Hola America March 23, 2016 Edition

Page 1

March 2016 HolaAmericaNews

United Township Basketball Magical Season p 12

Los Brincolines de All in 1 Fun p6

Mexican-American Basketball Association p16

El nuevo Puente I-74

p8


March 23, 2016

2

El Conejo y los Huevos de Pascua Por Anastassia Zvoryguina El Día de Pascua está casi aquí. Muchos países del mundo celebran Pascua. Por ejemplo, en mi país, Rusia, todavía falta un mes para la Pascua. La Iglesia Ortodoxa Rusa apenas empezó su Cuaresma y todavía falta varios días para la celebración más importante de la primavera. Igual a otros países nosotros también tenemos nuestras tradiciones. No, no tenemos el conejo de pascua tampoco tenemos canastas de pascua, pero sí, pintamos los huevos. Estoy segura que para ahora muchas cosas han cambiado, pero recuerdo que cuando era una niña la gente hervía los huevos con cáscaras de cebollas y de alguna manera los huevos se pintaban de color café anaranjado. También, es una costumbre para el Día de Pascua saludar a todos con las siguientes palabras, “Cristo ha resucitado,” y la gente contesta, “Ciertamente, él ha resucitado.” La gente saluda así a sus familiares, amigos y cualquier persona que ven. También tenemos kulich que es como el pan especialmente hecho para el Día de Pascua. Bueno, esto es solo una miradita de Pascua en Rusia. Pero igual a muchos extranjeros en los Estados Unidos, cuando yo llegué aquí yo también me preguntaba sobre el conejo de pascua. ¿Por qué un conejo? ¿Y que tiene que ver el conejo con la pascua? Por eso decidí compartir con usted lo que yo averigüe sobre las tradiciones de la pascua en los Estados Unidos. Huevos de Pascua: puede ser que

usted se ha preguntado por qué pintamos huevos para el Pascua. Bueno, según muchos esto tiene un significado religioso. Dicen que los huevos son el símbolo de la Resurrección de Cristo y se pinta de rojo para representar la sangre que Jesucristo perdió en la cruz. Otra explicación se trata de María Magdalena, quien fue la primera persona que vio la Resurrección de Cristo. Dicen que ella tenía un huevo blanco en su mando cuando ella estaba proclamando la Resurrección de Cristo al emperador. El emperador le contestó que esto era tan probable como el huevo en su mano poniéndose de color rojo. El huevo se convirtió rojo brillante antes de que el emperador terminara sus palabras. No importa la versión que usted crea, porque en mi opinión ambas historias son bonitas y estas crearon bonitas tradiciones para muchos cristianos del mundo.

Hola America P.O. Box 1416 Moline, IL 61266 Phone: 309-269-3195 E-mail: holaamerica2000@aol.com

Canastas de Pascua y Conejo de Pascua: Se cree que esta tradición de conejo de pascua vino a los Estados Unidos en los años 1700 con inmigrantes alemanes que se instalaron en Pensilvania. Ellos trajeron la tradición llamada “Osterhase” o “Oschter Haws” a los Estados Unidos. Según esta tradición hicieron nidos donde esta creatura les dejaba huevos de colores. A lo largo de tiempo todos empezaron a seguir esta tradición y ahora muchos niños saben que el conejo de pascua viene en la noche y les deja canastas con dulces y juguetes. Dulces de Pascua: Dulces de pascua es una tradición moderna. Sabía usted que Pascua es el segundo día del año donde se vende la mayor cantidad de dulces, el primero es, claro, Halloween. Los huevos de chocolate populares vienen de la Europa del siglo XIX. Jelly beans llegaron a su popularidad

para la Pascua en los años 1930. ¿Sabía usted que cada año para la Pascua se hacen casi 16 billones de jelly beans? El dulce popular que no está hecho de chocolate llamado peeps se dio conocer en los años 1950. Al principio los peeps fueron hechos a mano, de sabor de malvaviscos y en forma de pollitos. Con el paso de tiempo se agregaron más sabores y formas diferentes. Por cierto, la compañía de dulces que trajo peeps al mundo fue fundada por inmigrante ruso llamado Sam Born en 1923. No importa si usted celebra la Resurrección de Cristo o simplemente la llegada de la primavera, Pascua es un día hermoso y lleno de la luz. Espero que usted tanto como yo pudo aprender un poco más sobre las tradiciones de conejo de pascua y los huevos pintados. Feliz Día de Pascua a todos ustedes.

Check out our New Look!

HolaAmericaNews.com HolaIowa.com

Publisher Tarsicio Macias

Sales & Marketing Tarsicio Macias

Writers Anastassia Zvoryguina Nicholas Cunningham

Collaborators Erika Macias Luis Lara Jose Murillo


Visite el Nuevo “Look” de HolaAmericaNews.com Escuchando, atendiendo, haciendo lo que es correcto.

Lista de Documentos para Comprar Su Hogar:

tra n e c s A 1. on c r a l b a ¡H cas e t o p i h 2. sobre

3. 4.

! O M S I HOY M

¿Está considerando la compra de una vivienda? Hablar con un Experto de Hipotecas de Ascentra es clave para facilitar el proceso. Comuníquese con nuestra represéntate de hipotecas o inicie su solicitud en ascentra.org.

Anabel Allman Represéntante de Hipotecas Moline – 3005 7th Street NMLS# 401774 309.764.3627 anabel.allman@ascentra.org

New and Improved Website HolaAmericaNews.com


Check out the New Look for HolaAmericaNews.com

March 23, 2016

4

The Easter Bunny and Easter Eggs

THIS WEEK ON

By Anastassia Zvoryguina

Hola America News

Eva Savala, Dra. Yolanda Rodriguez Villalvazo, Dra. Lisa LavadieGomez and Diana Castel Soliz at the Mujeres Latinas -Every Woman Has a Story Presentation at the Iowa Women’s Archives at the Main Library, University of Iowa

Jorge Ramos with Sophie Cruz (6) the girl who asked the Pope to protect her undocumented parents Jorge Ramos con Sophie Cruz, la niña que le pidió al Papa Francisco que protegiera a sus padres indocumentados Hola America News Hola America en Español Hola America Sports

Easter is almost here. A lot of countries around the world celebrate Easter. For example, in my country, Russia, Easter is still a month away. Russian Orthodox Church just started lent, there is still a long way to go before this most important celebration of the spring. As other countries we have our traditions. No, we don’t have Easter bunny or Easter baskets, but we do dye eggs. I am pretty sure that things are probably a lot different now, but when I was small I remember people used to boil their eggs with onion peel and that would somehow turn them this brownish orange color. Also, it is customary on Easter to tell everyone, “Christ has risen” and you will always receive an answer, “Indeed, He did.” People tell it to their family members, friends and just anyone else out there. Of course there are special Easter cakes and Kulich (Easter bread). This is just to give you an idea about Easter in Russia. But as any other foreigner in the United States, when I came here I also asked myself numerous times about the Easter bunny. Why a bunny? And what exactly a bunny has to do with Easter? So I decided to share with you what I found out about Easter traditions in the United States. Easter eggs: you might have asked yourself why in the world we dye eggs on Easter. Well, according to some it has a religious meaning to it. They say that eggs are symbol of Resur-

rection of Jesus Christ and it is dyed red in representation of the blood that Jesus Christ shed on the cross. Another explanation for dyeing eggs talks about Mary Magdalene, who was the first person to see Jesus after the Resurrection. They say she was holding a plain white egg in her hand when she was proclaiming to emperor the Resurrection of Jesus Christ. The emperor told her that the Resurrection of Jesus is as likely as the egg she was holding turning red. The egg turned bright red while the emperor was still speaking. Whichever version you believe, I think they are both beautiful stories that created wonderful traditions for many Christians in the world. Easter baskets and Easter bunny: it is believed that the tradition of the Easter bunny came to the United States in 1700s with German immigrants that settled in Pennsylvania. They brought the tradition called “Osterhase” or “Oschter Haws” to the United States. According to this tradition children made nests were the creature with this name would lay colored eggs. Over time it was adopted

by everyone and now many children know that the Easter bunny will come at night and leave a basket full of treats for them to enjoy. Easter candy: Easter candy is a fairly modern tradition. Did you know that Easter is second to Halloween when it comes to candy sales? The popular chocolate eggs come from XIX century Europe. Jelly beans became a huge part of Easter in the 1930s. Did you know that close to 16 billion jelly beans are made each year for Easter? The popular (not chocolate) Easter candy peeps came into the mix in the 1950s. The original peeps were handmade, marshmallow flavored chicks but later more flavors and shapes were introduced. By the way, the candy manufacturer that gave peeps to the world was founded in 1923 by Russian immigrant Sam Born. So whether you celebrate the Resurrection of Jesus Christ or just the arrival of the Spring, Easter is a bright and warm holiday. I hope, like me, you now understand a little more about the traditions of the Easter Bunny and dyed eggs. Happy Easter, everyone!


March 23, 2016

A Night at the Grace Academy Awards By Anastassia Zvoryguina

Enjoying a night out, while supporting a local school fundraiser is a great way to spend your Saturday night. Mark your calendars, look in your closet for something nice to wear and make a date with someone you want to share an evening of good times. You are cordially invited to the Grace Gala, A Night at the Grace Academy Awards on April 9, 2016 from 5:00 PM to 10:00 PM at Cleary Hall located at 1705 6th Street in East Moline, IL. Grace Gala is the largest fundraiser of the year and proceeds go to support Our Lady of Grace Catholic Academy (GRACE).

Money collected from this fundraiser will be used to provide the resources needed for students to assist GRACE. There will be Live and Silent Auction, $10,000 Raffle and there will be a ceremony of recognition for some faculty, parishioners and other people who helped make GRACE into what it is today. Live and Silent Auction will have items suitable for any budget. The raffle drawing will take place at the end of the night and a ticket for a chance to win $10,000 cost $100. The raffle also will have 9 additional cash prices that will range from $500 to $5,000. The tickets to attend this event cost $30 per person and are available

for sale now. To buy tickets online go to www.olgca.org and click on the link “Grace Gala”. To buy tickets by phone, call (309) 755-9771. Grace Gala is on April 9, 2016, 5:00 PM to 10:00 PM at Cleary Hall located at 1705 6th Street in East Moline, IL. GRACE was opened in 2005 when St. Anne’s Catholic School and St. Mary’s Catholic School of East Moline were merged together. GRACE is celebrating its 11th year this year and since the beginning it has proved to be a school that offers strong curriculum for Pre-K to 8th Grade which is also based deeply on Catholic faith.

Jose’s Tire Service New & Used Tires

5

M-F 8am-6pm Sat 8am-3pm

Llantas Nuevas y Usadas

1331 15th St. Moline, IL Phone:309-797-4741 Las mejores marcas

Top Brands

Jose’s Tires ahora con nueva localidad en Davenport en el 1113 de la calle W 4

E-Tax Agencia de Impuestos

534 16th Street Ste.2 Rock Island, IL 61201 Lun-Vier 7AM-9PM Sáb-Dom 7AM-7PM

(309) 292-2394 Llama a Elsa

Preparación de Impuestos Federal empezando a $30 y del Estado $10. E-File disponible para que llegue el dinero directo a su cuenta de banco o en una tarjeta Visa prepagada. $5 extra por cada pagina adicional. Se llenan formas de Inmigración y se puede obtener números de ITIN. Servicios de Notario Publico y Traductora.

EB Translation & Notary Now Open!

1937 Keokuk Street Iowa City, IA 52240 Martes y Jueves

La Noche de Premios de Academia Grace Por Anastassia Zvoryguina

Disfrutar una noche fuera de casa y apoyar una escuela local es una buena manera de pasar una noche de sábado. Marque su calendario, busque en su closet algo bonito para vestir y haga una cita con alguien con quien usted quiera compartir una tarde pasándola bien. Usted está cordialmente invitado/a a Grace Gala, Una Noche de Premios de la Academia Grace, 9 de abril del 2016 de 5:00 PM a 10:00 PM en Cleary Hall ubicado en 1705 6th Street en East Moline. Grace Gala es el evento de recaudación de fondos más grande del año y los fondos recaudados van para apoyar a la Academia Católica Our Lady of Grace (GRACE).

El dinero recolectado será usado para ofrecer recursos necesarios para que estudiantes puedan asistir a GRACE. Habrá Subasta en Vivo y Silenciosa, Rifa de $10,000 y una ceremonia de reconocimiento de empleados, miembros de la parroquia y otras personas que contribuyeron a que GRACE sea el lugar que es hoy. La Subasta en Vivo y Silenciosa ofrecerá cosas apropiadas para cualquier presupuesto. La rifa va a ser al final de la noche y el boleto para la oportunidad de ganar $10,000 cuesta solo $100. Los participantes de la rifa también tendrán la oportunidad de ganar uno de 9 premios de entre $500 a $5,000. El boleto para este evento cuesta $30 por persona y ya están en la

venta. Para comprar boletos en línea por favor visite la página Web www.olgca. org y haga un clic en el link que dice “Grace Gala.” Para comprar boletos por teléfono, por favor llame al (309) 755-9771. Grace Gala es el 9 de abril del 2016 de 5:00 PM hasta 10:00 PM en Cleary Halll ubicado en 1705 6th Street en East Moline, IL. GRACE abrió sus puertas en el 2005 cuando se unieron la escuela católica de St. Anne’s y la escuela católica de St. Mary’s de East Moline. GRACE está celebrando su año número 11 este año y desde el principio la escuela demostró ser una escuela que ofrece un currículo fuerte para estudiantes de edad pre escolar hasta octavo grado con base en la fe católica.

Compensación del Trabajador

Seguro Social de Incapacidad

332 South Linn Street, Suite 300, Iowa City www.hoeferlaw.com/Portada.html

Llámenos para una consulta gratis. Se habla español. (319)338-5343


Hola America News

March 23, 2016

Eric Hayes Propietor of All in 1 Fun in Davenport, IA Eric Hayes el dueño de All in 1 Fun en Davenport, IA

Fotos por José Murillo

6


March 23, 2016

7

Brincando de alegría con All in 1 Fun Por Anastassia Zvoryguina Ya llegó la primavera. En solo unas semanas el clima se va a poner más calientito y toda la gente va a empezar a salir más de sus casas. Con los días más calurosos la gente empezará a tener fiestas afuera. Para la mejor fiesta al aire libre no hay nada mejor que un brincolin para que los niños puedan disfrutar la fiesta también y ahí es donde All in 1 Fun es de gran ayuda. All in 1 Fun es la compañía que alquila todo lo que usted necesita para hacer la fiesta más divertida de su vecindario. All in 1 Fun ofrece una selección grande de brincolines. Usted puede encontrar cualquier brincolin aquí, empezando con brincolines de

princesas y súper héroes y hasta con Mickey Mouse. No importa que obsesión tengan su hijo o hija este año, lo más probable es que usted encontrará el brincolin perfecto para su hijo o hija en All in 1 Fun ya que cuentan con mas de 60 opciones. Además de la gran selección de brincolines, Eric Hayes, el dueño de All in 1 Fun, se enorgullece en tener una compañía orientada en familias y que también se enfoca en la seguridad. Muchos de nosotros hemos visto o hemos escuchado de brincolines que salen volando con todo y niños porque no están asegurados de una manera apropiada. Esto no pasa con All in 1 Fun. Si usted alquila de All in 1 Fun ellos vendrán a su casa e instalaran el brincolin asegurando

que su familia no tenga accidentes prevenibles. También, por razones de seguridad todos los brincolines de esta compañía no se usan después de tres años de servicio. Esta es otra manera de demostrar que su seguridad es la prioridad número uno para All in 1 Fun. Y como niños son los que diviertan en los brincolines, All in 1 Fun limpia cada brincolin después de uso. Además de brincolines All in 1 Fun también ofrece mesas y sillas, maquinas de concesión, toboganes de agua, juegos interactivos y hasta DJ (Sonido) entre otros productos y servicios disponibles para alquiler. All in 1 Fun es un lugar donde usted puede encontrar todo lo necesario para su fiesta. All in 1 Fun tiene licencia y

seguro. La compañía fue establecida en el 2012 cuando el Sr. Hayes empezó a alquilar sillas y mesas. Años después la compañía creció y ahora aquí se ofrece muchos productos y servicios para que su fiesta sea la mejor fiesta del año en su vecindad. Para más información sobre precios y la selección por favor llame a All in 1 Fun al (309) 428-7783 o mande un correo electrónico a contact@allin1fun.net. También para ver algunos de productos disponibles para alquiler, precios y fechas para favor vaya a su página Web www.allin1fun.net. Se habla español. All in 1 Fun se ubica en el 1223 Washington St. en Davenport, IA.

Jump into Spring with All in 1 Fun By Anastassia Zvoryguina Spring is finally here. In a few weeks the weather will get warmer and everyone will start coming out of their houses more. With warmer weather more people will be having parties outside. And the for the best outside party there is nothing like a bounce house for kids to enjoy and that’s where All in 1 Fun comes in. All in 1 Fun is a place where you can rent everything you need for the most fun party in your neighborhood. All in 1 Fun offers a large selection of bounce houses. You can find here anything, starting with princesses themed bounce houses, to super heroes, to Mickey Mouse. No

matter what your child is into this year, chances are you can find the bounce house that is just perfect for your child here with the more than 60 options available. On top of having a great selection, Eric Hayes, the owner of All in 1 Fun, prides himself in being a family oriented company that is focused on safety. Many of us might have seen or heard of bounce houses flying off into the sky simply because they were not set up right. This will not happen with All in 1 Fun. If you rent from them they will come and set it up for you to insure that your family enjoys the party without any easily preventable accidents. Also, for safety reasons all bounce

houses in All in 1 Fun are no longer used after three years of service. This is another way All in 1 Fun shows that customer’s safety is the number one priority to them. And since children are the ones who have a blast in the bounce houses, All in 1 Fun always makes sure that the bounce houses are thoroughly clean after each use. In addition to bounce house rental, here you can also rent tables and chairs, concession machines, water slides, interactive games and even a DJ among other products and services available. All in 1 Fun is truly one stop for all your party needs. All in 1 Fun is licensed and insured. It was established in

2012, when Mr. Hays started renting chairs and tables. Over the years the company grew and now it offers many products and services to make your party the most fun and most talked party of the year in your neighborhood. For more information about prices and selection contact All in 1 Fun at (309) 42-7783 or send an email to contact@allin1fun.net Also, to view some of the products available for rent, prices and dates check out their website page www.allin1fun. net. There is also someone who speaks Spanish available for your convenience. All in 1 Fun is located at 1223 Washington Street, Davenport.


March 23, 2016

8

El proyecto de la Construcción del Puente I-74 entra en la recta final Por Anthony Watt Cortesía de The Dispatch

El esfuerzo de 20 años para construir el nuevo puente de la carretera interestatal 74 que cruzará el río Misisipi entre Moline y Bettendorf está entrando en la recta final, se espera que el trabajo de esta temporada va a limpiar el camino para la construcción del puente que se programa para empezar en el 2017. El nuevo puente va estar al este del puente existente. El puente tendrá dos arcos, cada uno de ellos tendrá cuatro carriles y costados completos. También habrá un camino recreativo y mirador en el medio. Se espera que el puente se abra al tráfico en el 2020 y el puente existente será derribado en el 2021. Doug Rick, el encargado del proyecto de I-74 del Departamento de Transportación de Iowa, dijo que dos proyectos están en progreso en Betttendorf y se espera que sean terminados para el año 2016. El proyecto se trata de cambiar U.S. Highway 67 de State Street al norte y reconstrucción de la porción de Kimberly Road. “Este es el plan – para terminar al final de este año,” él dijo. El tercer proyecto del 2016 es el traslado de mejillones que están en peligro de extinción del camino del puente nuevo, se espera que este proyecto vaya a empezar este verano, él dijo. El proyecto completo incluye el puente, realineación de la carretera, rampas nuevas y trabajo relacionado con ellos entre Avenue of the Cities en Moline y 53rd Street en Davenport y su costo esperado es de $1.2 mil millones. Para el día de hoy se ha gastado aproximadamente $140 millones. Los ingresos para este proyecto vienen de fondos de transportación federales que Illinois e Iowa reciben cada año. La adquisición de propiedades en

la porción del proyecto del lado de Iowa está por terminar, el Sr. Rick dijo. Hay adquisiciones menores que se necesitan hacer en el área de las calles de Lincoln y Middle Road, pero estas están relacionadas con la etapa del año 2019 del proyecto. John Wegmeyer de Departamento de Transportación de Illinois dijo que 60 adquisiciones fueron consideradas como necesarias en la porción del proyecto del lado de Illinois y se completó aproximadamente la mitad de ellas. El resto son tierras pequeñas y propiedades con edificios. Siguiente es el cronograma para completar el trabajo: 2016: • Mover Carretera U.S. 67 de State Street de Bettendrof a un camino recién construido porque el puente nuevo va a cortar State Street en dos calles. La meta es completar el trabajo antes de diciembre. • Reconstruir Kimberly Road en Bettendrof entre la última salida de I-74 de Iowa y Grant Street para que esta pueda quedar bien con el nuevo intercambio que se está creando para el puente. Cuando se termine esta etapa, Kimberly será la calle con tráfico de doble mano hasta llegar a Grant Street. El trabajo va junto con el proyecto de State Street, pero se espera que se termine antes de terminar el trabajo en State Street. • Trasladar mejillones del río en peligro de extinción de la zona de construcción. Los lechos de mejillones están alrededor de Sylvan Slough, pero los lechos de Iowa también se tienen que mover. El lugar donde se van a mover los mejillones todavía no es determinado. • En el 2016 no se esperan los cierres de rampas relacionadas con el proyecto de reemplazo, pero algunas serán necesarias para el trabajo de mantenimiento en el puente existente. Para la próxima semana se esperan más detalles sobre el

proyecto de mantenimiento que será hecho por Illinois. • Se espera que la demolición de la estación de tren vieja va a empezar este verano 2017-2018: • Competición por el contrato de construcción del puente nuevo y por lo menos trabajo de infraestructuras en la tierra se programa para la primavera. El horario completo de competición por el contrato para las etapas siguientes del proyecto todavía no está listo. • El trabajo principal en el río Misisipi empezará en el verano del 2017. Trabajadores van a construir la infraestructura del puente nuevo. • Algún tipo de preparación para la carretera interestatal 74 será hecha en la tierra en ambos Illinois e Iowa. Los ejemplos incluyen trabajo de drenaje en el lado de Iowa y construcción de muros de retención en el lado de Illinois. La carretera permanecerá abierta, pero se esperan cierres de carriles. 2019: • La parte de carretera de I-74 rumbo a Iowa desde Avenue of the Cities hasta Middle Road será cerrada para renovación y ajuste para quedar bien con el puente nuevo. • El puente viejo permanecerá abierto, pero los conductores que van rumbo a Iowa tendrán que tomar la salida de I-74 en Avenue of the Cities, tomar el camino hacia el centro de Moline y entrar al puente aquí.

En Iowa, ellos tendrán que tomar la salida de State Street para desviación a lo largo de Kimberly y Middle Road para regresar a I-74. • Los arcos del puente nuevo rumbo a Iowa se espera estarán terminados para noviembre o diciembre. 2020: • Los carriles rumbo a Illinois y conexiones serán renovados y ajustados para quedar bien con los nuevos arcos. • El tramo rumbo a Illinois será terminado y abierto al tráfico. Se espera terminarlo para noviembre o diciembre. • Mientras que esas dos porciones de proyectos están en progreso, el tramo del puente nuevo rumbo a Iowa será carretera con tráfico de ida y venida. • El puente viejo todavía estará accesible para el tráfico local • Habrá algunos cierres de las rampas mientras que se construyen las nuevas. Por ejemplo, la salida final en Iowa será reubicada entonces la gente tendrá que salir en Middle Road para llegar al centro de Bettendorf durante algunas partes de esta etapa. 2021: Con el puente nuevo en operación, el puente viejo será demolido. El trabajo incluirá la combinación de explosivos y uso de machinas y equipos de trabajadores.


March 23, 2016

9

Imagen digitalizada del futuro Puente I-74

Compasivo ● Justo ● Efectivo

Eric Reyes Abogado

Practicamos principalmente en casos de DUI/ Manejando en estado de ebriedad - Defensa criminal en casos de misdemeanor y felonias - Casos de Inmigración basados en familia, trabajo, deportación, residencia y ciudadanía Visítenos en: www.ericreyes.law 208 18th Street, Suite 306 Rock Island, Illinois, 61201 Phone: 1-844-4REYLAW 1-844-473-9529 En español, por favor llámenos al: 309-732-6333

Casos de Inmigración y casos de DUI

Hablamos Español


March 23, 2016

10

Building a Bridge: I-74 project moves into home stretch By Anthony Watt Courtesy of The Dispatch The 20-year effort to build a new Interstate 74 bridge across the Mississippi River between Moline and Bettendorf is moving into the home stretch, with this season’s work expected to clear the way for construction of the actual bridge to begin in 2017. The new bridge will run just east of the existing one. It will have two spans, each with four lanes and full shoulders. There also will be a recreation trail and an overlook in the middle. It is expected to open in 2020, with the existing bridge to be demolished in 2021. Doug Rick, I-74 project manager for the Iowa Department of Transportation, said two related projects underway in Bettendorf are expected to be completed in 2016. They are the switching of U.S. Highway 67 from State Street to the north and the rebuilding of a portion of Kimberly Road. “That’s the plan — to be done by the end of this year,” he said. A third 2016 project — the relocation of endangered mussels in the path of the new bridge — is expected this summer, he said. The total project, including the bridge, realignment of the highway, new ramps and related work between Avenue of the Cities in Moline and 53rd Street in Davenport, is expected to cost $1.2 billion. About $140 million has been spent or committed so far. The revenue for the project is coming from federal transportation funds that Illinois and Iowa receive each year. The property acquisition in the

Iowa portions of the project area is mostly complete, Mr. Rick said. There are some minor acquisitions that still need done around Lincoln and Middle roads, but they are related to the 2019 phase of the project. John Wegmeyer, of the Illinois Department of Transportation, said roughly 60 acquisitions were deemed necessary in the Illinois portion of the project area, and about half of them have been made. The remainder range from small strips of land to properties with structures on them. Here’s the timeline for completing the work: 2016: • Shift U.S. 67 off Bettendorf’s State Street to a newly built roadway, because the new bridge will cut State Street in two. The goal is to have the work done before December. • Rebuild Kimberly Road in Bettendorf between the last I-74 Iowa exit and Grant Street to fit the new interchange being created for the bridge. When this phase is completed, Kimberly will be a two-way street down to Grant Street. The work is going on simultaneously with the State Street project, but is expected to be completed before State Street is finished. • Relocate endangered river mussels from the construction zone. The mussel beds are primarily around Sylvan Slough, though beds in Iowa also must be moved. Where the mussels will be moved still is being worked out. • No 2016 ramp closures are expected in relation to the replacement project, but some may be necessary for maintenance work on the existing bridge. More details of the

maintenance project, being carried out by Illinois, is expected in about a week. • Demolition of the old train depot in downtown Moline is expected this summer. 2017-2018: • Bidding on construction of the new bridge and at least some of the land-based infrastructure work is scheduled in the spring. The full bid schedule for the later phases of the project still is being worked out. • The main work will be in the Mississippi River beginning in the summer of 2017. Workers will be building the new bridge’s framework. • Some preparation work will be done to Interstate 74 on land in Illinois and Iowa. Examples include drainage work on the Iowa side and building retaining walls on the Illinois side. The highway will remain open, but lane closures can be expected. 2019: • The Iowa-bound stretch of Interstate 74 from Avenue of the Cities to Middle Road will be closed for refurbishment and adjustment to fit the new bridge. -- The old bridge itself will remain open, but Iowa-bound motorists will have to exit I-74 at Avenue of the Cities, make their way to downtown Moline and

get on the bridge there. In Iowa, they will have to exit at State Street to detour along Kimberly and Middle roads to get back on I-74. • The Iowa-bound span of the new bridge id expected to be completed by November or December. 2020: • The remaining Illinois-bound lanes and connections will be refurbished and adjusted to fit the new span. • The new Illinois-bound span will be completed and opened to traffic. Completion is expected in November or December. • While these two portions of the project are underway, the Iowa-bound span of the new bridge will be used for two-way traffic. • The old bridge still will be accessible to local traffic. • There will be some ramp closures as new ones are built. For example, the final Iowa exit is to be moved, so people will have to get off at Middle Road to reach downtown Bettendorf during parts of this phase. 2021: With the new bridge operational, the old bridge will be demolished. The work will involve a combination of explosives and the use of machines and crews.


March 23, 2016

Check out the New Look for HolaAmericaNews.com

11

Latino Americans: 500 Years of History at the Moline Public Library By Anastassia Zvoryguina

Every year Libraries across the nation celebrate National Library Week in April. This year National Library Week is from April 10 to 16. The Moline Public Library will present a series of very special events that not only celebrate National Library Week, but also celebrate Latino Americans and their impact on history and culture of The United States of America. Latino Americans: 500 Years of History will present a month filled with interesting events and presentations. In the past the Moline Public Library had offered month long events, but this year the focus is on Latinos. “We were awarded a $3,000 Latino Americans: 500 Years of Latino History Grant, in recognition of our proposal highlighting the importance and influence of Latino culture and history in our Moline and greater Quad Cities community,” Lisa Powell Williams, Adult/Young Adult Services Coordinator from Mo-

line Public Library, explained. Williams also said that since the 2016 theme for celebration of National Library Week is Libraries Transform Lives, this particular month long event was very fitting to this theme. “Our first program will be a screening of Foreigners in Their Own Land (1565-1880), part of Latino American PBS film series. A discussion facilitated by St. Ambrose professor, Dr. Arturo Meijide, will follow,” Williams told us. The first viewing and discussion is set for April 13 at 5:30 PM. While this is the first event of the series, the Moline Public Library will also have an exhibit called Mi Casa Nueva: QC Mexican Heritage that will be available for everyone to enjoy from April 1 to April 30. The artifacts and photographs displayed at the exhibit were borrowed from the Putnam Museum and they show the richness of the Mexican American history in the Quad Cities area. On Monday April 25 at 6:30

PM participants can enjoy beautiful sounds of Latino music presented by Calle Sur a Panamanian-Columbian folk duo. Calle Sur will delight listeners with sounds of culturally diverse music from Latin America. On Thursday, April 28 at 6:30 PM come over to the library and be ready to enjoy a presentation by the Quad Cities Ballet Folklorico. “Their presentation will beautifully share the culture of Mexico through music and dance,” Lisa Powell Williams said about the presentation. And since April 30 is Children’s Day expect Saturday, April 30 to be filled with children’s laughter. Participants can bring their children from 10 AM to 3 PM to celebrate El Día de Los Niños/El día de los Libros. There will be a lot of fun activities for children and whole families. This same day at 2 PM the month long series of events Latino Americans: 500 Years of History will end with a perfor-

mance from Glenview Middle School Mariachi Band. The performance will include narrations in both Spanish and English. “These talented young musicians are learning to connect music and culture in their performance,” Williams said about Glenview Middle School Mariachi Band. They say April is a rainy month of the year, so why stay home and watch the rain when you can go to the library and enjoy a variety of interesting events that not only will teach you something interesting about history of your hometown, but also it will simply be a lot of fun. Latino Americans: 500 Years of History a month long series of events will run from April 1 to April 30 at the Moline Public Library located at 3210 41st Street in Moline, IL. For full schedule of Latino Americans: 500 Years of History please visit molinelibrary.com/latino500 or call library’s information desk at (309) 524-2470.


Follow us on Instagram @HolaAmerica

March 23, 2016

12

United Township Basketball Magical Season Sectional semi-finals vs Rocky at Wharton Field House Photo by Meg McLaughlin/The Dispatch

IHSA 4A Collinsville Sectional championship Photo by Brian Achenbach/The Dispatch IHSA 4A Collinsville Sectional championship Photo by Brian Achenbach/The Dispatch

By Jess Medina Congratulations to the United Township High School Panthers for a season no one could have imagined. Coach Ryan Webber led U.T. to a winning season in his first year as the head Panther. Previously, Webber taught at Moline until his position was cut and then moved to Warren High school for three years. In a stroke of luck or pure genius, U.T. hired Webber as the head varsity basketball coach, and the wheels were set in motion. Although transition isn’t always smooth, the young men of the 2015-2016 basketball team bought into Webber‘s system and practiced diligently. The wins began to add up, momentum began to build, and with it came a resurgence of the fan base: the students’ Panther Posse, the parents, and the fans in the community. They started to believe. Something was happening. Panther Pride was back, along with respect for the players and the desire for the student body to unite behind their team. They were all in this ride together, and it would become for a journey they will always remember. I don’t know what expectations were coming into the season but a winning record and a chance at a championship might have exceeded the hopes of most Panthers. This group of coaches and young men achieved far more than we could have imagined. The fan base now has a belief that we no longer have seasons where we are rebuilding - just simply reloading. The Panthers ended the regular season 20-6. The twenty wins were more than U.T. has

seen in many years. Before we start our journey, let’s start with the players. #3 Nathan Hunt. #5 Tyler Hill. #10 De’Ante Walker. #12 Jacob Meeske. #14 Alec Austin. #20 Thomas Hughes. #22 Payton Miller. #23 Taelor Lopez. #24 Devynn Wakefield. #30 Traveon Buchanan. #32 lzaya Sims. #33 Bryant Jefferson. #40 Adam Lack. #42 Kyle Ellison. The post—season journey begins. The Post-season tournament action commenced in Normal against Normal High School. The game was closer than expected as U.T. battled through overtime to defeat Normal Community 53-47. Jacob Meeske led the Panthers with 24 points, and Tray Buchanon had 22. Many of the Panther faithful and the Panther Posse made the trip team to support their team. Fans became ‘fanatics’. The Panthers and coaches, the parents, the fan busses, the cheerleaders, and Panther fans returned to Normal for the Regional Championship against Normal West. Coach Webber likes to call Tray Buchanon his ”big time money player.“ With the Panthers down 39-36, Buchanon scored seven unanswered points to give U.T. the lead and some breathing room. The U.T. Panthers won a Regional Championship, defeating Normal West 61 to 49. Now even the non- believers were starting to feel this could be something special. Plenty of hurdles remained before them, and it was ‘one game at a time’. Continues next page


March 23, 2016 Continues from last page

Both players and fans were in unfamiliar territory. The Sectional semi-final was scheduled to take place in Collinsville, but both U.T. and Rock Island requested the game to be moved closer. The l.H.S.A. agreed, and the game was moved to a neutral but familiar site, Wharton Field House in Moline. This game garnered the attention it deserved from Quad-City area fans and media. Could this game sell out as was the case years ago when basketball was king? Packed or full houses were the norm and not the exception back then. Those of us who can remember those days cherish the memories of that time. The excitement was building and fans throughout the

Quad-Cities were buying tickets at a fast pace. The game was a sellout of 5,200, and it proved to be yet another game for the history books. The fan bases of both Rock Island and U.T. were exemplary in their support and sportsmanship. Did I mention it was a great game? Both teams left it all on the court as the game was double overtime thriller with U.T. winning 55-54 in what most people were calling an instant classic. Included in that was Rocky’s dramatic buzzer-beater 3 point shot to send the game into overtime. During the first overtime, U.T. missed three critical foul shots, which set the stage for yet another overtime. In the second overtime, with U.T. ahead 55-54, Rock Island had an opportunity for the game-winning

IHSA 4A Collinsville Sectional champions Photo by Brian Achenbach/The Dispatch

shot. They missed their last two shots, and U.T. came away with the victory. U.T. victorious, the Panthers and their fans looked to their next challenge. But the long trip to Collinsville was not to be denied, and U.T. now faced Alton, who had already upset Quincy and Edwardsville. Again the Panther Posse and fans turned out in strong numbers to support their Panthers 244 miles away. Collinsville High School was a great host, anticipating the masse of Panther fans with food and goodies donated by their community for the fans. Fired up by their fans, the Panthers went on a 15-5 run to finish the game and win 50-48. In what would be their season finale, the Panthers picked the wrong night for cold shooting

13

as they lost to Chicago Simeon 66—36 in the ISU Normal super sectional. Coach Webber and the players greatly appreciated the support they received this year from the students and fans. Despite not making it to the state tournament, the 2015-16 Panther basketball season was a success! It was undeniable that the Panther faithful would support the team if they could win. I hope the excitement catches on with the other sports and programs at U.T. This could have a snowball effect on everything that is U.T. Panther Pride is back. Thank you, Coach Webber and players, for your hard work and the Pride you have instilled in the school and the communities they represent.


Foto de la portada por Brian Achenbach cortesía de The Dispatch

March 23, 2016

14

La temporada de basquetbol mágica de United Township Por Jess Medina Felicidades al equipo Panthers de la Escuela Preparatoria United Township por una temporada que nadie pudo imaginar. Durante su primer año como el entrenador principal, Ryan Webber llevó a U.T. a la temporada de victoria. Previamente, Webber trabajó en Moline hasta que su posición ya no estaba disponible, después él se fue a la escuela preparatoria Warren donde se quedó por tres años. A lo mejor fue suerte o puede ser que era una decisión genial pero U.T. contrató a Webber para la posición del entrenador principal del equipo de basquetbol, y desde entonces las cosas empezaron a cambiar. Claro, los cambios no son siempre fáciles, pero los jóvenes del equipo de basquetbol de 20152016 trataron el sistema de Webber y practicaron diligentemente. Las victorias empezaron a venir y ganaban momentum y con esto regresaron los fans: los estudiantes de la “Panther Posse”, los padres y fans de la comunidad. Ellos empezaron a creer. Algo estaba pasando. El orgullo Panther ha regresado, junto con el respeto por los jugadores y deseo de los estudiantes a unirse detrás de su equipo. Todos ellos estaban juntos en esto, y esto se convertirá en una travesía que ellos siempre iban a recordar. No sé cuáles eran las expectativas al principio de la temporada, pero el record de victorias y oportunidad de campeonato han superado las

UT le gano a Rocky en la semifinal seccional Foto por Meg McLaughlin/The Dispatch

esperanzas de la mayoría de los Panthers. Este grupo de entrenadores y jóvenes han alcanzado más de lo que ninguno de nosotros podía imaginar. Ahora los fans creen que nosotros ya no estamos tratando de reagruparnos o simplemente encontrarnos de nuevo. Los Panthers acabaron la temporada regular con un record de 20-6. Las 20 victorias son las más que U.T. ha podido alcanzar en años. Antes de empezar nuestra travesía, le presentamos los jugadores: #3 Nathan Hunt. #5 Tyler Hill. #10 De’Ante Walker. #12 Jacob Meeske. #14 Alec Austin. #20 Thomas Hughes. #22 Payton Miller. #23 Taelor Lopez. #24 Devynn Wakefield. #30 Traveon Buchanan. #32 lzaya Sims. #33 Bryant Jefferson. #40 Adam Lack. #42 Kyle Ellison. La travesía de la ronda de campeonato empieza El torneo de campenato después de la temporada empezó en Normal, IL con un juego con la Preparatoria de Normal. Inesperadamente el juego estuvo mas cerrado de lo que se anticipaba pero U.T. siguió jugando en tiempo extra para poder ganar contra la comunidad de Normal. 53-47. Jacob Meeske condujo los Panthers con 24 puntos, y Tray Buchanon tuvo 22. Muchos fans de los Panthers y la Panther Posse viajaron con el equipo para apoyarlos. Los fans se convirtieron en fanáticos. Los Panthers y entrenadores, los padres y autobuses de fans, las porristas, y fans de Panthers regresaron a Normal para el Campeonato regional contra Normal West. El entrenador Webber llama a su jugador Tray Buchanon como “el jugador Big Time Money” Los Panthers estaban a 39-36, pero Buchanon anoto siete puntos seguidos a U.T. y así dando tiempo al equipo para reagruparse. Los Panthers ganaron el Campeonato Regional, Normal West perdió 61 a 49. Ahora hasta la gente que no quería creer empezaron a sentir que a lo mejor algo especial estaba pasando. Muchos obstáculos todavía estaban en el camino de ellos y esto era “un juego a la vez.” Ambos jugadores y fans estaban en un territorio desconocido. La semifinal seccional estaba programada a tomar lugar en Collinsville, pero ambos U.T. y Rock Island pidieron que el juego se llevara acabo en un lugar más cercano. El I.H.S.A. estaba de acuerdo y el juego se movió a un lugar neutral pero conocido, Wharton Field House en Moline. El juego atrajo mucha atención merecida de parte de fans de área de los Quad Cities y medios de comunicaciones. ¿Podía este juego vender todos los boletos igual que en el pasado cuando el basquetbol era más

popular? Los gimnasios llenos eran ocurrencias normales y no algo fuera de común. Aquellos de nosotros que recordamos esos días guardamos las memorias de esos tiempos. El entusiasmo estaba creciendo y fans de los Quad Cities estaban comprando boletos con rapidez. El juego vendió todos los 5,200 boletos y se demostró ser otro juego para los libros de historia. Los fans de ambos Rock Island y U.T. mostraron ser como ejemplo de apoyo y espíritu deportivo. ¿Les he mencionado que fue un juego maravilloso? Ambos equipos dieron lo mejor de ellos ya que el juego llego hasta los tiempos extra 2 veces. Al final U.T. ganó 55-54 y mucha gente le llamó un clásico instantáneo. Esto incluye el tiro de Rocky de 3 puntos que llevó el juego al primer tiempo extra. Durante el primer tiempo extra U.T. perdió tres tiros libres críticos que llevó el juego a su segunda prórroga. En el segundo tiempo extra U.T. lideraba 55-54, Rock Island tuvo la oportunidad de hacer el tiro de la victoria. Ellos no lo pudieron hacer y U.T. ganó el juego. U.T. victorioso, los Panthers y sus fans estaban esperando por el siguiente desafío. Pero no debemos de olvidar de su travesía larga hacia Collinsville y ahora U.T. enfrentó a Alton, el cual ya había ganado a Quincy y Edwardswille. Una vez más la Panther Posse y fans vinieron en números record para apoyar a su equipo viajando 224 millas hasta el lugar del juego. La Preparatoria Collinsville fue un buen anfitrión, ellos esperaron que muchos fans de los Panthers fueran a venir y su comunidad donó comida y regalitos a los fans de los Panthers. Animados por los fans, los Panthers empezaron con una racha para llevar al marcador 15-5 y acabaron ganando 50-48. Pero el final de temporada los Panthers escogieron una mala noche para enfriarse en los tiros y perdieron el juego a Chicago Simeon 66-36 en ISU Normal súper seccional. El entrenador Webber y los jugadores agradecen mucho el apoyo que ellos recibieron este año de parte de los estudiantes y fans. A pesar de no llegar al torneo estatal, la temporada de basquetbol de 2015-2016 fue todo un éxito. No se puede negar que los fans de los Panthers iban a apoyar el equipo si ellos podían ganar. Espero que este entusiasmo siga con otros deportes y programas en U.T. Puede ser que esto tenga un efecto de bola de nieve y los Panthers pueden renovar su espíritu de competencia. Gracias entrenador Webber y jugadores por su trabajo duro y el orgullo que ustedes inculcaron en la escuela y las comunidades que ustedes representan.


March 23, 2016

Check out the New Look for HolaAmericaNews.com

15

Americanos Latinos: 500 Años de Historia Por Anastassia Zvoryguina Cada año en abril las bibliotecas de toda la nación celebran la Semana Nacional de Bibliotecas. Este año la Semana Nacional de Bibliotecas es entre el 10 y 16 de abril. La Biblioteca Pública de Moline decidió presentar una serie de eventos especiales que además de celebrar la Semana Nacional de Bibliotecas también celebran los americanos latinos y su impacto en la historia y cultura de los Estados Unidos. Americanos Latinos: 500 Años de Historia presentará un mes lleno de eventos y presentaciones. En el pasado la Biblioteca Pública de Moline ha ofrecido diferentes series de eventos que duraban un mes, pero este año el enfoque es los latinos. “Hemos recibido una subvención para Americanos Latinos: 500 años de la Historia Latina de $3,000, reconociendo nuestra propuesta de demostrar la importancia e influencia de la cultura e historia latina en nuestra ciudad de Moline y la comunidad de los Quad Cities,” Lisa Powell Williams, Coordinadora de Servicios para Adultos y Jóvenes de la Biblioteca Pública

de Moline, explicó. Williams también contó que el tema principal de la celebración de la Semana Nacional de Bibliotecas para el año 2016 es Bibliotecas Transforman Vidas, este tema en particular queda bien con los eventos del mes programados. “El primer programa será el estreno de Foreigners in Their Own Land (1565-1880) (Extranjeros en su Propia Tierra), parte de serie de películas de PBS sobre americanos latinos. Después de la película habrá una plática con el Dr. Arturo Meijide, el profesor de la Universidad de St. Ambrose,” Willams dijo. El estreno y la plática están programados para el 13 de abril a las 5:30 PM. Mientras que este evento es el primero de la serie, la Biblioteca Pública de Moline también tendrá la exposición llamada Mi Casa Nueva: Herencia Mexicana en los Quad Cities que será disponible para su placer empezando desde el 1 de abril hasta el 30 de abril. Los objetos y fotografías presentados en esta exposición fueron prestados por el Museo Putnam y estos demuestran la riqueza de la historia mexicana americana

en el área de los Quad Cities. El lunes 25 de abril a las 6:30 PM los participantes podrán disfrutar de los sonidos hermosos de la música latina en una presentación de Calle Sur, un dúo musical panameño colombiano. Calle Sur va a deleitar el público con sonidos de música de América Latina culturalmente diversa. El jueves 28 de abril a las 6:30 PM venga a la biblioteca para disfrutar de una presentación por el Ballet Folklórico de los Quad Cities. “Su presentación comparte hermosamente la cultura de México por medio de música y baile,” Lisa Powell Williams contó sobre la presentación. Y como el 30 de abril es el Día de los Niños espere que el sábado 30 de abril este lleno de risas de los pequeños. Los participantes pueden traer niños a la biblioteca desde las 10 AM hasta las 3 PM para celebrar el Día de los Niños/El Día de los Libros. Habrá muchas actividades divertidas para niños y familias enteras. El mismo día a las 2 PM el mes de eventos y presentaciones de Americanos Latinos: 500 Años de la Historia se acabará con la presentación

de la Banda de Mariachi de la Escuela Secundaria Glenview. La presentación tendrá las narraciones en ambos inglés y español. “Esos músicos jóvenes talentosos están aprendiendo a conectar la música y cultura en sus presentaciones,” Willams dijo sobre la Banda de Mariachi de la Escuela Secundaria de Glenview. Dicen que abril es el mes que más llueve del año, entonces para que quedarse en la casa viendo la lluvia por la ventana cuando usted puede ir a la biblioteca y disfrutar la variedad de los eventos interesantes que además de enseñarle algo sobre la historia de su ciudad también le va a traer mucha diversión. Americanos Latinos: 500 Años de la Historia, una serie de eventos que empiezan el 1 de abril y terminan el 30 de abril en la Biblioteca Pública de Moline ubicada en 3210 41st Street, Moline, IL. Para el horario completo de los eventos de Americanos Latinos: 500 Años de la Historia, por favor visite molinelibrary.com/latino500 o llame a los servicios de información de biblioteca al (309) 524-2470.


Hola America News and Hola America Sports

March 23, 2016

16

MBA Hall of Fame Class of 2016 Congratulations to the MexicanAmerican Basketball Association Hall of Fame Class of 2016 John Medina, James Terronez, Gilbert Terronez and John Alonzo . Photos by Tar Macias

2016 Hall of Fame Inductee John Alonzo and son Elijah Alonzo and Damon Bautista

George Barajas and 2016 Hall of Fame Inductee John Medina

Mexican-American Basketball Association Hall of Fame Class of 2016 John Medina, James Terronez,John Alonzo and Gilbert Terronez.

2016 Hall of Fame Inductee James Terronez and his family


March 23, 2016

17

MBA Tournament Championship Game

2016 Mexican-American Basketball Association Tournament Champions Team SOL

SAVE $3 on Tickets! Use offer code: HOLAMJ • Expires: 4/29/16 Restrictions and exclusions may apply. No double discounts. Subject to availability. Excludes premium seats and kids’ tickets. Limit of eight (8) tickets per order.

iWireless Center

APR 30 & MAY 1

2016 Mexican-American Basketball Association Tournament Championship game SOL vs QC ELITE

352805

Buy Tickets: ticketmaster.com 800-745-3000 • Venue Box Office Competitors shown are subject to change. © 2015 Feld Motor Sports, Inc.


March 23, 2016

18

D&S Auto Sales a true family business By Anastassia Zvoryguina To own a business is a 24 hours a day, 365 days a year kind of job. It sure helps a lot when the business owners have support and help of their families to make of the business a success. Here we would like to share a story of two brothers that run a business together and with the help of their families they are making their business successful. David and Steve Niño, owners and operators of D&S Auto Sales never really dreamed or expected to run a business on their own. The brothers come from large Mexican and American family. David Niño remembers that when he was a child for a few years the family lived in Mexico, but the brothers

Check out our New Look!

HolaAmericaNews.com HolaIowa.com 5 IMMEDIATE CUSTOMER SERVICE OPENINGS Spanish/English Bilingual speaking individuals needed for a local Quad City Call Center. Taking inbound calls ONLY. 1st shift, full time openings. Great long term, temp-to-hire opportunity! DON’T WAIT, CALL NOW 563-355-5212 RIVERSIDE STAFFING

grew up in Hampton, IL. Niño’s father started the business in 2006. The brothers started to work there when David was 17 years old and Steve was 18. They took a break from working for their father to study abroad. David went to study to Brazil, while his brother took some time to go to Turkey. “After returning from our exchange program, we continued working with my father at the car lot while going to college,” David Niño told us. “Soon after, my father moved to Mexico and that is when our entrepreneurial instincts kicked in.” The brothers took over the business. Of course the road to success is never easy. “Being a business owner comes with many responsibilities. Keeping up with 3 locations requires dedication, focus, patience (especially with family), team building and communication skills. We constantly think of ways to innovate and improve our business. We do that by listening to our customers’ needs and wants,” David Niño shared his thoughts about learning to be successful business owner. “From a young age our parents taught us the importance of working hard and not giving up. I think that ultimately is what allowed us to overcome many of our challenges.” But before the challenge of running 3 locations, the brothers started by looking around and learning that the residents of the Quad Cities needed a place where they could get dependable cars that would be sold at reasonable prices. With this goal in mind they started to make big changes in D&S Auto Sales. “We opened up a second location connected to a service

shop, allowing us to give a warranty all our vehicles free of charge,” David Niño told us about the changes they implemented. “With the second location we realized we needed more help so we convinced our younger brother Alex and our mother, Marcia, to work with us as well.” That was the beginning of the business becoming family owned and operated. After opening a third location, now in Davenport, IA, the brothers invited their younger sister and David’s wife join the team. In addition, on summers, when their father comes over for visit, he also helps out with the business. D&S Auto Sales is not just any family business; here everyone is treated as part of one big family. “Not only does our family make this possible, but our drivers and certified mechanics. It’s very important to be able to trust those around you. At D&S Auto Sales, we are a big family,” David Niño shares. Being family owned and operated, D&S Auto Sales also prides itself in being very customer oriented. Here customers are treated as customers and not as credit history numbers. Customer can leave the lot with a car after paying a small down payment that can range anywhere between $500 and $1,000. All vehicles have a 30 day guarantee and customers can set up payment schedule. The service shop is for customers only. Customers in need of service can bring their vehicles to services shop, even after it was paid off. D&S Auto Sales also accepts trade-ins. David Niño indicated that customers can even trade the cars bought here before they are paid off.

“We also have a referral reward program for existing customers,” David Niño shares the perks of being D&S Auto Sales customer. “Not only do we price our vehicles competitively, we also finance them at 0% interest. There are absolutely no hidden fees, not even standard doc fee. If you don’t have extra money for your tax, title and license fees, we can pay for them up-front and work it in to your first payments. We also handle all of the work. Once you leave our office, there is no need to go to the DMV. We will issue the temporary plates immediately.” D&S Auto Sales goes out of the way to meet the needs of customers who are in process of buying a car. They even have consultants that work closely with customer to help them choose the best vehicle according their needs. D&S Auto Sales started as a small car lot, but David and Steve Niño took over and turned it into a successful family owned and customer oriented business with three different locations in the Quad Cities. They did not do it along; thanks to the whole family this business has many more successes ahead of it. “Opportunities arise when we least expect it. Right now our priorities are to focus on our customers and continuously improve our business,” the brothers told us. “We are very proud to be Mexican American. If we can do it, so can you!” D&S Auto Sales locations are 5226 4th Ave., Moline, IL, 5451 4th Ave, Moline, IL and 354 W Kimberly Rd, Davenport, IA. Give them a call at (309) 7362251. The Niño siblings all speak Spanish also.


Hola America News

March 23, 2016

19

David and Alex Ni単o at D&S AutoSales location in Davenport on the Northwest corner of North Park Mall

Check out our New Look! HolaAmericaNews.com


March 23, 2016

20

D&S Auto Sales un Verdadero Negocio Familiar Por Anastassia Zvoryguina Tener un negocio es un trabajo de 24 horas al día y 365 días al año. Claro es de gran ayuda cuando la familia apoya y ayudan a los dueños en su camino hacia el éxito. Aquí queremos compartir la historia de dos hermanos que son dueños de negocio y con ayuda de su familia ellos están en camino recto hacia un gran éxito. David y Steve Niño, dueños y directores de D&S Auto Sales, nunca imaginaban o esperaban el manejar el negocio ellos. Los hermanos vienen de una familia mexicana americana grande. David Niño recuerda que cuando él era niño su familia vivió por un tiempo en México, he ahí donde ellos perfeccionaron su español, pero los hermanos crecieron en Hampton, IL. El padre de los hermanos Niño empezó el negocio en el 2006. Los hermanos empezaron a trabajar allí cuando David tenía 17 años y Steve tenía 18. Ellos dejaron de trabajar con su padre por un tiempo y se fueron a estudiar al extranjero. David fue a Brasil, mientras que su hermano fue a Turquía. “Al regresar de nuestros estudios, continuamos trabajando con nuestro padre en el negocio mientras que asistíamos al colegio,” David Niño nos contó. “Pronto mi padre se mudó a México y fue entonces cuando nos despertaron los instintos de empresario.” Los hermanos se encargaron del negocio. Claro el camino hacia el éxito no fue fácil. “Ser un hombre de negocio viene con muchas responsabilidades. Tratar de mantener 3 locales requiere dedicación,

enfoque, paciencia (especialmente en lo que se trata de la familia), trabajo en equipo y comunicación. Constantemente pensamos de las maneras para innovar y mejorar nuestro negocio. Lo hacemos tomando en cuenta las necesidades y deseos de nuestros clientes,” David Niño compartió sus pensamientos sobre como él está aprendiendo a ser un empresario exitoso. “Desde una temprana edad nuestros padres nos enseñaron la importancia del trabajo duro y de seguir el camino sin rendirse. Creo que al final del día este era el consejo que mas nos ayudó a vencer muchos obstáculos en nuestro camino.” Pero antes de manejar 3 locales, los hermanos empezaron

investigando y aprendiendo que los residentes de los Quad Cities necesitan un lugar donde ellos pueden encontrar carros seguros a precios razonables. Con esta meta en la mente ellos empezaron a hacer cambios grandes en D&S Auto Sales. “Abrimos el segundo local conectado con el taller de servicio, esto nos permitió el ofrecer garantía sin costo a todos nuestros automóviles,” David Niño nos contó sobre los cambios que ellos implementaron. “Con el segundo local hemos entendido que necesitamos más ayuda y entonces convencimos a nuestro hermano Alex y nuestra madre, Marcia, a trabajar con nosotros.” Este era el principio del nego-

cio convirtiéndose en un negocio de verdad familiar. Después de abrir el tercer local en Davenport, IA, los hermanos invitaron a su hermana menor y a la esposa de David a unirse al equipo. Además, cada verano que su padre viene a visitar de México, él también ayuda con el negocio. D&S Auto Sales no es un simple negocio familiar cualquiera porque aquí todos son como parte de una familia grande. “Nuestra familia hace esto posible, pero también nuestros conductores y mecánicos con certificación son de gran ayuda. Es importante poder tener confianza en la gente que te rodea. Continúa el la siguiente página

Steve y David Niño cuando tomaron cargo del negocio de familia en el local de Moline en el 2008


March 23, 2016

Continúa de la página anterior

21

El Humor de Pepe Angonoa En D&S Auto Sales somos una familia grande,” David Niño comparte. D&S Auto Sales es un negocio familiar que se enorgullece en estar orientado hacia el buen servicio al cliente. Aquí los clientes reciben un tratamiento como personas y no como números de historiales de crédito. Cualquier cliente puede salir de aquí con un carro después de dejar un anticipo pequeño que puede variar de entre $500 a $1,000. Todos los vehículos tienen garantía de 30 días y los clientes pueden pagar en pagos. El taller de servicio está disponible solamente para los clientes de D&S Auto Sales. Aquellos clientes que necesitan alguna reparación de su carro pueden traer sus vehículos al taller de servicio hasta después de que ellos terminen de pagar su carro. D&S Auto Sales también acepta intercambio de carros. David Niño indicó que los clientes pueden intercambiar el carro que ellos compran de D&S Auto Sales antes de terminar de pagarlo. “También tenemos un programa de recompensa por referencias para clientes actuales,” David Niño comparte las ventajas de ser cliente de D&S Auto Sales. “Además de poner precios competitivos a nuestros vehículos también los financiamos con el 0% de interés. No hay costos ocultos, ni siquiera costo regular para los documentos. Si usted no tiene suficiente dinero para impuestos, título y licencia lo podemos pagar nosotros e incluimos el costo en su plan de

pagos. Nosotros hacemos todo el trabajo. Cuando usted sale de nuestra oficina, usted no tendrá que ir a la Oficina de Departamento de Vehículos Motorizados. Nosotros le emitimos las placas temporales.” D&S Auto Sales hace todo lo que puede para satisfacer las necesidades de sus clientes que están en el proceso de compra de carro. Este negocio hasta tiene consultantes que trabajan de cerca con los clientes para ayudarles a escoger el vehículo según sus necesidades. D&S Auto Sales empezó como un negocio pequeño, pero David y Steve Niño se encargaron de este y poco después lo convirtieron en un negocio familiar que ahora tiene tres locales en los Quad Cities y que toma orgullo en estar enfocado

hacia el buen servicio a sus clientes. Los hermanos no lo hicieron solos, gracias a toda la familia este negocio está en el camino hacia un futuro más exitoso. “Oportunidades vienen cuando menos las esperamos. Ahora nuestras prioridades son el enfoque en nuestros clientes y mejoramiento continuo del nuestro negocio,” los hermanos dijeron. “Somos orgullosos de ser mexicanos americanos. Si nosotros podemos hacerlo, entonces usted lo puede también” D&S Auto Sales se ubica en el 5226 4th Ave y 5451 4th Ave en Moline, IL y 354 W Kimberly Rd en Davenport, IA. El número de teléfono es (309) 736-2251. Los hermanos Niño hablan español.

Oscar Niño y sus hijos Alex, David y Roxi Niño en D&S Auto Sales de Davenport


New and Improved Website HolaAmericaNews.com

COLABORE

CON NUESTROS ALIADOS COMERCIALES Trabaje con comerciantes, mayoristas o contratistas capacitados de la localidad que pueden ayudarle a maximizar nuestros programas EnergyAdvantage®. Ahorrará dinero en sistemas de calefacción y enfriamiento, aparatos eléctricos, iluminación y más, y ahorrará dinero en sus facturas de energía por muchos años. El poder está en sus manos.

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device

800-894-9599

www.midamericanenergy.com/ee


March 23, 2016

HolaAmericaNews.com ahora con un diseño nuevo mas dinámico

¡Celebra Floreciente! Por Anastassia Zvoryguina

A veces las macetas son simples macetas. Otras veces unas macetas pueden ser mucho más que esto. De hecho, una simple maceta puede ayudar a promover la unidad entre vecinos. El Centro de Justicia Social Palomares, Comunidades Globales, Habitat y Boys & Girls Club se han unido para ofrecer a los residentes de la vecindad Floreciente una oportunidad de unirse y celebrar su vecindario. Desde noviembre del 2005 la Comunidad Global ha tenido juntas comunitarias con los residentes del vecindario Floreci-

ente. El resultado de esas juntas es la idea de macetas. “La idea es que estas van a fortalecer el sentimiento de unidad en la comunidad porque todos tendrán una maceta similar en sus patios,” Annisa Wanat, directora del programa, explicó. “Además de trabajar con los vecinos y macetas también [estamos] trabajando con negocios pidiéndoles que ‘adopten’ una maceta para ponerla en frente de su negocio.” Esas macetas están disponibles solo para los residentes y negocios de Floreciente. Si usted vive en Floreciente usted puede inscribirse para decorar su

maceta y llevarla a su casa para poner en su patio. El 7 de mayo los vecinos están invitados a unirse a otros residentes del vecindario en el Boys & Girls Club, ubicado en 338 6th St en Moline, para pintar sus macetas para llevarlas a casa. Este proyecto de macetas particular es parte del evento ¡Celebra Floreciente! Que tomará lugar el sábado 7 de mayo. Para más información sobre las macetas y donde encontrar el folleto para inscribirse por favor llame al (309) 207-1326 en inglés o (309) 207-1327 en español. Usted también puede mandar un correo electrónico a

moline@globalcommunities.org. Para información sobre ¡Celebra Floreciente! Por favor llame al (309) 751-7050 o (309) 2921951. Más información está disponible en www. palomaresqc.org.

Let’s Celebrate Floreciente! By Anastassia Zvoryguina

Sometimes a flower pot is just a flower pot. Other times it can be more than that. In fact, a simple flower pot can end up promoting togetherness among neighbors. Palomares Social Justice Center, Global Communities, Habitat and Boys and Girls Club came together to offer residents of the Floreciente neighborhood in Moline to come together and celebrate their neighborhood. Since November of 2015 Global Communities has hold community meetings for the Flo-

reciente neighborhood residents. This idea of flower pots was a result of those meetings. “The idea is that it will strengthen the feeling of togetherness in the community by everyone having a similar piece of art on their front porches,” Annisa Wanat, program director, explained. “In addition to working with neighbors on flower pots, [we are] working with businesses to ‘adopt’ flower pots for in front of their stores.” These flower pots are available to Floreciente residents and businesses only. If you live in Floreciente

D&S Auto Sales

Venta de Carros, Camionetas y Vans 5226 4TH AVE., MOLINE, IL 354 W Kimberly Rd, Davenport, IA

(309) 736-2251

Llevese un carro con tan solo $495 de entre •Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual • Buen Crédito, Mal Crédito

•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español

•Aceptamos su Matricula Consular como identificación

you can sign up to decorate a flower pot that you can take home to put on the porch of your house. On May 7, the neighbors are invited to join other residents of Floreciente at the Boys & Girls Club, located at 338 6th St in Moline, where they can paint and later take home the flower pot. This particular flower pot project is part of Celebra Floreciente! an event that will take place Saturday May 7. For more information about the flower pots and where to get a flyer to sign up for one please call (309) 207-1326 for English or (309) 207-

Fotos Murillo Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasión Con mas de 25 años de experiencia 563-324-9253 Cell 563-650-2591

23

Todos los residentes de Floreciente están invitados a unirse, a platicar y conocer gente nueva y en el proceso participar en el proyecto que puede hacer este vecindario aun más bonito.

1327 for Spanish. You can also send an email to moline@globalcommunities.org. For information about the Celebra Floreciente! event please call (309) 751-7050 or (309) 292-1951. More information is also available at www.palomaresqc.org. All the residents of Floreciente are invited to come together, to mingle and meet new people and in the process participate in a project that will make this neighborhood a more beautiful place to live.


Visite el Nuevo “Look� de HolaAmericaNews.com New and Improved Website HolaAmericaNews.com

Also visit :

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.