Bâtitech 05-2010

Page 1

www.batitech.ch

5-2010 www.batitech.ch 0017_0068_Geberit_Titelseite_PlanerInstallateur_F.indd 1

15 I Recherche énergétique 32 I Maison familiale avec enveloppe métallique 34 I «Vous avez maintenant la carrure d’un chef!»

16.04.2010 15:19:22 Uhr


W

www.mobi.ch

Nos clients reçoivent 100 millions.

ses clients les fruits de Grâce à son ancrage coopératif, la Mobilière partage avec ou d’une assurance entreson succès. Les détenteurs d’une assurance véhicules MobiCar n de prime de 10 %. prise et bâtiments MobiPro Multirisk bénéficient d’une réductio


éditorial

Respect S’il y a une seule valeur à retenir, c’est le RESPECT. Respect des gens, des choses, du travail. Je m’applique à transmettre cette valeur à ma descendance, elle me sert de fil rouge éducatif. Cette valeur est omniprésente dans les relations humaines, l’écologie, et simplement la vie. Le respect des autres commence par le respect de soi. Estime du cadeau de la vie, de sa valeur, respect de ses idées, puis de celles des autres… Respect de l’eau potable, de la nourriture, de l’énergie, des bienfaits de la nature. Respect de ma famille, de mes amis, de mes voisins, de mes membres suissetec, de mes collègues de travail, des gens. La commission paritaire genevoise vient d’intégrer les apprentis dans sa convention collective de travail. L’accord à peine signé, quelle ne fut pas ma stupeur de voir un tract d’Unia distribué dans les classes lors d’une information aux apprentis. Le titre de ce document: «Apprendre un métier, OK! Apprendre la précarité, NON MERCI!» Cet appel à la résistance, pour ne pas dire la révolution, contre «des patrons multipliant les situations d’échecs scolaires pour finalement engranger des bénéfices sur le dos d’emplois mal rémunérés, car peu qualifiés. Les employeurs préfèrent voir les jeunes se défoncer sur des tâches de manutention, rentables parce que requérant peu de savoir-faire! Faire l’apprentissage d’un métier, c’est de plus en plus faire l’apprentissage de l’exploitation»… Bref, le système dual est un système d’exploitation de la jeunesse et le flyer conclut sur le chômage de masse des jeunes, qui obscurcit leur avenir. A chaud, que pensez-vous de ce partenariat social? Sauf votre respect, il y a un manque évident de communication. Les efforts du patronat pour la formation (des centaines de milliers de francs investis chaque année), malheureusement accompagnés, il est vrai, de taux d’échecs importants dans les apprentissages (mais à qui la faute?), ne sont absolument pas connus de la population en général et des syndicats en particulier. Un rappel serait nécessaire. La pénurie de personnel qualifié, de repreneurs d’entreprise et de cadres, ne peut être imputée aux employeurs, qui en manquent cruellement. Les emplois peu ou pas qualifiés n’intéressent pas ces derniers. Pour mémoire, les Romands ne soutiennent pas la formation peu qualifiée d’Aide en technique du bâtiment AFP. «Chômage des jeunes», menace le tract?!? Le travail dans la technique et l’enveloppe du bâtiment ne manque pas: le chômage n’est pas à l’ordre du jour. Les pays de l’OCDE rendent visite à la Suisse pour comprendre les raisons d’un taux de chômage des jeunes si bas. La réponse étant notamment à trouver dans notre système dual qu’ils envient. Cette tradition, centenaire, permet une transition optimale dans le monde du travail. Ce système a pris du temps à se mettre en place et ne peut être facilement exportable, car la coordination entre les trois lieux de formation que sont les entreprises formatrices, les écoles professionnelles et les cours interentreprises (souvent soutenus par les employeurs, pour ne pas dire plus) est une longue histoire, notamment basée sur le RESPECT. Et que vivent les CCT dans un respect mutuel. Avec mes salutations respectueuses.

Freddy Moret Secrétaire romand de suissetec

bâtitech 5-10

1


Raccordement rapide avec passage intĂŠgral

Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires, R. Nussbaum SA, 4601 Olten, www.nussbaum.ch


sommaire

04 Vêtements pour artisans qu’ils aiment porter 05 C’est très simple 06 Améliorer le confort, réduire la consommation 08 Design réduit à sa plus simple expression 10 Une optimisation écologique exemplaire 11 Beauté des formes et fonctionnalité pour la cuisine

carnet I 43

partie technique 28 Chauffer avec la chaleur environnementale, le bois et le soleil 32 Lignes droites et un bon versant

suissetec

POUR RÉPONDRE À VOTRE SENS DE L’ESTHÉTIQUE.

34 «Vous avez maintenant la carrure d’un chef!» 37 Nouveaux diplômés, brevet 2009 38 «La formule magique!» 40 En vigueur: la nouvelle ordonnance de formation des projeteurs en TB 42 Rapport annuel 2009

POUR RELEVER LA CONSOMMATION D’EAU.

★ Unité ultra-compacte regrou-

actuel

www.batitech.ch

5-2010 www.batitech.ch

produits

partie technique I 32

pant compteurs d’eau d’appartements et robinets d’arrêts à un rapport qualité-prix exceptionnel.

★ Modèles convenant au préfa-

briqué, à la construction à sec, aux constructions humides ainsi qu’aux systèmes d’installation complets (p.ex. GIS)

★ Le corps du compteur, le couvercle

d’essai de pression ainsi que les capsules de mesure disparaissent derrière une plaque de recouvrement d’une élégante simplicité (en chrome brillant ou blanc neutre).

★ Nous exploitons tous les modèles

de capsules de mesure KOAX 2 pouces et toutes les techniques de relevé.

www.batitech.ch

actuel I 12

bâtitech 5-10

10 I Folgt neu climatiques uniformisées 19 I Folgt neu du bâtiment – AWARD AW AG | RICHTISTRASSE 2 | CH-8304 WALLISELLEN (SUISSE) TÉL . +41 (0)43 233 41 00 | FA X +41 (0)43 233 41 01 | INFO @AWSWISS.COM | W W W. AWSWISS.COM

12 Nouvelle version Desigo placée sous le signe de l’efficacité énergétique 13 «Notre système préféré» 15 Recherche et enseignement, deux réalités indissociables 17 Croissance pour les entrées de commandes 19 Système thermo-acoustique 20 Les chutes et faux pas coûtent près d’un milliard de francs 22 Crousaz Fleurs, tout au gaz naturel y compris le CCF 26 La pénurie annoncée d’électricité rend financièrement plus attractif le chauffage au mazout

carnet 43 Unies en faveur d’une eau potable propre 44 Hansgrohe – Un spécialiste des sanitaires met le cap sur le succès 46 Un nouveau chef de vente CVC chez Biral 46 Le vêtement de travail: une carte de visite 48 ERTA, une formation pour l’avenir

33 I Folgt neu du monde suisse à Calgary

Les éléments de douche Geberit avec évacuation murale La solution novatrice pour les douches au niveau du sol Les éléments Geberit intègrent l’évacuation des douches au niveau du sol dans la paroi. Les nouveaux éléments de douche font partie intégrante de la technique éprouvée des systèmes Geberit. Tous les avantages des systèmes en applique Geberit sont aujourd’hui également reportés au domaine des douches.

Geberit Distribution SA 54, av. des Boveresses CH-1010 Lausanne www.geberit.ch

3


4

bâtitech 5-10

produits

«Generation Core»

Vêtements pour artisans qu’ils aiment porter Avec la collection actuelle «Generation Core», MEWA répond aux exigences de nombreux artisans et ouvriers qualifiés: une nouvelle génération de vêtements de travail qui est robuste mais qui possède tout de même une allure sport: un look que l’on aime porter parce que l’on s’y sent tout simplement bien. Les vêtements restent fonctionnels et pratiques et sont parfaitement adaptés à tous les travaux de montage et d’aménagement intérieur. «Generation Core» est disponible en rouge chili, bleu orage, vert ama-

zone et gris titane et comprend des vestes courtes, des gilets, des pantalons et des chemises dans toutes les tailles courantes. Une collection au style attrayant, agréable à porter et de qualité robuste. Des vêtements de travail qui donnent envie d’être portés!

MEWA propose «Generation Core» en service complet: les vêtements sont mis à disposition, récupérés, lavés, entretenus puis rapportés de nouveau. n

MEWA Service AG 4852 Rothrist www.mewa.ch

Kit de tuyaux onduleux pliables (PLT), approuvé par SSIGE Atouts: Matériau de première qualité: • tuyau pliable inoxydable, 100% testé à l'hélium • traitement thermique, donc extrêmement facile à plier Montage rapide: • sans soudure • cintrage manuel, sans outils spécifiques • 50% de gain sur le temps de pose comparé aux installations soudées Conditionnement pratique: • poids plume • dévidoir thermoplastique Finition esthétique: • encastré sous plinthe • incorporé aux éléments de construction

Aide à la conception: • conception aisée grâce au logiciel d'aide et au manuel d'installation clair

BOA AG Station-Ost 1 CH-6023 Rothenburg Tél. 041 289 41 11 Fax 041 289 42 02 info@boa.ch

www.boagaz.ch


produits

C’est très simple Un confort moderne de chaleur exige des solutions individuelles. Prolux les fournit depuis de nombreuses années. Avec un savoir-faire adapté à la pratique, une flexibilité incomparable, une créativité ciblée et une grande qualité. Un design clair et une technique de progrès pour la chaleur qui convient. Dans la forme, la couleur et la fonction. Avec Prolux comme partenaire, vos idées individuelles et vos exigences deviennent réalité. Sans complication, de la manière la plus directe. Esthétique et technique pour des solutions de chauffage individuelles.

Visaline Plus Visaline, l’original. Disponible à présent en version Visaline Plus, l’original présente des qualités encore améliorées et une optique optimisée. Chauffage au design épuré et raffiné, clarté des lignes. Parfaite intégration à l’architecture d’intérieure moderne exigeante. Processus de fabrication haut de gamme avec la technique la plus moderne.

Les points forts • embouts terminaux plats • sur une fente agrandie de 3 mm • recouvrement continu • un seul tube collecteur sur l’exécution à deux rangées • soudures invisibles • temps de réaction court grâce à un faible volume d’eau • diversité des modèles • caches latéraux n

Heizkörper Prolux AG CH-9320 Arbon Tél. 071 447 48 48 www.prolux-ag

bâtitech 5-10

5


6

bâtitech 5-10

produits

Améliorer le confort, réduire la consommation L’assurance qualité dans l’assainissement des immeubles d’habitation est rentable: renouvellement systématique de l’air, chauffage de l’eau et non détérioration des immeubles − grâce au système de ventilation monotube. Selon les études statistiques, le taux d’assainissement en Suisse est seulement de 0,6 %. Un retard dans l’assainissement est inévitable. Les causes de ces réserves sont connues et sont le quotidien profes-

sionnel de beaucoup: les coûts d’un assainissement complet et augmentant la valeur ajoutée d’un bien immobilier ne se justifient pas toujours. Seul un paquet d’assainissement taillé sur mesure garantit une rentabilité suffisante. Un assainissement Minergie accorde une place centrale à la ventilation mécanique. D’une part, la qualité de l’air ambiant mais aussi la protection phonique vivement souhaitée en de nombreux endroits s’en trouve améliorée, d’autre part la ventilation assure une évacuation

continue des polluants et de l’humidité. Ce thème est particulièrement brûlant dans les bâtiments non isolés avec des nouvelles fenêtres. Car les taux d’humidité habituels dans les immeubles collectifs provoquent fréquemment de la condensation et, par conséquent, l’apparition de moisissures sur les surfaces internes des murs extérieurs. Les conditions de conception ne sont gé-

néralement pas réunies pour les ventilations séparant l’entrée de l’air et son évacuation: les gaines de distribution horizontale de l’entrée d’air n’y trouvent généralement pas leur place. Les solutions prévoyant des plafonds suspendus sont souvent chères et limitent l’effet spatial. Le système de ventilation monotube Limodor offre une variante étonnamment simple et convaincante pour les assainissements Minergie. L’air extrait des bâtiments circule par des ventilateurs dans les salles d’eau et par la gaine verticale d’extraction vers la pompe à chaleur dans la cave. Cet appareil fournit l’eau chaude, indépendamment de la saison et du régime de chauffe de la chaudière. L’entrée d’air est séparée: l’air de compensation s’écoule de manière contrôlée par des ouvertures d’air neuf dans les locaux. Un excédent éventuel de chaleur sert d’appoint au chauffage. Le concept du système de ventilation monotube Limodor est adapté à la perfection à l’assainissement d’un immeuble collectif. Avec tous les avantages pour les investisseurs, les planificateurs et les utilisateurs: confort, efficacité énergétique et coût. n

Trivent AG LI-9497 Triesenberg Tél. 00423 265 42 42 www.trivent.com

Système de circulation d’eau chaude

«tube dans tube» En première pour la Suisse, Domotec propose son nouveau système de circulation d’eau chaude «tube dans tube». Grâce à un tube en matière synthétique supplémentaire inséré dans la conduite d’eau chaude conventionnelle, l’eau chaude coule immédiatement lorsqu’on ouvre le robinet. Ce qui économise l’énergie et l’eau. La circulation d’eau «tube dans tube» peut être

utilisée dans les constructions neuves et les projets de rénovation. Les avantages de la circulation «tube dans tube» La perte de chaleur d’une conduite vers son environnement se transmet par la surface de l’enveloppe. Cette perte de chaleur est quasi entièrement supprimée grâce au nouveau système de circulation d’eau chaude de Domotec. La possibilité

de réduire de manière significative la perte de chaleur du système de production d’eau chaude au moyen d’une installation tube dans tube a l’effet suivant en ce qui concerne l’efficacité: l’eau qui reflue dans le tube se trouvant à l’intérieur a pratiquement la même température que la conduite de départ et la décharge de l’accumulateur est plus lente que pour une conduite traditionnelle. En outre, une pompe adaptée au système permet de diminuer nette-


produits

bâtitech 5-10

- air management for your comfort

ment les besoins en énergie auxiliaire (électricité). De plus, si le dimensionnement est correct, on aura la garantie que toute la tuyauterie faisant partie du circuit d’eau chaude sera maintenue à un niveau de température sûr du point de vue de l’hygiène. La circulation tube dans tube est conçue pour être utilisée dans les constructions neuves et les projets de rénovation. Comme aucune énergie externe n’est nécessaire avec ce système, il se révèle particulièrement intéressant pour les bâtiments construits selon la norme Minergie.

Fonctionnement simple et montage aisé Toute l’astuce est déjà révélée par le nom du système: un tube supplémentaire en matière synthétique est inséré dans la conduite d’eau chaude conventionnelle. Depuis le point le plus haut, de l’eau est aspirée par le tube en matière synthétique au moyen d’une pompe de circulation et mise en mouvement par le biais du chauffe-eau. Les utilisateurs ne se réjouiront pas seulement d’avoir de l’eau chaude disponible immédiatement, mais aussi de bénéficier d’une meilleure hygiène de l’eau. Car dans le système «tube dans

tube», l’eau chaude sanitaire est constamment en mouvement, ce qui empêche les germes de se développer. La mise en place de ce système de circulation d’eau chaude ne nécessite que de faibles coûts d’investissement, n’a besoin que de peu de place et permet un meilleur maintien de la température sur l’ensemble de la colonne montante tout en évitant de substantielles pertes de chaleur par rayonnement. Le tube de circulation est introduit dans la conduite d’eau existante (ou dans la nouvelle). Grâce à ses propriétés, le tube pourra, à choix, être inséré ou tiré vers le haut. L’extrémité du tube en matière synthétique est introduite par le raccord spécial breveté FSP. L’équilibrage des colonnes se fait par des soupapes de réglage Aquastrom C. Le système «tube dans tube» a été homologué par la Société Suisse de l’Industrie du Gaz et des Eaux SSIGE et il est commercialisé en Suisse en exclusivité par Domotec. n

LES COMPACTES 4‘000 à 35‘000m3/h VPM 600 - 3200 VENTILER, CHAUFFER ET REFROIDIR, TOUT EN UN APPAREIL Les appareils sont équipés d’une pompe à chaleur avec un circuit de froid réversible. Le heatpipe monté augmente la performance de 30% en hiver sans apport d’énergie supplémentaire. Ainsi les VPM de 600 à 3200 sont des appareils très efficaces sous une forme très compacte, avec la commande CTS600 qui a fait ses preuves.

Domotec SA Jürg Stenz Directeur technique 4663 Aarburg Tél. 062 787 87 23 www.domotec.ch

L’air pur – notre mission Avec une expérience de 35 ans et 635‘000 appareils vendus, nous sommes votre partenaire. Vos besoins sont notre mission. Notre équipe compétente vous aide volontiers dans le choix d’une solution adéquate.

Nilan AG Tel: +41-44 736 50 00 Fax: +41-44 736 50 09

www.nilan.ch info@nilan.ch


8

produits

bâtitech 5-10

Keramik Laufen renforce la série de bain living/living city

Design réduit à sa plus simple expression living city se caractérise par des lignes géométriques simples et une utilité élevée à la salle de bains. De nouveaux lavabos et vasques, WC et bidets viennent compléter le programme living/living city très apprécié. Le lavabo de 60 centimètres est particulièrement impressionnant avec ses 90 centimètres supplémentaires de surface de rangement en céramique facile à nettoyer. Flacons, crèmes et savons y trouvent de la place sans problème à portée de main. La surface en céramique peut être placée au choix à gauche ou à droite du lavabo et peut être coupée au départ de l’atelier – l’idéal pour les espaces compliqués et les Le lavabo de la série living city de Keramik Laufen fait toujours bonne figure en combinaison avec les meubles adéquats de la série case plus.

Un beau dos: deux vasques aux belles formes de la série living city de Keramik Laufen, réalisées dans un design à la géométrie réduite à sa plus simple expression, sont désormais disponibles dans les largeurs 50 et 60 centimètres avec le dos émaillé.

niches. Utilisé seul ou en combinaison avec les meubles assortis de la série case plus de Keramik Laufen, ce lavabo fait toujours bonne figure. Les entreprises et les hôtels peuvent utiliser les surfaces de rangement pour mettre en valeur leur Corporate Identity – pour une

Particulièrement impressionnant: le nouveau lavabo de la série living city de Keramik Laufen, avec sa surface de rangement extralarge en céramique pouvant être placée à droite ou à gauche du lavabo et à couper dès la sortie de l’atelier. Idéal pour les niches. Photos: Keramik Laufen

livraison de 10 pièces au moins, un décor individuel peut être apposé sur la surface, par exemple le logo de l’entreprise, un motif ou une couleur spécifique. Des porteserviettes de 60 ou 100 centimètres de large assortis au nouveau lavabo sont également proposés. Deux vasques de 50 et 60 centimètres de large complètent également la série living city. Leur dos émaillé permet de mettre en scène des ambiances de salles de bains géométriquement intéressantes. Emaillées sur les quatre côtés, les nouvelles vasques brillent de tout leur éclat. Pour la première fois chez Keramik Laufen, un WC et un bidet au design rectangulaire sont disponibles et se combinent avec la série living city. Les amoureux des formes rectangulaires peuvent également les associer à d’autres séries de Keramik Laufen au design similaire. Le WC et le bidet sont réalisés en version suspendue. n

Laufen AG Tägerhardstrasse 110 5430 Wettingen Tél. 056 438 10 10 www.laufen.ch


Reportage public

Alpiq InTec SA

Le n° 1 de la technique et de la gestion du bâtiment «Nous comprenons le bâtiment.» Ce credo résume à la fois la position de leader d’Alpiq InTec sur le marché suisse, son approche globale et sa gamme de services très complète dans le domaine de la technique et de la gestion des bâtiments. Grâce à une exceptionnelle proximité du marché et à un réseau dense de plus de 80 sites dans toute la Suisse, Alpiq InTec est en mesure de proposer à ses clients des solutions complètes sur mesure. Electrotechnique

Automatismes du bâtiment

Alpiq InTec est le spécialiste de tout ce qui fonctionne avec de

Prestataire de services d‘automatisation des bâtiments libre de

l’énergie. De l’éclairage de bureaux aux grosses installations – du

toute contrainte pour le choix des produits et composants, Alpiq

plus petit au plus grand projet, Alpiq InTec propose un éventail

InTec peut associer les innovations récentes et technologies de

de services complet: du conseil et de la planification à la mise en

pointe à des concepts nouveaux et éprouvés. De la régulation à

service, jusqu’à l’entretien et la maintenance.

lumière constante aux systèmes complexes de bâtiment.

CVCRS

Facility Management technique

Chauffage, ventilation, climatisation, froid, technique des salles

Le Facility Management technique (FMT) est vital pour la préserva-

blanches et sanitaire sont les compétences de base du métier

tion de la valeur d’un bien immobilier. Grâce à une expérience de

d’Alpiq InTec. AIT planifie et réalise des solutions orientées vers la

plusieurs années dans le domaine de la technique du bâtiment et à

pratique dans tous ces domaines. Du petit projet aux plus grosses

une solide implantation locale, Alpiq InTec propose des solutions

installations, de la maison particulière à l’entreprise industrielle et

complètes pour l’ensemble du FMT, comprenant la gestion du bâ-

jusqu’aux infrastructures publiques.

timent ainsi qu’un service de piquet 24 heures sur 24, 7 jours sur 7,

IT & TelCom

l’entretien technique des bâtiments et la gestion des projets.

Les technologies de l’information et de la communication sont

Alpiq EcoServices

un domaine extrêmement dynamique en évolution constante qui

«Atteindre l’objectif énergétique à coup sûr», telle est la devise

exige des concepts évolutifs et des solutions intégrées. IT & TelCom

d’EcoServices. Ce département propose des solutions d’efficience

d’Alpiq InTec est l’un des principaux fournisseurs en Suisse.

énergétique conçues pour durer tout au long du cycle de vie des

Technique de sécurité

bâtiments et des installations.

Des détecteurs d’incendie, installations de vidéosurveillance, systèmes de contrôle d’accès jusqu’aux installations de sécurité com-

Plus d’informations:

plexes, Alpiq InTec couvre tous les domaines de la sécurité avec

Alpiq InTec SA

professionnalisme.

www.alpiq-intec.ch


10

bâtitech 5-10

produits

Les nouveaux emballages de Hager

Une optimisation écologique exemplaire L’éco-efficience ne concerne pas seulement les produits, mais aussi leurs emballages. C’est pourquoi Hager a optimisé l’ensemble des emballages en fonction de critères économiques et écologiques. Par ses efforts environnementaux, Hager est désormais également une référence dans ce nouveau domaine. Le carton utilisé provient à 100 % de papier recyclé sans blanchiment chimique et contient même jusqu’à 85 % de fibres ayant déjà eu plusieurs cycles d’utilisation. Les 15 % restants sont à base de papier recyclé pour la première fois. La couleur brune du matériel d’emballage est due à l’absence de tout additif chimique de blanchiment. Le recyclage des emballages Hager est également facilité du fait qu’ils sont fabriqués avec un seul type de carton. Ce matériau peut donc être réintégré dans le cycle sans qu’il faille préalablement séparer les différentes couches.

Hager a aussi considérablement réduit la surface imprimée de 60 à env. 10 % de la surface des emballages. Il est ainsi possible d’économiser env. 30 tonnes d’encre, ce qui est également avantageux pour le recyclage ultérieur du carton. En effet, l’élimi-

nation de l’encre nécessite moins d’eau et d’énergie. Par ailleurs, l’encre utilisée – une dispersion blanche à base d’eau – est particulièrement écologique et ne contient pas de solvants. A qualité constante, les nouveaux emballages de Hager épargnent en outre env. 20 % de matériau, grâce à l’optimisation de leur construction et à l’utilisation de carton ondulé résistant. Finalement, un ajustement du volume des emballages à la taille des produits et des palettes contribue à diminuer les surfaces de stockage et de transport. mLe renouvellement des emballages concerne toutes les marques réunies sous le label Hager telles que tehalit et logisty et constitue une contribution exemplaire de Hager au développement durable. n

www.hager-tehalit.ch

Que préférez-vous? E C O Lamellhut®

Le romantisme? L'efficacité?

Ohnsorg et fils SA Tél. 024 / 446 10 20 www.ohnsorg.biz


produits

Robinetteries d’évier de Similor Kugler et arwa

Beauté des formes et fonctionnalité pour la cuisine

Nouveauté: arwa-syra® La nouvelle ligne de robinetterie arwasyra pour la cuisine se caractérise par ses formes pleines. arwa-syra se dirige en toute transparence vers un habitat différent et convainc par son ergonomie et sa facilité d’utilisation. Le levier de commande peut être positionné à droite comme à gauche

A chaque cuisine son robinet adéquat SimilorGroup est reconnu comme fabricant de robinetteries pour la salle de bains et la cuisine de gammes moyennes et supérieures. Le développement et la fabrication des mitigeurs d’évier Similor Kugler et arwa sont le fruit d’une longue tradition. Orienté vers le design et la facilité d’utilisation, SimilorGroup offre pour chaque cuisine le modèle adéquat.

Nouveauté: Fjord Cuisiner est un plaisir pour tous avec les bons ingrédients. Fjord a du style et une force d’inspiration. Le design moderne de Fjord séduit d’emblée. Sans parler de la technique robuste! Avec Ecototal+, cette robinetterie a tout pour plaire aux vrais pros de la cuisine. Equipé d’un goulot mobile, avec goulot extensible et d’une cartouche Ecototal à freins de débit et de température permettant de préserver l’environnement et de réduire sa consommation d’eau et d’énergie de 30 % resp. 33 %, Fjord est la robinetterie qui répond aux attentes de chaque utilisateur.

et permet à l’utilisateur un entretien facile grâce à une exécution de l’appareil en métal avec surface chromée. n Similor AG 4242 Laufen www.similorgroup.com

bâtitech 5-10

11


12

bâtitech 5-10

actuel

Nouvelle version Desigo placée sous le signe de l’efficacité énergétique La nouvelle version 4.1 du système d’automatisation des bâtiments Desigo de la division Siemens Building Technologies apporte de nombreuses innovations permettant d’améliorer l’efficacité énergétique dans les bâtiments. Parmi celles-ci, le réglage confortable et novateur AirOptiControl pour les installations de ventilation et de climatisation ainsi que les rapports énergétiques sont prépondérantes. Avec la nouvelle stratégie de régulation et de commande AirOptiControl pour les installations de ventilation et de climatisation, la division Siemens Building Technologies poursuit le développement de son portefeuille d’applications efficientes en énergie pour le système d’automation des bâtiments Desigo. L’application optimise le volume du flux d’air et procure ainsi d’excellentes conditions de base pour une exploitation des installa-

tions de ventilation et de climatisation avec la meilleure efficacité énergétique possible. Le réglage confortable assure simultanément le maintien des valeurs de consigne pour la température, l’humidité et la qualité de l’air. La bibliothèque d’applications standards novatrice bénéficie d’une structure modulaire et contient plusieurs variantes d’installations pour la régulation des dispositifs de traitement de l’air ambiant ou d’optimisation des ventilateurs. Le réglage selon les besoins peut en outre varier en fonction de l’extension des appareils

de régulation VVS de l’installation. La régulation VVS permet non seulement de réguler des locaux individuels, mais également des zones entières, sachant que la régulation est alors intégrée au chauffage de charge principal. Bien entendu, l’application dispose de toutes les représentations graphiques pour l’utilisation de l’installation par Desigo Insight, et permet ainsi l’enregistrement des tendances pour les installations de traitement de l’air ambiant ainsi que pour les différents locaux. Les nombreuses possibilités d’AirOptiControl peuvent être facilement configurées avec le Tool Desigo. Grâce aux économies d’énergie significatives par rapport aux applications traditionnelles destinées à la régulation d’installations de ventilation, AirOptiControl permet non seulement de diminuer les coûts d’entretien, mais également de réduire la durée d’amortissement. En tant qu’application homologuée avec une documentation détaillée, AirOptiControl procure des économies de temps et de coûts durant la phase d’ingénierie, de mise en service et d’exploitation. Les optimisations étant en outre obtenues par des mesures techniques de régulation, aucune adaptation complexe n’est requise au niveau du matériel de l’installation.

Les rapports énergétiques apportent la transparence dans la consommation d’énergie Avec les rapports énergétiques intégrés dans Desigo V4.1, Building Technologies répond au besoin croissant en matière d’analyses statistiques des données rela-

tives à l’énergie. Les données nécessaires seront automatiquement extraites des appareils de processus, qui eux-mêmes enregistrent les valeurs provenant des capteurs sur le terrain. De nombreux rapports différents peuvent être ainsi élaborés selon les besoins, dont par exemple des rapports sur la consommation d’énergie, les coûts énergétiques, les rejets de CO2 ou les besoins en matière de confort. En plus d’AirOptiControl et des rapports énergétiques, la nouvelle version 4.1 de Desigo apporte en outre toute une série d’innovations, telles que l’intégration fortement simplifiée de la centrale d’alarme incendie Sinteso FS20 dans la station de management Desigo Insight. Des produits tiers peuvent être désormais intégrés encore plus facilement dans Desigo par BACnet et TX Open. Le support de la plate-forme logicielle actuelle ainsi que les diverses mises à jour du logiciel contribuent à protéger l’investissement et à améliorer l’efficacité du système. Le système d’automation des bâtiments Desigo fait partie du portefeuille écologique Siemens, avec lequel l’entreprise a réalisé un chiffre d’affaires d’environ 23 milliards d’euros durant l’exercice 2009. Ce résultat fait de Siemens le principal fournisseur mondial de technologies écologiques. En utilisant les produits respectifs et les solutions de l’entreprise, les clients ont ainsi réduit leurs émissions de dioxyde de carbone de quelque 210 millions de tonnes durant la même période, une valeur équivalente aux rejets annuels de CO2 accumulés de New York, Tokyo, Londres et Berlin. n


actuel

bâtitech 5-10

13

Geberit Mepla

«Notre système préféré» Alvazzi Chauffage Sanitaire SA réalise les installations sanitaires de 130 appartements à Yverdon-les-Bains. L’orientation de Pierre-Alain Stöckli en faveur du Mepla repose sur les excellentes expériences faites pendant de nombreuses années avec la palette de produits du système d’alimentation. C’est la raison pour laquelle le chef de chantier de l’entreprise Alvazzi Chauffage Sanitaire SA, Orbe (VD), mise également sur le Mepla de Geberit pour l’actuel projet de grande envergure à Yverdon-les-Bains avec 4 immeubles collectifs (86 appartements en location) et 5 immeubles collectifs (44 appartements en copropriété).

Les appartements de 2,5 à 5,5 pièces avec 2 salles d’eau chacun ont été réalisés entre 2008 et 2010 sous la direction des maîtres de l’ouvrage Richard Promotions SA et Alvazzi Immobilier SA (tous deux à Orbe). Les travaux d’architecture ont été confiés à J. Bertola & Cie, Crissier (VD). L’entreprise

Alvazzi Sanitaire SA est responsable de la conception et de la réalisation des installations sanitaires.

Un façonnage fiable et efficient apporte des avantages multiples «Mepla se distingue par une sécurité très

élevée sur le chantier, une fiabilité de l’assemblage et un montage aisé. C’est ainsi que Pierre-Alain Stöckli énumère les propriétés du système qu’il apprécie grandement. Pour lui, un avantage supplémentaire est que l’installation nécessite relativement peu d’outils – tout particulièrement

L’UTILITAIRE SUR MESURE PLUS DE 400 VERSIONS TOUTES PROFESSIONS CITROËN JUMPY

91 versions : Fourgons, Plancher-Cabine, 4x4...

(2)

(1)

-25%

ANS GARANTIE OFFRE SPÉCIALE

Fr. 1'899.– (3)

ANS ENTRETIEN

2009 2008

(2)

(2)

(1)

-27%

CITROËN JUMPER

plus de 290 versions : Fourgons, Plateau-Cabine, Châssis-Cabine, 4x4, Plancher-Cabine…

(1)

(1)

-24%

-20%

CITROËN BERLINGO

CITROËN NEMO

53 versions : Cabine modulable Extenso®, 4x4...

11 versions : Cabine modulable Extenso ®...

Retrouvez nos offres valables jusqu’au 31 mai 2010 chez votre agent Citroën le plus proche sur www.reseau-citroen.ch En plus de ces 400 versions, des centaines de transformations et aménagements spécifiques sont possibles. Prix de vente conseillés. Aucune réduction sur les prix bas garantis. Offres valables pour des véhicules vendus du 1er au 31 mai 2010. Citroën se réserve le droit de modifier sans préavis les données techniques, les équipements et les prix. Les véhicules utilitaires proposés sont destinés à une utilisation professionnelle. Offres exclusivement réservées aux clients commerciaux de ces véhicules, dans le réseau participant. Visuels non contractuels. Tous les prix mentionnés ne comprennent pas la TVA. (1) Nemo Fourgon 1.4i, 75 ch, Fr. 16’500.–, remise de -20% soit Fr. 3’300.–, prix bas garanti Fr. 13’200.–. Berlingo Fourgon 1.6i, 600 kg, 90 ch, Fr. 20’300.–, remise de -24% soit Fr. 4’872.–, prix bas garanti Fr. 15’428.–. Jumpy Fourgon tôlé 10 L1H1 1.6 HDi, 92 ch, Fr. 29’800.–, remise de -25% soit Fr. 7’450.–, prix bas garanti Fr. 22’350.–. Jumper Fourgon tôlé 30 L1H1 2.2 HDi, 100 ch, Fr. 34’310.–, remise de -27% soit Fr. 9’264.–, prix bas garanti Fr. 25’046.–. (2) Disponible uniquement sur Berlingo 1.6 HDi 90 ch, Jumpy 2.0 HDi et Jumper 3.0 HDi. (3) Contrat IdealDrive Business : garantie et entretien 3 ans / 90’000 km (première échéance atteinte) à seulement Fr. 1’899.– au lieu de Fr. 2’900.– maximum pour Jumpy (p. ex. Jumpy 2.0 HDi 120 ch) et au lieu de Fr. 5’685.– pour tous les Jumper.


14

bâtitech 5-10

actuel

dés, partout où cela est possible», concède le manager responsable des objets de l’entreprise Alvazzi SA. En outre, Mapress est le système choisi pour les conduites de gaz, les conduites de défense incendie ou lorsque, pour d’autres raisons, le Mepla ne peut pas être utilisé. Le renforcement des normes joue également «La compétence professionnelle un rôle pour Alvazzi du conseiller technique et SA. Michel Berger cite la norme SIA 181 renles manuels de Geberit orientés forcée en matière de sur la pratique sont très protection contre le précieux pour nous.» bruit en Suisse, valable depuis 2006. Aussi, il possibilité est offerte, il pose le Silent-db20 pour les conduites pose ce système en lieu et d’évacuation. Le technicien planifie excluplace de l’acier inoxydable; sivement le Silent-db20, pour les raccortout particulièrement dans dements des appareils, colonnes de chutes la distribution en sous-sol et collecteurs d’eaux usées. et les colonnes montantes des maisons individuelles Excellents conseils techniques et des immeubles collectifs. et documentation Pour lui, la discussion au Même si la qualité des produits se situe en sujet de la perte de charge première ligne pour les spécialistes en sane joue ici aucun rôle. Il nitaire de l’entreprise Alvazzi SA, Pierreréalise le dimensionne- Alain Stöckli et Michel Berger apprécient ment en fonction du ta- également les conseils compétents de leur bleau UR des directives conseiller technique Geberit, Oscar Lazzapour l’établissement d’eau rotto. Pierre-Alain Stöckli déclare à ce de boisson, édition 2000, toujours valables. Ainsi, il «Mepla se distingue par une s’en sort à la perfection en ce qui concerne les condui- sécurité très élevée sur le chantier, tes d’alimentation en eau une fiabilité de l’assemblage potable et, en fin de compte, le confort d’utilisation et un montage aisé.» des appareils. En outre, il cintre les tubes Mepla dans les colonnes montantes. Pour sujet: «La compétence professionnelle du lui, il ne s’agit pas de l’aspect des pertes de conseiller technique et les manuels de charge, mais d’exploiter les avantages et la montage orientés sur la pratique en qualiflexibilité du système, tout en étant encore té d’ouvrage de référence sur le chantier plus rapide dans le façonnage: «La pres- sont très précieux. Pour nous, Oscar Lazsion sur les prix dans la branche du sani- zarotto est un atout majeur dans la mantaire est énorme. C’est la raison pour la- che de Geberit.» n quelle nous devons optimiser nos procénous préférons.» Egalement pour le supérieur de Monsieur Stöckli, responsable de projets et installateur diplômé, Michel Berger, Mepla constitue le premier choix. Partout où la

en comparaison avec les systèmes en acier inoxydable. L’investissement minime avec le Mepla, le façonnage sans problème et enfin et surtout la sécurité sont tout particulièrement appréciés par Alvazzi SA. Monsieur Stöckli souligne: «Durant les sept années de mon travail avec le Mepla, nous n’avons pas rencontré le moindre problème. C’est nettement le système que

Le no. 1 des raccords en bronze, inox et laiton de 1/8“ à 4“ en stock

www.raric.ch

+41 26 419 90 90


0

actuel

bâtitech 5-10

15

Recherche énergétique / SPF (Institut de technique solaire SPF)

Recherche et enseignement, deux réalités indissociables L’Institut de technique solaire (SPF) de Rapperswil est un centre d’essais et de recherches connu dans le monde entier. Avec son équipe, Matthias Rommel, le nouveau directeur du SPF, étudie les problématiques actuelles des systèmes d’énergie solaire.

Protection contre la foudre des installations PV à ligne d’ombre minimale

Auteur: Jürg Wellstein

sans risque d’étincelage

Matthias Rommel a succédé à Andreas Luzzi à la tête de l’Institut de technique solaire (SPF) de Rapperswil à mi-2009. Il évoque pour nous les recherches et les développements en cours au SPF.

les mathématiques et la physique en Tanzanie dans le cadre d’un contrat avec le Service de volontaires allemands. Toutes les énergies renouvelables – et pas seulement la technique solaire – ont de meilleures chances de s’imposer si l’on s’investit dans la formation. C’est pourquoi nous avons le devoir de transmettre nos connaissances au fur et à mesure qu’elles se développent.

Qu’est-ce qui vous a motivé à venir au SPF après les années de recherche de pointe passées à l’Institut Fraunhofer? La recherche appliquée m’a toujours séduit et je considère qu’il est important de transmettre ses conDe l’ISE au SPF naissances à la jeune génération d’ingénieurs et de scientifiques. J’ai Matthias Rommel est le nouveau directeur de

l’Institut de technique solaire (SPF). Ce physicien a travaillé pendant 25 ans à l’Institut Fraunhofer pour les systèmes d’énergie solaire (ISE) à Fribourg (D), à la tête du groupe «Capteurs thermiques et applications» à l’intérieur du département «Installations thermiques et technique du bâtiment». Le SPF de Rapperswil effectue depuis 1981 des essais et des recherches sur l’assurance qualité et l’accroissement du rendement de la technique solaire thermique, sur mandat de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN). www.solarenergy.ch

donc saisi l’opportunité offerte par le SPF. Je savais aussi que je pourrais compter sur une équipe motivée aux idées novatrices et aux travaux ambitieux.

Comment voyez-vous votre mandat d’enseignement à Rapperswil? Depuis mes études, c’est surtout l’application des principes physiques qui m’intéresse, que ce soit au niveau de la transmission des connaissances ou de la réalisation technique. Le séjour que j’ai fait en Afrique juste après mes études en témoignait déjà: j’ai enseigné

www.energieforschung.ch

En collaboration avec deux autres instituts de la HSR, l’Institut pour la technique de l’énergie (IET) et l’Institut de technologie environnementale appliquée (UMTEC), le SPF est en train de mettre sur pied une nouvelle filière universitaire «Energies renouvelables et technologies environnementales». Y aura-t-il aussi des thèmes communs? L’intégration des différentes énergies renouvelables est un objectif prioritaire

Pas de réduction du rendement de l’installation du à la ligne d’ombre Dispositif de capture séparé avec conducteur isolé HVI® pour respecter les distances de sécurité conformes aux normes. Et pour compléter l’installation : Protection antisurtensions avec le DEHNguard® M YPV SCI elvatec ag Protection contre la foudre Protection antisurtensions Protection contre les risques électriques Infoservice CH 728 Tiergartenstrasse 16 CH-8852 Altendorf Tel.: 0 55 / 451 06 46 Fax: 0 55 / 451 06 40 www.elvatec.ch · elvatec@bluewin.ch

PV-Fang._batitech_14.5._58x264_(F).indd 1

18.03.10 16:59


16

actuel

bâtitech 5-10

aujourd’hui. Nous ne pouvons plus nous contenter de présenter des thèmes communs au niveau de l’enseignement. Dorénavant, nous sommes plus étroitement liés que jamais au niveau de la recherche – en particulier en ce qui concerne le développement d’applications techniques de systèmes. C’est pourquoi je suis vraiment heureux que le nouveau cursus de bachelor débute cet automne ici à Rapperswil. Comment se concrétise cette collaboration au niveau de la recherche? Par exemple dans le cadre d’un programme de recherche de l’Agence internationale de l’énergie (AIE), qui va étudier les interactions entre chaleur solaire et pompes à chaleur. Les travaux commenceront cette année. Des travaux préparatoires ont-ils déjà pu être menés par le SPF? En effet, notre équipe travaille depuis une dizaine d’années sur des examens de systèmes combinés au moyen d’une procédure d’essai dynamique qu’elle a mis au point elle-même. Depuis 2006, le SPF étudie la combinaison chaleur solaire et

Contacts Matthias Rommel Institut de technique solaire (SPF) Haute école technique de Rapperswil (HSR) www.solarenergy.ch Recherche énergétique de l’OFEN: chaleur solaire responsable du domaine: Andreas Eckmanns responsable du programme: Jean-Christophe Hadorn www.bfe.admin.ch/forschungsolarwaerme www.energieforschung.ch

chauffages à granulés de bois. On a constaté que l’association de ces deux techniques pouvait donner des systèmes efficaces. Outre l’association de l’énergie solaire avec des techniques de combustion (mazout/gaz/granulés de bois), la combinaison de la chaleur solaire avec des pompes à chaleur va aussi dans l’intérêt de nos travaux de développement.

Matthias Rommel, directeur de SPF: «La transmission de nos connaissances à la jeune génération d’ingénieurs me tient particulièrement à cœur.» (Photo: JW)

Quelles sont les autres recherches menées actuellement au SPF? Nous travaillons sur la visualisation des conditions de flux dans un réservoir accumulateur afin de pouvoir donner des indications précises aux fabricants permettant d’améliorer la stratification thermique et de réduire les déperditions de chaleur. Par ailleurs, la question des matériaux utilisés est un thème qui reste toujours d’actualité. Nous collaborons aussi à la Task 39 de l’IEA et nous appliquons les découvertes réalisées dans des prototypes. Nous recherchons actuellement des alternatives au cuivre pour fabriquer les absorbeurs, comme l’aluminium ou même des matières plastiques. Quelles sont les installations d’essais techniques à la disposition du SPF? Le SPF dispose d’une infrastructure de mesure considérable qui est régulièrement étendue. En plus de nos «suiveurs» bi-axiaux sur le toit qui nous permettent d’obtenir en permanence une incidence verticale du soleil sur nos capteurs tests, nous avons construit un simulateur de soleil à l’intérieur du bâtiment d’essai pour effectuer des mesures comparatives. L’expérience sur le long terme montre qu’environ 75 % des capteurs testés chez nous pour la première fois présentent des défauts légers ou plus importants, que leurs fabricants respectifs peuvent alors corriger avec notre soutien. Nous venons de mettre au point un simulateur de grêle qui tire des grêlons de différentes tailles sur des capteurs plans et des capteurs tubes. Les verres plats sont d’ailleurs beaucoup plus résistants que les tubes, ce qui n’est guère surprenant.

Mais vous donnez aussi des indications pour le fonctionnement des installations solaires? C’est en principe la tâche des fabricants. Nous nous intéressons aux conditions de fonctionnement plus complexes, comme le comportement des capteurs à l’arrêt. Nous avons découvert que la conception de la tuyauterie dans l’absorbeur doit garantir l’écoulement du fluide. Les effets de siphons ont des répercussions négatives car il peut se produire une décomposition du glycol avec la chaleur et l’absence de mouvement d’écoulement, avec pour conséquence éventuelle la formation de dépôts indésirables. C’est le genre d’indications que nous pouvons donner aux fabricants. Selon vous, est-ce que l’énergie solaire doit jouer un rôle important pour l’appoint au chauffage? Tout à fait. Il est même possible de construire des systèmes couvrant la totalité des besoins en énergie de chauffage grâce à des capteurs solaires. Le succès de ce principe dépend du concept d’accumulation choisi. Mais il a aussi ses limites. Il est important que nous développions des systèmes globaux avec une part très élevée d’énergies renouvelables pour la future alimentation en énergie de nos bâtiments et que nous exploitions aussi au mieux les possibilités des techniques décentralisées et couplées au réseau. n

Ann


actuel

Ernst Schweizer SA

Croissance pour les entrées de commandes En 2009, l’entreprise Ernst Schweizer SA, construction métallique, a atteint pour la première fois en 90 ans d’existence une entrée de commandes de 145 millions de CHF. Cela représente une croissance de 8 % par rapport à l’année précédente et 100 % de l’entrée de commandes budgétisée. En 2009, l’entreprise dans son ensemble a réalisé une entrée de commandes de 145 millions de CHF, ce qui correspond à une croissance de 8 % par rapport à l’année précédente. Le département façades a connu une expansion grâce à de très belles réalisations pour des constructions nouvelles, comme la Mobimo Tower à Zurich, pour des rénovations, et grâce à une façade photovoltaïque. Le département systèmes bois/métal a égale-

ment enregistré une augmentation de son volume de commandes grâce à une nouvelle porte coulissante et à des commandes provenant d’Allemagne. La croissance a également été au rendez-vous pour le département boîtes aux lettres et éléments normalisés grâce au renouvellement de certains produits. C’est le département systèmes d’énergie solaire qui a apporté la plus forte contribution. La demande croissante de capteurs solaires

Ann_KALLYSTO_A5_F_pro:Mise en page 1 30/07/09 14:52 Page1

sur le marché suisse et de systèmes de montage photovoltaïque en Europe ont contribué à ce succès. Cette croissance permet de tirer des conclusions positives sur le marché où la demande est toujours plus forte pour les produits efficaces sur le plan énergétique, les énergies renouvelables et les produits de rénovation. Elle a aussi permis de créer vingt nouveaux emplois (4 % de plus qu’en 2008).

kallysto : La technologie sous son plus bel aspect

Avec les prises et les interrupteurs kallysto, vous disposez de la base de toutes vos installations électriques. La gamme kallysto a tout pour plaire : raccordements simples, nombreuses fonctionnalités intelligentes, palette de couleurs attrayantes et plaques de recouvrement en Duroplast, un matériau écologique et facile à nettoyer.

www.hager-tehalit.ch

bâtitech 5-10

17


18

bâtitech 5-10

actuel

Début prometteur au Salon Swissbau L’année 2010 a bien commencé avec deux stands couronnés de succès au salon Swissbau à Bâle du 12 au 16 janvier. L’entreprise est optimiste sur les entrées de commandes à venir. n

Ernst Schweizer AG, Metallbau 8908 Hedingen Tél. +41 (0)44 763 61 11 info@schweizer-metallbau.ch www.schweizer-metallbau.ch

Solution sobre et esthétique: champ de capteurs avec fenêtres de toit intégrées, Sihlfeldstrasse, Zurich.

Ernst Schweizer SA est l’une des entreprises leader de construction métallique en Suisse. Depuis plus de trente ans, elle s’engage pour une construction écologique et une direction d’entreprise respectueuse de l’environnement. Schweizer est un fournisseur important de produits efficaces du point de vue énergétique et compatibles avec Minergie, ainsi que de systèmes pour l’utilisation de l’énergie solaire. Le siège de l’entreprise est à Hedingen, d’autres sites de production se trouvent à Möhlin et à Affoltern am Albis. L’entreprise familiale emploie 552 collaboratrices et collaborateurs, dont 44 apprenti(e)s. Le chiffre d’affaires est réalisé par cinq départements: façades, systèmes bois/métal, fenêtres et portes, boîtes aux lettres et éléments normalisés, systèmes d’énergie solaire. www.schweizer-metallbau.ch

Confiance

Chauffer grâce á la chaleur de l’air Pompe à chaleur air-eau CTC EcoAir installée en extérieur EcoAir 9-37 kW

Le système CEC™ utilise une technique brevetée.

rd e nda ératur ! a t S mp b i le Te poss C t 64° épar d de

L’assainissement de conduites est une affaire de confiance. Nous en prenons soin depuis plus de 20 ans.

La confiance ne se décrète pas, elle se construit dans la durée. En qualité de spécialiste de l’assainissement de conduites d’eau et de chauffage, Inter Protection SA agit au cœur d’un système sensible. Nous utilisons un procédé homologué au niveau international garantissant une protection à long terme. Pour en savoir davantage : www.interprotection.ch.

info@ctc-giersch.ch www.ctc-giersch.ch Enertech Group

Tel. 0848 838 838

Certifié ISO 9001:2000

Inter Protection SA Cugy tél. +41 (0)21 731 17 21 Berne tél. +41 (0)31 333 04 34 info@interprotection.ch www.interprotection.ch


actuel

bâtitech 5-10

Poraver StoSilent Cool

Système thermo-acoustique 4500 m² de surface de plafond équipée dans le Centre SAP

Dans les bureaux, au self et dans le salon lounge, 4500 m² de plaques thermo-acoustiques en granulat de verre expansé Poraver StoSilent Cool et StoSilent Top ont été intégrés. Sur ces 4500 m², 3000 m² de surface active assurent soit le refroidissement, soit le chauffage des pièces.

Au sein du nouveau Centre SAP de Walldorf (Allemagne), un climat particulier règne aux bureaux et au self. Pour garantir tout au long de l’année l’esthétique et le confort intérieur, l’équipe d’architectes de Walldorf a adopté StoSilent Cool Top. Ce système acoustique chaud/froid à base de charges allégées Poraver frappe par sa diversité applicative et technique; les panneaux permettent de réaliser des surfaces de plafonds et murs de grande taille et sans joints. Associant des composés thermiquement actifs et inactifs, StoSilent Cool permet d’intégrer des lampes ou d’autres éléments dans le système sans le moindre problème. Pour la finition des surfaces, ce sont StoSilent Surfin et StoSilent Top qui sont proposés. Ainsi, les 4500 m² de plafond du Centre SAP ont été réalisés via la mise en œuvre de StoSilent Top, afin de permettre aux architectes d’obtenir la surface la plus fine. La combinaison des grades StoSilent Cool & Top assure un haut

niveau d’absorption (jusqu’à la Classe C). Grâce aux agrégats allégés Poraver, les panneaux présentent une forte rigidité, une dilatation thermique et hydraulique réduite ainsi qu’un poids réduit. On peut donc réaliser jusqu’à 200 m2 de surface sans joints sur des constructions métalliques rigides courantes. StoSilent Cool est un système de revêtement particulièrement fonctionnel pour les murs et les plafonds. Il assure à la fois le rafraîchissement et le chauffage des pièces, optimise l’acoustique (et donc l’audibilité) et offre de surcroît, par sa déformabilité, la possibilité de créer une architecture intérieure efficace et élégante. Ces excellentes propriétés sont rendues possibles par les charges Poraver. En effet, la précision des courbes granulométriques des agrégats Poraver assure la reproductibilité des structures des panneaux durant la fabrication. Le grain rond et stable Poraver conserve ses propriétés lors du mélange ou de la mise en œuvre. Matériau inodore et non aller-

gène, Poraver présente une structure minérale inerte. En effet, à la différence des matériaux organiques, le granulat de verre expansé Poraver est chimiquement stable, ininflammable et n’absorbe que très peu d’eau. C’est pourquoi ces panneaux s’adaptent si bien aux locaux humides et correspondent, en fonction du système, aux classes de matériaux B1 ou B2 selon la norme DIN 4102. n

JMG Communications Jitka Goudier 75014 Paris – France Tél. + 33 1 43 22 47 05 E-mail: jgoudier@jmgcom.fr

19


ei Autounfällen. actuel 20

bâtitech 5-10

Les chutes et faux pas coûtent près d’un milliard de francs Près de 295 000 personnes se blessent chaque année en trébuchant ou en tombant. Trébucher peut paraître banal, mais les conséquences sont souvent gravissimes. C’est pourquoi la Suva lance une nouvelle campagne de prévention «trébucher.ch». Pour le coup d’envoi à la gare de Zurich, elle a obtenu la participation – en première suisse – de Julian Beever, artiste de rue de renommée internationale. Julian Beever, artiste de rue britannique, aborde le sujet des chutes et faux pas sous une perspective inattendue. Vus sous un certain angle, ses dessins à la craie réalisés à même le sol représentent des scènes en trois dimensions. L’œuvre en question: une chute dans le vide. Julian Beever y a travaillé pendant quatre jours. Son illustration interpelle autant que le nombre de chutes en Suisse, un nombre dépassant celui des blessés et accidentés de la route.

Des chiffres éloquents En Suisse, environ 295 000 personnes se blessent chaque année en trébuchant ou en tombant, avec une tendance marquée à la hausse. Pour 155 000 d’entre elles, il s’agit de travailleurs assurés au titre de la

LAA. Ces accidents coûtent 950 millions de francs par an aux assureurs-accidents; sans compter les 140 000 autres cas touchant des personnes non assurées par un employeur (enfants, étudiants, femmes au foyer, travailleurs indépendants et retraités). Les chutes et faux pas ne comprennent pas uniquement les chutes dans les escaliers. En effet, 70 % des accidents se produisent de plain-pied et sont peu spectaculaires. Ils résultent souvent d’un enchaînement d’événements malencontreux tels que le fait de trébucher sur un rouleau de câbles ou de glisser sur un sol qui présente des inégalités. Les chutes et faux pas peuvent avoir des conséquences graves: chaque année, 40 % des rentes d’invalidité en découlent.

Eviter 12 000 accidents avec «trébucher.ch» La Suva comptabilise annuellement 85 000 accidents dus aux chutes et aux faux pas qui lui coûtent 640 millions de Beugen Sie vor – www.stolpern.ch zeigt Ihnen wie. francs. Avec sa nouvelle campagne «trébucher.ch», elle organisera, au cours des cinq prochaines années, des actions de prévention ciblées pour sensibiliser le public et les entreprises assurées. Cette campagne vise une réduction de 5 % des accidents dus à ce phénomène au sein de l’effectif assuré auprès de la Suva d’ici à 2014. «Si nous atteignons cet objectif, nous aurons évité 12 000 accidents en cinq ans et réalisé en même temps des Suva, Postfach, 6002 Luzern, Tel. 041 419 58 51 économies Bestellnummer 55281.d de 82 millions de francs», déOnline-Bestellung: www.suva.ch/waswo 04/2010 clare Raphaël Ammann, responsable du projet «trébucher.ch». La Suva cherche à induire une prise de conscience collective, car les risques de chutes et faux pas


actuel

ont tendance à être négligés. «Nous voulons que les employeurs se penchent sur cette problématique, car moins il y aura d’accidents, moins il y aura de souffrance, et plus les coûts diminueront. Les économies ainsi réalisées reviendront aux assurés sous la forme de primes plus basses», conclut Raphaël Ammann.

Publications et moyens d’action de la Suva Outre un vaste choix de moyens d’information, la Suva propose de précieux outils de prévention. Des affiches et un spot TV destinés à capter l’attention du public sont également prévus au programme. Le film de sensibilisation «En bas» montre les risques de chutes et faux pas avec beaucoup de réalisme. Autre élément clé de la campagne, le site interactif www.trebucher.ch: à l’occasion du lancement, la Suva invite les internautes à dépister les risques de chutes et faux pas en participant à un jeu de détective. n

Lutter contre les chutes et les faux pas Informer les cadres et les collaborateurs de l’entreprise: – Les chutes et les faux pas sont fréquents et onéreux Sensibiliser sur le thème: – Regarder ensemble le film de sensibilisation «En bas» – Accrocher les affiches – En parler Agir – Etat des lieux: identifier les zones dangereuses – Utiliser les listes de contrôle – Supprimer les pièges à faux pas – Empêcher la création de nouveaux pièges!

bâtitech 5-10


22

bâtitech 5-10

actuel

50 000 m2 sous abri de verre, avec 2000 lampes de 400 à 750 W chacune.

Accumulateur horizontal de 250 000 l pour la couverture des besoins en chaleur.

Crousaz Fleurs, tout au gaz naturel y compris le CCF Le couplage chaleur-force (CCF) à gaz naturel fournit le courant pour les 2000 lampes du site. L’entreprise Crousaz Fleurs à Yvorne couvre tous ses besoins thermiques par le gaz naturel. Le courant du couplage chaleur-force est intégralement utilisé sur le site et le CO2 des produits de combustion est injecté dans les serres pour la synthèse chlorophyllienne. Auteur: Olivier Matile Crousaz Fleurs a été fondée en 1942 à Paudex près de Lausanne par M. Maurice Crousaz. La première serre, de 200 m2 environ, a été construite en 1944. Dahlias et chrysanthèmes furent les premières fleurs cultivées à côté des légumes. Les produits sont alors vendus au marché de Lausanne. En 1957, une deuxième serre de 1000 m2 est construite. C’est la première serre chauffée au mazout léger de l’entreprise. En 1970, M. Georges Crousaz rejoint l’entreprise familiale, et en 1975, la

construction de nouvelles serres d’une surface de 10 000 m2 démarre à Yvorne. L’entreprise se spécialise dans la vente aux fleuristes et l’exploitation est reprise par M. Georges et Mme Christa Crousaz en 1984. Le fils Jean-Marc rejoint l’entreprise familiale en 1995. A ce jour, Crousaz Fleurs cultive plus de 50 sortes de fleurs sur plus de 200 000 m2 de terrain dont 50 000 m2 en serres. La culture de la rose en hors-sol avec éclairage artificiel est la culture principale. Huit camions parcourent la Suisse romande

pour offrir aux fleuristes les produits cultivés à Yvorne. 35 employés travaillent chez Crousaz Fleurs.

Chauffage des serres Les serres qui sont destinées principalement à la culture de la rose sont chauffées par des systèmes à eau chaude. Cette méthode est plus flexible qu’un chauffage par air chaud par exemple car elle permet de mettre en œuvre des sources de chaleur à des gradients de température différents et à des endroits choisis. La serre est chauffée


actuel

à une température de 17 à 23 °C en fonction des cycles végétatifs et climatiques du jour et de la nuit. Chez Crousaz Fleurs, le chauffage est assuré par deux systèmes de distribution. D’une part, par le réseau primaire (végétatif), composé de tubes en

Carinne Morerod, de Crousaz Fleurs, est fière de ses roses.

caoutchouc flexibles installés au niveau des fleurs et d’autre part, par le réseau secondaire au «plafond», tubes métalliques, disposés à environ trois mètres du sol. Le premier est alimenté en eau à 85 °C et le second à 45 °C.

6

SA

Avec Solu’Tubes, assainissez-vous la vie !! Stop aux attaques de la rouille et de la corrosion, pour une eau propre et fluide

bâtitech 5-10

De l’huile lourde au mazout EL et enfin au gaz naturel Le choix du combustible de chauffage des nouvelles serres construites à Yvorne dès 1975 a tenu entre autres à une spécificité du Chablais. En effet, c’est dans cette région que se trouve la raffinerie de pétrole de Collombey, à quelques kilomètres de Crousaz Fleurs. Le choix s’était donc porté sur le mazout lourd qui était offert à des prix extrêmement intéressants. En 2000, le mazout lourd a été abandonné et remplacé par du mazout EL. Cependant, Messieurs Crousaz père et fils voyaient déjà plus loin en pensant au gaz naturel. Pour ce faire, les deux chaudières de 2500 kW installées sont équipées de brûleurs bicombustibles gaz-mazout. En 2001–2002, le pas est fait avec l’arrivée du gaz naturel livré par la Société du Gaz de la Plaine du Rhône (SGPR). La configuration bicombustible adoptée, applicable uniquement pour des grandes puissances, permet à Crousaz Fleurs de bénéficier d’un contrat de fourniture in-

Location de Centrales de chauffe mobiles pour la production de chaleur et d’eau chaude d’une puissance de 20 à 900 kW

Garantie 15 ans

¨ Nettoyage mécanique par sablage, propre, rapide, économique et écologique. ¨ Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). ¨ Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. ¨ Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage, piscine, etc… ¨ Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.

Solu’Tubes SA

Ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac Tél. 026-664.00.04 / Fax 026-664.00.07 / info@solutubes.ch / www.solutubes.ch

Notre force

le chauffage mobile S&G Centrale de chauffe mobile SA Fribourg - Freiburg Tél. 026 418 00 80, Fax 026 418 00 71

23


24

bâtitech 5-10

actuel

terruptible de gaz naturel, assorti d’un tarif en conséquence. L’énergie utilisée est prioritairement le gaz naturel.

CO2 comme «engrais»

Couplage chaleur-force de 752 kWél / 1200 kWth calculé sur la production d’électricité, chez Crousaz Fleurs.

L’une des deux chaudières de 2,5 MW assure principalement l’alimentation en CO2.

Une serre a pour but principal de faire pousser durant une grande partie de l’année, dans des conditions optimales, des produits de première qualité. Pour ce faire, elle doit être ventilée, chauffée et pourvue de tous les dispositifs de contrôle et de régulation. La photosynthèse se traduit par une absorption de dioxyde de carbone (CO2), un rejet d’oxygène et, finalement, la constitution de toutes les molécules nécessaires à la croissance et au développement des plantes. Le CO2 est donc une matière première indispensable au processus de la photosynthèse qui ne peut se produire qu’à la lumière. Et à une température comprise entre 10 et 30 °C. La teneur normale en CO2 de l’air est de l’ordre de 350 ppm (0,03 %). Lorsque le taux baisse, la croissance est ralentie, voire même arrêtée. Par contre, l’intensité photosynthétique peut être accélérée par augmentation du taux de CO2. Pour les roses, le taux optimal est de 800 ppm. En plus de l’énergie thermique produite par la combustion du gaz naturel, le CO2 contenu dans les produits de combustion est injecté dans la serre après refroidissement à 50 °C dans un échangeur, raccordé au système de chauffage, à la sortie de la première chaudière de 2500 kW. Une sonde de CO2 réglée à 800 ppm commande le démarrage et l’arrêt de la chaudière. Le CO2 est distribué dans les cultures par des boyaux souples perforés.

En 2008, un couplage chaleur-force (CCF)

Le moteur 12 cylindres à gaz avec deux turbocompresseurs dans le CCF.

L’exploitation Crousaz Fleurs est un gros consommateur de courant électrique pour l’éclairage des serres qui est assuré par 2000 lampes de 400 à 750 W. Messieurs Crousaz père et fils cogitaient depuis quelques années sur une production électrique sur le site. C’est en Hollande qu’ils ont trouvé une installation de couplage chaleur-force, avec peu d’heures de fonctionnement, en service dans une exploitation horticole. La transaction finalisée, le CCF a été démonté, remonté et mis en service en 2008 à Yvorne. Il s’agit d’un agrégat de 1200 kW th et 752 kW th él. Avec un moteur CAT 12 cylin-


actuel

Economie de frais d‘électricité

Le récupérateur à condensation utilise la température des produits de combustion jusqu’à une valeur optimale pour l’apport de CO2.

dres avec deux turbocompresseurs, le CCF est piloté en fonction des besoins électriques et la production est intégralement consommée sur le site par les 2000 lampes d’éclairage des 150 000 rosiers. La chaleur produite est directement utilisée pour le chauffage des serres ou alors stockée.

bâtitech 5-10

jusqu‘à 98 %

sans compter l‘économie de l‘énergie de chauffage

06:45 heures. Vous ouvrez la douche comme d‘habitude. Et la AXW-smart de Biral le sait depuis longtemps. Grâce à la technologie smart!

Stockage de l’eau chaude Le principe de la photosynthèse montre que le CO2 doit être injecté durant la journée alors que le chauffage qui génère ce CO2 est plutôt nécessaire la nuit. Il y a donc souvent un manque de simultanéité entre la production de CO2 et la consommation d’énergie thermique. La solution consiste donc à stocker l’eau chaude et la chaleur non consommée durant la journée afin de pouvoir utiliser cette chaleur durant la nuit. Chez Crousaz Fleurs, c’est un stockage cylindrique horizontal, à couches stratifiées entre 30 et 80 °C, de 250 000 litres qui a été mis en place. Avec le CCF et l’injection du CO2 des produits de combustion, le rendement de production est amélioré de 30 % et les émissions de CO2 dans l’atmosphère sont largement réduites. n

AXW-smart – la nouveauté mondiale de la maison Biral. La pompe pour l‘eau sanitaire reconnaît grâce à la technologie smart les habitudes de consommation et adapte les durées de fonctionnement avec prévoyance. Cela signifie d‘avoir de l‘eau chaude sans attente et garantit avec la technologie innovante à aimant permanent la plus haute efficacité. Davantage sur la merveille de rentabilité qui économise jusqu‘à 98% d‘énergie sous: www.biral.ch Conseil et vente: Hoval Herzog AG www.hoval.ch

Biral_Batitech_Dusche_fr.indd 1

19.02.2010 17:09:04

25


26

bâtitech 5-10

actuel

La pénurie annoncée d’électricité rend financièrement plus attractif le chauffage au mazout Divers exemples de calcul des coûts de chauffage publiés par le lobby de l’électricité veulent faire croire que les pompes à chaleur sont à long terme moins chères à exploiter que les chauffages au mazout. Mais la pénurie d’électricité annoncée vers laquelle nous nous dirigeons n’est cependant pas prise en compte. Il est fort probable que les prix du mazout et du gaz, qui sont d’ailleurs étroitement liés, augmenteront moins que les tarifs de l’électricité. Les propriétaires de pompes à chaleur pourraient alors être désagréablement surpris.

Sans énergie, pas de vie, ni croissance. Presque tous les spécialistes du monde entier sont unanimes sur au moins un point: les besoins énergétiques mondiaux vont continuer d’augmenter au cours des prochaines années sous l’influence d’une population mondiale croissante et il en ira probablement donc de même des prix des diverses

sources d’énergie. Il s’agit d’une simple loi du marché qui dépend de la relation logique entre offre et demande. La reprise économique qui s’annonce donnera probablement lieu à une nouvelle poussée de la demande énergétique et les prix du pétrole, du gaz naturel et de l’électricité auront par conséquent aussi tendance à augmenter. Les avis des spécialistes divergent toutefois quant à l’évolution concrète des tarifs prévisibles au cours des prochaines années pour ces sources d’énergie respectives. Quelles ressources énergétiques deviendront rares en premier, lesquelles se conserveront plus longtemps, lesquelles seront remplacées par d’autres à court ou moyen terme? Les réponses à ces questions et à d’innombrables autres questions sont décisives pour l’évolution des prix.

Augmentation de la taxe sur le CO2 – seule une incidence à court terme sur le prix du mazout

L’économie électrique en Suisse s’engage dans des participations à des centrales à charbon et à des centrales à gaz naturel en Allemagne, en Italie et en Europe de l’Est, ce qui devrait rendre possible davantage d’importations. (Photo: RWE)

Généralement, le prix du pétrole reflète directement les périodes d’embellie et de récession économique et augmente rapidement lors de crises politiques – par exemple comme au Proche-Orient. En été 2008, des craintes de pénurie alliées à un phénomène de spéculation ont eu pour conséquence des prix du pétrole brut culminant à 145 dollars par baril (fût de 159 litres). Seulement quelques mois plus tard, le prix s’est effondré à 33 dollars.

L’erreur principale est que l’électricité produite dans les centrales nucléaires et hydrauliques suisses n’est pas la même que celle que nous consommons effectivement à l’intérieur du pays.

Dans un proche avenir, la réalité des prix devrait se situer quelque part entre les deux. Le prix du pétrole oscille actuellement entre 70 et 80 dollars, il se situe probablement un peu au-dessus de la valeur effective sur le marché. Ceci parce que l’économie de la finance utilise de temps à autre le marché pétrolier pour ses opérations spéculatives. Malgré tout, il n’est pour le moment pas envisageable de prédire une explosion imminente des prix: la plupart des experts s’attendent plutôt à un mouvement stable à moyen terme. Même si le niveau des prix du mazout a quelque pe u augmenté à court terme en Suisse à cause du triplement de la taxe CO2 sur les combustibles fossiles au 1er janvier 2010, il s’est toutefois déjà stabilisé entre-temps. Comme la taxe CO2


actuel

s’élève depuis le début de l’année 2010 à 9 francs au lieu de 3 francs par 100 litres de mazout, de nombreux consommateurs ont profité de remplir entièrement leurs réservoirs jusqu’au 31 décembre, ce qui a ainsi provoqué une hausse temporaire des tarifs. En dépit de la grande volatilité de son prix, le pétrole s’impose toutefois comme une source d’énergie fiable et durable, et ceci malgré les sombres prophéties du passé. Durant les années 1970, des alarmistes prédisaient un épuisement des réserves mondiales de pétrole avant le changement de millénaire. Le fait est que le pétrole s’est jusqu’à présent imposé comme une source d’énergie indispensable sur le marché du chauffage et qu’il garantit aux consommateurs une sécurité relativement grande – aussi au niveau des prix – en raison de sa bonne capacité à être stocké chez le consommateur, même en temps de crise.

bâtitech 5-10

CALPEX® Système à basse température

La pénurie d’électricité pourrait donner lieu à une augmentation des coûts d’exploitation des pompes à chaleur La situation est différente pour le gaz naturel et surtout pour l’électricité. Contrairement au pétrole, ces deux sources d’énergie sont tributaires de réseaux de distribution et on ne peut par conséquent pas en constituer des stocks. Alors que les niveaux des prix du pétrole et du gaz sont généralement étroitement liés, le prix de l’électricité varie plutôt indépendamment de ces deux autres sources d’énergie. Il se situe pour le moment à un niveau relativement bas, en raison de la demande en net recul de l’industrie qui donne des signes de faiblesse. «Mais cela pourrait bientôt changer», souligne Peter Bertsch du secrétariat de l’Association des fournisseurs de matériel de chauffage (PROCAL). Comme la construction de nouvelles centrales nucléaires est politiquement difficilement réalisable dans notre pays à court terme, la pénurie d’électricité annoncée pourrait bientôt se préciser. «Ce faisant, le prix du courant électrique va augmenter plus rapidement à moyen terme que les tarifs pour le pétrole et le gaz, étant donné que ceux-ci doivent s’orienter davantage sur le marché international», présume P. Bertsch. «Sauf si la Suisse impose des mécanismes incitatifs exorbitants.» Actuellement, l’expansion du marché suisse de l’électricité est avant tout dominée par le développement des pompes à chaleur électriques dans le secteur immobilier. Le lobby de l’électricité prétend que l’exploitation de celles-ci est bien meilleur marché que pour le chauffage à mazout. Si les scénarios d’une pénurie d’électricité devaient se réaliser, les exploitants de pompes à chaleur pourraient à moyen terme être désagréablement rattrapés par une brusque envolée des prix, donc des coûts de chauffage de leur habitation. n

www.mazout.ch

www.pipesystems.com

Brugg Rohrsystem AG Industriestrasse 39 CH-5314 Kleindöttingen phone +41 (0)56 268 78 78 fax

+41 (0)56 268 78 79

pipesystems@brugg.com www.pipesystems.com A company of the BRUGG Group

Votre partenaire pour les systèmes tubulaires Nous sommes l‘interlocuteur qu‘il vous faut lorsqu‘il s‘agit de trouver des solutions efficaces pour le transport de fluides. Grâce à notre compétence et notre rigueur, nous vous accompagnons dans la réalisation de réseaux de chauffage à distance, d‘aménagement de stations-services, de la construction d‘installations industrielles ou d‘ensembles de systèmes.

27


28

bâtitech 5-10

partie technique

Swissbau en 2010: les tendances au rendement énergétique et aux énergies renouvelables

Chauffer avec la chaleur environnementale, le bois et le soleil L’efficacité et la durabilité des énergies étaient les sujets centraux lors de la Swissbau du 12 au 16 janvier 2010 à Bâle. Trois expositions spéciales le montraient: le bâtiment de l’énergie plus «Woodstock», «le global Building» et l’exposition spéciale de «Energie Suisse». Un défi considérable est lancé aux ressources énergétiques renouvelables, dans le programme d’assainissement des bâtiments. L’enseignement et la formation permanente dans l’assainissement énergétique des bâtiments tablent sur l’efficacité et les ressources énergétiques renouvelables et sont les piliers centraux d’Energie Suisse. Le jour consacré à la formation aux énergies de la Swissbau 2010 a montré que nous avons besoin d’une nouvelle génération de professionnels du bâtiment ainsi que de planificateurs qui s’appuient correctement sur les nouvelles technologies et les méthodes de construction (www.energiewissen.ch). Des conférenciers renommés – Michael Kaufmann du BFE, Franz Beyeler de Minergie, l’architecte Werner Setz, Riccardo Mero de suissetec, le Prof. Andrea Weber Marin de l’école d’ingénieurs de Lucerne – ont encouragé les planificateurs et les entrepreneurs à parfaire leurs connaissances avec les nouveaux procédés de constructions efficaces et durables, car grâce à ces technologies dans le domaine des assainissements d’énergie, d’autres champs d’activité peuvent être occupés. La conférence était organisée par les Unions suissetec et Polybau et était soutenue par le service fédéral pour l’énergie. Ces connaissances proLe WPL HT permet un foncfessionnelles sont detionnement monovalent avec de hautes températumandées d’autant plus res aller. Les compresseurs que le programme naà réglages inversés s’adaptional d’assainissement tent toujours aux besoins actuels. des bâtiments a démar(Photo: StiebelEltron) ré: pendant dix ans, la Confédération encourage et finance à hauteur de 200 millions de

francs suisses par année l’assainissement énergétique des bâtiments (www. dasgebaeudeprogramm.ch). Le programme est financé en partie par la taxe sur les émissions de CO2 des combustibles. L’exécution pratique est assurée par les cantons. Le but est que le propriétaire immobilier soit informé, par un unique portail, de tous les instruments de production possibles et puisse les solliciter. L’assainissement de la couverture des bâtiments et des systèmes de chauffage (l’utilisation des ressources énergétiques renouvelables) ainsi que l’efficacité énergétique des nouvelles constructions (Minergie) sont encouragés par tous les cantons. Beaucoup de cantons ont renforcé massivement leurs programmes de promotion. Déjà à la fin de 2009, la nouvelle carte d’identité de l’énergie du bâtiment GEAK était lancée (www. geak.ch). Avec la devise «en chemin vers la maison A», lors des journées de la Swissbau, tous les rapports sur les ressources énergétiques renouvelables et le rendement d’énergie étaient disponibles: «des pompes à chaleur aujourd’hui et pour l’avenir», «la construction avec le soleil», «chauffage à bois pour l’immeuble récemment construit et assaini», «utilisation de la géothermie: faits et perspectives», «construire et moderniser d’après Minergie», «miroir CO2», «bâtiment et énergie», «les couvertures de bâtiment – efficacité en énergie».

Des nouveautés pour les pompes à chaleur et les chauffages à bois Les chiffres de vente des pompes à chaleur augmentent de plus en plus et très rapidement. La tendance va en direction des rendements plus grands et des systèmes complets. Si l’énergie thermique doit être gagnée à un bas niveau de température, un réfrigérant est nécessaire comme moyen de transport. La différence entre la source de chaleur et la température aller du chauffage est décisive pour le rendement d’une pompe à chaleur – moins la différence est grande, mieux c’est. Que faire, lorsque la température aller du chauffage doit être haute lors d’un assainissement et que la température de source est basse – comme lorsque la source de l’application est la chaleur de l’air? Stiebel Eltron a emprunté un nouveau chemin innovateur avec


partie technique

Des chaudières à pellets modernes ayant de hauts degrés d’efficacité et une bonne combustion diminuent l’émission des particules fines. (Photo: Tobler/Fröling)

le WPL HT: le WPL HT permet un fonctionnement monovalent avec de hautes températures aller et n’est pourtant pas surdimensionné, si la pleine productivité n’est pas nécessaire. Les compresseurs à réglages inversés s’adaptent toujours aux besoins actuels. Si la demande de l’énergie de chauffage baisse,

bâtitech 5-10

un compresseur est automatiquement coupé – elle est aussi encore très efficace lors d’une petite demande de productivité. La pompe à chaleur WPL 5 N est le système complet pour l’approvisionnement de chaleur des bâtiments ayant des besoins énergétiques peu importants et un grand besoin d’eau chaude. Sans grands frais d’installation, elle approvisionne efficacement, en énergie thermique, des appartements par un appareil extérieur. Lors d’un fonctionnement avec l’agent frigorifique naturel bioxyde de carbone (CO2), le WPL 5 N émet de nouveaux critères par rapport au rendement et à l’écologie. Car par le compresseur réglé par le nombre de tours, il consomme seulement l’énergie qui lui est nécessaire. Avec un petit besoin de place et son fonctionnement très silencieux, le système de la pompe à chaleur, le chauffe-eau de 200 litres émaillé et le gestionnaire de pompe à chaleur intégré, peut être installé de façon universelle. La partie pompe à chaleur compacte trouve sa place sur un mur extérieur, le chauffe-eau, lui, est dans la maison. Les deux parties sont liées – et c’est particulièrement intéressant pour l’artisan, une seule conduite de fonction électrique et hydraulique. Un chauffage à bois moderne comme la réponse au réchauffement climatique: les forêts suisses sous-exploitées pourraient offrir au moins deux fois plus de bois pour l’énergie, par rapport à ce qui est consommé aujourd’hui. Et ceci d’une façon intéressante: des chaudières à pellets modernes utilisent de façon

Chauffage Tout pour la production, la distribution et l’émission de chaleur. Notre offre pour la production de chaleur englobe les produits pour combustibles fossiles comme le mazout ou le gaz, pour combustibles issus de la biomasse comme le bois ou les pellets, et enfin pour les énergies alternatives comme les pompes à chaleur ou les systèmes à énergie solaire. Chez Debrunner Acifer, vous trouvez tout pour la technique du bâtiment. Tout sous le même toit. chauffage@d-a.ch

www.d-a.ch

29


30

bâtitech 5-10

Nouveau modèle de poêle à accumulation au centre du nouveau design et de l’élégance classique dans l’habitation. (Photo: Tonwerk)

partie technique

rationnelle les déchets des scieries suisses. Lors du choix des produits, il faut privilégier les chaudières modernes à combustion avec le bois qui ont de hauts degrés d’efficacité et une bonne combustion. Car cela réduit l’émission des particules fines. Du point de vue hygiène de l’air et technique de chauffage, les cheminées ouvertes ne sont pas rationnelles. Tobler technique du bâtiment SA montre certaines nouveautés. Une nouvelle génération de poêles à accumulation – le poêle de faïence du 21e siècle est au centre des nouveaux designs pour une habitation. Tonwerk a présenté le perfectionnement de ses classiques. Avec ce nouveau modèle de poêle à accumulation, les différentes nouveautés techniques ont été présentées, ce sont les réponses aux demandes pour un chauffage au bois de l’avenir dans un nouveau design et l’élégance classique. Ganztec AG présentait le système de cheminée innovateur, dirigé vers l’avenir et valable pour tous les combustibles: apte à évacuer tous les genres combustibles universels et optimal pour

Système innovateur de cheminée, dirigé vers l’avenir et valable pour tous les combustibles. (Photo: Ganztec)

raccorder les cheminées, poêles suédois en faïence. Le propriétaire de la maison Minergie ou passive apprécie dans les temps froids de transition (entre saisons) la chaleur agréable et l’atmosphère d’un feu de cheminée. Ou si les jours d’hiver très froids la pompe à chaleur est à sa limite de puissance, on peut profiter au maximum de cet avantage grâce à l’air de combustion, intégré dans la construction de la cheminée, qui est indépendante de l’air ambiant. Et grâce aux éléments spéciaux de séparation, thermique en haut et en bas, les ponts de chaleur indésirables sont minimisés dès le début.

Les collecteurs solaires sont tendance Les ventes des collecteurs solaires pour chauffer l’eau et le chauffage ont augmenté l’année dernière de plus de 30 %. Dans beaucoup de cantons, par exemple dans le canton de Zurich, des installations solaires ne sont pas contraintes à obtenir une autorisation de construire, si elles sont installées sur une surface cohérente jusqu’à 35 m2 et dominent de moins de 10 centimètres la surface du toit. Une annonce à la commune (office des constructions) suffit. Une autorisation est au contraire nécessaire pour des collecteurs sur des maisons placées à l’extérieur des zones de construction ainsi que les zones principales afin de protéger l’image locale. Les servitudes concernant la surface et surélévation (10 centimètres) sont plus que judicieuses. Car pour des villas familiales, des surfaces de collecteur de plus de 20 m2 sont à recommander seulement dans des cas exceptionnels. Le but de la procédure simplifié est une plus forte diffusion des collecteurs d’énergie écologiques. C’est dans le même but qu’il faut voir les nombreux programmes de production qui sont proposés aux propriétaires de villas lors de l’installation d’un panneau solaire. En tout environ 100 000 m2 de collecteurs solaires sont posés en Suisse par année. Pour le propriétaire, l’installation de collecteur est une contribution à la protection de l’environnement. Les chauffages conventionnels, avec installation compacte et combustibles fossiles, conviennent particulièrement pour la production d’eau chaude. C’est simple et, habituellement, à peu de frais. Dans la cave se trouve alors un chauffe-eau combiné avec lequel l’eau chaude peut être traitée au moyen de la chaleur solaire, mais aussi par la chaudière à mazout, au gaz ou à bois. Sur une même surface, des collecteurs de vide atteignent environ 30 % de rentabilité absorbante en plus que des collec-


partie technique

teurs plats. La raison: la dépression dans le tube en verre – presque le vide – agit comme isolant. Les pertes sont ainsi minimes, bien moindres que pour des collecteurs plats. Cependant ils sont aussi environ un tiers plus chers. A part l’impression optique, les collecteurs de tube sont assez solides. Le bris de verre est très rare. Comme preuve, des monteurs se mettent occasionnellement au milieu d’un tube en verre, tout en sachant qu’il n’y aura aucune cassure. Cependant les absorbants vitrés ronds ont encore un autre avantage qui est, pour des toits plats, souvent décisif. Les collecteurs ne doivent pas être inclinés pour atteindre un angle idéal pour absorber les rayons du soleil. Car l’absorbant noir est stocké de façon mobile et le mélange s’oriente par rapport aux rayons du soleil. Avec cela le collecteur peut être monté à plat sur un toit, sans perte de rentabilité. Pour un collecteur plat, cela est possible seulement avec une pose inclinée. Les propriétaires de bâtiments doivent pouvoir distinguer de manière avantageuse entre les purs frais nécessaires au système qui interviennent à l’acquisition des composants, et les frais de construction qui apparaissent au montage. Selon la situation, ces «frais annexes» peuvent être considérables. Car l’électricien, le sanitaire et le couvreur sont souvent liés à l’installation d’un panneau solaire. Des installations simples réussissent aussi mieux parce qu’elles donnent moins de désagréments pour les artisans. Cependant il faut aussi reconnaître que les frais sont déjà oubliés ou amortis après quelques années, alors que les collecteurs livrent encore pendant 25 ans de la chaleur et cela sans facture. n

Chauffe-eau solaire: bien des raisons parlent pour l’option solaire (en haut). (Photo: Domotec Rotex Solaris) Le rêve d’avoir plus de lumière et de soleil dans la maison peut être atteint également avec les toits solaires: la nouvelle fenêtre de toit (au centre). (Photo: Swiss Solar System SA) Les fournisseurs de collecteurs solaires proposent des installations solaires pour de petites villas familiales mais aussi pour de gros objets. La flexibilité dans les dispositions est des plus grandes (en bas). (Photo: Ernst Schweizer AG)

bâtitech 5-10

31

Visaline Plus Plus Multitude de modèles Plus Puissance Plus Design Plus Qualité

N o u v e a u V isaline Plus Visaline, l‘original. Disponible à présent en version Visaline Plus, l‘original présente des qualités encore améliorées et une optique optimisée. Chauffage au design épuré et raffiné, clarté des lignes. Parfaite intégration à l‘architecture d‘intérieure moderne exigeante. Processus de fabrication haut de gamme avec la technique la plus moderne. Les points forts - Embouts terminaux plats - sur une fente agrandie de 3 mm - recouvrement continu - un seul tube collecteur sur l‘exécution à deux rangées - soudures invisibles - temps de réaction court grâce à un faible volume d‘eau - diversité des modèles - Caches latéraux Heizkörper Prolux AG Amriswilerstrasse 50 CH-9320 Arbon Téléphone +41 (0)71 447 48 48 Téléfax +41 (0)71 447 48 49 E-Mail verkauf@prolux-ag.ch Web www.prolux-ag.ch

Visaline Plus_90x264mm_f.indd 1

14.04.2010 08:36:06


32

partie technique

bâtitech 5-10

Une maison familiale avec enveloppe métallique

Lignes droites et un bon versant Auteur: Rapport de Beat Scherrer et Bernard Trächsel

Côté aval, la maison est très ouverte de manière à jouir de la vue et du soleil. En vue latérale, des dénivellements évitent d’agresser l’environnement.

La situation remarquable de cet emplacement exigeait des promoteurs la réflexion suivante: valait-il mieux contraster avec le paysage, ou bien se fondre dans l’environnement? Il fallait à tout prix éviter de réaliser une architecture pour le seul plaisir de dominer la nature. Ou pire encore: sans recherche de confort. On a réussi à lier cette gerbe d’obligations avec une belle élégance. On a choisi de se concentrer sur la ligne droite; cette géométrie qui pourrait paraître un peu sèche s’articule dans le paysage sans nullement dominer les courbes de la nature, grâce surtout à la façade qui reste extrêmement discrète. Le choix s’est fixé sur une enveloppe métallique en zinc au cuivre-titane de 1,2 mm, dont la surface convainc aussi bien de loin que de près. Pour ceci, les maîtres de l’œuvre, architecte et artisans se sont offert un luxe particulier: le temps. Le travail sur l’enveloppe n’a notamment débuté qu’à la fin du gros œuvre. Ainsi toutes les mesures ont pu être prises avec la plus grande précision de manière à être utilisées par ordinateur pour réaliser la sous-construction, l’isolation thermique et la ventilation. Une autre raison d’avoir opté pour ce revêtement, c’est sa durabilité. Premièrement pour ce matériau lui-même. Le cuivre ou le zinc au titane sont durables, non corrosifs et recyclables; durant toute leur vie, ils ne nécessitent aucun soin. De plus, l’enveloppe résiste au vent et à la pluie. Une ventilation de 45 mm aère l’ensemble et le protège aussi bien de la chaleur que du froid. Avec une isolation thermique de 200 à 300 mm, des sondes ter-

Sur le gros œuvre fini, on voit la sous-construction pour l’isolation et la façade. Les premiers panneaux de tôle sont déjà en place. La sous-construction est complète et les panneaux sont montés. Vue latérale.


partie technique

Les détails montrent la finesse de la réalisation. Pour chaque paroi, l’architecte a réalisé un plan avec la distribution de chaque joint des panneaux.

restres, des collecteurs de toiture et une ventilation intérieure contrôlée, on fait d’une part de bonnes économies de chauffage, et d’autre part on atteint le standard minergie. La totalité des travaux de sous-construction, de façade et de toiture ont été exécutés sous la régie de Scherrer Métec SA. Les panneaux de tôle dessinés par CAD ont été découpés par une machine pilotée par CNC et formés en atelier pour le montage. L’exactitude de la préfabrication a été telle que lors du montage il n’y a eu pratiquement aucun ajustage. Lors du choix de la meilleure qualité de matériau, Scherrer Metec a choisi l’offre de Rheinzink (Suisse) SA à Baden-Dättwil. Cette maison est spécialisée dans les tôles pour toitures et façades et peut offrir les meilleures garanties physiques et optiques.

bâtitech 5-10

Le meilleur exemple de coopération est le revêtement gris foncé des toitures en forme de voiles de l’hôtel Tschuggen à Arosa, réalisées par Mario Botta. Là aussi, des exigences fonctionnelles et esthétiques ont pu être matérialisées en métal d’une manière convaincante et durable. L’architecte a rythmé les panneaux selon les éléments du gros œuvre. Les liaisons des panneaux de façade ont été réalisées à double agrafage. Cette technique souligne la distribution. Les toitures sont en panneaux décalés. Trois coupoles circulaires au-dessus des terrasses assouplissent la rectitude de l’ensemble.

Projet: Architectes: Façade et toiture: Zinc-titane: Coupoles:

Villa familiale Kuster+Hager, Uznach Scherrer Metec AG, Zurich Rheinzink (Schweiz) AG, Baden-Dättwil Cupolux AG, Zürich

Les cadres de portes et de fenêtres sont revêtus de la même tôle; même les colonnes sont exactement de la même couleur. Ainsi, l’ensemble dégage une atmosphère tranquille et s’inscrit harmonieusement dans son environnement. Comme l’ensemble des exigences a pu être réalisé de la même main – planification, construction CAD, découpage CNC, sous-construction, acheminement et montage sur place – tout s’est passé selon les prévisions. n

33


34

bâtitech 5-10

suissetec

Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec) Secrétariat romand, route des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier Tél. 032 843 49 50, fax 032 834 49 55, e-mail: romandie@suissetec.ch

Les nouveaux diplômés reçoivent leur brevet fédéral à Olten

«Vous avez maintenant la carrure d’un chef!» Ces mots constituent «le point crucial» de l’allocution de Fredy Gilg, chef de département à l’Ecole des métiers de la construction de Zurich. En effet, après avoir terminé leur formation continue et réussi l’examen, 112 contremaîtres – dont une femme – ont prouvé qu’ils sont prêts à assumer des tâches de direction. Ils ont reçu le 5 mars à l’hôtel Arte d’Olten le brevet fédéral de contremaître en chauffage, contremaître sanitaire et contremaître en ferblanterie. Texte: Marcel Baud

Photos: Sandra Meier

Traduction: Lambro Bourodimos

Dans son allocution d’ouverture, Markus Pfander, responsable des examens et subventions de suissetec, s’est réjoui du choix d’Olten comme nouveau lieu d’organisation plus centralisé, permettant ainsi d’accueillir de

nombreux candidats romands et leur famille à cette cérémonie. En effet, un nombreux public accompagnait les brevetés fraîchement émoulus. Familles et amis ont assuré le cadre festif pendant que le «Round Midnight Jazz» ponctuait la cérémonie par des intermèdes rythmés. Du côté de suissetec, un visiteur de marque était présent sur place, à savoir le président central Peter Schilliger. Dans son allocution, il n’a pas manqué de féliciter personnellement les nouveaux brevetés et leur souhaiter franc succès pour leurs prochaines étapes professionnelles. Dans leur éloge, Reinhart Küng, président de la commission assurance qualité et Fredy Gilg avaient auparavant déjà souligné l’importance de professionnels bien qualifiés pour la branche, capables de relever les défis actuels et futurs. Selon le credo des intervenants, le brevet fédéral atteste d’une résistance au stress, de la faculté d’assumer le rôle de modèle et d’exemple ainsi que de la capacité d’exécuter des travaux exigeants de manière responsable, des qualités distinguant les nouveaux brevetés.

Sur un air de jazz: le saxophoniste Peter Wespi du «Round Midnight Jazz» pendant la cérémonie de remise des brevets.

Sommaire «Vous avez maintenant la carrure d’un chef!»

34

Nouveaux diplômés, brevet 2009

37

«La formule magique!»

38

En vigueur: la nouvelle ordonnance de formation des projeteurs en TB 40 Rapport annuel 2009

42


suissetec

Prix suissetec pour les meilleurs de la branche Les prix suissetec ont été décernés cette année à:

• Daniel Bucheli,Hildisrieden LU (contremaître en chauffage) • Marc Gassmann, Wengen BE (contremaître sanitaire) • Gian-Marco Nagele, Berne BE (contremaître sanitaire) • Andreas Bärtschi, Heimenschwand BE (contremaître en ferblanterie)

note 5,0 note 5,3 note 5,3 note 5,3

La seule femme: une contremaître sanitaire Le public a applaudi 21 contremaîtres en chauffage, 57 contremaîtres sanitaires et 34 contremaîtres en ferblanterie, tous ayant satisfait aux exigences du règlement d’examen. Parmi tous les lauréats, la seule représentante de la gente féminine, Daniela Gloor, a décroché le brevet de contremaître sanitaire (cf. article séparé).

Fredy Gilg, chef de département à l’Ecole des métiers de la construction de Zurich, rend hommage aux «nouveaux chefs».

Dans le cadre de la cérémonie festive, les lauréats présents ont été appelés sur la scène par Markus Pfander, où Reinhart Küng leur a remis les brevets fédéraux. Quant aux meilleurs lauréats de chaque branche, ils ont reçu le prix suissetec des mains de Peter Schilliger. On peut supposer qu’après l’apéritif officiel ayant suivi la cérémonie, les lauréats ont continué la fête un peu plus longtemps que les années précédentes. Car contrairement aux cérémonies antérieures de remise des brevets, la manifestation a eu lieu un vendredi soir, et non pendant la semaine.

L’apéritif: petits et grands font la fête!

Le président central Peter Schilliger remet les prix suissetec aux meilleurs lauréats, dont Daniel Bucheli, Hildisrieden LU, contremaître en chauffage.

bâtitech 5-10

35


36

bâtitech 5-10

suissetec

«De l’initiative personnelle est demandée!» Un visage radieux parmi les lauréats de la cérémonie de remise des brevets a attiré notre attention: unique femme de la séance d’examen 2009, Daniela Gloor de Worb (BE) a démontré ses compétences; elle est dorénavant titulaire du brevet fédéral de contremaître sanitaire. Contremaîtres en chauffage.

Contremaîtres en ferblanterie.

En effet, selon la jeune femme de 23 ans, ce fut assez spécial d’être la seule contremaître sanitaire parmi tant d’hommes. Toutefois, cette situation n’a pas entraîné le moindre problème. Daniela Gloor souligne que dans cet univers masculin, elle a totalement été acceptée pendant la formation continue: «Nous sommes aussi un peu plus âgés qu’à l’époque de l’apprentissage.» Daniela Gloor a tout d’abord terminé sa formation initiale de monteuse sanitaire au sein de l’entreprise Schärer AG à Münsingen (BE). Elle a ensuite commencé la formation modulaire de contremaître sanitaire au centre de formation suissetec à Lostorf. L’ambiance était au travail, souligne-t-elle, les contenus des modules ont entièrement répondu à ses attentes: «Le point crucial fut la pression constante, naturellement y compris les weekends. La vie privée est vraiment reléguée au second plan. Mais si l’on veut obtenir quelque chose, cet investisse-

Contremaîtres sanitaires (photo de groupe 1).

Contremaîtres sanitaires (photo de groupe 2).

Le grand moment: Daniela Gloor, contremaître sanitaire de Worb (BE) reçoit le brevet fédéral des mains de Reinhart Küng, président de la commission assurance qualité.

ment en temps est tout simplement nécessaire.» Toutefois, Daniela Gloor n’a pas encore totalement «étanché sa soif de formation». C’est ainsi qu’elle suit depuis l’automne 2009 les cours de maîtrise à Lostorf et a déjà terminé les premiers cours-blocs. Cette formation continue n’est pas du tout comparable à celle du contremaître sanitaire, souligne la Bernoise en citant les contenus beaucoup plus importants des cours à mémoriser en un temps record: «Nous n’avons presque pas le temps de réviser les sujets. De l’initiative personnelle est donc exigée tout au long de la maîtrise lorsqu’il s’agit d’apprendre.» Si tout se passe bien, Daniela Gloor obtiendra au printemps 2011 le diplôme fédéral de maître sanitaire. Aujourd’hui déjà elle travaille au sein de l’entreprise familiale Gloor + Co à Worb. Sa maîtrise en poche, on la retrouvera certainement dans un futur proche à un poste de direction! n


suissetec

Nouveaux diplômés de l’examen professionnel 2009 Commission assurance qualité de suissetec, janvier 2010 Contremaîtres en ferblanterie avec brevet fédéral

Contremaîtres sanitaires avec brevet fédéral

Aziri Bärtschi Bärtschi Beck Benz Buffat Casetti Christen Dard Elsener Freudiger Gugger Gysel Huwyler Jenni Kopp Kunz Lippuner Michel Michel Mollet Raetzo Reidy Rohrer Ruckstuhl Schmutz Stamm Stohler Stoller von Rotz Weiss Willborn Wolf Zesiger

Aeschlimann Arnold Benninger Berger Bergner Bischofberger Bissegger Brunner Carminitana Conrad Cursaro Dalp Dummermuth Feuz Floc’h Ganz Gassmann Gentizon Gippa Gjonaj Gloor Götte Graf Guerriero Hartmeyer Iberdemaj Iten Jordi Karrica Kräuchi Meystre Montes Müller Murmann Nagele Nisple Nobs Peter Pittino Ramseier Rüfenacht Ryser Schindelholz Schuler Steiner Stritt Sungur Trachsel Trepp Tusha Tusi Veljanoski von Rotz Walch Wälchli Zumbach

Flurim Andreas Markus Edmund Marcel Christophe Claudio Adrian Yannick René Sandro Bernhard Stefan Fabian Beat Patric Patrick Roland Bernhard Christian Patric Sascha Stefan Silvan Cédric Beat Marco Martin Thomas Stefan Daniel Raphael Raphael Stefan

Widen AG Heimenschwand BE Bern BE Triesenberg Winterthur ZH Arnex-sur-Orbe VD Bern BE Kägiswil OW Jussy GE Menzingen ZG Stansstad NW Ins BE Horgen ZH Hochdorf LU Toffen BE Wolfenschiessen NW Wallisellen ZH Grabs SG Lyss BE Bönigen b. Interlaken BE Burgdorf BE Schmitten FR Murten FR Ittigen BE Räterschen ZH Ortschwaben BE Seuzach ZH Pratteln BL Aarberg BE Alpnach Dorf OW Ehrendingen AG Sarmenstorf AG Adligenswil LU Bühl bei Aarberg BE

Contremaîtres en chauffage avec brevet fédéral Andenmatten Andonov Annen Azzato Baumgartner Baumgartner Bieri Bolli Bommer Boog Bruhin Bucheli Estermann Fercher Maroca Müller Rosser Saponja Susak Varela Weber

Udo Robert Michael Lukas Markus Martin Patrick Albert Hubert Silvan Roger Daniel Lars Samuel Mirsad Gian Paul Julien Bojan Sanel Miguel Roman

Eisten VS Lyss BE Küssnacht am Rigi SZ Winterthur ZH Dielsdorf ZH Studen BE Lüscherz BE Malans GR Wängi TG Neuenkirch LU Wangen SZ Hildisrieden LU Rain LU Naters VS Glarus GL Zernez GR Muraz (Collombey) VS Fürstenaubruck GR Schlieren ZH Reiden LU Sirnach TG

Thierry Andreas Rolf Christian Alexander Patrick Karl Marcel Adriano Jürg Ivan Andreas Michael Jürg Nicolas Marco Marc Alain Julien Astrit Daniela Andreas Roland Fabio Bruno Albert Hannes Mathias Marko Martin Vincent José Manuel Thomas Thomas Gian-Marco Daniel Gabriel Pirmin Bastien Tobias Daniel Stefan Alan Christoph Samuel Mauro Ramazan Pascal Martin Besim Sehat Stefan Stefan Matthias Christoph Daniel

1 lauréat n’est pas mentionné

Zürich ZH Attinghausen UR Düdingen FR Seedorf BE Henggart ZH Gossau SG Basel BS Laupen BE Rotkreuz ZG Rongellen GR Münchwilen TG Winterthur ZH Oberburg BE Stallikon ZH Les Brenets NE Nidau BE Wengen BE Constantine VD Aigle VD Mörschwil SG Utzigen BE Mönchaltdorf ZH Leutwil AG Ostermundigen BE Altstätten SG Flanthey VS Unterägeri ZG Stettlen BE Embrach ZH Gerlafingen SO Lausanne VD Witterswil SO Amriswil TG Ried-Brig VS Bern BE Altnau TG Yvonand VD Büron LU Le Trétien VS Grünenmatt BE Ursenbach BE Solothurn SO Le Locle NE Seedorf UR Wichtrach BE Othmarsingen AG Heerbrugg SG Gwatt BE Fehraltorf ZH Solothurn SO Winterthur ZH Zürich ZH Stans NW Wilchingen SH Utzenstorf BE Hinwil ZH

bâtitech 5-10

37


38

bâtitech 5-10

suissetec

Lancement de la campagne apprentis 2010

«La formule magique!» «100 % hobby, 100 % métier, 200 % moi», tel est le slogan de la nouvelle campagne apprentis suissetec lancée ce printemps à l’échelle nationale dans les journaux, sur Internet et à la télévision. Six sujets différents interpellent les jeunes et les sensibilisent aux métiers de suissetec. L’élément phare de la campagne, c’est le spot télé qui sera diffusé à partir de mai sur diverses chaînes. Texte: Marcel Baud

Genèse du slogan «Nous devons parler la langue que les jeunes comprennent», souligne Matthew Katumba au cours de la conversation. Matthew Katumba est copropriétaire et responsable de la création et du design à l’agence de publicité «Hochspannung» à laquelle suissetec a confié la mise au point de la campagne apprentis. C’est le photographe Christian Ammann de re-

Christian Ammann, photographe et metteur en scène.

Matthew Katumba (agence de publicité Hochspannung), responsable de la création et du design de la nouvelle campagne apprentis suissetec.

Traduction et adaptation: Annick Kaufmann nommée internationale qui a été engagé pour prendre les clichés des jeunes professionnels, pendant leur travail ou leur hobby. Les modèles, ce sont des jeunes qui exercent effectivement les métiers de la technique du bâtiment et qui ont été sélectionnés lors d’un casting organisé par suissetec. «L’authenticité et l’enthousiasme étaient pour nous élémentaires», explique M. Katumba. Interrogé sur le pourquoi de la devise «100 % hobby, 100 % métier, 200 % moi», le publiciste répond: «Pendant les interviews des jeunes, nous avons constaté que lorsqu’ils s’enthousiasment pour quelque chose, ils y consacrent toute leur énergie.» Cela est valable aussi bien pour le travail que pour le hobby. Et c’est justement cette constatation que les publicistes ont exploitée pour interpeller les jeunes. «Nous voulons les encourager à faire valoir totalement leurs forces tant pour le travail que pour le hobby.» Le «200 %», en fait une ineptie, véhicule ce message. «Nous disons aux jeunes: tu donnes tout pour ton hobby – tu peux faire de même pour ton travail. Les 100 % pour les loisirs n’empêchent pas les 100 %

pour le métier. Nous voulons véhiculer par là le sentiment que le métier peut être aussi vécu à fond.»

Comment «brancher» les jeunes? La discussion avec le groupe ciblé de jeunes a été extrêmement révélatrice dans le processus de création pour M. Katumba, père d’une jeune fille de 17 ans. Luimême et son équipe se sont vite rendu compte que pour les jeunes, les métiers de suissetec étaient peu évocateurs; ils savaient aussi qu’une campagne mettant en lumière les différents métiers ne serait pas vouée à un grand succès. Il s’agissait bien plus d’attirer l’attention des jeunes placés devant le choix d’un métier et de les inciter à visiter le site Internet: c’est en ligne qu’ils en trouvent finalement tous les détails. Christian Amman, photographe de mode expérimenté et maintes fois récompensé, a été engagé en particulier parce que les publicistes voulaient créer avec les modèles une esthétique en phase avec la mode et apte à «brancher» les jeunes. Il fallait aller chercher les jeunes là où ils sont réceptifs aux messages. Dans l’option visuelle axée sur le style de vie, les auteurs de la campagne voient «la clé» leur ouvrant l’accès aux jeunes. La préférence a été aussi donnée à C. Amman parce qu’il est l’un des rares photographes à être aussi metteur en scène. Or le spot télévisé, pièce maîtresse de la campagne, porte la griffe tout à fait typique d’Amman et assure ainsi le fil rouge de tous les éléments publicitaires. n


suissetec

bâtitech 5-10

Lever de rideau sur «200 % moi» Le coup d’envoi a eu lieu fin avril au cinéma Alba à Zurich – presque comme la mise à feu de l’onde publicitaire «déferlante». Les responsables de suissetec y avaient invité les collaborateurs, les médias, les modèles et les partenaires de cette production. Le directeur de l’association, Hans-Peter Kaufmann et le chef de la communication, Benjamin Mühlemann, ont soulevé pour la première fois le rideau sur la campagne «200 % moi» et ses différents volets. Le site Internet L’«élément phare» de la nouvelle campagne reste le site Internet www.topapprentissages.ch «relooké» selon le nouveau design. Les visiteurs y trouvent une foule d’informations sur les métiers de la TB et les chances de carrière en découlant. Les membres suissetec qui proposent des places d’apprentissage ou des stages de préapprentissage peuvent publier leurs offres gratuitement sur ce site. A leur tour, les jeunes peuvent se mettre en contact directement avec ces entreprises. Sur le site Internet, domaine interne, les membres suissetec peuvent sélectionner des modèles des nouvelles annonces électroniques et les télécharger pour leur propre usage. Le spot télévisé et la chanson Quant aux mesures d’accompagnement, elles sont tout à fait nouvelles. C’était la raison pour laquelle cette manifestation avait

lieu au cinéma: suissetec fêtait la «première» du spot télévisé inédit. Les invités furent enthousiastes du film publicitaire de 22 secondes produit par le régisseur et photographe C. Ammann. C’est surtout la musique accompagnant le spot qui a fait fureur: la musicienne zurichoise Annakin (Ann Kathrin Lüthi) a tout spécialement écrit et mis en musique la chanson en anglais «200 % me» – un titre qui sera certainement classé au hit parade, à télécharger sur le site Internet et à entendre sur les radios suisses. Le spot télévisé est diffusé pendant tout le mois de mai sur les chaînes TSR2 et M6. Il est évidemment disponible pour les sections et pour les membres en vue de foires professionnelles ou pour diffusion sur les chaînes locales. Le but est clair: sensibiliser les jeunes aux métiers de la technique du bâtiment et les attirer sur le site Internet www.topapprentissages.ch. Enfin, les nouveaux panneaux déroulants sont disponibles dès maintenant dans les trois langues, l’allemand, le français et l’italien, auprès du secrétariat central. www.topapprentissages.ch Autres informations et contact pour les articles publicitaires: Marisa DeGenua assistante en communication marisa.degenua@suissetec.ch Tél. 043 244 73 21

La musicienne zurichoise connue, Annakin, a écrit la chanson «200 % me» spécialement pour le spot télévisé suissetec. (Photo: Christian Ammann)

Coup d’envoi au cinéma Alba, Zurich: la constructrice en installations de ventilation Petra Nöthiger interviewée par Benjamin Mühlemann au sujet de la séance photos. (Photo: Hochspannung)

Nouveau design du site Internet topapprentissages.ch: plateforme pour les jeunes intéressés par la TB et les entreprises à la recherche d’apprentis. (Photo: Marcel Baud)

39


40

suissetec

bâtitech 5-10

En vigueur: la nouvelle ordonnance de formation des projeteurs en TB Les futurs projeteuses et projeteurs en technique du bâtiment qui vont commencer leur apprentissage en août 2010 seront formés selon la nouvelle ordonnance. Une autre nouveauté, la désignation du métier: «projeteuse/projeteur en technique du bâtiment» devient «planification dans la technique du bâtiment» avec les trois métiers projeteuse/projeteur en technique du bâtiment chauffage CFC, projeteuse/projeteur en technique du bâtiment ventilation CFC et projeteuse/projeteur en technique du bâtiment sanitaire CFC. Texte: Marcel Baud

Traduction et adaptation: Annick Kaufmann

Après la révision en 2008 des métiers manuels de la TB, c’est au tour des métiers de la planification d’être soumis à la nouvelle ordonnance et au plan de formation entrés en vigueur le 1er janvier 2010. Contrairement aux métiers manuels, la formation par attestation (AFP) n’est pas prévue chez les projeteurs. La formation professionnelle initiale dure 4 ans, comme auparavant, et est sanctionnée par le certificat fédéral de capacité (CFC).

menceront leur formation CFC selon les nouvelles directives à partir d’août 2010. Quant aux trois lieux de formation, à savoir l’entreprise formatrice, les cours interentreprises CIE et l’école professionnelle, ils suivront l’ordonnance révisée et le nouveau plan de formation.

Informer les sections Sous l’égide des sections de suissetec, les responsables de la formation de l’association et des formatrices et formateurs des cantons informent, depuis le début de l’année, sur les modifications résultant de l’ordonnance de formation révisée. Alors que les contrats d’apprentissage existants continuent selon l’ancien règlement, les apprentis du métier projeteur en TB com-

Encourager les compétences selon la méthode triplex A l’instar des métiers manuels, l’encouragement des trois compétences clés est au centre du nouveau concept de formation, également chez les projeteurs en TB. Il s’agit des «compétences professionnelles», des «compétences personnelles et sociales» ainsi que des «compétences méthodologiques». Font partie des compétences professionnelles, entre autres, les matières suivantes: DAO, mathématiques, chimie. Par compétences personnelles et sociales, les experts de la formation entendent les

La mise en œuvre de la formation professionnelle révisée: un thème récurrent En vue de la mise en œuvre des métiers de suissetec pendant les deux dernières années, divers articles ont paru dans le bâtitech, partie suissetec. En voici quelques-uns: No No No No

02/2008 (p. 50–51) «Séances d’information – Démarrage immédiat» 03/2008 (p. 10) «Présentation des nouvelles ordonnances» 06-07/2008 (p. 50) «Classeurs de formation» 08/2008 (p. 50) «Introduction des classeurs de formation, dernières étapes romandes (Berne, Jura, Neuchâtel» No 09/2008 (p. 20–21) «L’entretien de qualification en direct» No 03/2009 (p. 2–3) «Au centre des débats: premier rapport semestriel et entretien de qualification»

aspects tels que le comportement, l’initiative personnelle, la capacité de travailler en équipe, la fiabilité ou la ponctualité. Les compétences méthodologiques englobent des domaines tels que la gestion de l’information, les stratégies d’apprentissage, la capacité à résoudre les problèmes ou le comportement écologique. Les objectifs de formation relevant des différentes compétences sont formulés dans le classeur de formation selon la méthode dite triplex et répartis en objectifs généraux, particuliers et évaluateurs. De plus, le plan de formation indique les lieux de formation compétents pour chacun des objectifs. La nouvelle loi sur la formation tient à une collaboration coordonnée et interdépendante entre les trois lieux de formation. Or cette exigence est prise en compte dans la structure du plan de formation.

Examen de fin d’apprentissage remplacé par la procédure de qualification Les futurs projeteurs en technique du bâtiment prouveront désormais leurs capacités selon la procédure de qualification, comme c’est le cas pour les installateurs en chauffage CFC, les constructeurs d’installations de ventilation CFC, les ferblantiers CFC, les installateurs sanitaires CFC. En effet, cette procédure va les accompagner pendant toute la durée de leur apprentissage. Une note d’expérience vient s’ajouter au résultat de l’examen. De plus, l’entretien de qualification régulier assorti d’un rapport de qualification établi dans l’entreprise formatrice compte comme

Ca BA

BA

BA

BA

BA

TB


suissetec

note partielle dans la validation des compétences. Les cours interentreprises sont nettement revalorisés car dans le nouveau système, les travaux et prestations sont aussi évalués à ce lieu de formation et pris en compte dans le résultat de l’examen sous forme de note d’expérience.

Exigences posées aux formatrices et aux formateurs Celui qui forme des apprentis doit suivre le cours sur la nouvelle ordonnance de formation. C’est la seule façon pour l’entreprise formatrice d’obtenir l’autorisation de former. Les cours organisés dans les sections portent sur les thèmes suivants: utilisation des nouveaux documents (classeur de formation), établissement des objectifs et validation des compétences dans l’entreprise formatrice ou évaluation du dossier de formation (ancien livre de travail). En collaboration avec les représentants de la formation des

Catégories de performance BACS – EN 15232 BACS et TBM à haute performance énergétique

A

BACS et TBM de qualité

B

standard BACS

C

BACS sans performance énergétique

D

bâtitech 5-10

cantons, les sections vont organiser ces séances d’information ou l’ont déjà fait. Les formateurs, experts, enseignants et apprentis peuvent se procurer les classeurs de formation aux éditions de suissetec ou télécharger les documents via Internet. www.suissetec.ch – Formation – Formation professionnelle initiale ou sites Internet des différentes sections. n

Adriano Cotti (suissetec Suisse du nordouest) explique la formation initiale révisée du domaine professionnel «Planification dans la technique du bâtiment» (en haut). Comme ce fut le cas le 11 février à l’Ecole des arts et métiers de Bâle, les formatrices et formateurs assisteront à des séances d’information sur la nouvelle ordonnance valable dès le 1er janvier 2010, organisées par les sections de suissetec et les responsables de la formation des cantons. (Photos: Marcel Baud)

Synco – La domotique des bâtiments réalisée tout simplement Régulateurs standard optimisant l’énergie pour toutes les applications CVC

BACS Building Automation and Control System TBM Technical Building Management System

Une automatisation des bâtiments aisée sans programmation sophistiquée – la gamme de régulateurs CVC le fait ! Les applications standard éprouvées sont intégrées directement dans le régulateur afin de permettre une conception de projet simple et efficace. L’application souhaitée peut être sélectionnée sans outil spécial dans le régulateur et paramétrée directement sur place. Le standard de communication éprouvé KNX garantit un échange de données infaillible entre les différents régulateurs et une parfaite intégration dans d’autres systèmes. Tous les produits Synco disposent en outre d’une fonction d’économie d’énergie intégrée et offrent par conséquent des conditions optimales pour satisfaire la catégorie énergétique A des BACS. www.siemens.ch/buildingtechnologies

Answers for infrastructure.

41


42

bâtitech 5-10

suissetec

Rétrospective: évolution, tâches et activités de suissetec

Rapport annuel 2009 Le rapport annuel 2009 de suissetec vient de sortir de presse. Il va être envoyé à tous les membres et peut être téléchargé sur le site Internet suissetec comme document pdf. Auteur: Benjamin Mühlemann Traduction: Annick Kaufmann Le fil rouge du rapport annuel 2009, c’est le développement durable. Après sa rétrospective personnelle sur les hauts et les bas de l’économie en 2009, Peter Schilliger, président central, lance dans son éditorial un vibrant appel aux membres de suissetec. L’évolution actuelle du marché ouvre à nos branches de nouveaux domaines; le consommateur souhaite davantage de confort; les besoins en solutions énergétiquement efficaces dans les bâtiments vont en augmentant. P. Schilliger incite les membres à se montrer plus dynamiques. «Pour le moment, nous sommes passifs, nous n’occupons pas assez l’espace «construire et assainir en termes d’efficacité énergétique» et nous cédons la place aux autres branches professionnelles», affirme-t-il en substance.

La séquence illustrée animant le rapport annuel porte elle aussi sur le développement durable et confère un regard authentique sur les différents secrétariats. En effet, les collaborateurs de Zurich, Colombier et Manno – immortalisés par la photographe zurichoise Sabina Bobst – montrent comment ils contribuent individuellement et quotidiennement à la préservation des ressources.

Rapport financier Il est bien évident que le rapport annuel relate aussi dans les détails les tâches, objectifs, activités et thèmes traités par l’association tout au long de l’exercice sous revue. En même temps, le rapport annuel constitue de véritables annales des métiers de suissetec contenant les importan-

tes informations sous-jacentes sur l’évolution des branches et les domaines apparentés. Le rapport financier 2009 est de nouveau intégré au rapport annuel (en fait, les comptes doivent être encore approuvés formellement). Le rapport contient aussi l’organigramme de la direction, la liste des membres du comité central avec leurs fonctions et la composition des quatre comités de domaine selon la structure aVanti. Il est possible de télécharger dès maintenantJahresbericht le rapport annuel comme 2009document pdf sur le site Internet de suissetec (www.suissetec.ch). Des exemplaires en allemand, français et italien sont disponibles auprès de Marisa De Genua, tél. 043 244 73 21 ou marisa.degenua@ suissetec.ch n

Jahresbericht_2009_100315_d_f.indd 1

Façades Systèmes bois/métal Fenêtres et portes Boîtes aux lettres et éléments normalisés Systèmes d’énergie solaire Conseils et service

Profitez de notre savoir-faire et de notre longue expérience. Les capteurs solaires de Schweizer sont faciles à monter. Des systèmes solaires bien conçus, combinables avec d’autres agents énergétiques: avec les capteurs solaires de Schweizer, vous faites le bon choix. Ils peuvent être installés dans des maisons individuelles ou de grands ensembles et offrent un excellent rendement énergétique, ainsi qu’une qualité de tout premier ordre – service pro compris. Plus d’infos sous www.schweizer-metallbau.ch ou au no de téléphone 021 631 15 40. Ernst Schweizer AG, Metallbau, CH-1024 Ecublens, Téléphone +41 21 631 15 40 info@schweizer-metallbau.ch, www.schweizer-metallbau.ch

18.03.10 16:18


carnet

bâtitech 5-10

Helvetas et Geberit

Unies en faveur d’une eau potable propre A l’occasion du lancement de la nouvelle campagne Helvetas pour la Journée mondiale de l’eau (22 mars), Helvetas et Geberit ont conclu un partenariat sur le long terme. L’objectif de la campagne est de permettre à un million de personnes dans les régions les plus pauvres du monde d’accéder à de l’eau potable propre et aux équipements sanitaires de base d’ici à fin 2013.

dans les régions les plus pauvres du monde d’accéder à l’eau potable propre et aux équipements sanitaires de base d’ici à fin 2013. Ce faisant, Helvetas veut contribuer à l’Objectif du Millénaire pour le développement de l’ONU visant à réduire de moitié la part de la population mondiale manquant d’eau d’ici à 2015. En qualité de partenaire de campagne, Geberit soutient l’engagement d’Helvetas, contribuant directement à l’Objectif

ge, en Indonésie, en Equateur et dans les îles Salomon. Les initiatives sont présentées sur le site internet www.respectingwater.com. Helvetas est l’une des principales organisations suisses de développement. Elle s’engage dans les pays pauvres en faveur des personnes et communautés défavorisées qui veulent activement améliorer leurs conditions de vie. Plus d’informations sur la campagne sur: www.helvetas.ch/campagne n

Pour de plus amples renseignements: Geberit Distribution SA Neue Jonastrasse 59 CH-8640 Rapperswil Tél. +41 (0)55 221 63 44

Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation

Helvetas – l’une des principales organisations de développement suisses – lance actuellement une campagne nationale sur quatre ans, qui a pour objectif de permettre à un million de personnes

En tant que leader sur le marché européen, le Groupe Geberit est un acteur global dans la technique sanitaire avec un chiffre d’affaires de CHF 2,2 milliards. Il compte 5600 collaboratrices et collaborateurs dans 40 pays. Nouveau rapport de durabilité de Geberit paru en 2010 sur www.geberit.com

du Millénaire de l’ONU dans le secteur de l’eau potable et de l’assainissement. «Geberit et Helvetas sont des partenaires idéaux. L’eau et les équipements sanitaires sont au centre de notre activité. Avec notre engagement dans le secteur de l’eau et de l’assainissement, nous partageons la vision commune d’améliorer durablement la qualité de vie des gens», explique Hanspeter Tinner, directeur de la société suisse de distribution de Geberit. La collaboration avec Helvetas offre la possibilité à Geberit d’approfondir son engagement social. Geberit finance et réalise déjà depuis plusieurs années des projets d’aide dans le secteur de l’approvisionnement sanitaire élémentaire et de l’hygiène. Des projets ont ainsi été mis en œuvre depuis 2008 au Cambod-

AERATION Info Ohnsorg et fils SA chausée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél 024 / 446 10 20 Fax 024 / 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz

2_antares_bearb.indd 1

23.12.2008 13:43:09 Uhr

43


44

bâtitech 5-10

carnet

Interview de Thomas Baettig, directeur de Hansgrohe SA Suisse

Hansgrohe – Un spécialiste des sanitaires met le cap sur le succès Le groupe Hansgrohe a son siège principal à Schiltach, en ForêtNoire. Actif dans le monde entier, le spécialiste du sanitaire compte neuf sites de production répartis sur trois continents et des sociétés de distribution dans 24 pays. En 1908 déjà, l’entreprise familiale livrait le commerce de gros en Suisse voisine. Aujourd’hui, la filiale Hansgrohe SA Suisse est le numéro 1 des spécialistes des douches. Homme de la première heure et directeur de l’antenne suisse à Neuenhof, près de Baden, Thomas Baettig a vécu de très près l’évolution fulgurante de la société. De cinq collaborateurs à sa fondation en 1992, l’équipe est passée à 22 employés actifs dans la vente, le service externe, le traitement des objets, le marketing, le service à la clientèle et la logistique. Quel est l’élément déterminant du succès de Hansgrohe SA Suisse? Notre succès repose avant tout sur des produits exceptionnels, des collaborateurs motivés, la proximité avec nos clients et de nombreuses bonnes idées. Depuis la fondation de Hansgrohe Suisse il y a 17 ans, nous accordons une grande importance à développer le marché de manière fiable, continue et dura-

Portrait Thomas Baettig, 50 ans, directeur de Hansgrohe SA Suisse, employé de commerce de formation, dessinateur d’intérieur, menuisier spécialisé dans la confection de meubles, est marié et père de trois enfants. Il vit avec sa famille à Baden.

ble. Nous avons également largement contribué à donner au secteur de la salle de bain une signification nettement plus importante que par le passé. Pourquoi l’assortiment Hansgrohe plaît-il aussi aux Suisses? En Suisse, les clients portent une grande attention à la qualité, mais aussi à la tradition. Avec nos produits innovants, de qualité supérieure et tous conçus par des designers renommés, nous avons su éveiller un intérêt nouveau pour la salle de bain. Comment créez-vous la proximité avec vos clients? La communication avec nos clients est prioritaire. Nous utilisons divers canaux de communication pour rester en dialogue permanent avec nos clients et nos partenaires de la vente. Ceux-ci apprécient notre site Internet www.hansgrohe.ch leur fournissant en quelques clics des informations sur les nouveautés de notre offre, les manifestations mais aussi toutes les informations sur nos produits. L’élément essentiel reste cependant le contact personnel avec nos six collaborateurs du service externe sur place ainsi que notre centrale à Neuenhof près de Baden. Nous y avons d’ailleurs érigé un centre de compétences, l’Aquademie. Les maîtres d’ouvrages y trouvent les assortiments des marques Hansgrohe et Axor. Outre des salles de bain de luxe exclusives, les visiteurs peuvent y découvrir de nombreuses idées d’équipement et d’aménagement surprenantes. La zone de test inédite Showerworld permet de faire l’expérience et d’apprécier le «plaisir de la douche XXL». Nous organisons en outre des manifestations d’information et des séminaires sur divers thèmes se rappor-

tant à la salle de bain à l’intention de nos partenaires actifs dans la vente. Comment les produits Hansgrohe reflètentils l’évolution de la salle de bain? La salle de bain était un lieu consacré à l’hygiène. Elle est désormais devenue un lieu de repos et un espace de vie. Une nouvelle conscience du corps et un besoin de contact accru avec la nature, par exemple avec l’eau en tant qu’élément du bien-être, sont à l’origine de cette évolution. En lieu et place de la simple salle d’eau, les individus demandent des solutions individuelles à l’atmosphère particulière. La marque de design Axor offre une grande variété de collections. Cette vaste gamme de produits permet de proposer d’innombrables solutions pour relever les défis de l’aménagement de la salle de bain. La taille de la pièce joue ici un rôle secondaire. Offrir des solutions à des besoins nouveaux suppose, outre les compétences en matière de produit et d’espace, un dialogue créatif avec les designers et les architectes. Nous entretenons de tels échanges depuis des années grâce à la série d’ateliers AquaTektur et en soutenant les jeunes designers. L’affinité de vos clients avec le design estelle importante? Les choses ont beaucoup évolué dans ce domaine. Il n’y a pas si longtemps encore, le choix était avant tout motivé par la fonction. Aujourd’hui en revanche, la forme a pris beaucoup d’importance. La collaboration avec des architectes et des designers renommés a permis de diversifier les styles. Les clients peuvent ainsi tous y trouver un article correspondant à leurs goûts, tout en ayant l’assurance d’acquérir un produit de qualité supérieure sur tous les plans. Les créateurs qui travaillent pour Hansgrohe et pour la marque de design Axor sont en quelque sorte le who is who de la profession: Antonio Citterio, Patricia Urquiola, Philippe Starck, JeanMarie Massaud et Phoenix Design.


carnet

Hansgrohe Suisse que chez Hansgrohe internatioHansgrohe nal. Depuis la fonHansgrohe est, au sein du groupe international Hansdation de Hans-. grohe, la marque haut de gamme des robinetteries de grohe Suisse, nous cuisines et de salles de bains, douches, thermostatisommes parvenus ques et systèmes de vidage. Maintes fois primés, ses à augmenter notre produits sont synonymes de technologies ultramoderchiffre d’affaires nes, de design innovant et d’une qualité fonctionnelle de manière signide très haut niveau, autant d’atouts qui expliquent le ficative année succès de cette marque leader dans le segment des après année et à douches et la position de pointe de ce fabricant en magagner des parts tière de robinetterie. Fort d’inventions telles que la barre de marché. Nous de douche, les jets réglables, la fonction anti-calcaire nous considérons QuickClean, les technologies AirPower et EcoSmart, comme des pionHansgrohe est considéré comme l’un des plus grands niers donnant un certain élan à la innovateurs de la filière sanitaire internationale. branche des sanitaires et suscitant Aujourd’hui, comment considérez-vous la po- l’envie de faire de la salle de bain un espace de vie supplémentaire. Notre pipesition actuelle de Hansgrohe sur le marché? Ces dernières années, nous avons connu line de nouvelles idées de produits est une croissance dynamique – tant chez plein à craquer et nous sommes confiants

bâtitech 5-10

de pouvoir continuer à progresser, même en ces temps économiques difficiles. La Suisse jouit d’un grand potentiel de renouvellement et l’activité de construction de bâtiments neufs devrait rester attractive pour les investisseurs en raison de la rareté des logements vacants. Grâce à la nouvelle usine qui a démarré son activité en octobre dernier à Offenburg, la sixième en Allemagne sans compter les usines en France, aux Pays-Bas, aux USA et en Chine, nous sommes bien équipés pour pouvoir répondre à la demande! n

Bureau de presse de Hansgrohe SA c/o Flowcube Communications 8004 Zurich Tél. +41 (0)43 344 30 36 www.hansgrohe.ch

La protection de l’environnement devient toujours plus populaire. Grâce à la combinaison gaz naturel et solaire. Une seule chose est encore plus favorable à l’environnement et plus économique qu’un chauffage au gaz naturel : un chauffage au gaz naturel combiné avec des capteurs solaires. Grâce à un échangeur, la chaleur du soleil est accumulée dans un réservoir d’eau chaude sanitaire. Si nécessaire, le chauffage au gaz naturel assure le complément. Réduisez ainsi vos coûts énergétiques et améliorez votre bilan écologique individuel. Vous obtiendrez des informations supplémentaires sur les avantages du gaz naturel auprès de votre entreprise gazière locale ou online. www.gaz-naturel.ch/fr/gaz-naturel-solaire

l’énergie de votre avenir.

45


46

bâtitech 5-10

carnet

Un nouveau chef de vente CVC chez Biral Un changement a été fait à la tête de Biral AG à Münsingen au 1.1.2010. Monsieur Roger Weber a repris la direction du groupe Biral en tant que CEO. Le successeur de M. Roger Weber comme chef de vente CVC pour la Suisse a été désigné en la personne de M. Americo Cipolla. Il appartient désormais à l’équipe de ma-

nagement. Au cours des 4 ans passés, M. Cipolla a mis ses qualités professionnelles au domaine du service extérieur et Account Manager. A ce titre, il a contribué au succès de l’entreprise. Avec M. Cipolla, la société Biral a nommé un expert compétent et professionnel, digne successeur de M. Weber. n

Le vêtement de travail: une carte de visite Auteur: Bruno Juen

Le vêtement de travail traditionnel était porté en général par les professions artisanales en tant que protection pour l’habit quotidien; il est de plus en plus remplacé par le vêtement de travail polyvalent. Ces vêtements de travail s’harmonisent le plus souvent possible avec les besoins spécifiques, et en rapport avec l’activité et la sécurité du travail de l’artisan concerné. Beaucoup d’entreprises utilisent le vêtement de travail aussi comme instrument marketing et il encourage la synergie de l’esprit d’équipe. En plus, des équipes sont très souvent formées pour obtenir une évaluation optimale et sont utilisées par des pros de publicité en tant que porteuses du logo de la société, remplaçant la plus efficace des publicités. Beaucoup de collaborateurs l’estiment comme une identification à leur entreprise et portent le vêtement de travail avec une certaine fierté. Par le logo, agissant comme publicité sur le vêtement de travail, chaque commanditaire potentiel sait aussi à quelle entreprise il pourrait confier ses prochains travaux. Mais s’il n’y a pas plus de candidats qui s’annoncent pour une place de travail libre ou si l’on ne remarque aucune amélioration aux entrées des commandes, il est temps pour l’entrepreneur de se poser quelques questions. Est-ce que la taille du logo de la société est trop discrète, ou la couleur trop peu accrocheuse? Si cela ne vient pas de ça, bien que l’équipe test ait exactement tout contrôlé et tout examiné et que le conseiller publicitaire était le meilleur et le plus cher, il faut se poser la question: Qu’est-ce qui a mal tourné

avec cet instrument de publicité et de marketing qu’est le vêtement de travail? Quel critère devrait souligner le vêtement de travail pour qu’il transporte une bonne image de marque, comme la carte de visite de l’entreprise? Cela pourrait-il éventuellement être dû aux personnes qui portent un tel vêtement de travail et à leur conduite? Aucune société n’envoie chez ses clients un technicien de service dans un vêtement de travail sale et dégageant une mauvaise odeur due à une hygiène corporelle déficiente. Chez les ouvriers actifs sur le chantier de construction, cet état est très souvent accepté et il est argumenté comme suit: les ouvriers exécutent un travail faisant transpirer dans un environnement sale. Cela est dû au genre de travail et cela se justifie dans la plupart des cas. C’est exactement pour cette raison que la société met à la disposition de ses employés un vêtement de travail convenable. Et c’est la raison pour laquelle il s’appelle le vêtement de travail. Beaucoup d’employés, en général aux alentours des villes, utilisent, pour le travail, les transports publics de manière exemplaire. Plusieurs le font cependant dans les vêtements de travail sales et ne sentent pas bon, comme s’ils n’avaient pas pris de douche depuis cinq jours et ceci pas seulement vendredi soir, lors du retour, mais déjà lundi matin au début de la semaine. Une telle scène est souvent aussi accompagnée d’une canette de bière dans la main. Le plus souvent, le logo de la société est associé, et de façon durable à cette saleté et cette odeur et brise le bon travail du pro en publicité qui a gagné honnêtement son argent.

A côté des artisans, les employés des différents clients potentiels utilisent aussi les transports publics. Bien que beaucoup soient plongés dans la lecture du journal gratuit, les autres passagers observent cette personne sentant mauvais et remarquent le logo de la société sur un vêtement de travail sale et éviteront autant que possible cette société lors de la recherche ou commande par adjudication, car l’apparence des employés et leur vêtement de travail reste la carte de visite négative. Malheureusement, on ne peut pas s’attendre aujourd’hui, comme une évidence, à ce que les lignes de conduite les plus minimales soient apprises et appliquées déjà dans la chambre d’enfants. Ainsi chaque entreprise lors de l’introduction des vêtements de travail doit peut-être former ses employés aussi à l’égard des règles de conduite et l’image de marque de la société. A côté de cela un sac de marins ou sac à dos, avec un super logo de société, conviendrait aussi pour le transport du vêtement de travail et pourrait être un complément rationnel. L’investissement dans des vêtements de travail convenables, polyvalents est une chose rationnelle et montre aussi l’estime de l’entreprise à l’égard de ses employés. Un tel vêtement de travail est aussi dans beaucoup de cas un bon moyen de prévention d’accident et il est à l’utilisation une carte de visite convenable pour une entreprise couronnée de succès. Lors de chaque investissement en véhicules de sociétés, en vêtements de travail, etc., pensez à cela: l’apparence et la conduite de chacun de vos employés sont la carte de visite de votre société! n


Un assortiment pour tous les cas : NOUVEAU

Techniques moderne de pompes à chaleur Conseils compétents Planification très sûre Technique solaire des plus raffinée Pour constructions neuves et rénovations

TÉ! P o mp e s à chaleu r plus tech nique solaire

Un Contactez nous!

pompes à chaleur et technique solaire

Un interlocuteur unique: Alpha-InnoTec !

Alpha-InnoTec Schweiz AG ch. de la Venoge 7 1025 St-Sulpice Tel.: 021 661 31 43 www.alpha-innotec.ch

Alpha-InnoTec Schweiz AG Industriepark 6246 Altishofen Tel.: 062 748 20 00 www.alpha-innotec.ch

Alpha-InnoTec Schweiz AG Via alla Torre 2 6850 Mendrisio Tel.: 091 646 08 81 www.alpha-innotec.ch

Fascination KWC Quatre robinetteries, quatre caractères: KWC présente le meilleur pour la cuisine et la salle de bain, et comble tous vos désirs.

KWC AG 5726 Unterkulm www.kwc.ch

INS_4er_Batitech_184x130_ch_fr.indd 1

13.04.10 11:28


48

bâtitech 5-10

carnet

ERTA, une formation pour l’avenir Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, notre consommation de pétrole a été multipliée par cinq. On estime que nous avons déjà épuisé la moitié du pétrole que la nature avait mis des millions d’années à produiwre. Cette demande croissante d’énergie fossile, l’épuisement de leurs ressources et les préoccupations environnementales, nous obligent à évoluer vers une société qui utilisera de manière plus proactive les énergies renouvelables. Les aides publiques toujours croissantes et les lois de plus en plus contraignantes influencent déjà notre mode de consommation d’énergie en nous orientant de manière irrémédiable vers des sources renouvelables. Pour répondre à cette évolution, il est important de former des personnes qualifiées qui puissent accompagner cette mutation énergétique de notre société. C’est pour cette raison que la Haute Eco-

le Spécialisée de Suisse Occidentale (HES-SO) propose à partir du 1er octobre 2010 une formation intitulée:

Energies renouvelables: techniques et applications L’objectif de cette formation est de former des professionnels aux techniques et applications des énergies renouvelables, dans les domaines du bâtiment, de l’industrie et des réseaux d’énergies. Cette formation est soutenue par l’Office fédéral de l’énergie (OFEN), la Conférence romande des délégués à l’énergie (CRDE), la HES-SO et les associations faîtières actives dans les énergies renouvelables. Elle permettra aux participants d’approfondir leurs connaissances dans les domaines suivants: • le bois et la biomasse, • le solaire thermique, • la géothermie,

• • • •

le photovoltaïque, l’éolien, la mini-hydraulique, la production d’énergie à partir des déchets. Cette formation de 300 heures de travail (cours, visites, travaux encadrés et personnels) est répartie sur 34 jours à raison d’une journée par semaine. A l’issue de cette formation, les participants ont la possibilité de passer un diplôme de type CAS (Certificate of Advanced Studies). A l’issue de cette formation, les participants seront à même de: • connaître les différentes techniques et leurs domaines d’application, • pouvoir dimensionner des installations, • connaître les aspects liés à la législation, à la sécurité et au financement, • réceptionner des dossiers pour valider les installations, • communiquer sur leurs potentiels et rentabilités. Cette formation, unique en Suisse romande, offrira aux participants une vision d’ensemble des techniques et applications des énergies renouvelables afin de pouvoir appliquer, en toute connaissance de cause, la solution la plus appropriée technologiquement et économiquement. Durant le mois de mai, cinq soirées d’informations sont organisées à travers la Suisse romande. Pour plus d’informations: n www.erta.ch


impressum/registre

Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny natel 079 310 99 80 e-mail: batitech@batinfotec.ch internet: www.batitech.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 internet: www.az-verlag.ch Editrice: Ratna Irzan Marketing: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch

bâtitech 5-10

Registre des annonceurs Alpha-InnoTec Schweiz AG, Altishofen Alpiq InTec Management AG, Zürich AW AG, Wallisellen

47 9 US 4

Biral AG, Münsingen

25

Boa AG, Rothenburg

4

Brugg Rohrsysteme AG, Kleindöttingen

27

Citroën (Suisse) S.A., Les Acacias

13

CTC Giersch AG, Otelfingen

18

Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 e-mail: rolf.niederberger@azmedien.ch

Debrunner Koenig Management AG, St.Gallen

29

Dehn + Söhne GmbH + Co. KG, Neumarkt

15

Personne compétente: Ursula Aebi, tél. 058 200 56 12 e-mail: ursula.aebi@azmedien.ch

Docar AG, Chur

33

Ernst Schweizer AG Metallbau, Hedingen

42

Hager AG, Rümlang

17

Heizkörper Prolux AG, Arbon

31

Inter Protection SA, Cugy

18

KWC AG, Unterkulm

47

Layout: Pia Zimmermann, pia.zimmermann@vsdruck.ch Impression et administration: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch bâtitech: Parution: 11 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 65.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage: 4250 ex.

Nilan Schweiz AG, Urdorf

Remp 2006: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 2944 exemplaires

Ohnsorg et fils SA, Steinhausen

suissetec bâtitech: Rédaction: Freddy Moret, Annick Kaufmann, Lambro Bourodimos Autres publications de l’éditeur: Elektrotechnik, Megalink, Technica, HK-Gebäudetechnik, Chemie Plus, Chemische Rundschau, SwissPlastics, natürlich leben, wireltern, FIT for LIFE, Kochen Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 e-mail: info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 31, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 e-mail: romandie@suissetec.ch internet: www.suissetec.ch

REPRODUCTION INTERDITE

7 10, 43

Profilsager AG, Dürrenäsch

21

Raric AG, Düdingen

14

R. Nussbaum AG, Olten Schweizerische Mobiliar Direktion, Bern

2 US 2

S+G Mobile Heizzentrale AG, Oetwil am See

23

Siemens Schweiz AG, Zürich

41

Solu’Tubes SA, Estavayer-le-Lac

23

VSG Erdgas, Zürich

45

Page de couverture Geberit Vertriebs AG, Rapperswil


POUR RÉPONDRE À VOTRE SENS DE L’ESTHÉTIQUE.

POUR RELEVER LA CONSOMMATION D’EAU.

★ Unité ultra-compacte regrou-

pant compteurs d’eau d’appartements et robinets d’arrêts à un rapport qualité-prix exceptionnel.

★ Modèles convenant au préfa-

briqué, à la construction à sec, aux constructions humides ainsi qu’aux systèmes d’installation complets (p.ex. GIS)

★ Le corps du compteur, le couvercle

d’essai de pression ainsi que les capsules de mesure disparaissent derrière une plaque de recouvrement d’une élégante simplicité (en chrome brillant ou blanc neutre).

★ Nous exploitons tous les modèles

de capsules de mesure KOAX 2 pouces et toutes les techniques de relevé.

AVEC UNICOUNT KOAX

INSTALLATION TRADITIONELLE

AW AG | RICHTISTRASSE 2 | CH-8304 WALLISELLEN (SUISSE) TÉL . +41 (0)43 233 41 00 | FA X +41 (0)43 233 41 01 | INFO @AWSWISS.COM | W W W. AWSWISS.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.