Hola arkansas 01 30 2015

Page 1

5A

6 Consejos: Quien debe presentar declaración de impuestos 2014 6 Tips: Who should file a 2014 Tax Return

4B

Victoria de los Razorbacks en básquetbol varonil Razorbacks victory men’s basketball team

5B

Arkansas’ Premiere Bilingual Newspaper

Kate del Castillo se declara dueña de su vida Kate del Castillo claims to be the owner of her life

TM

SEMANAL | WEEKLY

Volumen No. XIV • Volume XIV • Publicado desde Octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

ENGLISH ESPAÑOL bilingüe

GRATIS / FREE

HanesBrands agregará 120 trabajos

HanesBrands de Winston-Salem, Carolina del Norte, anunció que ampliará su planta de fabricación en Clarksville, Arkansas, VER HANES Pàgina 6A

HanesBrands to add 120 jobs HanesBrands of Winston-Salem, North Carolina, announced that it will expand its manufacturing facility in Clarksville, AR See HANES Page 6A

Instan a latinos a reducir desigualdad histórica en salud

Junta estatal toma riendas del AT&T Distrito Escolar de Little Rock

introduce llamadas ilimitadas a México ¡Hola! Arkansas Dallas, TX

KATV, Channel 7 Little Rock, AR

Para llamadas nacionales, damos por hecho que las de larga distancia ya no son la propuesta costosa que solían ser. Pero si usted es de los que hacen muchas llamadas internacionales, todavía podría estar peleando con las tarjetas de pre-pago para evitar pagar grandes facturas.

El Departamento de Educación de Arkansas votó el miércoles 28 de enero, para hacerse cargo del histórico Distrito Escolar de Little Rock (LRSD, por sus siglas en inglés). La junta votó a favor de quedarse a cargo 5-4. El Comité de Riesgo Académico del ADE votó para disolver a la junta escolar del LRSD, pero mantendrá al Dr. Dexter Suggs como superintendente interino de los casi 25,000 estudiantes del distrito. El presidente del Consejo del Estado, Sam Ledbetter aseguró al público, “Las escuelas siguen funcionando mañana. Se seguirán impartiendo clases”. Hay un total de 48 escuelas en el LRSD. La decisión de tomar el mando llega después de que en octubre pasado seis escuelas de Little Rock

VER LRSD Pàgina 2A

State board take over Little Rock School District KATV, Channel 7 Little Rock, AR

perintendent of the nearly 25,000 student district. State Board Chairman Sam Ledbetter ensured the public, “Schools will still run tomorrow. Classes will still be taught.” There are a total of 48 schools in LRSD. The takeover comes after six Little Rock schools were deemed to be in academic distress last October. See LRSD Page 2A

The Arkansas Department of Education (ADE) voted Wednesday, January 28 to take over the historic Little Rock School District (LRSD). The board voted 5 to 4 in favor of the takeover. ADE’s Academic Distress Committee voted to dissolve the LRSD school board, and appoint Dr. Dexter Suggs as interim su-

Senador Marco Rubio avanza hacia contienda presidencial de 2016

Justo un mes antes que finalice el período de inscripción en el mercado de seguros de salud para 2015, VER SALUD Pàgina 6A

Latinos urged to reduce historical health disparity Just one month before the end of the sign-up period in the health insurance market for 2015, See HEALTH Page 6A

¡Hola! Arkansas Washington, D.C.

¡Hola! Arkansas Washington, D.C.

La línea sobre la especulación de que el senador Marco Rubio se postulará por una candidatura presidencial en el 2016, es muy probable. A pesar de que no ha declarado oficialmente el lanzamiento de su campaña, Rubio ha comenzado a poner en marcha todo el engranaje como posible candidato del Partido Republicano. VER RUBIO Pàgina 4A

Senator Marco Rubio moving toward Presidential bid in 2016

Marco Rubio

The line on speculation that U.S. Senator Marco Rubio will run for a presidential candidacy in 2016 is very likely. Even though he has not officially declared a campaign run, Rubio has started to put all the gears in motion like a possible GOP candidate. The Florida Senator of Cuban descent, has taken the first steps towards the candidacy See RUBIO Page 4A

¡Buena noticia! Desde el pasado 20 de enero, los clientes de AT&T pueden hacer llamadas ilimitadas a México, incluyendo a teléfonos móviles, siempre y cuando cuenten o agreguen el paquete World Connect Value, a su plan de pago. VER AT&T Pàgina 4A

AT&T

introduces unlimited calling to Mexico ¡Hola! Arkansas Dallas, TX For domestic calls, we take it for granted that long-distance calling used to be a pricey proposition. But if you are someone who makes a lot of international calls, you may still be wrangling with prepaid phone cards to avoid paying big bills. Good news! Since January 20, AT&T customers can make unlimited calls to any number in Mexico, including mobile numbers, as long as they have or add the World Connect Value package to their postpaid plan. The international calling package was enhanced with the new features and both consumers and businesses already using it, received the benefits automatically. See AT&T Page 4A


Nacionales| Nationals

2A ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

del Estado. Políticos, padres, estudiantes y miembros de la comunidad se dirigieron al compromiso. Un grupo de Parkview, y estudiantes y egresados de Hall, abordaron al consejo en un esfuerzo por salvar al distrito escolar de las manos del estado. “Mirando a esta junta, no hay ni un alumno representante. No hay un consejo estudiantil para hacerle saber lo que está pasando realmente en cada salón de clases”, dijo un estudiante Parkview. El representante John Walker también se dirigió a la junta, centrándose específicamente en el logro y las expectativas de los estudiantes procedentes de la demografía de menor ingreso. “Al final, nosotros somos los que estamos viviéndolo, somos los que día a día vivimos en estas comunidades. Espero que cuando los vea, a ellos o a mí, no vea un resultado es-

LRSD Viene de la PORTADA fueron consideradas estar en riesgo académico. Las escuelas fueron: la Primaria Baseline, las escuelas intermedias Cloverdale y Henderson, y las secundarias Hall High, J.A. Fair y McClellan. Tras la reunión, el Dr. Suggs emitió un breve comunicado asegurando a los padres y alumnos que el enfoque seguiría siendo el mismo, que todos los niños reciban una educación de calidad. “Continuaremos poniendo en primer lugar a los niños, desplazándonos con urgencia y participando en todos los sectores de la comunidad. Hará falta el trabajo en conjunto para transformar el Distrito Escolar de Little Rock”, dijo. El edificio del ADE estaba completamente lleno, mientras las personas esperaron pacientemente la decisión final por parte

LRSD Continued from COVER The following schools were deemed to be in academic distress: Baseline Elementary School, Cloverdale Middle School, Henderson Middle School, Hall High School, J.A. Fair High School, and McClellan High School. Following the meeting, Dr. Suggs issued a brief statement assuring parents and students that the focus would remain the same that all children receive a quality education. “We will continue to put children first, continue to move with a sense of

urgency and continue to engage all sectors of the community. It will take all of us working together to transform the Little Rock School District,” he said. It was a packed house in the ADE building as people patiently waited for the final decision from the state. Politicians, parents, students and members of the community addressed the committed. A group of Parkview and current and previous Hall students addressed the board in an effort to save the school district from the state’s hands. “Looking at this board, there’s not a student rep-

www.Hola-Arkansas.com

Dexter Suggs

tablecido de las pruebas o de las estadísticas. Piense en los estudiantes que están trabajando duro todos los días”, dijo otro estudiante de Parkview. Jay Barth, miembro de la junta propuso que el estado tenga una alianza con el distrito y no apoderarse de inmediato de el. Su propuesta consistía

Greg Adams, Presidente Junta/ Board LRSD

Samuel Ledbetter

resentative. You don’t have a student council here to let you know what’s going on, on the ground in each and every classroom,” one Parkview student said. Representative John Walker also addressed the board, specifically focus-

ing on the achievement and expectation of students coming from lower income demographics. “In the end, we’re the ones on the ground, we’re the ones living day to day in these communities. I hope that when you look at

B. Chase Mangiapane

Robert M. Berry

en esfuerzos conjuntos y más tiempo para evaluar el crecimiento del distrito. Ahora, los miembros de la junta escolar desplazadas como Jim Ross estaban molestos por el resultado diciendo, “No se respetó el proceso democrático”. “Esta es una tragedia en Little Rock. Esta es una

tragedia para los niños negros, es una tragedia para los niños latinos, es una tragedia para los niños pobres. Las que quedaron protegidas hoy fueron las escuelas de blancos ricos. Reporta eso lo más claramente posible. Es necesario informar lo más claramente posible como sea. Hoy Orval Faubus tuvo them or me, that you don’t see a set up test scores or statistics. Think of the students that are working hard every day,” another Parkview student said. Board Member Jay Barth proposed that the state have a partnership with the district and not take it over immediately. His proposal consisted of joint efforts and more time to assess growth in the district. Now, displaced school board members like Jim Ross were upset about outcome saying, “The democratic process was not respected.” “We will balkanize this city, tear it apart like Detroit did. We will not stand

Nick Lyons

¿NECESITA UN BUEN ABOGADO? NEED A GOOD LAWYER? DEFENSA PENAL ▪ HOMICÍDIO ▪ DROGAS ▪ ROBO ▪ CORTE FEDERAL Y ESTATAL

DERECHO DE FAMILIA ▪ DIVORCIO ▪ CUSTODIA ▪ SUSTENTO DE MENORES ▪ CAMBIO DE NOMBRE

INMIGRACIÓN ▪ DEPORTACIÓN ▪ RESIDENCIA ▪ VISAS DE TRABAJO ▪ VISAS FAMILIARES

CRIMINAL DEFENSE ▪ MURDER ▪ DRUGS ▪ THEFT ▪ FEDERAL AND STATE COURTS

una victoria. Vamos a seguir luchando, si implica encadenarnos a las puertas de la escuela”. Después de la junta Suggs se reunió con Ledbetter, ellos determinarán lo que viene ahora. Para mantenerse al día sobre las novedades, visite: lrsd.org o Hola-Arkansas.com down,” Ross said. “This is a tragedy in Little Rock. This is a tragedy for black children, it is a tragedy for Latino children, it’s a tragedy for poor children. What got protected today were the rich white schools. You need to report that as clearly as you can. Today Orval Faubus had a victory. We are going to keep fighting if it involves chaining ourselves to school doors.” Suggs did meet with the Ledbetter after the meeting, they will determine what comes next. To keep up to date on the developments, visit lrsd.org or Hola-Arkansas. com

Lee Short

William O. “Bill” James, Jr.

FAMILY LAW ▪ DIVORCE ▪ CUSTODY ▪ CHILD SUPPORT ▪ NAME CHANGE

IMMIGRATION ▪ REMOVALS ▪ RESIDENCE ▪ WORK VISAS

La FIRMA DE ABOGADOS JAMES, no sólo tiene abogados y personal que habla español, somos el despacho jurídico más grande en defensa criminal del estado de Arkansas. Somos los abogados en los que usted puede confiar. Ningún caso es demasiado grande - Ningún caso es demasiado pequeño.

Not only does THE JAMES LAW FIRM have lawyers and staff that speak Spanish, we are the largest criminal defense firm in the state of Arkansas. We are the attorneys you can trust. No case is too big - No case is too small.

ATENCION: ¡Un abogado que habla español no es suficiente!

WARNING: A lawyer that speaks Spanish is not enough!

Usted necesita un equipo de abogados que esté dispuesto y tenga la capacidad de protegerlo a usted y a sus seres queridos cuando están en corte. Conway 515 Oak Street (501) 329-2600

You need a team of lawyers that is willing and able to protect you and your loved ones when they are in court.

Little Rock (2 Offices / Oficinas) 1821 S. Broadway St. 7515 Geyer Springs Rd., Suite 12 (501) 375-0900

Fayetteville 46A W. Colt Street (479) 442-5522

www.LittleRockCriminalDefense.com | CONSULTA GRATIS | FREE CONSULTATION |

800-377-2804


Nacionales| Nationals

www.Hola-Arkansas.com

3A ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

Foro alienta a los latinos a mejorar comunicación con la policía

Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com Sales & Strategic Partnerships VP Ventas & Alianzas Estratégicas

¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

Maria Mendez editor@hola-arkansas.com Associate Managing Editor Editora Asociada de Gerencia

¿Qué haces cuando la policía te detiene manejando? ¿Conoces sus derechos? El pasado Jueves, 22 de enero Arkansas Estados Coalición Comunitaria, (AUCC por sus siglas en ingles), junto con el Departamento de Policía de Little Rock (LRPD por sus siglas en ingles) organizó “Conozca sus derechos” un foro para la comunidad en el Centro Comunitario de Southwest para mejorar las relaciones entre el Departamento de Policía de Little Rock y la comunidad. Hubo un tiempo para que los asistentes pudieran hacer preguntas y expresaran sus preocupaciones sobre una serie de temas que afectan a la comunidad y para educarlos sobre sus derechos. LRPD habló de los derechos que uno tiene al interactuar con el de-

Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios Steven Montgomery VP Creative & Group Designer VP de Diseño del Grupo Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion Juan Carlos Uribe Website & Social Media Management Director de Sitios Web and Medios Sociales Karina Oliva Karina@Hola-MediaGroup.com Social Media Communications Manager Gerente de Comunicaciones Sociales Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT Laura Martínez de Gutiérrez Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Francisco Granados Distribution Relations Asesor de Distribución

partamento y como desean trabajar con la comunidad para una mejor Little Rock “Te conviertes en el defensor de tus padres y familiares,” explica Judith Martínez, voluntaria que asistió al Foro la Comunidad Latina de Little Rock “Conozca sus derechos”. Ella dice que conocer sus derechos y saber a dónde ir a buscar ayuda te cambia de por vida. Sus padres no hablan inglés; esta es una situación común entre la comunidad hispana.

Es una posición que la Policía de Little Rock dice que entender “ La barrera del idioma es sólo un obstáculo que tenemos que superar”, dice Sargent Cassandra Davis del Departamento de Policía de Little Rock. LRPD tiene sólo siete oficiales con fluidez en español, es difícil en una comunidad con una gran cantidad de residentes que hablan español. Este foro también fue para fomentar a vecinos bilingües para

ayudar a aquellos que no pueden expresar sus preocupaciones al convertirse en el “equipo de voluntarios para la comunicación”. Los voluntarios dijeron que sin más ayuda, robos y otros delitos quedarían sin consecuencias. La policía sabe junto con el lenguaje, existen también barreras culturales. Sargent Davis comentó que “la población hispana piensa que la policía solo está allí para reforzar inmigración, pero el LRDP está aquí para ayudar a todo el mundo sin importar su estatus migratorio en esta ciudad. La Oficina del Censo de los Estados Unidos señaló en 2010, que el 7 por ciento de la población en Little Rock era hispana y el 2.2 por ciento son propietarios de negocios. La policía informó que el número ha crecido, definiendo a estos programas como vitales.

Forum encourages Latinos to build bridge with police

MEDIA GROUP Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. An ¡Hola! Media Group LLC publication

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: 1-844-300-HOLA www.Hola-Arkansas.com © Copyright 2000-2015 ALL RIGHTS RESERVED. All materials contained on this publication are protected by United States copyright law and no part of this publication may be reproduced, distributed, transmitted, displayed, published or broadcast without the prior written permission of ¡Hola! Media Group, LLC / ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. You may not alter or remove any trademark, copyright or other notice from copies of the content.

¡Hola! Arkansas Little Rock, AR What do you when the police pulls you over? Do you know your rights? Last Thursday, January 22 Arkansas United Community Coalition, (AUCC) along with the Little Rock Police Department (LRPD) hosted a “Know Your Rights” Community Forum at the Southwest Community Center to improve relationships between the Little Rock Police Department and the community. There was a time for attendees to ask questions and to express concerns on

a range of topics that affect their community and to educate them about their rights. The LRPD told about the rights one has when interacting with the department and how it wishes to work with the community for a better Little Rock. “You become your parents and your families advocate,” explain Judith Martinez, volunteer that attended the Little Rock Latino Community Forums “Know Your Rights”. She says knowing her rights and where to go for help can be life-changing. Her parents do not speak English; this is a common

situation among the Hispanic community. It is a position Little Rock Police say they understand. “The language barrier is only one hurdle we have to overcome,” says Sargent Cassandra Davis of the Little Rock Police Department. LRPD have only seven officers fluent in Spanish, it is difficult in a community with a lot Spanish-speaking residents. This forum was to encourage bilingual neighbors to aid those who cannot voice their concerns by becoming “Communication Team Volunteers.” Volunteers said without more help, robberies and

other crimes go on without consequences. Police know along with language, cultural barriers exist. Sargent Davis commented, “the Hispanic population thinks police are only there to enforce immigration, but the LRDP is here to help everybody without the matter immigration status in this city. U.S. Census Bureau noted in 2010, that 7 percent of the population in Little Rock was Hispanic and 2.2 percent are the owner businesses. Police reported the number has grown, defining that these programs are vital.

C U A N D O S E T R ATA D E S U AT E N C I Ó N M É D I C A ,

Llame a su médico hoy mismo para programar un valioso cuidado preventivo: Vacunas contra la gripa

W H E N I T C O M E S T O Y O U R H E A LT H C A R E ,

Mamogramas Exámenes de cancer colorectal

Call your doctor today to schedule important preventive care: Flu shots Mammograms

Preventive care can detect problems early and help keep you and your family healthy.

THIS MATERIAL WAS PREPARED BY THE ARKANSAS FOUNDATION FOR MEDICAL CARE INC. (AFMC) UNDER CONTRACT WITH THE ARKANSAS DEPARTMENT OF HUMAN SERVICES, DIVISION OF MEDICAL SERVICES. THE CONTENTS PRESENTED DO NOT NECESSARILY REFLECT ARKANSAS DHS POLICY. THE ARKANSAS DEPARTMENT OF HUMAN SERVICES IS IN COMPLIANCE WITH TITLES VI AND VII OF THE CIVIL RIGHTS ACT. MB2-501L.PRVHLTH.AD,3-9/14

Colorectal cancer screenings

Blood pressure check Cholesterol screening

Control de presión arterial Exámenes de colesterol El cuidado preventivo puede detectar problemas a tiempo y ayudarle a mantener a usted y a su familia saludable. ESTE MATERIAL FUE PREPARADO POR LA FUNDACIÓN DE CUIDADO MÉDICO DE ARKANSAS INC. (AFMC) BAJO CONTRATO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE ARKANSAS, DIVISIÓN DE SERVICIOS MÉDICOS. LOS CONTENIDOS PRESENTADOS NO NECESARIAMENTE REFLEJAN LA POLÍTICA DE LA DHS DE ARKANSAS. EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE ARKANSAS CUMPLE CON LOS TÍTULOS VI Y VII DE LA LEY DE DERECHOS CIVILES. MB2-501L.PRVHLTH.AD, 3-9/14


4A ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

Rubio Viene de la PORTADA El senador por Florida, de ascendencia cubana, ha dado los primeros pasos hacia la candidatura con la contratación de Anna Rogers como directora de finanzas de su campaña y con la ejecución de un simulacro de campaña a través de los estados clave con votación anticipada. Rogers, quien es la actual directora de finanzas de “American Crossroads”, un conservador Comité de Acción Política “Super PAC” (conocido así por sus siglas en inglés), se encargará de recaudar $50 millones de dólares o más para que Rubio pueda participar en las primarias republicanas y se espera que comience a trabajar para su campaña el 1 de febrero. Rubio no hará oficial su candidatura durante varias semanas, pero co-

www.Hola-Arkansas.com

Rubio

menzará pronto con la recaudación de fondos para su “Super PAC”. El senador realizará una gira por California para recaudar dinero y también visitará Texas y Chicago, de acuerdo con un medio que lo informó. Los posibles candidatos para la nominación republicana incluyen al propio ex gobernador de Florida, Jeb Bush, a Rick Perry, Mitt Romney, al senador Rand Paul de Kentucky y al senador Ted Cruz, de Texas. Ninguno de estos candidatos ha confirmado que buscará la candidatura, aunque Jeb Bush ya ha creado el “Right to Rise PAC”, en anticipación a su posible postulación. El senador Rubio de 43 años es un fuerte conservador que en el pasado ha aplaudido al “Tea Party”, pero a pesar de ello, su postura sobre la inmigración y la reforma migratoria ha pasado de la extrema derecha a moderada.

Continued from COVER by hiring Anna Rogers as his campaign finance director and by executing a mock campaign run through key states for early voting. Rogers, who is the current director of finance for American Crossroads, a conservative Super PAC (Political Action Committee), will be in charge of raising $50 million or more in order for Rubio to participate in the Republican primaries and is expected to start working for his campaign on February 1st. Rubio will not make his bid official for several weeks, but he is going to start early on fundraising for his Super PAC. The senator would have a swing through California to raise money and he will visit Texas and Chicago, according to a media that reported it. Possible contenders for the Republican nomination,

AT&T Viene de la PORTADA El paquete de llamadas internacionales se mejoró con las nuevas características y los usuarios y empresas que ya lo estaban utilizando, recibieron los beneficios en forma automática. El paquete World Connect Value está disponible por $5 dólares mensuales por línea y además de las llamadas ilimitadas a México sin costo adicional,

AT&T Continued from COVER The World Connect Value package is available for $5 a month per line and besides unlimited calling to Mexico at no additional

charge, it also offers lowrate calling to over 225 countries including Canada, to where the price of the calls dropped to 1 cent per minute. This announcement came after AT&T finished its $2.5 billion acquisition of Iusa-

cell, Mexico’s third largest wireless provider, weeks ago. Now the company is ready to capitalize on its investment, giving customers in the United States the ability to dial out to any fixed or mobile line in Mexico, the country its users call

1

también ofrece tarifas reducidas para llamadas a más de 225 países, incluyendo Canadá, a donde el precio de las llamadas se redujo a un centavo el minuto. Este anuncio llegó luego que AT&T finalizó la adquisición por $2.5 billones de dólares de Iusacell, el tercer proveedor de telefonía móvil más grande de México, semanas atrás. Ahora la compañía está lista para sacar provecho de su inversión, dando a los clientes en Estados Unidos la posibili-

dad de marcar a cualquier línea fija o móvil en México, país al que sus usuarios llaman con mayor frecuencia. “México es el país al que nuestros clientes marcan con mayor frecuencia y ahora ellos pueden llamar tanto como quieran con nuestro paquete mejorado World Connect Value”, dijo David Christopher, director de mercadotecnia de AT&T Mobility. Verizon ofrece un plan de $5 dólares al mes que reduce las llamadas a México a un centavo el minu-

most frequently. “Mexico is the most frequently dialed country among our wireless customers and now they can call as much as they want with our enhanced World Connect Value package”, said David Christopher,

chief marketing officer, AT&T Mobility. Verizon offers a $5-a-month plan that drops Mexico calling to a penny a minute while T-Mobile has an international rate that is $10 for calling landlines and an additional $5 to call

Marco Rubio

include Florida’s own former governor Jeb Bush, Rick Perry, Mitt Romney, Senator Rand Paul of Kentucky, and Senator Ted Cruz, of Texas. None of these candidates have confirmed they will seek the candidacy, even though Jeb Bush has already created the “Right to Rise PAC” in anticipation of a possible campaign run. Senator Rubio, 43, is a strong conservative who has endeared himself to the Tea Party in the past, even though his stance on immigration and immigration reform has swung from extreme-right to moderate.

to, mientras que T-Mobile tiene una tarifa internacional de $10 dólares para llamadas a teléfonos fijos y un adicional de $5 dólares para llamar a teléfonos móviles. Sprint ofrece 500 minutos por $5 dólares al mes para llamar a México o llamadas ilimitadas por $15 dólares mensuales. Y Cricket tiene una tarifa de $10 dólares al mes para llamar a teléfonos fijos. Para ver las tarifas de AT&T por país y obtener más información, visite att. com/worldconnect. mobile phones. Sprint offers 500 minutes for $5 a month to call Mexico or unlimited calls for $15 a month. And Cricket offers a $10-a-month plan for calling landlines. To see AT&T rates by country and to learn more, visit att.com/worldconnect.

ADVANTAGE AUTO INSURANCE

Advantage 1 Auto Insurance is excited to announce Liza as the newest member of our customer service team. She is bilingual and ready to help make your experience with us quick and easy. La compañía aseguradora de autos Advantage 1 Auto Insurance se complace en presentar a Liza, nueva miembro de nuestro equipo de servicio al cliente. Ella es bilingüe y dispuesta ayudarle para que su experiencia con nosotros sea rápida y fácil.

SE HABLA ESPAÑOL Lisa

Cotización RÁPIDA Y GRATIS LLAME SIN COSTO al 877-398-6997

FAST, FREE quote TOLL FREE 877-398-6997

Nos especializamos en ahorrarles dinero a las familias del área de Russellville y ciudades vecinas en su seguro de auto.

We specialize in saving families of the River Valley money on their auto insurance.

(479) 967-0626

107 East Parkway Russellville, Arkansas 72801

www.RussellvilleAutoInsurance.com


Tu Dinero | Your Money www.Hola-Arkansas.com

5A ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

6 Consejos: Quien debe presentar declaración de impuestos del 2014 ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR La mayoría de las personas presentan su declaración de impuestos porque es requerido, pero aunque no tengan que hacerlo, hay ocasiones cuando conviene presentar una declaración federal de impuestos. Por ejemplo, usted podría ser elegible para un reembolso tributario y no saberlo. Este año hay varias reglas nuevas para algunas personas que deben presentar. Aquí hay seis consejos tributarios para ayudarle a decidir si debe presentar una declaración de impuestos.

1. Requisitos generales de presentación. El tener que presentar una declaración de impuestos depende de varios factores. En la mayoría de los casos, la cantidad de sus ingresos, su estado civil tributario y su edad determinan si usted debe presentar. Por ejemplo, si es soltero y tiene 28 años de edad debe presentar una declaración de impuestos si sus ingresos fueron de al menos $10,150. Otras reglas podrían aplicar si trabaja por cuenta propia o si usted es un dependiente de otra persona. 2. Nuevo para el 2014: Crédito Tributario de Prima.

Si usted obtuvo cobertura médica a través del Mercado de Seguros Médicos en el 2014, usted podría ser elegible para el nuevo Crédito Tributario de Prima. Deberá presentar una declaración de impuestos para reclamar el crédito. Si usted compró cobertura a través del Mercado en el 2014 y eligió que los créditos tributarios de prima fueran enviados por adelantado directamente a la compañía de seguros durante el año, deberá presentar una declaración federal de impuestos. Usted deberá reconciliar cualquier pago por adelantado del crédito tributario de prima permiti-

do. Su Mercado le proveerá el formulario 1095-A, Declaración del Mercado de Seguros Médicos a principios de febrero. El nuevo formulario contiene la información que necesitara para presentar su declaración de impuestos. 3. Impuestos Retenidos o Pagados. ¿Su empleador retuvo impuestos federales por ingresos de su paga? ¿Pagó de más el año pasado y lo aplicó al impuesto de este año? Si respondió “si” a cualquiera de estas preguntas, pudiera tener un reembolso pendiente. 4. Crédito Tributario por Ingreso del Traba-

jo (EITC). ¿Trabajó el año pasado y ganó menos de $52,427? Usted podría recibir el EITC como un reembolso si califica, con o sin un hijo calificado. Podría ser elegible por hasta $6,143. Use la herramienta asistente EITC en IRS.gov para averiguar si califica. 5. Crédito Tributario Adicional por Hijos. ¿Tiene al menos un niño que califica para el Crédito Tributario por Hijos? Si usted no recibe el monto completo del crédito, pudiera calificar para el Crédito Tributario Adicional por Hijos. 6. Crédito de La Oportunidad Americana. El

Crédito de la Oportunidad Americana está disponible durante los primeros cuatro años de educación superior y puede ser de hasta $2,500 por estudiante elegible. Usted o su dependiente debieron ser estudiantes de al menos medio tiempo inscritos durante un período académico. Incluso, aunque no adeude impuestos pudiera calificar. Sin embargo, usted debe presentar el Formulario 8863, Créditos para La Educación y presentar una declaración de impuestos para recibir el crédito. Si le parece este consejo tributario útil, visite: IRS. gov

6 Tips: Who should file a 2014 Tax Return ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR Most people file their tax return because they have to, but even if you don’t, there are times when you should. You may be eligible for a tax refund and not know it. This year, there are a few new rules for some who must file. Here are six tax tips to help you find out if you should file a tax return: 1. General Filing Rules. Whether you need to file a tax return depends on a few factors. In most cases, the amount of your income, your filing status and your age determine if you must file a tax return. For example, if you’re single and 28 years old you must file if your income was at least $10,150. Other rules may ap-

ply if you’re self-employed or if you’re a dependent of another person. 2. New for 2014: Premium Tax Credit. If you bought health insurance through the Health Insurance Marketplace in 2014, you may be eligible for the new Premium Tax Credit. You will need to file a return to claim the credit. If you purchased coverage from the Marketplace in 2014 and chose to have advance payments of the premium tax credit sent directly to your insurer during the year you must file a federal tax return. You will reconcile any advance payments with the allowable Premium Tax Credit. You should receive Form 1095-A, Health Insurance Marketplace Statement, by early February. The

new form will have information that will help you file your tax return. 3. Tax Withheld or Paid. Did your employer withhold federal income tax from your pay? Did you make estimated tax payments? Did you overpay last year and have it applied to this year’s tax? If you an-

swered “yes” to any of these questions, you could be due a refund. But you have to file a tax return to get it. 4. Earned Income Tax Credit. Did you work and earn

less than $52,427 last year? You could receive EITC as a tax refund if you qualify with or without a qualifying child. You may be eligible for up to $6,143. Use the 2014 EITC Assistant tool on IRS. gov to find out if you qualify. If you do,

file a tax return to claim it. 5. Additional Child Tax Credit. Do you have at least one child that qualifies for the Child Tax Credit? If you do not get the full credit amount, you may qualify for the Additional Child Tax Credit. 6. American Opportunity Credit. The AOTC is available for four years of post-secondary education and can be up to $2,500 per eligible student. You or your dependent must have been a student enrolled at least half time for at least one academic period. Even if you do not owe any taxes, you still may qualify. However, you must complete Form 8863, Education Credits, and file a return to claim the credit. If you found this Tax Tip helpful, visit, IRS.gov

Desde un camión lleno hasta bolsas ¡PAGAMOS POR SU CHATARRA EN EFECTIVO! COMPRAMOS COBRE – LATÓN – LATAS - ALUMINIO – ELECTRODOMÉSTICOS - CARROS Y CAMIONETAS ¡También compramos ORO y PLATA!

Truckloads or a Pocket Full, ¡We pay CASH FOR YOUR SCRAP! WE BUY COPPER -BRASS - TIN - ALUMINUM APPLIANCES - CARS & TRUCK We Also Buy GOLD & SILVER

850 Simon Road, Conway (501) 327-3856 JustScrapitMetal.com


6A ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

HANES Viene de la PORTADA invirtiendo cerca de $1.5 millones en maquinaria adicional en la instalación, reubicando y renovando sus operaciones de empaque y teñido, y agregando 120 nuevos puestos de trabajo. La medida traerá 570 empleos totales del fabricante de ropa que cotiza en la bolsa a Clarksville. La compañía dijo que los 120 nuevos puestos de trabajo promediarán alrededor de $39,000 dólares por año en salarios y beneficios, lo que sumaría 4.7 millones de dólares anuales a la economía

HANES Continued from COVER investing about $1.5 million in additional machinery at the facility, relocating and upgrading its packaging and dyeing operations and adding 120 new jobs. The move will bring the publicly traded clothing manufacturer’s total employment in Clarksville to 570. The company said the

Salud

Viene de la PORTADA

la Secretaria del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU., Sylvia Burwell, instó a los latinos a registrarse y así reducir la “desigualdad” en salud que históricamente ha enfrentado este grupo. “Como una de los comunidades de rápido crecimiento en la nación, la salud de los latinos es vital para el bienestar general de nuestro país”, dijo Burwell, quien junto con líderes hispanos lanzó la “Semana de Acción Latina” para alentar a los miembros de esa minoría a inscribirse en el mercado de seguros de salud del Obamacare, antes de la fecha límite del 15 de febrero. En conferencia de prensa ofrecida la semana pasada, Burwell dijo que unos 2.6 millones de latinos han obtenido un seguro de salud desde octubre de 2013 y recordó a los hispanos que la ayuda financiera está disponible para aquellos que no pueden pagar la cobertura. También dijo que el 85 por ciento de los 7.1 millones de personas que se han inscrito en el primer periodo recibieron subsidios federales y agregó que ocho de cada 10 personas pueden obtener un seguro

www.Hola-Arkansas.com

local. En la planta, que según la compañía es una de las más grandes instalaciones de tejeduría de calceta en el mundo, se fabrica ropa interior de calidad y sostenes sin costura. La expansión tiene lugar, porque la empresa está regresando una de sus líneas de fabricación a Estados Unidos desde Honduras. “Estamos muy contentos de poder agregar empleos en nuestra planta de Clarksville”, dijo Javier Chacón, vicepresidente de operaciones mundiales de Hanes. “No es fácil para una planta en Estados Unidos competir con los de alta mar, pero las 120 new jobs will average about $39,000 per year in wages and benefits, which would add $4.7 million per year to the local economy. The plant, which the company says is one of the largest hosiery knitting facilities in the world, makes sheer hosiery and seamless bras. The expansion comes as the company moves one of its manufacturing lines back to the United States from Honduras. de salud por $100 dólares al mes o menos, gracias a la ayuda disponible. Asimismo, Burwell dijo que el gobierno se ha comprometido a mantener informada a la comunidad latina, para garantizar que tengan los recursos que necesitan para obtener la cobertura de salud. Janet Murguía, presidenta del Consejo Nacional de La Raza, una organización de defensa de los hispanos que forma parte de la coalición que los está instando a obtener un seguro de salud, dijo que los latinos constituyen el grupo con menor cobertura en el país. Murguía recomendó que los latinos no deben esperar más para inscribirse y criticó a los gobiernos de Texas y Florida por negarse a ampliar sus programas de Medicaid para personas de bajos ingresos, a pesar del mandato para hacerlo bajo la ley de salud del presidente Barack Obama. Detalló que casi 1 millón de latinos no cuentan con esa cobertura y que no podrán obtener un seguro de salud en esos dos estados, porque “sus líderes se han negado a ampliar Medicaid”. Por otro lado, Burwell dijo que este año hay un 25 por ciento más de compañías de seguros que

capacidades de nuestra mano de obra en la planta y del equipo directivo en Clarksville para adaptar, automatizar y mejorar la eficiencia en forma continua, es un testimonio de la capacidad de recupe-

ración de esta instalación desde su apertura en 1988”. El viernes pasado, el gobernador Asa Hutchinson se unió a líderes locales y de la empresa en Clarksville para el anuncio de

la ampliación. Este es el primer anuncio de desarrollo económico desde que asumió el cargo a principios de este mes. “A medida que las empresas continúan trayendo empleos de manufactura de regreso a los EE.UU., estamos comprometidos a hacer de Arkansas un líder en la creación de empleos y de fabricación”, dijo Hutchinson. “Gracias a HanesBrands por su decisión de hacer esta importante expansión en Arkansas. El hecho de que la compañía eligió expandir esta planta en específico, demuestra la calidad de nuestra fuerza de trabajo en Clarksville”. Fundada en 1901, Hanes

“We are delighted to be able to add jobs at our Clarksville plant,” said Javier Chacon, Hanes senior vice president of global operations. “It is not easy for a U.S. plant to compete with offshore competitors, but the capabilities of our plant workforce and management team in Clarksville to continuously adapt, automate and improve efficiency is a testament to the resiliency of this

facility since it opened in 1988.” Governor Asa Hutchinson joined local and company leaders in Clarksville on Friday for the expansion announcement. It was the first economic development announcement since taking office earlier this month. “As companies continue to bring manufacturing jobs back to the U.S., we are committed to making Arkansas a leader in job

creation and manufacturing,” Hutchinson said. “Thanks to HanesBrands for it is decision to make this significant expansion in Arkansas. The fact the company chose to expand this specific facility demonstrates the quality of our workforce in Clarksville.” Founded in 1901, Hanes is ranked No. 530 on the Fortune 1000 list and has about 56,000 employees in more than 25 countries.

The company says 90 percent of its products are made in company-owned plants or those of dedicated contractors. HanesBrands is set to report fourth-quarter earnings next week. Last year, the company purchased the 93-year-old Maidenform women’s underwear brand and DBApparel of France, which makes bras, hosiery and underwear primarily for sale in Europe.

is available for those who cannot pay for the coverage. She also said that 85 percent of the 7.1 million people who have enrolled during the first period received federal subsidies, adding that eight of every 10 people can get health insurance for $100 per month or less thanks to the available aid. Burwell also said that the administration is committed to informing the Latino community to guarantee that they have the resources they need to obtain health coverage. Janet Murguia, the president of the National Council of La Raza, a Hispanic advocacy organization that is part of the coalition urging Hispanics to get health insurance, said that Latinos constitute the group that has the least health insurance in the country. Murguia recommended that Latinos should not wait any

longer to sign up, and she criticized the governments of Texas and Florida for refusing to expand their Medicaid programs for low-income people despite the mandate to do so under President Barack Obama’s health care law. She said that almost 1 million Latinos lack Medicaid coverage and will not be able to get health insurance in those states because “their leaders have refused to expand Medicaid.” On the other hand, Burwell said that this year there are 25 percent more insurance carriers competing in the health care market, adding that every person has the chance to select from among some 40 plans. Undocumented immigrants are not eligible for benefits under Obamacare but Latinos who qualify with families of mixed immigration status have been reluctant to sign up for health insurance on the exchanges despite Obama’s personal assurance that no one will be deported because of the health law. Forecasting that Latinos, “more than other communities,” leave tasks like signing up for health insurance to the last minute, the Hispanic organizations that are involved in the effort said that they are ready to “redouble” their outreach efforts during this final month.

Sylvia Burwel

Janet Murguia compiten en el mercado del cuidado de la salud y agregó que cada persona tiene la oportunidad de elegir entre unos 40 planes. Los inmigrantes indocumentados no son elegibles para los beneficios del Obamacare, pero los latinos con familias de estatus migratorio mixto que sí califican han sido renuentes a contratar un seguro de salud en los mercados, a pesar de la garantía personal de Obama de que nadie será deportado a causa de la ley de salud. Al pronosticar que los latinos, “más que otras comunidades”, dejan tareas como la de registrarse para un seguro de salud hasta el último minuto, las organizaciones hispanas involucradas dijeron estar listas para “redoblar” sus esfuerzos de divulgación durante este último mes.

Continued from COVER

Health U.S. Department of Health and Human Services Secretary Sylvia Burwell, urged Latinos to register and thus reduce the health “disparity” that historically has faced the group. “As one of the fast growing communities in the nation, Latinos’ health is vital to the overall well-being of our country,” said Burwell, who along with Hispanic leaders launched the “Latino Action Week” to encourage members of that minority to sign up for health insurance on Obamacare’s exchanges before the February 15 deadline. At a press conference last week, Burwell said that some 2.6 million Latinos have obtained health insurance since October 2013, and she reminded Hispanics that financial aid

My park, your park, our parks

ocupa el puesto número 530 en la lista Fortune 1000 y cuenta con unos 56,000 empleados en más de 25 países. La compañía dice que el 90 por ciento de sus productos son fabricados en plantas propiedad de la empresa o por contratistas dedicados. HanesBrands está ajustado a reportar sus ganancias del cuarto trimestre la próxima semana. El año pasado, la compañía compró la marca de 93 años de antigüedad de ropa interior de mujeres Maidenform y la DBApparel de Francia, que fabrica sostenes, medias y ropa interior, para su venta en Europa principalmente.

52 state parks

Mount Magazine

4

beautiful

seasons

endless adventures

Lake Ouachita

Mississippi River

Lake Catherine #ARStateParks

Choose your favorite season and visit

ArkansasStateParks.com

to make your reservation now for an unforgettable getaway.


Vida| Life

www.Hola-Arkansas.com

7A ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

Miss Colombia

Paulina Vega coronada Miss Universo ¡Hola! Arkansas Miami, FL

Frente a una audiencia mundial de aproximadamente 1 billón de espectadores, Miss Colombia, Paulina Vega, fue coronada Miss Universo 2015 en la Arena de la Universidad Internacional de Florida, FIU. En preparación para el certamen, las concursantes fueron recibidas en Doral, Florida. Miss Colombia, es la segunda reina que se lleva la corona de Miss Universo a Colombia. La última ocasión fue en 1958. Nacida en la ciudad de Barranquilla, situada al norte de Colombia, la joven de 22 años es estudiante de la Universidad Javeriana de Bogotá y se está especializando en administración de empresas. Se graduó de una escuela alemana en Colombia, y habla inglés y un poco de francés. Paulina ha sido modelo desde que tenía 8 años y pertenece a una gran familia. Ella es una de ocho hijos. Descendiente de una familia de pasarelas y actuación, su abuela, Elvira Castillo, fue Miss Atlántico Colombia 1953 y su abuelo es el legendario tenor, Gastón Vega. Vega cautivó a los jueces con su belleza y talento, en el concurso anual de belleza. Como resultado salió como gran triunfadora,

Paulina Vega

seguida de la finalista Miss Estados Unidos, Nia Sánchez, de 24 años y originaria de Las Vegas, Nevada. La segunda finalista fue Miss Ucrania, Diana Harkusha. Miss Jamaica, Kaci Fennell y Miss Holanda, Yasmin Verheijen, también se encontraban entre las cinco primeras, que surgieron de entre las 88 concursantes de otros países. Durante la estresante etapa de preguntas y respuestas, Vega también impresionó a los jueces cuando se le preguntó acerca de lo que las mujeres podrían aprender de los hombres.

“Creo que todavía hay hombres que creen en la igualdad”, dijo a través de un traductor. “Yo creo que eso es lo que las mujeres deberían aprender de los hombres.” La victoria de Vega mantiene el título en manos de otra latina reinante en Miss Universo, Gabriela Isler, de Venezuela. A pesar de que estaba lejos de casa, Vega dijo que sintió el apoyo de los latinos locales. “Me sentí como en casa. Me sentí como si estuviera en Colombia con mi gente. Sentí ese apoyo en todos los momentos del

desfile”, dijo en la conferencia de prensa después del concurso, durante la que llevó puesto un vestido plateado brillante con rayas verticales. Como Miss Universo, Vega recibirá un salario no revelado, un apartamento de lujo en Nueva York, un guardarropa e infinidad de productos de belleza, así como una beca de un año en la Academia de Cine de Nueva York. La 63a edición de Miss Universo fue transmitida por la NBC con transmisión simultánea al español en Telemundo.

Paulina Vega crowned Miss Universe ¡Hola! Arkansas Miami, FL In front of a worldwide audience of approximately 1 billion viewers, Miss Colombia, Paulina Vega, was crowned Miss Universe 2015 at the FIU Arena. Leading up

in business administration. She graduated from a German school in Colombia, and speaks English and a bit of French. Paulina has been a model since she was 8 years-old and belongs to a big family. She is one of eight children. She comes

testants from other countries. During the nerve-racking Q&A portion, Vega also impressed the judges when she was asked about what women could learn from men. “I believe there are still men that do believe in equality,”

2A

verse Pageant was broadcast on NBC with a Spanish simulcast on Telemundo. AGOSTO 8 - AUGUST 8, 2014

Nacionales |

Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas?

Hispanics have now become the largest minority group in the United Sates according to the latest Census data. In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years. ¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-lingual Newspaper since October 2000 Distributed to over 50 cities Throughout the state Reach Arkansas’ Spanishspeaking market base Paulina Vega y/and Nia Sanchez

to the pageant, the contestants were hosted in Doral, Florida. Miss Colombia is the second woman to take home the Miss Universe crown from Colombia. The last time was in 1958. Born in the town of Barranquilla, located in northern Colombia, the 22 year-old is a student at the Universidad Javeriana in Bogota and is majoring

from family of pageants and performing, her grandmother, Elvira Castillo, was Miss Atlántico Colombia 1953 and her grandfather is legendary tenor, Gastón Vega. Vega wowed the judges with her beauty and talents at the annual beauty pageant. As a result, she came out the big winner followed by runner-up Miss USA, Nia Sanchez, a 24-yearold from Las Vegas, Nevada. The second runner-up was Miss Ukraine, Diana Harkusha. Miss Jamaica, Kaci Fennell and Miss Netherlands, Yasmin Verheijen were also among the top five, emerging from the field of 88 con-

she said through a translator. “I believe that’s what women should learn from men.” Vega’s win keeps the title in the hands of another Latina reigning Miss Universe, Gabriela Isler, from Venezuela. Although she was far from home, Vega said she felt the support from local Latinos. “It felt like home. I felt like I was in Colombia with my people. I felt that support in every moment of the pageant,” she said, wearing a sparkling silver gown with vertical stripes at a news conference after the competition. As Miss Universe, Vega will receive an undisclosed salary, a luxury apartment in New York, a wardrobe and oodles of beauty products, and a one-year scholarship from the New York Film Academy. The 63rd Annual Miss Uni-

M

Vi pe califi rom y co más corr los s Ha qued Nort ha e a cin entr mar por en A Su naci golia mino lleva

Cost-effective advertising opportunities in both English and Spanish No worries about translating or typesetting Help promote a stronger sense of community in Arkansas

Take a closer look at your options PRINT ONLINE MOBILE RADIO TELEVISION EVENTS

Contact us today for more information on our Exclusive Advertisement Opportunities

HolaARKANSAS

HolaARKANSAS

HolaARKANSAS

(501) 771-7007 1-877-568-1206 Hola-Arkansas.com

Ma

Con And three train f on Au streets Ameri Her marat Mongo roads, her to vembe the fin March


8A ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Hablamos ESPAÑOL ¿Sin Crédito? ¿Mal Crédito? ¡PODEMOS APROBARLO! Llámeme, haga una cita y traiga lo siguiente: 3 Estados de Cuenta Bancarios Más Recientes Recibo de Servicios Más reciente a su Nombre (no vencido) Identificación con Fotografía Número de Seguro Social

$1500 de anticipo

Katherina Yancy

501-590-5028

10825 Colonel Glenn Road • Little Rock • 501-568-5800 • SteveLandersToyota.com

401 Colonel Glenn Road • Little Rock • 501-374-4848 • LandersCountry.com


www.Hola-Arkansas.com

ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

1B

www.Hola-Arkansas.com

ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

1B

Cómo ser aceptado en la universidad de su elección ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

Con las matrículas más altas que nunca, el costo de la universidad y el mercado laboral cada vez más competitivo, se han convertido en las principales consideraciones de los aspirantes universitarios y sus padres. Los estudiantes no sólo se están enfocando en dónde pueden entrar, sino en dónde pueden obtener la mejor educación que los prepare para una carrera deseable. Una práctica común es aplicar sólo en tres o cuatro universidades, pero puedes considerar lo siguiente como apoyo para una mejor elección. Saca el máximo a tu preparación para la universidad, iniciando con una preparación anticipada y manteniéndote organizado. La clave es comenzar con anticipación y pensar a futuro. Toma los cursos más rigurosos que estén

disponibles en tu secundaria, particularmente en el campo de tu interés o en algo que pudiera interesarte. Aplica para actividades extracurriculares, selecciona algunas que sean de interés y comprométete profundamente. Tal vez la forma más importante de prepararse, es haciendo una investigación cuidadosa y extensa. Una universidad debe ser una gran opción para tus aspiraciones profesionales, así como de tus metas académicas, sociales y financieras. Aprovecha los recursos disponibles. Existen una serie de nuevos recursos disponibles en línea para ayudar a guiarte a ti y a tu familia a hacer frente al proceso de toma de decisiones para la universidad, tales como: 1 Clasificación de la universidad, que ayuda a los estudiantes a identificar y clasificar a las universidades que están enviando a

sus egresados a puestos de trabajo deseables en industrias clave. 2. Paneles de discusión, que es una nueva herramienta que ayuda a los futuros estudiantes a organizar su búsqueda de escuela en un solo sitio. También ayuda a los estudiantes a tomar decisiones bien informadas, al permitir a amigos, familia, graduados y a alumnos activos, ofrecer consejo y entendimiento profundo sobre alguna escuela que les pueda interesar. 3. Localizador universitario, que ayuda a los estudiantes a lograr sus metas profesionales, identificando fácilmente las escuelas que satisfacen su interés en base al área deseada de estudio, las empresas de interés y la ubicación preferida. La conexión es esencial.

VER UNIVERSIDAD Pàgina 2B

How to get accepted to the college of your choice ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR With tuitions at an alltime high, the cost of college and the increasingly

competitive job market have become major considerations for aspiring college students and their parents. Students are not only focusing on where they can get

in, but where they can get the best education that will set them up for a desirable career. A common practice is to only apply to three or four colleges, but you can

consider the following as a support for a better choice. Make the most of your college prep - start early, be prepared, and stay organized: The key is to start

early and think ahead. Take the most rigorous courses available at your high school, particularly in the field of your intended major or in something that might

interest you. Apply to extracurricular activities, select a few that are of interest and engage deeply. See COLLEGE Page 2B

¡Sonrie con

ARKids, Medicaid y Planes de Seguro Aceptamos Pacientes de Todas las Edades Tratamientos Dentales Limpiezas y Ortodóncia Diferentes Servicios de Sedación Emergencias el Mismo Día

Jose E. Turcios, D.D.S.

Confianza!

Hablamos Español

www.HealthySmilesArkansas.com North Little Rock

2925 Lakewood Village Drive

(501) 246-5145

Patricia F. Zarruk, D.D.S.

Little Rock

215 N. Bowman Rd.

(501) 246-5186


2B ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

Educación | Education

www.Hola-Arkansas.com

Navy ofrece una gran opción profesional para estudiantes de medicina ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR La educación necesaria para convertirse en médico es extensa y costosa. Son cuatro años de estudios universitarios, cuatro años en una escuela de medicina y varios años de residencia, dependiendo del campo de la medicina que el estudiante quiera seguir. Para los médicos que quieren seguir en un campo especializado, también se necesita una beca y esto puede agregar de uno a tres años más de escolaridad. Los costos de esta educación pueden aumentar rápidamente, lo cual es una razón para que los estudiantes de medicina quieran obtener más experiencia de lo que pueden. Una de las áreas donde se

necesitan estudiantes de medicina es en la Reserva Médica Naval. Los profesionales de la salud ganarán experiencia ayudando a otros por todo el mundo, en el mar o en los mejores centros médicos. Serán expuestos a la formación avanzada y a la tecnología de manera progresiva, que en el sector civil aun ni siquiera se conoce. Hay muchas oportunidades de una carrera médica disponible en la Reserva Médica Naval. Usted podría trabajar detrás de la línea, o estar en el frente prestando atención de salud. Usted podría cuidar de las necesidades de salud y mentales de los miembros en servicio, o expandirse en la comunidad local de un país del tercer mundo que ha sido golpeado por una catástrofe. Miles de

personas que sirven en la Atención Médica Naval, investigan una mejor forma de vida o de protección contra las amenazas a la salud humana. Los estudiantes de medicina que se unen a la Reserva Médica Naval puede hacer lo siguiente: usar las últimas técnicas, usar la tecnología en unas instalaciones de última generación, como un hospital nacional naval, colaborar con los expertos, con los colegas dedicados utilizando recursos inigualables. Y apoyar al socorro médico y a los esfuerzos de educación en todo el mundo, asumiendo roles de liderazgo entre los líderes, dando a los estudiantes la experiencia en gestión sin igual. En adición, la Reserva Médica Naval es un equipo formado por profesionales

que enfrentan experiencias únicas que mejoran sus habilidades y aumentan su conocimiento, es algo que no podrá encontrar en el mundo civil. Además, puede obtener esta experiencia mientras vive en su casa o prácticamente en cualquier lugar del mundo, en el horario que se adapte a su vida. Al contemplar los próximos años de estudio que necesitará para completar su título de médico, considere como servir en la Reserva Médica Naval, puede influir en su carrera. Descubrirá un gran respeto y admiración de la nación por su servicio. Para obtener más información acerca de oportunidades de servir en la Reserva Médica Naval, visite: www.navyreserve.com/ careers/healthcare.html.

Navy provides great career option for medical students ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR The schooling needed to become a doctor is extensive and expensive. There are four years of undergraduate studies, four years in a medical school, and then several years of residency, depending on the medical field the student wants to pursue. For doctors who want to pursue a specialized field, a fellowship is also needed, and this can add another one to three years of schooling. The costs for this school-

ing can quickly add up, which is one reason medical students want to get as

much paid experience as they can. One area where medical students are needed is the Navy Medical Reserve. Health-care professionals will gain experience helping others around the world at sea or at top medical facilities. They will be exposed to advanced training and technology so progressive, the civilian sector may not even be aware of it yet. There are many medical career opportunities available in the Navy Medical Reserve. You could work behind the scenes, or be on the front line of

MyFuture @Work

Michael Stefans - Litt le Rock, AR Media Producation & Design Major Information Technolo gy Minor

Universidad Viene de la Pagina 1B A pesar de que los estudiantes no tienen décadas de experiencia profesional, aún pueden desarrollar fuertes relaciones con su red de profesores, amigos de la familia y entrenadores, para ayudarse a obtener una idea más clara de las escuelas sugeridas,

College

Check out our scholarships for new and transfer students: ualr.at/scholars #UALR

health care delivery. You could care for the health and mental needs of service members, or expand into the local community of a third-world country that’s been hit by catastrophe. Thousands of people serve in Navy Health Care, researching a better way of life or guarding against threats to human health. Medical students who join Navy Medical Reserve may do the following: Use the latest techniques, technology in state-ofthe-art facilities, such as a national naval hospital, collaborate with skilled,

University of ArkAnsAs At LittLe rock

Continued from 1B Perhaps the most important way to prepare is by doing careful and extensive research. A college should be a great fit for your career aspirations, as well as your academic, social, and financial goals. Leverage available resources: There are a number of new online resources available to help guide you and your family as you tackle the college decision-making process, like: 1. University Rankings helps students identify and rank universities that are launching graduates into their desirable jobs in key industries.

dedicated colleagues using unrivaled resources. And support medical relief and education efforts around the globe, and take on leadership roles among leaders, giving students unrivaled management experience. In addition, the Navy Medical Reserve is a team made up of professionals facing unique experiences that will improve your skills and increase your knowledge, which is something you will not be able to find in the civilian world. Plus, you can get this experience while liv-

ing at home, or just about any place around the world, on a schedule that fits your life. As you contemplate the future years of schooling you will need to complete your medical degree, consider how serving in the Navy Medical Reserve can influence your career. You will discover high respect and admiration from the nation for your service. For more information about opportunities to serve in the Navy Medical Reserve, visit www.navyreserve.com/careers/ healthcare.html

a cómo hacer frente a las solicitudes universitarias y para que proporcionen recomendaciones. Conéctate con los oficiales de admisión, pues ellos tienen la clave. Preséntate en las ferias universitarias, en visitas a las universidades, y solicita su información de contacto a fin de establecer una línea de comunicación. Utiliza las conexio-

nes para buscar prácticas u oportunidades de voluntariado, para obtener la experiencia práctica en un campo determinado. Para obtener más información, visite el Departamento de Educación Superior de Arkansas www. adhe.edu y la Asociación de Universidades Comunitarias www.arkansascc. org

2. Decision Boards is a great new tool that helps prospective students organize their school search in one place. It also helps students make well-informed decisions by enabling friends, family, alumni, and current students to provide advice and insight on a school that might interest you. 3. University Finder helps students achieve their career goals by easily identifying schools that meet their interests based on desired area of study, companies of interest and preferred location. Connecting is king: Even though students do not have decades of professional experience, they can still develop strong relationships with their network of

teachers, family friends and coaches to help provide insight into suggested schools, how to tackle college applications and to provide recommendations. Connect with admissions officers, as they hold the keys. Introduce yourself at college fairs, on college visits, and request their contact information in order to establish a line of communication. Use connections to seek out internships or volunteer opportunities to get hands-on experiences in a particular field. For more information, visit the Arkansas Department of Higher Education at www. adhe.edu or Arkansas Community Colleges at www.arkansascc.org


www.Hola-Arkansas.com

ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

3B

Comer bien no tiene porqué ser caro ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR Con el alto precio de los restaurante y la comida para llevar, es mejor que trate de cocinar en su casa. Usted puede controlar el presupuesto de sus alimentos mediante la compra de alimentos saludables que usted y su familia disfruten en las cantidades exactas que necesitan. Logre que toda la familia participe es una buena forma de planificar y preparar la comida, y usted tendrá el control de los nutrientes, cuando lo haga en casa. Siga estos consejos para tomar decisiones saludables, sin salirse de su presupuesto. Crea un Plan: Planee las comidas y refrigerios para la semana de acuerdo a su presupuesto de alimentos. Haga una lista de compras de mercado utilizando

su plan de comidas, no se olvide incluir los alimentos que no son parte de las recetas como: frutas, verduras y leche. Revise los volantes de ofertas en el periódico local o en línea para ver los pre-

cios rebajados en ciertos alimentos. Junte los cupones para los productos que usted sabe que va a utilizar. Compra del Mercado: Coma antes de ir al mercado, ir de compras con

hambre conduce a la compra por impulso seleccionando alimentos poco saludables. Traiga su lista de compras, y apéguese a ella. Compare los precios por unidad marcados en los estantes para conseguir el

mejor precio. Utilice sus cupones. Prepare Comidas Saludables: Complete pasos para cocinar con anticipación: descongele la carne, lave los productos frescos, corte y pele las verduras la noche anterior. Cubra y refrigere estos ingredientes preparados hasta la hora de cocinar. Pruebe algunas comidas sin carne sustituyendo con frijoles, un alimento menos costoso y rico en proteínas. Considere la posibilidad de “no cocinar” comidas, como ensaladas. Haga Que Su Familia Le Ayude: Los niños pueden ayudar con la preparación de la comida o alistando la mesa. Instruya a sus hijos a lavar las frutas y verduras, la lechuga, medir la sal, especias y otros ingredientes, y mezclarlos.

Haga que los niños pongan los platos, vasos y cubiertos en la mesa. Cocine Una Vez, Coma Dos Veces: Refrigere las sobras para el almuerzo o meriendas del día siguiente. Doble o triplique una receta de sopas o guisos y congele en envases de una ración para una cena rápida durante toda la semana. Utilice la fruta y leche sobrante para hacer deliciosos y nutritivos batidos-licuados para el desayuno. Coma Desayuno A La Hora De La Cena: Alimentos típicamente para el desayuno pueden ser una cena rápida y un cambio divertido para los niños. Enrolle huevos revueltos y queso en una tortilla, o sirva hot cakes-panqueques con mantequilla de maní. Termine la comida sirviendo fruta.

Eating healthy does not have to be expensive ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR With the high price of restaurant and take-out food, try making meals at home instead. You can control your food dollars by buying the healthy foods you and your family enjoy in the exact amounts you need. Getting the whole family involved is a great way to plan and prepare the meal, and you have control of nutrients, when you make it at home. Use

these tips to make healthy choices while staying within your budget. Create a Plan: Plan meals and snacks for the week according to your food budget. Create a grocery list of foods using your plan of meals, don’t forget to include foods that might not be a part of the recipes: fruits, vegetables, and milk. Check the sales flyer in the local paper or online for discount prices on certain

foods. Clip coupons for items you know you will use. Grocery Shopping: Eat before you shop, grocery shopping while hungry can lead to impulse buying of unhealthy food choices. Bring your grocery list, and stick to it. Compare unit prices listed on shelves to get the best price. Use your clipped coupons. Prepare Healthy Meals: Complete cooking steps

ahead of time: thaw meat, wash fresh produce, chop and peel vegetables the night before. Cover and refrigerate these prepared ingredients until time to cook. Try a few meatless meals by substituting with beans, a less expensive protein food. Consider “no-cook” meals like salads. Have Your Family Help: Children can help do many jobs to get the meal or table ready.

Instruct your children wash fruits and vegetables, tear lettuce, measure salt, spices, and other ingredients, and mix ingredients together. Have children set out the plates, bowls, forks, and spoons necessary for meal time. Cook Once, Eat Twice Refrigerate leftovers for lunch or snacks the next day. Double or triple a recipe of soups or casseroles and freeze in meal-sized con-

tainers for a quick dinner throughout the week. Use leftover fruit and milk to make delicious and nutritious smoothies for breakfast. Eat Breakfast for Dinner Food typically eaten for breakfast can be a quick dinner and a fun change for kids. Wrap scrambled eggs and cheese in a tortilla, or serve pancakes topped with peanut butter. Finish the meal by serving fruit.

Bienvenidoa WIC…

Durante más de 40 años, el Programa Especial de Nutrición Suplementaria para Mujeres, Infantes y Niños de Arkansas (WIC) ha ayudado a las mujeres embarazadas, mamás primerizas, niños pequeños y a los bebés a alimentarse bien, mantenerse saludables y estar activos. Permítanos ayudarle, llame a la Unidad de Salud local para hacer una cita o llame al 1-800-235-0002.

Visite nuestro sitio web en www.healthy.arkansas.gov /WIC para más información. USDA es un proveedor y empleador que ofrece igualdad de oportunidades.

Welcome

to WIC…

For more than 40 years, the Arkansas Women, Infants and Children (WIC) Program has helped pregnant women, new mothers, young children and infants eat well, stay healthy and be active. Let us help you, call your local health unit to make an appointment or call 1-800-235-0002.

USDA is an equal opportunity provider and employer.

Visit our website at www.healthy.arkansas.gov/wic for more information.


Deportes | Sports

4B ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Arkansas Razorbacks 69, Tennessee Volunteers 64

Carlos Chicas José López Telemundo Arkansas Los Hogs regresaron al baloncesto universitario, la noche del martes 27 de enero. Arkansas Razorbacks tuvo un marcador superior

contra Tennessee Volunteers 69-64, en un partido cerrado en la Arena Bud Walton en Fayetteville, Arkansas. La diferencia en el juego fue la capacidad de Arkansas para llegar a la línea de tiros libres en la segunda

mitad. Ambos equipos hicieron el mismo número de disparos pero los Razorbacks en la segunda mitad, hicieron 7 de 9 en la línea de tiros libres mientras que los Volunteeers sólo intentaron dos tiros y perdieron ambos.

De esos siete puntos, resultaron los 2 puntos abajo en el medio tiempo, obteniendo los Hogs una victoria de 5 puntos. Los equipos tuvieron cuatro jugadores de tiros dobles y tres anotaron un total de 17 puntos. Por Arkansas Mi-

chaell Qualls el cuarto mejor anotador de la SEC (por sus siglas en ingles), con la ayuda de su compañero de equipo Bobby Portis, el máximo anotador de la conferencia, ambos llegaron a ese número y Josh Richardson lo hizo por Tennessee.

Portis hizo su mayor daño en la primera mitad, anotando 13 puntos y en la segunda mitad Qualls anotando 14 de los 17. Beard salió de la banca y anotó 10 puntos en la primera mitad. Los Hogs han ganado tres partidos en seis días.

Arkansas Razorbacks 69, Tennessee Volunteers 64 Carlos Chicas Jose Lopez Telemundo Arkansas Hogs came back to college basketball, on Tuesday night, January 27th. Arkansas Razorbacks had a top scoring against Tennessee Volunteers 69-64, in a closed game in the Bud Walton Arena in Fayetteville, Arkansas. The difference in the game was Arkansas’ ability to get to the free throw line in the second half. Both teams made the same number of shots but the Razorbacks were 7-9 from the free throw line in the second half while the Vols only attempted two free throws and missed both. Those seven points are what turned the Hogs’ 2-point halftime deficit into a 5-point victory.

The teams had four players in double figures and three total players scored 17 points. The SEC’s fourth-leading scorer, Michaell Qualls, had plenty of help from teammate Bobby Portis, the conference’s leading scorer, both reached that number for Arkansas and Josh Richardson did so

for Tennessee. Portis did most of his damage in the first half, scoring 13, and Qualls came through in the second half, scoring 14 of his 17. Beard came off the bench and scored 10 points in the first half. The Hogs have won three games in six days.

C ON L IC E NC IA E N A R KA N S AS , A R I Z ONA Y LO S T R I BU NA L E S F E DE R A L E S DE A R KA N S AS DI ST R I TO S OR I E N TA L Y O C C I DE N TA L .

FONTICIELLA RIOS LAW FIRM, PLLC

• • • • • • • • • •

Sonia Fonticiella Rios La Abogada Habla Español

Derecho Penal | Criminal Law

Corte de Tráfico/DWI Delitos Menores Cargos por Delitos Graves Cargos Federales

• • • •

Traffic Court/DWI Misdemeanors Felony charges Federal Charges

Relaciones Domésticas | Domestic Relations

Divorcios Custodia de los Hijos Sustento de Menores Manuntención de los hijos Visitación Casos de Paternidad

• • • • • •

Divorces Child Custody Child Support Spousal Support Visitation Paternity Cases

Primera Consulta Gratis con Cita Previa | First Consultation Free with Appointment 711 West Third Street, Little Rock, AR 72201

(501) 372-3625

www.thefrlawfirm.com

L IC E N SE D I N A R KA N S AS , A R I Z ONA , A N D T H E E AST E R N A N D W E ST E R N DI ST R IC T S OF A R KA N S AS F E DE R A L C OU RT S .


Entretenimiento | Entertaiment www.Hola-Arkansas.com

5B

ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

Kate del Castillo se declara dueña de su vida Cristy Marrero New York, NY

En la última edición de Siempre Mujer trae en la portada a una dama con pantalones, amante de la familia y que pasa por su mejor momento artístico, Kate del Castillo, una mujer determinada que vive como se le antoja. La estrella mexicana de 42 años, protagonista de la novela de Telemundo “Dueños del Paraiso”, le confesó a Siempre Mujer que su único miedo es no tener miedo pues siempre ha sido temeraria, “La gran diferencia es que yo hago lo que quiero y no me importa lo que piensen de mí”, afirma Kate. Probablemente esa es la razón por la que en este momento se declara reina de su vida, no le rinde cuentas a nadie y hace lo que le parece. Ese es un momento que la artista está aprovechando no

solo para darse lujos sino para conocerse y dedicarse a ella. Aunque la actriz revela que siempre ha sido muy protectora, Siempre

Mujer revela a una Kate diferente en su casa, hacendosa, que le gusta preparar la cena cuando tiene invitados, disfruta de leer e ir al cine. Para

sorpresa de algunos esta mujer alfa admite ser llorona y mucho más frágil de lo que muchos creen. A todas las mujeres Kate les deja un mensaje “Las mujeres tenemos que darnos nuestro lugar”. “Nosotras vivimos en una sociedad machista, que nos inculca hacer la vida en torno al hombre y que el amor es sacrificio. Pero las mujeres tenemos que darnos nuestro lugar. ¡Nunca perder nuestra esencia!” “La determinación y lucha de Kate, nos llevaron a destacarla en Siempre Mujer. Sus estilo propio, seguridad en sí misma son dignos de admiración que además hace parte de la personalidad de muchas mujeres latinas”, dijo María Cristina “Cristy” Marrero, editora de las revistas Siempre Mujer y Ser Padres.

Kate del Castillo claims to be the owner of her life Cristy Marrero New York, NY

The latest cover of Siempre Mujer magazine features the unstoppable Kate del Castillo, a woman who wears the pants, loves her family and is living through one of the best times in her career. She is determined to live as she chooses. The 42 year old Mexican star, protagonist of the Telemundo super series soup opera, “Dueños del Paraiso,”

confesses that her only fear is that she does not have fears and that it has always been that way, since she was a little girl. “What sets me apart is that I do what I want and I don’t care what others think about me”, said Kate. Undoubtedly this is the reason why she claims to be the queen of her life, as she pleases herself and does not report back to anyone. This moment is not only an opportunity to explore life’s

luxuries, but an opportunity to get to know herself. Although she states that she has always been protective, Siempre Mujer revealed a different Kate at home, an industrious lady that likes to cook dinner when she has guests, that enjoys reading and going to the movies. To the surprise of some this alpha woman admits she is weepy and more fragile than many believe. To all women Kate leaves a message “We live in a sex-

ist society that teaches us to build out lives around a man and that love is sacrifice. But as women we have to give ourselves our place. Never lose our essence!” “Kate’s determination and struggle, led us to highlight her in Siempre Mujer. Her own style, assertiveness are worthy of admiration and also reflect the personalities of many Latinas” said the Editor of Siempre Mujer and Ser Padres, Maria Cristina Marrero.

HOLA! MEDIA GROUP Hola-MediaGroup.com

501.771.5007

Toll Free 844-300-HOLA

Print | Online | Mobile | Radio | Television | Events


6B ENERO 30 - JANUARY 30, 2015

www.Hola-Arkansas.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.