Bâtitech 04-2012

Page 1

4-2012 www.batitech.ch

28 I Bâtiment intelligent 32 I Fluides frigorigènes naturels 38 I SIA – SWISSOLAR – suissetec


LE MONDE ENTIERE T

I C A C I F F 'E L E D E L R A P

E U Q I T E G R E EN

! S N O S I A F A L S NOU

POMPE A CHALEUR DE STIEBEL ELTRON

Inverter 2.0 – Le critère de l’efficacité Technologie pompe à chaleur innovatrice à Inverter pour la construction neuve et l’assainissement | La nouvelle WPL 15/25 est la preuve de rendement dans le domaine de la pompe à chaleur air/eau. Avec le compresseur Inverter breveté et développé pour la première fois spécialement pour la technique de chauffage, elle atteint les plus hautes valeurs productives. En outre, elle se distingue par un niveau de bruit super bas. La technologie split permet une installation compacte. Si vous voulez apprendre plus sur la technique Inverter 2.0 dans les pompes à chaleur de STIEBEL ELTRON, adressez-vous à nous. Décidez-vous pour des pompes à chaleur Stiebel Eltron. Le numéro 1 en Suisse

Tél. 061 816 93 33 | www.stiebel-eltron.ch


éditorial

bâtitech 4-12

Globalisation solaire Vous désirez acheter une vraie voiture française ou allemande? Mais saviez-vous que la Peugeot 4007 et la Citroën C-Crosser sont fabriquées au Japon? Il en est de même avec beaucoup d’autres modèles. Les BMW X5 et X6 et la Mercedes ML sont fabriquées en Amérique et l’Audi Q3 en Espagne. Pour la marque Renault, moins de 20% de tous les modèles vendus actuellement sont fabriqués en France. Le lieu d’origine de la Renault Twingo par exemple est la Slovénie, ce qui est aussi valable pour la toute nouvelle VW Up! La globalisation se fait également dans le secteur immobilier. Selon «Le Matin» du samedi 24 mars, le souverain du Qatar, le cheikh Hamad ben Khalifa al-Thani, a choisi de privilégier les investissements sûrs et prestigieux. En Suisse, le minuscule émirat a entrepris de se bâtir un vrai petit empire hôtelier. C’est la mission qui incombe à QDHP Swiss Management, basée à Zoug. Cette filiale a déjà investi 450 millions dans l’achat et la rénovation du Royal Savoy de Lausanne, du Schweizerhof de Berne et du Resort Bürgenstock de Lucerne. Les Qatariens ont également investi en France ou en Angleterre. C’est le cas par exemple à Londres pour The Shard, plus haut gratte-ciel d’Europe (2,1 milliards de francs) et le village olympique (800 millions de francs). Pour en revenir aux voitures, l’émirat possède déjà 7% du capital de Volkswagen et 10% du capital de Porsche. Globalisation signifie d’une part l’intégration des productions et l’interconnexion des marchés de biens et de services et des marchés financiers au plan mondial et d’autre part la définition de la stratégie des acteurs et des entreprises au plan mondial. Ce phénomène ne s’arrête pas au domaine de l’industrie solaire pourtant en pleine expansion. Le groupe industriel suisse Oerlikon a annoncé la vente d’Oerlikon Solar, sa division active dans les techniques photovoltaïques, au groupe japonais Tokyo Electron Limited (TEL). Cette société fait partie des principaux fournisseurs mondiaux d’installations pour les semi-conducteurs. Le groupe japonais a réalisé en 2011 un chiffre d’affaires de 668 milliards de yens (6,1 milliards d’euros) et emploie environ 11000 personnes. La transaction, soumise au feu vert des autorités de la concurrence de la Suisse et du Japon, devrait être bouclée d’ici quelques mois. Nicolas G. Hayek (Swatch Group) disait de son vivant: «Agir, innover, risquer: ce qui donne l’envie d’entreprendre.« Certaines grandes entreprises donnent plutôt l’impression de se dire au nom de leurs actionnaires: «Agir, vendre et gagner l’argent le plus rapidement possible.»

Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch

1


«J’ai opté pour le système solaire révolutionnaire Oertli DrainBack car il permet d’atteindre une efficacité maximale et offre une grande fiabilité. De plus, ce système a été entièrement développé en Suisse.» Geneviève Boschung, Fribourg

Nous serons heureux de vous conseiller, n’hésitez pas à nous appeler: HotLine 0848 842 846 www.oertli-solaire.ch

CONCOURS Gagnez un voyage en Espagne et découvrez la plus grande installation solaire d’Europe. www.oertli-solaire.ch

Capteur solaire Oertli

NOUS FAISONS LA DIFFÉRENCE CHALEUR / CLIMAT / SERVICE


sommaire actuel I 12

actuel I 14

bâtitech 4-12

partie technique I 36

www.batitech.ch

partie technique 28 Le bâtiment est pensé pour économiser l’électricité 32 Du producteur au consommateur

associations 38 Stagnation à un niveau élevé 40 Favoriser l’énergie solaire! 41 Grande solidarité entre ferblantiers valaisans

produits 16 Pompes à chaleur Zubadan: maintenant avec label de qualité! 18 Contre toutes les conventions 19 Voile de plafond rafraîchissant: optimisation avec des diffuseurs d’air invisibles 20 Designs extraplats pour concepts de salles de bain modernes 22 Moments d’émotion 24 Un câblage de communication universel 25 L’approvisionnement technique en air et le maintien de la pression 26 Boutons de chasse d’eau encastrés

4-2012 www.batitech.ch

actuel 4 Une référence en matière de systèmes de distribution d’eau de boisson 6 «Compétence technique et dialogue franc étaient particulièrement demandés» 10 Quand chaque kilowattheure économisé compte double 14 Haute couture en métal

carnet 44 Feller renforce son management en créant le poste de COO Feller SA 45 Le prix spécial a été attribué à la campagne pour un produit industriel 46 Séminaire Geberit 20112012 en Suisse romande

28 I Bâtiment intelligent 32 I Fluides frigorigènes naturels 38 I SIA – SWISSOLAR – suissetec

A chaque maison son filtre fin à rinçage à contre-courant Avec Aquapro Redfil/Fil, Nussbaum introduit sur le marché une nouvelle génération de filtres à rinçage à contre-courant destinés à l’installation sanitaire intérieure. • Economique: une super performance au prix d’un filtre à cartouche • Sûr: fonctionnement fiable et durable dans la qualité Nussbaum • Confortable: rinçage à contre-courant automatique ou manuel, sans entretien R. Nussbaum SA Case postale 4601 Olten 062 286 81 11 www.nussbaum.ch Succursales à Bienne (032 341 67 71), Carouge (022 827 44 77), Crissier (021 637 37 97) et Sion (027 303 22 00)

3


4

bâtitech 4-12

actuel

R. Nussbaum SA – Commentaire de stand Swissbau 2012

Une référence en matière de systèmes de distribution d’eau de boisson La présence de Nussbaum au salon était placée sous le signe de l’installation d’eau de boisson à pertes de charge minimisées, qui offre un degré extrême de confort, de sécurité et de rentabilité. Parmi les grands axes thématiques figuraient la distribution optimale en sous-sol, la distribution optimale sur les étages et la proximité optimale avec les clients. Par ailleurs, des innovations telles que le filtre fin à rinçage à contre-courant AQUAPRO redfil/fil étaient spécialement mises en valeur. Le stand Nussbaum exhalait le charme et le caractère d’une place de marché, sur laquelle visiteuses et visiteurs pouvaient évoluer dans le monde de l’eau de boisson Nussbaum et s’informer selon leurs intérêts personnels. Du fait de la répartition thématique et du langage visuel coiffant tout le stand, l’orientation était simple et rapide. Y étaient présentées des solutions optimales pour la distribution domestique de l’eau de boisson en soussol et sur les étages, mais aussi pour des

installations de chauffage et des systèmes solaires. A cela venait s’ajouter une série de nouveaux produits synonymes d’avantages supplémentaires pour les différents groupes de besoins tels que les maîtres d’ouvrage, les planificateurs et les installateurs. Les visiteurs avaient aussi la possibilité de tester les produits dans le cadre d’essais pratiques et de découvrir ainsi de visu leurs avantages. Par ailleurs, Nussbaum informait sur ses nouvelles offres dans le domaine des prestations de services, notamment la formation et l’E-Business.

Une solution globale à pertes de charge minimisées

Avec le nouveau filtre à rinçage à contre-courant, la gamme de filtres Nussbaum est élargie de manière convaincante, offrant une alternative intéressante au filtre à cartouche éprouvé.

Les variations de pression et de température dans les installations d’eau de boisson sont encore régulièrement matière à discussion. En témoignent l’abrogation de la circulaire 2009/14d et le report de l’entrée en vigueur des directives pour les installations d’eau de boisson W3 2012. Tout cela ne change toutefois rien au fait que Nussbaum soit l’unique fabricant du marché sanitaire à proposer dès aujourd’hui un système de distribution d’eau de boisson à pertes de charge minimisées, de l’entrée au point de soutirage. Ce système se compose d’Optipress pour la distribution en sous-sol et en zone montante et d’Optiflex-prOfix pour la distribution sur les étages. Son dimensionnement s’effectue au moyen de la méthode actuellement en vigueur des coefficients W3 2000. Comme les pertes de charge sont minimes, inutile de pro-

céder à un nouveau calcul. Autres avantages de l’installation d’eau de boisson à pertes de charge minimisées: des temps brefs de production et une hygiène irréprochable de l’eau de boisson. Il existe aussi un point de raccordement universel pour tous les types de douches et les changements d’affectation ultérieurs ne posent aucun problème. Outre les dimensions 16 et 20 mm, le raccord rapide Optiflex-prOfix avec passage intégral et technique d’assemblage sans outillage est désormais disponible dans la dimension 25 mm. L’installateur peut ainsi réaliser le raccord sur l’étage directement depuis la colonne montante, au moyen d’un tuyau flexible en polybutène.

Une nouvelle génération de filtres à rinçage à contre-courant Avec son AQUAPRO redfil et son AQUAPRO fil, Nussbaum lance une nouvelle génération de filtres fins à rinçage à contre-courant pour la centrale de distribution d’eau domestique jusqu’à la dimension DN 50. Ces filtres empêchent la pénétration de copeaux métalliques, de sable, de rouille ou d’impuretés et préviennent ainsi dérangements et dommages dans les conduites et la robinetterie. Le rinçage se fait manuellement ou par commande automatique. Avec ce nouveau filtre dans la qualité Nussbaum coutumière, la marque élargit son assortiment de filtres de manière convaincante, offrant une alternative intéressante au filtre à cartouche éprouvé, notamment parce que ce nouveau filtre est proposé


bâtitech 4-12

noiseag.ch

actuel

Outre les dimensions 16 et 20 mm, le raccord rapide Optiflex-prOfix avec passage intégral et technique d’assemblage sans outillage est désormais aussi disponible dans la dimension 25 mm.

pratiquement au même prix que les groupes conventionnels à filtres à cartouche. Une maquette de filtre surdimensionnée et une animation permettaient de présenter clairement cette technique raffinée, qui a su convaincre au même titre milieux spécialisés et maîtres d’ouvrages

Qui est Nussbaum? R. Nussbaum SA, domiciliée à Olten et dotée de 13 succursales réparties dans toutes les régions du pays et zones linguistiques, compte parmi les leaders de la fabrication de robinetterie et de systèmes à destination de la technique sanitaire, avec sa propre fonderie et fabrication. Créée il y a 109 ans, l’entreprise familiale est dirigée aujourd’hui par la quatrième génération incarnée par les deux cousins Dr Roy Nussbaum et Urs Nussbaum. Nussbaum emploie quelque 400 collaborateurs et propose un vaste assortiment pour la distribution domestique de l’eau de boisson et la distribution de chaleur et de gaz. Tous les composants sont d’une qualité irréprochable et conçus les uns en fonction des autres. En plus d’une vaste garantie système, un service parfait assorti d’un grand nombre de prestations est offert. La vente aux installateurs sanitaires se fait directement, mais ponctuellement aussi par le biais du commerce spécialisé.

et qui est une composante incontournable d’une installation d’eau de boisson moderne. Le robinet d’arrosage AQUAPRO pose lui aussi de nouveaux jalons. Il s’agit du seul robinet d’arrosage à l’épreuve du gel et doté d’un inverseur. Son usage est conseillé partout où l’on souhaite utiliser de l’eau en hiver à l’extérieur, par exemple pour les installations sportives ou les hôtels. Comme le corps du robinet est logé à l’intérieur du bâtiment hors gel, impossible qu’il gèle. Après sa fermeture, la robinetterie se purge de façon autonome et ne contient donc plus d’eau après utilisation. AQUAPRO WE 10 vient compléter la gamme d’adoucisseurs d’eau. Comme ses grands frères de la série, il repose sur le principe de l’échange d’ions. Pouvant être utilisé dans les maisons individuelles et les petits immeubles collectifs, il protège réseaux de distribution, appareils et électroménager, limite les travaux de nettoyage et ménage le linge, la peau et les cheveux.

PROMOTION PRINTEMPS [ DU 16 AVRIL AU 15 JUIN 2012 DANS NOS LIBRES-SERVICES ]

au lieu de Fr. 760.—

Fr.

599.pièce

Formation et E-Business Dans la branche sanitaire également, la formation de base et la formation continue revêtent une grande importance. Et la tendance s’accentue. Pour connaître le succès sur le marché, entreprises et collaborateurs doivent adapter en permanence leur niveau de connaissances aux nouvelles évolutions. Suite à l’inauguration du Centre de formation clientèle «Optinauta» Nussbaum à Trimbach en septembre de l’année dernière, de nouvelles perspectives s’ouvrent dans ce do-

BÉTONNIÈRE BP160 - curve 150 L - malaxage 128 L - 230 V, 500 W

5


6

bâtitech 4-12

actuel

maine. Le salon s’en est largement fait l’écho. A notamment été abordé le cours pour la clientèle, qui s’appuie sur les connaissances existantes dans l’assemblage et l’utilisation de produits et systèmes Nussbaum, qui comble d’éventuelles lacunes, qui perfectionne les aptitudes et qui familiarise les participants aux nouveautés. Au salon Swissbau ont aussi été présentées des nouveautés issues du domaine E-Business. Avec la nouvelle application pour smartphone qui pouvait être téléchargée gratuitement au stand, l’accès à l’ensemble des informations techniques

importantes est possible. Cette app regroupe catalogue, manuel technique et aide de montage. Autrement dit, des informations tenant jusqu’ici sur quatre kilos de papier sont aujourd’hui fournies par ce simple outil. Tous les produits, y compris les données techniques et les instructions de montage sont ainsi à portée de main même au cours de déplacements. Au printemps 2012, cette application Nussbaum sera complétée d’une fonction de commande. Outre la possibilité de s’informer sur l’offre actuelle et sur les dernières nou-

veautés, une visite du salon est également l’opportunité d’entretenir des contacts personnels ou d’en nouer de nouveaux. Cet aspect n’a pas été oublié au stand Nussbaum. Dans l’espace restauration, les visiteurs ont pu se détendre et avoir d’intéressants échanges d’opinions avec les experts de l’eau de boisson de Nussbaum. ■

Pour obtenir de plus amples informations: R. Nussbaum SA, Martin-Disteli-Strasse 26, 4601 Olten Tél. 062 286 81 11, fax 062 286 84 81

Interview avec un retour sur Swissbau

«Compétence technique et dialogue franc étaient particulièrement demandés» Une fois encore, Swissbau a attiré les spécialistes comme un aimant attire le fer. 115 111 visiteurs en tout ont été recensés. Que pense un exposant d’un tel salon? Nous avons posé la question à des représentants de R. Nussbaum SA, à Olten, et recueilli les réponses du Dr Roy Nussbaum et d’Urs Nussbaum, délégués du conseil d’administration, de Beat Loretz, responsable Marketing et Vente et d’Urs Bobst, du département Innovation et Partenariat, tous deux membres de la direction, ainsi que de Daniel Bader, responsable Communication. Interview: Jean Haag, rédacteur spécialisé RP, 8477 Oberstammheim Messieurs, Swissbau 2012 a-t-il répondu à vos attentes? Roy Nussbaum: Nous sommes très satisfaits de la façon dont s’est déroulé le salon, tout au long duquel nous avons eu le plaisir de constater combien étaient appréciées les prestations que nous fournissons aux clients et à la branche. Daniel Bader: Les attentes ont été pleinement satisfaites, et ce tant du point de vue des visiteurs que de celui de Nussbaum. Le mélange de langage visuel, d’information, d’interactivité et de dialogue a été apprécié. Et la coexistence de la tradition et de la modernité était passionnante. C’est un équilibre réussi qui montre aussi la voie à suivre demain. Urs Nussbaum: J’attendais surtout avec impatience de voir l’accueil que réserverait le

public à nos nouveautés. Mais je ne m’attendais pas à des réactions aussi positives. Urs Bobst: En fait, l’intérêt suscité par les nouveautés a été inhabituellement grand. Il y a même eu des moments d’émotion. Ainsi, des clients m’ont spontanément félicité pour les nouveaux développements. Tantôt pour le filtre à rinçage à contrecourant ou le robinet d’arrosage à l’épreuve du gel, tantôt pour le raccord rapide Optiflex-prOfix de dimension 25 mm. Beat Loretz: La distribution d’eau de boisson à pertes de charge minimisées et la boutique en ligne ont attiré sur notre stand maintes personnes non clientes de Nussbaum. La formation au nouveau Centre de formation clientèle Optinauta a également été un fréquent sujet de con-

versation, les efforts de Nussbaum dans le domaine de la formation initiale et continue étant salués par beaucoup. Y a-t-il eu des événements qui vous ont particulièrement réjouis? Roy Nussbaum: Le fait que, dans la catégorie Economie, l’application Nussbaum se soit hissée dans les Top Downloads dans l’App Store était inattendu et nous a énormément fait plaisir. Daniel Bader: Que des personnes d’âges les plus variés assistent aux présentations en direct dans la boutique en ligne m’a particulièrement réjoui. Les jeunes n’ont pas été les seuls à s’enthousiasmer pour la nouvelle App Nussbaum, comme on s’y serait peut-être attendu, des personnes d’âge plus mûr en ont fait autant.


actuel

Comment visiteuses et visiteurs ont-ils rĂŠagi Ă votre prĂŠsence sur le salon? Beat Loretz: Sur le stand, l’ambiance a toujours ĂŠtĂŠ bonne. La diversitĂŠ de l’offre et l’organisation pratique du stand nous ont valu des ĂŠloges. Les dominantes thĂŠmatiques et les grandes catĂŠgories de produits constituaient un cadre propre Ă stimuler des dĂŠbats techniques crĂŠatifs. Daniel Bader: On aime venir au stand Nussbaum et on se rĂŠjouit Ă l’avance de cette visite. L’atmosphère familiale est apprĂŠciĂŠe. Les visiteurs, qu’ils soient entrepreneurs ou monteurs, se sentent bien chez Nussbaum. Ils sont ouverts et le font aussi sentir. Urs Nussbaum: Tous les visiteurs, sans exception, ont rĂŠagi positivement Ă ce stand. Nussbaum est considĂŠrĂŠe comme une entreprise innovante. Nous bĂŠnĂŠficions ainsi d’une grande crĂŠdibilitĂŠ. CompĂŠtence technique et dialogue ouvert sont aujourd’hui particulièrement recherchĂŠs chez les planificateurs et les installateurs. Roy Nussbaum: On sentait la confiance que les clients ont en Nussbaum. C’est justement lorsqu’il s’agit de thèmes sensibles que crĂŠdibilitĂŠ et sincĂŠritĂŠ jouent un rĂ´le dĂŠterminant. Il y a quelques annĂŠes encore, cela importait peu. Aujourd’hui, les installateurs attachent de l’importance Ă des rapports francs et Ă un discours sincère sur un thème ou sur un autre. Les pertes de charge dans les installations d’eaux de boisson ont-elles ĂŠgalement ĂŠtĂŠ ĂŠvoquĂŠes? Urs Bobst: Compte tenu du retrait de la circulaire 2009/14d, la question de savoir quelles ĂŠtaient maintenant les bases applicables pour le dimensionnement des installations d’eaux de boisson a souvent ĂŠtĂŠ posĂŠe. Bien qu’ils soient en gĂŠnĂŠral correctement informĂŠs sur la problĂŠmatique de la pression, les professionnels se sont montrĂŠs ĂŠtonnĂŠs quand on leur a montrĂŠ les pertes de charge sous forme ĂŠvocatrice au moyen d’une installation semblable Ă celles existant dans la pratique et comportant plusieurs types de raccords Ă sertir. Ils ont ĂŠgalement ĂŠtĂŠ impressionnĂŠs par le fond sonore imputable aux raccords Ă sertir de catĂŠgorie D Ă angle Ă bords vifs et corps d’appui. Beat Loretz: L’incertitude règne surtout Ă propos de ce qui va se passer maintenant. Il serait donc souhaitable que soient

bâtitech 4-12

7

Photo de groupe avec les partenaires interviewĂŠs lors de Swissbau (de gauche Ă droite): Urs Nussbaum, dĂŠlĂŠguĂŠ du CA; Urs Bobst, du dĂŠpartement Innovation et Partenariat; Daniel Bader, responsable Communication; Beat Loretz, responsable Marketing et Vente.

bientĂ´t disponibles des documents fiables qui permettent Ă nouveau Ă l’installateur de savoir sur quel pied danser. Comment se composait le public sur votre stand? Roy Nussbaum: Les installateurs en constituaient la plus grande partie. C’Êtait voulu et cela nous a fait plaisir. Il y a eu en plus beaucoup de planificateurs et aussi, le samedi, des particuliers intĂŠressĂŠs. Et puis, nous avons accueilli nos fournisseurs et les partenaires avec lesquels nous avons conclu des alliances stratĂŠgiques. Beat Loretz: Des administrations sont ĂŠgalement venues chez nous et se sont principalement renseignĂŠes sur les nouveaux produits, les questions d’interfaces et la thĂŠmatique de filtration. Nous avons aussi reçu des architectes et des maĂŽtres d’ouvrage. Sur ces segments, Nussbaum devrait avoir continuĂŠ Ă gagner du terrain. La dernière fois, cela n’Êtait pas si marquĂŠ. Comment les nouveaux filtres Ă rinçage Ă contre-courant ont-ils ĂŠtĂŠ accueillis? Urs Bobst: Très favorablement. Nous avons eu des compliments pour la technique et le design. Personne ne semble regretter le filtre Ă cartouche. Beat Loretz: Par rapport au filtre Ă cartouche, le filtre Ă rinçage Ă contre-courant reprĂŠsente une avancĂŠe technologique. Cela a ĂŠtĂŠ reconnu, comme le fait que chaque foyer comporte un filtre nettoyĂŠ rĂŠgulièrement, raison pour laquelle un filtre Ă rinçage Ă contre-courant automatique est considĂŠrĂŠ comme la meilleure solution. Urs Nussbaum: Souvent, lorsqu’il ĂŠtait question du filtre Ă rinçage Ă contre-

courant, on a insistÊ sur le fait que cette nouveautÊ avait ÊtÊ conçue pour rÊpondre de A à Z aux besoins des clients. Est Êgalement apprÊciÊ le fait que nous nous efforcions, en tant que fabricant, de maintenir la compatibilitÊ sur une

" & # (( # (! ( !( % (! ( !! $$$ ' '


8

bâtitech 4-12

actuel

vellement, qui n’est pas exploité, ne peut pas l’être. Les capacités font défaut. La construction de bâtiments neufs est toujours en plein boom, y compris dans les régions touristiques. Cependant, dans l’immobilier, la pression des prix a encore augmenté.

Dr Roy Nussbaum, délégué du CA: «On sentait la confiance que les clients ont en Nussbaum.»

période très longue afin qu’un remplacement soit facilement possible, même au bout de plusieurs années, sans avoir à tenir en réserve un grand nombre de pièces de rechange. Comment les entreprises d’installation voient-elles l’avenir dans le bâtiment? Urs Bobst: La tendance de base est positive. Les carnets de commandes sont bien garnis. Une partie du potentiel de renou-

Comment juge-t-on l’évolution économique chez Nussbaum? Où aimeriez-vous en être avec votre entreprise pour la prochaine édition de Swissbau? Urs Nussbaum: Je pars du fait que le secteur suisse du bâtiment va conserver sa bonne forme et miser sur la qualité. Comme auparavant, Nussbaum va se concentrer sur le marché intérieur, rien ne va changer de ce côté-là. En clair, cela signifie que nous allons investir de manière ciblée dans de nouveaux produits et de nouvelles solutions, mais aussi dans la production et la logistique en Suisse, ce qui nous permettra de réagir de manière rapide et flexible aux changements économiques ou aux nouveaux défis et de nous

affirmer sur le marché avec nos propres forces tout en continuant à croître. Roy Nussbaum: Quelle que soit l’évolution économique, nous allons maintenir notre cap et proposer au client, comme nous l’avons fait jusqu’à présent, notre offre globale sans interface, comme personne d’autre n’a jamais pu le faire, qu’il s’agisse des fabricants ou du commerce. Cela signifie non seulement des produits et des systèmes de très grande qualité, mais aussi un vaste éventail de prestations et la distribution directe. Il en résulte une plus-value évidente pour nos clients, les installateurs sanitaires. Sans Nussbaum, ils devraient acheter chez différents fournisseurs. Visiblement, de moins en moins d’entrepreneurs acceptent les dépenses supplémentaires correspondantes. Avec un taux de croissance qui se situe nettement au-dessus de celui du marché depuis plusieurs années, ils nous savent gré de notre solution émanant d’un seul fournisseur. ■

Gestion énergétique Pour relever les défis actuels, devenez

TECHNICIEN-NE dipl. ES orientation technique des bâtiments CPLN Ecole technique Neuchâtel conditions d’admission CFC du domaine technique durée du cours 3.5 ans en emploi coût CHF 1’750.- par semestre début des cours lundi 20 août 2012 renseignements et inscription jusqu’au 30 avril 2012 auprès du secrétariat de l’école tél. : 032 717 4050 courriel : cpln-et@rpn.ch

www.esne.ch www.wschneider.com


Annonce

Faire des économies grâce à un assainissement approprié

Un chauffage moderne qui réduit les coûts de l’énergie et ménage l’environnement Photo: UP

La hausse des prix de l’énergie et des motivations écologiques incitent de nombreux propriétaires à envisager la modernisation de leur bâtiment. Celui qui ne veut ou ne peut s’engager dans de lourds investissements financiers se tourne alors vers la solution meilleur marché qu’est l’assainissement. Une analyse plus précise permet en effet de constater que l’assainissement d’un chauffage au mazout constitue la solution la plus favorable pour l’environnement, comme pour le porte-monnaie.

M

ême si les anciens chauffages fonctionnent encore parfaitement, il convient, après 20 ans, de procéder à leur assainissement. En effet la plupart des anciennes chaudières sont mal isolées et fréquemment surdimensionnées. Cela ne va pas sans entraîner des pertes d’énergie considérables que le propriétaire ne remarque généralement pas. La situation est encore plus défavorable lorsqu’un chauffe-eau est intégré directement à la chaudière. Dans ce cas-là, la chaudière doit être prête à fonctionner 24h sur 24, ce qui entraîne des pertes énergétiques encore plus élevées. Des études ont démontré que de telles installations souffrent de déperditions d’énergie allant jusqu’à 50% de la consommation, ne fût-ce qu’en raison des périodes de fonctionnement en veilleuse de la chaudière.

Mise en service à la demande Les centrales de chauffage modernes, construites d’une manière compacte, sont très bien isolées, de telle sorte qu’elles retiennent la chaleur à l’intérieur du système. Les nouvelles techniques de régulation permettent d’exploiter le système également à basse température. Contrairement aux anciennes chaudières qu’il faut constamment maintenir à la température d‘exploitation, la mise en service des nouvelles installations intervient à la demande. Cela signifie qu’elles ne produisent que la quantité de chaleur dont l’immeuble a besoin.

Les vieux chauffages à mazout occupent beaucoup d’espace et gaspillent de l’énergie. Les chaudières murales modernes prennent peu de place et libèrent ainsi un espace utile intéressant.

Assainir le chauffage sans souci Pour assainir une petite installation de chauffage, comme on en trouve dans les maisons individuelles, il suffit de faire appel à un installateur en chauffage compétent. Normalement, l’installateur démonte l’ancienne chaudière, le brûleur et la régulation pour les remplacer par de nouveaux appareils. L’assainissement comprend également le remplacement du vieux boiler par un chauffe-eau moderne. Suivant la place disponible, il est possible de poser des appareils au sol ou contre un mur. Depuis que le marché compte plusieurs fournisseurs d’appareils muraux au mazout, on constate que les clients tendent de plus en plus à choisir ce type d’appareil, qui libère dans le local de chauffage un espace utilisé à d’autres fins. Par ailleurs, leur rapport prix-prestations s’avère aujourd’hui très intéressant. Un appareil moderne, bénéficiant d’une technique de pointe, offre ainsi les avantages suivants:  optimisation de la durée de fonctionnement

 réduction considérable de la température moyenne des gaz de combustion  réduction des pertes de chaleur, dès lors que l’appareil ne fonctionne plus en veilleuse  fonctionnement particulièrement silencieux Pour des conseils gratuits, contactez notre bureau régional.

Jean-Pierre Castella Centre Information Mazout Suisse romande Téléphone 0800 84 80 84 info@petrole.ch

www.mazout.ch


10

bâtitech 4-12

actuel

Une solution ELCO sur mesure pour chauffer des serres

Quand chaque kilowattheure économisé compte double Le chauffage de l’entreprise Schäfle Rosen AG de Bonau (TG), spécialisée en culture et vente directe de roses et autres fleurs coupées, a dû être assaini. Les exigences posées au nouveau générateur de chaleur étaient d’être flexible dans l’adaptation de la puissance, économique au niveau de la consommation de combustible, hautement efficient et peu polluant. La solution proposée par ELCO, comprenant une chaudière à gaz et à condensation RENDAMAX, réunit toutes ces conditions. Auteur: Jean Haag, journaliste spécialisé RP, 8477 Oberstammheim Il y a quelques années encore, l’entreprise Schäfle Rosen AG cultivait exclusivement des roses à couper. Aujourd’hui, ce type de culture n’occupe plus qu’un quart des 20000 m2 de surface totale, abritée par des serres en verre, dont trois quarts servent actuellement à faire pousser d’autres plantes. Markus Irsslinger, propriétaire et directeur de l’entreprise Schäfle Rosen AG, explique: «La situation sur le marché des roses a fondamentalement changé ces dernières années avec une forte tendance à la délocalisation vers des pays comme l’Equateur, la Colombie, le Kenya et la Tanzanie.» Ici, les rosiers ont besoin d’être chauffés tout l’hiver et également au printemps, pour démarrer précocement. La

chaleur de chauffage, transportée par l’eau, circule parallèlement dans des conduites en acier qui sont suspendues pour chauffer l’air et aussi dans un système de chauffage au sol pour tempérer les racines. Un dispositif isolant flexible est installé sous le toit en verre pour réduire les pertes de chaleur en hiver et pour fournir de l’ombre en été. L’approvisionnement en chaleur de la serre, comme tous les autres paramètres techniques, est commandé par un dispositif électronique.

Réduire la consommation d’énergie Compte tenu du fait que le besoin de chaleur dans des serres varie sans cesse, le

chauffage doit faire preuve de flexibilité pour répondre adéquatement aux rapides changements de température. Il doit également être économique puisque le budget chauffage représente près de 40% du total des coûts de production des roses à couper. «Chaque kilowattheure économisé compte aujourd’hui double», souligne Markus Irsslinger qui se souvient encore du coût élevé du chauffage avant l’assainissement, lié à la grande puissance et au maintien constant de la température de l’eau chaude de la précédente installation de chauffage, qui était exploitée par une tierce entreprise. Il devenait urgent d’agir. Après étude de diverses offres, le choix s’est porté sur une solution ELCO. «La proposition soumise par Karl-Peter Mayer, conseiller de vente Industrie, a été tout simplement convaincante», se souvient Markus Irsslinger avant d’ajouter que «depuis la création de notre entreprise, il y a plus de quarante ans, nous avons toujours été satisfaits des prestations de service et de maintenance de ELCO. Ainsi, pour nous, le choix était vite fait.» L’assainissement du chauffage, le démontage de la chaudière par l’entreprise exploitante et le montage de la nouvelle installation ELCO, dont la pièce maîtresse est une chaudière au sol, à gaz et à condensation, la RENDAMAX 3409 d’une puissance de 1683 kWh, a été réalisé à cheval entre octobre et novembre 2010. Dans des situaJetons un coup d’œil sur la chaufferie de l’entreprise Schäfle Rosen AG et sa nouvelle chaudière gaz à condensation RENDAMAX 3409.


actuel

bâtitech 4-12

Markus Irsslinger, propriétaire et directeur de Schäfle Rosen AG: «La proposition soumise par ELCO a été tout simplement convaincante.»

tions extrêmes ou pour faire face à des pics de consommation, une chaudière existante équipée d’un brûleur bicombustible ELCO peut être rajoutée en appui.

La solution est un concept individuel

Product designed by Sottsass Associati · www.kaldewei.com

Les solutions de chauffage pour des serres sont toujours particulières. Elles doi-

vent être conçues sur mesure, ce qui requiert de l’expérience, de bonnes connaissances techniques et de la créativité. La solution mise en œuvre chez Schäfle Rosen AG est le fruit d’une étroite collaboration entre Markus Irsslinger, le propriétaire de l’entreprise, et Karl-Peter Mayer, le conseiller de vente ELCO. La chaudière fonctionne comme un chauffe-eau instantané, ce qui est très particulier, compte tenu de

Les deux circuits interne et externe sont séparés par un échangeur de chaleur.

Un design révélateur d’un amour sensuel du détail: extravagant, noble, élégant. Conoduo avec garniture d’écoulement émaillée – la perfection, matérialisée par l’acier émaillé Kaldewei, 3,5 mm 30 ans de garantie.

PERFECTIONConoduo DE– L’excellence LA FORME du design.

11


12

bâtitech 4-12

actuel

Chacun des deux systèmes dispose de sa propre pompe à vitesse variable. Au milieu, on voit la pompe du circuit primaire, à gauche la pompe du circuit secondaire.

ses dimensions. Les deux circuits interne et externe sont séparés par un échangeur de chaleur permettant d’optimiser la circulation de l’eau dans la chaudière en fonction de la puissance du brûleur. Si le besoin de chaleur diminue, l’eau circule moins vite pour rester plus longtemps dans la chaudière, ce qui permet une meilleure exploitation de la chaleur pour un coefficient de performance plus élevé.

Jetons un coup d’œil sur la serre: la chaleur circule parallèlement dans des conduites suspendues pour chauffer l’air et dans un système de chauffage au sol pour tempérer les racines.

Dans les chaudières conventionnelles, la vitesse de circulation de l’eau est constante, ce qui entraîne d’importantes pertes d’énergie, notamment en cas de faible charge. La séparation des systèmes augmente en outre la sécurité de fonctionnement de l’installation et protège la chaudière contre des dégâts liés aux dépôts de boue ou de calcaire. Chacun des deux systèmes dispose de sa propre pompe à vitesse variable. «La pompe primaire commande le débit de l’eau dans la chaudière par rapport à la modulation continue de la puissance, tandis que la pompe secondaire assure une répartition sans pression de la chaleur issue de l’échangeur de chaleur et adapte la quantité en fonction du besoin», explique le conseiller Mayer. La commande est assurée par un système de gestion industrielle spécifique aux jardineries.

Performante, propre et économique La RENDAMAX 3409 de ELCO est une chaudière gaz à condensation équipée d’un brûleur à prémélange et fonctionnement modulant avec ventilateur à vitesse réglable et commande électronique. La chaudière, disponible en divers modèles de puissance, est idéale pour les assainissements et les nouvelles constructions. Les brûleurs Low NOx à fonctionnement

La solution mise en œuvre chez Schäfle Rosen AG est le fruit d’une étroite collaboration entre Markus Irsslinger (à gauche), le propriétaire de l’entreprise, et Karl-Peter Mayer, conseiller à la clientèle ELCO.

modulant et refroidis à l’eau émettent moins d’émissions polluantes. Ainsi, les valeurs de NOx mesurées sur la nouvelle installation de l’entreprise Schäfle, à savoir 31 mg à charge de base et 39 mg à charge maximale, se situent à un niveau deux à trois fois inférieur aux valeurs prescrites. «Pour nous, ceci est très important puisque les prescriptions ne cessent d’être durcies et nous avons ainsi une marge suffisante pour être sûrs que la chaudière répondra aux normes tout au long de sa durée de vie», souligne Markus Irsslinger. Le rendement normalisé des modèles de la série 3400 est de 103%. Grâce à une modulation sans palier de la puissance du brûleur et un rapport de 1: 4, l’appareil fournit toujours la quantité de chaleur qui est effectivement requise et offre en plus de longs cycles marche/arrêt. Ainsi, les pertes à l’arrêt sont réduites, tout comme les émissions. Le faible nombre d’allumages du brûleur réduit en outre l’usure des composants. L’échangeur de chaleur à trois niveaux en acier inoxydable, associé au principe de courant circulaire de l’eau de chaudière et des gaz de combustion, garantit une transmission de chaleur et un taux de condensation très élevés. La RENDAMAX est silencieuse; grâce à sa conception compacte, elle ne nécessite pas beaucoup d’espace. La régulation en fonction des conditions atmo-


actuel

sphériques, entièrement électronique et à un seul bouton, est garante de convivialité et de simplicité. Les coûts de fonctionnement d’une chaudière gaz à condensation de la gamme RENDAMAX se situent au moins 15% en dessous de ceux des systèmes de chauffage conventionnels.

Les roses cultivées en Suisse sont de toute première qualité «Grâce au nouveau chauffage, nous avons considérablement réduit la consommation d’énergie, comme cela est démontré

par les chiffres comparatifs des années précédentes», se réjouit Markus Irsslinger, qui est aussi vice-président de l’Association suisse des entreprises horticoles Jardin Suisse. Aujourd’hui, près de 0,76 kWh d’énergie calorifique sont nécessaires pour produire une seule rose. Karl-Peter Mayer est convaincu que cette consommation peut encore être diminuée: «Nous mettons l’accent sur la réduction continuelle de la consommation d’énergie primaire, soit par la récupération de chaleur, soit par le recours aux énergies renouve-

Données techniques RENDAMAX 3409 / chaudière au sol gaz et à condensation Puissance charge max. à 80/60°C

1683 kW

Puissance charge min.

418 kW

Rendement normalisé à 40/30°C

103%

NOx à 3% d‘O2 / charge min. *

31 mg/m3

NOx à 3% d‘O2 / charge max. *

39 mg/m3

L ⴛ l ⴛh

en mm 3265 ⴛ 1530 ⴛ 1370

Poids

1665 kg

lables.» Du fait que la production de roses à couper en Suisse n’est plus rentable pour le commerce de gros à cause des conditions actuelles qui régissent les marchés, l’entreprise Schäfle pratique la vente directe aux clients privés et au commerce de détail. «A nos clients, nous proposons des roses qui proviennent directement de notre propre horticulture», ajoute Markus Irsslinger. Du fait que ses roses sont cultivées et coupées à proximité, elles sont plus fraîches et leurs couleurs ainsi que leur parfum sont beaucoup plus prononcés. Un argument supplémentaire en faveur des roses cultivées en Suisse est le fait que les méthodes de production sont plus écologiques. Ainsi, pour son entreprise, Markus Irsslinger mise de manière conséquente sur la qualité et le respect de l’environnement, comme ELCO le fait aussi dans le domaine du chauffage. Il n’est donc pas étonnant que le partenariat des deux entreprises soit prometteur sur le long terme. ■ www.elco.ch

Foto Peter Bolliger, Volketswil

* Valeurs mesurées réellement (inférieures à celles indiquées dans la documentation technique)

Votre fournisseur de frigorigènes. 3 Vaste assortiment de fluides frigorigènes Plus de 20 produits 3 Réseau de livraison couvrant tout le territoire Plus de 45 points de vente 3 Service de livraison PanGas Livraison de toute commande passée avant 12 h 3 Disponibilité maximale Organisation des achats et du conditionnement propre au groupe d’entreprises 3 Concept optimal de récupération et de recyclage Retraitement / récupération au sein du groupe 3 Une offre étendue et avantageuse PanGas AG Siège principal, Industriepark 10, CH-6252 Dagmersellen Téléphone 0844 800 300, Fax 0844 800 301, www.pangas.ch

bâtitech 4-12

Un choix futé: chauffage à distance sur mesure Module de base et stations individuelles I Sous-stations de chauffage à distance de 5 kW à 10 MW I Etonnamment flexible, disponible du stock I Nettement plus avantageux I Compact et facile d'entretien Fahrer SA Energie, Mesure, Régulation Rue du Châtelard 9 CH-1400 Yverdon-les-Bains

Téléphone 024 446 20 50 Fax 024 446 20 51 E-mail info@fahrer.ch www fahrer.ch

13


14

bâtitech 4-12

actuel

Haute couture en métal La maison Bless SA a réalisé en été 2011 un habit de métal précieux pour une villa de deux étages à Mendrisio, Tessin.

Auteur: Gregor Bless, maître ferblantier diplômé, Erstfeld Vu de l’extérieur, ce bâtiment paraît clair, précis et adapté à son environnement. L’observateur n’y voit que du verre, du béton et du métal. Les lignes et les arêtes ne sont nullement interrompues; aucun avant-toit ne dépasse le béton, aucune fixation n’est visible; même le toit du parking en fait partie. L’ensemble est homogène et on a tenu compte du moindre détail. La maison repose sur un tapis de gazon; elle s’allonge entre un vignoble et une petite rue de quartier. Elle consiste en deux corps symétriques, qui hébergent l’entrée avec vestiaire et salons. Le vide entre les deux volumes permet d’admirer le paysage; il en ressort légèreté et transparence. A l’intérieur, la lumière du matin pénètre par-dessus la terrasse et apporte une bonne chaleur qui contraste avec les parois de béton. Les éclats de lumière et la patine naturelle du métal entretiennent la vie du métal à chaque heure et par tout temps. Ainsi, les habitants jouissent de chaque saison.

Traduction: Jean-Jacques Richard, Morges

Voici 3 ans, les architectes tessinois renommés Dong Joon Lee et Mélanie Stocker Lee sont venus chez Bless SA avec le désir d’une enveloppe particulière pour leur maison. Après quelques essais et plusieurs conversations, il s’est avéré qu’un revêtement en zinc de Rheinzink prépatiné-pro clair en agrafes à l’équerre serait une solution élégante et harmonieuse. Pour clarifier la situation, Bless SA a réalisé un modèle à l’échelle 1:1, où tous les détails étaient visibles. L’entreprise Bless SA a réalisé l’ensemble de l’enveloppe à partir du béton. On est parti du toit plat en pente pour poser le contre-lattage et le lambris ventilé. Les chéneaux encastrés garantissent un parfait écoulement des eaux pluviales. Le toit plat est un «toit chaud» .traditionnel. Le «clou» est sans contredit la façade avec plus de 250 arrondis, qui forment le haut des façades. Pour la façade, il a fallu une planification CAD qui a été réalisée par Bless SA. Ce n’est qu’ainsi que la largeur de 500 mm a pu être maintenue. Le bâtiment mesure

Panneau de chantier Architecte Stocker Lee Sagl Studio d’architettura Via alla Torre 3 6850 Mendrisio Préparation et réalisation de façade Bless SA, Gregor Bless, Maître ferblantier dipl. Enveloppes du bâtiment, ferblanterie, paratonnerre Bärenbodenweg 17 6472 Erstfeld Matériau de façade et toiture Rheinzink (Schweiz) AG Conseils Suisse romande: Bernard Trächsel, Maître ferblantier dipl.


actuel

bâtitech 4-12

Systèmes intelligents pour toitures Toits plats | Raccords de toit

Façades Béton (intérieur visible) 200 mm Isolation Swisspor Lambda Roof 160 mm Latte de ventilation 50/30 mm Lambrissage de 27 mm, raîné-crêté Façade métallique Rheinzink prépatiné-pro clair, épaisseur 0,8 mm

Toiture Dalle de béton Barrière de vapeur EGV 3,5 flam, entièrement soudée Béton de pente Swisspor Lambda Roof 163–40 mm Isolation PUR avec aluminium 60 mm Sous-toiture EGV 3,5 flam Contre-latte 60/60 mm Lambris 27 mm raîné-crêté, natte structurée sans support Air-Z Toiture métallique Rheinzink prépatiné-pro clair, épaisseur 0,7 mm

exactement 27,00 m de long; les fenêtres mesurent 500 mm de large ou un multiple de cette mesure. Le pied de la façade est également arrondi et ainsi le revêtement «se perd» dans le sol. La façade est entièrement ventilée. Ce qui a posé problème, c’est l’ensemble des 250 arrondis. Le rayon de ces arrondis est de 280 mm. Les cintreuses du marché ne permettent qu’un rayon de 600 mm. Bless SA a néanmoins réussi à faire des cintres comme demandé sans tiraillement ni marques. Dans chaque agrafe transversale, il y a une bande de fixation en CNS de 1,0 mm. Chaque pièce a été préparée en atelier, coupée, dressée, pliée ou arrondie et transportée sur le chantier, dans le canton méridional. Sur place, tout a été repris par notre personnel et monté avec précision. Les raccords extérieurs sont également invisibles et ne mesurent que 52 mm de haut. Ainsi, on peut admirer une transition parfaite entre le béton et le métal. En tout, il a été utilisé 6,5 tonnes de Rheinzink prépatiné-pro clair de 0,8 et 0,7 mm d’épaisseur. ■

Le spécialiste de la résine synthétique liquide Les solutions Triflex sont particulièrement sûres. Même les détails et les raccords les plus complexes sont étanchés sans problème. Et ce, sans couche de primaire sur la plupart des supports. En moins d‘une heure, la couche d‘étanchéité est déjà résistante à la pluie. Sur plus de 30 ans, des références concrètes prouvent la qualité des systèmes Triflex. Profitez de ces avantages !

Triflex bureau de vente Suisse Romande Ch. du Borgeat 19 CH-1654 Cerniat Tél. 026 927 28 14 Fax 026 927 28 15 info@triflex.com | www.triflex.com Une entreprise du groupe Follmann


16

bâtitech 4-12

produits

Pompes à chaleur Zubadan: maintenant avec label de qualité! Fin novembre 2011, Walter Meier a obtenu le label de qualité international pour la série de pompes à chaleur air-eau avec technologie Inverter Zubadan, lancée sur le marché en septembre dernier. Depuis le début des ventes, les pompes à chaleur Zubadan ont aussitôt enregistré un grand succès: à quatre mois de leur lancement, les ventes réalisées ont dépassé toute attente. Peu après le lancement de la nouvelle série de pompes à chaleur air-eau avec technologie Inverter Zubadan en septembre 2011, Walter Meier a obtenu pour ce produit le label de qualité international délivré par le Groupement professionnel suisse pour les pompes à chaleur (GSP). Ce label de qualité a une validité de 3 ans et est reconnu par les pays ayant adhéré à l’Association européenne pour les pompes à chaleur (EHPA – European Heat Pump Association), à savoir Allemagne, Autriche, France et Suisse. Avant d’obtenir le label de qualité, le produit est soumis à vérification: on examine non seulement ses caractéristiques techniques, mais aussi la conformité de ses documents de distribution, de vente et de planification, ainsi que l’organisation de son service d’entretien et d’assistance technique. Maison en 3D.

L’attribution de ce certificat confirme l’excellence de ce produit. Les pompes à chaleur air-eau avec technologie Inverter Zubadan sont compactes, ont un prix très intéressant et se caractérisent par leurs températures de départ élevées. Par conséquent, ce label occupe dès aujourd’hui une place de premier plan dans toutes les documentations et opérations publicitaires. Pour faire connaître davantage cette série de pompes à chaleur aux installateurs et partenaires spécialisés, les mois d’avril et mai 2012, Walter Meier effectuera un road-show dans toute la Suisse dans le cadre duquel elle présentera le produit en détail. Walter Meier offre trois modèles de pompes à chaleur air-eau avec technologie Inverter Zubadan, couvrant une plage de puissance de 8,10 à 14 kW, avec label de qualité. ■

Label de qualité de l’Association EHPA.

Unité externe Mitsubishi avec technologie Inverter Zubadan. Unité interne Oertli LSI.


bâtitech 4-12

17

se

m m

as

produits

m en

si

on

e ag s bl san

25

m

Di

al r g

ou l til e ag

s a p

e g sa

té n i

Optiflex-prOfix est disponible dans les dimensions 16 mm, 20 mm et désormais également en 25 mm. Economique: rapide et sans outillage jusqu’au point de prélèvement Sûr: raccord robuste en bronze assorti d’une technique d’assemblage moderne Confortable: une performance intacte grâce au passage intégral R. Nussbaum SA, 4601 Olten, Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires Pour plus d’information, consulter le site: www.nussbaum.ch


18

bâtitech 4-12

produits

reportage public

Contre toutes les conventions L’individualité et la liberté conceptuelle sont considérés comme les principes de base de l’architecture contemporaine. Ainsi que le montre cette maison individuelle construite en 2006 dans le Tyrol, le travail de pionnier réalisé par PREFA dans ces domaines a été mis en œuvre de manière étonnante et parfaite jusque dans le moindre détail. La localisation ne pourrait pas être plus idyllique – surplombant les abords de Lermoos, avec une vue admirable sur le fond de la vallée et la Zugspitze et une connexion directe avec les pistes de ski de Grubigstein. Mais rien ici ne rappelle le romantisme des chalets tyroliens, et ce n’est pas le but recherché. En effet, la mission confiée à l’architecte Sebastian Krehn était de créer sur ce terrain en pente admirablement situé, une maison pour deux personnes, loin de toutes les représentations et traditions habituelles. Concept innovant pour l’avenir. Le premier regard de l’extérieur indique immédiatement le courage d’une approche non conventionnelle, mais ne montre pas la passion, le savoir-faire et les prouesses artisanales que cache cette maison. L’enveloppe du bâtiment est constituée de verre, d’aluminium et de pierre naturelle de Rauris – un attachement indéfectible au développement durable pour de longues décennies. Tous les éléments en verre sont des confections artisanales précises, enchâssées à fleur à l’extérieur et à l’intérieur avec les murs en pierre naturelle, les plafonds et les sols. Avec son habillage argenté réalisé par

agrafage sur bords relevés, la façade sud se détache du reste de la construction en verre et en pierre naturelle. Malgré la courbure significative du bâtiment, les panneaux PREFALZ ont été posés horizontalement, ce qui exigeait un travail de haute précision de la part de l’équipe de la ferblanterie Müller de Lermoos. Le caractère de pionnier de PREFA Reynobond. La vaste salle de séjour, marquée par l’ouverture sur l’étage, surprend dans l’entrée par un détail curieux: l’assemblage par agrafage sur bords relevés de la façade sud se prolonge au-delà de la sous-face jusque dans le plafond de la pièce. On qualifiera également d’extraordinaire, et de peu commun jusqu’alors, le façonnage des panneaux Reynobond PREFA de grand format dans la zone du toit. L’architecte Sebastian Krehn et le ferblantier-couvreur Erich Müller proposèrent de coller plutôt que de visser ces panneaux directement sur la sous-construction de la sous-face du toit en porte à faux. La vaste sous-face semble ainsi particulièrement homogène. Le collage sans vissage des panneaux composite-aluminium fut, comme on put le constater, une idée révolutionnaire. Entre-temps,

cette méthode n’a pas été seulement fréquemment utilisée dans la région, elle trouve également son application dans la couverture de grandes surfaces afin de réaliser un aspect d’une esthétique parfaite. ■ PREFA Schweiz Toggenburgerstrasse 28a 9230 Flawil Tél. 071 952 68 19 www.prefa.ch


produits

bâtitech 4-12

Voile de plafond rafraîchissant: optimisation avec des diffuseurs d’air invisibles Le voile rafraîchissant AVACS est un perfectionnement du voile de plafond rafraîchissant de Krantz Komponenten. Dans ce cas, la technologie éprouvée du plafond rafraîchissant est combinée à des diffuseurs d’air invisibles pour l’utilisateur. La vue du dessous du voile rafraîchissant AVACS est constituée par une combinaison de plusieurs panneaux de plafond longitudinaux métalliques perforés dans lesquels est intégré le système de plafond rafraîchissant à contact KKS-3/LD pour plafonds métalliques.

Caractéristiques • Augmentation de la puissance jusqu’à env. 60% par un système d’amenée d’air optimisé par comparaison à un plafond rafraîchissant métallique fermé • Diffuseur d’air et plafond rafraîchissant invisibles du dessous • Puissances de refroidissement (⌬t = 10K, 100 m3/h) • Mode air frais: 140 W/m2 • Mode air recyclé: 157 W/m2 • Bonnes performances en combinaison avec des panneaux d’insonorisation • Structure des coûts pas plus élevée qu’avec des diffuseurs d’air standards ■

Durrer-Technik AG 6043 Adligenswil Tél, 041 375 00 11

Un vent nouveau côte bois bûches :

UN VENT QUI NE VA PAS NOUS COÛTER POUR NOTRE AVENIR.

Nouveauté!

EasyWIN y Chaudière à bois à gazéfication Cha Puissance calorifiq calorifique nominale : 18 kW · Rapide, simple à l’allumage, propre et sans fumée lors du chargement des bûches. · Combustion stable grâce au ventilateur intégré, même en cas de faible tirage de la cheminée. · Le foyer robuste et la construction à faible usure de la chaudière garantissent une utilisation sûre et durable.

Windhager Zentralheizung Schweiz AG, Industriestrasse 13, CH-6203 Sempach, T. 041 469 469 0

19


20

bâtitech 4-12

produits

Les fonds de douche en émail sont des must-have dans toute salle de bain

Designs extraplats pour concepts de salles de bain modernes Les douches de plain-pied se fondent dans le plancher et créent une impression de grand espace et d’ouverture au sein de la salle de bain: douches à hauteur de sol. Cette tendance, largement répandue dans les hôtels design, fleurit désormais dans les salles de bain privées. Les fonds de douche en émail sont devenus des must-have, car ils mêlent à la perfection fonctionnalité et style. Cette symbiose est tout particulièrement recherchée par l’architecture moderne de salles de bain, depuis que cette pièce est passée de l’aspect exclusivement pratique à un espace élégant où relaxation et bien-être sont devenus les maîtres mots. Les salles de bain sont aujourd’hui des oasis de bien-être élégantes et personnalisées qui invitent à la relaxation. Les matériaux naturels, tels que le bois et la pierre naturelle sont très tendances pour l’aménagement des salles de bain et, combinés à des formes organiques et des couleurs décentes, ils créent une ambiance qui réveille les sens. La cabine de douche étroite d’antan fait place à des surfaces accessibles et entièrement lisses. Le plaisir est devenu le maître mot dans les salles de bain modernes. Celles-ci ouvrent tout l’espace, grâce à une transition en douceur du plancher à la zone humide et s’intègrent de manière harmonieuse au concept du bain. Adapté à cette tendance, Kaldewei, leader européen du marché des baignoires, bacs de douche et espaces douches en acier émail 3,5 mm propose,

Ladoplan – un design de douche primé

dans les couleurs courantes des articles sanitaires mais également dans une nouvelle palette de teintes mates et naturelles, ses modèles de douches de plainpied. Les surfaces de douche émaillées peuvent ainsi s’intégrer à votre environnement, même dans les couleurs, et se

Pour chaque charge.

fondre de manière harmonieuse dans l’architecture globale des locaux.

Kaldewei associe la fonctionnalité au design state-of-the-art Le nom de l’entreprise familiale Kaldewei est synonyme de création visionnaire


produits

La douche de plain-pied Ladoplan est rectiligne et noble à la fois. Son aspect inimitable lui donne un élément de design extraordinaire. Comme le dévoile son nom, «el lad» signifiant en espagnol «le côté», l’écoulement de la douche se situe sur le côté, masqué sous un cache élégant en acier émaillé, s’intégrant de manière harmonieuse dans le design de Ladoplan. Comme sur une plage de sable plat, cette douche généreuse s’écoule doucement vers le côté. L’eau de la douche est évacuée de manière sûre et rapide vers le côté, malgré la faible dénivelée, et le confort de douche est optimal. Le design unique de Ladoplan a été primé à plusieurs reprises. La surface de douche émaillée a remporté, entre autres, le prix du design 2009, le Good Design Award 2009 et le red dot award 2009.

avec un sens particulier pour le design de bain exigeant: Kaldewei, titulaire de presque 70 distinctions, est aujourd’hui le fabricant de salles de bain le plus primé au monde. Particulièrement prisée actuellement, la douche de plain-pied Conoflat a su se distinguer rapidement comme un objet de design. L’extrême

finesse de la surface de douche émaillée s’intègre, par sa surface lisse, parfaitement dans l’architecture de la salle de bain. Son évacuation, située au centre, avec un revêtement acier émail en carreaux de la couleur de la baignoire, fait office d’élément de style caractéristique. Le confort d’accès et la stabilité s’allient à une esthétique visuelle qui souligne l’élégance de la douche. Mais les douches Kaldewei Superplan Plus et Ladoplan sont également considérées comme création moderne de salle de bain state-ofthe-art. Comme toutes les douches et baignoires de Kaldewei, les modèles de plain-pied sont également fabriqués en acier émail 3,5 mm de Kaldewei et, contrairement aux revêtements de douche carrelés, séduisent par la résistance de leur surface sans jointures et leur facilité d’entretien.

bâtitech 4-12

Les avantages des surfaces de douche émaillées de Kaldewei: • accès sans seuil • design primé • nombreuses formes et dimensions • vaste éventail de couleurs • facile à entretenir et hygiénique • durable, écologique (recyclable à 100%) • garantie de 30 ans • grande longévité et sécurité ■ www.kaldewei.com

Conoflat, élément lifestyle puriste pour salles de bain de conception design

Et chaque budget. Au-delà de son volume utile à la fois surdimensionné et polyvalent, le Ford Transit se distingue par des coûts d’exploitation remarquablement avantageux de seulement 27 centimes/km, tout compris. De plus, tous les modèles Ford Transit sont conformes aux normes de dépollution Euro 5 et disponibles rapidement.

TRANSIT START-UP DÈS FR.

18’990.-

FR./KM 1

-.27

Prix nets, TVA non comprise, pour clients inscrits au registre du commerce. Offre valable jusqu’au 30.6.2012 auprès des concessionnaires participants. ¹ Transit 260S Start-up, 100 ch/74 kW, 6 vitesses. ² Exemple de calcul Business Partner : leasing Full Service Fr. 558.-/mois. Financement à 3.9 % (48 mois, 25’000 km/an), inclus entretien, usure, assurance, pneus.

2

ford.ch/transit

21


22

bâtitech 4-12

produits

Un bain d’exception avec AGUAvit®

Moments d’émotion Sous le label AGUAvit®, Sadorex Handels AG distribue des baignoires balnéo exclusives pour un bain d’un raffinement hors pair. Ces produits premium high-tech sont un gage de moments relaxants et revitalisants et ils se distinguent par un design parachevé, une fonctionnalité parfaite, une qualité irréprochable ainsi qu’une technologie sophistiquée et pourtant conviviale. Avec la création de la série REC, AGUAvit® présente des baignoires balnéo premium pour un bain d’exception absolument inédit. Et, à cette occasion, recouvrer sa sérénité, se ressourcer, regagner une énergie nouvelle – en se laissant caresser par l’eau, cet élixir de vie, dont l’effet bienfaisant se fait sentir de manière particulièrement agréable dans les baignoires balnéo AGUAvit®. Wellness, stimulation ou fitness, les baignoires balnéo REC proposent trois scénarios en parfaite harmonie avec votre état d’esprit respectif. Le programme pour se dorloter comporte des massages d’eau et/ou d’air ainsi qu’une chromothérapie et une aromathérapie dans les variantes les plus diverses. La totalité des fonctions se pilote en toute liberté avec le panneau de commande discrètement rétroéclairé ou avec la télécommande. Les baignoires balnéo rectangulaires REC

existent dans trois dimensions (REC1, REC2 et REC4): pour un bain d’exception solo, à deux ou à quatre. Fabriquées en AQUILEX®, les baignoires AGUAvit® garantissent le summum de la qualité et du confort. Ce matériau incomparable se compose de plusieurs couches de fibre de verre et de polyester revêtu en plus d’une surface de protection très résistante. Les baignoires balnéo REC laissent une liberté de choix totale selon les nuanciers RAL et NCS ainsi que les échantillons fournis par le client. En option, les baignoires balnéo peuvent intégrer une interface technologique qui autorise un remplissage de la baignoire télécommandé également par téléphone portable. Equipées d’une robinetterie Dornbracht raffinée, elles disposent en outre d’une fonction automatique pour la vidange et le séchage du système de conduites. Grâce à la mise en œuvre d’une technologie ultramoderne, l’économie d’eau est durable sur le plan écologique sans restreindre pour autant le confort du bain. Un système de trop-plein innovant avec circulation de l’eau en circuit fermé garantit que vos épaules restent toujours baignées par une eau chaude et relaxante. Ceci libère l’horizon pour des pensées positives – une sensation de bain absolument unique. ■

AGUAvit Sadorex Handels AG 4616 Kappel Tél. 026 787 20 30 www.sadorex.ch


SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.

produits

bâtitech 4-12

Contre la fatigue et des troubles de concentration AMUN R – Capteur CO2 pour la ventilation efficace en énergie et adaptée aux besoins individuels Dans les écoles, bureaux et restaurants, les valeurs de dioxyde de carbone souvent sont trop élevées. Déjà une valeur de 1000 ppm peut entraîner la fatigue et des troubles de concentration. Le capteur de CO2 AMUN 716 R mesure de manière fiable la concentration en CO2, l’humidité relative de l’air et la température dans la pièce.

• • • •

Commande de ventilateur à deux niveaux entièrement automatique Deux seuils de commutation réglables pour la concentration CO2 Deux sorties relais libres de potentiel, 6A/250 V~ 3 sorties séparées 0–10 V, pour la concentration en CO2, la température et l‘humidité relative

Visitez le site www.theben-hts.ch pour en savoir plus sur les capteurs CO2.

Theben HTS AG | Im Langhag 11 | 8307 Effretikon | Tel. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | sales@theben-hts.ch | www.theben-hts.ch

Fjord – tout est dans l’essentiel. Salle de bains et cuisine depuis 1854

www.similorgroup.com


24

bâtitech 4-12

produits

Office fĂŠdĂŠral pour la protection de la population

Un câblage de communication universel 12 mars 2012. A l’Office fĂŠdĂŠral pour la protection de la population (OFPP) Ă Berne, il a fallu rĂŠhabiliter le rĂŠseau data sans porter prĂŠjudices aux activitĂŠs de travail; cette rĂŠhabilitation ĂŠtait nĂŠcessaire en raison de problèmes de fonctionnement. Comme ÂŤremplaçantÂť Ă court terme, un système de la classe EA de Dätwyler a ĂŠtĂŠ installĂŠ, offrant Ă l’utilisateur une sĂťretĂŠ d’investissement Ă long terme. Il est prĂŠvu qu’en 2017 l’ensemble des bâtiments de l’Office fĂŠdĂŠral pour la protection de la population Ă Berne soit complètement rĂŠhabilitĂŠ. Mais l’introduction de Windows Vista nĂŠcessite que le rĂŠseau de communication dĂŠjĂ rĂŠhabilitĂŠ entre dĂŠcembre 2010 et mai 2011 soit installĂŠ. L’installation comprenait une extension du rĂŠseau existant en fonction des besoins individuels dans les bâtiments de la rue Monbijou 47–51 et une utilisation gĂŠnĂŠralisĂŠe au numĂŠro 51A ainsi qu’au Giessereiweg 4–6. Elle s’est effectuĂŠe en cours de fonctionnement. L’infrastructure contenant des erreurs devrait ĂŞtre utilisĂŠe en parallèle au câblage existant et ĂŞtre remplacĂŠe par un système de classe EA moderne et performant qui sert de base pour les futures transmissions Ethernet Ă 10 gigabits et qui offre une protection de l’investissement Ă long terme. L’ordre correspondant de l’Office fĂŠdĂŠral pour les bâtiments et la logistique a ĂŠtĂŠ attribuĂŠ aux sociĂŠtĂŠs ARGE Elektro Burkhalter AG et Agel AG, avec une solution de Dätwyler. Les monteurs ont installĂŠ dans les ĂŠtages les câbles AWG22 Uninet 7150 avec des connecteurs RJ45 Keystone de la catĂŠgorie 6A. La solution dorsale consiste en des câbles extĂŠrieurs en fibres optiques de Dätwyler, avec des

fibres OM3 G50/125 Îźm et des panneaux de distribution optique prĂŞts Ă ĂŠpisser. Le nouveau câblage a ĂŠtĂŠ mesurĂŠ selon la classe EA correspondant Ă l’ISO/IEC. Pour les bureaux, l’ARGE a procĂŠdĂŠ un ĂŠtage après l’autre, pour gĂŞner le moins longtemps possible le travail des employĂŠs. Ainsi il ĂŠtait avantageux de pouvoir installer les nouveaux connecteurs RJ45 relativement rapidement sur site. En plus, les monteurs ont placĂŠ comme prĂŠ-

! " " # $ %& ' ( # )

"" & ( # )

vu le système en cuivre qui permet de hautes densitĂŠs de ports dans les racks de distribution existants. ÂŤCe projet est un des premiers projets qui utilisait les nouveaux modules Keystone Cat. 6A en Suisse, explique Markus Gautschi, le responsable du projet tĂŠlĂŠmatique. ÂŤLa solution de Dätwyler offre un bon rapport qualitĂŠ-prix, du matĂŠriel de bonne qualitĂŠ que l’on peut rapidement mettre en service et garantit les bonnes mesures. Ainsi l’installation et la mise en service se sont dĂŠroulĂŠes de façon simple et structurĂŠe tout en tenant compte des impĂŠratifs de temps du maĂŽtre d’ouvrage.Âť Aujourd’hui, le câblage de communication de l’OFPP forme une base stable pour toutes les applications de donnĂŠes jusqu’à 10 gigabits au poste de travail. En plus, grâce au câble AWG22, on peut y connecter tous les appareils alimentĂŠs par Power-over-Ethernet. Au plus tard pour 2017, le rĂŠseau sera ĂŠtendu et la tĂŠlĂŠphonie ainsi que toutes les applications jusqu’à 10 gigabits Ethernet y seront intĂŠgrĂŠes. â– www.datwyler.com


produits

bâtitech 4-12

25

Laboratoires de haute sécurité

L’approvisionnement technique en air et le maintien de la pression Les recherches portant sur des maladies infectieuses mortelles pour l’homme et les animaux doivent souvent avoir lieu dans des conditions de sécurité extrêmes. Dans ce cas, non seulement les personnes qui participent directement aux recherches doivent être protégées, mais la propagation des germes à l’extérieur doit être évitée avec la plus grande sécurité possible. D’autre part, une propagation

épidémique des germes pourrait avoir chez l’homme et les animaux des conséquences dévastatrices. De tels bâtiments sont naturellement étudiés et construits selon les prescriptions les plus strictes. Le premier laboratoire BSL 4 d’Allemagne a été mis en service fin 2007 à l’Université de Marburg. Le maintien de la pression a fait l’objet de la priorité la plus élevée, une dépression de

130 à 150 Pa doit être maintenue dans les locaux proprement dits de laboratoires. Ce maintien de la pression a été obtenu grâce aux régulateurs de débit volumétrique de Phoenix Controls. La filtration de l’air intervient par des unités de filtration absolue avec équipements de scanning et Save-Change de la Société YIT (antérieurement Caverion). Nous mettons volontiers à votre disposition l’ensemble du rapport relatif au projet «Marburg». ■

Durrer-Technik AG 6043 Adlingenswil Tél. 041 375 00 11

millimètres qui transforment la salle de bain.

La première douche de plain-pied qui passe presque partout :

wedi Fundo Plano

Seulement 65 mm d’épaisseur – l’écoulement intégré en usine inclus. Pente exacte avec écoulement intégré. Imbattable dans la rénovation de bâti ancien ou partout, lorsque chaque millimètre compte. 100% étanche en système complet. Simple et rapide à installer. Esthétique et sécurité en un seul élément. Plus d’informations sur www.thumag.ch / www.wedi.ch

NOUVEAU 65 mm

Thumag SA Alleestrasse 9 · CH-9326 Horn Téléphone 071 844 40 40 Téléfax 071 844 40 49


26

bâtitech 4-12

produits

TECE: montage affleuré des plaques de commande WC

Boutons de chasse d’eau encastrés La tendance veut que les commandes des installations domestiques s’intègre dans l’architecture de la salle de bains. Les commandes de WC ne forment plus de renflement sur le mur, elles sont conçues les plus plates possible. Le prestataire en domotique TECE applique ce concept avec la plus grande rigueur: ses boutons de chasse d’eau en verre TECEloop et TECEsquare s’encastrent parfaitement dans le mur. La pose affleurée des boutons de chasse d’eau s’effectue à l’aide d’un cadre d’installation spécial que l’on ajuste par rapport à la surface du carrelage à l’aide de vis de réglage. TECE a mis au point ce cadre de manière à ce que les boutons puissent s’intégrer aussi bien dans un mur carrelé que dans un mur en pierre naturelle. Le cadre est réglable en profondeur pour les revêtements de mur de 5 à 18 millimètres – voire même 33 millimètres avec un boulon de réglage. Ceci s’applique aussi bien à TECEloop qu’à TECEsquare. Les deux boutons de chasse d’eau se caractérisent par leur design minimaliste et géométrique. Mais alors que TECEloop propose des boutons ronds, TECEsquare met tout d’équerre. Les deux gammes proposent des variantes pour chaque style d’intérieur : les plaques en verre de différents coloris peuvent se marier avec diverses finitions.

Le bouton en inox est une particularité de la gamme TECEsquare. Pour mettre en valeur les propriétés de ce matériau qu’est l’inox, la plaque en inox brossé est posée en saillie sur le mur. Avec seulement deux millimètres de profondeur, la plaque n’en est pas moins ultraplate, les éléments techniques étant, eux, encastrés dans le mur avec le cadre d’installation. En dehors de la plaque en inox, une plaque métallique blanche et une chromée font également partie de la gamme. Le montage affleuré nécessite d’utiliser les systèmes de chasse d’eau TECE: les boutons de chasse d’eau encastrés s’utilisent exclusivement avec les réservoirs de chasse d’eau encastrés TECE pour les systèmes à double débit pour économiser l’eau. En matière de pose affleurée, TECE ne recule pas devant l’urinoir: pour les boutons de chasse d’eau d’urinoirs aussi, il existe un cadre d’installation adapté au réservoir encastré de TECE. ■

TECE Schweiz AG 8212 Neuhausen am Rheinfall Tél. 052 672 62 20 www.tece.ch

TECEsquare verre: un design rectiligne pour un montage affleuré.

TECEloop: les plaques en verre de différents coloris peuvent se marier avec diverses finitions.

TECEloop: plaque en verre avec boutons ronds s’intégrant dans l’architecture de la salle de bains.

TECEsquare inox: la plaque ultraplate se remarque par son matériau noble.


produits

bâtitech 4-12

ntie Garaans 15

Après ProtÊgÊ

Pendant SablĂŠ

Avant RouillĂŠ

STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et uide! > > > > >

Nettoyage mÊcanique par sablage. Revêtement intÊrieur par rÊsine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultÊrieur. IdÊal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (Êgalement au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compÊtente, expÊrimentÊe et dynamique à votre service.

ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch

!" # $%& ' ! ( )) "# $ *** %+ %&' ( ) **

Tout pour la technique du bâtiment Un assortiment complet et une logistique ultramoderne. En matière de systèmes d’installation, d’Êvacuation des eaux, de robinetteries brutes ou chromĂŠes, de fixations pour tubes et

d’accessoires, vous ĂŞtes Ă la bonne adresse chez Debrunner Acifer. Partout près de chez vous.

www.d-a.ch

27


28

bâtitech 4-12

partie technique

Le bâtiment est pensé pour économiser l’électricité A l’avenir, les bâtiments intelligents devront adapter automatiquement leurs besoins en électricité aux fluctuations des intensités du courant fourni par le soleil et le vent. Actuellement, une étude en prouve techniquement la faisabilité. Ainsi, on peut temporairement couper la ventilation ou les pompes, sans influencer le niveau de confort. Aux Etats-Unis, il est courant d’éteindre les appareils gourmands en énergie et ainsi de pouvoir diminuer les perturbations dans le réseau électrique. Et avec de nouvelles techniques d’automatisation, cela devrait être encore plus efficace. Auteur: Tim Schröder Maintenant, on voit briller de plus en plus le gris-bleu des modules photovoltaïques; sur les collines, tournent des éoliennes et dans la mer, surtout dans les mers Baltique et du Nord, des parcs éoliens livrent de l’électricité. Le courant fourni par le soleil et le vent est instable. Selon la météo, la production du courant fluctue. Actuellement, par exemple, 7% du courant allemand vient du vent et à peine 2% vient du soleil. Ces dernières années, il y eut très souvent des interruptions de fonctionnement des parcs éoliens par gros temps, pour ne pas surcharger les réseaux locaux. Dans d’autres cas, le surplus d’électricité a été vendu à l’étranger, même si cela n’était guère nécessaire, ceci lors de nuits orageuses. Le prix de l’électricité était par le fait si bas et avec les taxes de transmission, cela

faisait un rendement inintéressant. Dans le cas contraire, lors d’accalmies, les pics des demandes aux centrales électriques renchérissent le prix de l’électricité. Avec le développement des énergies renouvelables, la charge sur le réseau d’électricité sera encore plus importante à l’avenir. Selon les estimations de l’agence allemande sur les énergies, jusqu’en 2020, et seulement en Allemagne, près de 3600 kilomètres de lignes électriques seront tirées pour transporter le courant dans les centres de consommation. Mais même cela ne durera pas. Les réseaux devront être plus «intelligents», avoir une meilleure transparence, des prix flexibles et pouvoir encore mieux distribuer le courant. Il y a aussi énormément de discussions qui tournent autour de nouveaux systèmes de stockage de l’électricité qui pourraient absorber le surplus de courant lors de périodes ensoleillées et venteuses et la restituer lors d’accalmies et de pluie. En plus, il faut prévoir l’influence du marché des automobiles électriques, qui formera un ensemble gigantesque de petites batteries; les batteries de deux millions d’autos électriques contiendront une énergie comparable à 40 gigawattheures – autant que le stockage actuel de toutes les centrales à turbopompe de l’Allemagne entière.

La consommation s’adapte à la production Mais dans la mosaïque de solutions, on distingue même un élément très différent. Et l’on n’aurait besoin que d’un soft très intelligent. Le mot magique est «déplacement des charges». L’idée consiste à ce que les utilisateurs d’électricité, donc les charges dans le bâtiment soient contrô-

Les bâtiments intelligents pourront s’adapter automatiquement aux offres actuelles du courant écologique – par exemple éteindre les installations de froid et utiliser les automobiles électriques comme unité de stockage (image: Pictures of the Future 1/11).


partie technique

lées et mises en fonction quand le courant produit par les éoliennes et les modules photovoltaïques est en quantité suffisante et qu’il est bon marché. Lors d’un temps sombre surtout en morte saison et en cas de nécessité, certains appareils électriques pourraient être déclenchés. Ce serait un changement de paradigme, car aujourd’hui, ce sont les centrales électriques qui fournissent les besoins en électricité des ménages, fabricants et des bureaux. Dans le futur, cela serait exactement le contraire qui se passerait. Les habitations adapteraient leurs besoins en électricité à l’offre des fournisseurs: la consommation s’adapte à la production. Des chercheurs de l’université technique de Munich (TUM) ont, en collaboration avec Siemens Building Technologies, trouvé que dans plusieurs types de bâtiments, certaines installations sont relativement flexibles et se laisseraient facilement éteindre puis remettre en service. Des experts ont repris pendant de nombreux mois les données des divers centres de contrôle des bâtiments, de la puissance des ventilations, de l’activité des pompes à chaleur, ou des valeurs mesurées par les capteurs de températures dans les locaux, sans oublier la rapidité à laquelle se tempère un bureau à parois légères quand on interrompt la climatisation. Timm Rössel, employé au Service climatologique et des constructions du TUM, explique: «Pour nous, la question primordiale était de pouvoir déterminer sur quelle durée on pouvait

interrompre une installation sans diminuer le confort dans le local.» Selon la norme industrielle allemande, la température dans un bureau ne doit pas être inférieure à 21°C pour être confortable. Quatre différents types de constructions ont été analysés lors de cette étude: bureaux et administrations, hôpitaux, piscine ainsi que les écoles.

La ventilation des bureaux peut être arrêtée une demi-heure, cela sans problèmes C’est principalement dans les bureaux que le potentiel de décalage des charges est le plus élevé. Ainsi, lors d’une utilisation normale des bureaux, il est possible d’interrompre complètement la ventilation, et pour une demi-heure, sans que l’air devienne étouffant. Ceci est aussi valable pour les garages souterrains. Les chercheurs étudient également la façon et la fréquence de fonctionnement des ascenseurs des bâtiments administratifs. En tenant compte des heures de pointe du matin et du soir, il est possible de diminuer la vitesse des ascenseurs pendant plusieurs heures pendant la journée, ce qui aura une influence importante sur les besoins énergétiques qui peuvent ainsi diminuer de 10%. Il est intéressant de constater que si le rythme est plus lent, cela ne dérange pas outre mesure les utilisateurs. Si dans le bâtiment, il est installé un système de réutilisation de l’eau, par exemple pour le rinçage des WC, il existe aussi une

Mitsubishi Jubilé35 CashBonus max. 10’000.– 36’999.– bonus max. 7’000.–

Jub

ilé 35 L 3.3 easing 5% dès 29’999.–

39’999.–

dès bonus max. 10’000.–

bonus max. 4’000.–

Outlander 4 x 4 Jubilé35

L200 Double Cab Jubilé35

Pajero Super Jubilé

Nouveau: Outlander Jubilé35 4x4

bâtitech 4-12

Nouveau: Pajero Super Jubilé 4x4

Génial: Break à volume de chargement var., 5–7 sièges Génial: Hayon arrière divisé, seuil de chargement bas Génial: Essence ou DID diesel, 156–177 ch Génial: Charge tract. jusqu‘à 2 tonnes, équipement top

Génial: Le n° 1 du segment SUV Hardcore Génial: 3.2 DID, 200 ch/441 Nm, dès 7.8 L/100 km Génial: Super Select 4WD, réducteur Génial: Charge tract. jusqu’à 3.5 tonnes, équipement top

Jubilé35 BEST OFFER 2.4 essence 36’999.–* Jubilé35 BEST OFFER 2.2 DID 39’499.–*

Jubilé35 BEST OFFER 3-Door Jubilé35 BEST OFFER 5-Door

39’999.–* 43’999.–*

*Essence bonus 4’000.– incl. / DID bonus 3’500.– incl.

*3-Door bonus 8’000.– incl./ 5-Door bonus 7’000.– incl.

Consommation normalisée: 2.2 DID, 177 ch: 6.3 L/100 km, CO2 165 g/km, cat. C Modèle Navigator 170 ch: 45’999.–, bonus 7’000.– incl.

Consommation normalisée: 7.8 L/100 km, CO2 207 g/km, cat. E Modèle Navigator 5 portes: 65’999.–, bonus 10’000.– incl.

Validité de toutes les promotions: du 1.1 au 30.6.2012. *Jubilé35 BEST OFFER avec Jubilé35 CashBonus: achat/immatriculation d’un véhicule neuf Mitsubishi de stock/dans la limite des stocks disponibles, chez un partenaire Mitsubishi. Tous les prix sont des prix conseillés nets en CHF, TVA 8.0% et Jubilé35 CashBonus inclus. **3.35% Jubilé Leasing avec bonus réduit lors de l’immatriculation, 48 mois, 10’000 km/an, intérêt annuel eff. 3.4%, caution 5% (min. 1’000.–), casco complète obligatoire. MultiLease AG n’accorde aucun financement, si celui-ci peut provoquer le surendettement du preneur de leasing. CO2 moyenne de toutes les voitures neuves vendues: 159 g/km www.mitsubishi-motors.ch www.multilease.ch

Nouveau: L200 Jubilé35 4x4 Génial: 178 ch, Super Select 4WD, option boîte automatique Génial: Charge utile 1’005 kg, option jusqu’à 1’215 kg Génial: Charge tract. jusqu’à 3.5 tonnes (option), équipement top Génial: Autres modèles avec 136 ch, 4 ponts

Jubilé35 BEST OFFER Double Cab Jubilé35 BEST OFFER Single Cab

39’999.–* 29’999.–*

*Double Cab bonus 4’000.– incl. / Single Cab bonus 2’000.– incl.

29


30

bâtitech 4-12

partie technique

Représentation à l’écran d’une situation à midi. La demande en électricité est grande, l’offre un peu moins. Donc le prix sera plus élevé.

possibilité de différer les charges. Les pompes qui remplissent les réservoirs pour l’eau de récupération peuvent être enclenchées avec 12 heures de décalage, sans que cela ait une influence sur le niveau d’eau des réservoirs. Dans les hôpitaux, l’intérêt se porte à nouveau sur les ascenseurs et sur les installations de stérilisation des instruments pour salles d’opérations. C’est dans le monde des piscines que se trouve le plus grand potentiel de déplacement des charges avec les compresseurs des installations d’humidification de l’air. Il est possible de les éteindre pendant plusieurs heures. Il ne faut pas oublier non plus les installations d’ozone et d’UV, pour le traitement de l’eau, qui peuvent également être mises hors service quelques heures. «Les résultats de cette étude sont très importants pour nous, parce que dans les gros complexes, la somme du potentiel des charges à déplacer reste importante et en vaut la peine», remarque Joachim Kiauk, le chef de projet chez Siemens Building Technologies (BT) à Zoug, et responsable de cette étude. «Dit clairement, cela permet à Siemens, en collaboration avec le TUM, de développer des programmes qui pourront, dans le futur, contrôler les besoins en énergie dans la gestion technique du bâtiment.» Depuis 2011, les distributeurs d’énergie allemands sont astreints à proposer des tarifs électriques variables, qui changent au cours du jour, selon l’offre et la demande. Le système ne permet pas des changements de prix à très court terme. Et, ce qu’attendent les experts dans un proche avenir c’est un prix de l’électricité qui peut changer d’heure en heure ou mieux encore au quart d’heure près. Pour un tel scénario, les techniques de régulation des bâtiments devront être capables de réguler les besoins en électricité lorsque le prix du courant est trop élevé. Le prix de l’électricité est élevé le matin et le soir, lorsque les sèche-cheveux, les grille-pain et les boilers d’eau chaude sont enclenchés. Grâce aux signaux actuels du prix de l’électricité, les pompes, ventilateurs et autres appareils néces-

saires au fonctionnement du bâtiment pourront être allumés lorsque le courant solaire et éolien afflue dans le réseau électrique et les prix descendent. Actuellement, plusieurs centaines de paramètres et valeurs mesurées circulent dans les systèmes de gestion des bâtiments, comme les valeurs de température dans les bureaux, ou la puissance actuelle des ventilateurs. Tout cela doit être relié au programme de déplacement des charges. Avec l’aide d’une simulation des bâtiments, les chercheurs du TUM développent des bases de calculs correspondantes. Selon J. Klauk: «Dans le cas idéal, ces algorithmes pourraient être intégrés à des techniques de contrôles actuelles, comme notre Desigo-System.» Sous quelles formes ces dernières connaissances peuvent-elles être intégrées aux produits Siemens, il n’est pas encore possible de le dire. Et selon Christoph Hielscher, responsable du développement des affaires pour les applications Smart Grip de Siemens Energy: «Il reste encore un gros travail de développement des bases. Notre but est de faire des bâtiments intelligents, capables de reconnaître par eux-mêmes quel sera le temps de refroidissement, quels sont les besoins de chauffage, et quels appareils peuvent momentanément être éteints afin d’économiser de l’électricité. Chaque bâtiment a ses propres caractéristiques».

Abaisser les charges électriques pour économiser le courant Aux USA, le management des charges électriques est connu depuis longtemps. Ce n’est pas nécessairement pour compenser les fluctuations de l’électricité, mais pour empêcher les chutes de tensions, les «Load Shedding». Aux USA, il faut combattre les capacités des centrales de production qui sont très souvent limitées ainsi que l’âge assez avancé des réseaux. Cela se produit les journées particulièrement chaudes, lorsque des millions d’Américains enclenchent leurs installations de climatisation. Pour éviter des problèmes de distribution, on en vient à éteindre de façon ciblée des utilisateurs, donc «diminuer les charges électriques». Les clients privés qui, par exemple, sont d’accord d’éteindre leurs climatiseurs pendant plusieurs jours où la température est très élevée, bénéficient d’un tarif électrique plus bas. Ceci est également valable pour l’industrie ou les entrepôts frigorifiques. Aujourd’hui, les clients sont informés le jour avant par e-mail ou par téléphone. Les précisions toujours meilleures de la météo le permettent. Environ 80% des clients participant au «Load Shedding» sont ainsi informés. Cela semble compliqué, mais un Call Center Service au niveau national est moins onéreux que la construction d’une centrale ou la rénovation d’un réseau. Avec la reprise de SureGrid, spécialiste du management des charges électriques, Siemens veut actuellement passer à l’automatisation. SureGrid développe ainsi des programmes informatiques pour des centrales de calculs et autres technologies de communications. La centrale de calcul de l’entreprise SureGrid qui se trouve à Austin dans l’Etat du Texas, prend en compte la


partie technique

bâtitech 4-12

info demande d’un distributeur d’électricité selon la quantité de courant nécessaire et répartit cette quantité totale sur le nombre de bâtiments raccordés dans la région. Cette automatisation solutionne le problème du manque de fiabilité. Quand un distributeur d’énergie avertit aujourd’hui ses clients par e-mail ou leur téléphone, il n’est pas assuré que ces derniers pensent, le jour suivant, à éteindre l’installation de climatisation. Le distributeur doit s’assurer du résultat et donc planifier plus de diminutions de charges électriques que nécessaire. Grâce à l’automatisation, le management des charges électriques sera dans le futur bien plus sûr et calculable. L’automation aura encore un autre avantage. Aujourd’hui, les distributeurs ne peuvent agir que sur la base de la météo du jour, pronostiquée le jour d’avant, sans savoir quand exactement et combien de temps il faudra diminuer les charges. Ainsi ils planifient une réserve et demandent à leurs clients d’éteindre leurs installations pendant plusieurs heures – souvent plus longtemps que nécessaire. Avec une automatisation, il sera possible d’être plus spontané, on pourra réagir rapidement lors d’un problème et raccourcir la durée des interruptions. Naturellement, le marché énergétique des USA se différencie des marchés européens. Aux USA il est nécessaire d’éviter les goulots énergétiques tandis qu’en Europe il s’agit de compenser les fluctuations des énergies solaires et éoliennes. Les Etats-Unis travaillent actuellement à la gestion automatique des charges électriques, mais ce n’est qu’une première étape importante vers les bâtiments intelligents et l’utilisation des énergies. Selon C. Hielscher, «une gestion technique du bâtiment très flexible, comme le propose le projet TUM, et pouvant réagir aux prix actuels de l’électricité, c’est le prochain pas». Les avantages sont là. Quand une personne éteint sa climatisation lors d’une chaude journée, elle sort de toute logique. Un management intelligent des charges électriques pourrait plutôt limiter le tempo de l’ascenseur. ■

show

i.plus Installer de la plus-value Plus d’efficacité. Plus de confort. Plus d’écologie.

L’Infoshow passera, également en 2012, tout près de chez vous pour vous fournir, en condensé, des informations de première main. Les six partenaires orientés services, issus du secteur suisse de l’électrotechnique, vous présenteront un vaste éventail de produits et services destinés à vous apporter une plus-value dans votre quotidien professionnel.

24.04.2012

St-Gall

04.09.2012

25.04.2012

Weinfelden

05.09.2012

Landquart

26.04.2012

Schaffhouse

06.09.2012

Näfels

02.05.2012

Lausanne

11.09.2012

Langenthal

03.05.2012

Sion

12.09.2012

Granges

08.05.2012

Neuchâtel

13.09.2012

Thoune

09.05.2012

Fribourg

25.09.2012

Münchenstein

10.05.2012

Delémont

26.09.2012

Buchs AG

28.08.2012

Hergiswil

27.09.2012

Wettingen

29.08.2012

Baar

03./4.10.2012

Bellinzona

Siemens Suisse SA L’entreprise Siemens Suisse a atteint en 2011 (jusqu’au 30. 9. 2011), un chiffre d’affaires de 1,340 milliard de francs (année précédente 1,479 milliard de francs). La baisse est due, entre autres, au rééquilibrage de Siemens IT Solutions and Services et à la réintégration de 440 employés dans la société Atos Origin. Le secteur opérationnel seul de la division (Industry, Energy, Healthcare) a vu son chiffre d’affaires augmenter de 3%. Fin septembre l’entreprise régionale (sans SIS) employait en tout 3021 personnes, 159 de plus que l’an passé. Le chiffre d’affaires total de Siemens Suisse (l’entreprise régionale et la maison mère Building Technologies à Zoug) se monte à 2,289 milliards de francs (2,439 milliards de francs). Ces chiffres englobent les exportations. Avec 6300 employés et 2,5 milliards de chiffre d’affaires, Siemens compte parmi les entreprises industrielles les plus importantes de Suisse.

Inscrivez-vous maintenant sur www.info-show.ch

St. Moritz


32

bâtitech 4-12

partie technique

Les fluides frigorigènes naturels entrent dans la chaîne du froid

Du producteur au consommateur L’Union européenne représente le deuxième plus grand marché mondial en matière de produits surgelés. La consommation de produits réfrigérés et surgelés y augmente chaque année de plus de dix pour cent. La gestion de grandes quantités de denrées alimentaires n’est pas chose facile pour les producteurs, gestionnaires de stocks et distributeurs qui mettent tout en œuvre afin que ces produits arrivent à destination – c’est-àdire jusqu’au consommateur. D’un autre côté, pour les produits périssables et/ou à durée de conservation limitée, ces entreprises doivent s’assurer du parfait respect de la chaîne du froid. Par ailleurs, pour contribuer à la lutte contre le réchauffement climatique, elles s’efforcent de limiter l’impact écologique provoqué par la production et le stockage des marchandises. Dans ce contexte, l’emploi de fluides frigorigènes naturels pour réfrigérer les denrées alimentaires gagne de plus en plus de terrain. «L’emploi d’ammoniac, de dioxyde de carbone et d’hydrocarbures peut aider de manière significative à améliorer le bilan énergétique d’une entreprise», explique Georges Hoeterickx, membre du comité de direction d’eurammon, l’initiative européenne en faveur des fluides frigorigènes naturels. «Les fluides frigorigènes naturels sont écologiques car ils ne contribuent pas – comme l’ammoniac par exemple – ou de manière insignifiante, au réchauffement global. De plus, les installations frigorifiques fonctionnant avec des fluides frigorigènes naturels ont un excellent rendement énergétique, ce qui se traduit non seulement par un bilan de CO2 positif mais également par des coûts d’exploitation moins élevés.» Voici quelques exemples illustrant la manière dont des entreprises utilisent les fluides frigorigènes naturels pour maintenir au frais et conserver des denrées alimentaires.

Les fluides frigorigènes naturels permettent à une entreprise de logistique de réduire ses coûts d’exploitation Avec ses 900 succursales réparties dans une centaine de pays à travers le monde et une masse salariale s’élevant à plus de 60 000 collaborateurs, le groupe Kühne + Nagel est l’une des plus grandes entreprises de logistique au monde. Le centre de

Le Deutsches Tiefkühlinstitut (institut allemand des produits surgelés) a chiffré la consommation moyenne annuelle de produits surgelés en Allemagne pour 2010 à 40,2 kilos par personne. Avec 81,5 millions d’habitants, l’Allemagne enregistre donc une consommation de près de 3,3 milliards de kilos pour l’année 2010.

distribution du groupe, basé à Wellingsborough (Angleterre), a en charge la gestion de la chaîne logistique des denrées surgelées et réfrigérées destinées aux principaux grossistes britanniques. Les spécialistes du froid de Star Refrigeration ont conçu une nouvelle installation frigorifique ultraperformante fonctionnant à l’ammoniac (NH3) qu’ils ont intégrée en un temps record (23 semaines seulement) à un entrepôt existant. L’installation complète alimente désormais les zones de réfrigération et de surgélation de l’entrepôt dans lesquelles se trouvent pas moins de 17 rampes de chargement pour camions.

Des fruits frais toute l’année grâce à une atmosphère contrôlée Cela fait plus de 125 ans que la société Obst Goßl implantée à Puch, en Autriche, est dans le commerce de fruits. Ce grossiste en fruits stocke ses pommes en «atmosphère contrôlée» dès la récolte terminée. Ce procédé consiste à réduire la teneur en oxygène dans les chambres froides (dites alors «à atmosphère contrôlée»). En même temps, on augmente la teneur en dioxyde de carbone. Les pommes sont maintenues à une température comprise entre un et deux degrés Celsius avec un taux d’humidité élevé afin de les faire entrer dans une sorte d’état d’hibernation. Ce procédé de stockage permet d’avoir des pommes fraîches toute l’année, comme «tout juste cueillies sur l’arbre». En 2009, l’entreprise a décidé d’étendre ses capacités de stockage. Son projet prévoyait la construction de trois entrepôts à atmosphère contrôlée supplémentaires ayant chacun une superficie au sol de 100 mètres carrés et une hauteur de dix mè-


partie technique

bâtitech 4-12

tres, ce qui lui permettait de passer d’une capacité de stockage actuelle de 250 tonnes à 300 tonnes. Par ailleurs, ce projet prévoyait également la construction d’un nouvel entrepôt à chambres très hautes, d’une capacité totale de près de 6000 caisses de 300 kilos de pommes chacune. C’est le bureau d’études Johnson Controls qui fut chargé de redimensionner le système de production de froid existant. Les spécialistes du froid procédèrent à l’installation d’une nouvelle ligne frigorifique à compression fonctionnant à l’ammoniac (NH3) qui fut mise en service en 2010. Cette installation utilise un mélange d’eau et d’éthylène glycol comme fluide frigoporteur. Afin d’assurer une température constante comprise entre un et – maximum – trois degrés Celsius dans l’entrepôt à chambres très hautes, Johnson Controls a fait installer une installation frigorifique à saumure à circulation d’air au niveau du plafond. Par ailleurs, une installation à double ventilation constituée de deux ventilateurs à variation de vitesse installés sous le toit permet un refroidissement par convection naturelle. Après ozonation, ces ventilateurs assurent également le conditionnement du local et l’aspiration par dépression de l’air vicié contenu dans l’entrepôt. Le chargement et le déchargement de l’entrepôt s’effectuent par mécanutention entièrement automatisée depuis les six ouvertures du bâtiment. A ces points d’accès, des rideaux d’air empêchent l’air froid de s’échapper, ce qui contribue à améliorer l’efficacité énergétique de l’installation. Le refroidissement de l’ensemble du système s’effectue par le biais de deux refroidisseurs adiabatiques au glycol installés sur le toit du bâtiment.


34

bâtitech 4-12

partie technique

Potentiel d‘appauvrissement de la couche d‘ozone et potentiel de réchauffement de la planète des fluides frigorigènes Ozone Depletion Potential, ODP (Potentiel d‘appauvrissement de la couche d‘ozone, PDO)

Global Warming Potential, GWP (Potentiel de réchauffement de la planète, PRP)

Ammoniac (NH3)

0

0

Dioxyde de carbone (CO2)

0

1

Hydrocarbures (propane C3H8, butane C4H10)

0

3 0

Eau (H2O)

0

Chlorofluorocarbones (CFC)

1

4680 –10720

Chlorofluorocarbones partiellement halogénés (HCFC)

0,02–0,06

76–12100

Hydrofluorocarbones (HFC/PFC)

0

5820–12010

Hydrofluorocarbones partiellement halogénés (HHFC)

0

122–14310

Afin que les trois entrepôts à atmosphère contrôlée puissent fonctionner indépendamment les uns des autres, la société Johnson Controls a installé dans chacune des chambres froides trois refroidisseurs-ventilateurs de saumure dotés chacun de leur propre circuit et de leur propre pompe à saumure. Dans les couloirs entre les entrepôts et dans les zones de manœuvre situées devant l’entrepôt, huit refroidisseurs-ventilateurs de saumure ont été installés au total. Ils assurent le maintien de la température entre deux et quatre degrés Celsius et garantissent ainsi un froid suffisant pour les pommes dans toutes les parties de l’entrepôt.

Des entrepôts frigorifiques naturellement tempérés pour les produits de boulangeriepâtisserie particulièrement éco-énergétiques grâce à l’utilisation de l’énergie résiduelle L’entreprise Glockenbrot Bäckerei GmbH & Co. oHG produit

des pâtisseries et produits de boulangerie destinés à près de 100 supermarchés REWE, Toom et Penny à Bergkirchen, près de Dachau (Allemagne). Le respect de l’environnement et l’efficacité énergétique sont deux critères qui ont été intégrés très tôt dans l’étude du projet. C’est pour cette raison que, pour son installation frigorifique, l’entreprise a finalement opté pour un système cascade au NH3/CO2 pour assurer ses besoins en froids positif et négatif. La centrale au NH3 permet en outre de refroidir le fluide frigoporteur Temper-20 et l’eau glacée. La saumure frigorigène sert à l’admission des refroidisseurs à air Güntner dans les chambres de préréfrigération. Elle est refroidie dans le système à l’ammoniac par un échangeur thermique à plaques développant une puissance de 700 kilowatts. Les évaporateurs installés dans les chambres d’entreposage pour produits congelés sont dotés d’un dégivrage à la saumure tiède qui utilise la chaleur rejetée par l’installation et accroît ainsi son efficacité énergétique. Ceci permet de réaliser des économies en réduisant les coûts qui auraient été induits par exemple par le dégivrage électrique des évaporateurs et des refroidisseurs à air dans le circuit de réfrigération positive. La chaleur non utilisée pour ce processus est évacuée au moyen d’un refroidisseur Güntner avec une puissance calorifique de 100 kilowatts. La saumure tiède requise pour le dégivrage est générée également par le radiateur d’huile. L’installation est dotée de six modules de dégivrage de 22 kilowatts chacun. Au total, ce sont donc 16 points de dégivrage qu’il faut alimenter. Pour cette opération, on utilise dans la zone de froid négatif, une saumure frigorigène Temper-40. Le condenseur à l’ammoniac Güntner dispose de huit ventilateurs à réglage progressif et

Hydrocarbures

Annexes

Ammoniac Depuis 125 ans, l’ammoniac est mis en œuvre avec succès en tant que fluide frigorigène dans les installations frigorifiques industrielles. C’est un gaz incolore, à odeur caractéristique et piquante, liquéfié sous pression. En tant que fluide frigorigène, l’ammoniac est connu dans le génie frigorifique sous la désignation frigorifique R 717 (R= réfrigérant); il est fabriqué synthétiquement pour être mis en œuvre dans le génie frigorifique. L’ammoniac ne présente aucun potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone et n’a aucun effet de serre direct. En raison de son haut rendement énergétique, sa contribution à l’effet de serre indirect est également négligeable. L’ammoniac est difficilement inflammable et n’est donc combustible que sous certaines conditions.

Depuis des années, des installations frigorifiques fonctionnant aux hydrocarbures tels que le propane (C3H8), dans le génie frigorifique également connu sous la désignation R 290 ou le butane (C4H10 ), connu sous la désignation R 600a, sont exploitées dans le monde entier. Les hydrocarbures sont des gaz incolores et presque inodores, se liquéfiant sous l’effet de la pression; ces gaz ne présentent aucun potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone (PDO = 0) et ont un effet de serre direct faible (PRP = 3). En raison de leurs excellentes propriétés thermodynamiques, les hydrocarbures sont donc des fluides frigorigènes particulièrement économes en énergie. Ils sont plus lourds que l’air; à hautes concentrations, ils ont un effet narcotique et asphyxiant. Les hydrocarbures sont inflammables et peuvent former des mélanges explosifs au contact de l’air. En raison des dispositifs de sécurité existants, les pertes de fluides frigorigènes sont toutefois presque égales à zéro. Dans le monde entier, les hydrocarbures sont disponibles à un prix modique ; en raison de leurs excellentes caractéristiques frigorifiques, ils sont mis en œuvre de préférence dans des installations ne nécessitant que de faibles quantités de fluide frigorigène.


partie technique

bâtitech 4-12

35

MESURER L ENERGIE? DEMANDEZ AU SPECIALISTE.

de deux ventilateurs à réglage de fréquence. A partir de la température de condensation minimale paramétrée Tc min = 32°C, les ventilateurs sont régulés à la fois par un réglage continu et progressif.

En misant sur la réfrigération par fluides frigorigènes naturels à charge partielle optimisée, les supermarchés réalisent des économies d’énergie Depuis 15 ans, la chaîne de supermarchés danois Fakta ne cesse de travailler en collaboration avec les fournisseurs Superkøl et

Dioxyde de carbone Le dioxyde de carbone est connu dans le génie frigorifique sous la désignation frigorifique R 744. Sa mise en œuvre dans ce domaine repose sur une tradition remontant au 19e siècle. C’est un gaz incolore, à odeur, respectivement goût légèrement aigre, liquéfié sous pression. Le dioxyde de carbone ne présente aucun potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone et, s’il est mis en œuvre en tant que fluide frigorigène dans des circuits fermés, son effet de serre direct est négligeable. Il est non inflammable, chimiquement inactif et plus lourd que l’air. Le dioxyde de carbone est naturellement présent en grandes quantités dans l’atmosphère.

PARFAITE MESURE DE LA CHALEUR ET DE L EAU. NeoVac ATA offre des produits porteurs d’avenir pour la mesure de la chaleur et de l’eau. Par exemple la ligne produit Supercal, qui permet une liberté quasi illimitée de la technique de mesure et livre des résultats de mesure parfaits. Plus encore, des systèmes de communication qui facilitent le management de l’énergie. Découvrez davantage sur les systèmes novateurs de mesure de la chaleur et de l’eau de NeoVac ATA au +41 (0)26 404 49 40 ou www.neovac.ch. Oberriet • Bulle • Crissier • Dübendorf • Inwil • Porza • Sissach • Worb Ruggell / FL • Götzis /A

ATA_Energiemessen_90x264_4c_F.indd 1

29.02.2012 14:05:21


36

bâtitech 4-12

partie technique

Ozone Depletion Potential, ODP (Potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone, PDO) L’appauvrissement de la couche d’ozone provient avant tout des pourcentages de chlore, de fluor ou de brome présents dans des liaisons chimiques qui sont capables de scinder des molécules d’ozone (O3) et d’appauvrir donc la couche d’ozone. Le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone (PDO) provoqué par une liaison chimique est mesuré en tant qu’équivalent de chlore (PDO d’une molécule de chlore = 1). Global Warming Potential, GWP (Potentiel de réchauffement de la planète, PRP) L’effet de serre résulte de la faculté qu’ont des substances présentes dans l’atmosphère de réfléchir de nouveau sur la planète la chaleur planétaire émise. Le potentiel direct de réchauffement de la planète (GWP), provoqué par une liaison chimique, est mesuré en tant qu’équivalent de CO2 (GWP d’une molécule de CO2 = 1).

Advansor afin d’améliorer l’efficacité énergétique de ses installations frigorifiques. Dès l’année 2007, l’enseigne Fakta a changé de fluide frigorigène pour passer au dioxyde de carbone et jusqu’à ce jour, elle a fait installer des installations frigorifiques transcritiques dans 61 de ses 378 supermarchés. 40 autres installations de nouvelle génération, à charge partielle optimisée, ont été installées jusqu’à fin 2010. Ces systèmes de taille relativement réduite fonctionnent avec une puissance de 9 kilowatts pour des températures négatives et de 28 kilowatts pour une plage de températures moyenne. Aujourd’hui, toutes les instal-

lations livrées sont standardisées en centrales de cinq compresseurs. Elles disposent des mêmes meubles frigorifiques, des mêmes centrales et des mêmes refroidisseurs de gaz, et fonctionnent avec une puissance identique. Seul le mode d’installation peut différer d’un site à l’autre. Toutes les installations fonctionnent avec un booster avec dérivation de gaz. Elles se composent de deux compresseurs pour la zone de froid positif, dont un avec convertisseur AKD, ainsi que de deux compresseurs pour la zone de froid négatif, sans convertisseur. Leur pilotage est assuré par le ADAP-KOOL pack controller system de Danfoss. Par ailleurs, un régulateur gère la pression à l’intérieur du refroidisseur de gaz afin que le système atteigne un coefficient de performance optimal. Parallèlement à cela, une électrovanne régule la pression du collecteur. Un régulateur souple de point de refroidissement et de surchauffe permet une optimisation énergétique de tout le point de refroidissement. Des préréglages personnalisés permettent une adaptation rapide aux différents meubles frigorifiques et chambres froides. Selon les applications, il est possible de piloter plusieurs évaporateurs. Une étude portant sur la consommation énergétique des dix premières installations de nouvelle génération mises en place a démontré un gain de près de 10% par rapport aux installations aux hydrocarbures fluorés (HFC) qui furent majoritairement installées dans les supermarchés jusqu’en 2007.

Contribuer à la protection de l’environnement n’est pas réservé qu’aux entreprises «Les installations fonctionnant avec des fluides frigorigènes naturels font constamment preuve de leur efficacité car elles sont à la fois respectueuses de l’environnement et particulièrement rentables d’un point de vue énergétique pour conserver les denrées alimentaires au frais et au froid», confie Georges Hoeterickx d’eurammon. A la maison aussi, il y a bien longtemps que les fluides frigorigènes naturels sont utilisés pour réfrigérer les denrées alimentaires: en effet, à l’heure actuelle, près de 300 millions de réfrigérateurs fonctionnent à l’isobutane. ■


associations

bâtitech 4-12

TROX X-CUBE - la nouvelle référence

Le monobloc de TROX. • Grande efficacité énergétique • Hygiène irréprochable • Facilité de montage et de maintenance • Commande intuitive • Intégration immédiate dans des systèmes de conduites modernes

www.troxhesco.ch

37


38

bâtitech 4-12

associations

Marche des affaires au 1er trimestre 2012

Stagnation à un niveau élevé Les bureaux d’études estiment presque tous que l’état actuel de leurs affaires est satisfaisant ou bon. C’est ce que montre l’enquête récente commandée par la SIA au Centre de recherches conjoncturelles de l’EPFZ (KOF). Pour les prochains mois, la plupart des bureaux s’attendent à une stagnation à un niveau élevé ou – notamment dans le domaine des installations techniques – à une légère détérioration.

Plus de 80% des bureaux d’études n’envisagent aucun changement au niveau de leur situation des affaires pour les six prochains mois. C’est ce que montre l’enquête commandée en janvier dernier par la SIA au KOF, à laquelle ont participé en tout

739 bureaux d’études suisses. Près de trois quarts des entreprises indiquent que la demande ne s’est pas beaucoup modifiée ces trois derniers mois et qu’elle restera élevée au cours des trois prochains mois. Il en va de même en ce qui concerne les prestations fournies. Au dernier trimestre, plus de 15% des bureaux ont à nouveau augmenté leur personnel, seuls 5% l’ont réduit. Pour les trois mois à venir, les effectifs ne progresseront plus que légèrement. Les carnets de commandes se sont une nouvelle fois accrus, si bien que les bureaux d’études ont du travail prévu en moyenne jusqu’à fin 2012. Le manque de personnel qualifié constitue l’obstacle majeur, mais, par rapport à la mi-2011, moins de la moitié des entreprises déplorent à présent une pénurie de main-d’œuvre qualifiée. Les trois quarts des bureaux font état d’une situation bénéficiaire inchangée et une évolution plutôt stable est aussi attendue au trimestre prochain. 80% des entreprises prévoient des prix constants. Les activités de rénovation ont sensiblement augmenté en variation annuelle et représentent désormais un tiers du carnet de commandes. La construction de logements a une nouvelle fois enregistré une légère hausse, tandis que la construction industrielle souffre nettement du déclin de la situation économique. Une part marquée des entreprises déplore une baisse de la construction industrielle, tandis que la construction publique affiche une évolution plutôt réjouissante.

Bureaux d’architectes Les architectes jouissent depuis un an d’une situation des affaires excellente et les prochains mois se présentent aussi sous de bons auspices. Pour 80 % des architectes, la demande et les prestations fournies devraient se stabiliser à un niveau élevé ces trois prochains mois. Les effectifs du personnel augmenteront probablement quelque peu. Le carnet de commandes a poursuivi sa progression, si bien que les bureaux d’architectes ont à présent du travail pour 13 mois en moyenne, un record. En outre, un bon tiers des architectes observent une hausse de la construction de logements et moins de 10 %, une baisse. Les architectes enregistrent un recul de la construction industrielle. En janvier surtout, le volume de construction de ce secteur a diminué pour quelques entreprises.

Bureaux d’ingénieurs 70 % des bureaux d’ingénieurs jugent bonne la situation actuel-


associations

le de leurs affaires, mais la majorité d’entre eux s’attendent à ce qu’elle stagne à un niveau élevé, voire qu’elle se détériore légèrement. Chez les ingénieurs en technique du bâtiment notamment, l’assombrissement des perspectives est frappant. Ils étaient peut-être plus optimistes que les autres ingénieurs par le passé, mais les prévisions sont désormais nettement plus négatives, notamment en ce qui concerne la demande et les prestations fournies. Certes, les effectifs ont globalement à nouveau augmenté ces trois derniers mois dans quelques bureaux d’ingénieurs, mais ils ne bougeront désormais plus en raison des perspectives incertaines. Toujours volumineux, le carnet de commandes s’avère positif: les entreprises ont du travail pour les dix prochains mois. Néanmoins, les bureaux de technique en bâtiment voient lentement leur carnet de commandes diminuer: mi-2011, ils affichaient 13 mois de réserves de travail; ils n’en affichent plus que 11 aujourd’hui. De même, seuls deux tiers des bureaux sont encore confrontés à des pénuries de personnel, tandis qu’ils étaient presque tous concernés par ce problème à mi-2011. L’ensemble des bureaux d’ingénieurs indiquent une stagnation de la construction de logements et un léger recul de la construction industrielle. Il n’y a que dans la construction publique qu’une progression est constatée. ■

bâtitech 4-12

Lors du dépouillement des questionnaires par le KOF/EPFZ, les réponses fournies par les bureaux («plus élevé», «inchangé», «plus bas») sont pondérées selon le nombre de collaborateurs, puis exprimées en pour-cent. Le solde, qui correspond à la différence entre les parts positives et négatives, représente ainsi la tendance dominante.

39


40

bâtitech 4-12

associations

Passage du nucléaire aux énergies renouvelables et à l’efficience énergétique

Favoriser l’énergie solaire! Lors du 10 e Congrès photovoltaïque suisse qui se déroulait au mois de mars, Swissolar, l’Association suisse des professionnels de l’énergie solaire, montrait comment l’électricité solaire (photovoltaïque) est à même de remplacer la moitié de la production électrique nucléaire d’ici à 2025, et ce à un prix nettement inférieur à celui supposé voici un an. En regard de la fermeture imminente de la centrale de Mühleberg, Swissolar appelle le Conseil fédéral et le Parlement à promouvoir rapidement l’utilisation de l’énergie solaire en Suisse. Plus de 12 000 projets d’installations photovoltaïques se trouvent bloqués sur la liste d’attente pour la rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC). Il faut mettre fin à cette situation au plus vite! En 2011, juste après la catastrophe de Fukushima, Swissolar s’était déjà fixé l’objectif ambitieux de remplacer la moitié de la production électrique d’origine nucléaire par des installations photovoltaïques (environ 12 milliards de kilowattheures) d’ici à 2025. Cette part représente un cinquième de la consommation électrique en Suisse et Swissolar en a fait sa devise: «20% d’électricité solaire d’ici à 2025». Après la décision du tribunal administratif fédéral concernant la centrale de Mühleberg, cet objectif paraît plus actuel que jamais. La restructuration de notre approvisionnement en électricité prendra du temps, il faut donc s’atteler à la tâche au plus vite. Le congrès photovoltaïque suisse, les 22 et 23 mars à Baden, est axé sur les stratégies à développer pour parvenir à cet objectif de 20%: déterminer des conditions cadres politiques ciblées, supprimer les obstacles d’ordre technique, économique et financier et intégrer les derniers développements économiques et technologiques. A l’occasion de ce congrès, organisé conjointement par Swissolar et l’Office fédéral de l’énergie (OFEN), la conseillère fédérale Doris Leuthard s’est exprimée sur le rôle du photovoltaïque dans la stratégie énergétique 2050 de la Confédération. Swissolar se réjouit de constater que l’OFEN rejoint Swissolar quant au potentiel de l’électricité solaire. Mais il existe une différence de rythme: Swissolar entend raccorder le potentiel de courant solaire bien plus rapidement et éviter ainsi des «solutions transitoires» nuisibles au climat.

Mettre fin au blocage solaire de la RPC Les signes avant-coureurs semblent favorables. Actuellement, 12 064 projets d’installations solaires se trouvent sur la liste d’attente pour la rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC), un véritable «bouchon» solaire (état au 10 mars 2012). Le plafonnement des moyens mis à disposition de la RPC décidé par les Chambres touche particulièrement le photovoltaïque et empêche la réalisation de ces projets. Les milieux politiques paralysent ainsi une production d’électricité de 450 millions de kilowattheures par an (presque trois fois la production de l’année 2011) qui serait rapide à réaliser. La perte en investissements en Suisse s’élève à 1,5 milliard de francs. L’initiative parlementaire de la Commission pour l’énergie du Conseil national (CEATE) vise à supprimer cet embouteillage solaire, et

Swissolar appelle le Parlement et le Conseil fédéral à soutenir cette initiative pour qu’elle aboutisse.

Rapide chute des coûts pour l’électricité solaire Les prix pour les modules photovoltaïques continuent de chuter rapidement (25% en 2011). Le coût du photovoltaïque se rapproche ainsi de la limite magique de 1 franc par watt. En comparaison: en 2005, 1 watt coûtait encore entre 4 et 5 francs. L’objectif de Swissolar pourra donc être atteint à un prix nettement inférieur à celui supposé voici à peine un an. Avec la mise en œuvre des «20% d’électricité solaire d’ici à 2025», le prix moyen de l’électricité augmentera de 1,4 à maximum 2,4 cts/kWh. Pour un ménage de taille moyenne avec une consommation électrique annuelle de 4500 kWh, les coûts supplémentaires se situeront entre 5 et 9 francs par mois. Ces coûts supplémentaires paraissent bien moindres en regard du contexte décisionnel politique qui vise une diminution des investissements. En effet, les consommateurs auraient dû financer la construction de deux centrales nucléaires qui auraient coûté au minimum 20 milliards de francs, à travers les prix de l’électricité.

12 m2 par habitant afin d’atteindre l’objectif de 20% Lors du congrès Swissolar, les orateurs se sont penchés sur la question des surfaces de toitures nécessaires pour atteindre l’objectif de 20%, et du moment où celles-ci doivent être mises à disposition. Pour concrétiser ce plan, il faut installer une surface de 7 km2 de panneaux solaires par an afin d’atteindre 90 km2 en 2025. Cela correspond à une surface de 12 m2 par habitant. Les bâtiments d’habitations, édifices industriels, commerciaux et de services, avec une surface au sol de 450 km2 offrent à eux seuls plus de 200 km2 de surfaces de toitures et de façades parfaitement adaptées à la production d’électricité solaire. A cela s’ajoutent une augmentation annuelle de la surface de bâti-ments d’environ 4,5 km2 et des surfaces sur des infrastructures non utilisées jusqu’à présent (parois de protection antibruit, plages de stationnement, terrains vagues industriels, protections avalanches, centrales hydrauliques, etc.).

Développer rapidement le photovoltaïque, c’est protéger le climat Lors du 10e Congrès photovoltaïque, le président de Swissolar


associations

et conseiller national Roger Nordmann a tiré les conclusions suivantes: «Outre l’énergie hydraulique, le photovoltaïque constitue le pilier central de notre approvisionnement futur en électricité. Sous nos latitudes, cette énergie sera compétitive en peu de temps et pourra se mesurer aux autres méthodes de production électrique, pour autant que les calculs se fassent correctement. Aussi, nous appelons le Conseil fédéral et le Parlement

bâtitech 4-12

à commencer sans délai le processus de transition sur le marché. Le développement rapide des nouvelles énergies renouvelables, notamment de la production de courant solaire, est la seule façon de freiner l’importation de grandes quantités d’électricité issue du gaz ou du charbon, nuisibles au climat.» ■ www.swissolar.ch

Grande solidarité entre ferblantiers valaisans Le matin du 7 novembre 2011, Yves Roduit avait tout perdu. Pendant la nuit précédente, le complexe de bâtiments industriels qui abritait son entreprise de ferblanterie et sanitaire avait complètement brûlé. Mais ses collaborateurs ne l’ont pas laissé tomber. De plus, spontanément, des membres de la section suissetec Valais romand ont proposé leur aide au ferblantier de Martigny. C’est uniquement grâce à ce soutien qu’il a pu poursuivre les activités de son entreprise. Yves Roduit a vécu un cauchemar. Un terrible incendie a ravagé son entreprise située à la rue du Levant à Martigny; en une seule nuit, le maître ferblantier et installateur sanitaire a tout perdu. Aujourd’hui encore, il lui est difficile de retourner sur les lieux. Il est encore trop bouleversé à la vue de la destruction. L’atelier avec l’entrepôt et le bureau ont été anéantis par les flammes. «Heureusement, il n’y a eu aucune victime», souligne le propriétaire de l’entreprise. Mais la perte matérielle est immense: les machines, dont une presse plieuse, les outils et les matériaux de travail ont été perdus, ainsi que les documents et ordinateurs avec les données complètes de l’entreprise. Tout ce qui lui restait, c’étaient les outils de travail que ses monteurs gardaient dans les véhicules de l’entreprise.

Abandonner? «J’ai tout d’abord pensé à arrêter», explique Yves Roduit en repensant à son état au lendemain de la catastrophe. L’incendie n’a pas seulement affecté l’entrepreneur de 50 ans. «Devant les décombres, mes collaborateurs et moi avons constaté toute l’ampleur du désastre. J’étais tout simplement désemparé et me demandais comment les choses allaient évoluer.» Les jours et les semaines qui ont suivi l’incendie ont été difficiles, aussi pour ses collaborateurs qui avaient perdu leur place de travail. «Tous s’identifient totalement à notre entreprise. Aujourd’hui encore, ils doivent digérer ce qui s’est passé.» Mais ses huit ferblantiers, monteurs et apprentis ont aussi été les premiers à lui redonner du courage. Sans hésiter, ils ont soutenu leur employeur et lui ont promis tout le soutien nécessaire pour que l’entreprise de ferblanterie et sanitaire poursuive ses activités le plus vite possible. «Si je continue, c’est en grande partie grâce à eux», explique Yves Roduit.

Un ferblantier lui ouvre les portes de son atelier

Soutien de collègues ferblantiers:Bernard et Paul Thomas ont aidé Yves Roduit.

L’élan de solidarité dont Yves Roduit a bénéficié ensuite contraste avec les délais, la guerre des prix et la pression de la concurrence caractérisant la branche. Au lendemain même de l’incendie, Yves Roduit recevait déjà des téléphones des entreprises membres de la section suissetec Valais romand. Elles lui garantirent tout le soutien dont il avait besoin pour maintenir son entreprise en vie. Lorsqu’il a appris la situation critique d’Yves Roduit, Bernard Thomas, de l’entreprise Paul Thomas & Fils SA, à Leytron, a été l’un des premiers à décrocher le combiné de son téléphone. Lui et son père sont allés jusqu’à offrir les clés de leur atelier à Yves Roduit. Bien que Bernard Thomas soit loin de manquer de travail, les collaborateurs d’Yves Roduit ont pu utiliser immédiatement l’équipement de l’entreprise de Bernard Thomas, y compris les machines, les presses et tout le matériel nécessaire – et pourront bénéficier de cette infrastructure jusqu’à ce que l’entreprise d’Yves Roduit soit de nouveau opérationnelle.

41


42

bâtitech 4-12

associations

Aujourd’hui encore, Yves Roduit est touché par ce geste et très reconnaissant de la solidarité témoignée par Bernard Thomas. Dans leurs activités commerciales quotidiennes, il faut savoir que les deux chefs d’entreprise sont concurrents et que leurs ferblanteries couvrent une seule et même région. L’attitude de Bernard Thomas, membre suissetec, qui n’a pas hésité à aider son collègue face à cette situation d’urgence, est d’autant plus remarquable. Lorsque l’«existence commerciale» est en jeu, il semble que la solidarité entre techniciens du bâtiment passe avant tout dans le Bas-Valais. Yves Roduit le dit franchement: sans le soutien important qu’il a reçu, il aurait certainement jeté l’éponge. Grâce à ses collaborateurs et à Bernard Thomas, il a réussi à exécuter ses mandats dans les délais. A cet égard, il a bénéficié du fait que le mois de novembre ne fait pas partie de la «haute saison» pour les ferblantiers. En tout cas, ses clients ont à peine ressenti les répercussions de l’incendie. Mais au-delà du cercle de ses collègues de la branche, la compréhension a plutôt

Contrôler régulièrement la couverture d’assurance! L’exemple décrit ci-dessus montre que les dommages dus à des incendies et des éléments naturels peuvent, dans certaines circonstances, menacer l’existence de l’entreprise. Ainsi, il convient de vérifier au moins une fois par année si la somme assurée est encore adaptée. En cas de nouvelles acquisitions coûteuses ou d’investissements importants, il est donc impératif d’en informer la compagnie d’assurances. Par ailleurs, il faut contrôler si la couverture du risque d’une interruption d’exploitation est assez élevée et si l’assurance prend en charge un certain nombre de frais (frais de déblaiement et d’élimination, p. ex. lors d’un incendie, frais liés au rétablissement de documents comptables, informatiques ou commerciaux, etc.). Autres couvertures judicieuses: assurance informatique, assurance chantier, dommages à l’environnement et, le cas échéant, bris de glace et tremblement de terre. Pour toute question ou demande de renseignement, contacter Liliana Ilic, UIB Insurance Brokers SA, liliana.ilic@uib.ch, tél. 022 920 30 40.

été modeste, constate Yves Roduit. Les délais et les conventions n’ont pas été modifiés. «Le monde des affaires est très dur. Il ne faut pas s’attendre à beaucoup de bienveillance», se rappelle le technicien du bâtiment.

Continuer! Yves Roduit voit aujourd’hui l’avenir avec un peu plus de confiance. C’est surtout la certitude de pouvoir compter sur son environnement professionnel qui leur permet, à lui et à sa famille, de dormir plus tranquillement. Pouvoir louer provisoirement une petite halle de stockage dans la commune voisine de Charrat lui donne aussi de l’espoir. Car, même s’il apprécie beaucoup l’hospitalité de Bernard Thomas, il ne souhaite pas être à la charge de son collègue ferblantier plus longtemps que nécessaire. Les collaborateurs d’Yves Roduit aménagent actuellement le siège temporaire de l’entreprise à Charrat afin de pouvoir y poursuivre les activités de l’entreprise dans les meilleures conditions. De nouvelles machines et du nouveau matériel ont été commandés. Un bureau provisoire est prévu en plus de l’atelier. Aujourd’hui, Yves Roduit planifie et gère encore ses projets depuis son bureau installé momentanément à son domicile. Dans tous les cas, l’objectif à long terme est toujours de retourner au plus vite à la rue du Levant. Cela prendra encore un certain temps, car de nombreux détails sont à clarifier avant que l’on puisse débuter la construction du nouveau complexe de bâtiments. Yves Roduit doit aussi étudier en détail les questions liées à l’assurance. D’ailleurs, il lui tient à cœur d’éveiller l’attention de ses collègues de la branche à ce sujet. Perdre entièrement son entreprise par une force majeure est heureusement peu vraisemblable. Mais cela peut arriver, comme il en a fait lui-même l’amère expérience. «Et c’est là que l’on se rend compte de l’importance d’une assurance étendue avec une couverture suffisamment élevée pour l’entreprise et l’infrastructure.» Ainsi, on peut au moins atténuer le dommage matériel résultant d’une telle catastrophe. Mais une chose est certaine: avec des collaborateurs et des amis ferblantiers comme ceux d’Yves Roduit, il semble qu’il est soudainement possible de surmonter les coups durs que la vie nous réserve. ■

VENTILATION, CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT DANS UNE SOLUTION COMPACT SOLUTION DE VENTILATIO VENTILATION BY NILAN

Un climat intérieur sensiblement amélioré et une économie optimale, avec les solutions industrielles Nilan*

www.nilan.ch

* Débit d’air jusqu’à 32’000m3/h


associations

bâtitech 4-12

43

Nouveau Decostar Plus La nouvelle star parmi les corps de chauffe design. Séd ui sant en d eux co ul eurs au cho i x o u p o urvu d ’un revêtement d esi g n . E g a l ement d i sp o ni b l e en versi o n co mp a ct e , avec vanne o u enti èrement éle ct ri q ue .

Arbonia SA, Amriswilerstrasse 50, CH-9320 Arbon, Téléphone 071 447 47 47, www.arbonia.ch


44

bâtitech 4-12

carnet

Feller renforce son management en créant le poste de COO Feller SA Horgen, le 15 mars 2012 – Suite au changement à la tête de Schneider Electric Suisse au 1er mars 2012 avec la venue de Matthias Bölke en tant que nouveau CEO et Country President, le Groupe Schneider renforce aussi le management de sa filiale Feller SA. A partir de maintenant, c’est Thomas Lecher qui se chargera de la direction opérationnelle de Feller SA. Schneider Electric Suisse renforce ainsi le management local de Feller SA et le site de Horgen. L’objectif de cette mesure est de se concentrer davantage sur l’innovation, la proximité du marché et l’efficience. Depuis le 1er mars 2012, Matthias Bölke a pris les rênes de Schneider Electric Suisse en tant que CEO et Country President. Il succède ainsi à Roger Karner, qui a dirigé avec succès Schneider Electric Suisse pendant deux ans et demi en tant que Country President, ainsi que la société Feller SA qui en fait partie en tant que CEO pendant quatre ans. Karner quitte le Groupe Schneider pour se consacrer à de nouvelles tâches en Allemagne. Thomas Lecher prend en charge la direction opérationnelle de Feller SA en devenant le nouveau COO de Feller SA.

Feller by Schneider Electric La société Feller by Schneider Electric est le leader du marché suisse de la production d’interrupteurs électriques et de prises ainsi que de systèmes pour la technique de communication et la domotique. Depuis 1993, Feller est une filiale de l’entreprise française Schneider Electric dont le siège est établi à Paris. Schneider Electric est le spécialiste mondial de la gestion de l’énergie, de la centrale électrique jusqu’à la prise de courant.

Accent mis sur l’innovation sur le site de Horgen La fonction de COO Feller SA qui vient d’être créée inclut la direction opérationnelle de la distribution, du marketing, du développement et de la production. Thomas Lecher, né à Erlenbacher (ZH), occupait auparavant le poste de directeur de la vente et du marketing chez Feller SA. Il connaît donc l’entreprise sur le bout des doigts. En 2011, Feller a achevé l’année la plus réussie de ses plus de 100 années d’existence. Lecher voit le secret de son succès dans ses «hautes exigences de qualité, ainsi que dans l’interaction proche du marché entre le développement, la fabrication et la distri-

bution. Cela débouche sur des solutions novatrices qui sont adaptées de manière optimale aux besoins locaux.» La fonction de COO nouvellement créée a pour vocation de continuer de renforcer sensiblement cette interaction, souligne Matthias Bölke, CEO et Country President de Schneider Electric. «Nous avons maintenant créé le poste de COO au sein de Feller SA pour mettre encore davantage l’accent sur notre capacité d’innovation et notre proximité du marché. Pour ce faire, des chemins de décision courts sont indispensables.» Les principaux moteurs actuels de la croissance de Feller sont la gamme de design EDIZIOdue ainsi que les solutions de domotique avec les systèmes Zeptrion et KNX. Feller est ainsi particulièrement bien armé pour relever les défis du futur. ■

A propos de Feller La société Feller by Schneider Electric est le leader du marché suisse de la production d’interrupteurs électriques et de prises ainsi que de systèmes pour la technique de communication et la domotique. Fondée en 1909, l’entreprise a son siège à Horgen (ZH) et fait partie, avec ses 450 collaborateurs (dont quelque 10% d’apprentis), des employeurs renommés de la région du lac de Zurich. Feller fabrique et développe ses produits sur son site de Horgen. Sa succursale pour la Romandie se trouve à Renens. Depuis 1993, Feller est une filiale de l’entreprise française Schneider Electric. Matthias Bölke, CEO et Country President de Schneider Electric Suisse, est à la tête de l’organisation nationale pour la Suisse. www.feller.ch

Matthias Bölke

Thomas Lecher

A propos de Schneider Electric Spécialiste mondial de la gestion de l’énergie, présent dans plus de cent pays, Schneider Electric offre des solutions intégrées pour de nombreux segments de marchés, à savoir Energie et Infrastructures, Procédés industriels, Equipement industriel et de machines, Automatisation de bâtiments, Centres de données et réseaux ainsi que Résidentiel. Mobilisés pour rendre l’énergie fiable et efficace, ses plus de 130 000 collaborateurs ont réalisé 22,4 milliards d’euros de chiffre d’affaires en 2011 en s’engageant auprès des individus et des organisations afin de les aider à tirer le meilleur de leur énergie: «Make the most of your energy™». Les entreprises Schneider Electric (Suisse) SA, Feller SA, Schneider Electric IT (Suisse) SA (APC) et Gutor Electronic Sàrl font partie du Groupe Schneider Electric en Suisse. Schneider Electric Suisse a des effectifs de plus de 1000 personnes et est dirigé par son CEO et Country President Matthias Bölke. www.schneider-electric.com www.schneider-electric.ch


carnet

bâtitech 4-12

Marketing Trophy 2012

Le prix spécial a été attribué à la campagne pour un produit industriel Un concept de marketing original, mis au point pour la vanne à membrane Maximizer, a reçu le prix spécial. Lors de la Journée suisse du marketing au Centre de la culture et des congrès (KKL) de Lucerne, l’association professionnelle Swiss Marketing a couronné les gagnants du Marketing Trophy 2012.

MAXIMIZER

DISCOVER THE BENEFIT OF DOUBLE FLOW The new generation of diaphragm valves from GF Piping Systems. Innovation is profitable.

Les Marketing Trophies ont été attribués à Coop pour la catégorie grandes entreprises, à Mammut Sports Group pour la catégorie entreprises moyennes, à l’Orchestre de chambre de Zurich pour la catégorie petites entreprises et à l’association Swiss Cable en tant qu’entreprise à but non lucratif. Le prix spécial a été attribué à GF Piping Systems de Schaffhouse pour les idées exceptionnelles et les aspects innovants de la campagne pour la vanne à membrane Maximizer.

Eugen Da Pra s’est exprimé ainsi: «Etant donné que la mesure du succès du marketing pour des produits industriels prend trop de temps, c’est la créativité de la réalisation qui a été couronnée dans le concept présenté.» Des billets d’avion ont été envoyés aux clients du secteur Industrie pour l’évènement qui s’est déroulé au musée de l’aviation de Dübendorf. GF Piping Systems a réservé un voyage plein de surprises aux clients se rendant à cet évènement. Une telle démarche pour le lan-

Uwe Tännler, président Swiss Marketing, Arthur Ehrat, Eugen Da Pra, Marco Bernasconi, président du jury Marketing Trophy

Adding Quality to People’s Lives www.piping.georgfischer.com

GFDO_6186_4

cement de produits n’est pas habituelle dans son secteur industrie. La manifestation a suscité succès et enthousiasme et a attiré un très grand nombre de participants. La vanne à membrane récompensée se distingue nettement de la concurrence par sa qualité et mérite cette distinction, même sur le plan technique. La nouvelle vanne à membrane permet de doubler le débit tout en maintenant la consommation énergétique. Son utilisation consent une économie de coût et d’énergie. Cette innovation est très appréciée; les vannes à membrane font l’objet d’une grande demande sur le marché industriel et les innovations apportent une réelle plusvalue en termes de qualité. ■

Georg Fischer – Adding Quality to People’s Lives GF Piping Systems est l’un des trois principaux secteurs d’activité du groupe Georg Fischer et un fournisseur leader sur le marché mondial de systèmes de tuyauteries en matière synthétique et métal. Pour le traitement et la distribution de l’eau ainsi que pour le transport sûr de liquides et de gaz dans le secteur industriel, nous vous offrons des techniques de raccordement, des raccords, des robinetteries, des capteurs et des tubes. Georg Fischer offre des solutions innovatrices, techniquement d’avant-garde dans les secteurs de la technique du bâtiment, des procédés chimiques industriels, du Food & Beverage, de la microélectronique, de la construction navale, de la distribution de l’eau et du gaz et du traitement de l’eau. Ce sont des sociétés de vente dans plus de 25 pays et un réseau de distribution qui touche plus de 80 autres pays pour un service à la

clientèle 24 heures sur 24. Les sites de production sont implantés en Europe, en Asie et aux Etats-Unis. Ils garantissent aussi bien une proximité vis-à-vis de la clientèle que la conformité aux directives locales. Depuis sa fondation en 1802, le siège principal de Georg Fischer se trouve à Schaffhouse, en Suisse. Chiffres clés GF Piping Systems 2011: plus de 5040 collaborateurs dans le monde entier Chiffre d’affaires : 1174 millions de CHF EBIT : 137 millions de CHF

Vous trouverez d’autres informations sous www.piping.georgfischer.com

45


46

bâtitech 4-12

carnet

Protection contre le bruit – Normes SIA 181 / 2006

Séminaire Geberit 2011-2012 en Suisse romande Après un premier cours donné en décembre 2011 à Lausanne, Geberit organise encore trois séminaires en Romandie. Afin d’éveiller un peu l’intérêt sur ce sujet de plus en plus actuel, voici un petit survol de la présentation de décembre.

Présentation du séminaire En premier lieu, le Dr Victor Desarnaulds, acousticien à Lausanne et très connu dans nos régions en tant que membre de la commission SIA 181, présente «les bruits des installations sanitaires dans la norme SIA 181; 2006». Il est suivi par les conseillers techniques de Geberit qui présentent les sujets suivants: «La planification», «les solutions» et «le montage assisté par Pro-Planer», le logiciel Geberit de planification. En tout deux heures très instructives et qui ont le privilège de remettre l’église au milieu du village après toutes ces peurs, erreurs, incertitudes et non-dits en matière de protection contre le bruit en sanitaire.

Les bruits des installations sanitaires dans la norme SIA 181; 2006 Pour commencer, V. Desarnaulds fait un petit rappel sur les notions de base: lorsqu’on parle de niveaux de bruit, ou de niveaux sonores, il se réfère à différentes manières pour les calculer. Un même son peut donc avoir des niveaux très différents selon que l’on s’intéresse à sa puissance (Lw ), à son intensité (LI ) ou à sa pression (Lp ). De plus, les sons étant variables en fréquences et dans le temps, il existe des moyens d’obtenir des niveaux globaux, soit sur une plage de fréquence (par ex. LLin., LA ), soit sur une durée (par ex. Léqu., Lstat., Lmax.). Il y a une grande diversité de sources des bruits techniques

du bâtiment dans une maison d’habitation et sans oublier que la transmission des bruits des installations se fait dans la construction elle-même [fig. 1]. La première norme SIA 181 date de 1969, puis elle a été réactualisée en 1976, 1988 et enfin 2006, celle qui nous intéresse actuellement. Victor Desarnaulds présente d’abord les trois degrés d’exigences: Exigences minimales Les exigences minimales assurent une protection nécessaire contre le bruit afin d’éviter les nuisances importantes. Elles doivent être respectées dans tous les cas entre unités d’utilisation. Exigences accrues Les exigences accrues offrent une protection contre le bruit telle qu’une majorité des occupants d’un bâtiment soit satisfaite. Elles s’appliquent aux maisons mitoyennes ou en ordre contigu ainsi que pour les nouvelles constructions de propriétés par étages. Cas particuliers En cas d’utilisations ou de protection particulièrement sensibles au bruit ou d’exigences particulières en matière de protection contre le bruit, il y a lieu de fixer, d’un commun accord, des exigences particulières. Puis il rappelle les différences entre le bruit de fonctionnement et celui d’utilisation ainsi que sur la durée des bruits et l’influence sur l’application de la norme, sans oublier la façon et les critères à utiliser pour évaluer une installation. Il continue son exposé en parlant des conséquences constructives comme • Incidences typologiques • Disposition et emplacement des appareils et des conduites

La part de son aérien dans la source du bruit est en général uniquement significative dans le local d’installation! 1. Source de bruit et rayonnement des sons aériens 2. Introduction des sons solidiens dans la construction 3. Propagation des sons solidiens à la construction 4. Rayonnement des sons aériens dans le local de réception

Victor Desarnaulds dans ses explications.

• Choix des parois supportant les installations et des matériaux (placo/Alba ou maçonnerie) • Choix et mode de fixation des appareils et des conduites Il finit par la responsabilité juridique. Ce sont tous des thèmes que le professionnel devrait déjà connaître, mais un bon rafraîchissement des connaissances n’est pas inutile de temps en temps.

La planification Cette partie du séminaire commence par revoir les avantages et surtout les désavantages d’une construction traditionnelle, où l’on revoit le mur affaibli par des saignées et de la tuyauterie posée et fixée par des taquets de ciment. Même s’il y a plus de vingt ans que l’on ne devrait plus voir de tels désastres phoniques. Mais si nous nous promenons un peu sur les chantiers, que voyons-nous? Là, le conférencier fait l’apologie des systèmes de montages devant le mur afin de profiter de la structure de la paroi aussi bien pour la protection contre le bruit que la défense incendie. La tâche est facile tant les avantages sont nombreux et parlants: • Sécurité statique élevée • Protection incendie • Protection contre le bruit • Protection contre l’humidité • Valable pour le neuf et la rénovation • Peu d’intervenants


carnet

bâtitech 4-12

La campagne « Energie du soleil » est soutenue par de nombreuses entreprises.

La conseillère et le conseiller technique de Geberit travaillent de concert: la planification et le montage.

• Champs d’applications multiples (immeubles, administration, hôpitaux, complexes sportifs, etc. • Genres de structures multiples (en appliques devant murs massifs, parois légères, hauteur du local, hauteur partielle) Sans oublier que l’installateur pourra travailler dans un chantier hors d’eau, sans grands soucis de coordination et en pouvant rationaliser son travail (montage sur place ou en atelier avec possibilité de faire préfabriquer).

pour Centrales Solaires

Les solutions Trop souvent dans la conception traditionnelle d’un bâtiment, on peut définir les diverses phases de construction ainsi: conception des plans, projet d’installation souvent avec des dispositions décentralisées des locaux humides et pose des écoulements en dalle puis installations dans les parois. Est-ce que cela permet d’atteindre des valeurs avantageuses sur le plan acoustique? La première mesure à prendre serait de centraliser la disposition des locaux dits bruyants, puis d’utiliser des écoulements plus silencieux comme le Geberit silent db20. Et si les écoulements doivent être posés en dalle, prendre un soin particulier dans le choix des matériaux et la mise en œuvre de la pose. Tout cela est expliqué dans le séminaire. Plutôt que d’affaiblir la substance des murs, travaillons avec des gaines techniques où l’on peut maîtriser les effets sonores. Et les appareils sanitaires méritent d’être posés sur des sets antibruit. Puis vient un bloc important de ce séminaire, les installations en appliques. Avec le Duofix, pour un montage sur place et le GIS système qui peut très bien être préfabriqué sur place, en atelier

Basler & Hofmann AG

Jenni Energietechnik AG SONNENKRAFT Schweiz AG

HOLINGER SOLAR AG Solexis SA

Jansen AG

Solstis SA

WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG Schweiz AG

Prochains séminaires en Suisse romande Jeudi 24 mai 2012 Hôtel Mövenpick – 1215 Genève Aéroport Jeudi 31 mai Salle de l’Union – 1963 Vétroz Lundi 18 juin NH Hôtel Fribourg – 1700 Fribourg Possibilité de s’inscrire par téléphone auprès de Geberit Distribution SA

Allons-y ! Les maîtres d’ouvrage suisses font confiance aux pros du solaire ® reconnus de Swissolar. Plus de 700 intéressés consultent quotidiennement des informations objectives en matière d‘énergie solaire sur le site www.swissolar.ch et profitent de l’accès direct aux pros du solaire ® en Suisse. Devenez un pro du solaire ® et contribuez à bâtir un avenir riche en énergie solaire renouvelable.


48

bâtitech 4-12

carnet

ou chez un préfabricateur. Ces deux systèmes ont l’avantage de pouvoir assurer les exigences des normes, autant celles contre le bruit que celles pour la protection incendie.

très intéressante qui pour une fois rassemblait le planificateur d’habitude seul devant son ordinateur et les monteurs travaillant sur place.

participants qui sont très souvent des collègues confrontés aux mêmes problèmes. Pour information, Geberit Distributions SA organise trois séminaires ces prochaines semaines (voir encadré ci-contre). ■

Conclusion Le montage assisté par Pro-Planer Cette dernière partie, très visuelle, a permis de suivre en alternance le travail de projet d’une salle de bain sur Pro-Planer et sa réalisation 1:1 avec les systèmes Duofix, montage pièce par pièce ou GIS à l’aide du cadre de préfabrication. Partie

Les participants ont eu l’occasion lors de ce séminaire de découvrir bien des facettes et des critères importants de la protection contre le bruit, de rafraîchir des connaissances déjà acquises et surtout, c’est aussi très important, de pouvoir parler de ce sujet avec les conférenciers et les autres

Geberit Distribution SA Avenue des Boveresses 54 1010 Lausanne 021 654 99 88 www.geberit.ch

Walter Meier Climat Suisse est une unité opérationnelle du groupe international Walter Meier, actif dans les domaines des techniques climatiques et de fabrication, implanté dans plus de 70 pays avec un effectif de 1600 collaborateurs. L’entreprise offre son savoir-faire et des produits dans les secteurs chauffage, ventilation, refroidissement, humidification et déshumidification, ainsi qu‘un service complet d‘entretien et d‘assistance technique. Suite au départ à la retraite du titulaire actuel, nous cherchons pour notre succursale basée à Vevey, un

RESPONSABLE DE VENTE CHAUFFAGE POUR LA SUISSE ROMANDE Notre département de vente chauffage en Suisse romande est une des grandes forces de Walter Meier. Votre mission – Gestion et direction de la vente chauffage pour la Suisse romande – Planification de l‘acquisition de nouveaux clients – Responsabilité du chiffre d‘affaires et des marges – Responsablilité de la formation et de la coordination d‘une équipe d‘une vingtaine de collaborateurs (vente service externe / support de vente interne et profishops dans toute la Suisse romande) – Collaboration à la stratégie d‘entreprise – Collaboration à la prise de décision concernant l‘élargissement de l‘assortiment ainsi que l‘évaluation de nouveaux produits et prestations de services Votre profil – De formation commerciale et/ou dlipôme dans la vente (Brevet ou Sawi) – Quelques années d‘expérience dans un poste à responsabilités dans la vente, idéalement dans la branche CVC ou technique du bâtiment – De langue maternelle française, vous êtes à l‘aise en allemand – Vos atouts sont les contacts humains, la persévérance et vous avez fait vos preuves dans le coaching d‘une équipe. Entrepreneur, votre force se situe dans la vente.

Nous vous proposons un poste à responsabilités, indépendant et offrant de réelles perspectives d‘avenir auproposons sein d‘un environnement dynamique et en constante Nous vous un poste à responsabilités, indépendant et évolution. offrant de réelles perspectives d‘avenir au sein d‘un environnement dynamique et en constante évolution. Si nous avons réussi à éveiller votre intérêt, veuillez adresser votre dossier de candidature complet par mailavons ou parréussi posteà àéveiller Madame Marie-Noëlle Sönmez. Si nous votre intérêt, veuillez adresser votre dossier de candidature complet par mail ou par poste à Madame Marie-Noëlle Sönmez. Walter Meier (Climat Suisse) SA Z. I. de la Veyre B, St.Légier, 1800 Vevey, Suisse Walter (Climat Tel. +41Meier 21 943 02 22,Suisse) Fax +41SA21 943 02 33 Z. I. de la Veyre B, St.Légier, 1800 Vevey, Suisse hr-f.ch.klima@waltermeier.com Tel. +41 21 943 02 22, www.waltermeier.comFax +41 21 943 02 33 hr-f.ch.klima@waltermeier.com www.waltermeier.com


impressum/registre

Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny natel 079 310 99 80 e-mail: batitech@batinfotec.ch internet: www.batitech.ch

bâtitech 4-12

Registre des annonceurs Arbonia AG CPLN Centre professionnel du Littoral neuchâtelois Debrunner Koenig Management AG

Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 internet: www.az-verlag.ch

Erdöl-Vereinigung

43 8 27 9

Fahrer AG

13

Ford Motor Company

20

Editrice: Ratna Irzan

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG

11

Marketing: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch

Geberit Vertriebs AG

Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 e-mail: rolf.niederberger@azmedien.ch

Gétaz Romang SA

US 4 5

Info-Show

31

Iseli & Co.

27

M. Scherrer AG

24

Layout: Neisina Portmann, neisina.portmann@azmedien.ch

MM Automobile Schweiz AG

29

Impression et administration: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch

NeoVac AG

35

Nilan Schweiz AG

42

Ohnsorg Söhne AG

7

Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 e-mail:verena.mueller@azmedien.ch

bâtitech: Parution: 11 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 85.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704

PanGas

13

Tirage: 4250 ex.

Prefa Schweiz

18

Remp 2006: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 2944 exemplaires

R. Nussbaum SA

17

Schneider W. + Co. AG Autres publications de l’éditeur: Elektrotechnik, Megalink, Technica, HK-Gebäudetechnik, Chemie Plus, Chemische Rundschau, SwissPlastics, natürlich leben, wireltern, FIT for LIFE, Kochen

8

Similor AG

23

Solu’Tubes SA

27

Stiebel Eltron AG

US 2

Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part.

Swissolar

47

Techniques Laser SA

19

Theben HTS AG

23

Thumag AG

25

Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 e-mail: info@vssh.ch

Triflex GmbH

15

Trox Hesco (Schweiz) AG

37

suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 e-mail: romandie@suissetec.ch internet: www.suissetec.ch

REPRODUCTION INTERDITE

Walter Meier (Klima Schweiz) AG Windhager Zentralheizung Schweiz AG

2, 33 19

Page de couverture R. Nussbaum SA

Annonces d’emplois Walter Meier (Klima Schweiz) AG

48


Geberit DuoFresh

Absorption des odeurs intégrée. Les odeurs aux WC sont synonymes de problèmes. C’est la raison pour laquelle Geberit a développé une solution et a équipé les éléments d’installation Geberit Duofix et GIS avec une fonction supplémentaire, l’absorption des odeurs. Les odeurs sont directement absorbées dans la cuvette de WC, et ceci indépendamment de la ventilation du local. Un filtre à charbon actif intégré dans la plaque de déclenchement et aisément remplaçable se charge de procurer de l’air pur. De plus amples informations inhérentes au Geberit DuoFresh sont disponibles sous → www.geberit.ch ou auprès de votre commerce spécialisé en articles sanitaires.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.