Bâtitech 03-2010

Page 1

www.batitech.ch

3-2010 www.batitech.ch AVA_bâtitech_Titelseite_RA.indd 1

18 I Préfabrication en respectant les normes! 24 I Assurer la qualité de l’eau 36 I Présence remarquée de suissetec à Bâle

12.02.10 10:38


Le nouvel élément de douche novateur avec évacuation murale de Geberit.

Geberit pose l’évacuation des douches au niveau du sol dans la paroi. En tant qu’élément de douche Geberit GIS et Duofix, l’évacuation murale intègre les systèmes Geberit. www.geberit.ch

Y&R GROUP

Pas tout ce qui est fonctionnel est parfait.


éditorial

bâtitech 3-10

Croisade contre le CO2: moins 20 % d’ici à 2020. D’ici à 2020, le Conseiller fédéral Moritz Leuenberger espère une réduction de 2,2 millions de tonnes des émissions de CO2 grâce au programme d’assainissement des bâtiments. Moyen mis à disposition: 3 milliards pour les dix prochaines années, ce qui représente un effet de levier plutôt réjouissant pour nos branches de la technique du bâtiment. Le «programme bâtiment» est le pilier de la politique climatique suisse. Chaque année, il doit permettre d’assainir 10 000 objets et générer plus d’un milliard de francs d’investissements. Ce taux de subventions d’environ 30 % devrait être un véritable déclencheur. L’engouement est considérable puisqu’en ce début d’année, plus de 5200 demandes de subventions ont déjà été traitées (2700 pour l’isolation thermique et 2500 pour l’emploi d’énergies renouvelables). Pour obtenir plus d’information et soumettre des demandes, consultez www.leprogrammebatiments.ch. Le marché de niche prend de plus en plus d’importance, n’est-ce pas? Et pour se spécialiser, suissetec offre une formation de «Conseiller énergétique du bâtiment». Les cours débuteront au centre de formation continue de suissetec à Colombier dès cet automne. Cette formation permettra aux installateurs d’être reconnus par les services cantonaux de l’énergie pour émettre des certificats énergétiques cantonaux des bâtiments (CECB). En attendant, pour permettre à vos clients de planifier leurs actions d’assainissement et se regarder dans le «Miroir CO2», suissetec organise déjà régulièrement des cours sur ce magnifique programme qui, grâce à des simulations, facilite le choix des actions à entreprendre. «Miroir, ô Miroir, dis-moi qui est le plus propre» pour que nous puissions conserver une Blanche Neige sur cette planète, puis déclarer comme la Castafiore: «Que je ris de me voir si propre en ce miroir!» Chevaliers, à vos monteurs, pour cette croisade contre le CO2.

Freddy Moret Secrétaire romand de suissetec

1


Proximité client et transfert des connaissances: des services que nous jugeons essentiels

Le transfert des connaissances: c’est tout à votre avantage Grâce à une étroite collaboration avec nos partenaires de livraison, des spécialistes externes et grâce à des cours de formation continue, nos conseillers sont toujours à la pointe du progrès. Au courant des vraies innovations, nous vous conseillons en toute indépendance et avec compétence sur les solutions et alternatives les plus avantageuses. Afin que vous puissiez proposer à vos clients des prestations convaincantes.

• Service de conseil compétent > Spécialistes des produits et des applications > Assistance téléphonique COM/LAN & GTB > Conseils personnalisés dans les 8 EM-Shops > Catalogues complets actualisés chaque année > Brochures d'information et thématiques actuelles > Présentations régionales des produits

www.electro-materiel.ch 500 collaborateurs pour une préparation très rapide des articles, une livraison ponctuelle, des solutions de service individuelles et des conseils compétents

Votre bon contact

Bâle . Berne . Genève . Lausanne . Lugano . Lucerne . Sion . Zurich


sommaire

04 Energie solaire – le logement moderne 06 Transmetteur immergeable réétalonnable 06 Standards de qualité maximaux 08 Extracteur statique 08 Système de tuyaux métalliques pliables pour le gaz 11 Une solution montée sur panneau tout en un

actuel 12 Ensemble optimalisé pour l’exemple Woodstock 14 Rapidité et passage intégral

partie technique 18 Préfabrication en respectant les normes! 22 Test sur le traitement physique de l’eau 24 Les risques dans les maisons d’habitation 28 Refroidir le plafond – réchauffer l’air pulsé

carnet I 46

exposition 32 Points forts 2010 www.batitech.ch

suissetec 36 Présence remarquée de suissetec à Bâle 38 Allier le thème de l’énergie avec les objectifs professionnels 39 Isabel Mena à la Swissbau 40 Conseil de fondation Spida 41 Le système modulaire 43 Maintien de l’hypothèque légale

3-2010 www.batitech.ch

produits

partie technique I 18

www.batitech.ch

actuel I 12

bâtitech 3-10

12 I Données climatiques uniformisées 18 I Technique du bâtiment – AWARD 36 I Champion du monde suisse à Calgary

carnet 44 Dimension sensuelle 46 4 centres régionaux

KWC AVA – COOLFIX

La ligne de robinetterie KWC AVA est design pur, technique ultramoderne et qualité suisse sans compromis. Une robinetterie qui jette un pont entre l’univers du développement technique traditionnel et celui d’une conception innovante guidée par le design. Elle explore de nouvelles voies dans le domaine de la salle de bain et de la cuisine. Dans sa version COOLFIX, KWC AVA épargne une énergie précieuse. Avec l’option écologique, le levier en position centrale se trouve sur «froid» au lieu de «tiède», ce qui permet de réduire d’emblée la consommation d’énergie.

KWC AG Hauptstrasse 57 Case postale 179 CH-5726 Unterkulm info@kwc.ch, www.kwc.ch

3


4

bâtitech 3-10

produits

Energie solaire – le logement moderne L’énergie devient toujours plus précieuse et onéreuse. Dans la branche de la construction et de la rénovation, économiser l’énergie et utiliser judicieusement les énergies renouvelables tout en améliorant confort, bien-être et sécurité, c’est répondre à une exigence d’actualité. Domotec augmente constamment son engagement dans le domaine des énergies renouvelables et propose avec son installation solaire Solaris une solution orientée vers l’avenir pour le logement de demain. Lorsqu’il s’agit d’élaborer un concept de production de chaleur moderne et com-

plet destiné à alimenter des logements, on ne saurait négliger l’option offerte par l’énergie solaire. Ce mode de production d’eau chaude naturel et respectueux de l’environnement ne ménage pas seulement les ressources énergétiques mais permet en outre de réaliser des économies financières. L’installation solaire Solaris de Domotec peut être utilisée aussi bien dans les nouvelles constructions que dans les bâtiments existants.

Système solaire économe et respectueux de l’environnement L’exploitation thermique de l’énergie solaire représente la manière la plus efficace de substituer à l’énergie primaire

de l’énergie solaire renouvelable. Car l’énergie solaire peut être transformée jusqu’à 80 % en chaleur utile. Avec Solaris, Domotec offre un système solaire à accumulation directe fonctionnant selon le principe de la demande et exempt d’adjuvants chimiques. Etant donné que les collecteurs ne sont pas remplis d’eau quand l’installation est hors service, il n’est pas nécessaire d’y ajouter un produit antigel. En effet, s’il n’y a pas suffisamment de rayonnement solaire pour produire de la chaleur, la pompe d’alimentation s’arrête automatiquement et l’eau contenue dans les collecteurs est recueillie dans le réservoir en matière synthétique anticorro-


produits

sion Sanicube. Ce système garantit une utilisation optimale de l’énergie solaire disponible tout en baissant les coûts d’exploitation. En outre, par la mise en œuvre de ce système hors pression, les investissements supplémentaires concernant échangeur de chaleur, vase d’expansion et soupape de sûreté sont supprimés. Et enfin – un bon point de plus en faveur de la protection active de l’environnement – l’addition de produits antigel est superfle.

l’eau par la combinaison accumulateur/échangeur sanitaire • Conduites de liaison en tubes d’assemblage métalliques • Facile à poser et exempt de corrosion • Système hors pression économisant argent et main-d’œuvre • Vase d’expansion superflu • Soupape de sûreté superflue • Produit antigel superflu • Purge de l’installation superflue

L’accumulateur Solaris Domotec Solaris en un coup d’œil • Haut coefficient d’efficacité du collecteur • Taux élevé d’utilisation de l’installation grâce: – au réchauffement direct dans le collecteur de l’eau de l’accumulateur – à la vidange automatique du collecteur si l’installation est hors service – au volume important de l’accumulateur (500 litres) • Gros avantages quant à l’hygiène de

Le taux de rendement d’une installation solaire dépendra d’une part des propriétés et de l’excellence des collecteurs et, d’autre part, l’accumulation de l’eau réchauffée jouera un grand rôle. L’accumulateur d’énergie Solaris est un maître dans son domaine: grâce à sa remarquable isolation thermique, la perte d’énergie est minime. En outre, les cuves de l’accumulateur sont en matière synthétique de grande qualité et l’échangeur de chaleur d’eau sanitaire en acier inoxyda-

ble et, par conséquent, absolument exempts de corrosion et sans entretien.

L’accumulateur Solaris en un coup d’œil • Pertes d’énergie minimes grâce à une isolation thermique exceptionnelle • Bref temps de séjour du faible volume d’eau sanitaire dans l’accumulateur grâce à la combinaison accumulateur d’énergie/échangeur sanitaire • Production d’eau chaude hygiéniquement irréprochable • Exempt de corrosion et sans entretien, car la cuve de l’accumulateur est en matière synthétique et l’échangeur de chaleur sanitaire en acier inoxydable. n DOMOTEC SA 1029 Villars-Ste-Croix Téléphone 062 787 87 87 www.domotec.ch

NOS PLUS PERFORMANTES TÊTES DE SÉRIE TRACTENT JUSQU’À 3.5 TONNES 3.5t

3.2 DID Diesel, 200 ch

Pajero Swiss Professional 3-Door 5-Door Prix net 47’990.– 50’990.– Diamond Bonus* 5’000.– 5’000.– Diamond prix net 42’990.– 45’990.– Diamond Leasing 3.33% dès 544.–/mois** 583.–/mois**

bâtitech 3-10

dè s

29 ’99 0.–

2.5 DID Diesel, 136 –178 ch

L200 Pickup Single Cab Double Cab Prix net dès 31’990.– 37’990.– Diamond Bonus* 2’000.– 2’000.– Diamond prix net 29’990.– 35’990.– Diamond Leasing 3.33% dès 380.–/mois** 456.–/mois**

*Action Diamond Bonus: valable du 1.1 au 30.6.2010 à l’achat/immatriculation d’un nouveau Pajero ou L200 en stock auprès d’un concessionnaire officiel Mitsubishi. Option: poids remorquable 3.5 tonnes. **Diamond Leasing 3.33%: valable du 1.1 au 30.6.2010, durée du contrat 48 mois, mobilité 10’000 km/an, exemples selon publicité avec paiement spécial 15% du prix courant, intérêt annuel eff. 3.38%. Caution 5% du montant du financement, mais au minimum CHF 1’000.–, casco complète obligatoire. La MultiLease AG n’accorde aucun financement au cas où www.mitsubishi-motors.ch www.multilease.ch celui-ci pourrait entraîner un surendettement du contractant du leasing.

5


6

bâtitech 3-10

produits

ED752 pour le traitement de l’eau

Transmetteur immergeable réétalonnable Baumer propose le transmetteur de pression ED752 pour toutes les mesures hydrostatiques de niveau et de profondeur. Il est possible de réétalonner le point zéro. L’appareil se distingue par sa grande exactitude et sa stabilité à long terme. Il convient pour des applications de distribution d’eau potable, de centrales hydroélectriques, de protection contre les inondations, d’eau

usée, de piscines, de réservoirs, de lacs et de rivières, de construction navale ainsi qu’avec de nombreuses applications industrielles telles que la commande de pompes. L’exactitude du ED752 est de 0,1  % EM, sa stabilité à long terme est de 0,1 % par année. La plage de mesure peut être paramétrée, ce qui permet une adaptation à l’environnement spécifique du client.

Dans sa version standard, l’ED752 est entièrement en acier inoxydable, mais il est également disponible dans la variante Hastelloy C qui convient particulièrement pour l’eau de mer. Pour les applications dans l’industrie navale, l’appareil est disponible avec un certificat Lloyd’s. De plus, l’ED752 peut être livré dans une version ATEX pour des applications dans des environnements dangereux jusqu’à la zone 0. Le transmetteur est disponible avec plusieurs signaux de sortie (4…20 mA, 0…10 VCC, 0…5 VCC) et types de câbles (PUR et PTFE). Il satisfait à la classe de protection IP68. n

Baumer AG www.baumer.com Transmetteur immergeable réétalonnable ED752 pour le traitement de l’eau. Photo: Baumer

«Wilo EMU D500» pour systèmes sprinkler

Standards de qualité maximaux Les systèmes sprinkler de grande dimension devaient jusqu’à présent être équipés de plusieurs pompes. Avec la très performante «Wilo EMU D500» de EMB Pumpen AG à Rheinfelden, une seule pompe suffit pour l’alimentation en eau d’extinction. Grâce à sa hauteur manométrique nulle maximale allant jusqu’à 145 mètres, elle convient spécialement pour les immeublestours et centres commerciaux, les garages souter-

rains, les installations industrielles ou les entrepôts à grande hauteur. Selon le canton, les assurances accordent des subventions pour la construction d’ouvrages équipés d’installations d’extinction à eau fixes homologuées. Avec les pompes de la série «Wilo EMU D500», le spécialiste des pompes de Rheinfelden EMB Pumpen AG a enrichi sa gamme de pompes sprinkler de modèles particulièrement performants. Ces pompes à moteur submersible sont utilisées pour refouler l’eau d’extinction dans les installations sprinkler servant à la protection incendie technique. Les installations sprinkler permettent une extinction automatique du feu. Il est ainsi possible de combattre l’incendie dès son éclosion et d’empêcher de plus grands dommages matériels au bâtiment. En Suisse également, diverses assurances

accordent des subventions pour des ouvrages équipés d’installations d’extinction à eau fixes homologuées. Exigence maximale pour pompes d’incendie En cas de feu, il est indispensable que la pompe d’incendie puisse fournir des débits maximaux: la «Wilo EMU D500» fonctionne à pleine charge en 15 secondes en cas d’incendie. Elle a une zone d’admission de maximum 590 m3 d’eau à l’heure ou atteint une hauteur manométrique nulle maximale allant jusqu’à 145 mètres. Grâce à ces caractéristiques, elle est tout indiquée pour les installations d’extinction automatiques dans les immeubles-tours et centres commerciaux, les garages souterrains, les lieux de rassemblement, les installations industrielles ou les entrepôts à grande hauteur.


produits

Jusqu’à présent, les systèmes sprinkler d’aussi grande dimension devaient être équipés de plusieurs pompes. Avec la «Wilo EMU D500», une seule pompe suffit pour l’alimentation en eau d’extinction. La pompe peut également être installée horizontalement dans les bassins de retenue avec puisard de pompe de grandeur adéquate (voir photo), et verticalement dans des forages ou puisards. L’installation à sec est aussi possible, combinée avec une chemise de pression.

bâtitech 3-10

sins de retenue avec puisard de pompe de grandeur adéquate, la pompe peut être installée horizontalement. n

EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden Téléphone 061 836 80 20 www.emb-pumpen.ch

La «Wilo EMU D500» est conçue pour l’utilisation dans des systèmes sprinkler de grande dimension. Elle refoule jusqu’à 590 m3 d’eau à l’heure. La hauteur manométrique nulle maximale de la pompe est d’environ 145 mètres. Avec la «Wilo EMU D500», une seule pompe suffit pour alimenter en eau d’extinction même les systèmes sprinkler de grande dimension. Dans les bas-

6,8 milliards de raisons pour choisir un chauffage au gaz naturel. C’est une réalité démontrée scientifiquement : la combustion du gaz naturel dégage 25 % de moins de CO2 que le mazout et aucune particule fine. Le gaz naturel contribue à la sauvegarde du climat et permet à chacun de respirer un air plus sain. Cet avantage n’est pas seulement lié à son utilisation pour le chauffage, mais surtout à son mode de transport souterrain, invisible qui préserve l’environnement. Vous obtiendrez des informations supplémentaires sur les avantages du gaz naturel auprès de votre entreprise gazière locale ou online. Téléchargez maintenant les comparatifs d‘émissions sous www.gaz-naturel.ch/fr/comparaisons-environnementales

l’énergie de votre avenir.

7


8

bâtitech 3-10

produits

Extracteur statique En effet, la forme aérodynamique de faible prise au vent de l’extracteur statique ANTARES permet d’obtenir des capacités d’évacuation inégalées. L’élément central de cet extracteur de conception nouvelle est sa conception en forme de tonneau qui assure la meilleure évacuation d’air possible, du fait de pertes de charges quasi nulles. n

Ohnsorg et fils SA 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz

Système de tuyaux métalliques pliables pour le gaz BOA AG, leader mondial dans la production de systèmes et d’éléments flexibles tels que des compensateurs, tuyaux et soufflets métalliques, présente en nouveauté sur le march é suisse les kits de tuyaux onduleux pliables pour le gaz BOAGAZ®. Le kit contient le tube pliable à la main avec tous les raccords nécessaires. Soit pour le gaz naturel, ou liquide, BOAGAZ® est utilisé dans le cadre de la réalisation de nouvelles installations, de remplacements, d’extensions ou de modifications d’installations existantes, dans le secteur privé, industriel ou commercial.

Le système est appliqué jusqu’au dernier organe de coupure*. Il est conforme à la norme européenne EN 15266 et approuvé par SSIGE en Suisse. Avec BOAGAZ®, BOA AG présente une révolution dans les services techniques du bâtiment: un système complet, prêt à monter et permettant de réaliser sans soudure une installation de gaz en aval de l’organe de coupure générale. Comparé aux lignes en acier, en cuivre ou en autres aciers inoxydables, BOAGAZ® offre des atouts significatifs dans l’installation:

– matériaux de première qualité (traitement thermique du tuyau, donc extrêmement facile à plier) – la rapidité de l’installation (cintrage manuel, 50 % de gain sur le temps de pose, sans outils spécifiques) – de grandes longueurs d’un seul tenant (pas de raccordements/coudes intermédiaires) – montage rapide et simple des pièces d’extrémités – tube annelé en inox, ligne précontrôlée en usine, 100 % testé à l’hélium – sans date limite d’utilisation


produits

– double joint – moins de raccords, donc moins de risques de fuite – installation par une seule personne (faible poids), transport facile – plus de sécurité en cas de vibrations ou secousses sismiques – montage encastré sous plinthe ou apparent – traçabilité – propreté du chantier – logiciel d’aide à la conception L’installation de BOAGAZ® signifie augmentation de productivité et de profit,

puisque grâce à la pose efficace, considérablement plus de mètres de ligne peuvent être réalisés par jour. BOA fournit l’entier du système PLT (Pliable Tubing System), approuvé par SSIGE: tuyaux pliables inoxydables, raccords, accouplements, tés, supports et matériel auxiliaire. C’est le système pour installations à gaz le plus répandu mondialement. Efficace, sûr et facile à monter: BOAGAZ®permet à l’installateur d’économiser de nombreuses étapes – il fait donc gagner du temps et de l’argent. Les installations de gaz jusqu’à 0,5 bar à l’aide du kit BOAGAZ® nécessitent l’ap-

bâtitech 3-10

probation des autorités compétentes pour l’approvisionnement en gaz et la participation confirmée dans une formation BOAGAZ®. Informations en détail sur www.boagaz.ch. * Le système BOAGAZ® ne se branche pas directement aux appareils: à partir du dernier organe de coupure, les appareils d’utilisation (cuisinières, fours, appareils de chauffage, etc.) doivent être raccordés par des tuyaux métalliques flexibles de sécurité (p. ex. BOAFLEX). n www.boagaz.ch

Créons ensemble des solutions d’automatisation pour les bâtiments et les installations. Vous. Nous. En tant que partenaires.

Lors du développement et de l’intégration de solutions d’automatisation de processus, nous allions des technologies de pointe à des concepts éprouvés. Ainsi, nous répondons au besoin spécifique de notre client tout en nous orientant vers l’avenir. Nous comprenons le bâtiment. www.alpiq-prozessautomation.ch

9


Raccordement rapide avec passage intĂŠgral

Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires, R. Nussbaum SA, 4601 Olten, www.nussbaum.ch


produits

bâtitech 3-10

Systèmes intelligents pour toitures

Grundfos – Stations de dosage DSS

Une solution montée sur panneau tout en un Le dosage est un travail de précision qui fait partie des tâches fondamentales de l’ingénierie chimique, de la technologie des procédés industriels et de la technique de traitement de l’eau. Les stations de dosage prémontées sont utilisées pour assurer un transfert précis, contrôlé et surtout économique de fluides tels que des agents de floculation, de précipitation, de désinfection ou de neutralisation vers un processus prédéfini. Grundfos élargit désormais sa gamme de stations de dosage mobiles pour récipients en introduisant les stations de dosage DSS montées sur panneau. Elles sont composées d’un panneau PP avec cuve de rétention, d’une vanne de maintien de pression et de surcharge, de raccords de nettoyage ainsi que d’une ou de console(s) pour les pompes de dosage. Les matériaux des composants en contact avec les fluides ainsi que les matériaux d’étanchéité peuvent être adaptés au fluide. L’équipement des pompes s’effectue en fonction des besoins: il est possible de raccorder jusqu’à trois pompes de dosage. Sur les installations à deux pompes, soit les deux pompes sont en service

pour véhiculer le fluide vers les deux différents dispositifs de dosage, soit une pompe est conçue comme pompe redondante pour assurer une sécurité optimale. La variante à trois pompes est conçue pour le refoulement vers deux dispositifs de dosage et une pompe redondante. Le dosage des produits chimiques peut se faire à partir de grands récipients, de fûts ou de conteneurs IBC. Un montage mural est aussi bien possible qu’une version sur pied en inox. L’utilisation de matériaux de haute qualité sur ces stations permet d’assurer le dosage d’un grand nombre de produits chimiques. Les stations DSS de Grundfos offrent par rapport aux composants individuels l’avantage de ne plus poser de problèmes d’interface. Autre avantage: il n’est pas nécessaire d’effectuer des travaux de montage, puisque le système est livré prémonté. Cela permet la réalisation rapide et sûre d’une «solution finie» pour le dosage de liquides chimiques provenant de récipients collecteurs séparés ou de fûts/récipients interchangeables. De plus, cette solution complète est fournie tout en un. L’entreprise Grundfos offre depuis longtemps un vaste choix de pompes de dosage. Un concept de fonctionnement innovant basé sur la technologie de moteur pas à pas (Digital Dosing) permet de couvrir une très large plage de performances, et ce malgré un nombre relativement restreint de modèles. Toutes les pompes des fameuses séries DME, DDI, DMI, DMS et DMX peuvent être utilisées sur ces stations de dosage. n www.grundfos.ch

Toits plats | Raccords de toit

Le spécialiste de la résine synthétique liquide Les solutions Triflex sont particulièrement sûres. Même les détails et les raccords les plus complexes sont étanchés sans problème. Et ce, sans couche de primaire sur la plupart des supports. En moins d‘une heure, la couche d‘étanchéité est déjà résistante à la pluie. Sur plus de 30 ans, des références concrètes prouvent la qualité des systèmes Triflex. Profitez de ces avantages !

Triflex GmbH Suisse Romande Le Borgeat 4 CH-1654 Cerniat / FR Tél. 026 927 28 14 Fax 026 927 28 15 info@triflex.com | www.triflex.com Une entreprise du groupe Follmann


bâtitech 3-10

actuel

Swissbau 2010

Woodstock veut montrer comment peut apparaître, dans l’ensemble de la technique du bâtiment avec l’enveloppe, respectivement le besoin de chaleur, une maison Minergie-P ® – un plus énergétique pour le bâtiment. La chaleur pour le chauffage des espaces est produite par une pompe à chaleur centrale et sondes terrestres dans son interprétation minimale. Pendant les journées chaudes d’été, un refroidissement doux des locaux est garanti par les sondes terrestres, ceci sans utilisation de la pompe à chaleur. La chaleur et le froid sont transmis dans le plafond des zones de séjour. Pour la transmission de la chaleur et du froid, cette façon d’utiliser des matériaux de construction d’argile est aussi rationnelle. L’argile a la qualité d’absorber l’humi-

Voir «Woodstock» en détail.

Courant du

Chaleur géothermique 13,7 kWh/m2/ année

Ensemble optimalisé pour l’exemple Woodstock Courant annuel photovoltaïque

12

Système limite Woodstock

Besoins en chauffage 20,5 kWh/m2/année Besoin pour ventilation et climatisation 10,7 kWh/m2/année Besoins en courant pour appareils et lumière 10,0 kWh/m2 /année

dité occasionnelle dans l’esréseau 3,4 kWh/ m2/année pace et plus tard (par exemple, la nuit) de pouvoir la restituer à nouveau dans les locaux. A chaque étage, un appareil de ventila- pour la pompe à chaleur ainsi que les aption avec récupération de chaleur instal- pareils de ventilation et la climatisation. lée est prévu. Les zones de séjour sont Un concept d’éclairage avec diodes (LED) approvisionnées mécaniquement en air garantit la lumière optimale avec une frais. Ainsi se réduit le besoin en chaleur puissance requise minimale et un minipour le chauffage des locaux. mal de chaleur perdue. Avec la récupéraSur le toit ainsi que sur les façades est et tion des eaux de pluie, un deuxième résud, environ 250 m2 de cellules photo- seau est installé. n voltaïques sont installées. Cette surface suffit pour couvrir le besoin en courant www.waldhauer.ch


actuel

De grands éléments de façade préfabriqués avec un calorifugeage optimisé, devant lesquels sont placés des panneaux photovoltaïques pour la production de courant, la protection contre les intempéries et l’incendie, forment l’enveloppe du bâtiment Woodstock. La façade remplit le standard Minergie-P ® pour la protection de chaleur. Une partie des éléments de Scobatherm sont installés comme la peau thermodynamique du bâtiment à l’utilisation passive de l’énergie solaire. Une façade en verdure nous assure le confort et elle est utile à notre climat.

Valeur U

Scobatherm Fenêtres Façades Sols Toiture

Valeurs limite et de base

Enveloppe du bâtiment Minergie-P

Valeurs limites Minergie-P

Permis énergétique Pour le bâtiment

26.0 kW/m2

18.1 kW/m2

113 kW/m2

Ventilation mécanique Débit: 800 m3/h

Installation photovoltaïque Surface en toiture 100 m2 Surfaxe en façade 150 m2

Combles/Bureau Surfaces énergétiques 240 m2

2ème étage/Bureau Surfaces énergétiques 240 m2

1er étage/Bureau Surfaces énergétiques 240 m2

Plafond acoustique chaud/froid en argile

Rez de chaussée/Bureau Surfaces énergétiques 240 m2

Pompe à chaleur géothermique 18 kW, 3 sondes de 100 mètres

bâtitech 3-10

13


14

bâtitech 3-10

actuel

Nouveauté Nussbaum – Optiflex-prOfix

Rapidité et passage intégral Le nouveau raccord de Nussbaum, combinant un passage intégral et un raccordement rapide, se nomme Optiflex-prOfix. Disponible dans les dimensions 16 et 20 mm, son utilisation ne nécessite qu’un outillage minimal. En outre, le système d’installation Optiflex a été complété par un tuyau en polybutène et une nouvelle technique de boîtes a été introduite. Auteur: Jean Haag, rédacteur spécialisé RP

«Avec Optiflex-prOfix, le passage intégral est garanti à cent pour cent», affirme Eliano Santacatterina, responsable Marketing Technique chez R. Nussbaum SA. La nouvelle technique d’assemblage dans les dimensions 16 et 20 mm, utilisée par les professionnels pour la distribution sur les étages et ne nécessitant qu’un outillage minimal, garantit de surcroît un raccordement sûr et rapide. «La combinaison d’un passage intégral et d’un raccordement rapide dans un seul et même produit est une nouveauté absolue qui, jusqu’à présent, n’avait pas son équivalent sur le marché des installations sanitaires», ajoute Urs Bobst, mem-

bre de la direction et responsable du département Innovation et Partenariat de R. Nussbaum SA. En effet, jusqu’alors, il n’existait que des raccords permettant soit un passage intégral, soit un raccordement rapide, comme pour le raccordement classique. «Ce qui fait la singularité d’Optiflex-prOfix, ce sont ces deux caractéristiques désormais réunies dans un seul et même raccord», résume Urs Bobst, qui a activement participé au développement du nouveau produit.

Les pertes de charge enfin maîtrisées Les pertes de charge qui, dans la distribu-

Optiflex-prOfix, un raccord robuste à disposition du professionnel.

tion sur les étages, se révélaient un problème de plus en plus sérieux, ont été à l’origine de ce nouveau développement. Des raccords de conceptions différentes peuvent être à l’origine de pertes de charge excessives entraînant des variations de pression et des fluctuations de température. Le principal défi à relever par cette innovation était donc de permettre la réalisation d’une installation provoquant peu de pertes de charge dans l’ensemble du bâtiment. Avec Optiflex-prOfix, disponible à partir de la mi-août, disparaît ainsi un problème qui donnait du fil à retordre à beaucoup de planificateurs et d’installateurs sanitaires. Dorénavant, le

En principe, un seul outil suffit à l’utilisation d’Optiflex-prOfix.


actuel

Interview Beat Loretz, responsable Marketing et Vente et membre de la direction de R. Nussbaum SA. Monsieur Loretz, Nussbaum a effectué des tests pratiques de grande ampleur avec Optiflex-prOfix. Quelles en sont les retombées?

Eliano Santacatterina: «Nous avons développé une technique de raccordement pour professionnel. Et pour nous, c’est l’installateur sanitaire.»

Beat Loretz: Les installateurs qui ont participé aux tests se sont exprimés d’une manière très positive sur le nouveau produit, pour lequel leur enthousiasme a pour ainsi dire augmenté au fil des jours. A la fin, ils ont même regretté que ce test soit limité dans le temps et qu’ils ne puissent plus continuer à utiliser Optiflex-prOfix. Pour eux, les nouvelles performances réalisées étaient convaincantes et manifestement, parmi elles, la rapidité du raccordement. Que peut-on dire de la rentabilité du nouveau raccord?

Urs Bobst: «Passage intégral et raccordement rapide combinés dans un seul produit font la singularité d’Optiflex-prOfix.»

problème des pertes de charge dans les systèmes de distribution sur les étages est enfin maîtrisé. «En combinaison avec d’autres composants, comme le système d’installation Optipress pour la distribution en sous-sol et les colonnes montantes, présentant de faibles pertes de charges, la solution globale Nussbaum est synonyme de haute qualité et d’excellentes performances hydrauliques, depuis la conduite d’alimentation de la maison jusqu’au dernier point de soutirage», résume Eliano Santacatterina.

Une utilisation simplifiée Le nouveau raccord rapide, disponible dans les dimensions 16 et 20 mm, peut être utilisé pour réaliser une jonction classique et également dans un cadre de montage. Son utilisation est incroyablement simple. On coupe le tuyau, on le visionne, on marque la profondeur d’emboîtement et on l’introduit dans le raccord. Pour terminer, on vérifie que le marquage coïncide avec l’extrémité du raccord. Une liaison sûre et durable est ainsi d’ores et déjà réalisée. En principe, les contraintes d’utilisa-

Beat Loretz: Le rapport qualité-prix d’Optiflex-prOfix est très intéressant, que ce soit en comparaison avec les techniques d’assemblage classiques ou avec les produits à emboîter de la concurrence. Dans le système avec distributeurs individuels, il n’y a pas de différence de prix par rapport à l’assemblage par sertissage. Lors d’utilisation de pièces en T, les pertes de charge doivent également être prises en compte dans l’évaluation des coûts. Si une installation est dimensionnée conformément aux nouvelles exigences figurant sur la circulaire de la SSIGE, les solutions sont équivalentes en termes de pertes de charges, si bien que la variante utilisant les robustes raccords Optiflex-prOfix constitue aussi une solution très économique. Optiflex-prOfix sera disponible à partir de la mi-août. Est-ce que son introduction aura des conséquences sur les types de raccordement classiques?

Beat Loretz: Nous partons de l’hypothèse selon laquelle la technique d’assemblage classique, c’est-à-dire le raccordement par sertissage, va conserver son importance dans la distribution sur les étages. Toutefois, nous constatons que de plus en plus d’installeurs sont intéressés par les raccords rapides. Optiflex-prOfix, avec ses performances exceptionnelles – passage intégral et raccordement rapide – devrait donc donner un nouvel élan à cette technique d’assemblage.

bâtitech 3-10

15


16

actuel

bâtitech 3-10

SALON DE L’ÉCO-CONSTRUCTION POUR UN HABITAT SAIN ET DURABLE DIE ÖKOBAU-MESSE FÜR GESUNDES UND NACHHALTIGES WOHNEN

tion d’Optiflex-prOfix ne diffèrent pas de celles présentées par les autres tâches que doit accomplir l’installateur dans le cadre de son travail habituel. Il convient de veiller à ce que l’extrémité du tuyau ne soit pas endommagée. Celle-ci ne doit présenter ni rayures, ni encoches. Un simple contrôle visuel, réalisable sans aucun problème sur le chantier, suffit alors. Autre avantage d’Optiflex-prOfix par rapport aux produits à emboîter existant sur le marché: le tuyau n’a pas à être traité une fois coupé. Calibrage et ébarbage deviennent superflus. L’installateur peut ainsi utiliser les tuyaux Optiflex PE-Xc qui lui sont familiers, synonymes de longévité et de haute qualité de l’eau de boisson. Chez Nussbaum, tout s’accorde, les composants sont conçus les uns en fonction des autres.

Sécurité et qualité exceptionnelles

10 0 2 R I L ourg.ch V A 1 8 ome-frib 5 1 .ecoh w ww

SPONSORS PRINCIPAUX

PARTENAIRE MEDIAS

La haute sécurité apportée par OptiflexprOfix résulte de l’astucieux principe de conception de ce raccord. Un robuste corps en bronze, constituant la structure de base, confère au produit la rigidité nécessaire. La technique de raccordement est quant à elle tout entière contenue dans la douille filetée, qui comprend la bague de blocage et la bague d’ancrage. L’élément d’étanchéité, garantissant l’absence de fuites, est intégré dans le corps en bronze. La bague de blocage et la bague d’ancrage sont là pour assurer défini-

Les avantages d’Optiflex-prOfix en un coup d’œil • Passage intégral • Raccordement rapide • Raccord robuste pour le professionnel • Sécurité et qualité exceptionnelles • Technique de raccordement économique tivement l’assemblage entre le tuyau et le raccord. A condition que l’extrémité du tuyau soit sans défaut et emboîtée dans le raccord jusqu’à la butée, ces composants permettent d’obtenir un assemblage d’une sécurité et d’une qualité exceptionnelles, satisfaisant à tous points de vue aux exigences sévères imposées par

Nussbaum vis-à-vis de ses produits. «Avec Optiflex-prOfix et l’assemblage par sertissage traditionnel, l’utilisateur dispose pour la distribution sur les étages de deux techniques de jonction certes différentes, mais d’efficacité équivalente», constate Eliano Santacatterina. Il existe, en outre, l’assemblage par serrage, mais celui-ci est de moins en moins utilisé, ce qui a conduit Nussbaum à le retirer progressivement du marché, en respectant un délai de transition. Cette décision se justifie également par le fait que, grâce au nouvel Optiflex-prOfix, il y a toujours le choix entre deux techniques de raccordement, d’utilisation aisée.

Un tuyau en polybutène et une nouvelle technique de boîtes En plus des raccords Optiflex-prOfix, deux autres nouveautés sont intégrées dans le secteur des systèmes d’installation Optiflex. Un nouveau tuyau en polybutène a ainsi fait son entrée dans la gamme. Dans les dimensions 16 et 20 mm, il peut être serti ou emboîté, en dimensions 25 et 32 mm, il ne peut être que serti. En outre, il existe de nouvelles boîtes de raccordement adaptables aux tuyaux PE-Xc et polybutène en dimensions 16 et 20 mm, d’utilisation facile et dans lesquelles sont intégrées toutes les fonctions importantes. Cette nouvelle technique de boîtes se distingue par sa conception robuste. Elle a pour avantage que l’équerre de raccordement est complètement indépendante du corps du boîtier. Le problème de la protection acoustique est donc idéalement résolu dans toutes les formes d’utilisation. Des boîtes simples et doubles sont proposées pour les environnements d’utilisation les plus divers, tels que bois, plâtre, encastrement sous crépi, et ce avec des raccords à emboîter ou à sertir. Le client Nussbaum dispose ainsi de deux techniques de raccordement avec ces nouvelles boîtes. n www.nussbaum.ch

R


Re

S EPA HEZ R le N EC st y e U f U i ! EZ IQ AT h/l GN NOM OCH ug.c A G RO E R w.vz w ST I PP GA PHIL sur: w s ent m e ig n ns e

Philippe Rochat, Restaurant de l’Hôtel de Ville, Crissier.

«UNE NOUVELLE ÉTOILE POUR MA CUISINE» COMBI-STEAM SL DE ZUG

Le point commun entre Philippe Rochat et ZUG est l’engagement constant dont ils font preuve en matière d’innovation et de perfection. Dans les cuisines de l’Hôtel de Ville de Crissier, plusieurs appareils Combi-Steam SL de ZUG fonctionnent en permanence. Philippe Rochat les apprécie pour leur qualité irréprochable. Chez vous aussi, à la maison, vous les apprécierez pour leur simplicité d’emploi et leurs nombreuses fonctions. Pour en savoir plus: www.vzug.ch/lifestyle


18

bâtitech 3-10

partie technique

Eurotel-Victoria à Villars

Préfabrication en respectant les normes! 157 nouvelles salles d’eau en seulement 3 mois

Eurotel-Victoria à Villars.

Il s’agit d’un hôtel 4 étoiles construit entre 1973 et 1974 avec 2 restaurants, 1 bar, 1 piscine, 2 salles de conférences, 157 chambres et suites avec 314 lits. Le chauffage et la production d’eau chaude se font au gaz naturel. L’hôtel est sous la direction de Dominique et Catherine Dietrich. Les travaux de rénovation ont commencé avec le démontage le 14 septembre 2009 et la remise de l’hôtel au maître d’ouvrage a eu lieu le 11 décembre 2009. En seulement trois mois, on a procédé au remplacement complet des installations sanitaires, chauffage, ventilation et électricité y compris les travaux de carrelage et peinture. Tous ces travaux ont été réalisés en seulement 13 semaines y compris les nettoyages. Les installations sanitaires et de ventilation comprennent 15 colonnes verticales sur 8 niveaux totalement remplacées, soit: écoulements, eau froide, eau chaude, circulation et ventilation. L’intervention au niveau du rez-de-chaussée demandait un soin très particulier. Pour éviter de grandes remises en état au niveau du faux plafond et des revêtements des gaines techniques en bois, on procéda d’une manière miniinvasive. Ces installations ont été réalisées par le consortium sanitaire «TCS TECHNIQUE Sàrl & Diémand sanitaire SA» sous la direction technique de Claude de Marchi. Jusqu’à 15 monteurs ont œuvré sur place. La responsabilité du montage a été assurée par le chef de chantier Jean-Claude Caballero. Cette collaboration se faisait suite à d’autres travaux qui ont été réalisés dans des conditions idéales par ce même consortium. Un des exemples est la rénovation totale de l’hôtel Villars-Palace. Cette collaboration offre également l’avantage de pouvoir assurer le service d’entretien par une entreprise locale. Les châssis sanitaires ont été livrés par l’entreprise «PC TECH». Ils correspondent aux normes européennes en ce qui concerne le test de résistance et à la directive suisse en matière de protection contre le bruit dans le bâtiment. Les conduites d’eau sont

Auteur: Bernard Dätwyler


partie technique

bâtitech 3-10

19

Jean-Claude Caballero/ Chef de chantier.

De gauche à droite: Jürg Herzog/Gaschen Partners AG BE – Claude de Marchi/ Responsable du consortium – Kurt Vifian/Conducteur des travaux.

pré-isolées à l’usine, ce qui diminue passablement le temps de montage sur le chantier. Les plans de détail pour la fabrication ont été élaborés par le fabricant. La livraison sur chantier se faisait par lots en respectant le planning d’avancement des travaux. Notre reportage photos sert à mettre en évidence les détails techniques à respecter lors de la fabrication et la mise en place. Les mêmes précautions sont nécessaires lors de la mise en place des baignoires, tubes de douche et appareils sanitaires. Le bricolage de châssis métalliques sans respecter les nouvelles technologies et normes est révolu! n


20

bâtitech 3-10

partie technique Les exigences phoniques à respecter La première directive suisse en matière de protection contre le bruit dans le bâtiment est parue en 1970 sous la forme d’une recommandation SIA 181, Recommandation concernant l’isolation acoustique dans les maisons d’habitation. Ce document fixait déjà des exigences minimales et accrues pour la protection contre les sons aériens et le bruit de choc, ainsi que contre le bruit des installations techniques du bâtiment. La norme SIA 181, édition 1988, Protection contre le bruit dans le bâtiment prenait en compte l’évolution de la normalisation et l’entrée en vigueur de l’Ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB). La sensibilité au bruit et le degré de nuisance constituaient des critères essentiels d’appréciation. Dans le cas du bruit produit par les équipements techniques, une distinction était faite entre bruit de fonctionnement et bruit d’utilisation, de même qu’entre bruits de courte durée et bruits continus. L’édition SIA 181, édition 2006 se justifie par l’évolution de la normalisation internationale et par un besoin accru de calme exprimé par la population. Elle détermine également le procédé de simulation des bruits d’utilisation pour les équipements techniques du bâtiment. Pour répondre aux exigences accrues des nouvelles normes, «PC-TECH» adapte continuellement sa fabrication de châssis pour les installations techniques. La mise en place de l’isolation phonique «Easy-Tech» procure une réduction des niveaux de vibration transmis à la dalle ou au mur de 13 dB (étude de IAV Engineering, Lausanne). Tous les châssis sont équipés de SilentBloc caoutchouc «Easy-Tech» et d’une isolation frontale en mousse Pe. Toutes les mesures d’amélioration appliquées en atelier peuvent être anéanties si des règles de base très strictes ne sont pas respectées lors du montage. Une formation continue des monteurs qui pratiquent la mise en place des châssis sur chantier sont la base pour garantir le résultat souhaité.


partie technique

Coût des travaux

Intervenants

Coût global: Fr. 4 500 000.– Sanitaire et ventilation: Fr. 1 900 000.– Sanitaire et ventilation par bain: Fr. 12 100.– Coût global par chambre. Fr.  28 600.–

Maître de l’ouvrage: Eurotel-Victoria SA – Villars Architecte: Gaschen Partner AG – Berne/ Jürg Herzog Architecte Consortium sanitaire: TSC TECHNIQUE Sanitaire Sàrl –Villars & Diémand Sanitaire SA – Vevey Direction technique sur place: Claude de Marchi Châssis sanitaires: PC-TECH SA – Villars-Ste-Croix Appareis sanitaires: Sanitas Troesch SA – Crissier

bâtitech 3-10

21


22

bâtitech 3-10

partie technique

Office fédéral du sport (OFSPO) – Jura Haus à Macolin (BE), Suisse

Test sur le traitement physique de l’eau 2e partie L’étude En septembre 2008, un accord de test a été conclu entre l’Office fédéral du sport (OFSPO) à Macolin et Planet Horizons Technologies (PHT) dans lequel il a été convenu que le système de traitement physique de l’eau Aqua-4D® serait installé dans un immeuble de bureaux (Jura Haus) à Macolin. Les conduites d’eau de l’immeuble Jura Haus présentent des traces de corrosion qui sont mises en évidence par une eau de couleur «rouille» qui coule aux robinets. L’objectif de l’étude est de suivre l’évolution de l’entartrage et surtout de la corrosion dans les conduites d’eau de l’immeuble après l’installation de la technologie Aqua-4D®.

Le test L’évolution de l’entartrage et de la corrosion sont suivis sur trois tubes de contrôle prévus à cet effet. Les tubes de contrôle sont montés entre deux vannes pour être facilement démontés et inspectés. Il est prévu deux tubes de contrôle sur les départs d’eau froide n°1 et n°2 et un tube de contrôle sur le retour de la circulation d’eau chaude. Les tubes de contrôle sont constitués d’une section de tube existante (en acier galvanisé), découpée et remontée sur place. Chaque section fait environ 50 cm de long. Les tubes de contrôle sont montés à des emplacements significatifs où le risque d’entartage et de corrosion est le plus grand dans le bâtiment. Cet emplacement est considéré comme représentatif de l’état de la tuyauterie dans tout le bâtiment. Une bonne efficacité de la technologie à cet endroit laisse présumer une efficacité dans toute la tuyauterie.

• Command 360 E PRO • Tubes TU 360 E • Câble synchronisation

Il a été convenu d’observer les résultats obtenus après plus de six mois de fonctionnement en démontant et inspectant le tube de contrôle.

Planning Le système de traitement physique de l’eau Aqua-4D® fourni par PHT a été installé en février 2009. Le premier examen de la tuyauterie a été effectué le 21.10.2009, soit environ huit mois après l’installation.

Installation du système Aqua-4D® Le système de traitement de l’eau Aqua-4D® a été installé sur l’arrivée principale d’eau froide sanitaire (EFS) à l’entrée de l’immeuble après le réducteur de pression principal (*) et sur la boucle de circulation d’eau chaude. La configuration installée est: • 1 Aqua-4D 360E Pro sur l’arrivée eau froide sanitaire • 1 Aqua-4D 60E Pro sur la circulation d’eau chaude • 1 câble de synchronisation entre les deux électroniques

• Tubes TU 60 E • Command 60  PRO

• •

• Aqua-4D® sur eau froide

Aqua-4D® sur circulation eau chaude


partie technique

bâtitech 3-10

23

Remarque

Résultats de l’examen des tuyauteries: inspection du 21.10.2009

1. I l n’a pas été pris de photos des tubes de contrôle lors de l’installation. Un tube de contrôle a été monté sur le 2e départ d’eau froide au lieu d’être monté sur le départ d’eau chaude. 2. L e tube TU360E a été monté sur l’arrivée d’eau froide avant le réducteur de pression: ce montage ne respecte pas les préconisations de PHT. Le montage avant le réducteur de pression limite l’efficacité du traitement Aqua-4D notamment dans les immeubles à faible consommation d’eau. Pour améliorer l’efficacité du traitement Aqua-4D, il est fortement recommandé d’installer le tube TU360E après le réducteur de pression.

Cet examen visuel a été effectué en démontant les tubes de contrôle. Le démontage a été effectué en présence de représentants de l’OFSPO et de PHT.

Tubes de contrôle

Eau froide

Retour eau chaude

Tube de contrôle sur départ d’eau froide n° 1: le tube est propre, il subsiste par endroits des traces de corrosion tandis qu’à d’autres endroits une couche de couleur rouille s’est formée qui caractérise le début de la formation d’une couche de passivation (phénomène anticorrosion).

Tube de contrôle sur retour d’eau chaude: le tube est propre, il n’existe aucune trace d’entartrage, il existe une couche de couleur rouille à certains endroits qui caractérise le début de la formation d’une couche de passivation (phénomène anticorrosion).

Tubes de contrôle Les tubes de contrôle ont été montés sur les tuyauteries d’eau froide sanitaire (EFS) et sur la boucle d’eau chaude sanitaire (ECS) sur le chauffe-eau. Il a été monté: • 1 tube de contrôle sur départ d’eau froide n°1 • 1 tube de contrôle sur départ d’eau froide n°2 • 1 tube de contrôle sur retour d’eau chaude

8 mois après installation Aqua-4D®

Remarque: le tube de contrôle sur départ d’eau froide n° 2 n’a pas été inspecté.

Autres observations effectuées Inspection des ballons d’eau chaude

• •

• Tubes de contrôle sur eau froide

• Tube de contrôle sur

Les ballons d’eau chaude ont été ouverts trois semaines avant l’inspection des tubes de contrôle: il a été retiré du sable fin en grande quantité. La présence de tartre sous forme de sable fin traduit l’efficacité du traitement Aqua-4D® (cristaux d’aragonite fins et non collants). La quantité retirée est justifiée par le fait qu’il y a peu de consommation d’eau dans l’immeuble pour suffisamment évacuer le tartre dissous par l’Aqua-4D®: le tartre aura tendance à se redéposer dans le ballon. Ce phénomène disparaîtra dès que tout le tartre aura été dissous dans les conduites d’eau.

1.1 Couleur de l’eau aux robinets

circulation d’eau chaude

Tubes de contrôle

Information pratique Des séminaires sont organisés régulièrement en fonction de vos besoins par: Planet Horizons Technologies SA Vos contacts: Marcos Rodriguez (Planet Horizons Technologies SA) Tél. 078 622 90 89, rodriguez@planethorizons.ch Bernard Dätwyler (bat_info_tec) Tél. 079 310 99 80, batitech@batinfotec.ch Charles-Henri Faure

Planet Horizons Technologies SA

Head Engineering Department

CH-3960 Sierre

Mobile +41 (0)79 374 24 16

Tél. +41 (0)27 456 40 38 www.planethorizons.com

Il a aussi été observé que l’eau aux robinets coulait de plus en plus claire et que la couleur «rouille» de l’eau avait tendance à disparaître. Le phénomène est beaucoup plus visible aux premiers étages que dans les derniers étages. En effet le débit d’eau dans les conduites principales est plus faible dans les derniers étages que dans les premiers étages, ce qui explique que le «nettoyage» des conduites y est plus lent. La présence d’une eau de plus en plus claire aux robinets est la conséquence visible de l’effet anticorrosion du système de traitement d’eau Aqua-4D®.

Conclusion L’inspection effectuée après huit mois de fonctionnement du système de traitement d’eau Aqua-4D® a montré que: 1. Les tubes de contrôle inspectés sont pratiquement entièrement détartrés, 2. Une couche de passivation (effet anticorrosion) a commencé à se déposer dans les tuyaux, 3. L’effet du traitement Aqua-4D® a été aussi observé par: a. L’absence d’entartrage (calcite) dans les chauffe-eau, b. La présence d’une eau de plus en plus claire aux robinets (suppression de la corrosion). Le traitement Aqua-4D® agit jusqu’à l’élimination totale du tartre (effet curatif) et ensuite de façon permanente pour éviter qu’il se reforme à nouveau (effet préventif). Les conduites restent ainsi en permanence sans tartre. Il faut noter que le système Aqua-4D® est très facile à installer et ne nécessite aucun entretien. Il ne modifie pas la composition chimique de l’eau, n’utilise pas de produits chimiques, n’a pas de rejets et a une très basse consommation énergétique. n


24

bâtitech 3-10

partie technique

Assurer la qualité de l’eau n’est pas le seul fait de l’industrie

Les risques dans les maisons d’habitation Une eau potable propre est une condition indispensable pour une existence humaine saine et justement, l’eau utilisée dans les maisons doit répondre à des exigences très strictes. C’est en connaissance de cause que bien des humains mettent la faute et les risques d’une pollution de l’eau potable seulement sur le dos des industries ou des distributeurs d’eau. En fait, il se trouve aussi bien des risques dans les maisons d’habitations privées; elles devraient aussi pouvoir être sécurisées et contrôlées. Auteur: Arnd Bürschgens*

core connus par les consommateurs, car cela n’a pas été traité d’une façon officielle. Cela veut dire que bien des concitoyens n’ont jamais pensé qu’ils pouvaient raccorder eux-mêmes un câble électrique ou bricoler les tuyaux du gaz alors que sans se poser de grandes questions, les mêmes mains vont bétonner un tuyau d’eau. Visiblement, il n’y a rien de pire qu’un tuyau qui coule même s’il a été posé avec application et créativité et que les pieds sont mouillés. Lors d’une chute de pression sur le réseau public (à cause de la fermeture d’une vanne, lors d’une rupture sur le réseau, de grandes différences de pressions, des besoins exceptionnels en eau, de forts soutirages à l’hydrante en cas d’urgence), des retours d’eau sont possibles dans les installations d’eau potable. Mais aussi dans le cadre des bâtiments, il peut se produire des retours de matières polluantes dans le réseau de distribution, par l’intermédiaire des appareils raccordés ou des tuyaux d’arrosage. Les gros titres dans les journaux comme: «Uranium dans l’eau potable» font bouillir la population d’une Le système CEC™ utilise une technique brevetée. colère justifiée. Ou plus simplement, cela ne permet pas d’estimer la durabilité de l’eau potable. De tels risL’assainissement de conduites est une affaire de confiance. ques hygiéniques causés par des «stockages, emballaNous en prenons soin depuis plus de 20 ans. ges ou manipulations» inappropriés de l’eau potable La confiance ne se décrète pas, elle se construit dans la durée. En qualité de spécialiste de l’assainissement de conduites d’eau et de chauffage, ou dans les installations des immeubles peuvent touInter Protection SA agit au cœur d’un système sensible. Nous utilisons un jours survenir si l’on ne prend pas les mesures techniprocédé homologué au niveau international garantissant une protection ques ou hygiéniques nécessaires, ceci par ignorance ou à long terme. Pour en savoir davantage : www.interprotection.ch. parce que les mesures d’entretien des installations ont été négligées.

L’eau est un bien de consommation journalier très important pour la vie, il est naturel que l’utilisateur ait certaines exigences sur sa qualité. Les risques, par exemple la menace qui peut planer lors d’une fausse manipulation de l’eau, ne sont pas en-

Confiance

Certifié ISO 9001:2000

Inter Protection SA Cugy tél. +41 (0)21 731 17 21 Berne tél. +41 (0)31 333 04 34 info@interprotection.ch www.interprotection.ch

Erreurs dans la prévention des reflux Dans la norme DIN 1988, partie 4, paragraphe 4, on trouve l’exigence suivante: «Chaque installation d’eau potable qui est raccordée à un réseau d’eau doit possé-


partie technique

der un organe d’anti-retour, placé directement derrière le système de comptage. Cela empêchera tout retour d’eau de l’appareil dans le réseau d’eau. Dans l’intérêt de la sécurité de fonctionnement, cet organe doit être contrôlé et entretenu régulièrement.» Cela est aussi valable pour les anciennes installations qui, selon la DIN 1988, ont été mises en service au plus tard trois ans après 1988. L’installateur doit tenir compte de ceci, particulièrement après des transformations, respectivement lors de changements ou d’extension d’anciennes installations d’eau potable. Selon ATV DIN 18381 le mandataire doit, avant le début des travaux, être sûr de connaître tous les manquements d’exécutions qui existaient. Et le manque de dispositifs anti-retour fait partie de ces erreurs qui peuvent y figurer et être une menace pour des installations de soutirage et, donc, des tiers. En plus on trouve dans les AVBWasser V alinéa 15: «Les installations et points de soutirages doivent être conçus de façon à éviter toutes les perturbations d’autres clients, les répercussions d’entreprises de distributions d’eau ou des tiers ainsi que les répercussions des quantités sur l’eau potable.»

Utilisation des eaux de pluie Dans le giron des économies des ressources et de l’énergie, bien des utilisateurs commencent par exemple à récolter les eaux de pluie et l’utilisent pour l’arrosage du jardin ou le rinçage des installations de WC. Dans bien des cas, cela a un sens, car pour de telles utilisations, la qualité n’a pas de grandes exigences.

bâtitech 3-10

Des installations bricolées peuvent, par des by-pass inappropriés, conduire à des souillures dans l’eau potable.

L’eau de pluie en général et avant qu’elle touche le toit, n’a pas de germes. En règle générale, c’est l’eau des toitures qui est souillée. Dans une étude hambourgeoise, dans 20 % des éprouvettes remplies d’eau de toiture se trouvaient des germes E.coli, dans 28 % des germes coliformes, 51 % des entérocoques et jusqu’à 2 % de genres pseudomonas. D’une étude berlinoise, il ressort aussi principalement des E. coli, des germes coliformes et des entérocoques, ce qui indique que les eaux de toitures sont souillées par des matières fécales. Ce sont, en particulier, des déjections des oiseaux, par exemple des pigeons, mais aussi de chats et de rats. Il paraît nécessaire d’attirer l’attention sur

Energie sparen geniessen: Domotec ROTEX – Das Heizsystem mit Zukunft. Energie wird immer kostbarer und teurer. Mit einem energiesparenden Heizsystem lässt sich der Komfort steigern und gleichzeitig Energie sparen. n Die 1-stufige Wärmepumpe für den Neubau n Die 2-stufige Wärmepumpe für die Modernisierung bei Heizkörpern n Für Warmwasser und Heizung n Kompakt und leise n Keine teuren Bohr- und Aushubarbeiten n Direkte Kombination mit Solar – nachträglich erweiterbar Investieren Sie schon heute in die Zukunft. Das Energieeinsparpotential bei der Heizung ist riesengross und wirkt für Jahrzehnte. Das Domotec ROTEX GesamtHeizsystem umfasst energiesparende Komponenten, die für Sie

Le pellet de bois, le combustible d’aujourd’hui!

perfekt aufeinander abgestimmt sind.

Domotec AG Lindengutstrasse 16 4663 Aarburg T 062 787 87 87 www.domotec.ch

Chauffer aux pellets de bois est économique, confortable, CO -neutre et écologique. Informez-vous à notre stand à Energissima 2010 au Forum Fribourg du 15 au 18 avril 2010. Nous sommes présents au stand no 1062.

pelletdebois.ch

wärmstens empfohlen

hk gebäudetechnik_ batitech 90x11 1

01.03.2010 10:51:51

0800 PELLET

groupe fenaco-LANDI

25


26

bâtitech 3-10

partie technique

tée dans le réseau normal. Il faut aussi penser que de nouveaux locataires ou propriétaires sans grandes connaissances professionnelles puissent, par erreur, reproduire cette liaison, ceci en toute bonne foi.

Eau pour bains et whirlpool

L’industrie propose différents produits pour assurer un remplissage sûr et professionnel de l’eau chaude du chauffage.

ce que, naturellement, les citernes d’eau de pluie offrent comme conditions idéales pour la propagation et l’augmentation des agents pathogènes omniprésents. Pour l’utilisation de l’eau de pluie, il faut que dans la maison soient installés deux réseaux bien distincts de distribution d’eau. S’il y a la possibilité de liaison entre les systèmes de distributions, les risques pour la santé des habitants peuvent être très grands, également pour les autres consommateurs raccordés au réseau d’eau potable. Car il est très possible que de l’eau puisse être pompée dans la citerne d’eau de pluie et être injec-

6

Le produit probablement le plus connu actuellement en rapport avec la notion wellness est, peut-être, la baignoire traditionnelle. En règle générale, le remplissage se fait par une batterie à écoulement libre ou une batterie avec douche. Pour assurer le raccordement du tuyau de douche, la robinetterie est munie d’un clapet anti-retour et d’un inverseur automatique qui, malheureusement, ne sera pas toujours reconnue comme batterie sécurisée. Avec ces composants, la sécurité de la batterie est suffisante pour l’eau du réseau d’eau potable. Si la baignoire est remplie par un goulot caché sous le bord de la baignoire (la garniture de trop-plein combinant l’arrivée et le départ de l’eau), donc avec possibilité de se trouver au-dessous du niveau de l’eau de la baignoire, celle-ci doit être protégée contre la pollution, donc un retour d’eau possible dans le réseau. Dans le domaine familial, si le remplissage se fait par le trop-plein, selon la norme allemande EN 1717, c’est l’interruption de tube connu avec partie amovible qui sera utilisé. Celuici sera installé en amont de la batterie, sur le tuyau d’arrivée d’eau à la robinetterie. Il sera disposé 150 mm au-dessus du bord de la baignoire. La rosace apparente sur la paroi pose

SA

Avec Solu’Tubes, assainissez-vous la vie !! Stop aux attaques de la rouille et de la corrosion, pour une eau propre et fluide Garantie 15 ans

¨ Nettoyage mécanique par sablage, propre, rapide, économique et écologique. ¨ Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). ¨ Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. ¨ Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage, piscine, etc… ¨ Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.

Solu’Tubes SA

Ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac Tél. 026-664.00.04 / Fax 026-664.00.07 / info@solutubes.ch / www.solutubes.ch

Iseli + Co., Atelier de Gravure

Iseli + Co, Atelier de Gravure, 2540 Grenchen2540 Grenchen Tél. 032 652 23032/652 50, Fax23032 Tél. 50 652 98 16 E-Mail: Faxisco@datacomm.ch 032/652 98 16 www.isco-gravuren.ch E-Mail: isco@datacomm.ch


partie technique

bâtitech 3-10

-- air management for your comfort - air air management management for for your your comfort comfort

souvent des questions d’ordre esthétique. Et lorsque coulent les premières gouttes le long du carrelage, on ne peut que compter sur la compréhension du propriétaire.

Eau de remplissage du chauffage La norme DIN EN 1717:2002-05 définit l’eau de chauffage sans ajout chimique comme liquide de la catégorie 3. L’eau de chauffage traitée avec des adjuvants contre la corrosion est de la catégorie 4. Le raccordement direct d’une installation d’eau potable avec une installation pour une eau non potable doit passer par une robinetterie sécurisée et agréée, qui dans le cas d’une réalimentation d’installation de chauffage ne peut se faire que par un dispositif ou un tube d’interruption. Selon la DIN EN 1717, tous les raccordements doivent être traités comme des raccordements permanents et les anciens raccordements provisoires ou à court terme, comme le tube flexible, font partie du passé et ne sont plus acceptés. Le tuyau de remplissage provisoire reliait le réseau d’eau potable à l’installation de chauffage par l’intermédiaire d’un clapet de retenue; il a per-

d’eau potable. Une aspiration de la piscine de jardin ou une contre-pression d’un appareil de nettoyage à surpression (genre Karcher) est réaliste; elle peut être dangereuse. Les robinets pour l’extérieur devraient, habituellement, être munis d’un système d’interruption type HB selon EN 1717 [1], pour les raccordements des tuyaux d’arrosage, afin d’éviter ces scénarios ou pouvoir être combinés avec des pièces d’interruption pour le raccordement des tuyaux d’arrosage, type HD. Cette protection n’est pas toujours suffisante, si l’on voit par exemple qu’un appareil de nettoyage à surpression avec une cartouche de savon travaille avec un liquide de catégorie 4 et qu’il y a des probabilités de retour de pression. Dans ce cas, la combinaison selon le type HD n’est sécurisée que pour du liquide catégorie 3. Depuis plusieurs années, il existe sur le marché des systèmes d’interruption de type BA que l’on peut intégrer plus tard sur la conduite ou des robinets extérieurs qui assurent jusqu’à des liquides de catégorie 4.

LES LES COMPACTES COMPACTES 3 3 1200 1200 à à 5600m 5600m3/h /h VPM 120 560 VPM 120 - 560 VENTILER, CHAUFFER ET REFVENTILER, VENTILER, CHAUFFER CHAUFFER ET ET REFREFROIDIR, TOUT EN UN APPAREIL ROIDIR, TOUT EN UN APPAREIL ROIDIR, TOUT EN UN APPAREIL Les appareils sont équipés d’une Les Les appareils appareils sont sont équipés équipés d’une d’une pompe à chaleur avec un circuit pompe à chaleur avec pompe à chaleur avec un un circuit circuit de froid réversible. de de froid froid réversible. réversible. Le heatpipe monté augmente la Le Le heatpipe heatpipe monté monté augmente augmente la la performance de 30% en hiver performance de 30% performance de 30% en en hiver hiver sans apport d’énergie supplémensans sans apport apport d’énergie d’énergie supplémensupplémentaire. taire. taire. Ainsi les VPM de 120 à 560 m333 Ainsi Ainsi les les VPM VPM de de 120 120 à à 560 560 m m sont des appareils très efficaces sont sont des des appareils appareils très très efficaces efficaces sous une forme très compacte, sous sous une une forme forme très très compacte, compacte, avec la commande CTS600 qui avec la commande avec la commande CTS600 CTS600 qui qui a fait ses preuves. a a fait fait ses ses preuves. preuves.

Prendre la sécurité au sérieux

Un bâtiment peut engendrer une multitudes de risques pour l’eau potable.

du sa raison d’être depuis longtemps dans les caves européennes. Dans le cas d’une chute de pression dans le réseau d’eau potable, il se peut qu’un retour de pression permette d’injecter dans le réseau d’eau potable de l’eau de catégorie 3 voire 4. Pour ces cas, les fabricants offrent certains produits conformes aux normes qui assurent de façon professionnelle un raccordement pour l’eau chaude d’un chauffage.

Point de soutirage extérieur La façon la plus simple d’attaquer un réseau d’eau potable avec de l’eau non admise est le robinet extérieur pour tuyau flexible, comme le robinet de jardin. Souvent, lorsqu’il est déroulé en tuyau indépendant et qu’il ne fait pas partie d’une conduite circulaire, ce tuyau, en arrière-automne ou en hiver, se transforme en tuyau avec de l’eau stagnante. Dans ce cas, il est très facilement imaginable que cette eau se trouvant dans un récipient ou un appareil puisse avoir une liaison directe avec le réseau

Ce ne sont que quelques possibilités parmi beaucoup d’autres qui sont aussi valable contre les menaces de dégradation de la qualité de l’eau potable dans les immeubles d’habitation. C’est pourquoi, dans la DIN 1988 [2] partie 8 déjà citée, le législateur – et ce n’est pas sans raisons – recommande que des contrats d’entretien pour les installations d’eau potable soient établis avec des entreprises d’installations. Ce serait une erreur de croire que la pollution dans une installation d’eau potable d’une maison d’habitation n’est pas très courante. n *  L’auteur de cet article, Arnd Bürschen, né en 1973, possède une maîtrise en ventilation et chauffage central ainsi qu’en installation eau et gaz. Il est depuis 2004 chef de cours chez Honeywell GmbH et responsable des domaines robinetteries pour eau potable. www.honeywell.de/haustechnik

L’air L’air pur pur –– notre notre mission mission Avec une expérience de 35 ans et Avec Avec une une expérience expérience de de 35 35 ans ans et et 635‘000 appareils vendus, nous 635‘000 635‘000 appareils appareils vendus, vendus, nous nous sommes votre partenaire. sommes sommes votre votre partenaire. partenaire. Vos besoins sont notre mission. Vos Vos besoins besoins sont sont notre notre mission. mission. Notre équipe compétente vous Notre Notre équipe équipe compétente compétente vous vous aide volontiers dans le choix aide aide volontiers volontiers dans dans le le choix choix d’une solution adéquate. d’une d’une solution solution adéquate. adéquate.

Nilan AG Nilan Nilan AG AG Tel: +41-44 736 50 00 www.nilan.ch Tel: +41-44 Tel: +41-44 736 736 50 50 00 00 www.nilan.ch www.nilan.ch Fax: +41-44 736 50 09 info@nilan.ch Fax: +41-44 736 50 Fax: +41-44 736 50 09 09 info@nilan.ch info@nilan.ch


28

bâtitech 3-10

partie technique

Economiser plus de 50 % d’énergie:

Refroidir le plafond – réchauffer l’air pulsé

En 2001, on a érigé à Stuttgart le premier immeuble de bureaux qui utilise l’air pour agent refroidissant. Aujourd’hui, la fabrique de machines Gg. Kiefer GmbH de Stuttgart a développé son système «Concretcool» qui est déjà installé dans plus de 40 immeubles. Les calculs montrent que tempérer les locaux au moyen de tubes nervurés intérieurement et bétonnés permet, comparé à d’autres systèmes, d’économiser plus de 50 % en énergie. La star en architecture Helmut Jahn utilise également dans son projet Green Building «Skyline Tower» de Munich le know-how du fabricant en installations climatiques de Stuttgart.

Auteur: Wolfgang Schmid

Dans les nouveaux quartiers munichois de Parkstadt Schwabing se trouve le bâtiment de bureaux, en construction, de 84 m de hauteur «Skyline Tower» construit selon les critères Green Building. L’architecte Helmut Jahn, qui vit à Chicago, mais qui est un vrai ressortissant de Zirndorf en Allemagne veut, par cette nouvelle construction sur la scène architecturale allemande, asseoir l’accent «vert» et ainsi écrire dans les médias immobiliers munichois une page de l’histoire de la construction. Le projet marquant du Green Building n’est pas là par hasard en Allemagne, car H. Jahn voit l’Allemagne comme précurseur dans le domaine des constructions énergétiques efficaces et des systèmes innovants dans les systèmes de bâtiments tempérés. Souvent il manque cependant les connaissances professionnelles nécessaires et une portion de courage pour avancer une nouvelle idée, comme l’a fait H. Jahn lors de la présentation de son projet aux maîtres d’œuvres qui appartiennent au groupe Schörghuber, groupe pour la construction et l’immobilier de Bayern (BBIG). Ce qui est important, c’est de tester les limites et pas seulement répéter ce qui a toujours été fait. H. Jahn montre – plutôt que défendre des systèmes d’espaces tempérés grâce aux façades et la déjà très classique partie activée de construction thermique au moyen de l’eau – avec courage des nouveautés dans sa Skyline Tower: «Highrise BuilLa «Skyline Tower» de Munich avec ses 84 m ding» fut la première tour en de hauteur – architecte Helmut Jahn – est, jusqu’à ce jour, le plus grand projet avec activaAllemagne, elle compte 23 tion thermique des éléments de construction étages et, en tout, 44 000 m2 par un système de ventilation. (Image virtuelle: BBRIG) de bureaux avec un système

activation des parties de construction au moyen de l’air (système air-BTA) «Concretcool» de Kiefer à Stuttgart. Dans la Skyline Tower, c’est la première fois qu’il y a une combinaison entre le système BTA à air et de simples fan coils installés axialement. Peter Berchtold, de Sarnen, du bureau d’ingénieurs pour l’énergie et la technique du bâtiment, a choisi ce concept pour contourner élégamment le thème simpliste de l’asséchage de l’air lors d’installations décentralisées de climatisation orientées façades. En été, l’air d’amenée traité est refroidi à 12 °C et lors de son passage dans le système Concretcool bétonné dans les plafonds, il est amené à une température de pulsion de 21 °C dans les locaux. Cette charge de refroidissement de base est modifiée par des fan coils réglables individuellement. Là, l’air déjà déshumidifié atteint – selon la pratique – la température de l’eau de 14° C afin de transporter les piques de charges de froid au travers des fan coils. Par ailleurs, les cas hygiéniques douteux sont ainsi éliminés et sont valables pour l’asséchage dans les installations climatiques en façades. Cela a eu pour cause, pour les calculs de la Sky Tower, de partir sur des besoins en énergie finale pour les besoins de chauffage de 52 kW/m2 et par année, ce qui veut dire seulement la moitié environ des besoins d’un bâtiment conventionnel identique. Après une précertification du «Deutchen Gütesiegel in Gold», la construction a pu recevoir après trois mois déjà le certificat définitif de Dress & Sommer Advanced Building Technologies GmbH.

Système par air, décision déjà en l’an 2001 Siegfried R. Fischer, directeur de la société Fischer Consult, groupe d’ingénieurs à Wehrheim, a aussi montré son courage pour les nouveautés, lorsqu’en 2001, étant un des premiers planificateurs TGA, lors de la construction de la «Darmstäldter Landstrasse» à Francfort sur le Main, il s’est décidé pour le nouveau système air-BTA de Kiefer. «Dans les premiers temps, cela n’a pas été simple», se rappelle S. Fischer. «En ce temps-là, il n’y avait que des bases théoriques, mais pas d’expériences faites avec des projets déjà exécutés.


partie technique

Lorsqu’il a fallu décider de prendre de l’air à la place d’eau en tant que transporteur de chaleur, nous avons entrevu, de façon très intuitive, le gros potentiel énergétique du système Concretcool.» Le projet pionnier était en ce temps-là lié à un grand engagement personnel, car on devait pouvoir prouver et assurer au maître d’œuvre les économies pronostiquées de 50 %. Et S. Fischer de continuer: «Entre-temps, il a été récolté un grand nombre d’expériences sur les fonctionnements et les possibilités d’économies, qui confirment ces hypothèses.»

Les architectes saluent l’abandon de l’eau Manfred Nagel, patron de Interplan Gebäudetechnik GmbH à Gerlingen, voit aussi un marché exponentiel pour le système air-BTA: «Le système remplit tout à fait les exigences actuelles des architectes avec des plafonds lisses, si possible pas de technique apparente et un maniement simple.» Monsieur Nagel admet cependant qu’il faut actuellement faire un travail d’information pour convaincre de la simplicité du système. Ceux qui connaissent bien le marché conduisent les planificateurs sur le chemin de la retenue en argumentant que le système airBTA est relativement nouveau sur le marché. Mais Manfred Nagel est optimiste: «Lorsque architectes et maîtres d’œuvres ont bien compris le système une première fois, la décision d’activer les parties du bâtiment avec de l’air vient quasi d’elle-même.»

bâtitech 3-10

29

Les tubes pour Concretcool ont un diamètre de 60 à 80 mm. L’échange de chaleur de ces tubes bétonnés se trouve entre 20–30 W/m2.K.

Malheureusement, beaucoup de planificateurs ne comprennent pas la simplicité du système. M. Nagel: «Le planificateur doit comprendre qu’avec des tubes bétonnés dans le plafond, le réchauffeur pour la ventilation est ainsi déjà livré.» En plus, il y a l’abandon de l’eau en tant que transporteur de chaleur et cela, architectes et maîtres d’œuvres l’apprécient. «Avec l’argument air à la place de l’eau, nous enfonçons des portes ouvertes, car la majorité des bureaux possède de la haute technicité et de l’eau dans les plafonds est ressenti comme sujet à ennuis. Beaucoup pensent que pour la climatisation de la ventilation, il n’existe que des systèmes à eau comme fan coils, refroidissement du cœur du béton ou poutres refroidies.» Bien que les fabricants prévoient une économie en énergie de 50 %, en comparaison avec un système conventionnel, est-ce réaliste? Manfred Nager reste prudent: «30 à 40 % sont réalisables dans

L’UTILITAIRE SUR MESURE PLUS DE 400 VERSIONS TOUTES PROFESSIONS CITROËN JUMPY

91 versions : Fourgons, Plancher-Cabine, 4x4...

ANS GARANTIE OFFRE SPÉCIALE

Fr. 1'899.–**

-25%

ANS ENTRETIEN

2009 2008

-27%

CITROËN JUMPER

plus de 290 versions : Fourgons, Plateau-Cabine, Châssis-Cabine, 4x4, Plancher-Cabine…

-24%

CITROËN BERLINGO

53 versions : Cabine modulable Extenso©, 4x4...

-20%

CITROËN NEMO

11 versions : Cabine modulable Extenso©...

Retrouvez nos offres valables jusqu’au 30 avril 2010 chez votre agent Citroën le plus proche sur www.reseau-citroen.ch En plus de ces 400 versions, des centaines de transformations et aménagements spécifiques sont possibles. Prix de vente conseillés. Aucune réduction sur les prix bas garantis. Offres valables pour des véhicules vendus du 1er février au 30 avril 2010. Les véhicules utilitaires proposés sont destinés à une utilisation professionnelle. Offres exclusivement réservées aux clients commerciaux de ces véhicules, dans le réseau participant. Nemo Fourgon 1.4i, 75 ch, Fr. 16’500.–, remise de -20% soit Fr. 3’300.–, prix bas garanti Fr. 13’200.–. Berlingo Fourgon 1.6i, 600 kg, 90 ch, Fr. 20’300.–, remise de -24% soit Fr. 4’872.–, prix bas garanti Fr. 15’428.–. Jumpy Fourgon tôlé 10 L1H1 1.6 HDi, 92 ch, Fr. 29’800.–, remise de -25% soit Fr. 7’450.–, prix bas garanti Fr. 22’350.–. Jumper Fourgon tôlé 30 L1H1 2.2 HDi, 100 ch, Fr. 34’310.–, remise de -27% soit Fr. 9’264.–, prix bas garanti Fr. 25’046.–. Tous les prix mentionnés ne comprennent pas la TVA . * Disponible uniquement sur Berlingo 1.6 HDi 90 ch, Jumpy 2.0 HDi et Jumper 3.0 HDi. ** Contrat Idealdrive garantie et entretien 3 ans / 90’000 km (première échéance atteinte) à seulement Fr. 1’899.– pour Jumper (au lieu de Fr. 5’685.–) et pour Jumpy (au lieu de Fr. 2’900.–).


30

bâtitech 3-10

partie technique

tous les cas. Dans certaines circonstances, j’ai atteint 50 % d’économies énergétiques en comparant le système source d’air des plafonds refroidis.» A la question, pourquoi les systèmes de refroidissement des bâtiments avec une efficacité énergétique aussi bonne ne sont que si peu utilisés sur le marché, M. Nagel a une réponse clé: «Beaucoup de planificateurs sont tentés de reprendre les systèmes qu’ils connaissent, où ils ont une certaine expérience. Ce sont les dalles refroidies avec les systèmes eau-BTA. Malheureusement, notre branche est très réticente à l’innovation.» Une autre cause à cette réticence est que des systèmes comme Concretcool ne sont pas présents ni mis en évidence dans les programmes EnEV.

Les simulations des bâtiments confirment les résultats Frank Valencic, du bureau d’ingénieurs Conplaning à Ulm, a aussi fait de bonnes expériences avec le système air-BTA dans son projet «Sparkasse ULM». F. Valencic souligne cependant que le système n’est pas à recommander pour tous les bâtiments de façon illimitée. Si, par exemple, le bâtiment est construit dans un environnement vert, il proposera un bâti-

Comment fonctionne un système air-BTA? Selon la DIN 4710 «Statistique des données météorologiques pour le calcul des besoins énergétiques en Allemagne pour des installations techniques de chauffage et ventilation des locaux», la moyenne annuelle de la température extérieure atteint seulement entre 8 et 10 °C. Dans les bâtiments administratifs, la température agréable des locaux doit être entre 22 et 26 °C. Pendant plus de 6000 heures par an, la température extérieure est en dessous de 16 °C, elle est de ce fait directement utilisable pour le rafraîchissement des locaux. Avec le standard de l’isolation thermique qui progresse, ainsi que la tendance des grandes surfaces vitrées, le refroidissement par air devient de plus en plus intéressant. Beaucoup de nouvelles constructions administratives n’ont besoin que d’un chauffage d’appoint pendant la pause des vacances et se chauffent seules, autrement, par la charge thermique intérieure et le solaire. Et l’on arrive au paradoxe suivant: avec la tendance actuelle de n’utiliser que des isolations, des fenêtres, des parois de très hautes qualités, il faut plus refroidir pour atteindre une ambiance de travail agréable. Les phases de chauffages sont de plus en plus reléguées en arrière-plan. A la place vient: les objectifs des législateurs pour une enveloppe du bâtiment toujours plus étanche conduit très souvent à un conflit d’intérêts entre l’économie, l’intérêt, l’hygiène de l’air ambiant et la productivité. Les gens de l’hygiène, les organisateurs de la bureautique et les ingénieurs en climatique sont par contre d’accord pour dire qu’un bâtiment sans un concept de ventilation nuit, à long terme, encore à la substance du bâtiment, et à ses utilisateurs. Là, dans la DIN4710, le potentiel de refroidissement indiqué passe obligatoirement par une ventilation par les fenêtres, que ce soit par un refroidissement nocturne planifié ou une ventilation mécanique. Cependant, il est entre-temps précisé que l’impact d’un refroidissement nocturne par des fenêtres ou des systèmes de ventilations conventionnels est limité à environ 6 W/m2·K et ceci, pendant les périodes de chauffage, est à peine utilisable. Des plafonds froids avec ventilation par fenêtres ne permettent d’avoir qu’un confort thermique restreint à cause de la diminution des puissances lorsque l’humidité de l’air augmente, ce qui, pour pouvoir assurer la protection contre la

Avec environ 15 000 m2, I’«Eurohypo» à Eschborn, mis en service en 2004, est une des plus importantes constructions avec le système Concretcool.

ment avec des fenêtres que l’on peut ouvrir. «Dans le cas de la Caisse d’épargne d’Ulm, nous avions des circonstances maximales pour utiliser le système Concretcool, car, à cause de la circulation dense de voitures, il n’était pas pensable d’ouvrir les fenêtres, nous devions intégrer une ventilation.» Comme c’était le premier projet que Conplaning devait exécuter avec Concret-

condensation, nécessite un déréglage des prestations. Si l’on prend l’air qui vient des tubes de ventilation bétonnés dans les dalles, pour refroidir les locaux, cela permet un échange de chaleur d’environ 20–30 W/m2·K. Ainsi on fait un refroidissement durable des bâtiments administratifs au moyen de froid libre. Contrairement aux systèmes comparables à «plafonds froids avec ventilation source» qui se basent sur un caloriporteur à eau ou air, dans le cas du système air-BTA, le système à eau hydraulique et l’installation de pompe disparaissent. La puissance des ventilateurs pour le système à air source est en revanche presque identique à la combinaison BTA et ventilation primaire, à cause du refroidissement nocturne lors de situations météorologiques extrêmes, elle est d’environ 10 % supérieure sur le long terme. Autres particularités de l’activation des parties de constructions avec de l’air sont: –L a récupération de chaleur dans le bâtiment est ainsi utilisée, comme par exemple l’air entrant est tempéré à 12 °C lors de son passage dans la dalle béton qui est entre 20 et 22 °C sans avoir besoin d’un chauffage externe. –L ors d’une température extérieure très haute et une humidité également très haute, on peut refroidir à 12 °C et déshumidifier également sans avoir besoin d’un chauffage externe, les tubes de refroidissement bétonnés reprennent également cette fonction. –P ar le passage de l’air dans le plafond, cette chaleur est extraite et par là même refroidi. On peut se dispenser d’avoir un refroidissement à eau supplémentaire. –L es tubes de béton reprennent de ce fait plusieurs fonctions: refroidissement du plafond, réchauffement de l’air entrant et l’air primaire. Le haut degré d’économie énergétique du système air-BTA en comparaison avec le système «Plafond froid avec air source» est à expliquer de la manière suivante: on veut que l’air source – en évitant des dysfonctionnements thermiques du confort – puisse être réchauffé à une température de 20 à 22 °C. Cela, comparé à un «air-BTA», le réchauffement inutile de l’air entrant doit à la fin, en tenant compte de la charge thermique des locaux, être refroidi mécaniquement avant d’être réinjecté – un point énergétique faible du système «Plafond froid avec ventilation source».


partie technique

bâtitech 3-10

cool, nous avons fait étudier le système par une instance indépendante, qui a fait une simulation calculée du bâtiment. «Ainsi les valeurs de l’entreprise Kiefer étaient confirmées par nous, d’une façon neutre, ce qui permettait de proposer ce système au maître d’œuvre, ceci sans restrictions. Et c’était de toute façon plus agréable pour le maître d’œuvre d’avoir un plafond sans eau», conclut F. Valencic. Les conditions cadres du projet de la Caisse d’épargne d’Ulm étaient aussi en accord avec les exigences du système, car les besoins statiques exigeaient une dalle de plus de 30 cm d’épaisseur. Kiefer préconise des dalles atteignant au moins 20 cm, pour y intégrer le système Concretcool. Selon F. Valencic, l’avantage le plus marquant du système air-BTA est la double fonction de ce système de ventilation qui, en même temps, tempère la dalle. «Dans le cas d’une dalle tempérée avec de l’eau, j’ai, dans la plupart des cas, besoin de deux systèmes, des tubes transportant de l’eau et un pour la ventilation. Avec Concretcool, les tubes de ventilation, en plus du transport de la quantité d’air hygiénique nécessaire, chargent et déchargent le stockage énergétique de la dalle et réchauffent l’air frais.» Et comment s’est comporté le système ainsi construit? «Cela a fonctionné à merveille. Nous avons pris des tubes rigides de ventilation préfabriqués. Par ailleurs, nous avions une séparation claire entre le maçon et l’entreprise de ventilation.» Le système a aussi récolté des bons points lors de l’exploitation. «Le système a mieux réagi que prévu. Par ce système d’échange d’air à débit élevé, la charge en odeur typique de fin de chantier s’est rapidement éliminée.» Pour F. Valencic, un autre point positif est la déshumidification de l’air des espaces en été: «Cette fonction est très appréciée par la majorité des personnes, l’air déshumidifié peut directement être pulsé dans le réseau de distribution. Et contrairement aux systèmes conventionnels, l’air ne doit pas être réchauffé, l’air frais le prend ici dans les tubes de ventilation.»

Bilan L’activation thermique des parties de la construction avec de l’air permet, en comparaison avec des systèmes de climatisation comparables, d’obtenir des avantages énergétiques et de fonctions décisifs. Selon les expériences pratiques de Kiefer sur plus de 40 projets et plus de 220 000 m2 de surfaces tempérées, le système de Concretcool permet d’économiser plus de 50 % d’énergie. Il n’y a guère plus de systèmes de locaux tempérés qui atteignent un potentiel aussi élevé au refroidissement libre. Ce système intelligent et simple ne semble pourtant pas encore être totalement accepté par les planificateurs. n

Les passagers visitent encore le petit coin avant de s‘envoler. Et la pompe pour eaux usées de Biral se charge du reste. En silence, avec sûreté et discrétion! En haut, des WC, les chasses d‘eau rincent d‘un seul accord. Et au-dessous, discrètement, les pompes pour matières fécales de Biral accomplissent tout le travail. Précises et fiables comme une montre suisse. Fonctionnelles, durables, robustes, se contentant de peu d‘entretien et d‘un excellent rendement. Des qualités sur lesquelles vous pouvez compter avec toutes les pompes pour matières fécales et eaux usées de Biral. Davantage sous www.biral.ch

Photo de la Caisse d’épargne à Ulm – architecte Stefan Braunfels – conditions optimales pour le système air-BTA. Les données du fabricant ont été confirmées par une simulation. (Photo/graphique: Gg. Kiefer GmbH) Biral_Batitech_Urinal_fr.indd 1

18.02.2010 14:59:11


32

bâtitech 3-10

exposition

Points forts 2010 La 4e édition d’energissima, salon suisse des énergies renouvelables et des technologies nouvelles qui aura lieu du 15 au 18 avril 2010 à Forum Fribourg, affiche de réjouissantes perspectives de participation puisque quelque 200 exposants et 21 000 visiteurs sont attendus à Granges-Paccot. Nombre de nouveautés et évènements d’importance viendront jalonner cette manifestation nationale incontournable qui sera accompagnée d’un nouveau venu, ecoHome, le premier salon romand consacré à l’éco-construction pour un habitat sain et durable.

Dès sa création en 2007, energissima, le salon suisse des énergies renouvelables et des technologies nouvelles, s’est immédiatement imposé comme la plateforme de référence dans tout le pays, où il demeure le seul à représenter toutes les filières des énergies renouvelables. A trois mois de sa quatrième édition qui se déroulera à Forum Fribourg (Granges-Paccot) du 15 au 18 avril 2010, energissima affiche des perspectives prometteuses. En dépit d’un contexte économique difficile, la quasi-totalité de la surface (15 000 m2) a d’ores et déjà trouvé preneur, preuve s’il en est que ce secteur demeure un marché porteur en croissance. En quatre ans, l’intérêt pour ce rendez-vous à la pointe de l’innovation n’a cessé de croître, que ce soit chez les exposants – ils seront environ 200 cette année – ou du côté des visiteurs. Venant de toute la Suisse et de l’étranger, professionnels et grand public mêlés, ils ont été 18 500 en 2009, soit 28 % de plus que l’année précédente. Pour l’édition 2010, Forum Fribourg en attend plus de 21 000. Prospectif et ouvert aux technologies les plus avancées, energissima promeut le développement de l’ensemble des énergies renouvelables: solaire thermique et photovoltaïque, bois, géo-

thermie, énergie éolienne et hydraulique, biogaz, biocarburants, véhicules propres, outils d’efficacité énergétique...

Nouveautés et points forts 2010 pour le salon energissima • La province chinoise de Zhejiang, hôte d’honneur Une délégation de la province chinoise de Zhejiang, hôte d’honneur d’energissima en 2010, mettra en lumière le foisonnement économique d’une des plus riches régions de Chine, située au sud-est du pays et au sud immédiat de Shanghai. Son tissu d’entreprises, largement privé, est particulièrement actif dans le secteur énergétique, avec notamment la production de panneaux solaires et photovoltaïques. • Un nouveau secteur «Recherche et Développement» avec l’Energy Center de l’EPFL, invité d’honneur (en commun avec le salon ecoHome) Cette édition d’energissima proposera de découvrir les nouveautés de demain et les diverses filières de formation dans le développement durable offertes par les hautes écoles de Suisse romande, grâce à la création d’un secteur «Recherche et Déve-

Kit de tuyaux onduleux pliables (PLT), approuvé par SSIGE Atouts: Matériau de première qualité: • tuyau pliable inoxydable, 100% testé à l'hélium • traitement thermique, donc extrêmement facile à plier Montage rapide: • sans soudure • cintrage manuel, sans outils spécifiques • 50% de gain sur le temps de pose comparé aux installations soudées Conditionnement pratique: • poids plume • dévidoir thermoplastique Finition esthétique: • encastré sous plinthe • incorporé aux éléments de construction

Aide à la conception: • conception aisée grâce au logiciel d'aide et au manuel d'installation clair

BOA AG Station-Ost 1 CH-6023 Rothenburg Tél. 041 289 41 11 Fax 041 289 42 02 info@boa.ch

www.boagaz.ch


exposition

bâtitech 3-10

loppement». Celui-ci présentera des applications prometteuses et des recherches notamment dans les domaines de l’optimisation des consommations énergétiques et de l’évaluation des performances dans le bâtiment. L’Energy Center de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) a d’ores et déjà accepté d’être l’invité d’honneur de ce nouveau point de rencontre majeur. Une journée de présentation des formations dans le développement durable sera proposée aux visiteurs et plus spécifiquement aux jeunes générations, le samedi 17 avril 2010. Un dossier complet de présentation de ce nouveau secteur et de la journée de formation seront disponibles en mars 2010 sur le site Internet www.energissima.ch et feront l’objet de l’envoi d’un nouveau communiqué de presse. • Création de journées de conférences thématiques pour les professionnels Diverses journées thématiques seront proposées aux professionnels le jeudi et le vendredi, sur inscription payante. Chacune abordera de manière approfondie un sujet spécifique à une branche d’activité. Deux forums sont d’ores et déjà en préparation. Le premier traitera des problématiques de transport et de stockage de l’énergie (jeudi 15 avril), le second explorera les perspectives d’avenir des agriculteurs dans le domaine énergétique (vendredi 16 avril). Le programme complet sera disponible en février 2010 sur le site Internet www.energissima.ch et fera l’objet de l’envoi d’un nouveau communiqué de presse. • Conférences gratuites pour les professionnels et le grand public Plus de cinquante conférences, à l’intention du grand public comme des professionnels, seront proposées aux visiteurs durant les quatre jours d’exposition. Le programme complet sera disponible en mars 2010 sur le site Internet www.energissima.ch et fera l’objet de l’envoi d’un nouveau communiqué de presse. • Accès facilité au salon depuis toute la Suisse grâce à une collaboration avec RailAway CFF Les visiteurs et exposants de toute la Suisse pourront venir à Forum Fribourg en bénéficiant d’une offre RailAway CFF qui sera mise en vente d’ici à quelques semaines sur tout le territoire suisse. En plus d’offrir un billet combiné train + entrée aux salons energissima et ecoHome, cette offre permettra à ses utilisateurs de réaliser une économie intéressante tout en préservant l’environnement.

Nouveau: ecoHome, salon de l’éco-construction en parallèle à energissima L’intérêt croissant des professionnels et des particuliers pour le secteur de l’éco-construction a incité les organisateurs d’energissima à créer ecoHome, qui bénéficiera des synergies exceptionnelles offertes par la juxtaposition des deux secteurs. Lui aussi à la pointe des préoccupations environnementales, le premier salon de Suisse romande entièrement dédié au marché de l’éco-construction vivra sa première édition sous le même toit qu’energissima. Le salon ecoHome apportera des idées et solutions aussi bien aux professionnels qu’aux particuliers sou-


34

bâtitech 3-10

exposition

cieux de cette priorité qu’est désormais la durabilité. Il réunira une trentaine d’exposants. La force d’energissima et ecoHome réside dans leur parfaite complémentarité. Ces deux salons du défi durable reçoivent un public spécialisé dans des domaines pointus mais également un grand public fortement intéressé par les solutions proposées. Ils offrent une plateforme unique aux différents acteurs pour présenter, promouvoir et échanger leur savoir-faire. Un seul billet d’entrée permettra l’accès aux deux salons, qui seront situés dans la même halle d’exposition (CHF 13.–). Horaires d’ouverture des salons: jeudi, vendredi et samedi de 10 h à 19 h, dimanche de 10 h à 18 h.

Deux grands rendez-vous en parallèle aux salons energissima et ecoHome • Yann Arthus-Bertrand rencontre le public autour de son film Home Samedi 17 avril, Forum Fribourg accueillera le photographe et cinéaste français Yann Arthus-Bertrand pour la projection de son célèbre film Home. En introduction, le réalisateur expliquera les raisons de sa démarche et il répondra aux questions du public après la projection.

Le no. 1 des raccords en bronze, inox et laiton de 1/8“ à 4“ en stock

Ce sera l’occasion de découvrir ou de revoir cette œuvre documentaire saisissante, faite d’images aériennes filmées dans une cinquantaine de pays, qui dresse un état des lieux alarmant de la planète Terre: en 200 000 ans d’existence, l’homme a rompu un équilibre naturel qui était le fruit de près de 4 milliards d’années d’évolution. Et depuis les années 1950 particulièrement, l’exploitation démesurée des ressources a mené la planète au quasi-épuisement et à un déséquilibre destructeur. «Mais il est trop tard pour être pessimiste, dit Yann Arthus-Bertrand, il reste à peine dix ans à l’humanité pour inverser la tendance, changer son mode de consommation, développer les énergies renouvelables...» Home a été, en juin 2009, le premier film à sortir simultanément dans plus de cinquante pays et sur tous les supports: cinéma, télévision, DVD et internet. Auteur de plus de 70 ouvrages de photographie dont le best-seller mondial La Terre vue du ciel (1994), Yann Arthus-Bertrand a aussi créé la fondation GoodPlanet, qui œuvre à la sensibilisation du public et à l’élaboration de solutions concrètes. Il vient de recevoir le titre d’ambassadeur de bonne volonté du Programme des Nations unies pour l’environnement (PNUE). •G lobal Award for sustainable architecture – une exposition en exclusivité suisse Avant d’être présentée à travers le monde, l’exposition itinérante conçue par la Cité de l’architecture et du patrimoine (Paris) sera dévoilée à Forum Fribourg en exclusivité suisse en parallèle aux salons energissima et ecoHome du 15 au 18 avril 2010: elle présente les quinze architectes lauréats du Global Award for sustainable architecture, prix créé en 2007 pour stimuler le débat sur l’architecture durable et créer un réseau mondial de professionnels innovateurs. Chaque année, un comité scientifique international coordonné par la Cité de l’architecture et du patrimoine récompense cinq architectes pour leurs travaux à l’avant-garde d’un monde durable. Qu’ils travaillent en Chine, aux Etats-Unis, en Belgique, au Chili, en Afrique du Sud, en France ou encore en Inde, dans des contextes socioculturels que parfois tout oppose, ils partagent les mêmes aspirations: une architecture contemporaine rationnelle qui soit actrice d’une société éthiquement, civilement, socialement consciente, qui innove dans le domaine de l’écologie, des énergies, des matériaux et des technologies, et qui soit progressiste par de nouveaux standards d’habitat et d’équipement. L’exposition présente chaque lauréat avec un texte court et une série de grandes photographies qui retracent l’évolution d’un projet, ainsi qu’un film documentaire de dix minutes sur chacun. n www.energissima.ch

www.raric.ch

+41 26 419 90 90


0

exposition

Jour après jour, la pompe à chaleur AQUATOP T fournit de la chaleur avec l’énergie gratuite tirée du sol ou des eaux souterraines. L’AQUATOP T surprend par des températures de départ très élevées et une performance remarquable. Fabriquée intégralement en Suisse, cette pompe à chaleur de première qualité signée ELCO s’intègre parfaitement dans tout projet de construction ou d’assainissement. De plus, l’installation d’une AQUATOP T avec ses différentes plages de puissance est très simple grâce au grand choix de modèles et aux nombreux composants intégrés d’origine. Des conseils, des produits, des systèmes, des services: soyez les bienvenus chez ELCO!

gaz, mazout, énergies renouvelables

Produits plus solaire et ventilation de confort

Elcotherm SA, Ch. de Mongevon 28A, CH-1023 Crissier Tél. 021 637 65 00, Fax 021 637 65 01, www.elco.ch

bâtitech 3-10

advertising, art & ideas

ELCO – confort et bien-être avec les solutions de chauffage durables

35


36

bâtitech 3-10

suissetec

Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec) Secrétariat romand, route des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier Tél. 032 843 49 50, fax 032 834 49 55, e-mail: romandie@suissetec.ch

Présence remarquée de suissetec à Bâle Lorsque la Swissbau ferma ses portes le 16 janvier 2010, les membres de l’équipe suissetec accusaient certes la fatigue mais leurs visages rayonnaient de satisfaction: pas moins de 1500 membres de l’association et leurs accompagnants se sont rendus au lounge de suissetec, dans le bâtiment Woodstock. Texte: Marcel Baud

Woodstock à la Swissbau: un lounge au dernier étage pour les membres suissetec.

Traduction et adaptation: Annick Kaufmann

«Le but de s’entretenir avec les membres et d’être à l’écoute de leurs préoccupations est pleinement atteint», concluait Benjamin Mühlemann, chef de la communication chez suissetec. Au dernier étage de Woodstock, la direction et le comité central ont profité de pour entretenir des contacts avec les membres et prendre ainsi «le pouls de la branche».

Sommaire Présence remarquée de suissetec à Bâle

36

Allier le thème de l’énergie avec les objectifs professionnels

38

Isabel Mena à la Swissbau

39

Conseil de fondation Spida

40

Le système modulaire

41

Maintien de l’hypothèque légale

43

Le «fleuron» du lounge, vaste, lumineux et jouissant d’une magnifique vue sur l’esplanade de la foire, était à n’en pas douter le bar original où les membres de suissetec, munis de leur carte VIP, pouvaient prendre des forces avant de visiter la foire. Ils furent aussi nombreux à apprécier un moment de détente après le tumulte de la foire et à échanger leurs impressions avec leurs collègues.

Miroir CO2, conseiller énergétique des bâtiments, salle de classe itinérante – autant de facettes de la présence retentissante de suissetec En occupant simultanément plusieurs scènes à la Swissbau, l’Association suisse et liechtensteinoise de la technique du

bâtiment a mis en valeur ses multiples prestations. Les stands d’information «Conseiller énergétique des bâtiments», «Miroir CO2» et l’opération «salle de classe itinérante» ont rencontré un vif intérêt: preuve que les thèmes de l’énergie sont un pôle d’attraction et d’intérêt considérable des professionnels et de leurs clients. Ricardo Mero, chef de la formation chez suissetec, tire lui aussi un bilan réjouissant: «Un large public s’est intéressé à la filière conseiller énergétique des bâtiments. Entrepreneurs et jeunes techniciens du bâtiment se sont montrés enthousiastes devant cette nouvelle formation répondant de façon optimale aux actuels besoins du marché». Certains ont même été tellement convaincus qu’ils se

Boissons fraîches, en-cas raffinés et conversations intéressantes: les membres suissetec apprécient…


suissetec

Ricardo Mero, chef de la formation, se réjouit du grand intérêt porté au stand «conseiller énergétique des bâtiments».

bâtitech 3-10

37

Isabel Mena, apprentie et «auteur libre» des articles «en formation» dans les journaux de l’association, en compagnie d’Alexander Rechsteiner.

sont directement inscrits au stand pour suivre prochainement ce programme de cours. suissetec Suisse du nord-ouest a assuré la présence au stand «Miroir CO2» dans le cadre de la présentation spéciale «SuisseEnergie». Rolf Wehrli, directeur de cette

section, constate que les propriétaires fonciers sont de plus en plus nombreux à réfléchir aux solutions proposant des énergies alternatives. Au stand «Miroir CO2», ils se sont fait conseiller par les spécialistes de suissetec et ont recherché des contacts avec les entreprises spécialisées. n

Marisa De Genua et Susanne Da Rugna: le temps d’un sourire entre deux «vagues de visiteurs».

Une manifestation spéciale au lounge: Benjamin Mühlemann, chef de la communication, présente officiellement, avec le directeur Hans-Peter Kaufmann, la «suissetec racing team».

Rencontre au lounge: le président central Peter Schilliger en conversation.

La plus haute dignitaire de Berne, Doris Leuthard, présidente de la Confédération, en visite au stand suissetec «Conseiller énergétique des bâtiments» Branle-bas de combat le jour de l’ouverture de la Swissbau: avant l’inauguration officielle, Doris Leuthard a accordé une brève visite à l’exposition spéciale Woodstock. Elle a été aussi accueillie au stand suissetec «Conseiller énergétique des bâtiments» par le président central Peter Schilliger et le directeur Hans-Peter Kaufmann. Pour l’Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment, il est réjouissant d’être reconnue au plus haut niveau du

Rolf Wehrli, directeur de suissetec Suisse du nord-ouest, présente le «Miroir CO2».

Le directeur de suissetec, Hans-Peter Kaufmann, se félicite de la visite de la plus haute dignitaire de Berne.

La présidente de la Confédération Doris Leuthard s’intéresse au stand «Conseiller énergétique des bâtiments».

gouvernement comme l’un des plus importants acteurs apte à apporter des solutions aux problèmes énergétiques.


38

bâtitech 3-10

suissetec

Réflexions pour les jeunes dans la salle de classe itinérante

«Allier le thème de l’énergie avec les objectifs professionnels» Dans la salle de classe itinérante organisée à la Swissbau, environ 1500 écoliers et écolières ont suivi une heure de cours interactive et multimédia sur les thèmes de l’efficacité énergétique des bâtiments. Dans l’immeuble Woodstock, les animateurs Thomas Bürgenmeier et Werner Waldhauser ont laissé les jeunes suer «sang et eau» pour produire quelques glaçons. Textes et photos: Marcel Baud Le jour de ma visite, c’est dans le lounge suissetec que je rencontre Thomas Bürgenmeier, avant sa prochaine leçon. Ce spécialiste de l’énergie solaire thermique et animateur de cours suissetec m’explique l’un des objectifs de cette manifestation: «Pendant une demi-heure, nous souhaitons engager la réflexion avec la jeune génération au sujet de la problématique de l’énergie et du développement durable». Il s’agit principalement de familiariser les jeunes âgés en moyenne de 14 à 16 ans aux métiers techniques du bâtiment et de montrer que le sujet de l’énergie peut être lié à d’attrayants objectifs professionnels. A cette fin, nous montrons aussi le nouveau spot publicitaire de la campagne apprentis de suissetec.

«Transpirer» pour transmettre les connaissances! C’est Käty Schaub, responsable de la formation suissetec de la Suisse du nordouest, qui accueille deux classes d’Allschwil et de Birsfelden inscrites cet après-midi. Avant de commencer la pré-

«C’est une illusion de croire que le particulier ne peut pas contribuer à la protection du climat.» – Thomas Bürgenmeier explique comment utiliser parcimonieusement l’énergie.

Traduction: Lambro Bourodimos Joël et Diego, les premiers à monter sur l’ergomètre, produisent, à la force du mollet, l’équivalent énergétique de 33 glaçons. Au fait, cette «perf» constitue un record; ils empochent pour la caisse de leur classe l’un des trois bons de 500 francs mis en jeu lors des quatre journées d’action de la salle de classe itinérante.

Présentation multimédia sur l’avenir énergétique

Joël et Diego «pédalent» pendant 10 minutes et produisent 33 glaçons: un record et un prix de 500 francs pour la caisse de la classe.

sentation, Thomas Bürgenmeier invite deux écoliers à monter sur les ergomètres (vélos d’appartement) mis à disposition. Ils suivront la présentation en pédalant pendant 10 minutes. Il s’agit de produire autant de courant que possible par la simple «force du mollet». En effet, la batterie équipée de lampes incandescentes montre que leur investissement physique (input) produit de l’énergie (output), non sans un effort certain, comme le témoignent les gouttes de sueur perlant sur leur front. Monsieur Bürgenmeier compare la «contre-valeur» de l’énergie générée avec la production de glaçons et illustre ainsi le gros effort nécessaire pour rafraîchir quelques boissons. Naturellement, il n’omet pas de mentionner que l’on pourrait se contenter d’un seul glaçon par verre au lieu de trois!

Des films et des diapos concernant les changements climatiques captivent les jeunes, même si certains d’entre eux jettent de temps à autre un regard compatissant ou amusé sur leurs camarades «cyclistes» essoufflés. Thomas Bürgenmeier explique que le changement climatique est une réalité qui, à l’avenir, fera partie intégrante de la vie des jeunes. Mais le spécialiste en énergie souligne aussi que par leur comportement individuel et bien plus encore, par leur choix d’un métier approprié, ils pourront influencer activement cette évolution. Outre les connaissances de base telles que la différence entre les énergies renouvelables et non renouvelables, Thomas Bürgenmeier explique quels sont les effets positifs de l’utilisation de sources d’énergies alternatives comme le soleil ou la chaleur terrestre, ou les économies d’énergie réalisées par le biais de l’isolation thermique de l’enveloppe du bâtiment. En outre, T. Bürgenmeier signale qu’une approche différente de la mobilité constitue une chance pour diminuer la consommation d’énergie. «La société à 2000 watts n’est pas une utopie. Le bâtiment Woodstock, dans lequel nous nous trouvons, atteint déjà cet objectif.»


suissetec

Intérêt varié selon les classes Pour les organisateurs, le projet placé sous le patronage de suissetec est un franc succès. La majorité des classes provenait de la région de Bâle, mais une classe composée d’aides en technique du bâtiment (AFC menuisier) de 1re et 2e année du canton d’Obwald a fait le chemin jusqu’au «coude du Rhin» et un détour par la salle de classe itinérante, lors de sa visite de la Swissbau. Toutefois, les responsables du projet ont aussi constaté que chaque classe portait un intérêt différent à la présen-

tation. Cela provient d’une part du parcours de formation individuel, mais aussi, et c’est l’élément déterminant, de l’enseignant accompagnant la classe. En effet, ce dernier, en préparant bien la classe, a éveillé l’intérêt des jeunes pour une telle présentation. On a assez vite remarqué quelles classes avaient été informées au préalable. Dans ce cas, les écolières et écoliers ont posé d’intéressantes questions, menant à de captivantes discussions avec les animateurs. Entre-temps, les «pilotes des ergomètres» de la 2e classe ont été «libérés de leur pensum». Les deux écoliers essuient la sueur de leur front et «engloutissent» un verre

d’eau. Thomas Bürgenmeier prend congé des jeunes en lançant un appel: «Il est illusoire de croire que le particulier ne peut pas contribuer à la protection du climat. Il tient à vous de ménager davantage l’environnement et de respecter la nature». Même s’il est difficile de lire sur le visage des jeunes, il est permis d’espérer que les messages véhiculés déclencheront quelque chose chez l’un ou l’autre – peut-être que certains envisageront même un métier dans la technique du bâtiment. C’est au plus tard à ce moment-là qu’il aura certainement valu la peine de «mouiller sa chemise» pour la salle de classe itinérante! n

Isabel Mena, future projeteuse en technique du bâtiment (4e partie)

Swissbau Mercredi, j’ai visité avec toute la classe la Swissbau à Bâle. La quantité d’informations que nous avons pu rassembler lors de cette «excursion» nous a vraiment impressionnés. Un stand présentant des produits spécifiques pour salles de bains m’a particulièrement plu. Facile à nettoyer, le matériau utilisé n’est pas poreux et ne laisse pas de traces de doigts. Il est possible de fabriquer

Dans la rubrique «En formation…» nous accompagnons Isabel Mena pendant environ six mois de sa formation professionnelle. De temps à autre, la future projeteuse en technique du bâtiment, orientation sanitaire, nous entretiendra personnellement de ses expériences dans l’entreprise formatrice, l’école professionnelle et les cours interentreprises: ce qu’elle apprécie, ce qui la dérange et ce qui la motive.

Isabel Mena: impressionnée par toutes les nouveautés présentées à la Swissbau.

avec ce matériau – qui n’est pas de la porcelaine mais de la pierre acrylique – toutes les formes souhaitées par le maître de l’ouvrage. Nous avons évidemment visité aussi les stands de toutes les entreprises avec lesquelles nous travaillons quotidiennement en tant que projeteurs en technique du bâtiment et nous y avons découvert toutes les nouveautés. Ce qui ne m’a pas vraiment plu, ce sont les installations des luminaires à effet spécial, par exemple les LED. Je trouve ces gadgets superflus; ils consomment du courant inutilement et ne me plaisent pas sur le plan esthétique.

bâtitech 3-10

Après la visite des stands, nous étions un peu fatigués et avions mal aux pieds… Pourtant, nous ne voulions manquer pour rien au monde le «Global Building». Je m’y intéresse tout particulièrement car il y a quelques années, j’avais justement travaillé à la foire au stand «Global Skin» qui, je le savais, présente toujours de «l’inédit». L’après-midi, nous nous sommes installés confortablement dans l’espace réservé à la CAO. Nous y avons visionné plusieurs programmes et avons reçu les informations sur les applications autres que celles que nous utilisons dans l’entreprise. n

39


40

suissetec

bâtitech 3-10

Conseil de fondation Spida Heinrich Guyer quitte la présidence (Réd.) Heinrich Guyer a officiellement quitté la présidence du Conseil de la fondation de prévoyance du personnel Spida le 3 décembre de l’année passée. Peter Schilliger, l’actuel président central de suissetec, lui succède. Dans son éloge, Rolf Frehner, vice-président du Conseil de fondation, a rendu hommage aux éminents services rendus par Heinrich Guyer pour le 2e pilier Spida. La fondation de prévoyance du personnel Spida peut, à juste titre, être considérée comme « le bébé » d’Heinrich Guyer. Pendant un quart de siècle, il a su mener l’institution avec prudence et clairvoyance par

Catégories de performance BACS – EN 15232 BACS et TBM à haute performance énergétique

A

BACS et TBM de qualité

B

standard BACS

C

BACS sans performance énergétique

D

vents et marées. Par ailleurs, Heinrich Guyer a été membre pendant quelques années du comité central de l’ASMFA, association ayant précédé suissetec. n

Heinrich Guyer

Synco – La domotique des bâtiments réalisée tout simplement Régulateurs standard optimisant l’énergie pour toutes les applications CVC

BACS Building Automation and Control System TBM Technical Building Management System

Une automatisation des bâtiments aisée sans programmation sophistiquée – la gamme de régulateurs CVC le fait ! Les applications standard éprouvées sont intégrées directement dans le régulateur afin de permettre une conception de projet simple et efficace. L’application souhaitée peut être sélectionnée sans outil spécial dans le régulateur et paramétrée directement sur place. Le standard de communication éprouvé KNX garantit un échange de données infaillible entre les différents régulateurs et une parfaite intégration dans d’autres systèmes. Tous les produits Synco disposent en outre d’une fonction d’économie d’énergie intégrée et offrent par conséquent des conditions optimales pour satisfaire la catégorie énergétique A des BACS. www.siemens.ch/buildingtechnologies

Answers for infrastructure.


suissetec

bâtitech 3-10

Exigeant et approfondi:

Le système modulaire Depuis quatre ans environ, les futurs contremaîtres et maîtres suivent leur formation professionnelle selon le système modulaire. Même si certaines maladies d’enfance sont encore à éradiquer, le nouveau concept présente beaucoup d’avantages mais pose aussi des exigences plus élevées aux étudiants. Texte: Marcel Baud

Traduction et adaptation: Annick Kaufmann

Le passage au système modulaire a entraîné de nombreux changements dans la formation professionnelle supérieure. En effet, renoncer à une filière rigide pour passer au système logique de «nid d’abeilles» apporte aux étudiants une grande flexibilité; toutefois, les unités d’enseignement exigeantes sont toutes sanctionnées par

permettant de faire un état des lieux mais ils n’avaient qu’un caractère informatif et ne comptaient pas pour l’examen final. Ce système rigide de formation posait problème lorsqu’un étudiant devait interrompre ses études. En effet, la plupart des professionnels visant une formation supérieure la commencent à un âge où souvent

«Le grand nombre d’examens de module entraîne pour l’étudiant une forte charge au niveau de la préparation mais les effets des études approfondies lui sont profitables puisque les contenus sont contrôlés dans le détail.» Riccardo Mero, chef de la formation

des examens de module, décisifs pour la suite du cursus. Toutes les filières traditionnelles des branches suissetec niveau contremaîtrise et maîtrise ainsi que les nouvelles formations chef de projet en technique du bâtiment ou conseiller énergétique des bâtiments suivent le système modulaire. Mais qu’en est-il exactement?

Chaque module fait l’objet d’un examen Auparavant, un seul grand examen final, se déroulant en fin de formation, décidait de la réussite de la filière. Pendant les études, il existait certes des examens intermédiaires

des changements surviennent dans la famille, le poste de travail ou la situation financière et jouent un rôle important dans la planification de la vie. Il n’est pas rare que le perfectionnement souhaité passe après la poussette ou le carnet de commandes de l’employeur. Le retour aux études après une assez longue interruption était tout sauf facile pour l’étudiant. La direction de l’école l’intégrait si possible dans une classe en cours. Mais il devait rattraper par lui-même toute la matière non étudiée; les connaissances acquises auparavant étaient en général dépassées et il devait péniblement les réac-


42

bâtitech 3-10

suissetec

tualiser et les retravailler pour réussir l’examen final. Dans le pire des cas, celui qui reprenait ses études après une interruption devait recommencer toute la filière depuis le début. C’est l’une des raisons pour lesquelles la formation professionnelle supérieure des branches suissetec suit maintenant le système modulaire. La nouveauté, c’est que les différents domaines ou matières spécialisées sont répartis en unités d’enseignement didactiques et méthodologiques, les modules, sanctionnés par un

«Le nouveau système ne pardonne aucune erreur. Aujourd’hui, un maître sanitaire doit réussir au total 44 examens de module ainsi que l’examen final. Dans l’ancien système, c’était ‹seulement› l’examen final composé de 8 matières qui décidait de la réussite. Les déficits dans certaines matières étaient compensés par les forces dans d’autres.» Alois Gartmann, chef de la formation professionnelle supérieure examen. Un avantage séduisant pour les étudiants: ils peuvent «tirer un trait» sur le module réussi et se concentrer ensuite sur une autre matière. Pour chaque module réussi, l’étudiant reçoit un certificat. Lorsqu’il a acquis tous les certificats, il les présente pour contrôle à la commission assurance qualité. Si les exigences sont remplies, il est admis à l’examen final. Cet examen contrôle l’application interdisciplinaire de certains éléments des modules validés et exclut la seule vérification des connaissances professionnelles.

«Pour moi, le grand ‹plus› de la formation modulaire réside dans la perméabilité. Dans les filières brevet et diplôme, certains modules sont aussi proposés individuellement comme offre de formation continue. Ceux qui désirent se perfectionner disposent donc d’une offre adaptable aux besoins personnels.» Roger Gabler, chef du domaine ferblanterie

Interruption sans lacune dans les connaissances

Plusieurs filières, un seul module

Chaque certificat de module est valable cinq ans. Si l’étudiant interrompt ses études, il peut les reprendre dans cet intervalle de temps sans devoir répéter les modules déjà réussis. Il ne perd donc rien en raison de cette interruption et peut enchaîner directement le prochain module. Tous les modules réussis sont pris en compte. Il existe certes un examen final à la fin de la formation mais ce dernier teste en premier lieu si l’étudiant est en mesure de mettre en corrélation tout ce qu’il a appris dans les modules. En effet, les unités d’enseignement sont déjà testées en profondeur au niveau des examens de module. Par rapport à l’ancien système, la barre est placée plus haut. En effet, les différents domaines techniques ne pouvaient pas être contrôlés dans les détails et dans les mêmes proportions qu’aujourd’hui. De plus, tous les examens de module doivent être réussis pour que l’étudiant soit autorisé à se présenter à l’examen final. En effet, il doit repasser les examens de module non réussis.

Un autre avantage de la formation modulaire, c’est que les modules identiques à plusieurs filières ne doivent être suivis qu’une seule fois; c’est important pour les étudiants qui se décident pendant la formation à changer de filière ou à passer des diplômes supplémentaires. C’est ainsi par exemple que le certificat de module «Conduite du personnel» pour le contremaître en chauffage est aussi valable pour le contremaître en sanitaire. Théoriquement, le système permet aussi à l’étudiant de faire son programme de cours à la carte. Il serait même imaginable qu’il suive certains modules dans des institutions de formation différentes; en

Module interdisciplinaire 60.49 à Lostorf: un groupe de cinq étudiants niveau examen professionnel supérieur «planche» sur une épreuve en gestion d’entreprise.

«La formation modulaire est conviviale pour l’entrepreneur. En effet, employés et employeurs profitent de la liberté d’organiser et de planifier la formation continue de façon individuelle et souple.» Alex Rechsteiner, chef du domaine chauffage

effet, la commission assurance qualité fixe les contenus et exigences des modules valables pour tous les prestataires en Suisse. Le système modulaire permet aux prestataires d’enseigner selon le principe de l’interdisciplinarité. En d’autres termes, un futur contremaître en sanitaire peut suivre le même cours qu’un contremaître en chauffage. Pour les écoles, il s’agit là d’une synergie bienvenue: si certains modules comptent un nombre critique de participants, la classe peut être quand même remplie grâce à des fusions. Cette systématique présente malgré tout un inconvénient: elle rend plus difficile la création d’une structure de classe homogène. Or souvent, il résulte une dynamique d’une unité de classe: des groupes d’études se créent, des travaux de groupe sont effectués pendant le temps libre. Mais dans des structures hétérogènes, ces constellations sont plus difficiles à mettre en place.


suissetec

Les modules peuvent être suivis individuellement Dans le système modulaire, des modules spécifiques sont ouverts également à des professionnels de la branche au sens large du terme. Cela signifie que par exemple dans le module «Paratonnerres», un ferblantier peut puiser le savoir-faire nécessaire sur ce thème et que s’il réussit l’examen, il peut présenter le certificat de module suissetec. Qui sait, peut-être se décidera-t-il ultérieurement à suivre toute la filière. Ce module déjà suivi serait

alors pris en compte. Cette forme de perfectionnement ciblé et limité à certains thèmes n’existait autrefois que si des cours séparés étaient proposés.

bâtitech 3-10

Maladies d’enfance normales Compte tenu du rythme avec lequel le système modulaire a été introduit, il est évident qu’ici ou là sont apparus des

«Les connaissances, qui autrefois étaient plutôt interconnectées et contrôlées souvent sommairement, sont aujourd’hui vérifiées de façon approfondie après chaque module. Pour les étudiants, la formation continue est devenue beaucoup plus exigeante.» Markus Niederer, chef du domaine sanitaire

En raison de sa dimension et du système de cours-blocs, le centre de formation de Lostorf présente l’avantage de proposer ces modules «formant un tout» sous une forme attrayante et Offre de formation professionnelle comprimée dans le temps. supérieure des branches suissetec Chez suissetec, les responLa formation professionnelle supérieure est résables de la formation anapartie entre les niveaux examen professionnel lysent continuellement les et examen professionnel supérieur. domaines pouvant nécessiter une formation partiNiveau examen professionnel culière. Autrement dit, ils Contremaître en chauffage (brevet fédéral) évaluent les thèmes qui Contremaître sanitaire (brevet fédéral) pourraient être intéresContremaître en ferblanterie (brevet fédéral) Cheffe/chef de projet en TB (brevet fédéral) sants pour les professionConseillère/conseiller énergétique en TB nels et pour les employeurs (brevet fédéral) de nos branches et qui pourraient les inciter à acNiveau examen professionnel supérieur quérir un savoir-faire ciblé. Maître chauffagiste (diplôme fédéral) C’est ainsi que des moduMaître sanitaire (diplôme fédéral) les correspondants peuProjeteur sanitaire (diplôme fédéral) vent être proposés spéciaMaître ferblantier (diplôme fédéral) lement et que les capacités nécessaires en termes d’enwww.suissetec.ch-formation seignement peuvent être mises à disposition.

problèmes d’interface et des chevauchements entre différents modules. C’est pourquoi on a déjà commencé à remanier certaines identifications de module, notamment pour le brevet chauffage, lesquelles sont entrées en vigueur au 1er janvier 2010. Les contenus des modules ont été adaptés sans que soient raccourcis la matière enseignée ou le nombre de leçons. Il est tout à fait normal d’optimaliser ces nouvelles offres de formation. Le contrôle périodique de l’actualité des modules fait partie des tâches centralisées incombant à la commission assurance qualité. Elles assurent un processus continu d’amélioration et une adaptation constante aux besoins du marché. De toute façon, pour assurer un contrôle soigneux de la qualité d’une filière, il est indispensable d’en vérifier régulièrement la matière enseignée. Il convient de tenir compte des avis et réactions des étudiants mais aussi des exigences et besoins du marché qu’un étudiant ne peut pas encore entièrement discerner pendant sa formation. n

Maintien de l’hypothèque légale Suite à la révision du Code civil suisse (CCS) récemment achevée, le Conseil national et le Conseil des Etats ont maintenu sans la réduire l’hypothèque légale des artisans et entrepreneurs. C’est ainsi que les sous-traitants pourront continuer à faire usage de l’hypothèque légale des artisans et entrepreneurs. Sur certains points, cet instrument a même été consolidé.

En particulier, le délai d’inscription de l’hypothèque légale a été prolongé à 4 mois (jusqu’à présent 3 mois). Une autre nouveauté: dorénavant les entrepreneurs qui ont livré du matériel ou participé aux travaux concernant la démolition ou les échafaudages pourront aussi profiter de l’hypothèque légale des artisans et entrepreneurs. Enfin, une garantie légale aux frais de la

collectivité doit assurer que les entrepreneurs ne repartent pas les mains vides justement dans le cas de travaux effectués dans le cadre des marchés publics. Ces modifications entreront probablement en vigueur au 1.1.2012. n

43


44

bâtitech 3-10

carnet

KWC ONO lightpin

Dimension sensuelle Avec KWC ONO, la société suisse connue pour la qualité de ses produits a créé une gamme de robinetteries moderne et fonctionnelle. Conçue pour les usagers qui, pour leur intérieur, vouent une grande importance à un design minimaliste et épuré mais également à un produit qui défie le temps et qui est d’une utilité non négligeable, KWC ONO incarne un formalisme authentique et intègre. En partant de cette philosophie, KWC se fait le chantre de nouveaux concepts de maniement qui, forts de leur technologie électronique et novatrice, assurent un confort et une hygiène accrus et nous soutiennent dans notre attitude valorisant l’eau et l’énergie.

Informations techniques Mitigeur à levier lightpin avec indicateur de température • éclairage automatique par contact • rétroéclairage lightpin en eau froide: bleu • rétroéclairage lightpin en eau mitigée: violet (changement linéaire du bleu au rouge) • rétroéclairage lightpin en eau chaude: rouge • coupure automatique 60 secondes après usage • mode de sécurité • pendant ou après utilisation, l’éclairage clignote en rouge si la température dépasse 45 °C • après usage: automatisme de déclenchement si 38 °C ne sont pas atteints • à technologie LED • bec fixe • Neoperl® Caché® • KWC modul lightpin avec technique à disques céramique • réglage de débit et de température continu • raccordements flexibles • fixation par tige filetée M33 × 1,5 • perçage utile ø 35 mm • Livraison: transformateur 100–240 V, tension de marche 6,75 V, longueur des câbles 800 mm

Le mitigeur à levier pour lavabo KWC ONO lightpin est l’incarnation d’une technologie DEL et d’une communication sensitive entre l’homme et la technologie. En effet, le capteur intégré au levier de commande réagit au toucher et visualise instantanément par des couleurs la température actuelle de l’eau telle qu’on la ressent: du bleu pour l’eau froide en passant par le violet pour une eau tiède, jusqu’au rouge pour une eau très chaude. La nouvelle technologie offre en outre une sécurité accrue puisque, dès que l’eau qui s’écoule dans le lavabo excède 45 °C, une lumière rouge clignote, qui ne s’éteint qu’une fois la température retombée en dessous de 45 °C. Après chaque utilisation, la signalisation DEL de la température reste active durant 60 secondes ou du moins jusqu’à ce que la température descende sous la barre des 38 °C. L’emploi de lumières DEL pour visualiser la température donne à l’eau une dimension émotionnelle, elle protège l’utilisateur contre l’ébouillantage et elle encourage une utilisation responsable de la précieuse ressource qu’est l’eau. Les éléments de commande très caractéristiques de KWC ONO sont à coulissement étanche. Les éléments mobiles réduisent au minimum les surfaces join-

KWC ONO lightpin forme une interface entre l’intuition humaine et la fonction du produit.

tives ainsi que l’encrassement aux arêtes. Entre la robinetterie et le jet d’eau, le bec au dynamisme ascendant forme une unité harmonieuse. Un outil livré avec la robinetterie facilite grandement le détartrage ou le remplacement du Neoperl® Caché®. n

KWC SA 1093 La Conversion Téléphone 021 646 50 36 www.kwc.ch


energy for a better world

La Performance est une affaire d’Equipe Markus Wunderle, Näfels

TRITEC fournit des systèmes photovoltaïques complets, fort de son expertise de longue date qui garantie la meilleure des qualités. Un travail d’équipe entre nos fournisseurs, nos partenaires et nos collaborateurs.

TRITEC AG | Schweiz Herrenweg 60 CH-4123 Allschwil/Basel T +41 61 699 35 35 TRITEC AG | Schweiz Zweigniederlassung Aarberg Heckenweg 29 CH-3270 Aarberg T +41 32 665 35 35 www.tritec-energy.com


46

bâtitech 3-10

carnet

Interview avec René Schürmann, CEO de ELCO

4 centres régionaux «4 centres régionaux et une présence ciblée dans les foires nous rapprocheront de nos clients.» ELCO prépare le terrain pour son avenir en posant des jalons importants. En créant quatre nouveaux centres régionaux, le numéro 1 sur le marché de la production de chaleur en Suisse optimise ses prestations de service pour mieux servir ses clients. Parallèlement, l’entreprise renforce ses activités au niveau des foires régionales et des expositions dépassant le cadre régional. René Schürmann, CEO de ELCO, en explique les tenants et aboutissants. Jean Haag, journaliste spécialisé RP, s’est entretenu avec René Schürmann.

Monsieur Schürmann, les succursales de ELCO vont être réunies en quatre centres régionaux. Qu’est-ce qui va changer? René Schürmann: A l’avenir, les activités administratives de notre service de Vente interne et de la Disposition seront concentrées sur un seul centre par région. Les sites en question ont déjà été définis. Pour la région Ouest, nous reprenons notre succursale existante de Crissier qui sera renforcée à cet effet, tout comme la succursale de Bioggio pour la région Sud, le Tessin. En ce qui concerne la région Est, nous disposerons de nouveaux locaux très bien situés à Winterthour; pour la région Centre, les nouveaux locaux sont à Olten. Grâce à ces nouveaux centres régionaux, nous serons en mesure de renforcer encore nos prestations de service pour nos clients, tant à l’interne qu’à l’externe.

Quels objectifs visez-vous en effectuant cette réorganisation? ELCO est le leader des solutions de chauffage. Cette compétence, nous voulons davantage la développer. En premier lieu, ce développement se fera au niveau des solutions globales et des prestations de service. L’évolution des appareils de production de chaleur fait qu’ils se ressemblent de plus en plus au niveau de la technologie employée, et c’est la raison pour laquelle nous devons nous différencier par les deux critères susmentionnés, à savoir les solutions globales et les prestations de service. Concrètement, pour nous, il s’agit de proposer des solutions de chauffage individuelles, alliées à des prestations de service parfaites. Et ces prestations doivent couvrir de manière optimale tous les besoins de notre clientèle sur toute la durée de vie de leur chauffage. Telle est notre approche. Quels avantages ces nouveaux centres régionaux vont-ils apporter à l’entreprise? Du point de vue du nombre de collaborateurs, nous atteignons ainsi une taille de

CT A Opti box I n t e g r a : C h a u f f e r / V e n t i l e r / R e f ro i d i r / E a u c h a u d e s a n i t a i r e

La centrale d’énergie compacte et intelligente: avec pompe à chaleur, free cooling et ventilation de confort, commutation jour/nuit, échangeur sur le circuit des sondes géothermiques, etc. La solution esthétique pour une climatisation idéale avec un maximum de confort.

Berne • Zurich • Lausanne Soleure • Kriens • Uzwil • Buchs CTA SA, Hunzikenstrasse 2, 3110 Münsingen Téléphone 031 720 10 00; www.cta.ch; info@cta.ch


carnet

René Schürmann: «Une présence accrue aux foires régionales nous permet de mieux satisfaire les besoins d’information émanant de la clientèle privée.»

groupe idéale qui nous permettra de mieux équilibrer le travail aux périodes de pointe. Les demandes de nos clients pourront ainsi être traitées plus vite, tandis que les processus pourront être unifiés, de la planification jusqu’au contrôle final. Egalement, la concentration d’un plus grand nombre de collaborateurs permet aussi de concentrer davantage de connaissances et de savoir-faire sur un seul site. Il devient ainsi plus facile de réunir des informations et de les traiter, et en même temps, d’augmenter l’efficacité des équipes et leur capacité d’innover. Cela permettra aussi de mieux gérer la problématique des remplacements. De plus, certaines infrastructures, comme l’informatique par exemple, pourront être optimisées de manière plus ciblée. Finalement, le fait de déménager dans des nouveaux locaux avec une bonne situation centralisée nous permettra de créer des postes de travail plus modernes et nous offrira un meilleur raccordement aux transports publics. La réorganisation aura-t-elle des conséquences pour les collaboratrices et collaborateurs? Estce qu’ils pourront tous conserver leur poste? Il n’y aura pas de diminution des effectifs et pas de licenciements. Au contraire, nous espérons que tous nos collaborateurs et collaboratrices resteront à bord et qu’ils seront le cas échéant disposés à accepter un trajet plus long pour se rendre au travail. Toujours est-il que nous ferons tout notre possible pour leur faciliter le changement. Et si des salariés subissent une augmentation de leurs frais en raison du changement de leur lieu de travail, un soutien financier limité dans le temps est pré-

vu pour eux. Notre objectif est évident: nous voulons conserver tous nos collaborateurs. Qu’adviendra-t-il des anciens sites? Il n’y aura pas de changements. Nous conserverons les activités de service et les stocks de pièces détachées des anciennes succursales afin de maintenir nos prestations de service vis-à-vis de nos clients. Et le service de piquet continuera-t-il d’être assuré comme avant? Oui, sans aucune limitation. ELCO dispose du réseau de service le plus dense de Suisse. Plus de 350 techniciens garantissent un service professionnel et un dépannage efficace et rapide, que le système de chauffage fonctionne au gaz, au mazout ou aux énergies renouvelables. Notre service de piquet est atteignable 24 heures sur 24, 365 jours par an. Grâce à l’organisation décentralisée de notre réseau de service, nos techniciens de service sont très vite sur place. Quand avez-vous prévu d’emménager dans vos nouveaux centres régionaux? Permettez-moi de vous faire remarquer que nous nous trouvons déjà en pleine réorganisation. Des équipes régionales s’occupent de la mise en œuvre du projet. D’ici à l’été 2010, nous aurons investi les nouveaux centres, bien avant le début de la prochaine période de chauffage. Pour quelle raison ELCO a-t-elle renoncé à participer à la foire Swissbau cette année? Quand, au printemps de l’année passée, nous avons pris la décision de ne pas par-

bâtitech 3-10

ticiper à la foire Swissbau, nous n’avons pas pris cette décision à la légère. Deux raisons l’ont emporté: d’une part, plusieurs foires régionales ont pris de l’ampleur dans tous les sens du terme au cours de ces dernières années; d’autre part, ces foires attirent un grand nombre de propriétaires immobiliers privés et de maîtres d’ouvrage. Ces gens s’intéressent tout particulièrement aux solutions de chauffage individuelles fournies par un seul et même prestataire, et c’est exactement ce que fait ELCO. La foire Swissbau, elle, est davantage une exposition interprofessionnelle. Cette année, la proportion de professionnels de la branche présents à la Swissbau était de 80 %. Vous voulez donc vous concentrer davantage sur les clients privés? En principe oui. Evidemment, cela ne signifie pas que nous ne voulons pas poursuivre notre bonne collaboration avec nos partenaires professionnels tels que les planificateurs et les installateurs. Loin d’un lieu de rencontres central vers plus

Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation

AERATION Info Ohnsorg et fils SA chausée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél 024 / 446 10 20 Fax 024 / 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz

2_antares_bearb.indd 1

23.12.2008 13:43:09 Uhr

47


48

bâtitech 3-10

carnet

de contacts individuels. De plus, nous considérons qu’il est de notre devoir de satisfaire les demandes d’informations venant des clients privés. Les foires, qu’elles soient régionales ou qu’elles dépassent le cadre régional, nous permettront de mieux satisfaire ces demandes parce que le segment de la clientèle privée y est très présent. En fin de compte, nos nouveaux centres régionaux et une présence ciblée aux foires nous permettront de mieux servir le client.

A quelles foires régionales et suprarégionales ELCO sera-t-elle présente en 2010? Nous serons représentés à cinq foires en tout: Habitat et Jardin, Lausanne, Construire et Moderniser, Zurich, les foires OLMA à St-Gall et Edilespo à Lugano et finalement la Foire Maison et Energie à Berne. Avec ça, nous serons présents dans toutes les régions linguistiques de Suisse, mais aussi dans tous les centres névralgiques du pays. Comment ELCO a-t-elle  démarré l’année 2010?

Sur la base des bonnes performances de

Portrait René Schürmann, 46 ans, CEO de ELCO depuis 2008, commence sa carrière par un apprentissage de dessinateur de machines. Dans le cadre d’une formation supérieure, il étudie les sciences économiques à la Haute Ecole de St-Gall. Il travaille pour le Groupe Hilti en Suisse, aux Etats-Unis et en Angleterre pendant une dizaine d’années, principalement dans la vente et le service clients. En passant par plusieurs étapes intermédiaires, il est promu au poste de directeur des ventes. Avant son entrée en service chez ELCO, pendant quatre ans, il dirige la société VELUX Suisse SA, le leader du marché des lucarnes et des fenêtres de toit. René Schürmann est marié et père de deux enfants. Pendant ses loisirs, il aime particulièrement le jogging et la lecture.

l’année dernière, l’année 2010 s’avère prometteuse. Nous avons bien démarré l’année et nous sommes confiants pour la suite. Certains impondérables persistent dans le domaine des nouvelles constructions. Sur le marché du chauffage, la tendance aux solutions de chauffage réalisées sur mesure par un seul et même prestataire se poursuit. Grâce à un

assortiment de produits très complet, nous sommes en mesure d’offrir un conseil tout à fait neutre, sans aucune préférence pour une source d’énergie au détriment d’une autre. L’autre avantage, c’est que tous les composants de nos différentes solutions de chauffage sont adaptés les uns aux autres, ce qui garantit un service sans faille. n

Responsable technique Suisse romande (site de Lausanne), (H/F)

Nous vous offrons un environnement professionnel varié dans une entreprise novatrice et internationale avec des conditions d‘engagement attractives ainsi que des perspectives de développement professionnelles et personnelles. Vos tâches principales Avec des connaissances professionnelles approfondies, plusieurs années d‘expérience et d‘engagement dans la conduite d‘une équipe, vous dirigez le service conseils techniques de Lausanne. Vous dirigez et encadrez le team bien rodé des collaboratrices/collaborateurs du service interne et externe. Vous mettez en pratique, de manière autonome, les concepts et stratégies inhérents au traitement du marché pour la Suisse romande. Vous portez la responsabilité de notre clientèle telle que, installateurs, planificateurs et architectes. L‘organisation et la direction du centre d‘information Geberit du site de Lausanne vous incombent. A ce poste, vous épaulez les conseillers techniques à l‘occasion de cours de formation destinés à notre clientèle. Vous portez l‘entière responsabilité en matière de conseils et conceptions d‘installations techniques sanitaires réalisées à l‘aide de produits Geberit.

sera donnée aux personnes disposant d‘un certificat d‘apprentissage d‘installateur sanitaire ou d‘installateur en technique du bâtiment et d‘une maîtrise fédérale d‘installateur, de planificateur ou de technicien en sanitaire ou d‘un diplôme supérieur équivalent. Il est également souhaitable que vous disposiez d‘une formation continue dans le domaine du marketing, de la vente ou de la communication. En plus de très bonnes connaissances parlées et écrites de la langue française, vous bénéficiez de bonnes connaissances parlées de la langue allemande (langue de l‘entreprise). Mis à part un flair technique et un sens prononcé de l‘organisation, vous possédez de bonnes connaissances des programmes informatiques MS-Office. Vous êtes résistant, orienté vers les objectifs, capable de travailler en équipe, flexible et à l‘aise dans les négociations. Une présentation soignée, digne de confiance et avenante complètent votre profil.

Votre profil Pour cette tâche polyvalente et diversifiée de responsable de département, vous apportez une grande expérience dans la conduite d‘équipes, de bonnes aptitudes techniques et une vaste expérience dans le domaine du sanitaire. Préférence

Avons-nous suscité votre intérêt? Nous attentons votre dossier de candidature complet avec photo, de préférence sous forme électronique, à l‘adresse suivante: Mirjam Kuehne, + 41 55 221 62 03 Mirjam.Kuehne@geberit.com

Geberit est une entreprise leader sur le marché européen, globalement orientée vers la technique sanitaire. L‘entreprise réalise un chiffre d‘affaires de 2,5 milliards de francs suisses dans les deux branches systèmes sanitaires et systèmes de conduites, elle emploie 5‘700 collaborateurs dans le monde entier.

Geberit Vertriebs AG Neue Jonastrasse 59 CH-8640 Rapperswil www.geberit.com


Y&R GROUP

impressum/registre

Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny natel 079 310 99 80 e-mail: batitech@batinfotec.ch internet: www.batitech.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 internet: www.az-verlag.ch Editrice: Ratna Irzan Marketing: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch

bâtitech 3-10

Registre des annonceurs Alpiq InTec Management AG, Zürich

9

Biral AG, Münsingen

31

Boa AG, Rothenburg

32

Citroën (Suisse) S.A., Les Acacias

29

CTA AG Klima, Kälte und Wärme, Münsingen

46

Danfoss AG, Frenkendorf

US 4

Docar AG, Chur

13

Domotec AG, Aarburg

25

Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 e-mail: rolf.niederberger@azmedien.ch

Elcotherm AG, Vilters

35

Personne compétente: Ursula Aebi, tél. 058 200 56 12 e-mail: ursula.aebi@azmedien.ch

Expo Centre SA, Granges-Paccot

16

fenaco Genossenschaft, Bern

25

Layout: Pia Zimmermann, pia.zimmermann@vsdruck.ch Impression et administration: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch

Elektro-Material AG, Zürich

Geberit Vertriebs AG, Rapperswil

2

US 2, 48

Helios Ventilatoren AG, Urdorf

33

Inter Protection SA, Cugy

24

bâtitech: Parution: 11 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 65.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704

KWC AG, Unterkulm

53

Tirage: 4250 ex.

MM Automobile Schweiz AG, Kloten

Remp 2006: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 2944 exemplaires suissetec bâtitech: Rédaction: Freddy Moret, Annick Kaufmann, Lambro Bourodimos Autres publications de l’éditeur: Elektrotechnik, Megalink, Technica, HK-Gebäudetechnik, Chemie Plus, Chemische Rundschau, SwissPlastics, natürlich leben, wireltern, FIT for LIFE, Kochen Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 e-mail: info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 31, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 e-mail: romandie@suissetec.ch internet: www.suissetec.ch

REPRODUCTION INTERDITE

5

Nilan Schweiz AG, Urdorf

27

Ohnsorg et fils SA, Steinhausen

47

Profilsager AG, Dürrenäsch

41

Raric AG, Düdingen

34

R. Nussbaum AG, Olten

10

Siemens Schweiz AG, Zürich

40

Solu’Tubes SA, Estavayer-le-Lac

26

Triflex GmbH, Gränichen

11

Tritec International AG, Allschwil

45

VSG Erdgas, Zürich V-Zug AG, Zürich Page de couverture KWC AG, Unterkulm

7 17


MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Combien de chaleur faut-il à l’être humain?

Vous le savez – et nous aussi. La bonne température crée un bon climat. Les vannes thermostatiques de Danfoss agissent:      

Danfoss à l’HILSA Ne ratez pas le stand E05

Jusqu’à 20% d’économie des coûts d’énergie de Danfoss, hall 1.1! Faible coût d’acquisition Amortissement rapide de l’investissement (quelques mois seulement) Confort d’habitat amélioré grâce aux températures stables des pièces Longue durée de vie (plus de 25 ans) Protection active de l’environnement > moins de rejets de CO2

Économisez énergie et argent. Pour vous, vos enfants et l’environnement. WWW.DANFOSS.CH

DANFOSS APPORTE DE LA CHALEUR DANS LA VIE.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.