Dante’s Word of Mouth On the occasion of the 700th Anniversary of the father of the Italian language, Dante Alighieri, we want to continue honouring him by presenting the famous Italian expressions that came straight from “Dante’s mouth”. This year, we are indeed commemorating his death, but it is important to note his ongoing influence on the way we talk. Keep on discovering with us the intriguing origins of Dante Alighieri’s immortalised expressions that we have inherited and are still present in our everyday conversations. In the previous editions, we have mentioned the pivotal role that Dante
Alighieri had, and still has nowadays, in gifting and enriching the beautiful Italian language with words and expressions that we all, often “unconsciously”, still use. We have seen and analysed expressions such as: “Stai Fresco” - you can go whistle for it/Stay cool, “Il Bel Paese”- The beautiful country/Italy, “Cosa fatta capo ha”- What is done is done, “Non mi tange” – I don’t care, “Galeotto fu” – It was Galehaut… and many others. So now, to prove how immense his legacy is, let us continue with our third series of Dante Alighieri’s word of mouth!
“ WELCOME BACK ALL FROM DANTE ALIGHIERI SOCIETY HONG KONG! ” 50 − Art, Culture & Lifestyle