2-2011 www.batitech.ch
Confiance
L’assainissement de conduites est une affaire de confiance.
Le système CEC™ utilise une technique brevetée.
06 I 850 ans d’histoire, un incendie et un toit nouveau 22 I La façade numérique 46 I Des perspectives rayonnantes
POMPES À CHALEUR INVERTER POUR LA CONSTRUCTION ET LA RÉNOVATION.
L’ÉVOLUTION DE L’EFFICACITÉ.
MODULE DE STOCKAGE pour installation intérieure des WPL AZ et WPL 5 N WPL AZ | Pompe à chaleur Inverter WPL 5 N | Pompe à chaleur Inverter WPL 33-2 HT IK | Pompe à chaleur Inverter pour installation intérieure
L’une des plus de 30 000 solutions de systèmes STIEBEL ELTRON.
SUPER SILENCIEUSES POMPES À CHALEUR INVERTER
STIEBEL ELTRON
Le futur du chauffage | La technique d’inversion 2.0 STIEBEL ELTRON offre un avantage décisif : dans la WPL HT, par exemple, deux compresseurs Inverter à vitesse variable opèrent avec injection intermédiaire de vapeur dans le circuit frigorifique. Ce qui, en cas de basses températures de source, offre aussi des températures de départ stables. Grâce à cette technologie, une très haute efficacité est assurée sur toute la gamme de puissance. Que ce soit dans la plage de charge partielle ou en cas de hautes températures de départ atteignant jusqu’à 75 °C – la technologie Inverter de STIEBEL ELTRON est une référence. Veuillez nous contacter si vous souhaitez en savoir plus sur la technique d’inversion 2.0 appliquée aux pompes à chaleur STIEBEL ELTRON. STIEBEL ELTRON. SPÉCIALISTE DES POMPES À CHALEUR. DEPUIS PLUS DE 35 ANS.
www.stiebel-eltron.ch
éditorial
bâtitech 2-11
Cleantech Difficile de passer à côté de ce mot très à la mode aujourd’hui. Les cleantechs (abréviation de clean technology) sont les techniques qui utilisent les ressources naturelles, l’énergie, l’eau, les matières premières dans une perspective d’amélioration importante de l’efficacité et de la productivité. Cette approche s’accompagne d’une réduction systématique de la toxicité induite et du volume de déchets et assure une performance identique aux technologies existantes ou supérieures à celles-ci. Le terme cleantech correspond à la technologie utilisée par les fonds d’investissements américains et signifie littéralement «technologies propres». Le secteur des cleantechs comprend les éco-industries (métiers de l’environnement: eau, air, sol, déchets, bruit), l’énergie (maîtrise de l’énergie, énergies renouvelables, technologies associées à l’énergie pour les bâtiments et les transports), ainsi que les activités de services et conseils liées à l’énergie et à l’environnement (conseil, diagnostic, certification, etc.). En Suisse on estime que ce secteur emploie près de 150 000 personnes pour un chiffre d’affaires d’environ 20 milliards de francs. Le chiffre d’affaires mondial dans ce secteur est estimé à près de 1000 milliards de francs en 2010. Les investissements dans les énergies renouvelables ont quadruplé depuis 2004 pour avoisiner les 170 milliards de francs. Vu ces chiffres, la manne helvétique pourrait être bien supérieure. Pour imposer la Suisse sur ce marché et augmenter ses chances, nous devrons savoir fédérer toutes les entreprises helvétiques actives dans les cleantechs pour offrir une réponse crédible aux appels qui peuvent émaner d’autres pays. La promotion de l’image «clean» de la Suisse à l’étranger est essentielle. La promotion passe par le développement des écoquartiers dans notre pays. Il n’est plus permis de douter d’un développement fructueux de la technique du bâtiment dans un avenir proche.
Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch
1
ILS ONT RÉALISÉ LA CUISINE DE LEURS RÊVES:
«HIER, ON CROYAIT QUE LE LUXE ÉTAIT CHER.» Jsabella et Renato Hächler de Gretzenbach
FAKTUM cuisine avec façades ABSTRAKT en blanc ultrabrillant
4’490.-* au lieu de 5’290.-
ENCORE UN
© In te rIK E AS y s te m sB .V .2 0 1 1
PRIX
RÉDUIT
* Hors luminaires, électroménager, habillage mural et prestations de services.
Jsabella et Renato Hächler font partie des heureux propriétaires d’une cuisine IKEA. De plus en plus nombreux sont ceux qui optent pour un coin de bonheur durable. Et malgré des prix imbattables, nos cuisines sont garanties 25 ans. En ce moment, v o u sb é n é fi c ie ze no u tred ’u n eré d u c tio ns u p p lé m e n ta ired e1 5 % –a v e cl’a id ed en o sp ro fe s s io n n e lslo rsd elap la n ifi c a tio ne t du montage. Pour toutes ces raisons, dites adieu à votre ancienne cuisine: www.IKEA.ch/cuisines_de_reve
DES CUISINES DE RÊVE POUR TOUS.
sommaire
actuel 5 L’ECA célèbre en 2011 ses 200 ans d’existence 6 850 ans d’histoire, un incendie et un toit nouveau 11 Un monument en flammes
produits 12 Les cubes de verre de Liestal 13 GasSolarUnit – une merveille compacte 14 Nouveauté: WC confort et solution tiroirs haut de gamme pour Lb3 16 Un nouveau classique: arwa-class M®
partie technique 17 Détails d’isolations de refroidissement 19 Stop aux pertes thermiques dans les bâtiments 22 La façade numérique
exposition 25 Habitat-Jardin s’habille de vert pour fêter ses 30 ans 26 Informations pratiques 28 Le design habillé couture, une tendance à son comble 30 Salles de bains, le grand décloisonnement
partie technique I 22
carnet I 46
32 L’immobilier en Romandie: bonnes perspectives pour 2011 34 Le bois, un choix naturel 36 MCE 2012: le photovoltaïque au premier plan
www.batitech.ch
suissetec 37 Le restaurant du Petit Cervin à Zermatt reçoit le Prix Solaire Européen 2010 38 «Les solutions énergétiques suisses se défendent bien au plan international.» 38 Dernières nouvelles du centre de formation de Colombier 39 Sa passion: la formation initiale des techniciens du bâtiment 40 «J’ai aimé travailler pour les professionnels du bâtiment.» 41 Nouvelles Bases de calcul pour les ferblantiers 42 Sans données, pas de statistiques 42 Nouvelle Newsletter électronique de suissetec
carnet 44 «Design Futures», chez Alape 45 Brochure sur le câblage domestique 46 Des perspectives rayonnantes 47 Nous célébrons le 1000e participant !
2-2011 www.batitech.ch
actuel I 07
bâtitech 2-11
Confiance
L’assainissement de conduites est une affaire de confiance.
Le système CEC™ utilise une technique brevetée.
06 I 850 ans d’histoire, un incendie et un toit nouveau 22 I La façade numérique 46 I Des perspectives rayonnantes
L’assainissement de conduites est une affaire de confiance. Inter Protection SA en prend soin depuis plus de 20 ans. Pour en savoir davantage : www.interprotection.ch Inter Protection SA Cugy, tél. +41 (0)21 731 17 21 Berne, tél. +41 (0)31 333 04 34
3
agenturamflughafen.com
Pour que tout devienne plus facile Assèchement après dégâts d’eau Détection de fuites Elimination de la moisissure Séchage du linge Déshumidification d’air Climatisation
Prestataire de services par enthousiasme, nous n’avons qu’une idée en tête: faciliter le travail de nos clients. C’est pourquoi Krüger est le partenaire idéal des propriétaires d’immeubles locatifs et de villas. Secomat est notre gamme de produits très appréciés pour le séchage du linge. A côté de ça, nous proposons toute une série d’autres prestations. Présence de moisissure, humidité dans le sous-sol suite à une mauvaise étanchéité du bâtiment, air pollué par les poussières ou les pollens, nos appareils les éliminent durablement. En cas de dégât d’eau ou de chauffage en panne, vous pouvez compter sur notre rapidité d’intervention. Et si vous désirez opter pour un chauffage plus économique, notre système à pompe à chaleur représente une solution alternative avantageuse. Krüger, une autre idée du service – depuis 1931.
Chauffage par pompe à chaleur Epuration d’air Humidification d’air
Krüger + Cie SA, 9113 Degersheim Téléphone 0848 370 370, info@krueger, www.krueger.ch Succursales à: Dielsdorf, Forel, Frauenfeld, Gordola, Grellingen, Lamone, Meyrin, Münsingen, Oberriet, Rothenburg, Rothrist, Samedan, Schaffhouse, Steg, Wangen, Weggis, Zizers
actuel
bâtitech 2-11
COMMUNIQUÉ DE PRESSE
L’ECA célèbre en 2011 ses 200 ans d’existence 2011 marquera le bicentenaire de l’ECA, créé en 1811. Pour célébrer ces 200 ans d’activité au service de la population et des entreprises du canton de Vaud, l’ECA mènera en 2011 différentes actions destinées à mettre en exergue un modèle de référence en matière de sécurité contre l’incendie et éléments naturels ainsi qu’à souligner son attachement à la préservation du patrimoine immobilier vaudois. En 1811, l’Etablissement Cantonal d’Assurance (ECA) est né de la volonté des autorités politiques du canton de Vaud pour remédier aux conséquences destructrices des incendies de l’époque et à leurs lots de misère. L’assurance obligatoire et solidaire s’est alors imposée comme la solution la plus équitable et la plus économique pour ce faire. Au fil du temps, les missions de l’ECA se sont progressivement étoffées pour aboutir à l’ECA d’aujourd’hui, une institution de droit public moderne et autonome qui agit sous le contrôle de l’Etat. L’ECA constitue aujourd’hui un modèle efficace et économiquement performant de sécurité face au feu et aux forces de la nature. Ce modèle se traduit par trois missions de sécurité complémentaires, au service de la communauté, confiées à l’ECA par les autorités du canton: • la prévention, visant à éviter le déclenchement ou l’aggravation des sinistres,
et contribuant de ce fait à mieux protéger les personnes et les biens; • les secours, organisés et financés dans le but de renforcer l’efficacité d’intervention des sapeurs-pompiers et leur capacité à lutter contre les sinistres; • l’assurance, qui garantit une couverture complète des risques et dédommage équitablement les victimes de sinistres. Les habitants et entreprises du canton de Vaud tirent des avantages financiers et sécuritaires appréciables du fait que l’ECA est simultanément en charge de ces trois missions: la sécurité est renforcée, les secours sont performants, le taux des sinistres reste contenu et les primes d’assurance sont avantageuses. Afin de marquer son 200e anniversaire, l’ECA mènera différentes actions en faveur de ses assurés et de ses partenaires. Ainsi, le samedi 7 mai 2011, dans le cadre du concours de la Fédération vaudoise des sapeurs-pompiers à Morges,
l’ECA organisera plusieurs activités destinées aux familles. Durant l’année 20112012, les classes de 7e, 8e et 9e année auront la possibilité de travailler autour d’un projet imaginatif lié au patrimoine bâti, en bénéficiant du support d’ingénieurs et d’architectes. Par ailleurs, l’ECA débloquera un fonds de 1 million de francs destiné à financer des projets liés à la mise en place de mesures de sécurité contre l’incendie dans des bâtiments historiques vaudois. Enfin, l’ECA éditera un ouvrage retraçant ses 200 ans d’activité. L’agenda des actions et événements qui jalonneront le bicentenaire de l’ECA est disponible sur le site Internet ■ www.eca-vaud.ch
• Informations complémentaires: Jérôme Frachebourg, directeur général, téléphone 058 721 21 21.
5
6
bâtitech 2-11
actuel
Reconstruction des combles de la maison corporative zurichoise «Zur Zimmerleuten»
850 ans d’histoire, un incendie et un toit nouveau Auteur: Beat Conrad, Scherrer AG La nuit du 15 novembre 2007 reste gravée dans les esprits de tous les Zurichois, encore choqués. A cause de défectuosités techniques, la maison corporative des charpentiers est en flammes, une des bâtisses les plus anciennes et historiques de Zurich. Plus de 100 pompiers sont à pied d’œuvre. Quand le dernier étage, au-dessus de la grande salle de la corporation, s’écroule de façon inexplicable et surtout très tôt, un pompier perd la vie et trois de ses collègues sont blessés. Les combles et le deuxième étage, dont la grande salle, sont complètement détruits. Les locaux se situant au-dessous ainsi que le restaurant sont endommagés par la chaleur, les fumées et l’eau. De ce choc naît une vague de solidarité. Les habitants de la ville font des dons pour la famille du pompier: le premier à Zurich qui perd la vie dans l’exercice de son métier. Afin de cacher ce pan de mur brûlé et très laid sur le «Limmatquai », une reproduction provisoire de l’ancienne façade a été reconstruite. Elle a permis de protéger la rue pendant les travaux de démolition et
Le Feldmarschall Potenkin aurait eu une grande joie: la photo sur toile représente un passage de la vie de cette façade et cache les dégâts dus à l’incendie. Les emblèmes signalent la solidarité des autres corporations zurichoises qui ont pris part à l’élaboration de cette façade provisoire. Ce qui est réel par contre, c’est le nouveau toit qui dépasse avec ses tuiles jaunes originales pour Zurich et ses bardeaux ainsi que la flèche rouge de la tour.
la reconstruction qui se faisait derrière. Toutes les autres corporations ont contribué au financement de la façade et ont pu y faire représenter leur emblème. La maison de l’aigle rouge, puisque c’est son nom officiel, est depuis 1459 la propriété de la corporation des charpentiers. C’est en 1708 que la partie avant de la bâtisse en bois a été remplacée par une construction en pierre. Elle a un étage supplémentaire et avec sa grande salle de réunions et ses restaurants, elle est aménagée comme toutes les maisons corporatives qui se respectent. Les extensions et les décorations intérieures restent inchangées depuis ces temps et c’est ce qui fait le charme historique et culturel d’une telle bâtisse. Après l’incendie, une commission d’experts composée de membres de la corporation, de spécialistes et de professionnels pour l’entretien des monuments a analysé la nature des dégâts et des restes de la substance du bâtiment. Sous la responsabilité des professionnels pour l’entretien des monuments, la reconstruc-
actuel
tion de la maison corporative est décidée. Cela veut dire que la reconstruction doit tenir compte de tous les domaines historiques, particulièrement l’étage supérieur totalement détruit avec sa grande salle et son toit. En plus, il faut profiter d’optimiser le déroulement de l’exploitation gastronomique et des techniques de construction modernes, en tenant compte de l’environnement. Dans tout cela on trouve, par exemple, des installations sanitaires dimensionnées pour des chaises roulantes, des ascenseurs, des cuisines modernes, des techniques du bâtiment et une climatisation répondant aux normes écologiques, une protection contre les incendies avec système sprinkler. Il est clair qu’il a été tenu compte de tous les standards actuels de la police de la construction concernant les entreprises de la gastronomie. Les travaux de déblayage ont été faits en ayant le souci continuel de rechercher tous les objets historiques. Ils ont été mis de côté et référencés afin de pouvoir être réutilisés lors de la construction. Les éléments de construction épargnés par le feu dans les étages inférieurs et retrouvés intacts ont été récupérés. Lambris, sols, sculptures, tableaux, carrelages, catelles de poêles, ont été démontés avec soin puis nettoyés scrupuleusement et remontés là où ils étaient avant. Lors de la démolition, un mur en bon état, datant de 1156, a été retrouvé. Une grande paroi peinte, exceptionnelle et en bon état, datant des années 1400, a pu être dégagée. La reconstruction commence avec la structure portante. En septembre 2008, le travail des charpentiers avec la charpente des diverses parties de la toiture et de la tour est terminé.
Le couvreur de Scherrer Metec pose la dernière faîtière.
Reconstruction sans vieillissement artificiel Les progrès de la construction sont visibles, car ils dépassent la façade provisoire; ce sont les toitures couronnées par le toit rouge de la tour en alcôve. La partie du toit sur la Römerstrasse a été légèrement rehaussée, pour permettre l’intégration d’une technique du bâtiment moderne. A la fin mai 2009, avec la pose de la dernière faîtière, la reconstruction du toit est terminée. La pointe rouge en tôle de la tour, le jaune-rouge des tuiles et des bardeaux s’intègrent bien aux maisons voisines. C’est consciemment que la commission de construction s’est décidée à ne pas utiliser de vieilles tuiles et d’anciennes poutres,
Un assortiment pour tous les cas : Techniques moderne de pompes à chaleur Conseils compétents Planification très sûre Technique solaire des plus raffinée Pour constructions neuves et rénovations Visitez-nous à l‘Habitat-Jardin 12 - 20 mars 2011 halle 1 · stand 111 pompes à chaleur et technique solaire
Un interlocuteur unique: Alpha-InnoTec ! Alpha-InnoTec Schweiz AG · www.alpha-innotec.ch ch. de la Venoge 7 Industriepark 1025 St-Sulpice 6246 Altishofen Tel.: 021 661 31 43 Tel.: 062 748 20 00
bâtitech 2-11
Via alla Torre 2 6850 Mendrisio Tel.: 091 646 08 81
7
8
bâtitech 2-11
actuel
Projet: Reconstruction de la maison corporative «Zunfthauses zur Zimmermann» de Zurich Maître d’œuvre: Corporation des charpentiers, Zurich Architecte: Ernst Rüegg, Zurich Service des monuments historiques du canton de Zurich: Giovanni Menghini, Dübendorf Briqueterie: Tuileries et Briqueteries Bardonnex SA, La Croix-de-Rozon GE
Les tuiles traditionnelles plates sont posées. Elles ont la couleur jaune de base de l’argile avec des nuances tournant dans les rouges et représente bien les tuiles traditionnelles zurichoises qui sont posées depuis des siècles sur les toits environnant la maison corporative.
se feront tout naturellement. Dans trois cents ans, la maison sera comme d’habitude et peut-être plus claire à l’intérieur, si l’interdiction de fumer est maintenue aussi longtemps.
Tuiles plates correctes et historiques Travaux métalliques et couverture: Scherrer Metec, Zurich Pour toutes les photos: www.zuegerpix.ch
qui n’auraient de toute façon pas été authentiques. Au lieu de cela, une copie a été faite avec du matériel neuf et des corrections historiques correctes. Les membres de la corporation et leurs invités vivent ces répliques comme leurs prédécesseurs qui vivaient, il y a 300 ans, dans leur nouvelle maison corporative. La patine naturelle et l’assombrissement dus au vieillissement Depuis le début octobre 2010, la nouvelle bâtisse des charpentiers zurichois brille dans toute sa splendeur. Avec ses détails dans toute sa reconstruction, et ses matériaux authentiques, elle s’insère harmonieusement dans cette vieille ville historique.
A l’image de ses voisines, la maison des charpentiers est recouverte de tuiles plates. Les tuiles en terre cuite se conservent et ont une durée de vie comparable aux bardeaux de bois. Elles sont connues depuis le temps des Romains, des moines et des nonnes, une innovation au 17e siècle. Comme les bardeaux, en bois, les tuiles plates sont fixées en double couverture et forment une toiture aussi bien fiable que vivante et durable. Lors de la recherche de la tuile parfaite, les «Tuileries et Briqueteries Bardonnex SA» ont été contactées. Cette briqueterie a été fondée en 1896 (elle a actuellement comme propriétaire la Ziegelei Rapperswil Louis Gasser AG). Elle s’est spécialisée dans la production de tuiles plates. On trouve dans toute la Suisse des toits historiques marquants, mais aussi modernes, recouverts avec
actuel
bâtitech 2-11
La carte postale représentant le «Grossmünster» montre le toit de la maison corporative et ses angles tirés au cordeau avec le paratonnerre.
les tuiles genevoises. Le choix s’est fait surtout pour les tons jaunes, qui rappelaient les couleurs des tuiles zurichoises. L’argile utilisée obtient lors de la cuisson ces teintes jaunes et rouges, diverses et naturelles, ce qui donne cette surface de toiture vivante. Ces tuiles ne sont pas faites selon des recettes ancestrales, ni vieillies artificiellement. Elles sont construites de façon tout à fait ordinaire comme les tuiles du toit voisin, la seule différence, ces dernières ont été plus de cent ans à l’air du temps. On doit seulement avoir un peu de patience jusqu’à ce que les nouvelles tuiles acquièrent les couleurs de leur environnement. Les murs extérieurs des lucarnes sont recouverts de bardeaux en bois. Ils viennent, selon la tradition et la règle, d’arbres du canton. Pourquoi de la région? Parce qu’ils sont habitués aux climats du pays et résistent mieux. Les bardeaux ont une fonction d’ornement et de protection. A l’origine, ils étaient fixés avec des chevilles en bois et des clous forgés à la main, ce que, en ces temps-là, seuls les maîtres d’œuvre riches pouvaient s’offrir.
Schmidlin HOME OVAL SHAPE Baignoire en pose libre en acier émaillé
baignoires receveurs et fonds de
douche lavabos systèmes whirl
Toit complet, tuiles incluses Après le montage de la charpente par les membres de la corporation, c’est l’entreprise Scherrer Metec AG qui a continué toute la construction de la toiture, soit: l’isolation, la ferblanterie, la flèche de la tour, le paratonnerre ainsi que le lattage, la couverture avec les nouvelles tuiles, le montage des bardeaux. Avec ce mode de faire, Scherrer Metec AG pouvait offrir un travail complet. Ce qu’il avait déjà pu prouver, comme étant très avantageux lors de construction de façades et toitures métalliques, l’a été aussi pour un toit conventionnel, qu’il soit neuf ou historique. Les multiples transitions entre le bord du toit, les lu-
Wilhelm Schmidlin SA 6414 Oberarth www.schmidlin.ch
10
bâtitech 2-11
actuel
C’est selon des photos et dans la ferblanterie de Scherrer Metec que les quatre gargouilles ont été reconstruites. Elles permettent d’évacuer l’eau de pluie.
Toutes les faîtières ont été assurées par des clips rigides.
carnes, les cheminées, les fenêtres, réductions, canaux de ventilation, écoulements, demandent tellement d’interactions que des expertises, des constructions spéciales, de la coordination et l’exécution de tous ces travaux annexes ne peuvent se faire que par un même organisme pour être profitables. A la base, Scherrer Metec est une entreprise zurichoise de plus de cent ans, spécialisée dans la transformation et la reconstruction. Bases nécessaires pour le soin à apporter aux traditions lorsqu’il faut traiter des matériaux traditionnels comme le cuivre et le plomb. Cela doit être remplacé par le savoir-faire moderne de la physique du bâtiment et l’utilisation moderne des méthodes de constructions et de transformations comme les procédés CAD et CNC. Un grand nombre de bâtiments transformés avec soin dans les environs de la maison corporative, comme le «Fraumünster», l’hôtel de ville, le bâtiment administratif «Zur Trülle», l’observatoire «Urania» prouvent qu’un travail effectué en étroite collaboration entre maître d’œuvre, architecte et professionnels pour l’entretien des monuments
La flèche de la tour est en tôle de zinc laquée. Les plis verticaux sont recouverts de protections arrondies. Les raccords sur la toiture ont été faits en atelier.
Les parois des lucarnes sont historiquement correctes. Elles sont recouvertes de bardeaux. Les arêtes et les liaisons au toit sont en tôle de zinc qui les protège contre la pluie.
en vaut la peine. De cela en ressort des expériences avec des projets de construction prestigieux, par exemple des possibilités d’utiliser la préfabrication artisanale ou industrielle et permettre un montage final sur place dans les temps impartis. Souvent, à cause du peu de place des locaux confinés dans une vieille ville, les travaux ne peuvent être exécutés que par des artisans. Dans ce cas, la reconstruction de la toiture a pu commencer pendant qu’au-dessous, les recherches d’objets et d’éléments de constructions se faisaient encore.
La toiture de la tour est reconstruite selon des photos Pour des constructions plus que centenaires, il n’existe plus de plans originaux. C’est pourquoi l’entreprise Scherrer s’est orientée selon des photos – comme pour la reconstruction de la tour du bâtiment de la NZZ. La partie construite a été dessinée selon les photos, puis l’ensemble a été intégré à la masse de la toiture de la maison corporative. Une des fonctions caractéristiques a été la liaison entre la flèche de la tour et les plis de la crête arrondie. A l’atelier, les tôles ont été découpées, adaptées à la forme puis soudées ou brasées. Afin que toutes les parties métalliques ne restent pas nues, elles ont toutes été laquées selon la couleur historique de l’aigle rouge. Puis les éléments ont été montés sur la tour angulaire. C’est aussi selon des photos qu’ont été reconstruits dans l’atelier de la ferblanterie l’emblème de la corporation, l’aigle ainsi que ses quatre gargouilles. Ces dernières n’ont pas été victimes de l’incendie, mais manquaient, cela depuis bien quelque temps. Maintenant elles conduisent de façon harmonieuse les eaux de pluie dans les chéneaux. Parallèlement à la toiture de la tour, d’autres éléments métalliques ont été exécutés, des chéneaux et des jointoyages de raccordement de toitures, des adaptations de cadres de fenêtres, des crochets pour les pare-neige, et le système de paratonnerre. Pour finir, il y eut la couverture en tuiles et le montage des bardeaux. Il a fallu une année et demie supplémentaire pour terminer les aménagements intérieurs et c’est en octobre 2010 que les charpentiers ont pu remettre en service leur maison corporative. ■
Le couronnement de cette flèche représente l’emblème de la corporation, l’aigle rouge. Il a été reconstruit par un ferblantier en tôle de cuivre puis recouvert de feuilles d’or. Le tout selon une photo.
actuel
bâtitech 2-11
17 novembre 2007: les pompiers zurichois face à un gros sinistre
Un monument en flammes Jeudi, 23 heures 30 Le système d’alarme installé dans la maison corporative se déclenche et alarme les pompiers zurichois. 23 heures 32 Lorsqu’une telle alarme se déclenche, il est d’usage qu’une équipe formée de 9 pompiers avec un canon-pompe et une grande échelle amovible se déplace. 23 heures 35 Le premier appel au 118 informe qu’une importante fumée sort du toit de la maison corporative. Le téléphoniste de piquet envoie un second tonne-pompe. 23 heures 40 Déjà en arrivant sur le «Quaibrücke», l’équipage peut juger de l’importance de la situation et demande du renfort, un véhicule pour éteindre les foyers, un véhicule d’intervention et des tuyaux supplémentaires. Vendredi, 0 heure 00 La totalité du toit est en flammes. Après avoir cherché s’il y avait encore des hôtes et du personnel, la maison peut être déclarée vide. La grande salle du deuxième étage est enfumée mais encore accessible. 0 heure 04 L’équipe B entre en action. Les interventions se concentrent sur la protection des bâtiments voisins. Un vent léger dirige la fumée et la chaleur en direction des bâtiments voisins. Les habitants sont évacués. 0 heure 40 De façon tout à fait rapide et impensable, la toiture se casse et avec elle, le plafond de la grande salle. Plusieurs pompiers sont blessés, trois sont ensevelis. L’un peut se libérer tout seul, deux sont manquants. Les sauveteurs, au péril de leur vie, retrouvent
Peu avant minuit, les combles sont en feu. Depuis les nacelles, les pompiers évitent que l’incendie ne se propage aux maisons voisines.
rapidement le deuxième collègue et il peut être sorti des décombres. Mais pour le troisième, c’est trop tard. Une poutre l’a atteint lors de sa chute. Dans toute l’histoire du service du feu professionnel de la ville de Zurich, ce père de famille de 44 ans est le premier pompier qui perd la vie. 6 heures 00 Entrée en action d’une nouvelle équipe et d’un service de piquet. Ils remplacent leurs collègues exténués. 10 heures 00 De la grande salle, il ne reste Le feu est pour ainsi dire dominé que des décombres. Les poutres calcinées appartiennent pendant la matinée. Le soir, les au plafond qui s’est effondré. pompiers se retirent et remettent le bâtiment aux propriétaires. Samedi 17 novembre Plusieurs interventions des pompiers pour éteindre de nombreux petits foyers. Dimanche 18 novembre Nouvelle intervention des pompiers pour à nouveau éteindre un foyer. Lundi 19 novembre Retrait définitif des pompiers et du service de piquet. La mort d’un pompier, l’image d’un incendie dans la nuit, les décombres d’une des plus belles salles de la ville ne laissent personne indifférent. Les causes des incendies et le pourquoi d’un effondrement ont fait l’objet de multiples enquêtes. Cela est primordial lors d’une prise de décision et face au déroulement des opérations: • Grâce à une alarme rapide, l’intervention et la demande de renfort ont permis de mettre le feu rapidement sous contrôle et d’empêcher son extension. En tout, il a fallu plus de 195 personnes: pompiers professionnels et de milice, samaritains, policiers et autres services comme la police criminelle technique, médecin légiste ou soutien psychologique. • Le plan d’action des pompiers ne contenait pas jusqu’à ce jour de mesures particulières pour les bâtiments historiques. Ainsi la toiture était une construction indépendante, seulement appuyée sur les murs latéraux. Le plafond de la grande salle était simplement suspendu à la toiture et indépendant des piliers. Pendant le feu, la statique est très rapidement devenue instable, raison pour laquelle, rapidement, la toiture et le plafond de la grande salle se sont effondrés sans que l’on puisse remarquer de signes avant-coureurs depuis la grande salle. ■
11
12
bâtitech 2-11
produits
Les cubes de verre de Liestal Le Futuro à Liestal est actuellement considéré comme l’immeuble de bureaux le plus innovant de Suisse. Grâce aux systèmes d’étanchéité Soprema, il est assuré d’avoir une toiture plate étanche et des passerelles antidérapantes. Auteur: Reto Westermann
Toiture végétalisée, passerelles antidérapantes
Qui voyage par le train entre Liestal et Olten n’en croit pas ses yeux: une demidouzaine de grands cubes de verre s’élève au beau milieu d’une prairie. La nuit surtout, lorsque ceux-ci sont illuminés, l’impression rendue est absolument magique. Peu de voyageurs seraient à même d’imaginer que ces cubes de verre renferment 9100 mètres carrés de bureaux, répartis sur quatre étages. Le bâtiment, comptant actuellement parmi les immeubles les plus innovants de Suisse, a été conçu par le trio d’architectes italiens CCP pour l’établissement cantonal d’assurance immobilière de Bâle-Campagne (Basellandschaftliche Gebäudeversicherung). En installant les étages de bureaux en soussol, les architectes ont fait de nécessité vertu: localisé à côté des voies ferroviaires vers Olten et Waldenburg et de la route cantonale très fréquentée, les nuisances sonores sont en effet considérables et donc le fait de recouvrir le bâtiment d’une épaisse couche de terre contribue à le protéger du bruit. La construction s’intègre parfaitement dans l’environnement, et la couche de terre sur la toiture sert efficacement d’isolation thermique naturelle. Cela explique pourquoi le bilan global de l’immeuble est certifié au standard Minergie. Hébergés en sous-sol, les bureaux de l’entreprise, du laboratoire cantonal et des entreprises privées profitent tout de même d’une belle luminosité grâce à la présence des cubes en verre et de grands puits de lumière.
Le procédé de construction enterrée engendre des contraintes particulières quant à la longévité de l’enveloppe du bâtiment. Le maître d’ouvrage a donc sélectionné les produits Soprema pour réaliser l’étanchéité des quelque 10 000 m2 de surface de la toiture. L’enduit d’imprégnation Sopradere a été directement appliqué sur les dalles en béton des différents blocs, puis un pare-vapeur Sopravap EVA 35 flam a été soudé en plein. Selon la zone de bâtiment, l’isolant choisi a été une mousse rigide PUR en 120 ou 180 mm d’épaisseur. Le système d’étanchéité composé d’une bicouche Servaflex G4 E flam top + Sopralen EP 5 flam et d’une membrane de protection Flagon GEO P de 1,2 mm d’épaisseur. Ce système de toiture-terrasse (le bâtiment étant recouvert de terre végétale) garantit la pérennité de toute l’enveloppe du bâtiment sur une longue période. Autre application des produits Soprema: les passerelles entre les différents blocs. Les critères du choix du système d’étanchéité étaient les suivants: délais de mise en œuvre serrés, propriétés antidérapantes et facilité de nettoyage et durabilité. Pour un résultat optimal, les dalles béton ont tout d’abord été poncées, nettoyées puis primarisées avec la résine Alsan RS 276. Tous les détails des passerelles, potelets, caillebotis ont été traités de la sorte. Par-dessus, un mortier autolissant Alsan RS 233 a été appliqué à la raclette et saupoudré de quartz naturel (granulo-
Panneau de chantier Objet: Année de construction: Superficie: Maître d’ouvrage: Architectes: Réalisation: Fournisseur:
Immeuble de bureaux Futuro, Liestal 2009 10 000 m2 / 400 m2 Basellandschaftliche Gebäudeversicherung, Liestal CCP Architekten GmbH, Bâle/San Donà di Piave (I) Tecton-Fladag AG, Pratteln Soprema AG, Spreitenbach
métrie: 0,3 à 0,6 mm) pour rendre la surface antidérapante. Puis, débarrassé du surplus de quartz, une couche de résine de protection Alsan RS 288 a été appliquée en finition. Cette couche finale protège non seulement toute la superstructure, mais permet également de faciliter le nettoyage mécanique des surfaces des passerelles. ■
produits
bâtitech 2-11
GasSolarUnit – une merveille compacte L’énergie devient toujours plus précieuse et onéreuse. Dans la branche de la construction et de la rénovation, économiser l’énergie et utiliser judicieusement les énergies renouvelables tout en améliorant confort, bienêtre et sécurité, c’est répondre à une exigence d’actualité. Domotec augmente constamment son engagement dans le domaine des énergies renouvelables et propose avec l’installation solaire GasSolarUnit une solution compacte et orientée vers l’avenir pour le logement de demain. Les réserves énergétiques de notre planète deviennent rares et par conséquent précieuses et chères. Raison suffisante, lors de l’acquisition d’une nouvelle installation de chauffage, pour veiller à ce que la consommation de l’énergie utilisée soit parcimonieuse et tenir compte d’une faible émission de CO2.
Economie de frais d‘électricité
jusqu‘à 98 %
Efficace et compacte Domotec a développé avec GasSolar Unit une installation solaire conforme aux toutes dernières connaissances relatives aux techniques de la chaleur et de la combustion, en matière d’exploitation de l’énergie solaire ainsi que de l’hygiène de l’eau. Gas SolarUnit se compose d’une chaudière à condensation à haut rendement et d’un accumulateur d’eau chaude hygiénique. De l’alliance rigoureuse et cohérente de ces fonctions est née une installation qui ne laisse absolument rien à désirer, tant en ce qui concerne le gain de place que sur le plan de l’exploitation de l’énergie. Son encombrement est minime et, prémontée, elle franchit chaque porte. Cette centrale de chauffage se distingue par une puissance maximale allant jusqu’à 26,5 kW. Pour ce qui est de l’eau chaude sanitaire, l’unité GSU satisfait également aux plus hautes exigences, car l’eau est réchauffée dans un échangeur tubulaire en acier chromé, continuellement renouvelée et remplacée. En option et aussi en vue d’une mise en service ultérieure, des collecteurs solaires offrent une possibilité supplémentaire pour réchauffer l’eau. Le système Solaris peut tout aussi bien être installé dans des constructions nouvelles que dans des maisons monofamiliales existantes.
Informations techniques Etant donné que la chaudière de l’unité GSU est en fait intégrée dans l’accumulateur d’eau chaude, il n’y a aucune déperdition de chaleur superficielle ou de refroidissement. La chaleur est ainsi entièrement transmise à l’eau de l’accumulateur et non à l’espace environnant. De plus, l’excellente isolation thermique de la cuve de
sans compter l‘économie de l‘énergie de chauffage
06:45 heures. Vous ouvrez la douche comme d‘habitude. Et la AXW-smart de Biral le sait depuis longtemps. Grâce à la technologie smart! AXW-smart – la nouveauté mondiale de la maison Biral. La pompe pour l‘eau sanitaire reconnaît grâce à la technologie smart les habitudes de consommation et adapte les durées de fonctionnement avec prévoyance. Cela signifie d‘avoir de l‘eau chaude sans attente et garantit avec la technologie innovante à aimant permanent la plus haute efficacité. Davantage sur la merveille de rentabilité qui économise jusqu‘à 98% d‘énergie sous: www.biral.ch Conseil et vente: Hoval Herzog AG www.hoval.ch
13
14
bâtitech 2-11
produits
l’accumulateur réduit les pertes de chaleur à un minimum. La perte de chaleur de l’unité GasSolarUnit complète n’atteint que 2,9°C en 24 h pour une température de l’eau de l’accumulateur de 60°C et une température ambiante de 20°C. La puissance thermique de GasSolarUnit est modulée en continu par la régulation électronique dans une plage allant de 4 à 26,5 kW. Un système électronique informatisé gère la puissance thermique de la chaudière à condensation à gaz qui s’adapte automatiquement aux changements de conditions. Grâce à sa construction compacte, la surface de pose et la main-d’œuvre sont réduites à un minimum. Il ne faut pas plus de 79 × 79 cm (0,6 m2 ) pour loger la chaudière à condensation à gaz complète, l’accumulateur d’eau chaude ainsi que l’accumulateur solaire. Comme la
surface de l’unité repose entièrement sur le sol, le montage est simple et rapide. En outre, la transmission d’ondes sonores de l’unité au bâtiment est empêchée de manière efficace.
GasSolarUnit en un coup d’œil • Faible consommation d’énergie grâce à l’exploitation sans compromis de la technique de la condensation et à l’intégration de la chaudière dans l’accumulateur d’eau chaude • Active contribution contre le changement climatique et les gaz à effet de serre par une importante réduction des émissions de CO2 • Construction compacte et peu encombrante • Hygiène de l’eau très avancée • Fonctionnement silencieux • Compacte et avantageuse, car l’unité GasSolarUnit réunit en un seul appareil
chaudière à condensation et chauffeeau • Peu de main-d’œuvre pour l’installation grâce au prémontage prêt à servir • Entretien simple et peu coûteux • Extension ultérieure en tout temps possible pour: exploitation de l’énergie solaire pour la production d’eau chaude et le soutien au chauffage • Promotion du solaire par les cantons en collaboration avec «suisseénergie.ch». ■
D’autres informations auprès de: Domotec SA Jürg Stenz, directeur technique Lindengutstrasse 16 4663 Aarburg Téléphone 062 787 87 87 Fax 062 787 87 00 E-mail j.stenz@domotec.ch
Nouveauté: WC confort et solution tiroirs haut de gamme pour Lb3 Dans leur conception de la collection pour salles de bains Lb3, les architectes et designers milanais Ludovica + Roberto Palomba ont voulu prendre la mesure de la vraie vie et de la réalité de l’habitat. Une salle de bains doit notamment satisfaire aux exigences pratiques de la vie quotidienne. En élargissant cet ensemble salle de bains très prisé, le spécialiste suisse de la salle de bains se penche sur deux problèmes très concrets en présentant un WC grand confort qui se prête particulièrement bien aux rénovations et qui permet de s’asseoir et de se relever avec plus de facilité. La collection comporte en outre de nouveaux meubles avec des tiroirs innovants de qualité supérieure et sans découpes pour le siphon. Le spécialiste suisse de la salle de bains enrichit l’assortiment Lb3 d’un WC suspendu grand confort: surélevé de six centimètres en comparaison aux WC traditionnels, les toilettes Lb3 Comfort apportent un confort nettement supérieur en position assise. Sur le siège surélevé, l’angle formé par les genoux se situe autour des 90 degrés, ce qui rend nettement plus facile et agréable la tâche de se relever et de s’asseoir. Il y a de nombreuses années, à l’issue d’un travail de pionnier dans ce domaine, le spécialiste de la céramique Keramik Laufen avait créé le modèle couronné de succès Vienna Comfort WC, dont il maîtrise à la perfection le processus spécifique: la sur-
élévation du WC est assurée par la céramique, dans laquelle l’eau doit être acheminée vers le haut sans rien perdre de sa force de rinçage. L’installation du WC grand confort ne nécessite pas de modification des raccordements muraux car ses dimensions de fixation sont standard – détail pratique pour les rénovations – et il est compatible avec toutes les chasses encastrées courantes. Le nettoyage est simplifié par des bords de rinçage fermés sur l’intérieur, ce qui empêche le dépôt de saletés à des endroits difficiles d’accès. De plus, le siège et l’abattant antibactériens des WC sont facilement démontables pour être nettoyés. Un mécanisme de ferme-
ture en douceur assure par ailleurs une fermeture sans choc et sans bruit. Il va sans dire que les designers Ludovica + Roberto Palomba ont veillé à ce que l’esthétique des WC tout confort soit assortie à l’élégance intemporelle du programme Lb3.
De nouveaux meubles avec tiroirs et sans découpe pour le siphon Pour Lb3, le spécialiste de la salle de bains Keramik Laufen a par ailleurs mis au point des meubles sous lavabo avec tiroirs. Il les a combinés à un siphon qui se passe d’une découpe des tiroirs qui aurait réduit la place de rangement disponible. A ces fins, les Suisses ont eu
produits
Design homogène: l’armoire spacieuse et le container à roulettes de l’ensemble de salle de bains Lb3 sont maintenant proposés avec des poignées – en harmonie avec les nouveaux meubles sous lavabo.
l’idée ingénieuse de modifier un modèle de siphon éprouvé, dont ils se sont assuré les droits de distribution exclusifs. Les nouveaux meubles sous lavabo s’harmonisent tant avec les variantes de design de Lb3 «classic» que «moderne». Les meubles déjà existants, y compris la variante «design», demeurent bien entendu disponibles. Par leur aspect extérieur, les nouveaux meubles sous lavabo à l’esthétique minimaliste ne cèdent en rien en qualité aux anciens meubles sous lavabo avec porte. Comme ces derniers, ils sont disponibles en placage bois véritable chêne, wengé et
Les nouveaux meubles du programme de salle de bains Lb3 de Keramik Laufen sont disponibles en placage bois véritable chêne, wengé et blanc (avec structure chêne). Les poignées chromées et faciles à manier des tiroirs donnent à l’ensemble une touche particulièrement élégante.
blanc (avec nervures de bois de chêne). Au lieu des poignées rondes, les tiroirs sont pourvus de poignées robustes en baguettes chromées, et faciles à manier. Pour que les planificateurs de salles de bains puissent assurer la continuité du design de leurs salles de bains, la vaste armoire et le conteneur amovible à roulettes de la collection peuvent être équipés des mêmes poignées en baguettes. Pour l’intérieur des nouveaux meubles sous lavabo, Keramik Laufen tient la bride haute aux exigences de qualité: tous les tiroirs présentent de solides parois latérales métalliques qui se ferment en
VÉHICULE DE LIVRAISON
MINIBUS
DÈS FR.
DÈS FR.
DÈS FR.
1
21’490.-
1
Qualité: Keramik Laufen mise sur la qualité la meilleure pour l’intérieur des nouveaux meubles sous lavabo de l’ensemble de salle de bains Lb3. Tous les tiroirs sont dotés de robustes parois latérales en métal et les ferrures sont conçues pour durer.
douceur et pratiquement sans bruit pendant très longtemps grâce au mécanisme intégré de fermeture en douceur. Pour les poignées des tiroirs, Laufen a également recours à des produits de marque haut de gamme conçus pour durer. L’intérieur des tiroirs est tapissé d’un matériau noble pour que les accessoires de bain ne glissent pas à l’ouverture et à la fermeture. L’extension de la gamme de meubles Lb3 est complétée par de nouveaux miroirs au cadre en aluminium brossé. En option, ils sont aussi disponibles avec luminaire, ce qui assure un bon éclairage du lavabo. ■
VÉHICULE DE SERVICE
15’990.-
bâtitech 2-11
BENNE BASCULANTE DÈS FR.
24’990.-
1
41’500.-
1
Les miracles économiques. A présent, avec un avantage de prix jusqu’à Fr. 11’000.-. Numéro 1 dans le secteur des véhicules utilitaires en Europe 2, le Ford Transit est le partenaire idéal pour tous les transports. La gamme complète de véhicules propose une solution confortable et économique pour chaque utilisation. Vous en apprendrez davantage sur tous les modèles Ford Transit «Professional» lors d’un entretien personnel avec votre concessionnaire Ford ou sur le site www.ford.ch.
TRANSIT
1 2
Prix nets pour les clients inscrits au registre du commerce. Offre valable jusqu’au 31.3.2011 auprès des concessionnaires participants. Selon les chiffres des immatriculations européennes. Etat septembre 2010, segment véhicules 1+2 tonnes.
ford.ch
15
16
bâtitech 2-11
produits
Re-Design
Un nouveau classique: arwa-class MŽ bathroom concept. Elle est le rÊsultat d’une collaboration entre le fabricant de robinetteries SimilorGroup et le spÊcialiste de la cÊramique Laufen, qui en sont dÊjà à leur troisième projet commun, dÊnommÊ Moderna Plus, associant la robinetterie arwa-class M et la ligne de cÊramique Moderna, elle aussi redessinÊe. La gamme Moderna de Laufen n’offre pas seulement une cÊramique sanitaire s’harmonisant à merveille avec arwa-class M, mais aussi de sÊduisants meubles de salle de bains. PensÊs en commun, dÊveloppÊs en commun: avec arwa-class M, Moderna Plus introduit une esthÊtique originale dans la salle de bains. Pour les amoureux du beau et les Êpicuriens qui recherchent l’exceptionnel. Pour un plus dans la salle de bains.
DĂŠtails techniques
arwa-class M est une version redessinÊe de la gamme de robinetterie arwa-class, dont la rÊputation n’est plus à faire. Cependant, en plus de la fiabilitÊ de sa technique et de sa forme plus aÊrienne et plus moderne, arwa-class M offre tout un Êventail de nouvelles possibilitÊs de dÊcoration d’une salle de bains. Cette approche globale est dÊsignÊe sous le nom de total
**,> :&,* 2 = (&:
$ 5),6: : " *& #
Tous les robinets de la gamme arwa-class M pour salles de bains sont ÊquipÊs de la cartouche Ecototal, qui permet d’Êconomiser Ênergie et eau. Le système intÊgrÊ de limitation de la tempÊrature de l’eau chaude autorise jusqu’à 33 % d’Êconomies d’Ênergie. Une lÊgère rÊsistance au basculement lorsque le levier est proche de l’horizontale signale que l’on sort de la zone d’Êconomie. Ce produit brevetÊ de SimilorGroup a fait ses preuves depuis
plus de dix ans, combinant protection maximale de l’environnement et esthÊtique sÊduisante. Tous les modèles arwaclass M peuvent être ÊquipÊs en option d’un efficace système de limitation du dÊbit et de la tempÊrature.
Gamme complète Tous les mitigeurs de lavabo, de bidet, de baignoire et de douche se prêtent parfaitement à un montage en saillie. De plus, les sÊduisants mitigeurs de baignoire et de douche sont Êgalement disponibles en variante encastrÊe. Cela fait de la gamme arwa-class M une offre complète pour l’amÊnagement moderne de la salle de bains.
Design by Sven Adolph Le designer Sven Adolph, qui travaille Ă Winterthour (Momentum Design), a conçu de nombreuses robinetteries de SimilorGroup. Sa devise est: ÂŤbest of both worldsÂť. MarquĂŠ par sa formation Ă la Haute ĂŠcole de design de Schwäbisch GmĂźnd et ses ĂŠtudes de master Ă la Cranbrook Academy of Art, aux Etats-Unis, il ĂŠvolue Ă la frontière entre style rationnel du Bauhaus et approche expĂŠrimentale du design Ă l’amĂŠricaine. RĂŠsultat: des robinetteries simples, Ă la fois dĂŠpouillĂŠes, proches du quotidien et sortant du commun. â–
, &* :: 5& "$ =: )) # 2 A6: ) 6 =:,=5 = :&) *:
, &* : 4 3=&(& 5
.: =5 6,( &5 := 6 " %-C#
/ $? &B0 ) 5B *6:5 ! -8 % + ; & :&',* (1 C ;C 8< 7; @ C ;C 8< 7 *: 5* : ???1,> *:5,.1 $
partie technique
bâtitech 2-11
Fabrication de pièces préformées spéciales en caoutchouc synthétique (troisième partie)
Détails d’isolations de refroidissement Les isolations de refroidissement des parties complexes de l’installation posent assez souvent d’importants problèmes aux professionnels de l’isolation. En règle générale, les parties d’installation doivent être isolées en plusieurs étapes, ce qui confirme qu’une estimation réaliste du temps de travail investi ne sera que très approximative. Les cas de réclamations et de constats de sinistres ne sont pas forcément les conséquences d’une mauvaise connaissance des bases techniques fondamentales d’une isolation de parties complexes d’une installation, mais le montant des coûts engendrés par la durée du temps de travail est très fréquemment sous-estimé. Le présent article met certains problèmes tout à fait typiques en évidence quant à la conception et la réalisation des travaux d’isolation de refroidissement sur des parties d’installation complexes et démontre également quelques approches de solutions éventuelles. Auteur: Michael Weber, spécialiste des applications de la maison Armacell
7. Isolation de raccords de tuyauteries Les raccords de tuyaux, également connus sous le nom de raccords Victaulic, sont de plus en plus utilisés. Leur isolation proprement dite est souvent réalisée sous forme d’une surélévation du matériau isolant qui occupe beaucoup de place et surtout possède la mauvaise réputation d’emprisonner une quantité d’air considérable. Comme l’application des raccords Victaulic s’amplifie, il est important de définir un concept de structures d’isolation afin de pouvoir utiliser ultérieurement des gabarits pour d’autres raccords identiques. Pour cela, les découpes devraient être dimensionnées très exactement. Pour le métré, l’aide d’un palpeur est ici indispensable. Avec l’aide de cet outil, toutes les dimensions extérieures seront calculées avec exactitude. Pour la fabrication du premier disque frontal (comme illustration 14a), la longueur L, la hauteur latérale H visserie incluse, le diamètre extérieur D1 ainsi que le diamètre des
tuyaux isolés D2 seront déterminés. Avant toute reproduction des dimensions sur le matériau élastomère en plaque, il est recommandé de dessiner une croix à l’aide d’une équerre et d’un crayon à pointe d’argent. En partant du centre, la moitié des dimensions L et D1 pourront être reportées vers l’extérieur. Ensuite, les hauteurs latérales H et la découpe D2 seront reportées. Pour une adaptation optimale de la forme du disque frontal à la forme du raccord, il serait souhaitable de dessiner une ligne de l’extrémité de la distance D2 vers chaque extrémité de la distance H.
8. Améliorations par de nouveaux concepts d’isolation L’isolation des parties complexes d’installations exige un grand nombre de pièces préformées. Pour des domaines précis, de nouveaux concepts de façonnage furent développés afin de faciliter considérablement le montage. Illustration 14: description des diverses étapes de fabrication d’un capot isolant pour raccords Victaulic.
Illustration 15: tracé de la tuyauterie prédestiné à l’utilisation du coude rallongé.
Illustration 16: esquisse de la mise en Illustration 17: tracé de tuyauterie pré- Illustration 18: raccord en T en une place des rallonges. destiné à l’utilisation d’une pièce T en partie en matériau en plaque: découpe une partie en matériau en plaque. sur mesure.
17
18
bâtitech 2-11
partie technique
Littérature en allemand HELMS, H., WEBER, M. (1999): Richtige Verarbeitung von Elastomeren Dämmstoffen. In: Isoliertechnik 3/1999, S. 18–27. WEBER, M. (2004): Die Dämmung von Kältepumpen. In: Isoliertechnik 6 / 2004, S. 6–14. ARMACELL GmbH, Technische Abteilung (2008): Montageanleitung Armaflex, Münster 2008. DIN DEUTSCHES INSTITUT FÜR NORMUNG E.V (2007): DIN 4140 – Dämmarbeiten an betriebstechnischen Anlagen in der Industrie und in der technischen Gebäudeausrüstung – Ausführung von Wärme- und Kältedämmungen 03 / 2007, Berlin 2007. ARBEITSGEMEINSCHAFT INDUSTRIEBAU E.V. (2003): Arbeitsblatt Q 151. Korrosionsschutz bei Wärme- und Kältedämmung an betriebstechnischen Anlagen, 01 / 2003, Hannover 2003.
8.1 Rallongement des coudes à 90° Les pièces préformées en plaques élastomères pour les coudes à 90° en deux parties sont certainement les plus demandées. D’après les instructions de mise en œuvre d’Armacell, elles peuvent être utilisées à partir du diamètre de tuyauterie DN 80. Comme le démontre l’illustration 15, la fabrication de pièces ajustées adjacentes devient inutile. Ainsi, la charge de travail est considérablement réduite. Les pièces ajustées nécessaires pourront être intégrées dans la construction des coudes. Outre une exécution plus rapide, cette mesure offre un autre avantage non négligeable: le nombre réduit de jointures encollées augmente la fiabilité de l’isolation. Avant de dessiner sur le matériau en plaque, les longueurs x des pièces ajustées doivent être déterminées. Comme le marquage de la construction du coude sur le bord de la plaque n’est pas possible, il est nécessaire de réserver une surface plus importante pour le tracé. Il est préférable de commencer le marquage le plus loin possible du bord de la plaque afin qu’il reste assez de place pour les longueurs des pièces ajustées. Afin de réaliser la bonne jonction de la construction de coude proprement dite avec celle qui comprend les rallonges sous forme de pièces ajustées, ces rallonges sont à placer chaque fois dans l’angle droit des extrémités des coudes (illustration 16).
8.2 Raccord en T en une partie avec du matériau en plaques En règle générale, dans la zone de bifurcation de 90°, l’isolation se fait avec une structure en deux parties. La conduite principale sera isolée en premier et l’isolation pourvue d’une découpe plus petite d’environ 5 mm pour la bifurcation. Ensuite il y a obligation d’une mise à plat à l’aide d’une division en 4 sections. Par rapport à ce concept d’isolation assez complexe, la variante de la pièce T en une partie avec du matériau en plaques représente une simplification. Un tracé de tuyauterie prédestiné à cette façon de mise en œuvre démontre l’illustration 17, bien que ce déroulement puisse également être appliqué en règle générale. Comme décrit plus haut, il est également recommandé dans cette façon de faire, de commencer à tracer une croix au centre
d’un morceau de la plaque. La dimension s’adaptera bien entendu aux valeurs d’estimation déterminées par la zone de la longueur de fabrication et du pourtour. C’est du centre que la moitié des valeurs du métré pourra être reportée vers l’extérieur (illustration 18). Afin d’obtenir une adaptation optimale aux formes et réduire les tensions du matériau dans la zone de bifurcation, il est important de décrire les arcs de cercle du centre des 4 coins dont les rayons correspondent à un quart de diamètre de tuyau de la conduite à isoler. Lors de la découpe des pièces préformées, il est recommandé de couper le long des arrondis tout en pouvant renoncer aux chanfreins. Cette simplification dans le domaine des pièces préformées a pourtant une limite dans l’application, limite qui résulte de la constellation des dimensions. Cette possibilité d’exécution est limitée par une trop petite relation de la dimension du projet par rapport à l’épaisseur d’isolation exigée. Lorsque le diamètre du tuyau est très petit mais qu’une épaisseur d’isolation s’impose, des tensions excessives au niveau des coutures peuvent se produire dans la zone angulaire de la bifurcation. Dans ces cas précis, cette dernière variante d’application est à déconseiller. Un exemple d’application critique consisterait dans une conduite avec un diamètre de tuyau de 114,3 mm qui doit être isolée avec une épaisseur d’isolant de 25 mm. Par contre, cette variante est absolument appropriée lorsque des diamètres de tuyaux plus importants (par ex. 139 mm) sont à isoler avec de l’AF/Armaflex AF-19 mm par exemple. La variante «raccord en T en une partie» est prévue pour des bifurcations «égal sur égal». Par contre, cette réalisation permet également l’application pour des bifurcations «petit sur grand». Toutefois, le raccord intégré présentera une forme conique et lors de diamètres de tuyaux différents, aura pour conséquence une plus importante quantité d’air emprisonnée dans la zone de jonction.
Résumé Comme la présentation des structures d’isolation pour diverses parties de l’installation nous l’a démontré, la réalisation d’un concept avec une répartition des travaux d’isolation en étapes bien définies s’avère indispensable. Ce n’est qu’avec un tel concept que les rapports entre la structure de l’isolation elle-même et les dimensions qui en découlent deviennent évidents. Les réalisations et explications contenues dans cet article ne remplacent en aucune manière les instructions de montage. Toutes descriptions détaillées sont à relever dans le manuel de mise en œuvre actualisé, en l’occurrence dans les nouvelles instructions de montage d’Armacell. Espérons que cet article a pu démontrer qu’une exécution extrêmement précise des travaux de préparation est nécessaire. Cette préparation peut paraître très prenante en ce qui concerne le temps de travail investi; par contre, la manière de procéder ne peut que profiter à l’entreprise d’isolation en garantissant à ses clients la fiabilité d’une installation avec une isolation fonctionnelle. Une réclamation avec des travaux de retouches et des immobilisations de l’installation est toujours plus coûteuse qu’un travail fiable réalisé dès le départ dans les règles de l’art. Ces simplifications dans le domaine des pièces préformées peuvent représenter une aide très précieuse. Tous les détails concernant leurs réalisations font déjà l’objet de nombreux cours de formation spécifique dans les différents sites Armacell à l’échelle de l’Europe entière. ■
partie technique
bâtitech 2-11
Recherche énergétique: potentiel des eaux usées dans les maisons à faible consommation énergétique
Stop aux pertes thermiques dans les bâtiments Les eaux usées chaudes des ménages possèdent un potentiel énergétique qui a été négligé jusqu’à maintenant. Une étude de l’EPF montre qu’il est possible de récupérer leur chaleur dans le bâtiment même, afin de préparer à nouveau de l’eau chaude au moyen d’une pompe à chaleur. L’efficacité d’une récupération de la chaleur d’eaux usées a pu être confirmée par des analyses exergétiques. Les besoins en chaleur pour le chauffage des maisons se sont progressivement réduits au cours de ces dernières années. Des normes exigeantes fixées pour les bâtiments, des outils de planification appropriés et le développement de nouveaux composants ont contribué à ce succès. En revanche, l’énergie consommée pour la préparation d’eau chaude est restée la même. Dans les maisons à faible consommation énergétique d’aujourd’hui, elle représente 50 % de l’intrant énergétique total. Forrest Meggers, doctorant à l’EPF de Zurich, a étudié le potentiel d’éco-
nomie d’énergie dans ce domaine et développé des modèles de calcul qui ouvrent de vastes perspectives.
Récupération de la chaleur des eaux usées La question se justifie: pourquoi, dans les constructions actuelles, s’efforce-t-on d’éviter toute déperdition de chaleur et de récupérer efficacement la chaleur dans le domaine des aérations douces sans rien faire de tel au niveau du réseau d’eau chaude? Aujourd’hui, on se contente d’installer des échangeurs de chaleur
NOS MEILLEURES BÊTES DE SOMME PAJERO ET L200 3.5t
Bonus
5’000.–
Bonus
2’000.–
dè s
Pajero: : le n° 1 du segment des SUV Hardcore à des prix sans concurrence.
L200 Pickup: la bête de somme 4 x4 multi usage.
• Génial: • Génial: • Génial:
• Génial: • Génial: • Génial:
Super Select 4WD, 4 modes d’entraînement, boîte de réduction Power DID diesel, 200 ch/441 Nm, dès 7.9 L Poids tractable jusqu’à 3.5 tonnes, charge utile jusqu’à 675 kg
Pajero Swiss Professional Net Nippon Bonus* Cash Bonus ou 2.9% Leasing**
• •
BEST OFFER
3-Door 47’990.– 3’500.– 1’500.–
5-Door 50’990.– 3’500.– 1’500.–
42’990.–
45’990.–
Autres modèles Pajero avec bonus BEST OFFER jusqu’à CHF 6’000.–
29 ’99 0.–
4WD enclencheable ou permanent, 3 cabines, 4 longueurs de pont jusqu’à 2.22 m DID diesel, 136 ch/314 Nm ou 178 ch/400 Nm Poids tractable jusqu’à 3.5 tonnes (option), charge utile jusqu’à 1’215 kg, homologation chasse-neige
L200 Pickup Single Cab Net 31’990.– Nippon Bonus* 1’000.– Cash Bonus ou 2.9% Leasing** 1’000.–
• •
BEST OFFER
29’990.–
Double Cab 37’990.– 1’000.– 1’000.– 35’990.–
Large offre de modèles, aussi avec boîte automatique ou équipements spéciaux suisses
* Promotion BEST OFFER: valable du 1.1 au 30.6.2011 à l’achat et l’immatriculation d’un nouveau Pajero ou L200 auprès d’un concessionnaire Mitsubishi officiel. Tous les prix BEST OFFER sont des prix nets sans engagement, TVA 8.0%, Nippon Bonus et Cash Bonus inclus.** 2.9% Diamond Leasing: valable du 1.1 au 30.6.2011 (immatriculation), durée du contrat 48 mois, kilométrage 10’000 km/an, intérêt effectif annuel 2.94%, caution 5% ou min. CHF 1’000.–, casco complète obligatoire. Cash Bonus non cumulable. Multileasing AG n’accorde aucun financement, si celui peut causer le surendettement du preneur de leasing. Consommation Pajero 5 portes : dès 7.9 L/100 km, CO2 209 g/km, www.mitsubishi-motors.ch www.multilease.ch catégorie C. Émissions de CO2: moyenne de toutes les voitures neuves en Suisse: 188 g/km.
19
20
bâtitech 2-11
partie technique
Annexe 49: systèmes à faible exergie pour des bâtiments et des communes particulièrement efficaces 17 instituts de recherche, universités et entreprises de 12 pays sont impliqués dans l’Annexe 49, réalisée dans le cadre du programme de l’AIE en faveur des économies d’énergie individuelles et collectives (ECBCS). Le premier objectif de ce projet est donc le développement de concepts en vue de réduire les besoins exergétiques, c’est-à-dire la consommation d’agents énergétiques de grande qualité dans les bâtiments et leurs systèmes d’approvisionnement. Le recours à des sources d’énergie de qualité inférieure (LowEx) est toutefois possible et rentable pour différentes applications dans le secteur du bâtiment. Leur utilisation permet de préserver des ressources énergétiques de grande qualité pour des applications et des processus dépendant réellement de ces ressources. www.annex49.com dans le réseau de collecte des eaux résiduaires et de prélever la chaleur des eaux usées dans les stations d’épuration (step). Faute de bases appropriées pour le calcul et l’analyse de la récupération de la chaleur des installations d’eau sanitaire et d’un nombre suffisant de solutions concrètes et constructives sur le marché, on n’accorde pas l’attention nécessaire à cette énergie perdue. Forrest Meggers de souligner: «Le point de départ de nos études a été la question de savoir s’il était possible d’utiliser l’énergie récupérée dans les eaux résiduaires chaudes des ménages pour la préparation d’eau chaude à l’aide de pompes à chaleur.»
Collaboration internationale au niveau de la recherche avec des objectifs communs Entre 2006 et 2010, Forrest Meggers s’est consacré à cette thématique à l’EPF de Zurich avec le soutien de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN), dans le cadre d’un projet aux ramifications internationales. Par ce projet, la Suisse a apporté une contribution à l’Annexe 49 du programme de l’Agence internationale de l’énergie (AIE), en faveur des «Economies d’énergie individuelles et collectives (ECBCS)». Ce projet représente donc l’un des aspects d’un vaste concept de bâtiments intégratifs à faible Bilans énergétiques: a) part des besoins en eau chaude dans la consommation totale d’énergie; b) plus le débit du circuit d’eau du bâtiment est élevé, plus le contenu exergétique des eaux usées augmente. (Annexe 49)
exergie, consacré à l’analyse et à l’optimisation des besoins exergétiques des systèmes de chauffage et de refroidissement et à l’élaboration de concepts de stockage et de récupération de la chaleur. Des agents énergétiques à haut contenu exerForrest Meggers: «La quesgétique (gaz naturel, électricité, tion était de savoir s’il était etc.) étant encore souvent utilipossible de récupérer la chasés dans le bâtiment pour des leur des eaux résiduaires dans des maisons à faible consomapplications à basse exergie mation énergétique.» (chauffage à basse température), il est difficile d’obtenir des améliorations notables de l’efficacité. L’utilisation de sources d’énergie de moindre qualité (LowEx) pour différentes applications dans le secteur du bâtiment est intéressante et réaliste sur le plan économique et technique. En combinant par exemple les différents systèmes comme le chauffage, l’eau chaude, les eaux usées, l’aération, etc., on réduit la demande exergétique grâce à l’utilisation de températures plus basses. On diminue ainsi la consommation d’énergie produite en sus.
Part dominante d’eau chaude Alors qu’il y a 50 ans les besoins en chaleur de chauffage constituaient la majeure partie de l’énergie nécessaire dans les bâtiments, aujourd’hui la préparation d’eau chaude dans les maisons à faible consommation énergétique représente 50 % de l’énergie consommée. En fractionnant ce secteur, on s’aperçoit que les bains/douches sont les premiers responsables de l’intrant exergétique, suivis de la machine à laver, du lave-vaisselle et de la chasse d’eau des toilettes. Les eaux résiduaires des toilettes ne sont pas prises en compte à cause de leur température trop basse. On mentionnera cependant que cette part d’eaux résiduaires peut être naturellement réduite par des installations écologiques, voire recyclée. «Une analyse exergétique nous a permis d’établir un lien énergétique entre la récupération de la chaleur des eaux résiduaires domestiques chaudes et un système de pompes à chaleur pour la préparation d’eau chaude», précise Forrest Meggers. Les études qui ont suivi avaient pour objectif d’atteindre une élévation la plus faible possible de la température afin d’assurer le fonctionnement optimal d’une pompe à chaleur. Ces travaux ont été complétés par une coopération avec la Hochschule Luzern – Technik & Architektur, à Horw. On a pu obtenir expérimentalement un COP de 12 avec une pompe à chaleur à faible élévation de température, sur la base de la courbe de rendement de Carnot qui montre un tracé exponentiel avec une diminution de l’amplitude de la température à produire par la PAC. Les pompes à chaleur présentant cette courbe caractéristique constituent une solution très prometteuse pour la récupération de la chaleur résiduelle dans les maisons à faible consommation d’énergie.
Potentiel de chaleur à exploiter – recherche de partenaires industriels Le comportement des utilisateurs a été intégré dans les simulations effectuées à l’EPF de Zurich sur la base de données statisti-
partie technique
bâtitech 2-11
Coefficient de performance en fonction de l’élévation de température pour des rendements de Carnot typiques. (HSLU)
La quantité d’exergie qu’il est possible de récupérer tout au long de l’année est optimale tant au niveau de l’échangeur de chaleur (en haut) qu’à celui du volume du réservoir. (Annexe 49)
ques provenant d’Allemagne et des Etats-Unis, ce qui a permis de déterminer avec vraisemblance les quantités d’énergie et les températures disponibles. Forrest Meggers: «Nous avons mis à jour un potentiel pour l’utilisation des eaux résiduaires chaudes tant dans les maisons individuelles que dans les immeubles, mais également dans des bâtiments d’infrastructures spécifiques.» Les simulations ont montré qu’une augmentation des débits dans l’échangeur de chaleur et un volume de stockage plus important de la cuve d’accumulation accroissent en partie la récupération d’énergie, mais que la récupération de chaleur présente un optimum pour ces deux paramètres. On peut en conclure qu’une limitation des débits et des volumes obtient un effet maximal en association avec une pompe à chaleur. Plus la récupération de chaleur est importante, plus la pompe à chaleur sera efficace au niveau de la préparation d’eau chaude.
jours à la recherche d’un partenaire industriel intéressé qui puisse développer des solutions constructives sur la base des valeurs obtenues. Dans le cadre de systèmes de petites dimensions ou plus importants, un réservoir de stockage permet de récupérer la chaleur à disposition comme intrant pour une pompe à chaleur permettant de préparer de l’eau chaude. On a là un moyen de mettre en œuvre le principe d’un cycle énergétique fermé avec l’utilisation la plus faible possible d’exergie. ■
Recherche d’un partenaire industriel La coopération initiée au début du projet avec un partenaire industriel et le projet KTI ainsi lancé n’ont malheureusement pas abouti, de sorte que l’étude de l’EPF Zurich n’a pu se terminer sur une mise en œuvre au niveau industriel. On est donc tou-
Contacts Forrest Meggers EPF Zurich/Département d’architecture 8093 Zurich meggers@arch.ethz.ch Programme de l’AIE en faveur des «Economies d’énergie individuelles et collectives (ECBCS)» www.annex49.com Recherche énergétique de l’OFEN: www.bfe.admin.ch/forschunggebaeude Responsable du secteur à l’OFEN: Andreas Eckmanns Directeur du programme: Dr Charles Filleux
21
22
bâtitech 2-11
partie technique
Un centre de service avec un revêtement de façade en tôle métallique codée
La façade numérique Ce centre de service est une pure construction commerciale avec quelques bureaux et beaucoup d’espaces pour la technique et son infrastructure. La tâche de l’architecture était de créer un environnement fonctionnel. Le résultat est un revêtement en béton ajouré seulement de quelques fenêtres et de percement pour la ventilation. Le tout est surmonté d’une superstructure et d’une grande terrasse. Son caractère solitaire lui vient du corps cubique de la construction, de sa façade en tôles d’aluminium traitées spécialement. Auteur: Beat Scherrer, Scherrer Metec AG C’est depuis le temps de l’Arteplage de Morat à l’Expo.02 que nous connaissons le charme des bâtiments métalliques cubiques. Plusieurs déploraient, après coup, la démolition du bloc métallique rouillé bien que ce soit son destin. Cependant, pour le cube du centre de service, la symbolique de la rouille est inexacte. Il ne s’agit pas d’instabilité, mais de durabilité, et ainsi il a été décidé d’utiliser un aluminium de 3 millimètres d’épaisseur, résistant à la corrosion. Cela permet à la façade non seulement une protection et une isolation solide, mais encore de bonnes possibilités de circulation pour une ventilation efficace.
De là apparut l’idée d’une façade de métal perforée, alliant simultanément l’aspect visuel, la protection et la ventilation.
Façade extérieure dès le mur en béton Avec le dépôt de l’offre, Scherrer Metec AG pouvait en plus apporter les expériences précieuses dans la construction de façades exigeantes (voir par exemple l’encadré «Enveloppe de bâtiment en métal»). Car chaque objet est un prototype pour lui-même auquel la construction, la matière, la préfabrication industrielle et l’exécution artisanale sont les solutions innovatrices, encore
C TA Op t ib o x I n t e g r a : Chauffer / Ventiler / Refroidir / Eau chaude sanitaire
La centrale d’énergie compacte et intelligente: avec pompe à chaleur, free cooling et ventilation de confort, commutation jour/nuit, échangeur sur le circuit des sondes géothermiques, etc. La solution esthétique pour une climatisation idéale avec un maximum de confort.
Chaud
V i s i t ez -nou s à l a f o i re H a b i ta t e t Ja r d i n a u S tand no . 1 3, H a l l e 1
Berne • Zurich • Lausanne • Fribourg Soleure • Bâle • Kriens • Uzwil • Buchs CTA AG, Hunzikenstrasse 2, CH-3110 Münsingen Téléphone +41 (0)31 720 10 00; www.cta.ch; info@cta.ch
partie technique
bâtitech 2-11
Scherrer Metec AG: Enveloppe de bâtiment en métal Les tôles métalliques en cuivre, en zinc ou en aluminium peuvent être poinçonnées, pliées, plissées, formées, martelées, perforées, coupées, soudées, brasées, éloxées, laquées, peintes au gré et souhaits de l’utilisateur. Aucun autre matériau n’offre autant de libertés architectoniques et créatrices comparables pour des façades et des toits. Des enveloppes de métal permettent toutes les possibilités, de la façade noble pour l’image d’une construction représentative jusqu’à l’intégration totale dans son environnement. L’enveloppe cache ou souligne le corps construit y compris ses isolations, aérations, réseaux de distribution et autres installations. Des barrières et des fenêtres peuvent également être revêtues avec des tôles perforées comme avec des rideaux, avec belle vue sur l’extérieur. L’enveloppe en métal protège et n’aère pas seulement la substance de la construction, elle est aussi respectueuse de l’environnement et durable. Les tôles métalliques ont une longue espérance de vie, sont résistantes aux intempéries et stables à la corrosion. Elles ne nécessitent pas d’entretien ou de rénovation et sont pleinement recyclables. Ces exemples pratiques de Scherrer Metec AG illustrent les multiples possibilités des façades en métal et des toits pour de petits et grands projets de construction. Objets de référence: La Maison de commerce et de bureau Supertanker à Zurich, sur élévation de plusieurs étages avec des bureaux et des studios; Novartis Campus, Märkli Building, Bâle; IBB électricité AG, Brugg; Enveloppe de bâtiment pour le centre FIFA, Zurich; Enveloppe de bâtiment pour l’auditorium, la halle de présentation et de presse de l’administration communale de Zollikon; Toit et façades pour station des transfo de Gstaad; des maîtres de l’ouvrage privés, Uznach, toit et façades pour un bâtiment d’habitation. jamais pratiquées et qui doivent être solutionnées. Les architectes zurichois oos AG ont trouvé bien des réponses à ces exigences, dans le portefeuille Scherrer Metec AG, avec l’élaboration métallique complète du revêtement extérieur, la planification, la construction, le montage des fondations avec structure de base, la ventilation et enfin le calorifugeage.
Un puzzle de 1770 pièces La façade se compose de panneaux trapézoïdaux en tôle anodisée. Ils ont chacun 499 millimètres de large et jusqu’à 3910 millimètres de haut, et ils sont pressés ensemble selon la longueur, sur 180 millimètres de largeur de base et montés exactement. Chaque panneau est perforé de trous ovales – symboles des bits numériques des données. Ils rappellent un peu les cartes perforées du début des calculatrices. Pour distribuer régulièrement ces traces de données sur les panneaux, tous les profils ont été dessinés par DAO sur une surface totale plane.
On donne un nom à ce bâtiment par rapport à sa forme et non pour son intérieur: The Cube. La façade de métal perforée et profilée joue avec la lumière.
Ensuite, ces dessins ont été reportés, la surface plane répartie en panneaux séparés. En tout, cela représentait 1770 panneaux dont chacun doit prendre sa position exacte pour que la trace de données se poursuive. Un tel défi, où chaque pièce convient seulement à une place unique à côté de ses voisins également uniques, cela s’appelle un puzzle, belle occupation pour la famille un week-end pluvieux. Pour autant de panneaux pesant jusqu’à 40 kg, il est recommandé de ne pas perdre les pièces des yeux, de l’inscrire exactement et d’indiquer chaque position sur l’ensemble. Afin de respecter toutes les étapes de la production, les planches des panneaux d’avertissement supplémentaires rappelaient aux collaborateurs de laisser chaque pièce exactement sur la palette et ainsi de ne mélanger aucune pièce.
Le parcours, du moniteur à la tôle Jusqu’à ce que l’idée des données du moniteur DAO arrive sur la tôle, plusieurs tentatives et beaucoup d’inventivité ont été nécessaires. Avant tout, les architectes projetaient diverses variantes pour la matière et la réalisation. Les dimensions et les formes des bits de données, l’épaisseur et la couleur des tôles de métal, les possibilités de façonnage, tout a été échantillonné à l’échelle 1 : 1 pour évaluer l’effet original. C’est suite à cela que s’est cristallisé le projet d’une trace de données avec les bits ovales allongés en quatre longueurs. Comme matière, le choix s’est porté sur un fort aluminium poli de 3 millimètres d’épaisseur et éloxé en bronze Collinal. Après la réalisation décrite au début, de la place globale et de la répartition des panneaux, il était temps de faire la programmation de la découpeuse CNC de Trumpf. Pour 80 panneaux de types différents, 80 plans d’ajustement ont dû être programmés; ils étaient définis par une perforation pour les bits courts, de deux à quatre perforations pour les plus longs. Cela représenta, pour un des plus grands panneaux, jusqu’à 1200 actions sur un total d’environ 1,8 million
Projet : Service Center «The Cube», Stein. Maître d’œuvre: Novartis Pharma AG, Bâle. Architectes : oos AG, Zurich. Surveillance : Wirz & Partner, Zurich. Façade, toit, travaux métalliques : Scherrer Metec AG, Zurich.
23
bâtitech 2-11
partie technique
Systèmes intelligents pour toitures Toits plats | Raccords de toit
Un extrait du développement de la façade avec ses panneaux codés en couleurs. Selon ce plan, il fallait monter chaque panneau exactement à sa place.
de perforations. Pour cela nous avions besoin de 24 découpeuses sur une durée de sept semaines. La haute précision des outils avec seulement 0,15 millimètre de jeu de coupe, permettait une production d’arête sans finition. Le problème suivant s’est posé au pliage. Il n’y avait aucune machine à cintrer réglable CNC qui pliait les tôles aussi épaisses dans la longueur exigée et surtout avec l’angle de précision dans les deux sens 94,77°. C’est seulement après diverses tentatives et des transformations d’outillage que nous avons pu atteindre sur nos propres machines CNC et avec des outils développés le résultat souhaité.
Sous-construction en noir
Le spécialiste de la résine synthétique liquide Les solutions Triflex sont particulièrement sûres. Même les détails et les raccords les plus complexes sont étanchés sans problème. Et ce, sans couche de primaire sur la plupart des supports. En moins d‘une heure, la couche d‘étanchéité est déjà résistante à la pluie. Sur plus de 30 ans, des références concrètes prouvent la qualité des systèmes Triflex. Profitez de ces avantages !
Triflex bureau de vente Suisse Romande Ch. du Borgeat 19 CH-1654 Cerniat Tél. 026 927 28 14 Fax 026 927 28 15 info@triflex.com | www.triflex.com Une entreprise du groupe Follmann
Le corps de construction de béton est muni d’une couche d’isolation thermique. Il est couvert sur un côté par une pellicule protectrice contre les intempéries. Les panneaux métalliques sont montés sur la couche isolante avec un espace de 60 millimètres. Cet intervalle relativement grand permet une excellente ventilation et, avec les panneaux ajourés, un haut degré d’échange d’air. Un plus grand nombre d’ouvertures des bits dans le secteur des ventilations ouvre la surface sur presque 50 %. Ainsi, il a été décidé de renoncer aux panneaux précoupés, primitivement projetés. La sous-construction porteuse des panneaux était montée directement sur les murs de béton et laquée en noir. La pellicule protectrice contre les intempéries est aussi noire, si bien que l’effet optique sous la façade ajourée est unitaire.
spécialement aménagée pour rassembler les panneaux ainsi palettisés. D’autre part, les panneaux devant des ventilateurs, des ouvertures de service ou des extincteurs avaient besoin de phases d’usinage supplémentaires. Les panneaux étaient livrés puis montés sur le chantier au gré de la progression du chantier.
Un message codé ? Avec une façade présentant autant de subtilités et de raffinement, la question se posera un jour s’il ne se cache pas, derrière tout cela, autre chose qu’un symbolisme créatif. C’est peut-être ce code quadrinomique qui s’étend tout autour du bâtiment et il apporte son message secret? Une nouvelle à Aliens? La spirale de données d’un CD? Un salut à la personne bien informée? Un Firewall contre le pirate informatique ? Nous vous laissons cette énigme, la mise en œuvre nous a offert déjà assez de défis qui semblaient, au début, insurmontables. ■
La logistique avec son propre code La distribution des 80 types de panneaux répartis sur quatre murs et cinq étages demandait un système élaboré. Les architectes ont solutionné cela avec un codage numérique et de couleur qui faisait penser à un graphique artistique pour plans de montage. Mais ce qui est beau n’est pas forcément simple. Après découpage et pliage, 30 panneaux à la fois étaient distribués et livrés dans l’ordre de leur montage. En plus, une grande salle vide a été
Coupe sur un angle du bâtiment. Le mur en béton se compose d’isolation thermique, de feuilles de protection contre les intempéries et d’un vide ventilé de 60 mm. La structure porteuse pour les panneaux est laquée de couleur noire et permet un arrière-plan neutre et foncé pour les ouvertures des panneaux.
exposition
bâtitech 2-11
Habitat-Jardin s’habille de vert pour fêter ses 30 ans Le salon Habitat-Jardin fête ses 30 ans et accueille plus de 540 spécialistes de la construction, de l’immobilier et de l’aménagement à Beaulieu Lausanne, du 12 au 20 mars. Cette année, la nature prend le dessus avec la création d’un jardin féerique au centre du salon et l’exposition spéciale d’une villa en bois, prête à habiter. Habitat Lignum, l’organisation faîtière de l’économie suisse de la forêt et du bois, propose de découvrir une maison de 100 m2, dont l’ossature est entièrement en bois. Cette exposition met en lumière les atouts du bois indigène d’un point de vue écologique et économique. La forêt suisse croît à raison d’un terrain de foot par heure et 80 000 personnes travaillent autour de ce matériau. C’est aussi l’occasion de démontrer le gain de temps d’une préfabrication en atelier et la qualité de l’assemblage dans l’élaboration de construction en bois. Elégant, respectueux de l’environnement, solide et durable, l’utilisation du bois semble n’avoir que des avantages. Les visiteurs pourront s’en convaincre lors de la visite de cette maison
Catégories de performance BACS – EN 15232 BACS et TBM à haute performance énergétique
A
BACS et TBM de qualité
B
standard BACS
C
BACS sans performance énergétique
D
Synco – La domotique des bâtiments réalisée tout simplement Régulateurs standard optimisant l’énergie pour toutes les applications CVC
BACS Building Automation and Control System TBM Technical Building Management System
Une automatisation des bâtiments aisée sans programmation sophistiquée – la gamme de régulateurs CVC le fait ! Les applications standard éprouvées sont intégrées directement dans le régulateur afin de permettre une conception de projet simple et efficace. L’application souhaitée peut être sélectionnée sans outil spécial dans le régulateur et paramétrée directement sur place. Le standard de communication éprouvé KNX garantit un échange de données infaillible entre les différents régulateurs et une parfaite intégration dans d’autres systèmes. Tous les produits Synco disposent en outre d’une fonction d’économie d’énergie intégrée et offrent par conséquent des conditions optimales pour satisfaire la catégorie énergétique A des BACS. www.siemens.ch/buildingtechnologies
Answers for infrastructure.
25
26
bâtitech 2-11
exposition
aménagée et entourée d’un espace vert avec une piscine naturelle, dans les halles nord d’Habitat-Jardin.
Jardin Pour ses 30 ans, HabitatJardin emmène ses visiteurs aux pays des merveilles. Au cœur des nouvelles halles sud, ils découvriront un jardin de 670 m2, inspiré du roman de Lewis Carroll. Ce tableau végétal, composé de 150 espèces de plantes, se divise en quatre zones de biotopes différents. Pour accéder de l’une à l’autre, les visiteurs imiteront Alice et se feront petits, afin de passer par la serrure qui fait office de porte. Passés de l’autre côté, ils découvriront un nouvel univers onirique, mêlant chorégraphies, jeux de lumières, projections vidéo et personnages farfelus. Ilot de verdure au cœur de la manifestation, le théâtre floral rend hommage à l’art végétal et présente différents types d’aménagement et arrangements qui inspireront sûrement le public.
«Vert chez soi»
poser leurs questions et d’exposer les difficultés qu’ils rencontrent à quatre professionnels. Paul-Alain Magnollay, Pierre Cardinaux, Bernard Hauser et Daniel Meister ont choisi les thématiques en fonction des questions qui leur sont le plus souvent posées. Dans un décor de marché, ils prodigueront leurs conseils, dévoileront quelques trucs et astuces et, en fin de journée, ils vendront les plantes qui auront servi d’exemple.
Halles sud Que de bonheur. A l’occasion de l’anniversaire d’Habitat-Jardin 2011, notre salon aura le privilège d’inaugurer les nouvelles halles sud flambant neuves. En 30 ans, Habitat-Jardin est devenu la vitrine idéale pour les exposants, ainsi qu’une plate-forme de choix pour les visiteurs. En 2010, 75 %* des visiteurs ont déclaré être des propriétaires ou futurs acquéreurs. Au sein de la manifestation, ils trouvent de nombreux produits, services et conseils. De plus, la concentration d’entreprises permet d’obtenir différentes offres rapidement, facilitant la prise de décision. Aujourd’hui HabitatJardin fixe les tendances et avec ses stands de haute tenue, pour glaner des idées ou simplement pour le plaisir des yeux, il est le salon de référence en Suisse romande. ■
Parmi les nouveautés, Habitat-Jardin met chaque jour une plante à l’honneur. Les visiteurs auront la possibilité de
INFORMATIONS PRATIQUES Dates Du samedi 12 au dimanche 20 mars 2011
Heures d’ouverture 13 h à 21 h en semaine 10 h à 18 h les week-ends
Tarifs Adultes: Fr. 15.– AVS, étudiants, apprentis: Fr. 8.– Enfants, moins de 16 ans, accompagnés: gratuit Billets d’entrée sur www.habitat-jardin.ch
Pour les enfants
puis bus n° 21 (fréquence augmentée) ou n° 3 jusqu’à Beaulieu. Vélodrome/Blécherette: CHF 15.– par voiture (max. 9 personnes) y compris trajets aller-retour en bus n° 21 (fréquence augmentée). • Bus TL (transports publics de la région lausannoise) Ligne 21: Gare CFF - Beaulieu - Blécherette (fréquence augmentée) Ligne 3: Gare CFF - Beaulieu - Bellevaux Ligne 2: Maladière - Beaulieu - Désert Plus d’informations: www.t-l.ch
• Place de jeux Enfants de 4 à 10 ans En semaine de 17 h à 21 h, sauf mercredi de 13 h à 21 h Week-ends de 10 h à 18 h Tarifs: 5.– par heure, max. 3 heures
• Train RailAway CFF offre un billet combiné: train + transfert + entrée avec 20 % de réduction. Les détenteurs d’une invitation profitent du RailTicket avec 20 % de réduction sur le voyage en train et le transfert. Plus d’informations sur www.cff.ch/habitat-jardin
Accès
Contacts
• Voiture Autoroute Lausanne Nord-Est: sortie Vennes Autoroute Lausanne Nord-Ouest: sortie Blécherette
Informations et accueil des visiteurs: tél. 021 643 21 11 Beaulieu Exploitation SA Avenue de Bergières 10 Case postale 89 1000 Lausanne 22 www.habitat-jardin.ch
• Parkings P+R Vennes : CHF 15.– à 20.– par voiture (max. 3 personnes) y compris trajets aller-retour en métro m2 jusqu’à la gare,
exposition
bâtitech 2-11
«J’ai opté pour une pompe à chaleur de Walter Meier car elle est d’une grande efficacité et extrêmement silencieuse. De plus, elle s’harmonise parfaitement avec mon chauffage au sol Metalplast.» Karin Saxer, Saint-Gall
Nous serons heureux de vous conseiller, n’hésitez pas à nous appeler: HotLine 0848 842 846 www.waltermeier.com/pac
Pompe à chaleur sol/eau Oertli, modèle SI 106
Solutions pour le climat ambiant
CHAUFFAGE VENTILATION REFROIDISSEMENT HUMIDIFICATION DÉSHUMIDIFICATION
27
28
bâtitech 2-11
exposition Maison Moschino, hôtel-couture ouvert à Milan en 2009 par la célèbre marque de mode.
Le design habillé couture, une tendance à son comble Avec le renforcement de la présence des créateurs de mode dans l’ameublement, le phénomène des intérieurs griffés est en passe de devenir incontournable. Bien moins qu’une anecdote, la fusion de la mode et du design est devenue un vrai courant. Depuis quelques années, et chaque année davantage, de Milan à Paris, les salons internationaux du meuble contemporain confirment la montée en puissance du phénomène. En phase avec le développement à tout-va des «couture hôtels», à l’exemple de la récente Maison Moschino inaugurée à Milan, où les robes du soir sont conver-
ties en lits et en luminaires, et de l’hôtel Missoni ouvert à Edimbourg en association avec le groupe hôtelier Rezidor, le nouvel étendard des grandes enseignes de la mode est celui de l’habitat. Lancée dès le début des années nonante par Missoni, Fendi, Versace, Armani, étoffée depuis par Kenzo, Ralph Lauren ou encore Bottega Veneta, la tendance est là: dans la volonté des
Mah Jong Matelot, 2010. Système d’éléments composables habillés par Jean-Paul Gaultier pour Roche Bobois. Lancé en 1971, le célèbre modèle modulaire de la marque est ainsi revisité, en 2010, par l’emblématique toile marinière du créateur.
exposition
bâtitech 2-11
Cap sur le futur! www.testo.ch
maisons de couture de développer des univers entiers et cohérents à proposer à leurs clients. Après avoir occupé tous les champs du marketing, diversifié son offre en parfums, bijoux et autres accessoires, la planète fashion, pour rester dans l’œil du cyclone, n’avait plus qu’à conforter son image dans une vision totale de l’art de vivre.
Meuble et mode : unions fécondes En toute logique, l’orientation ne pouvait que stimuler les collaborations entre maisons de mode et éditeurs de mobilier et créer des synergies entre les différents savoir-faire, chaque protagoniste sachant profiter du dynamisme de l’un pour promouvoir l’autre. Les unions fécondes entre les deux mondes prolifèrent, comme le démontrent les récentes collections. Celle de Jean-Paul Gaultier pour l’éditeur français de mobilier, Roche Bobois, lancée en 2010 – une dizaine de créations inédites et de rééditions de best-sellers arborant les motifs chers au couturier, lacets, capitons et rayures marines en toile de fond –; celle de Christian Lacroix chez Marotte, spécialiste parisien de panneaux décoratifs. Ou encore la première série de meubles de la Maison Margiela présentés l’an dernier, tous vêtus de blanc et de toile à patron, deux signatures de la marque. Rachetée par le groupe italien Staff International, la firme du créateur belge accentuait parallèlement sa présence dans le domaine hôtelier. Après avoir signé une suite à l’hôtel les Sources de Caudalie, près de Bordeaux, en 2009, elle s’est vu confier, en décembre dernier, l’important projet d’architecture d’intérieur de l’hôtel Maison Champs-Elysées, futur 5 étoiles situé en plein cœur de Paris. Quant à Diesel, géant du jean et label phare du même groupe Staff International, sa collection Successful Living lancée en 2009 en collaboration avec Moroso (mobilier) et Foscarini (luminaires), deux éditeurs phares du design italien, continue d’engendrer une progéniture de qualité, dont le style décontracté, entre rock, pop et vintage, ne représente rien moins qu’une attitude, une façon d’être, de vivre, de bouger et de s’habiller propres à la marque. De ces résonances entre apparence vestimentaire et manière d’habiter, le public en redemande, car si la mode est pour lui un loisir, une passion, un mode singulier de s’exprimer, elle permet, dans sa fusion avec le design, l’apologie du décor personnalisé. Le mouvement est tellement porteur qu’il finit par intéresser des marques plus populaires comme le bagagiste américain Eastpak associé à l’éditeur belge Quinze & Milan pour réaliser, en série limitée, un canapé et un pouf de style baroudeur, bardés de poches, de zips et de poignées. A observer, du côté des industriels du meuble, la dominante des habillages textiles, déhoussables et renouvelables au gré des humeurs, comme la mode et ses tendances saisonnières, et les inspirations très couture de certains designers – les dentelles et crochets de Patricia Urquiola, le canapé Ruché d’Inga Sempé édité par Ligne Roset, la Tailored Chair de Nika Zupanc chez Moroso, etc., la tendance, à n’en pas douter, est loin d’être éphémère. ■
AVEC 320 X 240 PIXELS, DÉCOUVREZ CHAQUE DÉTAIL: LA NOUVELLE TESTO 882
Voir plus avec les caméras thermiques de testo La nouvelle caméra thermique testo 882 à 320 x 240 pixels impressionne par des images infrarouges encore plus précises. Avec 76’800 points de mesure de température, elle reconnaît chaque détail depuis un périmètre de sécurité de l‘objet mesuré. Cela signifie pour vous: une meilleure vision, donc une sécurité accrue pour la thermographie!
www.testo.ch/voirplus
testo SA • Rte de Denges 28G • 1027 Lonay T: +41 21 801 12 23 • F: +41 21 801 12 24 • E: infor@testo.ch
29
30
bâtitech 2-11
exposition
Salles de bains, le grand décloisonnement Placée sous le signe de la conquête de l’espace, la salle de bains, devenue lieu de vie et espace sensoriel à part entière, veut tout et le meilleur. Du robinet à la vasque, elle fait appel aux matériaux novateurs, aux dernières technologies et aux visions futuristes des grands créateurs. A la pointe de l’actualité? L’apologie du décloisonnement. Des salles de bains élargies, reliées à la chambre ou intégrées à un autre espace de vie, des concepts d’espaces de purification, de bien-être, de détente et de régénération agencés comme des salons, des sanitaires et des meubles stylés, des saunas suffisamment design pour sortir des sous-sols où ils étaient dissimulés depuis des lustres. Libérée de son caractère purement hygiéniste, sortie progressivement de son confinement extrême, la salle de bains est devenue en moins de dix ans l’un des endroits cruciaux de la maison et l’expression domestique majeure d’un nouvel art de vivre l’intimité. Cette conquête de l’espace se confirme d’autant plus qu’elle ne cesse d’engendrer de nouveaux atouts résolument tendance.
La culture de l’espace Rendez-vous majeur des secteurs de la céramique et du mobilier pour la salle de bains, le dernier salon international Cersaie,
Penisola, Antonio Lupi. Design Nevio Talletin. Cette nouvelle cabine de douche permet d’organiser les espaces. Le verre divise sans nuire à l’apport de lumière. Sol en Corian®.
à Bologne, en affichait les points forts. De vastes baignoires en «free-standing», rondes ou ovales, dotées de larges bords telle la Classic Duo Oval Wide de Kaldewei ou d’un haut dossier incliné comme la vasque Cuna de Carlo Colombo chez Antonio Lupi; des cabines de douches spacieuses, assemblées sans aucun profil pouvant faire obstacle aux traversées de la lumière. Tout, du lavabo à la robinetterie en passant par le mobilier, est conçu pour une salle de bains qui repousse ses limites territoriales. La modularité et la flexibilité des collections sont devenues des constantes qui permettent de s’adapter aux diverses typologies et tirer le meilleur parti des espaces, même restreints. Pour exemples, les éléments individuels de la collection des frères Ronan et Erwan Bouroullec pour Axor (groupe Hansgrohe) qui s’intègrent aux configurations et aux ambiances les plus variées ou, chez Teuco, le système de douche Unlimited – appellation incarnant parfaitement la tendance – qui répond à toutes les exigences en matière de dimensions.
exposition
bâtitech 2-11
Pour une technique de chauffage économique avec le talent de la nature. Economique, novatrice, efficace : la pompe à chaleur air/eau Vitocal 200-S avec son prix attractif convainc dès l’achat par de faibles coûts d’investissement et exploite l’énergie de l’air ambiant de façon rentable. Comme aucun travail de terrassement ni forage n’est nécessaire, ce système est parfaitement adapté aux nouveaux bâtiments et aux anciennes constructions avec un fonctionnement bivalent. La pompe à chaleur split fonctionne dans une plage de puissance de 4 à 13 kW avec un COP jusqu’à 4,6 (A7/W35 °C) et peut servir à refroidir les locaux en été grâce à son mode réversible. Plus d‘informations sur www.viessmann.ch
Solutions personnalisées, systèmes efficients Toutes énergies, tous types d'utilisation Spazio, Inda. La mise en scène de ce programme modulaire illustre la tendance de la salle de bain ouverte sur la chambre.
Les signatures du «total look » Piero Lissoni chez Boffi, Patricia Urquiola chez Agape, Matteo Thun et les célèbres architectes bâlois Herzog & de Meuron chez Rapsel, Philippe Starck chez Duravit, Antonio Citterio chez Bekon-Koralle, spécialiste suisse des parois de douche… Revisitant tous les équipements, les grands créateurs sont manifestement devenus les acteurs obligés de ces temples contemporains du bien-être qui, à leurs qualités techniques et fonctionnelles, associent une esthétique de la volupté, de l’émotion tactile et visuelle et du confort. Courbes sensuelles, rondeurs organiques, céramique, pierre, bois, lignes fluides, minimalisme raffiné, inspirations néo-rétro, postclassiques ou abstraction d’avant-garde : quelles que soient les atmosphères recherchées, les concepts globaux et les déclinaisons toujours plus complètes de produits permettent aux mises en scène de jouer le look total.
Les matériaux de dernière génération et les nouvelles technologies participent activement à cette exigence de beauté. Le Corian® qui se prête au design le plus affûté et le Cristalplant®, capable d’assumer des formes innovantes avec une extrême ductilité, sont les deux matériaux contemporains qui jouent un rôle de premier plan dans le monde du bain. Le carrelage céramique et les mosaïques en pâte de verre signent pour leur part une remarquable évolution. A force d’afficher leur intention d’affirmer leur potentiel design, les matériaux, sans rien perdre de leurs qualités techniques et fonctionnelles, sont devenus des revêtements très tendance, dont les sources d’inspirations puisent largement aux courants venus de l’univers de la mode et de la décoration. Conjuguant les performances des procédés de fabrication, les nouvelles technologies et une esthétique rivée à l’air du temps, les dernières collections mettent en exergue les brillances iridescentes, les effets métallisés, les impressions numériques stratifiées sur les surfaces, les décors en relief et les mélanges des matières avec le bois ou la pierre. Les textures en 3D se multiplient et les références à la nature restent très présentes à l’exemple de la collection Phenomenon de Tokujin Yoshioka éditée par Mutina, structurée en nid d’abeilles. Autre créatrice d’atmosphère, la lumière s’installe jusque dans la robinetterie, à l’instar du modèle Uso de KWC, dont les capteurs indiquent la température de l’eau par différentes nuances lumineuses. Au final, dans tous ses éléments et ses moindres détails, l’univers de l’eau du XXIe siècle, plus que jamais, montre de l’esprit. L’essentiel étant qu’il ressource le nôtre. ■
Viessmann (Suisse) SA · Rue du Jura 18 · 1373 Chavornay Tel.: 024 4428400 · Fax: 024 4428404 · info@viessmann.com
Hédonisme matérialisé
Viessmann sera présent à Habitat & Jardin Du 12 au 20 mars 2011, halle 1.0, stand 125
32
bâtitech 2-11
exposition
L’immobilier en Romandie: bonnes perspectives pour 2011 En comparaison avec les pays européens, la croissance de l’économie suisse a été forte en 2010 (+2,7 % pour le PIB réel), après la récession de 2009 (–1,9 %). Pour 2011, les perspectives sont bonnes, puisque les estimations de croissance du PIB se situent entre +1,2 et +1,9%. Grâce aux fondamentaux qui restent sains, les professionnels de l’immobilier romand se montrent tous très optimistes pour 2011. 2010: résultats positifs Contrairement aux craintes que les professionnels de l’immobilier ont eues au premier trimestre 2010, les affaires immobilières se sont finalement bien développées l’an passé. «L’année 2010 a été bien meilleure que 2009, aussi bien en nombre de transactions qu’en montants des ventes», commente Bernard Nicod pour son groupe. Selon les professionnels romands contactés, tous les segments du marché ont donné des résultats positifs. Mais c’est la demande pour l’achat d’appartements en PPE qui a été la plus forte, aussi bien les appartements en PPE achetés au titre de placement-investissement que ceux destinés à être habités par les acheteurs. En ce qui concerne les villas mitoyennes, la demande ayant été plus forte que l’offre, les objets
mis en vente se sont très bien vendus. Seules les villas individuelles de très haut standing et très chères ont eu des difficultés à trouver un acheteur.
Demande soutenue en 2011 Les appréciations des professionnels romands de l’immobilier sont très positives pour 2011. Selon eux, la demande d’objets va rester soutenue, surtout pour les appartements en PPE, mais aussi pour les villas mitoyennes. Pour ces dernières, il devient de plus en plus difficile de trouver des terrains constructibles. Et les communes, qui pourraient dézoner certaines surfaces, choisissent souvent l’immobilisme. Par contre, les villas existantes (mitoyennes ou individuelles) devraient rapidement trouver preneur, dans toutes les régions de Suisse romande. «Le marché reste très tendu dans le canton de Genève, ainsi que sur l’arc lémanique jusqu’à Lausanne», indique Claude Atallah, de la Société Privée de Gérance. Ailleurs en Romandie, le marché devrait globalement se développer au même rythme qu’en 2010. Comme jusqu’ici, l’offre d’immobilier de location reste totalement insuffisante pour répondre à l’augmentation de la population, notamment dans l’arc lémanique. La pénurie de logements va donc durer encore bien des années.
Taux hypothécaire: pas de hausse en vue Pour les professionnels de l’immobilier, le niveau historiquement bas du taux hypothécaire est le principal élément qui a soutenu le marché immobilier tout au long de 2010. Ses variations ont été très faibles. Ce niveau bas a permis à de nombreuses personnes de concrétiser leur rêve d’accéder à la propriété et d’ainsi devenir propriétaires de leur appartement ou villa. En 2011, le taux hypothécaire devrait rester stable à son niveau du début d’année, ce qui fera de lui le principal élément moteur de la de-
exposition
mande pour les biens immobiliers. Une hausse du taux hypothécaire au second semestre n’est pas envisagée par les professionnels de la branche. Mais si elle devait intervenir, elle serait très légère.
bâtitech 2-11
construction, après sa croissance de + 3,1% (selon le KOF) en 2010, devrait progresser de manière plus modeste (+ 2,4%) en 2011 et se ralentir encore un peu en 2012 (+ 1,8%).
Aménagement et sécurité Niveau des prix: trend haussier
Comme en 2010, les spécialistes s’attendent à une demande soutenue pour tous les segments d’activités qui gravitent autour La loi de l’offre et de la demande s’applique à 100% au marché du secteur de la construction et de l’immobilier. En particulier, immobilier en Suisse romande. Avec une offre de biens immobiliers qui reste assez limitée et une demande toujours forte les aménagements intérieurs (cuisines, salles de bains, chemi(surtout en raison de la croissance démographique dont le nées, mobilier, etc.) et extérieurs (garages, jardins, plantations, rythme se maintient), les prix ne peuvent qu’augmenter. Le pro- etc.) devraient créer une demande remarquée. Le secteur des blème est de savoir quelle sera l’ampleur de l’évolution des prix. installations de sécurité et de vidéo devrait être en forte croissance également, suite à la recrudescence des vols par effraction Ainsi, précise Raymond Schnegg, de Home+, «il y a un facteur ■ de hausse des prix (pour les nouvelles constructions) qui prend constatés en 2010. toujours plus d’ampleur: le coût supplémentaire lié aux nouvelles normes d’isolation et aux installations d’énergies renouvelables». Du côté de Genève et Nyon, l’arrivée annoncée de nombreux collaborateurs de multinationales va encore renforcer la demande, alors qu’elle n’est pas satisfaite aujourd’hui déjà. Une hausse des SOLUTION DE VENTIALTION BY NILAN prix dans cette région semble donc inévitable.
UNE SOLUTION COMPACTE POUR VENTILER, CHAUFFER ET REFROIDIR
Pas de surchauffe En été 2010, la Banque Nationale Suisse (BNS) lançait un avertissement aux milieux bancaires et immobiliers: attention à la surchauffe dans certaines régions! Le message, largement relayé par les médias sur un ton alarmiste, a été bien compris. «Il n’y a pas eu de bulle spéculative en 2010, ni aucun signe d’emballement», confirme Anthony Collé, administrateurdélégué du groupe MK – Domicim. La BNS s’adressait avant tout aux banques, afin qu’elles maintiennent leurs critères restrictifs en matière d’octroi de prêts hypothécaires. En fait, en 2010, «les banques ont maintenu leur politique stricte de crédits, ce qui a permis au marché immobilier de se développer de manière bien maîtrisée», précise Jean-Christophe Delacrétaz, du groupe Delarive. Donc pas de bulle spéculative ni d’emballement en 2010. Et en 2011? Pas davantage, selon les professionnels de la branche. Par ailleurs, le secteur de la
Une efficacité optimale pour un climat ambiant perceptiblement sain avec les solutions industrielles Nilan. * * Débit d’air à 32.000m3/h.
www.nilan.ch
Energis sima F rib 13. - 1 6. Avril ourg 2 Hall 1 011
33
34
bâtitech 2-11
exposition
Exposition spéciale Habitat-Jardin 2011
Le bois, un choix naturel Empreint de traditions, le bois possède toutes les qualités pour devenir le matériau de construction du futur. C’est ce que dévoilera du 12 au 20 mars 2011 l’exposition spéciale «Le bois, un choix naturel» de la foire Habitat-Jardin 2011. Mise sur pied par Lignum Vaud et l’Office romand de Lignum, associés à différents partenaires, elle mettra en lumière une filière du bois romande dynamique, à même de répondre aux attentes de futurs Exposition spéciale «Le bois, un choix propriétaires soucieux de construire pour l’avenir. naturel», Salon Habitat & Jardin 2011 – Espace Beaulieu Stand 1300, halle 9 Du 12 au 20 mars 2011 Lu à ve de 13 à 21 h Sa et di de 10 à 18 h Conférence de presse Jeudi 10 mars 2011 à 10 h, stand 1300, halle 9 Assemblée générale de Lignum Vaud Mardi 15 mars 2011 de 16 h à 16 h 45 Salle Albertville, Espace Beaulieu Conférences «Les écoquartiers: une chance pour le bois?» Mardi 15 mars 2011 de 17 h à 19 h Salle Albertville, Espace Beaulieu Intervenants: M. Christophe Starck, directeur de Lignum Economie Suisse du bois Des réalisations en bois d’envergure en région zurichoise M. Léonard Bender, architecte, atLB Présentation du projet «L’insacre», immeuble en bois Minergie P-Eco parasismique à Fully M. Ulrick Liman, responsable du développement durable de la ville de Lausanne Potentiel d’utilisation du bois dans les écoquartiers Représentant de TRIBU architecture La place du bois dans le projet Métamorphose à Lausanne Mme Jacqueline de Quattro, conseillère d’Etat du canton de Vaud Les 10 ans de Lignum Vaud Visites « BOIS Découverte» Samedi 2 et dimanche 3 avril 2011 Toute la Suisse romande Programme distribué sur le stand ou disponible auprès de l’Office romand de Lignum: www.lignum.ch/fr
Le bois est le matériau répondant au mieux aux défis du futur que sont l’économie d’énergie et la baisse des émissions de CO2. De plus, construire en bois permet de valoriser judicieusement les arbres abattus dans les forêts indigènes. Quoi de plus parlant pour démontrer ces arguments qu’un exemple concret? L’exposition spéciale de Lignum à HabitatJardin s’articulera donc autour d’une maison en ossature bois grandeur nature construite sur l’espace circulaire central des halles nord. En la visitant, le public découvrira une maison lumineuse et agréable à vivre, aux formes contemporaines. Construite selon les standards Minergie-P, elle révélera les atouts du bois dans la construction à haute efficacité énergétique. Grâce à la participation de nombreux partenaires, dont la Fédération suisse romande des entreprises de menuiserie, ébénisterie et charpenterie (FRM), la Forestière, Société coopérative de propriétaires et d’exploitants forestiers et le Service des forêts, de la faune et de la nature du canton de Vaud (SFFN), c’est l’ensemble de la filière du bois qui sera représenté. Les compétences des PME de la branche seront également valorisées par la présence d’entreprises de charpente et de menuiserie. Lignum souhaite également faire découvrir des aspects divers du bois lors des journées «BOIS découverte». Les 2 et 3 avril 2011, maisons individuelles, habitats collectifs de plusieurs niveaux, chaudières et ateliers de charpente à la pointe de
la technologie s’ouvriront le temps d’un week-end au public de toute la Suisse romande afin de démontrer que le bois est prêt à répondre aux défis du futur. Le guide relatif à ces visites sera disponible sur le stand. En outre, Lignum organise le 15 mars 2011 à 17 heures une manifestation destinée aux architectes, aux ingénieurs et maîtres de l’ouvrage qui offrira une vue d’ensemble des possibilités du bois dans la création d’écoquartiers. Des intervenants issus de l’architecture et de la politique feront part de leurs expériences en ce qui concerne l’utilisation du bois indigène dans les constructions en bois de plusieurs niveaux à haute efficacité énergétique. ■
www.lignum-vaud.ch Pour de plus amples informations: Mélanie Pittet-Baschung Office romand de Lignum Tél. +41 21 652 62 22 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne
exposition
SINfonie â&#x20AC;&#x201C; Emotion et perfection technologique La musique est source dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠmotion. Elle a le don de nous toucher au plus profond de nous-mĂŞmes. Par la sensualitĂŠ quâ&#x20AC;&#x2122;elle dĂŠgage et lâ&#x20AC;&#x2122;inspiration quâ&#x20AC;&#x2122;elle suscite dâ&#x20AC;&#x2122;une part, et par sa perfection technique dâ&#x20AC;&#x2122;autre part. Car le secret de lâ&#x20AC;&#x2122;harmonie musicale rĂŠside dans lâ&#x20AC;&#x2122;accordage minutieux de lâ&#x20AC;&#x2122;instrument, dans la vibration de chaque corde. KWC nourrit des attentes esthĂŠtiques et fonctionnelles ĂŠlevĂŠes Ă lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠgard de ses armatures et allie prĂŠcision technologique et ĂŠmotion esthĂŠtique. Venez nous voir: . ISH, FRANCFORT A.M 4.1, STAND E06 LLE HA T, FUR NK FRA MESSE
KWC AG | Hauptstrasse 57 | 5726 Unterkulm | TĂŠlĂŠphone 062 768 68 68 | www.kwc.ch
."% 2 )-" . '%'$"+ * #& % * " . ! $
$ "% 2 .'-+ -% $'% + %+ %'+ (* " -+ + * ++'-* + & % * " , & - "% )- # %& **". ( + %'-+ ,* . "##'%+ '%,"%- ## $ %, ,*'-. * + +'#-,"'%+ )-" " %, '%'$"+ * #& % * " "%+" %'-+ '%,*" -'%+ (* + *. * %',* %."*'%% $ %, , # $ %, # '-*+ %'+ #" %,+ ! $ 1 -"++ # (!'% # 0 "# *'$ % " , ! $ ! ! $ ',* ( *, % "* ('-* #& '%'$" #& % * " /// , ! $ !
bâtitech 2-11
35
36
bâtitech 2-11
exposition
Les premières nouveautĂŠs de la prochaine ĂŠdition de MCE â&#x20AC;&#x201C; MOSTRA CONVEGNO EXPOCOMFORT
MCE 2012: le photovoltaĂŻque au premier plan Un projet spĂŠcifiquement conçu pour assurer une plus grande visibilitĂŠ Ă lâ&#x20AC;&#x2122;un des secteurs qui ont toujours pris part Ă la manifestation et permettre Ă toute la filière de profiter dâ&#x20AC;&#x2122;une occasion unique: le contact avec les concepteurs, les dĂŠcideurs et les investisseurs qui, tous les deux ans, trouvent leur point dâ&#x20AC;&#x2122;ancrage dans MCE. Milan, le 24 janvier 2011 â&#x20AC;&#x201C; EfficacitĂŠ et ĂŠconomies dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie, ĂŠnergies renouvelables et innovation technologique. Il sâ&#x20AC;&#x2122;agit lĂ des communs dĂŠnominateurs, depuis de nombreuses ĂŠditions dĂŠjĂ , des secteurs Chaud, Froid, Eau et Energie qui sous-tendent MCE â&#x20AC;&#x201C; MOSTRA CONVEGNO EXPOCOMFORT, la manifestation leader mondial des installations civiles et industrielles et de la climatisation qui se dĂŠroulera du 27 au 30 mars 2012 Ă Fiera Milano. Lâ&#x20AC;&#x2122;univers de la production reprĂŠsentĂŠ Ă MCE, qui sâ&#x20AC;&#x2122;inscrit dans la mouvance axĂŠe produits et systèmes Ă haute efficacitĂŠ, en mesure de garantir des ĂŠconomies dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie et une rĂŠduction des ĂŠmissions polluantes, repose directement sur les sources dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie renouvelable avec, pour objectif, de crĂŠer de nouvelles occa sions dâ&#x20AC;&#x2122;affaires. Au nombre des technologies basĂŠes sur le solaire pour la production dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie, le photovoltaĂŻque est la plus diffuse en Italie grâce Ă lâ&#x20AC;&#x2122;action efficace du Nuovo Conto Energia (le système dâ&#x20AC;&#x2122;aides Ă la production dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie ĂŠlectrique au dĂŠpart du photovoltaĂŻque, entrĂŠ en vigueur en 2007 et Ă sa 3e ĂŠdition aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui). Contrairement Ă lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠconomie qui a enregistrĂŠ un flĂŠchissement de taille, le marchĂŠ du PV ne fait que progresser depuis 2006 Ă des rythmes importants, aussi bien sur le plan des installations en service que de la puissance installĂŠe. Les donnĂŠes fournies en dĂŠcembre 2010 par GSE (Gestionnaire des Services dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie) tĂŠmoignent en effet, sur le marchĂŠ italien, de demandes dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠligibilitĂŠ aux aides pour plus de 120 000 installa tions en service, soit une puissance
" & # globale de près de 2100 MW. Aussi, (( # le seuil des 2 GW de puissance a-t-il (! ( !( ĂŠtĂŠ dĂŠpassĂŠ alors que lâ&#x20AC;&#x2122;objectif Ă at % (! ( !! teindre Ă lâ&#x20AC;&#x2122;horizon 2016 est fixĂŠ Ă $$$ ' ' 3000 MWp de puissance photovoltaĂŻque installĂŠe.
Dans un tel cadre, MCE 2012 a conçu un projet spĂŠcifique pour le secteur photovoltaĂŻque, qui a cependant toujours ĂŠtĂŠ reprĂŠsentĂŠ durant la manifestation. Le projet prĂŠvoit une surface dâ&#x20AC;&#x2122;exposition rĂŠservĂŠe et un programme riche en initiatives, lâ&#x20AC;&#x2122;intention ĂŠtant dâ&#x20AC;&#x2122;offrir Ă toute la filière la possibilitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;un contact avec le plus vaste public des professionnels, concepteurs, dĂŠcideurs et investisseurs, en dâ&#x20AC;&#x2122;autres termes, avec les intervenants qui, tous les deux ans, trouvent leur rendez-vous mondial par excellence dans MCE en matière de systèmes et de technologies pour le confort et les ĂŠconomies dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠnergie. Durant MCE 2012 le secteur photovoltaĂŻque disposera dâ&#x20AC;&#x2122;une superficie qui lui sera spĂŠcialement rĂŠservĂŠe, le Hall 6, situĂŠ Ă mi-chemin entre les accès Est et Sud du Parc des Expositions et proche des Halls rĂŠservĂŠs aux secteurs du Chauffage et des Energies renouvelables qui accueillent les excellences en matière de Solaire, GĂŠothermie, CogĂŠnĂŠration et Biomasses. Le projet photovoltaĂŻque Ă MCE ne se rĂŠsumera pas Ă une simple surface dâ&#x20AC;&#x2122;exposition mais sera animĂŠ grâce Ă des ateliers et colloques, organisĂŠs avec lâ&#x20AC;&#x2122;aide des institutions et de partenaires scientifiques de tout premier plan pour faire le point sur les thèmes qui animent lâ&#x20AC;&#x2122;actualitĂŠ et offrir des possibilitĂŠs dâ&#x20AC;&#x2122;actualisation professionnelle et de formation. ÂŤLe photovoltaĂŻque â&#x20AC;&#x201C; dĂŠclare Massimiliano Pierini, Exhibition Director MCE â&#x20AC;&#x201C; est depuis de nombreuses annĂŠes dĂŠjĂ lâ&#x20AC;&#x2122;un des domaines dans lequel bien des sociĂŠtĂŠs tant italiennes quâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtrangères, prĂŠsentes Ă MCE, ont investi le plus et fait de la recherche. Nous avons pour objectif de mettre la focale sur le secteur, pour que toute la filière y soit associĂŠe et que lâ&#x20AC;&#x2122;offre puisse rencontrer plus facilement la demande. Je suis sĂťr que MCE 2012 sera pour de nombreuses entreprises une vĂŠritable tribune, unique, qui leur permettra de dĂŠvelopper leur portefeuille clients, leurs relations commerciales et de nouveaux mĂŠtiers.Âť â&#x2013;
suissetec
bâtitech 2-11
Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec) Secrétariat romand, route de Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier Tél. 032 843 49 50, fax 032 834 49 55, courriel: romandie@suissetec.ch
L’entreprise Lauber IWISA (Naters VS), membre de suissetec, participe activement à un projet novateur
Le restaurant du Petit Cervin à Zermatt reçoit le Prix Solaire Européen 2010 A la mi-décembre, le restaurant solaire du Petit Cervin a reçu à Berlin le Prix Solaire Européen 2010 dans la catégorie «Propriétaire/Exploitant d’installations utilisant des énergies renouvelables». Chargée de la planification énergétique de l’ouvrage, l’entreprise Lauber IWISA AG a ainsi développé un projet exemplaire pour tous les métiers de la technique du bâtiment. Le restaurant Matterhorn Glacier Paradise, de la société de remontées mécaniques Zermatt Bergbahnen AG, réduit et optimise les besoins énergétiques en chauffage, grâce à l’intégration optimale d’une installation photovoltaïque; en cela, il constitue une réalisation exemplaire en milieu alpin. Le restaurant solaire a été conçu et réalisé sous la direction du bureau d’architectes Peak à Zermatt. C’est la société sol-e Suisse SA à Berne, filiale de BKW FMB Energie SA, qui a exécuté l’installation photovoltaïque. Solar Impulse est le second projet suisse récompensé par le Prix Solaire Européen 2010. Bertrand Piccard et André Borschberg ont été distingués dans la catégorie «Systèmes de transport» pour leur avion solaire. Les deux lauréats ont déjà reçu le Prix Solaire Suisse 2010 le 3 septembre dernier à Zurich, en présence du célèbre architecte Lord Norman Foster. ■
Lauréat du Prix Solaire Européen 2010: le restaurant du Petit Cervin à 3820 m d’altitude. (Photo: © Agence Solaire Suisse/Prix Solaire Suisse 2010)
Sommaire Le restaurant du Petit Cervin à Zermatt reçoit le Prix Solaire Européen 2010
37
«Les solutions énergétiques suisses 38 se défendent bien au plan international.» Dernières nouvelles du centre de formation de Colombier
38
Sa passion: la formation initiale des techniciens du bâtiment
39
«J’ai aimé travailler pour les professionnels du bâtiment.»
40
Nouvelles Bases de calcul pour les ferblantiers
41
Sans données, pas de statistiques
42
Nouvelle Newsletter électronique de suissetec
42
37
38
bâtitech 2-11
suissetec
Quatre questions à Matthias Sulzer, directeur de l’entreprise Lauber IWISA
«Les solutions énergétiques suisses se défendent bien au plan international.» Monsieur Sulzer, le restaurant solaire du Petit Cervin a remporté le Prix Solaire Européen. Votre entreprise Lauber IWISA y a contribué de manière décisive. Quelle est l’importance de ce prix pour vous et votre entreprise? D’une part, cette récompense nous confirme que nous sommes sur la bonne voie. D’autre part, nous prouvons que les concepts énergétiques suisses se défendent bien au plan international. La capacité à innover et le courage d’élaborer de nouvelles solutions sont essentiels pour que la branche et la formation restent compétitives. Nous espérons que de nomMatthias Sulzer, direcbreux autres concurrents teur de l’entreprise Laudévelopperont des projets ber IWISA (Naters VS). encore meilleurs pour que nous puissions continuer à nous surpasser. C’est seulement ainsi que la branche de la technique du bâtiment garde sa souplesse et son attrait.
Quels problèmes principaux avez-vous rencontrés lors de la planification énergétique du restaurant solaire et comment les avez-vous résolus? Nous avions pour objectif d’éviter que ce bâtiment, situé à très haute altitude, n’émette des émissions. L’énergie solaire était la seule ressource naturelle utilisable. Nous avons donc développé un projet faisant la part belle à l’énergie solaire: de manière passive par le biais du bandeau de fenêtres; de manière active par les panneaux photovoltaïques posés sur la façade ventilée par un système mécanique. Le plus grand défi consistait à planifier une pompe à chaleur air-eau à presque 4000 mètres d’altitude. La ventilation de la façade sert d’une part à refroidir les cellules photovoltaïques. D’autre part, elle porte la température de l’air extérieur à plus de 5°C, pour ensuite l’utiliser efficacement pour la pompe à chaleur. Le projet est salué pour le caractère exemplaire du restaurant en matière de standards Minergie-P. Pensez-vous
que l’exploitation de restaurants de montagne à l’énergie solaire constituera la norme dans 20 ans? Je l’espère. En d’autres termes, je suis persuadé que l’utilisation de l’énergie solaire sera la norme, non seulement dans les montagnes, mais aussi en plaine, où construire avec le soleil fera partie des activités courantes. Où voyez-vous des potentiels d’optimisation énergétique supplémentaires, notamment dans les régions de montagne très touristiques? En chauffage et en ventilation, nous disposons d’excellentes solutions pour couvrir efficacement les besoins énergétiques. C’est surtout dans les régions très touristiques consommant beaucoup d’eau que la préparation de l’eau chaude joue un rôle essentiel dans les conceptions énergétiques. Nous nous demandons donc quotidiennement comment préparer une eau chaude sanitaire irréprochable sans consommer beaucoup d’énergie précieuse (= exergie). ■
Dernières nouvelles du centre de formation de Colombier Aujourd’hui plus que jamais, la formation continue vous permet de rester performant dans la technique du bâtiment. Le CF de Colombier vous donne les outils nécessaires pour atteindre cet objectif. Toutes les classes du brevet et du diplôme (ferblanterie, sanitaire, chauffage) de la session 2011 ont débuté. Le prochain délai d’inscription pour la session 2012 est fixé au mois d’octobre 2011. Saisissez cette occasion pour inCentre de formation suissetec à Colombier.
former vos collaborateurs. Nous restons à votre disposition pour toute question. Nous vous communiquerons en temps voulu la date de notre séance d’information. ■
suissetec
bâtitech 2-11
Urs Wyssling prend sa retraite
Sa passion: la formation initiale des techniciens du bâtiment Il n’est pas l’homme des grands mots, mais plutôt un «bosseur tranquille». Fin mars, Urs Wyssling, responsable de la formation initiale chez suissetec, fêtera ses 65 ans et, après s’être engagé pendant près de 30 ans pour les branches de la technique du bâtiment, il prendra sa retraite.
Expert de la formation par passion, il y a investi toute son énergie. Avec le départ d’Urs Wyssling, c’est un spécialiste de la formation de la première heure qui quitte suissetec. Les presque 30 ans d’activité d’Urs Wyssling rempliraient facilement un livre. On se souviendra surtout de lui comme le chef de projet qui a conduit avec succès la planification et la mise en œuvre de la révision des formations initiales pour l’ensemble des métiers de suissetec. En collaboration avec des groupes de travail, entre 2004 et 2010, des discussions préliminaires avaient déjà eu lieu plus tôt, il a adapté au total sept métiers existants et quatre nouvelles professions de la TB aux nouvelles ordonnances sur la formation. Une tâche titanesque dont, comme il le disait lui-même, «dépendaient de nombreux éléments». Fort de sa parfaite connaissance de l’ensemble des branches de suissetec, il a su apprécier avec compétence les exigences propres à chaque métier, du ferblantier au projeteur en technique du bâtiment. Avec la révision, il a notamment fallu retravailler ou reprendre entièrement d’innombrables supports didactiques, documents et règlements de formation, revoir les examens de fin d’apprentissage (nouvelle procédure de qualification) et former des experts aux examens et des formateurs. Nous devons aussi à Urs Wyssling le développement et l’application à l’échelle
nationale de la certification «entreprise formatrice qualifiée» dans le domaine de la TB. La mise au point et l’introduction de «SEPHIR», système de gestion assisté par ordinateur, est un autre grand projet auquel l’expert de la formation a participé activement. Après avoir loué sans relâche les mérites de ce système avancé, il est très satisfait de constater que de plus en plus de sections utilisent SEPHIR pour planifier, contrôler, surveiller et évaluer la formation en entreprise.
Un agenda bien rempli Urs Wyssling est arrivé en 1981, à l’époque de l’ancienne Association suisse des entreprises de chauffage et ventilation (ASCV). Il y a travaillé en tant qu’assistant technique du directeur pour la formation, la technique et le calcul de prix. Il a vécu les débuts de l’ère des ordinateurs dans le monde commercial et a lui-même introduit les premiers systèmes informatiques dans l’ancienne organisation. Des années plus tard, Urs Wyssling a lancé le premier site Internet de l’ASCV. En 2003, après que l’ASCV est devenue Clima-Suisse et que celle-ci a fusionné avec l’ASMFA pour créer suissetec, l’expert de la formation s’est entièrement consacré à la gestion de projets relevant de la formation. De par sa fonction, Urs Wyssling a collaboré avec d’innombrables groupes de travail et commissions. Il a notamment représenté les intérêts de
suissetec en tant que membre du conseil de fondation et du comité directeur de l’Ecole technique de Winterthour (STFW). De plus, il a siégé au sein de commissions de formation et de cours, et était en contact étroit avec des écoles professionnelles et techniques, et des hautes écoles spécialisées. On peut donc facilement imaginer combien l’agenda d’Urs Wyssling, qui travaillait aussi très souvent le soir, devait être chargé. Fidèle à lui-même, Urs Wyssling ne s’exprime pas non plus avec grandiloquence sur ses projets d’avenir; il souhaite tout d’abord se reposer et recharger ses batteries. Ensuite, l’idée d’avoir enfin plus de temps pour lui et ses loisirs le réjouit particulièrement. Une chose est sûre, les activités sportives, les voyages et les visites culturelles rythmeront le quotidien de sa nouvelle tranche de vie. ■
39
40
bâtitech 2-11
suissetec
Susanne Da Rugna prend bientôt sa retraite
«J’ai aimé travailler pour les professionnels du bâtiment.» Après avoir œuvré pendant 11 ans comme assistante du directeur, du président central et du comité central de suissetec, Susanne Da Rugna prend sa retraite fin février. C’est avec dynamisme et passion qu’elle s’est engagée en faveur des préoccupations des membres de l’association. Susanne Da Rugna a non seulement été «l’âme» du secrétariat central à Zurich, mais elle a aussi joué un rôle essentiel dans le cadre des nombreuses assemblées de délégués et des foires auxquelles l’association a participé. Après avoir travaillé chez Lindt & Sprüngli, elle a débuté à l’ancienne ASMFA en 2000.
Elle s’est vite sentie «chez elle» dans la branche de la technique du bâtiment. Elle a tout simplement apprécié le contact avec les professionnels du bâtiment, ayant elle-même «grandi» dans le métier, comme fille d’un négociant en fer et en acier de Suisse orientale. Ses premières années au sein de l’association ont été marquées par la fusion turbulente entre l’ASMFA et Clima Suisse, aboutissant à la création de suissetec, un processus que Susanne a vécu de près. Aujourd’hui encore, elle se souvient de cette période tumultueuse et admet que cette phase a à l’époque mobilisé toute son énergie. Susanne Da Rugna était d’autant plus heureuse lorsque, avec le début de l’ère suissetec et la collaboration ultérieure avec le directeur HansPeter Kaufmann, elle a retrouvé un environnement professionnel où elle se sentait très à l’aise. Elle a apprécié pardessus tout la coopération avec les collaborateurs et les contacts mutuels empreints de respect. Par ailleurs, Susanne Da Rugna a transmis ses idéaux aux apprentis de commerce de troisième année qui, dans son bureau, se préparaient à leurs examens de fin d’apprentissage et à leur future carrière professionnelle. Susanne Da Rugna a toujours considéré que travailler avec des jeunes était très enrichissant. Elle était
ensuite ravie d’apprendre qu’au terme de leur apprentissage, beaucoup de jeunes avaient continué avec succès leur parcours professionnel.
Interface de l’association Comme interface de la direction suissetec, Susanne Da Rugna tirait tous les fils: bras droit de Hans-Peter Kaufmann, elle tenait son secrétariat, coordonnait ses rendezvous, organisait les séances et traitait la correspondance. Elle a participé à la planification, à l’organisation et à la tenue des assemblées de délégués, congrès et conférences de présidents. A l’entrée, elle accueillait les invités avec un sourire radieux et était à l’écoute de chaque problème. Autant le travail au sein de suissetec lui a procuré beaucoup de satisfactions, autant Susanne Da Rugna se réjouit-elle maintenant de commencer une nouvelle étape de sa vie après son activité professionnelle: elle consacrera désormais toute son énergie à des projets personnels. Elle restera active grâce à sa famille et surtout grâce à ses deux petits-enfants. Susanne Da Rugna veut aussi accorder plus de temps à son cercle d’amis. En outre, sa fille cadette se marie bientôt. Comme son futur gendre est d’origine espagnole, elle souhaite apprendre le plus vite possible l’espagnol pour communiquer avec les membres de sa belle-famille. ■
suissetec
bâtitech 2-11
Nouvelles Bases de calcul pour les ferblantiers Les nouvelles Bases de calcul pour les ferblantiers sont parues fin 2010. Un groupe de travail mis en place par suissetec assume la responsabilité de la structure et de la systématique; il vérifie aussi l’adéquation à la pratique des chapitres terminés. Les séances d’information auront lieu dans diverses régions début 2011. Aperçu des chapitres Les nouvelles BC ferblanterie auront une répartition plus nette. Le CAN 351 contient les travaux de ferblanterie pour les différents types de toitures. Cela permet aux entrepreneurs d’établir des soumissions portant sur presque tous les travaux. Le CAN 352 ne contiendra que les types de couverture /de recouvrement, y compris les sous-constructions. L’objectif de la révision totale est de fournir à la branche une aide de premier ordre et de haute qualité. Un groupe de travail ad hoc contrôle en permanence
les chapitres terminés et agit ainsi en tant qu’instance chargée de l’assurance qualité. Cela garantit que le produit final, sous forme de données ou de classeurs, correspond aux besoins de la branche. A cette fin, le groupe de travail s’est fixé comme objectif une meilleure acceptation des BC par la branche de la ferblanterie.
100 200 300 400 500 600 700
Travaux préparatoires Chéneaux et descentes Ferblanterie pour toitures inclinées Ferblanterie pour toitures plates Ferblanterie pour toitures en tôle Ferblanterie pour revêtements de façades Superstructures de toiture, sécurité et ornements
Tendance: tout d’une seule source Un remaniement complet des BC s’imposait parce que diverses innovations
Les membres du groupe de travail (de gauche à droite): Ernst Lutz, Lucerne, Hans Heubi, Münchenbuchsee, Peter Liechti (secrétaire), Paul Gisler (président), Cham, Erich Hafner, Schwendibach, Marcel Venzin, Uetikon am See. Absent sur la photo: Benno Lees, Illnau.
sont intervenues ces 15 dernières années dans la branche de la ferblanterie. Aujourd’hui, les projeteurs et les maîtres de l’ouvrage ont tendance à commander tout d’une seule source. Pour le moment, les entreprises travaillent toujours avec les CAN élaborés en 1994, lesquels, montrant à l’époque la voie à suivre, avaient été un véritable «coup de maître». Les séances d’information sur les nouvelles BC 351/352 auront lieu dans diverses régions de la Suisse début 2011. Erich Hafner, qui a enseigné pendant longtemps le calcul de prix et qui est membre du groupe de travail, en assumera la responsabilité. Ainsi sera assurée la haute qualité technique et didactique de ces séances. Des informations détaillées suivront en temps utile. ■
41
42
bâtitech 2-11
suissetec
Indice des prix de la construction réalisé en octobre 2010
Sans données, pas de statistiques Le sondage de référence destiné à établir l’indice révisé et actualisé des prix de la construction publié par l’Office fédéral de la statistique (OFS) a eu lieu l’automne dernier. A cette occasion, l’OFS a constaté des problèmes dans l’obtention des données des branches de la technique du bâtiment. Ainsi, dans le rapport actuel, le calcul de l’indice n’a pas pu être établi dans les domaines chauffage/climatisation/sanitaire pour chaque grande région. Yvonne Sieber, de l’OFS, résume ainsi la situation: «D’une part, nous sommes bien conscients que la saisie des prix représente une grande charge de travail, surtout pour les entreprises de la technique du bâtiment. D’autre part, nous essayons de faciliter au maximum le processus de prélèvement des données, notamment par des possibilités de saisie électronique.» Yvonne Sieber espère que davantage d’entreprises d’installation
participeront de nouveau à la saisie des données. Au moins cinq notifications sont nécessaires pour publier un prix moyen dans une région. Pour le moment, l’OFS révise l’indice des prix de la construction et adapte les formulaires. Cette révision permettra notamment à la branche de la TB «d’être à jour», elle qui a connu ces dernières années d’importants changements autour du mot clé «Minergie». Le prochain in-
Indice suisse des prix de la construction (valeurs de l’indice suisse) pour les données pertinentes aux branches représentées par suissetec:
No CFC
Octobre 2010
Octobre 2010
3. Rénovation Immeuble d’habitation
4. Construction Immeuble d’habitation
24
Chauffage/Ventilation
141.2
141.9
242
Production de chaleur
140.9
140.9
243
Distribution de chaleur
150.7
150.7
244
Installations de ventilation
121.7
121.7
25
Installations sanitaires
126.6
125.6
222
Ferblanterie
124.2
124.2
Base oct. 98 = 100
dice des prix de la construction d’avril 2011 se basera donc pour la première fois sur les chiffres d’octobre 2010. Outre l’OFS, le Centre de recherches conjoncturelles (KOF ) de l’ EPF de Zurich – dont les prévisions sous forme de données pertinentes sont publiées régulièrement dans ce journal – ainsi que les Reflets de la construction, édités par constructionsuisse, dépendent des données sources des entreprises de la TB. L’association suissetec s’engage aussi dans des projets statistiques, la dernière fois dans le cadre de la comparaison interentreprises 2009, abandonnée en raison d’une participation insuffisante. Fournir des données à des fins statistiques représente certes du travail pour les entreprises contactées. Toutefois, les statistiques qui en découlent constituent des indicateurs judicieux permettant de planifier et de hiérarchiser leurs propres activités commerciales. Cet effort en vaut la peine et constitue un acte solidaire en faveur de toute la branche. ■
Nouvelle Newsletter électronique de suissetec A l’automme 2010, suissetec a envoyé sa première Newsletter électronique. suissetec attend de la nouvelle forme de communication un échange plus rapide, plus simple et plus interactif entre l’association et ses membres. Le fait que tous les destinataires disposent toujours au bon moment des bonnes informations constitue une priorité absolue. A moyen terme, la Newsletter électronique doit
remplacer le Bulletin de suissetec. D’ici là, les membres suissetec peuvent choisir s’ils souhaitent être informés via la newsletter ou s’ils préfèrent continuer à recevoir la version imprimée. Compte tenu de l’avalanche de papier, la newsletter constitue une solution bienvenue et respectueuse de l’environnement.
La newsletter contient de brèves informations illustrées, avec pour chaque sujet des liens directs vers des documents, sites Internet ou contenus multimédias complémentaires, dont des vidéos. ■
www.suissetec.ch
partie technique
i ÃÌ> j «>À `ià «À à `ià à `i v Ã
NƲ ̄¥ŶŶʢ̄Ƙ ŏ ¥̔̔ƲɵŦɞ¥ȋƲ ̄¥ˑȳƘƲ ¥ΛƲŶ ˑ¥̔̔¥ȋƲ ȳʅ̀ƶȋ̄¥ɞ Ʋ̀ ̀ƲŶȧʅȳ˴ͫƲ ƘƲ ̄¥ŶŶʢ̄ƘƲɵƲʅ̀ ̔¥ʅ̔ ʢͫ̀ȳɞɞ¥ȋƲ ǒ ͫʅƲ ̔ʢɞͫ̀ȳʢʅ ͫʅȳ˴ͫƲǢ mʢͫ̄ ˑɞͫ̔ Ƙ́ȳʅǦʢ̄ɵ¥̀ȳʢʅ̔Ɛ Ŷʢʅ̔ͫɞ̀Ʋ̄ ɞƲ ̔ȳ̀ƲƏ ΟΟΟˣʅͫ̔̔Ŧ¥ͫɵˣŶȧ
1¥Ŧ̄ȳŶ¥ʅ̀ ƘƲ ̄ʢŦȳʅƲ̀̀Ʋ̄ȳƲ Ʋ̀ ̔έ̔̀ǂɵƲ̔ ̀ƲŶȧʅȳ˴ͫƲ̔ ̔¥ʅȳ̀¥ȳ̄Ʋ̔Ɛ rˣ Wͫ̔̔Ŧ¥ͫɵ w Ɛ Ȁ̱τʻ ]ɞ̀Ʋʅ wͫŶŶͫ̄̔¥ɞƲ̔ ŏ ¥̄ʢͫȋƲ ˖~ƶɞˣ τ͠͠ DŽ̤͠ ȀȀ ̤̤˛ Ʋ̀ ̄ȳ̔̔ȳƲ̄ ˖~ƶɞˣ τ͠ʻ ̱͎̤ ͎̤ ʑ̤˛
bâtitech 2-11
43
44
bâtitech 2-11
carnet
L’European Think Tank de l’IFI
«Design Futures», chez Alape La Fédération internationale des architectes et designers d’intérieur (IFI) mène à travers « Design Futures : Interiors Entity » une étude internationale sur la compréhension actuelle et la perception des architectes d’intérieur par le grand public. En tant que sponsor Platinum, Alape soutient l’initiative de l’IFI et a accueilli l’European Think Tank.
A propos d’Alape La société Alape a été fondée en 1896, par Adolf Lamprecht à Penig, comme entreprise pour des produits en acier vitrifié. Aujourd’hui, l’entreprise produit, avec plus de 200 collaborateurs sur deux sites de productions à Goslar/Allemagne, des installations esthétiques, destinées au secteur privé et semi-public. En tant que manufacture, la société Alape tient aux normes de qualité standard, techniques fonctionnelles et à une conception inspirée. L’acier vitrifié, en association avec d’autres matériaux haut de gamme, permet la conception individuelle d’Alape pour un esprit architectural.
Durant le Think Tank de l’IFI intitulé «Design Futures: Interiors Entity» qui a duré deux jours, 24 personnalités issues de 11 pays différents d’Europe ont discuté fin novembre de l’avenir de l’architecture d’intérieur au sein des murs de l’entreprise Alape. Des architectes d’intérieur, des architectes et des designers d’Allemagne, de Suède, de Grande-Bretagne, de République tchèque, des Pays-Bas ou de Suisse ont
Iria Degen
échangé avec des professeurs, des experts de la communication, des chasseurs de tendances ou des travailleurs culturels au sujet des opportunités et possibilités offertes par cette profession dont les ramifications sont étendues. Ils ont défini ensemble les passerelles vers les métiers attenants, ont développé des idées pour affûter leur propre profil et ont discuté pour déterminer comment rendre accessible à un plus large public le positionnement clair de l’apprentissage et de la profession. Grâce à une série de « Think Tanks» internationaux tout autour du globe, la Fédération internationale des architectes et designers d’intérieur (International Federation of Interior Architects /Designers ou IFI) étudie et documente la compréhension actuelle et la perception des architectes d’intérieur par le grand public. Les résultats de cette étude internationale seront présentés en 2011 lors du Global Symposium de l’IFI qui se tiendra à New York, et feront l’objet d’une publication. En tant que sponsor Platinum, Alape soutient l’initiative depuis le début via l’organisation de tables rondes nationales à Londres, Zurich, Cologne, Paris et Barcelone et a accueilli le Think Tank européen. En soutenant l’initiative de l’IFI, la
manufacture qui propose des solutions de plan vasque esthétiques et personnalisables souhaite mettre en avant l’importance actuelle de l’architecture d’intérieur et promouvoir le positionnement des architectes d’intérieur et de leurs fédérations en Europe. Le bureau de distribution Alape en Suisse: Sadorex Handels AG CH-4616 Kappel SO Showroom: Letziweg 9 CH-4663 Aarburg Tél. +41-62-787-20-30 www.sadorex.ch
A propos de l’IFI L’IFI (International Federation of Interior Architects/Designers) est la confédération mondiale des architectes et designers d’intérieur dont le siège se trouve au Canada. L’organisation à but non lucratif fondée en 1963 réunit aujourd’hui 74 associations, écoles et institutions dans 45 pays à travers le monde, parmi lesquelles la BDIA en Allemagne, la FNSAI en France ou la VSI.ASAI. en Suisse. L’IFI représente plus de 65 000 architectes et designers d’intérieur en activité. ■ www.ifiworld.org
carnet
bâtitech 2-11
Réalisation commune
Brochure sur le câblage domestique Dans un immeuble neuf ou assaini, un câblage structuré en étoile est aujourd’hui de rigueur, car il rend pérenne non seulement l’installation électronique, mais aussi le bâtiment tout entier. Afin de faire passer le message, le groupe spécialisé « Home Automation » de l’Initiative Réseau Bâtiment IRB a élaboré, en collaboration avec diverses entreprises et associations, une brochure neutre en ce qui concerne les fabricants. La nouvelle brochure démontre à l’aide de textes et d’illustrations les avantages d’un câblage structuré pour les locataires et explique les possibilités de réalisation. Elle s’adresse à tous les acteurs impliqués dans la construction d’une maison: propriétaires, maîtres d’œuvres, investisseurs, planificateurs et installateurs. Pour commencer, la brochure illustre les variantes d’équipement, le raccordement de l’immeuble au réseau du fournisseur de services et le fonctionnement de l’infrastructure de communication dans les appartements. Suivent une introduction détaillée et des chapitres dédiés aux acteurs précités. Le dernier chapitre traite de l’équipement d’anciennes constructions.
tions Swisscable, USIE (Union Suisse des Installateurs-Electriciens), USRT (Union Suisse des commerces spécialisés en Radio et Télévision), Elite Electro-Partner, electrosuisse ainsi que les entreprises ABB, R&M, hager, ZidaTech, woertz, BKS, Feller, Dätwyler, EKZ Eltop, ewz et Swisscom. Vu l’importance énorme du câblage structuré pour l’avenir des bâtiments d’habitation et monovalents, l’IRB a atteint son objectif d’élaborer une brochure neutre en ce qui concerne les fabricants et d’émettre des recommandations homogènes. La brochure peut être téléchargée sous: www.intelligenteswohnen.com/download ■
Réalisation commune La brochure a été élaborée sous la direction du groupe spécialisé «Home Automation» de l’Initiative Réseau Bâtiment IRB, en collaboration avec les associa-
w w w .ra ric .c h
Initiative «Habitat intelligent» en Suisse Le terme «Habitat intelligent» a été créé par le ZVEI (deutscher Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie). Cette association s’engage, par le biais de son site web www.intelligenteswohnen.com et d’autres moyens, pour des solutions en réseau. En Autriche, l’initiative est représentée par l’association «Intelligentes Wohnen Austria», en Suisse par le groupe spécialisé «Home Automation» de l’Initiative Réseau Bâtiment IRB. Le terme «Habitat intelligent» est utilisé de plus en plus dans le secteur de construction d’immeubles et dans la politique. Le logo de l’initiative «Habitat intelligent» est protégé dans toute l’Europe. Pour de plus amples informations: Initiative Habitat intelligent Suisse René Senn c/o raum consulting 8406 Winterthour |Tél. 052 214 14 22 | E-mail: iw@g-n-i.ch L’initiative est un groupe spécialisé de l’IRB.
ISH Francfort 15 - 19 mars 2011 stand 6.0 D17
46
bâtitech 2-11
carnet
Action «Journées du Soleil» du 6 au 15 mai 2011
Des perspectives rayonnantes Du 6 au 15 mai 2011 tout tournera autour du soleil, notre source d’énergie propre et inépuisable. C’est en effet à ces dates que se tiendra la 8e édition des Journées du Soleil. Tout comme l’an dernier, cette action s’étendra sur toute une semaine, en parfaite concordance avec les « European Solar Days ». Dans les 20 pays participants, près de 7000 manifestations consacrées à l’énergie solaire seront à découvrir.
que le monde n’en consomme durant la même période, est loin d’être épuisé. Le solaire ne se contente pas seulement d’être une énergie «green tech», il propose aussi une fiabilité à toute épreuve. En effet, une fois installés, les panneaux et capteurs solaires produiront de l’électricité ou de la chaleur durant au moins 30 ans et quasiment sans entretien.
Un événement attendu et incontournable
A cette occasion, Swissolar, l’organisation faîtière suisse dans le domaine de l’énergie solaire, propagera ses rayons et multipliera leurs effets en valorisant la collaboration des communes, des entreprises et des privés afin de proposer au public de captivantes manifestations organisées dans l’ensemble du pays sur le thème de l’électricité et de la chaleur d’origine solaire. Les autres énergies renouvelables ainsi que l’utilisation rationnelle de l’énergie feront également partie des sujets abordés dans le cadre de cette action. L’an dernier, ce sont près de 30 000 visiteurs qui se sont passionnés pour l’énergie solaire lors des 200 manifestations organisées en Suisse.
L’énergie solaire brille de mille feux Dans le cadre d’une politique énergétique cohérente, le solaire a évidemment sa place. Les chiffres du marché 2009 parlent d’eux-mêmes : les ventes de capteurs pour la production de l’eau chaude sanitaire et le chauffage ont augmenté de 29 %, ce qui correspond à 46 000 m2 de capteurs installés, et celles de modules photovoltaïques destinés à la production d’électricité se sont envolées de 139 %
par rapport à l’année dernière. Si la volonté politique se maintient, l’objectif de Swissolar, à savoir 1 m2 de capteurs thermiques et de panneaux photovoltaïques par habitant d’ici à 2020, pourra être atteint. Ce sont en effet plus de 16 000 nouvelles installations solaires thermiques qui ont été construites en 2009, ce qui porte la surface totale de capteurs installés dans notre pays à plus de 660 000 m2 et correspond à une production de 280 000 MWh ou 28 millions de litres de mazout (1167 camions-citernes remplis!) tout en épargnant à l’environnement 73 000 tonnes de CO2. En ce qui concerne le photovoltaïque, la vente de 37 000 kilowatts (kW) a été enregistrée en 2009, ce qui correspond à une surface d’environ 275 000 m2. Le total de kW installé s’élève désormais à près de 71 000 kW qui produisent 50 millions de kilowattheures (kWh), c’est-à-dire autant que la consommation de 300 000 réfrigérateurs en même temps. Peu de secteurs peuvent se targuer d’offrir un tel potentiel de développement, et ce d’autant plus que le soleil, qui offre chaque jour 10 000 fois plus d’énergie
La notoriété des Journées du Soleil va croissant. A présent, la manifestation est un rendez-vous incontournable dans le domaine des énergies renouvelables. Les animations attendues pour l’édition 2011 sont à nouveau légion. Conférences et expositions sur le thème du solaire, visites guidées d’une installation solaire, cinéma solaire, concours de dessins et lâchers de ballons ne sont que quelques exemples tirés du programme de cette 8e édition qui s’annonce d’ores et déjà prometteuse. Toute personne intéressée à participer d’une manière ou d’une autre à l’action Journées du Soleil peut trouver des informations utiles et s’inscrire sur le site internet Cette www.journeesdusoleil.ch. année, les Journées du Soleil seront également présentes sur Facebook! ■
carnet
bâtitech 2-11
Pumpen Armaturen Systeme ■
■
Nous célébrons le 1000e participant !
Ne gaspillez pas l‘énergie ! Sur la photo, de gauche à droite: M. Alain Müller (formateur), M. Andreas Camelin (1001 participants), M. Kurt Stoop (1000ème participants) et M. Markus Dittli (999ème participants)
Depuis l’ouverture de notre centre de formation en janvier 2009, nous avons pu tenir régulièrement des cours bien suivis. Notre séminaire de base «vapeur et condensat» du 15. 12. 2010 a été une étape importante et une occasion spéciale. Nous avons accueilli le 1000e participant et nous nous réjouissons avec les participants du jubilé. Les cours proposés dans notre centre de formation technique sont continuellement élargis. Notre nouvelle offre: des cours de montage de brides et joints pour les monteurs, selon les directives européennes 97/23/CE, concernant les équipements sous pression. Pour tous renseignements concernant les dates des cours ou les formulaires d’inscription, vous pouvez consulter les sites suivants: ■ http://www.fgysi.ch/html/ausbildungs-center.php
Avec le soutien de votre conseiller KSB, votre installation devient plus efficace et en plus vous économisez de l’argent. Nos experts savent ce qui est important: chez KSB, nous considérons le système hydraulique dans son ensemble et permettons ainsi une réduction significative de la consommation d’énergie, en d’autres termes des économies significatives. De plus, nous tenons compte du potentiel d’économie des différents composants. Au final, une installation qui tourne dans la zone verte - ce qui réjouira également votre portefeuille. KSB Zürich AG . Limmatstrasse 50 . 8005 Zürich . Tel. +41 43 210 99 33 KSB Zurich SA . Succursale Romandie . Rte de la Combe, ZI A . CH-1816 Chailly-Montreux / VD · Tél. +41 21 923 51 42 · www.ksb.com
Frankfurt am Main 15. – 19.3.2011
L‘équipe KSB se réjouit de vous rencontrer. Halle 9.1 / Stand E30
47
Chauffer proprement H a b it a t- J a rd in 12 – 2 0 m a rs 2 011 h a ll 1 / s ta n d 12 2
Alors, vous êtes chez Tobler à la bonne adresse! Chez nous, vous trouverez tous les producteurs de chaleur de marques réputées – qu’il s’agisse de chaudières à gaz, à mazout, à bois, de pompes à chaleur ou de solaire. Conseils et service 24 heures sur 24 inclus! Plus d’infos au numéro de téléphone 021 637 30 30 ou sur le site www.techniquedubatiment.ch
Tobler Technique du bâtiment SA, Centre Régional 1023 Crissier, Ch. de la Gottrause, Tél. 021 637 30 30, www.techniquedubatiment.ch
10 – 13 mars 2011 mieux construire, mieux vivre
Messe Luzern
Salon Minergie national
Je–Di, 10 –18 h BE-612
www.minergie-expo.ch
Organisateur
impressum/registre
Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny natel 079 310 99 80 e-mail: batitech@batinfotec.ch internet: www.batitech.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 internet: www.az-verlag.ch
Registre des annonceurs Alpha-InnoTec Schweiz AG
13
CTA AG Klima, Kälte und Wärme
22
Ford Motor Company
15
H & Z Hug & Zollet AG
5, 6
IKEA AG, Spreitenbach SO009 c/o Skandia AG, Kredit
Marketing: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch
KWC AG
Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 e-mail: rolf.niederberger@azmedien.ch
Krüger + Co. AG Klimaanlagen
Layout: Neisina Portmann, neisina.portmann@azmedien.ch Gülsah Yüksel, guelsah.yueksel@azmedien.ch Impression et administration: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch bâtitech: Parution: 11 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 65.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage: 4250 ex. Remp 2006: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 2944 exemplaires suissetec bâtitech: Rédaction: Freddy Moret, Annick Kaufmann, Lambro Bourodimos Autres publications de l’éditeur: Elektrotechnik, Megalink, Technica, HK-Gebäudetechnik, Chemie Plus, Chemische Rundschau, SwissPlastics, natürlich leben, wireltern, FIT for LIFE, Kochen Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 e-mail: info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 31, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 e-mail: romandie@suissetec.ch internet: www.suissetec.ch
REPRODUCTION INTERDITE
6
Biral AG
Editrice: Ratna Irzan
Personne compétente: Ursula Aebi, tél. 058 200 56 12 e-mail: ursula.aebi@azmedien.ch
bâtitech 2-11
2 35 4
KSB Zürich AG
47
MM Automobile Schweiz AG
19
Nilan Schweiz AG
33
Ohnsorg Söhne AG
36
Oventrop (Schweiz) GmbH
16
R. Nussbaum AG
43
Raric AG
45
Siemens Schweiz AG
25
Solu’Tubes SA
21
Stiebel Eltron AG
US 2
Techem (Schweiz) AG
35
Testo AG
29
Tobler Haustechnik AG
48
Triflex GmbH
24
Viessmann (Schweiz) AG
31
Walter Meier (Klima Schweiz) AG
27
Wilhelm Schmidlin AG Zürich Versicherung
9 US 4
Foire Minergie Expo
Page de couverture Inter Protection SA
48
«Je pense toujours que mon dernier projet est le meilleur. Jusqu’à ce que j’en commence un nouveau.» La solution d’assurance qui protège les succès obtenus à la sueur de votre front. Diriger sa propre entreprise peut être gratifiant, mais également risqué et nous comprenons que vous voulez qu’elle soit bien protégée. C’est pourquoi nous vous proposons une solution simple parfaitement adaptée à votre modèle d’affaires. C’est l’un de nos précieux services qui vous aideront en cas de besoin. Nous l’appelons Zurich HelpPoint. Pour en savoir plus, contactez votre conseiller ou visitez zurich.ch/monentreprise