THE MAGAZINE
Argyle Pink diamond ring set with 2,70 carat emerald cut and Argyle Pink diamonds.
Hartmann’s is the only “Argyle Pink Select Atelier” in Scandinavia and designs jewelry according to Danish traditions that emphasizes details and high quality. The store has one of Europe’s largest selections of Argyle Pink diamonds and more than 15 years of experience in colored diamonds.
BREDGADE 4 · 1260 COPENHAGEN K PHONE (+45) 33 33 09 63 · HARTMANNS.COM
FIRST JEWELER OF THE PLACE VENDÔME In 1893, Frédéric Boucheron is the first of the great contemporary jewelers to open a Boutique on the Place Vendôme
BREDGADE 4 | 1260 K Ø B E N H A V N 45 - 33 33 09 63
QUATRE
REALM OF COMPASSION
| P I LO u A S b æ k b y C O O P E R
& gORFER
e x p l o r e t h e e n e r g y o f c r e at i o n SHAMBALLA Lock Bracelet, SHAMBALLA Braided Bracelet, SOS Cufflinks | G/Vs Diamonds, Solid Faceted Black Diamond, Black Diamonds, 18K Gold Find your nearest retailer on shamballajewels.com | Follow us on Instagram @shamballajewels Flagship Stores | COPENHAGEN, Ny Østergade 7 | NEW YORK CITY, 170 Mercer Street
AIR TITANIUM RIM · DESIGN: DISSING+WEITLING / LINDBERG
the original danish design
Strandvejen 187 · Hellerup Østergade 24 · København K Østerbrogade 86 · København Ø Gl. Kongevej 87 · Frederiksberg
FUSION COLLECTION Reflect your personal narrative and your most meaningful relationships by mixing elements of the Fusion collection. Endless combinations of rings, earrings and pendants in rose gold, white gold and diamonds are as individual as you are.
G E O R G J E N S E N .C O M
HAPPY sPort CoLLECtIoN
Shop Tax Free at ILLUM.
A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE
ILLUM A/S Østergade København K + illum.dk
Bradley Cooper and his Big Pilot’s Watch Edition “Le Petit Prince”. Ref. 5010: It’s true that old ways rarely lead to new places. And that there are no right or wrong turns because each of us must find our own path, guided by our intuition. But above all, isn’t the ultimate goal of a journey more than just reaching your destination? Because on the road, you might find something even more valuable. Yourself. Originally conceived as a tough, easy to read instrument to conquer the sky the Big Pilot’s Watch is dedicated to all those trailblazers who are in the know. Accurately equipped with an imposing 46 mm case, luminous hands, the iconic Big Pilot crown and the oversized, IWC manufactured double pawl winding C. 52110 automatic movement with 7 days power reserve, it will always be a reliable companion on your journey. I WC . E N G I N E E R E D FO R M E N .
ENGINEERED FOR MEN WHO TAKE THE ROAD LESS TRAVELED.
DAN_HOTEL MAGAZINE 420x297_SUN DP_21NOV.indd 9-10
w w w . p o u l s t i g b r i l l e r. d k 19/11/2018 17:55
Designstudio • Ermelundsvej 48 • 2820 Gentofte • Denmark • +45 2614 0744 www.skaarupcopenhagen.com
/skaarupcopenhagen
@skaarupcopenhagen
8 19 0 E C
E
19 0
8
C N SI N SI
•7 SHOP ONLINE 24 SHOP ONLINE 24•7
MENSWEAR ON DEMAND MENSWEAR ON DEMAND www.kaufmann.dk
www.kaufmann.dk
Trustpilot
Trustpilot
HURTIG LEVERING 1-2 hverdage. GRATIS LEVERING i Danmark på ordrer over DKK 499. CLICK & COLLECT SERVICE
HURTIG LEVERING 1-2 hverdage.
GRATIS LEVERING i Danmark på ordrer over DKK 499. CLICK & COLLECT SERVICE
W W W.ALEXPETERSEN.COM
WORLD OF FURS EXPERTS IN EXCLUSIVE FURS SABLE CHINCHILLA LY N X S WA K A R A MINK F OX B R E I T Z WA N S
WORLD OF FURS Excellence Through Generations Skodsborgvej 305F. 2850 Nærum. +45 45 80 30 48
www.pbo-group.com
THE MAGAZINE NO. 35
CONTENTS
32
66
CONCIERGE
120
A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE
136
FASHION STORY: “A NEAT PACKAGE”
146
NICOLETTE STOLTZE
148
KBH OPTIK
150
DECADENT
152
PATRICIA PICCININI EMBRACE THE UNKNOWN
158
LAMBORGHINI URUS: A MULTI-FACETED PERSONALITY
160
POUL STIG
162
THEWALLMARKET
170
UNCUT CHIC
172
21ST CENTURY CRAFTSMANSHIP
174
TEA THROUGH 180 YEARS
176
LAUNCH OF THE NEW PORSCHE MACAN IN EUROPE
182
LOUISE GRØNLYKKE
184
ABOUT VINTAGE A CLASSIC DANISH ADVENTURE
186
THE RETURN OF A SKIN DIVER
188
GLASS ART FOR CONNOISSEURS
192
THE FIRST GREENLANDIC RUBIES
198
SHOPPING INSPIRATION
202
ART GUIDE
500 YEARS OF HISTORY Frederiksborg Castle is the largest Renaissance Castle in Scandinavia. It houses the Museum of National History and is a tour through 500 years of Danish history illustrated by portraits, history paintings, furniture and decorative art. Visit dnm.dk
THE MAGAZINE NO. 35
COLOPHON Meller Publishing Kompagnistræde 6A 1208 København K. Denmark Managing Editor: Steen Thygesen (steen@mp-cph.com) Writers: Kim Klaus Wyon-Sergeant, Kristina Antivakis, Simone Karrebæk, Theresa Valbæk, Peter Juhl Petersen, Mathilde Bach Jørgensen, Dorthe Juul Rugaard, Dea Antonsen Photographers: Julie Dam, Bjarke Johansen, Jannick Boerlum, Christopher Flip, Cory Vanderploeg, Xuebing Du, Oliver Mumm Stylists: Mads Lehn Kruse, MK Agency Hair and Makeup: Sidsel Marie Bøg, Isabel Fjelking Models: Marie Louise Wedel, Elite Models Advertizing: Steen Thygesen, Tel: + 45 2165 7997 steen@mp-cph.com Brigida Martinez Tel: +45 5381 1330. brigida@mp-cph.com Art Direction: Mads Lehn Kruse www.mkagency.net
34
Print & Binding: ChronoGrafisk A/S Paper: Munken Print White 15, FSC approved paper from Arctic Paper Danmark A/S Publishing: The magazine is published twice a year by: Meller Publishing, Kompagnistræde 6A, 1208 Copenhagen K. Tel: + 45 – 21 65 79 97 E-mail steen@mp-cph.com www.mp-cph.com No part of this magazine may be reproduced without written permission from Meller Publishing. The greatest care has been taken to ensure the accuracy of information at the time of going to press. The Hotels cannot accept responsibility for omissions and errors. Images in the Concierge are from VisitDenmark.
A pas s ion for b l u e s i n ce 1 7 7 5
WELCOME TO A WORLD OF PORCELAIN
FLAGSHIP STORE, AMAGERTORV 6 1160 COPENHAGEN K royalcopenhagen.com
THE MAGAZINE NO. 35
CONTRIBUTORS Kristina Antivakis has wanted to become a journalist since fifth grade and, after a detour studying Danish at Aalborg University, she graduated as a journalist from the University of Southern Denmark in 2002. Antivakis has primarily worked in television and has been involved in everything from big entertainment shows and consumer report programs to documentaries. Currently, Kristina works primarily with concept development of new television shows, but continues to write for, among others, the Danish women’s magazine Alt for Damerne. Sidsel Marie Bøg is an experienced hair & make-up artist with more than 18 years of experience in the beauty industry. Bøg has build solid expertise within hair & make-up with her educational background from The Danish Hair Academy, London College of Fashion, her years of teaching students for Bumble and Bumble and her position as a beauty editor for Vs. magazine. Besides being a talented hair and make-up artist Bøg is also an ambitious entrepreneur. In parallel with her career as a hair & make-up artist she runs her own business untoldsecretz.com, where she markets a wide collection of the very best of beauty products available. In 2017 Sidsel won the prestigeous award “Elle Style Awards: Hairstylist of the Year” Based in Copenhagen, art director Mads Lehn Kruse creates visual solutions for the arts, fashion and lifestyle industries. With his business acumen, extensive technical expertise and distinct creative signature, Mads offers creative and digital direction for an international clientele within graphic design for print, online and film. www.mkagency.net
36
THE MAGAZINE NO. 35
EDITORIAL Kære Gæst Velkommen til Hotel Magazine! En inspirerende verden af alt det bedste fra dansk og international design, mode, kunst og kultur – samlet på ét sted.
Dear Guest,
Hotel Magazine indeholder en omfattende guide til en lang række af Danmarks bedste seværdigheder og kulturinstitutioner – fra anerkendte kunstmuseer til kronjuvelerne på Rosenborg Slot og Tivolis eventyrlige verden. Læs også de mange artikler om seneste trends indenfor smykker, ure, briller, diamanter, biler og boligindretning, og find vej til de bedste muligheder for shopping.
Hotel Magazine features a comprehensive guide to a wide range of Denmark’s best sights and cultural institutions – from renowned art museums to the crown jewels of Rosenborg Castle and the enchanted world of Tivoli Garden.
Læs om den fantastiske Patricia Piccinini-udstilling på ARKEN Museum for Moderne Kunst. Hotel Magazine giver desuden et overblik over førende og upcoming gallerister og kunstmalere på den danske kunstscene. God fornøjelse med læsningen.
Welcome to Hotel Magazine! An inspiring world of all the best from Danish and international design, fashion, art and culture – all wrapped into one magazine.
Also read the many articles about the latest trends in jewellery, watches, eyewear, diamonds, cars and interior design, and find your way to the best shopping. Learn about the amazing Patricia Piccinini exhibition at the ARKEN Museum of Modern Art. Hotel Magazine also offers an introduction to leading and upcoming galleries and visual artists on the Danish art scene. Pleasant reading.
Vi håber De får et rigtig godt ophold. Med venlig hilsen,
Steen Thygesen Chefredaktør
38
We hope you enjoy your stay. Kind regards, Steen Thygesen Managing Editor
Elegance is an attitude Mikaela Shiffrin
The Longines Master Collection
Designstudio • Ermelundsvej 48 • 2820 Gentofte • Denmark • +45 2614 0744 www.skaarupcopenhagen.com
/skaarupcopenhagen
@skaarupcopenhagen
8 19 0 E C N SI
LEVERING: 1-2 DAGE GRATIS FRAGT: I hele Danmark ved køb på mere end kr. 500,HUGO BOSS · POLO RALPH LAUREN · CALVIN KLEIN · EA7 · SAND · ETON · BEVERLY HILLS POLO CLUB · LACOSTE ALLAN CLARK · STONE ISLAND · MONCLER · TOMMY HILFIGER · PEAK PERFORMANCE · TIGER OF SWEDEN · ARMANI JEANS
SHOP ONLINE 24·7 MENSWEAR ON DEMAND
www.kaufmann.dk Trustpilot
Guldsmed Apel · Store Kongensgade 58 · 1264 København K · tlf. 33 13 28 31 · info@guldsmedapel.dk · www.guldsmedapel.dk
HOVEDVAGTSGADE 4 1103 COPENHAGEN WWW.KBHOPTIK.DK
GAMMEL KONGEVEJ 92 1850 FREDERIKSBERG WWW.FRBOPTIK.DK
TIMEPIECES OF DISTINCTION The L.U.C collection, handcrafted since 1860 for distinguished gentlemen. A truly individual statement in time.
L.U.C XPS (161948-1001), MANUFACTURE CALIBRE L.U.C 96.12-L AUTOMATIC
hrmann.dk : 14375392
IX s Gade 5
RohRmann Ny Østergade 34, 1st floor
1101 Copenhagen
+45 3323 2010
www.rohrmann.dk
Photo: Niels Busch
SIFJAKOBS.COM SIF JAKOBS JEWELLERY SIF JAKOBS JEWELLERY
Colour temptation by
Shop onli ne at decadentcopenhagen.com or viSit our flagShip Stor e Stor e r egnegade 3 - 1110 copenhagen K - tel. +45 70 70 76 37
HOVEDVAGTSGADE 6 1103 COPENHAGEN WWW.BACHCOPENHAGEN.COM
A LIMITED P IECE OF H ISTORY A while back we met with the Swiss watch innovator Frederique Constant – visions was shared in the heart of Copenhagen, and the result is a new stunning collector’s timepiece – a limited edition of only 100 pieces. The design combines Frederique Constant's inhouse FC-702 Manufacture caliber with an elegant new dial design by About Vintage. A perfect balance between remarkable craftsmanship and the beautiful moonphase caliber mixed with our clean design minimalism and scandinavian feel. A watch with extraordinary elegance. A BOU T VI NTAGE X F RE DE RI QUE CONSTANT 1 98 8 M OONPH ASE - LIM ITED EDITION 24 .999 DKK
19 69 V IN TAG E
7 MODELS / UNISEX
F R O M 1 . 699 DK K
1815 C HRO N O GR APH
1820 AUTOM AT IC
1971 AUT. SWIS S M ADE 9 MODELS
1971 AUT. SW I SS M A DE
3 MODELS
FROM 2.49 9 DKK
F RO M 3.84 9 DK K
F R A 6 .9 9 9 DK K
F R A 7. 4 9 9 DKK
LI M I T E D E DI T I ON
LI MITED EDITIO N
7 MODELS
WWW.ABOUTVINTAGE.COM
9 MODELS
F A L K E · P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY
F A L K E · P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY
T: + 45 3315 5252 w w w . p o u l s t i g b r i l l e r. d k
kronprinsensgade 14 copenhagen k
ravnsborggade 18 copenhagen n
gl. kongevej 91 frederiksberg
stig-p.com
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE LOUISIANA Louisiana ligger ved Nordsjællands kyst i en stor gammel park med udsigt over Øresund mod den svenske kyst. Museets samling af moderne mestre og samtidskunst omfatter førende international kunstnere og udvides til stadighed. Ud over en række populære hjørnesten – så som Jornrummet, Giacometti salen, Kusama installationen og Elmgreen og Dragsets ”vippe” i Panorama-rummet vises samlingen i udvalgte, skiftende præsentationer. Hvert år viser Louisiana ca. 8 større udstillinger af moderne og nutidig kunst. Louisiana opleves ikke blot som en samling af nutidskunst, men også som et samspil mellem kunst, arkitektur og landskab. Parken giver ideelle muligheder for placering af museets samling af moderne skulpturer, lige som de enestående museumsbygninger, opført mellem 1958 og 1998, frembyder en spændende ramme om museets samling af det 20. århundredes kunst.
The Old Villa and the Sculpture Park, Louisiana Museum of Modern Art. Photo: Bjarke Ørsted.
LOUISIANA MUSEUM OF MODERN ART Louisiana Museum of Modern Art is situated in Denmark on the North Zealand coast in a spacious, old park with a fine view across the sound of Sweden. It houses an exquisite collection of modern and contemporary art by international artists and is continually expanded. For this reason, besides individual features that are almost always on view – such as the Giacometti Gallery, the Kusama Installation, and the Powerless Structure by Elmgreen and Dragset in the Panorama Room - the bulk of the collection is shown in selected, curated presentations.
Gammel Strandvej 13 DK-3050 Humlebæk Tel: +45 4919 0719 www.louisiana.dk
Every year, the Louisiana Museum shows approx 8 major exhibitions of modern and contemporary art, including classical masters of modern art as well as new and upcoming international artists. Louisiana is not merely an experience in modern and contemporary art, but a congenial reflection of the interplay between art, architecture and landscape.
66
The park serves as an ideal setting for displaying the museum’s collection of modern sculptures. Similarly the prominent museum buildings, constructed between 1958 and 1998, offer a fascinating background for the permanent collection of twentieth century art.
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
The Calder Terrace, Louisiana Museum of Modern Art. Photo: Bjarke Ørsted
The Moon 13 September 2018 – 20 January 2019
Månen 13. september 2018 – 20. januar 2019
The Architect’s Studio Elemental 11 October 2018 – 17 February 2019
Arkitekturens værksteder Elemental 11. oktober 2018 – 17. februar 2019
Cecily Brown 8 November 2018 – 24 February 2019 Dea Trier Mørch 17 January 2019 - 28 April 2019 Pipilotti Rist 1 March 2019 - 23 June 2019 Lui Xiaodong 21 March 2019 - 10 June 2019
Cecily Brown 8. november 2018 – 24. februar 2019 Dea Trier Mørch 17. januar 2019 - 28. april 2019 Pipilotti Rist 1. marts 2019 - 23. juni 2019 Lui Xiaodong 21. marts 2019 - 10. juni 2019
67
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
GLYPTOTEKET Rejs væk fra gråvejret til antikkens Rom eller oldtidens Ægypten til storslåede kunstoplevelser, lækker frokost og en nymalet kop kaffe i palmernes skygge. På Glyptoteket kan du gå på opdagelse i enestående særudstillinger og opleve en af verdens fineste samlinger af antikke skulpturer, fransk impressionisme og ægyptiske mumier og gravskatte. Museets arkitektur er helt uden sammenligning og er tegnet af tre af Danmarks største arkitekter Vilhelm Dahlerup, Hack Kampmann og Henning Larsen. KUNST OG ØL Glyptoteket er grundlagt af den danske brygger Carl Jacobsen, som udover at bygge et verdensomspændende øldynasti, også var en passioneret kunstsamler. Museet åbnede i 1897 og huser nu over 10.000 værker i absolut verdensklasse. Året igennem kan gæster nyde skiftende særudstillinger, events, koncerter og omvisninger. Vinterhavens palmer og beroligende atmosfære danner ramme om Café Glyptoteket. Læs mere på glyptoteket.dk
Ny Carlsberg Glyptotek. Photo: Kim Nilsson
THE GLYPTOTEK Take a break from the gloomy weather and escape to Ancient Rome or Egypt and magnificent art experiences, delicious lunches and a cup of freshly-made coffee in the shade of the palm trees. At the Glyptotek you can explore outstanding special exhibitions and experience one of the world’s finest collections of ancient sculpture and French Impressionism as well as Egyptian mummies and tomb treasures. The museum architecture is truly peerless - designed by three of the best Danish architects: Vilhelm Dahlerup, Hack Kampmann og Henning Larsen.
Dantes Plads 7 DK-1556 Copenhagen www.glyptoteket.dk
ART AND ALE The Glyptotek is founded by the brewing magnate Carl Jacobsen, who was a passionate art collector. The museum opened in 1897 and is now home to over 10.000 works. Throughout the year visitors can enjoy special exhibitions, events, concerts and guided tours. Read more at glyptoteket.com
68
www.phpianos.com
www.phfurniture.com
www.phpianos.com
www.phfurniture.com
Bredgade 6 1260 Copenhagen K, Denmark +45 3333 0633
Copenhagen Design House is the home of PH Furniture, PH Pianos, BlĂźthner Pianos and a world of carefully curated art and music. Our showroom houses the full Collection of PH Furniture and PH Pianos: designs of perfect form and function, created to make every environment a pleasure to experience. BlĂźthner grand, upright and digital Pianos are placed next to paintings from Art Gallery Copenhagen, while leading Danish music artists work daily in our music studios. Copenhagen Design House is designed to inspire all the senses: discover and enjoy.
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
NATIONALMUSEET Nationalmuseet i hjertet af København er museet, hvor du kan opleve danskernes historie fra de første istidsjægere over vikingerne til den sidste hashbod fra fristaden Christiania. Museet kan også fremvise en af verdens største samlinger af ting fra kulturer over hele kloden. Nationalmuseet er Danmarks største museum, og der er gratis adgang til alle udstillinger. Udstillingerne på Nationalmuseet rummer over 10.000 års historie, og et besøg på museet kan sammensættes helt efter egne interesser som en rejse gennem tider og steder, hvor man blandt andet kan opleve Danmarks kulturhistorie fra oldtiden til i dag, etnografiske skatte fra hele verden, antikkens kunst og kultur og skiftende spektakulære særudstillinger. Der er rig mulighed for at fortabe og fordybe sig i de mange imponerende samlinger, der rummer utallige unikke genstande.
The Trundholm sun chariot, gold and bronze. Bronze Age, excavated in Trundholm Mose, Photo: National Museum of Denmark.
NATIONAL MUSEUM OF DENMARK The National Museum of Denmark, in the heart of Copenhagen, is the museum where you can experience the story of Denmark from the first Mesolithic hunters to the last hash stall from Christiania. The museum also has a large collection of objects from cultures all over the globe. The National Museum is Denmark’s largest museum and there is free admission to all its exhibitions.
Ny Vestergade 10 DK-1220 Copenhagen Tel: +45 3313 4411 www.natmus.dk
72
Explore Denmark’s earliest prehistory and see treasures from Viking raids, prehistoric bodies from bogs and mounds, such as the woman from Huldremose and the Egtved Girl, and not least the Sun Chariot - a unique Bronze Age object made of bronze and gold, depicting a horse figure pulling a sun disc. Other prehistoric highlights include the Gundestrup Cauldron and the famous Golden Horns. The Danish Middle Ages and Renaissance collection spans the period from 1050 until 1660 and includes many striking objects, for instance, from churches and manor houses. The displays at the National Museum also cover Danish history from the period of absolute monarchy to the modern era of the welfare state.
R. M. WILLIAMS COPENHAGEN KØBMAGERGADE 5 | 1150 KØBENHAVN K | MONDAY-THURSDAY 10-18 | FRIDAY 10-19 | SATURDAY 10-17 | +45 28833159 | CPHSTORE@RMWILLIAMS.DK | WWW.RMWILLIAMS.DK
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
STATENS MUSEUM FOR KUNST Statens Museum for Kunst er Danmarks nationalgalleri og hovedmuseum for billedkunst. Intet andet museum i Danmark kan vise et så fyldigt og varieret udvalg af kunstens historie - fra den tidlige renæssance til kunsten af i morgen. Her er det bedste af alt: malerier, skulpturer, tegninger, grafik, fotografi, videoværker og installationskunst. Kort sagt 700 års kunst i hjertet af København. Museet huser mange perler, blandt andet mesterværket Kristus som den Lidende Frelser af renæssancekunstneren Andrea Mantegna, en meget stor samling af dansk guldalderkunst, landets mest omfattende samling af moderne dansk kunst - og en af verdens bedste Matisse-samlinger.
NATIONAL GALLERY OF DENMARK
Sølvgade 48-50 DK-1307 Copenhagen Tel: +45 3374 8494 www.smk.dk
74
No other museum in Denmark shows such a rich and varied selection of art history - from the early Renaissance to the art of tomorrow. Here’s the best of everything: paintings, sculptures, drawings, graphics, photography, video works and installation art - in short 700 years of art in the heart of Copenhagen. The museum houses many gems, including the masterpiece Christ as the suffering Savior by Renaissance artist Andrea Mantegna, a very large collection of Danish Golden Age art, the country’s most comprehensive collection of Danish contemporary art - and one of the world’s best Matisse collections.
LOVE IT LIKE IT IS
3 . 8 8 C T. N AT U R A L W H I T I S H R O U G H D I A M O N D IN 14K HANDCRAFTED GOLD RING
D I S C O V E R O U R H I D D E N B O U T I Q U E . T U E S D AY 1 1 . 0 0 - 1 6 . 0 0 . W E D N E S D AY - F R I D AY 1 1 . 0 0 - 1 7 . 3 0 . S AT U R D AY 1 1 . 0 0 - 1 5 . 0 0 BY A P P O I N T M E N T C A L L + 4 5 2 0 2 0 7 0 8 6 . I N F O @ R O U G H D I A M O N D S . D K . R O U G H D I A M O N D S J E W E L L E RY. C O M B R E D G A D E 5 6 . 1 2 6 0 C O P E N H A G E N K . N E X T TO A M A L I E N B O R G PA L A C E
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
VISIT CARLSBERG Kom hjem til Carlsberg – og få en oplevelse, hvor du kan bruge alle dine sanser. Her i Carlsberg Byen kan du se brygger Jacobsens historiske bygninger, lugte til de ingredienser, der bliver brugt til øl, smage nye varianter af den verdensberømte danske øl, og høre, hvad der gemmer sig bag Carlsberg-navnet. Hver dag tilbydes guidede ture og øl smagninger. Køb gaver i Carlsberg Brand Store og nap en pause – og en øl – i Jacobsens Brewhouse & bar. Drik med omtanke – og tag vores gratis shuttle bus fra Vesterbrogade 6 (ved Hotel Royal) fra påske til jul.
VISIT CARLSBERG Visit the historical epicentre of Carlsberg – a legendary landmark, where you can use all of your senses. Here in the Carlsberg City District you can smell the ingredients, discover authentic architecture, taste world-famous Danish beer and get a feeling of what Carlsberg is all about. Buy a memorable gift in the Carlsberg Brand Store that offers everything from t-shirts and posters to a variety of beer and glasses. Every day we offer guided tours and beer tastings. Drink responsibly and take our shuttle bus which will bring you to Visit Carlsberg from the Copenhagen city centre (Hotel Royal, Vesterbrogade 6) from Easter to Christmas. Gamle Carlsberg Vej 11 1799 København V Jan-April: 10am-5pm May-Sep: 10am-6pm Oct-Dec: 10am-5pm, Monday closed www.visitcarlsberg.com
76
STORE REGNEGADE 1, 1110 COPENHAGEN K +45 33 124 124 INFO@O-KBH.DK ØRGREEN-KBH.DK
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
BRUUN RASMUSSEN KUNSTAUKTIONER Bruun Rasmussen Kunstauktioner Traditionelle auktioner At handle på auktion er en oplevelse, du ikke bør snyde dig selv for. Det er her, du kan købe de sjældne, fine og udsøgte genstande som du ikke finder andre steder. Det er også her, du oplever spændingens sus, når kampen om et værk af yndlingskunstneren sætter ind, ligesom det er her, du mærker glæden – eller ærgrelsen – når hammeren falder! Bruun Rasmussen Kunstauktioner afholder traditionelle auktioner over finere kunst, antikviteter, moderne design, smykker og armbåndsure samt mønter og frimærker. Alle udbudte genstande præsenteres på bruunrasmussen.dk og i rigt illustrerede kataloger. Et par dage før auktionen udstilles elle genstande også i deres showroom. Bemærk, at afdelingen i Bredgade 33 kun er åben i perioden omkring de traditionelle auktioner. Kommende auktioner i Bredgade: Eftersyn: 21. - 25. februar Auktion: 26. februar - 7. marts Eftersyn: 23. - 27. maj Auktion: 28. maj - 6. juni
Fine art, antiques, design & Jewellery Bredgade 33 DK-1260 Copenhagen T: +45 8818 1111 www.bruun-rasmussen.dk
BRUUN RASMUSSEN AUCTIONEERS Buying at auction is an experience not to be missed. This is where you can buy the rare, fine and exquisite items you won’t find elsewhere. This is also where you experience the rush of excitement as the battle for a work by your favourite artist gets underway, and where you will feel the joy – or disappointment – when the hammer finally falls. Bruun Rasmussen Auctioneers conducts traditional auctions of fine art, antiques, modern design, jewellery, wristwatches, coins and stamps. All lots are presented on bruun-rasmussen.dk and published in rich illustrated catalogues. A few days prior to the auction all lots are also displayed in their respective showrooms. Please note, that our showrooms at Bredgade 33 are only open in the period around the auctions. Live auctions in Copenhagen: Preview: 21. - 25. February Auction: 26. February - 7. March
78
Preview: 23. - 27. May Auction: 28. May- 6. June
. PA SSI ON FOR FA SHI ON . KONGENS NY TORV 20
DK-1050 CO PENHAG EN
+45 3393 1307
W W W.BINDESBOEL .DK
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
BRUUN RASMUSSEN KUNSTAUKTIONER NET-AUKTIONER Uanset om du er på udkig efter et moderne maleri, en møbelklassiker, en funklende diamantring, et elegant armbåndsur eller en flaske fortryllende Champagne er der altid et rigt udvalg af emner i alle prisklasser på Bruun Rasmussens auktioner. Der afholdes dagligt netauktioner over kunst, antikviteter, moderne design, kunsthåndværk, smykker, armbåndsure, frimærker, mønter, bøger og vin. Alle de udbudte emner præsenteres på bruun-rasmussen. dk og udstilles i deres showroom i Københavns Nordhavn og Aarhus. Find dine favoritter på www.bruun-rasmussen.dk!
Art, antiques, design, jewellery & weapons Sundkrogsgade 30 DK-2150 Nordhavn Tel: +45 8818 1111 Coins, stamps, books & wine Baltikavej 10 DK-2150 Nordhavn Tel: +45 8818 1111 Art, antiques, design, jewellery, coins & stamps Søren Frichs Vej 34D DK-8230 Åbyhøj Tel: +45 8818 1100 www.bruun-rasmussen.dk
80
BRUUN RASMUSSEN AUCTIONEERS ONLINE AUCTIONS Whether you are looking for a modern painting, a furniture classic, a sparkling diamond ring, an elegant wristwatch or an enchanting bottle of Champagne, there is always a rich selection of items in all price classes at Bruun Rasmussen Auctioneers. Bruun Rasmussen conduct daily online auctions of art, antiques, modern design, jewellery, wristwatches, stamps, coins, weapons, books and wine. Find you own favourites at www.bruun-rasmussen.dk!
NICOLETTE STOLTZE JEWELLERY Classensgade 18 DK-2100 Copenhagen Ø Denmark +45 3542 2460 ns@nicolettestoltze.dk Instagram: @nicolettestoltze www.nicolettestoltze.dk
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
ARKEN Kun 20 kilometer syd for København ligger ARKEN Museum for Moderne Kunst. Søren Robert Lund er arkitekten bag den karakteristiske museumsbygning, der siden åbningen i 1996 har ligget som en stor skulptur ud til Køge Bugt. Som navnet antyder, er ARKEN skabt over en metafor for et strandet skib, og både den maritime arkitektur og museets identitet kredser om beliggenheden. I 2016 rykkede havet endnu tættere på og en gammel drøm om at skabe ”Kunstens Ø” blev en realitet. Nu udgør laguner, broer, klitter og beplantning, sammen med en voksende skulpturpark, en uformel og smuk scenografi omkring ARKEN. På ARKEN kan man opleve kunst i verdensklasse. Museet viser hvert år 7-8 forskellige udstillinger af moderne dansk, nordisk og international kunst, både de store klassikere og helt nye navne. Samlingen består hovedsagligt af samtidskunst, og derudover kan man bl.a. opleve en af Europas betydeligste samlinger af den britiske kunstner Damien Hirst samt et storslået hovedværk af den kinesiske kunstner Ai Weiwei. Kombiner en tur på museet med en tur på stranden, en gåtur i Strandparken, eller en kop kaffe i ARKENs café, der byder på en fantastisk udsigt over Køge Bugt.
Skovvej 100 DK-2635 Ishøj Tel: +45 4354 0222 www.arken.dk
82
ARKEN Only 20 kilometres south of Copenhagen lies ARKEN, Denmark’s newest museum of modern art. Søren Robert Lund is the architect behind the distinctive building, which has risen on the water’s edge in Køge Bugt Beach Park since the opening in 1996. As suggested by the name, the building was designed as a metaphor for a ship, and the maritime architecture and the museum identity revolve around the location. In 2016, the sea moved even closer and an old dream of creating an “art island” became a reality. Now, lagoons, bridges, dunes and coastal vegetation, along with an expanding sculpture park, create an informal and magnificent setting for the ARKEN museum. ARKEN offers world-class art. Each year the museum puts on 7 or 8 different exhibitions of modern Danish, Nordic and international art. The collection mainly consists of contemporary art. ARKEN also houses one of Europe’s most important collections from the renowned British artist Damien Hirst as well as a spectacular work by Chinese artist Wi Weiwei. Combine a visit to ARKEN with a family day out at the beach, a walk in the Beach Park or a cup of coffee in ARKEN CAFÉ, which offers a stunning view of the ocean.
THE LYNGBY VASE — The Lyngby vase has become one of the most iconic designs from Lyngby PorcelÌn. The elegant vase is available in several colors and sizes, and is produced in both handmade porcelain and mouth blown glass with the familiar, hand-printed monogram on the base. Your guarantee that you are investing in a design icon fit to become an heirloom. www.lyngbyporcelaen.com
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE DET NATIONALHISTORISKE MUSEUM PÅ FREDERIKSBORG SLOT Frederiksborg Slot ligger smukt på tre små holme i slotssøen i Hillerød. Slottet blev bygget af Christian 4. i 1600-tallets første årtier og er Nordens største renæssanceanlæg. Det Nationalhistoriske Museum på Frederiksborg fortæller 500 års danmarkshistorie gennem en rig samling af portrætter, historiemalerier og kunstindustri. Fortællingerne understøttes af slottets smukke historiske omgivelser. På museet stifter man bekendtskab med personer og begivenheder, der har været med til at forme landets historie fra middelalderen til det 21. århundrede. Museets fine periodeinteriører og imponerende pragtrum giver et sansemættet indtryk af skiftende stilarter og perioder samt tidligere tiders omgangsformer. Museets portrætsamling udgør landets største og betydeligste, og samlingen af malerier, buster, tegninger og fotografier suppleres løbende med nye værker. Med skiftende særudstillinger, faste søndagsomvisninger og sæsonaktiviteter for børn holder museet dialogen med fortiden i gang og sætter perspektiv på danmarkshistorien og portrætkunsten. Frederiksborg har åbent alle årets dage.
Frederiksborg Museum of National History DK-3400 Hillerød T: +45 4826 0439 www. frederiksborgmuseum.com
84
THE MUSEUM OF NATIONAL HISTORY AT FREDERIKSBORG CASTLE Frederiksborg Castle is situated in Hillerød, north of Copenhagen. This impressive and unrivalled Renaissance castle was built in the first decades of the 17th century by the Danish King Christian IV. Frederiksborg Castle has housed The Museum of National History since 1878, when it was established by brewer J.C. Jacobsen, the founder of Carlsberg. The beautiful decorated rooms with portraits, history paintings, furniture, and decorative art invite visitors on a journey through Danish history and culture from the late Middle Ages to the present. The historical interiors and the splendorous rooms give a sensuous impression of changing styles and epochs. The collection of portraits is the largest and most significant in Denmark, with new works continually added to the collection. Several times a year, the museum arranges temporary exhibitions. The museum is open every day all year round.
LÆDERSTRÆDE 13, COPENHAGEN
BJORGJEWELLERY.COM
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
VIKINGESKIBSMUSEET I ROSKILDE Med bølgernes brus i ørene og duften af tjære og frisk træ i næsen er Vikingeskibsmuseet, der ligger smukt helt ned til Roskilde Fjord, et oplagt besøg for alle med bare lidt vikingeblod i årene. Her mødes historie, aktiviteter, atmosfære og et smukt havmiljø, hvor traditionelle Nordiske både og rekonstruktioner af vikingeskibe ligger skulder om skulder. Vikingeskibsmuseet sætter fokus på vikingernes maritime håndværk og vikingernes imponerende skibe, og tilbyder oplevelser nok til en hel dag. I den store Vikingeskibshal kan du se de fem originale vikingeskibe, der vidner om krig, handel og sørejser til fjerne egne. Museets nye udstilling ’Stig Ombord’ udfordrer dine sanser og sætter dine ‘sø-ben’ på prøve. Her kan du gå ombord i et vikingeskib og opleve sejlads fra vindstille dag til stormende mørk nat. På bådeværftet bygger bådebyggerne et vikingeskib med de samme materialer, teknikker og af det værktøj, som vikinger brugte for 1000 år siden. I sejlsæsonen – fra 1. maj til 30. september – kan du sejle Roskilde Fjor. Alle om bord hjælper til med årer og sejl.
Vindeboder 12 4000 Roskilde T: + 45 46 300 200 www.vikingeskibsmuseet.dk
86
THE VIKING SHIP MUSEUM IN ROSKILDE With the sound of the waves and the smell of tar and fresh wood, the Viking Ship Museum is located right by Roskilde Fjord and it is a great visit for anyone with Viking blood in their veins. Here you find plenty of activities, history, atmosphere and a beautiful harbour with traditional, Nordic boats and full size Viking ships. The Viking Ship Museum focuses on the Vikings’ maritime craftsmanship and their impressive ships and offers you experiences enough for a whole day. At the Exhibition Hall, you find five original Viking ships that bear witness to war, trade and sea voyages to distant places. The New Exhibition ‘Climb Aboard’ takes you on a virtual voyage to the open sea where the weather changes from calm breeze to storms, thunder and high seas. At the Boatyard you can follow the building of a replica Viking ship. The skilled boat builders use the same tools, materials and techniques as the Vikings did 1000 years ago. In the sailing season -1 May to 30 September - you can step on board a traditional boat, row out into the Roskilde Fjord and set sail!
FLORA DANICA
www.royalcopenhagen.com
Flagship Store, Amagertorv 6, 1160 Kbh K
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
DEN BLÅ PLANET Den Blå Planet, Danmarks Akvarium er Nordeuropas største akvarium og tilbyder en unik oplevelse for børn og voksne. Med Den Blå Planet har Danmark igen fået et nationalt akvarium i verdenseliten og et nyt arkitektonisk vartegn. Det nye byggeri består af fem “arme”, der går ud fra centrum. Det gør, at gæsterne selv kan bestemme deres rute rundt i akvariet for at se de eksotiske væsener under vand. 3.000 dyr er flyttet med fra det gamle Danmarks Akvarium i Charlottenlund, og 17.000 nye er kommet til, så du kan komme tæt på i alt 20.000 fisk og havdyr, fordelt på 53 akvarier med i alt syv millioner liter vand. Oceantanken, Koralrevet og Afrikas øer Oceantanken er det største af alle akvarier i Den Blå Planet. Her kan du se hammerhajer svømme side om side med rokker og mystiske muræner i fire millioner liter azurblå saltvand. Koralrevet i et kæmpe akvarium, der viser de smukke, farvestrålende fisk og andre dyr, der lever af og i korallerne. Fem store akvarier viser det mangfoldige liv i Afrikas tre største søer: Victoria, Tanganyika og Malawi. De flotte akvarier viser livet både over og under vandet. Udover de mange farverige fisk kan man se dværgkrokodiller og smukke fugle.
THE BLUE PLANET The Blue Planet - Aquarium is Northern Europe’s largest aquarium and offers a unique experience for children and adults. The Blue Planet has water on all side and is intended to give the visitors a feeling of being under water.
Jacob Fortlingsvej 1, DK-2770 Kastrup, Tel: +45 4422 2244 www.denblaaplanet.dk
The new building has five “arms” from the center of the aquarium. That way the guests can choose their own way around the aquarium to see the exotic animals. Ocean tank, Amazonas and Coral Reef Experience the Ocean Tank, which is the biggest aquarium at The Blue Planet, where hammerhead sharks swim together with rays and moray eels in four millions litres azure sea water. The Coral Reef shows colourful fish and other animals that live in the coral.
88
In the area, Amazonas, you will find butterflies and birds flying around. You can experience four aquariums from above or from the water level. Under the big waterfall, 3,000 piranhas and anacondas swim.
VingĂĽrdsstrĂŚde 20, 1070 Copenhagen K. / Phone + 45 3314 6440. / wendes.dk
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
TIVOLI Hvad enten du besøger Tivoli i forretningssammenhæng eller som ren fornøjelse, så byder haven på et stort udvalg af spillesteder, spisesteder og forlystelser. Tivoli har noget for alle aldre og størrelser. Gå en tur gennem den smukke have og nyde en dejlig middag i en af Tivolis mange forskellige restauranter. Tivoli er Danmark mest besøgte attraktion og en af Europas Top 5 forlystelsesparker hvad besøg angår.
Photo: Rasmus Hansen
TIVOLI GARDENS Whether you visit Tivoli Gardens on business or for pleasure the Gardens offer a wide variety of venues, rides, and amusements. Tivoli Gardens has something for all ages and sizes. Go for a stroll through the beautiful flower gardens and enjoy a wonderful dinner at one of the many different restaurants. Tivoli Gardens is Denmark’s most visited attraction and one of Europe’s Top 5 amusement parks in Europe in terms of attendance.
Vesterbrogade 3 DK-1630 Copenhagen Tel: +45 3315 1001 www.tivoli.dk
90
Frame: MYKITA LITE SUN GAPI, MYKITA FIRST SUN FLAMINGO & MYKITA NO1 SUN PAULIN | Photography: Mark Borthwick
MYKITA SHOP COPENHAGEN GRØNNEGADE 43, 1107 KØBENHAVN K BARCELONA | BERLIN | CARTAGENA | COPENHAGEN | LOS ANGELES | MONTERREY | NEW YORK PARIS | TOKYO | VIENNA | WASHINGTON | ZERMATT | ZURICH
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
EXPERIMENTARIUM På det nye og dobbelt så store Experimentarium kan I sammen gå på opdagelse i sjove, interaktive udstillinger der alle åbner for forunderlige verdener, der er klar til at blive udforsket. Og alle kan være med. Fra tumling til teenager – og de voksne selvfølgelig. Det er bare at vælge, hvor I vil starte? På Stranden, i den interaktive biograf, i Sansetunnellen, Bobleriet, Cirkus Fysikus eller i en af de andre i alt 16 udstillinger. Hele det nye Experimentarium er tegnet og designet med inspiration fra matematik, naturvidenskab og teknologi. I forhallen snor en imponerende 10 tons tung kobberbeklædt helixtrappe sig fx mellem bygningens etager, og trappen er inspireret af DNA. På toppen af bygningen er der 1.850 kvm. interaktiv tagterrasse, der i de varmere måneder giver rum til aktiviteter under åben himmel - og en fin udsigt over Tuborg Havn. Experimentarium ligger i Hellerup, ca. 10 minutter nord for København.
Tuborg Havnevej 7 DK-2900 Hellerup www.experimentarium.dk/en
92
Photo: Adam Mørk, Time Inc.
EXPERIMENTARIUM Experimentarium is the popular science center that re-opened in 2017 with twice as much learning and laughs for everyone from toddlers to teenagers – and their adults too. Set in impressive architecture inspired by mathematics, natural science and technology, the experiments fizz and sputter and the air often fills with square soap bubbles in Hellerup, just 10 minutes north of Copenhagen. In the lobby you are met by the impressive copper stair case, inspired by DNA, that will lead you to the two exhibition floors with 16 interactive activities. During warmer months a third floor, the huge roof top terrace, is open with even more interactive activities and great views over Tuborg Harbour. Visit Experimentarium and have a day of exploring fun science for all ages.
Dreams of gold made by hand Flakes & Gems
Palourde
Rainbow
Bouquet
Chakra diamonds & dreams
2 Handmade Jewellery with heart and soul since 1995 Kompagnistræde 8 I 1208 København K I +45 33 13 19 07 I www.milas.dk
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
ROUGHDIAMONDS.DK FINE JEWELLERY BY MAYA BJØRNSTEN Opdag den skjulte Boutique I en lille baggård i Bredgade, finder du en Boutique som er lige så unik som smykkerne indenfor. Maya Bjørnsten er en af de meget få i verden, som udelukkende bruger rå, uslebne diamanter af smykkekvalitet fattet i unikasmykker. Butikken har året gennem forskellige udstillinger, som alle fokuserer på deres filosofi om at elske tingene som de er. Det er en hyldest til skønheden i det uperfekte i de rå diamanter og i os selv. Gennem hele december kan du nyde et glas portvin, mens du går på opdagelse i de rå diamanters univers mens du hører kærlighedshistorien bag Boutiquens samarbejde med en lille skole i en afsidesliggende landsby i Zambia, Afrika.
ROUGHDIAMONDS.DK FINE JEWELLERY BY MAYA BJØRNSTEN Discover the hidden Boutique In a small courtyard in Bredgade, you will find a Boutique that is just as unique as the one-of-a-kind pieces of Fine Jewellery inside. Maya Bjørnsten is one of very few in the world working exclusively with rough, uncut gem-grade diamonds set in jewellery.
Bredgade 56 1260 Copenhagen Tel. 20207086 www.roughdiamondsjewellery.com
94
The old heritage building has ever-changing exhibitions throughout the year, all centred on their philosophy of “Love It Like It Is”. It is a celebration of the beauty of imperfections found in the rough diamonds and ourselves. All through December you can relax and marvel at the imperfect stones with a glass of Port while you hear the love story behind the Boutique’s cooperation with a small school in rural Zambia, Africa.
HOVEDVAGTSGADE 4 1103 COPENHAGEN WWW.KBHOPTIK.DK
GAMMEL KONGEVEJ 92 1850 FREDERIKSBERG WWW.FRBOPTIK.DK
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
THORVALDSENS MUSEUM Thorvaldsens Museum er bygget op som ramme om én enkelt kunstners livsværk, nemlig den danske billedhugger Bertel Thorvaldsen (17701844). Thorvaldsen boede mere end 40 år i Rom, og han blev en af sin tids mest berømte kunstnere. I 1838 testamenterede han både sine værker og sine kunstsamlinger til fødebyen København, der lod et helt museum bygge til hans værker. Thorvaldsens Museum åbnede i 1848, og det var landets allerførste offentlige museum. Museets arkitektur og de udstillede skulpturer spiller smukt sammen, og de farvestrålende og rigt dekorerede rum er en helt særlig oplevelse. Museet rummer over 900 af Thorvaldsens egne værker - skulpturer og relieffer i gips og marmor samt tegnede og modellerede skitser til skulpturerne. De fleste motiver er hentet fra græsk og romersk mytologi - men der er også et stort antal portrætbuster og skulpturer af europæiske borgerlige, gejstlige og kongelige, som alle bestilte deres portræt hos den berømte skulptør. Museet rummer desuden Thorvaldsens samling af danske og europæiske malerier og hans antiksamling med marmorskulpturer, vaser, mønter og meget mere fra Ægypten, Grækenland og Italien.
Thorvaldsens Museum Bertel Thorvaldsens Plads 2 DK-1213 Copenhagen Tel: +45 3332 1532 www.thorvaldsensmuseum.dk
96
Bertel Thorvaldsen, Venus, photo: Ole Woldbye.
THORVALDSENS MUSEUM Thorvaldsen’s Museum is built as a framework for a single artist’s oeuvre, the Danish sculptor Bertel Thorvaldsen (1770-1844). Thorvaldsen lived more than 40 years in Rome, where he became one of the most celebrated artists. In 1838, he bequeathed both his work and his art collections to his home city Copenhagen that dedicated an entire museum building to his work. Thorvaldsen Museum opened in 1848 and it was the country’s first public museum. The museum’s architecture and the exhibited sculptures play beautifully together, and the colorful and richly decorated rooms are a very special experience. The museum consists of 900 of Thorvaldsen’s own works - sculptures and reliefs in plaster and marble and designed and modeled sketches for sculptures. Most images are taken from Greek and Roman mythology - but there are also a large number of portrait busts and sculptures of European civilians, ecclesiastical and royalty, all ordered their portrait by the famous sculptor. The museum also holds Thorvaldsen’s collection of Danish and European paintings and his antique collection with marble sculptures, vases, coins and more from Egypt, Greece and Italy.
HOVEDVAGTSGADE 4 1103 COPENHAGEN WWW.KBHOPTIK.DK
GAMMEL KONGEVEJ 92 1850 FREDERIKSBERG WWW.FRBOPTIK.DK
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
DEN HIRSCHSPRUNGSKE SAMLING Hovedværker fra den danske kunsthistorie taler til dig fra hver væg på Den Hirschsprungske Samling. Her træder du ind i et skatkammer af dansk malerkunst, hvor guldalderværker, skagensmalere, symbolister og fynboer er rigt repræsenterede, og hvor du overvældes af smukke, imponerende og banebrydende malerier fra det 19. og begyndelsen af det 20. århundrede. Museets udstilling er en vandring fra lærred til lærred gennem en tidsperiode, hvor romantik, naturalisme og moderne strømninger satte deres præg på den danske kunst. Den Hirschsprugske Samling er tobaksfabrikanten Heinrich Hirschsprungs private kunstsamling, som han donerede til den danske stat i 1902. I udstillingen får den besøgende et kronologisk overblik over dansk malerkunst fra C.W. Eckersberg og Christen Købke til Anna Ancher og Johannes Larsen. I museets rigt udsmykkede lokaler kan du gå på opdagelse i den danske guldalder og nyde Eckersbergs studier i modelmaleriet og fascination af antikken eller få en fornemmelse af romantikkens naturidealer i J. Th. Lundbyes landskabsmalerier.
The Hirschsprung Collection Stockholmsgade 20 2100 Copenhagen T: +45 35 42 03 36 www.hirschsprung.dk
98
C.W. Eckersberg, A nude woman doing her hair before a mirror, 1881 The Hirschsprung Collection
THE HIRSCHSPRUNG COLLECTION The Hirschsprung Collection is filled with major works from the history of Danish art. Here you enter a treasure trove of Danish paintings with works from the Danish Golden Age, Skagen painters and symbolism. You will be overwhelmed by the beautiful, impressive and groundbreaking paintings from the 19th and early 20th century. The exhibition is a journey from canvas to canvas through a time period where romanticism, naturalism and modernism left their mark on Danish art. The Hirschsprung Collection is the private art collection of Danish tobacco manufacturer Heinrich Hirschsprung, which he donated to the Danish state in 1902. The exhibition gives visitors a chronological overview of Danish painting by artist like C. W. Eckersberg, Christen Købke, Anna Ancher and Johannes Larsen. In the museum’s beautifully decorated rooms you can explore the Danish Golden Age and enjoy Eckersberg’s studies in model painting and his fascination of the antique or get a sense of romanticism by admiring the ideals in landscape paintingsby J. Th. Lundbye.
PRECIOUS JEWELLERY - PRECIOUS LOVE
DANISH DESIGN • GOLD & SILVER • GEMSTONES • PEARLS • DIAMONDS WWW.JEWLSCPH.COM NEW YORK • COPENHAGEN • HELLERUP • AARHUS
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
OPERAEN Den Kongelige Opera er den førende opera i Skandinavien med en lang og traditionsrig historie. I 2005 fik Den Kongelige Opera med den nye operahus på Holmen fantastiske rammer til at indfri det store kunstneriske potentiale, kompagniet rummer. Den Kongelige Opera er en af de få operaer i verden, der har et fast solistensemble, og det endda på et meget højt niveau - operasolisterne er efterspurgte gæster i andre operahuse overalt i verden. Det Kongelige Operakor fremhæves som et af verdens bedste, og Det Kongelige Kapel er efterhånden kendt langt omkring for at være et usædvanligt velspillende og engageret orkester. Den Kongelige Opera har særligt markeret sig stærkt indenfor den tyske, senromatiske repertoire - både i kraft af internationalt berømmede Wagner-sangere og anmelderroste iscenesættelser af Wagners operaer.
THE OPERA HOUSE The Royal Danish Opera is Scandinavia’s leading opera company with a long tradition and history. In 2005, the Royal Danish Opera inaugurated its new waterside Opera House in Copenhagen, which has given the company a fitting new venue in which to develop its great artistic potential.
The Opera House Ekvipagemestervej 10 DK-1438 Copenhagen Tel: +45 3369 6933 www.kglteater.dk Royal Danish Theatre Box Office August Bournonvilles Passage 1 DK-1055 Copenhagen Tel: +45 3369 6969 billet@kglteater.dk
100
The Royal Danish Opera is one of the few opera companies in the world to have a soloist ensemble, one recognised for its very high artistic level. The ensemble soloists are also much in demand at other opera houses throughout the world. The Royal Danish Opera Chorus is celebrated as one of the world’s best, and the Royal Danish Orchestra is known far and wide for being an exceptionally accomplished and dedicated orchestra. The Royal Danish Opera distinguishes itself within the German late Romantic repertoire. The company features internationally renowned Wagner singers and stages critically acclaimed productions of Wagner’s operas.
Keeping Iceland warm since 1926.
Rurik Gislason wears Aedey jacket. Made to order from sustainably sourced Icelandic eiderdown.
SvĂŚrtegade 12, Ă˜stergade 6 & Illum Copenhagen
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
KØBENHAVN ZOO I København ZOO kan du møde mere end 4000 fascinerende dyr og krydse kontinenter i en trækvogn. Kom helt tæt på de ikoniske pandaer og spis synkront med de bambusspisende bjørne i det storslåede Pandaanlæg fra april 2019. Kom så tæt på isbjørnene, at du får kuldegysninger og se verden fra oven som en giraf. Fyld hjernen med overraskende viden og maven med sunde måltider. ZOO er fyldt med opdagelser hver dag 365 dage om året. Alverdens opdagelser venter. Tjek dagens program før dit besøg på zoo.dk
COPENHAGEN ZOO In Copenhagen ZOO, you can meet more than 4,000 fascinating animals and travel between continents in just one day. Get familiar with the iconic giant pandas while dining in the state of the art Panda House from April 2019. Experience unforgettable close encounters with polar bears and see the world from a giraffe’s perspective. Discover lots of animal facts and enjoy a meal from our grand selection of food stalls. ZOO is filled with explorations every day 365 days a year. A world to explore awaits.
Roskildevej 32 DK-2000 Frederiksberg Tel. 72 20 02 00 www.zoo.dk
102
STORE STRANDSTRÆDE 19 1255 COPENHAGEN WWW.GROENLYKKE.DK
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
ROSENBORG SLOT Rosenborg Slot i hjertet af København rummer De Danske Kongers Kronologiske Samling med interiører, portrætter og kunsthåndværk fra Christian IV’s (1577-1648) til Frederik VII’s (1808-1863) tid. I slottet findes også det imponerende kongelige skatkammer, hvor de stærkt bevogtede kronjuveler opbevares. Rosenborg Slot blev oprindelig opført i 1606-1607 af Christian IV – rigets ubetinget mest produktive bygherre gennem tiderne – som et landligt lysthus, men frem til 1624 blev det udbygget til det nederlandske renæssanceslot, det er i dag. Det meste af den prangende bygning er formentlig tegnet af Christian IV selv. Royal Regalia at Rosenborg Castle.
ROSENBORG CASTLE A small royal hermitage in the heart of Copenhagen surrounded by parkland, Rosenborg Castle was the favoured summer residence of its creator, King Christian IV (1577-1648) – the nation’s most industrious monarch. He is also believed to have been the architect of the Dutch Renaissance castle, which was completed in 1624. The castle’s 400-year-old epoch interiors feature royal collections, portraits and whimsical mementoes. The most prized collections at Rosenborg Castle are the well-guarded and dazzling Danish Crown Jewels and Royal Regalia. Rosenborg Castle Øster Voldgade 4A DK-1350 Copenhagen Tel: +45 3315 3286 www.dkkd.dk
104
COMING SOON
Klaus Berthelsen Berthelsen Optik Optik ·· Store Store Kongensgade Kongensgade 26 26 ·· DK-1264 DK-1264 København København KK Klaus Tel. +45 33 15 01 84 · butik@klausberthelsen.dk · www.klausberthelsen.dk Tel. +45 33 15 01 84 · butik@klausberthelsen.dk · www.klausberthelsen.dk
KB_Maybach-annonce_215x270.indd 1 KB_Maybach-annonce_215x270.indd 1
07/11/18 11.24 07/11/18 11.24
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE DEN GAMLE BY I AARHUS Den Gamle By i Aarhus er en af Danmarks mest populære attraktioner. Byen er et levende billede af livet, som det var engang. Her kan man komme bag kulissen og møde fortidens mennesker, se deres stuer og køkkener, lugte deres haver, prøve deres lege, smage deres mad og gå på opdagelsesrejse i udstillinger og museer om alverdens gamle ting og sager. Her er historien ikke udstillet i støvede glasmontrer, men lever og ånder og tillader publikum at komme et skridt nærmere fortiden.
Photo: The Old Town Open-Air Museum.
THE OLD TOWN OPEN-AIR MUSEUM IN AARHUS The Old Town Open-Air Museum is hands-down one of Denmark’s most popular attractions. The site brings history back to life with authentic historic buildings relocated from across the nation, including a watermill and a windmill, all of which unite to recreate a town from a bygone age. Costumed artisans demonstrate the crafts of old – horses ride by and you can visit the historic gardens and taste homemade treats in the town’s boutiques.
Viborgvej 2 DK-8000 Aarhus Tel: +45 8612 3188 www.dengamleby.dk
106
At the Old Town Open-Air Museum, history isn’t hidden away in a glassed-in display. Here, history lives and breathes and invites visitors on a time machine to a bygone age.
Diamond & Gemcutter
Handmade jewelry 14 karat gold diamonds and Sea Water green Beryl
VISIT THE WORKSHOP AND ATELIER IN COPENHAGEN CITY CENTER LÆDERSTRÆDE 30 1201 COPENHAGEN HENRIETTE@HHORNSLETH.DK P: +45 212 887 56 WWW.HORNSLETHS.DK
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
AROS Your rainbow panorama – Olafur Eliasson På taget af ARoS har publikum mulighed for at opleve den berømte dansk/islandske kunstner Olafur Eliassons spektakulære kunstværk Your rainbow panorama. Et gigantisk, permanent kunstværk udført i glas i alle spektrets farver. Via trapper og elevatorer ledes gæsterne op til ARoS’ tag, hvor en fascinerende sansevandring kan begynde. Udsynet til den omkringliggende Aarhus by og bugt tryllebinder fra første sekund, mens gæsterne ledes gennem det farverige, cirkulære, panoramiske forløb.
Olafur Eliasson, Your rainbow panorama, 2006-2011, Photo: Ole Hein.
AROS AARHUS ART MUSEUM Your rainbow panorama – Olafur Eliasson The ARoS Aarhus Art Museum features a permanent art installation by artist Olafur Eliasson, entitled Your rainbow panorama. Visitors to the museum can venture down the 150-meter circular skywalk – a glass structure in all the colours of the spectrum. Mounted on slender columns 3.5 metres above the museum roof, the artwork offers panoramic vistas of the city and its bay.
ARoS Allé 2 DK-8000 Aarhus Tel: +45 8730 6600 www.aros.dk
108
Can be charged right inside your garage. But honestly, it’s hard to keep it in there. The new Cayenne E-Hybrid www.porsche.dk
Fuel consumption combined 29,4 km/l – 78 g/km
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
MOESGAARD Moesgaard Museum er et museum for arkæologi og etnografi beliggende syd for Aarhus. Scenografi, historiefortælling og forskning kombineres i udstillingerne, som appellerer til besøgende i alle aldre på tværs af generationer. Moesgaard Museum er en attraktion i verdensklasse ikke kun på grund af museets design og udstillinger, men også på grund af beliggenheden i smukke naturlige omgivelser med udsigt til skov og hav. Museet er rangeret som bedste museum i Danmark og er tildelt Tripadvisors “Travellers Choice 2018”.
MOESGAARD Moesgaard Museum is a pre-history and ethnographic museum south of Aarhus. Scenography, storytelling and extensive research all come together in the exhibitions, which appeal to visitors of all ages and across generations. Moesgaard Museum is a world-class attraction, not only because of the architectural design of the museum and the exhibitions, but also because of its location in beautiful surroundings overlooking the forest and the ocean. Ranked #1 museum in Denmark and awarded Tripadvisor’s “Travellers Choice 2018”.
Moesgård Allé 15 8270 Højbjerg T +45 8739 4000 info@moesgaardmuseum.dk www.moesgaardmuseum.dk
110
WWW.LOUISEROE.DK
@LOUISEROECPH
@LOUISEROEGALLERY
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
DESIGNMUSEUM DANMARK Med en unik placering i midten af Københavns historiske centrum, mellem turistmagneter, havnebade, virksomheder og gallerier udgør Designmuseum Danmark et levende arbejdsarkiv og indgang til Danmark som designdestination. I dag er museet et af Nordens centrale udstillingssteder for dansk og international, industriel design, kunstindustri og kunsthåndværk. Museets hovedopgave er fra grundlæggelsen at formidle et kvalitetsbegreb inden for formgivning. Gennem visning af forbilledlige genstande og samlinger ønsker man at højne niveauet inden for danske industriprodukter og fungere som inspirationsbank for industriens folk. Derudover ønsker man at gøre samtidens forbrugere kritiske og kvalitetsbevidste. I dag er museet et levende og aktivt hus, hvor børnefamilier, studerende, skoleklasser og et stort internationalt publikum er medskabere af design og deltager i museets mange events, undervisningsaktiviteter, talks og familieværksteder.
DESIGNMUSEUM DENMARK With a unique location in Copenhagen’s historic centre, near tourist attractions, the harbour boats, design companies and galleries, Designmuseum Danmark is a working archive and the entrance to Denmark as a design destination. The museum’s main goal from the beginning was to communicate the idea of quality within design. By exhibiting exemplary objects and collections, it seeks to raise the level of Danish industrial products and act as a source of inspiration for people working in industry. It also aims at making contemporary consumers more critical and quality-oriented.
Bredgade 68 1260 Copenhagen K T: +45 3318 5656 info@designmuseum.dk
112
Today, the museum is a modern and active place, where families with children, students, school classes and a large international audience come together to help create design and be part of the museum’s many events, educational activities, talks and family workshops.
Guldsmed Apel · Store Kongensgade 58 · 1264 København K tlf. 33 13 28 31 · info@guldsmedapel.dk · www.guldsmedapel.dk
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
DANSK ARKITEKTUR CENTER Dansk Arkitektur Center (DAC) er mødested for arkitektur, design, og bykultur i Danmark. DAC bor i BLOX i København, og deelsker byen. For byen er rammen for vores liv og hverdag, og her spiller arkitekturen en helt afgørende rolle. Du kan opleve alt om arkitektur. DAC har udstillinger, guidede ture, workshops for hele familien, talks og meget mere. Du kan også tage en pause i DAC Café til byens bedste udsigt og blive inspireret af de nyeste trends i DAC Designshop.
DANISH ARCHITECTURE CENTER Danish Architecture Center, Denmark’s forum for architecture, design and urban culture. DAC live in the heart of BLOX in Copenhagen, and they love the city. The city is our everyday surroundings. And architecture plays a vital role. Explore the architecture city together. DAC offers exhibitions, guided tours, family workshops, talks and so much more. You can also take a break in DAC Café with an amazing view of Copenhagen and get inspired by the latest trends in DAC Design Shop.
Bryghuspladsen 10 DK-1473 København www.dac.dk
114
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
FREDERIKSBERG OPTIK TIL DE SPORTY TYPER Det er ikke ligegyldigt, hvilke briller man har på, når man dyrker sport. Glassene, pasformen, kontrasterne, det korrekte filter – tilsammen har det stor betydning for ens performance og glæden ved sport. Hos Frederiksberg Optik på Gl. Kongevej har man indrettet en hel ekstra butik udelukkende med sportsbriller. Her er briller til alle sportsgrene, og det er muligt at købe dem både med og uden styrke. Sportsbriller er jo designet til en helt bestemt sportsgren. Spiller man f.eks. golf, er det ekstremt vigtigt at have det rette filter. Det samme gælder for tennis, hvor mange også spiller udenfor i skumringstimerne efter arbejde.
FREDERIKSBERG OPTIK FOR THE SPORTY TYPES Your choice of eyewear matters when you practice sports. The glass, the fit, the contrasts, the correct filter – all combine to greatly influence your performance and joy of sport. Frederiksberg Optik, located on Gammel Kongevej, has created a whole extra store exclusively dedicated to sports eyewear. Here, there are glasses suitable for all kinds of sports and the eyewear is available both with and without strength. The different models of eyewear are designed for particular sports. If for example you play golf, it is extremely important to have the right filter. The same goes for tennis, where many also play outdoors during twilight after work. Moesgård Allé 15 8270 Højbjerg T +45 8739 4000 info@moesgaardmuseum.dk www.moesgaardmuseum.dk
116
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
Også for cyklister kan det have en kæmpe betydning at få et par rigtige sportsbriller, da man har en helt anden hovedstilling, end hvis man går oprejst, og dermed også en helt anden synsvinkel gennem brillerne. Blandt mærkerne findes Oakley, Adidas og Poc, der alle er blandt de mest kendte brands på markedet. Man er nok vant til at tænke på en sportsbrille som en hyldevare med minimal tilpasning. Intet kunne være mere forkert. Hos Frederiksberg Optik er de eksperter i brilleglas, og er foruden også selv sportsudøvere. Det koster ikke særligt mange penge at finde det helt rigtige brilleglas, og så har man et par sportsbriller, der bare virker, og både blandt amatører og professionelle er der kæmpe interesse for disse produkter.
Cyclists also benefit greatly by buying a pair of real sports eyewear, since cyclists have a completely different head position than people walking upright and thus also have a completely different angle of sight through the lenses. Among the available brands are Oakley, Adidas and Poc, all of which belong to the most well-known brands on the market. Many consider sports eyewear to be ready-to-wear products with minimal fit. Nothing could be further from the truth. At Frederiksberg Optik, they are experts in eyewear and are also active sportspeople themselves. Finding the right kind of eyewear isn’t costly – and then you’ll have a pair of eyewear that simply works. There is great enthusiasm for these kinds of products among amateurs and professionals alike.
117
THE MAGAZINE NO. 35
CONCIERGE
QUIETZONE.DK I de samme lokaler, der forud for Københavns store brand i 1728, husede Københavns første synagoge ligger i dag Danmarks første ‘all day drop in’ Meditationsrum og Stillerum’. Det er desuden Danmarks første Japansk inspirerede Tatami-rum og på udvalgte dage afvikles også te-ceremonier og andre begivenheder. Her kan turister og de faste medlemmer dagligt komme og meditere, ‘powernappe’, eller bare tage en bevidst pause fra de travle gader og byens høje puls. Hver dag afvikles der live-guidede meditationer og flere af dem er på engelsk. I de øvrige timer er der fri ‘drop in to Silence’. Se tidspunkter for guidede meditationer og arrangementer på www.quietzone.dk samt på Facebook og Instagram.
QUIETZONE.DK Denmark’s first all-day drop-in meditation room and quiet zone is located in the exact same premises that prior to Copenhagen’s great fire of 1728 housed Copenhagen’s first synagogue. The location is now also Denmark’s first Japanese-inspired Tatami room where, on select days, tea ceremonies and other mindful events take place. Tourists and members are welcome to come and meditate, powernap or just take a quiet, conscious break from the city’s noisy streets and accelerated pulse.
Læderstræde 13 1201 Copenhagen K T: +45 2162 5082 www.quietzone.dk
118
Daily guided meditations are offered, a number of them in English. The rest of the time, the room is available for independent ‘dropping into silence.’ See timetables for guided meditations and other events at www.quietzone.dk or find them on Facebook and Instagram.
Quality & tradition Since 1835
Kronprinsensgade, KBH K / Volden, Aarhus C www.perchs.dk
THE MAGAZINE NO. 35
A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE ILLUM is an iconic Danish department store located in the most exclusive shopping area of Copenhagen. ILLUM is a leader in luxury retail and features a successful mix of fashion, lingerie, bags, shoes, design and beauty from top Scandinavian and international designers. Visitors are guaranteed a unique and unparalleled shopping experience when walking through the doors of the historic building. After a thorough remodelling, ILLUM reasserts its status as one of Scandinavia’s leading shopping destinations. Do not miss ILLUM ROOFTOP with several quality restaurants and the beautiful rooftop terrace overlooking Copenhagen.
Østergade 52 1001 København K Phone: +45 3314 4002 servicecenter@illum.dk www.illum.dk 120
ILLUM er det mest ikoniske stormagasin beliggende i den eksklusive del af København. ILLUM er førende med et bredt produktmix inden for mode, lingeri, sko, tasker, design og skønhed fra internationale og skandinaviske designere. Efter en grundig ombygning lever ILLUM mere end nogensinde op til sin status som en af Skandinaviens førende shoppingdestinationer. Gå ikke glip af tagterrassen, ILLUM ROOFTOP, der byder på et bredt udvalg af gode restauranter og en enestående udsigt udover byen.
FOLLOW ILLUM ON FACEBOOK, INSTAGRAM AND ILLUM.DK
THE MAGAZINE NO. 35
ILLUM UNDERGROUND ILLUM has opened the doors to Copenhagen’s new food market, eatery and grocery shopping opportunity for anyone who appreciate life and great food. The heart of ILLUM UNDERGROUND is the new 650 m2 Irma, which welcomes a world of classic Irma groceries, delicacies and specialty departments. Furthermore, ILLUM UNDERGROUND is much more than purchasing. You will also find a number of exciting cafes and eateries where you can enjoy your lunch or take a nice dinner with you home.
ILLUM har åbnet Københavns nye madmarked, spisested og indkøbsmulighed, for enhver, der går op i livsnydelse og madglæde. Hjertet i ILLUM UNDERGROUND er den nye 650 m2 store Irma, som byder velkommen til en verden af klassiske Irmavarer, delikatesser og specialafdelinger. ILLUM UNDERGROUND er dog meget mere end indkøb. Du finder også en række spændende caféer og spisesteder, hvor du kan nyde din frokost eller tage lækker aftensmad med hjem.
Food Market / Deli / Café / Take-away / Pharmacy Holm Irma Joe & The Juice Johan Bülow MyPoké Nordic Noodle Pharmacy Svend Michelsen The Bagel Co. Yo Burger
121
THE MAGAZINE NO. 35
122
THE MAGAZINE NO. 35
GROUND FLOOR Visit ILLUM to check out our large selection of accessories in all categories. If you’re looking for the perfect place to shop bags, sunglasses, gloves, hats, scarves, jewelry and small leather goods then look no further! ILLUM is your preferred destination for accessory shopping. To complete any look, to dazzle any party, we are experts in the world of accessories.
Besøg ILLUM og se det store udvalg af accessories i alle kategorier. Leder du efter tasker, solbriller, handsker, hatte, tørklæder, smykker og mindre lædervarer, så har du fundet det perfekte sted! ILLUM er din foretrukne destination for accessory-shopping. For at fuldende dit personlige look, så besøg eksperterne i det store univers af accessories.
LUXURY BOUTIQUES
LUXURY SHOPS
ILLUM JEWELRY
Prada Saint Laurent Salvatore Ferragmo Valentino
Alexander McQueen Alexander Wang Balenciaga Burberry Celine Chloé Fendi Loewe Marni Mulberry Proenza Schouler And many more
Bucherer Dulong Fine Jewelry Lene Vibe Malene Juhl Jørgensen Maria Black Nina York Pernille Lauridsen Tiffany & Co.
123
THE MAGAZINE NO. 35
ILLUM BEAUTY HALL ILLUM Beauty Hall er et fantastisk 1500 m2 stort skønhedsområde i stueetagen, der samler de mest eksklusive danske og internationale mærker samt en overdådig parfumeafdeling og et fabelagtigt Beauty Lab med de nyeste trends inden for kosmetik samt hud- og hårpleje. ILLUM Beauty Hall repræsenterer mere end 120 luksusmærker og introducerer også flere Internationale mærker på det danske marked, som udelukkende sælges i ILLUM.
ILLUM Beauty Hall is a stunning 1500 m2 beauty universe on the ground floor that unites the most exclusive Danish and international brand and has an exquisite perfume department with an outstanding Beauty Lab featuring the latest trends in cosmetics as well as skin and haircare. ILLUM Beauty Hall represents more than 120 luxury brands and introduces several International brands on the Danish market exclusively available in ILLUM.
BRANDS
beauty Lab treatments
Aveda Balmain Paris Hair Couture Byredo Chanel Clinique Dior Giorgio Armani Hourglass Jo Malone La Mer La Prairie Lancôme Maison Chr. Dior NARS Ole Henriksen Sensai Tom Ford And many more
Balmain Ready-to-Wear Hair Extension Beauty Salon Treatments Express services Hair Styling Make-up, Skincare and Fragrance consultations Men’s lab Workshops & Master classes
124
THE MAGAZINE NO. 35
125
THE MAGAZINE NO. 35
126
THE MAGAZINE NO. 35
1
ST
FLOOR MEN’S FASHION & SHOES
ILLUM can now welcome the splendid new Men’s department, located on the first floor, which is a dream come true for any man with passion for fashion. As a novelty, they present a wide selection of international brands, including an absolute abundance of the very best of designers, ranging from classics and top selects of the current season to newcomers.
ILLUM kan nu byde velkommen til den nye pragtfulde herreafdeling på første etage, som er en drøm for enhver mand med passion for mode. Som en nyhed præsenteres et bredt udvalg af internationale brands, herunder en absolut overflod af de mest eftertragtede designere. Du finder alt fra klassikere til det helt nyeste fashion, der rører sig i modeverdenen.
Men’s Fashion
Men’s Shoes
Men’s Accessories
Acne Studios Armor Lux Burberry Canada Goose
Acne Studios Bally Birkenstock Church’s ETQ Fendi Kurt Geiger Lanvin Pezzol Royal Republiq Tod’s And many more
About Vintage Begg & Co Calvin Klein Gallo MCM Mismo Mont Planc Off-White Orlo Pure Cashmere And many more
Heliot Emil Hugo Boss
OAMC Off-White
Pauls & Shark Paul Smith Stone Island And many more
127
THE MAGAZINE NO. 35
FREE PERSONAL SHOPPER SERVICE ILLUM ligger i hjertet af København og er et knudepunkt for eksklusiv mode og de nyeste trends. ILLUM tilbyder nu et Personal Shopper koncept. Vores kompetente team byder både mænd og kvinder på stilfuld selvforkælelse og sørger for, at vores kunder går fra ILLUM med præcis det look og udtryk, som de er ude efter. Personal Shopping er en unik mulighed for at genopdage, hvad den rigtige garderobe kan gøre ved din fremtoning. I vores ILLUM Style Suite kan du møde vores Style Team og booke tid til din personlige shopping oplevelse her eller på illum.dk, når det passer dig.
128
ILLUM is located in the heart of Copenhagen and is the central point for exclusive fashion and the latest trends and brands. ILLUM offers a Personal Shopper concept where our competent team offers both men and women a stylish treatment and makes sure that our customers leave ILLUM with exactly the look and feel they are looking for. Personal Shopping is a unique opportunity to rediscover your style. In our ILLUM Style Suite you can meet our Style Team and book time for your personal shopping experience here or online at illum.dk whenever it suits you.
THE MAGAZINE NO. 35
2
ND
FLOOR
WOMEN’S FASHION
ILLUM Shoe Heaven and Women’s Fashion department is located on the second floor and is a dream come true for any girl with a passion for shoes and fashion. As something new they present a selection of international brands. An absolute abundance of the very best designers, ranging from classics and top selects of the current season to newcomers. Feel beautiful from the inside with the finest lingerie from brands such as Simone Perele and Wolford. Find your favourite ILLUM Lingerie & Swimwear on the 2nd floor.
BRANDS
shoe heaven
Acne Studios Alexander Wang Ba&sh Barbour Ganni Kenzo Maje Rag & Bone Ralph Lauren Red Valentino Sandro See by Chloé And many more
Acne Studios Alexander McQueen Bally Jimmy Choo Kenzo Marni Proenza Schouler Red Valentino Stuart Weitzman Tory Burch And many more
ILLUM Shoe Heaven og Women’s Fashion ligger på 2. etage og er en drøm for enhver pige med en passion for sko og mode. Som noget nyt præsenterer afdelingen et udvalg af internationale mærker. En absolut overflod af de allerbedste designere, der spænder fra klassikere til et udvalg af sæsonens topnavne samt nyheder. Føl dig smuk indefra med det fineste lingeri fra brands som Simone Perele og Wolford. Find dine favoritter i ILLUM Lingerie & Swimwear på 2. etage.
129
3
RD
FLOOR
ATHLEISURE, SNEAKERS & SPORT In our Athleisure department you will find the leading brands in training, running and lifestyle. In March 2018, ILLUM welcomed SPORTMASTER with a total of 800 m2. Experience a truly unique and inspiring universe with an exclusive selection of leading sports and lifestyle brands. 3rd floor presents you for the highest ranking Nike division in Scandinavia – Nike Town Cph., a fantastic Adidas section, Denmark’s first Ellesse shop and the new sneakers lounge in Copenhagen. På 3. etage i ILLUM møder du afdelingen Athleisure, Sneakers & Sport, hvor du finder de førende brands indenfor træning, løb og lifestyle. I marts 2018 bød ILLUM velkommen til SPORTMASTER på hele 800 m2, hvor du kan opleve et helt unikt og inspirerende univers med et eksklusivt udvalg af sports- og lifestyle brands. 3. etage præsenterer dig for bl.a den højest rangerede Nike Town Cph. afdeling i Skandinavien, en fantastisk Adidas sektion, Danmarks første Ellesse shop og Københavns nye Sneakers lounge.
BRANDS Adidas BLS Hafnia Columbia EA7 Ellesse Kappa Lacoste Nike Town Cph. People of Shibuya The North Face 66 ° North And many more
KIDS FASHION & SHOES The children’s department extends over 1400 m2. and collides the absolute best in children’s clothes and shoes, with many new shop-in-shops and an even bigger range from the strongest Danish and International brands. Børneafdelingen strækker sig over 1400 m2 og samler det absolut bedste inden for børnetøj og sko, med mange nye shop-in-shops og et endnu større udvalg fra de stærkeste danske og Internationale mærker.
TRAVEL Bon Goût Travel Bags Luggage and Travel items Rimowa Samsonite And many more
BRANDS Burberry Chloé Gucci Hugo Boss Kenzo Little Remix Mini Rodini Moncler Petit Bateau Stella McCartney Ver de Terre Tommy Hilfiger And many more
THE MAGAZINE NO. 35
131
THE MAGAZINE NO. 35
132
THE MAGAZINE NO. 35
4
TH
FLOOR & ROOFTOP At the top of ILLUM you find Copenhagen’s coolest ROOFTOP with bars, restaurants and the best view of the city. The location offers a choice of exquisite lobster, crispy pizzas, openface sandwiches, sparkling bubbles and much more. In addition, you will find the gourmet supermarket Løgismose. On the 4th floor you will also find Home & Design with a luxuriance of beautiful housewares from brands such as Royal Copenhagen, Georg Jensen and many more.
Øverst i ILLUM finder du Københavns cooleste ROOFTOP med barer, restauranter og byens bedste udsigt. Her serveres udsøgt hummer, sprøde pizzaer, smørrebrød, mousserende bobler og meget mere. Du finder ydermere gourmet supermarkedet Løgismose. På 4. etage finder man også Home & Design med et væld af skønne varer fra brands som Royal Copenhagen, Georg Jensen og mange flere.
SKAGEN FISKERESTAURANT BAR JACOBSEN Nordic Gastropub with Craft Beer Danish Seafood
ORIGINAL COFFEE Café
COPENHAGEN DINER’N’STEAK Grill Steak House
PALÆO Primal Gastronomy
LØGISMOSE Gourmet Supermarket
THE BAGEL CO. Bagels & juice
ROSSOPOMODORO Neapolitan Pizza
ILLUM Home & Design:
CUSTOMER LOUNGE AND SERVICES
Georg Jensen Kay Boyesen Kähler Nespresso Royal Copenhagen And many more
Dry Cleaning and Tailor Service Free Delivery in Greater Copenhagen Gift Cards Post office
Global Blue Tax Refund Personal Shopper Tourist Information
133
A NEAT PACKAGE photography art direction makeup & hair assi model retouch
julie dam / juliedam.dk mads lehn kruse / mkagency.net sidsel marie bøg / sidselmarieboeg.com using nyx isabel fjelking marie louise wedel / elite copenhagen post studio
Jacket, Khoon Hooi at Bach Coepnhagen Earrings, Bach Copenhagen Dress, Day Birger et Mikkelsen
Jumpsuit, OpsundBay Jewellery, Tina Mønster Comb in hair, Plisse Copenhagen
Dress, Notes du Nord Earrings, Day Birger et Mikkelsen
Earring, Plisse Copenhagen Pants, Notes du Nord Shoes, Ilse Jacobsen Broche, Ciner at Bach Copenhagen Dress, 16Arlington at Bach Copenhagen
Earrings, Plisse Copenhagen Suit, Day Birger et Mikkelsen
Dress, Notes du Nord Top, 16Arlington at Bach Copenhagen Necklace, Day Birger et Mikkelsen
Top, Khoon Hooi at Bach Copenhagen Skirt, Sofie Schnoor Bracelets, PlissÊ Copenhagen Earrings, Tina Mønster
Top, Andy Ho at Bach Copenhagen Earrings, Tina Mønster
THE MAGAZINE NO. 35
18 K Gold with Fireopal
14 K Gold with Agathe
14 K Gold with Rock Crystal
146
14 K Gold with Diamonds
THE MAGAZINE NO. 35
NICOLETTE STOLTZE
Award winning educated goldsmith and graduated from the Institute of Precious Metals, Copenhagen, Nicolette represents crafted luxury jewellery in cutting-edge design. Making no compromises in quality, her significant style is characterised by timelessness and simplicity. Nicolette has a unique sense of form, design and colour. The jewellery is made with the greatest love and true passion for gems, finish and detail, making the jewellery appear classic, yet avant-garde. With genuine affection, Nicolette works with pure gold, sparkling diamonds and precious stones. Since she opened her atelier in Copenhagen in 2000, she has taken her customers by storm with her jewellery design. Her timeless pieces are worn by a demanding, international clientele. You are welcome to meet her personally at Camilla S & Stoltze, while there also take the opportunity to explore tailor-made and beautiful designs by her atelier partner, Camilla S. Classensgade 18 DK-2100 Copenhagen Ø www.nicolettestoltze.dk
Nicolette Stoltze er uddannet guldsmed og derudover uddannet fra Institut for Ædelmetal i København. Med hendes prisbelønnede luksus-smykker i meget markant, enkel og tidløs design, er Nicolette kompromisløs i sin tilgang til kvalitet. Nicolette har en unik fornemmelse for form, design og farve. Hendes smykker er tilvirket med den største kærlighed samt en ægte passion for ædelstene, finish og detalje, hvilket gør at smykkerne både virker klassiske og avantgardistiske. Med stor kærlighed til sit håndværk arbejder Nicolette med det pureste guld samt funklende diamanter og ædelstene. Siden hun åbnede sit atelier i København i år 2000, har hun taget sine kunder med storm med sit tidløse smykkedesign, der bæres af en kvalitetsbevidst international kundekreds. Du er velkommen til at møde Nicolette personligt hos Camilla S & Stoltze onsdag og fredag eftermiddage. Her kan du også benytte lejligheden til at til at udforske skræddersyede og smukke designs af hendes atelierpartner Camilla S.
147
THE MAGAZINE NO. 35
148
THE MAGAZINE NO. 35
KØBENHAVN OPTIK By Kristina Antivakis
The emphasis is on personal style and unique frame design at København Optik/KBHoptik. The exclusive eyewear store, which is neighbour to Hotel D’Angleterre and Kongens Nytorv, is uncompromising in its dedication to quality design and materials. At KBHoptik, the staff is highly professional and they are experts in finding the right pair of eyewear to suit you, your appearance and your eyes.
In the heart of Copenhagen, you find the local and highly acclaimed optician KBHoptik. When entering the store, the atmosphere is nevertheless anything but local. Here, the latest trends and designs are handpicked with a focus on quality, creativity and uniqueness. At KBHoptik, you sense the wings of history as well as their great love and passion for the craft. KBHoptik goes its own ways in relation to more traditional opticians and seek to maintain a unique position on the market. That’s why you will find Scandinavian as well as international brands here that you will otherwise not find anywhere else. In the simple, raw-edged setup of the store you can choose between designer eyewear from Lindberg, Jacques Marie Mage, SALT, Kenzo and Linda Farrow, and many more new brands are on their way. At KBHoptik, the staff is ready to offer their advice on finding the right eyewear, presenting a choice between a range of classic models, ultralight titanium glasses, horn-rimmed glasses, golden glasses, handcrafted eyewear and sunglasses. KBHoptik is dedicated to advising and guiding you, ensuring you purchase just the right eyewear that offer you the best vision and comfort as well as emphasising your very personal style. At KBHoptik you also enjoy fast delivery. You can pick up your eyewear the same day. So, if you are a tourist in Copenhagen, you can purchase your own personal exclusive eyewear here and bring them along with you in your luggage the very same day.
Der bliver lagt vægt på den personlige stil og det unikke stel hos Købehavn Optik/ KBHoptik. Den eksklusive brillebutik, som er nabo til Hotel D’Angleterre og Kongens Nytorv, går nemlig ikke på kompromis med design, form eller materialer. Hos KBHoptik er personalet yderst professionelle og eksperter i at finde den helt rigtige brille til dig, dit ansigt og dit øje. Midt i hjertet af København ligger den lokale men meget anerkendte optiker KBHoptik. Træder man ind i butikken er stemningen dog alt andet end lokal, for her er de nyeste trends og designs håndplukket med fokus på kvalitet, kreativitet og unikhed. Hos KBHoptik fornemmer man det internationale vingesus og den helt store kærlighed og passion for håndværket. KBHoptik går andre veje end de traditionelle optikere og vil gerne markere sig som en ener på markedet. Derfor finder du skandinaviske såvel som internationale mærker, som du ikke finder andre steder. I butikkens enkle og rå rammer kan du vælge mellem designbriller fra Lindberg, Jacques Marie Mage, SALT, Kenzo og Linda Farrow, og mange flere nye mærker er på vej. Hos KBHoptik står personalet klar til at rådgive dig med at finde de helt rigtige briller blandt udvalget af klassiske briller, ultralette titaniumbriller, hornbriller, guldbriller, håndlavede briller og solbriller. KBHoptik har fokus på at rådgive og vejlede, så du får de briller, der giver dig det optimale syn, komfort og understreger din helt personlige stil. Hos KBHoptik får du også en hurtig levering. Du kan nemlig allerede hente dine briller samme dag. Er du turist i København, kan du derfor med fordel købe dine personlige eksklusive briller her og få dem med i kufferten samme dag. Glem ikke at tjekke deres Instagram @Kbhoptik
Don’t forget to check out KbhOptik on Instagram @Kbhoptik
149
THE MAGAZINE NO. 35
150
THE MAGAZINE NO. 35
DECADENT DECADENT was founded back in 2005. The company has built its reputation on a single bag of pure and stylish design. Today, it’s these very attributes – the pure lines, luxurious leather quality and the exclusive handmade details – that are the very essence of DECADENT’s famed design DNA. In line with the brand’s DNA, the DECADENT SS19 collection is characterised by the dynamic use of the season’s light-toned colours, which can be used for everyday as well as festive occasions. Hues such as pink, denim blue and white dominate the brand’s summer collection; a collection featuring modern handmade bags and leather accessories that complement the Scandinavian style and can be matched with any kind of outfit. The design is inspired by the everyday life of women around the world and their need for useful and stylish bags and accessories in distinctive colours. The core of the brand identity is the uncompromising approach to all business activities. Particular emphasis is placed on the careful development of all designs at one and the same manufacturer. The production of a DECADENT bag is a long and meticulous process that reflects a passion for their craft and where the Scandinavian design tradition and leather expertise are key to the final product.
DECADENT blev grundlagt tilbage i 2005 med udgangspunkt i én taske i et stilrent design. I dag er det netop de rene linjer, den luksuriøse skindkvalitet og de eksklusive, håndlavede detaljer, der udgør essensen af DECADENTs velkendte design dna. I tråd med brandets dna er DECADENTs SS19-kollektion karakteriseret ved den dynamiske brug af sæsonens lysende kulører, der kan bruges til både hverdag og fest. Tonerne lyserød, denimblå og hvid er de dominerende i brandets sommerkollektion. En kollektion der indeholder moderne, håndlavede tasker og læderaccessories, som komplimenterer den skandinaviske stil, og som kan bruges til ethvert outfit Designet er og inspireret af hverdagslivet for kvinder overalt i verden, samt deres behov for anvendelige og stilfulde tasker og accessories i markante farver. Kernen i brandets identitet er den kompromisløse tilgang til alle virksomhedens aktiviteter. Der lægges særlig vægt på den pertentlige tilblivelse af alle designs hos én og samme producent. Fremstillingen af en DECADENT-taske er en lang og omhyggelig proces, hvor kærlighed til den skandinaviske designtradition og ekspertise i læderproduktion er nøglen til det færdige produkt.
151
THE MAGAZINE NO. 35
152
Patricia Piccinini, 2018. Foto Hilary Walker
THE MAGAZINE NO. 35
PATRICIA PICCININI EMBRACE THE UNKNOWN By Dea Antonsen
THE ARKEN MUSEUM OF MODERN ART VENTURES ON A DISCOVERY OF THE FUTURE IN THE MAGICAL UNIVERSE OF AUSTRALIAN ARTIST PATRICIA PICCININI. THE SPECTACULAR MAJOR SOLO EXHIBITION FEATURED AT THE MUSEUM UNTIL FEBRUARY 2019 OFFERS A THOUGHT-PROVOKING APPROACH TO THE LIFE FORMS AND COMMUNITIES OF THE FUTURE. Australian visual artist Patricia Piccinini (born 1965) is primarily a storyteller. She is internationally recognised for her spectacular and sensual art installations that operate in the intersection between sci-fi, the environment and feminism. Piccinini invites us to discover a fascinating and alienating future filled with bizarre new residents with whom we are not yet acquainted. We meet life-like sculptures depicting magical and monstrous creatures, mutant chimeras and robotic animals in different interactions and relationships. The creations are biologically or digitally modified and have been given life through new technological advances. The artworks offer a fable of crossfertilisation, involving future communities and inter-species relationships.
ARKEN MUSEUM FOR MODERNE KUNST GÅR PÅ OPDAGELSE I FREMTIDEN MED DEN AUSTRALSKE KUNSTNER PATRICIA PICCININI OG HENDES MAGISKE UNIVERS I EN STOR SOLOUDSTILLING TIL FEBRUAR 2019. HER PRÆSENTERES EN SPEKTAKULÆR OG TANKEVÆKKENDE UDSTILLING OM FREMTIDENS LIVSFORMER OG FÆLLESSKABER. Den australske billedkunstner Patricia Piccinini (f. 1965) er først og fremmest historiefortæller. Hun er internationalt anerkendt for sine spektakulære og sanselige installationer, der udspiller sig i krydsfeltet mellem sci-fi, miljø og feminisme. Piccinini tager os med til en fascinerende og fremmedgørende fremtidsverden fyldt med nye bizarre beboere, som vi endnu ikke kender til. Vi møder livagtige skulpturer, der skildrer magiske og monstrøse fabelvæsener, muterede kimærer og robotdyr i forskellige interaktioner og relationer. Skabningerne er biologisk eller digitalt modificerede væsener, der har fået liv gennem nye teknologiske muligheder. Værkerne fabulerer over fremtidens krydsbefrugtninger, fællesskaber og slægtskaber mellem arter.
153
THE MAGAZINE NO. 35
ET SANSELIGT KROPSKABINET Videnskab og nye teknologier spiller afgørende roller i Piccininis kunst, men det er følelsernes rum og forestillingerne om fremtidens mulige relationer, som er hendes æstetiske domæne. Piccinini drager os ind i livagtige scener gennem et forførende formsprog, der gør brug af hyperrealistiske virkemidler. Æstetikken er bygget op af kontraster: Det virkelighedsnære, det legesyge og det kære møder det aparte, det gruvækkende og det fremmedgørende. Hvad er det, der får os til at se bestemte træk som smukke, bekendte, hjemmevante – og andre som fremmedartede, farlige eller forvirrende? Piccinini går i dialog med os både om skønhedsidealer, CRISPR-teknologi og filmhistoriens dikotomier mellem menneske/monster, det gode/det onde, det ækle/det skønne, og de eksklusionsmekanismer som adskiller mig fra dig, dem fra os. Hun præsenterer os for en mangfoldighed af kroppe og livsformer i sameksistens i forsøget på at åbne vores fantasi, nysgerrighed og empati overfor det, som ellers kan virke ukendt og faretruende.
OMSORGENS ÆSTETIK Udstillingen behandler i miljømæssige problematikker uddøende arter samt nye teknologiske muligheder og biogenererede livsformer. I hjertet af Piccininis praksis er feministiske tematikker om omsorg, empati, reproduktion og skabelse i et nyt biologisk grænseland. Hendes værker handler om helt grundlæggende eksistentielle spørgsmål: om at være til og høre til. Kunstneren involverer os i spørgsmål om, hvordan vi forstår os selv samt lever og skaber relationer i en højteknologisk tid, hvor det naturlige og det kunstige forbinder sig på nye måder. Gennem en udfordrende æstetik, der balancerer mellem det frygtindgydende og det følsomme, drager Piccinini os ind i en verden fyldt med uventede, omsorgsfulde og kærlige relationer mellem arter; en verden af nærvær, som udfordrer den vanetænkning, hvori mennesker, natur og teknologi ses som adskilte kategorier.
154
A SENSUOUS BODILY CABINET Science and new technologies play central roles in the art of Piccinini, but it is the emotional space and the notions of potential future relationships that are her artistic domain. Piccinini draws us into lively scenes by employing a seductive artistic vocabulary that includes hyper-realism. The artistic aesthetics offer a world of contrast where verisimilitude, playfulness and cuteness meet the weird, uncanny and alienating. What makes us perceive certain features as beautiful, familiar, homely and others as estranged, dangerous or confusing? Piccinini enters into a dialogue about the ideals of beauty, CRISPR technology and the dichotomies that inhabit the cinematic world, namely between man and monster, good and evil, ugly and beautiful, and questions the exclusion mechanisms that distinguish me from you and them from us. She presents us with a variety of co-existing bodies and lifeforms in an attempt to appeal to our imagination, curiosity and empathy towards what otherwise seems unfamiliar and threatening.
AESTHETICS OF CARE The exhibition deals with the environmental issues of extinct species as well as new technological opportunities and bio-generated lifeforms. Piccinini’s artistic practice centres on the feminist themes of caring, empathy, reproduction and creation in a new biological borderland. Her works revolve around entirely basic existential questions: about being and belonging. The artist involves us in questions about how we understand ourselves as well as how we live and create relationships in a high-tech era in which the natural and artificial worlds connect in new ways. Through a challenging aesthetic that balances the fear-inducing and the sensitive, Piccinini draws us into a world filled with unexpected, caring and loving relationships between species; a world of emotional presence that challenges our set understanding in which people, nature and technology are seen as separate categories.
THE MAGAZINE NO. 35
Patricia Piccinini, Kindred, 2018. Courtesy the artist
155
THE MAGAZINE NO. 35
156
Patricia Piccinini, The Bond, 2016. Courtesy the artist
THE MAGAZINE NO. 35
DEN POSTHUMANE DAGSORDEN
THE POST-HUMANIST AGENDA Piccinini’s fabulous tales of new forms of life and communities have sparked reverberation among academic thinkers within post-humanism, a movement that has emerged within the humanities over the past 20 years. A posthumanist world does not mean – as one might fear – a realm in which there is no human existence. But post-humanist thinkers seek to readdress some of the ideas of humanistic philosophy that grant humans special status over nature and the right to exploit it and other species as a resource. Posthumanist thinkers direct their interest to the other forms of life of the planet and to the networks of life that we are all a part of. Piccinini opens up ideas about new possible relationships between species that entail questions about how we engage in responsible and caring relationships with other species and our common home planet.
Piccininis fabulerende fortællinger om nye livsformer og fællesskaber har vakt genklang hos tænkere inden for den akademiske strømning ’posthumanismen’, der de seneste 20 år er spiret på tværs af de humanistiske studier. En posthuman verden betyder ikke, som man kunne tro (og frygte) en verden efter menneskehedens eksistens. Men de posthumane tænkere vil gøre op med (dele af) den humanistiske filosofi, der giver mennesket særstatus over naturen og ret til at udnytte den og andre arter som ressource. De posthumane tænkere zoomer ind på klodens andre livsformer og de netværker af liv, som vi alle indgår i. Piccinini åbner forestillinger om nye mulige verdener af forbindelser og slægtskaber mellem arter, som er fyldt med spørgsmål om, hvordan vi indgår i ansvarlige og omsorgsfulde relationer med andre arter og vores fælles hjem, planeten.
157
THE MAGAZINE NO. 35
158
THE MAGAZINE NO. 35
LAMBORGHINI URUS: A MULTI-FACETED PERSONALITY Automobili Lamborghini launches its third model - Urus - the first SSUV (Super Sport Utility Vehicle) and creates a new niche in the luxury segment. Its low-line coupé styling and commanding road position belie the very comfortable ride, higher ground clearance, and luxurious space within together with the latest technologies. The Urus provides easy driving in the city, maximum comfort during long journeys, thrilling super sports car dynamics on the road and track, and versatile off-road abilities in a range of environments. The car is equipped with a new 4.0 liter petrol V8 twin-turbo aluminum engine. The choice of a turbo engine - the first in a Lamborghini - reflects the desired usage range of the Urus. The engine delivers 650 hp. (478 kW) and a maximum torque of 850 Nm. Which is enough to send it from 0-100 km/h in only 3.6 seconds, and with a top speed of 305 km/h. it is the fastest SUV on the market.
Automobili Lamborghini lancerer sin tredje modellinje – Urus – verdens første SSUV (Super Sport Utility Vehicle) som skaber en ny niche i luksussegmentet. Dens lave coupédesign og markante fremtoning på vejen modsvarer de meget komfortable køreegenskaber, den større frihøjde og de luksuriøse pladsforhold sammen med de nyeste teknologier. Urus byder på nem og behagelig kørsel i byen, maksimal komfort på lange køreture, fantastisk superbilsdynamik på vejen og på racerbanen samt alsidige offroad-egenskaber i mange forskellige terræn. Bilen er udstyret med en ny 4.0-liters V8biturbo benzinmotor i aluminium. Valget af en turbomotor – den første i en Lamborghini – afspejler den brede anvendelse, der venter Urus. Motoren yder 650 hk. og har et maksimalt drejningsmoment på 850 Nm. Hvilket er nok til at sende den fra 0-100 km/t på blot 3,6 sekunder, og med en tophastighed på 305 km/t er det den hurtigste SUV på markedet.
159
THE MAGAZINE NO. 35
THE NAME COLLECTION
WALTHER
SARA
Light amber frame with dark orange lenses
Champagne frame with forest green lenses
SYLVESTER
ANDERS
Dark amber frame with clear lenses
Matte black frame with light blue lenses
KATRINE
LOUISE
Champagne frame with purple forest lenses
Dark mahogany frame with amber graduated lenses
RIKKE
EIGIL
Gloss black frame with clear lenses
Dark amber frame with brown graduated lenses
JOURNAL
160
2017
P. 3 7
THE MAGAZINE NO. 35
POUL STIG
The Poul Stig Briller eyewear collection is characterised by simplicity and timelessness, staying true to the company spirit. It includes eight different models named after the staff’s children: Eigil, Sylvester, Anders, Katrine, Walther, Sara, Louise and Rikke. While each model has its own unique, charming characteristics, there are certain qualities that are common to the Poul Stig Briller collection. Namely, the simple frames and coloured lenses that are classic yet modern. Eigil, Sylvester and Anders are available in three different frame colours, while the remaining models are available in five. Combining all the different models, there are 20 lens colours to choose from, including shades of yellow, red, blue, purple, and orange – lovely colours suited for any occasion. You can choose the shape and shade that suit you best. Each and every frame in the Pouls Stig Briller collection is designed and manufactured in-house. As such, the designs are built from the ground up with attention to detail and the utmost respect for the process. Through bypassing an intermediary, the company is able to maintain reasonable affordability without ever compromising on quality, with each frame priced at DKK 1650. Choose from the extensive selection of timeless, beautifully- designed eyewear models. First, select your favourite frame, colour and shape, then choose the lens shade that best suits you. With so many options, you are sure to find your perfect combination.
Helt i tråd med ånden hos Poul Stig Briller er deres brillekollektion både enkel og tidsløs. Kollektionen omfatter otte forskellige modeller, der hver især er opkaldt efter personalets børn: Eigil, Sylvester, Anders, Katrine, Walther, Sara, Louise og Rikke. Hver model har egne unikke, charmerende egenskaber, men kollektionen har også visse fælles kvaliteter. Det gælder de enkle rammer og farvede linser, der er klassiske og dog moderne. Eigil, Sylvester og Anders fås i tre forskellige rammefarver, mens de resterende modeller fås i fem farver. Samlet giver de forskellige modeller 20 linsefarver at vælge imellem, herunder nuancer af gul, rød, blå, lilla og orange – dejlige farver, der passer til enhver lejlighed. Du kan vælge den stelform og den farvenuance, der passer bedst til dig. Hver brilleramme i kollektionen er designet og fremstillet internt hos Poul Stig Briller. Som sådan er designet bygget fra bunden med fokus på detaljer og med stor respekt for processen. Ved at omgå mellemledet kan Poul Stig Briller tilbyde rimelige priser uden at gå på kompromis med kvaliteten. Hver ramme er prissat til 1650 kr. Vælg mellem et omfattende udvalg af tidløse, smukt designede briller. Vælg først din yndlingsramme, farve og form, og derefter den linsenuance, der passer dig bedst. Med så mange muligheder, er du sikker på at finde den helt rette kombination.
161
THE MAGAZINE NO. 35
162
Oliver Mumm, Girl in the Window
THE MAGAZINE NO. 35
THE WALL MARKET In Vesterbro Copenhagen, just south of Kødbyens meatpacking district, you will find The Wall Market showroom. The Wall Market is the brainchild of two friends Panya Andersen and Botan Christensen, both lovers and professionals of photography and art. The Wall Market provides a space for new and established photographers to sell their work.
The concept is simple, they introduce the greatest artists and make the work accessible and affordable for their customers. All of the works are handpicked and curated by The Wall Market. They have a large catalogue of photographers and have become one of Scandinavia’s largest providers of photo art. The Wall Market prints are produced by a renowned professional laboratory and everything is made and processed in Denmark in the highest quality. Great attention is paid to the development of the prints so that the power and richness of the work from the artists is captured. All of the pictures are available in several formats, sizes, printing styles and frames that customers can choose from. The Wall Market team is at your service, enthusiastic and experienced. Extending help during your visit and to guide you through your needs. Available online as well. The entire collection of photographers and hundreds of works to choose from are presented to you at thewallmarket.com. At the showroom on Sønder Boulevard 47, 1720 Copenhagen V you can buy and take your pictures home immediately or specialize your order, and they will ship it worldwide. Their goal is to introduce you to Danish photographers and contribute to your love and appreciation of art and photography even more.
På Vesterbro i København finder du The Wall Market showroom. Galleriets ejere, Panya Andersen og Botan Christensen, er begge uddannede inden for fotografi og kunst. Sammen udlever de deres passion, og giver i The Wall Market etablerede fotografer muligheden for at sælge deres arbejde. Konceptet er enkelt - de skaber opmærksomhed omkring deres kunstnere, og gør deres værker tilgængelige til overkommelige priser for deres kunder. Alle værkerne håndplukkes og kurateres af The Wall Market. De har et stort udvalg af fotografer, og er blevet en af Skandinaviens største udbydere af fotokunst. Målet er at introducere dig til danske fotografer og inspirere din kærlighed for og værdsættelse af fotokunst yderligere. Deres prints produceres af et professionelt laboratorium, og alt er håndlavet i Danmark i højeste kvalitet. Der lægges stor vægt på udviklingen af trykkerierne, således at arbejdet fra kunstnerens udtryk og farvekomposition kommer til sin ret. Alle billederne er tilgængelige i flere formater, størrelser og rammer, som kunderne kan vælge imellem. The Wall Market holdet er din erfarne guide i showroomet. De hjælper dig med stor entusiasme under dit besøg for at guide dig bedst muligt efter dine behov. The Wall Market er selvfølgelig også online. Hele samlingen af fotografer og de hundredvis af værker, der er at vælge imellem, bliver præsenteret for dig på thewallmarket.com. I udstillingslokalet på Sønder Boulevard 47 på Vesterbro i København kan du købe og tage dine billeder med hjem med det samme eller specialisere din ordre, og den vil blive sendt. Der sendes til hele verden.
Visit them online or in The Wall Market showroom.
163
THE MAGAZINE NO. 35
164
Jannick Boerlum, Horse 07
THE MAGAZINE NO. 35
165 Xuebing Du, Xuebing Plant 03
THE MAGAZINE NO. 35
166 Cory Vanderploeg, Wall 20
THE MAGAZINE NO. 35
Xuebing Du, Xuebing Plant 06
167
THE MAGAZINE NO. 35
168
Christopher Flip, Crossroads
THE MAGAZINE NO. 35
169 Bjarke Johansen, Josephine 03
THE MAGAZINE NO. 35
LOVE IT LIKE IT IS 170
THE MAGAZINE NO. 35
UNCUT CHIC Maya Bjørnsten, owner of Roughdiamonds.dk in Denmark, admits that before she came across her company’s namesake gemstone, her talent as a jewellery designer had lain largely dormant. It was a chance encounter – a look through some of her husband’s photographs of uncut natural diamonds taken in Antwerp, the capital of the world’s diamond trade – that sparked what would become a deep passion. Maya immediately tried to source a piece of jewellery made from rough diamonds, and discovered that there were precious few available. So she set about making her own. “There are few people in the world with access to rough diamonds. My clients benefit from the fact that I’m one of them and can acquire diamonds of different shapes and characteristics,” says Maya. “Every stone is unique,” she continues. “And in their uncut, unpolished state they exhibit a raw beauty. They are as Mother Nature created them.” Maya handpicks every one of the diamonds she uses – all of which are of gem quality, which makes up only 20 percent of the diamonds in trade. She then considers the design, sometimes over a matter of months. “The diamond itself is my inspiration,” she explains. “The design has to showcase its beauty. When you cut and polish stone, you take away its unique story. Even its colour tells a tale – green, yellow and the rarer pink and blue stones are all created depending on the elements that were present when the stone came into being.” Uniqueness is key to each of Maya’s pieces. She carefully designs the housing for every one of her rings, pendants, necklaces, bracelets or cufflinks using white gold or yellow gold. “I go by their natural form,” she says. “These stones speak to you, and I can see that with my clients. They pick up a particular ring and say ‘this is the one’.” Once Maya has completed her design, diamond setters and goldsmiths set about making it real. And the designer insists on only working with highly experienced artisans. “It’s understated luxury that I’m selling,” she says. “Many of my clients haven’t been able to find a piece of jewellery that they can identify with elsewhere, while others are tired of bling and looking for something more authentic.” Maya Bjørnsten’s new Bredgade store may be a bit of a challenge to find, but after turning heads with an exhibition at the royal Amalienborg Palace, Maya Bjørnsten’s unique collection has found a home befitting the natural beauty of rough diamonds. “Along the journey, we picked up admirers while displaying in Paris, as well as in Dover Street Market in London, Tokyo and New York. Come in and see Mother Nature’s handiwork at its finest – lovingly set in the finest gold with restraint to ensure that the rough diamond’s beauty always steals the show,” she concludes. Love it like it is. RoughDiamonds.dk Fine Jewellery by Maya Bjørnsten Bredgade 56 1260 Copenhagen
Maya Bjørnsten, kvinden bag det danske juvelerfirma Roughdiamonds.dk, indrømmer, at hendes evner som smykkedesigner var et uudnyttet potentiale, indtil hun en dag ved et tilfælde faldt over nogle billeder af rådiamanter. Det var hendes mands fotos af uslebne, upolerede diamanter, taget under et besøg i diamantbyen Antwerpen, der blev starten på hendes store passion. Maya gav sig til at undersøge, om hun kunne købe et smykke med rådiamanter, men det viste sig at være nemmere sagt end gjort. Derfor gik hun selv i gang med at designe et. “Der er ikke ret mange mange mennesker på verdensplan, der har adgang til rådiamanter. Jeg er en af dem, og jeg er leveringsdygtig i diamanter i mange forskellige former og varianter,” fortæller hun. “Hver eneste sten er unik,” fortsætter hun. “Og i den uslebne, upolerede tilstand er der en egen rå skønhed over dem. Det er sådan, naturen har skabt dem”. Maya håndplukker hver eneste af de diamanter, hun bruger – som alle er af ædelstenskvalitet, hvilket kun gælder for 20% af de handlede diamanter. Så overvejer hun, hvordan designet skal være, og det kan nogle gange tage hende flere måneder. “Det er diamanten i sig selv, der inspirerer mig,” forklarer hun. “Designet skal få det bedste frem i stenen. Når man sliber og polerer stenene, sletter man dens unikke historie. Selv farven har en historie at fortælle – de grønne, gule og de sjældnere lyserøde og blå farver på stenene skyldes forholdene dengang, stenen blev dannet.” Det er det unikke, som er nøglen til Mayas smykker. Hun gør meget ud af at designe indfatningen til hver eneste af sine ringe, øreringe, halskæder, armbånd eller manchetknapper med brug af guld eller hvidguld. “Jeg lader mig inspirere af de naturlige former,” fortæller hun. “Stenene taler til én, og det oplever jeg også hos mine kunder. De tager en bestemt ring og siger ‘det skal være dén her’.” Når Maya har lagt sidste hånd på designet, går diamantindfattere og guldsmede igang med at realisere hendes vision. Og designeren insisterer på kun at samarbejde med dygtige og erfarne folk. “Det er underspillet luksus, jeg går efter,” fortæller hun. “Mange af mine kunder har ikke kunnet finde det smykke, som de kan identificere sig med andre steder, mens andre er trætte af blingbling og leder efter noget mere autentisk.” Maya Bjørnstens nye butik kan være lidt af en udfordring at finde, men efter at have vakt opsigt med en udstilling på Amalienborg Slot, har hendes unikke kollektion nu fundet et hjem, der stemmer godt overens med den naturlige skønhed i de uslebne diamanter. Undervejs har vi vakt opmærksomhed med udstillinger i Paris, på Dover Street Market i London, i Tokyo og i Paris. Kom ind og se naturens skaberværk, når det er smukkest – kærligt indfattet i det fineste guld, men på en diskret måde, der sikrer, at rådiamantens skønhed for lov at stå i centrum,” slutter hun.
171
THE MAGAZINE NO. 35
172
THE MAGAZINE NO. 35
21 CENTURY CRAFTSMANSHIP ST
In the old cobbled street Fortunstræde in the heart of Copenhagen is a very special leather goods shop and atelier. This is the home of Dahlman1807. As the name implies the company was founded in 1807, making it one of the oldest leather goods companies in the world. The company started out as saddlery for the Royal Danish Court, making saddles and leather goods for the Royal and Noble families. In the 1950’s and 60’s many of the great Danish architects noticed the sense of design and high quality craftsmanship of Dahlman. During this period the atelier was frequently visited by people such as Arne Jacobsen, Kaare klint, and Børge Morgensen asking for help with prototypes and even small batch productions. Today the company focuses primarily on bags and accessories and the owners are just as committed to create beautiful handcrafted products as their predecessors, celebrating old and proud traditions in a contemporary context. At Fortunstræde 5 you will find a selection of belts, bags and small leather goods, with a selection of made-to-order products, and even the option of having a completely customised and bespoke leather product made. The shop and atelier is the heart of Dahlman1807, and here you can get a firsthand look at the production, choose the leather you like, the thread to match and talk to the people that will make your order by hand.
I den gamle brostensbelagte gade Fortunstræde i hjertet af København er en ganske særlig lædervarebutik og værksted. Dette er hjemstedet for Dahlman1807. Som navnet antyder, blev virksomheden grundlagt i 1807, hvilket gør det til et af verdens ældste lædervarer virksomheder. Virksomheden startede som kongelig hofsadelmager for kongehuset og adelen. I 1950’erne og 60’erne opdagede mange af de store danske arkitekter den høje kvalitet af håndværk hos Dahlman. I løbet af denne periode blev værkstedet ofte besøgt af folk som Arne Jacobsen, Kaare klint og Børge Morgensen, der fik hjælp til prototyper og endda mindre produktioner. I dag fokuserer virksomheden primært på tasker og tilbehør, og ejerne er lige så forpligtede til at skabe smukke håndlavede produkter som deres forgængere og fejrer gamle og stolte traditioner i en moderne sammenhæng. I Fortunstræde 5 finder du bælter, tasker og små lædervarer med et udvalg af produkter, der laves på bestilling, og man har også muligheden for at have noget helt unikt og skræddersyet. Butikken og værkstedet er hjertet af Dahlman1807, og her kan du få et førstehånds kig på produktionen, vælge det læder du kan lide, tråden til at matche og møde med de mennesker, der håndlaver hvert enkelt produkt.
173
THE MAGAZINE NO. 35
174
THE MAGAZINE NO. 35
TEA THROUGH 180 YEARS Tea was one of the most important products traded at the end of the 18th century and many merchants established and obtained their goods from docking ships at Christianshavn in Copenhagen. Among these merchants was Niels Brock Perch the founder of A.C. Perch´s Tea Shop. The idea was to sell the best teas from all over the world and today this is still our most important task. Seven generations of tea merchants have owned the family business and the historical tea shop hasn´t changed much in 180 years. Today you can choose between 175 different kinds of tea in the shop and the Tearoom offers you the traditional afternoon tea with delicious scones, petit four cakes and small finger sandwiches. A lovely place to take a break.
The var en af de vigtigste produkter, der handles i slutningen af det 18. århundrede, og mange købte deres varer fra skibe, der lå for anker på Christianshavn. Blandt disse var købmand Niels Brock Perch, grundlæggeren af A.C. Perchs Thehandel. Visionen var at blive leverandør af det bedste the fra hele verden, og i dag er dette stadig vores vigtigste mission. Syv generationer af thehandlere har ejet familievirksomhed, og den historiske butik har ikke ændret sig meget i 180 år. I dag kan du vælge mellem 175 forskellige slags the i butikken, og vores Tea Room tilbyder traditionel eftermiddagste med lækre scones, petitfour kager og fingersandwiches - et dejligt sted at tage en pause.
175
THE MAGAZINE NO. 35
176
THE MAGAZINE NO. 35
LAUNCH OF THE NEW PORSCHE MACAN IN EUROPE
DÉBUT OF THE MODIFIED TURBOCHARGED PETROL ENGINE, NEW DESIGN ELEMENTS AND ADDED FEATURES Stuttgart. Porsche première in Paris: The new Macan comes with an efficient 2.0-litre, four-cylinder turbocharged petrol engine with improved combustion chamber geometry and gasoline particulate filter. It delivers a performance of 180 kW (245 hp) and has a maximum torque of 370 Nm. In combination with its seven-gear PDK dual-clutch gearbox, the compact SUV can go from 0 to 100 km/h in 6.7 seconds and reach a top speed of 225 km/h. Its consumption rate is 8.1 l/100 km according to the New European Driving Cycle (NEDC) (see footnote). With the model having received a full makeover, the most prominent new features in terms of design, comfort, connectivity and driving dynamics include the three-dimensional LED light panel at the rear and the new fully interconnected Porsche communication management system with 10.9-inch touchscreen inside the vehicle. The new Macan received its European début at the Paris Motor Show.
DEBUT MED VIDEREUDVIKLET TURBOBENZINMOTOR, NYE DESIGNELEMENTER OG MERE UDSTYR DEN NYE PORSCHE MACAN LANCERES I EUROPA Stuttgart. Porsche premiere i Paris: Den nye Macan lanceres med en effektiv toliters firecylindret turbobenzinmotor med ny forbrændingskammergeometri og benzinpartikelfilter. Den yder 245 hk og har et maksimalt drejningsmoment på 370 Nm. Dermed sprinter den kompakte SUV i kombination med den 7-trins dobbeltkoblingsgearkasse PDK fra 0 til 100 km/h på 6,7 sek. og opnår en tophastighed på 225 km/h. Forbruget ligger på 12,3 km/l i henhold til NEDC (se fodnote). De mest iøjnefaldende nyheder blandt de omfangsrige opgraderinger af modellen, når det gælder design, komfort, opkoblingsmuligheder og køredynamik, er det tredimensionelle LED-lysbånd på bagenden samt det nye, fuldt opkoblede Porsche Communication Management med en 10,9” stor touchscreen i kabinen. Den nye Macan får europæisk premiere på Mondial de l’Automobile i Paris.
177
THE MAGAZINE NO. 35
SKÆRPET DESIGN MED FULL-LED-LYS OG NYE FARVER I stil med Porsches DNA kommer den nye Macan med et tredimensionelt udformet LED-baglysbånd. Stoplygterne i 4-punkts design afspejler også mærkets identitet. I de nydesignede forlygter anvendes der nu som standard LEDteknik. Som ekstraudstyr styrer Porsche Dynamic Light System Plus (PDLS Plus) lysfordelingen adaptivt. Fronten på Macan er blevet opgraderet med forskellige detaljer og virker nu endnu bredere. De nye lakfarver ”Mamba Green Metallic”, ”Dolomite Silver Metallic”, ”Miami Blue” og ”Chalk” udvider individualiseringsmulighederne.
FULDT OPKOBLET: PORSCHE CONNECT PLUS OG ONLINENAVIGATION ER STANDARD Med det nye Porsche Communication Management (PCM) udvider Macan mulighederne i det digitale Porsche univers. Systemets full-HD-touchscreen er nu på 10,9” i stedet for hidtil 7,2”. Som i Panamera og Cayenne kan brugerfladen udformes individuelt ved hjælp af fordefinerede ikoner. Det nye system er som standard fuldt opkoblet og omfatter onlinenavigation, mobiltelefonforberedelse, to audiointerfaces samt en intelligent stemmebetjening. Porsche Connect Plus inklusive LTE-telefonmodul med SIMkortlæser, Wi-Fi-hotspot samt talrige Porsche Connect-tjenester er ligeledes en del af standardudstyret. I den forbindelse spiller blandt andet opkoblingen til den navigationsrelaterede ”Here Cloud” en central rolle. Det betyder, at føreren altid har aktuelle onlinedata til rådighed til en hurtig ruteberegning. Porsche Connect App og Porsche Car Connect App giver føreren mulighed for at kommunikere med sin Macan via en smartphone. Derudover giver Offroad Precision App mulighed for at gøre offroadoplevelsen med Macan endnu mere følelsesbetonet og dokumentere den.
178
A MORE STREAMLINED DESIGN WITH FULL LED LIGHTS AND NEW COLOURS In keeping with Porsche’s design DNA, the new Macan features a threedimensional LED light panel on the rear of the vehicle. The brake lights with their four-point design are another excellent embodiment of the brand’s identity. LED technology is incorporated as standard into the newly designed main headlights, while the Porsche Dynamic Light System Plus (PDLS Plus) option can be used to control light distribution adaptively. The Macan’s front end has been thoroughly redesigned and now appears wider. Drivers now have more scope to express their personality thanks to the addition of four new exterior colours – Mamba Green Metallic, Dolomite Silver Metallic, Miami Blue and Crayon.
FULLY INTERCONNECTED: PORSCHE CONNECT PLUS AND ONLINE NAVIGATION AS STANDARD The Macan offers a range of digital possibilities through the use of the new Porsche Communication Management (PCM) system. The full-HD touchscreen is now 10.9 inches in width (previously 7.2 inches). As in the Panamera and Cayenne, the user interface can be adapted to suit personal requirements via predefined tiles. Fully interconnected as standard, the new system features online navigation, mobile phone preparation, two audio interfaces and intelligent voice control. Other features provided on board as standard include Porsche Connect Plus (with LTE phone module and SIM card reader), a WLAN hotspot and an array of Porsche Connect services. The ability to connect to Here Cloud, which is used for navigational purposes, is essential. The cloud provides the driver with up-to-date online data at all times, thereby allowing the route to be calculated rapidly. The Porsche Connect app and Porsche Car Connect app enable the driver to communicate with the Macan via their smartphone. The Offroad Precision app can be used to make the off-road experience in the Macan even more visceral and record it.
THE MAGAZINE NO. 35
179
THE MAGAZINE NO. 35
180
THE MAGAZINE NO. 35
NYE UDSTYRSMULIGHEDER: GT-SPORTSRAT, IONISATOR OG KØASSISTENT
NEW OPTIONS: GT SPORTS STEERING WHEEL, AIR IONISER AND TRAFFIC ASSISTANT An expanded range of options with enhanced assist systems is available to choose from with the new Macan. The optional GT sports steering wheel echoes the style of the Porsche 911. A mode switch integrated into the steering wheel – including sport response button – is part of the optional sport chrono package that can be fitted in the Macan. The new traffic assist system uses adaptive cruise control to allow the vehicle to travel at speeds of up to 60 km/h for a more pleasant and relaxing drive. As well as being able to accelerate and brake semi-automatically, the system helps the driver to stay in their lane in traffic jams and poor-flowing traffic. Porsche has extended the list of options designed to enhance convenience, which now includes a heated windshield and an air ioniser that – together with the fine particulate air filter (fitted as standard) – improves the quality of the air inside the vehicle.
Til den nye Macan fås et udvidet udvalg af udstyr med videreudviklede assistentsystemer. GT-sportsrattet (ekstraudstyr) viser samhørigheden med 911’eren i kabinen. Derudover fås Macan nu med Mode-kontakten integreret i rattet inklusive Sport Response-knap som en del af Sport Chrono-pakken, der fås som ekstraudstyr. Den nye køassistent giver på basis af den adaptive fartpilot mulighed for mere komfortabel og afslappet kørsel i hastighedsområdet op til 60 km/t. Systemet kan ikke blot accelerere og bremse delvis automatiseret, det kan også assistere med at holde vognbanen ved køkørsel eller i tæt trafik. Porsche udvider blandt andet listen med komfortekstraudstyr med en elopvarmet forrude og en ionisator, der sammen med det standardmonterede partikelfilter bidrager til en forbedring af luftkvaliteten i kabinen.
181
THE MAGAZINE NO. 35
182
THE MAGAZINE NO. 35
LOUISE GRØNLYKKE
The Louise Grønlykke Fine Jewelry Boutique is an adventure in the beauty and magic of fine jewellery. Whether using Chinese mother-of-pearl jetons, diamonds, emeralds or sapphires, Louise Grønlykke has a unique personal style. Choosing precious stones of the most exclusive antique or contemporary cuts and working in 24K gold, Louise Grønlykke combines the delicate and feminine with a rare elegance. Her designs draw inspiration from the Middle East with intricate patterns and a sense of mystery. Every piece is handmade in the tradition of the finest Danish craftsmanship. Glamorous and romantic, her jewellery creates a timeless aesthetic. As one of the most fashionable names in Danish jewellery, her alluring pieces are worn by the woman who treasures something special and unique. Visit Louise Grønlykke Fine Jewelry in St. Strandstræde, a hip and trendy shopping street in the heart of Copenhagen. www.louisegronlykke.com
Louise Grønlykkes smykkebutik er et eventyr af skønhed og magi. Hendes smykker er udtryk for en unik personlig stil, uanset om hun anvender kinesiske perlemorsjetoner, diamanter, smaragder eller safirer. Louise Grønlykke udvælger altid de mest eksklusive ædelstene af enten antik eller moderne snit og arbejder med 24 karat guld. Hun kombinerer det sarte og feminine med sjælden elegance. Med deres organiske mønstre og følelse af mystik henter Louise Grønlykkes smykker inspiration fra Mellemøsten. Hvert stykke er håndlavet i tråd med de fineste danske håndværkstraditioner. Hendes smykker er både glamourøse og romantiske og afspejler en tidløs æstetik. Som en af de mest fashionable navne inden for dansk smykkekunst bæres hendes kreationer af kvinder som særligt værdsætter unikke smykker. Besøg Louise Grønlykkes butik i St. Strandstræde, en hip og trendy shoppinggade i hjertet af København.
183
THE MAGAZINE NO. 35
184
THE MAGAZINE NO. 35
ABOUT VINTAGE A CLASSIC DANISH ADVENTURE A minimalist Scandinavian approach, high quality and unique details are the hallmarks of the most popular wristwatches from About Vintage. Since the Danish watch brand entered the market in 2015, it has not only taken Denmark by storm, but also the world. The popular watch brand was founded by childhood friends Sebastian Skov and Thomas Andersen. Their great passion for wristwatches and the desire to design timepieces of excellent craftsmanship and classic design are the cornerstones of About Vintage. The vision of creating an affordable dream watch – or a stand-in for the watch deposited in your safety box – has been very successful. About Vintage not only seeks to sell a story but to design timepieces where the customers themselves create the history. Their fast-growing success is attributed to the passionate design approach and, not least, the thorough process of finding the right materials. Sebastian Skov and Thomas Andersen do not compromise on quality. Earlier this year, their first collection of Swiss Made mechanical wristwatches was launched, and they are now also ready with a whole new unisex collection. About Vintage has opened their first flagship store. Entirely in line with their watch design and love of history, the store has opened at Gothersgade 97 just opposite the King’s Garden in Copenhagen – one of the oldest and most beautiful parklands in Denmark.
Et minimalistisk skandinavisk udtryk, høj kvalitet og unikke detaljer er i fokus hos de yderst populære armbåndsure fra About Vintage. Siden det danske ur-brand kom på markedet i 2015, har det ikke kun taget Danmark med storm men i høj grad også udlandet. Bag det populære ur-brand står barndomsvennerne Sebastian Skov og Thomas Andersen. Deres store passion for armbåndsure og lysten til selv at designe ure af godt håndværk og klassisk design er grundstenene for About Vintage. Visionen om at skabe et prisvenligt drømmeur eller et supplement til uret i pengeskabet er i høj grad lykkes. About Vintage ønsker ikke blot at sælge en historie til kunderne men at designe ure, hvor kunderne selv skaber en historie med uret. Den hurtigt voksende succes skal tilskrives den passionerede tilgang til designet og ikke mindst den grundige proces med at finde de rigtige materialer. Sebastian Skov og Thomas Andersen går ikke på kompromis og har tidligere i år lanceret deres første kollektion af Swiss Made mekaniske armbåndsure – og de er nu også klar med en helt ny unisex-kollektion. About Vintage har åbnet deres første flagship-store. Helt i tråd med urenes design og forkærligheden for det historiske sker dette på Gothersgade 97 lige over for Kongens Have i København – en af de ældste og smukkeste haver i Danmark.
185
THE MAGAZINE NO. 35
186
THE MAGAZINE NO. 35
THE RETURN OF A SKIN DIVER
I mere end 185 år har schweiziske Longines lavet ure - det begyndte med lommeure, som sidenhen blev til armbåndsure. I 1959 så Longines Skin Diver verden - og havet. Det var firmaets første dykkerur, og diameteren lød på hele 40 millimeter, som var stort for datiden. Uret blev et ikon, og nu - 60 år efter - relancerer firmaet urmodellen.
The Swiss made watch brand Longines has been manufacturing watches for more than 185 years. It began with pocket watches but over time wrist watches became the main focus. In 1959 the Longines Skin Diver was born and that model was the first diver’s watch from the company. With a diameter of 40 millimeter the watch was a true tool watch and quite big for the time. The watch became an icon and now 60 years later Longines is launching a remake of the Skin Diver. The new Longines Skin Diver has grown a bit, but despite the case diameter of 42 millimeters the watch stays true to its heritage. The automatic movement has been updated and the power reserve is now 64 hours anno 2019. Divers or water fanatics can even wear the watch at 300 meters below the sea surface. The caseback of the watch is engraved with a diver exactly as it was back in 1959 on the original model.
Den nye Longines Skin Diver er vokset en smule, men trods den nye diameter på 42 millimeter, så er uret ganske tro mod dets ophav. Det automatiske urværk er dog udviklet til det bedre, således at det kan ligge uberørt i hele 64 timer, og er du ferm til at dykke, så tåler uret nu 300 meter vand. Bagsiden af uret er i øvrigt graveret med en dykker, præcis som det var tilfældet på den originale model. Du kan vælge mellem en model med rem af gummi eller læder - alternativt kan du overveje en mesh-lænke af stål for et mere solidt udtryk. Uret koster fra 17.000 kroner inklusiv fantastisk historik.
You can choose to wear the watch with a rubber or leather strap or a steel mesh bracelet for a more solid look. The Longines Skin Diver starts at 17.000 Danish kroner. www.stenstrup.com
187
THE MAGAZINE NO. 35
188
THE MAGAZINE NO. 35
GLASS ART FOR CONNOISSEURS
Holmegaard draws on a unique, majestic serving tradition. The iconic Danish glass manufacturer was established in 1823 by Countess Henriette Danneskiold-Samsøe, and proudly bears the title “Purveyor to the Royal Court”. In 1992, Holmegaard even had the privilege of designing a glassware range for the Silver Wedding of the Danish Queen and Prince Consort as a gift from the municipal council of the City of Copenhagen. The range was created by Anja Kjær, who took her inspiration from Venetian glass art to design water, wine and champagne glasses for use at grand occasions for the Royal Family – and now there is good news for all glass connoisseurs.
Holmegaard trækker på en unik tradition for majestætisk servering. Den ikoniske danske glasproducent er grundlagt i 1823 af Lensgrevinde Henriette DanneskioldSamsøe og bærer med stolthed titlen ”Kongelig Hofleverandør”. I 1992 blev det endda Holmegaard forundt at designe en glasserie til det danske regentpars sølvbryllup som en gave fra Københavns Borgerrepræsentation. Serien er skabt af Anja Kjær, som med inspiration i venetiansk glaskunst har formgivet vand-, vinog champagneglas til brug ved Kongehusets store begivenheder – og nu er der godt nyt til alle glasfeinschmeckere.
189
THE MAGAZINE NO. 35
190
THE MAGAZINE NO. 35
As a nation of designers and gastronomists, Danes enjoy setting the scene for extraordinary meals. This is particularly true of the table setting, which, with specially selected table cloth, dinner service, cutlery and flowers, can create an air of connoisseurship around the plate. However, the glasses are what put the finishing touches on the table. The different heights for water and wine create dynamism and bring sensuousness to the table when the precious drops are poured – whether for an intimate gourmet dinner for four or to celebrate life’s red-letter days. For ultimate indulgence and extra-special occasions, Holmegaard is now launching Regina: a classic, ultra- elegant, luxury design for wine, water and champagne in decorative, mouth-blown bowls, with strong roots in Holmegaard’s history and the iconic crystal tradition of Venice.
VENETIAN WONDERS For most people, Venice is the epitome of Italian sophistication and storytelling. It has canals, princely palaces and a tradition of sumptuous mascarades with attention to even the tiniest detail, and the same can be said about Regina. The sophisticated glassware design is not merely mouth-blown, but manufactured with great technical skill and composed of four delicately processed parts that combine to create this grandiose design. The complex composition of Regina thus refers back to Venetian glass culture with its ornate feet and decadent, turned bowls, giving the glasses an aura of elegance, whether empty or filled. The Regina range includes a champagne glass, red wine glass, white wine glass, port glass and water glass, which are sold individually and no doubt will start a glass cult among collectors and fans of high-end design for the delights of the table.
Som designnation og foregangsland inden for food og gastronomi har danskerne stort fokus på iscenesættelsen af det ekstraordinære måltid. Det gælder ikke mindst borddækningen, der med særligt udvalgt dug, stel, bestik og blomster skaber en aura af feinschmeckeri omkring tallerkenen. Prikken over i’et i borddækningen er dog glassene. De forskellige højder på vand og vin skaber dynamik i borddækningen og sætter sanselighed på bordet, når de ædle dråber skænkes – både til den intime gourmetmiddag for fire og til fejringen af tilværelsens mærkedage. Til den ultimative forkælelse og til de helt særlige anledninger lancerer Holmegaard nu Regina: En ultraelegant, klassisk glasserie i luksusklassen, der rummer vin, vand og champagne i dekorative, mundblæste kummer, og som har stærke rødder i såvel Holmegaards glashistorie som Venedigs ikoniske krystaltradition.
VENETIANSK VIN-UNDER Venedig er for de fleste indbegrebet af italiensk raffinement og storytelling. Her er kanaler, fyrstelige palæer og tradition for overdådige maskerader, hvor der er kælet for selv den mindste detalje, og det samme kan siges om Regina. Det raffinerede glasdesign er nemlig ikke bare mundblæst, men produceret med stor teknisk kunnen og sammensat af fire fint forarbejdede enkeltdele, der tilsammen skaber det pompøse design. Reginas komplicerede konstruktion peger dermed tilbage på den venetianske glaskultur med ornamenterede fødder og dekadente, drejede kummer, der giver glassene en aura af elegance både med og uden indhold. Regina-sortimentet indeholder champagneglas, rødvinsglas, hvidvinsglas, portvinsglas og vandglas, der sælges stykvis og uden tvivl vil danne glaskult hos samlere og fans af high-end design til bordets glæder.
191
THE MAGAZINE NO. 35
192
THE MAGAZINE NO. 35
THE FIRST GREENLANDIC RUBIES ARE AVAILABLE IN DENMARK
THE JEWELLERY INDUSTRY IS ABUZZ WITH THE NEWS OF A VERY SPECIAL SENSATION – GREENLANDIC RUBIES.
Within the world of precious gemstones, rubies are considered the most expensive and rare, and that they occur naturally within the Kingdom of Denmark – namely in Greenland – is news to the world! “It’s a sensation that gemstones can be found within the Kingdom of Denmark,” states Ulrik Hartmann, who is the jeweller set to bring Greenlandic rubies to the world. He has in a purely Nordic partnership taken the initiative to place Denmark on the world map of rare gems. His partnership with Greenland Ruby will seek to establish an international market for Greenlandic rubies.
DANMARK ER KOMMET PÅ ALLES LÆBER I SMYKKEBRANCHEN MED EN HELT SÆRLIG SENSATION – GRØNLANDSKE RUBINER Inden for ædelstene regnes rubiner som de kostbareste og mest sjældne ædelsten, og at de forekommer i kongeriget Danmark er lidt af en verdensnyhed! ”Det er en sensation, at Kongeriget Danmark har fået sin egen ædelsten,” fastslår Ulrik Hartmann, som er manden, der skal få de grønlandske rubiner ud i verden. Det er nemlig Ulrik Hartmann, der i et rent skandinavisk samarbejde har taget initiativ til at få Danmark på verdenskortet for sjældne ædelstene. Samarbejdet med Greenland Ruby skal få grønlandske rubiner cementeret internationalt.
193
THE MAGAZINE NO. 35
Ulrik Hartmann / Hartmann’s: The jewellery company Hartmann’s has partnered with Greenland Ruby to become the exclusive distributor of Greenlandic rubies in Scandinavia, making jeweller Ulrik Hartmann the mining company’s current best customer. Ulrik Hartmann is the owner of Hartmann’s and is publicly known in Denmark as a diamond expert featured on Danish TV stations DR1, DR2 and TV2. Hartmann’s is the only Argyle Pink Select Atelier in Scandinavia and distributes Argyle Pink diamonds from Australia, which are considered some of the world’s most rare and outstanding diamonds. In association with Greenland Ruby, Hartmann’s has now also become the sole distributor of Greenlandic rubies in Scandinavia. Rubies from Greenland include pink sapphires and intense, burgundy-coloured sapphires. www.hartmanns.com
VERDENS ÆLDSTE KLIPPE OG VERDENS ÆLDSTE RUBINER Fundet af rubiner på Grønland er nyt for mange i den danske offentlighed, men ikke for den grønlandske lokalbefolkning, der har kendt til de dyrebare ædelsten i århundreder. Faktisk var det lokale grønlandske fangere som opdagede ”røde sten” i klipperne under rensdyrjagt i fjeldene. Rubinerne vurderes til at være mellem 2,9-3,1 milliarder år gamle fra nogle af verdens ældste klippeformationer, og derfor er de også nogle af verdens ældste rubiner. Minen har fået navnet Aappaluttoq (Aapuh-lu-tok), som betyder røde sten, og er ejet af det norske mineselskab Rana Gruber samt tildeles af Grønlands Selvstyre kva ejerskabet af Greenland Venture.
194
THE WORLD’S OLDEST ROCK AND OLDEST RUBIES The discovery of rubies in Greenland is new to many in Denmark, but not to the locals on Greenland who have known of these precious gemstones for centuries. Indeed, it was Inuit hunters who first discovered ‘red stones’ in the rocks during reindeer hunting. The rubies are estimated to be between 2.9-3.1 billion years old and are embedded in some of the world’s oldest rock formations, which also makes them some of the world’s oldest rubies. The mine has been named Aappaluttoq (Aa-puh-lu-tok), which means ‘red stone’, and is co-owned by the Norwegian mining company Rana Gruber and the government of Greenland in its capacity as the owner of Greenland Venture.
THE MAGAZINE NO. 35
ET STÆRKT PARTNERSKAB
A STRONG PARTNERSHIP The partnership between Hartmann’s and Greenland Ruby is one of the most extensive such agreements undertaken by Ulrik Hartmann. “It is hugely exciting to be allowed to work so closely with Greenland Ruby. I’ve visited the mine, observed blasts at close range and have seen how rubies are wrapped in the rock formations. I have visited their offices in both Nuuk and Bangkok, where the gems are sorted and cut. It’s quite spectacular what nature has concealed for 2.9-3.1 billion years. I am proud and honoured to be the first to introduce these rubies on the world market,” Hartmann says. The commercial venture of the ruby mine has been carefully considered in detail, and the same can be said of the very clear CSR strategy adopted by the mining company. It’s been essential that the nation of Greenland should both take credit for the venture and enjoy the revenues of this new business opportunity. The mines thus only employ Greenlandic labour, and 8 percent of the mine is indirectly owned by the government of Greenland, which also receives royalties on all sold rubies. In addition, Hartmann donates 0.5 percent of the price of all sold ruby jewels to the newly established Pink Polar Bear Foundation. Established by Greenland Ruby, the foundation supports international polar research within all scientific fields, especially with the purpose of protecting the people and wildlife of Greenland from climate change and the adverse cultural changes such developments entail. Greenland Ruby expects a turnover from the sales of rubies in the range of hundreds of millions of Danish kroner over the next few years, proving that the mine is indeed packed with beautiful and precious gemstones. Commenting on the choice of Hartmann’s as both the Scandinavian distributor and the first jewellery company to design and launch a jewellery collection using Greenlandic rubies, Hayley Henning, VP Sales & Marketing at Greenland Ruby, states: “Greenland Ruby is excited about the partnership with Hartmann’s, the first jeweller to introduce rubies and pink sapphires from Greenland to Scandinavian customers. Our partnership is extensive and shows a clear and responsible commitment from Hartmann’s regarding the mining and sourcing of precious stones. Rare rubies and pink sapphires from Greenland combined with Hartmann’s design skills and craftsmanship will ensure that the finest and most precious jewels are created that appeal not only to jewellery connoisseurs, but also to all those seeking unique jewellery pieces with a unique backstory, namely rare and exclusive rubies and pink sapphires from the Kingdom of Denmark.”
Samarbejdet mellem Hartmann’s og Greenland Ruby er en af de største samarbejdsaftaler Ulrik Hartmann har indgået. ”Det er enormt spændende at få lov til at arbejde så tæt sammen med Greenland Ruby. Jeg har været i minen, observeret sprængninger på tæt hold og har set hvordan rubiner sidder indhyllet i klippeformationer. Jeg har besøgt deres kontorer i både Nuuk og Bangkok, hvor ædelstenene bliver sorteret og slebet. Det er ganske spektakulært, hvad naturen har gemt på i 2,9-3,1 milliarder år. Jeg er stolt og beæret over at være den første til at introducere rubinerne på verdensmarkedet,” fortæller Hartmann. Den kommercielle forretning i rubinminen er gennemtænkt til mindste detalje, og det samme er den meget klare CSRstrategi, som minen har etableret. Det har været essentielt, at Grønland både skal have æren og også få noget ud af denne nye forretningsmulighed. Minen benytter således udelukkende grønlandsk arbejdskraft, og 8 procent af minen ejes indirekte af Grønlands Selvstyre, som også får royalty på alle solgte rubiner. Derudover donerer Hartmann’s 0,5 procent af salgsprisen på alle solgte rubinsmykker fremadrettet til en nyetableret fond, Pink Polar Bear Foundation. The Pink Polar Bear Foundation er etableret af Greenland Ruby for at støtte international polarforskning inden for alle discipliner, især med det formål at beskytte den grønlandske befolkning samt dyrelivet mod klimaforandringer og ledsagende kulturforandringer. Greenland Ruby forventer at omsætte rubiner for flere hundrede millioner kroner inden for de næste år, hvilket vidner om, at minen er propfyldt med smukke og dyrebare ædelstene. Om valget af Hartmann’s som både skandinavisk distributør og den første til at designe og lancere en smykkekollektion med grønlandske rubiner, siger Hayley Henning, VP Sales & Marketing: ”Greenland Ruby er begejstret for partnerskabet med Hartmann’s, og for at være den første til at introducere rubiner og pink safirer fra Grønland til de skandinaviske kunder. Vores samarbejde er omfattende og viser et tydeligt og ansvarligt engagement fra Hartmann’s side, både hvad angår minedrift og sourcing af ædelstene. Sjældne rubiner og pink safirer fra Grønland kombineret med Hartmann’s design- og håndværksmæssige kunnen vil sikre, at der skabes de fineste og mest dyrebare juveler, der ikke kun 195 appellerer til smykkekendere, men også til alle andre, der søger unikke smykker med historik: uforlignelige rubiner og pink safirer fra kongeriget Danmark.
THE MAGAZINE NO. 35
196
THE MAGAZINE NO. 35
CSR OG CERTIFICERING Det lyder næsten for godt til at være sandt, men er det ikke. Produktionen hos Aappaluttoq har stort CSR-fokus. Responsible mining står således øverst på dagsorden hos Greenland Ruby. Minen drives efter verdens skrappeste miljø- og arbejdsregler, og med dette ønsker Greenland Ruby at inspirere til øget fokus på disse fokusområder. Alle grønlandske rubiner kan spores fra mine til markedet og leveres som de første rubiner i verden med oprindelsescertifikat.
CSR AND CERTIFICATION It sounds almost too good to be true, but isn’t. The Aappaluttoq mine and Greenland Ruby are highly focused on responsible mining and dedicated to their corporate responsibility strategy, CSR. The mine is operated in accordance with the world’s toughest environmental and labour standards, and Greenland Ruby seeks with this initiative to bring greater emphasis to CSR issues within the industry. All Greenlandic rubies can be traced from mine to the market, and as the first rubies in the world they are also supplied with a certificate of origin.
THE FIRST RUBY JEWELS AVAILABLE IN COPENHAGEN IN NOVEMBER Ulrik Hartmann has himself been in Greenland and visited the mine. He was deeply impressed by these storied rock formations where rubies are embedded shoulder-toshoulder. His close collaboration with Greenland Ruby has led to the creation of the world’s first jewellery collection created using Greenlandic rubies, consisting of more than 50 ruby jewels totalling about 300 carats. The jewellery pieces are designed by the Hartmann’s team and are available within a price range from DKK 10,000 to 300,000. “It’s been a pleasure to be the first in the world to create a jewellery collection made with Greenlandic rubies. We have handpicked the very first rubies sourced from the Kingdom of Denmark and have created an outstanding handcrafted jewellery collection. Each piece is based on the hues and shapes of the individual rubies, so that the characteristics of each gemstone is enhanced. They are incredibly beautiful and intense, and it has been a great opportunity for us to become the first to work with precious stones sourced from the kingdom as the main gemstone feature,” Ulrik Hartmann says and continues: “Hartmann’s recognises the uniqueness of the responsible sourcing of rubies from Greenland, and we know that the new jewellery collection will contribute further to lifting Greenland Ruby’s already impressive and creatively strong brand.” “The Kingdom of Denmark has its own precious stone. And that it happens to be a red gemstone is something quite spectacular,” Ulrik Hartmann concludes with pride.
DE FØRSTE RUBINSMYKKER VIL KUNNE FINDES I BREDGADE I KØBENHAVN TIL NOVEMBER Ulrik Hartmann har selv været i Grønland og set minen samt betragtet de eventyrlige klippeformationer, hvori rubinerne sidder skulder mod skulder – noget der i høj grad har imponeret ham. Det tætte samarbejde med Greenland Ruby har ført til verdens første smykkekollektion skabt med grønlandske rubiner bestående af mere end 50 rubinsmykker med samlet cirka 300 carat rubiner. Smykkerne er designet af Hartmann’s designteam og findes i et prisleje, der spænder fra kr. 10.000 til kr. 300.000. ”Det har været en stor fornøjelse at være den første i verden til at arbejde med grønlandske rubiner i en smykkekollektion. Vi har håndplukket rigsfællesskabets allerførste rubiner og har skabt en enestående håndlavet smykkekollektion. Hvert smykke tager udgangspunkt i rubinens farve og form, så ædelstenens karakteristika fremhæves. De er ufatteligt smukke og intense, og det har været en fantastisk mulighed som de første at kunne arbejde med vort eget lands ædelsten i hovedrollen.” “Hartmann’s anerkender det unikke ved den ansvarlige sourcing af rubiner fra Grønland, og vi ved, at den nye smykkekollektion vil bidrage yderligere til at løfte Greenland Ruby’s allerede imponerende og kreativt stærke brand. Danmark har fået sin egen ædelsten. Og at den tilmed er rød er noget helt spektakulært,” slutter Ulrik Hartmann med stolthed i stemmen.
197
THE MAGAZINE NO. 35
Bach Copenhagen
Charlotte Wendes
Decadent
SHOPPING INSPIRATION Dahlman1807
House of Amber
198 Hartmanns
THE MAGAZINE NO. 35
Chanel at Illum Apair
RoughDiamonds.dk Fine Jewellery by Maya Bjørnsten
Shamballa
Stenstrup Watches & Jewellery
199
Longines at Stenstrup
THE MAGAZINE NO. 35
Royal Copenhagen
Georg Jensen
Shamballa
Lamborghini
´
200
RoughDiamonds.dk Fine Jewellery by Maya Bjørnsten
THE MAGAZINE NO. 35
Montblanc PH Design
Nicolette Stoltze
Ole Lynggaard
Holmegaard
201
About Vintage
THE MAGAZINE NO. 33
202
In The Gallery, Jacob Gils
THE MAGAZINE NO. 33
ART GUIDE KUNSTGUIDE
Denmark, and especially Copenhagen, is home to a wide array of internationally acclaimed art galleries and contemporary artists. Featured in this edition is a curated selection of these unique galleries and artists. Danmark og især København er hjemsted for en bred vifte af internationalt anerkendte kunstgallerier og samtidskunstnere. Vi præsenterer her et udvalg af disse fremtrædende gallerier og kunstnere.
203
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
IN THE GALLERY In The Gallery, beliggende i centrum af København, er et galleri for samtidskunst med særligt fokus på fotografisk kunst. Galleriet udstiller både danske og internationale etablerede som opkommende kunstnere. Sideløbende med et innovativt in house kunstprogram og deltagelse på toneangivende kunstmesser verden over, afholder In The Gallery også orienterende omvisninger og artist´s talks for bedre at nå sit publikum og generere ny opmærksomhed omkring kunst i det hele taget.
Jacob Gils Aarhus #1 60 x 40
IN THE GALLERY Dronningens Tværgade 19 1203 Copenhagen K T: +45 3373 1133 www.inthegallery.com
204
In The Gallery is a gallery for contemporary bodies of work and works created in the photographic medium in the center of Copenhagen. The gallery exhibits both Danish and international renowned and emerging artists. Alongside a program of innovative art and presentations at various art fairs around the World, In The Gallery also hosts introductory talks and artist´s talks to interact with it´s audience and generate new awareness on art in general.
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE LOUISE ROE GALLERY LOUISE ROE udvider med ny koncept forretning og café I København. De smukke lokaler i et af de mest ikonske byggerier I indre København ligger på Vognmagergade 9, hvor de kan tage del i det levende og trendy kvarter, der huser design og modeforretninger. I butikken kan LOUISE ROE’s originale designs opleves nøje kurateret i samspil med stole, sofaer og lamper fra &tradition, Flos, Gebrüder Thonet Vienna (GTV) og Michael Anastassiades. Her kan også findes diverse internationale livsstilsmagasiner og bøger, samt lækre beauty-produkter fra australske Grown Alchemist. Produkterne fra Grown Alchemist er foruden at være økologiske, også fremstillet rige på naturlige mineraler og antioxidanter så lig kroppens egen molekylære biologi som muligt. Det gør dem ikke blot effektive, men også skånsomme. Caféen, som serverer Vognmagergades bedste morgenmads- og frokostmenu, kaffe, drinks og meget mere, har sat fokus på råvarerne og den gode smag. Med brød fra ’The Bread Station’ og italienske oste fra det lokale mejeri ’La Treccia’, kreeres måltider der vækker ren madglæde med samvittigheden i orden. LOUISE ROE GALLERY, bringer deres eget perspektiv på den københavnske design scene med deres personlige stil og udtryk, og ved at inspirere kunder, både nye og gamle forhandlere, og forbrugere til en stilrigt og unik indretning. Ydermere opfordrer de til samarbejder på tværs af industrier og vil lejlighedsvis byde på events, installationer og happenings i forretningen.
Vognmagergade 9 1120 Copenhagen K. T: +45 3535 0110 www.louiseroe.dk
206
LOUISE ROE GALLERY LOUISE ROE is expanding, and have just opened a concept store and café in Copenhagen. In the stunning location in one of the most iconic buildings in central Copenhagen, located at Vognmagergade 9, they are part of a vibrant and trendy quarter, consisting of design and fashion boutiques. The concept store is an inspirational universe for interior and lifestyle with a focus on design experiences and pleasure. Here you will find LOUISE ROE’s original designs carefully curated with a mix of chairs, sofas and lamps from brands such as &tradition, Flos, Gebrüder Thonet Vienna, and Michael Anastassiades, along with a selection of international lifestyle magazines and books, and rich beauty products from organic Grown Alchemist. The café serves the best breakfast and lunch in town, with a focus on organic and locally sourced produce and mouth-watering sensorial experiences. With bread from ‘The Bread Station’ and Italian cheeses from the local dairy ‘La Treccia’, they create scrumptious meals, with a clear conscience. The LOUISE ROE GALLERY, bring their own perspective to the design scene of Copenhagen with their personal style and expression by inspiring customers, both new and existing retailers, as well as private consumers, to a stylish and unique decor. They furthermore encourage collaborations across industries, and will occasionally host temporary installations and happenings in the store.
THE MAGAZINE NO. 33
PLADS TIL DIN BIL Jeudan Parkering finder du tre steder i indre København. Gammel Mønt 1-3, Dr. Tværgade 4 og Sankt Annæ Plads 32. Parkeringsanlæggene er bemandede og overvågede, og vi tilbyder bilvask og udvalgte services i de enkelte anlæg.
Du kan se åbningstider, priser og services i Jeudans parkeringsanlæg på: www.jeudan.dk/parkering
Spørg på dit hotel, om de har et godt tilbud til dig hos Jeudan Parkering.
Kontakt os via mail på: parkering@jeudan.dk
Du kan betale med kreditkort.
Telefon: 4199 7500
PARK YOUR CAR Jeudan Parkering is located three places in the centre of Copenhagen. Gammel Mønt 1-3, Dr. Tværgade 4 and Sankt Annæ Plads 32. All our car parks are staffed and guarded, and we offer car wash and selected services in each car park. Check at your hotel if they have a good offer for you at Jeudan Parkering. Payment of parking by credit card – American Express, VISA, Diners Card, MasterCard.
See our opening hours, prices and services at our website: www.jeudan.dk/parkering Contact us by email for further information: parkering@jeudan.dk Phone: +45 4199 7500
207
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE JUNE JIN June Jin har været vidt omkring før hun fandt sin métier som kunstmaler. Før hun i 2007 sprang ud som fuldtidskunstner arbejde hun som setdekoratør for omrejsende museumudstillinger, TV, reklamefilm & assisterede kunstnere som Christian Lemmertz & Peter Land I deres kunstproduktioner. I dag udstiller hun på gallerier, bliver vist på kunstmesser og museer både i Danmark og udlandet. June Jin Engelharth’s udtryksform er kunstprojekter, olie på lærred, olie på plexiglas & fotocollager samt kunstprojekter. Hun kombinerer også alle former. June Jin’s malerier er fusioner mellem de gamle mestre som Rembrandt van Rijn og moderne design. Det er hendes måde at opdatere de gamle store mestres teknikker til den moderne verden. June Jin’s malerier er inspireret af kulturhistorien og hendes egen samtid og de mennesker hun møder, vores indre kampe, mennesker der allerede har downloaded hele verdens kulturhistorie til deres hjerner, mens de jager rundt efter egne identiteter, ambitioner, troesretninger, innovative fix og ny viden. De fleste af June Jin’s modeler bliver håndplukket under hendes felt arbejde. Hun har anvendt veluddannede forretningsfolk, Kgl. balletdansere, strygere fra det Kgl. Kapel, kollegaer, kvindlige tatovører, jetsetter sønner, irakiske og afghanske homoseksuelle , aktivister. June Jin er optaget af vækstteorien omkring den creative klasse, hvis hoved ingredienser er: Talent, Technology & Tolerance. Gallery Hjorth Grønnegade 25 8700 Horsens www.gallery-hjorth.dk info@gallery-hjorth.dk +45 22 95 88 52
208
June Jin Engelharth - & Vibrio Cholera oil on plexiglass and canvas 103 x 83 cm
JUNE JIN
Artistically June Jin has traveled fare and wide, before she found her métier as a painter. After her graduation from College of visual art & design in 2000, she’s been around in decoration for museum exhibits, set decoration for TV, commercials and also assisted artists like Christian Lemmertz & Peter Land in their art-production. She became a full time artist in 2007. June Jin is an international artist, showing works at galleries Art Fairs & Museums. June Jin Engelharth’s expression form is, art projects with socially relevant content, oil on canvas, oil on plexiglas & photography, she combines these materials as well. Her paintings are fusions between the old masters like Rembrandt van Rijn and modern design. This is her way to update, the great old masters techniques to the modern world. June Jin’s paintings are inspired by & revolves around modern human beings, our struggles within, human beings who already have the entire world’s cultural history downloaded in their brains, while they are chasing around after own identities, ambitions, believes, innovative fixes and new knowledge. Most of June Jin’s models are picked out during her field research. June Jin’s paintings are depictions of life & people around her. She has used well educated business people, a ballet dancer from the Royal Theater, a violinist from the Royal Orchestra, a female tattoo’er, jetsetter sons, an Iraqi & an Afghan homosexual, activists and trans-persons. At the same time it all relates to her inspiration revolving around the growth theory of the Creative Class, in which the main ingredients are: Talent, Technology & Tolerance. In order to attract bright minds a city must have a large variety of cultural offers & tolerance. Creative people are drawn by these spaces, where you can find all sorts of inspiration.
o K2 F R I S Ă˜ R
H A I R D R E S S E R
C O I F F U R E
K2O . Ved Str anden 20 . 1061 Copenhagen K . phone 3332 3216 . www.k2o.dk
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
HANS ALF GALLERY Hans Alf Gallery repræsenterer et bredt udsnit af danske og internationale samtidskunstnere, der arbejder på tværs af forskelligartede kunstneriske medier, traditioner og udtryksformer. Galleriet præsenterer det danske publikum for alsidig international kunst af høj kaliber og formidler samtidig dansk topkunst ud til det internationale marked. De rene og åbne lokaler, som udgør galleriets fysiske rammer, giver kunsten optimale betingelser for at udfolde sig og den besøgende rig mulighed for at gå på opdagelse blandt værkerne. Hans Alf Gallerys udstillinger er ofte temabårne og projektorienterede. Armin Boehm Winternahe, 2015-2016 170 x 150 cm Oil and fabrics on canvas
HANS ALF GALLERY Hans Alf Gallery, Holbergsgade 8, 1057 Copenhagen Tel.: +45 3316 2232, info@hansalf.com www.hansalf.com
210
Hans Alf Gallery represents a select group of contemporary Danish and international artists, whose work span across different media, traditions and artistic forms of expression. The gallery presents the Danish audience with diverse international art of the highest caliber. At the same time the gallery promotes Danish art internationally. This versatility is reflected directly in the physical qualities of the gallery, which provide optimal conditions for both the art to unfold and for the spectator to observe. Exhibitions in Hans Alf Gallery are often project-oriented and theme-driven.
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE SECHER FINE ART AND DESIGN Secher Fine Art & Design har som sin mission udelukkende at formidle det bedste af danske og internationale kunst samt brugte designmøbler af høj kvalitet. I lokalerne i Bredgade 25 finder du et udbud af møbler designet bl.a. af Hans J. Wegner, Finn Juhl, Arne Jacobsen, Arne Vodder, Poul Kjærholm og en del møbler designet af kendte udenlandske designere. I butikkens 300 kvm finder du et stort udvalg af PH lamper fra 1930 og frem. Ud over møblerne finder du et fint udvalg af moderne dansk kunst, Cobra samt malerier af kendte internationale kunstnere.
SECHER FINE ART AND DESIGN Secher Fine Art and Design Bredgade 25 1260 Copenhagen Tel: +45 2427 7038 info@secherfineart.com www.secherfineart.com
212
Secher Fine Art & Design is a dedicated purveyor of the finest of Danish and international art in addition to high-quality vintage design furniture. The showroom at No. 25 Bredgade offers a wide choice of furniture designed by leading Danish names such as Hans J. Wegner, Finn Juhl, Arne Jacobsen, Arne Vodder and Poul Kjærholm as well as examples by influential international designers. There is also a wide selection of vintage PH lamps, some dating back to 1930. In addition to design, the 300 square metre showroom also features a wide representation of Danish art and paintings by internationally renowned CoBrA artists.
Transform your old in-room information book into a
Digital Guestbook No download or login is needed!
Communicate effectively with your guests
Gather data about guests' behavior
Save time and increase revenue
Increase guest satisfaction and loyalty
Use less paper and go green
Free setup Free support and future features Integration with your PMS system Everything hotel guests need one click away
www.digitalguest.com e-mail: hello@digitalguest.dk phone nr.: +45 60 53 46 16
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
GALLERI KALHØJ Galleri Kalhøj har eksisteret siden 2007 og fungerer som arbejdende værksted og galleri. Martin elsker arbejdet i eget galleri, hvor interesserede kan møde kunstneren bag værkerne. Galleri Kalhøj udstiller og sælger malerier, litografier, reproduktioner, kunstkort m.m. af kunstneren Martin Kalhøj. Periodisk vil også andre kunstneres værker være at finde på stedet.
GALLERI KALHØJ
Galleri Kalhøj Store Kongensgade 22 1264 Copenhagen Tel: +45 3315 2276/ +45 2062 2261/ +45 2892 1545 galleri@kalhoej.dk www. kalhoej.dk
214
GALLERI KALHØJ opened in 2007 and serves as a workshop and gallery. Martin loves working in his private gallery where visitors can meet the artist behind the works. Galleri Kalhøj exhibit and sell paintings, prints, reproductions, art cards, etc. by the artist Martin Kalhøj. The works of other artists are also exhibited on occassion.
Geismars duvets. Light enough to please a true Princess.
Once upon a time, in 1866, Geismars Weawers started the production of classic duvets of the finest quality - with filling of the largest goose down which ensures a high fill power, and hereby the down duvets feel light and yet soft and warm. Our goose down duvets are available in all international standard sizes and can be ordered in any size and shape.
Geismars Weavers - an exclusive feeling Welcome to our store at Store StrandstrĂŚde 21, next to Nyhavn. Or visit us at our on-line shop, geismars.dk
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
KRISTIAN VON HORNSLETH Hornsleths værker, uanset kunstnerisk medium, er i enhver forstand samfundskritisk. De er på én og samme tid legende og normbrydende i forhold til populærkulturen. Ved at spille på sit eget navnetræk i værkerne lykkedes det kunstneren at skabe momentum, samtidig med at han sætter spørgsmålstegn ved medieverdenen og kendisdyrkelsen generelt. Ofte beskrives Hornsleths kunst som en krydsning mellem Friedrich Nietzsche, Andy Warhol og Dr. House, og derfor kan man altid forvente en vis legesyg, egoistisk vanvid i hans værker, der både er forfriskende og livgivende i deres evne til at chokere.
Kristian Von Hornsleth, Elvis 2008, 120x120
KRISTIAN VON HORNSLETH
www.hornsleth.com
216
Hornsleth’s works, whatever medium, are countercultural in every sense of the term, at once toying with, exploiting and criticising popular culture through their defiant attitude to social conformity. Driven by the symbolic representation of his own name, Hornsleth’s work succeeds in engendering its own momentum whilst simultaneously questioning the nature of publicity and celebrity culture at large. Often described as a cross between Friedrich Nietzsche, Andy Warhol and Dr. House, one can always expect a certain playful or egotistical madness in Hornsleth’s work, refreshing and invigorating in its capacity to shock.
Vingårdstræde 20, 1070 Kbh K +45 22 99 64 40 www.wendes.com
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
RUMPEGALLERIET Why open an analogue photo gallery in the digital age? The international city guide rove.me offers an answer: “There are many galleries in Copenhagen but Rumpegalleriet is one of a kind.” Presenting black-and-white mooning photography, the gallery sets out to image-slap a millennial generation increasingly anxious about body representation. After all, mooning is rebellious, sensuous and fun – in equal measure. “People don’t really know if they should take the world’s first mooning gallery serious. But we see the world through the optics of the butt, it’s a way of liberating the rebel in you – seriously,” founder Kim Wyon said in an interview with TV2 Lorry. Untick this Box. B/W analogue photo. Silver-gelatine print 2016. Copyright Rumpegalleriet.
RUMPEGALLERIET
Ryesgade 103 B 2100 København Ø www.rumpegalleriet.dk
218
Hvorfor åbne et analogt fotogalleri i den digitale tidsalder? Den internationale cityguide rove.me giver forklaringen: ”Der er mange gallerier i København, men Rumpegalleriet er noget helt for sig selv.” Rumpegalleriet præsenterer nemlig fotokunst i klaskehøjde med online-generationens snigende kropsangst og sætter linsefokus på rumpen. Ingen anden kropsdel er så rebelsk, sensuel, provokerende og sjov – på én og samme tid. ”Folk ved ikke rigtigt om verdens første rumpegalleri er ment seriøst eller useriøst. Men vi ser verden gennem rumpen – det er en måde at sætte den indre rebel fri, helt seriøst,” sagde stifteren Kim Wyon i et interview til TV2 Lorry.
Art and Design auctions
tel. +45 8818 1111 info@bruun-rasmussen.dk bruun-rasmussen.com
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
GALLERI CHRISTOFFER EGELUND Galleri Christoffer Egelund er et banebrydende kunstgalleri med hovedvægten på ny nordisk og international samtidskunst. Her er fokus på de eksperimentelle og innovative tilgange, der hele tiden afsøger galleriets og selve kunstens grænser. De udstillede værker repræsenterer en lang række forskellige genrer, og kunstnerne har alle høstet stor anerkendelse fra kuratorer, samlere, museer og kritikere. Galleri Christoffer Egelund blev grundlagt i 2003 af ejeren og lederen, Christoffer M. Egelund. Galleriets udstillingslokaler på 300 kvadratmeter er beliggende i Bredgade i den historiske del af København. Yuichi Hirako (JP), SPROUT, Installation view from Galleri Christoffer Egelund.
GALLERY CHRISTOFFER EGELUND Galleri Christoffer Egelund Bredgade 75 1260 Copenhagen Denmark Tel: +45 33 93 92 00/ +45 26 27 28 71 www.gce.nu
220
Gallery Christoffer Egelund is a cutting-edge art gallery with a focus on young Nordic and international contemporary art. Experimental and innovative approaches are important when challenging the established art scene and trailblazing new avenues. The featured artists work with a wide range of media and all enjoy wide recognition among leading curators, collectors, and critics and are represented at museums. Gallery Christoffer Egelund was established in 2003 by owner and managing director Christoffer M. Egelund. The gallery is located in the historical part of town and offers a 300 m2 / 980 sq. ft. showroom.
APAIR CITY Ny Østergade 3 APAIR AIRPORT Terminal 3 APAIR HELLERUP Waterfront shopping mall
www.apair.dk
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
ARTWORLD Historien om ArtWorld begyndte i berømte museer og private samlinger over hele verden. Opfostret med kunst, bevæget af kreativiteten, kunstnerisk skønhed og kulturel rigdom, besluttede deres grundlæggere sig for et liv i kunstens verden. ArtWorld præsenterer originale kunstværker, tryk og skulpturer, hovedsagelig skabt af europæiske kunstnere. Deres samling er fuld af levende farver og kreativ anvendelse af gamle såvel som nye teknikker. Med både et fysisk og et digitalt galleri er ArtWorld stedet hvor kunstentusiaster kan finde deres nye yndlingsværker. Udforsk deres kollektion i dag. “Mr Vito Corleone” Artist: van Apple Mixed Media on 105 real one-dollar bills 109x100cm
ARTWORLD The story of ArtWorld began in famous museums and private collections around the world. Brought up with art, the founders, moved by the creativity, artistic beauty and cultural wealth, decided to live in the World of Art. ArtWorld ApS Store Kongensgade 24 1264 København K T: +45 31 100 110 E: ArtWorldCPH@gmail.com IG: @ArtWorldCPH
222
ArtWorld presents original artworks, prints and sculptures created mostly by European artists. The collection is full of vibrant colours and creative application of old as well as new techniques. With both a physical and digital gallery, ArtWorld is the place where art enthusiasts can find their new favourite works. Explore the collection today.
LAMBORGHINI HURACÁN PERFORMANTE Denne supersportsvogn er en kombination af den nyeste letvægtsteknologi og aerodynamik. Lamborghini har kombineret det lettere chassis og det nyudviklede aktive aerodynamiske system ALA (Aerodynamica Lamborghini Attiva) med deres kraftigste V10 motor til dato: 640 hk ved 8.000 omdrejninger i minuttet og 600 Nm drejningsmoment ved 6.500 rpm. ALA systemet er fremstillet af Lamborghinis prisbelønnede Forged Composite, som muliggør konstruktion af lette og komplekse geometriske former.
G
Forbrug 7,0 km/l ved blandet kørsel. Co2-udslip 357 g/km. Bilen er vist med ekstraudstyr.
Lamborghini Copenhagen Banevingen 6, 2200 København N. Tel: +45 45 200 420 Mobil: +45 30 542 421 Mail: chha@semlerpremium.dk Web: www.lamborghini-copenhagen.com Lamborghini Malmö Testvägen 4A, SE 232 37 Arlöv Tel: +46 40 43 43 30 Mobil: +46 70 434 08 37 Mail: joma@lamborghinimalmo.se Web: www.lamborghini-malmo.com
THE MAGAZINE NO. 35
ART GUIDE
MARTIN ASBÆK GALLERY Martin Asbæk Gallery blev grundlagt i 2005 af Martin Asbæk (f.1975). Galleriet fokuserer på moderne international kunst af veletablerede og upand-coming-kunstnere, der arbejder i en bred vifte af medier; maleri, tegning, skulptur, fotografi, video, broderi. Martin Asbæk Gallery har siden etableringen deltaget i flere kunstudstillinger i Europa og USA, for eksempel Paris Photo, VOLTA NY / Basel, The Armory Show NY, Art Brussels, for blot at nævne nogle få. Kunstnerne repræsenteret af Martin Asbæk har udstillet deres arbejde på biennaler, museer og gallerier rundt om i verden og er i dag repræsenteret i vigtige offentlige og private samlinger. Galleriet ligger i hjertet af København på Bredgade, lige ved siden af Det Kongelige Teater og Det Kongelige Danske Kunstakademi.
Clare Woods, Comfort Monitor, 2016, Oil on aluminium, 300 x 200 cm.
MARTIN ASBÆK GALLERY Martin Asbæk Gallery was founded in 2005 by Martin Asbæk (b.1975). The gallery focuses on contemporary international art by well established and emerging artists who work in a wide range of media; painting, drawing, sculpture, photography, video, embroidery. Bredgade 23 1260 Copenhagen gallery@martinasbaek.com www.martinasbaek.com Opening hours: Tuesday - friday, 11:00-18:00 Saturday, 11:00-16:00
224
Martin Asbæk Gallery has since the establishment participated in several art fairs in Europe and USA for instance Paris Photo, VOLTA NY/ Basel, The Armory Show NY, Art Brussels among others. The artists represented by Martin Asbæk have exhibited their work in biennials, museums and galleries around the world and are today represented in important public and private collections. The gallery is located in the heart of Copenhagen on Bredgade, just next to the Royal Theatre and the Royal Danish Art Academy of Fine Arts.
ANTIQUES - FABRICS - WALLPAPER - LIFESTYLE
SUNDKAJ 11, 2150 NORDHAVN WWW.GREENSQUARE.COM
THE MAGAZINE NO. 35
GLOBAL BLUE TAXFREE SHOPPING Global Blue is the world’s leader in Tax Refund services, with 35.000.000 transactions processed in 2013. We are the longest established VAT refund operators and we provide the most widely used service of its kind. We operate in 43 countries on five continents with over 270,000 affiliated retailers internationally. In Denmark, you can buy Tax-Free in more than 4000 shops and get your Tax Refund when leaving Denmark or EU. Spend a minimum of 300 DKK, and save up to 19% of the purchase price. To claim the VAT/GST back when you bring your purchases home, just follow the simple steps below: GET IT Once you’ve found that perfect item; remember to ask the shop staff for a Tax Free Form as you pay. STAMP IT When leaving Copenhagen, take your purchases, receipt and passport to the customs desk to get your Tax Free Form stamped. If you’re travelling within EU, get the stamp on your Tax-Free Form at the final point of departure from the EU.
226
CASH IT Finally, show your stamped Tax Free Form, passport and credit card to Global Blue Customer Services or one of our partner refund points for a cash or credit card refund. Instant Tax-Refund directly in Copenhagen City Present your Global Blue Tax-Free Forms and credit card to our Downtown Cash office, located on the 3rd floor inside Illums Bolighus and get your instant tax-refund. Max refund per traveller is DKK 5.000 (this limit only applies to tax refunds at the Downtown Cash Office). To learn more about Global Blue & shopping in Copenhagen visit our website. www.globalblue.com
SHOP TAX FREE
. Experience the universe celebrating love and commitment. FLAGSHIP STORES · COPENHAGEN CITY, NY ØSTERGADE 4 · COPENHAGEN AIRPORT, NYTORV WWW.OLELYNGGAARD.COM
KENZO HERNO CLOSED DONDUP PAUL SMITH CP COMPANY BLACKBARRET HELMUT LANG IH NOM UH NIT ALBERTO FASCIANI OFFICINE CREATIVE VERSACE COLLECTION
AXEL SKT. 8000 TLF.
AARHUS C CLEMENS STRÆDE 5 AARHUS C 8676 0777
AXEL KØBENHAVN K GAMMEL MØNT 1 1117 KØBENHAVN K TLF. 3311 0112