The magazine #32

Page 1

THE MAGAZINE SINCE 2001

SHOPPING FASHION DESIGN ART


Argyle Pink diamond ring set with 2,70 carat emerald cut and Argyle Pink diamonds.


Hartmann’s is the only “Argyle Pink Select Atelier” in Scandinavia and designs jewelry according to Danish traditions that emphasizes details and high quality. The store has one of Europe’s largest selections of Argyle Pink diamonds and more than 15 years of experience in colored diamonds.

BREDGADE 4 · 1260 COPENHAGEN K PHONE (+45) 33 33 09 63 · HARTMANNS.COM




e x p l o re t h e e n er g y o f c re at i o n Reversible Lock Bracelets, Star Of Shamballa Cufflinks, Shamballa Non-Braided Bracelets, Star Of Shamballa Alliance Armring, Dorje Ring G/Vs Diamonds, Solid Black Diamonds, Black Diamonds, Blue Sapphires, Amethysts, Turquoise, 18K White Gold, 18K Black Rhodinated Gold Flagship Store, Ny Ă˜stergade 7, 1101 Copenhagen, Denmark | +45 3336 5959 shamballajewels.com | Follow us on Instagram @shamballajewels


S TA R O F S H A M B A L L A

| P I LO U A S B Æ K B Y C O O P E R

& GORFER


18 ct solid gold + buffalo horn

POUL STIG BRILLER, Østergade 24, København · POUL STIG BRILLER, Strandvejen 187, Hellerup · POUL STIG BRILLER, Gl. Kongevej 87, Frederiksberg



“ YOU CAN NEVER BE TOO LOUD.” SARAH KENDALL A W A R D - W I N N I N G S TA N D - U P C O M E D I A N


G E O R G J E N S E N .C O M


HAPPY HEARTS


HAPPY DIAMONDS




The day-date 40 The international symbol of performance and success, reinterpreted with a modernised design and a new-generation mechanical movement. It doesn’t just tell time. It tells history.


oyster perpetual Day-date 40



TIGEROFSWEDEN.COM STORES: • CHR. IX’S GADE 1, COPENHAGEN K • ILLUM, COPENHAGEN K • FIELDS, COPENHAGEN S • FREDERIKSBERG CENTRET, FREDERIKSBERG • LYNGBY STORCENTER, LYNGBY



Shop Tax Free at ILLUM. Copenhagen’s most Fashionable Department Store

ILLUM A/S Østergade

København K +

illum.dk



HOVEDVAGTSGADE 6 1103 COPENHAGEN WWW.BACHCOPENHAGEN.COM



BLOOM Show the world what you’re made of in beautifully crafted, hand-finished sterling silver.

pandora.net

Amagertorv 18-20, Copenhagen . Fisketorvet / Copenhagen Mall, Copenhagen . Field’s, Copenhagen FRB.C Shopping, Frederiksberg . CPH Airport, Kastrup . Lyngby Storcenter, Kgs. Lyngby . Søndergade 76, Aarhus




10% DISCOUNT FOR FOREIGN VISITORS. Applies only to residents outside Denmark. Selected departments excluded.

K G S . N Y T O RV 1 3 , C O P E N H A G E N M O N D AY – S U N D AY 1 0 A M – 8 P M M AGA S I N . D K





THE MAGAZINE NO. 32

CONTENTS

32

64

CONCIERGE

116

WRAPPED

136

MICHAEL KVIUM - CIRCUS EUROPA

142

EAT, SHOP AND LEARN EVERYTHING ITALIAN

144

POUL STIG BRILLER

146

TEA THROUGH 180 YEARS

148

DAZZLING PANDORA

154

MAIO RESTAURANT, AUTHENTIC ITALIAN DINING

156

TRADITIONS WITH A MODERN TOUCH

158

A MAGICAL DEPARTMENT STORE MAGASIN DU NORD

160

RECASTING A PORCELAIN CLASSIC

166

ABOUT VINTAGE - A CLASSIC DANISH ADVENTURE

168

LAMBORGHINI HURACÁN LP 580-2 SPYDER

170

LAMBORGHINI HURACÁN LP 610-4 SPYDER

172

UNCUT CHIC

174

IN BLOOM

184

BEAUTY INSPIRATION

186

SHOPPING INSPIRATION

190

A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE

202

ART GUIDE

226

READERS SERVICE


THE MUSEUM OF NATIONAL HISTORY FREDERIKSBORG CASTLE Open every day all year round dnm.dk


THE MAGAZINE NO. 32

COLOPHON Meller Publishing Kompagnistræde 6A 1208 København K. Denmark Managing Editor: Steen Thygesen (steen@mp-cph.com) Proofread Danish: Cornelius Colding Writers: Kim Klaus Wyon-Sergeant, Kristina Antivakis, Mathias Caspersen, Simone Karrebæk, Anna Vestergaard, Anne Viit Christensen, Louise Henriksen, Peter Juhl Petersen, Frederikke Rahbek Juncker, Dea Antonsen, Lea Bolvig Photographers: Sune Czajkowski Stylists: Mads Lehn Kruse, Anja Alfieri Hair and Makeup: Sidsel Marie Bøg, Cathrine Buhl, Marina Andersson, Linh Nguyen Models: Kristin Zalaka, Scool Models Helene Mølsted, Unique Models Alberte E. Mortensen, Elite Models Amalie Schmith, Le Management Advertizing: Steen Thygesen, Tel: + 45 – 21 65 79 97. steen@mp-cph.com Sebastian Thygesen Tel: +45 - 42 20 63 60. sebastian@mp-cph.com Art Direction: Mads Lehn Kruse www.mkagency.net

34

Print & Binding: ChronoGrafisk A/S Paper: Munken Print White 15, FSC approved paper from Arctic Paper Danmark A/S Publishing: The magazine is published twice a year by: Meller Publishing, Kompagnistræde 6A, 1208 Copenhagen K. Tel: + 45 – 21 65 79 97 E-mail steen@mp-cph.com www.mp-cph.com No part of this magazine may be reproduced without written permission from Meller Publishing. The greatest care has been taken to ensure the accuracy of information at the time of going to press. The Hotels cannot accept responsibility for omissions and errors. Images in the Concierge are from VisitDenmark.


WELCOME TO THE WORLD OF PORCELAIN Flagship Store, Amagertorv 6, 1160 Kbh K, phone +45 3313 7181 www.royalcopenhagen.com


THE MAGAZINE NO. 32

CONTRIBUTORS Sune Czajkowski was born in 1980 in Copenhagen, Denmark. He grew up between Denmark and West-Africa. Since a very early age Sune was very passionate by photography. He completed several Diplomas, before installing himself permanently in Paris as a photographer specialised in fashion. Since 2004 where Sune moved to Paris, he has refined his unique style combining his Scandinavian outlook with the Parisian elegance. In 2017 Sune won the prestigeous award “Elle Style Awards: Fashion Photographer of the Year” Sidsel Marie Bøg is an experienced hair & make-up artist with more than 18 years of experience in the beauty industry. Bøg has build solid expertise within hair & make-up with her educational background from The Danish Hair Academy, London College of Fashion, her years of teaching students for Bumble and Bumble and her position as a beauty editor for Vs. magazine. Besides being a talented hair and make-up artist Bøg is also an ambitious entrepreneur. In parallel with her career as a hair & make-up artist she runs her own business untoldsecretz.com, where she markets a wide collection of the very best of beauty products available. In 2017 Sidsel won the prestigeous award “Elle Style Awards: Hairstylist of the Year” Kristina Antivakis has wanted to become a journalist since fifth grade and, after a detour studying Danish at Aalborg University, she graduated as a journalist from the University of Southern Denmark in 2002. Antivakis has primarily worked in television and has been involved in everything from big entertainment shows and consumer report programs to documentaries. Currently, Kristina works primarily with concept development of new television shows, but continues to write for, among others, the Danish women’s magazine Alt for Damerne. Cornelius Colding handles the Danish proofreading. He is a qualified architect and has studied English and literature. He works as a subeditor, translator and proofreader. Cornelius also writes within the subjects of architecture and design. Based in Copenhagen, art director Mads Lehn Kruse creates visual solutions for the arts, fashion and lifestyle industries. With his business acumen, extensive technical expertise and distinct creative signature, Mads offers creative and digital direction for an international clientele within graphic design for print, online and film. www.mkagency.net

36


ACNE STUDIOS ‧ CECILIE BAHNSEN ‧ CÉLINE ‧ CHLOÉ ‧ DIOR‧ JACQUEMUS ‧ JW ANDERSON ‧ MAGDA BUTRYM ‧ MIU MIU ‧ MONCLER ‧ PACO RABANNE ‧ VALENTINO Østergade 38, Copenhagen, Denmark

+45 33 11 55 55

www.birger-christensen.com


THE MAGAZINE NO. 32

EDITORIAL Kære GLæser

Dear Reader

Velkommen til The Magazine!

Welcome to The Magazine!

En inspirerende verden af alt det bedste fra dansk design, mode, kunst og kultur – samlet på ét sted.

An inspiring world of all the best of Danish design, fashion, art and culture – all in one place.

The Magazine indeholder en omfattende guide til en lang række af Danmarks bedste seværdigheder og kulturinstitutioner – fra anerkendte kunstmuseer til kronjuvelerne på Rosenborg Slot og Tivolis eventyrlige verden.

The Magazine provides a comprehensive guide to a wide range of Denmark’s best sights and cultural experiences, from renowned art museums to the royal regalia at Copenhagen’s Rosenborg Castle and the fairytale world of Tivoli Gardens.

Læs også de mange artikler om seneste trends indenfor tøj, sko, smykker, tasker, møbler og indretning, og find vej til de bedste muligheder for shopping.

You can enjoy a range of articles about the latest trends in fashion, shoes, jewellery, handbags, furniture and décor, and we also guide you to the best shopping opportunities.

Eller dyk ned i nogle af tidens mest eksklusive modeserier – kreeret, stylet og fotograferet af modebranchens bedste.

And you can delve into some of the most exclusive fashion photography – created and styled by the fashion industry’s best.

The Magazine giver desuden et overblik over førende og upcoming gallerister og kunstmalere på den danske kunstscene. God fornøjelse med læsningen. Med venlig hilsen,

Steen Thygesen Chefredaktør

38

The Magazine also offers an overview of leading and upcoming galleries and artists on the Danish art scene. Pleasant reading, Kind regards, Steen Thygesen Managing Editor


MILESTONES A birth, a confirmation, a wedding, an anniversary. There are milestones in our lives that build the foundation of who we were, who we are, and who we will become. With 180 years experience, P. Hertz strives to offer the best possible service and knowledge to honor these occasions.

KØBMAGERGADE 34 · 1150 KØBENHAVN K · TELEFON: 33 12 22 16

W W W . P H E R T Z . D K



Est. Copenhagen 19 6 9

stigpofficial.com



WWW.DAY-HOME.DK


AXEL SKT. 8000 TLF.

AARHUS C CLEMENS STRÆDE 5 AARHUS C 8676 0777

WWW.AXEL.DK

AXEL KØBENHAVN K GAMMEL MØNT 1 1117 KØBENHAVN K TLF. 3311 0112




FLOR A DANICA The merger of natural science and art Precious and luxurious, Flora Danica has been given and received by wealthy, aristocratic and royal families around the world, including the Danish Royal Family.

Flagshipstore

Amagertorv 6

1140 KBH K

phone +45 3313 718 1 • www.royalcopenhagen.com


Guldsmed Apel · Store Kongensgade 58 · 1264 København K · tlf. 33 13 28 31 · info@guldsmedapel.dk · www.guldsmedapel.dk



sifjakobs.com


LET YOURSELF SHINE

sifjakobs.com



sch or ma nd .c o m



I

n the heart of Copenhagen, close to The Royal Theater, you will find a beautiful fine jewelry store called Charlotte Wendes, named after the designer and craftsman. In this little cozy street called Vingårdstræde

you will enter a soothing space filled with detailed fine work that will draw you to immerse. The jewelry is handmade in the store itself and here you have the opportunity to experience the workspace where the creations come to life. There is allways a kind guidance to be found here for you to find the exact right piece of jewelry. Each peace of jewelry is completed when worn by its rightful owner.

Vingårdsstræde 20, 1070 Copenhagen K. / Phone + 45 3314 6440. / wendes.dk



Est. Copenhagen 19 6 9

Acne Studios Adidas Anonymous Cph. Coatpeople FWSS J Brand Kokoon Libertine Libertine Rails Sessún Stand Stig P The Last Conspiracy Won Hundred Wood Wood

Shop online at stigp.net or visit one of our stores Stig P City - Kronprinsensgade 14 - 1114 København K Stig P Nørrebro - Ravnsborggade 18 - 2200 København N Stig P Frederiksberg - Gammel kongevej 91 - 1850 Frederiksberg


hrmann.dk : 14375392

IX s Gade 5

RohRmann Ny Østergade 34, 1st floor

1101 Copenhagen

+45 3323 2010

www.rohrmann.dk


Photo: Niels Busch



STASIA Copenhagen

Store StrandstrĂŚde 21 1255 Copenhagen P: + 45 33 15 17 44 www.lacebystasia.dk www.stasia.dk



Kom til Nærum og benyt dig af vores nye koncept. Det er allerede en kæmpe succes!

Vi er eksperter i eksklusive pelsværker som f.eks. Zobel Chincilla Los Swakara Mink Ræv Breitzwans

WORLD OF FURS Excellence Through Generations Skodsborgvej 305F. 2850 Nærum. Telefon 45 80 30 48 www.alexpetersen.com


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE LOUISIANA Louisiana ligger ved Nordsjællands kyst i en stor gammel park med udsigt over Øresund mod den svenske kyst. Museets samling af moderne mestre og samtidskunst omfatter førende international kunstnere og udvides til stadighed. Ud over en række populære hjørnesten – så som Jornrummet, Giacometti salen, Kusama installationen og Elmgreen og Dragsets ”vippe” i Panorama-rummet vises samlingen i udvalgte, skiftende præsentationer. Hvert år viser Louisiana ca. 8 større udstillinger af moderne og nutidig kunst. Louisiana opleves ikke blot som en samling af nutidskunst, men også som et samspil mellem kunst, arkitektur og landskab. Parken giver ideelle muligheder for placering af museets samling af moderne skulpturer, lige som de enestående museumsbygninger, opført mellem 1958 og 1998, frembyder en spændende ramme om museets samling af det 20. århundredes kunst.

Photo: Louisiana

LOUISIANA MUSEUM OF MODERN ART Louisiana Museum of Modern Art is situated in Denmark on the North Zealand coast in a spacious, old park with a fine view across the sound of Sweden. It houses an exquisite collection of modern and contemporary art by international artists and is continually expanded. For this reason, besides individual features that are almost always on view – such as the Giacometti Gallery, the Kusama Installation, and the Powerless Structure by Elmgreen and Dragset in the Panorama Room - the bulk of the collection is shown in selected, curated presentations.

Louisiana Museum of Modern Art Gammel Strandvej 13 DK-3050 Humlebæk Tel: +45 4919 0719 www.louisiana.dk

Every year, the Louisiana Museum shows approx 8 major exhibitions of modern and contemporary art, including classical masters of modern art as well as new and upcoming international artists. Louisiana is not merely an experience in modern and contemporary art, but a congenial reflection of the interplay between art, architecture and landscape.

64

The park serves as an ideal setting for displaying the museum’s collection of modern sculptures. Similarly the prominent museum buildings, constructed between 1958 and 1998, offer a fascinating background for the permanent collection of twentieth century art.


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

Photo: Louisiana

Academy of Tal R Until 10 September

Academy of Tal R Indtil 10. september

Marina Abramovi The Cleaner 17 June – 22 October

Marina Abramovi The Cleaner 17. juni – 22. oktober

Summer Classics Works from the Louisiana Collection July-August Rineke Dijkstra The One and the Many 21 September – 30 December Being There 10 October – 25 February 2018 Louisiana on Paper George Condo 9 November – 4 February 2018

Summer Classics Works from the Louisiana Collection Juli-august Rineke Dijkstra The One and the Many 21. september – 30. december Being There 10. oktober – 25. februar 2018 Louisiana on Paper George Condo 9. november – 4. februar 2018

65


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

NY CARLSBERG GLYPTOTEK Ny Carlsberg Glyptotek præsenterer Nordens største samling af antik kunst, fransk kunst i verdensklasse og dansk guldalderkunst i en ramme, hvor selv arkitekturen og interiøret er uden sidestykke i Danmark. Manden bag Glyptoteket, Carlsberg-bryggeriernes ejer Carl Jacobsen, var en af 1800-tallets store industrimagnater og kunstmæcener, der skabte en af sin tids største private kunstsamlinger. Bryggeren var en lidenskabelig samler og havde nær formøblet hele formuen på at skabe den exceptionelle samling af kunst- og kulturgenstande i verdensklasse. På Glyptoteket kan du få indblik i de antikke middelhavskulturer, hvor Europa har sine kunstneriske, idéhistoriske og politiske rødder. Verdenskendte græske og romerske skulpturer kan ses side om side med mumier og gravfund fra det gamle Ægypten. Følg menneskets spor gennem 6000 år fra de tidlige imperier i Mellemøsten, Ægypten til Grækenland og det romerske rige.

Kai Nielsen, Mother of the Waters, 1921, in the palm garden. Photo: Ny Carlsberg Glyptotek.

NY CARLSBERG GLYPTOTEK The Ny Carlsberg Glyptotek presents the largest collection of ancient art, French art and Danish Golden Age art in a frame where even the architecture and the interior is unparalleled in Denmark. The man behind the Glyptotek, Carlsberg breweries’ own Carl Jacobsen, was one of the1800’s big tycoons and patrons of the arts. He created one of his era’s greatest private art collections. The brewer was a passionate collector and nearly squandered his entire fortune to create the exceptional collection of art and artifacts.

Ny Carlsberg Glyptotek Dantes Plads 7 DK-1556 Copenhagen Tel: +45 3341 8141 www.glyptoteket.dk

66

At the Glyptotek you can gain insight into the ancient Mediterranean cultures where Europe has its artistic, philosophical and political roots. World renowned Greek and Roman sculptures can be seen side by side with mummies and funerary objects from ancient Egypt. Follow man’s trail through 6,000 years from the early empires in the Middle East, Egypt to Greece and the Roman Empire.


Bentley Bentayga Uanset hvor du bor, og hvad dagen end byder, så vil Bentayga bringe dig rundt med en luksuriøs komfort som ingen anden SUV formår. Bentayga er udtænkt og designet med henblik på, at åbne op for en verden af luksus og ydeevne, som man ikke tidligere har set magen til i dette segment. En bred vifte af unikt udstyr og ny teknologi giver mulighed for at individualisere bilen, så den passer til den ønskede livsstil og behov. Med innovation i fokus, viser Bentayga enorm styrke, hurtighed og effektivitet, hvilket sætter nye standarder i SUV-segmentet. Udover introduktion af en diesel-variant har Bentley endvidere set behovet for en 7-sæders variant, hvilket gør Bentayga til den eneste luksusSUV, der nu tilbyder fire, fem og syv sæder i samme bilmodel. Bentayga gør det derved muligt, at transportere alle i ægte luksus, uden at gå på kompromis med hverken komfort eller sikkerhed. G

Forbrug: 7,6 km/l ved blandet kørsel. Co2-udslip 296 g/km.

Bentley Copenhagen – en del af Semler Premium A/S, Banevingen 6, DK-2200 København N. T: +45 45 200 410


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

THORVALDSENS MUSEUM Thorvaldsens Museum er bygget op som ramme om én enkelt kunstners livsværk, nemlig den danske billedhugger Bertel Thorvaldsen (17701844). Thorvaldsen boede mere end 40 år i Rom, og han blev en af sin tids mest berømte kunstnere. I 1838 testamenterede han både sine værker og sine kunstsamlinger til fødebyen København, der lod et helt museum bygge til hans værker. Thorvaldsens Museum åbnede i 1848, og det var landets allerførste offentlige museum. Museets arkitektur og de udstillede skulpturer spiller smukt sammen, og de farvestrålende og rigt dekorerede rum er en helt særlig oplevelse. Museet rummer over 900 af Thorvaldsens egne værker - skulpturer og relieffer i gips og marmor samt tegnede og modellerede skitser til skulpturerne. De fleste motiver er hentet fra græsk og romersk mytologi - men der er også et stort antal portrætbuster og skulpturer af europæiske borgerlige, gejstlige og kongelige, som alle bestilte deres portræt hos den berømte skulptør. Museet rummer desuden Thorvaldsens samling af danske og europæiske malerier og hans antiksamling med marmorskulpturer, vaser, mønter og meget mere fra Ægypten, Grækenland og Italien.

Thorvaldsens Museum Bertel Thorvaldsens Plads 2 DK-1213 Copenhagen Tel: +45 3332 1532 www.thorvaldsensmuseum.dk

68

Bertel Thorvaldsen, Venus, photo: Ole Woldbye.

THORVALDSENS MUSEUM Thorvaldsen’s Museum is built as a framework for a single artist’s oeuvre, the Danish sculptor Bertel Thorvaldsen (1770-1844). Thorvaldsen lived more than 40 years in Rome, where he became one of the most celebrated artists. In 1838, he bequeathed both his work and his art collections to his home city Copenhagen that dedicated an entire museum building to his work. Thorvaldsen Museum opened in 1848 and it was the country’s first public museum. The museum’s architecture and the exhibited sculptures play beautifully together, and the colorful and richly decorated rooms are a very special experience. The museum consists of 900 of Thorvaldsen’s own works - sculptures and reliefs in plaster and marble and designed and modeled sketches for sculptures. Most images are taken from Greek and Roman mythology - but there are also a large number of portrait busts and sculptures of European civilians, ecclesiastical and royalty, all ordered their portrait by the famous sculptor. The museum also holds Thorvaldsen’s collection of Danish and European paintings and his antique collection with marble sculptures, vases, coins and more from Egypt, Greece and Italy.


LOVE IT LIKE IT IS

ITEM NO. 34 3 . 8 8 C T. N AT U R A L W H I T I S H R O U G H D I A M O N D I N 1 4 K G O L D R I N G

D I S C O V E R O U R H I D D E N B O U T I Q U E . T U E S D AY 1 1 . 0 0 - 1 6 . 0 0 . W E D N E S D AY - F R I D AY 1 1 . 0 0 - 1 7 . 3 0 . S AT U R D AY 1 1 . 0 0 - 1 5 . 0 0 BY A P P O I N T M E N T C A L L + 4 5 2 0 2 0 7 0 8 6 . I N F O @ R O U G H D I A M O N D S . D K B R E D G A D E 5 6 . 1 2 6 0 C O P E N H A G E N K . N E X T TO A M A L I E N B O R G PA L A C E


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

NATIONALMUSEET Nationalmuseet i hjertet af København er museet, hvor du kan opleve danskernes historie fra de første istidsjægere over vikingerne til den sidste hashbod fra fristaden Christiania. Museet kan også fremvise en af verdens største samlinger af ting fra kulturer over hele kloden. Nationalmuseet er Danmarks største museum, og der er gratis adgang til alle udstillinger. Udstillingerne på Nationalmuseet rummer over 10.000 års historie, og et besøg på museet kan sammensættes helt efter egne interesser som en rejse gennem tider og steder, hvor man blandt andet kan opleve Danmarks kulturhistorie fra oldtiden til i dag, etnografiske skatte fra hele verden, antikkens kunst og kultur og skiftende spektakulære særudstillinger. Der er rig mulighed for at fortabe og fordybe sig i de mange imponerende samlinger, der rummer utallige unikke genstande.

The Trundholm sun chariot, gold and bronze. Bronze Age, excavated in Trundholm Mose, Photo: National Museum of Denmark.

NATIONAL MUSEUM OF DENMARK The National Museum of Denmark, in the heart of Copenhagen, is the museum where you can experience the story of Denmark from the first Mesolithic hunters to the last hash stall from Christiania. The museum also has a large collection of objects from cultures all over the globe. The National Museum is Denmark’s largest museum and there is free admission to all its exhibitions.

National Museum of Denmark Ny Vestergade 10 DK-1220 Copenhagen Tel: +45 3313 4411 www.natmus.dk

70

Explore Denmark’s earliest prehistory and see treasures from Viking raids, prehistoric bodies from bogs and mounds, such as the woman from Huldremose and the Egtved Girl, and not least the Sun Chariot - a unique Bronze Age object made of bronze and gold, depicting a horse figure pulling a sun disc. Other prehistoric highlights include the Gundestrup Cauldron and the famous Golden Horns. The Danish Middle Ages and Renaissance collection spans the period from 1050 until 1660 and includes many striking objects, for instance, from churches and manor houses. The displays at the National Museum also cover Danish history from the period of absolute monarchy to the modern era of the welfare state.


AXEL SKT. 8000 TLF.

AARHUS C CLEMENS STRÆDE 5 AARHUS C 8676 0777

WWW.AXEL.DK

AXEL KØBENHAVN K GAMMEL MØNT 1 1117 KØBENHAVN K TLF. 3311 0112


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

STATENS MUSEUM FOR KUNST Statens Museum for Kunst er Danmarks nationalgalleri og hovedmuseum for billedkunst. Intet andet museum i Danmark kan vise et så fyldigt og varieret udvalg af kunstens historie - fra den tidlige renæssance til kunsten af i morgen. Her er det bedste af alt: malerier, skulpturer, tegninger, grafik, fotografi, videoværker og installationskunst. Kort sagt 700 års kunst i hjertet af København. Museet huser mange perler, blandt andet mesterværket Kristus som den Lidende Frelser af renæssancekunstneren Andrea Mantegna, en meget stor samling af dansk guldalderkunst, landets mest omfattende samling af moderne dansk kunst - og en af verdens bedste Matisse-samlinger.

NATIONAL GALLERY OF DENMARK

National Gallery of Denmark Sølvgade 48-50 DK-1307 Copenhagen Tel: +45 3374 8494 www.smk.dk

72

No other museum in Denmark shows such a rich and varied selection of art history - from the early Renaissance to the art of tomorrow. Here’s the best of everything: paintings, sculptures, drawings, graphics, photography, video works and installation art - in short 700 years of art in the heart of Copenhagen. The museum houses many gems, including the masterpiece Christ as the suffering Savior by Renaissance artist Andrea Mantegna, a very large collection of Danish Golden Age art, the country’s most comprehensive collection of Danish contemporary art - and one of the world’s best Matisse collections.


LIGHT AND STRONG. SERIOUSLY. FOR THE SERIOUS TRAVELLER

COSMOLITE WITH CURV WOVEN TECHNOLOGY

Samsonite is a registered trademark of Samsonite IP Holdings S.àr.l. © 2017 Samsonite IP Holdings S.àr.l. Curv® is a registered US trademark of Propex Operating Company, LLC. © Samsonite 2017

Flagship Store | Ny Østergade 2, København | Tel 3311-1201 Man-Tors kl 10-18 | Fre kl 10-19 | Lør kl 10-16 | Find din Samsonite forhandler på www.samsonite.dk


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

VISIT CARLSBERG Kom hjem til Carlsberg – og få en oplevelse, hvor du kan bruge alle dine sanser. Her i Carlsbergbyen kan du se brygger Jacobsens historiske bygninger, lugte til de ingredienser, der bliver brugt til øl, smage nye varianter af den verdensberømte danske øl, og høre, hvad der gemmer sig bag Carlsberg-navnet. Hver dag er der aktiviteter, og hele sommeren kan du komme med til fredagsbaren ”Carlsberg Fridays”. Køb gaver i Carlsberg Brand Store og nap en pause – og en øl – i Jacobsen Brewhouse & Bar. Drik med omtanke – og tag vores gratis shuttle bus fra Vesterbrogade 6 (ved Hotel Royal).

VISIT CARLSBERG Visit the historical epicenter of Carlsberg – a legendary landmark, where you can use all of your senses. Here in the Carlsberg City District you can smell the ingredients, discover beautiful architecture, taste world-famous Danish beer in many styles and get a feeling of, what Carlsberg is all about. Buy the most memorable gift in the Carlsberg Brand Store and take a break – and a beer – in Jacobsen Brewhouse & Bar. Every day we offer new Carlsberg events. Our free shuttle bus will bring you to Visit Carlsberg from the city centre (Hotel Royal, Vesterbrogade 6)

Gamle Carlsberg Vej 11 1799 Copenhagen May-Sep: 10am-8pm Oct-Apr: 10am-5pm Mon closed www.visitcarlsberg.com

74


NUIT et LINETTE Gothersgade 7 - 1123 Copenhagen K Phone (+45) 53 87 05 01 - info@nuitetlinette.com - nuitetlinette.com


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

BRUUN RASMUSSEN KUNSTAUKTIONER At handle på auktion er en oplevelse, du ikke bør snyde dig selv for. Det er her, du kan købe de sjældne, fine og udsøgte effekter, som du ikke finder andre steder. Det er også her, du oplever spændingens sus, når kampen om et værk af yndlingskunstneren sætter ind, ligesom det er her, du mærker glæden – eller ærgrelsen – når hammeren endelig falder! Bruun Rasmussen Kunstauktioner afholder traditionelle auktioner over finere kunst, antikviteter, moderne design, smykker og armbåndsure samt mønter og frimærker. Alle udbudte emner præsenteres på bruunrasmussen.dk og i rigt illustrerede kataloger. Et par dage før auktionen udstilles alle emner også i deres showrooms. Bemærk, at afdelingen i Bredgade 33 kun er åben i perioden omkring de traditionelle auktioner. Kommende auktioner i Bredgade 19.-28. September Eftersyn 14.-18. september 28. november - 7. december Eftersyn 23.-27. november

Bruun Rasmussen Auctioneers Fine art, antiques, design & jewellery Bredgade 33 DK-1260 Copenhagen Tel: +45 8818 1111 www.bruun-rasmussen.dk

76

BRUUN RASMUSSEN AUCTIONEERS Buying at auction is an experience not to be missed. This is where you can buy the rare, fine and exquisite items you won’t find elsewhere. This is also where you experience the rush of excitement as the battle for a work by your favourite artist gets under way, and where you will feel the joy – or disappointment – when the hammer finally falls! Bruun Rasmussen Auctioneers conducts traditional auctions of fine art, antiques, modern design, jewelleries, wristwatches, coins and stamps. All lots are presented on bruun-rasmussen.dk and published in our richly illustrated catalogues. Few days prior to the auction all lots are also displayed in our showrooms. Please note, that the department at Bredgade 33 is only open in the period around the auctions. Traditional auctions 19-28 September Preview 14-18 September 28 November - 7 December Preview 23-27 November


. PA S S I O N FO R FA S H I O N . KONGENS NY TORV 20

D K-1050 CO P EN H AG EN

+45 3393 1307

W W W.BINDESBOEL .DK


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

BRUUN RASMUSSEN KUNSTAUKTIONER NET-AUKTIONER Uanset om du er på udkig efter et moderne maleri, en møbelklassiker, en funklende diamantring, et elegant armbåndsur eller en flaske fortryllende Champagne er der altid et rigt udvalg af emner i alle prisklasser på Bruun Rasmussens auktioner. Der afholdes dagligt netauktioner over kunst, antikviteter, moderne design, kunsthåndværk, smykker, armbåndsure, frimærker, mønter, bøger og vin. Alle de udbudte emner præsenteres på bruun-rasmussen. dk og udstilles i deres showroom i Københavns Nordhavn og Aarhus. Find dine favoritter på www.bruun-rasmussen.dk!

Bruun Rasmussen Auctioneers Art, antiques, design, jewellery & weapons Sundkrogsgade 30 DK-2150 Nordhavn Tel: +45 8818 1111 Coins, stamps, books & wine Baltikavej 10 DK-2150 Nordhavn Tel: +45 8818 1111 Art, antiques, design, jewellery, coins & stamps Søren Frichs Vej 34D DK-8230 Åbyhøj Tel: +45 8818 1100 www.bruun-rasmussen.dk

78

BRUUN RASMUSSEN AUCTIONEERS ONLINE AUCTIONS Whether you are looking for a modern painting, a furniture classic, a sparkling diamond ring, an elegant wristwatch or an enchanting bottle of Champagne, there is always a rich selection of items in all price classes at Bruun Rasmussen Auctioneers. Bruun Rasmussen conduct daily online auctions of art, antiques, modern design, jewellery, wristwatches, stamps, coins, weapons, books and wine. Find you own favourites at www.bruun-rasmussen.dk!


MONKEY Made of teak and limba, H:20, 28 og 60 cm Prices start from 125 EUR.

© Rosendahl Design Group 2017

The monkey is Kay Bojesen’s most famous wooden animal – an international design icon and a symbol of the best from Danish design.

MEET THE MONKEY AND THE REST OF HIS FAMILY AT KAYBOJESEN-DENMARK.COM


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

ARKEN Kun 20 kilometer syd for København ligger ARKEN Museum for Moderne Kunst. Søren Robert Lund er arkitekten bag den karakteristiske museumsbygning, der siden åbningen i 1996 har ligget som en stor skulptur ud til Køge Bugt. Som navnet antyder, er ARKEN skabt over en metafor for et strandet skib, og både den maritime arkitektur og museets identitet kredser om beliggenheden. I 2016 rykkede havet endnu tættere på og en gammel drøm om at skabe ”Kunstens Ø” blev en realitet. Nu udgør laguner, broer, klitter og beplantning, sammen med en voksende skulpturpark, en uformel og smuk scenografi omkring ARKEN. På ARKEN kan man opleve kunst i verdensklasse. Museet viser hvert år 7-8 forskellige udstillinger af moderne dansk, nordisk og international kunst, både de store klassikere og helt nye navne. Samlingen består hovedsagligt af samtidskunst, og derudover kan man bl.a. opleve en af Europas betydeligste samlinger af den britiske kunstner Damien Hirst samt et storslået hovedværk af den kinesiske kunstner Ai Weiwei. Kombiner en tur på museet med en tur på stranden, en gåtur i Strandparken, eller en kop kaffe i ARKENs café, der byder på en fantastisk udsigt over Køge Bugt.

ARKEN Museum of Modern Art Skovvej 100 DK-2635 Ishøj Tel: +45 4354 0222 www.arken.dk

80

ARKEN Only 20 kilometres south of Copenhagen lies ARKEN, Denmark’s newest museum of modern art. Søren Robert Lund is the architect behind the distinctive building, which has risen on the water’s edge in Køge Bugt Beach Park since the opening in 1996. As suggested by the name, the building was designed as a metaphor for a ship, and the maritime architecture and the museum identity revolve around the location. In 2016, the sea moved even closer and an old dream of creating an “art island” became a reality. Now, lagoons, bridges, dunes and coastal vegetation, along with an expanding sculpture park, create an informal and magnificent setting for the ARKEN museum. ARKEN offers world-class art. Each year the museum puts on 7 or 8 different exhibitions of modern Danish, Nordic and international art. The collection mainly consists of contemporary art. ARKEN also houses one of Europe’s most important collections from the renowned British artist Damien Hirst as well as a spectacular work by Chinese artist Wi Weiwei. Combine a visit to ARKEN with a family day out at the beach, a walk in the Beach Park or a cup of coffee in ARKEN CAFÉ, which offers a stunning view of the ocean.


Flagship Stores | Ă˜stergade 40, Copenhagen | Lille Torv 4, Aarhus | +45 33 11 17 18


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE DET NATIONALHISTORISKE MUSEUM PÅ FREDERIKSBORG SLOT En tur gennem Frederiksborg Slots mange smukke stuer er en vandring gennem 500 års danmarkshistorie. Historien er fortalt gennem portrætter, historiemalerier, møbler og kunstindustri, og på din vej møder du konger, dronninger, adelige, borgerlige, begivenheder og epoker, der alle har været med til at forme landets historie og udvikling fra middelalderen til det 21. århundrede. Kunst, kultur og historie er samlet på Christian 4.s renæssanceslot, der er et af Københavns omegns prægtigste museer. Den overdådige renæssancebygning med de mange spir og tårne blev bygget af Christian 4. og stod færdigt i 1620. I 1859 brændte store dele af slottets indre, men du kan stadig finde rum, der fortæller historien om kongernes slot. Slotskirken og Audienssalen overlevede branden, og de to pragtrum fra henholdsvis renæssancen og barokken hører i dag til blandt Danmarks finest bevarede kongelige interiører. Rosen, Riddersalen og Kongens Bedekammer blev genskabt efter branden og bidrager også til historien om tiden før demokratiets indførelse i Danmark.

Frederiksborg Slot, Møntportvejen 10, DK-3400 Hillerød, Tel. 48260439, www.dnm.dk

82

THE MUSEUM OF NATIONAL HISTORY AT FREDERIKSBORG CASTLE Art, culture and history is gathered at king Christian 4.s renaissance castle, which is one of Copenhagen suburban’s finest museums. A tour of Frederiksborg Castle’s many beautiful rooms is a journey through 500 years of Danish history. The story is told through portraits, paintings, furniture and decorative arts and on your way you will meet kings, queens, nobles, bourgeois, all of which have helped to shape Denmark’s history and development from the middle ages to the 21st century. The extravagant renaissance building with its many spires and towers were built by king Christian 4. In 1859 there was a fire that destroyed much of the castle’s interior, but you can still find chambers that tell the story of the king’s castle. The Chapel and the Audience Chamber survived the fire and the two rooms, one from the renaissance and the other from the baroque, are some of Denmark’s finest preserved royal interiors.


LIVE YOUR

PASSION

MANUFACTURE FLYBACK CHRONOGRAPH FRA KR. 33.000.Handcrafted in-house movement. Manufacture Collection : in-house developed, in-house produced and in-house assembled movements.

More information on frederiqueconstant.com

Forhandlerinformation/Retailer info: www.houseofexcellence.dk


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

VIKINGESKIBSMUSEET Med bølgernes brus i ørerne og duften af vådt træ i næsen er placeringen af Vikingeskibsmuseet helt ned til Roskilde Fjord et oplagt besøg for alle med vikingeblod i årene. Her mødes aktiviteter, historie, atmosfære og et smukt havnemiljø - og så kan du oven i købet tage med ud at sejle. Oplevelser med originale vikingeskibe Vikingeskibsmuseet breder sig over et stort område med oplevelser nok til en hel dag. I den imponerende store Vikingeskibshal kan du se fem originale vikingeskibe fra 1000-tallet, udgravet 20 km nord for Roskilde. De stammer alle fra et forsvarsværn mod fjendtlige flådeangreb mod Roskilde, som dengang var landets hovedstad. Uden for Vikingeskibshallen ligger Havhingsten fra Glendalough - det imponerende og verdens største rekonstrueret vikingeskib, som har været på et ægte togt: I 2007 sejlede Havhingsten ud fra Roskilde Fjord med kurs mod Dublin og vendte året efter hjem igen efter en vellykket færd. På Vikingeskibsmuseet kan du se filmen om den dramatiske rejse, følge alle forberedelserne og læse om livet ombord og se resultaterne.

Vikingeskibsmuseet Vindeboder 12 4000 Roskilde T: + 45 46 300 200 www.vikingeskibsmuseet.dk

84

THE VIKING SHIP MUSEUM With the sound of the waves and the smell of wet wood, the Viking Ship Museum is located right by Roskilde Fjord and it is a great visit for anyone with Viking blood in their veins. Here you find plenty of activities, history, atmosphere and a beautiful harbor - you can even go sailing. The Viking Ship Museum offers you experiences enough for a whole day. At the impressive Viking Ship harbor, you find five original Viking ships from the 1000s, excavated 20 km north of Roskilde. They all stem from a defense against enemy naval attacks against Roskilde, which back then was the nation’s capital. In the sailing season from 1 May to 30 September you can go onboard and experience how it is to sail, as it was 1000 years ago. Outside the Viking Ship Hall you find the Sea Stallion from Glendalough -the world’s largest reconstructed Viking ship, which has been on a real expedition: In 2007, the Sea Stallion sailed from Roskilde Fjord, bound for Dublin and returned home a year later after a successful process. At the Viking Ship Museum you can see a film about the dramatic journey, follow all the preparations and read about life on board and see the results.


F A L K E · P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

DEN HIRSCHSPRUNGSKE SAMLING Hovedværker fra den danske kunsthistorie taler til dig fra hver væg på Den Hirschsprungske Samling. Her træder du ind i et skatkammer af dansk malerkunst, hvor guldalderværker, skagensmalere, symbolister og fynboer er rigt repræsenterede, og hvor du overvældes af smukke, imponerende og banebrydende malerier fra det 19. og begyndelsen af det 20. århundrede. Museets udstilling er en vandring fra lærred til lærred gennem en tidsperiode, hvor romantik, naturalisme og moderne strømninger satte deres præg på den danske kunst. Den Hirschsprugske Samling er tobaksfabrikanten Heinrich Hirschsprungs private kunstsamling, som han donerede til den danske stat i 1902. I udstillingen får den besøgende et kronologisk overblik over dansk malerkunst fra C.W. Eckersberg og Christen Købke til Anna Ancher og Johannes Larsen. I museets rigt udsmykkede lokaler kan du gå på opdagelse i den danske guldalder og nyde Eckersbergs studier i modelmaleriet og fascination af antikken eller få en fornemmelse af romantikkens naturidealer i J. Th. Lundbyes landskabsmalerier.

The Hirschsprung Collection Stockholmsgade 20 2100 Copenhagen T: +45 35 42 03 36 www.hirschsprung.dk

86

C.W. Eckersberg, A nude woman doing her hair before a mirror, 1881 The Hirschsprung Collection

THE HIRSCHSPRUNG COLLECTION The Hirschsprung Collection is filled with major works from the history of Danish art. Here you enter a treasure trove of Danish paintings with works from the Danish Golden Age, Skagen painters and symbolism. You will be overwhelmed by the beautiful, impressive and groundbreaking paintings from the 19th and early 20th century. The exhibition is a journey from canvas to canvas through a time period where romanticism, naturalism and modernism left their mark on Danish art. The Hirschsprung Collection is the private art collection of Danish tobacco manufacturer Heinrich Hirschsprung, which he donated to the Danish state in 1902. The exhibition gives visitors a chronological overview of Danish painting by artist like C. W. Eckersberg, Christen Købke, Anna Ancher and Johannes Larsen. In the museum’s beautifully decorated rooms you can explore the Danish Golden Age and enjoy Eckersberg’s studies in model painting and his fascination of the antique or get a sense of romanticism by admiring the ideals in landscape paintingsby J. Th. Lundbye.


ANTIQUES - FABRICS - WALLPAPER - LIFESTYLE

SUNDKAJ 11, 2150 NORDHAVN WWW.GREENSQUARE.COM


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

DET KONGELIGE TEATER Det Kongelige Teater i København har siden 1748 haft til huse på Kongens Nytorv. Teatret har gæstet mange danske berømtheder, blandt andre var Søren Kierkegaard en hyppig gæst, hvor han hørte Mozarts Don Juan. Det Kongelige Teater består i dag af Operahuset på Holmen, det nye Skuespilhus på Kvæsthusbroen og Gamle Scene på Kongens Nytorv, hvor balletten nu er næsten eneherskende. Den Kongelige Ballet er et af verdens mest anerkendte balletkompagnier. Kompagniet har med sin unikke Bournonville-tradition samt et øje for fornyelse altid formået at præsentere et alsidigt repertoire af høj kvalitet. En af Den Kongelige Ballets kerneopgaver er at videreføre og udvikle Bournonvilles balletter, der er karakteristiske med deres fine sans for mimisk fortælling og ubesværet lethed, og arven fra Bournonville vil altid være grundstammen i kompagniets repertoire.

THE ROYAL DANISH THEATRE The Royal Danish Theatre has since 1748 been located by one of Copenhagen’s main squares, Kongens Nytorv. Over the years, many famous people have visited the theatre, including Danish philosopher Søren Kierkegaard, who saw a performance of Mozart’s Don Giovanni.

The Old Stage, Royal Danish Theatre Kongens Nytorv DK-1017 Copenhagen Tel: +45 3369 6933 www.kglteater.dk Royal Danish Theatre Box Office August Bournonvilles Passage 1 DK-1055 Copenhagen Tel: +45 3369 6969 billet@kglteater.dk

88

The Royal Danish Theatre today consists of three main venues: the new waterside Opera House, the new Royal Danish Playhouse and the Old Stage, which now mainly features ballet performances. The Royal Danish Ballet is one of the world’s most renowned companies and the caretaker of a unique Bournonville tradition, which is characterised by refined mimetic narrative and effortless ease. The Bournonville legacy is the backbone of the Royal Danish Ballet’s repertoire. Nonetheless, the company also has an eye for contemporary choreography and features a wide and varied repertoire of high artistic merit.



THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

OPERAEN Den Kongelige Opera er den førende opera i Skandinavien med en lang og traditionsrig historie. I 2005 fik Den Kongelige Opera med den nye operahus på Holmen fantastiske rammer til at indfri det store kunstneriske potentiale, kompagniet rummer. Den Kongelige Opera er en af de få operaer i verden, der har et fast solistensemble, og det endda på et meget højt niveau - operasolisterne er efterspurgte gæster i andre operahuse overalt i verden. Det Kongelige Operakor fremhæves som et af verdens bedste, og Det Kongelige Kapel er efterhånden kendt langt omkring for at være et usædvanligt velspillende og engageret orkester. Den Kongelige Opera har særligt markeret sig stærkt indenfor den tyske, senromatiske repertoire - både i kraft af internationalt berømmede Wagner-sangere og anmelderroste iscenesættelser af Wagners operaer.

THE OPERA HOUSE The Royal Danish Opera is Scandinavia’s leading opera company with a long tradition and history. In 2005, the Royal Danish Opera inaugurated its new waterside Opera House in Copenhagen, which has given the company a fitting new venue in which to develop its great artistic potential.

The Opera House Ekvipagemestervej 10 DK-1438 Copenhagen Tel: +45 3369 6933 www.kglteater.dk Royal Danish Theatre Box Office August Bournonvilles Passage 1 DK-1055 Copenhagen Tel: +45 3369 6969 billet@kglteater.dk

90

The Royal Danish Opera is one of the few opera companies in the world to have a soloist ensemble, one recognised for its very high artistic level. The ensemble soloists are also much in demand at other opera houses throughout the world. The Royal Danish Opera Chorus is celebrated as one of the world’s best, and the Royal Danish Orchestra is known far and wide for being an exceptionally accomplished and dedicated orchestra. The Royal Danish Opera distinguishes itself within the German late Romantic repertoire. The company features internationally renowned Wagner singers and stages critically acclaimed productions of Wagner’s operas.


Frame: MYKITA DECADES SUN BUENO | Photography: Mark Borthwick

MYKITA SHOP COPENHAGEN GRØNNEGADE 43, 1107 KØBENHAVN K BERLIN | CARTAGENA | COPENHAGEN | LOS ANGELES | MONTERREY | NEW YORK | PARIS TOKYO | VIENNA | WASHINGTON | ZERMATT | ZURICH


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

STRÆDERNE Vi elsker Københavns gamle middelalderby med de smalle gyder og skæve huse. Her finder du et utal af hyggelige butikker, caféer, restauranter, gallerier og charmerende kanaler. Områdets hovedstrøg er sivegaden Strædet, der løber fra Højbro Plads til Vester Voldgade. Strædet er kendt for sine mange design- og detailbutikker. Her finder du også et væld af hyggelige caféer med både indendørs- og udendørsservering af mad og drikke. Du kan nemt bruge en hel dag langs Strædet og dens mange små sidegader. Her kan du shoppe lækre ting til både hjemmet og klædeskabet og finde den perfekte gave eller nyde en kold drink i eftermiddagssolen. Du finder yderligere information på www.copenhagenoldtown.dk

COPENHAGEN OLD TOWN We love Copenhagen’s oldest neighbourhood with its small, narrow streets and crooked houses. Here you will find a myriad of great boutiques, cosy cafes, restaurants, galleries and charming canals. The main artery of Copenhagen’s Old Town is the pedestrianised street “Strædet” that runs from Højbro Plads to Vester Voldgade. Strædet is a street known for its many design and retail shops. It also brims with pleasant cafes serving food and beverages outside as well as inside. You can easily spend a day along Strædet and its many small side streets – shop for your home or closet, find that perfect gift and enjoy a cold drink in the afternoon sun. For more information, please visit www.copenhagenoldtown.dk

92


B

UT

VINT

A G

O

A

E

S

S

EN

BY K

R OV E AN D

D O N ’ T P AY F O R H I S T O R Y. M A K E I T.

FROM 2.499 DKK

DE S IG N E D I N COPE N HAG E N

W AT C H E S B Y A B O U T V I N TA G E Only few stand the test of evolution, and yet the classic timepiece has done exactly that. With a vision to be relevant today, tomorrow and beyond, our focus is to make simple yet spectacular timepieces for the everyday gent. For us, Vintage is not just a reference of style - it is the journey to becoming it. The journey will take you through eventful moments to occasions that change your whole perspective. We hope that one day your watch will make you look back at it all.

Collection by Skov Andersen w w w. a b o u t - v i n t a g e . c o m

S H O P / G O T H E R S G A D E 9 7 / 1 1 2 3 C O P E N H A G E N / I N F O @ A B O U T- V I N T A G E . C O M / + 4 5 5 0 7 1 5 0 5 5


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

DEN BLÅ PLANET Den Blå Planet, Danmarks Akvarium er Nordeuropas største akvarium og tilbyder en unik oplevelse for børn og voksne. Med Den Blå Planet har Danmark igen fået et nationalt akvarium i verdenseliten og et nyt arkitektonisk vartegn. Det nye byggeri består af fem “arme”, der går ud fra centrum. Det gør, at gæsterne selv kan bestemme deres rute rundt i akvariet for at se de eksotiske væsener under vand. 3.000 dyr er flyttet med fra det gamle Danmarks Akvarium i Charlottenlund, og 17.000 nye er kommet til, så du kan komme tæt på i alt 20.000 fisk og havdyr, fordelt på 53 akvarier med i alt syv millioner liter vand. Oceantanken, Koralrevet og Afrikas øer Oceantanken er det største af alle akvarier i Den Blå Planet. Her kan du se hammerhajer svømme side om side med rokker og mystiske muræner i fire millioner liter azurblå saltvand. Koralrevet i et kæmpe akvarium, der viser de smukke, farvestrålende fisk og andre dyr, der lever af og i korallerne. Fem store akvarier viser det mangfoldige liv i Afrikas tre største søer: Victoria, Tanganyika og Malawi. De flotte akvarier viser livet både over og under vandet. Udover de mange farverige fisk kan man se dværgkrokodiller og smukke fugle.

Den Blå Planet, Jacob Fortlingsvej 1, DK-2770 Kastrup, Tel: +45 4422 2244 www.denblaaplanet.dk

94

THE BLUE PLANET The Blue Planet - Aquarium is Northern Europe’s largest aquarium and offers a unique experience for children and adults. The Blue Planet has water on all side and is intended to give the visitors a feeling of being under water. The new building has five “arms” from the center of the aquarium. That way the guests can choose their own way around the aquarium to see the exotic animals. Ocean tank, Amazonas and Coral Reef Experience the Ocean Tank, which is the biggest aquarium at The Blue Planet, where hammerhead sharks swim together with rays and moray eels in four millions litres azure sea water. The Coral Reef shows colourful fish and other animals that live in the coral. In the area, Amazonas, you will find butterflies and birds flying around. You can experience four aquariums from above or from the water level. Under the big waterfall, 3,000 piranhas and anacondas swim.


MILAS is passionate about Danish design. We hand make unique jewellery from high grade gold, silver, and precious stones. You are welcome to visit us in our workshop in the boutique located in the old part of downtown Copenhagen.


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

CHRISTIANSBORG SLOT Gobelinerne Forkæl din indre royalist med et besøg på Christiansborg Slot, hvor de guldbelagte gobeliner pryder den pompøse Riddersal. Gobelinerne blev udsmykket af den berømte danske kunstner Bjørn Nørgaard (f. 1947) som en gave til Hendes Majestæt Dronning Margrethe II i anledning af hendes 50 års fødselsdag i 1990. De i alt 11 imponerende kunstværker, der beskriver danmarks- og verdenshistoriens gang, blev doneret af en række danske firmaer og fonde sammen med den franske stat og fremstillet over en periode på 10 år. Ved den officielle indvielse af gobelinerne den 12. april 2000 overdrog Dronningen ejendomsretten til den danske stat med ønsket om, at gobelinerne for fremtiden skulle tilhøre danskerne.

The tapestries were created by the Danish artist Bjørn Nørgaard, Photo: The Palaces and Properties Agency.

CHRISTIANSBORG PALACE The Queen’s Tapestries Indulge your inner royalist at the grand banqueting hall at Christiansborg Palace, which is adorned by 11 golden tapestries chronicling the history of Denmark and the world created by acclaimed Danish artist Bjørn Nørgaard (b. 1947). The royal tapestries were commissioned by Danish companies and private foundations in association with the Republic of France on the occasion of the 50th anniversary of Her Majesty Queen Margrethe II of Denmark in 1990.

Christiansborg Palace Prins Jørgens Gård 1 DK-1218 Copenhagen Tel: +45 3392 6492 www.christiansborgslot.dk

96

They were produced in France over a period of 10 years and were officially inaugurated on 12 April 2000 when the Queen expressed the desire for the whole nation to share the gift. Today, visitors are welcome to the royal reception rooms at the place to view the royal tapestries.


KLAUS BERTHELSEN OPTIK STORE KONGENSGADE 26 1264 COPENHAGEN PHONE +45 331 50 184 BUTIK@KLAUSBERTHELSEN.DK WWW.KLAUSBERTHELSEN.DK


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

ROSENBORG SLOT Rosenborg Slot i hjertet af København rummer De Danske Kongers Kronologiske Samling med interiører, portrætter og kunsthåndværk fra Christian IV’s (1577-1648) til Frederik VII’s (1808-1863) tid. I slottet findes også det imponerende kongelige skatkammer, hvor de stærkt bevogtede kronjuveler opbevares. Rosenborg Slot blev oprindelig opført i 1606-1607 af Christian IV – rigets ubetinget mest produktive bygherre gennem tiderne – som et landligt lysthus, men frem til 1624 blev det udbygget til det nederlandske renæssanceslot, det er i dag. Det meste af den prangende bygning er formentlig tegnet af Christian IV selv. Royal Regalia at Rosenborg Castle.

ROSENBORG CASTLE A small royal hermitage in the heart of Copenhagen surrounded by parkland, Rosenborg Castle was the favoured summer residence of its creator, King Christian IV (1577-1648) – the nation’s most industrious monarch. He is also believed to have been the architect of the Dutch Renaissance castle, which was completed in 1624. The castle’s 400-year-old epoch interiors feature royal collections, portraits and whimsical mementoes. The most prized collections at Rosenborg Castle are the well-guarded and dazzling Danish Crown Jewels and Royal Regalia. Rosenborg Castle Øster Voldgade 4A DK-1350 Copenhagen Tel: +45 3315 3286 www.dkkd.dk

98


DISCOVER THE WORLD OF OPI AT ILLUM’S Book Your manicure at www.illum.dk


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

ORDRUPGAARD På kunstmuseet Ordrupgaard kan du se en af Nordeuropas fineste samlinger af fransk kunst fra det 19. og tidlige 20. århundrede med værker af: Delacroix, Corot, Courbet, Degas, Renoir, Monet, Cézanne, Gauguin og Matisse. Ordrupgaards danske samling har også fremragende værker af vigtige kunstnere som Købke, Lundbye, Ring og Hammershøi. Ordrupgaard blev oprindeligt anlagt som et eksklusivt herskabshjem med tilhørende galleri, og bygningerne har stadig deres gamle charme. En ny tilbygning er dog kommet til i de seneste år. Arkitektur af Zaha Hadid Dette fascinerende stykke arkitektur er tegnet af den prisvindende, irakiske arkitekt Zaha Hadid. Tilbygningen har fordoblet museets areal. Britisk-irakiske Hadid var den første kvinde og den yngste nogensinde, der har modtaget den prestigefyldte Pritzker Price.

ORDRUPGAARD The Ordrupgaard Collections contain one of Northern Europe’s finest collections of 19th and 20th century French art, represented by masters such as Delacroix, Corot, Courbet, Degas, Renoir, Monet, Cézanne, Gauguin, and Matisse. The Danish collections include outstanding works by prominent artists such as Købke, Lundbye, Ring, and Hammershøi. Ordrupgaard was originally built as a luxurious private residence with an adjoing art studio. Fortunately, the buildings have maintained their features and old-world atmosphere intact. Extension by Zaha Hadid

Ordrupgaard Vilvordevej 110 DK-2920 Charlottenlund Tel: +45 3964 1183 www.ordrupgaard.dk

100

A new organically shaped extension to the museum, designed by prize-winning British-Iraqi architect Zaha Hadid, was added in recent years. It doubled the exhibition space of the museum. Hadid was the first woman ever to receive the prestigious Pritzker Architecture Prize.


Guldsmed Apel · Store Kongensgade 58 · 1264 København K tlf. 33 13 28 31 · info@guldsmedapel.dk · www.guldsmedapel.dk


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE ØREGAARD MUSEUM Øregaard Museum råder over en af Danmarks store kunstsamlinger af topografisk karakter. Værkerne spænder over perioden 1750-1930 og skildrer motiver fra København og egnen umiddelbart nord for hovedstaden. Både ukendte, men også kendte, danske kunstnere som Jens Juel, C.W. Eckersberg, Martinus Rørbye og Paul Fischer er repræsenteret i samlingen. Øregaard Museum viser 2-3 udstillinger om året med både ældre og nyere kunst. Museet har etableret en lang og fin tradition for at rette fokus mod kunstnere, som i deres samtid blev overset eller fik en mindre blid medfart, eksempelvis Elisabeth Jerichau Baumann, Bertha Wegmann, Marie Krøyer, Hugo Larsen, Paul Fischer og Svend Hammershøi, som blev vist i foråret 2008. Året igennem byder museet på mange typer arrangementer og faste traditioner for både voksne og børn: Omvisninger og foredrag, Øregaards lille malerskole for børn, tøndeslagning til fastelavn, påskeaktiviteter, høstmarked, sensommerlysfest med levende lys i parken og endelig “jul som i gamle dage”. Arrangementer, der også for en bredere kreds har gjort Øregaard til et populært samlingspunkt i lokalområdet.

Øregaard Museum Ørehøj Allé 2 DK-2900 Hellerup Tel: +45 3998 5790 www.oremus.dk

102

C.W. Eckersberg, View of the area at Liselund, 1809

ØREGAARD MUSEUM Øregaard Museum features one of Denmark’s major art collections of topographic nature. The works span the period of 1750-1930 and depict scenes from Copenhagen and the region immediately north of the capital. The collections include works by famous Danish artists, such as Jens Juel, C.W. Eckersberg, Martinus Rørbye and Paul Fischer. Øregaard Museum presents 2-3 special exhibitions annually, featuring classic and contemporary art. The museum has established a long tradition for spotlighting artists who in their own time were either overlooked or unappreciated, such as Elisabeth Jerichau Baumann, Bertha Wegmann, Marie Krøyer, Hugo Larsen, Paul Fischer and Svend Hammershøi. Throughout the year, Øregaard Museum hosts many kinds of events and recurrent traditions for both adults and children, including guided tours and lectures, art workshops for children, the Shrovetide children’s carnival, Easter activities, a harvest market, torch-lit late summer celebrations in the park, and finally ‘Christmas as in the old days’. Such events have made Øregaard Museum a popular community gathering point.


Quality & tradition Since 1835


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE DEN GAMLE BY I AARHUS Den Gamle By i Aarhus er en af Danmarks mest populære attraktioner. Byen er et levende billede af livet, som det var engang. Her kan man komme bag kulissen og møde fortidens mennesker, se deres stuer og køkkener, lugte deres haver, prøve deres lege, smage deres mad og gå på opdagelsesrejse i udstillinger og museer om alverdens gamle ting og sager. Her er historien ikke udstillet i støvede glasmontrer, men lever og ånder og tillader publikum at komme et skridt nærmere fortiden.

Photo: The Old Town Open-Air Museum.

THE OLD TOWN OPEN-AIR MUSEUM IN AARHUS The Old Town Open-Air Museum is hands-down one of Denmark’s most popular attractions. The site brings history back to life with authentic historic buildings relocated from across the nation, including a watermill and a windmill, all of which unite to recreate a town from a bygone age. Costumed artisans demonstrate the crafts of old – horses ride by and you can visit the historic gardens and taste homemade treats in the town’s boutiques.

The Old Town Open-Air Museum Viborgvej 2 DK-8000 Aarhus Tel: +45 8612 3188 www.dengamleby.dk

104

At the Old Town Open-Air Museum, history isn’t hidden away in a glassed-in display. Here, history lives and breathes and invites visitors on a time machine to a bygone age.


STORE STRANDSTRÆDE 19 1255 COPENHAGEN WWW.GROENLYKKE.DK


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

AROS Your rainbow panorama – Olafur Eliasson På taget af ARoS har publikum mulighed for at opleve den berømte dansk/islandske kunstner Olafur Eliassons spektakulære kunstværk Your rainbow panorama. Et gigantisk, permanent kunstværk udført i glas i alle spektrets farver. Via trapper og elevatorer ledes gæsterne op til ARoS’ tag, hvor en fascinerende sansevandring kan begynde. Udsynet til den omkringliggende Aarhus by og bugt tryllebinder fra første sekund, mens gæsterne ledes gennem det farverige, cirkulære, panoramiske forløb.

Olafur Eliasson, Your rainbow panorama, 2006-2011, Photo: Ole Hein.

AROS AARHUS ART MUSEUM Your rainbow panorama – Olafur Eliasson The ARoS Aarhus Art Museum features a permanent art installation by artist Olafur Eliasson, entitled Your rainbow panorama. Visitors to the museum can venture down the 150-meter circular skywalk – a glass structure in all the colours of the spectrum. Mounted on slender columns 3.5 metres above the museum roof, the artwork offers panoramic vistas of the city and its bay.

ARoS Aarhus Art Museum ARoS Allé 2 DK-8000 Aarhus Tel: +45 8730 6600 www.aros.dk

106


www.porsche.dk

Lidt mere til gården. Meget mere til gaden. Den ny generation 911 GTS har en bredere bagende og sekscylindret bi-turbo boxermotor. Se alle nyhederne på porsche.dk

Porsche Center Jylland Grenåvej 347, 8240 Risskov, Aarhus Tel. +45 46 911 911 Porsche Center Sjælland Banevingen 6, 2200 København N Tel. +45 46 911 911

Porsche 911 Carrera GTS: Pris fra kr. 2.374.130. Forbrugstal v. bl. kørsel: 10,6 km/l – 212 g/km. Bilen er vist med ekstraudstyr.

F


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

TRAPHOLT Danmarks eneste museum, hvor man både kan se billedkunst, kunsthåndværk, design og møbeldesign. Særudstillingerne byder altid på nye og spændende oplevelse med internationale og danske kunstnere og designere. Museet har en fin samling af moderne billedkunst og rummer desuden Danmarks største samling af stole fra det 20. Århundrede samt Arne Jacobsens unikke sommerhus. Trapholts beliggenhed og arkitektur er en attraktion i sig selv. Museet bugter sig gennem skulpturparken og et smukt haveanlæg højt over Kolding Fjord. Fra museet og caféen er der en fantastisk udsigt.

TRAPHOLT The only museum in Denmark where you can see both the visual arts, crafts, design and furniture design. The Exhibitions are always offering new and exciting experience with international and Danish artists and designers. The museum has a fine collection of modern art and also contains Denmark’s largest collection of chairs from the 20th Century, and Arne Jacobsen’s unique holiday house. Trapholts location and architecture is an attraction in itself. The Museum meanders through the sculpture park and a beautiful garden high above the Kolding Fjord. From the museum and cafe there is a fantastic view. Trapholt, Æblehaven 23, DK-6000 Kolding, Tel 76300530, www.trapholt.dk

108


www.JEWLSCPH.com


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

KOLDINGHUS Midt i Kolding ligger Koldinghus. Her byggede den danske konge i 1268 en borg for at vogte grænsen mellem kongeriet Danmark og hertugdømmet Slesvig. De ældste bevarede dele er fra 1400-årene. Midt i 1500-tallet blev borgen ombygget til slot. Koldinghus rummer i dag samlinger der omfatter interiører fra 1500-årene og frem til vor egen tid, romansk og gotisk kirkekultur, ældre dansk billedkunst samt kunsthåndværk med hovedvægten på keramik og sølv. De nyrestaurerede fløje er en seværdighed i verdensklasse.

KOLDINGHUS Above the centre of Kolding stands the castle of Koldinghus. It was on this site in 1268 that the Danish King built a fortress for the purpose of guarding the border between the Kingdom of Denmark and the Duchy of Schleswig. The earliest parts still standing date from the 15th century. Excellent temporary exhibitions, and impressive silver collections of faience ware and war memorabilia. The newly-restored wings of the castle have now also become international attractions in themselves. Koldinghus, Markdanersgade 11, DK-6000 Kolding, Tel. 76 33 81 00, www.koldinghus.dk

110


NY BUTIK

Apair åbner i Waterfront 15. juni

Apair City Ny Østergade 3, KBH K Ph: +45 33 91 99 20

Apair Airport Terminal 2, CPH Airport Kastrup Ph: +45 32 31 48 69

www.apair.dk


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

BRANDTS Kunsthallen Brandts, Museet for Fotokunst, Mediemuseet Brandts Klædefabrik, der skiftede navn til det mere mundrette Brandts i 2005, tilbyder mange stærke udstillinger hver sæson. Kulturinstitutionen blev etableret i 1987 som Danmarks første center for kunst og kultur i dele af de forhenværende fabrikslokaler i Odense. Brandts rummer Kunsthallen Brandts, Museet for Fotokunst og Mediemuseet.

Brandts exterior.

BRANDTS Brandts, The Media Museum, Museum of Photographic Art Denmark’s first multicentre for the arts and culture, Brandts was established in 1987 in converted mills in the heart of town. The museum offers a wide range of interesting exhibitions every season and also features a photography museum and a contemporary art space with changing exhibitions.

Brandts Brandts Torv 1 DK-5000 Odense Tel: +45 +45 6520 7000 www.brandts.dk

112


PHOTO: MYNTE LAGONI

Angel of Denmark

Copenhagen | Gothersgade 105 | +45 2020 2191 | info@madsheindorf.com | madsheindorf.com Open weekdays 10:00-17:30 | saturday 10:00 -15:00


THE MAGAZINE NO. 32

CONCIERGE

TIVOLI Hvad enten du besøger Tivoli i forretningssammenhæng eller som ren fornøjelse, så byder haven på et stort udvalg af spillesteder, spisesteder og forlystelser. Tivoli har noget for alle aldre og størrelser. Gå en tur gennem den smukke have og nyde en dejlig middag i en af Tivolis mange forskellige restauranter. Tivoli er Danmark mest besøgte attraktion og en af Europas Top 5 forlystelsesparker hvad besøg angår.

Photo: Rasmus Hansen

TIVOLI GARDENS Whether you visit Tivoli Gardens on business or for pleasure the Gardens offer a wide variety of venues, rides, and amusements. Tivoli Gardens has something for all ages and sizes. Go for a stroll through the beautiful flower gardens and enjoy a wonderful dinner at one of the many different restaurants. Tivoli Gardens is Denmark’s most visited attraction and one of Europe’s Top 5 amusement parks in Europe in terms of attendance.

Tivoli Gardens Vesterbrogade 3 DK-1630 Copenhagen Tel: +45 3315 1001 www.tivoli.dk

114


Diamond & Gemcutter

Handmade jewelry 14 karat gold diamonds and Sea Water green Beryl

VISIT THE WORKSHOP AND ATELIER IN COPENHAGEN CITY CENTER LÆDERSTRÆDE 36 1201 COPENHAGEN HENRIETTE@HHORNSLETH.DK P: +45 212 887 56 WWW.HHORNSLETH.DK


WRAPPED art direction & styling photography hair makeup interior styling ass. stylist ass. photography ass. hair ass. makeup ass. interior styling model retouch

Alberte: Kimono, Ivan Grundal Necklace, Carlo Zini at Bach Copenhagen Kristin: Dress, Stasia Necklace, Carlo Zini at Bach Copenhagen

mads lehn kruse / mk agency sune czajkowski / tomorrow management sidsel marie bøg, untoldsecretz.com / tomorrow managment marina andersson / tomorrow management for yves saint laurent beauty anja alfieri nicole probst osborn andreas bach & rikke holte larsen cathrine buhl linh nguyen laurence fox & robin alfieri kristin zalaka / scoop models helene mølsted / unique models alberte e. mortensen / elite models werkstette



All jewellery from Philipp Ferrantis at Bach Copenhagen Alberte: Cardigan, Simone Rochas at Mytheresa.com Trousers, By Malene Birger Helene: Top, Dolce & Gabbana at Mytheresa.com Trousers Givenchy at Mytheresa.com


Earrings, Monies Top, Dries van Noten at Mytheresa.com


Helene: Dress, By Malene Birger Cape, Opsund Bay Kristin: Dress, Theia Couture at Bach Copenhagen Coat, Opsund Bay Alberte: Dress, Stasia Cape, Margret et Moi at Bach Copenhagen



All jewellery, Georg Jensen Helene & Kristin: Dresses, Yde Copenhagen Shoes, Rey Rey Alberte: Dress, Margret et Moi at Bach Copenhagen


Alberte: Cardigan, Simone Rochas Helene: Top, Dolce & Gabbana Both available at Mytheresa.com


Dress, By Malene Birger Jacket, Ole Yde at Bach Copenhagen Ring, Georg Jensen



Dresses, Jesper Høvring Jewllery, Alberte: Pia Wallen Kristin: Georg Jensen Helene: Pia Wallen


Top Envi 600,Envi 700,Dress, RoksandaNederdel from Mytheresa.com Bracelet, CarloSuede Zini atjakke Bach Copenhagen Envi 4000,-



Suit, Day Birger et Mikkelsen Necklace, Carlo Zini at Bach Copenhagen


Alberte: Kimono, Ivan Grundal Necklace, Carlo Zini at Bach Copenhagen Kristin: Dress, Stasia Necklace, Carlo Zini at Bach Copenhagen



Furs, Opsund Bay Dresses, By Malene Birger



Helene: Dress, sleeves and pants, 16Arlington Kristin: Top, Margret et Moi Skirt, Any Ho All available at Bach Copenhagen Earrings, Monies


Kristin: Dress, Yde Copenhagen Alberte: Top, Yde Copenhagen Skirt, 16Arlington Helene: Top Envi 600,Top, skirt and featherjacket, 16Arlington Envi 700,All availableNederdel at Bach Copenhagen. Suede jakke Jewellery, Envi 4000,Monies


THE MAGAZINE NO. 32

136


THE MAGAZINE NO. 32

By Dea Antonsen

MICHAEL KVIUM CIRCUS EUROPA

137


THE MAGAZINE NO. 32

138


THE MAGAZINE NO. 32

Michael Kvium, Mud Tale (detalje), 2016. Photo Anders Sune Berg

EN ENER I NYERE DANSK KUNSTHISTORIE

A CONTEMPORARY ORIGINAL Danish visual artist Michael Kvium (born 1955) is one of a kind in contemporary art and an essential contributor to Danish cultural heritage. Kvium is known for his raw-nerved imagery, depicting characteristic creatures that are both literally and symbolically stripped bare. Kvium portrays the shadowy side of life, or rather brings reality out from the shadows. He exposes our weaknesses through his portraits of distorted and deformed human-like creatures in absurd, grotesque and macabre situations. Kvium graduated from the Royal Danish Academy of Fine Arts in 1985. He made his mark on the art scene in the 1980s with his films and performances, including as part of the performance group VÆRST. Kvium has created set design for theatres, exhibited worldwide and has received major accolades. He is most famous for his characteristic figurative paintings that deal with the existential human condition. His art is timeless yet universal, and at the same time linked directly to current events. Investigating the foolish, grotesque, absurd, diseased yet humorous aspects of modern western culture, Kvium’s imagery is nevertheless hardly light-hearted. Often the creatures he depicts, whose similarity to the artist’s own appearance is difficult to overlook, balance on the boundary between human and non-human. They may include lanky, bandage-bound characters suffering existential paralysis and claustrophobia – or blind creatures unable to interact clearly with a world of chaos and emptiness. His imagery also includes undefinable interconnected microscopic creatures that mutate into something unrecognisable. Kvium’s imagery has its very own vernacular, depicting the consequences and shortcomings of modern life in a mixture of reality, dreams, nightmares and theatre. Kvium’s world is one of absurd humour, encapsulated in such archetypal characters as the nun, the waiter and the tourist, all ridiculously costumed.

Den danske billedkunstner Michael Kvium (f. 1955) er en ener i den danske kunsthistorie, og hans kunstneriske værk er en essentiel del af dansk kulturarv. Kvium er kendt for sit rå billedunivers med karikerede skabninger, der både bogstavelig talt og i overført betydning er klædt af. Kvium skildrer livets skyggeside, eller måske nærmere; bringer virkeligheden ud af skyggens skjul. Han blotlægger svage sider gennem portrætter af forvrængede og deforme menneskelignende skabninger, der befinder sig midt i absurde, groteske situationer og udfører makabre handlinger. Kvium er uddannet fra Det Kongelige Danske Kunstakademi i 1979-85. Han slog igennem på kunstscenen i 1980erne med sine film og performances, bl.a. som en del af performancegruppen VÆRST. Kvium har lavet scenografi til teater, udstillet verden over og modtaget store hæderspriser. Mest kendt er Kvium for sine karakteristiske figurative malerier, der behandler eksistentielle vilkår og temaer om det at være menneske. Kviums værker er på én gang tidsløse og almengyldige, og samtidig knyttet direkte til aktuelle hændelser og begivenheder i samtiden. Hos Kvium er det ikke kønne skildringer, vi udsættes for. Det tåbelige, det groteske, det absurde, det morsomme og det syge i den moderne vestlige kultur undersøges hos Kvium. Ofte balancerer væsenerne, hvis lighed med kunstnerens eget udseende er svær at overse, på grænsen mellem det menneskelige og ikke-menneskelige. Det kan være langlemmede, bandagebundne skikkelser ramt af eksistentiel handlingslammelse og klaustrofobi, blinde skabninger ude af stand til at se og handle klart i en verden fyldt af kaos og tomhed, eller udefinerbare, mikrobelignende vækster i forbundne kredsløb, der er ved at mutere til noget uigenkendeligt andet. Kviums univers har sit helt unikke sprog; en billedliggørelse af det moderne livs konsekvenser og fejlslutninger – en blanding af virkelighed, drøm, mareridt og teater. En grundtone i Kviums kunst er den absurde humor, som bl.a. kommer til udtryk, når han iklæder arketypiske karakterer såsom nonnen, tjeneren eller turisten lattervækkende kostumer.

139


THE MAGAZINE NO. 32

Michael Kvium, Illision, 2016. Photo Anders Sune Berg

EN TUR I DEN KVIUMSKE MANEGE Den 2. september 2017 åbner udstillingen *CIRKUS EUROPA* på ARKEN Museum for Moderne Kunst. En nyproduceret totalinstallation, hvor publikum inviteres på en sanselig, oplevelsesrig vandring gennem helt nye malerier, videoværker, installationer og skulpturer af Michael Kvium, som samlet set skaber én stor scene. Det teatralske er et grundelement i Kviums kunst samt i udstillingen på ARKEN. Livet som cirkus og gøgl, som *én stor optræden* foldes ud i teatralske, barokke situationer og performances. I cirkusset underholder og forfører artisten os med sine tricks. Kvium omtaler ofte sig selv og sin kunstnerrolle som gøgleren. Han er intenst opmærksom på kunsten som en parallelverden i forhold til virkeligheden, ligesom et cirkus er det. I cirkusset, som i kunstens rum, oplever vi dyret bag det tæmmede menneske. I *CIRKUS EUROPA* udfoldes vores samtids begivenheder på et bagtæppe af cirkusstriber. Europa, det historiske centrum for hele den vestlige civilisation, er i rampelyset med evige nyhedsstrømme af krig, terror, klimaforandringer, flygtningekrise og andre katastrofer, der fylder sendefladerne og underholder os på lige fod med alverdens realityshows. Vi er midt i et cirkus – en sensationel forestilling. I CIRKUS EUROPA er motivernes politiske aktualitet og Kviums samfundskritiske side mere eksplicitte end nogensinde før.

140

KVIUM’S MENAGERIE On 2 September 2017, the ARKEN Museum of Modern Art south of Copenhagen opens the exhibition *CIRCUS EUROPA*, a newly created total installation that invites the audience on a sensuous experiential walk through a series of new paintings, video works, installations and sculptures by Michael Kvium. Theatre is a basic element of Kvium’s artistic life and of the exhibition at ARKEN. Here, life is a circus, a single great performance that unfolds in theatrical, baroque situations. In the circus, performers entertain and seduce us with their trickery. Kvium often mentions himself and his artistic role as being that of a circus artist. He is keenly aware of art as a parallel realm – as a circus in which we experience the animal soul of the tamed human. In *CIRCUS EUROPA*, our contemporary world unfolds against a striped tented backdrop. Here, Europe, the historic centre of Western civilisation, is subject to an eternal stream of newsflashes on war, terror, climate change, the refugee crisis and other disasters, which entertain us on an equal footing with endless reality shows. The world is a circus stage – a sensational performance. In *CIRCUS EUROPA*, the political currency of Kvium’s artistic motifs and his social critique are more evident than ever before.


THE MAGAZINE NO. 32

Michael Kvium, Stand Up Comedy, 2016. Photo Anders Sune Berg

I NÆRKONTAKT MED BESKUEREN

IN TOUCH WITH THE VIEWER Kvium’s always carefully staged universe is testament to the profound attention he always affords the role of the public. The viewer is central to the theatrical situations depicted in his art, which affect us directly, bodily and emotionally and which simultaneously disgust and attract us. His deeply fascinating, disturbing and repulsive characters catch our eye while they perform for us and reflect our gaze. This contact with the viewer is essential in Kvium’s art, and it takes great courage to look his creatures in the eye. Indeed, the real-world images that meet us in his art are neither neat nor pleasant. Kvium’s absurd humour mirrors reality and is used artistically to provoke our attention. *CIRCUS EUROPA* at the ARKEN Museum of Modern Art is a powerful and thought-awakening exhibition about our times and our world.

Kviums altid nøje iscenesatte univers vidner om stor opmærksomhed for publikums rolle. Beskueren er central for de teatralske situationer i værkerne. De kontrastfulde værker rammer os direkte, kropsligt og følelsesmæssigt – vi både væmmes og tiltrækkes. De på én gang dybt fascinerende, foruroligende og frastødende skikkelser fanger vores blikke, optræder for os og kigger tilbage på os. Denne kontakt er essentiel i Kviums værk, og det kræver stort mod at se Kviums skabninger i øjnene – for de virkelighedsbilleder, som møder vores blikke dér, er hverken pæne eller behagelige. Kvium kommunikerer med os, og han bruger den absurde humor, koblet til virkelighedens alvor, som et greb til at komme helt tæt på. *CIRKUS EUROPA* på ARKEN er en stærk og tankevækkende udstilling om os, vores samtid og vores verden.

141


THE MAGAZINE NO. 32

142


THE MAGAZINE NO. 32

EAT, SHOP AND LEARN EVERYTHING ITALIAN The Italian food market Eataly offers guests the possibility dine, shop and learn about Italian food in the heart of Copenhagen inside the prestigious department store – ILLUM. Spread over 2,000 square meters, Eataly features a range of authentic Italian products, simple Italian dishes and a cooking school where you can learn about Italian cuisine and culture. The food court itself has more than 3,000 food items to choose from and features three eateries, a coffee bar and a gelato and chocolate bar. Eataly is the new place in Copenhagen for those who want to eat better, to live better.

Det italienske gastronomiske marked Eataly tilbyder gæsterne mulighed for at spise, shoppe og lære om italiensk mad i hjertet af København i underetagen i det prestigefyldte ILLUM stormagasin. Det over 2000m2 store Eataly tilbyder en række autentiske italienske produkter, enkle italienske retter samt en kokkeskole, hvor du kan lære om det italiensk køkken og italiensk kultur. Med mere end 3.000 fødevarer på hylderne og tre spisesteder, en kaffebar og en gelato- og chokoladebar er Eataly det nye sted i København for alle dem, der ønsker at spise bedre for at leve bedre.

143


THE MAGAZINE NO. 32

144 Lindberg


THE MAGAZINE NO. 32

POUL STIG BRILLER Since the early 1970s, Poul Stig Briller has been a guarantor of quality and highly professional service when buying eyewear. The frame should fit your personality, the strength must be absolutely perfect, and the type of glass optimal. Glasses are not just glasses but an important part of your appearance and personality. And they must be selected and adapted with care and knowledgeable guidance. When the type of glass is chosen, the lenses are ground at our own workshop to fit the frame perfectly. Poul Stig Briller’s optician stores are always fully updated with latest eyewear from Paris, Milan, New York and Las Vegas, so there’s plenty of opportunity to find your dream pair of glasses, whether Chanel, Dior, Givenchy, Lindberg, Ray Ban, Tom Ford or Poul Stig Briller’s own innovative yet classic eyewear line.

Poul Stig Briller har siden begyndelse i 1970´erne været garant for kvalitet og yderst professionel vejledning, når der skal købes briller. Stellet skal passe til din personlighed, styrken skal være helt perfekt og glastypen optimal. Briller er ikke bare briller, men en vigtig del af dit udtryk og din identitet. Og de skal udvælges og tilpasses med omhu og kyndig vejledning. Og når glastypen er valgt, bliver glassene slebet på eget værksted til de passer perfekt til stellet. Poul Stig Brillers butikker er altid fuldt opdaterede med sidste nyt fra Paris, Milano, New York og Las Vegas, så der er rig mulighed for at finde netop dine drømmebriller. Hvad enten de er fra mærker som Chanel, Dior, Givenchy, Lindberg, Ray Ban, Tom Ford eller Poul Stigs egen innovative og samtidig klassiske brillelinje. Poul Stig Briller ligger i Østergade i Københavns indre by, på Gammel Kongevej på Frederiksberg og på Strandvejen i Hellerup.

Poul Stig Briller is located in Østergade in central Copenhagen, on Gammel Kongevej in Frederiksberg and on Strandvejen in Hellerup.

145


THE MAGAZINE NO. 32

146


THE MAGAZINE NO. 32

TEA THROUGH 180 YEARS Tea was one of the most important products traded at the end of the 18th century and many merchants established and obtained their goods from docking ships at Christianshavn in Copenhagen. Among these merchants was Niels Brock Perch the founder of A.C. Perch´s Tea Shop. The idea was to sell the best teas from all over the world and today this is still our most important task. Seven generations of tea merchants have owned the family business and the historical tea shop hasn´t changed much in 180 years. Today you can choose between 175 different kinds of tea in the shop and the Tearoom offers you the traditional afternoon tea with delicious scones, petit four cakes and small finger sandwiches. A lovely place to take a break.

The var en af de vigtigste produkter, der handles i slutningen af det 18. århundrede, og mange købte deres varer fra skibe, der lå for anker på Christianshavn. Blandt disse var købmand Niels Brock Perch, grundlæggeren af A.C. Perchs Thehandel. Visionen var at blive leverandør af det bedste the fra hele verden, og i dag er dette stadig vores vigtigste mission. Syv generationer af thehandlere har ejet familievirksomhed, og den historiske butik har ikke ændret sig meget i 180 år. I dag kan du vælge mellem 175 forskellige slags the i butikken, og vores Tea Room tilbyder traditionel eftermiddagste med lækre scones, petitfour kager og fingersandwiches - et dejligt sted at tage en pause.

147


THE MAGAZINE NO. 32

148


THE MAGAZINE NO. 32

DAZZLING PANDORA Superbrand PANDORA has emerged as a huge international success since its inception as a modest jewellery shop in Copenhagen in 1982. PANDORA’s exclusive yet affordable jewellery has repeatedly proved its appeal to women worldwide. Dazzling Daisies is one of PANDORA’s new successful collections, with spring blooms and PANDORA’s dedication to quality craftsmanship at heart. The Dazzling Daisies series, with its sparkling charms, earrings, rings and bracelets, is one of seven jewellery collections designed annually in PANDORA’s Copenhagen-based headquarters. The jewellery is proudly produced at PANDORA’s own manufacturing facility in Gemopolis, Bangkok, where the latest production techniques and a strong tradition for craftsmanship go hand in hand, delivering the sought-after jewellery to more than 100 countries on 6 continents, to 9,000 boutiques of which around 2,000 are dedicated concept stores. Superbranded PANDORA er vokset til en international kæmpesucces siden begyndelsen i en beskeden guldsmedeforretning i København i 1982. PANDORAs eksklusive smykker til tilgængelige priser tager gang på gang kvinder med storm verden over. Dazzling Daisies er en af PANDORAs nye succesfulde kollektioner, med forårets blomstren og PANDORAs dedikation til kvalitetshåndværk i centrum. Dazzling Dasiesserien, med sine funklende charms, ørestikker, ringe og armbånd, er en af de 7 smykkekollektioner, der hvert år designes i PANDORAs københavnerbaserede hovedkontor. Smykkerne produceres stolt på PANDORAs egne thailandske produktionsanlæg i Gemopolis, Bangkok, hvor de nyeste produktionsteknikker og en stærk tradition for godt håndværk går hånd i hånd og leverer de eftertragtede smykker til mere end 100 lande på 6 kontinenter, nærmere betegnet til hele 9000 butikker, hvoraf de godt 2000 er rene konceptbutikker.

149


THE MAGAZINE NO. 32

DE TIDLIGE ÅR Det hele begyndte for 35 år siden. I 1982 etablerede den danske guldsmed Per Enevoldsen og hans kone Winnie en juvelerbutik, der senere skulle blive til PANDORA, i beskedne omgivelser i København. I begyndelsen rejste de ofte til Thailand for at købe smykker til import. Efter adskillige succesrige år som importør ansatte PANDORA sin egen designer, og PANDORA begyndte at fokusere på at skabe egne, unikke smykker. I 1989 startede virksomheden også egen fremstilling af smykker i Thailand.

150

THE EARLY YEARS The PANDORA story began 35 years ago in 1982, when Danish goldsmith Per Enevoldsen and his wife Winnie established a jewellery boutique, which later became PANDORA, in a modest setting in Copenhagen. Initially, they often travelled to Thailand to purchase jewellery for import. After several successful years as an importer, PANDORA staffed its own designer, and the company began to focus on creating its own unique jewellery. In 1989, PANDORA also began to manufacture its own jewellery in Thailand.


THE MAGAZINE NO. 32

OPBYGNING AF EN INTERNATIONAL KONCERN

BUILDING A GLOBAL CORPORATION In 2000, PANDORA’s charm bracelet concept was launched on the Danish market where it quickly found a following. Driven by growing demand, the company began expanding to new markets such as the United States in 2003, followed by Germany and Australia in 2004. Today, PANDORA has more than 18,000 employees worldwide, of whom over 12,000 work in Gemopolis, Thailand. The mission – then and now – is clear: PANDORA seeks to inspire women around the world to express their individuality through the PANDORA universe of modern, genuine, handmade jewellery of high quality at affordable prices. All women have their very own story to tell – a personal collection of special moments that make them the person they are. PANDORA celebrates this with its many individual charms and jewellery pieces, each of which can represent the unforgettable moments of the wearer.

I år 2000 blev PANDORAs charm-armbåndskoncept lanceret på det danske marked. Forbrugerne tog godt imod konceptet, og drevet af en voksende efterspørgsel begyndte virksomheden at ekspandere til nye markeder såsom USA i 2003 efterfulgt af Tyskland og Australien i 2004. I dag har PANDORA mere end 18.000 medarbejdere på verdensplan, hvoraf godt 12.000 arbejder i Gemopolis, Thailand. Missionen – dengang og i dag – er klar: PANDORA ønsker at inspirere kvinder i hele verden til at udtrykke deres individualitet gennem PANDORAs univers af moderne, ægte, håndforarbejdede smykker af høj kvalitet til overkommelige priser. Alle kvinder har deres helt egen historie at fortælle – en personlig samling af særlige øjeblikke, der gør dem til den, de er. Det fejrer PANDORA med sine mange individuelle charms og smykker, der hver især kan repræsentere den enkeltes uforglemmelige øjeblikke.

151


THE MAGAZINE NO. 32

152


THE MAGAZINE NO. 32

HEARTS OF PANDORA

HEARTS OF PANDORA Hearts of PANDORA is another of PANDORA’s brand-new inspiring collections. With its rows of carved hearts, the romantic design generates lots of love along its way. Hearts of PANDORA is made of sterling silver and decorated with boldly coloured enamel which is applied by hand with a needle. The hues include sky blue, princess blue, lavender blue, light mint green, radiant orchid lilac, pale pink and sparkling silver. Individually sorted stones are selected and set by hand. With its blend of traditional craftsmanship and new technology, PANDORA has made Hearts of PANDORA particularly resistant to the passage of time and uniquely unites the legacy of the past with the look of the future.

Hearts of PANDORA er en anden af PANDORAs helt nye inspirerende kollektioner. Med sine rækker af udskårne hjerter vækker det romantiske design masser af kærlighed på sin vej. Hearts of PANDORA er fremstillet i sterlingsølv og dekoreret med emalje i kraftige farver, der er lagt på i hånden med en nål. Som farverne himmelblå, prinsesseblå, lavendelblå, lys mintgrøn, kraftig orkidélilla, lys pink og glitrende sølv. Stenene bliver sorteret enkeltvis, udvalgt og indfattet i hånden. PANDORA har ved hjælp af sine traditionelle håndværksmæssige teknikker og ny teknologi gjort Hearts of PANDORA særlig modstandsdygtig overfor tidens tand og forener på smukkeste vis fortidens arv med fremtidens udtryk.

153


THE MAGAZINE NO. 32

154


THE MAGAZINE NO. 32

MAIO RESTAURANT AUTHENTIC ITALIAN DINING ON TOP OF COPENHAGEN Dating back to 1976 and the mountain tops of Piedmont, the family-owned Maio restaurant has finally set their roots in Copenhagen. Inspired by our Maio restaurant in Milano that has a direct view to the Duomo, you will equally find this Maio Restaurant on the best location possible – on a rooftop in the heart of the city, enabling a breath-taking view over beautiful Copenhagen. Coming into Maio Restaurant just once, there is no doubt that you will come back for more! You will be immediately captivated by the lively vibe, the cosiness of the fireplace in the lounge area, the open view to the kitchen and the vibrant Italian conversations, homemade pastas, delicious risottos and the impeccable twist, elevating even the most simple Italian dishes that are all to die for – both in looks and taste! In other words, are you looking for authentic Italian dining in Copenhagen, you are in for a treat at Maio Restaurant! Maio restaurant Illum Rooftop Østergade 52, 4TH Floor 1100 Copenhagen Tel: +45 3318 2653 www.maiorestaurant.dk

Med sine rødder fra 1976 og bjergtoppene i Piemonte, har den familiedrevne Maio Restaurant endelig sat sine rødder i København. Inspireret af sin søsterrestaurant i Milano, der har en direkte udsigt til Duomo’en, vil du også finde denne Maio Restaurant på den bedst mulige placering - en tagterrasse i hjertet af byen, som giver en betagende udsigt over smukke København. Og har du først været på Maio Restaurant én gang, vil du utvivlsom komme igen! Du vil straks blive betaget af den varme atmosfære, den hyggelige stemning i pejsen i loungen, den åbne udsigt til køkkenet og de livlige italienske samtaler som foregår blandt hele det italienske personale. Og så maden! Uanfægtet om der er tale om frokost, middag eller den berømte ”brunch og bobler”, er den hjemmelavede pasta, de lækre risottoer og de upåklagelige twists som opløfter selv de mest simple italienske retter alle at dø for - både i udseende og smag! Med andre ord, er du på udkig efter autentisk italiensk spisning i København, er du i gode hænder på Maio Restaurant!

155


THE MAGAZINE NO. 32

156


THE MAGAZINE NO. 32

TRADITIONS WITH A MODERN TOUCH

Unikke smykker altid med et strejf af kreativ nytænkning er i centrum hos Kgl. Hofjuvelerer P. Hertz. I næsten 200 år har Danmarks mest traditionsrige juvelerfirma betjent generationer af kunder heriblandt kronprinseparret, som fik deres vielsesringe designet hos P. Hertz.

Offering unique jewellery with an innovative touch is the very essence of Kgl. Hofjuvelerer P. Hertz, purveyor to the Royal Danish Court. For nearly two centuries, Denmark’s most illustrious jeweller has supplied generations, including Crown Prince Frederik and Crown Princess Mary of Denmark, who had their wedding rings designed by P. Hertz. With a historical setting on Købmagergade in the heart of Copenhagen, P. Hertz has since 1834 mastered the elegant balance between honouring tradition and adding a playful sense of curiosity and modern touch to their exclusive jewellery. P. Hertz not only focuses on elegant design, tradition and unique craftsmanship, they are also especially customer conscious. Whether you are seeking the perfect diamond ring or wish to give a new lease of life to an old heirloom, the staff members at P. Hertz are there to offer personal, professional assistance. In addition to honouring the noble traditions of their trade, P. Hertz’s also finds great strength in their family business ties. Heading the sixth generation, Berit Hertz has elegantly enhanced the design focus of the company to offer modern jewellery inspired, in part, by nature. Besides their own designs, P. Hertz is also the proud purveyor of a handpicked selection of exclusive brands, including Georg Jensen, Ole Lynggaard and Lina Christensen.

Med historiske rammer midt på Købmagergade i København har P. Hertz siden 1834 formået at mestre den elegante balance mellem at holde fast i det solide håndværk og samtidigt med en legende nysgerrighed og moderne tilgang til faget skabe eksklusive smykker. P. Hertz har ikke kun fokus på elegant design, traditioner og det unikke håndværk – men også i særdeles på kunden. Hvad enten det er et ønske om den perfekte diamantring eller at give gamle smykker nyt liv med et nyt design, så er medarbejderne i juvelerfirmaet klar med personlig og professionel hjælp. P. Hertz’s store styrke er udover den professionelle tilgang til det ædle fag også kendetegnet ved det familiære bånd i juvelerfirmaet. Sjette generation med Berit Hertz i front har på elegant vis styrket det designmæssige fokus og skaber moderne smykker med inspiration fra blandt andet naturen. Udover eget design er P. Hertz også stolte af at kunne præsenteret et håndplukket udvalg af eksklusive mærker som Georg Jensen, Ole Lynggaard og Lina Christensen.

157


THE MAGAZINE NO. 32

158


THE MAGAZINE NO. 32

A MAGICAL DEPARTMENT STORE MAGASIN DU NORD

I hjertet af København, ikke langt fra Nyhavn, ligger det historiske og karismatiske stormagasin, Magasin du Nord, der er en af byens absolut bedste shopping-destinationer.

In the heart of Copenhagen, not far from Nyhavn, you will find the historic and charismatic department store Magasin du Nord that is one of the city’s absolute best shopping destinations. At Kgs. Nytorv, at the end of Denmark’s larges pedestrian street, you will encounter the Magasin universe, filled with excellent shopping experiences. Magasin features a large selection of fashion, lingerie, shoes, bags, beauty and interior design from some of the most interesting Scandinavian and international brands and designers. The almost 150 year old department store ooze of tradition with a modern touch, and guarantees many hours of shopping, eating and pampering. In addition to the flagship store on Kgs. Nytorv, you can find Magasin stores in Aarhus, Odense, Lyngby, Rødovre and Fields, as well as an online shop.

Ved Kgs. Nytorv, for enden af Danmarks længste gågade, møder du Magasins storslåede univers, fyldt med fremragende shopping-oplevelser. Magasin har et stort udvalg indenfor fashion, lingeri, sko, tasker, beauty og interiør fra nogle af de mest interessante Skandinaviske og internationale brands og designere. Det næsten 150 år gamle stormagasin oser af traditioner med et moderne tvist, og der er garanti for mange timers shopping, madoplevelser og forkælelse. Ud over forretningen på Kgs. Nytorv, der er Magasins største, har stormagasinet forretninger i både Aarhus, Odense, Lyngby, Rødovre og i Field’s, samt en Onlineshop.

159


THE MAGAZINE NO. 32

160


THE MAGAZINE NO. 32

RECASTING A PORCELAIN CLASSIC The iconic grooved Lyngby vase is a symbol of Modernism and Functionalism in Danish porcelain. The world-famous cylindrical vase originated with one of Denmark’s largestever porcelain manufacturers, whose many beautiful designs have in recent years gained renewed following. Lyngby Porcelæn, the maker of the Lyngby vase, was established in 1936 in the town of Lyngby just north of Copenhagen. The manufacturer boasted the very latest and most advanced production technology, quickly bringing Lyngby Porcelæn to the industrial forefront and turning out more than 5.5 million pieces of porcelain annually. Den ikoniske, cylindriske Lyngbyvase med riller er symbol på modernismen og funktionalismen i dansk porcelænskunst. Den verdensberømte vase opstod hos en af Danmarks største porcelænsproducenter gennem tiden, hvis mange smukke designs har fået nye liv de seneste år. Lyngbyvasens arnested, Lyngby Porcelæn, blev etableret tilbage i 1936 i Lyngby nord for København. Fabrikken var indrettet med tidens nyeste og bedste teknologi, der hurtigt bragte Lyngby Porcelæn helt i front industrielt med op til 5,5 millioner stykker porcelæn årligt.

161


THE MAGAZINE NO. 32

162


THE MAGAZINE NO. 32

LYNGBYVASEN VISER VEJEN

LYNGBY LEADS THE WAY The porcelain factory was originally founded to produce decorated porcelain. But tastes gravitated towards more functional dinner services and decorative ware, which is why the Lyngby vase came to typify the contemporary style. With its simple and distinctive grooved “cogwheel” pattern, the Lyngby vase exhibits an industrial look inspired by Art Deco, which ensured the company a lasting legacy long after it ceased production in 1969. The Lyngby vase not only became a housewares classic but also a much soughtafter collector’s object among design lovers. It was also the natural catalogue centrepiece when a new ownership relaunched Lyngby Porcelæn in 2012, which was later acquired by the Rosendahl Design Group. Today, the Lyngby vase is found in many hundreds of thousands of homes worldwide and has led the way for other design products from Lyngby Porcelæn – from glassware and dinnerware to lighting and even flowerpot covers.

Porcelænsfabrikken blev oprindeligt grundlagt med ønsket om at producere porcelæn beregnet på at blive dekoreret. Men designmæssigt arbejdede tiden for et mere enkelt og funktionelt formsprog på både brugskunst og service, og i Lyngbyvasen fandt den nye stil sin arketype. Med sin karakteristiske og enkle ”tandhjulsstruktur” trækker Lyngbyvasen klare linjer til både det industrielle og til art deco, og denne unikke kombination sikrede Lyngby Porcelæns eftermæle længe efter, at virksomheden i 1969 indstillede produktionen. Lyngbyvasen blev nemlig ikke bare en klassiker, men udviklede sig til et eftertragtet samlerobjekt blandt designelskere. At Lyngbyvasen blev designmæssig spydspids, da en ny ejerkreds i 2012 relancerede og revitaliserede Lyngby Porcelæn, for siden at videresælge virksomheden til Rosendahl Design Group, er således helt naturligt. Lyngbyvasen findes i dag i hundredtusindvis af hjem verden over. Samtidig har vasedesignet været løftestang for en lang række andre designprodukter fra Lyngby Porcelæn – fra glas og service til belysning og urtepotteskjulere.

163


THE MAGAZINE NO. 32

LE KLINT OG AXEL BRÜEL Lyngbyvasen selv er blevet fortolket i flere farvenuancer samt i glas, og de dekorative porcelænsriller er gradbøjet og anvendt i flere typer moderne brugsdesign såsom den multifunktionelle bonbonniere, den uundværlige urtepotteskjuler, den asketisk-æstetiske lampefatning og den majestætiske bordlampe, der allerede tog form i 1950erne i samarbejde med den berømte danske lampeproducent Le Klint. Lyngby Porcelæn samarbejdede også med den kendte keramiker og maler Axel Brüel. Sammen med ham skabte Lyngby Porcelæn nogle af sine største kunstneriske og kommercielle succeser såsom verdens første termostel Thermodan, der har 60 års jubilæum i år. Med det relancerede Thermodan har Lyngby Porcelæn reintroduceret Axel Brüels banebrydende og prisvindende termodesign. Kandedesignet er slankt og højt med reference til den klassiske termokande, mens kopperne er hankeløse, og selv i dag er designet avantgarde.

164

LE KLINT AND AXEL BRÜEL The Lyngby vase itself has been interpreted in several colours as well as in glass, and the decorative groove pattern has been adapted to a number of modern designs, such as their multifunctional bonbonnière, indispensable flowerpot cover and sleek lamp fixture as well as their majestic table lamp, which was designed as early as the 1950s in collaboration with the famous Danish lamp manufacturer Le Klint. Lyngby Porcelæn also partnered with the famous Danish ceramicist and painter Axel Brüel with whom they created some of their greatest artistic and commercial successes, such as the world’s first thermal dinnerware Thermodan that celebrates its 60th anniversary this year. With the relaunched Thermodan, Lyngby Porcelæn has re-introduced Axel Brüel’s ground-breaking and award-winning thermal design. The slender hollowware bears reference to the classic thermal flask, while the cups are handleless, and even today the design seems avant-garde.


THE MAGAZINE NO. 32

PORCELÆNETS DNA BEVARES

RETAINING THE PORCELAIN DNA Lyngby Porcelæn’s Rhombe dinnerware also originates from the archives, but only in part. The styling is new yet classic, and the elegant white pattern is a novel interpretation of the familiar rhombus pattern, also known from the Danild dinner service, which is perfectly suited for contemporary coffee and dining settings. Another new design is the FORM series, the perfect tableware and houseware series that includes sleek vases in a variety of shapes and sizes in hand-blown glass. FORM takes its name from the rough casts (in Danish *forme*) that porcelain painters at Lyngby Porcelæn once used for their decorative ware, reflecting the DNA of the craftsmanship that has shaped the history of Lyngby Porcelæn.

Rhombe-stellet stammer ligeledes fra arkiverne, men kun delvist. Formerne er nye men klassiske, og det elegante, hvide mønster er en nyfortolkning af det velkendte rombemønster, man kender fra Danild-servicen, der skriver sig direkte ind i tidens moderne borddækningsunivers til kaffe såvel som til middag. Et andet nyt design er serien FORM, der bejler til både bord og bolig med enkle vaser i et væld af former og størrelser i mundblæst glas. Som navnet antyder, tager FORM facon efter de rå forme, som porcelænsmalerne hos Lyngby Porcelæn brugte til deres kunstporcelæn, og FORM bygger dermed bro til det håndværksmæssige DNA, der ligger i Lyngby Porcelæns historie.

165


THE MAGAZINE NO. 32

166


THE MAGAZINE NO. 32

ABOUT VINTAGE A CLASSIC DANISH ADVENTURE Scandinavian minimalism and excellence in quality and detail are the essence of the highly popular wristwatches from About Vintage. Since the launch of the Danish watch brand in 2015 they have not only taken Denmark by storm but also conquered the international market. Creators of the popular watch brand are childhood friends, Sebastian Skov and Thomas Andersen. Driving the brand is their great passion for wristwatches and classic design as well as their desire to fashion finely crafted timepieces. Their vision of creating an affordable dream watch – or a standin for the watch you keep in your safety box – has been very successfully achieved. Rather than limiting themselves to selling a pre-conceived story, About Vintage seeks to design watches where the user creates the narrative. Their shooting-star success can be attributed to their passionate approach to design and not least the thorough process of sourcing the perfect materials. Sebastian Skov and Thomas Andersen are uncompromising in their endeavor and will introduce their first collection of Swiss Made mechanical wristwatches this autumn. About Vintage is opening their first flagship store in June, which in fine tune with the design of their watches and their penchant for history will be located on Gothersgade across from Kongens Have - one of the oldest and most beautiful gardens in Denmark.

Et minimalistisk skandinavisk udtryk, høj kvalitet og unikke detaljer er i fokus hos de yderst populære armbåndsure fra About Vintage. Siden det danske ur-brand kom på markedet i 2015 har det ikke kun taget Danmark med storm men i høj grad også udlandet. Bag det populære ur-brand står barndomsvennerne Sebastian Skov og Thomas Andersen. Deres store passion for armbåndsure og lysten til selv at designe ure af godt håndværk og klassisk design er grundstenene for About Vintage. Visionen om at skabe et ”affordable” drømmeur eller et supplement til uret i pengeskabet er i høj grad lykkes. About Vintage ønsker ikke blot at sælge en historie til kunderne men at designe ure, hvor kunderne selv skaber historie med uret. Den hurtigt voksende succes skal tilskrives den passionerede tilgang til designet og ikke mindst den grundige proces med at finde de rigtige materialer. Sebastian Skov og Thomas Andersen går ikke på kompromis og er i efteråret klar med deres første kollektion af Swiss Made mekaniske armbåndsure. About Vintage åbner i Juni deres første flagship store og helt i tråd med urenes design og forkærligheden for det historiske sker det på Gothersgade 97 lige over for Kongens Have - en af de ældste og smukkeste haver i Danmark

167


THE MAGAZINE NO. 32

168


THE MAGAZINE NO. 32

LAMBORGHINI HURACÁN LP 580-2 SPYDER

Lamborghini presents the new Lamborghini Huracán rear-wheel drive Spyder, combining the lifestyle appeal of the convertible with the pure on-road experience of the Huracán’s rear-wheel drive technologies. “The rear-wheel drive Spyder enlarges the Huracán family’s core product range,” says Automobili Lamborghini Chairman and Chief Executive Officer Stefano Domenicali. “It offers the lifestyle appeal of open-air motoring with the pure thrill of rear-wheel drive engineering. This is a Lamborghini for those with a passion for life and the purest driving experience on the open road. It’s also a Huracán for those entering the Lamborghini family, wanting a true Spyder experience without compromising on the performance and dynamic handling of a rear-wheel drive car.” The rear-wheel drive Huracán Spyder features a newly designed front and rear with a dynamic but more aggressive look distinguishing it from the four-wheel drive version. Its naturally aspirated V10 5.2 l engine sends 426 kW/580 hp to the rear axle, with its dry weight of just 1,509 kg providing a weight-to-power ratio of 2.6 kg/hp. • New Spyder version enlarges the Huracán family • Engineered for pure rear-wheel driving fun with lifestyle appeal • New design of front and rear identifies the new model • Naturally aspirated V10 engine outputting 580 hp • 0-100kpm in 3.6 seconds, top speed of 319 kph

Lamborghini præsenterer den nye baghjulstrukne Lamborghini Huracán Spyder – en bil, som kombinerer den attraktive livsstil med en cabriolet og den rendyrkede køreglæde med Huracáns baghjulstræk. “Den baghjulstrukne Spyder udvider Huracán-modelprogrammet”, udtaler Stefano Domenicali, som er Chairman and Chief Executive Officer hos Automobili Lamborghini. ”Den byder både på en livsstilsoplevelse under åben himmel og rendyrket køreglæde takket være teknologien bag baghjulstrækket. Det er en Lamborghini til mennesker med passion for livet og den overlegne køreoplevelse. Det er også en Huracán til dem, der skal have deres første Lamborghini og ønsker en ægte Spyderoplevelse uden at gå på kompromis med præstationerne og de dynamiske køreegenskaber i en bil med baghjulstræk”. Den baghjulstrukne Huracán Spyder byder på en front og en bagende i nyt design med et dynamisk, men aggressivt look, som adskiller den fra den firehjulstrukne version. 5,2-liters V10-motoren uden turbo sender 580 hk videre til bagakslen. Med en egenvægt på blot 1.509 kg svarer det til et forhold mellem vægt og ydelse på 2,6 kg/ hk. • Huracán-familien udvides med ny Spyderversion • Konstrueret til rendyrket køreglæde med baghjulstræk og ægte livsstilsappeal • Den nye model kan kendes på frontens og bagendens nye design • V10-motor uden turbo med en ydelse på 580 hk • 0-100 km/h på 3,6 sek. og en tophastighed 319 km/h

169


THE MAGAZINE NO. 32

170


THE MAGAZINE NO. 32

LAMBORGHINI HURACÁN LP 610-4 SPYDER

Huracán Spyder stands for inspiring technology, outstanding quality and breathtaking performance. Luxurious comfort with a pure and dynamic design ensures the convertible version of the Huracán is an iconic Lamborghini in its own right. Its lightweight, electrohydraulic soft top gives the Lamborghini a distinctive presence with roof both open and closed, and maximum comfort for driver and passenger with uncompromising handling and performance. The electrohydraulic, lightweight soft top opens via a button positioned on the central tunnel in just 17 seconds up to a driving speed of 50 kph. Whether the soft top is up or down, the driver can also electronically open the rear window, which functions as a windshield when closed, and when open as an amplifier of the unique engine sound of the naturally aspirated V10.

• Inspiring Huracán technology and performance with open-air emotion Electrohydraulic, lightweight soft top for pure Spyder feeling • Smart aerodynamic solutions for maximum open-top driving comfort • Naturally aspirated 5.2 I V10 engine with 449 kW/ 610 hp, 0 - 100 kph in 3.4 seconds, top speed 324 kph • ‘Cylinder on demand’ technology in combination with stop-and-start system for lower CO2-emissions

Huracán Spyder er synonym med inspirerende teknologi, fremragende kvalitet og hæsblæsende præstationer. Luksuriøs komfort med et rent og dynamisk design sikrer, at cabrioletversionen af Huracán er en ikonisk Lamborghini med sin helt egen stil. Den elektrohydrauliske letvægtskaleche giver denne Lamborghini et iøjnefaldende look, både når kalechen er åbnet, og når den er lukket. Og samtidig er der maksimal komfort til både fører og passager med kompromisløse køreegenskaber og præstationer. Den elektrohydrauliske letvægtskaleche åbnes via en knap på midtertunnelen, og den åbner på blot 17 sek. op til en hastighed på 50 km/h. Uanset om kalechen er åbnet eller lukket, kan føreren åbne bagruden elektronisk – den fungerer som bagrude, når den er lukket, og som forstærker for den unikke motorlyd fra V10-motoren, når den er åbnet. • Den inspirerende Huracán-teknologi og præstationer med en topløs køreoplevelse • Elektrohydraulisk letvægtskaleche for en rendyrket Spyder-oplevelse • Intelligente aerodynamiske løsninger giver maksimal kørekomfort med åben kaleche • 5,2-liters V10-motor uden turbo med en ydelse på 610 hk, 0-100 km/h på 3,4 sek. og en tophastighed på 324 km/h • ”Cylinder on demand”-teknologi kombineret med start-stop-system reducerer CO2-emissionerne

171


THE MAGAZINE NO. 32

LOVE IT LIKE IT IS

172


THE MAGAZINE NO. 32

UNCUT CHIC Maya Bjørnsten, owner of Roughdiamonds.dk in Denmark, admits that before she came across her company’s namesake gemstone, her talent as a jewellery designer had lain largely dormant. It was a chance encounter – a look through some of her husband’s photographs of uncut natural diamonds taken in Antwerp, the capital of the world’s diamond trade – that sparked what would become a deep passion. Maya immediately tried to source a piece of jewellery made from rough diamonds, and discovered that there were precious few available. So she set about making her own. “There are few people in the world with access to rough diamonds. My clients benefit from the fact that I’m one of them and can acquire diamonds of different shapes and characteristics,” says Maya. “Every stone is unique,” she continues. “And in their uncut, unpolished state they exhibit a raw beauty. They are as Mother Nature created them.” Maya handpicks every one of the diamonds she uses – all of which are of gem quality, which makes up only 20 percent of the diamonds in trade. She then considers the design, sometimes over a matter of months. “The diamond itself is my inspiration,” she explains. “The design has to showcase its beauty. When you cut and polish stone, you take away its unique story. Even its colour tells a tale – green, yellow and the rarer pink and blue stones are all created depending on the elements that were present when the stone came into being.” Uniqueness is key to each of Maya’s pieces. She carefully designs the housing for every one of her rings, pendants, necklaces, bracelets or cufflinks using white gold or yellow gold. “I go by their natural form,” she says. “These stones speak to you, and I can see that with my clients. They pick up a particular ring and say ‘this is the one’.” Once Maya has completed her design, diamond setters and goldsmiths set about making it real. And the designer insists on only working with highly experienced artisans. “It’s understated luxury that I’m selling,” she says. “Many of my clients haven’t been able to find a piece of jewellery that they can identify with elsewhere, while others are tired of bling and looking for something more authentic.” Maya Bjørnsten’s new Bredgade store may be a bit of a challenge to find, but after turning heads with an exhibition at the royal Amalienborg Palace, Maya Bjørnsten’s unique collection has found a home befitting the natural beauty of rough diamonds. “Along the journey, we picked up admirers while displaying in Paris, as well as in Dover Street Market in London, Tokyo and New York. Come in and see Mother Nature’s handiwork at its finest – lovingly set in the finest gold with restraint to ensure that the rough diamond’s beauty always steals the show,” she concludes. Love it like it is. RoughDiamonds.dk Fine Jewellery by Maya Bjørnsten Bredgade 56 1260 Copenhagen

Maya Bjørnsten, kvinden bag det danske juvelerfirma Roughdiamonds.dk, indrømmer, at hendes evner som smykkedesigner var et uudnyttet potentiale, indtil hun en dag ved et tilfælde faldt over nogle billeder af rådiamanter. Det var hendes mands fotos af uslebne, upolerede diamanter, taget under et besøg i diamantbyen Antwerpen, der blev starten på hendes store passion. Maya gav sig til at undersøge, om hun kunne købe et smykke med rådiamanter, men det viste sig at være nemmere sagt end gjort. Derfor gik hun selv i gang med at designe et. “Der er ikke ret mange mange mennesker på verdensplan, der har adgang til rådiamanter. Jeg er en af dem, og jeg er leveringsdygtig i diamanter i mange forskellige former og varianter,” fortæller hun. “Hver eneste sten er unik,” fortsætter hun. “Og i den uslebne, upolerede tilstand er der en egen rå skønhed over dem. Det er sådan, naturen har skabt dem”. Maya håndplukker hver eneste af de diamanter, hun bruger – som alle er af ædelstenskvalitet, hvilket kun gælder for 20% af de handlede diamanter. Så overvejer hun, hvordan designet skal være, og det kan nogle gange tage hende flere måneder. “Det er diamanten i sig selv, der inspirerer mig,” forklarer hun. “Designet skal få det bedste frem i stenen. Når man sliber og polerer stenene, sletter man dens unikke historie. Selv farven har en historie at fortælle – de grønne, gule og de sjældnere lyserøde og blå farver på stenene skyldes forholdene dengang, stenen blev dannet.” Det er det unikke, som er nøglen til Mayas smykker. Hun gør meget ud af at designe indfatningen til hver eneste af sine ringe, øreringe, halskæder, armbånd eller manchetknapper med brug af guld eller hvidguld. “Jeg lader mig inspirere af de naturlige former,” fortæller hun. “Stenene taler til én, og det oplever jeg også hos mine kunder. De tager en bestemt ring og siger ‘det skal være dén her’.” Når Maya har lagt sidste hånd på designet, går diamantindfattere og guldsmede igang med at realisere hendes vision. Og designeren insisterer på kun at samarbejde med dygtige og erfarne folk. “Det er underspillet luksus, jeg går efter,” fortæller hun. “Mange af mine kunder har ikke kunnet finde det smykke, som de kan identificere sig med andre steder, mens andre er trætte af blingbling og leder efter noget mere autentisk.” Maya Bjørnstens nye butik kan være lidt af en udfordring at finde, men efter at have vakt opsigt med en udstilling på Amalienborg Slot, har hendes unikke kollektion nu fundet et hjem, der stemmer godt overens med den naturlige skønhed i de uslebne diamanter. Undervejs har vi vakt opmærksomhed med udstillinger i Paris, på Dover Street Market i London, i Tokyo og i Paris. Kom ind og se naturens skaberværk, når det er smukkest – kærligt indfattet i det fineste guld, men på en diskret måde, der sikrer, at rådiamantens skønhed for lov at stå i centrum,” slutter hun.

173


THE MAGAZINE NO. 32

IN BLOOM art direction & styling photography hair & makeup ass. photography ass. hair & makeup

mads lehn kruse / mk agency sune czajkowski / tomorrow management sidsel marie bøg, untold secretz.com / tomorrow management andreas bach cathrine buhl

Base: ”Siberian Ginseng Eye Cream-gel” Natura Siberica ”Active Day Face Cream” Natura Siberica Skin: “Un Cover-up 11” RMS Beauty ”Living Luminizer” RMS Beauty ”Master Mixer’ RMS Beauty Brows: “Brow Gel Clear” Billion Dollar Brows ”Micro Brow Pencil, Brows on Point Blonde” Billion Dollar Brows Nails: “Color Riche Le Vernis 210 Shocking Pink” Loreal Paris -”Super Duper Topcoat” Essie 174 Hair: -”Fortifying Spray” Windle & Moodie -”Matte Texture Spray” Windle & Moodie -”Light Satin Spray” Windle & Moodie


THE MAGAZINE NO. 32

175 Lips: ”Volupté Sheer Candy Lipstick” YSL Beauty Eyes: ”Rose Pigment” MAC


THE MAGAZINE NO. 32

Lips: -”Chinese Rouge Liquid Matte Lipstick” GOSH Copenhagen -”Lip Oil 001 Clear” GOSH Copenhagen

176


THE MAGAZINE NO. 32

177

Dress, Ole Yde at Bach Copenhagen

Lips: ”Berry Me Liquid Matte Lipstick” GOSH Copenhagen Cheeks: -”Compact Blush, 338 First Blush” Sandstone


THE MAGAZINE NO. 32

178

Pantsuit, Opsund Bay Lips: ”Lipshine 713 Transperant Rose” Nilens Jord Cheeks: ”708 Blush Creamy Touch” Nilens Jord


THE MAGAZINE NO. 32

179


THE MAGAZINE NO. 32

Dress, Day Birger et Mikkelsen

180

Lips: ”Rouge Volupté Lipstick” YSL Beauty Cheeks: ”Compact Blush 337 High Five” Sandstone Eyes: ”Camine Rouge Lipstick” MAC Cosmetics


THE MAGAZINE NO. 32

Top, Opsund Bay Lips: ”Rouge Volupté Lipstick” YSL Beauty Cheeks: ”708 Blush Creamy Touch” Nilens Jord Eyes: ”Rose Pigments” MAC Cosmetics

181


THE MAGAZINE NO. 32

182


THE MAGAZINE NO. 32

PANTHÈRE DE CARTIER

The Panthère de Cartier watch is an icon of the 1980s, an unforgettable emblem of an era. The watch wows with all the exuberant decadence of the decade. Its sensual bracelet and intuitive design impressively command the spotlight. In this re-issue of the original Panthère de Cartier watch, the cult timepiece is looking edgier than ever, for any time of the day or night. It is made in the image of the woman of today: she has impeccable taste and knows exactly what she wants. This gem of a watch slinks onto the skin in a rippling celebration of triumphant and carefree femininity. The supple chain-link bracelet curls up to the wrist, flowing and feline. A gleaming statement piece to mix and match, the Panthère de Cartier watch never fails to turn heads.

Panthère de Cartier-uret er et ikon fra 1980’erne, et emblem der signalerer en uforglemmelige æra. Uret imponerer med 80’ernes overvældende dekadence. Det sensuelle armbånd og intuitive design fører sig frem i rampelyset. Relanceringen af det oprindelige Panthère de Cartier-ur har givet denne kultsymbol mere kant end nogensinde før, hvad enten den bæres om dagen eller natten. Uret er skabt til kvinden af i dag, som har udsøgt smag og ved præcis, hvad hun vil have. Denne perle af et ur smyger sig på huden som en hyldest til triumferende og ubekymret kvindelighed. Urets elegante kædelink-armbånd lister sig om håndleddet. Et strålende udstyrstykke, der kan mixes og matches. Til alle tider har Panthère de Cartier-uret vakt stor opmærksomhed.

183


THE MAGAZINE NO. 32

Zarko Perfume sold in Magasin Nilens Jord sold in Magasin

Omorovicza Sold in Magasin & Illum

BEAUTY INSPIRATION Visit The Body Shops flagshipstore on Strøget

Natura Siberica Visit their flagship-store on Østergade 2, Strøget 184

Caudalíe Sold in Magasin & Illum


THE MAGAZINE NO. 32

Hermès

Amouage

EXCLUSIVE SCENTS

Van Cleef & Arpels

Atelier Cologne

Tourists get 10% discount when shopping in Illum

185


THE MAGAZINE NO. 32

Bach Copenhagen

Shamballa

H By Jesper Høvring

SHOPPING INSPIRATION

House of Amber

Hartmanns

186


THE MAGAZINE NO. 32

RoughDiamonds.dk Fine Jewellery by Maya Bjørnsten

Rey Rey

Shamballa

Stenstrup Watches & Jewellery

187

Stasia


THE MAGAZINE NO. 32

Lamborghini

Apair

Shamballa

Georg Jensen

Leowulff

188

RoughDiamonds.dk Fine Jewellery by Maya Bjørnsten


THE MAGAZINE NO. 32

P. Hertz Pandora

Apair

Ole Lynggaard

Lyngby PorcelĂŚn

189

About Vintage


THE MAGAZINE NO. 32

A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE ILLUM is an iconic Danish department store located in the most exclusive shopping area of Copenhagen. ILLUM is a leader in luxury retail and features a successful mix of fashion, lingerie, bags, shoes, design and beauty from top Scandinavian and international designers. Visitors are guaranteed a unique and unparalleled shopping experience when walking through the doors of the historic building. After a thorough remodelling, ILLUM reasserts its status as one of Scandinavia’s leading shopping destinations. Do not miss the outstanding ILLUM ROOFTOP with several quality restaurants and a beautiful rooftop terrace overlooking Copenhagen.

Østergade 52 1001 København K Phone: +45 3314 4002 servicecenter@illum.dk www.illum.dk 190

ILLUM er det mest ikoniske stormagasin beliggende i den eksklusive del af København. ILLUM er førende med et bredt produktmix inden for mode, lingeri, sko, tasker, design og skønhed fra førende internationale og skandinaviske designere. Efter en grundig ombygning lever ILLUM mere end nogensinde op til sin status som en af Skandinaviens førende shoppingdestinationer. Gå ikke glip af tagterrassen, ILLUM ROOFTOP, med flere gode restauranter og en enestående udsigt udover byen.


THE MAGAZINE NO. 32

GROUND FLOOR handbags & accessories

jewelry / electronics

illum beauty hall

luxury shops

jewelry & watches bucherer:

brands

Alexander McQueen Alexander Wang Balenciaga Céline Chloé Loewe Marni Mulberry Proenza Schouler

designer shops Coach DKNY Furla Marc Jacobs MCM Michael Kors Tony Burch

brands 3.1 Phillip Lim All Saints Barts Bettina Christian Lacroix Diane Von Furstenberg Elena Ghisellini Elie Saab Épice Erfurt Grevi Grillo IF Bags Jérome Dreyfuss Jimmy Choo Kenzo Max Mara Missoni Moschino Oh! By Kopenhagen Fur Paula Cademartori Rebecca Minkoff Roberto Cavalli Saldarini 1882 See by Chloé Sermoneta Sunglass Hut

flagships & luxury boutiques Prada Saint Laurent Salvatore Ferragamo Tod’s Valentino

Rolex Omega Carl F. Bucherer Cartier Rado Switzerland Baume & Mercier Tag Heuer Cartier Tissor Chopard Tudor Gucci Bucherer IWC Georg Jensen Jaeger LeCoultre Messika Paris Longines Mikimoto Mont Blanc Ole Lynggaard Copenhagen Nomos Glashütte Pomellato

jewelry Aamaya by Priyanka Ca & Lou Cornelia Webb Deepa Gurnani Dulong Fine Jewelry Kenzo Larsson & Jennings Maria Black Maria Francesca Pepe Marlene Juhl Jørgensen Marroni Design Pamela Love Rosantica Vanrycke Vita Fede Zabel Jewellery

electronics Apple / Humac

lower ground floor EATALY Holm Rudo

Amouage Atelier Cologne Aveda Balenciaga Balmain Hair Couture Bioeffect Bobbi Brown Bottega Venetta Bumble and Bumble Byredo Chanel Chantecaille Chloé Christian Dior Clarins Clinique Creed Diptyque Dsquared2 Elizabeth Arden Essentric Molecules Estée Lauder Eve Lom Giorgio Armani Beauty Grown Alchemist Gucci Hermés Hourglass Jo Malone Karmameju Kenzo Kjær Weis La Mer La Prairie Lancôme Laura Biagiotti M2 Beaute Marc Jacobs Muti Nars Nuori Ole Henriksen Penhaligon’s Prada Revitalash Rodial Rudolph Care Salvatore Ferregamo Sensai Shiseido Show Beauty Sisley Själ Tata Harper Tom Ford Tromborg Trussardi Valentino Van Cleef & Arpels YSL Zarko

And many more...

191


THE MAGAZINE NO. 32

192


1

THE MAGAZINE NO. 32

ST

FLOOR men’s fashion & shoes men’s brands & shops

men’s shoes brands & shops

accessories brands

Alea Armani Collezioni Armani Jeans Barbour Belstaff Bramante Burberry Canada Goose CK Jeans Colmar Diesel Eton Fay Ferrante Filippa K Gant Guleiel Minotti Hackett Hugo Boss Black Hugo Boss Orange J. Lindeberg M Wear Mads Nørgaard Mazzarelli Men’s Underwear, Shirts & Accessories Misaky Napapijri Paul & Shark Paul Smith Polo Ralph Lauren Pueterey Samsøe & Samsøe Sand Sartoria Italiana Save the Duck Schormand Stone Island The Kooples Tiger of Sweden Tintoria Mattei Tommy Hilfger Up To Be Woolrich

Adieu Andrea Ventura Armani Jeans Astor Flex Bb Washed Be Positive Buttero Camper Church’s Commoncut Crime London D.A.T.E. D’ACQUASPARTA Dirk Bikkembergs Doucal’s Dries Van Noten Dsquared Dune Shoes Etq Amsterdam Fessura Filling Pieces Fiorentini & Baker Hogan Hunter Lloyd Shoes Lotto Marsell National Standard Paraboot Pezzol Philippe Model Premiata Project TWLV Royal Republiq Saphir Medaille d’Or Silvano Sassetti Swims The Last Conspiracy Vagabond Voile Blanche Wally Walker

Adieu Bally Barts Brooks England Emporio Armani Erfurt Inouitoosh MC2 Saint Barth MCM Mont Blanc Orciani Royal Republiq Sandqvist Sundek

193


THE MAGAZINE NO. 32

194


2

THE MAGAZINE NO. 32

ND

FLOOR women’s fashion

shops

brands

3.1 Phillip Lim Acne Studios Alexander Wang Armani Collezioni Armani Jeans By Malene Birger CK Jeans Coach Day Birger et Mikkelsen Designers Remix Diane von Furstenberg Filippa K Ganni Hugo Boss Joseph Kenzo Michael Kors Rag & Bone Ralph Lauren Samsøe & Samsøe Sand See by Chloé Sportmax Tiger of Sweden Tommy Hilfiger Weekend Max Mara Zadig & Voltaire

120% Lino 7 for All Mankind Adidas Originals by Alexander Wang Alice & Olivia Barbour Baum und Pferdgarten Citizens of Humanity Closed Colmar Equipment Frame Guess Incotex Iro J Brand Levi’s Lovechild 1979 M Missoni Mark Kenly Domino Tan McQ M.i.h Jeans MM6 Maison Margiela MSGM N°21 Pure Cashmere Red Valentino Rossignol Save The Duck See by Chloé Self-Portrait Sonia by Sonia Rykiel Stine Goya Theory W Wear

195


THE MAGAZINE NO. 32

196


THE MAGAZINE NO. 32

women’s shoes women’s shoes brands 3.1 Phillip Lim Acne Studios AGL Alexander McQueen Alexander Wang Aquazzura Ash ATP Atelier Casadei Céline Chloé Church’s Dorateymur Dries Van Noten Dune Shoes ETQ Eytys Fiorentini & Baker Gianvito Rossi Giuseppe Zanotti Golden Goose Hogan Hunter Iro Inuikkii Boots Isabel Marant Jill Sander Jimmy Choo Joseph Kenzo L’autre Chose L’F Unisex Laurence Decade Marc Jacobs Marni Marsell

women’s lingerie shops Calvin Klein Falke Max Mara Wolford Spanx

women’s sneakers Martiniano Michael Kors MM Margiela MM6 Maison Margiela MSGM Nicholas Kirkwood N°21 Paloma Barcelo Philippe Model Pollini Ports 1961 Proenza Schouler Rag & Bone Red Valentino Repetto RM Williams Robert Clergerie Robert Clergerie x SP Roberto Del Carlo Rochas Sam Edelman Santoni See by Chloé Senso Sophia Webster Strategia Stuart Weitzman The Last Conspiracy Toga Pulla Tory Burch UGG Vagabond Veja Visconti & Du Reau

Adidas Originals by Alexander Wang Date Filling Pieces New Balance Premiata Puma Royal Republiq Superga Teva Vans

women’s lingerie / swimwear swimwear brands Banana Moon Chantelle Hanne Bloch Mc2 Melissa Odabash Triumph

women’s lingerie brands Alto Milano Chantelle Emmecipi G. Paladini Giorgio Armani Hanky Panky Hanro La Perla Luna di Seta Oroblu Pierre Mantoux Stella McCartney Triumph

197


THE MAGAZINE NO. 32

198


3

THE MAGAZINE NO. 32

RD

FLOOR kids fashion & shoes

Aigle Angulus Billiblush Birkenstock Bisgaard Bugaboo Bundgaard Burberry Calvin Klein Chloé Collonil Costbart Enfant GRO Gucci Hugo Boss Hust & Claire Huttelihut Kenzo Lego LEGO Wear Liewood Little Remix Living Kitzbuhl M.P strømper

Marc Jacobs Marmar Melton Mikk-line Mini Rodini Moncler Move Naturino Noa Noa Pepe Jeans Petit Bateau Petit by Sofie Schnoor Petit Crabe Petite Legarth Pom Dàpi Primigi Reima Sanetta Serendipity Soft Gallery Stella McCartney The New Tommy Hilfiger Ver de Terre Wheat

sport / fashion / travel / toys sport

travel

Casall Intersport Peak Performance

Bon Goût Travel Bags – Luggage and travel items Bric’s Rimowa Samsonite Victorinox

199


THE MAGAZINE NO. 32

200


4

THE MAGAZINE NO. 32

TH

FLOOR & ROOFTOP café / bar restaurants / terraces

home & design Alessi Alfi Architectmade Aqvia Babyliss Bitz Bjørn Wiinblad Blomsterbergs Bodum Braun Broste Copenhagen Cole & Mason Cozy Living Eva Solo Eva Trio Ferm Living Fiskars Gefu Gense Georg Jensen Global GB by Gun-Britt Helbak HMS Furniture Holm Holmegaard Hoptimist H. Skjalm P Ib Antoni Iittala Jamie Oliver Joseph Joseph Juna Kay Bojesen KitchenAid Klippan Krups Kähler Le Creuset LéKué Lexington Liebe Lion Sabatier Lucie Kaas Luigi Bormioli Lykketrold – Goodluck Troll Lyngby Glas Lyngby Porcelæn Magimix Melitta

Menu Meraki Mette Ditmer Microplane Moccamaster Morsø Mill&Mortar Muubs Nanna Ditzel Nespresso Nomess Copenhagen Normann Copenhagen Nordal NORDISK Nuance OBH/Nordica Oral-B Patisse Peugeot Pillivuyt Quilts of Denmark RIG-TIG Rikki Tikki Rosendahl Rosti Mepal Royal Copenhagen Raadvad Sage Sandenholt Scanpan Sebra Sirius Sistema Skagerak Skandinavisk Spiegelau Spring Stelton Susanne Schjerning Södahl Tefal The Oak Men Verner Panton ViSSEVASSE Wilfa Witt WMF Zone Zwilling Ørnskov

BAR JACOBSEN Nordic Gastropub with Craft Beer BE STEAK Grill Steak House MAIO RESTAURANT Italian Cuisine & Lounge Bar ORIGINAL COFFEE Café PALÆO Primal Gastronomi ROSSOPOMODORO Neapolitan Pizza SKAGEN FISKERESTAURANT Danish Seafood THE BAGEL CO. Bagels & Juice

Østergade 52 1001 Copenhagen Phone: +45 3314 4002 servicecenter@illum.dk www.illum.dk 201


THE MAGAZINE NO. 32

202

mingoPHOTOart


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE KUNSTGUIDE

Denmark, and especially Copenhagen, is home to a wide array of internationally acclaimed art galleries and contemporary artists. Featured in this edition is a curated selection of these unique galleries and artists. Danmark og især København er hjemsted for en bred vifte af internationalt anerkendte kunstgallerier og samtidskunstnere. Vi præsenterer her et udvalg af disse fremtrædende gallerier og kunstnere.

203


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

mingoPHOTOArt Mingo har arbejdet med fotografiet i mere end 30 år. Han har blandt andet lavet bogen “Dedikeret”, hvor han portrætterer 25 danske kunstnere - fra maleren Michael Kvium til skuespillerne Ghita Nørby og Nikolaj Lie Kaas. Fotografiet som kunstform har især fyldt meget siden 00´erne, og er de seneste år blevet en mere og mere intens del af Mingos virke som fotograf. Han deltog i 2015 i Monochrome Photography Awards - og vandt i kategorien: Fine art photographer of the year (professionel). FORGÆNGELIGHED er et tema, som gennemsyrer stort set alle Mingos værker. Han er særligt optaget af det faktum, at alt er forgængeligt og at intet varer evigt, end ikke det mindste hår på kroppen. Han forsøger at finde skønheden i det han laver, og som oftest opstår skønheden, når forgængeligheden har sat sine spor.

Instagram - @mingophotoart mingo@mingophoto.com www.mingophoto.com

mingoPHOTOArt Throughout the past thirty years Mingo has worked with the craft of photography. He has amongst other produced the book `Dedicated´ in which he portrays 25 Danish artists including personalities as painter Michael Kvium and actors Ghita Nørby and Nikolaj Lie Kaas. Since the Millenium, the photograph as an art form has been very important to Mingo and in recent years this ha been intensified. In 2015 Mingo took part in the Monochrome Photography Awards and won the category Fine Art Photographer of the Year (professional). Impermanence is a theme that consistently pervades the artwork of Mingo. The fact that everything is impermanent and nothing lasts forever, not even the tiniest hair on the body intrigues him. Moreover, he attempts to find the beauty within all the things he does and from experience, it often arises when impermanence has left its marks.

204


studioanice.com

THE MAGAZINE NO. 32

The Fine Art of Italian Cooking Maio Restaurant serves traditional cuisine representing Italian culinary excellence with attention to contemporary details. From our exclusive location in Copenhagen – the Illum Rooftop in the heart of the city – our chef Andrea Marinelli and his team creates modern dishes inspired from Italian tradition. Join us for espresso, brunch, lunch, drinks or dinner; either way - we can’t wait to spoil you.

205 Maio Restaurant Italian Cuisine & Lounge Bar c/o ILLUM ROOFTOP Østergade, 52 www.maiorestaurant.dk T. +45 331 82653 cph@maiorestaurant.com

København


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE JUNE JIN June Jin har været vidt omkring før hun fandt sin métier som kunstmaler. Før hun i 2007 sprang ud som fuldtidskunstner arbejde hun som setdekoratør for omrejsende museumudstillinger, TV, reklamefilm & assisterede kunstnere som Christian Lemmertz & Peter Land I deres kunstproduktioner. I dag udstiller hun på gallerier, bliver vist på kunstmesser og museer både i Danmark og udlandet. June Jin Engelharth’s udtryksform er kunstprojekter, olie på lærred, olie på plexiglas & fotocollager samt kunstprojekter. Hun kombinerer også alle former. June Jin’s malerier er fusioner mellem de gamle mestre som Rembrandt van Rijn og moderne design. Det er hendes måde at opdatere de gamle store mestres teknikker til den moderne verden. June Jin’s malerier er inspireret af kulturhistorien og hendes egen samtid og de mennesker hun møder, vores indre kampe, mennesker der allerede har downloaded hele verdens kulturhistorie til deres hjerner, mens de jager rundt efter egne identiteter, ambitioner, troesretninger, innovative fix og ny viden. De fleste af June Jin’s modeler bliver håndplukket under hendes felt arbejde. Hun har anvendt veluddannede forretningsfolk, Kgl. balletdansere, strygere fra det Kgl. Kapel, kollegaer, kvindlige tatovører, jetsetter sønner, irakiske og afghanske homoseksuelle , aktivister. June Jin er optaget af vækstteorien omkring den creative klasse, hvis hoved ingredienser er: Talent, Technology & Tolerance. Gallery Hjorth Grønnegade 25 8700 Horsens www.gallery-hjorth.dk info@gallery-hjorth.dk +45 22 95 88 52

206

...& the privilege of high expectations, 208 x 148

JUNE JIN Artistically June Jin has traveled fare and wide, before she found her métier as a painter. After her graduation from College of visual art & design in 2000, she’s been around in decoration for museum exhibits, set decoration for TV, commercials and also assisted artists like Christian Lemmertz & Peter Land in their art-production. She became a full time artist in 2007. June Jin is an international artist, showing works at galleries Art Fairs & Museums. June Jin Engelharth’s expression form is, art projects with socially relevant content, oil on canvas, oil on plexiglas & photography, she combines these materials as well. Her paintings are fusions between the old masters like Rembrandt van Rijn and modern design. This is her way to update, the great old masters techniques to the modern world. June Jin’s paintings are inspired by & revolves around modern human beings, our struggles within, human beings who already have the entire world’s cultural history downloaded in their brains, while they are chasing around after own identities, ambitions, believes, innovative fixes and new knowledge. Most of June Jin’s models are picked out during her field research. June Jin’s paintings are depictions of life & people around her. She has used well educated business people, a ballet dancer from the Royal Theater, a violinist from the Royal Orchestra, a female tattoo’er, jetsetter sons, an Iraqi & an Afghan homosexual, activists and trans-persons. At the same time it all relates to her inspiration revolving around the growth theory of the Creative Class, in which the main ingredients are: Talent, Technology & Tolerance. In order to attract bright minds a city must have a large variety of cultural offers & tolerance. Creative people are drawn by these spaces, where you can find all sorts of inspiration.


o K2 F R I S Ă˜ R

H A I R D R E S S E R

C O I F F U R E

K2O . Ved Str anden 20 . 1061 Copenhagen K . phone 3332 3216 . www.k2o.dk


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

IN THE GALLERY In The Gallery, beliggende i centrum af København, er et galleri for samtidskunst med særligt fokus på fotografisk kunst. Galleriet udstiller både danske og internationale etablerede som opkommende kunstnere. Sideløbende med et innovativt in house kunstprogram og deltagelse på toneangivende kunstmesser verden over, afholder In The Gallery også orienterende omvisninger og artist´s talks for bedre at nå sit publikum og generere ny opmærksomhed omkring kunst i det hele taget.

Jacob Gils

IN THE GALLERY Dronningens Tværgade 19 1203 Copenhagen K T: +45 3373 1133 www.inthegallery.com

208

In The Gallery is a gallery for contemporary bodies of work and works created in the photographic medium in the center of Copenhagen. The gallery exhibits both Danish and international renowned and emerging artists. Alongside a program of innovative art and presentations at various art fairs around the World, In The Gallery also hosts introductory talks and artist´s talks to interact with it´s audience and generate new awareness on art in general.


DIN BIL FORTJENER OGSÅ EN PAUSE DIN BIL FORTJENER OGSÅ EN PAUSE DIN BIL FORTJENER OGSÅ EN PAUSE BILVASK - KABINERENS - LAKBEHANDLING - BILPLEJE BILVASK - KABINERENS - LAKBEHANDLING - BILPLEJE Overlad trygt din bil i vores hænder mens du holder BILVASK - KABINERENS - LAKBEHANDLING - BILPLEJE Overlad trygt din bil i vores parkeret. Til gengæld får duhænder følelsenmens af nydu bilholder igen. parkeret. Til gengæld får duhænder følelsenmens af nydu bilholder igen. Overlad trygt din bil i vores parkeret. Til gengæld får du følelsen af ny bil igen.

Book tid på www.bil-renseriet.dk Book tid på www.bil-renseriet.dk eller Book tid på www.bil-renseriet.dk eller 8870 8989 ring på tlf. +45 eller 8870 8989 ring på tlf. +45 Vi glæder os til at se din bil. 8989 ring på tlf. +45 8870 Med venlig hilsen Vi glæder os til at se din bil. Bil-renseriet Med venlig hilsen Vi glæder os til at se din bil. Bil-renseriet


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

DAVID RISLEY GALLERY David Risley Gallery er galleri for samtidskunst, som repræsenterer nye talenter samt mere etablerede kunstnere. David Risley Gallery åbnede I London I 2003 og flyttede til København I 2009. Galleriet er kendt for at vise formidable udstillinger med et udvalg af de bedst kendte britiske kunstnere, der arbejder i dag, såsom Jake & Dinos Chapman, Keith Tyson og Dexter Dalwood. Tidligere har galleriet organiseret succesrige og roste gruppeudstillinger som “This is our Art This is our Music”. David Risley Gallery deltager på førende international kunstmesser. Kunstnere repræsenteret: James Aldridge, Anna Bjerger, Alex Da Corte, Dexter Dalwood, Graham Dolphin, Helen Frik, James Hyde, Thomas Hylander, Henry Krokatsis, Robert McNally, Charlie Roberts, Michael Simpson, Keith Tyson, Charlie Wooley.

Bispevej 29 2400 Copenhagen Tel.: +45 32 20 38 10 www.davidrisleygallery.com

DAVID RISLEY GALLERY David Risley Gallery is a contemporary art gallery representing new and emerging talent as well as established artists. David Risley Gallery opened in 2003 and relocated to Copenhagen in 2009. The gallery is well-known for showing spectacular exhibitions with some of the most successful British artist working today, like Jake & Dinos Chapman, Keith Tyson and Dexter Dalwood. Previously, the gallery has additionally organized group shows to much critical acclaim such as “This is our Art This is our Music” and “Painting without Paint”. David Risley Gallery regularly participates in leading international artfairs. Artists represented: James Aldridge, Anna Bjerger, Alex Da Corte, Dexter Dalwood, Graham Dolphin, Helen Frik, James Hyde, Thomas Hylander, Henry Krokatsis, Robert McNally, Charlie Roberts, Michael Simpson, Keith Tyson, Charlie Wooley.

210


PLADS TIL DIN BIL Jeudan Parkering finder du tre steder i indre København. Gammel Mønt 1-3, Dr. Tværgade 4 og Sankt Annæ Plads 32. Parkeringsanlæggene er bemandede og overvågede, og vi tilbyder bilvask og udvalgte services i de enkelte anlæg.

Du kan se åbningstider, priser og services i Jeudans parkeringsanlæg på: www.jeudan.dk/parkering

Spørg på dit hotel, om de har et godt tilbud til dig hos Jeudan Parkering.

Kontakt os via mail på: parkering@jeudan.dk

Du kan betale med kreditkort.

Telefon: 4199 7500

PARK YOUR CAR Jeudan Parkering is located three places in the centre of Copenhagen. Gammel Mønt 1-3, Dr. Tværgade 4 and Sankt Annæ Plads 32. All our car parks are staffed and guarded, and we offer car wash and selected services in each car park. Check at your hotel if they have a good offer for you at Jeudan Parkering. Payment of parking by credit card – American Express, VISA, Diners Card, MasterCard.

See our opening hours, prices and services at our website: www.jeudan.dk/parkering Contact us by email for further information: parkering@jeudan.dk Phone: +45 4199 7500


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

HANS ALF GALLERY Hans Alf Gallery repræsenterer et bredt udsnit af danske og internationale samtidskunstnere, der arbejder på tværs af forskelligartede kunstneriske medier, traditioner og udtryksformer. Galleriet præsenterer det danske publikum for alsidig international kunst af høj kaliber og formidler samtidig dansk topkunst ud til det internationale marked. De rene og åbne lokaler, som udgør galleriets fysiske rammer, giver kunsten optimale betingelser for at udfolde sig og den besøgende rig mulighed for at gå på opdagelse blandt værkerne. Hans Alf Gallerys udstillinger er ofte temabårne og projektorienterede. Erik A Frandsen - Still Life (2016) - Oil on canvas - 135 x 200 cm

HANS ALF GALLERY Hans Alf Gallery, Holbergsgade 8, 1057 Copenhagen Tel.: +45 3316 2232, info@hansalf.com www.hansalf.com

212

Hans Alf Gallery represents a select group of contemporary Danish and international artists, whose work span across different media, traditions and artistic forms of expression. The gallery presents the Danish audience with diverse international art of the highest caliber. At the same time the gallery promotes Danish art internationally. This versatility is reflected directly in the physical qualities of the gallery, which provide optimal conditions for both the art to unfold and for the spectator to observe. Exhibitions in Hans Alf Gallery are often project-oriented and theme-driven.


VingĂĽrdsstrĂŚde 20, 1070 Copenhagen K. / Phone + 45 3314 6440. / wendes.dk


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE SECHER FINE ART AND DESIGN Secher Fine Art & Design har som sin mission udelukkende at formidle det bedste af danske og internationale kunst samt brugte designmøbler af høj kvalitet. I lokalerne i Bredgade 25 finder du et udbud af møbler designet bl.a. af Hans J. Wegner, Finn Juhl, Arne Jacobsen, Arne Vodder, Poul Kjærholm og en del møbler designet af kendte udenlandske designere. I butikkens 300 kvm finder du et stort udvalg af PH lamper fra 1930 og frem. Ud over møblerne finder du et fint udvalg af moderne dansk kunst, Cobra samt malerier af kendte internationale kunstnere.

SECHER FINE ART AND DESIGN Secher Fine Art and Design Bredgade 25 1260 Copenhagen Tel: +45 2427 7038 info@secherfineart.com www.secherfineart.com

214

Secher Fine Art & Design is a dedicated purveyor of the finest of Danish and international art in addition to high-quality vintage design furniture. The showroom at No. 25 Bredgade offers a wide choice of furniture designed by leading Danish names such as Hans J. Wegner, Finn Juhl, Arne Jacobsen, Arne Vodder and Poul Kjærholm as well as examples by influential international designers. There is also a wide selection of vintage PH lamps, some dating back to 1930. In addition to design, the 300 square metre showroom also features a wide representation of Danish art and paintings by internationally renowned CoBrA artists.



THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

GALLERI KALHØJ Galleri Kalhøj har eksisteret siden 2007 og fungerer som arbejdende værksted og galleri. Martin elsker arbejdet i eget galleri, hvor interesserede kan møde kunstneren bag værkerne. Galleri Kalhøj udstiller og sælger malerier, litografier, reproduktioner, kunstkort m.m. af kunstneren Martin Kalhøj. Periodisk vil også andre kunstneres værker være at finde på stedet.

GALLERI KALHØJ

Galleri Kalhøj Store Kongensgade 22 1264 Copenhagen Tel: +45 3315 2276/ +45 2062 2261/ +45 2892 1545 galleri@kalhoej.dk www. kalhoej.dk

216

GALLERI KALHØJ opened in 2007 and serves as a workshop and gallery. Martin loves working in his private gallery where visitors can meet the artist behind the works. Galleri Kalhøj exhibit and sell paintings, prints, reproductions, art cards, etc. by the artist Martin Kalhøj. The works of other artists are also exhibited on occassion.


SV. MICHELSEN HANDMADE QUALITY CHOCOLATE FAIRTRA D

E CHOKO LADE

WWW.SVMICHELSEN.DK


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

KRISTIAN VON HORNSLETH Hornsleths værker, uanset kunstnerisk medium, er i enhver forstand samfundskritisk. De er på én og samme tid legende og normbrydende i forhold til populærkulturen. Ved at spille på sit eget navnetræk i værkerne lykkedes det kunstneren at skabe momentum, samtidig med at han sætter spørgsmålstegn ved medieverdenen og kendisdyrkelsen generelt. Ofte beskrives Hornsleths kunst som en krydsning mellem Friedrich Nietzsche, Andy Warhol og Dr. House, og derfor kan man altid forvente en vis legesyg, egoistisk vanvid i hans værker, der både er forfriskende og livgivende i deres evne til at chokere.

KRISTIAN VON HORNSLETH

www.hornsleth.com

218

Hornsleth’s works, whatever medium, are countercultural in every sense of the term, at once toying with, exploiting and criticising popular culture through their defiant attitude to social conformity. Driven by the symbolic representation of his own name, Hornsleth’s work succeeds in engendering its own momentum whilst simultaneously questioning the nature of publicity and celebrity culture at large. Often described as a cross between Friedrich Nietzsche, Andy Warhol and Dr. House, one can always expect a certain playful or egotistical madness in Hornsleth’s work, refreshing and invigorating in its capacity to shock.



THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

SALON VALERIE GALNER Salon Valerie Galner er en intim kunstoplevelse for de få. Her præsenteres de kunstnere og kunstarter, som Valerie Galner finder mest interessante, inden for musik, litteratur, billedkunst, film og performance. Hvis man er så heldig at deltage som gæst i salonen, kan man opleve Valerie Galners altid uhøjtidelige og uforudsigelige selskab. Forfatter Katrine Grünfeld og billedkunstner og filminstruktør Sidse Carstens har i syv år været indehavere af den legendariske Salon der holder til i Hawaii Bio, en nedlagt porno biograf på Vesterbro i København. Valerie Galner har blandt andet samarbejdet med: Alt_CPH, Roskilde Festival, Gyldendal, Copenhagen Art Week og Vega.

SALON VALERIE GALNER

Salon Valerie Galner: www.valeriegalner.dk Hawaii Bio: www.hawaii-bio.com Sidse Carstens: www.sidsecarstens.dk Katrine Grünfeld: www.gruenfeld.dk

220

Valerie Galner exists in one place only, for one evening only and you need an invitation to attend. Author Katrine Grünfeld and artist / filmmaker Sidse Carstens have curated the legendary danish Salon Valerie Galner for seven years. Here the audience can experience the artists and the arts, that Valerie Galner finds most interesting at that moment on the art scene: music, literature, visual arts, film and performance. Valerie Galner has also performed at: Alt_CPH, Roskilde Festival, Gyldendal, Copenhagen Art Week and Vega. Valerie Galner is located in Hawaii Bio, Copenhagen.


Art and Design auctions

tel. +45 8818 1111 info@bruun-rasmussen.dk bruun-rasmussen.com


THE MAGAZINE NO. 32

ART GUIDE

LOUISE THOMINE Igennem en årrække har Louise Thomine arbejdet sig ind på livet af sit hovedmotiv den karakteristiske Art-Fellow kvinde, med de mystiske japanske aner og de evigt lukkede øjne. Thomines kvinde balancerer vægtløst rundt i et abstrakt rum, hvor hun med hendes afbalancerede skrøbelighed og tusindevis af streger indkredser aspekter af det feminine, vi ellers ikke normalt kan fastholde og beskue. Hvad er det hun vil denne Art-Fellow dame? Hvad drømmer hun om? Hvor er hun på vej hen? Vi ved det ikke. Thomine formår med sin fintfølende fornemmelse at holde betydningerne åbne. Hendes billedrum er dragende. Det omslutter og tilbyder beskueren en intim følelse af nærhed. Thomines damer er æstetisk smukke og sensuelle, men de er ikke anmassende. De lader os være i fred og alligevel lokker de og trækker os nærmere.

LOUISE THOMINE The Copenhagen based artist Louise Thomine (Thomine & ArtFellow) made her debut exhibition in early 2012 with the “ArtFellow” lady. The Japanese-inspired ArtFellow woman is a frequent repeat in Thomine’s art. Spanning a wide range of emotions, in particular thoughtfulness and contemplation, ArtFellow will present the viewer with vivid food for thought. The works are, besides being aesthetically beautiful, communicative and confrontational. The femininity of her drawings both clash and reunite with provocative and erotic undertones.

www.thomineart.com

222


Montblanc Heritage Chronométrie and Hugh Jackman Crafted for new heights

In homage to the European explorer and his need for utmost precision, Montblanc pays special tribute with the Montblanc Heritage Chronométrie Quantième Complet Vasco da Gama Special Edition featuring a full calendar and a blue lacquered constellation around the moon phase, which shows the exact same night sky above the Cape of Good Hope as Vasco da Gama observed it in 1497 on his first journey to India. Visit Montblanc.com

KØBENHAVN: BUCHERER - ILLUM • STENSTRUP JUVELÉR - ØSTERGADE 26 • HVELPLUND - ØSTERGADE 15 HVELPLUND - VIMMELSKAFTET 47 • BONELL´S - FIELDS HELLERUP: HENRIK WERNER - HELLERUPVEJ 3 HILLERØD: JAN EHLERS - SLOTSGADE 21 HØRSHOLM: KLAUS RYGAARD URE & SMYKKER - HØRSHOLM MIDTPUNKT GREVE: HVIDFELDT SMYKKER & URE - WAVES KASTRUP LUFTHAVN: OLE MATHIESEN LYNGBY: PALÆET - LYNGBY HOVEDGADE 37 HOLSTEBRO: ULSTED - ØSTERGADE 6 ODENSE: RAGNAR URE & JUVELÉR - JERNBANEGADE 3 ÅRHUS: UHRMAGERIET - STORE TORV 3 - ÅLBORG: KLITGAARD - BISPENSGADE 13

WWW.HOUSEOFEXCELLENCE.DK


THE MAGAZINE NO. 32

GLOBAL BLUE TAXFREE SHOPPING Global Blue is the world’s leader in Tax Refund services, with 35.000.000 transactions processed in 2013. We are the longest established VAT refund operators and we provide the most widely used service of its kind. We operate in 43 countries on five continents with over 270,000 affiliated retailers internationally. In Denmark, you can buy Tax-Free in more than 4000 shops and get your Tax Refund when leaving Denmark or EU. Spend a minimum of 300 DKK, and save up to 19% of the purchase price. To claim the VAT/GST back when you bring your purchases home, just follow the simple steps below: GET IT Once you’ve found that perfect item; remember to ask the shop staff for a Tax Free Form as you pay. STAMP IT When leaving Copenhagen, take your purchases, receipt and passport to the customs desk to get your Tax Free Form stamped. If you’re travelling within EU, get the stamp on your Tax-Free Form at the final point of departure from the EU.

224

CASH IT Finally, show your stamped Tax Free Form, passport and credit card to Global Blue Customer Services or one of our partner refund points for a cash or credit card refund. Instant Tax-Refund directly in Copenhagen City Present your Global Blue Tax-Free Forms and credit card to our Downtown Cash office, located on the 3rd floor inside Illums Bolighus and get your instant tax-refund. Max refund per traveller is DKK 5.000 (this limit only applies to tax refunds at the Downtown Cash Office). To learn more about Global Blue & shopping in Copenhagen visit our website. www.globalblue.com

SHOP TAX FREE


LAMBORGHINI HURACÁN PERFORMANTE Automobili Lamborghini S.p.A. offentliggjorde deres nyeste skud på Huracán stammen ved Genève Motorshow 2017 – Lamborghini Huracán Performante. Denne supersportsvogn er en kombination af den nyeste letvægtsteknologi og aerodynamik. Den 5. oktober 2016 satte Huracán Performante en ny banerekord for gadebiler med tiden 6:52.01 min. på Nürburgring Nordschleife i Tyskland. Lamborghini har kombineret det lettere chassis og det nyudviklede aktive aerodynamiske system ALA (Aerodynamica Lamborghini Attiva) med deres kraftigste V10 motor til dato: 640 hk ved 8.000 omdrejninger i minuttet og 600 Nm drejningsmoment ved 6.500 rpm. ALA systemet er fremstillet af Lamborghinis prisbelønnede Forged Composite, som muliggør konstruktion af lette og komplekse geometriske former. G

Forbrug 9,7 km/l ved blandet kørsel. Co2-udslip 314 g/km.

Lamborghini Copenhagen Banevingen 6, 2200 København N. Tel: +45 45 200 420 Mobil: +45 30 542 421 Mail: chha@semlerpremium.dk Web: www.lamborghini-copenhagen.dk Lamborghini Malmö Testvägen 4A, SE 232 37 Arlöv Tel: +46 40 43 43 30 Mobil: +46 70 434 08 37 Mail: joma@lamborghinimalmo.se Web: www.lamborghini-malmo.se


THE MAGAZINE NO. 32

READERS SERVICE About Vintage www.about-vintage.com

Gucci www.gucci.com

A Pair Ny Østergade 3 1101 Copenhagen www.apair.dk

Hartmanns Bredgade 4 1260 Copenhagen www.hartmanns.com

Alex Petersen Skodsborgvej 305F 2850 Nærum www.alexpetersen.dk

Henriette Hornsleth Læderstræde 36 1201 Copenhagen www.hhornsleth.dk

Aston Martin Danmark a/s Bryggervangen 39, 2100 Copenhagen www.astonmartin.dk

Holmegaard www.holmegaard.com

Axel Skt. Clemens Stræde 5 8000 Aarhus C & Gammel Mønt 1 1117 Copenhagen www.axel.dk Bach Copenhagen Hovedvagtsgade 6 1103 Copenhagen www.bachcopenhagen.com Bad & Stil Østerbrogade 202 2100 Copenhagen www.badstil.dk Bentley Banevingen 6 2200 Copenhagen www.bentley-copenhagen.com Bil-renseriet Dronningens Tværgade 4 1302 Copenhagen www.bilrenseriet.dk Bindesbøl Kgs. Nytorv 20 1050 Copenhagen www.bindesboel.dk Birger Christensen Østergade 38, 1100 Copenhagen www.birger-christensen.com Bruun Rasmussen Kunstauktioner Bredgade 33 1260 Copenhagen www.bruun-rasmussen.dk Cartier www.cartier.com Charlotte Wendes Vingårdsstræde 20 1070 Copenhagen www.wendes.dk Falke www.falke.com Frederiksborg Castle Museum of National History www.dnm.dk Georg Jensen Amager Torv 4 1160 Copenhagen www.georgjensen.com Guldsmed Apel Store Kongensgade 58 1264 Copenhagen www.guldsmedapel.dk

226

House of Amber Kgs. Nytorv 2 1021 Copenhagen www.houseofamber.com House of Excellence www.houseofexcellence.dk Hvelplund Patek Philippe Østergade 15 1100 Copenhagen & Vimmelskaftet 47 1161 Copenhagen www.hvelplund.dk Illum Østergade 52 1100 Copenhagen www.illum.dk Jeudan Parkering Gammel Mønt 1-3 Copenhagen www.jeudan.dk/parkering JewlsCPH Blegdamsvej 104a 2100 Copenhagen Ø www.jewlscph.com K20 Ved Stranden 20 1061 Copenhagen Klarlund Rolex Østergade 22 1100 Copenhagen www.klarlund.dk Klaus Berthelsen Optik Store Kongensgade 26 1264 Copenhagen www.klausberthelsen.dk Lamborghini Banevingen 6 2200 Copenhagen www.lamborghini-copenhagen.com Louise Grønlykke Store Strandstræde 19 1255 Copenhagen www.groenlykke.dk

Maio Restaurant Illum Rooftop Østergade 52 1100 Copenhagen www.maiorestaurant.dk Milas Jewellery Kompagnistræde 8 1208 Copenhagen Mont Blanc www.montblanc.com Mykita Grønnegade 43 1107 Copenhagen www.mykita.com Nuit et Linette Gothersgade 7 1123 Copenhagen www.nuitetlinette.com Ole Mathiesen Østergade 8 1100 Copenhagen www.olemathiesen.dk Ole Lynggaard Copenhagen Ny Østergade 4 1101 Copenhagen www.olelynggaard.dk

Sif Jakobs www.sifjakobs.com Stasia Store Strandstræde 21 1255 Copenhagen www.stasia.dk Stenstrup Juveler Chopard, Longines, Zenith Østergade 26 1100 Copenhagen www.stenstrupjuveler.dk Stig P Kronprinsensgade 14 1114 Copenhagen & Ravnsborggade 18 2200 Copenhagen & Gammel Kongevej 91 1850 Frederiksberg www.stigp.net Susanne Rohrmann Ny Østergade 34, 1st floor 1101 Copenhagen www.rohrmann.dk Sv. Michelsen www.svmichelsen.dk

Pandora www.pandora.net

Tiger of Sweden www.tigerofsweden.com

P. Hertz Købmagergade 34 1150 Copenhagen www.phertz.dk

Trademade www.trademade.dk

PBO www.pbo-group.com Porsche www.porsche.com Poul Stig Briller Østergade 24 1100 Copenhagen & Strandvejen 127 2900 Hellerup www.poulstigbriller.dk Rough Diamonds Bredgade 56 1260 Copenhagen www.roughdiamonds.dk Royal Copenhagen Amagertorv 6 1160 Copenhagen www.royalcopenhagen.com Samsonite Ny Østergade 2 1101 Copenhagen www.samsonite.com Sand Copenhagen www.sandcopenhagen.com

Mads Heindorf Gothersgade 105 11123 Copenhagen www.madsheindorf.com

Scarpa Amagertorv 14 1160 Copenhagen www.scarpa.dk

Magasin Kgs. Nytorv 13 1095 Copenhagen www.magasin.dk

Schormand www.schormand.com Shamballa Jewels Ny Østergade 7 1101 Copenhagen www.shamballejewels.com

Untold Secretz www.untoldsecretz.com


S N A K E S C O L L E C T I O N D E S I G N E D B Y O L E LY N G G A A R D FL AGSH I P S TO R ES

NY ØS T ERGA D E 4, T L F 33 33 03 4 5

K Ø B EN H AV N S LU F T H AV N, NY TO RV, T L F 32 31 48 40

W W W.O L ELYN G GA A RD.CO M



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.