11-2015 www.batitech.ch
ELECTROTECHNIQUE
28 I Tester/certifier les installations réseau? 38 I L’Allemagne: 30 ans de transition énergétique 48 I 14e Salon suisse Bâtiment + Energie
éditorial
bâtitech 11-15
(Source: Dätwyler Cabling Solutions)
Vague du numérique et mutation des réseaux Lors du séminaire de l’IRB/GNI organisé le mois dernier à la Maison de la Paix à Genève, il a été beaucoup question de la révolution en cours que représente la digitalisation au quotidien. Le numérique conduit à une transformation en profondeur de toutes les habitudes. Ceci est valable aussi bien au travail que chez soi. La consommation de produits «numériques» ne cesse de croître. Informations, textes, images, vidéos, musique, transitent en masse par nos ordinateurs, tablettes et smartphones. La vague, telle un tsunami, passe partout. Les bâtiments, objets de prédilection de notre magazine spécialisé n’y échappent pas et surtout, en profitent pour davantage de confort et d’efficacité. En jetant brièvement un regard en arrière, on s’aperçoit que les exploitants téléphoniques ont été les premiers à se lancer il y a une cinquantaine d’années déjà dans la numérisation de leurs systèmes de transmission. On a successivement assisté à la convergence des mondes de la téléphonie, de l’informatique et de l’audiovisuel. Cette convergence a mené à l’adoption du numérique aussi bien dans les réseaux que dans les équipements. Si l’on parle de «révolution» pour décrire ce vaste mouvement, c’est parce que cette extraordinaire aventure technique est marquée par des bouleversements considérables dans les domaines concernés. L’industrie, la technologie des réseaux, les fournisseurs de services, la création artistique, les appareils médicaux font partie d’une liste qui serait bien longue à établir en détail. Mais ce sont aussi et surtout les utilisateurs qui subissent ou vivent cette transformation radicale, dans
leurs différentes sphères d’activité, de la vie professionnelle aux loisirs. Il est un phénomène particulièrement impressionnant à observer. Si hier, l’ordinateur et le téléphone portable sont arrivés à la maison parce qu’ils ont été adoptés et apprivoisés au travail, aujourd’hui, les technologies numériques convergent en raison de la poussée immense que représente le marché domestique. Les réseaux évoluent vers le «tout IP», suite à l’énorme demande privée. Dans ce numéro de «bâtitech» nous consacrons un dossier important aux testeurs de réseau, nous vous présentons des produits et solutions pour le transport des données, ainsi que d’autres nombreuses innovations techniques utilisant la technologie du numérique. Nous surfons sur la vague avec et pour nos lecteurs. Quant au séminaire évoqué ci-dessus, les passionnés de la technique des réseaux du bâtiment devront se référer à la page 47 où l’on indique entre autres où trouver des réflexions supplémentaires sur internet.
Pierre Schoeffel
1
2
bâtitech 11-15
sommaire actuel I 09
actuel
www.batitech.ch
4 Une architecture bois remarquable 8 Transport exceptionnel entre Tolochenaz et Veytaux 10 Outil de calcul de la chute de tension 12 Garage Zénith à Sion brillamment mis en scène 14 Feu, glace et émotions
produits
Plus de confort tout en réduisant la consommation d’énergie Révolutionnaire dans le domaine de l’habitation, le système électronique de régulation metalplast® smart-comfort adapte rapidement et très précisément le débit volumétrique des chauffages de sol. Les habitants bénéficieront d’une part d’un confort et d’un bien-être accrus et d’autre part les factures d’énergie seront allégées. Le système convient également parfaitement pour équiper ultérieurement les chauffages de sol existants. Walter Meier (Climat Suisse) SA Z. I. de la Veyre B, St-Légier 1800 Vevey Tél. 021 943 02 22 ch.climat@waltermeier.com www.waltermeier.com
16 «Tout sous le même toit» – ce n’est pas une formule creuse chez nous! 18 Le corps de chauffe polyvalent et économique 20 Ventilateurs Ex à technologie EC 21 Cadres plats: lorsque rien ne doit faire saillie 22 CIATCooler LP/ILP 23 Protection de biens culturels contre la destruction par de l’eau 24 Diffuseur-éventail à jet large pour une ventilation à déplacement d’air mélangé 26 Nouveaux modules enfichables FO-DCS 26 En double, c’est deux fois plus sûr
partie technique I 28
27 Pupitre Micro Browser Room Panel avec écran TFT 4.3’’
partie technique
28 Tester/certifier les installations réseau? 38 «L’Allemagne a montré qu’il est encore possible de faire beaucoup plus!»
associations
44 Le groupe de travail donne naissance à une association 46 Une bonne combustion pour minimiser les polluants 47 Le séminaire organisé à la Maison de la Paix a tenu ses promesses
exposition
48 14e Salon suisse Bâtiment + Energie 50 Une garantie de qualité
formation
52 Training cérébral pour apprenants et spécialistes 54 Questions et réponses sur la NIBT
sommaire expositions I 50 carnet
56 Un contrat d’entreprise totale important 57 Minergie se réoriente 58 Un partenariat industriel renforcé 59 Le cœur est arrivé à Payerne 60 Les métiers du second œuvre neuchâtelois unissent leurs forces et leurs compétences 60 Le projet SaphirKeramik reçoit le Design Plus Award 2015 62 Les accidents les plus chers: aperçu des coûts
bâtitech 11-15
carnet I 60
3
Le premier prix pour une école à l’élégance aérienne.
Remise du Prix Lignum 2015
Une architecture bois remarquable
Le Prix Lignum triennal récompense les mises en œuvre remarquables du bois en Suisse. Placé cette année sous le patronage du conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann, le Prix Lignum a récompensé 50 réalisations. Sur le plan national, le Prix Or 2015 distingue le dépôt du musée de la Communication à Schwarzenburg BE, le Prix Argent récompense le complexe d’habitation «Giesserei» à Winterthour ZH et le Prix Bronze va au second Prix romand, un projet de réhabilitation à Sarreyer VS. Deux projets ont en outre reçu un Prix national spécial feuillu. Pour la Suisse romande, le premier prix va à l’Ecole Steiner de Bois-Genoud à Crissier VD. Le deuxième prix a été remis à un projet de réhabilitation à Sarreyer VS. Le troisième prix a été remporté par la salle de concert du Carnal Hall de l’Institut du Rosey à Rolle VD. Cinq autres projets ont été récompensés par une mention. Faire connaître et encourager une utilisation novatrice du bois, tels sont les ob-
jectifs du Prix Lignum. Le prix a été décerné pour la troisième fois, après 2009 et 2012, dans toute la Suisse. Le Prix Lignum 2015 est placé sous le patronage du conseiller fédéral Johann SchneiderAmmann. De la chaise à la halle de sport, tout projet était admis à condition d’avoir été réalisé en Suisse ou au Liechtenstein entre janvier 2011 et février 2015.
Lauréats nationaux L’or pour un bâtiment écologique pionnier: le dépôt du musée de la Communication à Schwarzenburg BE. L’argent pour des immeubles urbains emblématiques: le Complexe d’habitation «Giesserei» à Winterthour ZH. Le bronze pour une réhabilitation de haut niveau: la réhabilitation et l’extension d’un rural à Sarreyer VS.
Deux lauréats ex aequo pour le Prix spécial feuillu Dans le cadre du Prix Lignum 2015, une distinction suisse «Prix spécial feuillu» a été décernée avec le soutien du Plan d’action Bois de l’Office fédéral de l’environnement OFEV. L’objectif du Prix feuillu est de mettre en évidence et de promouvoir les applications du bois feuillu qui est aujourd’hui encore peu mis en œuvre dans la construction. Les lauréats ex aequo du Prix spécial feuillu sont la ‹House of Natural Resources› de l’EPFZ et la tour de bûches de l’artiste japonais Tadashi Kawamata, érigée à l’entrée de la chartreuse d’Ittingen pour le Musée d’art de Thurgovie.
Lauréats de la région Ouest Le premier prix pour une école à l’élégance aérienne Le premier prix distingue le nouveau bâtiment de l’école Steiner qui se trouve dans une oasis de verdure, cachée derrière une forêt de l’agglomération lausannoise. Le nouveau bâtiment ose un geste
actuel
aéré. Il s’élance sur trois étages et sa toiture, dessinant un audacieux zig-zag, se déploie contre le ciel et jusque dans le paysage environnant. Sous l’avant-toit, de larges coursives et un escalier sont suspendus à des filins d’acier. Les balcons superposés permettent d’accéder à toutes les pièces du bâtiment, créant un espace libre qui fait le lien entre l’architecture et la nature, et sur lequel les enfants peuvent se déplacer de manière ludique. Le bâtiment a été construit de manière conséquente en éléments de bois préfabriqués; les dalles mixtes bois-béton assurent une isolation phonique adéquate et régulent la chaleur. Des éléments porteurs en bois en «V», dont la forme se répète dans les tirants métalliques, constituent la structure de l’avant-toit. Ce bâtiment montre avec quelle légèreté le bois permet d’importants porte-à-faux. Le développement judicieux du concept incendie a en outre permis de rendre le bois visible sur les coursives extérieures.
bâtitech 11-15
Les architectes ont réussi à condenser les éléments présents dans l’ensemble pavillonnaire: accès de l’extérieur, avant-toit, construction en bois. Ils ont créé un bâtiment d’une grande simplicité qui, grâce à quelques interventions, constitue une architecture puissante. Il est impressionnant de voir comment l’architecture véhicule les valeurs anthroposophiques de l’école à l’extérieur. L’être humain, l’individualité et la nature jouent là un rôle primordial. Le deuxième prix pour une réhabilitation de haut niveau Le jury de la région Ouest a remis le deuxième prix à la réhabilitation et l’extension d’un rural à Sarreyer en Valais. Dans les Alpes, de nombreuses étables sont vides et tombent en ruine – ou sont transformées sans ménagement en résidences secondaires. La rénovation de la grange de Sarreyer constitue une exception surprenante au plus haut niveau. Le
Le deuxième prix pour une réhabilitation de haut niveau.
5
6
bâtitech 11-15
actuel
Le troisième prix pour un exemple remarquable de la nouvelle assurance dont fait preuve le bois en tant que matériau.
fenil – monument historique classé – a été conservé dans son intégralité et complété à l’intérieur par une construction en bois qui reflète, comme le nouveau bâtiment, les principes constructifs du bâti existant. La manière selon laquelle ce dernier a été abordé ouvre de nouvelles perspectives. Les architectes n’ont pas imité une étable; ils ont développé un langage inédit à partir des éléments existants. Les détails ont été minutieusement planifiés et mis en œuvre avec un soin remarquable. La construction respecte son environnement, mais correspond à sa nouvelle affectation. En outre, le projet montre comment on peut faire revivre – pour un certain temps tout au moins – les villages des Alpes qui se dépeuplent. La résidence secondaire réactive soigneusement le bâti existant au lieu de construire quelque chose sur un pré encore intact. Le troisième prix pour un exemple remarquable de la nouvelle assurance dont fait preuve le bois en tant que matériau Le troisième prix distingue la salle de concert en bois du Carnal Hall de l’institut Le Rosey. Ce hall rectangulaire qui peut accueillir jusqu’à 900 spectateurs a été entièrement fabriqué à partir de panneaux OSB. Les panneaux de particules
longues et fines lui confèrent une acoustique exceptionnelle et une atmosphère chaleureuse. Les panneaux OSB sont encadrés d’une résille de nervures plus ou moins épaisses du même matériau, disposées à l’horizontale, à la verticale ou en diagonale selon différents angles. Cette architecture audacieuse renonce de manière cohérente à tout apparat et remplit avec créativité les exigences requises pour une salle de concert. C’est un remarquable exemple de la nouvelle assurance dont fait preuve le bois en tant que matériau. Ce ne sont pas les magnifiques veines du bois ou sa surface parfaite qui confèrent du caractère à cette salle, mais tout simplement les copeaux grossiers constituant les panneaux à base de bois. Les architectes ont réussi à tirer d’un matériau polyvalent un effet poétique et joyeux, qui remet en question les conventions avec habileté. Une réinterprétation en clin d’œil – et unique en son genre.
Cinq mentions pour la région Ouest Le jury de la région Ouest a en outre récompensé cinq projets avec une mention pour la qualité et la dimension novatrice de leur utilisation du bois. • Œuvre artistique Séquoia, Rolle VD • Pavillons scolaires Frimodule, Fribourg
• Salle de conférence de l’OMPI, Genève • Passerelle de la Joux-Verte, Corbeyrier VD • Trois pavillons dans le parc du Windig, Fribourg
Numéro spécial Hochparterre et application Prix Lignum 2015 Les éditions Hochparterre consacrent un supplément spécial trilingue au Prix Lignum 2015. Ce cahier, qui présente les 50 projets primés nationaux et régionaux, sera publié sous forme d’encart au numéro 10/2015 de la revue d’architecture. En complément à cette publication, les éditions Hochparterre proposent également l’application pour iPhone et iPad «Prix Lignum. Holzbauten ab 2007» qui peut dès à présent être téléchargée gratuitement sur iTunes Store.
Expositions itinérantes dans toute la Suisse jusqu’à fin 2016 L’ensemble des projets inscrits au Prix Lignum 2015 sont présentés sur le site www.prixlignum.ch. Dès cet automne et jusqu’à fin 2016, des expositions itinérantes présenteront les lauréats du Prix Lignum 2015 dans toute la Suisse.
Dates des expositions sous www.prixlignum.ch
■
actuel
b창titech 11-15
7
8
bâtitech 11-15
actuel
(© Alpiq)
Aménagement de pompage-turbinage des Forces Motrices Hongrin-Léman SA
Transport exceptionnel entre Tolochenaz et Veytaux Avec l’arrivée des équipements électromécaniques lourds sur le chantier, les travaux d’extension de la centrale de pompage-turbinage des Forces Motrices Hongrin-Léman (FMHL) franchissent une nouvelle étape. Une pièce de 167 tonnes est attendue à la centrale de Veytaux (VD) cette semaine. Un convoi spécial qui durera trois jours la transportera depuis son lieu de stockage situé à Tolochenaz. La mise en service de la nouvelle centrale est prévue pour l’été 2016. Les travaux, qui visent à doubler la puissance de la centrale de pompage-turbinage des FMHL, entrent dans leur phase finale à Veytaux. Les pièces les plus volumineuses sont en cours d’acheminement. Le premier des deux stators, une pièce de l’alternateur construite par Andritz Hydro SA, sera transporté de nuit dès le 22 septembre depuis Tolochenaz où il a été assemblé. Il arrivera à sa destination finale, la centrale de Veytaux, le 24 septembre. Le deuxième stator sera transporté au début du mois de décembre. Le poids et les dimensions du stator sont exceptionnels: il pèse 167 tonnes et mesure 5,6 m de largeur, 6,4 m de longueur, 4,45 m de hauteur. Le stator repose horizontalement sur une structure en acier afin de ne subir aucune déformation.
Pour réaliser ce transport spécial, plusieurs parcours ont été étudiés et des expertises menées sur différents ponts. Il faudra trois jours au convoi pour parcourir les 50 km entre Tolochenaz et Veytaux. Le transport s’effectuera de nuit sur les routes cantonales. Il passera via Lausanne, Savigny, Oron et Palézieux avant de redescendre vers Vevey par Bossonnens et Attalens. A Vevey, des travaux de rabotage du bitume sont en cours à la hauteur de l’avenue de Blonay pour permettre le passage du convoi.
Mise en service en 2016 Sur les autres fronts, les travaux battent également leur plein. Les bétonnages dans la caverne principale sont en cours de finition. Les sept niveaux de cet ou-
vrage d’une dimension totale de 100 m de longueur, 25 m de largeur et 56 m de hauteur correspondent à un immeuble de 18 étages. Depuis juillet 2015, les équipements électromécaniques (pompes, turbines et vannes) sont acheminés sur le chantier et mis en place grâce à un pont-roulant d’une capacité de 220 tonnes. En dessus de la caverne, sur la route de Sonchaux, les essais de mise sous tension du nouveau poste électrique 220/ 380 kV sont en cours, alors qu’à Sonchaux même, les travaux de remise en état des terrains à la cheminée d’équilibre sont terminés. Le budget de 331 millions de CHF est respecté. Les essais de mise en service des groupes se feront de manière échelonnée au printemps 2016. La mise en service in-
actuel
dustrielle est prévue pour l’été 2016 pour le premier groupe, et l’automne 2016 pour le second.
Forces Motrices Hongrin-Léman SA (FMHL)
Environ un milliard de kWh de pointe supplémentaires L’aménagement hydroélectrique des FMHL permet d’effectuer du pompageturbinage entre le lac Léman et le sommet du barrage de l’Hongrin situé 880 m plus haut. Lors des pointes de consommation, l’eau du lac de l’Hongrin est turbinée dans la centrale de Veytaux pour produire de l’énergie et ensuite déversée dans le lac Léman. A l’inverse, lorsque la consommation est faible, l’eau du lac Léman est pompée et stockée dans le lac d’accumulation de l’Hongrin. Le projet FMHL+ prévoit d’augmenter la puissance de la centrale de pompage-turbinage de Veytaux de 240 MW à 480 MW, dont 60 MW de réserve. L’aménagement produira environ un milliard de kWh de pointe par année, soit près du double de la production actuelle (520 millions de kWh). Sa mise en service est prévue dans le courant de l’année 2016. L’investissement est réalisé par les partenaires du projet, Romande Energie (41,13 %),
bâtitech 11-15
(© David Picard)
Alpiq (39,31 %), Groupe E (13,13 %) et la Ville de Lausanne (6,43 %).
Un complément indispensable aux nouvelles énergies renouvelables Le projet répond à une demande croissante en énergie de réglage, soit celle nécessaire pour équilibrer le niveau de production à la consommation aux heures de pointe. Cette demande accrue s’explique notamment par le développement des nouvelles énergies renouvelables en Europe et en Suisse, telles que l’éolien ou le solaire. Directement dépendantes des conditions météorologiques, ces installa-
Les Forces Motrices Hongrin-Léman SA forment une société anonyme de partenaires. Celle-ci a été fondée en 1963 pour réaliser un aménagement hydroélectrique combinant un système d’accumulation et un système de pompage-turbinage. Ces installations sont actuellement exploitées, sur mandat, par la société Hydro Exploitation SA dans le cadre du Groupement d’exploitation hydraulique du Chablais. La répartition de la part des actionnaires des Forces Motrices Hongrin-Léman SA est la suivante: Romande Energie 41,13 %, Groupe Alpiq 39,31 %, Groupe E 13,13 % et Commune de Lausanne 6,43 %.
tions enregistrent une production irrégulière qui doit être complétée par un apport en énergie de réglage. Avec leurs deux lacs de retenue, les centrales hydroélectriques de pompage-turbinage, véritables stock d’énergie injectable en tout temps sur le réseau, offrent une solution immédiate et efficace pour combler les baisses de production ou stocker les surplus d’électricité sur le réseau. ■
9
10
bâtitech 11-15
actuel
ELECTROTECHNIQUE
Sécurité incendie / Câbles de sécurité
Outil de calcul de la chute de tension
La détermination de la section des câbles avec maintien en fonction fait souvent l’objet d’interrogations et d’incertitudes. Pour faciliter la planification des installations nécessitant ces types de câbles, Dätwyler Cabling Solutions dispose d’un outil de calcul de chute de tension. Il s’agit d’une application excel, qui a rendu d’excellents services jusqu’à présent et qui vient d’être révisée. L’utilisateur dispose du choix de quatre langues,
dont le français. En ouvrant le document, l’utilisateur se voit proposer un texte explicatif ainsi que deux options de calcul. A savoir, la détermination de la section
des conducteurs et le calcul de la chute de tension. Au final, on aboutit à la définition des sections de conducteurs requises pour les câbles de sécurité Dätwyler avec maintien en fonction E30–E90 selon la norme DIN 4102-12. Les personnes intéressées trouveront l’outil Excel sous www.cabling.datwyler.com, dans la rubrique téléchargements. L’accès se fait par les sous-menu «Sécurité Incendie» et «Outils de planification». On y trouve également une brochure informative sous le titre «Maintien en fonction – Technique de sécurité globale» destinée au marché suisse. Par ailleurs un document synoptique intitulé «Dätwyler câblage avec maintien en fonction E30– E60/E90 selon DIN 4102-12: Produits et techniques d’installation de câble» (PDF) pourra être téléchargé dans la section «Vue d’ensemble/Aide au choix». ■ Dätwyler Cabling Solutions AG 6460 Altdorf Tél. 026 466 17 34 www.cabling.datwyler.com
actuel
b창titech 11-15
11
12
bâtitech 11-15
actuel
ELECTROTECHNIQUE
Bilan remarquable après 2 ans
Garage Zénith à Sion brillamment mis en scène Depuis près de 30 ans, le garage Zénith représente la puissance dynamique et l’élégance sportive sur quatre roues. Après l’agrandissement et la transformation du concessionnaire des marques premium Ferrari, Maserati et d’autres fabricants automobiles de luxe, le garage sédunois est maintenant habillé d’une brillante lumière. Le concept d’éclairage subtil a été conçu par le fabricant de luminaires autrichien Zumtobel en collaboration étroite avec les architectes et l’ingénieur électricité. En 2011, Michel Zuchuat, le créateur et directeur du Garage Zénith SA, confia au bureau d’architectes Fortebis Group de Rome la conception de l’agrandissement et de la transformation du centre automobile haut de gamme. Il s’agissait de rénover le vieux bâtiment existant et d’agrandir le nouveau bâtiment attenant. Le groupe d’architectes italien, qui a déjà
réalisé de nombreux centres automobiles des marques Ferrari et Maserati dans le monde entier, développa un concept architectonique dépouillé, fonctionnel et discret pour mieux mettre en valeur les belles voitures de sport. La mission de l’éclairage du show-room au rez-dechaussée du bâtiment existant consistait à mettre les véhicules exposés en valeur
Combinaison parfaite de lumière diffuse et dirigée pour mettre les lignes des voitures en évidence.
et surtout à créer une lumière spectaculaire pour la remise des véhicules neufs dans une zone de présentation spéciale, de manière à en faire un événement inoubliable. La première tranche de construction comprenait, outre le show-room, également plusieurs bureaux de vente ainsi qu’un lounge pour les clients du concessionnaire de luxe. La réalisation était liée à des exigences sévères en matière de Corporate Design. Dans le nouveau bâtiment de trois étages équipé d’un ascenseur monte-voitures, le rez-de-chaussée est consacré à l’exposition de voitures neuves et d’occasion d’autres fabricants de voitures de sport haut de gamme. L’entrepôt de matériel comme pneus, jantes et autres accessoires techniques a été prévu au sous-sol, ainsi qu’un autre entrepôt évolutif au deuxième étage.
(Photos: Zumtobel)
ELECTROTECHNIQUE
La mise en valeur de chaque détail est importante.
Eclairage intimiste dans les bureaux de vente.
En collaboration avec les ingénieurs électricité genevois Bäbler & Pirker, Zumtobel a développé un concept d’éclairage individuel pour les deux différentes parties de bâtiment et présente les voitures de sport aux volumes parfaits sous un jeu de lumière diffuse et dirigée qui accentue leur plasticité et leur authenticité. Une particularité du concept d’éclairage sont les dix plafonds lumineux de 5 × 2 mètres, installés à l’entrée du show-room des Ferrari et Maserati au-dessus des voitures de sport de luxe exposées. Les plafonds tendus, rétroéclairés chacun par 44 luminaires pour chemin lumineux TECTON Tetris et encadrés de six projecteurs CARDAN 1000 ont été spécialement confectionnés pour le garage Zénith. La lumière diffuse des plafonds lumineux accentue les lignes des carrosseries brillantes, tandis que des projecteurs installés judicieusement projettent une lumière brillante qui fait ressortir les détails luxueux et le dynamisme des voi-
L’éclairage des niches d’exposition est soumis à des exigences sévères.
tures. L’éclairage des niches d’exposition de Ferrari et Maserati était soumis à des exigences sévères, toutes les voitures devaient y être éclairées par-dessous et parderrière. Pour ces zones, Zumtobel a choisi une solution sur mesure avec des chemin lumineux des gammes TECTON Tetris et LINARIA. Ces systèmes de chemin lumineux d’une luminosité impressionnante éclairent également les salles de conférence et de présentation. Dans les bureaux de vente, Zumtobel a installé des luminaires encastrés SLOTLIGHT II. Les lignes uniformément éclairées distribuent harmonieusement la lumière et créent un éclairage intimiste qui confère à l’achat d’une voiture un caractère exceptionnel. Dans le lounge de l’ancien bâtiment transformé, la gamme de downlights MICROS place des accents de lumière et crée une ambiance agréable. Pour l’éclairage des voitures de luxe neuves et d’occasion dans le nouveau bâtiment, Zumtobel a opté pour des chemins lumineux de la gamme TECTON avec des réflecteurs à répartition extensive.
Tous les luminaires peuvent être commandés séparément avec un système KMX/DALI et être gradués individuellement pour réaliser entre autres une accentuation ponctuelle. Différentes ambiances lumineuses sont déjà programmées, mais elles peuvent être modifiées au besoin. Le garage Zénith bénéficie ainsi d’un énorme potentiel d’énergie: grâce à l’utilisation du système de commande et à la possibilité de gradation des luminaires, la consommation du centre automobile a diminué de près de 30 %. Le concessionnaire Michel Zuchuat s’en félicite: «Après deux ans, nous sommes toujours enthousiasmés par le concept d’éclairage que Zumtobel a développé pour nous. Nous apprécions non seulement l’extraordinaire qualité de lumière, mais également les faibles coûts énergétiques. A cela s’ajoute encore le fait que pendant ces deux années, nous n’avons pas eu un seul luminaire à remplacer. C’est une solution optimale et je ne regrette aucunement cet investissement.» ■
Solutions utilisées TECTON Tetris: Luminaire pour chemin lumineux en tôle d’acier profilée, à une ou deux lampes; câbles sans halogène; coques cache-douille transparentes prémontées; graduable, B.E. à commande DALI SLOTLIGHT II: Luminaire individuel en profilé d’acier extrudé; vasque PMMA en verre acrylique opale pour une répartition uniforme; câbles sans halogène; graduable; B.E. à commande DALI CARDAN 1000: Plafonnier encastré; tête d’éclairage à articulation cardan pivotant sur ±30 °; réflecteur à facettes en aluminium; corps en tôle d’acier MICROS: Gamme de downlights fonctionnels; corps en aluminium moulé sous pression; platine pivotante en option; Ø 79 mm LINARIA: Réglette lumineuse nue en aluminium; câblage sans halogène; graduable; B.E. à commande DALI
Les produits Optifitt-Press installés dans les hauteurs, juste sous le toit.
La patinoire moderne Bossard Arena de Zoug brille par la générosité de ses espaces.
Patinoire Bossard Arena de Zoug: nouvelle installation sprinkler avec Optifitt-Press
Feu, glace et émotions
Un stade sans installation sprinkler? Malgré son absence, la patinoire Bossard Arena n’en a pas moins été parfaitement aux normes depuis son inauguration il y a cinq ans. Or, depuis la décision du Conseil municipal d’en faire une halle polyvalente, des mesures supplémentaires pour la protection contre les incendies s’imposent pour répondre aux normes. C’est ainsi que la courte pause estivale a été mise à profit pour installer un système d’extinction de type déluge. Si ces travaux ont pu être réalisés, c’est grâce aussi aux nouveaux raccords Optifitt-Press de Nussbaum. Texte: Andreas Stettler Photos: André Scheidegger Véritable joyau architectural, la patinoire Bossard Arena avait été, à l’origine, conçue uniquement comme installation pour le sport de glisse sur patins. En quelques rares occasions, le hockey sur glace et le patinage avaient cédé leur place à une manifestation du genre assemblée générale. Pour d’importantes manifestations telles que des expositions ou spectacles de divertissement, le stade n’était toutefois pas suffisamment protégé contre l’incendie. Dans la grande halle où les palets sifflent entre les hockeyeurs, se dérouleront à l’avenir également des salons, des comédies musicales et d’autres manifestations culturelles. Mais pour que ces manifestations d’une grande richesse soient possibles, l’Etablissement cantonal d’assurance des bâtiments a posé comme condition le montage d’une
installation sprinkler au plafond de la halle.
Projet phare en ce qui concerne l’aspect technique La Bossard Arena est la première patinoire de Suisse à décrocher la certification Minergie. Les rejets thermiques des machines frigorifiques servent en outre à chauffer les bâtiments annexes et quelque 170 appartements. Quant à l’installation photovoltaïque sur le toit, elle couvre les besoins en courant de 40 ménages environ. L’installation d’extinction de type déluge multiplie les usages de la patinoire pour la ville de Zoug. Pour ce qui est de la société de protection incendie Contrafeu, qui avait été chargée d’installer les équipements, c’est une grande première, comme l’explique le chef de projet Beat Rieder: «Il s’agit de la première installation sprinkler que nous ayons montée dans un stade de hockey sur glace. La première aussi à faire inter-
venir les nouveaux raccords Optifitt-Press de Nussbaum. En tant qu’installateur sanitaire qualifié, je peux vous assurer que c’est un véritable rêve de monteur qui vient de se concrétiser! Cela faisait longtemps d’ailleurs que je me demandais quel fabricant serait le premier à proposer le sertissage pour des tubes à paroi épaisse.»
Division en 15 secteurs d’extinction Contrairement à l’ancien dispositif de protection incendie automatique, l’installation sprinkler n’est pas entièrement sous pression, la pression d’eau pouvant être déclenchée ou arrêtée manuellement. Seule la conduite principale DN 200 en acier chromé, qui aboutit à la centrale technique sur la toiture, véhicule de l’eau. De ce point rayonnent 15 conduites DN 80 en acier galvanisé qui alimentent autant de secteurs d’extinction, dont chacun est commandé individuellement
actuel
par des soupapes électromagnétiques à l’intérieur de la centrale. En fin de parcours, l’eau est acheminée par deux conduites terminales de 1½ pouce dont chacune est dotée de 9 têtes de sprinkler. Quand on sait que de chaque sprinkler s’écoulent environ 80 litres d’eau par minute, on arrive donc au maximum à plus de 1000 litres/min qui tom- 15 conduites galvanisées acheminent l’eau vers autant de secteurs d’extinction. bent sur le sol de la halle. La division en secteurs permet d’appliquer un arrosage ponctuel à l’en- tenu de la courte pause estivale des hocdroit exact où se déclare l’incendie. C’est keyeurs de la patinoire Bossard Arena et le responsable de l’installation assis dans de la production de glace qui commence la salle de contrôle située au-dessus des bien avant les premiers matchs, on ne gradins qui commande l’action des sou- disposait tout juste que de cinq semaines papes électromagnétiques sur son pan- pour le montage complet de l’installation neau de commande. Il y avait d’ailleurs sprinkler. Grâce aux raccords Optifitteu un défi spécial à relever, à savoir celui Press et au gain de temps que ceux-ci perde placer la conduite d’amenée sous le mettaient d’obtenir, les 30 conduites cube vidéo, avec une installation en d’amenée galvanisées ont pu être monforme de cercle. La conduite s’y insère si tées dans les délais prévus. «Imaginez harmonieusement qu’on a l’impression que nous aurions dû réaliser des souqu’elle s’y trouve depuis toujours. dages directement sous le toit de la halle, perchés à 20 m de hauteur», s’interroge Pour la première fois le chef d’équipe Kaddafi Hatzoglou, de ont été sertis des tubes d’acier Contrafeu. Et Beat Rieder d’ajouter: «Pour à paroi épaisse la patinoire Bossard Arena, les raccords Jusqu’à présent, il n’était pas possible Optifitt-Press sont arrivés à point nomd’utiliser le sertissage pour joindre des mé. J’ai tout de suite été emballé, et le tubes d’acier à paroi épaisse. Aujourd’hui, potentiel d’économie était évident. Il est les raccords Optifitt-Press en acier 1.0308 tout à fait possible d’utiliser par exemple et à revêtement zinc-nickel permettent de des tuyaux bouilleurs, ce qui permet toutes nouvelles applications dans la d’établir des devis encore plus intéresconstruction d’installation de sprinklers, sants.» Les monteurs, qui travaillaient de chauffage et de climatisation. Compte jusqu’à six en parallèle, utilisaient les
Christoph Weber (vente technique, R. Nussbaum SA), Patrik Mittendorf (chef de produits Optifitt-Press, R. Nussbaum SA), Beat Rieder (chef de projet, Contrafeu AG), Goran Zubak (Contrafeu AG), Kaddafi Hatzoglou (chef d’équipe, Contrafeu AG), Oguzhan Güler (Contrafeu AG), Aydin Büklü (Contrafeu AG).
bâtitech 11-15
Voilà comment s’opère le sertissage des tubes à paroi épaisse.
pinces à sertir actuelles équipées de mâchoires développées spécialement pour ce chantier. Et pour le mener à bien, c’est pratiquement tout l’assortiment OptifittPress qui a été mis en œuvre à Zoug, à savoir raccords, manchons, coudes, pièces intermédiaires filetées, réductions, tés et brides. Toutes ces pièces ont donc ainsi vécu leur grande première durant les chaleurs de l’été dans un stade où la glace tient le premier rôle. ■ www.nussbaum.ch
A propos Principales données relatives au projet • Patinoire Bossard Arena: stade de hockey sur glace et halle de manifestations • Longueur 94,9 m, largeur 76,4 m, hauteur 17,7–22,6 m • Volume: 114 000 m2 • Capacité: 7015 spectateurs (4327 places assises et 2352 places debout) • Ouverture 2010 • Investissement global: env. 60 millions de francs Produits Nussbaum utilisés pour la mise à niveau de l’installation sprinkler • Optifitt-Press (raccords à sertir pour tubes d’acier à paroi épaisse) Les intervenants dans la construction • Maître d’ouvrage: ville de Zoug • Architecture: Scheitlin Syfrig Architekten AG, Lucerne • Planification sanitaire: Aregger + Partner AG, Lucerne • Exécution de l’installation sprinkler: Contrafeu AG, Zollikofen
15
16
bâtitech 11-15
produits
Schéma simplifié de la centrale de chauffage et de l’une des sous-stations.
Concept global pour les pompes à chaleur d’Ygnis
«Tout sous le même toit» – ce n’est pas une formule creuse chez nous! Dans l’effervescence de notre monde moderne, la planification intégrale est plus importante que jamais. Mais, pour les personnes impliquées dans la planification, il devient encore plus difficile de garder une vue d’ensemble en raison de la rapidité des processus modernes.
totale avec une pompe à chaleur eau glycolée/eau.
De plus, les divers interlocuteurs avec des tâches, des spécialités et des domaines de compétence différents sont autant de freins qui empêchent de travailler rapidement. En tant que fabricant, Ygnis désire apporter sa contribution pour que nos clients puissent travailler de manière aussi efficiente que possible.
La pompe à chaleur est intégrée de manière à pouvoir produire beaucoup d’énergie tout au long de l’année. La pompe à chaleur exécute un préchauffage et fonctionne en hiver pratiquement sans interruption. Cela a des effets sur le dimensionnement du champ de sondes terrestres.
Nous mettons un interlocuteur à leur disposition pour tous nos produits.
Installation bivalente pour une construction neuve comportant 7 immeubles collectifs à Zurich Ygnis a élaboré un concept global en coopération avec le client. Nous avons couvert environ 20 % de la puissance
Intégration de la pompe à chaleur
Délestage des sondes terrestres Des refroidisseurs pour pompes à chaleur d’Ygnis qui permettent de délester les sondes terrestres pendant la phase de transition sont utilisés. Pendant cette phase de transition et en été, il est possible de générer de l’énergie sans limite à partir de l’air. De plus, les sondes peuvent être régénérées pendant l’été. Un refroidisseur pour pompe à chaleur est monté dans le garage souterrain pour permettre d’utiliser en plus la chaleur résiduelle des véhicules. Des ventilateurs à régime réduit économisant l’énergie garantissent des valeurs acoustiques faibles et un haut niveau d’efficience.
Intégration de la chaudière à gaz Installation bivalente pour une construction neuve comportant 7 immeubles collectifs à Zurich.
Une chaudière à gaz à condensation Varino Grande module jusqu’à 8 % de la
produits
puissance totale. Elle est intégrée de manière à ce qu’une condensation optimale soit garantie avec le retour froid du circuit interurbain. En été, quand la température de retour du circuit interurbain revient à une température trop élevée vers la fin du chargement d’eau chaude, 100 % du débit passent par la chaudière à gaz pour que l’accumulateur tampon de la pompe à chaleur ne soit pas chargé de manière intempestive.
Production d’eau chaude avec Magrosys d’Ygnis Sur la surface construite, il existe une installation centrale de production d’eau chaude par immeuble collectif. Le choix de la stratégie de chargement optimale était important. La chaudière à gaz produit les températures élevées. En raison du couplage spécial de l’échangeur externe du chargement d’eau chaude, une température de
retour basse est garantie pendant le chargement. La température de retour n’augmente que pendant env. 10 % de la durée de chargement quand la zone de mélange doit être réchauffée. Avec cette stratégie de chargement, la pompe à chaleur fonctionne également en été pendant le chargement d’eau chaude.
Commande Une commande spéciale est nécessaire pour que l’installation complète fonctionne parfaitement. Un fonctionnement optimal peut être garanti par l’intermédiaire d’un système de gestion de bâtiments. Grâce à un propre service dédié aux systèmes de gestion des bâtiments, Ygnis peut offrir à ses clients non seulement un déroulement sans failles, mais encore un savoir-faire au plus haut niveau.
Coordination globale Qu’il s’agisse de la pompe à chaleur, de la régénération des sondes terrestres, de la
bâtitech 11-15
chaudière, du chargement d’eau sanitaire, du système de gestion des bâtiments ou de la coordination globale – un interlocuteur était à la disposition du client pour tous les composants mentionnés de cette installation. De la première idée à la mise en service, Ygnis a coopéré avec le client pour optimiser l’installation jusqu’à ce niveau. Le client avait mis l’accent sur l’obtention d’une installation globale efficiente. Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour satisfaire à cette exigence, car: non seulement nous sommes des professionnels de la génération efficiente de chaleur, mais encore nous mettons nos connaissances en pratique! ■ Ygnis AG 6017 Ruswil info@ygnis.com www.ygnis.ch
17
18
bâtitech 11-15
produits
Zehnder Zeno pour la salle de bains
Le corps de chauffe polyvalent et économique Le corps de chauffe de base plébiscité de Zehnder, désormais encore plus attractif grâce à la révision de ses tarifs. Zehnder, spécialiste des corps de chauffe, propose désormais son corps de chauffe polyvalent pour la salle de bains Zehnder Zeno à des conditions tarifaires particulièrement avantageuses. L’importante baisse de prix, rendue possible par l’optimisation de chaque étape des processus de production, concerne aussi bien la version pour chauffage central à eau chaude que le modèle tout électrique ou la variante à fonctionnement mixte du corps de chauffe. Zehnder Zeno, qui permet de choisir librement les positions aller et retour, est disponible dans onze dimensions au total. Modèle d’entrée de gamme adapté aux projets de construction, il répond à toutes les exigences des maîtres d’ouvrage en matière d’esthétique moderne et de fonctionnement à la fois efficace et confortable. Sur le marché, la demande en produits de base économiques alliant une plage de puissances étendue et une excellente qualité de finition ne cesse d’augmenter. Le spécialiste des corps de chauffe Zehnder offre désormais une réponse convain-
cante en proposant dès à présent Zehnder Zeno, son modèle d’entrée de gamme pour la salle de bains, à un prix attractif. Ce corps de chauffe de salle de bains polyvalent est disponible dans la teinte standard RAL 9016 à partir de 184 CHF brut. A compter du printemps 2016, il sera également décliné en version chromée. Non content de produire une chaleur rayonnante agréable, Zehnder Zeno optimise également le confort dans la salle de bains: les évidements aux dimensions généreuses qui séparent les groupes de tubes permettent de suspendre et de sécher les draps de bain en toute simplicité. De plus, Zehnder Zeno est disponible sur demande avec un étendoir télescopique Stewi très pratique. En version tout électrique, Zehnder Zeno offre trois niveaux de température réglables, une fonction minuterie pour chauffer la salle de bains exactement aux horaires choisis, un dispositif anti-surchauffe et une commande directement sur le corps de chauffe. Modèle convenant aussi parfaitement à une installation ultérieure, le corps de chauffe électrique Zehnder livré prêt à être branché est le gage d’une flexibilité exceptionnelle pour ce qui concerne son positionne-
Le corps de chauffe de base pour la salle de bains Zehnder Zeno, qui remporte un vif succès, est désormais disponible à un prix exceptionnel, à partir de 184 CHF brut. Cette réduction intéressante du prix s’applique non seulement au modèle à eau chaude, mais aussi aux versions tout électrique et à fonctionnement mixte du corps de chauffe.
Modèle d’entrée de gamme, Zehnder Zeno comble toutes les exigences des maîtres d’ouvrage en matière de lignes modernes, d’efficacité et de confort. En outre, ce corps de chauffe de base pour la salle de bains séduit par son excellent rapport prix/performances. (Photos: Zehnder Group Suisse SA)
ment et d’un montage aisé, sans travaux de raccordement fastidieux au chauffage central à eau chaude. Dans sa version pour fonctionnement mixte, Zehnder Zeno allie les avantages du fonctionnement électrique et de la version à eau chaude. Zehnder Zeno en version tout électrique est décliné en trois hauteurs (788 mm à 1688 mm) et trois longueurs (450 mm à 600 mm), et dans les niveaux de puissance 300, 500, 600 et 900 watts. En mode de fonctionnement mixte, il est disponible en trois hauteurs (788 mm à 1688 mm) et quatre longueurs (450 mm à 750 mm), tout comme pour la version à eau chaude. Autre avantage majeur pour le client sur le plan du service après-vente: Zehnder garantit Zehnder Zeno pendant cinq ans. En outre, le client peut bénéficier d’une garantie de 24 mois sur la résistance électrique. La palette de modèles complète, son esthétique élégante et intemporelle et son rapport prix/performances extrêmement intéressant font du Zehnder Zeno le corps de chauffe idéal pour tous les types de salles de bains. ■ www.zehnder-systems.ch/heizkoerper
partie technique
b창titech 11-15
19
20
bâtitech 11-15
produits
Economisez de l’énergie à coup sûr
Ventilateurs Ex à technologie EC Les applications ATEX peuvent également bénéficier des avantages de la technologie moderne EC. En effet ebm-papst, le premier fabricant mondial, a développé les ventilateurs EC GreenTech hautement efficaces, spécialement pour le domaine Ex. Ils sont disponibles sous la forme de ventilateurs axiaux ou radiaux avec des pales de turbines incurvées vers l’arrière. Ils sont basés sur la gamme de produits HyBlade et RadiPac de multiples fois distingués, qui ont défini des points de vue efficacité, bruit et compacité de nouvelles références dans le monde. Les ventilateurs axiaux sont livrables dans les grandeurs 630-990 jusqu’à 33 000 m3/h, les ventilateurs radiaux dans les grandeurs 400-630 avec jusqu’à 15 000 m3/h.
Sécurité certifiée … Les ventilateurs Ex ebm-papst sont basés sur le moteur à rotor extérieur EC GreenTech éprouvé de 3 kW et sont contrôlés et certifiés selon la directive européenne
ATEX 94/9/ CE. Ils satisfont ainsi toutes les exigences imposées aux appareils dans les zones explosibles. Les ventilateurs axiaux et radiaux Ex conviennent pour le groupe d’appareils II (domaines protégés contre les explosions sauf l’industrie minière), de même que pour les gaz et vapeurs du groupe d’explosion IIB. Les ventilateurs Ex peuvent être utilisés dans les zones dangereuses 1 et 2. Ils correspondent ainsi à la catégorie 2G (ATEX) et ont le niveau de protection d’appareils Gb (EN 60079-0). L’attribution de zone dangereuse sur place incombe selon la directive d’exploitation ATEX
High Blade avec protection Ex • La résistance de la turbine dépasse les exigences normales • Interstice annulaire déjà préréglé entre la buse et la turbine garanti selon la norme ATEX 94/9/CE • Prise de mise à la terre pour la dérivation des charges électrostatiques • Pales de turbine à surface spéciale antistatique • Appariement sûr des matières: acier-plastique selon EN14986 • Encapsulage de l’électronique de puissance résistant à la pression • Bornier à ressort certifié ATEX • Evacuation optimisée de la chaleur • Electronique de protection et de détection supplémentaire par composants agréés Ex (connexions des câbles, etc.).
1999/92/CE à l’exploitant de l’installation. Le classement correspondant définitif de l’appareil est effectué par le fabricant, donc ebm-papst.
... et des valeurs intrinsèques Les mesures des performances des ventilateurs sont réalisées sur des bancs d’essais ultramodernes. La totalité de l’unité du ventilateur, constituée par le moteur, l’électronique de commande et la turbine est mesurée dans différentes conditions de charge. Les coûts d’exploitation escomptables peuvent être calculés avec ce logiciel ou aussi une estimation du coût du cycle de vie effectuée. ■
ebm-papst AG 8156 Oberhasli Tél. 044 732 20 70 verkauf@ebmpapst.ch
RadiPac Ventilateur radial • Type de protection contre l’amorçage «sécurité accrue» selon ATEX dans la zone du moteur • Résistance de la turbine dépassant les exigences normales • Interstice annulaire déjà préréglé entre la buse et la turbine selon ATEX 94/9/CE garanti • Appariement sûr des matières aluminium-aluminium selon EN14986
produits
bâtitech 11-15
21
Disponibilité, montage aisé
Cadres plats: lorsque rien ne doit faire saillie Lorsque pour des raisons optiques, mais avant tout souvent aussi fonctionnelles, un composant de la ventilation ne doit pas faire saillie, on fait appel à un cadreplat correspondant. Les cadres plats de Lucoma SA sont préparés en usine de manière que tous les clapets Lucoma puissent être combinés avec le cadre plat et qu’en conséquence intégrés dans l’évidement sans problèmes sur le chantier, aisément et soient optiquement attrayants.
Les clapets à cadre plat permettent un encastrement affleurant et veillent simultanément à ce rien ne fasse saillie
Avantages du cadre plat • Fermeture optiquement propre • Montage simple des clapets dans l’évidement • Temps réduit pour effectuer l’étanchéité Exécution/Options du cadre plat Lucoma • Matières: acier inox 3 mm 1.4301/1.4307 (V2A); 3 mm acier inox: 1.4571 (VA4); 3 mm acier galvanisé; 4 mm aluminium. • Toutes les largeurs de cadres sont adaptables. Généralement une bride périphérique d’environ 100 mm sort de l’évidement. • Ecartement standard des trous de 200–300 mm, cependant sur demande du client généralement selon un schéma coté. • Côté moteur avec orifice de révision • Grillage d’une maille de 20 × 20 en acier inoxydable 1.4301 formant protection de pénétration • L’équipe Lucoma répond sur demande à toute autre question. ■ Lucoma AG 3646 Einigen Tél. 033 655 00 44 info@lucoma.com
22
bâtitech 11-15
produits
CIAT Suisse SA
CIATCooler LP/ILP La nouvelle gamme de groupes de production d’eau glacée réversibles air/eau à implantation intérieure est maintenant déclinée en 32 modèles permettant de couvrir des puissances frigorifiques nettes de 18 à 195 kW et des puissances calorifiques nettes de 22 à 215 kW. Disponible en version standard ou HEE (Haute Efficacité Energétique), cette gamme est aussi bien adaptée aux bâtiments neufs qu’à la rénovation. CIATCooler LP/ILP est certifiée «Eurovent» et intègre les toutes dernières technologies lui permettant de se placer en haut du tableau des classes énergétiques avec un EER jusqu’à 2,86 (gamme HEE) en classe A. En fonctionnement pompe à chaleur, 80 % des modèles sont en classe A. CIATCooler LP/ILP comporte 14 modèles de plus que l’ancienne gamme, soit dans la
sible et hydraulique avec ou sans ballon tampon. Le module hydraulique intègre une pompe de circulation, un vase d’expansion, une soupape de sécurité, une
CIATCooler LP/ILP
version froide, soit dans la version réversible. CIAT s’adresse ainsi aux grands bâtiments du secteur tertiaire tels que les immeubles de bureaux, les hôpitaux, les hôtels, les commerces . . . pour des surfaces allant jusqu’à 4000 m². Pour faciliter l’installation, l’ensemble de la gamme bénéficie d´une conception identique pour tous les modèles. Elle se décline en 4 versions: la série LP propose le froid seul, la LPC combine le froid et l’hydraulique avec ou sans ballon tampon, l’ILP est réversible et l´ILPC est réver-
vanne de vidange, un purgeur et un filtre à tamis. Afin de s’adapter aux contraintes du transport et du local, le ballon, proposé en option, peut être incorporé dans l’appareil (jusqu’au modèle 360STD ou 280HEE) ou dans un caisson séparé. Ce ballon peut également être pourvu de résistances électriques permettant un complément ou un substitut de chauffage. Toujours pour faciliter l’installation, les raccordements entrée/sortie sont situés sur le dessus du groupe, permettant ainsi de ne pas être tributaire des contraintes
au sol. Le gainage de l’aspiration et du refoulement peut être, de plus, disposé en soufflage arrière (jusqu’au modèle 600STD ou 360HEE) ou en soufflage vertical au choix. Enfin, avec une largeur étudiée au plus juste (860 mm jusqu’à 1200 m sur les deux plus gros modèles), la gamme CIATCooler LP/ILP représente une solution parfaitement adaptée aux implantations en rénovation. L’efficacité énergétique de CIATCooler LP/ILP est particulièrement optimisée. Le circuit frigorifique utilise le fluide frigorigène écologique R410A qui garantit des performances élevées. Un nouvel évaporateur à plaques brasées permet la réduction de la charge de réfrigérant, et des compresseurs SCROLL de dernière génération ont été intégrés. L’efficacité énergétique a également été améliorée grâce à des ventilateurs centrifuges autorisant des pressions disponibles de 7 à 35 mm CE sur l’ensemble de la gamme, quel que soit le sens de soufflage, et à l’utilisation d’un moteur électrique à haut rendement IE2 conforme à la norme CEI 60034-30. La version HEE, équipée d’un motoventilateur à roue libre type PLUG-FAN, offre une version encore plus performante avec une classe énergétique A sur l’ensemble des modèles. Disponible sur l’ensemble de la gamme CIATCooler LP/ILP, le système de régulation Connect 2 est multilingue, ergonomique et communicant (protocole ouvert MODBUS-JBUS et passerelle ETHERNET en standard). Il dispose de nombreuses fonctions auto-adaptatives. Un large choix d’options est disponible afin de répondre aux besoins du client et aux conditions d’implantation du matériel, qu’il s’agisse de faciliter et sécuriser l’installation, de récupérer de l’énergie, ou encore de répondre à des contraintes climatiques particulières. ■ CIAT Suisse SA CH-1303 Penthaz Tél. 021 863 60 60 www.ciat.com
produits
bâtitech 11-15
Câbles détecteurs
Protection de biens culturels contre la destruction par de l’eau Dans des musées, archives, universités, bibliothèques et galeries se trouvent des pièces uniques inestimables. En cas d’endommagement ou de perte, aucune assurance ne peut remplacer ces biens de grande valeur. C’est pourquoi une responsabilité énorme repose sur les épaules des personnes chargées de ces biens. En septembre 2014, à St-Gall, on a eu de la chance dans la malchance. Un vieux collecteur principal d’incendie était rouillé. L’eau s’écoulait de manière inaperçue de l’étage supérieur des archives de l’Etat dans le magasin central à la cave. C’est là où surtout sont stockés les dossiers datant du temps de la fondation du canton de St-Gall en 1803. L’eau abîmait des dossiers précieux sur une longueur de 25 m. Heureusement ces documents de grande valeur ont pu être sauvés. Mais les frais énormes pour la lyophilisation et la restauration des dossiers subsistent. Ledit incident était un choc pour la personne responsable. Inimaginable ce qui aurait pu se passer si l’eau avait détruit les dossiers des archives abbatiales voisines. C’est là que sont conservés des anciens manuscrits, dont une partie ont plus de 1400 ans. Secoués par ce cas, les responsables devaient agir. Ainsi ils sont tombés sur le
système de détection de fuites TraceTek® de l’entreprise Systec Therm AG. Ce produit extraordinaire permet, grâce à l’application de câbles détecteurs, une surveillance généralisée de zones individuelles ou une surveillance le long de tuyauteries. Après consultation avec l’entreprise Systec Therm, ils ont décidé de surveiller tous les secteurs pertinents des archives de l’Etat et des archives abbatiales. A cet effet, une cuve a été installée sous le plafond au-dessus des rayonnages d’archives dans laquelle les câbles détecteurs TraceTek® ont été posés. Désormais, dès que l’eau s’égoutte sur le câble, une alarme est déclenchée. A l’aide de l’affichage sur l’unité de commande, il est possible de localiser la fuite précisément. Ainsi la fuite est trouvée et réparée rapidement avant que des dégâts encore plus importants se produisent. Les personnes responsables à St-Gall sont
Des livres précieux des archives nationales de St-Gall.
soulagées et rassurées. Les précieux manuscrits des archives de l’Etat et des archives abbatiales sont maintenant surveillés 24 heures sur 24. ■ Systec Therm AG 9015 St- Gall Tél. 071 274 00 50 www.systectherm.ch
23
24
bâtitech 11-15
produits
Fonctionnement garanti sans coulis d’air
Diffuseur-éventail à jet large pour une ventilation à déplacement d’air mélangé Le diffuseur-éventail à jet large de Durrer-Technik SA a été développé pour répondre à des exigences thermiques élevées dans le domaine confort. Les restaurants, chambres d’hôtels, salles de réunions, écoles ou bureaux constituent les champs d’application de ce diffuseur mural.
Diffuseuréventail à jet large dans une exécution à 2 rangs.
Le diffuseur-éventail à jet large a été conçu de manière à garantir un fonctionnement sans coulis d’air, même avec la possibilité de débits importants. Le confort thermique élevé, avec une forte induction, est obtenu par le fait que l’air pulsé s’écoule simultanément des plateaux à buses et de la surface perforée (dite ventilation à déplacement d’air mélangé MQM).
qualité. Ces caractéristiques distinguent nettement le diffuseur-éventail à jet large des autres diffuseurs muraux et grilles d’air.
Caractéristiques en un coup d’oeil • Exécution à 1 ou 2 rangs • Disponible dans 3 longueurs nominales avec des débits d’air échelonnés • Système de ventilation à déplacement d’air mélangé (MQL) • Disposition en éventail quelconque des jets d’air par pivotement manuel des différents plateaux de buses jusqu’à 360° • Débit maximal 1 rang: 270 m3/h; 2 rangs: 540 m3/h • Différence de température maximale entre l’air pulsé et l’air ambiant pour le chauffage et le refroidissement ±10K • Faible niveau de puissance acoustique • Hauteur de montage 2,2 à 4,0 m ■ Durrer-Technik SA 1196 Gland Tél. 022 354 80 80 gland@durrer-technik.ch
Système d’amenée d’air à déplacement d’air mélangé Les jets d’air soumis à une impulsion élevée provenant des plateaux à buses confèrent une induction à l’air pulsé sortant de la surface de tôle perforée les entourant, de manière que soient obtenus dans le domaine de séjour une proportion importante d’air frais et de haute
Direction asymétrique des jets par pivotement manuel des différents plateaux de buses.
Diffuseur-éventail à jet large type BF dans une chambre d’hôtel.
produits
b창titech 11-15
25
26
bâtitech 11-15
produits
ELECTROTECHNIQUE
Câblage des centres de données
Nouveaux modules enfichables FO-DCS Dätwyler Cabling Solutions a complété son système de fibres de verre «Dätwyler Data Centre Solution» par deux composants innovants: Modules enfichables Breakout (BO) et modules enfichables de convertisseurs. Les modules enfichables Breakout (BO) sont livrables pour OM3, OM4, OS2 avec des adaptateurs LCQ, LCD, MTP et E2000. Ils permettent une manutention simple et sûre des câbles de fibre de verre fabriqués selon la longueur, sans que l’adaptateur de la plaque frontale soit chargé, grâce aux limiteurs du rayon de la face arrière, aux cheminements des câbles préparés et aux clips de maintien intégrés.
(Photo: Dätwyler)
Les modules enfichables de conversion, sont également livrables pour OM3, OM4, OS2, sont équipés de deux connecteurs MTP de 12 fibres et amènent ces 24 fibres par un fanout intégré à trois ports MTP de 8 fibres à l’avant du module. Ainsi ils permettent d’utiliser un câble à 24
fibres existant ou également deux câbles de la même longueur à 12 fibres dans toute son étendue pour trois liens de 40G, trois liens NG100G ou trois liens 64G-FC. Grâce à son conditionnement, les nouveaux modules enfichables offrent les meilleures valeurs de performance optique (IL/RL). Les fiches de données correspondantes sont disponibles sur le site internet de Dätwyler Cabling Solutions.■ Dätwyler Cabling Solutions AG 6460 Altdorf Tél. 026 466 17 34 www.cabling.datwyler.com
Sécurité incendie
En double, c’est deux fois plus sûr Avec son nouveau système de détection d’incendie SecuriFire, Securiton définit de nouvelles normes en matière de tenue aux incidents. La société présente un système entièrement redondant. Un système de détection d’incendie qui continue à fonctionner parfaitement même quand il est touché par une panne multiple? Securiton l’a fait. Dans le nouveau SecuriFire, tous les composants matériels et logiciels, du microprocesseur au système d’exploitation en passant par le câblage, sont redondants. A côté du système actif, un système secondaire autonome tourne en permanence en mode de secours à chaud. En cas de panne du système actif, le système secondaire reprend toutes les fonctions en charge sans la moindre interruption. Cela garantit une disponibilité maximale.
Lorsque sécurité rime avec flexibilité Non seulement SecuriFire est extrêmement sûr mais il est aussi extrêmement flexible grâce à son architecture système
modulaire et décentralisée. Il est possible de rassembler en un système global 16 centrales sans utiliser d’ordinateur superordonné. Ces centrales, qui se trouvent, par exemple, à différents étages d’un même bâtiment, sont reliées entre elles par le réseau local redondant SecuriFire. La pose de dizaines de câbles de et vers la centrale principale devient superflue: une ligne en boucle haute performance suffit. Avec la nouvelle technologie SpiderNet, il est même possible de relier aussi les centrales entre elles directement. Au départ
d’une centrale, jusqu’à 16 lignes SecuriLine courent dans le bâtiment. Ces lignes en boucle servent ensuite d’autoroute de données sécurisée à un maximum de 250 appareils de détection, d’alerte, d’entrée et de sortie sur une distance allant jusqu’à 3500 mètres. ■
Securiton AG 1205 Genève Tél. 022 809 48 88 www.securiton.ch
Securiton AG 1010 Lausanne 021 213 17 11 www.securiton.ch
produits
ELECTROTECHNIQUE
Souplesse de commande et confort maximum
Pupitre Micro Browser Room Panel avec écran TFT 4.3’’ Le pupitre 4,3’’ Room Web Panel MB de Saia Burges Controls a été spécialement conçu pour les applications destinées aux locaux polyvalents et haut de gamme, tels que les suites hôtelières, salles de conférence ou hôpitaux. Le nouveau pupitre sert aussi bien d’appareil de visualisation que de commande. Son écran tactile confortable permet de commander n’importe quel système d’automatisation PCD®. En tant qu’appareil autonome programmable, il peut par ailleurs directement communiquer avec les appareils de tous les corps de métiers d’un local raccordés au bus. La programmation individuelle permet aussi de définir différents profils d’utilisateurs. Il est ainsi possible de programmer par exemple divers scénarios et fonctions
pour une salle de conférence et d’économiser de l’énergie en combinant CVC, éclairage et mouvement des stores. Le pupitre utilise la technologie S-Web et se programme donc au moyen des mêmes outils que les systèmes standard. Il peut ainsi également profiter des profils de fonction et modèles proposés. ■ Saia-Burgess Controls AG 3280 Morat Tél. 026 672 72 72 www.saia-pcd.com
bâtitech 11-15
27
28
bâtitech 11-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Techniques de mesure élaborées pour câblages de réseau LAN en cuivre
Tester/certifier les installations réseau?
Pour déterminer la bande passante que l’on peut atteindre dans une installation réseau, les types de câbles et de fiches ne sont pas les seuls paramètres à prendre en compte. La bande passante dépend également de la qualité de l’installation. Pour mesurer et documenter la qualité d’ensemble d’une installation réseau, il faut utiliser des appareils pour certification de câbles. L’installateur apprécie de pouvoir effectuer des mesures de manière fiable et rapide et de pouvoir établir facilement une documentation pour le donneur d’ordre. Selon le client, la qualification de l’installation est suffisante. Tore Schlatter et Raymond Kleger Les clients exigeants, principalement la clientèle entreprise, souhaitent que soit effectuée une certification de leur câblage LAN. Ils veulent en effet avoir la certitude que leur installation réseau respecte les valeurs de réserve des signaux, conformément au standard ISO/TIA, pour pouvoir assurer sans problèmes 10 Gbits/s par exemple. Pour certifier les câblages LAN, on utilise des appareils de mesure onéreux. Avant d’effectuer une telle acquisition, une réflexion soigneuse est indispensable. L’électronique et le logiciel utilisés dans les appareils de mesure portatifs (Fig. 1)
sont très délicats. Seules de très rares entreprises à travers le monde maîtrisent cette technique. Les acheteurs potentiels d’appareils de certification s’intéressent certes au prix d’acquisition, mais également à de nombreux aspects supplémentaires qui sont déterminants pour garantir une satisfaction à long terme. Partout dans le monde, les entreprises qui utilisent des appareils de certification véhiculent un tableau d’exigences relativement uniforme: les appareils doivent être faciles à utiliser et doivent permettre d’enregistrer des données de mesure sans erreurs. Dans ce contexte, les études menées par Fluke à travers le monde sont
très intéressantes. Ce sont souvent des personnes ayant peu d’expérience technique qui effectuent les installations et les mesures. En cas de «fail» (panne), on souhaite pour cette raison obtenir automatiquement des renseignements quant au type et à l’emplacement de l’erreur dans l’installation. Le transfert et le traitement des données de mesure doivent être les plus simples possibles et être effectués efficacement. Les trois entreprises qui commercialisent effectivement des appareils de certification nous ont mis à disposition quelques appareils à tester. Elles n’ont lésiné sur aucune dépense pour aider les auteurs de ce rapport. Un spécialiste a testé le sup-
Figure 1: Les certificateurs de câbles utilisés dans ce test, de gauche à droite: LanTEK II de Isatel, WireXpert 500 de Drahtex, CableAnalyser DSX-5000 de Fluke.
partie technique
bâtitech 11-15
29
Figure 2: CableAnalyser DSX-5000 de Fluke.
Figure 3: LanTEK II, représentation Isatel.
port technique client des fournisseurs et vérifié la compétence des renseignements techniques. Tous les fournisseurs peuvent calibrer les appareils en Suisse.
Une question de philosophie Lors du développement d’un appareil de certification, l’accent peut de toute évidence être mis sur différents points. Pour un appareil donné, ce sont la simplicité d’utilisation et de documentation des données qui ont été mises en valeur. L’affichage des propriétés spécifiques se faisant uniquement en cas de panne, car d’après le fabricant, cela correspondrait au souhait des clients. En revanche, une attention particulière est alors accordée à la précision des indications s’affichant dans un tel cas. Un autre appareil permettra d’effectuer directement des mesures détaillées, ce qui est par exemple intéressant dans le cadre d’un cours de formation. Le comparatif des appareils montre toutefois que tous les fournisseurs travaillent à un niveau élevé. Dans le cadre de ce rapport, il est impossible que le comparatif des appareils soit suffisamment exhaustif pour une prise de décision d’achat définitive. A terme, l’acheteur doit évaluer les différents appareils lui-même. En Suisse, tous les fournisseurs peuvent apporter un soutien efficace en ce sens.
De quoi a besoin le praticien? Même les petites entreprises d’installation électrique installent du câble réseau, mais en règle générale, ils n’en effectuent pas la certification. Ils laissent cette étape à des entreprises spécialisées ou s’il
30
partie technique
bâtitech 11-15
Figure 4: WireXpert 500 et 4500 de Drahtex.
s’agit d’un projet plus grand, ils louent un appareil. Il est facile d’en trouver la raison: les certificateurs pour réseau de 10 Gbit coûtent entre CHF 7250.– et 12 100.–. Une petite entreprise d’installation électrique qui effectue de temps à autre des installations de câblage de réseau est rarement en mesure d’amortir ce genre d’investissement. Nous tenons compte de cette réalité et présentons, mis à part les appareils de certification, également des appareils plus simples qui permettent uniquement d’effectuer un test de câblage ou une qualification. Mais qu’entend-on exactement par vérification, qualification et certification?
Des notions importantes Il existe trois différents types de mesures pour tester le câblage d’un réseau.
ELECTROTECHNIQUE
• Vérification: vérifie le câblage en terme de raccordement, sans notion de qualité (coûts selon les fabricants ‹ CHF 100.–) • Qualification: vérifie la qualité du câblage, en effectuant un test de débit de données pour Gigabit Ethernet et remplace un certificateur de câblage dans les installations réalisées dans des entreprises de plus petites dimensions, habitations et autres applications semblables qui ne nécessitent pas de certification ISO/IEC. La qualification ne permet pas de voir combien de réserves sont à disposition avant d’atteindre les valeurs limites de transmission (coût à partir de CHF 1600.–). • Certification: mesure le câblage d’un point de vue physique, par rapport au standard de câblage ISO/IEC (ou CENELEC/EN, ANSI/TIA, etc.) au niveau raccordement, résistance, NEXT, atténuation de retour, distance électrique, etc. Les réserves concernant toutes les valeurs limites de transmission sont indiquées. Le donneur d’ordres voit dans le protocole si l’installateur a soigneusement travaillé, car dans ce cas, il reste de bonnes réserves de dB par rapport à chaque valeur limite (coût à partir de CHF 7250.–).
Structure des appareils de mesure Les appareils de certification modernes, qu’il s’agisse de modèles manuels ou fonctionnant à distance (Fig. 1) sont faciles à utiliser, malgré la complexité des mesures. En règle générale, toutes les normes courantes sont mémorisées dans
Protocole de certification, câblage en cuivre Lieu:
non spécifié
Opérateur:
non spécifié
Test réussi
Désignation de la ligne:
Valeur limite: Date et heure: Désignation du câble: Nom du connecteur: LOCAL: REMOTE: LOCAL, date de calibrage:
6 juillet 2014
REMOTE, date de calibrage:
6 juillet 2014
Pertes d’insertion Paire la plus mauvaise Valeur (dB) Valeur limite (dB)
Câblage (T5688)
Valeur Différence la plus faible la plus mauvaise
Valeur Valeur NVP du câble: Temps de propagation (ns):
Réserve (dB)
Différence de temps de propagation (ns):
Fréquence (MHz)
Résistance (Ohm):
Figure 5: Extrait d’un protocole de test, format PDF, de WireXpert 500. Source Drahtex.
Valeur limite
Réserve
l’appareil et servent à tester tous les paramètres des câbles en l’espace de quelques secondes. Les types de câbles des différents fabricants, les modules utilisés et le client peuvent être paramétrés et figurent alors automatiquement dans le rapport de mesure. Pour tous les appareils, la mesure peut être lancée à partir de l’appareil principal ou de l’appareil à distance. Toutes les données sont stockées et les mesures sont numérotées de manière séquentielle selon leur désignation sur le panneau de brassage. La documentation est générée automatiquement par PDF via un logiciel sur le PC qui lit et prépare les données issues des appareils de mesure. Avec le CableAnalyser DSX-5000, les données de mesure peuvent être chargées directement sur un serveur Web, via LAN ou WLAN; le chef de projet peut ainsi suivre l’avancement des travaux, à partir de son bureau.
Impressions concernant les appareils de certification Les appareils de certification vérifient les câblages LAN sur le plan physique. Selon la norme à vérifier, on travaille avec des fréquences de 100 à 1000 MHz. Le Wire Xpert 4500 peut certes travailler avec des fréquences pouvant atteindre 2500 MHz, mais actuellement, il existe seulement une norme jusqu’à 1000 MHz. Générer de telles fréquences, les envoyer via le câblage et mesurer et évaluer différents critères de manière fiable est une tâche extrêmement difficile. Un appareil de qualification n’envoie quant à lui qu’un seul flux de données par le réseau et contrôle si les données arrivent avec une qualité suffisante. Techniquement, cela est beaucoup moins compliqué, raison pour laquelle un appareil de qualification est beaucoup moins onéreux à construire. Mais les appareils de qualification disposent de fonctions plus étendues que les appareils de certification. Nous avons regardé chaque appareil de certification de près, testé sa maniabilité, survolé les menus et finalement effectué des mesures de manière comparative. Voici tout d’abord quelques impressions concernant chaque appareil.
Le CableAnalyser DSX-5000 de Fluke Networks En terme de dimensions, cet appareil est grand et d’un point de vue poids, relativement lourd. Il n’est cependant pas
produits
b창titech 11-15
31
32
bâtitech 11-15
partie technique
Figure 6: Testeur de câble, vérifie unique-ment l’affectation correcte des broches, www.pcp.ch
désagréable de le tenir en main. Une dragonne située sur le côté de l’appareil est très utile. Quand on passe la main dedans, quatre doigts se trouvent sous l’appareil et on peut manipuler l’écran tactile avec le pouce. Selon qu’il s’agisse de mesurer du câble en cuivre ou en fibre optique, il faut utiliser un autre adaptateur de mesure. Cet appareil est de conception très robuste. La surface de la matière plastique est très agréable au toucher. L’adaptateur de mesure qui est directement raccordé à un câble spécial très gros prend beaucoup de place. Le câble de mesure muni de la longue fiche RJ45 ne tolère pas de rayons plus petits. Si les mesures doivent être effectuées dans des espaces réduits, tels que dans des boîtes de sol ou des canaux d’allège spécifiques, cela peut se montrer difficile, voire impossible. En mettant l’appareil en marche, le menu de mesure s’affiche automatiquement. On peut tout de suite procéder aux mesures. A côté de l’interrupteur de mise sous tension, il y a deux touches Hardware supplémentaires. Tout le reste des données est saisi via le grand écran tactile qui, comme pour tout smartphone moderne, est très confortable à manipuler. On accède à l’écran principal, via la touche Home. La saisie tactile autorise également la technologie multi-touch (écartement ou rapprochement de deux doigts) pour afficher par exemple une partie de l’écran. Le CableAnalyser DSX-5000 est axé sur les projets. Cela signifie qu’il est possible de créer différents projets avec les exigences les plus diverses. La personne qui effectue les mesures peut sélectionner un projet par simple clic. Les derniers types
ELECTROTECHNIQUE
de mesure prédéfinis apparaissent directement dans le menu. Par l’intermédiaire de l’écran tactile, on accède à un clavier de texte complet. La structure du menu et la façon dont certaines définitions et indications concernant les mesures doivent être saisies sont faciles et sûres à manipuler. Si l’on définit par exemple le type de câble et d’autres caractéristiques, telles que le numéro de mesure de départ, ces données apparaissent dans le menu principal, quand on appuie sur la touche Home. La manipulation des mesures et la sauvegarde sont pratiquement infaillibles. Une mesure réussie disparaît automatiquement de la liste. La saisie préalable des procédures de mesure complètes, avec le nom de chaque câble, est simple et peut également être fignolée par le «chef» et être transférée vers l’appareil via internet. Pour les grands projets, cette caractéristique est souhaitable. Des études effectuées par Fluke sur le plan international montrent que les mesures détaillées ne sont pas du tout utilisées par les clients. Ces derniers souhaiteraient plutôt disposer de renseignements détaillés pour la recherche d’erreurs. L’appareil montre par exemple automatiquement, de manière graphique, quelle fiche est défectueuse, quelles paires torsadées ont été inversées et à quelle distance à partir du point de mesure se situe éventuellement un pli dans le câble. Dans le menu principal, il n’y a pratiquement pas de menus détaillés. Ces derniers sont activés automatiquement en fonction du défaut. Chez Fluke, on estime qu’il est uniquement possible d’effectuer des mesures
de haute précision avec ce câble de mesure spécial qui mène directement à l’adaptateur de mesure. La fiche métallique est extraordinairement robuste, les pièces d’usure à l’avant peuvent être remplacées à peu de frais. Le CableAnalyser DSX-5000 est le seul appareil de mesure du comparatif à pouvoir apporter des informations sur la mise en œuvre correcte du blindage. Ceci est une thématique très complexe, car c’est non seulement la connexion électrique mais également l’aptitude aux hautes fréquences qui est testée. Points positifs: avec sa structure qui inclut des câbles de mesure spéciaux, on peut s’attendre à ce que cet appareil assure une précision et une durée de vie très élevées. Dans le cadre d’une utilisation normale, la navigation dans le menu est très simple, intuitive et facile à prendre en main. Le logiciel est conçu de telle sorte que de grands projets peuvent être réalisés et documentés de manière efficace. Les données des projets peuvent être transférées d’un appareil à un autre; il est donc possible qu’une autre équipe reprenne un projet en main pour le mener à terme. Points négatifs: les câbles de mesure épais et rigides sont très chers et entravent les mesures dans des espaces réduits. Chez Fluke, le support technique en lui-même est ok, mais n’atteint de loin pas la compétence des deux autres concurrents, notamment également pour des raisons linguistiques. Nous avons également testé le support de la société Sintrel Electronic SA – représentation de Fluke en Suisse – en leur posant des questions ciblées. Les renseignements étaient ici nettement
Figure 7: Appareils de test réseau, à gauche LinkRunner AT (Fluke), au centre Navitek II (Isatel), à droite CableMaster CM600 (Drahtex).
partie technique
bâtitech 11-15
33
meilleurs et surtout, il n’y avait aucun problème de compréhension. En bref: ils étaient presque aussi compétents que la concurrence. Coût du CableAnalyser DSX-5000 uniquement pour la mesure des câblages cuivre jusqu’à la catégorie FA, CHF 12 100.– chez Sintrel Electronic SA.
LanTEK II modèles 350, 500 ou 1000 MHz Les dimensions et le poids de cet appareil se rapprochent de ceux du CableAnalyser DSX-5000 de Fluke. L’appareil est plus fin à la base et tient par conséquent bien dans une main. La taille de l’écran couleurs s’élève environ à la moitié de celle de Fluke, mais n’est cependant pas en version tactile. Chez le LanTEK II, les câbles pour l’adaptateur de mesure sont des câbles de liaison (patchcords) normaux, de grande qualité. Cela implique qu’avant le début des mesures, il faut effectuer le réglage du zéro, également au niveau de l’appareil fonctionnant à distance. Ce réglage du zéro et toutes les actions qui tournent autour de ce réglage nécessitent environ une minute. L’avantage est que les câbles de liaison qui sont soumis à l’usure lors des mesures, peuvent être changés à moindres frais. La spécificité réside dans le fait qu’il existe plusieurs touches d’accès rapide. La connexion des câbles (Wiremap) peut par exemple être contrôlée rapidement, par simple pression sur une touche. En appuyant sur une autre touche, il est possible de déterminer la longueur du câble. Il existe bien plus de possibilités de réglages directs que sur l’appareil Fluke. Toutes les saisies se font par l’intermédiaire de touches. La saisie du texte via le clavier de chiffres avec affectation multiple est assez laborieuse, comme c’était le cas pour les anciens portables. Toutefois, dans la plupart des cas, il ne faut définir le nom du projet qu’une seule fois. Les mesures de câbles effectives ne contiennent plus qu’un seul chiffre supplémentaire qui est incrémenté automatique-ment à chaque mesure. Pour la numérotation des mesures, le nombre peut par exemple inclure une lettre, qui peut être définie comme statique, ce qui est avantageux. Il peut par exemple s’agir de la dénomination d’un étage A, B, etc. Pour sélectionner le type de câble, il faut cliquer dans le menu via le clavier, ce qui est rapide. Points positifs: des câbles de liaison normaux (patchcords) et abordables servent de câbles de mesure. Il n’y a donc pas de problèmes de prise de mesure, même si les espaces sont réduits. En cas de problèmes de tous types, une aide immédiate est pratiquement toujours garantie, car des personnes très compétentes et serviables travaillent dans le service support. Les mesures détaillées sont faciles à trouver dans le menu; ce n’est pas le cas des appareils de la concurrence pour lesquels il est soit difficile de les trouver, soit parfois impossible de les effectuer. Points négatifs: avant le début des mesures, il est nécessaire d’effectuer un réglage du zéro. Ceci n’est pas trop dérangeant si l’on effectue ensuite toute une série de mesures. Mais si l’on ne doit effectuer qu’une seule mesure rapide, cela s’avère gênant. Les saisies de texte sont compliquées à effectuer via les touches à affectation multiple. Coût du LanTEK II 500 MHz pour la certification jusqu’à la catégorie EA chez Isatel pour CHF 7990.–. Le LanTEK II 1000 MHz, qui peut effectuer des mesures jusqu’à la catégorie FA est disponible pour CHF 9350.–. Il est toujours possible d’augmenter la capacité des modèles les plus petits (logiciel et hardware). ➜
34
bâtitech 11-15
partie technique
WireXpert 500 et 4500 de Drahtex Les dimensions de l’appareil sont légèrement plus petites que celles de la concurrence. L’appareil est également plus léger. L’écran tactile a une surface qui représente environ 70 % de la surface du CableAnalyser DSX-5000. L’appareil local et celui fonctionnant à distance ont la même structure et disposent des fonctionnalités de saisie identiques. L’appareil est agréable au toucher et peut également être bien tenu dans une seule main. La mise en route est beaucoup plus lente et l’écran dispose d’une résolution bien plus faible que celle des deux autres appareils. L’écran est toutefois plus clair, ce qui est
ELECTROTECHNIQUE
La nouvelle version SW 6.x permet le réglage rapide de mesures spécifiques en mode Quick Setup. L’adaptateur de mesure est reconnu automatiquement, ce qui raccourcit la sélection. Points positifs: l’appareil est petit et léger. Toute la technologie de mesure est optimale pour une personne travaillant seule. Toutes les données peuvent également être lues sur l’appareil fonctionnant à distance. Le support technique est compétent et serviable. Le WireXpert 4500 mesure jusqu’à 2500 MHz et est par conséquent déjà prêt pour les Cat 8/ Classe I & II futures. Points négatifs: vu de face, l’écran est clair, mais la résolution n’est pas des meilleu-
Bien entendu, la question fondamentale se pose, à savoir, quelles mesures se rapprochent le plus de la réalité. Pour réellement vérifier cela, il faudrait procéder à une mesure de référence par le biais d’un analyseur de réseau, ce qui dépasserait de loin l’objectif de ce rapport. Nous avons travaillé avec les appareils de mesure que les fabricants ou les fournisseurs nous ont mis à disposition. Le CableAnalyser DSX-5000 de Fluke était flambant neuf. Peu de mesures avaient déjà été effectuées avec cet appareil. Pour les deux autres appareils, il n’apparaît pas clairement combien de mesures avaient été effectuées depuis le dernier calibrage. Or cela peut être déterminant pour un compa-
Figure 8: Appareils de qualification: à gauche CableIQ (Fluke), au centre SignalTEK II (Isatel), à droite CableQualifier NX1400.
utile dans les pièces inondées de soleil. Certains symboles sont très pixélisés, avant tout en vue latérale. Selon Drahtex, ce défaut sera éliminé lors de la sortie d’une prochaine version du logiciel. Les réglages pour les premières mesures sont agréables à effectuer. Une mesure peut être lancée soit par l’appareil local, soit par l’appareil à distance. Les deux appareils affichent l’ensemble des valeurs de mesure, ce qui est pratique pour rationaliser le travail d’une personne travaillant seule. Le WireXpert 4500 travaille avec 2500 MHz et est ainsi le seul appareil à pouvoir assumer les futures Cat 8/Classe I et II. Un WireXpert 500 peut à tout moment être transformé en WireXpert 4500, par remplacement de la carte de mesure. Pour les fibres optiques, il existe également des modules de mesure des longueurs et de l’atténuation.
res. En vue latérale, la lisibilité en souffre rapidement et certains symboles graphiques sont peu lisibles. Coût du WireXpert 500 de Drahtex CHF 7250.–, le WireXpert 4500 CHF 9995.–.
Mesures comparatives Cela nous intéressait évidemment de voir comment étaient les valeurs de mesure dans un cas réel d’installation de câble. En plus des appareils présentés jusqu’ici, nous avons également inclus deux appareils supplémentaires dans les mesures: le JDSU Certifier 40G, identique au WireXpert 4500; celui-ci a montré des valeurs de mesure pratiquement identiques à celles du WireXpert 500, lors d’une mesure de câble de classe EA. Et nous avons aussi inclus dans les mesures le Fluke DTX-1800, un modèle légèrement plus ancien.
ratif de valeurs pertinent, car les câbles de mesures et les fiches sont soumis au vieillissement. Données du réseau: • Câble R&M Freenet 1200 MHz, Cat 7A, NVP 76 %, S/FTP, • Module de raccordement R&M Cat. 6A, • Mesuré selon classe EA La perte d’insertion, l’atténuation d’adaptation et le Next ont également été mesurés. Nous ne montrons toutefois pas ces résultats sous forme de tableau, en raison de l’absence d’un calibrage préalable via un analyseur de réseau.
A propos des résultats des mesures Si l’on fait abstraction de la perte d’insertion, tous les appareils montraient des
carnet
b창titech 11-15
35
36
bâtitech 11-15
partie technique
résultats plutôt concordants. Toutes les valeurs dB sont toujours des valeurs de réserve par rapport à la norme! • Longueur des câbles: les appareils indiquaient des valeurs presque identiques (tableau voir page 37), les écarts sont de l’ordre de 0,15 %; pour le modèle plus ancien de Fluke, l’écart se situe à 0,6 %, ce qui est également bien. • Temps de mesure: le LanTEK II a un temps de mesure un peu plus long. • Temps de préparation et de traitement: en plus du temps de mesure effectif, il y a de nombreuses autres durées qui interviennent: la préparation du projet (création de tous les noms des mesures à effectuer), préparation des mesures, réalisation des mesures et traitement des valeurs de mesure jusqu’à l’établissement du compte-rendu que reçoit le donneur d’ordres. Faute de temps, les auteurs ont été dans l’impossibilité d’effectuer par exemple un petit et un grand projet et de déterminer toutes les durées qui entrent en jeu. C’est à l’acheteur de juger si les 6 secondes supplémentaires sur le temps de mesure du LanTEK sont capitales ou non. Fluke mentionne le fait que certains utilisateurs apprécient de pouvoir transférer facilement les valeurs de mesure sur un serveur WEB. Une sauvegarde directe des données de mesure sur une clé USB est possible pour tous les appareils. • Perte d’insertion: tous les appareils montrent des résultats presque identiques, mis à part le WireXpert resp. le JDSU Certifier 40G, qui a des réserves 8 fois plus basses. Si l’on compare toutefois les tracés des courbes de chaque appareil, on remarque qu’ils sont relativement identiques. Les deux appareils (WireXpert/JDSU) n’indiquent pas la réserve lorsque la valeur est la moins bonne, mais la réserve lorsque l’écart par rapport à la courbe des valeurs limites est la plus faible. Ces valeurs se trouvent à une autre fréquence de mesure! Il est étonnant que cela se passe ainsi, la norme imposant en fait la mesure telle que Fluke et LanTEK la spécifient. • Atténuation d’adaptation: la différence entre les valeurs est de l’ordre de 3 dB. Ce n’est pas peu, mais comme nous l’avons mentionné, les appareils de test n’ont pas été calibrés, raison pour laquelle il n’y a pas lieu d’entamer une discussion supplémentaire ici.
ELECTROTECHNIQUE
• Next: la différence entre les valeurs est de l’ordre de 3 dB. Selon l’approche, ceci n’est pas à négliger non plus. La même réflexion que celle pour l’atténuation d’adaptation est valable ici aussi. Bilan: à titre comparatif, les trois appareils fournissent des résultats de mesure dignes de confiance, ce qui est une surprise positive.
Documentation Tous les fournisseurs mettent un logiciel à disposition, qui permet de lire les données rassemblées par l’appareil de mesure et de les traiter en vue de réaliser la documentation. La figure 5 en montre un extrait. En règle générale, il est possible de générer des PDF regroupant les principales informations ou des documents très détaillés. Pour les projets plus grands, dans lesquels des centaines de connexions doivent être vérifiées, la simplicité et la vitesse avec lesquelles les comptes-rendus de mesure sont traités, sont vraiment déterminantes. Tous les fournisseurs créent des comptes-rendus au format PDF, afin que chaque client ou donneur d’ordre puisse les lire simplement.
Rénovation d’anciens bâtiments Les installateurs électriciens sont souvent confrontés à des bâtiments anciens, dans lesquels ils sont amenés à réaliser un câblage LAN dans des conduites existantes. Il leur faut parfois tirer trois câbles dans un vieux tuyau de 11. Ceci est par exemple le cas si une nouvelle installation de réseau en étoile doit être réalisée dans une ancienne installation ISDN en ligne. De gros câbles de réseau de Cat. 6A ou 7A n’entrent ici pas en ligne de compte. Les longueurs des câbles n’excèdent que rarement 20 m. Si l’installateur raccorde correctement de bons modules de raccordement, s’il ne provoque pas de pli dans les câbles, il peut atteindre sans problèmes une capacité de l’ordre du Gigabit avec des câbles fins de Cat. 5e. Un appareil de certification, mais déjà un appareil de qualification, peut confirmer cela de manière fiable.
Des appareils de mesure meilleur marché Les testeurs LAN plus simples et moins chers (fig. 6) s’en tiennent au contrôle de
l’affectation correcte des broches. Les appareils les moins chers sont disponibles pour moins de CHF 100.–, un modèle de qualité, par exemple le VDV II d’Isatel, tourne autour des 150.– et possède des connexions pour RJ11, RJ45 et Koax. Si l’installation a été réalisée correctement, si la longueur de câbles tolérée n’est pas atteinte, si les connexions de câbles sont effectuées soigneusement et qu’il n’y a aucun rayon de taille réduite non toléré, on peut estimer que même un contrôle approfondi sera réussi. Il faut une fois encore préciser ici que les clients qui dépensent beaucoup d’argent pour un câblage de réseau de 1 Gbit/s ou de 10 Gbits/s exigent généralement des vérifications approfondies, car cela leur permet d’estimer la qualité de l’installation en fonction des réserves identifiées.
Appareils de test pour réseaux Un installateur est en mesure de garantir à son donneur d’ordres que son installation de câblage satisfait aux exigences nécessaires, quand il mesure l’installation de manière physique, à l’aide d’un appareil de certification. Le responsable du support, par contre, a de tout autres exigences. Il veut par exemple savoir s’il y a une connexion internet ou si un certain appareil peut être commandé via une adresse IP. Cela est impossible avec un appareil de certification. D’un point de vue technique, on peut dire que les appareils de test de réseau simples font l’impasse sur le niveau 1 et travaillent directement sur les niveaux 2 et 3. La figure 7 montre des appareils de test pour réseau classiques, simples, issus des trois entreprises. En plus du test de câblage, ils assurent également différentes mesures supplémentaires. Pour tous ces modèles, l’appareil géré à distance est un élément passif qui ne figure pas sur la photo. Les appareils permettent d’effectuer un test Ping et un test Traceroute pour IPv4 et IPv6. Ils signalent la présence de PoE, fonctionnent sous VLAN et listent les adresses IP des hôtes disponibles dans le réseau. Les résultats des tests peuvent être exportés et générés sous forme de document PDF. Une raison importante qui justifie l’acquisition d’un tel appareil est qu’il permet de vérifier le réseau comme avec un PC, mais pas d’espionner ni de manipuler. Cela est une thématique importante pour les
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
clients délicats, comme les banques, les médecins, etc.; mais aussi les clients privés. Le coût de ces appareils s’élève à CHF 1000.–.
Appareils de qualification A la différence des appareils de test pour réseau simples, les appareils de qualification peuvent déjà apporter la preuve que le câblage cuivre installé permet une transmission sans erreurs de 1000 Mbit/s, 100 Mbit/s ou seulement 10 Mbit/s. Ceux-ci ne peuvent cependant qu’envoyer un flux de données via le réseau et voir si celui-ci arrive sans erreurs – une transmission sans erreurs se fait également en cas de réserve «zéro». Le client n’obtient ainsi aucune affirmation concernant les valeurs de réserve de son installation de câblage par rapport à la norme ISO/EN/TIA. Ceci est réservé aux appareils de certification. Selon l’appareil, la longueur des câbles et éventuellement une erreur sur le câble avec indication de la distance sont également indiquées. Dans un réseau actif, de nombreuses autres données sont indiquées. Selon le fournisseur, il est possible de vérifier la performance, à l’aide de l’appareil à distance. Un client se demande par exemple si son réseau dispose encore de suffisamment de réserve lorsqu’il intègre plusieurs caméras IP-HD. Avec un tel appareil, il est possible de simuler un flux IP (IP Stream) correspondant au nombre défini de caméras IP.
bâtitech 11-15
Appareils testés
Longueur (m)
Durée de mesure avec enregistrement (s)
WireXpert 500
64,9
10
JDSU Certifier 40G
64,8
10
Fluke DTX-1800
65,2
22
Fluke DSX-5000 Cable Analyzer
64,8
11
LanTEK II
64,8
16
Cela permet d’avoir l’assurance que la performance est suffisante. Dans le cadre de ce rapport, il est impossible de montrer les caractéristiques de chaque appareil. Ces appareils de qualification permettent en tous les cas d’établir des indications détaillées concernant un réseau. Le prix de ces appareils s’échelonne entre CHF 1500.– et 2000.–.
Bilan Les appareils de certification pour câblage LAN en cuivre jusqu’à la classe FA ou plus sont des appareils élaborés et par conséquent chers. Grâce à ces appareils, il est possible de déterminer des données de mesure qui renseignent sur la qualité du câblage. En cas d’installation bâclée, notamment si des câbles et des fiches de mauvaise qualité ont été utilisés, les valeurs de réserve de signal seront faibles d’après les normes ISO/EN/TIA. En se basant sur le protocole, un spécialiste peut immédiatement déterminer la qualité de
son installation de câblage. Dans notre rapport, nous avons uniquement considéré les câblages en cuivre. Il est également possible d’équiper les appareils de certification avec des modules destinés à la mesure d’installations en fibre optique. Comme l’investissement pour ce type d’appareils est élevé, cela vaut la peine d’évaluer soigneusement un appareil. Toute personne souhaitant entrer dans le monde de la technique de mesure élaborée devrait, en tant que novice, surtout veiller à ce qu’un bon support technique soit assuré. Sans quoi, la technique de mesure se transforme rapidement en travail à l’aveuglette et l’installateur ne laissera pas une bonne impression au client. Comme la communication prend de plus en plus d’importance et que la largeur de bande doit satisfaire des exigences toujours plus élevées, l’utilisation d’appareils de certification devrait prendre de l’ampleur dans les années à venir. ■
37
38
bâtitech 11-15
partie technique
L’ADEV a organisé, en 2009, le premier parc éolien en Suisse, à St-Brais, avec deux turbines de 2 MW en exploitation.
(Photo: ADEV)
L’ADEV s’engage depuis 30 ans dans la transition énergétique
«L’Allemagne a montré qu’il est encore possible de faire beaucoup plus!»
L’ADEV Energiegenossenschaft célèbre, en 2015, son 30e anniversaire. «En Suisse, nous en sommes encore au début», explique Andreas Appenzeller: «L’Allemagne a montré qu’avec une volonté politique à très court terme, il est possible de réaliser beaucoup plus!» Interview: Anita Niederhäusern M. Appenzeller, l’ADEV célèbre son 30e anniversaire. Est-ce avec tambours et trompettes? Andreas Appenzeller: Certainement pas, il me semble que nous venons tout juste
de célébrer le 25e anniversaire. Nous allons organiser des événements spéciaux pour nos membres de la coopérative, nos actionnaires et partenaires, mais sinon nous célébrerons cet anniversaire tranquillement. Non pas qu’un jubilé ne soit pas un objectif, mais nous voulons conti-
nuer, aussi rapidement que possible, le développement de nouvelles énergies renouvelables. Le temps est court: le changement climatique et la guerre du pétrole sont sur nos talons, nous n’avons pas de temps à perdre. Est-ce qu’un court bilan est malgré tout possible? Bien sûr. Nous, ADEV, produisons aujourd’hui dans environ 100 centrales à la fois pour environ 34 000 personnes (voir encadré, page 41), sans oublier la chaleur pour les réseaux de chauffage urbain.
partie technique
Nous en sommes très fiers. Et grâce à la technologie des réseaux mixtes, solaires, vent, eau et chauffage urbain, nous montrons aussi comment va fonctionner l’approvisionnement futur en énergie. Nous employons 14 salariés et 25 emplois secondaires, ceci pour un chiffre d’affaires de 12 millions de francs suisses. Notre bilan total se monte à CHF 67 millions. Mais il ne s’agit pas tout d’abord pour nous, mais autant que possible pour le développement en Suisse, d’énergie renouvelable supplémentaire. La Suisse a environ 1,5 % de solaire et 0,02 % de puissance éolienne et, dans le mix électrique, elle est à la traîne de l’Europe. En comparaison, en Allemagne, grâce à une volonté politique solide, la part des énergies renouvelables dans la consommation d’électricité est, en 2014, d’environ 27 %. Parmi celles-ci, à peine 3,4 % pour l’énergie hydraulique. Energies éolienne, solaire et biomasse se taillent la part du lion. La loi allemande sur les énergies renouvelables (EEG) étant lancée en 2000, aucun pronostic, pas même les plus hardies prédictions, ne s’attendait à un tel succès. Imaginez que si nous avions en Suisse et en ce court laps de temps, progressé autant, nous en serions maintenant, avec nos débits d’eau d’environ 55 %, à environ 80 % d’électricité renouvelable! Mais le modèle réussi de l’Allemagne est attaqué de toutes parts, parce que d’un côté il fait monter fortement les prix pour les ménages et de l’autre, il inonde l’Europe d’électricité bon marché . . . Cette attaque est dommageable, parce qu’en fait, l’électricité pas chère devrait profiter à tous. Les raisons en sont que,
bâtitech 11-15
Centrale solaire Ferro Wohlen de 3 MW, construite en 2012, c’est toujours le plus grand système suisse intégré en toiture. (Photo: Ferro Wohlen AG)
quand la loi sur l’EEG allemande, qui contient deux conceptions malheureuses et erronées, est entrée en vigueur, en 2000, elle a pris la soi-disant règle de la priorité: les énergies renouvelables dans l’alimentation ont la priorité sur la fourniture de l’énergie conventionnelle. On a supposé que les nouvelles centrales d’énergie renouvelable seraient construites pendant le temps que les grandes centrales électriques mettraient pour atteindre leur fin de vie et leurs mises hors service. Mais ces grandes centrales, dangereuses et polluantes, continuent à fonctionner, et maintenant requinquées, contribuent à exercer une forte pression sur les prix de l’électricité. Pour la stratégie de survie des propriétaires, il faut mainte-
nant que l’exploitation de leurs grandes centrales soit aussi rentable que possible avant de disparaître du marché – c’est un standard dans le comportement de l’économie de marché. Beaucoup veulent profiter des prix historiquement bas de l’électricité. Principalement les gros consommateurs, parce qu’ils se considèrent désavantagés par l’EEG par rapport à sa compétitivité. Par conséquent, ils ont été libérés de plus en plus du supplément EEG au cours des dernières années – ce qui a conduit en fin de compte à de nombreux ajustements successifs et à la deuxième interprétation erronée de l’EEG: aucune contrainte pour les gros consommateurs et charge maximale pour les ménages privés en Allemagne.
39
40
bâtitech 11-15
partie technique
Comparatif des productions annuelles Données en millions de kWh Energie solaire
Energie éolienne
Energie hydraulique
Energie à partir de la cogénération
Chaleur par biomasse et cogénération
Suite à l’effondrement des prix, l’électricité renouvelable à partir des usines suisses hydroélectriques peut être vendue à bas prix, ce qui entraîne des pertes substantielles pour leurs propriétaires. Le marché de l’électricité pour les grands propriétaires de centrales a été modelé au cours des 50 dernières années. Ce qui veut dire, une possible production d’énergie constante. Cela a permis à de nombreuses unités de centrales inflexibles, en particulier les usines à gaz et
Les projets phares de l’ADEV – La centrale solaire intégrée dans le toit de l’usine de Ferro Wohlen AG à Wohlen. Inaugurée en 2012 et avec une capacité de 3 MW, c’est toujours le plus grand système d’intégration en toiture de la Suisse, la centrale et la couverture formant un tout. En 2013, ce centre a reçu le Prix solaire suisse. – Parc éolien à Saint-Brais: il est le seul parc éolien en Suisse qui a été construit grâce à la participation de l’ADEV et les membres de la coopérative. Les deux éoliennes de 2 MW produisent chaque année environ 6,5 millions de kWh d’électricité, soit la consommation d’environ 1500 ménages (4500 kWh par ménage). – La centrale chaleur/force de la Chocolaterie à Aarau: mise en service, en 1989, elle est entièrement rénovée en 2013. L’ADEV fournit les maisons et les bureaux de l’ancienne usine reconvertie, non seulement en chaleur, mais aussi en électricité avec la centrale de cogénération, ceci bien des années avant que la politique l’ait envisagée. En outre, la cogénération est combinée gaz et panneaux solaires, de sorte que le CHP peut être désactivé en été. – La petite centrale hydroélectrique à Olten que construit actuellement la coopérative d’énergie ADEV dans le canal en béton de la rivière Dünnern au centre d’Olten; la petite centrale hydroélectrique aura une puissance de 370 kW. Puisque le canal doit être réhabilité, il est possible, simultanément, de construire la centrale électrique qui fournira environ 400 ménages. – La chaleur alliée à une réserve de glace à Dornach: des panneaux solaires à basse température fournissent l’énergie pour une pompe à chaleur à basse température, l’excès de chaleur solaire est stocké dans une réserve de glace. C’est ainsi que le système ADEV-chaleur fonctionne à Dornach. Un système photovoltaïque fournit la puissance pour la pompe à chaleur et aussi à la chaudière à bûches de bois, à très basses températures.
les centrales nucléaires d’être exploitées convenablement et à peu de frais. Pendant ce même temps, la vente des radiateurs électriques a été encouragée par des prix attrayants, et avec des tarifs bas, hauts et de pointe sans oublier la gestion
des grands consommateurs et des ménages via des signaux centralisés et télécommandés (quasi le SmartGrid d’il y a 50 ans). Tous ces facteurs se combinant, ils ont été créés pour contrôler un approvisionnement fluctuant en électricité re-
partie technique
bâtitech 11-15
41
nouvelable. Maintenant, le dinosaure électrique doit mettre en œuvre l’offre fluctuante sous une énorme pression économique – grâce à l’EEG! Quelle est votre opinion sur l’expansion actuelle du réseau, qui est également exigée par les grands fournisseurs d’énergie? D’une part, il y a un besoin particulier d’investir dans le réseau, parce que l’entretien du réseau a été négligé par les fournisseurs d’énergie avant d’être vendu à Swissgrid. En outre, les réseaux doivent être modernisés dans une certaine mesure, mais pas principalement sur le compte des énergies renouvelables. Une certaine partie de l’expansion du réseau sera toutefois également nécessaire en raison des énergies renouvelables. Mais je ne pense pas dans la mesure proclamée par la VSE et Swissgrid, car depuis le courant obtenu localement à partir de sources d’énergie renouvelables est également nettement plus consommé localement et doit être transporté sur des distances moindres. Ici, le stockage décentralisé apporte certainement une autre décongestion. Quand je regarde nos petites centrales hydroélectriques, je me rends compte que celles-ci fournissent localement la charge de base nécessaire pour, par exemple, la nuit et même à faible rayonnement solaire, assez d’énergie pour assurer la stabilité du réseau. La cogénération et le stockage décentralisé doivent jouer leur rôle. Par exemple, avec notre BHKW, nous offrons, aux locataires de l’ensemble du bâtiment de la vieille chocolaterie à Aarau, ceci depuis bientôt 30 ans, de la chaleur et de l’électricité! Et puis le courant est intéressant comme énergie motrice pour la propre voiture électrique. Une prochaine étape sera la technique du Power-to-Gas. Ces fournisseurs d’énergie seront en mesure de stocker le surplus d’électricité dans le réseau de gaz où il est à nouveau à disposition pour la production de chaleur, en tant que combustible ou comme courant. ➜
Le groupe ADEW Le Groupe ADEV basé à Liestal a construit depuis 1985 des sections favorisant la production d’électricité et de la chaleur au moyen de l’énergie renouvelable décentralisée, comme il en est question, maintenant, dans les débats en cours du parlement avec sa stratégie énergétique 2050. La société mère du groupe ADEV coopérative d’énergie ADEV qui, à travers ses filiales d’investissement s’ouvre aux domaines de l’eau, du soleil, du vent et de la chaleur et les sociétés qui la composent sont: ADEV Wasserkraftwerk AG, ADEV Solarstrom AG, ADEV Windkraft AG et ADEV Ökowärme AG. Le groupe ADEV a environ 2000 investisseurs (aussi bien masculins que féminins) soucieux de l’environnement. En outre, la société vend de l’énergie verte en Suisse avec le label strict «naturemade star». Le groupe ADEV possède plus de 100 centres de production et a produit, en 2014, environ 34 millions de kilowattheures d’électricité et 10 millions de kilowattheures de chaleur. Les actions du groupe ADEV se négocient comme un stock de second rang chez BEKB (www.otc-x.ch). www.adev.ch
Après Protégé
Pendant Sablé
Avant Rouillé
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
42
bâtitech 11-15
partie technique
jeur avec des appartements et des bureaux, où nous allons mettre en place un réseau; les réseaux complexes sont déjà une pratique courante dans l’industrie. Mais pour les zones d’habitation et de bureaux, ce n’est possible que depuis la nouvelle réglementation. L’ADEV va fournir les quartiers d’habitations en électricité et en chaleur exclusivement par contrat de plus de X années. Ce modèle est très intéressant pour nous, parce que beaucoup de potentiel est encore en friche.
Andreas Appenzeller, président de l’ADEV Energiegenossenschaft: «Nous avons eu et avons encore une fonction importante!»
Ces arrangements sont-ils de nouvelles opportunités pour ADEV? C’est juste. Nous travaillons sur notre nouveau projet, un développement ma-
Que réserve l’avenir? L’énergie quotidienne existante devra être faite d’énergie solaire, éolienne et hydraulique, puis utilisée aussi décentralisée que possible. Pour atteindre cet objectif, j’espère que l’application de la stratégie énergétique 2050 soit rapide et la meilleure possible. Espérons que le Conseil des Etats va accepter le bon projet du Conseil national sans trop le mo-
difier. Parce que la transition énergétique est un projet à long terme qui doit être mis en œuvre dès que possible. Ce que nous attendons du politique, ce sont les conditions fiables du BKW – la contrepartie de l’EEG! C’est seulement ainsi que les gros investisseurs sauteront dans le train de l’énergie. Si les tarifs de rachat pour les grands systèmes photovoltaïques descendent rapidement, la construction de grandes installations ne sera plus possible. Comme, par exemple, c’est le cas pour notre usine Ferrowohlen, et nous en avons également besoin pour sa transformation (voir encadré page 40). Seulement avec de petites centrales, le tournant ne peut pas se prendre. Dans les mois d’hiver sans soleil, l’approvisionnement en énergie éolienne se taille la part du lion, nous ne pouvons pas l’exclure. Et il offre aux communes reculées un apport financier bienvenu; un bon exemple, c’est notre parc éolien de SaintBrais. La petite centrale hydroélectrique
partie technique
bâtitech 11-15
43
porte également une nouvelle amélioration de la situation pour les poissons et l’écologie de la rivière concernée. En Suisse, il y a des milliers de projets au fil de l’eau, qui peuvent être utilisés même dans les plus petites unités décentralisées énergiquement, sans nuire à l’environnement. La tendance des organisations environnementales est de torpiller la petite centrale hydroélectrique et de seulement permettre aux grandes centrales, qui vont finalement se retourner contre l’environnement et peser plus, de se développer. Arriverons-nous à faire la transition énergétique avant La petite centrale hydroélectrique de 370 wškW sur la que le réchauffement climaDünnern à Olten se construit simultanément avec la rénotique et l’assèchement des puits vation du canal en béton. Elle fournira de l’électricité pour environ 400 personnes par an. (Photo: ADEV) pétroliers ne soient effectifs? L’humanité peut le faire, mais elle doit le vouloir. Comme je est notre plus ancienne technique de pro- l’ai dit, vous regardez l’Allemagne, et duction d’électricité. Décentralisée, elle a vous voyez ce qu’il est possible d’entrepeut-être changé un peu l’environne- prendre si la volonté politique est aussi ment, mais pas détruit, comme beaucoup là. En outre, il faut des sociétés comme l’ADEV avec, aujourd’hui, environ 2000 de technologies conventionnelles. La petite centrale hydraulique apporte membres dans sa coopérative et les inune contribution importante à la stabilité vestisseurs qui montrent, grâce à l’esprit du réseau, pendant des décennies avant pionnier, comment c’est possible. Nous que les premières centrales à grande avons été et resterons encore un modèle ■ échelle soient construites en Suisse. Et important!» tout renouvellement ou la rénovation ap-
43 % plus d’électricité solaire en 2014 Plus de soleil, donc plus d’installations construites à la fin de 2013 ont permis à Solarstrom AG et l’ADEV d’augmenter à 9,8 millions de kilowattheures d’électricité solaire, une progression par rapport à 2013 de 43 %. Globalement, le groupe ADEV a augmenté sa production d’électricité par rapport à 2014 de 16 % pour atteindre un total de 33,9 millions de kilowattheures. Grâce aux deux nouvelles centrales hydroélectriques de Moosbrunnen, la Wasserkraftwerk AG de l’ADEV AG a enregistré malgré une année 2014 particulièrement mauvaise en eau, 15 millions de kilowattheures, soit une augmentation de 16 %. Les installations de Münster produisirent seulement 60 % des valeurs prévues, à cause des précipitations historiquement faibles. Il y eut également, en dessous de la moyenne, la production de l’énergie éolienne: 6,8 millions de kilowattheures, le rendement du vent, soit seulement 2 % de plus que la moyenne inférieure de 2013. La plupart des éoliennes produisent du courant dans les mois d’hiver, lorsque la demande d’électricité est la plus élevée. Selon Météo Suisse, 2014, avec 2011, est l’année la plus chaude jamais mesurée; il est un peu surprenant que la production de chaleur d’Ökowärme AG ait chuté de 14 % à 10,2 millions de kilowattheures.
44
bâtitech 11-15
associations
Le groupe de travail donne naissance à une association Le CECB, le certificat énergétique cantonal des bâtiments, ne cesse de gagner en importance. Avec les modèles de prescriptions des cantons en matière d’énergie (MoPEC), adoptés déjà début 2015, le CECB Plus devient obligatoire pour obtenir des subventions concernant l’enveloppe du bâtiment. En outre, les cantons peuvent introduire dans certains cas un CECB obligatoire. Avec la création de l’association CECB, cet instrument se voit doté de la base juridique, stratégique et opérationnelle nécessaire. Anita Niederhäusern, sur mandat de l’association CECB Le CECB a été lancé en 2008 et complété en 2009 avec le CECB Plus et le CECB pour les nouvelles constructions. Il a été développé par un groupe de travail dans le cadre de la Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie. Cet instrument connaît un succès croissant : en 2014, on a établi environ 25 % de plus de CECB et de CECB Plus qu’au cours de l’année précédente.
Cantons précurseurs Certains cantons jouent un rôle précurseur: pour subventionner les assainissements, le canton de Berne, par exemple, demande une amélioration du bâtiment correspondant à deux classes CECB Plus. Dans le canton de Fribourg, le CECB est obligatoire
lors de chaque changement de propriétaire de même que pour les nouvelles constructions. Le canton de Vaud a également décidé de rendre le CECB obligatoire; la loi dans ce sens est en cours de mise en œuvre.
Cadre déterminé par l’association L’association CECB a été créée au début de l’année par les cantons afin de régler la question des responsabilités. Interview d’Ulrich Nyffenegger, président du bureau de l’association CECB.
Monsieur Nyffenegger, pourquoi avoir créé cette association? Avec le CECB et le CECB Plus, nous proposons un produit officiel, un certificat qui a un caractère contraignant. Dans les cantons dans lesquels le CECB est obligatoire, il s’agit en outre d’un document officiel. Les documents officiels devraient provenir d’un organisme officiel pour qu’on sache bien à qui s’adresser si l’on n’est pas d’accord avec leurs conclusions. Cet organisme existe désormais avec la création de notre association. En outre, notre association garantit une assurance qualité auprès des experts. Auparavant, le CECB était représenté par un groupe de travail composé de délégués de différents cantons. Si l’on n’était pas d’accord avec le certificat, on ne pouvait s’en plaindre nulle part. Une fois assaini, ce petit immeuble de Zollikofen a passé de la classe G à la classe B tant sur le plan de l’efficience du bâMaintenant que nous timent que sur celui de l’efficience générale. Il correspond ainsi au standard énergétique d’une nouvelle construction. sommes une association, (Photo: Casvita)
associations
ces questions se règlent beaucoup plus facilement. L’association peut en outre exclure un expert qui ne satisfait pas aux exigences, ce qui était certes déjà possible auparavant, mais beaucoup plus compliqué. L’association intervient donc aussi dans le domaine de l’assurance qualité? Exactement, nous avons créé cette association pour garantir une structure Ulrich Nyffenegger, claire. Nous souhaitons définir les président du comité de l’association CECB. compétences et établir des niveaux opérationnels et stratégiques séparés les uns des autres. L’association dispose de bases légales. On peut désormais communiquer au nom de l’association, des interlocuteurs ad hoc ont été nommés. Nous avons clarifié les compétences. La tâche s’avérait difficile pour un groupe de travail intervenant dans le cadre de la Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie. Nous avons aussi envisagé d’autres formes d’organismes responsables, comme une société anonyme ou une Sarl, mais l’association nous a semblé la meilleure solution. Nous tenions à créer une entité juridique indépendante. Tous les cantons ont-ils été impliqués dès le début? Tous les cantons ont été automatiquement impliqués du fait que nous avons constitué dès le début un groupe de travail au sein de la Conférence des Services cantonaux de l’énergie. Le groupe de travail CECB était un comité composé des délégués des cantons. Il existe différents groupes de travail des cantons dans le domaine de l’énergie et de la construction, par exemple le groupe de travail MoPEC, qui développe le modèle de prescription dans le domaine de l’énergie. Et les membres de l’association sont automatiquement ceux de la conférence des directeurs cantonaux de l’énergie? Exactement, les 26 cantons sont tous automatiquement membres de l’association CECB. Les statuts stipulent que les conseillers d’Etat membres de la Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie (EnDK), sont automatiquement membres de l’association CECB. Il y a donc 26 membres actifs. Toutes les autres personnes intéressées peuvent devenir membres passifs. Comment l’association est-elle financée? L’association est d’abord financée par les redevances de licence et les frais de certification et de formation des nouveaux experts, mais aussi par le sponsoring et les contributions à des projets. La Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie (EnDK) sort de son budget 50 000 francs maximum pour sa cotisation de membre. Le montant est déterminé par l’assemblée des membres. Notre objectif déclaré est que l’association CECB couvre ses coûts, mais sans but lucratif. Y aura-t-il un secrétariat indépendant? Nous avons déjà créé les structures nous permettant d’avoir une organisation professionnelle. La création d’un secrétariat constitue bien sûr une étape logique à long terme pour développer une organisation fonctionnelle. Il faudra également engager un secrétaire.
Quelle est l’importance des groupes de travail du CECB dans le domaine de la technique, de la certification, de la formation, de la qualité et de la communication? Ils jouent un rôle majeur car les groupes de travail ont pour fonction d’associer les savoirfaire spécifiques. Ils se composent de représentants du comité, d’experts externes et de spécialistes. En règle générale, un membre du comité dirige les groupes de travail respectifs. Ils s’occupent du développe-ment et de l’assurance qualité de nos produits.
bâtitech 11-15
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
Le CECB est aussi mentionné dans les nouveaux modèles de prescriptions des cantons dans le domaine énergétique (MoPEC). Quelles sont les interfaces entre le CECB et les MoPEC? Il a été établi dans le module de base des MoPEC que le CECB est introduit dans tous les cantons en tant qu’instrument uniforme. En outre, les subventions pour l’enveloppe du bâAERATION timent devront dorénavant être rattachées au CECB Plus. Si l’on veut recevoir plus de Info 10 000 francs pour rénover l’enveloppe d’un Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 bâtiment, il faut dorénavant faire établir un 1400 Yverdon-les-Bains CECB Plus. Mais les cantons sont aussi libres Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 de rattacher des subventions moins élevées à cette condition préalable: depuis 2012, le canwww.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz ton de Berne a par exemple fixé la limite à 5000 francs. Produit de qualité suisse Les cantons sont aussi libres d’introduire pour certains types de bâtiments ou dans différents cas une obligation d’établir un CECB, par exemple lors de transferts de propriété et de nouvelles constructions, ce qui est déjà le cas dans le canton de Fribourg, ou lors de changements de locataire. Le module de base des MoPEC reste donc le plus petit dénominateur commun des cantons pour le CECB? Non, on ne peut pas dire cela. Les cantons admettent tous que le CECB constitue un bon instrument. Ceci dit, il est indiqué de laisser la marge de manœuvre nécessaire aux cantons car un petit canton rural n’a pas le même parc de bâtiments qu’un canton urbain. On pourrait comparer le CECB au diagnostic, le CECB Plus à l’ordonnance et Minergie au remède permettant de combattre la «maladie» … Qu’en pensez-vous? Oui, pourquoi pas, car le CECB ne fait qu’évaluer l’état du bâtiment par rapport à d’autres bâtiments. Le CECB Plus montre les moyens d’améliorer une construction, par exemple pour obtenir un bâtiment à énergie positive ou pour atteindre le standard Minergie. Minergie est en soi une norme qui garantit au propriétaire que son bâtiment se trouve dans les classes supérieures du CECB et offre un confort élevé. CECB et Minergie vont sûrement collaborer de manière accrue dans le domaine des rénovations. Selon moi, le CECB Plus est un outil de conseil idéal pour les maîtres de l’ouvrage, leur permettant de décider comment atteindre au mieux un des standards Minergie. ■
45
46
bâtitech 11-15
associations
Le bois – l’énergie qui se renouvelle
Une bonne combustion pour minimiser les polluants
Les journées raccourcissent et se refroidissent de nouveau. Les tristes heures automnales et hivernales sont bien plus faciles à supporter auprès d’un bon feu de cheminée. Le joyeux flamboiement dans la pièce commune n’est toutefois pas totalement sans danger. En effet, une mauvaise combustion peut dégager de grandes quantités de particules fines. Un allumage correct et l’utilisation de bois à l’état naturel permettent de réduire les polluants au minimum. On ne joue pas avec le feu! Les particules fines sont des particules de poussière en suspension. Mesurant moins de 10 micromètres (PM10), elles se forment notamment lors des processus de combustion, d’abrasion
des plaquettes de frein et des pneus, de tourbillonnement ou de traitement des sols. Dans le cas de la combustion du bois, les particules fines sont principalement composées de suie, de goudron et de particules de sel. La suie et le goudron se forment lors de la combustion incomplète du bois et sont très nocifs pour la santé. A l’inverse, les sels sont émis lors de la combustion totale du bois, mais sont bien moins dangereux. La mauvaise combustion de résidus de bois, de bois usagé ou de déchets dans les chaudières ainsi que les feux ouverts entraînent en outre la formation de métaux lourds, de dioxines et d’autres substances polluantes, particulièrement nocifs, qu’il faut absolument éviter.
A quoi faut-il faire attention?
Allumer un feu – la bonne méthode! Faire du feu sans fumée – grâce à cette méthode d’allumage simple et très efficace, vous pourrez réduire très nettement les émissions de polluants. Le bois brûle par étapes, du haut vers le bas. A l’inverse de l’allumage par le bas, cette combustion se déroule plus lentement et de façon plus contrôlée. Les gaz qui se forment affluent à travers cette flamme chaude et brûlent quasiment en totalité. 1 Dans les grands foyers, empilez les bûches en les espaçant et en les croisant en tous sens, en plaçant les plus épaisses en bas et les plus fines en haut. 2 Sur cet échafaudage, posez, pour un démarrage peu émissif, quatre bûchettes de bois sec (de préférence du sapin), en croix et les unes sur les autres. 3 Placez une aide à l’allumage, par exemple des copeaux imbibés de cire, entre les bûchettes supérieures. 4 Une allumette suffit à présent pour allumer le feu.
Selon les connaissances les plus récentes, les anciens poêles, chaudières à bois et cheminées peuvent tout à fait respecter les valeurs limites d’immission. Pour ce faire, il est décisif de connaître la bonne technique d’allumage, l’utilisation correcte des divers assortiments de bois de chauffage ainsi que l’élimination conforme des restes de bois et des cendres. Il convient d’utiliser uniquement du bois à l’état naturel. La combustion de résidus de bois, de bois usagé, de déchets ou d’autres substances est non seulement contraire à la loi, mais elle endommage également la chaudière et provoque de graves émissions illicites de substances nocives, portant préjudice à la santé des hommes et des animaux. Pour une combustion progressive et propre, le bois doit brûler de haut en bas, car cela ralentit la libération de gaz et rend la combustion plus homogène et plus calme. Un bon apport en oxygène est également important. Il faut donc veiller à ne pas trop remplir le foyer et à ne pas fermer les volets d’aération trop tôt. La fumée noire est signe de trop fortes émissions. Elle peut se former très brièvement lors de l’allumage du feu, dans le cadre d’une utilisation correcte de la chaudière. Le respect de ces instructions vous permettra de profiter de l’agréable chaleur d’un bon feu en toute tranquillité. ■
www.energie-bois.ch
associations
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 11-15
Activités de l’IRB/GNI
Le séminaire organisé à la Maison de la Paix a tenu ses promesses
Intitulé «Un écrin destiné à la coopération internationale – Technique du bâtiment à la hauteur de la conception architecturale», le séminaire organisé le 14 octobre dernier par l’IRB/GNI dans le magnifique cadre de la Maison de la Paix à Genève a attiré les principaux acteurs du secteur de l’automation du bâtiment. Lors des conférences, ont été mises en valeur aussi bien la vocation et l’architecture de cet ensemble immobilier remarquable, que l’adéquation des solutions techniques aux objectifs des maîtres d’ouvrage. C’est Pierre Guth, responsable immobilier de l’Institut de Hautes Etudes Internationales et du développement qui a présenté le bâtiment et sa vocation. L’IHEID est maître d’ouvrage et propriétaire de cet ensemble immobilier et reçoit environ 1000 étudiants venant du monde entier. Choisi à l’issue d’un concours international, l’architecte Eric Ott (IPAS, Neuchâtel) a répondu aux besoins d’espace exprimés par le maître d’ouvrage en inventant une forme originale. En effet, il a plissé un volume parallélépipédique effilé et lui a donné le contour évocateur d’un pétale de fleur. L’ensemble est constitué de 6 pétales, dispose du label Minergie et regorge de solutions techniques innovantes destinées à assurer le confort des occupants et l’optimisation de la consommation énergétique. Les solutions d’automatisme basées sur des produits Beckhoff ont été présentées par Jean-Marie Zimmer et Didier Dubuis, Alpiq InTec Romandie SA, qui ont notamment mis l’accent sur le challenge qu’a représenté le délai de réalisation de ce projet complexe.
La part belle a été également donnée aux différents standards d’automatisation du bâtiment, à leur évolution et surtout, à leur place dans le bâtiment du futur. Serge Le Men, vice-président de Smart Building Alliance, dans le cadre d’un exposé très vivant, a exposé les possibilités d’imbrication des solutions informatiques avec les systèmes d’automatisation. C’est dans ce contexte que l’IRB, par l’intervention de son directeur Pierre Schoeffel, a présenté ses activités – passées et à venir – et insisté sur l’énorme potentiel que représente la digitalisation au quotidien. Comme il est d’usage lors des séminaires 5 à 7 de l’IRB, les exposés ont été suivis par une visite du site. Elle a suscité l’admiration des professionnels présents. Ceux-ci ont unanimement insisté sur la qualité du séminaire et ont fortement apprécié la possibilité qui leur a été offerte de rencontrer de nombreux spécialistes et confrères. L’IRB va développer ses activités en Romandie par la création de groupes de travail, réunissant notamment les exploitants et maîtres d’ouvrage, dont on peut attendre de nouvelles adhésions à l’association. ■ www.g-n-i.ch
47
(© Photopress)
Bâtiment + Energie – en avant toute
14e Salon suisse Bâtiment + Energie
Le 14e Salon suisse Bâtiment + Energie à Berne est la seule foire consacrée exclusivement à la construction et rénovation énergétiquement efficiente. Les 350 exposants et le vaste programme de congrès font de cette manifestation un rendez-vous incontournable dans l’agenda. Cette année, le Salon Bâtiment + Energie se déroule pour la première fois sous la direction de ZT Fachmessen AG. Avec le salon suisse «Bauen & Modernisieren» à la foire de Zurich, ZT Fachmessen AG s’est spécialisé depuis plus de 45 ans dans les foires professionnelles de la construction. Bâtiment + Energie 2015 sera reconduit selon son concept éprouvé, avec cependant quelques nouveautés. Il sera, comme auparavant, soutenu par l’Office fédéral de l’énergie (OFEN), SuisseEnergie, le Canton de Berne et la Haute école spécialisée bernoise. Minergie Suisse sera un nouveau partenaire fort, présent avec un stand. La Rue des Conseillers des cantons bordera à nouveau le hall d’entrée qu’il occupera avec neuf services neutres de conseils en énergie. Dans le centre de compétences, des associations, écoles, organisations répon-
dront aux questions sur les offres d’études et de formation continue. Un vaste programme de congrès avec près de 40 manifestations sera réparti sur les quatre jours du salon.
Points forts du programme de congrès Lors du programme de congrès, des experts de la politique, de la recherche et de l’économie donneront un éclairage sur les plus récentes problématiques. Ainsi, le 21e Séminaire d’automne du 26 novembre 2015 portera comme titre «Développement de lotissements et de sites avec efficience énergétique et énergies renouvelables». Marco Biland, directeur du salon, se réjouit: «Nous aimerions, en an-
ticipation de la Conférence de Paris sur le climat mondial, traiter du thème des ressources énergétiques, ainsi que de celui de l’utilisation optimale de l’énergie.» ZT Fachmessen AG organisera aussi pour la première fois à Berne le Forum Architecture. Sous le titre de «Construire pour le 21e siècle», cette manifestation spécialisée est soutenue par l’Office fédéral de l’énergie et SuisseEnergie. Les manifestations de la Haute école spécialisée bernoise se concentreront cette année sur les domaines de la rénovation des bâtiments, du bâti existant, des fenêtres et portes d’entrée. Ces événements se dérouleront aussi dans le nouvel Open Forum à l’intérieur de la halle. De plus, une large offre de manifestations spécialement destinées aux professionnels se penchera sur les thèmes: solaire, photovoltaïque, stockage de l’énergie et gestion de la charge, assainissement des bâtiments, pompes à chaleur, eau potable et chauffage au bois. ■ www.batimentenergie.ch
partie technique
b창titech 11-15
49
50
bâtitech 11-15
exposition
Polyadès – Premier bâtiment administratif certifié Minergie-P du canton du Jura
Labels Minergie
Une garantie de qualité
Les labels de construction Minergie concernent autant la construction neuve que la rénovation. Ils se distinguent selon différents critères: une plus faible consommation d’énergie, un confort accru et une meilleure rentabilité. Leurs caractéristiques précises représentent une sécurité pour les maîtres d’ouvrage et les acheteurs. De plus, faire certifier son bâtiment Minergie offre aux propriétaires des avantages intéressants, tels que des subventions, des hypothèques à taux préférentiel ou
encore un coefficient d’utilisation du sol plus élevé. Depuis son lancement en 1998, l’association n’a pas cessé de se développer et de croître. Ses labels sont
Minergie, Rue de Conseillers des cantons La modernisation complète d’un bâtiment est coûteuse mais bénéfiiaire à long terme. Les exposants du centre de compétence se basent sur ce constat et offrent leur aide pour les décisions à prendre lors d’une rénovation. La Rue des Conseillers des cantons ornent comme d’habitude l’espace de l’entrée; elle est occupée par neuf agences de conseil. Et dans le centre de compétence des écoles, associations et organisations, les visiteurs obtiennent des réponses sur les offres d’études et de formation continue. 14e Salon Bâtiment + Energie, 26–29 novembre 2015, BERNEXPO
maintenant amplement établis et pour de très nombreux maîtres d’ouvrage, investisseurs et architectes, un mode de construction conventionnel n’est plus envisageable.
Minergie Le label Minergie existe depuis 1998. La priorité est accordée au confort d’utilisation ainsi qu’aux économies d’énergie. Ce label permet une utilisation rationnelle de l’énergie et une mise en œuvre plus large des énergies renouvelables, tout en assurant une amélioration de la qualité de vie, une meilleure conservation de la valeur du bien et une diminution des atteintes à l’environnement.
Minergie-P Le label Minergie-P a été lancé en 2002. Il concerne des bâtiments qui visent une consommation énergétique encore inférieure à celle de Minergie. Un bâtiment Minergie-P est donc un système global
exposition
qui est entièrement conçu, construit et optimisé dans ce sens. Une couche d’isolation supplémentaire n’est donc pas suffisante. A l’image du label Minergie, le label Minergie-P définit des exigences élevées en matière de confort et détermine des objectifs de rentabilité encore plus importants. Cinq exigences constituent le noyau de Minergie-P: – faible besoin en chaleur de chauffage, – besoin de peu de puissance pour se chauffer, – faibles dépenses d’énergie pour l’aération, le chauffage et l’eau chaude sanitaire, – forte étanchéité à l’air de l’enveloppe du bâtiment, – appareils électroménagers de catégories A et A+ (au minimum).
Minergie-A Le label Minergie-A a été développé en 2011. Il est LA réponse aux enjeux futurs concernant la construction durable. Le concept de base d’un bâtiment MinergieA est que son bilan énergétique doit atteindre un équilibre entre la production et la consommation. Cela signifie que les besoins pour le chauffage, l’eau chaude sanitaire, la ventilation et la climatisation doivent être entièrement couverts par des énergies renouvelables. Les maisons Minergie-A combinent plusieurs installations pour l’utilisation de ces énergies, comme par exemple une pompe à chaleur avec des panneaux solaires photovoltaïques, ou des capteurs solaires ther-
miques avec un chauffage au bois. L’architecte et l’ingénieur disposent d’une grande liberté de conception. Leur tâche est de trouver le bon équilibre pour chaque bâtiment selon son site d’implantation.
Le complément -ECO Depuis 2006, il est possible d’ajouter le complément -Eco à ces différents labels (Minergie-Eco, Minergie-P-Eco, Minergie-A-Eco). Construire une maison ou un bâtiment doté d’une bonne isolation et qui utilise les énergies renouvelables est déjà une excellente décision, mais le complément -Eco permet d’aller plus loin encore: préserver sa santé par une construction durable qui associe les quatre éléments fondamentaux que sont l’écologie du bâtiment, les aspects de santé, le confort et l’efficacité énergétique. L’énergie grise est également un facteur très important de ce complément. ■
bâtitech 11-15
Quelques chiffres (état fin 2014) Nombre total de bâtiments labellisés (tous standard confondus) 36 557, dont 3865 en 2014 Catégorie habitation: Nouvelle construction 30 808 Catégorie habitation: Rénovation 2156 Catégorie autres: Nouvelle construction 2915 Catégorie autres: Rénovation 678 Minergie 32 882 Minergie-P 2 377 Minergie-Eco 345 Minergie-P-Eco 563 Minergie-A 263 Minergie-A-Eco 127 La surface de référence énergétique pour tous les labels atteignait plus de 39 millions de mètres carrés à la fin 2014.
51
52
bâtitech 11-15
formation
ELECTROTECHNIQUE
Training cérébral pour apprenants et spécialistes
Brain Food
En règle générale, l’électrotechnique ne fait pas partie des matières scolaires préférées. Pourtant, il s’agit de la base des activités exercées dans les professions de l’électricité. Quand on comprend le contexte et que l’on maîtrise l’ensemble du sujet, il est possible de mieux cerner de nombreux problèmes et de les solutionner. Rico De Boni, Marcel Schöb Traduction Pierre Schoeffel Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC: • Plan de formation L3/3.2.1: Les personnes en formation exposent le système électrotechnique composé de producteurs, de consommateurs, de disposition de commande et de transmission et avec cela ils expliquent l’électricité et les applications électriques.
Exercice 460 Parmi les conversions suivantes, lesquelles sont correctes? a) 0,03 A = 30 uA b) 40 000 V = 4 kV c) 500 000 kVA = 500 MVA d) 250 000 Ω = 250 k Ω e) 0,0055 A = 55 mA f) 400 mΩ = 0,04 ? g) 2000 W = 20 kW h) 100 MVA = 100 000 kW i) 380 kV = 380 000 V k) 8500 mV = 85 V
Exercice 461 Le courant traversant la résistance est proportionnel à la tension et inversement proportionnel à la valeur de la résistance. De quelle règle ou de quelle loi s’agit-il?
fectueuse. Comment cela se fait-il remarquer?
Exercice 464 Quelles affirmations concernant le montage sont-elles correctes? (voir illustration 464) a) Il y a une tension de 5 V en R1 et en R2 b) R2 et R3 sont soumis à la même tension c) Il passe le même courant à travers R1 et R2 d) I2 est égal au double de I1 e) I3 est égal au double de I2
Exercice 465 Un courant IC traverse le montage. Ce courant augmente quand: a) la tension diminue b) la fréquence augmente c) la capacité diminue d) si la fréquence augmente
Exercice 466 Comment se comporte une inductance dans un circuit à courant alternatif?
• Plan de formation L3/3.2.3: Les personnes en formation expliquent, sur la base d’un circuit de courant d’électrotechnique élémentaire, les valeurs et la fonction des éléments du système. • Plan de formation L3/3.2.6: Les personnes en formation expliquent les propriétés des éléments électriques de base R, L, C. Exercice 464
Exercice 465
Exercice 462
Exercice 467
Dans le cas d’un montage en parallèle de plusieurs récepteurs, une résistance est défectueuse. Que cela peut-il induire?
Pourquoi un condensateur provoque-t-il un déphasage?
Exercice 463
Exercice 468
Dans le cas d’un montage en série de plusieurs récepteurs, une résistance est dé-
Exercice 468 Les différentes résistances sont à affecter au diagramme des phases (Fresnel) correct: 1 Résistance ohmique 2 Inductance pure 3 Capacité parfaite (sans perte) 4 Bobine avec résistance effective et réactance 5 Condensateur avec pertes
formation
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 11-15
Exercice 469
Exercice 476
Quel est l’effet d’une compensation?
Quelle est la valeur des tensions aux bornes des différents éléments en comparaison avec la tension composée? (voir illustration 474)
Exercice 470 Pourquoi l’exploitant du réseau de distribution demande-t-il une compensation?
Exercice 471 Les notions de puissance active (réelle), apparente et réactive sont toujours comparées à un verre de bière dans un truc mnémotechnique. Veuillez reporter les valeurs correspondantes (voir illustration 471).
Planification électrique
Exercice 477 A quelle profondeur faut-il poser un ruban de mise à la terre? Exercice 471
Exercice 472 Les enroulements du moteur asynchrone sont couplés en étoile. Dans l’enroulement U1-U2 il s’est produit un courtcircuit entre les spires, en raison d’un défaut d’isolation. Quelle est l’affirmation fausse? a) La résistance ohmique du bobinage U1-U2 diminue. b) La résistance des deux autres enroulements reste inchangée. c) La puissance de l’élément de la bobine défectueuse augmente. d) La tension composée entre L1 et L2 diminue. e) le courant I1 augmente.
Exercice 473 Citez la première loi de Kirchhoff (loi des nœuds).
Exercice 474 Les termes sont à associer aux lettres : 1 Elément 2 Courant simple ou courant de phase 3 Tension simple – tension par phase d’enroulement 4 Courant de conducteur
Exercice 478 Quelle est la signification de IP 64?
Exercice 479 Où faut-il poser des plaques d’avertissement et d’interdiction?
Exercice 480 Comment faut-il poser une électrode de terre de fondation?
Exercice 481 Comment est dimensionné le conducteur principal d’équipotentialité? Exercice 472
5 6 7 8
Les solutions aux exercices figurent sur le site internet www.bâtitech.ch, rubrique Brain Food
Tension composée Couplage en étoile Couplage en triangle Point neutre
Exercice 475 Quelle est l’intensité des courants dans les éléments des deux circuits symétriques en comparaison avec le courant au point 1? (voir illustration 474) Exercice 474
■
53
54
bâtitech 11-15
formation
ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 26
Compte tenu de la multiplicité des normes, est-il encore possible aujourd’hui d’effectuer l’ensemble de nos missions de manière correcte? Si l’on a pour objectif de bien s’y connaître dans toutes les normes actuelles et appropriées, puis de les appliquer partout tout en tenant toujours compte des moindres détails, il y a moyen de remplir une bonne partie de la journée de travail. Avec du bon sens, il est possible de mettre au clair de nombreux points relatifs aux normes, ce qui évite de rechercher chaque article ou chaque paragraphe au quotidien. David Keller, Pius Nauer Traduction: Pierre Schoeffel
1
Normes pour pontons d’amarrage de bateaux
Nous avons équipé dernièrement des appontements avec des prises de courant, ce qui m’a fait poser la question comment cela se présente du point de vue des normes. Parce que d’après les ordonnances sur les installations à basse tension OIBT, celle-ci s’applique également aux points d’amarrage de bateaux. Il se trouve que je n’ai rien trouvé dans la NIBT concernant ce sujet. Le chapitre piscines et fontaines est caractérisé ainsi: «Volumes d’eau naturelle qui sont notamment prévus pour être accessibles aux personnes souhaitant se baigner, patauger ou pratiquer des activités similaires.» Cette définition exclut un ponton d’amarrage de bateaux, à mon sens, parce que dans le cas contraire, il faudrait distancer toutes les prises de cou-
➊
rant de 2 m des eaux. Quelles normes faut-il mettre en application dans ce cas pratique et quelle doit être la distance entre les prises de courant et l’eau? (F. Z., par e-mail) Votre affirmation se rapporte plutôt à la NIBT 2010. Avez-vous effectué les mêmes recherches dans la NIBT 2015? On y trouve un nouveau chapitre «Marinas et emplacements analogues». Vous n’y trouverez pas d’indication ou de prescription sur la distance à observer par rapport à la surface de l’eau, contrairement à ce que nous avons l’habitude de trouver pour les piscines. Dans le cas de petits pontons, les distances prescrites pour ces applications ne pourraient pas être respectées dans la pratique. Par contre, on y explique que les prises de courant doivent être installées le près possible des points d’amarrage. Ceci, pour éviter les dangers liés aux prolongateurs. De plus, il est précisé qu’il est autorisé de réunir au maxi-
mum quatre prises à l’intérieur d’une enveloppe. Bien entendu, les prises de courant doivent être positionnées de sorte qu’elles soient protégées des effets des projections d’eau et des inondations. Par ailleurs, les prises de courant, mais également les canalisations, doivent être protégées des contraintes mécaniques.
2
Réhabilitation d’une ancienne installation avec prises T1
J’ai effectué la vérification périodique d’une vieille maison située dans notre commune et je n’ai pas été peu étonné de trouver des prises de courant bipolaires. Or je ne suis pas sûr si on peut laisser ainsi l’installation dans cet état, ou s’il faut les remplacer. Si oui, faut-il également mener le conducteur de protection vers ces prises? Le propriétaire (lui aussi, tout aussi antique) estime qu’il n’est rien arrivé durant les dernières décennies et
(Photo: Fotolia)
formation
ELECTROTECHNIQUE
que la réhabilitation pourrait être effectuée par ses descendants. (R. H., par e-mail) Cette situation requiert assurément du discernement. D’un point de vue purement juridique, il n’existe pas d’obligation d’amélioration, par contre un propriétaire est en tout temps responsable de la sécurité de son installation (OIBT, art. 5). Dans le cadre de la vérification, il faut absolument fournir des explications concernant les risques encourus. Je peux très bien imaginer que suite à un accident, on pourrait pointer l’irresponsabilité du propriétaire s’il n’a pas suivi de telles recommandations (absolument effectuées par écrit). Si on s’y prend correctement, le possesseur de la maison va y réfléchir à trois fois et se demander s’il veut vraiment laisser l’installation en l’état. Le risque le plus important est constitué par le fait que l’on bricole les fiches des appareils de classe de protection I, les fiches multiples et les prolongateurs en retirant la broche de terre. Par ailleurs, se pose la question à quel endroit précis sont placées ces prises de courant, par rapport à l’environnement. Dans les chambres à coucher des étages supérieurs, on trouve peut-être des parquets ou de la moquette, présentant de bonnes caractéristiques d’isolation. De plus, dans ces pièces, on raccorde le plus souvent des appareils de classe de protection II (avec isolation spéciale). Dans les locaux sanitaires, très souvent, il en est autrement. Au rez-de-chaussée se trouve la cuisine avec ses façades en acier inoxydable et en ce qui concerne la prise de courant de la salle de séjour, elle est particulièrement adaptée au raccordement de la tondeuse à gazon, à l’extérieur. Peut-être peut-on considérer l’amélioration de l’installation de façon quelque peu différenciée, en tenant compte de ces différentes situations. On ne peut que recommander fermement la pose d’un conducteur de protection, voire le remplacement des canalisations! Même le raccordement d’une prise de courant SIDOS (prise de courant avec protection différentielle intégrée, mieux connue des jeunes spécialistes sous l’abréviation SRCD) à une installation à deux fils comporte encore un certain danger: une interruption du «conducteur neutre» d’amenée pourrait immédiatement placer les enveloppes conductrices des appareils raccordés (classe de protection I) sous
tension, alors qu’un courant de défaut résultant ne serait pas reconnu par la prise SIDOS! (dk)
3
Identification des luminaires
Lors du contrôle d’un bâtiment d’une exploitation agricole, j’ai découvert un projecteur LED dans la grange à foin. Ce projecteur ne comportait pas d’indication concernant le montage dans des locaux à risque d’incendie avec de la poussière inflammable. A ce propos, l’installateur électricien compétent a fait savoir que cette situation est recevable d’après la nouvelle NIBT. D’après ses dires, dorénavant les fabricants de luminaires ne sont tenus de mettre une identification que dans les cas où le luminaire n’est pas approuvé pour un type d’utilisation donné. Je suis néanmoins d’avis que cela ne concerne que les «anciens» marquages «F». Pouvez-vous m’apporter des éclaircissements sur ce sujet? (A. W., par e-mail)
Le fait que des luminaires sans identification puissent désormais être utilisés sans condition dans des zones présentant un danger d’incendie est entièrement faux! Par contre, ce qui est correct, c’est que l’identification et le marquage des luminaires ont subi une modification en date de mars 2012, d’après la norme EN 60598-1. Cette modification est documentée de ce fait dans la NIBT en 4.2.2.3.8.1 E + C. Jusqu’à cette date, les fabricants de luminaires étaient tenus d’indiquer sur leur produit que celui-ci est adapté au montage sur un support en bois. Dorénavant, c’est précisément le contraire. Les marquages F dans un triangle ont été remplacés par des symboles. Un luminaire ne portant pas de marquage renseignant sur le lieu de montage, peut désormais être monté directement sur un support en bois. Malheureusement il existait et existe toujours des fabricants de luminaires qui ne sont pas trop regardants sur le marquage de leurs produits. Jusqu’à présent, l’installateur d’un tel produit se trouvait toutefois dans une situation sûre, parce qu’un luminaire sans marquage correspondant n’avait notoirement pas à être monté sur un support en bois. Par contre, maintenant, un marquage manquant signifie que le luminaire est approprié au montage sur un support en bois. Durant la période transitoire, l’installateur électricien est réduit à mettre en cause le luminaire, en faisant
bâtitech 11-15
preuve de sens critique et ne va pas monter tout simplement le luminaire sur un support en bois, en raison de l’absence de marquage. Dans la NIBT 4.2.2.3.8, locaux d’exploitation présentant un risque d’incendie, on mentionne par ailleurs, que les luminaires doivent se prêter au montage dans ce type de locaux d’exploitation. On y trouve également une remarque spécifiant que ces luminaires doivent être des produits présentant une température de surface de fixation limitée. Cela correspond, comme cela était le cas jusqu’à présent, à un luminaire marqué d’un D porté dans un triangle. Les projecteurs LED dégagent eux aussi de la chaleur. Pour que ceux-ci puissent être montés dans une grange à foin, le marquage adéquat est obligatoire. (pn)
4
Identification et localisation des boîtes de dérivation dans les faux-plafonds
Dans une construction neuve, nous avons monté des boîtes de dérivation à divers endroits dans les faux-plafonds. Sommes-nous tenus d’apposer des plaques de marquage (par ex. flèche en forme d’éclair) sur le faux-plafond, correspondant à leur emplacement? (S. L., par e-mail) De telles indications ont été portées sur la plaque de faux-plafond, avec un symbole de dérivation, suivant d’anciennes habitudes. Ceci n’est pas (et n’a pas été) exigé dans une prescription ou une norme, mais servait de toute évidence à la bonne visibilité de l’installation. L’intérêt pour une telle pratique de marquage est peut-être à chercher auprès du propriétaire de l’entreprise en personne. Si cela simplifie la recherche d’erreurs en cas de dérangement, la durée d’immobilisation de l’installation sera bien entendu plus courte. D’après NIBT (article 5.1.4.5.1) il y a lieu de fournir les plans, les schémas, etc. qui permettent d’avoir une bonne vue d’ensemble sur l’installation. On y mentionne également que la documentation doit fournir des indications concernant les lieux de montage de tous les appareils non visibles. Pour sûr, il n’y a pas obligation d’apposer une plaque d’avertissement. Celle-ci serait en jaune et comporterait une flèche noire en forme d’éclair. Le symbole relatif à une boîte de dérivation pourrait être gris et noir. ■
55
56
bâtitech 11-15
carnet
Le complexe «Pont-Rouge» est l’un des plus grands projets immobiliers de la région genevoise.
(Source: CFF)
Le complexe «Pont-Rouge»
Un contrat d’entreprise totale important CFF Immobilier SA investit 250 millions de francs dans la première étape de la construction de l’un des plus grands projets immobiliers de la région. Le projet immobilier «Pont-Rouge» vise à mettre en valeur le périmètre autour de la future gare de Lancy – Pont-Rouge. Un nouveau pôle urbain est en train de naître, à moins de deux kilomètres du centre-ville de Genève. Ce projet de construction constitue l’un des plus importants de la région genevoise. Dans le cadre de ce grand projet, le maître de l’ouvrage, CFF Immobilier SA, a mandaté Implenia en tant qu’entreprise totale (ET) pour la réalisation de la première étape de la construction (lot B1). Le volume d’investissement du maître de l’ouvrage pour cette première étape s’élève globalement à 250 millions de francs. Pont-Rouge comprend cinq bâtiments à usage mixte. Sur une surface de plancher brute d’environ 120 000 mètres carrés seront réalisés des bureaux, des locaux commerciaux ainsi que des infrastructures complémentaires telles que des restaurants, des cafés, des commerces, des espaces de loisirs, des équipements publics et un hôtel. Au pied du coteau de Lancy,
600 nouvelles habitations viendront compléter le secteur des activités commerciales. Le projet vise une bonne mixité entre logements d’utilité publique, logements collectifs et propriété par étages. Le lot B1 prévoit des espaces à usage commercial au rez-de-chaussée ainsi que des surfaces de bureau entre 440 et 2200 mètres carrés. La pose de la première pierre du complexe Pont-Rouge a eu lieu à mi-juin, en
présence notamment du maire de la ville de Lancy, Frédéric Renevey, ainsi que d’Antonio Hodgers, conseiller d’Etat chargé du département de l’aménagement, du logement et de l’énergie de la ville de Genève. Les travaux commencent au mois de septembre 2015. L’achèvement du lot B1 est prévu pour l’automne 2018. ■ www.implenia.ch
Implenia assume la responsabilité de la première étape de construction, à savoir le lot B1 (marqué en jaune). D’ici à l’automne 2018, elle y construira des surfaces administratives. (Source: CFF)
carnet
bâtitech 11-15
Minergie – Made in Switzerland
Minergie se réoriente La Stratégie énergétique 2050 de la Confédération et le MoPEC 2014 (modèle de prescriptions énergétiques des cantons) définissent de nouvelles conditions-cadres qui impactent le développement stratégique de Minergie. Le Comité de direction de l’Association a ainsi décidé de lancer un projet de réorientation stratégique. D’autre part, l’organisation actuelle doit être revue pour pouvoir mieux accomplir ses tâches. Ainsi revisitée, l’Association Minergie est convaincue qu’elle continuera à jouer un rôle essentiel dans le marché de la construction à l’avenir. L’Association Minergie a été créée il y a 17 ans par les Directeurs cantonaux de l’Energie. Avec près de 40 000 bâtiments certifiés, Minergie s’est établie avec succès comme le standard sur le marché suisse du bâtiment. Minergie est synonyme d’une faible consommation d’énergie, de confort et de santé ainsi que de la préservation de la valeur du patrimoine. Le label Minergie a fortement accentué la prise de conscience de la population sur les méthodes de construction énergétiquement efficaces. Minergie a démontré, et cela a fait son succès, que le confort allait de pair avec une faible consommation d’énergie. Par ailleurs, ses labels sont simples et pragmatiques. Son succès et sa notoriété ont sans cesse augmenté et Minergie est désormais la marque synonyme d’efficience énergétique dans le domaine de la construction. Sans Minergie, jamais le MoPEC 2014 publié en janvier 2015 n’aurait pu atteindre un tel niveau d’exigences. Minergie salue ce nouveau MoPEC et est fière d’avoir été son précurseur. Par la même occasion, Minergie a ainsi rempli une partie de sa mission fixée par ses statuts.
Minergie se réoriente La Direction de Minergie a reconnu très vite qu’en raison des changements en cours et grâce à la notoriété de la marque, elle pouvait et devait se réorienter pour exploiter de nouveaux domaines. Ceux-ci sont déjà identifiés et en cours de déve-
loppement, comme par exemple le système de qualité Minergie ou la rénovation Minergie avec solutions standard. Minergie se doit également de réagir au MoPEC 2014. C’est dans ce contexte que la Direction a décidé de lancer une réorientation stratégique et de revoir l’organisation de l’Association pour qu’elle puisse mieux accomplir ses tâches.
Minergie: ses défis et son avenir La Stratégie énergétique 2050 de la Confédération et le MoPEC 2014 (modèle de prescriptions énergétiques des cantons) définissent de nouvelles conditions-cadre qui impactent le développement stratégique de Minergie. Il est notamment essentiel d’adapter les domaines suivants aux objectifs politiques, aux attentes du marché et aux besoins de la clientèle (voir tableau). Des mesures sont déjà en cours. Les changements nécessaires demandent
bien évidemment un certain temps. On peut déjà affirmer que les labels Minergie ne seront pas modifiés au 1er janvier 2016, garantissant ainsi la continuité de la marque.
Le futur rôle de Minergie Ainsi revisitée, l’Association Minergie est convaincue qu’elle continuera à jouer un rôle essentiel dans le marché de la construction. La marque Minergie, forte et protégée, s’est depuis son introduction il y a presque 20 ans positionnée comme un acteur irremplaçable pour influencer les techniques de construction vers une meilleure efficience énergétique, plus de confort et une valeur accrue du patrimoine. La marque «Minergie» demeure un synonyme de construction durable et écologique – une marque de haute valeur! ■ www.minergie.ch
Domaine
Objectifs
Palette de produits
Attractive et orientée vers l’avenir, dans le respect des nouvelles conditions-cadre
Organisation
Direction forte, lean, coopération avec la Confédération, les cantons et les investisseurs
Structure des coûts
Basée sur les fondamentaux économiques
Marketing-Mix
Création d’un CRM, consolider le positionnement Minergie comme synonyme de la construction écologique et durable
Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)
57
58
bâtitech 11-15
carnet
Cipag et Meilibex
Un partenariat industriel renforcé Les deux entreprises vaudoises travaillent depuis plusieurs mois ensemble afin de mettre en place un partenariat industriel renforcé. Les deux PME sont spécialisées notamment dans la fabrication d’appareils sur mesure mais n’évoluent pas sur les mêmes marchés. Active depuis 1930, Cipag SA fabrique et fournit des solutions qualitatives complètes pour les professionnels des secteurs du bâtiment pour une mise en application d’installations en eau chaude sanitaire et en chauffage de toutes envergures. Depuis 2011 faisant partie du leader mondial de l’eau chaude sanitaire, le Groupe Ariston Thermo, l’entreprise a tout d’abord développé un partenariat sur les prestations de service avec sa so-
ciété sœur Elcotherm SA, leader sur le marché suisse des systèmes de chauffage. Désormais, pour faire face aux changements importants initiés depuis le milieu de l’année dernière sur son marché, Cipag voit au travers du partenariat avec la société Meilibex la manière de consolider son savoir-faire industriel estampillé « swiss made ». Cipag conserve la responsabilité de la commercialisation de l’ensemble de sa gamme de produits. Meilibex est une entreprise créée en 1953, elle développe et fabrique des appareils industriels en acier inoxydable, aciers spéciaux ou aluminium. Elle est présente sur les marchés industriels de la chimie, de la pharma, de l’agroalimentaire, de la biologie. Parmi ses clients on compte des références de multinationales réputées comme Nestlé, Syngenta, BASF,
Novartis et Givaudan. Des collaborateurs hautement qualifiés, une structure reconnue par une triple certification ISO 9001: 2000, EN3834-2 et DESP 97/23/CE sont les garanties de rigueur que Meilibex peut offrir dans le domaine des équipements sous pression. Les deux dirigeants Fabrice Joly, directeur général de Cipag SA, et Hans van Swaay, président du Conseil de Meilibex SA, se réjouissent de la mise en place du partenariat industriel basé sur la complémentarité entre les deux entreprises, il va permettre aux deux PME Suisse de se développer face à la concurrence sur le marché national en privilégiant l’innovation industrielle. ■ www.cipag.ch www.meilibex.ch
carnet
bâtitech 11-15
59
La plus grande installation photovoltaïque de Suisse
Le cœur est arrivé à Payerne Après un voyage d’environ 1500 kilomètres à travers l’Europe, le cœur de la plus grande installation photovoltaïque de Suisse (PV) est arrivé à Payerne vendredi dernier: il s’agit de quatre PV Box de Schneider Electric. Ces blocs pèsent à peine 100 tonnes au total et comportent des onduleurs, des transformateurs ainsi que l’installation moyenne tension. Ils sont utilisés dans le parc solaire «La Boverie» qui produira 6,6 Gigawatt-heures de courant par an à partir de septembre 2015 – pour couvrir les besoins de 1300 ménages.
Le cœur de la plus grande installation photovoltaïque de Suisse (PV) est arrivé à Payerne.
Sur les derniers mètres, la précision était de mise. Les quatre PV Box pèsent environ 24 tonnes chacune. Elles ont été transportées par semi-remorques dans les rues de Payerne et acheminées à leur emplacement final via une grue mobile de 100 tonnes. «La livraison des quatre blocs est une étape cruciale de ce projet de plus grande installation photovoltaïque de Suisse, car ils représentent le cœur de cette installation», se réjouit Simon Ryser, Sales Manager Partner & ITB chez Schneider Electric Suisse. Pour que l’installation photovoltaïque La Boverie soit en mesure d’alimenter le réseau électrique local à partir de septembre, les PV Box doivent encore être raccordées et l’installation testée dans sa globalité.
La PV Box – cœur de la gestion de l’énergie La PV Box de Schneider Electric comporte des onduleurs, des transformateurs et l’installation moyenne tension de la station PV. C’est le cœur de la gestion énergétique de «La Boverie ». Les quatre blocs ont une puissance de 1380 kWp chacun. Ils ont été fabriqués dans l’usine Schneider Electric à Griñon – à proximité de Madrid. La livraison comprend en outre les boîtiers de connexion des générateurs et le système de monitoring Conext Control Advanced qui permet non seulement de surveiller l’installation et sa production d’électricité, mais aussi de la piloter à distance. ■ www.schneider-electric.ch
60
bâtitech 11-15
carnet
FNSO, Fédération Neuchâteloise des associations professionnelles du Second Œuvre
Les métiers du second œuvre neuchâtelois unissent leurs forces et leurs compétences Un événement majeur a marqué le premier semestre 2015 de six associations professionnelles actives dans le secteur du second œuvre du canton de Neuchâtel. Elles ont décidé de se fédérer en une association faîtière constituée à des fins de représentation politique, économique et stratégique auprès des autorités cantonales et communales et des organisations politiques et économiques cantonales. Les associations concernées sont: – suissetec (association neuchâteloise de la technique du bâtiment) – l’ANEPP (association neuchâteloise des entreprises de plâtrerie-peinture) – l’ANM (association neuchâteloise des menuisiers, charpentiers, ébénistes et parqueteurs)
=› 230 entreprises membres =› Une masse salariale de plus de 100 millions de francs =› Un peu plus de 1650 travailleurs =› Un peu plus de 600 apprentis en cours de formation
– l’ACNIE (association cantonale neuchâteloise des installateurs-électriciens) – métal Neuchâtel (constructeurs métalliques) – l’ANTV (association neuchâteloise des techniverriers) La FNSO, en quelques chiffres clefs: =› 17 métiers différents issus du secteur second œuvre
Chaque organisation conserve sa propre identité et son propre fonctionnement. Les intérêts politiques et économiques communs à chacune d’entre elles seront représentés et défendus par la FNSO, dont le siège social est basé à Boudevilliers. ■ FNSO – Fédération Neuchâteloise des associations professionnelles du Second Œuvre 2043 Boudevilliers Tél. 032 857 14 68 fnso@bluewin.ch
Laufen – Salle de bains culture depuis 1892
Le projet SaphirKeramik reçoit le Design Plus Award 2015 Le SaphirKeramik de Keramik Laufen est une céramique permettant de réaliser des éléments de salles de bain extrêmement filigranes. Afin d’explorer le potentiel créatif de cette nouvelle céramique, le spécialiste suisse des salles de bain avait créé l’année dernière le «projet SaphirKeramik». C’est dans le cadre de ce projet que le designer français Toan Nguyen a notamment dessiné un lavabo qui réinterprète les formes originelles du lavabo. Il a convaincu le jury de professionnels de haut rang du Design Plus powered by ISH 2015. Le jury du Design Plus a évalué la qualité du design, la conception générale, l’innovation, le choix du matériau et des aspects techniques et écologiques des produits proposés. Le lavabo de Toan Nguyen du projet SaphirKeramik de Keramik Laufen a impressionné les membres du jury dans tous les domaines. Sa forme réinterprète les mensurations classiques et archétypales de cet objet du quotidien, ancrées dans l’inconscient collectif. Ce lavabo révolutionnaire tire pro-
fit des avantages du SaphirKeramik et les traduit dans une forme qui fusionne le lavabo, la surface de rangement et la paroi arrière en une unité à la fois élégante, légère et filigrane, presque aérienne. L’incroyable affinement obtenu grâce à la
nouvelle céramique se répercutait non seulement sur les formes et les aspects écologiques, mais représentait également pour Toan Nguyen un moyen de repousser les limites et créer de nouvelles fonctions – finalement, le meilleur prétexte pour réinventer le lavabo au plus près de nos habitudes quotidiennes. Toan Nguyen: «Mon objectif était de créer un produit plus pratique que conceptuel. Je voulais partir d’un lavabo archétypal et le transformer en quelque
carnet
chose d’autre. J’ai finalement dessiné un lavabo mural avec surface de rangement intégrée sur un côté, qui prend l’espace habituellement inoccupé autour d’une vasque. Grâce à la finesse des parois en SaphirKeramik, la vasque est plus généreuse. L’accent est mis sur les lignes et la surface, et non sur le volume. Mais le lavabo bénéficie également de toutes les qualités de la céramique – sa matérialité offre des qualités physiques tangibles et sensibles.» Comme tous les produits récompensés, le lavabo en SaphirKeramik de Keramik Laufen a été présenté au cours de l’ISH du 10 au 14 mars 2015, dans le cadre d’une exposition spéciale, et a reçu un certificat au cours de la remise des prix le jour de l’inauguration du salon. ■
Keramik Laufen AG 4242 Laufen Tél. 061 765 71 11 www.laufen.ch
bâtitech 11-15
Ce lavabo hors du commun (design Toan Nguyen) en SaphirKeramik de Keramik Laufen a immédiatement convaincu les éminents membres du jury du Design Plus powered by ISH. La collection sera disponible en Suisse à partir de 2016. (Photo: Keramik Laufen)
61
62
bâtitech 11-15
carnet
TROX GmbH
Heinz Trox nous a quitté Monsieur Trox nous a quittés. L’associé principal de TROX GmbH est décédé le 1er octobre 2015, à l’âge de 81 ans. Heinz Trox † Heinz Trox, né en 1934, a débuté sa carrière en tant qu’ingénieur aux États-Unis, après des études de mécanique et gestion d’entreprise à Munich. Il a intégré, en 1959, l’entreprise TROX GmbH à Neukirchen-Vluyn et était responsable des activités à l’étranger. En tant que directeur, il a repris, à partir de 1969, les secteurs de l’étranger, de la gestion de
produit ainsi que de la R&D. Il a intégré la présidence de l’entreprise en 1988, le conseil de surveillance en 2001 avant de devenir, en 2012, président du conseil de surveillance de TROX GmbH. En reconnaissance de son implication et de son engagement en tant qu’entrepreneur, Heinz Trox a été décoré de la croix de l’ordre du mérite de la république fédérale d’Allemagne. Nous sommes très attristés par le décès d’Heinz Trox – un citoyen du monde très engagé. En tant qu’«entrepreneur de la vieille école», il s’est toujours montré res-
ponsable pour les salariés et l’entreprise. Nous tous, les collaborateurs et collaboratrices du groupe TROX, le remercions très sincèrement pour toutes ses réalisations au sein de l’entreprise. Nous ferons tout notre possible pour poursuivre et pérenniser son œuvre. C’est, pour nous, une grande motivation et aussi un énorme défi à relever que de marcher dans ses pas et de suivre son exemple. ■
www.trox.de
Suva
Les accidents les plus chers: aperçu des coûts Dans la catégorie des accidents les plus onéreux, chaque cas génère des frais de traitement à hauteur de 180 000 francs en moyenne durant les cinq premières années. Si l’on y ajoute les indemnités journalières et les rentes, la facture finale avoisine le demi-million de francs. La Suva lance une nouvelle campagne de sensibilisation sur le coût des accidents. Car chaque accident implique non seulement des souffrances humaines, mais engendre également des coûts à la charge des payeurs de primes.
Accidents annoncés à la Suva au cours des années 2008 et 2009 avec coûts occasionnés durant les cinq premières années après l’accident (extrapolation des échantillons).
Une inattention dans l’atelier de montage, un faux pas et une fracture du fémur: Un tel accident engendre des frais de traitement de l’ordre de 23 000 francs. Un montant auquel la Suva doit encore
ajouter 31 100 francs d’indemnités journalières et de rentes. Une fracture du fémur coûte donc 54 100 francs en moyenne à la Suva et entre ainsi dans la catégorie des accidents les plus onéreux.
D’une manière générale, le coût moyen d’un accident est de 5100 francs. Mais l’éventail des scénarios d’accidents est vaste et comprend également des lésions particulièrement coûteuses. Les blessures médullaires en font notamment partie: chaque cas induit des frais de traitement de 178 900 francs ainsi que des indemnités journalières et des prestations de rentes pour 324 900 francs, soit un total de 503 800 francs. Ce montant constitue une valeur moyenne calculée sur une période de cinq ans après un accident de ce type. D’autres dépenses, notamment pour des rentes, peuvent toutefois encore s’additionner pendant des décennies. Les coûts pour un cas individuel peuvent atteindre plusieurs millions de francs. Les coûts des accidents sont financés par les primes. En 2014, la Suva a perçu 3,2 milliards de francs de primes nettes dans l’assurance contre les accidents professionnels et non professionnels. Sachant que la Suva couvre environ deux millions de travailleurs, les primes nettes par assuré s’élèvent donc en moyenne à 1600
carnet
bâtitech 11-15
63
francs par an. Pour couvrir les coûts occasionnés pendant les cinq premières années par un seul accident avec lésion de la moelle épinière, les primes d’une année entière versées par plus de 300 assurés, eux-mêmes indemnes de tout accident, sont nécessaires. Toutefois, ce ne sont pas les types d’accidents les plus chers par cas qui occasionnent, globalement parlant, les coûts les plus élevés, mais ceux qui sont en même temps onéreux et fréquents. Les fractures du tibia, de la cheville et du pied génèrent, avec 159 millions de francs, les frais de traitement les plus élevés, auxquels s’ajoutent 255 millions de francs sous forme d’indemnités journalières et de rentes.
Influencer les primes Chaque accident provoque malheureusement des souffrances, mais il engendre également des coûts. La nouvelle campagne de la Suva vise à renforcer la prise de conscience sur cette notion de coûts et à motiver les employeurs et les travailleurs à mettre en œuvre des mesures de prévention efficaces. Car chaque accident de moins diminue les souffrances mais aussi les coûts; ce qui profite finalement à l’ensemble des assurés sous la forme de primes rédui-tes. La nouvelle campagne est présente en ligne sur Facebook (le lien est ouvert dans une nouvelle fenêtre), www.suva.ch/assurance et Youtube (le lien est ouvert dans une nouvelle fenêtre). A partir de cette semaine, le spot sera également diffusé à la télévision afin de sensibiliser sur les coûts d’un accident et les conséquences pour les payeurs de prime. ■ www.suva.ch
64
bâtitech 11-15
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage et diffusion (Authentification WEMF/SW 2014) Tirage 5700 ex*., Tirage diffusé: 4638 ex., Tirage vendu 1059 ex. * sont compris: ex. à l’essai, ex. de promotion, de manifestations et de foires. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61, www.az-verlag.ch Directeur général: Roland Kühne Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Nicole Lüscher, tél. 058 200 56 42 nicole.luescher@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Fachverlage AG, Atmosphären Verlag GmbH, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Zeitungen AG, FixxPunkt AG, Belcom AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, VS Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG, Dietschi AG, TrisCom-Media AG, Radio 32 AG, AZ Vertriebs AG, Zofinger Tagblatt AG
Registre des annonceurs ABB Schweiz AG
31
AFG Arbonia-Forster-Holding AG
7
Biral AG
9
CeCoNet AG
37
Cipag SA
39
Colasit AG Danfoss AG
43 Page de couverture 2
Docar AG
17
Domotec AG
40
Elcotherm AG
25
ESTI
27
Franke Water Systems AG
23
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Geberit Vertriebs AG
61 Page de couverture 4
Häny AG
63
Hoval AG
21
IMI Hydronic Engineering Switzerland AG
5
Koch René AG
33
MCH Messe Schweiz (Basel) AG
35
NeoVac ATA AG
63
Ohnsorg Söhne AG
45
R. Nussbaum SA
19
Schako (Schweiz) AG
42
Securiton AG
58
SOLTOP Schuppisser AG
41
Solu’Tubes SA
41
Stiebel Eltron AG
49
Suva
10
Swisslux AG
29
Theben HTS AG
3
Tobler Haustechnik AG
11
W. Wahli AG
53
Walter Meier (Fertigungslösungen) AG ZT Messen AG
Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89, info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch
Walter Meier (Climat Suisse) SA
REPRODUCTION INTERDITE
Encarts
Page de titre
KNX-BusNews 4/2015
1 Page de couverture 3
carnet
b창titech 11-15
3