ELECTROTECHNIQUE
30/01/14
17:14:59
2-2014 www.batitech.ch
Pub-IP-194x194.ai
32 I L’interrupteur de lumière intelligent 44 I Installations photovoltaïques architecturaux 48 I Habitat-Jardin / 33e édition
Art in Motion
www.kwc.ch
éditorial
bâtitech 2-14
(Source: Fotolia)
Il faut libérer tous nos énergénies! L’éditorial du dernier numéro de l’année 2013, concocté par notre rédacteur en chef Bernard Dätwyler, était intitulé «Formule magique». Il se terminait par un souhait adressé à l’ensemble des lecteurs de «bâtitech»: trouver sa formule magique pour l’année que nous venons d’entamer. Dans la continuité de sa réflexion, j’aimerais évoquer et pourquoi pas, invoquer les énergénies. Ne cherchez pas la boulette du typographe ou la faute d’inattention du correcteur, le mot ne figure pas encore dans le dictionnaire. Par énergénies, j’entends tous les magiciens, les bons génies de la technique qui font avancer l’ensemble de la société, en vue de gérer au mieux notre consommation d’énergie. Grâce à leur science, leur savoir-faire, leurs clics du doigt et leurs étincelles, un objectif important pourrait bien devenir réalité. Celui de réduire considérablement la quantité d’énergie utilisée par habitant et de préserver au mieux les conditions de vie sur notre planète. Si l’ensemble des grands pays industrialisés est bien loin de trouver des recettes communes efficaces et infaillibles, la Suisse a le mérite de réagir et de mettre des formules en place. Elles ne présentent pas de côté magique, mais elles ont le mérite d’exister et de sensibiliser à l’importance, voire l’urgence du sujet. Des énergénies, il en faut effectivement dans le monde de la politique, pour déterminer la meilleure stratégie possible pour notre pays et faciliter la mise en place de solutions judicieuses. Il en faut et en faudra surtout parmi «ceux qui font». On pense immédiatement à tous les ingénieurs et techniciens qui élaborent et réalisent des systèmes basés sur les énergies renouvelables. Dans le bâtiment, sujet qui nous concerne au plus haut point, il faut par ailleurs des énergénies travaillant aux solutions d’économie d’énergie. Dans ce do-
maine aussi, il y a fort à faire. Les techniques menant aux économies d’énergie passives telles que l’isolation évoluent. Toute amélioration sera la bienvenue. En écrivant le titre du texte que vous lisez à cet instant, j’ai surtout pensé à tous les énergénies qui élaborent des solutions visant les économies d’énergie actives. Par exemple la baisse de consommation des appareils. Vous trouverez un article à ce sujet dans ce numéro. Je pense surtout à toutes les solutions innovantes de la technique du bâtiment, que mois après mois nous présentons dans «bâtitech». Parce qu’il faut aller bien plus loin dans les solutions «actives». Il nous faut des bâtiments disposant de systèmes d’assistance ultraperformants nous permettant de n’utiliser que la quantité d’énergie vraiment nécessaire et d’augmenter parallèlement, vous avez bien lu, «augmenter» le confort et la qualité de vie, que ce soit au travail ou à la maison. Les énergénies de ce type sont en activité dès aujourd’hui. On les rencontre à tous les niveaux de la mise en place des automatismes du bâtiment. De la planification à la réalisation et l’exploitation. Il nous en faudra de plus en plus. Je souhaite qu’à l’instar des génies libérés dans les contes racontés à nos enfants, le potentiel des solutions modernes de la technique du bâtiment puisse être libéré et s’exprimer entièrement, à commencer par les décisions politiques. Nous aussi, nous essayons à notre niveau d’y contribuer chaque mois.
Pierre Schoeffel Rédacteur électrotechnique pierre.schoeffel@keyboost.ch
1
2
bâtitech 2-14
sommaire actuel I 20
actuel
www.batitech.ch
4 L’Umwelt Arena reste un lieu passionnant 8 Câblage flexible 10 Etude de cas à l’Umwelt Arena 12 Les distinctions et prix constituent des défis 14 «LED – expliquée simplement» 16 «La Suisse est l’entreprise étrangère la plus importante» 20 La qualité, un gage de rentabilité
produits Bienvenue à Habitat-Jardin Retrouvez-nous sur notre stand 1346 dans la halle 13 Depuis plus de 25 ans, la société Inter Protection SA met à votre disposition son système d’assainissement des conduites. Cec System est breveté en Suisse et dans le monde, et garantit 15 ans à vos travaux sans déséquilibrer votre budget. Nous sommes la seule et unique entreprise en Suisse à avoir une résine testée et approuvée par des laboratoires suisses (Laboratoire SQTS à Zurich), afin de respecter la directive de l’OFSP.
Inter Protection SA Cugy tél. +41 (0)21 731 17 21 Genève tél. +41 (0)22 735 42 72 Berne tél. +41 (0)31 333 04 34
22 La nouvelle génération de pompes à chaleur 24 La salle de bains complète tendance et personnalisée 25 Nouveau WC à chasse haute performance 25 Nouveaux produits de Trox Hesco Schweiz AG 26 Design de qualité pour la cuisine 28 Des appareils sanitaires en céramique 29 KWC ZOE – la nouvelle icône 30 Les variateurs universels: économies d’énergie et bien davantage 30 L’apparence moderne de la commande à distance
produits I 30
31 Convertisseur DC/DC d’un watt et régulateur à découpage R-78 à des prix attractifs
partie technique 32 L’interrupteur de lumière intelligent 34 Mise au neutre selon schéma III 36 Efficacité énergétique domestique 42 Révolution dans la buanderie 44 Les installations photovoltaïques, éléments architecturaux
exposition 48 33e édition du salon Habitat-Jardin 50 Les mandataires à la rencontre du public
associations 51 Sacrés champions suisses de la technique du bâtiment 52 Production d’électricité solaire presque doublée en 2013 54 La Commission de la concurrence renonce à ouvrir une enquête sur le marché gazier
sommaire partie technique I 36
bâtitech 2-14
exposition I 48
formation 55 Brain Food 56 Know-how NIBT 11
carnet 58 Planchers et dalles en bois – solutions actuelles et évolutions futures 58 Deux nouveaux cours sur les labels des bâtiments 59 Hommage à Jean-Jacques Richard 60 Naissance de Walter Meier Hygiène de l’air SA 61 Franz Gysi AG reprend la succursale suisse d’IGB Monforts 62 Brain Food (solutions) 63 Un outil de vente très performant au service de la domotique
Le vôtre a-t-il été vérifié? swiss perfection
swiss perfection
swiss perfection
swiss perfection
Le nôtre l’est à 100% Chacun de nos détecteurs de présence est contrôlé et testé avant d’arriver chez nos clients. Ainsi, il satisfait les exigences de qualité les plus élevées afin d’être utilisable immédiatement. En choisissant notre nouveau détecteur de présence thePrema, vous recevez un appareil de pointe de design rond et de zone de détection carrée dont la technologie a été développée en Suisse. Grâce à la présence brève brevetée ou au mode «ecoplus», vous économisez davantage de l’énergie. Autrement dit, le détecteur de présence thePrema est un appareil de haute technologie au prix raisonnable. Il est disponible dans les versions Performance ou Standard. Vous trouverez les détails sur notre site. www.theben-hts.ch
thePrema P360-101 blanc | 535 833 000 thePrema S360-101 blanc | 535 835 000
3
4
bâtitech 2-14
actuel
Une conversation avec Michel Loris Melikoff, directeur de l’Umwelt Arena
L’Umwelt Arena reste un lieu passionnant Presque chaque mois, des annonces présentent de nouveaux exposants, de nouveaux événements, mais aussi de nouveaux efforts des pionniers de la scène environnementale. Nous voulions savoir ce qui rend l’Umwelt Arena de Spreitenbach (AG) si attractive; au cours de la première année, elle a déjà attiré des centaines de milliers de visiteurs. Mais comment le futur est-il imaginé?
Michel Loris-Melikoff: «La combinaison exposition / lieu de manifestations où ils obtiennent tout (de la restauration, jusqu’aux thèmes du leadership à travers les expositions) à partir d’une source unique, est très appréciée des organisateurs.» (Photo: Umwelt Arena)
Interview: Franz Lenz M. Loris Melikoff, comment êtes-vous devenu chef de la direction de l’Umwelt Arena? Vous impliquiez-vous déjà depuis un certain temps avec les questions d’environnement et d’énergie, peut-être même dans le contexte de l’Umwelt Arena ou était-ce tout simplement le destin? Michel Loris-Melikoff: En privé, j’ai depuis longtemps fait attention à ma santé, acheté écologique, éteint les lumières là où c’était possible et à beaucoup d’autres petites choses. Professionnellement, j’ai commencé à m’intéresser au thème de l’efficacité énergétique lorsque j’ai vu, pour la première fois, lors du bilan annuel, les coûts de l’énergie de la St. Jakobshalle à Bâle, mon lieu de travail précédent. Puis j’ai réalisé que dans le fonctionnement d’un tel établissement, le potentiel des économies est important. Pour cette raison, j’ai été très impressionné par l’Umwelt Arena, qui utilise uniquement des énergies renouvelables. Le domaine de l’environnement a aujourd’hui une diffusion nationale. Cela explique aussi le grand nombre des entreprises actives dans toute la Suisse qui sont exposantes. «Pour entrer dans le bateau», estce facile ou difficile, faut-il être le leader du marché dans son secteur d’activité? Tout compte fait, les exposants doivent-ils prévoir d’importants investissements? Dans le domaine de l’environnement, une nouvelle plate-forme de communication est créée; elle réunit spécifiquement l’offre et la demande de produits économes en ressources. Les entreprises innovantes présenteront leurs produits et la mise en réseau à travers l’industrie. Nos quatre principaux partenaires, la Banque cantonale de Zurich, Coop, le gaz naturel Zurich et ABB Suisse ont reconnu ce potentiel en premier et montré ainsi la voie à tous les autres partenaires de l’exposition. Fondamentalement, chaque entre-
actuel
prise fait des investissements appropriÊs et ceci, lorsque l’engagement est Êgalement intÊressant. De toute Êvidence, c’est le cas pour nous. Nos espaces d’exposition sont rÊservÊs. Et nous avons une liste d’attente d’entreprises intÊressÊes. Est-ce dÝ à l’esprit pionnier de l’Umwelt Arena qui montre sans cesse de nouvelles voies ou la possibilitÊ de production d’Ênergie et son application, sans oublier la technique du bâtiment? Tout d’abord, il est certain que c’est l’esprit pionnier de Walter Schmid, entrepreneur gÊnÊral et initiateur de l’Umwelt Arena. Il y a plus de 30 ans qu’il s’engage dans le dÊveloppement de l’efficacitÊ ÊnergÊtique, les techniques de construction; il est convaincu que cela vaut la peine d’inventer et d’utiliser les meilleures techniques – pour l’environnement et son avenir – ainsi que pour le portefeuille du propriÊtaire et des consommateurs. C’est ce que nous montrons dans les expositions. Le fait que les diffÊrentes Ênergies soient plus onÊreuses concerne
tout le monde. Nous prÊsentons les dernières opportunitÊs et adaptons les conseils Êconomiques à leurs utilisations quotidiennes. Le pionnier Walter Schmid cherche toujours de nouveaux projets, l’un de ses derniers dÊveloppements est la boÎte hybride. Il combine la cogÊnÊration, le système pompe à chaleur et la rÊcupÊration de chaleur interne, afin d’Êconomiser l’Ênergie et rÊduire les Êmissions de CO2 de 50 %, sans mesure corrective. Comment cela marche-t-il exactement? La boÎte hybride est dans l’exposition des techniques du bâtiment. Avant l’Umwelt Arena des expositions et des foires commerciales traitaient dÊjà le domaine de l’Ênergie mais principalement pour des spÊcialistes. A Spreitenbach, nous rencontrons les familles, les groupes scolaires, des personnes intÊressÊes. Cependant, il y a aussi des ÊvÊnements sectoriels d’associations, même les politiciens se montrent intÊressÊs. Comment faites-vous cela?
Il est important pour nous que l’exposition soit intÊressante pour tous les visiteurs. Si notre sociÊtÊ veut un changement dans la pensÊe, nous devons, par exemple, montrer aussi aux jeunes gens ce qu’ils peuvent faire pour une vie moderne, durable. Dans le même temps, nous devons être passionnants pour les professionnels de l’industrie en gÊnÊral ou pour les entrepreneurs intÊressÊs aux ÊvÊnements correspondants. Le mÊlange des expositions thÊmatiques et des ÊvÊnements est crucial. La combinaison exposition/lieu de manifestations, oÚ ils obtiennent tout (de la restauration, jusqu’aux thèmes du leadership à travers les expositions) à partir d’une source unique, est très apprÊciÊe des organisateurs. Pour les Êcoles, nous avons Êtabli et dÊveloppÊ un partenariat avec la plateforme en ligne www.kiknet.ch (avec, pour les enseignants, des fiches de prÊparations, des feuilles de travail, etc.). Pour les familles, nous avons dÊveloppÊ un parcours spÊcial visite familiale cheminant à travers les expositions.
! ! "# $ # % &'( )'* +& *& , -% &'( )'* +& *) , . / % 0 1 222
bâtitech 2-14
5
6
bâtitech 2-14
actuel
Le mélange des exposants étonne au premier abord. Il y a des véhicules automobiles, des appareils et pas loin, on trouve l’alimentation saine. Cela ne dérange pas: la nourriture et la technologie? Non, pourquoi cela devrait gêner? L’Umwelt Arena a mis au point, en étroite collaboration avec des experts externes, des universités et des professionnels, un concept d’exposition qui a fixé le cadre et les thèmes. Les zones sont divisées par étage et par thème. Le mélange en est tout simplement le charme. Chaque endroit des 45 expositions aura quelque chose qui intéressera spécialement le visiteur: de l’enfant au profane, du professionnel à l’étudiant. Pourquoi un professionnel/installateur spécialisé dans le domaine de la technique du bâtiment doit nécessairement visiter l’Umwelt Arena? Parce que dans ce domaine particulièrement, le potentiel inexploité pour accroître l’efficacité énergétique ou l’utilisation de nouvelles énergies est important. L’Umwelt Arena est un objet de référence en ce qui concerne la construction écoénergétique. Le bâtiment, Minergie P, est exploité exclusivement par de l’énergie renouvelable (échange de chaleur, énergie solaire, énergie éolienne, sans oublier la chaleur solaire qui est, par la technologie des absorbeurs, utilisée pour le refroidissement du bâtiment). Avec l’excès de chaleur, le centre commercial adjacent CCA est aussi chauffé. L’excédent d’électricité est injecté dans le réseau public. Grâce à un mode de constructions so-
phistiquées, et avant-gardiste, le bâtiment peut être refroidi en été sans émanation de CO2 et chauffé en hiver. L’immense système de câblage qui dirige l’énergie dans le bâtiment ou le digesteur, qui convertit les déchets de cuisine du restaurant «KLIMA» en biogaz, sont visibles pour les visiteurs et c’est le message de base réelle de l’immeuble. Cela confirme qu’il n’y a pas de déchets dans le bâtiment, mais que tous les restes seront encore utilisés comme matière première. Le bâtiment et la technique du bâtiment sophistiqué correspondant font partie de l’exposition et permettent aux visiteurs de découvrir les technologies directement en application. Même les professionnels sont surpris. Et ils peuvent clairement montrer à leurs clients, parentés ou employés ce qu’est leur quotidien. Nous offrons aussi des visites à thème, comme «construire et moderniser, y compris la technique du bâtiment» ou «derrière les coulisses». Ces résultats expliquent par exemple pourquoi ce bâtiment spectaculaire est en avance sur son temps et a déjà remporté plusieurs prix. Ces visites thématiques sont très populaires auprès des professionnels et des entreprises d’ingénierie. Sans oublier que la mise en réseau et l’échange d’informations entre les professionnels sont importants aujourd’hui et seront effectivement vécus au sein d’Umwelt Arena. D’autres points forts sont-ils prévus pour 2014? Bientôt, des expositions très intéressantes seront ajoutées, elles traiteront de gran-
L’EAU POTABLE EST LE MEILLEUR PÉDIATRE D’AFRIQUE. Pour votre anniversaire, demandez de l’eau potable pour les enfants sur
WWW.MON-SOUHAIT.CH
des marques (par exemple, la marque Nespresso, mondialement connue, a sa place dans le domaine de l’environnement). Nous nous étendons tout le temps; par exemple, nous préparons une exposition sur la loi fédérale sur la stratégie de l’énergie, en 2050. Dans le domaine de l’événement, beaucoup de nouveautés et d’attractions sont en phase de planification. Il est certain, par exemple, que dans le domaine de l’événement de ces trois prochaines années, nous aurons la nouvelle Presenting Partner et le concours de Miss Earth Suisse (Miss Monde). Nous serons les premiers à organiser le spectacle Miss Earth alimenté par l’énergie solaire. Nous organisons des expositions thématiques sur divers sujets et pour tous les publics. Dès le 9 janvier 2014 nous présentons, pendant un mois, une exposition itinérante à l’aéroport de Zurich sur la gestion de l’environnement, les mesures contre le bruit des avions et le contrôle du bruit. Et les 29/30 mars 2014 se tiendra une exposition internationale de chats de l’Association suisse des chats de race. Un coup d’œil sur l’avenir: n’y a-t-il pas là un danger que le public finisse par dire, maintenant nous l’avons vu, il n’y a plus de nouveautés. Quelles idées avez-vous pour que le domaine de l’environnement soit toujours un aimant, même dans dix ans, peut-être hors des frontières de notre pays? A ce niveau, nous ne nous faisons absolument pas de souci. Si nous parvenons à toujours présenter les dernières technologies et prestations dans le domaine de la durabilité, nous restons intéressants pour les différents groupes cibles. Par exemple, presque chaque semaine l’industrie automobile apporte de nouveaux développements dans le domaine des voitures; donc, pas de problème pour nous. Le développement dans le domaine de l’environnement reste la priorité principale pour notre équipe. Nous le faisons avec passion et enthousiasme. Tant que cette flamme brûle et que le développement n’est pas en reste, l’Umwelt Arena sera toujours une destination passionnante et un lieu pour l’événement crédible.
Avec le soutien de
www.umweltarena.ch
produits
bâtitech 2-14
Généreux en affaires, modeste en consommation.
LE NOUVEAU TRANSIT CONNECT Le meilleur rendement énergétique de sa catégorie Avantageux en affaires: le nouveau Ford Transit Connect sait convaincre par des qualités exceptionnelles. Par exemple avec les technologies ECOnetic destinées à réduire la consommation qui permettent de se contenter de 4.0 l/100 km avec des émissions de CO2 de 108 g/km. Dans vos affaires, enclenchez le rapport supérieur et profitez du package sans souci Business Partner comprenant l’entretien, le remplacement des pneus, un véhicule de remplacement et le financement à partir de 29 centimes par kilomètre*. Vous en apprendrez davantage sur ford.ch ainsi que sur businesspartner-fc.ch
DÈS FR. 14’600.-*
A déduire les attractives conditions pour flottes**
Prix catalogue sans TVA. Offre valable auprès des concessionnaires participants jusqu’au 31.3.2014. * Exemple de calcul: Transit Connect Ambiente 1.0 EcoBoost, 100 ch/74 kW, prix du véhicule Fr. 14’600.-. Modèle figurant sur l’illustration: Transit Connect Trend 1.0 EcoBoost, 100 ch/74 kW, prix du véhicule Fr. 19’850.- (prix catalogue Fr. 18’700.- plus jantes alu 16� Fr. 550.- et peinture métallisée Fr. 600.-). ** Conditions pour flottes seulement pour clients commerciaux inscrits au registre du commerce.
7
8
bâtitech 2-14
actuel ELECTROTECHNIQUE
WAGO Contact SA
Câblage flexible Avec plus de 150 000 points de vente répartis dans 22 pays et plus de 5300 collaborateurs, le groupe Selecta exploite le plus gros réseau de distribution européen de restauration d’appoint. A Kirchberg, un nouveau bâtiment de bureaux et de logistique a été construit et constitue le nouveau siège social pour la région Suisse, Allemagne et Autriche. Même après l’installation, une solution de câblage intelligente offre la flexibilité nécessaire pour satisfaire aux exigences élevées. Sur une parcelle d’environ 20 000 mètres carrés située dans la zone industrielle Neuhof à Kirchberg, Credit Suisse Fondation de placement Real Estate investit quelque 40 millions de francs suisses dans une nouvelle construction répondant au standard Minergie. Pour le bâtiment de bureaux et de logistique érigé à cet endroit, Selecta SA a signé un contrat de location pour les 20 prochaines années. Sur une surface locative de 13 200 mètres carrés, il accueille non seulement la surface d’entrepôt pour les commandes de produits de restauration préparées manuellement par quelque 25 collaborateurs, mais aussi 225 postes de bureau. Ce bâtiment de bureaux et de logistique est le nouveau siège de Selecta pour la région Suisse, Allemagne et Autriche. Ce regroupement sur le nouveau site entraîne la suppression de l’entrepôt central de produits alimentaires d’Oensingen et de
deux filiales existantes dans le Mittelland bernois.
Espaces intérieurs flexibles La nouvelle construction à Kirchberg a été conçue pour être flexible. Les deux parties du bâtiment peuvent être étendues au besoin et peuvent aussi être adaptées au niveau de l’aménagement intérieur. Ainsi, au rez-de-chaussée de l’aile administrative, différentes parois coulissantes ont été montées pour permettre de transformer plusieurs petites salles de réunion en une grande salle. La flexibilité exigée dans l’aménagement des espaces intérieurs se répercute également au niveau des installations électriques. Les systèmes exigés doivent pouvoir être adaptés facilement après l’emménagement dans le bâtiment. «Les installations englobent toute la panoplie de systèmes de lumières, d’éclai-
Quelque 300 boîtiers de sol sont répartis sur les 4500 mètres carrés de surface de bureaux.
rages d’urgence, de stores, d’alertes incendie, de chauffage, d’aération et de climatisation jusqu’aux installations multimédias, aux contrôles d’accès, à la surveillance des portes et au réseau informatique», explique Christoph Bürgin pour décrire l’ampleur du projet. Pour le chef d’équipe d’Etavis Beutler AG, responsable des installations, le principal défi est non seulement l’ampleur des travaux, mais aussi et surtout la flexibilité demandée ainsi que les délais serrés.
Alimentation électrique sophistiquée
Selecta SA dans la nouvelle zone industrielle Neuhof à Kirchberg.
Le bâtiment est alimenté en électricité par une station transformatrice propre à l’entreprise, qui alimente la distribution principale au sous-sol. A son tour, la distribution principale alimente une distribution secondaire à chaque étage. De là, les branchements disposés en étoile mènent aux différents consommateurs. Un sol creux a été prévu pour maintenir une flexibilité maximale au niveau de l’alimentation électrique des différents postes de travail sur la surface de bureaux de 4500 mètres carrés. L’entreprise Jordahl H-Bau a fourni des boîtiers de sol préfabriqués positionnables librement et accessibles par des découpes appropriées
actuel
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
dans le recouvrement du sol creux. La flexibilité du côté de l’installation est assurée par le système de connecteurs enfichables Winsta de WAGO, qui permet de relier facilement et rapidement des composants électriques. Le matériel est livré préfabriqué sur chantier en fonction de la demande du client, depuis les branchements énergétiques jusqu’aux lignes de bus. A Kirchberg, le maître d’ouvrage a utilisé ce système pour l’alimentation électrique, mais aussi pour la commande des stores.
Les boîtiers de sol préfabriqués sont positionnables librement et accessibles par des découpes prévues dans le recouvrement du sol creux.
Via un adaptateur situé sur le câble-ruban, un branchement est dérivé pour alimenter le boîtier de sol.
Rapidité et sécurité Un câble-ruban est disposé dans le sol, le long des corridors. Un branchement préfabriqué en part pour rejoindre chacun des 300 boîtiers de sol munis de connecteurs enfichables situés dans les espaces de bureaux. «Nous gagnons ainsi 50 % de temps au moment de l’installation sur place car nous ne devons plus installer les nombreux chemins de câbles et boîtes de dérivation», explique Christoph Bürgin.
Un adaptateur avec une barrette à vis à ressort assure le raccordement au câbleruban. Celui-ci doit être simplement glissé et vissé pour être installé. Cela représente non seulement une économie de temps, mais aussi un gain de sécurité, car tout le système est conçu pour que les conduites ne puissent pas être assemblées par erreur. Et si un boîtier doit être
halle 13 ta s nd 1310
rdin habitat-ja ne l a u sa n ars 8 au 16 M 4 1 20
déplacé, il est possible de décaler l’adaptateur ou d’en placer un nouveau. En cas de modifications ultérieures, le travail est donc minime.
WAGO Contact SA 1564 Domdidier www.wago.com
L’air pur est mon énergie ! VIKTOR RÖTHLIN, CHAMPION D’EUROPE exploite les énergies renouvelables et chauffe avec une pompe à chaleur d’Alpha-InnoTec sans rejet de CO2 pour un air pur.
www.alpha-innotec.ch U N E M A R Q U E D U G R O U P E S C H U LT H ES S
9
10
bâtitech 2-14
actuel
Sèche-mains Dyson Airblade™
Etude de cas à la Umwelt Arena Depuis août 2012, 16 sèche-mains Dyson Airblade sèchent les mains des collaborateurs et des visiteurs à la Umwelt Arena à Spreitenbach. Pour la plateforme d’expositions moderne sur le thème de la durabilité, les avantages présentés par ce nouveau type de sèche-mains, l’efficacité énergétique et le fort potentiel d’économies réalisables, ont été décisifs pour cet achat.
également considéré que les sèche-mains seraient utilisés à une fréquence élevée. Ce qui fut le cas: de septembre 2012 à juin 2013, environ 100 000 personnes sont venues à la Umwelt Arena. Les modèles Dyson Airblade supportent sans problème de tels volumes de visiteurs. On s’attend même à ce que le nombre annuel de visiteurs dépasse les 200 000. Après une analyse de la concurrence, on a choisi les sèche-mains Dyson Airblade et on a installé 16 appareils AB01. «La technologie Airblade s’est rapidement révélée être le moyen de se sécher les mains le plus efficace et le plus respectueux de l’environnement», explique Loris-Melikoff à propos de ce procédé.
La technologie Airblade montre sa supériorité en matière de bilan climatique
La Umwelt Arena à Spreitenbach est la première plateforme d’expositions de ce type dans le monde sur les thèmes de la durabilité. (Photo: Michael Egloff)
La Umwelt Arena a ouvert le 23 août 2012 à Spreitenbach et elle est considérée comme la première plateforme consacrée à l’environnement dans le monde. La Umwelt Arena, comme lieu d’expositions et de manifestations, sensibilisera la population, l’informera mieux sur les technologies modernes de l’environnement et sur la gestion durable de nos ressources et l’incitera à agir. L’initiateur et investisseur Walter Schmid résume ce principe ainsi: «Il est important que les informations, souvent abstraites et d’une grande complexité, sur le thème de la durabilité et de l’efficacité énergétique soient présentées plus simplement.» En tant que plateforme dédiée au développement durable, la Umwelt Arena s’engage à satisfaire ses propres exigences. Lors de la construction, on a donc cher-
ché des solutions et des produits permettant des économies de ressources avérées. Le directeur Michel Loris-Melikoff déclare: «Nous voulons que nos thèmes centraux que sont l’environnement, l’énergie et la durabilité puissent être expérimentés individuellement par tous.» Ce principe s’applique également aux systèmes de séchage des mains dans les locaux sanitaires. Différents facteurs ont été étudiés. Les critères des coûts et de l’entretien étaient importants, mais le nouveau sèche-mains devait avant tout s’avérer respectueux de l’environnement. L’efficacité énergétique devait en particulier être vérifiée. On a comparé la technologie Airblade avec des solutions utilisant des essuie-mains en papier ou en tissu. L’évaluation a été ciblée sur l’utilisation des ressources et le bilan climatique. On a
Après une année d’utilisation, la Umwelt Arena dresse le bilan: la technologie Airblade répond aux plus fortes attentes. Au-delà des observations directes sur site, de la mise en œuvre simple et de l’adoption par les collaborateurs et les visiteurs, c’est avant tout le bilan climatique des appareils qui a convaincu. Un sèche-mains Dyson AB01, d’après une étude réalisée en 2009 et actualisée en 2012 de myclimate, société suisse d’experts en climatologie et fournisseur de mesures de compensation de CO2, émet sur toute sa durée de vie (5 ans ou 350 000 lavages de mains) seulement 500 kg de CO2. Ceci correspond à environ 1,5 g de CO2 par utilisation. Pour les sèche-mains traditionnels, cette valeur est supérieure à 900 kg de CO2 et le séchage avec du papier fait passer l’émission de CO2 de 900 à 4700 kg. Lorsqu’on se sèche les mains avec des essuie-mains en tissu, on arrive jusqu’à 3200 kg de CO2. L’étude de myclimate, la société suisse d’experts en climatologie et fournisseur de mesures de compensation de CO2, montre que le séchage des mains avec les
actuel
Le directeur de la Umwelt Arena, Michel LorisMelikoff, est convaincu par la technologie Dyson Airblade et la recommande.
modèles Dyson Airblade est le mieux placé. L’association indépendante climatop attribue le label CO2 aux sèche-mains Dyson Airblade sur la base de cette étude. Le label de qualité n’est accordé qu’aux produits qui provoquent nettement moins d’émissions agissant sur le climat que les produits comparables. Dans le cas concret de la Umwelt Arena, avec près de 10 000 visiteurs par mois, on arrive, en se basant sur les calculs de myclimate, aux résultats suivants. En supposant 657 lavages et séchages par jour à la Umwelt Arena, on obtient en 5 ans (correspondant à la garantie) 1 199 025 lavages de mains. Avec les 16 sèche-mains Airblade, l’émission totale de CO2 atteint
1727 kg en 5 ans. Si l’on utilisait sur cette période de 5 ans des rouleaux d’essuiemains en tissu ou en papier au lieu des appareils Airblade, l’émission de CO2 serait de 11 011 kg pour les essuie-mains en tissu et de 16 142 kg pour ceux en papier à fibres vierges. La technologie Airblade assure par conséquent à la Umwelt Arena une préservation du climat nettement supérieure à celle des solutions alternatives avec les rouleaux d’essuie-mains en tissu ou en papier. En résumé, le choix des sèche-mains Dyson Airblade en valait la peine pour la Umwelt Arena et les exigences en matière d’éthique environnementale et de coûts ont été remplies. Le directeur Michel Loris-Melikoff fait le constat suivant: «Les sèche-mains Airblade s’avèrent très bien fonctionner, économisent les ressources et réduisent les émissions de CO2.» Par ailleurs, on gagne du temps, car l’équipe de nettoyage n’a plus à changer les rouleaux d’essuie-mains ou les distributeurs de papier. Mais l’argument essentiel pour la Umwelt Arena est l’efficacité énergétique et, sur le plan écologique, ces appareils modernes montrent leur supériorité. La Umwelt Arena diffuse ces avantages en matière de coûts et de bilan climatique via ses propres panneaux d’information sur chaque site Airblade. Sur le plan du montage et de l’entretien, la technologie Dyson a également convaincu et l’installation a été rapide et simple.
bâtitech 2-14
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Produit de qualité suisse
www.dysonairblade.ch
A propos de myclimate et climatop
Les panneaux d’information de la Umwelt Arena près des sèche-mains Dyson Airblade™ informent les visiteurs sur leurs avantages.
myclimate – The Climate Protection Partnership – est née en 2005 du regroupement des spin-off myclimate de l’ETH de Zurich et de la Fondation privée d’utilité publique Initiative CLiPP, qui œuvrent depuis 2002 dans le domaine de la protection du climat. myclimate permet des solutions innovantes en matière de protection du climat et encourage l’utilisation des énergies renouvelables et des technologies efficaces du point de vue énergétique. climatop est jusqu’à maintenant le seul label en Suisse qui se consacre explicitement au thème des incidences sur le climat. Les deux organisations à but non lucratif Ökozentrum et myclimate ont développé l’idée du label et décidé de créer pour cela une organisation autonome et indépendante. L’association à but non lucratif climatop a vu le jour en novembre 2008.
11
12
bâtitech 2-14
actuel
ebm-papst AG
Les distinctions et prix constituent des défis Parmi les fabricants de la branche CVC, ebm-papst est certainement l’entreprise la plus distinguée ou présente sur le podium des vainqueurs au niveau européen. Cette position sur le marché ne constitue pas seulement une obligation, mais également un défi. La succursale suisse d’ebm-papst ne s’expose pas volontiers au premier plan, ce qui est bien suisse. Cependant nous,
trouve des produits d’ebm-papst entre autres dans les domaines de la ventilation, de la climatisation et du froid, dans
les appareils ménagers, dans les techniques de chauffage, informatiques et les télécommunications, dans l’automobile et les véhicules utilitaires. Depuis sa fondation, cette entreprise de technologie définit constamment les standards sur le marché mondial; de la mise au point des ventilateurs EC à régulation électronique, au choix de matériaux préservant les ressources, entre autres issus de la biotechnologie, en passant par les améliorations aérodynamiques des pales de ventilateurs.
Les distinctions dont nous avons eu connaissance Prix allemand de la durabilité 2013 (sélection parmi 680 entreprises)
Radical: l’échange des ventilateurs radiaux AC existants contre ceux de la nouvelle technique EC est possible sans problème; les cotes de raccordement sont pratiquement identiques (à gauche AC, à droite EC).
membres de la rédaction, rendons volontiers compte des nouveaux produits ou prestations, avec pour but de les faire connaître le plus rapidement possible sur le marché et d’offrir à la branche CVC une plus grande qualité.
Constitution d’un leadership technologique et du marché Avec 10 891 collaboratrices et collaborateurs, 18 sites de production et 57 sites de distribution dans le monde, de même qu’un chiffre d’affaires atteignant 1,4 milliard d’euros, le groupe ebm-papst est considéré comme le fabricant leader mondial de ventilateurs et moteurs. On
Diffuseur AxiTop: ventilateur ebm de la grandeur 800: seulement 18 cm plus haut avec AxiTop.
actuel
Award des produits Proklima 2013: première place avec le diffuseur AxiTop Ventilateur diagonal DV 6300: produit de l’année Diffuseur en biomatériau: distingué par le Hermes Award à la Foire de Hanovre Top 100: moyenne entreprise industrielle la plus innovante Fournisseur de l’année de Wolf GmbH Nomination pour le prix de l’environnement avec le diffuseur AxiTop Nomination d’ebm-papst pour le prix allemand de la durabilité Distinction pour la cinquième fois de l’AxiTop à l’Award Matrialica Design + Technology Distinction du prix du perfectionnement IHK (les 350 entreprises les plus importantes) Award des produits ProKlima 2012: troisième place avec les ventilateurs EC Plug Fan
bâtitech 2-14
S-Panther, nouvelle génération de ventilateurs hautes performances pour l’informatique/les télécommunications VDC-3-49 K4: moteur à rotor extérieur pour des applications d’une extrême fiabilité (commandes de positionnement)
ebm-papst SA emploie 14 collaboratrices et collaborateurs en Suisse. 1100 articles sont disponibles à Oberhasli et environ 124 000 moteurs et ventilateurs sont annuellement vendus. Werner Schneeberger, directeur d’ebm-papst SA à Oberhasli.
Sélection de nouveaux produits des 12 derniers mois AxiTop: 27 % de consommation d’énergie en moins, jusqu’à 9 % de débit d’air en plus Radi Pac: ventilateurs empilables de construction cubique; plus de débit d’air, – 7,2 dB(A) Radical: turbines en matériau composite high-tech fabriquées en une pièce Flow Grid: tout dernier insonoriseur pour la technique VCF Refroidissement de LED pour phares de voitures
Flow Grid: amélioration acoustique par la combinaison de la grille d’admission Flow Grid et du diffuseur AxiTop. L’efficacité énergétique est ainsi augmentée et l’émission de bruit encore une fois réduite (niveau de bruit – 3,9 dB(A), sonorité de turbine – 16 dB).
Issu de la technique d’entraînement d’ebm-papst: le moteur à rotor intérieur à commutation électronique sans balais ECI 42 et diamètres extérieurs de 42 et 63 mm existe dans différentes longueurs de stator et puissances.
Entraînements de fauteuils roulants, de pompes cardiaques, d’entraînements dans le domaine de la dialyse, etc. S-Force 420 J: ventilateurs de 40 × 40 mm d’une puissance absorbée inférieure de 70 % et – 2-5 dB(A)
Action Brake: frein de rotation par inertie sans usure, réduisant la durée de rotation par inertie de ventilateurs compacts
www.ebmpapst.com
13
14
bâtitech 2-14
actuel ELECTROTECHNIQUE
Electro-Matériel SA
«LED – expliquée simplement» La technologie LED traverse actuellement une période de mutation accélérée. L’année passée aussi, la dernière génération de LED a apporté plusieurs nouveautés et optimisations. L’offre s’élargit et les possibilités d’application ne cessent de se multiplier. Vu le nombre de termes techniques et de spécifications qui accompagnent cette évolution, il n’est pas facile de garder une bonne vue d’ensemble. Qui n’a pas été troublé par de nouvelles unités de mesure telles que les lumens et les candelas? Pour faciliter la découverte de l’univers des LED, le distributeur de matériel électrique EM a créé la brochure «LED – expliquée simplement». A l’attention des
professionnels. Cette brochure explique de manière aussi simple et compréhensible que possible comment fonctionne la technologie LED, comment l’utiliser de façon optimale et quelles possibilités elle
www.osram.ch
ARKTIKA-P LED Le tout nouveau luminaire suspendu au design ultraplat pour un éclairage de bureau professionnel anti-éblouissement
est en mesure d’offrir. La brochure sert ainsi à la fois d’ouvrage de référence et d’instrument de travail quotidien. www.electro-materiel.ch
actuel
bâtitech 2-14
15
PRO FI- SET #1 ACTION AUTOMNE 2013
Offre à sai
sir !
Une meilleure coupe: PROFI-SET avec pince coupante Avec notre action d’automne, vous recevrez dans un des best-seller WAGO les bornes 2273 ainsi que la pince coupante VDE. Cet outil incontournable est très maniable, convainc par la qualité de sa fabrication et permet une coupe précise.
Maintenantgrossiste! Dans la limite du
stock disponible!
100x
bornes WAGO pour boîtes de dérivation 2 x 0,5 – 2,5 mm2 „e“ 2273-202 E-no. 157 800 214
300x
bornes WAGO pour boîtes de dérivation 3 x 0,5 – 2,5 mm2 „e“ 2273-203 E-no. 157 800 314
300x
bornes WAGO pour boîtes de dérivation 5 x 0,5 – 2,5 mm2 „e“ 2273-205 E-no. 157 800 514
50x
bornes WAGO pour boîtes de dérivation 8 x 0,5 – 2,5 mm2 „e“ 2273-208 E-no. 157 800 814
1x
pince coupante 206-118 E-no. 983 040 009
PROFI-SET avec 750 bornes WAGO pour boîtes de dérivation et une pince coupante professionnelle gratuite (valeur CHF 42.-) Prix du set: CHF net
129,-
(TVA exclu)
E-no. 157 990 024 No. du set 51287013
WAGO CONTACT SA Rte de l’Industrie 19 1564 Domdidier Tél.: 0840 / 200 750 Fax: 026 / 676 75 01 order.ch@wago.com www.wago.com
07/2013 - Printed in Switzerland - Sous réserve de modifications techniques
chez votre
16
bâtitech 2-14
actuel
Stiebel Eltron Suisse AG veut accroître sa part de marché
«La Suisse est l’entreprise étrangère la plus importante» Stiebel Eltron est une société implantée dans le monde entier avec des succursales dans 120 pays. L’entreprise, très prospère, est l’une des pionnières dans le domaine des pompes à chaleur. Depuis 1978, Stiebel Eltron a une filiale suisse. Nous voulions savoir, en interviewant Paul Stalder, CEO de Stiebel Eltron Suisse, pourquoi l’entreprise a un tel succès. Interview: Franz Lenz M. Stalder, il y a 25 ans, Stiebel Eltron Suisse avait à peine 10 ans, vous êtes venu dans l’entreprise en tant que «consultant pour le canton d’Argovie», maintenant vous la gérez. Comment avez-vous vécu ces années, y a-t-il eu des faits saillants dans ce défi? Paul Stalder: Pendant ce temps, il s’est passé énormément de choses et le marché a énormément évolué au cours des dernières années. Mais bien sûr, il y a des événements et des moments qui reste-
ront toujours présents dans mes souvenirs. Cela inclut bien sûr les deux déménagements en 1995 de Muttenz à Pratteln et l’année dernière, le changement de canton, à Lupfig dans notre nouveau bâtiment, l’«ENERGY CAMPUS». Ce qui est impressionnant pour moi, ce sont également les nouveaux développements de certaines pompes à chaleur, qui sont commercialisées avec succès depuis de nombreuses années. Bien sûr, la technique a constamment été améliorée. Une étape importante pour notre société, et bien sûr pour moi en tant que nouveau
PDG d’alors, c’était de mettre en place notre propre organisation de service. Ce fut un grand défi et un élément à risque; aujourd’hui, je suis heureux d’avoir pris cette décision. Stiebel Eltron AG a changé non seulement d’emplacement, la société s’est développée et emploie aujourd’hui environ 70 personnes en Suisse. Vous démarchez avec des moyens courts, directs et des solutions personnalisées pour les clients. Qu’est-ce que cela signifie en détail? Nous employons aujourd’hui plus de 75 personnes et nous nous attendons même à une certaine croissance ces prochaines années. J’estime que d’ici à 2017, Stiebel Eltron AG Suisse comptera environ 90 collaboratrices et collaborateurs. Dans notre maison, toutes les compétences professionnelles sont réunies sous un même toit. Nous pouvons aider nos
Paul Stalder, CEO Stiebel Eltron Suisse: «Nous avons toujours misé sur les énergies renouvelables, et c’est une de nos forces.»
actuel
clients dès le début de la planification, le vaste savoir-faire est disponible à tous les niveaux. C’est un avantage que nous ne soyons actifs que dans les secteurs des énergies renouvelables – nos conseillers reprennent la technologie à partir de zéro. Du fait de notre gamme de produits et de solutions intelligentes, qui peuvent être combinés et flexibles, nous pouvons répondre à des exigences très différentes. Nous nous considérons aussi comme un fournisseur de systèmes et, à notre avis, nous aurons de plus en plus de demandes. Bien que notre société soit une pure succursale de vente en Suisse, nous travaillons étroitement avec le développement et la production en Allemagne, où sont fabriqués les équipements de haute qualité; cela reste très positif. Celui qui veut réussir sur le marché suisse du chauffage doit connaître les besoins, en constante évolution, de ses clients et concourir contre des concurrents avec de bons produits. Ici Stiebel Eltron AG semble avoir fait du bon travail; comment voyez-vous votre part de marché? Bien sûr, nous nous efforçons de maintenir ces bons chiffres et regardons exactement les tendances du marché. Ainsi, nous sommes persuadés que nous pouvons encore augmenter notre part de marché ces deux prochaines années. Ce qui nous aide à ce jour, c’est notre avance technique par rapport à la concurrence; nous avons pu réaliser notre pompe à chaleur air-eau à inverter. A l’avenir, nous voulons être actifs sur le marché en Suisse uniquement avec des produits haut de gamme. Pour répondre aux exigences du marché, le personnel doit être qualifié et compétent. De plus en plus, nous lisons et entendons qu’il est difficile en Suisse de trouver les bonnes personnes. Avez-vous aussi ce problème? Il nous manque des travailleurs qualifiés, surtout dans le domaine technique, particulièrement les techniciens pour le service à la clientèle; mais cette situation n’est pas nouvelle. Nous essayons de résoudre activement ce problème et formons le premier apprenti au métier de technicien de service sur les pompes à chaleur. Le sujet concerne également les écoles. Il ne faut pas que tous les bons élèves
Stiebel Eltron AG – sa philosophie Depuis le 3 février 1978, Stiebel Eltron est représentée en Suisse par une filiale. Avec une solide équipe d’environ 75 employés, nous garantissons avant tout à nos clients un service rapide et complet. Avec nos centres régionaux, nous sommes bien situés dans toute la Suisse. La philosophie de la société veut se concentrer sur le chemin court et direct. Le point central de notre travail est pour le client, c’est la priorité absolue, non seulement le produit, mais la solution sur mesure: peu importe que ce soit un grand bâtiment commercial ou un projet privé. Une atmosphère de travail simple et le savoir-faire professionnel de nos collaborateurs sont toujours une garantie pour des solutions personnalisées. Ce n’est pas pour rien que nous comptons parmi les plus grandes entreprises de Suisse dans le domaine des énergies renouvelables.
soient orientés vers la maturité ou les professions commerciales. Il y a aussi d’autres professions intéressantes, mais il faut, en premier, les transmettre. Dans ce domaine, à mon avis, les associations sont en première ligne. Stiebel Eltron est un groupe mondial avec des représentations dans 120 pays. Quelle indépendance a la petite succursale suisse? Heureusement, beaucoup. Nous sommes de loin la plus grande et la plus importante société étrangère pour Stiebel Eltron. Le groupe n’étant pas coté en Bourse, il règne heureusement dans l’ensemble du groupe une ambiance familiale. En raison du succès de notre entreprise, notre position ici en Suisse est encore particulière. L’approbation de l’Allemagne pour le nouveau bâtiment «ENERGY CAMPUS» montre la haute estime dont jouit notre société. Qui pense pompes à chaleur, pense automatiquement à Stiebel Eltron. Votre entreprise compte parmi les entreprises
bâtitech 2-14
leader dans le domaine des énergies renouvelables. Quelle est l’importance que Stiebel Eltron donne au chauffage à combustibles fossiles? Plus du tout d’importance et cela le restera. Nous avons toujours misé sur les énergies renouvelables, et c’est une de nos forces. Le client connaît et nous reconnaît comme un partenaire compétent dans ce domaine et nous donne toute sa confiance. Personnellement, je suis d’avis que nous avons fait exactement ce qui était juste pour notre cas. Et il serait fatal de faire un changement de cap maintenant. Quels nouveaux produits vos clients peuvent-ils attendre à moyen terme, compte tenu de la Swissbau 2014? En particulier, c’est la technologie de l’inverter qui va jouer un très grand rôle. Ainsi, nous avons présenté à la Swissbau le premier dispositif combiné LWZ (chauffage, ventilation, climatisation, eau chaude) et utilisant cette technologie. A l’avenir, nous serons à même de fournir les plus grosses installations de production de chaleur. Comment évaluez-vous le marché du chauffage en Suisse à moyen terme, il restera stable ou une baisse est-elle plus probable? Il est certain que le marché continuera à rester stable. Le marché de la rénovation a encore un énorme potentiel. En outre, les nouvelles techniques offrent, à leur tour, de nouvelles possibilités. Il faut particulièrement s’attendre à des nouveautés dans le domaine du stockage de la chaleur qui est produite de manière asynchrone par rapport à sa consommation. Cela signifie de grandes opportunités dans la transition énergétique. La politique et ses services publics sont ici directement concernés. Il est important que bientôt quelque chose se passe dans la politique tarifaire. Il faudra inciter les maîtres d’œuvre à faire des investissements supplémentaires et parfois conséquents dans le domaine attrayant des générateurs et du stockage de la chaleur à haut rendement. Il y a un gros potentiel, nous devrons l’utiliser. Stiebel Eltron AG CH-5242 Lupfig Tél. 056 464 05 00 www.stiebel-eltron.ch
17
18
bâtitech 2-14
actuel
EFFICACE, COMPACT, INTELLIGENT EXIGEZ L’ALPHA2 AVEC LA FONCTION GRUNDFOS AUTOADAPT
Conception compacte Facilite l’installation dans les espaces confinés
Mode Grundfos AUTOADAPT S’adapte AUTOMATIQUEMENT aux besoins du système
Nouvelle prise ALPHA Installation facile et rapide
actuel
Estimation du débit Pour l’équilibrage et une détection aisée des dysfonctionnements du réseau
Résistance à la corrosion Le traitement de surface cataphorèse permet une meilleure résistance à la corrosion et à la condensation pour les liquides pompés dont la température peut descendre jusqu’à +2°C
Nouvelle conception moteur Haut rendement électrique avec un EEI de 0,15
EXIGEZ LE RENDEMENT ENERGETIQUE NOUVELLE GENERATION Affichant le meilleur indice de performance énergétique de 0,15 et grâce à une conception de haute qualité, le circulateur ALPHA2 est le garant d’une performance inégalée. La fonction intelligente Grundfos AUTOADAPT met fin à l’inefficacité et la conception compacte de l’ALPHA2 permet une installation encore plus facile dans les espaces confinés. Il est temps d’exiger un circulateur de qualité mondialement reconnue. En savoir plus : moderncomfort.grundfos.com ou facebook.com/grundfosforinstallers
bâtitech 2-14
19
20
bâtitech 2-14
actuel
Les revêtements de sol en caoutchouc de nora sont hygiéniques et sûrs et conviennent donc idéalement à tous les bâtiments très fréquentés.
nora flooring systems ag
La qualité, un gage de rentabilité Les revêtements de sol en caoutchouc permettent aux exploitants d’immeubles d’économiser du temps et de l’argent. Les exigences en matière de sol sont très strictes, notamment dans les bâtiments très fréquentés. Les revêtements de sol des administrations, des écoles ou des hôpitaux doivent donc garantir une véritable longévité et une robustesse extrême, mais également résister aux taches et aux dégradations, tout en restant hygiéniques et faciles à nettoyer. Autre aspect critique: les produits doivent respecter l’environnement et préserver la santé. Concernant les bureaux et les bâtiments publics, le choix d’un revêtement de sol est une décision à long terme qui doit être mûrement réfléchie. En effet, au cours du cycle de vie d’un bâtiment, la construction ne représente que 20 % du coût global, contre 80 % pour l’entretien. Une conception prévoyante peut donc engendrer des économies considérables. Ce principe s’applique notamment au revêtement de sol. D’une part, il occupe une grande partie de la surface d’un bâ-
timent. D’autre part, il est posé de manière fixe et représente par conséquent une composante essentielle du corps d’un immeuble. Les revêtements de sol en caoutchouc de nora systems offrent de nombreux avantages: ils ne nécessitent aucune opération de métallisation, se nettoient facilement et respectent parfaitement l’environnement.
Une durée de vie prolongée Les revêtements de sol nora sont entièrement composés de caoutchouc. Leur surface est fermée, ce qui les rend quasiment inusables. Aucune tache ni rayure ou autres détériorations ne leur résistent. De plus, les revêtements en caoutchouc ont le grand avantage de ne nécessiter aucune opération de métallisation, contrairement aux sols en linoléum ou en PVC. En effet, les autres revêtements de sol souples doivent régulièrement subir une métallisation longue et coûteuse dès que la surface sensible est rayée, tachée ou usée. A l’inverse, les revêtements de sol nora conservent leur aspect quasi initial, même soumis à de fortes sollicitations durant des dizaines d’années.
Un nettoyage facile, sans aucun produit chimique
Grâce à leur surface dense, les revêtements de sol en caoutchouc sont faciles à nettoyer.
S’agissant de rentabilité, l’entretien d’un revêtement de sol joue également un rôle majeur. Grâce à leur surface dense, les revêtements de sol en caoutchouc se nettoient sans problème à l’aide d’un simple produit nettoyant. Ils conviennent parfaitement aux établissements de santé devant respecter des exigences strictes en
actuel
matière d’hygiène. Ils résistent aux désinfectants de surface et sont antitaches. Même l’action à court terme de solvants, d’acides dilués ou de solutions caustiques ne laisse pas de traces durables.
Une solution durable pour un bon air ambiant intérieur Les aspects hygiéniques ne sont pas les seuls atouts plaidant en faveur des revêtements de sol en caoutchouc. Depuis toujours, tous les revêtements de sol nora sont exempts de plastifiants nocifs. Avec le système de pose certifié nora system blue, l’entreprise pousse encore plus loin ses efforts en faveur d’un environnement d’habitation sain pour les patients et les collaborateurs. Avec nora system blue, le revêtement de sol, mais aussi les matériaux de pose sont faibles en émissions et n’ont le droit d’être posés que par des ouvriers qualifiés. Tous les composants de cette solution système satisfont aux directives d’hygiène pour l’air ambiant intérieur de l’Office fédéral
bâtitech 2-14
A propos La société nora systems développe, produit et commercialise des revêtements de sol souples ainsi que des composants de chaussure de haute qualité sous la marque nora®. L’entreprise, anciennement Freudenberg Bausysteme KG, est née en 2007 et son siège social se trouve à Weinheim (Allemagne). Leader sur le marché mondial depuis de nombreuses années, elle joue un rôle prépondérant dans l’évolution des revêtements de sol en caoutchouc. L’entreprise emploie plus de 1100 personnes et a réalisé en 2012 un chiffre d’affaires de 205,8 millions d’euros. La filiale suisse nora flooring systems ag se trouve à Thalwil. de l’environnement et ont reçu l’écolabel «Blauer Engel» (Ange Bleu). Autre avantage: les sols en caoutchouc conviennent parfaitement aux personnes allergiques dont le nombre ne cesse d’augmenter. Les substances qui déclenchent les allergies ne se développent pas dans le caoutchouc. Les pollens de graminées ou de fleurs, amenés dans le bâtiment par les chaussures des visiteurs, s’enlèvent facilement.
En résumé: grâce à leur grande résistance à l’usure et à leur nettoyage facile, les revêtements de sol nora garantissent une durabilité extrême et un entretien économique. Ils conviennent donc idéalement à tous les bâtiments très fréquentés.
nora flooring systems ag CH-8800 Thalwil Tél. 044 835 22 88 www.nora.com/ch
Les nouveaux points forts! NOUVELLE Génération Inverter modulable
NIBE F1155 Pompe à chaleur avec technologie „Inverter“ ! • Compresseur à puissance modulable (Inverter) • Plage de puissance 4 - 16 kW
COP 4.85*
• COP 4.85* • Température maximale de départ 65°C • Niveau sonore 21 - 32 dB(A), dans un rayon de 1 mètre • Pompes de circulation classe A • Régulateur avec écran en couleur • Module de chauffage demontable • Grande facilité de montage *B0/W35-EN14511:2011 · à puissance nominale (50 Hz)
NIBE Wärmetechnik CH-8247 Flurlingen · Tel. +41 (0)58 252 21 00 info@nibe.ch · www.nibe.ch
21
22
bâtitech 2-14
produits
ROTEX HPSU de Domotec
La nouvelle génération de pompes à chaleur L’énergie devient toujours plus rare et par conséquent plus chère. Dans la branche de la construction et de la rénovation, économiser l’énergie et utiliser judicieusement les énergies renouvelables tout en améliorant confort, bien-être et sécurité, c’est répondre à une exigence d’actualité. Domotec augmente constamment son engagement dans le domaine des énergies renouvelables et propose maintenant avec les pompes à chaleur HPSU (HeatPumpSolarUnit) de ROTEX un nouveau système de chauffage économique et qui ménage l’environnement. Les réserves énergétiques de notre planète deviennent rares et précieuses et les prix grimpent. Raison suffisante, lors de l’acquisition d’une nouvelle installation de chauffage, pour veiller à une consommation parcimonieuse d’énergie et à contenir les émissions de CO2. Avec Heat PumpSolarUnit, en abrégé HPSU, son concepteur ROTEX a mis au point un système qui exploite de manière optimale la
chaleur contenue dans l’atmosphère ainsi que le rayonnement solaire. Il est constitué de deux composants: la pompe à chaleur air-eau et HybridCube, un accumulateur à stratification qui a été perfectionné pour fonctionner harmonieusement avec la pompe à chaleur air-eau et qui, en plus de cela, rend possible une intégration simple des collecteurs solaires de Domotec.
Pompe à chaleur à circuit simple pour constructions neuves ou leur modernisation Les besoins calorifiques d’un immeuble varient sensiblement, et ceci indépendamment des conditions météorologiques ou du comportement des utilisateurs. Toutes les pompes à chaleur Domotec ROTEX fonctionnent selon le principe de la technique d’inversion. Cette dernière permet de moduler la vitesse du compresseur, ce qui signifie que la performance de la pompe à chaleur est en permanence adaptée aux besoins. La pompe à chaleur à circuit simple ROTEX HPSU trouvera une application idéale dans les constructions neuves et/ou dans des installations existantes équipées d’un chauffage de sol.
Pompe à chaleur à double circuit pour la rénovation de bâtiments anciens Jusqu’à présent, l’utilisation de pompes à chaleur économisant l’énergie était restreinte à la construction du neuf ou à des bâtiments équipés de chauffages de sol, ceci en raison des basses températures (températures de départ) du médium de chauffe du système de chauffage. En effet, les anciennes installations de chauffage avec corps de chauffe ont besoin de températures de départ allant de 50 °C jusqu’à 80 °C. La pompe à chaleur à double circuit de ROTEX permet d’atteindre ce seuil de température au moyen d’une astuce technique: la HPSUhitemp est dotée d’un second circuit frigorifique. Ce dernier est monté à l’intérieur de l’appareil où il absorbe la chaleur dégagée par le circuit frigorifique extérieur pour ensuite en augmenter la température jusqu’à 80 degrés. L’ancienne chaudière peut être remplacée sans difficulté majeure par la pompe à chaleur à double circuit et les corps de chauffe existants intégrés dans le nouveau système de chauffage. Le fonctionnement économique et presque sans bruit est assuré par la technique moderne de l’inversion.
Accumulateurs d’eau chaude et solaires Groupe HPSU.
Le cœur du système HPSU est constitué
produits
bâtitech 2-14
23
dans HybridCube. HPSU pourra ainsi, avec les collecteurs solaires Solaris, absorber jusqu’à 75 % de l’énergie indispensable au système de chauffage et à la production d’eau chaude par le biais de l’atmosphère et du rayonnement solaire.
Une installation simple
Régulation hybride RoCon pour HPSU compact.
par l’accumulateur de chaleur. Lors du développement de HPSU, il a été accordé une attention toute particulière à l’optimisation de l’ensemble du système: dans HybridCube l’eau sanitaire et l’eau accumulée sont strictement séparées l’une de l’autre. Ainsi, il ne peut y avoir formation
de dangereuses bactéries dans l’eau chaude, même lorsque les températures dans l’accumulateur sont basses. Quelques opérations suffisent pour combiner HPSU avec une installation solaire de Domotec. Tous les raccordements et dispositifs nécessaires sont déjà intégrés
Le système HPSU se compose d’une unité extérieure, d’une unité intérieure ainsi que d’un accumulateur d’énergie hygiénique. Un local technique séparé n’est pas nécessaire pour mettre ces unités en service. L’appareil compact extérieur pourra être implanté dans un endroit discret aux alentours des nouvelles constructions ou des immeubles d’habitation existants. Domotec SA CH-4663 Aarburg Tél. 062 787 87 87 www.domotec.ch
CHAUFFAGES AUX PELLETS
CHAUFFER A LA FORCE DU BOIS ntie Gara ans 15
Après Protégé
Pendant Sablé
Avant Rouillé
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
La meilleure re solution pour chauffer en n toute sécurité et à coût réduit it Les pellets aiment ent Windhager : nos chaudières de très grande qualité sont intégralement fabriquées en Autriche et assurent une combustion ombustion particulièrement fiable et économique mique des copeaux de bois ous contribuez ainsi non compressés. Vous seulement à la protection active du climat mais vous préservez également votre budget. m windhager.com Windhager Zentralheizung Schweiz AG, Industriestrasse 13, CH-6203 Sempach, T. 041 469 469 0
24
bâtitech 2-14
produits
ProCasa Cinque
La salle de bains complète tendance et personnalisée Gétaz-Miauton a repensé l’assortiment de sa marque ProCasa et a accordé une attention particulière aux salles de bain complètes. Ces salles de bains complètes sont disponibles en trois styles et niveaux de prix: «Uno», «Tre» et «Cinque». Elles proposent tout le nécessaire pour l’aménagement harmonieux d’une salle de bains moderne. ProCasa Cinque se distingue par ses matériaux haut de gamme qui forment un design intemporel. Généralement, il faut un peu de temps et de patience jusqu’au moment où la nouvelle salle de bains idéale est en place. Hormis le fait que le design doit convenir à des goûts variés, les équipements doivent aussi correspondre aux besoins individuels à long terme. Avec le lancement de la salle de bains complète ProCasa, Gétaz-Miauton répond aux besoins des clients qui souhaitent se décider efficacement sans commettre de faute de goût. Tout comme ProCasa Tre et Pro Casa Uno, la gamme ProCasa Cinque présente des avantages convaincants pour les maîtres d’ouvrage, les architectes et les promoteurs. Grâce aux produits déjà harmonieusement combinés et aux délais de livraison courts, il est en effet possible de planifier et de réaliser en peu de temps
l’aménagement de la salle de bains et le carrelage correspondant. La salle de bains complète ProCasa Cinque se distingue par ses matériaux haut de gamme. Le mobilier, la baignoire et la paroi de douche présentent des formes rectilignes qui s’intègrent particulièrement bien aux salles de bain de style minimaliste et intemporel. Le double lavabo de 130 cm de large est un élément majeur de cet ensemble. D’élégants meubles assortis dotés de tiroirs ou de portes sont disponibles en plusieurs couleurs et modèles. La baignoire classique offre beaucoup de place pour un bain moussant relaxant après une journée de travail stressante. Une paroi de douche tout en verre, équipée d’un battant ainsi qu’une robinetterie et des tapis élégants et assor-
tis complètent cette salle de bains haut de gamme. Bien évidemment, des carrelages assortis ont été élégamment assemblés pour ProCasa Cinque et sont disponibles en différents formats et couleurs.
La personnalisation toujours au premier plan Même si la salle de bains complète est préassemblée, le maître d’ouvrage privé ne doit pas pour autant renoncer à ses préférences. Les conseillers d’exposition de Gétaz-Miauton présentent à leurs clients les multiples possibilités permettant de compléter la gamme choisie par des couleurs ou des matériaux personnalisés. Ainsi, chacun pourra réaliser la salle de bains de ses rêves. Et ce, pour un budget qui convaincra tous les maîtres d’ouvrages.
ProCasa Cinque Ambiente.
www.getaz-miauton.ch
produits
bâtitech 2-14
Keramik Laufen
Nouveau WC à chasse haute performance Extrêmement performants et efficaces, les modèles actuels de WC de Keramik Laufen, avec chasse à 6 et 3 litres, jouissent d’une grande popularité dans le monde entier. Bien loin de se reposer sur ses lauriers, le spécialiste suisse de la salle de bains s’est fixé pour ambition de pousser encore plus loin la recherche sur les technologies d’avenir. A l’issue d’années de développement, Keramik Laufen présente aujourd’hui le WC HiJet, capable d’un rinçage puissant de la cuvette avec 2 litres d’eau seulement. Il pourra faire face aux normes d’économie d’eau futures et à venir et remplit dès aujourd’hui les normes suisses de rinçage à 6 et 3 litres. Le nouveau WC HiJet de Keramik Laufen, le fruit d’un travail de recherche et de développement de plusieurs années, nous montre l’étendue des possibilités en matière de technologie de rinçage. Les ingénieurs et les céramistes de Keramik Laufen associés au projet s’étaient fixé pour objectif d’obtenir une performance maximale avec le moins d’eau possible. Des tests de performance maximale ont prouvé que la nouvelle technologie de chasse d’eau est capable de rincer jusqu’à 500 grammes avec 2 litres d’eau seulement.
Le nouveau WC HiJet de Keramik Laufen révèle toutes les possibilités actuelles en matière de technologie de rinçage. (Photo: Keramik Laufen)
La sortie d’eau arrière emporte la matière à chasser vers le siphon pendant que la cuvette est nettoyée par les trous de rinçage intégrés à la bride. Un jet d’eau appelé «Jet», intégré à la partie avant du bord de la cuvette, génère une pression de rinçage supplémentaire. Il entraîne la matière à chasser vers le siphon puis, sous pression, dans la conduite d’évacuation. Le nouveau WC HiJet est plus qu’une étude de faisabilité ou un WC aux normes d’économies d’eau de demain. C’est un produit qui répond aujourd’hui aux normes suisses de rinçage à 6 ou 3 litres tout en étant prêt pour les normes de demain. Cette innovation fait de Keramik Laufen un pionnier du design durable. Keramik Laufen a déposé une demande de brevet pour sa technologie de rinçage avec le jet émaillé (brevet PCT en instance).
Keramik Laufen AG Tél. 061 765 71 11 www.laufen.ch
Trox Hesco Schweiz AG
Nouveaux produits Les ventilateurs de bâtiment Trox TLT complètent la gamme de produits. Avec la gamme de ventilateurs de bâtiment X-Fans destinés aux installations techniques, Trox Hesco Schweiz AG complète pour ainsi dire de manière idéale son portefeuille de produits. Les ventilateurs radiaux et axiaux X-Fans de Trox TLT servent à aérer et désenfumer les aéroports, hôtels, bâtiments industriels et administratifs ainsi que les garages souterrains et les infrastructures.
mum. Les modèles Trox TLT X-Fans offrent un niveau de sécurité maximal, sont conformes à DIN EN ISO 12101-3, certifiés CE et homologués.
Ventilateur axial X-Fans de Trox TLT.
Produit de l’année 2013 Une large gamme Trox TLT fabrique 22 types différents de ventilateurs d’aération dans 219 dimensions. Sans compter le programme très complet des ventilateurs de désenfumage pouvant être utilisés dans des environnements affichant jusqu’à 600 °C avec une durée de vie de 120 minutes maxi-
Lors du salon «FeuerTRUTZ» de Nuremberg, le système de diagnostic pour les ventilateurs de désenfumage a été désigné comme «produit de l’année». Grâce au système de diagnostic intelligent, les supports de moteur des purs ventilateurs de désenfumage n’ont plus besoin d’être prophylactiques mais sont remplacés
uniquement en cas de modification avérée. A compter du 1er janvier 2014, Trox Hesco Schweiz AG exploite toute la gamme de ventilateurs d’aération et désenfumage Trox TLT. www.troxhesco.ch
25
26
bâtitech 2-14
produits
arwa-curveprime
Design de qualité pour la cuisine En matière d’esthétisme et de fonctionnalité, Similor a mis au point une ligne de robinetteries pour la salle de bains répondant pleinement à la recherche de lignes fluides et d’une expérience luxueuse en matière d’utilisation de l’eau. Afin que la salle de bains et la cuisine parlent le même langage de design dans la continuité, deux modèles de cuisine peaufinent cette gamme très expressive. La robinetterie de cuisine arwa-curveprime se distingue par son élégant bec galbé en forme d’arc décrivant sensuellement le chemin parcouru par l’eau. Une impression de perfection et de dynamisme émane tout en douceur de ses bords lumineux. Sont proposés au choix un mitigeur d’évier élégant à commande latérale ainsi qu’un mitigeur à deux poignées tendance rétro, tous deux avec une saillie de 225 mm. Grâce à leur hauteur et la possibilité de les pivoter de 140 degrés, ces deux modèles sont particulièrement adaptés à des éviers de plus grande taille et à l’usage dans des îlots. Cette robinetterie de cuisine puriste, aux surfaces chromées dessinée par Andreas Dimitriadis (platinumdesign) valorise la cuisine, sans s’y prévaloir de l’effet produit. Avec son concept de maniement électronique tronic, Similor présente une alternative intéressante à l’utilisation classique des armatures par poignée et levier. Ce concept novateur repose sur une commande électronique et apporte un surcroît de confort et d’hygiène dans la salle de bains et la cuisine. L’unité de com-
mande et l’écoulement peuvent être placés librement, ce qui permet aux planificateurs et utilisateurs de réaliser de nouvelles solutions d’aménagement à la fois esthétiques et ergonomiques.
… et pour notre environnement Les robinetteries de cuisine arwa-curveprime dotées de mousseurs économiques intégrés satisfont aux exigences de l’étiquette-énergie «Catégorie d’efficience A» de l’Office fédéral de l’énergie OFEN, SuisseEnergie.
Le design – élégant, puriste Un design de caractère au charme indéniable. La définition du produit parfait selon Andreas Dimitriadis est celui qui
ne se contente pas de répondre aux attentes des acheteurs mais qui surprend à l’usage par des aspects positifs inopinés. Dans cette philosophie, entouré d’une équipe de sept spécialistes du design, du CAD et du modélisme, le propriétaire du studio platinumdesign a créé des produits exceptionnels qui apportent au client une plus-value, lui parlent sur le plan émotionnel, mettent en évidence la qualité du produit et instaurent une relation de confiance forte avec la marque.
Similor AG Tél. 061 765 73 33 www.similor.ch
L‘eau est notre passion ! partie technique
bâtitech 2-14
27
LIMMAT-NIXEN ZÜRICH Champion de la suisse
L‘eau douce pour un prix attractif Adoucisseur WINNI-mat VGX
• pas de dépôts de calcaire • mille fois installée • peu frais d‘exploitation Venez iter ! nous vis
JARDIN T A T I B HA 014 8 au 16
mars 2
halle 13 10 stand 13
www.gruenbeck-schweiz.ch
Traitement d‘eau
28
bâtitech 2-14
produits
Franke Washroom Systems AG lance une nouvelle ligne de produits
Des appareils sanitaires en céramique Depuis septembre 2013, de nouveaux appareils sanitaires en céramique viennent élargir la gamme des éléments d’équipement sanitaires de Franke. Dans les locaux sanitaires, la céramique est avant tout synonyme d’hygiène, d’esthétisme, de facilité d’entretien et de solidité. Ses avantages sont nombreux et évidents. Pour cette raison, la céramique est un matériau extrêmement prisé pour les appareils sanitaires. Il est impératif d’obtenir rapidement un parfait état hygiénique, non seulement lors de l’utilisation
téries ou la saleté ne trouvent guère d’endroits où se nicher durablement. Sa résistance aux rayures et à l’abrasion, ainsi qu’aux variations de température et aux produits chimiques, fait de la céramique un matériau extrêmement robuste et durable. De plus, ce matériau recyclable est totalement écocompatible, à la fois en termes de fabrication, de traitement et d’enlèvement, en ligne avec la revendication de durabilité des produits Franke.
Un nombre illimité de combinaisons possibles L’utilisation d’appareils sanitaires en cé-
ramique confère un aspect élégant aux locaux sanitaires. Les éléments d’équipement sont raffinés, d’une beauté intemporelle, robustes et durables. La gamme Franke se décline en WC, lavabos et urinoirs, disponibles isolément ou en association avec les accessoires en acier inoxydable de notre maison. Les caractéristiques des deux matériaux permettent un nombre quasi illimité de combinaisons pour une utilisation dans le domaine public, semi-public et privé.
Des solutions sanitaires complètes sous un seul toit En sa qualité d’expert et de partenaire, Franke entend proposer des systèmes sanitaires complets et exceptionnels en termes de fonctionnalité, de design et de durabilité. Les appareils sanitaires en céramique sont spécialement adaptés à une utilisation dans les édifices publics, les hôtels ou les appartements et maisons privés. Franke propose, sous un seul toit, des produits et solutions globaux: éléments isolés ou combinés destinés à des bâtiments nouveaux ou bien à la modernisation et à l’assainissement de locaux.
La céramique confère à tout local sanitaire de l’élégance et une esthétique intemporelle.
Franke Washroom Systems AG CH-4663 Aarburg Tél. 062 787 32 87 www.franke.ch | www.franke-ws.com
Solide, hygiénique et facile à entretenir grâce à sa surface non poreuse.
des systèmes de lavage, mais également lors de leur nettoyage. La céramique de Franke doit son entretien aisé et son hygiène à sa surface non poreuse: les bac-
Les nouveaux appareils sanitaires en céramique sont parfaitement adaptés à une utilisation dans les édifices publics, les hôtels ou les locaux privés. (Illustrations: Franke)
produits
bâtitech 2-14
Sculpturale, innovante, une classe à part
KWC ZOE – la nouvelle icône Elle fascine, surprend, subjugue au premier regard, séduit pour qu’on la touche et la teste puis ne vous lâche plus: KWC ZOE est la nouvelle icône du monde de la cuisine. KWC ZOE concentre toutes les compétences de KWC en matière de cuisine. Tout ce que les maîtres cuisiniers aiment dans la technique et la fonctionnalité, tout ce qui est en vogue dans l’architecture et l’architecture d’intérieur actuelles, sont intégrés dans ce nouveau développement. KWC ZOE appartient sans conteste à la première classe et la redéfinit complètement, que ce soit au niveau technique, esthétique ou fonctionnel. C’est pour cette raison qu’elle est unique.
La lampe LUMINAQUA® LED peut être allumée et éteinte sur la douchette extractible; après 30 minutes, la puissance de la lampe baisse lentement et s’éteint automatiquement. Durée de vie: 20 000 heures.
•
Le design Les caractéristiques architectoniques modernes telles que la forme fluide, tendue et dynamique ainsi que les détails formels et fonctionnels uniques, comme la douchette extractible ergonomique, maniable et la lampe de contrôle LED définissent une nouvelle génération et dimension dans le domaine des robinetteries de cuisine. L’ensemble offre une joie maximale lors du contact quotidien avec l’élément eau dans la cuisine. • unique, indépendant • proportions uniques, fines • formes fluides – impression générale de tension • présentation sculpturale, innovante, souveraine et esthétique • LUMINAQUA® confère au jet d’eau une intensité lumineuse particulière ainsi qu’une lampe de contrôle puissante dans la zone de rinçage • design hygiénique, anti-impuretés, en une pièce
• •
•
•
jet Neoperl® sur jet pluie, éclairage avec la touche ON/OFF) nouvelle symétrie et mode de sécurité de la commande: l’eau froide est placée devant pour des raisons écologiques direction de l’extension et forme de la douchette extractible ergonomiques la lampe LUMINAQUA® LED peut être allumée et éteinte sur la douchette extractible; après 30 minutes, la puissance de la lampe baisse lentement et s’éteint automatiquement, durée de vie: 20 000 heures levier de commande court et agréable au toucher avec commande intuitive de la quantité d’eau froide et chaude nettoyage confortable et rapide du tamis (fonction KWC JETCLEAN, Turn and Clean TAC et picots anticalcaires)
Elle fascine, surprend, subjugue au premier regard, séduit pour qu’on la touche et la teste puis ne vous lâche plus: KWC ZOE est la nouvelle icône du monde de la cuisine.
• usinage hygiénique avec des raccords réduits au maximum
Swiss Excellence Excellente qualité, technologies innovantes, haute fonctionnalité et esthétique unique: par conviction, responsabilité, passion et tradition, KWC ZOE démontre les exigences élevées posées par KWC à ses robinetteries.
Grande distinction Pour son design exceptionnel et particulièrement innovant, la robinetterie KWC ZOE a été primée par le célèbre prix «Design Plus powered by ISH 2013». www.kwc.ch www.kwc.com
Fonctionnalité + maniement KWC ZOE apporte une nouvelle fonctionnalité dans la cuisine: • douchette extractible intégrée avec inverseur par pression du bouton du brise-jet de Neoperl® sur jet pluie • fonctionnalité caractéristique de haute qualité de KWC directement sur la douchette extractible (inverseur brise-
KWC ZOE est pure esthétique, indépendante, forte, souveraine. Une image totalement nouvelle de la robinetterie sous un aspect et une allure fascinants.
29
30
bâtitech 2-14
produits ELECTROTECHNIQUE
Demelectric AG
Les variateurs universels: économies d’énergie et bien davantage L’utilisation d’électronique de régulation ultramoderne entraîne la détection automatique de charge qui allonge la durée de vie des moyens d’éclairage.
sels avec le marquage supplémentaire EC (lampes à économie d’énergie) et LC (LED) ont les réglages Comfort correspondants. Les variateurs universels Eltako sont disponibles dans trois types de fabrication différents et donc utilisables à bien des niveaux. En dehors des appareils en série usuels (AMD) pour montage sur rails DIN, des composants de montage sont aussi disponibles pour boîtiers encastrés. Pour des installations dans des espaces creux comme des plafonds creux, des faux planchers ou des canaux d’allège, les variateurs à cordon électrique avec technique radio EnOcean sans batterie conviennent bien. Ces variateurs sont directement connectés sur le câble d’alimentation de la lampe et directement mis en mémoire avec un ou plusieurs poussoirs radio.
Créer des ambiances lumineuses et en même temps diminuer la facture énergétique, c’est une combinaison fascinante pour les ampoules à incandescence, les lampes halogène et les éclairages à LED. Le variateur de lumière des lampes avec allumage/extinction doux allonge considérablement leur durée de vie. Ceci se vérifie aussi pour les lampes à économie d’énergie à variation progressive. Seuls les variateurs universels avec marquage AUTO détectent automatiquement la charge connectée et règlent leur fonction de variation automatiquement en conséquence. D’autres variateurs devraient être également échangés ultérieurement pour des lampes avec un autre type de charge. Seuls les interrupteurs à variation univer-
www.demelectric.ch
Feller AG
L’apparence moderne de la commande à distance L’application KNX innovante de Feller transforme les smartphones et les tablettes en télécommande pour toutes les fonctions du bâtiment. Grâce au concept de commande simple, facile à comprendre et intuitif, l’éclairage, les stores, la climatisation et bien plus encore peuvent être réglés comme un jeu d’enfant.
la nouvelle app KNX combinée à une tablette devient une commande confortable pour les présentations. Et dans les hôtels, le client peut, par exemple, commander les fonctions via son propre
L’utilisateur peut adapter l’application KNX à ses besoins individuels tels que, par exemple, le changement de nom des fonctions ou l’attribution des symboles correspondants, etc. Une navigation rapide est garantie par les favoris, les groupes de fonction ou les locaux.
Domaine d’utilisation Dans le secteur résidentiel, l’app KNX est utilisée comme télécommande et pour commander les fonctions dans chaque pièce ou même dans les parties du bâtiment. Dans les bureaux, les salles de conférence ou les salles de formation,
La nouvelle application KNX est disponible sur App Store et peut être utilisée pour l’iPod Touch, iPhone 4, iPhone 5, iPad mini et iPad avec écran Retina. Une version Android est en cours de planification.
produits
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
appareil d’hôtel.
mobile
dans
la
chambre
Caractéristiques de l’app • Concept de commande de l’app KNX simple et intuitif • Navigation rapide par favoris, locaux ou fonctions • Economie de temps grâce à des paramètres personnalisés tels que les désignations de fonction, les symboles, l’ordre
• Economie de coûts grâce aux scènes librement définissables • Economie de coûts grâce à l’autoconfiguration intelligente lors du premier démarrage de l’app KNX • Commande à distance en WLAN (accès à distance en cours de planification) • Version démo (fonctionne sans l’interface KNX/App)
Caractéristiques de l’équipement • Concept simple du produit
• Interface de l’app/KNX pour raccorder l’app avec LAN et KNX • Configuration rapide au sein d’ETS4 (sans plug-in!) • 12 locaux configurables avec 12 fonctions chacun • Peu de place nécessaire dans l’armoire électrique 2TE • Prise en charge de max. 5 accès simultanés • 5 droits d’utilisateur différents www.feller.ch
Recom Electronic AG
Convertisseur DC/DC d’un watt et régulateur à découpage R-78 à des prix attractifs Recom élargit sa gamme de produits avec une famille de convertisseurs à un prix particulièrement intéressant. Pour cette série E, Recom s’est exclusivement concentré sur les types de convertisseurs les plus courants et a perfectionné le design afin de pouvoir le fabriquer dans son propre département de production de CMS à prix avantageux en grand volume et de constituer des stocks. Ceci permet de réaliser jusqu’à 50 % d’économies pour le même niveau de qualité. La nouvelle série E comprend 7 convertisseurs: le R1SE-0505 (1 W non régulé dans le boîtier CMS), le REE-0505S & RBE-0505S (1 W non régulé dans le boîtier SIP7 avec différentes broches), le ROE-0505S (1 W non régulé dans le boîtier SIP4), le RKE-0505S/H (1 W non régulé dans le boîtier SIP7 avec isolation de 3,75 kVDC), le R-78E5.0 (régulateur à découpage de 500 mA dans le boîtier SIP3) et le ROF-78E5.0 (régulateur à découpage de 500 mA, châssis ouvert avec boîtier CMS). Les convertisseurs de 1 W avec 5 V au niveau de l’entrée et de la sortie fonctionnent de manière fiable avec un rendement de 75 % maximum à des températures comprises entre – 40 °C et + 85 °C. Les convertisseurs de ce type sont surtout recherchés pour l’isolation d’interfaces et de systèmes bus. Malgré leur petit prix, les convertisseurs de la série sont entièrement certifiés selon la norme UL60950 et permettent de réduire
les coûts ainsi que le temps requis pour la certification du terminal. Les séries R-78E et ROF-78E offrent tous les avantages des régulateurs à découpage (rendement élevé, grande plage de tensions d’entrée, réglage exact de la tension de sortie) à un prix particulièrement attractif pour de grandes quantités de production. Les modules peuvent être utilisés sans composants externes et les radiateurs deviennent superflus grâce au
rendement élevé de 92 % maximum. Malgré le prix très avantageux, Recom ne fait pas de compromis sur la qualité. C’est pourquoi tous les convertisseurs de la série E bénéficient de la garantie habituelle de 3 ans de Recom.
Recom Electronic AG CH-8832 Wollerau www.recom.ch
31
32
bâtitech 2-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Le nouveau type d’utilisation de l’éclairage dans l’habitat
L’interrupteur de lumière intelligent L’interrupteur de lumière intelligent B.E.G. Luxomat IS de Swisslux est une solution futuriste pour l’utilisation intelligente de l’éclairage dans l’habitat. Cet interrupteur innovant est simple à utiliser, il économise du courant précieux et offre un confort supplémentaire grâce à l’éclairage de nuit. Qui ne connaît pas ça: la lumière est allumée dans l’entrée, dans la salle de bain ou dans la cuisine, alors que plus personne n’est dans la pièce depuis longtemps. Une énergie précieuse est ainsi consommée inutilement. De nombreux maîtres d’ouvrage et propriétaires de leur logement cherchent par conséquent des solutions leur permettant d’économiser
des coûts d’électricité en matière d’éclairage. Mais jusqu’à présent, il manquait un élément important: l’interrupteur de lumière intelligent.
La solution: l’interrupteur de lumière intelligent L’interrupteur de lumière intelligent B.E.G. Luxomat IS de Swisslux s’utilise comme un interrupteur de lumière tout à fait classique, aucune explication n’est nécessaire. Cet interrupteur innovant intervient toujours lorsqu’on a oublié d’éteindre la lumière manuellement, par exemple lorsqu’on a quitté une pièce. La lumière dans les toilettes ou dans l’entrée s’éteint donc automatiquement lorsqu’il n’y a plus personne depuis un certain temps. En ce qui concerne les chambres à coucher et les séjours, de nouvelles possibilités sont offertes: dès que la lumière du jour naturelle est suffisante dans la
pièce et que la lumière artificielle n’est par conséquent plus nécessaire, l’interrupteur de lumière intelligent éteint luimême la lumière. Que ce soit dans la salle à manger pendant le petit déjeuner ou lorsque les enfants jouent le matin dans leur chambre. Les utilisateurs d’interrupteurs de lumière intelligents n’ont plus besoin de se soucier de la lumière allumée, ils peuvent à tout moment quitter la maison, rassurés. La lumière s’éteint automatiquement.
L’utilisation: un jeu d’enfant La manipulation de l’interrupteur s’effectue de manière totalement intuitive et n’a
Dans la chambre des enfants aussi, la lumière est souvent éclairée beaucoup plus longtemps que nécessaire. L’interrupteur de lumière intelligent éteint la lumière dès que la lumière du jour entre en quantité suffisante dans la pièce.
Souvent la lumière est allumée dans la maison, même lorsque ce n’est plus nécessaire depuis longtemps.
pas à être expliquée. Dès qu’il est installé, cet interrupteur de lumière intelligent économise de l’énergie précieuse lorsqu’une pièce n’est plus occupée ou dès que la lumière du jour entre en quantité suffisante dans la pièce par la fenêtre. Naturellement, l’interrupteur peut être réglé sur demande en fonction des besoins personnels de l’utilisateur et il peut être adapté à la pièce. On peut ainsi régler, par exemple, la durée de l’éclairage. Lorsqu’on a quitté la pièce, la lumière reste allumée pendant le temps réglé. On peut aussi indiquer la quantité de lumière du
F24
partie technique
bâtitech 2-14
33
jour prescrite avant l’extinction automatique de l’éclairage par l’interrupteur de lumière intelligent. Il est possible que, dans certaines situations, l’assistance intelligente de l’interrupteur ne soit volontairement pas souhaitée. Pendant une fête, par exemple, la lumière peut être allumée ou éteinte de façon permanente par un appui long sur l’interrupteur. La surmodulation est supprimée simplement en actionnant une nouvelle fois l’interrupteur.
L’éclairage de nuit et d’orientation: pour un confort optimal Pour l’orientation de nuit dans la maison, on apprécie le fait de pouvoir bénéficier d’un éclairage doux. L’interrupteur de lumière intelligent se distingue alors lors de l’entrée dans la pièce par un éclairage de L’orientation nocturne grâce à l’éclairage de nuit discret, qui est rénuit et d’orientation intelligent et utilisable à glable en intensité. des fins diverses. Le petit tour aux toilettes la nuit ne sera plus perturbé par la lumière intense de l’armoire à glace, la très pratique downlight garantit une orientation sans peine. Si on le souhaite, l’éclairage de nuit peut être allumé en permanence et procurer aux enfants un sentiment de sécurité agréable pendant la nuit.
Travaux de remise à niveau réalisés facilement Les interrupteurs de lumière classiques peuvent être remplacés facilement et rapidement par l’interrupteur de lumière intelligent. Les couleurs et matériaux sont parfaitement assortis aux principaux modèles d’interrupteurs suisses. B.E.G. Luxomat IS de Swisslux, modèle L’interrupteur innovant EDIZIOdue. présente aussi de gros avantages pour l’installateur électricien. Ce dernier peut enfin proposer à son client responsable en matière d’énergie et recherchant le confort d’une solution simple, un système lui permettant d’économiser facilement de l’électricité et d’améliorer en même temps son confort et sa sécurité. Swisslux SA Tél. 043 844 80 80 technik@swisslux.ch www.swisslux.ch
Economiseur d‘énergie Télévariateur universel EUD12NPN-UC 400W • Reconnaissance automatique des charges R-, Let C- ainsi que des lampes économiques (ESL) • NOUVEAU également pour LED 230 V variables jusqu‘à 100 W • Mémorise la dernière valeur de luminosité (Memory) • Commutation chambre d‘enfant: une longue pression du poussoir enclenche la valeur minimale de luminosité • Commutation sommeil: (Sleep) jusqu‘à max. 60 min • Variation absolument silencieuse
E-No 428 603 969 Egalement disponible: • Télévariateur 1-10 V SDS12 (E-No 428 690 906) appareil pour tension de sortie 1-10 V
Télévariateur universel EUD61NPN-UC 400W • Caractéristiques identiques à EUD12NPN • Poussoir lumineux possible uniquement avec raccordement du conducteur N
E-No 428 601 949 Egalement disponible: • Télévariateur 1-10 V SDS61 (E-No 428 790 906) appareil pour tension de sortie 1-10 V
Courant constant LED-Télévariateur KLD61 30 W
U NOUVEA
• Source de courant DC constant pour lampes à LED jusqu’à 1000 mA respectivement 30 W • tension d‘entrée 12-36 V DC • bloc d‘alimentation résistant aux pulsations nécessaire
E-No 428 710 906 Egalement disponible: • Télévariateur pour LED ELD61 (E-No 428 791 906) pour lampes LED 12-36 V DC jusqu‘à 4 A PWM (commande à modulation de largeur d‘impulsions), • bloc d‘alimentation résistant aux pulsations nécessaire
Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 (0)43 455 44 00 • fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch
Achat auprès des grossistes. Demandez notre documentation.
34
bâtitech 2-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Priorité sécurité électrique
Mise au neutre selon schéma III Bien entendu, la plupart des installations actuelles sont réalisées selon le système TN-S. Une telle mesure permet d’éviter tout danger en cas d’apparition d’un défaut sur une installation électrique. Le système TN-S devait prévaloir en tant que norme d’installation. Toutefois, jusqu’au milieu des années 1950, aucun conducteur de protection séparé n’a été posé sur un grand nombre d’installations urbaines. A cette époque, pour les prises avec contact de protection ainsi que pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur neutre assurait la fonction de protection (conducteur PEN). Ce système dit «mise au neutre selon le schéma III» est encore en service dans de nombreuses installations et provoque régulièrement des accidents. Daniel Hofmann
Exemple pratique: accident électrique
D’un point de vue technique, l’ancienne mise au neutre selon le schéma III et le système TN-C actuel ne présentent aucune distinction particulière. Les deux systèmes ont recours à un conducteur commun pour la fonction de neutre et celle de protection. La mise au neutre selon le schéma III fait appel à un conducteur PEN même en présence de faibles sections des conducteurs, à partir de 1 mm2. Si une extension entraîne une séparation du conducteur neutre et du conducteur de protection, celle-ci s’effectue en règle générale au moyen d’une liaison simple ou d’un «pont». Dans le cas d’une application du système TN-C, il convient de respecter certaines normes en ce qui concerne la section des conducteurs et le point de sectionnement relatif à la séparation du système TN-S.
Le distributeur automatique de boissons d’une petite entreprise de services ne fonctionne que par intermittences. C’est la raison pour laquelle les employés supposent qu’il y a un mauvais contact dans l’appareil. L’appareil est encastré dans une niche et il est possible de toucher uniquement les boutons de commande non conducteurs sur la face avant. Le technicien de maintenance qui intervient sort le distributeur automatique de boissons de sa niche afin de retirer la face arrière métallique de l’appareil. Lors du contact avec la carcasse métallique conductrice, le technicien reçoit une forte décharge électrique. En raison du courant qui a traversé son corps, le monteur souffre donc de contractions musculaires et de brûlures légères.
Un sectionneur de neutre défectueux constitue également une source de danger considérable.
Le technicien de maintenance doit se rendre à l’hôpital avec des douleurs de gravité moyenne. L’analyse de l’accident conclut que l’ancienne installation mise au neutre selon le schéma III a été raccordée à un nouvel ensemble d’appareillage il y a quelques années de cela. Un sectionneur de neutre défectueux du tableau a par conséquent provoqué un tel accident (image 1).
Une coupure du conducteur neutre dangereuse Les installations électriques (réalisées conformément aux règles techniques reconnues) sont soumises à l’application du principe selon lequel l’apparition d’un défaut ne doit provoquer aucun danger. Ce principe ne peut pas être respecté dans le cas d’une mise au neutre selon le schéma III. En effet, avec un seul défaut, une coupure du conducteur neutre entraîne la mise sous tension de la masse des matériels (image 2).
Un risque lié à la permutation des conducteurs Les installations avec mise au neutre selon le schéma III sont souvent réalisées avec des conducteurs isolés avec du coton. Etant donné que la couleur d’une telle isolation ne se maintient pas avec le temps, leur marquage est souvent difficile à reconnaître. Ce phénomène ne cesse d’entraîner des confusions entre le conducteur polaire et le conducteur neutre. Dans le cas d’un raccordement incorrect et d’une liaison entre le conducteur neutre et le conducteur de protection (par exemple dans une prise), le boîtier d’un matériel raccordé est alors mis sous tension (image 3). Par conséquent, une prudence maximale est de mise lors des travaux d’extension et de maintenance effectués sur les installations avec mise au neutre selon le schéma III. Un contrôle exact des travaux réalisés est donc indispensable.
partie technique
bâtitech 2-14
35
Commandez dès maintenant ! 3e
n
éditio
ple les contacts de protection sous tension). • La possibilité d’utiliser les dispositifs de protection à courant différentielrésiduel en tant que mesure de protection complémentaire n’est possible que sous certaines conditions. • Les mesures d’isolement destinées à la prévention incendie ne peuvent pas être effectuées. • Pas de système de protection séparé (problématique de la CEM).
Bilan Le courant peut traverser le corps en cas de coupure du conducteur neutre.
Absence de base légale pour les rénovations Les spécialistes s’entendent tous sur ce point: les installations avec mise au neutre selon le schéma III présentent un risque potentiel important. Malheureusement, il n’existe aucune base légale relative à l’obligation de rénovation étant donné que le principe dit de «la protection des droits acquis» s’applique également à cette question. C’est-à-dire qu’aussi longtemps que ces textes ne font pas l’objet de modification, les installations doivent satisfaire aux règles et prescriptions qui étaient en vigueur au moment de leur réalisation. Par conséquent, une adaptation des installations existantes aux nouvelles dispositions plus strictes ne peut pas être réalisée sous la contrainte.
Informer sur les dangers Bien qu’il n’existe aucune obligation d’adaptation à caractère général, il est toutefois impossible de se satisfaire d’un tel constat. Dans l’intérêt de la sécurité, les électriciens doivent impérativement attirer l’attention des exploitants des installations, des propriétaires et des gérants d’immeubles sur les risques présentés par les anciennes installations avec mise au neutre selon le schéma III. Le client doit savoir que ses installations ne correspondent plus depuis longtemps à l’état actuel de la technique. Ces dernières présentent un risque en matière de sécurité dont le potentiel est le suivant: • Probabilité très importante que le courant traverse le corps humain dès l’apparition d’un seul défaut. • Toutes les parties de l’installation sont concernées en cas de défaut (par exem-
Dans le cas d’une modification ou d’un contrôle d’une installation existante qui ne satisfait plus à l’état actuel de la technique, il est nécessaire de procéder à une évaluation des risques. Il convient notamment de tenir compte des risques potentiels mentionnés ci-dessus, mais aussi des autres sources de danger, telles que les faibles sections des conducteurs, les isolations en Un contact de protection sous tension coton fragiles et en raison d’une perles dispositifs de mutation des conprotection vétustes. ducteurs. Le résultat de cette analyse des risques doit être communiqué par écrit à l’exploitant de l’installation ou au propriétaire. Par conséquent, l’électricien responsable apporte une contribution indispensable au fonctionnement sûr d’une installation électrique. Dans la mesure du possible, il convient de remplacer toutes les installations avec mise au neutre selon le schéma III et de les adapter aux règles techniques actuellement en vigueur. ■
Livre : La sécurité dans les installations électriques Pour les producteurs d’électricité et les exploitants des réseaux, l’absence d’accidents lors de l’utilisation de leurs produits présente une importance capitale. La nouvelle édition du livre spécialisé « La sécurité dans les installations électriques » publiée par Electrosuisse leur apporte une aide précieuse afin de réaliser cet objectif. Les connaissances clairement présentées dans la version actualisée de ce livre contribuent à faire rimer électricité et sécurité. Peter Bryner, Josef Schmucki: La sécurité dans les installations électriques Edition 2013, ISBN 3-905214-81-9, volume 312 pages, format 175 x 238, poids 750 g, prix: Fr. 69.– pour membre; Fr. 92.– pour non-membre
Auteur * Daniel Hofmann (installateurélectricien diplômé) dirige l’équipe d’Electrosuisse en charge de la formation continue. Daniel Hofmann intervient en tant que conférencier dans le domaine des normes d’installations et participe à la rédaction de différentes publications spécialisées (NIBT Compact, etc.).
T +41 44 956 11 65 F +41 44 956 14 01 normenverkauf@electrosuisse.ch Electrosuisse Vente de normes Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf
36
bâtitech 2-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Gérer correctement l’appareillage (3e partie)
Efficacité énergétique domestique La consommation des appareils ménagers représente une part considérable de l’énergie utilisée dans les foyers. Avec des appareils efficaces et une utilisation raisonnable, de substantielles économies d’électricité sont possibles. Hans R. Ris* Les appareils ménagers faisant partie des produits blancs, commeel certains appareils utilisés pour la gestion technique des bâtiments, marquent visiblement la consommation électrique des ménages. Avec 800 kWh, les catégories de consom-
mateurs éclairage/télévision, lavage/séchage et plaques de cuisson/four/lavevaisselle sont pratiquement équivalentes.
Laver le linge Actuellement, la Suisse compte environ 2 millions de lave-linge. Leur consommation électrique annuelle s’élève à 700
millions kWh au total, ce qui représente environ 140 millions de CHF. Mais ils consomment également environ 25 millions de m3 d’eau. Ces dernières années, la plupart des lavelinge disponibles sur le marché faisaient partie de la classe énergétique A (fig. 8). Depuis 2012, l’étiquette énergie est obligatoire et comporte les nouvelles classes A+, A++ et A+++. Par ailleurs, seuls les lave-linge portant au minimum la mention A peuvent être mis sur le marché. Un lave-linge de classe d’efficacité A+++ consomme environ un quart d’électricité de moins qu’un nouvel appareil classique estampillé A. L’efficacité de l’essorage est également essentielle: si le linge est essoré dans un lave-linge de classe d’essorage A, le sèche-linge utilisé dans la foulée consommera pratiquement un cinquième d’électricité en moins. D’après les directives européennes 1061/2010, un lave-linge destiné à une maison individuelle, d’une capacité de 6kg et de catégorie A+++/A (efficacité énergétique/efficacité d’essorage) consomme annuellement environ 150 kWh, un lave-linge classique de classe A/B quant à lui, environ 196 kWh. Celui-ci consommera également une plus grande quantité d’eau. Toutefois, la consommation énergétique dépend étroitement de la façon d’utiliser le lave-linge. Il est préférable de: • bien remplir la machine • renoncer au prélavage • opter pour des programmes économiques, si le linge est peu sale • laver à 30 °C, car cette température est généralement suffisante et à 60 °C au lieu de 90 °C, le linge à bouillir. Des températures plus basses associées à
* Hans R. Ris, Président de l’IRB/GNI, Initiative Figure 8: La consommation énergétique dépend étroitement de l’utilisation du lave-linge.
Réseau Bâtiment (www.g-n-i.ch)
partie technique
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
• des temps de lavage plus longs ont le même résultat, mais utilisent moins d’énergie et préservent les tissus • sélectionner un niveau d’essorage élevé, en particulier si le linge est ensuite séché mécaniquement. Très rentable, car les sèche-linge consomment deux à trois fois plus d’énergie que le lavage de la même quantité de linge • doser correctement la lessive Il est intéressant de raccorder le lave-linge à l’eau chaude, si l’eau est chauffée avec de l’énergie solaire, du bois, une pompe à chaleur ou un chauffage central moderne.
Un potentiel d’économie élevé au séchage Utiliser le soleil et le vent, est la façon la plus économique et la plus naturelle de sécher le linge. Malheureusement, cela n’est pas toujours possible ou alors omis pour des raisons de confort. En Suisse, environ 800 millions kWh d’électricité
sont utilisés annuellement pour sécher le linge – presque autant que pour le lavage, alors que seule une partie du linge passe au sèche-linge. Si toutefois tout le linge était séché mécaniquement, cela nécessiterait plus du double de la quantité d’électricité nécessaire pour le lavage – et la tendance actuelle va malheureusement en ce sens. Les économies les plus grandes sont réalisées avec les appareils modernes de classe A. Un sèche-linge équipé d’une pompe à chaleur intégré (classe énergétique A) est deux fois moins gourmand qu’un sèche-linge classique à condensation (classe énergétique B ou C). Les frais d’électricité s’élèvent en 15 ans à 780 CHF au total uniquement, au lieu de 1540 CHF. Encore faut-il que le linge ait été bien essoré dans le lave-linge. Ce dernier nécessite environ 100 fois moins d’énergie que le sèche-linge, pour retirer au tissu la même quantité d’eau. En Suisse, seuls les sèche-linge de classe d’efficacité A sont autorisés à la vente depuis
Figure 9: Circulateur pour maison individuelle. (Photo: Gebäudeklima Schweiz)
janvier 2012. Pour un usage domestique, on distingue les systèmes suivants: • Sèche-linge: A (conformément à l’étiquette énergie européenne)
SMISSLINE TP Sous tension en toute sécurité
Pour travailler de manière absolument sûre. SMISSLINE TP permet de brancher et de débrancher hors charge des appareils sous tension sans équipement de protection individuelle contre les dangers électriques. Le nouveau Touch Proof System de SMISSLINE procure non seulement une sécurité accrue mais aussi un plus en termes de flexibilité et d’économicité. Pourquoi? Vous le découvrirez sous www.abb.ch/gebaeudeautomation
ABB Suisse SA, Produits basse tension Avenue de Cour 32 CH-1007 Lausanne Tél. +41 58 588 40 50 www.abb.ch/gebaeudeautomation
37
38
bâtitech 2-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
• Sèche-linge à air ambiant: A1 (conformément au label qualité VRWT, Association pour la promotion des sèchelinge à air ambiant) • Armoires de séchage: A1 (conformément au classement VRWT) En matière de système de séchage, on distingue: • Les systèmes à condensation: l’humidité apparue sur les surfaces froides se condense et est récupérée dans un bac. Seuls les appareils à pompe à chaleur intégrée atteignent la classe d’efficacité A (sèche-linge, conforme à l’étiquette énergie européenne) ou A1 (sèche-linge à air ambiant et armoires de séchage, conforme au classement VRWT). Pour la condensation, on utilise également de l’air ou (rarement) de l’eau.
Campagne pour des circulateurs énergétiquement performants L’Association de la Technique du Bâtiment suissetec poursuit une campagne d’information concernant les circulateurs, en collaboration avec EnergieSchweiz. Cette campagne a pour objectif d’informer les techniciens du bâtiment sur les prescriptions en matière d’efficacité et d’inciter les propriétaires à remplacer leurs anciens circulateurs par des modèles de classe A. Acheter et installer une nouvelle pompe de circulation – ce qui ne demandera qu’une heure à l’installateur – coûte au propriétaire quelques centaines de francs seulement, qu’il amortira en peu de temps grâce au courant économisé. Certains cantons subventionnent même le remplacement des circulateurs. Toutes ces informations et plus encore figurent sur la notice disponible chez l’installateur. www.suissetec.ch
kWh/année
Plus de 15 ans, surdimensionné
Conventionnel, 5 ans, dimensions adéquates
Avec régulation de la vitesse, 5 ans, dimensions et réglages adéquats
Label classe A (valeur-cible d’écoconception) réglage optimal
Figure 10: Potentiels d’économie lors de la réhabilitation de circulateurs destinés à la technique des bâtiments. (Illustration: Gebäudeklima Schweiz)
• Système à évacuation (la vapeur d’eau rejetée par la machine est évacuée par une gaine vers l’extérieur). Les sèche-linge à pompe à chaleur fonctionnent à des températures plus basses et soumettent le tissu à moins de contraintes que les sèche-linge classiques.
Grand potentiel d’économie pour les pompes de circulation Les pompes de circulation (Fig. 9) sont énergivores. Dans les installations de chauffage, ils consomment 1,8 bons milliards kWh, ce qui correspond à 3 % de la consommation électrique en Suisse, soit pratiquement autant que l’ensemble lavage/séchage. Pour les maisons individuelles, leur consommation peut s’élever à 10 % du courant consommé, soit jusqu’à 100 CHF de frais énergétiques par an. La plupart des pompes en place sont fortement surdimensionnées. Lors de travaux de rénovation des bâtiments anciens, il est possible d’augmenter jusqu’à 6 fois l’efficacité de la pompe, en optant pour un circulateur adéquat aux dimensions adaptées. GebäudeKlima Schweiz estime qu’il serait possible de réaliser une économie de 70 %, en utilisant des circulateurs de classe d’efficacité A dans la technique du bâtiment. L’économie d’électricité ainsi effectuée correspond à deux tiers de la production de la centrale d’énergie nucléaire de Mühleberg. Le potentiel d’éco-
nomie d’énergie est particulièrement grand dans les installations existantes. Lors de travaux de modernisation de bâtiments anciens, la consommation peut immédiatement être réduite, en procédant à l’échange des vieilles pompes de circulation. Dans le meilleur des cas, le rendement de la pompe sera 6 fois meilleur (fig. 10). Les frais d’électricité diminuent d’un facteur équivalent. Les frais supplémentaires liés à l’achat d’une pompe à haut rendement sont donc rentables. Le remplacement à l’identique d’une pompe inefficace s’avère déjà valable. Il faut toutefois préciser qu’il est encore possible d’augmenter considérablement la performance en optant pour des pompes dimensionnées de manière précise. Depuis le 1er janvier 2013, la classe d’efficacité A est entrée en vigueur pour les circulateurs. Pour les travaux de réhabilitation de pompes de circulation lubrifiées existantes, plus de 90 % des modèles actuellement disponibles sur le marché sont concernés. Les prescriptions en matière d’efficacité des circulateurs font partie de l’Ordonnance révisée sur l’énergie. Après un délai de transition d’un an, ces prescriptions sont obligatoires sur le marché suisse depuis le 1er janvier 2013 (ces réglementations sont également valables dans l’UE). L’efficacité déterminante d’une pompe est définie par l’indice d’efficacité énergétique (IEE). • Indice d’efficacité énergétique (IEE): à
partie technique
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
l’avenir, les circulateurs seront notés avec un indice d’efficacité énergétique. L’IEE est une valeur moyenne du rendement du circulateur, calculée sur toute la plage de fonctionnement. Le calcul est effectué sur la base de mesures du rendement à 25 %, 50 %, 75 % et 100 % du débit de la pompe. Depuis 2013, l’Ordonnance énergétique impose à l’IEE une valeur limite de 0,27. Seules les pompes de haut rendement à variateur de vitesse atteignent cette valeur. A partir du 1er août 2015, cette réglementation sera renforcée, imposant à l’IEE une valeur limite de 0,23. En plus de ces valeurs limites, une obligation de déclaration entrera en vigueur. L’IEE devra à l’avenir figurer sur la plaque d’identification et sur l’emballage de la pompe. Ne sont pas concernées par cette directive, les pompes intégrées dans le corps de chauffe, qui ont encore le droit d’être remplacées par des modèles inefficaces jusqu’à 2019 et les circulateurs d’eau potable pour lesquels seule une déclaration d’efficacité est pour l’instant exigée.
Eclairage L’AES (Association des Entreprises électriques Suisses), estime qu’en Suisse, environ 1,5 milliards kWh d’énergie électrique ont été convertis en lumière dans les foyers, en 2011. Cela représente 8 % de la consommation électrique des foyers, soit environ autant d’électricité que la catégorie de consommateurs lavage/séchage. Avec l’interdiction sur le principe, des ampoules à incandescence et leur remplacement par des lampes à économie d’énergie ou lampes à LED, la consommation d’électricité devrait théoriquement diminuer d’un facteur 5 et atteindre 0,3 milliards kWh. La figure 11 montre que le remplacement suit la bonne direction. En l’espace de 6 ans, la part d’ampoules à incandescence a diminué de 53 % à 32 % et la part d’ampoules à économie d’énergie/LED a augmenté dans le même temps, passant de 6 % à 28 %. Cette tendance va (par obligation) sans doute se poursuivre ainsi. Il n’est toutefois pas certain que la consommation d’électricité diminue
dans la même proportion. Car en particulier avec les LED, de toutes nouvelles façons de mettre en scène la lumière sont désormais possibles. Les départements marketing des entreprises de luminaires montrent la façon de s’y prendre. Les connexions de lampes ou de luminaires et par voie de conséquence les puissances des luminaires vont sans aucun doute augmenter et l’éclairage sera plus coloré et plus dynamique. Et ceci nécessite un supplément d’énergie électrique. Les détecteurs de présence sont également utiles dans l’habitat. Ils permettent d’éviter le gaspillage d’énergie. Car une pièce ne doit être éclairée qu’en cas d’utilisation. En principe, il serait alors possible de supprimer les interrupteurs dans les différentes pièces. Il est judicieux d’utiliser un système de bus tel que KNX qui englobe à la fois l’éclairage et l’ombrage. Ces techniques sont aujourd’hui adoptées de manière standard dans les bâtiments industriels et bureaux et peuvent également être utilisées dans le secteur du logement. L’éclairage fait partie
Interphone-portier Stations intérieures vidéo, montage apparent – Design élégant – technologie de pointe – mains-libres – excellente qualité d’image couleur – fonctions de confort caractérisent cette exécution pour un montage apparent extra-fin. «ecoos» pour les installations standard ou «carus» en aluminium anobli pour un intérieur de qualité – la nouvelle génération est innovatrice pour une multitude d’exigences.
René Koch AG 8804 Au/Wädenswil 044 782 6000 info@kochag.ch www.kochag.ch
ecoos
carus
sky
Pour la Suisse romande 021 906 6767
39
40
bâtitech 2-14
partie technique ELECTROTECHNIQUE
de la technique du bâtiment et doit aussi être considéré en tant que telle.
Technique du bâtiment – habitat intelligent S’élevant à 39 % de la consommation électrique domestique, ce qui représente 7,35 milliards kWh, la technique du bâ-
entendent en règle générale l’intervention de systèmes de bus sur lesquels est basée la mise en réseau au sein du bâtiment. Seul un système de ce type permet aux différentes installations généralement indépendantes (éclairage, ombrage, chauffage, systèmes de sécurité, appareils ménagers, multimédias, etc.)
Les êtres humains sont sujets à des troubles de mémoire. Ils oublient d’éteindre la lumière, de baisser le chauffage, de fermer les fenêtres, de protéger les stores de l’effet du vent, etc. Une seule solution: l’automation (renseignements sous www.g-n-i.ch et www.intelligentes-wohnen.ch).
Réduire la consommation en mode stand-by
Autres LED Lampes à économie d’énergie Tubes fluorescents Lampes halogènes HT Lampes halogènes BT Ampoules à incandescence
Figure 11: Superposition des sources de lumières dans les ménages en 2005 et 2011.
timent (chauffage/ventilation/climatisation/chaleur/eau/automation) constitue le secteur le plus important. C’est ici que toute amélioration de l’efficacité énergétique est profitable. L’habitat intelligent désigne des solutions destinées au secteur du logement, qui utilisent des appareils et des systèmes permettant d’obtenir plus de confort, de rentabilité, d’efficacité énergétique, de flexibilité et de sécurité. Pour atteindre cet objectif, les éléments suivants sont tout d’abord mis en réseau et associés à des systèmes de bus (par câble, Powerline ou radiofréquence): • La domotique (éclairage, ombrage, chauffage, etc.) • Les dispositifs de sécurité • Les appareils ménagers (four, réfrigérateur, etc.) • Et les appareils multimédia (serveur audio/vidéo, etc.) L’habitat intelligent et donc la mise en réseau de la technique du bâtiment sous-
(Illustration: USIE)
de communiquer entre elles dans les différentes pièces. En choisissant tel ou tel système ou composant, les planificateurs et les maîtres d’ouvrage influencent fortement la quantité d’énergie requise et également la consommation propre de la mise en réseau. L’interaction entre les serveurs et les stations de commande nécessite une planification particulièrement soigneuse. Il faudrait impérativement avoir recours à la mise en réseau pour augmenter la performance énergétique. • Il convient de s’intéresser tout particulièrement à la consommation propre des serveurs et des postes de commande (écran tactile, PC/portable destiné à la commande) • Il ne faut pas oublier la consommation propre de la communication interne et externe. Eviter les appareils superflus et tenir compte de la performance lors du choix des appareils est essentiel.
Le stand-by consiste en une consommation (généralement) inutile d’énergie, d’un appareil en mode OFF, en attente et en veille. Car la plupart des appareils électriques consomment de l’électricité, lorsqu’ils sont en mode veille et même s’ils sont éteints. Un mode stand-by continuel d’une puissance de 1 W consomme annuellement 8,76 kWh. Pour 50 W, on atteint 400 kWh ce qui correspond à environ 10 % de la consommation électrique d’un foyer. Ceci est une réalité. On estime qu’en Suisse, environ 2 milliards kWh sont ainsi «grillés» annuellement, sans réel besoin. Ce chiffre est presque équivalent à la production énergétique annuelle de la centrale de Mühleberg. En premier plan, on retrouve les fonctions d’affichage de l’état de l’appareil et l’affichage de l’heure, ainsi que l’état d’attente de réception d’un signal (fax, télécommande, réseau, magnétoscope pour la réception TV, etc.). Techniquement, il serait possible d’accéder à ces fonctions en utilisant beaucoup moins d’énergie que ce n’est le cas aujourd’hui. Pour certains appareils ou dispositifs (machine à café ou photocopieur par exemple), le fait de devoir être prêt à produire immédiatement joue aussi un rôle important. Il s’agit dans ce cas d’un fonctionnement à vide et non pas d’un état de veille à proprement parler. En fonctionnement à vide, des puissances élevées sont absorbées. Depuis le 1er janvier 2010, tous les appareils concernés par la directive, doivent respecter les valeurs maximales de consommation d’énergie indiqués dans la directive, afin qu’ils soient autorisés à être mis sur le marché dans tous les pays européens. Ces valeurs limites ont été renforcées depuis le 1er janvier 2013 et l’obligation d’une commande d’arrêt a été rajoutée. La directive relative à la consommation en mode stand-by et en mode OFF concerne tous les appareils électriques et
partie technique
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
électroniques qui sont immédiatement opérationnels dès qu’on les branche (plug and play). Tous les appareils ménagers et de bureaux sont concernés. Les systèmes fixes de technique du bâtiment, les pièces détachées ou les dispositifs industriels par exemple, ne sont par contre pas concernés. Les valeurs maximales de consommation de courant (puissance absorbée) en mode stand-by et en mode OFF constituent le point le plus important de la directive européenne relative au mode stand-by. On distingue: • Le mode OFF: l’appareil est relié au réseau électrique mais n’exerce aucune fonction. L’affichage pur du mode OFF ainsi que les dispositifs d’anti-parasitage etc. nécessaires pour la compatibilité électromagnétique ne sont pas considérés comme une fonction. • Stand-by avec fonction de réactivation uniquement: seule la fonction de réactivation est active; elle facilite l’accès à un autre mode (par ex. mode actif) par l’intermédiaire d’une télécommande, d’une minuterie ou d’un capteur interne par exemple. La fonction de réactivation peut également être affichée; ceci n’est pas considéré comme un affichage d’état. • Stand-by avec affichage d’état: un affichage d’état ou tout autre affichage est actif, par ex. l’heure ou une valeur de fonctionnement. L’affichage pur de la fonction de réactivation (voyants de stand-by par ex.) n’est pas considéré comme un affichage d’état. Les prescriptions se sont mises en place en deux étapes: • Valeurs maximales de consommation électrique en phase 1 (depuis le 1er janvier 2010) – Mode OFF : 1 W – Stand-by, fonction de réactivation uniquement: 1 W – Stand-by avec affichage d’état: 2 W • Valeurs maximales de consommation électrique en phase 2 (depuis le 1er janvier 2013) – Mode OFF : 0,5 W – Stand-by, fonction de réactivation uniquement: 0,5 W – Stand-by avec affichage d’état: 1 W Même si le stand-by n’est qu’une fonction secondaire des appareils, beaucoup d’appareils passent la majeure partie de leur temps dans cet état, consommant
souvent plus d’électricité que les fonctions propres de l’appareil telles qu’imprimer, copier, faxer, etc. Dans les notices des appareils et sur leurs affichages, les états de stand-by sont souvent désignés par stand-by, sleep, mode éco, économie d’énergie, etc. Les petits appareils de mesure que l’on branche sur la prise pour mesurer la consommation d’électricité de chaque consommateur sont répandus (fig. 12). Les critères essentiels sont ici entre autres le seuil de réponse, la résolution, l’affichage, la puissance et l’énergie. Un seuil de réponse < 0,5 W ou < 3 mA avec une précision suffisante est adéquat. La puissance mesurée sera idéalement affichée avec une résolution de 0,1 W. Pour l’affi-
chage de l’énergie, une résolution de 10 Wh est en règle générale suffisante.
Café – avec ou sans mousse En Suisse environ 400 millions kWh sont consommés pour la préparation du café. La majeure partie de cette énergie est attribuée au maintien au chaud inutile et au mode stand-by. Les machines à café avec fonction d’arrêt automatique réduisent la consommation électrique de plus de 50 %. Avec 500 000 machines à café vendues, le marché suisse est relativement grand. Il ne s’agit majoritairement pas de nouvelles acquisitions, mais de machines de remplacement. Si l’on veillait à opter pour les machines les plus performantes,
Figure 12: La consommation liée au mode stand-by d’un notebook moderne, n’est de manière réaliste pas égal à «0» mais «presque». En tous les cas, l’appareil de mesure utilisé ici indique cette valeur, car elle est inférieure à la sensibilité de réponse de l’appareil.
Sources Sites exclusivement en allemand: www.fea.ch www.gebaeudeklima-schweiz.ch www.ekz.ch www.intelligenteswohnen.ch Sites bilingues: www.bfe.ch www.energieschweiz.ch www.energieeffizienz.ch www.topten.ch www.vse.ch www.g-n-i.ch
la consommation pourrait être réduite de moitié en Suisse. Les différences sont significatives. Les meilleures machines à dosettes consomment en mode stand-by 0 W et leur consommation annuelle s’élève à 27 kWh. Une machine inefficace, par comparaison, 6 W et donc 140 kWh par an. En extrapolant sur 10 ans, la consommation supérieure de 100 kWh par année, il en résulte un surcoût énergétique de plus de 200 CHF, ce qui représente un montant plus élevé que le coût d’un appareil moyen. Ce montant n’est pas négligeable dans les finances d’un foyer. ■
41
42
bâtitech 2-14
partie technique
KeyCom: système de contrôle à distance pour machines à laver et séchoirs
Révolution dans la buanderie Après un démarrage réussi en Romandie, KeyCom systèmes pour les buanderies communautaires est maintenant aussi disponible en Suisse alémanique. Le système télécommandé peut fixer le plan des lessives, répartir directement aux locataires respectifs le coût pour les lavages et les séchages et appeler le service de dépannage en cas de panne de machine. Les crousilles à monnaie, les systèmes à cartes compliqués et les diverses planifications pour les jours de lessive, c’est du passé.
Sur le terminal KeyCom dans la buanderie, le locataire peut s’identifier avec sa clé électronique et vérifier l’état de son compte. (Photo: KeyCom)
Source: KeyCom Auteur: Franz Lenz KeyCom SA dispose d’un système pour l’utilisation et le contrôle des machines à laver et sécher; il est conçu pour les ensembles communautaires de buanderie. En Romandie, la société dont le siège est à Gals, dans le canton de Berne, a pu le proposer et l’installer plus de 1000 fois. La pièce maîtresse du système est le terminal KeyCom installé dans la buanderie. Là, les locataires viennent avec leur clé électronique personnelle afin d’utiliser des machines à laver et sécher. Le propriétaire détermine le temps de lavage, les pauses pendant la nuit et le week-end, ainsi que les prix flexibles.
Puis, un coup de téléphone à la hotline gratuite de KeyCom qui peut configurer chaque système installé à distance par le réseau sans fil.
Le système en détail Le système KeyCom compte quatre composantes: l’interface, le terminal, le modem et les clés électroniques. Le terminal est constitué d’un écran, d’un clavier et d’un bouton à clé. Il est alimenté en 12 volts, peut gérer jusqu’à 512 locataires et jusqu’à 250 machines à laver, à sécher ou ventiler et il propose un mode d’emploi en quatre langues. Le terminal convertit l’utilisation des machines à la minute près, le propriétaire peut garder une trace de toutes les transactions. Une in-
terface est installée sur chaque machine à laver et à sécher. Contrôlée et commandée à partir du terminal, la machine commence son travail et transmet toutes les informations au central. Le modem connecte la buanderie au centre informatique de KeyCom par le réseau GSM (Global System for Mobile Communications). Le centre de contrôle communique via le protocole GSM crypté avec toutes les buanderies et obtient les informations stockées sur le terminal. En outre, le modem envoie un signal spécifique lorsque le terminal ou une interface de machine signale un défaut. La clé est un chip électronique qui reconnaît l’identification du locataire et son droit d’utilisation. Avec cette clé, les locataires peuvent utiliser les machines et peuvent voir s’afficher leur crédit sur le terminal.
Facturation simple Les locataires ont deux options pour augmenter leur crédit. Dans les deux cas, le propriétaire n’a pas à se soucier de l’encaissement: soit le locataire paye à KeyCom un montant égal à la somme désirée. Ils utilisent l’un des bulletins de versement qu’ils ont reçus avec la clé ou ils payent par e-banking. Dans les trois à cinq jours, le montant est crédité sur le compte et affiché dans le terminal. Ou – comme deuxième option – les locataires envoient à KeyCom un formulaire LSV (débit direct pour les comptes bancaires) rempli et signé ou un formulaire de Débit Direct (pour comptes postaux). Dès que le solde du locataire est inférieur à 15 francs, KeyCom soutire automatiquement 30 francs du compte du locataire et écrit le montant sur le compte de lavage.
KeyCom SA CH-3238 Gals Tél. 032 338 98 33 contact@keycom.ch
Atouts de notre système Optiflex-Profix: Raccord à passage intégral | Variations minimales de la pression | Débit volumique toujours suffisant | Technique d’assemblage sans outillage | Tuyaux flexibles en PE-Xc et PB | Assortiment complet de distributeurs et de boîtes | Optimal pour constructions neuves et rénovations
associations
bâtitech 2-14
Le système de point de prélèvement individuel destiné à la distribution optimale de l’eau de boisson vers les étages avec le raccord à emboîtement rapide dans les dimensions 16, 20 et 25 mm
R. Nussbaum SA
Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires
Postfach, 4601 Olten, Tél. 062 286 81 11, Fax 062 286 84 84, info@nussbaum.ch, www.nussbaum.ch
43
L’installation PV montée en façade de l’immeuble d’habitation rénové et agrandi à Romanshorn répond aussi aux exigences en matière d’esthétique.
(Source: Reto Martin)
Swissolar
Les installations photovoltaïques, éléments architecturaux Elles s’intègrent harmonieusement dans les toitures, constituent des façades complètes ou servent à un ombrage aussi utile que décoratif: au cours des dernières décennies, les installations photovoltaïques, jadis simples productrices d’électricité, se sont transformées en éléments de construction à fonction ajoutée, valorisant le bâtiment par leur esthétique architecturale. L’éventail de possibilités ne cesse de s’amplifier; l’avenir sera en effet tout en couleurs. Irene Bättig L’intégration réussie d’installations photovoltaïques (PV) dans le bâtiment est une condition essentielle qui permettra d’accroître la production d’énergie par le solaire, conformément aux aspirations. Car en Suisse, la construction de nouvelles installations solaires – nécessaire
pour atteindre une part de 20 % jusqu’en 2025, comme l’exige Swissolar pour le tournant énergétique – devra se concentrer sur les bâtiments. L’assainissement d’un immeuble d’habitation à Romanshorn démontre qu’il est possible de composer une façade entièrement de modules PV. Les façades sud et ouest du bâtiment sont intégralement
couvertes de capteurs solaires, même les garde-corps. La ventilation par l’arrière de la façade empêche l’humidité entrante de s’accumuler et assure un léger refroidissement des modules en période de fort rayonnement solaire. Epaisse de 28 à 30 cm, l’isolation en laine minérale non combustible est protégée uniquement par un film extérieur et ne nécessite pas d’enduit, car c’est l’installation PV qui se charge de la protection des intempéries.
Moins de fluctuations pour la production de courant Avec une puissance de 53 kWc, les 295 m2 de cellules monocristallines en silicium produisent environ 25 650 kWh d’énergie par an. La même quantité
partie technique
d’électricité est fournie par l’installation photovoltaïque montée sur la toiture, mais sur une surface nettement inférieure (146 m2) et grâce à une puissance installée de 26,3 kWc. «Cette installation en façade au sud et à l’ouest présente l’avantage de produire une quantité relativement constante d’énergie entre mars et octobre», explique l’architecte Karl Viridén de la société Viridén + Partner. Quant à la toiture, la pointe de sa production se situe en été. Cet immeuble d’habitation à Romanshorn est aujourd’hui un objet de référence pour l’intégration réussie au bâtiment; en témoignent les prix solaires suisse et européen qui lui ont été attribués. Mais pour les concepteurs, le projet a parfois été un vrai casse-tête. Puisqu’il s’agissait d’un bâtiment existant qui possède des étages à différents niveaux, les panneaux ne pouvaient pas être incorporés dans une trame uniforme. Et la quantité de commande était trop modeste pour justifier une fabrication sur mesure
bâtitech 2-14
L’un des défis de l’intégration au bâtiment existant consistait à insérer les panneaux dans une trame uniforme. (Source: Reto Martin)
par le producteur japonais. Ainsi, 6 % de la surface totale n’ont pas pu être habillés de modules générateurs de courant. Afin de garantir l’aspect uniforme de la façade, ils ont utilisé des modules factices pour recouvrir ces parties.
Un impact visuel grâce à la couleur L’installation intégrée en façade affiche un rendement de 1,2 % grâce à la rétribu-
tion à prix coûtant du courant injecté (RPC). Pourtant, les constructeurs ne visaient pas un revenu élevé sur le capital. «Nous voulions créer un bâtiment à énergie positive répondant à des critères ambitieux en matière d’esthétique», relève M. Viridén. «L’immeuble produit un excédent d’énergie de 7 % par rapport à sa consommation.» Le choix des modules monocristallins est d’une part attribuable à leur rendement énergétique de 18 %.
C R É É AV E C PA S S I O N. P E R F E C T I O N N É À L A M A I N. Les salles de bains de Laufen et arwa attestent d’une passion infinie pour les lignes et les matériaux. Avec l’amour du détail caractéristique, il en résulte des espaces empreints de qualité de vie: LAUFEN pro S et arwa-cityplus. www.laufen.ch www.similor.ch
45
46
bâtitech 2-14
partie technique
10 et 11 avril 2014 (voir l’encadré). La façade ouest du nouveau Centre de congrès arbore en effet une installation PV de 300 m2 constituée de cellules solaires à colorant Grätzel. Développée à l’EPFL, cette technologie est pour la première fois utilisée sur un bâtiment public. L’installation pilote réalisée par l’EPFL en collaboration avec le distributeur d’électricité Romande Energie doit permettre de tester cette technologie et de démontrer son potentiel architectural. Grâce à leur nuance de terre cuite, les modules PV développés par l’EPFL et le centre PV s’insèrent parfaitement dans les tuiles des toitures. (Patrick Heinstein, EPFL-IMT PV-Lab)
12e Symposium photovoltaïque national 2014 L’intégration d’installations PV aux bâtiments constituera l’un des thèmes importants du Symposium photovoltaïque national 2014 qui se tiendra les 10 et 11 avril 2014. Organisée par l’Office fédéral de l’énergie, Swissolar et l’Association des entreprises électriques suisses AES, cette rencontre au sommet de la branche PV mettra en lumière les conditions politiques pour une expansion rapide du photovoltaïque, son impact sur le marché et les réseaux de distribution, ainsi que la technologie, en mettant l’accent sur les solutions décentralisées. Le nouveau Swiss Tech Convention Center créé par l’EPFL et doté d’une façade en cellules solaires à colorant fournira un cadre approprié à cette manifestation. Informations et inscription: www.swissolar.ch/pv-tagung-2014
D’autre part, c’est leur aspect qui a été un argument décisif. «La couleur bleue et la structuration des modules produisent l’effet souhaité: dynamiser l’aspect de la façade.» Les couleurs sont aussi une singularité de l’installation photovoltaïque intégrée au Swiss Tech Convention Center sur le campus de l’EPFL, qui hébergera le 12e Congrès photovoltaïque national les
Commercialisées par des entreprises suisses Conformes aux consignes de l’architecte, les éléments de la façade ont été fabriqués sur mesure par la société romande Solaronix. Les cinq nuances passant du rouge à l’orange et au vert sont disposées en rubans verticaux et confèrent à la façade un aspect absolument inédit. Remplaçant les pare-soleil en verre sérigraphié initialement prévus, les modules solaires absorbent 50 % de la lumière. Le courant généré par cette installation est estimé à 2000 kWh/a. La société glass2energie AG à VillazSt-Pierre (Fribourg) produit elle aussi des cellules solaires à colorant selon le principe de Grätzel. Ces panneaux esthétiques produisent de l’énergie même à l’intérieur des bâtiments et pourraient donc bientôt revêtir des meubles, des murs, des vitrages et des façades. L’entreprise
fribourgeoise a reçu début 2014 le Watt d’Or décerné par l’Office fédéral de l’énergie.
Susceptibles de remplacer les toits de tuile Les modules PV désormais prêts pour la fabrication en série développés par le labo PV de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne et par le centre PV du Centre suisse d’électronique et de microtechnique CSEM de Neuchâtel dans le cadre du projet Archinsolar ont la couleur de terre cuite. Les cellules à couche fine de silicium amorphe sont recouvertes d’un polymère spécial qui leur confère une couleur presque identique à celle de tuiles ordinaires. «Notre objectif est de réaliser des toitures complètes à partir de ces modules qui remplaceront les tuiles», explique Christophe Ballif, professeur de l’EPFL et directeur du centre PV du CSEM. Dans le cadre d’une production pilote, 150 de ces modules ont été façonnés en Chine sur une installation de fabrication suisse. Ils seront disposés sur une toiture prochainement. Cette technologie offre une grande palette de coloris – du noir au rouge en passant par le marron et l’orange. «Cette technologie rencontre un intérêt énorme sur le marché. Nous sommes sur le point de la commercialiser, en collaboration avec nos partenaires», annonce Christophe Ballif.
Le recouvrement par des polymères spéciaux permet de produire des cellules PV à couches fines en différents coloris. (Patrick Heinstein, EPFL-IMT PV-Lab)
partie technique
bâtitech 2-14
CALPEX Pour un avenir sûr en toute flexibilité
Un aspect pratiquement identique à celui d’un toit en tuiles: cette visualisation montre quel pourrait être l’aspect futur d’une installation photovoltaïque à modules de couleur. (Patrick Heinstein, EPFL-IMT PV-Lab)
Une autre approche destinée à rajouter la couleur aux modules PV a été inventée à l’EPFL. La méthode consiste à traiter l’intérieur du revêtement en verre des panneaux par plusieurs couches de couleur fines de quelques nanomètres seulement en ayant recours à un procédé plasmatique, et à modifier la face extérieure du verre. Prêts pour être lancés sur le marché, ces verres développés par l’entreprise lausannoise SwissInso ne portent que marginalement atteinte à l’efficacité des modules et s’utilisent aussi bien sur les panneaux PV que dans les installations thermosolaires. Les premiers projets de ce type ont déjà été mis en place ou sont en voie de réalisation. www.pipesystems.com
Plus besoin d’un permis de construire d’ici peu L’intégration réussie au bâtiment nécessitera à l’avenir la production de modules PV d’une grande diversité, voire une fabrication sur mesure. Mais les frais de production augmenteront eux aussi: un défi auquel le centre PV de Neuchâtel se consacre également. «Nous tentons de résoudre le but paradoxal de diminuer le coût de production tout en produisant des petits volumes», déclare Christophe Ballif. Les avancées technologiques élargissent donc sans cesse la gamme d’options architecturales pour l’intégration d’installations photovoltaïques. Karl Viridén en est certain: «Un jour, des bâtiments tels que la Prime Tower de Zurich généreront tout naturellement du courant sans changer d’aspect.» Cette évolution exige des développements technologiques additionnels. Quant aux conditions légales, les barrières empêchant l’essor de l’énergie solaire devraient se lever à grande échelle ces prochaines années. En effet, selon la Loi sur l’aménagement du territoire révisée, un permis de construire ne sera plus nécessaire pour les installations photovoltaïques à partir de 2015, pourvu que ces installations soient «suffisamment adaptées». La signification de ce terme fait actuellement l’objet de débats animés dans le cadre de la procédure de consultation pour l’ordonnance sur l’aménagement du territoire. ■
Brugg Rohrsystem AG Industriestrasse 39 CH-5314 Kleindöttingen phone +41 (0)56 268 78 78 fax
+41 (0)56 268 78 79
pipesystems@brugg.com www.pipesystems.com A company of the BRUGG Group
CALPEX – le système de tuyauterie plastique basse température, de haute qualité pour la distribution d’eau sanitaire et d’eau de chauffage: • Flexibilité • Efficacité énergétique • Fiabilité • Rapidité • Compétence
47
48
bâtitech 2-14
exposition
33e édition du salon Habitat-Jardin Le salon Habitat-Jardin ouvrira ses portes du 8 au 16 mars 2014 avec la vocation renouvelée de se positionner en plateforme unique permettant aux actuels et futurs propriétaires de trouver une offre complète et diversifiée de produits et services dans les domaines de l’habitat et des aménagements extérieurs avec le conseil de professionnels. Plus de 500 exposants auront à cœur de proposer nouveautés, conseils, solutions ingénieuses et d’avant-garde aux visiteurs, leur permettant de concrétiser un projet
Informations générales Habitat-Jardin aura lieu du 8 au 16 mars 2014 à Expo Beaulieu Lausanne Horaires En semaine: 12 h à 20 h Les week-ends: 10 h à 18 h Tarifs Adultes: Fr. 16.– AVS, étudiants et apprentis: Fr. 8.– Enfants de moins de 16 ans accompagnés: entrée gratuite A noter Les personnes à mobilité réduite et leur accompagnant accèdent gratuitement à Habitat-Jardin. Les chiens ne sont pas admis au sein de la manifestation. Les points de restauration ferment également à 20 h en semaine et à 18 h les week-ends à l’exception de la tente Lfm qui prolonge son service jusqu’à 22 h en semaine et 20 h les week-ends.
(Photo: Jean-Bernard Sieber)
ou développer une idée. Plate-forme romande de référence, Habitat-Jardin renforce les liens locaux et offre aux visiteurs des expositions spéciales surprenantes et des animations inspirantes en collaboration avec des institutions de référence.
Checkpoint Energie et café conseil SIA Habitat-Jardin aborde sans détours la consommation énergétique avec le Checkpoint Energie. Ces consultations gratuites – sur inscription – permettent aux propriétaires d’esquisser les premières pistes en vue d’améliorer l’efficience énergétique de leur bâtiment. De son côté, la SIA (Société suisse des ingénieurs et architectes) invite les visiteurs à se rendre à son café conseil afin de traiter des questions contractuelles, organisation de projet, normes et règlements de construction, de transformation ou de rénovation.
sition mêlant de manière originale et ludique une sélection de luminaires iconiques, autoproduction d’objets de décoration et impression 3D ainsi qu’un saut dans l’univers de la tapisserie, brisant les frontières de l’esthétique et de la technologie. Enfin, les visiteurs pourront s’immerger dans une multitude d’univers grâce à la technologie du mapping.
Nouvelle vague de designers internationaux à Beaulieu L’Electrolux Design Lab est un concours international lancé par la marque pour stimuler l’innovation en matière de design en électroménager et domotique. L’automne dernier à Stockholm, l’édition 2013 de ce concours international a réuni plus de 1700 étudiants en design à travers le monde. Pour la seconde année consécutive, les huit projets finalistes seront présentés à Habitat-Jardin.
Le cycle de l’eau en jardin Avant-gardisme et histoire sur 350 m2 Habitat-Jardin collabore pour la première fois avec le Design Studio Renens. Ce dernier proposera quatre espaces d’expo-
«Jardin Suisse», l’association suisse des entreprises horticoles, fait une fois de plus la part belle au savoir-faire national en matière d’aménagements paysagers. L’occasion de découvrir cinq étapes du
exposition
cycle de l’eau à travers cinq mises en scènes thématiques. D’un paysage alpin à une zone urbaine en transitant par des jardins de type tropical, provençal et anglais, le végétal et l’eau seront à l’honneur dans la halle 35.
bâtitech 2-14
jardin d’une douzaine de mètres carrés. Les équipes seront jugées selon des critères techniques, mais également selon la fantaisie et la créativité des concurrents. Les apprentis seront à l’œuvre les 8 et 9 mars et leurs travaux seront visibles pendant toute la durée du salon.
Le jardin virtuel La halle 37 abritera une expérience inédite proposée par les étudiants de l’ERACOM en partenariat avec la Fondation Hortus. Inspirés par ce qu’un jardin reflète de la personnalité de son propriétaire, les étudiants de l’école romande d’arts et communication modéliseront l’effet qu’un jardin peut avoir sur l’imaginaire grâce à des jeux de projection et de sons qui plongeront le visiteur dans une expérience sensorielle.
Concours des apprentis paysagistes vaudois Le concours des apprentis paysagistes vaudois se déroulera durant le salon, sous les yeux des visiteurs. Il s’agira, pour chacune des six équipes, de réaliser un
Le savoir-faire local en direct du salon Dans chacune des pièces de la maison de la construction, la FVE (Fédération vaudoise des entrepreneurs) proposera la découverte des métiers du bâtiment grâce à des démonstrations de spécialistes d’une quinzaine de professions du canton. Par cette démarche, la FVE entend démontrer l’importance du savoir-faire local en mettant des artisans en relation directe avec le public. www.habitat-jardin.ch
Habitat-Jardin Avec plus de 500 exposants sur quelque 40 000 m2, Habitat-Jardin est la vitrine idéale pour les exposants et une plate-forme de choix pour les visiteurs. Le salon leur permet de trouver de nombreux produits, services et conseils ainsi que des univers inspirants. Le large éventail des entreprises présentes permet d’obtenir différentes offres rapidement et facilite la prise de décision. Il s’agit du salon de référence en Suisse romande.
49
50
bâtitech 2-14
exposition
Café-conseil SIA à Habitat-Jardin
Les mandataires à la rencontre du public La SIA accueille les visiteurs dans un espace convivial qui prend la forme d’un Café-conseil. Ambiance «bistrot» pour discuter et échanger avec les professionnels. Et, sur rendez-vous*, consultation technique gratuite avec un architecte et un ingénieur SIA.
Les Journées SIA se présentent Au Café-conseil, les visiteurs pourront aussi venir se procurer la fameuse brochure des Journées SIA de l’architecture et de l’ingénierie contemporaines 2014 (anciennement 15n). Pour découvrir en exclusivité les 300 réalisations qui ouvriront leurs portes dans toute la Suisse du 9 au 11 mai prochain. Café-conseil SIA: halle 9, stand 940 SIA section Vaud CH-1005 Lausanne Tél. 021 646 34 23 * Rendez-vous pour une consultation technique: dès à présent et durant toute la durée de la foire auprès du secrétariat de la SIA Vaud par téléphone au 021 646 34 21 (le matin) et par e-mail à info@vd.sia.ch
(Photo: © SIA Vaud)
Tables et chaises comme au bistrot, documentation à feuilleter, brochure des Journées SIA à emporter, conseils gratuits par des professionnels: la SIA joue la carte de l’échange et de la convivialité pour sa 12e participation à la foire Habitat-Jardin. Son Café-conseil est conçu comme un lieu de rencontre original entre mandataires, maîtres d’ouvrages et public intéressé. Avec informations et conseils à la clé.
Consultation technique gratuite La SIA Vaud transfère son service de permanence (voir ci-dessous) sur le stand. Déjà menée en 2013, cette expérience a remporté un franc succès, avec un planning de rendez-vous complet durant toute la semaine. Cette consultation technique s’adresse à toute personne ayant des ques-
tions en relation avec le domaine de la construction. Elle dure trente minutes et elle est gratuite. Les propriétaires ont ainsi l’occasion de s’entretenir avec un architecte et un ingénieur SIA, de se faire aiguiller et conseiller, en toute neutralité. Le Café-conseil de la SIA sensibilise les futurs propriétaires à la complexité d’un projet de construction et de rénovation. Il leur permet de trouver, avec des professionnels qualifiés, des voies pour résoudre les difficultés qui surviennent au démarrage d’un projet, au cours du chantier ou encore après la réception de l’ouvrage. Les problématiques abordées peuvent concerner autant les processus de construction, les prestations et honoraires des mandataires que la planification, les défauts, les aspects contractuels ou encore les normes et standards techniques.
La SIA La Société suisse des ingénieurs et des architectes SIA est l’association professionnelle de référence des spécialistes de la construction, des techniques et de l’environnement. Avec ses quelque 15 000 membres actifs dans tous les domaines de l’architecture et de l’ingénierie, la SIA représente un réseau interdisciplinaire unique dont l’objectif central est de façonner le cadre naturel et bâti en Suisse selon des critères de durabilité et de qualité élevés.
associations
bâtitech 2-14
Jeunes professionnels
Sacrés champions suisses de la technique du bâtiment Les champions suisses 2013 des métiers de la technique du bâtiment sont connus: Jim Leuenberger de Movelier JU (installateur en chauffage), Remo Achermann de Giswil OW (ferblantier), Daniel Kretz de Reutigen BE (installateur sanitaire) et Christian Giger de Krummenau SG (constructeur d’installations de ventilation) ont remporté la médaille d’or dans les métiers manuels. Du côté des projeteurs en technique du bâtiment, les champions sont Julius De Cesaris de Seuzach ZH (spécialisation sanitaire), Arton Dauti de Rorschach SG (chauffage) et Franziska von Dach de Herzogenbuchsee BE (ventilation). Les championnats suisses des métiers de la technique du bâtiment se sont déroulés du 10 au 20 octobre 2013 dans le cadre d’une exposition spéciale à l’Olma, à Saint-Gall. Lors de l’impressionnante cérémonie de clôture, les champions suisses ont reçu leur médaille d’or des mains de Peter Schilliger, conseiller national et président central de suissetec. A l’automne 2014, les meilleurs d’entre eux pourront se qualifier lors d’éliminatoires supplémentaires pour les Mondiaux des métiers 2015 à São Paulo, au Brésil. Pendant les quatre jours d’épreuves, les 50 jeunes participants ont fait une véritable «démonstration live» de leur savoir-faire. Les quelque 400 000 visiteurs de l’Olma ont ainsi eu la possibilité d’observer de près le quotidien des artisans et des projeteurs de la technique du bâtiment. A la fin des épreuves, seules des pièces d’excellente qualité, exécutées par l’élite de la technique et de l’enveloppe du bâtiment, étaient exposées.
C’était la 23e fois déjà que suissetec organisait les championnats suisses dans les métiers d’installateur/installatrice en chauffage, constructeur/constructrice d’installations de ventilation, ferblantier/ferblantière et installateur/installatrice sanitaire. Les championnats des projeteurs en technique du bâtiment dans les trois spécialisations sanitaire, chauffage et ventilation ont eu lieu pour la quatrième fois, afin de montrer au public la complémentarité entre la planification et l’exécution. La promotion de l’image des métiers de la technique du bâtiment constitue le deuxième objectif important de cette manifestation. Les principaux sponsors des championnats suisses de la technique du bâtiment sont Geberit et Debrunner Acifer, et les cosponsors PanGas et Gebrüder Spiegel AG. www.meisterschaft.toplehrstellen.ch/fr www.suissetec.ch www.facebook.com/suissetecyoungprofessionals
Les champions suisses lors de la remise des médailles avec Peter Schilliger, conseiller national et président central de suissetec (au milieu); devant, de gauche à droite: Julius De Cesaris (projeteur en technique du bâtiment, sanitaire) et Christian Giger (constructeur d’installations de ventilation). Derrière, de gauche à droite: Linda Fäh, animatrice, Daniel Kretz (installateur sanitaire), Jim Leuenberger (installateur en chauffage), Arton Dauti (projeteur en technique du bâtiment, chauffage), Remo Achermann (ferblantier) et Franziska von Dach (projeteuse en technique du bâtiment, ventilation).
51
52
bâtitech 2-14
associations
Evolution incertaine
Production d’électricité solaire presque doublée en 2013 L’Association suisse des professionnels de l’énergie solaire Swissolar estime la surface de modules photovoltaïques nouvellement installée à près de 2,1 kilomètres carrés pour 2013. Cela signifie que 1 % environ d’électricité solaire alimente le réseau aujourd’hui, soit presque le double de l’année précédente. Quant à l’année en cours, l’Association prévoit une stagnation du marché. Les décisions politiques prises au cours des prochaines semaines détermineront si la croissance se poursuivra ultérieurement et à quel rythme le photovoltaïque deviendra une source d’énergie essentielle pour notre pays. Un recensement effectué par Swissolar en fin d’année auprès des grands installateurs permet de dresser un bilan positif: une puissance de modules photovoltaïques d’environ 300 mégawatts (MW) a été nouvellement installée en 2013, ce qui correspond à une surface de près de 2,1 kilomètres carrés. Ainsi, la
qui sera vraisemblablement déjà atteint en 2016. Il faudrait donc fixer l’objectif à 5 % pour réaliser le tournant énergétique; c’est la part d’énergie fournie par la centrale nucléaire de Mühleberg qui sera désaffectée en 2019 au plus tard. En jetant un regard vers l’Allemagne et ses 6 % d’électricité solaire actuels, on entrevoit ce qui est faisable en quelques années seulement.
2013: un marché profondément dérouté
puissance totale installée en Suisse se situe à environ 730 MW en fin d’année et la part d’énergie solaire calculée sur un an correspond approximativement à 1 % de la consommation nationale, ou à la consommation de 200 000 foyers typiques (près de 600 millions de kilowattheures) par exemple.
Objectifs du Conseil fédéral peu réalistes, car trop bas L’énergie solaire progresse donc à une vitesse plus élevée que ne le projette le Conseil fédéral. Dans le cadre de sa Stratégie énergétique présentée en septembre dernier, celui-ci prévoit en effet une part d’énergie solaire de 2 % d’ici à 2020: un pourcentage
En chiffres absolus, la puissance installée rajoutée en 2013 est certes supérieure d’un tiers à celle de l’année précédente. Mais en pourcentage, la croissance affiche un ralenti. Tant les grands investisseurs que les maîtres d’ouvrage particuliers ont été déroutés par la politique «stop and go» de l’an passé. Entre août et octobre 2013, l’incertitude quant aux tarifs d’injection futurs a déstabilisé le marché, jusqu’à ce que le Conseil fédéral adopte une solution praticable. L’initiative parlementaire 12.400 qui vient d’entrer en vigueur a permis de détendre la situation pour les deux ans à venir. La rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC) libérera des contingents plus importants d’installations photovoltaïques en 2014 et en 2015. Quant à la rétribution unique pour les petites installations disponible à partir du 1er avril 2014, elle facilitera la décision pour les maîtres d’ouvrage particuliers d’investir et soutiendra ainsi le marché. Le versement de cette rétribution unique s’effectuera sans délai d’attente, ce qui simplifiera nettement l’installation. Parmi les nouvelles options figure aussi la consommation propre de l’énergie solaire. Elle augmentera sensiblement l’intérêt du photovoltaïque, notamment pour les propriétaires particuliers, et maintiendra très probablement le volume du marché 2014 au niveau de l’année précédente.
La RPC, une réussite: lançons maintenant les bons signaux politiques Swissolar se préoccupe bien davantage des années 2016 et suivantes: la stratégie énergétique est actuellement en voie de consultation par la commission de l’énergie CEATE du Conseil na-
associations
bâtitech 2-14
A propos de Swissolar En qualité d’association interprofessionnelle, Swissolar représente les intérêts de près de 500 membres issus du secteur de l’énergie solaire suisse, pour un total de plus de 10 000 emplois, auprès de l’opinion publique, des acteurs politiques et des autorités de régulation. Swissolar s’engage en faveur d’une progression rapide de l’utilisation de l’énergie solaire en Suisse pour la production d’électricité, ainsi que pour la production de chaleur. La première pierre de l’Association a été posée en 1978, ce qui fait de Swissolar l’une des organisations du solaire les plus anciennes au monde. Chaque année, le soleil fournit à la Suisse 220 fois plus d’énergie que nous n’en consommons. Swissolar s’engage afin d’assurer un approvisionnement énergétique sans avoir recours aux énergies fossiles ou nucléaires. A titre de porte-parole du secteur, Swissolar propose des objectifs ambitieux mais réalistes pour la généralisation de l’énergie solaire en Suisse – 20 % d’électricité solaire d’ici à 2025 (12 m² de modules photovoltaïques par habitant).
Diminution de la RPC pour l’électricité solaire, 2009–2014.
tional. Au cours de ses prochaines réunions, cet organe décidera comment faire progresser la rétribution à prix coûtant, modèle à réussite, de sorte qu’elle puisse continuer à servir d’incitation à la construction d’installations PV après 2016. Le besoin d’agir est considérable, car la liste d’attente RPC contient actuellement près de 30 000 installations photovoltaïques affichant une production potentielle d’1,5 milliard de kWh/a, soit la moitié de la production annuelle de la centrale de Mühleberg. Combinées aux projets des autres technologies en liste d’attente, ces installations pourraient même remplacer la production des trois centrales nucléaires les plus petites: Mühleberg, Beznau 1 et Beznau 2. Conformément à la proposition du Conseil fédéral, Swissolar exige une majoration du plafonnement pour la taxe d’encouragement sur l’électricité qui se monte actuellement à 1,5 ct./kWh, pour passer à 2,3 centimes au minimum.
Depuis l’introduction de la RPC, les tarifs d’injection d’énergie solaire ont pu être réduits de 60 %. Non atteinte par les autres technologies, cette diminution souligne clairement la maturité du photovoltaïque en termes de commercialisation. Cela signifie aussi qu’un franc d’encouragement permettrait de doubler le nombre d’installations soutenues par rapport à 2009. Au regard des conditions inégales sur le marché de l’énergie européen – citons les coûts ultérieurs non couverts de l’électricité produite à partir de charbon, encourus par l’impact sur le climat, et le manque de transparence de l’énergie nucléaire – la RPC a toujours sa raison d’être. www.swissolar.ch
53
54
bâtitech 2-14
associations
ASIG
La Commission de la concurrence renonce à ouvrir une enquête sur le marché gazier L’Industrie gazière suisse salue la décision de la Commission de la concurrence (COMCO), laquelle renonce à ouvrir une enquête formelle après avoir clos son enquête préalable sur la convention d’accès au réseau conclue entre la branche gazière et l’industrie. Elle en appelle à la Confédération pour qu’elle instaure la sécurité juridique nécessaire dans les meilleurs délais. La convention d’accès au réseau est un accord volontaire négocié entre la branche gazière et l’industrie sous l’égide de l’Office fédéral de l’énergie. Réglant l’accès de tiers au réseau depuis le début d’octobre 2012, cette convention permet aux clients industriels de s’approvisionner auprès de fournisseurs tiers et d’acheminer le gaz naturel via le réseau gazier jusqu’à leur site de production. Elle prévoit l’abaissement graduel du seuil d’éligibilité. La COMCO a examiné ladite convention à l’initiative de l’Industrie gazière et a ouvert une enquête préalable. Elle y met un terme sans ouvrir d’enquête formelle, mais se réserve la possibilité de réexaminer la question de ses éventuels effets discriminatoires à la lumière de cas concrets. L’Industrie gazière salue certes l’arrêt des investigations de la COMCO, mais déplore la perspective d’un réexamen au cas par cas, laquelle compromet la sécurité juridique et maintient le risque de sanction. Elle avait pourtant expliqué en détail les motifs économiques et techniques justifiant l’ouverture progressive du marché, à l’instar du marché gazier européen. Elle a no-
tamment invoqué les contrats à long terme qu’elle a conclus pour assurer la sécurité de l’approvisionnement du pays, et l’uniformisation nécessaire de ses processus en vue de la libéralisation du marché pour éviter toute interruption dans l’exploitation du réseau gazier. Au vu de la décision de la COMCO, qui laisse planer l’éventualité d’un réexamen au cas par cas, la question est de savoir comment sauvegarder la sécurité juridique, si ce n’est par une réglementation légale – solution déjà appliquée dans le secteur de l’électricité. Il revient donc au Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) d’élaborer, dans les meilleurs délais, une solution calée sur la pratique du marché gazier pour exclure le risque de sanction.
Christoph Stutz, chef de la délégation de l’Industrie gazière et président du conseil d’administration de Swissgas, tél. 061 560 69 90, christoph.stutz@magnet.ch
Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)
formation
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
Exercices 177 à 187
Brain Food Dans toutes les installations on rencontre des éléments de commande sous de nombreuses variantes. Ce sont précisément eux qui permettent la commande et la régulation. Celui qui connaît leur fonction et leur domaine d’application est en mesure de procéder aux contrôles nécessaires en cas de dysfonctionnement et d’assurer leur remplacement. Rico De Boni, Marcel Schöb Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC: Plan de formation L3/5.4.2: • Les personnes en formation distinguent des dispositifs de commandes électromécaniques et électroniques, elles expliquent leurs propriétés et leurs utilisations dans des circuits de commande sur la base d’exemples tirés de la pratique.
On a intégré un «contrôleur de tension» dans l’installation. Quelle est sa fonction?
Exercice 185
Comment se comportent les résistances CTN et CTP lors de variations de température?
Pour la protection du moteur on a monté des thermistances à coeff. de temp. positif menant à l’appareil de commande. Celui-ci doit être déplacé, ce qui entraîne la multiplication par 2 de la longueur de conducteur entre le moteur et l’unité de commande. Comme le déclenchement est dépendant de la résistance du capteur, il faut se demander si cette modification de l’installation aura des conséquences.
Exercice 180
Exercice 186
Quels sont les éléments représentés par les symboles, fig. 180?
L’illustration 186 montre un appareil de commande.
Exercice 178 Où utilise-t-on des résistances CTN (NTC) et CTP (PTC)?
Exercice 179
Exercice 181
Illustration 186
Noter la fonction et l’utilisation des éléments de la fig. 180.
Exercice 177
Exercice 182
Une installation est équipée d’un «hygrostat». a) Quelle valeur physique prend-il en charge? b) Comment fonctionne-t-il?
Reporter les parties constitutives d’un chauffage central au mazout simple, avec régulation, sur un schéma de principe. Y figureront les thermostats, la pompe de circulation, l’appareil de régulation ainsi que d’autres éléments.
Illustration 180
Exercice 184
a) De quel type d’appareil s’agit-il? b) Comment fonctionne-t-il?
Exercice 187
Exercice 183
L’illustration 187 montre un appareil. a) De quel type d’appareil s’agit-il? b) Comment fonctionne-t-il ? c) Dessinez les contacts
Expliquer la fonction de base d’une telle régulation de chauffage.
Solutions voir page 62
Illustration 187
55
56
bâtitech 2-14
formation ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 11 Quel est le sens et l’utilité des normes? Cette question a été souvent abordée dans notre série NIBT. L’expéditeur d’une question actuelle estimait avec quelque humour que les normes sont faites pour alimenter notre rubrique. Bien sûr, nous excluons cela. Les normes, la NIBT n’y déroge pas, sont souvent formulées de façon à ce que certains points donnent matière à une marge d’interprétation. Contrairement aux prescriptions, ces formulations peuvent et doivent être discutées. C’est peut-être la raison pour laquelle certaines directives claires sont parfois remises en question dans la pratique. Nous répondons également à de telles interrogations dans ce numéro et espérons qu’elles feront l’objet de discussions complémentaires dans les milieux spécialisés. David Keller, Pius Nauer Traduction Pierre Schoeffel
1
Isolation du conducteur de liaison équipotentielle de protection Le conducteur de liaison équipotentielle de protection placé dans un chemin de câble, doit-il présenter un manteau de type TT, ou bien une isolation T suffirait-elle? En consultant le tableau 5.2.1.2.3.4 E + C dans la NIBT 2010, j’en déduis qu’il faut un câble. Je ne suis pas sûr qu’un conducteur de liaison équipotentielle de protection soit également concerné par ce tableau. A mon avis, une âme avec repérage jaune-vert pourrait vraiment présenter des avantages dans un chemin de câbles. Je sais de quel conducteur il s’agit et je peux raccorder une ligne de dérivation en cas de besoin (par ex. vers un canal de ventilation). Au cas où le conducteur de liaison équipotentielle serait endommagé, par exemple par une traction de câble, il ne peut rien se passer à mon avis, puisque le conducteur est au potentiel de la terre. (S. A., par e-mail) Le tableau que vous citez dans NIBT 5.2.1.2.3.4 E + C concerne l’installation fixe de conducteurs et de canalisations et ne réfère pas spécifiquement au conducteur de liaison équipotentielle de protection. Les définitions des sections et de la nature des conducteurs de protection, de conducteurs de liaison équipotentielle de protection, etc. sont à trouver au chapitre 5.4. En 5.4.3.2, la NIBT énumère les différents types de conducteurs de protection. On peut assimiler un conducteur de liaison équipotentielle de protection à de
tels conducteurs. La solution à votre problème se trouve alinéa 1, 3e position. Peuvent être utilisés comme conducteurs de protection, de ce fait également les conducteurs de liaison équipotentielle de protection, des conducteurs séparés nus ou isolés posés à demeure. Par conséquent, une liaison équipotentielle de protection peut également être posée sans isolation dans un chemin de câble. Voici un truc mnémotechnique relatif à cette question: une canalisation métallique, ou toutes autres pièces de construction métalliques peuvent être utilisées en tant que conducteur de liaison équipotentielle de protection, sans qu’il faille les isoler ultérieurement. (pn)
2
Protection contre les surtensions, dans le milieu agricole Nous avons été amenés à réaliser diverses modifications d’une installation existante dans une exploitation porcine. Par ailleurs, nous avons remplacé toute la distribution principale. L’organe de contrôle indépendant mandaté pour le contrôle de réception a remis notre installation en cause parce que nous n’avons pas équipé la nouvelle distribution principale d’équipements de protection contre les surtensions. Il se base sur l’article 4.4.3.3.2.2 tiré de la NIBT 2010. Jusqu’à présent, cette exigence de la NIBT concernant l’installation systématique de dispositifs de protection contre la foudre dans les bâtiments agricoles m’était inconnue. En étudiant tout le chapitre 4.4.3, je m’aperçois qu’il n’est vraiment établi qu’une telle installation soit vraiment obligatoire. Que pensezvous de ce cas? (R.T., par e-mail)
La pose d’un équipement de protection contre les surtensions amène une sécurité de fonctionnement accrue dans l’ensemble de l’installation électrique. Dans nos installations, les surtensions ont essentiellement des décharges atmosphériques, c’est-à-dire des coups de foudre, pour origine. Lors de manœuvres de commutations quotidiennes, c’est-à-dire l’enclenchement et la mise à l’arrêt des récepteurs, il est possible de provoquer des surtensions pouvant être dangereuses pour le matériel électrique sensible. Au chapitre 4.4.3, la NIBT se réfère à la protection contre les surtensions. La personne qui recherche une liste dans ce chapitre, contenant, sans équivoque, des prescriptions concernant la protection contre les surtensions pour certains types d’installations, le fera en vain. De manière fondamentale, la NIBT fait la différence entre «la maîtrise des surtensions propres au système» (4.4.3.3.1) et «la maîtrise des surtensions au moyen de dispositifs de protection» (4.4.3.3.2). On considère que la maîtrise des surtensions propres au système est effective, si l’installation est alimentée par un réseau de basse tension complètement enterré. Dans ce cas de figure, la NIBT ne demande pas de protection supplémentaire en cas de surtension d’origine atmosphérique. Celle-ci est toutefois exigée dans la note 1 (4.4.3.3.1) quand l’installation est alimentée par des lignes aériennes et qu’il faille compter avec un nombre de jours d’orage annuels supérieur à 25. Dans NIBT 4.4.3.3.2.2, la norme décrit la manière de déterminer, en se basant sur l’analyse de risque, s’il y a lieu d’installer un équipement de protection contre les
formation
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
Distribution principale
Distribution principale
Conducteur de protection principal devient conducteur de terre, min. 16 mm2 Cu
Conducteur de terre séparé nécessaire si conducteur de protection principal >16 mm2 Cu Raccordement de l’immeuble
Raccordement de l’immeuble
Conducteur de terre min. 16 mm2
Conducteur de terre min. 16 mm2 Cu Electrode de terre
Electrode de terre
Figure 3: Le conducteur de terre doit présenter une section minimale de 16 mm2 Cu.
surtensions ou non. Dans le paragraphe c, les exploitations agricoles sont effectivement mentionnées dans la liste. Par conséquent, si suite à une appréciation du risque, on arrive à la conclusion que la mise hors service de l’installation électrique ou du matériel électrique utilisé, déclenchée par un événement atmosphérique est susceptible de provoquer des dégâts importants, alors l’utilisation de dispositifs de protection contre la foudre devient impérative. Précisément dans une exploitation porcine, la mise hors service des installations de ventilation pourrait causer la perte des «occupants» dans un délai très bref. D’après les «Principes selon SEV, Systèmes de protection contre la foudre», les autorités compétentes sont habilitées à demander l’installation d’équipements de protection contre la foudre (4022 Article 7.6.4.4). Mais qui sont donc les autorités compétentes ? En premier lieu, le propriétaire ou l’exploitant d’une installation électrique, l’AEAI, d’autres assurances, etc. En résumé, on peut affirmer que la norme ne s’exprime pas de façon claire et précise, en relation avec le projet, s’il faut installer une protection contre les surtensions ou non. C’est plutôt le propriétaire de l’exploitation porcine qui doit endosser la responsabilité. C’est lui qui doit savoir, s’il peut prendre et porter le risque de la mise hors service de ses installations. Il est fort possible, qu’en cas de sinistre, l’assureur pose des obligations et requiert une protection contre la foudre. Pour une exploitation porcine, les coûts d’installation d’un équipement de protection contre la foudre sont à coup sûr quantité négligeable, comparés à ceux causés par un éventuel sinistre. Ils sont
de ce fait, en bonne relation avec la fonction. Si l’organe de contrôle n’avait pas mentionné l’absence de protection contre les surtensions, cela n’aurait pas été correct. Par contre, le fait d’imposer l’installation contre la volonté du propriétaire s’avère très difficile au vu de la configuration actuelle de la norme. A coup sûr, la meilleure solution consiste à donner de bonnes explications au client et à bien le conseiller, puis de reporter une recommandation claire dans le compte-rendu de réception. (pn)
3
Section du conducteur de terre
Dans mon immeuble de 40 ans, on a procédé tout récemment à la vérification périodique et on a constaté quelques défauts de non-conformité. Entre autres, la situation suivante: en partant de la boîte de raccordement de l’immeuble, des conducteurs ayant une section de 10 mm2 assurent la liaison jusqu’à la distribution principale. Le conducteur de terre est relié à une borne. A partir de ce point, un conducteur T de section 16 mm2 mène à la conduite d’eau. Le contrôleur exige que le conducteur ait une section de 16 mm2 en continu, depuis la boîte de raccordement de l’immeuble. Ma question: cette installation n’a pas été remise en cause lors de l’avant-dernier contrôle, il y 20 ans. Existe-t-il une nouvelle norme, ou bien le défaut a-t-il été ignoré à l’époque? Faut-il vraiment procéder à une adaptation? (C. L., par e-mail) Le conducteur de terre requis relie l’installation électrique à l’électrode de terre. Très souvent, ce conducteur est assimilé
au conducteur d’équipotentialité, ce qui n’est pas correct. C’est ce qui amène à réaliser des erreurs de dimensionnement. Le conducteur de terre (dans ce sens, il n’en existe qu’un seul par raccordement d’immeuble) doit et a toujours dû présenter une section minimale de 16 mm2 de cuivre (NIBT 5.4.2.3.1), ceci également dans les cas où la ligne d’alimentation générale présente une section inférieure. Jusqu’aux PIE/NIBT 1997, ce conducteur de mise au neutre et de mise à la terre devait dans tous les cas être posé séparément. Depuis 1997, le conducteur de protection principal (conducteur de terre raccordé au coupe surintensité général) peut être utilisé pour cela en commun, justement à condition de présenter au minimum une section de 16 mm2 (fig. 3). Vu sous cet angle, le contrôleur a effectivement été obligé de mettre en avant le défaut de non-conformité que vous citez et de demander une remise à jour de l’installation. Curieusement, dans le compte-rendu de nonconformité, il ne figure aucune mention concernant l’électrode de terre ellemême, sinon qu’il s’agit d’une conduite d’eau. Et dans ce cas, on est en droit de se questionner sur l’importance à accorder à l’augmentation de la section de la conduite de terre, quand l’électrode de terre n’est plus du tout en contact avec la terre! Il aurait mieux valu recommander le remplacement de l’électrode de terre et ensuite une conduite de terre qui soit conforme! (dk)
57
58
bâtitech 2-14
carnet
Cours de perfectionnement S-WIN, Yverdon-les-Bains
Planchers et dalles en bois – solutions actuelles et évolutions futures Après le succès du cours de perfectionnement à Weinfelden sur le sujet des dalles en bois en octobre 2013, avec plus de 200 participants, Swiss Wood Innovation Network (S-WIN) organise sur le même sujet un cours de perfectionnement spécifique pour la Romandie, à Yverdon-les-Bains.
Date: 6 mars 2014 Lieu: Haute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud (heig-vd), route de Cheseaux Direction du cours: Dr Andrea Bernasconi, heig-vd, Yverdon-les-Bains L’inscription est possible jusqu’au 28 février 2014 Informations: evelyn.poehler@s-win.ch andrea.bernasconi@heig-vd.ch
Les Clos des Forches, Martigny VS, 2012.
Jusqu’à aujourd’hui, les cours de perfectionnement était concentrés en Suisse alémanique. S-WIN a l’intention d’élargir l’offre aussi à la Romandie, d’abord avec des cours sur une journée. En suivant le même concept, des orateurs – de langue française – connus pour leurs compétences spécifiques et actifs dans les domaines de la recherche et de la pratique professionnelle vont rendre attentif le
(Photo: Corinne Cuendet)
public d’ingénieurs, architectes et constructeurs en bois sur les aspects les plus actuels et fascinants de ce sujet. La direction du cours est assurée par M. Dr Andrea Bernasconi, professeur de construction en bois à la Haute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud (heigvd). www.s-win.ch
fe3.ch – Plateforme de formation – Efficacité énergétique et environnementale
Deux nouveaux cours sur les labels des bâtiments La plateforme de formation continue fe3.ch créée par le Bureau EHE propose une palette de cours variée pour les professionnels du bâtiment dans les domaines de l’efficacité énergétique et environnementale, ainsi que dans les énergies renouvelables. Deux nouveaux cours sur les labels des bâtiments seront dispensés en mars 2014. Il existe actuellement un grand nombre de labels dans la construction et il est parfois difficile de comprendre leurs avantages et leurs différences. Deux cours
ont été créés pour les professionnels du bâtiment afin de les aider à choisir parmi les possibilités qui s’offrent à eux: un cours général sur les labels pour la construction durable nommé «Labels pour le bâtiment» et un autre plus ciblé sur les écoquartiers intitulé «Labels et référentiels pour quartiers durables/écoquartiers».
Labels pour le bâtiment Faut-il suivre les normes et les recommandations de la SIA? Faut-il préférer un outil d’évaluation du type SméO ou le
Cours Label pour le bâtiment Public cible: architectes, ingénieurs et bureaux techniques Prérequis: aucun Conférencier: Martin Python, Dr ing. phys. EPFL, Amstein + Walthert SA Dates: Genève, 6 mars 2014/ Lausanne, 13 mars 2014 Horaires: 13 h 15 à 17 h Prix: CHF 290.–, documentation de cours et pause-café comprises Nombre de participants: Maximum 15 personnes. Les inscriptions seront traitées dans l’ordre d’arrivée.
carnet
Standard de construction durable Suisse (SNBS)? Quelles différences entre Minergie, -P, -A, -Eco, LEED ou BREEAM? En fonction du type de construction et du budget alloué, la solution est différente. Ce cours permet de prendre connaissance des labels et outils existants afin de comprendre leurs champs d’application. Le but est que le professionnel soit ensuite capable de choisir le bon label en fonction des objectifs de la construction.
Labels et référentiels pour quartiers durables / écoquartiers Les termes écoquartier et quartier durable sont largement répandus aujourd’hui parmi les professionnels de l’urbanisme. Les intentions sont souvent bonnes, mais les résultats peuvent être parfois décevants lors de la phase d’exploitation, faute de repères clairement établis. Face à
bâtitech 2-14
Cours Label et référentiels pour quartiers durables / écoquartiers Public cible: architectes, ingénieurs et bureaux techniques Prérequis: aucun Conférencier: Gilles Desthieux, Dr ing. env. EPFL, Amstein + Walthert SA Dates: Genève, 20 mars 2014/Lausanne, 27 mars 2014 Horaires: 13 h 15 à 17 h Prix: CHF 290.–, documentation de cours et pause-café comprises Nombre de participants: maximum 20 personnes. Les inscriptions seront traitées dans l’ordre d’arrivée.
ce manque de cadre, des labels pour les bâtiments (BREAM, LEED, DGNB) apparaissent afin de mieux formaliser la notion de développement durable des quartiers. Ce cours permet de comprendre les solutions proposées par ces labels et d’être ainsi plus efficace quant à la planification et le suivi de quartiers durables.
Retrouvez l’ensemble des formations proposées et les possibilités d’inscription sur le site www.fe3.ch.
fe3.ch – Formation continue Bureau EHE SA CH-1700 Fribourg Tél. 026 309 20 91
Hommage à Jean-Jacques Richard Le maître ferblantier Jean-Jacques Richard est décédé le 21 janvier 2014 à Chigny. Son engagement exemplaire au service de la profession doit être salué.
Jean-Jacques Richard †
Il était le fils de Jean Richard, venu des Vallées vaudoises du Piémont ouvrir avec ses deux frères un atelier de ferblanterie à Lausanne en 1908. Dix ans plus tard, Jean ouvre une succursale à Morges. C’est là que Jean-Jacques, né le 3 avril 1929, attrape le virus de la ferblanterie, qui le conduit à l’Ecole des métiers de Berne: il juge essentiel de maîtriser l’allemand et le schwyzertütsch. Connaissances qu’il perfectionne par un séjour de trois ans en entreprise à Bâle, avant de revenir à Mor-
ges. Titulaire de la maîtrise fédérale en 1958, il reprend en 1964 les rênes de l’entreprise paternelle. Ce perfectionniste éclairé a marqué les innombrables chantiers dont il s’est chargé de sa touche personnelle, le détail qui fait la différence. Il apportait une autre façon d’envisager les choses, car c’était un «ferblantier-philosophe». Il s’efforçait de se montrer positif en toutes choses, et ne visait qu’à trouver des solutions, sans s’appesantir sur les obstacles. Une tournure d’esprit qu’il a inculquée aux dizaines de jeunes qu’il a embauchés, avec une faveur particulière pour des Alémaniques désireux d’apprendre le français. C’est d’ailleurs à l’un d’eux, Rudolf Beer, qu’il a remis son entreprise lorsqu’il a décidé de prendre sa retraite. Jean-Jacques Richard a beaucoup apporté à de nombreux collègues, au-delà de ses collaborateurs, par son engagement infatigable dans la formation. Il a donné à des centaines de jeunes des cours de dessin; sa méthode, directe et concrète, obligeait les élèves à réfléchir pour trouver la clé par eux-mêmes. Membre de nombreuses commissions professionnelles – dessin, calcul des prix, toit d’Or – il a fonctionné comme expert aux examens de fin d’apprentissage et de
maîtrise, et s’est porté responsable des championnats suisses de ferblanterie. Traducteur, il s’est chargé de centaines de documents pour l’ASMFA, Suissetec, l’ASMFD et la FVMFA. Il a énormément contribué à ce que les Romands puissent obtenir les mêmes renseignements et formations que les Alémaniques. Jean-Jacques Richard était certainement l’un des Romands les mieux introduits dans la profession au niveau suisse et, à ce propos, il a noté – dans le Livre d’or de la famille Richard! – avec un humour et un sens de l’autodérision caractéristiques: «Les Suisses allemands ne cooptent pas nécessairement les meilleurs des Welches, mais plutôt ceux qui parlent l’allemand…» Jean-Jacques Richard avait le sens de la famille et il a proposé au soussigné, son cousin, de le remplacer dans les instances professionnelles. Les pensées de la profession vont à sa femme, Suzanne Richard-Bolliger, à ses filles Catherine Spadini Richard et Claire Richard Zwald – qui a repris à la Municipalité de Chigny le flambeau que Jean-Jacques y a tenu pendant des années. André Richard Maître ferblantier Richard Pierre SA, Lausanne
59
60
bâtitech 2-14
carnet
Fusion entre TK 3000 SA et REBY SA
Naissance de Walter Meier Hygiène de l’air SA TK 3000 SA fait partie du groupe Walter Meier depuis 2009. L’an dernier, le secteur de l’hygiène des systèmes de ventilation a été renforcé en incorporant un autre partenaire solide et expérimenté, à savoir REBY SA. Les entreprises TK 3000 SA et REBY SA se complètent à la perfection tant pour les services offerts que géographiquement. Avec cette fusion, Walter Meier veut développer davantage sa position de fournisseur leader en Suisse dans le secteur de l’hygiène des systèmes de ventilation. Les entreprises TK 3000 SA et REBY SA – qui collaborent déjà maintenant de façon plus étroite – continueront à exercer leurs activités de façon autonome, sous leur raison sociale originelle, jusqu’à fin février 2014. La fusion des deux entreprises qui donnera naissance à Walter Meier Hygiène de l’air SA aura lieu le 1er mars 2014. La présence sur le marché avec une identité unitaire offre à Walter Meier de nouvelles perspectives de croissance. Au plan de l’organisation, le secteur de l’hygiène des systèmes de ventilation restera indépendant mais se ralliera à la division Walter Meier Climat Suisse. A partir de mars 2014, Marcel Jenni, directeur actuel de TK 3000 SA, assumera la direction de la nouvelle société. Tous les 42 collaborateurs et collaboratrices des
Hygiène de l’air doit répondre aux normes de qualité les plus élevées. (Photo: René Lamb Fotodesign GmbH)
entreprises TK 3000 SA et REBY SA garderont leur emploi en travaillant donc pour Walter Meier Hygiène de l’air SA. Rien ne changera pour nos clients et partenaires, puisque les interlocuteurs auxquels ils s’adressent habituellement continueront à être à leur service. La société Walter Meier Hygiène de l’air SA aura son siège principal à Zollikofen (BE) et des filiales à Brugg, Vevey, Saint-Gall et Urdorf. La fusion et la nouvelle identité sur le marché exigent une nouvelle image visuelle adaptée à la situation. D’ici mars 2014, les nouveaux vêtements de travail et l’ensemble de la flotte de véhicules seront harmonisés à l’image de Walter Meier. La présence sur le marché sera aussi supportée par un site entièrement remanié avec l’URL: www.hygienedelair.ch. Ce site sera activé le 1er mars 2014.
Walter Meier (Klima Schweiz) AG CH-8603 Schwerzenbach Tél. 044 806 41 41 www.waltermeier.com
sanu future learning
Brevet fédéral de Spécialiste de la nature et de l’environnement C’est au mois de septembre 2013 que sanu future learning a délivré son Brevet fédéral de Spécialiste de la nature et de l’environnement à 20 participants de la formation continue qui prépare à l’obtention du titre. Ce précieux sésame leur a été remis à la Umwelt Arena, centre d’exposition en matière d’innovations et de produits liés à l’environnement, situé à proximité de Zurich. Cette manifestation s’est jouée en présence de plusieurs membres du Réseau environnement, réunissant les titulaires du Brevet fédéral. Pour l’occasion, nombreux d’entre eux étaient accompagnés de leurs employeurs, vivement intéressés à échanger sur leur collaboration fruc-
tueuse et rencontrer les acteurs d’un marché vert dynamique.
Compétences recherchées sur le marché Délivré par sanu future learning sa depuis 1991, le Brevet fédéral de Spécialiste
de la nature et de l’environnement atteste de compétences spécifiques et méthodologiques orientées notamment vers la gestion des ressources naturelles, l’application de la législation environnementale et la recherche de solutions interdisciplinaires. Ces connaissances sont valorisées autant dans les collectivités publiques que dans les entreprises, afin de mettre en œuvre des politiques et des stratégies de développement durable. Complément idéal à une formation de base, le Brevet fédéral renforce l’employabilité et offre des postes variés, tels que coordinateur
carnet
de l’Agenda 21 au sein d’une commune, chargé de suivi environnemental sur un chantier ou responsable qualité-sécurité dans une grande organisation.
Réseau Environnement en fête à la Umwelt Arena Dans le cadre unique de la Umwelt Arena, située à proximité de Zurich, jeunes diplômés, intervenants, experts et partenaires du Brevet fédéral de Spécialiste de la nature et de l’environnement ont montré le dynamisme du marché vert et l’importance du Réseau Environnement, qui réunit les titulaires du Brevet fédéral. Les acteurs du réseau ont écouté les témoignages de réussite de certains de ses membres face à leurs employeurs, puis visité les coulisses de la Umwelt Arena, afin de découvrir les derniers produits et
bâtitech 2-14
innovations en matière de développement durable, énergies renouvelables et protection de l’environnement.
ture et de l’environnement sont à découvrir sur le site Internet du Réseau Environnement.
Brevet fédéral en phase avec la réalité du terrain
Examens et séance d’information à l’agenda
Afin de confronter les exigences du Brevet fédéral avec la réalité du terrain, les Spécialistes de la nature et de l’environnement ont réalisé un travail de projet sous la direction de leur employeur ou d’un mandant qualifié. Parmi eux, Raphael Keller, économiste, aux commandes d’une entreprise familiale active dans le recyclage des déchets, Regina Michel, sociologue, qui a étudié la revalorisation des friches industrielles ou encore Martin Kempf, journaliste, qui a mis au point un outil de communication pour une ONG. D’autres profils de Spécialistes de la na-
Les examens pour l’obtention du Brevet fédéral de Spécialiste de la nature et de l’environnement se déroulent chaque année au printemps. La formation continue qui prépare à ces examens est dispensée par sanu future learning sa, pendant 75 jours répartis sur 18 mois. sanz future learning sa CH-2500 Bienne 3 Tél. 032 322 14 33 www.brevet-sanu.ch
Franz Gysi AG
reprend la succursale suisse d’IGB Monforts Franz Gysi AG reprend le 1er janvier 2014 IBG Monforts Schweiz GmbH, Oberentfelden, renforçant ainsi sa gamme de produits dans les joints dédiés à la chimie et de même étend par cette étape stratégique la gamme d’armatures et des composants de tuyauterie enrobés en matière plastique fluorée. Franz Gysi AG peut ainsi élargir sa part de marché déjà conséquente dans le domaine des joints chimiques et frapper un grand coup dans l’extension de sa gamme de produits destinés à la chimie. Franz Gysi et Christian Monforts von Hobe.
Franz Gysi: «La reprise d’IBG Monforts Schweiz GmbH est une étape importante pour nous. L’extension nous renforce dans un segment de clientèle d’une grande importance stratégique. La gamme nouvellement acquise s’intègre parfaitement dans notre gamme de produits dédiés à la chimie et les complète idéalement. La reprise d’IBG Monforts Schweiz GmbH apporte des impulsions positives et de nouvelles possibilités de croissance intéressantes.»
Le Groupe IBG Monforts de Mönchengladbach a décidé de ne plus poursuivre lui-même les activités commerciales en Suisse et de vendre l’entreprise d’Oberentfelden. Franz Gysi AG intégrera sur son site de Suhr cette branche d’entreprise d’IBG Monforts solidement implantée avec succès en Suisse. Le 1er janvier 2014, Franz Gysi AG reprendra les collaborateurs d’IBG Monforts Schweiz GmbH, qui poursuivront leurs activités sous le nom de Franz Gysi AG. La vente des produits sera intégrée dans l’organisation de vente de Franz
Gysi AG. La maison mère de Gladbach d’IBG Monforts et Franz Gysi AG continueront à collaborer dans un esprit partenarial. Franz Gysi, président du Conseil d’administration de Franz Gysi AG, est convaincu que cet apport de nouveaux produits PTFE d’IBG Monforts augmentera l’offre pour les clients de la chimie et de la pharmacie. Franz Gysi AG CH-5034 Suhr Tél. 062 855 00 00 www.fgysi.ch
61
62
bâtitech 2-14
carnet ELECTROTECHNIQUE
Brain Food Solutions 177 à 187 Solution 177 a) L’hygrostat mesure et régule l’humidité relative dans les locaux. b) L’élément de mesure est constitué de bandes de tissu synthétique possédant des caractéristiques hygroscopiques. L’absorption d’eau modifie la structure des fibres. Elles subissent une variation de longueur. Cette variation est transmise à un contact via un mécanisme. Solution 178 Sont utilisés: Résistances CTN: capteurs de temp. mesures de temp., retardements à l’enclenchement (en série avec bobine, limitation du courant de démarrage). Résistances CTP: régulation de temp., protection thermique bobine.
Réseau
Sonde extérieure Thermostat d’ambiance
Régulation Commande Thermostat de la chaudière
Vanne mélangeuse
Capteur de temp. aller
Pompe de circulation
Brûleur mazout
Solution 182
Limiteur de température TB Régulateur de température TR
CTN/NTC: conducteur «chaud», coeff. de temp. négatif; la résistance diminue en cas d’augmentation de la température. Solution 180 a) Résistance photosensible b) Thermocouple c) Photopile d) Photodiode Solution 181 a) Résistance photosensible: sa résistance baisse s’il est exposé à la lumière. Utilisation pour barrières optiques, capteurs crépusculaires, cellules photoélectriques. b) Thermocouple: transformation de chaleur en énergie électrique. Composant constitué de 2 métaux différents reliés à une extrémité. Une différence de température entraîne une différence de potentiel électrique. Utilisé par exemple pour le contrôle de la flamme. Le thermocouple chauffé par la flamme fournit l’électricité pour le maintien de l’ouverture de la buse d’arrivée du combustible. c) Photopile: elle convertit l’énergie lumineuse en énergie électrique. Utilisation pour cellules photovoltaïques. d) Photodiode: diode convertissant le flux lumineux arrivant à la jonction p-n en courant électrique. Ceci se fait en raison de l’effet photoélectrique présent dans la diode. Elles sont utilisées par ex. pour les récepteurs de fibre optique ou pour les têtes de lecture de lecteurs CD. Solution 182 Voir solution fig. 182
Solution 187 c
Solution 179 CTP/PTC: conducteur «froid», coeff. de temp. positif; la résistance diminue en cas de diminution de la température.
Solution 183 Régulation en fonction de la temp. extérieure: la température aller mesurée par le capteur correspondant est relevée en continu. Elle est déterminée et pilotée par la sonde extérieure. La corrélation entre la température aller et la température extérieure est fournie par la courbe de chauffage. La temp. du ballon est maintenue à un niveau constant par les thermostats. La
régulation est faite par la vanne mélangeuse. Régulation en fonction de la temp. du local: la température aller du médium de chauffe est régulée en fonction de la température ambiante d’un local de référence choisi. Solution 184 Le relais surveille la tension mesurée de 230 V ou de 400 V pour mettre en évidence des sous/surtensions. En cas de dépassement Umax ou de passage sous Umin (par ex. absence N ou L), les contacts commutent après un temps de retard réglable. Solution 185 Les thermistances à coeff. de temp. positif sont hautement résistantes. La résistance peut varier dans la plage de température d’amorçage nominale de > 250 à plus de 4 k . La résistance ohmique du conducteur est donc négligeable, des longueurs de 500 m ne posent aucun problème. Solution 186 a) Interrupteur à flotteur/régulateur de niveau b) L’élément est basculé par la poussée. Le boîtier étanche est muni d’une bille qui se déplace en fonction de la variation du centre de gravité. Un système de levier actionne un contact électrique. Solution 187 a) Thermostat à capillaire avec limiteur de température pour ballon d’eau chaude, 3 pôles. b) Le régulateur de température peut être ajusté à la température de l’eau souhaitée. Le limiteur de température est réglé de façon fixe par rapport au système. Il se déclenche en cas de surchauffe et doit être réactivé. Pour chaque fonction, il existe un tube capillaire séparé. c) voir solution fig. 187 ■
carnet
bâtitech 2-14
ELECTROTECHNIQUE
Séminaire pour les professionnels de l’électricité
Un outil de vente très performant au service de la domotique L’Initiative réseau bâtiment (IRB), association spécialisée en Suisse dans le domaine de l’automation des bâtiments et de l’habitat intelligent, poursuit sa série de séminaires 5 à 7 avec une reprise du programme initialement programmé le mois d’octobre dernier.
gnie de leur client. Sans nul doute, cet espace domotique représente un outil de vente inégalable pour l’installateur électricien et les professionnels. Bien mieux que toute brochure, le client est accompagné tout au long de sa visite et peut ainsi découvrir les possibilités et fonctionnalités offertes par la domotique. Il pourra tester, vivre, écouter et toucher les produits et systèmes dans leur utilisation quotidienne, dans des espaces de vie réels. Les visiteurs en sortent ravis. Divers spécialistes interviendront dans le cadre du séminaire, pour présenter cet outil de vente et donner matière à réflexion. Les professionnels découvriront des applications originales de KNX, que ce soit dans le domaine du multimédia ou d’autres fonctionnalités pointues. ■
Les organisateurs souhaitent innover quelque peu et mettre l’accent sur la vente de systèmes domotiques. Il s’agit d’un sujet qui passionnera aussi bien les installateurs électriciens que l’ensemble des professionnels de la branche. On entend souvent dire que la domotique est très difficile à vendre et que le marché n’existe pas vraiment. La filiale lausannoise du distributeur de matériel électrique, Electro Matériel Lau-
initiative réseau bâtiment
sanne, a mené une réflexion à ce sujet. Elle s’est voulue déterminante et il faut bien constater que le résultat est à la hauteur de ses ambitions. Il s’agit d’un showroom basé sur un concept original et unique en Suisse puisque y est reconstitué un cadre de vie dans un espace de démonstration de 320 m2. Ce showroom a pour vocation d’accueillir les installateurs électriciens, les architectes et les promoteurs en compa-
Séminaire IRB/GNI Date: 20 février 2014 Heure: 17 h Lieu: Electro Matériel, avenue de Longemalle 13, 1020 Lausanne Programme détaillé et inscription: www.g-n-i.ch/Manifestations
Que préférez-vous?
Produit de qualité suisse
E
Le romantisme? L'efficacité?
Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz
C
O
Lamellhut®
63
64
bâtitech 2-14
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage: 5700 ex. Remp 2013: Exemplaires totalement distribués (confirmation par la Poste Remp) 2045 ex. total tirage vendu. Tirage diffusé: 3234 ex. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61 www.az-verlag.ch Directeur général: Axel Wüstmann a. i. Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 verena.mueller@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch
Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Fachverlage AG, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Vertriebs AG, AZ Zeitungen AG, Belcom AG, Dietschi AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, Vogt-Schild Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch REPRODUCTION INTERDITE
Registre des annonceurs ABB Schweiz AG ait Schweiz AG
37 9, 21, 27
Brugg Rohrsystem AG
47
Demelectric AG
33
Electrosuisse
35
Fischer Otto AG
Page de couverture 3
Ford Motor Company
7
Geberit Vertriebs AG
Page de couverture 4
Grundfos Management A/S
18
Keramik Laufen AG
45
Koch René AG
39
KWC AG Ohnsorg Söhne AG
Page de couverture 2 11, 63
Osram AG
14
R. Nussbaum SA
43
Solu’Tubes SA
23
Techem (Schweiz) AG
5
Theben HTS AG
3
WAGO Contact SA
15
Windhager Zentralheizung Schweiz AG
23
Page de titre Inter Protection SA
Encarts Rothenberger (Schweiz) AG Firalux Design AG
logue Cata bility» o «e-M andez dès
m Com présent! à 105 E-No
07
996 0
Soyez branché(e)! Pour chaque domaine d’application, la solution idéale. Le premier catalogue avec un assortiment tous fabricants ainsi que des explications, graphiques et tableaux instructifs sur le chargement des véhicules électriques.
www.ottofischer.ch/e-mobilitykatalog
Chasses d’eau à encastrer Geberit
En forme pour encore 50 ans. Grâce à votre confiance, plus de 60 millions de chasses d’eau Geberit à encastrer ont été installées au cours des 50 dernières années. En 1964, celui qui installait une chasse d’eau à encastrer était en avance sur son temps. Et aujourd’hui, il n’en est pas autrement: nos chasses d’eau à encastrer sont équipées des standards de demain. Un investissement judicieux. → www.geberit.ch