9-2014 www.batitech.ch
ELECTROTECHNIQUE
Évacuation murale Geberit pour douche
Le nouveau standard. 28 I Seulement deux centimètres d’isolation thermique! 32 I Installation solaire: sécurité! 42 I Un pas de plus dans l’ère numérique
PROFILÉS DE PLAFOND RAYONNANTS P O U R C H AU FFE R O U RE FRO I D I R E N U N TO U R D E M A I N
Le système de régulation de la température du futur
• Rayonnement radial chaud ou froid à 360 degrés • Confort grâce au principe de rayonnement solaire • Adapté à des locaux allant jusqu‘à 20m de hauteur
Les profilés de plafond rayonnants Prolux destinés au chauffage et au refroidissement sont une innovation sur le marché suisse. Ils assurent une diffusion uniforme de la température dans les pièces et halls et apportent ainsi un confort maximal. En silence. Sans flux d‘air ni tourbillons de poussière.
Votre assistance technique pour les nouveautés produits : +41 (0) 71 447 48 48 www.prolux-ag.ch
éditorial
bâtitech 9-14
Bois liquide et sécurité solaire! La ville de Lausanne compte bien remplacer une partie de son gaz par un biocombustible tiré de nos forêts. Alors que les collectivités publiques s’équipent de chaudières à bois, Lausanne étudie la création d’une raffinerie qui produirait un combustible liquide, durable sur le plan écologique, à partir du bois. Une des chaudières de l’usine de Pierre-dePlan inclut la possibilité de fonctionner grâce à ce nouveau combustible. Le crédit de quelque 9 millions adopté par les élus prévoit un revêtement intérieur en inox qui en supportera l’acidité, supérieure à celle du mazout. C’est principalement du gaz qui est brûlé, en complément de la chaleur produite par l’incinération des déchets à Tridel. C’est pour limiter cette combustion du gaz que le bois liquide s’est invité dans les esprits lausannois. La transformation du bois en un liquide de chauffage est obtenue par la pyrolyse, un procédé connu de longue date qui consiste à chauffer des fins copeaux de bois dans un réacteur sans oxygène entre 400 et 600 degrés. La maîtrise de cette production à large échelle est toute récente. Les pays scandinaves s’y mettent, les Etats-Unis aussi, mais ce serait une première en Suisse. Le projet prévoit de produire 20 millions de litres de biocombustible, ce qui représente tout de même un tiers de l’énergie pour le chauffage à distance lausannois. La construction de l’usine de production est prévue probablement au pied du Jura, afin de s’approcher au mieux des four-
nisseurs de bois. Le coût de ce carburant se devra d’être compétitif avec les produits pétroliers. Le biocombustible produirait moins de particules fines qu’une centrale à bois. Son bilan carbone est neutre en raison du cycle du bois qui capte le CO2. En plus, le stockage de cette huile de chauffage serait bien plus aisé et moins volumineux que celui du bois. Dans notre dernier numéro, beaucoup de nos lecteurs ont découvert le nouveau et complexe métier du «Solarteur». L’installation et la maintenance des systèmes solaires sont soumise aux normes SIA 232. Comme ces installations continuent d’augmenter et d’être posées sur les façades et les toits, les exigences en matière de planification vont également être adaptées. Vous découvrirez à la page 32 un reportage intéressant de «Stephan Muntwyler» qui vous informe en détail quant aux règles à respecter et à ce qu’il faut considérer et coordonner. Vive la sécurité!
Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch
1
2
bâtitech 9-14
sommaire produits I 26
www.batitech.ch
partie technique I 32
actuel 4 Un nouveau système de régulation de la température pour le plafond 8 Un précieux apport à la série LWD 10 Compression systématique des données 12 160 ans de compétence suisse au service de la robinetterie
Evacuation murale Geberit pour douche La solution idéale pour la douche de plain-pied. Tout ce qu’on aperçoit de l’évacuation murale Geberit pour douche est l’élégant recouvrement mural. Il est disponible en chromé brillant, acier inoxydable brossé, blanc alpin et même pour un carrelage adapté au style de la salle de bains. Une variante à visser est disponible pour la pose dans les établissements publics et semi-publics. Plus d’infos sur www.geberit.ch/ evacuationmurale. Geberit Distribution SA CH-8645 Jona Tél. 055 221 61 11 sales.ch@geberit.com www.geberit.ch
produits 16 Quatre missions pour «un seul homme» 17 Nouveaux détecteurs acoustiques 18 Kits pour les commandes radio dans le bâtiment 19 Chauffage au sol rajeuni et étanche à l’oxygène selon la norme DIN 4726 20 Une gamme complète 22 Salle de bain: le design, une passion italienne 24 De l’eau douce en permanence 25 La nouvelle gamme Air Line de NIBE 26 Une technique flexible orientée vers l’avenir 27 L’air frais arrive sans bruit
partie technique 28 Avec deux centimètres d’isolation thermique, vers la maison à énergie zéro 32 Planification de l’équipement de protection lors d’installations solaires 42 Un pas de plus dans l’ère numérique 44 Eviter les erreurs et gagner du temps 48 Le principe de la triple sécurité (2e partie) 52 Innovation et formation sont indissociables
toit d’or 58 Atelier alternatif et exclusif à Zurich
associations 60 Assemblée générale 2014 à Lucerne 63 Ce n’est pas que du vent
formation 64 Know-how NIBT 17 66 Brain Food
sommaire partie technique I 52
carnet I 70
carnet 68 Seuil minimal atteint pour les primes de la Suva dans le secteur de la construction 70 140 ans de responsabilité 71 Employeur préféré parmi les bureaux d’ingénieurs 72 La demande de granulés de bois augmente 73 La possibilité de noter et de commenter les produits 74 15e Designers’ Saturday 75 Le solaire – plus attractif que jamais 76 Dangers de l’amiante dans le bâtiment et le génie civil 78 Acquisition de la propriété FRIAP Feuron SA 79 Axor/Hansgrohe se distingue lors du «red dot» 2014
La nouvelle série KNX MIX2 intelligent, flexible, extensible Avec la gamme complète d‘actionneurs KNX MIX2, de nouvelles perspectives s‘ouvrent dans la gestion technique des bâtiments. Tout ce dont vous avez besoin se trouve dans un module de base, sur lequel il est possible de raccorder jusqu‘à deux modules d‘extension. Vous triplez ainsi le nombre de canaux d‘entrées par appareils bus et pouvez enclencher les luminaires, varier la lumière, commander la protection solaire ou régler le chauffage – avec les modules de votre choix.
www.theben-hts.ch
+
bâtitech 9-14
+
3
4
bâtitech 9-14
actuel
Profilés de plafond rayonnants – pour chauffer ou refroidir en un tour de main
Un nouveau système de régulation de la température pour le plafond Prolux introduit un produit innovant sur le marché suisse: les profilés de plafond rayonnants. Le chauffage ou refroidissement à l’aide de profilés en aluminium assure un confort optimal grâce à leur mode de fonctionnement naturel fournissant une fraîcheur ou une chaleur radiante. Les profilés de plafond rayonnants peuvent être employés pour une hauteur de plafond allant jusqu’à 20 m et sont d’installation aisée, rapide et peu onéreuse du fait de leur légèreté.
Possibilités d’installation dans un site de production.
Le système de montage des profilés de plafond rayonnants Prolux est très simple. Ceci présente de nombreux avantages non seulement pour l’installateur mais également pour l’utilisateur des profilés de plafond rayonnants. Bien souvent, les panneaux radiants de plafond conventionnels ne peuvent pas être installés a posteriori dans un site de production ou ne peuvent l’être que difficilement. La solution de Prolux peut être installée sans interrompre la production, présente une grande flexibilité de montage, une longueur modulable allant jusqu’à 12 m et offre ainsi des avantages en terme de temps et de coûts à son propriétaire. On compte par exemple le même temps de montage pour l’installation de ces produits Prolux que pour des raccordements de tuyaux ou la suspension à 1 point. Dans des locaux anciens, souvent, la charge de plafond ne permet pas l’installation de panneaux radiants lourds pour des raisons de statique. Les
actuel
bâtitech 9-14
profilés en aluminium de Prolux peuvent être installés sans problème dans des bâtiments présentant une charge de plafond réduite étant donné que leur poids est équivalent à 1 /3 du poids de panneaux radiants conventionnels. Des composants supplémentaires tels qu’un dispositif d’éclairage peuvent être fixés ultérieurement aux modules.
Confort optimal grâce au refroidissement / à la chaleur radiante Les profilés de plafond rayonRed Dot Design Award Winner 2013. nants permettent le chauffage et le refroidissement par le principe naturel du rayonnement thermique. Lorsque le rayon- immédiatement perceptible par l’être hunement parvient aux murs, aux machi- main. Les personnes qui se trouvent dans nes, aux marchandises entreposées, aux des pièces équipées de profilés de plasols, cette énergie est absorbée et ren- fond radiants ressentent l’effet de la voyée par rayonnement secondaire. Ce transmission de chaleur comme particuréchauffement / refroidissement direct est lièrement agréable. Du fait de l’activation
(Photos: Heizkörper Prolux AG)
thermique des surfaces environnantes de façon passive, il n’y a pas de courant d’air. Grâce à la chaleur radiante, la température ressentie lorsque le chauffage est en fonctionnement est de 2 à 3 Kelvin plus élevée que la température effective
tres suisses le démontre: les let L’étude d’impact gratuitement lécharger l’étude sont efficaces. Té pact r sur poste.ch/im ou la commande
C’est l’impact qui fait la différence. Dans le monde entier. Envoyez votre courrier à l’étranger depuis la Suisse et marquez deux fois plus de points auprès de votre public cible. Premièrement, parce que dans le pays de destination votre courrier publicitaire se distingue du courrier ordinaire. Deuxièmement, parce que vous signalez déjà sur l’enveloppe que son contenu est gage de qualité suisse. Faits, exemples de réussite et inspiration: poste.ch/impact
5
6
bâtitech 9-14
actuel
aspect particulièrement esthétique, une forme étudiée et moderne et un dispositif de suspension intégré. Un système de plafond doit également répondre à des exigences esthétiques, par exemple dans des bureaux ou des espaces de vente. Le produit Prolux s’avère particulièrement performant à ce niveau: le modèle DESB des profilés radiants de plafond a été récompensé par le Red Dot Design Award 2013 pour sa forme esthétique. Les profilés en aluminium sont disponibles dans toutes les couleurs Prolux en laqué ou anodisé. Ainsi, les profilés radiants de plafonds peuvent être commandés de couleur assortie au reste de l’installation de la pièce. Afin que les clients trouvent la solution correspondant le mieux à leurs besoins, Prolux les accompagne de la première à la dernière étape. Concrètement, Prolux propose une solution complète de montage convivial incluant également le conseil, la planification, la fabrication, la livraison, l’aide au montage et l’assistance.
Chauffage de l’air: • Chauffage/refroidissement rapide • Différentes couches de température dans la pièce • Présence de flux d’air • Possibilité de soulèvement de nuage de poussière
Panneaux rayonnants de plafond: • Pas de flux d’air • Secteurs présentant une chaleur intense du fait de champs de rayonnement se chevauchant • Soulèvement de nuages de poussière possible du fait de l’intensité de la chaleur à certains endroit • Secteurs présentant une intensité de chaleur plus faible, possibilité de rayonnements froids désagréables
Heizkörper Prolux AG CH-9320 Arbon www.prolux-ag.ch
A propos de Prolux
Profilés de plafond rayonnants: • Intensité de chaleur uniforme dans toute la pièce • Pas de flux d’air • Pas de soulèvement de nuage de poussière
dans la pièce (en mode refroidissement 2 à 3 Kelvin plus bas), ce qui conduit à une réduction de la consommation énergétique. Le fonctionnement des profilés radiants de plafond est silencieux et ne remue pas de poussière, ce qui est également bénéfique pour l’atmosphère ambiante de la pièce.
Intégration esthétique dans la pièce Prolux propose deux modèles différents de profilés radiants, disponibles dans trois tailles. Le modèle DESA est la variante la moins onéreuse et est particulièrement puissant en matière de chauffage. Le modèle DESB se caractérise par un
L’entreprise Heizkörper Prolux AG, dont le siège est situé à Arbon, est une entreprise du groupe AFG, l’un des importants équipementiers internationaux du bâtiment. L’entreprise de la Suisse orientale emploie près de 20 collaborateurs. Elle offre des solutions innovantes et de grande qualité pour le chauffage, l’aération et le refroidissement efficace du marché national. La gamme inclut des radiateurs pour la maison et les salles de bains, des chauffages au sol, des convecteurs sous plancher, des systèmes de plafonds, mais également des solutions spéciales personnalisées. Ce qui fait de Prolux un partenaire et conseiller souple pour les installateurs, les planificateurs et les architectes.
www.vw-nutzfahrzeuge.ch
actuel
bâtitech 9-14
Quoi que l’avenir vous réserve: votre véhicule utilitaire VW dure, dure, et perdure. Un véhicule utilitaire VW est le meilleur investissement en l’avenir parce que nous, chez Volkswagen, pensons dès à présent à demain. Et nous équipons tous les modèles avec des technologies d’avenir qui augmentent la rentabilité, réduisent les coûts et protègent le conducteur et les passagers, mais aussi et surtout l’environnement. Pour que vous puissiez vous fier toujours et partout à votre véhicule utilitaire. Grâce à vous, nous sommes le numéro 1 en Suisse depuis cinq ans. Pour cette raison, profitez dès à présent de notre offre à super taux de leasing pour une durée jusqu’à 48 mois.
VW Véhicules Utilitaires. Le meilleur investissement.
*
Offre pour les commerçants, valable jusqu’au 31 octobre 2014 et pour les modèles suivants: fourgon et combi Caddy,
Transporter, Caravelle, Crafter et Amarok.
7
8
bâtitech 9-14
actuel
Pompe à chaleur air-eau LWD 90A d’Alpha-InnoTec
Un précieux apport à la série LWD Incarnant une nouvelle phase d’extension, le dernier-né LWD 90A sera lancé sur le marché et présentera une puissance calorifique de 9,0 kW (A2/W35 – EN 14511). A l’instar des deux modèles plus petits, il fonctionne avec un réfrigérant écophile et se caractérise également par ses performances et sa pression acoustique remarquables.
Les pompes à chaleur air-eau de la série LWD d’Alpha-InnoTec profitent d’une forte demande sur le marché. Le modèle LWD 90A vient étoffer cette série en y ajoutant une machine encore plus performante. La série LWD d’Alpha-InnoTec comprend actuellement les deux types LWD 50A et LWD 70A présentant une puissance calorifique de 5,6 et de 7,7 kW respectivement (A2/W35 – EN 14511). Ces deux modèles se distinguent par leurs coefficients de performance (COP) élevés et tournent avec un niveau de pression acoustique incomparablement bas de 45 dB(A), mesuré à 1 mètre de distance. En outre, ils peuvent être tous deux équipés d’un refroidissement actif en option.
Montage simple se prêtant très bien aux modernisations
Nouveau: le modèle LWD 90A d’Alpha-InnoTec met la nature au cœur de votre maison.
La nouvelle pompe à chaleur LWD 90A d’une puissance calorifique de 9,0 kW est conçue pour moderniser des installations de chauffage existantes. L’unité extérieure peut être montée au mur ou fixée au sol. Ces opérations sont réalisables à peu de frais, avec rapidité et simplicité à l’aide du kit de montage joint à la livraison. La traversée murale isolée et calorifugée de
actuel
9
bâtitech 9-14
Un système véritablement écologique: les nouvelles pompes à chaleur air-eau LWD d’Alpha-InnoTec associées à des capteurs solaires.
«Plug and Heat» (branchez et chauffez): l’unité extérieure et le module intérieur sont parfaitement adaptés l’un à l’autre pour former un ensemble performant.
la pompe à chaleur est également unique en son genre. Elle permet de relier facilement l’unité extérieure avec le module intérieur. Ce dernier intègre déjà tous les composants nécessaires, dont la pompe, la robinetterie de sécurité, le vase d’expansion et le régulateur de pompe à chaleur Luxtronik 2.0 compatible Internet. Le fonctionnement avec un réfrigérant
naturel et écologique n’exige aucun contrôle d’étanchéité. Vu que l’appareil extérieur dispose d’un circuit de refroidissement fermé, les pompes à chaleur aireau peuvent être installées sans certificat en système frigorifique. A peine branchées, elles sont prêtes à chauffer, fidèles à la devise «Plug and Heat»!
Fiez-vous au numéro un Chef de file sur le marché, Alpha-InnoTec concentre ses activités exclusivement
sur les conseils et sur la commercialisation de pompes à chaleur et de systèmes solaires, depuis bien des années. Des spécialistes en matière de vente, de technique et de service après-vente prodiguent une assistance optimale aux intéressés soucieux de l’environnement. ait Suisse SA CH-1025 St-Sulpice Tél. 021 661 31 43 www.alpha-innotec.ch
NEU
Compresso Connect
Enregistrement continu de données pour le contrôle des performances
Possibilité de commande à distance
Connectique normalisée pour le système de gestion d‘énergie du bâtiment
Possibilité de mise en service à distance
Druckhaltung & Wasserqualität
Einregulierung & Regelung
Enregistrement continu de données pour le contrôle des performances Enregistrement continu de données pour le contrôle des performances
Connectique normalisée pour le système de gestion d‘énergie Connectique normalisée pour le système de gestion d‘énergie
Anzeige Compresso Connect FRZ 230x145.indd 1
Thermostatische Regelung
la manière la plus conviviale de maintenir la pression dans votre installation hydraulique Le nouveau Compresso Connect vous permet de gérer votre système de maintien de la pression à distance et vous donne l’assurance de savoir ce qui s’y passe où que vous soyez.
ENGINEERING ADVANTAGE
Possibilité de mise en service à distance Possibilité de mise en service à distance
Possibilité de commande à distance
www.tahydronics.ch
Possibilité de commande à distance
www.tahydronics.ch 24.07.14 09:47
10
bâtitech 9-14
actuel
aquaradio smart RDC Standard
Compression systématique des données matiquement par un logiciel de gestion. Il est possible d’effectuer des modifications de programmation ou de mettre à jour le système via le serveur FTP.
Projet Les concentrateurs de données interviennent là où il est nécessaire d’effectuer de vastes saisies de données ainsi que des relevés sur les compteurs les plus divers, par exemple de gaz, d’eau, d’électricité, de chaleur/de froid. Aquametro AG a su relever ce défi dans les Emirats arabes unis, et plus précisément à Dubai, chez Motor City. Plusieurs récepteurs radio RDC configurés pour enregistrer les données de 400 compteurs au total reçoivent les télégrammes émis par les compteurs radio des différents locaux et bâtiments. Quelques sites exposés ont nécessité l’utilisation de répéteurs radio OMS/M – Bus. Les paquets de données reçus sont automatiquement transmis à intervalles programmés par les RDC à un serveur FTP. Ce dernier prépare et met à disposition les informations sous forme de fichier csv.
aquaradio smart RDC Standard (RDC = Radio Data Concentrateur) est un concentrateur de données de relevés radio, basé sur le protocole OMS. L’interopérabilité, la mémorisation des données, la configuration à distance ainsi que ses différentes versions en font un produit central pour le relevé de compteurs intelligents dans le cadre d’une approche multi-énergie. aquaradio smart RDC Standard est conçu pour le déploiement de réseau radio fixe avec un renvoi des informations par GPRS ou LAN.
Aquametro AG CH-4106 Therwil www.aquametro.com
A propos de Aquametro AG
Caractéristiques principales
Principe de fonctionnement
Relevé et mémorisation des compteurs, installation facile et modulaire, différentes versions 100/500/1000 compteurs, mémorisation des données réglables (5 min à 24 heures), configuration en local ou à distance, envoi des données au serveur FTP (via GPRS ou LAN), mise à jour centralisée pour de larges déploiements, filtrage des données intelligent.
aquaradio smart RDC Standard réceptionne les émissions aux différents protocoles (PRIOS, OMS . . .) indépendamment du type de fluide mesuré. Les trames sont enregistrées à intervalles définis, pouvant utiliser une liste ou une fonction de filtrage (exemple: uniquement compteurs d’eau). Les données sont envoyées à un serveur FTP à intervalles programmables. Ces données sont ensuite traitées auto-
En tant que partenaire pour systèmes de mesure dans les domaines de l’approvisionnement en eau, l’énergie thermique (chaleur, froid), la mesure de consommation de carburant, les systèmes pour la marine et la gestion des données, Aquametro AG développe avec les clients de nouveaux produits, optimise les systèmes existants, aide lors de la mise en service et offre le service après-vente souhaité par le client. Entièrement Swiss Made.
renault.ch
actuel
VUE IMPRENABLE DEPUIS LE BUREAU SUR TOUS VOS CHANTIERS.
BUREAU MOBILE COMPATIBLE AVEC SMARTPHONE, ORDINATEUR PORTABLE ET TABLETTE 1 MOTEURS PERFORMANTS À PARTIR DE 5,9 L/100 KM 2 ESPACE DE CHARGEMENT MODULABLE AVEC UNE LONGUEUR POUVANT ATTEINDRE 4,15 M
NOUVEAU RENAULT TRAFIC. ET VOTRE BUSINESS ACCÉLÈRE. Maintenant chez votre partenaire Renault. 1
En option (contre supplément). 2 Trafi c Fourgon 2,9 T ENERGY Twin-Turbo dCi 120, consommation 5,9 l/100 km (équivalent essence 6,6 l/100 km), émissions de CO2 155 g/km.
bâtitech 9-14
11
12
bâtitech 9-14
actuel
Similor AG
160 ans de compétence suisse au service de la robinetterie En 2014, Similor AG soufflera ses 160 bougies. Les débuts de Similor remontent à l’an 1846, époque où peu de foyers suisses avaient l’eau courante, et encore moins le luxe d’une salle de bains. Henri Jean Charles Kugler ouvre à Lausanne un petit atelier de fonderie où il fabrique des produits en laiton, des lampes à huile et à pétrole. En 1854, à tout juste 32 ans, il fonde officiellement l’entreprise Kugler. La première pierre d’une entreprise suisse unique en son genre était posée.
lancer dans la fabrication de robinetteries pour l’eau et le gaz. En constante expansion, l’entreprise nécessite sans cesse de nouveaux espaces, ce qui la pousse, en 1870, à déménager dans le quartier genevois de Coulouvrenière où elle érige en un temps record d’autres ateliers de production.
C’est en 1857 que l’entreprise Kugler, encore jeune, enregistre la première réussite notable dans son secteur d’activité, à l’occasion de la troisième exposition industrielle suisse à Berne. Comme en témoigne le catalogue d’exposition de l’époque, l’entreprise expose ses vases, lampes de bureau, lampes et bougeoirs en laiton. La présentation est une réussite
En 1890, soit presque un demi-siècle après la fondation de l’entreprise Kugler, Jean Kugler – fils de Charles Kugler – reprend officiellement la direction de l’entreprise. Ce changement de direction s’opère à une époque où l’approvisionnement en eau courante, qui gagne de nombreuses régions de Suisse, engendre une forte demande en robinets. Rien
qui décroche même la médaille de bronze. S’ensuivent une médaille d’argent en 1883, obtenue lors de l’exposition nationale suisse à Zurich, ainsi que deux médailles d’or en 1896, lors de la deuxième exposition nationale suisse à Genève. En 1863, l’entreprise Kugler déménage de Lausanne à Genève, où elle devient la première entreprise suisse à se
Nouvelle génération et investissement dans l’avenir
actuel
d’étonnant dès lors à ce qu’entre en lice, en 1917, un concurrent de taille: l’entreprise Similor SA. Bien que l’entreprise ait déjà plusieurs fois agrandi ses ateliers de production à
Coulouvrenière, la place vient à nouveau à manquer. Aussi le fils de Jean Kugler, Charles Kugler, lui aussi entré en affaires, rachète-t-il les halles de fabrication de la société Gardy SA, dans le quartier gene-
bâtitech 9-14
vois de la Jonction. En 1930, il y installe une fabrique de robinets, grande et moderne, ainsi qu’une fonderie. Une décision qui devait grandement contribuer à la réussite, dans les décennies suivantes.
L‘eau est notre passion !
L‘eau douce pour un prix attractif Adoucisseur WINNI-mat VGX
• • •
LIMMAT-NIXEN ZÜRICH Championne suisse
pas de dépôts de calcaire mille fois installée peu frais d‘exploitation
Venez itez ! nous vis
MaisonB
oisEnerg
ie
4 nov 201 13 au 16
halle 3.2 4 stand A1
www.gruenbeck-schweiz.ch
Traitement d‘eau
13
14
bâtitech 9-14
actuel
Similor en 2014 – qualité, design et innovation
Fusion pour former Similor AG Au 20e siècle, d’autres constructeurs performants de robinetterie suisses apparaissent face aux entreprises Kugler et Similor. En 1955, l’usine de robinetteries Wallisellen AG (arwa AG) et en 1990 Sanimatic AG à Geroldswil se lancent à
leur tour dans la production de robinetteries. En 1996, Similor SA rachète Kugler Robinetterie SA et signe dès lors du nom de Similor Kugler SA. L’année suivante, Sanimatic AG est rachetée, suivie, en 2003, de arwa AG. En 2007, Similor Kugler SA rejoint l’entreprise familiale
La société actuelle Similor AG, basée à Laufen/BL, est un des leaders de la fabrication de robinetteries en Suisse. Les nouveaux halls de production abritent la confection de robinetteries de qualité des marques arwa, Similor Kugler, Sanimatic et Laufen, destinées aux marchés national et international. En étroite coopération avec de célèbres designers suisses et européens, de nouvelles gammes de robinetteries pour la salle de bains, la cuisine et les espaces publics et semi-publics voient régulièrement le jour. Par le design au style moderne et la technologie la plus sophistiquée qui les caractérisent, les robinets de Similor donnent le ton dans la salle de bains et la cuisine. En 2014, Similor, leader suisse de la robinetterie, fêtera les 160 ans de son entreprise et pourra se féliciter d’avoir marqué un épisode important de l’histoire des entreprises suisses. Pour Klaus Schneider, directeur de Keramik Laufen AG et de
Design et prouesses technologiques suisses depuis 1854 Une des grandes forces de Similor est le lancement d’innovations. Conçu en 1947, Kuglostat est le premier mitigeur produit et distribué en Suisse. Les poignées en plastique de la série Silor, encore disponibles aujourd’hui, créent la révolution dans la branche, de même que les poignées de la série Sahara, maintes fois imitées après leur lancement en 1974. En 1997 et 2003, Similor commercialise les premiers robinets économes en eau et en énergie par le biais des cartouches de commande Ecototal et Ecototal+. Parmi les produits Similor récemment récompensés par des prix internationaux de design, on trouve le robinet pour évier arwa-twinflex, qui a reçu le prestigieux «red dot design award – best of the best» et le «Good Design Award» ainsi que les nouveaux mitigeurs pour lavabos arwa-cityplus et arwa-cityplus zero, qui ont valu à Similor la distinction du «red dot design award 2013».
espagnole Roca, leader mondial de la salle de bains, dont Laufen et son entreprise suisse de tradition Keramik Laufen AG font déjà partie. En 2009, les trois sociétés Similor Kugler SA, arwa AG et Sanimatic AG fusionnent pour former Similor AG, qui opère sur le site de Laufen depuis le 4 janvier 2010. La construction du showroom Laufen Forum, le déménagement des sites de production de Similor vers Laufen et la transformation de l’ancien hall d’exposition en centre de formation ont abouti à un centre de compétences en salle de bains unique en son genre à Laufen.
Similor AG, la force d’innovation de l’entreprise et la «Swissness» qu’elle revendique, avec les attributs de qualité, de fonctionnalité et de design qui y sont associés, continueront à l’avenir encore de jouer un rôle déterminant pour l’entreprise. Similor AG CH-4242 Laufen Tél. 061 765 73 33 www.similor.ch
ver a l à
actuel
bâtitech 9-14
15
ine ur. h c e l ma a e r h c miè à e r pe La p
m o p à
Bien trouvé: le défroissage vapeur supprime le repassage.
Optez pour la qualité suisse: l’Adora et sa première mondiale Défroissage vapeur. L’Adora SLQ WP est la première machine à laver à bénéficier de la technologie à pompe à chaleur et, de surcroît, à défroisser le linge en utilisant de la vapeur – avec une telle efficacité qu’un repassage est généralement superflu. Découvrez-en plus sur nos innovations uniques vzug.ch
swiss made
16
bâtitech 9-14
produits ELECTROTECHNIQUE
Capteurs pour les automatismes du bâtiment
Quatre missions pour «un seul homme» Précurseur dans le domaine de la technologie de détection intelligente, Esylux a développé une solution unique de commande de quatre fonctions distinctes: l’éclairage, la température, la qualité de l’air et les applications HVAC. Chacune présente des caractéristiques hors pair. Le détecteur compact ATMO est au standard KNX et réunit quatre capteurs individuels dans un seul appareil. Il est capable de détecter des mouvements et de mesurer la température, l’humidité ambiante ainsi que les composés organiques volatils (COV). De ce fait, il analyse tous les facteurs responsables d’un climat de bien-être, que ce soit dans les bâtiments à usage professionnel ou dans l’habitat. Il rend inutile le montage d’autres capteurs, préserve l’esthétique de son lieu d’installation et réduit également le temps de travail de montage et de programmation.
tre, le détecteur de plafond ATMO capte la température au sein de la zone de réflexion, par exemple à hauteur de bureau. Cela permet de mesurer la température réellement perçue par les personnes. Les installations de chauffage et de climatisation sont ensuite commandées via le bus KNX selon les résultats de la mesure, pour un confort accru de l’utilisateur.
Mesure de l’humidité ambiante Le détecteur ATMO mesure également l’humidité ambiante et constitue ainsi un véritable atout en termes d’économies d’énergie: si la température ambiante d’une pièce est basse et que le taux d’humidité dépasse un seuil défini, un processus de ventilation est déclenché afin de réduire le risque de formation de moisissure. Utilisé conjointement avec un système d’humidification de l’air, le détecteur ATMO peut en outre garantir le maintien d’un rapport température/humidité défini par l’utilisateur pour un bien-être maximal.
Qualité de l’air évaluée selon le taux de COV Bien souvent, la qualité de l’air est mesurée en fonction du taux de CO2 qu’il renferme. Or, le CO2 étant inodore, il ne peut servir d’indicateur d’air malodorant et vicié. Le taux de COV est, lui, beaucoup plus parlant: il signale les émanations anthropiques, provenant entre autres des matières plastiques, des matériaux de construction, des meubles, des tapis ou des produits de nettoyage, mais aussi les émanations naturelles issues des hommes, des animaux, des aliments ou des végétaux. En bref: plus le taux de COV est élevé, plus la pollution, odorante ou non, de l’air ambiant est élevée. La gamme de détecteurs ATMO se décline sous forme de trois modèles pouvant être commandés à distance par une télécommande destinée aussi bien à l’installateur pour un paramétrage aisé, qu’à l’utilisateur souhaitant intervenir ponctuellement.
ESYLUX Swiss AG CH-8302 Kloten Tél. 044 808 61 00 www.esylux.ch
Eclairage intelligent Le détecteur ATMO permet de commander l’éclairage avec maintien d’un niveau de luminosité constant, en fonction de la présence de personnes et de la lumière naturelle. La détection de présence s’effectue au moyen de la technologie infrarouge passive. Grâce au capteur acoustique qui détecte les bruits, la présence est perçue avec fiabilité, même dans des pièces avec un agencement complexe. La fonction veilleuse et la simulation de présence assurent en outre une sécurité renforcée.
Mesure de la température à hauteur d’assise Cet appareil présente par ailleurs une particularité fort intéressante. La plupart des capteurs de température mesurent la chaleur de convection au mur. Par con-
Grâce à ce concentré de technologies les installations KNX gagnent en performance.
bâtitech 9-14
LUXOMAT ®
17
ELECTROTECHNIQUE
Automatisation de l’éclairage
B.E.G. FL LED Projecteur à LED de qualité B.E.G. Luxomat FL LED de Swisslux
Nouveaux détecteurs acoustiques Dans les locaux à visibilité réduite et ayant des recoins, les détecteurs HF ou acoustiques sont indispensables. La faculté de détection d’un détecteur de mouvement ou de présence dépend de différents facteurs et du fait que le capteur dispose d’une vue dégagée. Cette dernière est très souvent limitée par des obstacles ou des parois de séparation, ce qui restreint la portée du détecteur à quelques mètres. Dans ces cas de figure, les détecteurs haute fréquence, ou également les détecteurs avec capteur acoustique représentent la solution pertinente. Outre les détecteurs haute fréquence, la société M. Züblin propose désormais de nouveaux détecteurs munis de capteurs acoustiques.
Projecteur à LED de qualité avec ou sans détecteur de mouvement 2 tailles pour l’éclairage de petites et grandes surfaces Technologie de réflecteur bien conçue pour une efficacité énergétique élevée Conception de qualité Projecteurs disponibles en blanc et noir Salle de fitness avec lampes LED encastrées Züblin et détecteurs acoustiques.
Dans les locaux présentant de nombreux recoins, ou subdivisés par des parois de séparation pouvant entraver le champ visuel d’un détecteur classique, les «oreilles« de l’Infra Garde sont optimales. Le capteur PIR commute l’éclairage dès que quelqu’un entre dans sa zone de détection de 360 ou 180 degrés et active immédiatement le capteur acoustique. Celui-ci entend à travers parois et recoins et prolonge la durée d’activation de l’éclairage au moindre bruit. A l’hôtel de séminaire de Friesach, le projet le plus récent réalisé par Züblin, les détecteurs de mouvement avec capteur acoustique commutent les plafonniers LED et garantissent la conformité aux souhaits, de l’allumage et de l’extinction de l’éclairage, dans les salles d’eau et les toilettes. M. Züblin AG CH-8304 Wallisellen Tél. 044 878 22 22 www.zublin.ch
FL2 LED 230
FL2 LED
FL3 LED 130
FL3 LED
Description
No-E
FL2 FL2 FL3 FL3
924 924 924 924
LED 230, LED avec détecteur de mouvement LED, LED sans détecteur de mouvement LED 130, LED avec détecteur de mouvement LED, LED sans détecteur de mouvement
Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81 Technik-Hotline: 043 844 80 77
Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41
721 721 721 721
110 100 210 200
www.swisslux.ch
18
bâtitech 9-14
produits ELECTROTECHNIQUE
Automatismes du bâtiment
Kits pour les commandes radio dans le bâtiment Demelectric étend son assortiment de kits starter radio Eltako afin de couvrir une palette encore plus large de fonctions radio pour la commande des bâtiments. Après le lancement des deux kits starter «Commuter» et «Varier» sur le marché, la demande concernant des solutions pour de nouvelles fonctions n’a cessé d’augmenter. En plus des kits starter pour les secteurs de l’ombrage et de la commande d’éclairage, des sets sont désormais également disponibles, notamment pour l’équipement de lampadaires comprenant des actionneurs de commutation ou de variation spécifiques. Ils peuvent facilement être intégrés au cordon d’alimen-
tation des lampadaires afin de pouvoir commander l’éclairage au moyen de la télécommande. La combinaison d’un contact de porte/ fenêtre radio avec un actionneur de commutation offre de nombreuses possibilités. Lors de l’ouverture et de la fermeture d’une porte ou d’une fenêtre, il est possible de déclencher plusieurs actions telles que la coupure de la climatisation ou de la ventilation. Le détecteur de mouvement solaire AP est parfaitement compatible avec le régulateur de lumière. 4 réglages préprogrammés permettent de déterminer la priorité entre le mouvement, la luminosité et la temporisation. Les huit kits starter contiennent des détecteurs radio sans piles, des actionneurs
avec une consommation en mode veille extrêmement faible, disposent de la technologie EnOcean et peuvent être facilement programmés au moyen d’un commutateur rotatif. De plus, chaque kit comprend une clé USB qui regroupe un grand nombre d’information sur la technologie EnOcean, l’assortiment Eltako, une version de test du logiciel de visualisation, et bien plus encore. Demelectric AG CH-8954 Geroldswil Tél. 043 455 44 00 www.demelectric.ch
Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)
produits
HAT-System du groupe Naef
Chauffage au sol rajeuni et étanche à l’oxygène selon la norme DIN 4726
bâtitech 9-14
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
HAT-System du groupe Naef est le premier procédé d’assainissement des conduites de chauffage au sol qui, comme il a été démontré, assure l’étanchéité à l’oxygène telle que requise par la norme DIN 4726 – et qui permet ainsi de remettre à jour les chauffages au sol de l’ancienne génération. Les conduites de chauffage au sol modernes disposent quant à elles d’un noyau métallique qui empêche la pénétration d’oxygène dans l’eau de chauffage et qui évite ainsi la corrosion. Grâce à un assainissement avec HAT-System, les conduites des anciennes générations, qui ont été posées au cours des années 1970 et 1980, peuvent être mises à jour d’un seul coup. Les conduites sont protégées contre un apport supplémentaire d’oxygène et ainsi contre la corrosion et l’accumulation de boue. «Depuis toujours, l’assainissement avec HAT-System représente la solution optimale pour les propriétaires d’anciens immeubles – et grâce à l’étanchéité à l’oxygène telle que requise par la norme DIN 4726, cette solution n’est désormais plus en reste même face aux chauffages au sol les plus modernes», déclare Ramon Näf, CEO du groupe Naef, entièrement satisfait de la
d’oxygène a été mesuré sur une conduite de 31 ans avant et après l’assainissement. Avant l’assainissement, celui-ci s’élevait à 8,16 mg/m2 par jour. Après l’assainissement, sa valeur avait chuté à 0,16 mg/m2 par jour. Cela correspond à une amélioration d’un facteur 50.
Le temps ronge même le plastique HAT-System est un procédé d’assainissement des chauffages au sol par l’intérieur. Ayant fait ses preuves sur le marché depuis 1999, HAT-System s’est clairement positionné comme la solution numéro un pour l’assainissement de chauffages au sol. Deux tiers des nouvelles constructions qui ont vu le jour en Suisse
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Produit de qualité suisse
chaudière. Il en résulte la formation d’une couche de rouille dont des particules se détachent au fil du temps, ce qui mène à un encrassement des conduites de l’ensemble du circuit. Il s’ensuit une puissance thermique réduite et le remplacement onéreux du système s’impose alors. Un assainissement avec HAT-System constitue une alternative moins coûteuse et nettement plus agréable.
Une entreprise familiale habitée d’un feu sacré et d’un grand esprit d’invention performance des matériaux de revêtement utilisés.
L’assainissement réduit l’apport d’oxygène d’un facteur 50 Pour qu’une conduite soit considérée comme étanche à l’oxygène selon la norme DIN 4726, l’apport d’oxygène ne doit pas dépasser la valeur limite de 0,32 mg/m2 par jour. Lors d’un test indépendant effectué sur HAT-System, l’apport
dans les années 1970 à 1990 ont été dotées de chauffages au sol équipés de conduites en plastique simples. Le plastique qui est constamment sujet à des variations de température se fragilise. La fragilisation augmente le risque de formation de fissures capillaires, et des molécules d’oxygène s’introduisent dans l’eau de chauffage. L’oxygène attaque les parties métalliques du système de chauffage comme les conduites, les armatures et la
Le groupe Naef, dont le siège est situé à Freienbach (SZ), est le leader mondial dans le domaine de l’assainissement des conduites par l’intérieur. L’entreprise familiale emploie plus de 70 collaborateurs très motivés. La nouvelle marque du groupe Naef englobe les entreprises Näf Tech SA dans le domaine de l’assainissement des conduites d’eau potable ainsi que HAT-Tech SA, spécialisée dans l’assainissement des chauffages au sol. www.naef-group.com
19
20
bâtitech 9-14
produits
Glas Trösch AG
Une gamme complète Les vitrages isolants doivent remplir nombre de fonctions pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de construction. Il est ainsi nécessaire, lors de leur développement, de définir très précisément les facteurs qui auront une influence sur ces verres au moment où ils seront utilisés. Avec la gamme E de ses produits Silverstar, Glas Trösch propose un large assortiment de verres sur mesure qui présentent des avantages considérables pour les habitants et l’environnement. La construction et la rénovation d’un bâtiment sont des tâches très exigeantes aussi bien sur le plan technique que sur le plan conceptuel. Il est ainsi décisif de bien choisir les différents vitrages: utilisés correctement, ces derniers permettront de profiter de gains d’énergie solaire élevés et de réduire sensiblement les frais de chauffage. Ils ont donc une influence considérable sur l’efficacité énergétique d’un bâtiment ainsi que sur le confort intérieur recherché. Les verres des fenêtres
et les façades vitrées doivent non seulement offrir la meilleure isolation thermique possible, mais aussi laisser entrer un maximum de lumière naturelle. Ils donnent ainsi vie à l’intérieur des pièces et se répercutent positivement sur le bien-être. Par ailleurs, l’application ciblée de verres isolants à isolation thermique permet de diminuer la formation de zones froides sur la surface des fenêtres et de profiter de la totalité des espaces intérieurs à tout moment.
Suivant le concept énergétique, un verre isolant doit satisfaire à différentes exigences. Le coefficient global de transmission d’énergie (facteur solaire g) et le coefficient de transmission thermique (coefficient Ug) sont des indices d’évaluation particulièrement importants dans ce contexte. Grâce à la possibilité de définir de manière flexible ses valeurs g et Ug, la gamme E des produits Silverstar remplit toutes les exigences économiques et écologiques auxquelles doit satisfaire un élément de construction énergétiquement efficace. L’assortiment des différents types de verre propose un verre idéal pour chaque exigence. Il a été amélioré grâce au développement du revêtement d’isolation thermique performant Silverstar Zero Eplus (selon les besoins, possibilité de disposer d’un coefficient
Puissance régulée pour une efficacité maximale ! VIKTOR RÖTHLIN, CHAMPION D‘EUROPE
* ) A ( B d 5 4 I N V E RT E R ** 2 0 . 4 P CO
* pression acoustique à 1 m. en marche charge partielle (A7/W35 - EN 12102) ** selon A2/W35 - EN 14511
se chauffe avec une pompe à chaleur d’Alpha-InnoTec sans rejet de CO2 pour un air pur.
13. - 16 . Nov. 1 4 Halle 3 .2 · Sta nd A14
www.alpha-innotec.ch U N E M A R Q U E D U G R O U P E S C H U LT H ES S
Sur le thème:
Systèmes solaires
Bâtiment OMC, Genève: les produits Silverstar gamme E peuvent parfaitement être adaptés en fonction des besoins. Il est aussi possible de réaliser facilement de grands vitrages. (Photos: Glas Trösch AG)
iter la Explo ce du an puiss leil! so Prime Tower Platform, Zurich: grâce à la grande variété de verres disponibles, l’assortiment de Glas Trösch permet de satisfaire aux exigences les plus élevées de l’architecture moderne.
Ug de 0,4 W/m2K ou d’un haut facteur solaire g pouvant atteindre jusqu’à 66 %). Le client dispose ainsi d’une gamme de produits complète et axée sur des applications concrètes. Tous les produits Silverstar gamme E sont équipés dans leur version standard du système d’assemblage périphérique ACSplus (Anti-Condensation System). Ce système permet d’obtenir une isolation thermique des bords du verre sensiblement meilleure que les intercalaires usuels. Le système ACSplus contribue de manière essentielle à l’amélioration du coefficient U de la fenêtre et convainc par son esthétique aux couleurs discrètes (noir, blanc ou gris). La gamme E des produits Silverstar peut être appliquée avantageusement dans tout le secteur de la construction. Le type E5 sera par ailleurs très utile partout où les réflexions extérieures des vitrages représentent un danger pour les oiseaux vivant en liberté. Ces animaux entrent en effet régulièrement en collision avec les vitrages (en particulier les plus grands) car leur environnement semble se prolonger dans le reflet du verre. Outre les adaptations possibles permettant de disposer d’une plus grande efficacité ou d’un plus grand confort, ces différents types de verre peuvent aussi facilement être combinés avec d’autres fonctions utiles d’isolation acoustique, de protection solaire ou de sécurité en cas d’exigences encore plus élevées. La gamme E des produits Silverstar satisfait ainsi entièrement aux exigences posées par une architecture complexe. Glas Trösch AG CH-4922 Bützberg Tél. +41 62 958 51 51 www.glastroesch.ch
Hoval UltraSol Capteur solaire thermique exploite l’énergie du soleil pour la production d’eau chaude et l’appoint chauffage. Une solution intelligente et respectueuse de l’environnement. Ultra-mince, ultraléger et extrêmement efficient. Une famille de capteurs pour tous les types de montage, développée et fabriquée par Hoval.
Solutions systèmes Hoval Pour un ensemble parfaitement harmonieux
Hoval Thermalia® et Belaria® Une énergie précieuse tirée du sol, de l’eau ou de l’air ambiant. Exploiter l’énergie environnementale avec une pompe à chaleur Hoval! Pour les nouvelles constructions et les rénovations de bâtiments.
Chauffe-eau Hoval Ils assurent une réserve fiable d’eau chaude bien tempérée, et peuvent être intégrés à différentes solutions Hoval. Les chauffe-eau Hoval sont disponibles pour toutes les applications.
Hoval Responsabilité pour l’énergie et l’environnement Hoval SA, 1023 Crissier, tél. 0848 848 363, fax 0848 848 767
www.hoval.ch
22
bâtitech 9-14
produits
Gétaz-Miauton
Salle de bain: le design, une passion italienne Avec sa nouvelle ligne de robinetterie UNI/C, le fabricant de robinetterie italien Cristina prouve une fois encore que la passion du design et une haute fonctionnalité peuvent vivre en parfaite symbiose. Cette collection à la fois épurée et avant-gardiste pour la douche, le lavabo et la baignoire est disponible en Suisse exclusivement chez Gétaz-Miauton.
courbes; minutie et sobriété. Ensemble, ces qualités donnent naissance à une collection d’un chic affirmé.
A l’image du yin et du yang, où des forces adverses forment un équilibre harmonieux, le design de la ligne de robinet-
La robinetterie UNI/C est conçue en laiton chromé et ses lignes délicates n’excluent pas la robustesse de la structure. Le régulateur intégré en acier permet d’orienter le jet d’eau dans différentes directions ainsi que de maîtriser le débit, et donc la consommation d’eau. Le Perlator assure une grande simplicité de nettoyage; il est équipé d’un système anticalcaire spécial, qui évite les dépôts les plus tenaces. Chaque modèle est disponible en plusieurs hauteurs pour les lavabos et les vasques à poser modernes, ainsi que sous forme de robinet mural, un modèle séduisant dont le bec peut être monté à gauche ou à droite du mitigeur. Cela permet une meilleure ergonomie, mais aussi un équilibre plus harmonieux, notamment dans le cas de doubles vasques. Un mitigeur bidet ainsi que des robinetteries encastrées sont également disponibles pour la baignoire et la douche. Ces dernières sont montées sur un bloc encastré et couvertes d’une élégante plaque de recouvrement. Une douchette à main élancée et un support mural complètent la collection. UNI/C de Cristina est disponible en Suisse exclusivement chez Gétaz-Miauton.
terie UNI/C de Cristina unit des aspects à la fois contraires et complémentaires: esthétique et fonctionnalité; angles et
Caractéristiques techniques et esthétiques
www.getaz-miauton.ch
• Les économies d‘énergie • Réduction des coûts • Grille de décendrage unique
www.hargassner.at
ENERGIE GENIE
* LA NOUVELLE CHAUDIERE A B O I S D E CH I Q U E T E
Une nouvelle chaudière? To u j o u r s a v e c u n e o f f r e d e H e i t z m a n n ! Heitzmann SA | 1860 Aigle | www.heitzmann.ch
*Gagnant de l’Energie Génie, prix de l’innovation 2013
produits
bâtitech 9-14
23
HILUX DUR À LA TÂCHE
TOYOTA HILUX, ACTUELLEMENT DÈS CHF 26’900.–* – Traction intégrale inusable, éprouvée sur plus de 13 millions de véhicules vendus dans le monde – Puissance souveraine de moteurs diesel 2,5 D-4D ou 3,0 D-4D (version automatique disponible) – Disponible en version Single Cab, Extra Cab ou Double Cab – Charge tractable max. 3’500 kg, charge max. 1’540 kg – Cockpit confortable avec en option: caméra de recul, sellerie cuir et jantes aluminium 17"
toyota.ch
* Prix de vente net conseillé , hors TVA . Hilux Terra 2,5 D-4D 4WD Chassis Single Cab, 106 kW (144 ch), boîte manuelle 5 vitesses, CHF 26’900.–, Ø consommation 7,6 l/100 km, Ø émissions de CO₂ 200 g/km, Ø des émissions de CO₂ de tous les modèles de véhicules immatriculés en Suisse: 148 g/km. Véhicule illustré: Hilux Sol Premium 3,0 D-4D 4WD Double Cab, 126 kW (171 ch), boîte manuelle 5 vitesses, CHF 44’400.–. Le visuel présente des options avec supplément.
24
produits
bâtitech 9-14
Adoucisseur Weichwassermeister GSX
De l’eau douce en permanence Une technologie plus puissante, considérablement améliorée: moins d’espace requis, demande d’énergie considérablement réduite et accessoires intelligents. Le Weichwassermeister GSX est un système d’adoucissement double et fonctionne selon le principe du pendule. Les deux échangeurs fonctionnent en alternance, de sorte que l’eau douce est toujours disponible, sans pour autant supposer une augmentation de la chute de pression. Le procédé est commandé, en fonction de la quantité, par une soupape de commande centrale. Avant que les réservoirs échangeurs régénérés soient mis en service, ils seront complètement rincés et le filtrat initial complètement écarté. Ainsi, un réservoir d’échangeur fraîchement ré-
NEW
généré et désinfecté se met en fonctionnement. Ceci permet d’obtenir plus d’hygiène: Grünbeck – la garantie de l’eau douce.
Temps de régénération réduit de manière significative Le temps de régénération significativement réduit de Weichwassermeister GSX peut être observé. Grâce à la mise en œuvre de la dernière technologie d’adoucissement de l’industrie Delta-p, la durée de la régénération a baissé de plus de 60 %, à 20 minutes. C’est un pic absolu, en comparaison avec les autres systèmes.
Ingénieusement simple – simplement génial Des groupes fonctionnels clairement structurés offrent un bon aperçu et sont facilement compréhensibles pour l’arti-
L’hygiène est primordiale: adoucisseur Weichwassermeister GSX.
san qualifié. Les composants du système facilement accessibles facilitent l’entretien, le cas échéant. Grünbeck Suisse c/o ait Schweiz AG CH-6246 Altishofen Tél. 058 252 21 60 www.gruenbeck-schweiz.ch
: NATURELLEMENT FORT.
L e m e i l l e u r D a i l y d e t o u s l e s t e m p s s e p r é s e n t e : c o n c e p t n o v a t e u r, c o n s t r u c t i o n r o b u s t e , moteur s puissants, expérience de conduite inédite. Le tout emballé dans un design expressif qui confère aux nombreuses innovations un visage dynamique et unique. Bref : le nouveau Daily es t tout simplement imbat table. Ac tuellement chez votre par tenaire Iveco.
IVECO (Suisse) SA , Ober feldstrasse 16, 8302 Kloten, tél. 044 804 73 73, w w w.iveco.ch
produits
bâtitech 9-14
25
Pompes à chaleur air-eau NIBE
La nouvelle gamme Air Line de NIBE
NOUS AVONS DU NEZ
NIBE, le fabricant leader du marché européen des pompes à chaleur à saumure/eau, propose désormais un nouvel assortiment de pompes à chaleur air/eau de qualité supérieure. Avec des rendements allant de 6 à 31 kW et une technologie des plus modernes, les différents appareils de cette gamme offrent un choix permettant de répondre à tous les besoins. Les pompes à chaleur air/eau NIBE se caractérisent par une efficacité élevée (COP jusqu’à 4,1 à A2/W35) et un fonctionnement très silencieux. Selon la catégorie, certaines de ces pompes, qui sont asservies à la puissance, sont équipées d’une technologie de compresseurs EVI qui est totalement à la pointe du progrès. Quant aux modules intérieurs, adaptables et entièrement pré-équipés, ils sont très faciles à monter et occupent une place des plus réduites. Les régulateurs, faciles à utiliser, permettent une programmation individualisée du fonctionnement du chauffage et de la production de l’eau chaude sanitaire. Que ce soit dans la construction à neuf ou dans le cadre de rénovations, chez NIBE, vous trouverez la pompe à chaleur appropriée et qui répond à pratiquement toutes les exigences. La nouvelle Air Line: les pompes à chaleur air/eau L’assortiment des NIBE satisfont aux exigences les plus élevées. pompes à chaleur air/eau de NIBE comprend les gammes de produits suivantes: • pompes monobloc air-eau extérieures; • pompes monobloc air-eau extérieures avec inverseur; • pompe split air-eau avec inverseur; • installation intérieure air-eau.
NIBE Thermotechnique – votre partenaire compétent Le fabricant de pompes à chaleur NIBE, implanté dans le sud de la Suède, compte parmi les plus importants d’Europe dans son secteur d’activité. Chez NIBE, le développement et la fabrication des systèmes sont regroupés sous un même toit. En Suisse, les produits de NIBE Thermotechnique sont commercialisés par des revendeurs en gros spécialisés. Des spécialistes compétents sont également à disposition de la clientèle pour lui dispenser informations et conseils. NIBE Thermotechnique c/o ait Suisse SA CH-1025 St-Sulpice Tél. 058 252 21 15 www.nibe.ch
DÉTECTEURS DE PRÉSENCE KNX AVEC JUSQU'À 4 CAPTEURS
NOVEAU
PD-ATMO 360i/8 O KNX
PD-ATMO 360i/8 A KNX PD-ATMO 360i/8 T KNX
UN CLIMAT DE BIEN-ÊTRE PARFAIT GRÂCE À UN CONTRÔLE PROFESSIONNEL DE L'AIR: LES NOUVEAUX DÉTECTEURS DE PRÉSENCE DE PLAFOND ATMO®! Les détecteurs ATMO® réunissent jusqu'à 4 capteurs individuels dans un seul appareil: ils réagissent au mouvement, à la température, à l'humidité de l'air et aux composants organiques volatils (COVs). Ils détectent ainsi les facteurs clés pour un environnement agréable et productif, tant dans les bâtiments résidentiels que non résidentiels. Disponibles en 3 variantes pour s’adapter aux différents besoins et de qualité Made in Germany.
PERFORMANCE FOR SIMPLICITY ESYLUX Swiss SA | info@esylux.ch | www.esylux.ch
26
bâtitech 9-14
produits
La condensation mazout de Buderus: Logano plus GB125 et Logano plus SB105
Une technique flexible orientée vers l’avenir ou Logalux S160 au design adapté – placés en dessous ou à côté de la chaudière. Pour la construction de la chaudière, Buderus a privilégié un volume d’eau maxi-mum pour faciliter le raccordement hydraulique sans accessoires de régulation supplémentaires comme le mélangeur ou la bouteille de mélange hydraulique. L’appareil n’a que 600 × 650 millimètres (l × p) et dispose de raccords situés dans la partie supérieure pour économiser la place lors de l’installation. La structure innovante et robuste de la Logano plus SB105 est configurée de manière à garantir une grande efficience et à utiliser exclusivement le nouveau mazout écologique à faible teneur en Sous le carénage de la Logano plus GB125, soufre. La combustion du brûun condenseur en inox de haute qualité, monté en usine, leur économique à flamme permet de garantir des rendements jusqu’à 104 %. bleue Logatop BZ, à deux allures, est propre et praticombinée avec des ballons d’eau chaude quement sans suie. En ouvrant la porte sanitaire de même design, placés en des- du brûleur et en retirant le bac des consous ou à côté de la chaudière. La Logano densats, on accède facilement au foyer et plus GB125 est équipée du brûleur à aux surfaces d’échange secondaire pour le flamme bleue Logatop BE configuré pour contrôle et le nettoyage. toutes les qualités de mazout et assurant La régulation de ces deux chaudières une combustion propre, pratiquement mazout à condensation est assurée par sans suie. Cette chaudière disponible l’Energie Management System EMS Plus. dans les puissances 18, 22, 30 ou 35 kW Le nouveau module de commande est également conçue de série pour le RC300 avec écran graphique en facilite fonctionnement type ventouse, indépen- l’utilisation à tous. Il peut piloter jusqu’à quatre circuits de chauffage – dont trois dant de l’air ambiant. La chaudière mazout à condensation sont équipés d’une vanne de mélange – de même qu’une installation solaire. Des Logano plus SB105 est très souple en termes d’installation. Cette centrale de accessoires appropriés pour l’évacuation chauffage murale compacte nécessite peu des fumées complètent la gamme d’offres de place, fonctionne avec ou sans air am- de ces deux chaudières mazout à condenbiant et se caractérise par un rendement sation. élevé pouvant atteindre 104,6 %. Le design de la Logano SB105 étant particulièBuderus Technique de chauffage SA rement élégant, il serait dommage de la CH-1023 Crissier cacher dans une cave. Avec sa structure Tél. 021 631 42 00 compacte et fermée, et l’optimisation www.buderus.ch acoustique de son fonctionnement, cette installation à mazout est la plus silencieuse des chaudières Buderus. DispoScanner le code QR pour nible dans les puissances 19 et 27 kW, obtenir plus d’informations sur elle est fournie sur demande avec les balles chaudières à mazout lons d’eau chaude sanitaire Logalux S135 à condensation Buderus.
Le marché de la technique de condensation au mazout est en constante évolution. Cette technique utilise à quelques détails près les mêmes ingrédients qui avaient fait le succès des chaudières gaz à condensation, et les place parmi les best-sellers en matière de techniques de chauffage: grande efficience, fonctionnement silencieux, entretien minimum et facilité de montage. La chaudière mazout à condensation Logano plus GB125 repose sur l’excellent concept de chaudières en fonte des séries à basse température G105, Logano G115 et G125. Ces appareils fournissent aujourd’hui une chaleur confortable dans plus d’un million de foyers. Sous le carénage de la Logano plus GB125, un condenseur en inox de haute qualité, monté en usine, permet de garantir des rendements jusqu’à 104 %. L’intégration de ce condenseur facilite le montage et se caractérise par des dimensions compactes: 600 × 890 × 840 à 1080 (l × h × p) millimètres. De plus, comme il est possible d’utiliser la plupart des accessoires habituels, la chaudière se prête surtout aux projets de modernisation. Particulièrement élégante et attractive, elle peut être
Sa construction compacte et fermée ainsi que l’optimisation acoustique de son fonctionne-ment font de la chaudière mazout à condensation Logano plus SB105 la chaudière mazout la plus silencieuse de Buderus. (Sources: Buderus)
produits
bâtitech 9-14
27
Zehnder ComfoSilence
L’air frais arrive sans bruit
Matériel Les nouveaux amortisseurs de bruit Zehnder ComfoSilence sont habillés d’une enveloppe insonorisante spéciale en tôle zinguée très efficace. Celle-ci a été conçue pour optimiser les flux, ce qui permet d’obtenir une faible perte de pression et une très bonne absorption acoustique. L’enveloppe insonorisante dispose en outre d’une isolation interne réalisée avec le matériau innovant «high tech» Basotect de BASF (www.basotect.de). Il s’agit en l’occurrence de mousse de résine de mélamine qui offre une excellente capacité d’absorption acoustique grâce aux fines structures de sa mousse à alvéoles ouvertes. Grâce à sa teneur élevée en azote, Basotect est intrinsèquement ignifuge et donc difficile-ment inflammable. La mousse de résine de mélamine est de plus exempte de fibres, ce qui élimine le risque de propagation de celles-ci dans l’air ambiant. D’autres atouts de Basotect résident dans la simplicité de la transformation et du montage.
Options de raccordement Les nouveaux amortisseurs de bruit Zehnder ComfoSilence sont équipés de
manchons de raccorde-ment à joint extérieur à lèvre afin de garantir une liaison à l’appareil de ventilation sans fuites. En outre, le boîtier de l’amortisseur de bruit a une grande longévité, est imperméable à l’air et totalement insensible à la corrosion grâce à son enveloppe en tôle zinguée.
Variantes Tous les produits faisant partie du portefeuille des appareils de ventilation Zehnder peuvent être équipés de Zehnder ComfoSilence. Chaque appareil de ventilation Zehnder trouvera un amortisseur de bruit adapté grâce aux différents diamètres de raccordement à la tuyauterie et à un passage d’air admissible allant de 200 jusqu’à 550 m3/h au maximum. Sur la base des dimensions compactes de ComfoSilence entre 500 et 900 mm de longueur et aussi du fait de son poids extrêmement réduit, le montage des amortisseurs de bruit se trouve en outre simplifié de manière non négligeable dans la pratique quotidienne et le dispositif s’adapte à l’environnement local.
Zehnder Comfosystems Les nouveaux amortisseurs de bruit Zehnder ComfoSilence s’intègrent parfaitement au concept de Zehnder pour des solutions complètes de systèmes de ventilation avec les plus hautes exigences en matière de qualité à l’égard de tous les composants du système. Zehnder Group Schweiz AG CH-8820 Wädenswil Tél. 043 833 20 20 www.zehnder-systems.ch
En mettant l’accent sur la durabilité et l’efficacité, COLASIT construit le ventilateur en matière plastique CMVeco, écologique et performant
dans le monde
Zehnder, le spécialiste du climat ambiant de renommée internationale, renforce encore la réputation de leader du marché pour son système de ventilation d’habitation tout confort. Dès maintenant, tous les appareils de ventilation de Zehnder pourront être équipés d’amortisseurs de bruit spéciaux très performants, ce qui permettra un fonctionnement de l’installation de ventilation encore mieux insonorisé qu’il ne l’était jusqu’ici. Par ce nouveau développement, Zehnder réagit avec cohérence aux exigences toujours plus grandes du marché selon lesquelles le niveau d’émissions sonores – à côté de l’hygiène et de l’efficacité énergétique – constitue l’un des critères de décision fondamentaux pour l’acquisition d’une installation de ventilation.
Progrès et efficacité
l'air en mouvement
Les nouveaux amortisseurs de bruit Zehnder Comfo Silence sont habillés d’une enveloppe insonorisante spéciale hautement efficace et assurent un fonctionnement quasi silencieux de chaque installation de ventilation de Zehnder. (Photo: Zehnder Group Suisse SA)
La ventilation d’habitation tout confort de Zehnder avec des amortisseurs de bruit inédits, très efficaces et sans fibres.
Constructions en plastiques Ventilateurs Technique de l’environnement Ventilation Tuyauteries Cuves + citernes Montages
COLASIT AG Constructions en plastiques CH-3700 Spiez +41 33 655 61 61
www.colasit.com
28
bâtitech 9-14
partie technique
Modernisation de façade d’une maison (construite en 1932), avec des nattes isolantes d’aérogel
Avec deux centimètres d’isolation thermique, vers la maison à énergie zéro La réhabilitation des bâtiments existants est essentielle pour la transition énergétique. Et en particulier, l’isolation des façades qui est souvent en conflit ouvert avec l’apparence de l’immeuble. Le revêtement des bâtiments existants, avec 20 cm de matériau d’isolation, change beaucoup son identité visuelle et c’est donc souvent impossible. Mais il est possible, avec 2 cm d’aérogel isolant, de créer les conditions pour une maison énergie zéro, sans altérer esthétiquement le bâtiment.
Optiquement, on ne voit presque pas de différence entre la moitié rénovée de la maison familiale double et l’autre moitié (à droite). (Photos et illustrations: Markus Hubbuch)
Markus Hubbuch Beaucoup de bâtiments des années 1900 à 1960 sont traditionnellement construits avec des murs de briques, ils ont des valeurs U des façades non rénovées d’environ 1 W/m2 K. Ces structures sont peu satisfaisantes, du point de vue énergétique et surtout au plan confort. En
outre, il existe un risque considérable de cas de moisissures, en particulier si les fenêtres sont remplacées. L’auteur montre, comme exemple avec sa maison de famille mitoyenne dans la ville de Zurich, la façon dont un tel objet peut être restauré sans modifier son apparence. Le bâtiment a une partie autonome et une partie lotissement.
Modernisation en étapes La maison, construite en 1932, a été transformée en 1998, des galetas ont été emménagés et isolés. Peu de temps après, les fenêtres ont été changées. L’ancienne chaudière à mazout a été remplacée, en 2002, par une chaudière à condensation murale à gaz. Le local citerne a été transformé en une chambre d’hôte. En 2008, une lucarne avec deuxième salle d’eau a été créée. En même temps, l’ancien système de circulation thermosiphon a été condamné (eau chaude). Avant les transformations, la consommation d’énergie par an était d’environ 4000 litres d’huile de chauffage; elle a ensuite diminué presque de moitié avec 2200 m³ de gaz naturel, et ce, malgré 32 % de plus grandes surfaces énergétiqus de référence. La modernisation par étapes a facilité le financement et aussi permis d’obtenir des avantages fiscaux. En 2011, c’était l’isolation extérieure des façades qui était au programme. Une isolation intérieure n’entrait pas en ligne de compte, car elle aurait, d’une part, réduit la surface des chambres et presque tout l’intérieur aurait nécessité une réhabilitation globale. En plus, la physique du bâtiment aurait été défavorable et la maison perdait ainsi une grande partie de sa masse thermique active. Et, au cours des années suivantes, il était prévu d’installer un système solaire hybride (photovoltaïque et absorbeur thermique) et un système géothermique avec pompe à chaleur qui fournirait assez d’énergie ambiante pour que le bilan permette d’avoir une maison à énergie zéro. Avec la chaleur solaire gagnée, l’échangeur de chaleur géothermique peut être régénéré. Sachant que dans la région, de nombreux voisins ont déjà créé des systèmes géo-
partie technique
bâtitech 9-14
29
Façade sud avant la rénovation.
L’image thermographique montre clairement les déperditions de chaleur plus faibles (températures de surface inférieure) de la partie rénovée (à gauche).
thermiques, il y a déjà un champ de sondes géothermiques assez important. Et sans régénération active, à long terme, il peut y avoir des problèmes: la température source de chaleur pourrait tomber régulièrement au cours des années.
Les façades de devant, avec l’aérogel isolant Les faces visibles de la route, soit l’est et le sud, ont été recouvertes avec des plaques d’isolation aérogel et un système de crépis isolés correspondants. Ces deux façades sont aussi munies de fenêtres avec des montants synthétiques. Le revêtement peut être comparé avec le grain grossier d’un crépi externe d’environ 1 cm. Sur la face opposée à la route, soit le côté ouest, il n’y a pas de montants de fenêtres.
Pour faire de la place à la nouvelle isolation de 2 cm, le vieux crépi d’environ 1,5 cm d’épaisseur a été gratté et éliminé sur les façades est et sud. Après le lissage de certains endroits, deux couches de tapis d’isolation ont été appliquées de façon décalée. Ces tapis isolants ont été collés, puis fixés avec des chevilles en plastique spéciales; le tout est fixé avec des clous en plastique dans les chevilles creuses et l’ensemble sert de base pour les crépis. Une couche de crépi d’environ 1 cm d’épaisseur permet de créer le rendu final. Le crépi qui est appliqué est tout à fait normal, avec du gravier. La surépaisseur totale n’est que d’environ 3,5 cm. Ainsi, le nouveau crépi autour des montants des fenêtres n’est que de 1 cm. A cet endroit, un chanfrein a été créé. Dans l’ensemble, cela se
Une chaudière idéale dans tous les cas – Logamax plus GB172 disponible en 3 versions
Façade sud après l’application des nattes d’isolation en aérogel (2 × 10 mm).
traduit par un ensemble très propre et c’est seulement en regardant de plus près que l’on peut voir une différence par rapport à l’état initial (voir photo). La façade a été peinte avec une peinture minérale diffuse. En liaison avec l’épaisse couche de crépi minéral et par nuit claire, une formation de film d’eau peut être empêchée et ainsi, la rosée se diffuse
Compacte et économique : la chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB172 de Buderus. La Logamax plus GB172 est disponible en 3 versions : la plus petite puissance de 14 kW peut diminuer jusqu’à 2,9 kW en fonction des besoins. La puissance moyenne couvre une plage comprise entre 4,7 et 20,6 kW. En mode eau chaude sanitaire, la puissance maximale disponible de l’appareil peut aller jusqu’à 23,8 kW. La puissance maximale de la GB172 est de 24 kW en mode chauffage et jusqu’à 29,7 kW en mode eau chaude sanitaire. Système Logamax plus GB172. Logamax plus GB172 peut être facilement reliée à d’autres composants Buderus pour former un système de chauffage complet, entre autres des capteurs solaires pour la production d’eau chaude sanitaire, des stations complètes solaires et une régulation solaire. Vous trouverez des informations complémentaires auprès de votre conseiller Buderus ou sur notre site www.buderus.ch
La chaleur est notre élément
14 kW
20 kW
24 kW
Buderus Heiztechnik AG Netzibodenstrasse 36 4133 Pratteln Tél. : 061 816 10 10 Fax : 061 816 10 60 info@buderus.ch
30
bâtitech 9-14
partie technique
Façade sud, complétée avec le produit d’accroche et le crépi.
Façade sud après l’achèvement des travaux.
Façade rénovation demi-maison: travail y compris matériel
Coûts de construction
Planification, direction des travaux, autorisations
Fr. 9 500.–
Creuser et remplir les fouilles, débroussaillage
4 400.–
Echafaudages, WC de chantier
4 900.–
Oter ancien crépi, travaux préparatoires des surfaces pour aérogel, 90 m2
5 900.– 2
Isolation avec des nattes isolantes aérogel y compris couche de fond, 90 m
26 000.–
Crépi couvrant y compris les ajustements, 90 m2
10 500.– 2
Travaux préparatoires et rendu final HiCompact 45 m , y compris les cadres de fenêtres et corniches Isolation HiCompact 45 m
2
10 900.– 6 000.–
Isolation périphérique 20 m2
5 000.–
Ferblantier, charpentier, poseur de stores
8 100.–
Isolation sous-toiture, boîtes pour stores
3 500.–
Electricien (3 lampes PIR, prises, sonnette, etc.)
6 300.–
Peintre (façades et sous-toiture)
6300.–
Remplacer sièges, parking à vélos, pelouse, etc. Coûts de construction totale
7 200.– 114 500.–
Récapitulation des coûts pour le ravalement de façade d’une demi-maison: 90 m² tapis d’aérogel 2 × 1 cm (Fr. 470.–/m2), 45 m2 HiCompact 10 cm (Fr. 375.–/m2), 20 m2 isolation périphérique (Fr. 250.–/m2).
dans le crépi. Ainsi, il n’y aura pas de formation d’algues sur la façade et à long terme l’utilisation problématique d’algicides ne sera pas nécessaire. La façade a ainsi atteint une nouvelle valeur U d’environ 0,42 W/m2 K, alors qu’avant, elle était d’environ 1,1 W/m2 K. Il reste tout de même un pont thermique autour des montants des fenêtres. Mais, lors des deux hivers après la rénovation, ces points faibles n’ont causé aucun problème. Aussi, la représentation thermographique de la façade rénovée montre que, par rapport à la façade non assainie de la partie voisine non rénovée de la maison, une amélioration significative a été obtenue. Les chevilles en plastique ne sont pas visibles sous les crépis; c’est-àdire qu’elles n’ont aucun effet de pont thermique.
Revenons aux panneaux isolants à haute performance La façade ouest à l’arrière a été isolée de façon classique, mais avec des panneaux-sandwich avec noyau de haute densité, n’ayant qu’une épaisseur de 10 cm; la valeur U de la façade rénovée était de 0,2 W/m2 K. Mais il était impossible d’ouvrir ou de fermer la petite fenêtre alors existante. En plus, le rebord du toit étant très serré, il aurait été impossible d’intégrer une telle épaisseur d’isolation. Dans un tel cas, les anciens appuis de fenêtre auraient dû être sciés et remplacés par les rebords de fenêtre en aluminium et les cadres de fenêtres auraient été isolés avec une couche d’aérogel. Ce travail supplémentaire aurait eu des coûts similaires, par mètre carré de façade, à l’isolation d’aérogel. L’avantage de la méthode utilisée restait tout de même une valeur U plus favorable.
partie technique
En bas: paroi extérieure brute après avoir enlevé le vieux crépi. Au-dessus: la première couche de tapis d’aérogel de 10 mm.
bâtitech 9-14
Rebord de la fenêtre et montants latéraux après l’achèvement. Le nouvel enduit de finition de côté est d’environ 1 cm.
influencerait les coûts totaux d’environ 10 %, pas plus. La somme de tous les travaux nécessaires comprend, entre autres, les travaux d’expansion et réinstallation de fenêtres, montants non négligeables qui ne sont pas récupérables par les économies d’énergie.
Revêtement de fenêtre en pierre synthétique
Avant sans isolation U = 1,1 W/m2 K Mortier-colle Tapis isolant aérogel (2 × 10 mm) Crépi (10 mm) Actuellement avec isolation U = 0,43 W/m2 K
Couche de soutien Rendu final avec mélange de graviers (5 mm) Peinture de silicate perméable
Couche de plâtre (10 mm) Set de fixation
Conclusions Le bilan énergétique annuel permet de dire que de cette manière la maison a plus ou moins atteint le niveau énergie zéro, ce qui correspond aux objectifs de la société, soit 2000 watts et 1 tonne de CO2. Au lieu de discuter sur le sens et le non-sens de l’isolation plus épaisse (sans isolation thermique, on n’obtient rien!), l’application de nouveaux matériaux et des approches novatrices devraient être encouragées. Puisque cette solution n’a pas atteint les dernières valeurs U requises sur tous les côtés (bien que des modifications permettant la détection du système d’isolation thermique puissent également être fournies), aucune subvention n’a pu être obtenue. ■
Vue en coupe: isolation extérieure avec tapis d’aérogel, 2 × 10 mm.
La réduction des ponts thermiques est compliquée Le dessous du revêtement de la toiture a été démonté puis reconstruit après les travaux d’isolation. Il fallait éliminer les ponts thermiques qui sont apparus sur les images thermographiques. Sur le pourtour de la maison, il a fallu créer une tranchée de 0,6 m de profondeur. Une isolation de 10 cm d’épaisseur et d’environ 1 mètre de profondeur a été posée sur tout ce périmètre. La face supé-
rieure formant ainsi le socle de base de l’immeuble. Cela a demandé un effort considérable pour la repose des dalles pour les sièges et l’entrée.
Analyse des coûts: le travail est coûteux, pas le matériel L’évaluation des coûts de construction montre que la plupart des frais sont causés par les heures travaillées et non par les matériaux utilisés. Si le prix du tapis aérogel était de moitié moins cher, cela
Auteur Markus Hubbuch est professeur de l’énergie et de la gestion des bâtiments à la ZHAW, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften Departement Life Science und Facility Management Institut für Facility Management 8820 Wädenswil markus.hubbuch@zhaw.ch www.zhaw.ch
31
L’accès au système photovoltaïque, fixé sur la sous-structure. Réalisé avec ABS-Lock X solaire.
(Photo: ABS Kevelaer)
Planification de l’équipement de protection lors d’installations solaires De nombreux architectes et planificateurs ne sont pas au point en matière de règles de planification et d’utilisation des équipements de protection contre les chutes. Comme les installations de systèmes solaires continuent d’augmenter et à être posés sur les façades et les toits, les exigences en matière de planification vont également être adaptées. Stephan Muntwyler Quelles règles doivent être respectées et que faut-il considérer et coordonner? Pourquoi serait-il légitime de prévoir des dispositifs de protection contre les chutes? La sécurité dit: tous les travaux à exécuter à une certaine hauteur – y compris pour des temps assez brefs – ne doivent pas se faire sans protection. Mais la réalité montre que le maître d’œuvre n’a aucune obligation légale d’installer sur son chantier un équipement de protection contre
les chutes et ceci de façon permanente. Mais il doit, par ailleurs, veiller à ce que l’entreprise mandatée se conforme à la réglementation en vigueur pendant l’exécution des travaux. Architectes ou planificateurs doivent, à leur tour, faire appliquer l’exécution de ces mesures de sécurité. La formulation correspondante est: «Les composants de la construction doivent être conçus de sorte que l’on puisse assurer le suivi, la maintenance et l’entretien…» (SIA 232). Bien sûr, c’est l’entrepreneur qui est tenu d’assurer la
sécurité, en tout temps, des personnes et des employés travaillant sur le lieu de la construction. Malheureusement, les chiffres des accidents confirment que, dans la pratique, ces faits sont loin d’être mis en œuvre partout.
Comment les dispositifs contre les chutes devraient-ils être planifiés? Pendant la construction ou la phase de rénovation, il faudrait normalement créer une protection collective: un échafaudage pour les façades ou une protection du toit. Cela a l’avantage d’assurer la protection contre les chutes de toutes les personnes travaillant dans ce secteur. Peu importe si ces personnes sont sensibilisées, formées ou non sur le risque des chutes. En outre, il n’y a besoin que d’un équipement de protection per-
partie technique
sonnel minimal pour travailler sur un échafaudage. La protection collective est donc la meilleure et la plus facile des protections antichute, elle est, si possible, à privilégier.
tielles pour les raisons indiquées ci-dessus pendant toute la durée de travail utile sur l’objet.
Protection contre les chutes pendant le temps d’utilisation
Où commence le risque de chute? Il faut définir qu’il est possible de chuter dès que l’on travaille sur des lieux comme les façades ou les toits et dès que la hauteur de travail dépasse les 3 mètres. Donc, travailler à plus de 3 mètres de hauteur doit être la règle. Pour l’entretien temporaire ou la rénovation de bâtiments existants, il existe des dispositifs de protection contre les chutes en lignes directes. Cela permet, sur un objet sans équipement de protection contre les chutes, de travailler en toute sécurité. La situation décidera de l’application à utiliser, cependant, les conséquences sont considérables.
Risque de chute dès 3 mètres de hauteur de travail
Surfaces de toiture = danger
Rafraîchissement
Air frais
Air pur
Les toits sont généralement classés comme zone dangereuse. La zone particulière à risque, ce sont les 2 mètres
Planification d’une protection collective. Croquis et plan d’étage: représentation d’une protection contre les chutes avec panneaux solaires sur un toit plat. L’accès, par l’intermédiaire d’une sortie, se situe au centre du toit. Là, la rampe au niveau du bord du toit permet d’utiliser sans restriction la surface entière de la toiture. (Photo: Suva)
Appareil de ventilation Zehnder ComfoAir SL 330. L’équipement puissant qui sait se faire discret dans un placard. ■ Se loge aisément dans les placards encastrés standard ou les renfoncements de mur ■ Produit livré prêt à être branché, montage et entretien simples ■ Débit de 350 m³/h, idéal pour un logement ■ Echangeur enthalpique intégré pour une récupération de chaleur et d’humidité performante ■ Ventilateurs EC à faible consommation d’énergie ■ Fonctionnement silencieux www.zehnder-systems.ch
Chauffage
Mais que dire de la protection contre les chutes pendant la durée d’utilisation sur un objet? C’est à peine si le maître d’œuvre vous permettra d’installer un échafaudage pour l’entretien. Pour le propriétaire, il est donc intéressant que l’entretien récurrent de la façade et du toit soit simple, économique et en conformité avec les exigences légales. Les travaux nécessitant des dispositifs de protection contre les chutes sont à appliquer par périodes de 2 jours hommes. Le travail avec du matériel de protection contre les chutes ne doit pas être exécuté seul, cela signifie donc une journée de travail pour une équipe de deux. Les dispositifs ne fixent que pour l’entretien, des protections contre les chutes sont donc essen-
bâtitech 9-14
33
34
bâtitech 9-14
partie technique
Point de fixation Appui de l’échelle
Point d’arrêt Acces sur le toit
Point de fixation Appui de l’échelle
Croquis d’un pan de toit avec un système solaire. Le point de fixation pour l’appui de l’échelle est également le point d’accès sur le toit. La protection contre les chutes est réalisée avec un seul point d’ancrage. Elle se termine dans tous les cas à 2,5 m avant le bord. (Photos: Suva)
avant le bord du toit. Cela est valable également pour toutes les ouvertures dans la toiture. Pour assurer l’accès sécurisé à la zone de risque particulière (2 mètres), la zone de sécurité extérieure doit être placée à au moins 2,5 mètres de distance du bord du toit. Si l’on ne peut pas sécuriser la partie dangereuse, la surface totale du toit sera considérée comme une zone à risque. Dans ce cas, des mesures spéciales telles que les filets, etc., seront prévues.
Quatre catégories de systèmes Dans l’équipement de protection contre les chutes, il faut faire une distinction entre les systèmes suivants: • Points d’ancrage simples • Systèmes de câbles non accessibles • Systèmes de câbles accessibles • Systèmes de rails Comme son nom l’indique, un seul point d’ancrage est monté individuellement par point de fixation. Le gros inconvénient du point d’ancrage unique est que l’utilisateur doit s’assurer chaque fois à un autre point de fixation unique. Des points de fixation simples permettent à l’utilisateur d’utiliser un certain rayon d’action. Ce système de fixation peut conduire à une dangereuse chute. La personne accidentée doit être alors récupérée dans les meilleurs délais. Cela exige – avant le début du travail – un plan de sauvetage. Les systèmes à cordes sont généralement conçus comme des systèmes de retenue. Ainsi, une chute est exclue dès le début. Ce système est constitué de consoles individuelles. Celles-ci sont généralement reliées par un câble.
Croquis d’un toit à pignon avec un système solaire. Le point de fixation pour l’appui de l’échelle est également le point d’accès pour le système de câble d’attache. La protection contre les chutes est faite avec un câble ou un rail à angle droit disposé parallèlement au rebord du toit.
L’avantage est que l’utilisateur peut se déplacer parallèlement, n’importe où sur le toit, jusqu’au bord de chute. Le système de câbles non accessibles exige que l’utilisateur doive, à chaque tête de console, se refixer sur le champ suivant. Cette action s’élimine si le système de câble glisse par-dessus, et que les têtes de console ainsi que les consoles d’angle sont conçues traversantes. Les systèmes par rail sont souvent utilisés lorsqu’il y a des façades, à cause des petites dimensions. Une autre utilisation est entre les surfaces solaires, car les systèmes à rail ne génèrent pas d’ombres. Les systèmes à rail fonctionnent de manière similaire aux systèmes à câbles et sont généralement accessibles. Le principe est similaire à une tringle de rideau. Un profil et un coulisseau, qui est activé ou bloqué.
Formation et «PSAgA» Chaque utilisateur de l’équipement de protection contre les chutes doit avoir suivi une formation. Il doit porter aussi «l’équipement de protection individuelle contre les chutes» (PSAgA). Cet équipement comprend un casque avec jugulaire, un harnais de sécurité complet avec absorbeur de chute ainsi qu’une corde de sécurité. Pour tous les équipements de protection contre les chutes ainsi que la PSAgA, seuls les articles certifiés EN peuvent être utilisés. Quelle classe d’équipement pour la protection contre les chutes est adaptée et pour quelles demandes est-elle déterminée? C’est la matrice de décision sur la base de la catégorie d’utilisation, en tenant compte de l’intervalle de mainte-
nance et le groupe de base qui le détermine. Pour les façades ou les toits, les intervalles de maintenance suivants sont à respecter: • Plusieurs fois par an • Jusqu’à 2 ans • 2 à 5 ans • Plus de 5 ans Dans quels genres professionnels sont-ils subdivisés: • Professions traitant des toitures • Professions atypiques traitant des toits • Utilisateurs privés • Tout un chacun
Planification dès réception du mandat et instruction Habituellement, la planification globale des plans d’étage architecturaux tient compte des éléments de protection contre les chutes. Des rénovations de toit peuvent également être programmées à partir de données spatiales. Les fournisseurs d’éléments de protection contre les chutes mettent à disposition des feuilles de détection pour les divers objets. Ces listes de contrôle aident à ce qu’aucune donnée importante ne soit oubliée. Fournisseurs et fabricants individuels sont également formés et en mesure d’offrir une planification globale dans un temps très court, et de présenter une sortie de matériel pouvant servir de base pour des appels d’offre. Sur la base des données de planification préliminaire, il est habituellement établi le devis, l’appel d’offres et l’attribution des mandats. Avant l’installation sur l’objet, toute la surface du toit
partie technique
est mesurée en détail puis planifiée. En plus de la hauteur et de la masse par unité de surface, des contrôles seront effectués également par rapport à la nature de la sous-toiture. En outre, il est utile, avant de monter les éléments de protection contre les chutes, d’avoir le plan de forage accepté par le maître d’œuvre et la direction des travaux. Le plan de détail final est la base pour le dossier d’installation. Ce dossier est ensuite remis au maître d’œuvre, avec une instruction. L’installation d’équipements de protection contre les chutes doit être utilisée uniquement par du personnel qualifié. Chaque étape, comme les fixations de consoles avec une clé dynamométrique, doit être documentée. Chaque partie du système sera numérotée, répertoriée et photographiée pendant le montage. Ces données seront également insérées dans le dossier d’installation. Lorsque l’installation est terminée, c’est l’ensemble du système qui sera accepté. Cela peut être fait par l’entrepreneur, par le
fournisseur ou le fabricant. En cas d’installation avec le câble ou le rail, une plaquette est attachée avec la vignette d’autorisation.
35
Bases juridiques et liens utiles Bases juridiques Code des obligations (CO 58, 59); Code pénal suisse (article 229 Code pénal, 230); Règlement sur la prévention des accidents (OPA Art. 37.2); Règlement de la construction (BauAV articles 3.1, 3.2, 3.5, 8.1, 18ff); Loi sur l’assurance-accidents et les normes SIA (232, 271).
Entretien annuel des équipements de protection contre les chutes Tous les équipements de protection contre les chutes nécessitent un entretien. L’entretien annuel doit être effectué par une personne compétente, généralement un employé du fournisseur ou du fabricant, ou une autre personne certifiée. Chaque service doit être enregistré dans le fichier du système et noté sur la vignette d’autorisation. Bien entendu, la maintenance inclut aussi la PSAgA. Chaque utilisateur de PSAgA vérifie l’état de son équipement de protection (casque de sécurité avec jugulaire, harnais de sécurité avec absorbeur de chocs, corde de sécurité) visuellement avant chaque utilisation. Une fois par année, les composants de PSAgA sont envoyés
bâtitech 9-14
Liens utiles www.suva.ch/solar www.suva.ch/psaga http://www.gh-schweiz.ch/idex.cfm/ de/www/dms/ www.suissetec.ch/merkblaetterspengler/fr www.gabs.ch
chez le fournisseur ou le fabricant pour être testés.
Une esthétique visionnaire avec système d’écoulement mural – la nouvelle surface de douche émaillée avec écoulement mural intégré se fond totalement dans le sol de la pièce. Aucun vidage ne vient perturber le design puriste. La solution système, facile à monter et dans laquelle tous les composants permettent une installation conforme, offre aux concepteurs de salles de bain des possibilités d’aménagement innovantes et esthétiques pour les espaces de douche à l’italienne.
XETIS
36
bâtitech 9-14
partie technique
Point de fixation Appui de l’échelle
Crochet de sécurité Accès sur le toit
Boucle pour corde (EN 795) ➜ Acces sur le toit Point de fixation Appui de l’échelle
Croquis d’un toit à pignon avec un système solaire. Le point de fixation pour l’appui de l’échelle est également le point d’accès sur le toit. La protection contre les chutes est faite avec des crochets de toit et un câble de sécurité sur le faîte. (Photos: Suva)
Croquis d’un toit à pignon avec un système solaire, le point de fixation pour l’appui de l’échelle est également le point de fixation, sous la forme d’une boucle de fixation pour l’accès sur le toit. La protection contre les chutes est réalisée exclusivement avec des boucles.
Représentation en coupe d’une protection contre les chutes avec panneaux solaires sur un toit plat.
Cet examen est enregistré sur l’équipement ainsi que dans le fichier d’installation. Théoriquement, cela devrait se passer ainsi. Mais la mise en œuvre de ces exigences n’est pas facile pour certains objets. Les exigences de planification sont toujours à la hausse, aussi bien sur les façades et que sur les toits, surtout depuis que les systèmes solaires sont installés.
Les systèmes solaires sur les façades: comment l’entretien est-il garanti? Les systèmes solaires sur les façades peuvent se salir différemment selon les emplacements. Plusieurs facteurs de contamination sont possibles: différentes intempéries peuvent projeter des souillures sur les pièces de construction et la saleté peut passer dans les ouvertures de façades (trous d’aération, etc.). Ici aussi, la protection collective contre
les chutes est valable. Ainsi, sur une façade solaire, une passerelle périphérique et passage à pied avec garde-corps ou un dispositif antichute serait la meilleure des solutions. Cependant, pour des raisons techniques ou architecturales, cela n’est souvent pas possible. Une autre façon d’assurer l’entretien de centrales solaires sont des points de levage mobiles sur les rebords de fenêtre. Ces ancrages sont montés sur le côté intérieur du parapet et un couvercle permet de rester très discret. En outre, certains fournisseurs ou fabricants offrent des solutions temporaires de protection faciles à installer sur une fenêtre.
Des panneaux solaires sur les toits en pente Ce ne sont pas seulement l’orientation et l’ombrage, mais aussi la statique qui décide si un toit en pente est apte à recevoir ou non une installation solaire. Le
test statique devrait inclure non seulement la charge du toit par le poids supplémentaire, mais également des charges dues au cisaillement et au vent. Si la hauteur du chéneau est inférieure à 5 mètres, un point d’accroche doit être installé pour l’appui d’une échelle. De surcroît, une sortie sur le toit doit être assurée par un puits de lumière lorsque la hauteur du chéneau se trouve à plus 5 mètres. Il va sans dire que les différents éléments du système solaire doivent être accessibles. La protection antichute peut être assurée grâce à des points d’ancrage individuels, des systèmes à câbles ou à rail. Les systèmes à câbles ou à rail ne peuvent être réalisés que s’il n’y a pas d’obstacle sur le toit (cheminée, etc.). Encore une fois, la règle est que la structure de la soustoiture doit être conçue pour assurer sa solidité dans tous les cas. Les plaques ondulées demandent une attention particulière. Le plus important travail de protection antichute sur les toits en pente est de contrôler comment le système solaire est fixé sur le toit. Est-ce que l’ancrage des antichutes peut être fixé à la structure du toit ou sur le système solaire? Dans tous les cas, les forces attendues doivent être reprises. La distance la plus importante lors de la planification de l’équipement de protection contre les chutes est aussi 2,5 mètres, elle est applicable à partir du bord du toit. Pour les toits à forte pente, ces bords sont délimités, selon les endroits, par le faîte et l’avant-toit avec la gouttière. En plus, il faut également observer si l’entretien du matériel de couverture des
partie technique
installations «en toiture», sous le système solaire, peut être assuré à tout moment. Pour les systèmes «dans toiture», qui prennent en charge la fonction d’étanchéité d’une surface de toit, il est particulièrement important d’assurer une ventilation suffisante et une sous-toiture correspondante. Un point important de coordination est aussi le câblage du système solaire. Il doit généralement être effectué à toutes les couches du toit. Si l’objet est déjà pourvu d’un système de protection contre la foudre, le système solaire, selon les directives de protection contre la foudre, doit être intégré dans le réseau de capture et de décharge. La neige fond, souvent, rapidement, sur des installations solaires ou glisse. En cas de risques de glissement, une analyse des risques doit être faite. Quel est l’espace se trouvant au-dessous du solaire? Faut-il prévoir un passage? Un garde-neige efficace doit-il être monté? La charge de la neige ne doit, en aucun cas, s’accumuler sur l’équipement de protection contre les
bâtitech 9-14
chutes. A long terme, cela aurait des conséquences négatives, conduisant à des dégâts. Une coulée de neige soudaine peut également endommager le chéneau ou d’autres parties du toit. Pour mettre en œuvre la coordination de tous les points énumérés, il est utile de consulter un spécialiste, comme un ferblantier ou un fournisseur spécialisé.
Des installations solaires sur des toits plats changent fondamentalement les concepts d’utilisation Des panneaux solaires sur des toits plats changent fondamentalement les concepts d’utilisation. Ces applications solaires ont également besoin d’entretien. Souvent, des personnes viennent ici et se déplacent à cause du système solaire sur le toit. Par exemple, les institutions de nettoyage fournissent du personnel pour le nettoyage des vitres des systèmes solaires sur le toit. Des entreprises, des industriels, les municipalités et les pro-
Planification en forme de H. Présentation en plan d’une protection contre les chutes, avec des panneaux solaires sur un toit plat.
37
38
bâtitech 9-14
partie technique
priétaires d’immeubles institutionnels, le service technique interne, etc., peuvent être mandatés pour l’entretien ou autres travaux sur le système solaire.
Planification en forme d’I. Présentation en plan d’une protection contre les chutes, avec des panneaux solaires sur un toit plat. En raison de la forme en I, il faut l’équiper, en plus, de simples points d’ancrage pour les systèmes à câble. (Photos: Suva)
Souvent les systèmes solaires seront accessibles aux visiteurs. Donc, encore une fois: un système solaire sur un toit plat change fondamentalement le concept d’utilisation. Pour commencer la planification, un examen statique, tenant compte des charges du vent et des contraintes des systèmes solaires sur le toit plat, est également requis. La construction des systèmes solaires ne doit pas porter atteinte aux conditions usuelles d’un toit plat. Comment le système solaire est-il monté sur le toit plat? La fixation des consoles se fait-elle sur la structure du toit ou avec des bâtis et un lestage? Dans ce cas, toutes les couches de toit doivent être testées pour leur utilité. Ce phénomène concerne surtout la résistance à la compression de l’isolant et la résistance du joint d’étanchéité contre la perforation et le cisaillement. Le système solaire a également sa place sur un toit végétalisé. Selon l’orientation, la hauteur du substrat et du choix des semis, diverses cultures peuvent se développer. Celles-ci se développent-elles au soleil ou à l’ombre du système solaire? C’est à ce moment-là qu’il faut se décider, au cas par cas, si le toit est planté sous le système solaire ou mieux garni de gravier. Bien sûr, la pose de dalles peut créer des allées. Le meilleur dispositif de protection contre les chutes sur le toit plat sera un garde-fou sur le pourtour, comme protection collective. Ces rampes
peuvent également être montées avec lestages et donc sans percements dans le toit. Le garde-fou doit également entourer toutes les ouvertures de toit, comme les lanterneaux ou des puits de lumière, qui ne sont pas entourés par des bordures incassables. Une autre possibilité, pour lucarnes ou lanterneaux, c’est de les protéger par des grilles ou des filets de sécurité. Le toit plat offre également toutes les possibilités de protection contre les chutes: à partir du point de fixation unique pour le système à câble. Il est important que le système de protection contre les chutes soit planifié selon les règles I, H ou oméga- (voir figure). L’ensemble de ces règles exige que le dernier élément du système solaire se termine à 50 cm du bord du toit. Il est également important de déterminer l’accès au toit. L’accès se fait-il par une sortie dans le toit, une échelle que l’on place ou une échelle permanente avec protection dorsale? Dans tous les cas, la protection contre les chutes dit d’entrée doit être assurée sans interruption. De même que pour le toit en pente, il faut se poser la question: est-ce que l’objet a été équipé d’un système de protection contre la foudre? Cela signifie que le système solaire doit aussi être intégré dans le réseau de sécurité. Cela veut dire qu’également les dispositifs de protection seront à intégrer dans le réseau de protec-
Gabs AG – Le spécialiste de l’enveloppe du bâtiment Gabs AG est le leader suisse en tant que fournisseur des ferblantiers, des couvreurs, des fabricants de façades et constructions métalliques. Le spécialiste de l’enveloppe du bâtiment peut se concentrer sur tous les besoins et désirs de ses clients grâce à sa large gamme de produits avec plus de 10 000 articles et sa propre production moderne, ainsi que ses 50 collaborateurs hautement qualifiés.
Planification en forme d’oméga. Représentation en coupe et en plan d’une protection contre les chutes avec des panneaux solaires sur un toit plat. En raison de la forme oméga tous les secteurs de l’installation sont bien accessibles. Par ailleurs, un passage supplémentaire entre les éléments solaires est prévu.
Stephan Muntwyler, directeur général Gabs AG.
Champs d’activité: Gabs AG fournit des protections contre les chutes ainsi que les services à la planification, l’installation et l’entretien. Le groupe Gabs est une filiale du groupe Pestalozzi, il est basé à Tägerwilen. D’autres emplacements sont Wallisellen et Dietikon. www.gabs.ch
partie technique
bâtitech 9-14
Le raccord à assemblage rapide en dimensions 16 à 25 mm, avec passage intégral et technique de raccordement sans outillage – une solution unique !
R. Nussbaum SA Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires 4601 Olten www.nussbaum.ch
39
40
bâtitech 9-14
partie technique
tion contre la foudre. Les systèmes de câble ne sont en aucun cas un substitut pour la protection contre la foudre. Même sur le toit plat, la neige peut être un problème et glisser sur l’élément solaire. Partout où de la neige peut s’accumuler, il ne doit pas y avoir d’ouverture sur le toit ou des écoulements. Il y a le risque que l’eau de condensation pénètre à l’intérieur ou pourrait geler dans les écoulements et ainsi les obstruer.
Est-ce qu’un système solaire sur un toit de tôle est un cas particulier? Les toits de tôle fabriqués industriellement, comme les toits de tôles sinusoïdales ou trapézoïdales, peuvent facilement être équipés d’un système solaire. Dans un tel cas, la structure doit supporter le poids supplémentaire et la charge due au vent. De nombreux fabricants de profils de toit en tôle fournissent automatiquement les supports pour l’installation de systèmes solaires. Les autres accessoires seront des équipements de protec-
Equipement de protection individuelle contre les chutes (le PSAgA): casque avec jugulaire, harnais, amortisseur, corde de sécurité, harnais, mousquetons, dispositif d’arrêt. (Photos: Draco, Petzl)
Articles de ferblanterie et couverture Avec son assortiment très complet, Debrunner Acifer est le partenaire unique idéal des ferblantiers et polyconstructeurs. Nous vous proposons entre autres: produits semi-finis, tôles de ferblanterie, articles pour toits plats ou en pente, matériaux de construction, toitures végéta-
lisées, systèmes de plastique liquide, protection contre la foudre selon les principes SEV 4022. Chez Debrunner Acifer, vous trouvez sous un seul toit tout ce qui concerne la technique du bâtiment. Partout près de chez vous!
www.d-a.ch
partie technique
bâtitech 9-14
tion contre les chutes. Pour la planification de la protection antichute, il faudra, en substance, le faire en fonction de l’inclinaison et de la structure des toits, ce qui a déjà été dit pour la planification de toits plats et en pente. Un système solaire sur un toit métallique, fabriqué à la main (par exemple, double couture) doit être considéré comme un cas particulier. Une construction neuve permet, lors de la planification, de prévoir les exigences les plus élevées. Avant la transformation d’un toit de tôle avec un système solaire, il faudra de toute façon être informé. Est-ce que ces toits ont été dimensionnés dans le passé, en tenant compte de la poussée, de la charge de vent et pour recevoir une installation solaire? En plus, un système solaire peut entraver l’expansion et la rétraction de la toiture en tôle et ainsi conduire à des dommages importants. Donc, avant qu’un ancien toit de tôle soit équipé d’un système solaire, la structure du toit doit être évaluée par des ouvertures de contrôles, effectués par les ingénieurs en structures et des ferblantiers. Un aspect important à observer est la durée de vie restante du toit de tôle industrielle ou artisanale. Un changement d’utilisation est rentable pour autant que la durée de vie restante du toit soit de plus de 20 ans.
La maintenance de l’équipement de protection contre les chutes doit aussi être planifiée Pour les systèmes solaires, des contrats de maintenance peuvent être conclus. La même chose est également recommandée pour l’entretien du toit, y compris l’entretien des systèmes de protection antichute. Une protection contre les chutes ne peut être utilisée que si elle est active. L’autorisation, inscrite sur la vignette de l’étiquette de chaque système, n’est valable que pour un an. Selon l’objet, un équipement de PSAgA est déposé dans une boîte sur place. Ici, c’est la même règle qui s’applique: l’état de l’équipement de protection (casque de sécurité avec jugulaire, harnais de sécurité avec absorbeur de chocs, cordes de sécurité) doit être contrôlé chaque année. Des charges spéciales, dues à l’abrasion, sont exigées pour les cordes et les mousquetons. Le harnais de sécurité doit être vérifié en détail, les coutures seront lâches et les dommages visuels contrôlés. Toutes les actions d’utilisation sont consignées sur l’étiquette du système ou de l’équipement et ainsi documentées.
Ultra silencieux Pompe à chaleur Aeroheat CN Grâce à sa puissance de chauffe allant jusqu’à 7,5 kW et à sa température de départ
En un mot: une liste de vérification pour la réussite de la planification Il faut donner la priorité à la planification de la protection antichute sur tous les toits, en particulier dans les zones utilisées pour l’énergie solaire. Le plus tôt possible, il vous faudra prendre contact avec un spécialiste de la protection contre les chutes en lui proposant non seulement la vente, mais aussi la planification et les services de maintenance sans oublier l’assemblage ou l’acquisition de l’objet. Vous obtiendrez, généralement et gratuitement, la planification globale et un projet de sortie de matériel. Si vous investissez dans la planification détaillée, assurez-vous les services et la confiance de vos spécialistes. Ainsi, les documents élaborés formeront la base pour le fichier du système. Faites confiance à l’ensemble proposé par une entreprise spécialisée. Vous pourrez après conclure un contrat de maintenance pour l’entretien du toit, y compris le maintien de la protection contre la chute. Un système de chauffage solaire est un investissement pour l’avenir. Cet avenir ne peut jamais se faire au détriment de la sécurité des travailleurs. Les deux systèmes – l’énergie solaire ainsi que le système de protection contre les chutes – doivent bénéficier d’une planification exacte. Seul un avenir commun peut être un brillant avenir. ■
atteingnant 70° C, la pompe à chaleur air/eau remplit toutes les attentes. Fonctionne avec le fluide frigorigène naturel R-290.
Fribourg CTA SA Route André-Piller 20, CH-1762 Givisiez Téléphone +41 (0)31 475 55 90 info@cta.ch; www.cta.ch Bern • Zürich • Lausanne • Solothurn Basel • Kriens • Uzwil • Buchs
41
42
bâtitech 9-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Let’s Lightify!
Un pas de plus dans l’ère numérique Cette année, au salon Light+Building de Francfort, Osram a présenté pour la première fois Lightify, un système d’éclairage avec lequel les utilisateurs peuvent créer une multitude d’ambiances lumineuses à l’aide d’une application smartphone. Même à distance. A partir de cet automne, cette application sera proposée gratuitement dans les boutiques d’applications et l’équipement nécessaire commercialisé. Le salon Light + Building de Francfort/ Main – le plus grand salon au monde dans le domaine de l’éclairage et du bâtiment – a annoncé cette année des nombres record de visiteurs. Lors du plus important évènement au monde pour l’éclairage, l’électrotechnique, la domotique, la gestion automatique des bâtiments ainsi que les logiciels pour l’ingénierie de la construction, Osram a également présenté ses innovations et ses produits phares. Parmi eux, le nouveau
système d’éclairage, appelé Lightify, permet aussi bien aux professionnels qu’aux utilisateurs privés d’épuiser toutes les possibilités de la lumière. Avec leur smartphone ou leur tablette, ils peuvent plonger leurs logements et leurs bureaux, mais aussi leurs balcons et jardins, dans différentes ambiances lumineuses. Par exemple, il existe des scénarios lumineux préprogrammés qui donnent une évocation réaliste d’un lever de soleil et d’autres qui éloignent les insectes.
La création lumineuse à la portée de chacun Avec Lightify, les utilisateurs donnent chaque jour une nouvelle lumière à leurs pièces. On peut définir, gérer et régler les scénarios lumineux ainsi que choisir les couleurs de lumière et les températures de couleur. Ces scénarios peuvent même être activés et contrôlés à distance. Une autre fonction de l’application permet de reproduire les ambiances lumineuses des photos de son choix. Exactement comme on montre une photo chez le coiffeur en disant «je voudrais avoir cette coiffure», Lightify reproduit l’ambiance du modèle entre ses quatre murs. De plus, la lumière peut favoriser le bien-être et, avec le bon scénario, influer positivement sur le rythme biologique. Par exemple, une lumière adaptée peut aider à se lever le matin et à s’endormir le soir.
Avec le smartphone ou la tablette, plonger les logements et les bureaux, mais aussi les balcons et les jardins, dans différentes ambiances lumineuses. (Photos: Osram)
partie technique
bâtitech 9-14
ELECTROTECHNIQUE
Définir, gérer et régler les scénarios lumineux: avec Lightify, on peut configurer librement les scénarios et les contrôler même à distance.
Le kit de démarrage pour les utilisateurs finaux: le Gateway et une lampe.
Une minuterie sophistiquée Grâce au mode Absence, Lightify dispose d’une minuterie qui permet de définir tous les réglages jusque dans le moindre détail. Les utilisateurs peuvent régler des profils lumineux dynamiques de manière flexible avant ou pendant leur absence. Parce que ce n’est pas toujours la même source lumineuse qui s’allume et qui s’éteint à la même heure et dans la même pièce, cette fonction offre une meilleure protection contre les cambrioleurs que les minuteries classiques.
de Lightify. De plus, pour les applications professionnelles, il existe une interface DALI. Le cœur du système est le Gateway. Il s’agit d’un portail qui relie sans fil les appareils de contrôle, les lampes et l’accès Internet. Où que l’on soit, on peut ainsi contrôler par Internet toute la gamme Lightify de lampes à LED et de luminaires: dans les couloirs et les pièces, comme sur les terrasses, dans les jardins ou dans le bureau. «La mise en réseau de la lumière est pour nous un pas de plus important dans l’ère de l’éclairage numérique. Avec Lightify, nous avons converti une idée en une innovation qui contient pour les professionnels comme pour les utilisateurs privés pratiquement tout ce qu’on peut réaliser aujourd’hui avec la lumière», déclare Peter Laier, ancien directeur technique
d’Osram et responsable du secteur Eclairage général. A partir de la saison à venir (fin de l’été/automne), Lightify sera disponible dans deux versions: une version pour les utilisateurs finaux et une version pour les utilisateurs professionnels. Le kit de démarrage pour les utilisateurs finaux comprend le Gateway et une lampe. D’autres lampes et luminaires pour l’intérieur et l’extérieur seront disponibles. Osram propose à la fois Lightify et les produits associés. Osram SA CH-8401 Winterthour Tél. 052 209 91 91 www.osram.ch
Ce qui semble une musique du futur est déjà une réalité Lightify s’intègre sans problème dans un réseau WLAN existant; ses composants se connectent naturellement entre eux. Même les systèmes d’éclairage et les produits déjà installés d’autres fabricants qui supportent les normes actuelles ZigBee Light Link ou Home Automation ne posent aucun problème pour l’intégration
Lightify relie sans fil la commande d’éclairage, les appareils de contrôle et les lampes entre eux et avec l’Internet.
43
44
bâtitech 9-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
(Photo: www.losinger-marazzi.ch)
Système de connexion Winsta de Wago
Eviter les erreurs et gagner du temps La Poste Suisse transférera son siège principal dans le quartier bernois de Wankdorf City en 2015. Chargée des installations électriques du nouveau bâtiment colossal situé aux abords de la ligne ferroviaire, la société Elektro Burkhalter AG mise sur le système de connecteurs Winsta de Wago Contact SA. A juste titre. Ce qui est amené à devenir un nouveau quartier n’est encore qu’un gigantesque chantier: sur le site de Wankdorf City, dans le nord de Berne, les nouveaux sièges des CFF, de l’entreprise totale Losinger Marazzi ainsi que de la Poste Suisse sortent de terre. Cette dernière emménagera début 2015 dans l’imposant bâtiment «Majowa» qui abritera 1800 postes de travail sur huit étages et 30 000 mètres carrés. Pour les installations électriques, ces dimensions représentent un défi particulier. Eclairage, stores, alarme incendie, chauffage, ventilation, climatisation, multimédia, surveillance des portes, contrôle d’accès, réseau informatique: toutes
ces installations fonctionnent à l’électricité et doivent donc être connectées.
La pression monte Telle est la mission de Stefan Iseli, chef de projet de la société Elektro Burkhalter AG chargée des installations électriques en coopération avec la société Scherler AG. Pour lui, le gros volume n’est pas le seul aspect qui requiert une planification minutieuse. Il y a aussi le calendrier serré: «Aujourd’hui sur les grands chantiers de construction, les délais sont de plus en plus courts et la pression monte sensiblement.» Le projet Majowa ne fait pas exception. Le facteur temps est d’ailleurs
l’une des raisons qui ont poussé Burkhalter à ne pas opter pour un câblage conventionnel des installations électriques, mais pour le système de connecteurs Winsta de la société Wago Contact SA. Les composants préfabriqués sont en partie livrés prêts à l’emploi sur les chantiers et posés par les installateurs électriciens. Ce qui entraîne un gain de temps considérable ainsi qu’une réduction du risque d’erreur. En effet, les systèmes de connecteurs Winsta ne peuvent être assemblés que d’une seule manière – la bonne. «Cela n’est pas aussi simple», relativise Iseli. «Le travail de nos installateurs requiert une extrême concentration – les sources d’erreurs possibles sont encore nombreuses. C’est de l’électricité que nous manipulons.» Sans compter qu’il ne suffit pas toujours d’assembler les composants pour établir une connexion. En fonction de l’utilisateur et du type de raccordement, l’installateur est toujours
partie technique
bâtitech 9-14
45
ELECTROTECHNIQUE
amené à brancher des câbles aux bornes selon les instructions. Malgré tout, il y a beaucoup moins d’erreurs avec Winsta, concède Iseli.
La planification est essentielle Un partenariat fructueux unit Wago et Elektro Burkhalter depuis plusieurs années. Employé de Wago, Remo Marti se souvient de projets d’une envergure comparable à celle du siège de la Poste pour lesquels Elektro Burkhalter a fait appel à Winsta. Il sait par expérience qu’il est important de bien planifier en amont. «Nous adaptons nos produits aux souhaits du client et produisons certains composants sur mesure.» Pour Stefan Iseli, cela signifie que: «Nous devons déterminer assez tôt ce dont nous avons besoin et passer commande sans tarder. Au cours de la phase de planification, les conseils de Wago sont précieux. Je ne considère pas Wago comme un simple fournisseur, mais comme un partenaire essentiel du projet.» Dans le cas du siège de la Poste, les pièces
Un câble plat Winsta avec prise IDC.
se comptent par milliers: 1300 boîtiers pour sol, des bornes pour près de 3000 lampes et 1600 mitigeurs thermostatiques pour les installations sanitaires, le chauffage et la ventilation. A cela s’ajoutent le raccordement de plus de 1800 thermostats et quelque 2000 connecteurs pour câbles plats. Les composants sont stockés
dans des halles à proximité du chantier en attendant d’être installés. Ce mode de travail permet de gagner un temps considérable par rapport au câblage conventionnel. Enfin, ce système de connexion présente des avantages non seulement lors de la construction, mais aussi lors de l’exploitation du bâtiment. Il facilite en effet
NOUS RENDONS LES CONSTRUCTIONS INTELLIGENTES Solutions complètes pour l’infrastructure des installations électriques et de communication Prenez tous les avantages de la technologie Datwyler: haute qualité, composants éprouvées et innovatifs qui vous feront économiser du temps et de l’argent.
Dätwyler Cabling Solutions AG Gotthardstrasse 31 6460 Altdorf T +41 41 875-1268 F +41 41 875-1986 info.cabling.ch@datwyler.com www.cabling.datwyler.com
Solutions pour data center
Solutions pour les bureaux
pour 10G, 40G et 100G
en cuivre et en fibres optiques
Voyez par vous-même:
Solutions FTTx
du 21 au 23 octobre 2014, halle 4 stand 4.32
46
bâtitech 9-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
les opérations de maintenance tout en augmentant leur efficacité.
Les lampes s’allumeront en 2015 En attendant, les ouvriers travaillent sans relâche sur le chantier. Outre les installations électriques, les travaux d’aménagement intérieur battent leur plein. Jusqu’à l’emménagement des 1800 employés de la Poste, connexions, vissage et câblage se font sous haute pression. Le chef de projet Iseli est convaincu que la lumière du bâtiment Majowa s’allumera dans les temps début 2015. Il se garde toutefois de vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, car: «L’électricien est le premier arrivé et le dernier parti. Nous devons rester flexibles jusqu’à la fin.» Avec les produits Winsta, Iseli peut être assuré d’atteindre son objectif.
Le succès d’un partenariat de longue date: Remo Marti de Wago (à gauche) et Stefan Iseli d’Elektro Burkhalter devant le nouveau siège de la Poste à Berne.
Wago Contact SA CH-1564 Domdidier Tél. 0840 200 750 www.wago.ch
Interphone-portier Les stations intérieures en format interrupteur CH – offrent aux maîtres d’œuvre, architectes et électriciens spécialisés des perspectives futuristes. Exécution compacte avec cadre design Koch ou à intégrer dans tous les cadres/interrupteurs aux normes CH. Une exécution plus noble est disponible en aluminium. Evidement en différents coloris.
René Koch AG 8804 Au/Wädenswil 044 782 6000 info@kochag.ch www.kochag.ch
TC40
VTC40
VTC40 / Alu
TC40 / Alu
Pour la Suisse romande 021 906 6767
partie technique
bâtitech 9-14
Salon avec congrès pour professionnels et privés 13 au 16 novembre 2014 BERNEXPO, Berne construction | construction en bois efficience de l’énergie dans la construction | modernisation Minergie® | Minergie-A® | Minergie-P ® | bâtiments énergie-plus | maison passive | CECB énergies renouvelables | stockage de l’énergie bain | univers du bain | cuisines | architecture d’intérieur
AVEC LE SOUTIEN DE
47
48
bâtitech 9-14
partie technique
Priorité sécurité électrique
Le principe de la triple sécurité (2 partie) e
La première partie de cette série de trois articles a présenté les bases de la protection principale. Le présent article se consacre au deuxième pilier du principe de la triple sécurité: la protection en cas de défaut. La présence d’une tension de défaut sur un matériel constitue un danger de contact indirect. Les mesures de la protection en cas de défaut permettent d’empêcher que les personnes ne subissent des blessures éventuelles. Josef Schmucki* La plupart du temps, il est possible d’identifier de l’extérieur un endommagement de la protection principale (par exemple une enveloppe défectueuse).
Un dommage à l’intérieur d’un appareil doté d’un boîtier conducteur (masse) n’est en revanche pas visible de l’extérieur et ce dernier est alors susceptible de se trouver sous tension. Un tel défaut doit avoir pour conséquence une cou-
pure automatique de l’alimentation électrique pendant un temps maximal autorisé. La protection en cas de défaut repose sur deux mesures: 1. la coupure automatique de l’alimentation
Desigo TRA – Flexibilité et efficacité énergétique pour toutes les pièces Desigo Total Room Automation combine parfaitement plusieurs disciplines et permet à l’utilisateur de la pièce d’économiser de l’énergie.
www.siemens.ch/desigo
Grâce à la fusion parfaite de plusieurs disciplines telles que le CVC, l’éclairage et l’ombrage, l’offre flexible Desigo™ Total Room Automation, qui est également capable d’évoluer, permet de réaliser des économies d’énergie supplémentaires. Les fonctions modernes d’automatisation d’ambiance créent des conditions de travail idéales pour des collaborateurs très motivés. Desigo Total Room Automation permet l’adaptation aisée et rapide de l’utilisation du bâtiment et des pièces. Il est possible d’étendre les fonctions à tout moment et même pendant la phase
d’utilisation. Le vaste choix de boîtiers d’ambiance s’adapte aux différentes spécifications de conception et peut être combiné avec toute une série d’encadrements de divers fournisseurs. Grâce à l’application RoomOptiControl éprouvée, le statut d’efficacité énergétique actuel est indiqué par le panneau de contrôle Green Leaf sur le boîtier d’ambiance. Un simple effleurement permet de faire passer ce statut du rouge au vert. L’utilisateur de la pièce peut ainsi économiser activement de l’énergie.
Answers for infrastructure.
bâtitech 9-14
49
ELECTROTECHNIQUE
2. la liaison équipotentielle de protection L’apparition d’un défaut dans une installation ou dans un appareil ne peut jamais être exclue entièrement et il est donc nécessaire de considérer ce phénomène comme un «dérangement prévisible». D’après l’ordonnance sur les installations à basse tension (OIBT) sont autorisées
ORNI
Quels sont les appareils de protection utilisés à des fins de coupure automatique? La protection en cas de défaut est réalisée au moyen des appareils suivants: • Les dispositifs de protection contre les surintensités • Les dispositifs de protection à courant différentiel-résiduel (DDR)
Ordonnance sur la protection contre le rayonnement non ionisant
Simulation typique d’une «situation de défaut». Le courant de court-circuit est de 253 A – le coupe surintensité déclenche dans un temps de moins de 10 ms.
uniquement les installations qui ne mettent pas en danger les personnes, que ce soit en service normal ou en cas de dérangement prévisible.
Dans quel temps la coupure doit-elle être réalisée? La plus simple des réponses est la suivante: avant qu’une personne ne soit mise en danger. Ce principe fondamental est également intégré aux normes. Un temps inférieur ou égal à un cycle cardiaque qui dure moins d’une seconde au repos et qui correspond à une durée comprise entre deux battements de cœur n’est pas considéré comme dangereux. Le temps de coupure autorisé par les normes est de 400 ms. Un temps de coupure de cinq secondes est autorisé pour les récepteurs plus importants (par ex. grands moteurs) qui ne sont guère touchés ou tenus en mains pendant leur service. Il est donc supposé que la probabilité d’un contact est faible lorsque la coupure intervient pendant un temps allant jusqu’à cinq secondes.
Les dispositifs de protection contre les surintensités assurent non seulement cette fonction, mais également la coupure automatique en cas de défaut à condition que les courants de court-circuit soient suffisamment élevés. Par conséquent, les impédances de boucle doivent être faibles (loi d’Ohm). La protection complémentaire des circuits terminaux avec prises de courant jusqu’à et y compris 32 A de courant assigné doit être réalisée au moyen de dispositif de protection à courant différentiel-résiduel.
L’ORNI est en vigueur depuis le 1er février 2000. Elle définit des valeurs limites de rayon-nement pour les installations nouvelles et existantes. Elle demande aussi l’assainissement des installations existantes lorsque les valeurs limites sont dépassées à pleine charge.
Notre offre _ Mesures de champs électriques et magnétiques _ Calculs par simulation de champs électriques et magnétiques _ Etablissement des fiches de données spécifiques au site _ Détermination de la configuration optimale des installations _ Conseils et assistance lors d’assainissement
Avantages du système TN • Des temps de coupure brefs • Une meilleure mise à la terre grâce à un maillage dense • Une meilleure sélectivité: pas de coupure des circuits électriques non concernés • Des tensions de défaut faibles, des mesures de protection simples sur le réseau de distribution Ces avantages expliquent l’utilisation pratiquement mondiale de ce système de
Eddy Fournier T +41 21 312 66 96 eddy.fournier@electrosuisse.ch Electrosuisse Romandie Chemin de Mornex 3 CH-1003 Lausanne www.electrosuisse.ch
50
bâtitech 9-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
protection. Le bon fonctionnement d’un système TN est influencé par plusieurs facteurs. D’une part, il dépend de la bonne qualité de la mise à la terre du conducteur PEN effectuée par l’installateur. D’autre part, le gestionnaire du réseau doit effectuer un maillage également de
point neutre du transformateur, dans les armoires de distribution, ainsi qu’à chaque coupe-surintensité général. Un tel montage en parallèle des électrodes de terre permet de réduire la résistance totale de la boucle de défaut. Il augmente ainsi le courant de court-circuit et diminue simultanément le temps de coupure.
temps de coupure. Par ailleurs, seul le circuit électrique défectueux est soumis à une tension de défaut dont la valeur se situe dans le système TN, à la moitié de la tension du réseau.
Résumé Le bon fonctionnement de la protection en cas de défaut repose essentiellement sur deux mesures: 1. une impédance minimale de la mise à la terre du conducteur PEN 2. une utilisation systématique de la liaison équipotentielle
La protection en cas de défaut sans conducteur de protection
Protection contre les erreurs.
bonne qualité de toutes les électrodes de terre, à savoir de toutes les résistances de passage à la terre des lignes de raccordement.
Le conducteur PEN dans le système TN Dans le système TN, le conducteur PEN de la ligne de raccordement complète les deux électrodes de terre du système TT. Il assure les fonctions du conducteur de protection PE et du conducteur neutre N. Le raccordement de la masse conductrice au conducteur PEN crée une liaison ininterrompue entre la masse conductrice et le point neutre du transformateur. Ce phénomène permet à lui seul de réduire de moitié la tension de défaut de la masse conductrice si les conducteurs polaires et PEN présentent une section identique.
Le maillage de nombreuses électrodes de terre Le conducteur PEN est mis à la terre à plusieurs reprises car ce processus est effectué dans chaque bâtiment au moyen d’une ligne de terre. Un grand nombre d’électrodes de terre sont montées en parallèle étant donné que le conducteur PEN du réseau est mis à la terre sur le
Par ailleurs, les nombreuses électrodes de terre permettent de réduire fortement la tension de défaut éventuelle à des valeurs qui la plupart du temps ne présentent pas de danger.
Les temps de coupure sur le réseau de distribution Les intensités assignées des fusibles sont élevées dans le réseau de distribution. Ceci a pour effet qu’en cas de courtcircuit, les temps de coupure peuvent être longs. D’après l’ordonnance sur le courant fort, ils peuvent être plus longs que ceux des installations à basse tension. Des tensions de défaut supérieures sont admises. Ce seuil de tolérance plus élevé s’explique par une probabilité de mise en danger plus faible dans le réseau de distribution.
La liaison équipotentielle (de protection) L’application systématique d’une liaison équipotentielle permet de réaliser simultanément plusieurs objectifs. Comme son nom l’indique, elle évite des différences de potentiel entre les différentes masses conductrices. Les montages en parallèle réduisent l’impédance de boucle, ce qui entraîne une diminution des
Les mesures de protection en cas de défaut décrites ci-dessus qui provoquent une coupure automatique de l’alimentation électrique nécessitent l’utilisation d’un conducteur de protection. Outre le conducteur de protection, plusieurs mesures supplémentaires présentent également une certaine utilité: • La classe de protection II: une isolation suffisante des matériels empêche l’apparition d’un défaut d’isolement. • La protection par séparation: le réseau d’alimentation électrique est si bien isolé contre la terre que même un contact direct avec une partie active contre la terre ne peut générer de courant de contact dangereux. • La protection par très basse tension de sécurité (TBTS, TBTP): une bonne isolation contre la terre du réseau d’alimentation électrique associée à une faible tension nominale permet d’assurer que même un contact direct entre deux conducteurs au potentiel différent ne peut générer de courant de contact dangereux. ■
Auteur Josef Schmucki est installateurélectricien diplômé et dirige l’équipe Conseils et contrôles nord-ouest d’Electrosuisse. Il est également spécialiste et intervenant pour les normes sur les installations, ainsi que l’auteur de différentes publications spécialisées.
Efficacité énergétique
Swisss Garde 360 Premium AP E-No 535 943 805
Swisss Garde 360 Présence KNX/KLR RA 30 m E-No 305 401 009
Fusionneuses INNO IFS-Série
Telecom & Test Solutions
La qualité des produits Sud-coréens vous convaincra !
IFS-10 ACentrage par le coeur AConçue pour une utilisation dans des conditions extérieures difficiles A3 ans de garantie
Swiss Garde 4000-240 Avec suppression animal E-No 535 740 300
IFS-15H ACentrage par le coeur ADéveloppée pour des installations FTTx A3 ans de garantie Prix très attractifs
Le spécialiste des techniques de mesures Télécom Pour la Suisse Romande: Tel. 032 753 81 32
ISATEL Electronic AG Hinterbergstrasse 9 CH-6330 Cham Tel. 041 748 50 50 Fax 041 748 50 55 www.isatel.ch
Swiss Garde 300 0 UP Max berry-push E-No 535 932 425
M. Züblin SA Neue Winterthurerstrasse 30 | CH-8304 Wallisellen Tél. 044 878 22 22 | Fax 044 878 22 33
52
bâtitech 9-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
La mise en œuvre de la stratégie énergétique 2050 nécessite du personnel hautement qualifié
Innovation et formation sont indissociables La promotion de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables permet à la Suisse d’accéder à des marchés en expansion. Elle constitue par ailleurs une formidable opportunité pour l’emploi. L’initiative sur la formation lancée récemment par SuisseEnergie doit permettre aux entreprises de mieux se positionner dans ce secteur et au personnel qualifié, d’accéder à une formation répondant aux nouvelles exigences.
Stage et études pour techniciens du bâtiment.
(Photo: Haute Ecole de Lucerne)
Hansjörg Wigger La mise en œuvre des technologies appropriées dans le bâtiment, l’industrie et les infrastructures d’approvisionnement (centrales électriques, réseaux, transport) nécessite un grand savoir-faire. Si celui-ci est certes disponible, il est encore insuffisamment exploité dans la planification et la réalisation concrètes des constructions et des installations. L’évolution rapide des technologies représente un défi majeur pour tous les acteurs du secteur de l’énergie. L’initiative sur la formation de SuisseEnergie (plateforme centrale de l’Office fédéral de l’Energie OFEN) a pour objectif de transmettre le savoirfaire à des postes-clés, d’aider à la mise en place d’offres concernant la formation initiale et continue du personnel et de mettre de la documentation de formation à disposition. Les thèmes «Efficacité énergétique» et «Technologies propres (Cleantech)» feront partie intégrante de la formation professionnelle – comme c’est le cas dans les cursus des Hautes écoles et des Ecole professionnelles supérieures. L’initiative sur la formation de l’OFEN vise à sensibiliser les personnes, à familiariser les jeunes à la thématique de l’énergie de manière ludique et à soutenir la formation du personnel qualifié nécessaire. L’accent est mis sur la formation initiale et continue du personnel qualifié déjà actif, ainsi que sur le recrutement de professionnels supplémentaires pour les domaines en plein essor que sont l’efficacité énergétique et les énergies renouvelables. Des mesures coordonnées en matière de formation initiale et continue permettront de soutenir les branches concernées dans la mise en place des compétences professionnelles nécessaires à la Stratégie énergétique 2050. Sont notamment prévus: une révision de la documentation de formation, une extension de l’offre pour les secteurs de l’industrie, de l’artisanat et
bâtitech 9-14
53
ELECTROTECHNIQUE
des services, des programmes passerelles pour les secteurs en mal de relève, la promotion de thèmes liés à l’énergie dans la formation professionnelle de base et supérieure, l’encouragement de la relève dans les domaines de la technique des bâtiments ou dans la branche des installateurs. Le budget annuel prévu pour ces mesures est de 7 millions de francs. Leur mise en œuvre, qui s’étendra sur plusieurs années, s’appuiera sur la collaboration largement éprouvée entre la Confédération, les cantons et l’économie suisse. SuisseEnergie fait partie intégrante du premier ensemble de mesures qui vise à mettre en pratique la stratégie énergétique 2050. Le programme a l’ambition de renforcer l’efficacité des mesures régulatrices et des mesures de promotion et de contribuer de manière significative à atteindre les objectifs fixés en termes d’efficacité énergétique et d’énergies renouvelables. Information et conseil, formation initiale et continue ainsi que la mise en relation des différents acteurs du marché liés à la stratégie énergétique 2050, sont les bases de ce programme. Il s’agira également de promouvoir les projets qui se distinguent par leur approche systémique et qui combinent de manière optimale efficacité énergétique et énergies renouvelables. Le programme veut ainsi contribuer à la diffusion des technologies nouvelles et des applications innovantes, ceci de manière significative et en tenant compte des tendances du marché. L’engagement de la Confédération est nécessaire, car aujourd’hui déjà le besoin en spécialistes dans les domaines de l’artisanat du bâtiment ou du secteur de la technique des bâtiments, ne peut être couvert que par le recrutement de main-d’œuvre à l’étranger. Des possibilités de reconversion professionnelle pour les personnes issues de milieu professionnel différent sont également nécessaires: la voie traditionnelle de formation, qui passe par un apprentissage professionnel suivi de l’intégration dans une école supérieure spécialisée, ne couvre pas la demande. Il faut par ailleurs intégrer le plus vite possible les thèmes de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables dans les formations professionnelles de base. Les associations et organismes de formation sont des partenaires essentiels et des vecteurs de transfert du savoir, car pour la mise en place de nouveaux cours et de nouveaux outils didactiques, les moyens et les ressources humaines font souvent défaut. La Suisse dispose d’un pôle d’enseignement exceptionnel. Cela vaut non seulement pour l’enseignement obligatoire ancré dans les cantons et les communes, mais concerne également l’enseignement secondaire niveau II et l’enseignement tertiaire, avec les écoles professionnelles, écoles secondaires et hautes écoles, qui proposent en plus de la formation de base traditionnelle, un grand nombre de cours et de cursus destinés à la formation continue: les nombreuses formations complémentaires proposées par les associations et les centres de formation spécifiques aux différents secteurs d’activité, sont également typiques à la Suisse. Les multiples facettes et la compétitivité du marché de la formation garantissent des cursus en parfaite adéquation avec le public auquel ils s’adressent et une qualité didactique élevée. La culture de l’éducation suisse rassemble les conditions nécessaires pour atteindre les objectifs relevant de l’approvisionnement énergétique durable. Car les institutions de formation reconnues sont tout à fait aptes à jouer le rôle de médiateur d’un savoir complémentaire – en raison de leur acceptation par les groupes ciblés. Il est pour cette raison tout à fait possible d’établir de nouvelles offres en s’appuyant sur le système de formation actuel. SuisseEnergie soutient les offrants dans leur mise en relation avec des partenaires, dans l’actualisation et l’amélioration de leur matériel didactique et également en leur ap-
54
bâtitech 9-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Carrières dans le secteur de l’électricité L’enseignement supérieur (tertiaire A) constitue, avec la formation professionnelle supérieure (tertiaire B), le secteur tertiaire du système d’enseignement suisse. Conformément à la législation actuelle, le secteur de la formation tertiaire est en deux parties: • Dans le secteur de l’enseignement supérieur, étudient des diplômé(e)s ayant effectué leur maturité ou leur maturité professionnelle ou ayant passé un examen d’admission spécifique. Dans les hautes écoles, on dispense les titres de «Bachelor» et sur cette base, le titre de «Master». Dans les Hautes écoles académiques (ETH) et dans les Universités cantonales, ce sont d’une part les titulaires d’une maturité effectuée dans les collèges classiques qui ont un accès direct à ces écoles et d’autre part également les étudiants ayant obtenu leur diplôme de Bachelor dans une Haute école spécialisée. Dans les Hautes écoles spécialisées HES, un apprentissage adapté avec obtention de la maturité professionnelle est généralement requis ou la réussite d’un examen d’admission spécifique. Les élèves ayant obtenu leur maturité sans apprentissage professionnel doivent effectuer un stage professionnel.
portant des contributions financières pour la réalisation de leur offre de formations initiales et continues. A cela s’ajoutent aussi l’évaluation des besoins et du marché ainsi que la formation des formateurs et intervenants. Ce modèle de partenariat a déjà fait ses preuves depuis de longues années et pour mettre en œuvre l’initiative sur la formation, il sera complété, si cela s’avère utile et adapté. SuisseEnergie peut compter sur un engagement significatif des écoles professionnelles et des hautes écoles, des associations et des centres de formation. Car seule l’action commune de toutes les forces permettra l’indispensable réussite de la stratégie 2050 – également au niveau de la transmission du savoir.
• La formation professionnelle supérieure est destinée aux diplômé(e)s ayant effectué un apprentissage professionnel adapté, sans maturité professionnelle. En font partie, les Ecoles professionnelles supérieures HF ou les examens professionnels supérieurs, en vue d’un examen de maîtrise ou d’un examen professionnel avec diplôme fédéral. Pour la plupart des métiers, la réussite préalable d’un examen professionnel est indispensable. Les examens professionnels supérieurs, dans l’esprit de l’examen de maîtrise avec diplôme fédéral, sont dans tous les secteurs d’activité scindés en deux parties: examen professionnel avec certificat de compétences fédéral (CFC) et examen professionnel supérieur (examen de maîtrise) avec diplôme fédéral. L’organisation et l’accomplissement de ces deux examens repose entre les mains des associations professionnelles correspondantes, en collaboration avec l’Office fédéral pour la formation professionnelle et la technologie. Les «conseillers/ères en sécurité électrique» et les «électriciens chefs de projet» sont autorisés à contrôler les installations électriques et dispositifs au sein de l’entreprise ou en tant que contrôleur pour le compte d’un organisme de contrôle.
Exemples du secteur de l’énergie, du bâtiment et de l’électricité Les chefs/cheffes de projet en montage solaire avisés travaillent de manière pluridisciplinaire. Ces professionnels doivent en effet connaître les technologies de captage de l’énergie solaire et être en mesure d’estimer l’enveloppe structurelle du bâtiment. Outre la théorie, des connaissances pratiques sont nécessaires. Le/la chef/cheffe de projet sera ainsi capable d’assumer la responsabilité des installations de production d’énergie et de chaleur. Les quatre centres de formation professionnelle de Berne, Rheinfelden, Wattwil et Yverdon proposent une formation continue en tant que «Solarteur»,
Le diplômé ayant décroché son brevet de maîtrise avec le titre d’«électricien installateur diplômé», est qualifié et obtient une «concession». Celle-ci lui permettra d’être actif dans sa propre entreprise ou dans toute autre entreprise en tant que porteur de la concession. Si dans une grosse entreprise, une vingtaine de conseillers en sécurité, monteurs en chef, installateurs-électriciens, apprentis et aides sont actifs dans la technique d’installation, celle-ci a l’obligation d’employer au moins une personne qualifiée pour se charger de la surveillance technique. Dans la plupart des cas, il s’agira d’un cadre diplômé de l’examen de maîtrise, resp. de l’examen pratique. Une entreprise obtiendra une autorisation pour travaux d’installation internes, si elle emploie des personnes en interne (électriciens d’entreprise) pour effectuer les travaux d’installation – personnes ayant obtenu un certificat fédéral de capacité (CFC) de monteur-électricien et pouvant justifier d’au moins trois ans d’expérience pratique en matière d’installations électriques sous la surveillance d’une personne qualifiée et ayant réussi l’examen d’électricien d’entreprise de l’Inspection fédérale des installations à courant fort (IFICF).
aboutissant à un certificat européen. Depuis 2013, les Solarteurs peuvent prétendre à la qualification de chef de projet en montage solaire sur le plan fédéral. SuisseEnergie met en réseau les partenaires concernés et soutient la mise en place de l’infrastructure du cursus. Pour assainir les bâtiments sur le plan énergétique, les professionnels de la construction doivent avoir des compétences en conseil énergétique. Les clients sont généralement des propriétaires de maisons individuelles, autrement dit d’objets immobiliers de petites dimensions. Suissetec et Polybat ont développé conjointement le nouveau profil de métier de «conseiller/ère énergétique des bâtiments» – une formation pour les
partie technique
bâtitech 9-14
55
ELECTROTECHNIQUE
cadres d’entreprises actives dans le domaine de l’enveloppe des bâtiments. Cette formation est ambitieuse, car les 24 jours de formation englobent une grande quantité de connaissances à assimiler, concernant l’enveloppe et les installations techniques des bâtiments. De solides connaissances sont nécessaires. Les Hautes écoles spécialisées Nordwestschweiz et Lucerne proposent une filière de certificat en cours d’emploi CAS de «conseiller énergétique». Le cursus dispense essentiellement des connaissances pratiques en matière d’analyse énergétique des bâtiments, l’estimation du potentiel d’économie d’énergie, des conseils en matière de procédures lors de la planification de réhabilitation et les principales technologies qui permettent d’augmenter l’efficacité et la maîtrise des énergies renouvelables. L’Association des entreprises électriques suisses AES propose une formation pour obtenir le diplôme fédéral de «conseiller/ère en énergie et en efficacité énergétique». L’objectif est de former des spécialistes qualifiés pour cette branche d’activités. Le cursus permet également d’obtenir des accréditations reconnues telles que CECB, AEnEC et energo. La formation débute à l’automne 2014. L’USIE propose une formation continue d’«automaticien(ne) du bâtiment» en collaboration avec de nombreuses organisations de la branche et la STFW (école professionnelle technique de Winter-
Sécurité des installations assurée par des spécialistes qualifiés.
thour). Cette formation s’adresse aux spécialistes de la technique des installations électriques ou du bâtiment. L’accent est mis sur les installations de mesure, de commande, de régulation et de gestion. Les automaticiens du bâtiment comprennent les fonctions des systèmes techniques du bâtiment et sont à même de les raccorder. La nouvelle formation continue menant au titre d’«électricien chef de chantier» s’adresse aux installateurs-électriciens, planificateurs-électriciens, télématiciens et électriciens de montage. Ils dirigent des projets et des équipes d’installation. Grâce à leurs connaissances techniques,
(Photo: Tritec AG/Markus Forte)
ils exécutent des installations électriques en toute sécurité. Ils établissent des plans d’installation, des schémas, des métrés et des rapports en régie, participent aux réunions de chantier, coordonnent les commandes et proposent des solutions économiques et innovantes. Afin de mettre en pratique rapidement les connaissances issues de la recherche et du développement et de promouvoir ainsi la pénétration sur le marché des nouvelles technologies et des nouveaux matériaux, de nombreux professionnels acquièrent leur savoir-faire par l’intermédiaire de formations continues adaptées à leurs besoins. SuisseEnergie, en étroite
Plus qu’une pompe Votre pompe Biral est équipée d’une commande intelligente spécifique axée sur les applications. Les possibilités d’élargissement sont constantes. Choisissez le système modulaire Biral pour profiter d’une vue panoramique sur l’ensemble de l’installation. www.biral.ch
Profitez d’une vue panoramique.
Biral vous consacre du temps. Pour que vous puissiez profiter des choses essentielles de la vie.
56
bâtitech 9-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Cursus de formations initiales et continues dans le secteur de l’approvisionnement en énergie et des installations électriques. Cursus supplémentaires proposés par les associations professionnelles et interprofessionnelles, écoles professionnelles et instituts de formation (infographie: formation initiale et continue Tamedia/www.chancen.ch).
collaboration avec des associations de la branche, établit ici une priorité, pour toucher la majeure partie des professionnels avertis ayant une expérience de 10 ans, 20 ans ou plus. Toutes les formations continues proposées par les hautes écoles spécialisées et les associations sont répertoriées sur les sites internet de ces institutions. L’offre
englobe environ 180 cursus dans plus de 50 instituts de formation. L’initiative sur la formation ne se limite pas à une extension quantitative du calendrier des formations, mais vise également à améliorer la qualité des contenus des formations et du concept didactique et à accélérer leur mise en place.
www.electrosuisse.ch www.energieschweiz.ch/bildung www.fhnw.ch/wbbau www.hslu.ch/Technik-Architektur www.solarteure.ch www.suissetec.ch/bildung www.stfw.ch www.strom.ch/bildung www.vsei.ch/berufsbildung
Annonce
associations
bâtitech 9-14
Entretien régulier et mazout Eco respectueux de l’environnement sont gages de succès
Prolonger activement la durée de vie du chauffage au mazout Grâce à des combustibles toujours plus propres et à des techniques de combustion modernes, les émissions polluantes provenant de chauffages au mazout n’ont cessé de régresser au cours des deux dernières décennies. Les normes strictes de l’Ordonnance sur la protection de l’air (OPAir) sont aisément respectées aujourd’hui. Particulièrement indiqué, et ce même pour les propriétaires d’anciennes installations de chauffage au mazout: un service d’entretien régulier et le recours au mazout Eco pauvre en soufre et respectueux de l’environnement qui garantissent le prolongement de la durée de vie de l’installation. La branche mazout a parfaitement su tirer son épingle du jeu face à la concurrence sévère des énergies alternatives soutenues par l’Etat. Les combustibles fossiles constituent comme par le passé le pilier de notre approvisionnement énergétique. Une saine concurrence qui s’est traduite par des améliorations substantielles du chauffage au mazout, plus efficient et respectueux de l’environnement que jamais. Une installation moderne, avec chaudière à condensation, permet d’économiser jusqu’à 35 % d’énergie par rapport aux anciens modèles. Il n’empêche, les propriétaires d’anciens chauffages au mazout peuvent faire davantage encore en faveur de l’environnement, tout en prolongeant de manière significative la durée de vie de leur installation. Grâce au mazout Eco respectueux de l’environnement, les teneurs en oxydes d’azote demeurent inférieures aux normes légales de l’Ordonnance sur la protection de l’air. En outre, le recours au mazout Eco a un effet positif sur le fonctionnement de Les nouvelles chaudières au mazout à condensation sont fiables et efficaces sur le plan énergétique.
Un service régulier prolonge la durée de vie de l’installation de chauffage.
l’installation. La durée de vie du chauffage au mazout est prolongée grâce à la qualité Eco à faible teneur en soufre (0,005 % de soufre). Il s’ensuit une réduction des frais de réparation et d’entretien. Pour tous les systèmes de chauffage, qu’il s’agisse de pompe à chaleur, chauffage au gaz, à bois ou au mazout, un service régulier d’entretien est recommandé. Il s’agit en premier lieu d’éviter tout dysfonctionnement. Un système de chauffage bien entretenu garantit un fonctionnement efficient et une réduction drastique des coûts énergétiques. Les experts estiment qu’un système de chauffage non entretenu régulièrement consomme jusqu’à 10 % d’énergie en plus. Grâce à ce service, le réglage du chauffage est vérifié et à nouveau régulé. Une chose est sûre, le remplacement d’un ancien chauffage au mazout par un système moderne de chaudière à condensation se révèle plus avantageux à long terme que le recours à n’importe quelle autre source d’énergie. Dans de nombreux cas cependant, il est préférable de conserver l’ancien chauffage au mazout. Grâce à un entretien régulier et au mazout Eco respectueux de l’environnement, il est possible d’optimiser l’efficience énergétique et la durée de vie de l’installation. Avantages du chauffage au mazout Eco et d’un entretien régulier de l’installation de chauffage Prolongement de la durée de vie et d’utilisation
Maintien de la valeur de l’installation de chauffage Sécurité de fonctionnement accrue Chauffage maintenu à un haut niveau technique Consommation d’énergie plus optimale et plus économique Exigences légales facilement respectées
Demandez un conseil gratuit auprès de notre bureau d’information régional.
BUREAU D’INFORMATION RÉGIONAL Centre Information Mazout Suisse romande Jean-Pierre Castella Martin Stucky Téléphone 0800 84 80 84 info@petrole.ch www.mazout.ch
57
58
bâtitech 9-14
«toit d’or»
Association suisse des maîtres ferblantiers diplômés
Atelier alternatif et exclusif à Zurich Cet atelier, destiné et équipé pour tous travaux sur métal, est intégré dans le centre Dynamo à Zurich, situé au bord de la Limmat. C’est une construction porteuse métallique. Le revêtement des façades et le plafond des grands avant-toits sont exécutés en acier perforé. La couverture de forme trapézoïdale a été réalisée par un système de double agrafe, en zinc-titane. Le maître ferblantier Christophe Kaufmann, patron de Kaufmann Ferblanterie et Sanitaire de Egg, a assumé toute la réalisation et coordination de l’ensemble de la construction.
Descriptif de l’objet et commentaire du jury Le contexte: Le lieu d’implantation étant très étriqué, forme et volume ressemblent à un grand champignon avec de grands avant-toits. La bâtisse devait être fonc-
tionnelle pour des travaux en plein air d’une part, à l’abri des intempéries, mais visible pour les curieux, les passants et les promeneurs d’autre part. La matérialisation de cet atelier ouvert reprend à merveille l’essence même des activités de l’atelier, par les façades en tôle perforée, l’ossature métallique et la couverture en zinc-titane. La perforation des tôles de revêtement donne selon différents angles de vue, des luminosités changeantes durant la jour-
née et d’intéressantes perspectives à l’intérieur du corps central. De nuit, la lumière à l’intérieur laisse apparaître une transparence, une impression entre légèreté et construction cossue. A l’exception de la couverture métallique, il ne s’agit pas de ferblanterie classique et ordinaire. Malgré cela, c’est bien le métier du ferblantier qui était prédestiné pour cette réalisation. Cette collaboration de notre collègue était d’ailleurs fort appréciée par l’architecte lors de la planification et durant la réalisation. La planification à l’aide du CAD démontre la complexité des formes trapézoïdales, avec des pentes (inclinaisons) 4 fois différentes: premièrement pour le toit, et ensuite la répétition pour le plafond se raccordant contre les surfaces verticales du corps central. Bravo pour la recherche
(Photo: Dominique Marc Wehrli)
«toit d’or»
bâtitech 9-14
La surface en alliage de zinc naturel de Rheinzink s’harmonise avec les façades.
Voici quand même de la ferblanterie normale...
des «vraies longueurs», même si le CAD s’est révélé un bon allié pour la tâche! Les dessins en 3D et leurs développements des surfaces réelles ont ensuite été la base pour le façonnage par le procédé d’hydrocoupage. C’était le seul procédé utilisable pour obtenir la précision exigée pour les coupes en biais, les ouvertures, telles que les portes-fenêtres et armoires ouvrantes pour l’installation de l’électricité à l’extérieur, et encore les angles de façade! La photo démontre à merveille l’exactitude exigée par l’architecte: «Alignement des perforations verticales et horizontales». A l’aide des détails, le professionnel peut s’imaginer cet immense travail méticuleux. Le façonnage des éléments est réalisé avec des panneaux perforés, à partir d’un format de tôle 3000 × 625 × 2 mm en acier brut. Ensuite, toutes les pièces ont été zinguées. Donc plus moyen de couper ou meuler pour l’ajustage!
Panneau de chantier Objet: Maison des Jeunes Dynamo/ Atelier pour travaux métalliques Système et matériau: Façade: Acier zingué perforé, tôles dim. 3000 × 625 × 2 mm; Toit: Placage à double agrafe en Rheinzink prépatiné pro clair 0,7 mm Détail boîtier électrique.
La matérialisation d’une idée d’architecte représente parfaitement le but recherché et la qualité d’exécution est à la hauteur des attentes de l’architecte et du maître de l’ouvrage. A l’unanimité, le jury estime que le défi à relever tombait exactement dans les compétences du ferblantier; la classification est résolument innovatrice et se situe entre l’artisanat et l’œuvre d’art. ■
Participants Ferblantier: Christophe Kaufmann, maître ferblantier, 8132 Egg Architecte: phalt gmbh zurich, architectes Cornelia Schwaller, Frank Schneider et Mike Mattiello Maître de l’œuvre: Ville de Zurich – Département Immobilier
59
60
bâtitech 9-14
associations
Le nouveau président René Fasler honore le président sortant Christophe Aeberhard en lui remettant son diplôme de membre d’honneur.
Le ASMFD-Swiss-Ferblantier-Band, avec de gauche à droite Otto Schacher, Pierre Müller, Adrienne Fiechter et Elisabeth Schacher.
L’artisanat de la Ferblanterie et ses représentants adorent leur métier doré et s’en félicitent
Assemblée générale 2014 à Lucerne L’ASMFD reçoit un nouveau président, de jeunes nouveaux membres, et se relance avec de nouveaux objectifs et le prochain «Toit d’or 2014/2015». Ce sont de nouveau 100 maîtres ferblantiers et ferblantières de toute la Suisse qui se sont rencontrés au mois de mai pour la 51e assemblée générale tenue à Lucerne. Pour le président Christophe Aeberhard de Kriens, c’était sa 8e et dernière assemblée, organisée dans sa région pour ses adieux du comité. Et c’était aussi la remise du sceptre à son successeur René Fasler de Suhr. Bernard Trächsel, Wilen Dans son rapport annuel, le président sortant retraça les grands moments vécus au sein de l’association l’année passée, qui était dédiée au 50e anniversaire du regroupement des maîtres ferblantier, mais aussi et toujours à des actions favorisant la qualité, l’amour, la fierté et l’avenir du métier: il rappela ainsi la phénoménale assemblée de jubilé fêtée avec tous les adeptes et partenaires à Bienne, la publication comprenant la chronique de l’Association, la fameuse sortie d’automne qui avait mené en Ecosse pour la visite de beaux travaux et du pays y compris de sa culture; mais aussi les contacts enrichissants avec nos collègues étrangers par le biais de la nouvelle Association iib qui regroupe les adeptes de la Ferblanterie de plusieurs pays de l’Europe et du monde. Et qui s’est manifestée par l’encouragement des échanges d’apprentis et le record mondial par la fabrication de plus de 50 000 sifflets en tôle d’aluminium, dont 1515 réalisés par nos amis romands à Lausanne. Le président rappela qu’il faut continuer de lutter pour la formation de bons apprentis, et renouveler nos efforts afin de trouver de bons jeunes, et surtout aussi des jeunes avec un bon bagage scolaire. La voie artisanale ouvre de nombreuses chances à un jeune, n’arrêtons pas de le mentionner. Dans le même ordre d’idées, le président sortant remercie, et invite nos grandes
associations faîtières de la ferblanterie et de l’Enveloppe du bâtiment, de continuer la collaboration fructueuse engendrée dans différents grands projets qui sont en train de se réaliser. Christophe Aeberhard, président sortant, se réjouit s’il a réussi, avec sa troupe, à rendre la Suisse «un peu plus favorable aux ferblantiers».
Honneurs à tous ceux qui le méritent et nouveaux élus Le président Christophe Aeberhard est remercié pour son excellente présidence du comité et du jury du Toit d’or, et il est élu avec grands applaudissements en tant que nouveau membre d’honneur. Son collègue, René Fasler, entrepreneur et patron de Fasler AG à Suhr, depuis 2006 au comité, depuis 2013 vice-président, est nommé et légitimé par acclamation nourrie de reprendre le sceptre et de mener l’ASMFD vers de nouveaux horizons; Peter Gisler de Cham est nommé nouveau jeune représentant au comité. Honneur ensuite aux jeunes et nouveaux «cadres» de notre métier: ce ne sont pas moins de 20 hommes de métier qui ont réussi cette année la maîtrise leur donnant le titre de maître ferblantier diplômé. Selon la tradition, tous les nouveaux maîtres, dont plusieurs sont présents dans la salle, recevront le Fer à
associations
Informer à fond, en toute sérénité – le pouvoir unique d’une annonce. Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signé par Luca Schneider et Yannick Schaller, Havas Worldwide Zürich. www.le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch
bâtitech 9-14
61
62
bâtitech 9-14
associations
souder gravé à leur nom avec l’année de l’examen, cadeau de l’ASMFD en guise de félicitation pour le chemin accompli. La plupart d’entre eux deviennent de suite membres de l’Association qui compte à ce jour 453 membres. Nous serions heureux de recevoir aussi les nouveaux maîtrisés romands qui sont cette année Jean-Christophe Dubler de Nyon, Vincent Forney de Montpreveyres, Marc Regamey de St-Légier et Michaël Ueltschi de Vullierens. Bravo à tous. Le jeune Beat Schmutz a obtenu avec une moyenne de 5,3 un résultat remarquable et honorifique; il a en guise de félicitations reçu son soudoir «doré». Avec un moment de silence, nous avons fait les adieux de nos amis Jean-Jacques Richard, membre d’honneur et notre traducteur émérite de tant de belles publications, Claudio Merlo qui était 17 ans réviseur des comptes, et de Daniel Winkler.
Kick-off pour le nouveau Toit d’or 2014/2015 Bernard Trächsel présenta et invita les membres ASMFD à participer au 6e Toit d’or. L’action est de nouveau accompagnée par le Prix ASMFD Alex Zehnder, et par la promesse du jury de publier le futur vainqueur, mais aussi tous les bâtiments participants ainsi que de réaliser une fois de plus un tiré à part que nous imprimerons et enverrons, avec le soutien de suissetec et de Enveloppe des édifices Suisse, aux architectes et gestions d’immeubles du pays. Le Jury du Toit d’or est nouvellement présidé par Bruno Käufeler de Wettingen, qui a déjà fait cinq concours. Le jury a salué Christian Zeuch de Gossau en tant que nouveau collègue et photographe du jury, et notons que Pierre Müller de Neuchâtel assumera à nouveau la tâche de servir les amis et lecteurs romands avec les belles réalisations du Toit d’or 2015. La date d’inscription pour les membres ASMFD est le 30 septembre
Cadeau d’adieu de Bruno Käufeler au nom du jury pour le président sortant.
Beat Schmutz, de Münchenbuchsee, reçoit son fer à souder «doré» pour l’examen réussi avec la moyenne finale et honorifique de 5,3.
2014 et la remise du prix se fera à la prochaine Assemblée générale à Soleure le 17 avril 2015.
Assemblée générale et apéro avec le «Jung-Swiss-Ferblantier-Band»
Les adieux du comité présent, devant, Christophe et Patricia Aeberhard, René Fasler, Stéphane Fankhauser, Tobias Sprecher et Bea Feusi.
Surprises assurées et réussies: le bonjour musical pour l’apéro de bienvenue par le jeune orchestre ASMFD créé pour le plaisir suite à une initiative de Pierre Müller. Un autre membre musicien, Rolf Wirth qui avait assuré l’organisation de toute l’Assemblée, participait lui à la performance de la «Chliformation Nä-ä» accompagnant le prochain apéro avant la soirée récréative. La visite de l’école hôtelière de Richemont, du KKL et de la salle des Maskenliebhaber (amis des masques de carnaval) de Lucerne clôturait la belle AG 2014. ■
associations
bâtitech 9-14
63
La Confédération impose des critères d’efficacité dans la ventilation
Ce n’est pas que du vent A partir du 31 décembre 2014, toute installation de ventilation équipée de ventilateurs d’une puissance électrique comprise entre 125 W et 500 kW devra répondre aux nouvelles exigences en matière d’efficacité pour pouvoir être commercialisée. Ces exigences techniques figurent dans la nouvelle ordonnance fédérale sur l’énergie et sont entrées en vigueur le 1er août 2014. L’Office fédéral de l’énergie (OFEN) lance la campagne d’information «Des installations de ventilation efficaces» en collaboration avec l’Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment suissetec. Cette campagne est principalement axée sur les conditions cadres à respecter aujourd’hui pour un système de ventilation efficace correctement installé. Les normes, directives et fiches techniques existantes sont récapitulées, l’objectif étant qu’elles soient appliquées à bon escient. Comme l’utilisation efficace d’installations de ventilation dépend de bien d’autres facteurs que l’emploi de ventilateurs à haute efficacité énergétique, la campagne ratisse délibérément large. Elle entend s’adresser de façon ciblée à tous les acteurs concernés, de l’architecte à l’utilisateur des installations en passant par l’installateur.
Informations et matériel de la campagne: www.suisseenergie.ch/installations-de-ventilation
La nouvelle Air Line Inverter
L‘assortiment de pompes à chaleur Air/Eau de qualité supérieure !
à partir de
Que ce soit dans la construction à neuf ou dans le cadre de rénovations, chez NIBE, vous trouverez la pompe à chaleur Air/Eau appropriée et qui répond à pratiquement toutes les exigences:
51 dB(A)
• Monobloc installation extérieure • Monobloc installation extérieure avec inverter
COP jusqu‘à
4.1
• Split avec inverter • Installation intérieure
NIBE Wärmetechnik CH-1025 St-Sulpice · Tel. +41 58 252 21 15 CH-8247 Flurlingen · Tel. +41 58 252 21 00 CH-6850 Mendrisio · Tel. +41 58 252 21 10
info@nibe.ch · www.nibe.ch
64
bâtitech 9-14
formation ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 17 Le temps d’été est aussi le temps des sandwichs aux cornichons. En fait, durant les mois d’été, il n’y a eu que très peu de questions concernant les normes. Très souvent ce sont des thèmes similaires qui préoccupent le monde des professionnels. Par contre, après les vacances d’été, on organise des fêtes de village et de quartier un peu partout. Les associations locales proposent des attractions et ont l’occasion de remplir à nouveau quelque peu leurs caisses. Pour des manifestations sans aléas, il faut une bonne infrastructure ainsi que de l’énergie électrique. Il n’est pas rare que parmi les membres des associations on trouve quelques personnes douées manuellement, qui en raison de leur expérience avec des installations électriques, veillent de manière «professionnelle» à l’électrification des stands. Un réel défi pour les contrôleurs! Dans la version 2010, la NIBT a intégré le chapitre «Installations électriques temporaires de structures, jeux et baraques dans des champs de foire, des parcs de loisirs et les cirques» (dénommés «bâtiments volants») et a apporté quelques exigences supplémentaires concernant les mesures de protection. Vous aurez l’occasion d’en apprendre davantage sur ce sujet dans cette édition. David Keller, Pius Nauer Traduction: Pierre Schoeffel
1
Installations pour la fête du village
Chaque année, nous réalisons les raccordements électriques provisoires pour les différents stands et également pour les attractions telles que les carrousels et les manèges à sensation de notre fête de village. Pour cela, nous utilisons à chaque fois nos répartiteurs de chantier normaux. Actuellement il est stipulé dans la NIBT sous 7.40.4.1.1, que l’ensemble doit être protégé par un DDR 300 mA. Le manège de «voitures tamponneuses» nécessite un raccordement de 80 A et est équipé de FI’s pour toutes les sorties situées après l’interrupteur principal. Si nous sommes obligés de protéger également la ligne d’amenée avec un FI, nous sommes obligés de modifier nos répartiteurs de chantier. Cela est-il vraiment nécessaire? (R. Z., par e-mail) Le chapitre 7.40 a été nouvellement intégré dans la NIBT 2010 et on y stipule effectivement que pour la réalisation de la mesure de protection «Coupure automatique de l’alimentation», il faut utiliser un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel (à temps de retard ou sélectif), max. 300 mA. Avec le montage en amont d’un tel disjoncteur de protection FI, le fonctionnement des mesures de protection est garanti, aussi pour
des canalisations très longues. L’inconvénient est que cela pourrait conduire vraisemblablement à des interruptions non souhaitées. Justement, ces types de «manèges pour kilbes et foires» sont souvent équipés de convertisseurs de fréquence, ce qui peut conduire à des courants de fuite élevés. Plus la ligne d’amenée est longue, plus sa capacité et par conséquent ces courants de fuite, augmentent. Dans «l’Info 2079» electrosuisse a traité cette problématique et y note que sous certaines conditions bien précises, il est possible de se passer de l’utilisation d’un FI. Cela est effectivement possible, dans les cas où la canalisation dispose d’un raccordement fixe, au sens d’une canalisation fixe, si elle est posée avec une protection mécanique, et si le tout est réalisé par un installateur électricien disposant des autorisations nécessaires. Cette exception est valable pour les raccordements avec un courant assigné supérieur à 32 A. Lors du contrôle final, il faut vérifier le respect du temps de coupure en cas de défaut; d’après NIBT 4.1.1.3.3, celui-ci est de 5 secondes dans ce cas de figure. Veuillez vous reporter au schéma de l’illustration 1. Donc si vous êtes en mesure de réaliser un raccordement fixe du «manège de voitures tamponneuses», cela devrait pouvoir se faire très probablement sans disjoncteur FI. (dk)
2
Qu’est-ce qu’une borne spéciale?
Depuis quelque temps, nous n’utilisons plus de sectionneur de neutre dans les coffrets de distribution destinés à l’habitat. Les petits coffrets sont livrés avec des blocs de raccordement disposant de numéros estampillés sur lesquels nous pouvons raccorder les conducteurs de neutre sortants! Nous avons à présent une distribution principale dans un immeuble collectif. Les canalisations sortantes sont raccordées à des bornes de raccordement. Devons-nous installer des sectionneurs de neutre dans ce cas, ou les bornes de raccordement satisfont-elles aussi aux exigences d’une borne spéciale d’après NIBT? Les sectionneurs de neutre et les bornes spéciales servent à la mesure d’isolement. Une borne spéciale est une sorte de sectionneur «simplifié». Il ne faut pas utiliser absolument un véritable sectionneur de neutre, partout où il faut réaliser des mesures d’isolement. La NIBT actuelle exige un tel type de sectionneur «uniquement» au niveau du coupe-surintensité général (aussi bien pour un conducteur PEN que pour un conducteur de neutre), et au niveau du dispositif de protection contre les surintensités relatif aux consommateurs, et aussi pour la subdivision du conducteur PEN en conducteur de neutre et en conducteur de protection séparés.
formation
bâtitech 9-14
ELECTROTECHNIQUE
Variante avec DDR
Temps de coupure réalisé par DDR: NIBT 6.1.3.6.1, remarque 1
Boîte de jonction carrousel
Variante sans DDR Canalisation posée avec protection mécanique appropriée
Vérifier le temps de coupure, d’après NIBT 4.1.1.3.3
Boîte de jonction carrousel
Illustration 1
Il est possible d’utiliser des bornes spéciales pour tous les autres points de sectionnement. Si on examine en détail les exigences concernant les bornes spéciales dans la NIBT, on constate en fait qu’une borne de raccordement dans un ensemble d’appareillage répond à toutes les exigences imposées: le sectionnement est réalisé (à titre d’exception) en retirant le conducteur de neutre de la borne et ce sectionnement n’est réalisable qu’à l’aide d’un outil. Dans la mesure où le conducteur de neutre raccordé peut être attribué clairement au groupe, rien ne s’oppose en fait à cette version. On est en droit de débattre si l’on a effectivement économisé au bon endroit ici. Parce que quiconque a déjà recherché des défauts d’isolement dans une installation, saura apprécier pleinement l’existence d’un véritable sectionneur de neutre. Les mesures d’isolement imposées lors des vérifications périodiques seront elles aussi effectuées avec succès bien plus rapidement. (dk)
3
Signatures sur le RS
Il y a un an, la foudre est tombée dans une maison individuelle. Il a fallu entiè-
rement rénover la distribution. Cependant l’électricien n’a pas effectué de rapport de sécurité. Un an plus tard, le propriétaire s’est vu inviter à réaliser le contrôle périodique de sa maison. Il s’est assuré les services d’un conseiller en sécurité, qui lui a pourtant dit que l’entreprise ayant réalisé la nouvelle distribution auparavant aurait dû établir un rapport de sécurité pour la distribution ainsi que pour toutes les sorties. Conformément à l’article NIBT 1-3-4-2, premier contrôle, les installations électriques doivent être contrôlées et visitées avant leur mise en service et après chaque modification, pour apporter la preuve que le travail a été effectué en conformité avec la norme (OIBT, art. 24). Cela est-il correct, ou bien le propriétaire doit-il encore mettre la main au portefeuille pour la vérification périodique? (S. G., par e-mail) D’après l’OIBT, l’installateur, une fois son travail exécuté, doit procéder à un contrôle final et rédiger le RS correspondant. Lors du remplacement d’un ensemble d’appareillage, il faut réaliser le contrôle final de l’ensemble de l’installation raccordée. C’est la seule manière de déceler les interruptions du conducteur de protection ou l’inversion de conducteurs
qui ont été créés lors du nouveau raccordement de la distribution. C’est précisément dans le cas d’anciennes installations, dans lesquelles il est possible de rencontrer des installations de mise au neutre suivant le schéma 3, que cette démarche est extrêmement importante. Si le RS est manquant après un tel travail, l’installateur électricien n’a pas rempli entièrement son contrat. On trouve cela également dans la SIA 18/380 (conditions générales pour la technique du bâtiment). Dans l’article 2.2.1 on déclare le contrôle final, le rapport de mesure et de contrôle et naturellement le RS en tant que prestations incluses. Cela signifie que pour toute facturation d’une prestation, il faut toujours effectuer le contrôle final avec le RS correspondant. Si dans une installation, on procède à une modification, un remplacement ou une extension, il faut rédiger un RS. Par contre ce RS n’a pas pour finalité de suspendre la vérification périodique. Dans votre cas, la vérification périodique doit être effectuée et rétribuée. Bien sûr, il est approprié de demander encore un RS auprès de l’installateur électricien, pour le remplacement de l’ensemble d’appareillage. (pn)
65
66
bâtitech 9-14
formation ELECTROTECHNIQUE
Illustration 250
Illustration 254
Illustration 251
Illustration 260
Exercices 250 à 264
Brain Food La réalisation de raccordements et de connexions avec les différents types de bornes et de conducteurs fait partie des travaux que l’on exécute le plus souvent. Le spécialiste est en mesure d’évaluer correctement les différentes variantes et de ce fait, de les utiliser à bon escient. Rico de Boni Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC: Plan de formation L3/4.1.2 Les personnes en formation établissent des rapports de travail et des métrés précis et complets.
avec isolant textile. Comment sont-elles raccordées? (voir illustration 251)
Exercice 252 Que faut-il immédiatement réaliser après avoir raccordé de telles conduites, selon illustrations 250 et 251?
Exercice 250 Les conduites existantes avec les anciennes couleurs de conducteurs doivent être raccordées au nouvel ensemble d’appareillage. Les connexions correspondantes sont à reporter sur l’illustration 250.
Exercice 253 Quels types de conducteurs faut-il utiliser pour des canalisations mobiles?
Exercice 254 Quels types de bornes reconnaissez-vous sur l’illustration 254?
Exercice 251 Une ancienne conduite menée vers un local auxiliaire est à raccorder à la nouvelle installation. Il existe deux conduites
Exercice 255 Où emploie-t-on ces différentes bornes figurant sur l’illustration 254 (a–f)?
bâtitech 9-14
Le système radio pour bâtiments
67
Exercice 256
Eltako radio avec technique sans piles enoceanÂŽ
Quand peut-on raccorder directement des conducteurs souples (conducteurs de Litz) sans prĂŠparation supplĂŠmentaire?
Exercice 257 Les fabricants indiquent des couples de serrage pour les bornes. Comment peut-on garantir que ceux-ci seront effectivement respectĂŠs?
8 kits Ă dĂŠbuter pour les domaines commutation - interruption crĂŠpusculaire - asservir - obscuration
Exercice 258 Deux conduites FE 180 doivent ĂŞtre raccordĂŠes entre elles. a) Est-ce possible? b) Que faut-il prendre en compte?
Exercice 259 Il faut raccorder un luminaire encastrĂŠ. Deux courtes gaines isolĂŠes figurent avec le matĂŠriel de raccordement. Quelle est leur fonction?
Exercice 260 Des embouts de câble pour conducteur de 240 mm2, visibles sur l’illustration 260, sont en stock. Ils ont des dimensions diffÊrentes. Quelle pourrait en être la raison?
Illustration 264a
Exercice 261
204 604 004
De quels matĂŠriaux sont composĂŠs a) les corps isolants des bornes de jonction b) les ĂŠlĂŠments de contact des bornes
204 614 014
Exercice 262
204 604 214
Que faut-il nĂŠcessairement observer lors du raccordement Ă une borne enfichable?
204 604 104 204 604 204 204 604 114
204 604 304 204 604 404
Exercice 263 Quels sont les avantages des bornes enfichables?
Exercice 264 Il existe des bornes avec ressort Ă enficher (voir illustration 264a) et des bornes avec ressort de traction (voir illustration 264b). Quelle est la diffĂŠrence lors du raccordement?
Set n° 1 Acteur de commutation INC + poussoir radio AP Set n° 2 Acteur de variation INC + tÊlÊcommande Set n° 3 RÊgulateur de lumière INC + dÊtecteur de prÊsence solaire AP Set n° 4 Acteur de variation INC + poussoir radio AP Set n° 5 Acteur de commutation à cordon + tÊlÊcommande Set n° 6 Acteur de variation à cordon + tÊlÊcommande Set n° 7 Acteur de jalousies INC + poussoir radio AP Set n° 8 Acteur de commutation INC + contact de porte/fenêtre radio AP
U A E UV
NO
Regardez yer: et: es u aq k ch -Stic s n e da lid lus SB-S c In U
ReprĂŠsentation pour la Suisse:
Illustration 264b
RÊponses sur www.bâtitech.ch
'HPHOHFWULF 6$ Ĺ˜ 6WHLQKDOGHQVWUDVVH Ĺ˜ *HUROGVZLO WÂŤOÂŤSKRQH Ĺ˜ ID[ LQIR#GHPHOHFWULF FK Ĺ˜ ZZZ GHPHOHFWULF FK
Achat auprès des grossistes. Demandez notre documentation.
F23
formation
68
bâtitech 9-14
carnet
Suva
Seuil minimal atteint pour les primes de la Suva dans le secteur de la construction Dans la classe 41A «secteur principal de la construction», le degré de tarif de l’assurance contre les accidents professionnels (AAP) reste le même que l’année précédente pour 48 % des entreprises. 14 % des entreprises connaissent une réduction de la prime nette tandis que 38 % doivent s’attendre à une légère augmentation. Dans l’assurance contre les accidents non professionnels (AANP), l’augmentation sera de 5 % pour la majorité des entreprises.
L’exercice 2013 a été bon pour la Suva et s’est soldé par un résultat global de 11,5 millions de francs. Le coût total des accidents demeure stable bien que le nombre de nouvelles rentes d’invalidité ait augmenté pour la première fois depuis 10 ans. La classe 41A «secteur principal de la construction» a connu une très longue phase de réduction des primes. Depuis 1997, le taux de prime moyen de l’AAP dans cette classe a constamment été abaissé pour venir s’établir à 3,01 % en 2013 (1997: 4,82 %), soit une réduction de 37,5 % par rapport à 1997.
Evolution des primes Les derniers résultats de la classe 41A «secteur principal de la construction» mettent en évidence une légère augmentation de la charge des sinistres. Les nouvelles bases techniques édictées par le Département fédéral de l’intérieur (DFI), valables à partir de début 2014, ont aussi contribué à cette hausse. Elles s’appliquent à l’ensemble des assureurs opérant dans le domaine de l’assurance-accidents obligatoire (LAA). Ces bases techniques tiennent compte de l’allongement attendu de l’espérance de vie des assurés et d’un abaissement du taux d’intérêt technique, ce qui implique une augmentation de la charge attendue. Selon les circonstances, il en résulte un relèvement des taux de base dans certaines sous-classes. Le taux de base, soit la valeur sur la-
carnet
quelle se fonde le système de bonus-malus, reste inchangé pour la plus grande sous-classe du secteur principal de la construction (A0), qui regroupe environ 55 % des entreprises. Tandis que le degré de prime demeure le même que l’année précédente pour près de 60 % des entreprises, il est réduit ou augmenté à parts égales pour les 40 % restants. Le taux de base reste stable également pour les sous-classes A4W «construction de routes (superstructure, revêtements)», C0 «aménagement et entretien de jardins» et T0 «travaux souterrains». En revanche, il est relevé de 5 % pour les fabricants d’éléments de construction en béton (A4E), les constructeurs d’échafaudages (A4G), les petites entreprises de travaux en tous genres (A4K), de même que les sous-classes B0 «construction en bois» et C4A «plantation et entretien de jardins». Sur l’ensemble de la classe 41A, le degré de tarif est maintenu au même niveau que l’année précédente pour 48 % des entreprises, tandis que 14 % connaissent une réduction et 38 % une augmentation.
Suppression de la déduction Une réduction des excédents du fonds de compensation a été appliquée au cours des deux dernières années. Cette mesure extraordinaire a entraîné pour chacune de ces années une déduction de 5 % sur la prime nette de l’AAP. A présent, le fonds de compensation a atteint la valeur cible. Aussi, aucune déduction ne sera réalisée pour l’année de primes à venir, et, par conséquent, la totalité des primes sera due. Malheureusement, la réduction de l’année précédente ne se renouvelle pas non plus dans l’AANP. Là aussi, les nouvelles bases techniques contraignent à un relèvement d’un degré du taux de base. Près de 88 % des entreprises connaissent une légère augmentation. Toutefois, ce taux demeure toujours à un bas niveau en comparaison pluriannuelle. En 2006, le taux moyen dans l’AANP se situait à 2,20 %. Depuis, il a pu être réduit progressivement au fil des ans. En 2014, il atteint une valeur de 1,70 %, soit une réduction de 22,5 % depuis 2006.
bâtitech 9-14
La Suva a aussi vérifié le montant des suppléments de prime et a constaté qu’elle pouvait réduire légèrement les charges pour le financement des frais administratifs pour l’AANP de 14,5 % à 14,0 %. Les autres suppléments demeurent inchangés.
Prévenir les accidents L’évolution positive des dernières années a permis d’abaisser les primes à un bas niveau. Toutefois, les taux de primes moyens des deux branches d’assurance (AAP et AANP) connaissent à nouveau pour la première fois une légère augmentation influencée notamment de manière déterminante par les nouvelles bases techniques. L’objectif doit être de prévenir les accidents sur les chantiers en continuant d’adopter un comportement responsable et éviter ainsi d’augmenter le niveau des primes. Suva Communication d’entreprise Jean-Luc Alt jeanluc.alt@suva.ch
Mémorisation spécifique des données
Concentrateur de données de relevés radio pour la communication avec les compteurs conformes au standard Open Metering aquaradio®smart RDC Standard réceptionne les radiotélégrammes aux protocoles OMS indépendamment du type de fluide mesuré. En fonction de l’intervalle programmé, les paquets de données sont envoyés à un serveur FTP central. Il est possible de modifier, de personnaliser ou de prioriser la configuration et de mettre à jour le système via le serveur FTP.
Contact: info@aquametro.com www.aquametro.com
69
70
bâtitech 9-14
carnet
Vaillant a 140 ans
140 ans de responsabilité C’est sous la devise «140 ans de responsabilité. Pour le monde d’aujourd’hui et de demain.» que Vaillant, le spécialiste du chauffage de Remscheid (Allemagne), célèbre cette année son 140e anniversaire. L’entreprise fête cet anniversaire au niveau international avec ses employés et ses partenaires commerciaux. Le lapin Vaillant entreprend pour cette occasion un voyage à travers l’Europe et emporte dans ses bagages une exposition sur le passé, le présent et l’avenir de l’entreprise familiale. C’est l’avenir dans 140 ans qui est au centre des festivités. Toutes les personnes intéressées peuvent créer leur vision de la vie et du travail dans 140 ans à l’aide d’un «Studio du futur» et aussi en ligne (www.140yearsvaillant.com). Pour les visions d’avenir déposées, l’entreprise fait un don à l’organisation «SOS Villages d’Enfants» à laquelle elle est liée dans un partenariat stratégique. «La responsabilité n’est pas pour nous une invention de ces dernières années. Depuis la fondation de la société en 1874, Vaillant prend des responsabilités pour ses employés, l’environnement et la société», dit le Dr Carsten Voigtländer, président de la direction du groupe Vaillant. «Nous faisons partie de la solution aux problèmes mondiaux du changement climatique, l’utilisation efficace de l’énergie et de la réduction des émissions de gaz car-
Le lapin Vaillant part en voyage à travers l’Europe à l’occasion du 140e anniversaire.
bonique. Avec nos technologies, nous contribuons de manière significative à la préservation des ressources». La stratégie de gestion durable introduite il y a quelques années souligne cet effort dans le domaine écologique et social. Grâce à des innovations porteuses, Vaillant est aujourd’hui l’un des fabricants meneur du marché dans la technologie de chauffage. Les étapes importantes ont été le chauffe-bain à gaz «système fermé» en 1894 et le désormais indispensable chauffage central de l’année 1924. L’importance des énergies renouvelables dans le portefeuille actuel de produits, entre
autres les pompes à chaleur et les capteurs solaires, continue d’augmenter. Les produits tels que les centrales de cogénération, les pompes à chaleur à zéolithe à gaz et les producteurs de chaleur sur base de piles à combustible complètent la gamme prospective. Le logo distinctif de la marque Vaillant a déjà été enregistré comme marque de commerce par Johann Vaillant en 1899. Le fondateur de la société est non seulement l’un des précurseurs de la technique de chauffage moderne et efficace, mais aussi un des pionniers de la marque. Aujourd’hui, la réputation de la marque s’étend bien au-delà de l’industrie du chauffage. Avec le lapin comme
A propos de Vaillant Vaillant offre mondialement à ses clients des systèmes de chauffage écologiques et économes en énergie et qui utilisent de plus en plus d’énergies renouvelables. La palette de produits comprend des installations solaires thermiques, des pompes à chaleur, des installations de cogénération, des systèmes de chauffage à haute efficacité basés sur des combustibles fossiles ainsi que des systèmes intelligents de régulation. logo prégnant, Vaillant compte parmi les marques européennes les plus connues en général. Remscheid, où la société a été fondée, est à ce jour le siège du groupe Vaillant qui comprend en plus sept autres marques internationales dans le secteur du chauffage. L’entreprise se trouve à ce jour en main de la famille. Depuis 1980, Vaillant est présent en Suisse avec sa propre succursale. Aujourd’hui, celle-ci emploie environ 100 collaboratrices et collaborateurs.
Responsabilité face à l’avenir: conception de la vision dans le «Studio du futur 2154».
Vaillant GmbH CH-8953 Dietikon Tél. 044 744 29 19 www.vaillant.ch www.140yearsvaillant.com
carnet
bâtitech 9-14
CSD Ingénieurs
Employeur préféré parmi les bureaux d’ingénieurs Une croissance dynamique et durable associée à une politique de travail orientée collaborateur permettent à CSD Ingénieurs d’être classé parmi les employeurs préférés de sa branche. Olga Darazs, présidente du Conseil d’administration, le souligne: «Aujourd’hui, les gens ne recherchent pas seulement une évolution de carrière, mais aussi une évolution personnelle; CSD met tout en œuvre pour la leur offrir.» Et pour confirmer, elle ajoute: «Le monde change profondément et rapidement: rester compétitif pour un groupe comme le nôtre demande de s’adapter et de réagir de manière souple, rapide et créative. La croissance réjouissante de notre volume d’affaires ces dernières années nous indique que nous sommes sur le bon chemin.» Chez CSD Ingénieurs, le travail interdisciplinaire est un élément central. Pionnier dans les domaines de l’environnement, CSD a à cœur de développer des solutions améliorant la qualité de la vie et de l’environnement. Cette mission permet aux employés de s’identifier aux valeurs de l’entreprise. Elle permet également de répondre à leurs questions, toujours plus importantes, sur le sens et le but de leurs activités. Le groupe figure
aujourd’hui parmi les plus grands bureaux d’ingénierie en Suisse. Cela lui permet de développer des projets d’infrastructures phares et d’ouvrir des perspectives professionnelles motivantes et stimulantes pour des généralistes autant que pour des spécialistes. Présente en Suisse et dans plusieurs pays européens (Belgique, Allemagne, Italie Lituanie), l’entreprise offre des possibilités d’échanges culturels et profes-
sionnels très appréciées des employés. Un bon équilibre entre vie professionnelle et privée, des opportunités de défis professionnels et de formation occupent une grande place chez CSD Ingénieurs. Le temps partiel, le télé-travail et une ambiance de travail décontractée sont également des points importants de la philosophie de travail. Avec 40 % de femmes parmi ses effectifs et plus d’un tiers de temps partiels, l’entreprise prouve que le monde de l’ingénierie n’est pas exclusivement masculin et que la flexibilité au travail est appréciée, aussi bien par les hommes que par les femmes. Tous ces points expliquent très certainement l’excellente place atteinte par le Groupe CSD dans le classement du «trendence Institut». Selon cette étude parue à fin mai 2014 dans le «Handelszeitung», CSD Ingénieurs, atteint le 17e rang du classement dans la catégorie «Swiss Engineering/IT Edition».
Jean-Pascal Gendre, président de la direction et Olga Darazs, présidente du Conseil d’administration.
2000 étudiants suisses de 21 universités et hautes écoles ont participé à cette enquête et ont permis à CSD Ingénieurs de figurer, pour la troisième année consécutive, parmi les meilleurs employeurs de la branche. Améliorant à chaque fois son résultat, l’entreprise se situe cette fois juste après de grandes entreprises telles que Google, les CFF ou encore le WWF. Comparés aux autres bureaux d’ingénierie suisses, CSD ressort même en première position. Un résultat réjouissant pour un secteur qui fait face à une pénurie d’ingénieurs en Suisse et qui peine à attirer les talents. www.csd.ch
71
72
bâtitech 9-14
carnet
proPellets
La demande de granulés de bois augmente Les prix de l’énergie n’ont cessé d’augmenter au cours des dernières années. De nombreux propriétaires de maisons en ont ressenti les effets au niveau des coûts de chauffage. De plus, les fortes fluctuations des prix des sources d’énergie fossile peuvent susciter une certaine forme d’insécurité. Une façon appropriée de s’affranchir de cette insécurité consiste à opter pour des sources d’énergie renouvelables, comme par exemple les granulés de bois. Le passé montre clairement que les pellets très pratiques ont su s’imposer en tant qu’alternative crédible. C’est ainsi qu’à l’échelle de la Suisse plus de 20 000 nouveaux chauffages aux pellets ont été installés au cours des dix dernières années, dont la plus grande partie dans des maisons individuelles et des immeubles
exemple la sciure humide ou des copeaux de rabotage et des plaquettes de bois humides, sont désormais transformés en pellets. Avant la poursuite du traitement débouchant sur les pellets, ces assortiments sont séchés et broyés en fonction des besoins. Si à l’avenir on récolte davantage de bois dans nos forêts, dans lesquelles la croissance du bois dépasse largement la consommation de ce dernier, cela implique que davantage de bois local sera transformé dans toutes les
tendance pour les pellets n’affiche qu’une faible augmentation de prix. Comparé aux sources d’énergie fossile que sont le mazout et le gaz naturel, le prix des pellets au cours des deux dernières années est demeuré constamment entre 15 et 20 % moins élevé et plus stable. Un examen plus attentif de l’évolution des prix des granulés de bois montre des variations saisonnières. Les prix des pellets sont plus élevés en hiver qu’en été. Cela résulte d’une part du niveau plus important de la demande en hiver. D’autre part, les coûts d’entreposage sont plus élevés en hiver et augmentent les prix des granulés. On bénéficie de prix plus faibles si on commande les pellets pendant les mois d’été.
Evolution comparative des prix, y compris les lignes de tendance (en pointillés), pour les granulés de bois, le mazout et le gaz naturel.
d’habitation. L’augmentation des chauffages aux pellets en Suisse a par conséquent dopé fortement la demande de pellets. Dans les premiers temps de la production, les pellets étaient principalement fabriqués à partir de matière première sèche. La sciure et les copeaux de rabotage utilisés proviennent d’ateliers de sciage et de rabotage ainsi que d’entreprises de menuiserie et de réalisation de charpentes. Dans la mesure où la croissance de la demande de pellets a augmenté les besoins en matière première, d’autres résidus de bois, comme par
entreprises de transformation du bois. Cela aura pour effet d’augmenter les quantités de résidus de bois qui pourront être utilisés dans la production de pellets. Les entreprises de granulés de bois se préparent à une production plus importante et elles augmentent en conséquence leurs capacités de production ou de stockage. L’analyse de l’évolution des prix des granulés de bois débouche sur un constat réjouissant; le prix des pellets a été très stable et, au cours des années passées, il a été constamment compris entre 7 et 9 centimes/kWh (figure 1). Malgré la croissance de la demande, la ligne de
Qu’ils achètent leurs pellets en été ou en hiver, les propriétaires de chauffages aux granulés de bois peuvent être sûrs de deux choses: ils profitent de prix de l’énergie avantageux et, avec les pellets de bois utilisés comme source d’énergie renouvelable, ils contribuent de façon notable à la protection de l’environnement et du climat. proPellets.ch CH-8005 Zurich Tél. 044 250 88 12
carnet
bâtitech 9-14
RIDGID.com
La possibilité de noter et de commenter les produits RIDGID, chef de file dans la fabrication d’outils et d’équipements innovants destinés aux marchés professionnels, annonce une nouvelle version de RIDGID.com, son site Web international intégré qui offre des avantages nouveaux aux utilisateurs finaux. Consultable sur tous les dispositifs dotés d’un accès Internet, le nouveau site Web a été conçu pour adapter sa taille et son orientation (horizontale ou verticale) à celle de l’écran. En outre, le site Web permet d’enregistrer les produits et de naviguer avec davantage de facilité et de fluidité. Sa fonction de recherche des produits et des distributeurs a également été améliorée. La nouveauté la plus marquante est sans nul doute la possibilité offerte aux clients de commenter et de noter les produits, mais aussi de poser des questions à leur sujet. Ces informations aideront les utilisateurs d’outillage professionnel à déterminer quels outils acheter et comment les utiliser. Pour RIDGID, ce sera l’occasion de mieux cerner les besoins et d’y répondre en développant les produits et accessoires de demain. «Nous avons imaginé ce nouveau site Web afin de proposer une expérience plus enrichissante et faciliter la consultation des informations par nos clients et nos partenaires», a expliqué Craig Sumner, VP Marketing. «Grâce à l’actualisation du contenu, à l’amélioration de la
navigation et à l’enrichissement des fonctionnalités de recherche, les utilisateurs pourront trouver beaucoup plus facilement ce qu’ils recherchent.» «Nous attendons aussi avec beaucoup d’intérêt la réaction des utilisateurs aux nouvelles fonctionnalités de notation et de commentaire des produits du site. En tant que société, nous recherchons en permanence des solutions innovantes pour mieux servir nos clients. C’est pour cette raison que nous sommes toujours à leur écoute, prêts à noter leur moindre remarque. Cette nouvelle fonction nous apportera davantage d’informations sur le ressenti de nos clients et nous permettra d’intégrer leur avis dans l’évolution des produits RIDGID, toujours plus innovants.» ■
Que préférez-vous?
Produit de qualité suisse
E
Le romantisme? L'efficacité?
Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz
C
O
Lamellhut®
73
74
bâtitech 9-14
carnet
Des idées qui inspirent prennent tournure
15e Designers’ Saturday Avec la sélection parmi les projets présentés, la 15e édition du Designers’ Saturday est désormais lancée. Les attentes quant à sa mise en œuvre sont très fortes. Le Designers’ Saturday qui donne son empreinte à la scène du design suisse depuis 1987 promet cette année aussi des présentations artistiques et poétiques. Le 1er et le 2 novembre 2014, le Designers’ Saturday se transformera à nouveau en une scène évocatrice sur laquelle des marques et des hautes écoles de design (Cartes Blanches) leaders se présenteront avec des installations uniques en leur genre. 70 exposants montrent leurs présentations pleines de fantaisie sur six sites à Langenthal et dans ses environs. Ils expérimentent avec les vécus spatiaux et étonnent par les idées de leurs jeunes créateurs et concepteurs ambitieux. «Les entreprises participantes se servent de la plate-forme unique en son genre offerte par le Designers’ Saturday pour se pencher de façon créatrice sur leur propre image et pour rendre leur entreprise ainsi émotionnellement palpable aux yeux des visiteurs», ajoute Paul Schär, président du Designers’ Saturday, après le premier tour de la sélection par le jury. La sélection par le jury représente une partie de la sélection qui a lieu en plusieurs étapes, un processus qui a fait ses
Axor – Hansgrohe
preuves pour les dernières éditions et qui sera perpétué également en 2014. La qualité des installations est soutenue sciemment par la nomination des exposants effectuée par le comité, tout comme par la sélection des projets et la distinction attribuée par un jury professionnel. Le jury professionnel international est composé cette année de cinq représentants du secteur de l’architecture (Elisabeth Boesch, architecte, Zurich), de l’architecture intérieure (Mauro Testerini, architecte d’intérieur et créateur, Sarnen), du design (Augustin Scott de Martinville, créateur, Lausanne), de la recherche (Karin Schulte, employée de l’institut Weißenhof, Académie des Arts de Stuttgart, Stuttgart) et des médias (Anniina Koivu, journaliste spécialisée dans le design et maître de conférences à l’ECAL, Bâle). Fin août, après un deuxième jugement du jury, la sélection définitive et ainsi les noms des exposants de la 15e édition, sera indiquée sur le site Internet du De-
Galvolux
signers’ Saturday. Après le premier tour de la sélection, ce jury de cinq personnes se réjouit de la qualité des concepts présentés et du grand nombre d’idées fraîches et propres à donner de l’inspiration. «Les projets présentés font déjà entrevoir le potentiel de certaines installations qui offrent une grande chance à de nouvelles voies pour enthousiasmer le public», assure le jury. Les concepts déjà sélectionnés n’ont pas seulement convaincu par des esquisses de réalisation courageuses, mais aussi par la réflexion avec le contenu de la propre marque tout comme des lieux uniques offerts chez les entreprises les accueillant. Sergio Cavero, curateur du Designers’ Saturday, insiste sur l’engagement des exposants: «Les entreprises participantes recherchent le dialogue avec l’atmosphère particulière des ateliers de design de Langenthal et proposent des mises en scène chargées d’exprimer leur ADN sur la base d’un exemple.» Cavero continue: «J’ai par exemple remarqué le concept de présentation d’un fabricant de meubles qui célèbre le matériau de base de ses objets en le faisant plonger dans une lumière quasiment mystique.» Outre les participants établis, la 15e édi-
carnet
Keramik Laufen
tion fait découvrir également de nouveaux noms qui promettent au public professionnel des découvertes intéressantes et soulignent l’élargissement géographique de l’influence du Designers’ Saturday. La joie à la perspective de cet
bâtitech 9-14
Similor
événement est grande et les attentes du point de vue de sa réalisation sont très élevées depuis cette première sélection par le jury. Ou, pour reprendre les mots d’un membre du jury: «Nous nous réjouissons de voir comment les idées ori-
ginales prennent de plus en plus forme tout en sachant qu’elles sauront enthousiasmer le public lors du Designers’ Saturday, au mois de novembre.» www.designerssaturday.ch
fe3.ch – Formation continue
Le solaire – plus attractif que jamais Depuis quelques années, l’énergie solaire est devenue une vraie branche professionnelle dynamique, basée sur une solide expérience. Grâce au travail de spécialistes, une nouvelle installation solaire est mise en service toutes les 12 minutes en Suisse. L’énergie solaire est en pleine expansion. Un nouveau système de promotion vient d’ailleurs d’être mis en place par la Confédération pour les petites installations photovoltaïques. Ces changements s’avèrent prometteurs puisqu’une forte augmentation des demandes est observée. Cette évolution énergétique ne peut voir le jour sans l’aide de professionnels experts. Cet automne, la plateforme fe3.ch propose ainsi trois nouvelles formations continues dans le solaire:
Installations photovoltaïques – Concept et planification Objectifs: Savoir concevoir, planifier et suivre la réalisation d’une installation solaire photovoltaïque. L’accent est porté sur les installations raccordées au réseau pour des bâtiments résidentiels, administratifs, industriels et commerciaux. Dates et lieu: Cours de 4 jours, 4, 5, 12 et 13 novembre, Yverdon
Installations photovoltaïques – Démarches administratives et normes NIBT Objectifs: Découvrir ou parfaire ses connaissances sur les exigences administratives et techniques lors de la réalisation d’une installation solaire. Dates et lieu: Cours d’une demi-journée, 6 et 7 novembre, Yverdon
Installations photovoltaïques – Mise en service et contrôle OIBT Objectifs: Avoir une approche structurée du contrôle d’installation photovoltaïque, connaître et mettre en application les exigences ESTI. Dates et lieu: Cours d’une demi-journée, 12 et 13 novembre, Yverdon En parallèle, d’autres cours dans le domaine solaire sont également au programme ce semestre: • Installations solaires photovoltaïques – Cours de base
• Installations solaires thermiques – Cours de base • Installations solaires thermiques – Concept et planification • Sécurité des travaux en toiture • Logiciel PV-Syst – Dimensionnement d’installations photovoltaïques • Logiciel POLYSUN 6 – Dimensionnement d’installations solaires • Autorisation limitée d’installer selon l’art. 14 OIBT – Cours de préparation à l’examen (ESTI) • Solarteur – Formation européenne en solaire thermique, photovoltaïque et pompes à chaleur Retrouvez l’ensemble des formations proposées et les possibilités d’inscription sur le site www.fe3.ch
75
76
bâtitech 9-14
carnet
Suva
Dangers de l’amiante dans le bâtiment et le génie civil En raison de ses propriétés uniques, l’amiante a été très répandu. L’amiante présente une résistance au feu allant jusqu’à 1000 °C, une forte isolation électrique et thermique, une élasticité et une résistance à la traction élevées ainsi qu’une bonne assimilation avec divers liants. Ce matériau constitue toutefois un risque pour la santé, et son utilisation est interdite en Suisse depuis 1990. Lors de son traitement et de sa manipulation, des fibres très fines se détachent et peuvent être inhalées par les personnes se trouvant à proximité. L’organisme humain n’en élimine qu’une partie, et leur présence dans le corps peut provoquer diverses pathologies. Entre 1939 – année de la reconnaissance du premier cas de maladie professionnelle liée à l’amiante – et 2012, 1703 personnes de diverses branches sont décédées des suites d’une maladie due à l’amiante. Aujourd’hui encore, une centaine de travailleurs décède chaque année des suites d’une exposition à l’amiante subie plusieurs années auparavant.
Une nouvelle brochure de prévention pour les professionnels du bâtiment et du génie civil.
Dans sa nouvelle brochure, la Suva s’est associée à la Société Suisse des Entrepreneurs afin de présenter les travaux lors desquels les travailleurs du bâtiment et du génie civil sont exposés à de l’amiante ainsi que les mesures de protection à prendre dans ce cadre. En effet, même si l’amiante est interdit en Suisse depuis 1990, ce matériau continue à représenter un risque pour la santé. Les travaux de transformation, de rénovation et de démolition peuvent entraîner la libération de fibres. Jusqu’en 1990, des milliers de tonnes de cette substance ont été utilisées sous diverses formes, par exemple dans les matériaux d’isolation, les plaques de faux plafonds, les cloisons pare-feu ou les revêtements de sol.
Nouvel outil de prévention pour les professionnels du bâtiment et du génie civil La Suva s’engage avec les partenaires sociaux pour la prévention des accidents et des maladies professionnelles. Sa nouvelle brochure «Identifier, évaluer et manipuler correctement les produits amiantés – Ce que vous devez savoir en tant que professionnel du bâtiment et du
Wärmeaustausch Technologien AG Technologies d’échangeurs SA Vissés
Brasés
Tubulaires
Aérorefroidisseurs
Spiralés
Plaques immergées
Hasenholz 38
1735 Giffers
Tel. 026 418 06 56
Fax 026 418 06 57
Batterie Ventilation
www.wt-sa.ch
carnet
génie civil», élaborée avec le concours de la Société Suisse des Entrepreneurs, indique les travaux pouvant encore aujourd’hui entraîner une exposition à l’amiante dans le secteur du bâtiment et du génie civil, les mesures de protection à prendre et à quel moment recourir à des spécialistes en désamiantage. La Suva et la Société Suisse des Entrepreneurs se sont fixé comme objectif de protéger les travailleurs lors des activités de transformation, de rénovation et de démolition. «Nous souhaitons ainsi contribuer à prévenir les maladies graves provoquées par les fibres d’amiante libérées dans l’air», explique Edgar Käslin, chef du secteur chimie à la Suva. Pour ce faire, la Suva met également à disposition d’autres outils sur le site www.suva.ch/amiante. Quatre questions à Nicole Loichat (photo), responsable sécurité au travail, environnement et qualité au sein de la Société Suisse des Entrepreneurs (SSE): Comment la SSE aide-t-elle les entrepreneurs à assumer leurs responsabilités en cas de dangers liés à l’amiante? La SSE organise depuis quatre ans des cours pour les néophytes. Nous leur expliquons comment identifier la présence d’amiante et ce qu’il faut faire si le maître d’ouvrage veut se dispenser d’un désamiantage à cause de son coût.
bâtitech 9-14
! 02A, B, R4 .2014 R401 ’au 31.12 , A 1 ne 0 u n 4 q o R s b , ! s la 123 ue ju TION ujour les q 22, R ATTEN omme les Restent valab PanGas a to c . ne r ous CFC Les H et R409A ntactez n ants. Co A riger f é R408 us prêt ? r e de vo atièr Etesen m n io t solu
Votre fournisseur de frigorigènes. → Vaste assortiment de fluides frigorigènes Plus de 20 produits → Réseau de livraison couvrant tout le territoire Plus de 45 points de vente → Service de livraison PanGas Livraison de toute commande passée avant 12 h → Disponibilité maximale Organisation des achats et du conditionnement propre au groupe d’entreprises → Concept optimal de récupération et de recyclage Retraitement / récupération au sein du groupe → Une offre étendue et avantageuse PanGas AG Siège principal, Industriepark 10, CH-6252 Dagmersellen Téléphone 0844 800 300, Fax 0844 800 301, www.pangas.ch
Que propose la SSE à ses adhérents? Avec le concours des partenaires sociaux, nous proposons, dans le cadre de la solution de branche, des formations pour conducteurs de travaux, contremaîtres et maçons, et ce, dans toutes les régions du pays. L’OTConst stipule que, lors de la planification des travaux de construction, l’employeur doit identifier de manière approfondie les dangers de l’amiante et évaluer les risques qui y sont liés. Quelles sont les répercussions pour les entrepreneurs? Lors d’une procédure d’adjudication ou d’un appel d’offres, ils doivent fournir des dossiers complets contenant également des informations sur la présence d’amiante et les mesures requises. Il faut parfois faire pression sur le maître d’ouvrage pour qu’il transmette réellement ces informations.
ntie Gara ans 15
Où faut-il agir en priorité dans ce cadre pour la SSE? Il faut en particulier que les maîtres d’ouvrage publics assument pleinement leurs responsabilités et ne se cachent pas derrière des informations inexactes, voire fausses, au moment de déterminer si de l’amiante est présent sur un chantier. La peur de dépenses supplémentaires – un sujet politiquement délicat – ne doit en aucun cas mettre en danger la santé des travailleurs. ■
Après Protégé
Pendant Sablé
Avant Rouillé
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! Informations complémentaires • La brochure «Identifier, évaluer et manipuler correctement les produits amiantés – Ce que vous devez savoir en tant que professionnel du bâtiment et du génie civil» peut être téléchargée et commandée gratuitement depuis 2014 à l’adresse www.suva.ch/waswo-f (réf. 84060.f). • Application en ligne «Inventaire amiante»: www.suva.ch/inventaire-amiante • Maison virtuelle de l’amiante: www.suva.ch/maison-amiante
> > > > >
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
77
78
bâtitech 9-14
carnet
Walter Meier SA
Acquisition de la propriété FRIAP Feuron SA
Siège principal.
Walter Meier SA acquiert l’intégralité des actions de FRIAP Feuron SA sise à Ittigen et intègre ses activités commerciales dans l’unité opérationnelle Climat d’ici fin 2014. Ce faisant, Walter Meier SA renforce sa position sur le marché en expansion des accumulateurs et systèmes de ventilation.
Walter Meier SA, groupe actif dans les domaines des «Techniques climatiques» et des «Techniques de fabrication», a acquis l’intégralité des actions en circulation de FRIAP Feuron SA. L’entreprise, dirigée jusqu’à présent par son propriétaire, est un fournisseur de systèmes de longue tradition, très fort dans les domaines des accumulateurs (Feuron), chauffe-eau (FRIAP) et systèmes de ventilation (airModul). Le concept commercial de FRIAP Feuron SA focalisé sur la
GLOUP G LOUP, AVAL É .
Walter Meier (Klima Schweiz) AG CH-8603 Schwerzenbach Tél. 044 806 41 41 www.waltermeier.com
L’EAU POTABLE EST
Scherrer Gully: pour l’écoulement des eaux sur les toitures plates, les balcons et les terrasses.
LE MEILLEUR PÉDIATRE D’AFRIQUE. Pour votre anniversaire, demandez de l’eau potable pour les enfants sur
S C H E R R E R . D E L A VALEUR E N PLUS, T O U T S I M PLEMENT.
WWW.MON-SOUHAIT.CH
Avec le soutien de
Scherrer Metec AG | www.scherrer.biz
vente de systèmes est comparable à celui de Walter Meier Climat. FRIAP Feuron SA compte elle aussi les installateurs des secteurs CVC parmi ses clients principaux, vend sur le marché ses propres produits et ceux de marques de tiers et a sa propre organisation de service. Les activités commerciales et de services de FRIAP Feuron SA reprises par Walter Meier SA seront intégrées dans l’unité opérationnelle Climat, sous la direction de Martin Kaufmann. L’intégration devrait s’achever d’ici fin 2014. Markus Lüthi, actionnaire majoritaire et directeur de FRIAP Feuron SA, soutiendra le processus d’intégration, ainsi que le positionnement des secteurs «accumulateurs Feuron, chauffe-eau FRIAP et systèmes de ventilation airModul». En reprenant cette entreprise, Walter Meier SA parvient ainsi à renforcer davantage sa position sur les deux marchés en expansion de l’accumulation d’énergie et de la ventilation de confort. Walter Meier Climat souhaite aux nouveaux collaborateurs et collaboratrices une chaleureuse bienvenue et se réjouit d’ores et déjà d’établir avec eux un rapport de collaboration agréable et fructueux.
carnet
bâtitech 9-14
Axor/Hansgrohe se distingue lors du «red dot» 2014 Le jury international du design prime le ShowerPipe by Front d’Axor en lui accordant la mention «Best of the Best» pour la très haute qualité de son design. Chez Hansgrohe, le spécialiste de la salle de bains et du sanitaire de la Forêt-Noire, on a de bonnes raisons de jubiler: Axor, la marque design de Hansgrohe SE a reçu le prix «Best of the Best» pour le ShowerPipe Axor développé avec le trio de designers suédois Front. «Une distinction ‹Best of the Best› revêt pour Axor, en tant que marque design, un caractère tout à fait particulier. C’est une récompense importante et mondialement connue en matière de design de produit et de conception de l’espace «bain». Elle confirme ainsi notre stratégie
Simon Meier, directeur des produits Axor chez Hansgrohe SE, se réjouit de la mention «Best of the Best» décernée au ShowerPipe Axor conçu par Front.
qui outre une très haute fonctionnalité, consiste à conférer une qualité formelle et émotionnelle aux mitigeurs», s’est réjoui Philippe Grohe, directeur de la marque Axor, lors de la remise du prix. Outre la récompense «Best of the Best» décernée spécialement au ShowerPipe Axor, l’éminent jury d’experts internationaux a attribué aux produits Axor Shower le prix «red dot Award». Ont également reçu la même distinction pour leur haute qualité de design et leur forme remarquable la LampShower Axor by Nendo, le mitigeur thermostatique encastré ShowerSelect Hansgrohe, le pommeau de
douche Hansgrohe Raindance Select S 240, le mitigeur de cuisine Hansgrohe Metris avec douchette extractible, ainsi que les mitigeurs de lavabo Hangrohe Logis. Outre le design, les 40 jurés d’Essen ont évalué le caractère innovant, la fonctionnalité, l’ergonomie et les qualités écologiques du produit.
Top Design de Suède et confort pour la douche Le ShowerPipe Axor de Front nous fait maintenant vivre la trajectoire de l’eau dans son mouvement originel. «Notre objectif était d’attirer l’attention sur l’esthétique cachée de la technique et de faire des tuyaux, des clapets et des entonnoirs de charmants objets design», explique Charlotte von der Lancken, de Front. Ainsi, un simple entonnoir devient un pommeau de douche bien proportionné. Le jury d’Essen n’a pas seulement été enthousiasmé par la forme, le ShowerPipe Axor by Front se caractérise aussi par son confort et sa maniabilité intuitive: «Des formes techniques traditionnelles émerge quelque chose d’une nouveauté fascinante. Le tracé de lignes pur de ce pommeau souligne l’écoulement naturel de l’eau et renvoie ainsi à son origine. Et grâce à son confort étudié, l’utilisateur vit intensément le plaisir de la douche. Ses détails travaillés et précis convainquent», se justifie le jury.
Design international de la Forêt-Noire Le jury devait examiner au total 4815 produits, auxquels s’ajoutent 1816 fabricants et designers de 53 pays. La mention
«Best of the Best» n’a été cette année décernée que 72 fois – ce qui représente exactement 1,5 % des produits présentés. Les meilleures notes de design sont une tradition solidement ancrée chez Hansgrohe: depuis des années, les prix de design prennent toujours le chemin de Kinzigtal, dans la Forêt-Noire, le pays natal de cette entreprise au succès international. Sa collaboration conséquente avec des architectes et des designers de renom lui a déjà valu plus de 400 récompenses pour les produits des deux marques de l’entreprise, Axor et Hansgrohe. www.hansgrohe.ch
79
80
bâtitech 9-14
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage et diffusion (Authentification WEMF/SW 2013) Tirage 5700 ex*., Tirage diffusé: 3234 ex., Tirage vendu 2045 ex. * sont compris: ex. à l’essai, ex. de promotion, de manifestations et de foires. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61, www.az-verlag.ch Directeur général: Roland Kühne Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 verena.mueller@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch
Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Fachverlage AG, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Vertriebs AG, AZ Zeitungen AG, Belcom AG, Dietschi AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, Vogt-Schild Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch REPRODUCTION INTERDITE
Registre des annonceurs ait Schweiz AG AMAG Automobil- und Motoren AG Aquametro AG BauHolzEnergie AG Beckhoff Automation AG Biral AG Buderus Heiztechnik AG Colasit AG CTA AG Dätwyler Cabling Solutions AG Debrunner Koenig Management AG Demelectric AG Electrosuisse Erdöl-Vereinigung Esylux Swiss AG Fischer Otto AG Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Heitzmann AG Heizkörper Prolux AG Hoval AG Inter Protection SA Isatel Electronic AG Iveco (Schweiz) AG Koch René AG M. Züblin AG Ohnsorg Söhne AG PanGas AG Post CH AG R. Nussbaum SA Renault Suisse SA Scherrer Metec AG Siemens Schweiz AG Solu’Tubes SA Swisslux AG TA Hydronics Switzerland AG Theben HTS AG Toyota AG Verband Schweizer Medien V-Zug AG Walter Meier (Klima Schweiz) AG WT Wärmeaustausch Technologien AG Zehnder Group Schweiz AG Zumtobel Licht AG
Page de titre Geberit Vertriebs AG
Encarts Rothenberger (Schweiz) AG Swissolar BauHolzEnergie AG
13, 20, 63 7 69 47 53 55 29 27 41 45 40 67 49 57 25 Page de couverture 3 35 22 Page de couverture 2 21 51 51 24 46 51 19, 73 77 5 39 11 78 48 77 17 9 3 23 61 15 37 76 33 Page de couverture 4
Broch comm ure à ande mainte r dès nant! E-No 996 00 7 053
Mon appartement me connaît-il? Ne vous inquiétez pas, votre appartement vous connaît! Avec la domotique vous vivez en toute sécurité et confortablement – et vous économisez de l›énergie. Qu›elle soit simple ou luxueuse, la domotique doit être intégrée à toute conception – dès le début. Commandez gratuitement la brochure dès maintenant.
ottofischer.ch/gebaeudeautomation
En régie propre. LITECOM – le système de gestion de l’éclairage redéfinit la commande d’un bâtiment. LITECOM réduit au minimum les procédures de commande et permet une installation simple, un pilotage confortable pour l’utilisateur et une utilisation intuitive par le biais des applications. La nouveauté réside ici dans la combinaison du contrôleur, du panneau tactile et du logiciel au sein d’un système basé sur des standards. Cela permet la création, le pilotage et la surveillance de solutions d’éclairage individuelles – via un PC, un smartphone ou une tablette tactile.
Zumtobel. La lumière.
zumtobel.com/litecom