Bâtitech 12-2013

Page 1

12-2013 www.batitech.ch

ELECTROTECHNIQUE

CTA – Le « Läckerli » de la Swissbau Bâle 2014

Plus de « Läckerli » ? Pas de problème ! Vous pourrez vous servir sans autre au stand CTA.

CTA présente à tous les lecteurs et lectrices es ses meilleurs vœux pour une nouvelle année florissante et pleine de mordant. Nous vous réjouissons de vous rencontrer dans la halle 1.2, stand A72

Swiss

Quality

56 I Efficacité énergétique domestique 60 I Des accumulateurs à glace pour réchauffer 64 I Le musée de la ferblanterie


Systèmes complets de STIEBEL ELTRON.

La certitude d’être entre de bonnes mains.

Certainement la bonne décision I STIEBEL ELTRON est le spécialiste leader en pompes à chaleur, systèmes de ventilation, installations solaires et photovoltaïques et par conséquent un fournisseur universel de systèmes dans le secteur des énergies renouvelables. Les éléments tels que l’expérience, la qualité, la diversité des produits, le service dans Halle 1.2 Stand D58

sa globalité et le serviceclients sont en parfaite harmonie chez STIEBEL ELTRON. La somme de ces cinq éléments se traduit par une sécurité tous azimuts. À l’occasion du salon Swissbau 2014, nous vous montrons comment vous pouvez vous aussi profiter de ces avantages appréciables et bénéficier d’un meilleur confort.

STIEBEL ELTRON. Le spécialiste de pompes à chaleur. Depuis plus de 40 ans.

www.stiebel-eltron.ch


éditorial

bâtitech 12-13

La formule magique! Une formule magique est censée produire un effet inhabituel (magique). Elle permet par exemple aux sorcières de s’envoler sur leur balai, ou sans balai. Cette expression est aussi utilisée par les magiciens modernes lorsqu’ils prétendent invoquer des puissances paranormales ou surnaturelles pour contribuer à leurs illusions. On appelle «formule magique» (depuis 1959) la répartition des sièges au Conseil fédéral proportionnellement à la force électorale des grands partis. Un tel gouvernement pluraliste est une manifestation de la démocratie de concordance; il intègre toutes les grandes forces capables de lancer un référendum et de le mener à terme et a pour but la recherche du consensus. Harry Potter et sa formule magique continuent d’attirer les fans et de susciter la curiosité, tout comme son auteure J. K. Rowling qui ne peut décidément plus passer inaperçue. Ses fans sont toujours au rendez-vous! Beaucoup de gens croient que le succès s’obtient par la chance ou le hasard, ou encore qu’il suffit de la pensée magique ou positive pour obtenir tout ce que nous désirons. Dans une signification plus large, nous pouvons dire que le succès c’est l’atteinte d’un objectif ou la réalisation d’un rêve auquel nous tenons vraiment. Un ancien proverbe chinois dit que «Si vous ne changez pas de direction, vous finirez

exactement là où vous vous dirigez». Il ne reste plus qu’à prendre nos destinées en main et faire le premier pas vers le futur! C’est au début 2013 que les acteurs «bâtitech» ont pris leur destinée en main pour introduire la partie «électrotechnique» dans leur revue. Il s’agit d’une formule magique qui comble un manque certain dans ce domaine en Suisse romande. Tout le team de l’éditeur «AZ» et la rédaction renforcée par un rédacteur spécialisé dans le domaine électrotechnique ont travaillé ensemble pour faire connaître cette nouvelle formule. L’exposition «ineltec 2013» à Bâle était la plateforme idéale pour faire connaître le nouveau produit au marché concerné. Le présent numéro vous donne un avant-goût de la «Swissbau» qui se tiendra du 21 au 25 janvier 2014 dans le nouveau complexe de halles à Bâle. Dans le no 1/2014 nous parlerons également de ce grand évènement. Je vous souhaite au nom du team «bâtitech» une reposante fin d’année et que vous trouviez votre formule magique pour l’année 2014!

Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch

1


2

bâtitech 12-13

sommaire actuel I 06

actuel

www.batitech.ch

2014: une année pleine de mordant Les Basler Läckerli sont connus comme une spécialité savoureuse qui s’affirme avec succès sur le marché. L’analogie avec notre environnement économique semblait logique: celui qui reconnaît les signes du temps et sait résoudre les problèmes avec une technologie de pointe et des systèmes spécifiques est récompensé. Pour nous, chez CTA, cela signifie: des solutions systèmes sensées sur le plan énergétique, des installations avec des fluides frigorigènes naturels, une qualité Swissmade convaincante ainsi que l’entretien et le renforcement de nos quatre piliers Climat-Froid-Chaud-Service. CTA se réjouit de vous en faire la démonstration à Swissbau et vous souhaite une nouvelle année florissante. CTA SA Climat – Froid – Chaud CH-3110 Münsingen Téléphone 031 720 10 00 info@cta.ch, www.cta.ch

4 Un COP de 4,23 – le meilleur COP d’Europe 6 Trois leaders du marché préparent le terrain 10 Chauffage neutre en CO2 avec des granulés de bois 12 Il y a toujours plus de demande pour des solutions systèmes 14 Suivi d’efficacité du traitement Aqua-4D 18 «Notre travail consiste à développer des solutions de chauffage innovantes» 21 Schneider Electric Suisse: nouveau vice-président

swissbau 22 Swissbau 2014 24 Le futur de la construction se profile 26 Quel niveau de technologie dans la construction? 28 Des lignes de surfaces et le nouveau design en façade 30 Road to 2050 34 Robinetteries WimTec 35 Compact informations sur les innovations

exposition 38 MCE – Mostra Convegno Expocomfort 2014

swissbau I 22

produits 40 Commande miniature décentralisée avec périphérique virtuel 40 Prêts pour la mobilité électrique (e-mobility) 41 Système de projecteur et luminaires pour locaux humides à LED 42 Le receveur émaillé remporte un test comparatif sur l’hygiène 44 La nouvelle pompe à chaleur compacte 46 La salle de bains complète pour toute la famille 48 Des formes intemporelles 50 Un Noël pour les férus de design 51 Facile d’entretien et hygiénique 52 Un environnement plein d’énergie 54 Le plaisir de la douche par simple pression d’un bouton 55 Nouvelle fixation dissimulée pour WC suspendus

partie technique 56 Efficacité énergétique domestique 59 Les courants de démarrage: un réel problème


sommaire produits I 40

bâtitech 12-13

partie technique I 64

60 Deux accumulateurs à glace réchauffent une construction moderne 64 Un jubilé étoilé au musée de la ferblanterie

associations 68 Le plus vaste ouvrage du secteur suisse de la construction, maintenant en ligne 69 L’ouvrage de référence entièrement révisé 70 12e Congrès Photovoltaïque Suisse 2014 71 Sponsoring avec Nicola Spirig et Swiss Triathlon

carnet formation 72 Brain Food 74 Know-how NIBT 9

76 Comment les Suisses gèrent-ils la douleur? 77 Le guide d’achat 2013/2014 pour les appareils électroménagers est arrivé!

77 Chargement rapide de véhicules électriques 78 Ecole Dubois Lausanne: au goût du jour

SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.

Économisez de l‘énergie Horloge astronomique avec programme hebdomadaire : SELEKTA 170-172 top2 Possibilité d‘augmentation de l‘économie d‘énergie grâce à l‘activation/désactivation en fontion des besoins. Horloge astronomique avec programme hebdomadaire avec guidage utilisateur par texte affiché avec 84 emplacements mémoire. La programmation peut s‘opérer via le clavier de l‘appareil ou via le logiciel à commande intuitive pour PC OBELISK top2 PC.

• • • •

Le programme astronomique s’enclenche avec le lever et le coucher du soleil Base de données avec noms de villes suisses Passage automatique à l’heure d’été/d’hiver Bornes à ressort DuoFix

Intéressé? Pour en savoir plus sur les horloges programmables digitales : www.theben-hts.ch Theben HTS AG | Im Langhag 7b | 8307 Effretikon | Tél. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | sales@theben-hts.ch | www.theben-hts.ch

3


4

bâtitech 12-13

actuel

Hoval Belaria compact IR

Un COP de 4,23 – le meilleur COP d’Europe Hoval tient parole et développe la technologie des pompes à chaleur. La preuve la plus récente: la pompe à chaleur air/eau Belaria compact IR. Son coefficient de performance (COP) est réputé pour être le meilleur dans sa catégorie et son type de construction ne pourrait pas être plus compact.

Pourquoi a-t-elle un coefficient de performance aussi extraordinaire? La Belaria compact IR possède un évaporateur spécial, un ventilateur de la génération la plus récente et un détendeur électronique. Le circuit de froid est régulé avec

Il n’y a pas plus d’un an que Peter Gerner, CEO Hoval Techniques de chauffage, disait ces mots forts: «Nous allons révolutionner la technologie des pompes à chaleur!» Il avait raison d’avoir confiance: Hoval vient d’installer ses nouveaux bancs d’essai pour les pompes à chaleur de saumure/eau et air/eau au siège principal de Vaduz. Ceux-ci comptent parmi les plus grands d’Europe – ils accélèrent

Aussi optimalisé: Thermalia twin La pompe à chaleur de saumure/eau et eau/eau Thermalia twin a aussi profité du développement de la pompe à chaleur air/eau: au lieu d’une vanne d’expansion thermique, elle possède maintenant une vanne électronique. Cela permet – avec le nouveau réfrigérant R410A – d’atteindre encore un plus grand COP. La série, pour le moment dans le spectre de puissances entre 20 et 35 kW, s’étend avec le 4e modèle jusqu’à 42 kW. La nouvelle Thermalia twin 42 compacte remplace comme leurs petites sœurs l’ancienne Thermalia dual 43.

(Photos: Benno Hagleitner Vision Studios)

et soutiennent les propres processus de développement.

Résultats excellents «Nous avons à la fois amélioré et agrandi le programme des pompes à chaleur», raconte Martin Woerz, product manager des pompes à chaleur et des stockages. «La nouvelle Belaria compact IR, qui étoffe notre gamme, a obtenu des résultats formidables, voire même sensationnels dans les tests pour le certificat de l’Association européenne pour les pompes à chaleur (EHPA).» Pour une température extérieure de 2 °C et une eau de chauffage de 35 °C, elle obtient un coefficient de performance (COP) de 4,23. «Aucune autre pompe à chaleur air/eau compacte en Europe n’a atteint un taux aussi élevé.»

fluide frigorigène R410A. Grâce aux nouveaux automates de pompes à chaleur, cerveau de l’installation à vrai dire, tous les composants individuels s’accordent parfaitement. Durant l’été 2013, la nouvelle pompe à chaleur eau/air Belaria® compact IR fut mise sur le marché d’abord au Liechtenstein, en Suisse, en Autriche et en Italie; les autres pays suivront. Elle sera disponible en trois types des puissances standardisées de 7, 9 et 11 kW.

Un tout petit espace Haute performance et efficacité élevée ne prennent pas beaucoup de place, c’est ce que démontre la Belaria compact IR: elle n’a besoin que d’un mètre carré de surface, ce qui rend le montage plus simple. Par ailleurs, l’appareil est flexible: avec


actuel

évacuation d’air à droite ou à gauche au choix. Mot-clé efficacité: pour réduire la cadence et pour garantir en tout temps l’énergie nécessaire au dégivrage, la Belaria compact IR possède un accumulateur d’énergie. De plus, un accumulateur technique intégré dans le sol permet de réduire les émissions sonores.

Silencieux Le ventilateur radial à vitesse régulée de la nouvelle génération Belaria compact IR est extrêmement silencieux et efficace. Il est contrôlé par l’automate de la pompe à chaleur, ce qui réduit relativement les émissions sonores. Bilan de Martin Woerz: «La Belaria compact IR est juste le système parfait pour les maisons préfabriquées: compact, fiable et avec un COP extraordinaire.» Ce n’est pas faire trop de promesses.

bâtitech 12-13

Aussi renouvelée: la pompe à chaleur Split populaire La Belaria S est également développée comme la Belaria SRM. La Belaria compact SRM possède un chauffe-eau intégré. Les deux systèmes seront disponibles en six catégories: 4, 6, 8, 11, 14 et 16 kW. La nouvelle génération de pompes à chaleur Split est équipée d’un nouveau système de régulation. L’organe de commande peut être placé dans l’appareil, sur un mur ou également dans une autre pièce, ce qui facilite beaucoup son utilisation. La consommation régulée du courant diminue les coûts d’énergie ainsi que l’exploitation de l’énergie solaire. Le système de régulation permet une adaptation de la puissance thermique, ce qui augmente considérablement les valeurs COP. En outre, dans l’unité intérieure des pompes à chaleur Split, une pompe de circulation très efficace a été installée. La Belaria compact SRM dispose d’une unité intérieure au sol avec un chauffe-eau en acier inoxydable intégré. Celui-ci contient 180 litres dans la version de 4 kW, 260 litres dans les autres versions.

www.hoval.ch

C R É É AV E C PA S S I O N . PERFECTIONNÉ À LA MAIN. Les salles de bains de Laufen et Similor Kugler attestent d’une passion infinie pour les lignes et les matériaux. Avec l’amour du détail caractéristique, il en résulte des espaces empreints de qualité de vie: LAUFEN pro S et SK Citypro. www.laufen.ch www.similor.ch

Halle 2.2, Stand A18 & B18

5


6

bâtitech 12-13

actuel

Des services ID sur base NFC en Suisse – Identification sans contact des personnes

Trois leaders du marché préparent le terrain Trois leaders du marché suisse ont entrepris de combler un grand vide dans le monde de la «Near Field Communication». Grâce à la collaboration entre Swisscom, LEGIC et Kaba, il sera bientôt possible avec cette technologie de combiner en Suisse de manière sûre et simple dans les processus commerciaux quotidiens, saisie des temps et contrôle d’accès. En qualité de plus important opérateur suisse de réseaux mobiles, Swisscom travaille d’arrache-pied au développement d’une plate-forme baptisée «Tapit» pour

d’accès et de saisie des temps au système. Ainsi, les collaborateurs des sociétés qui utilisent les solutions Kaba pourront à l’avenir renoncer à leur badge et utiliser

marché ID suisse. L’accès sûr et simple au monde des applications NFC sera ainsi possible pour les fonctions ID classiques telles que l’accès, la saisie des temps ou le vending. Jürgen Galler, responsable Group Strategy & Innovation chez Swisscom, est enthousiasmé par ce partenariat: «Nous sommes heureux que LEGIC étende notre application Tapit au contrôle d’accès.» LEGIC entend gagner à la cause de sa solution d’autres opérateurs de réseaux mobiles par-delà les frontières. Klaus U. Klosa, Managing Director de la société LEGIC explique: «Nous étendrons petit à petit à d’autres pays ce que nous allons prochainement réaliser en Suisse pour la première fois, à travers notre collaboration avec Swisscom.»

Kaba dans son rôle de pionnier Kaba est la première entreprise au monde à raccorder ses solutions de saisie des temps et de contrôle d’accès à IDConnect de LEGIC. Les clients de Kaba auront ainsi à l’avenir le choix soit d’utiliser leur smartphone NFC, soit leur Smartcard an-

A propos de Kaba

Partenariat avec Swisscom et LEGIC.

les services NFC de différents éditeurs de badges. Par ailleurs, la société LEGIC Identsystems AG met sur le marché son nouveau service «IDConnect» qui permet de réaliser des applications telles que le contrôle d’accès, le ticketing ou la bureautique sur un smartphone avec application Tapit installée. Kaba est le premier partenaire à relier sa solution de contrôle

tout simplement leur smartphone pour l’accès au bâtiment. Le système est ouvert à d’autres fournisseurs d’applications qui se raccorderont au fur et à mesure.

Collaboration Swisscom et LEGIC Swisscom et LEGIC mettent en place ensemble un écosystème mobile pour le

Avec ses produits, ses solutions système et des prestations de service, le groupe technologique international Kaba est le fournisseur leader sur le marché des systèmes de gestion d’accès, serrures, cylindres, systèmes d’accès physiques, saisie des temps et des données d’entreprise ainsi que des systèmes d’accès pour hôtels. Au-delà de la sécurité, Kaba définit également depuis plus de 150 ans les tendances en matière de fonctionnalité, de confort ou de design – en se concentrant sur les bénéfices apportés au client.


Geberit Mapress

actuel

bâtitech 12-13

Haute qualité au meilleur prix. Simplement bien approvisionné: avec Geberit Mapress vous profitez dès maintenant de prix attractifs. Chez Geberit, le pionnier en matière de technique de pressage, vous pouvez compter sur une qualité exceptionnelle du matériau et de la mise en œuvre ainsi que sur un conseil compétent. Une gamme complète de matériaux, de dimensions, de raccords et d’outils vous offre des possibilités d’application pratiquement illimitées. Découvrez de plus amples informations sur les systèmes d’alimentation Geberit auprès de votre commerce de la technique du bâtiment Geberit ou sur → www.geberit.ch.

7


8

bâtitech 12-13

actuel

térieure sans contact pour ouvrir une porte ou bien pour saisir leurs heures de travail. Les systèmes d’accès Kaba exos existants pourront facilement être mis à jour pour prendre en charge la nouvelle technologie. Kaba CEO Riet Cadonau: «Nous sommes parvenus à concevoir une application complexe qui soit simple à utiliser au quotidien. Dans ce but, nous connecterons nos systèmes avec des smartphones compatibles NFC par le biais de IDConnect, de LEGIC.»

Element du smartphone, à savoir la carte SIM. LEGIC assume le rôle de «Service Provider Trusted Service Manager» (SP TSM) associé au Root TSM de Swisscom. Aujourd’hui déjà, LEGIC collabore avec plus de 250 partenaires, qui exploitent d’innombrables applications dans plus de 100 000 installations. Avec IDConnect, tous les partenaires licenciés de LEGIC auront bientôt la possibilité d’utiliser des smartphones NFC

LEGIC IDConnect

Tapit de Swisscom annoncé pour 2014

Le nouveau Trusted Service IDConnect de LEGIC permet aux serveurs d’applications de transférer facilement toutes les applications d’une carte sans contact à un téléphone compatible NFC. L’authentification, le traitement de données et la communication entre le système backend et l’opérateur de réseau sont assurés par IDConnect. L’applet advant on mobile de LEGIC est installée sur le Secure

Swisscom prévoit le lancement d’une application mobile du nom de «Tapit». Tapit se présente comme un «écosystème» complet pour applications sans contact. Outre le paiement par téléphone portable, il pourra également être utilisé pour l’accès aux bâtiments. Ce sera le cas partout où des entreprises adopteront cette technologie. Swisscom teste déjà un accès de ce type dans ses

propres locaux. Tapit sera disponible l’an prochain.

Kaba Mobile Access Kaba Mobile Access Solutions utilise la technologie Near Field Communication (NFC) la plus récente pour l’attribution, la mise à jour et le retrait d’autorisations numériques sur les smartphones compatibles avec cette technologie. Ce type de média fonctionne avec tous les produits électroniques Kaba reposant sur la technologie RFID – p. ex. pour l’accès aux chambres d’hôtel, aux appartements et aux maisons, aux locaux sécurisés tels que laboratoires et salles de serveurs informatiques des universités et autres installations protégées comme bâtiments administratifs et installations d’infrastructure éloignées. Kaba SA CH-8620 Wetzikon www.kaba.ch


actuel

bâtitech 12-13

Je suis partout chez moi Dans mon métier, je suis toujours sur la brèche. Mon partenaire doit donc aussi se montrer souple, fiable et disponible 24 heures sur 24. En Suisse, Electro-Matériel SA est désormais neuf fois à vos côtés, afin que vous puissiez faire du bon boulot à toute heure et en tout lieu.

Votre dans succursale la rég ion ge EM nevois

Base

l

Bienv à Genenue ève

Bern

Genè

ve

Heide

n

Lausan

ne

Lugano

Luzern

Sion

e

Basel

Zürich

Bern

Genève

Heiden

Lausanne

Lugano

Luzern

Sion

Zürich

www.electro-materiel.ch

9


10

bâtitech 12-13

actuel

proPellets.ch, FSIB – Chauffage au bois

Chauffage neutre en CO2 avec des granulés de bois Le chauffage aux granulés est rentable. L’environnement n’est pas le seul à en bénéficier, le porte-monnaie aussi. Tout d’abord, le passage du chauffage au fioul vers le chauffage aux granulés se fait aisément. La plupart du temps, on dispose déjà de la place nécessaire. On peut par exemple réaffecter le local de la cuve à fioul et en faire un lieu d’entreposage pour les granulés. L’investissement est vite rentabilisé grâce aux coûts de combustible plus faibles et plus stables. Deux kilogrammes de granulés remplacent un litre de fioul et permettent à l’environnement de faire l’économie de 2,6 kilogrammes de CO2. Les granulés, réalisés à partir de résidus de bois laissés à l’état naturel et pressés, ne dégagent pas plus de CO2 qu’un arbre n’en prélève dans l’air pendant sa croissance. A cela vient s’ajouter le fait que, contrairement au pétrole et au gaz, le bois n’a pas besoin d’être transporté sur des milliers de kilomètres. Il pousse devant notre porte. La valeur ajoutée pour la production du bois demeure en Suisse et crée des emplois dans l’économie forestière.

La conversion est rentable et facile à réaliser

Pellets.

Le chauffage au bois ne se contente pas de ménager l’environnement. Il est également rentable, notamment en tant qu’alternative aux chauffages au fioul. La place occupée par la cuve à fioul peut être utilisée pour entreposer les granulés; la chaufferie quant à elle reste en place. On dispose également déjà de la cheminée. Et la livraison des granulés s’effectue de la même façon que pour le fioul, c’est-à-dire par camion. Même en cas d’absence de cuve à fioul, il existe des possibilités d’entreposage ex-

trêmement variées pour les granulés: depuis les aires d’entreposage à plancher incliné à construire soi-même jusqu’aux cuves en matière plastique enterrées en passant par les silos en toile que l’on installe tout simplement dans la cave. Les coûts d’un chauffage aux granulés sont légèrement plus élevés que pour d’autres systèmes de chauffage. Mais grâce aux prix des granulés plus faibles et plus stables comparés au fioul et au gaz

(Source: proPellets.ch)

(Source: Ökofen)


actuel

bâtitech 12-13

MESURER L’ENERGIE? DEMANDEZ AU SPECIALISTE. naturel, ces coûts peuvent être amortis rapidement. Un mètre cube et demi de granulés suffit déjà pour chauffer pendant toute l’année une maison individuelle conforme au standard Minergie; des maisons normalement isolées consomment environ trois à quatre fois plus. Le passage au chauffage aux granulés est en outre encouragé dans de nombreux cantons par le biais de subventions ou d’allégements fiscaux prévus pour les installations après coup.

Les chauffages aux granulés sont pratiques et propres Le fonctionnement et l’entretien d’un chauffage aux granulés sont comparables à ceux des chauffages au fioul et au gaz. Une fois démarré, le chauffage continue à fonctionner tout seul. La technique de commande et de régulation du chauffage aux granulés fournit automatiquement la quantité de combustible nécessaire. La distribution

PARFAITE MESURE DE LA CHALEUR ET DE L’EAU. (Source: GEOplast)

de la chaleur dans la maison s’effectue par le biais de l’eau chauffée – tout comme dans d’autres systèmes de chauffage central. Seule l’élimination des cendres demande un léger effort supplémentaire. Les techniques modernes de commande et de régulation permettent en outre aux chauffages aux granulés de respecter sans difficulté les spécifications de l’Ordonnance sur la protection de l’air.

Comment m’informer sur les chauffages aux granulés? Les pages Internet www.proPellets.ch et www.sfih-holzfeuerungen.ch proposent de nombreuses informations sur les granulés, leur bilan environnemental, le chauffage aux granulés, les différents systèmes de combustion et les possibilités d’entreposage ainsi que des exemples concrets d’utilisation. www.propellets.ch www.sfih-holzfeuerungen.ch

NeoVac ATA offre des produits porteurs d’avenir pour la mesure de la chaleur et de l’eau. Par exemple la ligne produit Supercal, qui permet une liberté quasi illimitée de la technique de mesure et livre des résultats de mesure parfaits. Plus encore, des systèmes de communication qui facilitent le management de l’énergie. Découvrez davantage sur les systèmes novateurs de mesure de la chaleur et de l’eau de NeoVac ATA au +41 (0)26 404 49 40 ou www.neovac.ch. Oberriet • Bulle • Crissier • Dübendorf • Porza • Sissach • Worb Ruggell /FL • Götzis /A

11


12

bâtitech 12-13

actuel

L’avenir de Vaillant est ambitieux

Il y a toujours plus de demande pour des solutions systèmes En 1874, Johann Vaillant a fondé à Remscheid en Allemagne une entreprise pour les métiers d’installations spécialisées. Aujourd’hui, la société emploie environ 12 000 personnes dans plus de 20 pays. En Suisse également, Vaillant est présent. Depuis sa création, en 1980, la succursale suisse a grandi et compte actuellement environ 100 collaborateurs. Et voici une interview du directeur Cornell Bircher, sur les raisons du succès. Franz Lenz Depuis sa fondation, en 1980, Vaillant Suisse peut s’enorgueillir d’une hausse remarquable. Au début, Vaillant Suisse qui avait commencé avec une seule personne est devenu une entreprise d’environ 100 personnes avec un chiffre d’affaires remarquable. Et ce malgré de nombreux concurrents; comment était-ce possible? Cornell Bircher: Etape par étape, la marque Vaillant s’est établie en Suisse en tant que fournisseur de produits et de services de très haute qualité. Notre gamme est novatrice, efficace et durable. En plus, les systèmes sont faciles à installer et le service excellent – toutes des vertus qui sont très bien reconnues en Suisse. La Suisse n’est pas un marché facile pour l’industrie du chauffage. Pour réussir, il faut connaître les besoins des clients qui sont en constante évolution. Et, au cours des trois dernières décennies, cela semble être réussi pour Vaillant. En Suisse, le désir d’utiliser des produits techniques de haute qualité, solides et des services fiables est particulièrement exprimé. Cela correspond exactement aux traditions de Vaillant. En ce qui concerne le développement du chauffage, la Suisse joue un rôle de pionnier au sein de l’Europe et, sans doute, du monde. Raisons pour laquelle l’efficacité des produits Vaillant est également très bien acceptée.

Quelle est l’influence de la maison mère à Remscheid, en Allemagne? Le groupe Vaillant nous fournit une base solide et fiable. En particulier pour la disponibilité et la qualité; c’est très bénéfique de faire partie d’une entreprise qui se veut être le leader mondial de la technologie. Mais les processus ne vont pas seulement dans une seule direction: depuis le marché suisse, nous pouvons ainsi donner également une impulsion transnationale aux autres marchés européens en ce qui concerne les règlements juridiques et l’efficacité énergétique pour les cinq à dix ans à venir. Quel est le niveau de liberté dans vos décisions? L’entrepreneuriat et la responsabilité sont des principes fondamentaux du groupe Vaillant et de ses filiales. Et c’est donc très ancré dans ma fonction. L’histoire de l’entreprise commence au 19e siècle. Le premier point culminant a été le chauffe-eau à gaz en 1894. Depuis lors, la gamme de produits présente un développement rapide. 2010 a vu naître le dernier développement avec la pompe à chaleur gaz zéolithe zeoTherm. Est-ce un produit réussi? Le zeoTherm est un grand succès. En tant que système de chauffage solaire-gaz le plus efficace au monde, il fonctionne de manière optimale, répond aux besoins

économiques et écologiques actuels de la chaleur et il utilise également au maximum l’énergie solaire, même à de très basses températures. Bien sûr, nous profitons du fait que, dans le monde entier, nous sommes le seul fabricant avec cette technologie. A quels nouveaux produits, les clients peuvent-ils s’attendre à moyen terme? Les sources d’énergie renouvelables vont-elles remplacer indirectement l’énergie fossile? A la prochaine Swissbau, au début 2014, nous serons surpris, cela, je peux déjà le dire. A mon avis, et à moyen terme, c’est le mix des sources d’énergie qui va changer et ceci selon les exigences légales et les prix. Le remplacement complet des combustibles fossiles n’est pas prévisible à long terme. Dans les années à venir, le marché du chauffage sera en pleine évolution et toujours plus dirigé vers des solutions systèmes. On parle de l’utilisation d’appareils de chauffage à haut rendement basés sur les combustibles fossiles, mais en combinaison avec de l’énergie renouvelable. Il y a une dizaine d’années, Vaillant a changé son concept de distribution, il a passé de trois à deux niveaux. Ce concept s’est-il avéré judicieux? Le concept a fait ses preuves et il répond aux besoins des installateurs suisses. Ces derniers veulent être pleinement conseillés et, finalement, obtenir l’ensemble du système de chauffage d’un seul lieu et d’une seule source. La Suisse se déplace à contre-courant par rapport à d’autres pays. Vaillant a cependant prouvé que l’on peut s’adapter avec souplesse aux conditions locales et aux conditions du marché.


actuel

bâtitech 12-13

Quels sont vos objectifs à moyen terme? Nous attendons l’avenir avec ambitions. Bientôt, nous voulons être le n° 1 dans les équipements alimentés au gaz. Enfin, notre objectif est d’être le leader sur le marché des producteurs de chaleur en Suisse. Nous allons progresser, surtout dans les énergies renouvelables, en amenant diverses mesures. Nous investissons massivement en 2013 et allons, entre autres choses, embaucher jusqu’à dix nouveaux salariés. Et comment évaluez-vous le marché du chauffage à moyen terme. Restera-t-il stable ou prévoyez-vous plutôt une baisse? Nous entrevoyons une évolution positive du marché. Le nombre des bâtiments en Suisse est en croissance constante, mais à un rythme plus lent, dans un avenir prévisible, il sera probablement plus rentable de remplacer la chaudière, même si elle n’est pas irrémédiablement défectueuse. La politique énergétique le permet. Nos produits très efficaces sont une contribution active à la réalisation des objectifs ambitieux de la stratégie énergétique 2050 de la Confédération suisse. Vaillant GmbH CH-8953 Dietikon Tél. 044 744 29 29 info@vaillant.ch www.vaillant.ch

Caractéristiques du groupe Vaillant

Cornell Bircher, directeur: «La pompe à chaleur à gaz zéolithe zeoTherm est un grand succès.» (Photo: Vaillant)

Depuis près de 140 ans, le groupe Vaillant compte parmi les leaders dans l’industrie internationale et technologique du chauffage, de la ventilation et de la climatisation. Depuis sa fondation par Johann Vaillant à Remscheid (Allemagne), la société emploie plus de 12 000 collaborateurs, ceci dans plus de 20 pays. La distribution des produits Vaillant, à travers le monde, se fait dans plus de 60 pays. En 2012, le chiffre d’affaires total a atteint le montant de 2,3 milliards d’euros. Ainsi, le groupe Vaillant est la deuxième entreprise d’Europe dans sa branche. En Suisse, le groupe Vaillant compte plus de 100 employés répartis à Zurich et à Fribourg.

13


Immeuble «La Poya», Sierre.

Immeuble «La Poya», Sierre

Suivi d’efficacité du traitement Aqua-4D Le 16 mars 2012, l’installation du traitement d’eau Aqua-4D a été effectuée par le sanitaire Alain Zuber. Le système installé est un Aqua-4D 180E pro (2 tubes eau froide bâtiment et 1 tube eau froide boiler). L’objectif de l’étude est de suivre l’évolution de l’entartrage et de la corrosion dans les conduites d’eau après installation du système Aqua-4D.

Déroulement de l’étude L’évolution de l’entartrage est suivie au moyen d’un tube de contrôle prévu à cet effet. Un bout de conduite du réseau de distribution d’eau chaude a été coupé afin d’observer son état avant installation. Ce bout de conduite a ensuite été remonté entre 2 vannes afin de pouvoir le démonter et l’inspecter facilement. L’emplacement choisi pour le tube de contrôle est considéré comme représentatif de l’état de la tuyauterie dans tout le bâtiment. Une bonne efficacité de la technologie Aqua-4D à cet endroit laisse présumer une efficacité dans toute la tuyauterie. Il a été convenu d’observer les résultats obtenus avec la technologie Aqua-4D après 14 mois de fonctionnement à partir du jour de l’installation, en démontant et inspectant le tube de contrôle.

Planning Le système Aqua-4D est composé d’un boîtier électronique Command 60E Pro auquel sont raccordés 3 tubes 60F. Les tubes sont montés après le réducteur de pression sur les 2 colonnes de départ eau froide.

Date d’installation: 16 mars 2012. Inspection du tube de contrôle: 20 mai 2013 en présence de Planet Horizons Technologies et du propriétaire.


actuel

bâtitech 12-13

Conclusion L’inspection du tube de contrôle effectuée après 14 mois de fonctionnement du système Aqua-4D montre que l’entartrage du tube a fortement diminué. Le traitement Aqua-4D agit jusqu’à l’élimination totale du tartre (effet curatif) et ensuite de façon permanente pour éviter qu’il se reforme à nouveau (effet préventif). Les conduites restent ainsi en permanence sans tartre. Il agit aussi en prévention de la corrosion lorsque l’eau est également corrosive par l’établissement d’une couche de passivation (couche d’oxydes qui protège la conduite de la corrosion). Il faut noter que le système Aqua-4D est très facile à installer et ne nécessite aucun entretien. Il ne modifie pas la composition chimique de l’eau, n’utilise pas de produits chimiques, n’a pas de rejets et a une très basse consommation énergétique. www.planethorizons.ch Swissbau: halle 2.2, stand 73

Le tube de contrôle a été monté sur la distribution eau chaude du bâtiment.

Résultats des inspections du tube de contrôle: photo prise le 16 mars 2012...

... et cette photo prise le 20 mai 2013.

Art in Motion

SWISSBAU 2014 Rendez-nous visite au salon Swissbau et laissez-vous surprendre par nos réalisations phares! TENDANCES BAIN STAND A32 | HALLE 2.2

15


16

b창titech 12-13

actuel

EXIGEZ UNE FIABILITE A TOUTE EPREUVE


actuel

bâtitech 12-13

ALPHA2 – TESTE SOUS CONDITIONS EXTREMES L’ALPHA2 a été soumis à plus d’un million d’heures de tests poussés pour une fiabilité à toute épreuve. Sa technologie se base sur l’expertise des 3 millions de circulateurs ALPHA2 installés dans le monde entier. Le traitement de surface cataphorèse du corps du circulateur permet une résistance à la corrosion et à la condensation même avec des liquides pompés dont la température peut descendre jusqu’à 2°C. Choisissez l’ALPHA2 et proposez à

vos clients un circulateur d’une fiabilité absolue et dont le haut rendement énergétique permet de réaliser de considérables économies.

En savoir plus : moderncomfort.grundfos.com ou facebook.com/grundfosforinstallers

17


18

bâtitech 12-13

actuel

Energie offerte par l’environnement et le soleil

«Notre travail consiste à développer des solutions de chauffage innovantes» Les systèmes de chauffage à efficacité énergétique élevée et qui respectent l’environnement ont le vent en poupe. Ils représentent un investissement judicieux tant du point de vue économique qu’écologique. C’est ce que démontre, entre autres, l’exemple d’une solution combinée avec pompes à chaleur et capteurs solaires du lotissement à appartements en copropriété à Dombresson, dans le canton de Neuchâtel.

Le lotissement à Dombresson (NE) comprend trois maisons plurifamiliales dont chacune abrite six appartements modernes en PPE. (Photos: Photo Gaccioli)

Jean Haag, rédacteur spécialisé RP

Le conduit d’amenée d’air est monté le long de la façade et le conduit d’air vicié est placé à quelques mètres du bâtiment pour répondre de manière optimale aux exigences antibruit.

Le Val-de-Ruz dans le Jura neuchâtelois est une oasis de calme et un paradis pour les randonneurs. Dombresson se situe au nord-ouest de cette vallée à plus de 700 mètres d’altitude. La commune rurale d’hier a connu un fort développement au cours des dernières années: elle compte aujourd’hui pas moins de 1600 habitants, ainsi que quelques usines et lotissements épars. Nonobstant cette évolution, la commune est fière d’offrir à ses habitants une qualité de vie exceptionnelle que, bien entendu, elle entend préserver.

Une solution de chauffage qualifiée d’exemplaire Lorsqu’il est question de préservation des ressources naturelles et de respect de l’environnement, ce sont les systèmes de chauffage qui sont directement pointés du doigt. En effet, près de la moitié de l’énergie consommée en Suisse concerne

Christian Jarmuzynski, technicien en chauffage, a été désigné comme chef de projet pour le chauffage du lotissement à Dombresson.

le secteur du bâtiment, principalement la préparation de la chaleur pour le chauffage et l’eau chaude. Dans ce domaine précis, le potentiel d’économie est considérable. Par l’application de mesures en faveur de l’efficacité énergétique dans les constructions d’une part, et par une augmentation progressive de la part des énergies renouvelables dans la production de la chaleur de l’autre. Ces deux points figurent au programme de la stratégie énergétique de la Confédération. Christian Jarmuzynski, chef de projet et technicien en chauffage chez F. Gabus & Cie SA, Boudevilliers, l’entreprise chargée de la planification et de la réalisation de l’installation de chauffage à Dombresson,


actuel

Jetons un coup d’œil dans la chaufferie: la pompe à chaleur air-eau Aerotop T, l’accumulateur latéral (en partie), le chauffe-eau et le ballon tampon.

explique: «Les demandes de nos clients vont de plus en plus dans ce sens. Ils veulent des systèmes de chauffage respectueux de l’environnement et économiques en termes de coûts et de consommation, même si l’investissement est plus important au départ. Notre travail consiste à être créatifs et à développer des solutions de chauffage innovantes.» Pour toutes ces raisons, la solution de chauffage mise en œuvre dans le lotissement de Dombresson peut être qualifiée d’exemplaire puisqu’elle se fond sur les principes suivants: bonne isolation des bâtiments, systèmes de chauffage modernes, utilisation des énergies renouvelables, dimensionnement optimal des systèmes, concepts de commande et réglages adéquats, et planification et réalisation dans les règles de l’art.

Une technique moderne Le lotissement comprend trois maisons plurifamiliales dont chacune offre six appartements en copropriété. La cons-

bâtitech 12-13

Pour réduire encore les émissions sonores, des pièges à son supplémentaires ont été montés au niveau de l’arrivée d’air frais (à droite) et de la sortie de l’air vicié de la pompe à chaleur.

truction a été lancée en 2011. Les bâtiments ont été équipés de systèmes de chauffage identiques: une pompe à chaleur air-eau Aerotop T d’une puissance de 30,2 kW pour l’installation à l’intérieur, un équipement solaire Solatron S, deux accumulateurs d’eau chaude et un ballon tampon. Tous ces appareils de dernière génération ont été fournis par Elco. «Collaborer avec une société comme Elco offre de nombreux avantages: nous traitons avec un seul interlocuteur qui propose des solutions complètes, dispense des conseils professionnels et garantit un service irréprochable pour toute l’installation», se réjouit Christian Jarmuzynski. Chaque maison du lotissement est équipée d’une pompe à chaleur Aerotop T, un produit de qualité fabriqué en Suisse par une filiale de Elcotherm SA. Son coefficient de performance atteint l’indice 3,6 et est garant de la grande efficacité qui caractérise ce modèle. Les différentes possibilités de raccordement pour l’amenée d’air permettent une flexibilité maximale

pour le montage d’un appareil compact. Son fonctionnement silencieux constitue un avantage considérable. La résistance électrique intégrée veille au maintien de la chaleur ambiante en cas de grand froid. Quant aux toits des immeubles, chacun est équipé de 16 m2 de capteurs solaires Solatron S 2.3-1. Ce modèle plan est doté d’une surface absorbante intégrale en cuivre pelliculé avec un revêtement hautement sélectif. Son taux d’absorption énergétique s’élève à 95 % avec une perte par rayonnement minimum: seulement 5 % à 100 °C. Quatre raccordements latéraux permettent d’aligner plusieurs capteurs, comme c’est le cas dans le lotissement de Dombresson.

Des émissions sonores minimales Un échangeur de chaleur en tubes d’acier sans soudures transfère la chaleur de l’installation solaire à l’eau chaude sanitaire dans l’accumulateur latéral. Le circuit solaire est activé dès que la température du

19


20

bâtitech 12-13

actuel

Les capteurs plans Solatron S 2.3-1 fournissent les calories nécessaires à la préparation de l’eau chaude. Les dispositifs de raccordement latéral facilitent l’alignement de plusieurs capteurs.

fluide dans le collecteur dépasse d’environ 8 °C celle de l’eau dans l’accumulateur. Une pompe de transfert amène l’eau au préparateur d’eau chaude. Si nécessaire, la pompe à chaleur chauffe l’eau à la température de consigne. Une résistance électrique chauffante assure la protection anti-légionelle nécessaire. Le pilotage de tout le processus est entièrement automatique. Pendant les mois d’été, lorsque l’énergie solaire est disponible en grande quantité, on peut renoncer à faire fonctionner la pompe à chaleur. Une attention toute particulière a été accordée à la protection antibruit. De plus, si le modèle standard de la pompe à chaleur satisfait déjà aux valeurs limites autorisées conformément à l’ordonnance sur la protection contre le bruit, une attention supplémentaire a été accordée à la préservation de l’idylle pittoresque et du calme des environs. «Les maîtres d’œuvre ont spécifié qu’ils souhaitaient intégrer des mesures techniques complémentaires pour réduire les nuisances sonores à néant», ajoute Christian Jarmuzynski. Ainsi, des pièges à

son supplémentaires ont été montés sur les pompes à chaleur, tant du côté de l’air entrant que de l’air sortant, ce qui a permis de réduire les émissions de l’ordre de 6 à 7 dB(A). De plus, les plafonds des chaufferies ont été revêtus d’une isolation acoustique. Enfin, le choix de placer les conduits d’air vicié à quelques mètres de chaque bâtiment s’est également avéré très judicieux.

Des coûts énergétiques faibles

Les installations de chauffage ont déjà fait leurs preuves dans deux des trois immeubles, comme Christian Jarmuzynski en témoigne: «Nous n’avons enregistré aucun problème avec le chauffage qui fonctionne à merveille.» Le résultat des mesures techniques de protection contre le bruit est convaincant: aucun des occupants des appartements n’a encore entendu le chauffage. Les pièges à son n’influencent ni la puissance ni le coefficient de performance des pompes à chaleur et le débit d’air est maintenu à 10 000 m3/h. L’installation solaire devait initialement couvrir environ 50 % des besoins énergétiques pour la préparation de l’eau chaude sanitaire. Le technicien en chauffage confirme que le taux réel dépasse Scherrer Gully: ces attentes. Outre les pour l’écoulement des eaux sur les habitudes de consomtoitures plates, les balcons et les terrasses. mation, ce résultat encourageant est dû à l’efS C H E R R E R . D E L A VALEUR E N PLUS, ficacité des capteurs et à T O U T S I M PLEMENT. leur intégration idéale. Comme les mesures prises dans les maisons déjà occupées l’attesScherrer Metec AG | www.scherrer.biz tent, les pompes à cha-

GLOUP G LOUP, AVAL É .

leur tournent environ 1800 heures par an. La consommation électrique, tous les composants électriques installés dans la chaufferie compris, s’élève à 17 800 kWh: sur une année, ceci représente des coûts énergétiques particulièrement bas. En d’autres termes, la facture d’électricité se monte à quelque 500 à 600 francs par appartement. Il faut savoir qu’avec les systèmes de chauffage conventionnels, la consommation d’électricité serait nettement plus élevée. Des conditions idéales sont donc créées pour amortir l’investissement de départ. Grâce au pourcentage élevé des énergies renouvelables, les propriétaires bénéficient en outre d’une grande indépendance par rapport aux prix fluctuants des autres sources d’énergie. A long terme, l’évolution des coûts de chauffage est régulière puisque l’énergie fournie par l’environnement et le soleil restera gratuite, même dans le futur. On constate donc qu’une solution de chauffage comme celle appliquée dans le lotissement de Dombresson n’est pas seulement respectueuse de l’environnement, mais aussi économique, en d’autres termes: intéressante à tout point de vue! ■

Données relatives à la solution de chauffage (par immeuble) Pompe air-eau Aquatop T32, puissance 30,2 kW, COP 3,4 / Air 2/Eau 35 16 m2 de capteurs solaires Solatron S 2.3-1 1 accumulateur latéral Vistron F 750 / 750 litres 1 chauffe-eau électrique Vistron E 800 / 830 litres 1 ballon tampon Vistron B 1000 / 887 litres Maîtres d’ouvrage Gerimmo SA Avenue Léopold-Robert 31 2301 La Chaux-de-Fonds Conseils pour le système Centre régional ouest de Elco, Crissier Planification et réalisation F. Gabus & Cie SA Sous le Chêne 2 2043 Boudevilliers NE


actuel

bâtitech 12-13

ELECTROTECHNIQUE

Schneider Electric Suisse

Nouveau vice-président A la mi-octobre, Franz Bürgi a repris la direction de la division Energy, dont le site de production est situé à Oberentfelden (AG). Agé de 50 ans, l’ingénieur-électricien succède à Thomas Semmelmann aux fonctions de vice-président Energy, celui-ci ayant décidé de relever de nouveaux défis en dehors du groupe Schneider Electric. Fin connaisseur de la branche et manager chevronné, Franz Bürgi reprend la direction de la division Energy de Schneider Electric (Suisse) SA. Ingénieur EPF en électrotechnique et titulaire d’un Executive MBA de l’Université de St-Gall, Franz Bürgi dispose en outre d’excellentes relations sur le marché de l’énergie suisse.

Un vaste savoir-faire Originaire d’Oppligen dans la vallée de l’Aar, le Bernois Franz Bürgi a notamment travaillé chez Swisscom (division Multinational Corporations), Espace Media (membre de la direction) et BKW AG. Chez BKW, il était membre de la direction de la division Energie Suisse et directeur de sol-E Suisse SA, filiale de BKW spécialisée dans les énergies renouvelables.

Renforcer l’intelligence du réseau Le secteur de l’approvisionnement en énergie subit actuellement de profondes mutations et ce, au niveau mondial. L’évolution du mix énergétique, la hausse de la demande et la décentralisation progressive de la production engendrent de nouveaux défis en matière de technologie de réseau, de gestion de la charge et de gestion de l’injection, des défis auxquels la Suisse est également confrontée. Pour Franz Bürgi, la solution réside dans «des solutions rentables, sûres et durables, comme la gestion intelligente de l’injection par exemple. La numérisation de la gestion de l’énergie nous apportera de nombreux avantages dans le domaine de la moyenne tension, tant en termes d’efficacité que de productivité et de flexibilité.»

A propos Spécialiste mondial de la gestion d’énergie, présent dans plus de cent pays, Schneider Electric offre des solutions intégrées pour les marchés de l’énergie et des infrastructures, des procédés industriels, de l’automatisation industrielle et des machines, du Building Management, de la technique du bâtiment pour immeubles fonctionnels et d’habitation ainsi que pour les centres de traitement des données et les réseaux. Employant près de 140 000 collaborateurs dans le monde, Schneider Electric a réalisé un chiffre d’affaires de 24 milliards d’euros en 2012. Son but déclaré est de soutenir les hommes et les organisations à obtenir, grâce à l’efficacité énergétique, plus avec moins d’énergie: «Make the most of your energy». Appartenant au Dow Jones Sustainability Index World, Schneider Electric compte parmi les entreprises les plus durables et se situe à la place 13 des Global Top 100 Most Sustainable Companies. Les entreprises Schneider Electric (Suisse) SA, Feller SA, Schneider Electric IT Suisse SA (APC) et Gutor Electronic GmbH font partie du Groupe Schneider Electric en Suisse. Schneider Electric Suisse emploie plus de 1000 collaborateurs et est dirigé par son CEO et Country President Matthias Bölke.

Franz Bürgi (50 ans), vice-président de la division Energy de Schneider Electric (Suisse) SA.

La passion du métier, de la politique et de la voile Parallèlement à sa carrière professionnelle, Franz Bürgi, un passionné de voile, s’engage au sein du conseil municipal d’Oppligen. «Que ce soit dans mon métier, en politique ou sur un voilier, ce sont toujours les trois mêmes règles qui priment», explique Monsieur Bürgi, «avoir une bonne équipe sur son bateau, se fixer des objectifs intelligents et les poursuivre systématiquement même à contre-courant. C’est ainsi qu’on arrive à bon port avec tout son équipage.»

www.schneider-electric.ch

21


22

bâtitech 12-13

swissbau

Lever de rideau sur un secteur en pleine forme

Swissbau 2014 La prochaine édition de Swissbau aura lieu du 21 au 25 janvier 2014 à la Foire de Bâle. Unique en son genre, ce salon réunit tous les ans près de 1200 exposants et plus de 100 000 visiteurs professionnels du secteur de la construction et de l’immobilier. Des représentants du monde politique et économique, des architectes de renommée internationale comme Bjarke Ingels ou Vittorio Magnano Lampugnani ainsi que les dirigeants de toutes les grandes associations de la branche assisteront à la cérémonie d’ouverture et aux différentes tables rondes et participeront activement au débat sur la construction et la rénovation durables. Swissbau se distingue cette fois non seulement par son offre haut de gamme, mais aussi par le nouveau bâtiment spectaculaire conçu par les architectes Herzog et de Meuron. En somme, Swissbau tient ainsi une fois de plus sa promesse d’être l’un des rendez-vous les plus importants de la branche en Europe. La période faste du secteur de la construction et de l’immobilier suisse se poursuit cette année. La branche réalise par exemple chaque année près de 45 000 nouveaux logements. Avec un

Ouverture et Swissbau Focus La cérémonie d’ouverture, qui aura lieu mardi matin sous l’égide de l’organisation faîtière constructionsuisse, constituera le brillant prélude de cet évènement. Hans

passionnants et à des positions tranchées. Là où l’on investit beaucoup d’argent, construit et transforme de nombreux bâtiments, il est nécessaire de penser et d’agir de façon responsable. Plus de 50

chiffre d’affaires évalué à 58 milliards de francs,, l’activité de construction a atteint un nouveau niveau record. Elle contribue ainsi fortement à placer la conjoncture suisse en général sous de bons auspices. Le nombre d’emplois dans le secteur du bâtiment, surtout dans le second œuvre, a connu une croissance continue ces dernières années.

Killer, président de l’association, présentera les nouveaux éléments sur le dynamisme de l’industrie suisse du bâtiment et expliquera dans quelle mesure cela profite à toute l’économie nationale. Ses illustres invités mettront l’accent sur le thème «Construction de remplacement: quelles sont les alternatives?». Le public peut donc à nouveau s’attendre à des échanges

manifestations et débats seront consacrés aux questions actuelles de la branche. Swissbau Focus aborde cette fois les quatre grands thèmes suivants: «Formation pour l’industrie du bâtiment», «Cycle de vie du bâtiment», «Stratégie énergétique 2050» et «Densification des constructions». La SIA, Société suisse des ingénieurs et architectes, et l’Office fédéral de


swissbau

bâtitech 12-13

l’énergie avec le label SuisseEnergie en sont les partenaires leaders. A Swissbau Focus, le public professionnel apprendra, entre autres, pourquoi les bâtiments jouent un rôle clé dans la transition énergétique en Suisse.

Future Forum et conférences d’architecture Des représentants renommés du milieu de l’architecture prendront la parole au Future Forum sous l’égide de la FAS, Fédération des Architectes Suisses. Ils discuteront du contenu actuel du profil professionnel de l’architecte et de son évolution future. La fondation «Architektur Dialoge Basel» promet un débat de haut niveau à l’occasion de l’évènement organisé traditionnellement le samedi. A cela s’ajoutent une exposition sur le nouveau Arch_Tec_Lab de l’EPF de Zurich et un débat international donnant une tribune aux différentes positions de l’enseignement et aux diverses approches de la construction. Les intervenants de référence seront Richard Horden, Bijoy Jain et Bjarke Ingels.

Je construis, j’y vais Les organisateurs attendent plus de 100 000 visiteurs professionnels, surtout des spécialistes qualifiés dans les domaines de la planification, de l’investissement, de la construction, de l’immobilier, de la formation et de la recherche. Cela fait de Swissbau le salon de référence et, tous les deux ans, le plus important rendez-vous de la branche en Suisse et l’une des plates-formes leaders en Europe. Swissbau présente essentiellement les nouveautés dans le secteur du bâtiment et de la planification: nouveaux matériaux, produits, systèmes et innovations techniques. Les univers Tendances Cuisine et Bain, où des fournisseurs de premier plan mettent en scène de manière spectaculaire des agencements créatifs et des matériaux à faire rêver, sont un

À L’AVENIR, LES INSTALLATEURS TRAVAILLERONT EN RÉSEAU

La citation «L’utilisation accrue des sources d’énergie renouvelables, les nouvelles techniques de mise en réseau ou les matériaux composites modernes rendent l’activité de construction plus complexe et plus exigeante. Tout cela est à voir, à découvrir et à débattre à Swissbau. Pour être informé de l’actualité de la branche d’une manière particulièrement approfondie.» Rudolf Pfander Exhibition Director Swissbau

temps fort particulier de Swissbau. En résumé, les exposants permettent de découvrir toutes les tendances, de la planification à la technique du bâtiment et à l’aménagement intérieur, en passant par le gros œuvre. «La largeur et la profon-

Travailler en réseau: Augmentez votre productivité grâce à une organisation efficace et des technologies innovantes. Demandez-nous conseil. › www.brz.eu/ch

deur de l’offre de Swissbau est unique. On peut vraiment dire que tous les acteurs majeurs du secteur sont représentés ici», affirme le directeur du salon Rudolf Pfander.

Participer aux débats sur le futur Tous les évènements de Swissbau bénéficient d’une couverture multimédia et sont rendus accessibles à un vaste public via les nouveaux médias. Des enregistrements vidéo sont disponibles sur swissbau.ch, l’état actuel des connaissances est exploitable de manière durable. Déjà en 2011, de grands noms de l’économie, de la science, de la politique et de la société ont rédigé chaque semaine sur swissbau.ch/blog des articles sur les thèmes actuels de la branche tels que la formation pour l’industrie du bâtiment, le cycle de vie du bâtiment, la stratégie énergétique 2050 et la densification des constructions. Les personnes intéressées sont invitées à participer au débat sur ce blog actuel, polémique et complet. ■

LE BÂ À 12 U 4 BA .201 ND A S IS 01 A SW –25. / ST 4 . 21 LLE HA

23


24

bâtitech 12-13

swissbau

Swissbau Focus

Le futur de la construction se profile Le format événementiel Swissbau Focus aura lieu pour la seconde fois déjà du 21 au 25 janvier 2014 après son lancement réussi en 2012. Cette plate-forme de compétences offre un programme varié et de haut niveau de près de 50 manifestations. Les manifestations gratuites sont planifiées et organisées en collaboration avec plus de 30 associations professionnelles. Les partenaires leaders sont l’Office fédéral de l’énergie avec le label SuisseEnergie et la SIA, Société suisse des ingénieurs et architectes. Swissbau Focus est d’une grande importance parce que le secteur de la planification, la politique, l’économie, les médias et les autorités débattent et échangent ici avec beaucoup d’engagement sur les aspects de la construction et de la rénovation durables. La construction et la transformation sont des activités centrales de toute société. En un mot, construire, c’est créer! Même les profanes se demandent si l’artisanat traditionnel suisse n’aurait pas perdu de sa notoriété d’antan et de son attractivité. Beaucoup d’entreprises déplorent le manque aigu de personnel qualifié. «On trouve du personnel non qualifié, mais trop peu de cadres formés, par exemple des chefs de chantier et des contremaîtres, et localement aussi des maçons ou des constructeurs de routes qualifiés», déclare par exemple Silvan Müggler de la Société suisse des entrepreneurs (SSE) en tant que représentant de beaucoup d’autres associations de la branche. C’est pourquoi le thème «Formation pour l’industrie du bâtiment» fait partie des quatre thèmes principaux de Swissbau Focus.

La formation pour l’industrie du bâtiment – qui construira la Suisse de demain? L’industrie du bâtiment déplore depuis des années une pénurie de main-d’œuvre qualifiée. Cette pénurie touche aussi bien les praticiens de l’artisanat classique du bâtiment que les spécialistes disposant de compétences dans le domaine des technologies propres pour mettre en œuvre les nouvelles techniques du bâtiment et énergétiques. Les différents acteurs de la branche, les autorités et les responsables de la formation se retrouveront dans l’arène au salon Swissbau.

La citation «Swissbau Focus est pour la SIA le lieu idéal pour présenter ses positions et ses préoccupations dans le cadre d’un débat qualifié. Les exposants et décideurs importants du secteur de la construction et de la planification, de l’administration, de la politique et de l’investissement s’y retrouvent.» Thomas Müller, responsable Communication SIA

Quelles sont les causes de cette pénurie? Comment peut-on favoriser la reconnaissance des métiers du bâtiment? Les profils professionnels actuels répondent-ils encore aux besoins réels de la branche?

Le cycle de vie du bâtiment – bonne planification, mauvais usage? Les nouveaux bâtiments ont une bonne efficacité énergétique grâce à une isolation thermique plus performante et à de meilleurs vitrages. Mais le bilan énergétique ou l’objectif d’une société à 2000 watts dépend aussi de l’exploitation et du comportement des utilisateurs. La question principale préoccupe aussi bien le public que les maîtres d’ouvrage, investisseurs ou propriétaires de bâtiments. Quel est le potentiel d’optimisation de l’exploitation du parc immobilier suisse? Les bâtiments d’aujourd’hui tiennent-ils compte des besoins des utilisateurs?

Stratégie énergétique 2050 – la construction, secteur clé? Les objectifs de la nouvelle stratégie énergétique sont la réduction de la consom-


swissbau

mation d’énergie et le remplacement de l’énergie nucléaire par des énergies renouvelables. Le secteur du bâtiment doit apporter une contribution importante à la réalisation de ces objectifs. Mais quelles sont les mesures qui permettront à la construction d’être le secteur clé de la transition énergétique? Le terme «Stratégie énergétique 2050» sonne pour beaucoup de gens comme une musique d’avenir. Mais nous devons commencer dès aujourd’hui à penser différemment car la construction et l’exploitation des bâtiments sont des facteurs clés, sans doute avec un effet à long terme. Les possibilités actuelles seront présentées de manière cohérente au public à Swissbau Focus. Les bâtiments modernes produiront-ils bientôt plus d’énergie qu’ils n’en consomment? On peut discerner dès à présent de nouvelles solutions et innovations.

Densification – vitale et rentable Après la révision de la loi sur l’aménagement du territoire, tout le monde est d’accord sur le fond: notre habitat doit être densifié. Cela est incontournable si nous voulons conserver un paysage intact, faire des économies d’énergie et optimiser la mobilité. Toutefois, la densification suscite aussi des résistances car une «croissance vers l’intérieur» implique de profondes modifications de la construction et de la société.

Partenariats importants Les partenaires leaders de Swissbau sont SuisseEnergie, c’est-à-dire l’Office fédéral de l’énergie (OFEN), et la SIA, Société suisse des ingénieurs et architectes, la plus grande organisation professionnelle du secteur de la planification. Daniel Brunner de l’Office fédéral de l’énergie OFEN

bâtitech 12-13

Les quatre thèmes centraux de Swissbau Focus La formation pour l’industrie du bâtiment – qui construira la Suisse de demain? Mardi 21 janvier 2014 L’industrie du bâtiment déplore depuis des années une pénurie de maind’œuvre qualifiée. L’arène explique le contexte et présente des solutions. Le cycle de vie du bâtiment – bonne planification, mauvais usage? Mercredi 22 janvier 2014 La phase d’utilisation est décisive pour la durabilité d’un bâtiment, car les utilisateurs influent directement, par leur comportement, sur la consommation réelle d’énergie. Que peut-on espérer de l’optimisation de l’exploitation? Stratégie énergétique 2050 – la construction, secteur clé? Jeudi 23 janvier 2014 Les objectifs de la nouvelle stratégie énergétique sont la réduction de la consommation d’énergie et le remplacement de l’énergie nucléaire par des énergies renouvelables. Le secteur du bâtiment doit apporter une contribution importante à la réalisation de ces objectifs. Densification – vitale et rentable Vendredi 24 janvier 2014 Après la révision de la loi sur l’aménagement du territoire, tout le monde est d’accord sur le fond: notre habitat doit être densifié. Toutefois, une «croissance vers l’intérieur» implique des modifications importantes et suscite des résistances.

s’engage clairement en faveur de Swissbau Focus: «Nous sommes partenaire leader parce que l’orientation thématique vers la construction et la rénovation durables est le cadre idéal pour l’initiative en faveur de la formation et les animations thématiques de SuisseEnergie.» Thomas Müller, responsable de la communication à la SIA, considère Swissbau Focus comme l’une des plates-formes les plus importantes pour un débat national, qualifié et interdisciplinaire sur la construction durable et de qualité. «La SIA est partenaire leader de Swissbau Focus parce qu’on y aborde des thèmes cen-

traux pour la SIA et que nous pouvons faire entendre notre voix dans la discussion.» La Suisse a besoin d’avoir ce débat pour «créer les stratégies et les solutions adéquates pour le développement durable de l’espace de vie». Partenaires Swissbau Focus Lounge: AEE Agence des énergies renouvelables et de l’efficacité énergétique, Département de l’environnement et de l’énergie de Bâle-Ville et Bâle-Campagne, Documentation suisse du bâtiment, Initiative réseau bâtiment (IRB), Geo-Energie Suisse, Haute école de Lucerne, Union Suisse du Métal (USM) et Suissetec. ■

25


26

bâtitech 12-13

swissbau

Conférences d’architecture

Quel niveau de technologie dans la construction? La fondation «Architektur Dialoge Basel» prévoit une exposition sur l’Arch_Tec_Lab de l’Institut de technologie et d’architecture (ITA) de l’EPF de Zurich. La conférence d’architecture avec trois exposés magistraux et une table ronde réunissant trois architectes de renommée internationale, Richard Horden, Bijoy Jain et Bjarke Ingels, seront axés sur l’architecture et la réalité de la construction.

• Bjarke Ingels, BIG, Copenhague DK (Socio and SustainTec) • Animation: Judit Solt, rédactrice en chef de «Tec21» Les exposés magistraux et le symposium auront lieu en anglais. Les trois architectes se distinguent nettement dans leur activité et leur rapport avec la technologie de la construction, ce qui promet un samedi extrêmement passionnant, dans une perspective allant bien au-delà des frontières.

HighTech: Prof. Richard Horden

Conférence d’architecture Arch-Tec: projet et réalité de la construction Date: samedi 25 janvier 2014, de 11 h à 13 h Lieu: halle 1.0 sud (Swissbau Focus) Les conférences d’architecture qui ont traditionnellement lieu le samedi du salon sont un autre temps fort de Swissbau dont la prochaine édition se déroulera du 21 au 25 janvier 2014 à Bâle. Ces conférences seront une nouvelle fois placées sous l’égide de la fondation «Architektur Dialoge Basel». Une exposition sera consacrée au projet Arch_Tec_Lab de l’Institut de technologie et d’architecture (ITA) de l’EPF de Zurich et au Robotic Fabrica-

tion Laboratory. Le nouveau bâtiment, actuellement en construction à Zurich, est conçu comme un nouveau centre de compétence scientifique. Il permettra de tester et présenter aux personnes extérieures les nouvelles connaissances issues de la recherche menée au sein de l’institut. Une table ronde sera consacrée à l’interaction entre architecture, enseignement et industrie du bâtiment. Parmi les participants, on notera la présence du professeur Sacha Menz (directeur de l’ITA) et d’autres éminentes personnalités: • Prof. Richard Horden, Horden Cherry Lee, Londres GB (position/approche HighTec) • Bijoy Jain, Studio Mumbai, India (LowTec)

Richard Horden a travaillé avec les architectes high-tech anglais Richard Rogers et Norman Foster. L’architecture high-tech est, en tant que mouvement architectural postmoderne ou expressionnisme structurel, un style architectural qui émergea dans les années 1970. De nouvelles technologies, telles que l’acier structurel pour la construction, furent développées comme nouveaux processus de création et de recherche de formes. De nos jours, ce sont de nouveaux matériaux et constructions de l’industrie du bâtiment ainsi que des produits préfabriqués qui sont utilisés. www.hcla.co.uk

LowTech: Bijoy Jain Contrairement à la high-tech, l’architecture low-tech désigne des technologies délibérément aussi simples que possible, moins fragiles. Dans la construction et l’exploitation des bâtiments, on renonce dans une large mesure à l’utilisation de technologies. Les dernières connaissances scientifiques peuvent bien entendu être utilisées lors de la conception. Bijoy Jain, le chef du Studio Mumbai, planifie et réalise des bâtiments à partir de matériaux de construction locaux et avec des travailleurs disponibles directement sur place. www.studiomumbai.com


swissbau

Socio-SustainTec: Bjarke Ingels Bjarke Ingels dirige depuis 2006 le bureau d’architecture Bjarke Ingels Group BIG qui a un siège à Copenhague et à New York. Il est aussi le cofondateur de l’agence de design KiBiSi. Il travaille comme architecte, concepteur, urbaniste et chercheur. Ses concepts se caractérisent par des idées très claires, souvent accrocheuses et pragmatiques qui sont basées sur le mode de vie futur des utilisateurs et souvent combinées avec une approche ludique. Ses projets et visions sont des réponses à un mélange de questions sociales, économiques et écologiques de notre époque. www.big.dk

ArchTec: Sacha Menz La quatrième approche est celle de l’Institut de technologie et d’architecture (ITA) dirigé par le professeur Sacha Menz qui se considère comme un lien entre la théorie et la réalité de la construction.

Buderus Logatherm GWPL

bâtitech 12-13

27

La citation «L’objectif des professeurs impliqués dans ce projet est de créer avec le nouveau bâtiment un centre de compétence scientifique, un Arch_Tec_Lab qui contribuera fortement à la résolution des questions liées aux stratégies de densification urbaine, à la mise en œuvre et à l’utilisation de ressources, au développement de technologies du bâtiment durables ainsi qu’à l’élaboration de processus de construction rentables. Les nouvelles connaissances issues de notre propre recherche seront testées dans ce bâtiment avant d’être transmises dans le processus d’innovation de l’industrie du bâtiment en tant que nouveaux systèmes de construction possibles...» Extrait du rapport de recherche sur le projet ITA (2012)

Une coopération multiforme permet de garantir un développement durable du secteur de la construction et de promou-

voir la collaboration entre l’architecture et l’industrie. www.ita.arch.ethz.ch

Nouvelle pompe à chaleur gaz pour bâtiments de moyenne et grande taille A l’occasion de la Swissbau 2014 de Bâle, Buderus présentera sa nouvelle Logatherm GWPL. La Logatherm GWPL utilise l’air comme source de chaleur et est particulièrement adaptée aux constructions de moyenne et grande taille avec une puissance thermique nominale de 41 kW (A7/W35). Avec des températures de départ élevées, 65 °C pour le chauffage et 70 °C pour la production d’eau chaude sanitaire, cette pompe à chaleur à absorption gaz peut être installée non seulement dans les constructions neuves avec des températures de système relativement faibles, mais également pour moderniser ou compléter un chauffage existant. Elle fonctionne de manière particulièrement efficiente avec un rendement pouvant atteindre 164 pour cent par rapport au pouvoir calorifique inférieur. Vous trouverez des informations complémentaires auprès de votre conseiller Buderus pendant la Swissbau 2014, à notre stand D74, hall 1.2.

La chaleur est notre élément

Buderus Technique de chauffage SA Route du Bois-Genoud 8 1023 Crissier Tél. : 021 631 42 00 Fax : 021 631 42 50 crissier@buderus.ch www.buderus.ch


28

bâtitech 12-13

swissbau

La COLOR LINE, avec un revêtement surfacique durable en PVDF. La PATINA LINE est la variante classique et traditionnelle du zinc-titane Rheinzink (à droite en haut). La LINE INTERIEUR ouvre les portes vers l’architecture d’intérieur.

Rheinzink

Des lignes de surfaces et le nouveau design en façade Rheinzink, le leader de la toiture, des façades et de l’évacuation des eaux de pluie en zinctitane, présentera début 2014 ses quatre surfaces de matériau pour le design de l’enveloppe du bâtiment. Sous le titre «toujours mieux», le producteur de zinc a fait un nouveau pas en avant en redéfinissant et élargissant la gamme de ses produits. Un bon exemple est le résultat du développement de la surface prépatinée «ardoise» qui est maintenant plus foncée, gardant sa veinure extérieure belle à l’œil. Rheinzink présente aussi les nouvelles possibilités qu’offrent la structuration des façades par l’engagement de tôles perforées, déployées, traitées au laser selon l’inspiration de l’architecte ou du planificateur. La PATINA LINE est la variante classique et traditionnelle du zinc-titane Rheinzink. Sur la surface se forme au fil du temps

sous l’influence atmosphérique une protection naturelle, la patine. Intemporellement élégant à l’extérieur, totalement naturel à l’intérieur. Durablement fiable, malléable, et d’une grande longévité. Le matériau développé pour l’habillage du bâtiment séduit par sa qualité et convainc par son esthétisme intemporel. La ligne propose les trois variantes prePATINA naturel, prePATINA clair et la variante prePATINA ardoise, plus foncée et plus stable que par le passé. Les lignes complémentaires, livrables sur demande, sont la PROTECT LINE, avec protection durable de la surface par un revêtement transparent pour climat ou cas particuliers, la COLOR LINE, avec un revêtement surfacique durable en PVDF développé pour la conception illimitée et l’accentuation colorée de la conception, et finalement la LINE INTERIEUR afin d’ouvrir les portes vers l’architecture d’intérieur. Grâce à un revêtement transparent, le matériau garde sa teinte et sa nervure unique, protégé des influences liées

à l’usage intérieur. Le matériau et les surfaces sont également appropriés pour la conception des façades modernes avec bardage structuré, avec tôle perforée, étirée, avec sujets planifiés découpés au laser. Fabriqué avec un alliage de zinc fin d’un degré de pureté de 99,995 %, Rheinzink est exemplaire écologiquement et ne demande aucun entretien. Avec une durée de vie de plusieurs générations, il définit de nouveaux standards. Le matériau est reconnu écologique et durable selon le catalogue des critères de IBU, Association allemande des composants compatibles avec l’environnement. Ceux qui désirent en savoir plus sont invités à venir visiter le stand Rheinzink, stand C 32 dans la halle 1.0. Les conseillers de Rheinzink se réjouissent de votre visite.

Rheinzink (Schweiz) AG www.rheinzink.ch Halle 1.0, stand C 32


produits

bâtitech 12-13

peugeot-professional.ch

DÉPLACE LES MONTAGNES POUR ATTEINDRE SES OBJECTIFS

PEUGEOT EXPERT

PEUGEOT BOXER

DÈS CHF 20 823.–

DÈS CHF 23 853.–

AVANTAGE CLIENT DE CHF 10 027.– COMPRIS

AVANTAGE CLIENT DE CHF 11 847.– COMPRIS

DE VRAIS PROS: PEUGEOT EXPERT ET PEUGEOT BOXER Nos utilitaires sont parfaitement adaptés à votre quotidien professionnel. Vous pouvez choisir vous-même la taille du véhicule entre trois variantes de hauteur et quatre variantes de longueur. Il en va de même pour le choix des motorisations: trouvez celle qui vous convient parmi quatre différents moteurs diesel HDi sur chacun des modèles, couplés à la boîte manuelle ou automatique sur Expert, pour encore plus de confort de conduite. Optez aussi pour une efficacité maximale grâce à la transmission 4x4. Quels que soient vos besoins: avec Peugeot, vous arriverez à destination confortablement et en toute sécurité. Rendez-vous sans tarder chez votre partenaire Peugeot. Peugeot Expert Fourgon tôlé 227 L1H1 1.6 HDi FAP 90 ch, CHF 30 850.–, moins rabais fl otte CHF 7 712.– et prime cash CHF 2 315.–, prix fi nal CHF 20 823.–. Véhicule illustré: même modèle, avec options, CHF 32 400.–, moins rabais fl otte CHF 8 100.– et prime cash CHF 2 315.–, prix fi nal CHF 21 985.–. Peugeot Boxer Fourgon tôlé 330 L1H1 2.2 HDi FAP 110 ch, CHF 35 700.–, moins rabais fl otte CHF 9 996.– et prime cash CHF 1 851.–, prix fi nal CHF 23 853.–. Véhicule illustré: même modèle, avec options, CHF 37 350.–, moins rabais fl otte CHF 10 458.– et prime cash CHF 1 851.–, prix fi nal CHF 25 041.–. Offre valable pour les commandes effectuées entre le 1.11 et le 31.12.2013. Prix, hors TVA. En exclusivité auprès des partenaires Peugeot participant. Les véhicules utilitaires proposés sont destinés à l’utilisation commerciale ou professionnelle – les offres sont donc réservées uniquement à la clientèle fl otte.

GAMME PEUGEOT UTILITAIRES

29


30

bâtitech 12-13

swissbau

Neuf entreprises ensemble au salon Swissbau 2014

Road to 2050 L’IRB/GNI, l’Initiative Réseau Bâtiment fête une première: la réalisation d’un stand commun à Swissbau 2014 qui se tiendra du 21 au 25 janvier 2014 à Bâle. Les automatismes du bâtiment y seront à l’honneur, en particulier leur fort potentiel d’économies d’énergie, bien en phase avec les sujets d’actualité importants. Pierre Schoeffel Keyboost Marketing L’utilisation à bon escient des ressources énergétiques disponibles: le thème est vraiment d’actualité et fait partie des grands défis techniques que la planète entière doit relever en toute responsabilité pour les générations à venir. La Suisse s’y attelle sérieusement, mène une réflexion approfondie sur le sujet et fait participer l’ensemble des acteurs économiques à la stratégie énergétique 2050. C’est dans le cadre de ce vaste plan mis en chantier depuis des mois que l’on prend conscience, dans les pays industrialisés, de l’importance de la consommation énergétique des bâtiments. Ce constat induit bien évidemment une série importante de questions et est entre autres à l’origine de la découverte des qualités et vertus des automatismes du bâtiment et de la domotique. Pour cer-

initiative réseau bâtiment

L’Initiative réseau bâtiment (IRB/ GNI) est la principale association spécialisée en Suisse dans le domaine de l’automation des bâtiments et de l’habitat intelligent. L’IRB promeut la mise en réseau de grande qualité des bâtiments et des maisons afin de soutenir à long terme l’efficacité énergétique et le confort, le bien-être des utilisateurs ainsi que l’utilisation rationnelle par les exploitants.

tains décideurs et acteurs du monde politique, il s’agit en fait d’une révélation. Les moyens techniques permettant de réduire drastiquement le gaspillage énergétique existent aujourd’hui. Les objectifs d’économie fixés à l’horizon 2050 ne relèvent pas de l’utopie. Voilà le message encourageant que les spécialistes de la mise en réseau intelligente des bâtiments

souhaitent faire passer au marché. L’IRB/ GNI souhaite réunir architectes, concepteurs et planificateurs autour de ce thème et mettre le potentiel offert par les technologies high-tech du bâtiment en lumière.

En route vers 2050 Ce sont neuf entreprises de renom qui relèvent le défi; elles ont choisi un slogan éloquent et prometteur: «Road to 2050». Elles s’unissent autour de l’IRB/GNI et présenteront ensemble leur savoir-faire aux visiteurs du salon bâlois sur le stand commun, située dans la halle 1.1, aux

emplacements C10–C14, ainsi que par leurs diverses interventions lors de workshops et de journées à thème de Swissbau focus. Le programme complet des présentations est disponible sur les sites www.g-n-i.ch www.swissbau.ch/focus

Bühler + Scherler AG: La solution dans le viseur, l’avenir pour objectif Bühler + Scherler AG est un bureau d’ingénieurs pour l’automatisation du bâtiment, la planification électrique ainsi

que la gestion des travaux de montage d’installation électrique. La société propose des solutions complètes destinées aux bâtiments tertiaires. Grâce à l’intégration de tous les corps de métiers, l’efficacité énergétique, la disponibilité de l’installation, la flexibilité et le confort sont accrus de façon considérable. La société opte pour des systèmes correspondant aux normes internationales et disposant d’interfaces ouvertes. Le management énergétique, la maintenance, l’alarme ainsi que le trending sont tous basés sur un concept de commande et de manipulation homogène et convivial.


swissbau

bâtitech 12-13

comportement cohérent du chauffage et de la climatisation et veille à l’utilisation à bon escient des ressources naturelles,

Atteindre les objectifs de la stratégie énergétique avec Sauter La consommation énergétique suisse pourrait être réduite de 15 % uniquement à l’aide des techniques modernes d’automatisation du bâtiment, ce qui correspond à la puissance de plusieurs centrales nucléaires. La régulation des bâtiments représente l’une des clés permettant d’atteindre les objectifs de la stratégie énergétique 2050. En tant que spécialiste de l’automatisation efficace des bâtiments et locaux, Sauter se présente comme partenaire sur la «Road to 2050». La compétence de la société est étayée par de nombreuses références, par exemple la «Messeturm» de Bâle, dans laquelle la consommation énergétique a été réduite de 30 % grâce à un investissement minime. A proximité, le nouveau bâtiment Roche, en cours de conception et visible sur l’illustration, sera le plus haut bâtiment de Suisse, il sera équipé de produits dernier cri Sauter qui assureront une efficacité énergétique maximale.

Sensortec: Qui mesure juste, avance bien Pour utiliser efficacement les ressources énergétiques en menant à bien les fonctions techniques d’un bâtiment, il est impératif que toutes les grandeurs de mesure importantes soient saisies au bon endroit et sans influences externes. C’est

en exploitant systématiquement et efficacement les données enregistrées, telles que la température, l’humidité, la qualité de l’air, l’intensité lumineuse, ou la météo, que les ressources énergétiques seront utilisées à bon escient. Sensortec développe et fabrique des capteurs couvrant l’ensemble des besoins de la technique du bâtiment. La gamme de base très large est complétée par de l’appareillage terminal adapté aux solutions d’architecture intérieure les plus modernes. En tant que partenaire design Feller, Sensortec propose l’ensemble de ses produits en version EDIZIOdue. Ils sont compatibles avec la plupart des standards du marché.

Kiebach & Peter: Efficacité énergétique et confort, grâce aux bâtiments intelligents

telles que la lumière et l’air frais. La palette de produits «technolon» proposée par Kieback & Peter assure efficacement ces fonctions.

Saia Burgess: Solutions modulaires pour l’énergie et les automatismes du bâtiment Saia PCD Energie: la gamme Energie de Saia Burgess Controls AG assure une automatisation flexible, à haute efficacité énergétique et dotée d’un fort potentiel de synergies. Grâce à ses systèmes évolutifs et compatibles, Saia s’engage à proposer des solutions durables. Saia PCD monitoring énergétique: les compteurs mono ou triphasés sont les éléments de base pour la réalisation aisée et à coût réduit du suivi énergétique. Leur

Les bâtiments font partie des plus gros consommateurs d’énergie. Leurs besoins représentent près de 40 % de la consommation énergétique primaire mondiale, dont deux tiers sont absorbés par les bâtiments tertiaires. C’est là que réside un fort potentiel d’économies d’énergie. C’est donc là que les solutions d’automatisation du bâtiment agissent. Ils assurent la régulation des installations techniques en veillant à n’utiliser de l’énergie qu’en cas de présence de personnes et surtout avec la quantité vraiment nécessaire. L’automatisation du bâtiment assure un

intelligence permet une exploitation et une visualisation facile. Saia PCD E-Line Automation: solution pour hautes exigences, conviviale et très efficace. Les modules de fonction sont

31


32

bâtitech 12-13

swissbau

dotés de fonctionnalités innovantes, adaptées à des utilisations multiples. La technique modulaire permet de prendre en compte les exigences propres à chaque espace à automatiser.

Technique du bâtiment Siemens: opter pour une efficacité et un confort accrus La thématique de l’efficacité énergétique fait partie prenante des discussions quotidiennes dans l’économie, la politique, et la société. C’est avec des technologies intelligentes que Siemens pose de nou-

d’eau en formation: claire, arrondie et parachevée. On le remarque à peine quand il est installé au plafond parce qu’il sait s’adapter à son environnement. De plus, il réussit presque à réaliser la quadrature du cercle: sa zone de détection est quadratique, conformément à la

sants. Pour en bénéficier, il faut un partenaire solide et fiable et c’est l’objectif que se fixe le groupe Hälg. La raréfaction des ressources et le prix élevé de l’énergie sont des sujets ressassés. Peu de gens sont conscients du potentiel des solutions actuelles d’automatisation du bâtiment et ce, avec un besoin en capitaux faible. Le secret: consommer uniquement en cas de besoin. En tant que prestataire de services expérimenté, Hälg réalise la synthèse des meilleures solutions disponibles pour la réalisation de projets de technique du bâtiment. Le groupe s’appuie sur 800 employés et 19 sites en Suisse.

Kilchenmann: Multimédia – Green Engineering dans l’esprit du client Kilchenmann est une société ayant 230 collaborateurs spécialisés dans les techniques de communication. Son savoirfaire innovant profite aux clients des secteurs industriel, public et privé. De la planification et l’installation de systèmes audio et vidéo, de systèmes de visualisation et de vidéoconférence, en passant par l’électronique mise en réseau

veaux jalons pour l’efficacité des bâtiments. L’ensemble des solutions, des systèmes, des produits et des services innovants sont garants d’un équilibre optimal entre confort et efficacité. En Suisse, environ 50 % de la consommation énergétique totale est utilisée dans les bâtiments. D’où l’importance de l’automatisation intégrée des bâtiments. Il est possible de réaliser des économies d’énergie pouvant atteindre 30 %. Siemens dispose d’un vaste portefeuille de produits et de solutions destinés aux économies d’énergie et la réduction des coûts.

Theben: Le détecteur de présence thePrema unit les contraires Le détecteur de présence thebenHTS the Prema fait partie d’une nouvelle génération de détecteurs de présence alliant la technologie «state-of-the-art» à un design innovant. Sa forme rappelle une goutte

configuration typique des espaces à surveiller et atteint 100 m2. Grâce à la finesse et à la qualité de sa détection il remplit toutes les conditions pour la gestion efficace de l’éclairage et de la CVC. Pour les planificateurs et les installateurs, il s’agit d’une solution sûre et fiable.

Hälg: Solutions techniques pour un avenir durable Efficacité énergétique et coûts de maintenance réduits: ce n’est pas uniquement l’apanage de l’isolation des façades, toits ou fenêtres, mais aussi celui de l’automatisation des bâtiments innovants qui présente des avantages tout aussi intéres-

Planification fiable et solutions innovantes parfaitement combinées

pour l’habitat intelligent, jusqu’à la maintenance et l’exploitation, Kilchenmann est un prestataire de services complet. Par son attitude fondamentale Green Engineering, l’entreprise se veut être un élément moteur pour l’essor des technologies respectueuses de l’environnement. Cette philosophie est appliquée de façon systématique pour le choix des composants, ce qui est un gage de durabilité pour le client. ■


actuel

bâtitech 12-13

<wm>10CAsNsjY0sDQ30jUwMDK3sAAAUUUKvQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLIQ7DQAwEX-TTrus72zGswqKCKvxIFJz_ozZlBSMNmNm26g0_nutrX99FpKsA6hHVszf1gVFhbJFFqiv4WEh0ZOT4GwR0S2DejZCiPgmxr05PU7XRruP8AIf7x552AAAA</wm>

C’est l’impact qui fait la différence. Avec la lettre publicitaire, vous convaincrez personnellement et directement votre groupe cible. Pratiquement aucune limite n’est imposée à votre créativité. A votre succès non plus. Faits, exemples de réussite et inspiration: poste.ch/impact

33


34

bâtitech 12-13

swissbau

Romay AG

Robinetteries WimTec La société Romay AG, basée à Oberkulm, est réputée pour ses lavabos et ses bacs de lavage en série ainsi que ses douches sur mesure. Pour compléter sa gamme de produits, l’entreprise offre désormais des robinetteries WimTec. Ces robinetteries sanitaires à commande électronique fabriquées par le leader du marché autrichien sont conçues pour être utilisées dans les collectivités ainsi que dans les salles de bains haut de gamme. n‘importe quel lavabo une élégance pleine de retenue. Ses fonctions sont en revanche tout sauf classiques – et grâce à la chasse d’eau anti-stagnation, elles garantissent une qualité irréprochable de l’eau potable.

PROOF: une bonne planification, c’est déjà la moitié du travail En amont de chaque projet, on a affaire à des exigences spéciales, mais on rencontre parfois aussi des pierres d’achoppement. Notamment dans le cas des bâtiments publics, les différentes exigences doivent être harmonisées entre elles. Les architectes et planificateurs font un choix judicieux en optant pour la ligne de produits PROOF. Avec leur surface métallique homogène, ces robinetteries sont conçues spécialement pour une fréquence d’utilisation éle-

Les robinetteries design OCEAN

La robinetterie sur pied LOFT sans contact s’adapte aux contextes les plus divers en leur conférant une élégance harmonieuse.

Avec la ligne de produits OCEAN, WimTec présente des robinetteries sanitaires électroniques qui réinventent le design. Grâce à leur technologie innovante, les produits OCEAN marient d’une manière inimitable des fonctions intelligentes et des lignes d’une élégance exceptionnelle. La surface raffinée en verre blanc ou noir de ces robinetteries pour douches, baignoires et lavabos ainsi que pour WC et urinoirs s’intègre dans chaque environnement moderne.

Au cours de ces vingt dernières années, WimTec a connu en Autriche un développement continu. Ses robinetteries modernes et design pour douches, baignoires et lavabos ainsi que les commandes d’urinoirs et de WC convainquent non seulement par leur technologie ultrasophistiquée, mais saisissent aussi avec élégance l’air du temps par leur design. WimTec, c’est la certitude que dans les douches, salles de bain et toilettes, l’eau coule toujours – mais uniquement – quand on en a besoin. Le, confort de la technologie sans contact manuel, synonyme de confort et de propreté, est également écologique au plus haut point, car il préserve l’eau, une ressource précieuse.

vée. Robinetteries pour douches ou lavabos, commandes d’urinoirs ou de WC: les produits de la ligne PROOF sont toujours synonymes d’hygiène, de robustesse et de fiabilité, et apportent au bout du compte une véritable plus-value à l’aménagement du bâtiment.

Première participation de WimTec au salon Swissbau 2014

LOFT – sans contact, intemporel WimTec lance une robinetterie de lavabo sans contact qui a tout pour devenir un grand classique: la nouvelle ligne LOFT. Intemporelle dans sa forme, elle offre à

Le PROOF W6 est une robinetterie sans contact dotée d’une façade chromée ou en acier inoxydable. La poignée thermostatique est équipée d’un limiteur de température et la robinetterie existe avec ou sans désinfection thermique.

La plaque de déclenchement illuminée pour WC OCEAN T6 permet de déclencher la chasse d’eau en mode soit automatique, sans contact manuel, soit manuel et offre une protection réglable contre l’évaporation.

Romay AG présentera officiellement pour le marché suisse la gamme des robinetteries visionnaires de WimTec au salon Swissbau à Bâle entre le 21 et le 25 janvier 2014. Romay AG élargit ainsi sa compétence en matière de salles d’eau tant sur le plan du confort et du design que sur celui de la rentabilité. Romay AG www.romay.ch Halle 2.2, stand D 15


swissbau

bâtitech 12-13

Des innovations inspirées de l’eau

Nouveau: AblaufTech AG

> Similor présente, via ses marques arwa, Similor Kugler et Sanimatic, des robinetteries au design novateur et de qualité suisse pour la salle de bain, la cuisine et les espaces publics. Le lancement de la cartouche de commande Ecototal en 1997 a marqué l’histoire de l’entreprise. Grâce au régulateur d’eau chaude et de débit, les économies d’eau et d’énergie peuvent atteindre 30 %. A l’occasion du salon Swissbau 2014, Similor présente trois nouvelles lignes de robinetteries: arwa-curveplus pour des moments exquis, arwa-twinplus pour les solutions complètes modernes et design, et arwa-cityplus pour les créateurs de tendance urbaine. Similor propose en outre un large assortiment pour la douche qui saura satisfaire les moindres désirs des adeptes: des pommes de douche aux dimensions généreuses, des douchettes à la main modernes et design et des shower stations pour une solution bien-être compacte.

> La Ludwig AG Ablauftech continuera dorénavant sous le nom AblaufTech AG tout en maintenant ses principes, son service à la clientèle, la qualité et la flexibilité. Nos nouveaux locaux à la Firststrasse 30b, 8835 Feusisberg, tél. 055 410 21 68, proches de notre ancienne adresse, nous permettent une exécution plus efficace de nos travaux. En tant que spécialistes des solutions pour le nettoyage des canalisations, nous sommes fortement ancrés dans toute la Suisse. Toutes nos activités sont centrées sur la satisfaction de nos clients. C’est ainsi que nous aspirons à un partenariat sain et de longue durée. Nous nous réjouissons de vous saluer dans nos nouveaux locaux et au salon Swissbau 2014 à Bâle.

Similor AG www.similor.ch Halle 2.2, stand A 18/B 18

Un sens du design incomparable > Keramik Laufen est spécialisée dans la conception de salles de bains complètes. Cette entreprise suisse d’envergure internationale produit depuis 120 ans de la céramique sanitaire et distribue des baignoires et receveurs de douche en acrylique, acier et fonte minérale, du mobilier de salles de bain et des accessoires. Pour le salon Swissbau 2014, Keramik Laufen présente des salles de bains qui mettent en scène l’eau dans sa forme la plus originelle: la solution complète Kartell de Laufen qui domine en terme de design, de qualité, d’expression et d’émotion, et la Palomba Collection dont la baignoire îlot et le lavabo «Menhir» ont été souvent récompensés. En outre, les premiers produits fabriqués à partir du nouveau SaphirKeramik seront présentés. Ce matériau permet d’obtenir des arrêtes et des angles bien définis ainsi que des parois fines et ouvre des perspectives d’agencement uniques. Keramik Laufen AG www.laufen.com Halle 2.2, stand A 18/B 18

Ablauftech AG www.ablauftech.ch Halle 2.2, stand M28

35


36

bâtitech 12-13

swissbau

Les douches de plain-pied sont tendance

Walter Meier, un festival de nouveautés!

> Maîtres d’œuvre s’orientent clairement vers un espace de douche de plain-pied offrant un accès confortable. Réputés très élégants il y a encore quelques années, les sols de douche carrelés font désormais place à des solutions produits esthétiques et innovantes. La tendance est aujourd’hui aux espaces de douche sans joints conçus dans un matériau de qualité élevée et particulièrement hygiénique: l’acier émaillé de Kaldewei. Installés de plain-pied, les receveurs de douche émaillés sont particulièrement faciles à nettoyer grâce à leur surface fermée, et offrent une protection contre les dommages liés à la pénétration d’humidité. Nous vous présenterons volontiers les douches de plein-pied à la Swissbau dans «Tendances Bain».

> A la Swissbau 2014, qui aura lieu du 21 au 25 janvier à Bâle, l’entreprise Walter Meier – fournisseur leader en Suisse de solutions pour le climat ambiant – se présentera avec un nouveau concept de stand où elle exposera toutes ses nouveautés pour le chauffage, la climatisation et le service.

Franz Kaldewei AG www.kaldewei.com Halle 2.2, stand B 27

La chaudière à condensation «70 à 550 kW» > Comprenant 14 catégories de puissance, la gamme LRPK sa tisfait à la demande croissante en appareils à condensation qui, en raison des nouveaux modèles de prescriptive énergétique, se doivent d’offrir la récupération de chaleur. La chaudière est composée d’un corps de chauffe basse température en acier et d’un échangeur thermique en acier monté à l’arrière de celui-ci, les deux composés sont homogènes. Dans cette combinaison, la chaudière LRPK devient un ensemble de combustions utilisant la chaleur de condensation de la vapeur d’eau contenue dans les gaz de fumée, permettant ainsi d’augmenter le rendement total à plus de 107 % pour le fonctionnement au gaz et à plus de 104 % pour le fonctionnement au mazout, alors que les températures de retour sont faibles. La conception géométrique de la chambre de combustion adaptée à la technique Low Nox conjuguée au système symétrique de la sortie de la flamme du foyer breveté par Ygnis garantit de faibles émissions et un fonctionnement sûr. Ygnis SA www.ygnis.ch Halle 1.2, stand D87

Un nouveau concept de stand La Swissbau 2014 aura lieu dans la nouvelle halle de la foire de Bâle. Le nouveau complexe conçu par le bureau d’architecture bâlois Herzog & de Meuron améliore le confort des visiteurs, tout en représentant une carte de visite architectonique impressionnante. Walter Meier Climat Suisse a elle aussi fait sienne cette idée en renouvelant son propre concept de stand. Dans la

halle 1.2, au stand B 50, Walter Meier présentera son vaste assortiment de produits pour les secteurs chauffage, climatisation et service sur une surface de 332 m2. Un festival de nouveautés A côté d’un concept de stand attrayant, à la Swissbau 2014 Walter Meier Climat Suisse accordera aussi une importance énorme à la présentation suggestive et captivante de son assortiment complet de produits. Les visiteurs de la Swissbau 2014 pourront découvrir un festival de nouveautés, dont pour le moment rien ne sera dévoilé. Un fait est cependant certain: outre le perfectionnement technologique des appareils à l’efficacité éprouvée, de nombreux produits novateurs pour les secteurs chauffage, climatisation et service seront aussi présentés, lesquels susciteront sûrement un grand intérêt sur le marché. Le nouveau concept de stand de Walter Meier fait lui aussi ressortir l’orientation stratégique de l’entreprise, qui mise sur les solutions globales fournies par un seul partenaire, et reflète le rapport étroit de collaboration instauré avec les installateurs, ingénieurs, gérants d’immeubles et entreprises générales de construction. Walter Meier (Climat Suisse) SA www.waltermeier.com Halle 1.2, stand B 50


SWISSBAU FOCUS: LA CONSTRUCTION ET LA RÉNOVATION DURABLES COMME VOUS NE LES AVEZ JAMAIS VÉCUES.

produits

bâtitech 12-13

37

Programme et inscription aux manifestations gratuites: www.swissbau.ch/focus Les manifestations se tiendront en langue allemande.

21 JANVIER 2014

22 JANVIER 2014

23 JANVIER 2014

24 JANVIER 2014

25 JANVIER 2014

10 h 00 – 12 h 15 Inauguration officielle Démolition-reconstruction: existe-t-il des alternatives? A la manifestation d’ouverture, différentes personnalités de renom dans la politique, l’économie et l’architecture se poseront la question de savoir quels bâtiments de quelle valeur culturelle méritent d’être protégés et lesquels non.

10 h 00 – 11 h 30 Future Forum Future Architects A l’invitation de la FAS et de l’EPF de Zurich, les architectes et urbanistes Andrea Deplazes, Vittorio Magnago Lampugnani et Winy Maas s’expriment sur le métier d’architecte.

09 h 30 – 11 h 00 Technique du bâtiment: turbo de la transition énergétique

09 h 15 – 10 h 45 Suffisance – pardon? Ce qui est vraiment nécessaire

09 h 15 – 10 h 45 Habitat intelligent: énergétiquement efficace et aussi agréable que de conduire une voiture?

11 h 15 – 12 h 15 Faire carrière dans la construction métallique et de façades

Echange d’expériences des coachs en énergie et rénovation totale des deux Bâles

Stratégie énergétique 2050 – comment les compétence sont-elles employées de manière ciblée?

09 h 30 – 11 h 00 Organiser la densité – Responsabilité individuelle des promoteurs de projets ou pilotage par des exigences réglementaires?

La plateforme d’information suisse pour les produits de construction, les objets d’architecture et les profils d’experts

Le nouveau module de système de pompe à chaleur: plus simple, plus sûr, plus efficace 12 h 00 – 13 h 30 Extension des bâtiments existants

13 h 30 – 15 h 00 Journée des conseillers en énergie 2014. Le conseil énergétique dans le contexte de la stratégie énergétique 2050

12 h 30 – 14 h 00 Chantier durable Suisse – des objets individuels au développement de quartiers en passant par les travaux d’infrastructure

14 h 15 – 15 h 15 Liberté de conception grâce à l’automation des bâtiments

12 h 45 – 13 h 45 Concepts durables pour l’utilisation de l’énergie solaire dans l’enveloppe du bâtiment

Future Building – une approche globale de la planification et de la réalisation de la technique du bâtiment Construction durable, la prochaine dimension 16 h 00 – 17 h 00 Formation pour l’industrie du bâtiment – qui construira la Suisse de demain? Quelles sont les raisons de la pénurie de main d’œuvre qualifiée? Comment améliorer la reconnaissance des métiers du bâtiment? Les profils professionnels correspondent-ils encore aux besoins réels du secteur? Quels seront les rôles de l’enseignement professionnel et supérieur dans le futur?

17 h 30 – 18 h 30 Remise de prix Prix Suisse Environnement

11 h 15 – 12 h 45 Road to 2050: l’automation des bâtiments à plein régime 11 h 45 – 13 h 15 Le bâtiment dans le système – mise en réseau de sites comme contribution à la stratégie énergétique 2050 12 h 45 – 13 h 45 Calculer le potentiel d’économie dans la construction, la transformation et la rénovation avec la calculatrice d’économies d’énergie – tour d’horizon des subventions à la construction La façade du futur sera ventilée!

Construire en Suisse – informations actuelles et «sur mesure» sur la construction

13 h 00 – 18 h 00 Revue du projet Solar Decathlon de la Haute école de Lucerne – technique et architecture

14 h 15 – 15 h 15 Forum des maîtres d’ouvrage Construction métallique et en acier

13 h 30 – 15 h 00 L’énergie du sous-sol pour l’alimentation en chaleur du futur

Durabilité dans l’immobilier

14 h 15 – 15 h 15 Le secteur CVC se transforme – restez au top

16 h 00 – 17 h 00 Le cycle de vie du bâtiment – bonne planification, mauvais usage? Quel est le potentiel d’optimisation de l’exploitation du parc immobilier suisse? Les bâtiments d’aujourd’hui tiennent-ils compte des besoins des utilisateurs? Comment les lois et labels de construction doivent-ils tenir compte de la grande influence des utilisateurs?

Vivre dans une maison intelligente – intelligence dans le bâtiment et sur le bâtiment 16 h 00 – 17 h 00 Stratégie énergétique 2050 – la construction, secteur clé? Quelles mesures permettront à la construction d’être le secteur clé de la transition énergétique? Comment exploiter rapidement le potentiel de l’efficacité énergétique? Et quel rôle le bâtiment peut-il jouer à l’avenir en tant que producteur d’énergie?

11 h 15 – 12 h 15 Le nouveau module de système de pompe à chaleur: plus simple, plus sûr, plus efficace La plateforme d’information suisse pour les produits de construction, les objets d’architecture et les profils d’experts 2SOL: l’industrie suisse permet une révolution dans l’alimentation en chaleur et courant 11 h 15 – 12 h 45 Smart Density – construire plus dense et plus sobre avec du bois 11 h 45 – 13 h 15 Ingénierie internationale dans la construction métallique 12 h 45 – 13 h 45 Organiser la densité – exemples de coopération de promoteurs de projets et des pouvoirs publics

14 h 00 – 15 h 30 Géothermie – contribution de la chaleur de la Terre à la transition énergétique suisse 14 h 15 – 15 h 15 Surface, lumière, LED – influence de l’éclairage sur l’effet spatial Calculer le potentiel d’économie dans la construction, la transformation et la rénovation avec la calculatrice d’économies d’énergie – tour d’horizon des subventions à la construction Détails et inscription

13 h 30 – 15 h 00 Convergence des réseaux d’énergie à grande et petite échelle – base pour une transition énergétique réussie 14 h 15 – 15 h 15 Road to 2050: exploiter le potentiel de l’automation des bâtiments Typologie et planification dans le cadre de la densification du parc immobilier 16 h 00 – 17 h 00 Densification – vitale et rentable? A quoi ressemble une densification de qualité? Quelles mesures fonctionnent en milieu urbain? Et comment rendre la densification attractive?

actuel, controversé, informatif: swissbau.ch/blog

18 h 00 – 20 h 00 Projection du film «De Drager»

18 h 00 – 20 h 00 Apéro énergie: région pilote Bâle 2.0 – onze projets pour la société à 2000 watts Leading Partner

e Lounge Partner GEO ENERGIE SUISSE

Sous réserve de modifications.

12 h 45 – 13 h 45 Offres de formation initiale et continue pour l’ingénieur du futur?

11 h 15 – 12 h 15 Apéro des artisans des deux Bâles sur la rénovation énergétique des bâtiments

11 h 00 – 13 h 00 Conférences d’architecture Arch-Tec: projet et réalité de la construction Les architectes de renommée internationale Richard Horden, Bijoy Jain et Bjarke Ingels présentent et discutent autour du thème : aspects hightech, low-tech et socio-tech dans le champ de tension entre architecture, enseignement et économie. La manifestation est complétée par l’exposition Arch-Tec-Lab – le projet de nouveau bâtiment pour l’Institut de technologie et d’architecture ITA.


38

bâtitech 12-13

exposition

Quel potentiel de développement?

MCE – Mostra Convegno Expocomfort 2014 Trois colloques institutionnels pour approfondir le futur de la conception durable à travers le thème des technologies liées aux installations, les histoires de cas les plus significatives et l’avenir du marché. MCE – Mostra Convegno Expocomfort – le salon bisannuel leader mondial des installations civiles et industrielles, de la climatisation et des énergies renouvelables, qui se tiendra à Fiera Milano du 18 au 21 mars 2014, consacrera le programme des colloques au thème «Smart Plants – Smart Cities». Il s’agit là d’un des sujets les plus importants pour l’avenir de nos villes où les bâtiments «Smart» seront au cœur d’un nouveau modèle de logement, sous le signe de l’économie et de l’efficacité énergétique, avec des retombées positives sur le territoire et sur la vie de tout un chacun. Un thème important qui se conjuguera à la perfection avec l’offre – à ce jour – de plus de 1500 exposants, dont 37 % proviennent de l’étranger et, plus exactement, de 52 pays différents. Ces exposants animeront les quatre grands secteurs de MCE: le chaud, le froid, l’eau et l’énergie. MCE 2014 proposera, en effet, un tour d’horizon unique consacré aux solutions et aux produits pouvant assurer la plus grande efficacité en matière de chauffage, climatisation, énergies renouvelables et thermosanitaire et, en particulier, les pompes à chaleur, les appareils et les composants pour les installations thermiques, les installations et les équipements pour les eaux primaires civiles et industrielles, les installations de cogénération, à savoir des outils fondamentaux pour la production d’énergie pour le confort domestique, afin d’optimiser les coûts et les consommations. Le thème «Smart Plants – Smart Cities»

sera décliné à travers trois clés de lecture: l’analyse du contexte italien, les histoires de cas internationales les plus significatives et un tableau d’ensemble sur le potentiel du marché. Les travaux commenceront le mercredi 19 mars 2014, après l’événement inaugural organisé à l’occasion du centenaire d’ANIMA – la Fédération Nationale de l’Industrie Mécanique – avec le colloque «Comfort Technology: Concevoir et installer l’intégration pour l’efficacité» qui se veut être le rendezvous final du Road Show qui a traversé l’Italie de Stra à Milan, de Rome à Bari. A cette occasion le point sera fait sur le paysage italien et l’accent sera tout particulièrement mis sur les aspects techniques et réglementaires qui concourent à une nouvelle génération de bâtiments, dans lesquels les technologies liées aux installations évoluent pour intégrer différentes fonctionnalités gérées à l’aide d’outils de contrôle innovants. La conclusion du programme institutionnel sera marquée par le colloque de vendredi 21 mars 2014 consacré au potentiel de marché, où seront mises en

avant les technologies les plus innovantes et prometteuses telles que les pompes à chaleur, les chaudières haute efficacité, le stockage de l’énergie et – bien évidemment – les nouvelles réglementations, afin de souligner les opportunités d’affaires qui s’ouvrent pour toute la filière. Des rencontres et des séminaires extrêmement techniques compléteront le calendrier, organisés par les associations professionnelles les plus importantes ainsi que les exposants. Une place spéciale sera réservée à «Percorso Efficienza & Innovazione», la sélection des produits et des solutions présentés par les exposants, qui se caractérisent du fait de leur innovation et efficacité, et à «Oltre la Classe A», la vitrine d’exposition des meilleures excellences en matière d’efficacité énergétique. Toutes les mises à jour relatives à MCE 2014 sont disponibles sur www.mcexpocomfort.it, où peuvent être consultées les informations publiées par les exposants ou sur la page Facebook ou encore sur le profil Twitter. ■


exposition organizzato da / organised by

Artwork by Gramma • www.grammacomunicazione.it

bâtitech 12-13

MCE 2 014

GLOBAL COMFORT TECHNOLOGY

39^ Mostra Convegno Expocomfort 18 -21 Marzo/Mars 2014

MCE : le lieu de rencontre par excellence pour toute la filière de production et de distribution des solutions pour le confort de l’habitat. La vitrine, à la disposition d’un public diversifié et extrêmement spécialisé issu du monde entier, réunissant la fine fleur de toutes les technologies les plus pointues dans les secteurs hydrosanitaires, des systèmes de climatisation et des énergies renouvelables. L’événement mondial au carrefour des métiers et occasions d’actualisation professionnelle, innovation et développement, nouvelles relations et opportunités de croissance. CALDO . HEATING

FREDDO . COOLING

ACQUA . WATER

www.mcexpocomfort.it in collaborazione con / in cooperation with

ENERGIA . ENERGY

39


40

bâtitech 12-13

produits ELECTROTECHNIQUE

PC Embarqué CX8093 avec interface Profinet

Commande miniature décentralisée avec périphérique virtuel Le PC Embarqué CX8093 propose une interface Profinet RT Device via un switch à 2 ports pour réaliser un câblage «Daisy Chain». Il dispose d’une fonction périphérique virtuel qui permet de doubler la taille des données process ou de brancher un second contrôleur.

Grâce au périphérique virtuel optionnel (Slave Interface), le même PC Embarqué CX8093 se comporte comme deux esclaves Profinet. Par conséquent, il est possible de traiter un nombre de don-

nées deux fois plus élevé que ce que la norme Profinet autorise (env. 1000 octets). Le nom des deux périphériques est défini soit par un switch d’adressage, soit par software. Les adresses IP sont attribuées par le contrôleur Profinet. Un autre avantage du périphérique virtuel réside dans la communication avec un second contrôleur Profinet, ce qui augmente la disponibilité du système en toute simplicité. D’une part, le CX8093 peut, en tant que commande locale, procéder à un contrôle de viabilité des deux maîtres et donc par exemple surveiller le câblage. D’autre part, toute panne de l’un des maîtres est détectée et le second maî-

tre peut réagir en conséquence. Avec des dimensions compactes 65 × 100 × 80 mm, le PC Embarqué est équipé du système d’exploitation Windows CE6.0, d’une CPU400 MHz ARM9, 64 Mo de RAM et d’une carte MicroSD 4 Go maximum. Les bornes d’E/S classiques et EtherCAT peuvent être connectées directement. Le CX8093 reconnaît automatiquement lors du démarrage le système E/S qui est raccordé. Il propose une alimentation ondulée qui permet d’enregistrer les données persistantes en cas de coupure d’alimentation. La commande se programme par le logiciel d’automatisation TwinCAT PLC. La gamme CX80xx est également disponible avec d’autres systèmes de bus comme Ethernet, Profibus, BACnet/IP, CANopen ou OPC UA. www.beckhoff.ch

Demelectric AG

Prêts pour la mobilité électrique (e-mobility) Demelectric étend sa gamme de solutions d’infrastructure de charge. La gamme de produits Becharged, déjà bien établie dans les pays du Benelux, est désormais également disponible en Suisse. La demande de stations de recharge pour véhicules électriques, scooters électriques et vélos électriques augmente de manière significative. Outre les boîtiers de raccordement simples pour une utilisation privée (Home Device Charger), l’intérêt augmente également envers des solutions appropriées pour les garages collectifs dans les bâtiments résidentiels et commerciaux. Avec Becharged, Demelectric propose dans ce domaine une gamme de produits mûre et éprouvée en termes de technologie et de conception. Le système modulaire est conçu, entre autres, pour différents types d’installation et pour l’utilisation à l’extérieur. Tous les modèles permettent les modes de re-

charge habituels 1, 2 et 3 avec des boîtes de recharge CEE ou de type 2. Le service, l’identification de l’utilisateur, le relevé des consommations et le type de facturation sont définis par quatre stades de développement différents, qui laissent peu à désirer. Le boîtier en polycarbonate, résistant aux coups, est disponible en sept couleurs standards et peut être personnalisé avec des logos d’entreprise. Pour les places de parking publiques, des colonnes en aluminium antivandalisme sont disponibles avec deux prises de charge, qui sont également appropriées pour des solutions maître-esclave et des systèmes de facturation. www.demelectric.ch


produits

bâtitech 12-13

ELECTROTECHNIQUE

Zumtobel

Système de projecteur et luminaires pour locaux humides à LED d’énergie notables. Avec une puissance connectée de 54 W, le Scuba LED est dès à présent disponible avec un flux de 5800 lm (Scuba LED 840) ou 6300 lm (Scuba LED 765). Deux températures de couleur sont proposées au choix: 4000 K ou 6500 K. En allumage permanent – dans les parkings par exemple – les luminaires pour locaux humides, offrant une efficacité lumineuse allant jusqu’à 108 lm/W (Scuba LED 840) ou 117 lm/W (Scuba LED 765), constituent une solution lumière efficace. www.zumtobel.ch

Pour compléter l’éclairage d’accentuation dans les boutiques et magasins, Zumtobel enrichit le système de projecteurs Vivo d’un petit projecteur Vivo XS et propose également dès maintenant le projecteur Vivo M dans une version LED.

Pour compléter l’éclairage d’accentuation dans les boutiques et les magasins, Zumtobel enrichit le système de projecteurs Vivo d’un petit projecteur Vivo XS et propose également dès maintenant le projecteur Vivo M dans une version LED. Zumtobel complète ainsi son portefeuille de projecteurs à LED pour l’éclairage de magasins et offre une solution lumière adaptée pour la mise en scène ciblée des marchandises, pour les petites boutiques avec plafond de faible hauteur, les vitrines tout comme pour les magasins à plafond haut. La petite taille du projecteur Vivo XS a été rendue possible grâce à la combinaison de modules LED compacts et d’un refroidissement innovant. A la recherche d’une forme adéquate, EOOS s’est laissé inspirer par la turbine. Ainsi, le projecteur Vivo utilise la ventilation, essentielle pour le refroidissement. Vivo M, un des produits les plus demandés de la gamme Vivo, est dès à présent disponible dans une version LED. Le projecteur compact qui se prête à de nombreuses utilisations dans des magasins ou

vitrines, séduit par un excellent rendu des couleurs de plus de Ra 90, une lumière sans éblouissement ainsi que par une répartition photométrique particulièrement uniforme. La technologie LED, exempte de rayonnements IR et UV, permet d’éclairer des marchandises sensibles, comme les denrées alimentaires. Les fruits restent ainsi plus longtemps frais, la viande plus savoureuse et les textiles plus résistants à la décoloration. Dans les parkings, l’éclairage est soumis à des conditions particulières. En plus du degré de protection IP 65 exigé, les matériaux et la qualité doivent satisfaire des critères sévères. Avec les luminaires pour locaux humides Chiaro II et Scuba LED, Zumtobel complète ce spectre de performances avec des flux lumineux plus élevés. Le luminaire pour locaux humides Chiaro II 840 d’une puissance de 54 W offre d’impressionnants flux de 5900 lm et 6400 lm et est disponible dans les teintes de lumière blanc neutre et blanc froid. Avec une efficacité lumineuse de 109 lm/W à une température de couleur de 4000 K ou de 118 lm/W à 6500 K, le Chiaro II offre des potentiels d’économie

Avec les luminaires pour locaux humides Chiaro II et Scuba LED, Zumtobel complète le spectre de performances avec des flux lumineux plus élevés.

41


42

bâtitech 12-13

produits

Kaldewei

Le receveur émaillé remporte un test comparatif sur l’hygiène L’hygiène est un élément incontournable au quotidien – la saleté et les bactéries doivent être combattues dans tous les intérieurs, afin d’éviter les affections à long terme. L’idée jusqu’ici largement répandue que les douches de plain-pied doivent toujours être carrelées est désormais totalement dépassée. Les receveurs de douche émaillés se sont aujourd’hui imposés dans l’architecture de salle de bain moderne. Le Dr Klaus-Dieter Zastrow, médecin spécialisé dans l’hygiène et la médecine environnementale, confirme dans le cadre d’une expertise que les receveurs émaillés sans joints présentent de nets avantages par rapport aux douches carrelées. Le test

effet plus facilement les saletés et les bactéries que les surfaces lisses. Les douches carrelées sont par conséquent plus difficiles à nettoyer que les receveurs de douches émaillés – et une surface difficile à nettoyer devient au fil du temps peu hygiénique. Les joints de carrelages sont en effet propices au développement de saleté, de calcaire et de moisissures. Elément fâcheux: l’effet des produits nettoyants agressifs est plus nocif que bénéfique. En cas de nettoyage fréquent avec des désinfectants courants ou des nettoyants chimiques, les joints de carrelage peuvent en effet devenir cassants ou poreux et ainsi provoquer des dommages dus à la pénétration d’humidité.

Test d’hygiène sur les receveurs de douche émaillés: parfait pour les propriétaires exigeants Le Dr Zastrow, médecin renommé spécialisé dans l’hygiène, a testé le receveur émaillé Xetis dans des conditions hospitalières et l’a comparé à une surface de douche carrelée courante. L’expert constate dans son rapport de test: «Toutes les salissures ont été faciles à nettoyer. Le nettoyage s’effectue très rapidement.» Selon le rapport de test du Dr Klaus-Dieter Zastrow, le receveur de douche émaillé de Kaldewei «répond totalement aux exigences de l’hygiène hospitalière et de la prévention des infections» – et convient par ailleurs tout à fait pour les salles de bain privées.

Franz Kaldewei AG CH-5000 Aarau Tél. 062 205 21 00 www.kaldewei.com

Un receveur de douche parfaitement propre: des receveurs de douche de plain-pied exclusifs assortis au sol confèrent à la salle de bain des accents très modernes. Le nouveau receveur de douche émaillé Xetis de Kaldewei à écoulement mural intégré se fond dans le sol de la salle de bain et préserve, grâce à l’acier émaillé, un aspect neuf même après des années d’utilisation intensive. (Photos: Kaldewei)

d’hygiène qu’il a réalisé à la demande de l’entreprise Kaldewei sur le receveur de douche émaillé Xetis a donné d’excellents résultats: «Le receveur en acier émaillé Kaldewei (. . .) se nettoie rapidement et simplement sans laisser de résidus», affirme le docteur Zastrow dans son rapport de test. Le nettoyage des carrelages est comparativement nettement plus contraignant, en raison des joints.

Le carrelage dans la zone de douche n’est pas hygiénique Les maîtres d’ouvrage et les projeteurs renoncent de plus en plus aux espaces de douche carrelés. Les joints retiennent en

L’idée jusqu’ici largement répandue que les douches de plain-pied doivent toujours être carrelées est désormais totalement dépassée. Les spécialistes recommandent aujourd’hui les receveurs de douche émaillés dans les salles de bain modernes. Ces derniers offrent non seulement une protection durable et efficace contre les dommages liés à la pénétration d’humidité, mais sont également faciles à nettoyer et répondent ainsi aux exigences de qualité les plus élevées.


partie technique

bâtitech 12-13

LAMPADAIRE ATARO LED LA TECHNOLOGIE, SOUCIEUSE DE L‘ENVIRONNEMENT. Un lampadaire ATARO LED éclaire un double poste de travail grâce à une puissance de 105 W et de façon absolument homogène avec 9.000 lm. L‘intégration de modules LED selon le standard Zhaga assure sa durabilité. Les systèmes de gestion automatique PULSE HFMD (détection de la lumière du jour et détection de la présence) et PULSE TALK (module radio EnOcean pour la communication entre luminaires) offrent confort et économie d‘énergies. Waldmann Lichttechnik GmbH, Telefon +41 21 793 19 19, info-ch@waldmann.com, www.waldmann.com

43


44

bâtitech 12-13

produits

Rotex HPSU compact de Domotec

La nouvelle pompe à chaleur compacte L’énergie devient toujours plus rare et par conséquent plus chère. Dans la branche de la construction et de la rénovation, économiser l’énergie et utiliser judicieusement les énergies renouvelables tout en améliorant confort, bien-être et sécurité, c’est répondre à une exigence d’actualité. Avec sa pompe à chaleur compacte HPSU (HeatPumpSolar Unit) de Rotex, Domotec propose un système de chauffage écologique, rentable du point de vue économique et d’un faible encombrement. Ce qui est nouveau – et inédit sous cette forme en Suisse – c’est que l’unité intérieure de la pompe à chaleur et l’accumulateur solaire sont disponibles en un bloc compact. Avec HeatPumpSolarUnit, en abrégé HPSU, son concepteur Rotex a mis au point un système qui exploite de manière optimale la chaleur contenue dans l’atmosphère ainsi que le rayonnement solaire. Il est constitué d’une part de la pompe à chaleur air-eau (appareil extérieur) et d’HybridCube avec accumulateur à stratification incorporé (appareil intérieur). L’accumulateur à stratification est réglé de façon à fonctionner en parfaite harmonie avec la pompe à chaleur air-eau et, outre cela, il permet une intégration simple des collecteurs solaires Domotec. Désormais, la pompe à chaleur

est également disponible sous forme d’un bloc compact réunissant l’appareil intérieur et l’accumulateur d’énergie en un seul appareil.

HPSU compact – des avantages uniques en leur genre Avec le lancement de HPSU compact, Domotec offre des avantages uniques en leur genre quand il y a manque de place et pour simplifier l’extension ultérieure de l’installation par des panneaux solaires. La nouvelle pompe à chaleur intègre en effet en une seule unité l’accumulateur d’énergie HybridCube et l’appareil

intérieur responsable de la transmission de la chaleur au système de chauffage et de production d’eau chaude. Le nouveau système pourra en outre, avec un minimum de main-d’œuvre pour le montage, être complété par une installation solaire Domotec. Grâce à cette combinaison, il est possible d’absorber par le biais de l’air et du rayonnement solaire jusqu’à 75 % de l’énergie nécessaire pour la production d’eau chaude. Les raccords et équipements nécessaires à cette extension sont déjà intégrés dans l’accumulateur d’énergie de HPSU compact. Outre l’installation solaire, il est également possible de raccorder à HPSU compact des chaudières à mazout, à gaz ou à pellets ainsi que des poêles avec échangeur de chaleur.

L’accumulateur d’énergie – hygiéniquement impeccable L’accumulateur d’énergie constitue le cœur du système HPSU. Lors de la conception de HPSU, on a attaché une importance toute particulière à l’optimisa-


produits

bâtitech 12-13

tion de l’ensemble du système: dans l’accumulateur d’énergie, l’eau sanitaire et l’eau accumulée dans le réservoir sont strictement séparées l’une de l’autre. Ceci empêche la formation de dangereuses bactéries, même lorsque les températures de l’accumulateur sont basses.

Chaleur condensée selon les besoins Indépendamment des conditions météorologiques et du comportement des usagers, les besoins en chaleur d’un bâtiment varient considérablement. C’est pourquoi toutes les pompes à chaleur Rotex de Domotec font appel à la technique de l’inversion. Cette technique a pour effet l’adaptation automatique de la puissance de la pompe à chaleur aux besoins réels. La mise en œuvre de la pompe à chaleur Rotex HPSU compact se révèle une solution idéale pour les constructions neuves ou pour des installations existantes équipées d’un chauffage

de sol. Notamment parce que cette unité compacte nécessite peu de place et que l’appareil extérieur peut être implanté hors des murs dans un endroit discret.

Domotec SA CH-4663 Aarburg Tél.062 787 87 87 www.domotec.ch

Relier intelligement enveloppe et intérieur,

La performance pensée autrement.

telle est la clé des constructions de demain. Bienvenue dans le futur et à notre stand. www.afg.ch

Swissbau 014 1 2 .–25.1.2 s Nous nou e d s n so is u réjo lir! il e u cc a vous

En reliant enveloppe et intérieur.

– à Swissbau 2014

Hall 2.2, Stand A23

Hall 1.2, Stand D88

Hall 1.1, Stand A100

Hall 1.0, Stand A40

45


46

bâtitech 12-13

produits

Gétaz-Miauton – ProCasa Tre

La salle de bains complète pour toute la famille Gétaz-Miauton a repensé l’assortiment de sa marque ProCasa et accordé une attention particulière aux salles de bains complètes. Ces salles de bains complètes sont disponibles en trois niveaux de prix et styles différents: «Uno», «Tre» et «Cinque». Elles proposent tout le nécessaire pour l’aménagement harmonieux d’une salle de bains moderne. ProCasa Tre offre un vaste espace de rangement pour répondre à un besoin important chez toutes les familles. De plus, cette gamme se distingue aussi par son rapport qualité-prix intéressant. Généralement, il faut un peu de temps et de patience jusqu’à ce que la nouvelle salle de bains idéale soit en place. Hormis le fait que le design doit convenir à des goûts variés, les équipements doivent aussi correspondre aux besoins individuels à long terme. Avec le lancement de la salle de bains complète ProCasa, Gétaz-Miauton répond aux besoins des clients qui souhaitent se décider efficacement sans commettre de faute de goût. La gamme ProCasa Tre présente, tout comme ProCasa Uno et ProCasa Cinque, des avantages convaincants pour les maîtres d’ou-

vrage, architectes et promoteurs: grâce aux produits déjà harmonieusement combinés et aux délais de livraison courts, il est possible de planifier et réaliser en peu de temps l’aménagement de la salle de bains et le carrelage correspondant. La salle de bains complète ProCasa Tre crée un cadre qui plaira aux familles grâce à son design intemporel et ses nombreux éléments pratiques. L’assortiment comprend des lavabos en fonte minérale incassable ou en céramique, des miroirs lumineux modernes ou des armoires avec miroir, des meubles sous-

vasque et armoires hautes pour des rangements généreux, des baignoires de différentes tailles et des WC suspendus. Des bacs à douche avec parois de séparation assorties, une sélection de robinetterie et de tapis ainsi que des carrelages harmonisés complètent l’ensemble. Sachez également que les salles de bains complètes ProCasa sont présentées dans toutes les expositions de salles de bains de GétazMiauton.

La personnalisation toujours au premier plan

A propos de l’entreprise Gétaz-Miauton est une entreprise suisse spécialisée dans la distribution de produits de construction pour le gros œuvre et l’aménagement intérieur. En Suisse romande, Gétaz-Miauton est représenté dans 33 lieux d’exposition et/ou centres artisanaux. Les expositions adaptées aux dernières tendances reflètent un choix complet de produits de haute qualité pour la salle de bains, les sols en céramique ou parquet, le jardin, le bois ou la cuisine.

Même si la salle de bains complète est préassemblée, le maître d’ouvrage privé n’a pas besoin de renoncer à ses préférences. Les conseillers d’exposition présentent à leurs clients les multiples possibilités permettant de compléter la gamme choisie par des couleurs ou des matériaux personnalisés. Ainsi, chacun pourra réaliser la salle de bains de ses rêves. Et ce, pour un budget qui convaincra tous les maîtres d’ouvrages. www.getaz-miauton.ch


Installation d‘eau de boisson optimale de Nussbaum

produits

bâtitech 12-13

Bienvenue à Swissbau Bâle, 21–25 janvier 2014 Halle 2.2 | Stand K 52

R. Nussbaum SA, Olten www.nussbaum.ch

47


48

bâtitech 12-13

produits

Similor Kugler – SK Citypro

Des formes intemporelles bitation moderne. Les robinetteries de douche, de baignoire et de lavabo sont l’incarnation de la sobriété et de l’individualisme et confèrent une note puriste à la salle de bains. SK Citypro marie design moderne et fonctionnalité extrême.

La ligne de robinetterie pour toute la salle de bains

Une oasis de bien-être chez soi Avec la ligne de robinetterie SK Citypro, la marque Similor Kugler prouve qu’il est possible d’allier design fascinant, fonctionnalité élevée et prix raisonnable. La culture de la salle de bains à l’état pur La beauté de l’aménagement intérieur est cruciale pour le repos. Il est important de marier beauté des formes et expression. C’est aussi le cas pour la salle de bains, la salle de repos dédiée aux sens. Avec ses formes élégantes épousant parfaitement celles des mains, la nouvelle ligne de robinetterie SK Citypro s’inscrit totalement dans l’esprit du temps et la culture d’ha-

(Photos: Ralph Lehner)

Avec le set de douches SK Citypro, Similor propose désormais une solution bien-être compacte pour les douches de petite taille ou la valorisation de douches existantes. Le set comporte un mitigeur de douche thermostatique, une pomme à effet pluie confortable et une glissière de douche avec douchette à main. Cette élégante combinaison séduit également avec ses valeurs écologiques. Grâce au réglage de température thermostatique, limité à 38 °C, et à la pomme effet de pluie avec régulateur de débit d’eau intégré, vous pouvez donner libre court à vos envies de bienêtre.

La série de robinetterie SK Citypro propose une ligne complète pour la salle de bains comprenant un mitigeur de lavabo à 1 trou, des mitigeurs de baignoire et de douche assortis ainsi qu’un mitigeur de bidet et des mitigeurs encastrables design pour la baignoire et la douche. Deux mitigeurs de lavabo mural et un mitigeur de douche avec une distance de raccordement de 120 mm sont particulièrement adaptés pour les travaux de rénovation. SK Citypro permet de réaliser une décoration de salle de bains uniforme riche en accents en combinaison par exemple avec la série Laufen pro de Keramik Laufen.

Une production et une technique écologiques Lors du développement de SK Citypro, les concepteurs responsables ont tout particulièrement veillé à l’aspect écologique de la production. La taille de la robinetterie, les formes et lignes choisies ainsi que la technique interne permettent de réduire au minimum la consommation en énergie et matériaux lors de la fabrication.


produits

Tous les modèles de la ligne SK Citypro sont équipés de la cartouche de commande Ecototal, qui avec son régulateur d’eau chaude et de débit permet de consommer jusqu’à 30 % d’eau et d’énergie en moins. Les mitigeurs de lavabo 110 et 140 mm sont disponibles avec la version

Ecototal+. L’atout supplémentaire d’Ecototal+ réside dans le fait qu’il évite la consommation involontaire d’eau chaude et ainsi d’énergie par la position de base du levier de commande pour l’eau froide. L’ensemble des mitigeurs de lavabo ainsi que les mitigeurs thermostatiques pour

bâtitech 12-13

49

douche et baignoire satisfont aux exigences de l’étiquette-énergie «A» de l’Office fédéral de l’énergie OFEN, EnergieSuisse.

www.similor.ch

Venez nous rendre visite à la Swissbau à Bâle du 21.–25.1.2014, «Tendances Bain»: halle 2.2, stand B 27.

Une esthétique visionnaire avec système d’écoulement mural – la nouvelle surface de douche émaillée avec écoulement mural intégré se fond totalement dans le sol de la pièce. Aucun vidage ne vient perturber le design puriste. La solution système, facile à monter et dans laquelle tous les composants permettent une installation conforme, offre aux concepteurs de salles de bain des possibilités d’aménagement innovantes et esthétiques pour les espaces de douche à l’italienne.

XETIS


50

bâtitech 12-13

produits

Swisspearl by Eternit

Un Noël pour les férus de design Pour bien commencer la saison hivernale, Swisspearl by Eternit vous présente sa sélection d’articles de design contemporain, qui trouvera une place de choix sous le sapin de Noël: la Collection Eternal. La collaboration entre des designers de renom et Eternit est une tradition de longue date. Cette sélection de la gamme en fibres-ciment Swisspearl encourage à de nouvelles idées en matière de décoration.

pièce de la maison. A combiner idéalement avec la table ECAL.

BIASCA Cette création de la Collection Eternal est un hommage au légendaire «Elefantenohr» de Willy Guhl. 2,5 fois plus petit que l’original, cet objet de design se prête particulièrement bien aux petites plantes intérieures ou de balcon. Dimensions: 35 × 35 ×11 cm Prix: 65 CHF TABOURET ECAL

TABOURET ECAL Dimensions: 42 × 32 × 42 cm Poids: 8 kg Prix: 315 CHF

TABLE ECAL Dimensions: 70 × 49 × 29 cm Poids: 15 kg Prix: 413 CHF BIRDY

BIRDY Cette cage à oiseaux a été créée par le designer lausannois Vladimir Jaccard (fondateur du collectif Jale-Design) pendant ses études de designer industriel à l’ECAL, Ecole cantonale d’art de Lausanne. Birdy est le nid idéal pour les mésanges, construit entre autres pour l’espace urbain, souvent privé de nids naturels. Dimensions: 16 × 21× 22 cm Poids: 1,2 kg Prix: 102 CHF

MOLD

MOLD La lampe a été créée par le designer industriel Michel Charlot lors de ses études à l’ECAL, Ecole cantonale d’art de Lausanne. La combinaison réussie entre lumière chaude et sobriété des fibresciment confère à chaque intérieur une touche pleine de charme. Dimensions: 32 × 27 cm Poids: 2,5 kg Prix: 443 CHF

ECAL HOCKER

BIASCA

Le designer Nicolas Le Moigne a déjà créé plusieurs objets pour Eternit (Suisse) SA. Il présente cette fois-ci, en collaboration avec l’ECAL, un tabouret aux lignes pures. Un objet de design aux multiples facettes, qui avec un peu de créativité trouvera sa place dans n’importe quelle

TABLE ECAL

Tous les produits de design Swisspearl d’Eternit (Suisse) SA sont Swiss Hand Made et produits dans l’usine de Payerne (VD). Les matières premières proviennent à plus de 95 % de la Suisse. Grâce à des matériaux et à un procédé de fabrication uniques, tous les objets Eternal résistent au gel et aux intempéries et trouveront leur place aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur de la maison. www.eternit.ch


produits

bâtitech 12-13

Nouveau WC sans bride de rinçage par Keramik Laufen

Facile d’entretien et hygiénique Less is more: avec un nouveau design et une technologie de chasse innovante, le spécialiste suisse de la salle de bains Keramik Laufen part en guerre contre les bactéries et les dépôts malodorants avec son nouveau WC sans bride de rinçage. Qui ne les connaît pas? Les bouteilles de produit nettoyant pour WC au cou recourbé, les produits désodorisants et les brosses à WC avec dispositif spécial de nettoyage de la bride. Que d’ingéniosité pour lutter contre les dépôts sous la bride de rinçage des toilettes! Pourtant, la logique est implacable: sans bride de rinçage, pas de mauvaises odeurs. Grâce à une technologie de rinçage innovante, le nouveau WC de Keramik Laufen se passe tout bonnement de bride de rinçage. En effet, l’eau atteint pratiquement tous les points à l’intérieur de la cuvette, empê-

Sans bride de rinçage, pas de dépôts ni de mauvaises odeurs: simple et rapide à nettoyer, le nouveau WC sans bride de rinçage de Keramik Laufen apporte un niveau d’hygiène encore inédit. (Photos: Keramik Laufen)

chant tout dépôt de germes et de bactéries. Simple et rapide à nettoyer, le nouveau WC sans bride de rinçage atteint de nouveaux sommets en matière d’hygiène. Idéal pour les établissements publics, les hôtels et tous les lieux fortement fréquentés où le nettoyage doit être rapide et où une hygiène maximale doit être assurée. Mais le WC sans bride de rinçage de Keramik Laufen est aussi une alterna-

Rendez-vous sur notre stand swissbau Hall 1.2 / Stand C30

Entraîne tout sur son passage: la chasse du WC sans bride de rinçage fonctionne avec un rinçage puissant à 6 ou 3 litres, sans éclaboussures.

tive bienvenue au WC traditionnel pour les ménages privés, qui sont eux-aussi ravis par cette grande facilité de nettoyage. La chasse du WC sans bride de rinçage fonctionne sans éclaboussures avec un rinçage puissant à 6 ou 3 litres. Le design minimaliste de l’intérieur de la cuvette met en valeur son hygiène optimisée. www.laufen.ch

Des systèmes complets pour le chauffage, la climatisation et le sanitaire

re lleu ue ... i e m tiq une énergé r u po acité effic

OVENTROP (Suisse) Sàrl, Lerzenstrasse 16, CH-8953 Dietikon Tél.: 044 215 97 97, Fax: 044 215 97 98, Internet: www.oventrop.ch, E-Mail: mail@oventrop.ch

51


52

bâtitech 12-13

produits

Domotec

Un environnement plein d’énergie L’énergie est un bien de plus en plus précieux et coûteux. La gestion économique de l’énergie et l’utilisation judicieuse des énergies renouvelables, associées à une augmentation du confort, du bien-être et de la sécurité, tout ceci répond aux exigences actuelles, dans le secteur de la construction et de la rénovation des bâtiments également. Domotec intensifie son engagement dans le domaine des énergies renouvelables. Avec sa pompe à chaleur saumure-eau Nautilus, l’entreprise propose un système de chauffage compact, économique et respectant l’environnement. Les ressources énergétiques de notre Terre sont limitées. Elles sont par conséquent précieuses et chères. Voilà de bonnes raisons d’accorder une attention particulière à la consommation économique de l’énergie mise en œuvre et à un faible taux d’émission de CO2 lorsqu’on procède à l’achat d’une nouvelle installation de chauffage. Par rapport à d’autres systèmes de chauffage, les pompes à chaleur modernes présentent des avantages uniques: elles génèrent des frais de chauffage minimes, elles sont fiables dans leur fonctionnement et d’un maniement facile. En outre, elles ne nécessitent pratiquement aucun entretien, et sur place, ne produisent aucune pollution.

Respectant l’environnement et économique Avec sa pompe à chaleur saumure-eau Nautilus, Domotec propose un système de chauffage qui extrait et utilise la chaleur du sol de manière optimale. La pompe à chaleur saumure-eau est capable de transformer l’énergie du sol ou de la nappe phréatique en chaleur exploitable. Dans ce processus, 25 % de courant électrique investi permettent d’obtenir

Projet d’énergie géothermique.

100 % de chaleur exploitable. Etant donné que, par rapport à un chauffage au mazout ou au gaz, n’interviennent ni les investissements pour une cheminée, une citerne à mazout ou un raccordement au gaz, ni les frais récurrents pour la maintenance du brûleur ou pour les services d’un ramoneur, les frais d’exploitation d’une pompe à chaleur saumure-eau peuvent être réduits de jusqu’à 60 % en comparaison.

Nouvelle génération technologique Domotec a élargi sa gamme de pompes à chaleur saumure-eau en la complétant de nouveaux appareils munis de pompes à haut rendement, ainsi que de compresseurs et de soupapes de détente d’une nouvelle génération. Comparés à la génération précédente, les appareils de la série WPNS sont encore plus efficaces. Le COP («Coefficient of Performance») est de 4,8. Pour le circuit de chauffage et de saumure, les pompes à chaleur utilisent maintenant des pompes de recirculation de la classe d’efficacité énergétique A. De plus, elles sont équipées de la nouvelle fonction DPC (Dynamic Pump Control) permettant de contrôler la différence de

Projet utilisant l’eau.

température de la pompe du circuit de chauffage: ainsi, les pompes à chaleur opèrent toujours dans la plage de fonctionnement optimale et comme la pompe de circuit de chauffage ne doit plus être préréglée manuellement, leur mise en service est simple. Comparée à sa version précédente, la nouvelle soupape de détente permet un réglage plus précis. En combinaison avec le réfrigérant R 410 A, il est possible d’obtenir un meilleur rendement du compresseur. Grâce à une injection améliorée du réfrigérant, la puissance thermique des compresseurs, au demeurant fort silencieux, est également augmentée. Par ailleurs, l’isolation acoustique a été optimisée: les nouvelles pompes à chaleur saumure-eau sont plus silencieuses d’environ 4 dB (A) par rapport aux modèles précédents comparables.

Installation du capteur géothermique Les capteurs géothermiques n’occupent que peu de place dans le terrain. Un forage vertical de petit diamètre suffit pour atteindre la chaleur du sol à une profondeur de 50–200 m. Par le biais de la pompe à chaleur, le sol transmet la chaleur au système de chauffage. Par rapport à une pompe à chaleur air-eau, les coûts de viabilisation ne sont augmentés que du forage pour le capteur géothermique, du système de conduites, du distributeur et de la pompe de recirculation. Dans la planification du forage pour le capteur géothermique, il convient de tenir compte de la nature du terrain. Le cap-


produits

Installation Nautilus.

bâtitech 12-13

53

Pompe à chaleur Nautilus avec double chauffe-eau.

teur géothermique doit être choisi en fonction de la puissance frigorifique de la pompe à chaleur prévue.

Espace occupé à l’intérieur de la maison La pompe à chaleur saumure-eau peut être installée aussi bien dans les locaux d’une cave, dans un garage ou bien dans une remise ou un autre local d’utilité ménagère. L’espace qu’occupe une pompe à chaleur pour le chauffage d’une maison individuelle correspond Pompe à chaleur Nautilus en section en gros à celui d’une chaudière. transversale. Pour la production d’eau chaude, la place nécessaire équivaut à celle qu’occupe un combiné réfrigérateur-congélateur. L’appareil doit être installé sur un sol plat et solide. La pompe à chaleur ne nécessite pas la réalisation d’une embase, car elle est d’office munie d’un support assurant également une absorption acoustique. L’emplacement doit être choisi de telle sorte qu’une distance minimum puisse être respectée par rapport aux parois du local ou à un éventuel mobilier fixe, en ménageant également un espace suffisant pour pouvoir procéder aux réglages ou effectuer les travaux de service à la clientèle.

Modèles La pompe à chaleur Nautilus WPNS est disponible en dix versions d’une puissance allant de 5,7 à 61,5 kilowatts. Selon les besoins, elle peut être associée à un accumulateur d’eau chaude externe. En tant que solution destinée à un usage souple, l’appareil est conçu pour intégrer d’autres sources de chaleur: grâce à sa fonction de reconnaissance des sources de chaleur extérieures, il est par exemple possible d’y associer une installation solaire ou une chaudière à biomasse pour la production d’eau chaude ou pour intégrer un chauffage d’appoint. www.domotec.ch


54

bâtitech 12-13

produits

Hansgrohe

Le plaisir de la douche par simple pression d’un bouton La gamme complète de nouveaux mitigeurs thermostatiques à montage encastré ShowerSelect de Hansgrohe conjugue une utilisation intuitive par simple pression d’un bouton, un éventail d’applications encore plus large et un design épuré.

Design discret mais aspect attrayant et technologie de pointe: grâce aux nouveaux mitigeurs thermostatiques encastrés Hansgrohe, la technologie Select trouve également une application dans des solutions encastrées. Grâce à une conception complètement intuitive – par simple pression d’un bouton – différen-

La gamme complète de nouveaux mitigeurs thermostatiques ShowerSelect encastrés de Hansgrohe conjugue une utilisation intuitive par simple pression d’un bouton, un éventail d’applications encore plus large et un design épuré.

tes fonctions de douche peuvent être sélectionnées avec les nouveaux mitigeurs thermostatiques ShowerSelect encastrés et les sources d’eau activées et désactivées et ce, sans avoir recours à l’électronique, qui tombe souvent en panne. En synergie avec un design attrayant et raffiné, la technologie Select offre d’innombrables possibilités d’application et le confort de la douche par excellence. Les mitigeurs thermostatiques ShowerSelect encastrés sont des produits uniques, qui trouvent application dans le cadre de travaux de rénovation et de nouvelles installations. La gamme complète de produits couvre une multitude d’applications et peut être combinée avec toutes les douchettes de la gamme Hansgrohe grâce à sa grande polyvalence. Sa conception ergonomique et intuitive et la grande lisibilité des symboles font des nouveaux mitigeurs thermostatiques encastrés un véritable produit plurigénérationnel. Deux récompenses ont été récemment décernées aux nouveaux mitigeurs thermostatiques encastrés: le célèbre Design Plus Award et le prix «Badkomfort für Generationen». Les nouveaux mitigeurs thermostatiques ShowerSelect encastrés de Hansgrohe – une commande confortable avec de petits boutons. www.hansgrohe.ch

Hansgrohe – l’original de la Forêt-Noire

Grâce à une conception complètement intuitive – par simple pression d’un bouton – différentes fonctions de douche peuvent être sélectionnées avec les nouveaux mitigeurs thermostatiques à montage encastré ShowerSelect et les sources d’eau activées et désactivées et ce, sans avoir recours à l’électronique, qui tombe souvent en panne. En synergie avec un design attrayant et raffiné, la technologie Select offre d’innombrables possibilités d’application et le confort de la douche par excellence.

La société Hansgrohe, qui est basée à Schiltach en Forêt-Noire, est devenue au cours de 111 ans d’activité un des leaders innovants dans la technologie, le design et la durabilité de l’industrie du sanitaire. Avec sa robinetterie, ses douchettes et ses systèmes de douche, la société Hansgrohe AG crée des systèmes originaux, qui rendent la salle de bain plus fonctionnelle, plus confortable et plus belle.


produits

bâtitech 12-13

Laufen – EasyFit

Nouvelle fixation dissimulée pour WC suspendus En 1963, Xaver Jermann, à l’époque ingénieur chez Keramik Laufen, inventait les WC en céramique suspendus au mur. Cette invention absolument révolutionnaire allait rapidement faire le tour du monde. Aujourd’hui, les WC suspendus font partie intégrante de l’aménagement standard des salles de bains modernes. Une motivation pour Keramik Laufen de continuer à perfectionner la technologie. Le spécialiste de la salle de bains présente une nouveauté: une fixation WC dissimulée baptisée EasyFit. Son installation est simple et rapide. A une époque où les produits voient leur cycle de vie se raccourcir de plus en plus, il est réconfortant de savoir que les produits éprouvés présentent, eux aussi, un

potentiel d’évolution. C’est le cas du WC suspendu, élément sans lequel on ne saurait concevoir une salle de bains moderne. Keramik Laufen a mis au point

pour ce produit une nouvelle fixation dissimulée baptisée EasyFit. Elle valorise l’aspect visuel de la salle de bains et présente des avantages sur les plans de l’hygiène et de la technique d’installation. La surface en céramique qui se passe de cache grâce à la fixation dissimulée est un atout visuel qui facilite par ailleurs aussi grandement le nettoyage. Le nom d’EasyFit annonce la couleur. Dotée de cylindres plastiques et de fermetures à baïonnette, cette fixation permet un serrage de la tige en toute simplicité. Le montage par le bas se passe d’instructions, car il coule de source. Pour l’installateur, il en résulte un gain de temps et d’efforts. Keramik Laufen a déposé une demande de brevet pour le système dont il a d’ores et déjà équipé de premiers WC, notamment le nouveau WC suspendu Squarish de la série Laufen Pro S. www.laufen.com

Un jeu d’enfant: dotée de cylindres plastiques et de fermetures à baïonnette, la fixation dissimulée mise au point par Keramik Laufen permet un montage au mur rapide et un serrage de la tige en toute simplicité. (Photos: Keramik Laufen)

Montage en un tour de main: il n’y a plus qu’à placer la pièce sur la fixation murale et à serrer. Difficile de faire plus simple et plus rapide.

Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation

AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz

Le montage avec la nouvelle fixation dissimulée de Keramik Laufen coule de source et se fait entièrement par le bas. Pour l’installateur, c’est un gain de temps et d’efforts. En illustration, l’exemple du nouveau WC «Squarish» de la série Laufen Pro S.

Produit de qualité suisse

55


56

bâtitech 12-13

partie technique ELECTROTECHNIQUE

Gérer correctement l’appareillage (1re partie )

Efficacité énergétique domestique La nouvelle orientation énergétique proposée par nos politiciens ne mise pas uniquement sur l’utilisation accrue des énergies renouvelables, elle s’appuie également sur l’amélioration de l’efficacité énergétique. Cela concerne non seulement les combustibles à forte émission de CO2 tels que le fioul ou le gaz, mais plus encore l’énergie électrique. D’après les statistiques 2010 émises par l’OFEN, la consommation électrique globale s’est élevée à 59,8 milliards de kWh, avec un taux de croissance de 14,7 % sur les dix dernières années. Si la part des 40 % d’énergie nucléaire est supprimée, des mesures devront être prises à l’avenir. Toutefois, l’efficacité des appareils n’est pas le seul critère déterminant; leur utilisation rationnelle est tout aussi importante. Hans R. Ris En 2010, la consommation électrique des ménages suisses s’est élevée à 31,2 % de la consommation globale, ce qui représente des besoins pratiquement équivalents à ceux de l’industrie (fig.1). Depuis dix bonnes années, l’accent est mis sur l’efficacité énergétique, dans l’espoir de voir la consommation électrique se stabiliser. Presque sans surprise, les choses

n’ont pas beaucoup évolué en ce sens. Bien au contraire! L’augmentation de l’efficacité d’un bon nombre d’appareils électriques (grâce à des prouesses techniques) a largement été compensée, voire dépassée, par leur utilisation accrue. Cela vaut en particulier pour les applications ménagères qui, durant cette période, ont connu un taux de croissance supérieur à la moyenne, s’élevant ainsi à 18,3 %. Il est toutefois bon de remarquer que ces

Figure 1: Consommation électrique suisse en 2010: 59,8 milliards de kWh par groupes de consommateurs. Par rapport à l’an 2000, le taux de croissance s’élève à 14,7 %, dans le segment ménages à 18,3 %.

chiffres sont en corrélation avec l’augmentation de la surface de référence énergétique des foyers, qui a augmenté de 17 % entre 2000 et 2010. La figure 2 montre la répartition de l’utilisation de l’électricité dans les ménages. Il est intéressant de relever que: • avec 36 % au total, les produits blancs (appareils électroménagers destinés à la cuisson/réfrigération/congélation et au lavage/séchage/repassage) représentent pratiquement la même part que • la technique du bâtiment (chauffage/ ventilation/climatisation, chaleur/eau/ automatisation) avec 39 % • l’habitat (informatique, électronique, éclairage et autres appareils électriques) s’élève à 25 % On dit bien que les petits ruisseaux font les grandes rivières! Ce sont toutefois les gros appareils électroménagers du secteur des produits blancs et certains appareils pour la technique des bâtiments qui ont un réel impact sur la consommation énergétique des ménages. La figure 3 renseigne sur la consommation électrique moyenne annuelle du secteur de l’électroménager. On peut souligner que l’ensemble éclairage/télévision, s’élevant à 800 kWh, représente presque la même quantité d’énergie que le lavage/séchage et équivaut au groupe plaque de cuisson/four/lave-vaisselle. La réfrigération/congélation grève le plus le budget, avec une valeur de 900 kWh. Il faut par conséquent axer les recherches sur l’efficacité de ces appareils-là. L’augmentation de l’efficience énergétique au sein des ménages commence par l’achat de l’appareil. En achetant les appareils les plus performants en matière d’économie d’énergie, il est ainsi possible, pour un ménage classique, de réduire les coûts d’électricité d’un montant de plus de 4000 CHF sur une période de 15 ans. Un chiffre établi par comparaison avec l’utilisation d’appareils neufs standard durant toute leur durée de vie.


Paré pour e-mobility

D26

bâtitech 12-13

57

ELECTROTECHNIQUE

Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures Informatique/ électronique

Appareils électroménagers restants

Chauffage / ventilation / climatisation, chaleur / eau / automatisation

A la maison...

Eclairage

Lavage/séchage/ repassage Cuisson/ réfrigération/ congélation

...au travail...

Figure 2: Répartition en six domaines de l’utilisation de l’électricité dans les ménages. Les produits blancs (cuisson/réfrigération/congélation et lavage/ séchage/repassage) consomment 36 %.

Etiquette énergie Les principaux critères d’achat d’un appareil de gros électroménager sont une faible consommation d’eau et d’énergie, et bien sûr de bonnes caractéristiques d’utilisation. L’étiquette énergie européenne qui existe déjà depuis 1996 renseigne sur tous ces points. Grâce à cette étiquette affichée de manière visible, le consommateur peut aisément comparer les caractéristiques des différents appareils. Cette étiquette énergie est un instrument de marketing important pour l’industrie et le commerce. Elle a fortement stimulé le développement et la vente des appareils électroménagers énergétiquement efficaces. Mais avec les progrès techniques, la plupart des réfrigérateurs et des congélateurs sont désormais classés dans les meilleures catégories «A», voire «A+» et «A++». L’étiquette a donc perdu un peu son rôle d’aide à la décision d’achat. Depuis 2011, il existe pour cette raison une nouvelle étiquette énergie. Pour différents appareils, la catégorie «A» a ainsi été complétée par A+++, comme l’indique la figure 4. Les sept catégories d’efficacité désignées par une lettre et symbolisées par une barre de couleur allant du rouge (efficacité réduite) au vert sombre (efficacité élevée) ont été maintenues. L’étiquette énergie a toutefois été complétée par de nouveaux éléments. Pour les fabricants et les commerçants, il est ainsi plus facile de mettre en valeur les appareils à haute efficacité énergétique.

...ou sur la route:

Réfrigération par le vide et convertisseur de fréquences La réfrigération était déjà appréciée dans l’Antiquité. On stockait à cet effet de la glace dans des caves spéciales. Les premiers réfrigérateurs, refroidis par compression d’air, ont été fabriqués à partir de 1834. A partir de 1930, les réfrigérateurs électriques ont fait leur apparition dans les ménages. Actuellement, près de 3,3 millions de réfrigérateurs entrent en action dans les ménages suisses et consomment annuellement environ 1,2 milliard de kWh, entraînant des coûts énergétiques d’environ 240 millions de CHF. Le potentiel d’économie est considérable. Les réfrigérateurs de classe A+++ consomment environ 50 % d’électricité en moins que ceux de catégorie A+. Un réfrigérateur/congélateur haut de gamme, de classe A+++, d’un volume utile de 220 litres, a une consommation annuelle de 100 kWh, ce qui représente sur une période de 15 ans un coût d’environ 300 CHF. Un appareil équivalent de catégorie A+ engendrerait durant la même

Nous vous conseillons volontiers:

Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 (0)43 455 44 00 • fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch

Demandez notre documentation.


58

partie technique

bâtitech 12-13

ELECTROTECHNIQUE

Aspirateur Ordinateur avec écran plat Chaîne hi-fi Téléviseur Lampes Fer à repasser Sèche-linge Lave-linge Four à micro-ondes Cafetière Cuisinière Four Lave-vaisselle Congélateur Réfrigérateur

Figure 3: Consommation électrique moyenne des appareils électroménagers.

période 670 CHF de frais d’électricité et pour un appareil plus ancien de catégorie d’efficacité C, cela représenterait un surcoût de 1200 CHF. Depuis le 1er janvier 2013, seuls les appareils de réfrigération portant la mention A+ ou une mention supérieure reçoivent une autorisation de mise sur le marché. La consommation énergétique d’un réfrigérateur en fonctionnement normal obéit aux mêmes règles qu’un bâtiment. Plus il est isolé, plus la porte est fermée de manière étanche et plus le niveau de

Figure 4: Etiquette énergie destinée aux appareils frigorifiques, nouvelle et ancienne version. En Suisse, depuis le 1. 1. 2011, les appareils frigorifiques doivent avoir une classe énergétique au moins équivalente à A+ (selon l’ancien schéma).

température requis à l’intérieur de l’appareil est régulé de manière précise, plus la consommation énergétique sera faible. Actuellement, la plupart des appareils sont isolés avec de la mousse de polyuréthane ou de la laine de verre et actionnent le circuit du liquide réfrigérant en alternant la mise en service (ON) et la mise hors service (OFF) du compresseur. Cette manière de fonctionner ne permet toutefois pas d’adapter de manière optimale la température interne en fonction des impératifs.

Les derniers appareils mis sur le marché: • actionnent le compresseur par régulation de vitesse, de manière progressive ou par paliers précis à l’aide d’un convertisseur de fréquences. Cette technique est utilisée depuis de longues années pour les gros appareils et l’est à présent également pour les appareils à usage privé. Comparé à la version ON/OFF, le compresseur travaille de manière bien plus efficace quand la vitesse du moteur est adaptée aux besoins en énergie froide. • utilisent comme matériel isolant des panneaux sous vide, en lieu et place de la mousse de polyuréthane. Ces panneaux ont une conduction thermique très faible et ont une capacité isolante jusqu’à 24 fois supérieure à celle des plaques remplies de mousse. Une plaque de polyuréthane traditionnelle de 48 mm d’épaisseur peut être remplacée par un panneau sous vide de 2 mm d’épaisseur. Electrolux apporte la preuve que ces mesures sont efficaces avec son combiné réfrigérateur/congélateur A+++ IK 2915 d’une capacité utile totale de 280 litres, d’une puissance électrique de 18 W, correspondant à une consommation électrique annuelle de 156 kWh. Des appareils fabriqués par Panasonic atteignent également des valeurs équivalentes. ■


partie technique

bâtitech 12-13

ELECTROTECHNIQUE

LED: connaissances de base

Les courants de démarrage: un réel problème Les lampes à LED nécessitent en principe une électronique de commande. Dans le cas le plus simple, par exemple pour les lampes à LED retrofit à puissance nominale de 25 W, l’électronique peut être conçue de manière très simple. Dans ce cas de figure, le courant de démarrage est extrêmement élevé. Si un grand nombre de lampes sont connectées en parallèle, le courant de démarrage peut poser problème.

Une LED doit être alimentée sous courant continu, le courant pouvant également être pulsé. Dans le cas le plus simple, le flux lumineux de la LED est régulé par la pulsation du courant de la LED, en faisant varier la largeur des impulsions du courant continu. C’est ce que l’on appelle la technique PWM. Si l’on utilise un courant pulsé, le rendement de la LED est toutefois inférieur à celui atteint en utilisant un courant continu pur. Ainsi, la tension du réseau doit être redressée en premier lieu. Lorsqu’on redresse la tension réseau de 230 V (voir circuit dans l’illustration), il résulte une tension continue d’environ 320 V, car le condensateur se recharge à la valeur crête de la tension de réseau. En règle générale, plusieurs LED sont branchées en série. Toutefois, la tension de service des LED blanches montées en série ne correspond généralement qu’à une fraction des 320 V. Il s’agit alors d’abaisser la tension continue de 320 V, pour atteindre la tension de service de la LED. Il existe différentes façons d’y parvenir. En termes de technique des circuits, le plus simple consiste à abaisser la tension pour atteindre la tension de réseau, sans séparation galvanique. Comprendre la transformation de la tension continue sous-entend un certain nombre de connaissances en électronique; nous ne l’aborderons par conséquent pas dans cet article. Le problème réside dans le condensateur situé tout juste derrière le redresseur et qui est chargé de combler les creux entre

les ondes semi-sinusoïdales, autrement dit qui doit veiller à obtenir une tension continue relativement uniforme. Si ce condensateur de stockage est vide et que

environ

Raymond Kleger

marrage peut s’avérer si élevé que même des interrupteurs très robustes seraient en surcharge. A long terme, l’adoption d’une mesure visant à exiger des critères spécifiques lorsqu’un grand nombre de lampes à LED sont branchées en parallèle, sera inévitable, pour d’une part réduire le courant de démarrage et d’autre part atténuer la problématique de la CEM. Les courants des lampes à LED rétrofit sont en effet non sinusoïdaux et peuvent générer d’importants courants harmoniques dans le réseau. ■

Courant de démarrage d’une lampe à LED de 3 W (Osram CL P20; il est 300 fois supérieur au courant nominal).

la lampe est reliée directement au réseau au maximum de la tension, il résulte un courant de démarrage considérable. Celui-ci peut atteindre un courant 300 fois plus élevé que le courant de service, comme l’illustre la figure ci-dessus. A titre d’exemple, si dans un restaurant un nombre important de lampes sont branchées en parallèle, le courant de dé-

59


60

bâtitech 12-13

partie technique

Le soleil, l’air, le sol et l’accumulateur à glace comme source d’énergie pour le chauffage et le refroidissement d’une maison

Deux accumulateurs à glace réchauffent une construction moderne Deux accumulateurs à glace Isocal de Viessmann (Suisse) AG ont été placés en août, ceci devant le bâtiment résidentiel et commercial de Günsberg. Ainsi, la chaleur et le froid peuvent être générés et stockés selon la saison. Pour l’entreprise Peter Kummer AG, chauffage et sanitaire, utiliser cette technique innovante dans son nouveau bâtiment est une étape importante vers la transition énergétique. Jürg Wellstein Pour Peter Kummer AG à Günsberg (SO), depuis un certain temps, le changement d’énergie est la réalité de chaque jour. Situé dans un village du pied du Jura soleurois, cette entreprise de chauffage et sanitaire s’adapte avec un grand intérêt aux désirs de ses clients et offre des techniques innovantes pour la production et l’approvisionnement en chaleur et en eau des bâtiments. Peter Kummer avait déjà été confronté aux aspects des énergies innovantes lors de sa formation. Avec le recul, il dit: «A ce momentlà, pour le stockage énergétique saisonnier, on comptait sur le principe physique de la chaleur de cristallisation et l’application possible, seulement dans un entrepôt de glace. Grâce aux contacts professionnels avec Viessmann International SA, j’ai appris à connaître les spécifications de la technique de stockage de la glace.»

Accumulateurs à glace, capteurs solaires à air ainsi que deux pompes à chaleur fonctionnent ensemble Lors de la planification du nouveau bâtiment, Peter Kummer AG a été impliqué dès le début. Le chauffage et la production de l’eau chaude sont alimentés par deux pompes à chaleur différentes, qui tour à tour cherchent l’énergie dans deux éléments de stockage de glace et d’un champ de capteurs solaires. Les pompes

Les accumulateurs à glace ont été transportés et posés à Günsberg devant la construction de l’entreprise Peter Kummer AG.


partie technique

Peter Kummer (à droite) marque un vif intérêt dans les techniques d’énergie renouvelable. Dans sa nouvelle construction, il utilise donc une technique du stockage de glace.

ntie Gara ans 15

Après Protégé

à chaleur Vitocal-Viessmann ont des capacités de 7,45 kW et 12,95 kW et sont conçues pour une température de départ maximum de 72 °C, respectivement 60 °C. En août 2013, les deux accumulateurs de stockage ont été enterrés devant le nouveau bâtiment, parce que ce dernier n’est pas excavé. Les locaux commerciaux sont chauffés par des aérochauffeurs et des convecteurs tandis que la partie habitable est alimentée par un chauffage de sol. En premier lieu, la chaleur vient de capteurs solaires à air non vitrés posés sur le toit; ils sont d’une part reliés aux pompes à chaleur et, d’autre part, aux accumulateurs à glace.

bâtitech 12-13

Pendant Sablé

Avant Rouillé

STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >

Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.

ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch

PERDU !

La technique innovante de stockage de glace de Viessmann est intégrée de façon optimale à l’ensemble du système à deux pompes de type Vitocal.

Le soleil et l’air sont donc sources d’énergie dont la chaleur est stockée dans les réservoirs en béton. Ici, l’eau atteint une température d’environ 25 °C. Il faut ajouter à cela la chaleur géothermique des environs. Lorsque la température est supérieure à 0 °C, l’air à travers les panneaux est nécessaire aux pompes à chaleur pour en retirer l’énergie primaire. Cela se passe également la nuit ou par mauvais temps. Si la température extérieure est au-dessous de zéro degré, c’est l’énergie stockée qui est utilisée comme source de chaleur pour les pompes à chaleur. L’eau se refroidit au point de congélation, puis libère la chaleur de cristallisation. Cela se produit lorsque la substance passe de l’état liquide à l’état solide. En raison de la loi de conservation de l’énergie, la quantité d’énergie libérée est la même que lors de la fusion d’un matériau. Dans le grand accumulateur de

Je suis une société d’événementiel et j’ai égaré ma bannière en ligne. Elle mesure 180 x 150 px et portait récemment encore un logo vert. Signes particuliers : typo verte et corps de 12 pt. Si vous l’avez vue, merci de m’informer.

076 514 33 64 Une annonce ne laisse jamais votre publicité se perdre. Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signé par Luca Schneider, Havas Worldwide Zurich et Sebastian Eppler, Y&R Group Switzerland. www.Le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch

61


62

bâtitech 12-13

partie technique

Rayonnement solaire Chaleur de l’air ambiant Chaleur du sol Absorption de l’air solaire Pompe à chaleur Vitocal Accumulateur à glace

Le système de conduites en matières synthétiques à l’intérieur de l’accumulateur à glace contribue, grâce à sa disposition, à ce que la formation de la glace soit libre de toute tension. (Photo: Isocal/Viessmann)

Contacts Peter Kummer AG Gewerbestrasse CH-4524 Günsberg SO Viessmann (Schweiz) AG Filiale de Luterbach CH-4542 Luterbach www.viessmann.ct

Le stockage de glace offre un stockage saisonnier de chaleur sur la base de trois régénérations. (Photo: Isocal/Viessmann)

10 m³ environ la quantité de chaleur qui est nécessaire à la conversion de la glace à 0 °C à de l’eau à 0 °C, correspond à l’énergie fournie par 80 litres de mazout. Si la température du capteur est supérieure à la température dans l’accumulateur à glace, l’eau venant de l’échangeur

Le nouveau bâtiment résidentiel et commercial de Peter Kummer AG est équipé de deux accumulateurs à glace.

de chaleur à régénération chauffe l’eau de l’accumulateur à glace, respectivement décongèle la glace.

Conception, installation et intégration sont essentielles L’accumulateur Isocal est équipé d’un système de conduites en matières synthétiques en tant qu’échangeur de chaleur. Cela contribue, grâce à sa disposition, à ce que la formation de la glace soit libre de toute tension. Par la préfabrication de la structure interne, la qualité de montage peut être augmentée et le temps de mise en place réduit. La société Isocal à Friedrichshafen a été fondée en 2005 et a mis sur le marché, avec succès, les unités de stockage de glace. En octobre 2012, le groupe Viessmann – après une collaboration étroite avec Isocal – a acquis la majorité et améliore ainsi l’intégration systémique. Ainsi, aujourd’hui, une solution globale peut être offerte avec des interfaces conçues de manière optimale et les composants du système ainsi que des interprétations spécifiques au site, ceci grâce à l’utilisation de la simulation Polysun, qui fournira une base de données sur le climat. En ce qui concerne la technique de stockage de glace, des demandes spéciales sont exigées par la pompe à chaleur et des concepts optimisés sont nécessaires, afin que le circuit primaire puisse atteindre une température maximale de 25 °C lors de l’utilisation de stock de glace.


partie technique

Entre-temps, en Suisse, des systèmes étaient déjà installés, ceci jusqu’à trois accumulateurs à glace de 10 m³. Pour la construction de Peter Kummer AG, deux unités de cette taille standardisée suffisent pour la totalité de la fourniture en chaleur du nouveau bâtiment. Fondamentalement, il n’y a pas de limitations. Des accumulateurs avec plus de capacités peuvent être créés sur le site. Actuellement, la plus grande installation au monde se trouve au nouveau siège d’Ecolab à Düsseldorf, fournisseur de solutions de nettoyage. Le stockage de la glace occupe là une capacité de 1,6 million de litres.

Chauffage et refroidissement sont optimisés En été, le stockage de la glace peut être utilisé pour le refroidissement des bâtiments. Dans le projet de Peter Kummer AG, cette option est utilisée pour l’appartement à l’étage. Chaque printemps, la régénération de stockage de glace est interrompue. Cela garantit que plus de

bâtitech 12-13

glace reste disponible dans l’unité de stockage pour l’opération de refroidissement en été. Ainsi, les collecteurs et le stockage de la glace sont à la fois sources de chaleur pour la pompe à chaleur, mais le chauffage de la quantité de liquide de l’accumulateur à glace au travers des collecteurs reste possible. En automne, la régénération de stockage de glace par les capteurs solaires à air sera à nouveau activée, de sorte qu’au début de la saison de chauffage, il y ait suffisamment d’énergie disponible dans le stockage de glace. L’ensemble du système comprend un dispositif pour de l’eau chaude d’une capacité de 500 litres pour les secteurs commerciaux et résidentiels, ainsi qu’un stockage tampon de même capacité. Le système, qui permet un fonctionnement en deux étapes, peut être contrôlé de manière flexible et finalement il utilise quatre sources d’énergie.

native aux sondes géothermiques et est principalement utilisé là où le forage de ces sondes est interdit, bien que cela ne soit pas le cas à Günsberg. Et Peter Kummer de confirmer: «Nous voulions utiliser une technique innovante et nous avons pu, au cours des démonstrations à l’usine Viessmann à Allendorf (Allemagne), nous convaincre du bien-fondé du stockage de la glace. Dans ce cas, les panneaux solaires utilisent aussi la chaleur de l’air, ils ne sont pas affectés par des périodes de stagnation et donnent un fonctionnement plus équilibré sur notre site.» Au total, il y a 24 collecteurs en fonction avec une superficie totale de 56 m². Il a fallu environ une heure pour transférer les deux accumulateurs à glace du camion jusqu’à leur emplacement définitif. Les travaux de raccordement et d’installation ont bien entendu été exécutés par l’équipe de Peter Kummer.

Une technique innovante pour le site

Autres photos: www.hk-gebäudetechnik.ch › Bildergalerien

Le stockage de glace représente une alter-

63

baignoires receveurs et fonds de

Venez nous rendre visite Halle 2.2, stand E 18

Schmidlin HOME OVAL SHAPE Baignoire en pose libre en acier émaillé

douche lavabos systèmes whirl

Wilhelm Schmidlin SA 6414 Oberarth www.schmidlin.ch


64

bâtitech 12-13

partie technique

«Lampe à souder d’or» en reconnaissance au sponsor suisse, lors d’une soirée festive

Un jubilé étoilé au musée de la ferblanterie 2000 pièces d’exposition nostalgiques représentant l’équipement et les outils qu’utilisaient les ferblantiers sont exposées au Musée européen de la ferblanterie et de la chaudronnerie, en Franconie dans la ville de Karlstadt près de Würzburg. Le musée existe depuis 25 ans. Il est approvisionné avec des pièces provenant d’Allemagne, de Suisse, d’Autriche et d’Italie. Il permet d’admirer des outils, des machines et des dispositifs qui caractérisaient la tradition et le progrès dans le métier de la ferblanterie. Josef Kleinhenz En 2012 un certain nombre d’outils ont été livrés depuis la Suisse avec, entre autres: des machines historiques pour les bourrelets, des plieuses et autres agrafeuses. Le musée offre aujourd’hui un total de 2000 pièces de collection uniques en Europe représentant les métiers de ferblantiers, de plombiers et de chaudronniers. A l’occasion du 25e anniversaire du musée, une cérémonie de bienfaisance a été organisée à la mairie de Karlstadt le 20 septembre de cette année, journée très appréciée par les spécialistes et les représentants de la ville. En particulier, les sponsors généreux et les employés ont reçu de chaleureux remerciements pour leur dévouement. En tant que pionniers et anciens présidents de la fondation, Heinz Lummel de Karlstadt et son ancien adjoint Alois Schrechtl de la société du même nom à Edling près de Wasserburg ont été reconnus et remerciés pour leur engagement à cette cause. Comme l’a déclaré Heinz Lummel dans son intervention, Alois Schechtl et son entreprise ont

Mario Bott devant le musée imposant de la ferblanterie et de la chaudronnerie


partie technique

fait des dons pour environ 400 000 € au bénéfice du musée. Les deux fondateurs ont été honorés avec des bustes en bronze. Afin de rester dans la mémoire vivante du musée, les «têtes» auront une place permanente dans le musée

Pour la première fois, des Suisses ont reçu la «Lampe à souder d’or» Le président honoraire Heinz Lummel, maître de cérémonies lors de la soirée festive, a distribué la «Lampe à souder d’or» aux mécènes et aux protecteurs du musée, y compris Walter Müntener (directeur général) et Ewald Egloff, représentant la société Spengler Direct AG Engwilen TG, sous les applaudissements de 220 collègues et invités. Ce sont les deux premiers Suisses à avoir cet honneur. Dans l’histoire des 25 ans du musée seulement 18 «Lampes à souder d’or» ont été décernées et c’est la plus haute distinction.

bâtitech 12-13

65

climatisation (ZVSHK), qui comprend également la ferblanterie, souligne par l’intervention de son président Manfred Stather que ce musée, parmi les plus de 6000 autres centres reconnus pour musées, a un caractère unique en Allemagne. Parce qu’il est dédié à la transformation compliquée des métaux par des artisans. La ZVSHK avec ses 17 associations régionales dont le siège est à Saint-Augustin, près de Bonn en Allemagne, est l’organisation professionnelle faîtière avec plus de 52 500 entreprises artisanales et environ 340 000 employés.

Lieux de vie en plein air

Balcons | Terrasses | Galeries

Le musée prévoit un avenir financier favorable Mario Bot, directeur du musée et président ad interim de l’Association de la fondation, était aux journées portes ouvertes et lors d’une conférence de presse, il a pu annoncer, ravi, que la dette résiduelle de 40 000 € sera certainement

Le spécialiste de la résine synthétique liquide

Les solutions Triflex sont particulièrement sûres. Même les détails et les raccords les plus complexes sont étanchés sans problème. Les couches d’étanchéité et les revêtements peuvent être élaborés avec différentes structures superficielles et en différentes couleurs. Coup d’œil dans le musée: une machine d’époque pour plier et couper le métal. Derrière sur le mur un présentoir avec des marteaux et des pinces d’un autre temps. (Photos: Josef Kleinhenz)

Le cercle, symbole du ferblantier.

Spengler Direct AG a fait don au musée des plus anciennes machines et outils encore disponibles dans l’art de la ferblanterie. Avec la «lampe à souder d’or», H. Lummel rend hommage à l’engagement généreux pour la continuité et l’évolution du musée. Sans ces soutiens désintéressés, le musée ne serait pas devenu ce qu’il est aujourd’hui. L’Association centrale de sanitaire, chauffage et

effacée avec le produit du bénéfice de la fête anniversaire d’aujourd’hui. Et selon lui, la dette de la fondation était due à la construction du musée, qui avait avalé tout ou partie de l’argent et a pu être progressivement réduite. La Fondation pourra faire face à de nouveaux défis et tous se réjouissent de ce bon avenir financier. ➜

Sur plus de 30 ans, des références concrètes prouvent la qualité des systèmes Triflex. Profitez de ces avantages ! Visitez-nous au swissbau 21 au 25 janvier 2014, Bâle, MCH Foire Suisse, Hall: 1.1; Stand: C182

062 842 9822 | swiss@triflex.com | www.triflex.com


66

bâtitech 12-13

partie technique

A propos de l’historique du musée

Heinz Lummel, président d’honneur, Arthur Semmler, Walter Müntener, Ewald Egloff. (Photo: Andreas Bück)

Le musée professionnel a ouvert ses portes le 26 juin 1998. C’est principalement grâce aux maîtres ferblantiers Heinz Lummel et Alois Schechtl, qui ont toujours été portés par leur profession et il faut ici les en remercier. Au début, H. Lummel était hésitant à faire cette construction. Puis, la Fondation a été créée en 1988 comme une condition préalable et cela a permis, dix ans plus tard, de se concrétiser par un

Passion et vision M. Bott avait ouvert les festivités et dans ses mots de salutation, il a remercié les 50 membres fondateurs, Heinz Lummel et tous les contributeurs passés et actuels. A la table d’honneur, se trouvaient les représentants des autorités publiques, économiques ainsi que des arts, y compris comme déjà mentionnés les représentants de la société suisse «Spengler Direct AG» à Zurich (Walter Müntener et Ewald Egloff) ainsi que l’Association des maîtres ferblantiers suisses (VDSS). Une re-

Les capacités créatives des ferblantiers sont montrées par ce modèle.

Cette charrette à cadre date de 1896 et a servi comme petit véhicule de transport. Elle a deux roues à rayons en bois qui sont cerclées de bandes métalliques. Pour son équilibre à l’arrêt, 2 cintres métalliques placés à l’avant et à l’arrière.

présentation de l’Autriche était également présente. Tobias Sprecher de l’entreprise Leonhardt Spenglerei AG, l’un des membres du conseil d’adminis-

tration de la VDSS, représentait le président Christoph Aeberhard. Il était impressionné par les nombreuses halles et a déclaré: «Ce musée spécialisé a été conçu par M. Lummel avec passion et vision de sorte qu’un enfant pourrait y travailler. Il est bon que ce musée existe. Il est souhaitable qu’il obtienne la reconnaissance nécessaire du public, afin qu’il demeure financièrement sain.» Et d’ajouter: «Ainsi les jeunes auront dans ce musée un aperçu passionnant de la profession de ferblantier et que de souvenirs pour l’ancienne génération!»

Heures d’ouverture du musée Le Musée de la ferblanterie et de la chaudronnerie est ouvert: Mardi et vendredi de 10 heures à 12 h 30 Mercredi et jeudi de 14 heures à 17 heures Dimanche et jours fériés de 11 heures à 16 heures Ou sur demande Pour plus de sécurité, se faire confirmer avant le départ.


partie technique

bâtitech 12-13

67

PATINA LINE Un matériau vivant

PROTECT LINE Ennoblissement durable

COLOR LINE Un conception illimitée

INTERIEUR LINE Un ponctuation de l’espace

Le guide du musée Mario Bott avec une pince d’époque.

musée. Comme on peut le lire sur place: tout au long de ces 25 années, l’histoire du musée a été riche et excitante. Cela a commencé avec 180 lampes à souder que Heinz Lummel avait reçues de son collègue Reinhard Heine à Hambourg.

Mario Bott fait remarquer qu’il y a 6000 entreprises de ferblanterie enregistrées en Allemagne. Il aimerait voir encore plus de membres rejoindre la Fondation du musée. Cela permettrait d’avoir une base plus large et ainsi d’améliorer encore les connaissances techniques à transmettre à la jeunesse. Actuellement, la fondation n’a pas plus de 300 membres, dont la moitié vient de l’industrie. L’objectif commun est de rendre les professions de la ferblanterie et de la chaudronnerie la plus transparente et de gagner ainsi de jeunes talents.

Stiftung Europäisches Klempner und Kupferschmiedemuseum Ringstrasse 47d D-97753 Karlstadt Tel. 0049 9353 99 63-30 klempnermuseum@web.de www.klempnerundkupfer schmiedemuseum.eu

UNE MARQUE – QUATRE LIGNES D‘innombrables possibilités d‘utilisation RHEINZINK vous propose désormais un assortiment de produits unique sur le marché. Avec les quatre nouvelles lignes de produits, vous pouvez proposer à vos clients, pour chaque besoin, la solution qui convient pour le toit, pour l’évacuation des eaux pluviales, pour la configuration de façades et pour l’aménagement intérieur. Et ceci, bien sûr, dans la qualité RHEINZINK qui a fait ses preuves. RHEINZINK – TOUJOURS MIEUX.

RHEINZINK (Schweiz) AG · Täfernstrasse 18 · 5405 Baden-Dättwil · Suisse Tél.: +41 56 4841414 · Fax: +41 56 4841400 · info@rheinzink.ch

www.rheinzink.ch

RZ _ 12045-4C-CH_F

Perspectives sur l’avenir du musée


68

bâtitech 12-13

associations

Le plus vaste ouvrage du secteur suisse de la construction,

maintenant en ligne Avec le Navigator CAN, CRB Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction propose l’accès en ligne au CAN Catalogue des articles normalisés. Grâce à la simplicité de son utilisation, concepteurs et entrepreneurs gagnent en flexibilité ainsi qu’en confort et mobilité par l’accès en ligne à plus d’un million d’articles normalisés qui sont décrits dans l’ouvrage de référence du secteur de la construction suisse. Le CAN compte aujourd’hui plus d’un million d’articles normalisés dans les domaines du Bâtiment, du Génie civil, des Travaux souterrains ainsi que des Installations, récapitulés en 200 chapitres. La banque de données de CRB, sans cesse enrichie depuis la fin des années soixante, constitue la base pour des descriptions de prestations claires et univoques. Grâce au Navigator CAN, le savoir spécialisé de la construction sera accessible en ligne dès fin novembre.

Comme d’habitude, mais astucieusement connecté La structure des articles apparaissant à l’écran est très semblable à la forme imprimée d’un chapitre CAN. Concepteurs et entrepreneurs sont depuis longtemps habitués à la structure claire des articles de prestations et apprécient cet outil dont le contenu est régulièrement mis à jour. La version en ligne affiche les dessins ainsi que les références aux produits proposés par les fournisseurs pour la prestation à décrire. La table des matières de tous les chapitres CAN, ainsi que l’impressum sont également accessibles. Il est ainsi possible de visualiser qui a collaboré à l’élaboration d’un chapitre et quelle organisation est responsable de la formulation et du suivi technique du contenu.

Cherchez et trouvez facilement – même durant vos déplacements Les Indications générales ainsi que les Annexes des divers chapitres sont accessibles aisément sous forme de documents PDF. Elles contiennent des com-

pléments ou des explications approfondies, de même que des bases pour l’évaluation écologique des matériaux. Le Navigator CAN donne accès à la banque de données dans son intégralité, et sert de check-list pour l’exécution d’une prestation de construction, à l’intérieur d’un chapitre ou dans l’ensemble du CAN. Les preneurs de licence ont ainsi plus de liberté et d’efficacité dans leurs prestations de conception d’un ouvrage. La licence annuelle pour le CAN Navigator est disponible dès maintenant sur la boutique en ligne de CRB. www.crb.ch


associations

bâtitech 12-13

Secteur de la construction

L’ouvrage de référence entièrement révisé Dès maintenant, la version mise à jour et enrichie du manuel «Descriptifs et coûts de construction» est disponible en français. Le but de la révision était d’intégrer les nouveaux Standards CRB ainsi que les normes parues entre-temps, depuis sa première version en 2007. Le manuel «Descriptifs et coûts de construction» publié par CRB, Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction, constitue la base fondamentale pour une utilisation des Standards CRB selon les règles de l’art, dans l’ensemble du processus d’étude et de réalisation. Sur la base du manuel de 2007, cet ouvrage didactique CRB présente aussi bien l’eCCCBât Code des coûts de construction Bâtiment que l’eCCC-GC

jet et, au début de chaque chapitre, des experts nous donnent de précieux conseils dans de courtes interviews. Les informations mises à disposition sur le site Internet de CRB offrent aussi des conditions optimales pour l’apprentissage en autodidacte. Il est indispensable de connaître ce manuel pour accéder aux modules suivants de la formation CRB «Pratique» et «Spécialisations».

Un groupe de travail composé d’enseignants et de spécialistes CRB a confié le mandat à un groupe d’enseignants, spécialisés dans les domaines du Bâtiment, du Génie civil et des Installations, d’adapter le manuel de CRB utilisé dans la formation continue depuis 2007, au niveau actuel des Standards CRB. Les auteurs se sont appuyés sur les bases élaborées par le premier groupe de travail et en ont actualisé les contenus. Le manuel révisé «Descriptifs et coûts de construction» est disponible au format paysage A4 pour le prix de CHF 114.–. www.crb.ch

Code des coûts de construction Génie civil, et il expose la systématique ainsi que les instruments créés pour la planification. Un nouveau chapitre sur les types d’éléments y figure. Il fait le lien entre la planification des coûts et la description de prestations et réduit ainsi l’écart entre conception et réalisation. Grâce à ces compléments et à la révision des autres chapitres, les utilisatrices et utilisateurs travaillent à nouveau avec un manuel de pointe.

Structure du manuel Le règlement SIA 112 «Modèle de prestations» en six phases sert de ligne directrice. Les sept chapitres proposent un tour d’horizon du processus de construction, des instruments, des méthodes, ainsi que des normes et des règlements. Les contenus théoriques sont tous illustrés à l’aide d’un exemple de pro-

69


70

bâtitech 12-13

associations

Association Suisse de l’Industrie Gazière

Sponsoring avec Nicola Spirig et Swiss Triathlon A nouveau partenaire jusqu’en 2015 de Nicola Spirig, championne olympique de triathlon, et de l’association Swiss Triathlon, l’industrie gazière suisse sera par ailleurs sponsor officiel des championnats européens de triathlon 2015, qui auront lieu à Genève. Elle soutient le triathlon depuis 2005 et est sponsor principal de Nicola Spirig depuis 2010. Le gaz naturel et Nicola Spirig: une histoire à succès Markus Solinger, responsable marketing auprès de l’Association suisse de l’industrie du gaz (ASIG): «Après le triomphe historique de Nicola Spirig aux Jeux Olympiques de Londres en 2012 et son formidable retour à la compétition internationale en octobre 2013 après sa pause maternité, nous souhaitons pour-

Oliver Imfeld (directeur de Swiss Triathlon), Markus Solinger et Andreas Mehr de l’ASIG et Patrick Schmid, président de Swiss Triathlon (de gauche à droite). (Photo: Andy Werfeli/ASIG)

suivre l’histoire à succès Nicola Spirig / «gaz naturel». Le triathlon et le gaz naturel vont bien ensemble. A l’instar du triathlon, le gaz naturel joue lui aussi dans plusieurs disciplines: ce multitalents énergétique peut non seulement servir à chauffer, à cuisiner et à rouler en voiture, mais peut aussi produire simultanément de l’électricité et de la chaleur. «D’autre part, contribuant à une meilleure qualité de l’air, il aide les sportifs à réaliser encore de meilleures performances.» Du côté de Swiss Triathlon, l’écho est tout aussi favorable. Patrick Schmid, président de Swiss Triathlon: «Nous nous réjouissons beaucoup de jouer les prolongations. L’ASIG maintient sa stratégie avec conviction. Selon le contrat de sponsoring en question, l’ASIG est officiellement sponsor principal de Swiss Triathlon et de l’équipe nationale. Ce statut nous permet de nous préparer de manière optimale pour les championnats de triathlon du 9 au 12 juillet 2015, à Genève.»

Moins d’émissions grâce au gaz naturel Le gaz naturel est un agent énergétique naturel qui se caractérise par une empreinte écologique très favorable. Il est extrait par forage et ensuite transporté par un réseau de conduites souterraines directement jusqu’au client final. Le gaz naturel importé provient pour deux tiers de pays membres de l’UE et de Norvège. Il contribue à réduire les émissions, à préserver le climat et l’environnement et n’émet aucune particule fine. En 2012, la Suisse a consommé quelque 38 milliards de kilowattheures (kWh) de gaz naturel. Il faudrait quelque 160 000 livraisons par camion-citerne pour livrer du mazout en quantité équivalente. A ce jour, 12 000 véhicules à gaz roulent en Suisse et le réseau de ravitaillement compte environ 140 stations. Actuellement, le gaz naturel carburant contient 20 % de biogaz neutre pour le climat. www.gaz-naturel.ch

Markus Solinger (ASIG), Nicola Spirig, Daniela Decurtins, directrice de l’ASIG (depuis la gauche). (Photo: Zvonimir Pisonic)


associations

bâtitech 12-13

Les solutions décentralisées, indispensables au développement rapide du photovoltaïque

12e Congrès Photovoltaïque Suisse 2014 Le 10/11 avril 2014, The Swiss Tech Convention Center, EPFL, Ecublens Organisé par l’Office fédéral de l’énergie, Swissolar et l’Association des entreprises électriques suisses AES, le Congrès Photovoltaïque Suisse étudiera les conditions-cadres politiques nécessaires au développement rapide du photovoltaïque, son impact sur le marché et les réseaux, ainsi que les aspects techniques, en mettant l’accent sur les solutions décentralisées. Parmi les sujets abordés figureront notamment la compensation saisonnière, les technologies de stockage, l’intégration au réseau et la gestion de

celui-ci, l’énergie solaire dans le réseau européen interconnecté et l’intégration d’installations photovoltaïques aux bâtiments. Grâce à sa façade novatrice arborant des cellules solaires à colorants (cellules solaires Graetzel), le nouveau Swiss Tech Convention Center de l’EPFL fournira un cadre idéal à cette rencontre au sommet du secteur photovoltaïque. Informations et inscription: www.solarevent.ch

Rapide comme un coursier à bicyclette. A Livraison directement sur le chantier – en 48 heures. B Livraison et montage – en 5 jours.

Koralle RAPIDO le service de livraison express

B k K ll AG Bekon-Koralle Baselstrasse 61, 6252 Dagmersellen, www.koralle.ch/service-a-la-clientele.html

71


72

bâtitech 12-13

formation ELECTROTECHNIQUE

Exercices 153 à 165

Brain Food Une installation électrique effectuée avec tous les soins nécessaires peut faire l’objet de perturbations. L’électricien professionnel est invité à investiguer. Non seulement il est en mesure de localiser rapidement le problème, mais encore il entreprend toutes les démarches nécessaires au bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation. Rico De Boni, Marcel Schöb Plan de formation L4/5.1.8 • Les personnes en formation recherchent dans des installations électriques les causes de dérangement de service et elles éliminent les défauts (domaine 3) [4e année].

Exercice 153 Quelles sont les causes de panne électrique les plus fréquentes?

Exercice 154 Dans l’installation figurant dans l’illustration 154, un matériel ne fonctionne plus. Enumérez les étapes nécessaires à la localisation de la panne.

Raccordement principal

Equipement en dérangement

Exercice 155 Quel instrument de mesure est-il incontournable pour la recherche de défaut?

Illustration 154

Exercice 156 Existe-t-il des défauts que l’on peut repérer en l’absence de tension?

Exercice 157 Le travail sous tension est soumis à des règles strictes. Qu’en est-il pour la recherche de défaut?

Exercice 158 Avec un appareil de mesure digital, on mesure une tension inexplicable de 76 V entre les bornes L et N d’une prise de courant T13. Quelle est la cause possible?

Exercice 159 S1 = OFF; arrêt roue libre Illustration 162

S2 = ON / démarrage

S3/S4 = ON/OFF Soft

Le DDR se déclenche toujours sans raison apparente: a) Quelles sont les raisons pouvant être en cause?


formation

bâtitech 12-13

ELECTROTECHNIQUE

b) Comment le défaut peut-il être mesuré ou localisé?

vement au moyen de S3. Mais cela ne fonctionne pas (voir illustration 162). a) L’ensemble de la fonction de commutation est à expliquer. b) Comment faut-il procéder lors de la recherche de défaut?

Exercice 160 Une lampe BT encastrée a un comportement bizarre. Soudainement elle s’éteint sans raison apparente. Le lendemain elle fonctionne à nouveau normalement. Le client a remplacé une source lumineuse défectueuse par une autre, de même puissance. Où faut-il trouver l’origine du problème?

Exercice 163 Un contacteur émet du bruit dans une armoire. Quelle est la raison possible?

Exercice 164 Comment peut-on tester le plus facilement la fonction d’une plaque électrique?

Exercice 161 Un toron (de Litz) s’est à nouveau sectionné, suite à un mouvement continuel. Que peut-on conseiller?

Illustration 165

Exercice 165 La borne de raccordement est grillée. Comment un tel dégât peut-il apparaître?

Exercice 162 Un démarreur moteur (progressif) est câblé suivant le schéma 162.

Le moteur peut être démarré par le contact à pression S4 et arrêté progressi-

Solutions voir page 79

«Swissbau» Messe Basel 21. - 25.1.2014 Hall 1.1 Stand C10

Convertisseur de fréquence G120P – améliore l’efficacité et réduit les coûts Commande intelligente et complète pour ventilateurs et pompes dans les installations CVC. www.siemens.ch/buildingtechnologies

Le nouveau convertisseur de fréquence G120P de Siemens est idéal pour contrôler efficacement les flux d’air et les milieux liquides dans les systèmes CVC des bâtiments professionnels et d’habitation. Le G120P supporte les nombreuses stratégies de commande pour les ventilateurs et les pompes qui permettent de réaliser des économies d’énergie allant jusqu’à 60 % par

rapport aux méthodes conventionnelles. Le G120P est très fiable et offre une pléiade de fonctions intelligentes adaptées aux applications CVC. Une utilisation simple, une longue durée de vie et une efficacité pendant tout le cycle de vie – de l’installation et la mise en service à l’entretien en passant par le fonctionnement – vous sont par ailleurs garantis.

Answers for infrastructure.

73


74

bâtitech 12-13

formation ELECTROTECHNIQUE

Questions et réponses sur la NIBT

Know-how NIBT 9 Planifier – exécuter – contrôler. Voici la séquence exacte pour obtenir des installations satisfaisant à la NIBT! Si des erreurs se glissent dès la phase de planification et que celles-ci ne sont pas mises en évidence lors de la mise en œuvre, alors les contrôleurs seront soumis à un défi. C’est précisément lors de vérifications périodiques, ou à l’issue de la maintenance de l’installation, que se pose la question concernant les exigences normatives en vigueur lors de la date de création. Y figurent avant tout les applications de la protection complémentaire par DDR, les temps de coupure et également les installations dans les salles de bain. Savez-vous quelles exigences et conditions étaient en vigueur en quelle année? La lecture des questions et réponses ci-dessous vous éclairera! David Keller, Pius Nauer

1

Téléviseur au-dessus de la baignoire

Un client m’a demandé s’il existe une possibilité de monter un téléviseur directement au-dessus d’une baignoire. Je réaliserais le raccordement de l’appareil sans prise de courant, c’est-à-dire que je réaliserais un raccordement fixe du cordon d’alimentation directement dans un boîtier. Le téléviseur lui-même est raccordé au moyen d’un connecteur d’alimentation pour appareil. Bien sûr, pour toute l’installation, il est prévu de monter un dispositif de protection à courant

différentiel-résiduel 30 mA. Je pense plutôt que cela n’est pas autorisé. Qu’en serait-il si le téléviseur fonctionnait en 12 V DC? (P. R., par e-mail) La NIBT définit et décrit le volume 1 audessus de la baignoire. Dans le volume 1, par principe, on n’admet que les récepteurs tels que les chauffe-eau, ventilateurs ou radiateurs pour serviettes présentant l’indice de protection IP X4. Le montage d’un téléviseur du marché est de ce fait clairement non conforme à la norme. D’après NIBT 7.01.5.5, il est possible d’installer du matériel électrique dans le

volume 1, fonctionnant en TBTS ou en TBTP de max. 25 V AC ou 60 V DC. Par contre, en étudiant cet article en détail, on trouve l’information suivante: «Ils doivent être indiqués pour l’utilisation et le montage selon les indications des fabricants.» Si vous trouvez un téléviseur sur le marché fonctionnant par exemple en TBTS 12 V et un indice de protection IP X4, il n’y a aucun obstacle à la réalisation d’une telle installation. Une variante consiste à créer un volume «indépendant du volume» en plaçant une vitre audessus d’une niche pratiquée dans le mur. La vitre délimite le volume 1, bien évidemment en étant montée de façon à ce qu’elle corresponde à la protection IP X4. Voir l’illustration 1. Avec une telle configuration, il est possible d’installer un téléviseur usuel. (pn)

2

Raccordement du conducteur de protection sur rails dans les armoires de distribution

Illustration 1

Lors de contrôles, je remarque régulièrement que dans les petits coffrets de raccordement en plastique, les rails DIN ne sont pas raccordés au conducteur de protection. Je conteste cela avec la phrase suivante: «Des dispositions constructives doivent être prises pour assurer la continuité électrique entre les masses de l’ensemble d’appareillage et entre ces masses et les circuits de protection de l’installation» (NIBT 5.3.9.7.4.3.1.1). J’ai eu quelques retours d’information de la part d’installateurs m’indiquant que cela n’est pas fondé. D’après les fabricants, les coffrets de distribution en plastique sont fabriqués et contrôlés ainsi. De ce fait, les châssis internes et les rails DIN ne sont pas à relier au conducteur de protection, parce qu’ils ne peuvent


formation

bâtitech 12-13

ELECTROTECHNIQUE

Données techniques Indice de protection: IP 30 Classe de protection II Couleur: RAL 9010 blanc Courant assigné: pour appareils jusqu’à 63 A Tension d’isolement assignée: 400 VAC/50 Hz Test au fil incandescent: 650 °C (UP) 850 °C (HW) 750 °C (AP)

Illustration 2

Illustration 3

pas être touchés sur de grandes surfaces, d’après NIBT 5.3.9.7.4.3.1.2. D’où ma question: faut-il ou non raccorder les rails DIN métalliques avec le conducteur de protection, dans de telles distributions? (S. R., par e-mail)

dans l’obscurité. De même, selon NIBT, les installations doivent être réparties en circuits électriques séparés, de façon à ce que l’installation ne soit pas coupée entièrement. Cette disposition est-elle admissible ou non? (T. S., par e-mail)

Fondamentalement, ces rails DIN ne doivent pas être raccordés. En lisant les données constructeur de tels ensembles d’appareillage, on constate que leurs caractéristiques correspondent à la classe de protection II. En cas de fermeture du capot de recouvrement, il n’est pas possible d’entrer en contact avec un tel rail DIN. Pour l’utilisateur, il n’y a également pas de danger si un tel rail se trouve sous tension. Dans ces coffrets de distribution, les bornes pour conducteur de protection se situent dans la partie supérieure et sont isolées. Dans ce cas, le conducteur de protection n’a pas à être relié au rail DIN. Par contre, si l’on monte des bornes de départ sur le rail, il faut établir une liaison filaire entre ces points de raccordement. Pour les coffrets de classe de protection I, le fabricant a réalisé les connexions des conducteurs de protection au moyen de solutions de construction, évitant de ce fait à l’installateur de devoir placer des connexions supplémentaires. Voir également l’illustration 2. (pn)

La solution définitive de votre problème consiste à installer deux lignes d’alimentation séparées et de répartir le coffret de distribution de l’habitation en deux champs. Mais voilà que dans NIBT 2010, sous 3.1.4 est stipulé: «Toute installation électrique doit être divisée en plusieurs circuits, selon les besoins, [...]». La phrase subordonnée «selon les besoins» laisse déjà augurer une zone d’ombre. Dans quelle mesure la subdivision est-elle nécessaire? A ce propos, la NIBT explique dans les E + C que l’exploitant de l’installation doit décider dans quelle mesure cette subdivision est effectivement nécessaire. Dans le cas d’une habitation, on peut traiter les questions suivantes avec l’exploitant de l’habitation: quelle est la probabilité de déclenchement de ce disjoncteur FI et quelle est l’importance des préjudices induits? Selon toute vraisemblance, ce risque peut être considéré comme étant acceptable. De ce fait, la disposition conventionnelle, telle qu’elle a été décrite dans la question, est absolument admissible. Ce qui est important, c’est que de telles questions soient clarifiées à l’avance avec le propriétaire de l’installation. Pour que, en cas de défaut, il y ait une sélectivité (partielle) entre disjoncteurs FI, il faut que deux facteurs convergent: • Le courant différentiel assigné du disjoncteur différentiel FI placé en amont

3

Sélectivité entre les disjoncteurs de protection FI

Nous sommes obligés de tirer un câble audessus d’une construction en bois pour réaliser la ligne d’amenée d’une habitation. D’après NIBT, cette canalisation doit être protégée par un DDR. Si le DDR se déclenche (300 mA), toute l’habitation est plongée

est au moins trois fois supérieur à celui du dispositif de protection à courant différentiel placé en aval. • Il faut installer des dispositifs de protection à courant différentiel retardés. D’après la norme, les dispositifs de protection à courant différentiel avec temporisation courte ne sont pas classés dans le groupe des DDR retardés. (dk)

4

Commutation omnipolaire d’appareils ménagers

Suite à la lecture d’un numéro de ET, le cousin de «bâtitech» édité en langue allemande, nous installons toujours des interrupteurs principaux dans les cuisines professionnelles. Désormais nous nous posons la question de savoir si cela est nécessaire dans l’habitat. (W.U., par e-mail) En principe oui. Cependant l’ESTI, l’Inspection fédérale des installations à courant fort, a pris position à ce sujet dès l’année 2000. Chaque appareil ménager doit pouvoir être muni d’un dispositif omnipolaire de coupure, ceci pour les travaux d’entretien et de maintenance. De tels interrupteurs assurent une séparation galvanique des appareils, en assurant une distance d’isolement de 3 mm, contact ouvert. De plus le sectionnement doit se faire en une opération, c’est-à-dire au moyen d’un commutateur rotatif tripolaire, un disjoncteur de canalisation (LS) ou également avec un dispositif enfichable 16 A max. Pour les applications ménagères, les LS unipolaires, voire les coupe-circuit fusibles sont admissibles à titre exceptionnel (SEV Info 3039, nouvellement 3039b d’août 2012). (dk)

75


76

bâtitech 12-13

carnet

Suva

Comment les Suisses gèrent-ils la douleur? Que fait un Suisse allemand lorsqu’il a mal au dos? Un Romand ou un Tessinois a-t-il une approche différente? L’Université de la Suisse italienne s’est penchée sur ces questions dans le cadre d’une étude commandée par la Suva visant à améliorer les outils de prévention des risques psychosociaux au travail. Quel est le point commun entre stress, épuisement professionnel, harcèlement moral et manque d’exercice? Ce sont tous des états susceptibles de provoquer des troubles psychosociaux au travail. Les problèmes de santé de ce genre procèdent souvent de plusieurs facteurs. La difficulté est de savoir si les contraintes physiques ou les tensions psychiques sont liées au milieu professionnel ou aux loisirs, notamment en raison de la perception subjective et individuelle des symptômes. Soucieuse de développer des

un Romand ou un Tessinois avait une perception spécifique de ces symptômes. Si les différentes régions linguistiques affichent de nombreux points communs, elles se distinguent principalement par l’identification des causes des douleurs dorsales.

Une perception individuelle de la douleur En Suisse alémanique, les collaborateurs se montrent plus actifs dans la gestion du mal de dos: telle est la conclusion de

de l’enquête indiquent que les suppositions des concernés influencent les efforts pour gérer la douleur. Ainsi, celui qui croit qu’une activité physique adaptée atténue les problèmes de dos s’orientera surtout vers des mesures visant à améliorer la situation. Celui qui impute son mal de dos au stress professionnel tentera d’abord d’ignorer ou de dissimuler les douleurs. Les réponses des patients montrent que les germanophones sont certains de l’efficacité de leurs mesures. Ce sont également ceux qui pratiquent le plus souvent et le plus longtemps une activité physique. Les salariés romands incriminent souvent leur état émotionnel, les Tessinois, les conditions météorologiques. Ces deux groupes mettent plus fréquemment en cause le stress lié au travail que les Suisses allemands. Lorsque les Tessinois sont convaincus que les douleurs viennent du stress, ils s’impliquent activement dans le processus de guérison, ce qui n’est pas le cas des deux autres groupes linguistiques. Les Tessinois font état de moins de stress, mais en souffrent davantage. Sur la base de ces observations, on peut dire que les Suisses allemands se distinguent par une autonomie et une indépendance accrues dans le domaine de la santé par rapport à leurs compatriotes de l’ouest et du sud.

Conséquences pour la Suva

(Photo: Suva)

outils de prévention axés sur la pratique, la Suva s’est demandé s’il était possible de mettre au jour des différences culturelles dans la perception des symptômes psychosociaux au travail. Elle a donc chargé l’Institut de Communication et de Santé de l’Université de la Suisse italienne d’étudier si un Suisse allemand,

l’Université de la Suisse italienne, qui a interrogé dans tout le pays début 2011 plus de 1259 salariés ayant eu récemment des problèmes de dos. Les connaissances des patients sur une maladie et sur ses causes ainsi que l’incidence de ces connaissances sur l’évolution de la maladie ont été analysées. Les résultats

En tant que première assurance suisse dans le secteur des accidents et des maladies professionnelles, la Suva estime qu’il lui faut suivre les évolutions tant sociétales que médicales et en tenir compte dans l’élaboration de son offre de prestations. «L’étude de l’Université de la Suisse italienne aide la Suva à tirer des conclusions de l’analyse de la perception des personnes concernées afin de concevoir une stratégie de communication optimale pour les clients et les entreprises», souligne Claudia Pletscher, médecin-chef de la médecine du travail à la Suva. La Suva déploiera des actions de prévention conformément aux différences constatées entre les régions linguistiques. www.suva.ch


carnet

bâtitech 12-13

Electro-Matériel SA

Le guide d’achat 2013/2014 pour les appareils électroménagers est arrivé! Electro-Matériel SA présente son nouveau catalogue annuel 2013/ 2014 du secteur des appareils électroménagers. Celui-ci comprend de nouveau les assortiments actuels des marques principales de cette branche. Nous avons maintenu la structure des chapitres tels qu’appareil de cuisine, hygiène corporelle, chauffage/climat, repassage/nettoyage, entretien des sols, téléphones et Do-It afin de faciliter la recherche rapide des produits souhaités. L’ensemble de notre assortiment est évidemment aussi accessible en ligne sous www.electro-materiel.ch. Dans la zone protégée par mot de passe, nos clients peuvent composer et gérer leurs listes de

prix individuelles selon différentes priorités. L’espace ouvert au public permet aux utilisateurs de consulter directement les prix à la consommation de notre assortiment.

Notre entreprise Electro-Matériel SA avec son siège principal à Zurich, est le leader suisse reconnu des grossistes en matériel électrotechnique. Ses quelque 650 collaborateurs travaillent dans neuf succursales à Bâle, Berne, Genève, Heiden, Lausanne, Lugano, Lucerne, Sion et Zurich dont chacune gère env. 50 000 articles. Electro-Matériel SA appartient au groupe Rexel, Paris, le principal grossiste mondial en matériel et outillage électrique, avec plus de 2300 succursales dans 37 pays. Le groupe Rexel

occupe 31 000 collaborateurs et a réalisé en 2012 un chiffre d’affaires de 13,4 milliards d’euros. www.electro-materiel.ch

Alpiq E-Mobility SA assiste Mitsubishi Suisse SA

Chargement rapide de véhicules électriques Fin octobre 2013, Alpiq E-Mobility a installé la station de recharge rapide EVite au siège de la société Mitsubishi à Härkingen. Avec les stations de recharge ra-

pide de 20 kW développées et construites par Alpiq/EVTEC, la batterie des véhicules électriques de Mitsubishi, l’i-MiEV ou la nouvelle Outlander PHEV à propul-

sion hybride plug-in, peut être chargée en 20 à 40 minutes environ. Depuis le lancement de la voiture électrique i-MiEV en 2010, Alpiq E-Mobility est le partenaire national de Mitsubishi Suisse. A ce titre, Alpiq E-Mobility est responsable de l’infrastructure de recharge. Elle développe le Home Charge Device HCD, conseille et installe les stations de recharge. Elle met également en place le réseau de recharge rapide EVite. Le projet EVite est placé sous l’égide de l’Académie de la mobilité, une filiale du TCS regroupant plusieurs partenaires nationaux. Il prévoit un déploiement à grande échelle du réseau de recharge rapide EVite avec 80 stations d’ici à 2014.

Alpiq InTec Management SA CH-8026 Zurich Tél. 044 247 41 79 www.alpiq.ch

77


78

bâtitech 12-13

carnet

Ecole Dubois Lausanne

Au goût du jour L’école, créée en 1965 – sous le nom de Centre d’études classiques de l’ameublement et de la décoration intérieure – avec pour but au départ de proposer une formation professionnelle dans son domaine de prédilection, procède à une importante mue en vue d’être en phase avec son temps pour son 50e anniversaire (janvier 2015). En formant des professionnels de l’architecture d’intérieur, l’Ecole Dubois a su apporter dès 1965 une formation de haut niveau. Elle a d’abord déménagé à Lausanne en 1989 pour ensuite être rachetée par deux architectes diplômés et architectes d’intérieur, Joël Colon et Dominique Benoît, qui ont contribué à son développement. Graphisme et communication visuelle ont rejoint l’offre en 2005, puis la section mode a trouvé sa place dans les programmes de cours dès 2007. C’est en 2010 que le design a complété l’offre. Outre quatre sections bien distinctes (architecture d’intérieur et décoration, graphisme, mode et design), l’Ecole propose des cours à plein temps débouchant sur un bachelor, des

cours du soir menant à un diplôme ainsi que des cours à la carte. La spécificité de l’EDL réside dans l’approche pédagogique. En effet, avec des propriétaires proposant également un bureau d’architectes, l’occasion est parfaite pour initier les étudiants à la réalité des rendez-vous de chantier, des soumissions, des concours et autres étapes indispensables au métier d’architecte, décorateur ou designer. Avec une politique d’admission sur dossier, seuls des étudiants motivés et ayant trouvé leur voie sont retenus pour la formation avec bachelor. Cette restriction porte ses fruits au vu du taux de réussite en fin d’études et surtout, du nombre d’étudiants trouvant rapidement une ac-

tivité professionnelle. Leur bachelor et la notoriété de l’école étant bien reconnus par la profession. A la veille d’un important anniversaire dont les festivités débuteront déjà en 2014, dans la 50e année de l’école, une refonte complète de l’identité visuelle et graphique de celle-ci était indispensable. Tant pour ses propriétaires et l’image qu’ils souhaitent donner de leur établissement que pour ses étudiants qui s’identifient ainsi à une école dynamique et dans l’air du temps. www.edlausanne.ch

Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)


carnet

Brain Food Réponses aux questions 153 à 165 Solution 153: • Déclenchement par des éléments de protection (disjoncteurs, fusibles, DDR, etc.), qui fonctionnent en tant que «point de rupture» • Toutes les parties actionnées mécaniquement (interrupteurs, contacts, canalisations mobiles) • Composants électroniques sensibles à la température Solution 154: Première mesure effectuée aux bornes d’entrées de l’équipement défectueux • Si o.k. le conducteur d’alimentation est o.k. à partir du raccordement principal de l’immeuble • Continuer la recherche plus en avant • Si la tension n’est pas o.k., vérification de la tension en direction du raccordement principal Solution 155: Un testeur de tension à 2 pôles, à basse impédance. Solution 156: Tous les défauts pouvant être mis en évidence à l’aide de la mesure de la résistance (coupures, etc.). Solution 157: Les mesures réalisées avec le testeur de tension ne sont pas considérées comme étant du «travail sous tension». Pourtant il faut utiliser les équipements de protection adéquats, là où l’on peut s’attendre à des courants de court-circuit importants. Les mesures sont à effectuer à un endroit ne présentant aucun risque.

b) • La mesure d’isolement détermine la résistance par rapport à la terre • La mesure des courants de fuite en fonctionnement peut révéler des valeurs trop importantes Solution 160: Le convertisseur électronique est monté au dos de la lampe. Celui-ci coupe le courant en cas de température trop élevée. Si par erreur on monte une lampe BT conduisant la chaleur vers l’arrière (cool beam), la température devient trop élevée. Toutes les lampes encastrées doivent être équipées de réflecteurs dégageant la chaleur vers l’avant (alu). Solution 161: Si la canalisation est souvent déplacée, les câbles simplement flexibles peuvent se sectionner. Il est préférable d’utiliser des canalisations classées hautement flexibles ou extrasouples. Solution 162: a) • Le relais K1 est commandé par un appui sur S2 • A condition que la protection moteur Q1 soit enclenchée et qu’il n’y ait pas de dérangement au niveau du démarreur Q21. • L’arrêt d’urgence (S0) ne doit pas être activé • K1 déverrouille le démarreur et prépare S4/S3 au démarrage • K2 donne l’ordre de démarrage au démarreur Q21 • Q21 commute le contacteur de puissance Q11

b) • Contrôle si la tension de commande est disponible sur le circuit, idem directement au démarreur • Contrôle de la tension sur circuit électrique principal • Contrôle de la commande pour déverrouillage • Si déverrouillage fonctionne › contrôle si commande démarrage arrive au démarreur • Contrôle Q21, si Q11 reçoit la tension (voir illustration 162) Solution 163: Chaque contacteur à courant alternatif émet un léger ronflement. Celui-ci s’intensifie en cas d’infiltration de saleté ou de corps étrangers dans le système magnétique. Dans la plupart des cas, il est possible d’y remédier par nettoyage (soufflette). L’usure peut également conduire à des bourdonnements accrus. Ne pas désassembler le contacteur, remplacer si nécessaire. Solution 164: La plaque de cuisson encore froide est enclenchée sur niveau 1. Tous les bobinages sont alors mis en série. Si l’une des bobines présente une coupure, la plaque reste froide. Le commutateur n’est pas testé par cette manipulation. Solution 165: L’origine est souvent due à une mauvaise connexion au niveau de la borne de serrage. Du fait de la résistance élevée, il se produit de la chaleur. Le point de raccordement est trop sollicité thermiquement et se carbonise. ■

Solution 158: Chaque appareil de mesure à haute impédance affiche une tension en cas de coupure du conducteur de neutre. En commutant sur la plage basse impédance de la mesure de tension (low Z, elec, etc.) on dispose de l’affichage correct, c’est-à-dire 0 V. Solution 159: a) Causes possibles pour le déclenchement intempestif du DDR: • Défaut à la terre, mauvaise résistance d’isolement • Courants de fuite, causés par les équipements

S1 = OFF; arrêt roue libre Illustration 162

bâtitech 12-13

S2 = ON / démarrage

S3/S4 = ON/OFF Soft

79


80

bâtitech 12-13

impressum/registre

bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage: 5700 ex.

Registre des annonceurs

Remp 2013: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 2045 ex. total tirage vendu. Tirage diffusé: 3234 ex. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 www.az-verlag.ch Directeur général: Christoph Marty Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch

André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 verena.mueller@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Fachverlage AG, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Vertriebs AG, AZ Zeitungen AG, Belcom AG, Dietschi AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, Vogt-Schild Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch

AFG Arbonia-Forster Holding AG

45

Beckhoff Automation AG

53

Bekon-Koralle AG

71

BRZ Schweiz AG

23

Buderus Heiztechnik AG

27

Demelectric AG

57

Elektro-Material AG Fischer Otto AG Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Geberit Vertriebs AG

Page de couverture 3 49 7

Grundfos Management A/S

16

Inter Protection SA

35

Keramik Laufen AG

5

KWC AG

15

MCH Messe Schweiz (Basel) AG

37

Mostra Convegno

39

NeoVac ATA AG

11

Ohnsorg Söhne AG

55

Oventrop (Schweiz) GmbH

51

Peugeot (Suisse) SA

29

Post CH AG

33

R. Nussbaum SA

47

Rheinzink (Schweiz) AG

67

Scherrer Metec AG

20

SE Espace Gruyère SA

8

Siemens Schweiz AG

73

Solu’Tubes SA

61

Stiebel Eltron AG Theben HTS AG Triflex GmbH Vaillant GmbH

Page de couverture 2 3 65 Page de couverture 4

Verband Schweizer Medien

61

Waldmann Lichttechnik GmbH

43

Wilhelm Schmidlin AG

63

WT Wärmeaustausch Technologien AG

19

Page de titre CTA AG

Encarts Raric AG

REPRODUCTION INTERDITE

9

CTA AG Planificateur de dates 2014


Conçus pour les électriciens.

Notre motivation est votre satisfaction. Nous connaissons le quotidien des électriciens à travers notre propre expérience et en tirons des idées pour des offres intéressantes qui vous enthousiasmeront. La gamme de produits OF-Look répond aux attentes et besoins de l’électricien et de l’électro-planificateur. Les produits choisis pour intégrer la ligne, bien conçus et destinés à vous faciliter la tâche au quotidien, vous aideront tous les jours sur les chantiers, au bureau et dans vos loisirs.

www.of-look.ch

Gamm e élargie !!

OF-Look


Pourquoi une pompe à chaleur Vaillant ? Parce qu’un trésor énergétique est caché dans notre jardin.

Gagnez jusqu’à 75% de la chaleur dont vous avez besoin en la prélevant de l’air et du sol avec une pompe à chaleur geoTHERM de Vaillant. Il est dans la nature un trésor infini : l‘énergie. Que ce soit à partir du sol ou de l‘air, avec la technologie innovante des pompes à chaleur Vaillant, l’énergie présente dans l‘air, le sol et l‘eau peut être utilisée de manière optimale : efficacement, silencieusement, et de nombreuses années durant. Nous en sommes tellement convaincus que nous donnons, comme seul fabricant, 10 ans de garantie sur le cœur de la pompe à chaleur, à savoir son compresseur. Profitez d’un climat de bien-être parfait et misez entièrement sur les ressources naturelles.

Rendez-nous visite à la Swissbau 2014: halle 1.2, stand D24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.