ENGLISH + ESPAÑOL bilingüe
FREE - GRATIS - FREE - GRATIS - FREE
TM
SEMANAL
ARKANSAS’ PREMIERE BILINGUAL NEWSPAPER
W E E K LY
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Edición Electrónica
Electronic Edicion
Obama presenta reforma migratoria para la Economía del Siglo 21 Informe Especial Reforma Migratoria
Página/Page 2A
Escritores de ¡Hola! Arkansas
Página/Page 7A
Página/Page 6A
LAS VEGAS, NV El martes, 29 de enero en un discurso en la escuela
LAS VEGAS, NV - On Tuesday, January 29, speaking at Del Sol High School in
New s A l i anzas
un sistema de inmigración obsoleto e injusto con el fin de mantener a la nación a la vanguardia de una economía del Siglo 21.
“Somos el primer país que se fundó en aras de una idea, la idea de que cada uno de nosotros merece la oportunidad de forjar
Las Vegas Presidente Barak Obama discussed necessary changes required in the United States’ presently outdated and unfair immigration policy
in order to keep the nation leading the way within the 21st century economy. “We are the first nation to be founded for the sake
of an idea, the idea that each of us deserves the chance to shape our own destiny. That’s why centuries of pioneers and immigrants have risked
Continua en la Página 8A
everything to come here…The future is ours to win. But to get there, we cannot stand still, “ said President Obama. Continued on Page 8A
Más de 150.000 Soñadores han sido Pauta Federales: Estados deben dejar a aprobados para Acción Diferida los Soñadores conducir Michael Tan ACLU Immigrants Right Project
WASHINGTON, DC El 18 de enero el gobierno federal emitió una nueva orientación que debe poner fin a la última forma de discriminación contra los inmigrantes a nivel estatal: la decisión por algunos
Ted Hesson ABC / Univision
WASHINGTON, DC - El
número de soñadores aprobados para la acción diferida siguió aumentando en febrero, aún cuando
Ted Hesson ABC/ Univision
WASHINGTON, DC - The
number of DREAMers approved for deferred action continued to rise in February, even as incoming applications
Estados para negar licencias de conducir a los jóvenes inmigrantes que fueron traídos al país cuando eran niños-o “soñadores”. En junio pasado, el presidente Obama anunció un nuevo programa Federal de Acción para Diferidos Llegadas Infancia
Continua en la Página 4A
las solicitudes recibidas disminuyeron. Continua en la Página 4A
Over 150,000 DREAMers have been approved for Deferred Action Partners
nuestro propio destino. Esa es la razón por la que siglos de pioneros e inmigrantes han arriesgado todo para venir aquí ...
Obama unveils immigration reform for America’s 21st Century Economy ¡Hola! Arkansas Staff Writers
Página/Page 11A
secundaria Del Sol en Las Vegas Presidente Barak Obama discutió los cambios necesarios en la política de los Estados Unidos con
dwindled. To date, 154,404 young undocumented immigrants
Continued on Page 4A
Federal Guidance: States should let the DREAMers drive Michael Tan
ACLU Immigrants Right Project
WASHINGTON, DC - On January 18 the federal government issued new guidance that should end the latest form of anti-immigrant
discrimination at the state level: the decision by certain states to deny driver’s licenses to young immigrants who were brought to the country as children-or “DREAMers.” Continued on Page 4A
2A • FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
Arkansas Arkansas www.Hola-Arkansas.com
Consultas gratis para informar inmigrantes de Arkansas Escritores de ¡Hola! Arkansas
FAY E T T E V I L L E , AR – El sistema actual de inmigración separa familias. Millones de familias, incluyendo a miles de residentes de Arkansas, han sido separados de sus seres queridos o viven en temor constante de que un miembro de la familia sea deportada. Grupos de inmigrantes de Arkansas
aplauden al Presidente Obama para hacer la reforma migratoria su máxima prioridad y están animados por el plan bipartidista emitido por un grupo de senadores, destacando la importancia de mantener a las familias unidas. Dado el impulso creciente en torno a la reforma migratoria, organizaciones locales se han unido para organizar una serie estatal de consultas
populares, titulado “Reforma Migratoria: El impacto sobre los Inmigrantes de Arkansas” que tendrán lugar en los sitios y horario aqui descrito. En las consultas populares, expertos, activistas de inmigración y abogados le proporcionará información sobre las nuevas reformas de inmigración aprobadas en 2012, que ya están teniendo un impacto positivo en las vidas de los
inmigrantes de Arkansas; y una actualización sobre el debate político a nivel estatal y federal. Habrá una sesión de preguntas y respuestas que permite a los participantes a expresar sus prioridades al respecto a la reforma migratoria, y detalles serán proporcionados sobre las actividades locales que los residentes de Arkansas pueden tomar para informar las decisiones
políticas. Estas consultas populares se llevarán a cabo principalmente en español, con traducción al inglés. Las coanfitriones de esta serie de consultas son: la Coalición de Arkansas Unidos (AUCC), Coalición de Arkansas de Soñadores (AC4D), el Centro Hispano de Jonesboro (HCSI), Caridades Católicas Servicios de Inmigración del Noroeste de Arkansas, Centro de
Trabajadores del Noroeste de Arkansas y Centro de OMNI. Estas consultas lanzarán la participación estatal en una jornada nacional de movilización en Washington, DC el 10 de abril de 2013, que está siendo planificado por el Movimiento de la Reforma Migratoria Justa (FIRM) y la Unión Internacional de Empleados de Servicios (SEIU), Continúa en la Página 3A
Town Hall meetings to inform Arkansas’ immigrants ¡Hola! Arkansas Staff Writers
FAYETTEVILLE, AR – Our current immigration system tears families apart. Millions of families, including thousands Arkansans, have been separated from loved ones or live in the constant fear of having a family member deported. Arkansas immigrant groups applaud President Obama for making immigration reform his top priority and are encouraged by the bipartisan plan issued by a group of Senators, while stressing the importance of lawmakers focusing on keeping families together. Given the surging momentum around immigration reform, local organizations have come together to host a statewide series of town hall discussions, entitled “Immigration Reform: The Impact on Arkansas Immigrants”, or consultas populares in Spanish, taking place: At the town halls, immigration experts, activists and attorneys will provide
information about new immigration reforms passed in 2012, which are already having a positive impact on the lives of Arkansas immigrants; and an update about political debate at the state and federal levels. There will be a question and answer session allowing participants to voice their priorities in regard to immigration reform, and details will be provided about local activities that Arkansans can take to inform political decisions. These town halls will primarily be conducted in Spanish, with English translation offered. Partner organizations
who will be co-hosting this immigration series include: Arkansas United Community Coalition (AUCC), Arkansas Coalition for DREAM (AC4D), Hispanic Community Services, Inc. (HCSI), Catholic Charities Immigration Services of Northwest Arkansas, Northwest Arkansas Workers’ Justice Center and the OMNI Center. This series will lay the foundation for state participation in a national day of mobilization in Washington, DC on April 10, 2013, that is being planned Continued on Page 3A
Arkansas Arkansas
FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013 • 3A
www.Hola-Arkansas.com
¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co., LLC. Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones Maria Riega Edna Carrillo Farris Guillermo E. Rodriguez Editors - Editores
Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com VP Sales & Business Development VP Ventas y Desarrollo Comercial Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion
Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios HDN Website Design & Management Gerencia y Diseño Sitio Web Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT Rosalva Lozano Logreira Special Projects Manager Gerente de Proyectos Especiales Laura Martínez de Gutiérrez Joisy Gharahgozlou Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Hector Sanchez Distribution Relations Puntos de Distribución
Copyright 2000-2012. All rights Reserved ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co., LLC. C
Printed in the USA Reproduction in whole or part of any articles without permission is prohibited. Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co.
TM
An ¡Hola! Media Group LLC publication
Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118
(501) 771-5007 Toll-free: (877) 568-1206
www.Hola-Arkansas.com
Viene de la Pagina 2
comopartedelacampaña nacional “Manteniendo las Familias Juntas”, la cual promueve una reforma migratoria justa para las familias y una vía hacia la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados. La Coalición de Arkansas Unidos (AUCC por sus siglas en inglés) es una organización que trabaja sin fines de lucro para avanzar los derechos de los inmigrantes en Arkansas, con sede en Fayetteville. Trabaja en Rogers, Springdale, Fort Smith, DeQueen, Little Rock y Jonesboro para empoderar a los inmigrantes y sus comunidades mediante
la organización de base, la creación de coaliciones, y la From the Page 2
by the Fair Immigration Reform Movement (FIRM) and the Service Employees International Union (SEIU) as part of the national “Keeping Families Together” campaign, an umbrella effort to ensure that upcoming
promoción de participación cívica. Para obtener más immigration reforms seek just outcomes for families and pathway to citizenship for undocumented immigrants. Arkansas United Community Coalition (AUCC) is an immigrant rights nonprofit, headquartered in Fayetteville, that works in Rogers, Springdale, Fort
información, visite: www.a rkansascoalition.org. Smith, DeQueen, Little Rock and Jonesboro to empower immigrants and their communities through organizing, coalition building and the promotion of their civic engagement. For more information, visit: www.ark ansascoalition.org.
SITIOS Y HORARIO
LOCATIONS & SCHEDULE
Fort Smith Sábado, 9 de febrero 2013, 3 - 5 pm Adult Education Center, 501 S. 20th Street
Fort Smith Saturday, February 9, 2013, 3 – 5 p.m. Adult Education Center, 501 S. 20th Street
Little Rock Domingo, 10 de febrero 2013, 2 - 4 pm Iglesia Católica St. Edwards Gimnasio, 805 Sherman St.
Little Rock Sunday, February 10, 2013, 2 – 4 p.m. St. Edwards’ Catholic Church, Gymnasium 805 Sherman St.
Jonesboro Sábado, 16 de febrero 2013, 2 - 4 pm Allen Park Community Center, 3609 Race St. Springdale Domingo, 17 de febrero 2013, 2 - 4 pm Centro Cívico, 2323 S Old Missouri Rd D1 DeQueen Sábado, 23 de febrero 2013, 2 - 4 pm e Salón el Milenio, 212 Stillwell Ave.
Jonesboro Saturday, February 16, 2013, 2 – 4 p.m. Allen Park Community Center, 3609 Race St. Springdale Sunday, February 17, 2013, 2 – 4 p.m. The Civic Center, 2323 S Old Missouri Rd D1 DeQueen Saturday, February 23, 2013, 2 – 4 p.m. Salon el Milenio, 212 Stillwell Ave.
Buscando TRABAJO? - Looking for a JOB? CLASIFICADOS los Tiene! CLASSIFIED has Them!
(501) 771-5007
www.Hola-Arkansas.com
4A • FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
Inmigración Immigration www.Hola-Arkansas.com
Pauta Federales: Estados deben dejar a los Soñadores conducir Viene de la Portada
(o “DACA”)-que protegería a los Soñadores de la deportación y concederles permisos de trabajo por un período renovable de dos años consecutivos. Con DACA, el Gobierno Federal optó por reconocer las contribuciones que jóvenes inmigrantes talentosos y trabajadores hacen a nuestro país y para ayudarles a alcanzar sus metas de desarrollo educativo y profesional. Sin embargo, desde el anuncio del presidente, una minoría de Estados han optado ignorar el programa DACA negando destinatarios licencias de conducir. En algunos casos, los funcionarios estatales han tratado de sabotear explícitamente el programa DACA. En particular, varios estados han concluido que los receptores DACA no son elegibles para obtener licencias para conducir, ya que no son “legalmente” o
“autorizado” para estar en el país bajo la ley federal de inmigración. La nueva orientación de EE.UU. Servicio de Ciudadanía e Inmigración pone este debate a descanso. Las preguntas frecuentes explican: “Una persona que ha recibido la acción diferida esta autorizada por el Departamento de
S e g u r i d a d National(DHS) a estar presente en los Estados Unidos, y se considera por lo tanto que puede estar legalmente presentes durante el período de acción diferida es en efecto “. Por lo tanto, las preguntas más frecuentes confirman un hecho que ya debería haber sido claro: las personas con acción diferida están legalmente autorizadas a estar presentes
en los Estados Unidos. En efecto, este es el punto de DACA-para permitir a individuos calificados para vivir y trabajar en el país por un cierto período de tiempo. O, para decirlo más claramente: los destinatarios DACA tienen papeles bajo la ley federal. Por lo tanto, los estados no tienen nada que etiquetarlos como “ilegal” o “no autorizada” y negarles la licencia de conducir.
Para la gran mayoría de los estadounidenses, una licencia de conducir es una necesidad para el trabajo y la escuela. Como nuestro cliente en Michigan, Javier Contreras, explica, conseguir una licencia de conducir es un requisito previo para una “vida americana normal”. Javier, un estudiante de honor nacional que se graduará de la escuela secundaria esta primavera, tiene que conducir para llegar a la universidad, al trabajo y mantenerse a sí mismo y a su familia, y vivir su sueño americano. Tenemos que apoyar personas como Javier y los miles de otros inmigrantes jóvenes talentosos que han crecido en este país y que quieren contribuir a sus comunidades. Conductores con licencias es una buena política. Las licencias promueven la seguridad pública y reducen costos de seguros de todo el mundo en el camino. Y los estados
tienen todos los incentivos para adoptar políticas que le den la bienvenida, en lugar de marginar, a nuestros jóvenes inmigrantes. Algunos estados, incluyendo California, Connecticut, Florida, Iowa, Michigan y Nevada, ya han aprobado legislación que hace las licencias disponibles para los soñadores. En un punto de desarrollo importante, el estado de Illinois es el único que ha aprobado legislación que permite a todos los inmigrantes indocumentados solicitar licencias temporarias de conducir. Otros estados, como Arizona (gracias a uno de los mejores funcionarios contra-inmigrantes, Jan Brewer) están bloqueando los avances en este tema. Soñadores en Carolina del Norte llevó a cabo una manifestación para que sus licencias sean reestablecidas legalmente con el apoyo de una política del Procurador General del Estado.
Federal Guidance: States should let the DREAMers drive From the Cover
This past June, President Obama announced a new federal program-Deferred Action for Childhood Arrivals (or “DACA”)-that would protect DREAMers from
deportation and grant them work permits for a renewable two-year basis. With DACA, the federal government chose to recognize the contributions that talented and hard-working young immigrants make to
our country and to help them achieve their educational and career goals. But since the President’s announcement, a minority of states havechosen to undermine the DACA program by denying
Más de 150.000 Soñadores han sido aprobados para Acción Diferida Viene de la Portada
Hasta la fecha, 154.404 jóvenes inmigrantes indocumentados han sido aprobados para la Acción Diferida Llegadas Infancia (DACA), un programa del gobierno de la administración Obama activo desde agosto. El programa ofrece a los Soñadores permiso para vivir y trabajar legalmente en los EE.UU. Las últimas cifras, dadas a conocer hoy por el
Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) muestran que, incluso a medida que más personas son procesadas y aprobadas para la acción diferida, la tasa de solicitudes ha disminuido. En agosto, el Pew Hispanic Center estimó que 1,7 millones de inmigrantes indocumentados eventualmente podrían ser elegibles para el programa, ya sea de inmediato o en el futuro. De los 1,7 millones, el Pew informó que 950.000
have been approved for Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA), an Obama administration program active since August. The program gives DREAMers permission to live and work legally in the U.S. The latest figures, released today by U.S. Citizenship and Immigration
Services (USCIS) show that even as more people are processed and approved for the deferred action, the rate of applications has slowed. In August, the Pew Hispanic Center estimated that 1.7 million undocumented immigrants might eventually be eligible for the program, either immediately or in the future. Of those 1.7 million, Pew reported that 950,000
the United States. Indeed, this is the point of DACA-to permit qualified individuals to live and work in the country for a certain period of time. Or to put it more bluntly: DACA recipients have papers under federal law. Therefore, states have no business labeling them as “unlawful” or “unauthorized” and denying them the license to drive.
country and want to contribute to their communities. Licensing drivers is also good policy. Licensing promotes public safety and reduces insurance costs for everyone on the road. And states have every incentive to adopt policies that welcome, rather than marginalize, our immigrant youth. Some states, including including California,
New guidance from U.S. Citizenship and Immigration Services puts this debate to rest. As the FAQs explain: “An individual who has received deferred action is authorized by the Department of Homeland Security (DHS) to be present in the United States, and is therefore considered by DHS to be lawfully present during the period deferred action is in effect.” Thus, the FAQs confirm a fact that already should have been clear: individuals with deferred action are legally authorized to be present in
For vast majority of Americans, a drivers’ license is a necessity for work and school. As our client in Michigan, Javier Contreras, explains, getting a drivers’ license is a prerequisite for “a normal American life.” Javier, a national honors student who will graduate from high school this spring, needs to drive in order to get to college, to work and support himself and his family, and to live his American dream. We need to support individuals like Javier and the thousands of other talented young immigrants who have grown up in this
Connecticut, Florida, Iowa, Michigan and Nevada, have already made licenses available to DREAMers. In a major development, Illinois just passed legislation that allows all undocumented immigrants to apply for temporary driver’s licenses. Other states, like Arizona (thanks to one of the nation’s top anti-immigrant officials, Jan Brewer) are blocking progress on this issue. DREAMers in North Carolina held a rally to have their licenses reinstated, a policy supported by that state’s Attorney General.
personas podrían ser elegibles inmediatamente, con otras que son demasiado jóvenes para calificar o no están todavía en posesión de un diploma de escuela secundaria o un certificado GED. Hasta el momento, 407.899 personas han solicitado, menos de la mitad del número pensado ser elegible. Una desaceleración en las solicitudes se inició en noviembre y ha disminuido de manera constante durante los meses de invierno
Over 150,000 DREAMers have been approved for Deferred Action From the Cover
DACA recipients driver’s licenses. In some cases, state officials have explicitly sought to sabotage the DACA program. In particular, several states have concluded that DACA recipients are ineligible for driver’s licenses because they are not “lawfully present” or “authorized” to be in the country under federal immigration law.
people might be eligible immediately, with others being too young to qualify or not yet in possession of a high school diploma or a GED. So far, 407,899 people have applied, less than half of the number thought to be eligible. A slowdown in applications began in November and has steadily declined through the winter months.
(501) 771-5007
Salud Health
Empleos Jobs
www.Hola-Arkansas.com
5-A FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
Enfermedades del corazón sigue siendo el asesino No. 1 de Latinas GLOBE NEWSWIRE
DALLAS, TX - Las enfermedades del corazón siguen siendo la causa de muerte No. 1 entre las mujeres Latinas en los EE.UU. De hecho, más mujeres mueren de las
efermedades del corazón que de todos los tipos de cáncer combinados. Lamentablemente, los síntomas no siempre son obvios por lo cual este asesino puede ser difícil de identificar. Hoy en día, en los
Estados Unidos hay alrededor de ocho millones de mujeres que padecen de enfermedades del corazón pero solo una de cada seis mujeres considera esta enfermedad como la amenaza más grande para su salud. Continúa en la Página 6A
Heart disease remains the No. 1 killer of Latinas GLOBE NEWSWIRE
DALLAS, TX - Heart disease continues to be the No. 1 killer of Hispanic women in the U.S. In fact, more women die of heart disease than all forms of cancer combined. Unfortunately, the killer isn’t as easy to see, and may be difficult to identify for Latinas and their families. Currently, some eight million women in the U.S. are living with heart disease, yet only one in six
Eva Gomez, R.N.
women believe that heart disease is her greatest health threat. In fact, 90 percent of women have one or more risk factors for developing heart disease.
Eva Gomez, Go Go Red Por Tu Corazón spokesperson, comments on her experience. “I could not believe it,” said Eva. “Now I am one of the many women who suffer from heart disease, the number one killer among Latinas. After my experience, I have made many changes in my life to maintain Heart health,” said Eva. “The first thing I had to change was my eating habits. I eliminated fried and greasy foods and substituted them for healthier foods.”
�������� �������� ������ ����������
The good news is that heart disease can be prevented. In fact, 80 percent of cardiac events in women are linked to poor choices, involving diet, physical activity and smoking. Women must make the right choices to change this statistic. Continued on Page 6A
YourHEALTH IS our
PRIORITY.
The MISSION of the Arkansas Minority Health Commission is to ensure all minority Arkansans access to health care that is equal to the care provided to other citizens of the state To learn how you can contribute to this effort, visit our website arminorityhealth.com
Salud Health
Consuma productos lácteos para mantenerse saludable 6A • FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
Metro Editorial Services
Para algunas personas, la reputación de los productos lácteos de contribuir al aumento del colesterol es un concepto erróneo al que es difícil renunciar. Pero los detractores de los mismos deben saber que los productos lácteos adecuados, consumidos con moderación, pueden ser beneficiosos para la salud por diversas razones. El consume de productos lácteos como parte de una dieta rica en nutrientes es importantes para personas de todas las edades. Los productos lácteos tienen numerosos nutrientes esenciales para una buena salud. El calcio, las proteínas, el fósforo, el potasio y las vitaminas suplementadas A y D son nutrientes necesarios para el organismo. El calcio, por ejemplo, es indispensable para la creación y mantenimiento de huesos fuertes. La osteoporosis, un trastorno que debilita los huesos y los hace más susceptibles
www.Hola-Arkansas.com
a fracturas, puede afectar a cualquiera, pero es particularmente común entre las mujeres mayores de 50 años. Los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes of Health) afirman que el cincuenta por ciento de las mujeres, y un veinticinco por cieno de los hombres mayores de 50 años sufrirán fracturas a causa de la osteoporosis. Para mantener la fortaleza ósea, los profesionales de la salud recomiendan una dieta rica en calcio y vitamina D, existentes en los productos lácteos. El consumo de productos lácteos bajos en grasa puede reducir el riesgo de padecer de cáncer. Varios estudios revelan que las poblaciones que consumen abundantes alimentos ricos en calcio experimentan una menor incidencia de cáncer colorrectal. Según el Dr. Sears, autoridad de salud infantil, el calcio controla la multiplicación de las células epiteliales que cubren el colon. La rápida multiplicación de las mismas incrementa el
riesgo de padecer cáncer. Entre las mejores fuentes de calcio están el pescado magro y los productos lácteos como el yogurt. Los productos lácteos, especialmente la leche, también son esenciales para diferentes beneficios de salud. Beber leche protege la superficie esmaltada de los dientes contra las sustancias ácidas. Esto ayuda a prevenir el deterioro dental y el debilitamiento del esmalte. La leche y otros productos lácteos también podrían contribuir a la salud de la piel. Además, desempeñan un papel importante en la salud digestiva. El consumo de derivados de la leche ayuda a reducir la acidez estomacal. Las variedades de yogurt con cultivos activos fomentan una digestión saludable y alivian las irregularidades ocasionales. Las personas que padecen de intolerancia a la lactosa, un trastorno de sensibilidad a cuando hay niveles inadecuados de lactasa en el organismo necesarios para
in moderation can actually be good for your health for a variety of reasons. Consuming dairy products as part of a nutrient-rich diet is important for individuals of all ages. Dairy products have many nutrients and vitamins essential to good
health. Calcium, protein, phosphorus, potassium, and supplemented vitamins A and D are all nutrients the body needs. Calcium, for example, is necessary to build and maintain strong bones. Osteoporosis, a condition wherein the bones weaken
disolver el azúcar de lactosa de los productos lácteos, deben evitar ese tipo de alimentos. Sin embargo, datos suministrador por la Junta de Mercadeo de Leche de Wisconsin (Wisconsin Milk Marketing Board) afirman que los intolerantes a la lactosa
pueden consumir al menos dos tazas de leche al día, si son acompañadas por alimentos y a diferentes horas. Los estudios también indican que consumir pequeñas cantidades de alimentos que contienen lactosa pueden mejorar la intolerancia con el tiempo.
Los productos lácteos como la leche, queso, yogurt, cremas e incluso el helado pueden proporcionar gran parte de las dosis diarias recomendadas de vitaminas y minerales vitales. Los productos lácteos son componentes importantes de una dieta sana
and are more susceptible to injury, can affect anyone, but it is particularly common among women age 50 and older. The National Institutes of Health say as many as half of all women and a quarter of men older than 50 will break a bone due to osteoporosis. To keep bones strong, health professionals recommend eating a diet rich in calcium and vitamin D -- both of which are found in dairy products. Eating low-fat dairy products can reduce a person’s risk of developing cancer. Studies have shown that populations that eat a high amount of calcium-rich foods have a lower incidence of colorectal cancer. According to child health authority Dr. Sears, calcium controls the multiplication of epithelial cells lining the colon. Fast multiplication
of these cells increases a person’s risk of developing cancer. The best sources of calcium include bony fish and dairy products like yogurt. Dairy products, especially milk, are also essential for different health benefits. Drinking milk helps protect the enamel surface of teeth against acidic substances. This helps prevent tooth decay and weakening enamel. Milk and other dairy products might also help maintain healthy skin. Dairy also plays a role in digestive health. Consumption of milk products may help in reducing acidity in the stomach. Yogurts with active cultures have been known to promote healthy digestion and alleviate occasional irregularity. Individuals with lactose intolerance, a food sensitivity
where there are inadequate levels of lactase in the body necessary to break down the lactose sugar in dairy products, may avoid dairy foods. However, information from the Wisconsin Milk Marketing Board says that those with a lactose intolerance can still handle at least two cups of milk a day if taken with food and spread throughout the day. Research also indicates that consuming small amounts of lactosecontaining foods may improve lactose tolerance over time. Dairy products, like milk, cheese, yogurt, creams, and even ice cream, can provide much of the daily recommended allowances of vital vitamins and minerals. Low-fat dairy products are important components of a healthy diet.
Hospital en Boston. “Con solo conocer los síntomas y riesgos de la enfermedad cardiaca podemos disminuir las probabilidades de morir a causa de nuestro asesino número uno”. La buena noticia es que las enfermedades del corazón pueden ser prevenibles. De hecho, el 80 por ciento de los eventos cardiacos en las mujeres están relacionados con las pobres decisiones alimenticias como la dieta, falta de actividad física y fumar. Las mujeres deben tomar los pasos saludables para cambiar esta estadística. Es por esta razón que
Go Red Por Tu Corazón, la campaña bilingüe de la American Heart Association (Sociedad Americana del Corazón, AHA) fue desarrollada para ofrecer a las mujeres hispanas y sus familias las herramientas y recursos necesarios para una buena salud a través de consejos prácticos enfocados en tradiciones culturales. Las mujeres latinas que compartan sus experiencia con las enfermedades del corazón tienen la oportunidad de convertirse en portavoces de la causa representando a Go Red Por Tu Corazón en materiales de mercadeo, eventos y en GoRedForWomen.org,
the tools and resources necessary to be healthier using practical tips that are culturally relevant. Latinas who share their stories about heart disease have the chance to become a spokesperson for the cause
representing Go Red Por Tu Corazón in marketing materials, at events, and on GoRedForWomen.org, GoRedCorazon.org, AmericanHeart.org or call 1-888-474-VIVE.
Enjoy dairy for good health Metro Editorial Services
To some people, dairy’s reputation for contributing to high cholesterol and weight gain is a misconception that’s hard to let go of. But dairy’s detractors should know the right dairy products enjoyed
Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas?
Hispanics have now become the largest minority group in the United Sates according to the latest Census data. In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years. ¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-lingual Newspaper since October 2000
Viene de la Página 5A
Distributed to over 50 cities Throughout the state Reach Arkansas’ Spanishspeaking market base Cost-effective advertising opportunities in both English and Spanish No worries about translating or typesetting Help promote a stronger sense of community in Arkansas
Take a closer look at your options
De hecho, el 90% de las mujeres tienen uno o más factores de riesgo que pueden resultar en enfermedades del corazón. Eva Gomez, portavoz de Go Red Por Tu Corazón, comenta sobre su experiencia. “Como latina en el sector de los servicios médicos y sobreviviente de la enfermedad del corazón, puedo ver la gran cantidad de vidas de mujeres latinas que cobra este asesino todos los días”, dice Eva Gómez, enfermera titulada (R.N.) y especialista de Desarrollo de Personal del Departamento de Enfermería del Children’s
PRINT ONLINE MOBILE RADIO TELEVISION EVENTS
Contact us today for more information on our Exclusive Advertisement Opportunities Frpom the Page 5A
HolaARKANSAS
HolaARKANSAS
HolaARKANSAS
(501) 771-7007 1-877-568-1206 Hola-Arkansas.com
That’s why Go Red Por Tu Corazón, the bilingual movement of the American Heart Association was developed to offer Hispanic women and their families
Comunidad Community www.Hola-Arkansas.com
7-A
FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
El Distrito Escolar de Little Rock presenta plan contra la intimidación
Jeannette Reyes, KATV News Reporter
LITTLE ROCK, AR - El acoso escolar conocido como ‘Bullying’ ha estado
en cuestión tanto que ha llevado al Distrito Escolar de Little Rock (LRSD) a ponerle atención y presentar soluciones inmediatas. Durante meses,
los padres de familia y organizaciones comunitarias se han quejado de que las escuelas no han hecho suficiente esfuerzo para resolver el problema. El 16 de enero se anunció los planes para eliminar el problema de una vez por todas. “Lo que hemos diseñado es algo de lo cual la comunidad puede estar orgullosa,” dijo el Dr. Sadie Mitchell, superintendente de las escuelas primarias en el Distrito Escolar de
Little Rock School District unveils plan to combat bullying Jeannette Reyes, KATV News Reporter
LITTLE ROCK, AR - Bullying has been in issue that has pushed the Little Rock School District into the spotlight. For months parents have complained that schools have not done enough to address the problem. On January 16 they announced their plans to eliminate the problem once and for all. “What we’ve come up with is something that the community can be proud of,” said Dr. Sadie Mitchell, superintendent of Elementary
Schools in the Little Rock School District. It’s been months of complaints about bullying from parents and listening from the school district to reach this moment. “The genuine concern in the community that perhaps the district might not have been doing as much as they should or could have with efforts for the anti-bullying,” said Mitchell. It all led to the district’s announcement of the final plan to combat bullying in their schools. It’s a curriculum called Bully-Proofing Your
School. The district says it’s using all mediums to get the message out. “The district has a policy on bullying and we intend to fully enforce that policy when we are made aware of it at any time and all times,” said Dr. Morris Holmes, Superintendent for the district. The curriculum is an expanded version of a previous bullying policy, but the district plans on being more aggressive in addressing the problem. Continued on Page 8A
Little Rock. Ya han pasado meses de quejas sobre acoso escolar de parte de los padres y del distrito escolar y éstas han sido escuchadas para alcanzar a este momento. “La verdadera preocupación en la comunidad es que quizás el distrito no podría haber estado haciendo todo lo que debería o podría haber hecho con los esfuerzos para la “lucha contra la intimidación”, dijo Mitchell.
Todo condujo al anuncio del plan definitivo del distrito combatir la intimidación en sus escuelas. Se trata de un plan de estudios llamado “BullyProofing Your School” una manera de sellar la intimidación Bullying en las escuelas. El distrito dice que está utilizando todos los medios para hacer llegar el mensaje a la comunidad. “El curriculum es una versión mas amplia de una política previa sobre el acoso
y tenemos la intención de cumplir plenamente esa política cuando seamos conscientes de acoso y en todo y cualquier momento”, dijo el doctor Holmes Morris, Superintendente para el distrito. El plan de estudios es una versión ampliada de una política de acoso escolar anterior, pero el distrito planea ser más agresivo en el tratamiento del problema. Continúa en la Página 8A
8A • FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013 Viene cde la Portada
El futuro es nuestro para ganar. Pero para llegar allí, que no puede estar quieto, “dijo el Presidente Obama. El presidente Obama ha presentado su visión para ganar el futuro. Para asegurar la prosperidad para todos los estadounidenses, debemos innovar, educar y construir mejor que el resto del mundo, y arreglar nuestro sistema quebrado de inmigración que juega un papel importante en nuestro plan. A medida que trabajamos para reconstruir la economía, nuestra capacidad de prosperar depende, en parte, en la restauración de la responsabilidad y la rendición de cuentas a nuestro sistema de inmigración. Diciendo repetidamente: “Ahora es el momento. Ahora es tiempo. Ahora es el momento “, dijo el Presidente,” Estoy aquí hoy porque el tiempo ha llegado para que el sentido común de la reforma migratoria integral. “La mayoría de los estadounidenses están de acuerdo en que es el momento de arreglar un sistema que ha sido roto por mucho tiempo”, continuó Obama, haciéndose eco de las palabras similares de junio 2011 un discurso con un tema similar. “Estoy aquí porque los líderes empresariales, líderes religiosos, líderes sindicales, la policía y los líderes de ambos partidos se están Viene de la Página 7A
“No sirve de nada enviar un niño a su casa y suspender a un niño y acabar de traerlo de nuevo a la escuela sin intervenciones “, dijo Fields Frederick, director de Servicios a los Estudiantes. “Podría haber algún tipo de, una vez más, de represalias From the Page 7A
“It doesn’t do any good to just send a child home and suspend a child and just
Inmigración Immigration www.Hola-Arkansas.com
From the Cover
President Obama has laid out his vision for winning the future. To secure prosperity for all Americans, we must out-innovate, out-educate, and out-build the rest of the world, and fixing our broken immigration system plays an important part in our plan. As we work to rebuild the economy, our ability to thrive depends, in part, on restoring responsibility and accountability to our immigration system.Stating repeatedly, “Now is the time. Now is the time. Now is the time,” the President said, “I’m here today because the time has come for common-sense, comprehensive immigration reform. “Most Americans agree that it’s time to fix a system that’s been broken for way too long,” Obama continued, echoing similar words from a June 2011 speech with a similar theme. “I’m here because business leaders, faith leaders, labor leaders, law enforcement, and leaders from both parties are coming together to say now is the time to find a better way to welcome the striving, hopeful immigrants who still see America as the land of opportunity. Now is the time to do this so we can strengthen our economy and strengthen our country’s future.” The audience included students and faculty at the
high school, Homeland Security Secretary Janet Napolitano, Interior Secretary Ken Salazar, former Labor Secretary Hilda Solis, U.S. House Representatives Steve Horsford and Dina Titus of Nevada and several mayors from across the country. The President’s immigration reform plan focuses on four areas: a sensible and fair path towards citizenship for illegal immigrants presently living in to the United States, the continued strengthening of border security, greater regulation and penalties for companies which knowingly hire and exploit undocumented workers and a more efficient and streamlined immigration process for those wishing to immigrate to the United States through legal means. Many undocumented workers live in “a shadow economy, a place where employers may offer them less than the minimum wage or make them work overtime without extra pay,” the President explained, adding, “And when that happens, it’s not just bad for them, it’s bad for the entire economy.” In addition to the President’s speech, the White House also released on Tuesday an extensive fact sheet discussing the President’s vision on immigration reform fully detailing each of the four principles of the plan.
Despite some GOP Senate support for an immigration reform bill announced on Monday, a critical stumbling point which may delay passage of any immigration reform bill is the insistence from republicans that any path to citizenship for illegal immigrant be contingent upon a vague and presently undefined review board’s approval on U.S. border security. In addition, even if a bill passes in the U.S. Senate, it may not even be brought to a vote in the House of Representatives if far right members who are opposed to any discussion of a path toward citizenship manage to convince Republican House Speaker John Boehner (ROhio) not to do so. In the closing of his speech, President Obama reminded all, “This is not just a debate about policy. It’s about people. It’s about men and women and young people who want nothing more than the chance to earn their way into the American story. “Throughout our history, that has only made our nation stronger. And it’s how we will make sure that this century is the same as the last: an American century welcoming of everybody who aspires to do something more, and who is willing to work hard to do it, and is willing to pledge that allegiance to our flag,” said President Obama.
estudiante ha sido víctima de acoso escolar debe reportar el incidente al administrador de la escuela. La identidad del estudiante será mantenida en el anonimato si él o ella se siente en peligro de represalias. • Cualquier empleado de la escuela que es testigo o tenga información fiable de que un estudiante ha sido
víctima de acoso escolar reportará el incidente a cualquier administrador. Cualquier empleado de la escuela que reporte violaciones de esta política será inmune a cualquier responsabilidad civil extra contractual que pueda surgir de la incapacidad de solucionar el incidente reportado.
• El administrador del edificio actuará con prontitud para investigar todas las denuncias de acoso escolar. Si se determina que el acoso se ha producido, el administrador disciplinará a cualquier estudiante o grupo de estudiantes de acuerdo con las consecuencias mencionadas pero no se limitan a la página
40 de Manual del Estudiante del Distrito Escolar de Little Rock. Para obtener más información sobre cómo se puede informar a los funcionarios de posible acoso escolar, visite: www.lrsd.org.
retaliation and we want to make sure we do everything we can to eradicate that,” said Fields. Procedures of the LRSD
Anti-Bullying Policy include: • Any student who is a victim of bullying or who witnesses or has reliable information that a student has been a victim of bullying should report the incident to the building administrator. The student’s identity will be kept anonymous if he/she feels in danger of retaliation. • Any school employee who witnesses or has reliable
information that student has been a victim of bullying will report the incident to any administrator. Any school employee who reports violations of this policy will be immune from any tort liability that may arise from the failure to remedy the reported incident. • The building administrator will act promptly to investigate all
complaints of bullying. If it is determined that bullying has occurred, the administrator will discipline any student or group of students according to the consequences listed but not limited to page 40 in the Little Rock School District Student Handbook. For more information on how you can inform officials of possible bullying visit www.lrsd.org.
uniendo para decir ahora es el momento de encontrar una mejor manera de dar la bienvenida a los que luchan, los inmigrantes esperanzados que aún ven América como el tierra de oportunidades. Ahora es el momento para hacer esto para que podamos fortalecer nuestra economía y fortalecer el futuro de nuestro país “. La audiencia incluyó a estudiantes y profesores de la escuela secundaria, secretaria de Seguridad Nacional Janet Napolitano, el secretario del Interior Ken Salazar, ex secretaria de Trabajo Hilda Solís, EE.UU. Representantes Steve House Horsford y Dina Titus de Nevada y varios alcaldes de todo el país. El plan del Presidente de reforma migratoria se centra en cuatro áreas: un camino sensato y justo hacia la ciudadanía para los inmigrantes ilegales que actualmente viven en los Estados Unidos, el continuo fortalecimiento de la seguridad fronteriza, una mayor regulación y sanciones para las empresas que a sabiendas contratan y explotan a los trabajadores indocumentados y un más eficiente y racionalizado proceso de inmigración para aquellos que desean inmigrar a los Estados Unidos a través de medios legales. Muchos trabajadores indocumentados viven en una “economía oscura, un lugar donde los empleadores pueden ofrecerles menos
del salario mínimo o los hacen trabajar horas extras sin pago adicional”, explicó el presidente, y agregó: “Y cuando eso sucede, no es sólo malo para ellos , es malo para toda la economía.” Además el discurso del presidente, la Casa Blanca también dio a conocer el martes una hoja extensa discutiendo la visión del Presidente sobre una reforma migratoria completa que detalla cada uno de los cuatro principios del plan. A pesar de algo de apoyo de varios Senadores del Partido Republicano por una reforma migratoria anunciada el lunes, un punto crítico de tropiezo que puede demorar la aprobación de cualquier proyecto de ley de reforma migratoria es la insistencia de los republicanos de que cualquier camino hacia la ciudadanía para los inmigrantes ilegales supeditada a una de la junta directiva vago e indefinido actualmente requiera la revisión de la la seguridad fronteriza EE.UU.. Además, incluso si una medida es aprobada en el Senado de los EE.UU., puede incluso no ser sometido a votación en la Cámara de Representantes si la medida de los miembros de la derecha que se oponen a cualquier discusión sobre un camino hacia la ciudadanía logra convencer republicano de la Cámara de Representantes, John Boehner (R-Ohio) para no hacerlo.
y queremos asegurarnos de hacer todo lo posible para erradicar eso “, dijo Fields. Los Procedimientos de la política del Distrito Escolar de Little Rock contraintimidación incluyen: • Cualquier estudiante que sea víctima de intimidación, que sea testigo o tenga información confiable que un bring them back without interventions,” said Frederick Fields, Senior Director of Student Services. “There could be some type of, again,
�
Clasifi cados Classified www.Hola-Arkansas.com
FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
• 9A
BOOKKEPER 1
Maumelle Finance Department La Ciudad de Maumelle, AR Necesita UN CONTADOR para el Departamento de Finanzas
The City of Maumelle has an opening for a Bookkeeper 1 in the Finance Department. Position Summary: The position of Bookkeeper 1 is responsible for all monthly and quarterly billing and all related duties. Essential duties and responsibilities include: Setting up new accounts, keeping records, returning checks, writing letters, calculating fees, making collections, posting payments, making transfers, making deposits, answering customer questions about billing, assisting new residents, making copies, faxing, processing mail, filing, preparing bills for mailing (including use of postage and folding machines), relieving receptionist; preparing court report, telephone bills, and taking cash payments; and completing other duties and tasks as needed and assigned. Minimum Qualifications: Associates Degree (A.A.) or equivalent from a two-year college or technical school; and three (3) years related experience and/or training or the equivalent combination of education and experience. Experience with utility billing and collecting preferred. Experience with Microsoft Word and Excel required. Experience with Springbrook preferred but not required. Salary Range: DOE Applications will be accepted until position is filled. Applications are available at www.maumelle.org and in person at the City of Maumelle, Human Resources Office. Completed applications should be mailed to:
City of Maumelle
Human Resources Department 550 Edgewood Drive, Suite 555 Maumelle, AR 72113
���������
at (501) 851-2784 Ext. 242 ��������� � ���������� between the hours of 7AM and 5PM Monday-Friday ������
��������
This ad is available from the Title VI Coordinator in large print, on audio, �������
* Operador de Bombas de Agua * Job Summary
• Operates & performs maintenance on large industrial pumps, medium voltage xswitchgear,controls, chemical feeders and other equipment • Patrols and inspects lake and facilities • Assists in repair and maintenance of buildings and grounds • Rotating shifts & subject to call nights, weekends and holidays
Qualifications Requires High School Diploma or GED including Algebra; Associate’s or Bachelor’s Degree or college courses in Environmental or Physical Science, Chemistry, Physics, Engineering, Environmental Engineering, Biology, Microbiology, Environmental Health, or related field; experience with industrial pumps and motors (500 HP and up) preferred. Must have knowledge of algebra; hydraulics; basic electricity; pumps; motors (500 HP); equipment and diesel driven generator maintenance; and plumbing parts including electrical conduit. Must be able to enforce regulations of lake and facilities and explain policies to customers; deal with complaints and/or angry individuals; lift or move 60 pounds; work outside in all types of weather; work alone at facility and work overtime when needed; wear respirator and work with hazardous chemicals. Must be 21 years old or older; pass pulmonary function test; have a valid Arkansas Drivers’ License with a good driving record; obtain a CDL within 180 days of employment; live within 20 miles of Pumping Station at Lake Maumelle; pass the Arkansas Water Treatment Grade 3 License within required timeframe; and be skilled on the use of arc and acetylene welding. We offer outstanding benefits, competitive pay, and an excellent work environment. An application packet and information are available at:
For questions, you may contact the Human Resources office �������������
PUMPING FACILITY OPERATOR
and in Braille at (501) 851-2784, ext. 233 or at vernon@maumelle.org. “EOE – Minority, Women, and disabled individuals are encouraged to apply.”
We offer flexible work hours, retirement benefits, competitive pay, and an excellent work environment. An application packet and information are available at:
CENTRAL ARKANSAS WATER Human Resources Office 221 East Capitol Avenue, Little Rock, Arkansas Job Line: 501-377-1335 Fax: 501-377-7051 Application deadline: Friday, February 8, 2013 www.carkw.comWe welcome and support diversity in our workplace. EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER
JOBS, JOBS JOBS! We got THEM! Habla Español? We do!!
��������������������������������������� �����������������������
Welcome to Success * Bienvenido al Éxito *
������������������������������������� �������������������������������������������������
Tenemos trabajos en Ventas, Operadores de Equipo, Servicio al Cliente Bilingue, Mecánicos, Meseros, Técnicos de Telefonia y Gerentes de Cocina.
������������������������������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������
EXPRESS is a different kind of Staffing service. Our Mission Statement is: To help as many People as possible find good Jobs by helping as many Clients find good People, and help Clients make those Jobs and those People even better.
�������������������������������������������������������������������� �����������������������������������������������������������������
����������������������
�������������� �����������������������������������������������������
vera
l B. Ju
Rache
We offer Associate Benefits: 6 Paid Holidays per Year. 5 Paid Vacation Days per Year Health, Dental, Vision, Life, and short-term Disability Insurance with Family coverage available through affordable, weekly premiums.401k Retirement Plan
We have immediate Jobs for:
Outside Sales based in Little Rock covering the state of Arkansas Equipment Operators and General Laborers needed for the Beebe area Bilingual Customer Service Representatives needed in the Little Rock area Diesel Mechanics needed in Little Rock and Stuttgart areas Breakfast Servers and Restaurant Servers needed for Little Rock hotel Computer and Telephone technicians needed for the Little Rock area Bilingual Kitchen Manager, 3-5 Years Management experience and some culinary training preferred. $15-$20 per hour to start DOE. CDL Drivers
Accepting applications Mon.-Fri. from 9:00 A.M. to 3:00 P.M. Apply online at www.expresspros.com. Apply in Person or email resume to alicia.witt@express pros.com. Come by and meet Rachel and Joe and the rest of the Express staff today!
11121 No. Rodney Parham Rd., Ste. 39B Little Rock, AR 72212
(501)221-9800
Fax: (501)221-1771
10A • FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
Clasifi cados Classified www.Hola-Arkansas.com
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
I just saw in... (501) 771-5007 Lo acabe de ver en... (501) 771-5007
www.Hola-Arkansas.com Hughes Meadows Apartments
DELTA ACRES APARTMENTS
111 Maple Street Hughes, Arkansas *****
600 N. 7th Clarendon, AR ******
~ APARTAMENTOS PARA ARRENDAR ~
~ APARTAMENTOS PARA ARRENDAR ~ 1, 2 & 3 Bedroom Apartments Furnished with Refrigerator & Stove Laundry Facility On-Site • Water & Sewer Paid ** Rental Assistance Available, Certain Income Restrictions Apply ** Contact: Bunn Real Estate & Property Management For more information
870-246-6709
2 & 3 Bedroom. 1 Bath Units Furnished with Refrigerator & Stove Laundry Facility On-Site • Water & Sewer Paid ** Rental Assistance Available, Certain Income Restrictions Apply ** Contact: Bunn Real Estate & Property Management For more information
870-246-6709
Keiser Apartments
Turrell Meadows Apartments
Turrell Manor
306 West Mill Keiser, AR 72351
165 Upshaw Turrell, AR 72384
~ APARTAMENTOS PARA ARRENDAR ~
* APARTAMENTOS PARA ARRENDAR *
~ APARTAMENTOS PARA ARRENDAR ~
2 & 3 Bedroom Apartments
2 & 3 Bedroom Apartments
Furnished with Refrigerator & Stove Laundry Facility On-Site • Water & Sewer Paid ** Rental Assistance Available, Certain Income Restrictions Apply ** Contact: Bunn Real Estate & Property Management For more information
Furnished with Refrigerator & Stove Laundry Facility On-Site • Water & Sewer Paid **
870-246-6709
Rental Assistance Available, Certain Income Restrictions Apply ** Contact: Bunn Real Estate & Property Management For more information
870-246-6709
518 Hammond Turrell, AR 72384
1 & 2 Bedroom Apartments Furnished with Refrigerator & Stove Laundry Facility On-Site • Water & Sewer Paid ** Rental Assistance Available, Certain Income Restrictions Apply ** Contact: Bunn Real Estate & Property Management For more information
870-246-6709
Hughes Manor LP II Hughes Manor Apartments 311 Wilson Hughes, Arkansas 72348 ~ APARTAMENTOS PARA ARRENDAR ~ 2 & 3 Bedroom Apartments, for persons age 62 or older or for persons with disabilities Furnished with Refrigerator & Stove Laundry Facility On-Site Stackable Washers/Dryers Furnished in upstairs 1 Bedroom Apartaments • Water & Sewer Paid ** Rental Assistance Available, Certain Income Restrictions Apply ** Contact: Bunn Real Estate & Property Management For more information
870-246-6709
East Oakwood Place 1651 Hairston Street 1 & 2 BEDROOM
~ APARTMENTS FOR RENT ~ Apartamentos para Arrendar The Arkansas Regional Commission is accepting applications for East Oakwood Place, An Arkansas Limited Partnership, is located at 1651 Hairston Street, consisting of One and Two Bedroom Apartments. Rent is based on income. Interested persons need to contact the
Conway Housing Authority Office
(501) 327-0156
Ésta Institución Ofrece Oportunidades Iguales de Vivienda y Empleo THIS INSTITUTION IS AN EQUAL HOUSING
OPPORTUNITY PROVIDER, AND EMPLOYER In accordance with Federal law and U.S. Department of Agriculture policy, this institution is Prohibited from discriminating on the basis of race, color, national origin, sex, age, or disability. (Not all prohibited bases apply to all programs.) To file a complaint of discrimination, write USDA, Director, Office of Civil Rights, Room 326-W, Whitten Building, 1400 Independence Avenue SW, Washington, D.C. 20250-9410 or call 202-720-5964 (Voice and TDD). USDA is an equal opportunity provider and employer.
TDD: 800-285-1131 “This Institution is an Equal Opportunity Provider & Employer.”
TDD: 800-285-1131 “This Institution is an Equal Opportunity Provider & Employer.”
Venta CASA MOVIL $ 40.000
1996 16 ‘x 80’ de ancho simple casa móvil en lote de 1/2 acre, tres dormitorios y dos baños. Situado a una milla al norte del complejo ferial de Searcy cerca de la intersección de Davis Drive y el By-Pass. Tiene agua de la ciudady tanque séptico. Escuelas de Searcy. $ 40.000 – El propietario no ofrece financiamiento. Contactar a Roberto (501) 593-2634 a cualquier hora. Roberto no habla español.
For Sale MOBILE HOME $40,000
1996 16’ x 80’ single-wide mobile home on 1/2 acre lot three bedroom and two baths. Located about one mile north of Searcy fairgrounds near the intersection of Davis Drive and By-Pass Road. Has city water and septic tank. Searcy schools. $40,000 - no owner financing. Contact Roberto (501) 593-2634 anytime. Roberto does not speak Spanish.
TDD: 800-285-1131 “This Institution is an Equal Opportunity Provider & Employer.”
TDD: 800-285-1131 “This Institution is an Equal Opportunity Provider & Employer”
Lo acabe de ver en ...
TDD: 800-285-1131 “This Institution is an Equal Opportunity Provider & Employer.”
I just saw it in ...
TDD: 800-285-1131 “This Institution is an Equal Opportunity Provider & Employer.”
(501) 771-5007
www.Hola-Arkansas.com
Negocios Business
FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013 • 11A
www.Hola-Arkansas.com
Linn’s Auto Celebra 47 Años con una Triple Expansión Escritores de ¡Hola! Arkansas
CONWAY, AR - De vehículos rescatados a partes y partes reconstruidas, Linn’s Auto en Conway siempre ha estado en la industria del automóvil. “El año pasado, los dueños Danny Linn, Linda Linn, Susan Linn-McCoy y Christy Priester junto con el apoyo de sus buenos empleados Roger Riggs y Pete Deden, decidieron llevar a Linn a una nueva dirección. Linn ha abierto en los últimos ocho meses tres nuevas empresas, Oak Street Auto Sales, U-Pull-It de Conway, y Just Scrap It! Metal
Recycling, “dijo Kris Hesson, Director de Marketing de las Empresas de Linn’s Auto. Oak Street Auto Sales es un concesionario de automóviles usados en buenas condiciones y ofrecen los últimos modelos de automóviles, camiones y SUV’s de alta calidad. Ofrecen financiamiento garantizado, independientemente de su historia de crédito. Buen crédito, mal crédito o ningún crédito en absoluto, ellos pueden encontrar una manera de ayudar a la gente a encontrar el coche que necesitan. Situado a sólo una milla al este de la I-40 en Oak Street en Conway, este lote tiene una gran selección
para elegir. U-Pull-It de Conway se encuentra en la misma ubicación que el Linn’s Auto ha estado durante 47 años. U-Pull-es para aquel presupuesto-consciente, hágalo-Ud.-mismo multitud. Tienen más de cinco acres de automóviles, camiones, minivans y SUV’s por lo que está casi garantizado Ud. encontrará la pieza que necesita. Encontrando la parte Ud. mismo es una gran manera de ahorrar hasta un 70% de descuento al por menor. Just Scrap! Metal Recycling está situado detrás de la U-Pull-It y es un gran
lugar para obtener un poco de dinero extra sólo por limpiar un poco el garaje o taller. Ellos compran todo tipo de metal de estaño y aluminio a cobre y latón. Haga un poco de dinero durante la limpieza de primavera este
año, llevándoles a ellos su chatarra. “Con estas tres nuevas empresas, así como el compromiso continuo de la familia Linn, Linn’s Auto está en posición de continuar sirviendo a la diversa
comunidad del centro de Arkansas por otros 47 años “, dijo Hesson. Para obtener más información, visite, o www.UPIofConway.com ó www.OakStretAutoSale s.com
Linn’s Auto celebrates over 47 years with a triple business expansion ¡Hola! Arkansas Staff Writers
CONWAY, AR - From salvage vehicles to parts and rebuilders, Linn’s Auto in Conway has always been in the automobile industry. “Last year, owners Danny Linn, Linda Linn, Susan Linn-McCoy and Christy Priester along with the support of long-time employees Roger Riggs and Pete Deden, decided to take Linn’s in a new direction. Linn’s opened over the last eight months three new businesses, Oak Street Auto Sales, U-Pull-It of Conway, and Just Scrap It! Metal Recycling,” said Kris Hesson, Marketing Director of Linn’s Automotive Companies. Oak Street Auto Sales is
a pre-owned auto dealership offering late model, highquality cars, trucks and SUVs. They offer guaranteed financing regardless of your credit history. Good credit, bad credit or no credit at all, they can find a way to help people get into the car they need. Located just one mile east of I-40 on Oak Street in Conway, this lot has a great selection to choose from. U-Pull-It of Conway is located at the same location as Linn’s Auto has been for 47 years. U-Pull-It is for the budget-conscious, do-it-yourself crowd. They have over five acres of cars, trucks, minivans and SUVs so you’re almost guaranteed to find the part you need. Pulling your own part is a great way to save up to 70%
off retail. Just Scrap It! Metal Recycling is located behind the U-Pull-It and is a great place to get a little extra cash just by cleaning up around the garage or shop. They buy all kinds of metal from tin and aluminum to copper and brass. Make some money during your spring cleaning this year by taking them your scrap metal. “With these three new businesses, and the continued commitment of the Linn family, Linn’s Auto is positioned to continue serving the diverse community in central Arkansas for another 47 years,” said Hesson. To find more details visit, www.UPIofConway.com or www.OakStretAutoSal es.com
CAREER OPPORTUNITY I am looking for a particular type person. One who will take personal interest in my local business. If you’re willing to work, follow instructions and can live on an average of $3,000 per month until your skills improve, I will train you; train you well. Pay you; pay you well and provide advancement limited only to your own ability.We offer $60,000 - $80,000 1st year potential. Cash Bonuses. Incredible Incentives. 4 day work week. Company trips. Must be 21 or olderIf you are teachable and driven, we well match this career against anything you see in the paper or on-line.
Contact: Bill Hayes
501-907-9027
A N U N C I E NEGOCIO! SU
Desde
$200
POR SEMANA
CONTIGO + RADIO
De Hispanos para Hispanos
100% en ESPAÑOL Búscanos en Tú Tienda ó Punto de Distribución favorito. Hola-CONTIGO.com
501.771.5007
Otra publicación de Hola! Media Group
12A • FEBRERO 1 - FEBRUARY 1, 2013
www.Hola-Arkansas.com
¿ BUEN CREDITO? ¿ MAL CREDITO?
¡NO HAY PROBLEMA!