Hola Iowa June 3, 2015 Edition

Page 1

June 2015 HolaAmericaNews

“La Placita de la calle East Grand en Des Moines” p18

Feria Anual de la Vida Saludable en Davenport p4

Vol. 2 Tour de Romeo Santos llega al Midwest p11

Luis Martínez: Top Student, Leading Cadet, New Citizen

p6


June 3, 2015

EDITORIAL

2

DREAMer pregunta: ¿Que pasó con el partido de Lincoln? Por Mónica Reyes Yo, igual a otros residentes de Iowa, odio la política. No soporto cuando los sueños de la gente son atropellados por triviales divisiones políticas – en especial cuando esos sueños pertenecen a mi familia, mis amigos y a mi misma. Toda la vida mi familia soñó del día 19 de mayo. Por más de dos décadas estuvimos escondiéndonos en las sombras y ese martes fue el día cuando por fin íbamos a salir de las sombras y convertirnos autorizadamente en íntegros miembros de la comunidad. El 19 de mayo fue el día cuando el programa del presidente Acción Diferida para Padres (DAPA por sus siglas en ingles) hubiera entrado en vigor. Pero gracias a una demanda políticamente motivada del partido republicano, este día está suspendido por ahora. Estos nuevos programas de inmigración del presidente están suspendidos en la corte, obligando a millones de familias a esperar en el tumultuoso limbo legal mientras que un juez decide su destino. Podemos ver la luz al final del túnel, pero extremistas anti inmigrantes están bloqueando el camino – por ahora. Muchos de los republicanos que encabezan el ataque en contra de las familias como la mía, llegaron a Iowa el 16 de mayo para la cena que cínicamente la llaman Lincoln Dinner (Cena de Lincoln). Solo unos días después de que los Republicanos de Iowa pasaran la noche celebrando al presidente que liberó a los esclavos, por ahora millones de personas, incluyendo mi madre, están obligados a continuar viviendo y trabajando con miedo de ser separados de sus seres queridos. Sigo preguntándome que pensaría Lincoln de este evento que lleva su nombre y de la dirección que ha tomado su partido. Mientras que cada candidato presidencial toma el escenario para predicar los valores del partido republicano, yo solo espero que los

residentes de Iowa y ciudadanos de los Estados Unidos, reconozcan el contraste cruel entre el partido que abolió la esclavitud, y uno que, al parecer, ahora está enfocado en oprimir a nueva clase de personas – 11 millones de inmigrantes indocumentados que viven en los Estados Unidos. El año 2016 está por venir y los candidatos republicanos deben de recordar de las familias quienes están afectadas por ellos que siguen atacando los órdenes ejecutivas sobre inmigración del Presidente Barack Obama. Soy una de los primeros jóvenes que participó en DACA del 2012, por medio de mi propia experiencia vi los beneficios de estos programas, pero mi madre, quien sacrifico todo para darnos una vida mejor, no puede disfrutar estos beneficios. Me duele ver a mi madre desmejorarse y verla adolorida por falta de alivio en el país que ella considera su casa y donde ella crió a sus mejores regalos, sus hijos. DREAMers están con la gente, en especial nuestras familias, a pesar de las políticas – pero no tenemos miedo de participar en las políticas. Según el Center for American Progress (Centro por el Progreso Americano) 14,000 residentes de Iowa pueden beneficiarse de estas políticas del presidente. La pregunta que inmigrantes y aliados en Iowa estaremos preguntándole a los candidatos presidenciales es la siguiente: ¿Que pasó con el partido de Lincoln? El partido republicano ya no puede seguir ignorando las familias que están afectadas por el incremento de los ataques anti inmigrantes. Simplemente al escuchar el congresista que representa mi distrito, el infame Representante Steve King R-IA, se entiende que tan lejos están el actual partido republicano a los ideales de Lincoln. Cuando uno deshumaniza a un grupo de personas por medio de la calumnia política e información sin hechos, uno está en riesgo de exponer a este grupo de personas a estándares humanos más bajos. Veo

a nuestra comunidad indocumentada pasando por muchas luchas que un miembro documentado de la comunidad ni siquiera puede imaginar. Somos indocumentados, conocemos el significado de luchar por un futuro mejor, hemos establecido nuestras vidas en pueblitos americanos, juramos lealtad a la bandera americana, y somos americanos de todas las maneras, menos en los papeles. Mientras que mi madre y yo todavía no tenemos el derecho de votar durante las elecciones que están por venir, yo les aseguro que cuando se trata de mis seres queridos que tienen ciudadanía y derecho de votar, ellos, en el día de dar su voto, no se van a olvidar de nuestras familias y nuestra comunidad y de aquellos que bloqueanban el camino hacia nuestros sueños. Mónica Reyes es participante en el programa DACA y es de Waterloo. Ella es una de los fundadores de Dream Iowa, grupo de voluntarios que trabaja para organizar y darles poder a decenas de miles de inmigrantes indocumentados en Iowa. La pueden contactar por correo electrónico al reyesmaa@uni.edu

Mónica Reyes HolaIowa.com is a publication of Hola America News P.O. Box 1416 Moline, IL 61266 Phone: 309-269-3195 E-mail: holaamerica2000@aol.com Proud member of:

Publisher Tarsicio Macias

Sales & Marketing Tarsicio Macias

Writers Anastassia Zvoryguina Nicholas Cunningham

Collaborators Erika Macias Luis Lara Aldo Montoya Jose Murillo

@HolaAmericaNews


HolaAmericaNews.com Also visit also our NEW web site

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device ¿PLANEA VISITAR COSTA RICA CON SU FAMILIA Y AMIGOS? EMPAQUE Y VÁMONOS

TRAVELING TO COSTA RICA WITH YOUR FAMILY AND FRIENDS? LET’S PACK AND GO! 309-242-9519 info@naturalexpeditions.com


For more images of this event please visit our Facebook page Hola America News or follow us on Instagram at HOLAAMERICA

DAVENPORT

June 3, 2015

4


June 3, 2015

5

Marque sus calendarios para asistir la novena Feria Anual de la Vida Saludable el 20 de junio Cortesía de Radish Magazine La novena Feria Anual de la Vida Saludable – una celebración de comidas locales y naturales, salud y ejercicios, grupos comunitarios y administración ambiental- será el sábado 20 de junio cerca del Freight House ubicado en el 421 W. River Drive, Davenport. La feria, que esta presentada por la revista Radish, empieza de las 8 AM hasta las 3 PM. El Mercado de Agricultores del Freight House estará abierto de 8 AM hasta 1 PM y la entrada es gratis. Para empezar la feria de este año habrá el evento de Rise and Shine a las 9 AM. Usted puede traer su tapete para empezar su día con clases de yoga presentadas por Jeani Mackenzi. Las clases van estar en

el octógono de piedra soleado ubicado en frente del Freight House, o, si prefiere, póngase sus tenis y únase a la aventura en el escenario para ejercicios fáciles que seguramente van a subir el nivel de su energía. Habrá demostraciones de ejercicios todo el día, incluyendo rutina de Sweat Beats presentada por Bridget Jessen instructora de El Rio Spa and Wellness a las 10 AM. A las 11 AM usted podrá participar en demostraciones de Zumba Gold presentadas por instructoras del Two Rivers YMCA Lindsey Abeyta y Barbara Langley. Dueños de mascotas que quieren compartir sus maneras de cuidar de las mascotas de una manera saludable y ecológica pueden traer a sus mascotas y a las 12

PM participar en la competición anual de Radish Pet of the Year. El jurado de empleados de Radish va a escoger los finalistas y el ganador. Los ganadores serán escogidos con aplausos del público. La mascota ganadora aparecerá en la portada de Radish. Por la tarde habrá música por Spiked Lobelia. Este grupo fue nombrado en honor de la flor originaria de las praderas de la parte oeste de los Estados Unidos. El grupo se formó en septiembre del 2013. Ellos tocan música tipo mezcla eléctrica de alt-folk, irlandesa y sonidos modificados de tiempos viejos. El grupo toca en los cafés locales y otros eventos regionales. Ellos tocan los siguientes instrumentos mandolina, bajos, autoharpa, percusión, concertina, silbado de hojala-

ta, guitarra, harmónica, contrabajo. La feria de un día también incluye el mercado donde visitantes pueden comprar y probar productos, recursos y servicios saludables que aparecen en los anuncios de Radish. Más de 70 exposiciones presentarán comidas saludables, productos de energía alternativa, productos y verduras y frutas ecológicos, oportunidades de diversión fuera de casa, medicinas alternativas, holísticas, integrales. Durante la feria los participantes pueden disfrutar de la vista del parque LeClaire y el río Misisipi. Los niños pueden jugar en el patio de juegos ubicado detrás del Freight House. Habrá venta de comida y bebidas en la feria y en el mercado de agricultores.

Mark your calendars for the ninth annual Healthy Living Fair coming June 20 Courtesy of Radish Magazine The ninth annual Healthy Living Fair -- a celebration of local and natural foods, health and fitness, community groups and environmental stewardship -- will take place Saturday, June 20, next to the Freight House, 421 W. River Drive, Davenport. The fair, which is presented by Radish magazine, will be open from 8 a.m. to 3 p.m. The nearby Freight House Farmers’ Market will be open from 8 a.m. to 1 p.m. Admission is free. Kicking off the fair this year will be two Rise and Shine events at 9 a.m. You can bring your yoga mat and get the morning off to a good start with a yoga class led by Jeani Mackenzie on the sun-dappled stone octagon in front of the Freight House, or lace up your sneakers and join Plan for Adventure in the stage area for some easy exercises sure to boost your energy. Fitness demonstrations will follow on stage throughout the day, including a Sweat Beats routine led by El Rio Spa and Wellness instructor Bridget Jessen at 10 a.m. This will be followed at 11 a.m. by a Zumba Gold dem-

onstration led by Two Rivers YMCA instructors Lindsey Abeyta and Barbara Langley. Pet owners who would like to share how they care for their pets in healthy and earth-friendly ways can bring their pets to the stage at noon to compete in the annual Radish Pet of the Year contest. A panel of Radish staff members will narrow the entries down to a group of finalists, and the winner, chosen by popular applause from the audience, will be featured on the cover of a future issue of Radish. Music will fill the stage in the afternoon, featuring a performance by Spiked Lobelia. Named after a prairie flower native to the Midwest, the band blossomed in September of 2013. Sporting an eclectic mix of alt-folk, Irish, and tweaked old-time sounds, the band haunts local coffee shops and regional gatherings of various sorts. Instrumentation includes mandolin, banjos, autoharp, percussion, concertina, tin whistle, guitars, harmonica, bass, and vocals. The one-day fair also will feature a marketplace where visitors can shop for and experience the healthy goods, resources and services featured in Radish. More than

70 exhibitors will present healthy foods; alternative energy products; environmentally friendly products and produce; outdoor recreation opportunities; and holistic, alternative and integrative medicine. During the fair, visitors can take in the view of LeClaire Park and the Mississippi River. Kids can use the playground behind the freight house. Food and beverages will be for sale at the fair and the adjacent farmers’ market. Photo by Gary Krambeck Logo by Doug Teggatz / Radish

Jose’s Tire Service New & Used Tires

Llantas Nuevas y Usadas

1331 15th St. Moline, IL Phone:309-797-4741 Las mejores marcas

Top Brands

M-F 8am-6pm Sat 8am-3pm


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

DES MOINES

June 3, 2015

6


Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

June 3, 2015

7

Luis Martínez: Sobresaliente estudiante y cadete destacado, ahora nuevo ciudadano Cortesía de Des Moines Public Schools De México a Des Moines de la primaria Lovejoy a la primaria de Howe a la secundaria Weeks hasta la preparatoria Lincoln/ Academia Central y ¿Ahora que sigue? ¿La Academia Naval de los Estados Unidos? ¿La Universidad Tufts? ¿La luna o las estrellas? Luis Martínez tiene el lujo o el dilema de escoger. Luis Martínez estaba en séptimo grado cuando empezó a tomar clases en la Academia Central. Cuando estaba en el primer año de la preparatoria, gracias a la recomendación de un amigo mayor él se unió al programa de JROTC en el campus Central. Ahora él está en el último año de la preparatoria, ascendió de rangos de cadete para ahora convertirse en Comandante de Batallón y Teniente Coronel mientras que está tratando de obtener el diploma de bachillerato internacional. Él es un aspirante a astrofísico. Y desde el 14 de abril él es ciudadano americano.

Él ha vivido en este país por la mayoría de su vida prometedora y desde hace tiempo que él estaba pensando en oficialmente convertirse en ciudadano. Pero siempre estaba muy ocupado. Cuando él decidió a ir a Academia Naval tuvo dos problemitas surgieron. Uno de ellos era sus frenos dentales, pero consiguió un permiso ya que pronto se los quitaran. Otro problema era la falta de ciudadanía. Fue entonces cuando la consejera de la Academia Central, Kris Hilton, decidió ayudarle. Ella le ayudó a buscar un abogado de inmigración local quien ayudó a Martínez a navegar la burocracia y acelerar el proceso. Mientras que los demás estaban trabajando para ayudarle, durante las vacaciones de primavera Luis fue a un viaje en carro con su amigo. En su viaje de ida y vuelta a la costa oeste ellos acamparon en muchos parques nacionales. “América es la gente e ideales pero es mucho más que esto,” Luis explicó. “Quería ver el país y conocerlo mejor. Un día despertamos

en la costa del océano pacifico y nos dormimos en el desierto Mojave. América es un país hermoso.” Pero ¿qué hizo él para celebrar el juramento de ciudadanía? “Salí y disfruté de un licuado,” él dijo con timidez. Después de todo es un chico que cree que su idea de una tarde divertida es ir al observatorio de la universidad Drake en el campo de golf Waveland para ver las estrellas. “Siempre me ha interesado la astronomía. Creo que la gente piensa que soy muy disciplinado pero simplemente soy curioso y los absolutos de ciencia son atractivos para mi curiosidad natural,” es como Luis cuenta la historia de sus logros. Según él, él siempre ha hecho lo que él quiso hacer. “Estoy maravillado de este joven,” dijo LTC (retirado) Ronald L. Bennet, instructor superior de las fuerzas armadas de Campus Central del Batallón Red Bull de Army JROTC. “Él es modesto, cordial, e inteligente hasta a veces de mas. Pero después de trabajar con él

por cuatro años le digo que él va a hacer algo fantástico en su vida. Él trabaja con nosotros en JROTC desde antes de las 6 AM hasta las 8 AM de lunes a viernes.” Annapolis tiene un lugar apartado para Luis. Pero también él no puede decir no a oferta de Tufts de ir a visitarlos en Boston esta semana. Representantes de otras escuelas de renombre ya trataron de reclutarlo. Para los finales del mes él tiene que escoger. Cuando haga la decisión entonces podrá pensar en cosas menos importantes como el baile Prom (baile de graduación) y la graduación (donde él, igual a Clark Kent/Superman tendrá que cambiar su uniforme militar por el traje de graduación). Todavía no se conoce el destino final pero empezó el conteo para Teniente Coronel Luis Ángel Martínez Patino, Estados Unidos, Preparatoria Lincoln, Academia Central, Batallón de Red Bull de JRTOC de Campus Central, escuela pública de Des Moines Clase del 2015. Todas esas instituciones están orgullosas de tenerlo.

Luis Martinez: Top Student, Leading Cadet, New Citizen Courtesy of Des Moines Public Schools From Mexico to Des Moines to Lovejoy Elementary to Howe Elementary to Weeks Middle School to Lincoln High School/Central Academy to where next? The United States Naval Academy? Tufts University? The moon? The stars? Luis Martinez has the luxury, or the dilemma, of taking his pick. When Luis was in 7th grade he started taking classes at Central Academy. As a high school freshman he joined the JROTC program at Central Campus on the recommendation of an older friend. Now a senior, he’s risen through the ranks of cadets to become the Battalion Commander and a Lieutenant Colonel while pursuing an International Baccalaureate diploma. He’s a budding astrophysicist. And as of April 14th, he’s a card-carrying American citizen. He’s been in this country for as much of his young, promising life as he can remember and for some time it’s been in the back of his

mind to make his citizenship official eventually. But he’s been busy. When he decided to pursue an appointment to the Naval Academy two hitches arose. One was his braces. He got a waiver on those; it’s only a matter of time until they come off. The other was lack of American citizenship. That’s where Central Academy counselor Kris Hilton stepped in. She connected Luis with a local immigration attorney who helped find a path through the bureaucracy to expedite Luis’s application. While others worked on his behalf Luis went on a great American road trip with a buddy over spring break. They camped in as many national parks as they could while winding their way to the west coast and back. “America is people and ideals but it is more than that,” Luis explained. “I wanted to see more of it and get to know it better. One day we woke up on the coast of the Pacific Ocean and that night we went to sleep in the Mojave Desert. America is a beautiful land.” What did he do to celebrate the night he was sworn in as a U.S. citizen?

“Went out and got a smoothie,” he said sheepishly. After all, this is a guy whose idea of a night out is going to the Drake University observatory on Waveland Golf Course for Friday night stargazing. “I’ve always been interested in astronomy. I guess people see me as very disciplined but I’m just curious and the absolutes of science and math have always appealed to my natural curiosity,” is the way Luis tells his story of ultrahigh achievement. As far as he’s concerned all he’s ever done is what he wants to do. “I’m in absolute amazement of this young man,” says LTC (Retired) Ronald L. Bennett, Senior Army Instructor of the Central Campus Red Bull Battalion Army JROTC. “He’s so unassuming, polite and intelligent that he’s almost beyond belief. But after working with him for four years, I’ll tell you, he’s going to do fantastic things in his life. He’s here working with us in JROTC from before 6:00 AM until about 8:00 AM, M-F.” Annapolis is saving Luis a place. But Tufts

is flying him out to Boston later this week in hopes of making him an offer he can’t refuse. Other top tier schools have already made their pitches. By the end of the month he’s got to make a difficult choice. Once he does he can set his short range sights on senior prom and graduation (where he’ll march in as part of the color guard before slipping backstage to swap his military uniform for a cap and gown, like a scholastic Clark Kent/ Superman). The ultimate destination is unknown but the countdown is on for Lt. Col. Luis Angel Martinez Patino, United States of America; Lincoln High School; Central Academy; Central Campus JROTC Red Bull Battalion; Des Moines Public Schools Classes of 2015. All of the above are proud to call him their own. DISCLAIMER: Luis Martinez does not seek attention. He pays attention. He stands at attention. But we asked and said please, and thankfully he said yes.


June 3, 2015

You can find more pictures at our facebook page Hola America News Usted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

8

El Festival de Artes de Iowa 2015 presenta La Villa Global el domingo 7 de junio Deje su pasaporte en casa y viaje alrededor del mundo en La Villa Global este 7 de junio en el Festival de Artes en el Ped Mall en Iowa City. México, Noruega, Irlanda, India, Ghana, Italia y Guatemala son solo algunos de los 15 países representados el domingo en La Villa Global 2015. Cada puesto ofrece una experiencia cultural única y es patrocinado por un negocio u organización de Iowa City. Demuestre su apoyo para esas organizaciones comunitarias maravillosas. Venga a jugar, aprender y disfrutar. Este año el Quad Cities Ballet Folklórico y la Banda de Mariachi de Glenview se presentarán en La Villa Global. La di-

rección del evento es el 210 S. Dubuque Street, en frente del hotel Sheraton en Iowa City. El Ped Mall está ubicado allí. El Festival de Arte de Iowa es un evento gratis de todo el fin de semana y es una celebración comunitaria que presenta 115 artistas locales y nacionales mostrando y vendiendo su arte, también es un festival de música y habrá “Culinary Row” (La Fila Culinaria) sirviendo comida regional y étnica, variedad de actividades y entretenimiento creativo y educacional para toda la familia. El Festival de Arte de Iowa es el evento más esperado del verano que se enfoca en las artes visuales.

Viernes:

Domingo:

Escenario principal – música Feria de Arte de 5:00 PM hasta 8:00 PM Culinary Row

Escenario Principal – presentaciones Escenario Familiar – presentaciones La Villa Global (Traiga a los niños) Feria de Arte Pabellón de artistas nuevos Arte en VIVO. Demostraciones Culinary Row

Sábado: Escenario Principal – música Escenario familiar – presentaciones Día de Niños (Traiga los niños) Feria de Arte Pabellón de artistas nuevos Arte en VIVO. Demostraciones. Culinary Row

Follow us on Instagram

holaamerica

IOWA CITY


June 3, 2015

9

The Iowa Arts Festival 2015 features the Global Village on Sunday June 7 Leave your passport at home and travel around the world in an afternoon at the 2015 Global Village, on June 7 at the Iowa Arts Festival at the Ped Mall in Iowa City. Mexico, Norway, Ireland, India, Ghana, Italy, and Guatemala are among the 15 countries represented at the 2015 Global Village on Sunday. Each booth offers a unique cultural experience and is sponsored by a local Iowa City business or organization. Show your support for these wonderful community organizations by stopping by to play, learn, and enjoy! This year the Quad Cities Ballet Folklorico and the Glenview Middle School Mariachi Band will be featured at the Global Village. The performance for the GMS Mariachi will be at 10:30 AM and the QCBF will perform at 11:20 AM. The Global Village takes place on the Pedestrian Plaza of Downtown Iowa City. For address purposes, it would be 210 S. Dubuque Street, which is the Sheraton Iowa City Hotel and the Pedestrian Plaza is right outside the hotel. The Iowa Arts Festival is a weekendlong, free, community celebration featuring over 115 local and national visual artists displaying and selling their artwork, a

music festival, a “Culinary Row” serving regional and ethnic food, a variety of activities and entertainment, both creative and educational, for children and families. The Iowa Arts Festival is the most anticipated visual art-centered event of the summer. Friday Night: Main Stage musical performances Art Fair 5 - 8 PM Culinary Row Saturday: Main Stage musical performances Family Stage performances Children’s Day (bring the kids!) Art Fair Emerging Artist Pavilion Art Goes LIVE! Demonstrations Culinary Row Sunday: Main Stage performances Family Stage performances Global Village (bring the kids!) Art Fair Emerging Artist Pavilion Art Goes LIVE! Demonstrations Culinary Row

PRÉSTAMOS PARA SERVICIOS DE INMIGRACIÓN L A I N I C I AT I VA “ N E W I O WA N S ”

Para muchos inmigrantes y refugiados es difícil poder pagar los altos costos de las tarifas de servicios de inmigración. Ascentra Credit Union se ha unido con Diversity Service Center of Iowa (DSCI), para poder realizar el sueño americano para muchos de los residentes de Iowa. El programa permite a clientes de DSCI y los que sean elegibles para ser miembros de Ascentra, de obtener un préstamo a bajo interés para los servicios de inmigración. Para más información sobre el programa visite o llame a: The Diversity Service Center of Iowa Lunes – Viernes 8:00 a.m. – 4:30 p.m. 119 Sycamore Street, Ste. 420 Muscatine, Iowa 52761 Teléfono: 563-264-8883 Fax: 563-264-8088 Correo Electrónico: dscimuscatine@gmail.com Este programa ha sido posible gracias a la generosa subvención de Grantmakers Concerned with Immigrants and Refugees, The National Federation of Community Development Credit Unions y Northwest Area Foundation.

Escuchando, atendiendo, haciendo lo que es correcto.

Condiciones del prestamos sujeto a cambios. Federalmente asegurado con NCUA.

ascentra.org/newiowans


Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producci贸n de Hola America Media Group

June 3, 2015

10


June 3, 2015

Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

El Rey de la Bachata llega al Midwest Por Anastassia Zvoryguina Han pasado más de 10 años desde que la famosa canción “obsesión” y la voz de Romeo Santos, entonces integrante del grupo Aventura, pasaron por el mundo de la música como un huracán convirtiendo bachata en uno de los géneros más populares en el mundo. Hoy Romeo Santos es el artista latino con más #1 de esta década y ASCAP (La Sociedad Americana de Compositores, Autores y Editores) lo ha nombrado como Compositor del Año por cuatro veces consecutivas. Romeo Santos está muy ocupado este año. Además de su debute en la película “Fast and Furios 7” él regresa a los Estados Unidos con la gira “Vol. 2 Tour.” Su Vol. 2 Tour ya es conocido como la gira más vista y exitosa. Después de romper records en la República Dominicana, emocionar a sus fans en Buenos Aires, Santiago y Mexico, DF, él ahora va a presentarse en nuevas ciudades en los Estados Unidos. El público puede esperarlo en Anaheim, Laredo, McAllen, Connecticut y Toronto. La gira Vol. 2 se presentara solamente en dos lugares en el Mediooeste de los Estados Unidos. Después de la presentación del 12 de junio en Chicago All State Arena la cual ya se vendio en su totalidad, Romeo Santos se va a presentar por primera vez en Kansas City.

Los fans pueden comprar sus boletos los cuales aún están disponibles pa ra ver al Rey de la Bachata el 13 de junio en el Sprint Center, Kansas City, MO. Los miembros de la comunidad de Des Moines y sus alrededores aprovecharan la oportunidad de ir a este concierto tan cerca del area. Varios de ellos ya tienen sus boletos. “A nosotos nos encanta, y sabemos que en la comunidad de Des Moines y sus alrededores no solo latinos pero en general Romeo Santos es muy popular tan popular que mi grupo de Bachata DesMoines va a ir a verlo en esta gira” Adela Adeniyi-Williams compartió su alegría de poder ir a concierto de Romeo Santos. Romeo Santos cuenta con más de dos décadas de carrera, varios premios y nominaciones, numerosos fans, canciones muy tocadas y escuchadas y colaboraciones con los artistas más conocidos del mundo de la música. Marque su calendario y compre su boleto para ver Romeo Santos, el bachatero más romántico, en vivo y directo. No se pierda esta oportunidad única.

More than 10 years had passed since the famous song “obsession” hit the airwaves and the voice of Romeo Santos, at that time a member of Aventura, took the music world by storm and made Bachata music well known all over the world. Today Romeo Santos is the Latino artist with more #1 hits than any other artist of the last decade and ASCAP has named him as Composer of a Year for four years in a row. Romeo Santos has had a very busy year. In addition to his acting debut in a movie “Fast and Furios7,” he also returns to the United States with his “Vol.2 Tour.” His Vol. 2 Tour is already known as the most attended and most successful tour. After breaking the records in the Dominican Republic, exciting his fans in Buenos Aires, Santiago and Mexico City, he will now present his tour in new cities in the United States. The audience can expect to see him in Anaheim, Laredo, McAllen, Connecticut and Toronto. The Vol. 2 Tour will have 2 presentations in the Midwest. After the concert in Chicago’s All State Arena on June 12 Romeo Santos (Which is now Sold Out) will be singing for the first time ever in Kansas City, MO. Fans

THIS WEEK ON

Hola America News

12 de Junio – Chicago All State Arena 13 de Junio – Kansas City Sprint Center

The King of Bachata at Sprint Center By Anastassia Zvoryguina

11

Parranderos Latin Combo Live on Iowa Public Radio’s STUDIO ONE at The Basement in the Des Moines Social Club - June 4th 7:00 to 9:00 FREE EN VIVO en el STUDIO ONE de Iowa Public Radio en el

can buy tickets to see El Rey de la Bachata (King of Ba- sótano en el Club Social Des Moines -el 4 de junio de 7:00 a chata) on June 13 at the Sprint Center, Kansas City, MO. 9:00 PM. GRATIS Residents of Des Moines and surrounding areas are pretty excited to have the opportunity to see him at any of these two locations within driving distance. “We love him and we know that in Des Moines and the surrounding cities, not only Latinos, but everyone else enjoys Romeo Santos’ music and in fact he is so popular that my group Bachata DesMoines will be going to this concert,” Adela Adeniyi-Williams shared her joy of being able to see Romeo Santos in concert. Romeo Santos has been singing for more than two decades, he has been nominated and won various awards in the world of music, his songs can be heard everywhere and he had collaborated with a lot of well known artists of the music world. Mark your calendar and get your tickets to see Romeo Santos, the most romantic Bachata singer, live. Don’t miss this unique opportunity June 12 – Chicago All State Arena June 13 – Kansas City Sprint Center

Bachata Des Moines

Dont forget this Friday June 5th at 503 NightClub with the best DJ’s in Des Moines Samuel Ibarra & Deejay-Lizz El-Oficial Free Bachata Class by Bachata Des Moines


You can find more pictures at our facebook page Hola America News Usted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

4-H Maize retreat May 15-17

THIS WEEK ON

Students in 4H had the opportunity to meet other 4H students from different counties at the first bilingual and multicultural 4-H Maize retreat held by Iowa State University at the 4H Center in Madrid, Iowa. They learned about culture and leadership while making great friendships.

June 3, 2015

12

Los estudiantes en el campamento de 4H tuvieron la oportunidad de conocer a otros estudiantes de 4H de diferentes condados en el primer retiro bilingüe y multicultural 4H Maize realizado por la Universidad Estatal de Iowa en el Centro de 4H en Madrid, Iowa. Ellos aprendieron sobre la cultura y el liderazgo he tuvieron la oportunidad de crear grandes amistades. Fotos cortesía de Juanita Zavala

Hola America News

DAVENPORT El Alcalde de Davenport, Iowa Bill Gluba visitando el Mercado de Agricultores de Davenport junto con unos estudiantes internacionales de Augustana College Davenport Mayor Bill Gluba spent some time with Liz Niño, Viviana Perez & some international students from AugustanaCollege at the Farmers Market.

Photo courtesy of Greg Aguilar

DES MOINES

El Alcalde de Des Moines, Iowa Frank Cownie junto con Berenice Liborio corresponsal de Hola Iowa en la presentación por la ciudad de Des Moines a LULAC 307 acerca de Plan de Visión para el Futuro de Des Moines Des Moines Mayor Frank Cownie with Hola Iowa’s correspondent Berenice Liborio at the special presentation by the City of Des Moines, for LULAC Council 307, Plan Des Moines, Creating Our Tomorrow - What’s your vision for the future of Des Moines?

MADRID, IOWA


You can find more pictures at our facebook page Hola America News Usted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

June 3, 2015

13

La ciudadanía y el derecho a votar Por Rebecca Hawkins-Valadez Traducido por Sal Valadez Esta es una historia que tengo que compartir. Es una historia de optimismo, determinación y amor. Es una historia acerca de mi suegraMargarita Valadez Romero. La foto es de ella y su esposo, Salvador Valadez Rangel, en su día de boda. Ella tenía 13 años, él tenía casi treinta años de edad. Se casaron en el estado de Aguascalientes México. Puede parecer que ella estaba muy joven para casarse, pero no era cosa rara en ese tiempo. Estaban enamorados y él pidió su mano y se casaron. A poco más de un año después tuvieron su primer hijo, mi marido, Salvador. Ella dio a luz en su casa con la ayuda de su abuela. Jorge, el hermano, y una hermana, Marta, pronto siguieron, todos nacidos en la misma casa en El Tule, Aguascalientes, México. La misma casa en que Margarita también nació. Yo he estado en esa casa y ese pequeño pueblo. Sal me llevó allí poco después que nos casamos para que yo conociera sus tíos, tías, primos, y abuela. Fue, y sigue siendo, mi Navidad favorita. La gente de allí no tiene mucho, pero lo que tienen, dan con mucha voluntad. Me dieron la bienvenida con amor, la comida, por supuesto fue maravilloso. No creo que mucho ha cambiado, las personas siguen siendo pobres, y algunos han llegado aquí en busca de una vida mejor, al igual que lo hicieron Margarita y Salvador. Salvador grande tenía parientes en los EE.UU., su tía y tío, en Aurora, Illinois. Ellos le patrocinaron para llegar y sus primos que nacieron aquí le ayudaron a encontrar trabajo como mecánico de locomotoras para el ferrocarril Chicago, Burlington y Quincy. Mantuvo ese trabajo durante 35 años. Vivía con su tía y su tío hasta que pudo ahorrar suficiente dinero para mandar por Margarita y

los niños. La tía se aseguró de que estaba ahorrando el dinero. Salvador trabajaba, llegaba a su casa, y después de la cena, la tía lo hacía rezar el rosario todas las noches, a descansar, y repetir la rutina cada día. Finalmente fue capaz de mandar por ellos, pero sólo Margarita, Sal y Jorge vinieron. Eran tiempos muy difíciles y había poca comida. La hija menor murió en México. Cuando llegaron, en 1956, los chicos tenían 4 y 3 años de edad. Margarita y los dos hijos sabían nada de inglés. Cuando Sal empezó la escuela, no había educación bilingüe. Fue muy difícil, pero aprendió rápidamente. Margarita me dijo que ella aprendió inglés escuchando el programa I Love Lucy, por televisión. Practicaba hablar inglés con los vecinos. Salvador grande aprendió lo suficiente para comunicarse en el trabajo, pero el español siguió siendo el idioma principal en casa. El insistió en que los niños aprendieran inglés y, con ganas, estudiar en la escuela. Él les decía: “Hemos llegado a un gran país con muchas oportuni-

dades. Estudien mucho, aprendan el inglés. Pero aquí en la casa, van a hablar en español. Algún día, vamos a volver a visitar a México. Sería una lástima si no podían tener una conversación con los tíos, las tías, primos y abuelita. Nunca se les olvide de dónde vienen y cómo llegamos aquí”. Después de que se establecieron en su primera casa, cinco hermanas nacieron en los EE.UU. Margarita y Salvador fueron parte de una ola de inmigración que ocurrió en los años 50. América necesita trabajadores y se les dio la bienvenida. Hubo preferencia a los trabajadores calificados que eran familiares de ciudadanos de Estados Unidos y se les concedió la condición de extranjero residente. Solo para aclarar, en ese entonces un extranjero residente era alguien que no era ciudadano de los EE.UU., pero podrían permanecer aquí con un permiso de residencia permanente. También tenían la responsabilidad de pagar impuestos, seguro social, impuestos sobre la propiedad y tal.

BETTENDORF 2015 Scholarships Winners Announced Ascentra Credit Union Awards $10,000 to area students Read it in HolaIowa.com Ascentra Credit Union otorga $10,000 a estudiantes del área en becas Léalo en HolaIowa.com

WEST LIBERTY

continúa en la siguiente página Five suns of the Aztecs, Eulenspiegel Puppet Theatre Read it in HolaIowa.com Los Cinco Soles Aztecas se presentara en West Liberty Léalo en HolaIowa.com

COUNCIL BLUFFS Margarita y Salvador Valadez

Iowa resident and Omaha Police Officer killed in the line of duty Read it in HolaIowa.com


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

continúa de la página anterior

Pero, ellos no tenían los derechos de un ciudadano. Sal y su hermano Jorge sirvieron en el ejército y ambos recibieron su ciudadanía durante ese tiempo. A través de los años, hubo oportunidades para Salvador y Margarita que hicieran su solicitud para la ciudadanía. Pero nunca lo hicieron en parte por el temor, y pena, de no pasar el examen por no saber mucho inglés. Salvador grande amaba los Estados Unidos y enseño a sus hijos las responsabilidades para mejorar la comunidad. Sal recuerda caminando con su papá y su hermano Jorge (su padre no consiguió su primer coche hasta 1974) cinco millas al centro Aurora en 1959 o ‘60 para un evento en el que el candidato presidencial John F. Kennedy habló. Salvador grande falleció hace varios años. Margarita tiene setenta y siete anos de edad. Desde el momento de que su marido falleció, su mundo se ha vuelto mucho más grande. Ella va al gimnasio, va lugares que ella quiere ir, y ella trabaja en Chicago durante el año escolar como niñera de nietos. Ella ha entrado sus bordados y finas piezas de crochet y ha ganado varias cintas azules y premios de primer lugar en su clase en ferias del Estado de Illinois en Plano y Springfield. Hace un año, comenzó a perseguir un sueño. Quería convertirse en ciudadana de los Estados Unidos. Ella estudió mucho, arreglo todo el papeleo y ella ahorró el dinero que se necesitaba. La semana pasada, se fue a Chicago para su examen. Ella y su hija María, iban en taxi. Ella le dijo al taxista lo que estaba haciendo y él le deseó suerte. Él es de Nigeria y acababa de recibir su ciudadanía. De repente, Margarita se dio cuenta que había olvidado sus gafas para leer en casa. Estaba en estado de pánico. El taxista le ofreció sus gafas. Ella los calo y funcionaron bien. Él se los regalo. Sabía lo importante que es este día era para ella. Llegaron al edificio y en el interior ven a una de sus nietas y su prometido. Él estaba allí para su ceremonia de ciudadanía. Él es un inmigrante de Bosnia. Ninguno tenía idea de que el otro estaría allí en el mismo día. Se felicitaron uno a otro. ¡Ella pasó con gran éxito! Le pregunté por qué decidió hacerse ciudadana en este momento de su vida. ¡Ella explicó que, por muchos años, la esperanza que la mantuvo en marcha simplemente era que si ella tuviera éxito, finalmente iba a poder votar! Me siento muy orgulloso de ella, la quiero mucho. ¡Felicidades Margarita!

June 3, 2015

14

Citizenship and Civic Duty By Rebecca Hawkins-Valadez This is a story I just have to share. It is a story of optimism, determination and love. It is a story about my mother-in-law Margarita Valadez Romero. The photo is of her and my father-in-law, Salvador Valadez Rangel, on their wedding day. She was 13 years old, he was in his late twenties. They were married in the state of Aguascalientes Mexico. That may seem really young for a girl to get married, but it was not unusual at all in that time and place. They were in love and he asked for her hand and they were married. A little over a year later they had their first son, my husband, Salvador. She gave birth to him at home with the help of her grandmother. Jorge, his brother came next and a sister Marta soon followed, all born in the same house in El Tule, Aguascalientes, Mexico, in same house that she was born in. I have been to that house and that little village. Sal took me there soon after we were married to meet his uncles, aunts, cousins, and his grandmother. It was, and still is, my favorite Christmas ever. The people there do not have a lot, but what they have they give freely. I was welcomed with love and of course wonderful food. I don’t think much has changed, people are still poor, and some have come here in search of a better life, just as Margarita and Salvador did. Salvador senior had relatives in the US. His Aunt and Uncle, in Aurora, Illinois, sponsored him to come up and his cousins who were born here helped him find work as a diesel mechanic for the Chicago, Burlington and Quincy Railroad. He kept that job for 35 years. He lived with his aunt and uncle until he could save enough money to send for Margarita and the children. His aunt made sure he saved it too. He worked, went home and she made him pray the Rosary every night and go to bed, then repeat it all over again the next day. He was finally able to send for them, but only Margarita, Sal and Jorge came. Times were very hard and there was little food. Their youngest child died in Mexico. When they arrived, in 1956, the boys were 4 and 3 years old. Margarita and the two sons knew no English. When Sal started school, there was no bilingual education. It was tough, but he learned quickly. Margarita told me she learned English by watching I Love Lucy, and practiced speaking English with the neighbors. Sal-

vador senior learned just enough to com- the school year as a nanny for her great municate at work and with everyday life, grand kids. She has entered her embroibut Spanish remained the primary lan- dery and fine crochet pieces and has won guage at home. He insisted the children several blue ribbons and took best in show all learn English and to study hard and do at both Illinois State Fairs in Plano & well in school, but to keep their Spanish Springfield. She has become pretty indeskills so they could talk with their rela- pendent. About a year ago, she started to tives when they went to Mexico for visits. pursue a dream. She wanted to become a He told them, “We have come to a great citizen. She studied hard, she gathered all land with many opportunities. Study hard, the paper work and she saved the money it learn English but you will speak Spanish would take. when at home. We will be going back to Last week, she went to Chicago for her visit someday, it would be a shame if you test. She and her daughter Mary where in couldn’t have a conversation with your a cab going to the place where she would relatives. Never forget where you came take the citizenship test. She told the cab from and how we got here”. After they driver what she was doing and he wished were settled in their first home, five sisters her luck. He was from Nigeria and had were born in the US. just received his citizenship. All of a sudMargarita and Salvador were part of a den she realized she had forgotten her wave of immigration that happened in the reading glasses at home. She was in a 50’s. America needed workers and they panic. The cab driver asked her to try his were welcomed. There was preference glasses. She did and they worked. He told given to skilled workers who were rela- her to take them and keep them, he could tives of US citizens and they were granted get another pair. He knew how important resident alien status. Just to clarify, back this day was to her. then a resident alien was someone who is They got to the building and inside they not a US citizen, but they could remain see one of her granddaughters and her fihere with a green card permit. They also ancé. He was there to go to his citizenhad the responsibilities of paying taxes, ship ceremony. He is an immigrant from social security, property taxes and such. Bosnia and he was to become a citizenship But, they do not have the rights a US citi- that day. They had no idea the other would zen. Sal and his brother Jorge served in be there on the same day. Best wishes the military and both received their citi- and congratulations were exchanged and zenship during that time. There were op- she went to take her test. She passed with portunities for their parents to pursue their flying colors! When I asked her why she citizenship through the years, but Sal’s fa- decided to do this at this point in her life, ther never did, and he certainly never en- she explained she had wanted to but felt couraged his wife. This was in part based she could never do it. She knew she had to on the fear that he could not pass the test try, and her reason, the hope that kept her because his English was so limited. going, was if she succeeded, she would fiSalvador senior loved the United States nally be able to vote! I am so proud of her. and encouraged his children to become Congratulations Margarita! active citizens. Sal remembers walking with his Dad and brother Jorge (his dad did not get his first car until 1974) five mile to downtown Aurora in 1959 or ‘60 to a rally where presidential candidate John F. Kennedy spoke. Sal’s father passed away several years ago now. Margarita is now 77. In the time he has been gone, her world has gotten much bigger. She works out at the gym, she goes places she wants to go, and she Margarita & Salvador Valadez works in Chicago during


June 3, 2015

EDITORIAL

DREAMer asks: What happened to the party of Lincoln? I, like many Iowans, hate politics. I can’t stand it when the dreams of people get trampled by petty political party infighting — especially when those dreams belong to my family, friends, and myself. My family had been dreaming of May 19 our whole lives. For over two decades, we have been hiding in the shadows and Tuesday was the day that we were going to finally step out and become full members of our community. May 19 was the day that the president’s Deferred Action for Parental Accountability (DAPA) program would have gone into effect. But thanks to a GOP politically motivated lawsuit, that day is on hold. Right now, the president’s new immigration programs are being held up in the courts, forcing millions of families to wait in a tumultuous legal limbo as a judge decides their fate. We can see the light at the end of the tunnel, but antiimmigrant extremists are blocking the path —for now. Many of the Republicans leading the charge against families like mine came to Iowa May 16 for their cynically named Lincoln Dinner. Just days after Iowa Republicans spent a night celebrating the president who freed the slaves, millions of people, including my mother, are being forced to continue living and working in fear of being separated from their loved ones. Those who are the most affected by immigration policies, are dehumanized and left out of the decision-making. I can’t help but wonder what the event’s namesake would think of the direction his party has taken. As each presidential hopeful takes the stage to preach the values of the Republican Party, I can only hope that Iowans, as well as the American people, recognize the stark contrast between a party that once abolished slavery, to one that seems increasingly set on institutionally oppressing a new class of people — the 11 million undocumented immigrants living within the United States. As 2016 approaches, Republican candidates must be reminded of the families that hang in the balance as they continue their partisan attacks on President Barack Obama’s executive actions on immigration. As an original recipient of 2012 Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA), I have experienced firsthand the benefits of these programs, but my mother, who has sacrificed everything to provide a better life for me and my siblings, cannot. It pains me to watch my mother deteriorate slowly and painfully because of the lack of relief in a country she considers her home and where she has raised her most blessed gifts, her children. DREAMers stand with people, especially our families, over politics — but we’re not afraid to engage politically. According to the Center for American Progress,

14,000 Iowans stand to benefit from the president’s policies. The question that immigrants and allies here in Iowa will be asking presidential hopefuls is this: What happened to the party of Lincoln? The Republican Party can no longer ignore the families affected by their increased anti-immigrant attacks. One only has to listen to the congressman representing my district, the notorious Rep. Steve King, R-IA., to realize just how far the GOP has strayed from Lincoln’s ideals. Once you dehumanize a group of people, through political slander and nonfactual information, you run the risk of exposing that group of people to below-humane standards. I see our undocumented community living through so many more struggles than a documented member would experience. We are undocumented, we know the struggle of fighting for a better future, we have established our life in small town America, we pledge allegiance to the American flag, and we are American in every way, except on paper. While my mother and I are still restricted from exercising our right to vote this election cycle, I can assure you that when it comes time for my loved ones with citizenship to visit the polls, they won’t forget who stood up for our family and our community, and who stood in the way of our American dreams. MONICA REYES is a DACA recipient from Waterloo and co-founder of Dream Iowa, a volunteer lead group that works to organize and empower the tens of thousands of undocumented immigrants in Iowa. Contact: reyesmaa@uni.edu

15

THIS WEEK ON

Hola America News

DES MOINES Nitefall on the River Presents Los Lonely Boys Los Lonely Boys, Roger Clyne & The Peacemakers Wednesday, June 17 Doors 6 p.m., Show 7 p.m. Simon Estes Amphitheater, 75 E. Locust St. $20 advance, $25 day of Tickets can also be purchased with no service fees, cash only at Wooly’s M-F 12-5pm.

S.E.E.D de Scott Community College Las muchachas del Scholarships for Education and Economical Development S.E.E.D. del Scott Community College de Bettendorf en su visita a Washington D.C. el mes de mayo.


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

DES MOINES

June 3, 2015

16


Find us on Facebook Hola America News or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

June 3, 2015

17

Parranderos Latin Combo desde Des Moines, Iowa para el MUNDO PARRANDERO Por Berenice Liborio Desde Quito, Ecuador Fernando Aveiga encontró su camino a Mason City, Iowa. Al principio vino a asistir al Colegio Comunitario del Norte de Iowa y jugó fútbol para ellos. “Después del primer año me sentía solo, hacía mucho frío por allá y luego la gran universidad que es la Universidad Estatal de Iowa siempre me intereso,” dijo Aveiga. El Segundo año de universidad Aveiga se trasladó a la Universidad Estatal de Iowa, debido a las oportunidades académicas que figuran en esa institución. En el 2005 el obtuvo su licenciatura en economía y en el 2007 obtuvo su maestría. Justo después de la universidad comenzó a viajar diariamente a Des Moines por su trabajo. El vivió en Ames hasta enero del 2011. “Así que yo soy casi nuevo en Des Moines,” dijo Aveiga. Fernando tiene pasión por la música y esto fue gracias a sus familiares. Asistió a una escuela privada en la ciudad cuando vivía en Ecuador y viajaba a la pequeña aldea donde sus abuelos y tíos vivían. Durante sus visitas el veía a sus tíos regresar del trabajo y consumían ron y se sentaban en sus hamacas y empezaban a tocar la guitarra. Luego encontró interés y su familia comenzó a enseñarle. Aveiga entonces regresaba a la ciudad a tocar en su guitarra música de los Beatles y de Metallica. “Entonces me di cuenta de que quería alcanzar los Estados Unidos, pero ahora que estoy aquí quiero alcanzar a América del Sur”, dijo Aveiga. Aveiga conoció a Ryan Mullin y su nombre es importante para él, ya que “era como el Che Guevara y Fidel Castro”. Fue predestinado que ellos se conocerían porque Mullin y Aveiga son ambos líderes, el dijo. Mullins juega al fútbol americano y Aveiga juega al fútbol soccer y en la música si eres un atleta eso cambia el juego en la industria de la

música. Aveiga dijo que la mayoría de los músicos al final se convierten en el líder de la banda. “Él es más latino que yo. Es un Güero Latino 100 por ciento “, dijo Aveiga. Tanto Aveiga y Mullin decidieron iniciar un nuevo proyecto juntos y por lo tanto, al final crearon Parranderos Latin Combo. Con eso el proceso de hallar un nombre para la banda comenzó, Aveiga enviaría a Mullin diez ideas de nombres y él le contestaba un e-mail las razones por las que esos nombres no funcionarían. Así que le envió un mensaje con las letras “PLC” y el le pregunto lo que representaban. Aveiga dijo “Parranderos Latin Combo’ por lo que se va, se fue y Bam se quedó.” “Mullin y yo logramos que ocurra, se hacen las cosas inicialmente en el honor de la música”, dijo Aveiga. “Nos gusta la música tanto que con intención hacemos que parezca que es perfecto, pero no lo es.” Parranderos Latin Combo cuenta con 12 miembros en el grupo. El grupo está formado por el percusionista, voz, guitarra, cuarto, piano, instrumentos de viento, bajo, trompeta y trombón. PLC tiene miembros del grupo de América del Sur, el Caribe y el Medio Oeste de los Estados Unidos. El grupo fue financiado en parte por el Consejo de las Artes de Iowa y el Fondo Nacional de las Artes. Parranderos comenzó tocando todos los jueves en la hora de cena durante dos años en Mi Patria un restaurante ecuatoriano. Durante este tiempo la banda de jazz estaba expandiendose con más instrumentos de viento y dijeron “vamos a terminar con la banda de jazz y convertirla en un grupo de salsa que puede tocar más canciones con los instrumentos de viento. Si están en una boda tocaran el vals y si es tiempo de fiesta agarrense.” “Sólo depende donde estamos, vamos a actuar como lo amerita la situación”, dijo Aveiga. Este grupo también ha tocado “covers” por cinco años, que incluye la salsa de

Nueva York, Colombia, Puerto Rico, Cuba y Venezuela. Nueva York fue la mayor influencia para el PLC en el que tocaron mucha salsa de los años 70 y 80. Mientras tanto también construyeron un buen repertorio de canciones de diferentes géneros, que incluyen la cumbia, un poco de vallenato y el merengue. También tocan otras canciones de estilo afro peruano. “Pero en el año 2016 esto va a cambiar ya que vamos a empujar de lleno el vallenato a lo grande”, dijo Aveiga. Parranderos Latin Combo ha tenido los mismos músicos desde el 2012. “Así que en el 2016 la música de acordeón estará pesada”, dijo Aveiga. Los miembros de la banda de PLC se reúnen todos los miércoles en Star Bar en Des Moines. Están abiertos a cualquier músico que sabe tocar la música salsa. Así que aquellos que saben se pueden presentar en Star Bar y si ellos se comprometen a tocar, PLC los dejara tocar y si suenan bien podrán tocar con el grupo y si suenas algo bien pueden trabajar con usted. “Se puede amar la música, pero hay que estar comprometidos para llegar desde el trabajo a la práctica de su instrumento y canciones”, dijo Aveiga. “Es un compromiso que no todo el mundo está dispuesto a hacer y los que si ellos se ponen la responsabilidad sobre sí mismos para mantenerse siempre actualizados y que haya fluidez en las canciones que tocamos y eso es único.” Parranderos fue financiado con 10 mil dólares del IAC y NEA para su primer álbum, que grabaron en Puerto Rico. El álbum en sí costó 50 mil dólares; los restantes 40 mil fueron financiados por la banda y donaciones privadas. La banda no se pagó a si mismos por un tiempo, dijo Aveiga. Dijo que ellos [PLC] tuvieron el honor de ser galardonados con la beca porque para ellos esto significaba que IAC y NEA revisaron su proyecto y creían que su música merecía esta financiación pública.

“Ha sido el mayor logro que hemos tenido como banda y esto nos puso en el mapa del mundo de la radio”, dijo Aveiga. Parranderos Latin Combo ha sido invitado por la Radio Pública de Iowa para tocar su música en vivo el 4 de junio a las 7:00 a 9:00 PM y es un evento gratuito. La ubicación es en el Estudio Uno en el sótano del Des Moines Social Club. PLC estará tocando con un nuevo pianista y están ensayando martes y el miércoles para el espectáculo. Aveiga va a tratar de cambiar sus canciones y cantar con un propósito. Él quiere que la gente los escuche de una manera diferente. “Va a ser maravilloso porque nos van a hacer preguntas acerca de la banda y vamos a estar listos para responder y todo va a ser en Inglés,” dijo Aveiga. “Vamos a tener la oportunidad de interactuar con los medios de comunicación.” Parranderos también tocan en bodas, eventos y quinceañeras y eventos de empresas privadas. Su siguiente CD sale a mediados del 2016. Su primer álbum se puede encontrar en iTunes, Spotify y en YouTube con letras en español e Inglés. Para el CD se puede pedir a través de CD Baby.

La escritora: Mi nombre es Berenice Liborio. Soy una estudiante del tercer año en la Universidad Estatal de Iowa ISU con una doble licenciatura en Periodismo y Español. Soy una estudiante de primera generación es la más grande de cinco hermanos. Soy la primera en mi familia en graduarse de la escuela secundaria y asistir a una universidad. Mi sueño es inspirar a otros latinos a seguir una educación y sensibilización sobre la cultura.


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

18

Bienvenidos a “La Placita en East Grand.”

THIS WEEK ON

Hola America News

MUSCATINE

Café Tapado

Dueños de negocios hispanos de Muscatine, West Liberty, Columbus Junction, Bettendorf y Davenport vinieron a oír al Sr. Sal Alaniz y al Sr.Víctor Oyervides de la oficina de Extensión de ISU en Muscatine, Iowa hablar acerca de cómo llevar su negocio al siguiente nivel. Café Tapado es una serie de presentaciones para los empresarios latinos en Iowa. Latino business owners from Muscatine, West Liberty, Columbus Junction, Bettendorf and Davenport came to see Mr. Sal Alaniz and Victor Oyervides from the ISU Extension office in Muscatine, Iowa speak about how to take your business to the next level. Café Tapado is a speaking series for Latino entrepreneurs in Iowa..

Compensación del Trabajador

June 3, 2015

Seguro Social de Incapacidad

332 South Linn Street, Suite 300, Iowa City www.hoeferlaw.com/Portada.html

Llámenos para una consulta gratis. Se habla español. (319)338-5343

Neighborhood Development Corporation (Corporación de Urbanización de Vecindades) se complace en anunciar el renombramiento de las propiedades comerciales en la avenida East Grand en Des Moines. Su nuevo nombre será “La Placita en East Grand.” La Placita en East Grand incluye una serie de edificios recién construidos y edificios modernizados en la parte norte de East Grand, entre las calles 15 y 16. Esas propiedades pertenecen a Neighborhood Development Corporation (NDC por sus siglas en ingles) y fueron modernizadas a lo

largo de 10 años. En el 2015 estas propiedades han sido renombradas como “La Placita en East Grand.” La Placita incluye seis edificios diferentes con un estacionamiento compartido y aproximadamente 16 arrendatarios comerciales con apartamentos en el segundo piso de uno de los edificios. La Placita contiene 16 negocios locales, varios de los dueños son miembros de la comunidad hispana en Des Moines. Los negocios más notables son el restaurante Los Laureles, Paletería La Michoacana, La Tienda Mexicana y Panadería la Mona.

Como parte del esfuerzo del “rebranding”, el centro comercial estará pintado de colores vivos, el artista John Neal, pintara un mural festivo, y NDC presentará el evento de Jazz in July (Jazz en Julio) – el primer evento de Jazz in July en la parte Este de Des Moines. El viernes 3 de julio de 5 PM a 8 PM habrá presentaciones de las bandas Inseparable Banda Perla del Sur de Marshalltown, Elegant Gypsy, y Salsa Des Moines. Para más información por favor mande un correo electrónico a través de nuestra pagina de Internet www.laplacitadsm.com.

Welcome to “La Placita on East Grand.” The Neighborhood Development Corporation is pleased to announce the renaming of its commercial properties on East Grand Avenue in Des Moines as “La Placita on East Grand.” La Placita on East Grand is a collection of newly developed and older renovated commercial buildings on the north side of East Grand, between 15th and 16th Street. These properties were acquired by the Neighborhood Development Corporation (NDC) and developed over a ten year period. In 2015 they were renamed “La Placita on East Grand”, which means the little plaza or marketplace (in Spanish). La Placita includes six different buildings with shared parking, and has approximately 16 commercial tenants with apartments on the second floor of one of the buildings. La Placita contains 16 local businesses, the majority of which are owned and operated by members of the Hispanic Community in Des

Moines. Notable businesses include: Los Laureles Restaurant, Paleteria La Michoacana, La Tienda Mexicana, and Panaderia La Mona. As part of the rebranding effort, the commercial center is being repainted in bright colors, artist John Neal is painting a festive mural, and NDC is hosting a Jazz in July event – the

first ever on Des Moines’ East Side. On Friday, July 3rd, Inseparable Banda Perla del Sur, from Marshalltown, Elegant Gypsy, and Salsa Des Moines will be performing from 5 to 8 p.m. For additional information, please contact on our web site www.laplacitadsm.com.

DES MOINES


GANE

REEMBOLSOS POR EFICIENCIA ENERGÉTICA Ya sea que viva en una casa vieja o que esté construyendo una nueva, existen reembolsos de EnergyAdvantage® para muchos de los artículos que necesita para hacer su hogar más cómodo. Ahorrará dinero en las compras y seguirá ahorrando en sus facturas de energía por muchos años. El poder está en sus manos con MidAmerican Energy.

800-894-9599

www.midamericanenergy.com/ee

HolaAmericaNews.com Also visit also our NEW web site

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device


Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

June 3, 2015

20

Nueva Organización se lanza con objetivo de educar, capacitar y conectar a los Latinos en Iowa con interés de ocupar posición política o electa La Red Política Latina (LPN) anunció el 26 de mayo una iniciativa para que se elijan más Latinos y Latinas a posiciones políticas en Iowa a través de capacitación y entrenamiento no-partidista. La Red Política Latina ofrecerá clases enfocadas en todos los aspectos de campañas políticas y servicio público. Este programa también conectará a los Latinos que presentemente ocupan posiciones políticas con aquellos otros que aspiran llegar a ocupar una posición elegida, de una manera nunca antes vista en Iowa. LPN ofrecerá entrenamiento, tutoría, y apoyo para preparar a más Latinos a tomar el paso de lanzarse para elección pública. El primer evento de LPN será un taller que se llevará a cabo el Sábado Junio 20, de la 1:00 p.m. a las 7:00 p.m. en el sucursal del Simpson College - 1450 SW Vintage Parkway, Suite 220 in Ankeny, IA. Este primer taller cubrirá información acerca de la creación y administración de una campaña política, información acerca de las distintas posiciones públicas en Iowa, y un panel de discusión con varios de los Latinos que ahora ocupan una posición electa o política. Este panel será el convivio más grande de Latinos en posición pública en la historia de Iowa. Entre los que participaran en el panel se encuentran: Rita Vargas (Scott County Recorder), José Zacarías (West Liberty City Council), Pedro Rodríguez (Denison City Council) y más. Una cena será proporcionada para los participantes del taller y para los panelistas. Los medios de prensa son invitados a asistir a la primera parte del taller, para platicar con los panelistas y para escuchar los comentarios de los fundadores del programa de la 1:00 p.m. a 2:00 p.m. ¿Por que ahora? Esta iniciativa está sucediendo en uno de los momentos más importantes en el ciclo político del país y de nuestro estado, cuando las campanas presidenciales del 2016 se están preparando para las Iowa Caucus. A pesar de que Iowa es reconocido como el corazón de la política de Estados Unidos y como una incubadora para futuros Presidentes, el estado cuenta con una representación mínima de Latinos en posiciones políticas. En Iowa hay menos de 20 Latinos en posiciones electas de un total de casi 2,000 posiciones disponibles. Solamente tenemos a una Latina que represente a la gente al nivel del condado, y hasta este momento no hemos

tenido a ningún Latino que represente a la comunidad al nivel estatal en la historia de la Legislatura de Iowa. “Aunque tenemos a políticos que se preocupan y representan las necesidades de la comunidad Latina, no hay ningún substituto para la participación directa de Latinos en el proceso político, especialmente de Latinos que ocupen posiciones políticas,” dijo Rob Barron, uno de los fundadores del LPN. La Red Política Latina fue fundada y es manejada por Rob Barron, el primer Latino en ser electo al Consejo Escolar de Des Moines, Iowa, y Omar Padilla, un Latino hijo de padres inmigrantes quien actualmente ocupa la posición de 3er Vice Presidente del Partido Demócrata de Iowa. Acerca de los Fundadores de LPN Rob Barron es el Vice Presidente del Consejo Escolar de Des Moines. En el 2013 Rob fue el primer Latino en ser elegido a una posición pública en el condado de Polk, el condado más grande en Iowa. El sirvió a los residentes de Iowa cuando trabajo para el Senador Tom Harkin por 13 años, concluyendo como Director Estatal para el Senador del 2009 al 2014. Rob también fue nombrado uno de los 50 Demócratas más influyentes por el periódico Des Moines Register en el 2014. El también es uno de 50 residentes de Iowa que contribuyen al reporte semanal del periódico Político. Omar Padilla nació en Estados Unidos de madre Mexicana y padre Guatemalteco. El es el primer hijo de una familia humilde. Omar fue la primera persona en su familia en graduarse de la Universidad. Su trabajo le ha permitido el privilegio de viajar por todo el estado, y obtener un entendimiento íntimo de las necesidades más importantes de la comunidad Latina. Su comienzo a la política fue como un Defensor de los Constituyentes para el Senador Tom Harkin por cinco años, y después como el 3er Vice Presidente del Partido Demócrata de Iowa. Omar piensa que involucrarse en asuntos políticos es una responsabilidad para los Latinos que pueden. Por esto es que Omar se asocio con Rob para crear la Red Política Latina (LPN).

D&S Auto Sales

Venta de Carros, Camionetas y Vans

5226 4TH AVE., MOLINE, IL

(309) 736-2251

Llevese un carro con tan solo $495 de entre •Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual • Buen Crédito, Mal Crédito

•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español

•Aceptamos su Matricula Consular como identificación

Rob Barron es el Vice Presidente del Consejo Escolar de Des Moines. En el 2013 Rob fue el primer Latino en ser elegido a una posición pública en el condado de Polk, el condado más grande en Iowa

Fotos Murillo Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasión Con mas de 25 años de experiencia 563-324-9253 Cell 563-650-2591


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

New Organization Launches to Educate, Empower and Connect Iowa Latinos with interest in running for political office On May 26 the Latino Political Network (LPN) announced a firstof-its-kind initiative to elect more Latinos across Iowa through nonpartisan education and empowerment. The Latino Political Network offers classes focused on all facets of political campaigning and elective service. LPN will also connect existing Latino elected officials and Latinos with political aspirations in a way never before seen in Iowa. LPN will offer mentoring, coaching, and support as more Latinos make the leap to run for public office. LPN’s first event will be a class for Latinos interested in running for public office. The class will be held on Saturday, June 20, from 1:00 to 7:00 at the Simpson College campus at 1450 SW Vintage Parkway, Suite 220 in Ankeny, IA. The class will include in-depth information on building and running a campaign, an overview of elected offices in Iowa, and a panel discussion with current Latino elected officeholders. The panel discussion will feature the largest gathering of current Latino officeholders. Scheduled to attend are: Rita Vargas (Scott County Recorder), Jose Zacarias (West Liberty City Council), Pedro Rodriguez (Denison City Council) and more. Dinner will be provided for participants and panelists. Media and visitors are invited to a meet-and-greet with panelists and participants as well as introductory comments from the founders from 1:00 to 2:00. Why now? This initiative happens at a high-profile time in Iowa politics with the 2016 Presidential caucus campaigns in full swing. Despite Iowa’s well-earned reputation as an incubator for future Presidents, the state has minimal representation of Latinos in elected office. Fewer than 20 of close to 2,000 elected officeholders are Latino. There is only one Latina currently elected to

June 3, 2015

21

THIS WEEK ON

Hola America News

county wide office and there have been no Latinos elected to the State Legislature in Iowa history. “It is clear to me that politics can no longer be an optional item for the Latino community; we have to become involved,” said Omar Padilla, a co-founder of the LPN. “Through the Latino Political Network we will train, connect, and empower Latinos to run for office. LPN graduates will help shape the legislation and government of the near future, and make Iowa an even better place to call home.” “While many current officeholders represent the issues of the Latino community well, there is no substitute for direct participation of Latinos in the political process, particularly by running for and holding elective office,” said Rob Barron, a co-founder of the LPN. The Latino Political Network was founded and is run by Rob Barron, the first Latino elected to the Des Moines School Board, and Omar Padilla, a first-generation LatinAmerican who currently serves as Third Vice Chair of the Iowa Democratic Party. About the Founders of the Latino Political Network:

Rob Barron is the Vice Chair of the Des Moines Public School Board. In 2013 he became the first Latino to win elected office in Polk County, Iowa’s largest county. He served Iowans for 13 years in the office of Senator Tom Harkin, concluding as Harkin’s State Director from 2009-2014. He was named one of the “50 Most Wanted Democrats” by the Des Moines Register in 2014 and is one of 50 Iowans contributing to Politico’s weekly Caucus reports. Omar Padilla is a first generation Latin-American. He is the son of working-class immigrant parents. Omar was the first person in his family to go to college. His work experience has allowed him the opportunity to travel extensively around Iowa and gain a first-hand understanding of the Latino community’s most pressing needs. Omar’s introduction to politics came as a member of Senator Tom Harkin’s staff, and later as the 3rd Vice Chair for the Iowa Democratic Party. He believes that for Latinos, becoming involved in politics is no longer an option; it is a responsibility. As a result of this reality, Omar agreed to partner with Rob Barron to create the Latino Political Network.

Bernie Sanders in Davenport Krystina Cervantes and Maria Bribriesco of Bettendorf, Iowa pose with U.S. Senator Bernie Sanders on his visit to St. Ambrose University in Davenport, Iowa. Sanders is seeking the 2016 Democratic Party presidential nomination.

Full-Time Bilingual Teller Triumph Community Bank is seeking a Bilingual Teller to join the retail team at their Sterling location. Preferred candidates will be fluent in Spanish and possess a minimum of one-year customer service or sales experience. Previous banking experience preferred. Candidates will be the subject to preemployment screening, which includes a credit and criminal background check. Competitive salary and benefits package available. Please apply at one of our branches, apply online at www.bankwithtriumph.com or send a resume to the address below: Triumph Community Bank Attn: Human Resources PO Box 1030 Bettendorf, IA 52722 Equal Opportunity Employer: Minorities, Women, Veterans, DisabilitiesHablamos Español. EOE


Find us on Facebook Hola America News or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

June 3, 2015

23

Parranderos Latin Combo from Iowa to the World By Berenice Liborio From Quito, Ecuador Fernando Aveiga found his way to Mason City, Iowa. He initially came to attend North Iowa area community college and played soccer for them. “After the first year I felt lonely, it was really cold up there and then the big university which is Iowa State University [was] always drawing me [in],” Aveiga said. Aveiga’s second year of college he transferred to Iowa State University because of the academic opportunities given in that institution. In 2005 he got his bachelors in economics and in 2007 he got his masters. Right after college he started commuting to Des Moines for work. He lived in Ames until January 2011. “So I’m kind of new to Des Moines,” Aveiga said. Fernando has passion for music and it arose from his family members. He attended a private school in the city when he lived in Ecuador and would travel to the small village where his grandparents and uncles lived. While visiting he would see his uncles come back from labor and would consume rum and sit in their hammock and start playing the guitar. He then found interest and his family started teaching him. Aveiga would then go back to the city and play his guitar to the Beetles and Metallica. “Then I realized I wanted to reach out to America but now that I’m here I want to reach out to South America,” Aveiga said. Aveiga then met Ryan Mullin and his name is important to him because it means “its kind of like Che Guevara and Fidel Castro”. It was destined for them to meet because Mullin and Aveiga are both leaders, he said. Mullins plays football and Aveiga plays soccer and in music

if you’re an athlete it changes the game in the music industry. Aveiga said that most musicians in the end become the bandleader. “He’s more Latino than me. He’s Güero Latino a 100 percent,” Aveiga said. Both Aveiga and Mullin decided to start a new project together and thus in the end they founded Parranderos Latin Combo. As the journey for a new band name began Aveiga would send Mullin ten name ideas and he would e-mail him the reasons why the names wouldn’t work. So then he texted him with ‘PLC’ and he was asked what it stood for. Aveiga then said ‘Parranderos Latin Combo’ so it was going, it went and bam it stuck. “Mullin and I make it happen, we do things initially in the honor of music,” Aveiga said. “We like music so much that with intention we make it look like its perfect but its not.” Parranderos Latin Combo has 12 group members. The group consists of percussionist, vocals, guitar, quarto, piano, woodwinds, bass, trumpet and trombone. PLC has group members from South America, The Caribbean and the Midwest. The group was funded in part by the Iowa Arts Council and the National Endowment for The Arts. Parranderos began playing every Thursdays at dinner for two years at Mi Patria an Ecuadorian Restaurant. During this time the jazz band was expanding with more brass and they said ‘we’re going to kill the jazz band’ and they were going to become a salsa band that can play more, such as more metal tunes. If they’re at a wedding they’ll play waltz and if its time to party they’re going to bail in your face. “It just depends were we are, we’ll act appropriately,” Aveiga said. They group has also played covers for five years, which includes salsa from New York, Colombia, Puerto Rico, Cuba

and Venezuela. New York was the biggest influence for PLC in which they played a lot of salsa from the 70s and 80s. Meanwhile they also built a stock of many songs, songs from different genres, which include cumbia, a little bit of vallenato and merengue. They also do other Afro-Peruvian tunes. “But in 2016 that’s going to change we’re going to push vallenato big time,” Aveiga said. Parranderos Latin Combo has had the same lineup since 2012 The band members of PLC get together every Wednesday at Star Bar in Des Moines. They are open to any musician who knows how to play salsa music. So those who do know how show up to meet with them at Star Bar and if they are committed to play, PLC will let them play and if they sound good they get to play with the group and if you sound kind of good they’ll work with you. “You can love music but you have to be committed to get from work and practice your instrument and songs,” Aveiga said. “It’s a commitment not everyone is willing to make and the ones who are put the responsibility on themselves to always keep updated and to be fluent with the songs we play and it’s unique.” Parranderos was funded with 10 thousand dollars by IAC and NEA for their first album, which they recorded in Puerto Rico. The album cost itself 50 thousand dollars; the remaining 40 thousand was funded through the band and private donations. The band didn’t pay itself for a while, Aveiga said. He said that they [PLC] was honored to be awarded the grant because for them it meant that IAC and NEA reviewed their project and believed their music was worth the public’s funding. “The biggest achievement we have had as a band and this put us on the map for

the radio world,” Aveiga said. Parranderos Latin Combo has been invited by Iowa Public Radio to play live music on June 4th at 7pm to 9pm and it’s a free event. The location is in studio one at The Basement in the Des Moines Social Club. PLC will be playing with a new pianist and are rehearsing Tuesday and Wednesday for the show. Aveiga is going to try and change his songs and sing with a purpose. He wants people to hear him in a different way. “It’s going to be wonderful because they’re going to ask us questions about the band and we’re going to be ready to answer and its all going to be in English,” Aveiga said. “We’re going to be interacting with the media.” Parranderos also plays at private events, weddings, company events and quinceañeras. Their next CD comes out by mid 2016. Their first album can be found on ITunes, Spotify and in YouTube with English and Spanish lyrics. For the actual CD can be ordered through CD Baby. The Reporter: My name is Berenice Liborio. I’m a Junior at Iowa State University with a double major in Journalism and Spanish. I am a first generation student being the oldest of four other siblings. I’m the first in my family to graduate high school and attend a big university. My dream is to inspire other Latinos in pursuing an education and raising awareness about culture.


Find us on Facebook Hola America News or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

Don’t miss it LIVE! Thursday June 4 Broadcast on IPR or stream online at iowapublicradio.org.

June 3, 2015

23


HOLA AMERICA Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device

H

ERICA OLAAM

NEWS.C

OM

Hola America on Social Media

Hola America News

@HolaAmericaNews

Hola America Sports

@HATVwithNatalie

Hola America TV

Hola America en Espa単ol Follow us on Instagram

holaamerica


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.