1/2-2013 www.batitech.ch
aux: Nouve tie a par Avec l nique otech électr
Confiance
L’assainissement de conduites est une affaire de confiance.
Le système CEC™ utilise une technique brevetée.
34 I Les retards dans la construction 42 I Les testeurs d’installations électriques 44 I Eclairage circadien
Profils gagnants.
→ w
lenge /chal r f / h t.c eberi w w.g
Geberit a recherché les profils gagnants – et les a trouvé. Geberit présente les lauréats du Geberit Challenge 2012 de Zurich: Mario Heeb et Achim Giannachi de l’entreprise en installations sanitaires Kubik Spenglerei Sanitär AG à Buchs SG. Encouragés par les cris de centaines de fans, ils s’imposèrent contre les 47 autres équipes par leur habilité, leur savoir-faire et leurs connaissances professionnelles et ont ainsi gagné un voyage de rêve à Dubaï. Geberit félicite tous les participants pour l’excellence de leur performance et se réjouit d’ores et déjà pour le Geberit Challenge 2013!
éditorial
bâtitech 1/2-2013
Le courant passe par «bâtitech» Le numéro de «bâtitech» que vous tenez en mains présente une particularité: celle d’inclure une nouvelle partie dédiée spécifiquement à l’électrotechnique et aux activités connexes. Ce contenu supplémentaire est destiné à se développer et est intégré dans ce magazine pour combler un réel manque dans la presse spécialisée en Suisse romande. La décision d’orienter plus fortement «bâtitech» vers l’électrotechnique a été prise suite à une observation régulière et minutieuse du marché romand. Nous percevons nettement que l’ensemble de la branche électrotechnique est hautement désireuse de se tenir informée de l’évolution du marché et des techniques et souhaite en savoir davantage sur les produits et leurs applications. Les professionnels de l’électricité ont la chance d’être beaucoup sollicités en raison d’un développement favorable du contexte économique. Ils présentent dans leurs rangs des entreprises au dynamisme remarquable et portées sur l’innovation. Notre souhait est d’être le miroir de ces activités, de devenir une plateforme d’information et d’échange que l’on a plaisir à consulter. Nous souhaitons aussi assurer un rôle d’activateurs et de catalyseurs. Notre objectif est d’apporter notre contribution à l’évolution des technologies liées aux applications de l’électricité, sous toutes leurs formes. La naissance de cette rubrique a lieu sous de bons auspices, puisqu’elle arrive à une période où se profilent de profonds changements dans le paysage économique. Ces transformations auront des répercussions importantes sur les activités des entreprises au service des métiers de l’électricité.
Il s’agit notamment de la mise en place de la nouvelle stratégie énergétique suisse à l’horizon 2050, préparée par l’Office fédéral de l’énergie, OFEN. Les décisions prises, ainsi que celles à venir, auront un poids important pour tous les acteurs de l’économie, depuis les grandes structures jusqu’aux ménages et aux particuliers. L’information importante que nous retiendrons de l’étude des documents publiés à l’heure actuelle, c’est que l’électricité sera au cœur du débat des ressources énergétiques futures et que son poids déjà considérable aujourd’hui sera amené à s’accroître spectaculairement. Un avenir formidable s’ouvre à tous les spécialistes de l’électrotechnique. Puissions-nous y contribuer ensemble.
Pierre Schoeffel Rédacteur électrotechnique pierre.schoeffel@keyboost.ch
Vos rédacteurs CVS de longue date, Michel Hottinger et moi-même, se réjouissent de pouvoir collaborer avec un rédacteur très compétent dans le domaine électrotechnique. Nous lui souhaitons une cordiale bienvenue. Le développement de «bâtitech» dans toutes les branches CVSE est assuré.
Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch
1
2
bâtitech 1/2-2013
sommaire
actuel I 10
actuel
www.batitech.ch
Bienvenue à Habitat-Jardin! Retrouvez-nous sur notre stand 1332 dans la halle 13 L’assainissement de conduites est une affaire de confiance. Inter Protection SA en prend soin depuis plus de 25 ans. Pour en savoir davantage: www.interprotection.ch Inter Protection SA Cugy tél. +41 (0)21 731 17 21 Berne tél. +41 (0)31 333 04 34 Genève tél. +41 (0)22 735 42 72
4 L’équipe Kubi-Fit a démontré ses compétences 6 Tableau: un système génial de mesure de courant 8 Chapeau! 10 Regardez la nouvelle façade attrayante avec métal étiré 12 ProcessLine – la nouvelle solution système Hoval 16 Mise en scène poétique et public enthousiaste 17 Runtal Suisse remporte l’iF product design award 2013 18 Radar GTB – l’aide à la planification stratégique
produits 19 Nouveau système de tuyauterie de raccordement Zehnder ComfoPipe plus 20 Geberit AquaClean Sela: une nouvelle dimension dans la propreté 22 Le service de livraison express en 48 heures pour les professionnels 22 Abattant ouvert ou fermé? 24 Un assistant intelligent dans le quotidien des cuisines 25 Protection compacte avec la technologie actiVsense® 26 Extension organique de la Palomba Collection 27 Récupérer l’énergie avec système – jour après jour
partie technique I 34
28 La classe compacte 30 Détecteur de présence DALI pour la régulation constante de la lumière 31 Réétalonnage sans interruption du processus 32 Optipress-Aquaplus rayonne par ses nombreux avantages 32 Rapsel remporte le «Good Design Award 2012»
partie technique 34 Les retards dans la construction, des scénarios apocalyptiques 38 La qualité de la vie et la durabilité idéalement associées 42 Les testeurs d’installations dans la pratique: comparatif (partie 1) 44 Eclairage circadien 45 L’efficacité – le critère
expositions 46 ISH 2013: tous les leaders du marché sont inscrits 47 La 32e édition d’HabitatJardin se dévoile 49 Habitat-Jardin propose une 2e édition de sa plateforme Focus Energie 50 Cleantec City: l’économie verte se retrouve à Berne
sommaire
bâtitech 1/2-2013
carnet I 59 associations 51 Un évènement novateur pour l’IRB et MINERGIE 52 Swissolar lance un manifeste pour l’énergie solaire 53 Les mandataires à la rencontre du public
formation 54 Know-how NIBT 1 56 Brain Food
58 TRITEC SA s’installe en Suisse romande 59 Le WC-douche LaPreva obtient un deuxième prix de design 60 WESCO AG reprend berbel Ablufttechnik GmbH 61 Renforcement de la position sur le marché 62 Deux Design Awards convoités 63 Le nouveau catalogue de luminaires et sources lumineuses 2013/2014 est là!
carnet 57 BRZ WIBEAG devient BRZ Suisse SA 58 Le siège de CRB Suisse romande à Fribourg
SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.
Présent aussi ...
... dans les grands bureaux et salles de formation Détecteur de présence PlanoCentro 201 Conçu pour des grands espaces, le PlanoCentro 201 contient deux mesures de luminosité orientées pour la commande indépendante de deux groupes d’éclairage. Un canal de présence supplémentaire sert à la commande CVC optimisée ou à la surveillance de l’espace.
Détecteur de présence PlanoCentro 300 Conçu pour des salles de formation, le PlanoCentro 300 commande ses deux groupes d’éclairage suivant des luminosités individuelles en fonctionnement automatique ou semi-automatique. Il dispose d’un canal d’éclairage supplémentaire pour la commande, asservi à la présence, d’un éclairage de tableau noir.
Êtes-vous plutôt du genre éveillé ? Alors à tout de suite au www.theben-hts.ch
Theben HTS AG | Im Langhag 11 | 8307 Effretikon | Tél. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | sales@theben-hts.ch | www.theben-hts.ch
3
4
bâtitech 1/2-2013
actuel
Les Highlanders ont été couronnés «Best Fan Team».
L’équipe lauréate Kubi-Fit constituée de Achim Giannachi et Mario Heeb de l’entreprise Kubik Spenglerei Sanitär AG à Buchs SG: ils ont fait preuve de savoir-faire. Avec le meilleur temps et leurs excellentes performances, ils se sont offert le luxe de recaler leurs concurrents. Photos: © Ben Huggler
Geberit Challenge 2012
L’équipe Kubi-Fit a démontré ses compétences A l’occasion de la deuxième édition du Geberit Challenge, les installateurs suisses ont également démontré leur savoir et leur sens de la compétitivité. Au soir du 30 novembre 2012, la lauréate de cette année était désignée: et ce fut l’équipe Kubi-Fit constituée de Achim Giannachi et Mario Heeb de l’entreprise Kubik Spenglerei Sanitär à Buchs SG. Ils ont gagné un voyage d’aventures de sept jours en compagnie de deux personnes à Dubaï au printemps 2013 – détente sur la plage, hôtel de luxe et aventure dans le désert inclus. L’équipe lauréate a fourni une performance extraordinaire, car ils se sont imposés face aux meilleurs installateurs de Suisse. Les devoirs étaient difficiles et exigeaient ce que les installateurs sanitaires rencontrent également dans leur quotidien: le plaisir au travail, le savoir-faire, la dextérité manuelle et la faculté de travailler à la perfection tout en étant sous pression. Les lauréats Achim Giannachi et Mario Heeb décrivent leurs émotions face à la victoire: «Au premier abord, nous n’arrivions pas à réaliser que nous avions gagné. Nous étions dépassés par la situation – le fait d’être lauréat procure une sensation indescriptible.» Et pour quelle raison Achim Giannachi et Mario Heeb pensent-ils avoir gagné le Geberit Challenge 2012? «Nous avons solutionné les devoirs main dans la main et nous avons rapidement accordé nos
violons lors de la répartition des tâches», pense Achim Giannachi. Son équipier Mario Heeb ajoute: «Un bon timing, la bonne répartition des tâches, la dextérité manuelle et un soupçon de chance sont probablement à l’origine de ce succès.» La deuxième place a été attribuée à l’équipe Watchmacker and Dreamer formée par Roman Schudel et Patrick Rüdt de l’entreprise Thomas Bollinger GmbH de Schleitheim et la troisième place fut remportée par l’équipe Putkentaivuttimella avec Adrian Dilitz et Ivo Meier de l’entreprise Meier Dilitz Haustechnik AG à Zuckenriet. La concurrence fut rude car, en date du 30 novembre 2012, Geberit invitait des installateurs en provenance de toute la Suisse allemande et romande au Geberit Challenge dans la StageOne Event & Convention Halle à Zurich-Oerlikon.
48 équipes de deux, sélectionnées parmi de nombreuses inscriptions, entrèrent en compétition pour le combat des meilleurs. Les équipes durent prouver leurs capacités dans quatre disciplines: • Quiz: tester les connaissances Ici, les connaissances techniques et théoriques des installateurs furent mises à l’épreuve. • Parois d’installation: exercices pratiques Avec d’épineux devoirs d’installation orientés sur la pratique dans les domaines de l’alimentation en eau potable et de l’évacuation des eaux usées, les équipes entrèrent en compétition les unes contre les autres et contre le temps. • Changement de roues: travail d’équipe sur un véhicule tout terrain Un parfait travail d’équipe fut demandé pour le remplacement rapide des roues d’un véhicule tout terrain équipé pour le désert – un avant-goût des sables des Emirats à Dubaï. • Pipe Man: montage rapide et précis Avec une bonne planification et des mains habiles, il convenait de former le plus rapidement possible un bonhomme Mepla surdimensionné et ceci à l’aide de tubes et raccords Mepla. Les équipes ont fort bien maîtrisé le cahier des charges, comme le constatèrent
actuel
bâtitech 1/2-2013
5 Salon professionnel leader mondial l’univers du bain, les techniques du bâtiment, de l’énergie et de la climatisation et des énergies renouvelables
Francfort-sur-le-Main 12 – 16. 3. 2013
Sous le signe de l’eau et de l’énergie.
Pour la construction du bonhomme Mepla surdimensionné, la rapidité et la précision du montage furent déterminantes.
Le travail aux parois d’installation: avec d’épineux devoirs d’installation orientés sur la pratique dans les domaines de l’alimentation en eau potable et de l’évacuation des eaux usées, les équipes entrèrent en compétition les unes contre les autres et contre le temps.
les membres du jury triés sur le volet. Ont été évalués pour les installations: la rapidité, une réalisation appropriée, un montage parfaitement fonctionnel, un minimum de chutes et un chantier proprement rangé après la fin du travail. Et là, Achim Giannachi et Mario Heeb surclassèrent les autres équipes. Ils déclarèrent: «Le degré de difficulté des disciplines de la compétition était en ordre. Les exigences des disciplines provenaient de l’ensemble du paquet. La pression, la nervosité et les spectateurs dans le dos constituèrent le défi du Challenge.» A la fin, les deux ressortissants de la vallée du Rhin furent à même de convaincre sur toute la ligne et eurent la chance, en ce 30 novembre 2012, d’emporter dans leur Buchs SG natal, la coupe du vainqueur et le bon donnant droit à un voyage en compagnie de deux personnes dans les Emirats arabes à Dubaï. «La compétition a de nouveau nettement démontré que les participants maîtrisent parfaitement leur métier», déclara Hanspeter Tinner, directeur de Geberit Suisse. «Elle montre également qu’avec un bon esprit d’équipe et de bons produits, tout est réalisable.» Les organisateurs, le jury et les équipes participantes sont unanimes: leur fair-play fut impressionnant. Mario Heeb de l’équipe lauréate renchérit: «L’ambiance était grandiose. Les équipes se stimulaient mutuellement pour l’obtention de performances maximales.» Des centaines de fans se sont déplacés dans le but de les encourager. Collègues, membres de la famille et amis contribuèrent grandement à l’atmosphère exaltante. Plus la présentation était originale, plus la chance d’être couronné meilleure équipe de fans était grande. A Zurich, cette performance a été réalisée par le groupe de fans de l’équipe Highlander de l’entreprise Jürg Witzig Sanitär, Heizung à Berg TG. Ils obtinrent, en grande partie grâce à leur tenue originale, le nouveau titre de «Best Fan Team».
Geberit Distribution SA www.geberit.ch
L’ISH est le plus grand salon mondial du design innovant de salle de bains, de la technique sanitaire, de la technologie performante en matière énergétique pour le chauffage, le bâtiment et la climatisation ainsi que des énergies renouvelables. Soyez présent au salon pour découvrir toutes les innovations prometteuses d’avenir ! www.ish.messefrankfurt.com info@ch.messefrankfurt.com Tél. +41 44 503 94 00
6
bâtitech 1/2-2013
actuel
Système de mesure de courant CMS: avoir confiance c’est bien, contrôler c’est mieux
Tableau: un système génial de mesure de courant Jamais encore, un système de mesure de courant ne s’est intégré de façon aussi compacte et parfaite dans les armoires de commutation et de distribution. La surveillance séparée des différents circuits électriques d’une installation est désormais réalisable. Le CMS déploie tous ses atouts lorsqu’il s’agit d’assurer un haut niveau de disponibilité: les entreprises industrielles, les banques, les assurances et les bâtiments publics comme les hôpitaux ou les aéroports sont extrêmement dépendants du fonctionnement sans faille de leurs systèmes électriques. Car les pannes sont en l’occurrence synonymes de lourdes pertes financières. Dans le domaine des énergies renouvelables également, les capteurs sont en mesure d’assurer le fonctionnement parfait du système, soit par une surveillance du courant de chaîne dans les applications photovoltaïques, soit pour le contrôle de générateurs d’éoliennes ou d’installations hydroélectriques.
Le CMS mesure les courants directement dans le circuit électrique final, ce qui garantit l’exploitation impeccable d’un système technique: grâce à la mesure continue, les dangers sont détectés avant la survenance du dommage en cas de panne, de baisse de rendement ou de tout autre fonctionnement anormal.
Consommation transparente de l’électricité Mesurer le courant tout près des consommateurs électriques crée une transparence inouïe. Le CMS s’avère très convivial et pose de nouveaux jalons. Courant continu, alternatif ou mixte – les capteurs CMS enregistrent tout, et ceci pour une large plage de mesure allant jusqu’à 80 A.
Le système peut être implémenté à volonté, capteur après capteur. La priorité absolue est accordée à la sécurité. Grâce à la technique de mesure sans contact, les sources potentielles d’erreurs sont exclues dès le début.
Intégration parfaite Un système de mesure de courant doit pouvoir être disposé facilement dans les armoires de distribution. Tel est le cas pour le CMS qui se met en place sans enchevêtrement de câbles et sans constructions et profilés-support DIN additionnels. Les capteurs sont enfichés directement sur les disjoncteurs, ce qui ne nécessite même pas d’outillage spécial.
Configuration simple Mise en service conviviale: grâce au concept d’utilisation intuitif, le système est paramétrable via l’écran tactile et prêt à fonctionner en quelques minutes seulement.
Conclusion Le CMS est la solution simple, mais extrêmement efficace pour la mesure du courant dans les différents circuits électriques finaux. Les flux d’énergie sont parfaitement vérifiables et les consommations de courant trop élevées peuvent être détectées avec plus de fiabilité, ce qui permet d’augmenter l’efficacité énergétique. Une interface modbus (RS 485/ Modbus RTU) sert au relevé à distance des données recueillies. Les possibilités de traitement ultérieur de ces données sont presque illimitées.
Enficher les capteurs de courant sur les disjoncteurs, relier le câble plat à l’unité de contrôle: c’est prêt. Mesure du courant continu, alternatif TRMS.
ABB Suisse SA Automation industrielle et du bâtiment CH-1007 Lausanne Tél. 058 588 40 50 gebaeudeautomation@ch.abb.com www.abb.ch/gebaeudeautomation
actuel
bâtitech 2-13
Pompe à chaleur WPL 15/25
Notre perle – une véritable première mondiale
N OU V E AUT É MON D I A LE
INVERTER 3.0
TECHNOLOGY
Lever de rideau sur la technique de demain. STIEBEL ELTRON crée › Silence: grâce à la conception en deux parties, le compresseur trouve une révolution durable de la technique des pompes à chaleur en place dans l’appareil intérieur, ce qui minimise les bruits extérieurs lançant une nouveauté mondiale. Développé tout exprès pour le › Haute efficacité: adaptation flexible de la puissance de chauffage selon le besoin chauffage, le compresseur Inverter 3.0 adapte automatiquement la puissance aux besoins de chauffage individuels et fait de la › Performance: l’injection intermédiaire de vapeur/vapeur humide assure WPL 15/25 l’une des pompes à chaleur air | eau les plus efficaces de hautes performances même à basse température, jusqu’à –20 °C du marché. STIEBEL ELTRON. EXPERT EN POMPES À CHALEUR. DEPUIS PLUS DE 35 ANS.
www.stiebel-eltron.ch
7
8
bâtitech 1/2-2013
actuel
Adrian Ohnsorg.
L’extracteur statique ANTARES.
Ohnsorg Söhne AG
Chapeau! Les propriétaires de cheminées connaissent le scénario: Tout soir autour du foyer chaleureux, aussi paisible qu’il soit, peut tourner en frustration et ennui quand le vent fort ou une tempête occasionne des dépôts de fumée et – par conséquence – des odeurs désagréables dans le salon. Très tôt, la société Ohnsorg et fils SA à Steinhausen ZG s’est saisie de ce problème: Dans les années 1970, la ferblanterie innovatrice lançait la cape tournante «John», la première coiffe de cheminée avec le pouvoir de régler le tirage de fumée. Le grand succès de cette invention inspirait la maison Ohnsorg, fondée en 1929 comme entreprise de revêtements de toitures, à se consacrer intégralement
BELLATRIX-Kaminhut.
à la fabrication des chapeaux de cheminée et de ventilation en métal de première qualité.
Système de découpe laser BySprint Fiber 3015.
Dans le domaine de la cheminée, «Bellatrix» et «Eco», la génération actuelle des chapeaux de cheminées Ohnsorg, assu-
actuel
bâtitech 1/2-2013
CALPEX Flexible pour un avenir sûr
Nouvelle halle de production.
rent des conditions solides dans et au-dessus de la cheminée et réduisent donc de manière considérable la consommation en bois et fuel. La fabrication de chapeaux et de systèmes de ventilation est la deuxième activité clé de la société zougoise. Régulièrement elle présente des nouveaux produits d’un travail de pionnier: Le chapeau «Antares» par exemple a manifesté sa valeur grâce à son concept de fabrication très compacte, qui lui rend immune contre toute sorte d’irritations et ne produit point de soufflements dérangeants. Sa forme attirante et aérodynamique génère un rejet d’air très faible et garantit ainsi une très forte évaporation d’air. «Nous nous concentrons sur la qualité de nos produits, leur longue durée de vie et l’économie d’énergie», s’exprime Adrian Ohnsorg, propriétaire et PDG en troisième génération. Tous les articles sans exception sont fabriqués dans le centre de production en Suisse centrale et sont protégés en vertu du droit suisse des marques et du design. En outre, ils sont testés dans l’Usine aéronautique fédérale à Emmen LU et – pour la plupart – certifiés TÜV. Surtout dans le secteur de la ventilation, les demandes de fabrication sur mesure sont fréquentes. A Steinhausen, on trouve les solutions créatives et compétentes et les associe à l’expérience et le savoir-faire acquis. Et, un avantage non négligeable, idéal juste pour les artisans qualifiés: «L’ensemble de nos produits, y inclus donc les fabrications sur mesure, peut être monté dans les meilleurs délais, facilement et sans outillages spéciaux», ajoute Ohnsorg. «Et après montage, ils ne nécessiteront en plus aucune maintenance.» Mais l’entreprise familiale qui compte entre-temps 35 collaboratrices et collaborateurs ne veut pas non plus stagner à l’avenir: Pour répondre aux exigences élevées du marché, un système de découpe laser ultramoderne, le «By Sprint Fiber», est désormais opérationnel afin d’accroître et préciser la rapidité et le volume de la production. Une machine d’une telle envergure peut aussi être utilisée pour des domaines industrielles qui dépassent le secteur du foyer et de la ventilation, comme la construction de machine, l’électronique ou le secteur de l’ameublement.
www.pipesystems.com
Brugg Rohrsystem AG Industriestrasse 39 CH-5314 Kleindöttingen phone +41 (0)56 268 78 78 fax
+41 (0)56 268 78 79
pipesystems@brugg.com
Visitez nous! 12.-16.3.2013
www.pipesystems.com A company of the
Ohnsorg Söhne AG CH-6312 Steinhausen ZG Tél. 041 747 00 22 info@ohnsorg-soehne-ag.ch www.ohnsorg-soehne-ag.ch
CALPEX – le système de tuyauterie plastique basse température, de haute qualité pour la distribution d’eau sanitaire et d’eau de chauffage: • Rendement énergétique • Flexibilité • Fiabilité • Rapidité • Compétence
BRUGG Group
Hall 6.0 Stand B 20
9
10
bâtitech 1/2-2013
actuel
Le nouveau campus de Jansen à Oberriet, vue générale.
Image: Pino Musi, Milan
Le campus Jansen
Regardez la nouvelle façade attrayante avec métal étiré La nouvelle façade du campus Jansen en métal étiré Rheinzink, grandes surfaces énergiques, vivantes et pleine de légèreté raffinée . . .
agrafes soulignent cet aspect. Les larges fenêtres ne laissent aucun doute sur l’usage de ce campus, dédié à la rencontre et à la communication.
Le nouveau campus Jansen se distingue des bâtiments d’entreprise courants par sa grandeur, sa forme inattendue et vivante, qui est en réalité l’expression du projet de l’architecte suisse Davide Macullo à Lugano. Macullo a développé en étroite collaboration avec le maître d’ouvrage un bâtiment d’une géométrie sévère, formé de quatre triangles qui représentent bien la tradition familiale en qualité, en précision et en durabilité. Ces triangles ont une toiture en biais qui rappelle les cristaux provenant de la montagne proche. Les bandes de Rheinzink «prépatiné-pro ardoise», à double agrafage, revêtent les façades et les toitures; leur longueur et les
Dans les grandes façades, on introduit couramment ce que Jansen livre journel-
La façade efficace, pratique et légère
lement dans le monde entier. Ainsi le système VISS SG en profil d’acier, qui permet l’introduction de très grandes fenêtres dans les façades; VISS SG est le système de Jansen pour la façade «Structural Glasing». On y trouve aussi des composants du concept climatique TABS (Système de construction thermo-active) maison. TABS est l’actuelle technologie
Grande fenêtre attractive . . . et reflet et luminosité fascinante et vivante de la mince peau étirée en Rheinzink prépatiné-pro ardoise. Images: Rheinzink (Schweiz) AG
actuel
bâtitech 1/2-2013
pour la climatisation des bâtiments industriels et artisanaux.
Une façade légère L’«épiderme» de la façade est en métal étiré de Rheinzink prépatiné-pro ardoise. Les grandes façades triangulaires avec leurs fenêtres posées en biais sont disposées en caissons d’une grande finesse, avec fixations apparentes dans les joints. Comme cet épiderme n’est pas étanche, c’est la sous-construction en bandes blanches et les éléments de sous-toiture resp. lés de façade laqués blancs qui y pourvoient. Il en va de même de tous les raccords, exécutés au plus près de la norme SIA 232/2 actuelle. Le métal étiré en Rheinzink provient de la firme E. Pfister & Cie SA à Dielsdorf, et il a été formé par le poseur de façades K & K Façades SA de St-Gall. L’aspect final est parfait, et il s’accorde complètement à la sous-construction jusque dans ses moindres détails.
Construction de la façade Elle est formée des couches suivantes: • élément porteur en béton et acier • barrière de vapeur • isolation en plaques ISOVER «PFB Extra» dans les épaisseurs de 140 mm, 60 mm et 200 mm selon situation • barrière de vapeur couche colorée de Stamisol • profils d’aluminium thermolaqué blanc • panneaux en métal étiré Rheinzink prépatiné-pro ardoise avec largeur des panneaux jusqu’à 450 mm, prépliés par le façadier; développement et joints assortis au toit à double agrafage
Revêtement de façade Le projet de façade a été réalisé par Davide Macullo avec l’architecte rlc sa et fiorio technique de façades SàRl; la fabrica-
Pans de toitures et façades se fondent les uns dans les autres, malgré les arêtes claires des corps ..., lignes et emplacement attractif des fenêtres. Image: Pino Musi, Milan
tion et la pose des panneaux ont été réalisées par la firme K & K Façades SA de St-Gall.
Evacuation d’eau pluviale et paratonnerre Ils sont posés de manière invisibles derrière la façade.
■
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
Panneau de chantier Objet: Campus Jansen Maître de l’œuvre: Jansen SA, CH-9463 Oberriet Architecte: Davide Macullo Architecte, Lugano Direction: Architectes rlc sa, Rheineck Responsable Planning façade et toiture: Fiorio technique de façades SàRl, Zuzwil Réalisation de la façade: K & K Façades SA, St-Gall Fournisseur du métal étiré: E. Pfister & Cie. SA, Dielsdorf Matériau: Rheinzink prépatiné-pro ardoise, Rheinzink (Schweiz) AG, CH-5405 Baden-Dättwil, transformé en métal étiré, puis plié en caissons
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Coup d’œil sur l’optique des joints et des fixations visibles.
Tôle laminée, étirée, pliée selon les mesures des caissons, matériau Rheinzink, surface prépatiné-pro ardoise.
Produit de qualité suisse
11
12
bâtitech 1/2-2013
actuel
En détail
ProcessLine – la nouvelle solution système Hoval L’air extrait des machines de fabrication est remplis de copeaux, d’huiles et de lubrifiants. Ces substances sont éliminées en grande partie par le système de filtration de l’air extrait, mais quelques traces résiduelles peuvent rester dans l’air, et donc de ce fait, elle n’est généralement pas réutilisée dans le hall. L’énergie calorifique contenue dans l’air extrait est ainsi perdue. Hoval relie désormais les processus de filtration de l’air, la climatisation et le système de récupération de chaleur dans la nouvelle ligne de solutions Hoval Process Line. Cette solution innovante réduit les besoins en énergie de jusqu’à 98 % par rapport aux systèmes sans récupération de chaleur. Ainsi ressemble (encore) aujourd’hui un hall de production traditionnel: des tuyauteries relient les machines aux installations centrales, qui filtrent et purifient l’air. Ensuite, l’air est évacué par la toiture. Et la chaleur contenue se dissipe. Avec un réseau de conduites séparé, le hall est climatisé au moyen d’une centrale de traitement d’air. La chaleur est, le cas échéant, récupérée de l’air ambiant. Tout cela consomme de grandes quantités d’énergie et prend beaucoup de place - sans parler de la saleté qui s’accumule dans les longues conduites tubulaires. En un mot, les coûts d’exploitation sont élevés. Et ils restent élevés, même si seulement une partie des machines est en production, car avec les systèmes centralisés, il est très difficile de réaliser un fonctionnement efficace à charge partielle.
Des systèmes décentralisés sont demandés Ainsi, une installation de production moderne peut maintenant ressembler à ceci: dans le voisinage immédiat de chaque groupe de machines sont positionnées deux unités compactes. La première unité permet la filtration de l’air extrait et l’autre unité est destinée à l’introduction d’air neuf, l’élimination de l’air extrait et simultanément la récupération de chaleur de l’air d’extrait préalablement nettoyé. Les tuyauteries d’entrée et de sortie ainsi que les conduites d’air sont installées directement sur les appareils de façon décentralisée et sont ensuite évacuées vers la toiture. Cela signifie des distances significativement plus courtes par rapport à un réseau de tuyauterie d’extraction qu’un système centralisé. Mais surtout, les synergies des différents processus sont
utilisées de manière optimale et de l’énergie et de l’argent sont ainsi économisés durant l’exploitation.
Hoval ProcessClean filtre et nettoie Le Hoval ProcessClean dry permet de filtrer des particules grossières et fines jusqu’à une teneur en poussière résiduelle généralement inférieure à 0,1 à 0,2 mg/m³. Le Hoval ProcessClean mix peut séparer les particules sèches et humides issues des procédés de fabrication. Le Hoval ProcessClean oil est destiné à la séparation des particules dans les ambiances huileuses ou les émulsions. La particularité: l’efficacité de la séparation est constante à 99,9 %.
Récupération de chaleur des ambiances huileuses et climatisation des halls avec Hoval ProcessVent Un peu d’huile ou de graisse, mais à des concentrations infinitésimales, reste après le nettoyage dans l’air d’extrait. Pas de problème pour Hoval, parce que «ces particules d’huile restantes seront attrapées et retirées de façon fiable, par la condensation dans la récupération de chaleur», a déclaré Tobias Brugger, qui est responsable chez Hoval pour le segment Halls de production. C’est précisément ici que réside l’innovation Hoval, qui
actuel
bâtitech 1/2-2013
13
Centrale de ventilation et de filtration de l’air extrait.
rend possible l’ensemble du système: une récupération de chaleur en exécution étanche à l’huile – cela n’existe pas jusqu’à présent. Ce fonctionne parce que non seulement l’échangeur de chaleur à plaques à courant croisé mais également les zones d’air extrait et d’évacuation sont non seulement résistantes aux salissures mais aussi étanches à l’huile.
La régulation se fait par Hoval ProcessNet Pour contrôler efficacement les systèmes ProcessClean et ProcessVent, une régulation ProcessNet est nécessaire. L’appareil, facile à utiliser, permet d’assurer tout particulièrement une efficacité énergétique maximale en reliant le nettoyage de l’air extrait et la récupération de
Les premiers l’ont déjà reconnus A Salzgitter, en Allemagne, l’usine VW produit avec 6300 employés des moteurs VW mais aussi pour Audi, Bentley, Seat et Skoda. VW met un accent particulier sur les méthodes de production respectueuses de l’environnement: un système de management de l’usine de moteurs est depuis 1996 certifié selon l’audit Eco-Audit. Pas étonnant, donc, que l’usine VW de Salzgitter est intéressée par la solution d’économie d’énergie de Hoval et dispose d’un hall de productions de composants de moteurs, où sont installés en plus du traitement de l’air extrait existant, six appareils ProcessVent pour la récupération de chaleur et la climatisation. La société internationale Aesculap produit des instruments médicaux et a son siège social à Tuttlingen, dans le Sud de l’Allemagne. Ici également, écologie s’écrit en lettres majuscules. Depuis mars de cette année, deux appareils de filtration de l’air extrait, d’une capacité de 5000 m³ par heure, nettoyent l’air extrait dans un hall de ponceuses. Une installation Hoval ProcessVent récupère la chaleur de l’air extrait, réchauffe ou refroidit – selon les besoins.
06:45 heures. Vous ouvrez la douche comme d‘habitude. Et la AXW-smart de Biral le sait depuis longtemps. Grâce à la technologie smart! La pompe pour l‘eau sanitaire AXW-smart reconnaît grâce à la technologie smart les habitudes de consommation et adapte les durées de fonctionnement avec prévoyance. Cela signifie d‘avoir de l‘eau chaude sans attente et garantit avec la technologie innovante à aimant permanent la plus haute efficacité. Davantage sur la merveille de rentabilité qui économise jusqu‘à 98% d‘énergie sous: www.biral.ch
Conseil et vente: Hoval AG www.hoval.ch
14
bâtitech 1/2-2013
actuel
Economie d’énergie à grande échelle Si les concentrations de polluants ne doivent pas dépasser certaines limites légales, l’extraction de l’air vicié des machines-outils doit également être filtré. Cette machine d’extraction est plus chaud que l’air ambiant, car elle emmagasine l’énergie nécessaire au processus de fabrication. Hoval ProcessLine nettoie non seulement l’air de process mais il récupère la chaleur et transfère cette énergie propre et sûre au flux d’air neuf. Cette efficacité énergétique réduit la consommation à un minimum. Un hall de référence à Stuttgart en Allemagne consommerait sans récupération de chaleur un besoin de 81 095 kWh par an pour la mise à température de l’air neuf. Un système avec récupération d’énergie issu de l’air ambiant amènerait une économie de 73 %. Hoval ProcessLine, avec sa récupération de l’air de process, réduit la consommation d’énergie de plus de 98 %, à 1690 kWh par an. Le système Hoval ProcessLine est amorti en trois ans au maximum. Les économies d’énergie engendrées sont de l’ordre des milliers d’euros en très peu de temps.
Une chaudière idéale dans tous les cas – Logamax plus GB172 disponible en 3 versions
chaleur. Hoval ProcessNet se laisse sans problèmes raccorder à des systèmes de gestion centralisés.
Décentralisé pour plus de flexibilité Hoval ProcessClean, ProcessVent et ProcessNet sont une équipe soudée et efficace, qui ensemble forment la solution globale Hoval ProcessLine. Couplé avec les compétences de savoir-faire et de conseil Hoval, des solutions parfaitement adaptées à chaque projet sont développées sur mesure. Tobias Brugger connaît les besoins des clients et la flexibilité de la solution: «La nature de la contamination et les procès de fabrication déterminent la technologie de nettoyage à utiliser, et celle-ci est ensuite combinée avec la récupération de chaleur et des systèmes de conditionnement d’air pour réaliser une solution globale sur mesure.» Ces derniers sont particulièrement adaptés à la ventilation et au chauffage dans les zones de montage et pour le chauffage par air recyclé et le refroidissement dans les entrepôts et les halls de logistique. «Ce nouveau système de solution peut être aussi complété par une chaudière à condensation Hoval UltraGas®», a déclaré Tobias Brugger avec l’enthousiasme qui caractérise la pensée en réseau chez Hoval. ■
Compacte et économique : la chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB172 de Buderus. La Logamax plus GB172 est disponible en 3 versions : la plus petite puissance de 14 kW peut diminuer jusqu’à 2,9 kW en fonction des besoins. La puissance moyenne couvre une plage comprise entre 4,7 et 20,6 kW. En mode eau chaude sanitaire, la puissance maximale disponible de l’appareil peut aller jusqu’à 23,8 kW. La puissance maximale de la GB172 est de 24 kW en mode chauffage et jusqu’à 29,7 kW en mode eau chaude sanitaire. Système Logamax plus GB172. Logamax plus GB172 peut être facilement reliée à d’autres composants Buderus pour former un système de chauffage complet, entre autres des capteurs solaires pour la production d’eau chaude sanitaire, des stations complètes solaires et une régulation solaire. Vous trouverez des informations complémentaires auprès de votre conseiller Buderus ou sur notre site www.buderus.ch
La chaleur est notre élément
14 kW
20 kW
24 kW
Buderus Heiztechnik AG Netzibodenstrasse 36 4133 Pratteln Tél. : 061 816 10 10 Fax : 061 816 10 60 info@buderus.ch
Rendez-vous des pros Nussbaum 2013 avec des informations sur la directive actuelle W3 de janvier à avril dans les 15 succursales
actuel
LE MEILLEUR
est le système d’installation à perte de charge minimale. Il est doté d’un joint d’étanchéité unique – adapté à l’eau de boisson ou à l’eau industrielle, aux circuits de chauffage et de refroidissement, aux installations solaires et de sprinkler, à l’air comprimé et aux installations de chauffage R. Nussbaum SA, 4601 Olten, Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires Pour plus d’information, consulter le site: www.nussbaum.ch
16
bâtitech 1/2-2013
actuel
14e Designers’ Saturday
Mise en scène poétique et public enthousiaste La 14e édition du Designers’ Saturday a une fois encore attiré des milliers d’intéressés à Langenthal le premier week-end de novembre. 17 000 architectes, créateurs et visiteurs spécialistes se sont émerveillés devant les présentations artistiques des exposants internationaux et des Cartes blanches.
D’S Award Gold
Des objets volants lumineux, kaléidoscopes textiles et meubles musicaux ont fait de cet événement qu’est le Designers’ Saturday de cette année une fête pour tous les sens. Entourés de sons, de couleurs et mouvements aux séquences expérimentales, les 77 exposants ont présenté leurs mises en scène artistiques au public international des domaines du design et de l’architecture dans le «City Center» et dans le hall de production des entreprises invitantes: Création Baumann, Girsberger, Glas Trösch, Hector Egger Holzbau et Ruckstuhl. «Outre les nombreux critères devant être satisfaits par les participants, lors de la sélection des exposants, nous avons essayé aussi de répon- D’S Audience Award
dre à la question de savoir quels projets resteraient encore dans le souvenir des visiteurs après des années. Les impressions qu’ils laissent doivent inspirer durablement et faire l’effet d’un cadeau que le visiteur peut emporter chez lui. Je pense que nous l’avons réussi en 2012», affirme l’administrateur Sergio Cavero. Avec le «Preview for Professionals», le public spécialisé a pu profiter déjà de l’installation le vendredi. La journée d’exposition supplémentaire permet aux organisateurs de mieux répartir les visiteurs qui sont venus en grand nombre cette année aussi. «Le grand nombre de visiteurs (17 000 personnes) nous rend très fiers et montre que ce concept unique en son genre n’a pas perdu de son actualité, même après 25 ans. Pour compenser l’affluence, nous avons poursuivi l’idée de la Preview», ré-
sume Peter Ruckstuhl, président du Designers’ Saturday. La Designers’ Night de samedi a finalement constitué une plate-forme d’échanges pour les spécialistes de l’architecture et du design. Le jury a annoncé le nom des quatre gagnants de D’S Awards dans un cadre de festivités. Pour son paysage de vécu qui inspire et reprend le produit présenté avec de l’auto-ironie, Sky-Frame, mis en scène par le Studio Hannes Wettstein, a été récompensé du D’S Award dans la catégorie «Or». La catégorie «Argent» a été remise au producteur de radiateurs Runtal et à la présentation légère d’Anaïde Davoudlarian + Gregory Brunisholz. Avec une installation de Jörg Boner qui fait sortir un panorama de montagnes de Glaris des étagères du dépôt, Schätti Leuchten a gagné la médaille de bronze. Non seulement le jury, mais aussi les visiteurs ont pu sélectionner leur favori et ont donné à l’entreprise invitante Création Baumann le prix du public pour son événement sonore et plein de couleurs. Les mises en scène poétiques de tous les participants ont assuré à nouveau une atmosphère incomparable dans les sites de production impressionnants à Langenthal dans cette 14e édition du Designers’ Saturday.
www.designerssaturday.ch
D’S Award Bronze
actuel
bâtitech 1/2-2013
Soleriosystème Ygnis Pour un bon sentiment Système Solaire pour tout
Equipement Assortiment complet pour systems solaires thermiques Capteurs solaires Solerio F3-1 et F3-Q (vertical et horizontal) Toiture intégré / toit plat / sur châssis Contrôleur de système moderne pour la Régulation des plus simples aux plus complexes installations thermiques solaires avec un Régulateur Tous les composants adaptés pour des grandes installations La combinaison idéale avec les systèmes de chauffage YGNIS DS Award Silver
Runtal Suisse
remporte l’iF product design award 2013 Après le Designers’ Saturday Award Silver, le palmarès de Runtal s’enrichit d’une nouvelle distinction: le nouveau radiateur Runtal Folio de la collection Edizione Atelier a remporté l’iF product design award 2013. Ce prix de design internationalement reconnu depuis 60 ans récompense les réalisations exceptionnelles. Parmi plus de 3000 produits présentés, le Runtal Folio a séduit le jury par la qualité de sa conception, sa finition, la sélection de ses matériaux, son degré d’innovation, son respect de l’environnement, sa fonctionnalité ainsi que ses caractéristiques du design universel. Vous trouverez de plus amples informations sur le Runtal Folio sur www.runtalfolio.com
Wolhuserstrasse 31 / 33, 6017 RUSWIL Tel.: 041 496 91 20 - Fax 041 496 91 21 Chemin du Canal 5, 1260 NYON Tél.: 022 363 91 85 - Fax 022 363 91 87 info@ygnis.com - www.ygnis.ch
17
18
bâtitech 1/2-2013
actuel
Radar GTB – l’aide à la planification stratégique Sur le plan structurel, la gestion technique du bâtiment est une prestation d’intégration. Elle rassemble sur le plan fonctionnel ce que l’architecte, le planificateur spécialisé et le maître d’ouvrage ont imaginé ensemble ou souhaité et qui est ensuite réalisé par les différents corps de métiers de façon relativement indépendante l’un de l’autre. L’importance de la gestion technique du bâtiment, dans l’ensemble de la technique du bâtiment, s’accroît constamment, entre autres en raison des dispositions visant à réduire la consommation d’énergie. La gestion technique du bâtiment – l’automation des locaux en fait également partie – permet en premier lieu d’atteindre des objectifs énergétiques
tels que Minergie®, Minergie-P®, label énergie selon SIA 386.110, etc. De même, la part prise par la GTB à la réalisation d’objectifs en matière de sécurité et de protection s’accentue toujours. Dès la phase de définition des objectifs, il y a lieu de proposer un outil d’aide à la planification et à la budgétisation de la gestion technique du bâtiment, au maître d’ouvrage, à l’architecte, ainsi qu’au bureau d’études. Le radar GTB du GNI/IRB et de la SICC, en ligne sur Internet, a pour but de sécuriser la phase de planification et de détermination des coûts. Il trouve son emploi dans la mise en place des objectifs entre le maître d’ouvrage et les planificateurs. www.radar.g-n-i.ch
Débitmètre à ultrasons innovant
Réétalonnage sans interruption du processus Le débitmètre AMLFO® SONIC DryX permet un échange périodique rapide durant le fonctionnement, sans interruption du processus. Ce débitmètre innovant ne nécessite aucune distance rectiligne de stabilisation en amont et en aval. Le concept de remplacement simplifié permet de réduire les coûts d’exploitation et d’éviter des arrêts de fonctionnement pour le client. Swiss Made
Contact: info@aquametro.com www.aquametro.com
produits
Une forte isolation empêche la condensation quand il fait froid
Nouveau système de tuyauterie de raccordement Zehnder ComfoPipe plus Avec le nouveau système ComfoPipe plus, le spécialiste du climat ambiant Zehnder enrichit son système éprouvé de tuyauterie de raccordement ComfoPipe pour une ventilation confortable d’une exécution particulièrement bien isolée. Comme on en a l’habitude avec ComfoPipe, il est possible de réaliser avec ComfoPipe plus des jonctions à emboîtement simples et étanches à l’air pour relier entre eux les composants d’un système de ventilation centralisé de Zehnder. Les coefficients élevés de résistance à la conductibilité de la chaleur empêchent la formation de condensat dans les tubes de ventilation, même dans les régions où le climat est plus rigoureux. Grâce à la nouvelle tuyauterie de raccordement Zehnder ComfoPipe plus, il devient possible de relier entre eux les différents composants du système de ventilation centralisé, sans pour autant que l’humidité de l’air dans le système de tuyauterie se mette à condenser – ceci même dans des régions où les températures sont basses et dans des locaux faiblement chauffés. Les tubes étanches à la vapeur en polypropylène expansé (EPP) présentent une épaisseur de paroi de 4,3 cm en moyenne par rapport à 1,5 cm pour le ComfoPipe normal et ils sont en outre d’une extrême légèreté. Les tubes sont commercialisés en éléments de 1000 mm de longueur avec des sections de passage d’air de 160 et 200 mm. Ces éléments peuvent être raccourcis aisément. Sont également disponibles pour livraison immédiate des raccords, des coudes de 45° et des adaptateurs pour les appareils de ventilation ComfoAir 350 et 550 de Zehnder. www.zehnder-comfosystems.ch
Zehnder ComfoPipe plus
bâtitech 1/2-2013
19
20
bâtitech 1/2-2013
produits
Nouveau WCdouche de Geberit
Geberit AquaClean Sela: une nouvelle dimension dans la propreté Avec le WCdouche orienté sur le design Geberit AquaClean Sela, la famille des produits Geberit s’enrichit d’un nouveau membre et mise sur la pureté des formes. La nouvelle installation de WC complète séduit par sa normalité et n’arbore pas d’emblée sa fonction de WCdouche. Elle est compacte et sa beauté attire les regards dans pratiquement chaque salle de bains. Ce bijou intemporel a été conçu par le designer renommé Matteo Thun. A partir du mois d’avril 2013, le Geberit AquaClean Sela sera disponible dans le commerce suisse spécialisé en articles sanitaires. Le designer italien Matteo Thun a conçu le nouveau Geberit AquaClean Sela de manière épurée, moderne et compacte et a de ce fait créé un contrepoint aux WCdouches traditionnels. Selon Martin Baumüller, responsable Geberit AquaClean, le design dans la salle de bains est
de plus en plus important pour la clientèle utilisatrice: «Il ne s’agit pas de produits insolites, mais d’aménagements volontairement agréables et de bon goût qui s’intègrent naturellement et harmonieusement dans la salle de bains.» Outre la nouvelle compacité esthétique, le nou-
veau WCdouche se distingue par l’extrême facilité de son utilisation.
Technique astucieuse et invisible L’ensemble de la technique du WCdouche, tel que les raccordements nécessaires à l’alimentation en électricité et en eau ainsi que la fixation murale sont nouvellement intégrés à la céramique, accessibles depuis le haut et dissimulés à l’aide d’un cache élégant. De ce fait, le Geberit AquaClean Sela est plus plat que les autres WCdouches et n’arbore pas d’emblée cette fonction. Le designer Matteo Thun déclare: «Dès le début, j’ai abordé la tâche de concevoir un WCdouche pouvant s’approprier à pratiquement chaque salle de bains – aussi aisément et naturellement que possible.» Geberit AquaClean Sela est simple à utiliser – la télécommande et également la commande fixe directement sur l’appareil sont conçues à l’aide de touches haptiques identifiables de manière univoque et d’utilisation spécialement simple.
Avantages • Design épuré avec précision des surfaces et des lignes • Points de fixation dissimulés ainsi que raccordements à l’électricité et à l’eau invisibles • Commande intuitive et conviviale • Ergonomie optimale du siège • Le siège et le couvercle de WC peuvent être retirés en un tour de main • Nettoyage aisé • Matériaux stables et de première qualité • Détection de l’utilisateur • Compatibilité avec tous les éléments Geberit pour WC, les plaques de déclenchement, le Geberit Monolith, le panneau design pour Geberit AquaClean et le Geberit DuoFresh Les lignes épurées du SELA en harmonie avec la modernité des salles d’eau.
produits
bâtitech 1/2-2013
21
Le no. 1 des raccords en laiton
Fiche technique • Cotes (l x h x p): 38,5 cm x 38,0 cm x 57,8 cm • Dimension de l’ouverture du siège de WC (long. x larg.): 30,0 x 20,0 cm • Matériaux: cache = ASA, siège et couvercle de WC = Duroplast, cuvette de WC = céramique • Contenance du chauffe-eau: 1,2 l • Mode de fonctionnement du chauffe-eau réglable: marche, arrêt, mode économie d’énergie • Débit volumique de la douchette: 0,9–1,5 l/min • Durée de douche préréglée: 20 secondes • Consommation par douche à une intensité maximale du jet: 0,5 l • Intensité du jet réglable sur 5 niveaux • Position du bras de la douchette, réglable sur 5 positions • Oscillation • Couleur: blanc alpin • Etendue de la livraison: télécommande avec fixation murale et piles, accessoires d’installation, set de nettoyage Geberit AquaClean et protection contre les éclaboussures • Satisfait à toutes les normes en vigueur telles que par exemple EN 1717 pour la protection de l’eau potable Livrable dès le 1er avril 2013
CONSTRUISONS ENSEMBLE !
de WC de forme ergonomique doté d’une ouverture généreuse.
Nettoyage doux et écologique L’installation de WC complète lave avec de l’eau mélangée à l’air. Ceci confère une sensation de fraîcheur après l’utilisation des toilettes et baisse la consommation d’énergie. Le jet de la douchette agréablement aérien est réglable sur cinq niveaux. En cas d’intensité maximale du jet, seul 0,5 litre d’eau est libéré dans une durée de douche préréglée. L’eau est en plus uniquement chauffée, lorsque l’utilisateur est détecté. Geberit AquaClean Sela fonctionne de ce fait de manière remarquablement écologique. L’élément Duofix pour le Sela avec son nouveau tube vide pour la douchette.
Matériaux de première qualité Le siège et le couvercle de WC sont fabriqués dans un Duroplast stable et de première qualité. Des amortisseurs intégrés permettent une ouverture et une fermeture silencieuse et un abattant automatique veille à un confort supplémentaire. La céramique permet une capacité de rinçage supérieure à la moyenne et est équipée d’une surface antitache. Malgré ses dimensions extérieures compactes, Geberit AquaClean Sela offre en outre un siège
Inspiré par la nature L’origine du nom du nouveau WCdouche de Geberit provient de la rivière Inn, la Sela. Elle prend sa source dans la partie supérieure de la vallée de l’Engadine. Avec le Lac de Silvaplana et la station thermale de Saint-Moritz, il s’agit de l’une des plus belles contrées des Alpes suisses. Initialement pas plus grande qu’un petit ruisseau de montagne, l’eau dynamique s’est écoulée dans la vallée jusqu’à se jeter dans l’Inn. Geberit AquaClean Sela incarne la fraîcheur, la pureté et également la beauté toute simple des cours d’eau des montagnes suisses. ■
www.raric.ch
22
bâtitech 1/2-2013
produits
Koralle RAPIDO
Le service de livraison express en 48 heures pour les professionnels Tout est là, mais seule la paroi de douche manque? Koralle résout le problème professionnellement dans les 48 heures!
ouvrables. Et même si tout devait aller extrêmement vite, la marchandise serait prête à être emportée dans les 24 heures, sur le quai de chargement à Dagmersellen. Le service de livraison express RAPIDO couvre toute la Suisse. Valables pour les deux variantes, les frais de livraison par commande s’élèvent à CHF 100.– (hors TVA et frais de montage). Avec ces variantes de services, le fabricant suisse de parois de douche met en avant des nouvelles normes qui profitent aux maîtres d’ouvrage, planificateurs, commerces de sanitaire et installateurs.
Avec RAPIDO, le service de livraison express de Koralle, les revendeurs et installateurs en sanitaire ont accès à un assortiment de plus de 35 articles standards en stock et ce, en un temps record. Deux variantes sont à choix. Avec la variante 1, le produit souhaité est livré dans les 48 heures, directement sur le chantier, prêt à être installé. Mais par-dessus tout, le service complet de la variante 2 est, par RAPIDO, un record d’une rapidité absolue: tout est livré et monté par des professionnels de surcroît en seulement 5 jours
www.koralle.ch
Gétaz Romang SA
Abattant ouvert ou fermé? Finies les scènes de ménage, grâce à la nouvelle lunette de toilette «ModernArt» de Pressalit! L’abattant avec couvercle est un modèle en plastique thermodurci, coloré dans la masse, avec charnières AutoClose® en acier inoxydable munies d’une cheville basculante avec ressort amortisseur et quick-release. Comment ça fonctionne? Sitôt que le système n’enregistre plus de mouvements, les éléments s’abaissent automatiquement et tout en
«ModernArt» de Pressalit.
douceur. Compatible avec les WC universels, cette garniture s’exprime tout en rondeur, dessine des lignes douces et des bords arrondis. «ModernArt» est disponible en noir et en blanc.
Gétaz Corporate Communications & Marketing CH-8008 Zurich Tél. 044 269 96 60 www.getaz-romang.ch
produits
Venez visiter KSB à l’exposition ISH ! Du 12. – 16.03.2013. Réservation de billets d‘entrée :
Nouveauté prochaine dans le secteur Bâtiment. Tout ce qui rend un succès mondial dans les grands projets, est maintenant également disponible en petit : avec la nouvelle Calio. ■ ■ ■ ■ ■
technique innovante efficacité maximale longue expérience grande palette de produits très grande fiabilité
www.ksb.de/ish-2013
Pompes
■
Robinetterie
■
Service
bâtitech 6/7-12
23
24
bâtitech 1/2-2013
produits
arwa-twinchef
Un assistant intelligent dans le quotidien des cuisines Les robinetteries sans contact facilitent les opérations et offrent un standard d’hygiène élevé. arwa-twinchef, grâce à l’interaction intelligente entre les éléments sensoriels et la manutention manuelle fait son entrée triomphale dans la cuisine privée. Fonctions intelligentes pour l’usage domestique En règle générale, une robinetterie de cuisine courante répond à des besoins extrêmement pragmatiques: par l’opération manuelle, elle met de l’eau froide ou chaude à disposition. Il y a toutefois des moments où un flux automatisé de l’eau serait très utile, par exemple lorsqu’on se trouve devant l’évier avec des mains souillées ou pleines. arwa-twinchef de Similor satisfait à ce besoin grâce à sa fonction supplémentaire avec mécanisme d’autofermeture. La robinetterie classique monolevier avec écoulement pivotant et douchette extensible de la série arwa-twin constituent la base du dispositif. Chez arwa-twinchef, le cylindre rallongé à gauche intègre par ail-
leurs les fonctions sensorielles ainsi que la soupape hybride pour la fonction sans contact.
En avant toute pour l’eau! Comment fonctionne la robinetterie de cuisine électromécanique au quotidien? Il existe d’une part le levier d’opération traditionnel qui permet de régler le débit d’eau et la température. D’autre part, il existe les capteurs infrarouges qui réagissent aux mouvements de proximité et de distance. Le capteur infrarouge, respectivement le débit d’eau, est activé dès qu’une main ou un objet s’approche à quelques centimètres du champ du capteur. Si l’on déplace ensuite la main ou l’objet vers le milieu de l’évier, le capteur passe en mode de détection à distance. Dès que le capteur n’enregistre plus aucun mouvement dans la zone de détection, le flux d’eau s’arrête automatiquement.
Eléments sensoriels novateurs arwa-twinchef est la première robinetterie qui ne dispose pas – comme c’est le
cas habituellement – de deux capteurs, mais de trois. Selon la programmation, ils réagissent au choix aux mouvements côté gauche, droit ou dans la partie avant de la plage du capteur. Cette raison explique que cette robinetterie soit idéalement adaptée pour l’usage en éviers doubles. L’autre particularité qu’il convient de citer est la fonction de dosage, extrêmement pratique pour remplir les pots et les cruches. Le débit d’eau souhaité est programmé une seule fois. Ici aussi, le débit d’eau s’interrompt automatique-ment dès que le pot ou la cruche sont remplis ou sont retirés prématurément.
Les valeurs internes Le débit d’eau pour la fonction de levier normale est géré par le biais d’une cartouche monolevier spéciale avec choix de la température et du débit. En revanche, le flux d’eau pour la fonction électronique est piloté par le biais d’une soupape hybride. La fonction électronique se déclenche par le biais d’un capteur infrarouge. La batterie ou le bloc d’alimentation correspondants peuvent être installés de manière très élégante sous le plan de travail. Bon à savoir: après une coupure d’électricité, les éléments électroniques s’enclenchent à nouveau automatiquement. Grâce à sa technologie respectueuse de l’environnement, arwatwinchef satisfait aux exigences de l’étiquette-énergie «A» de l’Office fédéral de l’énergie OFEN, SuisseEnergie.
Les valeurs externes arwa-twinchef affiche un design aux formes architecturales épurées et satisfait à des attentes élevées dans la cuisine privée. La robinetterie de cuisine est disponible avec la surface chromée. Avec arwa-twinchef, Similor définit de nouvelles références pour la robinetterie de cuisine aux éléments sensoriels intelligents.
Similor AG Tél. +41 (0)61 765 73 33 www.similor.ch
produits
bâtitech 1/2-2013
DEHNbox
Protection compacte avec la technologie actiVsense® Le parafoudre compact DEHNbox est l’appareil de protection idéal pour les systèmes de transmission de l’information, pour le particulier comme dans l’environnement industriel. Grâce à la technologie actiVsense® utilisée, il peut être employé pour des tensions nominales comprises dans la plage 0 à 180 V. DEHNbox détecte automatiquement la tension présente et adapte alors le niveau de protection de façon optimale. Ce parafoudre est donc indiqué pour les applications dans lesquelles on s’attend à des niveaux de signal variables ou avec des oscillations lentes (ⱕ 400 Hz). Les surtensions sont limitées à des valeurs sans danger mais sans que cela n’influe sur le signal de données. DEHNbox est disponible en deux versions. Dans sa version 4 pôles, il protège deux interfaces symétriques distinctes. Pour chaque paire de conducteurs, le parafoudre détecte automatiquement la tension de service ou la tension de signal présente et adapte le niveau de protection de manière optimale pour chaque circuit. Il est ainsi possible de protéger deux interfaces symétriques différentes avec un seul appareil. Cela se traduit par une réduction des travaux d’installation, des économies de coûts et une limitation
lations existantes. Grâce à son type de protection IP 65, il peut être utilisé dans pratiquement tous les environnements. Les entrées de câbles sont conçues sous forme de membranes en caoutchouc autoétanchéifiantes facilitant le travail de l’installateur. Elles permettent un montage rapide et aisé et protègent contre la pénétration de l’humidité et de la poussière. Grâce à la technique du serrage par ressort de traction, vous pouvez connecter sans vis aussi bien les conducteurs qu’un éventuel blindage. Deux bornes de racDEHNbox – protection compacte avec la technologie actiVsencordement distinctes perse®, permet un post-équipement à tout moment. mettent de raccorder le blindage du câble, au choix du nombre des modèles. S’il s’agit de ne directement ou indirectement, au sysprotéger qu’une seule interface, on peut tème d’équipotentialité. alors utiliser la version à deux pôles de Cela fait de DEHNbox l’appareil de proDEHNbox. Celle-ci est conçue pour une tection idéal pour les systèmes de transinterface de données symétrique (1 paire mission dans le domaine de la technologie de l’information, par exemple dans de conducteurs). Grâce à son boîtier pratique pour mon- les télécommunications, les applications tage mural apparent, ce parafoudre com- de bus ou l’ingénierie des mesures et pact peut être monté à tout moment ulté- contrôles. rieurement sans problème et garantir ainsi simplement la protection contre la foudre et les surtensions dans des instal- www.dehn.ch
z rve rder iper e s a Ré ns t artic sa ur p Le salon technologique po du bâtiment et de l’infrastructure
Du 10 au 13 septembre 2013 Messe Basel www.ineltec.ch
25
26
bâtitech 1/2-2013
produits
Baigné de lumière: la baignoire de la Palomba Collection 2012 laisse entrer la nature dans la salle de bain. Photo: Keramik Laufen
En solitaire ou combiné à d’autres éléments, le lavabo «Menhir» de la Palomba Collection 2012 fait très forte impression.
La nouvelle vasque asymétrique avec plage de robinetterie de la Palomba Collection 2012 se combine avec le plateau de lavabo, le meuble sous-lavabo et différents modules pour un effet stylé garanti.
Keramik Laufen AG
Extension organique de la Palomba Collection Depuis son lancement en 2005, l’esthétique de la célèbre Palomba Collection de Keramik Laufen ne cesse d’évoluer entre géométrie stricte et forme organique. «Menhir», qui signifie «longue pierre» en breton, est un lavabo en céramique au sol disponible en version indépendante ou montée au mur. Ses contours lisses rappellent ceux d’un galet modelé et travaillé par les marées, assurant une transition en douceur de la cuvette vers la surface du lavabo. Ce que Ludovica et
Roberto Palomba décrivent tous deux comme étant l’empreinte de la nature, «fingerprint of nature», vient influencer l’ensemble de la Palomba Collection et permet de combiner tous les éléments ensemble. La nouvelle baignoire de la collection s’inspire elle aussi de cette philosophie:
sa géométrie asymétrique pleine d’élan et la paroi arrière inclinée et extrêmement redressée rappellent un réservoir d’eau naturel, creusé pendant des millénaires par une chute d’eau. Des buses d’aéromassage, qui se combinent au choix avec des LED de couleur, viennent s’intégrer pour procurer encore plus de plaisir. Les deux nouvelles vasques asymétriques de la Palomba Collection 2012 présentent également des lignes organiques. La vasque de 600 × 400 mm avec sa plage de
produits
robinetterie intégrée s’associe parfaitement aux mitigeurs classiques. Sans plage de robinetterie, la vasque de 520 × 380 mm est adaptée aux robinetteries indépendantes et aux montages muraux pour un effet stylé garanti. Les quatre lavabos à poser sur meuble dans les longueurs 500, 650, 800 et 1000 mm offrent une continuité avec les lavabos proposés dans les précédentes éditions de la collection par Keramik Laufen, avec notamment une cuvette aux lignes organiques encastrée tout en douceur dans un plateau de lavabo extrêmement plat de 16 mm. La position de la cuvette crée des surfaces de rangement pratiques à droite et à gauche. Un nouveau mobilier de salle de bains épuré à poser sur meuble a été spécialement conçu pour les nouveaux produits de la Palomba Collection. Outre les meubles sous-lavabos équipés en option d’un éclairage d’ambiance, la gamme comporte également une armoire haute et une armoire mi-haute, ainsi que deux
bâtitech 1/2-2013
plateaux de lavabo. Ce mobilier est disponible en blanc, gris pierre, poirier clair et merisier Vermont foncé. La gamme de meubles est également complétée de modules offrant de nombreuses combinaisons pouvant s’empiler ou s’agencer en série pour offrir des solutions de rangement tout en souplesse. Les modules sont disponibles sous forme de dés ou de blocs rectangulaires et créent une impression de légèreté et d’élégance. La trame uniforme de 275 mm permet également de combiner les modules avec les armoires mi-hautes ou hautes de la gamme de meubles. Les modules ouverts vers l’avant sont disponibles au choix en blanc, gris pierre, violet bordeaux et bleu pigeon, et leurs parois arrière sont proposées en orangé pur, rouge rubis, poirier sauvage clair, merisier Vermont foncé ou en miroir. Keramik Laufen AG Tél +41 (0)61 765 71 11 www.laufen.com
Formes organiques, directement inspirées de la nature: le lavabo «Menhir» de la Palomba Collection 2012.
Bruderus Heiztechnik AG
Récupérer l’énergie avec système – jour après jour La technique solaire représente un travail d’équipe. Pour pouvoir utiliser l’énergie solaire de manière efficace, il faut non seulement des capteurs performants mais également des ballons d’eau chaude sanitaire, des ballons tampons, des stations complètes avec régulations, des systèmes de montage solaires et des accessoires. Les économies maximales ne peuvent être atteintes que si tous les composants collaborent avec une efficacité optimale.
Capteur plan Logasol SKN 4.0 Le Logasol SKN 4.0 facilite les premiers pas en matière de production solaire d’eau chaude sanitaire. Outre une technique d’avant-garde, une récupération efficiente de la chaleur et un châssis robuste de longue durée de vie, ce modèle se montre très convaincant grâce à un rapport prix-rendement attractif et un design intemporel et discret.
Capteur plan Logasol SKS 4.0 Une technique particulièrement attractive: grâce à l’élégance de leur design, les
capteurs haute puissance Logasol SKS 4.0 agrémentent tous types de maisons, qu’ils soient intégrés harmonieusement dans la toiture ou montés sur la façade pour donner un peu d’ombre.
Capteur à tubes sous vide Logasol SKR Le Logasol SKR offre une technologie de pointe permettant d’utiliser l’énergie solaire avec une très grande efficacité. Les tubes Les capteurs plan Logasol SKN 4.0, Logasol SKS 4.0 doubles haute qualité garantis- et la capteur à tubes sous vide Logasol SKR. sent une utilisation fiable à long terme. L’excellente isolation thermique sous vide assure un vous proposer des techniques de chaufrendement élevé même en hiver. Pour nous, en tant que fabricant d’instal- fage et d’installation complètes incluant lations solaires, la qualité est non seu- le conseil et le service après-vente fournis lement synonyme de perfection jusque par un prestataire unique. dans le moindre détail, mais également de concordance parfaite entre tous les Buderus Heiztechnik AG facteurs liés aux techniques de chauffage. CH-4133 Pratteln Nous sommes en effet le seul fabricant Tél. 061 816 10 10 avec fonction de grossiste capable de www.buderus.ch
27
28
bâtitech 1/2-2013
produits
Domotec SA
La classe compacte Qu’il s’agisse de la pompe à chaleur ou de la chaudière gaz à condensation – Domotec Rotex HPSU compact et Domotec GasSolarUnit n’occupent qu’un espace total de 0,36 – 0,64 m2. Le qualificatif «compact» ne désigne pas seulement leurs dimensions modestes, mais indique également que toutes les composantes importantes sont déjà intégrées à l’unité.
teur solaire, ce qui minimise l’espace occupé ainsi que le travail d’installation.
Logement aisé dans le bâtiment La version avec accumulateur de 300 l, notamment, peut être installée dans pratiquement n’importe quel local. Il n’existe guère de cage d’escalier, de lucarne ou de porte trop étroites pour que l’on ne puisse y faire passer ces appareils. Ceci ouvre aussi de nouvelles perspectives pour l’usage des pompes à chaleur, par exemple en vue de leur installation dans une centrale sous toit, ce qui jusqu’à présent était en principe réservé aux chaudières à gaz. Le faible poids des appareils facilite en outre considérablement leur mise en place.
Eau potable hygiénique
Encombrement minimal et installation simple Avec la classe compacte, Domotec fixe de nouvelles normes de référence en matière d’exploitation efficace de l’espace disponible. Dans seulement 0,36 m², respectivement 0,64 m², on peut loger le chauf-
fage complet, le système de production d’eau chaude et un accumulateur solaire à stratification d’un contenu de 300 l resp. 500 l. Dans ce mode de construction compact, le calorifère (soit la chaudière gaz à condensation, soit la pompe à chaleur air/eau) est déjà intégré à l’accumula-
Le cœur des appareils Domotec de la classe compacte est constitué de l’accumulateur de chaleur. Domotec Rotex est un des seuls fournisseurs du marché qui associent la technologie des pompes à chaleur ou des chaudières gaz à condensation et la production d’eau chaude hygiénique, en les logeant dans un appareil compact. A l’aide de l’échangeur thermique à tube ondulé inox, l’eau potable n’est réchauffée qu’au moment de son soutirage. Ainsi elle ne reste que peu de temps dans l’accumulateur, ce qui prévient le développement de légionelles.
Une installation solaire peut être ajoutée en tout temps En tant qu’accumulateur à stratification, l’accumulateur de chaleur intégré est déjà équipé pour le raccordement de capteurs solaires. Dans les appareils disposant d’un volume d’accumulation de 500 litres, la fonction de soutien solaire est déjà intégrée. La production d’eau chaude se fait de manière hygiénique, selon le principe du chauffe-eau. La structure variable de l’accumulateur Domotec permet de raccorder les sources et les porteurs d’énergie les plus divers, sans restriction. Domotec SA CH-1029 Villars-Ste-Croix Tél. 021 635 13 23 www.domotec.ch
UN VAINQUEUR
RAYONNANT!
LE NOUVEAU FORD TRANSIT CUSTOM A OBTENU L’INTERNATIONAL VAN OF THE YEAR 2013 AWARD.*
Les points suivants ont tout particulièrement retenu l’attention du jury: • capacité de charger jusqu’à 3 euro-palettes, même avec l’empattement court • intervalles de service prolongés (50’000 km ou 2 ans) • cloison de séparation et possibilité de chargement transversal de 3 mètres avec l’empattement court Le véhicule le plus sûr de sa catégorie selon le test Euro NCAP.
Vous aussi, laissez-vous convaincre par le vainqueur lors d’un essai routier auprès de votre concessionnaire Ford.
* Source: www.van-of-the-year.com
ford.ch
30
bâtitech 1/2-2013
produits
Rencontre idéale du confort et de l’efficacité
Détecteur de présence DALI pour la régulation constante de lumière L’utilisation de ballasts DALI s’est généralisée de manière spectaculaire pour la commande confortable de luminaires. DALI offre bien davantage que la simple gradation d’une lampe, contrairement à l’interface 1...10 V. C’est ainsi que grâce à la technologie DALI, il est possible de réaliser de façon aisée un système de gestion d’éclairage compact et performant. ThebenHTS, inventeur du détecteur de présence, remplit les meilleures conditions pour effectuer des mesures optimales dans des locaux typiques et quadrangulaires, grâce à la forme carrée de ses appareils. Le détecteur de présence DALI permet la régulation constante de la lumière en fonction de la présence et de la luminosité. Ceci en combinaison avec un nombre maximal de 25 ballasts DALI. Ce type de régulation éco-énergétique s’avère idéal pour les bureaux, les salles de classe et de manière générale, pour les locaux à forte fréquentation.
Gestion confortable à souhait Par ailleurs, ce système présente le gros avantage de proposer une possibilité de commutation ou de gradation manuelle au moyen d’un poussoir externe. Dans le cas de locaux de grandes dimensions, 10 détecteurs au maximum sont en mesure de réguler un groupe d’éclairage. Les esclaves détectent exclusivement la présence, tandis que le maître assure en outre la régulation constante de la lumière. De plus, il est possible de gérer plusieurs groupes en mode maître/maître en fonction des différents niveaux de luminosité
ambiante. Pour une hauteur de montage de 3 m, on obtient une zone de détection carrée de 7 × 7 m. Un potentiomètre permet le réglage de la consigne de luminosité, ainsi que celui de la temporisation et de la luminosité stand-by. Quant aux fonctions, elles sont réglables au moyen de dipswitchs. La télécommande optionnelle SendoPro 868-A avec affichage de texte, permet de réaliser les réglages à distance. Il n’y a pas lieu de programmer les adresses DALI, ce qui simplifie d’autant plus l’installation du système.
Détails techniques • Commande d’éclairage automatique avec régulation constante de la lumière • Zone de détection quadratique pour une planification aisée et fiable • Maître DALI pour 25 ballasts DALI • Affectation automatique des participants DALI • Mesure de lumière mixte pour commande de lampes fluorescentes (FL/PL/ESL), à halogène et à incandescence, ainsi que de LED • Fonctionnement automatique ou semi-automatique • Module scène avec deux scènes intégrées • Mise en service immédiate grâce aux préréglages en usine • Mode test pour vérifier le fonctionnement et la zone de détection • Extension de la zone de détection par montage maître/esclave ou maître/ maître. Il est possible de monter 10 détecteurs max. en parallèle • Montage au plafond ou en saillie
Bilan Le détecteur de présence compact office DALI offre toutes les qualités pour permettre de réaliser une régulation de l’éclairage simple et compacte et surtout en étant particulièrement efficace. Theben HTS AG CH-1815 Clarens Tél. 021 961 93 80 sales@theben-hts.ch www.theben-hts.ch
produits
bâtitech 1/2-2013
31
L’innovation au service des coûts de l’exploitant grâce à un concept de compteur innovant
Réétalonnage sans interruption du processus Une solution complète pour la mesure de l’énergie dans la distribution de chauffage urbain et collectif se doit de répondre à une multitude d’exigences. En plus de la précision, de la stabilité de mesure à long terme et des conditions de processus exigeantes, la traçabilité périodique et le réétalonnage sont nécessaires pour les transactions commerciales. Il s’avère que les interruptions de processus et la traçabilité périodique représentent une part importante des coûts supportés par l’exploitant. De plus, la répartition et la planification de ces changements impliquent une charge de travail élevée et entraînent bien souvent des conflits de planification date avec le client. Pour certains points de mesure critiques comme par exemple dans les hôpitaux, le remplacement doit même être effectué de nuit et nécessite une charge de travail encore plus élevée. Avec l’innovation exceptionnelle apportée par AMFLO® SONIC DryX, un échange périodique rapide pendant le fonctionnement est désormais possible grâce à la conception modulaire unique. Aucune intervention dans l’hydraulique n’est nécessaire lors du réétalonnage et/ou de l’échange périodique. Le système de chaleur reste parfaitement fermé. Le réétalon-
nage s’effectue sans interruption du processus! Pour l’exploitant, cet avantage signifie une réduction au strict minimum des dépenses liées à l’échange périodique. De plus, les conflits de planification avec le client peuvent être évités.
Le nouveau concept de compteur La mesure du débit est déterminée à l’aide des ultrasons et fonctionne selon le principe de la différence de temps de transit. Le concept modulaire repose sur trois composants qui peuvent être échangés à volonté sans aucune répercussion sur la sécurité de mesure. Ces composants sont un tube de mesure, un capteur avec électronique de mesure et un calculateur. En cas de réétalonnage, seuls le capteur et l’électronique nécessitent un contrôle; le tube de mesure reste dans le système durant trois périodes d’étalonnage.
Une technique d’étalonnage qui ouvre une nouvelle ère Ce concept en matière de technique d’étalonnage ouvre une nouvelle ère. Par conséquent, le concept a été testé et véri-
Le réétalonnage et/ou l’échange périodique concernent seulement le capteur et l’électronique, le tube de mesure reste dans le système.
fié de manière approfondie en étroite collaboration avec le Dr Rose de l’Agence nationale de métrologie (PTB) à Berlin. Les tests et essais effectués sont allés audelà des exigences prescrites par la norme EN 1434 afin de garantir une sécurité et une fiabilité maximales dans la pratique. Dans le cadre de l’homologation, la précision et la reproductibilité ont été attestées à plusieurs reprises par le PTB. Informations supplémentaires: Aquametro AG Franz Durmeier Ringstrasse 75 CH-4106 Therwil www.aquametro.com info@aquametro.com
Boîte de connexion sous le sol UBD Grand assortiment pour divers besoins
De 130x130 à 320x320 avec évidement de 4.5mm et 15mm dans le couvercle et dès une hauteur de 62/72mm
130x130mm
160x160mm
210x210mm
260x260mm
320x320mm
e-in ag • Im Tobel 5 • CH-8340 Hinwil-Hadlikon • Tel. +41 (0)43 843 25 25 • Fax +41 (0)43 843 25 29 • info@e-in.ch • www.e-in.ch
32
bâtitech 1/2-2013
produits
R. Nussbaum SA
Optipress-Aquaplus rayonne par ses nombreux avantages
Des pinces à sertir maniables et le système SC-Contour garantissent un travail rentable et sûr avec OptipressAquaplus.
Optipress, qui englobe raccords de type A avec passage intégral, robinetterie en bronze et en acier inoxydable, ainsi que tuyaux en acier inoxydable dans des dimensions allant de 15 mm à XL 108 mm, est l’incarnation de l’installation d’eau de boisson rationnelle. Innovations ciblées et suivi réfléchi du système ont élargi les possibilités d’utilisation. Les grandes caractéristiques du produit résident dans les tuyaux en nouveaux matériaux, les raccords en acier inoxydable à l’encombrement réduit, les extensions de la gamme ou le mariage des programmes bronze et inox. Optipress a positivement évolué et apporte des avantages supplémentaires. Cela s’exprime dans le nouveau nom Optipress-Aquaplus.
Intéressant en terme de prix Optipress-Aquaplus de Nussbaum est le système d’installation aux multiples possibilités d’utilisation, qui minimise les pertes de charge et qui se caractérise par un mélange inédit de matériaux et un excellent rapport prix/prestations.
Optipress-Aquaplus peut être utilisé avec de nombreux fluides tels que l’eau de boisson ou l’eau industrielle, les circuits de refroidissement et les cycles frigorifiques, les installations solaires ou de sprinklers, l’air comprimé ou l’eau de chauffage. De par sa formulation spécifique, le joint d’étanchéité a d’excellentes pro-
priétés de résistance et de longévité en présence d’eau, de chaleur, de vapeur d’eau, d’acides et de solutions alcalines. Toutes les dimensions peuvent être serties avec un outil unique. La nouvelle pince à sertir de type 6, fonctionnant sur accus ou sur le secteur et pesant 3,2 kg seulement, a perdu 1 kg par rapport au modèle précédent. Avec l’alliance de matériaux acier inoxydable/bronze, Optipress-Aquaplus est particulièrement intéressant en terme de prix. Le client profite de multiples services et de prestations complémentaires spécifiques comme la distribution directe. Vous trouverez davantage d’informations sur Optipress-Aquaplus, d’autres actualités – comme les Rendez-vous des professionnels Nussbaum, qui auront lieu de mi-janvier à avril 2013 dans chacune des 15 succursales Nussbaum – ainsi que des informations se rapportant aux nouvelles directives W3 sur www.nussbaum.ch
Rapsel remporte le «Good Design Award 2012» avec son produit «ATOLLO», design Jean-Michel Wilmotte, attribué par l’Athenaeum/Museum of Architecture and Design, Chicago. Rapsel remporte avec son produit «ATOLLO», créé par ea-Michel Wilmotte, le prix Good Design 2012 de l’Athenaeum/Museum of Architecture and Design. Ce prix pour design industriel international suit les prix des années dernières. En 1999 le lavabo «X-Treme» de Peter Büchele le gagnait puis, en 2009, c’étaient la série «ONE: Il bagno che non c’è» de Matteo Thun et Antonio Rodriguez ainsi que la vasque «ARNE» de Soda Design: N. Nas-
rallah & C. Horner. La vasque en bois «Ofuro» de Matteo Thun et Antonio Rodriguez remportait le prix en 2010. En 2011, le système ELLE, design Matteo Nunziati, remportait le prix. Rapsel félicite Jean-Michel Wilmotte pour ce prix, qui confirme aussi la productrice de continuer les recherches pour des produits innovants concernant matériel, forme et technologie. www.rapsel.it
partie technique
bâtitech 1/2-2013
CRÉÉ POUR VOUS AIDER DÉCOUVREZ L’HISTOIRE DE GRUNDFOS
L’HISTOIRE GRUNDFOS SCANNEZ LE CODE QR POUR VOIR LA VIDÉO OU RENDEZ-VOUS SUR www.thinkingbuildings.ch
Le monde Grundfos Grundfos est l’un des plus grands fournisseurs en solutions de pompage, toute application confondue. Nous étudions l’ensemble de votre projet pour vous fournir la meilleure solution possible en termes de rendement énergétique. Découvrez l’histoire de Grundfos et comment nous pouvons vous aider à relever tous les défis sur www.thinkingbuildings.ch
be think innovate
33
34
bâtitech 1/2-2013
partie technique
De nombreuses mesures permettent d’éviter les retards
Les retards dans la construction, des scénarios apocalyptiques Par le contrat d’entreprise, l’entrepreneur s’engage à effectuer un travail de qualité aussi bien, financier que dans les délais. Son principal objectif économique est de fournir le travail convenu et d’atteindre au moins le bénéfice calculé. Martin Boos, Remo Gehr* Le calcul de l’entrepreneur repose sur un agenda de construction ininterrompu, ce qui signifie sur l’utilisation systématique et continue de ses facteurs de production (la main-d’œuvre, le matériel, l’équipement, la gestion, l’organisation, la planification et la surveillance). Cependant, si le processus de construction est perturbé, en particulier, le contrat et le calendrier d’avancement de la construction de l’ouvrage, cela peut rapidement devenir une affaire coûteuse, car il est d’usage que le débiteur assume les risques du retard de la construction. Il n’est pas rare, que le commettant fixe un délai pour l’achèvement des travaux qui est irrévocable et qu’il n’est pas possible pour l’acheteur ou le locataire de prolonger la période de construction. Ce sont surtout les entrepreneurs travaillant à la fin de la chaîne de construction qui sont perturbés dans leur travail par un calendrier de construction qui a fondu et ils voient leur temps d’exécution diminuer drastiquement. Ils sont contraints de prendre des mesures coûteuses pour respecter les délais et comme les prix convenus sont, en principe fixes, aucune compensation n’est possible. La composante temporelle prend une telle importance et intensité qu’elle pèse sur le volet financier de l’entrepreneur. Il faut aussi compter sur une concurrence toujours plus importante et une faible marge bénéficiaire, rapidement, l’entrepreneur se trouve dans le rouge. Finalement, il se trouve confronté,
en cas de retard, à d’énormes demandes en dommages et intérêts ou en pénalités de la part même de son client. Théoriquement, c’est lui qui devrait recevoir une indemnisation et/ou des com-
pensations de frais pour dommages causés par ces retards, ceci de la part du maître d’œuvre. Les négociations judiciaires ou extrajudiciaires sont longues, fastidieuses et souvent coûteuses pour tous les participants et le taux de réussite incertain. De toute façon, il ne s’agirait que de réduire les dommages; on ne gagne pas d’argent avec ce genre de négociations. Il faut, si possible, éviter ce scénario «horreur». Les entrepreneurs, bien con-
partie technique
bâtitech 1/2-2013
35
seillés et prévoyants, anticipent souvent les risques, bien avant que le maître d’œuvre s’en aperçoive, et prennent des mesures adéquates et précises afin de mener le projet à son but sans dépenses supplémentaires. Pour pouvoir identifier les diverses possibilités d’action lors du déroulement du chantier voici quelques pistes.
Laissez-vous servir avec efficacité!
Les causes de perturbations dans la progression du chantier
Assiette ou lampe à LED?
SlimLED est une lampe détectrice à LED ultraplate! Disponible également sans détecteur 13 W ou 22 W.
Planification incomplète: Les premiers points faibles peuvent apparaître déjà avant le début des travaux. La responsabilité du maître d’œuvre est la planification globale du projet de construction ainsi que l’élément temps. C’est en tenant compte de l’échéancier prévu pour son travail, que l’entrepreneur peut, en fin de compte, rendre son offre. Il va de soi, que l’avancement de la construction n’est pas perturbé. Si le calendrier pour l’ensemble du projet est imparfait, coordonner le travail de tous les entrepreneurs qui prennent part au projet de construction en cours est rarement possible, le chaos est inévitable. Autres causes: Dès que la responsabilité du maître d’œuvre est engagée dans la planification, la base est créée pour une construction sans grands problèmes. Néanmoins, la réalisation d’un projet de construction peut être confrontée à de nombreux autres risques qui interfèrent lors du processus de construction et provoquent des retards. En plus des erreurs produites par l’entrepreneur, il y en a qui peuvent parvenir du monde extérieur; par exemple, on ne peut pas influer en particulier sur les conditions météorologiques et cette absence d’actions et de coopération perturbera le bon déroulement de la construction. Et voici d’autres exemples extérieurs: • Retard ou pas d’obtention de permis et autres autorisations officielles • Des documents d’appel d’offre incomplets, imprécis et contradictoires, tels que les spécifications erronées et/ou des devis et plans inadéquats • Mise à disposition du site trop tardif • Mauvaises informations sur les possibilités d’intervention de l’entreprise par exemple mise en œuvre incomplète et/ou instructions peu claires • Retard dans la livraison des plans d’exécutions • Décisions des modifications trop tardives ou peu claires • Gestion inadéquate du chantier et surveillance pas assez stricte • Mauvaise coordination sur place et manques dans les travaux préparatoires Cette liste n’est pas exhaustive. Et déjà l’une des infractions énumérées peut perturber massivement la suite de la construction.
Le suivi des perturbations pour l’entreprise Périodes inoccupées: Un entrepreneur est habituellement impliqué dans divers projets et chantiers en même temps et doit diviser en conséquence son travail, le temps et ses ressources s’il ne peut pas commencer son nouveau projet dans les temps convenus, les ouvriers spécialisés et les machines ne pourront être engagés de façon optimale et les périodes d’inoccupation sont coûteuses. En cas de mauvaise gestion sur le site ou une livraison tardive des plans de réalisation ou de détail, cela signifie que les préparatifs n’ont pas pu être faits à temps. L’entrepreneur est alors prêt avec ses ouvriers, l’équipement complet, matériel compris, et doit attendre jusqu’à ce que les travaux préliminaires soient terminés. Les mesures d’accélération augmentent de façon disproportionnée les frais généraux; si la date limite pour l’achèvement de l’ouvrage est
M. Züblin SA | 8304 Wallisellen Tél. 044 878 22 22 | www.zublin.ch
36
bâtitech 1/2-2013
partie technique
irrévocable et coïncide avec l’arrivée de l’utilisateur, de l’acheteur ou du locataire, la fenêtre temps diminue pour la réalisation productive, ceci en raison de la concentration du planning. L’entrepreneur est obligé d’augmenter massivement le nombre de ses ouvriers sur site et de leurs équipements. Selon les retards sur le calendrier, l’entrepreneur doit retirer ses propres employés et ses machines d’un
en jouissance, bien que les travaux ne soient pas terminés. L’entrepreneur doit exécuter son travail dans un magasin déjà en service ou un appartement déjà meublé. Autres conséquences: Un processus de construction perturbé peut conduire à d’autres problèmes: • Une gestion de l’entreprise plus compliquée à cause des mesures d’accélération
Développement du facteur humain / temps de travail / charge totale lors d’une construction avec des perturbations.
autre chantier ou même prendre du personnel externe ou temporaire, qui doit être instruit et mis au courant du projet initial de construction. Il n’est pas rare que tous les partis impliqués dans le projet de construction doivent prendre une telle mesure d’accélération. Cela signifie que le chantier est surpeuplé avec des travailleurs et des machines et que les ouvriers se marchent littéralement sur les pieds, créant ainsi beaucoup de temps improductifs. Ces temps d’inactivité doivent à nouveau être compensés par l’introduction de mesures nouvelles. C’est la spirale négative qui commence à s’accélérer. Perte d’efficacité: Le temps d’inactivité d’une part et, d’autre part, des mesures d’accélération conduisent à une perte massive de l’efficacité. L’entrepreneur ne peut plus exécuter son travail conformément à sa planification. Il est obligé de s’adapter aux groupes de travail et d’exécuter constamment d’autres travaux en urgence. Ces prestations de services fragmentées engendrent de multiples dépenses non prévues. En outre, une perte d’efficacité peut aussi se produire si l’acheteur et/ou le locataire investissent les locaux en vertu d’un contrat fixant expressément la date de mise
(par exemple la coordination des employés et du matériel venant d’autres chantiers, le recrutement des temporaires, etc.). • Le respect des consignes supplémentaires conclues pour le management ou le déroulement de façon professionnel des travaux en régie n’est plus possible à cause du manque de temps. • Suite à une liste plus longue de services défectueux, une multiplicité de travaux supplémentaires reste à accomplir, ce qui déclenche à nouveau des mesures d’accélération.
Mesures visant à prévenir les perturbations pendant la construction Un regard vers l’avenir: Lors de la mise en œuvre de projets de construction les contraintes du temps sont souvent une contrainte commune à toutes les parties impliquées dans la construction. En raison de cette pression du temps, la plupart des entrepreneurs sont forcés de traiter avec le passé ou, au mieux, avec le présent. Cela, même si dans bien des cas, les causes perturbant l’avancement de la construction auraient pu être détectées bien avant et des mesures appropriées être prises. Regarder vers l’avenir avant et pen-
dant la phase d’exécution est de la plus haute importance afin d’éviter un défaut de construction. Avant la phase d’exécution: Avant la phase d’exécution, ce sont principalement les tâches suivantes, pour les parties concernées, qui devraient toujours être prises avec un regard dans l’avenir et en tout cas avant l’attaque du chantier. Les moyens investis à ce moment se retrouveront très probablement dans les derniers stades du projet: • Etude précise du cahier des charges, y compris les spécifications des travaux et le calendrier: Il faut surtout étudier les prix unitaires fixés par rapport à l’indice des performances et le planning d’exécution. Si l’on étudie minutieusement le projet, il n’est pas rare, de découvrir des phases incomplètes et/ou un calendrier irréaliste. Dans ce cas, il faut immédiatement prendre contact avec le client, l’informer et prendre des dispositions (éventuellement programmer des zones tampons, compte tenu du manque de temps, augmenter les prix unitaires, créez votre propre programme avec les données clés du projet de construction, adapter le contrat de travail, etc.). • Négociation et gestion des contrats: Dans les négociations contractuelles avec le client, il est avant tout question de gestion des risques. Quelles sont les prestations à assurer, dans quel laps de temps et pour quel prix? En cas de rupture de contrat, à qui incombe le risque financier? Il s’agit d’un travail juridique spécifique, qui s’atteint seulement avec des connaissances techniques du complexe (bâtiment), le respect des lois et l’expérience de l’effet désiré. L’appel à un avocat ne doit pas pas être vu comme un manque de confiance et les travaux contractuels ne doivent pas être comparés à la paperasserie inutile, mais comme une contribution constructive à l’égard d’un projet de construction prospère et rentable. La gestion des contrats, c’est aussi savoir comment coordonner ses propres travailleurs, ses machines, les équipements et le matériel de gestion de la construction. Résoudre des différends après la phase d’exécution est longue et des procédés coûteux peuvent empêcher gravement une gestion des contrats. • Approche proactive: Si l’entrepreneur n’a pas reçu les plans et instructions nécessaires avant le début des travaux, il ne
partie technique
doit pas attendre et en informer immédiatement le maître d’œuvre et les exiger de façon active. Pendant la phase d’exécution: Au cours de la phase d’exécution, les actions et les comportements proactifs de l’entrepreneur sont de la plus haute importance. • Gestion des interdépendances: S’il est détecté assez tôt, que certains travaux préliminaires empiètent sur la vitesse d’exécution du bâtiment, l’entrepreneur doit s’engager à aider activement. • Gestion des interférences constructives: En cas de problèmes, il faut immédiatement les signaler par écrit. L’indication de défaut ne doit cependant pas être équivalente à une déclaration de guerre, mais peut être formulée avec respect et équité. Le principal objectif lors d’un dysfonctionnement, c’est l’élimination rapide du défaut et donc l’accélération du processus de construction. L’objectif secondaire est un règlement raisonnable des délais et les implications financières. Enfin, l’indication d’avaries sert naturellement aussi à la protection des preuves, si une querelle juridique devait éclater après, ceci malgré tous les efforts. • Documentation sur l’avancement des travaux: La documentation sur le processus de construction reste principalement la preuve et doit être globale. Il est du devoir de l’entrepreneur de documenter son travail de manière aussi transparente que possible, de sorte que le processus de construction puisse être reconstruit plus tard. A cet égard, les rapports journaliers et protocoles de constructions sont d’une grande importance; qui a travaillé à tel endroit, avec quelles machines et avec quel matériel. Ainsi, toutes les circonstances exceptionnelles (par exemple, le manque de documents de planification, intempéries, etc.) doivent être inscrites. Les protocoles des séances seront écrits, distribués à tous les participants et auront une valeur de preuves. • Lettres de confirmation: Si pour une raison de manque de temps un avenant écrit à un contrat de travail n’est pas possible, le travail exécuté sans plans et avec livraison directe de matériel, une lettre signée de confirmation est un bon outil pour une approbation tacite du contrat de travail. La lettre de confirmation/courriel au maître d’œuvre ou son
représentant est le maintien informatif; cela explique pourquoi le processus préconisé n’a pas pu être respectés et la façon dont le contrat a été attribué. La même approche peut être appliquée lorsqu’un rapport de régie n’est pas revenu ou est revenu non signé. • Chantier stoppé: C’est l’ultime solution. Après la phase d’exécution: Si un problème n’a pas pu être résolu ou éliminé lors de la phase d’exécution, les demandes ne viennent pas souvent de la part des entrepreneurs, mais plutôt ce sont des défauts de construction qui sont initialisés par la partie opposée. Lors de tels litiges, il faut éliminer le côté émotif et se contenter des faits afin de limiter la casse au maximum. Pour cela, il faut de bonnes capacités de négociation. Si les personnes responsables échouent lors d’une négociation à l’amiable, il est préférable de faire appel à un avocat expérimenté.
Conclusion En résumé, on peut retenir que l’entrepreneur a beaucoup de possibilités d’ac-
bâtitech 1/2-2013
tions avant et pendant la phase d’exécution pour pouvoir livrer un ouvrage qui correspond aux règles de l’art et qui est profitable. Dans différentes situations, cela peut être utile de demander une aide extérieure, en particulier dans les négociations de contrats et la gestion des incidents où l’on se heurte souvent à des ajustements mineurs des documents afin d’obtenir l’effet désiré. Après la phase d’exécution, un dommage subi peut éventuellement être réduits à un minimum, ceci par la négociation. Bien sûr, il faut toujours pouvoir compter sur la collaboration de tous, par un traitement respectueux et juste de l’autre et le désir commun de rendre le projet de construction, d’éviter les perturbations et de terminer les travaux dans la ■ qualité convenue.
* Martin Boos et Remo Gehr, avocats chez DUFOUR avocat et notaire. www.dufo.ch
Jardin013 at & 2 Habit 10 mars 960 u d a du 2 9 / Stan
ntie Gara ans 15
Halle
Après Protégé
Pendant Sablé
Avant Rouillé
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
37
38
bâtitech 1/2-2013
partie technique
Le nouvel hôtel «Giardino Lago» près du lac Majeur.
L’hôtel «Giardino Lago» à Minusio utilise l’énergie des eaux souterraines
La qualité de la vie et la durabilité idéalement associées Les objectifs étaient ambitieux: créer un design majestueux tout en gardant l’ambiance luxueuse et maintenir le besoin énergétique aussi faible que possible. Avec des idées ingénieuses et les dernières techniques connues, cette combinaison entre qualité de vie et durabilité a été réussie avec brio. Source: TCA Thermoclima AG Une rénovation totale de l’ancien hôtel Navegna de Minusio a permis d’obtenir le Gardino Lago, un joyau au bord du lac Majeur. Cela a obligé le bureau mandaté pour la technique du bâtiment (bureau d’ingénieurs Technoprogetti) à surmonter certaines difficultés. Une exigence clé est que l’hôtel devait être utilisé toute l’année et qu’en tant que source d’énergie primaire, c’est l’eau souterraine qui devait être utilisée pour le refroidissement ainsi que pour le chauf-
fage. Sans oublier que le maître d’œuvre accorde une importance considérable à l’utilisation et au recyclage de la chaleur résiduelle. La récupération de chaleur avec le VRV III de TCA/Daikin est une solution disponible très sophistiquée, montrant en particulier ses avantages dans les périodes de transition des forces. Plus précisément, lorsque le restaurant est déjà refroidi avec sa façade sud vitrée et la salle doit encore être chauffée; l’énergie du restaurant climatisé est directement distribuée dans la salle. Grâce aux petites sections du sys-
tème de réfrigération, la distribution peut être faite discrètement dans le fauxplafond ou sur la façade extérieure. Une particularité dans cette conception, c’est le circuit séparé de récupération de chaleur: un circuit fermé dans lequel toute la chaleur résiduelle des procédés de refroidissement est stockée. Une petite pompe à chaleur accumule ici l’énergie et alimente le gros réservoir d’eau chaude.
Le four aussi chauffe Une autre particularité se trouve dans la cuisine. Le «Black Angus Beef», four spécial importé directement des Etats-Unis, rôtit et flatte le palais. Il est unique en Suisse. En plus, ce four peut faire autre chose que rôtir. La chaleur résiduelle perdue est introduite dans le système de récupération de chaleur, elle est suffisante
partie technique
bâtitech 1/2-2013
pour chauffer le rideau d’air de la porte d’entrée, pour le chauffage de la salle et la charge du réservoir d’eau chaude sanitaire. Ainsi, une revendication principale du propriétaire de l’immeuble est exaucée: un maximum de plaisir avec une consommation d’énergie minimale. Bien entendu, l’alimentation en air frais pour le restaurant et la cuisine passe d’abord par le grand échangeur de chaleur. Cela garantit une récupération allant jusqu’à 85 % des besoins en énergie.
Il est prévu de raccorder également la partie dépendance des salles de séminaires La durabilité signifie aussi penser à l’avenir. A dix mètres du bâtiment principal de l’hôtel se trouve une annexe. Il est prévu, dans la prochaine étape, d’y incorporer une salle de séminaires pouvant accueillir jusqu’à 50 personnes. Déjà maintenant, tout est prêt pour que ces zones puissent être connectées plus tard au système de récupération de chaleur.
Unités encastrées dans le plafond et rideau d’air à la réception.
La pose de conduite sous la route et jusqu’à l’annexe sera très facile. Le fait que les réfrigérants sont résistants au gel par eux-mêmes et ne nécessitent que des con-
duites de petites sections simplifie énormément le travail. Seule la conduite d’eau du système de récupération de chaleur central nécessite un peu d’antigel.
C R É É AV E C PA S S I O N . PERFECTIONNÉ À LA MAIN. Les salles de bains de Laufen et arwa attestent d’une passion infinie pour les lignes et les matériaux. Avec l’amour du détail caractéristique, il en résulte des espaces empreints de qualité de vie: LAUFEN palace et arwa-twinpro.
39
40
bâtitech 1/2-2013
partie technique
Centrale technique: à gauche, échangeurs de chaleur et de stockage, derrière au centre, pompe à chaleur Daikin pour le chauffage de l’eau chaude, à droite, les cinq pompes à chaleur Daikin pour refroidir/chauffer des locaux.
Système complet, tout en un Pour planifier un système si complexe, et aligner les différentes parties, cela exige beaucoup de créativité et de courage afin de suivre des chemins inhabituels.
M. Pedroni (société d’ingénieurs Technoprogetti) se rappelle comment il a cherché un partenaire pour la réalisation de ce système: «J’ai demandé l’impossible: rideaux d’air chauffable, climatisation,
ventilation, récupération de chaleur, production d’eau chaude, le refroidissement du vin, ainsi que la récupération de chaleur. Ceci, soit tout simultanément ou séquentiellement. Chez TCA Thermoclima AG, j’ai tout trouvé et ceci d’une seule source et cela m’a convaincu.» Dans une certaine mesure, la cerise sur le gâteau est le «contrôleur tactile intelligent». Cela permet au propriétaire de surveiller tous les appareils, qu’il soit à la réception ou au bureau. L’installateur local peut toujours, par l’intermédiaire de la maintenance à distance, récupérer les données les plus importantes et en cas de défaut, il peut souvent, de son entreprise, en déterminer la cause. Ainsi, les interruptions se limitent à un minimum et permettent de fournir un confort maximum aux clients de l’hôtel.
TCA Thermoclima AG 9015 St-Gall Tél. 071 313 99 22 www.tca.ch
Schéma de principe pour le chauffage / refroidissement / récupération de la chaleur – à gauche: prélèvement et retour des eaux souterraines, le cycle de récupération de chaleur, au centre en haut: cinq pompes à chaleur Daikin pour le refroidissement / chauffage, au centre en bas: un centre pompe à chaleur Daikin pour le chauffage de l’eau chaude.
Coûts: l’agent énergétique durable-
partie technique
bâtitech 1/2-2013
ment avantageux. Efficacité: moins d’émissions de CO2 grâce à la technique à condensation. Environnement: émissions minimales d’oxydes de soufre et d’azote avec le mazout Eco pauvre en soufre; idéal en combinaison avec l’énergie solaire. Approvisionnement: assuré pour des décennies; grande autonomie grâce au stockage dans sa propre citerne. Tout compte fait, se chauffer au mazout est la meilleure solution. Plus d’information sur le chauffage au mazout moderne au N° gratuit 0800 84 80 84 ou sur www.mazout.ch
« Nous avons étudié le problème sous tous les angles. Et chauffons au mazout.»
41
42
bâtitech 1/2-2013
partie technique
Dispositifs testés: MFT1835 Megger, Fluke 1652C, Chauvin Arnoux 6116, EurotestCOMBO Metrel, Amprobe Telaris 0100 Plus, Profitest MTech GMC, IT465 RECOM.
Appareils de mesure pour le contrôle des installations électriques basse tension
Les testeurs d’installations dans la pratique: comparatif (Partie 1) Les monteurs électriciens savent que toute nouvelle installation électrique doit être contrôlée conformément à l’OIBT (Ordonnance sur les Installations électriques à Basse Tension). Il faut veiller tout particulièrement au raccordement correct des conducteurs de protection et vérifier que le fonctionnement des dispositifs de protection à courant différentiel résiduel soit conforme aux prescriptions. On dispose à cet effet de testeurs de fabrications diverses. Notre rédacteur et trois spécialistes se sont penchés sur ces dispositifs et ont établi dans cet article un comparatif portant essentiellement sur leur maniabilité. Pour ce faire, ils ont adopté le point de vue du monteur électricien. D’autres critères, non considérés ici, pourront certes s’avérer tout aussi importants pour un contrôle de conformité avant mise en service ou un contrôle périodique effectué par des organes de contrôle indépendants.
partie technique
Pius Nauer, Raymond Kleger Les installations électriques doivent faire l’objet d’un contrôle conforme à l’ordonnance sur les installations électriques à basse tension (OIBT) avant d’être remises à l’acquéreur. Cette disposition permet de contrôler la mise en sécurité de l’installation électrique et de vérifier que cette dernière ne représente un danger ni pour les personnes ni pour les choses. Grâce aux mesures et contrôles visuels, le monteur électricien peut se permettre d’affirmer que son installation ne présente aucun vice. Et comme nous l’avons déjà souligné, toute installation électrique doit de surcroît être soumise à un contrôle périodique – mais dans notre article, nous nous concentrerons essentiellement sur le contrôle final interne à l’entreprise. Les testeurs d’installation que nous allons comparer ici sont utilisés avant tout dans le domaine de l’habitat et dans notre branche professionnelle mais nettement moins dans les secteurs industriels, où on a parfois affaire à des courants de court-circuit d’intensité très élevée. Les dispositifs que nous avons comparés ont tous pu être testés conformément à la norme sur les installations à basse tension (NIBT 2010) – tests prescrits pour l’établissement du rapport de sécurité RS. Il y a dix ans à peine, on ne trouvait que peu de fabricants de testeurs d’installations. Si l’on s’intéresse à ce marché aujourd’hui, on se rend compte qu’il existe une multitude de fabricants, proposant pour la plupart plusieurs gammes de dispositifs. Notre étude comparative n’est donc pas exhaustive mais donne un très bon aperçu. Nous nous concentrons essentiellement sur la prise en main des dispositifs et ne procédons à aucune mesure de précision. Nous partons du principe que tous les testeurs proposés sur le marché satisfont à la norme EN 61557, relative aux mesures spécifiques. Par prise en main, nous entendons: • La facilité d’utilisation pour procéder à une mesure • L’efficacité dans la prise de mesures • L’affichage et la présentation des résultats (plusieurs résultats simultanés) • La facilité d’apprentissage – l’utilisateur se familiarise-t-il rapidement avec les menus • Quelle est la compétence d’alerte en cas d’incident – par exemple, conduc-
teur de protection sous tension ou interrompu • L’appareil est-il d’utilisation conviviale ou sa manipulation est-elle plutôt contraignante • L’affichage est-il facilement lisible même dans des conditions particulières telles que l’obscurité ou la surexposition • Qu’en est-il des accessoires Il s’agit là des divers points qui peuvent intéresser l’utilisateur. En portant notre jugement sur les différents dispositifs, nous avons certes essayé de rester objectifs mais il est impossible de faire abstraction de tout élément subjectif. Ainsi, un utilisateur habitué à se servir depuis de longues années du même dispositif trouvera la navigation «aisée» et ne verra plus la complexité des menus. D’autres utilisateurs ne trouveront aucun inconvénient à un dispositif surdimensionné – ils apprécieront l’écran d’affichage large et la facilité de lecture qui en découle, ceci même dans des conditions défavorables.
Rapport de sécurité RS Les mesures imposées par le rapport de sécurité englobent: • La conductibilité du conducteur de protection, la conductibilité du conducteur d’équipotentialité de protection • La polarité • L’impédance de boucle entre L et PE • Les dispositifs de protection à courant différentiel résiduel • La résistance d’isolation • Le sens de rotation des phases pour des prises de 400 V Avec un dispositif simple, seuls les tests imposés par la norme NIBT peuvent être réalisés. C’est le cas par exemple du testeur Fluke 1652C. Le dispositif 1653C, de valeur immédiatement supérieure, permet également d’enregistrer les valeurs mesurées et de procéder à des mesures de terre. Le modèle 1654B maîtrise aussi le contrôle des dispositifs différentiels résiduels (DDR) de type B ainsi que la mesure de l’impédance de boucle à haute résolution. La plupart des installateurs cependant n’en viendront jamais à effectuer de telles mesures spécifiques. Rien d’étonnant donc à ce que les testeurs basiques soient les plus vendus – le
bâtitech 1/2-2013
prix des testeurs haut de gamme pouvant par ailleurs atteindre le double des prix des modèles basiques. Une entreprise importante disposera bien évidemment de plusieurs testeurs d’installations. Mais il est peu probable que chaque installateur dispose du modèle le plus onéreux d’une gamme. Par contre, il serait judicieux que l’entreprise se limite à une gamme précise provenant d’un même fabricant, l’utilisation restant alors identique d’un testeur à l’autre. Et, comme chacun le sait, la maîtrise parfaite d’un appareil permet de travailler rapidement et par conséquent de faire des économies. Une petite entreprise aurait par contre intérêt à acquérir un seul appareil haut de gamme si elle peut être amenée à procéder à des mesures de terre, à des tests de DDR de type B ou encore à des mesures précises d’impédance de boucle. Et même si ce cas ne devait se présenter que très rarement, une telle acquisition resterait judicieuse: en effet, le montant correspondant à trois locations successives d’un appareil haut de gamme auprès d’une autre entreprise ou d’un collègue compense facilement le surcoût du même appareil acheté neuf. ■
Chauvin Arnoux 6116 avec écran large et représentation graphique des branchements.
Fluke 1652C: bonne prise en main, léger et à prix très avantageux.
43
44
bâtitech 1/2-2013
partie technique
Mieux-être grâce à une douche quotidienne de lumière
Eclairage circadien Les habitants des homes pour personnes âgées passent beaucoup de temps à l’intérieur – le contact direct avec le soleil est rare. La carence en lumière naturelle est à faire figurer parmi les causes principales des problèmes de santé de personnes atteintes de maladies neuro-dégénératives. La fondation Atlas y remédie par un éclairage circadien dans sa résidence pour seniors. Sans lumière, la vie est impossible. En cas d’exposition quotidienne insuffisante à la lumière naturelle, l’horloge interne humaine subit des conséquences graves. Le rythme biologique sommeil-éveil – appelé aussi rythme circadien – est perturbé,
Sur les traces de la nature L’éclairage de la résidence pour seniors Südpark à Bâle ne se contente pas de répondre aux exigences standard, telles qu’un éclairement lumineux conforme, une luminance régulière ou un bon ren-
Les lampes circadiennes possèdent des vertus thérapeutiques. Quelle: Selmoni LED Bâle (selLED)
causant des troubles du sommeil avec un risque élevé d’apparition de nervosité, d’angoisses et de blessures dues à une production faible de vitamine D. D’après de récentes études, les personnes présentant une pathologie de démence sénile passeraient seulement une minute et demie par jour à l’extérieur; il n’y a donc pas lieu de s’étonner qu’elles soient atteintes particulièrement souvent par ces symptômes. Le nouveau concept d’éclairage circadien développé par Selmoni LED Bâle (selLED) en collaboration avec Herzog & de Meuron Architectes y apporte des solutions.
du des couleurs; il va plus loin. Conformément aux souhaits de la Fondation Atlas, le concept d’éclairage global de la résidence prend en compte les besoins du système circadien des résidents. Que cela signifie-t-il concrètement? Les luminaires à LED simulent pendant 24 heures sur 24 les variations naturelles des conditions d’éclairage – et aident de ce fait les personnes malades à maintenir leur rythme biologique jour-nuit. Dans les zones de thérapie, les luminaires sont installés de façon plus dense, pour y atteindre un éclairement lumineux de
1000 à 2000 lux nécessaire à un effet thérapeutique. Ceci uniquement de 10 h à 16 h; le niveau d’éclairement lumineux est baissé automatiquement aux heures creuses. Les places assises situées sous les luminaires invitent de façon conviviale à prendre une douche de lumière. Le facteur déterminant pour le succès thérapeutique est l’utilisation de LED ayant une couleur de température à partir de 6500 Kelvin et présentant une importante composante bleue.
Réalisation technique Un système de gestion de la lumière Osram Limbos, garantissant un fonctionnement parfait pendant 24 heures par jour, fait figure de pièce maîtresse de l’installation. Dans la résidence, il gère de façon entièrement automatique 133 luminaires à LED répartis en 12 groupes et sept zones, et ceci pour chacun, via deux adresses DALI individuelles. Les deux circuits LED garantissent la plus grande flexibilité en matière d’éclairement lumineux et de température de couleur. Lors de la manipulation de l’interrupteur d’urgence par le personnel d’encadrement, la puissance d’éclairage passe immédiatement au maximum; une intervention manuelle est donc possible. Dans le cadre de ce projet, Osram prend la gestion intégrale de l’éclairage en charge. Chacune des 133 sources lumineuses est composée d’un boîtier rond standard, d’une unité de commande et d’une plaque aluminium équipée de diodes électroluminescentes, le print LED. Depuis l’occupation de la résidence pour seniors, les enseignements pratiques recueillis sont continuellement pris en compte et servent à l’optimisation continue des séquences d’éclairage circadiennes.
Osram AG CH-8401 Winterthour info@osram.ch www.osram.ch
partie technique
bâtitech 1/2-2013
Connaissances de base LED
L’efficacité – le critère L’efficacité des luminaires se glisse toujours plus au centre des débats sur l’énergie. Désormais certaines lampes à incandescence simples ont disparu des rayons des magasins. Les lampes fluocompactes n’arrivent pas à convaincre dans l’habitat, pour des raisons esthétiques et nécessitent beaucoup de temps pour atteindre leur luminosité maximale, alors que la gradation est presque exclue. Les nouvelles lampes à LED ne connaissent pas ces inconvénients. Raymond Kleger En interrogeant les installateurs électriciens sur l’efficacité de sources lumineuses et de luminaires complets, on fait état d’un bilan de connaissances très diffuses. Tous savent que les lampes éco sont meilleures que les ampoules à incandescence. Quand l’efficacité représente la plus haute priorité, c’est le rendement lumineux (lm/W) de la lampe complète qui prime en fin de compte. Le rendement lumineux renseigne sur l’importance du flux lumineux rayonné, en relation avec la puissance consommée.
Une lampe à incandescence nue atteint 12 lm/W, une lampe halogène 20 lm/W, une lampe fluocompacte 60 lm/W, une LED atteint 110 à 150 lm/W. La valeur est d’autant plus élevée que la lumière de la LED tend vers le bleu. Une LED de teinte froide bleutée présente un rendement supérieur de 30 %, par rapport à celui d’une LED à teinte chaude. Le flux lumineux d’une ampoule à incandescence dans une lampe entièrement en verre, est transmis par la tôle alu non polie avec un rendement de 80 % et réfléchi dans la pièce à travers la verrine avec un rendement d’environ 70 %. Ce qui donne un
LED 100 lm/W, réflecteur 92%, alimentation 75%, ce qui donne un rendement lumineux de 67 lm/W.
rendement lumineux résiduel de 7 lm/W. Dans le cas d’un spot TBT monté au plafond, une lampe halogène de bonne qualité émet environ 20 lm/W. L’alimentation est d’environ 80 %, ce qui laisse prévoir un rendement lumineux de 16 lm/W. A condition que le spot fonctionne sans réflecteur supplémentaire et sans verrine. Le cas d’une lampe fluocompacte est meilleur. L’alimentation est intégrée dans la lampe. Dans ce cas on mentionne un rendement lumineux de 60 lm/W, pour une lumière de couleur froide. Si cette lampe est montée dans un luminaire entièrement en verre, il y a lieu de prévoir un rendement lumineux de 34 lm/W. Dans le cas d’une LED typique de 4000 K, le rendement lumineux atteint 110 lm/W. Si elle fonctionne dans un plafonnier avec diffuseur, le rendement de l’alimentation étant d’environ 80 % et celui du diffuseur, de 70 %, on peut compter sur 62 lm/W pour un luminaire à LED. Ceci correspond effectivement à ce que délivrent les lampes typiques du marché. En comparant cette valeur à celle d’une lampe en verre munie d’une ampoule à incandescence, elle est 9 fois supérieure.
Bilan Dans les cas où l’efficacité prime, n’a d’importance que le rendement lumineux de la lampe complète. La valeur devrait se situer entre 60 et 100 lm/W. La valeur élevée est atteinte actuellement sans problème, par exemple par les éclairages de rue. ■
45
46
bâtitech 1/2-2013
exposition
ISH 2013
Tous les leaders du marché sont inscrits Le salon phare mondial de l’univers du bain, des techniques du bâtiment, de l’énergie, de la climatisation et des énergies renouvelables à Francfort-sur-le-Main, du 12 au 16 mars 2013. C’est avec une foule de nouveaux thèmes et de rubriques du programme cadre qu’ISH entame sa nouvelle édition. «Le thème de la préservation des ressources constitue la clé de voûte d’ISH 2013 et par conséquent le centre d’intérêt dans
tous les groupes de produits», explique Wolfgang Marzin, membre du directoire de Messe Frankfurt. Ainsi, le secteur ISH Water se consacre à l’utilisation de l’eau comme ressource et met à cet égard des accents en matière de préparation de l’eau potable et de durabilité. Ceci sera complété par les thèmes de la salle de bain multigénérationnelle et des solutions complètes pour la salle de bain ainsi que la tendance corrélative d’un espace du bain global conçu et structuré sous l’aspect de l’architecture intérieure. Le secteur ISH Energy se concentre sur les thèmes «Systèmes de chauffage efficients et énergies renouvelables» de même que «Efficience énergétique et confort dans les techniques de l’air ambiant». Avec ce savoir-faire thématique dans ses bagages, ISH 2013 affiche aussi un bilan extrêmement positif: la surface est d’ores et déjà presque entièrement louée à plus de 2300 exposants. En raison de cette demande accrue, on utilisera aussi pour la première fois le hall 10.3 comme surface complémentaire dédiée aux segments de la domotique et de l’automation des bâtiments, du management énergétique, des techniques de mesure, de commande et de réglage. Tous les leaders du marché et des technologies allemands et étrangers présentent leurs nouveautés mondiales en exclusivité à l’occasion d’ISH – des
technologies et des solutions commercialisables. Messe Frankfurt escompte la venue de plus de 200 000 visiteurs parmi lesquels l’artisanat des sanitaires, du chauffage et de la climatisation constitue le groupe le plus important à ISH. ISH 2013 définit des accents thématiques par deux nouvelles rubriques du programme cadre: l’exposition spéciale «wall + floor» introduit pour la première fois à ISH les assortiments destinés aux sols et aux murs avec des conceptions de décoration et des produits innovants. L’atelier «Pop up my Bathroom» sera intégré à cette exposition spéciale «wall + floor» et assumera la fonction de point de rencontre central pour la communication. Les thèmes créatifs tels que Bathroom Interiors, la conception d’ensemble de la salle de bain, le design et les tendances dans l’univers du bain concentreront l’intérêt sur eux. Outre les innovations présentées par les exposants, les visiteurs pourront participer pendant ISH à plus de 30 ateliers et séminaires captivants tout autour de la planification d’ensemble de la salle de bains. L’aire du hall 3.0 se verra également assortie de la présentation des tendances 2013/14 dans la salle de bains. L’Union du secteur sanitaire allemand (Vereinigung Deutsche Sanitärwirtschaft – VDS) convie tous les visiteurs d’ISH à rejoindre le forum des tendances «Pop up my Bathroom» pour y échanger leurs opinions. Les trois nouveaux univers de salle de bains seront mis en scène et donneront un avant-goût de la saison prochaine. Dans le secteur ISH Energy, il y aura pour la première fois à ISH 2013 une plateforme d’information et de communication consacrée à la construction d’installations techniques et au secteur immobilier. Sous l’intitulé «FIT – Forum pour
l’immobilier, l’énergie et la technique», l’Association allemande des équipements techniques d’immeubles (Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung – BTGA) présente par le biais de projets et d’exemples de bonnes pratiques tout ce qui touche au tournant énergétique dans le secteur immobilier. Qu’il s’agisse de solutions sanitaires durables, de design innovant pour la salle de bains, de technologies de chauffage énergétiquement efficientes combinées à des énergies renouvelables ou de techniques
ISH 2013: heures d’ouverture et billets Heures d’ouverture: 12–15 mars 2013, 9 à 18 heures 16 mars 2013, 9 à 17 heures (journée grand public) Site de la manifestation: Messe Frankfurt Francfort-sur-le-Main Prix d’entrée: Carte pour la journée, vente anticipée à la caisse Carte permanente, vente anticipée à la caisse Prix d’entrée, tarif réduit Carte grand public* Carte familiale*
17 euros 35 euros 46 euros 75 euros 10 euros 17 euros 21 euros
* La carte grand public n’est disponible qu’au dernier jour du salon. * La carte familiale est valable pour deux adultes et jusqu’à trois enfants entre 6 et 16 ans. L’entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans. Billets en ligne au prix de la vente anticipée sur le site Internet: www.ish.messefrankfurt.com
exposition
écologiques de climatisation, de réfrigération et de ventilation – le salon phare mondial couvre par l’amplitude et la profondeur de son offre tous les aspects des solutions d’avenir pour les constructions. Un habitat intelligent n’est pas seulement synonyme d’économies d’énergie et de réduction des coûts mais il apporte également au consommateur une amélioration en termes de confort et de sécurité – voilà ce que découvriront les visiteurs d’ISH, la plus grande vitrine au monde pour la conjonction de l’eau et de l’énergie. Des exposants de solutions durables et axées sur le design se présentent également dans le secteur ISH Water. Le plus grand salon au monde expose les tout derniers développements dans le design tout comme des techniques modernes,
durables, harmonisées aux besoins actuels, bref l’éventail complet depuis les solutions high-tech jusqu’au design haut de gamme. Le secteur ISH Water et l’univers des techniques d’installation occupent les halls 2, 3, 4, 5 et 6 dans la partie est du Parc des Expositions. Dans les halls 8, 9, 10 et 11 du côté ouest du Parc des Expositions et dans la Galleria se trouve le secteur ISH Energy avec les techniques du bâtiment et de l’énergie, les énergies renouvelables ainsi que les techniques de réfrigération, de climatisation et de ventilation. Les visiteurs verront ici toute la gamme des techniques innovantes de systèmes du bâtiment. Les techniques de climatisation, de réfrigération et de ventilation sont représentées à ISH sous l’appellation Aircontec. L’industrie y présente aux visiteurs professionnels des
bâtitech 1/2-2013
solutions innovantes de composants et de systèmes qui assurent un confort thermique et une qualité de l’air ambiant en sus d’une efficience énergétique élevée. Y sont montrées des conceptions et des solutions adaptées aux constructions neuves et à la rénovation des constructions anciennes tant dans le domaine habitable que non habitable. Outre le salon phare qui a lieu tous les deux ans à Francfort, ISH est également bien positionné au plan international: • ISH China, Pékin: 8 au 10 avril 2013 • ISH Shanghai, Shanghai: 25 au 27 septembre 2013 Vous trouverez des informations complémentaires concernant le Salon phare mondial ISH sur le site Internet: www.ish.messefrankfurt.com
www.habitat-jardin.ch
e 32
La édition d’Habitat-Jardin se dévoile Le salon Habitat-Jardin ouvrira ses portes du 2 au 10 mars 2013 et se veut une fois de plus précurseur en matière de tendances dans les domaines de l’habitat d’aujourd’hui et de demain, des aménagements extérieurs et des jardins ainsi que des nouveautés du domaine de la construction. Actuels et futurs propriétaires ainsi que les professionnels de la branche y trouveront les acteurs essentiels de ces domaines. Ce seront plus de 500 exposants qui auront à cœur de présenter des nouveautés et autres solutions d’avant-garde et conseils, sans oublier les superbes espaces à vivre qui en inspireront plus d’un.
Focus Energie La consommation énergétique est encore et toujours un sujet brûlant qu’HabitatJardin se doit de traiter en offrant pour la 2e fois sa plate-forme Focus Energie. Celle-ci propose des consultations inédites et personnalisées pour répondre aux
nombreuses questions que se posent les propriétaires soucieux de l’efficience énergétique de leur bâtiment. Le concept est exclusif et les consultations – sur inscription – sont gratuites.
Le contemporain au quotidien Le contemporain est mis à l’honneur par le biais d’un pôle au sein même du secteur de l’ameublement. Concept propre au salon et permettant aux exposants – à l’image du concept – une mise en avant unique dans un environnement aménagé dans un esprit d’exclusivité avec une ligne et une décoration propres, directement situé à l’entrée de la halle 36 et proposant également un Wine bar-lounge.
Art et formes Le carrelage sera la toile de fond de cette exposition. Les carreaux ont su se réinventer aujourd’hui tant par leur texture que par leurs formes ou leurs dimensions. 14 mises en scène par des artistespeintres, sculpteurs et céramistes romands seront présentées.
Electrolux Design Lab 2012 Ce concours international a réuni plus de 1200 étudiants en design à travers le monde pour en retenir finalement dix
47
48
bâtitech 1/2-2013
exposition
la plate-forme de rencontre de tous ceux qui s’intéressent à l’art du jardin et au jardinage. En collaboration avec Jardin Suisse, des créations aussi spectaculaires les unes que les autres permettront de rêver son jardin, de dépayser et d’offrir des espaces uniques et éphémères.
Informations pratiques Dates Du samedi 2 au dimanche 10 mars 2013 Heures d’ouverture 12 h à 20 h en semaine 10 h à 18 h les week-ends Tarifs Adultes: Fr. 16.– AVS, étudiants, apprentis: Fr. 8.– Enfants, moins de 16 ans, accompagnés: gratuit Billetterie en ligne (à partir du 25 février): www.habitat-jardin.ch Place de jeux Enfants de 4 à 10 ans En semaine de 16 h à 20 h, sauf mercredi de 12 h à 20 h Week-ends de 10 h à 18 h Tarif: Fr. 7.– par heure, max. 3 heures Accès Voiture: Autoroute Lausanne Nord Est: sortie Vennes Autoroute Lausanne Nord Ouest: sortie Blécherette Parkings: P+R Vennes: Fr. 15.– à 20.– par voiture (max. 3 personnes) y compris trajets aller-retour (jusqu’à 3 personnes) en métro m2 jusqu’à la gare, puis bus n° 21 (fréquence augmentée) ou n° 3 jusqu’à Beaulieu. Vélodrome/Blécherette: Fr. 15.– par voiture (max. 9 personnes) y compris trajets aller-retour (jusqu’à 9 personnes) en bus n° 21 (fréquence augmentée). Bus TL (Transports publics de la région lausannoise) Ligne 21: Gare CFF – Beaulieu – Blécherette (fréquence augmentée) Ligne 3: Gare CFF – Beaulieu Jomini – Bellevaux Ligne 2: Maladière – Beaulieu – Désert Plus d’informations: www.t-l.ch Train: RailAway CFF offre un billet combiné: train + transfert + entrée avec 20 % de réduction. Les détenteurs d’une invitation profitent du RailTicket avec 20 % de réduction sur le voyage en train et le transfert. Plus d’informations: www.cff.ch/habitat-jardin
Jardins du monde, d’est en ouest
Pour vous mettre l’eau à la bouche.
qui ont été nominés en automne dernier à Milan et dont trois ont été récompensés pour leur créativité. Il s’agissait d’imaginer des appareils électroménagers innovants s’adressant à tous les sens! Ces dix projets seront présentés en exclusivité à Habitat-Jardin 2013. Avec l’arrivée du printemps, il incombe évidemment aussi à Habitat-Jardin d’être
Les chiens ne sont pas admis au sein de la manifestation. Contact Information et accueil des visiteurs 021 643 21 11 / www.habitat-jardin.ch
Les jardins de Beaulieu.
Faire rêver, donner des idées et créer une ambiance unique, tel est le projet imaginé et mis en scène par Jardin Suisse, concept exclusif présentant cinq jardins. Du jardin japonais au jardin amérindien en passant par l’oriental, le français et l’anglais, le vert sera à l’honneur dans la halle 35.
Jardins 2037 La Fondation Hortus, en collaboration avec l’Ecole supérieure d’arts appliqués de Vevey ont imaginé un concours pour le moins original puisqu’il s’agissait de visionner l’évolution du vert, les aménagements extérieurs et plus précisément les jardins dans 25 ans, soit en 2037. 64 projets ont été présentés, certains au-
exposition
dacieux, d’autres plus réalistes, mais dans tous les cas avec pour but de surprendre et d’imaginer l’urbanisation du futur en incluant le végétal. Ces projets seront mis en scène sous la forme de maquettes, hormis le gagnant qui verra son projet réalisé à grande échelle.
qualités techniques mais aussi la fantaisie et la créativité des apprentis. Le prix du concours est le sésame d’entrée pour le concours national qui aura lieu en 2014 à Oeschberg, dans le canton de Soleure.
Concours des apprentis paysagistes
Une véritable maison présentera le savoir-faire des artisans de la FVE par l’intermédiaire d’ateliers permettant de visualiser la quinzaine de métiers du bâtiment dont recèle le canton. Ceux-ci se relaieront tout au long de la durée du salon.
La sélection romande des apprentis paysagistes se déroulera durant le salon, sous les yeux des visiteurs. Il s’agira de réaliser par équipe un jardin d’une trentaine de mètres carrés dans lequel seront jugées les
Fédération vaudoise des entrepreneurs
bâtitech 1/2-2013
Habitat-Jardin est la vitrine idéale pour les exposants ainsi qu’une plate-forme de choix pour les visiteurs. Le salon leur permet de trouver de nombreux produits, services et conseils. La proximité avec un grand nombre d’entreprises permet d’obtenir différentes offres rapidement et facilite la prise de décision. Aujourd’hui Habitat-Jardin présente les tendances et, avec ses stands de haute tenue pour glaner des idées ou simplement pour le plaisir des yeux, il est le salon de référence en Suisse romande. ■
Focus Energie
Habitat-Jardin propose une 2e édition de sa plateforme Focus Energie La consommation énergétique est un sujet brûlant et reste une préoccupation des propriétaires immobiliers. Quelle alternative au chauffage électrique? Mazout, gaz, électricité, tous les médias prédisent une pénurie et une augmentation des coûts. Chaque bâtiment représente un cas en soi de par sa conception de base, son isolation et son instaIlation de chauffage. Demander conseil à un fournisseur ou à un installateur conduit souvent à une proposition, une offre ou un devis correspondant aux produits de ce fournisseur ou de cet installateur. Mais le problème peut se situer ailleurs. Difficile d’y voir clair pour un non-professionnel. Pour cela, chaque propriétaire a besoin d’un conseiller et d’un accompagnement. Pour répondre à ce besoin et fort du succès rencontré en 2012, Habitat-Jardin, en partenariat avec l’association EcoBuilding (www.ecobuilding.ch), propose pour la 2e année un service de consultations gratuites pour ses visiteurs. Dans des petits salons aménagés sur la plate-forme Focus
Energie située au cœur du secteur de l’énergie, des experts neutres et indépendants répondront aux demandes des visiteurs et leur promulgueront des conseils pour la suite de leur démarche. Dans le but de préparer ces entretiens en amont, les propriétaires intéressés devront impérativement s’inscrire au préalable sur le site du salon (www.habitat-jardin.ch dès la fin du mois de janvier) pour convenir d’un rendez-vous. Les consultations auront lieu durant les neuf jours du salon, au rythme de trois par heure. Des professionnels seront également sur place pour accueillir les visiteurs et les guider de manière plus générale. Les thèmes concernés seront: l’isolation thermique, les fenêtres, la toiture, les façades, l’installation de chauffage, le rem-
placement des chauffages électriques, les possibilités d’utilisation des énergies renouvelables et les démarches concernant les demandes de subsides. Le visiteur qui sera annoncé recevra une confirmation de l’heure et du lieu exact avec la liste des documents et informations à présenter afin de pouvoir bénéficier d’un conseil efficace et performant. Il pourra alors, à la fin de l’entretien, repartir avec un certificat énergétique provisoire de son bâtiment conforme SIA 2031 ainsi que, selon les cas, un formulaire pour la demande de subside. Ces consultations seront gratuites durant Habitat-Jardin et sont une opportunité exclusive pour les propriétaires. Le salon réitère ainsi son rôle de précurseur et informateur dans le domaine des efficiences énergétiques.
Habitat-Jardin, halle 17, du 2 au 10 mars 2013.
49
50
bâtitech 1/2-2013
exposition
Cleantec City: l’économie verte se retrouve à Berne Cleantec City est la nouvelle vitrine de l’économie verte en Suisse. Elle permet de promouvoir le développement durable des communes, des villes et des entreprises. La transition énergétique de la Suisse est en marche: il s’agit de réduire la consommation d’énergie et d’électricité par personne, la part d’énergie fossile et de remplacer la production d’électricité d’origine nucléaire en gagnant en efficacité énergétique et en augmentant la part d’énergies renouvelables. Tels sont les objectifs ambitieux du premier paquet de mesures de la stratégie énergétique pour 2050.
Avec une première édition au printemps 2012, cet événement s’est révélé être une plate-forme de rencontre pour les acteurs de l’économie, de la science, de la politique et des pouvoirs publics. Outre son exposition qui traite de nombreux sujets, la Cleantec City mettra en scène une multitude de thèmes autour
Date: du mardi 19 mars au jeudi 21 mars 2013 Horaires d’ouverture: du mardi au jeudi de 9 h à 17 h Lieu: BERNEXPO Mingerstrasse 6, 3014 Berne Site Internet: www.cleanteccity.ch Symposium: 19 mars 2013, de 9 h 30 à 14 h, thème phare «Innovations pour un monde meilleur» des visions d’écotechnologie. Dans le «Quartier du futur», des hautes écoles et hautes écoles spécialisées offrent un aperçu de leurs activités de recherche actuelles. ■
Organisation
Leading Partner
Patronage
posium s et sym e é s li posium ia c s spé y.ch/sym nférence leanteccit .c w w w Av e c c o t: n s maintena nference S’inscrire city.ch/co c te n a le et www.c
Association des Communes Suisses
Plate-forme suisse du développement durable des communes, des villes, de l’industrie et de l’artisanat Berne, 19. – 21.03.2013 www.cleanteccity.ch
CFF Offre RailAway à prix réduit.
associations
bâtitech 1/2-2013
L’iHomeLab de Lucerne
Un évènement novateur pour l’IRB et MINERGIE Le 28 novembre dernier, il flottait un air de fête à l’iHomeLab de l’école professionnelle de Lucerne: dans le cadre d’un séminaire organisé par l’IRB, deux membres se sont vu remettre les deux premiers certificats du nouveau «Module confort d’habitation MINERGIE». Une étape marquante dans l’essor de la construction éco-énergétique en Suisse. Remise des premiers certificats «Module confort d’habitation MINERGIE» L’IRB, l’Initiative Réseau Bâtiment, considère la mise en réseau intelligente de l’automation des locaux comme un instrument de première importance sur la voie de la construction et de la mise en exploitation durable des bâtiments. Raison pour laquelle l’IRB a lancé début 2012, en étroite collaboration avec l’agence «Minergie-Agentur Bau», le Module confort d’habitation MINERGIE® destiné à des systèmes certifiés en matière d’automation des locaux. L’iHomeLab de l’école professionnelle de Lucerne a été désigné centre de certification. Outre l’isolation et les autres mesures appliquées dans le cadre de la construction de bâtiments à haute efficacité énergétique, l’automatisation des bâtiments fait dorénavant partie intégrante du concept MINERGIE. Cette étape va de pair avec une prise de conscience grandissante des pouvoirs publics, du potentiel
d’économie d’énergie lié à l’automatisation des bâtiments. Cet état de fait conduisit rapidement Siemens Schweiz AG à soumettre son système Home Automation Synco Living à la certification. Un autre membre de l’IRB, la société Kieback & Peter GmbH, prit également la décision de faire certifier ses régulateurs d’ambiance technolon RCN200 et RCC200, différents modules de régulation technolon RBW3xx et le petit actionneur MD15. Tous ces systèmes répondaient aux exigences prescrites. C’est en présence de Christian Röthenmund, vice-directeur de MINERGIE, que Pierre Schoeffel, responsable du Bureau IRB, a remis, lors d’une petite cérémonie, un certificat à Guido Lang, responsable Management Produit et Support chez Siemens Schweiz AG, ainsi qu’à Hugo Staub, chef de projet de la Société Kieback & Peter GmbH. ■
Ils avaient toutes les raisons de se réjouir (de gauche à droite): Christian Röthenmund, MINERGIE, Guido Baumann, Siemens Schweiz, Hugo Staub, Kieback & Peter, Peter Kronenberg, iHomeLab, Pierre Schoeffel, IRB, Dieter von Arx, iHomeLab.
51
52
bâtitech 1/2-2013
associations
Association suisse des professionnels de l’énergie solaire
Swissolar lance un manifeste pour l’énergie solaire A l’occasion du solstice d’hiver le 21 décembre 2012, l’Association suisse des professionnels de l’énergie solaire Swissolar lance un manifeste pour le développement de l’énergie solaire. Une série de décisions politiques est en préparation pour 2013, lesquelles marqueront de manière décisive le futur approvisionnement énergétique de la Suisse. Swissolar exige rapidement plus de moyens pour le développement de l’énergie solaire, ainsi qu’un rôle approprié de l’énergie solaire dans la stratégie énergétique 2050. Au printemps 2013, le Parlement étudiera une initiative parlementaire pour la libération rapide de moyens supplémentaires pour les énergies renouvelables sous forme de rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC). Swissolar exige une action rapide. «Nous avons décidé de sortir du nucléaire et bloquons simultanément des investissements dans les énergies renouvelables de l’ordre de milliards. Cela ne fait aucun sens», fait re-
marquer Roger Nordmann, président de Swissolar et conseiller national. Entre-temps, la liste d’attente pour la RPC compte plus de 23 000 projets. Environ 21 000 d’entre eux concernent des installations photovoltaïques.
Diminution des frais pour l’énergie solaire
Pression adéquate… …que ce soit au 1er sous-sol ou au 12e étage, les installations de surpression Häny veillent à la pression requise afin que l'eau soit toujours et partout disponible. Quelles que soient les questions de surpression qui vous préoccupent, vous n'avez plus de souci à vous faire. Un appel à Häny, et vos problèmes seront résolus. En tant que fournisseur de systèmes dans la technique domestique, nous avons toujours la solution qui vous convient.
Häny SA - Pompes, turbines et systèmes •
•
Buechstr. 20
Fax +41 44 923 38 44
Manifeste Pro Solar Le manifeste s’adresse à toute personne voulant donner un signe pour une politique en faveur d’un approvisionnement en énergie sûr, propre et indépendant pour la Suisse, ceci grâce à une meilleure efficacité énergétique et à l’utilisation d’énergies renouvelables. Le manifeste revendique: • La rétribution à prix coûtant du courant injecté sans limitation pour toutes les énergies renouvelables • Un rôle central de l’énergie solaire dans la stratégie énergétique 2050
Nous y veillons.
Tél. +41 44 925 41 11
Le prix de revient de l’électricité photovoltaïque a diminué de plus de 60 % depuis 4 ans. Il oscille maintenant entre 20 et 40 cts/kWh et se rapproche, voire égale le prix que le consommateur paie à son fournisseur d’électricité. Le photovoltaïque est donc devenu concurrentiel par rapport au prix de l’électricité traditionnelle (hydraulique, nucléaire, gaz, charbon, etc.). La stratégie énergétique 2050 du Conseil fédéral ne favorise malheureusement pas assez le développement du photovoltaïque, pourtant économique: «Avec les restrictions imposées, la branche solaire suisse va décroître d’ici à 2020. Nous étouffons notre propre industrie solaire et empêchons ainsi consciemment un développement de la force issue du soleil», déclare M. Roger Nordmann, président de Swissolar.
•
•
CH-8645 Jona www.haeny.com
Le manifeste est disponible sur le site www.pro-solar.ch
associations
bâtitech 1/2-2013
Café conseil SIA à Habitat-Jardin
Les mandataires à la rencontre du public La SIA accueille les visiteurs d’Habitat-Jardin dans un espace convivial qui prend la forme d’un Café conseil. Ambiance «bistrot» pour discuter et échanger avec les professionnels. Et, sur rendez-vous, consultation technique gratuite avec un architecte et un ingénieur SIA. Tables et chaises comme au bistrot, gazette SIA alliant sérieux et humour, bouquins et documentation à feuilleter: la SIA joue la carte de l’échange et de la convivialité pour sa 11e participation à la foire Habitat-Jardin. Son stand de 40 m2 est conçu comme un lieu de rencontre original entre mandataires, maîtres de l’ouvrage et le public intéressé. Les professionnels SIA seront à disposition pour répondre aux questions et fournir des renseignements.
Conseil gratuit Pour des problématiques qui requièrent davantage de temps et un conseil spécifique, la SIA Vaud transfère son service de permanence (voir ci-dessous) sur le stand. Baptisée Café conseil pour l’occasion, cette consultation technique s’adresse à toute personne ayant des questions en relation avec le domaine de la construction. A Habitat-Jardin, la consultation d’une demi-heure, sur rendez-vous, sera gratuite. L’occasion de s’entretenir avec un architecte et un ingénieur SIA, et de se faire aiguiller et conseiller, en toute neutralité. En effet, il n’est pas rare que des interrogations ou des litiges surviennent au démarrage d’un projet, au
La permanence de la SIA Vaud Pour tout problème ou question (non juridique) ayant trait au domaine de la construction, pour un conseil, une orientation, une aide à la décision, la SIA Vaud met à disposition du public, depuis 1980, un service de permanence assuré par des professionnels architectes et ingénieurs. Les consultations d’une heure ont lieu tous les jeudis après-midi, sur rendez-vous (tél. 021 646 34 21), pour le prix de 100 francs. Excepté durant la semaine du 2 au 10 mars 2013 puisque ces dernières, sous une forme réduite, ont lieu sur le stand SIA à Habitat-Jardin!
La SIA La Société suisse des ingénieurs et des architectes SIA est l’association professionnelle de référence des spécialistes de la construction, des techniques et de l’environnement. Avec ses quelque 15 000 membres actifs dans tous les domaines de l’architecture et de l’ingénierie, la SIA représente un réseau interdisciplinaire unique dont l’objectif central est de façonner le cadre naturel et bâti en Suisse selon des critères de durabilité et de qualité élevés. cours du chantier ou encore après la réception de l’ouvrage. Cela peut concerner autant les processus de construction que les prestations et honoraires des mandataires, les défauts, les aspects contractuels ou encore les normes et standards techniques.
Gazette Enfin, le Café conseil aura aussi sa gazette, publiée spécialement par la SIA Vaud dans le cadre d’Habitat-Jardin. A feuilleter tranquillement attablé au stand!
›››› Stand SIA – Café conseil: halle 9, no 928 Rendez-vous pour une consultation technique: auprès du secrétariat de la SIA Vaud au 021 646 34 21 ou info@siavd.ch; ou directement sur le stand (sous réserve de disponibilité).
SIA section Vaud Rumine 6 CH-1005 Lausanne Nicole Schick, secrétaire nicole.schick@siavd.ch
53
54
bâtitech 1/2-2013
formation
Know-how NIBT 1 1
Courants dans le dispositif d’égalisation de potentiel
Chez un client industriel, des perturbations récurrentes ne pouvant être clairement attribuées à une source, nous occupent régulièrement. Lors de nos recherches, nous avons constaté le passage de courants (pouvant atteindre 3 A) dans certaines parties conductrices, ainsi que dans les conducteurs d’équipotentialité. Leur fréquence dépasse 50 Hz. Un conseiller nous propose de déconnecter le
dispositif de mise à la terre du transformateur BT et du générateur diesel et de faire une mise à la terre commune et centrale dans la distribution principale. Avons-nous le droit de faire cela, notre problème va-t-il être résolu? (I. K., par courriel) Le passage de courant dans l’égalisation de potentiel n’est pas chose rare. Dans beaucoup de cas, l’exploitant de réseau conduit (encore) un câble PEN jusqu’au
Variante avec conducteur de mise à la terre pour chaque source de courant. Les courants d’emploi se répartissent dans le système de mise à la terre et d’égalisation de potentiel.
raccordement de l’immeuble. En règle générale nous y raccordons un conducteur de terre et de neutre séparé. C’est par cette liaison entre le conducteur de neutre actif et le conducteur de terre (équipotentiel) que le courant d’emploi dans le conducteur de neutre trouve fatalement le chemin à travers ces éléments non actifs, puisque ceux-ci sont mis en parallèle entre eux. Mais dans notre cas, nous sommes en présence de deux sources de courant dans le même bâtiment. Pour les deux sources de courant, c’est-à-dire le transfo BT et l’alimentation de secours, on met (comme la norme l’indique) le point neutre à la terre. Tous deux sont reliés à l’électrode de terre de fondation, elle leur est commune et bien entendu, est reliée à la barre d’égalisation de potentiel. Il est tout à fait logique que le courant de neutre trouve le chemin à travers le système de mise à la terre et d’égalisation de potentiel. Les courants présents dans le système d’égalisation de potentiel sont sources de perturbation et de corrosion. La composante continue du courant a pour effet principal de provoquer de la corrosion électrique, principalement aux points de raccordement et sur les diverses canalisations et conduites, provoquant par ailleurs des problèmes d’étanchéité. D’autre part, le blindage des câbles de communication est relié à l’égalisation de potentiel. Ceux-ci «sont enclins» à avoir leur part au courant de service du conducteur de neutre. Le couplage d’erreurs ou d’informations erronées est fortement probable. Le conseil reçu, consistant à ne mettre à la terre qu’une seule fois, apporte une aide dans ce cas de figure. Il s’agit de créer un point de mise à la terre central. C’est la seule façon de contraindre le courant de neutre traversant le conducteur de neutre actif, de retourner vers le point neutre.
2
Non favorable à la CEM, non recommandé.
Longueurs maximum des canalisations
Nous sommes souvent amenés à discuter de courants de court-circuit. Dans la plupart des cas, les opinions divergent dès que l’on se met à mesurer. Affirmations du type «si on dispose de disjoncteurs FI, cela n’a aucune importance». Il me semblerait qu’il faudrait pouvoir déterminer une longueur de canalisation maximale, de façon à pouvoir être plus productif et ne pas se perdre en discussions. (E. R., par courriel)
formation
bâtitech 1/2-2013
considérer l’appréciation de la protection des personnes; il faut aussi tenir compte de la qualité de la tension! C’est précisément dans les installations pour application industrielle ou commerciale que ce critère est important. Et puisque la qualité de la tension, c’est-à-dire la chute de tension, les distorsions ou les pics de tensions (transitoires) sont directement liés à l’impédance du réseau, il y a lieu d’accorder une grande attention à la résistance de la canalisation. Les directives relatives à «la coupure automatique en cas de défaut» de 0,4 seconde au maximum supposent une impédance de canalisation relativement faible. Si l’on remplit ces conditions (malgré ou avec l’utilisation d’un FI), il ne devrait pas se poser de problème de qualité de la tension. (Voir le tableau 2et les longueurs de canalisations ■ critiques.)
Variante avec point de mise à la terre central PMTC. Les courants d’emploi circulent dans les éléments actifs.
Favorable à la CEM, recommandé.
Source: Internet ABB
Les longueurs et les sections des canalisations influencent considérablement les courants de court-circuit. On peut effectuer des calculs avec différentes puissances de court-circuit du transformateur et s’apercevoir que le courant de court-circuit maximal en début de canalisation influence faiblement le courant minimal de court-circuit en bout de canalisation. Ceci rend l’idée d’estimer le courant de courtcircuit en fonction de la longueur de la canalisation pour des sections définies tout à fait légitime. Par ailleurs, l’objection concernant le disjoncteur FI est justifiée. Son utilisation en tant que protection en cas de défaut (et pas en tant que protection supplémentaire) rend la mesure de courants de court-circuit superflue (NIBT 6.6.1.3.6.1.1, Remarque 1). Par contre, il ne s’agit pas uniquement de
Tableau 2: Limites critiques pour longueurs de canalisations dans les installations d’immeubles Courant d’emploi
Longueur de canalisation max. pour courant alternatif (température des conducteurs 30°, chute de tension 3 %) 1,5 mm2
2,5 mm2
6
92
150
10
55
90
141
16
34
56
88
132
20
28
45
70
106
36
56
85
142
40
60
101
160
53
89
140
25 35 40
4 mm2
6 mm2
10 mm2
16 mm2
50
71
112
63
56
70
Pour circuits courant alternatif monophasés 230 V, les longueurs sont à multiplier par 0,5!
55
56
bâtitech 1/2-2013
formation
Entraînement cérébral pour personnes apprenantes et spécialistes
Brain Food La reconnaissance des dangers de l’électricité invisible présuppose quelques connaissances de base sur l’électrotechnique. Quiconque est en mesure de reconnaître les dangers, travaille de manière plus sûre. Le client, quant à lui, a droit à une installation sûre. Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC: Plan de formation L1/2.2.4: Les personnes en formation reconnaissent les dangers électriques et non électriques lors des travaux aux installations et elles les préviennent.
quels sont les facteurs également déterminants pour la mise en danger d’une personne?
Exercice 3 Quelles valeurs de courant résultent-elles du passage de courant dans le corps humain, en partant d’une valeur minimale de 1000 Ohm et d’une tension réseau de 230 V, resp. 400 V?
Exercice 6 Les 5 règles de sécurité sont à classer dans le bon ordre 1. Protéger contre des pièces avoisinantes sous tension 2. Déconnecter et débrancher tous les côtés 3. Vérifier l’absence de tension 4. Protection contre les reconnections éventuelles 5. Mettre à la terre et en court-circuit
Exercice 7 Pourquoi faut-il, en intervenant sur des installations électriques, encore vérifier l’absence de tension après la manœuvre de coupure?
Exercice 4 Exercice 1 Quel type de lésion peut apparaître sur le corps humain suite à un flux électrique (Basse tension/courant alternatif) important?
Exercice 2 Outre les courants de choc dangereux,
Quelles sont les conséquences à prévoir pour une intensité correspondant à celle de la question précédente?
Exercice 8 Avec quel instrument est-il possible de vérifier correctement l’absence de tension?
Exercice 5 Peut-on considérer que les installations Très Basse Tension sont «non dangereuses»?
Exercice 9 Comment assurer la protection contre un nouvel enclenchement?
Exercice 10 Le point «Mettre à la terre et court-circuiter» concernant la sécurité est-il à prendre en compte dans chaque type d’installation, avant d’intervenir?
Exercice 11 L’image montre une situation dangereuse lors du raccordement d’un appareil courant faible supplémentaire dans un tableau de répartition en fonctionnement. Quelle est l’erreur?
Exercice 12 Est-il possible de réaliser des travaux sur des installations sous tension? Solutions voir page 63
Exercice 11
■
carnet
bâtitech 2-13
Nouveau nom
BRZ WIBEAG devient BRZ Suisse SA En 2009, WIBEAG Informatik était devenu BRZ WIBEAG. Après sept années de coopération intensive et constructive avec ses partenaires français et allemands, une autre étape vient d’être franchie avec l’adoption du nouveau nom BRZ Suisse SA De cette manière, BRZ Suisse SA consolide plus de 30 années de tradition et se concentre sur l’industrie suisse de la construction. BRZ aide ses clients à organiser les processus de travail en limitant les coûts ainsi qu’à gérer efficacement les entreprises et les projets de construction. Il s’agit donc d’un encadrement complet qui garantit la rationalisation des coûts
informatiques et permet de mieux cibler la réussite à long terme. La coopération internationale ouvre de nouvelles perspectives permettant d’envisager l’amélioration des prestations et des produits tout en investissant dans des technologies d’avenir. C’est par exemple
BRZ Suisse SA Dans ses bureaux de Rotkreuz, Bussigny et Bedano, BRZ Suisse SA emploie 55 collaborateurs. Au total, avec son partenaire BRZ allemand, le groupe compte environ 500 salariés.
le cas de la solution d’hébergement BRZ.DOMUS.Connect ou du système de management des documents (DMS), une gestion centralisée des données électroniques. Pour en savoir plus sur les produits et les services que fournit la société BRZ Suisse SA, rendez-vous sur le site suivant:
www.brz.eu/ch
Un assortiment pour tous les cas : · Techniques moderne de pompes à chaleur · Techniques solaire thermique des plus raffinée · Systèmes photovoltaïques en kits complets · Pour constructions neuves et rénovations
Un interlocuteur unique: Alpha-InnoTec !
s! Visitez-nou 2013 2 - 10 mars tand 1310 s · 3 1 e ll a h
ait Schweiz AG · www.alpha-innotec.ch ch. de la Venoge 7 1025 St-Sulpice Tel.: 021 661 31 43
Industriepark 6246 Altishofen Tel.: 062 748 20 00
Via alla Torre 2 6850 Mendrisio Tel.: 091 646 08 81
U N E M A R Q U E D U G R O U P E S C H U LT H ES S
57
58
bâtitech 1/2-2013
carnet
Depuis le mois de décembre 2012, vous trouvez la filiale de CRB pour la Suisse romande à Fribourg.
Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction
Le siège de CRB Suisse romande à Fribourg Depuis le 1er décembre 2012, André Uebersax, directeur de CRB pour la Suisse romande, accueille les partenaires et les clients de CRB à la route des Arsenaux 22, à Fribourg. Avec ce nouveau site, CRB a créé de bonnes conditions dans le but d’intensifier les contacts en Suisse romande et de faire encore mieux connaître les prestations de CRB. Le CRB – Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction – s’engage depuis plus de 50 ans à faciliter la compréhension entre les maîtres d’ouvrage, les concepteurs, les entrepreneurs ainsi que les spécialistes André Uebersax, directeur du secteur de la conspour la Suisse romande. truction. En étroite collaboration avec les associations professionnelles, CRB développe des standards pour la conception, l’exécution et la gestion des ouvrages. Afin d’être encore plus présente en Suisse romande et de continuer à développer les prestations de CRB, la filiale de CRB Suisse romande a été transférée à Fribourg. Cette ville présente, au-delà de sa situation géographique, d’importants avantages pour le secteur de la construction, comme par exemple l’Ecole d’Ingénieurs et d’Architectes de la HES-SO, le futur parc technologique «blue FACTORY», le premier quartier d’innovation «Zéro carbone» de
Suisse avec ses projets de bâtiments, l’Institut de la Construction et de l’Environnement (iCEN) ainsi que les traditionnelles «Journées du droit de la construction». Grâce à cette nouvelle localisation, CRB Suisse romande dispose à Fribourg d’un positionnement effectif, et d’une pré-
sence individualisée permettant de répondre encore mieux aux souhaits des clients ainsi que d’augmenter sa notoriété auprès de nouveaux partenaires. Au courant de ces prochains mois, André Uebersax, directeur pour la Suisse romande, va mettre en œuvre un certain nombre de mesures afin que CRB devienne le partenaire incontournable des acteurs de la construction et qu’il soit reconnu en tant que prestataire de services de haute qualité et à forte valeur ajoutée. CRB invite d’ores et déjà ses clients et ses futurs partenaires, ainsi que tous les spécialistes de la construction intéressés, aux Rencontres CRB 2013 qui se tiendront au Rolex Learning Center de l’EPFL le 2 mai 2013 sur le thème «Découvrez les constructions de l’avenir». www.crb.ch
TRITEC SA s’installe en Suisse romande TRITEC SA, le spécialiste solaire, est heureux d’annoncer l’ouverture de son antenne romande. A partir du 15 octobre 2012, le distributeur et partenaire dans le domaine du photovoltaïque conseille les installateurs, les propriétaires de toitures et les investisseurs dans l’implémentation de leurs systèmes PV grâce à l’équipe en place à Morges.
Contact: TRITEC SA, Suisse Bureau Romandie Rue des Jardins 1 Case postale 1024 CH-1110 Morges 1 Tél. +41 79 126 43 57 robert.plass@tritec-energy.com www.tritec-energy.com
carnet
bâtitech 1/2-2013
LaPreva SA
Le WC-douche LaPreva obtient un deuxième prix de design Après avoir reçu le red dot award 2012, le WC-douche LaPreva P1 est de nouveau rÊcompensÊ par un prix de design prestigieux: le prix international iF product design award 2013. Le WC-douche LaPreva P1, qui a dÊjà obtenu au printemps le très prisÊ red dot award rÊcompensant le meilleur design produit, se voit de nouveau dÊcerner un prix de design de renommÊe internationale: l’iF product design award. Le prix sera remis en fÊvrier 2013 à Munich. Parmi les critères du jury international, il convient de citer la qualitÊ de conception, la finition, la sÊlection des matÊriaux, le niveau d’innovation, le respect de l’environnement, la fonctionnalitÊ et l’ergonomie.
Outre son design primÊ, LaPreva P1 se caractÊrise par un concept de commande hors du commun, composÊ d’une commande intuitive et d’une tÊlÊcommande moderne à Êcran tactile. Le siège et le couvercle sont en duroplast de grande qualitÊ, la cuvette WC est entièrement en cÊramique et la commande en mÊtal vÊritable. Les exigences d’hygiène sont assurÊes grâce à une fonction de dÊtartrage intÊgrÊe, un nettoyage thermique automatique et des surfaces lisses qui facilitent l’entretien. De plus, la possibilitÊ de sÊlectionner un mode Êconomie d’Ênergie et d’activer un mode vacances confère à LaPreva P1 des atouts Êcologiques. Ce WC-douche de la nouvelle gÊnÊration sera prÊsentÊ durant l’exposition iF design exhibition qui se tiendra du 5 au 9 mars 2013 à Hanovre.
LaPreva P1: le WC-douche de la nouvelle gĂŠnĂŠration sĂŠduit par son design rĂŠcompensĂŠ ainsi que par ses atouts fonctionnels.
Le WC-douche à l’essai LaPreva P1 sera livrÊ à partir de janvier 2014. De nombreux experts pensent dès aujourd’hui que ce WC-douche a posÊ des jalons en termes de design et d’hygiène. Il est dÊjà possible de le tester dans des locaux d’essai de LaPreva à Diepoldsau, oÚ les appareils actuellement disponibles des gammes L (ÊlÊments de recouvrement) et V (installations combinÊes) sont Êgalement exposÊs. www.lapreva.com
! ! "# $ # % &'( )'* +& *& , -% &'( )'* +& *) , . / % 0 1 222
59
60
bâtitech 1/2-2013
carnet
WESCO AG / berbel Ablufttechnik GmbH
WESCO AG reprend berbel Ablufttechnik GmbH Le 1er janvier 2013, WESCO AG, leader suisse dans les technologies de l’aération et de la filtration de l’air, a repris 100 % des parts de la société allemande berbel Ablufttechnik GmbH. Le leader incontesté du marché suisse des hottes aspirantes de haute qualité et de haut niveau technologique réussit ainsi à étendre idéalement en largeur et en profondeur son secteur de l’aération de cuisine. Grâce à la double capacité d’innovation, les clients peuvent désormais disposer de technologies d’avant-garde à la pointe de l’innovation et faire leur choix dans une gamme de produits encore plus large pour la cuisine et l’habitat tout en s’appuyant sur un service aprèsvente représentatif, réactif et flexible. Les deux entreprises collaborent très étroitement et avec une extrême efficacité
depuis juillet 2010 au niveau des produits et dans les domaines du développement technique et des approvisionnements. WESCO était en outre jusqu’à présent le partenaire exclusif de distribution en Suisse des produits berbel. «La reprise de berbel Ablufttechnik GmbH est pour diverses raisons une opportunité exceptionnelle pour WESCO: Tout d’abord, parce que l’extraordinaire collaboration des deux entreprises commencée en 2010 se poursuivra à long terme. Ensuite, les deux entreprises ont confirmé durant leur ‹période de fiançailles› que l’innovation de pointe et la qualité exclusive ‹made in Germany› et ‹made in Switzerland› s’harmonisent et se complètent parfaitement en un vrai mariage d’amour. Les deux partenaires disposent d’une compétence très pointue dans les secteurs de l’aération et de la filtration de l’air. Leur action conjointe est essentiel-
lement axée sur la recherche de solutions et ne se limite pas à de simples apparences sans aucune valeur ajoutée pour les clients», explique Erling Boller, gérant de WESCO AG, dont le siège est à Wettingen, dans le canton d’Argovie. «Mais l’essentiel reste toutefois que deux équipes dynamiques et hautement motivées éprouvent un énorme plaisir à entretenir une collaboration de plus en plus étroite et à saisir conjointement leurs chances et opportunités respectives!» berbel développe, produit et commercialise depuis 2001 des hottes aspirantes à système séparateur d’une remarquable efficacité répondant à la technologie brevetée «aero performance». Technique innovante, matériaux d’une extrême qualité, propre département de recherche et design créatif sont les autres pierres angulaires de l’entreprise, qui représente le
complément idéal pour WESCO. Sur son site de Rheine (Westphalie), berbel emploie actuellement un effectif de 58 collaborateurs. Peter Ahlmer, qui a joué un rôle déterminant dans la coopération actuelle avec WESCO, conserve son poste de gérant exécutif chez berbel. «Maintenant que WESCO est à nos côtés, je suis absolument sûr que le chemin sur lequel nous sous sommes engagés sera encore plus prometteur compte tenu de l’extrême qualité de nos produits», souligne Peter Ahlmer. «Grâce à la fructueuse réunion avec WESCO, nous pourrons concevoir des produits et des stratégies qui seront de plus en plus séduisants à long terme pour le commerce spécialisé et les clients finaux.» WESCO AG Aération de cuisine CH-5430 Wettingen Tél. +41 (0)56 438 10 40 www.wesco.ch www.berbel.de
WESCO AG La société WESCO AG, qui a son siège à Wettingen (Argovie), est une entreprise familiale aux mains de la seconde génération de dirigeants; elle emploie plus de 200 collaborateurs. La société exerce ses activités dans les secteurs de l’aération de cuisine, de l’aération d’appartement, de la technique de filtrage, de la technologie pour salles blanches et de la technique de dépoussiérage. WESCO est le leader incontesté du marché de l’aération de cuisine en Suisse. En tant que pionnier et principal fournisseur de solutions d’aération, WESCO est synonyme en Suisse de haute compétence en matière d’aération de l’habitat. Depuis plus de 40 ans, WESCO met sur le marché des technologies d’avant-garde au travers de systèmes d’aération intelligents. Dans le futur également, l’entreprise est résolue à tout mettre en œuvre pour garantir la meilleure qualité d’air possible à la maison, au poste de travail et dans l’industrie. Fidèle à sa maxime MISSION AIR ABSOLU, WESCO poursuit l’ambition légitime d’être le leader du marché dans tous les domaines technologiques de l’apport d’air et de l’aération en proposant des solutions globales réellement axées sur les besoins et particulièrement innovantes.
carnet
bâtitech 1/2-2013
CRH Swiss Distribution
Renforcement de la position sur le marché CRH Swiss Distribution renforce sa position sur le marché en centralisant à Berne le Category Management de ses cinq Business Units – BauBedarf, Gétaz, Miauton, Regusci Reco et Richner. Pour améliorer la collaboration entre les Business Units, ces derniers ont été placés simultanément dans les trois régions linguistiques sous le contrôle d’une direction commune. Grâce à cette structure organisationnelle performante, l’entreprise va réussir à améliorer sa proximité à la clientèle et renforcer sa position sur le marché. CRH Swiss Distribution a en effet pour objectif de s’adresser de manière encore plus ciblée à tous les groupes de clients et de développer son activité, afin de passer de fournisseur de produits à fournisseur de solutions – le Category Management centralisé représente donc un pas important dans cette direction. Parallèlement, les Business Units dans les trois régions linguistiques de la Suisse alémanique, de la Suisse romande et du Tessin ont tous été placés sous le contrôle d’une direction commune. Ce rassemblement symbolise la collaboration renforcée des Business Units entre eux, permet d’améliorer encore la relation aux clients et la prise en compte de leurs besoins régionaux, et optimise les achats. «Nous avons atteint une position unique, qui nous permet de livrer à nos clients tout ce dont ils ont besoin dans le secteur de la construction. En renforçant la collaboration et en utilisant les synergies, nous sommes en mesure de proposer à nos clients non seulement des produits, mais aussi des solutions complètes d’un seul et même fournisseur», affirme Harry Bosshardt, CEO de CRH Swiss Distribution,
pour expliquer les avantages de la stratégie.
être confiée à Denise Fessler, jusqu’alors Directrice de BauBedarf. Enfin, la fonction de Chief Communications Officer a été développée: cette fonction a été confiée à Sarah Thiele en sa qualité de nouveau membre de la direction. Les trois régions linguistiques sont placées sous la responsabilité des anciens directeurs de Business Unit Rolf Hiestand pour la Suisse alémanique, Olivier Gasser pour la Suisse romande et Luca Regusci pour le Tessin.
La direction s’agrandit Malgré la simplification de la structure organisationnelle, aucun poste ne sera supprimé. Au contraire: d’après les prévisions, la structure organisationnelle mieux orientée vers les groupes cibles, de même que le développement et l’amélioration de l’offre de produits et de services va nécessiter la création de nouveaux postes. Dans le cadre de l’orientation vers les trois régions linguistiques et de la centralisation du Category Management, les directions des Business Units ont été réunies en un service de direction commun, dont les membres ont été choisis de façon correspondante. La direction se compose ainsi des anciens membres Harry Bosshardt (CEO), Javier Romero (CFO) et André Bernet (CPO). Parmi les nouvelles fonctions, on compte celle de Chief Operations Officer, assurée par Nicolas Weinmann, anciennement Directeur de Gétaz. A cela s’ajoute la fonction également nouvelle de la direction Category Management & Purchasing, qui a pu
CRH Swiss Distribution CH-8008 Zürich Tél. 044 269 96 70 www.crh.com
CRH Swiss Distribution CRH, qui fait partie du groupe irlandais fournisseur de matériaux de construction CRH, est une entreprise commerciale suisse leader dans le secteur de la construction. Elle regroupe les marques BauBedarf, Gétaz, Miauton, Regusci Reco et Richner et est présente dans toutes les régions linguistiques grâce à 120 sites proposant des matériaux de construction, salles de bains, plaques de céramique, technique du bâtiment, cuisines, outils, bois et métaux. Le groupe, qui emploie près de 2500 personnes, réalise un chiffre d’affaires de CHF 1,6 Mrd.
Que préférez-vous?
Produit de qualité suisse
E
Le romantisme? L'efficacité?
Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz
C
O
Lamellhut®
61
62
bâtitech 1/2-2013
carnet
Geberit AquaClean Sela
Deux Design Awards convoités Le nouveau WC-douche Geberit AquaClean Sela, qui sera disponible dans le commerce suisse spécialisé en articles sanitaires à partir du mois d’avril 2013,
ne brille pas uniquement par sa technologie novatrice, mais également par son design futuriste. Celui-ci a également convaincu le jury des très renommés prix
designs «iF product design award» et «Interior Innovation Award»: ils accordèrent leurs distinctions au Geberit AquaClean Sela et récompensèrent ainsi l’élégance et l’exclusivité du design de ce produit. Le design de Matteo Thun, qui dissimule la technique du WC-douche dans la céramique tout en maintenant son aspect compact, a convaincu la très sévère commission des décideurs. Martin Baumüller, Head of Geberit AquaClean, se réjouit: «Une fois de plus, nos produits ne sont pas uniquement convaincants par la classe de leur technologie et leur fonctionnalité, mais également grâce à leur design sophistiqué et épuré.» www.geberit.ch
carnet
bâtitech 1/2-2013
Electro-Matériel SA
Le nouveau catalogue de luminaires et sources lumineuses 2013/2014 est là! Electro-Matériel SA présente son nouveau catalogue complet de luminaires et sources lumineuses 2013/2014. Le catalogue comprend un assortiment représentatif des produits les plus actuels et les plus tendance des principales marques répondant à tous les besoins en matière d’éclairage. En plus des luminaires à encastrer, pour l’extérieur ou des éclairages de secours, il contient une multitude de sources lumineuses ainsi que d’autres produits intéressants. Les produits phares et les nouveautés du catalogue sont en particulier les produits LED innovants et efficaces en énergie. A cela s’ajoutent de nouveaux fournisseurs complétant l’assortiment ainsi que le design élaboré, guidant l’utilisateur par des symboles. Grâce à l’élargissement ciblé de notre assortiment, nos clients obtiennent chez nous les produits répondant à leurs besoins quotidiens. L’offre comprend une grande quantité de produits de qualité, ainsi que des articles confirmés de marques renommées.
EM: quelques chiffres Electro-Matériel SA avec son siège principal à Zurich est le leader suisse reconnu des grossistes en matériel électrotechnique. Ses quelque 650 collaborateurs travaillent dans neuf succursales à Bâle, Berne, Genève, Heiden, Lausanne, Lugano, Lucerne, Sion et Zurich dont chacune gère environ 50 000 articles. ElectroMatériel SA appartient au groupe Rexel, Paris, le principal grossiste mondial en matériel et outillage électrique, avec plus de 2100 succursales dans 37 pays. Le groupe Rexel occupe 28 000 collabora-
teurs et a réalisé en 2011 un chiffre d’affaires de 12,7 milliards d’euros. ■ Pour tous renseignements Marlene Caduff, responsable Marketing Service, tél. 044 278 13 54 caduff@elektro-material.ch caduff@elektro-material.ch
Brain Food: réponses aux exercices 1 à 12
Exercice 6: Le bon ordre: 2, 4, 3, 5, 1.
Exercice 1: • Réaction au choc électrique et effets secondaires tels que chute, etc. • Brûlures internes et externes • Crampes musculaires (risque d’étouffement) • Augmentation de la tension artérielle, arrêt cardiaque
Exercice 7: Raison de contrôler: induction par conducteurs parallèles, éléments capacitifs intégrés, inversion de câbles et canalisations, pontage ou connexion transversale inconnus, etc.
Exercice 2: L’atteinte dépend du temps d’exposition, du cheminement du courant et de la fréquence. Des effets dus à un courant inférieur à 0,5 mA sont anodins sur une durée longue. Pour 10 mA sur une durée < = 1 s, il y a peu de risques. Pour des courants plus importants, la durée de contact diminue. 200 msec pour 50 mA. Cf. CEI 479. Sont particulièrement dangereux, les cheminements main gauche – poitrine et main droite – poitrine. Le courant continu présente 2,5 fois moins de danger que le courant alternatif.
Exercice 9: Un réenclenchement est évité en prenant les fusibles sur soi, en prévoyant un dispositif de verrouillage. Verrou tableau, fusible. Etiquette de signalisation.
Exercice 3: Données: R = 1000 Ohm, U = 230 V ou 400 V, donc I = U/R = 230 mA ou 400 mA. Exercice 4: Les 2 valeurs sont mortelles et cela aussi avec un temps d’action court. Exercice 5: Un court-circuit peut générer un arc lumineux dangereux.
Exercice 8: Testeur de tension bipolaire, contrôlé préalablement. Pas de testeur de phase.
Exercice 10: Pour les installations BT, il est possible de se passer de mise à la terre s’il n’y a pas risque de transmission de tension ou de réalimentation. Exercice 11: Barre en cuivre non isolée. Si la plaque de protection inférieure est en place, il n’y a pas de danger. Cette situation a conduit à un choc électrique et une hospitalisation. Exercice 12: Les travaux sous tension requièrent de solides connaissances et de l’expérience. L’entreprise est soumise à la prise de mesures de sécurité et d’organisation spéciales. OICF Art. 75–79, EN 50110, etc.
63
64
bâtitech 1/2-2013
impressum/registre
Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 www.az-verlag.ch
Registre des annonceurs ait Schweiz AG
57
Aquametro AG
18
BERNEXPO AG
50
Biral AG
13
Brugg Rohrsystem AG Buderus Heiztechnik AG
9 14
Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CWS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 verena.mueller@azmedien.ch
Danfoss AG
US 3
e-in ag
31
Erdöl-Vereinigung
41
Expo Centre SA
62
Ford Motor Company
29
Geberit Vertriebs AG
US 2
GRUNDFOS Management A/S
33
Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch
Häny AG
52
Impression et administration: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch
Keramik Laufen AG
39
KSB Zürich AG
23
M. Züblin AG
35
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 85.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704
MCH Messe Schweiz (Basel) AG
25
Tirage: 5700 ex.
Ohnsorg Söhne AG
Remp 2012: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 1194 exemplaires total tirage vendu, abonnements gratuits 1275
R. Nussbaum SA
15
Raric AG
21
Solu’Tubes SA
37
Autres publications de l’éditeur: Elektrotechnik, Megalink, Technica, HK-Gebäudetechnik, Chemie plus, SwissPlastics, natürlich, wir eltern, FIT for LIFE, Kochen
Stiebel Eltron AG Techem (Schweiz) AG
11, 58
7 57
Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part.
tf solutions gmbh
5
Theben HTS AG
3
Walter Meier (Klima Schweiz) AG
19
Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch
Ygnis AG
17
suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch
REPRODUCTION
Vaillant GmbH
Page de couverture Inter Protection SA
Encarts Rothenberger (Schweiz) AG
US 4
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Vos clients font des économies d’énergie. Vous développez votre activité. C’est simple! NOUVEAUX vannes thermostatiques living by Danfoss. Améliorez dès maintenant votre confort de vie.
Facile et rapide, en toute confiance Vos clients profiteront pleinement de ces nouveaux vannes thermostatiques et réaliseront des économies. Quant à vous, vous développerez votre activité. C’est gagnant – gagnant ! Et tout ceci grâce aux vannes thermostatiques living by Danfoss.
Développez votre activité | Appelez le 061 906 11 11 | Rendez-vous sur www.danfoss.com/living | Proposez living by Danfoss
Pourquoi Vaillant zeoTHERM? Parce qu’elle utilise l’énergie solaire plus prospectivement qu’auparavant.
La nouveauté mondiale de Vaillant: Elle unit la technique de condensation à gaz, la technique solaire et la sorption par zéolithe. Le système complet zeoTHERM utilise l’énergie solaire plus efficacement que jamais auparavant — et ce en toutes saisons. La pompe à chaleur à zéolite à gaz zeoTHERM assure tout au long de l’année l’approvisionnement en chaleur pour le chauffage et l’eau sanitaire de l’ensemble de votre maison. Le système fonctionne de manière extrêmement respectueuse des ressources et réduit la consommation d’énergie de façon significative. La génération suivante profitera donc également du chauffage de prochaine génération. Vous trouverez plus d’informations sur la qualité Vaillant made in Germany auprès de notre service technique, sous www.vaillant.ch ou au 026 409 72 10.