4-2014 www.batitech.ch
ELECTROTECHNIQUE
Une nature résistante au charme irrésistible
Rendez-vous au salon ELECTRO-TEC 14 – 15 mai 2014 Halle 2.2 Stand B010
robusto – la nouvelle gamme étanche
hager.ch
4 I La petite entreprise à son avenir 48 I Réseau de chauffage et froid urbain à Vienne 62 I Domotique: le foyer à portée de main
Excellent et avantageux. Geberit Mapress.
Geberit Mepla.
Avantageux et excellent. Prix et qualité: chez Geberit, les deux s’accordent à la perfection. Les systèmes d’alimentation vous offrent la solution adaptée à chaque exigence. Avec Geberit Mapress, vous bénéficiez d’une sécurité sans compromis au meilleur prix. Geberit Mepla convainc en tant qu’alternative avantageuse de première qualité, appréciée pour la rapidité de sa mise en œuvre, sa flexibilité et sa stabilité. Le système à emboîter rapide, flexible et économique Geberit PushFit complète la gamme destinée à la distribution d’étage. Vous trouverez de plus amples informations auprès de votre commerçant en technique du bâtiment Geberit ou sur → www.geberit.ch.
éditorial
bâtitech 4-14
Valorisation? ...! Saviez-vous que 85 à 90 % du plastique récupéré en déchetteries termine sa vie dans un incinérateur? Souvent en Suisse, mais parfois aussi à l’étranger. On parle dans ce cas de «valorisation». L’Association suisse des matières plastiques (Swiss Plastics, depuis le 22 janvier 2014) estime que l’usine d’incinération est le meilleur endroit pour valoriser ces vieux plastiques. Mélangé à des ordures ménagères, ce combustible de substitution correspond à une production d’énergie qui alimente les réseaux électriques et de chauffage à distance. Actuellement, sur environ 800 000 tonnes de déchets plastiques collectés en Suisse chaque année, à peine 80 000 tonnes sont recyclées, dont la moitié est du PET. Près de 37 000 tonnes de PET sont recyclées et valorisées chaque année. Si la filière est aussi efficace, c’est qu’elle est financée par les consommateurs. Sur chaque bouteille vendue, 1,8 centime est perçu pour la logistique de récupération. 60 % du PET collecté sert à faire de nouvelles bouteilles, le reste part dans des produits secondaires, sous forme d’emballage, de tuyaux ou de textiles (polaire). Plastiques durs, mous, mélangés, en sacs ou en vrac. Il existe presque autant de façons de collecter les plastiques qu’il y a de déchetteries. L’objectif fondamental de cette récupération reste de faire diminuer les volumes de sacs-poubelles qui sont frappés d’une taxe. Comment améliorer la situation actuelle? Des solutions techniques existent. Mais, sans une incitation de la Confédération d’un bout à l’autre de la chaîne, cela sera difficile. Dans nos poubelles, il n’y a pas que le plastique que l’on peut trier. Il ne représente «que» 13 % du
volume, contre 17 % pour le papier et le carton et plus de 30 % pour les déchets bio et la nourriture, qui bénéficient pourtant, eux, de filières rentables de recyclage.
La plupart du plastique déposé en déchetterie finit incinéré!
J’ai eu l’occasion de participer au mois d’août dernier à la 9e journée Suisse sur la chaleur urbaine à Vienne. Ces journées sont organisées par Franz Gysi SA. Vous pouvez découvrir dans ce numéro dès la page 48, mon reportage sur «L’usine thermique du traitement des déchets de Spittelau». Une technique impressionnante. Vienne dispose non seulement d’un réseau de chauffage urbain, mais également d’un réseau de froid urbain qui alimente entre autres l’hôpital principal de Vienne (2117 lits!). Découvrez le plus grand réfrigérateur de Vienne. Le système de refroidissement du centre de Vienne fournit une puissance totale de 15 mégawatts (MW), ce qui correspond à une capacité de 100 000 réfrigérateurs commerciaux. Une vraie valorisation!
Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch
1
2
bâtitech 4-14
sommaire actuel I 12
actuel
www.batitech.ch
Gamme de prises et interrupteurs robusto. Résistance maximale contre l’humidité, la poussière et les contraintes mécaniques robusto est la nouvelle génération de prises et interrupteurs de Hager pour un usage dans les zones humides et à l’extérieur. Hager a entièrement remanié sa gamme résistant aux intempéries. Avec son design tridimensionnel aux formes arrondies, la ligne adopte un langage résolument moderne tout en incarnant la solidité. Une astuce technique contribue à son optique aboutie: sur certaines surfaces de montage, le joint d’étanchéité situé sur la plaque de montage «disparaît» entièrement à l’intérieur de l’appareil et devient invisible. C’est la seule gamme du type résistant en Suisse à proposer quatre couleurs standard. La palette d’interrupteurs s’étend des interrupteurs/boutonspoussoirs aux interrupteurs doubles pour stores en passant par les interrupteurs rotatifs et à clé. www.hager.ch
4 Les petites entreprises: quelles opportunités ont-elles? 8 Un nouveau système de régulation de la température pour le plafond 12 Nouveau cap franchi 16 La mesure des choses: la gamme Radical 18 Opération à cœur ouvert 21 Cofely reprend Commande SA à Fribourg 22 «Nous devons élargir nos horizons»
produits I 36
36 Efficacité, économies d’énergie et respect de l’environnement 38 X-Fans pour les installations techniques de bâtiment 40 Servomoteur de vanne nouvelle génération 41 Kymasgard avec technologie EnOcean: une belle réussite! 42 Eltako – Le système radio des bâtiments 44 Nouvelles fusionneuses – une belle avancée 45 Modules et contrôleurs L-IOB IP avec deux ports Ethernet
produits 24 Des parois de douche élégantes 25 Pompes à chaleur Inverter WPL 15/25 A(S) 26 Grille pare-pluie pour toits en pente 27 La technique Inverter: efficace, du jamais vu 28 Une géométrie fine et parfaite 30 La réparation des fuites internes dans les installations de chauffage 32 Optimisation de l’énergie thermique: la mesure dans la pratique 34 Ventilation de l’habitat avec «élément actif de transfert d’air insonorisé»
exposition 46 Gestion automatique de l’éclairage 47 Impulsions pour le secteur électrique
partie technique 48 L’usine thermique du traitement des déchets de Spittelau 56 Technique pour la chaleur urbaine 58 Infrastructure de charge 62 Le foyer à portée de main, depuis le monde entier 64 Chercher plus loin ce qu’on a sous la main!
sommaire partie technique I 48
bâtitech 4-14
carnet I 79
associations 70 Un écrin de nature en pleine ville 72 Révision de l’Ordonnance sur l’énergie
formation 73 Brain Food 74 Know-how NIBT 13
carnet 76 Habitat-Jardin 2014: Stands primés 77 Daylight Award pour le Rolex Learning Center de l’EPF Lausanne 79 60 ans d’existence en 2014
Rêve ou réalité ? swiss perfection
swiss perfection
swiss perfection
swiss perfection
Rond et quand même carré Les différences peuvent parfois se combiner. En choisissant notre nouveau détecteur de présence thePrema, vous recevez un appareil de pointe de design rond et de zone de détection carrée dont la technologie a été développée en Suisse. Grâce au système breveté de présence à court terme ou au mode «ecoplus», vous économisez davantage d’énergie. Autrement dit, le détecteur de présence thePrema est un appareil de haute technologie au prix raisonnable. Il est disponible dans les versions Performance ou Standard. Vous trouverez les détails sur notre site.
www.theben-hts.ch
thePrema P360-101 blanc | 535 833 000 thePrema S360-101 blanc | 535 835 000 thePrema S360-100 blanc | 535 834 000
3
4
bâtitech 4-14
actuel
La petite entreprise avec sa propre signature distinctive est nécessaire à l’avenir
Les petites entreprises: quelles opportunités ont-elles? Même David avait des doutes quand il a dû affronter Goliath. Et seulement la lutte a montré que le grand ennemi est vulnérable parce que la taille a aussi ses faiblesses. Depuis des années, les petites et moyennes entreprises rappellent combien il est difficile de fonctionner avec succès contre la forte concurrence. La situation actuelle montre qu’il y a beaucoup de chance de survie si l’on s’adapte et cherche des niches de marché. La taille n’est pas une clause exclusive pour la réussite d’une entreprise.
Le profil spécifique de l’entreprise
Le service exceptionnel à la clientèle
Le site orienté vers le client
Rolf Leicher Pour concurrencer efficacement les «grands acteurs de l’industrie,» l’entreprise de taille moyenne ou petite a besoin, avant tout, d’un profil qui est reconnaissable et tangible pour le client. C’est là que résident les chances de la démarcation et le profilage par rapport à la grande entité que vous ne devriez pas simplement copier. De nombreuses petites entreprises dans nos branches mènent leurs affaires avec succès, ce qui prouve qu’il existe aux côtés des grands de nombreuses façons de se positionner, ceci principalement grâce à un bon service. Le propriétaire d’une entreprise a dit une fois: «Moi, je ne me suis jamais occupé de la concurrence, mais j’ai personnellement pris soin des demandes inhabituelles des clients exigeants.»
Le profil
Les chances des petits dans le monde de la concurrence
Le groupe cible de clients oubliés
Les prestations de services attractives
Le personnel motivé
Pour se profiler, un petit entrepreneur ne se concentre pas seulement sur les ventes et le service à la clientèle. Il est également important de gérer l’entreprise selon des principes modernes et son équipe doit toujours être motivée. Créer un environnement de travail de première classe et un haut degré de satisfaction de vos employés permet d’améliorer l’image et d’accroître les efforts consentis pour réaliser les missions. Pour se profiler, il faut se spécialiser dans un domaine; cela contribue souvent à relativiser le niveau des prix lors de la concurrence avec des grands. Enfin, le profil de la société est dominé par l’idéalisme, parce que celui qui est à la tête d’une petite entreprise travaille rarement 40 heures par semaine. Ce qui fait la petite entreprise, c’est la motivation, l’enthousiasme et la volonté de
actuel
bâtitech 4-14
5
preneur et pour le client restent un avantage. Le degré des connaissances des grandes entreprises est proportionnellement grand, il est nécessaire pour les petites entreprises d’acquérir activement aussi de petits clients. L’acquisition systématique de nouveaux clients doit être faite de façon professionnelle et permanente, la présence sur Internet ne suffit pas. L’acquisition de chaque client est l’une des tâches très importantes du patron.
Le client mener sa propre affaire avec succès. La personnalité du chef et de son équipe impressionne les clients. Ils apprécient l’engagement personnel qui manque parfois à d’autres entreprises.
Le lieu
www.mobi.ch
W
Les entreprises qui sont situées directement dans le quartier de la clientèle, ont une grande valeur. Le client a de courtes
distances à faire et souvent il connaît personnellement les gens. De plus en plus de clients préfèrent les entreprises locales avec des contacts personnels. L’emplacement idéal est une occasion de construire une clientèle régionale sûre, avec les clients qui veulent soutenir l’économie régionale et y penser lors de l’attribution des mandats. Lors de réunions sur place, des déplacements courts pour l’entre-
Les grandes entreprises sont principalement intéressées par de gros mandats. Il faut montrer le même intérêt, ce doit être un principe d’entreprise, pour les petites demandes que les demandes d’un client important. Montrez au client que vous êtes là pour lui, quel que soit le montant de la commande. Mais vos employés ont aussi besoin d’être motivés. Construisez-vous un groupe cible de clients capable d’oublier la concurrence! Les clients apprécient les petites hiérar-
Cette année aussi, nous réservons une surprise à nos clients: ils reçoivent 140 millions. entreprise et Les clients de l’assurance véhicules MobiCar ou de l’assurance à la Coopérative. bâtiments MobiPro en profitent. Participation au résultat grâce
6
bâtitech 4-14
actuel
chies avec moins de bureaucratie, c’est la force réelle de la petite entreprise. Alors que pour le grand, la satisfaction des clients plus petits est moins importante, le principe d’égalité de traitement pour chaque client, c’est de le traiter comme
C’est ainsi que fonctionne le service orienté client 1. Temps de réaction Chaque client a droit à une réponse rapide à ses questions et demandes. Les actions doivent être effectuées en temps opportun; les retards vont décevoir le client. Une réponse provisoire est le minimum. 2. Accessibilité Lorsque le client atteint rapidement son entrepreneur par téléphone, il va évaluer cela comme un service orienté client. Dans le cas d’appel en absence, le contact doit être pris rapidement. 3. Fiabilité Une offre, une information, un rendez-vous promis doivent être corrects en toutes circonstances. Des informations contradictoires des employés confondent les clients et sont nuisibles. 4. Bien informé Il est important de donner à son client de l’information et des explications qui sont exactes et complètes: ceci par écrit, par téléphone ou en personne; pour que les questions ne soient plus nécessaires. 5. Climat de discussion Un contact avec son client peut être un événement agréable ou désagréable, mais il doit être marqué par la convivialité. Un climat positif et avec une estimation partagée a de la valeur. 6. Taux de satisfaction Il faut toujours vérifier par téléphone ou avec un questionnaire si le client est satisfait de nos services et de notre engagement personnel. 7. Compétence Le service orienté client est un jeu d’équipe. Cela signifie également que le contact direct avec un client ne doit pas être fait de façons non coordonnées par plusieurs membres du personnel. 8. Engagement Nous démontrons par notre engagement que nous allons plus faire pour le client que nos concurrents, même pour les petits clients.
s’il était le plus important de l’année. Un degré de satisfaction élevé de votre client vous apportera, par le bouche-à-oreille positif, une publicité qui vous permettra d’attirer encore et encore de nouveaux clients. Donc, il est nécessaire après chaque travail, d’effectuer une enquête de satisfaction. Ainsi, des clients satisfaits restent des clients qui ne sont pas près de changer rapidement. Les clients savent aussi que la petite entreprise va (ou doit) travailler beaucoup plus dur pour exister. Pour être compétitif, il ne faut pas être dépendant d’un petit nombre de clients. Les petites entreprises ont souvent un plus grand nombre de clients avec un volume des ventes plus faible. Les grands concurrents sont devenus dépendants de quelques clients avec de hauts chiffres d’affaires et doivent souvent baisser les prix. La stratégie «beaucoup de clients avec moins de dépendance» crée, également lors de féroce concurrence, des rentabilités intéressantes. Les grandes entreprises sont anonymes. Dans les grandes entreprises suisses ou les grandes banques, qui connaît ses clients personnellement? Avec un grand nombre de clients, le contact direct n’est pas possible. Ces derniers temps, de plus en plus de clients apprécient les bons contacts. Le prix reste en premier lieu; mais si tous les autres facteurs laissent à désirer, pas tous les clients optent pour le meilleur prix. Les petites entreprises qui peuvent assurer des délais plus serrés verront des clients prendre ce facteur en considération lors de l’attribution du contrat. Les conseils personnels du patron sont très souvent appréciés des clients.
Les collaborateurs On entend souvent que les demandeurs d’emploi préféreraient une grande entreprise avec tous ses avantages. Cela n’est pas vrai pour tous les candidats. Bien des candidats qualifiés sont à la recherche d’un emploi dans une petite à moyenne entreprise, car les structures et l’imputation sont complètement différentes. Dans un avis d’embauche et dans l’entretien lui-même, il y a souvent des avantages à mettre au premier plan, le fait que l’on est une petite entreprise. La qualification professionnelle et la motivation du personnel ne peuvent jamais être pire que dans une grande entreprise. L’entreprise qui ne peut pas fournir certains
avantages sociaux de ses concurrents, doit marquer des points avec d’autres intérêts: la participation dans les décisions, une structure de gestion moderne et les nombreux petits privilèges que d’autres entreprises offrent à leurs employés. Celui qui cherche une place où il peut être son propre chef, optera pour une petite entreprise, à condition que l’état actuel de la technique soit égal aux autres entreprises.
Le service Il est trois cas où vous pouvez être différent de la concurrence et accumuler des crédits, ce sont: premièrement le service, puis le service et troisièmement le service. Mais dans quelles mesures les services sont fournis? Il existe un service qui est facturé, le service gratuit et l’ensemble des services qui se compose du bon vouloir et de la prestation auxiliaire. Sachant que les produits diffèrent de moins en moins par les prix, le service est un moyen de différenciation concurrentielle. L’avantage concurrentiel assuré se caractérise également par un service agréé, dont il est question dans les recommandations publicitaires. En plus du service technique et service à la clientèle, le traitement de la commande est estimé. Il est comparable par sa mesurabilité avec les autres fournisseurs. Les contacts clients ne s’arrêtent pas après l’exécution du travail, mais deviennent «service à la clientèle» dans la phase du «service aprèsvente». Le service à la clientèle doit non seulement être défini en interne, mais aussi réalisé au niveau du client.
Conclusion Ce que les clients n’aiment pas, c’est le gémissement des petits par rapport aux grands. Des moments difficiles et beaucoup de concurrence, il y en a partout. Seuls ceux qui gardent une attitude positive, même lors de problèmes, respirent la confiance et l’optimisme, méritent l’intérêt de leurs clients. On dit: «Small is beautiful» et David a des chances de vaincre Goliath, s’il a confiance en ses avantages. Les petites entreprises qui ont développé leur propre signature distinctive ont un l’avenir. ■
Climatisation
actuel
bâtitech 4-14
Froid à sorption
Chauffage par pompes à chaleur
Refroidissement temporaire
Trop chaud? Nous rafraîchissons votre climat. Des températures excessives diminuent le bien-être et le rendement. Nos climatiseurs TOSHIBA de la classe d‘efficacité énergétique A veillent à un climat optimal au travail comme à la maison. Des installations à sorption modernes, qui utilisent l‘énergie solaire pour rafraîchir des bâtiments entiers et notre chauffage par pompes à chaleur air-eau TOSHIBA complètent l‘offre rafraîchissante de Krüger. Réversible, ce chauffage d‘une très grande polyvalence est également un climatiseur performant. Pour les tentes de fêtes et halles de grand volume, nous utilisons nos puissants agrégats Rooftop proposés en location. Krüger + Cie SA ⁄ 1072 Forel ⁄ T 021 781 07 81 ⁄ forel@krueger.ch ⁄ www.krueger.ch
déshumidifier chauffer rafraîchir assainir
7
8
bâtitech 4-14
actuel
Profilés de plafond rayonnants – pour chauffer ou refroidir en un tour de main
Un nouveau système de régulation de la température pour le plafond Prolux introduit un produit innovant sur le marché suisse: les profilés de plafond rayonnants. Le chauffage ou refroidissement à l’aide de profilés en aluminium assure un confort optimal grâce à leur mode de fonctionnement naturel fournissant une fraîcheur ou une chaleur radiante. Les profilés de plafond rayonnants peuvent être employés pour une hauteur de plafond allant jusqu’à 16 m et sont d’installation aisée, rapide et peu onéreuse du fait de leur légèreté.
Le système de montage des profilés de plafond rayonnants Prolux est très simple. Ceci présente de nombreux avantages non seulement pour l’installateur mais également pour l’utilisateur des profilés de plafond rayonnants. Bien souvent, les panneaux radiants de plafond conventionnels ne peuvent pas être installés a posteriori dans un site de production ou ne peuvent l’être que difficilement. La solution de Prolux peut être installée sans interrompre la production, présente une grande flexibilité de montage, une longueur modulable allant jusqu’à 12 m et offre ainsi des avantages en terme de temps et de coûts à son propriétaire. On compte par exemple le même temps de montage pour l’installation de ces produits Prolux que pour des raccordements de tuyaux ou la suspension à 1 point. Dans des locaux anciens, souvent, la charge de plafond ne permet pas l’installation de panneaux radiants lourds pour des raisons de statique. Les profilés en aluminium de Prolux peuvent être installés sans problème dans des bâtiments présentant une charge de plafond réduite étant donné que leur poids est équivalent à 1/3 du poids de panneaux radiants conventionnels. Des composants supplémentaires tels qu’un dispositif d’éclairage peuvent être fixés ultérieurement aux modules.
Confort optimal grâce au refroidissement/à la chaleur radiante Les profilés de plafond rayonnants permettent le chauffage et le refroidissement par le principe naturel du rayonnement thermique. Lorsque le rayonnement parvient aux murs, aux machines, aux marchandises entreposées, aux sols, cette énergie est absorbée et renvoyée par rayonnement secondaire. Ce réchauf-
actuel
Modèle DESA.
fement/refroidissement direct est immédiatement perceptible par l’être humain. Les personnes qui se trouvent dans des pièces équipées de profilés de plafond radiants ressentent l’effet de la transmission de chaleur comme particulièrement agréable. Du fait de l’activation thermique des surfaces environnantes de façon passive, il n’y a pas de courant d’air. Grâce à la chaleur radiante, la température ressentie lorsque le chauffage est en fonctionnement est de 2 à 3 Kelvin plus élevée que la température effective dans la pièce (en mode refroidissement 2 à 3 Kelvin plus bas), ce qui conduit à une réduction de la consommation énergétique. Le fonctionnement des profilés radiants de plafond est silencieux et ne remue pas de poussière, ce qui est également bénéfique pour l’atmosphère ambiante de la pièce.
Intégration esthétique dans la pièce Modèle DESB.
Prolux propose deux modèles différents de profilés radiants, disponibles dans
bâtitech 4-14
trois tailles. Le modèle DESA est la variante la moins onéreuse et est particulièrement puissante en matière de chauffage. Le modèle DESB se caractérise par un aspect particulièrement esthétique, une forme étudiée et moderne et un dispositif de suspension intégré. Un système de plafond doit également répondre à des exigences esthétiques, par exemple dans des bureaux ou des espaces de vente. Le produit Prolux s’avère particulièrement performant à ce niveau: le modèle DESB des profilés radiants de plafond a été récompensé par le Red Dot Design Award 2013 pour sa forme esthétique. Les profilés en aluminium sont disponibles dans toutes les couleurs Prolux en laqué ou anodisé. Ainsi, les profilés radiants de plafonds peuvent être commandés de couleur assortie au reste de l’installation de la pièce. Afin que les clients trouvent la solution correspondant le mieux à leurs besoins, Prolux les accompagne de la première à la dernière étape. Concrètement, Prolux propose une solution complète de mon-
Prestations solides & Technologie durable une alliance parfaite
Les solutions les plus durables se fondent sur une alliance parfaite. Hälg Group réunit le meilleur des techniques du bâtiment pour vous fournir la solution optimale. Nous veillons aussi à une exploitation économe de ressources durables dans l’intérêt de nos clients et de l’environnement. Profitez de notre expérience, de nos capacités d’innovation et de notre savoir-faire qui forment une alliance parfaite. Votre partenaire Hälg Group se trouve près de chez vous. Ou sur www.haelg.ch
9
10
bâtitech 4-14
actuel
tage convivial incluant également le conseil, la planification, la fabrication, la livraison, l’aide au montage et l’assistance. Chauffage de l’air.
Panneaux rayonnants de plafond.
Profilés de plafond rayonnants.
Confort – comparaison de systèmes de chauffage Chauffage de l’air • Chauffage/refroidissement rapide • Différentes couches de température dans la pièce • Présence de flux d’air • Possibilité de soulèvement de nuage de poussière
• Secteurs présentant une chaleur intense du fait de champs de rayonnement se chevauchant • Soulèvement de nuages de poussière possible du fait de l’intensité de la chaleur à certains endroits • Secteurs présentant une intensité de chaleur plus faible, possibilité de rayonnements froids désagréables Profilés de plafond rayonnants • Intensité de chaleur uniforme dans toute la pièce • Pas de flux d’air • Pas de soulèvement de nuage de poussière Heizkörper Prolux AG CH-9320 Arbon www.prolux-ag.ch
Panneaux rayonnants de plafond • Pas de flux d’air
Production, distribution et émission de chaleur Grâce à notre gamme de produits de grandes marques, nous sommes en mesure de vous proposer des solutions de chauffage optimales et des prestations de services de premier ordre. Notre assortiment très complet couvre tous les besoins dans ce domaine, que ce soit en énergies traditionnelles ou
alternatives. Pour des solutions fiables, rentables et écologiques, n’hésitez pas à contacter l’une de nos 18 succursales spécialisées en chauffage, réparties dans toute la Suisse. Chez Debrunner Acifer, vous trouvez tout sous un même toit.
www.d-a.ch
bâtitech 4-14
Votre ancien utilitaire nous intéresse.
Echanger et profiter: laissez votre ancien utilitaire chez votre partenaire Mercedes-Benz et bénéficiez d’une prime à l’achat d’un modèle Citan, Vito ou Sprinter neuf.
11
Une marque Daimler
actuel
Exigez le meilleur: misez sur les vans économiques et fiables de Mercedes-Benz. Tous les utilitaires légers se distinguent par des standards de qualité très élevés qui vous garantissent une conduite économe en énergie et en coût. Les longs intervalles entre les opérations de maintenance et les services, qui peuvent atteindre 60 000 km, permettent de bénéficier de temps d’immobilisation réduits et d’une charge d’entretien minime. Ainsi, vous atteindrez tous vos objectifs. Vous trouverez des informations complémentaires chez votre partenaire Mercedes-Benz ou sur www.mercedes-benz.ch
Ne ratez pas la prime de reprise* allant jusqu’à
CHF 6000.–
10 ans de services gratuits, 3 ans de garantie complète inclus**
* Tous les utilitaires peuvent être échangés au prix estimé par Eurotax majoré d’une prime de reprise de CHF 2500.– (Citan), de CHF 5000.– (Vito) ou de CHF 6000.– (Sprinter). Le véhicule en reprise doit avoir été acheté au moins 12 mois auparavant. L’offre est valable jusqu’au 30 juin 2014, dans le cas d’une utilisation commerciale uniquement. Les prix s’entendent hors TVA et sont aussi valables pour la reprise d’autres marques. ** MERCEDES-SWISS-INTEGRAL: le pack service & garantie de série pour tous les modèles – une exclusivité de Mercedes-Benz Suisse SA. 10 ans de services gratuits, 3 ans de garantie complète (tous deux jusqu’à 100 000 km, selon premier seuil atteint).
(Photo: François Perraudin)
La construction de la centrale de Nant de Drance
Nouveau cap franchi Une étape importante vient d’être franchie dans la construction de la centrale de pompage-turbinage de Nant de Drance. La caverne des machines, l’une des plus imposantes d’Europe, a été dévoilée en présence de la conseillère fédérale Doris Leuthard, cheffe du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC). La mise en service de la centrale est prévue pour fin 2018. Elle apportera une contribution significative à la nouvelle stratégie énergétique de la Suisse. Près de 200 invités étaient réunis ce matin sur le chantier de Nant de Drance à Châtelard (VS) pour célébrer la fin du percement de la caverne des machines. Parmi eux, la conseillère fédérale Doris Leuthard ainsi que les représentants des autorités fédérales, cantonales, communales et des partenaires du projet – Alpiq, les CFF, IWB et FMV (Forces Motrices
«A long terme, des possibilités de stockage et des réserves d’énergie de réglage seront nécessaires à la production croissante et volatile issue des énergies renouvelables. C’est ainsi seulement que l’image, si souvent utilisée, des Alpes comme ‹batterie de l’Europe› deviendra réalité.» Doris Leuthard, conseillère fédérale
Valaisannes). «A long terme, des possibilités de stockage et des réserves d’énergie de réglage seront nécessaires à la production croissante et volatile issue des énergies renouvelables. C’est ainsi seulement que l’image, si souvent utilisée, des Alpes comme ‹batterie de l’Europe› deviendra réalité», a expliqué la conseillère fédérale Doris Leuthard. Cette centrale prouve l’importance d’une connexion avec l’Europe et démontre à quel point notre accès au marché européen est indispensable. «Nant de Drance est aussi un élément important de la Stratégie énergétique 2050 de la Suisse. Nant de Drance démontre qu’il faut continuer à investir, même si actuellement la situation sur le marché de l’électricité est critique», a ajouté la conseillère fédérale. Avec ses dimensions imposantes – 194 mètres de long, 32 mètres de large et 52 mètres de haut – la caverne des machines est l’un des plus grands ouvrages souterrains d’Europe. Elle se situe entre les lacs
d’Emosson et de Vieux-Emosson à 600 mètres de profondeur sous la roche. Pour y accéder, un tunnel long de 5,6 kilomètres a été creusé au départ de Châtelard. Les travaux d’excavation de la caverne ont débuté en septembre 2011 et se sont achevés deux ans et demi après le premier minage. Au total, 400 000 m3 de matériaux pesant près de 630 000 tonnes ont été excavés à l’explosif et transportés jusqu’au dépôt de Châtelard.
Produire et stocker de l’énergie en grande quantité La caverne des machines sera le cœur de la future centrale puisqu’elle accueillera les six groupes de pompage-turbinage. Avec leur puissance totale de 900 MW, ils permettront, selon les besoins, de produire ou stocker en très peu de temps de grandes quantités d’énergie. Lorsque la demande en électricité sera importante, l’eau stockée dans le lac supérieur de Vieux-Emosson sera turbinée dans la caverne des machines pour produire de l’énergie. A l’inverse, lorsque l’électricité sera excédentaire sur le réseau, l’eau du lac d’Emosson sera pompée vers VieuxEmosson, permettant ainsi de stocker l’énergie. La centrale sera mise en service par étapes en 2018. Les actionnaires – Alpiq (39 %), les CFF (36 %), IWB (15 %) et FMV (10 %) – investissent près de 1,9 milliard de CHF dans sa construction. Michael
actuel
Wider, président du Conseil d’administration de Nant de Drance SA, a rappelé que «les actionnaires de Nant de Drance sont fiers d’avoir entrepris ce projet. La future centrale sera un véritable concentré de haute technologie. Elle pourra passer du turbinage à pleine puissance au pompage à pleine puissance en moins de 10 minutes. Cette très grande flexibilité lui conférera à l’avenir un atout majeur sur les marchés suisses et internationaux de l’électricité, même si aujourd’hui l’ensemble des conditions cadres ne sont pas encore réunies pour valoriser économiquement les aménagements de pompage-turbinage sur leur marché de référence.» Les prochaines étapes, en 2014, seront l’arrivée des premières conduites en acier, la fin du percement du deuxième puits vertical et la poursuite des travaux de surélévation du barrage de Vieux-Emosson. Dans la caverne des machines, les travaux de montage des équipements pourront maintenant débuter.
bâtitech 4-14
«Les actionnaires de Nant de Drance sont fiers d’avoir entrepris ce projet. La future centrale sera un véritable concentré de haute technologie. Elle pourra passer du turbinage à pleine puissance au pompage à pleine puissance en moins de 10 minutes. Cette très grande flexibilité lui conférera à l’avenir un atout majeur sur les marchés suisses et internationaux de l’électricité, même si aujourd’hui l’ensemble des conditions cadres ne sont pas encore réunies pour valoriser économiquement les aménagements de pompage-turbinage sur leur marché de référence.» Michael Wider, président du Conseil d’administration de Nant de Drance
Un instrument essentiel à la sécurité d’approvisionnement La future centrale de Nant de Drance s’inscrit parfaitement dans la stratégie énergétique du Conseil fédéral. L’énergie de réglage mise à disposition permet d’équilibrer la production et la consommation d’électricité. C’est un instrument indispensable pour valoriser les nouvelles énergies renouvelables dont la pro-
duction est irrégulière et aléatoire. Nant de Drance sera une ressource importante pour assurer la stabilité du réseau électrique à l’échelle européenne et garantir la sécurité d’approvisionnement en Suisse. La future centrale permettra également aux CFF de couvrir leurs besoins en énergie lors des pointes de puissance sur le réseau ferroviaire. ■
Le projet Nant de Drance Le projet Nant de Drance consiste à construire une centrale de pompage-turbinage dans une caverne située entre les deux lacs de retenue existants d’Emosson et de Vieux-Emosson en Valais. Avec une puissance installée totale de 900 MW, la centrale de Nant de Drance produira environ 2,5 milliards de kWh d’énergie de pointe par an. Elle sera une ressource importante pour assurer la stabilité du réseau électrique à l’échelle européenne et garantir la sécurité d’approvisionnement en Suisse. La mise en service de cette centrale se fera par étape à partir de 2018. La construction, la mise en service et l’exploitation de l’usine de pompage-turbinage sont assurées par la société Nant de Drance SA, dont les partenaires sont Alpiq (39 %), les CFF (36 %), IWB (15 %) et les FMV (10 %).
Fonctionnement de la centrale de pompage-turbinage La centrale de pompage-turbinage de Nant de Drance utilise la différence de niveau entre deux lacs de retenue exis-
tants pour produire et stocker de l’énergie. Lorsque les besoins en électricité sont importants, l’eau stockée dans le lac du Vieux-Emosson chute vers la centrale souterraine via deux puits verticaux de 425 m de haut. Elle y est turbinée pour produire de l’électricité puis est déversée dans le lac d’Emosson. A l’inverse, lorsque les besoins en électricité sont moindres, l’eau du lac d’Emosson est pompée vers le lac du Vieux-Emosson. La centrale de Nant de Drance permet ainsi de stocker l’électricité lorsque celle-ci est excédentaire sur le réseau. Le parcours de l’eau est le même lors des phases de pompage et de turbinage. Elle passe au travers des mêmes galeries, des mêmes puits et des mêmes groupes hydroélectriques. Les six turbines Francis installées dans la caverne des machines seront réversibles et pourront soit pomper, soit turbiner selon la phase du cycle. La future centrale pourra passer du pompage à pleine puissance au turbinage à pleine puissance en moins de dix minutes.
En chiffres Puissance: 900 MW Production estimée: 2,5 milliards de kWh/an Rendement: plus de 80 % Pompes-turbines: 6 machines de type Francis, 150 MW chacune Hauteur des deux puits verticaux: 425 m Dimensions de la caverne des machines: 194 m de long, 32 m de large, 52 m de haut Galeries souterraines: 17 km de galeries, 1,7 million de m3 de roches excavées Nombre d’ouvriers engagés: 450 au plus forts du chantier Début du chantier: septembre 2008 Mise en service: par étape dès 2018 Investissement: 1,9 milliard de CHF
Un instrument essentiel à la sécurité d’approvisionnement Ces dernières années, certains pays d’Europe (Allemagne, Espagne et Italie) ont massivement subventionné et développé les nouvelles énergies renouvelables, le solaire et l’éolien en particulier.
13
14
bâtitech 4-14
actuel
Ces sources d’énergie sont fortement dépendantes de la météo et se caractérisent par une production d’électricité irrégulière et aléatoire. Les jours ensoleillés et ventés, elles injectent de grandes quantités d’électricité sur le réseau. A l’inverse, lorsque le ciel est couvert ou que le vent ne souffle pas, leur production électrique peut être très faible. Il est donc nécessaire de produire de l’énergie de réglage. Les aménagements de pompage-turbinage tels que Nant de Drance jouent ce rôle essentiel car ils permettent de pallier la production d’électricité fluctuante des nouvelles énergies renouvelables. Grâce à sa très grande flexibilité, la centrale de Nant de Drance pourra, par exemple, injecter en quelques minutes une puissance de 900 MW sur le réseau, soit l’équivalent de la puissance de la centrale nucléaire de Gösgen. Elle pourra également absorber l’électricité produite en surplus par les nouvelles
Fonctionnement de la centrale de pompage-turbinage
énergies renouvelables lorsque la consommation est moindre mais la production importante. La centrale de Nant de Drance sera donc un instrument essentiel pour maintenir la stabilité du réseau électrique suisse et européen et donc garantir la sécurité d’approvisionnement de la Suisse. Dans sa stratégie énergétique 2050, le Conseil fédéral accorde un rôle essentiel au pompage-turbinage. Il estime que la puissance de pompage-turbinage en Suisse, aujourd’hui de 1700 MW, peut être portée à environ 4000 MW d’ici à 2020. Nant de Drance apportera une contribution de 900 MW dès 2018.
d’Emosson et du Vieux-Emosson, il n’est pas nécessaire de construire ailleurs de nouveaux murs de retenue. La beauté et la diversité du paysage sont ainsi préservées. Aucun impact sur les cours d’eau: Comme l’eau est utilisée en circuit fermé entre les deux barrages d’Emosson et du VieuxEmosson, seul le niveau des lacs fluctue. Il n’y a aucun impact sur les cours d’eau naturels. La question des débits résiduels ne se pose donc pas dans le cas de Nant de Drance. L’effet d’éclusées (alternance de phases à fort et à faible débit dans un cours d’eau) qui se produit régulièrement avec les centrales d’accumulation n’existe pas ici.
Retombées pour la région La construction de la centrale devrait prendre dix ans. Durant ce laps de temps, environ 400 emplois supplémentaires seront créés dans l’industrie du bâtiment. L’hôtellerie, les restaurants et de nombreux autres sous-traitants de la région profitent également de ce projet. Le chantier et plus tard l’exploitation de la centrale engendreront des rentrées fiscales, ce qui devrait avoir un impact positif sur la région, notamment sur la commune de Finhaut. Sur le long terme, une dizaine d’emplois seront créés sur place pour la maintenance de la centrale.
Un chantier respectueux de son environnement Atteintes mineures au paysage: Grâce à l’utilisation des deux lacs existants
Nant de Drance en bref Le projet Nant de Drance consiste à construire une centrale de pompage-turbinage dans une caverne située entre les deux lacs de retenue existants d’Emosson et de Vieux-Emosson en Valais. Avec une puissance installée totale de 900 MW, la centrale de Nant de Drance produira environ 2,5 milliards de kWh d’énergie de pointe par an. Elle sera mise en service par étape dès 2018. La construction, la mise en service et l’exploitation de l’usine de pompage-turbinage sont assurées par la société Nant de Drance SA, dont les partenaires sont Alpiq (39 %), les CFF (36 %), IWB (15 %) et FMV (10 %).
actuel
Calendrier
Préservation de l’environnement naturel et de la faune: Les atteintes portées à l’environnement par les travaux de construction, comme le déboisement à Châtelard, seront corrigées à la fin du chantier. Les
lieux seront remis dans leur état d’origine (p. ex.: renaturation). Limitation des impacts du trafic routier: Grâce au tunnel d’accès qui relie Châtelard à la future centrale, les travaux et les
bâtitech 4-14
15
transports se font sous terre. Les habitants de la région ne sont donc pas dérangés par le trafic supplémentaire. Préservation des curiosités touristiques dans les environs: Le funiculaire panoramique Le Châtelard, les empreintes préhistoriques de dinosaures et les sentiers didactiques demeurent accessibles au public. Mesures de compensation: Dans le cadre de la construction de la nouvelle centrale de Nant de Drance, un montant de 22 millions de CHF est alloué aux mesures de compensation. Au total, seize projets de revalorisation de l’environnement ou de renaturation seront réalisés sur le site du chantier et dans la plaine du Rhône. Ces mesures sont le fruit d’une collaboration étroite avec le canton du Valais, les communes concernées et diverses associations environnementales. Elles sont développées par des bureaux spécialisés et supervisées par une commission consultative composée des communes, des organisations de protection de la nature et du paysage et du maître de l’ouvrage. ■
L‘eau est notre passion ! De l‘eau douce en permanence Double adoucisseur Weichwassermeister® GSX
• principe du pendule innovant • de l‘eau douce toujours disponible
LIMMAT-NIXEN ZÜRICH Championne suisse
! Nouveau tes dans tou la suisse
www.gruenbeck-schweiz.ch
Traitement d‘eau
16
bâtitech 4-14
actuel
ebm-papst AG
La mesure des choses: la gamme Radical L’ensemble de la gamme Radical de technologie EC s’étend des grandeurs 133 à 630. Un échange mécanique simple 1:1 des anciennes solutions AC à la technologie EC est possible pour les grandeurs 190 à 250 en raison de leurs dimensions identiques. Les avantages de la technologie EC tels qu’efficacité énergétique, pilotage progressif de la vitesse et densité de puissance élevée peuvent être utilisés à moindres frais. Par ailleurs la grandeur 250 a encore été complétée par une variante de puissance plus élevée.
Efficacité accrue, émissions de bruit réduites Les ventilateurs Radical sont commandables en continu sur une plage de 0..10 V et, à partir de la grandeur 280, ils sont même dotés en série du MODBUS. Côté moteur, une gestion encore améliorée de la chaleur garantit un rendement excellent et assure d’autre part une protection IP élevée. Le rotor en matériau composite de haute qualité assure une solidité mécanique élevée et une haute résistance aux influences de l’environnement. L’utilisation de matériaux composites autorise d’autre part une conception aérodynamique optimale. On évite ainsi les décollements de flux et les turbulences dans les canaux
d’écoulement, ce qui conduit à une plus grande efficacité et à des émissions de bruit extrêmement faibles.
Les directives ErP plus que satisfaites Du point de vue de leur efficacité, les ventilateurs Radical dépassent dès à présent les exigences minimales légalement exigées des ventilateurs à entraînements électriques. L’ordonnance écodesign 327/2011 UE prescrit le rendement minimal des nouveaux ventilateurs mis sur le marché à partir d’une puissance d’entraînement électrique de plus de 125 W. Les ventilateurs Radical sont, en dehors des utilisations classiques en ventilation et climatisation, également utilisés dans les pompes à chaleur, la ventilation de l’habitat avec récupération de chaleur, les plafonds de salles blanches et les ventilateurs de toitures. www.ebm-papst.ch
Le profilage innovant de l’ensemble du canal d’écoulement conduit à un flux continu de la turbine, ce qui accroît nettement le rendement aérodynamique du ventilateur.
Sur demande, les ventilateurs (à gauche) existent sous forme de modules prêts à monter (à droite), ce qui réduit encore le travail de montage déjà minime.
L’échange de ventilateurs radiaux AC existants contre ceux de la nouvelle technologie ne pose aucun problème; les cotes de raccordement sont pratiquement identiques (à gauche AC, à droite EC).
Gamme de ventilateurs radiaux Radical de grandeurs 133 à 630 destinés à être utilisés en ventilation et climatisation. Les turbines des ventilateurs sont parfaitement adaptées au moteur et à l’électronique pour obtenir une solution globale de haute efficacité.
www.vw-nutzfahrzeuge.ch
produits
bâtitech 4-14
<wm>10CAsNsjY0sDQ30jUwMDYxNwUAH_zZ_g8AAAA=</wm>
<wm>10CFXLKw7DQAxF0RV59Pwb2zGswqKCqnxIFZz9o6phBZedexztA3eP_fneX82oEALUwtvLh8TkTuORWeUNlSlg23g6XCvjbyFwWAHrZwhKMhc7WZGvQqVKjOtzfgFqHKRVeAAAAA==</wm>
Quoi que l’avenir vous réserve: votre véhicule utilitaire VW dure, dure, et perdure. Un véhicule utilitaire VW est le meilleur investissement en l’avenir parce que nous, chez Volkswagen, pensons dès à présent à demain. Et nous équipons tous les modèles avec des technologies d’avenir qui augmentent la rentabilité, réduisent les coûts et protègent le conducteur et les passagers, mais aussi et surtout l’environnement. Pour que vous puissiez vous fier toujours et partout à votre véhicule utilitaire. Grâce à vous, nous sommes le numéro 1 en Suisse depuis cinq ans. Pour cette raison, profitez dès à présent de notre offre spéciale. VW Véhicules Utilitaires. Le meilleur investissement.
*
Offre pour les commerçants, valable jusqu’au 31 mai 2014 et pour les modèles suivants: fourgon et combi Caddy,
Transporter, Crafter et Amarok. Tous les modèles Entry sont exclus de la promotion. Prix hors TVA.
17
18
bâtitech 4-14
actuel
Magnifique vue plongeante sur le lac de Thoune: le Centre de réadaptation bernois Heiligenschwendi.
R. Nussbaum SA: le Centre de réadaptation bernois Heiligenschwendi
Opération à cœur ouvert Même s’il n’existe pas à proprement parler de salle d’opération à Heiligenschwendi, on peut tout à fait qualifier la rénovation complète du Centre de réadaptation d’intervention «à cœur ouvert». C’est ainsi qu’ont été remplacées toutes les nourrices de distribution dont les artères réapprovisionnent à nouveau en eau – et avec leur puissance accoutumée – le bâtiment principal et son aile ouest. Le calendrier serré et les défis logistiques ont pu être maîtrisés grâce à une parfaite interaction de tous les partenaires, Nussbaum inclus. Auteur: Andreas Stettler, Olten Photos: Roland Spring, Oberburg A 1110 m au-dessus du niveau de la mer et dominant le lac de Thoune, trône le Centre de réadaptation bernois Heiligenschwendi. C’est ici que plus de 2200 patientes et patients bénéficient chaque année de soins et de traitements de réadaptation, et ce depuis 1895. Dans les trois bâtiments dotés de 123 lits au total, médecins, aides-soignants et thérapeutes s’affairent pour une prise en charge optimale des troubles des poumons et du cœur, de pathologies et de lésions du système moteur après des interventions orthopédiques surtout, ainsi que pour les
traitements de suivi par des internistes. Le jardin ambulatoire, les bains thérapeutiques et l’atelier d’ouvrages contribuent à l’action curative. C’est une évidence: dans une clinique, une rénovation complète doit se faire sans entraver le fonctionnement normal de l’établissement, ce qui est loin d’être évident. Les préparatifs ont donc été très complexes et les parties prenantes, à savoir le directeur de clinique, le chef de chantier, le planificateur sanitaire et les installateurs, ont organisé les travaux à l’heure près, voire à la minute près. Il suffit de jeter un œil sur le planning de projet de l’entreprise exécutante Bacher AG de Thoune pour constater qu’il a fallu remplacer les habituelles équipes de jour
par des équipes de nuit pour gêner au minimum les activités de la clinique. Six nuits pour sept nourrices de distribution, toujours de 22 h 00 à 4 h 00 du matin: voilà la fenêtre d’intervention dont a disposé l’équipe de 5 monteurs. Les conduites étant alors vides, même les unités de soins ont été privées d’eau. Et comme ce type d’interruption est très délicat dans un établissement de soins, la police et les pompiers étaient parfaitement au courant des travaux en cours.
Zéro erreur pour la livraison des matériaux Pour mener à bien une entreprise d’une telle ampleur, une livraison à point nommé et fiable des matériaux est décisive, quoique loin d’être évidente. Fort de ses nourrices de distribution en acier inoxydable soudées et fabriquées sur mesure, Nussbaum a contribué à la bonne marche des opérations. Le calcul de la longueur de chaque nourrice ainsi que des sorties d’un diamètre situé entre deux et quatre pouces nécessite une expérience et une infrastructure correspondantes. Les divers éléments ont été livrés une semaine environ avant leur montage, afin d’être ensuite contrôlés «à l’essai» et
actuel
bâtitech 4-14
Nourrice de distribution d’eau froide – 1re et 2e zone de pression.
Beat Lüthi (responsable sanitaire et membre de la Direction de Bacher AG), Markus Schwab et Daniel Fankhauser (service extérieur et responsable régional de vente de R. Nussbaum SA), Dino Eggler et Stephan Dähler (tous deux chefs-monteurs de Bacher AG).
Nourrice de distribution d’eau chaude – 1re zone de pression (à l’avant) et nourrice de circulation d’eau chaude – 1re zone de pression (à l’arrière).
Nourrice de circulation d’eau chaude – 1re zone de pression.
d’être placés à l’endroit prévu. C’est ensuite seulement qu’a été réalisé le sertissage définitif de tous les raccords avec Optipress-Aquaplus. Beat Lüthi, responsable du service sanitaire auprès de Bacher AG et membre de la Direction, se dit satisfait: «Toute l’opération est un sansfaute et nous a épargné beaucoup de travail. Nous avons ainsi pu nous concentrer sur toutes les autres opérations qui surviennent dans un projet d’une telle complexité, ne serait-ce que les dimensionnements exacts pour les commandes ou la logistique exceptionnelle des opérations.» C’est ainsi que pour le transport
des matériaux, les installateurs n’ont pu utiliser ni les ascenseurs ni les escaliers car ceux-ci étaient réservés à l’usage exclusif des patients et du personnel. Il ne restait donc plus que les monte-charge sur la façade et l’accès par les fenêtres. Ces restrictions ont parfois été plutôt pénibles, reconnaît Lüthi, mais somme toute nécessaires pour des raisons d’intendance et surtout hygiéniques.
De l’acier inoxydable d’un bout à l’autre Alors que pour les hommes, une pression artérielle trop forte est mauvaise pour la
santé, dans les bâtiments de Heiligenschwendi, impossible de faire l’impasse sur une installation de surpression pour les 1er au 5e étages, la pression en amont n’étant ici que de 6 bars. En effet, réalisée entièrement en acier inox, la nourrice de distribution – pour les connaisseurs, de quoi s’en rincer l’œil – est alimentée par deux conduites d’amenée. Elle est en outre constituée de deux installations de
Principales données relatives au projet • Centre de réadaptation bernois, Heiligenschwendi • Nombre de chambres pour les patients: 78 • Bâtiment principal: surface brute de plancher 11 200 m2, volume bâti 44 000 m3 • Bâtiment ouest: surface brute de plancher 3300 m2, volume bâti 11 400 m3 • Investissement global environ CHF 23,5 millions • Phase de construction 1: d’août 2010 à mai 2011/phase 2: d’octobre 2012 au printemps 2014
19
20
bâtitech 4-14
actuel
Les intervenants dans la construction • Maître d’ouvrage: Centre de réadaptation bernois Heiligenschwendi • Installation sanitaire: Bacher AG, 3604 Thoune • Planification sanitaire: Ingenieurbüro IEM AG 3600 Thoune • Architecture et maître d’œuvre: Brügger Architekten AG 3601 Thoune Nourrice de distribution d’eau adoucie.
production d’eau chaude, d’une installation d’adoucissement et d’une installation d’osmose. Parmi les colonnes montantes, une partie a d’abord été remplacée, avec l’utilisation également des composants en acier inoxydable Optipress. Au total, ce sont 1,5 km de ces tuyaux qui ont été mis en œuvre dans les dimensions de 15 à 108 mm. La distribution sur les étages a été réalisée avec Optiflex-Profix (2,2 km, dimensions 16 et 20 mm) qui se caractérise par ses raccords à emboîtement rapide et à passage intégral. Ainsi, dans les 52 blocs sanitaires, les chambres des patients, les kitchenettes, les locaux de rinçage, les toilettes pour le personnel, les locaux réservés aux médecins, les laboratoires et la cuisine principale, on a l’assurance de pouvoir tirer de l’eau à pertes de charge minimales.
Une collaboration décisive Cela fait de nombreuses années que
Fabio Cirasa, le planificateur sanitaire à la tête du projet (IEM AG).
R. Nussbaum SA travaille et collabore avec la société Bacher AG Thun, fondée en 1946. Bacher emploie quelque 30 salariés dans les domaines des sanitaires, du chauffage et de la ferblanterie, et forme en permanence jusqu’à huit apprentis. Pour Beat Lüthi et la société
Bacher AG, Heiligenschwendi n’est pas le genre de travail entrepris tous les jours. Au terme de ce grand projet, quels sont les conseils qu’il donnerait à ses collègues de travail? Il n’a pas eu à réfléchir bien longtemps: «Même si cela semble être un cliché, c’est la qualité de la collaboration entre toutes les parties prenantes – et cela dès la première minute – qui conditionne la réussite ou l’échec de projets d’une telle complexité. Pour ce qui est du Centre de réadaptation, chacun a relevé les défis tels qu’ils se présentaient et a ainsi contribué à l’accomplissement pratiquement sans fausses notes de l’ensemble des opérations. Ceci vaut tout aussi bien pour le maître d’ouvrage et les planificateurs – tout spécialement Fabio Cirasa, le planificateur sanitaire à la tête du projet – que pour les responsables de ■ chantier et Nussbaum.
Respectueux de l’environnement et esthétiques. Les systèmes d’énergie solaire de Schweizer. www.schweizer-metallbau.ch
actuel
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
Automation du bâtiment
Cofely reprend Commande SA à Fribourg Par la reprise de Commande SA, Cofely devient en Suisse romande un prestataire prépondérant des solutions d’automation du bâtiment.
tion, climatisation, sanitaire), dans le service et le Facility Management. Commande SA devient le nouveau centre des compétences de Cofely pour les solutions d’automation du bâtiment en Suisse romande. Les affaires opérationnelles conti-
timale avec le système d’automation, dès le stade précoce de l’étude de projet. Puis, l’automation du bâtiment autorise l’intégration ultérieure d’un système de gestion de l’énergie, fondement important pour mettre en œuvre des mesures supplémentaires visant à l’optimisation de l’énergie. www.cofely.ch
A propos Une équipe solide, prête à affronter de nouveaux défis. De gauche à droite: Lukas Heitzmann, directeur des Opérations Romandie Cofely SA, Jean-Marc Müller, directeur Commande SA, Paul J. Ouwehand, directeur Commande SA.
Cofely a repris la société Commande SA, une des entreprises les plus florissantes en Suisse romande dans le domaine de l’automation du bâtiment au 1er décembre 2013. Fondée en 1973, l’entreprise, avec des succursales à Fribourg et à Neuchâtel, est aujourd’hui le plus grand intégrateur de systèmes Saia en Suisse et emploie 24 personnes.
Nouveau centre de compétences pour l’automation du bâtiment Par le rachat de Commande SA, Cofely peut renforcer son pilier dans l’automation du bâtiment, car jusqu’alors, Cofely opérait en Suisse romande très activement avant tout dans la réalisation d’installations CVCS (chauffage, ventila-
nuent d’être dirigées par l’équipe managériale habituelle et les employés actuels de Commande SA. Aucun poste d’emploi n’est supprimé. L’appellation Commande SA demeure.
Des solutions intégrales pour plus d’efficacité énergétique Conjointement avec la vaste compétence de Commande SA dans l’automation du bâtiment, Cofely peut dorénavant accroître la réalisation de solutions techniques du bâtiment intégrales. Les clients tirent ainsi profit d’installations mieux performantes et d’une plus grande efficacité énergétique. C’est possible, car les diverses installations techniques du bâtiment pourront être adaptées d’une manière op-
Cofely est le premier fournisseur de solutions et de services d’efficacité énergétique qui respectent l’environnement, tout au long du cycle de vie des bâtiments et des installations. Grâce à notre savoir-faire en matière d’efficacité énergétique et notre longue expérience de la technique du bâtiment, nous permettons aux entreprises et institutions publiques d’optimiser leurs besoins énergétiques tout en contribuant à la réduction des impacts environnementaux. La société Caliqua SA, qui opère dans le domaine des installations thermiques, appartient à Cofely SA. Sur ses 20 sites en Suisse, Cofely compte 1400 collaborateurs, dont 90 apprentis. Cofely dépend de la branche Energie Services de GDF Suez, l’un des plus grands groupes mondiaux du secteur de l’énergie.
21
22
bâtitech 4-14
actuel ELECTROTECHNIQUE
Interview
«Nous devons élargir nos horizons» structure des communes et des localités, tout en étant un consommateur d’électricité. En contrepartie, il constitue aussi un réseau approprié pour le transport de données. Equipés d’une intelligence technique sous forme de commandes pouvant communiquer sans fil, les éclairages publics sont à même de transporter les données de consommation et de contrôle pour leur propre système mais aussi, par exemple, les images fournies par des caméras de surveillance ou des valeurs de mesure de l’alimentation électrique.
Hans-Rudolf Bosshard, responsable du marketing de la société Osram AG, nous parle des solutions smart grid et du rôle de son entreprise en Suisse. Monsieur Bosshard, on entend souvent parler de smart grid lorsqu’il est question d’énergie. Pouvez-vous nous expliquer ce terme? Les smart grids sont des réseaux de distribution d’électricité intelligents qui relient l’ensemble des acteurs d’un système énergétique au moyen d’une technologie de communication. La mise en réseau et la gestion décentralisée des producteurs, stocks et consommateurs d’électricité ainsi que des ressources de réseau donnent
Hans-Rudolf Bosshard, directeur du marketing chez Osram AG.
naissance à d’importantes synergies et à un potentiel d’optimisation considérable. C’est précisément le point où entrent en jeu les compétences d’Osram. L’éclairage public fait partie intégrante de l’infra-
Osram AG Siège principal: CH-8401 Winterthur Tél. 052 209 91 91 Succursale: CH-3123 Belp Tél. 031 818 28 28 www.osram.ch
Prêts pour le smart grid: les réverbères fournis par Osram – sur nos photos les modèles Siteco Streetlight 10 midi (gauche) et mini (droite) LED – sont équipés de série d’une commande sans fil.
Quelles sont les répercussions sur la coopération entre Osram et les municipalités? Nous devons élargir nos horizons, c’està-dire intégrer – outre l’éclairage – d’autres corps de métier à nos réflexions. C’est pourquoi cette année, à l’occasion du salon Light + Building à Francfort, nous avons pour la première fois présenté notre assortiment éprouvé de réverbères à système intelligent, intégré de série. Pour les municipalités, il constitue un immense avantage puisque leur utilisation les dispense d’installations additionnelles ultérieures tout en permettant d’en tirer le plus grand bénéfice. Quels sont les projets smart grid réalisés en Suisse? La ville de Chiasso a exigé l’intégration à son concept smart grid lors de l’adaptation de son réseau de réverbères à la technologie LED. Jusqu’à présent, leur gestion se limitait à la variation de l’intensité lumineuse et à la fourniture de données de contrôle. Pour le projet tessinois, nous avons étendu la gestion à un réseau de données à standard ouvert approprié. Nous avons ainsi répondu aux besoins de la ville tout en recueillant de précieuses connaissances qui profiteront à nouveau au développement de nos produits. ■
www.renault.ch
produits
bâtitech 4-14
23
VÉHICULES UTILITAIRES RENAULT CECI N’EST PAS UNE ILLUSION D’OPTIQUE: PLUS DE 100 MODÈLES VOUS ATTENDENT!
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NTA2NQYAqwo3kA8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKuw7CQAwEv8intff2HrhE6SIKlP6aiJr_rwh0FCONNLPvqYIf9-1xbM90eK1GgWJqqkRvOaqXMRMMxdVv3i5FV_vbDd7rBNb3MdBCy2Vh7GtikPTyPl8fi70_dXQAAAA=</wm>
NOUVEAU RENAULT KANGOO Z.E.: DÈS FR. 19 803.– 1
NOUVEAU RENAULT KANGOO EXPRESS: DÈS FR. 11784.– 1
RENAULT TRAFIC: DÈS FR. 18 641.– 1
RENAULT MASTER: DÈS FR. 18 800.– 1
MAINTENANT AVEC AVANTAGE CLIENT DE FR. 5 000.– MAX.3 ET LEASING DE 3,9% 2
RENAULT PROPOSE À VOTRE ENTREPRISE LE VÉHICULE QU’IL LUI FAUT.
Le n° 1 des utilitaires de moins de 3,5 tonnes offre une solution idéale pour tous les types d’activité. Nul doute que vous trouverez dans notre vaste assortiment le véhicule – et les configurations – répondant le mieux à vos besoins: volume de chargement de 2 à 20 m3, charge utile de 355 à 1850 kg, longueur de 3,8 à 6,8 m et hauteur de 1,7 à 2,8 m. Si vous recherchez une alternative avantageuse, nous vous recommandons le nouveau Kangoo Z.E., la fourgonnette 100% électrique. Vous avez également le choix entre de nombreuses possibilités d’équipement et bénéficiez d’une garantie constructeur de 3 ans. Plus d’informations sur www.renault.ch ou par téléphone au 0800 80 80 77. Offres réservées aux clients professionnels (petites flottes hors accords cadre) dans le réseau Renault participant jusqu’au 30.04.2014. 1 Exemples de calcul prix: Nouveau Kangoo Z.E., prix catalogue Fr. 26 300.– moins remise flottes Fr. 4 997.– (= 19% de remise) moins prime business Fr. 1500.– = Fr. 19 803.– plus location de batterie Fr. 95.–/mois (durée du contrat 36 mois/30 000 km, location de batterie obligatoire auprès de RCI Finance SA); Nouveau Kangoo Express Compact Access dCi 75, prix catalogue Fr. 16 200.– moins remise flottes Fr. 2 916.– (= 18% de remise) moins prime business Fr. 1500.– = Fr. 11784.–; Trafic Fourgon L1H1 2.0 dCi 90, prix catalogue Fr. 26 100.– moins remise flottes Fr. 4 959.– (= 19% de remise) moins prime business Fr. 2 500.– = Fr. 18 641.–; Master Fourgon L1H1 2.3 dCi 101, prix catalogue Fr. 28 500.– moins remise flottes Fr. 5 700.– (= 20% de remise) moins prime business Fr. 4 000.– = Fr. 18 800.–. 2 Leasing: taux nominal 3,9% (TAEG 3,97%), contrat de 12–48 mois. Exemple: Trafic Fourgon L1H1 2.0 dCi 90, prix catalogue Fr. 26 100.– après déduction de la remise flotte et de la prime business = Fr. 18 641.–, acompte Fr. 3 967.–, valeur de reprise Fr. 9 396.–, 10 000 km/an, 48 x Fr. 149.– (TVA excl.). Casco complète oblig. non comprise. Financement par RCI Finance SA (sous réserve d’acceptation). L’octroi d’un crédit est interdit s’il occasionne le surendettement du consommateur. L’offre leasing est cumulable avec les primes actuelles. 3 Exemple avantage client Master Fourgon: prime business Fr. 4 000.– plus Pack Pro+ Fr. 1000.– (prix spécial de Fr. 1000.– au lieu de Fr. 2 000.–) = avantage client Fr. 5 000.–. La prime business est cumulable avec la remise flottes. Tous les prix mentionnés ne comprennent pas la TVA. Garantie et Renault Assistance: 36 mois/100 000 km (au 1er des 2 termes atteint). Renault a affiché les meilleures ventes avec une part de marché de 14,6% en 2013 en Europe.
24
bâtitech 4-14
produits
Gétaz-Miauton
Des parois de douche élégantes Les nouvelles parois de douche ProCasa Cinque en verre véritable donnent à chaque salle de bains le cadre qu’elle mérite. La nouvelle gamme ProCasa Cinque avec ses douches d’angle et quart de rond en verre véritable et à cadre partiel offre une solution adaptée pour chaque salle de bains. Les portes battantes s’ouvrent largement et agréablement. Leur mécanisme de levage et d’abaissement garantit une étanchéité optimale. La hauteur standard de 1950 mm se combine très bien avec un receveur de douche plat moderne ou une douche à l’italienne. L’élégant verre véritable, les charnières affleurées à l’intérieur et les profilés de mur verticaux garantissent en outre une longue durée de vie ainsi qu’une sécurité de fonctionnement élevée, et ce, à un prix attrayant.
A propos de l’entreprise Gétaz-Miauton est une entreprise suisse spécialisée dans la distribution de produits de construction pour le gros-œuvre et l’aménagement intérieur. En Suisse romande, Gétaz-Miauton est représenté dans 33 lieux d’exposition et/ou centres artisanaux. Les expositions adaptées aux dernières tendances reflètent un choix complet de produits de haute qualité pour la salle de bains, les sols en céramique ou parquet, le jardin, le bois ou la cuisine.
www.getaz-miauton.ch
Pompes à chaleur à la perfection
La première Sol/Eau avec „Inverter“ NIBETM F1155/F1255 ... les nouvelles vedettes pour la géothermie sur le marché Suisse • puissance calorifique modulable 4 - 16 kW • SCOP 5,30 selon EN 14825 Rotation variable à la perfection
NOUVELLE
première suisse
• complètement modulante, y compris pompe de circulation primaire et de source à vitesse variable • ballon d‘eau chaude sanitaire intégré (modèle F1255)
www.nibe.ch
produits
Stiebel Eltron
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
Pompes à chaleur Inverter WPL 15/25 A(S) «Inverter 3.0», c’est ainsi que s’appelle le nouveau développement révolutionnaire de Stiebel Eltron. La série WPL 15/25 réduit la consommation d’électricité et les émissions de bruit à un minimum et atteint des performances maximales et un confort optimal.
bâtitech 4-14
Système monobloc Stiebel Eltron LWZ 504E: plus de puissance, davantage de confort Les appareils de la série de LWZ sont des produits multitalents compacts regroupant quatre fonctions dans un seul appareil: chauffage, ventilation, réfrigération et préparation d’eau chaude sanitaire. Les
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Produit de qualité suisse
Les pompes WPL 15/25 fonctionnent avec un compresseur à puissance régulée spécialement conçu pour les pompes à chaleur ainsi qu’une injection intermédiaire de vapeur et de vapeur humide. Grâce à la régulation Inverter, la puissance de chauffe s’adapte en permanence aux besoins spécifiques du bâtiment. Il en résulte un fonctionnement homogène, peu gourmand en énergie. Cela permet d’atteindre des valeurs exceptionnelles jusqu’à 4.14 (COP), même lorsque les températures extérieures sont basses. Mais ce ne sont pas là les seuls avantages. Car outre les caractéristiques remarquables en termes de performances, les modèles de la série WPL 15/25 possèdent un atout supplémentaire: la dernière génération de la technologie Inverter offre un fonctionnement silencieux. Le niveau sonore atteint la valeur sensationnelle de 56 dB (A). A une distance de 5 m, cela correspond à un niveau de pression acoustique de 34 dB (A).
systèmes intégraux ne se contentent pas d’assurer le chauffage et la préparation d’eau chaude sanitaire. Ils prennent également en charge la ventilation et l’aération des logements et des maisons individuelles. L’utilisation d’un filtre à air de classe 7 pour l’air fourni autorise une amélioration de la qualité de l’air. L’air repris et l’air fourni est aspiré ou injecté de manière centralisée dans les différentes pièces. Cela permet d’augmenter le confort et de diminuer les coûts de chauffage. Les systèmes monoblocs avec ventilation ont été spécialement conçus pour les maisons passives et les maisons basse énergie. Ils disposent non seulement d’une certification maison passive, mais se montrent également convaincants par un design attrayant et une technologie de pointe offrant une qualité de vie meilleure. La pérennité de ce système à succès complet est assurée puisqu’il est possible de le combiner avec un système solaire ou photovoltaïque. Tout comme son pré-
décesseur, le multitalents LWZ 504 E propose également une fonction de réfrigération intégrée. Grâce à la construction robuste du carter à insonorisation optimisée et à la technologie Inverter intégrée, il est plus silencieux de 2 dB que son prédécesseur. Doté de la technologie Inverter, le modèle LWZ 504 E est désormais disponible avec une puissance accrue. La puissance de chauffe est ainsi adaptée aux besoins calorifiques individuels avec une efficacité optimisée en permanence. Cela réduit considérablement la consommation électrique. Le modèle LWZ 504 E convient donc à présent également à l’utilisation pour des besoins calorifiques plus importants jusqu’à 5 kW. www.stiebel-eltron.ch
25
26
bâtitech 4-14
produits
Lucoma: qualité et flexibilité
Grille pare-pluie pour toits en pente Cette nouvelle construction comble une lacune de l’assortiment de grilles pare-pluie de Lucoma SA. La qualité et la flexibilité occupent encore une fois le premier plan. La WSG-50-SD s’insère à la perfection dans la gamme de grilles pare-pluie existante. Les toits de toute inclinaison peuvent nouvellement être équipés de façon optimale avec nos grilles pare-pluie. 0°–35°: WSG-75-H1 et WSG-75-H3 35°–85°: WSG-50-SD 85°–90°: WSG-50 et WSG-75 La WSG-50-SD convient pour l’admission et l’extraction d’air et peut être équipée de façon optimale d’un chauffage électrique et de tubulures de raccor-
dement de gaines. Un grillage situé sur la face supérieure prévient la pénétration de corps étrangers. L’eau est collectée par les lamelles dans la gouttière disposée sur trois côtés et est évacuée sur le toit par la tôle d’écoulement disposée en bas. Comme habituellement chez Lucoma, des exécutions en aluminium, acier inoxydable V2A ou V4A , cuivre CuTiZn, à revêtement de poudre/peinture sont possibles. La fabrication intervient (presque) de millimètre en millimètre. La construction peut s’adapter à la plupart des besoins individuels.
Lucoma SA CH-3646 Einigen Tél. 033 655 00 44 info@lucoma.com
IDÉAL POUR LES LIEUX PUBLICS: ÉCONOMIQUE, DURABLE ET SIMPLE D’ENTRETIEN.
www.similor.ch Les produits Sanimatic destinés aux bâtiments publics et semi-publics se distinguent par leur grande qualité, leur design solide et leur technologie novatrice. Qu’il s’agisse de robinetterie à fermeture automatique électronique ou à opération manuelle pour la douche, le lavabo et les installations WC, avec Sanimatic, vous misez toujours sur une solution sûre. Ceci tant sur le plan des coûts totaux, de l’écologie que sur le confort d’utilisation.
produits
bâtitech 4-14
Alpha-InnoTec
La technique Inverter: efficace, du jamais vu Avec le lancement de la nouvelle pompe à chaleur air-eau LE 160H, son réglage de puissance, et conçue en monobloc, Alpha-InnoTec montre son expertise dans le développement des pompes à chaleur à haute efficacité thermique. Source: Alpha-InnoTec Avec la nouvelle LW 160H à puissance réglable pour un usage intérieur et/ou extérieur, de nouvelles références sont définies. La pompe à chaleur est équipée d’un compresseur à commande électronique, d’un ventilateur et d’une pompe, dont les vitesses sont constamment adaptées aux exigences de puissance réelles. Ainsi, le dispositif fonctionne toujours à un niveau optimal, ce qui réduit considérablement les coûts d’exploitation.
Des résultats qui font rêver: COP de 4,0 à 56 dB (A) La LW 160H atteint, à A2/W35,un COP impressionnant de 4,02. La puissance de chauffage à A-7/W35 est également impressionnante, elle est de 12,5 kW. Grâce au contrôle individuel des vitesses des composants, le niveau de bruit descend sous les 56 dB (A) (niveau de bruit, selon la norme EN 12102). A l’intérieur de la LW 160H, l’aspiration et le refoulement
de l’air sont optimaux, ils ont été développés et mis au point selon le système Alpha-InnoTec et passent dans des conduits d’air LKS 900. Les canaux en matière synthétique (PPE) facilitent l’installation et améliorent, en plus, l’isolation phonique et thermique.
Températures élevées du flux: même à –20 °C de température extérieure La nouvelle LW 160W, utilise la technologie moderne à onduleur EVI. Cela signifie que lorsque la température extérieure est glaciale, à –20 °C, la température de départ de 60 °C peut toujours être atteinte, c’est impressionnant. Les performances de la LW 160H peuvent également bien s’adapter lors d’une rénovation.
Le réglage de la dernière génération La régulation de la pompe à chaleur est conçue selon le système convivial Luxtronik 2.1, avec Modbus. Grâce à Alpha Web, la pompe à chaleur peut être contrôlée et ajustée via Internet ou l’app spé-
La technique Inverter de Alpha-InnoTec: efficace, du jamais vu avec la nouvelle pompe à chaleur air-eau, conçue en monobloc (niveau sonore selon la norme EN 12102, COP selon A2/W35-EN14511).
cifique iPhone. Luxtronik 2.1 peut également communiquer avec BAC/net.
Fiez-vous au numéro un Chef de file sur le marché, Alpha-InnoTec concentre ses activités exclusivement sur les conseils et sur la commercialisation de pompes à chaleur et de systèmes solaires, depuis bien des années. Des spécialistes en matière de vente, de technique et de service après-vente prodiguent une assistance optimale aux intéressés soucieux de l’environnement. Pour plus d’informations: Alpha-InnoTec c/o ait Schweiz AG CH-1025 St-Sulpice www.alpha-innotec.ch
27
28
bâtitech 4-14
produits
arwa-twinplus
Une géométrie fine et parfaite La nouvelle ligne de robinetteries arwa-twinplus de Similor est mature et expressive. C’est la solution complète axée sur le design pour la salle de bains moderne. La nouvelle série d’armatures arwa-twinplus de Similor se caractérise par des transitions logiques et une utilisation efficace des matériaux. La forme iconique du mitigeur de douche et du lavabo dessinée par Andreas Dimitriadis, de platinumdesign, atteste d’une grande retenue architectonique, ce qui, outre son opération conviviale, en fait un élément de décoration indispensable dans une salle de bains moderne.
L’assortiment – le choix du purisme arwa-twinplus comprend trois mitigeurs de lavabo de différentes hauteurs à écoulement fixe. L’armature de 165 mm de haut présentant une saillie de 110 mm tout comme la variante de 181 mm de haut avec une saillie de 140 mm sont parfaites pour être montées sur des lava-
bos à poser ou en tant que solutions pour des lavabos simples ou doubles. Quant au mitigeur de colonne d’appui de 246 mm de haut avec sa saillie de 180 mm, il se marie parfaitement avec des vasques en pose libre. L’assortiment contient aussi une solution de bidet assortie aux mitigeurs de lavabo. Bon à savoir pour l’installateur: la calotte sphérique intégrée permet de monter précisément à l’aplomb les mitigeurs de lavabo arwatwinplus jusqu’à des inclinaisons de ± 5°.
Mitigeurs de douche et de baignoire assortis La forme gracieuse du mitigeur de douche et de baignoire séduit par sa grande convivialité. Sur les variantes apparentes, le levier se trouve à droite du corps de l’armature, ce qui garantit à l’utilisateur une liberté de mouvement élevée. Les mitigeurs de douche et de baignoire sont aussi disponibles en variante encastrée sur la base du système Simibox. Un goulot mural raffiné sera disponible dès le
deuxième trimestre 2014 et complétera la gamme.
Des petits plus techniques pour les utilisateurs respectueux de l’environnement... La ligne d’armatures arwa-twinplus séduit par diverses spécificités techniques: les mitigeurs de lavabo et de bidet sont équipés d’une cartouche permettant de limiter la quantité d’eau et de contrôler la température. Grâce à leur technologie écologique, les deux modèles satisfont par ailleurs aux exigences de l’étiquette-énergie «A» de l’Office fédéral de l’énergie OFEN, Energie Suisse. Tous les mitigeurs de douche et de baignoire sont équipés de la célèbre cartouche Ecototal de Similor. Ecototal est une cartouche de commande spéciale qui fait clairement sentir la température et le débit d’eau. Tant en ouvrant le levier de commande qu’en le déplaçant latéralement, on ressent une résistance dès que l’on s’apprête à quitter la zone économique.
produits
Au-delà de ce point, on dispose de la température et du débit maximum. Ecototal permet de réduire la consommation d’eau et d’énergie de jusqu’à 30 %. Les mitigeurs de douche et de baignoire apparents arwa-twinplus sont également caractérisés par l’étiquette-énergie «A». Bon à savoir: grâce à leur structure intérieure intelligente, les mitigeurs de baignoire et de douche ne chauffent pas en présence d’eau très chaude et protègent ainsi parfaitement à l’encontre des brûlures.
Design by Andreas Dimitriadis, platinumdesign Un design de caractère au charme indéniable. La définition du produit parfait selon Andreas Dimitriadis est celui qui ne se contente pas de répondre aux attentes des acheteurs mais qui surprend à l’utilisation par des aspects positifs inopinés. Conformément à cette philosophie, entouré d’une équipe de sept spécialistes du design, de la CAO et du modélisme, le propriétaire du studio platinumdesign a
bâtitech 4-14
29
Pour le blog La nouvelle série de robinetterie arwa-twinplus de Similor se caractérise par des transitions logiques et une utilisation efficace des matériaux. La forme iconique des mitigeurs pour lavabos et douches exprime une retenue architecturale. Ceci en fait – outre leur utilisation conviviale – un élément de design indispensable dans la salle de bains moderne. arwa-twinplus comprend trois mitigeurs de lavabo de différentes hauteurs à écoulement fixe. L’armature de 189 mm de haut présentant une saillie de 109 mm tout comme la variante de 206 mm de haut avec une saillie de 140 mm sont parfaites pour être montées sur des lavabos à poser ou en tant que solutions pour des lavabos simples ou doubles. Quant au mitigeur de colonne d’appui de 274 mm de haut avec sa saillie de 180 mm, il se marie parfaitement avec des vasques en pose libre. Un mitigeur de bidet ainsi que les mitigeurs pour douches et baignoires assortis, tous deux équipés de la célèbre cartouche Ecototal, complètent la gamme. Sur les variantes apparentes, le levier se trouve à droite du corps de la robinetterie, ce qui garantit à l’utilisateur une grande liberté de mouvement. Les mitigeurs de douche et de baignoire sont aussi disponibles en variante encastrée sur la base du système Simibox. Le design de arwa-twinplus est né de la plume d’Andreas Dimitriadis, platinumdesign.
créé des produits d’exception qui apportent au client une plus-value, lui parlent sur le plan émotionnel, mettent en évidence la qualité du produit et instaurent
une relation de confiance forte avec la marque. www.similor.ch
Une esthétique visionnaire avec système d’écoulement mural – la nouvelle surface de douche émaillée avec écoulement mural intégré se fond totalement dans le sol de la pièce. Aucun vidage ne vient perturber le design puriste. La solution système, facile à monter et dans laquelle tous les composants permettent une installation conforme, offre aux concepteurs de salles de bain des possibilités d’aménagement innovantes et esthétiques pour les espaces de douche à l’italienne.
XETIS
30
bâtitech 4-14
produits
Würth
La réparation des fuites internes dans les installations de chauffage Le produit d’étanchéité liquide Würth est la solution intelligente pour résoudre les problèmes de fuite dans les installations de chauffage. Il suffit de verser le liquide dans l’installation pour que la fuite soit de nouveau rendue étanche, depuis l’intérieur et sans devoir toucher aux parois et au sol. Vos clients en seront enthousiasmés! Après la longue pause d’été, la mise en marche du chauffage réserve parfois de bien mauvaises surprises: des taches d’humidité aux parois et sur le sol, provoquées par une fuite dans le radiateur! Cette fuite, il faut la chercher et la réparer au plus vite. On arrête le chauffage pour
laisser l’eau s’écouler et on ouvre les parois et le sol. Tous ces travaux coûtent non seulement cher mais causent aussi passablement de désagréments. Sans compter que les pièces de la maison ou de l’appartement deviennent inhabitables.
Pour redonner une étanchéité parfaite et sûre par l’intérieur, il suffit de verser le produit liquide Würth dans l’installation de chauffage.
Le produit d’étanchéité liquide Würth peut aussi être utilisé pour les chauffages par le sol.
Avec le nouveau produit d’étanchéité liquide Würth, la chose est plus simple et aussi moins coûteuse. Il suffit de verser le liquide à l’aide d’une pompe dans le circuit d’eau du radiateur. Au contact de l’air, le liquide, grâce à un processus mécanique et élastique, se cristallise à l’endroit de la fuite qui se referme aussitôt. Une étanchéité totale de la fuite, garantie pour longtemps et résistant au vieillissement, sera atteinte après 3 à 5 jours. Le nouveau produit d’étanchéité liquide Würth peut être utilisé pour deux champs d’application: les installations de chauffage, chaudières, canalisations, radiateurs et chauffages par le sol en cas de pertes d’eau jusqu’à 30 litres par jour ainsi que pour les installations de chauffage alimentées à l’huile et au gaz ou des appareils calorifiques en cas de pertes d’eau jusqu’à 400 litres par jour. www.wuerth-ag.ch
partie technique
Fans
bâtitech 4-14
en font partie. L’entreprise TROX TLT est spécialisée depuis 140 ans dans la commercialisation de ventilateurs pour les installations techniques de bâtiments. • Ventilateurs d’aération • Ventilateurs de désenfumage • Ventilateurs pour les garages souterrains et les parkings
14
sj
r 20 e i v n a
Dis
dè e l b i pon
31
32
bâtitech 4-14
produits
Aquametro AG
Optimisation de l’énergie thermique: la mesure dans la pratique Si le but est d’utiliser des instruments de mesure pour l’énergie thermique non seulement pour le calcul de la consommation mais aussi pour son optimisation, il faut tenir compte de plusieurs facteurs.
Montage en combinaison avec le calculateur d’énergie CALEC.
AMFLO SONIC DryX dans l’installation.
Pour savoir quelle quantité d’énergie thermique est utilisée à un point précis et si une optimisation peut être envisagée, il faut avoir recours à des instruments dont l’incertitude de mesure est nettement meilleure par rapport au potentiel de l’économie générée. Pour pouvoir économiser par exemple 10 % de la consommation d’énergie, l’utilisation d’appareils de mesure ayant une précision de +/– 5 % ne fait aucun sens. Cette précision correspond, en fonction des paramètres de l’application, aux limites d’erreur de mesure légalement admissibles pour les mesures d’énergie thermique. Pour une optimisation, il est important de mesurer d’une manière aussi précise que possible l’impact des mesures prises pour économiser de l’énergie et d’avoir la confirmation que celles-ci sont correctes. Il faut également savoir que les erreurs maximales permissibles définies par la norme pour un point de mesure installé sur site représentent le double des erreurs maximales du point de mesure à la sortie d’usine. Il est donc vivement conseillé de procéder à une vérification périodique du point de mesure. Comme pour le réétalonnage, celui-ci doit être calibré selon la norme en vigueur sur un banc d’essai certifié. Ce procédé est toujours associé à un démontage de point de mesure provoquant une interruption temporaire dans le système de chauffage ou de froid. Avec le système de mesure réellement novateur d’Aquametro, le compteur à ultrasons AMFLO SONIC DryX permet le réétalonnage ou le calibrage sans interruption du circuit de chauffage ou de froid tout en respectant les exigences élevées. Cette innovation est composée d’un système modulaire comprenant une partie hydraulique (tube de mesure fermé) et une électronique de mesure échangeable. Lors d’un réétalonnage ou d’un recalibrage, la partie hydraulique reste installée dans le système sur site, seule la partie électronique de mesure est démontée et envoyée au laboratoire de vérification. Ceci permet de simplifier la procédure sans intervention
produits
onéreuse sur la partie hydraulique, la circulation thermique restant garantie à tout moment.
A propos En tant que partenaire pour les systèmes de mesure dans les secteurs de l’approvisionnement en eau, de l’énergie thermique (chaleur, froid), de la mesure de consommation du fuel et des carburants, les systèmes marins et la gestion de données, Aquametro AG développe avec ses clients de nouveaux produits, optimise les systèmes existants, apporte un soutien dans la mise en service et propose le service que le client exige. Le tout avec une qualité «Swiss Made».
Exemple pratique d’utilisation du système de mesure novateur Dans le projet P & D Epinettes 51, le but est de déterminer les différences concernant l’efficacité dans des installations de chauffage, en utilisant des stratégies de régulation tenant compte des prévisions météo (optimisation prédictive de la régulation du chauffage). A cet effet, il était important de saisir et de garantir le plus précisément possible les quantités de chaleur. La société Pronoó GmbH Givisiez FR a été chargée de ce projet grâce à sa compétence. Elle est responsable de la conception globale et de la réussite de sa mise en œuvre. Aquametro AG a assuré le soutien technique pour la sélection des appareils de mesure d’énergie thermique en proposant l’utilisation de la solution novatrice AMFLO SONIC DryX en combinaison avec le calculateur d’énergie
CALEC energy master. Les avantages sont évidents, cette technique de mesure permet de détecter même les plus petites quantités de chaleur dans les zones limites. En particulier en mode à charge partiel ou à faible charge, les différences de
bâtitech 4-14
température et les débits sont souvent minimes et peuvent être difficilement mesurés. Ce sont exactement ces valeurs qui sont extrêmement importantes pour la validité de l’interprétation de la comparaison des systèmes utilisés. Les différences d’efficacité sont attendues précisément pour ses charges partielles. Mise à part la facilité d’installation et la mise en service du système, le concept d’échange innovant du point de mesure a engendré un enthousiasme certain. Le procédé de calibrage du convertisseur électronique est facile et réalisable à tout instant; il permet un flux d’informations fiables en continu sur les quantités de chaleur et donc de l’efficacité des systèmes. Aquametro AG CH-4106 Therwil www.aquametro.com
Puissance régulée pour une efficacité maximale ! VIKTOR RÖTHLIN, CHAMPION D‘EUROPE
* ) A ( B d 6 5 I N V E RT E R ** 2 0 . 4 P CO
se chauffe avec une pompe à chaleur d’Alpha-InnoTec sans rejet de CO2 pour un air pur.
* puissance acoustique selon EN 12102, LW 160 H-A/V installation extérieure ** selonA2/W35 - EN 14511
www.alpha-innotec.ch U N E M A R Q U E D U G R O U P E S C H U LT H ES S
33
34
bâtitech 4-14
produits
Durrer Technik AG
Ventilation de l’habitat avec «élément actif de transfert d’air insonorisé» Dans les nouveaux bâtiments, une enveloppe «étanche» fait sans aucun doute partie de l’état de la technique. Mais le même objectif devrait également être atteint dans les assainissements. D’autant plus qu’un renouvellement d’air minimum doit être assuré pour que l’humidité et le CO2 puissent être évacués. Il apparaît, en particulier dans les rénovations, qu’en raison de la hauteur des pièces ou d’autres circonstances, des gaines d’air ne puissent être prévues, ou seulement à grands frais. «L’élément actif de transfert d’air insonorisé», également intitulé «ventilateur combiné», y remédie de façon pratique et avantageuse.
Air pulsé par le corridor – air évacué par les WC et la cuisine «L’élément actif de transfert d’air insonorisé» comprend une unité silencieuse
d’air pulsé et d’une consommation d’énergie favorable avec atténuateur de téléphonie intégré et gaine de reprise pour incorporation dans des murs d’une épaisseur de 135/195/260 mm. Le montage intervient de préférence au-dessus des portes, l’entretien des composants se fait directement à partir du local. Les dimensions de découpe sont seulement de 900 × 420 mm (l × h).
La construction La puissance absorbée par les ventilateurs à rotation lente s’élève au total à seulement 3,3 W pour 60 m3/h. Le démontage sans outils du panneau frontal et le nettoyage à partir du local sont possibles. Simplicité d’échange des ventilateurs et du transformateur.
Le principe Puissance acoustique mesurée Avec seulement 25, resp. 27 dB (A) sur le côté entrée/sortie, «l’élément actif de transfert d’air insonorisé» de DurrerTechnik AG présente des valeurs exceptionnelles. Les recherches sur le niveau de puissance acoustique et la différence de niveau acoustique normalisé de l’élément ont été mesurées dans un local de classe 1 (selon DIN EN ISO 3741) au laboratoire F&E de Caverion Deutschland GmbH à Aix-la-Chapelle. La mesure du niveau de puissance acoustique à cette
Air évacué
Le démontage sans outils du panneau frontal et le nettoyage à partir du local sont possibles.
occasion été réalisée selon DIN EN ISO 5135. La mesure de la différence de niveau acoustique normalisé de l’élément a été effectuée en tenant compte des normes DIN EN ISO 10140-2 et DIN EN ISO 717-1.
Côté local
Air pulsé Ventilateur
Air évacué
Côté couloir
Air pulsé
L’air pulsé provient du côté couloir par des ventilateurs à rotation lente. Parfaitement visible sur l’illustration: la gaine de reprise de l’air évacué.
L’air pulsé provient du côté couloir par des ventilateurs à rotation lente. Parfaitement visible sur l’illustration: la gaine de reprise de l’air évacué. Une transmission audible du bruit d’un local à l’autre est négligeable.
Le schéma représente un concept de ventilation optimale • Apport d’air pulsé dans le corridor • Air évacué par WC et cuisine • Amenée/évacuation d’air des locaux avec portes fermées par «élément actif de transfert d’air insonorisé» • Incorporation dans le mur au-dessus des portes
Champs d’application • Assainissement de bâtiments existants • Incorporation dans des bâtiments neufs à faible hauteur de plafond • Adaptation aux standards énergétiques actuels • Optimisation de l’efficacité énergétique et du climat ambiant • Alternative avantageuse à une installation aéraulique complète
Avantages de «l’élément actif de transfert d’air insonorisé» • Utilisation dans des chambres à coucher étant donné qu’il est très silencieux • Pas de gaines d’air dans les locaux • Pas de plafonds suspendus
produits
bâtitech 4-14
35
Caractéristiques techniques
Air pulsé
Air évacué
Elément actif de transfert d’air insonorisé
Source: EnergieSuisse
Le schéma représente un concept de ventilation optimale.
• Pas d’installation supplémentaire dans les plafonds • Optimal pour les assainissements d’anciens bâtiments
• Accessibilité simple pour le nettoyage • Convient pour différentes épaisseurs de murs • Présence discrète dans les locaux
• Pas de passage de lumière, pas de tourbillonnement de poussière • Montage simple et rapide • Débit air pulsé/air évacué V = 60 m3/h • Très faible niveau de puissance acoustique à 60 m3/h • seulement 25 dB(A) côté entrant (par ex. couloir) • seulement 27 dB (A) côté sortant (par ex. local) • Très faible perte de charge des flux d’air entrant et sortant • Puissance absorbée réduite pour 60 m3/h P = 3,3 W • Longévité moyenne du ventilateur: 150 000 heures • Conforme CE • Design du panneau frontal: nombreuses options possibles spécifiques aux clients Durrer-Technik AG CH-1196 Gland Tél. 022 354 80 80 gland@durrer-technik.ch
La ventilation de confort, rien de plus facile! Etes-vous à la recherche du partenaire idéal en termes de planification et d’installation de systèmes de ventilation de confort? En tant que leader suisse de la technique du bâtiment, nous sommes à vos côtés, du premier entretien-conseil au service après-vente. Nos consultants en systèmes se réjouissent de mettre leurs compétences à votre service. N’hésitez pas à nous appeler au 044 735 50 00 ou à consulter www.techniquedubatiment.ch Tobler Technique du Bâtiment SA, Steinackerstrasse 10, 8902 Urdorf T +41 44 735 50 00, tobler@toblergroup.ch, www.techniquedubatiment.ch
36
bâtitech 4-14
produits
Domotec /NUOS
Efficacité, économies d’énergie et respect de l’environnement L’énergie est un bien de plus en plus précieux et coûteux. La gestion économique de l’énergie et l’utilisation judicieuse des énergies renouvelables, associées à une augmentation du confort, du bien-être et de la sécurité, tout ceci répond aux exigences actuelles, dans le secteur de la construction et de la rénovation des bâtiments également. Avec NUOS, la plus grande et plus complète ligne de chauffe-eau pompes à chaleur du marché, Domotec propose, par rapport aux chauffe-eau électriques, une alternative consommant nettement moins de courant. Dans une maison individuelle, le chauffe-eau pompe à chaleur NUOS de Domotec est une alternative au chauffeeau électrique, car il consomme moins de courant. Le système NUOS associe une pompe à chaleur et un chauffe-eau d’une contenance de 110, 150, 200, 250 ou 300 litres. Suivant le type d’installation choisi, l’appareil utilise l’air du local ou l’air extérieur pour produire l’eau chaude. Son efficacité énergétique peut se mesurer au moyen du coefficient de performance COP. NUOS présente un COP se situant entre 3,1 et 3,7 – suivant la température de l’air ambiant (selon la norme énergétique EN 255-3). Cela signifie qu’avec 1 kW de courant consommé, il génère une puissance de chauffage de 3,1 à 3,7 kW. Par rapport à un chauffe-eau électrique traditionnel, on peut réaliser ainsi une économie d’énergie annuelle d’environ 70 %. En plus de performances énergétiques remarquables, NUOS pré-
sente encore d’autres avantages: il assure une récupération active de la chaleur, possède un fonctionnement très silencieux, se règle aisément, est puissant et n’occupe que peu d’espace.
Le chauffe-eau pompe à chaleur NUOS de Domotec est conçu pour des ménages de deux à cinq personnes. Dans un air ambiant d’une température pouvant aller jusqu’à –5 °C il produit – et ce, sans chauffage d’appoint – de l’eau chaude pouvant avoir jusqu’à 62 °C. Dans ces conditions, il est possible de consommer 360 litres d’eau chaude avec le modèle SWPL 200 et 455 litres d’eau chauffée à 40 °C avec le modèle SWPL 250.
de seulement deux boutons et d’un commutateur rotatif. L’écran de visualisation affiche l’état actuel à l’aide de quatre tableaux d’affichage. Les programmes disponibles sont les suivants: «Green Mode», qui permet une économie d’énergie maximale, «Boost Mode», le programme pour un réchauffement rapide de l’eau, «Auto Mode», offrant le meilleur compromis entre confort et économies, «Fonction de prévention des légionelles», qui selon les besoins porte la température du chauffe-eau une fois par mois à 65 °C et garde la température de l’accumulateur à un niveau assurant la destruction des bactéries éventuellement présentes, «Voyage Mode» ainsi que la «Programmation individuelle».
Commande facile à manier
Intégration judicieuse et élégante
Tous les modèles NUOS sont munis de la même commande, d’un maniement facile et intuitif. Les réglages se font à l’aide
NUOS peut fonctionner de différentes manières: en utilisant l’air extérieur ou alors en l’installant dans la buanderie ou
NUOS dans la pratique
produits
installation envisageable: intégrer NUOS à un local servant d’entrepôt dans lequel le chauffe-eau assure le rafraîchissement et la déshumidification en amenant l’air frais d’une pièce annexe.
Données factuelles
à la chaufferie, ce qui permet de mettre à profit la chaleur produite par le sèchelinge ou le local de chaufferie. Une autre
Pour ce qui est de la production d’eau chaude, un ménage de quatre personnes peut réaliser une économie d’énergie d’environ 4500 kWh par an. Si l’on se base sur un prix de l’électricité de 0.18 CHF/kWh et une durée de vie d’environ 15 ans pour un chauffe-eau, il est possible d’économiser 450 CHF par année et au total environ 4000 CHF par rapport à un chauffe-eau électrique traditionnel. Contrairement aux chauffe-eau d’une contenance de 300 litres que l’on rencontre habituellement dans les maisons individuelles, et qui en principe ne produisent de l’eau chaude qu’une seule fois par jour, les appareils NUOS assurent la production d’eau chaude tout au long de la journée. Ainsi, NUOS offre un confort accru à des conditions attrayantes.
bâtitech 4-14
Aperçu de la gamme de produits Appareils sur pieds SWPL 200, contenance de 200 litres, version Monobloc SWPL 250, contenance de 250 litres, version Monobloc SWPL 250, contenance de 250 litres, avec échangeur thermique supplémentaire SWPLS 300, contenance de 300 litres, version Split avec unité extérieure séparée Appareils muraux WWPL 110, contenance de 110 litres, version Monobloc WWPLS 110, contenance de 110 litres, version Split avec unité extérieure séparée WWPLS 150, contenance de 150 litres, version Split avec unité extérieure séparée
Domotec AG CH-4663 Aarburg Tél. 0800 77 44 00 www.domotec.ch
Des systèmes complets pour le chauffage, la climatisation et le sanitaire
re lleu ue ... i e m tiq une énergé r u po acité effic
OVENTROP (Suisse) Sàrl, Lerzenstrasse 16, CH-8953 Dietikon Tél.: 044 215 97 97, Fax: 044 215 97 98, Internet: www.oventrop.ch, E-Mail: mail@oventrop.ch
37
38
bâtitech 4-14
produits
Trox Hesco Schweiz AG
X-Fans pour les installations techniques de bâtiment Avec la division ventilateurs X-Fans pour les installations techniques de bâtiment, Trox Hesco Schweiz AG complète idéalement son portefeuille de produits. Les ventilateurs radiaux et axiaux X-Fans de Trox TLT sont utilisés pour aérer et désenfumer les aéroports, hôtels, bâtiments industriels et administratifs ainsi que les garages souterrains et les équipements d’infrastructure. Ainsi, Trox Hesco Schweiz AG fournit la grande majorité des composants indispensables à la mise en place d’une installation de ventilation avec l’objectif de proposer au client un système complet, fermé et parfaitement adapté.
Produit de l’année 2013 Lors du salon FeuerTRUTZ de Nuremberg, le «système de diagnostic de ventilateur» a reçu le prix «produit de l’année». Grâce à son système de diagnostic intelligent, les paliers de moteur des ventilateurs de désenfumage n’ont plus besoin d’être remplacés de manière prophylactique mais seulement en cas de changement avéré.
Des références en matière de niveau de qualité élevé Les ventilateurs pour les installations techniques de bâtiment Trox TLT sont conçus et fabriqués selon un niveau d’exigences élevé en termes de qualité et sécurité. Le département de R & D interne travaille en continu à l’optimisation des produits. Trox TLT anticipe et s’assure que ses produits répondront exactement aux attentes et besoins des clients, même dans un avenir proche. Le département R & D dispose des dernières normes techniques conformément à quatre bancs d’essai certifiés TÜV pour les tests aérodynamiques et acoustiques. Il est chargé de définir les caractéristiques techniques et d’organiser de nombreux tests de fonctionnalités.
Une configuration rapide et facile
Un large éventail de produits Trox Hesco Schweiz AG propose les ventilateurs adaptés pour tous les endroits dans lesquels l’air pollué ou consommé doit être aspiré afin d’assurer la ventilation de halls, habitations et espaces de travail. Pour répondre aux attentes les
vue énergétique. L’entreprise commercialise également le programme complet de ventilateurs de désenfumage pour les températures allant jusqu’à 600 °C et un temps d’attente de 120 minutes max. Les systèmes X-Fans de Trox TLT assurent un niveau de sécurité optimal, sont certifiés DIN EN ISO 12101-3, CE et homologués d’un point de vue technique.
TROX TLT Axialfan
plus strictes, Trox TLT produit 22 types de ventilateurs, dans 219 tailles au total, peu bruyants et efficaces d’un point de
Un programme de configuration performant qui effectue tous les calculs pour l’utilisation et le fonctionnement adapté de ventilateurs et assure un choix cohérent peut être consulté sur Internet en seulement quelques clics. L’utilisateur peut ainsi sélectionner le ventilateur parfaitement adapté à ses besoins selon plusieurs critères comme l’efficacité, le prix, les délais de livraison, le bruit ou la taille. Tous les documents comme les spécifications, les libellés, les données en termes de nuisances sonores, les performances des ventilateurs, les schémas notamment électriques directement accessibles depuis ce programme peuvent être sauvegardés. www.troxhesco.ch
Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)
Atouts de notre système Optiflex-Profix: Raccord à passage intégral | Variations minimales de la pression | Débit volumique toujours suffisant | Technique d’assemblage sans outillage | Tuyaux flexibles en PE-Xc et PB | Assortiment complet de distributeurs et de boîtes | Optimal pour constructions neuves et rénovations
partie technique
bâtitech 4-14
Le système de point de prélèvement individuel destiné à la distribution optimale de l’eau de boisson vers les étages avec le raccord à emboîtement rapide dans les dimensions 16, 20 et 25 mm
R. Nussbaum SA
Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires
Postfach, 4601 Olten, Tél. 062 286 81 11, Fax 062 286 84 84, info@nussbaum.ch, www.nussbaum.ch
39
40
bâtitech 4-14
produits ELECTROTECHNIQUE
Sauter vialoq AVM 1000
Servomoteur de vanne nouvelle génération Le servomoteur de vanne intelligent de Sauter s’illustre par son efficacité de fonctionnement, sa facilité et rapidité de montage ainsi que par la solidité de sa construction. Il établit de nouveaux critères en matière de performance et d’efficacité énergétique. Des servomoteurs de vanne entièrement automatisés sont utilisés dans les installations CVC de bâtiments de grande taille, tels que les bureaux et administrations, écoles, établissements culturels, aéroports, centres commerciaux, stades, hôtels, hôpitaux et sites de production. vialoq AVM, le dernier-né des servomoteurs de Sauter, se démarque par son efficacité énergétique et ses performances hors pair mais également par une utilisation simple et intuitive, un montage et une mise en service rapides.
standards de qualité suisse, le train d’engrenages est d’une conception très solide, ce qui garantit un cycle de vie du produit au-dessus de la moyenne.
Accouplement servomoteur/vanne breveté Le servomoteur de vanne vialoq AVM de Sauter se monte plus rapidement qu’aucun autre servomoteur sur le marché. L’accouplement automatique breveté assure non seulement une mise en service rapide et un positionnement précis mais
permet également de mettre en service le servomoteur en un simple clic. Le câblage destiné au raccordement de l’appareil est lui-même très facile à mettre en œuvre: il se fait hors position de montage grâce à un connecteur modulaire électronique enfichable. Le vialoq AVM se distingue également par un profil denté à la géométrie optimisée lui permettant un fonctionnement presque silencieux. Enfin, un système de mesure de course absolu avec détecteur de mouvements est intégré au servomoteur. Il n’est donc pas nécessaire de le réinitialiser après une coupure de courant. Pour modifier les réglages au niveau de l’appareil, il suffit d’actionner l’interrupteur DIP pour effectuer le paramétrage en toute flexibilité. De nos jours, il s’agit surtout de faire des économies. C’est pour cette raison que, lors du développement du vialoq AVM 1000 de Sauter, la performance et la consommation, mais également beaucoup de fonctions pratiques des appareils, ont bénéficié d’une attention particulière. Ainsi, ce servomoteur de vanne a été créé pour combler toutes vos attentes. www.sauter-building-control.ch
L’efficacité énergétique en première ligne En règle générale, un servomoteur de vanne intégré dans une installation est à 80 % en mode de veille et en marche uniquement à 20 %. Lors du développement de la gamme vialoq AVM de Sauter, une attention toute particulière a été accordée à une consommation énergétique aussi basse que possible. Avec une puissance absorbée de seulement 1,6 W en marche et de 0,45 W en mode de veille, le servomoteur, d’une poussée de 1000 N, est d’une grande efficacité énergétique et permet d’optimiser les coûts d’exploitation et d’installation. L’appareil dispose d’un train d’engrenages mécanique haut de gamme assurant un fonctionnement fiable. Selon les
En tant que premier prestataire mondial de solutions pour la technologie d’automatisation des «Green Buildings», Sauter assure le confort et le climat ambiant optimal dans les environnements durables. Spécialiste en la matière, Sauter développe, produit et commercialise des systèmes de GTB qui augmentent l’efficacité énergétique des bâtiments et assure l’optimisation énergétique de l’exploitation des installations techniques grâce à des prestations de services globales. De la planification à l’exploitation, en passant par la mise en œuvre, ces produits, solutions et prestations permettent d’assurer, durant tout le cycle de vie du bâtiment, une haute efficacité énergétique dans des bureaux, des immeubles administratifs, des centres de recherche et de formation, des hôpitaux, des bâtiments industriels, des laboratoires, des aéroports, des centres de loisirs, des hôtels ou des centres de gestion des données. Fort de plus de 100 ans d’expérience et de compétences technologiques éprouvées, Sauter est un intégrateur de systèmes confirmé, garantissant une innovation permanente et une qualité suisse. Sauter fournit aux utilisateurs comme aux exploitants une vue d’ensemble de leur consommation et de leurs flux d’énergie, et donc de l’évolution des coûts.
produits ELECTROTECHNIQUE
Omni Ray
Kymasgard avec technologie EnOcean. Une belle réussite! Toutes les gammes de produits de la Société S + S Regeltechnik sont disponibles en version compatible avec la transmission radiofréquence sous la marque S + S Kymasgard. Il s’agit d’une série de produits que l’on peut, à juste titre, qualifier de produits phares dans le domaine des capteurs, des régulateurs et des sondes. Pour vous, les avantages sont évidents: l’installation de capteurs, sondes et régulateurs sans fil offre des solutions à la fois abordables et esthétiques.
Sans pile, sans maintenance, efficace En utilisant des sondes et des récepteurs radio, c’est avant tout au niveau du montage que les économies sont les plus importantes. L’installation est bien plus ra-
pide, ne nécessitant ni câblage, ni travaux de maçonnerie. Les sondes et les émetteurs sans fil s’adaptent en outre à tout type d’installation, de l’équipement technique de vastes halls industriels jusqu’à la rénovation de bâtiments historiques. La sonde d’humidité ambiante et de température Kymasgard RFTF-2-FSE fait partie des nombreuses sondes radio multifonctionnelles. L’énergie nécessaire est produite grâce à la transformation en énergie électrique de la lumière ambiante intérieure, au moyen d’un générateur solaire. A l’image des autres sondes radio, la Kymasgard RFTF-2-FSE est équipée de modules d’émission radio EnOcean Dolphin, une plateforme de technologie radio qui permet de réaliser des liaisons sans fil bidirectionnelles, sans pile.
Omni Ray AG CH-8600 Dübendorf Tél. 044 802 28 80 www.omniray.ch info@omniray.ch
Débitmètre à ultrasons innovant
Réétalonnage sans interruption du processus Le débitmètre AMLFO® SONIC DryX permet un échange périodique rapide durant le fonctionnement, sans interruption du processus. Ce débitmètre innovant ne nécessite aucune distance rectiligne de stabilisation en amont et en aval. Le concept de remplacement simplifié permet de réduire les coûts d’exploitation et d’éviter des arrêts de fonctionnement pour le client. Swiss Made
Contact: info@aquametro.com www.aquametro.com
bâtitech 4-14
41
42
bâtitech 4-14
produits ELECTROTECHNIQUE
Demelectric SA
Eltako – Le système radio des bâtiments Eltako ouvre un nouveau chapitre concernant le montage centralisé des actionneurs radio EnOcean. Les actionneurs de la série 14 permettent une installation facile, centrale et intelligente de la distribution dans le bâtiment, pour une commande centralisée des consommateurs. A la base se trouve le bus Eltako RS485. Le module antenne bidirectionnel FAM14 avec adaptateur réseau 12 V DC intégré en amont des appareils de commutation transmet les signaux radio en provenance des émetteurs au bus RS485, pour commander les appareils. L’information retour des actionneurs est possible grâce à la bidirectionnalité. Jusqu’à
trois modules antennes radio de réception FEM supplémentaires en mini-boîtier peuvent être placés suivant les besoins à un endroit quelconque du bâtiment et connectés au bus. Ceux-ci augmentent la portée du système radio. D’autres connexions au bus sont possibles avec la passerelle FGW14. Elle permet par exemple de connecter des ac-
tionneurs Eltako de l’ancienne série 12, ou des systèmes externes, par le biais d’une interface RS232. Le bus RS485 est monté sous les actionneurs par l’intermédiaire d’une connexion transversale. Pour cela, les ponts enfichables fournis sont simplement enclenchés sur les actionneurs. L’alimentation des actionneurs à 12 V DC et du signal du bus est ainsi garantie. La réception des télégrammes radio peut être optimisée par des antennes externes. En plus de l’antenne principale du module antenne radio, jusqu’à 3 antennes supplémentaires –
produits
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
par ex. à un autre étage – peuvent être alimentées directement dans le bus. Cependant, le montage central dans un tableau de sous-distribution est très flexible et variable. Grâce à la structure modulaire, il est possible d’ajouter à tout moment des actionneurs pour les fonctions supplémentaires souhaitées, en un point quelconque d’une ligne, ou sur un autre rail de support. Ceux-ci sont intégrés aisément au système. La connexion de plusieurs appareils sur différents rails de support dans une distribution se fait avec des connecteurs de bus FBA14, à partir desquels il est par exemple possible de réaliser des dérivations vers des armoires se trouvant aux étages. Des compteurs d’énergie avec MID triphasés peuvent aussi être connectés. Un logiciel PC PCT14 gratuit permet de configurer les actionneurs. Cet outil PC permet d’enregistrer les actionneurs et capteurs avec les fonctions souhaitées, sous forme de base de données. La liaison au module antenne FAM 14 (miniUSB) permet d’appliquer la configuration aux actionneurs. De plus, le logiciel gratuit facilite non seulement le processus d’apprentissage, mais il est également très pratique en cas de modification ou d’échange ultérieur des actionneurs. Les configurations existantes peuvent être simplement reprises sur de nouveaux actionneurs utilisés.
Avec les nouveaux processeurs EnOcean, la transmission par Internet est hautement cryptée afin qu’aucune information exploitable ne puisse être reçue en dehors du bâtiment. Ceci offre une sécurité élevée du système, même si un accès externe par smartphone ou transmission M2M (machine to machine) au bâtiment est souhaité. La fonctionnalité du système offre un spectre de fonctions d’automatisation bien plus vaste que les anciennes possibilités d’installation. Les appareils radio en série de la série 14 permettent d’exploiter tous les processus de commutation, variation, commande et réglage dans le bâtiment. La combinaison avec de nombreux capteurs pour le montage intérieur et extérieur donne un système de domotique sans faille. Le cas échéant, celui-ci est complété par le logiciel de visualisation et de commande radio du bâtiment GFVS 3.0, avec une interface nouvelle à commande intuitive. Celui-ci est installé sur les serveurs radio du bâtiment GFVS-Safe II, avec et sans modem GSM. Ceci permet d’exécuter la commande par le biais de tablettes ou de smartphones avec l’application gratuite de Google Playstore ou de l’App Store d’Apple. Le récepteur FGSM14E permet un accès mobile simple à l’actionnement pour exécuter des fonctions simples, par exem-
ple activer ou désactiver un consommateur. Ce récepteur est connecté comme le module antenne à un maximum de 14 actionneurs par le bus RS485. Grâce à la carte SIM avec forfait, le récepteur GSM crée une connexion Internet mobile. Ceci permet très simplement de contacter les actionneurs de manière cryptée par le biais d’applications mobiles installées sur le smartphone et de commander les fonctions individuelles. De plus, huit autres messages d’état sont possibles, par exemple pour la température et les messages de panne. Demelectric est depuis plus de 20 ans le représentant général d’Eltako Electronics en Suisse. La nouvelle brochure «Eltako – Le système radio des bâtiments N° 2» avec enOcean est disponible auprès des grossistes en matériel électrique.
www.demelectric.ch
Découvrez la Stratos Condenso Inox CRÉATEUR DE CHALEUR ET DE CONFORT
La nouvelle chaudière à mazout à condensation
Développement et fabrication 100% suisse
• Condenseur intégré et carrosserie en acier inoxydable
• Excellente isolation phonique et thermique
• Brûleur à flamme bleue 2 allures de haut rendement pour un ajustement de la puissance en fonction des besoins
• Optimisation des systèmes d’étanchéité pour une réduction significative des coûts d’entretien • Possibilité de couplage Chaudière à mazout Modèles avec un chauffe-eau sous-jacent, à condensation 110 à 300 en de acier émaillé oulitres inox 10/17 et 14/22kW disponibles
• Régulation pour le pilotage de circuits de chauffage, d’eau chaude sanitaire et de capteurs solaires thermiques
www.cipag.ch vente@cipag.ch
Puidoux 021 926 66 66
Winterthur 052 264 50 40
Oensingen 062 388 10 10
Sigirino 079 625 35 26
43
44
bâtitech 4-14
produits ELECTROTECHNIQUE
Fusionneuses de fibres optiques automatiques
Nouvelles fusionneuses – une belle avancée Les nouvelles fusionneuses IFS-10 et IFS-15H de la Société Inno ont été testées de manière approfondie et pendant plusieurs mois par des employés d’Isatel et des clients sélectionnés. Principales constatations: les appareils sont entièrement automatiques, ils répondent aux exigences les plus strictes, sont compacts, robustes et adaptés à des conditions d’utilisation difficiles sur le terrain, telles que la pluie et la poussière – tout en étant très attractifs du point de vue prix. Plus de 1000 raccordements de fibres optiques (Fiber To The Home – FTTH) sont réalisés chaque jour en Suisse, comptant chacun plusieurs épissures. Outre la FTTH, il existe bien sûr une multitude d’autres applications. De plus en plus d’entreprises procèdent à l’installation de câbles en fibre optique et sont par conséquent confrontées aux épissures. C’est en Corée du Sud qu’on dénombre le plus de raccordements FTTH par habitant au monde. La Suisse se place loin derrière, mais elle est en nette progression. Les Sud-Coréens sont réputés pour leur engouement pour la haute technologie dans bon nombre de domaines et ceci vaut également pour les fusionneuses.
Centrage par le cœur Avec les fusionneuses IFS-10 et IFS-15H, l’installateur doit uniquement supprimer correctement la gaine, puis insérer les fibres. Les deux modèles de fusionneuses procèdent à un centrage par le cœur, les deux fibres étant parfaitement alignées,
assemblées et fusionnées, le tout en sept secondes. Jusqu’à présent, il n’existait pas encore de fusionneuses à centrage par le cœur dans la même gamme de prix que les fusionneuses IFS-10 et IFS-15H.
Caractéristiques des appareils L’IFS-10, entièrement automatique, est le modèle de fusionneuse le plus complet. Son boîtier compact et robuste est spécialement adapté à des conditions d’utilisation difficiles, telle que la pluie et la poussière. Le modèle IFS-15H, équipé du nouveau système d’alignement DACAS (Digital Analysis-Core Alignment System), est une fusionneuse trois axes entièrement automatique elle aussi, compacte et fiable, destinée aux plus hautes exigences. En plus de son faible encombrement, l’innovation la plus significative concerne sa compatibilité étendue à tous les types de fibres et de câbles, une compatibilité indispensable pour une utilisation dans le domaine FTTx. Autres caractéristiques importantes:
• Durée de soudage: 7 s • Durée de thermorétraction: 30 s • Atténuation des épissures: monomode 0,02 dB, multimode 0,01 dB • Possibilité de fusion des connecteurs • Accu pour 350 (IFS-10) et 160 (IFS15H) soudures, thermorétraction incluse • Interface USB pour les mises à jour simplifiées du Firmware • Valise de transport multifonctionnelle • 3 ans de garantie • Diverses prestations de services comprises • En option: table de travail avec fixation sur un trépied
Bilan Les nouvelles fusionneuses IFS-10 et IFS15H du fabricant sud-coréen Inno sont convaincantes à plus d’un titre: elles fonctionnent de manière totalement automatique, répondent aux exigences les plus strictes, ont un prix très attractif, une garantie de trois ans et diverses prestations de service sont comprises dans le prix d’achat. ISATEL Electronic SA CH-6330 Cham Tél. 041 748 50 50 info@isatel.ch www.isatel.ch
produits
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
Omni Ray
Modules et contrôleurs L-IOB IP avec deux ports Ethernet Différentes combinaisons d’appareils dans une boucle Ethernet Ce concept est particulièrement avantageux si l’on utilise exclusivement des appareils LOYTEC munis de deux ports Ethernet. Font partie de cette gamme, les modèles L-IOB mentionnés ci-dessus, ainsi que certaines variantes de serveurs d’automatisation L-INX, d’écrans tactiles L-VIS et de contrôleurs L-DALI.
Ethernet est désormais aussi simple qu’un bus LOYTEC pousse la communication par Ethernet/IP toujours plus avant, pour atteindre les applications de terrain. Dans les gammes de produits disponibles dès maintenant, LIOB-55×/58× pour BACnet/IP et LIOB-45×/48× pour LON/IP, figurent deux ports Ethernet et un Switch Ethernet intégré.
Il est ainsi possible de raccorder jusqu’à 20 appareils dans un réseau Ethernet. Le câblage entre appareils est réalisé à moindres frais, à l’aide de câble Ethernet Patch préconfectionné. Raccordez, c’est prêt! La distance entre deux modules peut atteindre 100 m. L’étendue du réseau peut ainsi totaliser 2000 m.
Le protocole Rapid Spanning Tree garantit la sécurité de la communication De manière optimale, la boucle Ethernet est raccordée au réseau du bâtiment, par l’intermédiaire de deux commutateurs Ethernet indépendants. Ce qui importe ici, est d’utiliser des commutateurs qui prennent en charge le protocole Rapid Spanning Tree RSTP. Si par exemple, un appareil du réseau tombe en panne, ou si la boucle Ethernet est interrompue – par exemple en connectant un câble Ethernet – les commutateurs Ethernet identifient cette perturbation. Les deux segments Ethernet issus de l’ouverture de la boucle fonctionnent indépendamment, grâce aux deux commutateurs Ethernet. La communication entre les appareils restants est maintenue.
Grâce à ce concept, l’utilisation d’Ethernet est particulièrement intéressante, ceci jusqu’au niveau des équipements de terrain. La quantité de câblage n’est pas plus élevée que pour un câblage de bus. En utilisant des câbles préconfectionnés Ethernet Patch, les sources d’erreurs en matière de câblage sont quasiment nulles, à un coût similaire à celui d’un câblage bus. Les avantages d’une installation Ethernet/IP prédominent donc nettement.
Omni Ray AG CH-8600 Dübendorf Tél. 044 802 28 80 www.omniray.ch info@omniray.ch
Assurez-vous maintenant L’EAU POTABLE EST LE MEILLEUR PÉDIATRE D’AFRIQUE. Pour votre anniversaire, demandez de l’eau potable pour les enfants sur
WWW.MON-SOUHAIT.CH
une subvention pour une
solution d’éclairage efficace en énergie! Profitez de cette chance unique et inscrivez votre projet – cela vaut le coup!
Enregis tr en lign ement e sur: www.e ffeled .ch
Avec le soutien de Soutenu par le programme de promotion ProKilowatt sous la direction de l’Office fédéral de l’énergie.
45
46
bâtitech 4-14
exposition ELECTROTECHNIQUE
Swisslux AG à l’ELECTRO-TEC 2014
Gestion automatique de l’éclairage Swisslux AG fait partie des entreprises suisses leader dans le domaine des détecteurs de mouvement et de présence. De nombreux produits sont présentés à l’ELECTRO-TEC à Berne. Le premier interrupteur intelligent de la lumière «B.E.G. Luxomat IS» Finie l’extinction manuelle ennuyeuse de la lumière. Le «Luxomat IS» est le premier
interrupteur de la lumière qui passe à l’action. Il éteint lui-même la lumière lorsqu’il n’y a plus personne ou dès que la lumière naturelle du jour est suffisante. En plus des avantages considérables en
matière de confort, le «Luxomat IS» apporte une précieuse contribution aux économies d’énergie dans les bâtiments.
Lampes LED intelligentes «Swisslux IL1» La nouvelle série de lampes LED «IL1» de Swisslux est équipée d’une grande intelligence. Les lampes ne sont jamais allumées plus longtemps que ce qui est absolument nécessaire. Grâce aux capteurs de mouvement et de luminosité intégrés, les lampes sont informées à tout moment de la présence de personnes et des conditions de luminosité actuelles. En fonction de l’utilisation prévue, des modèles automatiques ou semi-automatiques ainsi que des lampes sans capteurs sont disponibles. Les lampes sont surmodulées soit par interrupteur de la lumière soit par télécommande et elles peuvent être rassemblées en groupes d’éclairage intelligents.
Nouveautés détecteurs de mouvement et de présence Dans le domaine des détecteurs traditionnels également, on peut découvrir un grand nombre de nouveautés sur le stand de Swisslux comme, par exemple, les nouveaux détecteurs de présence universels pour le système de contrôle des bâtiments «B.E.G. Luxomat PD2 GST», différents détecteurs 3 canaux pour des applications de variateurs et commutateurs «B.E.G. Luxomat Trio», le minidétecteur à utiliser à l’extérieur «B.E.G. Luxomat PD9 S1 IP65» ou le détecteur de présence KNX absolument plat «B.E.G. Luxomat PD11 360 KNX».
Swisslux AG CH-8618 Oetwil am See info@swisslux.ch www.swisslux.ch ELECTRO-TEC: halle 2.2, stand B007
exposition
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
Hager à l’ELECTRO-TEC 2014
Impulsions pour le secteur électrique Hager est le partenaire fort pour les solutions électriques dans les domaines «Résidentiel/commerces», «Tertiaire» et «Infrastructure», et leading partner de l’ELECTRO-TEC 2014. Les 14 et 15 mai, l’entreprise donnera de nouvelles impulsions au secteur électrique à la BERNEXPO (halle 2.2, stand B010). Que les visiteurs viennent à l’ELECTROTEC à la recherche de solutions spécifiques ou simplement pour s’inspirer des dernières tendances, chez Hager, au stand B010 dans la halle 2.2, ils seront à la bonne adresse. Hager y abordera le thème de l’énergie solaire et présentera une première solution pour des applications photovoltaïques. En combinaison avec les solutions existantes dans le domaine de la gestion technique des bâtiments, les clients de Hager disposent ainsi de tous les appareils pour l’utilisation, la mesure et la visualisation de sources d’énergie renouvelables. En plus de l’efficacité énergétique, une grande attention est accordée à l’esthétique et au confort. Les nouveaux capteurs tactiles électroniques KNX combinent ces deux qualités: ces appareils au design épuré, avec des angles arrondis ou carrés, disponibles en noir ou blanc polaire, attirent les regards quel que soit le type de paroi. Grâce à leur écran capacitif, il suffit de les effleurer pour activer des fonctions ou des scènes. Autre nouveauté dans la famille KNX: l’interface DALI, qui permet notamment à l’utilisateur de piloter des séquences dynamiques de couleurs pour des LED.
Développer des idées, approfondir les contacts La gamme de prises et interrupteurs robusto pour les environnements humides et l’extérieur, lancée à l’occasion du salon Ineltec 2013, a déjà convaincu de nombreux clients. Complétée par la fonction de détecteur de mouvements, elle séduira également les visiteurs de l’ELECTROTEC avec son design unique en quatre
le cadre de l’ELECTRO-TEC. L’importance accordée par l’entreprise à ces échanges est d’ailleurs illustrée par l’inauguration, en avril 2014, de l’espace clientèle et de formation au siège principal d’Emmenbrücke. Hager donne ainsi encore plus de poids à sa devise «Un point c’est vous».
couleurs standard, soit blanc signal, gris clair, noir et aluminium. Dans le cadre de l’ELECTRO-TEC, Hager Hager AG démontre une fois de plus sa capacité CH-6020 Emmenbrücke à développer encore des solutions éprou- infoch@hager.com vées et à répondre aux attentes des www.hager.ch clients. Ainsi, une version à encastrer à cinq rangées est disponible dès maintenant dans la série des coffrets volta. La version apparente est également étoffée: la nouvelle plaque perforée facilite l’installation de composants multimédias comme le système multimédia Hager (HMS). Pour les utilisations dans des environnements difficiles, Hager propose la nouvelle famille de boîtiers et d’armoires en acier inox orion.inox. Qu’il s’agisse de boîtiers de dérivation, de boîtiers muraux ou d’armoires indépendantes, l’assortiment se distingue par sa résistance et son élégance. Hager démontre également ses points forts en «mode souterrain»: au stand Hager, les visiteurs souhaitant mettre en place des installations électriques discrètes dans des bâtiments commerciaux ou tertiaires seront séduits par les systèmes d’installation pour le sol et les systèmes de canaux noyés ainsi que par les boîtes de sol. Hager se réjouit en outre des contacts directs avec les Polyvalence et design raffiné: à l’ELECTRO-TEC 2014, Hager présenclients et les partenaires dans tera les nouveaux capteurs tactiles électroniques KNX.
47
Symbiose harmonieuse de la technologie, l’écologie et de l’art.
Vienne: 9e Journée suisse sur la chaleur urbaine
L’usine thermique du traitement des déchets de Spittelau En 1969, la société nouvellement créée Fernwärme Wien GmbH (anciennement Heideggerien Wien) a reçu pour mission de la part de la ville de Vienne de veiller au chauffage urbain, de mettre en service l’usine thermique de traitement des déchets de Spittelau, en construction à ce moment-là, et de prendre en charge l’élimination correcte des déchets municipaux. Source: WIEN ENERGIE Adaptation: Bernard Dätwyler Traduction: Michel Hottinger Le réseau de chauffage urbain qui s’est continuellement développé est maintenant alimenté par dix unités de production d’une puissance installée de 2800 MW et a une longueur de tubes de 1047,4 km; c’est un des plus grands ré-
seaux d’Europe. 262 330 appartements et 5345 grands clients sont chauffés actuellement par le chauffage urbain: autant pour le chauffage des locaux que pour la production d’eau chaude. L’usine de production de chaleur de Spittelau a été construite à son emplacement actuel pour fournir de la chaleur au nouvel hôpital général situé environ 2 km plus loin. Avec une capacité installée totale de 460 MW, la centrale est le deuxième plus
grand producteur de chauffage urbain de la ville de Vienne. L’usine, avec ses installations de traitement des déchets, traite une capacité de 260 000 tonnes par an et fournit, en moyenne, 60 MW par an (couverture de la charge de base). En outre et pour couvrir la demande de pointe, cinq autres chaudières gaz/mazout peuvent produire de l’eau chaude supplémentaire pour une puissance thermique de 400 MW. L’adaptation continue des installations à la technologie actuelle du nettoyage des gaz de combustion a conduit à la mise en conformité de l’usine thermique de traitement des déchets Spittelau avec un système de lavage des gaz de combustion (1986/89), une dénitrification ultramoderne et des installations de destruction de la dioxine
partie technique
(1989). Dans le même temps, la façade extérieure de toute l’usine a été redessinée par le célèbre peintre et architecte Friedensreich Hundertwasser. D’un bâtiment commercial fonctionnel et sobre en est ressorti une œuvre d’art unique au monde et très spectaculaire, qui n’est pas simplement un exemple de synthèse harmonieuse entre la technologie, l’écologie et l’art, mais aussi une contribution significative à la réduction de la «pollution optique» dans le monde de l’habitat urbain.
Livraison des déchets La livraison des déchets de la commune de Vienne à Spittelau (des déchets ménagers et des déchets provenant des commerces communaux) a lieu du lundi au vendredi entre 7.00 et 15.00 heures. Jusqu’à 250 véhicules passent tous les jours d’abord sur les balances pour la détermination du poids, avant de vider leur contenu dans les huit points de décharge; cela représente un total de quelque 7000 m3 de déchets.
Réseau de chauffage urbain de 2800 MW.
Deux ponts roulants permettent aux grues multigriffes, ayant chacune une capacité de 4 m3, de transporter les déchets déjà bien mélangés (pour atteindre une valeur calorifique uniforme) de la soute dans les deux lignes d’incinération.
Traitement thermique des déchets L’usine de traitement thermique des déchets est constituée de deux lignes d’incinération, chacune ayant un système distinct de nettoyage des gaz de combustion, puis une installation commune aux deux lignes pour la dénitrification et la destruction des dioxines sans oublier une unité de nettoyage pour le traitement des eaux usées, après nettoyage des gaz de fumées. Les déchets provenant de la trémie atteignent la grille située au fond de la chambre de combustion après avoir traversé la goulotte et l’arbre d’alimentation hydraulique. Sur le plan incliné, deux lignes d’enfournement à grille de 35 m² transportent jusqu’à 18 tonnes de déchets par
Une cheminée de 126 m de haut.
bâtitech 4-14
49
50
bâtitech 4-14
partie technique
heure, qui peuvent être traités thermiquement. Pendant le chargement et le déchargement de la chaudière, deux brûleurs à gaz 9 MW assurent une température moyenne de 800 °C dans la chambre de combustion et, par conséquent, atteignent la température de combustion requise par la loi des gaz de combustion. En fonctionnement normal, l’utilisation de brûleurs à gaz n’est pas nécessaire, puisque la valeur calorifique moyenne doit être de 9480 kJ/kg = 9,5 MJ/kg (en comparaison: le lignite 17 MJ/kg, le gaz naturel 37 MJ/kg) donc assez loin, pour assurer l’autonomie du processus de combustion.
Production de chaleur et d’énergie
Usine thermique des déchets de Spittelau.
Le réseau de froid urbain.
La combustion génère des gaz à 850 °C. Elle prend sa chaleur à partir du chauffage des parois de la chaudière, tandis que 90 tonnes de vapeur saturée (33 bars) sont produites par heure, ceci pour
partie technique
les deux lignes. Afin de récupérer de l’énergie, cette vapeur d’eau est traitée en premier à 4,5 bars dans une turbine à contre-pression, avant que le transfert de chaleur vers l’eau de retour du réseau de chauffage urbain ne passe, par condensation, dans le groupe d’échangeur de chaleur. La décharge à l’extrémité du processus de combustion laisse des déchets incombustibles sur la grille (les scories); cela provient des scories humides remplies d’eau. A partir de là, le mâchefer refroidi est amené par une bande transporteuse à la trémie, il est d’abord traité puis la ferraille est séparée par Overband électromagnétique. Dans le bunker des déchets, il est nécessaire d’avoir une pression négative constante pour l’aspiration, la combustion exige de l’air frais, causant des odeurs et des émissions de poussière; cela se réduit à un minimum lors du point de basculement dans l’air ambiant. En plus, l’utilisation d’une gestion informatisée garantit un contrôle optimal des puissances du feu sur la grille et, par le fait, une combustion maximum des scories et des gaz. De cette façon, les ordures ménagères et déchets semblables aux ordures ménagères génèrent d’une part plus de 5 MW d’électricité pour sa propre couverture, le surplus étant injecté dans le réseau électrique public et, d’autre part, plus de 60 MW pour le chauffage urbain. La production annuelle (483,1 GWh) du chauffage urbain correspond à la consommation annuelle moyenne en chauffage et eau chaude de 60 000 clients.
Le refroidissement urbain: le plus grand réfrigérateur de Vienne Le centre de refroidissement du réseau de «Wien Energie», qui a été officiellement mis en service à la fin avril 2013, est appelé «le plus grand réfrigérateur de Vienne». Le système de refroidissement du centre de Vienne fournit une puissance totale de 15 mégawatts (MW), ce qui correspond à une capacité de 100 000 réfrigérateurs commerciaux, même si elle a une température normale dans la coque en béton, c’est le «plus grand réfrigérateur de Vienne». A côté de sa production dans le centre de Vienne, la ville possède maintenant avec sa nouvelle centrale de refroidisseur Spittelau, un bâtiment en plus qui apporte une performance supérieure avec un maximum de
Pendant la construction: la mise en place spectaculaire de l’élément principal.
La mise en place d’un colosse par des spécialistes de manutention.
Schéma de principe.
bâtitech 4-14
17 MW. Les deux centrales de froid urbain utilisent, pour refroidir, l’eau du canal du Danube. Le processus d’extraction du froid se passe de la façon suivante: dans l’usine de réfrigération, l’eau est refroidie entre six et sept degrés. Cette soidisant eau froide climatique est ensuite transportée dans la tuyauterie isolée en relation avec la proximité des clients et introduite dans le système de climatisation. L’eau chauffée se déplace ensuite vers le refroidisseur central pour être à nouveau refroidie. L’énergie pour les machines à absorption et à compression provient de l’incinérateur, qui lui est directement adjacent. Le froid produit de cette manière demande approximativement la moitié moins d’énergie primaire, en comparaison avec un système de réfrigération classique. Les clients du centre de refroidissement Spittelau sont ainsi l’AKH de Vienne, le projet immobilier Skiline, l’Université des sciences agricoles (BOKU), le centre Ö3 de l’ORFILLER ainsi que le Silver Server. La centrale du centre-ville de Vienne fournit en froid: l’hôtel Kempinski, le Groupe assurance de Vienne, ainsi que l’Université de Rossau. A Vienne, un autre centre de refroidissement sur le site de la gare principale est en cours de construction, il apportera une puissance supplémentaire de 20 MW et entrera en fonction en 2014/2015. Actuellement, une dizaine d’experts en refroidissement et venant de Vienne sont occupés avec des projets d’expansion des infrastructures. Aussi, Renate Brauner, adjointe au maire de Vienne, déclare: «Avec l’expansion continue du secteur refroidissement, Vienne investit dans une
51
52
bâtitech 4-14
partie technique
Schéma de fonctionnement.
infrastructure tournée vers l’avenir. En outre, avec l’expansion du secteur du refroidissement, nous contribuons à l’amélioration d’un pan économique important, à l’emploi, à l’innovation et à la protection du climat.» Le réseau de froid urbain de Vienne s’étend sur un tracé d’environ 2,4 km de long. A pleine capacité, ce seront environ 25 000 personnes qui bénéficieront de l’air conditionné dans des bâtiments respectueux de l’environnement et ce sont environ 1447 tonnes de CO2 qui seront économisées par an. Et selon Marc Hall, membre de la Commission de l’énergie à la «Wiener Stadtwerke»: «Le froid urbain est une mesure énergétique efficace. Il permet d’écono-
Peu de place pour une installation gigantesque.
miser, par rapport aux climatiseurs conventionnels, de l’énergie électrique, du CO2 et de l’argent.»
Nettoyage des gaz de combustion: séparateurs de poussière et épuration par voie humide Depuis le démarrage initial de l’usine de traitement thermique des déchets, en
1971, une installation très efficace de séparateur de poussière (venturi, filtre électrostatique) est en service. Elle a été complétée, en 1985, par un laveur des fumées en deux étapes, complété par un séparateur de poussières fines venturi électrodynamique. Avec la première installation de dénitrification SCR, la première d’Europe, après une unité de lavage des fu-
Friedensreich Hundertwasser Au moment de la modernisation de l’usine de traitement thermique des déchets de Spittelau, le célèbre peintre et architecte Friedensreich Hundertwasser a créé la façade de l’ensemble de l’objet, en partant de zéro. Ce n’était que des bâtiments commerciaux déjà vides, il en a fait une œuvre d’art spectaculaire et unique au monde. Une réussite de symbiose harmonieuse de la technologie, l’écologie, et de l’art et en plus, une contribution significative à la réduction de la «pollution optique» dans les zones urbaines. Friedensreich Hundertwasser, concepteur de façades, a dit: «Selon Einstein: si la formule n’est pas belle, elle ne peut pas être correcte. C’est exactement le contraire de ce que les fonctionnalistes, les rationalistes et les technocrates prêchent. Aujourd’hui, nous assistons au triomphe du rationalisme et de la monotonie déprimante, agressive et sans âme et nous restons devant rien. On a mal agi, surtout dans les bâtiments industriels. Plus mal agi que dans les villes; les gens passent plus de temps dans des bâtiments industriels stériles et inhumains qu’à la maison. L’exemple de la station d’épuration thermique est la preuve que la place de l’architecture impersonnelle rationnelle existante dont nous souffrons tous peut devenir un esprit créatif à la vie et en harmonie avec la nature. Ce devrait être une contribution contre l’anonymat de nos villes. Je sais qu’il faut du courage pour réaliser une œuvre pionnière, qui sera souvent ridiculisée et attaquée par l’«establishment» et jugée comme pas nécessairement indispensable.»
L’entrée du personnel, harmonieuse.
partie technique
bâtitech 4-14
LE CAP TOUT DÉSIGNÉ
Le plus grand réfrigérateur de Vienne.
Une centrale technique impressionnante.
LA NOUVELLE GÉNÉRATION DE COMPTEURS DE CHALEUR COMPACTS DE NEOVAC ATA.
Isolation des vannes.
mées, Spittelau était, en 1989, pionnier international dans le domaine du traitement thermique des déchets ainsi que pour l’épuration et la minimisation de l’émission des gaz de fumées. L’année précédente, la loi autrichienne Clean Air avait établi les limites d’émissions que pouvaient produire les chaudières à vapeur de déchets ménagers en cours d’exécution; ces valeurs étaient déjà bien en dessous des processus existants depuis le début. Le gaz de combustion quitte la chaudière en aval du premier échangeur de chaleur à une température de 180 °C, il est d’abord nettoyé dans un dépoussiéreur électrostatique à trois champs et une teneur
NeoVac ATA propose des produits innovants pour la mesure de la chaleur. Par exemple, les compteurs de chaleur pour les bâtiments résidentiels Supercal 739 et Superstatic 749 qui permettent une liberté de technique de mesure pratiquement illimitée et donnent des résultats de mesure parfaits. Qui plus est, des systèmes de communication intelligents simplifient la gestion de l’énergie et pas seulement pour les installations complexes. Composez le numéro 0800 80 76 76 ou allez sur www.neovac.ch pour en savoir plus sur les systèmes de mesure de chaleur innovants de NeoVac ATA. Oberriet • Bulle • Crissier • Dübendorf • Porza • Sissach • Worb Ruggell / FL • Götzis /A
53
54
bâtitech 4-14
partie technique
tirage forcé au système de dénitrification et à la destruction des dioxines.
Nettoyage des gaz de combustion: la dénitrification et la destruction de la dioxine La dénitrification travaille selon le procédé de réduction catalytique sélectif (SCR) et représente l’étape finale du procédé de nettoyage des gaz de fumée. Les courants du gaz de combustion des deux lignes de nettoyage sont d’abord combinés, mélangés avec de l’eau d’ammoniac vaporisée (NH3) et portés à une température de réaction de 280 °C, ceci au moyen de tube de chaleur et les brûleurs à gaz de sur-
Le central froid de l’hôpital principal de Vienne.
Réfrigérant R134a.
Un éclairage ambiant sympathique.
en poussières < 5 mg/Nm3, celui-ci déposant les cendres volantes spécifiques par l’intermédiaire d’un système de transport mécanique et pneumatique dans un silo de 125 m³. Ensuite, le gaz de combustion presque complètement dépoussiéré pénètre dans le premier épurateur humide, dans lequel se produit, par l’intermédiaire de buses d’eau fraîche, le refroidissement à la température de saturation (60–65 °C).
Fonctionnant à un pH de 1, le premier épurateur par voie humide fournit, par contact, un gaz liquide intensif à écoulement transversal, ceci pour la séparation des chlorures d’hydrogène (HCl), du fluorure d’hydrogène (HF), de la poussière, et des métaux lourds liés aux particules et au gaz. La deuxième étape de l’épuration humide est implémentée comme un laveur à contre-courant et il est utilisé à une valeur pH de 7, provoquant la fracture entre le gaz de fumée et le dioxyde de soufre (SO2). Dans l’étape de purification suivante, le venturi électrodynamique produit, en raison de l’expansion adiabatique, du gaz de fumée et la séparation ultérieure avec l’humidité qui est en outre chargée par l’électrode centrale des particules, afin de réduire la teneur en poussière résiduelle à < 1 mg/nm3. Dans le deuxième échangeur de chaleur, le gaz de combustion est réchauffé à 105 °C et amené par un ventilateur à
face. Il s’écoule au travers des trois couches de catalyseur, puis, d’une part, il est converti en oxydes d’azote (NOx) avec l’ammoniac introduit dans le gaz de combustion pour former de l’azote et de la vapeur d’eau, et, d’autre part, pour évacuer les dioxines. Les gaz de combustion ainsi purifiés sont refroidis dans le troisième échangeur de chaleur à 115 °C et finalement évacués dans l’atmosphère par une cheminée de 126 m de haut.
Traitement des eaux usées et des déchets Toutes les eaux usées produites par les gaz de combustion et des laveurs de fumées sont traitées dans un système de nettoyage en plusieurs étapes, puis les eaux sont rejetées par les exutoires, dans le canal du Danube. Les résidus contenus dans l’eau d’exfiltration de la première étape d’épuration humide sont composés de métaux lourds qui sont d’abord placés dans un réacteur
partie technique
à précipitation par addition de lait de chaux ainsi que précipitation spéciale et floculation dans une forme de surfaces insolubles avant de passer dans un séparateur à lamelle, en aval de la suspension formée dans l’eau du trop-plein et de former des boues d’hydroxydes de métaux lourds. Après un passage répété de l’étape de précipitation et séparation de la boue, l’hydroxyde est déshydraté dans un filtre-presse à chambre, à une teneur en humidité résiduelle d’environ 30 %, puis stockée, sous forme de gâteau de filtration, dans de grands sacs. L’eau ainsi traitée est évacuée, après inspection finale du débit, de la température, du pH et de la conductivité. L’eau exfiltrée et chargée de sulfate de sodium est, dans une deuxième étape, dépoussiérée par voie humide et traitée dans l’installation de multirecyclage. Par l’apport du premier lait de chaux, le sulfate de sodium est précipité sous forme de sulfate de calcium (gypse), sédimenté dans un récipient de clarification et la boue de gypse en suspension est pompée en aval de la grille de com-
bustion comme scories humides. Lors du processus de précipitation, l’hydroxyde de sodium est récupéré, puis canalisé dans le cycle de l’eau de la deuxième épuration par voie humide. Les matières restantes, comme déchets solides après le traitement thermique sont des scories, de la ferraille, de la cendre filtrée et le gâteau de filtration, le tout ayant une masse totale de 246 kg par tonne. Après l’élimination de ces déchets (dans des bacs couverts) dans un centre de traitement spécialisé, ces résidus sont à nouveau tamisés, libérés de la ferraille, mélangés avec du ciment et de l’eau et utilisés comme béton. Dans le circuit de Spittelau, la ferraille brute déjà séparée des scories est recyclée dans le circuit des matériaux (production d’acier). Là, les résidus provenant de l’usine de traitement des eaux usées, le gâteau de filtration et la cendre de filtre, n’offrent, actuellement, aucune possibilité d’utilisation économique, ils sont transportés par train dans des conteneurs ou des wagons
bâtitech 4-14
silos vers l’Allemagne et remplissent les cavités d’une mine de sel désaffectée.
Qualité de l’air Grâce à l’amélioration continue des mesures pour le traitement des fumées et des eaux usées, qui sont entrées en service en 1971, les déchets thermiques de l’usine de traitement Spittelau ont atteint (provisoirement) un haut niveau de réduction des émissions. Sur la base de la loi sur l’information environnementale, un tableau électronique a été construit, en 1994, à proximité des locaux de l’usine, qui permet à tout citoyen intéressé d’obtenir une image instantanée de la qualité des gaz d’échappement. Enfin et surtout, l’intégration dans le réseau de chauffage urbain du système de Spittelau, avec sa norme de nettoyage des gaz de combustion ainsi que la substitution des sources d’énergie primaire comme le gaz ou le mazout comme carburant, permet d’obtenir une amélioration significative des bilans d’émissions et d’immissions urbaines. ■
CHAUFFAGES AUX PELLETS BioWIN XL
CHAUFFER A LA FORCE DU BOIS
ntie Gara ans 15
Après Protégé
Pendant Sablé
Avant Rouillé
NOUVEAU : disponible en cascade jusqu‘à 180 kW à partir du mois d‘avril
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
La BioWIN XL assure le chauffage de grands bâtiments de manière entièrement automatique et sûre : le brûleur robuste en acier inoxydable et le double système d‘allumage garantissent un fonctionnement fiable. Avec seulement 1.12 m² de surface au sol, elle est la chaudière la plus compacte de sa catégorie. Unique: l‘alimentation en granulés avec le système d’aspiration jusqu‘à huit sondes.
CONFORTABLE, COMPACTE ET ROBUSTE
55
56
bâtitech 4-14
partie technique
Vienne: 9e Journée suisse sur la chaleur urbaine
Technique pour la chaleur urbaine
Une équipe de vrais professionnels.
En août 2013, sur invitation de Franz Gysi SA, les professionnels du chauffage à distance se sont déplacés à Vienne pour visiter une des usines de production de chauffage urbain en ville de Vienne ainsi que l’usine Klinger Fluid Control GmbH à Gumpoldskirschen. L’entreprise Klinger reste leader dans le monde entier pour la fabrication des vannes et de la robinetterie des chauffages à distance, Franz Gysi étant l’importateur général. L’installation viennoise de «Spittelau» allie art et technique. Suite à un incendie en 1987, les installations ont été totalement repensées et modernisées par Friedensreich Hun-
Une discussion intéressante avec Franz Gysi (au milieu).
dertwasser. Elle est journellement photographiée par des centaines de touristes venant du monde entier. Cette rencontre, très importante, selon Franz Gysi, est un forum d’information pour les professionnels de la branche des chauffages urbains. Son but est de transmettre des connaissances au plus haut niveau. Il ne faut pas oublier les échanges d’informations et d’expériences qu’il peut y avoir entre tous les participants. Organiser de telles rencontres seulement sur le plan publicitaire serait certainement contre-productif. Partout où l’on trouve du chauffage urbain, il y a nécessairement
Qui dit plus grand?
Klinger. Sans les vannes Klinger, des installations de chauffages urbains sont à peine pensables. Klinger Fluid Control GmbH à Gumpoldskirschen près de Vienne a donné la possibilité à ses hôtes suisses de visiter en détail son unité de production. Après une information très complète, s’ensuivit la visite très impressionnante du secteur de production des vannes à billes et des plaques pour étanchéité, dont le montage des diverses couches est très secret. A ce jour on ne connaît pas de contrefaçon et ceci dans le monde entier. Puis, liant le travail à l’agréable, tous les invités ont été conviés à un repas très relevé. Bernard Dätwyler, rédacteur de «bâtitech», a vécu cette rencontre extraordinaire et revient persuadé qu’un reportage détaillé sur «Wien Energie« et la maison Klinger peut intéresser les lecteurs. Il aimerait aussi remercier ici toutes les personnes qui lui ont mis toute la documentation à disposition. ■
Le «Schnitzel» le plus célèbre de Vienne.
formation
bâtitech 4-14
Il est toujours plus important de s’informer, d’en savoir plus, de comprendre les diverses facettes d’une question à notre époque mouvementée. Pour vous, des journalistes compétents éclairent l’actualité dans les quotidiens et magazines suisses et vous livrent une analyse de fond. Cette information est mise en perspective par des rédactions auxquelles vous pouvez faire confiance. Forgez-vous votre propre opinion. Parcourez votre publication préférée, où et quand vous le souhaitez, au gré de vos intérêts et de vos envies. Commandez dès maintenant un abonnement à l’essai sur www.presseabo.ch et participez automatiquement au tirage au sort de deux Renault Captur et de 10 x CHF 1000.–. Vos quotidiens et magazines suisses.
57
58
bâtitech 4-14
partie technique
Véhicules électriques
Infrastructure de charge La mobilité électrique jouit d’une popularité considérable à l’heure actuelle. Non seulement le sujet est omniprésent dans les médias, mais son importance croissante se manifeste également dans les statistiques des ventes. Une visite au Salon de l’automobile de l’année dernière a montré que les voitures électriques ont désormais le vent en poupe. A ce titre, nous sommes en mesure de parler d’un changement de tendance concernant les prix des véhicules électriques qui sont devenus, en partie, nettement plus avantageux. L’offre croissante de véhicules électriques pose également de nouveaux défis techniques en matière d’infrastructure de charge.
Le problème posé par l’infrastructure de charge Les exigences en termes d’infrastructure de charge sont aussi diverses que les besoins de ses utilisateurs et un tel constat est également valable en ce qui concerne les solutions envisagées. Un grand nombre de prises de courant sont certes disponibles dans chaque bâtiment, mais toutes ne conviennent pas à la recharge des batteries des véhicules électriques. Une charge normale d’une batterie de traction nécessite des courants de réseau impor-
tants. A l’heure actuelle, les prises de courant, les canalisations et les coupesurintensité classiques sont bien souvent sous-dimensionnés. Les dispositifs conjoncteurs de type conventionnel conviennent, dans le meilleur des cas, à une intensité assignée de 10 A. La recharge des véhicules électriques exige quant à elle une intensité assignée de 16 A (tableau 1). Par ailleurs, des normes et des standards internationaux contraignants en matière de charge conductive (charge conductive: charge par câble; charge inductive: charge par champ inductif sans câble) ne sont toujours pas disponibles actuellement. Un certain nombre d’efforts sont réalisés en matière d’harmonisation des normes, mais le processus de formation des opi-
Figure 1.
nions techniques et politiques à ce sujet n’est pas encore achevé. Par conséquent, de nombreuses questions demandent réponse en ce qui concerne les connecteurs et les raccordements «corrects» des véhicules électriques.
La contrainte de la durée de charge La durée de charge dépend en premier lieu de la capacité de la batterie, ainsi que des performances du chargeur. Toutefois,
Tableau 1
bâtitech 4-14
59
ELECTROTECHNIQUE
un chargeur performant ne présente aucune utilité si le raccordement au réseau n’est pas en mesure de fournir l’intensité exigée. La puissance de charge d’une prise domestique conventionnelle suffit aux batteries de petites dimensions (par exemple celles des vélos et des scooters électriques) afin de les recharger pendant une courte période. Les véhicules de taille supérieure présentant une capacité de batterie proportionnelle nécessitent, quant à eux, une durée de charge complète nettement supérieure, à savoir une période comprise soit entre 12 et 15 heures sur une prise de courant conventionnelle 230 V/10 A, ou entre 5 et 8 heures sur une prise de courant 230 V/16 A. D’un point de vue pratique, les batteries ne sont toutefois pas complètement déchargées la plupart du temps, un facteur qui réduit par conséquent leur durée de charge. La «charge rapide DC» offre également une solution prometteuse. Le courant continu est injecté dans la batterie par l’intermédiaire d’un raccordement séparé, et ce, à une puissance élevée délivrée par un chargeur fixe doté d’un branchement triphasé performant. Ce type de processus autorise ainsi une recharge des batteries à 80 % de leur capacité en l’espace de 30 minutes. L’équipement de telles bornes de recharge rapide présente néanmoins un coût important, ce qui ne permet d’envisager qu’une faible propagation de ces installations à court et à moyen terme.
Obligation d’annoncer et installation L’installation d’une infrastructure de charge pour les véhicules électriques est soumise à une obligation d’annoncer aux gestionnaires du réseau de distribution (GRD). En effet, un branchement domestique existant peut être surchargé, ne serait-ce que par un petit nombre de raccordements destinés aux véhicules électriques. En raison de la demande de raccordement et de l’avis d’installation, le GRD est susceptible d’ordonner la mise en œuvre de mesures correctives éventuellement nécessaires. Un coupe-surintensité séparé et un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel (DDR) séparé doivent être installés pour chaque véhicule électrique (figure 1). Au moment d’acheter une borne de recharge à usage commercial, il
E-Mobility
est recommandé de faire l’acquisition d’un modèle extensible. A ce titre, la planification électrique d’une nouvelle construction ou d’une transformation du bâtiment doit prévoir une quantité suffisante de tubes vides (2 × M25) pour les dispositifs de charge des véhicules électriques. Pour les installations accessibles au public, il est également conseillé de prévoir un tube de type M80. S’agissant des installations existantes, un spécialiste doit également contrôler si l’installation a été effectuée de manière appropriée.
Positionnement de la prise de courant Le document d’harmonisation HD 603 64-7-722:2012 entré en vigueur il y a peu aborde notamment la question du positionnement correct d’une prise pour les véhicules électriques. D’après les prévisions, ce document sera intégré à la NIBT 2015 (chapitre 7.22). Les véhicules électriques disposent normalement de câbles d’une longueur de 5 m environ. Etant donné que les enrouleurs de câbles sont susceptibles de surchauffer pendant la charge, leur utilisation est donc déconseillée. Différents fabricants proposent des bornes de charge domestiques («home charge devices») (figure 2) destinées à la recharge d’un véhicule électrique chez soi. Celles-ci garantissent une sécurité accrue tant pour le véhicule que pour son utilisateur. Elles sont également adaptées aux limites de puissance de l’infrastructure de réseau disponible. Le compteur électrique inséré en option dans les bornes de charge domestiques fournit des informations relatives à la consommation d’énergie. Eventuellement, des appareils de commande permettent de recharger le véhicule pendant les heures
Contrôle de l’équipement des véhicules électriques Une autorisation requiert des essais de sécurité électrique (protection contre le contact et l’incendie) afin de garantir un fonctionnement sans danger des véhicules électriques. Le laboratoire d’essais d’Electrosuisse est, en Suisse, le leader pour la sécurité technique et les conseils.
Nos prestations _ Certification et essai selon la norme SEV TP69/2A d.1993 (d’après OMBT) _ Contrôle de l’équipement des véhicules admis à la circulation routière _ Infrastructure de recharge _ Conseil en matière de normes
Auteur * Daniel Spiess est un installateurélectricien diplômé et occupe une fonction de responsable dans le service Formation continue d’Electrosuisse. En tant que chef de cours et intervenant, il s’est spécialisé dans les domaines des véhicules électriques, de l’infrastructure de charge et de la NIBT.
Matthias Huber T +41 44 956 14 37 matthias.huber@electrosuisse.ch Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch
60
bâtitech 4-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
creuses. Afin de pouvoir réenclencher un disjoncteur déclenché sans aide extérieure, il est judicieux de le poser le plus près possible de la prise.
La facturation de l’énergie soutirée Dans les garages collectifs, les raccordements électriques disponibles suffisent à recharger au moins un véhicule électrique. De plus, la consommation d’électricité est enregistrée par le compteur des communs. Les coûts sont ainsi répartis sur les différents locataires. L’installation de compteurs d’énergie séparés pour les prises de courant alimentant les installations de charge dans les garages collectifs permet de facturer l’énergie réellement consommée à chaque utilisateur. Par ailleurs, la recharge des véhicules électriques pourrait être proposée sous la forme d’une prestation de service supplémentaire offerte au client dans les espaces accessibles au public, tels que les centres commerciaux, les restaurants et les places de parc des entreprises. Toutefois,
Figure 2.
une fourniture gratuite d’électricité ne serait pas sans soulever de controverse dans le débat mené à l’heure actuelle sur
les questions relatives au domaine de l’énergie. ■
Convertisseur de fréquence G120P – améliore l’efficacité et réduit les coûts Commande intelligente et complète pour ventilateurs et pompes dans les installations CVC. www.siemens.ch/buildingtechnologies
Le nouveau convertisseur de fréquence G120P de Siemens est idéal pour contrôler efficacement les flux d’air et les milieux liquides dans les systèmes CVC des bâtiments professionnels et d’habitation. Le G120P supporte les nombreuses stratégies de commande pour les ventilateurs et les pompes qui permettent de réaliser des économies d’énergie allant jusqu’à 60 % par
rapport aux méthodes conventionnelles. Le G120P est très fiable et offre une pléiade de fonctions intelligentes adaptées aux applications CVC. Une utilisation simple, une longue durée de vie et une efficacité pendant tout le cycle de vie – de l’installation et la mise en service à l’entretien en passant par le fonctionnement – vous sont par ailleurs garantis.
Answers for infrastructure.
partie technique
Je suis partout chez moi
bâtitech 4-14
Nous salon vous atten d 2014 Electro-Te ons avec c du à Ber plaisir ne, ha 1 lle 2.2 4 au 15 au m / stan d C00 ai 2.
Dans mon métier, je suis toujours sur la brèche. Mon partenaire doit donc aussi se montrer souple, fiable et disponible 24 heures sur 24. En Suisse, Electro-Matériel SA est désormais neuf fois à vos côtés, afin que vous puissiez faire du bon boulot à toute heure et en tout lieu.
Votre dans succursale la rég ion be EM rnoise
Base
l
Bienv à Ber enue ne Bern
Genè
ve
Heide
n
Lausan
ne
Lugano
Luzern
Sion
Basel
Zürich
Bern
Genève
Heiden
Lausanne
Lugano
Luzern
Sion
Zürich
www.electro-materiel.ch
61
62
bâtitech 4-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Une commande de produits de domotique basée sur Internet
Le foyer à portée de main, depuis le monde entier La nouvelle commande en ligne TaHoma Connect permet de contrôler les stores vénitiens automatiques, volets roulants, protections solaires, lucarnes et portes d’entrée depuis un PC, un ordinateur portable, une tablette tactile ou un smartphone. Le système est sécurisé, la programmation intuitive et les commandes faciles à exécuter. Une habitation peut parfois contenir jusqu’à dix télécommandes, pour le téléviseur, le lecteur DVD, etc., à tel point que l’on finit par ne plus s’y retrouver. Par conséquent, il est infiniment plus judi-
cieux d’utiliser une technologie déjà existante pour commander des produits électroniques. L’utilisation mobile d’Internet via un smartphone ou une tablette tactile est particulièrement bien adaptée. En
2010, on recensait déjà 19,5 millions d’utilisateurs de tablettes dans le monde. En 2012, ils devraient être cinq fois plus nombreux. Les éléments de commande existent donc déjà. Il s’agit désormais de les rendre compatibles avec la domotique. C’est là que le système TaHoma Connect du fabricant Somfy entre en jeu. Ce système assure la liaison entre Internet et les volets roulants, les stores et autres éléments. Tout ce dont l’utilisateur a besoin, ce sont des produits basés sur le standard radio io-homecontrol, un accès au World Wide Web et un TaHoma Box. Celui-ci est raccordé au routeur Internet déjà existant.
Une utilisation simple
Programmation et utilisation simple: avec l’interface conviviale TaHoma, la domotique s’adapte sans effort aux souhaits de chacun. L’installation sur PC est claire et intuitive. Aucun intégrateur de système n’est nécessaire.
Protection solaire Volets roulants Store vénitien Lumière Ordinateur portable, PC, tablette, smartphone Le TaHoma Box est raccordé au routeur Internet.
Porte de garage
L’interface graphique de TaHoma permet de reconstituer facilement à l’écran le plan de base du domicile. En quelques clics, il est possible d’attribuer des désignations et des applications à chaque secteur de la maison, à chaque pièce de chaque étage. L’utilisateur peut alors ouvrir les volets roulants ou changer l’orientation des lames des stores vénitiens du bout des doigts. Les éléments raccordés peuvent être placés sur toutes les positions possibles et regroupés pour créer de nouveaux scénarios. Pour cela, il suffit de faire glisser des pictogrammes, comme dans un jeu. Un réglage automatique journalier permet de créer des processus pour chaque jour de la semaine. Les valeurs seuils pour les systèmes automatiques de protection solaire sont elles aussi réglables afin de protéger la maison des grosses chaleurs. Tous les paramètres peuvent être réinitialisés ou modifiés en cas de besoin, et ce très simplement, ce qui confère à ce système une longueur d’avance sur les technologies traditionnelles. Ces dernières exigent en effet souvent un intégrateur de système pour procéder aux modifications des paramètres ou aux mises à jour, nécessitant des investissements importants en temps
partie technique ELECTROTECHNIQUE
et en argent. Avec TaHoma, les améliorations et les nouveaux profils d’utilisation sont automatiquement intégrés au système sans frais supplémentaires pour l’utilisateur.
Des applications pour la commande à distance Somfy propose déjà des applications pour les iPhone et iPad d’Apple. Elles sont disponibles sur l’App Store, rapides à installer et faciles à utiliser. De cette manière, l’utilisateur peut accéder à TaHoma Connect depuis le monde entier et consulter ou modifier l’état de ses produits de domotique. Les avantages: il est par exemple possible de fermer, depuis son bureau, le volet roulant d’une fenêtre basculée en cas d’orage. Ou encore d’aérer la maison en ouvrant les lucarnes avant le retour de vacances. Par ailleurs, d’autres produits de domotique ne disposant pas de la technologie io-homecontrol intégrée peuvent être raccordés au système radio grâce à un adaptateur, le Plug Receiver io, qui permet d’allumer et d’éteindre les appareils électroménagers, les lumières ou les postes de télévision et appareils audio. De nouvelles
Facile à utiliser: volets roulants, stores et autres sont actionnés du bout des doigts.
applications seront prochainement disponibles pour d’autres technologies de communication mobiles. Somfy AG CH-8303 Bassersdorf Tél. 026 400 04 10 www.somfy.ch
La commande TaHoma Connect de Somfy permet de piloter les produits de domotique à distance, via un iPhone, un ordinateur portable ou un iPad.
bâtitech 4-14
63
64
bâtitech 4-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
La télé-exploitation – intervention à distance et télésurveillance
Chercher plus loin ce qu’on a sous la main! Les réseaux de données haut débit sont actuellement à la portée de tout un chacun – que ce soit avec ou sans fil. Cela donne des ailes à la technique de télé-exploitation. Les appareils domestiques, les machines, et même des installations entières peuvent être pilotés et surveillés à distance. Le monde globalisé est dans ce domaine un vrai «village haute technologie». Raymond Kleger En Suisse, on répertorie plus de quatre millions de logements, dont environ 420 000 résidences secondaires ou logements de vacances, situés pour la plupart dans les régions montagneuses nécessitant une longue période de chauffage. Au sein des foyers, le chauffage consomme la plus grande quantité d’énergie, soit en moyenne 70 % de la consommation totale. Le taux d’occupation des résidences secondaires ou résidences de vacances
s’élève en moyenne à 50 jours par an, mais la température est tout de même maintenue à 15 °C. La consommation énergétique est énorme et correspond environ à la consommation totale de 140 000 personnes (énergie et véhicule). Pour diverses raisons, il serait donc rentable de piloter le chauffage et le chauffeeau en faisant appel à la technique de télé-exploitation. Dans le domaine de l’industrie et des installations techniques, la télé-exploitation joue un rôle encore bien plus important.
Figure 1: La technique de télé-exploitation avec ou sans fil: lecture de valeurs, envoi de messages d’alarmes ou de données.
Dans les nations industrialisées, on estime qu’il y a au moins dix machines par habitant. Si l’on observe l’évolution de la communication sur les dix dernières années, il est évident qu’à l’avenir, certains processus seront aussi gérés et surveillés à distance dans les logements et que les machines utiliseront la communication mobile. Nous débuterons cet article par la présentation d’appareils très simples destinés à la télé-exploitation et poursuivrons par des appareils plus complexes.
Appareils simples Sur le marché, de nombreux fabricants proposent différents appareils destinés à la télé-exploitation, du plus simple au plus complexe. L’intervention à distance la plus simple est réalisée par l’intermédiaire de dispositifs à placer entre la prise et l’appareil, gérés via SMS/GSM ou par e-mail (fig. 2). Une prise téléphonique n’est donc pas indispensable, ce qui est particulièrement intéressant lorsqu’il n’y a pas de ligne fixe. Ces connecteurs intermédiaires enclenchent le consommateur raccordé, quel qu’il soit. Il pourrait par exemple s’agir d’un chauffe-eau. Si celuici devait disposer d’un chauffage 400 V, il est nécessaire de rajouter un contacteur comme élément intermédiaire. Avec les appareils pouvant être montés dans une armoire électrique, les possibilités sont décuplées. La figure 3 en illustre un exemple. Le relais SMS Comat peut traiter les entrées et les sorties, à la fois numériques et analogiques. Il est configuré par l’intermédiaire d’un PC, ce qui permet également d’interroger les états de commutation des entrées. L’asservissement des sorties peut également être effectué par SMS. Et suivant la configuration adoptée, certains états des entrées activent l’envoi de SMS ou d’e-mails. Il existe également des appareils dans ce secteur qui envoient, outre des SMS et
partie technique
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
des messages d’alarme en cas de panne, et peuvent ainsi prendre immédiatement les mesures nécessaires. Un autre système est représenté sur la figure 5. Le module logique Easy800 du fabricant industriel Eaton peut également être piloté par GSM, via un adaptateur. Spécialement conçus pour la régulation de la température ambiante, il existe aussi des thermostats sans fil des fabricants Theben HTS, Honywell, Conrad, etc. Figure 2: SMS-Butler-Mobile SMSB-M1 de Elbro.
des e-mails, également des fax et des annonces vocales. Dans un passé proche, les automates programmables miniatures (API) ont également subi de fortes mutations. Logo, Easy, Alpha (fig. 4), Comat BoxX ou quel que soit leur nom, disposent aujourd’hui d’un accès direct par internet. L’API offre l’avantage de pouvoir réceptionner les ordres et de les transmettre ensuite au récepteur ou de pouvoir envoyer un e-mail dans certains états de commutation des entrées. Mais ce n’est pas tout! L’API traite tout naturellement les données et se charge également de piloter la machine, autrement dit certaines fonctions domestiques. Il est évident que dans de nombreux cas, cela peut représenter un très grand avantage. Grâce à de tels automates miniatures, il est possible de piloter entre autres l’éclairage dans les garages souterrains ou les pompes pour eaux usées. Dans le secteur de la commande industrielle ou de la commande d’appareillage, les applications sont plus que nombreuses, à condition toutefois que les commandes ne soient pas trop complexes. Il existe de nombreuses machines et appareils automatisés, dont les commandes peuvent facilement et sans
Figure 3: Le relais SMS Comat de la société Comat SA lit les entrées et libère des sorties (analogiques et numériques). Avec maintenance à distance.
aucun problème, être gérées par des automates miniatures. Pouvoir effectuer le pilotage à distance ou le paramétrage par exemple, via GSM ou internet, est un avantage certain. Les responsables peuvent réceptionner des messages d’état ou
Figure 4: Mitsubishi Alpha 2 XL PLC avec modem GSM intégré.
Solutions complexes Les solutions de commande plus complexes vont encore bien plus loin. Les systèmes d’automates peuvent prendre en charge un grand nombre de fonctions, sans qu’il soit nécessaire de rajouter des modules ou des convertisseurs. Les fonctions suivantes ne nécessitent pas de programmation, mais uniquement un paramétrage: • envoyer des messages de service ou des messages de pannes via SMS, e-mail ou fax (technologie quatre bandes) • effectuer la maintenance des stations à distance par ligne dédiée; aucun autre outil n’est nécessaire • informer le personnel de service et de maintenance de l’état de l’installation • enclencher le déroulement de processus à distance
65
66
partie technique
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
depuis 1995. Ces 18 dernières années, les choses ont donc énormément bougé. Dans de nombreuses applications, il ne s’agit pas seulement de traiter une alarme ou de commuter un appareil. L’appareil doit en général encore prendre en charge toutes les fonctions de commande de l’installation. Un simple appareil de télégestion ne suffit pas, dans ce cas. Selon la complexité des fonctions de commande, un automate programmable tel que Logo, Easy, Alpha, etc. n’est pas suffisant. Il est certain qu’un petit automate est in-
Figure 5: Automate miniature Easy800 de Eaton.
données. L’idée est alors de transmettre tout le fichier afin qu’il soit interprété. De telles fonctions sont par exemple du ressort de l’automate modulaire relativement simple API S7-1200 de Siemens, des systèmes de commande basés sur PC de Beckchoff et Wago et bien sûr des automates de l’entreprise suisse Saia de Morat (fig. 6). Les appareils sont particulièrement performants et permettent d’enregistrer de grandes quantités de données dans le module lui-même. L’automate dispose d’un grand nombre d’in-
• optimiser les programmes de commande à distance C’est surtout ce dernier point qui revêt une importance grandissante. Avant, le spécialiste en logiciel devait parcourir des milliers de kilomètres pour effectuer la mise à jour du logiciel d’une machine ou juste pour procéder à quelques optimisations du programme. Aujourd’hui, le spécialiste peut effectuer ces tâches à partir du siège de la société. La technique utilisée se nomme Remote Services. Le PC installé au siège de la société est mis en relation avec l’automate installé sur place, par l’intermédiaire d’une connexion sécurisée. Réaliser une telle chose est possible uniquement parce que la largeur de bandes utilisée dans les pays industrialisés est généralement disponible en quantité suffisante. Ceci n’est pas le cas depuis longtemps, comme le montre l’exemple mentionné ci-après. En 1996, l’Université de Vienne louait à ACOnet une largeur de bandes internet de 1,5 Mbits/s pour 300 000 CHF par an. Il y a également lieu de rappeler qu’internet n’est disponible, pour une majorité, que
Figure 6: PCD3 de Saia avec équipement Wide Area Controller comportant de nombreuses interfaces.
suffisant lorsque la commande doit par exemple enregistrer d’importantes données de production dans une banque de
Température extérieure en °C
Résistance NTC en k⍀
NTC en parallèle Température simulée avec 30 k⍀ appareil de commande en k⍀
–10
60
20
10
–5
45
18
12
0
34
1614
15
5
26
14
18
8
23
13
20
10
20
12
22
15
16
10
24
20
13
9
27
terfaces supplémentaires, en plus des entrées et sorties les plus diverses. Tous les appareils sont équipés d’une interface Ethernet, certains également d’une interface USB, RS485 ou autre. L’automate Saia dispose d’un modem GSM intégré. Le modèle Saia PCD3 est équipé d’un serveur d’automation intégré, avec serveur Web performant, serveur FTP et système de fichiers. Dans le système de fichiers, il est possible de sauvegarder des données sous forme de fichiers CSV compatibles avec Excel. L’accès au serveur d’automation s’effectue avec des outils standards (entre autres navigateur Web, FTP Client, interface CGI), ceci bien sûr localement ou à distance. Il est par conséquent possible de piloter simultanément des infrastructures complexes qui
partie technique
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
tissent notamment un contrôle qualité – en enregistrant différentes données de production dans des fichiers CSV – et une surveillance de l’installation à travers le monde via internet. Dans le cas du Saia PCD3, tout est assuré en un seul et unique appareil.
Vieillir chez soi Les seniors apprécient de vieillir dans leur propre logement et ceci même si des infirmités se profilent. Toutefois, si des problèmes de santé apparaissent, ils doivent être en mesure d’appeler les secours, au moins en cas d’urgence. Dans ce cas de figure, la technique moderne offre d’intéressantes possibilités. Infotel peut transférer automatiquement des messages vocaux ou envoyer jusqu’à quatre messages d’alarme différents, via la ligne téléphonique (fig. 7). Si une alarme est déclenchée, l’appareil établit une liaison avec le participant préprogrammé et transmet le message vocal avec indication du jour, du mois et de l’heure. L’appareil dispose également de deux sorties relais qu’il est possible de commuter à dis-
tance, en choisissant la tonalité téléphonique correspondante. Et il est aussi possible d’appeler Infotel 3. La personne appelée peut alors informer oralement la personne qui demande de l’aide, qu’elle va bientôt venir. Les personnes qui ne sont plus en mesure de se déplacer jusqu’à l’appareil ont la possibilité de porter un petit émetteur autour du cou.
Piloter le chauffage central Si un logement est inoccupé, ne serait-ce qu’une semaine, il est rentable de baisser la température ambiante à 6 °C. Il faut nettement moins d’énergie pour monter la température ambiante de 6 °C à 20 °C, qu’il n’en faut pour maintenir la température abaissée à 15 °C pendant toute une semaine. Une étude menée par l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) est arrivée à la conclusion qu’il serait possible de réduire jusqu’à 70 % l’énergie consommée dans les résidences secondaires ou les logements de vacances. Réduire la température ambiante et débrancher le chauffe-eau, pour ne citer que ces exemples, serait plus que judicieux dans ce cas.
Aujourd’hui ceci est possible de la manière la plus simple. Les installateurs-électriciens interviennent souvent sur les installations de chauffage central. A ce niveau-là, il n’existe généralement pas de solution simple permettant de diminuer la température ambiante. Les fabricants de chaudière devraient à cet effet prévoir une entrée de commande, mais ce n’est pas le cas. Les plus simples à traiter sont les logements qui ne disposent que d’un seul thermostat d’ambiance de référence, monté généralement dans le salon. Dans ce cas, il serait tout simplement possible d’installer deux thermostats d’ambiance, l’un pour le fonctionnement en mode abaissé, le second pour le fonctionnement en mode normal. Les contacts de commutation des deux thermostats doivent être montés en parallèle, celui pour le mode normal étant en plus monté en série avec le contact de relais du dispositif GSM. En mode abaissé, le thermostat destiné à la température normale ne fonctionne pas, car le contact du relais est ouvert. Cette solution décrite ci-
Interphone-portier Les stations intérieures vidéo en métal anobli – attirent le regard dans un intérieur de qualité. Exécution compacte en format interrupteur (gr. I+I) ou avec grand écran couleur pour une meilleure vue d’ensemble. Les plaques frontales en aluminium anobli plaisent par leur design clair et indémodable. La technologie de pointe permet un encastrement extra-fin en tout lieu.
René Koch AG 8804 Au/Wädenswil 044 782 6000 info@kochag.ch www.kochag.ch
VTC40 / Alu
TC40 / Alu
skyline UP
Pour la Suisse romande 021 906 6767
67
68
bâtitech 4-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Figure 7: Infotel 3 de Telbit SA, dispositif d’alarme domestique pour seniors ou personnes souffrant d’un handicap.
dessus comme une solution à deux thermostats est réalisable avec le thermostat radiocommandé GSM-52 de l’entreprise Wunderli Electronics AG. Il est possible de paramétrer sa valeur de consigne, par l’intermédiaire du récepteur GSM intégré. Avec cet appareil, il est toutefois nécessaire de monter de manière déportée deux appareils supplémentaires, un
émetteur-récepteur radio et un dispositif de commutation. Un grand nombre d’installations de chauffage central fonctionnent avec une commande à sonde extérieure, sans régulation de température de chaque pièce. En règle générale, il n’y a pas d’entrée de commande au niveau de la cuve, par l’intermédiaire de laquelle il serait possible de régler l’abaissement du chauffage. Le plus simple consisterait alors à manipuler la sonde extérieure, de manière à ce qu’il y ait toujours une erreur de 12 °C par exemple. A une température extérieure de 8 °C, la sonde donnerait l’illusion à la chaudière que la température est égale à 20 °C. Il existe différents types de sondes extérieures, par exemple des résistances NTC avec 10 k⍀ à 25 °C. Pour ce capteur, on trouve dans la deuxième colonne du tableau la valeur arrondie de la résistance NTC en fonction de la température extérieure. La troisième colonne montre la NTC mise en parallèle avec la résistance de 30 k⍀, commutée via un contact libre de potentiel du récepteur GSM. Et enfin dans la dernière colonne, est indiquée la température extérieure simulée à différentes valeurs. Cette simple astuce fonctionnerait donc très bien. Aucune intervention au niveau de la commande et même en cas d’erreur, il ne se passerait rien, sauf peutêtre un mauvais réglage. Mais attention,
il existe une multitude de sondes extérieures différentes, dont également des sondes à comportement CTP, autrement dit avec une élévation de la résistance de la sonde extérieure en cas de température croissante. Dans ce cas, il faudrait non pas monter une résistance en parallèle de la sonde, mais en série. Une méthode bien plus élégante consisterait à remplacer la commande par sonde extérieure, par une régulation de la température individuelle des pièces. Cette solution existe bien sûr depuis longtemps, mais il n’existe toutefois que quelques rares versions sans fils, pouvant également être installées ultérieurement. Il serait donc souhaitable d’avoir un système avec des régulateurs d’ambiance radio et des vannes radio qui d’une part, fonctionneraient ensemble et qui d’autre part, se laisseraient commander via un dispositif central par l’intermédiaire d’internet (fig. 8). Dans ce contexte, on trouve des offres étonnantes sur internet. Le système MAX! Cube pilote les thermostats des chauffages raccordés, en tenant compte des temps de chauffe et des temps d’abaissement de la température paramétrés par le biais d’un PC, d’une tablette ou d’un smartphone. Le thermostat n’est malheureusement pas de la même société et doit être commandé séparément, mais il est tout à fait adapté au système. 1 Cube, 1 thermostat mural, 2 vannes de régulation radiocommandées, 2 contacts de fenêtre et un boutonpoussoir éco, coûtent, commandés via Amazon, environ 340 CHF, port inclus.
Des applications diverses
Figure 8: Vannes pilotées par radio/internet ou par thermostats radios.
Mis à part la télé-exploitation d’un chauffe-eau et l’abaissement de la température ambiante dans une résidence secondaire, il existe une foule d’autres possibilités d’utiliser de manière judicieuse des dispositifs de commande à distance très simples. Le tout étant de voir quelles sont les applications judicieuses. Nous laisserons ici de côté la commande à distance complexe via des systèmes sophistiqués, car un «installateur-électricien classique» ne touchera jamais à de telles installations. Il s’agit là d’un sujet réservé aux spécialistes. Les idées évoquées cidessous sont un aperçu des informations trouvées dans le feuillet d’informations de Comat SMS Relay (www.comat.ch). Surveillance du chauffage central: Le chauffage central d’un grand lotissement
bâtitech 4-14
F34
partie technique
69
Le système radio pour bâtiments fournit non seulement l’eau chaude nécessaire à l’installation de chauffage, mais également l’eau chaude sanitaire. Une entreprise externe est chargée du service de garde 7 × 24 h, pour l’entretien et la maintenance de cette installation. Les alarmes critiques de l’installation sont câblées sur les entrées d’un relais GSM. Pour les appareils disposant d’entrées 0…10 V, les signaux des sondes des capteurs peuvent être traités directement. Une panne de ce type ou toute interruption de la production de chaleur peut être limitée à un temps très court, sans grande intervention. Il est bien sûr également possible d’intervenir à distance. Surveillance du niveau d’une station de pompage: En général, l’entrée et l’évacuation des stations de pompage fonctionnent de manière coordonnée. Néanmoins, en cas de fortes pluies, le niveau d’eau dans le bassin peut monter plus haut qu’à la normale (afflux plus élevé d’eau, dû aux eaux de pluie). Selon la situation, le responsable de l’entretien peut décider soit de raccorder une pompe auxiliaire, soit d’ouvrir une soupape de trop-plein, si le problème peut être résolu de la sorte. Pour faciliter la prise de décision, interroger les valeurs de niveau et de débit peut être d’un grand secours. Ces deux signaux sont reliés aux entrées analogiques du GSM-Gerts. Refroidissement du lait à la ferme: Dans bon nombre de fermes, le lait n’est plus collecté quotidiennement pour être acheminé aux fromageries. Un ou plusieurs fermiers stockent pour cette raison le lait dans une citerne réfrigérée. La température du lait est mesurée par un capteur qui génère un signal analogique 0…10 V. L’état de fonctionnement du compresseur frigorifique est également relié à une entrée numérique. Ici, il ne suffit pas de surveiller le fonctionnement de l’installation une fois par jour. En cas de panne, il faut être très réactif, afin d’éviter de perdre plusieurs milliers de litres de lait. Le relais GSM donne l’alerte avant que le lait ne dépasse un seuil critique de température. Communication entre deux relais GSM: Deux stations de pompage éloignées géographiquement l’une de l’autre sont surveillées par l’intermédiaire de relais GSM. En temps normal, les stations de pompage fonctionnent toutes deux de manière autonome. En cas de fortes pluies, des pompes auxiliaires doivent être mises en marche dans les deux stations. Lorsqu’un problème apparaît, par exemple au niveau de la station de pompage 1, la solution qui se profile ici est que le relais GSM 1 envoie un message au relais GSM 2. La pompe est immédiatement enclenchée et le message est acquitté, afin que le relais GSM 1 sache que son message est arrivé. L’échange d’informations fonctionne également en sens inverse. Si un relais GSM ne reçoit pas le message, il n’y a pas d’acquittement. L’appareil émetteur informe alors automatiquement le responsable de la station par exemple.
Bilan Avec leur accès instantané à internet, partout dans le monde, de chez soi, du bureau ou via un réseau WLAN, les smartphones apportent une toute nouvelle dimension à la technique de télé-exploitation. Les modules d’intervention à distance ont trouvé leur place dans les commandes industrielles mais également dans le secteur individuel. Des fonctions les plus simples, commander un chauffe-eau à distance, jusqu’à la lecture des données de production via un tableau Excel consulté à distance, tout est possible. Les installateurs-électriciens innovants y voient de nombreuses possibilités et sont à même de proposer à leurs clients des solutions permettant de préserver leurs installations et de les protéger contre d’éventuels dommages en cas de défaillance. ■
Appareils de montage en série pour bus RS485 de série 14 avec module antenne radio bidirectionnel FAM14
Ponts enfichables pour alimentation 12 V DC et bus RS485 Eltako
FAM14 E-No 405 661 429 Module antenne radio pour bus RS485 avec antenne amovible et adaptateur réseau 12 V DC/11.2 W pour la connexion aux ponts enfichables des actionneurs connectés. Bidirectionnel. Mini-USB. (FAM14 est toujours nécessaire pour AMD)
FSG14/1-10V E-No 405 441 529 Actionneur à bus RS485: dispositif de commande de variation pour ballast électronique 1-10 V 1 canal 600 VA 40 mA
FUD14 E-No 404 441 729 Actionneur à bus RS485: variateur de lumière universel 400 W 1 canal aussi ESL et 230 V-LEDs
2000W
FSB14 E-No 405 772 729 Actionneur à bus RS485: ombrage et stores 2 canaux deux moteurs 230 V
2000W
FSR14-2× E-No 405 772 129 Actionneur à bus RS485: télérupteur et/ou relais 2 canaux sans potentiel
Consulter maintenant la nouvelle brochure:
FMS14 E-No 405 772 429 Actionneur à bus RS485: télérupteur multifonction ou relais 2 canaux sans potentiel
1000W
FSR14-4× E-No 405 772 029 Actionneur à bus RS485: télérupteur et/ou relais 4 canaux
au
Nouve
Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 (0)43 455 44 00 • fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch
Achat auprès des grossistes. Demandez notre documentation.
70
bâtitech 4-14
associations
Meilleure qualité de vie et faible consommation d’énergie
Un écrin de nature en pleine ville C’est une très belle réalisation qu’a conçue le bureau d’architectes Wittfoht Architekten pour l’extension du bâtiment de l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC), également appelé le Centre William Rappard. Placée dans un magnifique cadre, cette nouvelle construction fait l’unanimité. Son excellent concept énergétique en fait un bâtiment labellisé Minergie-P (GE-009-P). Depuis de nombreuses années, l’OMC – une organisation internationale créée au sein de l’ONU et installée à Genève – se sentait à l’étroit dans son «Centre William Rappard». Avec le développement de ses activités liées à la croissance des échanges commerciaux dans le monde, l’OMC commençait sérieusement à manquer de place pour accueillir ses nouveaux collaborateurs. Plutôt que de construire un tout nouveau bâtiment en dehors de Genève, l’OMC a préféré choisir une solution qui lui permettrait de rester dans son cadre actuel au bord du lac Léman: construire une extension.
Un concept urbanistique bien pensé L’objectif final du concours d’architecture pour l’extension du bâtiment de l’OMC était très précis. Le cahier des charges comprenait de nombreuses conditions impératives. D’une part, il s’agissait de tenir compte des édifices existants dans leur situation urbaine. D’autre part, le nouvel édifice devait répondre aux exigences posées par le périmètre restreint de construction dis-
Cahier des charges Situation: Centre William Rappard/Siège de l’OMC-WTO Projet Extramuros Rue de Lausanne 154, Genève Le projet prévoyait la construction d’un nouveau bâtiment (extension) à ériger à côté du bâtiment de l’OMC existant à Genève et de les intégrer architecturalement. Ce nouveau bâtiment (extension) devait comprendre: – Un restaurant, une cuisine, des vestiaires – Une bibliothèque – Des bureaux (plusieurs étages) – Une imprimerie interne – Des locaux de stockage – Un parking souterrain (avec accès direct au bâtiment). Le bâtiment devait en plus répondre aux critères de labellisation Minergie-P, selon la volonté de l’OMC et de la Confédération suisse.
ponible, situé dans la partie sud du terrain de l’OMC. Enfin, le nouveau bâtiment devait satisfaire aux critères d’ouverture, de transparence, de pragmatisme, de flexibilité, de stabilité et d’orientation internationale. A ceci s’ajoute la situation géographique exceptionnelle du lieu. Le parc arborisé situé au bord du lac dans lequel se trouve le bâtiment actuel de l’OMC imposait un caractère spécial à l’extension prévue.
Une conception architecturale intégrée Le lauréat du concours d’architecture a été le bureau d’architectes Wittfoht Architekten de Stuttgart (Allemagne). Son projet a convaincu le jury car il réunit plusieurs aspects très pertinents. Tout en répondant au cahier des charges, le projet complète le bâtiment existant en l’intégrant judicieusement. La nouvelle extension respecte une certaine distance avec le bâtiment existant et crée ainsi un nouvel espace visuel entre les deux constructions. Les lignes de fuite du bâtiment existant sont en partie reprises et complétées. La hauteur du nouveau bâtiment s’adapte à celle de l’édifice existant. «L’extension telle qu’elle a été imaginée crée une image générale d’équilibre et de proportion, au sein de laquelle le neuf dialogue en harmonie avec l’ancien», résume le bureau d’architecte de Stuttgart. Pour atteindre cette nouvelle construction, les visiteurs doivent passer par l’entrée principale de l’ancien bâtiment et emprunter un pont piéton. L’extension est composée de plusieurs parties: une zone située au niveau du sol, un étage intermédiaire accueillant un restaurant et une terrasse, puis un bâtiment plus étroit surmontant ce «socle» et abritant des bureaux. Grâce à cette répartition, l’ensemble donne une impression de légèreté qui s’accorde harmonieusement avec l’espace arborisé environnant.
Une approche écologique réfléchie La notion de «développement durable» a été clairement incluse dans la conception des architectes de Stuttgart. Le projet entend réduire la consommation des ressources et encourager une conscience environnementale chez les occupants. Outre les performances techniques pures, c’est une vraie «conscience écologique» qui a été mise en œuvre, notamment grâce aux éléments suivants: – Efficience énergétique maximale – Préservation de l’eau: réutilisation, eau du lac, etc.
associations
bâtitech 4-14
(Photos: © Brigida González, Stuttgart)
Acteurs
– Qualité de l’environnement bâti extérieur – Qualité du bâtiment lui-même et de ses aménagements intérieurs – Flexibilité pour d’éventuels changements d’affectation ou d’usage des surfaces – Viabilité sociale: espaces libres, bureaux communs, corridors, etc.
Un concept énergétique complet L’idée est que les utilisateurs des locaux, autrement dit les fonctionnaires de l’OMC, soient réellement sensibilisés aux différents processus énergétiques à travers des systèmes techniques contemporains. Etant donné les conditions climatiques locales spécifiques de Genève, de nombreuses mesures ont été effectuées en été et en hiver lors de la conception du projet afin de déterminer les températures, les vents, le degré d’humidité, la durée d’exposition au soleil, la chaleur et la quantité de lumière naturelle.
Label Minergie-P La prise en compte de tous ces paramètres essentiels a permis de déterminer un ensemble de mesures et d’installations techniques qui ont conduit à l’obtention du label Minergie-P. Lancé en 2002, ce label concerne des bâtiments qui visent une consommation énergétique encore inférieure à celle de Minergie. Un bâtiment Minergie-P est donc un système global qui est entièrement conçu, construit et optimisé dans ce sens. Cinq exi-
gences constituent le noyau de ce standard: • Faible besoin en chaleur de chauffage, • Besoin de peu de puissance pour se chauffer, • Faibles dépenses d’énergie pour l’aération, le chauffage et l’eau chaude sanitaire, • Forte étanchéité à l’air de l’enveloppe du bâtiment, • Appareils électroménagers de catégories A et A+ (au minimum).
Architecte wittfoht planung GmbH Zur Uhlandshöhe 4 D-70188 Stuttgart www.wittfoht-architekten.com Concepteur-projeteur Weinmann-Energies SA Rte d’Yverdon 4 CH-1040 Echallens www.weinmann-energies.ch Exécutions techniques et suivi Consulting Energy Control SA Chemin des Aulx, 18 CH-1228 Plan-les-Ouates www.consulting-energy-control.ch
Chauffage, aération et ventilation De façon générale, toutes les sources d’énergie immédiatement disponibles sur le site ont été exploitées. Le choix des systèmes de chauffage, d’aération et de ventilation a donc fait l’objet d’une grande attention. Ils ont été intégrés dans un concept énergétique global, où chaque système interagit avec les autres. La ventilation naturelle a été complétée par un système de haute efficience pour atteindre des performances élevées. Le bâtiment est également connecté au réseau hydrothermique Genève Lac Nations piloté par les Services Industriels de Genève. L’objectif est de rafraîchir et de chauffer le bâtiment par le raccordement à un réseau de transport et de distribution de l’eau du lac Léman. Cette construction d’une extension moderne donne la preuve qu’en effectuant une réflexion globale (urbanistique, architecturale et énergétique), il est aujourd’hui tout à fait possible d’atteindre le label Minergie-P. ■
71
72
bâtitech 4-14
associations
Association suisse des professionnels de l’énergie solaire
Révision de l’Ordonnance sur l’énergie Il sera enfin possible de consommer l’électricité produite sur son propre toit. L’Ordonnance sur l’énergie (OEne) adoptée le 7 mars par le Conseil fédéral apporte quelques améliorations importantes pour la construction d’installations photovoltaïques. Il devrait en principe aller de soi que l’électricité solaire produite sur son propre toit puisse être utilisée sur place. Toutefois cela n’était jusqu’à présent pas admis par les entreprises d’approvisionnement en énergie. La loi sur l’énergie révisée l’autorise désormais explicitement, même si l’électricité est par exemple utilisée par les locataires de l’immeuble. Des tarifs d’électricité prohibitifs qui rendraient cette solution moins attractive ne sont pas autorisés. Les petites installations photovoltaïques recevront une contribution à l’investissement unique au lieu de la rétribution à prix coûtant de l’électricité injectée (RPC), et certaines catégories pourront choisir entre les deux instruments d’encouragement. En profitent en particulier les maîtres d’ouvrage dont le projet photovoltaïque est bloqué sur la liste d’attente de la RPC qui compte plus de 30 000 inscriptions. Grâce à la rétribution unique, cette liste d’attente pourra probablement être diminuée de plus de la moitié jusqu’à début 2015. Swissolar salue ces deux nouveautés et les autres mesures définies dans l’ordonnance pour la mise en œuvre de l’initiative
parlementaire 12.400. Ce sont des étapes essentielles pour décharger la RPC et faire avancer la production décentralisée d’électricité solaire dans notre pays. Cette forme de développement a le grand avantage d’éviter une charge supplémentaire pour les réseaux électriques.
www.swissolar.ch
A propos de Swissolar En qualité d’association interprofessionnelle, Swissolar représente les intérêts de plus de 400 membres issus du secteur de l’énergie solaire suisse, pour un total de près de 10 000 emplois, auprès de l’opinion publique, des acteurs politiques et des autorités de régulation. Swissolar s’engage pour une progression rapide de l’utilisation de l’énergie solaire en Suisse pour la production d’électricité ainsi que le chauffage des bâtiments et de l’eau chaude sanitaire. La première pierre de l’Association a été posée en 1978, ce qui fait de Swissolar l’une des organisations du solaire les plus anciennes au monde. Chaque année, le soleil fournit à la Suisse 220 fois plus d’énergie que nous n’en consommons. Swissolar s’engage pour un tournant énergétique afin d’assurer un approvisionnement énergétique sans recours aux énergies fossiles ou nucléaires. A titre de porte-parole du secteur, Swissolar propose des objectifs ambitieux mais réalistes pour la généralisation de l’énergie solaire en Suisse: 20 % d’électricité solaire d’ici à 2025 (12 m² de modules photovoltaïques par habitant) et 10 % de chaleur solaire dans les ménages d’ici à 2035 (2 m² de capteurs solaires thermiques par habitant).
formation
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
Exercices 195 à 204
Brain Food La connaissance des matériaux fait partie de la formation de base. Les différentes matières doivent pouvoir être différenciées les unes par rapport aux autres. La connaissance des caractéristiques de base peut aider à reconnaître des problèmes dans la pratique. Rico De Boni, Marcel Schöb Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC:
Exercice 201 A partir de quels matériaux fabrique-t-on les tubes d’installation: a) TIT b) TIT hf c) THFW-G (bleu)
Exercice 202 Plan de formation L2/2.1.2: • Les personnes en formation expliquent les propriétés mécaniques, électriques, thermiques, chimiques et écologiques des matériaux relatifs à la pratique professionnelle et à leur utilisation.
Pour les matières plastiques, on fait la différence entre les: a) Thermoplastiques b) Duroplastiques c) Elastomères
Exercice 195 Quels sont les matériaux de contact utilisés pour: a) les raccordements électriques (par exemple, les bornes)? b) pour les contacts électriques des dispositifs de coupure?
Exercice 196 Quel matériau utilise-t-on pour les rubans isolants?
Exercice 197 Quels sont les matériaux pour électrode terre que l’on peut combiner? Reporter dans le tableau, les combinaisons ne posant pas de problème (voir ill. 197).
Illustration 197
Exercice 198 Quel matériau est-il désigné par «GFK»?
Exercice 199 Quels sont les matériaux isolants utilisés quand on exige une isolation des conducteurs résistante à la chaleur (> 100°C)?
Exercice 200 Quels sont les matériaux utilisés en général pour les pièces désignées sur l’illustration 200?
Illustration 200
Pour chaque groupe, citez la caractéristique principale, ainsi qu’un produit de la technique d’installation.
Exercice 203 Lors de l’installation il faut réaliser un habillage avec un matériau incombustible, conformément à l’OIBT. Choisissez un produit correspondant dans le catalogue ELDAS.
Exercice 204 Qu’est-ce que le «mica» et dans quel type de matériel électrique trouve-t-on ce matériau?
Solutions voir page 78
73
74
formation
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 13 La NIBT 2010 et les évolutions par rapport aux versions plus anciennes semblent s’être établies. Visiblement, le stock de conducteurs d’installation verts est épuisé et ce qui est «librement utilisable» est clair pour tout le monde. Les comités de normes techniques du CENELEC et du CES continuent de travailler assidûment en arrière-plan. Certaines normes européennes ont été revues entièrement et renouvelées en partie. En particulier, la norme pour la fabrication d’ensembles d’appareillage a été modifiée considérablement.
dire qu’il est possible de se passer de la déclaration de conformité? Il est franchement impensable que par exemple, un tableautier puisse livrer les tableaux de répartition sans vérification ni protocole et que la tâche incombe au conseiller en sécurité électrique dans le cadre du contrôle final. Qu’en est-il alors du contrôle du conducteur de protection avec un courant de mesure de 10 A, tel qu’il doit être réalisé par les fabricants d’ensembles d’appareillage? (S. A., par e-mail)
Pius Nauer Traduction: Pierre Schoeffel
1
Ensemble d’appareillage sans déclaration de conformité
Quelques manques de clarté sont apparus chez nous, en relation avec la nouvelle norme pour ensembles d’appareillage. La déclaration de conformité de petits tableaux de répartition est une source de divergences de points de vue internes. Dans le SINA, il est possible de cocher la vérification d’après EN 61439. Cela signifie qu’il est possible de vérifier l’ensemble d’appareillage, par exemple lors d’un contrôle final et de pouvoir l’annoter dans le SINA. Cela veut-il également
Figure 1B
Figure 1A
Ces derniers temps, les questions concernant la nouvelle norme pour ensembles d’appareillage se multiplient. La norme EN 61439-1 se trouve en ce moment dans une période transitoire (voir figure 1A). Elle remplacera entièrement la norme EN 60439 actuelle, à partir du 1er novembre 2014. L’un des changements fondamentaux induits par la nouvelle norme est la disparition des termes ES (ensembles de série) et ESD (ensembles dérivés de série) dans l’approche de la vérification. Dorénavant on fait la distinction entre le fabricant d’origine et le fabricant d’ensembles. Le fabricant d’origine est en fait «le concepteur» d’un ensemble d’appareillage. Il développe et fabrique par exemple l’armoire, les dispositifs de coupure, etc. Le fabricant d’origine est tenu de vérifier ses
formation
bâtitech 4-14
ELECTROTECHNIQUE
composants, d’après la norme EN 61439, en effectuant la vérification de la conception. Cette vérification peut se réaliser de manière différente. Il est possible de procéder à des essais, d’établir des calculs ou des mesures ou de vérifier les règles de conception. Ces vérifications nécessitent en partie des moyens importants. Par exemple, les conducteurs de protection et les parties conductrices doivent être contrôlées avec un courant de mesure de 10 A AC ou DC, sachant que la résistance ne doit pas dépasser 0,1 ⍀. Si un fabricant de tableaux ou également un installateur électricien conçoit et assemble luimême un ensemble d’appareillage, c’est-à-dire à partir de profilés alu, de plaques de PVC ou fabrique de la même manière une armoire ou un cadre apparent, etc., il est considéré comme étant le fabricant d’origine et doit donc procéder à la vérification de la conception. Le fabricant d’origine est tenu de réaliser une déclaration de conformité pour ses composants. Autre nouveau terme, «fabricant d’ensembles». Si un installateur électricien ou un tableautier achète des éléments et des équipements déjà vérifiés et qu’il les assemble et les raccorde d’après les indications du fabricant d’origine, pour en réaliser un ensemble d’appareillage, il est considéré comme étant le «fabricant d’ensembles». Le fabricant d’ensembles endosse la responsabilité de l’ensemble d’appareillage fini et est tenu de réaliser une déclaration de conformité. Un ensemble d’appareillage dans sa globalité est considéré comme étant un produit d’après l’ordonnance sur les matériels électriques à basse tension. Si le fabricant d’ensembles apporte des modifications à des parties, à la conception ou aux équipements et ne correspondant pas aux indications du fabricant d’origine, il devient alors le fabricant d’origine et se trouve obligé d’effectuer la vérification de la conception. En tant qu’installateur électricien, on assemble souvent soi-même des petits coffrets de distribution, par exemple pour des maisons individuelles et des logements. Pour cela, on recourt à des systèmes proposés par des entreprises de renom. On utilise de ce fait des éléments en provenance d’un fabricant d’origine et on est par conséquent dispensé du justificatif de vérification de la conception. Cette exemption concernant la vérification de la conception n’est bien entendu
valable que si les instructions du constructeur d’origine ont été respectées. Dans les cas où le constructeur d’origine ne valide l’armoire que pour un courant assigné de 63 A, celle-ci ne doit pas être utilisée pour des courants de valeur supérieure. D’après la norme EN 61439, le fabricant de l’ensemble d’appareillage doit effectuer un contrôle appelé vérification individuelle de série. Il en découle une déclaration de conformité de l’ensemble
d’appareillage dans le cas de petites installations pour lesquelles le fabricant de l’ensemble d’appareillage et le créateur de l’installation ne forment qu’une seule et même personne. C’est la raison pour laquelle la vérification individuelle de série peut être reportée sur le SINA. L’illustration 1B donne un aperçu des différents essais requis par la norme EN 61439 pour la vérification individuelle de série. ■
Réaliser un chef d’œuvre, jour après jour. Harmoniser haute qualité et respect du budget dans la gestion de projet. Voilà ce qui m’enthousiasme! cff.ch/jobs
75
76
bâtitech 4-14
carnet
(Photos: Agence de presse ARC)
Habitat-Jardin 2014
Stands primés La qualité des stands conçus par les exposants est une des composantes indéniables à l’attrait qu’ils exercent sur les visiteurs. L’affluence sur un stand et le potentiel de contacts entre un exposant et les visiteurs est en corrélation avec la mise en scène des produits, ainsi qu’avec l’originalité et l’audace dans l’occupation de surfaces et des volumes. Dans cet esprit, le Jury du Prix des meilleurs exposants s’est réuni. Composé de Jérémy Simonet, directeur artistique chez Inox Communication, Xavier Cerda, graphiste chez Inédit Publications et Roland Durussel, éditeur du magazine «Espaces Contemporains», ont désigné les meilleurs stands, sur la base des critères suivants:
• Créativité; • Originalité dans la mise en valeur des produits; • Utilisation des espaces; • Audace; • Utilisation des éclairages. Précision importante, ce ne sont pas les produits qui sont jugés, mais leur écrin et la scénographie les mettant en valeur. Les lauréats sont les suivants: Plus de 80 m2 1er prix: stand commun KWC AG Bodenschatz AG Bekon-Koralle AG Wilhelm Schmidlin AG
2e prix: Walter Meier (Climat Suisse) SA 3e prix: Lamelcolor SA 31 à 80 m2 1er prix: Renggli SA 2e prix: Elcotherm AG 3e prix: Klafs SA Jusqu’à 30 m2 1er prix: Pasche et Dubath SA 2e prix: Henri de Almeida Création Sàrl 3e prix: JR Exposition Sàrl www.habitat-jardin.ch
carnet
bâtitech 4-14
La Fondation Velux attribue le prix d’architecture le mieux doté de Suisse
Daylight Award pour le Rolex Learning Center de l’EPF Lausanne En collaboration avec le département d’architecture de l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich et le Conseil suisse de l’architecture, la Fondation Velux vient de décerner pour la quatrième fois le Daylight Award. Prix d’architecture le mieux doté de Suisse, il a été attribué cette année au cabinet d’architecture japonais SANAA pour le Rolex Learning Center de Lausanne.
(OTS.photo/Velux Stiftung)
Avec le Daylight Award, décerné pour la première fois en 2007, la Fondation Velux veut attirer l’attention sur le potentiel de la lumière du jour dans le domaine de l’architecture. Doté au total de 120 000 francs suisses, il distingue les concepteurs de bâtiments utilisant la lumière naturelle comme un moyen architectonique contribuant de manière exemplaire à l’amélioration de la qualité de vie et de l’efficience énergétique. Un jury
réunissant des personnalités internationales de premier plan et présidé par Marc Angélil, architecte et professeur à l’EPFZ, a désigné les gagnants parmi les 51 projets nominés. La remise des prix a eu lieu au Kunsthaus de Zurich. Doté de 100 000 francs, le Daylight Award 2014 a été attribué aux architectes japonais et lauréats du prix Pritzker Kazuyo Sejima et Ryue Nishizawa du cabinet tokyoïte SANAA Architects pour le
Rolex Learning Center de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL). La lumière du jour est en effet, aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur, l’un des éléments essentiels de cette construction, qui date de 2010. Grâce à la modulation des volumes par la lumière naturelle, ce laboratoire d’apprentissage d’un genre radicalement nouveau devient pratiquement une sculpture. www.veluxstiftung.ch
Que préférez-vous?
Produit de qualité suisse
E
Le romantisme? L'efficacité?
Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz
C
O
Lamellhut®
77
78
bâtitech 4-14
carnet
Brain Food Réponses aux questions 195 à 204 Solution 195
Solution 200
On utilise les matériaux suivants: a) pour les raccordements électriques: alliages de cuivre nickelés (laiton) b) pour les contacts électriques: alliages de cuivre-tungstène ou argent-tungstène.
1: Stéatite 2: Laiton argenté 3: Laiton nickelé 4: Acier galvanisé 5: Polyamide 6: Laiton 7: Plastique thermodurcissable 8: Aluminium 9: Porcelaine
Solution 196 Les rubans isolants sont principalement en polychlorure de vinyle PVC.
Solution 201 Solution 197 Voir illustration 197.
a) PVC b) Polypropylène (mélange) c) Polypropylène
Solution 198 GFK: plastique renforcé par fibre de verre. Il s’agit d’un matériau plastique composite composé d’une matrice poly-
Solution 202 Dans les matières plastiques on fait la différence entre:
teurs ou de prises de courant, plaques de recouvrement) c) Les élastomères: bonne rigidité géométrique, mais déformables élastiquement par pression ou traction et retrouvent leur forme initiale (isolations).
Solution 203 Possibilité: plaque isolante isoplan en fibres minérales (sans amiante), épaisseur 5 mm (N° EN: 172728159).
Solution 204 Le mica est un matériau minéral clair et transparent (silicate d’aluminium) disposant une haute rigidité diélectrique. Il est résistant aux hautes températures d’utilisation et a un point de fusion d’environ
Solution 197
mère et de fibres de verre. La base peut être réalisée à partir de polyester, de résine époxy ou de polyamide.
Solution 199 Isolations résistantes à la chaleur: conduite silicone, câbles silicone.
a) Les thermoplastiques: deviennent plastiques (se ramollissent) sous l’effet de la chaleur (tubes, canaux, plaques de recouvrement, isolations) b) Les plastiques thermodurcissables: après durcissement ils sont indéformables à la chaleur (socles d’interrup-
1250 °C. Le mica est utilisé en tant que matériau isolant dans les appareils électriques. ■
carnet
bâtitech 4-14
BG Ingénieurs Conseils
60 ans d’existence en 2014 Dans cette année de 60e anniversaire, BG se positionne plus que jamais comme un groupe leader en ingénierie de pointe tournée vers le développement durable. Le carnet de commande est très solide, avec des projets prestigieux tels que le Grand Paris Express. «L’année 2013 de BG est particulière, dans la mesure où l’exercice comptable est pour la première fois arrêté au 30 septembre et ne représente donc que neuf mois d’activité», déclare Laurent Vulliet, CEO de BG. «Nous avons profité de cette transition pour mettre en œuvre plusieurs réformes porteuses d’avenir: Les ressources humaines se retrouvent renforcées avec l’arrivée d’un nouveau directeur, la structure juridique et la palette des marques du Groupe ont été simplifiées par la fusion des sociétés filles et un nouveau directeur pour la Suisse alémanique a été nommé. Ces changements structurels seront rendus visibles cette année par une identité visuelle renouvelée. En parallèle, nous avons introduit un système de gestion d’entreprise (ERP), mené des opérations exceptionnelles de correction de bilan et poursuivi la réduction de notre endettement.» Le carnet de commande global du Groupe s’établit à un niveau record, traduisant l’effort des équipes et l’adéquation de BG à ses marchés et à ses clients. De belles perspectives s’ouvrent à l’international. Le Groupe a amélioré en 2013 ses liquidités par rapport à fin septembre 2012 et le chiffre d’affaires extrapolé sur douze mois est en progression de 1,7 %. Le rendement insuffisant des affaires en Suisse alémanique a toutefois conduit à une opération exceptionnelle de correction de bilan qui se traduit par une perte nette. Mais Jens Alder, président du Conseil d’administration de BG, se montre confiant: «Les changements initiés apporteront un rapide inversement de tendance.»
60 ans et apte à entamer les défis des décennies à venir Fondé en 1954 par deux ingénieurs et professeurs visionnaires, Daniel Bonnard et André Gardel, BG a évolué d’un petit
Pont de la Menthue.
bureau d’ingénieur spécialisé dans l’hydraulique et le génie civil vers un bureau d’ingénieur multidisciplinaire de plus de 630 collaborateurs en Suisse, en France et en Algérie, actif dans le monde entier. L’histoire du Groupe montre qu’au fil du temps BG a su négocier avec succès les changements face aux développements massifs des six dernières décennies. BG est aujourd’hui bien positionné pour offrir des prestations d’ingénierie multidisciplinaire de haute qualité pour répondre aux défis qui occuperont la planète dans les années à venir: les besoins futurs en infrastructures, les enjeux énergétiques, le développement urbain, la pression démographique ou encore l’accès aux ressources. «Nous nous efforçons d’offrir à nos clients non seulement une réactivité maximale et une culture de dialogue, mais aussi une approche globale», constate Philippe Pons, directeur adjoint du domaine «Infrastructures et transports» et instigateur pour BG du «Grand Paris Express». Ce projet de métro automatique de l’agglomération de Paris garantira, avec
205 km de lignes supplémentaires et 41 nouvelles gares, des trajets courts de banlieue à banlieue. Un défi que BG a relevé en consortium et qui accompagnera le Groupe pour les quinze prochaines années au moins. www.bg-21.com
BG Ingénieurs Conseils Le groupe BG Ingénieurs Conseils est une société d’ingénieurs conseils d’envergure internationale. Fondé en 1954, il opère en Suisse, en France, en Algérie, et accompagne ses clients partout dans le monde. Il offre des prestations de management et d’ingénierie multidisciplinaires dans les secteurs des infrastructures, de l’environnement, du bâtiment et de l’énergie. Propriété de ses cadres, le Groupe, dont le siège est à Lausanne, compte environ 630 collaborateurs.
79
80
bâtitech 4-14
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage et diffusion (Authentification WEMF/SW 2013) Tirage 5700 ex*., Tirage diffusé: 3234 ex., Tirage vendu 2045 ex. * sont compris: ex. à l’essai, ex. de promotion, de manifestations et de foires. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61, www.az-verlag.ch Directeur général: Axel Wüstmann a. i. Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 verena.mueller@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch
Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Fachverlage AG, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Vertriebs AG, AZ Zeitungen AG, Belcom AG, Dietschi AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, Vogt-Schild Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch REPRODUCTION
Registre des annonceurs ait Schweiz AG
15, 24, 33
AMAG Automobil- und Motoren AG
17
Aquametro AG
41
Cipag SA
43
Debrunner Koenig Management AG
10
Demelectric AG
69
Electrosuisse
59
Elektro-Material AG
61
Ernst Schweizer AG
20
Fischer Otto AG
Page de couverture 3
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG
29
FVB Schweiz, Fachverband der Beleuchtungsindustrie
45
Geberit Vertriebs AG Hälg & Co. AG
Page de couverture 2 9
Inter Protection SA
27
Koch René AG
67
Krüger + Co. AG
7
Mercedes-Benz Schweiz AG
11
NeoVac ATA AG
53
Ohnsorg Söhne AG
25, 77
Oventrop (Schweiz) GmbH
37
R. Nussbaum SA
39
Renault Suisse SA
23
Schweizerische Bundesbahnen SBB
75
Schweizerische Mobiliar
5
Siemens Schweiz AG
60
Similor AG
26
Solu’Tubes SA
55
Techniques Laser SA
30
Theben HTS AG Tobler Haustechnik AG Trox Hesco (Schweiz) AG Vaillant GmbH
3 35 31 Page de couverture 4
Verband Schweizer Medien
57
Windhager Zentralheizung Schweiz AG
55
Page de titre Hager AG
OF-Look
NEW
NEW
NEW
OF-Look® – pour les électriciens. Notre motivation est votre satisfaction. Nous connaissons le quotidien de l’électricien à travers notre propre expérience et en tirons des idées pour de nouvelles offres attrayantes qui vous enthousiasmeront. Les produits choisis pour intégrer la ligne de produits OF-Look®, pratiques et destinés à vous faciliter la tâche au quotidien vous aident tous les jours dans votre travail comme dans vos loisirs.
www.of-look.ch
Pourquoi une pompe à chaleur Vaillant aroTHERM ? Pour une qualité durable avec un petit investissement.
De grande qualité. Avantageuse. Facile à installer. La nouvelle pompe à chaleur air/eau aroTHERM vous simplifie la vie, car elle s’installe plus facilement qu’aucune autre. Et vous convaincrez également facilement vos clients : avec sa qualité de fabrication élevée, sa commande intuitive, sa protection complète contre les contacts accidentels et son prix abordable. Optez maintenant pour le confort complet au design incomparable de Vaillant ! Pour plus d‘informations : www.vaillant.ch