Hola arkansas 11 13 2015

Page 1

2A

11A

Trump ayuda a Clinton con el voto latino Trump is helping Clinton with Latino vote

3B

Troyanos, anuncian Día de ¡Hola! Arkansas Trojans, announced Hola! Arkansas Day

Arkansas’ Premiere Bilingual Newspaper

TM

SEMANAL | WEEKLY

Volumen No. XV • Volume XV • Publicado desde Octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

ENGLISH ESPAÑOL bilingüe

GRATIS / FREE

Presidente Obama acaba de unirse a Facebook

¡Hola! Arkansas celebra 15 años de servir a la comunidad ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

¡Hola! Arkansas, el primer periódico bilingüe del estado, está celebrando su décimo quinto aniversario de promover un fuerte sentido de comunidad en Arkansas como la prensa hispana y publicación digital más influyente en el estado. Después de 15 años, seguimos siendo el único periódico de hispanos con distribución a lo largo del estado en 50 ciudades. “Nuestro equipo está muy orgulloso de servir a la comunidad hispana de

Arkansas desde octubre del año 2000,’ expresó Maura Lozano-Yancy, fundadora de ¡Hola! Arkansas y presidenta de ¡Hola! Media Group. “Nosotros agradecemos a la comunidad de Arkansas el permitirnos ser parte de sus vidas diarias, y esperamos continuar de ésta manera por muchos años más”, ella agregó. Desde su inicio, ¡Hola! Arkansas ha ido cambiando la definición de lo que una empresa publicadora de periódicos es. Hoy en día somos una empresa multimedia totalmente integrada y ¡Hola! Arkansas hace quince

años inició la transforma- no-Yancy anunció ción desde un periódico a que la compañía una organización de mul- estaba orgullotimedios de comunicación sa de ofrecer y multiplataformas. Nos dos afiliadas conectamos a la comuni- de Telemundo dad y audiencia latina de Arkansas, FaArkansas en múltiples plata- yetteville-Ft. formas cada día y a través de Smith y Little nuestros propios medios de Rock, comunicación, que incluyen, prensa, televisión, digital, VER ANIVERSARIO en línea, móvil, medios de Pàgina 4A comunicación social, y más de 20 eventos comunitarios. La expansión, incluye la red de televisión en español de más rápido crecimiento en el país: Telemundo. En octubre del 2014, Loza-

¡Hola! Arkansas celebrates 15 years of community service ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR Barack Obama El hombre más poderoso del mundo, finalmente se unió a Facebook después de que Barack Obama se inscribiera en las redes sociales y lanzara su página personal de Facebook. VER OBAMA Pàgina 6A

President Obama just joined Facebook The world’s most powerful man finally joined Facebook after Barack Obama signed up for the social media site launching his personal Facebook page. See OBAMA Page 6A

¡Hola! Arkansas the state’s premier and first bilingual newspaper is celebrating 15 years of promotin g a stronger sense of community in Arkansas as the most influential Hispanic print and digital publication in the state. After 15 years, still the only Hispanic-owned n e w sprint w ith statewide distribution in 50 cities. “Our team is

very proud of serving the Arkansas Hispanic Community since October 2000. We pride ourselves in being the ultimate source for information and cultural connection

for Hispanics and Latinos in Arkansas regardless of their English proficiency,” See ANIVERSARY Page 4A

Quinto Circuito se une a Rutledge, bloquean Acción Ejecutiva de Inmigración

¿Ya se vacunó contra la gripe este año?

Pablo Neruda pudo haber sido asesinado

El gobierno de Chile, está investigando la muerte del Premio Nobel Pablo Neruda en 1973, dice que es “muy probable” que el poeta venerado, VER NERUDA Pàgina 6A

Pablo Neruda might have been killed The government of Chile, which is probing the 1973 death of Nobel laureate Pablo Neruda, says it is “highly probable” the revered poet, See NERUDA Page 6A

¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

¡Hola! Arkansas Washington, D.C Esta semana, la Corte de Apelaciones del Quinto

Circuito en Nueva Orleáns confirmó un fallo anterior en el caso Texas v. Estados Unidos, bloqueando temporalmente la aplicación

Si usted no tiene seguro médico y necesita

de las acciones ejecutivas del presidente Obama VER DACA Pàgina 6A

5th Circuit sides with Rutledge, blocks Executive Immigration Action ¡Hola! Arkansas Washington, D.C

This week, the Fifth Cir-

cuit Court of Appeals in New Orleans upheld an earlier ruling in Texas v. United States, temporarily blocking

implementation of President Obama’s executive actions See DACA Page 6A

De la colección pionera del Museo de Arte Americano Smithsonian

Our America Nuestra América T H E L AT I N O P R E S E N C E I N A M E R I C A N A R T

L A P R ES E N C I A L AT I N A E N E L A R T E ES TA D O U N I D E N S E

obtener la vacuna contra la gripe para usted o sus hijos, el Consulado de México VER GRIPE Pàgina 10A

Did you get your annual Flu Shot? Hola Arkansas Staff Little Rock, AR If you don’t have insurance and are needing to get flu shots for you or your

children, the Mexican Consulate will be providing a free flu shots clinic Monday, November 23.

16 de octubre de 2015 – 17 de enero de 2016

ADMISIÓN GRATUITA

Centro de Artes de Arkansas • 501 East Ninth Street, Little Rock • arkansasartscenter.org

See FLU Page 10A


Nacionales | Nationals

2A

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Trump ayuda a Clinton con el voto latino Barack Obama en la protección de los inmigrantes. Sumado a las conversaciones en marcha con una importante cadena de televisión de idioma español para patrocinar una unidad de registro de votantes, dijo Peña que apoya la candidatura de Clinton, pero no siendo parte de su campaña oficial. El equipo de Clinton está invirtiendo fuertemente en un esfuerzo de alcance latino que ya comenzó. Están formando equipos en al menos siete campos de batalla, entre ellos Ohio y Virginia. Las mujeres hispanas en Nevada están atendiendo las llamadas latinas de un banco telefónico con la pro-

Hillary Clinton

puntos de información. Los republicanos hispanos durante mucho tiempo han advertido que la retórica reciente de su partido sería la más grande herramienta de movilización de Clinton. La evidencia está llegando, dijo Mario López un republicano y presidente del fondo de liderazgo hispano. Los programas de radio en Virginia, People for the American Way al aire en español, instó a los hispanos a votar para “cerrarle la bocota a Trump”. Clinton no tiene garantizada una participación masiva de latinos. Históricamente, los latinos tienen tasas de voto mucho más bajas que los blancos y negros. Su exten-

Hillary Clinton y/and Donald Trump

Donald Trump is helping Clinton with Latino vote ¡Hola! Arkansas Boulder, CO

The primary force behind the efforts to organize events similar to the third Republican debate in Boulder, Colorado that drew a mostly Hispanic crowd of 2,200 outside, it is rhetoric by some leading Republicans, especially Donald Trump, who’s called undocumented immigrants rapists and wants to build a border wall. “Who benefits from that? A natural benefactor is Hillary Clinton,’’ said Federico Peña a former Energy secretary under President Bill Clinton and Denver mayor. As a result of this the first major U.S. Latino voter mobilization was formed, and it is Republican an effort likely to help Hillary Clinton. Latinos in major U.S. cities attended outside of the republican debate said the lead organizer Federico Peña. Her strength with Hispanic voters she carried them overwhelmingly in her 2008 primary fight against Obama, something her campaign and its supporters are trying to capitalize on it. Clinton candidate Democratic presidential aimed for the heart of the Latino community, she promised to go beyond President Barack Obama on shielding immigrants. Add up to talks underway with a major Spanish-language television network to sponsor a voter-registration drive, said Peña, who supports Clinton’s bid but is not a part of her official campaign.

¡Hola! Arkansas Boulder, CO La principal fuerza detrás de los esfuerzos para organizar eventos similares al tercer debate republicano en Boulder, Colorado, que atrajo mayormente a una audiencia hispana de 2,200 personas fuera del debate, es la retórica de algunos líderes republicanos, especialmente de Donald Trump, que ha llamado a los inmigrantes indocumentados violadores y quiere construir un muro fronterizo. “¿Quién se beneficia de esto? Un benefactor natural es Hillary Clinton,” dijo Federico Peña, ex Secretario de Energía bajo el mandato del presidente Bill Clinton y alcalde de Denver. Como resultado de esto se formó la primera gran movilización de votantes latinos de Estados Unidos, y es probable que un esfuerzo republicano le ayude a Hillary Clinton. Los latinos de las principales ciudades de Estados Unidos asistieron a las afueras del debate republicano dijo el principal organizador Federico Peña.

Hillary Clinton

Su fuerza con los votantes hispanos la llevó abrumadoramente en su lucha por las primarias en el 2008 contra Obama, algo de lo que su campaña y sus partidarios están tratando de sacar provecho. Clinton, la candidata presidencial demócrata, apunta por el corazón de la comunidad latina, prometió ir más allá que el presidente

babilidad de que se replique en otros estados. Las estrellas de Hollywood, Marc Anthony y Salma Hayek hicieron el lanzamiento de Clinton a sus admiradores en Instagram, Facebook y Twitter. Su campaña digital y móvil que mezcla inglés y español recolecta a los usuarios con preguntas acerca de sus países de origen y otros

Main Dishes

sión puede ser complicada si los republicanos eligen a Marco Rubio como su candidato. Rubio ha dado marcha atrás en su defensa de una reforma migratoria integral, pero no se ha involucrado en la retórica polarizante potencialmente. “Trump todavía no ha manchado del todo el partido por el momento’’, dijo López.

Platillos Principales

Carved Turkey | Sliced Turkey | Fried Chicken | Rotisserie Chicken Bourbon Street Chicken/Rice | Awesome Pot Roast | Meatloaf Sirloin Steaks | Carved Glazed Ham | Golden Delicious Shrimp

Pavo | Rebanadas de Pavo | Pollo Frito | Pollo Asado Pollo/ Arroz a la Bourbon Street | Increíble Asado | Pastel de Carne Lomo | Jamón Confitado o Glazeado | Deliciosos Camarones Dorados

Desserts

Postres

Desserts from our legendary Endless Buffet, including; Pumpkin Pie and... Triple Fountain YUM!

De nuestra Mesa de Postres el Famoso Buffet Interminable, incluye: Pie de Calabaza y... la Fuente Triple YUM!

Side Dishes

Acompañamientos

Baked Sweet Potatoes | Sweet Potato Casserole | Green Bean Casserole Corn on the Cob | Cornbread Stuffing | Mashed Potatoes | Baked Potatoes Broccoli/Cheese/Cauliflower | Macaroni and Cheese | Green Beans | Pasta Pizza | Onions and Peppers | Sautéed Mushrooms

Camote al Horno | Camote Cocido | Ejotes Cocidos a la Cacerola Elotes | Pan de maíz | Puré de papa | Papas al horno Brócoli y coliflor con Queso | Macarrones con Queso | Ejotes | Pasta Pizza | Aros de Cebolla con Pimienta | Setas o Champiñones Salteados

Extras

Extras

Poultry Gravy | Brown Gravy | Cranberry Sauce

Gravy de Pollo | Brown Gravy | Salsa de Arándano Rojo o Cranberry

North Little Rock Fort Smith ( 5001 WARDEN ROAD ( 1801 S. WALDRON AVE. J (501) 771-4605 J (479) 484-1040

M-F

11:30am – 9:30pm Lunes a Viernes

| S-S

Rogers ( 2605 PLEASANT CROSSING DR. J (479) 986-9201

7:30am – 9:30pm Sábado y Domingo

/goldencorral

The Clinton team is investing heavily in a Latino outreach effort that began. Teams are forming in at least seven battlegrounds, including Ohio and Virginia. Hispanic women in Nevada are getting calls from an all-Latina phone bank likely to be replicated in other states. Hollywood stars Marc Anthony and Salma Hayek did the pitch of Clinton to their fans on Instagram, Facebook and Twitter. Her digital and mobile campaign that mixes English and Spanish collects users with questions about their home countries and other data points. Hispanic Republicans have long warned that their party’s recent rhetoric would be Clinton’s greatest mobilization tool. The evidence is coming in, said Mario Lopez, a Republican and President of the Hispanic Leadership Fund. The radio programs in Virginia, People for the American Way airs on Spanish-language, urging Hispanics to vote to “shut Trump’s big mouth.’’ Clinton is not guaranteed a massive Latino turnout. Latinos historically have much lower voting rates than blacks and whites. Her outreach could be complicated if Republicans choose Marco Rubio as their nominee. Rubio has backtracked on his advocacy for a comprehensive immigration overhaul but has not engaged in potentially polarizing rhetoric. “Trump hasn’t quite stained the entire party just yet,’’ Lopez said.

Thursday November 26

$14.99

JUST SOLO

Jueves, 26 de Noviembre

Conway ( 814 E OAK STREET J (501) 327-2469 /goldencorral


Nacionales | Nationals www.Hola-Arkansas.com

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

Cientos protestan a Donald Trump como presentador en ‘Saturday Night Live’

Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com Sales & Strategic Partnerships VP Ventas & Alianzas Estratégicas

NBC news New York, NY

Maria Mendez editor@hola-arkansas.com Associate Managing Editor Editora Asociada de Gerencia

Horas antes de que Donald Trump fuera el presentador de “Saturday Night Live”, los manifestantes se reunieron afuera del 30 Rockefeller Center, donde se graba el programa cómico NBC, para protestar contra el entrante papel del candidato presidencial en el programa. Un estimado de 200 manifestantes, muchos de los cuales estaban representando a grupos latinos,

Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios Steven Montgomery VP Creative & Group Designer VP de Diseño del Grupo Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion Juan Carlos Uribe Website & Social Media Management Director de Sitios Web and Medios Sociales

Donald Trump

marcharon siete cuadras de la ciudad de Nueva York de la Torre Trump a la sede de la NBC, donde se unieron a los manifestantes que ya estaban fuera del edificio

sosteniendo carteles que decían cosas como “#racismisntfunny” (el racismo no es divertido) y “Dump Trump” (volcar a Trump). “Cuando él dice que planea deportar a 11 millones de personas, él no está bromeando sobre eso. Cuando él llama a los inmigrantes violadores, asesinos y traficantes de drogas, él tampoco está bromeando sobre eso”, dijo Juan Escalante un manifestante de 26 años. Sasha Murphy lideró la protesta en contra del

Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT

NBC News New York, NY

Laura Martínez de Gutiérrez Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Francisco Granados Distribution Relations Asesor de Distribución

MEDIA GROUP Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. An ¡Hola! Media Group LLC publication

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: 1-844-300-HOLA www.Hola-Arkansas.com © Copyright 2000-2015 ALL RIGHTS RESERVED. All materials contained on this publication are protected by United States copyright law and no part of this publication may be reproduced, distributed, transmitted, displayed, published or broadcast without the prior written permission of ¡Hola! Media Group, LLC / ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. You may not alter or remove any trademark, copyright or other notice from copies of the content.

Hours before Donald Trump was set to host “Saturday Night Live,” protesters gathered outside of 30 Rockefeller Center, where NBC’s sketch comedy show is taped, to protest the presidential candidate’s upcoming role on the show. An estimated 200 protesters, many of whom were representing Latino groups, marched seven New York City blocks from Trump Tower to NBC’s headquarters, where they joined protesters who were already outside of the building holding signs that said things like “#racismisntfunny” and “Dump Trump.” “When he says that he plans to deport 11 million people, he’s not joking about that. When he calls immigrants rapists murders and drug dealers, he’s also not joking about that,” protester

Juan Escalante, 26, said. Sasha Murphy lead the protest against Republican presidential candidate Donald Trump’s hosting “Saturday Night Live” in New York Saturday.

“At the end of the day, there is nothing funny about what Donald Trump has had to say about our communities,” said Escalante, who works with the immigration reform group America’s

¿NECESITA UN BUEN ABOGADO? NEED A GOOD LAWYER?

Robert M. Berry

B. Chase Mangiapane

DERECHO DE FAMILIA ▪ DIVORCIO ▪ CUSTODIA ▪ SUSTENTO DE MENORES ▪ CAMBIO DE NOMBRE

INMIGRACIÓN ▪ DEPORTACIÓN ▪ RESIDENCIA ▪ VISAS DE TRABAJO ▪ VISAS FAMILIARES

La FIRMA DE ABOGADOS JAMES, no sólo tiene abogados y personal que habla español, somos el despacho jurídico más grande en defensa criminal del estado de Arkansas. Somos los abogados en los que usted puede confiar. Ningún caso es demasiado grande - Ningún caso es demasiado pequeño.

ATENCION: ¡Un abogado que habla español no es suficiente!

Usted necesita un equipo de abogados que esté dispuesto y tenga la capacidad de protegerlo a usted y a sus seres queridos cuando están en corte. Conway 515 Oak Street (501) 329-2600

presentador, el candidato presidencial republicano Donald Trump en “Saturday Night Live” en Nueva York. “Al final del día, no hay nada divertido sobre lo que Donald Trump ha dicho acerca de nuestras comunidades”, dijo Escalante, que trabaja en el grupo de reforma migratoria America’s Voice. Trump ha sido criticado por los comentarios realizados al anunciar su candidatura presidencial acerca de la inmigración indocumentada de México.

Hundreds protest Donald Trump’s hosting on ‘Saturday Night Live’

Karina Oliva Karina@Hola-MediaGroup.com Social Media Communications Manager Gerente de Comunicaciones Sociales

DEFENSA PENAL ▪ HOMICÍDIO ▪ DROGAS ▪ ROBO ▪ CORTE FEDERAL Y ESTATAL

3A

Voice. Trump has been criticized for comments about undocumented immigration from Mexico that he made when announcing his presidential bid.

William O. “Bill” James, Jr.

Lee Short

CRIMINAL DEFENSE ▪ MURDER ▪ DRUGS ▪ THEFT ▪ FEDERAL AND STATE COURTS

FAMILY LAW ▪ DIVORCE ▪ CUSTODY ▪ CHILD SUPPORT ▪ NAME CHANGE

IMMIGRATION ▪ REMOVALS ▪ RESIDENCE ▪ WORK VISAS

Not only does THE JAMES LAW FIRM have lawyers and staff that speak Spanish, we are the largest criminal defense firm in the state of Arkansas. We are the attorneys you can trust. No case is too big - No case is too small.

WARNING: A lawyer that speaks Spanish is not enough!

You need a team of lawyers that is willing and able to protect you and your loved ones when they are in court.

Little Rock (2 Offices / Oficinas) 1821 S. Broadway St. 7515 Geyer Springs Rd., Suite 12 (501) 375-0900

ABIERTO SÁBADOS 9AM a 1PM

Fayetteville 46A W. Colt Street (479) 442-5522

www.LittleRockCriminalDefense.com | CONSULTA GRATIS | FREE CONSULTATION |

800-377-2804


Aniversario |

4A NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

Aniversario Viene de la PORTADA como parte de la expansión de ¡Hola! Media Group en televisión. Debido a que el mercado hispano de Arkansas está creciendo rápidamente, la compañía ofrece dos estaciones de televisión, Telemundo Fayetteville-Ft. Smith (KAJL canal 16) y Telemundo Little Rock (KQPS canal 14) asegurando cobertura a nivel estatal.

¡Hola! Arkansas es la publicación líder de ¡Hola! Media Group, una empresa líder y organización multimedia totalmente integrada y especializada en las comunicaciones bi- culturales, bilingües y en español que esta orgullosa de servir y promover nuestras comunidades. Lozano-Yancy continúa: “Nuestra estrategia es simple, entregar un periódico semanal bilingüe de alta calidad, involucrar a nuestros lectores con nuestros productos multimedia y proporcionar a nuestros anunciantes el más fuerte retorno posible de su inversión.” “Como la primera y única, compañía hispana de medios de comunicación más antigua de Arkansas y la única a nivel estatal, nosotros somos parte de la comunidad hispana. No-

sotros no decidimos ir tras el mercado hispano... ¡Nosotros somos el mercado hispano! Como resultado, nos hemos convertido en la elección preferida y prominente para llegar a la comunidad hispana y latina de Arkansas en ambos idiomas por los últimos quince años”, dijo Lozano-Yancy. Las versiones impresa y sitio web de ¡Hola! Arkansas han estado ofreciendo 100 % editorial en ambos idiomas, inglés y español durante los últimos quince años. “Nosotros sabemos que el éxito de ¡Hola!

Arkansas es en gran parte debido a nuestra comunidad, nuestros lectores, y nuestros clientes. El continuo apoyo recibido en nuestra organización nos da la oportunidad de continuamente embarcarnos como el líder y fuente de noticias e información bilingüe para la comunidad de habla hispana, al mismo tiempo que mantenemos un componente genuino de alcanzar a todas las comunidades de Arkansas. Como publicadores de ¡Hola! Arkansas, hemos estado construyendo una base común por quince años y estamos muy orgullosos por eso,”agregó ella. Lozano-Yancy dijo que una de las claves para el exijo de ¡Hola! Arkansas es el mantenimiento de una presencia activa en la comunidad. El periódico tiene una presencia continua en eventos comunitarios. ”Se trata realmente de innovación y no de permanecer estancado, de no tener miedo de las cosas nuevas”, dijo. “Cuando empecé en el año 2000, creo que fuimos unos de los primeros sitios web en Arkansas y con contenido en español.” Debido al envolvimiento personal en la comunidad, esfuerzo pionero y nuestro liderazgo ¡Hola! Arkansas se ha consolidado como el líder en las comunidades a las que sirve. ¡Hola! Arkansas se esmera en ofrecer la mejor cobertura de noticias semanales en ambos idiomas inglés y español en prensa escrita, y en el sitio web. La población hispana estimada en los Estados Unidos es de más de 52 millones de personas, haciendo al grupo de origen hispano la minoría étnica y racial más grande de la nación. Los hispanos constituyeron casi el 20 por ciento de la población total del país. Arkansas tiene uno de

los mercados hispanos de más rápido crecimiento en el país. El poder adquisitivo los hispanos de Arkansas lo han levantado a 1,322 por ciento en los últimos 20 años, a más de $3 billones. “Somos diferentes, somos una entidad que evoluciona, asegurándonos de que nuestra comunidad este incluida”, dijo Lozano- Yancy Nuestros medios principales, ¡Hola! Arkansas y Telemundo Arkansas además de alcanzar a un gran número de lectores y televidentes con

productos de calidad como medios de comunicación, son activos participantes en más de veinte eventos anualmente y son anfitriones exclusivo de eventos comunitarios como Cinco de Mayo ¡Hola! Arkansas Health & Safety Fair, ¡Hola! Arkansas Career & Business EXPO, ¡Hola! Arkansas Día de Los Muertos en el Boo at the Zoo, Mes de la Herencia Hispana en UALR, Día de la Herencia Hispana en Magic Springs, El Día de la Independencia de México “El Grito”, NWA Job Fair, Susan G. Komen Race for the Cure Ozark, Cross Church “Copa del Rey” Torneo de Fútbol, ”Día de ¡Hola! Arkansas en los Little Rock Trojans, “Nuestra América” en el Arkansas Arts Center, y muchos más. Desde ferias de salud comunitarias a programas educativos y eventos culturales, el equipo de ¡Hola! Media Group, está siempre presente buscando nuevas maneras de

servir a la comunidad hispana del estado. “Varias cuentas nacionales fueron aseguradas este año para ¡Hola! Arkansas, nuestro periódico impreso y sitio web bilingüe, y televisión en español, Telemundo. Hemos demostrando que nos hemos ganado la confianza de muchas compañías y anunciantes nacionales, regionales y locales,” dijo Carlos Chicas, director de Deportes de Telemundo Arkansas y Gerente de Área del Noroeste de Arkansas. “En este momento estamos entusiasmados desarrollando nuestro próximo capítulo. Mientras más organizaciones continúen notando el impacto dramático y el beneficio que trae a sus compañías el dirigirse al creciente mercado hispano en ambos idiomas, continuaremos creciendo significativamente”, dijo Fabián Orozco gerente de producción de ¡Hola! Arkansas. ¡Hola! Media Group fue creado para promover y fortalecer la colaboración, el intercambio y el entendimiento entre las personas que nacieron en los Estados Unidos y aquellos que han inmigrado cubriendo noticias en español y en inglés a través de sus

subsidiarias operativas. Otros intereses y marcas de ¡Hola! Media Group incluyen los portales de noticias ¡Hola! Arkansas™ (Hola-Arkansas.com), ¡Hola! E XP O™ (ArkansasCareerExpo.com), Hola! EXTRA,

y Telemundo Arkansas. La compañía lanzó su primera estación de television en español, Telemundo-16 Fayetteville-Ft. Smith en febrero de 2015 y está en preparación para lanzar Telemundo-14 Little Rock al final del año. La

compañía también ha anunciado el primer canal de salud de Arkansas, Arkansas DrTV con dos afiliadas DrTV-Little Rock y DrTV-Fayetteville. Para información adicional llame al: 844-300-HOLA o visite Hola-Media Group.com.


| Aniversary

5A www.Hola-Arkansas.com organization specialized in bi-cultural, bi-lingual and Spanish communications is proudly servicing, promoting outreach and advocacy to our communities. Lozano-Yancy continues, “Our strategy is simple, to deliver a high-quality weekly bilingual newspaper, engage our readers with our multi-media products and provide our advertisers with the strongest possible return on their investment.” “As the oldest and only statewide Hispanic multimedia organization in Arkansas, we have a personal stake in the Arkansas’ Hispanic Community. We didn’t choose to go after the Hispanic market… We are the Hispanic market! As a result, we have become the preeminent and preferred choice for reaching the Hispanic communities in Arkansas,” said Lozano-Yancy ¡Hola! Arkansas print and website versions has been

active presence in the community. The paper is a regular at multi-branded events. “It’s really about innovation and not standing still, not being afraid of new things,” she said. “When I started in 2000, I think ours was one of the very first websites in Arkansas and the first one with Spanish content.” Due to its community involvement, pioneer approach and its readership ¡Hola! Arkansas has grown to be a leader in the communities it serves. ¡Hola! Arkansas strives to provide the best weekly coverage of local news in both English and Spanish in print and online. The estimated Hispanic population of the United States is over 52 million, making people of Hispanic origin the nation’s largest ethnic or race minority. Hispanics constituted over 20 percent of the nation’s total population. Arkansas is home one of

an evolving entity, all inclusive,” said Lozano-Yancy. In addition to offering the Arkansas Hispanic community exceptional products and bilingual multimedia services, ¡Hola! Arkansas participates and hosts exclusive signature events like the Cinco de

were secured for both brands our bilingual print publication, ¡Hola! Arkansas and Spanish-television, Telemundo Arkansas. We have earned the trust of many national regional and state advertisers,” said Carlos Chicas, Telemundo Arkansas Sports Director and

Mayo ¡Hola! Arkansas Health & Safety Fair, ¡Hola! Arkansas Career & Business EXPO, ¡Hola! Arkansas Dia de Los Muertos at Boo at the Zoo, UALR Hispanic Heritage Month, Magic Springs Hispanic Heritage Day, Mexican Independence Fiesta “El Grito”, NWA Job Fair, Susan G. Komen Race for the Cure Ozark, Cross Church “King Cup Soccer Tournament,” Little Rock Trojans ¡Hola! Arkansas Day, Arkansas Arts Center “Our America” and many more. From health and education advocacy, to cultural events, the ¡Hola! Media Group, ¡Hola1 Arkansas and Telemundo Arkansas team is continuously finding new ways to serve the Hispanic community. “Key national accounts

NWA Area Manager “Currently, we are very excited developing our next chapter. As more and more businesses see the dramatic impact that targeting the booming Hispanic market has on their bottom line, we expect to continue to grow significantly,” said Fabian Orozco, ¡Hola! Arkansas production manager. ¡Hola! Media Group was created to promote and strengthening collaboration, exchange and understanding among people who were born in the United States and those who have immigrated covering all news in Spanish and English through its operating subsidiaries. Other ¡Hola! Media Group company ’s interests and brands include ¡Hola! Arkansas™ (Hola-Arkansas.com), ¡Hola! EXPO™ (ArkansasCareerExpo.com), ¡Hola! EXTRA™, and Telemundo Arkansas. The company launched its first Telemundo Spanish station, Telemundo-16 Fayetteville-Ft. Smith in February 2015 and it’s preparing to launch Telemundo-14 Little Rock by the end of year. The company has also announced Arkansas’ first Health Channel, DrTV Arkansas two Affiliates DrTV-Little Rock and DrTV-Fayetteville. For additional information call: 844300-HOLA. Visit Hola-Media Group.com.

Aniversary Continued from COVER said Maura Lozano-Yancy, founder of ¡Hola! Arkansas and president and CEO of ¡Hola! Media Group. “We thank the Arkansas’ community for allowing us to be part of their lives and we are looking forward to many years ahead,” she added. Since its very beginning, ¡Hola! Arkansas has been changing the definition of what a newspaper company is. We are now a fully integrated Multimedia Company and ¡Hola! Arkansas led the transformation from a newspaper business to a multi-media and multi-platform company. We connect to Arkansas’ Hispanics audiences on multiple platforms every day through our own media that includes, print, television, digital, online, mobile, social media, and over 20 community events. The expansion, include the fastest growing Spanish-language television network: Telemundo. In October 2014, Lozano-Yancy announced that her company was bringing two Telemundo affiliates to Arkansas, as Telemundo Arkansas: Northwest Arkansas with Fayetteville-Ft. Smith (KAJL channel 16) and central Arkansas with Little Rock (KQPS channel 14), as part of her expansion of ¡Hola!

Media Group into television. Because the Arkansas Hispanic market is growing fast, the company is launching two television stations to offer twice the market reach and

statewide coverage. ¡Hola! Arkansas is the leading publication of ¡Hola! Media Group, a Hispanic and women-owned leading and fully integrated multimedia

offering 100% editorial in both languages, English and Spanish for the last fifteen years. “We know ¡Hola! Arkansas success is due in great part to our communities, our readers and our clients. The continues support we received give us the opportunity to constantly set the trend as the leading source of bilingual news and information for Spanish speaking readers while reminding a key component to reach all communities,” said Lozano-Yancy. As the publishers of ¡Hola! Arkansas we had been building a common ground for fifteen years and we are very proud of that,” she added. Lozano-Yancy said that one of the keys to ¡Hola! Arkansas’ success is maintaining an

the fastest-growing Hispanic market in the country. The buying power of Arkansas’ Hispanics has risen 1,322 percent in the past 20 years, to over $3 billion. “We are different, we are


6A NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

Obama Viene de la PORTADA Writing on his wall the US President, 54, said: “Hello, Facebook! I finally got my very own page.” President Barack Obama said he wanted his account to be “a place where we can have real conversations,” diving right in with his first post on climate change. Facebook now averages 1 billion active users per day, and today it got one more very important user. Barack Obama, dad, husband,

Obama Continued from COVER Escribiendo en su muro el presidente de Estados Unidos, de 54 años, dijo: “¡Hola, Facebook! Finalmente conseguí mi propia página”. El presidente Barack Obama dijo que quería que su cuenta sea “un lugar donde podamos tener conversaciones reales”, entrando perfectamente con su primera publicación sobre

www.Hola-Arkansas.com

and 44th president of the United States, has just joined. It’s not a campaign page, it’s a place where Barack can just be himself and talk directly to the people. The President chose Facebook because “at a time when nearly three in four adults online use Facebook, this feels like a great place to do it,” he writes. In his first post, Obama took Facebook users on a walk through his back yard at the White House and calling on Americans in a video “to preserve el cambio climático. Facebook tiene un promedio de 1 mil millones de usuarios activos al día, y hoy obtuvo un usuario más muy importante. Barack Obama, padre, esposo, y el presidente número 44 de Estados Unidos, acaba de incorporarse. No es una página de campaña, es un lugar donde Barack puede ser él mismo y hablarle directamente al pueblo. El presidente eligió Facebook porque “en momentos en que casi tres de cada cuatro adultos

this beautiful planet of ours.” In the video he talks about squirrels, a fox named Lincoln, and carbon emissions. “Not only do I want future presidents to be able to take walks like this,” Obama said in a video post on his profile. “I want to make sure that the American people are able to enjoy the incredible national parks, incredible beauty, the mountains, the oceans, that have been one of the greatest gifts we’ve ever received.” Obama, who first joined Twitter in May, has been more active on social

Barack Obama

Neruda Viene de la PORTADA diplomático y comunista murió como resultado de la “intervención de terceros” días después del golpe de Estado que llevó al general Augusto Pinochet al poder. Pero el Ministerio del Interior de Chile, en un comunicado, advirtió también que una investigación iniciada

Poema de Pablo Neruda

Augusto Pinochet

en 2011 aún no estaba completa y que no se habían alcanzado ninguna conclusión formal que contradiga los hallazgos anteriores de que Neruda,

quien sufría de cáncer, murió de causas naturales. El comunicado del gobierno siguió un reporte del diario español El País que incluye un documento

DACA

legal continua, y voy a seguir trabajado con mis colegas de todo el país para ver que esta decisión se confirme y se proteja la Constitución”.

Viene de la PORTADA para proporcionar el alivio de la deportación a través de una expansión del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) y la creación del programa de Acción Diferida para Padres de Ciudadanos Estadounidenses y Residentes Permanentes Legales (DAPA, por sus siglas en inglés). La Procuradora General de Arkansas Leslie Rutledge publicó una declaración en favor a la decisión de la Corte, “Arkansas, como otros estados, se verían obligados a invertir más dinero de los impuestos en la aplicación de la ley, salud, educación y muchas otras áreas para manejar el intento de mano dura e ilegítima del gobierno federal para ampliar y modificar el programa de acción diferida. Nuestro país es una nación de leyes, y la decisión del presidente de utilizar la acción ejecutiva para eludir al Congreso es un completo desconocimiento de la Constitución de los Estados Unidos. Recomiendo al Quinto Circuito mantener este mandato mientras el proceso

Mientras tanto, el Consejo Nacional de La Raza (NCLR, por sus siglas en inglés) expresó su decepción por una decisión que ignora décadas de precedentes legales y deja a millones de familias estadounidenses en el limbo. “El expediente es claro, desde el término de la segunda guerra mundial, los presidentes de ambos partidos han utilizado poderes discrecionales en múltiples ocasiones, por una extensa amplia gama de razones para proteger a diversos grupos de la deportación. Esta decisión no tiene en cuenta este precedente, y la necesidad

del Ministerio del Interior sobre la muerte de Neruda. El documento del 25 de marzo 2015, dice en parte, “El poeta fue inyectado con un analgésico que produjo el paro cardiaco que causaría su muerte.” Citando el informe dijo que el documento no asignó ningún motivo oculto para la administración de la droga, la cual fue inyectada directamente en el abdomen de Neruda en lugar de una vía intravenosa. Dijo que no estaba claro quién administró la droga, pero que el procedimiento abdominal era inusual en y viabilidad del establecimiento cuando se trata de la ley de inmigración”, dijo Janet Murguía, presidente y CEO de NCLR. “En última instancia, creemos que un tribunal superior puede y debe revocar esta decisión y la historia mostrará que las acciones del presidente Obama impidieron la separación de familias, comenzó a fijar un sistema migratorio gravemente quebrantado y enriqueció la economía”. “Instamos encarecidamente al Departamento de Justicia, a tomar los próximos pasos para acelerar la apelación de esta decisión”, agregó Murguía. “Estamos seguros de que al comparecer ante el Tribunal Supremo, los jueces estarán de acuerdo que el presidente estaba en su autoridad legal para proporcionar alivio a millones de familias,” concluyó Murguía. Aunque permanece detenida la ejecución de estos programas específicos, los solicitantes elegibles todavía pueden participar en DACA. Para más información sobre el NCLR, visite www.nclr. org o sígalos en Facebook y Twitter. Para más información acerca de cómo solicitar DACA, por favor visite: uscis. gov/childhoodarrivals.

que están en línea usan Facebook, esto se siente como un gran lugar para hacerlo”, escribe. En su primer mensaje, Obama tomó a los usuarios de Facebook a una caminata a través del patio trasero de la Casa Blanca y pidió a los estadounidenses en un video “ preservar nuestro hermoso planeta.” En el video habla de las ardillas, un zorro llamado Lincoln, y las emisiones de carbono. “No sólo quiero que futuros presidentes puedan dar paseos como

un centro médico. Se ha informado ampliamente que Neruda estaba traumatizado por el golpe de estado del 11 de septiembre de 1973, que derrocó al Presidente marxista Salvador Allende y llevó a Pinochet al poder. Allende, en estado de sitio en el palacio presidencial, se cree que se suicidó antes que rendirse a las fuerzas rebeldes. Días antes de su muerte, Neruda le dijo a sus colegas que planeaba exiliarse para hablar en contra del nuevo gobierno militar. Murió un día antes de que pudiera huir. La controversia en torno a la muerte de Neruda seguía siendo tan fuerte en Chile que el gobierno ordenó en 2013 que el cuerpo fuera exhumado para examinarlo. Neruda, mejor conocido por sus poemas épicos de amor, fue galardonado con el Premio Nobel de literatura en 1971. Su colega el Premio Nobel Gabriel García Márquez llamó a Neruda “el más grande poeta del siglo XX en cualquier idioma”.

media as his second term nears its end, interacting with stars of the U.S. Women’s National Soccer team, inviting teen clockmaker Ahmed Mohamed to the White House, joking with Bill Clinton and even revealing his guacamole recipe preference. Meanwhile, the politician Facebook account facebook.com/ BarackObama which has over 45 million followers, continues to be run by Organizing for Action. Follow president Obama at Facebook.com/potus

este”, dijo Obama en un mensaje de vídeo en su perfil. “Yo quiero estar seguro de que el pueblo estadounidense va a ser capaz de disfrutar de los increíbles parques nacionales, la increíble belleza, las montañas, los océanos, que han sido uno de los mayores regalos que hemos recibido”. Obama, quien se unió a Twitter en mayo, ha sido más activo en las redes sociales en su segundo mandato que se acerca a su fin, inter actuando con las estrellas

del Equipo Nacional de fútbol de mujeres de los Estados Unidos, invitando al adolescente Ahmed Mohamed a la Casa Blanca, bromeando con Bill Clinton e incluso revelando su receta de guacamole preferida. Mientras tanto, la cuenta del político en Facebook es facebook.com/ BarackObama que tiene más de 45 millones de seguidores sigue estando a cargo de “Organizing for Action”. Siga al presidente Obama en Facebook.com/potus

Neruda

Continued from COVER diplomat and avowed communist died as a result of “third-party intervention” days after a coup that brought General Augusto Pinochet to power. But Chile’s Interior Ministry, in a statement, also cautioned that an investigation begun in 2011 was not yet complete and that no formal conclusions had yet been reached that contradicted earlier findings that Neruda, who suffered from cancer, died of natural causes. The government statement followed a report in the Spanish daily El País that included an Interior Ministry document on Neruda’s death. The March 25, 2015, document said in part, “The poet was injected with a painkiller that produced the cardiac arrest that would cause his death.” Quoting from the report said that the document assigned no ulterior motive for administering the drug, which was injected directly into Neruda’s abdomen rather than intravenously. It

said it was not clear who administered the drug, but that the abdominal procedure was unusual in a medical center. It has been widely reported that Neruda was traumatized by the September 11, 1973, coup that toppled Marxist President Salvador Allende and brought Pinochet to power. Allende, under siege at the presidential palace, is believed to have committed suicide rather than surrender to rebel forces. Days before his death, Neruda told colleagues he planned to go into exile to speak out against the new military government. He died one day before he could flee. Controversy surrounding Neruda’s death remained so strong in Chile that the government ordered his body exhumed in 2013 for examination. Neruda, best known for his epic love poems, was awarded the Nobel Prize for Literature in 1971. Fellow laureate Gabriel Garcia Márquez once called Neruda “the greatest poet of the 20th century in any language.”

Leslie Rutledge

Janet Murguia

In the meantime, the National Council of La Raza (NCLR) is deeply disappointed by decision, which ignores decades of legal precedent and leaves millions of American families in limbo. “The record is clear, since the end of World War II, presidents of both parties have used discretionary powers on multiple occasions and for an extensively wide range of reasons to protect various groups from deportation. This decision disregards both this precedent and the necessity and practicality of setting priorities when it comes to immigration enforcement,” said Janet Murguía, President and CEO of NCLR. “Ultimately, we believe that a higher court will and should overturn this decision and history will show that President Obama’s actions prevented the

separation of families, began to fix a badly broken immigration system, and enriched the economy.” “We strongly urge the Department of Justice to take the next steps to expedite an appeal of this decision,” added Murguía. “We are confident that, when brought before the Supreme Court, the justices will agree that the president was well within his legal authority to provide relief for millions of families,” Murguía concluded. Although implementation of these specific programs remains halted, eligible applicants may still participate in DACA. For more information on NCLR, please visit www. nclr.org or follow along on Facebook and Twitter. More information on how to apply for DACA, please visit: uscis. gov/childhoodarrivals.

DACA Continued from COVER to provide deportation relief through an expansion of the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program and the creation of the Deferred Action for Parents of Americans and Lawful Permanent Residents (DAPA) program. Arkansas Attorney General Leslie Rutledge released a statement in favor of the response response, “Arkansas, like other States, would be forced to invest more tax dollars in law enforcement, health care, education and many other areas to handle the federal government’s heavy-handed and unlawful attempt to expand and modify the deferred action program. Our country is a nation of laws, and the President’s decision to use executive action to bypass Congress is a complete disregard for the U.S. Constitution. I commend the 5th Circuit for maintaining this injunction as the legal process continues, and I will continue to work with my colleagues from across the country to see that this decision is upheld and the Constitution is protected.”


Nacionales | Nationals www.Hola-Arkansas.com

7A

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

USCIS honra veteranos y sus familias ¡Hola! Arkansas Washington, D.C.

Los Estados Unidos valora las contribuciones de soldados americanos con ascendencia de España, México, el Caribe, América Central y Suramerica. Los hispanoamericanos no han dudado en defender y demostrar su lealtad a este país en muchos aspectos, pero sobre todo a través del servicio militar. Los Estados Unidos toma fuerza de la diversidad que conforma el crisol de este país. Caso excepcional, Airman 1st Class Andrea Chaves, es el punto de mira aviador Maryland Guardia Nacional Aérea. Sus dos hermanas también son miembros del la Ala 175a. En la foto, ella esta enmarcada por altos

aviadores, Orlany Chaves y Nicole Chaves. Veteranos, miembros del servicio militar y cónyuges de militares se convertirán en ciudadanos esta semana al tomar el Juramento de Lealtad en ceremonias especiales de naturalización con motivo del Día del Veterano. El Servicio de Ciudadanía en Inmigración de Esta-

dos Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés), reconocerá los sacrificios hechos por militares y sus familias mientras han servido a nuestra nación. Del 7 al 13 de noviembre, USCIS dará la bienvenida a 10,000 nuevos ciudadanos en cerca de 130 ceremonias de naturalización a través del país. De los candidatos a la naturalización más de

255 son veteranos, miembros del servicio y cónyuges de militares. “En el Día del Veterano, saludamos a los hombres y mujeres que han servido valientemente a nuestra nación y defendido las libertades a las que se cimentó. Entre nuestros valientes veteranos hay miles de inmigrantes, muchos de los cuales han

jurado defender su nuevo hogar, incluso antes de convertirse en ciudadanos”, dijo el director de USCIS, León Rodríguez. “Es gracias a sus extraordinarios sacrificios y los de sus familias que podemos disfrutar los derechos y libertades de vivir en este gran país”. Muchos militares actuales y pasados y sus familias son elegibles a la ciudadanía, así como al procesamiento expedito y procesamiento de sus solicitudes en el extranjero bajo provisiones especiales de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. Desde la recolección de datos el 1 de octubre de 2001. En 2015 solamente, USCIS fue el anfitrión de cerca de 175 ceremonias de naturalización en instalaciones mi-

litares en los Estados Unidos y en el extranjero. USCIS también tiene oficinas en múltiples instalaciones militares, estas oficinas identifican aquellos reclutas que podrían resultar elegibles a la naturalización. Este programa, desarrollada en conjunto con el Departamento de la Defensa, permite a los miembros del servicio militar completar el proceso de naturalización durante el entrenamiento básico. Para más información acerca de USCIS y sus programas, por favor visite www. uscis.gov/es o síganos en Twitter (@USCIS) e (@USCIS_ES), YouTube (/USCIS), Facebook (/USCIS.ES), y el blog en español de USCIS Compás, #newUScitizen.

USCIS honored Veterans and their families

¡Hola! Arkansas Washington, D.C. The U.S. values the contributions of American Soldiers with ancestry from Spain, Mexico, the Caribbean, Central and South America. Hispanic Americans have not hesitated to defend and show their allegiance to this nation in many ways, but especially through military service. The

U.S. draw strength from the diversity that makes up America’s melting pot. Exceptional example, Airman 1st Class Andrea Chaves, center, is the Maryland Air National Guard December Spotlight Airman. Both her sisters are also members of the 175th Wing. She is joined in above picture by Senior Airmen, Orlany Chaves, and Nicole Chaves.

Veterans, service members and military spouses across the country will become U.S. citizens this week as they take the Oath of Allegiance at special Veterans Day naturalization ceremonies. U.S. Citizenship and Immigration Services will highlight the sacrifices that military members and their families have made while serving our country. From November

7-13, USCIS will welcome more than 10,000 new citizens in nearly 130 naturalization ceremonies across the country and around the world. Of those being naturalized, more than 255 are veterans, service members and military spouses. “On Veterans Day, we salute the men and women who have so courageously served our country and defended the freedoms that it was built upon. Among our brave veterans are thousands of immigrants, many of whom vowed to defend their new home even before they were citizens,” USCIS Director León Rodríguez said. “It is because of their extraordinary sacrifices, and those of their families, that we can enjoy the rights and liberties of living in this great country.” Many current and former military members and their

Airman 1st Class Andrea Chaves, centro/ center. Orlany Chaves, izquirda/ left, y/and Nicole Chaves, derecharight. Foto/Photo: U.S. Air National Guard Tech. Sgt. Christopher Schepers.

families are eligible for citizenship, including expedited screening and overseas processing, under special provisions of the Immigration and Nationality Act since October 1, 2001. In 2015 alone, USCIS hosted nearly 175 naturalization

ceremonies at military installations in the U.S. and abroad. For more information on USCIS and its programs, please visit uscis.gov or follow us on Twitter (@uscis), YouTube (/uscis), Facebook(/ uscis), and the USCIS blog The Beacon, #newUScitizen.

ENTRENAMIENTO PARA UNA CARRERA.

DINERO PARA

LA UNIVERSIDAD. Y UN EQUIPO ENTERO PARA AYUDARTE TRIUNFAR EN LA VIDA.

Alcanza tus metas mientras trabajando a medio tiempo en la Air National Guard. Ya sea dinero para la universidad, entrenamiento de alto nivel para una carrera gratificante, u obtener mayor cobertura médica, nosotros te ofrecemos todo lo necesario para ser exitoso en un mundo competitivo.

Contact us to learn more.


8A NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com

From the pioneering collection of the Smithsonian American Art Museum De la colección pionera del Museo de Arte Americano Smithsonian

Our America Nuestra América T H E L AT I N O P R E S E N C E I N A M E R I C A N A R T

L A P R E S E N C I A L AT I N A E N E L A R T E E S TA D O U N I D E N S E

October 16, 2015 – January 17, 2016 16 de octubre de 2015 – 17 de enero de 2016 Free Admission | Admisión Gratuita Our America: The Latino Presence in American Art is organized by the Smithsonian American Art Museum. Generous support for the exhibition has been provided by Altria Group, the Honorable Aida M. Alvarez, Judah Best, The James F. Dicke Family Endowment, Sheila Duignan and Mike Wilkins, Tania and Tom Evans, Friends of the National Museum of the American Latino, The Michael A. and the Honorable Marilyn Logsdon Mennello Endowment, Henry R. Muñoz III, Wells Fargo and Zions Bank. Additional significant support was provided by The Latino Initiatives Pool, administered by the Smithsonian Latino Center. Support for “Treasures to Go,” the museum’s traveling exhibition program, comes from The C.F. Foundation, Atlanta.

Nuestra América: La Presencia Latina en Arte Americano está organizada por el Museo de Arte Americano Smithsonian. El generoso apoyo para la exposición ha sido proporcionado por Altria Group, la honorable Aida M. Alvarez, Judah Best, James F. Dicke Familia Endowment, Sheila Duignan y Mike Wilkins, Tania y Tom Evans, Amigos del Museo Nacional del Latino Americano, el Michael A. y el honorable Marilyn Logsdon Mennello Endowment, Henry R. Muñoz III, Wells Fargo y Zions Bank. El apoyo adicional significativo fue proporcionado por El Latino Initiatives Pool, administrado por el Centro Latino Smithsonian. Soporte para “Treasures to Go”, programa de exposición itinerante del museo, viene de la Fundación CF, de Atlanta.

Arkansas Arts Center Centro de Artes de Arkansas 501 East Ninth Street Little Rock arkansasartscenter.org

Our America is sponsored in Arkansas by (at time of printing): Nuestra América es patrocinado en Arkansas por (al momento de la impresión):

Donna and Mack McLarty The Brown Foundation, Inc., of Houston Consulate of Mexico in Little Rock Alan DuBois Contemporary Craft Fund

Above: Judithe Hernández, Reina de la Primavera, from Méchicano 1977 Calendario, 1976, screenprint on paper, 22 x 28 inches, Smithsonian American Art Museum, Museum purchase through the Luisita L. and Franz H. Denghausen Endowment, © 1976, Judithe Hernández


www.Hola-Arkansas.com

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

9A

Baja el número de niños sin seguro médico en Arkansas Jeff Stein Arkansas News Service Little Rock, AR

Gracias a las oportunidades de cobertura de salud se han ampliado, hay más de 5,000 niños en Arkansas con seguro de salud. Un nuevo informe del Centro para Niños y Familias de la Universidad de Georgetown dice que hay una caída de 13.2 por ciento en el número de niños sin seguro médico en sólo un año. Marquita Little, directora de políticas de salud para la Defensa de la Niñez y las Familias de Arkansas, dice

que el cambio se debe en gran parte debido a que fa-

milias enteras se inscriben para obtener una cobertura.

“Una de las cosas que se destaca en el informe cuando nos fijamos en las caídas de los niños sin seguro, es que se ve que el número es aún mayor en los estados que ampliaron la cobertura de Medicaid a más adultos”, dice ella. “Así que estamos viendo que más niños consiguen acceso a la cobertura debido a lo que llamamos el efecto de bienvenida. Cuando sus cuidadores o padres se suscriben, están también suscribiendo a esos niños para la cobertura”. Gracias a las mejoras en el sistema de cobertura de salud en Arkansas, incluyendo

Uninsured children numbers Jeff Stein Arkansas News Service Little Rock, AR Thanks to expanded health coverage opportunities, there are 5,000 more Arkansas children with health insurance. A new report from the Georgetown University Center for Children and Families says that’s a 13.2 percent drop in the number of uninsured children in just one year. Marquita Little, health policy director for Arkansas Advocates for Children and Families, says the change is in large part due to entire

families enrolling for coverage. “One of the things that stands out in the report is when you look at the drops in uninsured children, you see that number is even larger for states that expanded Medicaid coverage to more adults,” she says. “So we’re seeing more kids getting access to coverage due to what we call the welcome-mat effect. When their caregivers or parents sign up, they’re also signing up those kids for coverage as well.” Thanks to improvements in the health coverage system in Arkansas, including

el programa de seguro de salud de los niños del estado, ARKids y Medicaid, las familias tienen más opciones que nunca. Pero a pesar de las ganancias, muchos todavía no son conscientes de lo que está disponible. Según Little, más del 95 por ciento de los niños de Arkansas están ahora asegurados. El co-autor del informe, Joan Alker, director ejecutivo de la Política de Salud del Instituto Centro para Niños y Familias de la Universidad de Georgetown, dice que el estudio muestra una distinción entre las zonas ru-

rales y urbanas. “Las zonas rurales tienen índices más altos de niños sin seguro que las zonas urbanas, y curiosamente no son los niños más pobres los de mayor tasa de niños sin seguro”, dice ella. “Es ese grupo, justo por encima de la pobreza, el de familias de bajo salario, que tienen el mayor índice de niños sin seguro.” Alker dice mientras que la Ley de Asistencia Asequible sigue siendo controversial en algunos lugares, donde ha habido apoyo bipartidista en un estado, los niños han sido grandemente beneficiados.

drop in Arkansas

the state’s children’s health insurance program ARKids and Medicaid, families have more options than ever. But despite the gains, many are still not aware of what’s

available. According to Little, more than 95 percent of Arkansas children are now insured. Report co-author Joan Alker, executive director at the Georgetown University Health Policy Institute Center for Children and

Families, says the study shows a distinction between rural and urban areas. “Rural areas have higher rates of uninsured children than urban areas, and interestingly it’s not the poorest children with the highest rate of uninsurance,” she says. “It’s that group just above poverty, the low-wage working families that have the highest rate of uninsured kids.”Alker says while the Affordable Care Act remains controversial in some places, where there has been bipartisan support in a state, children have greatly benefited.

¡Sonrie con

ARKids, Medicaid y Planes de Seguro Aceptamos Pacientes de Todas las Edades Tratamientos Dentales

Confianza!

Limpiezas y Ortodóncia Diferentes Servicios de Sedación Emergencias el Mismo Día

Little Rock

North Little Rock

215 N. Bowman Rd.

2925 Lakewood Village Drive

(501) 246-5186

(501) 246-5145

Hablamos Español

www.HealthySmilesArkansas.com

Jose E. Turcios, D.D.S.

Patricia F. Zarruk, D.D.S.


10A NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com

ÉSTE ANUNCIO ES OTRO SERVICIO COMUNITARIO DE

¿Es Ud. padre, guardián legal, o esta a cargo de un niño (a) de 0-17 años de edad?

icita l o S e S Ayuda

Queremos que TU participes en un grupo de enfoque para una CONVERSACION sobre la SALUD DE LOS NIÑOS en Arkansas.   

¡Sus opiniones y experiencias son importantes! Hablaremos sobre: Preocupaciones sobre la salud de los niños en su comunidad

Acceso a servicios de salud y bienestar para niños en su comunidad Recursos disponibles en su comunidad para mantener a los niños sanos y seguros.

¡Acompáñanos en tu Comunidad! Cuando: Martes, 1 de Diciembre, 2015 de 5:30 a 8 p.m. Donde:

Iglesia Santa Teresa—Centro Parroquial Salon #2 6221 Baseline Road, Little Rock, AR 72209

Porque:

Para mejorar la salud de todos los niños de Arkansas.

Participantes recibirán un obsequio con valor de $15 por su tiempo. Tendremos bocados y refrescos.

Para asistir contacta a Irma Cárdenas al

501-482-8254 o por email irma.carrillo70@gmail.com

Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas?

Hispanics have now become the largest minority group in the United Sates according to the latest Census data. In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years.

Gripe Viene de la PORTADA proporcionará vacunas gratis el lunes, 23 de noviembre. La clínica estará abierta desde las 9 hasta las 11 de la mañana en 3500 S. University Ave., Little Rock. Las vacunas contra la gripe son proporcionadas y administradas por el personal de la farmacia de Walgreens. Los expertos médicos recomiendan que las personas de 65 años o más, los niños menores de 5 años, las mujeres embarazadas y algunas otras personas, deben vacunarse contra la gripe anualmente. Sin embargo, muchos hispanos de edad avanzada no se vacunan contra la gripe cada año, de acuerdo a un reporte reciente de la agencia federal Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ, por su siglas en inglés).

Flu Continued from COVER The clinic will be open from 9 until 11 a.m. at 3500 S. University Ave., Little Rock. The flu shots are provided and administered by Walgreens’ Pharmacy personnel. Medical experts recommend that people age 65 and older, children younger than 5, pregnant women, and certain others should be vaccinated annually against seasonal flu.

La agencia encontró que sólo un poco más de la mitad de los hispanos de 65 años o más se están vacunando contra la gripe, en comparación con dos tercios de los anglosajones de la misma edad.

Estas estadísticas pueden ayudar a explicar otro hallazgo de AHRQ que señala que los hispanos en general tienen 1.5 más probabilidades de ser hospitalizados por influenza prevenible con vacuna, en comparación con

los anglosajones. Aunque la probabilidad de que los hispanos no cuenten con seguro médico puede influir con que no reciban las pruebas de salud preventiva importantes, también otros factores, tales como barreras con el idioma o el no tener conocimiento de las recomendaciones, puede que juegue un papel muy importante. Aunque el tener gripe para muchos estadounidenses puede significar el faltar un par de días al trabajo por fatiga, dolores corporales y otros síntomas, para otros el impacto puede ser mucho más grave. En las personas con un sistema inmunológico débil, como es el caso de las que tienen edad avanzada y aquellos con enfermedades crónicas como asma, diabetes y enfermedades del corazón, la gripe puede causar complicaciones peligrosas, tales como neumonía.

But too many older Hispanics are not getting an annual flu shot, according to a recent report by the federal government’s Agency for Healthcare Research and Quality, AHRQ. The agency found that just over half of Hispanics ages 65 and older are getting an annual flu shot, compared with two-thirds of Whites the same age. Statistics like these may help explain another AHRQ finding that Hispanics, as a whole, are 1.5 times more

likely to be hospitalized for immunization-preventable influenza than Whites. While getting the flu for many Americans may mean missing a few days of work because of fatigue, body aches, and other symptoms, for others the impact can be far more serious. In people with weak immune systems such as the elderly and those with chronic diseases such as asthma, diabetes, and heart disease, the flu can lead to potentially dangerous complications such as pneumonia.

MAUMELLE CIVIL SERVICE ENTRY LEVEL POLICE EXAM

Maumelle esta reclutando Oficiales de Policía The CITY OF MAUMELLE announces Civil Service examination for the position of entry level Police Officer will be given on SATURDAY, NOVEMBER 21, 2015. Qualifications for taking the exam are:

¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-lingual Newspaper since October 2000 Distributed to over 50 cities Throughout the state

1. Be a United States Citizen

Reach Arkansas’ Spanishspeaking market base

2. Be the age of 21 on date of the exam (Police Exam)

Cost-effective advertising opportunities in both English and Spanish

3. Be able to pass a background check, a drug test, and/or physical examination 4. Possess a high school diploma or equivalent

No worries about translating or typesetting

5. Possess a valid Arkansas driver’s license

Help promote a stronger sense of community in Arkansas

Take a closer look at your options PRINT ONLINE MOBILE RADIO TELEVISION EVENTS

Contact us today for more information on our Exclusive Advertisement Opportunities

Beginning salary is $30,334.00 per year; the City offers an excellent employee benefit package. The application process will begin immediately. For additional information visit maumelle.org Human Resources Department

CITY OF MAUMELLE

Human Resources Department 550 Edgewood Drive, Suite 555 Maumelle, AR 72113 For questions, you may contact:

(501) 851-2784, ext. 242

between the hours of 7AM and 5PM Monday-Friday Hola.ARKANSAS

HolaARKANSAS

HolaARKANSAS

(501) 771-7007 844.300.4652 (HOLA) Hola-Arkansas.com

This ad is available from the Title VI Coordinator in large print, on audio, and in Braille at (501) 851-2785, ext. 233 or at vernon@maumelle.org. “EOE – Minority, Women, and Disabled individuals are encouraged to apply.”

CONTRATANDO! - HIRING!

PI Roofing, un líder en la industria del techado comercial y residencial de Arkansas central está buscando 15 ‘rooferos’ tiempo completo y jefe de equipo. Se prefiere con experiencia en techos residenciales y comerciales. Con transporte para llegar a nuestra oficina en NLR. Excelente paga basada en experiencia. Beneficios.

(501) 687-6246 15 ROOFEROS * LiDER DE EQUIPO Roofing Laborers * Crew Leader

Presentese en persona | Apply in person P. I. Roofing 6109 Remount Rd North Little Rock, AR 72118


www.Hola-Arkansas.com

11A

Día de Acción de

Gracias

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

Pavo

Condimentado con Cítricos, Mostaza y Hierbas Sin importar si este es el primer Día de Acción de Gracias que celebra su familia, o si ha estado disfrutando de esta cena festiva por generaciones, ¡pruebe una nueva versión de su menú para esta ocasión, con una receta proveniente de confiables expertos en elaboración de pavos! El pavo es el plato principal por tradición de la cena del Día de Acción de Gracias, y fun-

Ingredientes:

1⁄2 taza (1 barrita) de mantequilla sin sal suavizada 3 cucharadas de estragón fresco picado 3 cucharadas de mejorana fresca picada 2 cucharadas de salvia fresca picada 1 cucharada de ralladura de limón

1 cucharada de ralladura de naranja 2 cucharaditas de mostaza estilo Dijon 1⁄2 cucharadita de sal kosher 1⁄4 cucharadita de pimienta negra molida 1 Pavo (de entre 14 a 16 libras o 6,4 y 7,3 kg), descongelado *Si no hay hierbas frescas disponibles, sustituya con 1 cucharadita de hierbas secas por cada cucharada de hierbas frescas.

Instrucciones:

1. Precaliente el horno a 325°F (163°C). Combine la mantequilla, las hierbas, las ralladuras, la mostaza, la sal y la pimienta en un tazón de licuadora o procesador de alimentos y tape. Procese hasta que este bien mezclado. 2. Retire las vísceras de las cavidades del pavo y el pescuezo. Conserve las vísceras para la receta del relleno. Vacíe los jugos del pavo, y seque el pavo con toallas de papel. Voltee las alas hacia atrás para sostener la piel del pescuezo contra el lomo del pavo. 3. Cuidadosamente introduzca los dedos por debajo de la piel en el área de la pechuga, y coloque la mitad de la mezcla de mantequilla. Frote el resto de la mezcla sobre la pechuga y las piernas del pavo. 4. Coloque el pavo sobre una rejilla colocada

Turkey 1/2 cup (1 stick) softened unsalted butter 3 tablespoons each of chopped fresh tarragon and marjoram 2 tablespoons chopped fresh sage 1 tablespoon each of lemon and orange zest 2 teaspoons Dijon-style mustard 1/2 teaspoon kosher salt 1/4 teaspoon ground black pepper 1 Turkey (14 to 16 pounds), thawed if frozen *If fresh herbs are not available, substitute 1 teaspoon dried herbs for each tablespoon of fresh.

en una cazuela para hornear poco profunda con la pechuga hacia arriba. Hornee el pavo aproximadamente 1 y 1/2 horas. Luego, cubra la pechuga y la parte superior de los muslos con papel de aluminio para evitar que se doren en exceso. 5. Hornee el pavo1 y 1/2 horas adicionales, o hasta que el termómetro de carne alcance 180°F (82° C) cuando lo introduzca en la parte más profunda del muslo. 6. Deje reposar el pavo durante 15 minutos antes de cortarlo. Los consejos para elaboración del pavo están a sólo una llamada telefónica (o clic de Internet) de distancia. Call la Línea de Información gratuita de Butterball (1-800-BUTTERBALL oprima el 7 para español) donde podrá hacerle sus preguntas más difíciles acerca de la elaboración del pavo a una economista domestica o nutricionista, en inglés o en español. También puede visitar www.butterball.com

Citrus, Mustard and Herb Infused

Regardless of whether this is the first Thanksgiving Day you celebrate with your family, or if you have been enjoying this festive dinner for generations, try a new version of its menu for the occasion, with a prescription from experts in turkeys! The turkey is the main course for Thanksgiving Day and works with

Ingredients:

ciona con numerosas combinaciones de sabores, desde puré de patatas a arroz con gandules. También puede sazonarlo con su condimento favorito, o ingredientes tales como polvo de chipotle, mole, ajo o jugo de naranja. Este año, pruebe una sabrosa versión del pavo tradicional del Día de Acción de Gracias con esta nueva receta.

numerous combinations of flavors, from mashed potatoes to rice and beans. You can also spice it up with your favorite seasoning or ingredients such as chipotle powder, chili, garlic and orange juice. This year, try a tasty version of the traditional turkey Thanksgiving Day with this new recipe.

Directions:

1. Preheat oven to 325°F. Combine butter, herbs, zests, mustard, salt and pepper in work bowl of blender or food processor; cover. Process until well blended. 2. Remove neck and giblets from body and neck cavities of turkey. Reserve giblets for stuffing if desired. Drain juices from turkey and dry turkey with paper towels. 3. Remove butter mixture from blender. Carefully work fingers under skin on breast of turkey. Place half the butter mixture under breast area. Rub remaining butter mixture over breast and legs of turkey. 4. Place turkey, breast side up, on a flat rack in a shallow baking pan. Roast turkey approximately 1-1/2 hours. Then, cover breast and top of drumsticks loosely with foil to prevent over browning. 5. Roast turkey another 1-1/2 hours, or until meat thermometer reaches 180°F when inserted into the deepest part of the thigh. 6. Let turkey stand 15 minutes before carving. Turkey advice is just a phone call (or Internet click) away. Bilingual experts are available to help you at the Butterball Turkey Talk-Line (1-800-BUTTERBALL, press 7 for Spanish) where you can to ask a home economist or nutritionist your toughest turkey questions, in English or Spanish. You can also visit www.butterball.com.


12A NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com


www.Hola-Arkansas.com

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

1B

paralizan a Ole Miss en Oxford: 53-52 Brandon Langlois Fotos: Alan Wright Oxford, MS

Detrás del brazo del mariscal de campo de último año (senior) Brandon Allen y de su carrera de más de 442 yardas y seis touchdowns, Arkansas derribó al No 19, Ole Miss 53-52 en el estadio de Vaught Hemingway. Allen estableció un récord en el encuentro. Atados 38-38 con 10:30 restantes

en el juego, Ole Miss forzó a los Razorbacks a despejar por primera vez en sus cinco impulsos anteriores y los Rebels se aprovecharon de la parada. El mariscal de campo de Ole Miss, Chad Kelly, dirigió a la ofensiva rebelde

81 yardas en seis jugadas de campo, encapsulando la unidad con un lanzamiento de 18 yardas al receptor abierto de tercer año (junior) Quincy Adeboyejo dando la ventaja. VER RAZORBACKS Pàgina 2B

Razorbacks stun Ole Miss in Oxford: 53-52 Brandon Langlois Photos: Alan Wright Oxford, MS Behind the arm of senior quarterback Brandon Allen and his career-high 442 passing yards and six touchdowns, Arkansas took

down No. 19 Ole Miss 53-52 at Vaught Hemingway Stadium. Allen set a program record. Tied 38-38 with 10:30 left in the contest, Ole Miss forced the Razorbacks to punt for the first time in their previous five drives and the Rebels took advantage of the stop. Ole

Miss quarterback Chad Kelly led the Rebel offense 81 yards down the field in six plays, capping the drive with an 18yard go-ahead scoring toss to junior wide receiver Quincy Adeboyejo. See RAZORBACKS Page 2B


Deportes | Sport

2B NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Razorbacks

Razorbacks

Continued from 1B But Allen and the Razorbacks responded. The senior signal caller connected with Dominique Reed for a 17yard game-tying touchdown with 53 seconds left in the game. After the Rebels turned it over on downs on the ensuing possession, the Razorbacks attempted a 47-yard game-winning field goal, but it was blocked by Ole Miss defensive back Tony Bridges, sending the contest to overtime. It took the Rebels just three plays to find the end zone in the first overtime period to take a 52-45 lead. Facing a fourth-and-25 situation, tight end Hunter Henry reeled in a 14-yard pass from Allen, then flipped the ball backwards as he was being tackled. Collins picked it up and ran it 26 yards to the Ole Miss 11 to extend the drive and the game. Two plays later, Allen connected with junior wide receiver Drew Morgan in the end zone for the third time in the game. Head coach Bret Bielema decided to go for two. Allen was sacked on the initial attempt, but a facemask penalty against Ole Miss would give the Razorbacks another chance. On the second twopoint conversion attempt, Allen dove into the end zone on a 1-yard keeper to lift the Razorbacks over the Rebels 53-52. The Razorbacks head to LSU next week before facing Mississippi State at Donald W. Reynolds Razorback Stadium on November 21.

Viene de la Pagina 1B Pero Allen y los Razorbacks respondieron. La señal de llamada del senior, conectado con Dominique Reed para realizar un touchdown de 17 yardas y con 53 segundos por jugarse. Después de que los Rebels los volcaran abajo en la siguiente posesión, los Razorbacks intentaron un gol de campo de 47 yardas ganando el juego, pero Tony Bridges de Ole Miss bloqueo la defensiva de nuevo, enviando el juego a tiempos extras. Les tomó a los Rebels sólo tres jugadas para encontrar la zona de anotación en el primer período del tiempo extra para tomar una ventaja de 52-45. Frente a una situación de cuarta oportunidad y 25 yardas, el ala cerrada Hunter Henry tambaleó en un pase de 14 yardas de Allen, luego volcó el balón hacia atrás mientras era tacleado. Collins lo levantó y corrió 26 yardas para los Ole Miss dando11 para extender las unidades y el juego. Dos jugadas más tarde, Allen se conectó con el receptor junior Drew Morgan en la zona de anotación por tercera vez en el juego.

El entrenador en jefe Bret Bielema decidió ir por dos. Allen fue derribado en el intento inicial, pero una penalización de sujetación de máscara contra Ole Miss daría a los Razorbacks otra oportunidad. En el segundo intento de conversión de dos puntos, Allen se zambulló en la zona de anotación a 1 yarda de la meta para levantar a los Razorbacks contra los Rebels 53-52. Los Razorbacks enfrentaran a LSU la próxima semana antes de enfrentarse a Mississippi State en Donald W. Reynolds Razorback Stadium el 21 de noviembre.

Carlos Chicas

José López

¡La Voz de los Razorbacks! DeportesTelemundoArkansas

@DepTelemundoAR

Toda la informacion de sus deportes favoritos la encuentra aqui. El equipo de los deportes con más experiencia en Arkansas cubre los Razorbacks, FIFA, LigaMX, Fútbol internacional, Seleccion Mexicana, MLS, Copa De Oro y más. Aceptando patrocinios exclusivos.


Deportes | Sports

3B

www.Hola-Arkansas.com

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

Troyanos, anuncian Día de ¡Hola! Arkansas en temporada 2015-16 ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

El calendario 2015-16 de promociones de baloncesto fue anunciado por el Departamento de Atletismo de Little Rock con emocionantes regalos y especiales ofrecidos durante 29 partidos en casa. Todos los regalos hasta agotar existencias. Día de ¡Hola! Arkansas. Domingo, 20 de diciembre de 2015. Noche hispana familiar, doble juego de cabeza patrocinado por ¡Hola! Arkansas y Telemundo Arkansas. Hombres vs. el norte de Arizona a la 1 pm, mujeres vs. Missouri State a las 3 pm. Paquete familiar para cuatro con cuatro boletos, cuatro hot dogs y cuatro bebidas por $40, y en el día de aprecio a la facultad y al personal la entrada es gratuita. Habrá zona de niños en la cancha Fisher y muchas sorpresas. Para la oportunidad de ganar entradas gratis síguenos en Facebook.com/ HolaARKANSAS. Homecoming y fin de semana familiar. Sábado, 14 de noviembre de 2015. Hombres vs. Central Baptist College a las 3 pm. La previa (tailgate) en Troya Alley de 11 am a 2:30 pm con 9 camiones de comida y más de 20 grupos del campus. Los primeros 750 estudiantes recibirán un vale de comida gratis para los camiones de comida, los primeros 500 estudiantes recibirán una camiseta gratis, los primeros 500 estudiantes recibirán una toalla rally gratis, y la zona

de niños en la cancha Fisher. Noche de héroes locales, honrando a los que sir-

ven. Miércoles, 18 de noviembre 2015. Hombres vs.

Centenary a las 5:15 pm, mujeres vs. LSU a las 7:15 pm. Una entrada gratis para el personal de servicio activo o veteranos, un boleto gratis la noche de transferencia, a cualquier estudiante de otros colegios o universidades, Chick-fil-A en el puesto de comida y los primeros 500 aficionados recibirán una mini bandera y una etiqueta para perro. Viernes negro de entradas especiales. Viernes, 27 de noviembre 2015. Mujeres vs. Memphis a las 5:15 pm. Traiga su recibo de compra para descuento de medio precio en cualquier compra de entradas, paquete familiar para cuatro con cuatro boletos, cuatro hot dogs y cuatro bebidas por $40, y el día de aprecio a la facultad y al personal la entrada es gratuita. Noche de llenar a Jack y la Cámara

con los Troyanos. Martes, 1 de diciembre 2015. Hombres vs. Central Arkansas a las 7 pm, los primeros 500 aficionados reciben pom-poms gratis, #GivingTuesday. Día de escuela en casa. Domingo, 6 de diciembre 2015. WBB vs. Texas a las 2 pm. Tip in club social antes del partido Equipo de juventud y día de reunión de campamento. Domingo, 13 de diciembre de 2015. Mujeres vs. Tulsa a las 2 pm. Únete a los troyanos después de la iglesia, trae tu boletín o programa para $10, en 200 asientos de nivel, y Tip in club social antes del partido. Noche de fe y familiar. Jueves, 7 de enero 2016. Mujeres a las 5:15 pm, hombres a las 7:15 pm vs. Louisiana. Paquete familiar para cuatro con cuatro boletos incluye cuatro hot dogs y cuatro bebidas por $40, juegos fami-

liares y actividades a lo largo de la noche. Noche de vecinos. Sábado, 9 de enero de 2016. Mujeres a las 4 pm. Hombres a las 6 pm vs. ULM. Traiga a su vecino y reciba palomitas gratis. Tip in club social antes del partido y zona de niños en la cancha Fisher. Fuera el blanco. Jueves, 14 de enero 2016. Mujeres a las 5:15 pm y hombres a las 7:15 vs. Appalachian State. Camisetas gratis hasta agotar existencias. Manía marrón- viste de marrón. Jueves, 28 de enero de 2016. WBB a las 5:15 pm, hombres a las 7:15 pm vs. Georgia del Sur. Noche de apreciación a los fanáticos, los primeros 250 fanáticos reciben una pulsera de #LittleRocksTeam. Noche de reconocimiento de estudiante-atleta académico. VER TROYANOS Pàgina 4B

Trojans, season 2015-16 announced Hola! Arkansas Day ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR The 2015-16 basketball promotions schedule was announce by the Little Rock Department of Athletics with exciting giveaways and specials offered for 29 home games. All giveaways are while supplies last. Hola! Arkansas Day. Sunday, December 20, 2015. Hispanic Family Night, double headed game sponsored by Hola! Arkansas and Telemundo Arkansas. Men vs. Northern Arizona at 1 p.m., Women vs. Missouri State at 3 p.m. Family Four Pack- four tickets, four hot dogs and four drinks for $40, faculty and staff Appreciation Day free admission. There will be Kids Zone on Fisher Court, and many surprises. For the opportunity to win free tickets follow us on Facebook.com/ HolaARKANSAS. Homecoming and Family Weekend. Saturday, November 14, 2015. Men vs. Central Baptist College at 3 p.m. Trojan Alley tailgate from 11 a.m. to 2:30 p.m. featuring 9 food

trucks and over 20 campus groups. First 750 students will receive a free meal voucher for the food trucks, first 500 students will receive a free t-shirt, first 500 students will receive a free rally towel, and kids zone on Fisher court.

Hometown Heroes Nighthonoring those who serve. Wednesday, November 18, 2015: Men vs. Centenary at 5:15 p.m., Women vs. LSU at 7:15 p.m. One free ticket for service personnel or veteran,

one free ticket for transfer night to any students from other colleges or universities, Chick-fil-A in the concession stand, and the first 500 fans will receive a mini flag and dog tag. Black Friday ticket spe-

cials. Friday, November 27, 2015. Women vs. Memphis at 5:15 p.m. Bring your shopping receipt for half off any ticket, family four pack- four tickets, four hot dogs and four drinks for $40, and faculty and staff

appreciation night- free admission. Pack the Jack and Chamber Night with the Trojans. Tuesday, December 1, 2015. Men vs. Central Arkansas at 7 p.m., first 500 fans receive free pom-poms, #GivingTuesday Home School Day. Sunday, December 6, 2015. WBB vs. Texas at 2 p.m. Tip in club social pregame. Youth Team and Camp Reunion Day. Sunday, December 13, 2015. Women vs. Tulsa at 2 p.m. Join the Trojans after

church, bring your bulletin or program for $10 level 200 seats, and tip in club social pregame. Faith and Family Night. Thursday, January 7, 2016. Women at 5:15 p.m., Men at 7:15 p.m. vs. Louisiana. Family four pack- four tickets include four hot dogs and four drinks for $40, family games, and activities throughout the night. Neighborhood Night. Saturday, January 9, 2016. Women at 4 p.m., Men at 6 p.m. vs. ULM. Bring your neighbor and

receive free popcorn. Tip in club social pregame and kids zone on Fisher court. White Out. Thursday, January 14, 2016: Women at 5:15 p.m. and Men at 7:15 p.m. vs. Appalachian State. Free t-shirt while supplies last. Maroon Mania- Wear Maroon. Thursday, January 28, 2016. WBB at 5:15 p.m., Men at 7:15 p.m. vs. Georgia Southern. Fan appreciation night the first 250 fans receive a free #LittleRocksTeam wrist band. Student-Athlete Academic recognition night Pack the Jack. Saturday, January 30, 2016. Women at 4 p.m., Men at 6 p.m. vs. Georgia State. Special Pack the Jack Give-A-Way while supplies last, Greek night, tip in club social pregame, and kids zone on Fisher court. International Night Thursday. February 4, 2016. Women at 5:15 p.m., Men at 7:15 p.m. vs. Troy. Bring your passport for $2 off admission, campus dining services meal on Fisher Court for all students, and wing eating contest.

See TROJANS Page 4B

Hola! Arkansas Day with the Little Rock Trojans Sunday, Dec. 20

Adolfo s Morale

1 p.m. Men vs. Northern Arizona 3 p.m. Women vs. Missouri State Jack Stephens Center at UALR

Buy 1, Get 1 Free Ticket Offer *Not valid with any other offer. One ticket good for both games.

Hey Kids! Join our exclusive

TE

POR S O T E ¡ B O L DA DESD E MPORA

$99!

¡Reserve su asiento hoy!

Compre sus boletos en línea en: LRTrojans.com o llame a Travis Whipple al

club and show your support!

For more information, including season ticket orders and scheduling corporate or group outings, visit LRTrojans.com or call 501.565.UALR

501.569.3382 • tmwhipple@ualr.edu

#LittleRocksTeam


4B NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com

MyFuture @Work

Troyanos Viene de la Pagina 3B Noche de llenar el Jack. Sábado, 30 de enero de 2016. Mujeres a las 4 pm, hombres a las 6 pm vs. Georgia State. Se regalaran paquetes especiales de llenar el Jack hasta agotar existencias, noche griega, tip in club social antes del partido y zona de niños en la cancha Fisher. Noche de jueves internacional. 4 de febrero de 2016. Mujeres a las 5:15 pm, hombres a las 7:15pm vs. Troy. Traiga su pasaporte para un descuento de $2 en la admisión, comida del servicio de comedor del campus en la can-

cha Fisher para todos los estudiantes, y concurso de comer alitas. Fin de semana de Lettermen /Salón de la Fama. Sábado, 6 de febrero de 2016. Mujeres a las 4 pm, hombres a las 6 pm vs. Alabama del sur. Campamento de baile de pequeños troyanos y zona de niños en la cancha Fisher. Zona rosa. Jueves, 25 de febrero de 2016. Mujeres a las 5:15 pm, hombres a las 7:15 pm vs. UT Arlington. Regalo hasta agotar existencias. Noche de los 80s. Sábado, 27 de febrero de 2016. Mujeres a las 4 pm, hombres a las 6 pm vs. Texas State. Zona de niños en la cancha Fisher, y disparo de bala para un coche.

Rellar el Jack. Martes, 1 de marzo de 2016. Mujeres a las 5:15 pm, hombres a las 7:15 pm vs. Arkansas State. Noche de seniors, regalo de paquete especial de Jack hasta agotar existencias. Esta temporada cuenta con una página de información Game Day nueva en LRTrojans.com, que proporciona enlaces a entradas, promociones, información sobre el estacionamiento y más. El enlace está diseñado para mejorar la experiencia del día de juego para cada fanático y permanecerá bajo la etiqueta interior de atletismo durante toda la temporada. Para obtener más información, llame al 565-UALR.

UT Arlington. Pink item givea-way while supplies last. 80’s Night. Saturday, February 27, 2016.Women at 4 p.m., Men at 6 p.m. vs. Texas State kids zone on Fisher court, and bale shot for a car. Pack the Jack. Tuesday, March 1, 2016. Women at 5:15 p.m., Men at 7:15 p.m. vs. Arkansas State. Senior Night, special pack the Jack Give-A-

Way while supplies last. This season has a new Game Day information page in LRTrojans.com that will be providing links to tickets, promotions, parking information and more. The link is designed to enhance the game day experience for each fan and will remain under the Inside Athletics tab throughout the season. For more information call 565-UALR.

Michael Stefans - Litt le Rock, AR Media Producation & Design Major Information Technolo gy Minor

Check out our scholarships for new and transfer students: ualr.at/scholars University of ArkAnsAs At LittLe rock

#UALR

Trojans Continued from 3B Lettermen’s/Hall of Fame Weekend. Saturday, February 6, 2016. Women at 4 p.m., Men at 6 p.m. vs. South Alabama. Tiny Trojans dance camp and kids zone on Fisher court. Pink Zone. Thursday, February 25, 2016. Women at 5:15 p.m., Men at 7:15 p.m. vs.

Tenemos opciones. VENTAS MINORISTAS: Obtenga los mayores descuentos con nuestro programa. Aceptamos efectivo, Master Card o Visa. 90 DÍAS SIMILAR A EFECTIVO: Divida su compra en 3 meses, sin costo adicional. (Se requiere una solicitud de alquiler).*

a RENT TO OWN* m ra g ro p te n ie n e v n Use nuestro co su crédito! RÉDITO: ¡su trabajo es

o neumáticos. as ed ru s la o m is m y • NO SE NECESITA C ho iler. Y SENCILLA: Obtenga A ID P Á R N el primer pago de alqu IÓ es C r A B za O en R m co • AP ra pa ta S: Todo lo que necesi ecios de la industria. pr es • SIN PAGOS TOTALE or ej m s lo os m io. ANALES: Tene el 50% de su patrimon e rr ho A : A • BAJOS PAGOS SEM D A IP C TI N POR COMPRA A AS, MONTAJE Y R U D A R R E C , S • 50% DE DESCUENTO LA U LV S, VÁSTAGOS DE VÁ A ER. D E U R E D JE A S E P • LIENTES DE ALQUIL C S LO S O D TO A R OS PA BALANCEO GRATUIT NALES • BENEFICIOS ADICIO

ueden itudes p c li o s s a L da, en la tien no: llenarse o por teléf o a e n lí en • Licencia de conducir • Tarjeta del seguro social • Recibo de sueldo actual • Registro del vehículo • Factura de utilidad

2130 Covington Pike Memphis, TN 38128

(901) 605-9499

3124 S University Ave Little Rock, AR

(501) 565-1321 SE HABLA ESPAÑOL

om

c . l e e h W A t n e R


www.Hola-Arkansas.com

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

5B

1B

Arkansas Tech University recorridos a la universidad en español ¡Hola! Arkansas Russellville, AR

La Oficina de Admisiones de la Universidad de Arkansas Tech ha programado una serie de visitas al campus que proporcionarán a la comunidad de habla hispana con acceso a información sobre educación superior. Los tours bilingües comenzarán a las 2 pm en las siguientes fechas: 20 de noviembre, 4 y 18 de diciembre del 2015 y 15 de enero del 2016. Las personas interesadas en tomar uno de los tours deben hacer una cita

llamando al (800) 582-6953 o (479) 968-0343. Los tours también se pueden programar enviando un correo electrónico a tech.enroll@ atu.edu. Los participantes recibirán información sobre admisiones, becas, la diversidad y la inclusión, los planes de pago y ayuda financiera. Areana López, funcionario de admisiones en Arkansas Tech, conducirá a los participantes en un recorrido del campus en español. Excursiones al campus son ofrecidos por cita los días de la semana a las 9 am y la 1 pm para todos

los futuros estudiantes y sus familias. Aquellos que deseen más información sobre cómo aplicar para convertirse en un estudiante de Arkansas Tech, quienes el español es su primer idioma puede visitar www.atu.edu/ admissions/enespanol. php. Información general acerca de la aplicación a Arkansas Tech y las oportunidades de becas disponibles para los estudiantes de todos los orígenes está disponible llamando al (479) 968-0343, (800) 582 a 6953 o visitando www.atu.edu/ admissions.

“Sabía que quería ofrecer servicios de catering. Pero no sabía que Tech sería como un proveedor de servicios para mí.”

Dulce Baeza — Senior — Especializada en Administración Hotelera y Coordinadora de Relaciones Públicas de la Asociación de Estudiantes Hispanos de Tech.

Los 12.000 estudiantes de Arkansas Tech provienen de todas partes del estado, del país y del mundo. Nuestra oferta incluye las cinco carreras más buscadas, personal bilingüe en nuestra Oficina de Admisiones y los campus en Russellville y Ozark. Tech tiene el compromiso de brindar la mejor educación y la mejor experiencia estudiantil. Con tantas actividades que puedes aprovechar y disfrutar dentro y fuera del campus solo podrás sentirte bienvenido en Arkansas Tech. Haz un recorrido por el campus y descubre lo que aún no sabes sobre Tech. Empieza ahora en discover.atu.edu.

Areana Lopez

Arkansas Tech University to offer campus tours in Spanish ¡Hola! Arkansas Russellville, AR The Arkansas Tech University Office of Admissions has scheduled a series of campus tours that will provide the Spanish-speaking community with access to information about higher education. The bilingual tours will begin at 2 p.m. on the following dates: November 20, December 4 & 18, 2015 and January 15, 2016. Individuals interested in taking one of the tours should make an appointment by calling (800) 582-6953 or (479) 968-0343. Tours may also be scheduled by sending an e-mail to tech.enroll@ atu.edu. Participants will receive information about admissions, scholarships, diversity and inclusion, payment plans

and financial aid. Areana Lopez, admissions officer at Arkansas Tech, will lead participants on a Spanish-speaking tour of campus. Campus tours are offered by appointment weekdays at 9 a.m. and 1 p.m. for all prospective students and their families. Those seeking more information about applying to become a student at Arkansas Tech for whom Spanish is their first language may visit www.atu.edu/admissions/ enespanol.php. General information about applying to Arkansas Tech and the scholarship opportunities available to students of all backgrounds is available by calling (479) 968-0343, (800) 582-6953 or visiting www.atu.edu/admissions.

“I knew I wanted to major in hospitality. But I didn’t know Tech would be so hospitable to me.”

Dulce Baeza — Senior — Hospitality Administration Major and PR Coordinator for Tech’s Hispanic Student Association

Arkansas Tech’s 12,000 students come from across the state, the nation and the globe. We offer all five of the most sought-after degrees, bilingual personnel in our Admissions Office and campuses in Russellville and Ozark. Tech is committed to providing the highest quality education and the best overall experience for all our students. With so many activities both on and off campus, you’re sure to feel welcome at Arkansas Tech. Take a tour of the campus and discover what you don’t know about Tech. Get started at discover.atu.edu.


Educación | Education

6B

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com

Cursos en línea de ESL, GED y licencia de conducir ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

El sistema educativo de Arkansas con el fin de brindar mayor educación a niños y adultos ofrece estos programas que son de gran ayuda para su familia. Estos programas son un apoyo extra para el mejoramiento de nuestra vida escolar y diaria. Ventures en línea Muchos estudiantes de ESL tienen acceso a Internet. Cambridge mantiene una página web abierta con lecciones correspondientes a los niveles de Ventures. Cualquiera que pueda ir en línea y trabajar a través de ejercicios en cualquiera de las diez unidades, en cualquiera de los seis niveles de la serie Ventures. Vaya a Ventures, Arcade y haga clic en audio para ver to-

dos los niveles mencionados. Además del audio, el Arcade tiene otras actividades para cada nivel, y los estudiantes pueden obtener la aplicación en sus teléfonos móviles si quieren practicar más: www.cambridge.org/ us/esl/venturesadulted/ venturesarcade/studentaudio Learning Express Library Se trata de una base de datos gratuita disponible en el sitio web del Sistema de la Biblioteca Central de Arkansas, cals.org. Es una base de datos interactiva con pruebas de práctica y tutoriales para muchas pruebas académicas estandarizadas, incluyendo el GED. También contiene un Centro de Educación de Adultos, que puede ayudar a los estudiantes con las habi-

lidades básicas como la lectura, escritura, conversación, gramática y matemáticas, así como prepararse para el examen de ciudadanía. Para acceder, inicie sesión como nuevo usuario y cree una cuenta personal a través del número de su tarjeta de la biblioteca con su nombre de usuario. Word Academy Word Academy es una gran juego, igual que free rice, se puede descargar en un teléfono inteligente, iPhone, Android, etc. Es una manera divertida para que sus estudiantes ¡aprendan el vocabulario y practiquen la ortografía! ProLiteracy’s Education Network ProLiteracy’s Education Network tiene varios cursos en línea que son excelentes

para tutores voluntarios. Los principios de la educación para adultos y trabajando con estudiantes adultos de alfabetización son especialmente buenos. Estos cursos son gratuitos y se pueden consultar en: www.proliteracyednet. org/articles.asp Herramienta de traducción Tutores y estudiantes han encontrado este sitio web gratuito, útil para traducción y pronunciación: www.spanishdict.com Driver’s License (licencia para conducir) Si alguno de ustedes está trabajando con estudiantes que quieren obtener una licencia para conducir, este link lo llevara a un recurso útil: cals.driving-tests.org/ arkansas/ Libros, rompecabezas,

juegos La Acción de Alfabetización ofrece gran cantidad de materiales complementarios y recursos para los tutores tanto de ESL y ABL. Solo visite la oficina y eche un vistazo a los libros de lectura, juegos, ejercicios de vocabu-

lario, rompehielos, libros para instructores, CDs, ayuda de pronunciación y diccionarios. Algunos de los materiales son consumibles y no necesitan ser devueltos, algunos están disponibles para prestar y utilizar, otros solo para copiar. ¡Hay mucho material bueno!

Resources online for ESL, GED and driver’s license ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

In order to provide better education for children and adults, Arkansas’ education system offers these programs of great help for your family. These programs are an extra support to improve our schools and daily life.

Ventures Online Many ESL students have internet access. Cambridge maintains an open website with lessons corresponding to our Ventures Levels. Anyone can go online and work through exercises in any of the ten units, in any of the six levels in the Ventures series. Go to the Ventures Arcade and click on audio to see all the levels listed. In addition to the audio, the Arcade has several other activities for each level, and students can get the App on their phones if they want extra practice: www.cambridge.org/ us/esl/venturesadulted/

venturesarcade/studentaudio Learning Express Library This is a free database available through the Central Arkansas Library System’s website, cals.org. It’s an interactive database with practice tests and tutorials for many standardized academic tests, including the GED. It also contains an Adult Learning Center which can help students with basic skills such as reading, writing, speaking, grammar, and math, as well as prepare for the citizenship test. For access, sign in as new user and create personal account using your library card number as your user name. Word Academy Word Academy is a great

tool/game, much like Free Rice, that you can download onto a smart phone, iPhone, Android, etc. It is a fun way for your students to learn vocabulary and practice spelling! ProLiteracy’s Education Network Proliteracy’s Education Network has several online courses that are great for volunteer tutors. Principles of Adult Learning and Working with Adult Literacy Learners are particularly good. These courses are free and can be accessed at: www.proliteracyednet.org/articles.asp Translation Tool Tutors and students have both found this free website to be helpful for translation and pronunciation: www.spanishdict.com

Driver’s License If any of you are working with students on obtaining a driver’s license, this link will take you to a helpful resource: cals.driving-tests.org/ arkansas/ Books, Puzzles, games Literacy Action offers lots of supplemental materials and resources for tutors, both ESL and ABL. You come by the office and check out our reading books, workbooks, games, vocabulary exercises, icebreakers, instructor books, CD’s, pronunciation aids and dictionaries. Some of the materials are consumable and do not need to be returned; some are available to borrow and use; some are available to copy. There are lots of great materials!

1300 West 18th Street North Little Rock, AR 72114

AEDD Centro de Aprendizaje para Niños

¡AHORA!

Matricúlate para las Clases de Primavera 2016 en

Aceptando Registraciones Si usted está interesado en saber cómo su hijo se está desarrollando, puede llamar al Centro de Aprendizaje de las Sammie Gail Sanders para Niños y solicite un exámen de desarrollo GRATIS. Su niño recibirá pruebas en estas áreas de desarrollo: • • • •

Matrícula para Estudiantes de Primer Ingreso 2 de Noviembre, 2015 Para más información, por favor contactar la Oficina de Admisiones al número 501-812-2232 ó a la dirección de correo electrónico admissions@pulaskitech.edu

WWW. P U LA S K I T EC H . ED U

Personal / Social Músculo Pequeño Músculo Grande Idioma

También prestamos los siguientes servicios para los niños de 6 semanas a 5 años de edad: • Cuidado de Niños o Guardería • Intervención Temprana (nacimiento a 3 años) • Preescolar (3 a 5 años) • Día de Servicios de la Clínica de Tratamiento de Desarrollo (DDTCS) • Evaluación Temprana y Periódica, Diagnóstico y Tratamiento (EPSDT) • Terapia del Habla • Terapia Ocupacional • Terapia Física • Transporte

HABLAMOS ESPAÑOL! Pregunte por Miriam Martinez (501) 907-5716 (501) 907-5716 Extension 211 www.aeddinc.com www.aeddinc.com


7B www.Hola-Arkansas.com

NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

¡Hola Oklahoma!

Compra uno y llévate otro .

GRATIS No incluye impuesto de venta.

¡Apúrate! La oferta termina Nov. 30.

Reembolso al instante dos por uno: oferta por tiempo limitado. Requiere la activación de una nueva línea o un cambio de teléfono. Entre el 20 de noviembre de 2015 y el 30 de noviembre de 2015, compra un teléfono Samsung Galaxy Core Prime en una tienda minorista o distribuidor autorizado de MetroPCS y recibe, sujeto a disponibilidad, un reembolso al instante adicional de $49 sobre el precio de compra regular en un segundo teléfono Samsung Galaxy Core Prime. Oferta no disponible en línea en metropcs.com o en asociados minoristas nacionales. No se entregan vales. Ambos teléfonos se deben activar en la misma cuenta, en el mismo día y la misma ubicación. No se puede combinar con la oferta de selector de reembolso al instante de MetroPCS. Límite de dos reembolsos al instante en oferta “compra uno, lleva el otro gratis” por cliente y/o cuenta. La selección de dispositivos y disponibilidad podría variar según la tienda. Se aplican restricciones. Hasta agotar existencias. Oferta de reembolso al instante en teléfonos: oferta por tiempo limitado. Requiere la activación de una nueva línea o un cambio de teléfono. Entre el 1 de octubre de 2015 y el 4 de enero de 2016, compra un teléfono Samsung Galaxy Core Prime en una tienda participante de MetroPCS y recibe un reembolso de $80 al instante sobre el precio de compra regular. El reembolso instantáneo no tiene valor en efectivo. Se aplican ciertas restricciones. Límite de cinco (5) por familia. No se entregan vales. Los reembolsos al instante se ofrecen en forma de crédito contra el precio normal de compra al momento de la oferta. Consulte con un asociado de la tienda para obtener los detalles completos. No incluye impuestos sobre las ventas, los cuales son recaudados según las leyes locales y estatales. Se aplican ciertas restricciones. Oferta disponible hasta agotar existencias. General: no todos los teléfonos o las funciones están disponibles en todos los planes de servicio. Se aplican ciertas restricciones. Cobertura y servicios no disponibles en todas partes. Las tarifas, los servicios, la cobertura y las funciones están sujetos a cambio. La selección de teléfonos y su disponibilidad podría variar según la tienda. Las imágenes de la pantalla son simuladas y están sujetas a cambio. Los servicios y las funciones de MetroPCS son solo para uso personal. Se podría disminuir, suspender, finalizar o restringir el servicio debido al uso indebido o anormal, a la interferencia con nuestra red o con nuestra capacidad para brindar un servicio de calidad para otros usuarios, o debido a un roaming significativo. Consulte en la tienda o visite metropcs.com para obtener detalles, mapas de cobertura, teléfonos disponibles, restricciones y Términos y condiciones de servicio (incluida la disposición de arbitraje). Todas las marcas, nombres de productos, nombres de compañías, marcas comerciales, marcas de servicio y otros tipos de propiedad intelectual que se relacione con MetroPCS son propiedad exclusiva de T-Mobile USA, Inc. Todas las demás marcas, nombres de productos, nombres de compañías, marcas comerciales, marcas de servicio y otros tipos de propiedad intelectual pertenecen a sus respectivos dueños. Copyright ©2015 T-Mobile USA, Inc.


8B NOVIEMBRE 13 - NOVEMBER 13, 2015

www.Hola-Arkansas.com

o para ganar con clase? Juege todo el mes para agarrar su e miles en efectivo y llévese un nuevo y lujoso ¡Cadillac SR

0 EN EFECTIVO EN RIFAS CONCURSO CADILLAC SR Noviembre 1 al 27 29, Octubre | 9 os Jueves de Octubre 15, Jueves 8 am a Medianoche Gana entradas comenzando el y 29 | 4pm-8:30pm Da un empujón a tus compras al ganar hasta $5,000 en efectivo o incluso gane entradas para ganar un flamante ¡Cadillac ATS 2015!

5 puntos de tragamonedas = ganador cada 30 minutos! 1 hora de juego de mesa = 5 de tragamonedas = 1 entrada ¡CADA DESLIZ DE TARJETA ES UN TRIUNFO! e juego de mesa = 5 entradas eslice y juegue en el kiosco en Noviembre 1Black al Friday 27 JUGADAS GRATIS DIARIAS + 1 bono de jugada por cada 8 am a Medianoche ¡100 puntos ganados! Da un empujón a tus compras al ganar hasta $5,000 en efectivo o incluso gane entradas para ATS GRAN PREMIO RIFA DE UN CADILLAC ganar27 unde flamante ¡Cadillac ATS 2015! Noviembre | 1 pm

APUESTAS | 10am RIFAS | Noon–5pm

¡CADA DESLIZ DE TARJETA ES UN TRIUNFO! eslice y juegue en el kiosco en Black Friday JUGADAS GRATIS DIARIAS + 1 bono de jugada por cada ¡100 puntos ganados!

GRAN PREMIO RIFA DE UN CADILLAC ATS 27 de Noviembre | 1 pm

¿Perdió una apuesta? ¡Esta de Coloque cualquier billete perd Únete a nosotros $20 cada o más en el bote de rifas p domingo hasta llegar al la tener oportunidad de ganar uno d día más feliz del año para la oportunidad de desenvolver hasta Premios Increíbles! ¡$1,000 en efectivo!

P U C S ’ R E EED

Y B R E D H S DA bre

Domingos, desde el 8 de noviembre al 20 de diciembre Únete a nosotros cada domingo hasta llegar al día más feliz del año para tener 6:30pm $250 la oportunidad de desenvolver hasta ¡$1,000 en efectivo! 7:30pm $500

RIFA EFECTIVO

LOS PREMIOS INCLUYEN:

• Chaqueta de Choctaw Casino 9:30pm $1,000 • Cupón de Comida con valor de RIFA EFECTIVO 6:30pm $250 • Libro de Cupones de Apuestas 7:30pm $500 8:30pm $750 • Paquetes Stay & Play

$750 al 20 de diciembre Domingos, desde8:30pm el 8 de noviembre

u t c O e d 1 3 , o ad

9:30pm

$1,000

GANA ENTRADAS DIARIAS A PARTIR DEL 1 DE NOVIEMBRE 1 hora de juego en la mesa de puntuación = 5 entradas

GANA ENTRADAS DIARIAS A PARTIR DEL 1 DE NOVIEMBRE ChoctawCasinos.com h o cen t ala wmesa C a s de i n puntuación o s . c o m = 5 entradas 1 hora deCjuego ChoctawCasinos.com

800.590.LUCK (5825)

Se aplican restricciones. Vea el Club de Choctaw Rewards para los detalles sobre todas las promociones. Todos los huéspedes que estén personalmente prohibidos o prohibidos en el casino no son elegibles para ganar participación o reclamar premios para esta promoción. La gerencia se reserva todos los derechos. ¿Problemas con el juego? Lame al 1.800.522.4700.

800.590.LUCK (5825) 800.590.LUCK (5825)

Se aplican restricciones. Vea el Club de Choctaw Rewards para los detalles sobre todas las promociones. Todos los huéspedes que estén personalmente prohibidos o prohibidos en el casino

ea el Club de no Choctaw Rewards para los detalles sobre todaspara lasesta promociones. Todos se losreserva huéspedes están¿Problemas prohibidos o prohibidos en el casin son elegibles para ganar participación o reclamar premios promoción. La gerencia todos losque derechos. con elpersonalmente juego? Lame al 1.800.522.4700. egibles para ganar participación o reclamar premios para esta promoción. La gerencia se reserva todos los derechos. ¿Problemas con el juego? Llame al 1.800.52


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.