9-2013 www.batitech.ch
ELECTROTECHNIQUE
Geberit Mapress
Prix: comprimés.
16 I Les dangers naturels météorologiques 47 I Lampes LED rétrofit: la solution? 56 I Hygiène et installations d’aération
Ascotherm® eco. Efficace, esthétique, flexible. Esthétique pure et technique haute efficacité pour une ambiance confortable. Ventilateur à courant transversal à moteurs EC modernes et silencieux. Économie énergétique optimale grâce à un réglage intelligent de la vitesse de rotation du ventilateur et de la course de vanne. Transmission idéale de l'énergie grâce à des serpentins de chauffage optimisés. À fonction variable. Pour le chauffage, la ventilation et le refroidissement. Convection libre ou renforcée par un ventilateur. Individuel en termes de matériaux et de couleurs. Informations complémentaires disponibles sur le site : www.arbonia.ch.
Chauffage.
Ventilation.
Refroidissement.
Efficacité.
Arbonia AG Amriswilerstrasse 50 CH-9320 Arbon Téléphone +41 (0)71 447 47 47 Fax +41 (0)71 447 48 47 verkauf@arbonia.ch www.arbonia.ch
éditorial
bâtitech 9-13
«Nous construisons Aquatis pour laisser à nos enfants un symbole de notre volonté d’agir pour préserver l’environnement et l’eau, ressource vitale majeure de la planète.» Yves Christen, président du Conseil de la Fondation AquaEcopôle
Un gros poisson! Porté depuis plusieurs années par la Fondation AquaEcopôle et le Groupement du même nom, le projet AQUATIS a été imaginé au début des années 2000 par deux biologistes français et un muséologue suisse. Déployée sur une surface de 15 995 m2, la future plateforme AQUATIS sera, dès 2015, «LE» nouveau site emblématique du chef-lieu du canton de Vaud. Conçu par le bureau d’architecture Richter et Dahl Rocha, l’ensemble est cohérent, moderne et audacieux. Un premier bâtiment MINERGIE, répondant également aux normes phoniques et acoustiques, sera érigé d’ici l’automne 2014. Il accueillera un hôtel avec un centre de conférences. D’ici l’automne 2015, un deuxième bâtiment abritera l’aquarium AQUATIS – Swiss Aquarium & Water Museum, dédié au thème de l’eau et du développement durable. AQUATIS est un centre de transmission de connaissances qui répondra à la demande de tous ceux et celles qui cherchent à mieux connaître notre planète. Afin de renforcer ses contenus scientifiques, AQUATIS développe des partenariats avec des organisations internationales et des universités (faculté de géosciences et de l’environnement de l’Unil, Convention de RAMSAR, EPFL, etc.). Développé avec la collaboration de l’Aquarium
de La Rochelle et du non moins réputé Musée des sciences de Barcelone, le concept d’AQUATIS fait rêver. L’eau, ressource vitale de notre planète, sera au cœur de la thématique. D’une capacité de 2 millions de litres d’eau, l’aquarium présentera un parcours de découverte constitué de 50 bassins illustrant une vingtaine d’écosystèmes aquatiques remarquables situés sur les cinq continents. Espaces interactifs, expositions sur les phénomènes de l’eau, manipulations diverses et bassins tactiles répartis sur plus de 6000 m2 offriront au public un voyage à travers les plus beaux environnements reconstitués de la planète, abritant plus de 10 000 poissons et organismes vivants. A partir de la fin de l’année 2015, vous pourrez aussi découvrir des espèces géantes, dont «l’arapaima» qui peut atteindre 3 m et peser de 250 à 300 kg. Pour plus de renseignements, lisez le reportage à la page 72 du présent numéro.
Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch
1
2
bâtitech 9-13
sommaire actuel I 16
actuel
www.batitech.ch
Simplement bien approvisionné Avec Geberit Mapress, vous profitez dès maintenant de prix attractifs. Chez Geberit, le pionnier en matière de technique de pressage, vous pouvez compter sur une qualité exceptionnelle du matériau et de la mise en œuvre ainsi que sur un conseil compétent. Une gamme complète de matériaux, de dimensions, de raccords et d’outils vous offre des possibilités d’application pratiquement illimitées. Geberit Distribution SA 8645 Jona Tél. 055 221 61 11 www.geberit.ch
4 Inauguration de son propre laboratoire pour mesurer la puissance frigorifique 6 Le particulier réside dans le conventionnel 12 Assainir les fenêtres, économiser de l’énergie 14 L’espace de travail à l’horizon 2020 16 Les dangers naturels météorologiques 22 Le centre de données «alguenatif» 23 Les Electro-Cracks suisses sont les meilleurs au niveau international!
produits I 36
34 La salle de bains complète pour toute la famille 35 Nouveau circulateur à haute efficacité énergétique 36 Convivialité et design harmonieux 38 Nouveau capteur solaire thermique de faible épaisseur 40 Les montres de luxe et les plaques de déclenchement Geberit 41 Huit sets de démarrage pour les commandes radio dans le bâtiment
toit d’or produits 24 Les besoins du marché sont satisfaits 25 Un spa à domicile avec musique d’ambiance utilisant l’Apple iPod 26 La combinaison de la technique la plus moderne de condensation à gaz 28 Universel et intelligent 29 Récupérer l’énergie avec système – jour après jour 30 Système d’échangeur thermique à plaques 31 Protection des installations photovoltaïques 32 Les solutions novatrices de Lista Office LO
42 Une architecture en cubes pour une maison individuelle
partie technique 44 Courant électrique: détecter la consommation cachée 47 Lampes LED rétrofit: la solution? 48 Photovoltaïque: est-ce déjà la technologie 2015? 52 Chauffage efficace au gaz naturel 56 Hygiène et installations d’aération
sommaire
bâtitech 9-13
partie technique I 48 associations 60 Le solaire thermique, ce géant sous-estimé 62 Les plus grandes installations solaires thermiques de Romandie 64 Assemblée générale 2013 de CRB 65 Nouveau directeur CRB 66 Christian Röthenmund prend les commandes
carnet 72 AQUATIS – Swiss Aquarium & Water Museum 74 Directives W3 76 Les premiers produits labellisés bientôt disponibles 77 Protection du climat, efficacité énergétique et construction en bois 78 Brain Food – réponses aux questions 99 à 113
formation 68 Brain Food 70 Know-how NIBT 7
SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.
thePrema thePrema – le détecteur de présence aux propriétés étendues Le détecteur de présence thePrema de thebenHTS fait partie de la nouvelle génération de détecteur associant la technologie de pointe avec un design innovateur. Ce détecteur utilise la matière transparente de la lentille comme élément de design. Avec l’anneau décoratif transparent, le thePrema s’adapte parfaitement à l’environnement. La zone de détection carrée jusqu’à 100 m²
correspond à la géométrie typique d’une salle. Grâce à sa qualité de détection sensitive, il satisfait toutes les exigences posées par une commande d’éclairage et de CVC appropriée à l’utilisation et économe en énergie. Les planificateurs et installateurs apprécient la fiabilité de détection carrée des détecteurs de présence de thebenHTS.
Intéressé? Pour en savoir plus sur les nouveaux détecteurs de présence : www.theben-hts.ch Theben HTS AG | Im Langhag 7b | 8307 Effretikon | Tél. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | sales@theben-hts.ch | www.theben-hts.ch
3
4
bâtitech 9-13
actuel
Zehnder
Inauguration de son propre laboratoire pour mesurer la puissance frigorifique Le spécialiste du climat ambiant a mis en place fin 2012 un système interne de garantie de la qualité pour développer ses plafonds de refroidissement. Zehnder, le spécialiste du climat ambiant de renommée internationale, élargit ses possibilités dans le domaine de la garantie de la qualité et du développement de ses produits grâce à un laboratoire en propre destiné à mesurer la puissance frigorifique. Zehnder est ainsi l’un des premiers fabricants de systèmes de chauffage et de refroidissement au plafond à être capable de fournir des données de mesure sur le site même de fabrication avec
la même précision qu’un laboratoire certifié. Cette entreprise dispose à Gränichen (Suisse) depuis 16 ans d’un laboratoire d’essais rattaché à l’usine pour établir les puissances thermiques des corps de chauffe conformément à la norme européenne EN 442. Ce qui, à l’époque, faisait de Zehnder un pionnier de la branche puisqu’il disposait déjà des équipements de mesure appropriés. En sa qualité de fournisseur dans le domaine des systèmes de chauffage et de refroidissement au plafond, Zehnder dispose depuis peu de sa propre installation de mesure de la puissance frigorifique en concordance avec EN 14240 (plafonds de refroidissement) et EN 14518 (éléments convectifs passifs de refroidissement). La
logique extension du laboratoire d’essais et de mesures de Gränichen est liée au fait que les normes de construction modernes exigent une forte isolation de l’enveloppe du bâtiment ainsi qu’aux importantes charges thermiques internes (par des baies vitrées ainsi que par la présence de nombreuses personnes et d’appareils électriques), ce qui conduit à une augmentation significative des besoins en refroidissement dans un grand nombre d’immeubles consacrés à l’artisanat. Par cette modification du profil d’exploitation et du dimensionnement des constructions contemporaines, le refroidissement efficace des espaces à l’intérieur du bâtiment joue un rôle important lors de la phase d’étude de la construction.
De gauche à droite: Thomas Schneider, chef du laboratoire de thermotechnique, Steffen Porsche, chef des services techniques et Heinz Hort, mécanicien chargé de l’exécution des mesures, présentent le nouveau laboratoire d’essais et de mesures de Zehnder servant à mesurer la puissance frigorifique. Par cette extension de son laboratoire interne, Zehnder souligne ses exigences élevées de qualité dans le développement de systèmes efficaces de refroidissement au plafond. (Photos: Zehnder Group Suisse SA)
F23
actuel
bâtitech 9-13
Le système radio pour bâtiments
5
Eltako radio avec technique sans piles enocean® 8 kits à débuter pour les domaines commutation - interruption crépusculaire - asservir - obscuration
Dans le nouveau laboratoire de mesure de la puissance frigorifique, douze «mannequins» au total simulent des personnes dissipant de la chaleur. Ils ne diffusent toujours que la quantité de chaleur pouvant être absorbée par le plafond de refroidissement. Les mesures ont lieu par des surtempératures de 6,8 Kelvin ou de 10 Kelvin, la température ambiante demeurant constante.
Au vu de ce qui précède, Zehnder élargit de manière cohérente ses compétences en matière de fabrication, de développement et de garantie de la qualité de ses systèmes de refroidissement au plafond avec la mise sur pied du nouveau laboratoire d’essais et de mesures. Ce dernier a été aménagé de telle façon qu’aucun échange d’énergie avec l’environnement ne puisse avoir lieu. Cela est important, afin de maintenir le niveau des erreurs de mesure aussi faible que possible. Car les mesures des puissances frigorifiques doivent pouvoir déterminer les températures avec une précision de 0,01 Kelvin pour obtenir des résultats conformes aux normes. Un élément essentiel est par conséquent la garantie de la qualité des mesures. Sur ce point, le laboratoire de Zehnder se situe au même niveau qu’un laboratoire d’essais et de mesures officiel certifié. Grâce aux possibilités nouvellement créées de mesurer la puissance frigorifique, Zehnder pourra étudier à l’interne avec la plus grande précision des critères techniques importants, tels que la transmission thermique et la répartition de la chaleur des plafonds de refroidissement. Ce qui permettra de développer des éléments de refroidissement qui absorbent la chaleur de manière optimale. Le nouveau laboratoire de mesures et d’essais représente donc un investissement qui garantira à l’avenir également la qualité élevée des produits Zehnder dans le secteur des systèmes de chauffage et de refroidissement au plafond. Au fait, Zehnder propose aussi volontiers à des groupes d’intéressés des visites d’usine lors desquelles ils pourront découvrir le nouveau laboratoire. A condition toutefois de prendre rendez-vous au préalable. Zehnder Suisse SA CH-5722 Gränichen Tél. 062 856 11 11 www.zehnder-systems.ch
204 604 004 204 614 014 204 604 104 204 604 204 204 604 114 204 604 214 204 604 304 204 604 404
U A E V
U
NO
Set n° 1 Acteur de commutation INC + poussoir radio AP Set n° 2 Acteur de variation INC + télécommande Set n° 3 Régulateur de lumière INC + détecteur de présence solaire AP Set n° 4 Acteur de variation INC + poussoir radio AP Set n° 5 Acteur de commutation à cordon + télécommande Set n° 6 Acteur de variation à cordon + télécommande Set n° 7 Acteur de jalousies INC + poussoir radio AP Set n° 8 Acteur de commutation INC + contact de porte/fenêtre radio AP
Regardez flyer: t: se e u aq k ch -Stic s an de s d -Sli u l B Inc US
Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 (0)43 455 44 00 • fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch
Achat auprès des grossistes. Demandez notre documentation.
6
bâtitech 9-13
actuel
Le grand ensemble immobilier Giardino à Mellingen: neuf immeubles collectifs totalisant 97 appartements.
R. Nussbaum SA: rapport sur les immeubles de la zone urbanisée Giardino, Mellingen
Le particulier réside dans le conventionnel Mellingen, la «ville au bord de la Reuss». Seulement 4700 habitants et pourtant une ville? Nous y reviendrons plus tard. Depuis quelque temps, cette localité historique, située au centre du canton d’Argovie, est de plus en plus appréciée comme commune résidentielle. Les nouveaux arrivants ont trouvé une partie de la nouvelle offre de logements dans la zone urbanisée «Giardino», qui regroupe 97 appartements en propriété par étage et en location dans neuf immeubles collectifs. Tous les composants de la distribution d’eau de boisson et de chaleur, de la robinetterie au réservoir de chasse, sont issus de la gamme Nussbaum. Texte: Andreas Stettler, Olten Photos: Roland Spring, Oberburg «L’exode urbain» vers l’Argovie n’est pas un phénomène entièrement nouveau. En revanche, la région de Mellingen est déjà éloignée d’un bon nombre de kilomètres de l’agglomération zurichoise, ce qui ne l’empêche pas d’héberger de plus en plus de gens travaillant dans la cité des bords de la Limmat. Par conséquent, dans un rayon de 20 kilomètres, des milliers de
logements sont sortis de terre pour celles et ceux qui cherchent un havre de paix pour la fin de la journée de travail et le week-end. Une petite centaine de ces logements constitue le «Giardino», érigé sur l’ancien terrain de la jardinerie Zumstein, qui a donné son nom au projet.
De courtes études préalables, de longues conduites «A vrai dire, nous n’avons pas eu à maîtriser de défi particulier ni besoin de faire appel à des solutions spéciales», recon-
naît Stefan Wüst avec modestie. C’est son équipe d’Alpiq InTec Ost AG, succursale Lupfig (jusqu’à fin novembre 2012 Wüst Haustechnik AG), dont il est le petit-fils du fondateur, qui a réalisé les installations sanitaires. Dans le même temps, il concède que même pour une entreprise qui compte 60 employés, un projet de construction de cet ordre de grandeur ne se rencontre pas tous les jours. Car en définitive, 7,5 km de tuyaux Optiflex, 2,2 km de tuyaux Optipress et 2 km de tuyaux Optipress-Therm, ce n’est pas une bagatelle. Et c’est précisément là que se situe la particularité de ce projet, par ailleurs «normal». Car de grands projets immobiliers nécessitant une telle quantité de matériel exigent pas mal d’efforts de l’installateur, et il n’en va pas autrement pour le «Giardino». La nécessité de se concentrer sur son travail, de l’exécuter en toute fiabilité malgré le temps réduit à disposition et de parvenir à un résultat impeccable était bien entendu prévisible, mais c’est quelque chose qui ne va pourtant pas toujours de soi. Voilà pourquoi
ver a l à
actuel
bâtitech 9-13
7
ine ur. h c e l ma a e r h c miè à e r pe La p
m o p à
Bien trouvé: le défroissage vapeur supprime le repassage.
Optez pour la qualité suisse: l’Adora et sa première mondiale Défroissage vapeur. L’Adora SLQ WP est la première machine à laver à bénéficier de la technologie à pompe à chaleur et, de surcroît, à défroisser le linge en utilisant de la vapeur – avec une telle efficacité qu’un repassage est généralement superflu. Découvrez-en plus sur nos innovations uniques et nos 100 ans d’histoire sur vzug.ch
8
bâtitech 9-13
actuel
Centrale de distribution de chaleur.
Pose de tuyauterie Optiflex dans la dalle d’un étage.
Giuseppe Tarquinio (représentant de R. Nussbaum SA), Martin Hächler (responsable vente de R. Nussbaum SA pour la Suisse du Nord-Ouest / Suisse centrale), Thomas Hauri (chef de chantier de W. Thommen AG), Hans Schweizer (chef monteur d’Alpiq InTec Ost AG, Lupfig), Stefan Wüst (directeur de succursale Alpiq InTec Ost AG, Lupfig).
le fournisseur du système peut aussi apporter une contribution décisive à la réussite d’un tel projet. Des systèmes faciles à travailler, aux éléments parfaitement adaptés les uns aux autres et livrés en temps voulu sur le chantier aident l’installateur dans la planification et l’exécution de la tâche qui lui a été confiée.
La certitude que tout se passe bien Thomas Hauri, chef de chantier de W. Thommen AG, insiste aussi sur cet aspect: «Je ne suis capable de m’acquitter de ma tâche que si je peux compter à cent pour cent sur les différents entrepre-
neurs. Et de leur côté, ils doivent pouvoir faire entièrement confiance à leurs fournisseurs. Savoir cela me tranquillise.» Avec Nussbaum, l’entreprise Alpiq InTec Ost AG avait à ses côtés la seule entreprise familiale suisse capable de mettre elle-même à disposition, sur simple appel, la totalité des produits nécessaires à la distribution d’eau et de chaleur. A Mellingen, cela commence par Optipress XL (en dimensions 88,9 et 76,1) dès l’entrée dans les bâtiments, passe par la nourrice de distribution et les colonnes montantes, avec leurs tuyaux indéformables, et par la distribution sur les étages, avec des tuyaux Optiflex flexibles, pour s’achever avec le système de cadre de montage Optivis, réservoir de chasse et plaques de commandes comprises. Cette absence de lacunes et cette compatibilité de toutes les parties du système apportent de la sécurité non seulement au chef de chantier et aux monteurs, mais aussi au maître d’œuvre et en fin de compte aux proprié-
L’objet • 9 immeubles collectifs au standard Minergie® • 77 appartements en location et 20 appartements en propriété par étage de 2½ à 5½ pièces • Période de construction: octobre 2010 à février 2012 (deux premiers immeubles) et octobre 2012 (emménagement dans le dernier immeuble)
Alimentation en eau des robinets d’incendie.
taires et aux locataires des appartements. Prenons par exemple la garantie système ou l’acquisition facile de pièces de rechange, qui offrent une durabilité quasiment illimitée.
Un changement de système, mais sans changement d’outils Des sondes géothermiques récupèrent la chaleur du sol à une profondeur de 120 m, chaleur qui est transmise à un mélange de saumure et d’eau avec une pompe à chaleur dans chacun des neuf immeubles. Des tuyaux Optipress-Therm galvanisés acheminent ensuite ce mélange jusqu’aux appartements. Afin que, sur le chantier, il ne puisse survenir aucune confusion de matériel entre les composants destinés à l’eau de boisson, les parties des deux systèmes sont clairement et différemment identifiées. En revanche, les raccords peuvent être sertis avec un seul et même outil, ce qui facilite énormément le travail de l’installateur. Stefan Wüst, dont le père et le grand-père étaient déjà clients de Nussbaum, souligne l’importance de travailler rationnellement.
actuel
bâtitech 9-13
Une salle de bains terminée dans un appartement en location.
éventuels problèmes que les gars de Lupfig maîtrisent les gros chantiers à défis multiples et la pression conjuguée des coûts et du calendrier. Après tout, Déploiement complet du système de cadre de montage Optivis: Wüst Haustechnik profilé, pièces d’assemblage et réservoirs de chasse. AG (maintenant Alpiq InTec Ost AG, Système de cadre de montage succursale Lupfig) a été la troisième enoptimisé treprise de sa branche à être certifiée seGrâce à la flexibilité de montage d’Opti- lon ISO, et ce en 1995. «Nussbaum pense vis, les éléments des cadres de montage et agit comme nous. C’est la raison pour peuvent être non seulement montés sur laquelle notre bonne collaboration contiplace, mais aussi être déjà préfabriqués, nue depuis plusieurs décennies», conclut comme ce fut le cas par l’entreprise Stefan Wüst. Lägern-Plastic AG, y compris les parties Optiflex-Profix. Sur place, les monteurs n’avaient donc plus qu’à enficher les conduites d’amenée. «Après des années Ont participé à la construction de sertissage, nous avons eu besoin, je • Maître d’œuvre et entreprise l’avoue, de nous habituer un peu aux racgénérale: Oltra AG, 4600 Olten cords rapides Optiflex-Profix. Mais au• Installateur: Alpiq InTec Ost AG, jourd’hui, nous sommes convaincus. Le succursale Lupfig (anciennement passage d’Optiflex-Press à Optiflex-Profix Wüst Haustechnik AG) s’est produit quasiment pendant la réali5242 Lupfig sation», explique Hans Schweizer, chef • Architecte: Näf Partner AG monteur. Dans le système à cadre de 8032 Zurich montage Optivis-Tec très facile à mettre • Direction des travaux: en œuvre avec les deux éléments que W. Thommen AG, 4600 Olten sont les profilés et pièces d’assemblages, • Planificateurs spécialisés: des réservoirs de chasse avec plaques de Häusler Ingenieure AG commandes Nussbaum – certaines en 4900 Langenthal version sensitive dans les appartements • Préfabrication d’Optivis-Tec: en propriété – ont aussi été utilisées. Lägern-Plastic AG C’est grâce à une bonne organisation et 5430 Wettingen à une manière de travailler anticipant les
A propos: Mellingen a obtenu ses droits municipaux des souverains de la maison de Habsbourg dès 1296 et les a toujours conservés, quel que soit le nombre de ses ■ habitants.
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Produit de qualité suisse
9
10
b창titech 6/7-12
actuel
EXIGEZ UNE CONFIGURATION AUTOMATIQUE
actuel
bâtitech 6/7-12
ALPHA2 ÉQUIPÉ DE LA FONCTION GRUNDFOS AUTOADAPT QUI CHERCHE AUTOMATIQUEMENT LE REGLAGE OPTIMAL. Des études menées sur le terrain ont démontré que 88 % des circulateurs ne fonctionnaient pas de façon optimale. Notre solution : Grundfos AUTOADAPT. Une fonctionnalité intelligente qui adapte automatiquement la performance du circulateur aux besoins du système, de jour comme de nuit, été comme hiver.
L’installation est simplifiée et votre client fait davantage d’économies d’énergie.
En savoir plus : moderncomfort.grundfos.com
11
12
bâtitech 9-13
actuel
15 à 20 % des besoins en chaleur d’un ménage s’échappent par les fenêtres. Un assainissement ou une rénovation qualifiée valent la peine dans tous les cas. (Source: Heidegger & Partner)
«Chauffer moderne»
Assainir les fenêtres, économiser de l’énergie Près d’un cinquième des besoins thermiques d’un ménage s’en va par les fenêtres. On peut réduire de moitié cette perte d’énergie, en rénovant les fenêtres et en les isolant d’une façon professionnelle. Un tel investissement vaut la peine pour les propriétaires de chauffage au mazout. Une telle mesure garantit souvent plus de succès que le passage à un autre agent énergétique. Les experts s’expriment également dans le débat sur les économies d’énergie et conseillent tout d’abord d’assainir l’enveloppe du bâtiment, puis la production de chaleur. Froid de canard et impostes ouverts en permanence. Hiver après hiver, les experts en énergie s’arrachent les cheveux à la vue de scènes semblables. Il ne peut
guère y avoir de gaspillage plus grand. Les chiffres le prouvent. Entre 15 et 20 % des besoins totaux en énergie d’un ménage ordinaire partent par les fenêtres. Et cela, même lorsqu’elles sont fermées la plupart du temps. Certes, plusieurs aérations par jour, avec les fenêtres grandes ouvertes, sont indiquées pour renouveler l’air des locaux. Mais celui qui, durant l’hiver, laisse les fenêtres ouvertes en permanence, gaspille une énergie précieuse; et cela se traduit par des coûts supplémentaires. Le thème de l’isolation thermique reste encore par trop souvent oublié dans la polémique sur les énergies polluantes et les énergies propres, sur le mazout, le gaz, la géothermie, l’électricité et le bois. C’est ce que confirment également divers experts, auxquels des propriétaires demandent fréquemment des astuces pour réduire leur consommation. «L’enve-
loppe du bâtiment d’abord, la production de chaleur ensuite!» tel est le principe que citent la plupart du temps les spécialistes de l’énergie dans leurs réponses aux personnes qui les consultent. Celui qui, par exemple, remplace son chauffage au mazout par une pompe à chaleur, n’économise pas d’énergie mais change simplement d’agent énergétique en passant à l’électricité.
Isoler les embrasures contre les déperditions de chaleur Il est établi qu’en règle générale, l’assainissement complet et la qualité des façades extérieures permettent de réaliser des économies considérables d’énergie. Ce principe s’applique en particulier pour les fenêtres. En effet, selon les experts, leur rénovation permet de réduire de moitié au moins les déperditions de chaleur par les fenêtres. Une telle rénova-
actuel
tion peut alors entraîner des économies allant jusqu’à 10 % de l’ensemble du budget de l’énergie. Le cadre des fenêtres constitue la partie la plus exposée de ces pertes de chaleur; il convient d’en tenir compte plus particulièrement lors d’un assainissement. Les nouvelles fenêtres étant beaucoup mieux isolées que les anciennes, la perméabilité de l’air s’en trouve réduite. Il en résulte que l’humidité augmente aux points les plus froids, c’est-à-dire aux fermetures des fenêtres; il peut même s’y former de la moisissure. A cela s’ajoute que les embrasures, c’est-à-dire les surfaces murales situées autour des fenêtres ou des portes, constituent des ponts de froid qui entraînent une déperdition considérable de chaleur. Pour résoudre ce problème, il convient d’appliquer, contre les cadres des fenêtres, une isolation d’embrasure de 2 à 4 cm, ce qui permet de limiter sensiblement les déperditions de chaleur. Par ail-
leurs, nombre d’experts en énergie estiment qu’il faudrait en outre se demander s’il convient d’installer une aération de confort, et cela pour des raisons d’hygiène de l’air. De même, il est indiqué de remplacer les caissons des volets à rouleaux lors de l’assainissement des fenêtres, afin d’atteindre une efficacité maximale d’économie d’énergie.
Remplacer complètement les fenêtres ou les rénover Celui qui souhaite remplacer les fenêtres de son bâtiment et économiser ainsi de l’énergie, dispose de deux solutions. Première solution: il enlève toutes les fenêtres existantes et les remplace par des nouvelles: cette option a l’avantage que l’on peut assurer d’une façon optimale l’étanchéité de l’insertion du cadre de fenêtre contre le mur extérieur. La seconde solution consiste à insérer un nouveau cadre de la fenêtre rénovée sur l’ancien. Avantage de cette option: il n’est pas né-
bâtitech 9-13
cessaire de changer les caissons des volets à rouleau, les cadres de fenêtre et les tringles à rideaux, ce qui réduit les coûts de rénovation. S’agissant de fenêtres rénovées, il faut faire attention à l’isolation des embrasures, ainsi qu’à l’étanchéité des joints et les assurer. Les spécialistes incitent les propriétaires immobiliers à procéder à un examen détaillé de leurs fenêtres. La plupart sont toutefois persuadés que les rénovations de fenêtres ne constituent que l’une des diverses mesures permettant d’améliorer leur budget énergétique. Pourtant, par principe, les spécialistes conseillent de revoir de fond en comble le statut énergétique du bâtiment, de l’enveloppe de la construction jusqu’à la production de chaleur. www.mazout.ch
Power for you! Dès maintenant nous vous proposons des nouveaux produits d’excellente qualité, à prix attractifs pour les professionnels. Optez pour la fiabilité et découvrez l’éventail de nos produits ProOne dans nos succursales.
www.pro-one.ch
13
14
bâtitech 9-13
actuel
Les travaux de recherche menés par Johnson Controls
L’espace de travail à l’horizon 2020 Evolution des besoins en matière d’espaces de travail collaboratif d’une part, privatisation accrue des espaces de bureau d’autre part. Les travaux de recherche menés à l’échelle mondiale par la division Global WorkPlace Solutions (GWS) de Johnson Controls (indice NYSE: JCI), l’un des principaux fournisseurs de services de gestion des infrastructures, des bâtiments commerciaux et de l’efficacité énergétique auprès de nombreuses sociétés parmi les plus importantes au monde, ont révélé un écart entre le volume de travail en équipe qui peut être pris en charge par l’espace de travail d’aujourd’hui et le volume attendu par les employés de bureau en 2020. D’après les résultats récoltés à partir des réponses données par 1700 personnes interrogées dans sept pays différents, les employés de bureau s’attendent à travailler plus souvent dans des espaces
collectifs intégrant des technologies collaboratives, par exemple: écrans numériques interactifs, surfaces tactiles et vidéos transmises en direct via Internet depuis les quatre coins du monde. Cette évolution du travail vers des équipes virtuelles ayant recours à diverses technologies est associée à une diminution du temps que les employés pensent passer au bureau, au téléphone ou dans des salles de réunion traditionnelles. Comme l’explique Marie Puybaraud, directrice de Global WorkPlace Innovation chez Johnson Controls GWS, «nous savons que la collaboration entre les employés de bureau est un moteur majeur de créativité et d’innovation et contribue donc à dégager une plus-value commerciale. De fait, elle permet à une équipe de devenir bien plus que la somme des individualités qui la composent. Bien que certaines technologies collaboratives soient utilisées à l’heure actuelle, les travaux de recherche révèlent un écart entre le volume de travail en équipe pris en
charge par l’espace de travail d’aujourd’hui et le volume attendu par les employés d’ici moins de dix ans. A défaut d’investir dans les technologies collaboratives et de moderniser les espaces de travail, les entreprises verront leur productivité ralentir. Les personnes chargées de concevoir de nouveaux espaces de travail ou de rénover aujourd’hui les installations existantes doivent avoir conscience de ce constat.» Le type d’espaces de travail présents dans les bureaux va probablement évoluer lui aussi. Le nombre de personnes ayant fréquemment recours à des espaces collectifs intégrant des technologies collaboratives sera amené à augmenter, passant d’une personne sur cinq actuellement à 52 % en 2020. En revanche, les personnes interrogées s’attendent à utiliser beaucoup moins les salles de réunion traditionnelles, 27 % d’entre elles prévoyant d’en faire un usage régulier en 2020 contre 40 % déclarant y avoir fréquemment recours à l’heure actuelle. L’usage du télé-
actuel
bâtitech 9-13
A propos Johnson Controls est un leader industriel et technologique au service des consommateurs dans plus de 150 pays. Les 154 000 salariés de la société créent des produits, services et solutions de qualité pour optimiser la consommation énergétique et l’efficacité d’exploitation des bâtiments, des batteries automobiles au plomb et des batteries avancées pour les véhicules hybrides et électriques, ainsi que des systèmes intérieurs pour les automobiles. L’engagement de Johnson Controls en matière de développement durable remonte à la fondation de l’entreprise en 1885, avec l’invention du premier thermostat d’intérieur électrique. «Nos stratégies de croissance et notre développement sur les marchés marquent notre volonté d’offrir de la valeur ajoutée à nos actionnaires tout en œuvrant à la réussite de nos clients.» En 2011, la revue «Corporate Responsibility Magazine» a décerné la première place du classement des «100 premières entreprises socialement responsables» à Johnson Controls.
phone de bureau devrait également décliner, à peine un tiers des personnes devant être amenées à l’utiliser régulièrement en 2020 contre 50 % aujourd’hui. «Ces travaux de recherche révèlent également que les environnements de travail uniformisés sont moins efficaces que ceux qui sont conçus à des fins spécifiques. Chaque société est unique et doit donc personnaliser son espace en fonction de son modèle et de sa culture d’entreprise. Cette évolution résolue vers une collaboration de masse modifiera la façon dont les entreprises envisagent les locaux qu’elles occupent. Une part plus importante de la surface commerciale sera spécialement conçue pour promouvoir la collaboration – ce qui implique d’appréhender au mieux les interactions humaines, le portefeuille immobilier, les technologies et les pratiques professionnelles», ajoute Marie Puybaraud. Le recours aux vidéocommunications et aux technologies en temps réel devrait également enregistrer une forte croissance. Les employés de bureau s’attendent à utiliser beaucoup plus souvent la cyberconférence, la messagerie instantanée et la visioconférence à l’horizon 2020. Le nombre de personnes utilisant régulièrement la cyberconférence devrait en effet tripler, passant de 19 % à l’heure actuelle à 57 %. Les employés de bureau prévoient également d’avoir recours à des technologies collaboratives qui en sont encore au stade du développement. Par exemple, à peine moins de la moitié des personnes interrogées (44 %) s’attendent à utiliser la visioconférence en 3D en 2020 – cette technologie permettrait aux
utilisateurs de percevoir la profondeur à l’écran et d’obtenir ainsi une image plus proche de la réalité. Conclusions majeures – L’usage des technologies et des espaces de travail aujourd’hui et en 2020 • Cyberconférence – 19 % des personnes interrogées ont indiqué en faire un usage important aujourd’hui, tandis que les prévisions pour 2020 s’établissent à 57 %. • Visioconférence en 2D – Usage en hausse, passant de 18 % à 51 %. • Espaces collectifs intégrant des technologies collaboratives – Usage en hausse, passant de 20 % à 52 %. • Salle dédiée au travail collaboratif – Usage en hausse, passant de 18 % à 36 %. • Messagerie instantanée – Usage en hausse, passant de 33 % à 54 %. • Salle de réunion traditionnelle – Usage en baisse, passant de 40 % à 27 %. • Téléphone de bureau – Usage en baisse, passant de 50 % à 33 %. • Visioconférence en 3D – 44 % des employés de bureau prévoient d’y avoir fréquemment recours en 2020.
A propos de ce sondage Le projet de recherche Collaboration 2020 a été mené par Marie Puybaraud, directrice de Global WorkPlace Innovation chez Johnson Controls Global WorkPlace Solutions, et par Kjetil Kristensen, experte en matière de collaboration chez Kristensen Consulting. L’objectif était de mieux comprendre le lien entre les schémas de travail collaboratif
et les performances des entreprises. Ce sondage s’est penché sur la fréquence à laquelle les professionnels ont actuellement recours à différentes technologies et divers espaces de travail et sur les tendances qu’ils prévoient en 2020. Les réponses ont été recueillies auprès de plus de 1700 employés de bureau ayant au moins cinq années d’expérience. Les personnes interrogées travaillaient aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en Australie, en Inde, au Canada et en Chine. Parmi les personnes interrogées, 51,6 % étaient des femmes et 48,4 % étaient des hommes. www.johnsoncontrols.com
A propos Johnson Controls Global WorkPlace Solutions est l’un des principaux fournisseurs de services de gestion des infrastructures, des bâtiments commerciaux et de l’efficacité énergétique auprès de nombreuses sociétés parmi les plus importantes au monde. «Grâce à nos solutions sur mesure permettant d’optimiser les performances du portefeuille immobilier et la productivité des employés de l’entreprise tout en réduisant le coût total d’occupation, nos clients sont en mesure de dégager une plus-value commerciale. Nos 20 000 employés ont permis à nos clients de réaliser plus de 3 milliards de dollars d’économies au cours de ces dix dernières années et garantissent la continuité commerciale des quelque 140 millions de mètres carrés de locaux que nous gérons dans plus de 75 pays.»
15
Des préoccupations des professionnels de la construction
Les dangers naturels météorologiques En Suisse, les dommages immobiliers causés par les dangers naturels météorologiques se chiffrent chaque année en millions de francs. Les Etablissements cantonaux d’assurance (ECA) en collaboration avec leur organe faîtière, l’Association des établissements cantonaux d’assurance incendie (AEAI), s’attachent à trouver une parade préventive à cette problématique. Ainsi, outre le soutien apporté aux assurés lors d’événements de grande ampleur, les ECA cherchent à contribuer activement à l’amélioration de la qualité des bâtiments ainsi qu’à la qualification des professionnels des différents domaines concernés de la construction. Le terme «danger naturel météorologique» désigne tous les dangers directs provoqués par des phénomènes météorologiques de courte durée, comme la neige, le vent, la grêle ou encore le ruissellement de surface. Ces phénomènes naturels provoquent chaque année des dommages immobiliers considérables sachant que tout bâtiment est exposé, quelle que soit la région, contrairement aux dangers naturels gravitaires comme les chutes de pierres, les crues ou les glissements de terrain qui, quant à eux, tiennent de particularités géographiques. Il est impossible de les influencer ni de les empêcher. C’est la raison pour laquelle la réduction des risques auxquels sont ex-
posés les bâtiments doit passer par une attention particulière portée à la conception et la réalisation de l’enveloppe des constructions de manière à résister aux intempéries, et ainsi minimiser les impacts.
L’esthétique ne doit pas toujours être une priorité Pour réduire les dommages immobiliers, il suffit souvent de fermer les fenêtres en cas de fortes rafales de vent ou de remonter les stores lors de chutes de grêle. Mais ces actions, certes pertinentes, ne sont pas suffisantes pour réduire de manière notable les dommages potentiels. Ces actions doivent être accompagnées
de mesures constructives liées tant au choix du mode de construction que de celui des matériaux. Or, il arrive souvent que, pour des raisons esthétiques, les choix se portent sur des matériaux de faible résistance, notamment face aux effets du vent et de la grêle. Il arrive même que des propriétaires soient enclins à déroger à une norme ou une règle de l’art pour favoriser l’aspect esthétique. Ces décisions peuvent avoir des conséquences catastrophiques, même si la plupart des dommages causés aux biens sont couverts par les assurances, ils sont souvent source de tracas et de désagréments pour les personnes concernées, sans compter que les dangers naturels sont souvent à
actuel
l’origine de dommages immatériels difficilement réparables.
Besoin de professionnels de la construction Les artisans et les autres professionnels de la construction ont ainsi un rôle important à jouer pour une conception et une réalisation adaptées des bâtiments. Par une prise en considération très tôt dans le projet, un calcul adéquat, et un choix pertinent des matériaux, mais aussi par un suivi de la qualité de l’exécution, ils contribuent à l’amélioration de la résistance des bâtiments face aux dangers naturels météorologiques. Ceci, souvent, sans coût supplémentaire. Grâce à leurs compétences et à leur présence sur site,
ils sont à même de signaler aux architectes et aux planificateurs les véritables sources de dommages. De plus, ils connaissent souvent les particularités régionales et les dangers naturels à prendre en compte. Cet échange entre les professionnels de la construction, les architectes et les planificateurs est essentiel pour prévenir les dangers naturels.
Mesures de prévention des dommages En raison de la progression constante des dangers naturels météorologiques dans toute la Suisse, l’AEAI a élaboré des recommandations à l’intention des professionnels de la construction. Celles-ci proposent des solutions adaptées aux
bâtitech 9-13
différentes situations de danger pour les nouvelles constructions, les transformations de bâtiments et les ouvrages existants, visant à la réduction de la vulnérabilité des bâtiments face aux différents types de dangers. Elles décrivent des scénarios de dangers typiques et présentent des mesures de protection d’objets. Ces recommandations sont valables dans toute la Suisse, elles tiennent compte des normes SIA et correspondent à l’état actuel de la technique. Il est possible de les commander ou de les télécharger gratuitement en fichier PDF sur le site internet www.vkf.ch. AEAI/ECA-Vaud www.eca.ch
Le Répertoire suisse de la protection contre la grêle:
Un instrument de prévention efficace Depuis les années 1990, les établissements cantonaux d’assurance (ECA) enregistrent une progression constante des dommages dus à la grêle. Au cours de la seule année 2009, ce phénomène a coûté près de 320 millions de francs. Le Répertoire de la protection contre la grêle, créé par l’Association des établissements cantonaux d’assurance incendie (AEAI), classe les matériaux et éléments de construction en fonction de leur résistance à la grêle. L’utilisation des produits référencés contribue à la protection de l’enveloppe des bâtiments contre la grêle. L’étude des données radar montre que les chutes de grêle augmentent continuel-
lement en Suisse. En effet, depuis l’année 2000, les dommages causés par la grêle ont, à six reprises, dépassé les 60 millions de francs. Cette évolution s’explique d’une part par la hausse générale des tempêtes de grêle de forte intensité, mais aussi par l’utilisation de matériaux de construction plus vulnérables et l’émergence de nouvelles pratiques architecturales. Afin de répondre à cette problématique, l’AEAI a mis en place le Répertoire de la protection contre la grêle, une plate-forme internet accessible à tous à l’adresse www.repertoiregrele.ch, qui classe les différents produits de l’enveloppe des bâtiments en fonction de leur résistance à la grêle.
Des essais en laboratoire dans des conditions proches de la réalité L’AEAI, en collaboration avec des instituts reconnus, réalise un vaste programme de tests en laboratoires dans des conditions proches de la réalité afin d’identifier le degré de résistance des matériaux et des éléments de construction. Les éléments de l’enveloppe du bâtiment sont soumis à des projections de grêlons de différentes tailles sur la base de protocoles précisément définis. Selon la gravité des dommages causés, ils sont classés dans l’une des catégories de résistance à la grêle numérotées de RG1 à RG5. La RG3 correspond, par exemple, à un produit pouvant
17
18
bâtitech 9-13
actuel
norme SIA 261 donne des informations sur l’effet du vent, de la neige et des tremblements de terre – et ainsi d’adapter le choix d’un produit en fonction des particularités régionales.
Un outil pour bien choisir ses matériaux L’AEAI propose cet outil, facile et gratuit, aux maîtres d’ouvrage et aux architectes afin de les guider dans le choix des matériaux. A noter que le Répertoire de la protection contre la grêle est inscrit dans la norme 261/1 «Action sur les structures
Groupes de produits supporter l’impact d’un grêlon de 3 cm de diamètre sans subir de dommages. Le classement s’effectue selon cinq critères d’endommagement pertinents: l’étanchéité, la translucidité, l’assombrissement, la résistance mécanique et l’aspect. Les résultats ont été publiés pour la première fois par l’AEAI en 2010 dans le Répertoire suisse de la protection contre la grêle. Depuis, ils sont accessibles gratuitement à toutes les personnes intéressées. La plate-forme internet répartit les matériaux dans les deux grandes catégories «Toit» et «Façade». Des souscatégories permettent ensuite d’affiner la recherche (voir encadré). En complément des essais sur les matériaux, l’AEAI a également élaboré des statistiques à l’aide des données récupérées par les radars. Les résultats sont présentés sous forme d’une carte permettant de visualiser le risque de grêle sur les différentes régions – de la même façon que la
GLOUP G LOUP, AVAL É . Scherrer Gully: pour l’écoulement des eaux sur les toitures plates, les balcons et les terrasses. S C H E R R E R . D E L A VALEUR E N PLUS, T O U T S I M PLEMENT.
Scherrer Metec AG | www.scherrer.biz
Toit: – Tôles – Lés d’étanchéité – Panneaux en fibres-ciment – Panneaux en matière synthétique – Coupoles – Vitrage – Tuiles – Eléments de construction solaire – Textile Façade: – Tôles – Panneaux en fibres-ciment – Bois, panneaux en bois – Panneaux en matière synthétique – Isolation extérieure crépie – Vitrage – Panneaux à liant minéral – Textile – Portes et portails – Volets roulants – Volets
porteuses – Spécifications complémentaires»; il constitue ainsi une règle de l’art en matière de construction contre la grêle. L’utilisation du répertoire présente un avantage indéniable: d’une part les produits inventoriés présentent une résistance à la grêle reconnue et démontrée selon des protocoles établis; d’autre part, la plate-forme est actualisée en permanence avec un nombre de produits inscrits en constante augmentation. Le répertoire devient ainsi un élément incontournable dans le processus de prise de décision. Enfin, le Répertoire de la protection contre la grêle propose aux architectes et artisans une source d’informations neutre. Ceux-ci sont alors à même de conseiller les maîtres d’ouvrage en toute objectivité. D’ici peu, il sera possible de comparer des produits de couverture de toits comme les tuiles, les tôles ou les fibresciment, ou encore des éléments de façade comme les fibres-ciment, les bois ou les systèmes composites d’isolation thermique.
Un projet exemplaire Depuis le printemps 2012, le Répertoire de la protection contre la grêle est également disponible en Autriche, grâce à la collaboration de l’AEAI avec l’Institut IGS de technique de protection contre l’incendie et de recherche en matière de sécurité, basé à Linz. Les classes de résistance sont valables aussi bien en Suisse qu’en Autriche et l’AEAI fait office d’autorité de reconnaissance dans les deux pays. Une extension de la plate-forme à l’Allemagne est également en cours. AEAI/ECA-Vaud
actuel
bâtitech 9-13
NISSAN NAVARA XE, KING CAB 2.5 l dCi, 190 ch (140 kW)
dès
Fr. 28 162.–*
NISSAN NAVARA. DE REMORQUABLE À REMARQUABLE. UN MOTEUR QUI DÉMÉNAGE. ET QUI EMBALLE. Le patinage, ce n’est pas son truc. Ni sur bitume, ni sur la boue des chantiers. Avec son ALL MODE 4x4®, le NISSAN NAVARA déménage. Tout droit, sans tirer des bords, jusqu’où vous voulez. 450 Nm à 2000 tours/min., c’est du costaud. 3 tonnes à remorquer ? Pas de souci pour cette bête de somme. Musclez votre quotidien, c’est plus fun ! Infos sur www.nissan.ch
*Offre hors TVA réservée aux entrepreneurs. Avantage réservé à certaines catégories de clients. Jusqu’au 30.9.2013.
19
20
bâtitech 9-13
actuel
Les dangers naturels météorologiques
Les tempêtes Au cours des dernières décennies, le nombre de dommages aux bâtiments causés par les tempêtes a considérablement augmenté en Suisse. La principale raison de cette évolution n’est pas une hausse de ces phénomènes, mais une baisse de la résistance des toits et des façades. Ainsi, les tempêtes, même si elles sont rarement vraiment violentes, provoquent chaque année des dommages considérables. Il est toutefois possible de les éviter en étudiant chaque détail lors de la conception et de l’exécution des travaux. En Suisse, il existe différents types de vents susceptibles d’atteindre des vitesses telles qu’ils soient classés comme tempêtes, voire d’ouragans. Tous ces vents soufflent en rafales et touchent une région restreinte pendant quelques secondes seulement. Ce court laps de temps est toutefois suffisant pour endommager les bâtiments. Il arrive souvent que plusieurs rafales se succèdent rapidement. En Suisse, elles peuvent atteindre des vitesses de pointe de 140 km/h, soit deux fois la vitesse moyenne du vent. Lorsque
la vitesse double, la force exercée sur les bâtiments est multipliée par quatre.
Pourquoi les bâtiments subissent-ils des dommages? Les dommages aux toits et aux façades sont principalement causés par les forces de succion. Les éléments isolés et exposés au vent, comme les avant-toits, les angles ou les éléments de protection solaire, sont les plus touchés. Pour les façades ventilées, en plus des forces sur les parois extérieures, le vent peut également exercer des forces de succion et de pression en pénétrant à l’intérieur du bâtiment. Les dommages causée aux nouveaux bâtiments surviennent également dans les transitions entre la structure porteuse et l’enveloppe du bâtiment, souvent en raison d’un manque de coordination dans la répartition des tâches entre les professionnels. Les pressions exercées sur les coûts et les délais ont, elles aussi, un impact négatif sur la qualité de l’ouvrage. Dans les bâtiments existants, un entretien négligé et des transformations inappropriées viennent augmenter la fragilité
de l’ouvrage, conduisant souvent à des conséquences dramatiques.
Il est impératif de faire appel à des entrepreneurs et à des professionnels de la construction Celui qui veut construire un bâtiment doit impérativement se poser la question suivante: quelles forces de succion et de pression peuvent atteindre les rafales à l’emplacement du futur bâtiment? Pour y répondre, l’ingénieur en charge du projet peut s’appuyer sur la norme SIA 261. Grâce à la carte des vents et aux bases de calcul, il est en mesure de dimensionner le bâtiment de manière à ce qu’il résiste aux tempêtes pour une période de retour de 50 ans.
actuel
Lors de la réalisation du bâtiment, l’entrepreneur doit ensuite respecter les consignes données par l’ingénieur; les responsabilités et les interfaces devant être clairement définies en amont. En effet, le véritable défi réside dans l’étape d’exécution des travaux. Une exécution de qualité médiocre augmente considérablement le risque de dommages aux toits et aux façades. Pourtant, le prix à consentir pour obtenir une meilleure qualité est largement inférieur au coût des dommages pouvant être infligés par une tempête. Le maître d’ouvrage peut également parvenir à une bonne qualité de construction et à une résistance au vent adaptée en faisant contrôler les travaux par un expert. Les dommages causés par les tempêtes aux transitions entre la structure porteuse du bâtiment et le toit et la façade peuvent ainsi être évités si l’équipe en charge du projet résout conjointement les problèmes liés au vent. Pour les bâtiments existants, le propriétaire doit impérativement effectuer des contrôles et des travaux d’entretien systématiques. Toute négligence lors de l’utilisation du bâtiment peut conduire à une augmentation des dommages.
Les caractéristiques particulièrement sensibles au vent1 de la structure Type de bâtiment • Bâtiments sensibles aux vibrations • Bâtiments temporaires • Bâtiments en mauvais état (entrées non fermées)
Forme du toit, inclinaison du toit, soustoiture • Très forte inclinaison du toit: forces de succion importantes sur la partie exposée au vent • Faible inclinaison du toit ou toiture plate: variation possible entre la pression et la succion sur les toits légèrement inclinés, variation de la sollicitation des fixations, forces de succion importantes au niveau des angles • Toiture chaude et toiture inversée: fixation manquante du toit ou des tôles de couverture au niveau des angles • Toitures froides: risque de prise au vent accru en raison des entrées d’air et des saillies. Exécution trop légère de la structure porteuse du toit, ancrage insuffisant sur la couche porteuse • Couvertures de toits exposées aux chutes • Systèmes d’évacuation des eaux/couverture endommagés, les fixations offrent des points de prise au vent en cas de tempête • Installations de sécurité manquantes pour les contrôles et la réparation des toitures (crochets de sécurité) Matériau de couverture • En cas de dimensionnement insuffisant, les éléments de grande taille peuvent se déformer ou se casser, risque d’effondrement et les liaisons peuvent se détacher (être arrachées, se décrocher ou se plier)
Rapport de synthèse Hauteur du bâtiment • Hauteurs supérieures à 25 m Taille, forme et type de l’enveloppe extérieure du bâtiment ou des systèmes de parois • Surfaces des parois extérieures et des toitures solidement structurées, comme les grands porte-à-faux, les avant-toits, les grandes saillies, les systèmes de protection solaire, les antennes, les cheminées, les pylônes, les coupoles, les pénétrations dans la toiture, les modules solaires • Grande perméabilité au vent de l’enveloppe du bâtiment • Eléments et structures extérieurs ayant un poids faible
«Protection des toits et des façades contre les dommages dus au vent» Le rapport de synthèse donne un aperçu des différents dommages dus aux vents soufflant en Suisse: tempêtes hivernales, bise, fœhn, tempêtes orageuses et tornades. Il explique pourquoi et comment les vents et les rafales provoquent des dommages aux bâtiments et comment les prévenir pour les éviter. ISBN 978-3-9523300-6-7 Commander les publications En version imprimée (prix: CHF 30.–) sur le site www.fopeca.ch Télécharger le fichier PDF sur le site www.fopeca.ch
bâtitech 9-13
• En cas de prise au vent, les plaques ondulées de grande taille sont sensibles aux vibrations, charge importante au niveau des fixations • En raison du faible poids des couvertures de toits en cuivre, en zinc et en plomb, la qualité de l’ancrage au niveau de la sous-construction est le facteur de risque déterminant • Les toitures rigides (tuiles, ardoises, pierres) sont généralement plus résistantes aux tempêtes que les lés d’étanchéité Façades • Systèmes de parois avec revêtement • Grands vitrages pour façades • Pièces et éléments de construction intégrés aux façades
Trois bonnes raisons pour éviter l’endommagement des bâtiments par les tempêtes Raison principale: lors d’une tempête, des débris emportés par le vent peuvent blesser des personnes ou causer des dommages matériels aux bâtiments voisins, en particulier dans les régions densément peuplées. C’est le propriétaire du bâtiment qui est responsable si des éléments de son édifice portent préjudice à des tiers lors d’une tempête. Deuxième raison: la réparation des dommages dus aux tempêtes occasionne des désagréments, comme le travail administratif, le déblaiement, le travail des artisans dans la maison, le bruit, etc. Il arrive souvent que les dommages causés par une tempête soient eux-mêmes à l’origine de dégâts d’eau à l’intérieur du bâtiment. Dernière raison, et non la moindre: grâce à la prévention des dommages, les établissements cantonaux d’assurance peuvent maintenir les primes à un niveau avantageux. AEAI/ECA-Vaud
1
BBR (2010): Construction adaptée au climat – Critères d’évaluation «Résistance aux dangers naturels: vent, fortes pluies, grêle, neige/hivers humides et crues», Office fédéral de la construction et du développement du territoire, Allemagne (en allemand).
21
22
bâtitech 9-13
actuel ELECTROTECHNIQUE
Schneider Electric
Le centre de données «alguenatif» Un partenaire allemand de Schneider Electric, PRIOR1, a mis au point un concept unique de centre de données où l’on utilise des algues pour produire de l’électricité. Le «centre de données de demain» devient ainsi générateur d’énergie et de biomasse dans un système intégral efficace. Son application serait aussi envisageable en Suisse. Lors du Partner Summit qui s’est déroulé à Athènes en juin et lors duquel tous les Elite Partner d’APC by Schneider Electric étaient invités, PRIOR1 s’est vu décerner le prix Best Innovator Award. Schneider Electric tient ainsi à distinguer les parte-
A propos Les entreprises Schneider Electric (Suisse) SA, Feller SA, Schneider Electric IT Suisse SA (APC) et Gutor Electronic GmbH font partie du Groupe Schneider Electric en Suisse. Schneider Electric Suisse emploie plus de 1000 collaborateurs et est dirigé par son CEO et Country President Matthias Bölke.
naires particulièrement novateurs et à perfectionner la technologie du centre de données de demain dans le cadre d’échanges mutuels. PRIOR1 avait déjà terminé deuxième lors de la remise du Deutscher Rechenzentrumspreis (prix allemand récompensant les centres de données) dans la catégorie «architecture visionnaire» et remporté les Datacenter and Cloud Awards à Londres.
Des centrales de cogénération qui fonctionnent avec des émissions de méthane des algues
Centre de données «alguenatif».
Dans le centre de données «alguenatif» du Schneider Electric Partner novateur, des panneaux sont intégrés aux parties de la façade tournées vers le soleil. Dans ces panneaux circule un liquide saturé d’algues. En effet, les algues absorbent, entre autres, le dioxyde de carbone (CO2) nécessaire à leur croissance. Elles émettent alors du méthane. La biomasse générée par les processus de fermentation sert de carburant gazeux pour faire fonctionner deux centrales de cogénération. Ces dernières fournissent du courant pour le centre de données. Les panneaux d’algues sur la façade ne suffisant pas pour faire fonctionner l’installation de 2 mégawatts prévue, des réservoirs supplémentaires destinés à la production d’algues se trouvent dans la cave du bâtiment.
Vertical Farming dans le bâtiment du centre de données Le rejet de chaleur du centre de données est utilisé pour chauffer les réservoirs d’algues, les plantes aimant la chaleur, de préférence entre 35 et 38 degrés. Parmi les divers circuits et procédés symbiotiques au sein du centre de données futuriste, on compte également de vastes surfaces destinées au «Vertical Farming», soit l’agriculture verticale. Le but étant de redonner la surface retirée à la ville dans laquelle se trouve le centre de données. La biomasse générée par la production algocole est transformée en des plastiques bio qui sont biodégradables. «L’objectif du Best Innovator Award est de resserrer les liens d’échange technologique avec nos partenaires», affirme Patrik Kamber, Country Sales Manager de Schneider Electric IT Suisse. «Ensemble, nous pourrons perfectionner la technologie du centre de données avec plus de rapidité, de qualité et d’efficacité. Bien souvent, ce sont les idées les plus extraordinaires qui ouvrent la voie à la technologie de demain.»
Ce n’est pas seulement l’innovation qui est récompensée Lors de l’Elite Partner Summit d’APC de cette année, plus de 100 partenaires ont pour la première fois fait le déplacement d’Europe, du Proche-Orient et d’Afrique à Athènes. Des prix ont été décernés dans dix catégories, en particulier pour Top Sales Elite, Top Growth Elite, Fastest Growing Partner et Best Innovator. Ce prix a été remis à PRIOR1 GmbH, une entreprise partenaire de Schneider Electric qui soutient ses clients dans la planification et la construction de centres de données. www.schneider-electric.ch
actuel
bâtitech 9-13
ELECTROTECHNIQUE
Union Suisse des Installateurs-Electriciens USIE
Les Electro-Cracks suisses sont les meilleurs au niveau international! Les championnats mondiaux des métiers se sont achevés avec succès pour la branche suisse des installations électriques et de télécommunication: médaille d’or et deux diplômes! Lors des championnats mondiaux des métiers (WorldSkills) de Leipzig du 2 au 6 juillet 2013, nos Electro-Cracks ont démontré sur la scène internationale le niveau de compétence particulièrement élevé de notre relève professionnelle. Nous sommes fiers et ne tarissons pas d’éloges envers ces jeunes talentueux: – Médaille d’or pour l’installateur-électricien Samuel Schenk dans la profession 18 «Electrical Installations» – Le diplôme pour l’installateur-électricien Lucas Däscher dans la profession 19 «Industrial Control» – Le diplôme et la première participation dans la profession de télématicien pour Remo Schacher dans la profession 02 «Information Network Cabling»
L’USIE a organisé à Kloten un accueil de bienvenue particulier pour les Electro-Cracks lors de la fête officielle de SwissSkills. (Photo: Jerry Gross) Lucas Däscher se concentre intensivement sur sa tâche. (Photo: Michael Zanghellini)
«Nous sommes tellement fiers de Samuel, Lucas et Remo», souligne Hans-Peter InAlbon, directeur de l’Union Suisse des Installateurs-Electriciens (USIE). «Ils prouvent de manière visible que nous promouvons et revendiquons inlassablement la relève professionnelle.» Le principe «promouvoir et revendiquer» est une tradition bien ancrée dans notre branche et qui permet de tenir un niveau très élevé de compétences de la relève. Les médailles d’or et de bronze des WorldSkills 2011, la médaille d’or des championnats européens 2012 et finalement la médaille d’or et les diplômes des WorldSkills 2013 l’attestent. ■
Remo Schacher représente la Suisse à la première participation aux WorldSkills dans la profession télématicien. (Photo: Michael Zanghellini)
Samuel Schenk gagne une médaille d’or. (Photo: Jerry Gross)
23
24
bâtitech 9-13
produits
Service de livraison express «Koralle Rapido»
Les besoins du marché sont satisfaits L’entreprise Bekon-Koralle a décidément été impressionnée positivement suite à l’introduction sur le marché de son nouveau service de livraison rapide «Koralle Rapido». En effet, les premières commandes ont déjà été passées quelques jours seulement après la diffusion de l’information de l’entrée en fonction de ce service et, depuis lors, leur nombre ne cesse d’augmenter. Une idée en deux variantes Le consommateur final de produits tels que les cabines de douches les choisit en accordant une grande importance aux détails. Ces produits sont donc soumis à ce que l’on appelle l’«effet d’immédiateté». Cela signifie qu’un nombre non négligeable de clients veulent voir leur cabine de douche livrée et installée dans les plus brefs délais, si possible déjà hier… De telles exigences de la part des clients peuvent mettre les professionnels du domaine sanitaire dans des situations désagréables. Jusqu’à présent, il ne leur était pas facile de proposer immédiatement une solution intéressante pour le client. Tout bon conseil prodigué dans un tel contexte pouvait en effet rapidement se révéler onéreux sans pour autant offrir la certitude de répondre de manière satisfaisante aux souhaits du client. A présent, tout cela fait partie du passé, grâce à la proximité avec la clientèle et à l’esprit d’innovation dont fait preuve l’entreprise Bekon-Koralle.
Service clients.
«Koralle Rapido» permet aux spécialistes du domaine sanitaire de proposer une solution rapide et adaptée.
Les variantes Variante 1: Livraison du matériel prêt au montage directement sur le chantier en 48 heures. Variante 2: Service complet assuré en cinq jours ouvrables: livraison du matériel sur le chantier et montage dans les règles de l’art. Et si cela doit aller encore plus vite, il est possible de venir chercher dans les 24 heures le matériel commandé directement au siège de l’entreprise à Dagmersellen.
Les installateurs sanitaires apprécient ce service unique en son genre Dans de tels cas, ce service permet à l’installateur sanitaire de proposer à ses clients une solution immédiate et de leur livrer un produit renommé fabriqué avec des composants de haut niveau quali-
(© Roberto Conciatori artundfoto.ch)
tatif. Des flux de communication directs permettent de gagner du temps et de minimiser les risques d’erreurs. Dans le domaine de la salle de bains, «Koralle Rapido» assure la meilleure qualité qui soit dans les délais impartis. Les clients spécialisés sont enthousiastes car ce service permet de respecter les délais souhaités tout en offrant un produit qui est et qui reste un produit Koralle. De manière générale, cette prestation de services unique en son genre contribue à accroître la confiance et génère, chez l’utilisateur du produit, le sentiment agréable d’avoir fait le bon choix. Dans de tels cas, il n’est pas rare que l’un des effets collatéraux positifs de l’excellente publicité personnelle engendrée par la proposition d’une solution rapide et valable soit l’attribution de mandats supplémentaires à l’artisan concerné.
«Koralle Rapido» est synonyme de logistique et de savoir-faire à l’état pur Toute situation qui se présente dans ce contexte peut être gérée aisément et rapidement par une équipe efficace et compétente. Les 35 collaborateurs qui la composent connaissent en effet parfaitement les produits et sont disponibles en permanence, ce qui permet d’assurer, pour chaque objet concerné, une rapidité de traitement et une qualité identiques. Il faut également souligner qu’un tel service, où gestion du stock, montage rapide et transport dans les délais constituent la norme, ne serait pas réalisable sans la participation active de collaborateurs expérimentés. Même quand cela doit aller vite, comme c’est le cas pour cette nouvelle prestation de services unique en son genre, BekonKoralle ne sacrifie pas pour autant les contacts personnalisés: vous pouvez ainsi vous adresser à Madame Marlies Annunziata qui vous réservera toujours un accueil des plus charmants.
Bekon-Koralle AG Tél. 062 748 60 60 info@koralle.ch www.koralle.ch
produits
bâtitech 9-13
Grohe SPA F-digital Deluxe
Un spa à domicile avec musique d’ambiance utilisant l’Apple iPod Effets de lumière, musique favorite et détente pure dans son bain de vapeur personnel. Ecouter ses chansons favorites sur son iPod sous la douche? Grohe rend cela possible. Avec Grohe SPA F-digital Deluxe, la salle de bain devient un spa à domicile exclusif qui, utilisant l’Apple iPod, diffuse la musique favorite et dispose d’effets de lumières et de vapeur. Avec le nouveau système modulaire Grohe SPA F-digital Deluxe, le séjour dans la salle de bain devient une visite dans un spa à domicile exclusif et personnel. A partir de l’automne 2012, Grohe offre avec cette nouveauté qui s’ajoute au système existant des F-Series une flexibilité complète en matière de douche de luxe. Avec F-digital
Lumière jaune.
Deluxe, la cabine de douche peut être bgnée d’une lumière stimulante et bénéfique ou remplie d’une vapeur agréable, et cela sur fond musical. Avec Grohe, chacun a la liberté de vivre une expérience de douche pour tous les sens dans sa propre salle de bain. Les buses latérales et la douche de tête, la lumière et le son, de même que la
vapeur offrent de nombreuses options de détente tant pour la revitalisation matinale que la relaxation vespérale. Comme tous les produits F-Series, les modules Grohe SPA F-digital Deluxe sont des modèles de liberté individuelle d’agencement, et peuvent être installés facilement ou enrichir un système existant. Connectés par le biais d’une station d’accueil avec prise Apple iPod, les modules et leurs fonctions – lumières LED colorées avec gradateur, musique et intensité de la vapeur – sont facilement réglables du bout du doigt. Grohe Switzerland AG CH-8604 Volketswil Tél. 044 877 73 00 www.grohe.ch
La nature remercie ceux qui rénovent en pensant à l’environnement. Une rénovation peut également être synonyme de nouveau départ. Le gaz naturel est une énergie beaucoup moins polluante que le mazout, les copeaux de bois, les pellets ou l’électricité importée produite avec du charbon.* De plus, la combinaison entre chauffage au gaz naturel et énergie solaire permet de réduire sensiblement les frais de chauffage. Les pompes à chaleur à gaz et les chaudières électrogènes sont des solutions tout aussi efficaces et orientées vers l’avenir. www.gaz-naturel.ch *Etude PSI «Heizsysteme im Umweltprofil»/étude TEP «CO-Intensität des Stromabsatzes an Schweizer Endkunden».
25
26
bâtitech 9-13
produits
La nouvelle ecoTEC plus murale
La combinaison de la technique la plus moderne de condensation à gaz Vaillant, le spécialiste de la technologie de chauffage a présenté pour la première fois à l’ISH de Francfort la nouvelle chaudière à gaz murale à condensation ecoTEC plus d’une puissance de 14, 20 et 26 kW. «La compétence de longue date de la marque Vaillant et l’expérience de plus de 2,6 millions de chaudières à condensation ecoTEC installées ont été intégrées dans la production», explique Tobias Loher, responsable du marketing et gestion de produit Vaillant Sàrl Suisse.
Le mélange gaz /air électronique facilite l’installation La nouvelle ecoTEC plus est équipée pour la première fois d’un mélangeur gaz/air électronique. Ainsi la combustion du gaz est hautement efficace dans toutes les conditions de fonctionnement. De plus, les pertes par les gaz brûlés sont encore minimisées et les émissions de substances toxiques abaissées. L’avantage pour les installateurs: l’élimination des réglages manuels sur l’appareil. La plage de modulation s’étend par le nouveau mélangeur gaz/air de 20 à 100 %. Grâce à l’ajustement de la charge partielle adaptative, l’appareil à condensation s’adapte automatiquement à la demande de chaleur fluctuante d’un bâtiment. «Cela signifie, par analogie avec la voiture, qu’à la place d’un démarrage en trombe et d’un arrêt d’urgence devant chaque feu rouge, la nouvelle ecoTEC plus profite automatiquement d’une ‹vague verte› et économise ainsi de l’énergie», explique Tobias Loher.
Le concept de l’appareil qui réfléchit est réalisé En outre, le système multisensoriel est également utilisé. Il contrôle intelligemment la pompe de circulation de chauffage intégrée (classe d’efficacité A), surveille en permanence toutes les données importantes de l’appareil et les corrige si nécessaire ou indique des messages d’erreur préventifs. Un nouveau
La nouvelle ecoTEC plus unit la technique à condensation la plus moderne en se fondant sur l’expérience de plus de 2,6 millions de chaudières à condensation ecoTEC installées.
programme de garantie de confort assure non seulement la fiabilité, mais aussi la chaleur habituelle même si des erreurs d’électronique de l’appareil apparaissent. La chaudière à condensation est assortie d’une régulation calorMATIC 470 avec ajustement automatique des courbes de chauffage. La nouvelle ecoTEC plus est une étape importante vers une technique à dispositif intelligent, qui pense par elle-même, travaille toujours dans la
A propos de Vaillant Vaillant offre mondialement à ses clients des systèmes de chauffage écologiques et économes en énergie qui utilisent de plus en plus d’énergies renouvelables. La palette de produits comprend des installations solaires thermiques, des pompes à chaleur, des installations de cogénération, des systèmes de chauffage à haute efficacité basés sur des combustibles fossiles ainsi que des systèmes intelligents de régulation.
plage optimale et permet d’éviter beaucoup d’écueils à l’installation, au réglage et à l’utilisation. Dans le même temps, la consommation électrique en fonctionnement ainsi qu’en veille a été réduite grâce à la nouvelle électronique. La nouvelle chaudière à gaz à condensation a les mêmes dimensions que sa devancière. De cette façon elle se monte sur pratiquement tous les murs et la technique de raccordement horizontale permet une installation rapide et parfaite. Par son design moderne et son fonctionnement extrêmement silencieux, l’ecoTEC plus, en théorie, pourrait même facilement être intégrée dans les espaces de vie. Grâce au panneau de commande intuitif, l’appareil peut être réglé en toute sécurité et facilement – tout comme la série de nouveaux régulateurs Vaillant – même sans instructions. Le positionnement de raccordement de l’eau de chauffage, de l’eau sanitaire chaude et froide ainsi que le système de raccord air/gaz brûlés restent inchangés. Les accessoires connus de connexion, à savoir les accessoires hydrauliques ainsi que les accumulateurs d’eau chaude du programme, de même que les systèmes d’air/gaz brûlés existant, peuvent en outre être utilisés.
Distinguée par l’iF Design Award 2013 En outre, la nouvelle ecoTEC plus a été récompensée par l’iF Design Award 2013. Le jury a également salué en plus de la qualité de sa conception et du degré d’innovation, la finition, l’écocompatibilité et la sélection des matériaux. L’iF Product Design Award est l’une des compétitions de design les plus importantes au monde et est attribué par un jury international. L’organisation néerlandaise des consommateurs «Consumentenbond» a recemment désigné la nouvelle chaudière à gaz à condensation comme le meilleur appareil de leur test. Vaillant Sàrl CH-8953 Dietikon Tél. 044 744 29 19 www.vaillant.ch
produits
bâtitech 9-13
LE MEILLEUR
est le système d’installation à perte de charge minimale. Il est doté d’un joint d’étanchéité unique – adapté à l’eau de boisson ou à l’eau industrielle, aux circuits de chauffage et de refroidissement, aux installations solaires et de sprinkler, à l’air comprimé et aux installations de chauffage R. Nussbaum SA, 4601 Olten, Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires Pour plus d’information, consulter le site: www.nussbaum.ch
27
28
bâtitech 9-13
produits
arwa-twinpro
Universel et intelligent La ligne de robinetterie arwa-twinpro repose sur un design novateur irradiant calme et clarté. Sa technique écologique contribue aux économies d’eau et d’énergie.
Un design sans compromis – un assortiment complet La série de robinetterie arwa-twinpro séduit par son agréable retenue architectonique et convainc dans un même temps par son rayonnement esthétique et ses détails conviviaux: ergonomique sur sa partie inférieure, la poignée du levier de commande est agréable au toucher et très facile à nettoyer. arwa-twinpro se distingue par l’inclinaison dynamique de sa base garante d’une impression générale moderne et fraîche. arwa-twinpro se décline en une série chromée complète pour la salle de bains comprenant un mitigeur de lavabo à levier de commande et des mitigeurs de douche et de baignoire assortis. Les amateurs d’architecture puriste trouveront leur bonheur avec les élégants modèles à encastrer pour baignoire et douche reposant sur le système encastrable Simibox.
Garantie écologique En Suisse, la consommation d’eau potable s’élève annuellement à 1 milliard de mètres cubes, dont 63 % par les ménages et le petit artisanat. Au seul niveau des ménages, la consommation quotidienne s’élève à 162 litres par habitant. Grâce à la cartouche Ecototal, il est possible d’économiser quotidiennement jusqu’à 23 litres d’eau par personne dans la cuisine et la salle de bains. Le régulateur de température intégré dans arwa-twinpro permet jusqu’à 30 % de consommation d’eau et d’énergie en moins. Le mitigeur de lavabo satisfait aux exigences de l’étiquette énergie «A» de l’Office fédéral de l’énergie OFEN, Energie Suisse.
Qu’est-ce qu’Ecototal? Ecototal est une cartouche spéciale qui attire l’attention sur la température et le débit de l’eau. Tant en levant le levier de commande qu’en le déplaçant latéralement, on ressent une résistance dès que l’on s’apprête à quitter la zone économique. Au-delà de ce point, on dispose de la température et du débit maxima. www.arwa.ch
Récapitulatif des avantages • La solution intelligente pour les ménages privés • Baisse respective de la consommation d’eau et d’énergie d’environ 30 % • Possibilité d’enlever les freins à tout moment et indépendamment l’un de l’autre • Longue durée de vie et moindre entretien • Montage déjà standard dans de nombreuses robinetteries de Similor
produits
bâtitech 9-13
Buderus
Récupérer l’énergie avec système – jour après jour La technique solaire représente un travail d’équipe. Pour pouvoir utiliser l’énergie solaire de manière efficace, il faut non seulement des capteurs performants mais également des ballons d’eau chaude sanitaire, des ballons tampons, des stations complètes avec régulations, des systèmes de montage solaires et des accessoires. Les économies maximales ne peuvent être atteintes que si tous les composants collaborent avec une efficacité optimale.
Capteur plan Logasol SKN 4.0 Le Logasol SKN 4.0 facilite les premiers pas en matière de production solaire d’eau chaude sanitaire. Outre une technique d’avant-garde, une récupération efficiente de la chaleur et un châssis robuste de longue durée de vie, ce modèle se montre très convaincant grâce à un rapport prix-rendement attractif et un design intemporel et discret.
Capteur plan Logasol SKS 4.0 Une technique particulièrement attractive: grâce à l’élégance de leur design, les capteurs haute puissance Logasol SKS 4.0 agrémentent tous types de maisons, qu’ils soient intégrés harmonieusement dans la toiture ou montés sur la façade pour donner un peu d’ombre.
Capteur à tubes sous vide Logasol SKR Le Logasol SKR offre une technologie de pointe permettant d’utiliser l’énergie so-
Les capteurs plan Logasol SKN 4.0, Logasol SKS 4.0 et le capteur à tubes sous vide Logasol SKR.
laire avec une très grande efficacité. Les tubes doubles haute qualité garantissent une utilisation fiable à long terme. L’excellente isolation thermique sous vide assure un rendement élevé même en hiver. Pour nous, en tant que fabricant d’installations solaires, la qualité est non seulement synonyme de perfection jusque dans le moindre détail, mais également de concordance parfaite entre tous les facteurs liés aux techniques de chauffage. Nous sommes en effet le seul fabricant avec fonction de grossiste capable de vous proposer des techniques de chauffage et d’installation complètes incluant
le conseil et le service après-vente fournis par un prestataire unique. Buderus Heiztechnik AG CH-4133 Pratteln Tél. 061 816 10 10 www.buderus.ch
29
30
bâtitech 9-13
produits
Ygnis SA, chaudières et chauffe-eau
Système d’échangeur thermique à plaques La commande de l’échangeur thermique à plaques conçu spécialement par Ygnis AG contrôle la pompe de recirculation du côté primaire dans un système d’échangeur thermique à plaques, permettant ainsi d’optimiser au maximum l’utilisation de l’énergie de condensation. La commande de l’échangeur thermique à plaques est livrée dans un boîtier mural solide prêt à être raccordé avec quatre sondes de contact ou quatre sondes plongeantes au choix. Du côté primaire, la régulation de la pompe de recirculation dont la vitesse de rotation est régulée est effectuée via un signal de 0 à 10 V. La régulation intégrée du système garantit le débit optimal par mesure constante de la température d’avance et de retour dans chaque phase d’exploitation.
Par opposition aux systèmes à débit constant, le débit variable garantit une température de retour aussi basse que possible et, ainsi, une optimisation maximale de l’utilisation de l’énergie de condensation. Ainsi, par exemple, une centrale de chauffe à condensation compacte Varino Grande peut être utilisée avec un rendement pouvant atteindre 109 % malgré la séparation des systèmes. Grâce à la régulation autonome, la commande peut être utilisée dans chaque séparation des systèmes, la seule condition est la possibilité d’adressage de la pompe de recirculation du côté primaire au moyen d’un signal de 0 à 10 V.
www.ygnis.ch
LE CLASSIQUE NOBLE: ESSENTIEL ET RAFFINÉ.
www.similor.ch
arwa-twin
produits
bâtitech 9-13
Le nouveau DEHNlimit PV 1000 V2
Protection des installations photovoltaïques Le nouveau DEHNlimit PV 1000 V2 de DEHN protège de façon fiable les installations photovoltaïques contre les surtensions dues à l’action de la foudre. Ce nouveau parafoudre reposant sur la technique de l’éclateur a été spécialement conçu pour une mise en œuvre dans les installations photovoltaïques. Même en cas de courants de foudre directs, le nouveau parafoudre combiné DEHNlimit PV 1000 V2 assure une protection fiable du générateur photovoltaïque et de l’onduleur. L’éclateur assure une extinction unique en son genre de l’arc en courant continu. De possibles courants de court-circuit CC induits lors du déclenchement de l’éclateur, pouvant atteindre jusqu’à 100 A CC, sont inter-
Avec le DEHNlimit PV 1000 V2, DEHN protège les installations photovoltaïques même en cas de coup de foudre direct. (Photo: Getty Images/iStockphoto)
rompus sans destruction en quelques fractions de seconde pour une tension photovoltaïque jusqu’à 1000 V CC.
CHAUDIÈRE À GAZÉIFICATION DE BOIS LogWIN Klassik
L‘ÉCONOME DU CHAUFFAGE AU BOIS
RACCORDEMENT DE L‘ÉVACUATION DES FUMÉES ORIENTABLE CHAMBRE DE COMBUSTION BREVETÉE À GRANDE DURÉE DE VIE SURFACE AU SOL RÉDUITE DE 1/3
Idéale pour la rénovation : la LogWIN Klassik offre un raccordement orientable able des gaz de fumée et une économie de surface rface au sol jusqu‘à 35%. Contrairement aux ux autres chaudières de sa catégorie, sa a chambre de combustion brevetée n‘est pass une pièce d‘usure.
ÉCONOMIQUE, FLEXIBLE ET ROBUSTE
Grâce aux bornes triples, il est possible de protéger plusieurs «strings» en parallèle avec un seul appareil. La borne PE réalisée en double permet de raccorder aisément les conducteurs de protection au dispositif local d’équipotentialité et à l’installation de mise à la terre. Naturellement, la plage de serrage est optimisée en fonction des sections de raccordement habituelles dans les applications photovoltaïques. Le DEHNlimit PV 1000 V2 possède aussi un affichage de l’état de fonctionnement/défaut, indépendant du courant de service, qui renseigne immédiatement sur l’état de service du parafoudre. Outre l’affichage visuel standard selon le code de couleurs vert/rouge, l’appareil DEHN limit PV 1000 V2 FM dispose aussi d’un contact de signalisation à distance. www.dehn.de
31
32
bâtitech 9-13
produits
L’univers du travail au bureau
Les solutions novatrices de Lista Office LO Dans son nouveau laboratoire d’idées «LO FutureLab», Lista Office LO se consacre plus intensément encore à l’étude de concepts pour les bureaux du futur. Avec pour finalité d’en tirer des enseignements scientifiques, et aussi, d’assurer la performance, la satisfaction et la santé des collaborateurs. Quel sera le visage de l’univers de travail du futur? Quels sont les éléments qui, demain, moduleront l’aménagement de l’espace? Sergio Renda, responsable de
l’innovation auprès de Lista Office LO, précise: «Afin que nous soyons en mesure, à l’avenir aussi, d’offrir à nos clients des concepts parfaits pour leurs bureaux, nous élaborons des réponses à ces interrogations. Nous les trouvons dans les recherches que mène le Lienhard Office Group sur les univers de bureau, mais aussi pour partie au sein du nouveau «LO FutureLab». C’est dans ce laboratoire que nous développons des concepts et conduisons des projets de bureau sur des bases scientifiques. Bien entendu, le laboratoire «LO FutureLab» est à l’écoute des tendances de l’utilisation des bureaux et
des exigences des clients.» Le noyau de l’équipe du «LO FutureLab» est constitué de membres du Comité de développement de l’assortiment LO et du duo suisse de stylistes Carmen et Urs Greutmann. Cette équipe est complétée par des experts externes auxquels il est fait appel en fonction des besoins.
LO One Les nouveaux concepts de bureaux se caractérisent par des volumes de rangement plus petits, des zones de travail flexibles et diversement aménagées, et l’«Open Space» (bureaux paysagers). Les exigences pour l’organisation des documents grimpent, de même que la demande de solutions acoustiques efficaces. C’est sur cette toile de fond que le «LO FutureLab» a développé le nouveau système de rangement «LO One», qui est en parfaite adéquation avec l’évolution des univers de bureau actuels: c’est ainsi que «LO One» est flexible côté organisation et efficace contre les nuisances sonores. Pour les collaborateurs, cela signifie un plus de performances, de bien-être et de satisfaction. En outre, les façades ont gagné en esthétique grâce à plusieurs innovations, ne serait-ce qu’avec le rideau à surface parfaitement lisse (design d’un effet acier immaculé) développé en exclusivité avec la société REHAU.
produits
Les innovations de demain Les cartons de «LO FutureLab» recèlent déjà plusieurs concepts de produits. C’est ainsi que le concept de meubles d’espace «Mindport® by Lista Office LO», qui a mûri en 2011, sera introduit sur le marché au premier semestre 2012. Les meubles d’espace répondent à toutes les exigences pour un travail d’équipe axé sur la communication ou un travail individuel concentré. Dans un bureau paysager, ils créent en outre des zones de repos iso-
lées, et ce par une exploitation plus efficace de la surface de travail. Le «Vertical Desk» se présente sous la forme d’une table mobile montée sur roulettes, pour des entretiens réunissant deux à quatre personnes. Grâce à sa console assortie et solidement fixée, et aux raccords électriques et de données qu’elle comporte, et à quoi s’ajoute une paroi cache-vue punaisable et revêtue de feutre, le «Vertical Desk» se prête fort bien à un travail concentré. Le nouveau système de
bâtitech 9-13
tables sera disponible en 2012/2013. Le «locker» est conçu pour un usage non territorial des locaux de bureau. Le concept d’espace qu’il présuppose prévoit uniquement des rangements collectifs aux abords des postes de travail. Pour vos collaborateurs, le «locker» constitue un rangement personnel et verrouillable dans lequel ils peuvent placer leurs dossiers, mallettes ou serviettes. Le «locker» sera disponible à partir de 2012/2013. www.lista-office.com
Indépendant? Entrepreneur? Profitez de notre promotion d’automne. Avec Sunrise NOW classic dans tous les réseaux de Suisse: • Téléphoner mobile en illimité • Envoyer des SMS/MMS en illimité • Surfer et envoyer des mails avec 500 Mo Une offre complète: Combinez réseau fixe/internet et téléphonie mobile et économisez CHF 30.– par mois en plus. Informez-vous dans les Sunrise center, sur business-sunrise.ch ou sous 0800 111 555.
* Le prix spécial s’applique à toute nouvelle souscription d’un Sunrise NOW classic (sans mobile, pour 24 mois, jusqu’au 19.10.2013). ** S’applique à la combinaison réseau fixe/Internet (Business internet) avec Mobile Sunrise NOW classic, relax ou max jusqu’au 19.10.2013.
Téléphoner mobile
39.– CHF*
par mois
Par mois
-rabais 30.– combiné CHF**
33
34
bâtitech 9-13
produits
Gétaz-Miauton – ProCasa Tre
La salle de bains complète pour toute la famille Gétaz-Miauton a repensé l’assortiment de sa marque ProCasa et accordé une attention particulière aux salles de bains complètes. Ces salles de bains complètes sont disponibles en trois niveaux de prix et styles différents: «Uno», «Tre» et «Cinque». Elles proposent tout le nécessaire pour l’aménagement harmonieux d’une salle de bains moderne. ProCasa Tre offre un vaste espace de rangement pour répondre à un besoin important chez toutes les familles. De plus, cette gamme se distingue aussi par son rapport qualité-prix intéressant. Généralement, il faut un peu de temps et de patience jusqu’à ce que la nouvelle salle de bains idéale soit en place. Hormis le fait que le design doit convenir à des goûts variés, les équipements doivent aussi correspondre aux besoins individuels à long terme. Avec le lancement de la salle de bains complète ProCasa, Gétaz-Miauton répond aux besoins des clients qui souhaitent se décider efficacement sans commettre de faute de goût. La gamme ProCasa Tre présente, tout comme ProCasa Uno et ProCasa Cinque, des avantages convaincants pour les maîtres d’ouvrage, architectes et promoteurs:
grâce aux produits déjà harmonieusement combinés et aux délais de livraison courts, il est possible de planifier et réaliser en peu de temps l’aménagement de la salle de bains et le carrelage correspondant. La salle de bains complète ProCasa Tre crée un cadre qui plaira aux familles grâce à son design intemporel et ses nombreux éléments pratiques. L’assortiment comprend des lavabos en fonte minérale incassable ou en céramique, des miroirs lumineux modernes ou des armoires avec miroir, des meubles sous vasque et armoires hautes pour des ran-
gements généreux, des baignoires de différentes tailles et des WC suspendus. Des bacs à douche avec parois de séparation assorties, une sélection de robinetterie et
A propos Gétaz-Miauton est une entreprise suisse spécialisée dans la distribution de produits de construction pour le gros-œuvre et l’aménagement intérieur. En Suisse romande, Gétaz-Miauton est représenté dans 33 lieux d’exposition et/ou centres artisanaux. Les expositions adaptées aux dernières tendances reflètent un choix complet de produits de haute qualité pour la salle de bains, les sols en céramique ou parquet, le jardin, le bois ou la cuisine.
produits
de tapis ainsi que des carrelages harmonisés complètent l’ensemble. Sachez également que les salles de bains complètes ProCasa sont présentées dans toutes les expositions de salles de bains de GétazMiauton.
Même si la salle de bains complète est préassemblée, le maître d’ouvrage privé n’a pas besoin de renoncer à ses préférences. Les conseillers d’exposition présentent à leurs clients les multiples possibilités permettant de compléter la gamme
bâtitech 9-13
choisie par des couleurs ou des matériaux personnalisés. Ainsi, chacun pourra réaliser la salle de bains de ses rêves. Et ce, pour un budget qui convaincra tous les maîtres d’ouvrages. www.getaz-miauton.ch
«Made by KSB»
Nouveau circulateur à haute efficacité énergétique Calio, tel est le nom de la nouvelle pompe à rotor noyé qui tiendra la vedette sur le stand du constructeur allemand de pompes KSB Aktiengesellschaft au salon ISH 2013. Cette pompe «made by KSB» ne demande aucun entretien et affiche une grande efficacité énergétique. En outre, elle satisfait d’ores et déjà aux exigences d’efficacité énergétique qui entreront en vigueur en 2015. La nouvelle gamme comprend vingt-cinq tailles différentes. Dans un premier temps, douze d’entre elles seront lancées sur le marché, dans la plage de 10 à 175 W. Les groupes motopompes transportent jusqu’à 13 m³/h de fluide sur une hauteur manométrique maximale de dix mètres. De par le concept «All-In» (tout en un) avec interfaces et fonctions de pompe intégrées en série, les liaisons de communication de la pompe n’engendrent aucuns frais supplémentaires. En outre, il est possible de permuter deux pompes – l’une étant utilisée comme pompe de service et l’autre comme pompe de secours –, ce de manière automatique en cas de défaut de fonctionnement ou selon un programme horaire. Un nouveau logiciel d’exploitation offrant un fonctionnement en mode éco-
Les nouvelles pompes «Calio» répondent d’ores et déjà aux exigences d’efficacité énergétique applicables à partir de 2015.
nomique en sus des autres modes connus (régulation en pression constante, pression proportionnelle et mode non régulé) contribue sensiblement à réduire les
coûts d’exploitation. Une grande convivialité est offerte par l’interface utilisateur avec écran intégré et symboles indiquant l’état de fonctionnement. L’utilisateur voit s’afficher la puissance absorbée en watts et le débit en mètres cubes. Conçus pour une plage de température de –10 °C à +110 °C, ces nouveaux groupes motopompes couvrent un grand nombre d’applications, du transport d’eau de chauffage et de réfrigérants aux systèmes de circulation industriels. Les pompes sont équipées en série d’une coquille de calorifugeage. Pour les applications frigorifiques, des coquilles étanches à la diffusion sont également disponibles en option. Grâce à sa construction compacte avec raccord vissé ou à brides, la pompe peut être installée sans difficultés, même lorsque les conditions s’y prêtent mal.
KSB SA Pompes, Robinetterie et Service CH-1816 Chailly VD Tél. 021 923 51 42 www.ksb.com
35
36
bâtitech 9-13
produits
Grâce à leur saillie réduite, le WC et le bidet suspendus de la ligne Laufen pro sont très peu encombrants dans la salle de bains. Sans recoins, leur corps en céramique est facile à nettoyer.
Laufen pro est une gamme complète de salles de bains qui présente un excellent rapport qualité-prix et propose une solution idéale pour toutes les configurations de pièces. (Photos: Keramik Laufen)
La nouvelle combinaison de WC au sol avec corps en céramique fermé et facile à nettoyer présente une saillie réduite de 650 mm. Elle utilise un rinçage avec 6 litres d’eau ou bien avec 4,5 litres en mode économique. A droite: de nouveaux sièges et abattants WC adaptés au Laufen pro liberty WC ont été spécialement développés pour les besoins des personnes à mobilité réduite: ils se caractérisent par des charnières métalliques robustes. Le siège dispose par ailleurs d’un système de protection anti-éclaboussures intégré ainsi que de tampons qui le stabilisent sur le bord du WC, même lorsque des forces importantes s’exercent.
Laufen pro
Convivialité et design harmonieux Le spécialiste suisse de la salle de bains Keramik Laufen complète la série à grand succès Laufen pro et actualise le design. Les nouveautés sont entre autres les lavabos compacts, les lavabos encastrables, les lavabos à poser, les WC et bidets, ainsi que les WC dotés d’un confort accru. De la sorte, Keramik Laufen élargit son programme de salle de bains qui offre la solution optimale pour tout type d’espace et d’exigence et qui est également approprié à la construction intergénérationnelle. Un nouveau programme spécifique de meubles et une robinetterie également spécifique permettent à présent de réaliser des salles de bains complètes d’un seul tenant. Chaque conception sanitaire, ou presque, doit avoir des égards pour des dimensions en 3D non standards et pour un budget donné. Laufen pro veille à ce que l’exigence en matière de design et la qualité n’aient pas à en pâtir. Avec ses lignes résolument intemporelles (design: Peter Wirz, Process, Lucerne), la série était déjà
jusqu’ici d’une ampleur inhabituelle: presque 30 lavabos, avec pratiquement toutes sortes de WC, de bidets et de baignoires couvrent tous les secteurs de la conception sanitaire. Pour satisfaire à d’autres cas d’application, Keramik Laufen élargit maintenant le programme à des lavabos encastrables, un lave-
mains, deux lavabos et deux lavabos à poser aux dimensions compactes et au design remodelé. Tant sur le modèle rond que sur le modèle ovale du lavabo à poser, le logo est discrètement placé sur le côté. Fixés par deux vis invisibles, ils sont parfaitement conçus pour une installation au mur – la solution idéale pour les hôtels et établissements publics et dans tous les lieux où les robinetteries murales ou sur pied sont privilégiées. L’un des compléments indispensables des éléments en céramique est le programme de meubles de Laufen pro, polyvalent, solide et extrêmement pratique, qui offre des solutions aux configurations de pièces les plus variées, avec un excellent rapport qualité-prix. Huit meubles sous lavabo, une armoire mi-haute et
produits
Longue durée de vie et grande fonctionnalité, entretien économique et excellent rapport qualitéprix – Laufen pro est le premier choix pour tous les espaces publics. Urinoir à droite Caprino Plus et paroi de séparation Rion, également signés Keramik Laufen.
Avec l’élargissement actuel de la gamme Laufen pro, la série à succès s’impose en tête, tant dans la construction en général que dans les projets de construction privés – car Laufen pro, en synthétisant gamme
étendue, design harmonieux, excellente qualité, fonctionnalité aboutie et haute disponibilité, représente une combinaison d’un excellent rapport qualité-prix. www.laufen.ch
vwww.kaldewei.com
une armoire haute d’un design épuré et intemporel créent une ambiance ordonnée, une impression de clarté et beaucoup d’espace de rangement dans la salle de bains. La caractéristique de design et de fonctionnalité commune à tous les meubles est la poignée profilée encastrée – un élément de confort qui était jusqu’alors l’apanage des meubles de design nettement plus chers. Les tiroirs des meubles sous lavabo présentent un siphon qui dispense de devoir les découper, ce qui réduirait la place disponible. Laufen pro complète ce programme de salle de bains par sa propre série de robinetterie. Citypro de Similor, spécialement conçue pour Laufen pro, joue avec des formes géométriques simples, combinées avec un levier ergonomique. S’agissant de robinetterie, un mitigeur monolevier et des montages muraux pour lavabo, lavabo à poser, bidet, baignoire et douche se conjuguent en différentes finitions.
bâtitech 9-13
Savoir marier le sens du style à l’esprit de pionnier, parfaire la synthèse de confort et d’élégance sans jamais perdre de vue le soin attentionné du détail, voici ce qui a aboutit à la création de la nouvelle Asymmetric Duo. Réalisé en acier émaillé 3,5 mm de qualité premium de Kaldewei. Garantie 30 ans.
L’ESTHETIQUE DE L’ASYMETRIE Asymmetric Duo – ergonomique, stylée, extravagante.
37
38
bâtitech 9-13
produits
Hoval UltraSol
Nouveau capteur solaire thermique de faible épaisseur Hoval commercialise désormais le premier capteur solaire thermique développé et produit dans son usine à Vaduz. La nouvelle famille de produits UltraSol est un développement novateur de Hoval, visant à garantir la meilleure qualité, une efficience maximale et un montage simple.
L’assortiment UltraSol sera commercialisé à partir de juillet 2013 et se compose de deux types de capteurs UltraSol et UltraSol eco (comme variante plus avantageuse), en exécutions horizontale et verticale. Grâce à leur construction et au choix des matériaux, ces capteurs présentent une épaisseur particulièrement faible (54 mm) ainsi qu’un poids réduit (39 kg). Avec leur système de montage et de jeux hydrauliques enfichables, ils peuvent être utilisés pour tous les types de montage (dans le toit, sur le toit en parallèle ou avec une inclinaison supplémen-
taire, ou sur toit plat). Les deux capteurs UltraSol satisfont aisément aux exigences de rendement annuel minimum (525 kWh/m2) et sont attestés par un certificat Solar Keymark.
Esthétique, mince et léger Une innovation de la branche réside dans l’utilisation d’un cadre ultraléger en aluminium coulé sous pression, qui garantit une extrême solidité et résistance grâce à l’absence de soudures. Afin d’accroître le rendement du capteur Hoval UltraSol, le verre solaire a été recouvert
produits
d’une couche spéciale antireflet (sauf dans la variante UltraSol eco). L’esthétique de cette nouvelle famille de capteurs est inégalée: mince, avec un cadre en aluminium discret, le champ de capteurs semble homogène et sans liaison; de plus, le verre solaire antireflet s’intègre parfaitement dans l’aspect du bâtiment.
fournisseur de système, Hoval intègre les capteurs UltraSol de façon hautement efficiente dans le système de chauffage, et fournit tous les composants requis (groupe d’armatures solaire, accumulateur d’énergie, générateur de chaleur complémentaire pour les mois peu ensoleillés, régulation).
De la maison familiale à la chaleur de processus industriels
Poser de nouveaux jalons Pour Peter Gerner, CEO du domaine Technique de chauffage, cette avancée vers un développement et une production propres est motivée par un choix stratégique: «En qualité d’entreprise portée sur la technologie, avec le slogan ‹Responsabilité pour l’énergie et l’environnement›, l’exploitation de l’énergie solaire revêt une importance cruciale pour nous. Nous avons une vision à long terme et sommes persuadés que l’énergie solaire pèsera toujours davantage à l’avenir afin de ménager les ressources fossiles et d’atteindre les objectifs de la politique climatique. Nous voulons y contribuer en
accordant toujours plus d’importance au solaire thermique et en posant de nouveaux jalons dans ce domaine.»
Tout-en-un permet d’économiser de l’énergie et de l’argent Un plus pour les concepteurs et les installateurs est la compétence de Hoval en matière de systèmes. Ce facteur est prépondérant pour économiser de l’énergie, du temps et de l’argent. En qualité de
Les possibilités de montage flexibles et les jeux hydrauliques adaptés pour toutes les applications font de l’UltraSol une solution simple répondant aux exigences les plus diverses: de la production d’eau chaude solaire avec ou sans appoint au chauffage dans les bâtiments d’habitation jusqu’à la chaleur solaire de processus pour les applications industrielles, en particulier dans le domaine basse température à 40–60 °C, comme par exemple pour le lavage, le nettoyage et le séchage.
www.hoval.ch
Débitmètre magnétique inductif compact
AMFLO® MAG Basic - optimisé pour les mesures dans les applications de froid et de refroidissement ●
Construction compacte grâce à son électronique intégrée paramétrage nécessaire ● Précision et reproductibilité impressionnante aussi pour de l’eau glycolée ● Aucun
bâtitech 9-13
Contact: info@aquametro.com www.aquametro.com
39
40
bâtitech 9-13
produits
Les produits parfaits ne vieillissent pas
Les montres de luxe et les plaques de déclenchement Geberit A l’heure actuelle, tout le monde parle de design. Aucun fabricant de l’univers du bain ne désire renoncer à suivre le rythme. Mais comment différencie-t-on un bon design d’un design véritablement parfait? Le bon design n’est souvent qu’une question de mode, ce qui le rend éphémère. Pour Christoph Behling, designer de montres de luxe, bateaux solaires et plaques de déclenchement Geberit Sigma, le «bon» n’est pas suffisant. Un produit design doit être parfait. Il doit offrir une longue durée de vie et être plaisant, aussi longtemps qu’il fonctionne. La rencontre avec Geberit a eu lieu en 2005 par l’intermédiaire du fabricant de montres TAG Heuer. Deux entreprises suisses à succès au bénéfice d’une longue tradition – toutes deux animées par la même volonté en matière de perfection. Ce fut également ce qui chez Geberit plut immédiatement à Christoph Behling, natif de Genève: la volonté de fabriquer des produits de qualité, parfaits, durables
Biographie Christoph Behling est né à Genève et a passé son enfance en Allemagne, où il étudia à l’Académie des Beaux-Arts à Stuttgart chez Richard Sapper Design industriel. C’est à Stuttgart qu’il entreprit le Le designer industriel développement de bateaux Christoph Behling: solaires et acquit une so«Un produit doit plaire durant toute lide réputation de créateur son existence.» de produits durables. En 2004, il fonda le Studio Design Christoph Behling et SolarLab Research & Design, tous les deux implantés à Londres. La même année, il débuta son travail en qualité de designer en chef de l’entreprise suisse spécialisée dans les montres TAG Heuer. Depuis 2006, il élabore pour Geberit les plaques de déclenchement de la série Geberit Sigma. A l’heure actuelle, Behling appartient aux designers industriels les plus cotés en Europe. Son travail a mainte fois été primé à l’échelle internationale.
Elle semble flotter devant la paroi: la Sigma50 liftée avec le déclenchement du rinçage à deux quantités.
et écologiques. Dès lors, Behling s’est chargé du design des plaques de déclenchement de la série Geberit Sigma et en parallèle bon nombre de chronomètres pour TAG Heuer.
Le pendant entre les montres de luxe et les plaques de déclenchement Lorsqu’il se trouve en Suisse, le designer domicilié à Londres rend la plupart du temps visite aux deux entreprises. Et son travail pour TAG Heuer a tout naturellement influencé le design des plaques de déclenchement Geberit Sigma ou mieux encore «fécondé». Les chronomètres du spécialiste en montres sont des pièces de grande valeur destinées aux amateurs, et dont la durée d’utilisation s’étend sur de nombreuses années. Les matériaux de surface, tout comme les formes, sont soumis à des exigences élevées en matière de durabilité et de qualité. Seules des différences minimes dans le détail constituent la véritable qualité. En guise de meilleure illustration, Beh-
ling décrit une scène d’un processus design: une équipe interdisciplinaire – designers, ingénieurs, managers produits – se trouve à une table, sur laquelle sont présentés environ 20 prototypes d’un produit nouvellement développé. Au premier coup d’œil tous les éléments d’exposition semblent identiques. Il existe toutefois des différences minimes – dans la courbe des formes, dans le traitement des arêtes et sur les surfaces. Les regards critiques fusent de part et d’autre. Les stores sont baissés et à nouveau relevés. Comment les prototypes reflètent-ils la lumière? Où se forment les reflets? Comment les couleurs de l’environnement sont-elles reproduites par les matériaux? Cette scène se répète mainte fois dans le processus design, avant de donner le feu vert pour la fabrication du produit en série. De quels produits s’agit-il? Non, il ne s’agit pas de l’une des montres de luxe de TAG Heuer, mais du lifting de la plaque de déclenchement Geberit Sigma50.
Note individuelle pour une salle de bains prestigieuse Sigma50 est l’une des plaques de déclenchement les plus prisées dans le segment haut de gamme de Geberit. La Sigma50 remodelée satisfait aux ambitions de Geberit, d’associer une fonctionnalité élevée avec une parfaite esthétique. La nouvelle interprétation du design est convaincante: par de délicats mouvements, le déclenchement à deux quantités flotte décemment au-devant de l’utilisateur. La touche finale brillante aux arêtes lui confère une élégance toute particulière. La plaque de déclenchement en elle-même est désormais exempte de cadre et paraît ainsi plus légère et plus élégante que par le passé – la Sigma50 semble flotter devant la paroi. A l’aide d’une vaste palette de surfaces exclusives et de couleurs exquises, qui soulignent constamment le noble contraste entre le chrome et la plaque d’insertion, la Sigma50 confère une note toute particulière à chaque salle de bains de prestige.
produits
Montre TAG Heuer et Geberit Sigma50: tout doit être parfait, de la forme aux surfaces.
Une beauté intemporelle au lieu d’un attrait moderne Qu’il s’agisse d’une montre ou d’une plaque de déclenchement, les deux sont à
l’origine de la même philosophie: au lieu d’un attrait moderne, il a été misé sur une beauté intemporelle. Le processus d’élaboration de l’esquisse d’une nou-
bâtitech 9-13
velle plaque de déclenchement Geberit Sigma dépasse fréquemment plusieurs années. Le grand soin apporté par Geberit lors de la conception et de la production de ses plaques de déclenchement, garantit sa longévité – optique et physique. «Ce ne sont pas des plaques que l’on retire de la paroi après quelques années», déclare Behling. Il en est certain: les utilisateurs des plaques de déclenchement Geberit Sigma ne s’en lassent pas, et ceci même après 20 ou 30 ans, car le design et la qualité ne vieillissent pas.
www.geberit.ch
Demelectric SA
Huit sets de démarrage pour les commandes radio dans le bâtiment
ELECTROTECHNIQUE
Demelectric étend son assortiment de sets de démarrage radio Eltako afin de couvrir une palette encore plus large de fonctions radio pour la commande des bâtiments. Une fois les deux sets de démarrage «Commuter» et «Varier» lancés sur le marché, la demande concernant des solutions pour de nouvelles fonctions n’a cessé d’augmenter. En plus des sets de démarrage pour les secteurs de l’ombrage et de la commande d’éclairage, des sets sont désormais également disponibles pour l’équipement de lampadaires comprenant des acteurs de commutations ou de variation spécifiques, par exemple. Ils peuvent facilement être intégrés au câble d’alimentation afin de pouvoir commander le consommateur à distance au moyen de la télécommande. La combinaison d’un contact de porte/fenêtre radio avec un acteur de commutation offre de nombreuses possibilités. Lors de l’ouverture et la fermeture d’une porte ou d’une fenêtre, il est possible de déclencher plusieurs actions comme par exemple la coupure de la climatisation ou de la ventilation. Le détecteur de mouvement solaire AP est parfaitement compatible avec le régulateur de lumière. Quatre réglages préprogrammés permettent de déterminer la priorité entre le mouvement,
la luminosité et la temporisation. Les huit sets de démarrage contiennent des détecteurs radio sans piles, des acteurs avec une consommation en mode veille extrêmement faible, disposent de la technologie enocean et peuvent être facilement programmés au moyen d’un commuta-
teur rotatif. De plus, chaque set comprend une clé USB qui regroupe un grand nombre d’informations sur la technologie enocean, l’assortiment Eltako, une version de test du logiciel de visualisation, et bien plus encore. www.demelectric.ch
41
42
bâtitech 9-13
«toit d’or» 2013
L’Association suisse des Maîtres ferblantiers diplômés (ASMFD)
Une architecture en cubes pour une maison individuelle Dans la sélection du concours, il y a aussi des bâtiments exemplaires de Suisse romande. Cette construction d’une architecture résolument contemporaine a retenu toute l’attention du jury. Bernard Trächsel L’exécution de l’enveloppe fut confiée à Stephan et Nicole Fankhauser, les deux maîtrisés de l’entreprise StF Messerli SA à Anet, Berne. Les volumes monolithiques sont composés avec des lignes sobres et droites, des grandes ouvertures par fenêtres intégrées dans une «peau ondulée». La couverture des surfaces de toiture est une couverture classique en métal, système double agrafe, en cuivre naturel.
Descriptif de l’objet La description de l’ouvrage par les ferblantiers relève les lignes droites, l’intersection des volumes en saillie ou en retrait, les ouvertures de grandes dimensions qui dialoguent avec les surfaces. L’ensemble des façades donne un caractère d’ouverture à l’extérieur, tout en donnant une impression d’intimité et un
sentiment de protection vu de l’intérieur par les habitants. Les volumes vus de l’intérieur sont intéressants avec de larges espaces, plein de lumière et formant en plus une petite cour intérieure. Côté ouest, le regard passe d’abord sur une étendue de champs agricoles, puis sur la pittoresque silhouette de la petite ville d’Aarberg avant de terminer sur l’horizon lointain de la chaîne du Jura.
Commentaire du jury Le jury trouve qu’on peut parler d’une architecture pleine de poésie en admirant l’heureux mélange de formes et matériel.
Chaque façade est unique et présente une surface captivante pour l’œil, intéressante et extraordinaire. Les détails d’exécution démontrent des recherches intensives entre l’architecte et l’entreprise exécutante. Les ferblantiers ont trouvé chaque fois une solution fonctionnelle et élégante pour les multiples assemblages et raccordements. Le toit en placage classique, en cuivre, est parfaitement exécuté selon les règles de l’art et selon les normes en vigueur. Le jury félicite tous les intervenants de leur savoir-faire et de leur bonne collaboration, ce qui est également documenté dans le calepinage des façades joint au dossier du concours. ■
Panneau de chantier Objet: maison d’habitation individuelle Système: façade: panneaux profilés et ventilés Matériau: façade: revêtement cuivre LUVATA NSF Pro 301 – nordic brown Toiture: placage système double agrafe, aération en sous-face, cuivre naturel Participants Ferblantiers: StF Messerli AG, Stephan et Nicole Fankhauser, maîtres ferblantiers diplômés, 3232 Anet, Berne Architecte: W2 Wiesmann Wild Architectes AG, Berne Maître de l’œuvre: Pia et Peter Glanzmann, Aarberg, Berne
partie technique
bâtitech 9-13
Graphiste
ur ss t ra en 14 n tim 3.20 u .0 ur sor u 30 po l’as 013 a n 2 t 3. .0 Bo tou 18 u i ba
le
d
CHF
F
CH
ab
l va
13 au 30.03.2014 valable du 18.03.20
5.–
– . 5
sur Bon pour un rabais tt en tout l’assortim
ting tes du marke s de graphis de cez l’équipe ome des brochures, Vous renfor ton es et manière au des annonc et créez de prospectus, che mploi, des rtez une tou po ap us modes d’e . Vo nt à ce que es en ligne tout en veilla des bannièr es ett nt qu onde s ma unication rép créative à vo nts de comm es de qualité. Vous nos instrume PC. exigenc ression sur de hautes mp à d’i rs s ée jou tou donn z préparez les tion et save isa an réalisez et rg l’o froide sous le sens de Vous avez rder la tête délais et ga respecter les n. pressio si... cherchons graphiste, que nous formation de C’est vous ssédez une po us , vo nte • auprès équivale ou he en rap ag ce ou polyg érience en ez de l’exp • vous av ux e, va tèl tra en de la cli ativité et les préciez la cré • vous ap e CS6 variés, iciels Adob log îtrisez les r, et Illustrato • vous ma op sh oto d’anglais. InDesign, Ph nnaissances bonnes co de ez av • vous ndre... droit d’atte et orientée us êtes en uipe ouverte Ce que vo par une éq en uti So • contact de solution rsonnel au pement pe es d’avenir • Dévelop ur us rte po s de liberté po technologie x et marge internationau es • Projets om n ton tio au ica s un des activité ides et comm décision rap • Voies de ce cs / une pla bli pu directe rts nspo cès aux tra • Bons ac rage souterrain dans le ga
5 2 . 3 /KG
F CH
50%
de rabais
sur tous les sacs de l’assortiment
Seule une annonce vous fournit toutes les informations importantes d’un coup d’œil. Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signé par Serife Günyar, de l’agence de publicité cR Werbeagentur AG bsw. www.Le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch
43
44
bâtitech 9-13
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Economies d’énergie potentielles dans les établissements hors temps de travail
Courant électrique: détecter la consommation cachée Quelle est la quantité d’électricité consommée dans les bâtiments à usage tertiaire, durant la nuit et le week-end? Après avoir effectué une analyse sommaire de 74 bâtiments, l’étude détaillée du bâtiment administratif 3 de Zurich nous livre aujourd’hui d’intéressantes informations et révèle un potentiel d’économies d’énergie considérable.
L’interprétation des données issues des compteurs électriques et de l’appareil de mesure de puissance installé en parallèle par les services industriels de Zurich a permis dans un premier temps d’établir un profil de charge simplifié. Celui-ci fait état d’une puissance électrique moyenne d’en-
Le Département «Technique de l’énergie et du bâtiment» de l’Office des bâtiments de la ville de Zurich a fait analyser en 2011 la consommation d’électricité de 74 bâtiments à usage tertiaire de la ville. Etaient concernés: des écoles, des bâtiments administratifs ainsi que des établissements médicalisés et des maisons de retraite. Ce projet de mesures s’est axé principalement sur les établissements hors temps de travail, autrement dit sur la consommation d’énergie électrique quand les bâtiments sont vides, en dehors des heures de travail – la nuit, le week-end et dans le cas des écoles, pendant les vacances scolaires. D’après la norme SIA, sur un total de 8760 heures annuelles, les heures de non-activité s’élèvent à 6760 pour les écoles, à 6010 pour les bâtiments administratifs et à 2920 pour les maisons de retraite. Cette étude est basée sur les factures d’électricité respectives, mettant en évidence la consommation d’énergie électrique durant les heures creuses et durant les heures pleines. Ceci a permis de dresser pour chaque bâtiment le profil journalier approximatif de la puissance électrique d’un bâtiment, incluant la puissance moyenne consommée pendant les heures de travail et la charge résiduelle caractéristique en dehors des heures de travail. «L’énergie utilisée en dehors des heures de travail représente une part étonnamment élevée de la consommation globale», souligne Stefan Gasser, l’ingénieur en énergie chargé de ce dossier. Dans les écoles (33) et les bâtiments administratifs (10) examinés, environ 55 %
viron 108 kilowatts (kW) durant les heures de travail. La nuit et le week-end, une puissance moyenne d’environ 29 kW est soutirée au réseau d’électricité. Ce profil de consommation approximatif a été vérifié par des mesures du diagramme de charge, au niveau du point d’alimentation principale et au niveau de nombreux tableaux de distribution secondaires dans le bâtiment. Il a donc rapidement été constaté qu’au compteur électrique du Bâtiment 3, sont raccordés d’autres bénéficiaires qui consomment plus de la moitié de l’électricité, notamment le restaurant du personnel et sa cuisine ainsi que l’Office de traitement des déchets et de recyclage de Zurich (ERZ).
Bâtiment administratif 3 à Zurich: 33 % de l’électricité consommée est attribuée aux appareils, la nuit et durant les week-ends.
de l’énergie électrique est consommée en dehors des heures normales de cours ou des heures d’ouverture des bureaux. Dans les maisons de retraite et les établissements médicalisés (31), cette part s’élève à 18 %, en raison de l’amplitude horaire bien plus élevée. Ce résultat a été le point de départ de l’étude détaillée du Bâtiment administratif 3 de Zurich. Ce bâtiment à l’architecture stylée, situé dans la Lindenhofstrasse, abrite entre autres l’Office des bâtiments (AHB) et la Gestion immobilière (IMMO) de la ville de Zurich qui comptent environ 200 postes de travail. L’analyse détaillée a porté essentiellement sur ces deux entités.
partie technique
bâtitech 9-13
ELECTROTECHNIQUE
2000 appareils répertoriés
Courbe de charge Bâtiment 3, jour ouvré juin 2012
Restaurant (300 m2) Direction (5500 m2)
Performance
Dans un second temps, le système de distribution du courant a été minutieusement analysé dans tout le bâtiment. Les mesures effectuées ultérieurement et quelques exercices d’arithmétique ont permis de déterminer le profil de charge de l’AHB et de l’IMMO. Ainsi, il a pu être établi que, durant les heures de travail, la puissance électrique moyenne s’élevait tout juste à 40 kW et que de nuit et pendant les week-ends, la charge résiduelle était pratiquement constante et atteignait 11,2 kW. A titre comparatif: cela correspond à l’énergie consommée par une cinquantaine de lampes à économie d’énergie de 22 watts chacune, allumées simultanément et à la luminosité d’une lampe à incandescence de 100 watts. Il s’agissait dès lors de clarifier la question suivante, à savoir: quels consommateurs d’énergie mènent, en dehors des heures de travail, à la charge résiduelle ainsi déterminée. Tous les appareils électriques ont par conséquent été répertoriés – des installations aux unités d’alimentation sans interruption (ASI) pour serveurs ou pour dispositifs de sécurité, en passant par les équipements de bureau, les luminaires, les systèmes d’aération et de climatisation. Le bilan – pour une surface utile de 5500 m2 regroupant l’AHB et l’IMMO – fait état de 2000 appareils électriques installés, qui sont en mode veille ou stand-by également en dehors des heures de travail et qui ne cessent de consommer plus ou moins d’énergie.
Heure de la journée Courbe journalière de la puissance consommée dans le bâtiment 3: la cantine, qui a une superficie d’à peine 300 m2, consomme autant d’énergie électrique que la partie administrative de 5500 m2.
Pour les appareils raccordés à des prises électriques, il a été possible de déterminer de manière très précise la puissance électrique consommée de nuit et durant les week-ends, grâce à l’utilisation d’appareils de mesure de puissance. Pour les appareils fixes, raccordés directement, tels que les unités d’alimentation sans interruption et les dispositifs de réseau, la détermination de la puissance a été plus difficile et a nécessité la mise en place d’un appareil de mesure appelé «wattmètre à pince», dans le tableau de distribution secondaire; une méthode qui ne permettait pas toujours
d’affecter de manière formelle telle consommation d’électricité mesurée à tel appareil. Lorsque la mesure de la consommation était impossible (pour les téléphones et les systèmes de détection d’incendie), il fallait avoir recours aux valeurs mentionnées sur l’appareil ou dans la documentation. Pour un grand nombre d’appareils, ces indications précises faisaient défaut. L’expert en électricité, Stefan Gasser, devait alors estimer la puissance consommée, en se basant sur les valeurs connues d’appareils similaires ou utiliser des valeurs caractéristiques standard.
SIA 380/4: de 15 à 60 % Pour le relevé, l’évaluation et l’optimisation des besoins en électricité dans les bâtiments, la norme SIA 380/4 (Energie électrique dans les bâtiments publics) est considérée comme LA norme de référence en Suisse. Elle concerne pour l’instant les domaines de l’éclairage et des dispositifs d’aération et de climatisation des bâtiments à usage tertiaire. Environ 15 % de la consommation d’énergie électrique en Suisse sont enregistrés par ce biais. La troisième révision de la norme SIA 380/4, actuellement en cours, devrait permettre d’étendre son application à l’ensemble des besoins en électricité du
secteur résidentiel et tertiaire d’ici à 2014. Se rajoutera également toute la partie concernant les équipements d’exploitation – en partant des appareils enfichables et appareils fixes, puis en poursuivant avec la technique de l’information et de la communication pour aboutir à l’automatisation des bâtiments et aux dispositifs de sécurité. Grâce à cette extension, environ 60 % de la consommation d’électricité suisse sera couverte. Les bases techniques et les chiffres clés nécessaires à l’adaptation de cette norme sont fournis par un total de dix projets. Toute la direction du projet incombe à l’ingénieur en électricité,
Stefan Gasser, qui est également à l’origine de la conception de ces projets. Il s’agit entre autres de projets tels que LED et gestion de l’éclairage, besoins en électricité hors temps de travail, données énergétiques pour appareillage électrique fixe ou à connexion enfichable, consommation électrique propre liée à la gestion technique du bâtiment, exigences en matière de distribution de courant et de processus de mesure, installations électriques optimisées en termes de pertes ou production de courant dans les bâtiments.
45
46
bâtitech 9-13
partie technique ELECTROTECHNIQUE
PC, écrans 5% Photocopieurs, imprimantes 3%
Téléphones, switchs, ASI 7% Consommation pendant les heures de travail 67%
Consommation hors temps de travail 33%
Divers appareils 5%
Eclairage 7%
Technique de sécurité 4% Gestion technique du bâtiment 2%
Part d’énergie consommée hors temps de travail, répartie selon les catégories d’appareils (partie administrative uniquement AHB/IMMO).
de 4 personnes. Mettre en place des minuteries sur les lampes qui fonctionnent en régime permanent dans les cages d’escalier et les couloirs, réduirait déjà la consommation de 10 000 kWh. Si tous les PC étaient arrêtés comme il se doit, les écrans éteints et les photocopieurs et imprimantes coupés du réseau la nuit et les weekends, grâce à des minuteries, une économie supplémentaire de 14 000 kWh pourrait être réalisée. Toujours grâce à des minuteries mises en place au niveau des quatre distributeurs d’eau et des six machines à café du bâtiment administratif 3, 4000 kWh additionnels pourraient être économisés annuellement. Sources: Armin Braunwalder, Communication-Energie, Erstfeld, www.elight.ch
Une économie de 28 000 kWh Après avoir étudié ces données supplémentaires concernant la consommation, il fut possible d’assembler pour ainsi dire un puzzle de 2000 pièces, afin d’obtenir une image globale cohérente. Il en est ressorti que les 234 appareils liés aux techniques de l’information et de la communication (TIC) et les 912 lampes consomment 4890 W, la nuit et les weekends, ce qui représente environ 44 % de la charge résiduelle globale en dehors des heures de travail. Les PC et les écrans (417 unités), les photocopieurs et les imprimantes (45) représentent 2760 W, autrement dit 25 % de la charge. La puissance résiduelle restante se répartit sur divers appareils (1570 W), sur les dispositifs de sécurité (1189 W) et la gestion technique des bâtiments (791 W). D’après cette analyse, 33 % – autrement dit 67 000 kilowattheures (kWh) – de la consommation d’énergie électrique annuelle de l’Office des bâtiments (AHB) et de la Gestion immobilière (IMMO) de la ville de Zurich, incombent à la consommation des appareils hors temps de travail.
À L’AVENIR, LES INSTALLATEURS TRAVAILLERONT EN RÉSEAU
Aération en continu
Armoire de distribution principale, appareil de mesure de la puissance.
En prenant des mesures immédiates, il serait possible d’économiser jusqu’à 28 000 kWh (soit 42 %) de cette somme totale. Cela correspond tout de même à la consommation annuelle de 7 foyers moyens
Travailler en réseau: Augmentez votre productivité grâce à une organisation efficace et des technologies innovantes. Demandez-nous conseil. › www.brz.eu/ch
L’analyse de consommation de courant dans le bâtiment 3 a permis d’établir que l’aération et les installations de froid industriel de la cantine étaient également en service en dehors des heures de travail. En considérant uniquement les nuits et les week-ends, cela correspond à une consommation d’électricité de 63 000 kWh par an, soit le double de la consommation nécessaire au fonctionnement de la cantine. Si le système d’aération est coupé la nuit et durant les week-ends, 48 000 kWh pourraient être économisés par an (les installations de froid industriel ne pouvant pas être interrompues). Cela correspond pratiquement à la consommation annuelle de la cuisine de la cantine. Grâce à ces économies, l’analyse effectuée serait amortie en quelques années.
partie technique
bâtitech 9-13
ELECTROTECHNIQUE
Connaissances de base LED
Lampes LED rétrofit: la solution? Quiconque achète des lampes LED rétrofit de qualité est surpris par leur puissance lumineuse. Elles tiennent vraiment leurs promesses et remplacent facilement les lampes à incandescence. Elles fonctionnent instantanément avec une luminosité de 100 % en diffusant une lumière agréable. Le rendement lumineux est bluffant, il surpasse allègrement d’un facteur 5 celui des lampes à incandescence. Raymond Kleger Traduction: Pierre Schoeffel
J’ai quelques réticences vis-à-vis des lampes fluo-compactes à économie d’énergie. Leur forme quelque peu torturée me gêne considérablement pour une utilisation dans des locaux d’habitation. Par ailleurs, le temps mis pour atteindre leur capacité d’éclairage maximale est bien trop important. Il faut un long moment avant de pouvoir bénéficier du confort et du niveau d’éclairage souhaité. C’est la raison pour laquelle j’ai réalisé l’impasse sur l’ère des lampes fluo-compactes et je mise aujourd’hui sur la technologie des LED. Il me semble évident que les tubes à LED et les lampes LED rétrofit ne représentent pas la solution d’avenir idéale. Toutefois elles constituent une bonne réponse intermédiaire.
Dans mon bureau, le plafond est équipé d’un système de rails d’éclairage «Raymond Kleger». Jusqu’à une date récente, quatre spots à lampe à incandescence assuraient l’éclairage. Depuis, ils ont été remplacés par des lampes LED rétrofit. Le premier constat est le suivant: la qualité de l’éclairage est excellente. Avec une puissance électrique de l’ordre de 15 % de celle consommée par les anciens spots, on dispose de «moins de lumière» qu’auparavant sur la table de travail. Par contre, le rendu de l’éclairage dans l’ensemble de la pièce est bien plus agréable. Les spots à lampe à incandescence émettent un rayonnement directionnel, par conséquent le plafond ainsi que les murs sont éclairés plus faiblement. Sur les images ci-contre, la pièce a été photographiée avec les mêmes réglages de l’appareil photo. Dans le premier cas, le local est éclairé avec les spots, la seconde photo a
été réalisée avec des lampes LED rétrofit. La table est éclairée avec 502 lux lorsque les quatre spots de 75 W sont allumés, tandis qu’avec les quatre lampes LED rétrofit, l’éclairement est de 350 lux. Par contre on voit distinctement que le plafond est nettement mieux éclairé avec les lampes LED.
Le remplacement des lampes est-il rentable? Le bureau est occupé en moyenne pendant 6 heures par jour, à raison de 5 jours par semaine, pendant 47 semaines. Ceci représente 1400 heures de fonctionnement par année. La consommation annuelle des spots est de 420 kWh (Fr. 0.15/kWh), ce qui induit des dépenses de 63 francs. Sur 5 ans, cela représente un total de 320 francs. Durant cette période de 5 ans, il y a lieu de remplacer environ 40 spots, parce que ceux-ci ont une durée de vie à peine supérieure à 700 heures. Les coûts de matériel s’élèvent donc à environ 160 francs. Les dépenses de fonctionnement des lampes LED s’élèvent à 9 francs par année et donc à 45 francs en 5 ans. Le prix de quatre bonnes lampes LED rétrofit est actuellement d’environ 200 francs. On se passera de tout commentaire supplémentaire. L’achat est rentable. ■
47
48
bâtitech 9-13
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Les panneaux photovoltaïques allongés peuvent être avantageusement combinés avec des tuiles.
Lucarne avec protection solaire intégrée et fonctionnant à l’énergie solaire. (Photo: Alan C. Hawkins)
Chaleur solaire et produits photovoltaïques
Photovoltaïque: est-ce déjà la technologie 2015? Lors de la dernière exposition «Bau- und Energiemesse» en novembre dernier à Berne, la tendance photovoltaïque (PV) a explosé, mais l’on n’a pour ainsi dire jamais vu des stands dont le point principal était seulement la PV. Alan C. Hawkins De nombreux exposants ont souvent intégré du PV sur leur stand comme «rendement additionnel» pour un autre produit ou tout simplement comme produit dans la gamme d’appareils énergétiques. Il n’est cependant pas possible de définir les nouveautés au niveau mondial, bien qu’un certain nombre de produits montre la direction de l’intégration des techniques photovoltaïques dans les installations solaires combinées.
Lucarnes indépendantes On a vu chez certains fabricants de fenêtres, des panneaux solaires intégrés aux produits. De petits panneaux PV permettent, lors de journées très ensoleillées, de fermer des stores de lucarnes. Un puit de lumière peut ainsi être prévu sans alimentation externe.
Panneaux PV aux côtés de pompes à chaleur et chauffage au gaz Le photovoltaïque n’est évidemment pas spécialement un plus. Sur chaque stand des «grandes» entreprises de chauffage qui a participé à l’exposition, les systèmes solaires conventionnels étaient disponibles. Que ce soit pour la production d’électricité, d’eau chaude ou le chauffage des locaux, des composants solaires (y compris chauffe-eau) étaient bien présents, comme composants traditionnels pour le chauffage avec chaudière à mazout, chauffage au gaz fixé au mur,
pompes à chaleur ou aussi chauffage à bois. La technique solaire est maintenant presque acquise – au moins au niveau du fournisseur.
Des sociétés d’énergie solaire de longue date montrent des gammes élargies de produits Certaines entreprises sont déjà depuis plusieurs années dans le secteur solaire et sont toujours présentes à cette exposition sur l’énergie. En plus du développement de ces technologies de pointe, on observe aussi un élargissement des produits de base. En plus des panneaux solaires et des accumulateurs pour l’eau chaude qui leurs sont associés, des solutions ont été présentées tels que le chauffage à bois ainsi que des systèmes PV intégrés. Même les entreprises, qui initialement ne fournissaient que des systèmes électriques solaires, ont aujourd’hui dans leurs offres, des panneaux solaires avec le réservoir pour l’eau chaude.
partie technique
bâtitech 9-13
ELECTROTECHNIQUE
Soltop, entreprise déjà depuis plusieurs années dans le secteur solaire offre aussi bien le système solaire thermique que la production d’électricité solaire.
Systèmes photovoltaïques intégrés dans le toit.
Couvreurs, fournisseur en solaire
ont été utilisées: «tuiles solaires» qui imitent la forme et l’apparence des tuiles ordinaires, mais aussi des modules qui s’intègrent parfaitement dans des panneaux «normaux» de toiture.
Le fait que les panneaux solaires soient généralement installés sur les toits a permis aux fournisseurs de briques et de
tuiles de prendre le «train du solaire» en marche. Il y avait ainsi des fournisseurs de matériaux de toiture qui présentaient des cellules solaires intégrées dans leurs gammes de produits. Diverses approches
www.osram.ch
LEDVANCE® Downlights: lumineux, durables, efficaces et compacts.
LEDVANCE ® Downlights – de S à XL. Avec la dernière technologie LED gradable ces downlights se transforment en vrais highlights. Compacts, faciles à installer et avec une durée de vie jusqu’à 50.000 heures. Avec une efficacité de plus de 50 lm/W ils sont idéaux pour l’installation dans des meubles et plafonds. Conviennent pour remplacer les applications à fluorescence compactes et halogènes. Laissez-vous inspirer: www.osram.ch
49
50
bâtitech 9-13
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Les fournisseurs de chauffage traditionnels offrent également le photovoltaïque.
Dans cet élément, les deux systèmes sont intégrés: les cellules photovoltaïques ainsi que les panneaux de capteurs solaires.
C’est ainsi que l’on nettoie les modules PV.
PV combiné avec chaleur solaire
unique pour toit et façades. Ainsi, l’aspect esthétique peut être respecté. Une lucarne peut être intégrée dans le concept de l’unité.
Les systèmes PV doivent également être nettoyés
Dans un domaine relativement nouveau de «l’énergie solaire», nous trouvons les panneaux combinés qui fournissent de l’électricité et de la chaleur. Il existe, d’une part, des panneaux combinés possédant des bandes photovoltaïques posées à côté de bandes absorbantes (à la chaleur) et, d’autre part, des panneaux photovoltaïques qui ont à l’arrière des tubes pour l’évacuation de la chaleur. Une approche différente de combiner les types d’énergie solaire a été présentée à divers niveaux: les technologies respectives sont emballées dans un format standardisé et utilisées comme revêtement
A chaque système PV son l’onduleur
Aide à la planification Dans les branches du chauffage et du sanitaire, une large gamme de programmes de calcul et des outils de conceptions électroniques est disponible. Ceci étant aussi valable pour la conception technique des systèmes solaires. Ainsi, les logiciels de l’Institut de technologie solaire à l’Université des Sciences Appliquées de Rapperswil ont aussi été montrés dans le cadre de l’exposition.
Certains propriétaires de systèmes solaires sont confrontés à la question de savoir comment les systèmes solaires montés sur le toit peuvent être nettoyés. Sur un toit plat, ce n’est peut-être pas trop difficile (la protection contre les accidents doit encore être garantie), mais le nettoyage de grands collecteurs et des modules PV montés sur les toits en pente et les façades ne sont pas si faciles à faire. Un fournisseur d’équipements pour le nettoyage des vitres a démontré, avec une longue perche télescopique, une façon de le faire. ■
Les sources d’information neutre sont importantes dans une exposition. Conseils sur le stand de la Société Suisse pour l’Énergie Solaire SSES
Salon avec congrès pour professionnels et privés
ntie Gara ans 5 1
21 au 24 novembre 2013 BERNEXPO, Berne construction | construction en bois efficience de l’énergie dans la construction | modernisation Minergie® | Minergie-A® | Minergie-P ® | bâtiments énergie-plus | maison passive | CECB énergies renouvelables | stockage de l’énergie nouveau : bain | univers du bain | cuisines | architecture d’intérieur
Après Protégé
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
Points forts 20 exposants spécialisés 30 conférences sur la thématique de l’habitat durable et de l’efficacité énergétique 75e anniversaire de la Fédération Fribourgeoise des Entrepreneurs Expositions spéciales Journée des communes (lundi 7 octobre) 85’000 visiteurs attendus
20 BRE
C T O - 22h00 O 3 30 0 13h 4-1 2h0
www.ecohome-fribourg.ch
Partenaire média
13
2 30 00 VE : 10h 20h LU0 3 h00 10h - 18 SA : .: 0 t 3 c h o 10 DI 6 ct. : o 3 DI 1
Informations et programme
Avec le soutien de
Avant Rouillé
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >
AVEC LE SOUTIEN DE
Pendant Sablé
Partenaires expositions spéciales
Informations F
O
I
R
E
S
S
E
de Fribourg
Freiburger
M
E
Expo Centre SA | Forum Fribourg Route du Lac 12 | Case postale 48 1763 Granges-Paccot T. 026 467 20 00 info@ecohome-fribourg.ch
52
bâtitech 9-13
partie technique
Weishaupt réchauffe le bouquetin
Chauffage efficace au gaz naturel Dans le canton des Grisons, le pipeline de gaz naturel Capricorne et le stockage en tube qui lui est associé ont besoin de deux stations de réduction de pression. Pour le préchauffage du gaz naturel avant la réduction de pression, des produits Weishaupt ont été choisis en raison de leur fiabilité.
La station DRM de Ebrag à Maienfeld, devant Marco Girelli du IBC, Coire.
Martin Stadelmann Linguistiquement et pour être clair: le bouquetin est le signe astrologique du Capricorne (cool, fiable en anglais). Le vrai bouquetin, sur la façon dont lui et l’ours méchant M 13 s’enfuient dans les montagnes des Grisons, les Anglais l’appellent ibex. Est-ce pour faire allusion à la fiabilité ou tout simplement la sonorité du mot, mais les planificateurs d’Oehrli ingénieurs à Jonas, Ebrag (fourniture de gaz naturel Grisons vallée du Rhin AG) ou IBC (entreprises industrielles) à Coire, ont baptisé Capricorne le projet de revitalisation du vieil «Oleodotto del Rheno» désaffecté.
Conversion d’un ancien oléoduc Jusqu’en 1997, l’oléoduc «Oleodotto del Rheno» transportait du pétrole de Gênes
à Ingolstadt, en passant par les cantons des Grisons et Saint-Gall. Ensuite, il a été mis hors service. Les premières discussions qui voulaient utiliser pleinement la conduite de gaz à haute pression ont échoué en raison de la géométrie de la conduite: il est construit avec réduction de diamètre après chaque client achetant du pétrole. Les diamètres sont ainsi partout inférieurs à ceux qui sont préconisés pour les systèmes de transport internationaux de gaz d’aujourd’hui (transit de gaz: 90/120 cm). Cela le rendait inutilisable pour un projet de transport de gaz naturel. Entre-temps, la consommation de gaz naturel a augmenté dans le canton des Grisons. Cela s’est traduit par une planification de 10 ans et un projet de 10,5 millions de francs pour le changement partiel de son utilisation (y compris l’achat
d’une partie de la conduite): initialement, le réseau Ebrag allait de Maienfeld jusqu’à Domat-Ems. Le pipeline Oleodotto, qui porte le nouveau nom de projet Capricorne, a étendu le réseau Ebrag de distribution jusqu’à Thusis. En outre, le doublement de la conduite entre Maienfeld et Domat-Ems permet d’accroître la sécurité d’approvisionnement. Enfin et surtout la conduite Capricorne augmente aussi le volume de stockage disponible. La conduite, qui est souterraine à l’exception de trois passages du Rhin, possède une capacité de stockage d’environ 350 000 mètres cubes de gaz naturel sur une longueur d’environ 43 km et d’un diamètre de seulement 56 cm. Cela correspond à une quantité d’énergie d’environ 3,9 millions de kilowattheures. Ebrag est donc plus souple dans l’achat du gaz naturel. En automne 2012, la conduite de pétrole convertie pouvait être considérée comme une nouvelle conduite de gaz à haute pression en fonctionnement de Maienfeld jusqu’à Thusis. Elle compte également deux groupes de réductions de pression avec stations de comptage (DRM), l’un à Maienfeld et l’autre à Domat-Ems. En 2009 déjà, Erdgaz Ostschweiz AG avait remis à niveau le secteur St. Margrethen-Bad Ragaz et avait converti la conduite de pétrole pour le fonctionnement au gaz naturel, ceci pour des coûts de l’ordre de CHF 17 millions.
Chauffage au gaz naturel pour le gaz naturel Selon les lois Joule-Thomson (d’abord JP Joule, 1818–1889 et W. Thomson, plus tard Sir Kelvin, 1814–1907), le gaz se refroidit lorsque la pression est réduite. La cause de cet effet est l’interaction entre les particules de gaz. Lorsque les particules s’étirent, les espaces entre ces dernières qui augmentent doivent travailler contre cette attirance. L’énergie nécessaire est l’énergie cinétique du gaz, donc le gaz se
partie technique
bâtitech 9-13
53
Plus qu’une pompe
Le poste de réduction de pression de Maienfeld avec l’élément chauffant pour le chauffage du gaz naturel.
refroidit. Cela peut conduire à des givrages ou même à la formation d’hydrate de méthane. Aussi agréable que peut être l’hydrate de méthane contenu dans les mers autour de presque tous les continents, et renfermant des réserves de gaz naturel pour des centaines d’années, l’hydrate de méthane est indésirable dans une station DRM: la conduite est bouchée, il n’y a plus de gaz naturel qui passe et les gens grelottent, car le chauffage au gaz naturel manque de carburant. Les stations de réduction de la pression du gaz naturel doivent donc être chauffées. Dans les stations DRM de Maienfeld et Domat-Ems, le tube de stockage et / ou la conduite d’alimentation, il faut retirer jusqu’à 8500 m³/h de gaz naturel. Le tube de stockage est généralement rempli à 40 bars, mais peut être utilisé avec un maximum de 70 bars. La pression du gaz naturel est réduite à 26 bars pour le transport ultérieur vers les centres de consommation. La température du gaz dans les conduites est de 0 à 5 °C, et pour une sécurité, il doit être chauffé à au moins 8 °C lors de la réduction de la pression. C’est donc un préchauffage avec des échangeurs de chaleur qui doit être fait, ceci avant la réduction de pression. Bien sûr, le bâtiment doit également être légèrement chauffé (mis hors-gel). Et Martin Dönni de Lierre Energy
Di. 10:34 heures. Fontaine de Belpberg. Lara apaise sa soif. Et Biral est de la partie – avec la plus grande efficacité. Que ce soit pour la distribution publique d‘eau, une maison de vacances, une villa ou une tour d‘habitation, un bâtiment de bureaux ou industriel, grâce à un assortiment adapté, Biral offre le surpresseur adéquat pour chaque domaine d‘application. Des installations avec ou sans régulation, des systèmes à une ou plusieurs pompes, toujours avec réservoir à membrane sous débit, pour les hautes exigences de l‘ordonnance sur l‘eau potable. Vue d‘ensemble sous www.biral.ch
Plus qu’une pompe Les quatre chaudières murales Weishaupt, à l’arrière à droite: l’aiguillage hydraulique.
54
bâtitech 9-13
partie technique
La station DRM de Ebrag à Domat-Ems.
Schéma de l’installation de Maienfeld. KA = Commande de la cascade WCM-KA, – FS = Station de surveillance à distance, B1 = Remplissage extérieur (NTC 600 , B22 = Remplissage (NTC 5k .
AG, Wallisellen, de déclarer: «Ainsi, en fonction de la demande de gaz naturel (été/hiver), l’installation de chauffage est confrontée à des exigences de charge très différentes.» La fiabilité est bien sûr éga-
lement demandée, car il s’agit de la sécurité nécessaire pour assurer un bon approvisionnement. Par conséquent, M. Dönni a opté pour des systèmes à plusieurs chaudières. Pour les deux systèmes – Maien-
Schéma de l’installation de Domat-Ems. KA = Commande de la cascade WCM-KA, FS = Station de surveillance à distance WCM-FS WCM-FS, B1 = Remplissage extérieur (NTC 600), B22 = Remplissage (NTC 5k , M1/1.1 = Pompe de circulation pour chaudière.
feld et Domat-Ems – Weishaupt AG, Geroldswil, a fait la proposition la plus convaincante, également en ce qui concerne le prix – sourire de M. Dönni. En outre, Weishaupt pouvait prouver une meilleure expérience avec ses produits ainsi qu’un bon service. La décision en faveur de Weishaupt était claire.
Chaudières murales Thermocondens pour Maienfeld Dans la station DRM de Maienfeld, la chaufferie est très petite. Trop petite pour plusieurs chaudières sur pied. M. Dönni a donc réparti la puissance de chauffage sur quatre chaudières murales Thermocondens Weishaupt: Trois chaudières à condensation en cascade WTC 60 A de 14 à 60 kW modulable, soit un total de 14–180 kW et une WTC-32, chaudière à condensation de 10 à 32 kW modulée. Cette dernière est uniquement mise en marche en cascade lorsque la charge maximale est requise; sinon, elle alimente en chaleur les radiateurs de bâtiments indépendants. Toutes les quatre chaudières sont dotées de la technique SCOT standard intégrée (réglage optimal du mélange grâce à la puissance de contrôle de l’électrode de détection de la flamme); cela assure un rendement énergétique élevé constant et de faibles émissions polluantes. Comme la température de départ est habituellement supérieure à 50 °C, il est bien de pouvoir assurer l’opération de condensation et donc une moindre consommation d’énergie.
Chaudières sur pied pour Domat-Ems Dans la station DRM de Domat-Ems, la chaufferie a des dimensions plus géné-
partie technique
Coup d’œil sur le poste de réduction de pression de Domat-Ems avec l’élément chauffant pour le chauffage du gaz naturel.
Aiguillage hydraulique derrière la chaudière sur pied.
reuses. Par conséquent, M. Dönni a réparti ici la puissance sur deux chaudières sur pied Weishaupt WTC-GB 170: elles modulent chacune de 29 à 170 kW pour un fonctionnement 50/30 °C et cela correspond aux besoins. La chaudière de Weishaupt dispose d’un échangeur de chaleur en aluminium à haute résistance au vieillissement: grâce à un procédé de coulée spécial des con-
tours, elle a une grande efficacité de transfert de chaleur. Le brûleur radiant cylindrique très novateur du WTC GB est fait d’un alliage de métaux thermiquement stables. La forme et la structure de surface spéciale assurent de faibles émissions de substances polluantes. Ici, les radiateurs des bâtiments sont alimentés par une dérivation sur le départ au réchauffeur.
bâtitech 9-13
Les deux chaudières Weishaupt à Domat-Ems.
Les deux systèmes sont surveillés à distance depuis le siège d’Ebrag ou de l’IBC Coire. Marco Girelli de IBC Coire d’expliquer: «Si quelque chose arrive, nous sommes rapidement sur place.» Mais des incidents majeurs ne sont pas attendus compte tenu de la fiabilité des équipements Weishaupt. www.weishaupt-ag.ch
Tout pour la technique du bâtiment Un assortiment complet et une logistique ultramoderne. En matière de systèmes d’installation, d’évacuation des eaux, de robinetteries brutes ou
chromées, de fixations pour tubes et d’accessoires, vous êtes à la bonne adresse chez Debrunner Acifer. Partout près de chez vous.
www.d-a.ch
55
56
bâtitech 9-13
partie technique
Une aération contrôlée est un composant que l’on retrouve dans presque chaque bâtiment Minergie. Elle sert à produire de l’air frais et propre, à évacuer l’humidité et à éliminer les odeurs et les polluants.
Les gaines d’aération sont nettoyées manuellement à l’aide d’un aspirateur spécial, d’un compresseur et d’autres ustensiles.
MINERGIE®
Hygiène et installations d’aération L’aération contrôlée est un composant que l’on retrouve dans presque chaque bâtiment Minergie. Pour qu’elle soit optimale, elle doit faire l’objet d’une planification, d’une installation et d’un entretien professionnels. Le changement des filtres à intervalles réguliers et le contrôle périodique doivent être confiés à un spécialiste. L’exemple suivant illustre un contrôle réalisé dans un immeuble et montre comment cela se présente dans la pratique. L’installation d’aération douce produit de l’air frais 24 heures sur 24 et assure un climat ambiant agréable. Ce système élimine l’air vicié (CO2), l’humidité, les odeurs et les éventuelles substances polluantes dans les locaux. Il est une vraie bénédiction, en particulier sur les sites soumis à des nuisances sonores. Correctement conçue, installée et entretenue, l’aération douce est fonctionnelle durant de nombreuses années, sans que les habitants n’aient à s’en préoccuper. On doit cependant lui accorder un minimum d’attention, principalement dans le cadre d’un contrôle périodique. Celui-ci peut être effectué par des entreprises partenaires spécialistes Minergie. Ces dernières se chargent du contrôle et du nettoyage des hottes d’évacuation d’air dans les cuisines collectives, des appareils de climatisation et de ventilation (éléments
de chauffage et de réfrigération, filtres, ventilateurs, etc.), des systèmes de canalisation d’air, des tours de réfrigération, etc. Le contrôle de la prise d’air extérieur et un coup d’œil dans les gaines font entre autres partie d’une vérification de routine, qui constituent pour ainsi dire un «petit service» pour l’aération.
Contrôler les installations d’aération avant la mise en service Par un jour radieux de fin d’été dans le quartier de Seefeld à Zurich, les spécialistes de l’entreprise TK 3000 SA, leader en matière d’hygiène d’aération et partenaire spécialiste Minergie, procèdent au contrôle de l’aération dans un immeuble Minergie. Un programme indiquant précisément les dates des prochains locaux à contrôler est suspendu à l’entrée de l’immeuble.
Les habitants et usagers du bâtiment sont ainsi informés de la date à laquelle leur «royaume» doit être accessible aux spécialistes en aération. Ceux-ci font leur travail soigneusement: chaque geste est précis, le travail vite fait, et aucune surprise n’est apparue aujourd’hui. A vrai dire, cela devrait être le cas à chaque fois, dans la mesure où l’installation a été correctement planifiée et installée. «Je suis parfois surpris de constater la présence de bouchons et d’impuretés dans des installations d’aération chères», déclare le directeur Marcel Jenni. «Certains systèmes d’aération sont déjà si détériorés durant les travaux de construction qu’ils ne peuvent pas remplir correctement leur fonction. C’est pourquoi nous recommandons instamment de procéder à un contrôle systématique lors de la mise en service. Cela permet d’éliminer les éventuels dommages ou défectuosités avant d’aménager les locaux. Malheureusement, de nombreux propriétaires de maisons et également des spécialistes pensent qu’un contrôle avant la mise en service est superflu puisque l’installation est neuve. De ce fait, il arrive que certaines installations ne fonctionnent pas correctement dès le début.» S’il s’agit d’une
partie technique
erreur de conception, les dommages ne pourront parfois être éliminés qu’avec un énorme investissement, voire pas supprimés du tout. Les gaines d’aération écrasées ou détériorées par des clous et des vis, voire noyées dans le béton, sont des exemples concrets. Rien de tel dans le bâtiment à la Seefeldstrasse: l’installation a été correctement planifiée et installée et, grâce au contrôle périodique, elle assure sa fonction correctement. L’un des collaborateurs du duo expérimenté se tient maintenant debout sur une échelle et retire le couvercle de la gaine d’aération dans un des espaces de bureau. Il photographie d’abord la «vie interne» de cette gaine. Ces documents sont importants: «Nous documentons toujours la situation avant et après», confirme Marcel Jenni. Le client reçoit le compte-rendu dès que les travaux sont terminés. Il peut alors retracer ce qui a été fait et voir quel est l’état général de l’installation. Que fait-on finalement lors d’un contrôle d’aération? «Tout dépend
de ce que l’on trouve», dit Marcel Jenni. «Dans la plupart des cas, il s’agit seulement d’éliminer la poussière accumulée dans les gaines et de remplacer les filtres. Si nous trouvons des indices indiquant un encrassement plus important, nous recommandons de prendre des mesures supplémentaires. Après avoir pris les photos, c’est au tour de la caméra: celle-ci est fixée sur une sonde et se déplace sur toute la longueur de la gaine d’aération. Le second collaborateur suit l’image sur un écran. Tout cela rappelle une gastroscopie. «Nous pouvons ainsi constater si des corps étrangers se trouvent dans les gaines», explique Marcel Jenni. Parallèlement, on détermine si les gaines permettent le passage pour le nettoyage suivant. Ce n’est malheureusement pas toujours le cas: «Il arrive parfois que des tubes soient fixés l’un à l’autre au moyen de vis ou de manchons qui obstruent le passage.» Après l’inspection optique, on utilise la sonde de nettoyage appelée «vipère». Cette buse
bâtitech 9-13
sous pression est introduite à l’intérieur de la gaine d’air et déplacée sur toute la longueur de celle-ci, puis retirée lentement. Ce faisant, elle récupère la poussière qui est aspirée par un aspirateur spécial équipé d’un compresseur. On remonte ensuite le couvercle et on passe à la prochaine canalisation.
Important: changer régulièrement les filtres! Le remplacement des filtres fait également partie des travaux de nettoyage. Dans le bâtiment à la Seefeldstrasse, chaque logement, respectivement chaque bureau, a son propre appareil. Mais l’installation d’appareils centraux est également possible. Le changement de filtre est rapide: démonter le couvercle, remplacer le filtre à air pulsé et le filtre à air extrait, remonter le couvercle, et c’est terminé! Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 12 mois, en fonction de la sollicitation de l’aération, car plus un filtre est utilisé longtemps, plus sa per-
Des systèmes complets pour le chauffage, la climatisation et le sanitaire
re lleu ue ... i e m tiq une énergé r u po acité effic
OVENTROP (Suisse) Sàrl, Lerzenstrasse 16, CH-8953 Dietikon Tél.: 044 215 97 97, Fax: 044 215 97 98, Internet: www.oventrop.ch, E-Mail: mail@oventrop.ch
57
58
bâtitech 9-13
partie technique
formance diminue. Les habitants ou le concierge peuvent facilement procéder eux-mêmes au changement de filtre: ce n’est pas plus compliqué que de changer le filtre de la hotte d’aspiration de la cuisine. Outre l’enveloppe étanche du bâtiment et le système de chauffage efficient, l’aération contrôlée est un composant que l’on retrouve dans la majorité des bâtiments Minergie. Malgré leurs avantages avérés, ce type d’installations d’aération, et par conséquent les labels Minergie, font encore et toujours l’objet de critiques. On se trompe régulièrement de cible, car Minergie n’a absolument rien à voir avec le fait que l’aération fonctionne bien ou non: «Le bon fonctionnement d’une aération contrôlée dépend de la conception, de l’installation et de l’entretien de celle-ci», confirme Christian Röthenmund, directeur adjoint de l’Association Minergie. «Pour la planification et l’installation, nous recommandons de faire appel à des partenaires spécialistes Minergie qui connaissent leur métier.»
Aperçu du cœur de l’installation d’aération. On peut visualiser l’état de l’intérieur de la gaine à l’écran, y compris d’éventuelles obstructions ou obstacles.
Deux hommes maîtrisent la situation: pendant que l’un pousse la sonde optique dans la gaine d’air, l’autre contrôle le processus à l’écran.
Dans la plupart des cas, la première pierre d’un conflit ultérieur est souvent déjà posée lors de la conception: «Certaines installations sont tout simplement surdimensionnées, car le concepteur pense à tort que plus il y a d’air, mieux c’est, et cela peut se traduire par de l’air trop sec en hiver», explique Christian Röthenmund. D’autres erreurs de conception peuvent être rencontrées: des bouches totalement inaccessibles en raison de leur emplacement défavorable, recouvertes de végétation ou situées trop près d’une source d’odeur (p. ex. point de collecte de déchets). Par ailleurs, des gaines mal dimensionnées et emboîtées de force rendent le passage du système difficile, voire
impossible. Toutes ces lacunes sont dues à un travail peu consciencieux et n’ont rien à voir avec Minergie.
S’assurer que tout est en ordre Que peut faire le maître d’ouvrage pour s’assurer que l’aération douce est en ordre? «Nous avons développé un concept qui garantit la sécurité hygiénique et le bon fonctionnement des aérations contrôlées jusqu’à deux ans à partir de la réception des travaux, et au-delà sur demande», répond Daniel Jenni. De la première étape de conception en passant par l’installation, la mise en service et des mesures du débit d’air, des comptesrendus sont établis en continu. Les
Les partenaires spécialistes Minergie: des professionnels qualifiés
Cette buse sous pression, appelée également «vipère», est introduite dans la gaine et poussée sur toute la longueur de celle-ci. Lors du retrait, elle entraîne avec elle la poussière, qui est ensuite aspirée au moyen d’un aspirateur spécial.
L’entreprise TK 3000 SA est spécialisée dans le contrôle et le nettoyage des installations d’aérations contrôlées dans toute la Suisse. Au total, 95 entreprises «partenaires spécialistes Minergie» font partie de ces pros. Des concepteurs et des installateurs figurent également parmi elles. Tous les partenaires spécialistes sont listés dans le portail d’adresses du site Internet Minergie. La fonction de recherche permet une sélection par région et domaine d’activité, tels les concepteurs (architectes, planificateurs, ingénieurs, etc.) ou les entrepreneurs (artisans, installateurs, etc.). Ces professionnels soutiennent les maîtres d’ouvrage et les investisseurs lors de la réalisation de projets Minergie. Actuellement, l’Association Minergie compte quelque 1500 partenaires spécialistes. Pour de plus amples informations: http://www.minergie.ch/partenaires-specialistes-minergie.html
partie technique
Un outil pour le nettoyage des tuyaux d’aération, comparable à celui du ramoneur.
d’un orifice la révision. • La longueur pas excéder comprendre étroites.
La centrale: c’est ici que toutes les gaines d’aération se rejoignent. Après avoir démonté le couvercle, il est très facile de remplacer les filtres.
librement accessible pour des gaines à poser ne doit 25 mètres par gaine, ni plus de deux courbes
Rafraîchissement
Air frais
Air pur
A la Seefeldstrasse, les spécialistes en aération ont terminé leur mission et rangent leurs ustensiles. Pour les grandes installations, Minergie recommande un contrôle complet tous les cinq à sept ans.
Entre-temps, les habitants et usagers du bâtiment se réjouissent d’avoir de l’air frais et propre 24 heures sur 24. Précisons encore que dans un bâtiment Minergie, les fenêtres peuvent être ouvertes à tout moment, quelles que soient les conditions météo. Cela n’est cependant pas une nécessité étant donné que l’air est renouvelé par le système d’aération contrôlée. ■
Zehnder ComfoBox air/eau. Un seul système pour le chauffage, la ventilation et le rafraîchissement. ■ Pompe à chaleur air/eau avec appareil de récupération de chaleur ■ Rafraîchisseur d’air pulsé/ déshumidificateur performant ■ Design compact et attrayant ■ Haute puissance avec un COP parmi les plus élevés du marché, discrétion sonore ■ Chauffage/rafraîchissement garantis de +35°C à -25°C www.zehnder-comfosystems.ch
Chauffage
clients, respectivement les habitants ou usagers du bâtiment, sont informés en conséquence. En outre, des prescriptions clairement établies doivent être respectées lors de la pose: • Tout le système de distribution d’air doit être nettoyable. • Toutes les bouches d’air (air pulsé et air extrait) doivent être librement accessibles. • Les boîtiers de distribution pour air pulsé et air extrait doivent disposer
bâtitech 9-13
59
60
bâtitech 9-13
associations
2e Congrès Chaleur solaire Suisse à Lucerne
Le solaire thermique, ce géant sous-estimé En présentant aujourd’hui son plan directeur «Chaleur solaire thermique 2035», l’Association professionnelle Swissolar trace la voie de la croissance pour une production de chaleur respectueuse du climat. La construction accrue de grandes installations de capteurs solaires thermiques, sur des immeubles ou des bâtiments industriels par exemple, est au centre du débat. La contribution possible du solaire thermique indigène pour le succès du tournant énergétique reste sous-évaluée. A l’occasion du congrès qui se tenait le 28 mai 2013, Swissolar place le solaire thermique sous les feux des projecteurs. La technique éprouvée de production de chaleur au moyen de capteurs solaires thermiques reste certes, à l’heure actuelle, quelque peu dans l’ombre du photovoltaïque (production d’électricité solaire), mais peut comme lui contribuer notablement au tournant énergétique. L’économie d’énergies fossiles est une mesure importante pour la protection du climat. L’utilisation accrue du solaire thermique réduit également la consommation d’électricité des chaudières et des chauffages électriques et constitue une contribution importante sur la voie de l’abandon du nucléaire.
Aucun problème de place La vente de capteurs solaires thermiques est malheureusement en baisse depuis 2010. Le plan directeur présenté aujourd’hui par Swissolar présente les étapes nécessaires à la stimulation du marché et à l’exploitation du potentiel immense de ce secteur.
Office fédéral de la statistique à Neuchâtel: Le concept énergétique de ce bâtiment comprend un stockage solaire saisonnier et une exploitation passive de l’énergie solaire sans aucune mise en scène architecturale particulière. 1121 m2 de panneaux solaires thermiques situés sur le toit sont reliés à un réservoir souterrain de 2400 m3, et fournissent 340 000 kWh/a. Le taux de couverture solaire est d’environ 65 %.
Si les mesures proposées étaient appliquées, la surface actuelle des capteurs (plus de 1 million de mètres carrés) pourrait être triplée d’ici 2020 et atteindre quelque 15 millions de mètres carrés d’ici 2035, soit environ la surface de la ville de Genève ou 1,7 mètre carré par personne pour toute la Suisse. Swissolar estime que d’ici 2035, cette surface suffira à couvrir au moins 10% des besoins de chaleur de tout le pays. Environ 200 millions de mètres carrés de toitures et de façades appropriées sont à disposition pour exploiter l’énergie solaire. Par conséquent, aucun problème de place n’est à prévoir, même si le photovoltaïque connaît dans le même temps une expansion massive. Certaines des 21 mesures décrites dans le plan directeur sont exposées ci-dessous.
Réduire les coûts des petites installations La production d’eau chaude solaire pour les maisons individuelles domine le marché et repré-sentent plus de la moitié de tous les panneaux installés. Afin de poursuivre son expansion, surtout dans le secteur de la rénovation, il est nécessaire que les cantons assurent une promotion continue la plus homogène possible. Les programmes de soutien étant sans cesse suspendus à court terme pour des raisons budgétaires, Swissolar recommande une mesure complémentaire: à savoir l’introduction d’une part minimale de 50% de production d’eau chaude sanitaire par les énergies renouvelables pour les constructions nouvelles et les remplacements de chauffage, ce qui est déjà le cas dans le canton de Bâle-Ville (et avec certaines restrictions/variantes également dans les cantons de BL, BE, NE, VD et GE). Par ailleurs, des réductions de coûts de la part des fabricants et des installateurs s’avèrent nécessaires. D’une part grâce au montage efficace des petites installations par une coopération accrue entre artisans, d’autre part grâce à une simplification des systèmes existants. Cette simplification doit être encouragée par un fonds d’innovation du solaire thermique, sans tracasserie administrative, à l’image de l’usage du budget de CHF 500 000.– sur trois ans provenant des fonds de recherche fédéraux grâce auquel de petits projets en coopération avec des instituts de recherche et des fabricants ont été lancés rapidement.
Potentiel très élevé pour les immeubles Pour atteindre la croissance souhaitée, de nouveaux segments de marché doivent être exploités. Les potentiels exploitables les
associations
bâtitech 9-13
MESURER L’ENERGIE? DEMANDEZ AU SPECIALISTE.
Immeubles locatifs Grossmorgen à Einsiedeln: Les six immeubles locatifs construits selon le standard Minergie-P disposent de plus de 195 m2 de panneaux solaires thermiques. Ils couvrent 80 % des besoins en chaleur. Le reste est fourni par des pompes à chaleur. 475 m2 de panneaux photovoltaïques produisent plus du double de l’électricité utilisée par les pompes à chaleur.
plus propices sont sur les toits et les façades des habitations, des écoles, des foyers, des restaurants, des établissements hôteliers ou des hôpitaux. Afin d’exploiter davantage ce marché et d’assurer une certaine qualité, des incitations financières accrues pour les maîtres d’ouvrage et une détection régulière des apports solaires sont nécessaires afin d’identifier de manière précoce d’éventuelles défaillances. Swissolar va concentrer ses efforts sur la recherche, en particulier sur le stockage saisonnier et optimal, ce qui créera une base de développement pour le solaire thermique également à des fins de chauffage.
Déclencher un élan pour les grandes installations innovantes A ce jour à peine exploité, il existe pourtant un immense potentiel sur les bâtiments industriels afin de produire de la chaleur solaire pour des processus industriels. De nombreux projets-pilotes prometteurs montrent comment le soleil peut être utilisé dans les exploitations laitières, par exemple. C’est pourquoi le plan directeur propose que l’on redouble d’efforts dans ce secteur. Soutenu par des fonds nationaux et cantonaux, un programme de commercialisation pour 50 grandes installations innovantes doit donner l’élan nécessaire. Un programme similaire a déjà été expérimenté en Autriche, avec de très bons résultats. ■
A propos de Swissolar En qualité d’association interprofessionnelle, Swissolar représente les intérêts de plus de 450 membres, pour un total de près de 10 000 emplois, auprès de l’opinion publique, des acteurs politiques et des autorités de régulation. Swissolar s’engage pour une progression rapide de l’utilisation de l’énergie solaire en Suisse. Celle-ci est utilisée pour la production d’électricité ainsi que le chauffage des bâtiments et la préparation de l’eau chaude sanitaire. www.swissolar.ch
PARFAITE MESURE DE LA CHALEUR ET DE L’EAU. NeoVac ATA offre des produits porteurs d’avenir pour la mesure de la chaleur et de l’eau. Par exemple la ligne produit Supercal, qui permet une liberté quasi illimitée de la technique de mesure et livre des résultats de mesure parfaits. Plus encore, des systèmes de communication qui facilitent le management de l’énergie. Découvrez davantage sur les systèmes novateurs de mesure de la chaleur et de l’eau de NeoVac ATA au +41 (0)26 404 49 40 ou www.neovac.ch. Oberriet • Bulle • Crissier • Dübendorf • Porza • Sissach • Worb Ruggell /FL • Götzis /A
61
62
bâtitech 9-13
associations
Habitat collectif à Satigny.
Administration publique à Neuchâtel.
Congrès Chaleur solaire suisse à Lucerne
Les plus grandes installations solaires thermiques de Romandie Swissolar s’est adressé aux Services cantonaux de l’énergie pour recueillir des informations sur les plus grandes installations solaires thermiques de Suisse romande. Sur la base des réponses reçues, voici la liste des plus grandes centrales solaire thermiques (état: mai 2013).
Requérant/maître d’ouvrage
Lieu
Utilisateurs
Surface
ERTE Ingénieurs Conseils SA
Satigny GE
Habitat collectif
1160 m2
Genève Aéroport
Genève GE
Aéroport
1139 m2
Office fédéral de la statistique
Neuchâtel NE
Administration publique
1121 m2
Saillon logement
Saillon VS
Habitat collectif
1019 m2
Fondation HLM de Carouge
Carouge GE
Habitat collectif
750 m2
Fromagerie Emmi SA
Saignelégier JU
Industrie
627 m2
Cremo SA
Fribourg FR
Industrie
600 m2
Commune de Sierre
Sierre VS
Piscine communale
600 m2
Commune de Varonne
Varonne VS
Ecole
595 m2
Commune du Locle
Le Locle NE
Piscine communale
480 m2
Commune de Boveresse
Boveresse NE
Piscine communale
407 m2
Assurance Helvetia
Genève GE
Administration
288 m2
Institut Notre-Dame de Lourde
Sierre VS
Habitat collectif
217 m2
Ville de Vevey et de Corseaux
Vevey VD
Piscine communale
200 m2
associations
Habitat collectif à Satigny En 2010, ERTE Ingénieurs Conseils SA s’est fixé pour objectif de concevoir une cité solaire à Satigny. Cette société a réalisé dix installations solaires pour un total de 1160 m2 sur la toiture de quatre grands immeubles contigus. Ces installations produisent 139 000 kWh/a pour l’eau chaude sanitaire et 350 000 kWh/a pour le chauffage. Des pompes à chaleur exploitent ces capteurs également comme source de chaleur, au lieu de sondes géothermiques ou de stockage solaire saisonnier. Le système utilisé – modulable et industrialisable à grande échelle – convient pour toutes sortes de bâtiments neufs ou à rénover.
Administration publique à Neuchâtel Bien que déjà réalisé en 1998, le concept énergétique de ce bâtiment comprend un stockage solaire saisonnier et une exploitation passive de l’énergie solaire sans aucune mise en scène
Les plus grandes installations solaires thermiques de Suisse romande.
architecturale particulière. 1121 m2 de panneaux solaires thermiques situés sur le toit sont reliés à un réservoir souterrain de 2400 m3, et fournissent 340 000 kWh/a. Le taux de couverture solaire est d’environ 65 %.
Aéroport de Genève Le grand nombre de personnes, les imposantes faces vitrées et l’énorme surface du bâtiment génèrent de fortes charges au niveau du froid. Aussi, le maintien d’un climat agréable dans le bâtiment constitue un grand défi. Le choix en faveur d’énergies renouvelables a conduit à la mise en place de 282 panneaux solaires thermiques sur le toit de l’aéroport pour produire du froid solaire. Au lieu de transporter de l’eau, les tuyaux de ces panneaux solaires transportent de l’huile thermique. Lorsque les rayons de soleil tombent sur les panneaux, ils sont concentrés à l’aide de miroirs paraboliques et chauffent l’huile thermique jusqu’à 140 °C. L’énergie produite est injectée dans le réseau de l’aéroport de Genève. Là, une partie de l’énergie est transformée en chaleur dans une machine frigorifique à absorption. Une autre partie sert à chauffer le bâtiment. Celui-ci est ainsi refroidi ou chauffé selon les besoins. L’utilisation de grands accumulateurs d’énergie d’une contenance de 100 000 litres permet même de stocker provisoirement la chaleur et de la réutiliser. ■
bâtitech 9-13
63
64
bâtitech 9-13
associations
Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction
Assemblée générale 2013 de CRB A l’occasion de sa dernière Assemblée générale qui s’est déroulée à Zurich, l’entrepreneur genevois Didier Favre a été nommé représentant de la Société Suisse des Entrepreneurs (SSE) au Comité central du Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction – CRB. La présence de la Suisse romande se trouve ainsi renforcée au niveau de l’organe décisionnel stratégique de l’association. CRB est une association forte de quelque 5000 membres qui occupe une position de leader sur le marché de la construction pour l’élaboration de standards offrant savoir, technique et méthodique pour faciliter la conception, l’exécution et l’exploitation des ouvrages. Les Standards CRB sont gage de cohérence entre les phases d’un projet de construction et contribuent à une plus grande sécurité juridique des contrats de mandat et d’entreprise. Avec les Codes de coûts de construction, CRB propose des instruments normalisés pour la gestion financière des travaux dans les domaines du bâtiment, du génie civil et des travaux souterrains. Les Standards CRB sont accessibles en permanence via Internet grâce à une banque de données centralisée mise à jour en continu. Leader dans la globalisation du langage et de la communication entre les différents acteurs de la construction, CRB rend possible l’accès aux marchés dans un contexte d’ouverture et contribue à la sécurité juridique du processus de l’acte de construire. Depuis l’année passée, CRB a mis en place une nouvelle stratégie de développement sur la Suisse romande pour renforcer sa présence et devenir un prestataire de services pour les acteurs du secteur de la construction. Le siège de la filiale CRB Suisse romande a été récemment établi à Fribourg et un nouveau Comité CRB Suisse romande a été constitué sous la présidence de Jacques Richter, architecte SIA/FAS à Lausanne. Pour la première fois, les Rencontres CRB ont été organisées cette année sur le campus de l’EPFL. Elles ont été consacrées au thème de la découverte des constructions de l’avenir avec, en primeur, la participation de l’architecte français Dominique Perrault. CRB s’engagera, en tant que partenaire principal, à soutenir la Distinction Romande d’Architecture qui aura lieu en 2014. Didier Favre a été président de la Fédération genevoise des entrepreneurs pendant de nombreuses années, ainsi que de la Fédération romande de la SSE. Son entrée au Comité central de
CRB sera l’occasion de renforcer la fibre romande. Pour lui, «il est absolument indispensable d’entretenir un dialogue constructif avec la Suisse allemande, ne serait-ce que pour mieux être entendu au niveau national. C’est aussi avec un partenariat romand fort que nous réussirons à faire passer nos idées». Didier Favre représentera les intérêts de la Suisse romande aux côtés de l’architecte Jacques Richter, associé du bureau Richter – Dahl Rocha & Associés Architectes SA à Lausanne et de Bernard Anzévui, chef de la gestion de projets Suisse romande auprès de Armasuisse Immobilier. www.crb.ch
Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)
associations
bâtitech 9-13
65
Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction
Nouveau directeur CRB Depuis début mai, Thomas Pareth est le nouveau directeur de CRB. Après avoir accompli avec succès sa tâche précédente en tant que responsable d’un grand projet de désengorgement du trafic de la région d’Olten, il relève un nouveau défi. Depuis plus de cinq décennies, le Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction CRB relie les concepteurs, les entrepreneurs et les fabricants de produits ainsi que – par les contrats de mandat d’études et d’entreprise – les maîtres d’ouvrages, par un langage, des structures et des procédés communs. Les produits CRB apportent clarté, transparence, traçabilité et sécurité juridique dans les activités clés de l’étude d’un ouvrage, sa réalisation, son exploitation et sa rénovation, de même que dans le descriptif des prestations, le calcul et la gestion des coûts. Pour atteindre ses buts et favoriser l’échange d’informations entre tous les intervenants du secteur de la construction, CRB a besoin du soutien des associations de branches. Ainsi, une des tâches principales de Thomas Pareth sera d’organiser, d’entretenir et d’intensifier la collaboration avec ses interlocuteurs. En tout premier lieu, il s’agira de reconnaître et de comprendre les problèmes et les besoins toujours changeants des partenaires et des clients, de les intégrer à l’éventail des thèmes traités par CRB, et même, idéalement, de les anticiper.
Au cœur de l’actualité du secteur de la construction Une des grandes forces de CRB vient du fait que ses membres sont, en règle générale, également ceux qui élaborent les chapitres CAN pour leur propre branche, ou qui influencent la palette de produits CRB au travers de la Commission pour le
développement. Il est vrai que le grand nombre d’interlocuteurs représente un réel défi, mais le nouveau directeur considère cela plutôt comme une chance exceptionnelle de pouvoir offrir des prestations modernes, répondant aux exigences de la pratique et du marché. Thomas Pareth, directeur CRB
Parcours professionnel
Après avoir terminé ses études d’ingénieur civil à l’EPFL, Thomas Pareth a été actif pendant plusieurs années à l’Institut de la statique des constructions dans les domaines de la recherche, du conseil et de la formation continue. Au milieu des années quatre-vingt, il a travaillé dans un bureau d’ingénieurs ayant des filiales à Berne et à Lyss. Dès 1989, il devint le directeur de cette entreprise active dans l’étude de projets et la direction de travaux, aussi bien dans le domaine du bâtiment que du génie civil. En 2004, il s’est spécialisé dans le management de projets, afin de soutenir les entrepreneurs et les maîtres d’ouvrage. Il a obtenu en outre son diplôme postgrade d’ingénieur en économie NDS HES pour la gestion d’entreprises, à la PHW de Berne. En 2008, il s’est vu confier la tâche de la direction du grand projet de désengorgement du trafic de la région d’Olten «Entlastung Region Olten ERO». www.crb.ch
Une chaudière idéale dans tous les cas – Logamax plus GB172 disponible en 3 versions
Compacte et économique : la chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB172 de Buderus. La Logamax plus GB172 est disponible en 3 versions : la plus petite puissance de 14 kW peut diminuer jusqu’à 2,9 kW en fonction des besoins. La puissance moyenne couvre une plage comprise entre 4,7 et 20,6 kW. En mode eau chaude sanitaire, la puissance maximale disponible de l’appareil peut aller jusqu’à 23,8 kW. La puissance maximale de la GB172 est de 24 kW en mode chauffage et jusqu’à 29,7 kW en mode eau chaude sanitaire. Système Logamax plus GB172. Logamax plus GB172 peut être facilement reliée à d’autres composants Buderus pour former un système de chauffage complet, entre autres des capteurs solaires pour la production d’eau chaude sanitaire, des stations complètes solaires et une régulation solaire. Vous trouverez des informations complémentaires auprès de votre conseiller Buderus ou sur notre site www.buderus.ch
La chaleur est notre élément
14 kW
20 kW
24 kW
Buderus Heiztechnik AG Netzibodenstrasse 36 4133 Pratteln Tél. : 061 816 10 10 Fax : 061 816 10 60 info@buderus.ch
66
bâtitech 9-13
associations
Passage de témoin à la tête de MINERGIE®
Christian Röthenmund prend les commandes Le 20 juin 2013 à Berne, Franz Beyeler transmettait les rênes de l’Association MINERGIE à Christian Röthenmund. S’il prend du recul, Franz Beyeler n’en reste pas moins lié à cette organisation puisqu’il s’occupera de la création de MINERGIE® International SA. Son successeur et ancien suppléant, Christian Röthenmund, est un spécialiste compétent dans le domaine du bâtiment et en économie d’entreprise. Lorsque l’Association MINERGIE a été fondée il y a 15 ans, le conseil d’administration avait nommé à sa tête Franz Beyeler, gestionnaire expérimenté et spécialiste en marketing. A l’époque, tous avaient déjà compris l’importance de la communication pour la réussite de ce label de construction. La suite leur a donné raison: MINERGIE est devenu un outil clé et le principal pilier des efforts fournis par les cantons et la Confédération pour réaliser les objectifs climatiques dans le secteur du bâtiment. Plus de 30 000 constructions en Suisse et dans les pays voisins sont certifiées selon l’un des standards MINERGIE, et leur nombre ne cesse de croître: aujourd’hui, de nombreux maîtres d’ouvrage et investisseurs ne jurent plus que par ces labels.
Un successeur compétent A présent, un changement important se profile: lors de l’Assemblée générale du 20 juin 2013, Franz Beyeler transmettra les rênes de l’Association à Christian Röthenmund, directeur suppléant depuis son arrivée à MINERGIE il y a un an et demi. Il n’a pas été simple de trouver le successeur adéquat: «Nous cherchions une personne disposant d’une expérience dans la branche du bâtiment ainsi que de vastes connaissances dans les domaines de l’économie d’entreprise, du marketing et de la communication», se souvient Franz Beyeler. Christian Röthenmund remplit ces critères: apprentissage de menuisier, conducteur de travaux dipl. SBA/ET (ing. EURETA), spécialiste en marketing avec brevet fédéral, études d’économie d’entreprise à l’Université de Lucerne (MBA), et dernièrement directeur marketing du secteur des matériaux isolants chez Saint-Gobain Isover SA.
Projets et visions pour MINERGIE
Christian Röthenmund
(Photo: Ben Huggler)
Christian Röthenmund a des projets concrets: «MINERGIE est un label de durabilité de première génération. Simple et axé sur la pratique, il a contribué activement à ce que la Suisse devienne une société engagée et responsable en matière d’énergie. Nous souhaitons tirer profit de cette réussite exceptionnelle afin de créer de nouveaux instruments concrets pour le secteur du bâtiment, qui pourront aider à amorcer le tournant énergétique dont la Suisse a tant besoin.» Les défis ne man-
bâtitech 9-13
67
MeiréundMeiré
associations
quent pas, notamment dans le domaine de la rénovation. «En Suisse, les nombreux programmes de subvention n’ont pas permis de rattraper le retard en matière d’assainissement», fait-il remarquer, annonçant un développement stratégique dans lequel l’assurance qualité, la rénovation et le contrôle des flux d’énergie dans les bâtiments joueront un rôle important. «Conformément à la nouvelle politique énergétique et climatique de la Confédération et des cantons, les bâtiments en Suisse seront soumis à des exigences très strictes en matière d’efficacité énergétique. Par conséquent, un grand nombre d’innovations techniques verront le jour, ce qui obligera les planificateurs et les exécutants à acquérir de nouvelles connaissances et compétences spécialisées. La suite logique de cette évolution sera la revendication d’une qualité de construction sûre et vérifiable.»
Assurance qualité, rénovation et contrôle Des processus et des documents de contrôle précis, ainsi que des programmes de perfectionnement ciblés doivent constituer la base pour la garantie de la qualité MINERGIE. Un modèle de mesures pragmatique destiné aux bâtiments d’habitation et commerciaux doit permettre de collecter et d’évaluer les données correspondantes, notamment en ce qui concerne le confort d’habitation (CO2, température ambiante, humidité relative), le fonctionnement des installations techniques domestiques, ainsi que la consommation d’énergie des différents groupes d’appareils (chauffage, refroidissement, etc.). Dans les prochaines années, les principaux défis résideront toutefois dans la rénovation énergétique des anciens bâtiments et dans l’amélioration des connaissances spécialisées des constructeurs. En étroite collaboration avec les principaux acteurs du bâtiment et des pouvoirs publics, MINERGIE entend développer des instruments et des mécanismes précis permettant de résoudre progressivement ces problématiques complexes. Sur le plan organisationnel, l’Association connaît également quelques changements. Ainsi, Martial Bujard, directeur de l’Agence MINERGIE romande, et Milton Generelli, directeur de l’Agence MINERGIE Suisse italienne, ont rejoint la direction. Des services spécialisés dirigés par des personnes qualifiées seront en outre créés pour soutenir activement la direction dans sa mission. « Notre réseau s’appuiera sur une assise plus large et plus polyvalente», explique Christian Röthenmund.
Création de MINERGIE® International SA Pour l’instant du moins, Franz Beyeler continuera de servir l’Association, quoique à un taux d’occupation réduit: l’ancien directeur prendra en charge la création de MINERGIE® International SA. «Nous recevons toujours plus de demandes de l’étranger. Jusqu’à présent, celles-ci étaient traitées comme des tâches supplémentaires au sein du Secrétariat. Avec MINERGIE® International SA, nous créons une structure adaptée pour exporter avec succès nos labels. L’Association s’engage dans cette nouvelle société en tant qu’actionnaire principal. Elle garantit ainsi que cette organisation sera fidèle à l’esprit de MINERGIE Suisse.»
Secrétariat MINERGIE CH-3006 Berne Tél. 031 350 40 60 www.minergie.ch
dornbracht.com / imo info@dornbrachtgroup.ch Product Design Sieger Design
68
bâtitech 9-13
formation ELECTROTECHNIQUE
les gaines ne peuvent pas être posées de manière arbitraire?
Exercices 99 à 113
Brain Food
Exercice 105 Dessinez les zones d’installation sur le mur de l’illustration 105.
Les installations réalisées dans les règles de l’art sont importantes pour le client. Elles sont gage de sécurité, de confort et de longue durée de vie. Avant et après la réalisation, il y a lieu de tenir compte des points cruciaux. Ceux-ci constituent le savoir-faire de l’installateur électricien.
Exercice 106 Dans une installation, les nouvelles canalisations sont à regrouper et à relier avec les canalisations existantes (voir illustration 106).
Exercice 107 Rico de Boni, Marcel Schöb Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC:
est commandée. Quels conducteurs peuton couper au point de raccordement de la lampe? Veuillez justifier votre réponse. • Conducteur neutre • Conducteur de protection • Conducteur polaire
Plan de formation L2/5.1.3: • Les personnes en formation définissent le matériel d’installation suivant l’utilisation et installent les lignes à courant fort selon les règles de la technique.
Exercice 101
Plan de formation L3/4.2.4: • Les personnes en formation commentent et dessinent ou modifient des plans d’installation.
Exercice 102
Exercice 99
Exercice 103
De façon à obtenir une répartition équilibrée de la puissance, sur les conducteurs polaires, les prises de courant multiples sont raccordées suivant l’illustration. Cela est-il correct? (voir illustration 99)
Dans un hôtel, il y a lieu de remplacer une prise de courant pour rasage avec transformateur d’isolement intégré. Veuillez passer la commande des pièces de rechange nécessaires.
Exercice 100
Exercice 104
La canalisation posée dans le plafond mène du point de raccordement de la lampe à la prise de courant qui, de plus,
On prévoit des zones d’installation pour la pose de canalisations encastrées. Quelles sont les raisons pour lesquelles
La canalisation mène de lampe à lampe. Quelles sont les conséquences sur la réalisation de boucles et le sectionnement des différents conducteurs?
Dans l’illustration 106 figure une «ancienne» installation avec «mise au neutre Sch3». a) Quelle est la caractéristique de cette méthode de mise au neutre? b) Que faut-il impérativement faire, pour raccorder de telles anciennes canalisations?
Exercice 108 Quelle est la signification des symboles de l’illustration 108?
Exercice 109
Illustration 99
Il s’est produit un court-circuit sur le câble de l’éclairage du jardin. Quelle pourrait en être la raison? (voir illustration 102)
Illustration 102
Il y a lieu d’installer différentes canalisations vers des consommateurs d’énergie avec des caractéristiques de raccordement différentes. a) Où peut-on trouver les données correspondantes? b) A quel moment la canalisation avec LNPE (230 V) peut-elle être installée? c) Quelles tensions de raccordement sontelles également adéquates et à partir de quelles caractéristiques de raccordement?
Exercice 110 D’après NIBT, quelles sont les dimensions de conduits à prévoir pour des
bâtitech 9-13
69
ELECTROTECHNIQUE
Portes et murs Encoignure de la pièce
Illustration 105
Ancienne installation sch3
Illustration 106
Illustration 108
canalisations encastrées? a) Canalisation T 5 × 1,5 mm2 b) Canalisation T 7 × 1,5 mm2 c) Canalisation T 5 × 2,5 mm2 d) Canalisation T 5 × 6 mm2 e) Canalisation T 5 × 16 mm2
Exercice 111 Dans quels cas d’exception peut-on déroger à la norme, dans l’exercice 111?
Exercice 112 Que faut-il faire pour inverser le sens de rotation d’un moteur? Pour un couplage ⌼? Pour un couplage ⌬?
Exercice 113 Les moteurs asynchrones à courant triphasé avec anneaux de courtcircuit sont les moteurs les plus couramment utilisés, parce qu’ils sont de conception simple, très robustes et économiques. Les raccordements des trois enroulements posés dans les rainures du stator (phases) sont menés vers le bornier standardisé. C’est là que l’on réalise le couplage en étoile ou en triangle à l’aide de barrettes, avant de pouvoir effectuer le raccordement au réseau. • Déterminez la tension par phase des moteurs pour le raccordement au réseau (3 × 230/400 V. • Reportez le marquage des bornes de raccordement sur les 2 moteurs. Solutions: voir page 78 ■
70
formation
bâtitech 9-13
ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 7 Nous avons à nouveau réceptionné des questions faisant l’objet de discussions dans les entreprises. Souvent, les problèmes d’installation ne peuvent pas être résolus à l’aide de données clairement énoncées dans les normes. Il peut être utile de se demander pourquoi les normes contiennent un article correspondant. Par exemple, pourquoi des conduites de la salle de bain doivent être posées à une profondeur sous crépi de 6 cm, ou pourquoi il faut les protéger par un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. Si alors on transpose les réponses, surtout leur sens, à des configurations d’installation similaires, on se retrouve souvent avec une bonne solution conforme aux normes. David Keller, Pius Nauer
1
Colonnes montantes dans les salles de bain
Actuellement nous sommes en désaccord sur la conformité aux normes d’une colonne montante dans une salle de bain. Pour la transformation d’une villa ancienne en école, le maître d’œuvre souhaite une disposition de la colonne montante la plus discrète possible. Il est prévu de la placer derrière la porte, dans la salle de bain (voir fig. 1). Diverses lignes d’alimentation seront tirées à travers cette colonne montante, dont bien sûr des câbles sans protection supplémentaire d’un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. Pour être conforme aux prescriptions, nous pourrions poser un habillage avec une porte, devant la colonne montante (épaisseur 2–3 cm, jointive). Voilà que dans
notre entreprise, certains collègues estiment que la mise en place d’une telle colonne n’est pas admise. (H. I., par e-mail) D’après votre plan d’installation, la colonne montante est réalisée avec une goulotte placée derrière la porte. Dès qu’on y rajoute un revêtement muni d’une porte, la salle de bain ou ses zones sont délimitées. Ceci est stipulé dans NIBT 7.01.3.0.1. Dans le «coffret» ainsi obtenu, il n’y a plus lieu de considérer la profondeur sous crépi ou de mettre en application l’exigence concernant les canalisations à protéger avec un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. Ceci, indépendamment de l’épaisseur de la porte ou de la distance qui la sépare des câbles. Je souhaite par ailleurs éclairer la situation d’un autre point de vue.
Colonne montante
WC/SdB S: mosaïques W: carreaux 2/4 cm U: crépi Colonne montante Colonne montante
Conforme aux normes?
Illustration 1
Dans les cas où nous traversons les murs d’une salle de bain avec des colonnes montantes ou comme ici, avec une canalisation, celles-ci ont à présenter une profondeur sous crépi de 6 cm. Si ce n’est pas le cas, il y a lieu de protéger la canalisation avec un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel et de prévoir un conducteur de protection (NIBT 7.01.5.2.2). Avec ces exigences, la NIBT veut éviter que les armatures montées dans les salles de bain puissent représenter un danger. La profondeur de pose de 6 cm évite de percer accidentellement les canalisations et de ce fait, évite la transmission de tension sur les armatures et appareils. Quant à eux, le conducteur de protection et le dispositif de protection à courant différentiel-résiduel permettent de disjoncter immédiatement le circuit électrique au cas où l’on perce une canalisation. Par conséquent, si on pose une goulotte apparente derrière la porte, on peut partir du principe que les dommages provenant de travaux de perçage sont fortement improbables, voire exclus. Ceci est le cas de toutes les canalisations visibles. Dans ce sens, la norme est respectée. On peut se passer d’un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. Par contre, il est évident que des canalisations servant à l’alimentation d’équipement de la salle de bain sont toujours à protéger avec un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. (pn)
2
Protection par séparation au lieu d’un DDR dans une menuiserie Dans une menuiserie, nous avons à installer un convertisseur de fréquence pour un dispositif d’entraînement. Un disjoncteur FI adap-
formation
bâtitech 9-13
ELECTROTECHNIQUE
Protection par séparation
Illustration 2B Système TN: lors d’un défaut d’isolation, il apparaît également des courants de fuite dans le conducteur N.
Protection par séparation: pas de courant de fuite en cas de défaut d’isolation.
Illustration 2A
té est très onéreux. Or, dans la NIBT, il est stipulé que l’on peut également utiliser des conduites à isolant minéral. S’agit-il d’une variante praticable? (G. T., par e-mail) Depuis la NIBT 2000, la possibilité de renoncer à la protection FI (à titre de protection contre les incendies) est ouverte, si effectivement on utilise de telles canalisations avec isolant minéral. En fait je n’ai jamais installé personnellement de telles canalisations et je ne les ai jamais rencontrées dans une installation. Je pense qu’il en est de même pour de nombreux collègues. C’est la raison pour laquelle j’ai réalisé une illustration d’un tel type de canalisation (fig. 2A). Les câbles avec isolant minéral (fig. 2B) sont constitués d’un ou plusieurs conducteurs nus entourés d’oxyde de magnésium hautement densifié et gainés dans un manteau fabriqué lui aussi en cuivre. Le point de fusion de l’oxyde de magnésium se situe à environ 2800 °C, alors que celui du cuivre est de 1083 °C. Les câbles à isolant minéral présentent une résistance au feu sur une durée appréciable. Suite à un incendie mineur, on peut les laisser sur place sans scrupules et continuer à les exploiter. La NIBT autorise également, dans les cas où l’on utilise des canalisations normales, avec isolation en matière plastique, la mise en place d’une protection par séparation ou d’un réseau IT avec surveillance de l’isolation. Ceci à titre d’alternative au dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. Pour cela, il faut un transformateur de séparation ainsi qu’un équipement de surveil-
lance de l’isolation avec signalisation optique et acoustique. L’avantage de la protection par séparation, resp. du système IT, réside dans le fait que dans le cas d’un défaut d’isolation il n’y a aucune apparition de courants de défaut. Par contre, dans le cas d’un second défaut, il se produit un court-circuit par l’intermédiaire du conducteur d’égalisation de potentiel. Dans ce cas de figure, la NIBT exige une coupure de l’alimentation en courant dans un délai de 5 secondes. Il y a lieu de considérer que les transformateurs de séparation doivent fournir un courant de court-circuit suffisamment haut pour pouvoir amorcer l’équipement coupesurintensité correspondant. Par contre, il faut examiner avec précision si cette variante est plus économique que l’utilisation d’un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. (dk)
3
Electrodes de terre dans des fondations isolées
Je me permets de vous poser quelques questions sur les électrodes de terre de fondation dans les maisons individuelles. A) Dans une maison individuelle, l’intégralité des fondations est isolée. Faut-il poser dans ce cas une électrode de terre de fondation classique? B) Dans ce cas, faut-il un anneau supplémentaire enterré autour de la maison? Si oui, quel est l’écartement à prévoir entre les liaisons avec l’électrode de terre? C) Dans ce cas, comment faut-il relier les descentes du système de protection contre la foudre avec l’électrode de terre? (A. E., par e-mail)
Ces questions trouvent leur réponse dans les principes selon ASE 4113 pour électrodes de terre de fondation. Foncièrement, il y a systématiquement lieu de poser une électrode de terre de fondation, que les fondations soient isolées ou non. Dans les principes, cette exigence est à trouver dans l’article 6.3. Bien sûr, ce type d’électrode n’est pas très efficace si les fondations sont isolées. C’est la raison pour laquelle les principes de l’ASE exigent la mise en place d’un conducteur spécial à poser dans la terre ou dans le béton maigre. Dans ce cas, il faut tenir compte avant tout de la protection contre la corrosion. C’est pour cette raison que l’on a tout intérêt à prévoir un conducteur en cuivre de 8 mm. Les prescriptions ne donnent aucune indication sur le nombre de liaisons à effectuer entre l’électrode de terre de fondation et le conducteur spécial. Il est toutefois judicieux de procéder en fonction du nombre de descentes de l’installation de protection contre la foudre à effectuer. Dans une maison individuelle cela représente une liaison à réaliser tous les 15 m sur le pourtour. De même, les connexions avec le système de protection contre la foudre ne font pas l’objet d’une réglementation particulière. En reliant directement les conducteurs de descente de l’installation de protection contre la foudre au conducteur spécial posé dans la terre, il faut veiller à ce que la protection contre la corrosion soit réalisée aux points de connexion. (pn)
71
Extérieur de l’aquarium.
Un grand projet culturel et scientifique voit le jour en Suisse romande
AQUATIS – Swiss Aquarium & Water Museum La première pierre du complexe AQUATIS, situé sur le parking d’échange P+R de Lausanne-Vennes, a été posée le lundi 15 avril 2013 par les initiateurs du projet, en présence des autorités lausannoises et vaudoises. Le complexe regroupe un aquarium géant dédié à la protection des milieux aquatiques d’eau douce – une première en Suisse – ainsi qu’un hôtel 3 étoiles et un centre de conférences. L’ouverture de l’hôtel est prévue pour l’automne 2014, alors que l’aquarium ouvrira ses portes à la fin de l’année 2015. Porté par la Fondation AquaEcopôle et le Groupement du même nom, le projet AQUATIS – c’est sa nouvelle dénomination – a été imaginé au début des années 2000 par deux biologistes français, Morgane Labous et Frédéric Pitaval, et un muséologue suisse, Michel Etter. Soutenus par plusieurs organisations scientifiques et rejoints par le Groupe Grisoni et le Groupe BOAS, les fondateurs du projet et l’équipe qui les entoure franchissent maintenant une étape décisive vers sa réalisation. «Nous ne posons aujourd’hui pas seulement la première pierre d’un aquarium, mais celle d’un véritable projet scientifique et culturel de sensibilisation à l’environnement», a souligné Michel Etter.
Un projet d’envergure nationale Idéalement situé au cœur de l’Arc lémanique, le concept d’AQUATIS fait rêver. Développé avec la collaboration de l’Aquarium de La Rochelle et du non moins réputé Musée des sciences de Barcelone, AQUATIS sera à la fois un aquarium et un musée interactif présentant de manière fidèle des milieux aquatiques d’eau douce en danger. L’eau, ressource vitale de la planète, sera au cœur de la
thématique développée par l’institution. Le complexe formé d’un aquarium, d’un hôtel et centre de conférences, se positionne comme un projet d’envergure nationale dédié aux sciences et à la protection de l’environnement.
Architecture emblématique Conçu par le bureau d’architecture lausannois Richter-Dahl Rocha & Associés, le complexe AQUATIS marquera l’entrée nord de la ville. Construit sur une station de métro et un parking, sans utiliser de terrain supplémentaire, il met l’accent sur un bâtiment principal emblématique en-
AQUATIS Hôtel*** et centre de conférences Bernard Russi Tél. + 41 (0)21 811 10 00 bernard.russi@boas.ch AQUATIS Aquarium et musée suisse de l’eau Michel Etter Tél. + 41 (0)21 923 68 70 michel.etter@thematis.ch
touré d’eau, de forme organique, conférant une identité unique à l’aquarium, à la hauteur de son ambitieuse mission pédagogique. Le second élément de la composition se déploie en forme de «L» autour du premier volume, pour le mettre en valeur: il abrite l’hôtel et son restaurant, un centre de séminaires et des magasins de proximité. Un troisième élément logistique, couvert et fermé, relie les bâtiments aux sorties du parking et du métro.
Un partenariat public-privé durable Construits et financés par les Groupes Grisoni et BOAS, les bâtiments du complexe AQUATIS sont le fruit d’un partenariat public-privé suscité par la ville de Lausanne, qui met le terrain à disposition du projet par le biais d’un droit de superficie. La construction qui débute aujourd’hui est placée sous le signe d’une optimisation aussi déterminée que possible de son impact sur l’environnement: conception architecturale durable, utilisation parcimonieuse du sol, standard Minergie, rationalisation de l’énergie, raccordement au réseau de chauffage à distance, réutilisation de l’eau de pluie sont quelques exemples probants, à cette échelle, de l’effort consenti. Pascal Doutaz, directeur du Groupe Grisoni, a insisté sur ses préoccupations fondamentales de constructeur, centrées sur l’économie du sol, des matériaux, de l’énergie et de l’eau.
Hôtel 3*** et centre de conférences Bernard Russi, président du Groupe BOAS et propriétaire du futur hôtel, s’est réjoui de pouvoir contribuer à un projet
carnet
de cette envergure. Il a mis l’accent sur l’offre exceptionnelle qui attend ici le public dès l’automne 2014: un hôtel de standard 3*** supérieur de 143 chambres avec fitness et centre de conférences, restaurants et terrasses sur le plan d’eau, soit une offre unique au nord de la ville, dédiée à une clientèle d’affaires la semaine et familiale le week-end. La première pierre posée ce jour, accompagnée de son tube étanche de documents souvenirs (plans du complexe, noms des intervenants, journal du jour), a été placée près de la porte d’entrée de l’hôtel, un geste symbolisant l’ouverture et la qualité d’accueil voulue par le Groupe.
scientifiques et pédagogiques du projet. L’aquarium, dédié aux milieux aquatiques d’eau douce de la planète, mènera en effet des actions de sensibilisation à l’environnement et au développement durable, à l’intérieur comme à l’extérieur de ses murs: parcours de découverte d’une vingtaine d’écosystèmes aquatiques des cinq continents, espaces interactifs, exposition permanente sur l’eau, expositions temporaires et d’actualité répartis sur plus de 6000 m2 offriront au public un voyage de plus de deux heures à travers les plus beaux environnements reconstitués de la planète, abritant plus de 10 000 poissons et organismes vivants.
Aquarium et musée suisse de l’eau
Officialités
AQUATIS sera surtout un formidable équipement culturel, composé de 50 aquariums totalisant plus de 2 millions de litres d’eau et d’un véritable musée suisse de l’eau, comme l’a précisé Yves Christen, président de la Fondation AquaEcopôle, en charge des programmes
Le syndic de Lausanne, Daniel Brélaz, accompagné du municipal des travaux Olivier Français, a souligné le soutien constant apporté par la ville au projet, dès 2005. Outre le droit de superficie accordé, les services techniques lausannois ont apporté leurs compétences pour faci-
bâtitech 9-13
73
Espace sous le Léman.
liter la mise en place de la construction. Le conseiller d’Etat Philippe Leuba s’est réjoui quant à lui de l’apparition d’une nouvelle offre touristique et culturelle d’envergure sur le territoire vaudois, mettant en valeur par sa thématique les compétences liées aux sciences et aux technologies de l’environnement déjà très présentes sur l’Arc lémanique. www.aquatis.ch
Salon avec congrès pour professionnels et privés 21 au 24 novembre 2013 BERNEXPO, Berne construction | construction en bois efficience de l’énergie dans la construction | modernisation Minergie® | Minergie-A® | Minergie-P ® | bâtiments énergie-plus | maison passive | CECB énergies renouvelables | stockage de l’énergie nouveau : bain | univers du bain | cuisines | architecture d’intérieur AVEC LE SOUTIEN DE
74
bâtitech 9-13
carnet
Le débat autour de la détermination du diamètre des conduites revient sur la table
Directives W3 Après cinq années de débat intensif, le sujet de la détermination du diamètre des conduites n’est pas encore clos. La société Geberit, qui a joué un rôle majeur dans l’élaboration de la Directive W3, publie ses propres tableaux des unités de raccordement, qui se réfèrent à l’ancien modèle. Les installateurs seraient réellement en demande des anciens tableaux des unités de raccordement, plus simples. Malheureusement, l’utilisation de ces tableaux des unités de raccordement ne permet pas de garantir que les principales exigences de la Directive W3 de la SSIGE soient respectées. C’est pourquoi la SSIGE prend ses distances par rapport à cette solution. La technique d’installation a beaucoup évolué au cours de ces 30 dernières années et est devenue aujourd’hui beaucoup plus exigeante que jadis. Pour répondre à ces exigences, il est impératif de s’appuyer sur de nouveaux instruments tels que les tableaux LU qui, bien que plus complexes d’utilisation, devraient être à la portée des bons professionnels sanitaires. Cosimo Sandre, conseiller technique Eau, SSIGE Lorsque la commission de la SSIGE s’est lancée dans la révision de la Directive W3, les anciens tableaux des unités de raccordement étaient critiqués par de nombreux acteurs de la branche sanitaire, car considérés comme trop imprécis et admettant trop de réserves. Un arti-
boisson pose aujourd’hui des exigences élevées pour un installateur. Outre la prise en compte des aspects hygiéniques, les appareils et armatures doivent être alimentés en eau de boisson en quantité suffisante et dans des conditions optimales sur le plan technique et économique. La quantité d’eau fournie dépend de la pression résiduelle qui règne en amont du poste de puisage, celle-ci dépendant à
Illustration 1
cle technique allemand évoquait même un retour au Moyen Age de la branche sanitaire, ajoutant que le recours aux tableaux du diamètre des conduites n’était pas digne d’un concepteur sanitaire. Les systèmes de distribution d’eau de boisson aujourd’hui disponibles sur le marché, aussi variés dans leur géométrie que dans les pertes de charge qu’ils affichent, ont rapidement démontré que les tableaux des unités de raccordement tels qu’ils se présentaient dans leur ancienne forme ne pouvaient plus être pertinents. La réalisation d’une installation d’eau de
son tour du dimensionnement correct du système de conduites. Pour déterminer le diamètre des conduites, on dispose de plusieurs approches, chaque modèle ayant ses avantages et ses inconvénients (illustration 1). La détermination professionnelle du diamètre des conduites s’effectue en principe en calculant les pertes de charge. Outre la détermination du diamètre des conduites par la méthode des pertes de charge, on a cependant souhaité continuer à épargner aux installateurs des calculs complexes en conservant la méthode
de détermination du diamètre des conduites au moyen de tableaux, pour les objets petits à moyens, en incluant les dernières découvertes et les approches modernes. Les nouveaux tableaux LU de la SSIGE, basés, sur le principe, sur l’ancienne détermination simplifiée du diamètre des conduites pour les installations à gaz, ne sont rien d’autre qu’une forme tabulaire des calculs de pertes de charge. Pour chaque grandeur LU, ainsi qu’en amont et en aval de chaque modification du diamètre de conduite, un calcul de perte de charge est intégré dans le modèle, qui prend en compte, outre la longueur de la conduite, également un nombre correspondant de pièces moulées et d’armatures. Etant donné que les paramètres de calcul intégrés sont les mêmes pour tout système de distribution d’eau de boisson, les différents systèmes peuvent être facilement comparés entre eux par l’installateur et le planificateur. Cela n’était pas encore le cas avec les anciens tableaux. Les anciens tableaux UR se référaient uniquement au matériau de la conduite ainsi qu’à la vitesse d’écoulement maximale et ne prenaient pas en compte les différentes géométries intérieures et les pertes de charge des pièces moulées qui en résultent. Auparavant, on associait les mêmes unités de raccordement aux matériaux de conduites présentant des diamètres intérieurs identiques ou similaires et des rugosités égales. Les nouveaux tableaux LU, à l’inverse, prennent en compte, outre la vitesse d’écoulement maximale, également une perte de charge maximale intégrée dans le modèle de calcul. Les systèmes de distribution d’eau de boisson dotés de
carnet
Règles de la technique généralement reconnues Plus de cinq années durant, le groupe de travail spécialement constitué à cet effet, composé de représentants des entreprises d’approvisionnement en eau de Bâle, de Chiasso, de Genève, de La Chaux-deFonds, de Winterthour et de Zurich ainsi
soient respectées. Si l’utilisateur opte pour d’autres solutions, il doit pouvoir démontrer de façon convaincante que les principales exigences en matière de détermination du diamètre des conduites, telles que la pression résiduelle minimale de 100 kPa (1 bar), sont respectées au niveau du poste de puisage le moins favo-
Pressions minimales en Suisse (Statistique SSIGE 2006) Nombre de distributeurs d’eau
pièces moulées présentant de hautes pertes de charge dépassent plus rapidement la perte de charge maximale intégrée dans le modèle et doivent ainsi, pour le même nombre d’unités de raccordement, prendre en compte des diamètres de conduite plus importants. Les nouveaux tableaux de la SSIGE permettent ainsi par exemple de distinguer une distribution de cave en diamètre de conduite Mapress 35 × 1,5 d’une distribution en diamètre de conduite Mepla 50 × 4,0. Si l’on considère plus précisément les tableaux UR publiés par Geberit, on constate les choses suivantes: • Les différents systèmes de distribution d’eau de boisson présentent, pour des valeurs LU supérieures à 5 et des diamètres intérieurs de conduites à peu près similaires, les mêmes unités de raccordement. Les différentes pertes de charge des pièces moulées sont négligées. Une conduite Mepla ayant un diamètre intérieur de 20 mm (26 × 3) présente ainsi autant d’unités de raccordement qu’une conduite Mapress ayant un diamètre intérieur de 19,6 mm (22 × 1,2). On néglige ainsi le fait que par exemple un coude Mepla dn 26 avec une longueur de conduite équivalente de 5,5 m présente une perte de charge environ 20 fois supérieure à un coude Mapress dn 22 avec une longueur de conduite équivalente de seulement 0,28 m. • La vitesse d’écoulement maximale calculée de 2 m/s est parfois dépassée dans les conduites de distribution. • Selon Geberit, on peut renoncer à la mise en place d’un dispositif de pression. Les tableaux de Geberit ne sont toutefois utilisables que pour une pression amont supérieure à 500 kPa (5 bars), c’est-à-dire d’au min. 550 kPa (5,5 bars) en amont du réducteur de pression. Sans la mise en place d’un dispositif de pression, l’installateur ne peut cependant pas savoir si les tableaux de Geberit peuvent effectivement être utilisés. En outre, des études statistiques de la SSIGE montrent que toutes les zones d’approvisionnement de Suisse ne présentent pas, et de loin, des pressions d’alimentation supérieures à 500 kPa (5,0 bars). La plupart des pressions d’alimentation minimales se situent en Suisse à environ 300 kPa (3,0) (illustration 2).
bâtitech 9-13
Pression en bar Illustration 2
que de représentants d’associations partenaires telles que suissetec, VSSH et SSHL, a travaillé d’arrache-pied à l’élaboration de la Directive W3. Le groupe de travail a également intégré des collaborateurs de célèbres fabricants de systèmes de distribution d’eau de boisson. Avant son adoption par le Comité directeur de la SSIGE, le règlement a en outre été soumis à une procédure de consultation complète. La nouvelle Directive W3 est ainsi largement étayée et peut à juste titre être considérée en Suisse comme règles de la technique généralement reconnues. Outre l’intégration des normes SN EN 806 et SN EN 1717, l’élaboration du chapitre sur la détermination du diamètre des conduites a représenté le plus long travail. Résultat de longues discussions et d’innombrables calculs, comparaisons de variantes, coûteuses mesures sur site et en laboratoire et autres calculs de simulation, l’actuel chapitre sur la détermination du diamètre des conduites reflète aujourd’hui l’état des connaissances actuelles de la branche sanitaire. Le respect des directives de la SSIGE implique que les principales exigences
rable et que la vitesse d’écoulement maximale a été respectée dans chaque tronçon. Le feuillet séparé, garni de bandes adhésives, distribué par Geberit ne correspond pas aux règles de la technique généralement reconnues et ne doit pas être inséré dans la Directive W3. L’utilisation des tableaux des unités de raccordement de Geberit ne permet pas de garantir que l’installation calculée respecte les principales exigences de la Directive W3. La SSIGE se distancie ainsi de cette solution et de cette procédure qui induit l’utilisateur en erreur en lui faisant supposer que les règles de la technique généralement reconnues ont changé. Après cette confusion, il serait souhaitable que la branche sanitaire puisse retrouver des repères fiables en ce qui concerne la détermination du diamètre des conduites et que les spécialistes, les enseignants et les nouveaux techniciens à former aient la possibilité de s’appuyer sur une méthode officielle acceptée par le plus grand nombre. www.ssige.ch
75
76
bâtitech 9-13
carnet
Label de qualité Lignum bardages en bois
Les premiers produits labellisés bientôt disponibles Les vingt premiers systèmes de façade en bois aspirant à la marque de qualité Lignum bardages en bois ont passé avec succès leurs tests en laboratoire et obtiennent ainsi un label provisoire. Pour rappel, le label Lignum bardages en bois assure la qualité des systèmes de façade en bois et oriente les décideurs lors du choix de leurs bardages en bois. Au vu des importantes sollicitations auxquelles une façade peut être soumise, ainsi que de la diversité des souhaits architecturaux, il est nécessaire de choisir les matériaux et les traitements de surface les mieux adaptés, et ceci dès la phase de conception. A cet effet, Lignum a mis sur pied le label de qualité bardages en bois qui se rapporte principalement à l’esthétique et à la durabilité d’un produit industriel de raboterie avec traitement de surface, qui, à condition d’être mis en œuvre dans les règles de l’art, assure la pérennité du bardage en bois. La qualité des produits labellisés repose sur des tests réalisés par la Haute école spécialisée bernoise Architecture, bois et génie civil de Bienne. Ces tests effectués avant l’attribution du label définitif jugent principalement la durabilité des systèmes de façade. Ainsi, la labellisation de ces derniers certifie une pérennité adéquate des produits finis composés d’un
lambris et d’un traitement de surface associé. Ces exigences sont ensuite garanties par des contrôles réguliers des entreprises productrices. De plus, l’objectif du label est d’aller au-delà de cette seule notion de performance, notamment grâce à un outil d’aide à la décision en ligne qui sera disponible dès la labellisation définitive des premiers produits. Cet instrument définit par ailleurs les principaux critères nécessaires à une mise en œuvre correcte des produits labellisés. Dans ce contexte, les vingt premiers produits aspirant au label ont réussi les tests en laboratoire portant sur la vérification de l’épaisseur et l’absorption d’eau du traitement de surface. Leur labellisation définitive prendra effet à l’issue du test d’exposition aux intempéries. Par conséquent, les premiers produits estampillés du label Lignum bardages en bois seront disponibles dès la fin de l’année 2013.
Essai d’exposition en plein air.
Epaisseur de l’échantillon.
En parallèle, les entreprises souhaitant labelliser leurs bardages en bois ont été auditées, puis enrichies d’un système d’assurance de qualité ad hoc. A noter encore que depuis début 2013, le groupement de la promotion des revêtements bois GPRB a soumis l’essentiel de ses produits à la labellisation. Ainsi le label de qualité Lignum bardages en bois jouit dorénavant d’une implantation sur l’ensemble de la Suisse.
(Photo: Corinne Cuendet)
Trouvez la liste des produits labellisés ainsi que toutes les informations sur le label sous www.lignum.ch/fr/technique/ preservation/label_facade
carnet
bâtitech 9-13
La série des «Lignatec»
Protection du climat, efficacité énergétique et construction en bois Lors de l’analyse de l’ensemble du cycle de vie d’un bâtiment, le bois se présente comme le matériau de choix pour améliorer le bilan énergétique et limiter les émissions de CO2 du parc immobilier suisse. Le premier cahier Lignatec d’une trilogie développant cette thématique vient de paraître. La nouvelle publication «Protection du climat, efficacité énergétique et construction en bois – Bases» analyse de manière interdisciplinaire les besoins globaux en énergie primaire et les émissions de gaz à effets de serre découlant de la construction, de l’exploitation et du démontage d’un bâtiment en corrélation avec les énergies renouvelables et non renouvelables. En comparant l’énergie grise et les émissions de gaz à effets de serre de différents types de construction, la construction à ossature bois présente les meilleures valeurs, suivie de la construction massive en bois. Les différences par rapport à la variante massive peuvent se révéler décisives pour atteindre les valeurs cibles du cahier technique SIA 2040 «Objectifs de performance énergétique». La distinction entre la consommation d’énergie et les émissions de gaz à effets de serre sur l’entier du cycle de vie n’incite pas à économiser l’énergie à tout prix durant la phase d’exploitation, mais plutôt à choisir des agents énergétiques et des matériaux renouvelables comme le bois. De cette manière, l’isolation tou-
jours plus conséquente des bâtiments trouve une limite dans une considération globale autant écologique qu’économique.
Protection du climat, efficacité énergétique et construction en bois – Bases 2011, 44 pages A4, français Soutien financier important: OFEV, Office fédéral de l’environnement, Berne; SHF Fonds d’entraide de l’économie du bois et de la forêt, Soleure; VGQ Schweizerischer Verband für geprüfte Qualitätshäuser, Bienne Le nouveau Lignatec «Protection du climat, efficacité énergétique et construction en bois – Bases» peut être commandé en ligne sur le site de Lignum pour un prix de CHF 35.–. www.lignum.ch/fr/shop/
La nouvelle publication fait partie d’une trilogie sur le sujet. La deuxième présentera des exemples construits et paraîtra au printemps 2012, alors que la dernière sera consacrée à la thématique de la certification des bâtiments et devrait être publiée courant 2012. ■
Que préférez-vous?
Produit de qualité suisse
E
Le romantisme? L'efficacité?
Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz
C
O
Lamellhut®
77
78
bâtitech 9-13
carnet
Brain Food Réponses aux questions 99 à 113 Solution 99 Les prises de courant multiples présentent les caractéristiques suivantes: L/N/PE 250 V/10 A. La tension assignée est donc de 250 V. Raison pour laquelle il n’est pas admissible d’alimenter les prises multiples à partir de plus d’un conducteur polaire (Info electrosuisse 3036a).
Solution 100 Il est possible de couper le conducteur polaire et le conducteur neutre et d’utiliser une borne. Une interruption de ces conducteurs n’induit pas de situation dangereuse. Par contre, le conducteur de
Portes et fenêtres
protection doit être continu. Si le monteur de la lampe ne réalise pas la liaison correctement, la prise de courant commandée en aval n’a pas de PE. Cela ne se remarque pas en cas de fonctionnement normal.
Solution 101 La création de boucles et pontages ainsi que le sectionnement des conducteurs est possible s’il n’y a pas de prise de courant commandée en aval.
a été endommagée lors du dénudage du câble. De par l’humidité (variations de température, etc.) il pourrait se créer un courant de cheminement entre les conducteurs, pouvant induire un courtcircuit.
Solution 103 D’après NIBT 2010, de telles prises de courant pour rasoir ne sont plus admissibles. Rechercher une autre solution. Les prises SIDOS garantissent une protection optimale. Il est possible d’installer une prise SCHUKO dans la chambre d’hôtel à titre de complément.
Solution 102 Selon toute probalité, l’isolation de l’âme
Les zones d’installations verticales ont toujours 20 cm de largeur. Les zones d’installations horizontales ont toujours 30 cm de largeur.
Commande: • Ligne de tête 2 × 1, cadre de recouvrement bl avec plaque de fixation (ENr. 383 111 002) • Prise SCHUKO, bl (ENr. 091 466 272) • SIDOS T13, bl (ENr. 650 915 002)
Solution 104 Il faut éviter l’endommagement des conducteurs suite à des perçages ou la perforation par des clous, réalisés par des personnes non instruites.
Solution 105 Voir illustration 105.
Solution 106 Voir illustration 106.
Solution 107 a) Le conducteur neutre et le conducteur de protection sont combinés. b) Dans le cas de telles installations, il faut toujours identifier les conducteurs polaires et les conducteurs N/PE. Une inversion a pour effet de mettre le conducteur de protection sous tension 230 V.
Illustration 105
Solution 108
Ancienne installation Sch3 Illustration 106
a) Prise de courant triple b) Interrupteur simple action avec lampe de signalisation c) Interphone audio d) Lampe au plafond e) Interrupteur simple action (Sch0) 2 pôles f) Prise T+T
carnet
Triangle ⌬
Etoile Y
Moteurs adéquats (marquages)
bâtitech 9-13
Bienvenue
Moteurs adéquats (marquages)
Etoile Y
Nussbaum – un fabricant leader de robinetterie et de systèmes d’installations pour la technique sanitaire dans la maison, alliant compétence, sens de l’innovation et forte présence auprès de sa clientèle.
Triangle ⌬
Pour renforcer notre équipe de Vente externe de la région de Genève, nous recherchons un /e
Représentant /e
Illustration 113
Le lien à la région et la proximité des clients représentent un atout pour atteindre les objectifs de vente fixés et mettre en pratique, dans votre région, des mesures de prospection commerciale de manière autonome, en prenant en charge les tâches suivantes: • apporter des conseils techniques et commerciaux aux clients finaux, bureaux d’études techniques et partenaires • exploiter de nouveaux projets et acquérir de nouveaux clients • saisir et traiter les données relatives au marché et aux clients en vue d’une conception à long terme des produits, services, prix et circuits commerciaux • fournir régulièrement un reporting sur les activités commerciales et gérer la base de données clients
g) Carillon/sonnette h) Conduite vers le haut i) Dimmer
Solution 109 a) Dans les PDIE. Pour les cuisinières, les fours et les chauffe-eau des tableaux séparés sont en vigueur. b) 230 V = < 3,6 kW c) 1 × 400/230 V = < 6 kW 3 × 400/230 V = > 6 kW
Afin que nos clients puissent compter sur un interlocuteur compétent, nous recherchons un installateur sanitaire, disposant d’une formation approfondie, ayant un certain nombre d’années d’expérience professionnelle dans le secteur des installations sanitaires et dans la vente de produits techniques. Vous devez en outre avoir l’habitude d’utiliser les logiciels applicatifs les plus courants vous permettant de gérer vos tâches de manière efficace et professionnelle.
Solution 110 Dimensions des conduits: a) Canalisation T 5 × 1,5 mm2 = M 20 b) Canalisation T 7 × 1,5 mm2 = M 20 c) Canalisation T 5 × 2,5 mm2 = M 20 d) Canalisation T 5 × 6 mm2 = M 32 e) Canalisation T 5 × 16 mm2 = M 40
Ce défi vous intéresse? Alors envoyez votre dossier de candidature (par e-mail ou par la poste) à Petra Childs, responsable ressources humaines. Nous nous réjouissons de faire votre connaissance.
Solution 111 Si la canalisation est courte, sans changement de direction et si l’on peut tirer les conducteurs sans forcer et sans dommages.
R. Nussbaum SA Petra Childs Responsable ressources humaines Postfach, 4601 Olten, 062 286 82 39 petra.childs@nussbaum.ch
Planification électrique
www.nussbaum.ch
Solution 112 Dans les 2 cas il y a lieu d’inverser les conducteurs polaires.
Solution 113 Voir illustration 113.
■
79
80
bâtitech 9-13
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 85.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage: 5700 ex. Remp 2012: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 1194 exemplaires total tirage vendu, abonnements gratuits 1275 exemplaires Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 www.az-verlag.ch Directeur général: Christoph Marty Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 verena.mueller@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Fachverlage AG, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Vertriebs AG, AZ Zeitungen AG, Belcom AG, Dietschi AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, Vogt-Schild Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch REPRODUCTION INTERDITE
Registre des annonceurs Aquametro AG Arbonia AG BauHolzEnergie AG Beckhoff Automation AG Biral AG BR Bauhandel AG BRZ Schweiz AG Buderus Heiztechnik AG Debrunner Koenig Management AG Demelectric AG Dornbracht Schweiz AG Expo Centre SA Fischer Otto AG Franz Kaldewei GmbH & Co. KG GRUNDFOS Management A/S Inter Protection SA NeoVac ATA AG Nissan Center Europe GmbH Ohnsorg Söhne AG Osram AG Oventrop (Schweiz) GmbH R. Nussbaum SA Scherrer Metec AG Similor AG Solu’Tubes SA Sunrise Communications AG Theben HTS AG Vaillant GmbH Verband Schweizer Medien VSG Erdgas V-ZUG AG Walter Meier (Klima Schweiz) AG Windhager Zentralheizung Schweiz AG WT Wärmeaustausch Technologien AG Zehnder Comfosystems Cesovent AG
39 US 2 51, 73 69 53 13 46 65 55 5 67 51 US 3 37 10 31 61 19 9, 77 49 57 27 18 30 51 33 3 US 4 43 25 7 63 31 29 59
Page de couverture Geberit Vertriebs AG
Annonces d’emplois R. Nussbaum SA
Encarts Rothenberger (Schweiz) AG MaisonBoisEnergie SA REMS GmbH & Co. KG Buderus Heiztechnik AG
79
Soyez branché(e)! Pour chaque domaine d’application, la solution idéale. Le premier catalogue avec un assortiment tous fabricants ainsi que des explications, graphiques et tableaux instructifs sur le chargement des véhicules électriques.
gue Catalo ty» bili «e-Mo ès
d andez Comm t n e ! à prés 07 105 96 0
E-No 9
a simple click www.ottofischer.ch/e-mobilitykatalog g Otto Fischer SA Grossiste en électrotechnique Aargauerstrasse 2 8010 Zurich T +41 44 276 76 76 F +41 44 276 76 86 info@ottofischer.ch ottofischer.ch
Pourquoi une nouvelle ecoTEC? Parce que maintenant elle apprend vos besoins.
La nouvelle ecoTEC a reçu l’iF Design Award 2013 pour la qualité de sa conception, le degré d’innovation, la finition, l’écocompatibilité et la sélection des matériaux.
La combinaison du meilleur Dans sa version de 5ème génération, l’ecoTEC plus déjà tant appréciée est encore plus efficace que jamais; elle est encore plus fiable et encore plus facile à utiliser. Ce nouvel appareil offre la plus haute qualité «made in Germany». La modulation adaptative avec effet d’auto-apprentissage, donc la capacité d’adaptation prédictive de la puissance de chauffage à la demande actuelle de chaleur, n’est qu’un argument convaincant parmi tant d’autres. – Grande plage de modulation de 20 à 100 % – Combustion fiable et économique en raison du nouveau dispositif de mélange électronique air/gaz – Fiabilité opérationnelle élevée grâce au système multi sensoriel avec programme de garantie de confort – Plus faible consommation d’énergie par le biais de pompes à haute efficacité (classe d’efficacité énergétique A) – Installation simple et concept d’utilisation intuitif convaincant Pour plus d’information : www.vaillant.ch