Hola arkansas 06 15 2015

Page 1

3A

Taller de preparación ACT para estudiantes latinos del noroeste ACT preparation workshop aimed at Latino students in NW Arkansas

3B

Canada 2015 Women World Cup

5B

Arkansas’ Premiere Bilingual Newspaper

Los hombres hispanos no prestan atención a su salud Hispanic men ignoring their health

TM

SEMANAL | WEEKLY

Volumen No. XIV • Volume XIV • Publicado desde Octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

ENGLISH ESPAÑOL bilingüe

GRATIS / FREE

Gaby Pacheco responde a los comentarios de Ann Coulter

Ann Coulter afirma que prohibiría a los inmigrantes con sobrepeso entrar a los Estados Unidos. Gaby Pacheco activista de inmigración con estatus de deportación diferida, VER GABY Pàgina 6A

Gaby Pacheco respond to Ann Coulter’s commets

Ann Coulter claims she would ban overweight immigrants from entering The U.S. Gaby Pacheco an immigration activist with deferred deportation status, See GABY Page 6A

Tome medidas y manténganse seguro cerca del agua

El verano es la vuelta de la esquina y la natación es la actividad más popular; las piscinas estarán abiertas, VER SEGURO Pàgina 6A

Take steps to stay safe around water The summer is around the corner and swimming is the most popular activity; the pools are opening for the summer, See SAFE Page 6A

FIFA 2015 Copa Mundial Femenina

El torneo arrancó el sábado pasado en Canadá y se espera que un billón de telespectadores en el mundo lo sintonicen para ver la acción, el cual es transmitido a través de 187 territorios. Con novatos como España, Suiza, Tailandia, Costa Rica, Ecuador, Costa de Marfil todos jugando, la Copa del Mundo tiene ocho equipos más que antes, en total 24 equipos. Con un total de 52 partidos e Inglaterra se encuentra en el Grupo F junto con Francia, Colombia y México. Estados Unidos es considerado por muchos como el favorito absoluto para ganar la Copa Mundial Femenina 2015, tuvieron su primer partido el lunes 8 de junio frente a Australia. TELEMUNDO y NBC UNIVERSO transmitirán la Copa Mundial Femenina de la FIFA Canadá 2015, del 6 de junio al 5 de julio. En el noroeste de Arkansas, siga los juegos en vivo en Telemundo KAJL canal libre16.1 en HD y en Cox 156 y 560. ¡Siguelas! #SheBelieves

FIFA Women’s World Cup 2015

The tournament kicked off on last Saturday in Canada and one billion TV viewers over the world are expected to tune in to watch the action, which is due to be broadcast across 187 territories. With newbies such as

Spain, Switzerland, Thailand, Costa Rica, Ecuador, Ivory Coast all playing, the World Cup has eight more teams than ever before, at 24 teams. There are a total of 52 matches and England has found themselves in group

Proyecto militar podría crear 600 nuevos puestos de trabajo en Arkansas ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

verso will air the FIFA Women’s World Cup Canada 2015 June 6-July 5. I In northwest Arkansas, follow live games in Telemundo KALJ Digital channel 16.1 in HD, Cox 156 and 560. Follow them! #SheBelieves

Raúl Rojas: Aceptado en todas las universidades más prestigiosas de EE.UU. íHola! Arkansas Fullerton, CA El adolescente de Fullerton que es parte del equipo de elite fue aceptado por las ocho universidades de la Liga Ivy o las universidades más prestigiosas del país, y ha decidido ir a Yale. Fernando Rojas estu-

En caso de que Lockheed Martin se ganará el contrato para construir vehículos tácticos en Camden, el impacto se sentirá en todo el estado. El periodo extraordinario de la legislatura de Arkansas terminó después de emitir la votación de $87 millones en bonos para una propuesta del proyecto de desarrollo industrial en el sur de Arkansas que sería la fabricación de la próxima generación de vehículos militares tácticos VER MILITAR Pàgina 2A

F along with France, Colombia and Mexico. USA is considered by many as the favorite to win the 2015 Women’s World Cup outright, had its first match on Monday, June 8, versus Australia. Telemundo and NBC Uni-

diante del último año de la escuela Fullerton High School, de 17 años, es hijo de inmigrantes mexicanos. Experto participante de debates, obtuvo un campeonato nacional y con un promedio de calificaciones (GPA, VER ROJAS Pàgina 4A

Gobernador /Governor Asa Hutchinson y/and JLTV Prototype JLTV / Prototipo JLTV

U.S. Military project could create 600 new jobs in Arkansas Raúl Rojas, 4.8 GPA: Fernando Rojas

¡Hola! Arkansas Little Rock, AR Should Lockheed Martin win the contract to build Joint Light Tactical Vehicles (JLTV) in Camden, the impact will be felt across the state.

The Arkansas legislature completed a special session after voting to issue $87 million in bonds for a proposed industrial development project in south Arkansas that would manufacture the next generation of light military vehicles for

the Army and the Marines. The Arkansas Economic Development Commission has been working on the proposal for two years. Arkansas is in competition with Indiana and Wisconsin See MILITARY Page 2A

Accepted to all Ivy League Schools íHola! Arkansas Fullerton, CA

Fullerton teen who is one of an elite crew accepted by all eight Ivy League schools has decided to go to Yale.

Fullerton High School senior Fernando Rojas, 17, is the son of Mexican immigrants. He is a skilled debater, earned a national championship, See ROJAS Page 4A


Arkansas | Arkansas

2A JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Militar Viene de la PORTADA para el Ejército y la Marina de los Estados Unidos. La Comisión de Desarrollo Económico de Arkansas ha estado trabajando sobre la propuesta durante dos años. Arkansas está en la competencia con Indiana y Wisconsin para el emplazamiento de la planta, la cual producirá más de 50,000 vehículos con un costo de $250,000 dólares cada uno. Reemplazando la flota militar actual de Humvees. Los vehículos nuevos están diseñados para tener capacidades iguales de todo terreno como un Humvee y tendrán la capacidad de soportar las explosiones. También contarán con la última generación de tecnología de comunicaciones. Se espera que el Departamento de Defensa haga el anuncio del nombre de la empresa que obtendrá el contrato este verano. Lockheed Martin, una gran corporación con amplia experiencia en contratación con el Departamento de Defensa, es una de las tres empresas que compiten por el contrato. La empresa se ha comprometido a situarse en el sur de Arkansas si es la afortunada, en parte porque ya tiene una planta en East Camden. El proyecto crearía casi 600 nuevos puestos de trabajo y garantizaría más de 500 puestos de trabajo existentes en la localidad de East Camden. Se espera un salario promedio de cerca de $58,000 dólares al año.

Según un análisis encargado por la legislatura, si Arkansas tiene éxito en el reclutamiento de la planta, durante los próximos 25 años el beneficio neto para el estado sería de más de $16 millones. La legislatura aprobó la emisión de bonos bajo las enmiendas 82 y 90 de la Constitución que autoriza al estado emitir bonos de ingresos por proyectos de desarrollo económico en el estado. La enmienda 82 limita los bonos para proyectos en los que se invierte más de $500 millones de dólares y que genere más de 500 nuevos puestos de trabajo. También durante el período extraordinario de sesiones, la legislatura aprobó proyectos de ley para fusionar varias agencias estatales relativamente pequeñas a más grandes, ahorrando a los contribuyentes más de $1 millón de dólares al año

en sueldos. La legislatura realizó cambios a las leyes estatales del DUI para cumplir con las leyes federales y asegurar más de $56 millones de dólares en la financiación de la carretera federal que continúa circulando en Arkansas.

Military Continued from COVER to be the site of the plant, which will produce more than 50,000 vehicles costing about $250,000 each. They will replace the military’s current fleet of Hum-

vees. The new vehicles are designed to have equal offroad capabilities as a Humvee and to be more able to withstand explosions. They also will be equipped with the latest generation of communications technology.

#VisitaArkansas

Luces del Río, Little Rock

Al igual que rascacielos y puentes iluminados, ríos y lagos, aparadores de tiendas y diamantes, ¡sí, diamantes reales! Pero también hay lugares para descubrir y nadar, gente acogedora y uno de los mejores museos de arte estadounidenses en el país y mucho más. ¡Visítenos! ORDENE SUS GUÍAS GRATUITAS PARA VACACIONAR EN ARKANSAS.COM O LLAME AL 1-800-NATURAL.

Buffalo National River

The Defense Department is expected to make an announcement this summer of the name of the company that gets the contract. Lockheed Martin, a major corporation with vast experience contracting with the Defense Department, is one of three companies vying for the contract. The company has committed to locating in south Arkansas if it is successful, partly because it already has a plant in East Camden. The project would create almost 600 new jobs and secure more than 500 existing jobs at the East Camden location. The average salary is expected to be about $58,000 a year. According to an analysis commissioned by the legislature, if Arkansas is successful in recruiting the plant, over the next 25 years the net benefit to the state would be more than $16 million. The legislature approved the issuing of bonds under Amendments 82 and 90 to the state Constitution, which authorizes the state to issue revenue bonds for economic development projects. Amendment 82 limited the bonds to projects in which more than $500 million is invested, and which create more than 500 new jobs. Also during the special session, the legislature passed bills to merge several relatively small state agencies into larger ones, saving taxpayers more than $1 million a year in salaries. The legislature also made changes to state DUI laws to conform with federal statutes and ensure that more than $56 million in federal highway funding continues to flow into Arkansas.

Crystal Bridges Museum of American Art, Bentonville

Cossatot River State Park


Arkansas | Arkansas www.Hola-Arkansas.com

3A JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

Taller de preparación ACT dirigido a estudiantes latinos en el noroeste de Arkansas

Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones

¡Hola! Arkansas Fayetteville, AR

Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com Sales & Strategic Partnerships VP Ventas & Alianzas Estratégicas

La Academia del ACT es un programa de una semana de duración diseñado para ayudar a los estudiantes de secundaria latinos en el noroeste de Arkansas a prepararse para el examen ACT y el proceso general de aplicación para la universidad. La Academia se celebrará de 8 am a 2:30 pm del lunes 3 de agosto, hasta el sábado 8 de agosto en el Rogers Heritage High School, la inscripción es limitada. El costo del programa es de $40, que incluye el almuerzo de la semana, el costo de los materiales y un vale de $38 para registrarse para el examen ACT. Los estudiantes que estarán en el 10, 11 o 12 grado este otoño puede inscribirse poniéndose en contacto con Rafael Arciga en rarciga@ uark.edu, Mirna Ordoñez

Maria Mendez editor@hola-arkansas.com Associate Managing Editor Editora Asociada de Gerencia Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios Steven Montgomery VP Creative & Group Designer VP de Diseño del Grupo Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion Juan Carlos Uribe Website & Social Media Management Director de Sitios Web and Medios Sociales Karina Oliva Karina@Hola-MediaGroup.com Social Media Communications Manager Gerente de Comunicaciones Sociales Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT Laura Martínez de Gutiérrez Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Francisco Granados Distribution Relations Asesor de Distribución

MEDIA GROUP Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. An ¡Hola! Media Group LLC publication

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: 1-844-300-HOLA www.Hola-Arkansas.com © Copyright 2000-2015 ALL RIGHTS RESERVED. All materials contained on this publication are protected by United States copyright law and no part of this publication may be reproduced, distributed, transmitted, displayed, published or broadcast without the prior written permission of ¡Hola! Media Group, LLC / ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. You may not alter or remove any trademark, copyright or other notice from copies of the content.

en mjordone@email.uark. edu. La Academia del ACT fue desarrollado por la Oficina Académica de Promoción y Relaciones de la Comunidad Latina de la Universidad de Arkansas. La Oficina Latina y acceso de Iniciativas, ambas forman parte de la Oficina de Asuntos de Diversidad. La Academia contará con personas que están aprendiendo inglés y oradores que hablan español por herencia con estrategias eficaces para romper la barrera del idioma haciendo uso de sus habilidades bilingües. El programa contará con clases sobre la importancia de la alfabetización bilingüe y consejos sobre ensayos y como escribir un currículo, así como una visión general del examen ACT , incluyendo cómo inscribirse para ello, y el proceso de admisión a la universidad y la solicitud

de ayuda financiera. En el último día del programa habrá una ceremonia de clausura a la que los padres pueden asistir. La Universidad de Arkansas, fundada en 1871, ofrece una educación competitiva a nivel internacional para estudiantes de pregrado y postgrado, la universidad contribuye nuevos conocimientos, el desarrollo económico, la investigación básica y la

actividad creativa aplicada al mismo tiempo que proporciona servicio a las disciplinas académicas y profesionales. Para obtener más información acerca de La Academia contacte a Mirna Ordoñez Sandoval, asistente administrativo de la Oficina de Avance Académico y Relaciones con la Comunidad Latina al 479-5754073, mjordone@email. uark.edu.

ACT preparation workshop aimed at Latino students in Northwest Arkansas ¡Hola! Arkansas Fayetteville, AR

La Academia del ACT is a week-long program designed to help Latino high school students in Northwest Arkansas prepare for the ACT exam and the overall college application process. La Academia will be held from 8 a.m. to 2:30 p.m. Monday, August 3, through Saturday, August 8, at Rogers Heritage High School, the enrollment is limited. The cost of the program is $40, which includes lunch for the week, the cost of materials, and a voucher of $38

TODOS LOS JUEVES EN JUNIO 10am–2pm y 5pm–9pm

¡RIFAS de $250 en EFECTIVO cada media hora! el GRAN PREMIO de $5,000 25 de Junio 9pm

to register for the ACT exam. Students who will be in the 10th, 11th or 12th grades this fall can register by contacting Rafael Arciga at rarciga@uark.edu, Mirna Ordoñez at mjordone@email. uark.edu. La Academia del ACT was developed by the University of Arkansas Office of Latino Academic Advancement and Community Relations La Oficina Latina and College Access Initiatives, both part of the Office of Diversity Affairs. La Academia will provide English language learners and Spanish heritage speakers with effective strategies to break the language barrier by drawing on their bilingual skills. The program will have classes about the importance of bi-literacy and tips on essay and resume writing as well as an overview of the ACT exam, including how to

register for it, and the process of college admissions and applying for financial aid. On the final day of the program there will be a closing ceremony that parents can attend. The University of Arkansas, founded in 1871, provides an internationally competitive education for undergraduate and graduate students , the university contributes new knowledge, economic development, basic and applied research, and creative activity while also providing service to academic and professional disciplines. For more information about La Academia contact Mirna Ordoñez Sandoval, administrative assistant to the Office of Latino Academic Advancement and Community Relations 479-5754073 , mjordone@email. uark.edu.

I just saw it in ... Lo acabe de ver en ...

Gane entradas YA. Una hora en la mesa de juego = 5 entradas. Cinco puntos = 1 entrada.

21 de Junio

La registración inicia a las 10am Las Rondas de Clasificación comienzan a la 1pm ChoctawCasinos.com

800.590.LUCK (5825) Ver Choctaw Rewards Club Para obtener detalles sobre todas las promociones. La dirección se reserva todos los derechos. Problemas con gambling? Llame a 1.800.522.4700.

(501) 771-5007

www.Hola-Arkansas.com


Nacional | National

4A JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Rojas Continued from COVER and a 4.8 GPA (grade point average). He was a co-valedictorian in high school, and attributes his success to his parents, who told him to reach high. “Both my parents instilled working hard, never giving up and just resilience,” he told the news station. He is one of four children of Raul Rojas, 59, and Maria wife, 56, who moved to the Orange County city from Jalisco, Mexico in the early 1980s. Fernando’s mother is a seamstress and his father is a machine operator.

Cornell, Dartmouth, Harvard, Princeton, University of Pennsylvania and Yale. He also got into Stanford, UC Irvine and Cal State Fullerton. The first call came from Yale University in February. Within weeks, calls, emails and letters followed from Dartmouth College, Brown University, the University of Pennsylvania, Cornell University, Columbia University, Harvard University and Princeton University. Every Ivy League school told the senior they wanted him. Choosing between so many schools was hard, but Rojas said he narrowed it down to Harvard and Yale.

Raúl Rojas, Fernando Rojas y/and María Rojas

Rojas Viene de la PORTADA por sus siglas en inglés) de 4.8. Fue un graduado con las mejores calificaciones en la escuela secundaria y atribuye su éxito a sus padres, quienes le dijeron que podría llegar alto. “Mis dos padres me inculcaron a trabajando duro, nunca darse por vencido y sólo resistencia”, dijo a una emisora. Es uno de los cuatro hijos de Raúl Rojas, de 59 años y María la esposa, de 56, quienes se mudaron a la ciudad del Condado de Orange de Jalisco, México en la década de 1980. La madre de Fernando es una costurera y su padre es operador de maquinaria. Fernando es al menos uno de los ocho estudiantes de los Estados Unidos

que fueron aceptados este año en todas las escuelas de la Liga Ivy: Brown, Columbia, Cornell, Dartmouth, Harvard, Princeton, Universidad de Pennsylvania y Yale. También consiguió en Stanford, Irvine UC y Cal State Fullerton. La primera llamada entró de la Universidad de Yale en febrero. Dentro de

las siguientes semanas llegaron llamadas, correos electrónicos y cartas de Dartmouth College, Brown University, la Universidad de Pennsylvania, la Universidad de Cornell, la Universidad de Columbia, la Universidad de Harvard y la Universidad de Princeton. Todas las escuelas de la

Liga Ivy le dijeron al estudiante de último año de secundaria que lo querían. Elegir entre muchas escuelas fue difícil, pero Rojas dijo que lo redujo a Harvard y Yale. Finalmente fue con Yale. Él ha dicho que planea concentrarse en el estudio de América Latina y Derecho.

Fernando Rojas

Fernando is one of at least eight students across the U.S. who was accepted this year to all the Ivy League schools: Brown, Columbia,

He eventually went with Yale. He has said he plans to focus on Latin American studies and law.

SE SOLICITAN CHOFERES Now Accepting Hematology/Oncology Patients for Cancer Anemia Hematologic Disorders

Stella M. Kamanda, M.D., P.A. James F. Beck, M.D. Compañia de renta de autos en el area del aeropuerto esta buscando choferes. Trabajo fácil y sencillo, hombres y mujeres son bienvenidos. Únicos requisitos son, ser mayor

de 21 anos de edad y tener una licencia vigente. Llama ya para mas información

(479) 282-3491

at

LITTLE ROCK CANCER CLINIC 500 S. University Ave Suite 811 (Doctors Building) Little Rock, Arkansas For Appointments call 501.661.1822 Most Insurances Accepted

SE HABLA ESPAÑOL


www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

5A Mantenga a sus hijos leyendo este verano ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

El Día del Aprendizaje de Verano es el 19 de junio, y como celebración la Campaña de Arkansas para el Nivel de Grado de Lectura está ofreciendo la oportunidad de ganar una tarjeta de regalo de $100 de WalMart. ¿Por qué es importante el aprendizaje de verano? Cada verano, los niños se arriesgan a perder hasta tres meses en las habilidades de lectura. Año tras año, estas pérdidas se suman. Las oportunidades de aprendizaje de verano de alta calidad hacen una diferencia en la reducción de las pérdidas de aprendizaje de verano, pero actualmente sólo el 17 por ciento de los estudiantes de Arkansas tienen acceso a un programa de alta calidad. Las oportunidades de aprendizaje de verano están por todas partes. Cuando sus hijos leen libros, llevan un diario, visitan la biblioteca o asisten a programas de aprendizaje de verano, lo hacen contar. Una investigación muestra que el aprendizaje de verano es un factor importante para ayudar a garantizar que los niños logren un dominio de la lectura a nivel de grado. Para lograr la meta de nuestra campaña, tenemos que asegurar-

nos de que nuestros niños sigan aprendiendo durante el verano. Tome medidas y haga su parte para la Campaña de Arkansas de Nivel de Grado de Lectura para que todos los niños de Arkansas pueden leer a nivel de grado para el final del tercer grado. ¿Cómo gana la tarjeta de regalo? Muéstrenos cómo mantiene a sus niños leyendo durante el verano. Tome una foto: Si usted está acampando, visitando la biblioteca, en la piscina o quedándose en casa, tome

una foto de su hijo leyendo. Publique la foto y utilice el hashtag: Entre el 1 al 19 de junio de 2015, suba su foto en nuestra página de Facebook o publique la foto en Instagram y use el hashtag #ARSummerReads. Siéntase libre de ingresar varias veces. Ver quién gana: El 19 de junio, anunciaremos el ganador en honor del Día del Aprendizaje de Verano. Para obtener información adicional, visite www.ar-glr.net. Like en Facebook.com/ARGradeLevelReading o síganos en Instagram.

Keep your kids reading this summer ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR Summer Learning Day is on June 19, and in celebration, the Arkansas Campaign for Grade-Level Reading is offering you a chance to win a $100 Walmart gift card. Why is summer learning important? Every summer, children risk losing up to three months in reading skills. Year after year, these losses add up. High-quality summer learning opportunities make a difference in curbing summer learning losses, but only 17 percent of Arkansas students currently have access to a high-quality program. Summer learning oppor-

tunities are everywhere. When your kids read books, keep a journal, visit the library or attend summer learning programs, they make their summer count. Research show that summer learning is an important factor in helping ensure that children achieve grade-level reading proficiency. To achieve our campaign’s goal, we must make sure our kids keep learning during the summer. Take action and do your part for the Arkansas Campaign for Grade-Level Reading so that all Arkansas children can read at grade level by the end of third grade. How do you win the gift card? Show us how you keep

¿NECESITA UN BUEN ABOGADO? NEED A GOOD LAWYER?

Robert M. Berry

DEFENSA PENAL ▪ HOMICÍDIO ▪ DROGAS ▪ ROBO ▪ CORTE FEDERAL Y ESTATAL

B. Chase Mangiapane

DERECHO DE FAMILIA ▪ DIVORCIO ▪ CUSTODIA ▪ SUSTENTO DE MENORES ▪ CAMBIO DE NOMBRE

INMIGRACIÓN ▪ DEPORTACIÓN ▪ RESIDENCIA ▪ VISAS DE TRABAJO ▪ VISAS FAMILIARES

your kids reading during the summer. Take a photo: Whether you are out camping, visiting the library, at the pool or staying home, take a photo of your child reading. Post the photo & use the hashtag: Between June 1 June 19, 2015, upload your photo onto our Facebook page or post the photo to Instagram and use the hashtag #ARSummerReads. Feel free to enter multiple times. See who wins: On June 19, we will announce the winner in honor of Summer Learning Day. For additional information, visit www.ar-glr.net. Like Us Facebook.com/ ARGradeLevelReading or Follow us on Instagram.

William O. “Bill” James, Jr.

Lee Short

CRIMINAL DEFENSE ▪ MURDER ▪ DRUGS ▪ THEFT ▪ FEDERAL AND STATE COURTS

FAMILY LAW ▪ DIVORCE ▪ CUSTODY ▪ CHILD SUPPORT ▪ NAME CHANGE

IMMIGRATION ▪ REMOVALS ▪ RESIDENCE ▪ WORK VISAS

La FIRMA DE ABOGADOS JAMES, no sólo tiene abogados y personal que habla español, somos el despacho jurídico más grande en defensa criminal del estado de Arkansas. Somos los abogados en los que usted puede confiar. Ningún caso es demasiado grande - Ningún caso es demasiado pequeño.

Not only does THE JAMES LAW FIRM have lawyers and staff that speak Spanish, we are the largest criminal defense firm in the state of Arkansas. We are the attorneys you can trust. No case is too big - No case is too small.

ATENCION: ¡Un abogado que habla español no es suficiente!

WARNING: A lawyer that speaks Spanish is not enough!

Usted necesita un equipo de abogados que esté dispuesto y tenga la capacidad de protegerlo a usted y a sus seres queridos cuando están en corte. Conway 515 Oak Street (501) 329-2600

You need a team of lawyers that is willing and able to protect you and your loved ones when they are in court.

Little Rock (2 Offices / Oficinas) 1821 S. Broadway St. 7515 Geyer Springs Rd., Suite 12 (501) 375-0900

ABIERTO SÁBADOS 9AM a 1PM

Fayetteville 46A W. Colt Street (479) 442-5522

www.LittleRockCriminalDefense.com | CONSULTA GRATIS | FREE CONSULTATION |

800-377-2804


6A JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

Gaby Viene de la PORTADA dice que esta más preocupada por los comentarios despectivos de la polémica columnista conservadora Ann Coulter, acerca de los mexicanos y los inmigrantes que por la crítica de su peso o por negarse a abrazarla, dijo en una entrevista en la radio con Rick Sánchez. Pacheco dijo a Sánchez que está preocupada por los comentarios “inapropiados” y “odiosos” que Coulter hace a menudo sobre los mexicanos y los inmigrantes, y cómo retrata a la gente blanca como superior a los demás.

Gaby Continued from COVER said she is more worried about disparaging comments made by Ann Coulter about Mexicans and immigrants than the controversial conservative columnist’s criticizing her weight or refusing to hug her in an interview with radio host Rick Sanchez. Pacheco told Sanchez she is worried about the “inappropriate” and “hateful” comments Coulter often makes about Mexicans and immigrants and how she portrays white people as being superior to

Pacheco también dijo “me entristece” ver cómo Coulter está “haciendo dinero poniendo temor y odio a cosas fuera de este mundo”. “Ella quiere vender libros y va a ser tan escandalosa como sea posible”, dijo Pacheco. Coulter ha escrito varios libros que han sido Best-Sellers. El más reciente es “Adios, América: Plan de la Izquierda para Girar a Nuestro País en un Infierno de Tercer Mundo”. “Puedes ser conservador. Puedes ser republicano. Puedes incluso estar en contra de la inmigración. Pero no tienes que decir las cosas que ella está others. Pacheco also said it “saddens” her to see how Coulter is “making money out of putting fear and hateful things out in this world.” “She wants to sell books, and she’s is going to be as outrageous as possible,” Pacheco said. Coulter has written several books that have been bestsellers. Her latest is Adios, America: The Left’s Plan to Turn Our Country Into a Third World Hellhole.” “You can be conservative. You can be Republican. You can even be against immigration. But you don’t

www.Hola-Arkansas.com

Ann Coulter

diciendo”, dijo Pacheco. Sánchez criticó los comentarios de Coulter sobre el peso de Pacheco, diciendo “No necesita hacerlo”, pero dijo, “esa mi Ana,” en referencia al historial de comentarios polémicos de Coulter. have to say the things that she is saying,” Pacheco said. Sanchez criticized Coulter’s comments about Pacheco’s weight, saying “You don’t need to do that,” but said, “that’s my Ann,” in reference to Coulter’s history of controversial comments. Pacheco had offered to hug Coulter, “as a sign of my humanity and to recognize you.” But Coulter refused the hug, saying she was recovering from a bad flu. During the interview, Coulter told that Americans should “fear immigrants” from Mexico more than

Pacheco había ofrecido abrazar a Coulter, “como un signo de mi humanidad y reconocimiento”. Pero Coulter rechazó el abrazo, diciendo que se estaba recuperando de una pésima gripe. Durante la entrevista,

Coulter dijo que los estadounidenses deben “temer a los inmigrantes de México más que a ISIS”, un grupo terroristas islámico extremista. “Si no quiere ser asesinado por ISIS, no vaya a Siria”, dijo Coulter. “Si no quiere ser asesinado por un mexicano, no hay nada que pueda yo decir”. Más tarde, Coulter citó en un correo electrónico, “cuando este a cargo de inmigración después de 10 años de mora, no voy a admitir chicas con sobrepeso”. Pacheco dijo a Sánchez que sabe que tiene sobrepeso “pero al mismo tiempo, eso no me define de quién soy como ser

can tell you.” Later, Coulter was quoted in an e-mail, “When I’m in charge of immigration (after our 10-year moratorium), I will not admit overweight girls.”

Pacheco told Sanchez she knows she is overweight “but at the same time, that does not define who I am as a human being. And the fact that she’s trying to shame me and she’s trying to make a joke of this just labels her as a bully.” When Sanchez asked Pacheco if she would answer a phone call from Coulter, Pacheco said she would, “I think she needs to hear from people like myself,” Pacheco said. “She talks about immigrants not wanting to get status and wanting to be on welfare. That’s not the immigrants that I know, that my community represents.”

lessons for children. Teach children to swim with an adult and to never go near or in water alone. Inexperienced swimmers or those swimming in deep water should wear a life jacket. Consider fencing in residential and private pools. Some local ordinances require fencing. Steps and ladders to pools

should be removed in above-ground pools when not in use. Ensure drain covers are up to date in pools and spas. Take the time to learn CPR and have a mobile phone nearby in case of emergency. Avoid alcohol consumption before or during swimming, and do not drink alcohol while supervising children in an open body of water. Check the local weather forecast before swimming. Strong winds and thunderstorms with lightning strikes are dangerous. According to the Arkansas Department of Health, approximately 10 drowning deaths occur per day across the country, and many more drowning victims require hospitalization with their injuries resulting in severe brain damage. The Arkansas Infant and Child Death Review reports drowning as the second leading cause of death in children ages 1 to 17. For more safety tips, visit the Arkansas Game and Fish Commission, U.S. Coast Guard, Arkansas Department of Health, U.S. Army Corps of Engineers or PoolSafety.gov. For information on tips to avoid getting scammed, as well as other consumer related issues, call the Arkansas Attorney General’s Office at (800) 4828982 or visit ArkansasAG. gov or facebook.com/ AGLeslieRutledge.

Gaby Pacheco

ISIS, an Islamic extremist terrorist group. “If you don’t want to be killed by ISIS, don’t go to Syria,” Coulter said. “If you don’t want to be killed by a Mexican, there’s nothing I

Seguro Viene de la PORTADA y las familias irán a lagos y playas para escapar del ajetreo y el bullicio de la vida cotidiana. Todo esto significa que más gente pasará los días calurosos de verano en y alrededor del agua. La Procuradora General Leslie Rutledge emitió la alerta al consumidor para educar a los residentes de Arkansas sobre la importancia de la seguridad en el agua y los riesgos de muerte por ahogamiento. La Procuradora General publicó los siguientes consejos para tener una diversión de verano segura alrededor del agua: Supervise activamente a los niños que se encuentran en y alrededor de lugares abiertos con agua, prestándoles mucha atención. Considere lecciones formales de natación para niños. Enseñe a los niños a nadar con un adulto y nunca a acercarse o entrar al agua solos. Nadadores con poca experiencia o aquellos nadando en aguas profundas deben usar un chaleco salvavidas. Considere poner una cerca a las piscinas privadas y residenciales. Algunas regulaciones locales requieren que se coloque una cerca. Las escaleras de piscinas deben eliminarse en pisci-

nas sobre el suelo cuando no estén en uso. Asegúrese de que el drenaje de piscinas y spas reciban mantenimiento. Tómese el tiempo de aprender clases de primeros auxilios y tenga un teléfono móvil cerca en caso de emergencia. Evite el consumo de alcohol antes o durante la natación y no beba alcohol mientras supervise a los niños en un lugar de agua abierto. Verifique el estado del tiempo local antes de nadar. Fuertes vientos y tormentas eléctricas con rayos son peligrosos. Según el Departamento de Salud de Arkansas, aproximadamente 10 personas mueren ahogadas por día en todo el país, y muchas más víctimas

requieren hospitalización con lesiones que resultan en daño cerebral severo. El Informe de Arkansas sobre Muertes de Niños indica que la muerte por ahogamiento es la segunda causa de muerte en niños entre 1 y 17 años. Para más consejos, visite Arkansas Game and Fish Commission, U.S. Coast Guard, Arkansas Department of Health, U.S. Army Corps of Engineers o PoolSafety.gov. Para obtener información sobre consejos para evitar ser estafado, así como otros temas relacionados con los consumidores, llame a la Oficina de la Procuradora General de Arkansas al (800) 4828982 o visite ArkansasAG. gov o facebook.com/ AGLeslieRutledge.

Safe Continued from COVER and families are heading to lakes and beaches to get away from the hustle and bustle of daily life. All of this means more people will be spending hot summer days in and around the water. Attorney General Leslie Rutledge issued consumer alert to educate Arkansans about the importance of water safety and the risks of drowning. Attorney General released the following tips to have a fun, safe summer around water: Actively supervise children in and around open bodies of water, giving them undivided attention. Consider formal swimming

humano. Y el hecho de que ella está tratando de avergonzarme e intenta hacer una broma de esto solo la etiqueta como una persona que hace bullying o abuso de odio personal.” Cuando Sánchez pegunto a Pacheco si ella le respondería una llamada telefónica a Coulter, Pacheco dijo que ella lo haría, “Creo que necesita saber de la gente como yo”, dijo Pacheco. “Ella habla de los inmigrantes que no quieren obtener una condición legal y desean tener el beneficio social. No son los inmigrantes que conozco, y que representan a mi comunidad”.


7A www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

y

anc Y a n i er

ath K @

y c n a Y a n i r e 8 h 2 t 0 a 5 K 01-590- OL 5

AĂ‘ P S E s o m a l b Ha


8A JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

www.Hola-Arkansas.com


www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

1B

Lizette Salas: “Quiero ser un ejemplo para las niñas en mi comunidad”

Lizette Salas, LPGA

Carlos Chicas Fotos: José López Telemundo Arkansas Es poco común ver jugar golf a las niñas hispanas pero para la estrella Lizette Salas no es así. Para muchos el golf es un deporte caro que está fuera

del alcance. Igual que en el vecindario de Lizette los deportes que se practicaban eran los tradicionales como el fútbol, baloncesto y softball; no golf. Lizette se inició en este deporte por su padre Ramón Salas que laboraba en los campos de golf de Azu-

sa. Ella lo acompañaba al trabajo sin saber que estaba comenzando su propia historia. Su padre no tenía dinero para inscribir a Lizette a clases de golf, VER LIZETTE Pàgina 2B

Lizette Salas: “I want to be an example for girls in my community” Carlos Chicas Photos: Jose Lopez Telemundo Arkansas It is uncommon to see Hispanic girls play golf but for star Lizette Salas this is not the case. For many, golf is an expensive sport that is out of reach. Like in Lizette’s neighborhood sports that were practiced were the traditional football, basketball and softball; not golf. Lizette started in this sport by her father Ramon Salas who worked in the golf courses of Azusa. She accompanied him to work without knowing that she was starting her own story. Her father had no money to enroll Lizette in golf lessons, but he managed to make an agreement with one of the golf coaches in

the country club and it was like that how she started her first beginnings in the sport. Lizette showed she had talent and could go far, earning a golf scholarship at the University of Southern California, but she never imagined she will be among the best in the world. She won her first Major after many attempts, this success brought her tranquility; “Having won my first major title was wonderful, there were times that I got close to win, but never got the chance, now that I have achieved, I feel calmer,” commented Salas. Salas wants to change

the way how Mexican-American are viewed. “I want to be an example for girls in my community, See LIZETTE Page 2B


Deportes | Sports

2B JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Lizette Continued from 1B I want to show that a Mexican-American can play professional golf, but for that you have to work very hard, but if I can do it, then my paisanos can do it also” Salas added. During her time in LPGA and especially in Arkansas, Lizette has formed a great friendship with the community.

Salas wants to leave a legacy in the LPGA, as did Lorena Ochoa, and we know that she can do it. Salas will be competing again for the title of WalMart NWA Championship presented by P & G from June 22 to 28 at the Pinnacle Country Club in Rogers, and she will try to win this prestigious title with a total value of $2 million of which $300,000 will be for the champion. Daily Ticket are $15.

mujeres hispanas logren utilizar sus habilidades deportivas para obtener una carrera académica “sin tener que gastar un solo centavo”. Salas quiere dejar un legado en la LPGA, al igual que lo hizo Lorena Ochoa, y sabemos que lo puede lograr. Salas estará compitien-

In the recent NWA Championship presented by Wal-Mart, Lizette had the opportunity to share with Gizel Ruiz, executive of WalMart International. Salas as Ruiz had to overcome all the barriers placed in their way, now they are a great example for Hispanic women in the United States. Through sports you can achieve many things, and one of them is education. Lizette expects that many Hispanic women use their sporting skills to get an academic career “without spending a single penny.”

Weekly Ticket $25. Kids 17 and under admitted free wtih a ticketed adult. Visit nwachampionship.com to get tickets. Like us on facebook.com/NWAChampionship Event sponsors are WalMart, P&G, General Mills Tyson Foods, Kimberly Clark, PepsiCo, Embassy Suites, Unilever and Octagon. Telemundo Arkansas and ¡Hola! Arkansas are proud event media sponsor and will be hosting a hospitality tent overlooking the 17th green.

I just saw it in ... Lo acabe de ver en ...

Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas?

Lizette Viene de la Pagina 1B pero logro hacer un convenio con uno de los entrenadores de golf del country club y fue así como logro dar sus primeros inicios en este deporte. Lizette demostró que tenía talento y que podría llegar muy lejos, ganando una beca de golf en la Universidad del Sur de California, pero nunca se imaginó llegar a estar entre las mejores del mundo. Ganó su primer Major después de muchos intentos, ese logro le trajo mucha tranquilidad; “El haber ganado mi primer título grande fue algo maravilloso, habían ocasiones que había estado cerca y no se me había dado la oportunidad, ahora que lo logre me siento mas tranquila,” comento Salas. Salas quiere cambiar la forma de cómo son vistos los México-Americanos. “Quiero ser un ejemplo para las niñas en mi comunidad, quiero demostrar que una México-americana puede jugar golf profesional, pero para eso se tiene que trabajar muy duro, pero si yo lo puedo hacer, entonces mis paisanos lo pueden hacer también,” agrego Salas. En su paso en la LPGA y especialmente en Arkansas, Lizette a formado una gran amistad con la comunidad. En el reciente NWA Championship presentado por Wal-Mart, Lizette tuvo la gran oportunidad de compartir con Gizel Ruiz, ejecutiva de Wal-Mart In-

Lizette Salas, LPGA

ternacional. Salas al igual que Ruiz han tenido que vencer todas las barreras puestas en el camino, ahora son un gran ejemplo para las mujeres hispanas en Estados Unidos. A través del deporte se pueden logran muchas cosas, y una de ellas es la educación. Lizette espera que muchas

do una vez más por el título del WalMart NWA Championship presentado por P&G del 22 al 28 de Junio en el Pinnacle

Country Club de Rogers, y tratará de ganar este prestigiado título con un valor total de $2 millones de dólares de los cuales $300,000 serán para el campeón. La entrada para un día es de $15 dólares. Entrada semanal $25 dólares. Entrada gratis para niños menores de 17 años con un adulto con boleto. Visite nwachampionship.com y obtenga sus boletos. Like en facebook. com/NWAChampionship Los patrocinadores del evento son Wal-Mart, P&G, General Mills Tyson Foods, Kimberly Clark, PepsiCo, Embassy Suites, Unilever y Octagon. Los medios de comunicación Telemundo Arkansas y ¡Hola! Arkansas son orgullosos patrocinadores del evento y serán los anfitriones de una carpa de hospitalidad con vista al hoyo 17.

Hispanics have now become the largest minority group in the United Sates according to the latest Census data. In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years. ¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-lingual Newspaper since October 2000 Distributed to over 50 cities Throughout the state Reach Arkansas’ Spanishspeaking market base Cost-effective advertising opportunities in both English and Spanish No worries about translating or typesetting Help promote a stronger sense of community in Arkansas

Take a closer look at your options PRINT ONLINE MOBILE RADIO TELEVISION EVENTS

Contact us today for more information on our Exclusive Advertisement Opportunities

(501) 771-7007 844.300.4652 (HOLA)

www.Hola-Arkansas.com

Hola.ARKANSAS

HolaARKANSAS

HolaARKANSAS

(501) 771-7007 844.300.4652 (HOLA) Hola-Arkansas.com


Deportes | Sports www.Hola-Arkansas.com

3B JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

Christine Sinclair trae tarde la demostración a casa, Canadá Inspirador el penal anotado por la capitana de Canadá Christine Sinclair, muy a tiempo para levantar a la nación anfitriona para una victoria de 1-0 sobre RP China.

Sinclair brings home Canada late show Inspirational Canada captain Christine Sinclair scored an injury-time penalty to lift the host nation to a tense 1-0 win over China PR.

Victoria para Brasil, Marta y Formiga rompen record Fue una noche histórica en Montreal, con Marta y Formiga batiendo récord anotando goles para Brasil en su victoria de 2-0 sobre

la República de Corea. En la primera mitad al principio del partido Formiga se convirtió en la más antigua goleadora de la Copa Mundial

Femenina, y en la segunda mitad de penal Marta envió un claro ataque como la máxima goleadora en la historia del torneo.

Marta, Formiga break records in Brazil win

It was a night for the history-makers in Montreal, as Marta and Formiga scored record-breaking goals for Brazil in their 2-0 win over

Korea Republic. Formiga’s first-half opener saw her become the oldest ever FIFA Women’s World Cup goal scorer, and Marta’s sec-

ond-half penalty sent her clear strike as the record goalscorer in the tournament’s history.

Maravilla de Montoya niega victoria histórica para México México parecía dispuesto a su primera victoria de la Copa Mundial Femenina de la FIFA sólo que para la Colombia Daniela Montoya anoto tras un tiro perfecto al final para un empate de 1-1 en Moncton. Con un solo gol en la primera mitad de Verónica Pérez había puesto al Tri en el blanco para una primera victoria en su séptimo partido a este nivel.

Montoya stunner denies historic win for Mexico

Mexico seemed set for their maiden FIFA Women’s World Cup win only for Colombia’s Daniela Montoya to score a with a perfect late strike for a 1-1 draw in Moncton. A lone first-half goal from Veronica Perez had put El Tri on target for a first win in their seventh match at this level.

Entretenida batalla España vs Costa Rica hacen un debutante empate

La batalla debutante del grupo E vio a una España codiciosa, que no encontraba su camino

Entertaining battle Spain vs. Costa Rica sees debutant draw

más allá de una robusta defensa costarricense en un empate 1-1. Vicky Losada anotó primer gol de España pero Raquel Rodríguez Cedeño empató instantes después. Una serie de ocasiones seguidas para España en la segunda mitad, pero Las Ticas se mantuvieron firmes.

The battle of the Group E debutants saw a profligate Spain fail to find their way past a sturdy Costa Rican defense in a 1-1 draw. Vicky Losada scored Spain’s first ever goal but Raquel Rodriguez Cedeno equalized moments later. A succession of chances

followed for Spain in the second half, but Las Ticas stood firm.

Estados Unidos le baja los humos a las tenaces Matildas (3-1) Estados Unidos fue capaces de sostener al lado el espíritu australiano al ganar 3-1 frente a un público en gran parte americano en el

estadio de Winnipeg, dando al escuadrón de Jill Ellis un comienzo fuerte para la campaña de la Copa Mundial Femenina de la FIFA.

USA take down tenacious Matildas USA were able to hold off a spirited Australian side to win 3-1 in front of a largely American audience at the

Winnipeg Stadium, giving Jill Ellis’s squad a strong start to their FIFA Women’s World Cup campaign.

Alemania 10 – 0 Costa de Marfil En su intento de recuperar la Copa Mundial Femenina, Alemania comenzó poniéndole los últimos 10

goles a Costa de Marfil en Ottawa. Celia Sasic anotó un triple y Anja Mittag marcó dos

más, Alemania estaba 5-0 dentro de los 35 minutos. Mittag completó su triple después del medio tiempo,

con Simone Laudehr, Sara Dabritz, Melanie Behringer y Alexandra Popp todas encontrando la red.

Germany 10 – 0 Ivory Coast Germany began their bid to regain the Women’s World Cup by putting 10 past Ivory Coast in Otta-

wa. Celia Sasic scored a hat-trick and Anja Mittag netted twice as Germany

were 5-0 up inside 35 minutes. Mittag completed her treble after the break,

with Simone Laudehr, Sara Dabritz, Melanie Behringer and Alexandra Popp all finding the net.


Deportes | Sports

4B JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Los Razorbacks caen contra Miami en la Serie Mundial Universitaria

Photos: Lighting Crave Whitlow Chad Risner Omaha, NE

El equipo de béisbol de la Universidad de Arkansas (40-25) vio su notable temporada llegar a su fin, cayendo 4-3 contra Miami (50-16) en el TD Ameritrade Park en la Serie Mundial Universitaria. Arkansas fue de un récord de 15-15 el 4 de abril, a hacer su octava aparición en la Serie Mundial Universitaria, marcando una de las mejores rotaciones en la historia del programa. Los Razorbacks enfrentaron un déficit de 2-0 y 3-2, pero se recuperaron de nuevo en ambas ocasiones para empatar el partido gracias a Bobby Wernes RBI en la octava entrada para enviar una carrera de Tyler Cuchara y empatar el marcador 3-3. Los Huracanes utilizarían un doblete en la parte baja de la novena entrada, antes de que una sola mano le diera la victoria a Miami con el 4-3. Rick Nomura llevó a Arkansas en el plato con tres hits y una caminata, incluyendo una sexta entrada única para darle la primera carrera del juego a los Razorbacks. Los Razorbacks terminaron la temporada 2015 ganando 40 juegos por sexta vez en los últimos siete años. Arkansas llegó a la Serie Mundial Universitaria por primera vez desde el 2012 y la cuarta vez desde el 2004. Para obtener más información acerca del béisbol de los Razorbacks de Arkansas, sígalos @RazorbackBSB en Twitter. Facebook.com/RazorbackBSB

Razorbacks falls to Miami in College World Series Photos: Lighting Crave Whitlow Chad Risner Omaha, NE

The University of Arkansas Baseball Team (40-25) saw its remarkable season come to an end, falling 4-3 to Miami (50-16) at TD Ameritrade Park in the College World Series. Arkansas went from a 15-15 record on April 4, to making its eighth appearance in the College World Series, marking one of the

MyFuture @Work

best turnarounds in program history. The Razorbacks faced deficits of 2-0 and 3-2, but rallied back both times to tie the game thanks to a Bobby Wernes RBI single in the eighth inning to send Tyler Spoon racing home to knot the score 3-3. The Hurricanes would use a leadoff double in the bottom of the ninth, before a walk-off single handed Miami a 4-3 victory. Rick Nomura led Arkansas at the plate with three hits and a

walk, including a sixth-inning single to plate the Razorbacks’ first run of the game. The Razorbacks finished the 2015 season winning 40 games for the sixth time in the past seven years. Arkansas reached the College World Series for the first time since 2012 and the fourth time since 2004. For more information on Arkansas Razorbacks baseball, follow @RazorbackBSB on Twitter. Facebook.com/RazorbackBSB

Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas? In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years. ¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-­lingual Newspaper since October 2000 Distributed to over 50 cities Throughout the state Reach Arkansas’ Spanish-­speaking market base Cost-­effective advertising opportunities in both English and Spanish

PRINT ONLINE MOBILE RADIO TELEVISION EVENTS 1-844-300-HOLA www.Hola-Arkansas.com

(501) 771-­7007 1-­877-­568-­1206 Hola-­Arkansas.com

Sandra Carmona Gar

cia LIttle Rock, AR Public Relations majo r Patricia and John S. Ba iley Family Endowed Scho larship

Check out our scholarships for new and transfer students: ualr.at/scholars #UALR

University of ArkAnsAs At LittLe rock


www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

Health/Salud

www.Hola-Arkansas.com

5B 1C

JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

Los hombres hispanos no prestan atención a su salud ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

Cada vez más los hombres hispanos jóvenes se enfrentan a varios problemas de salud más críticos que tendrán un efecto a largo plazo en su salud y sus gastos de atención médica. La obesidad, el cáncer y la presión arterial alta son serios problemas de salud para los hombres hispanos jóvenes menores de 40 años. Estos problemas se agravan porque los hombres jóvenes con frecuencia se descuidan de revisiones regulares y exámenes, dejan de adoptar hábitos de vida saludable y rara vez bus-

can la ayuda de un médico o enfermera. La obesidad se ha convertido en una epidemia entre los jóvenes hispanos. EL doce por ciento están peligrosamente con sobrepeso, casi la mitad tienen presión arterial alta y el 25 por ciento padece de diabetes. El sobrepeso aumenta el riesgo de hipertensión arterial y diabetes. Aumento de cáncer La mayoría de los cánceres son curables si se detectan a tiempo, antes de que se propague. El cáncer testicular es el cáncer con mayor rapidez en crecimiento entre los hombres hispanos de las edades de15 a 39 años. También

es uno de los más curables, si se detecta a tiempo. Los síntomas de cáncer testicular (que dura más de dos semanas) incluyen: abultamiento doloroso o inflamación en cualquiera de los testículos; sensación de pesadez en el escroto; dolor sordo en la parte baja del vientre o la ingle; repentina acumulación de líquido en el escroto; dolor o malestar en un testículo o en el escroto; reducción de un testículo; agrandamiento o sensibilidad de los senos; dolor de espalda. Para encontrar el cáncer testicular temprano, haga un sencillo autoexamen cada mes. Después de un baño o una ducha, gire suave-

mente cada testículo entre el pulgar y los dedos de ambas manos. Si se siente cualquier bulto duro (del tamaño de un chícharo), consulte a su médico inmediatamente. Opciones para el cuidado gratis o a bajo costo: Los hispanos de todas las edades tienen más dificultades para obtener atención médica y son menos propensos a tener seguro de salud. En Arkansas, está disponible el seguro médico de Medicaid. Medicaid es gratis si usted tiene ingresos muy bajos y es “médicamente frágil”. La “opción privada” de Medicaid está disponible para los ciudadanos estadounidenses

e inmigrantes legales con un ingreso por debajo del nivel federal de pobreza (menos de $16,105 al año; $32,913 para una familia de cuatro). Si tienes más ingresos, está disponible el seguro médico de la opción privada a muy bajo costo pagando una pequeña cantidad mensual. Otra opción es el mercado de salud federal donde considerables subsidios están disponibles si no tiene seguro de salud a través de su trabajo. Visite healthcare.gov Estos servicios preventivos están disponibles sin ningún costo si usted tiene seguro de salud. No se le aplicarán costos de copagos o coaseguro,

incluso si no ha cumplido con su deducible del año. Exámenes de presión arterial; colesterol si tiene alto riesgo; detección/asesoramiento de pérdida de peso; exámenes de diabetes si también tiene la presión arterial alta; asesoramiento y recursos para dejar de fumar; detección/asesoría del uso indebido del alcohol; vacunas anuales contra la gripe y otras 10 vacunas; depresión y exámenes de salud mental; exámenes de hepatitis si es de alto riesgo; detección de VIH para las edades de 15 a 65; sífilis y detección/asesoría de infecciones de transmisión sexual.

screening/ counseling; diabetes screening if also have high blood pressure; counseling and resources to quit smoking; alcohol misuse screening/counseling; annual flu shots and 10 other immuniza-

tions; depression and mental health screening; hepatitis screening if at high risk; HIV screening for ages 15 to 65; syphilis and sexually-transmitted infections screening/ counseling.

Hispanic men ignoring their health ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

Young Hispanic men are increasingly facing several critical health problems that will have a long-term effect on their health and health care costs. Obesity, cancer and high blood pressure are serious health problems for Hispanic men younger than age 40. These problems are made worse because young men too often neglect regular checkups and screening tests, fail to adopt healthy lifestyle behaviors and rarely seek the help of a doctor or nurse. Obesity has become an epidemic among young Hispanic men. Twelve percent are dangerously overweight, almost

half have high blood pressure and 25 percent have diabetes. Being overweight increases the risk for both high blood pressure and diabetes. Cancer increasing Most cancers are curable if caught early, before they spread. Testicular cancer is the most rapidly increasing cancer among Hispanic men ages 15 to 39. It is also one of the most curable, if found early. Symptoms of testicular cancer (lasting longer than two weeks) include: Painless lump or swelling in either testicle; feeling of heaviness in scrotum; dull ache in lower belly or groin; sudden collection of fluid in the scrotum; pain or discomfort in a testicle or scrotum; shrinking of a testicle; enlargement or ten-

derness of the breasts; back pain. To find testicular cancer early, do a simple self-exam every month. After a bath or shower, gently roll each testicle between the thumb and fingers of both hands. If any hard lumps (pea-sized) are felt, immediately see your doctor. Options for free or low-cost care: Hispanics of all ages have a harder time getting medical care and are less likely to have health insurance. In Arkansas, health insurance is available from Medicaid. Medicaid is free if you have very low income and are “medically frail.” Medicaid’s “private option” is available to American citizens and legal immigrants with an income

below the federal poverty level (less than $16,105 a year; $32,913 for a family of four). If you have more income, very low cost health insurance is available from the private option by paying a small monthly amount. Another option is at the federal marketplace where substantial subsidies are available if you do not have health insurance through your job. Visit healthcare.gov These preventive services are available at no cost if you have health insurance. You will not be charged copayments or coinsurance costs, even if you have not met your deductible for the year. Blood pressure screening; cholesterol screening if at higher risk; weight loss

Ellos estan Contando con

usted.

¿Por qué no hacer todo lo posible para mantenerse saludable?

L

os médicos no son sólo para cuidarlo después de que usted se enferme. La prevención es una parte importante en la salud de los hombres. Hable con su médico para programar importante atención preventiva como las vacunas contra la gripe, exámenes de cáncer colorrectal, cáncer de próstata, enfermedades del corazón y pruebas de la diabetes. Estos exámenes pueden detectar problemas a tiempo que le ayudarán a mantenerse saludable para que pueda estar junto a sus seres queridos.

Visite www.afmc.org para aprender más sobre la salud de los hombres y la atención preventiva para toda la familia.

ESTE MATERIAL FUE PREPARADO POR LA FUNDACIÓN DE ARKANSAS PARA LA ATENCIÓN MÉDICA INC. (AFMC), BAJO CONTRATO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS, DIVISIÓN DE SERVICIOS MÉDICOS. EL CONTENIDO PRESENTADO NO REFLEJA NECESARIAMENTE SUS POLÍTICAS. EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS CUMPLE CON LOS TÍTULOS VI Y VII DE LA LEY DE DERECHOS CIVILES. MB2-MEN.HLTH.AD,4/15


Salud | Health

6B JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Menos hombres jóvenes son padres fuera del matrimonio ¡Hola! Arkansas Chicago, IL Menos hombres estadounidenses solteros se están convirtiendo en padres primerizos, informaron las autoridades sanitarias de Estados Unidos. El 36 por ciento de los papás primerizos menores de 44 años tuvieron un hijo sin estar casados en la primera década de los 2000, según las autoridades.; esto representa un declive

frente a las dos décadas anteriores. En la década de los 80, el 42 por ciento de los papás primerizos eran solteros, al igual que el 40 por ciento en los 90. La encuesta nacional también encontró una proporción más grande de papás primerizos solteros que vivían con la madre y el hijo que en el pasado. El informe es una buena noticia, dado que las investigaciones anteriores han

indicado que “el hecho de que el papá esté involucrado de forma positiva con su hijo beneficia al niño y a la familia en varios aspectos”, señaló el Dr. Craig Garfield, profesor asociado de pediatría de la Facultad de Medicina Feinberg de la Universidad de Northwestern, en Chicago. Además del declive en los padres primerizos solteros durante las tres décadas, el informe notó más nacimientos primerizos en

relaciones con cohabitación: un 24 por ciento en la primera década del 2000, frente a un 19 por ciento en los 80. Aunque no se observó un descenso notable entre los papás solteros blancos o hispanos, el porcentaje de negros solteros que tuvieron hijos por primera vez bajó del 77 por ciento en los 80 al 66 por ciento en los 2000, según el informe. En los 2000, los hombres solteros con un primer na-

cimiento eran menos propensos a ser negros (el 21 por ciento) que hispanos (el 33 por ciento) o blancos (el 39 por ciento), según el informe. La encuesta también mostró que los papás que tuvieron un primer hijo fuera del matrimonio en los 2000 tendían a tener más edad que sus parejas en los 80 y los 90. A pesar de las intenciones iniciales de casarse en algún momento, la mayo-

ría de parejas que cohabitan nunca lo hacen. Y sigue sin estar claro cómo esas relaciones podrían afectar al desarrollo infantil. “Sin embargo, desde mi perspectiva como pediatra que trabaja con mamás y papás para cuidar a sus hijos, me emociona el optimismo que los nuevos papás aportan, estén o no casados, al involucrarse y participar en el cuidado de su nuevo bebé”, dijo Garfield.

Fewer young men fathering children outside of marriage ¡Hola! Arkansas Chicago, IL Fewer unmarried American men are becoming first-time fathers, U.S. health officials reported. Thirty-six percent of first-time fathers younger than 44 had a child out of wedlock during the first decade of the 2000s, officials said; this represents a decline from the previous two decades. In the 1980s, 42 percent of first-time fathers were unmarried, as were 40 percent in the 1990s. The national survey also found a larger proportion of unmarried first-time fathers living with the mother and child than in the past. The report is good news, given prior research indicating that “having a father involved positively with

his child benefits the child and the family on a number of outcomes,” said Dr. Craig Garfield, an associate professor of pediatrics at Northwestern University Feinberg School of Medicine in Chicago. Besides the decline in unmarried first-time fathers over the three decades, the report noted more first births in cohabiting relationships: 24 percent in the 2000s, up from 19 percent in the 1980s. While no notable drop was seen among unmarried white or Hispanic fathers, the percentage of unmarried black men having kids for the first time dropped from 77 percent during the 1980s to 66 percent during the 2000s, the report said. In the 2000s, unmarried men with a first birth were less likely to be black (21

percent) than Hispanic (33 percent) or white (39 percent), the report said. The survey also showed that dads in the 2000s who did have a first child outside of marriage tended to be older than their peers during the 1980s and 1990s.

STAR BOLT, INC., se especializa en TODOS los sujetadores que usted necesita. ▪ Vendedores Bilingües ▪ Entrega a domicilio en el lugar de trabajo en el área ¡el mismo día! ▪ Anclas de Hormigón y Epoxi ▪ Tornillos para ‘dry wall’ y madera ▪ Tenemos el Inventario más Grande en Arkansas ▪ 42 Años de Experiencia ▪ Pintura y Lubricantes ▪ Brocas para Taladro e Impulsores ▪ Envío a todo el estado Aceptamos la mayoría de las Tarjetas de Crédito, Cheques y Efectivo.

It despite initial intentions to marry eventually, most cohabiting couples

never do. And it remains

unclear how such relationships might affect child development. “Nevertheless, from my perspective as a pediatrician working with moms and dads to take care of their child, I am excited by the optimism that new dads bring, married or not, to being involved and participating in the care of their new baby,” Garfield said.

STAR BOLT, INC., specializes in having ALL of your fasteners needs. ▪ Bilingual Counter Sales Person ▪ Free Jobsite Delivery - Same Day Local! ▪ Concrete Anchors & Epoxy ▪ Dry wall Screws & Wood Screws ▪ One of the Largest Inventories in Arkansas ▪ 42 Years Experience ▪ Paint & Lubricants ▪ Drill Bits & Drivers ▪ Statewide Shipping We accept most major Credit Cars, Checks and Cash.

Diga ¡HOLA! ARKANSAS y Reciba 10% de descuento en compras de $100 o más SAY ¡HOLA! ARKANSAS and Get 10% DISCOUNT OFF $100 and Up

500 North Olive Street * North Little Rock, AR 72114

▪ (501) 372-7127 ▪ StarBoltinc.com


Salud | Health www.Hola-Arkansas.com

7B JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

¡Todos los días es El Día del Padre! ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

El Padre puede hacer cosas para ayudar a la mamá y a su bebé: Esté preparado: Es normal preocuparse si va a ser un buen padre. ¡Usted no está solo! Consulte con su biblioteca local para ver si tienen revistas o DVD acerca de la crianza y la lactancia. Explore algún sitio web como www. newdadmanual.ca para aprender de otros padres. Pregunte en la oficina de WIC para obtener información acerca de la lactancia. Aprenda a cambiar pañales, bañar, alimentar, vestir y jugar con su bebé. Tome el Control: Su nueva familia necesita tiempo juntos. Limite el número de visitantes en el hospital y en los primeros días. Piel con piel: Sostenga al bebé cerca de usted. A los

bebés les encanta estar piel con piel con el papá. Baño y Pañales: Dele a su bebé su baño o cámbiele el pañal. Nutrición: Pregunte a sus amigos y familiares para que dejen una comida

o una colación saludable. Esto da más tiempo a usted y a la mamá para descansar. Estímulo: La lactancia materna es el mejor comienzo de la vida para su pequeño. Hágale saber a la mamá que está haciendo

un gran trabajo. Evite que otros inquieten la confianza de la mamá: Mamá no necesita oír comentarios como estos: “¿Estás segura de que tiene suficiente leche?” “¿Tiene hambre el bebé de nuevo?”

“¡Tal vez deberías utilizar también la fórmula!” Levántese y Alumbre: Traiga al bebé con la mamá a medianoche. Tiempo de descanso: Cuide de su bebé y dele a la mamá la oportunidad de

salir de la casa. Otros Niños: Si hay otros niños que viven en el hogar, sáquelos a jugar. UCIN: Si su bebé tiene que quedarse en el hospital por un tiempo, anime a la mamá a usar un extractor de leche. Sea paciente y comprensivo: Puede tomar un tiempo para la mamá y sentirse como en sus buenos tiempos. Dinero: Busque maneras de reducir el gasto. Contacte al departamento de salud local para hacer una cita para el Programa WIC, este puede reducir los costos en los alimentos, así como ayudar con la lactancia. Hay una línea de ayuda de lactancia materna en todo el estado para preguntas también. Llame al 1-800445-6175. Recuerde, “Cualquier persona puede ser un padre, pero se necesita a alguien muy especial para ser un Papá”. ¡Feliz Dia del Padre!

Father’s Day is everyday! ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

Father can do things to help the mother and her baby: Be prepared: It is normal to worry if you will be a good father. You are not alone! Check with your local library to see if they have magazines or DVDs about parenting and breastfeeding. Explore a website like www.new-

dadmanual.ca to learn from other fathers. Ask at the WIC office for information about breastfeeding. Learn how to change diapers, bathe, feed, dress and play with your baby. Take Charge: Your new family needs time together. Limit the number of visitors at the hospital and the early days. Skin to skin: Hold baby close to you. Babies love to

be skin-to-skin with daddy. Bath and Diaper: Give baby his/her bath or change baby’s diaper. Nutrition: Ask friends and family to drop off a healthy meal or snack! This gives you and mom more time to rest and bond with your new baby. Encouragement: Breastfeeding is the best start to life for your little one! Let mom know she is

doing a great job. Prevent others from shaking mom’s confidence: Mom doesn’t need to hear comments like these: “Are you sure you have enough milk?” “Is the baby hungry again?” “Maybe you should use formula too!” Rise and Shine: Bring baby to mom in the middle of the night. Rest time: Care for your baby and give mom

WIC…

a chance to get out of the house. Other Children: If there are other children living in the home, take them out to play. NICU: If your baby has to stay at the hospital for a while, encourage mom to use a breast pump. Be patient and understanding: It may take mom a while to feel like her old self again. Money: Look for ways to

reduce spending. Contact your Local Health Department for an appointment for the WIC program, it cans reduce your food costs as well as help with breastfeeding. There is a statewide Breastfeeding Helpline for questions too! Call 1-800-445-6175. Remember, “Anyone can be a father but it takes someone very special to be a Daddy.” Happy Father’s Day!

ayudando a las familias a que se ayudan entre sí. helping families help each other. Apoyando a la mamá durante el embarazo, después del parto y durante la lactancia es un trabajo importante para los papás. No sólo ayuda a la mamá, pero también ayuda al bebé. WIC puede estar ahí para ayudarle a ayudar a su familia. Para obtener más información acerca del Programa WIC de Arkansas o para hacer una cita, llame a su unidad de salud local o al 1-800-235-0002, o visite nuestro sitio web en

Supporting mom during pregnancy, after delivery and during breastfeeding is an important job for dads. It not only helps mom, but baby, too. WIC can be there to help you help your family. helping families helping help each families other. help each oth

WIC… WIC…

WIC…

families help each othe Supporting mom Supporting duringhelping pregnancy, mom during after pregnancy, For more information delivery and during delivery breastfeeding and during an breastfeeding Supporting momis during pregnancy, ai about the Arkansas delivery and during important job forimportant dads. It not job only for dads. helpsbreastfeeding ItWIC not onlyish Program or for to dads. makeIt an important job h mom, but baby, too. mom, WIC butcan baby, be there too. WIC not canonly be th appointment, call WIC your mom, but baby, too. can be th to help you helplocal your to help family. you help your family. health unit or 1-800to help you help your family.

235-0002,or visit our For more information For more about the the For more informationabout about the website atinformation

Arkansas WIC Program to make make Arkansas WIC Program Arkansas or to WIC make Program an ororto yourlocal local health health u appointment, callappointment, yourappointment, local health callcall your unit or 1-800-235-0002, or visit our webs or 1-800-235-0002, or 1-800-235-0002, or visit our website or visit our web at www.healthy.arkansas.gov/wic www.healthy.arkansas.gov/wic at www.healthy.arkansas.gov/wic. at www.healthy.arkansas.gov/wi is an equal USDA es un proveedor yUSDA empleador USDA is an equal USDA anopportunity equal que ofrece igualdad de is oportunidades. provider and employer. opportunity opportunity provider and employer. provider and employer. USDA is an equal opportunity provider and employer.


8B JUNIO 15 - JUNE 15, 2015

www.Hola-Arkansas.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.