5-2015 www.batitech.ch
ELECTROTECHNIQUE
4 I Transition énergétique 44 I Les équipements de protection individuelle 62 I La chaleur retourne dans la terre
éditorial
bâtitech 5-15
Pourquoi l’eau est mouillée? Bien sûr l’eau est mouillée! Quelle question! Mais que signifie mouillée? L’explication du chimiste: ce phénomène est dû aux forces intermoléculaires des molécules d’eau particulièrement fortes qui font que l’eau «colle» aux matériaux très facilement. Ces forces-là permettent également les phénomènes d’ascension par capillarité, c’est-à-dire que si vous plongez une paille de très petit diamètre dans un verre d’eau, vous verrez l’eau monter progressivement le long de la paroi intérieure de la paille, et ce, malgré la gravité terrestre. En règle générale, les molécules d’un liquide s’attirent mutuellement et sont attirées aussi par celles d’autres matériaux. Cette force d’attraction explique donc que l’eau accroche, qu’elle mouille. Petite parenthèse: dans «Tintin sur la Lune», le whisky du capitaine Haddock ne risquait pas de quitter son verre et de se mettre en boule. Les forces de tension superficielle exercées par le verre auraient bien plutôt provoqué la formation d’un ménisque* géant, le verre ayant tendance à retenir le whisky, constitué majoritairement d’eau! Sur la planète Terre, où la pesanteur rappelle le liquide vers le bas, la courbure de la surface libre est visible uniquement sur les bords du récipient. * En mécanique des fluides (capillarité), un ménisque est une région courbe de la surface libre d’un liquide qui se forme à proximité d’une surface solide selon sa nature et son orientation.
mouillé vient de ce que l’eau refroidit notre peau pendant le processus d’évaporation. Conclusion: L’eau n’est pas mouillée, l’eau mouille. L’eau est tout simplement liquide! L’eau nous livrera-t-elle un jour tous ses secrets? Elle recouvre les trois cinquièmes de la surface du globe et compose environ 70 % du corps humain. Toute forme de vie sur terre en est originaire, et subsiste grâce à elle. Nous la buvons, et nous nous lavons quotidiennement avec. Elle nous est extrêmement familière, et pourtant, l’eau demeure un élément mystérieux que nous connaissons peu. Deux thèmes sur l’eau à découvrir dans le présent numéro! Comment concevoir un système durable pour avoir de l’eau chaude sans légionelles? Vous allez découvrir des applications pratiques qui sont axées sur les bâtiments pour des utilisateurs particulièrement sensibles et vulnérables à la page 54. Sous le titre «Systèmes d’eau potable optimale pour l’hygiène», vous apprendrez en page 58 comment redéfinir de nouveaux concepts dans lesquels l’alimentation en eau chaude tiendra compte des besoins énergétiques et hygiéniques. Bonne lecture sans vous mouiller!
Répétons! Les molécules dans l’eau attirent très fort les autres matières, donc aussi notre peau et nos cheveux. En sortant notre main de l’eau, elle est complètement mouillée par l’eau. Il en est de même pour l’essuie-mains que nous utilisons pour nous sécher. La sensation d’être
Bernard Dätwyler
1
2
bâtitech 5-15
sommaire actuel I 10
actuel
www.batitech.ch
Etanche? Mais bien sûr! Ce label constitue une véritable assurance: Seal System teste les étanchéités composites des principales marques existant sur le marché en combinaison avec de nombreuses solutions d’écoulement au sol. Le résultat: plus de 600 certificats décernés par l’Institut agréé DIBt – et finalement une garantie pour tous ceux qui mettent en œuvre des rigoles de douches ou des siphons d’évacuation. Disponible en téléchargement gratuit sur internet ou sous forme de document imprimé «Etanchéité composite. Point. Ligne. Etanche!» dans les librairies. Seal System fait en sorte que l’étanchéité soit assurée – et garantie. TECE Schweiz AG CH-8212 Neuhausen am Rheinfall Tél. 052 672 62 20 info@tece.ch • www.tece.ch
4 «La notion de transition énergétique véhicule une fausse image...» 8 Des économies d’énergie fiscalement avantageuses 10 La recherche de l’excellence: un travail permanent? 12 L’enthousiasme pour un magnifique métier 14 Eviter la stagnation de l’eau de manière ciblée 16 Un chauffage respectueux de l’environnement 19 Phoenix Contact s’attend à une bonne année 2015
produits
20 Les surfaces de meubles qui tendent à la perfection 21 Une légèreté aérienne 22 Fiabilité et économie d’énergie 22 Tout tourne autour de la douche 23 Qualité sans compromis pour la sécurité 24 Logiciel de sélection de ventilateur: Update «ColaVent» 26 Une merveille compacte 28 Un remarquable design pour une chaleur universelle 29 Performances maximales – leaders en Europe
partie technique I 44
30 Bardeaux avec empreintes pressées en forme de cristal 31 Flexibilité d’installation maximale et rendement efficace 32 LOYTEC présente les nouveaux écrans tactiles en verre de haute qualité L-VIS 32 Ventilateurs pour évaporateurs et Unit Cooler 34 Solution d’équilibrage de réseau hydraulique 35 Recharger des véhicules électriques en 4 heures à son domicile 36 La fenêtre pour les rénovations douces 37 Ventilateurs axiaux intelligents pour le domaine CVC 38 IHM 7 pouces compacte en tant que commande complète 39 Un produit de remplacement LED pour les plafonniers halogènes traditionnels 40 Nouvelle alimentation électrique pour le génie mécanique 40 Prêts pour la mobilité électrique (e-mobility) 42 Nouvelle conception pour la protection parasurtension 43 Nouveau logiciel de gestion vidéo
sommaire
bâtitech 5-15
partie technique I 50 partie technique
44 Liberté de mouvement et pleine visibilité 46 FTTO – avec les fibres optiques au bureau 47 Toujours pas de diminution! 50 Des luminaires globe pour l’OMPI à Genève 52 Le plaisir du son «à la carte»! 54 Installation d’eau chaude sécurisée contre les légionelles 58 Systèmes d’eau potable optimale pour l’hygiène 62 La chaleur retourne dans la terre 67 Utilisation intelligente des avantages de la technique
associations
70 Le photovoltaïque en route vers la viabilité économique
formation
72 Brain Food 74 Know-how NIBT 22 Questions et réponses
exposition
76 Salon Bâtiment Energie
carnet
77 Google est l’employeur le plus attrayant de Suisse 78 «The better way to heat» 78 Au revoir..., bonjour et bienvenue 79 1000 membres disent STOP en cas de danger
3
4
bâtitech 5-15
actuel
Walter Steinmann, directeur OFEN: «Si les centrales à gaz devaient effectivement être utilisées, je vois leur domaine d’application, en particulier dans les systèmes thermiques de couplage d’énergie, ceci dans l’industrie et les grandes régions métropolitaines.»
Interview de Walter Steinmann, directeur de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) sur la stratégie énergétique de 2050
«La notion de transition énergétique véhicule une fausse image...»
Walter Steinmann, directeur de l’Office fédéral de l’énergie, prétend que le «business as usual» scénario de la consommation d’électricité n’est guère réaliste. En revanche, la progression des nouvelles technologies en matière d’efficacité et de production décentralisée est la bonne stratégie. La sécurité de l’approvisionnement, en tant qu’objectif de la politique de l’énergie, ne sera pas jetée par-dessus bord. Interview: Rudolf Burger M. Steinmann, certains critiques disent que la transition énergétique ne peut pas être faite. Que leur répondez-vous? Il n’y a rien à changer. La transition énergétique à long terme véhicule une fausse
image. C’est plutôt un développement évolutif de l’approvisionnement énergétique, qui est de toute façon inévitable étant donné le vieillissement des infrastructures énergétiques. Avec la stratégie énergétique 2050, nous voulons permettre à cette évolution de se faire, c’est-à-
dire la combinaison intelligente du classique avec des techniques entièrement nouvelles; tous les modèles et les calculs montrent que cela est techniquement et économiquement faisable. Mais il faut une volonté de coopération entre la science, les affaires et la politique. ➜
actuel
b창titech 5-15
5
6
bâtitech 5-15
actuel
Les coûts de la transition énergétique, qui sont estimés à près de 150 milliards de francs, ne sont-ils pas trop élevés? Le renouvellement des infrastructures d’énergie, qui sont vieillissantes, est inévitable. Et cela coûte beaucoup d’argent. Il serait irresponsable, vis-à-vis des générations futures, de ne pas faire maintenant les investissements déjà prévus et avec les technologies de pointe qui sont rentables sur le long terme; la Suisse se doit de garantir son indépendance et la sécurité de l’approvisionnement. Il ne coûte qu’un milliard de francs de plus chaque année, par rapport à ce que nous devons mettre de toute façon dans le renouvellement de l’infrastructure énergétique. Un milliard de francs est en fait à peu près autant que ce que nous, les Suisses, nous donnons par an pour le chocolat. Dans vos stratégies, vous vous attendez à une consommation d’énergie en légère baisse de 2020 à 2050 en Suisse. Est-ce réaliste? La population continue d’augmenter. La consommation en énergie par habitant va diminuer, parce que les nouvelles techniques peuvent aider de façon spectaculaire à augmenter l’efficacité. Par exemple, dans le secteur du bâtiment, nous avons déjà réduit la consommation dans les nouveaux bâtiments de 75 % en comparaison des années septante. Maintenant, le «PlusEnergyBuildings» devient la norme, c’est-à-dire des bâtiments qui produisent plus d’énergie qu’ils n’en consomment. Le même phénomène a lieu dans l’industrie et la mobilité. Quant à la consommation d’électricité, il est tout à fait possible que le scénario «continuer comme actuellement» soit celui qui se rapprochera le plus de la réalité. «Continuer comme actuellement» n’est pas réaliste. Tout d’abord, l’évolution du marché de l’électricité aujourd’hui montre que ce scénario est obsolète et n’est plus rentable. Et ensuite, les infrastructures d’énergie supplémentaire ne sont pas faciles à réaliser, car les oppositions culturelles et sociales sont grandes, que ce soit pour de nouvelles lignes électriques, les éoliennes, etc. Nous devons prouver avec une politique efficace et crédible qu’il est possible de trouver des modifications, même s’il n’existe pas de solutions de rechange.
La Suisse est-elle sous le régime de la «révolution énergétique» par rapport à la dépendance des pays étrangers? Encore une fois: le sujet n’est pas d’effectuer une transition, mais d’évoluer vers l’efficacité des nouvelles techniques, la production décentralisée, l’utilisation des énergies renouvelables, le «PlusEnergyBuildings». En outre, il faudra – comme aujourd’hui – être à jour techniquement et être relié à l’Europe. C’est seulement de cette façon que nous pouvons garantir la sécurité d’approvisionnement. Penser et rester comme une île dans cette puissance énergétique est illusoire: lorsque les lumières s’éteignent en Europe, cela s’applique également à la Suisse. Par conséquent nous devrions pouvoir avec nos atouts contribuer à garder une sécurité énergétique élevée en Suisse et en Europe. Cependant, le danger est encore que la Suisse, après l’arrêt des centrales nucléaires, doive acquérir de l’«énergie sale» venant d’Allemagne, c’est-à-dire de l’électricité qui provient de centrales électriques au charbon? Même les anciennes centrales au charbon en Allemagne et d’autres pays arriveront bientôt à la fin de leurs jours. Et elles ne seront plus compétitives si l’UE développe un système d’émission de CO2 qui favorise la production électrique avec des énergies renouvelables et les énergies fossiles faibles en émission. Quant à l’énergie éolienne, vos objectifs sont peut-être trop optimistes. Partout où des éoliennes devraient se construire, la population s’y oppose. Nous voulons atteindre les objectifs d’ici à 2050, donc nous avons encore environ 35 ans. Au Parlement, les discussions sont actuellement en cours, avec des instruments de planification, de construction, et l’expansion de l’énergie éolienne peut vraiment être encouragée. L’équilibre entre protections, utilisation et avantages devrait être possible et constructif. On s’attend à ce que le photovoltaïque atteigne une part de plus de 10 % de la production d’électricité, ceci en étudiant des scénarios existants. Aujourd’hui, nous atteindrons un peu plus d’un pour cent si la croissance est énorme. A quand les 10 %? Nous ne connaissons pas les chiffres annuels que nous réalisons, ni les objectifs
juridiquement contraignants pour les techniques individuelles. Le marché, donc les consommateurs du secteur de l’énergie, sont responsables de l’expansion. Nous sommes heureux qu’année après année le prix du photovoltaïque diminue et l’installation, en raison de nouvelles techniques de production, il devient également plus rapide et moins chère. L’industrie a besoin d’objectifs ambitieux en matière de coûts pour parvenir à la parité, à moyen terme, par rapport aux sources d’énergie traditionnelles. Est-il possible d’atteindre, avec le PV, plus de 10 pour cent? Et, selon l’Office fédéral de l’énergie, quelles mesures, faudrait-il éventuellement élargir? Nous sommes au début d’un voyage vers l’an 2050. Qui veut maintenant prédire légalement de façon claire et avec précision tous les détails, devrait aller chez le médecin, dit avec raison le philosophe Ludwig Hassler. Nous avons un objectif à l’esprit et au cours du temps, en raison des évolutions technologiques, les changements sur le marché, mais aussi aux besoins de s’adapter aux nouveaux trends sociaux des prochaines décennies, il faudra certainement plus d’une fois se remettre en question. Comment voulez-vous expliquer à la population l’utilisation des centrales à gaz à cycle combiné, qui ont de fortes émissions de CO2? Sont-elles vraiment nécessaires? La sécurité d’approvisionnement est l’objectif principal. Si nous le faisons sans centrales de gaz, c’est mieux. Mais nous devons nous préparer à toutes les éventualités et nous pouvons utiliser le gaz, si nécessaire, pour la production d’électricité. Une interdiction de cette technique serait voir à courte vue, comme toute autre interdiction. Si les centrales à gaz devaient effectivement être utilisées, je vois leur domaine d’application, en particulier dans les systèmes thermiques de couplage d’énergie, ceci dans l’industrie et les grandes régions métropolitaines, où tout au plus dans le contrôle et la régulation de la demande de pointe. www.bauholzenergie.ch www.bfe.admin.ch www.energieschweiz.ch
actuel
b창titech 5-15
7
8
bâtitech 5-15
actuel
Un réglage de chauffage innovant
Des économies d’énergie fiscalement avantageuses
Les cantons proposent des abattements fiscaux pour le dispositif innovant NiQ. L’appareil NiQ de Neurobat destiné aux maisons individuelles permet de réaliser des économies d’énergie de 28 % en moyenne avec des installations de chauffage classiques. Il en résulte une amélioration de l’efficience énergétique et, partant, une réduction des émissions de CO2 et des frais de chauffage. Les cantons confirment ces avantages en proposant un droit à l’abattement fiscal aux propriétaires de maisons individuelles qui choisissent de compléter leur installation de chauffage par un produit Neurobat.
Une température intérieure optimale grâce à une technologie innovante NiQ est un petit module supplémentaire qui se raccorde au chauffage existant de la maison et s’y associe en toute simpli-
Raccorder le NiQ à son chauffage permet de réaliser des économies d’énergie et de réduire non seulement ses frais de chauffage, mais aussi le montant de ses impôts.
cité. Une fois la température optimale déterminée dans les pièces, le propriétaire n’a plus rien à faire. Autodidacte, prospectif et adaptatif, NiQ traite les données mesurées en temps réel par des capteurs dans et autour de la maison et envoie des valeurs optimisées au
système de chauffage existant. Il calcule ainsi de manière intelligente à quel moment il faut produire une quantité précise de chaleur, ce qui permet d’économiser de l’énergie et des frais de chauffage – tout en conservant un confort optimal dans les pièces.
Une réduction mesurée de manière empirique L’appareil a été testé dans les bâtiments les plus divers pendant plusieurs saisons de chauffage, ce qui a permis de constater qu’il NiQ pouvait réduire la consommation d’énergie et de chauffage de 28 % en moyenne. Le petit équipement NiQ permet non seulement au propriétaire d’améliorer son efficience énergétique, mais aussi de réduire ses émissions de CO2 et ses frais de chauffage et d’énergie. En outre, il bénéficie d’abattements fiscaux puisqu’il peut être déduit des impôts à 100 % dans la plupart des cantons.
La reconnaissance des cantons
L’intégration de l’appareil de Neurobat et des capteurs complémentaires pose les jalons d’une consommation de chauffage réduite.
En accordant des avantages fiscaux pour l’équipement a posteriori d’une installation de chauffage avec NiQ, les cantons suisses reconnaissent son effet d’amélioration de l’efficience énergétique dans les
actuel
bâtitech 5-15
A propos
Maison individuelle équipée d’une installation NiQ de Neurobat dans le canton d’Argovie.
bâtiments. Cette incitation constitue un avantage supplémentaire de l’appareil de Neurobat, facile à monter et à raccorder. «De par son utilisation énergétique sensiblement plus rationnelle, le NiQ destiné aux maisons individuelles est également conforme aux lois en vigueur», déclare Sohail Malik, fondateur et CEO de Neu-
Neurobat AG est une PME suisse qui a été fondée en 2009. L’entreprise développe et commercialise des produits et technologies de régulation du chauffage, de la ventilation et de la climatisation destinés aux fabricants et aux clients finaux. Ces dispositifs garantissent des économies d’énergie largement supérieures à la moyenne, un confort de vie élevé, un entretien réduit et une grande simplicité d’utilisation. Neurobat a développé la technique de régulation brevetée intégrée au NiQ avec le soutien de la Confédération, de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne, du Centre suisse d’Electronique et Microtechnique (CSEM) et d’autres instituts de recherche de renom. Neurobat a été récompensée en 2012 par le Prix Suisse de l’Environnement. Le siège de l’entreprise Neurobat AG est situé à Gossau, dans le canton de Saint-Gall, et les activités de recherche et de développement sont concentrées à Genève. Les ventes et le marketing sont gérés à Brugg, dans le canton d’Argovie.
robat AG. L’intégration de capteurs pour les températures intérieures et extérieures, pour le rayonnement solaire et pour les températures de départ et de retour du circuit de chauffage constituent les
conditions requises pour parvenir à une hausse de l’efficience énergétique dans les bâtiments. www.neurobat.net / www.myniq.net
Appareil de ventilation Zehnder ComfoAir SL 330. L’équipement puissant qui sait se faire discret dans un placard. ■ Se loge aisément dans les placards encastrés standard ou les renfoncements de mur ■ Produit livré prêt à être branché, montage et entretien simples ■ Débit de 350 m³/h, idéal pour un logement ■ Echangeur enthalpique intégré pour une récupération de chaleur et d’humidité performante ■ Ventilateurs EC à faible consommation d’énergie ■ Fonctionnement silencieux www.zehnder-systems.ch
9
10
bâtitech 5-15
actuel
V-ZUG
La recherche de l’excellence, un travail permanent? Depuis avril 2012, le grand chef Benoît Violier est à la tête du restaurant de l’Hôtel de Ville, à Crissier. Une simple visite de son établissement suffit à mettre tous les sens en éveil. Le maître des lieux prône une cuisine saine et légère, ainsi qu’une alimentation à base de produits frais du marché. Sa marque de fabrique? Une cuisine qui laisse un souvenir gustatif véritablement inoubliable. Aujourd’hui, il livre ses recettes, ses trucs et astuces. Où? Sur le portail interactif vzug.ch/lifestyle, dédié notamment au plaisir gustatif. Jeter un regard indiscret dans l’atelier de création de Benoît Violier est un pur moment d’émerveillement. Une grande cuisine moderne, dont Benoît Violier a participé à la conception. Une brigade de vingt cuisiniers, tout de blanc vêtus, toque vissée sur la tête. Ici, sous des gestes agiles mais mesurés, de petits chefsd’œuvre qui régalent autant l’œil que le palais voient le jour sur les assiettes. Chaque plat commandé est confirmé d’un «oui» assuré. Cinq fois par an, il repense sa carte de menu. «Nous créons sans cesse de nouvelles associations et je veille à ce qu’il n’y ait aucune redondance au niveau des plats», explique Benoît Violier. Son travail est une remise en question permanente – on crée, on rejette, on recommence tout à zéro… jusqu’à l’obtention de mariages parfaits. La vaisselle, elle aussi, est renouvelée
Combi-Steam XSL.
cinq fois par an. Intégralement. Des services que M. Violier dessine en personne, avec le concours de la dessinatrice Catherine Bergen, de chez Bernardaud ainsi que de Romain Lessage de chez Raynaud.
Faire de l’exceptionnel à partir de bons produits C’est dans son proche environnement qu’il trouve une bonne partie de son inspiration et des ingrédients qui lui permettent de concrétiser ses idées – des légumes et des fruits de saison, mais également des poissons, des crustacés, des coquillages et certaines viandes et volailles, telles que par exemple du gibier de la région. Aussitôt livrés le matin, les produits frais sont cuisinés. Certains végétaux – comme le cardon, cousin de l’artichaut – poussent dans le jardin maison. Quant au Combi-Steam, le grand chef
Au sujet de V-ZUG SA Avec sa société affiliée Gehrig Group SA et sa filiale SIBIRGroup SA, V-ZUG SA forme la division Appareils électroménagers. L’entreprise possède 16 centres de service en Suisse. Des locaux d’exposition se trouvent à Bâle, Bellinzone, Bienne, Coire, Crissier, Genève Cointrin, Rüfenacht/Berne, SaintGall et Zoug. A l’échelle mondiale, V-ZUG est présente dans ces pays et ces régions: Australie, Belgique, Chine, France, Allemagne, Hong Kong, Irlande, Israël, Italie, Liban, Luxembourg, Malaisie, Pays-Bas, Norvège, Russie, Suède, Singapour, Turquie, Ukraine et Royaume-Uni.
y a recours pour la préparation de deux assiettes par menu. Ce qui le séduit dans cet appareil? «Il est rapide et précis, ce qui en fait une aide indispensable dans ce rythme frénétique qui marque notre quotidien, déclare Benoît Violier. La quête perpétuelle de la perfection et l’amour du détail sont autant de points que j’ai en commun avec la marque V-ZUG.» Concept moderne de la marque V-ZUG, Lifestyle by V-ZUG assure le trait
actuel
bâtitech 5-15
A propos de MetallZug
Benoît Violier est à la tête du restaurant de l’Hôtel de Ville à Crissier.
d’union entre la haute gastronomie et la technologie de pointe. Il véhicule une certaine conception de la culture et du plaisir culinaire, en offrant un regard dans les coulisses de la haute gastro-
nomie. L’occasion de découvrir d’un peu plus près le travail de Benoît Violier, mais également celui d’autres grands noms tels qu’Andreas Caminada, Tanja Grandits ou Nenad Mlinarevic. Laissez-vous inspirer
Le groupe MetallZug emploie environ 3000 collaborateurs. La holding MetallZug SA est cotée dans le Domestic Standard de SIX Swiss Exchange, Zurich (actions nominatives de série B, numéro de valeur 3982108, symbole METN). La division Appareils électroménagers est constituée par la société suisse leader V-ZUG SA, SIBIRGroup SA et Gehrig Group SA. Font également partie du groupe MetallZug le groupe Belimed (division Infection Control) et le groupe Schleuniger (division Wire Processing).
par les savoureuses recettes, les photos envoûtantes et les vidéos passionnantes proposées. Rendez-vous sur le portail spécialisé vzug.ch/lifestyle ou abonnezvous à la newsletter: vzug.ch/lifestyle ■
11
12
bâtitech 5-15
actuel
Les meilleurs diplômés des examens professionnels supérieurs 2014
L’enthousiasme pour un magnifique métier
Le team «bâtitech» félicite Jean-Christophe Dubler qui a réussi avec bravoure et en obtenant la meilleure évaluation de la volée pour le travail de diplôme à l’examen professionnel supérieur pour la maîtrise fédérale de ferblantier 2014! rait alors approfondir nos connaissances en physique du bâtiment, etc.
Jean-Christophe Dubler
Comment avez-vous trouvé votre métier? Il n’est pas facile de trouver le métier de nos rêves à 15 ans. J’ai fait plusieurs stages et débuté deux apprentissages avant de trouver ma voie. Après avoir aidé mon père durant l’été, lui-même ferblantier, j’ai constaté que j’étais fait pour ce métier. Le travail à l’extérieur, le contact des métaux, le travail artisanal et la diversité m’ont fait aimer cette profession. Expliquez-nous votre formation de base. J’ai fait mon apprentissage chez RODA toitures à Gilly où j’ai pris beaucoup de plaisir à apprendre le métier de ferblantier mais également celui de couvreur. Je pense que l’apprentissage de couvreur et celui de ferblantier ne devraient être qu’une seule formation qui pourrait par exemple se faire sur quatre ans. On pour-
Quelle était votre motivation pour vous lancer dans la formation continue? J’ai voulu faire la maîtrise pour élargir mes connaissances, me fixer de nouveaux objectifs et avoir de nouvelles responsabilités. Je conseille au nouveau candidat au diplôme de ne pas trop tarder à débuter cette formation après l’apprentissage car elle demande beaucoup de temps et d’investissement. Il ne reste que peu de place pour la vie de famille et les loisirs. Ma copine et moi avons eu deux enfants durant ma formation. Ce n’est pas toujours facile de contenter tout le monde et de passer ses examens de modules.
Quels sont vos loisirs? Vie de famille, de bons moments entre amis, course à pied, fitness, foot et sorties en bateau. Expliquez-nous votre vie professionnelle en tant que responsable du département toiture, ferblanterie et couverture de l’entreprise Voutat SA. Actuellement, au sein de l’entreprise Voutat, nous avons la chance de faire de la sous-couverture, de la couverture et bien sûr de la ferblanterie. Les travaux de rénovation sont également une de nos spécialités. Nous faisons aussi des travaux de plus petite envergure, comme les entretiens, nettoyages des toitures, la pose de fenêtres de toit et divers travaux de réparations. Lors de ces interventions, la sécurité des ouvriers est prioritaire. Nous sommes une entreprise formatrice et engageons en moyenne un apprenti par an mais pour l’instant aucun polybâtisseur n’est à l’horizon. Interview: Bernard Dätwyler
VOUTAT SA, 1196 Gland VD Installations sanitaires – Installations de piscines – ferblanterie – toiture Les activités de ce qui deviendra plus tard «VOUTAT SA» démarrent en 1947 sous l’impulsion de Lucien Favre, fils et petit-fils de maréchal-ferrant. En 1966, Roland Voutat rejoint l’entreprise. Les deux hommes s’associent en 1972 et six ans plus tard, Roland succède à Lucien. Il développe la société et en 1986, il crée «Roland Voutat SA». Depuis janvier 2003, Pascal, le neveu de Roland Voutat, dirige l’entreprise en qualité d’actionnaire et d’administrateur. En 2007 la raison sociale devient «VOUTAT SA». Un an après, François Garda s’associe à la direction et entre dans le capital-actions.
actuel
b창titech 5-15
13
14
bâtitech 5-15
actuel
Rinçage hygiénique Geberit
Eviter la stagnation de l’eau de manière ciblée
Si de l’eau stagne dans les systèmes d’eau potable, elle peut être infectée par des agents pathogènes indésirables d’où une prolifération de légionelles. Le rinçage d’hygiène de Geberit constitue une solution sûre pour garantir un renouvellement hygiénique de l’eau dans les conduites. Avec ses nombreuses possibilités de réglage, la compacité de ses formes et sa technique de commande novatrice, il pose de nouveaux jalons dans la branche du sanitaire. Pour effectuer une mise en service fiable, les installateurs peuvent confortablement configurer le nouveau rinçage hygiénique à l’aide de l’application Geberit SetApp par le biais du portable et transmettre les données à la commande via Bluetooth. Lorsque les conduites d’eau potable sont infectées par des germes ou des agents pathogènes tels que les légionelles, il en résulte un réel danger pour la santé. Car les personnes peuvent, par exemple sous la douche, inhaler les agents pathogènes avec l’eau pulvérisée par la douche et s’infecter de cette manière. Dans le but de parer efficacement aux stagnations, le rinçage hygiénique éprouvé de Geberit veille à un renouvellement fiable de l’eau dans les secteurs à risque de l’installation d’eau potable. Geberit a dès lors amélioré le rinçage hygiénique: il permet désormais de programmer la logique du rinçage. Les installateurs peuvent ainsi adapter les procédés de manière à dicter
le temps, le volume, la température et l’utilisation et que l’ensemble corresponde aux besoins spécifiques à l’installation. Ces procédés sont assurés par des sondes de température et volumétrique, de manière à ce que seule la quantité d’eau requise s’écoule. Les champs d’application typiques sont par exemple les hôtels, hôpitaux, maisons de retraite, écoles ou maisons de vacances, où des tronçons de conduite ne sont pas utilisés pendant de longs mois. Le besoin se fait également de plus en plus sentir dans les maisons plurifamiliales, compte tenu de la diminution du nombre d’habitants et de la concomitance. Le nouveau rinçage d’hygiène alimente automatiquement les
Infographique des modes d’exploitation du rinçage hygiénique.
conduites d’eau avec de l’eau fraîche et évite ainsi les infections dues aux agents pathogènes. «Il convient de rincer régulièrement les conduites à l’eau fraîche afin que les légionelles et autres agents pathogènes n’aient pas loisir de se reproduire dans les systèmes d’eau potable. Ceci est aussi bien réalisable par une utilisation normale que par un rinçage régulier à l’aide du rinçage d’hygiène, déclare Beat Aebi, responsable du management produit et du marketing chez Geberit Distribution SA. «Car, si de l’eau fraîche coule régulièrement dans le système, des bactéries telles que les légionelles ne peuvent pas se reproduire dans une mesure dépassant la
actuel
bâtitech 5-15
15
L’application Geberit SetApp appropriée peut être téléchargée gratuitement depuis l’App Store ou sur le portail Google Play. L’unité de commande elle-même est également en mesure d’analyser les signaux envoyés par les différentes sondes internes et externes. En fonction de la situation de montage, les installateurs peuvent raccorder jusqu’à quatre sondes et concevoir la logique de rinçage programmable
Rinçage hygiénique Geberit: dans le but d’empêcher l’infection des conduites d’eau par des agents pathogènes, Geberit dispose d’un rinçage d’hygiène entièrement automatique. Le nouveau modèle est encore plus polyvalent et performant. Intégré dans un système d’alimentation en eau potable, comme ici dans un système d’installation Geberit GIS, le rinçage hygiénique Geberit veille à maintenir une eau fraîche et hygiéniquement irréprochable dans les conduites.
Mesures précises: l’unité de commande ellemême est également en mesure d’analyser les signaux envoyés par les différentes sondes internes et externes. Jusqu’à quatre sondes peuvent être raccordées en tout.
en fonction du temps, du débit volumique, de la température ou de l’utilisation.
Intégration dans la technique de gestion du bâtiment Configuration simplifiée: à l’aide de l’application SetApp faisant partie du rinçage hygiénique de Geberit, les installateurs configurent l’unité de commande par le biais du téléphone mobile.
normale. Le rinçage hygiénique de Geberit s’applique précisément à ce cas. Il rince automatiquement les conduites et veille ainsi à un renouvellement régulier de l’eau potable stagnante.»
Commande par le biais du smartphone Geberit a en effet complètement révisé l’électronique commandant le rinçage d’hygiène, afin de répondre aux situations techniques sanitaires les plus diverses. C’est ainsi que désormais, tous les réglages de base ainsi que les paramètres spécifiques à l’installation peuvent être programmés à l’aide d’un smartphone.
Le nouveau rinçage hygiénique Geberit peut être intégré dans le système de gestion du bâtiment par le biais des interfaces standardisées (RS485 ou numérique E/S) et ainsi commandé de manière centralisée. Ceci est avant tout sensé dans les très grandes constructions, dans lesquelles les différents tronçons de conduite sont surveillés par plusieurs rinçages d’hygiène. Dans les plus petites constructions – par exemple une maison de vacances – le rinçage d’hygiène est entièrement exploité de manière autonome. Le module s’intègre parfaitement dans les systèmes d’installation Geberit GIS et Duofix. Il peut également être installé sans aucune technique du système Geberit dans chaque situation de construction humide ou sèche. Geberit Distribution SA CH-8645 Jona www.geberit.ch
16
bâtitech 5-15
actuel
C’est une installation de chauffage bivalente gaz/solaire qui a été installée dans le cadre de l’assainissement de la maison de Natalia Nogueira et René Schnellmann. (Photos: ELCO/Gaccioli)
Protection des monuments
Un chauffage respectueux de l’environnement Dans les lotissements plus anciens, outre l’état et la structure du bâtiment, les exigences de la protection des monuments influencent aussi le choix d’un nouveau système de chauffage. Il faut alors une bonne dose de créativité et d’expérience ainsi qu’une grande marge de manœuvre pour réaliser une solution de chauffage optimale. Jean Haag, rédacteur spécialisé RP Ne rêvons-nous pas tous de vivre dans notre propre maison, à proximité du centre et néanmoins au calme? Pour Natalia Nogueira et René Schnellmann, qui exercent tous deux le métier d’architecte, ce rêve est devenu réalité avec l’acquisition de leur maison d’angle de quatre pièces et demie située au Zimmererweg à Win-
terthour. Cette maison mitoyenne, construite entre 1925 et 1929, était autrefois surnommée «la colonie d’entraide» parce qu’à l’époque, les locataires et propriétaires des appartements devaient participer personnellement aux travaux dirigés par l’architecte. D’ailleurs, outre le Zimmererweg (chemin du charpentier), les rues du lotissement s’appellent chemin du maçon, chemin du plâtrier, chemin
du peintre et du ferblantier – ce qui indique que les professionnels du bâtiment y étaient fortement représentés.
D’importants travaux de rénovation nécessaires Presque 90 ans sont passés depuis la construction de la maison en briques de 100 m2 avec ses plafonds en bois, et pas grand-chose n’a changé depuis, ni à l’intérieur ni à l’extérieur. La dernière rénovation s’est faite en 1965. «C’était plus une opération cosmétique sans véritable amélioration de la substance du bâtiment», précise René Schnellmann. Les besoins de rénovation étaient d’autant plus importants. C’est avant tout la tech-
actuel
bâtitech 5-15
17
nique vraiment obsolète de ce bâtiment qui a occasionné l’assainissement des installations sanitaires et des équipe-ments pour l’électricité et le chauffage. Une cuisine/salle à manger ouverte a été réalisée au rez-de-chaussée et une salle de bains neuve au premier; le grenier a été transformé en un espace de vie harmonieux. Le toit, la façade avant et le plafond de la cave ont été isolés, tandis que les façades latérales n’ont pas pu bénéficier d’une isolation qui ne correspondait pas aux critères de la protection des bâtiments. Des fenêtres à triple vitrage ont été installées. Le chauffage et l’eau chaude sanitaire ont dû être entièrement reconçus. Jusqu’ici, la chaleur était produite avec des poêles à mazout à chaque étage; il n’y avait aucun réseau central d’approvisionnement d’eau chaude.
Un système efficace Lorsque les possibilités de développe-ment sont limitées dans le cadre d’un assainissement, ceci a forcément des conséquences sur le choix du système de chauffage. Dans le cas de figure, il n’était pas question d’utiliser l’énergie solaire pour l’appoint de chauffage puisque la surface admise des capteurs était plafonnée. L’installation d’une pompe à chaleur air-eau s’est ensuite heurtée à des paramètres techniques et à un rapport coût-utilité insuffisant. «Dans ces conditions, nous n’aurions pas pu réaliser un chauffage capable de pro-
Jetons un coup d’œil dans la chaufferie avec sa chaudière à gaz et à condensation Thision S, son chauffe-eau latéral et le groupe de pompes Solar.
duire de la chaleur de manière rationnelle», explique l’architecte, «et nous ne voulions surtout pas prendre le risque de voir le confort d’habitation se réduire ou les coûts du chauffage augmenter». Puisque la maison disposait déjà d’un raccordement de gaz, le choix s’est finalement porté sur un système de chauffage bivalent gaz/ solaire. La réalisation de l’installation de chauffage a été confiée à la société Fiorentino Haustechnik GmbH, à Winterthour. C’est sur leur conseil qu’une chaudière gaz à condensation Thision S à modulation variable en continu d’une puissance de 2,7 à 14,6 kW et avec un rendement normalisé de 108,9 % (40/30 °C) a été installée, avec des capteurs solaires de type Solatron S 2.5-1 d’une surface de 5 m2. Un chauffe-eau Vistron FS d’une capacité de 500 litres a complété l’installation. Tous les composants de la solution de chauffage proviennent de ELCO et sont parfaitement adaptés les uns aux autres. Il en résulte un système hautement efficace, qui utilise dans la mesure du possible les énergies renouvelables.
18
bâtitech 5-15
actuel
Une chaudière gaz à condensation économique: la Thision S
on retrouve souvent la Thision S dans les maisons ayant subi une rénovation énergétique ou dans les bâtiments Minergie, puisque des puissances réduites suffisent généralement à couvrir les besoins en chaleur dans les bâtiments à faible déperdition de chaleur par transmission.
De nos jours, les installations solaires ou les pompes à chaleur, qui utilisent les énergies renouvelables, sont automatiquement prises en compte lorsqu’on élabore le concept d’une nouvelle solution de chauffage. Mais quand une pompe à chaleur ne permet pas de produire de la chaleur de manière rationnelle, comme c’est le cas pour la maison de Natalia Nogueira et René Schnellmann, il faudra envisager des alternatives. Si l’on veut utiliser le gaz ou le mazout pour produire la
Un rêve réalisé
Le propriétaire de la maison, René Schnellmann, architecte de métier: «Notre nouveau système de chauffage est parfaitement adapté au bâtiment et à nos besoins de confort.»
Thision S conviennent aussi bien pour des nouvelles constructions que pour les assainissements, avec des applications allant de la propriété par étage aux maisons à une ou plusieurs familles et jusqu’aux bâtiments commerciaux. Le rapport de modulation élevé – il est de 1 : 9 pour le modèle 9.1 – tient compte des faibles besoins de chaleur des bâtiments bien isolés. C’est la raison pour laquelle
L’assainissement de la maison a été complété au mois de septembre. « Cette maison est la réalisation de notre rêve », affirment Natalia Nogueira et René Schnellmann. Natalia Nogueira précise que «le budget nous a permis de réaliser tous les travaux que nous avions prévus», et René Schnellmann acquiesce sans réserve. Le nouveau chauffage, dont ils sont tous les deux pleinement satisfaits, démontre à quel point une grande marge de manœuvre est importante lors du choix d’un système de chauffage, surtout lorsqu’il faut tenir compte des exigences liées à la protection des monuments, à l’efficacité énergétique et à la protection de l’environnement. Il faut alors une bonne dose de créativité et d’expérience et surtout veiller à ce que la recherche de la solution de chauffage optimale ne soit pas entravée par des prescriptions trop étroites ou des préférences trop rigides en faveur d’un type d’énergie précis. ■
Données relatives à l’assainissement du chauffage Ancien chauffage Chauffage décentralisé avec des poêles à mazout Préparation de l’eau chaude sanitaire avec des chauffe-eau à gaz La chaudière gaz à condensation Thision S avec sa vaste plage de modulation travaille de manière extrêmement efficace et convient autant aux constructions neuves qu’aux assainissements.
chaleur, il s’agira en premier lieu d’installer des appareils efficaces, qui travaillent de manière économique. La gamme Thision S en est un bon exemple : compatible avec 14 modèles différents, cette chaudière à gaz et à condensation couvre une plage de puissance allant de 1,0 à 48,7 kW. Grâce à son fonctionnement modulant, elle ne fournit que la chaleur de chauffage nécessaire pour créer un confort ambiant agréable. Ceci économise de l’énergie. Les chaudières de la série
Nouvelle solution de chauffage Chaudière gaz à condensation Thision S 13.1 à modulation Puissance: 2,7 à 14,6 kW / rendement normalisé 108,9 % (40/30 °C) Chauffe-eau Vistron FS 500 litres Capteurs plans Solatron 2.5-1, 5 m2 Maître d’œuvre Natalia Nogueira / René Schnellmann Zimmererweg 16, 8400 Winterthour Planification / mise en œuvre Fiorentino Haustechnik GmbH St. Galler-Strasse 346, 8409 Winterthour Conseil Centre régional Elco Winterthour
actuel
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 5-15
Tendances du marché
Phoenix Contact s’attend à une bonne année 2015
Dans une interview accordée à la presse sur l’évolution des chiffres de Phoenix Contact durant l’année écoulée, Frank Stührenberg, chef de la direction de Phoenix Contact, s’est montré «très satisfait du bilan de l’exercice 2014». Le chiffre d’affaires du Groupe a enregistré une hausse de 8,5 % pour atteindre 1,775 milliard d’euros. «En l’espace de 15 ans, nous avons multiplié notre chiffre d’affaires par trois», souligne M. Stührenberg. Le fabricant d’électronique industrielle a investi 125 millions d’euros dans le développement du Groupe. Aux Etats-Unis, le Groupe a créé un centre d’innovation et de production de 11 000 m2 qui emploie 250 personnes dans les domaines du développement, du marketing et de la production. En 2014, le Groupe a recruté 1100 nouveaux collaborateurs dans le monde. Pour l’année en cours, Phoenix Contact prévoit d’augmenter son chiffre d’affaires de 8 %. Pour M. Stührenberg, la tendance est à l’optimisme: «Nous observons une dynamique de croissance des marchés sur lesquels Phoenix Contact est déjà fortement implanté et a déjà imposé ses produits depuis de nombreuses années.» Ces segments de marché sont entre autres les infrastructures, la distribution d’énergie et les énergies renouvelables. L’entreprise prévoit d’investir quelque 150 millions d’euros dans le développement de ses activités nationales et internationales. Un nouveau bâtiment est en train de sortir de terre à Bad Pyrmont: il accueillera des bureaux et des salles de laboratoire sur 18 000 m2 pour accompagner le développement des compétences de l’entreprise en matière de solutions technologiques. Le chantier devrait s’achever d’ici fin 2016. En Chine, le premier marché
mondial de l’électromobilité, Phoenix Contact E-Mobility GmbH, a prévu de créer une filiale au troisième trimestre 2015. 20 millions d’euros seront injectés dans le site polonais de Nowy Tomysl afin d’en étendre les capacités de production. Le premier septembre, 100 apprentis entameront leur carrière professionnelle. Une cinquantaine d’entre eux aura déjà commencé un cursus de formation en alternance dès le mois de juillet. Le 13 avril, le salon de Hanovre ouvrira ses portes. Véritable baromètre de l’économie, l’événement accueillera cette année l’Inde en tant que pays partenaire. Le spécialiste de l’électrotechnique exposera sur quelque 2300 m2 ses dernières innovations et ses technologies d’avenir. Le Groupe mettra notamment l’accent sur l’Industrie 4.0, un modèle qui, à l’image de la numérisation de la société, démon-
trera comment la numérisation révolutionnera également les processus industriels. Les visiteurs pourront découvrir le flux de données global en temps réel dans le hall 8. Sur leurs stands, Eplan, Rittal et Phoenix Contact présenteront aux entreprises un processus global et automatisé, de l’article numérique à la production en passant par l’ingénierie. «Pour nous, le salon de Hanovre s’est imposé comme le rendez-vous international incontournable», confirme M. Stührenberg. «Cette année, nous y présenterons plus d’une centaine d’innovations et attendons la visite de délégations venues d’une cinquantaine de pays, soit plus d’un millier de visiteurs.» Phoenix Contact AG CH-8317 Tagelswangen www.phoenixcontact.ch
Les directeurs Frank Stührenberg (à droite) et Roland Bent présentent des innovations et sont optimistes pour l’avenir.
19
20
bâtitech 5-15
produits
«Firnis» d’Alape
Les surfaces de meubles qui tendent à la perfection On exige beaucoup des surfaces de meubles: outre le regard critique que l’acheteur pose sur la couleur et le design, elles doivent surtout résister aux contraintes physiques telles que la chaleur, l’humidité, etc. qui se présentent au quotidien. Il est donc indispensable que leur fabrication garantisse la meilleure qualité, en termes de résistance et de durée de vie. Avec «Firnis», Alape lance une nouvelle surface vernie ultrabrillante qui répond à ces critères. Depuis longtemps, l’industrie du meuble a recours aux décors et aux placages. Ceux-ci, par leur résistance à l’humidité et aux chocs, sont tout à fait appropriés pour les façades de meubles mais aussi pour les plans et les tablettes. Les surfaces vernies, souvent le fruit d’un travail
artisanal sophistiqué, ont un aspect esthétique. Si leur brillance et leur exclusivité fait qu’elles sont souvent préférées pour les façades de meubles, elles sont cependant moins utilisées pour les surfaces soumises à de fortes sollicitations. Avec «Firnis», Alape lance une nouvelle
surface particulièrement résistante qui combine en un seul matériau les avantages des décors et ceux du vernis: il s’agit d’une couche de mélamine blanche protégée par un vernis incolore. Pendant le processus de production, ce vernis est polymérisé aux UV et acquiert par là une grande solidité et une extrême résistance à l’humidité. La surface «Firnis» peut ainsi être utilisée aussi bien pour les façades que pour les plans. Pour la soudure des chants et des matériaux de surface, «Firnis» a en outre recours, pour la toute première fois, à une technique moderne au laser. Celle-ci permet d’obtenir une fusion homogène des matériaux de sorte que les surfaces et les chants forment une entité harmonieuse, particulièrement sur les meubles de couleur unie: les jonctions visibles appartiennent, de ce fait, au passé. Les systèmes de meubles A˘system addit et A˘system init permettent également des associations de modules avec d’autres matériaux nobles tels que le verre, la pierre naturelle, le placage en bois véritable ou les décors en bois, qui contribuent à personnaliser ainsi le plan de toilette. «Firnis» sera présenté pour la première fois au public lors des salons SHK d’Essen et ifh de Nuremberg. Il pourra être commandé dans la gamme de meubles Alape en coloris «blanc brillant» à partir d’avril 2014. Dornbracht Schweiz AG CH-4663 Aarburg Tél. 062 787 20 30 www.alape.com
produits
bâtitech 5-15
Gétaz-Miauton
Une légèreté aérienne Un mobilier de salle de bains moderne offre certes un espace de rangement, mais contribue également au style d’aménagement grâce à la variété de ses formes et de ses matières. Les meubles de la série Vanity Aquino de Loosli affichent un luxe contemporain. Tout comme les meubles sous vasque et les armoires hautes, les façades et les parties latérales de ces élégants mobiliers de salles de bains se déclinent en résine synthétique brillante ou mate, ainsi qu’en bois finition naturelle ou en vernis poli. Les façades et les parties latérales existent également en verre et sont disponibles
Un mobilier de salle de bains moderne: Vanity Aquino.
dans plusieurs coloris au choix. La moulure noire et les fines arêtes latérales soulignent l’esprit moderne de cette collection proposée avec vasque en Corian à poser, à suspendre ou à encastrer dans le
plan de toilette. La série Vanity Aquino est proposée en exclusivité dans les espaces d’exposition de Gétaz-Miauton. www.getaz-miauton.ch
21
22
bâtitech 5-15
produits
Duravit – SensoWash e
Fiabilité et économie d’énergie Avec SensoWash e, Duravit complète sa gamme d’abattants douche par une version spécifique au marché européen. Dans cette variante, le dispositif de sécurisation selon la norme EN 1717 est totalement intégré dans la lunette, pour une facilité et une rapidité de montage optimales. En outre, SensoWash e dispose de nouvelles fonctions garantissant une utilisation intelligente des ressources: l’eau est chauffée uniquement en cas de besoin, mais toujours en quantité suffisante, c’est-à-dire aussi longtemps que vous le souhaitez. Tout ceci est possible grâce à un chauffe-eau qui réchauffe l’eau courante. Duravit mise sur une hygiène irréprochable en se passant du réservoir qui est intégré aux abattants douche de la plupart des fabricants. Ainsi, la prolifération de bactéries indésirables dans l’eau chaude stagnante d’un réservoir est totalement exclue.
Le mode économie d’énergie est une autre nouveauté écologique: il permet de désactiver le chauffage intégré à la lunette pendant les huit heures suivantes, ce qui se répétera ensuite chaque jour à la même heure. Ceci permet par exemple de couper très facilement le chauffage de la lunette pendant la nuit, sans avoir à y penser. Pour encore plus de confort, le SensoWash e est livré d’office avec une deuxième douchette, caractérisée par un
Artweger
Tout tourne autour de la douche Artweger présente un produit innovant: la nouvelle série de douches Artweger 360 apporte encore plus de liberté de planification et de mouvement dans la salle de bains, grâce à sa porte battante spéciale. Une grande famille de produits La porte battante dynamique est l’un des produits-phares de la nouvelle série de douches Artweger 360. Celle-ci propose un design unique pour toutes les formes de douches courantes. Les fonctionnalités sont toutefois différentes selon les souhaits des clients et la situation de montage. Ainsi, la série Artweger 360 propose des solutions idéales pour tous les espaces disponibles, que ce soit une niche, une position en angle ou une variante sans appui mural. Vous avez le choix aussi bien
jet particulièrement doux et qui est très facilement interchangeable. SensoWash e est compatible avec cinq séries de produits céramiques de Duravit et bénéficie, tout comme les autres modèles de la gamme, d’un design moderne et intemporel, déjà maintes fois récompensé, signé Philippe Starck. www.duravit.com
produits
entre des modèles sans cadre, partiellement encadrés – ou comme l’exigent des portes coulissantes – entièrement encadrés. La gamme est particulièrement vaste en ce qui concerne les différentes variantes de portes: de la porte coulissante à la porte en accordéon et la porte battante, en passant par la porte à deux battants et la Walk-In, tout est possible. Lors de la conception d’Artweger 360, l’un des objectifs essentiels était de faciliter le
travail sur le chantier. C’est pourquoi les concepteurs du produit ont réduit à deux variantes les systèmes de montage: un système pour tous les modèles partiellement encadrés et un pour les modèles sans cadre. A la demande de nombreuses entreprises du domaine sanitaire, Artweger a repris et perfectionné pour le raccordement mural la technique éprouvée de la console. Parmi les nouveautés, il y a également
bâtitech 5-15
l’équerre de fixation pour tous les types sans cadre. Elle est fixée de l’intérieur, de sorte que le verre sur la paroi extérieur de la douche peut être aligné correctement avec le mur, si le client le souhaite. Pour un raccordement sans cadre de deux parois en verre, Artweger a créé le nouvel angle en verre à 90 °.
www.arweger.ch
Filtres spéciaux et systèmes de barrage dans les domaines sensibles
Qualité sans compromis pour la sécurité Durrer-Technik AG construit et fournit depuis des années des systèmes de filtres spéciaux et de barrage pour des domaines et applications hautement sensibles, comme par exemple de nouveaux processus technologiques, l’énergie nucléaire ou l’élimination d’agents de combat chimiques. Des produits spéciaux ou des installations spécialement configurées constituent des composants importants de l’assortiment techniques de mesure et spéciales de Durrer-Technik AG. Des ingénieurs en ventilation expérimentés sont à votre disposition à Adligenswil pour vous conseiller. Les processus modernes et les nouvelles matières utilisées dans la production industrielle imposent des exigences toujours supérieures de qualité et de répartition de l’air pulsé, de même qu’aux systèmes de captage et d’épuration des gaz d’échappement et de l’air de reprise. Les systèmes de ventilation et filtres classiques atteignent fréquemment leurs limites dans ce domaine. Des études d’ingénieurs qualifiés permettent de les repousser de façon optimale pour répondre aux exigences spécifiques des projets.
• Chambre d’air brut avec séparateur centrifuge • Etage de filtre à particules nettoyable • Etage de filtre à particules (étage complémentaire de sécurité) • Unité de ventilateur
Solutions individuelles spéciales – pas de problème! Grâce à de longues années d’expérience dans les composants et produits spéciaux, Durrer-Technik AG est toujours en mesure, en plus de fournir des composants normaux pour la technique du bâtiment, de réaliser des solutions spéciales et individuelles spécifiques à l’application prévue.
Know-how issu de la pratique L’entreprise Durrer-Technik AG est à même de répondre aux exigences les plus élevées grâce à son know-how issu de la pratique, lui permettant, en collaboration avec le fabricant Krantz, de développer et de fabriquer un produit adéquat répondant à n’importe quel problème. Des documentations détaillées sur ces installations complexes sont à disposition.
Durrer-Technik AG CH-1196 Gland Tél. 022 354 80 80 gland@durrer-technik.ch www.durrer-technik.ch
Exemple: installation de filtration mobile nettoyable Le Filtermobil de séparation d’impuretés de poussière et d’aérosols est équipé de filtres HEPA et est constitué comme suit dans la direction de l’air: • Clapet d’arrêt étanche aux gaz
L’étage de filtre à particules on line nettoyable se caractérise par un nettoyage automatique pendant le fonctionnement.
23
24
bâtitech 5-15
produits
Logiciel de sélection de ventilateur: Update «ColaVent» Le premier logiciel de dimensionnement CNS de Colasit a été mis sur le marché en 1998 sous la forme d’une version monoposte. A l’époque, c’était une sensation dans le domaine des ventilateurs. Le logiciel basé sur MS-DOS a résisté depuis lors sans difficultés à tous les changements de systèmes d’exploitation de Microsoft et est encore aujourd’hui utilisé, ce qui peut être qualifié de véritable performance. L’absence de soutien de Microsoft, mais également les nouveaux modèles de ventilateurs et les nouvelles normes ont rendu le développement d’une nouvelle solution de logiciel incontournable. Le nouveau logiciel de dimensionnement «ColaVent» vous convaincra par sa nouvelle interface, une utilisation simple et la relation aux sites Web existants de Colasit. «ColaVent» a bien été adopté par les partenaires, de même que les clients, qui utilisent déjà le logiciel de sélection de ventilateurs dans les pays suivants: Suisse, Allemagne, Autriche, France, USA, Asie, Chine, Afrique du Sud, Scandinavie, Hollande, Angleterre, Irlande, Australie.
feuille de données. Ceci constitue une facilité dans la sélection du point de fonctionnement optimal du ventilateur. • Liaison du logiciel avec les plans CAD (2D et 3D) des ventilateurs Colasit.
Déterminer le point de fonctionnement à l’écran.
Feuille de données CMVeco 250/250 Référence 1: Référence 2: Référence 3:
Nouveautés
Données de dimensionnement Débit Pression statique Température Densité Fluide Set d’entraînement
Remarque:
1600 m3/h 350 Pa 20 °C 1,20 kg/m3 non défini Convertisseur de fréquence
Matière carcasse Matière turbine Position carcasse Zone Ex intérieur Zone Ex extérieure Soufflage aspiration libre
PPs PPs-EL LG90 2/cat. 3 2/cat. 3 non
Observer le régime maximal selon la caractéristique! Vitesse de débit minimale 3.0 m/s
Représentation de la feuille de données.
Jusqu’à aujourd’hui il existe déjà environ 350 utilisateurs régulièrement enregistrés. Après de nombreuses informations en retour et suggestions utiles, une mise à jour Update de «ColaVent» est intervenue.
• Les propositions de ventilateurs sont nouvellement indiquées par une icône (image de ventilateur). • Les nouvelles directives pour l’utilisation de moteurs IE2 ou IE3 ont été intégrées dans le logiciel. Les moteurs à partir de 0,75 kW dans l’exécution IE2 ne peuvent plus être sélectionnés qu’en combinaison avec un convertisseur de fréquence. Les moteurs IE3 sont nouvellement proposés pour toutes les autres formes d’entraînement. • Le champ d’application possible dans le mode convertisseur est indiqué visuellement en fonction de la sélection du moteur. L’utilisateur peut en conséquence faire également afficher sur la feuille de données aussi bien le point de fonctionnement minimal que maximal possible. • La plage de rendement optimale des ventilateurs est nouvellement affichée dans le logiciel, de même que sur la
Deux nouvelles versions du logiciel sont à disposition:
«Fastline» pour les utilisateurs occasionnels: sélection rapide et simple des ventilateurs sans connaissances de base approfondies.
«Expert» pour les utilisateurs expérimentés: possibilité de sélection rapide et élargie. Le logiciel peut être testé et une vidéo de démonstration regardée sous ColaVent.com
Colasit AG CH-3700 Spiez Tél. 033 655 61 61 www.colasit.ch www.colavent.com
produits
b창titech 5-15
25
26
bâtitech 5-15
produits
Domotec – GasCompactUnit
Une merveille compacte L’énergie devient toujours plus précieuse et onéreuse. Dans la branche de la construction et de la rénovation, économiser l’énergie et utiliser judicieusement les énergies renouvelables tout en améliorant confort, bien-être et sécurité, c’est répondre à une exigence d’actualité. Domotec augmente constamment son engagement dans le domaine des énergies renouvelables et propose avec l’installation solaire GasCompactUnit une solution compacte et orientée vers l’avenir pour le logement de demain.
l’eau chaude sanitaire, l’unité GCU satisfait également aux plus hautes exigences, car l’eau est réchauffée dans un échangeur tubulaire en acier chromé, continuellement renouvelée et remplacée. En option et aussi en vue d’une mise en service ultérieure, des collecteurs solaires offrent une possibilité supplémentaire pour réchauf-
Les réserves énergétiques de notre planète deviennent rares et par conséquent précieuses et chères. Raison suffisante, lors de l’acquisition d’une nouvelle installation de chauffage, pour veiller à ce que la consommation de l’énergie utilisée soit parcimonieuse et tenir compte d’une faible émission de CO2.
Efficace et compacte Domotec a développé avec GasCompact Unit une installation solaire conforme aux toutes dernières connaissances relatives aux techniques de la chaleur et de la combustion, en matière d’exploitation de l’énergie solaire ainsi que de l’hygiène de l’eau. GasCompactUnit se compose d’une chaudière à condensation à haut rendement et d’un accumulateur d’eau chaude hygiénique. De l’alliance rigoureuse et cohérente de ces fonctions est née une installation qui ne laisse absolument rien à désirer, tant en ce qui concerne le gain de place que sur le plan de l’exploitation de l’énergie. Son encombrement est
Régulation hybride RonCon pour GCU.
minime et, prémontée, elle franchit chaque porte. Cette centrale de chauffage se distingue par une puissance maximale allant jusqu’à 5–25 kW. Pour ce qui est de
fer l’eau. Le système Solaris peut tout aussi bien être installé dans des constructions nouvelles que dans des maisons monofamiliales existantes.
Informations techniques
GCU compact 300 et 500 litres.
Chaudière gaz à condensation GCU.
Vue intérieure.
Etant donné que la chaudière de l’unité GCU est en fait intégrée dans l’accumulateur d’eau chaude, il n’y a aucune déperdition de chaleur superficielle ou de refroidissement. La chaleur est ainsi entièrement transmise à l’eau de l’accumulateur et non à l’espace environnant. De plus, l’excellente isolation thermique de la cuve de l’accumulateur réduit les pertes de chaleur à un minimum. La perte de chaleur de l’unité GasCompactUnit
produits
complète n’atteint que 2,9 °C en 24 heures pour une température de l’eau de l’accumulateur de 60 °C et une température ambiante de 20 °C. La puissance thermique de GasCompactUnit est modulée en continu par la régulation électronique dans une plage allant de 4 à 5–25 kW. Un système électronique informatisé gère la puissance thermique de la chaudière à condensation à gaz qui s’adapte automatiquement aux changements de conditions. Grâce à sa construction compacte, la surface de pose et la main-d’œuvre sont réduites à un minimum. Il ne faut pas plus de 79 × 79 cm (0,6 m2) pour loger la chaudière à condensation à gaz complète, l’accumulateur d’eau chaude ainsi que l’accumulateur solaire. Comme la surface de l’unité repose entièrement sur le sol, le montage est simple et rapide. En outre, la transmission d’ondes sonores de l’unité au bâtiment est empêchée de manière efficace. www.domotec.ch
GasCompactUnit en un coup d’œil • Faible consommation d’énergie grâce à l’exploitation sans compromis de la technique de la condensation et à l’intégration de la chaudière dans l’accumulateur d’eau chaude • Active contribution contre le changement climatique et les gaz à effet de serre par une importante réduction des émissions de CO2 • Construction compacte et peu encombrante • Hygiène de l’eau très avancée • Fonctionnement silencieux • Compacte et avantageuse, car l’unité GasCompactUnit réunit en un seul appareil chaudière à condensation et chauffe-eau • Peu de main-d’œuvre pour l’installation grâce au prémontage prêt à servir • Entretien simple et peu coûteux • Extension ultérieure en tout temps possible pour: exploitation de l’énergie solaire pour la production d’eau chaude et le soutien au chauffage • Promotion du solaire par les cantons en collaboration avec «suisseénergie.ch»
bâtitech 5-15
27
28
bâtitech 5-15
produits
Runtal Cosmopolitan
Un remarquable design pour une chaleur universelle Conçu par le renommé duo de designers Perry King et Santiago Miranda, le nouveau corps de chauffe design Runtal Cosmopolitan de la maison Zehnder fascine par la pureté de ses lignes et un cadre en profilé triangulaire très marqué qui lui confèrent son rayonnement caractéristique dans l’espace. Des accessoires pratiques tels que barres à linge et crochets ainsi que de nombreux modèles verticaux et horizontaux donnent au Runtal Cosmopolitan une particulière souplesse d’application. Le corps de chauffe design Runtal Cosmopolitan marie élégance parfaite et discrétion d’inspiration puriste. Avec son cadre en profilé triangulaire qui l’entoure tout entier et les lignes claires de ses tu-
bes plats, le Runtal Cosmopolitan s’inscrit discrètement dans chaque univers de design. Sont disponibles quatre versions basiques différentes en position debout ou couchée, avec des tubes orientés à
Avec son cadre en profilé triangulaire qui l’entoure tout entier et les lignes d’inspiration puriste de ses tubes plats, le Runtal Cosmopolitan s’insère discrètement dans chaque univers design et affirme son individualité en tant que sculpture diffusant la chaleur. (Photo: Zehnder Group Suisse SA)
choix horizontalement ou verticalement dans presque toutes les grandeurs. Outre la diversité des modèles horizontaux ou verticaux, une riche palette de couleurs offre un maximum de liberté créative: le corps de chauffe design n’est pas seulement disponible dans les teintes du nuancier Runtal, mais également dans toutes les teintes ci-après: RAL disponibles dans le commerce, les sanitaires et les originales NCS-S de même que les teintes Le Corbusier. Outre tout cela, King & Miranda ont conçu spécialement pour le Runtal Cosmopolitan une série d’accessoires haut de gamme exécutés en acier chromé ou en acier surfin. Sur demande, un crochet fixé au corps de chauffe design sur une surface aimantée, servira à suspendre vêtements ou textiles de bain. Mais il est aussi possible de fixer des tablettes de rangement ou des porteserviettes de façon simple et rapide au moyen de raccords filetés dans les interstices. Indépendamment de la disposition des tubes plats, ces extras peuvent être montés sur chaque exécution du corps de chauffe design. En l’occurrence, plusieurs accessoires par corps de chauffe sont possibles. Runtal Cosmopolitan est disponible aussi bien pour raccordement au chauffage central à eau chaude que pour une exploitation tout électrique ou en mode de fonctionnement mixte avec organe de réglage programmable. Dans sa version pour eau chaude, il offre le raccordement classique avec entraxe 50 mm ou une variante de vanne intégrée développée tout récemment et où sont élégamment dissimulés tous les raccords. La température désirée pourra être définie par le biais d’un volant à main design placé sous le corps de chauffe. Grâce à la parfaite association entre la qualité du design, l’innovation et la fonctionnalité, le Runtal Cosmopolitan de Zehnder se révèle le corps de chauffe idéal pour les besoins les plus variés des utilisateurs et dans les configurations d’habitat les plus diverses. www.zehnder-systems.ch
produits
bâtitech 5-15
Nouveaux clapets de désenfumage pour la sécurité CE
Performances maximales – leaders en Europe La classification selon EN 13501-4 souligne déjà le niveau de performances des clapets de désenfumage EK-EU conformes à la norme produits EN 12101-8: EI 90 (vedw – hodw, i↔o) S1.500 Cmod MA multi décrit de manière impressionnante les caractéristiques. Les clapets de désenfumage EK-EU, en silicate de calcium, assurent une étanchéité des espaces pendant plus de 90 minutes. Ils ont été classés dans la catégorie 3, le niveau le plus élevé (–1500 Pa/+ 500 Pa) dans différentes situations en position verticale et horizontale, avec l’entraînement réparti sur le niveau chaud et froid. Ce qui permet également de les installer dans les canalisations plus petites et les systèmes d’aération affichant des volumes supérieurs. Le déclenchement des systèmes EK-EU peut être manuel et automatique. Les opérations de contrôle peuvent aussi être assurées via les modules de commande TROX ASEM et AS-EM/SIL. Si un clapet se ferme en cas d’incendie, EK-EU peut encore être ouvert après 25 minutes. Les modèles EK-EU, très résistants et durables, sont fabriqués en alliage de laiton et les axes sont en acier inoxydable. Avec les 20 000 cycles d’ouverture/de fermeture, les clapets résistent facilement au niveau maximum de charge mécanique conformément au certificat de contrôle.
Les nouveaux clapets de désenfumage TROX EK-EU, conformes à la quasi-totalité des exigences de test de la norme EN 1366-10, sont leaders en Europe.
Les exigences de test définies par la norme européenne EN 1366-10 sont plus strictes qu’avant. Les modèles EK-EU sont conformes aux tests de cycles, essais de fuites et d’incendie: grâce aux grilles de fermeture, aux modules de commande AS-EM et AS-EM/SIL, au niveau de pression 3, au système Cmod, aux installations au plafond et au mur, dans et au niveau des conduites, aux positions de l’axe
verticale et horizontale, et à la conduite de désenfumage très mince d’une épaisseur de 35 mm. La déclaration de performances atteste de la sécurité des modèles dans toute l’Europe. TROX HESCO Schweiz AG CH-8630 Rüti Tél. 055 250 71 11 www.troxhesco.ch
Que préférez-vous?
Produit de qualité suisse
E
Le romantisme? L'efficacité?
Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz
C
O
Lamellhut®
29
30
bâtitech 5-15
produits
Nouveau: Rheinzink-Cristal
Bardeaux avec empreintes pressées en forme de cristal Les bardeaux, qui habillent et protègent les bâtiments comme une peau sans agrafes sortantes, sont très appréciés par les architectes, maîtres d’œuvres et artisans; ils donnent à la façade un aspect noble et attractif. Rheinzink vous présente une nouvelle option, le nouveau bardeau avec empreintes pressées en forme de cristal.
en haut, de gauche à droite ou à l’inverse. La pose des bardeaux avec ¼ ou ½ de décalage accentue encore la structure. Les bardeaux Rheinzink-Cristal sont fixés avec des vis normées (4,5 × 25 mm). Les bardeaux sont livrés en une seule grandeur (448 × 955 mm) à cause de la dimension limitée, pas de problème de dilatation.
Détails de pose La réalisation du planning, trame de pose, angles, raccords aux fenêtres et portes, pied de bardage, raccords de rive, est identique au système avec bardeaux classiques. Ces derniers peuvent être consultés et être repris sans autres. La liberté de créer est forte, la pose suit avec souplesse. La pose se fait selon décision individuelle avec damier ou avec plaques décalées. Les nervures d’agrafes, visibles dans le cas des bardeaux plats, disparaissent quasiment par le jeu des empreintes pressées. Le montage se fait de bas en haut, de gauche à droite ou de droite à gauche.
Une façade avec un aspect noble et attractif.
Les bardeaux Rheinzink-Cristal offre une nouvelle possibilité de revêtir les façades de manière individuelle et originale. Le bardeau, connu en tant que système avec surface plane, est pourvu ici de quatre empreintes pressées avec forme de cristal, qui donne à la façade un aspect et une optique vivante avec effets d’ombre et de
lumière changeants selon le soleil. La pose du Bardeau-Cristal est la même que pour les bardeaux avec grand format classique. La pose peut être verticale, horizontale ou diagonale. La fixation se fait de manière innovatrice et économique, sans pattes séparées.
Caractéristiques du nouveau bardeau – – – – – –
Production innovative, cristal pressé Pour façades vivantes et individuelles Fixations directes et invisibles Pose simple et rapide Livraison avec les vis de fixation Durable et favorable à la protection de l’environnement – En Rheinzink-prePATINA clair
Nouveau, attractif et facile à poser
Nouveau, attractif et facile à poser.
Les bardeaux Rheinzink-Cristal sont une nouvelle variante sophistiquée avec aspect «design» pour le revêtement de façade. Le bardeau Cristal se pose de bas
Rheinzink (Schweiz) AG CH-5405 Dättwil bei Baden Tel. 056 484 14 14 www.rheinzink.ch
Données techniques Matériaux: Rheinzink-prePatina clair, feuille de protection sur la surface visible Epaisseur: 0,7 mm Poids: 6,24 kg/m2 Largeur des bardeaux: 448 × 955 mm Surface visible des bardeaux: 425 × 935 mm (0,4 m2) Fixations: Vis A2 4,5 × 25 mm, noirs avec protection pour pose sur bois Fourniture/livraison: Paquets avec 8 bardeaux par carton (yc. 32 vis de fixation Bit TX 20)
produits
bâtitech 5-15
Capteurs solaires Oertli Terza 251
Flexibilité d’installation maximale et rendement efficace Walter Meier étoffe désormais son assortiment avec les capteurs à cadre Oertli Terza 251 de la toute dernière génération. Reposant sur une conception de fabrication innovante qui allie construction légère et composants réduits au minimum, ils séduisent aussi bien le professionnel que l’utilisateur. Ce nouveau développement est garant non seulement de la longévité et de l’efficacité des capteurs, mais également d’un rapport prix/rendement des plus intéressants.
Oertli Terza 251 une conception axée sur l’efficience. A gauche: Système breveté de montage avec un connecteur simple.
Flexibilité d’installation maximale La série Oertli Terza 251 convainc notamment par sa flexibilité d’installation: grâce à son système de fixation modulaire, les capteurs conviennent aussi bien pour un montage vertical ou horizontal, sur toiture ou intégré à la toiture que pour une pose sur toits plats, sur console ou en avant-toit. Le système de montage est breveté et grâce à la simplicité d’assemblage des éléments, jusqu’à 10 capteurs plans TERZA (exécution verticale), resp. 8 (exécution horizontale) peuvent être raccordés très aisément, rapidement et avec fiabilité sur une seule
ou plusieurs rangées. Le spectre de leur limite statique étant particulièrement large, ils trouvent également leur place dans les régions exposées à des fortes charges de vent et de neige.
d’un ensoleillement direct sur les capteurs. Dotés d’une tubulure en forme de serpentin et de deux conduites collectrices traversantes, les capteurs garantissent un débit constant et un rendement maximal en exploitant une surface nette de 2,34 m2 (brute 2,51 m2).
Une conception gage d’efficacité Les capteurs Oertli Terza 251 sont certifiés Solar Keymark. Ils sont pourvus d’un absorbeur en aluminium à revêtement hautement sélectif et d’un verre structuré qui diminue la réflexion de lumière lors
Walter Meier (Clima Suisse) SA Z.I de la Veyre B CH-1800 Vevey Tél. 021 943 02 43 www.waltermeier.com
31
32
bâtitech 5-15
produits
Annonce
Front de verre sans cadre et touché capacitif
LOYTEC présente les nouveaux écrans tactiles en verre de haute qualité L-VIS L-VIS, la famille de produits L-VIS Touch Panels de LOYTEC s’est élargie d’une palette de nouveaux produits. La nouveauté sont les appareils en verre L-VIS en 7’’ et 15’’.
Les nouveaux écrans tactiles en verre L-VIS en 7’’ et 15’’.
Le front de verre sans cadre offre une apparence moderne et de haute qualité et le capteur tactile capacitif permet une manipulation sans aucune pression sur l’écran – comme on a l’habitude de nos jours avec les smartphones ou les tablettes. Les appareils L-VIS en verre se prêtent parfaitement à une utilisation dans les salles blanches ou dans les environnements à hygiène accrue, comme dans les établissements de soin ou dans les hôpitaux, grâce à la surface en verre sans cadre, sans recoins ni rebords. Les fronts de verre pour les appareils 15’’ (LVIS-3ME15-Gx) peuvent être commandés en argent, noir et blanc. Les écrans tactiles 7’’ (LVIS3ME7-Gx) sont disponible en argent ou en noir. Cette nouvelle génération d’appareils implique la fusion des modèles pour LON et BACnet, jusqu’à présent disponibles séparément. Afin de permettre le raccor-
dement simultané aux réseaux LON et BACnet, les appareils sont équipés d’un raccord TP/FT-10 pour LON ainsi que d’un raccord RS-485 pour BACnet MS/TP. En outre BACnet/IP, LON IP-852, Modbus TCP et OPC XML-DA sont supportés via Ethernet/IP. Le regroupement des variantes LON et BACnet lors de rétrocompatibilité simultanée de conceptions existantes simplifie beaucoup de processus, de l’achat, via stockage, établissement de conceptions pour les appareils, jusqu’à la maintenance des appareils sur le terrain. Aussi le support de WLAN par le raccord du LWLAN-800 Interfaces est une nouveauté.
Omni Ray AG CH-8600 Dübendorf Tél. 044 802 28 80 www.omniray.ch
La technologie EC économise jusqu’à 30 % d’énergie
Ventilateurs pour évaporateurs et Unit Cooler
Avec moteur EC GreenTech et turbine monobloc
Le ventilateur économique développé en particulier pour les évaporateurs se distingue par son rendement élevé, une fiabilité particulièrement importante et sa grande longévité.
Technique innovante
Ce ventilateur économique de grandeur 300 dans une exécution IP54 a été conçu comme une unité complète. Grâce à ce principe, il atteint une efficacité supérieure par rapport à une solution constituée des différents composants. Le moteur EX GreenTech et la turbine monobloc de la technologie éprouvée HyBlade à géométrie des ailettes profilée et à winglets sont à la base de ce rendement supérieur.
ebm-papst AG CH-8156 Oberhasli Tél. 044 732 20 70 verkauf@ebmpapst.ch www.ebm-papst.ch
Le moteur EC consomme 30 % d’énergie de moins que les ventilateurs d’évaporateurs moyens à moteurs AC classiques. Un démontage de l’unité d’évaporateur est inutile, même en cas de retrofit.
actuel
b창titech 5-15
33
34
bâtitech 5-15
produits
CIAT – Hymod
Solution d’équilibrage de réseau hydraulique Hymod est le premier module décentralisé du marché destiné à assurer le débit variable des réseaux secondaires, optimisant ainsi le rendement énergétique des installations de chauffage ou de rafraîchissement. Particulièrement destiné aux installations allant jusqu’à 3000 m2, Hymod va délivrer aux unités de confort le débit d’eau le mieux adapté à chaque utilisation. La solution Hymod permet une amélioration de rendement énergétique des auxiliaires pouvant aller jusqu’à 40 %. Face au durcissement de la réglementation F-gas sur les fluides frigorigènes, la solution de la boucle d’eau en tant que fluide caloporteur redevient la solution naturelle pour le chauffage et le rafraîchissement des bâtiments. Au travers de son offre système Hysys, CIAT propose aujourd’hui une solution complète et performante pour la mise en œuvre d’installations hydrauliques. Le module d’équilibrage de réseau secondaire Hymod optimise encore plus cette offre. Placés entre le générateur (groupe froid ou pompe à chaleur) et les émetteurs (unités de confort), les modules Hymod assurent le découplage des réseaux hydrauliques primaires et secondaires. Ils répondent aux attentes réglementaires sur l’équilibrage des réseaux et garantissent la distribution d’eau au niveau de chaque émetteur. Hymod est un gage de confort, de performance et de conformité de l’installation. Il est composé d’une vanne d’équilibrage sur le réseau pri-
maire, d’un bypass primaire, et d’un circulateur secondaire à débit variable de 0 à 100 % selon les besoins des émetteurs avec moteur à faible consommation. Les modules Hymod, positionnés par plateau, assurent les besoins en débit jus-
qu’à 6 m3/h maximum, soit une puissance de 35 kW. Les modules Hymod facilitent l’installation. Ils sont calibrés et mis en service par les équipes CIAT lors de la mise en service de l’ensemble de l’installation, déchargeant ainsi les installateurs de cette
tâche. Décentralisés, ils sont positionnés en faux plafond dans chaque plateau et permettent un gain de place significatif dans les locaux techniques. Du côté réseau primaire, le module de découplage Hymod est équipé d’une vanne d’équilibrage permettant d’ajuster le débit nominal nécessaire sur le plateau. Cet équilibrage en tête de réseau est, par ailleurs, imposé par l’article 23 de la réglementation thermique RT 2012. L’alimentation en eau s’effectue par la pompe à faible pression intégrée à la machine thermodynamique. Côté réseaux secondaires, les modules Hymod sont équipés d’un circulateur EC, assurant la modulation en temps réel du débit d’eau en fonction des sollicitations
des unités de confort. La variation de débit est assurée par une gestion de pression différentielle constante gérée de façon autonome par le circulateur. Les unités de confort doivent, pour leur part, être équipées de vannes 2 voies autoéquilibrées. Lors de la mise en service de l’installation, elles sont réglées au plus juste selon le débit nominal désiré, pour chaque émetteur. La pompe du module Hymod est ensuite paramétrée pour répondre à la somme de ces débits. Le module hydraulique Hymod est réalisé en inox. Pour prévenir tout risque de
condensation, il est équipé d’une isolation Armaflex de forte épaisseur et de coques spécifiques pour le corps de pompe et de la vanne d’équilibrage. Un bac additionnel de rétention, fixé à la tuyauterie, permet de sécuriser au mieux le dispositif. Associé aux régulateurs V30/ V300, Hymod propose en option un coffret change-over pour transmettre aux unités de confort l’information du mode de fonctionnement via une ligne pilote. CIAT Suisse SA CH-1303 Penthaz Tél. 021 863 60 60 www.ciat.ch
produits
bâtitech 5-15
Schneider Electric
Recharger des véhicules électriques en 4 heures à son domicile Schneider Electric lance l’EVlink Wallbox, une nouvelle borne de recharge élégante qui s’installe facilement au domicile et qui permet aux utilisateurs de recharger leurs véhicules électriques en moins de 4 heures. Le temps nécessaire pour recharger les véhicules électriques est l’un des plus gros défis auxquels doivent faire face les utilisateurs. Schneider Electric, le spécialiste mondial en gestion de l’énergie, lance aujourd’hui la Wallbox EVlink, une borne de recharge qui permet de recharger les véhicules électriques à domicile en moins de 4 heures. La condition est de disposer d’une intensité de 16 ou 32 ampères, soit moins de deux fois la puissance d’une prise électrique classique. Le processus de recharge peut à tout moment être interrompu par simple pression sur un bouton. De plus, il est possible de procéder à la recharge durant les heures creuses, ce qui permet de faire des économies.
Design élégant – montage facile La borne de recharge EVlink Wallbox peut être montée en moins de 30 minu-
tes par un électricien qualifié disposant d’un outillage standard. La borne est certifiée et peut être installée à l’intérieur ou à l’extérieur. Elle est étanche (IP 54), robuste (IK 10) et bénéficie d’une résistance accrue aux UV. Avec son élégant design sobre la Wallbox EVlink s’intègre harmonieusement dans les environnements d’habitation les plus divers, qu’il s’agisse d’une maison familiale ou d’une résidence de plus grande taille.
«Grande prise de conscience concernant le développement durable en Suisse» Schneider Electric est à la pointe en matière de développement de solutions de recharge pour véhicules électriques. Des partenariats conclus avec des constructeurs automobiles tels que BMW, Ford ou Renault et des fournisseurs d’infrastructures de recharge comme RWE et The New Motion devraient favoriser la mobilité électrique. «En Suisse,
la prise de conscience concernant le développement durable est très grande. C’est pourquoi nous estimons que la demande en bornes de recharge pour le domicile va augmenter très rapidement», explique Jean-Marie Deux, Offer Manager Energy Management and Electric Vehicle, Schneider Electric Suisse. La Wallbox EVlink de Schneider Electric est disponible en Suisse chez les grossistes. www.schneider-electric.ch
35
36
bâtitech 5-15
produits
EgoKiefer
La fenêtre pour les rénovations douces La fenêtre de rénovation EgoKiefer WS1 en bois/alu avec système de cadre rapporté permet une réfection rapide et économique Une enveloppe dure et un noyau tendre: la fenêtre de rénovation EgoKiefer WoodStar WS1 avec cadre rapporté est maintenant aussi disponible en bois/alu. Avec son applique en aluminium, elle offre une résistance maximale aux intempéries tandis que le cadre en bois crée une ambiance chaleureuse et confortable. La fenêtre peut être remplacée en une heure sans aucun travail de maçonnerie ou de gypserie. Avoir plus de lumière dans les pièces. Simplement, rapidement et avantageusement. Avec les fenêtres innovantes EgoKiefer, vous avez davantage de vue car elles inondent vos pièces de lumière tout en vous séduisant par leur esthétique moderne. Leurs profilés minces et leurs grandes surfaces vitrées apportent transparence et légèreté. En outre, elles ont des indices d’isolation thermique très supérieurs à la moyenne.
Durable et chaleureuse La nouvelle fenêtre de rénovation EgoKiefer WS1 en bois/alu permet d’obtenir un résultat optimal de manière rapide et économique. EgoKiefer possède ainsi la plus vaste gamme de fenêtres pour les rénovations douces. Les fenêtres de rénovation avec cadre rapporté EgoKiefer existent en PVC, en PVC/alu, en bois et depuis peu aussi en bois/alu. Le cadre de l’ancienne fenêtre devient l’élément
La vidéo pour la fenêtre de rénovation EgoKiefer WoodStar WS1 peut être téléchargée sous egokiefer.ch/innovations
porteur du nouveau cadre et continue ainsi d’être utilisé avec la nouvelle fenêtre. Cette solution permet de remplacer une fenêtre en une heure. Comme l’ancien cadre ne doit pas être arraché, il n’y a pas de frais de maçonnerie ou de plâtrerie à prévoir en plus. En outre, les appuis existants, les cantonnières et les caissons de stores peuvent être conservés.
Nombreuses possibilités de design La fenêtre de rénovation EgoKiefer WS1 en bois/alu réunit les qualités d’une très longue durée de vie et d’une ambiance chaleureuse et confortable. En effet, les avantages du bois se combinent avec la stabilité de l’aluminium. Du côté intérieur, le bois donne une impression de bien-être et s’intègre parfaitement à l’aménagement de la pièce. Côté extérieur, l’applique en aluminium rend la fenêtre plus résistante aux intempéries
et offre un large choix de couleurs. En outre, l’applique en aluminium est faite de telle manière que le jointoyage peut se faire tout autour sur le même niveau.
Performances techniques remarquables La fenêtre WS1 se signale par sa grande souplesse d’utilisation et ses valeurs techniques remarquables. Grâce à une épaisseur de verre pouvant atteindre 52 mm, elle permet de réaliser un maximum d’économies d’énergie. Le cadre de rénovation peut être rapporté sur des épaisseurs de cadres existants de 45, 54 ou 58 mm. Quelque 400 partenaires formés et des monteurs de l’entreprise s’engagent pour que les sévères exigences d’EgoKiefer concernant la pose des fenêtres soient respectées sur les chantiers de toute la Suisse. www.egokiefer.ch
produits
bâtitech 5-15
37
Plus silencieux et plus puissants
Ventilateurs axiaux intelligents pour le domaine CVC Une nouvelle gamme de ventilateurs axiaux EC de diamètre 400 à 910 mm définit de nouvelles références grâce à deux nouveaux moteurs EC qui atteignent une densité de puissance plus élevée. Avec des exécutions mono- et triphasées, les ventilateurs EC couvrent une gamme de puissance de 250 W à 1,3 kW, le dégagement de bruit – avec un débit d’air accru – étant inférieur de 3 dB(A) à antérieurement.
Régulation en fonction des besoins Une régulation du débit d’air en fonction des besoins est possible par l’interface 0…10 V/PWM ou l’interface Modbus série RS-485. Par ailleurs l’interface offre en standard une sortie de tension de 10 V pour le raccordement de capteurs (par ex. capteur de pression ou de température), de même qu’une sortie de relais de signalisation de défauts sans potentiel. Un module à interface élargie est à disposition en option. Les nouveaux moteurs atteignent une densité de puissance plus élevée.
Vaste champ de possibilités pour des applications innovantes Applications typiques: condenseurs, refroidisseurs ou chillers. La nouvelle génération dépasse largement les exigences de conception écologique ErP 2015 et représente une alternative attrayante aux ventilateurs AC. ebm-papst AG CH-8156 Oberhasli Tél. 044 732 20 70 verkauf@ebmpapst.ch www.ebm-papst.ch
38
bâtitech 5-15
produits
ELECTROTECHNIQUE
Panel PC encastrable Beckhoff
IHM 7 pouces compacte en tant que commande complète Le Panel PC «Economy» CP6606 répond de façon optimale aux exigences du secteur de la construction de machines et des fabricants officiant dans les segments de marchés économiquement sensibles. La commande compacte tout en un possède à la fois un écran tactile TFT (800 × 480 WVGA) au format 7 pouces, un CPU ARM Cortex™ A8 1 GHz et une mémoire RAM 1 Go DDR3. Le modèle CP6606 fanless, spécialement développé pour un montage en armoire électrique, convient à merveille en tant qu’écran de contrôle compact et économique. Combiné au logiciel d’automatisation TwinCAT, ce Panel PC se présente comme une commande flexible pour des machines de petites à moyennes dimensions, des installations de production ou des bâtiments. Utilisé en combinaison avec le TwinCAT OPC UA, ce Panel PC peut être utilisé comme client ou serveur OPC UA et peut prendre en charge l’ensemble des fonctions de connectivité et d’accès à dis-
tance. «Outre l’écran tactile en couleur de haute qualité, le Panel PC CP6606 dispose également d’un boîtier robuste avec face frontale en aluminium et d’un recouvrement en tôle d’acier sur la face arrière. De la sorte, le CP6606 offre un niveau de qualité amélioré et d’une plus grande longévité que les écrans en plastique», souligne Frank Teepe, Product Manager pour les PC industriels chez Beckhoff. Le cache avant arrondi du CP6606 accentue l’élégance de ce Panel PC. Grâce à la plage de température de service de 0 à 55 °C (stockage de –25 à +65 °C), la face avant du Panel PC IP54
et la face arrière IP20, le CP6606 est parfaitement adapté à une utilisation dans des conditions particulièrement rudes. De plus, en renonçant aux pièces en rotation sur ce Panel PC «Economy», l’incidence de dysfonctionnements éventuels a été réduite. Une carte Micro SD avec flash SLC haute qualité est utilisée comme support de données. Une interface RS232, deux ports USB 2.0, un port Ethernet, un port EtherCAT ainsi qu’un bloc d’alimentation 24 V font également partie de l’équipement du CP6606. Beckhoff Automation AG CH-1442 Montagny-près-Yverdon Tél. 024 447 27 00 www.beckhoff.ch
ELECTROTECHNIQUE
produits
Punctoled COB
Un produit de remplacement LED pour les plafonniers halogènes traditionnels La Punctoled COB a été conçue pour faciliter la transition des plafonniers halogènes haute tension aux plafonniers LED. Ces LED permettent le remplacement direct de plafonniers halogènes haute tension de 35 W, 50 W et 75 W. Elles peuvent être installées sans modifier la découpe dans le plafond (68 mm), avec des profondeurs d’encastrement plus faibles, et présentent la même intensité lumineuse et le même angle de rayonnement (36 °). Vous serez séduit par leur durée de vie pouvant atteindre 30 000 h et conquis par la rapidité d’amortissement, leur ballast électronique intégré et leur bon indice de rendu des couleurs (Ra › 80). OSRAM AG CH-8401 Winterthour www.osram.ch
bâtitech 5-15
39
40
bâtitech 5-15
produits
ELECTROTECHNIQUE
Phoenix Contact SA
Nouvelle alimentation électrique pour le génie mécanique La nouvelle génération d’alimentation électrique Trio Power de Phoenix Contact a été spécialement conçue pour une utilisation dans le génie mécanique. Ses fonctions sont toutes adaptées aux hautes exigences de ce secteur, tout comme la conception compacte du modèle. D’une grande robustesse électrique et mécanique, les blocs d’alimentation assurent l’alimentation de tous les consommateurs en toute fiabilité, même dans les milieux difficiles. Afin d’assurer une meilleure disponibilité des machines et systèmes, les sept nouveaux blocs d’alimentation sont dotés de la fonction dynamique Power Boost, qui offre 150 % du courant nominal pendant cinq secondes pour démarrer les charges difficiles. Le design robuste et résistant aux chocs intenses, aux vibrations et tensions, ainsi que les valeurs MTBF (Mean Time Between Failure) supérieures à 1 million d’heures garantissent l’alimentation de tous les systèmes 24-V-DC connectés,
sans oublier la surveillance active des fonctions grâce à la DEL OK DC avec contact libre de potentiel. Le catalogue comprend des blocs d’alimentation monophasés et triphasés, avec des courants de sortie entre 3 et 20 A. La connexion sans outil à l’aide du raccordement push-in permet de gagner du temps lors de l’installation. La forme étroite libère de la place dans l’armoire de commande. Le modèle triphasé de 20 A convainc par sa largeur de seulement 68 mm. La large plage de température comprise entre –25 °C et +70 °C ainsi que le démarrage fiable de l’appareil à -40 °C garantissent une utilisation très flexible. Les nombreuses homologations
ainsi que la large plage de tension d’entrée pour tous les blocs AC et DC courants permettent une utilisation dans le monde entier. Grâce à la tension de sortie réglable entre 24 et 28 V, la compensation des chutes de tension ne représente aucun problème. Phoenix Contact AG CH-8317 Tagelswangen Tel. 052 354 55 55 www.phoenixcontact.ch
Demelectric AG
Prêt pour la mobilité électrique (e-mobility) Demelectric étend sa gamme de solutions d’infrastructure de charge. La gamme de produits Becharged, déjà bien établie dans les pays du Benelux, est désormais également disponible en Suisse. La demande de stations de recharge pour véhicules électriques, scooters électriques et vélos électriques augmente de manière significative. Outre les boîtiers de raccordement simples pour une utilisation privée (Home Charge Device, cf. photo), l’intérêt augmente également envers des solutions appropriées pour les garages collectifs dans les bâtiments résidentiels et commerciaux. Avec Becharged, Demelectric propose dans ce domaine une gamme de produits mûre et éprouvée en termes de technologie et de conception. Le système modulaire est conçu, entre autres, pour différents types d’installation
et pour l’utilisation à l’extérieur. Tous les modèles permettent le mode de recharge habituel 3 sûr des bornes de recharge type 2. Le service, l’identification de l’utilisateur, le relevé des consommations et le type de facturation sont définis par quatre stades de développement différents, qui laissent peu à désirer. Le boîtier en polycarbonate, résistant aux coups, est disponible en six couleurs standard et peut être personnalisé avec des logos d’entreprise. Pour les places de parking publiques, des colonnes en aluminium sont disponibles avec deux prises de charge, qui sont également appropriées pour des solutions maître-esclave et des systèmes de facturation. Demelectric AG CH-8954 Geroldswil Tél. 043 455 44 00 www.demelectric.ch
produits
b창titech 5-15
41
42
bâtitech 5-15
produits
ELECTROTECHNIQUE
Phoenix Contact AG
Nouvelle conception pour la protection parasurtension La protection parasurtension/parafoudre pour les alimentations de courant est maintenant particulièrement performante et durable, et ceci uniquement grâce à la nouvelle technologie Safe Energy Control (SEC) de Phoenix Contact, dotée d’un éclateur sans effet rétroactif. Basés sur la technologie SEC, tous les appareils de protection de la famille de produits ont été entièrement reconçus. Au cœur du parafoudre de type 1 se trouve un éclateur, qui empêche la formation de courants de suite. Jusqu’ici, les appareils de protection classiques déclenchaient souvent les sécurités des installations lors du processus d’écoulement. Avec la technologie SEC, cela appartient au passé. Dotés d’une grande longévité, les appareils travaillent en douceur et de façon imperceptible pour le système protégé. Les appareils parasurtension de type 2 et 3 présentent également de hautes performances et un niveau de sécurité élevé. La
forme compacte et l’enfichage universel du parafoudre facilitent en particulier l’installation, l’utilisation et la maintenance. Avec seulement 12 mm par canal, les appareils antisurtension de type 2 sont particulièrement petits. La nouvelle protection de type 3 pour les appareils propose une protection parasurtension, avec, désormais, des fusibles de parafoudre dans un boîtier très compact. Les articles sont enfichables, ce qui permet d’effectuer des mesures d’isolation simples et rapides. L’appareil de test Checkmaster 2 pour parafoudres peut être utilisé pour le contrôle routinier des appareils de protec-
tion. La nouvelle famille de produits est particulièrement simple à installer: les éléments de base et fiches mâles peuvent être tournés à 180 °. Leurs marquages sont par conséquent toujours faciles à lire, et les câbles de connexion sont plus courts. Les blocs de jonction Biconnect autorisent deux connexions par canal, permettant des installations avec câblage traversant en V. La grande surface de marquage des appareils de protection garantit une identification aisée des éléments dans l’armoire de commande. L’affichage optique et mécanique du statut est facilement reconnaissable grâce aux nouvelles couleurs de signalisation. Phoenix Contact AG CH-8317 Tagelswangen Tél. 052 354 55 55 www.phoenixcontact.ch
ELECTROTECHNIQUE
produits
bâtitech 5-15
43
Siemens Schweiz AG
Nouveau logiciel de gestion vidéo C’est sous le nom Siveillance VMS (Video Management Software) que Siemens a commercialisé une solution de gestion vidéo complétant le portefeuille de sécurité existant. Le partenaire stratégique pour le logiciel est le spécialiste danois de la gestion vidéo IP, Milestone Systems, dont la technologie a servi à la création de Siveillance VMS. Siveillance comprend des plateformes et modules de sécurité basés sur un logiciel et utilisés par exemple dans des infrastructures critiques et chez les clients entreprises. Un autre domaine d’utilisation de la technique vidéo est la plateforme de gestion pour la technique des bâtiments et de la sécurité Desigo CC: ici aussi, Siemens et Milestone Systems collaborent étroitement pour préparer des fonctions vidéo intégrées dans Desigo CC. Siemens propose Siveillance VMS en trois versions: • VMS 100 prend en charge jusqu’à 128 caméras et convient ainsi aux installations petites à moyennes. • VMS 200 répond aux attentes de systèmes centralisés accordant beaucoup d’importance à l’évolutivité typiquement nécessaire aux grandes installations industrielles. • VMS 300 s’utilise dans des systèmes répartis sur plusieurs sites. Il gère les données utilisateur et système de façon centralisée. VMS 300 est redondant et donc aussi disponible en cas d’interruptions du réseau. Il convient aux infrastructures critiques telles que les aéroports.
Partenariat stratégique à long terme avec Milestone Milestone, le partenaire OEM de Siemens, est un spécialiste des logiciels de gestion vidéo ouverts et basés IP. Ses technologies flexibles ont fait leurs preuves dans des milliers d’installations dans le monde entier. Avec Milestone, Siemens s’adjoint les services d’un leader du logiciel de gestion vidéo IP comme partenaire stratégique et fournisseur de technologie. Pour Siemens, acteur clé dans le secteur de la sécurité, VMS est un module important dans le portefeuille Siveillance. Il contribue à focaliser et étendre davantage encore l’activité de solutions dans le domaine Enterprise Security. Comme, en outre, la technologie vidéo peut être intégrée dans la plateforme de gestion des bâtiments Desigo CC, le logiciel complète aussi idéalement le portefeuille de Total Building Solutions. Siemens Schweiz AG Building Technologies CH-8604 Volketswil Tél. 058 557 87 00 www.siemens.ch/buildingtechnologies
44
bâtitech 5-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Equipement de sécurité
Liberté de mouvement et pleine visibilité fication des réglages. Point essentiel pour le port d’un casque: toutes les sangles doivent être disposées de manière régulière sur la surface de la tête, afin que les éventuelles forces appliquées soient réparties de manière homogène sur l’ensemble de la tête. Il faudrait également que le casque soit réglé de manière à ne pas pouvoir glisser ou tomber de la tête.
Prescriptions générales relatives aux vêtements de protection homologués
Employé protégé correctement avec casque et écran de protection muni d’un protège-menton. (Toutes les photos: Dehn + Söhne)
Les équipements de protection individuelle sont souvent une entrave au libre mouvement de la tête. Ceci est particulièrement dangereux, lorsque la visibilité est également réduite. Daniel Rölli* L’ordonnance sur les travaux de construction exige, sur les chantiers, le port d’un casque de protection industriel répondant à la norme SN EN 397. Ainsi, dans de nombreuses entreprises, des casques de protection à visière sont utilisés pour se protéger contre les arcs électriques, en cas de court-circuit et de manipulation de commutation. L’ordonnance sur les travaux de construction ne mentionne pas d’exception délivrant les employeurs et les employés de cette obligation. Par con-
séquent, en cas de dispense médicale relative au port du casque, les travailleurs concernés ne devront pas effectuer les travaux. L’employeur veille à ce que ses employés disposent de l’équipement de protection nécessaire et qu’ils l’utilisent à bon escient. L’employé veille quant à lui à porter de manière adéquate un équipement intact et adapté à la tâche, conformément aux consignes du supérieur et à l’état actuel de la technique. Afin que l’employé travaille dans un environnement le plus sécurisé possible, il est très important d’accorder une grande attention au confort du casque. Les casques doivent être adaptés individuellement à la tête de l’utilisateur. En créant des modèles de plus en plus ergonomiques, les fabricants de casques ont déjà contribué de manière significative à l’augmentation du confort et à la simpli-
L’équipement de protection individuel associé au domaine électrique comporte également un casque homologué. Le responsable de la mise sur le marché doit être identifiable par le biais d’une déclaration de conformité. Si le produit ne répond pas aux normes et aux directives correspondantes, celui qui a mis le produit en circulation est tenu pour responsable. Lors de l’achat, il faut veiller à ce que les équipements de protection portent les marquages essentiels et qu’ils soient conformes au certificat de conformité du matériel de protection. Avant d’utiliser le casque, il faut procéder à un contrôle visuel. Les casques de protection endommagés mécaniquement ou chimiquement ne doivent plus être utilisés. Les casques sont construits de manière à ce que l’énergie développée lors d’un choc soit partiellement absorbée par la destruction de la coque ou des sangles. C’est la raison pour laquelle chaque produit ayant subi un choc violent devrait être remplacé. Rajouter des accessoires non compatibles ou modifier le casque, porte atteinte à sa fonction de protection. Un grand nombre de fabricants proposent des accessoires pour leurs produits: des kits de lampes, des protections auditives, des protections pour le visage, etc. Il faut uniquement utiliser les pièces d’origine conseillées par le fabricant. Chaque casque possède, selon la marque, un poinçon affichant la date de produc-
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
tion. Pour un casque, la durée d’utilisation conseillée est de 5 ans maximum. Pour les écrans de protection, certains points sont également à surveiller. L’écran facial de protection devrait si possible être clos par le bas, par une protection de menton. Sous l’effet de la forte chaleur dégagée, les arcs électriques se propagent généralement vers le haut, les brûlures au niveau du visage sont donc plus que probables. Grâce à une protection du menton, le visage est bien protégé. Avant d’utiliser un écran de protection, il faut également procéder à un contrôle visuel. Si l’on constate des dommages mécaniques tels que des rayures ou des fissures, il ne faut plus l’utiliser. Il faut également respecter le délai d’utilisation indiqué par le fabricant qui s’élève, selon les fabricants, à trois ans maximum. Il faut également tenir compte du fait que la perception des couleurs et la visibilité peuvent être altérées. La plupart des écrans faciaux bénéficient d’un traitement antibuée sur la face interne, mais en cas d’effort physique intense, il est possible qu’ils soient tout de même embués.
Nettoyage et entretien des casques et écrans faciaux Si le casque ou l’écran facial est sale, il suffit de le nettoyer à l’aide d’un tissu légèrement imbibé d’eau courante chaude. S’il est très sale, il est aussi possible d’utiliser une solution savonneuse douce. Les solvants et les composés organiques sont susceptibles de ramollir la surface et de modifier les caractéristiques des matériaux. Ils ne sont pas tolérés par la majorité des fabricants. Il n’est pas conseillé
Casque avec protection faciale sans protègementon, à la suite d’un arc électrique.
de frotter la face interne des écrans de protection, car le frottement endommagerait la couche de protection antibuée. Il convient de noter que l’équipement de protection garantit une protection optimale uniquement s’il est propre et sec. Il faut le stocker dans un récipient prévu à cet effet, ou le glisser dans sa pochette de rangement. La température de stockage devrait être comprise entre +5 °C et +30 °C, l’équipement de protection ne devant être exposé ni au rayonnement solaire direct, ni à une source de chaleur. Le casque et l’écran ne doivent être soumis à aucune pression. Il est recommandé d’exiger auprès des distributeurs les notices des fabricants relatives à l’entretien, aux normes et aux domaines d’application de l’équipement de protection. En portant un casque à visière à la fois propre, réglé de manière optimale et conforme aux normes, la liberté de mouvement est peu entravée. Avec un écran
bâtitech 5-15
Mannequin avec casque sans protection faciale, à la suite d’un arc électrique.
de protection disposant d’une vitre antibuée, propre et sans rayures, c’est pratiquement sans restriction qu’il est possible d’appréhender un espace de travail bien éclairé. Il est dans l’intérêt de l’employeur et de l’employé de se protéger de manière optimale, car en présence d’arcs électriques engendrant des températures pouvant atteindre 6000 °C, les risques de blessures sont importants. ■
Auteur * Daniel Rölli est instructeur dans le centre de formation électrique à Horw, en Suisse centrale et propose des cours interentreprises.
45
46
bâtitech 5-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Réseau de communication
FTTO – avec les fibres optiques au bureau
Dans son nouvel emplacement à Ilanz, la banque Raiffeisen Surselva utilise un réseau de communication de Dätwyler qui a été installé comme solution «Fiber-to-the-Office». Avec des connexions en fibres optiques dans chaque bureau, l’institut bancaire est préparé au mieux pour toutes les extensions du réseau et pour les futures technologies. vaincante», explique le directeur de la banque Gabriel Casutt. «Avec les fibres optiques dans le bureau nous sommes idéalement équipés pour l’extension de notre réseau et pour les technologies futures.» Les câbles spéciaux faciles à monter de Dätwyler, qui ont été développés pour le câblage intérieur FTTH, ont un diamètre de seulement 2,8 millimètres avec une structure de conducteurs creux torsadés. Pourtant le revêtement retardateur de combustion sans halogène est assez résistant pour protéger les fibres même sous des conditions d’installation difficiles, par exemple en introduisant les câbles dans des tuyauteries déjà occupées.
Un bilan positif
La banque Raiffeisen Surselva a fait construire un nouveau bâtiment commercial et d’habitation moderne à Ilanz/Glion. Le nouveau siège social s’étend sur deux des cinq étages du bâtiment et une partie du sous-sol. Il comprend, entre autres, des bureaux pour actuellement 16 employés et un hall d’accueil bien agencé. Lors de la sélection du câblage de communication adapté, on s’est décidé pour un système de fibres optiques de Dätwyler. Celui-ci a été installé dans les pièces de la banque en tant que solution «Fiber-to-the-Office». Les connexions de fibres optiques se trouvent dans des boîtiers au sol à usage flexible, près des pos-
tes de travail, se terminant sur des mini switches qui servent comme convertisseurs de média. Grâce aux switches, beaucoup de connexions standards RJ45 pour ordinateurs, imprimantes, téléphones, projecteurs et autres appareils sont à la disposition des utilisateurs dans les boîtiers au sol près des prises de courant.
Une haute sécurité d’investissement «S’il y a la possibilité d’utiliser de minces câbles en fibres optiques au lieu de plusieurs gros câbles de données qui en plus offrent une haute sécurité d’investissement, c’est simplement une option con-
Ces jours-ci, avant le déménagement, les téléphones Voixsur-IP de la banque ont été intégrés dans le nouveau réseau. «Depuis lors, le réseau fonctionne d’une manière absolument stable», rapporte Gabriel Casutt. Gion Neuwirth, chef de projet responsable de la société locale Derungs AG, tire également a posteriori un bilan positif: «Que ce soit la livraison ponctuelle, la haute qualité du produit et le support au préalable et sur site: la coopération avec Dätwyler a été parfaite du début à la fin.» www.cabling.datwyler.com
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 5-15
Accidents électriques 2013
Toujours pas de diminution!
En 2013 le nombre des accidents électriques élucidés par l’ESTI s’est stabilisé à un haut niveau. La plupart des accidents sont le fait de professionnels dans le domaine de la basse tension. En outre, le nombre des passages du courant à travers le corps a augmenté. Malheureusement on déplore à nouveau cinq accidents mortels dans le milieu professionnel et deux accidents mortels dans le milieu privé.
sage du courant à travers le corps sont en hausse, tandis que ceux provoqués par les arcs électriques restent stables ou même sont en légère diminution. En 2013, un professionnel ainsi que quatre personnes de l’industrie et de l’artisanat sont décédés du fait d’un accident électrique professionnel. Dans le do-
Dario Marty, directeur Le nombre des accidents électriques annoncés à l’ESTI n’a cessé de croître au cours des 10 dernières années. Il est frappant de constater que le nombre de professionnels victimes de l’électricité a continuellement augmenté pendant toutes ces années. Dans l’industrie et l’artisanat l’augmentation est moindre, tandis que le nombre d’accidents dans les autres groupes de personnes est pratiquement stable (figure 1).
Coup d’œil sur la statistique des accidents L’année dernière le nombre des accidents électriques (139 cas) s’est stabilisé à un haut niveau (figure 2). L’augmentation des accidents électriques ces dernières années est principalement due à la multiplication des annonces à l’ESTI des accidents de peu de gravité. Le nombre des blessures graves et des accidents mortels est resté pratiquement stable. Alors que les accidents dans le domaine de la basse tension ont constamment augmenté, les accidents dans la haute tension se sont stabilisés à un niveau relativement bas. Il est à noter également une progression constante dans les tranches d’âge des moins de 40 ans. On ne peut que spéculer sur les raisons de cet état de fait. Une forte hausse des accidents impliquant des consommateurs a pu en outre être constatée. Les 44 accidents de l’année dernière se situent à un niveau supérieur à la moyenne. En ce qui concerne les effets, les accidents avec pas-
Figure 1: Accidents par groupes de personnes durant les 10 dernières années.
Figure 2: Accidents électriques durant les 10 dernières années.
47
48
bâtitech 5-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Figure 3: Comportements contraires à la sécurité durant les 10 dernières années.
Figure 4: Conditions contraires à la sécurité durant les 10 dernières années.
maine non professionnel, deux personnes ont perdu la vie. Tous les accidents mortels ont été causés par une électrocution à basse tension.
électrique est le plus grand danger contre lequel la seule arme est de porter le bon équipement de protection individuelle.
Causes Comme toujours le danger que représente l’électricité est sous-estimé. Le nombre élevé d’accidents de moindre gravité dans le domaine de la basse tension en est également une preuve. Les risques de perdre la vie lors d’un accident électrique sont très grands. Même si souvent on peut se tirer à bon compte d’une électrisation, il n’en reste pas moins qu’elle provoque souvent des décès. Une protection sérieuse ne peut être atteinte que par une élimination de tous les points faibles. Bien souvent, par commodité ou pour des raisons économiques, le travail est effectué sous tension sans prendre les mesures de sécurité nécessaires. Une application systématique des 5 règles de sécurité pour les travaux hors tension aurait permis d’éviter presque la moitié des accidents (figure 3). Les mesures dans les zones d’approche représentent une autre source d’accident. Il est vite arrivé que la pointe de mesure glisse ou tombe et provoque de ce fait un court-circuit. Lors d’un court-circuit, l’arc
Règles 5 + 5 règles vitales pour les travaux sur ou à proximité d’installations électriques 5 règles vitales – Exiger des mandats précis – Employer du personnel qualifié – Utiliser des équipements sûrs – Porter les équipements de protection individuelle – Contrôler les installations avant la mise en service + 5 règles pour les travaux hors tension – Déclencher et ouvrir les sectionneurs de toutes parts – Les assurer contre le réenclenchement – Vérifier l’absence de tension – Mettre à la terre et en courtcircuit – Protéger contre les parties voisines restées sous tension
En déclarant «tout ira bien», on minimise le danger. Pourquoi travaille-t-on avec un grand risque, pourquoi les instructions de travail ne sont-elles pas respectées ou même les dispositifs de sécurité mis hors service? Qui tolère que l’on travaille ainsi? Il est du devoir des supérieurs hiérarchiques d’assumer leur responsabilité de commandement. Il leur revient de concevoir l’organisation ou l’environnement des collaborateurs de façon qu’il n’y ait pas d’accidents. Ils doivent régulièrement contrôler que les règles de sécurité sont bien respectées. Les installations, dispositifs ou matériels électriques qui n’ont pas de protection suffisante contre les décharges électriques sont d’autres causes d’accidents électriques. Des fils ou des câbles dénudés qui sont sous tension provoquent constamment des accidents graves. Souvent les installateurs et les utilisateurs d’installations électriques ne sont pas conscients des dangers qui en résultent pour des tiers (figure 4). C’est pourquoi il est important de démonter les câbles et fils qui ne sont plus utilisés ou de bien isoler leur extrémité, de les marquer et de les mettre hors tension.
Effets Les conséquences des accidents électriques sont des passages du courant à travers le corps, des arcs électriques et des accidents consécutifs. Les accidents n’arrivent pas par hasard. Ils sont provoqués consciemment ou non. Ce qui est imprévisible ce sont leurs conséquences. Personne ne réfléchit aux conséquences d’un possible accident électrique. Il surprend souvent la victime comme un coup de foudre. L’emplacement et l’importance d’une blessure dépendent de très nombreux facteurs inconnus au moment de l’accident. Et pourtant, une électrisation à basse tension (courant domestique) peut être aussi dangereuse qu’une à haute tension, c’est-à-dire mortelle! Les brûlures dues à un arc électrique provoqué par un défaut à la terre ou un court-circuit ne se produisent pas uniquement dans des installations à haute tension. Presque 90 % des accidents provoqués par un arc électrique arrivent dans le domaine de la basse tension. Les hautes températures brûlent en premier les mains et le visage de telle façon que des transplantations de peau sont ensuite indispensables.
bâtitech 5-15 ELECTROTECHNIQUE
49
Une chute d’une échelle ou le fait d’être catapulté peut entraîner des blessures et des fractures graves. C’est pourquoi la règle est: éviter l’électrisation et travailler hors tension!
Mesures de prévention des accidents Pour éviter les accidents électriques, la Suva a établi les 5 + 5 règles vitales pour les travaux sur ou à proximité d’installations électriques. Celles-ci sont destinées aux supérieurs hiérarchiques et aux collaborateurs. Ils doivent dire Stop s’ils ne peuvent pas travailler d’après ces règles. Sinon ils mettent leur vie gravement en danger. Dans le cadre des élucidations des accidents, l’ESTI analysera aussi quelles règles vitales n’ont pas été respectées. Elle imposera aux entreprises concernées des mesures pour améliorer la sécurité pour les travaux d’électricité. Avant tout travail électrique prenez 5 minutes pour le préparer de telle façon que vous puissiez le réaliser en toute sécurité.
Obligation d’annoncer les accidents dus à l’électricité On constate régulièrement que les accidents en rapport avec l’électricité ne sont annoncés à l’ESTI (art. 16 OCF) que plusieurs jours après ou même pas du tout. Les installations ou matériels électriques ont souvent été éliminés ou modifiés. Sans annonce, les mesures immédiates pour établir la sécurité électrique et l’enquête par nos inspecteurs ne peuvent pas être mises en œuvre. Les accidents en rapport avec l’électricité doivent être annoncés à l’ESTI aux numéros suivants: • Suisse allemande 044 956 12 12 (en dehors des heures de bureau: écouter le message vocal jusqu’au bout) • Suisse romande 021 311 52 17 ou 079 236 39 09 ou 079 744 45 92 • Tessin 044 956 12 12 (en dehors des heures de bureau: écouter le message vocal jusqu’au bout) Un remerciement particulier est adressé à toutes les personnes qui s’investissent activement pour la sécurité électrique. Un rapport détaillé sur la statistique des accidents avec des exemples est disponible sur le site internet www.esti.admin.ch › Services › Sécurité dans l’utilisation de l’électricité › Statistique des accidents. ■
Contact Siège Inspection fédérale des installations à courant fort ESTI Luppmenstrasse 1, 8320 Fehraltorf Tél. 044 956 12 12, fax 044 956 12 22 info@esti.admin.ch www.esti.admin.ch Succursale ESTI Romandie Chemin de Mornex 3 1003 Lausanne Tél. 021 311 52 17, fax 021 323 54 59 info@esti.admin.ch www.esti.admin.ch
50
bâtitech 5-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Un jeu de formes aux multiples facettes
Des luminaires globe pour l’OMPI à Genève
En collaboration avec Behnisch Architekten et la société ArtEngineering GmbH, Zumtobel a réalisé une solution lumière spéciale pour la nouvelle salle de conférence de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI): des luminaires globes au caractère «nuageux» assurent un éclairage agréable et masquent les équipements techniques de la salle.
clairement structuré baignant les délégués dans l’agréable chaleur du bois et concentrant néanmoins toute leur attention sur le pupitre de l’orateur. Comme il s’agissait d’atteindre sur tous les plans de travail l’éclairement moyen exigé de 500 lux, l’installation de luminaires au plafond n’entrait pas en ligne de compte, déjà du fait qu’ils auraient altéré l’aspect homogène du plafond en bois et ainsi perturbé sensiblement l’ambiance harmonieuse de la salle. Dans l’intention d’opposer à la sévère géométrie triangulaire du plafond en bois un contraste «doux», Benisch Architekten ont développé en collaboration avec Zumtobel et les ingénieurs de la Art Engineering GmbH de Stuttgart un luminaire globe léger au caractère «nuageux». Les luminaires devaient d’une part créer une agréable lumière diffuse et d’autre part recevoir également des composants techniques comme hauts-parleurs ou caméras. Dans un premier temps, les ingénieurs ont mis au point la structure porteuse
La nouvelle salle de conférence de l’Organisation internationale de la propriété intellectuelle (OMPI).
Genève est le siège de nombreuses organisations internationales: l’Organisation mondiale de la santé (OMS), le Bureau des Nations Unies ainsi que l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), dont la salle de conférence vient d’être ouverte en septembre 2014. Située place des Nations – entre le bâtiment principal de l’OMPI et un bâtiment administratif réalisé trois ans auparavant, également par Behnisch Architekten – la nouvelle salle peut accueillir quelque 900 délégués. Pour réaliser cet exemplaire projet durable, Benisch Architekten a choisi le bois comme matériau en raison de sa produc-
tion neutre en CO2, de sa faible masse thermique et de ses excellentes propriétés statiques. Ils ont ainsi conçu la salle de conférence en tant que construction en bois qui – enveloppée de bardeaux de mélèze non traités et portée par quelques montants et murs – semble planer audessus d’une vaste zone d’entrée. Cette impression d’apesanteur est encore renforcée par des porte-à-faux de jusqu’à 35 m ainsi que par de généreux vitrages servant d’une part à faire entrer la lumière du jour et d’autre part à créer un lien avec l’environnement du bâtiment. Pour cette salle de conférence, les architectes sont partis de l’idée d’un espace
L’effet lumineux diffus des globes est réalisé avec 540 points LED de Zumtobel placés aux points de jonction des différents nids d’abeilles.
bâtitech 5-15 ELECTROTECHNIQUE
51
Dans la réalisation de cet exemplaire projet durable, Behnisch Architekten ont accordé un rôle central au bois neutre en CO2.
intérieure en aluminium en forme d’icosaèdre à vingt faces triangulaires d’une longueur de côté d’environ 1000 mm. La géométrie superficielle reprend le modèle d’un dôme géodésique. Les mailles triangulaires typiques pour ce type de structure ont été rassemblées en 260 triangles tandis que les 12 points de jonction de l’icosaèdre forment par définition des pentagones. La forme tridimensionnelle exacte et la largeur unitaire de 14 mm des joints des 272 nids d’abeilles en tôle d’aluminium de 100 mm de profondeur ainsi que la sous-construction en forme de treillis ont été définies à l’aide de programmes 3D performants. Le concept final représente l’idéal esthétique d’un grain de pollen surdimensionné avec des nids d’abeilles hexagonaux en forme d’entonnoir et des points lumineux à LED qui éclairent uniformément tous les interstices. A cet effet, des downlights à LED graduables de Zumtobel, spécialement développés pour ce projet, présentant un diamètre de seulement 67 mm, ont été placés aux points de jonction de chaque nid d’abeilles. Cette solution s’avère particulièrement avantageuse en raison de la grande durée de vie et des longs intervalles d’entretien des LED. Pour faciliter l’entretien à l’intérieur des globes de 500 kg chacun, suspendus au plafond par trois filins en acier inox, un des segments latéraux est amovible. Les solutions lumière esthétiques et gracieuses ne sont pas le seul apanage de la salle de conférence, elles équipent aussi le reste du bâtiment. Des chemins lumineux LINARIA LED continus, installés sur de nombreuses bordures de toit, accentuent la structure du bâtiment ou – intégrés en tant qu’éléments individuels à ras du plafond à lamelles de bois – éclairent également le hall d’accueil. Pour ceux-ci Zumtobel a développé entre autres un couvercle fortement opalisé en plexiglas qui empêche de distinguer les différents points LED. Le bois, l’ingénieuse architecture et les solutions lumière intégrées avec beaucoup de sensibilité confèrent à la salle de conférence de l’OMPI une aura incomparable qui, même si elle plonge les délégués dans un univers magique, ne les empêche nullement de faire leur travail.
www.zumtobel.ch
52
bâtitech 5-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Unité de commande Feller pour Revox Voxnet
Le plaisir du son «à la carte»!
Revox propose avec Voxnet une nouvelle gamme de produits hautement innovants vous permettant de faire l’expérience de la meilleure qualité de son dans toute la maison tout en permettant facilité et souplesse d’utilisation.
Revox intègre au sein du système Voxnet une philosophie de commande axée utilisateur. Lorsqu’un utilisateur entre dans une pièce, il peut sélectionner son bouton pour ainsi lancer l’écoute de sa propre musique. Il ne sélectionne pas seulement une source musicale, mais également son propre style musical. La commande de ce nouveau système est assurée par la commande murale Feller en design EDIZIOdue. Revox peut ainsi proposer une philosophie de commande à touche unique également pour les nouvelles sources numériques au sein du système multi-utilisateur Voxnet. Les inscriptions servant à personnaliser l’unité de commande sont effectuées à l’aide de l’outil d’inscription Feller.
Simple et intuitif D’après Revox, Voxnet n’est ni plus ni
moins le système audio multiroom le plus simple à utiliser et le plus intuitif au monde. Non seulement la qualité audio est remarquable et se situe au niveau que l’on peut attendre de la part de ce fabricant, mais le concept de commande se basant sur les choix et préférences de l’utilisateur offre des avantages appréciables: • Les utilisateurs peuvent écouter leur propre musique dans les différentes pièces de la maison. • La commande murale Feller offre une philosophie à touche unique pour le système Voxnet. • Ceci fonctionne avec n’importe quelle source d’un système – également avec une serveur audio, un service Internet radio ou un service de diffusion en continu.
• Un nouvel utilisateur peut immédiatement prendre possession de la commande dans chaque pièce. • Il n’y a ainsi plus de zones statiques, mais uniquement des utilisateurs. • En actionnant une seule touche, vous pouvez créer un environnement de fête. • L’on peut définir 10 utilisateurs au maximum. • L’on peut allouer des droits utilisateurs à chaque utilisateur, à chaque pièce ou à chaque source. • Des applications permettant de commander le système Voxnet via smartphone ou tablette sont en développement (Apple et Android). Feller AG, CH-8810 Horgen www.feller.ch
partie technique
b창titech 5-15
53
54
bâtitech 5-15
partie technique
Rapport et discussion: des mesures importantes pour une conception énergétique, optimale et fiable de l’eau chaude sans légionelles
Installation d’eau chaude sécurisée contre les légionelles
Aujourd’hui, le sujet qui préoccupe est: comment concevoir un système durable pour avoir de l’eau chaude sans légionelles pour les bâtiments comme les casernes, les hôpitaux, les maisons de soins, les installations sportives, etc. Il est axé sur les bâtiments à sensibilité particulière et pour des utilisateurs particulièrement sensibles et vulnérables. Une grande attention est accordée à des applications pratiques avec augmentation du taux des risques, où il faut absolument jouer la sécurité. Hans Gössi* L’entreprise Gössi SA se penche depuis des années sur les systèmes d’énergies et le problème des légionelles. Dans ce domaine, il existe, aujourd’hui déjà, une grande pratique. Elle permet de planifier des systèmes d’eau chaude sécurisés et exempts de légionelles.
Ces concepts comprennent tous les composants nécessaires pour une solution empêchant les légionelles de se développer. Il s’agit notamment, selon le schéma de principe ci-après, de prévoir la station de charge (➅), la station de compensation des pertes dues à la circulation (➆), le système de mélange de l’eau sécurisé contre les légionelles (➇), l’appareil
d’ionisation (➈), ainsi que la pompe à chaleur (➄) pour compenser la chaleur perdue par la circulation de l’eau chaude, etc. Le concept est élaboré de manière qu’il puisse être incorporé directement dans l’appel d’offres du planificateur. Le concept vient d’une source unique, les interfaces inutiles sont évitées. Le montage et l’installation des composants sont exécutés sur site par l’installateur. La mise en service est de la responsabilité de Gössi AG. Cela s’est avéré très positif.
Les légionelles dans l’eau chaude Les légionelles dans l’eau chaude peuvent provoquer des dégâts importants à la santé si elles viennent en grand nombre dans les poumons. Si des légionelles (bactéries) sont détectées, par exemple
Exemple schématique d’une conception de production de l’eau chaude de Gössi AG avec pompe à chaleur et protection contre les légionelles: ➀ filtre fin, ➁ + ➂ récupération de chaleur: système de récupération de chaleur du froid, ➃ système de récupération de chaleur de l’air, ➄ charge de stockage et récupération par pompe à chaleur de la chaleur perdue dans la circulation, ➅ charge de stockage de la station Legio Protect, ➆ station de récupération des pertes dans la circulation, ➇ système de mélangeur d’eau entièrement automatique, ➈ ionisation, ➉ points de soutirages (robinets de puisage).
partie technique
bâtitech 5-15
dans des échantillons d’eau de bâtiments publics (installations sportives, les casernes, les hôpitaux, les maisons de soins), les douches devraient être immédiatement interdites et le rester aussi longtemps que le système n’est pas exempt de légionelles. Les techniques défectueuses de ces installations conduisent inévitablement à de coûteux travaux d’assainissement. Pour atteindre un état satisfaisant, il est important de tenir compte de toute une gamme de mesures et d’exigences (voir les chapitres suivants).
Plusieurs filtres pour l’approvisionnement en eau domestique Dans la conduite d’eau principale, un filtre fin multiple (➀) doit être installé pour permettre de filtrer les amibes. Les amibes sont des cellules présentes dans la quasi-totalité des conduites d’eau froide. Si ces cellules ainsi que des légionelles se trouvent dans l’eau chaude, le germe se multiplie rapidement dans les cellules. Ces amibes arrivent à leur tour dans la douche et par aérosols dans les poumons; ainsi les légionelles sont libérées de l’amibe. Le risque de développer une infection dangereuse ou se combiner avec les maladies augmente de façon significative. Pour cette raison, l’incorporation d’un filtre fin multiple (➀) est importante.
Température constante de 62 °C pour l’eau chaude du dernier réservoir
Station de compensation des pertes dues à la circulation avec une double unité d’ionisation.
tion compacte Legio-Protect de base (➅) garantissent cette exigence. En outre, il est habituel que lorsque les stations de chargement classiques sont en combinaison avec un stockage d’eau chaude, les fluctuations de température restent généralement élevées. Les réservoirs d’eau chaude avec les registres de pompe à eau chaude sont inappropriés. Il n’est guère possible de pouvoir assurer une stratification de température. Les stations d’eau potable sont souvent problématiques, d’autant plus que la température de l’eau chaude nécessaire dans le
réseau n’est pas atteinte et que la désinfection thermique dans le réseau de conduite fait défaut.
Eviter les pertes de chaleur et les dépôts de calcaire dans le réseau de conduite Les dépôts de calcaire dans le système d’approvisionnement en eau sont à éviter, ils favorisent la croissance des légionelles. En installant un échangeur d’ions ou une installation de traitement physique de l’eau, cet objectif peut être atteint.
Si la température de l’eau chaude dans le dernier réservoir est constante, 62–64 °C, la désinfection thermique permanente des légionelles est garantie. La majorité des légionelles sont donc déjà éliminées dans le réservoir d’eau chaude et elles atteignent à peine le réseau. Il est important que le réservoir soit conçu de telle sorte que les variations de température se réduisent à +/– 1 °C, donc les températures doivent être maintenues très constantes. Le réservoir d’eau chaude et la sta-
Auteur Hans Gössi, propriétaire de Gössi AG, Energietechnik CH-6403 Küsnacht am Rigi www.goessi.ch
Installation de mélangeur d’eau entièrement automatique Gössi-Mat avec ionisation intégrée. La photo a été prise lors de la mise en service et du réglage, avant l’exécution des travaux d’isolation.
55
56
bâtitech 5-15
Pompe à chaleur pour eau chaude: elle est également utilisée pour couvrir les pertes dans la circulation.
Il permet, économie d’énergie et efficacité énergétique, donc, un gain en eau chaude sanitaire important. Aujourd’hui, le chauffage de l’eau chaude dans les nouveaux bâtiments nécessite déjà presque autant d’énergie que pour le chauffage des volumes. Ici, il s’agit d’arrêter. La température de l’eau chaude dans le réservoir est donc mélangée après le réservoir de production d’eau chaude, à une température d’utilisation basse de 45 °C, par exemple les installations sportives. A cet effet, par exemple, le système de mélange d’eau avec sécurité contre les légionelles Gössi-Mat (➇) peut être une solution personnalisée. Cela est également valable pour les résidences et bâtiments multifamiliaux. Pour ces types d’objets, la température de l’eau chaude doit être augmentée à 60 °C, à court terme et aux heures de repas, afin de répondre aux exigences des consommateurs en cuisine (solubilité des graisses).
La désinfection thermique Le réseau de conduite d’eau chaude doit être désinfecté thermiquement chaque nuit, ceci pendant trois heures. Les légionelles qui viennent, en dépit des mesures, dans le système d’eau chaude doivent être quotidiennement éliminées. La température de l’eau dans le réseau de conduites passe donc chaque jour à 64 °C et pendant trois heures. Par le fait, le réseau de conduite est désinfecté thermiquement. La désinfection thermique a lieu automatiquement. Le contrôle peut se faire soit via le système de commande ou un coffret de commande avec minuterie intégrée.
Station de charge d’eau chaude à réservoir double, avant la livraison.
Désinfection des points de soutirages Les points de soutirages ne peuvent pas être automatiquement désinfectés thermiquement. Pour atteindre une telle désinfection, ils doivent être rincés chaque nuit pendant la phase à haute température. En pratique, cela n’est pas possible. Raison pour laquelle l’ensemble du système d’eau chaude est à ioniser à l’argent. Ils sont tenonnés et les ions d’argent se trouvent à la fois dans le réseau de conduite et également dans les points de soutirage. Les ions ont un effet à long terme. Grâce à eux, les légionelles sont tuées. Des dégâts ne sont pas à craindre.
Des principes de rinçages Les douches et la robinetterie de soutirage (des lavabos, éviers, etc.) qui ne sont pas utilisées pendant de longues périodes (vacances scolaires, fermetures) seront rincées. Ce rinçage doit avoir lieu pendant la phase de désinfection thermique. Si de l’eau stagne pendant une longue période dans les points de soutirage, les légionelles peuvent rapidement se multiplier et provoquer une contamination sévère. Même l’effet des ions diminue lorsque l’eau n’est pas régulièrement renouvelée. Par conséquent, le processus de rinçage est absolument nécessaire pour assurer une élimination complète des légionelles.
Contrôle de l’installation Les fonctions complètes du système d’eau chaude doivent être vérifiées annuellement. Pour l’ionisation, un service régulier est également nécessaire. La pratique montre que dans les systèmes, tous les éléments individuels tels que des relais, des lampes de contrôles, etc., peuvent être naturellement défectueux. Un entretien régulier est non seulement utile, il est plutôt impératif. Cela est également vrai pour l’ionisation, en particulier pour les anodes à utilisation continue qui peuvent se dégrader.
Remarque sur les mesures énumérées Aujourd’hui, le problème des légionelles est discuté partout. Les directeurs d’hôtel, les gestionnaires de maisons de retraite et de soins ou les administrations de bâtiments publics, veulent un concept qui garantisse l’eau chaude sans risque de légionelles. Avec les mesures énumérées, de telles solutions sont possibles même dans les cas difficiles.
Potentiel d’économies d’énergie grâce à «l’eau mélangée» à 43 °C Moult installations d’eau chaude existantes aujourd’hui fonctionnent avec un système de réglage de la température. La température de l’eau chaude va en géné-
partie technique
ral de 55 à 60 °C. Une réduction contrôlée de la température de l’eau est rarement possible. Une solution intéressante est une installation de mélanges d’eau, entièrement automatique, comme décrite ci-dessus. Il existe des installations qui, la nuit, interrompent la pompe de circulation, dans l’intention d’économiser de l’énergie. La pratique montre que les systèmes d’eau chaude non réglés consomment inutilement beaucoup d’énergie et entraînent des coûts d’exploitation élevés. Dans un hôtel 5 étoiles, ayant des besoins quotidiens atteignant 90 m³ d’eau chaude, des mesures appropriées ont été effectuées. Les résultats ont montré qu’avec une température de fonctionnement de 43 °C dans le système de distribution, le soutirage de l’eau chaude mélangée est réduit d’environ 15 %. A une température trop élevée, une partie de l’eau n’est apparemment pas utilisée. Exemple: avec de l’eau trop chaude (55–60 °C), on remplit la baignoire, mais il faut, en plus, assez d’eau froide pour atteindre la température du bain agréable habituelle de 38 à 43 °C. D’après les résultats, la réduction de 15 % représente une économie quotidienne de 785 kWh/j, ce qui donne, annuellement, 286 500 kWh/an. Dans ce calcul, les économies d’énergie dues à la réduction des pertes de circulation ne sont pas prises en compte. Ainsi, dans le logement, c’est assez si la température d’eau chaude est élevée temporairement à environ 62 °C pendant les repas, pour ensuite être réduite à nouveau à 43 °C. Les réseaux de conduites sont ainsi simultanément désinfectés thermiquement. Les bâtiments pour des usages tels que des installations sportives ont un cycle différent et n’ont besoin d’aucune augmentation de température intermédiaire de l’eau chaude; la désinfection thermique de nuit est obligatoire. A ce moment, la demande d’eau chaude n’est pas importante, car le bâtiment est à peine exploité. Ainsi, il ne reste
que les pertes de circulation qui surviennent au cours de la désinfection thermique. Et c’est négligeable. Si l’eau chaude est, en outre, chauffée par un système solaire, la désinfection thermique peut être faite de façon optimale vers midi directement à travers le système solaire, sans énergie supplémentaire. Si tous les réseaux suisses de chaleur étaient conçus comme décrits ci-dessus, soit réduits pour la plupart de la journée
bâtitech 5-15
à la température de 43 °C, un potentiel important d’économie d’énergie pourrait être activé. L’eau chaude serait sans marge inutile distribuée à la température qui est nécessaire dans la pratique. Cependant, pour ce faire, il faudrait tout repenser drastiquement avec les planificateurs, les installateurs et les propriétaires d’immeubles, sans oublier d’adapter les normes/directives. ■
57
58
bâtitech 5-15
partie technique
Redéfinir de nouveaux concepts dans lesquels l’alimentation en eau chaude tiendra compte des besoins énergétiques et hygiéniques
Systèmes d’eau potable optimale pour l’hygiène
Les systèmes d’approvisionnement en eau chaude doivent être planifiés et exécutés de façon sérieuse. Il est donc nécessaire de définir un volume de stockage optimal qui est renouvelé au moins une fois par jour. Evitez les endroits où le soutirage de l’eau chaude n’est pas régulier et l’eau stagnante. Reto von Euw * Redéfinir les limites et valeurs cibles dans les normes et labels oblige le planificateur à appliquer de nouveaux concepts, dans lequel il y aura l’alimentation en eau chaude ainsi que l’élaboration des besoins énergétiques et d’hygiène. Un ré-
sitions types des cantons dans le secteur de l’énergie (MoPEC 2014) en janvier 2015. Avec ces MoPEC 2014, les réglementations cantonales harmonisées sur l’énergie sont plus strictes. Dans le domaine des nouveaux bâtiments, le concept «énergie près de zéro pour le bâtiment» est introduit. L’objectif de la
norme MoPEC 2014 se situe entre les exigences actuelles: Minergie et Minergie P. Ainsi, pour un bâtiment nouvellement construit, l’énergie nécessaire doit être produite autant que possible sur la propriété ou dans et autour du bâtiment. En outre, chaque nouveau bâtiment devra, à l’avenir, également couvrir lui-même une partie de ses besoins en énergie. Les chauffages électriques sont également exclus dans le MoPEC 2014. En plus, pour les nouvelles installations, les chauffeeau électriques sont autorisés seulement lorsque d’autres sources d’énergie telles que la chaleur solaire sont utilisées. Les chauffe-eau électriques directs existants, qui sont raccordés à une centrale, doivent, et c’est nouveau, être modifiés ou remplacés dans les 15 prochaines années. Ainsi s’applique de plus en plus la tendance d’intégrer l’eau chaude sanitaire dans le système de chauffage et/ou d’utiliser une part de l’énergie renouvelable ou la chaleur non utilisée.
Normes SIA
Figure 1: Représentation schématique d’une alimentation en eau chaude. (Photo: Reto von Euw)
seau d’eau potable contaminé met l’utilisateur devant un défi majeur.
Cadre juridique et normatif La Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie (EnDK) a développé pour la première fois en 1992 et au regard des dispositions de l’énergie dans le secteur de la construction, un «Modèle de prescriptions 1992». La séance plénière de l’EnDK a approuvé la révision des dispo-
Figure 2: Représentation schématique d’une alimentation unique d’eau chaude.
Les normes SIA 385/1: 2011 et 385/2: 2015 définissent les principes et les exigences pour l’alimentation en eau chaude et décrivent la méthode de calcul des systèmes d’eau chaude. Entre autres choses, ces deux normes poursuivent les objectifs suivants: • Elles fournissent la sécurité de planification nécessaire. Les normes accompagnent le travail de planification et conduisent à une efficacité énergétique, un chauffage hygiénique de l’eau, son stockage et sa distribution. Le planificateur bénéficie aussi de données actuelles et fiables sur les besoins en eau chaude qui correspondent au confort moderne. • En raison des exigences définies dans le temps de réponse et l’exigence totale de stockage d’eau chaude et de distribution, le rendement énergétique du
partie technique
bâtitech 5-15
Les exemples d’exécution suivants montrent les différents systèmes d’approvisionnement en eau chaude avec leurs caractéristiques spécifiques et leurs domaines de prédilection et d’application. Figure 3: Représentation schématique d’une distribution d’un groupe d’eau chaude.
Figure 4: Représentation schématique d’une distribution centralisée d’eau chaude.
système d’alimentation en eau chaude est atteint. • Des solutions économiquement viables et pratiques peuvent être réalisées. • Les consommations d’énergie et d’eau sont réduites à un minimum nécessaire. • L’hygiène des systèmes d’eau chaude est assurée.
Systèmes d’approvisionnement en eau chaude Il comprend l’ensemble d’un système d’eau chaude. Cela comprend le chauffage de l’eau et le système de distribution d’eau chaude jusqu’au point de soutirage, y compris les conduites de circulation (Fig. 1). Dans la distribution d’eau chaude, il faut absolument s’assurer que dans le réseau de distribution aucune conduite inutilisée
Auteur Le professeur Reto von Euw est maître de conférences en technologie de la construction à l’Université de Lucerne (www.hslu.ch)
n’est disponible. Cela suppose que le planificateur passe en revue, avec l’utilisateur, tous les points de soutirage d’eau chaude et s’interroge de façon critique sur leur utilisation. Donc, il est recommandé que dans les locaux WC d’immeubles administratifs, d’hôpitaux et de maisons de soins, les lavabos ne soient raccordés qu’à l’eau froide. Il convient également de noter que la suppression ultérieure d’un point de soutirage doit toujours être possible. Par conséquent, la planification doit permettre l’accessibilité au distributeur.
Approvisionnement unique en eau chaude (Fig. 2) et le groupe d’alimentation en eau chaude (Fig. 3) Les deux versions offrent un approvisionnement sans conduite pour maintenir l’eau chaude en attente (par exemple, la circulation) avec respectivement un ou plusieurs points de soutirages d’eau chaude. Ces systèmes d’approvisionnement en eau chaude sont souvent utilisés dans les grands bâtiments – où les points de soutirages en eau chaude sont répartis dans le bâtiment – et dans les maisons familiales. Les pertes de chaleur dues au maintien de la température par des conduites sont supprimées. Dans ces variantes, les temps de réponse normalisés sont pris en compte. Par contre, les exigences générales de la norme SIA 385/2 ne devront pas être respectées. D’un point de vue hygiénique, le chauffe-eau devra être conçu de telle sorte qu’une température de 60 °C puisse être assurée. Distribution centrale de l’eau chaude L’approvisionnement central en eau chaude de tous les points de soutirage d’un bâtiment ou groupe de bâtiments se fait par un réseau de conduite qui est alimenté par la centrale de préparation de l’eau chaude (Fig. 4). Pour que les temps de réponse requis puissent être respectés, la conduite de distribution est maintenue chaude (par exemple, au moyen de la circulation). Quels que soient les niveaux
Eau chaude
Chauffage et stockage de l’eau Aller Retour
Eau froide
Figure 5: Alimentation en eau chaude sans conduites pour le maintien de la chaleur.
59
bâtitech 5-15
partie technique
Aller
Eau chaude
Retour
Réservoir de stockage d’eau chaude
Eau froide Figure 6: Raccordements à une production d’eau chaude avec conduites de distribution pour le maintien du chaud.
Système de distribution énergétique et d’hygiène optimale de l’eau chaude Le réservoir de stockage et les conduites qui doivent maintenir la chaleur sont à isoler complètement, selon la norme SIA 385/1. L’isolation doit également être assurée dans la robinetterie, les raccords et les pompes de circulation (sauf le moteur). D’un point de vue énergétique et hygiénique, les conduites d’eau chaude non isolées doivent être séparées du réservoir d’eau chaude et ses conduites d’eau par un siphon de chaleur (Fig. 5, 6, 7). Le siphon de chaleur arrête la circulation à contre-courant du tube interne. Ainsi, des pertes de chaleur supplémentaires sont évitées et le refroidissement conscient des conduites non isolées à température ambiante (‹25 °C) empêche une prolifération des légionelles.
Systèmes de chauffage de l’eau Comme déjà mentionné, le chauffe-eau doit être conçu de façon à pouvoir assurer une température de 60 °C, indépendamment du niveau de risque des légionelles. Ensuite, il faudra choisir un volume de stockage qui assurera que l’eau sera renouvelée au moins une fois par jour. La chaleur perdue peut être réutilisée, ainsi, le volume de stockage sera en rapport avec les besoins journaliers en eau chaude et non en chaleur résiduelle perdue qu’il faut remplacer. Un volume de stockage trop important doit être évité, non seulement en raison des risques possibles pour l’hygiène, mais aussi en raison des grandes pertes de chaleur que cela peut provoquer.
Aller
de risque des légionelles, selon la norme SIA 385/1, le chauffe-eau et les conduites de distribution d’eau chaude doivent être calculées de telle sorte que la température minimum de 60 °C ou 55 °C soit maintenue. Dans les systèmes d’approvisionnement centralisés, en plus du temps de réponse, les exigences demandées aux systèmes de production en eau chaude doivent être démontrées et la distribution calculée selon la norme SIA 385/2. Il est important de ne pas dépasser la limite du facteur de perte de l’eau chaude. Le facteur de perte de l’eau chaude évalue la compacité du stockage de l’eau chaude et de sa distribution.
Retour
60
Charge de stockage avec stratification Si la température de stockage n’est pas atteinte (01 dans la Fig.8 «Charge d’eau chaude avec l’échangeur de chaleur externe») le circuit de chauffage (circuit primaire) commute. Le capteur de température (03) libère le circuit de chargement de stockage (circuit secondaire) lorsque la température de départ désirée (03) est atteinte. La température (04) augmente parce que la progression se fait via la dérivation (vanne 3 voies), jusqu’à ce que le capteur (04) atteigne la température désirée. Si c’est le cas, la vanne 3 voies s’ouvre en «partie» et le stockage de passage est stratifié en couches définies d’eau chaude pour arriver à la sonde du réservoir (02). Par une entrée d’eau constante, la température dans le réservoir ne peut pas baisser par le fait du mélange, comme c’est le cas lors d’une charge de stratification. La masse s’écoule sur le côté primaire et secondaire, elle peut être maintenue constante avec une pompe de circulation (P1 et P2). Pour que cette entrée dans le réservoir ne provoque pas de turbulence de l’eau, elle doit être faite avec un tube de pulvérisation (tuyau horizontal à trous). Si la température de départ, après la source de chaleur, est inférieure à la valeur choisie comme température de charge de stockage, elle doit être élevée (par exemple, par des moyens de maintien de la température de départ). Ainsi, on peut se passer d’un réglage de la température, du côté primaire. Les avantages, se trouvant en dehors de l’échange de chaleur, sont les suivants: • situé à l’extérieur de l’échangeur de
Module d’eau fraîche Réservoir de stockage énergétique
Eau chaude Eau froide
Figure 7: Raccordement d’un module d’eau fraîche qui n’a pas de conduites pour le maintien du chaud.
partie technique
• •
•
Les inconvénients, se trouvant en dehors de l’échange de chaleur, sont les suivants: • combinaison compliquée avec l’énergie solaire (la stratification thermique peut se dégrader); • vers la fin de la charge, la température de retour peut augmenter, en particulier lors d’un placement défavorable du capteur d’arrêt (02); • Contamination respectivement risque de calcification de l’échangeur de chaleur à plaque; • des coûts d’investissement plus élevés; • technologie hydraulique et de contrôle complexe; • pertes de chaleur supplémentaires de l’échangeur de chaleur (il doit être bien isolé). Fonctionnement des modules d’eau fraîche Dans le module d’eau fraîche (Fig. 9) sont installés des capteurs de débits et contrôleur de température (réglage par microprocesseur). La pompe de charge d’eau fraîche peut fournir de l’énergie à la zone supérieure du réservoir de stockage à travers l’échangeur de chaleur à plaques du module d’eau fraîche. Le retour reflue donc dans la partie inférieure de l’accumulateur d’énergie. Les avantages des modules d’eau fraîche sont: • basses températures de l’eau chaude possibles: donc, des systèmes de pompes à chaleur plus efficaces; • la réserve d’eau chaude se fait dans le stockage d’énergie de la zone du chauffage et non pas dans celle de l’eau fraîche: donc pas d’eau chaude sanitaire stagnante; • tous les apports de chaleur (chaleur récupérée, énergie solaire, etc.) peuvent être utilisés dans le stockage d’énergie; • pas de risque de brûlures à des températures d’eau chaude inférieures;
Aller Eau chaude
Réservoir pour eau chaude
Retour
Eau froide
Figure 8: Charge d’eau chaude avec échangeur de chaleur externe et réglage de la température aller des côtés primaires et secondaires.
En option: Désinfection thermique dans le système de circulation
Collecteur solaire Réservoir de stockage énergétique Module d’eau fraîche
Circulation
•
chaleur, il y a un bon coefficient de transfert de chaleur; l’utilisation totale du stockage est possible (petites zones de mélange et d’eau froide); faibles températures de retour (optimal pour la chaudière à condensation); température de charge contrôlée pour la régulation de température dans le circuit secondaire; charge stratifiée simplifiée par le circuit de protection contre la légionellose.
bâtitech 5-15
Eau chaude 45° Arrivée eau froide Réseau de distribution chauffage
Figure 9: Intégration d’un module d’eau fraîche.
Les inconvénients des modules d’eau fraîche sont: • à des températures de stockage d’énergie différents, le réglage hydraulique de l’eau fraîche du module est sophistiqué; • s’il est nécessaire d’avoir des températures différentes de l’eau chaude (par exemple, pour un évier de cuisine), ils doivent être réchauffés par des procédés supplémentaires; • s’il est prévu de maintenir la chaleur dans les conduites (par exemple, la circulation), des précautions doivent être prises pour s’assurer contre la croissance des légionelles; cela doit être empêché (par exemple, désinfecter thermiquement une fois par jour pendant une heure à 60 °C ou une désinfection par UV). ■
Références et bibliographie • Medienmitteilung der EnDK zu den MuKEn 2014 • SIA-Norm 385/1 (2011), Anlagen für Trinkwarmwasser in Gebäuden – Grundlagen und Anforderungen • STA-Norm 385/2 (2015) Anlagen für Trinkwasser in Gebäuden – Warmwasserbedarf, Gesamtanforderungen und Auslegung • von Euw, Hildebrand, Alimpic (2012), Gebäudetechnik – Systeme integral planen, Faktor Verlag
61
Alors que pour les forages individuels la régénération active est facultative, en règle générale, de la chaleur doit être fournie aux champs de sondes. (Photo: Ernst Rohner)
Sondes de chaleur géothermiques (SCG): régénération thermique avec la chaleur solaire, l’air ambiant ou de la chaleur récupérée comme base pour une utilisation à long terme
La chaleur retourne dans la terre
En Suisse, une pompe à chaleur sur trois est alimentée avec des sondes géothermiques. La technique est éprouvée et c’est un pilier majeur de la fourniture de chaleur pour les bâtiments. Cependant, la régénération active du sous-sol est une question qu’aujourd’hui, les experts de l’industrie analysent intensivement. L’utilisation à long terme de l’énergie géothermique doit être maintenue. Jürg Wellstein Les chiffres confirment la réussite des quelque 20 000 pompes à chaleur installées chaque année en Suisse, dont un tiers fonctionne avec des sondes géothermiques. C’est une technique bien établie avec label de qualité pour les entreprises de forage, les producteurs de systèmes de pompage et de l’équipement, sans oublier des experts expérimentés en planification. Les cantons ont défini les secteurs dans lesquels l’énergie géothermique est possible tandis que la planification des ressources d’information est fondée sur le SIG (site d’informations géographiques). Une documentation complète (de l’OFEV par exemple) et les normes (SIA 384/6) ainsi que le logiciel pratique permettent un calcul normalisé et l’interprétation des sondes géothermiques. L’espérance de vie devrait atteindre au moins
Température [°C]
Conductivité thermique [W/m K]
Profondeur [m]
50 ans, ce qui couvre environ deux générations d’équipements de la pompe à chaleur. En dépit de ces lignes directrices claires, la question d’une régénération thermique active du sous-sol est plus en plus discutée.
Le questionnement des experts Est-ce qu’une sonde individuelle pour une maison unifamiliale nécessite une régénération artificielle et la base nécessaire? Comment cela peut-il s’organiser dans un champ de sondes géothermiques? Si l’augmentation du nombre des sondes individuelles dans les agglomérations est continue, faudra-t-il créer de nouveaux domaines qui nécessiteront une régénération de la terre? Ces questions, les experts se les posent depuis un certain temps et mettent en garde contre les effets négatifs possibles en cas de
Les données des températures mesurées après un forage et la conductivité thermique dépendent des propriétés de la roche et servent de base pour le calcul des sondes géothermiques. (Photo: Ernst Rohner)
non-conformité et de l’évolution de la situation. Certaines personnes prennent au sérieux les différents aspects du cycle de régénération, comme, par exemple: Daniel Pahud (SUPSI Lugano/HEIG-VD Yverdon-les-Bains), Ernst Rohner (Geo
partie technique
bâtitech 5-15
Température
Sonde géothermique
Chauffage Chaleur
PC
Ventilation Chaleur
Refroidissement 17/19 °C
Ventilation Refroidissement 9/15 °C
Champs sondes stockage froid
Certaines circonstances terrestres doivent être prises en compte Le fait est que, d’une part, le flux de la chaleur à l’intérieur de la Terre est d’environ 0,07 W/m² et, d’autre part, la conductivité thermique de la roche locale ou la structure en couches autour du forage détermine l’entrée thermique par rapport
Retrait de la chaleur
Eau chaude 70 °C
Gaz
Refroidissement de la chaleur résiduelle
PC
Le fonctionnement d’une sonde géothermique sans régénération active après des années provoque un abaissement de la température ambiante. (Photo: Markus Hubbuch)
watt AG Zurich) et Markus Hubbuch (ZHAW Wädenswil).
Eau chaude 55 °C
Champs sondes stockage chaud
Au «centre des congrès Einstein» de Saint-Gall, le concept de l’énergie a été planifié avec des réservoirs de stockage souterrains régénérables. (Photo: Ernst Rohner)
teurs avec une marge de sécurité suffisante pour éviter la perte de chaleur. Ernst Rohner s’appuie sur le fait suivant: comme la température augmente avec la profondeur, généralement la capacité à se régénérer sera en rapport à la longueur de la sonde. En plus, dès qu’il y a un groupe
Entrée de la chaleur
duelles également, pour réduire le refroidissement du sol, une pompe à chaleur en améliorerait l’efficacité. Et la régénération serait nécessaire, par exemple, si la sonde géothermique a été prévue trop courte ou la demande de chaleur est plus élevée que calculée. ➜
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
Le fonctionnement d’un stockage saisonnier de chaleur fonctionne avec l’extraction et l’entrée de la chaleur dans le champ de la sonde géothermique. (Photo: Ernst Rohner)
à l’environnement. Par conséquent, l’utilisation de l’énergie géothermique doit être dimensionnée de sorte que l’abaissement de la température soit le plus faible possible au cours des prochaines décennies. Et ces lois sont respectées dans les programmes de calcul utilisés aujourd’hui. Comment évaluer la nécessité pour la régénération des sondes individuelles géothermiques? Daniel Pahud pense que nous sommes maintenant en mesure de capturer assez précisément le potentiel local du forage de la sonde géothermique. En revanche, la demande énergétique dans les bâtiments peut clairement différer de la valeur standard utilisée. Il recommande donc des calculs conserva-
de quatre sondes, il faudrait étudier les conditions cadres et déterminer le comportement possible à l’aide d’une simulation. Sur ce sujet, Markus Hubbuch reconnaît qu’il y a encore des recherches à faire, afin d’évaluer la nécessité ou pas de régénérer des sondes uniques et multiples. La norme SIA tient compte de valeurs qui ne sont pas toujours favorables dans le long terme et garantit «seulement» une fonction pendant 50 ans. Il dit: «On ne sait pas, en outre, comment l’influence des conditions locales sur les ressources en eaux souterraines est prise en compte et si la nécessité pour la régénération à long terme est comprise.» Il précise, en outre, que si la régénération peut être utile pour des sondes indivi-
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Produit de qualité suisse
63
64
bâtitech 5-15
partie technique
Température du sol
De nombreux facteurs façonnent l’image
Température du sol non troublée Avec régénération Sans régénération
Années
Lors d’une régénération, le profil de température peut être maintenu constant dans le sol et sur une longue période. (Photo: Markus Hubbuch)
Pour la régénération d’un champ de sondes plus l’utilisation de la chaleur résiduelle, il est possible d’utiliser des capteurs solaires non vitrés. (Photo: Energie Solaire SA)
Collecteurs hybrides
Pompe à chaleur
Stockage eau chaude
Sonde géothermique
Régénération d’une sonde géothermique par la chaleur solaire à partir de collecteurs hybrides. (Photo: Polysun/VelaSolaris)
Le dimensionnement théorique d’une sonde géothermique est fondé à la fois sur les données géologiques et sur des programmes de calcul, ainsi que les exigences de la production de chaleur dans le bâtiment. Daniel Pahud rappelle que la norme SIA 384/6 nécessite des calculs pratiques. Pour l’extraction de chaleur: la température moyenne de la saumure (moyenne entre l’aller et le retour), après 50 années de fonctionnement, doit rester inférieure à –1,5 °C. Ainsi, la température minimum prévue de la saumure de +0/–3 °C est respectée pour cette période de temps. En outre, l’écart par rapport à la norme (emplacement et heures d’activités) exige des facteurs de correction. Néanmoins, il existe pour les installations certains dangers comme le surdimensionnement des pompes à chaleur, la surutilisation des sondes ou des installations défectueuses et mal utilisées. Cela se produit principalement dans les grands bâtiments en plein essor, en particulier dans le cas d’un système avec refroidissement local. Les normes et la réalité forment le champ de contraintes.
Sources de régénération: l’énergie solaire, l’air ambiant, la chaleur résiduelle Le rapport entre l’espacement et la profondeur des forages est crucial pour la capacité de régénération passive. Pour la chaleur active, cependant, différents paramètres entrent en jeu. Il faut mentionner, dans ce contexte, les résistances thermiques, le positionnement des sondes et les propriétés des matériaux dans les couches individuelles des roches. Ernst Rohner note que la nécessité pour la régénération dépend de l’équilibre entre l’ajout et le retrait. Et les sources les plus importantes de régénération sont l’air ambiant et l’énergie solaire. Ces derniers sont disponibles et leurs performances ont une interaction importante de température dans le sous-sol. Cette performance dans le temps, qui peut faire varier fortement le système de régénération, doit nécessairement être prise en compte lors de la conception. Une sonde unique et indépendante, sur une grande surface, offre de grandes fonctionnalités dans le soussol. Mais pour Markus Hubbuch, l’augmentation du nombre de sondes fait qu’aujourd’hui les distances sont de plus
partie technique
bâtitech 5-15
65
en plus réduites. En outre, pour les grands bâtiments, plusieurs sondes sont nécessaires, de sorte qu’il en résulte un champ de sondes. Et de confirmer: «Ainsi nous sommes confrontés à des questions d’influences mutuelles sur le propre périmètre et la régénération; cela contribue de façon réaliste à assurer, à long terme, la demande de chaleur dans les bâtiments.»
Différentes mesures de régénération A la question, quelles sont les façons d’effectuer la régénération par les sondes géothermiques, Daniel Pahud a répondu en soulignant que s’il faut refroidir un bâtiment en été, cette chaleur résiduelle peut être stockée, à proximité, dans le sol. Les différences climatiques, les changements dans la demande de chaleur et le potentiel de stockage efficace dans le sous-sol doivent cependant toujours être mis en balance. Selon son expérience, la disposition des sondes joue un rôle important; les concepts en ligne sont mieux pour éviter les effets dissymétriques du bilan thermique saisonnier. Ernst Rohner prétend que les sources de chaleur résiduelle provenant de chambres froides ou de réfrigération peuvent être utilisées; on peut également régénérer avec un échangeur de chaleur à air et des panneaux solaires. Chaque méthode a ses avantages et ses inconvénients et doit être choisie pour des projets bien spécifiques. Avec le développement de réseaux énergétiques, d’autres options pourraient être prises en compte. Pour Markus Hubbuch, c’est clair: «Une récupération de chaleur représente, en fait, une option importante. Cependant, si la chaleur résiduelle de voisins est utilisée, il y a une dépendance sur une très longue période de temps, et cela peut être un obstacle.» Il dit en outre que la chaleur et l’utilisation de l’énergie solaire devraient être contrôlées, le matériau de la sonde classique (PE 100) ne résiste pas à une température supérieure à environ 30 °C. La régénération doit, en tout cas, tenir compte des circonstances locales et être calculée et planifiée suite à des simulations.
Les besoins pour la recherche appliquée sont manifestement disponibles En fait, il y a encore quelques incertitudes dans la conception, la construction et l’exploitation des sondes. Il n’existe pas de directives, ni de mesure pour déterminer les profondeurs, les distances et les rendements; seules les exigences locales peuvent jouer un rôle très important. Pour les trois experts, la thermique passive à partir du sol n’est suffisante que si une conception rigoureuse et raisonnable des projets est disponible. Daniel Pahud souligne que les calculs habituels excluent (d’après Eskilson) l’influence thermique mutuelle, si la distance entre les sondes est supérieure à sa profondeur. Cependant, pour les installations voisines dans les zones urbaines, cette hypothèse est de peu d’utilité. Si plusieurs sondes sont utilisées pour un objet de grande taille, cela offre la chance, mais aussi la nécessité d’introduire de la chaleur active supplémentaire d’en haut. La même chose s’applique à la densité croissante des sondes individuelles dans un champ de sondes non planifié dans les agglomérations. Pour la régénération des champs, des calculs et même des simulations doivent être effectués – en plus de la compréhension nécessaire des effets provoqués par la densification dans un contexte urbain.
Beaucoup de place pour d’autres questions Et concernant les écarts entre les normes et la réalité, beaucoup de questions subsistent de sorte que de plus amples recherches sont encore nécessaires. Des modèles, sur lesquels les normes suggèrent une
66
bâtitech 5-15
partie technique
Villa pour 1 famille, profondeur de la sonde 150 m Sonde géothermique surdimensionnée Température moyenne basse des sondes
10 villas pour 1 famille, distance entre les sondes 20 m Valeur limite SIA
t (années)
3 x 3 villas pour 1 famille, distance entre les sondes 20 m
50 ans
La simulation de sondes géothermiques simples et indépendantes révèle le danger de tomber en dessous de la limite SIA. Echelle sur la gauche: température de la saumure lord de l’extraction de chaleur = valeur moyenne de l’aller et du retour. (Photo: AWEL, AHB/Roland Wagner)
La question de la régénération par les sondes géothermiques est de plus en plus importante, en raison de l’utilisation à long terme. (Photo: Jürg Wellstein)
stabilité à long terme des valeurs de l’énergie, sont mis en doute par les experts. Le désir de poursuivre les recherches existantes concerne également le développement de sondes géothermiques profondes ainsi que leurs comportements à la régénération sans oublier la question des distances optimales des sondes en fonction de la profondeur.
La ville de Zurich prend le problème très au sérieux
Après le forage, les sondes géothermiques sont introduites. Cela fait partie du champ des sondes pour le stockage saisonnier de la chaleur. (Photo: Jürg Wellstein)
Un problème apparaît depuis un certain temps dans les zones urbaines, en particulier à Zurich, c’est l’augmentation du nombre des sondes irrécupérables. Roland Wagner, du service des bâtiments de la ville de Zurich, souligne que c’est un phénomène général lors de densifications de sondes. En raison des buts énergétiques ciblés urbains, particulièrement à Zurich, il peut toutefois se produire un décuplement du nombre de sondes. Par conséquent, il a été créé une étude active et déjà connue: «Potentiel des sondes géothermiques en ville de Zurich». Les travaux décrits dans ce document conduisent à des questions sur les changements possibles des exigences légales pour les systèmes de pompes à chaleur avec sondes géothermiques. Même si l’octroi des autorisations et la base nécessaire à la planification est donné, le fonctionnement de l’installation peut souvent être perturbé par un autre système: la réduction de la distance entre les sondes. En outre, il n’est pas clair s’il existe déjà des zones surexploitées dans lesquelles il pourrait y avoir des dommages. Et à
partir de quelle densité des sondes il serait particulièrement important d’organiser une régénération spécifique. Pour Roland Wagner, il est clair qu’on ne peut pas s’attendre à avoir tout sous contrôle. Est-ce que lorsque l’on a foré pour une nouvelle sonde géothermique et dans un endroit où la densité est déjà plus élevée, la situation pour les sondes existantes s’est-elle déjà dégradée, et est-ce que la meilleure planification est altérée? ■
Contacts
Dr Daniel Pahud HEIG-VD 1401 Yverdon-les-Bains daniel.pahud@heig-vd.ch www.lesbat.ch Ernst Rohner Geowatt AG 8050 Zurich rohner@geowatt.ch www.geowatt.ch Prof. Markus Hubbuch ZHAW 8820 Wädenswil markus.hubbuch@zhaw.ch www.erdsondenoptimierung.ch Dr Roland Wagner Amt für Hochbauten 8021 Zurich roland.wagner@zuerich.ch www.stadt-zuerich.ch/hbd
partie technique
bâtitech 5-15
Froid/Climat: Test en laboratoire d’une machine frigorifique à frigorigène HFO
Utilisation intelligente des avantages de la technique
Les spécialistes connaissent les avantages très particuliers de la technique des compresseurs à vis. Ceux-ci, combinés à un refroidissement libre continu, garantissent aux utilisateurs d’un refroidissement industriel et de processus, des rendements et une sécurité d’exploitation maximum.
mière fois présentée dans une version Free-Cooling par CFS se distingue par une série de nouveautés innovantes. Swegon applique de façon conséquente une conception modulaire et sépare ainsi sur les machines Free-Cooling la partie frigo-
Marc Kaufmann, Hans-Peter Läng Le plus grand centre de calcul commercial de Suisse centrale sera prochainement inauguré à Lucerne. Après des investissements d’environ 20 millions de francs, CKW Fiber Services AG (CFS) met à compter de la mi-2015 une surface de centre de calcul protégée à disposition des grandes entreprises et PME. Selon CFS, les valeurs énergétiques du «DataCenter LucerneSuissecentrale» sont environ 60 % meilleures que celles de la moyenne des centres de calcul suisses actuels. Une part importante en revient aux nouvelles machines frigorifiques de Swegon grâce à leurs avantages particuliers, entre autres le système Multi-Free-Cooling. 1). Etant donné que la puissance de système dépasse 400 kW, les machines sont réalisées dans la version avec frigorigène HFO R1234ze (tétrafluoropropène 1,3,3,3) et
Le REV Kappa d’une longueur de 12 m dans la chambre climatique de Swegon. A l’arrière, la partie réservée aux quatre postrefroidisseurs Free-Cooling. (Photos: H.-P. Läng)
sont en conséquence compatibles avec l’ORRChim.
Informations Le présent article décrit le nouveau système Multi-Free-Cooling de Swegon. Après le montage des machines frigorifiques dans le centre de calcul de CFS à Lucerne, le développement et la problématique des centres de calcul et le concept frigorifique spécifique chez CFS sont approfondis – également sous l’angle de la technique du bâtiment.
Emprunter de nouvelles voies! Swegon est de l’avis que faire du neuf avec du vieux «n’est pas sa tasse de thé». Il est préférable si, à partir de puissances de 400 ou 600 kW, des machines doivent utiliser du frigorigène HFO, de construire une nouvelle génération de machines compatibles. On peut ainsi tenir compte de la modification des caractéristiques thermodynamiques du R1234ze. La nouvelle série de machines KAPPA REV (figure 1) dans ce cas pour la pre-
rifique de la partie Free-Cooling. Bien que ceci soit au détriment de la taille, on obtient ainsi dans le mode Free-Cooling une efficacité énergétique maximale. En effet, les ventilateurs de la section FreeCooling sont alors pilotables de façon totalement indépendante de ceux de la section mécanique.
Pour des rendements maximum Le Free-Cooler atteint ainsi des rendements maximum. On a également avec ce type de construction la possibilité de construire des machines silencieuses dans une gamme de puissances élevées.
67
68
bâtitech 5-15
partie technique
Banc d’essais électrique/mécanique formant «Final production line». Toutes les fonctions de chaque machine sont vérifiées en usine avant la livraison et documentées pour le client.
Les niveaux de pression acoustique de 57 dB(A) constituent déjà une valeur étonnamment bonne pour des machines compactes de cette taille (600 kW). Swegon a donc mis l’accent sur un rendement élevé avec basses valeurs phoniques au détriment de la taille dans le développement de la série REV KAPPA. Une décision justifiée, car ces machines sont, en Suisse, presque exclusivement utilisées pour le refroidissement de processus et industriel.
Multi-Free Le système dit Multi-Free est une des nouvelles fonctions assurées. Dans ce mode de fonctionnement, comme ici dans le cas
Les ventilateurs EC d’ebm-papst sont garants d’un niveau de pression acoustique particulièrement bas et en partie de la haute efficacité énergétique.
CFS, les modules Free-Cooling sont ajoutés aux machines standby. La machine assure ici la commande des modules et se trouve actuellement en fonctionnement. Bien que les machines soient officiellement offertes dans la configuration Master-Slave, chaque slave est en mesure de commander et de surveiller la configuration de la machine, même sans master. Les machines à commande Multi-Free atteignent des rendements maximum. Dans le cas de CFS, ceci représente l’obtention d’une puissance de Free-Cooling à 100 % à une température extérieure importante de 11°C (une température encore supérieure dans le mode à charge partielle). Rendement maximal possible
à de basses valeurs phoniques: un défi en soi presque impossible. Néanmoins, la machine du «DataCenter LucerneSuissecentrale» de CFS l’a relevé.
Multi-Logic La nouvelle génération de commandes de Swegon peut être considérée comme une innovation. Le serveur web intégré est particulièrement convivial et très flexible; y compris la supervision par Internet ou sur tablette via WLAN. Les fonctions les plus diverses peuvent être programmées et la commande ainsi adaptée au projet. Le développement et la programmation du logiciel sont alors entièrement réalisés à partir de l’usine Swegon.
partie technique
bâtitech 5-15
69
Le schéma de la chambre climatique certifiée Eurovent pour le test intitulé Witness, le contrôle des conditions de conception. (Photo: Swegon)
Multi-Logic: l’exemple du FreeCooling traditionnel «N+1» (colonne de gauche) par rapport au système Multi-Logic (avec Multi-Free) montre l’avantage du FreeCooling continu avec une commande Multi-Logic. En gris: la section inactive, en bleu: la section Chiller, en vert: la section Free-Cooling. (Photo: Swegon)
Laboratoire Bien que le fonctionnement de chaque machine construite soit déjà vérifié par le test dit «Final production line» (figure 3), la possibilité d’un test dit Witness existe. Dans ce cas, les machines sont vérifiées dans les conditions de conception et les valeurs protocolées. Swegon dispose à cet effet de laboratoires ultramodernes certifiés Eurovent dans lesquels, en dehors des tests de fonctionnement normaux, des tests de puissance et phoniques peuvent être réalisés pour des machines jusqu’à 800 kW et des pompes à chaleur jusqu’à 1 MW. Dans le cas de CFS, la machine frigorifique a été contrôlée dans la chambre climatique à +35°C (figures 1 + 4). Ce processus dure plusieurs heures, étant donné que la chambre doit tout d’abord être amenée et maintenue dans des conditions stables. Au cours du test, la machine a été mesurée pendant une heure et les valeurs des performances indiquées vérifiées. Elle est considérée comme ayant passé le test lorsque la somme des indices de performance correspond en moyenne à la valeur indiquée. L’indice de performance garanti au minimum de 3,54 n’a jamais été franchi au cours du cycle de mesure. L’EER atteint (Energy Efficiency Ratio) a même été supérieur à la valeur indiquée. Swegon AG CH-3018 Berne Tél. 041 544 57 00 www.swegon.com
70
bâtitech 5-15
associations
13e Congrès photovoltaïque national du 16/17 mars à Bâle
Le photovoltaïque en route vers la viabilité économique
Des modules PV moins chers, la nouvelle réglementation de la consommation propre et des avancées technologiques dans le secteur des systèmes de stockage d’électricité permettent à un grand nombre de propriétaires d’exploiter avantageusement une installation solaire et de consommer le courant produit par leur propre toiture. L’approvisionnement total en électricité se trouve à l’aube d’une métamorphose complète. Lors de l’édition 2015 du Congrès photovoltaïque national, qui a attiré plus de 550 participants, les chercheurs, exploitants, milieux politiques et représentants de la branche énergétique ont abordé les défis et chances de ce bouleversement. Les systèmes photovoltaïques (PV) installés en Suisse sont au nombre de plus de 50 000 et leur puissance totale atteint près d’un gigawatt. Ces installations couvrent plus d’1,5 % du besoin énergétique. Mais le potentiel est nettement supérieur: une surface d’environ 80 km2 sur toits et façades – soit moins de 20 % de la surface totale disponible sur les toits suisses – suffirait pour couvrir 20 % des besoins actuels en électricité par le solaire.
Une nouvelle ère pour l’approvisionnement en électricité La rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC) a été introduite en 2009 et depuis, les prix du courant solaire ont baissé de presque 70 %. C’est à partir du début 2014 que les propriétaires d’installations solaires ont été autorisés à con-
sommer simultanément le courant qu’ils produisent. Pour bon nombre de propriétaires, cette consommation propre constitue une alternative intéressante à l’injection au réseau. En parallèle, des systèmes de stockage d’électricité décentralisés conquièrent le marché. Ils permettent aux petits producteurs d’augmenter encore leur autoconsommation et, pour une grande partie d’entre eux, de se découpler du réseau. Associés à la baisse des prix du marché, ces développements remettent en question les modèles commerciaux appliqués par l’industrie de l’électricité. C’est à cette thématique que s’est voué le 13e Congrès photovoltaïque national, organisé par Swissolar en collaboration avec l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) et l’Association des entreprises électriques suisses (AES) et qui a enregistré près de 550 participants.
Centrales électriques et courant solaire: ériger des obstacles ou apporter son soutien? La première journée était marquée par un débat politique destiné à découvrir comment gérer la transformation de l’approvisionnement en électricité de manière raisonnable. Roger Nordmann, président de Swissolar et conseiller national, a souligné que l’évolution est inéluctable, mais que nous pouvons pour l’instant choisir entre un développement chaotique et un tournant énergétique contrôlé par la politique. «Il nous faut prendre acte que désormais, la production d’électricité sera un business à coût marginal bas, et que ses prix bas ne permettent pas d’amortir et de financer le capital investi», a déclaré Nordmann. Selon lui, il faut un système de finan-
associations
cement des coûts fixes tel que la RPC afin de garantir les capacités de production nécessaires, car une rétribution est l’unique possibilité de financer les investissements à travers le prix de l’électricité. Deux fournisseurs d’électricité ont montré de leur côté de quelle manière ils soutiennent le développement de l’énergie solaire en proposant de nouveaux modèles commerciaux. Il s’agit d’exemples démontrant les possibilités qu’ont les fournisseurs d’électricité de favoriser activement la transformation de l’approvisionnement électrique sans ériger des obstacles financiers et techniques inutiles pour la consommation propre.
bâtitech 5-15
Roger Nordmann, président de Swissolar et conseiller national.
Des technologies suisses pour le marché global L’industrie solaire suisse souffre elle aussi du franc suisse fort et de l’économie atone en Europe. Mais la recherche PV extrêmement innovante en Suisse offre des chances pour l’avenir, notamment en vue de la production photovoltaïque multinationale à grande échelle prévue en Europe, qui a été présentée durant le congrès. En outre, la Suisse compte parmi les premiers pays du monde en ce qui concerne l’intégration des modules solaires dans l’enveloppe du bâtiment. C’est la raison pour laquelle un bloc complet de discours était consacré au thème «Photovoltaïque et architecture». Enfin, la sécurité d’approvisionnement en cas d’une contribution croissante du solaire est elle aussi un sujet important. Les intervenants de la deuxième journée ont présenté les approches de la recherche et des exemples pratiques montrant comment
on peut équilibrer la production et le besoin moyennant un contrôle intelligent de la consommation et des systèmes de stockage novateurs. www.swissolar.ch
A propos Le soleil apporte à la Suisse 220 fois plus d’énergie qu’elle n’en a besoin. Swissolar s’engage pour un tournant énergétique vers un approvisionnement en énergie sans avoir recours aux sources d’énergie fossiles et nucléaires.
Des systèmes complets pour le chauffage, la climatisation et le sanitaire
OVENTROP (Suisse) Sàrl, Lerzenstrasse 16, CH-8953 Dietikon Tél.: 044 215 97 97, Fax: 044 215 97 98, Internet: www.oventrop.ch, E-Mail: mail@oventrop.ch
71
72
bâtitech 5-15
formation
ELECTROTECHNIQUE
Training cérébral pour apprenants et spécialistes
Brain Food
C’est le savoir-faire des installeurs qui détermine la durabilité, la sécurité et la conformité aux normes d’une installation électrique. Les exécutants sont toujours remis en question par la pratique. Rico de Boni Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC: • Plan de formation L3/4.2.4: Les personnes en formation commentent et dessinent ou modifient des plans d’installation. • Plan de formation L2/5.1.3: Les personnes en formation définissent le matériel d’installation suivant l’utilisation et installent les lignes à courant fort selon les règles de la technique.
Exercice 357 On monte un boîtier de dérivation apparent d’indice de protection IP 68, équipé de presse-étoupes IP 54, à l’extérieur. Cela est-il correct?
Exercice 358
Illustration 360
mande pour la commutation du rail d’éclairage. Il faut mener tous les conducteurs par les boîtiers de dérivation. Voir illustration 360.
Le montage d’un tube isolant en plastique TIT sur un mur extérieur est-il correct?
Exercice 359 L’armoire de salle de bain avec lumière et prise de courant et le marquage suivant illustration doit être monté à côté de la baignoire. Quelle doit être la distance par rapport au bord de la baignoire? Voir illustration 359.
Exercice 360 Veuillez dessiner le schéma de com-
Illustration 359
Illustration 362
Exercice 361 Déterminez le courant dans le rail d’éclairage de l’illustration 361. Avec quelle valeur de courant faut-il calculer? (tube FL avec ballast électronique).
bâtitech 5-15 ELECTROTECHNIQUE
73
Exercice 362 Donnez le nombre de conducteurs dans chaque tronçon de canalisation du schéma du télérupteur. Voir illustration 362. La commutation des 3 lampes se fait à partir de 3 points.
Exercice 363 Le télérupteur requis représenté dans l’illustration 362 est à commander en version modulaire à l’aide du n° E.
Exercice 364 Une installation est complétée par une prise de courant CEE 16 A 3 × 400/230 V sur le mur extérieur du bâtiment. a) Par quel matériel électrique l’ensemble d’appareillage doit-il être complété? b) Quels éléments de base doivent-ils être contrôlés lors de la mise en service?
Exercice 365 Le client souhaite un détecteur de mouvement au lieu d’un interrupteur. Comment faut-il adapter l’installation?
Exercice 366 Dans un appartement, on a posé les conducteurs d’après l’illustration 366. a) Les deux variantes a+b sont-elles correctes? b) De quoi faut-il tenir compte pour de telles boucles?
Illustration 366
Exercice 367 Dans l’ensemble d’appareillage, on a monté des commutateurs de puissance et des disjoncteurs de canalisation. Quelles fonctions remplissent-ils?
Exercice 368 Dans le descriptif d’une machine, on demande un MCD pour le branchement. De quel élément s’agit-il?
Exercice 369 Quelle protection maximale faut-il respecter: a) pour les prises de courant b) pour les interrupteurs Les solutions sont à consulter sur le site internet www.batitech.ch/brainfood
74
bâtitech 5-15
formation
ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 22
C’est en relation avec le devoir de respect des normes que se posent souvent des questions sur les bases légales et les autorisations. Lors d’extensions et de transformations, les normes actuelles peuvent à peine être respectées, ou alors à renfort d’importantes modifications de la construction. Existe-t-il des possibilités d’allègement? Dans quelle mesure la nouvelle norme de protection incendie a-t-elle une influence sur les installations électriques? Les réponses à cette question en provenance de nos lecteurs, ainsi qu’à une deuxième, sont à trouver dans cette nouvelle édition de «Know-how NIBT». Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir. David Keller, Pius Nauer
1
Caniveau à câbles et distribution en montage apparent dans une voie d’évacuation Nous sommes en train de rénover une partie de l’installation électrique d’un immeuble d’habitation collectif. Un couloir dessert deux appartements vers la cage d’escalier. Il est séparé de la cage d’escalier par une porte qui sert de fermeture coupe-feu. L’ancienne distribution qui alimentait les deux logements était disposée dans ce couloir. Nous voulons réaliser le raccordement du nouvel ensemble d’appareillage, situé à l’emplacement existant, en utilisant un caniveau à câbles. Nous ne sommes pas sûrs que l’on puisse monter une distribution dans une voie d’évacuation. Devons-nous monter la distribution dans une armoire EI30 ou EI60? Dans le temps, le menuisier montait une armoire correspondante. (G. M., par e-mail) C’est au chapitre 4.2.2.2 de la NIBT 2015 que vous trouverez des indications sur les installations électriques situées sur les voies d’évacuation. Dans votre cas, il s’agit d’une voie d’évacuation horizontale, qui présente une fermeture coupefeu vers la cage d’escalier. D’après la NIBT, la cage d’escalier correspond à une voie d’évacuation verticale. Par principe, il ne faut pas installer des ensembles d’appareillage dans les voies d’évacuation. Si cela est tout de même le cas, il faut respecter les conditions de la NIBT et de l’AEAI. Dans votre cas, la NIBT stipule en 4.2.2.2.3 qu’il faut prévoir un ensemble d’appareillage ayant une protection IP4X. De plus la distribution doit être réalisée avec des matériaux RF1. Par contre, les presse-étoupes peuvent être fabriqués avec des matériaux RF3. Les termes
Illustration 1A: Installations électriques dans les voies d’évacuation.
RF1 jusqu’à RF4 sont définis dans la directive de protection incendie de l’AEAI. Leur signification est la suivante: RF1: pas de contribution au feu; RF2: faible contribution au feu; RF3: contribution admissible au feu; RF4: contribution inadmissible au feu.
Par conséquent, il est important de bien choisir l’ensemble d’appareillage et de tenir compte des données du fabricant (voir illustration 1A). Par ailleurs, il faut veiller à ce que dans cette voie d’évacuation horizontale, on respecte la charge calorifique des câbles. Dans les voies d’éva-
Longueur de la voie d’évacuation: 8 mètres Câble
Quantité m
Charge calorifique kWh/m
Charge calorifique MJ/m
Charge calorifique MJ
Câble TT 3 ×1,5
20
0.78
2.8
56.2
Câble TT 5 × 2,5
8
1.08
3.9
31.1
Câble TT 5 × 6
10
1.16
4.2
41.8
10.9
129
Charge calorifique Charge calorifique totale MJ/M
16.13
Illustration 1B: Calcul des charges calorifiques électriques dans les corridors d’évacuation.
formation
ELECTROTECHNIQUE
cuation horizontales, sont autorisés des câbles ayant une charge calorifique maximale de 200 MJ/m linéaire. Ceci ne présentera aucun problème pour l’installation de cette taille. Si on admet que pour l’alimentation de l’ensemble d’appareillage on pose environ 10 m de câble 5 × 6 mm2 et que pour les sorties vers les logements on installe 20 m 3 × 1,5 mm2 et 8 m 5 × 2,5 mm2, on peut calculer la charge calorifique. Chez certains fabricants, on trouve les données nécessaires dans les fiches techniques. Dans ce domaine, il existe des différences. Avant tout, les câbles de sécurité présentent des charges calorifiques bien inférieures à celles des câbles PVC normaux. Vous trouverez le calcul dans l’illustration 1B. Avec une valeur de 16,3 MJ/m, la charge calorifique est bien inférieure à la valeur maximale de 200 MJ/m linéaire de voie d’évacuation, définie par la NIBT. L’installation dans votre couloir est donc en ordre, si la voie d’évacuation horizontale dispose d’une fermeture coupe-feu, si le choix de l’ensemble d’appareillage a été effectué correctement et si la charge calorifique des câbles est inférieure à 200 MJ/m. Les conditions pour les voies d’évacuation verticales, donc les cages d’escalier, sont différentes. Par exemple, n’y sont autorisés que des câbles destinés à l’alimentation ou à la communication des appareils et installations qui s’y trouvent (voir illustration 1C). L’illustration 1D résume les conditions imposées aux ensembles d’appareillage dans les voies d’évacuation verticales. Dans ce cas, on tient compte en premier lieu de la taille ou plutôt de la surface frontale de la distribution. La solution la plus simple consiste à effectuer le choix correct de l’ensemble d’appareillage dès la phase de planification. Cela permet de «contourner» le temps et les moyens supplémentaires à mettre en œuvre en cas de montage d’une distribution dans une voie d’évacuation. (pn)
2
Illustration 1C: Installations électriques dans les voies d’évacuation.
cien) de l’entreprise de chauffage a réalisé les raccordements lui-même. Ceci a également amené des discussions sur le marquage des conducteurs. Ces monteurs ont-ils le droit de réaliser eux-mêmes les raccordements électriques et la NIBT n’est-elle pas en vigueur pour eux? (S. K., par e-mail) L’automne dernier, le directeur de l’ESTI a publié un communiqué à ce sujet dans le bulletin electrosuisse (que l’on peut consulter sur le site internet de l’ESTI: www.esti.admin.ch). On y décrit de façon plus précise quel est le type d’autorisation nécessaire à ce genre de travail. Dans l’exemple d’une installation de chauffage que vous citez, des éléments séparés sont réunis dans le bâtiment pour former un produit, un système. Pour la liaison élec-
trique de tels éléments et leur raccordement, il faut une autorisation se rapportant à l’installation, parce qu’ils font partie de l’installation. Pour les monteurs chauffagistes, il existe la possibilité d’obtenir une autorisation limitée (d’après Art. 15 OIBT). Bien sûr, les normes doivent également être respectées pour des autorisations limitées. Une installation de chauffage relève de la SN EN 60204-1, équipement électrique des machines (Annexe C). En ce qui concerne le marquage des conducteurs, on y conseille seulement, soit de les repérer avec des couleurs, soit alors de les numéroter (13.2). De ce fait, le fournisseur du chauffage est en mesure de décider dans le schéma comment le marquage doit être réalisé. (dk)
Installation d’un système de chauffage
En tant qu’entreprise d’installation électrique, nous avons réalisé les installations dans une construction neuve. Pour l’installation de chauffage, nous avons reçu un schéma standard d’après lequel nous avons exécuté le câblage. C’est un peu surpris que nous avons constaté qu’un monteur (non électri-
bâtitech 5-15
Illustration 1D: Installations électriques dans les voies d’évacuation.
75
76
bâtitech 5-15
exposition
14e Salon suisse Bâtiment + Energie, 26–29 novembre 2015, BERNEXPO
Bâtiment + Energie – en avant toute
Le 14e Salon suisse Bâtiment + Energie à Berne est la seule foire consacrée exclusivement à la construction et rénovation énergétiquement efficiente. Les 400 exposants et le vaste programme de congrès font de cette manifestation un rendez-vous incontournable dans l’agenda. Cette année, le Salon Bâtiment + Energie se déroule pour la première fois sous la direction de ZT Fachmessen AG. Avec le salon suisse «Bauen & Modernisieren» à la foire de Zurich, ZT Fachmessen AG s’est spécialisé depuis plus de 45 ans dans les foires professionnelles de la construction. Bâtiment + Energie 2015
sera reconduit selon son concept éprouvé, avec cependant quelques nouveautés. Il sera, comme auparavant, soutenu par l’Office fédéral de l’énergie (OFEN), SuisseEnergie, le Canton de Berne et la Haute école spécialisée bernoise. Minergie Suisse sera un nouveau partenaire fort, présent avec un stand et ses propres manifestations au Congrès. La Rue des Conseillers des cantons bordera à nouveau le hall d’entrée qu’il occupera avec dix services neutres de conseils en énergie. Dans le centre de compétences, des associations, écoles, organisations répon-
dront aux questions sur les offres d’études et de formation continue. Les trois nouveaux thèmes particuliers LED, froid‐climatisation et construction industrielle apparaîtront en tant que domaines
individuels. Un vaste programme de Congrès avec près de 40 manifestations sera réparti sur les quatre jours du Salon.
Points forts du programme de congrès Lors du programme de Congrès, des experts de la politique, de la recherche et de l’économie donneront un éclairage sur les plus récentes problématiques. Ainsi, le 21e Séminaire d’automne du 26 novembre 2015 portera comme titre «Nouvelles cités – avec de nouvelles incitations pour plus de confort, d’efficience énergé-
tique et d’énergies renouvelables». Marco Biland, directeur du Salon, se réjouit: «Nous aimerions, en anticipation de la Conférence de Paris sur le climat mondial, traiter du thème des ressources énergétiques, ainsi que de celui de l’utilisation optimale de l’énergie.» ZT Fachmessen AG organisera aussi pour la première fois à Berne le Forum Architecture. Sous le titre de «Construire pour le 21e siècle», cette manifestation spécialisée est soutenue par l’Office fédéral de l’énergie et SuisseEnergie. D’autres manifestations sont prévues par notre partenaire au Salon, MINERGIE Suisse sur les thèmes «construction durable» et «construire et habiter sainement». Les manifestations de la Haute école spécialisée bernoise se concentreront cette année sur les domaines de la rénovation des bâtiments, du bâti existant, des fenêtres et portes d’entrée. Ces événements se dérouleront en plus grand nombre dans le nouvel Open Forum à l’intérieur de la halle. De plus, une large offre de manifestations spécialement destinées aux professionnels se penchera sur les thèmes: solaire, photovoltaïque, stockage de l’énergie et gestion de la charge, assainissement des bâtiments, pompes à chaleur, eau potable, LED et chauffer au bois. www.bau energie.ch
carnet
bâtitech 5-15
Randstad Award 2015
Google est l’employeur le plus attrayant de Suisse La deuxième édition du Randstad Award s’est tenue le 1er avril 2015 au restaurant Aura de Zurich. L’employeur le plus attrayant de Suisse est Google. Cette entreprise arrive dans le peloton de tête pour quatre des cinq critères les plus importants pour le choix d’un employeur. Les entreprises du secteur de l’horlogerie restent des employeurs très appréciés par les Suisses. Les gagnants de la deuxième édition du Randstad Award en Suisse ont été désignés: en 2015, les trois employeurs les plus attrayants de Suisse sont Google, Patek Philippe et Swatch, suivis de Victorinox et de l’Aéroport de Zurich. Deux tiers des personnes interrogées aimeraient ou aimeraient beaucoup travailler pour Google. «Google est dans l’air du temps. Cette société propose des conditions très attrayantes dans des domaines que les employés suisses considèrent comme importants chez un employeur»,
déclare Richard Jager, CEO de Randstad Suisse. Comme il y a un an déjà, le critère le plus important pour le choix d’un employeur est l’atmosphère sur le lieu de travail, suivi par le salaire, la sécurité de l’emploi, la nature du travail et l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée. Outre Google, de nombreuses entreprises de l’industrie du luxe figurent au top 10 des employeurs les plus populaires, comme l’année précédente. A part Google, tous les employeurs classés au top 10 sont des entreprises suisses.
Top 10 des employeurs les plus appréciés
1. Google 2. Patek Philippe 3. Swatch 4. Victorinox 5. Aéroport de Zurich 6. Rolex 7. Nestlé 8. Swiss 9. Swissport International 10. Stadler Rail
Les autres résultats de l’enquête en résumé sur www.randstad.ch/award
Lu pour vous
Devises Du Qatar à l’Arabie saoudite, du sultanat d’Oman au royaume de Bahreïn, la chute du cours du pétrole commence à inquiéter. Car les réserves de pétrodollars fondent comme neige au soleil. Elisabeth Eckert Les banques qatariennes ne sont pas à la fête. Leur fragilité nouvelle est le symbole du vent de panique qui est en train de gagner toute la péninsule Arabique. Il faut reconnaître qu’elles cumulent à elles seules trois maux. Premièrement, les placements étatiques en monnaies locales ont perdu massivement de leur valeur depuis juin 2014, à cause d’un baril de près de 50 %. Leur rentabilité est désormais mise à mal. Deuxièmement, elles doivent financer les 182 milliards de dollars que va coûter la Coupe du monde de football de 2022. Enfin, les crédits commerciaux ou immobiliers explosent année après année, pour répondre à la demande d’une population en croissance constante (+9,5 % l’an dernier). La Banque centrale du Qatar estime ainsi les en-cours des banques locales d’ici 2018 à près de 250 milliards de dollars. La crise des Emirats du Golfe pourrait donc bien, comme celles des «subprimes», devenir fortement contagieuse. ■
Après Protégé
Pendant Sablé
Avant Rouillé
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
77
78
bâtitech 5-15
carnet
alpha innotec
«The better way to heat» alpha innotec, ce nom est synonyme d’innovation et de technique. Une nouvelle identité visuelle permet de consolider l’ambition d’appartenir aux leaders du marché dans le domaine des pompes à chaleur. Depuis 1998, le site de Kasendorf développe, fabrique et distribue mondialement des pompes à chaleur de haute qualité «Made in Germany». Cela place alpha innotec au rang de pionnier mondial parmi les fabricants de pompes à chaleur.
alpha innotec, un nom synonyme d’innovation et de technique.
Entre-temps, le site comprend des bâtiments modernes pour l’administration, la production et la formation ainsi qu’un propre centre de recherche et de développement. Le nouveau logo ainsi que la nouvelle «coporate identity» aident à visualiser le développement de la marque et de ses
produits: simple – moderne – dynamique – international! L’utilisation optimale des énergies renouvelables a une valeur primordiale pour alpha innotec, c’est pour cela que la nouvelle identité visuelle sera introduite progressivement jusqu’au Salon Swissbau 2016 afin de ménager ainsi les ressources. alpha innotec – the better way to heat. alpha innotec c/o ait Schweiz AG CH-6246 Altishofen Tél. 058 252 20 00 www.alpha-innotec.ch
Rheinzink
Au revoir..., bonjour et bienvenue Après 20 ans au service de Rheinzink et dans diverses commissions nationales de métier, notre collaborateur Bernard Trächsel (maître ferblantier diplômé, responsable Marketing en Suisse), part officiellement le 31 mars 2015 en retraite. Heinz Beerkircher
nique en Suisse), aussi connu en Suisse par ses engagements dans l’écolage, de nombreuses commissions, ainsi que par ses publications et conférences. Claudio Cristina fait partie depuis 20 ans de l’équipe de Rheinzink; il parle couramment l’allemand, l’italien et le français. La succession est donc plus que réglée, vous pourrez aussi à l’avenir
compter sur nos conseils compétents accordés de manière conviviale. Nous souhaitons à Bernard Trächsel et Claudio Cristina nos meilleurs vœux et beaucoup de plaisir dans leurs nouvelles missions. Nous nous réjouissons de vous servir à votre entière satisfaction aussi dans le présent et à l’avenir. ■
Directeur Rheinzink (Schweiz) AG Ceux qui le connaissent peuvent probablement penser qu’il ne pourra pas vivre entièrement sans le goût de la tôle et du papier; c’est ainsi que Bernard Trächsel nous soutiendra encore sur base indépendante pour le marketing de Rheinzink. Vous retrouverez donc ici et là son nom en liaison avec les reportages de beaux bâtiments en Rheinzink dans la presse suisse romande, alémanique et étrangère. Ses connaissances techniques du métier et linguistiques vont donc continuer de nous et de vous rendre service. Bernard, merci pour ton soutien jusqu’à ce jour et à l’avenir. Les conseils techniques seront dorénavant prodigués par notre responsable technique Claudio Cristina (lui aussi maître ferblantier diplômé et chef tech-
Bernard Trächsel, Heinz Beerkircher, Directeur Rheinzink (Schweiz) AG et Claudio Cristina.
carnet
bâtitech 5-15
Les représentants de la Suva ont remis symboliquement le 31 mars 2015 à l’entreprise de construction «Les Fils de Léon Sarrasin SA» à Martigny une copie surdimensionnée de la Charte de sécurité afin de remercier la société pour son engagement à éviter les accidents en milieu de travail. (Photopress/Suva)
Suva
1000 membres disent STOP en cas de danger Chaque année, 181 500 personnes assurées auprès de la Suva sont victimes d’un accident professionnel. Cela représente une centaine d’accidents par heure de travail. La Charte de la sécurité lancée par la Suva il y a tout juste quatre ans, en association avec les partenaires sociaux, a pour but de réduire le nombre des accidents. L’entreprise de construction «Les Fils de Léon Sarrasin SA» à Martigny vient d’en devenir le millième membre et s’engage à ancrer fermement les règles de sécurité dans la pratique. «Devoir annoncer à une femme ou à des enfants qu’un époux ou un père de famille a été victime d’un accident grave au travail est lourd à porter», explique Léonard Sarrasin, directeur de l’entreprise de construction «Les Fils de Léon Sarrasin SA». Et c’est pour éviter autant que possible d’être confronté à ce genre de situation qu’il a signé la Charte de la sécurité. Tout en étant conscient que le fait d’avoir apposé sa signature sur ce document ne signifie pas qu’il se soit déjà entièrement acquitté de ses obligations dans le domaine de la sécurité au travail. Avec l’aide de la Charte de la sécurité, il veut simplement faire passer un message sans ambiguïté auprès de ses 45 collaborateurs: en cas de danger, chacun a le droit et le devoir de dire STOP. Des représentants de la Suva ont salué l’engagement de l’entreprise implantée à Martigny et lui ont symboliquement remis un exem-
plaire géant de la Charte. «La Charte de la sécurité est une aide pour susciter l’adhésion et ancrer la compréhension des règles de sécurité dans les entreprises. La Charte est également une légitimation autorisant à dire STOP en cas de danger et à ne reprendre le travail qu’après rétablissement ou mise en œuvre des conditions de sécurité», déclare Marc Truffer, chef de la division sécurité au travail à la Suva. «Aucun travail n’est suffisamment important pour risquer sa santé ou celle de ses collaborateurs», ajoute Marc Truffer.
Préserver 250 vies ensemble La Charte de la sécurité jette un pont entre la campagne «Vision 250 vies» et les «règles vitales» élaborées par la Suva en collaboration avec différentes branches. En même temps, la Charte de la sécurité est une déclaration de volonté publique de l’ensemble des parties prenantes qui s’en-
gagent à observer et à imposer systématiquement les «règles vitales» de la Suva. «Chaque règle est facile à appliquer, mais il faut l’intérioriser et y penser», souligne Marc Truffer. Avec la mise en œuvre de la «Vision 250 vies», la Suva veut réduire de moitié en dix ans le nombre des accidents professionnels mortels d’ici à 2020. Elle veut préserver 250 vies et éviter tout autant de cas d’invalidité grave.
Devenir membre en quelques clics Les signataires de la Charte de la sécurité sont répertoriés sur une carte géographique interactive sur www.charte-securite.ch (le lien est ouvert dans une nouvelle fenêtre). Toutes les entreprises qui ne sont pas encore membres et souhaitent contribuer à l’amélioration de la sécurité au travail peuvent s’inscrire gratuitement à la même adresse. www.suva.ch
79
80
bâtitech 5-15
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage et diffusion (Authentification WEMF/SW 2014) Tirage 5700 ex*., Tirage diffusé: 4638 ex., Tirage vendu 1059 ex. * sont compris: ex. à l’essai, ex. de promotion, de manifestations et de foires. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61, www.az-verlag.ch Directeur général: Roland Kühne Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Nicole Lüscher, tél. 058 200 56 42 nicole.luescher@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Verlagsservice AG,AZ Fachverlage AG, Atmosphären Verlag GmbH, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Zeitungen AG, FixxPunkt AG, Belcom AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, VS Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG, Dietschi AG, TrisCom-Media AG, Radio 32 AG, AZ Vertriebs AG, Zofinger Tagblatt AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89, info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch REPRODUCTION INTERDITE
Registre des annonceurs AFG Arbonia-Forster-Holding AG
5
Baukoma AG
53
Biral AG
31
CeCoNet AG
35
Chemitube SA
37
Cipag SA
36
Danfoss AG
Page de couverture 2
Dätwyler Cabling Solutions AG
39
Demelectric AG
49
Erdöl-Vereinigung
33
Fischer Otto AG
Page de couverture 3
Franke Water Systems AG
68
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG
21
Geberit Vertriebs AG
Page de couverture 4
Häny AG
27
Hoval AG
65
Inter Protection SA
27
Koch René AG
73
MCH Messe Schweiz (Basel) AG
43
Mercedes-Benz Automobil AG
41
Ohnsorg Söhne AG
29, 63
Oventrop (Schweiz) GmbH
71
R. Nussbaum SA
25
Raric AG
13
Solu’Tubes SA
77
STS Systemtechnik Schänis GmbH
15
Suva
45
Swisslux AG
51
Techem (Schweiz) AG
57
Theben HTS AG
3
Trox Hesco (Schweiz) AG
11
Walter Meier (Klima Schweiz) AG
69
Ygnis AG
17
Zehnder Group Schweiz AG
9
Zumtobel Licht AG
7
Page de titre Tece Schweiz AG
Encarts Danfoss Deutschland