Auflagenkontrolle durch
KANAREN
Nr. 117
13. – 26. Mai 2011 5. Jahrgang Verkaufspreis 1,50 € Folgen Sie uns auf
www.kanarenexpress.com Aktuelle Nachrichten
Die auflagenstärkste deutschsprachige Zeitung auf den Kanarischen Inseln Kommunalwahlen
Im Gespräch
Gesundheit
Tod des deutschen Konsuls
Politischer Fragebogen
Catalina MoldavanuGiebl
Vegetarier sind gesünder
Seite 3
Seite 4
Seiten 6-7
Seiten 20-21
www.lidl-canarias.es
Partei-Spitzen auf Tour
MODULO3x3KANARENEXPRESS.indd 8/4/10 17:07:52 1
Derzeitiger Präsident Paulino Rivero (CC) bei einer Wahlkampfveranstaltung
José Rodríguez Zapatero (PSOE) während der Wahlkampfrally auf Teneriffa
Mariano Rajoy mit den Kandidaten der PP bei seinem kürzlichen Besuch
Sowohl Oppositionsführer Mariano Rajoy, als auch der spanische Ministerpräsident José Luis Rodríguez Zapatero besuchten kürzlich die Kanaren, um ihrer jeweiligen Partei bei den bevorstehenden Kommunalwahlen am 22. Mai den Rücken zu stärken.
derzeit auch mit Ricardo Melchior als Präsident Teneriffas und Paulino Rivero als Kanarenpräsident die politische Führung des Archipels. Bei den letzten Wahlen, vor vier Jahren, konnten die Sozialisten keine absolute Mehrheit erringen. So koalierte die CC mit der PP. Diese
spannender Koalitionsrummel mit noch offenem Ausgang. Andererseits kann man nationale Tendenzen nicht unbedingt auf regionale Wahlen übertragen. Bei lokalen Wahlen wird in der Regel viel personenbezogener gewählt. Ganz außer acht lassen kann man die Stimmung des
Während auf nationaler Ebene derzeit Rajoys konservative Partei (PP) die Nase vorn hat und mehrere Gemeindeämter übernommen hat, spielt diese Partei auf den Kanaren keine so große Rolle. Hier ist eher die Coalición Canaria (CC) der größte Gegenspieler der Sozialisten. Sie stellt
Koalition brach allerdings sowohl auf Provinz, als auch auf Teneriffa-Basis auseinander. Zurück blieben nicht gerade kameradschaftliche Gefühle. Sollte demnach bei den bevorstehenden Wahlen, am 22. Mai keiner die absolute Mehrheit auf sich vereinigen können, beginnt ein
Landes gegenüber der nationalen Politik aber auch nicht. Alle Bürger aus EU-Mitgliedsländern, die registriert sind, dürfen auf Gemeindeebene mitwählen. Auf Seite 4 sind einige Antworten der Hauptparteien zu wichtigen Streitfragen zu finn den.
Der Sport-Megastore auf 8.000 m2 Autobahn Richtung Santa Cruz / La Laguna, Ausfahrt “Las Chumberas”. La Laguna, Teneriffa Tel. 922 62 79 00, Fax 922 82 11 07
www.decathlon.com
Aktuelle Nachrichten
Gemeinsam aus der Krise
Neueröffnung:
Eiskalte Erfrischung in der Eisdiele „Heladeria Fragola“ Echtes hausgemachtes Eis nach italienischem Rezept gibt es in der neu eröffneten Eisdiele „Heladeria Fragola“. Neben klassischen Sorten, wie Schokolade, Erdbeer oder Vanille, gibt es leckere fruchtige Sorten wie Amarena, Mango oder Wassermelone. Aber auch an Süßigkeiten angelehntes Eis aus Oreo (nach den Keksen) Ferrero, Tiramisu oder sogar Käsekuchen-Eis kann man sich genüsslich auf der Zunge zergehen lassen. Wie wäre es zum Beispiel mit einer Copa Ferrero, bestehend aus Ferrero-, Schokoladen- und Vanilleeis mit Baileys und einem Tupfer Sahne? Oder vielleicht lieber ein Eisbecher Fragola mit frischen Erd-
Leckeres Eis nach original italienischen Rezepten.
beeren, Erdbeer- und Vanilleeis mit Sahne und Sirup? Alle Eisbecher kosten zwischen 3,50 und 4,50 Euro und sind damit auch noch ein recht günstiges
Vergnügen. Wer sein Eis lieber trinkt, könnte es mit einem Eis-Shake Málaga versuchen. Dabei werden Eis aus Rumrosinen, Tiramisu-Eiscreme und
Sahne gemischt. Oder vielleicht ein „After-Eight“-Drink aus Schokoladen- und Minzeis mit Sahne? Selbst der Kaffee wird in der Eisdiele lecker aufgepeppt. Zum Beispiel mit einem Schuss Amaretto, Jamaica-Rum oder Tía María-Likör. Dazu kann man sich ein Stückchen Kuchen aus der Konditorei El Aderno schmecken lassen. Die Eisdiele befindet sich in Garachico direkt an der Hauptstraße, gleich gegenüber des öffentlichen Schwimmbades. Sie öffnet täglich, außer montags, zwischen 10 und 22 Uhr. So kann der Sommer kommen, denn ein eisiger Becher sorgt für eine willkommene Abkühn lung.
Neueröffnung:
Frauen-Natur-Heilpraxis Ruth Eschmann ist seit 1997 anerkannte Heilpraktikerin in Deutschland und hat jetzt ihre Frauen-Natur-Heilpraxis auf Teneriffa eröffnet. In Arico Viejo, im Südosten der Insel, bietet sie Therapien vor allem für Frauen an, wobei sie den Menschen ganzheitlich betrachtet. „Gesundheit und Krankheit sind das Ergebnis eines Gleich- bzw. Ungleichgewichts auf verschiedenen Ebenen des menschlichen Seins. Materielle/körperliche Ebene, emotionale, geistige und spirituelle Ebene sind auf eine untrennbare Weise miteinander verflochten“, sagt Ruth Eschmann. Diese Aspekte bei Heilungsprozessen mit einzubeziehen, das ist ihr Anliegen. Ihr Spektrum reicht dabei ausgehend von der allge-
meinen Frauen-Naturheilkunde über Atem- und Körperpsychotherapie, verschiedene Massagen, Energie-Licht-Therapie bis hin zum Dunkelfeld. Darüber hinaus organisiert sie als Gruppenangebote einen Frauen-Heilkreis, Frauen-Mond-Feste und Ganzheitlich-Integrative-Atem-
Kurse für Frauen und Männer. Neben ihrer Heilpraktikerausbildung an einer ThalamusSchule kann Ruth Eschmann auch Ausbildungen zur Ganzheitlich integrativen Atemtherapeutin und zur Fachtherapeutin für Frauenheilkunde nachweisen. Darüber hinaus verfügt sie
13. – 26. Mai 2011
Stopp mit den Kürzungen im Schulwesen Die schulische Ausbildung auf den Kanaren leidet unter den Kürzungen, die seitens der Provinzregierung in den letzten Jahren vorgenommen wurden. Elternverbände, wie ACTF oder die Initiative zur Verteidigung des öffentlichen Schulwesens, streben deshalb sogar eine Beschwerde im Europaparlament an. Unterdessen gehen Eltern, Schüler und Lehrer auf die Straße, um für eine Verbesserung der Ausbildung in staatlichen Schulen zu demonstrieren. Zahlreiche lokale Protestaktionen gipfelten in der vergangenen Woche in einer gemeinsamen Aktion in Teneriffas Hauptstadt Santa Cruz. Trotz vielfacher Versprechungen habe sich die Lage in den Grundschulen und in der Oberstufe, im Vergleich zum Vorjahr, nicht gebessert. Es ist immer noch das gleiche Desaster. „Kranke Lehrer werden zum Beispiel nicht ersetzt. So fällt Unterricht aus und Lehrstoff bleibt ungelehrt. Das verstößt gegen das Recht auf Lernen und Chancengleichheit. Die Leidtragenden sind unsere Kinder“, klagt eine Mutter auf einer Protestkundgebung in Tacoronte. „Statt sich auf die staatlichen Schulen zu konzentrieren und dort für genügend Lehrer und attraktives Lehrmaterial zu sorgen, werden private Schulen unterstützt. In Frankreich ist eine private Schule privat und eine staatliche eben öffentlich. Hier nicht – Gelder fließen zum Beispiel in Privatschulen, die von Klöstern und Kirchen geführt werden. Bei uns fehlen sie dann“, bekräftigte der Vater eines Neunjährigen. Das sei so nicht richtig und fair und müsse dringend geändert werden. Schulischer Notstand herrscht übrigens nicht nur auf den Kanaren – die letzte Pisa-Studie ergab dringenden Handlungsbedarf in Spaniens Schulsystem. n Protestaktion wütender Eltern in Tacoronte.
über eine Weiterbildung für Biodynamische Massage und Körpertherapie (ZEGAT), zur Traumatherapie, Reiki ersten Grad, im Bereich Tantra und Yoniheilmassage, Dunkelfeldmikroskopie, Homöo-Isopathie und andere. Die Frauen-Natur-Heilpraxis befindet sich in Arico Viejo, Calle la Degollada 38. Von der Autobahn TF-1 kommend fahren Sie von der Abfahrt Arico Viejo etwa 10 Minuten immer die Hauptstraße entlang und an der Tankstelle vorbei. Am Ende der Straße biegen Sie rechts ab. In der ersten Stichstraße rechts befindet sich die Hausnummer 38. Weitere Informationen gibt es über Internet: www.heilpraktikerin-teneriffa. com sowie über Telefon 600 n 851 783.
Restaurante LA NÁUTICA
Frisches Fleisch und frischer Fisch, direkt am Meer und am Spielplatz
Hauptplatz in El Medano, in der Nähe vom Hotel Médano · Tel. 922 178 048
Auflagenkontrolle durch
Überschuss in den Sozialkassen Erstmals seit September 2008 wächst der Überschuss in den Sozialkassen wieder. Dies verkündete kürzlich die Zentralstelle der Sozialversicherung in Madrid. Im Vergleich zum Vorjahr stieg der Überschuss um 2,4 Prozent an. Trotz der Krise hatte es kein großes Loch in der Sozialkasse gegeben. Trotzdem wird der positive Aufwärtstrend natürlich begrüßt. „Zum ersten Mal in der jüngeren Geschichte Spaniens, konnte die Sozialkasse ein paar Jahre Finanzkrise und ein sprunghaft steigendes Arbeitslosenheer überstehen, ohne ins Minus zu rutschen“, betonte der Sekretär der Sozialversicherungsstelle Octavio Granado. n
Aktuelle Nachrichten
Nr. 117
Tragischer Tod des deutschen Konsuls auf Gran Canaria
Peter-Christian Haucke (re.) mit dem deutschen Botschafter in Spanien Reinard Silberberg
Der deutsche Konsul auf Gran Canaria, Peter-Christian Haucke, wurde am 28. April gegen 13 Uhr in Las Mesas tot aufgefunden. Las Mesas ist ein Stadtteil der Hauptstadt Las Palmas und gilt durch seine Pinienwälder als Naherholungsgebiet der Hauptstädter. Bei einem Kontrollgang war einem Wachdienst ein BMW mit diplomatischem Kennzeichen aufgefallen. Als sich die Wachleute dem Auto näherten, bemerkten sie eine neben einem Tisch liegende Person. Der Konsul hatte sich mit einer Schrotflinte ins Gesicht geschossen. Die herbeigerufene Polizei stellte den Tod des Diplomaten fest. „Die Obduktionsergebnisse
und Ermittlungen der Guardia Civil ergaben keinen Hinweis auf ein Fremdverschulden: Der Fall ist bei uns abgeschlossen“, bestätigte die Pressestelle der Guardia Civil. Kurz vor seiner Pensionierung, die im Sommer anstand,
schied der Konsul offenbar freiwillig aus dem Leben. Der Grund für den Freitod bleibt weiterhin unklar. Die Mitarbeiter des Konsulats zeigten sich schockiert. Niemand ahnte etwas von der Gemütsverfassung des beliebten Konsuls. Peter-Christian Haucke war ein Kosmopolit, der die vielen interessanten Begegnungen mit Menschen unterschiedlicher Kulturen als Bereicherung empfand. Trotz des unsteten Lebens und Aufenthalten in Ländern mit einem hohen Risikofaktor liebte er seine Arbeit. „In unserem Beruf kann es passieren, dass man an gefährlichen Dienstorten eingesetzt wird und man mit Golfschläger und Schrotflinte bewaffnet sein Haus beschützt“, gestand er zu Beginn seiner kanarischen Amtszeit anlässlich der Einweihung der Photovoltaikanlage in der deut-
schen Schule in Tabaiba. Zwei Mal war er mit seiner Familie in Zentralafrika zwischen die Bürgerkriegsfronten geraten. Jetzt benutzte er eine solche Schrotflinte nicht, um Leben und Besitz zu sichern, sondern um sich das Leben zu nehmen. Dabei hatte er noch 2007 erklärt, dass er auch nach seiner Pensionierung beratend im Auswärtigen Dienst tätig sein wolle und es sich durchaus vorstellen könne, seinen Lebensabend mit seiner Frau in entspannter spanischer Atmosphäre zu verbringen. Was ihn von der Verwirklichung dieser Pläne abgehalten hat, wird wohl privat bleiben. „Meine Botschaft an die Deutschen, die hier leben und die sich hier wohl fühlen: Seid froh und dankt es Gott, dass Ihr hier auf diesen wunderschönen Inseln leben dürft“, so lautete sein Rat an die deutsche Gemein-
Steckbrief Peter-Christian Haucke Geboren am 18.06.1946 in Gladenbach bei Marburg an der Lahn Gestorben am 28. April 2011 in Las Palmas auf Gran Canaria Studium der Wirtschaftwissenschaften und Ausbildung an der Akademie für Auswärtigen Dienst. Seit 1972 Diplomat im Ausland: Reykjavík, Island (1972 – 1974), Valetta, Malta (1974 – 1979), Bangui, Republik Zentralafrika (1979 – 1982), Deutsches Generalkonsulat in New York, USA, (1982 – 1986), Ankara, Türkei (1986 – 1988), Tirana, Albanien (1991 – 1992), Algier, Algerien (1996 – 1998), Palma de Mallorca, Spanien (1998 – 2002), Doha, Katar (2002 – 2007) 2007 – 2011 Deutscher Konsul für die Kanaren mit Sitz in Las Palmas de Gran Canaria. Peter-Christian Haucke hinterlässt Frau und eine Tochter.
Peter-Christian Haucke mit dem Honorarkonsul Ingo F. Pangels bei der Eröffnung des Lidl-Logistikzentrums
schaft im November 2007. Leider traf es am Ende nicht auf ihn selbst zu. Am 4. Mai um 20 Uhr wurde er in einem feierlichen Gedenkgottesdienst in der Ermita San Telmo in Las Palmas verabschiedet.
Ein Porträt des verstorbenen Konsuls ist im November 2007 im Kanaren Express erschienen. Es ist unter http://www.kanarenexpress.com/1000003/100000 5/0/15958/reportage.html nachn zulesen.
Aktuelle Nachrichten
13. – 26. Mai 2011
Politischer Fragebogen
Der Wahltag steht bevor Anlässlich der bevorstehenden Kommunalwahlen, zu denen auch die europäischen Residenten ihre Stimme abgeben können, stellte die IC Media Group den führenden Parteien einige Fragen. Bis Redaktionsschluss standen die Antworten der Coalición Canaria (CC), der Partido Socialista Obrero España (PSOE) und der Centro de Arona (CAN). Letztere ist eine lokale, auf Arona begrenzte Partei. Die Parteien sind in alphabetischer Reihenfolge genannt. Hat Ihre Partei nichtspanische Kandidaten?
CAN (Centro de Arona): Ja, wir haben Marco Arosio, der innerhalb der Partei als Ansprechpartner für EU-Mitglieder und Tourismusbeauftrager wirkt. Er kommt aus Italien.
Nationalitäten, allerdings nicht auf der Liste zur Wahl der Inselregierung. Haben Sie Kandidaten, die Englisch sprechen und so mit Englischsprachigen Wählern kommunizieren können? CAN: Marco spricht sechs Fremdsprachen, darunter auch Englisch. CC: Ja und wir haben auch andere Mitglieder, die außer Englisch auch verschiedene andere Fremdsprachen sprechen. Unsere guten Beziehungen zu Europa und Großbritannien sind historisch. Außerdem unterstützen wir das Erlernen von Fremdsprachen, weil wir möchten, dass sich Canarios mit Menschen aus aller Welt austauschen können. PSOE: Ja, und wir sind jederzeit offen für Initiativen, Vorschläge und Ideen, die aus der ausländischen Bevölkerung an uns herangetragen werden. Favorisiert Ihre Partei gesetzliche Regelungen, die Canarios auf dem Arbeitsmarkt bevorzugen?
CC (Coalición Canaria): Wir wählen unsere Kandidaten nicht nach Herkunft und Nationalität aus. Allerdings ist es logisch, dass sie aus einem europäischen Land kommen und auf den Kanaren leben müssen. Außerdem ist natürlich Voraussetzung, dass sie sich für die Wahlen interessieren und sich dafür einsetzen, die Kanaren voranzubringen.
PSC/PSOE (Partido Socialista Obrero España): Auf den Wahllisten der Gemeinden haben wir auch Kandidaten verschiedener
CAN: Die Arbeitsmarktpolitik der CAN basiert auf zwei Kriterien. Chancengleichheit für alle auf dem Arbeitsmarkt und Verbesserung der Arbeitsbedingungen für alle, die eine Stelle haben. CC: Ja, wobei wir unter Canario alle verstehen, die auf den Kanaren leben. Wir vertreten zwei konkrete Vorschläge: Priorität bei Neueinstellungen sollen alle haben, die auf den Kanaren resident sind und die Förderung von Unternehmern, Gewerkschaften oder öffentlichen Arbeitgebern, die Residente einstellen. PSOE: In unseren Augen ist jeder, der auf den Kanaren lebt, ein Canario. Natürlich
liegt unsere Priorität darin, die Bedürfnisse und Ansprüche unserer Einwohner zu erfüllen. Finden Sie in Ihrer Partei, das Bürger aus EU-Mitgliedsländern das Recht haben sollten, an nationalen, regionalen und regierungsbildenden Wahlen teilzunehmen? CAN: Wir finden, jeder sollte dieses Recht haben. Deshalb verstehen wir auch nicht, weshalb es unterschiedliche Regelungen gibt, wonach die Einen auf diesem Level wählen dürfen und andere nicht. CC: Bürger aus EU-Mitgliedsländern dürfen nur an lokalen Wahlen teilnehmen. So sieht es die spanische Verfassung vor. Wollte man in dieser Hinsicht Änderungen durchsetzen, müssten verfassungsrechtliche Reformen durchgeführt werden. Unsere Partei würde sich nicht dagegen aussprechen. PSOE: Im Moment und nach der momentanen Regelung, sind EU-Ausländer nur für Gemeindewahlen zugelassen. Das sind die Stellen, die ihnen am nächsten stehen. Gibt es in Ihrer Partei, die Auffassung, dass es zu viele EU-Bürger gibt, die auf den Kanaren leben und arbeiten? CAN: Seit den 60er Jahren besuchen Europäer die Kanaren. Sie bringen ihre Erfahrung und ihr Wissen mit. Die Vergangenheit hat gezeigt, dass dies die Lebensqualität hier eher gefördert, statt vermindert hat. Die Canarios wiederum haben bewiesen, dass sie die Besucher willkommen heißen und in harmonischer Nachbarschaft mit ihnen leben. CC: Nein. Aber wir glauben, dass wir ein begrenztes und empfindliches Territorium zur Verfü-
gung haben, das wir schützen müssen. In 15 Jahren ist die kanarische Bevölkerung um mehr als eine halbe Million Einwohner gewachsen und zählt damit zu den dicht bevölkertsten Territorien Europas. Dieses Wachstum bedroht die Umwelt und die öffentlichen Dienste. PSOE: Nein, absolute nicht. Wir sind fest davon überzeugt, dass Multikulturalität unsere Gesellschaft bereichert. Ist Ihre Partei dafür, die Bewegungsfreiheit auf dem Archipel gesetzlich zu regeln? CAN: Ja, demokratische Freiheit muss überall in Europa garantiert sein. CC: Wenn wir zu der Überzeugung kommen, dass spezielle Regelungen, wie sie übrigens auch auf anderen Inseln der Welt existieren, getroffen werden müssen, werden wir entsprechende Änderungen zur Debatte bringen. Wir empfangen hier mehr als zehn Millionen Urlauber im Jahr. Unsere Aufgabe ist es die Lebensqualität und unsere Landschaften zu schützen. Das ist für das Überleben der Kanaren essentiell. PSOE: Nur wenn die Regelungen mit der aktuellen Gesetzeslage und der spanischen Verfassung konform sind. Wer sollte ihrer Meinung nach finanzielle Hilfen und öffentliche Sozialprogramme nutzen dürfen. Wer sollte nicht dazu berechtigt sein? CAN: Hilfe sollte allen zur Verfügung stehen, die sie brauchen. Alle, die schon einige Zeit hier leben und ihre Steuern und Abgaben genauso bezahlt haben, wie alle anderen auch, sollten auch die gleichen Ansprüche haben. Anders verhält es sich bei Personen, die gerade erst auf den Inseln angekommen sind und hier leben möchten,
ohne zu arbeiten. CC: Tatsächlich haben alle kanarischen Residenten die gleichen Ansprüche. Das ist nicht überall so. In Frankreich haben zum Beispiel nur die Franzosen einen Anspruch. Einige Länder haben ihre eigenen Bewertungskriterien. PSOE: Wir in der PSOE vertreten den rechtmässigen Anspruch auf Sozialleistungen für alle, die legal in diesem Land leben. Sie haben das Recht genauso behandelt zu werden, wie jeder Spanier. Ist Ihre Partei der Meinung, dass der Ursprung aller Gelder, die während Wahlkampagnen ausgegeben wurden, öffentlich gemacht werden sollte? CAN: Natürlich. Transparenz in Bezug auf Parteikonten haben wir in Arona schon lange gefordert. Das könnte ein Vorbild für alle sein. CC: Ja und das tun wir auch, denn das ist gesetzlich vorgeschrieben. PSOE: Ja natürlich. Finden Sie, dass die finanzielle Position eines Kandidaten vor Beginn der Wahlkampagnen offengelegt werden sollte? CAN: Ja, wir befürworten das. CC: Wenn wir alle damit einverstanden sind, dann ist das kein Problem. Je mehr Transparenz gegeben ist, umso besser können wir unsere politischen Aktivitäten und Ziele verwirklichen, Das heißt, im öffentlichen Dienst zu stehen. Viele erinnern sich nur an die Öffentlichkeit, wenn Wahlen anstehen und sie die Stimmen der Bürger für sich gewinnen möchten. PSOE: Ja, innerhalb des Rahmens einer demokratischen Transparenz. Wir haben das
bereits in unser Wahlprogramm integriert und alle unsere Kandidaten machen entsprechende Deklarationen. Welche politischen Entscheidungen würde Ihre Partei vorschlagen, um die Wirtschaftskrise zu meistern? CAN: Wir sind leider nicht auf regionaler Ebene vertreten. CC: Verringerung der Zahl der Arbeitslosen, Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der kanarischen Wirtschaft, Förderung ausländischer Investitionen und die Einführung von Anreizen, um unternehmerisch tätig zu werden und anderes mehr. PSOE: PSOE schlägt eine Weiterführung und Modifizierung des REF (Regelung des wirtschaftlichen Sonderstatus der Kanaren) vor, um die Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern. Das RIC Programm (Kanarischer Investmentfond) sollte genutzt werden, um neue Arbeitsstellen zu schaffen und neue Unternehmen zu gründen. Außerdem sollte ein neues Unternehmensgründungsmodell entwickelt werden. Wir finden Investitionen in den Tourismus genauso wichtig, wie die Entwicklung der Landwirtschaft, des Gesundheitswesens und der Sozialpolitik. Stimmen Sie mit früheren Regelungen unter allen Parteien überein, die die Zahl von Beratern und technischen Experten für die Stadträte limitiert? CAN: Ja, auf jeden Fall. CC: Wir befürworten eine Reduzierung der Anzahl, aber keine Kampagnen gegen sie. Wir ziehen es vor mit dem Volk überein zu stimmen, ohne die Idee von Pakten in schlechtes Licht zu rücken. PSOE: Wir sind davon fest n überzeugt.
Nr. 117
Aktuelle Nachrichten
PROMOTION
Mehr Neueinstellungen Firmen-Kunden-Beziehungsmanagement bei maxchoice gefordert Anlässlich des Tags der Arbeit am 1. Mai, der auch auf den Kanaren gefeiert wird, gingen die kanarischen Gewerkschaften CCOO und UGT auf die Straße. Sowohl in Las Palmas, als auch in Santa Cruz und Playa de las Américas auf Teneriffa forderten sie mehr Neueinstellungen. Obwohl die Tourismusbranche im ersten Quartal des Jahres spürbar angezogen hat, habe sich das bei den Arbeitslosenzahlen kaum bemerkbar gemacht. Rund 2.000 Arbeitslose weniger sei, verglichen mit den positiven Urlauberzahlen, zu wenig. Gleichzeitig beklagten sie die schlechten Arbeitsbedingungen derjenigen, die in der Gastronomie tätig sind. Lange Arbeitszeiten und Überstunden würden den Arbeitnehmern aufgebürdet, statt weiteres Personal einzustellen. Auf der Protestveranstaltung warnten sie zudem vor dem Zusammenbruch der öffentlichen Haushalte. Angesichts der leeren Haushaltskassen sehen sie die Gehälter und Positionen der Angestellten im öffentlichen Dienst ebenfalls in Gefahr. n
Wintermatte abgelegt
Im Rahmen einer einwöchigen Ausstellung über Wolle konnte man sich am Montag, 9. Mai, vor dem Kulturzentrum Adeje auch die Schafschur ansehen. Kinder und Erwachsene schauten gleichsam fasziniert zu, wie den Schafen der Wintermantel abgenommen wurde.
Eine Philosophie erobert die Herzen
Mit Freude arbeiten! Denn bei maxchoice verkaufen S Geschenke und Motivation, was alle Firmen brauchen
Begeisterung ist, was zählt! Denn unsere besten Verkä haben keinen „Verkäufer-Titel“ – sondern sind Enthusi
Der Hintergrund: Während sich die (Finanz-)Wirtschaft, der „Wirtschafts-Kreislauf“, von der Tauschwirtschaft (Ziege gegen Schaf) weiterentwickelt hat – über Gold als Tauschmittel, dann Silber, Münzen, Papiergeld, Banken, Internet-Überweisungen … – ist der „Beziehungs-Kreislauf“ stehen geblieben: Wir beschenken uns weiterhin mit „Ziege gegen Schaf“, Wackeldackel gegen umhäkelte Klorolle, Weinflasche gegen Bilderrahmen … Die größte Lüge der westlichen Welt ist laut GEWIS (89 % Nennungen): „Ich freue mich über das Geschenk“. Das beliebteste Geschenk ist laut FORSA (bis zu 80 % Nennungen): „Gutscheine“. Diese o.g. Umstände haben dazu geführt, dass maxchoice angetreten ist, „AlternativWährungen“ (wirklich begehrte und beliebte Gutscheine, Punkte, Shop-Systeme, Events usw.) für das Beziehungsmanagement einzuführen, um die Kunden- und
Mitarbeiter-Zufriedenheit drastisch zu erhöhen. Die maxchoice-Fakten: 10jähriges Jubiläum in Deutschland und 5-jähriges auf Teneriffa; marktführend durch: 1) TÜV-zertifizierte Qualität mit Kunden-Qualitäts-Urteil „sehr gut“; 2) Europa-Patent auf die Logistik; 3) durchschnittlich 80% inneres Wachstum; 4) kaum Fluktuation; 5) 100% Eigenkapital (ermöglicht marktorientiertes Vorgehen); 6) nur den Gründer als Gesellschafter (ermöglicht Geradlinigkeit); 7) 18 Sparten (mit BeziehungsTools: vom Couponing über Universalgutschein-Systeme, Shop-Systeme mit Administrationstools, bis hin zu Events) geben Sicherheit und dem Kunden die jeweils beste Lösung; 8) 550 Händler-Kooperationen (ermöglichen die größte Auswahl-
Durch unser kontinuierliches und starkes Wachstum brauchen wir ständig freiheit Europas); choicesind sucht weitere MitarbeiMitarbeiter/-innen. In Puerto wir mittlerweile 20 Kollegen/-innen un um schnellerein zu wachsen. 9) 32 LänderSie, (ermöglichen ter: Es gibt drei Millionen intePrämierungssystem für Gesamt- ressante Unternehmen allein in Wir bieten Ihnen einen sicheren, interessanten, festen Voll europa); Deutschland. Um Grundgehalt bei all diesen und Provis Teilzeit-Arbeitsplatz an, mit gutem 10) Tochter-Gesellschaften in Firmen nur einen AnsprechpartIhre Aufgabe besteht Unternehmen für die mehreren Ländern (ermöglinerdarin, (ohnedeutsche Neben-Sparten zu neuesten Prämierungsmöglichkeiten telefonisch chen landesspezifische Vorge- berücksichtigen) jeweils nur ein- zu begeis – nähere Infos finden hensweisen). und individuell zu beraten mal zu kontaktieren (bis es zum Sie unter: www.maxchoice.de Das Fazit: „Den Nagel auf den Kauf kommt müssen Firmen häuKopf getroffen“. kontaktiert werden) bräuchte Welt des Sc Eine gute und intensive figer Einarbeitung in die faszinierende und Prämierens maxchoice-Produkten ist maxgarantiert. Teneriffa?! Mit 3 Gesell-mit man 20 Jahre. Helfen Sie schaften und 25 engagierten choice dabei, ihre Firmenkunden Seit 10 Jahren in Deutschland und 5 auf Teneriffa hat sich MitarbeiterInnen in Puertoals trägt den maxchoice-Instrumenten maxchoice einemit marktführende Firmen-Gruppe mit Ak das Teneriffa-Team entscheidend bei deren Kunden-Beziehungen in 32 europäischen Ländern etabliert. zu dieser Entwicklung bei. Der erfolgreicher zu machen – zum unseren KundenWohle zählen Unternehmen wie Allianz, Baye Unterschied?Zu Beim Telefoniealler beteiligten Partner Commerzbank, Deutsche Post, Henkel, L´Oreal, ren auf Palmen und Sonne zu und Adressaten! Und mit vielen Springer-V Randstad, Telekom, Unilever, Vodafone, Webmiles, Zentis schauen und dabei begehrte Pro- Vorteilen für Sie. Intensive Einunseren Partnern zählen über 550 verschiedene Händler. dukte zu verkaufen bringt Stim- arbeitung ist selbstverständlich. freuen uns auf Ihre über info@maxchoice. mung, die sichWir sogar am Telefon Und:Bewerbung Die erfolgreichsten VerFrau Gerne käufer beantworten wir Ihre Fragen überträgt, auch auf Harms. all die Großnd Verkäferinnen sindvorab: 922 unternehmen dieser Welt (Refe- nicht die „Verkäufer mit Zertirenzen sind u.a.: Allianz, Bayer, fikat“, sondern jene mit Herz! ServiceQualität & Commerzbank, Deutsche Post, Denn mit Begeisterung kann Kundenzufriedenheit Methode: Mystery überzeugen. Analyse Henkel, L´Oreal, Springer-Ver- man am besten Note: “Sehr gut”! lag, Randstad, Telekom, Unile- Kontakt: info@maxchoice.de, ver, Vodafone, Webmiles, Zentis usw.). Und was haben Sie damit zu tun? Bewerben Sie sich! max-
Tel. Marita Harms +34 922 370 389, Infos unter www.maxchoice. n de.
Im Gespräch
13. – 26. Mai 2011
Im Gespräch mit Catalina Moldavanu-Giebl
Malen ist die Sprache meines Herzens Von Sabine Virgin
Catalina Moldavanu-Giebl ist eigentlich in Rumänien geboren, aber heute lebt sie an der Seite ihres deutschen Ehemannes, Manfred Giebl, auf Teneriffa. Die Liebe zur Kunst hat sie schon früh für sich entdeckt. Für sie ist dies nicht nur eine Möglichkeit, sich zu verwirklichen, sondern sie versteht ihre Bilder auch als eine Botschaft, die sie sozusagen bildlich in die Welt schickt. „Ich versuche in meinen Bildern, das schlafende Ich aufzuwecken. Wenn mir die Worte fehlen, hilft mir die Welt der Farben, um mein tiefstes Inneres auszudrücken. Bilder haben ihre eigene universale Sprache und es gibt immer Menschen, die Geschichten hören wollen und sie mit den Augen sehen und verstehen können. Für diese Menschen male ich“. Catalina, Sie haben eine ungewöhnliche Lebensgeschichte. Erzählen Sie uns, wie Sie zum Malen gekommen sind? Ich wurde in der kleinen Stadt Bujor, rund 80 Meilen vom Schwarzen Meer entfernt, geboren. Meine Eltern waren Buchhalter. Mit sieben Jahren hat mir mein erster Lehrer Mihai, eine Violine in die Hände gedrückt. Das war sozusagen mein erster Kontakt mit der Kunst im klassischen Sinne. Drei Jahre später zogen wir um und wieder war es ein Lehrer, nämlich Corneliu Stoica, der heute ein bekannter Kunst- und Literaturkritiker ist, der mir ein weiteres Kapitel eröffnete. Er lehrte mich die Welt des Wortes und der Sprache zu schätzen. Er hat mir geholfen eine Gedichtsammlung zu veröffentlichen, mit der ich später den Wettbewerb „junge Talente“ gewann. Es handelte sich um
Catalina Moldovanu mit dem Bild „Fighter of the light“ (ganz links) auf der Vernissage zur Kinsi Trophy.
Gedichte zum Thema Regen und Regenbogen. Danach kam die Malerei dazu. Bis zu meinem 17. Lebensjahr habe ich viele Wettbewerbe in Schach, Kunst und Kultur gewonnen. Trotzdem hatte ich nie die Idee, daraus einen Beruf zu machen. Im Gegenteil – mein Ziel war es, Anwältin zu werden. Doch dann kam, im Dezember 1989, der Umsturz und damit wurde das Leben in Rumänien innerhalb weniger Tage völlig umgekrempelt. Juristen waren nicht mehr angesagt. So besuchte ich eine ökonomische Universität, auf der ich Marketing studierte und parallel dazu machte ich eine Ausbildung in Haute Couture Design. Und noch einmal war es ein Lehrer, nämlich Aurel
Manole, der mich einen Schritt weiterbrachte. Von ihm lernte ich Maltechniken, die mir bis dahin unbekannt waren. Später arbeitete ich als Journalistin bei Printmedien und im Fernsehen. Als alleinerziehende Mutter war ich auch als Sekretärin in einem deutschen Unternehmen tätig. Mein damaliger Chef, Manfred Giebl, ist heute mein Ehemann. Trotzdem war es keine klassische Chef-Sekretärin-Kiste. Wir arbeiteten schon über ein Jahr zusammen, bis wir uns näher kamen. Heute kann ich sagen: „Er ist die Liebe meines Lebens“. Mit ihm zusammen habe ich erst in Deutschland gelebt, und heute sind wir in Puerto de la Cruz zu Hause. Vielleicht hat gerade das Verlas-
sen meiner Heimat den Impuls zum Malen bei mir ausgelöst. Ich war plötzlich von einer neuen Sprache, neuen Kultur und neuen Menschen umgeben. Ich stellte fest, dass die Menschen überall über die Liebe, die Gesundheit, Freude oder Trauer, sprich die menschlichen Gefühle, sprechen. Nachdem ich mich anfangs noch nicht so gut ausdrücken konnte, habe ich begonnen, meine Gefühle in Farbe zu packen. Ein Bild spricht eine universelle Sprache, die jeder versteht. Hinzu kam, dass wir in der Anfangszeit unserer Ehe, berufsbedingt, oft umgezogen sind. Die kahlen, sterilen Wände der wechselnden Wohnungen haben mich frustriert, und so griff ich einfach zum Pin-
Die Umfassende Sicherheit als Basis der Sozialleistungen / Kultur und Sport als Drehscheibe für das Zusammenleben
José Miguel Rodríguez Fraga
Zukunftsweisend
WÄHLE
WIR ALLE SIND ADEJE
sel, um Farbe in unser Leben zu bringen. Auf Teneriffa habe ich später eine weitere Lehrerin gefunden. Die deutsche Malerin Brigitte Bauer brachte mir die Acrylmalerei nahe. Mittlerweile weiß ich, dass meine Art zu malen sogar einen Namen hat und als Deco-Art bezeichnet wird. Was inspiriert Sie zu malen und wo finden Sie Ihre Motive? Ich gehe nie in die Natur, um dort ein Motiv zu finden, wie andere Künstler. Meistens sind der Mensch und das Menschliche mein Thema. So entstanden verschiedene Serien, die mal biblisch angehaucht waren
oder mal eher abstrakt wirkten. Ich glaube, da kommt auch mein ursprüngliches Interesse für Gerechtigkeit wieder durch. Meine Bilder erzählen oft von Ungerechtigkeiten und Missständen, die mich bedrücken. In meiner neuesten Reihe „The butterflies of my Life“ , stehen Frauen im Mittelpunkt. Für einen winzigen Augenblick lüfte ich den Schleier und gewähre dem Betrachter einen Einblick in die weibliche Seele. Da findet man die Frau, die auf eine Romanze wartet, diejenige, die sich auf der Suche nach dem Seelenpartner immer wieder im Kreise dreht, die von der Muse geküsst ist oder die aus ihren goldenen Augen Tränen vergießt. Eines meiner Lieblingsbilder ist „The Fighter of the Light-Azrael“. Es stellt eine fast androgyne Person dar, im Hintergrund sind Flügel angedeutet, und eigentlich ist die Figur gefesselt. Aber es ist das Licht und der Glaube daran, der uns befreit, und auch davon erzählt die Figur. Ich widme meine Bilder allen Frauen, die ihren eigenen Traum verwirklichen und ganz besonders all denjenigen, die ihren Traum bewusst geopfert haben, um sich ganz ihrer Familie zu widmen. Das ist für mich die Krönung. Ich wünsche mir, dass niemals vergessen wird: In jedem Mensch, insbesondere in der Frau, steckt ein wunderschöner, zerbrechlicher Schmetterling, der viel Liebe braucht. Ich bin ein emotionsreicher Mensch, und genau das spiegelt sich auch in meinen Bildern wider. Es sind Schwingungen, die ich auffange und auf die Leinwand banne. Manchmal tauchen während des Malens auch einfach Köpfe oder Gesichter auf, die ich nicht bewusst dorthin gemalt habe, sondern die irgendwie durch die Farbführung von ganz alleine entstanden sind. Meine Bilder sprechen nicht nur zum
Im Gespräch
Nr. 117
Catalina kombiniert ihren Lieblingssport, das Golfen, gerne mit ihrer Kunst.
Inspirationen, in Form von Bildern auszudrücken. Ich möchte den Menschen Geschichten erzählen, ihr Innerstes anrühren, Mut machen und verdeutlichen, dass auch in unserer schnelllebigen und oberflächlichen Zeit Tiefgründiges verborgen ist, das sich zu entdecken lohnt. Denn letztlich macht das Meer der menschlichen Gefühle und das Miteinander das wahre Leben aus. Catalina Moldavanu, wir danken Ihnen für das Gespräch und den Einblick in Ihre Frauen- und
Catalina Moldavanu spürt anderen ins Herz und lässt sich durch ihre Bilder auch in das Eigene blicken.
Betrachter, sondern auch zu mir. Manchmal ist das sogar ein bisschen unheimlich. Catalina, Sie haben eine ungewöhnliche Art ihre Bilder auszustellen und verknüpfen das zum Beispiel oft mit dem Golfsport. Wie kommt das? Ich selbst bin eine begeisterte Golferin und teile diese Leidenschaft mit meinem Mann. Im Juni letzten Jahres habe ich zum ersten Mal auf dem „Kunst und Golf Event“ in Rottach bei München ausgestellt. Jetzt ergab es
sich, dass mein Mann die „Kinsi Golf Trophy“ zum ersten Mal auf Teneriffa organisiert hat. Also haben wir die Begrüßung der Teilnehmer durch eine Vernissage aufgelockert. Die Idee kam gut an. Durch die Bilder war die Stimmung von Anfang an entspannt, und selbst Fremde konnten über das Bild ungezwungen erste Kontakte knüpfen. Nachdem ich an der Golf Trophy auch selbst teilnahm, ergab es sich, dass ich mit der Organisatorin des „Ladies Golf Day“ in Golf del Sur, Nelly Lorenzo, ins Gespräch kam. Sie erzählte mir von dem Turnier, das aus sieben verschie-
denen Einzelturnieren besteht und sich nur an Frauen richtet. Die Idee, einen sportlichen Wettbewerb für Frauen zu schaffen, fand ich toll. Es ist ein sportliches Ereignis, und gleichzeitig treffen sich dort kanarische und ausländische residente Frauen und knüpfen Kontakte. Das ist prima. Anfang Mai stand nun das Finale bevor. Also habe ich mich spontan entschlossen, das Turnier mit einem Bild zu unterstützen. Allerdings wollte ich, dass es nicht der Gewinnerin, sondern der Letzten überreicht wird. Als kleines Freudenfünkchen, wenn es eben gerade nicht so gut gelaufen ist. Außerdem passt das zu meiner Philosophie, dass nichts Schlechtes passiert, das nicht auch etwas Gutes in sich trägt. Und so wurde Verlieren in diesem Fall zu einem
Gewinn. Das finde ich gut. Aber ich habe auch „normale“ Ausstellungen. Von November letzten Jahres bis Ende Januar 2011 waren meine Bilder zum Beispiel Teil der Galerie „Kontraste“ in Berlin. Dort habe ich zusammen mit Claudia Hartmann Versionen des facettenreichen Spiels der Kontraste zusammengestellt. Übrigens arbeite ich gerade an einer weiteren Deco-Kunst-Art. Dazu kam ich bei dem letzten schweren Sturm auf Teneriffa Ende 2010. Bei uns ging dabei eine große Glasscheibe zu Bruch und durch Zufall entdeckte ich, wie schön die Acrylfarben auf dem Glas wirkten. Das nutze ich jetzt, um aus Nachdrucken meiner Originale Tischchen, Deko-Würfel oder Wandlampen zu machen. Das passt übrigens wieder zum Thema, dass Wid-
„Malen ist die Sprache meiner Seele.“
riges den Kern des Guten in sich trägt. Ich finde, das Leben hat so vieles zu bieten und ich bin sehr dankbar, für das Glück, das mir gegönnt ist. Nachdem ich ein Mensch bin, der sehr viele Emotionen und Schwingungen auffängt, drängt es mich, meine
Künstlerseele. Wir wünschen Ihnen auch weiterhin viele inspirierende Momente und werden künftige Ausstellungen auf der Insel natürlich gerne bekannt geben. Infos sind auch unter www.moldovanu-giebl.com zu finden. n
zt das Sie jet ash unter n e n Eröff KB-C lose D xpr kosten B.de/kane K .D www
kostenfreies Internet-Konto mit DKB-VISA-Card weltweit kostenfrei Geld abheben mit der DKB-VISA-Card hohe variable Zinsen auf der DKB-VISA-Card, täglich verfügbar
260x173_kanarenexpress_110502.indd 1
04.05.11 17:26
Provinz Teneriffa
10
Candelaria will nicht die Insel-Steckdose sein
Las Caletillas beeinträchtigt schon jetzt das Stadtbild und die Lebensqualität. Dem Bürgermeister reicht es.
Der Bürgermeister Candelarias, José Gumersindo García Trujillo, wehrt sich gemeinsam mit seinen Bürgern heftig gegen die Pläne der Kanarenregierung, die eine Erweiterung des Elektrizitätswerks in las Caletillas vorsieht. „Seit mindestens einem Jahr suchen wir den Dialog mit Paulino Rivero und werden immer wieder vertröstet. Ihr müsst euch keine Sorgen machen, wurde uns stets versichert“, betonte Trujilo. Doch dann wurde die Stadt Mitte April mit der Publikation der neuesten Pläne konfrontiert: Eine Erweiterung der Stromzentrale, die das gesamte Gebiet in ein richtiges elektrisches Gewerbegebiet verwandeln würde. Außerdem soll eine 220 Kilovolt Leitung von Candelaria nach El Rosario sowie eine doppelte Leitung derselben Stärke von Caletillas nach Candelaria verlegt werden. In Caletillas selbst soll eine Zwischenstation gebaut werden, die mit der Stadt verbunden werden soll. Abgesehen davon, dass der Stadt wertvolles Bauland für Freizeit- und Sportein-
Keine Erweiterung erwünscht.
Mehr als 800 Menschen haben sich dem Protestmarsch angeschlossen und dabei zusätzlich Unterschriften gesammelt.
richtungen verloren geht, beeinträchtigen die Leitungen zum
Teil auch noch die Umwelt: Vor allem in Barranco Hondo. „Wir
wollen nicht länger die Steckdose für die ganze Insel sein. Das beeinträchtigt unsere Stadt, und es kann nicht angehen, dass wir die Stromrechnung für alle zahlen. Und dann wird das Ganze auch noch über unsere Köpfe hinweg entschieden“, schimpfte der Bürgermeister. Ihm brannten bei Bekanntwerden der Neuerungen im übertragenen Sinne die Sicherung durch. Er kündigte an, sich vehement gegen die Pläne der Kanarenregierung zur Wehr zu setzen und notfalls alle gerichtlichen Instanzen auszuschöpfen. Seit 40 Jahren habe sich Candelaria als Standort zur Verfügung gestellt und statt, wie geplant und in der Stadtbauverordnung vorgesehen, einen Abbau im Jahr 2015 mittels eines eigenen Energieplans zu organisieren, sei nun stattdessen klammheimlich die Erweiterung beschlossen worden. „So nicht, wir kämpfen für unser Recht und eine Elektrizitätswerk freie Zone“ skandierten die rund 800 Demonstranten, die sich am vergangenen Samstag vor den Toren der Stromzentrale in Las Caletillas Luft machten. Dabei betonte der Bürgermeister noch einmal, dass er die Bauanträge der Inselregierung wegen Verstoßes gegen die Stadtverordnung im April abgelehnt habe. Er möchte nicht nur die Erweiterung verhindern, sondern den kompletten Abbau der StromZentrale erreichen. „Wir fordern, dass die Energieversorgung der Insel ordentlich geregelt und in ein Industriegebiet verlegt wird. Das könnte zum Beispiel in Valle de Güímar sein“ bekräftigte er. Die Zentrale direkt an der Küste widerspreche der Bauordnung, dem Küstenschutz und nähme der Stadt ein Naherholungsgebiet direkt am Atlantik weg, das man viel besser für die Bürger n nutzen könne.
PVC • Aluminium • Holz • Holz & Aluminium
Ihr Spezialist für: Fenster, Türen, Innentüren, Rollläden, Fliegengitter Deutsche Qualität zu kleinen Preisen • • • • •
Maler-, Maurer- & Verputzarbeiten Elektroinstallation – Notdienst Gas- Wasserinstallation Rohrverstopfung – Notdienst Komplette Badsanierung
NEUE ADRESSE La Matanza · Finca San Diego Tel./Fax. 922 57 83 12 Mob. 633 11 88 73 dirk_mosler@yahoo.de
Kind wartete acht Stunden auf Eltern Gegen 14.30 Uhr ist die Schule in der Grundschule in San Benito bei La Laguna zu Ende. In der Regel werden die Kinder dann von ihren Eltern abgeholt. Doch ein kleines neunjähriges Mädchen stand stundenlang einsam und verlassen am Schultor, ohne dass jemand kam. Beamte der lokalen Polizei wurden auf das Kind aufmerksam und nahmen es daraufhin mit auf die Wache. Erst nach 22.30 Uhr wurde die Kleine vom Vater abgeholt. Er kam gerade von der Arbeit. Die Ermittlungen der Polizei ergaben, dass sich die Eltern in einer Trennungsphase befinden und es offenbar versäumt hatten, sich darüber abzustimmen, wer das Mädchen abholen sollte. So kam es zu der unglücklichen Lage der Schülerin, die nur dank der Polizisten in Sicherheit war. n
Mal eben überweisen Drum prüfe, wer seine Bankdaten aus der Hand gibt, ob es auch rechte Hände sind, die sie entgegennehmen. Veruntreuung von Daten und persönlichen Informationen sind nicht nur im weltweiten Netz eine Gefahr, sondern vielleicht einfach auch beim Nachbarn nebenan. Das bewies kürzlich ein junger Mann aus San Juan de la Rambla. Er nutzte die Bankdaten eines Bekannten, um sich selbst mal eben eine kleine Finanzspritze in Höhe von 1.978 Euro zu überweisen. Es dauerte nicht lange, bis diese unfreiwillige Geldverschiebung aufflog. Die Guardia Civil nahm den 23jährigen Tatverdächtigen in Icod de los Vinos fest. n
Mariposario wird umgebaut Das Schmetterlingshaus in Icod de los Vinos schwankt seit Jahren zwischen Öffnung und Schließung, Gerichtsverfahren und Auseinandersetzungen mit dem Rathaus. Nun soll nach einem Richterspruch ein Konsens gefunden werden, der alle Beteiligten zufrieden stellt. „Es geht nicht darum das Schmetterlingshaus einzureißen, sondern lediglich darum, es an bestehende Bauvorschriften anzupassen“, beteuerte Bürgermeister Diego Afonso. Mit dieser Aussage dürften die Spekulationen ein Ende haben. Auch Besitzer José Antonio Plaza bestätigt, dass es Pläne für die Anpassung gäbe, die in die Tat umgesetzt würden, sobald das Gericht zugestimmt habe. Bei Besuchern ist das Gewächshaus mit den exotischen Faltern aus aller Welt ein beliebtes Ausflugsziel. n
Die familienfreundliche Autovermietung
Familienbetrieb 27 Jahre auf Teneriffa
Ventanas Tenesur SL
Fensterunternehmen
13. – 26. Mai 2011
Tel/Fax: 922 766 494 • Mobil: 627 511 606 C/Aldaba No. 274, 38652 Chayofa Alto • Arona www.ventanas-tenesur.com • email: ventanas-tenesur@hotmail.com
DANISH RENT-A-CAR Wir garantieren:
· Zuverlässigen und freundlichen Service · Vollkasko ohne Selbstbeteiligung, alle KM incl. · Gratis Kindersitz, GPS ( 3.- Euro/Tag ) · Spezielle Langzeitmieten Angebot: Citroen C1 7 Tage nur 134.- € · VIP Service: Mietwagen alles incl. Hotelzustellung- und Abholung, Flughafenservice, Strassenkarten, Info-Reiseführer, Voucher für Gratis-Eintritte in Parks, etc.
Poul´s Auto - Ihre Autovermietung im Süden/Südwesten Teneriffas Mo - Fr 8.30 - 12 Uhr + 17 - 19 Uhr / Sa 8.30 - 12 Uhr / So 10 - 12 Uhr
Tel: +34 922.740.742 · www.poulsauto.com
Nr. 117
Steckdosen-Tankstelle in Santa Cruz In Santa Cruz hat der Elektrizitätsversorger Endesa die erste Tankstelle für Elektroautos in Teneriffas Hauptstadt installiert. In Kürze wird sie ans Netz gehen und kann theoretisch EAutos betanken. Sie liegt direkt vor der Zentrale des Unternehmens im Stadtteil Residencial Anaga. Theoretisch deshalb, weil es noch nicht viele Autos dieses Typs überhaupt gibt, die auf der Insel zirkulieren. Doch dass dies die Zukunft ist, darauf bauen einige Visionäre der Insel. Endesa selbst hat bereits das erste E-Auto, einen Peugeot Ion mit einer Reichweite von rund 150 Kilometern in seine Flotte aufgenommen. Für Teneriffa ist dies nun schon die zweite E-Tankstelle, nachdem im Dezember letzten Jahres im Hotel „Gran Melía Palacio“ in Guía de Isora die erste eröffnet wurde. Bereits Ende März hat Endesa den gleichen Schritt in Las Palmas, der Hauptstadt Gran Canarias vollzogen. Auch dort fährt die Firma selbst mit dem ersten E-Auto durch die Stadt. Gerade im Bezug auf Umweltschutz und nachhaltigen Tourismus setzt man auf den Kanaren auf einen künftigen E-Auto-Boom. Auch El Hierro, die erste kanarische Insel, die sich in puncto Strom völlig autark mit erneuerbaren Energien versorgt, hat ein großes Interesse an E-Autos und den dazugehörenden Tankstellen bekundet. n
Provinz Teneriffa
Superstar Teide-Video Einem norwegischen Fotografen sind spektakuläre Aufnahmen des Teide und des Nachthimmels gelungen. Unter dem Titel „The Mountain“ stellte Terje Sorgjerd ein Video ins Netz, das er während eines zehntägigen Aufenthaltes zusammengestellt hat. Schon nach elf Tagen wurde dieses Video mehr als fünf Millionen Mal abgerufen und von mehr als 23.000 Personen empfohlen. Die Bilder gehen übers Netz durch die Welt. Davon zeugen die Kommentare, die unter anderem aus Russland, den USA, Großbri-
Außergewöhnliche Aufnahmen, die für Aufsehen sorgten.
tannien und verschiedenen Teilen Spaniens kamen. Der Autor war schon mehrmals auf Teneriffa um einmalige Momentaufnahmen der Insel zu schießen. Den Teide-Nationalpark schätzt er besonders. „Es ist einer der besten Plätze der Welt, um die
Sterne zu fotografieren. Kein Berg hat mich je so überrascht, wie dieser“, meinte er. Unter anderem hat er hervorragende Aufnahmen des Polarlichts eingefangen. Eherr zufällig kamen ihm spektakuläre Momente während des letzten Sandsturms vor die
Linse. Die Aufnahmen sind eine außergewöhnliche Arbeit und fielen selbst der Inselregierung auf. Präsident Ricardo Melchior lobte die Aufnahmen und schloss eine Zusammenarbeit mit dem nordischen Fotografen und dem Tourismusamt nicht aus. „Vielleicht können wird die Motive nutzen, um den Nationalpark des Teide, der 2007 zum Weltnaturerbe erklärt wurde, zu bewerben. Diese Landschaft ist eine der Schönsten der Welt: Sie ist durch ihre mondähnliche, vulkanische Natur einzigartig“, meinte er. Das Video findet man unter www.diariodetenerife.info. n
Camper fordern mehr Platz Das Freiheitsgefühl der Camper, die sich als ungeliebte „Spezies“ fühlen, wird zum Politikum für die bevorstehenden Wahlen.
Im E-Auto liegt Zukunft.
11
Der Präsident und Sprecher der Vereinigung für die Rechte der Camper, Prodecam, forderte im Namen aller Zeltfreunde öffentliche Stellen, wo das Campen erlaubt ist. „Es gehört zu den kanarischen Traditionen, dass an Ostern, zum Johannisfest oder generell in den Sommermona-
ten gerne gezeltet wird. Aber vor allem im Süden der Insel macht man uns das Leben schwer. Viele Gemeinden wollen uns nicht an ihren Küsten haben“, klagt José Antonio Pérez. Vor allem die Gemeinden Arico und Guía de Isora hob er in seiner Anklage hervor. An den Küsten beider sei schon immer gezeltet worden, doch jetzt drohten die Gemeinden mit Verboten und Geldstrafen. Dabei hat die Vereinigung mehrfach das Gespräch mit
den Verantwortlichen gesucht. Ihr Angebot: Die Stadt weist Gegenden aus, an denen das Zelten erlaubt ist und schafft auch die nötige Infrastruktur. Im Gegenzug würde man sich an diese Plätze halten. Stattdessen verweisen die Gemeinden auf die privaten Campingplätze, die vielen Inselbewohnern allerdings zu teuer sind. Von Lösungsansätzen, die den Campern entgegen kommen, sei keine Spur zu sehen. Außerdem seien die
Kapazitäten der bestehenden Plätze nicht ausreichend, monieren sie weiter. Pérez rief die Mitglieder der Campingvereine nun dazu auf, bei den bevorstehenden Wahlen die zuständigen Politiker abzustrafen. Das heißt im Klartext: Wer in seiner Gemeinde das traditionelle Zelten unterbinden will, soll auch keine Stimme bekommen. Ob diese Initiative des Vereins tatsächlich Wählerstimmen kostet, werden die n Wahlen im Mai zeigen.
Provinz Teneriffa
12
13. – 26. Mai 2011
Neue Urlaubsmärkte Das Tourismusamt der Inselregierung versucht neue Urlaubsmärkte für Teneriffa zu erschließen. Favorisierte Länder, in denen man derzeit die Werbetrommel rührt, sind die USA, Kanada und Israel. Den amerikanischen Markt möchte man mittels eines Banners für iPad Nutzer erreichen. Rund 15 Millionen Menschen nutzen den handlichen Minicomputer bereits. Die App beinhaltet Infos und Videos über Teneriffa zum Anklicken. Sie wird für Amerikaner, Kanadier und Briten zugänglich sein. Bis September 2010 gab es einen Direktflug zwischen Teneriffa und Miami.
Derzeit ist die Insel für amerikanische Touristen leider wieder nur via Madrid, Barcelona oder andere europäische Großstädte zu erreichen. Ein Wiederaufleben des Direktflugs ist aber nicht ausgeschlossen. Direkt ansteuern möchte man auch den Nachbarn Kanada. Im Mai wird daher einen Gruppe Reisejournalisten erwartet, die die Insel hautnah kennenlernen und diese Begeisterung mit über den großen Teich nehmen sollen. Gerade wegen des milden Klimas und der Pflanzenvielfalt könnte Teneriffa ein interessantes Urlaubsfleckchen für Kanadier sein. Ein weiterer interessanter Markt ist
Israel. Schon seit einigen Jahren bemüht man sich um Urlaubsgäste aus dem Nahost-Land. Unter anderem war Teneriffa mehrmals auf der größten Reisemesse des Landes, IMTM, in Tel Aviv vertreten. Auch in diesem Fall ist ein Direktflug im Gespräch. Erst kürzlich war der israelische Reiseveranstalter Roim Olam zu Gast und hat in der kurzen Zeit seit seiner Rückkehr bereits eine 50-köpfige Reisegruppe zusammengetrommelt. Israelische Touristen könnten insbesondere ein Gewinn für den Norden der Insel sein, denn diese Urlauber suchen vor allem Ruhe, Erholung und eine grüne n Umgebung.
Maifeier in Santa Cruz Der Wonnemonat Mai verbreitet in Teneriffas Hauptstadt Feierlaune. Romeria, Kreuzfest und viele Aktivitäten unter freiem Himmel stehen auf dem Programm. Ein besonderes Wochenende steht am 20. und 21. Mai bevor. Dann steht Santa Cruz im Zentrum der Boleros. Diese typischen spanischen Balladen rund um Herz, Schmerz, Freud und Eifersucht können am Freitag- und Samstagabend jeweils ab 21 Uhr auf der Plaza de La Candelaria genossen werden. Unter dem Motto „Santa Cruz Corazón Mundial del Bolero” treten verschiedene Künstler auf, um sich in die Herzen des Publikums zu singen. Wer mit Kindern unterwegs ist, findet jeweils ab 18 Uhr Kinderunterhaltung in Form von Musik und Kindertheater. Am „Dia de Canarias“, am 30. Mai, wird es volkstümlich. Wie es sich an diesem Tag gehört, zählt nur das Tra-
Ablösbare OPI Produkte permanente Maniküre
Nagellacke
Hol dir dein:
Die diesjährige Maikönigin von Santa Cruz, Sonia Hernández Fumero, mit einer typischen Sonn- und Festtagstracht aus La Esperanza.
ditionelle. Deshalb wird an der Plaza de la Candelaria um 21 Uhr ein kostenloses Konzert mit
Wie stellen Sie sich Ihr
BETT vor?
Wir haben fü
k das Richtige r jeden Geschmac
populärer Volksmusik geboten, an dem sich viele Gruppen und n Solisten beteiligen.
er Alle Schlafzimtim n o der Werbeak
atze - jetzt mit Matr
GR ATIS!
WIMPERNVERL ÄNGERUNGEN
TÄGLICH GEÖFFNET
Dister La Paz Qualitätsmöbel erobern Teneriffa Ctra. General del Norte, 57 Tel. 922 571 908 www.dister.es Ausfahrt 19 · TACORONTE
Provinz Teneriffa
Nr. 117
Blümchenpause in La Orotava Die Oberstufe des IES Rafael Arozarena in La Orotava darf sich ab sofort auf eine blumenreiche Pause und Verschnaufpausen im Grünen freuen. Auf einer Fläche von 8.500 Quadratmetern entstand ein Garten mit mehr als 50 verschiedenen einheimischen Pflanzen, geordnet nach vier unterschiedlichen Klimazonen und deren Charakteristika. Veranschaulichte Heimatkunde sozusagen, denn die verschiedenen klimatischen Höhenlagen der Insel mit ihrem Bewuchs sind regelmäßig wiederkehrender Stoff in verschiedenen Jahrgangsstufen. Der Garten selbst wurde von Schülern des Gärtnerkurses Casa del Drago angelegt. n
Musikmarathon bis Dezember In Teneriffas Hauptstadt Santa Cruz heißt es noch bis Ende Dezember „Ron&Roll“. Dahinter verbirgt sich ein Konzept, das sowohl die Innenstadt beleben, als auch jungen Künstlern eine Plattform geben soll. Jeden Freitag und an einigen Samstagen werden daher auf Plätzen oder Terrassen lokaler Betriebe Künstler auftreten und für abendliche Unterhaltung sorgen. Insgesamt sind 50 Darbietungen mit mehr als 32 kanarischen Gruppen unterschiedlichster Musikrichtungen geplant. Dabei sind die Veranstaltungen im Außenbereich auf die Uhrzeit zwischen 21 und 23 Uhr limitiert. Innerhalb von Lokalen oder Bars dürfen die Künstler zwischen 23.30 Uhr und 1.30 Uhr musizieren. „Das ist eine tolle Initiative, die gleichzeitig für mehr Lebensqualität, touristische Attraktion und Umsatz bei den Restaurationsbetrieben sorgen wird“, meinte auch Carlos Quintero als Präsident der Freizeitbetriebe, Oico. n
Stadt und Unternehmer arbeiten Hand in Hand für mehr Freizeitwert.
Teneriffa fühlen – riechen – spüren
Auf dem Pfad der Sinne Teneriffa mit allen Sinnen erfahren. Das ist die Idee, die hinter dem „Sendero de los sentidos“ (Pfad der Sinne) im Anagagebirge steht. Vor Kurzem erst wurde dieser besondere Wanderweg eingeweiht. Er ist in drei Teilabschnitte mit einer Länge zwischen 340 Metern und knapp 1,3 Kilometern unterteilt. Der erste Abschnitt ist sogar für Rollstuhlfahrer und Menschen mit motorischen oder sensorischen Einschränkungen zu bewältigen. Der Pfad der Sinne lädt alle Naturfreunde dazu ein, Teneriffa mit allen Sinnen zu erleben und zu genießen. Dazu gehört, das einzigartige Aroma der Eukalyptus-, Pinien- oder Lorbeerbäume zu riechen, sich visuell von dem verschlungenen Märchenwald mit seinen bartähnlichen Flechten und Schleiern verzaubern zu lassen, die Rinde der alten Baumriesen tastend zu erfassen oder einfach den Träumen zwischen Vogelgezwitscher freien Lauf zu lassen. Auf diese Weise geht der „Urwald“ Teneriffas noch mehr unter die Haut und wird zu einer bleibenden Erinnerung. Immerhin zählt das Anagagebirge mit seinen dicht bewachsenen und urtümlichen Hängen und Schluchten zu den ältesten Teilen der Insel. Hier fühlt man sich der Geschichte Teneriffas sehr nah. gleichzeitig hat man manchmal das Gefühl, als sei man in die Vergangenheit zurückversetzt. Die Ruhe und der Duft des Bergwaldes steht im krassen Gegensatz zum modernen, eher hektischen Alltagsleben. Es verbreitet die ideale Atmosphäre, die eigenen „Batterien“ wieder aufzutanken. Sinnlicher Waldspaziergang Der erste Teil des Weges ist auf einer Länge von 340 Metern an die Bedürfnisse behinderter Personen angepasst. „Erwecke deine Sinne“, das ist die auf diesem Stück vorherrschende
La Vereda
wird durch einen Höhenunterschied von 100 Metern als mittelschwer angegeben. „Was der immergrüne Wald zu verbergen hat“, so lautet hier die Devise. Riechen, fühlen, tasten und träumen – das soll man hier und so die Magie des kanarischen Urwaldes auf sich wirken lassen. Der Weg endet am Mirador Llano de los Loros, von dem man eine wunderschöne Aussicht auf Santa Cruz hat. Die Fingerspitzen gleiten staunend über die tiefen Furchen der Baumriesen.
Alte Treppenstufen, die schon vor Jahrhunderten den Menschen halfen, sich durch den dichten Urwald zu schlagen. Hier liefen Händler, Ärzte, Priester und die typischen Marktfrauen balancierten Körbe mit frischem Fisch oder Gemüse auf den Köpfen.
Prämisse. So wird man zum Beispiel schon zu Beginn des Pfades aufgefordert, sich anhand eines Seiles vorwärts zu tasten und dabei zu riechen und zu lauschen. Der schwere und feuchte Waldduft umweht dabei die Nase, während Vögel munter zwitschern. Oder man findet Nachbildungen der verschiedenen Baumrindenarten, über die man die Finger gleiten lassen kann. Der Weg führt nur über einen Höhenunterschied von rund sechs Metern und ist daher sowohl für Rollstuhlfahrer, als auch für Kinderwagen kein Problem. Er endet auf einer kleinen Plattform auf der man den Ausblick auf eine Waldlichtung genießt. Die nächsten 544 Meter des zweiten Teils stehen unter dem
ANCO L B O N I L O EN EL M FÜNF SINNO MIT IHREN
RESTAUR A
Restaurant
NTE
SIE BLANC GENIESSEN L MOLINO E M O V R E DEN ZARUSBES TUN
Tel. 676 168 883 · 922 325 457
Ausflug der besonderen Art Der Sendero de los Sentidos beginnt am Aussichtspunkt Cruz del Carmen mitten im Anagagebirge. Er wirkt faszinierend und tatsächlich belebend auf alle Sinne. Selbst wer kein großer Wanderfreund ist, kann so das besondere Schauspiel des immergrünen Waldes erleben und sich von ihm bezaubern lassen. Die drei Routen gehen dabei ineinander über und sind gut beschildert. Pfad Zwei und Drei sind Rundwanderwege, die immer wieder Überraschungen bereit halten. Der etwa einstündige Spaziergang lässt sich je nach Geschmack mit einer größeren Wanderung, einem Besuch des Bauernmarktes oder einer Weiterfahrt an die malerische Küste von Taganana verbinden. Besonders empfehlenswert ist er auch für Familien mit Kindern. Durch die Schautafeln und Sinneseindrücke, an die man heran geführt wird, ist es eben kein „langweiliger“ Waldlauf, sondern eher ein Waldspielplatz, bei dem man vieles entdecken kann. Spannend und gleichzeitig ein Stück Heimatkunde. Man erreicht den Camino de los Sentidos, indem man die Autobahnausfahrt La Laguna/ Tegueste nimmt und sich dann an den Wegweisern ins Anagagebirge orientiert. Am Aussichtspunkt Cruz del Carmen stehen ausreichend Parkplätze zur Vern fügung.
N N DIENSTAGE FFNET A H C U A T Z T E J MITTAGS GEÖ UND TÄGLICH
JEDE NACHT
T VIC ME IST ER- PIA NIS
TO R
DE R SIN GE ND E
KOCH
LIVE MUSIK
Rotwein asche von demWeißwein Fl e in E : IS T A R G IOJA oder dem ENTRECEPAS RUEDA für jeden Tisch bei CASTELLO R e dieser Anzeige. Vorlag
Deutsch-kanarische Küche, absolut frisch & kreativ zubereitet. Weine aus der Region & rustikale Gemütlichkeit. Forelle, Paella oder Schweinshaxe auf Vorbestellung. Ideale Einkehr bei Wanderungen oder beim Teideausflug.
Öffnungszeiten: Dienstags bis Samstags 12.00 bis 22.00, Sonntags 13.00 bis 17.00 Uhr, Montags Ruhetag.
Motto „Sei verwundert“. Hierbei sind 20 Höhenmeter zu überwinden und er ist, wie schon der erste Teil, von einem niedrigen Schwierigkeitsgrad. Allerdings ist er nicht mehr rollstuhlgeeignet. Der Rundwanderweg führt teilweise über den alten „Camino de las Montañas“, also ein alter Weg, der schon früher regelmäßig von den Inselbewohnern genutzt wurde. An manchen Stellen sind noch Stufen zu entdecken, die früher einmal von Menschenhand geschlagen wurden, um den mühsamen Marsch zu erleichtern. Dazwischen erläutern Schautafeln kurz das Leben vergangener Zeiten. Brücken und Tunnel machen ihn zu einem „waldigen“ Abenteuerspielplatz. Die längste Route ist knapp 1,3 Kilometer lang und
WIE STA
Ihr neues Ausflugslokal in Aguamansa
Anfahrt: Von La Orotava, Richtung Teide Nationalpark, nach KM 15 links abbiegen, Camino el Velo 110, nach ca. 180 Metern, links auf den Parkplatz.
13
m ut Sie in diese hrt und ist erfre co zurückgeke heißen. Genießen Sie ein an Bl o lin Mo zum zu 0.00 Uhr oder Felipe Neri ist willkommen von 18.00 bis n Restaurant m Restaurant trinken. re wunderschöne se zu un ls tai in ck en Co dess um köstliches Aben .00 Uhr bis spät 18 n vo s un besuchen Sie
r Woche von fnet 7 Tage in de genio Alto, öf Ge 2. 28 6 79 Eu 922 San Reservierungen ernacht. Avda. de Austria 5, molino-blanco.com 13 Uhr bis Mitt w.molino-blanco.com · info@ Costa Adeje · ww
-17 UHR), ER RUFEN AN (9 S UND D O IL A EM E N EI KOSTENLO SCHREIBEN SIE NZUFORDERN.
ARD A UM IHRE VIP-C IT VIELEN VORTEILEN M
Provinz Teneriffa
14
Statue fĂźr den Meister des Karnevals Der vergangene Karneval in Santa Cruz stand ganz im Zeichen von Don Enrique GonzĂĄlez, der 2010 verstorben ist. Er war der GrĂźndervater der ersten Murgas, darunter auch der beliebten Gruppe „Ni FĂş Ni FĂĄâ€œ und ein nimmermĂźder Motor des Karnevals in der Hauptstadt. Das Clowngesicht war sein Markenzeichen. So kannte und liebte man ihn, und genau so soll ihn auch jeder in Erinnerung behalten. Deshalb ist geplant, eine Statue des Meisters an der Plaza Principe aufzustellen. Seine Tochter Elena, der Vorsitzende seiner Murga, Eliseo Carrillo, sowie der fĂźr den Stadtteil zuständige Stadtrat stellten kĂźrzlich den Entwurf der Statue vor. Sie ist einem Foto nachempfunden, das Enrique in seiner Lieblingsgestalt, dem ClownkostĂźm zeigt. „Dieses Bild von meinem Vater in seiner Clownmontur spiegelt Ruhe und GlĂźck wider.
Insgesamt wurden 1.025.000 Urlauber im dritten Monat des Jahres gezählt. Auch fßr April wird mit einer ßberaus positiven Bilanz gerechnet. Zu Ostern waren zahlreiche Hotels ausgebucht. „Die Subvention der
Arona bekommt eine Sonderschule Noch im Laufe dieses Jahres soll der Grundstein einer Sonderschule mit Internat in Arona gelegt werden. Die Einrichtung wird auf einem GrundstĂźck im Ortsteil Cho-Parque de La Reina entstehen und voraussichtlich rund fĂźnf Millionen Euro kosten. Die Schule wird eine Kapazität fĂźr etwa 50 SchĂźler haben, wobei 20 in einem angeschlossenen Internat leben kĂśnnen. Die Schule soll mehr oder weniger ebenerdig gebaut werden und so perfekt auf die BedĂźrfnisse behinderter Menschen abgestimmt sein. Ăœber Rampen werden verschiedene Gebäudeteile miteinander verbunden, und auch ein Sportplatz wird zur Anlage gehĂśren. n
Der Plan steht schon – nun geht es an die Umsetzung.
Don Enrique strahlt Heiterkeit und Ruhe aus.
Es ist eine groĂ&#x;e Freude fĂźr uns, dass er nun fĂźr immer auf dieser Plaza, die er so gerne mochte, stehen wird. Jeder wird erfahren, wer er war oder kann ein Erin-
nerungsfoto mit ihm schieĂ&#x;en“, freute sich die Tochter des verehrten Karnevalisten. Einziges Problem ist noch die Finanzierung des Denkmals. Voraussicht-
lich 21.000 Euro soll das Ebenbild in Bronze kosten. Man habe aber bereits ein Konto erĂśffnet und mit mehreren Unternehmen um Spenden verhandelt. n
Enormes Tourismuswachstum im März „Mit einem Anstieg der Urlauberzahlen um mehr als 21 Prozent im Vergleich zum Vorjahr, kĂśnnen wir von spektakulären Zahlen im März reden“, erklärte der Vizebeauftragte des Tourismusamtes der Kanarenregierung, Ricardo FernĂĄndez de la Puente.
13. – 26. Mai 2011
FlughafengebĂźhren macht sich in diesen Zahlen bemerkbar“, meinte er. Selbst fĂźr die kommenden eher schwachen Monate Mai und Juni sind die Aussichten sehr positiv. Im Sommer wurden die Slots der Fluggesellschaften auf den kanarischen Flughäfen um insgesamt 1,1 Millionen Plätze erhĂśht. Derzeit ist der neue Boom vor allem den Zuwächsen aus Frankreich, Polen, Italien und Russland sowie der Erholung der traditionellen Märkte Deutschland und GroĂ&#x;britannien zuzuschreiben. Der Inlandstourismus
ist immer noch sehr verhalten. Allerdings rechnet die Tourismusbranche auch innerhalb des spanischen Reiseverhaltens zum Sommer mit einem Anstieg. Die Krise in Nordafrika habe nur geringfĂźgige Auswirkungen auf die positive Bilanz gehabt, so de la Puente. Durch die erschreckend niedrigen Preise in Ă„gypten und Tunesien, sei die Nachfrage nach den Kanaren nicht so groĂ&#x; gewesen. ErfahrungsgemäĂ&#x; kann und will man sich auf dem Archipel nicht auf dieses DumpingNiveau begeben. Andererseits
sei seit etwa einem Jahr eine leichte Erholung des Urlaubsmarktes zu beobachten, der nun wirklich in groĂ&#x;artigen Zahlen Anlass zu Hoffnung gäbe. AuĂ&#x;erdem wurde in Aussicht gestellt, dass sich diese positiven Aussichten schon bald in Neueinstellungen äuĂ&#x;ern werden. Arbeitslose sehen das noch mit etwas verhaltenem Optimismus. Sie glauben erst an eine Wende, wenn sich nicht nur der Urlaubs-, sondern auch der Arbeitsmarkt fĂźr alle spĂźrn bar erholt.
Hommage an die Vorfahren Die Nachbarschaftsvereinigung von Los Majuelos ehrt ihre Vorfahren mit einer Skulptur. „Hijo de Volcanes“ (Sohn der Vulkane) nannte der tinerfenische Bildhauer RaĂşl RodrĂguez sein Werk. Auch wenn Los Majuelos heute ein Industriegebiet ist, in dem sich viele groĂ&#x;e Firmen niedergelassen haben, war es doch frĂźher eine sehr ländliche Gegend. Daher rĂźhrt auch der Name Majuelos, was so viel bedeutet wie: junger Wein. Die Skulptur ist aus Metall und zeigt eine Familie bei der Feldarbeit. Sie symbolisiert solide Stärke und ihre rĂśtliche Farbe soll an den vulkanischen Ursprung der Insel erinnern. „Wir sind sehr froh Ăźber die groĂ&#x;zĂźgige Geste der Anwohner, die diese Skulptur gespendet haben. Sie soll kĂźnftige Generationen an das erinnern, was unser Volk schon immer charakterisiert hat – die Ăœberwindungskraft“, meinte BĂźrgermeister Fernando Clavijo. n
Die Werte der Vergangenheit sollen wach gehalten werden.
SCHAdENSBEGRENZUNG UNFALLSCHädEN .DQDUHQ ([SUHVV ² [ PP 0D\
Besuchen Sie die Seite www.libertyseguros. es/expatriates/de fßr Namen und Telefonnummer Ihres nächsten Maklers.
Provinz Gran Canaria
Nr. 117
15
Tierische Unfallopfer und ihre Mysterien An der Punta Gorda bei El Cotillo auf Fuerteventura wurde Anfang Mai eine schwerverletzte Unechte Karett-Schildkröte gerettet. Die Tortuga Boba (faule Schildkröte, wie man sie auf den Kanaren kennt), hatte sich an einer Vorderflosse, vermutlich in einem Fischernetz, schwer verletzt. Schwärzliches Fleisch wies auf schwere Durchblutungsstörungen hin. Wahrscheinlich ist die Extremität bereits abgestorben und muss amputiert werden. Nachdem das 50 Zentimeter lange Tier von Umweltschützern entdeckt und gerettet wurde, haben die Behörden es in die Wildtierauffangstation in Tafira auf Gran Canaria gebracht. Dort wird man sich um seine Genesung kümmern. Bei dieser Gelegenheit wurde auch ein verletzter kleiner Wiedehopf mit ausgeflogen. Dieses Jungtier war in der Hauptstadt Puerto del Rosario gefunden worden. Die Umweltschutzbeauftragte Natalia Evora wies bei dieser Gelegenheit darauf hin, dass die Behörden immer öfter
ben. Nur wenn das Tier ärztlich versorgt wird, hat es eine Überlebenschance. Oft müssen die Tierärzte die Flosse amputieren. Damit kommen die Schildkröten nach einer kurzen Umgewöhnungsphase in den Becken der Auffangstationen gut zurecht. Sobald sie sich erholt haben, werden sie in der Regel ausgewildert.
„Schlauer als jeder Seemann“
Die Unechte Karettschildkröte hatte Glück im Unglück. In menschlicher Obhut hat sie eine Chance auf Genesung
von Fischern oder Badegästen auf verletzte Tiere aufmerksam gemacht werden. Das beweise eine geschärftere Aufmerksamkeit seitens der Bürger und sei die positive Resonanz auf die zahlreichen Aufklärungskampagnen. Gleichzeitig wies sie noch einmal auf die Gefahren für die Wildtiere hin, die meist durch unachtsames Wegwerfen menschlichen Plastikmülls herauf beschworen werden.
Gerade die Wasserschildkröten, die in kanarischen Gewässern häufige und willkommene „Badegäste“ sind, werden immer wieder verletzt. Ihre Flossen oder sogar der Kopf verheddern sich in entsorgten Angelleinen, alten Fischernetzen oder in Plastikhaltern von Six-Packs. Das Plastik oder Netz zieht sich um die Flossen oft so stark zu, dass die Blutzufuhr unterbunden wird und die betroffenen Körperteile abster-
So bezeichnete ein internationales Forschungsteam die Caretta Caretta, wie ihr wissenschaftlicher Name lautet. In einem kürzlich erschienenen Artikel in der Fachzeitschrift „Current Biology“ lüfteten sie das Geheimnis, wie sich die Unechte Karettschildkröte in den Weiten des Ozeans orientiert. Viele Jungtiere schlüpfen an den Küsten Floridas und machen sich dann auf eine Reise quer über den Ozean bis in den Nordatlantik. Erst Jahre später, wenn sie selbst ihre Geschlechtsreife erreicht haben, kehren sie
an den Geburtsort zurück, um selbst ihre Eier in den warmen Sand zu scharren. Lange war es ein Mysterium, wie sich die Tiere auf offenem Meer ohne jeglichen visuellen Orientierungspunkt zurechtfinden. „Man wusste schon vorher, dass sich die Tiere am Magnetfeld der Erde orientieren. Doch gerade zur Bestimmung des Längengrades und damit der Ost-WestOrientierung reicht das nicht aus. Der Mensch hat Jahrhunderte gebraucht, um ein zuverlässiges Orientierungssystem zu entwickeln. Die Studie zeigt nun, dass die Tiere sich zum einen am Magnetfeld der Erde ausrich-
Ein kleiner Wiedehopf mit einem verletzten Flügel.
ten und zum anderen den Winkel der Strahlung bestimmen können. Dadurch erhalten sie verlässliche Informationen“ erklärt Forschungsleiter Nathan Putman von der Universität North Carolina in Chapel Hill. So sind die Erdlinien in der Nähe des Äquators nahezu parallel. Danach verschieben sich die Winkel progressiv und sind an den Polen besonders steil. Als zusätzlichen Faktor registrieren die Schildkröten die Stärke des Magnetfeldes. Je näher an den Polen, umso stärker ist das Magnetfeld. Je näher man dem Äquator rückt, umso schwächer wird es. Diese Informationen reichen den Tieren offenbar aus, um sich zielsicher über Ozeane hinweg zu bewegen. Das erstaunliche Ergebnis soll nun auch in Artenschutzprojekten berücksichtigt werden. „Je mehr wir über die Tiere und die Art ihrer Orientierung wissen, umso besser können wir darauf achten, dass die Signale, die sie brauchen so wenig wie möglich beeinflusst und gestört werden“, meinte Co-Autor Kenneth Lohn mann.
Alte Mühle mahlt wieder Die vier Blätter der Windmühle, Molina de los Acosta, bewegen sich wieder im Wind von Fuerteventura – seit Neuestem wird hier wieder das Korn zu Gofio gemahlen. Die Mühle der Familie Acosta ist ein Relikt vergangener Zeiten. „In den 195oer Jahren hat mein Vater den Mahlstein abgenommen, um ihn zu ersetzen und seitdem wurde sie nicht mehr in Betrieb genommen“, erinnert sich der derzeitige Besitzer Domingo Acosta, der die Mühle von seinem Vater geerbt hat. Ende der 70er
Jahre hatte José „Pepito“ Acosta beschlossen das Erbstück, das nicht nur ein Teil der Familie, sondern auch der Inselgeschichte ist, wieder instand zu setzen. Mit Hilfe seines Cousins Daniel Carballo Acosta und der beiden Schreiner Pepito Melián und Manolo Padrón restaurierten sie alle Einzelteile in liebevoller Freizeitarbeit. Im Jahr 1982 war es dann so weit – das Werk war vollbracht. Doch dann wurde der Berufssoldat nach Gran Canaria versetzt und die Mühle blieb weiterhin still. Im Jahr 1994 wurde sie zum Kulturerbe der
Insel erklärt und ein Jahr später richtete die verheerende Kraft des Deltasturms erneut schwere Schäden an. Erst im Juli letzten Jahres nahm die Inselregierung die gebeutelte Windmühle in ihr Programm zu Rettung kultureller und ethnologischer Werte auf. Erneut wurde die Mühle restauriert. Nun endlich tut sie wieder, was ihre Bestimmung ist: Sie dreht ihre Flügel im Wind und mahlt geröstetes Getreide zu Gofio. Ein bewegender Moment für die Familienangehörigen, aber auch für die Nachbarn, die sich an dem Flügelschlag
erfreuen. „Im Jahr 1942 starb meine Mutter und ich zog mit meinem Vater in die Mühle. Von da ab war sie nicht nur Arbeitsstätte, sondern auch Zuhause. Später heiratete mein Vater wieder und bekam mit seiner zweiten Frau drei weitere Kinder. Unser „Kinderzimmer“ war ein kleines Kabuff unter der Mühle“, erzählt Domingo. „An guten Tagen, wenn der Wind tüchtig blies, schafften wir bis zu 20 Sack Getreide am Tag“, weiß er noch zu berichten. Windmühlen sind sehr typische Wahrzeichen der Tradition und Kultur auf Fuerteven-
tura. Vor allem im Norden und Inselinneren wurden seit dem 18. Jahrhundert Windmühlen gebaut. Die Nutzung der klimatischen Vorzüge der Insel, in Form von Wind, wurden zu einer wichtigen Einnahmequelle. Heute dreht sich die Wirtschaft zwar nicht mehr um die Mühlen, aber eine sehr emotionale und nostalgische Verbindung zu ihren Windmühlen haben die Menschen immer noch. Deshalb ist die Instandsetzung der ehemaligen Wirtschaftmotoren ein Stück Geschichte, mit dem jeder n Erinnerungen verbindet.
❚ Auto ❚ Heim ❚ Leben ❚ Unfall ❚ Freizeit ❚ Gewerbe
30),9;@VERSICHERUNG
Vielleicht glauben Sie für den schlimmsten Fall Riskieren Sie nichts, seien Sie auch gegen das
Ü BE
gewappnet zu sein, aber sind Sie wirklich geschützt? Unverhoffte versichert. Spaniens führender
· V E R SIC
erwarten, zu einem Preis, der passt.
Rufen Sie r kle Ihren Ma te noch heu für ein Angebot an! E
LIS T E N ·
ZIA
RUN
H
den Sie brauchen, und leistet den Service, den Sie
0-JAHRIG
E
Auswanderer versicherer bietet Ihnen den Schutz
R5
G S-SP
E
Weil man nie wissen kann.
Essen & Trinken
16
13. – 26. Mai 2011
Frischer Käse und Kaninchen als Markenware Unter dem Label „Tenerife Rural“ wird derzeit ein Gütesiegel für heimisches Kaninchenfleisch und Käse eingeführt.
Kaninchenfleisch wird in einem eigenen Schlachthaus unter Einhaltung der hygienischen Vorschriften produziert. Das Fleisch jeden Tages wird mit einer Seriennummer versehen, die jederzeit nachvollziehbar ist. So sind Herkunft und Qualität garantiert und dokumentiert. Beide Produkte werden unter strengen Kontrollen hergestellt. Sollte sich diese Strategie bewähren, wird sie wahrscheinlich auch um andere inseltypische Produkte n erweitert.
Beides sind Produkte, die traditionell sehr eng mit der lokalen Küche verbunden sind. Mit dieser Initiative, die kürzlich auf der Landwirtschaftsmesse Agrocanarias vorgestellt wurde, werden gleich zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen. Auch die kanarischen Verbraucher interessieren sich immer mehr für die Herkunft ihrer Lebensmittel und bevorzugen Kanarisches. Gleichzeitig bietet sich den Landwirten ein Absatzmarkt, der eine Qualitätskontrolle garantiert. „Queso de Granja de Tenerife“ darf sich nur der Käse nennen, der aus Rohmilch nach traditioneller Methode hergestellt wurde. Das
José Joaquín Bethencourt war als Beauftragter für Land- Vieh- und Fischwirtschaft maßgeblich an der Initiative beteiligt.
Ziegenmilch aus dem Automaten Die Inselregierung Fuerteventuras und das Unternehmen GDR Maxorata gehen in Zusammenarbeit mit der Kooperative Guriamen ganz neue Wege, um Ziegenmilch und deren Erzeugnisse noch populärer zu machen. Auf der Landwirtschaftsausstellung wurde daher kürzlich der erste Ziegenmilch-Automat vorgestellt. So etwas hat es auf den Kanaren bisher noch nicht gegeben. Und doch kann man an der Busstation in El Rosario ab sofort einen Automaten „melken“, um sich mit kühler Ziegenmilch zu erfrischen. Was sich zunächst ziemlich eigenwillig anhört, ist ein System, das sich in Italien bereits bewährt hat. Auch auf dem spanischen Festland gibt es schon solche Frischmilchautomaten. Das Prinzip ist im Grunde ein-
fach. Die Maschine hat ein Fassungsvermögen von rund 150 Litern Frischmilch. Sobald die Maschine leer ist, geht automatisch eine SMS an die Zentrale oder einen Landwirt, sodass sofort nachgefüllt werden kann. Der Preis für einen Liter frische Ziegenmilch liegt bei 1,20 Euro. Der Verbraucher kann dabei selbst bestimmen, wie viel er kaufen möchte. Von einem Schluck für ein paar Cent bis hin zu mehreren Litern. Er muss nur das passende Gefäß dabei haben. Die Maschine druckt automatisch ein Erzeugeretikett mit einem Haltbarkeitsdatum aus. Ein internes System sorgt für eine automatische Sterilisierung und erfüllt damit die hygienischen Sicherheitsvorschriften. „Sollte die Idee von den Konsumenten angenommen werden,
dann werden wir noch weitere Automaten aufstellen. Wir wissen von anderen spanischen Städten, dass dort die Idee auch in Fußgängerzonen, Tankstellen oder vor Supermärkten funktioniert“, erklärte die Landwirtschaftsbeauftragte Natalia Évora. Nicht nur durch eine Ausweitung des Netzes soll der Direktverkauf zwischen Landwirt und Konsument angekurbelt werden. Auch eine Erweiterung des Sortiments ist denkbar. So könnte es in Zukunft zum Beispiel auch Joghurt oder vakuumverpackten Ziegenkäse direkt aus n der „Zapfsäule“ geben.
Eine automatische „Ziege“ als Frischmilchlieferant. Hier der erste Kunde.
Tasca
Deutsche Cafeteria
Jorge
de
La Plazita Kaffeespezialitäten Perfektes Frühstück zu jeder Tageszeit Frischer hausgemachter Kuchen Täglich leckere Tagesgerichte & kleine Snacks
Gemütliches BodegaAmbiente & grüner Innenhof
Öffnungszeiten täglich 10 - 22h, So. 10.30 - 16.30h, Dienstag Ruhetag Calle La Haya 2, La Paz, Puerto de la Cruz Mov. 650 701 529
Köstliche Tapas & internationale Küche Jeden Sonntag leckerer Sonntagsbrunch
Calle Blanco 4 (bei Plaza del Charco), Puerto de la Cruz
Dazu im Frankenweine Angebot: im Bocksbeutel
Spargelwochen
Puerto de la Cruz, La Paz, Calle Aceviño 12 Nach Hotel Canarife • Tel. 922 38 85 71
Mail: teneriffafewo@email.de
FERIENHÄUSER UND APARTMENTS von privat – für privat
TENERIFFA-FERIENWOHNUNGEN
SIE HABEN EIGENTUM AUF TENERIFFA?
Restaurante
Österreichisch-bayrische Küche bei Uli
Teneriffa-FeWo Sabine Ruthardt Tel.: 671 741 296 922 719 339
DELIKATESSEN Wir sind auf iberischen Schinken spezialisiert („pata negra“, der beste Schinken der Welt), weitere iberische Produkte sowie kanarische Mojos. Außerdem haben wir eine breite Palette traditionsreicher kanarischer und spanischer Produkte. Geschenke und Geschenkkörbe. Avenida Suecia 35 · Los Cristianos Tel.: +34 922 789 470 www.jamonymojo.es
Hausgemachtes Brot vom Dinkelbäcker!
Der Dinkelbäcker
WIR SUCHEN FÜR UNSERE KUNDEN DRINGEND FERIENWOHNUNGEN, INSBESONDERE IN DEN
WINTERMONATEN 2 – 5 MONATE!
FÜR
WWW.TENERIFFA-FERIENWOHNUNGEN. EU
Essen & Trinken
Nr. 117
Köchin gewinnt das Wettkochen Auf dem siebenten Kochwettbewerb der Kanaren konnte sich dieses Jahr eine Frau an die Profispitze kochen. Unter den zehn teilnehmenden Köchen gewann Soledad Piñeyro mit den meisten Punkten. Wie alle anderen musste sie ein Gericht mit dem traditionellen Kalamar zubereiten und ein weiteres durfte sie frei auswählen. Ihre „Kür“ bestand aus einem „Cochino entre raices“ (Schwein zwischen Wurzeln). Für jedes Gericht hatten die Profiköche 90 Minuten Zeit für die Zubereitung. Platz Zwei und Drei belegten Margarita Rey, ebenfalls aus Teneriffa und José Manuel Sedes aus Fuerteventura. Zu gewinnen gab es Siegerprämien in Höhe von 1.500, 1.000 und 600 Euro. Vizepräsident und Tourismusbeauftragter José Manuel Bermúdez überreichte die Preise und freute sich mit den Siegern. „Alle haben hier bewiesen, wie lecker unsere heimische Küche ist und mit wie viel Kreativität und Professionalität unsere Köche arbeiten. Das ist ein sehr wichtiges Kriterium im Hinblick auf Qualitätstourismus“, betonte er. n
17
Bester Käse Fuerteventuras
Die Besitzer der Käserei sind stolz auf die Auszeichnung.
Unter 132 eingereichten Käsesorten bestimmte eine 12-köpfige Fachjury den diesjährigen Gewinner.
Die strahlende Siegerin Soledad Piñeyro.
Der aus roher Ziegenmilch hergestellte „Le Pared“ des gleichnamigen Familienun-
Mit eigenem Etikett Eine Weinflasche mit einem eigenen Etikett ist eine neue Geschäftsidee der Bodegas, die auf Wunsch Flaschen mit einem eigenen Label versehen.
Enkel des Inhabers W.D. Baum benannt ist. Es handelt sich um einen spritzigen Wein der Bodega
Natürlich ist eine größere Bestellung Voraussetzung. Deshalb ist eine solche Aktion nicht unbedingt für den Privatmann geeignet. Es sei denn, er hat ein großes Fest zu feiern. Aber für die Gastronomie ist es eine interessante Variante. So kann man in der Vinothek „La Sangria“ zum Beispiel einen Wein „Julián“ kaufen, der nach dem
Juan Dios aus dem Orotavatal. Gekühlt entfaltet er sein fruchtiges Aroma am besten. So ist er genau der richtige Begleiter durch die warme Sommerzeit. Den Weißwein kann man nicht nur in der Vinothek bestellen und genießen, sondern auch für zu Hause oder als Geschenk mitnehmen. Im letzteren Fall hat man ein einmaliges Geschenk, das der Beschenkte nicht in jedem n Supermarktregal findet.
Julian gab dem Wein in der Vinothek seines Großvaters seinen Namen.
Wein und Musik im Liceo de Orotava Schon im letzten Jahr fand das Publikum die Kombination von einem guten Gläschen Wein und schöner Musik toll. Deshalb gibt es in La Orotava am 12. Mai um 20.30 Uhr auch eine Wiederholung dieser Fusion. Im Liceo de Taoro spielt das Ensemble für Saiteninstrumente klassische Stücke, während man
den Wein der Bodega Tajinaste probieren kann. Die traditionelle Winzerfamilie García Farráis hat sich schon seit Generationen dem Weinanbau verschrieben. Sie setzen dabei unter anderem auf alte und inseltypische Traubensorten. Gekeltert werden Weiß- und Rotweine, die mal trocken, mal fruchtig, mal jung oder auch nach jahrelanger Lagerung
abgefüllt werden. Der Weißwein aus der Traube Listan blanco ist zum Beispiel ein fruchtiger und spritziger Wein, der perfekt zum Sommer passt. Auf einer leichten Räuchernote entfaltet sich ein Aroma, das an Ananas, Äpfel und Kräuter erinnert. Wein und gute Musik waren schon immer zwei kulturelle Komponenten, die sich wunderbar ergänzen. n
ternehmens. Der Inhaber, die Familie Castro, beschäftigt derzeit ein Dutzend Menschen. Die Herde besteht aus 2.000 Ziegen und etwa 1.000 Schafen. Täglich geben die Tiere rund 2.000 Liter Milch, die unter der Marke „La Pastora“ als Ziegen-Schafs-
käse, unter „La Pastorcita“ als reiner Schafskäse und unter „La Pared“ als hundertprozentiger Ziegenkäse verkauft wird. Letzterer hat die Preisrichter in einer anonymen Abstimmung am meisten überzeugt. Er wurde zum besten Käse des Jahres 2011
gekürt. Dieser Preis gesellt sich nun zu fünf weiteren, die die Käserei erst kürzlich auf der größten Käseprämierung Spaniens in Valladolid abgeräumt hat. Vier Mal Gold und eine Silbermedaille regnete es dort dieses n Jahr für La Pared.
Mode & Beauty
18
13. – 26. Mai 2011
Sommer-Hosen für jede Gelegenheit
Echte Allrounder
den die Haremshosen ganz stilecht mit kurzen Westchen, die oft Fransenbesätze oder Lochstickereien aufweisen und knappen Tops, alternativ flatternden Sommerblusen. Eine Spielart davon
von der Kino-Diva Marlene Dietrich, die diesen Hosentyp erstmals trug. In diesem Sommer haben die Marlene-Hosen jedoch deutliche Ethno-Anklänge. Die Palette reicht dabei von Fol-
Kontrastprogramm: Zur schmal geschnittenen Hose in sommerliche Weiß ein Gypsy-Top aus zart-transparentem Material
Foto: Next/prshots.com
sich die neuen Hosen der Saison ebenfalls durch und durch feminin. Ganz aktuell und ein modisches Erbstück der 1970er Jahre sind die sogenannten „Hareems“, also Haremshosen.
Foto: Monsoon/prshots.com
Was auf den ersten Blick aussieht wie ein Minirock, entpuppt sich bei näherem Hinsehen als Shorts. Ganz und gar im Trend: der Mix aus verschiedenen Mustern
Foto: Next/prshots.com
Passend zum angesagten Hippie-Look: Hose mit extraweitem Bein. Der leichte Stoff ist ideal für warme Sommertage. Stilecht dazu: die kurze Weste mit Bindebändchen
Verschiedene Formen und Materialien bestimmen den aktuellen Hosen-Trend für den Sommer – da ist für jeden Geschmack und Anlass das Richtige dabei
Foto: Kaliko0/prshots.com
Foto: Littlewoods Ireland/prshots.com
Da macht auch dieses Jahr keine Ausnahme. Auch wenn die internationalen Designer jetzt vermehrt auf romantische Kleider und sexy Röcke setzen – Hosen haben sie alle in ihren Kollektionen. Dafür gibt es mehrere gute Gründe. Zum einen macht eine Hose selbst ein
Und: Zu dieser Hosenform sind flache Sandalen oder Ballerinas nahezu modische Pflicht. Mit hohen Absätzen sehen sie wirklich nur beim Fotoshooting gut aus. Was im Sommer natürlich nicht fehlen darf, sind Shorts. Dementsprechend ist auch die Auswahl an den kurzen Hosen für heiße Tage. Sie reicht von ultraknappen Jeans-Varianten, die bisweilen durch ausgefranste Säume
Foto: New Look/prshots.com
Aus der Mode sind sie nicht mehr wegzudenken. Hosen gehören heute zum Trend-Alltag von Millionen Frauen in aller Welt. Im Winter ebenso, wie in der Sommersaison.
Aber auch wer es modisch ein wenig zurückhaltender mag, kommt bei der aktuellen Hosenmode auf seine Kosten. Schmale Slacks, vielfach mit kleinen Schlitzen am Beinabschluss sind jetzt ebenso im Trend, wie traditionelle Cargo-Hosen. Dafür standen übrigens Handwerkerhosen mit ihren vielen Taschen für Zollstock und allerlei anderes Werkzeug Pate. Nachdem sich Nobeldesigner wie Gucci oder Prada vor einiger Zeit die Cargo vorgenommen haben, ist davon allerdings nicht mehr sonderlich viel zu sehen: die neuen Modelle geben sich weiblich und sexy. Besonders dann übrigens, wenn sie zu High Heels kombiniert werden. Allerdings sehen zu Cargo-Hosen auch flache Sneaker toll aus. Ganz neu – und mit Verlaub nicht für jede Frau gemacht – sind sogenannte SkinnyHosen. Ihr Vorbild sind Leggins und dementsprechend sind sie auch beinahe genauso hauteng geschnitten. Mittlerweile gibt es sie jedoch nicht nur aus Baumwollgemisch, sondern beispielsFoto: Warehouse/prshots.com
Foto: Marisota/prshots.com
Von Andrea Rink
Hochsommerlich! Knappe Shorts mit gekrempeltem Beinabschluss, dazu ein Jäckchen mit kurzen Ärmeln
Flattertop ein Stückchen „offizieller“, so dass die Kombination aus beidem durchaus auch officetauglich ist. Zum anderen ist eine Hose schlicht und ergreifend praktisch. Oftmals deutlich praktischer als ein Minirock mit fataler Neigung, im Saum hoch zu rutschen. Dabei geben
Immer noch aktuell: Cargo-Hosen, die den Arbeiterhosen nachempfunden wurden. In diesem Sommer zeigt sich dieser Trend in aktueller, schmaler Linie. Einer tolle Silhouette zaubern kurze Jacken dazu.
Wie der Name bereits impliziert, sind diese Variationen inspiriert von den arabischen Ländern. Die Kennzeichen: weiter Schnitt, fließende Materialien und Raffungen am Beinabschluss und am Hosenbund. Kombiniert wer-
Boutique B.
Feminine Mode für die selbstbewusste Frau Tops, Blusen, Hosen z.B. von: Jean Marc Philippe, Anke Hammer, Escalady • Gr. 40 bis 52/54 Boutique B, im Columbus Center, (neben Óptica Columbus), an der Plaza del Charco, in Puerto de la Cruz • Tel. 922 389 857 Öffnungszeiten: Mo-Fr 10.30 -18.30h, Sa 10-14h
Foto: Betty Barclay/prshots.com
Neu in diesem Sommer: Sogenannte „Skinny Jeans“, die – wie der Name schon sagt – hauteng auf Figur geschnitten sind. Lässig gekrempelt sehen sie besonders gut aus
sind die aktuellen, besonders weit geschnittenen Marlene-Hosen. Ihren Namen haben sie übrigens
Haarentfernung mit Zuckerpaste die neuartige und effektive Methode Haare zu entfernen
klore-Mustern und -Farben bis hin zu Details wie etwa dekorativen Münzen am Bund.
Office-tauglich: Anzug mit Hüfthose und schmalem Blazer in edlem Weiß. In dieser Saison wird es darunter besonders weiblich: mit einem Spitzentop
Revival aus den Seventies: HaremsHosen aus fließenden Stoffen und mit Tunnelzug sind jetzt wieder angesagt. In vielen verschiedenen Varianten – auch in knielang
weise auch aus Denim. Dieser Hosen-Typ ist ideal für schlanke, junge Frauen mit langen Beinen. Wer nicht ganz diese Idealfigur hat, muss auf sie dennoch nicht verzichten; vorausgesetzt er kombiniert die Skinny mit einem langen, weiten Oberteil.
von sich reden machen, bis hin zu lässigen Blumen-Shorts, die so weit geschnitten sind, dass sie auf den ersten Blick aussehen wie ein Rock. Kombiniert werden auch Shorts jetzt zu flachen Schuhen oder Espadrilles n mit Bindebändern.
Das erste Luxus-Nagelstudio verwöhnt von Hand bis Fuß
Dauerhafte Haarwuchsreduktion mit natürlichen Enzymen ohne Nebenwirkungen und sanft zur Haut
Mobile Haarentfernung Maria Federmann Teneriffa Süd/Südwest • Tel. 660 769 186
NAGELDESIGN • MANIKÜRE PEDIKÜRE • MED. FUSSPFLEGE
Elegantes Ambiente & hochwertige Produkte von Catherine
Direkt neben Supermarkt 2000 in Puerto de la Cruz / La Paz Tel. 690 822 267 / 922 38 30 37 • www.ladynailcollection.com
Ratgeber Gesundheit
Nr. 117
19 Frage an Dr. Chanut
Die Grundlage eines guten Implantats
Ein Zahn hat zwei Teile. Den Oberen, sichtbaren und die Wurzel, die im Kieferknochen verankert ist. Von der Stabilität des Knochens hängt die Stabilität des Zahns ab.
Doktor Chanut, ich habe einen Zahn, den ich mir entfernen und durch ein Implantat ersetzen lassen möchte. Wie lange dauert das?
Schematisch kann man sich den Knochen um den Zahn nun einfach mal als Raum mit vier Wänden vorstellen. Sind alle vier Wände in Ordnung, kann ein Implantat sofort gesetzt werden, sobald der Zahn erfolgreich gezogen und eine Entzündung ausgeschlossen ist. Bis die Prothese aufgesetzt ist, muss man circa zwei bis drei Monate einkalkulieren. Ist aber zum Beispiel
eine Wand nicht in Ordnung, muss zunächst die fehlende Wand rekonstruiert werden. Die Regeneration und anschließende Integration des Implantats dauert, abhängig von der Qualität des Knochens, circa drei bis sechs Monate. Sind nun zwei oder mehr Wände zu reparieren, kann der Knochenaufbau und die Integration des Implantats nicht in einem Schritt erfolgen. In diesem Fall muss zunächst der Knochen aufgebaut werden. Dann wird das Implantat gesetzt und am Schluss kann der Zahnersatz aufgesetzt werden. Zwischen allen drei Einzelschritten müssen Wartezeiten einkalkuliert wer-
Endlich unbekümmert lächeln
MEDIZINISCHE KONTAKTE AUF DEN KANAREN Praxen (Teneriffa) Deutscher Zahnarzt Dr. Martin Seth, Adeje 922 781 003 Zahnarzt/Labor Dr. Ralf Kintzel, Chayofa 922 729 232 Zahnklinik Clinica Dental Fañabe Plaza: 922 714 225 Notfallnummer 687 744 225 Deutsche Zahnarztpraxis Buzanada 922 767 166 Zahnklinik Medical Implant Los Abrigos 922 749 742 Zahnarztpraxis Instituto Europeo de Implantología Dental Dr. Chanut Los Cristianos 922 788 328 Puerto de la Cruz 922 381 347 Innere Medizin und Diabetologie Clinica Dr. Anna Stange La Guancha, TF Nord 922 829 829 Chinesische Medizin Dr. Fu Qiang Li San Eugenio Bajo 922 717 906 Centro Médico Avenida Dr. Irina Gurvich Puerto de la Cruz 922 386 402 Notfall 670 458 074
Medizinische Zentren Deutsches Ärztezentrum Teneriffa, Las Américas 922 792 908 Ärztezentrum Playa de la Arena 24-Stunden Notdienst Dr. Sasu 609 245 024 Centro Integral de Salud Orthopädie- und Unfallklinik Prof. Dr. med. M. Korneyli Puerto de la Cruz 922 376 226 HOSPITEN Sur Ambulanz 922 751 662 Notaufnahme 900 200 143 Diplom-Psychologin Ellen Greiner, Torviscas Bajo 922 724 480 Ambulanz (Cruz Roja) Santa Cruz 922 629 119 Puerto de la Cruz 922 383 812 La Orotava 922 331 895 Frauenarzt Dr. Michael Theis Puerto de la Cruz 922 370 897 Naturheilpraxis Dieter Hennek San Eugenio Alto 922 715 931 626 901 830 Psychologische Psychotherapeutin Renata Stroehmann, Adeje 653 161 219
Heilpraktikerin Mirjam Repa-Reuss Tel. 922 388 834 / 661 571 358 C/ Sebastián Padrón Acosta, Edif. Guarico • La Paz • Puerto de la Cruz Termine nach Vereinbarung
Gran Canaria
Santa Cruz de Tenerife 922 600 500 Adeje 922 711 533 Arona 922 787 840 Candelaria 922 505 350 El Rosario 922 297 000 El Sauzal 922 560 196 Granadilla de Abona 922 774 420 Guia de Isora 922 853 040 Güímar 922 514 570 Icod de los Vinos 922 815 720 La Laguna/Las Mercedes 922 315 722 La Orotava 922 326 882 Los Realejos 922 346 240 Puerto de la Cruz 922 372 768 Santa Ursula 922 304 920 Tamaimo 922 863 436 Tacoronte 922 573 340 Tegueste 922 546 350
Mogan 928 769 004 Las Palmas 928 230 145 928 769 004 928 270 820
Fuerteventura Puerto del Rosario 928 230 145 928 858 200 928 858 181
Las Palmas Santa Cruz de laPalma 922 425 057 922 186 283 922 434 211 922 420 571
Lanzarote Arrecife 928 810 641 928 824 880 928 597 105 Teguise 928 826 125
La Gomera San Sebastían 922 140 200 922 872 005
El Hierro Valverde 922 554 451 922 553 500
Zahnbehandlungen aller Art, Implantate und Zahnfleischbehandlung Kostenloser Bakterientest und schmerzlose Elimination Ausgebildet in Frankreich und den USA
Süd: C/ Amalia Alayón, 11, 1º D, Los Cristianos Tel. 922 78 83 28 Nord: Plaza del Charco 6, 2. Stock, Puerto de la Cruz Tel. 922 38 13 47
Clinica Dr. Anna Stange
Einzige diabetologische Facharztpraxis Teneriffas.
25 Jahre spezialisiert auf Behandlung u. Pflege von Diabetikern.
Innere Medizin Diabetologie
Labor, Quick, EKG, Doppler, Lungenfunktion
Hausbesuche
La Guancha - Plaza · Teneriffa-Nord Telefon: 922 829 829 / 24 Std.
DEUTSCHES ÄRZTE ZENTRUM
Centro Médico Hispano Alemán
Die besten Ferien-und Zahnpflege
Avda. V Centenario, C/C Paraíso del Sol, 38660 Playa de Las Américas, Mo.-Fr. 8°°- 20°° Uhr Sa. 10°° - 12°° Uhr
922 79 29 08
DIGITALES RÖNTGEN WIR SPRECHEN
Implantate, Zahnersatz und Zahnärztliche Chirurgie
Kostenloser Check-up und Notfall Transport Partner
Partner
Sta. Cruz de Tenerife
Tenerife
Hospital La Colina
tel: 922 74 96 72
Hospital Costa Adeje
Tel: 922 79 24 00
+ German Medical Center
Frontera 922 555 196 922 559 689
Zahnklinik Medical Implant
Akupuntur & Moxibustion Chinesische, manuelle Therapie & Massage Dorn - Breuss Therapie Fachpraxis für manuelle Lymphdrainage
Centro de Medicina Natural Canarias
Teneriffa
TENERIFFA
Traditionelle Chinesische Medizin & Naturheilkunde
cmnc
den, während denen der Erfolg kontrolliert wird. Insgesamt sind rund neun Monate bis zum
erfolgreichen Abschluss nötig. Damit nun in der Zwischenzeit sowohl die Kaufunktion als auch der ästhetische Aspekt gewährleistet ist, wird eine mobile oder fixe Prothese genutzt. Gleichzeitig erfüllt sie eine schützende Funktion, um den idealen Aufbau- und Heilungsprozess zu garantieren. Unsere Therapie basiert auf langjährigen Erfahrungen und wissenschaftlichen Studien. Mehr Informationen zu diesem Thema in der Praxis von Dr. Denis Chanut. Telefonnummer TF-Süd: 922 788 328, TF-Nord: n 922 381 347.
+
Labor im Haus
Av. Los Abrigos, Nº 21 - Los Abrigos Mo - Fr: 9 - 19:00 Sa: 9 - 14:00 tel: 922 749 742 info@dentalturismo.es www.dentalturismo.es
ALLGEMEINMEDIZIN KARDIOLOGIE INNERE MEDIZIN ORTHOPÄDIE UNFALLCHIRURGIE KINDERHEILKUNDE FRAUENHEILKUNDE UROLOGIE DERMATOLOGIE CHIROTHERAPIE PSYCHOTHERAPIE SPORTTHERAPIE
www.daez.eu
PHYSIOTHERAPIE
Gesundheit
20
13. – 26. Mai 2011
Neue Studie aus den USA beweist
Vegetarier sind gesünder Von Andrea Rink
Die Gründe, die Vegetarier für ihre Ernährungsform angeben, sind vielfältig. Neben der gesünderen Lebensweise spielen dabei auch Dinge wie etwa ständige Fleisch-Skandale oder eine Ablehnung der Massentierhaltung und der Schlachtviehtransporte eine Rolle. Eine neue Studie zeigt jetzt: Vegetarier leben ganz offenbar nicht nur bewusster, sondern auch gesünder. Die Untersuchung an der Loma Linda Universität im amerikanischen Bundesstaat Kalifornien wurde unlängst in der Fachzeitschrift „Diabetes Care“ veröffentlicht. Für die Studie hatten Wissenschaftler Daten von mehr als 700 Erwachsenen ausgewertet. Demnach hatten lediglich 25 Prozent der Vegetarier ein metabolisches Syndrom. Darunter versteht man den entscheidenden Risikofaktor für koronare Herzerkrankungen. Das metabolische Syndrom ist charakterisiert durch Fettleibigkeit, Bluthochdruck, veränderte Blutfettwerte und Insulinresistenz. Es entwickelt sich durch Überernährung und Bewegungsmangel. Die Teilnehmer der US-Studie, die ab und zu Fisch oder Fleisch zu sich nahmen, wiesen zu 37 Prozent teilweise kritische Werte auf. Unter den Fleischessern lag der Anteil sogar bei 39 Prozent. Interessant bei der Studie ist auch die Tatsache, dass die Vegetarier und „Halb-Vegetarier“ der Studie durchschnittlich drei Jahre älter waren als die Nicht-Vegetarier. Trotz ihres leicht höheren Alters hatten sie
Foto: Gundolf/stockxchange
Irgendwie gelten sie immer noch ein wenig als Sonderlinge, die dem Genuss entsagen und ziemlich asketisch unterwegs sind. Die Rede ist von Vegetariern, Menschen also, die ganz bewusst auf den Verzicht von Fleisch und Fisch verzichten.
Das Angebot an frischem Obst und Gemüse ist heute größer denn je – und garantiert Vegetariern jede Menge Abwechslung
einen niedrigeren Cholesterinspiegel, bessere Blutzuckerund Blutdruckwerte und einen geringeren Hüftumfang und BMI. Selbst Halb-Vegetarier hatten noch einen deutlich niedrigeren BMI und Hüftumfang verglichen mit denjenigen, die regelmäßig Fleisch aßen. Diese Studie stellt jedoch nicht nur die gesunde Lebensweise von Vegetariern unter Beweis – sie macht generell
einmal mehr deutlich, wie wichtig gesunde Ernährung generell ist. Wie eingangs bereits erwähnt, bezeichnet man mit dem Begriff Vegetarier zunächst einmal Menschen, die bewusst auf den Konsum von Fleisch und Fisch verzichten. In der westlichen Welt schätzt man ihren Anteil an der Gesamtbevölkerung mittlerweile auf 1,5 bis 2,5 Prozent. In Indien dagegen machen Vegetarier rund
ein Viertel der Gesamtbevölkerung aus. Vegetarische Ernährung basiert logischerweise auf pflanzlichen Lebensmitteln, wobei auch Pilze und Produkte aus Bakterienkulturen akzeptiert werden. Man unterscheidet heute vier verschiedene Formen des Vegetarismus: Die ovo-lactovegetarische Ernährung hat auch zusätzlich Eier und Milchprodukte auf dem Speiseplan, die
lacto-vegetarische Kost dagegen nur Milchprodukte. Die ovo-vegetarische Kost wird lediglich durch den Konsum von Eiern ergänzt, während die streng vegetarische Kost alle Lebensmittel tierischen Ursprungs meidet. Im Allgemeinen schließt der Vegetarismus auch weitere Stoffe aus, die aus geschlachteten Tieren hergestellt werden, dazu gehören beispielsweise Schmalz oder Gelatine. Ovo-Vegetarier essen Eier, da
sie, wenn sie nicht befruchtet sind, keinen lebendigen Organismus enthalten und daher bei ihrem Verzehr kein Lebewesen getötet wird. Der Veganismus vermeidet tierische Produkte nicht nur in der Nahrung, sondern in allen Lebensbereichen. Mit den Pescetariern, die auf Fleisch verzichten, jedoch Fisch und weitere tierische Produkte verzehren, gibt es eine Übergangs-Gruppe zwischen Vegetariern und Nicht-Vegetariern, die jedoch von den Vegetariern selbst kritisch gesehen wird. Seit einigen Jahren ist auch der Begriff Flexitarier in der Diskussion um fleischlose Ernährung etabliert. Damit sind Menschen gemeint, die nur gelegentlich Fleisch essen. Während bei diesen Untergruppen des Vegetarismus die gesunde Lebensweise im Vordergrund steht, geht es dem Pudding-Vegetarier um etwas anderes: Er meidet Fleisch und Fisch in seiner Ernährung aus ethischen Gründen. Stattdessen nimmt er besonders häufig Fertigprodukte und Süßigkeiten zu sich. Diese Ernährungsweise gilt aufgrund der ungünstigen Nährstoffzusammensetzung und des hohen Kaloriengehalts als ungesund. Die jetzt veröffentlichte Studie aus den USA ist übrigens nicht die erste Untersuchung, die die Gesundheit der vegetarischen Lebensführung unter Beweis stellt: Schon Anfang der achtziger Jahre haben die Universität Gießen, das Krebsforschungszentrum Heidelberg und das Bundesgesundheitsamt Berlin unabhängig voneinander drei verschiedene Studien zum Thema Vegetarier und Gesundheit durchgeführt und kamen übereinstimmend zu folgenden Ergebnissen: Vegetarier haben bessere Blutdruckwerte, wiegen durchschnittlich weniger, sie sind dem Risiko von Krebs und Herz-KreislaufErkrankungen nicht so häufig
INTERNATIONAL MEDICAL CENTRE - CENTRO MÉDICO INTERNACIONAL - INTERNATIONALES ÄRZTEZENTRUM
+
Dra. Camelia Nela Sasu
Col Nº 38/4096
24-Stunden Notdienst: Tel. (0034) 609 245 024
ENGLISH SPOKEN - WIR SPRECHEN DEUTSCH - SI PARLA ITALIANO - NOUS PARLONS FRANCAIS
Avda Marítima, C.C. Seguro El Sol, Local 25, Playa de La Arena (Gegenüber dem Strand) • Tel. 922 862 081 • Fax 922 861 050 Sanft strafft sich Ihre Haut an Gesicht, Hals & Decolleté. Nadellose Faltenunterfüllung mit Biomolekülen.
Das Resultat: Bis 10 C/ La Hoya, 55 Puerto de la Cruz Tel. 922 38 21 87 Termine nach Vereinbarung
Jahre jünger aussehen!
Renata Stroehmann Colegiada Nº 1098 Quiromad Madrid 20 Jahre klinische und ambulante Berufserfahrung
Psychologische Psychotherapeutin • Gestalttherapie • Klinische Kunsttherapie • Körperreflektion • Entspannungsverfahren
PRAXIS FÜR PSYCHOTHERAPIE BERATUNG COACH
38670 Adeje Termine nach Vereinbarung Hy: 653 161 219 www.psychotherapie-teneriffa.com
Quantenheilung Mareike van Saase Heilpraktikerin
652 460 936
Heilsitzungen + Seminare „Die 2-Punkt-Methode“ am 28. Mai 2011 www.heilurlaub-auf-teneriffa.eu
Fussengel
Ihr mobiler Hausservice • Medizinische Fußpflege • Maniküre • Massagen Rufen Sie Claudia: 687 662 849
oder per eMail: fussengel@gmail.com
Gesundheit Foto: D. Sharon Pruitt/stockxchange
21
Foto: Kasey Albano/stockexchange
Foto: John Evans/stockxchange
Nr. 117
Foto: Rob Owen- Wahl/stockxchange
Die Fast-Food-Kultur hat der Vegetarier-Bewegung enormen Auftrieb gegeben
Centro Médico Avenida
Dr. Med. Irina Gurvich Col. Nr. 383806.101
Fachärztin für Allgemeinmedizin Fachärztin für traditionelle chinesische Medizin Innere Medizin • Diabetologie Schmerztherapie • Sauerstoff-/Ozon-Therapie Elektro- und Neuraltherapie Anti-Aging & Akupunktur Eigenes Labor – Ultraschall – EKG (auch mobil) Haus- & Hotelbesuche 24h Terminvereinbarung mit Schwester Ingrid: 922 386 402 Notfall: 670 458 074 Avenida Venezuela 4 (gegenüber Cafe Berlin), Puerto de la Cruz, Mo-Fr 9.30 – 13 Uhr
Jetzt im Sommer angesagt: Frisches Obst wie etwa saftig-süße Erdbeeren mit ihrem hohen Vitamin-C-Gehalt
Foto: Hervé Lejeune/stockxchange
sind besonders wichtig für Kinder im Wachstum. Wer Fleisch und Co. also von seinem Speiseplan streicht, muss die darin enthaltenden Nährstoffe aus anderen Lebensmitteln zuführen. Aus diesem Grund betrachten Ernährungswissenschaftler die streng vegane Nahrungsaufnahme, bei der tierisches Einweiß vollkommen fehlt, kritisch. Auch Kalzium, Vitamin B12, Eisen und Jod werden bei dieser Ernährungsform nämlich nicht in ausreichendem Maße aufgenommen. Vegetarier hingegen, die auch Milch, Milchprodukte und Eier zu sich nehmen und sich ansonsten mit Getreide, Gemüse, Hülsenfrüchten und Nüssen vollwertig ernähren, erhalten genug Eiweiß. Auch die Versorgung mit Vitamin B12 ist gewährleistet, weil dieses beispielsweise in Milch und Joghurt enthalten ist. Zwar steckt auch in Pflanzen Eisen, tierisches Eisen wird vom Menschen aber besser aufgenommen. Eine bessere Aufnahme können Vegetarier erreichen, indem sie genug Vitamin C zu sich nehmen, zum Beispiel
Auch Milch wird nicht von jedem Vegetarier getrunken. Veganer gleichen den dadurch entstehenden Mangel an Vitamin B12 anders aus
Zu der Entscheidung vieler Menschen, sich vegetarisch zu ernähren, haben auch moderne Tierhaltungsmethoden beigetragen
als Fruchtsaft. Dann wird bis zur siebenfachen der normalen Menge Eisen vom Körper resorbiert. Im Umkehrschluss sollten Vegetarier Kaffee, schwarzen Tee,
und mehr Mediziner eine ausgewogene, vollwertige Ernährung, bei der Fleisch einen sehr geringen Stellenwert hat. Nur die Umstellung auf rein vegane
Knoblauch und Zwiebeln weitgehend vom Ernährungsplan streichen – sie hemmen die Eiweißaufnahme im Körper. Generell befürworten mehr
Ernährung sollte im Detail mit dem Arzt besprochen werden, um möglichen Mangelerschein nungen vorzubeugen.
Fabiola Molina Cedrés Deutschsprachige Physiotherapeutin · col. No. 1353
WIR SPRECHEN DEUTSCH Sprechzeiten 8 bis 22 Uhr Terminvereinbarungen unter 669 326 327 C/Antonio Pérez Díaz 9, La Centinela, Icod de los Vinos
Dr. Michael Theis
FRAUENARZT
ausgesetzt wie Fleischesser. Eine Langzeitstudie veröffentlichte die London School of Hygiene and Tropical Medicine vor einigen Jahren. Dabei wurden 11.000 Vegetarierinnen beobachtet. Die Studie verglich die Probandinnen mit einer Kontrollgruppe, die, abgesehen vom Fleischkonsum, eine ähnliche Lebensweise und einen vergleichbaren sozialen Status wie die untersuchten Vegetarierinnen hatte. Das Ergebnis: In allen wesentlichen Punkten wiesen die Vegetarierinnen bessere Werte auf, vor allem niedrigere Blutdruck-, Blutfett- und Harnsäurewerte und bessere Nierenfunktionsleistungen. Die Sterberate war um 20 Prozent, die Krebstodesrate sogar um 40 Prozent niedriger als bei der Fleisch essenden Kontrollgruppe. Dass vegetarische Ernährung gesund ist, gilt dementsprechend mittlerweile als unstrittig. Jedoch gibt es dabei einige Punkte zu beachten: Fleisch und Fleischwaren gelten nicht zu Unrecht als wichtige Nährstofflieferanten für Eisen, Zink und eine Reihe von B-Vitaminen. Diese Vitalstoffe
Für viele Menschen ist ein Barbecue mit saftigem Fleisch der totale Genuss. Vegetarier lehnen solche Veranstaltungen ab
Foto: Adrian Beccera/stockxchange
Eier gehören nur bei einigen Vegetarier-Richtungen auf den Speiseplan. Veganer beispielsweise lehnen ihren Verzehr komplett ab
Schwangerschaftsvorsorge Jetz Sterilisation t S p rech auch Familienplanung im S stunde Krebsvorsorge üde n! Mamma-Sonographie Belegbetten C/ Valois 47, Edif. Picasso Puerto de la Cruz (gegenüber Pirámides Martiánez) Avda. Juan Carlos I. 3, Edif. Royal (oberhalb La Caixa), Los Cristianos Telefon 922 37 08 97 Praxiszeiten: täglich 11 - 17 Uhr
BISS IM LEBEN
TERMINVEREINBARUNG MIT FRAU ELSA WERTH 18 JAHRE
922 38 20 28
ERFAHRUNG | NEUES ZAHNMEDIZINISCHES -ZENTRUM
EIGENES LABOR IM IKARUS - LA PAZ | MARCUS LAUCH S.L.
NEBEN DEM LIDL AUSFAHRT 35 | Puerto de La Cruz | Via de Servicio Las Arenas
Sport
22
13. – 26. Mai 2011
Traditionelles Bogenschießen auf Teneriffa Was ist traditionelles Bo-genschießen, werden sich nun einige fragen? Wie der Name schon sagt hat es mit Tradition zu tun, genauer gesagt, einer weit zurückreichenden Tradition von ca. 20.000 Jahren. In den letzten Jahrzehnten hat sich aber auch der Begriff instinktives oder intuitives Bogenschießen weit verbreitet. Wie man das Kind nun letztendlich nennt ist dabei völlig egal. Gemeint ist damit die Art des Bogenschießens, bei der keinerlei technische Hilfsmittel (Visier oder ähnliches) zum Einsatz kommen. Weiterhin umschreibt man mit dem Begriff Traditionelles Bogenschießen die Art des Bogenschießens, die auch Jörg Kroker seinen Schülern in Anfänger- und Fortgeschrittenenkursen beibringt. Ganz grob lässt sich das Bogenschießen in zwei Gruppen einteilen. Da ist zum einen das traditionelle (intuitive, instinktive, meditative Bogenschießen) und zum anderen das technische Bogenschießen. Der große Unterschied liegt hier ganz klar in der Ausrüstung beziehungsweise in der Beschaffenheit des Bogens. Beim technischen Bogenschießen werden heutzutage unter anderem Bögen mit Flaschenzugsystem verwendet. Stabilisatoren von circa einem Meter Länge werden an die Bögen geschraubt, um die Vibrationen zu mindern, Visiere sind mit Laserpointern ausgestattet und die Sehne wird mit einer Auszugshilfe, dem sogenannten Release, ausgezogen. Natürlich soll diese Art des Bogenschießens nicht schlechtgeredet werden. Allerdings steht hier ein wesentlich höherer Aufwand an Zeit und Geld, im Bezug auf das Material, im Vordergrund. Nun hat diese Art des Bogenschießens allerdings einen großen
„Jörg the Hawk“ ist schon seit vielen Jahren von diesem Sport fasziniert und gibt seine Wissen auch gerne weiter.
Vorteil, wenn man so will. Mit solchen Bögen lässt sich sehr genau schießen und das bis zu 90 Meter weit und mehr. Voraussetzung ist dabei aber immer, dass der Schütze die Entfernung sehr genau kennt, sein Visier richtig eingestellt ist und das sich das Ziel nicht bewegt. Diese drei Faktoren sind für die traditionellen Bogenschützen völlig uninteressant. Mit ein wenig Übung ist es ihnen durchaus möglich Ziele zu treffen, die sich bewegen oder deren Entfernung sie nicht kennen. Ein kleines Beispiel: Versucht ein technischer Bogenschütze einen hochgeworfenen Fußball in der Luft zu treffen, muss der als erstes die Entfernung messen (könnte schwierig werden), dann sein Visier auf diese Entfernung einstellen, den Bogen ausziehen, seinen Sehnenschatten oder Piepsight (kleines Plastikteil in der Sehne mit Loch) mit Visier auf den Ball ausrichten und versuchen, zu treffen. Das dieser Schütze ein erhebliches zeitliches Problem hat,
Sie den Eimer treffen! Hierbei ist es wichtig, ein Ziel so genau wie möglich zu fokussieren. Will man beispielsweise einen Luftballon treffen, so ist es wesentlich einfacher, vorher einen kleinen schwarzen Punkt auf den Ballon zu malen, da sich dieser leichter fokussieren lässt, als der ganze Ballon. Welche Art von Bögen werden nun für das instinktive Bogenschießen verwendet? Im allgemeinen kann man sagen, dass hierbei jede Art von Bogen verwendet werden kann. Voraussetzung ist, dass man kein Visier und sonstigen Schnickschnack hat, der den Blick aufs Ziel versperrt. Sehr weit verbreitet sind mittlerweile wieder Bögen, die die Indianer ihrerzeit verwendet haben, oder sogenannte Eng-
es aber reine „Geschmackssache“ für welchen Bogen sich ein Schütze entscheidet. Für alle, die Lust bekommen haben das instinktive Bogenschießen zu erlernen, empfiehlt sich erst einmal, einen Anfängerkurs zu belegen und sich die Grundkenntnisse anzueignen. Auf keinen Fall sollte man gleich am Anfang eigenes Material kaufen. Immer erst einen erfahren Trainer aufsuchen und sich dort beraten lassen. Hier auf den Kanarischen Inseln haben sich mittlerweile viele Bogensportclubs etabliert, wie zum Beispiel www.Arcoteide.com. Allen, die keine Lust haben einem Club beizutreten, bietet Jörg Kroker die Möglichkeit, das Bogenschießen in Privatstunden zu erlernen. Aufgrund seiner mehr als
muss wohl nicht weiter erklärt werden.
Wie funktioniert nun das traditionelle Bogenschießen? Ganz einfach gesagt: Dort wo man mit seinem Pfeil hindeutet, dorthin schießt man auch! Einfaches Beispiel: Steht man auf dem Teide und will einer anderen Person zeigen, wo Puerto del la Cruz liegt, so muss man mit dem Arm deutlich nach unten zeigen. Würde man einfach nur die Richtung zeigen, sprich der Arm zeigt nicht nach unten, würde der Pfeil vermutlich irgendwo in Amerika landen – die Erdanziehung mal außer Kraft gesetzt. Beim traditionellen Bogenschießen schauen die Schützen ihr Ziel an, deuten mit der Bogenhand, das ist die, die den Bogen hält, auf selbiges und lösen die Sehne. Trifft der Pfeil nun nicht genau das Ziel, sondern schlägt etwa höher ein, so hat das Unterbewusstsein diesen Schuss abgespeichert und
BUCHEN SIE IHR AUTO IN DER SONNE FÜR DEN WINTER
Langzeitmiete* schon ab 15 Euro / Tag
* ab drei Monaten
RENT A CAR AUTOS MERTENS Camino de las Cabras, 1 (neben C.C. Martiánez) Puerto de la Cruz • Tel. 922 383 069 • www.rentacarmertens.com
Es ist nicht leicht ins Schwarze zu treffen.
„sagt“ automatisch dass man beim nächsten Schuss etwas tiefer halten muss. Trifft man nun im Folgenden immer öfter das Ziel, so wird dieses automatisch im Unterbewusstsein gespeichert und lässt sich immer wieder abrufen. Im zweiten Schritt wird nun die Entfernung etwas erhöht (maximal 2 bis 3 Meter) und das Spiel beginnt von vorne. Versuchen Sie mal ein Papierknäuel in einen Eimer zu werfen, je öfter Sie dieses machen, je öfter werden
Auch Frauen fühlen sich von Pfeil und Bogen angezogen.
lische Langbögen, wie ihn Robin Hood auch schon genutzt hat. Des weiteren gibt es noch die Recurvebögen. Das sind Bögen, bei denen die oberen Enden der Wurfarme nach vorne gebogen sind. Der Recurvebogen ist seit Jahren der persönliche Favorit von Jörg Kroker. Er hat ihm schon sehr viele Erfolge eingebracht. Unter anderem vier Mal den Titel des Kanarischen Meisters und den 14. Platz auf der WM 2010. Letztendlich ist
15-jährigen Erfahrung im Bogenschießen und als Inhaber einer Trainerlizenz kann man bei ihm das instinktive Bogenschießen unter fachkundiger Anleitung ganz einfach erlernen. Nähere Informationen kann man unter der Telefonnummer 680 490 543 erfragen. Persönlich trifft man den Lehrer und Schützen im Restaurant La Vereda in Aguamansa an. Infos auch unter www.flechayarco.com oder www.bogenn schiessen-teneriffa.de.
RIFE VERD E N E T FLECK & PARTNER SL E Garten – Bewässerung – Schwimmbad – Reinigung Ihr Fachbetrieb: Alles für den Garten Neuanlagen und Pflege • Bewässerungssysteme und Reparatur • Palmen "Putzen" und Fällen Rund um das Schwimmbad Komplette Betreuung • Dosier- und Meßtechnik - Wasseranalytik • Problemlösung • Sanierung und Reparatur Comunidad oder Haus Reinigung und Instandhaltung
ESPAÑOL • DEUTSCH • ENGLISH Tel. 629 138318 • 609 915060 www.tenerifeverde.com • info@tenerifeverde.com
Sport
Nr. 117
23
Teilnehmerrekord auf der Transvulcania 2011 Der diesjährige Wettlauf Transvulcania 2011 auf La Palma hat einen neuen Rekord aufgestellt. Mit 805 Läufern am Start, die sich auf den Ultramarathon oder den Mediamarathon vorbereitet hatten, wurden in diesem Jahr alle bisherigen Teilnehmerlisten in den Schatten gestellt. Insgesamt 451 Athleten gingen beim Ultramarathon an den Start und der Mediamarathon freute sich über weitere 354 Läufer. Darunter fanden sich Sportler von internationalem Prestige, wie Titelverteidiger Miguel Heras aus Salamanca, der Marokkaner Mohamed Ahansal, der schon mehrere Marathonläufe gewonnen hat, der Italiener und zweifache Ultratrail del Mont Blanc Gewinner Marco Olmo aus Italien und die Katalanin Mónica Aguilera, Siegerin der Maratón de las Arenas 2010. Die 83,3 Kilometer lange Strecke führt durch die schönsten Landschaften und Naturparks der Insel. Steigungen von insgesamt 8.500 Höhenmetern machten die Aufgabe zu einer echten Herausforderung. Miguel Heras wurde denn auch seiner Favoritenrolle gerecht und lief mit 7:32.11 Stunden sogar einen neuen Streckenrekord. Einen „besonderen Stein im Brett“ schuf er sich beim Publikum, als er beim Zieleinlauf in Los Llanos de Aridane den Lokalmatador Ike Karrera an die Hand nahm. Auch wenn er einen Schritt voraus war, teilten sie sich so den Jubel der Zuschauer. Die Katalanin Mónica Aguilera erfüllte ebenfalls die Erwartungen, die in sie gesetzt wurden. Sie erreichte die Ziellinie vor ihren Konkurentinnen Meritxell Llinas und Marta Prat. Glücklich, aber erschöpft, ließen sich die Sieger feiern. Sie konnten durch den Sieg zwei der
Triumphzug von Miguel Heras und Ike Karrera.
Bergauf und bergab führte die mehr als 83 Kilometer lange Strecke. Die reizvolle Landschaft verlangt den Athleten alles ab.
Vanesa Cabrera aus La Palma nach 3:26.02. Über ihren Sieg freuten sich die Palmeros natürlich besonders. Platz Zwei und Drei belegten Fabián und der
Die beste weibliche Läuferin Mónica Aguilera.
Gomero Crístofer Clemente sowie Silvia Arteaga und Luz María Rodríguez bei den Damen. Aber nicht nur der härteste Wettlauf der Insel fand großes
Qualität & Service auf 1.200 m2 TÜV (IT V ) g Vo r f ü h r u n
Zieleinlauf bei Media-Marathon.
insgesamt fünf nötigen Punkte ergattern, die für die Qualifizierung Ultratrail Mont Blanc 2012 notwendig sind. Jubel gebührte und bekamen aber auch alle anderen, die es bis ins Ziel schafften.
Der Mediamarathon auf einer Gesamtlänge von 26,8 Kilometern war der zweite große Lauf des Wochenendes. Hier siegte Javier Heras bei den Herren mit einer Zeit von 2:36.08 Stunden und bei den Damen Luz
IM NORDEN UND SÜDEN TENERIFFAS…
Deutscher Kfz-Meisterbetrieb Mechanik und modernste MotorDiagnostik
Lack- und Karosseriearbeiten mit eigener Brennkammer
Metropolis Center Arenas Blancas, 3 zwischen Hotel Conquistador und Meer Playa de las Américas Tel.: 922 75 18 49
Auto-Service-Center
C.C. Plaza del Duque Local B 23 (Etage -1) Urb. Playas del Duque Costa Adeje Tel.: 922 71 78 79
ROTEX S.L.
ROTEX
Größen 36 bis 52
Calle Bentinerfe 5 (neben Celgan) Industriegebiet Los Olivos
Guía de –– Isora >
Tel. 922 102 617
TF-1
–> – Los Gigantes
–> –
Canary Center Local 7, 11 und 12 Urb. La Paz Puerto de la Cruz Tel.: 922 38 71 75
Interesse, sondern auch der parallel veranstaltet Wandertag und die verschiedenen Kinderveranstaltungen rund um den Nahern holungsplatz El Pilar.
Mo. bis Fr. 8 – 17 Uhr
Direktabwicklung mit allen Versicherungen
Freizeit & Kultur
24
Musikalische Kapriolen Vielfalt, musikalisches Können und eine gute Unterhaltung sind die Eckpfeiler des Konzertreigens „Caprichos Musicales“ auf der Isla Baja im Nordwesten Teneriffas. So wartet die Reihe auch in diesem Jahr wieder mit einem breiten Spektrum der unterschiedlichsten Veranstaltungen auf. Am Samstag, 14 Mai um 20 Uhr, ertönen im ehemaligen Kloster San Sebastián in Los Silos zum Beispiel je ein Klarinettenund Saxophone-Quartett bestehend aus fortgeschrittenen Musi-
und Swing laden dazu ein, sich musikalisch berühren zu lassen. Ein Sonntagskonzert wird am 15. Mai um 12.30 Uhr auf der Plaza Ntra. Sra. de la Luz im Ortskern von Los Silos gegeben. Die versierten Musiker der Kappelle „Nueva Union“ verbreiten fröhliche Sonntagslaune. Eine Komposition von Musik und Poesie steht am Samstag, 21 Mai um 20 Uhr, in Los Silos auf dem Programm. Im Festsaal des Centro de Salud in der Innenstadt bietet der bekannte Literaturprofessor und Autor Ernesto Rodríguez Abad eine Auswahl
„Herido en el alba“ (verletzt im Morgengrauen) ist der Titel des poetisch-musikalischen Abends.
Der Kammerchor Ainur aus Gran Canaria hat bereits auf nationalen Musikwettbewerben brilliert.
kern der Musikschule Daute-Isla Baja in Garachico. Sowohl zu klassischen wie auch jazzigen und modernen Melodien lassen sie ihre Instrumente erklingen. Tangos, Balladen, Blues
lyrischer Texte, die zu Herzen gehen. Begleitet wird die Poesie von musikalischen Einlagen des Duos Socos. Dieses erfolgreiche Zusammenspiel hat schon auf verschiedenen Veranstal-
tungen der Kanaren das Publikum begeistert. Allerdings sind zum perfekten Genuss in diesem Fall spanische Sprachkenntnisse nötig. Einfach nur zuhören und sich der Musik hingeben, kann
man hingegen am Freitag, 27. Mai um 20.30 Uhr, im CineTeatro Municipal in Buenavista del Norte. Dort singt unter dem Motto „La riqueza de la tradición” (Der Reichtum der Tradition) der Kammerchor „Ainur“ aus Las Palmas de Gran Canaria. Angelsächsische, lateinamerikanische und kanarische Weisen unter der Leitung von Mariola Rodríguez Suárez gehören an diesem Abend zum Repertoire. Der Eintritt zu allen Konzerten ist kostenlos. Zudem bieten zahlreiche Restaurants der Gegend ein gastronomisches Zusatzprogramm an. Jeder, der im Rahmen der Konzerte zum Essen geht, kann sich mit einem kostenlosen Dessert der Caprichos Musicales n verwöhnen lassen.
Graffiti-Kultur in Las Palmas Um der Kandidatur der Insel zur Weltkulturhauptstadt 2016 einen zusätzlichen modernen Kick zu geben, dürfen sich derzeit Graffiti-Künstler in Las Palmas auf Gran Canaria austoben. Sie besprühen die Lichtkästen von Ampeln und Straßenlaternen im Stadtgebiet mit dem Abbild lokaler und internationaler Persönlichkeiten. So strahlen zum Beispiel die Schriftsteller Benito Pérez Galdós, Carmen Laforet, Néstor
Álamo und der Poet Pino Betancor sowie die Schauspielerin Paquita Mesa, der Trapezkünstler Pinito del Oro und der Bildhauer Martín Chirino als Graffiti-Kunst die Passanten an. Auch die bekannten Maler Lola Massieu, Manolo Millares, die Schauspielerin Paquita Mesa, der Tenor Alfredo Kraus und der Tänzer Gelu Barbu werden als modernes Kunstwerk abgebildet. Aus dem Ausland erhält die ehemalige First Lady Argentiniens, Evita Perón, die in Las Palmas
zu Gast war, einen Ehrenplatz. Insgesamt 40 Persönlichkeiten werden von den Graffiti-Künstlern gesprüht. Sie sollen nicht nur das Stadtbild verschönern, sondern unterstreichen die Rolle Las Palmas als Kulturhauptstadt in einem modernen Format. n
13. – 26. Mai 2011
Romeria in Valle Guerra Seit mehr als 60 Jahren wird in Valle Guerra im Mai die Romería zu Ehren von San Isidro Labrador und Santa María de la Cabeza gefeiert. Die Gegend lebt, damals wie heute, von der Landwirtschaft und vom Fischfang. Auch wenn auf den Feldern nicht mehr nur Kräuter, sondern auch Strelitzien und andere Schnittblumen angebaut werden. Die Grundzüge der Romeria sind jedoch im Wesentlichen die Gleichen geblieben. Bauern, Metzger, Fischer und andere Berufsstände des Ortes schmücken ihre Wagen auf traditionelle Manier und ziehen durch die Straßen. Sie verteilen hart gekochte Eier, Fleisch und Runzelkartoffeln oder schmackhafte Früchte der Region. Eine Fest voller Folklore, das sich im Laufe der Zeit vielleicht etwas verändert hat, aber nicht weniger liebenswert ist. Der Geist der Dankbarkeit für die gute Ernte und das Zelebrieren der Lebensfreude sind immer noch die Grundpfeiler des Festes. Und immer noch geht es um das Gemeinschaftsgefühl, zu dem alle Bürger und Besucher eingeladen sind. Die Romeria beginnt am 15. Mai um circa 13 Uhr. Im Anschluss an den Umzug wird getanzt. Am Montag, 16. Mai ab 13 Uhr, werden die bunt geschmückten Wagen auf der Plaza von Valle Guerra noch einmal zur näheren Begutachtung ausgestellt. Am 18 Uhr hat man die Gelegenheit eine echte Lucha Canaria (Ringkampf) hautnah mitzuerleben. n
CD-Vorstellung
Laith Al Deen
Der Letzte Deiner Art Die fast vierjährige Pause des Karlsruher Künstlers hat sich gelohnt. Mit „Der Letzte Deiner Art“ liefert er sein bislang bestes Album ab. Dabei klingt das neue Werk durchaus vertraut, im typischen Laith Al Deen Stil eben. Schon der erste Song „Gib Dich Frei“ erinnert an alte Zeiten und überzeugt außerdem mit perfekter Produktion. Dabei fällt gleich auf, dass der neue Al Deen seine Songs etwas Gitarrenlastiger gestaltet, was dem Sound sehr entgegen kommt. Dass er auch neue Fans gewinnen will, wird in dem Titel „Ein Lied für die Welt“ deutlich, dass ein wenig an Xavier Naidoo erinnert. Trotzdem bleibt Laith Al Deen auch in diesem Titel weitgehend seinem Stil treu. Ausgerechnet der vorab als Single ausgekoppelte Titel „Sicher sein“ zählt nicht zu den Höhepunkten des Albums. Insgesamt zählt das neue Werk von Laith Al Deen zu den besten bislang erschienenen deutschen Alben dieses Jahres. mb n
Sudoku
Auflösung auf den Kleinanzeigenseiten
Benito Pérez Galdós wurde im Mai 1843 in Las Palmas geboren und starb im Januar 1920 in Madrid. Er gilt als einer der großen spanischen Schriftsteller des realistischen Romans.
Black Friday im TEA Museum „Der Schwarze Freitag“ lautet der ungewöhnliche Titel einer interessanten Ausstellung im TEA Museum für zeitgenössische Kunst in Santa Cruz. Noch bis zum 4. September sind sieben Bilder des Künstlerduos José Arturo Martín und Javier Sicilia zu sehen, die eigens für diesen Zweck entstanden sind. „Es handelt sich um unser bisher größtes Projekt“, berichten die beiden aus Teneriffa stammenden Künstler. Seit 16 Jahren arbeiten die beiden
zusammen. Dabei nahmen sie an renommierten Kunstmessen
Martín und Sicilio (re. i.Bi.) wählten ihre Heimat aus, um ihr bisher größtes Projekt umzusetzen.
rund um den Globus teil. Unter anderem waren Werke von ihnen in der „Armory Show“ in New York, auf der „Art Miami“ oder der „Art Köln“ ausgestellt. Auf der Leinwand oder auf Holz setzen sie sich kritisch mit Themen wie Konsumgesellschaft, Leere oder individuellen Gedankenwelten auseinander. „Diese beiden Maler verlassen die konventionellen Wege. Ihre Werke sind durch ihre innovativen Ideen einzigartig. Das bezieht sich sowohl auf ihre unkonventionelle Arbeitsweise,
als auch auf die Nutzung des Raums und die Art, wie Motive präsentiert werden“, erklärte der Kulturbeauftragte der Stadt Cristóbal de la Rosa zur Eröffnung. „Unsere Werke sind voller Metaphorismen. Sie setzen sich kritisch und sarkastisch mit der Dekadenz des Kapitalismus und der Identität des Einzelnen in der Gesellschaft auseinander“, fügten die Künstler hinzu. Genau diese geistige Beschäftigung mit essentiellen Fragen der Zeit möchten sie auch im n Betrachter auslösen.
Donnerstag, 19.05./19 Uhr: Kanarisches Spezialitätenbüffet & Flamenco, 19,00€ Freitag, 20.05./21 Uhr: Tanz mit Siggi, 3,50€, 1 Getränk inklusive Sonntag, 22.05./10 Uhr: 1/2 Tagesausflug zu den Sonnenpyramiden mit fachkundiger Führung: 35,00€ HOTEL PLAYA SUR TENERIFE
El Médano DIREKT am Strand Tel.: (0034) 922 17 61 20
Freizeit & Kultur
Nr. 117
Oles Tagebuch
Ole & Chorri...
Allerlei Tierisches von zwei himmlischen Hunden auf Teneriffa
25
Schwanensee auf dem Eis und Sponge-Bob
Seid gegrüsst, Freunde der Vierbeiner. Ich bin es mal wieder, Euer Ole. In den vergangenen Wochen ging es mir ja nicht so gut. Ich war ganz schön krank. Herrchen sagt, es sei das Alter. Naja, er muss es ja wissen. Aber jetzt bin ich wieder unter den Lebenden. Chorri hat mich ja vertreten und Euch auf dem Laufenden gehalten. Ich muss zugeben, der Lütte macht das ganz gut. Bin sogar etwas stolz auf ihn. So langsam wird der Kleine erwachsen. Wurde ja auch mal Zeit. Bisher hatte er ja nur Unfug im Kopf. Kaum habe ich mich von meiner Krankheit erholt, erwischt uns schon der nächste schwere Schicksalstag. Frauchen ist nämlich gerade in Deutschland.
Ein eisiger Schwanensee, der heiße Gefühle weckt.
Ihr Sohn Christian heiratet sein Weibchen Mayra. Da wollte Frauchen natürlich dabei sein. Wir müssen so lange bei Herrchen bleiben. Das bedeutet zwei Wochen Zeit der Entbehrungen. Weniger Streicheleinheiten und vor allem weniger zu essen. Nicht dass wir hungern müssten, aber bei Herrchen gibt es keine Kartoffel mit Sosse und auch keine Nudeln. Um genau zu sein, gibt es von Herrchen nur „tiergerechte“ Nahrung. Immer nur Hundefutter und ab und an mal ein Leckerlie. Manchmal können wir ein winziges Stückchen Fleisch ergattern. Aber nur wenn wir nicht betteln. Er nennt das eine Belohnung, für uns ist es die pure Folter.
Das Ballett „Schwanensee“, nach der Musik von Peter Tschaikowski verzaubert die Menschen seit mehr als hundert Jahren immer wieder aufs Neue.
Das Essen der Zwei- und Dreibeiner ist nun mal viel schmackhafter als ständig das gleiche Futter verdrücken zu müssen. Aber Herrchen sagt immer, dass Hunde nichts vom Tisch bekommen. Deshalb sind der Lütte und ich echt froh, wenn unser Frauchen wieder da ist. Die gibt uns immer was von ihrem Teller ab. Frauchen beneide ich ohnehin. Nicht weil sie in Deutschland ist, aber weil es bei der Hochzeit sicher was Leckeres zu essen gibt. Wenn ich daran denke, werde ich richtig neidisch. Aber sie hat versprochen uns von Aldi ein paar Leckerlies mitzubringen. Hoffentlich vergisst sie uns nicht. Wäre ja schade um die Leckerlies.
Anmutige Schwäne, eine verzauberte Prinzessin, ihr Prinz als Retter und die märchenhafte Magie der Liebe tragen die Handlung. Vom 25. bis 29. Mai kommen „The Imperial Ice Stars” mit einer besonderen Version dieses Klassikers ins Auditorium Adán Martin nach Santa Cruz. Der Schwanensee ist sozusagen
Jetzt muss ich zuerst mal schauen, wo der Lütte wieder rumhängt, dann haue ich mich noch mal aufs Ohr. Ich muss mich noch schonen. Bis zum nächsten Mal fühlt Euch tierisch geschleckt von... Chorri & Ole
„zugefroren“. Rund 15 Tonnen Eis verwandeln die Bühne des Auditoriums in eine Eisfläche. Tänzerisches Können und Eisakrobatik vereinen sich zu einem besondern Spektakel. Mit bis zu 35 Stundenkilometern flitzen die Darsteller über die Bühne. Das Ensemble vereint 26 Eiskunstläufer, die gemeinsam mehr 250 Medaillen in Welt-, Europa- und Nationalmeisterschaften abgeräumt haben. Unter der Regie von Tony Mercer, mit phantasievollen Kostümen und einer
romantischen Liebesgeschichte entführen sie das Publikum in eine märchenhafte Welt aus Eis. Auf ihrer zweijährigen Tournee hat das Ensemble bereits mehr als drei Millionen Zuschauer auf fünf Kontinenten verzaubert. Die Vorstellungen finden je nach Tag um 18, 20.30 oder 21.30 Uhr statt. Der Eintritt kostet zwischen 19 und 45 Euro. Wer möchte, kann sich vorher über den Videoausschnitt http://www.imperialicestars.com/productions/sloi/ movies.shtm einen Eindruck verschaffen.
Kreuzworträtsel festlich essen
kleine Zigarre
Fiona Bristow lebt als Hundetrainerin auf der idyllischen Orcas Island vor der Küste Seattles. Keiner weiß, dass die Insel ihr Refugium ist, um einen Albtraum zu vergessen. Sie ist die einzige Überlebende eines Serienkillers. Eines Tages tritt der knurrige Künstler Simon mit seinem Hund Jaw in ihr Leben. Simon wollte nie einen Welpen, und vor allem will er keine Frau. Als Fiona mit Jaw trainiert und Simon lernt, sowohl Hund als auch Trainerin mehr und mehr zu schätzen, bricht die Vergangenheit in Fionas Leben ein. Fionas Verfolger sitzt im Gefängnis, aber eines ist klar: Er hat einen Schüler, draußen in den Wäldern von Orcas, der nur ein Ziel hat – die Frau zu ermorden, die damals entkommen ist. Blanvalet n
Die Reise Anfang des 16. Jahrhunderts in der Nähe der deutschen Stadt Koblenz: Jakob Spengler ist gerade mal 15 Jahre alt, als er zusehen muss, wie seine gesamte Familie ermordet wird. Die Gesichter der vier Anführer bleiben ihm für immer im Gedächtnis. Als 20-jähriger beginnt Jakob schließlich die Mörder zu suchen, und eine lange Jagd beginnt. Die Suche führt ihn nach Rom, ins von den Türken belagerte Wien, durch Frankreich und Navarra nach Andalusien. Auf seinem Weg erlebt er Krieg und Liebe, leidet und lacht mit Bauern, Dirnen und Söldnern. Bis zu dem Tag, an dem er dem letzten seiner Feinde gegenübersteht... Goldmann n
Nicht im klassischen Sinne klassisch und trotzdem ein weltweit gefeierter Comic-Star ist Sponge-Bob – der Schwammkopf. Erfunden wurde die Figur und ihre Freunde aus der Unterwasserwelt im Jahr 1999 als Zeichentrickserie. Seither fliegen ihr rund um den Globus die Kinderherzen zu. Um den Traum vom Fliegen geht es auch in dem Musical „The Sponge who could fly“. Wo immer der Schwammkopf mit dieser zauberhaften und humorvollen Geschichte aufgetaucht ist, spielte er vor ausverkauften Häusern und eroberte die Herzen des Publikums. Ein Vergnügen für die ganze Familie, das lustige Unterhaltung verspricht. Im Auditorium von Santa Cruz gastiert das Musical am 17. und 18. Juni. Der Eintritt kostet zwischen 18 und 30 Euro. Karten für beide Veranstaltungen gibt es über das Onlineportal www.generaltickets.com oder über das Auditorium in n Santa Cruz. Auflösung auf den Kleinanzeigenseiten
Segel am hintersten Mast
Flüssigkeitszufuhr (Med.)
Rauchfang, Schornstein
Spalte; Kategorie
würfeln; rätseln
LandÜbrigschaft westlich geblieder Elbe benes
engl. Grafschaft
verschwommen, vage
Bücher
Das Grauen
Sponge-Bob-Musical
Sopransängerin heiterer Rollen
Wasservogel, Nutztier Gewässer im Salzkammergut
Jungtier, das der Brutpflege bedarf
deutlich erkennbar, konkret
Gliederband; Schmuckstück
unversehrt, heil Schulranzen
Sängerin
Kartenspiel
Fluss zur Rhone
Öffnung im Schiffsdeck
engl. Schulstadt
Unterarmknochen
kleinere unbeGlaubensweglich gemeinschaft Moderichtung (engl.)
kräftig, kernig
ital.: Schluss!, Genug!
nicht hungrig
dekorative Verzierung Körnerfrucht
Tischlerwerkzeug der gleichen Meinung
span. Mittelmeerhafen
zu der genannten Stelle Gewürz-, Heilpflanze
Sohn Abrahams im A. T. dt. Chemiker (Justus von)
Rasenpflanze
römischer Liebesgott
regsam und wendig
Feingebäck
Laubbaum, Rüster
Vulkaninsel d. Sundastraße
griechische Siegesgöttin
Ehemann
Zuflucht, Zufluchtsort (griechisch)
ägyptische Hauptstadt
kurz für in dem germanisches Schriftzeichen
Horoskop / Veranstaltungen
26
IHRE STERNE VOM 13. bis 26. mai Widder
VERANSTALTUNGEN AUF GRAN CANARIA
VERANSTALTUNGEN AUF TENERIFFA
MUSIK, TANZ, THEATER
MUSIK, TANZ, THEATER
21.03. – 20.04.
Damit haben Sie gar nicht mehr gerechnet. Was zunächst aussah, wie ein großes Problem, entpuppte sich bei näherem Hinsehen als minimale Schwierigkeit, die Sie lässig ausgeräumt haben. Damit ist dann auch der Weg frei zu neuen Ufern.
13.5. Freitag
Stier
14.5. Samstag
Zwillinge
21.05. – 21.06.
22.06. – 22.07.
Sie können sich ganz entspannt zurücklehnen. Nach einer Zeit, in der es in Ihrem Leben etwas turbulent zuging, stehen die Zeichen jetzt auf Ruhe und Entspannung. Nutzen Sie diese harmonische Phase für gemeinsame Unternehmungen und neue Entdeckungen.
Löwe
23.07. – 23.08.
Bisweilen stehen Sie gern im Mittelpunkt. Dagegen ist auch nichts einzuwenden. Solange Sie nicht den Eindruck erwecken, mehr zu scheinen, als Sie tatsächlich sind. Was Sie übrigens – nebenbei bemerkt – auch gar nicht nötig haben.
Theateraufführung „Las últimas Albas“, um 19 Uhr im Teatro Cuyás in Las Palmas
16.5. Montag
20.5. Freitag
24.08. – 23.09.
Kleinere Schwierigkeiten lösen Sie momentan mit einem Lächeln und einer großen Portion Gelassenheit. Das führt dazu, dass Sie noch entspannt bleiben, wenn andere Menschen in Ihrem Umfeld bereits gestresst reagieren. Bleiben Sie bei dieser Strategie…
Waage
24.09. – 23.10.
So langsam kehrt bei Ihnen eine gewisse Ruhe ein; die verschiedenen Parteien haben sich miteinander arrangiert. Auch wenn Sie sich manchmal noch über Ihre Kontrahenten ärgern, haben Sie doch gelernt, gewisse Dinge nicht mehr zu ernst zu nehmen.
Skorpion
24.10. – 22.11.
Es ist Ihnen nicht leicht gefallen, aber am Ende haben Sie sich doch überwunden und zugegeben, im Unrecht gewesen zu sein. Dabei haben Sie festgestellt, dass so etwas gar nicht so schwierig ist, wie Sie auf den ersten Blick gedacht haben.
23.11. – 21.12.
Ihre Sturheit in Ehren. Aber man kann es auch übertreiben. Genau das tun Sie momentan. Obwohl Sie im Grunde Ihres Herzens wissen, dass Sie in einer Sache schlicht falsch liegen, tun Sie alles, um genau diesen Umstand zu verschleiern. Warum eigentlich?
Steinbock
22.12. – 20.01.
Sie ärgern sich zu Recht über unprofessionelles Verhalten in Ihrem Umfeld. Allerdings ist das reine Zeit- und Energieverschwendung. Stattdessen sollten Sie sich nach neuen Gesprächspartnern umsehen, mit denen man ein Projekt auch wirklich zusammen erledigen kann.
22.5.
Theateraufführung „La Sonrisa Etrusca“ um 19 Uhr im Teatro Cuyás in Las Palmas
26.5.
Konzert des Philharmonischen Orchesters Gran Canaria mit dem Opernchor Las Palmas, um 20.30 Uhr im Auditorium Alfredo Kraus in Las Palmas
Samstag
Donnerstag
27.5. Freitag
21.01. – 20.02.
Wenn Sie jemand fragt, wie es Ihnen geht, antworten Sie zur Zeit mit einem schlichten „gut”. Und genau so meinen Sie das auch. Die Angelegenheiten Ihres Lebens verlaufen erfreulich störungsfrei, Sie haben also allen Grund, zufrieden zu sein.
Fische
21.02. – 20.03.
Sie haben sich durchgesetzt – und es keine Sekunde lang bereut. Bis jetzt sind Sie davon überzeugt, dass Ihre Entscheidung goldrichtig war. Damit Sie aber auch langfristig recht behalten, müssen Sie ein klein wenig dafür tun: In den Schoß fällt auch Ihnen nichts…
Donovan live in Concert, um 21 Uhr im Auditorium Alfredo Kraus in Las Palmas
AUSSTELLUNGEN Bis
15.5. Bis
16.5. 21.5.
Ausstellung „Cabello7Carceller“, Ausstellung diverser DragModelle, im CAAM in Las Palmas Kunstausstellung mit Werken von Felipe Juan, in der Casa de la Cultura in Firgas Ausstellung „Plateria americana en las Canarias Orientales“, im CICCA in Las Palmas
Bis
Kunstausstellung „El Paisaje en Canarias“, im La Caldereta in Vega de San Mateo
Bis
Fotoausstellung „White“, mit Arbeiten von Kim Jowoon, in der Galeria Saro León in Las Palmas
22.5. 31.5. Bis
6.6. Bis
Wassermann
Konzert „Toca Brasil“, mit brasilianischen Musikern, um 20.30 Uhr im Auditorium Alfredo Kraus in Las Palmas
21.5.
Bis
Schütze
Musikfestival mit Olga Cerpa, Mestisay, Nancy Veiera und Germán López, um 21 Uhr im Teatro Cuyás in Las Palmas
Theateraufführung „La Sonrisa Etrusca“ um 20.30 Uhr im Teatro Cuyás in Las Palmas
Sonntag
Jungfrau
13.5. Freitag
30.6. Bis
1.7.
Kunstausstellung „Piel de Metal“, mit Skulpturen von Julio Nieto, im Auditorium Alfredo Kraus in Las Palmas Kunstausstellung „Mucho más que un Tamarco“, im Parque Arqueológico Cueva Pintada in Gáldar Fotoausstellung „La Piel de África“, mit Werken von Esther Azpeitia, in der Casa África in Las Palmas Kunstausstellung „Reloj de arena negra“, in der Casa África in Las Palmas
Theateraufführung „Los Dias Felices“, um 21 Uhr im Teatro Leal in La Laguna Konzert des Sinfonieorchesters Teneriffa, um 20.30 Uhr im Auditorium in Santa Cruz Konzert der Big Band Of Visual Noise, um 21 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
Theateraufführung „Las últimas Albas“, um 20.30 Uhr im Teatro Cuyás in Las Palmas Konzert von Germán López, um 21 Uhr in der Casa de la Cultura in Cruze de Arinaga, Agüimes
Na, das ging doch schnell. Sie haben Ihre alte Energie und Willensstärke im Handumdrehen zurück gewonnen und konnten so bei einem neuen Projekt gleich wichtige Impulse setzen. Wenn Sie jetzt am Ball bleiben, können Sie schon bald die Früchte Ihres Erfolges ernten.
Krebs
Konzert von Bersuit, um 22 Uhr auf der Plaza de la Música in Las Palmas Konzert des Philharmonischen Orchesters Gran Canaria, um 20.30 Uhr im Auditorium Alfredo Kraus in Las Palmas
21.04. – 20.05.
Man zeigt Ihnen deutlich, wie sehr man Sie mag. Im Gegenzug sollten Sie daran arbeiten, in einer Beziehung nicht die Routine einkehren zu lassen. Kleine Überraschungen fördern das liebevolle Miteinander – und das sollte man nicht aus den Augen verlieren.
13. – 26. Mai 2011
Musical „La Lengura del Dragon“, um 20.30 Uhr im Teatro Guimerá in Santa Cruz
14.5. Samstag
15.5. Sonntag
Konzert von Misia, um 21 Uhr im Auditorium in Santa Cruz Musical „La Lengura del Dragon“, um 20.30 Uhr im Teatro Guimerá in Santa Cruz Konzert diverser Musikkapellen, um 12.30 Uhr im Auditorium in Santa Cruz Musical „Musical.IES“, um 20 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
17.5.
Tanztheater „Hofesh Shechter“, um 21 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
18.5.
Tanztheater „Hofesh Shechter“, um 21 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
20.5.
Theateraufführung „La Vida por delante“, um 21 Uhr im Teatro Leal in La Laguna
Dienstag
Mittwoch
Freitag
Musical „La Lengura del Dragon“, um 20.30 Uhr im Teatro Guimerá in Santa Cruz Konzert des Sinfonieorchesters Teneriffa, um 20.30 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
21.5. Samstag
Theateraufführung „La Vida por delante“, um 21 Uhr im Teatro Leal in La Laguna Musical „La Lengura del Dragon“, um 20.30 Uhr im Teatro Guimerá in Santa Cruz
25.5.
Tanztheater „El Lago de los Cisnes sobre hielo“, um 20.30 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
26.5.
Tanztheater „El Lago de los Cisnes sobre hielo“, um 20.30 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
27.5.
Tanztheater „El Lago de los Cisnes sobre hielo“, um 18 Uhr und um 21.30 Uhr im Auditorium in Santa Cruz
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
AUSSTELLUNGEN Bis
15.5. Bis
18.5.
Kunstausstellung „La imagensintoma“, im Espacio Cultural El Tanque Ausstellung „El Museo Fabulado“, im Museo de la Naturaleza y el Hombre in Santa Cruz
Bis
Kunstausstellung „Paisajes enfrentados“, in der Galeria Arte Stunt in La Laguna
Bis
Fotoausstellung „Sáhara“, in der Casa Lercaro in La Laguna
28.5. 29.5. Bis
16.10.
Kunstausstellung „Nessun Dorma“ mit Werken von Laura Gherardi, im TEA in Santa Cruz Kunstausstellung „Una exista de papel“ mit Werken von Óscar Dominguez, im TEA in Las Palmas
Veranstaltungen
Nr. 117
diverses
18.5. Mittwoch
Kostenloser Vortrag über Quantenheilung mit der Heilpraktikerin Mareike von Saase, um 20.30 Uhr im Hotel Playa Sur in El Medano, Infos unter Tel.: 652 460 936
flohmärkte sonntags
täglich
Wanderungen im Barranco del Infierno in Adeje, zwischen 8.30 und 17.30 Uhr, Info 922 782 885 Burgführungen in La Laguna, Geschichtsmuseum, Info 922 825 949 Rotary Meeting, auch für Gäste, um 20.30 Uhr im Hotel Gran Tenerife in Las Américas
montags
8 bis 13 Uhr in Guaza, an der Tankstelle am Kreisverkehr
27
Evergreen-Show, um 21 Uhr in Karin‘s Kaffeestübchen bis und Ralf‘s Sportlertreff, Los samstags Cristianos (Apart Reveron), Info: 922 789 502
dienstags
mittwochs
donnerst.
Tanzballett „Alma“, um 19.30 Uhr in der Pirámide de Arona in Las Américas
9 bis 14 Uhr in Santa Cruz, im Zentrum gegenüber dem Hafengelände
freitags
Tanzballett „Alma“, um 19.30 Uhr in der Pirámide de Arona in Las Américas
Jazz & Blues Livemusik, deftig speisen mit deutschem Bier und guter Musik, ab 21 Uhr in der deutschen Bierbrauerei Tacoa an der Hauptstraße El SauzalTacoronte
Preisskat für Urlauber und Residente, um 12 Uhr im „Sofia“, Urb. Sunflower, C/ Jose Antonio Tavio 2, östl. vom Chaparral, an der Costa del Silencio, Info: 922 731 935
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN Tanzballett „Alma“, um 22 Uhr
Deutsch-Spanisches Mittwoch Kulturtreffen, um 19.30 Uhr im Hotel Puerto Azul, Nähe Plaza im Monat del Charco in Puerto de la Cruz
samstags in der Pirámide de Arona in Las
jeden 1. & 3.
jeden 1. & 3.
Diakoniestammtisch, ab 16 Uhr
im Monat
Charco in Puerto de la Cruz
Américas Elvis-Show, um 21 Uhr in Karin‘s Kaffeestübchen und Ralf‘s Sportlertreff, Los Cristianos (Apart Reveron), Info: 922 789 502
Donnerst. im Café Pinguino, Plaza del montags und
freitags jeden letzten
Samstag im Monat
täglich
Schach für Anfänger und Fortgeschrittene, ab 20 Uhr im Bellavista in La Paz, Puerto de la Cruz, Info 922 304 200 Organisierte Kayaktouren, können auf Wunsch auch mit Schnorcheln, Wandern oder Klettern kombiniert werden, Infos unter Tel.: 922 127 938 Reichhaltiges Frühstücksbuffet bis 12 Uhr, in der Finca San Juan, Camino Mezapé 3E, in San Juan de la Rambla, Tel.: 922 694 078
Preisskat für Urlauber und dienstags Residente, um 12 Uhr in der „Perla Blanca“ in Callao Salvaje, Info 922 740 587
Siggis Tanzabend mit Oldies und internationaler Tanzmusik, ab 21 Uhr im Hotel Playa Sur Tenerife, El Médano
freitags
Tanzballett „Alma“, um 21.30 Uhr in der Pirámide de Arona in Las Américas
Cello Live-Musik im Restaurant mit kulinarischen Spezialitäten, bis ab 19 Uhr im Hotel Playa Sur samstags Tenerife, El Médano
dienstags
Bogenschießen Training und Anfängerkurse, um 19 Uhr im Hotel Isla Bonita in Fañabe, Costa Adeje. Infos unter 670 447 824
Tanzballett „Alma“, um 21.30 Uhr in der Pirámide de Arona in Las Américas Weinprobe, jeweils von 11 bis 20 Uhr in der Casa del Vino in El Sauzal
....träumen leicht gemacht
O O O O
Polsterbetten Holz- &Metallbetten Wasserbetten Matratzen
O O O O
Holz-Lattenroste Bettwäsche Spannbettlaken Kissen - Einziehdecken
(Visco, Kaltschaum, Latex Bonell, Taschenfederkern, Viscoelastische Auflagen)
(waschbar und trocknergeeignet)
O Verwandlungssofas & Polsterecken O Massage- & Relaxsessel O Dekoartikel
/Galletas
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 9 - 13.00 + 16 - 20.00 Uhr Samstag 9 - 13.00 Uhr
Tel. / Fax: 922 73 53 35 mail@bettenhaus-romo.com www.bettenhaus-romo.com
Industriezentrum Las Chafiras, Autobahn Ausfahrt 24 - Los Abrigos - Las Galletas
Frühschoppen mit Live Musik,
sonntags ab 12 Uhr im König In und
Calypso Bar, Edf. Ponderosa in Las Américas Brunch in der Tasca de Jorge in La Paz, Puerto de la Cruz, Reservierungen Tel.: 650 701 529 Elvis-Show, um 21 Uhr in Karin‘s Kaffeestübchen und Ralf‘s Sportlertreff, Los Cristianos (Apart Reveron), Info: 922 789 502 Live Musik mit wechselnden Bands, ab 16 Uhr im Restaurant Paloma in Playa San Juan, Avda. Emigrante 14, Infos unter 922 138 808
Anzeigenmarkt
28
13. – 26. Mai 2011
DIENSTLEISTUNGEN
JOBBÖRSE SUBMARINE SAFARIS SL Sucht: Mit Freude arbeiten! Denn bei maxchoice verkaufen Sie Geschenke und Motivation, was alle Firmen brauchen !!! Begeisterung ist, was zählt! Denn unsere besten Verkäufer haben keinen „Verkäufer-Titel“ – sondern sind Enthusiasten. Durch unser kontinuierliches und starkes Wachstum brauchen wir ständig neue Mitarbeiter/-innen. In Puerto sind wir mittlerweile 20 Kollegen/-innen und suchen Sie, um schneller zu wachsen. Wir bieten Ihnen einen sicheren, interessanten, festen Voll- oder Teilzeit-Arbeitsplatz an, mit gutem Grundgehalt und Provisionen. Ihre Aufgabe besteht darin, deutsche Unternehmen für die neuesten Prämierungsmöglichkeiten telefonisch zu begeistern und individuell zu beraten – nähere Infos finden Sie unter: www.maxchoice.de Eine gute und intensive Einarbeitung in die faszinierende Welt des Schenkens und Prämierens mit maxchoice-Produkten ist garantiert. Seit 10 Jahren in Deutschland und 5 auf Teneriffa hat sich maxchoice als eine marktführende Firmen-Gruppe mit Aktivitäten in 32 europäischen Ländern etabliert. Zu unseren Kunden zählen Unternehmen wie Allianz, Bayer, Commerzbank, Deutsche Post, Henkel, L´Oreal, Springer-Verlag, Randstad, Telekom, Unilever, Vodafone, Webmiles, Zentis ... Zu unseren Partnern zählen über 550 verschiedene Händler. Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung über info@maxchoice.de, an Frau Harms. Gerne beantworten wir Ihre Fragen vorab: 922 370 389 ServiceQualität & Kundenzufriedenheit Methode: Mystery Analyse
Note: “Sehr gut”!
DIVERSES / AN- UND VERKAUF Holländischer Schäferhundmix sucht neues Zuhause. Für unseren dreijährigen, gestromten Holländer suchen wir ein neues, gutes Zuhause. Brutus ist intelligent, wachsam, sehr sensibel , gut erzogen. Leider verträgt er sich mit unserem Altrüden nicht. Daher möchten wir ihn gern in gute Hände abgeben. Am besten ist dieser sensible Hund bei einer Einzelperson aufgehoben. Nähere Infos: 647 922 361 Kostenlose Traumhochzeit auf Teneriffa. Deutschsprachige Heiratswillige (auch gleichgeschlechtlich) oder aber ein interkulturelles Pärchen, wo einer der beiden deutsch ist, für eine Traumhochzeit auf Teneriffa gesucht. Organisation ist kostenlos. Bedingung: Die Bereitschaft, sich von Deutschland aus bis zum großen Tag auf Teneriffa von einem namhaften deutschen TV-Team filmen zu lassen. Kontakt: 634 533 266 oder www.myperfectwedding.eu
Rentner,68,alleinstehend,übern immt von Mai bis... zum Schutz ihres Eigentums bei Mietzinsfreiheit Schutz , sowie Pflege u.Wartungsarbeiten Bewohnung ihrer Wohnung,Hauses o.Finca auf Tenerife -Süd oder gegen Vergütung regelmässige Kontroll u.Überwachungsgänge einschliesslich Wartungsarbeiten.E-Mail: rudytenerife@ hotmail.com,Tel.Fax,AB 0049 30 83219245 o.0049 152 29365936
ANZEIGEN HOTLINE
Sie möchten telefonisch eine Anzeige aufgeben? Wählen Sie 922 750 609
Marketing Assistent für deutschen Markt. Perfektes Deutsch ist Vorraussetzung und weitere Sprachen wünschenswert. Eigenes Fahrzeug und flexible Arbeitszeiten. Bitte CV an tenerife@submarinesafaris.com oder per fax an 922 736 637.
Suche selbstständig arbeitende Serviererin für Restaurant in Playa de las Américas. Tel. 639 94 35 53 SUBMARINE SAFARIS SL Sucht: Schiffsmechaniker oder Ingenieur mit Elektrokenntnissen und Bootserfahrung. Gutes Englisch ist Vorraussetzung. Training auf Lanzarote, Stellenangebot auf Teneriffa. Bitte CV an tenerife@submarinesafaris.com oder per fax an 922 736 637.
Kleinanzeigen Annahme Nord
Petras Deutscher Bücherstand
Verkauf und Inzahlungnahme von neuen und gebrauchten Büchern Kinder- und Jugendbücher, Romanund Zeitschriftentausch, Sachbücher u.v.m. Bestellservice für neue Bücher
·····
Puerto de la Cruz, La Paz, Am Spar Supermarkt 2000 Sommeröffnungszeiten: Mai bis September täglich 9 bis 14 Uhr
BJ 2007 • 29.000 km • Vollausstattung • Soft-Top öffnet automatisch • 6-Gang-Getriebe • Price: 19.000 € • Tel. 629 111 856
Essen auf Rädern. Wenn Sie ein Problem mit dem Kochen oder einfach keine Lust dazu haben, bereiten wir für Sie täglich ein Menü. Umfangreiche Speisekarte mit deutscher, spanischer, kanarischer und vegetarischer Küche. Kostenloser Lieferservice. Erfragen Sie unsere Preise und genießen Sie unseren Service im Norden. Kontaktperson: Susana 688 215 952 Sprachunterricht auf Gran Canaria, deutsche Studentin erteilt Unterricht in Spanisch, Deutsch, Englisch in Las Palmas; Tel. 646 893 629
Z D I G A T R I A L L O R E I N L I G
B N I E A N S F A A U N S T I S OO K R N A N T I S S A A T N E B I R A S
K R A N U N K L OU B R E T B A R NM E I N T A L U K E R I N S E K S S A T T E N T HO B R R A GON A E R C S K R A K A T K E G EMA K A I R O A S Y L R U
R E S S S S E T M A R K I G
A R T E S K T E T E T L E L E D A U H L I M N E
Noneedtopaint
Dachdeckerarbeiten aller Art. Übernehmen sämtliche Dachdeckerarbeiten zum Festpreis nach deutschem Qualitätsstandard. Ziegeldach, Flachdach, Dachreparaturen, -ausbau und –fenster, Teneriffa komplett. Firma Techo y Reformas, M. Eisen, Teneriffa, Tel. 922 813 218 oder mobil 630 429 793
Franchisenehmer gesucht Installateure und Vermarkter 50.000 Euro Auftragsbestand erstellt seit Inbetriebnahme vor einem Monat. Enorme Chance. Investition 30.000€. Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns: 00 44 113 2727530 / contact@noneedtopaint.com
www.noneedtopaint.com
ABONNEMENT-ANTRAG Füllen Sie den Coupon bitte vollständig aus, legen Sie einen Scheck oder den entsprechenden Geldbetrag in bar (nur Scheine) bei und senden Sie ihn an: Express Newspapers S. L. C/Francisco Feo Rodríguez 6. 38620 Las Chafiras. San Miguel de Abona. Teneriffa, Spanien.
BESTIMMUNGSLAND
6 MONATE
Europäische Union Schweiz USA weltweite Lieferung
1 JAHR
(12 Ausgaben)
(25 Ausgaben)
20 €
40 €
Kanarische Inseln Spanien (inkl. 5% I.G.I.C.)
25 € / 40 SFr 50 € / 80 SFr 25 € / 33 $
50 € / 66 $
Ich möchte den Kanaren Express bequem nach Hause geliefert bekommen für einen Zeitraum von: 6 Monaten (12 Ausgaben) PERSÖNLICHE DATEN
Name
bekanntschaften
Adresse
Auch einsam auf Tenerife? Suche nette ehrliche Frau (5565 J.) mit eig. E.K. Bin 72 J. alt und Witwer, mit eig. Besitz im Süden von TF. Freue mich auf deine Antwort. Mobil/SMS 638 809 305
Alfa Romeo Spider 2,2 Liter
Instandhaltungsunternehmen. Gemeinden, Komplexe, Handelscentren, Privathäuser etc... Schwimmbäder, Gärten, Reinigungsarbeiten. Jose Alvarez 669 808 362
Dachabdichtungen und Versiegelungen von Rissen und Fugen. Franz Fidler, Teneriffa, Mail: franzfidler@yahoo.de, Mob.: 618 310 003
Vorname
Ford Fiesta, Bj. 2007, 41.000 km, Freisprechanlage, 6.500 Euro; Motorroller Kinroad Viper 125 ccm, Bj. 2006, 2.300 km, 750 Euro; Elektro-Fahrrad (Dreirad), fabrikneu, 1.200 Euro. Tel. 922 814 134
Übersetzungen und Behördengänge, Tel. 688 215 952
www.Tennisschule-Teneriffa. de staatlich geprüfte deutsche Tennislehrer, unterrichten auf den schönsten Tennisanlagen Teneriffas. Tenniskurse für jedes Alter + Spielstärke. Tennisshop, Spielpartnervermittlung, Besaitungsservice, Gästeturniere, Norden: Tel: 615 178 325 (Puerto), Süden: Tel: 635 649 694 (Las Americas), Wir organisieren auch individuell Ihren kompletten Tennisurlaub!!
(auch samstags und sonntags)
fahrzeugmarkt
Deutsches Handwerkerteam im Süden Teneriffas. Komplettlösungen rund ums Haus, alles aus einer Hand. Umbau, Ausbau und Renovierung. Einbauküchen, Rollläden, Rolltore, Elektroinstallation, Sanitärinstallation, Malerarbeiten. Hausmeisterservice, Reparaturen, Gartenpflege. Tel.+Fax: 922 718 099, Mobil: 637 161 617, www.handwerkerteneriffa.eu.tf
Professioneller Maler und Lackierer, 33 Jahre Berufserfahrung; Putztechnik, Schwammtechnik, Dachabdichtungen und vieles mehr, Fachberatung und gestaltung; Deutsch, Englisch, Spanisch; professionelle, saubere und schnelle Arbeit; zuverlässig, preisgünstig, Kostenvoranschlag gratis; Referenzen gern auf Anfrage; Franz Fidler, Teneriffa, Mail: franzfidler@yahoo. de, Mob.: 618 310 003
Postleitzahl Bestimmungsland Telefon E-Mail
1 Jahr (25 Ausgaben)
Anzeigenmarkt
Nr. 117
29
IMMOBILIEN El Medano, 68 m² Wohnung mit 2 Schlafzimmern, 1 Badezimmer, separater Küche, Wohnzimmer, Balkon, Waschraum, in Strandnähe, voll renoviert. 99.000 Euro. Tel. 645 849 721 oder 650 406 895 4-Zimmer Terrassenwohnung oder Haus (unmöbliert) im Raum Santa Cruz gesucht. Kontakt über 628 67 17 21 Gelegenheit: Erstbezug-Apartment in Llano del Camello 82 m2 Wohnfläche + 40 m2 Terrasse + Tiefgaragenstellplatz. 3 Zimmer, 2 komplette Badezimmer (ein Bad en suite). Sehr lichtdurchflutet, möbliert. Küche voll ausgestattet. Attica mit nur einem Nachbar, zweite Wohnung mit Aufzug. VB 165.000 € Montag bis Freitag 9 - 13.30 Uhr unter Tel. +34 922 735 984
Zu verkaufen: Appartement in Adeje, neuer Teil – Unteres Stockwerk, 3 Zimmer-Wohnung inkl. Klimaanlage + 1 Garagenplatz, 2 Badezimmer, Küche, 94 m² + 28 m² Hof, neues Gebäude. Reduzierter Preis: 160.000 Euro Tel. 609 541 652 App. 1 SZ, Sat-TV, WM, WZimmer,Küche, Dusche in Buzanada 50 qm zu vermieten. Mtl. Miete Langzeit 380.Euro incl. NK. App. befindet sich in einem Privathaus mit sep. Zugang, sowie eigenen Kfz.-Stellplatz. Vorzugsweise ält. Ehepaar oder alleinst. Person. Tel. 600 862 999
2 Studios á 250 Euro warm und 1 Appartment für 350 Euro warm, voll möbliert an Langzeitmieter auf einer BioFinca zwischen La Escalona und Vilaflor TF Süd zu vermieten. Für Kinder ungeeignet. Tel. 627 524 964
www.toscas-teneriffa.de Appartement in Costa del Silencio zu verkaufen, mit 1 Schlafzimmer, komplett eingerichtet, mit Schwimmbecken, „Grüne Zone“ und sehr schön, Preis 55.000 EUR, verhandelbar. Tel. 690 111 576 Gewerbliche Fläche in Costa del Silencio zu vermieten. 1 Raum + Balkon, Gesamtfläche 63 qm. Urbanisacion Coral Mar, Tel. 636 409 070 Zu verkaufen TF-Süd: ReihenBung. Gr. 240 qm, W. 90 qm, 2 Schl.z., Piscina, Klimaanlagen, alles auf einer Ebene in ruhiger Lage. 1 Bad, Gäste-WC. Preis 300.000 Euro VB
Finca auf 4.400 qm Grundstück mit Wohnhaus und Nebengebäude für diverse Verwendungsmöglichkeiten (Tourismus oder Landwirtschaft) zu verkaufen. Tel. 636 409 070
Alcalá Grundstück mit Bebauungsgenehmigung 3.000 m², unverbaubarer Meerblick, geteerte Zufahrt, ummauert, Trinkwasseranschluss, von privat, 109.000 €, Tel. 662 401 101
Taller Alemán Heiko
Reparaturen aller Art • TÜV-Check • Diagnosen
400m2 Grundfläche, 230m 2 bebaut, 3 Schlafzimmer, 2 Bäder, Grill- und Holzbrennofen, Pool, Garage für zwei Autos, Innenhof mit Blumenkübeln, Küche mit Vorratskammer, Kamin, Decken mit Holzeinlagen, Einbauschränke. 398.000 € Kontaktieren Sie José Guadalupe
Handy: 676 399 652 josejguadalupe@gmail.com
GELEGENHEIT! Los Abrigos: Privatverkauf Apartment in sehr guter Lage: 220 m2 Wohnfläche + 15 m2 Terrasse. 4 Schlafzimmer. 2 Badezimmer mit Whirlpool (ein Bad en suite). Küche voll ausgestattet. Grillecke. Wohnzimmer mit zwei Großfenstern und Terrassenzugang. Großer Flur. Gesamtfläche der zweiten Etage. VB 190.000 € Montag bis Freitag 9 - 13.30 Uhr unter Tel. +34 922 735 984
Wir kommen über euch... ... im Süden Teneriffas!
105.3
FM 105.3
Kanarisches Stadthaus
musik news service
www.express-fm.net
"La Puerta del Barranco"
Ab sofort können Kleinanzeigen in unserem Büro in Las Chafiras auch mit Kreditkarte bezahlt werden
ANZEIGEN-AUFTRAG Füllen Sie den Coupon bitte vollständig aus, legen Sie einen Scheck oder den entsprechenden Geldbetrag in bar bei und senden Sie ihn an: Express Newspapers S. L. C/Francisco Feo Rodríguez 6. 38620 Las Chafiras. San Miguel de Abona. Teneriffa, Spanien.
Modulanzeige (Preis auf Anfrage)
ANZEIGENDETAILS
Von Ausgabe Nr. Rubrik
bis Ausgabe Nr. Wortmenge
Ich lege Bargeld/einen Scheck im Wert von Name
Anzeigenanzahl Modulanzahl Euro bei.
Vorname
Adresse Telefon
Treppenlift, Rollstuhllift oder kleine Außenlifte Seit 25 Jahren erfolgreich auf den Kanaren
Deutsche Autowerkstatt in Guargacho
mer, sep. Küche, unverbaubarer Panorameblick, alles auf einer Ebene, Garage. Kompl. Appartment, ruhige und exclusive Lage. 475.000 Euro, Tel. 646 531 434
Textanzeige (max. 30 Worte) 12,60 €
www.kendelcanarias.com
Holen Sie sich Ihre Mobilität zurück!
Tel. 922 81 50 54 oder mobil 630 330 251
Zu verkaufen: Landhaus in Aldea Blanca, San Miguel, Teneriffa
Fantastische Villa zum fantastischen Preis: Chayofa, 490 m² Grdst., 2 große Schlz., 2 Bäder, großes WZ, Esszim-
renovierte 200 m2 Wohnfläche +500 m2 Garten wunderschöner Ausblick San José - San Juan de la Rambla verhandelbarer Preis 922 360 986 oder 609 707 208
KENDEL DEVELOPMENTS, S.L.
Fax
ANZEIGENTEXT
Alle Preise inklusive 5% I.G.I.C. Ab sofort ist Kreditkartenzahlung im Büro Las Chafiras möglich.
922 734 316 oder 637 407 444
Hauptstraße in Guargacho, neben Cocina Sur
kontakte Polnisches wunderschönes blondes Girl, schlanke Barbie, blaue Augen, jeden Service, auch Lesben, privates Apartment, Hotelbesuche, 672 845 107 Trevesti zärtliche Rania, krankhaft, Knutscher, schwarzer Kuss, bin groß, hellhäutig, blond, Brust 120, begabt, 30 Jahre, gefällig, Schokoladenregen, Apartamento Funchal, gegenüber dem Hotel Aguamar, Cristianos. 609 84 71 76 Kundaline Tantric Massage Tenerife ist die sinnlichste, intimste und angenehmste Tantric Massage die du haben kannst für Körper und Seele bis an die Grenzen der Lust. www. tantric-massage-tenerife.com www.kundalinimassage.com 693 979 153 Angela aus Polen, blond, süß, sehr hübsch, 26 Jahre alt, schlank mit großen Brüsten; sehr sexy und erotische Lady. Du wirst es genießen. Diskretes LuxusAppartement, Hotelbesuche (24 Stunden). Spreche sehr gut Englisch und Deutsch. 0034/636 653 187, www.canarias69.com/ angela
Schönes italienisches Mädchen, schlank, sexy, elegant, mit großem natürlichen Busen. Prüfe mich, wir können viel Spaß zusammen haben. HotelBesuche, Diskretion. 0034/671 868 681
Wunderschöne schwarze Lady, schlank, 32 Jahre. Ich biete jeden Service und Massagen an. Komm und besuch mich täglich 24 Stunden in meinem privaten Apartement. Ich spreche Spanisch und Englisch. www.canarias69.com/PAMELA 696 034 406 ¡¡¡Independet Escort!!! Hier ist eine attraktive schlanke wunderschöne Lady. Ich biete Service, der Sie zufrieden macht. Body-to-body-Massage!! Individuelle Wünsche, super Abenteuer mit viel Spaß. 0034 690 900 739 Cristianos, Kolumbianerin, sehr schön, lieb, gefällig, mich findet man in den Apartamentos Funchal, hinter der Busstation, gegenüber dem Hotel Aguamar, 10 Minuten vorher anrufen. Ich spreche etwas Englisch. Verschiedene Orte, Hotels. 627 008 443
Umziehen ist Vertrauenssache Umzüge · Beiladungen · Warentransporte · Einlagerungen Deutschland - Europa - weltweit Fragen Sie nach unseren günstigen Transportpreisen Lager Hamburg - Lager Santa Úrsula - Lager Hamburg Wir führen auch preiswert und kompetent Umzüge auf Teneriffa und zwischen den Inseln durch!
Hotline:
(0034) 922 300 098 (0049) 361 262 7765 Wir freuen uns auf Ihren Anruf! umzuege@mobiltrans.com · www.mobiltrans.com
Mobiltrans GmbH / Int. Moebelspedition S.L.U. Camino San Clemente s/n. 38390 Santa Úrsula (Salida/Autobahnausfahrt 28). Teneriffa
Tierecke
30
13. – 26. Mai 2011
Hundeerziehung – Folge 18
„Schau mal!“ Von Christian Gutmann
Hunde sind Meister der Manipulation. Es scheint, als hätten sie eine unsichtbare Fernsteuerung in der Pfote, mit der sie uns durch den Alltag lenken. Es genügt oft ein Blick, ein Seufzer, eine kleine Geste. Wir Menschen setzen uns daraufhin prompt in Bewegung. Es werden einem die Wünsche von den Augen abgelesen. Das Paradies. Aber will ich eine Autorität sein, darf ich mich natürlich nicht derart manipulieren lassen. Wie soll mich mein Hund ernst nehmen, wenn ich jedes Mal springe, wenn ihm danach ist? Es ist die Autorität, derjenige mit dem hohen Status, der das Verhalten der anderen steuert. Und das sollte nicht der Hund sein. Denn das verhindert jeden nennenswerten Erziehungserfolg. Wir sind diejenigen, die das Verhalten des Hundes steuern wollen und müssen. Wie geraten wir in die Rolle des Manipulierten? Hauptsächlich dadurch, dass uns das Wohl unserer Hunde so am Herzen liegt. Wir sorgen uns, wollen uns kümmern, möchten sicherstellen, dass es ihm gut geht. Außerdem liegt er uns sehr am Herzen, wir können gar nicht genug von ihm kriegen. Was daraus folgt, ist ein hohes Maß an Aufmerksamkeit. Vor allem Welpen stehen oft unter Dauerbeobachtung, können keinen Schritt ohne umsor-
gende Begleitung tun. Und diese Aufmerksamkeit wissen Hunde trefflich zu nutzen. Besitzer von Schäferhunden schätzen den fragenden Blickkontakt ihrer Hunde ganz besonders. Diese Tiere scheinen einen permanent aufzufordern, ihnen zu sagen, was man von ihnen will. Doch bei vielen MenschHund-Beziehungen ist es genau umgekehrt. Der Mensch fragt permanent. Und der Hund lernt zu antworten, Kommandos zu geben. Mit der Pfote stupsen heißt „Schau mal, mir ist langweilig!“, an der Tür kratzen heißt „Lass mich in den Garten!“, den leeren Napf lecken heißt „Essenszeit!“, den Wassernapf rumschubsen heißt „Die Brühe ist warm, mach doch mal was frischeres rein!“, den Ball in den Schoss legen heißt „Schluss mit Lesen, jetzt wird gespielt!“. Hunde sind sehr begabte Menschentrainer. Vergleichen Sie doch mal, wie viele Kommandos Sie schon beherrschen und wie viele ihr Hund kennt und befolgt. Aufmerksamkeit hat eine ganz besondere Bedeutung, wenn es um Status und Autorität geht. Egal ob Mensch oder Hund, besonders „wichtige“ Exemplare fordern immer besonders viel Aufmerksamkeit, schenken die ihre aber nur, wenn sie Lust dazu haben. Prüfen Sie doch mal, wie oft Ihr Hund ihre Aufmerksamkeit bekommt, wenn
er sie haben will. Und vergleichen Sie das mit der umgekehrten Situation. Wie oft haben Sie prompt die Aufmerksamkeit ihres Hundes, wenn Sie sie möchten? Anders gefragt, wie oft sagen Sie „Lass mich jetzt in Ruhe, ich habe etwas anderes (wich-
tigeres) zu tun!“, und wie oft teilt Ihnen ihr Hund genau das mit? Wie oft legen Sie das Buch zur Seite oder drücken den Pausen-Knopf? Und wie oft unterbricht ihr Hund ein Spiel mit anderen Hunden oder lässt die kleine Echse Echse sein? Hier besteht sicher in vielen Fällen ein eindeutiges Ungleichgewicht. Hunde ignorieren nach meiner Erfahrung ihre Halter viel öfter, als umgekehrt. Und das in der Regel auch noch ohne nennenswerte Konsequenzen. Aber andere „ungestraft“ ignorieren darf eigentlich nur jemand mit einem höheren Status, als die anderen. Ignoriert
Ihr Chef Sie ab und an, wenn Sie etwas wollen, etwas brauchen? Ja? Versuchen Sie es mal anders herum! Mal sehen, was passiert. Die gute Nachricht ist demnach, dass Hundehalter ihren Status immens erhöhen und an Autorität gewinnen können, nur indem sie den Hund öfter mal links liegen lassen und seine Aufforderungen schlicht ignorieren. Wir müssen ihn nicht schlecht behandeln, damit er uns wirklich ernst nimmt. Die schlechte Nachricht ist wahrscheinlich, dass viele sich den Hund nicht angeschafft haben, um ihn dann meist nicht zu beachten. Genau da stehen wir Hundehalter uns und unserem Anspruch auf Gehorsam und Autorität oft selbst im Weg. Aufmerksamkeit „schenkt“ man in unserem deutschen Sprachgebrauch. Ist sie jedoch eine jederzeit abrufbare Selbstverständlichkeit, verliert sie als Geschenk ihren Wert. Damit schließt sich der Kreis zum Thema Autorität. Wir benötigen Autorität, wenn wir einen gut erzogenen Hund haben wollen, der uns ernst nimmt. Sonst enden alle Erziehungsversuche in einem „Eigentlich ..., aber ...“. Eigentlich kommt er immer, wenn ich ihn rufe, aber ... Eigentlich macht er das nicht, aber ... Oder die Erziehungsversuche scheitern sogar auf ganzer Linie. Hunde gehorchen nicht aus Liebe und Zuneigung. Auto-
rität schließt jedoch Zuneigung alles andere als aus. Hunde für ihren Teil lieben Autoritäten. Man kann sehr schön beobachten, dass es nicht reicht, einem Hund ein bestimmtes Verhalten nur anzutrainieren, sondern es kommt auch ganz darauf an, wer es einfordert. Die meisten Hunde gehen nicht bei jedem gleich gut an der Leine. Wie erlange ich als Halter Autorität, das heißt einen deutlich höheren Status als der Hund? Ich sollte darauf achten, dass der Hund nicht ungehindert Besitztümer anhäufen kann und dann womöglich noch auf die Idee kommt, diese gegen den Halter zu verteidigen. Sollte er das versuchen, haben wir sofort eine Gelegenheit unsere Rolle klarzumachen. Einen Konflikt. Derjenige, der sich durchsetzt, gewinnt an Status. Ein Konflikt ist auch, wenn ich (eigentlich) etwas ganz anderes zu tun
habe, der Hund das aber erst mal nicht einsieht. Unsere Interessen laufen zuwider. Wer setzt sich durch? Genau diese Sache mit der Aufmerksamkeit ist ganz besonders wichtig. Sie darf keinesfalls zum selbstverständlichen Grundrecht des Hundes werden, das er, mehr oder weniger dreist, einfordern kann. Wenn Hunde, denen es im Grunde an nichts mangelt, anfangen zu fordern, besteht Handlungsbedarf. Behandeln Sie ihren Hund gut, lieben sie Ihn, aber zeigen Sie im richtigen Moment einen gesunden und kompromisslosen Egoismus und setzen Sie sich durch. Ihr Vierbeiner wird Sie lieben. Eine wohlwollende Autorität vermittelt ihm nämlich Geborgenheit, Sicherheit und Stolz dazuzugehören. Nächste Folge: „Was Hänschen n nicht lernt, ...“
Treffen Sie Christian Gutmann persönlich Teneriffa Süd Nach Absprache Nach Absprache
Einzelgespräch, „Hundeinsel Teneriffa“, Guia de Isora Erziehungssprechstunde in Costa del Silencio (Centro Veterenario Cruz del Sur)
Teneriffa Nord Nach Absprache
Erziehungssprechstunde und Einzeltraining im Tierhotel Lilly in Garachico
Nähere Informationen erhalten Sie unter 677 88 56 34 oder auf www.hundeinsel-teneriffa.com
Acción del Sol sucht liebe Herrchen für verlassene Vierbeiner
Hundevermittlung Teneriffa Süd Helfen ist eine Alle hier beschriebenen Vierbeiner leben derzeit im Tierheim Acción del Sol im ITER-Zentrum in Granadilla und suchen ein liebes Herrchen. Mehr Informationen über die Hunde gibt es unter Telefon 922 778 630. Oder besuchen Sie einfach das Tierheim Acción del Sol von Montag bis Freitag von 15–18 Uhr. Samstags nur nach Absprache. Hier die Hunde, die ein neues Zuhause suchen:
Punky Yorkshire Mix 1 1/2 Jahre
Rüde mit Tatoo
Dieser kleine Strolch sucht dringend ein liebevolles Zuhause. Er ist auch für eine Wohnung geeignet. Er ist fitzig und freundlich, wie so eben Terrier sind. Da es sich hier um ein junges Tier handelt, wird man mit ihm noch viele Jahre Freude haben. Wir bitten alle Inselbewohner sich erst einmal in den Tierheimen umzusehen, bevor ein Hund in einer Tierhandlung oder beim Züchter gekauft wird. Diese ausgesetzten Vierbeiner brauchen unsere Hilfe und Zuneigung. Schauen Sie doch einfach mal vorbei. Das Zentrum ist für den Publikumsverkehr von Mo.- Fr. von 15:00 18:00 geöffnet.
Dieser ca. 5 Jahre alte Rüde hat ein Tatoo mit No. RMD 26261. Leider ist es für d a s Ti e r h e i m unmöglich, etwas über seine Herkunft herauszufinden. Vielleicht hat jemand dieses Tier zusammen mit seinem Besitzer in Arona schon einmal gesehen. Jeder Hinweis zählt! Es kann einfach nicht angehen, dass sich Hundebesitzer von ihren Tieren entledigen, wenn sie älter werden. Natürlich könnte es auch sein, dass der Rüde sich auf einen Streifzug begeben hat, was aber eher unwahrscheinlich ist. Manchmal wünschten sich die Mitarbeiter des Tierheims, die Hundesprache eindeutig interpretieren zu können.
schöne Sache
Wir suchen FLUGPATEN nach FRANKFURT, Düsseldorf, Stuttgart, Berlin und München! Das Tierheim „Acción del Sol“ der Tierschutzorganisation Aktion tier – menschen für tiere e.V. in Granadilla braucht dringend Ihre Unterstützung. Es kostet Sie nichts, außer ein bisschen Zeit. Bitte melden Sie sich unter Tel. 922 77 86 30 oder senden Sie ein E-mail an Teneriffa@aktiontier.org
Insel-Service
Nr. 117
KANARISCHE INSELN AT L A N T
ISC
OZ R E H
E
AN
TENERIFFA Auslandsvertretungen Deutschland Ingo Friedemann Pangels, Honorarkonsul C/ Costa y Grijalba, 18 Apartado de Correos 10504, 38080 Santa Cruz de Tenerife, Tel.: 922 24 88 20 Fax: 922 15 15 55 ingofp@hotmail.com Österreich Honorarkonsulat C/ Hermano Apolinar 12, 38300 La Orotava/Tenerife, Espaùa Tel.: 9223 2596 Fax: 9223 22184 Schweiz Botschaft der Schweiz, Calle de Núùez de Balboa 35 A, 7.°, Edificio Goya 28001 Madrid, Espaùa Tel.: 91 436 39 60 Fax: 91 436 39 80 mad.vertretung@eda. admin.ch
Wichtige Telefonnummern Feuerwehr: 922 31 46 46 Allgemeiner Notruf: 112 PolicĂa Nacional: 091 Flughäfen Teneriffa Nord: 922635998 Teneriffa SĂźd: 922759200 Busse TITSA Info: 922 531 300 La Laguna: 922 259 412 Fähren Fred Olsen: 902 100 107
Touristen-Info Santa Cruz C/ Castillo, esq. Cruz Verde s/n Tel.: 922 299 749 Arico C/ BenĂtez de Lugo, Tel.: 922 161 133 Candelaria Avda. de la ConstituciĂłn, 7 Tel.: 922 032 230 El MĂŠdano Plaza de los PrĂncipes de EspaĂąa s/n Saturday: 09:00-12:00 Tel.: 922 176 002 La Laguna Casa Alvarado C/ La Carrera, 7, Tel.: 922 631 194 La Orotava C/ Calvario, Tel.: 922 323 041 Playa de las AmĂŠricas Plaza del City Center Avda. Rafael Puig, 19 Tel.: 922 797 668
GRAN CANARIA Auslandsvertretungen Deutschland Peter-Christian Haucke, Konsul C/ Albareda, 3 -2°, 35007 Las Palmas de Gran Canaria, Tel.: 928 49 18 80, Fax: 928 26 27 31 info@las-palmas.diplo.de Ă–sterreich Konsulat der Republik Ă–sterreich, C/ de los Balcones 8, 35001 Las Palmas de Gran Canaria, EspaĂąa Tel.: 928 762 500 Fax: 928 762 260 Schweiz Konsulat der Schweiz, UrbanizaciĂłn BahĂa Feliz, Edificio de Oficinas, Loc. 1 35107 Playa de Tarajalillo, Gran Canaria, EspaĂąa Tel.: 92 815 79 79 Fax: 92 815 79 00 chkonsulat.islascanarias@ gmail.com
Wichtige Telefonnummern Feuerwehr: 928 762 671 Policia Nacional: 091 Kßstenwache: 092 Flughäfen Flughafen Las Palmas: 928 579 000 Busse Info: 902 381 110 Fähren Armas: 928 327 383 Fred Olsen: 928 495 040 Transmediterranea: 902 454 654
Cabildo Tenerife 901 501 901
Rathaus Arona 922 72 51 00 Rathaus La Laguna 22 60 11 00 Rathaus Puerto de la Cruz 922 37 00 04 Rathaus Santa Cruz 922 60 60 00 Finanzamt Santa Cruz 922 24 41 11
Wichtige Telefonnummern Polizei: 922 870 326 Krankenhaus: 922 140 200 Feuerwehr: 922 141 501 Notruf: 062 Notarzt: 112
Wichtige Telefonnummern
Wichtige Telefonnummern
Santa Cruz de la Palma c/ O’ Daly, 22 Tel.: 922 412 106
La Aldea de San NicolĂĄs Doctor Fleming, 57 Tel.: 928 890 378 Moya Juan Delgado, 6 Tel.: 928 612 348 San Mateo Doctor RamĂrezCabrera, 9 Tel.: 928 661 350 Santa LucĂa de Tirajana Avda. de Canarias - Plaza de la Era - s/n Tel.: 928 125 260 Santa MarĂa de GuĂa CanĂłnigo Gordillo, 22 Tel.: 928 883 681
Umbau & Renovierung Terrassen- & Dachisolierung Fliesen-, Maurer-, Maler-. Elektro-, Sanitärarbeiten Ctra. General C-820, TravesĂa la PanaderĂa, 1 Fassadenverkleidung 38440 Santo Domingo (La Guancha) Santa Cruz de Tenerife ¡ Tel / Fax:Saunabau 922 130 & 301 • Verkauf Schwimmbadrestaurierung
• Schulung • Beratung
C/ PÊrez Zamora Nr. 31 (Nähe Busbahnhof), Puerto de la Cruz • Tel/Fax 922 376 425 GeÜffnet: Mo-Fr 17-21h • E-mail info@bit-byte.net
Dieter Krause Tel. 922 38 36 79 Mov. 670 739 588 XXX PTTJ CBV DPN
Lampenfabrik
Gemeinde Las Palmas 928 446 000 Gemeinde Agaete 928 898 002 Gemeinde AgĂźimes 928 789 980 Gemeinde Artenara 928 666 117 Gemeinde Arucas 928 628 100 Gemeinde Firgas 928 625 236 Gemeinde Galdar 928 880 050
Touristen-Info San SebastiĂĄn c/ Del Medio, 20 Tel.: 922141512
Kaufen Sie im Urlaub wir liefern zu Ihnen nach Hause
Polizei: 928 520 711 Feuerwehr: 928 81 48 58 Notruf: 112 Flughafen: 928 846 001
Auf 3.000 m² stellen wir verschiedenste Arten von Lampen und Leuchten aus. Mehr als 5.000 Modelle zu
Touristen-Info Arrecife Parque Municipal s/n Tel.: 928 801 517
Wichtige Telefonnummern
Wichtige Telefonnummern
Valverde Tel.: 922550302
C O M P U T E R
PĂœNKTLICH ZUVERLĂ„SSIG
BehĂśrden
FUERTEVENTURA
Polizei: 928 723 429 Feuerwehr: 928 446 444 Notruf: 112
Tel 697 826 738 (D/E), 659 131 382 (SP) www.tierhotel-lilly.com
Tejeda Leocadio Cabrera, s/n Tel.: 928 666 189
EL HIERRO Touristen-Info
Liebevolle Unterbringung (Kurz-/Langzeit) fĂźr Hund und Katze & Hundeschule
WIR BEDIENEN SIE AUF: DEUTSCH ¡ SPANISCH ¡ ENGLISCH ¡ FRANZÖSISCH ¡ ITALIENISCH
LANZAROTE
Polizei: 922 411 184 Notruf: 112 Flughafen: 922 426 100 Fähren: 922 412 415
Playa del Ingles Av. De Espana Tel.: 928 771 550
LA GOMERA
LA PALMA Touristen-Info
Las Palmas Parque Santa Catalina Tel.: 928 219 600
OSSI-BAU
Tierhotel Lilly
Gemeinde Ingenio 928 780 076
BehĂśrden Rathaus Adeje 922 75 62 00 / 05 00 01
Touristen-Info
31
Polizei: 928 850 909 Notruf: 112 Feuerwehr: 080 Flughafen: 928 860 600
Touristen-Info Puerto del Rosario Av. 1 de Mayo, 33 Tel.: 928 851 024
FABRIKPREISEN
Ctra. General C-820, TravesĂa la PanaderĂa, 1 38440 Santo Domingo (La Guancha) Santa Cruz de Tenerife ¡ Tel / Fax: 922 130 301 Ă–FFNUNGSZEITEN: Montag bis Samstag: 9 bis 14 Uhr & 16 bis 21 Uhr
Kanaren Express
AM AM
25
Tage: Tage: 25 25 und und 26 26 Zeit: 20.30 20.30 Uhr Zeit: Uhr
28
Leitung: Leitung: Diego Diego Martín Martín Etxebarría Etxebarría
Zeit: Zeit: 12.00 12.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife „Adam „Adam Martin“ Martin“ Gemeinde: S/C de Gemeinde: S/C de Tenerife Tenerife Information: 922 922 849 849 080 080 Information: www.ost.es www.ost.es
www.whatsontenerife.eu www.whatsontenerife.eu
27
Zeit: Zeit: 21.00 21.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife „Adam „Adam Martin“ Martin“ Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: 902 902 317 317 327 327 Information: www.auditoriodetenerife.com www.auditoriodetenerife.com
Familienkonzert Familienkonzert des des Sinfonieorchesters Sinfonieorchesters von von Teneriffa Teneriffa
Führung durch die Befestigungsanlagen: Geführter Besuch zu den unter Denkmalschutz stehenden Befestigungen und historischen Bauten Teneriffas. Schulgruppen von Oktober bis Juni (eine Führung pro Woche, immer am Mittwoch). Für andere Gruppen: das ganze Jahr (jeweils Samstag nach Voranmeldung) Telefon: 922 825 949 / 43 Workshops: Während des
Tage: Tage: 27 27 und und 28 28 Zeit: 18.00 18.00 und Zeit: und 21.30 21.30 Uhr Uhr
Zeit: Zeit: 20.00 20.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Rathaus Rathaus Buchhandlung Buchhandlung Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 922 922 151 151 650 650 www.culturatenerife.net www.culturatenerife.net
AM AM
13
Konzert Konzert der der Big Big Band Band of of Visual Visual Noise Noise
Zeit: Zeit: 21.00 21.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife „Adán „Adán Martín“ Martín“ Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 902 902 317 317 327 327 www.auditoriodetenerife.com www.auditoriodetenerife.com
AM AM
19
Ausstellung Ausstellung “Paisaje “Paisaje de de memoria 2011“ 2011“ memoria
www.whatsontenerife.eu
Zeit: 12.00 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife „Adam Martin“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 922 849 080 www.ost.es
Tag Tag 26: 26: Eröffnung Eröffnung der der Ausstellung Ausstellung “Local” “Local” Gruppe Gruppe Proart Proart
Tomás Tomás Gil Gil Velázquez Velázquez ‘Samot’ ‘Samot’ Tage: Tage: von von 19 19 bis bis 30 30 Ort: Ort: Casa Casa del del Vino Vino Gemeinde: Gemeinde: El El Sauzal Sauzal Information: Information: 922 922 572 572 535 535 www.tenerife.es/casa-vino www.tenerife.es/casa-vino
Schwanensee Schwanensee auf auf dem dem Eis Eis
Imperial Imperial Stars Stars on on Ice Ice
AM AM
Tag Tag 19: 19: VortragVortragDiskussion Diskussion über über das das Buch Buch “Begegnungen “Begegnungen Unexpected” Unexpected” von Paco Paco Dorta Dorta von
Tag: Tag: 29 29 Zeit: Zeit: 18.00 18.00 Uhr Uhr
Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife „Adam „Adam Martin“ Martin“ Gemeinde: S/C de Gemeinde: S/C de Tenerife Tenerife Information: 902 902 317 317 327 Information: 327 www.auditoriodetenerife.com www.auditoriodetenerife.com
Und außerdem…
Führung Führung durch durch die die Befestigungsanlagen: Befestigungsanlagen: Geführter Geführter Besuch zu den unter Besuch zu den unter Denkmalschutz Denkmalschutz stehenden Befestigungen Befestigungen und und stehenden historischen historischen Bauten Bauten Teneriffas. Teneriffas. Schulgruppen von Oktober Schulgruppen von Oktober bis bis Juni Juni (eine (eine Führung Führung pro pro Woche, Woche, immer immer am am Mittwoch). Für andere Gruppen: Mittwoch). Für andere Gruppen: das das ganze Jahr Jahr (jeweils (jeweils Samstag Samstag nach nach ganze Voranmeldung) Voranmeldung) Telefon: Telefon: 922 922 825 825 949 949 // 43 43 Workshops: Workshops: Während Während des des
Schuljahres Schuljahres betreute betreute Workshops Workshops vom vom Historischen Historischen und und Anthropologischen Anthropologischen Museum Teneriffas Teneriffas mit mit Sitz Sitz in in der der Museum Casa Lercaro Lercaro und und in in der der Casa Casa de de Carta. Carta. Casa Unbedingt Unbedingt voranmelden. voranmelden. Casa Casa Lercaro Lercaro 922 825 949 / 43 und Casa de Carta 922 825 949 / 43 und Casa de Carta 922 922 546 546 300 300 Geführte Besuche: Im TEA jeweils samsGeführte Besuche: Im TEA jeweils samstags um um 18.00 18.00 und und sonntags sonntags um um 12.00 12.00 tags Uhr. Uhr. Information Information unter unter Telefon Telefon 922 922 849 849 098 (Montag Freitag 10.00 14.00 098 (Montag - Freitag 10.00 - 14.00 Uhr) Uhr) oder an der Kasse im TEA. oder an der Kasse im TEA.
Änderungen sind möglich.
Konzert Konzert von von Paquito Paquito D’Rivera D’Rivera & & Trio Trio Corrente Corrente
28 27
Tage: Tage: 17 17 und und 18 18 Zeit: Zeit: 21.00 21.00 Uhr Uhr Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Ort: Tenerife „Adam „Adam Martin“ Martin“ Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 902 902 317 317 327 327 www.auditoriodetenerife.com www.auditoriodetenerife.com
Tag Tag 12: 12: Erwägung Erwägung poepoetischen tischen Musikers Musikers Juan Juan Antonio Gómez Gómez Jerez Jerez Antonio
Leitung: Diego Martín Etxebarría
Familienkonzert des Sinfonieorchesters von Teneriffa
AM
Hofesth Hofesth Shechter: Shechter: “Political “Political Mother“ Mother“
Tag Tag 5: 5: Eröffnung Eröffnung der der Ausstellung “Landschaften Ausstellung “Landschaften unserer” unserer” Rafael Rafael Fontes Fontes
Zeit: 20.30 Uhr Ort: Teatro Cine Gemeinde: Buenavista del Norte Information: 922 830 204 www.islabaja.es
17
5
Bibliothek Bibliothek des des Cabildo Cabildo
Zeit: 20.30 Uhr Ort: Museo de Historia y Antropología (Casa Lercaro) Gemeinde: La Laguna Information: 922 825 949 www.museosdetenerife.org
AM AM
Tage: Tage: bis bis 26. 26. Juni Juni Zeit: von von 10.00 Zeit: 10.00 bis bis 20.00 20.00 Uhr Uhr (außer (außer montags) montags) Ort: Ort: TEA TEA Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: 922 922 849 849 057 057 Information: www.teatenerife.es www.teatenerife.es
VI. Caprichos Musicales Isla Baja
Und außerdem…
Tage: 27 und 28 Zeit: 18.00 und 21.30 Uhr
Tage: 25 und 26 Zeit: 20.30 Uhr
VIII. Festival Tensamba
Zeit: 21.00 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife „Adam Martin“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 902 317 327 www.auditoriodetenerife.com
Zeit: Zeit: 20.30 20.30 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife “Adam Martin” “Adam Martin” Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Gemeinde: Tenerife Information: Information: 922 922 849 849 080 080 www.ost.es www.ost.es
VIII. VIII. Festival Festival Tensamba Tensamba
21
AM
Leitung: Leitung: Lu Lu Jia Jia
Zeit: 20.00 Uhr Ort: Salón de actos Centro de Salud Gemeinde: Los Silos Information: 922 830 204 www.islabaja.es
21
13
Konzert Konzert des des Sinfonieorchesters Sinfonieorchesters Teneriffa Teneriffa
Zeit: 20.30 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife „Adam Martin“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 922 849 080 www.ost.es
AM AM
AM AM
VI. Caprichos Musicales Isla Baja
Aufführung von Poesie und Musik von Ernesto Rodríguez Abad
Zeit: Zeit: 12.30 12.30 Uhr Uhr Ort: Ort: Plaza Plaza de de La La Luz Luz Gemeinde: Gemeinde: Los Los Silos Silos Information: 922 922 830 830 204 Information: 204 www.islabaja.es www.islabaja.es
Zeit: Zeit: 20.30 20.30 Uhr Uhr Ort: Ort: Museo Museo de de Historia Historia y y Antropología Antropología (Casa (Casa Lercaro) Lercaro) Gemeinde: La La Laguna Laguna Gemeinde: Information: Information: 922 922 825 825 949 949 www.museosdetenerife.org www.museosdetenerife.org
6
Zusammenkunft Zusammenkunft und und Diskussion Diskussion von von Área Área 60 60 über über “El “El espacio que ocupa“ espacio que ocupa“
Noches de Museo
15
Konzert Konzert der der Agrupación Agrupación Musical Musical Nueva Unión Nueva Unión Los Los Silos Silos
Zeit: Zeit: 20.00 20.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Sala Sala Sebastián Sebastián Pérez Pérez Enríquez Enríquez Gemeinde: Los Los Silos Silos Gemeinde: Information: Information: 922 922 830 830 204 204 www.islabaja.es www.islabaja.es
27
AM AM
AM
AM AM
Noches Noches de de Museo Museo
Tage: Tage: von von 4 4 bis bis 18 18 Ort: Ort: Casa Casa del del Vino Vino Gemeinde: El Sauzal Gemeinde: El Sauzal Information: 922 922 572 572 535 Information: 535 www.tenerife.es/casa-vino www.tenerife.es/casa-vino
Konzert des Coro de Cámara Ainur
Zeit: 20.00 Uhr Ort: Sala Sebastián Pérez Enríquez Gemeinde: Los Silos Information: 922 830 204 www.islabaja.es
Zeit: Zeit: 12.30 12.30 Uhr Uhr Ort: Ort: Plaza Plaza de de la la Libertad Libertad Gemeinde: Garachico Gemeinde: Garachico Information: Information: 922 922 830 830 204 204 www.islabaja.es www.islabaja.es
Schuljahres betreute Workshops vom Historischen und Anthropologischen Museum Teneriffas mit Sitz in der Casa Lercaro und in der Casa de Carta. Unbedingt voranmelden. Casa Lercaro 922 825 949 / 43 und Casa de Carta 922 546 300 Geführte Besuche: Im TEA jeweils samstags um 18.00 und sonntags um 12.00 Uhr. Information unter Telefon 922 849 098 (Montag - Freitag 10.00 - 14.00 Uhr) oder an der Kasse im TEA.
Ort: Auditorio de Tenerife „Adam Martin“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 902 317 327 www.auditoriodetenerife.com
Tag: 29 Zeit: 18.00 Uhr
Imperial Stars on Ice
25 21
VI. VI. Caprichos Caprichos Musicales Musicales Isla Isla Baja Baja
VI. VI. Caprichos Caprichos Musicales Musicales Isla Isla Baja Baja
AM AM
Colectiva Colectiva Siglo Siglo XXI XXI
Leitung: Lü Jia. Solist: Zuo Zhang (Klavier)
Zeit: Zeit: 20.30 20.30 Uhr Uhr Ort: Ort: Teatro Teatro Cine Cine Gemeinde: Gemeinde: Buenavista Buenavista del Norte del Norte Information: 922 922 830 830 204 204 Information: www.islabaja.es www.islabaja.es
Schwanensee auf dem Eis
AM
Konzert von Paquito D’Rivera & Trio Corrente
AM
15 14
AM
VI. VI. Caprichos Caprichos Musicales Musicales Isla Isla Baja Baja
8
20
27
Konzert Konzert des des Coro Coro de de Cámara Cámara Ainur Ainur
AM AM
Ausstellung Ausstellung “Poema de de color“ color“ “Poema
Zeit: Zeit: 20.00 20.00 Uhr Uhr Ort: Ort: TEA TEA Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 922 922 849 849 057 057 www.teatenerife.es www.teatenerife.es
Konzert des Sinfonieorchesters Teneriffa
Zeit: 20.30 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife “Adam Martin” Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 922 849 080 www.ost.es
Leitung: Michal Nesterowicz
AM AM
AM AM
Zeit: Zeit: 19.00 19.00 und und 21.30 21.30 Uhr Uhr Ort: Ort: TEA TEA Gemeinde: S/C Gemeinde: S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 922 922 849 849 057 057 www.teatenerife.es www.teatenerife.es
Konzert Konzert der der Banda Banda de de Música Música de de la la Agrupación Musical Agrupación Musical de Garachico de Garachico
Ausstellung Ausstellung “Era “Era así, así, no no era era así“ así“
Juan Juan Gopar Gopar
Rocío Rocío Arévalo Arévalo (Künstler) (Künstler) und Ángeles Ángeles Alemán und Alemán (Kommissarin) (Kommissarin)
VI. VI. Caprichos Caprichos Musicales Musicales Isla Isla Baja Baja
Aufführung Aufführung von von Poesie Poesie und und Musik Musik von Ernesto von Ernesto Rodríguez Rodríguez Abad Abad
Ausstellung: Ausstellung: “Un “Un barco, barco, un un destino. destino. Pasado Pasado presente y futuro presente y futuro del del Correíllo Correíllo La La Palma“ Palma“
Tage Tage 27, 27, 28 28 und und 29: 29: Un Un juego juego de de inteligencia, inteligencia, von von Hans Hans Weingartner Weingartner
AM AM
AM
21
Tage: Tage: 1 1 und und 15 15 Zeit: Zeit: 11.30 11.30 Uhr Uhr Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Ort: Tenerife „Adán „Adán Martín“ Martín“ Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife www.auditoriodetenerife.com www.auditoriodetenerife.com
MAI
Tage: Tage: bis bis 16. 16. Juli Juli Zeit: Zeit: von von 10.00 10.00 bis bis 14.00 14.00 Uhr Uhr und von 17.00 und von 17.00 bis bis 21.00 21.00 Uhr Uhr Ort: Jet-Foil-Station Jet-Foil-Station Ort: Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 922 922 209 209 318 318 www.museosdetenerife.org www.museosdetenerife.org
4
Primavera Primavera musical musical
Concierto Concierto de de bandas bandas de de Tenerife Tenerife
Konzert Konzert der der Kammermusik-Gruppen Kammermusik-Gruppen der Escuela der Escuela Comarcal Comarcal Daute Daute Isla Isla Baja Baja
Zeit: 21.00 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife „Adam Martin“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 902 317 327 www.auditoriodetenerife.com
AM AM
Zeit: Zeit: 20.00 20.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Salón Salón de de actos actos Centro Centro de de Salud Salud Gemeinde: Los Los Silos Gemeinde: Silos Information: Information: 922 922 830 830 204 204 www.islabaja.es www.islabaja.es
7
Zeit: 12.30 Uhr Ort: Plaza de La Luz Gemeinde: Los Silos Information: 922 830 204 www.islabaja.es
17
AM
Zeit: Zeit: 21.00 21.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife „Adam Martin“ Martin“ „Adam Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 902 902 317 317 327 327 www.auditoriodetenerife.com www.auditoriodetenerife.com
Zeit: Zeit: 20.30 20.30 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife „Adam „Adam Martin“ Martin“ Gemeinde: S/C de Gemeinde: S/C de Tenerife Tenerife Information: 922 922 849 849 080 080 Information: www.ost.es www.ost.es
6
Tage: von 19 bis 30 Ort: Casa del Vino Gemeinde: El Sauzal Information: 922 572 535 www.tenerife.es/casa-vino
Tomás Gil Velázquez ‘Samot’
VI. Caprichos Musicales Isla Baja VI. Caprichos Musicales Isla Baja
14
VI. VI. Caprichos Caprichos Musicales Musicales Isla Isla Baja Baja
Konzert des Sinfonieorchesters Teneriffa
7
AM AM
14
1
Konzert Konzert des des Avishai Avishai Cohen Cohen Trio Trio
AM AM
Leitung: Leitung: Lü Lü Jia. Jia. Solist: Solist: Zuo Zuo Zhang Zhang (Klavier) (Klavier)
Änderungen sind möglich. Änderungen sind möglich.
AM AM
Zeit: Zeit: 21.00 21.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife „Adán „Adán Martín“ Martín“ Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 902 902 317 317 327 327 www.auditoriodetenerife.com www.auditoriodetenerife.com
Konzert Konzert Mísia Mísia
AM AM
Tage Tage 6, 6, 7 7 und und 8: 8: Film Film Socialisme, Socialisme, von Jean Jean Luc von Luc Godard Godard Tage 13, 13, 14 14 und und 15: Tage 15: Women Women witwithout men, men, von von Shirin Shirin Nesat Nesat hout Tage 20, 20, 21 21 und und 22: 22: Huevo, Huevo, von von Tage Semih Kaplanoglu Kaplanoglu Semih
VI. VI. Caprichos Caprichos Musicales Musicales Isla Baja Isla Baja Zeit: Zeit: 20.00 20.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Kirche Kirche Nuestra Nuestra Señora Señora de Los Remedios de Los Remedios Gemeinde: Buenavista Buenavista Gemeinde: del del Norte Norte Information: Information: 922 922 830 830 204 204 www.islabaja.es www.islabaja.es
14
Zeit: 21.00 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife „Adán Martín“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 902 317 327 www.auditoriodetenerife.com
20
Konzert Konzert des des Sinfonieorchesters Sinfonieorchesters Teneriffa Teneriffa
TEA-Kino TEA-Kino
Filme Filme in in Originalsprache Originalsprache
Konzert Konzert des des Quartetts Quartetts Sánchez, Sánchez, Castellano, Castellano, Marrero Marrero y Francia y Francia
Konzert Mísia
AM AM
7
VI. Caprichos Musicales Isla Baja Zeit: 20.00 Uhr Ort: Kirche Nuestra Señora de Los Remedios Gemeinde: Buenavista del Norte Information: 922 830 204 www.islabaja.es
Konzert des Quartetts Sánchez, Castellano, Marrero y Francia
7
AM
Zeit: Zeit: 20.30 20.30 Uhr Uhr Ort: Ort: Auditorio Auditorio de de Tenerife Tenerife “Adam Martin” “Adam Martin” Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Gemeinde: Tenerife Information: Information: 922 922 849 849 080 080 www.ost.es www.ost.es
AM AM
Tage: Tage: bis bis zum zum 5. 5. Juni Juni Zeit: von von 10.00 Zeit: 10.00 bis bis 20.00 20.00 Uhr Uhr (außer (außer montags) montags) Ort: Ort: TEA TEA Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: 922 922 849 849 057 057 Information: www.teatenerife.es www.teatenerife.es
6
Zeit: Zeit: 11.00 11.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Theater Theater San San Miguel Miguel Gemeinde: Gemeinde: San San Miguel Miguel de de Abona Abona www.culturatenerife.net www.culturatenerife.net
AM
Leitung: Leitung: Michal Michal Nesterowicz Nesterowicz
Konzert der Agrupación Musical Nueva Unión Los Silos
Zeit: 12.30 Uhr Ort: Plaza de la Libertad Gemeinde: Garachico Information: 922 830 204 www.islabaja.es
Konzert Konzert des des Sinfonieorchesters Sinfonieorchesters Teneriffa Teneriffa
Tage: Tage: bis bis 29. 29. Mai Mai Zeit: 9.00 9.00 bis Zeit: bis 19.00 19.00 Uhr Uhr (außer (außer montags) montags) Ort: Ort: Casa Casa Lercaro Lercaro Gemeinde: Gemeinde: La La Laguna Laguna Information: 922 922 825 825 949 949 Information: www.museosdetenerife.org www.museosdetenerife.org
AM AM
Circuito Circuito de de Teatro Teatro y y Danza Danza de de Tenerife Tenerife
Konzert der Kammermusik-Gruppen der Escuela Comarcal Daute Isla Baja
VI. Caprichos Musicales Isla Baja
8
6
6
Fernando Fernando Álamo Álamo
Tage: Tage: bis bis zum zum 16. 16. Oktober Oktober Zeit: von von 10.00 Zeit: 10.00 bis bis 20.00 20.00 Uhr Uhr (außer (außer montags) montags) Ort: Ort: TEA TEA Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: 922 922 849 849 057 057 Information: www.teatenerife.es www.teatenerife.es
Garabatos-k Garabatos-k :: “El perro perro fugitivo“ fugitivo“ “El
AM
AM
5
Konzert Konzert des des Sinfonieorchesters Sinfonieorchesters Teneriffa Teneriffa
Tarek Tarek Ode Ode
Tage: 17 und 18 Zeit: 21.00 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife „Adam Martin“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 902 317 327 www.auditoriodetenerife.com
AM AM
Konzert der Banda de Música de la Agrupación Musical de Garachico
AM
19
AM AM
Leitung: Lu Jia
Tage: Tage: bis bis zum zum 2. 2. Oktober Oktober Zeit: Zeit: von von 10.00 10.00 bis bis 20.00 20.00 Uhr Uhr (außer montags) (außer montags) Ort: TEA TEA Ort: Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 922 922 849 849 057 057 www.teatenerife.es www.teatenerife.es
13
Tage: Tage: bis bis 4. 4. September September Zeit: Zeit: von von 10.00 10.00 bis bis 20.00 20.00 Uhr Uhr (außer montags) (außer montags) Ort: Teneriffa Teneriffa TEA TEA Art Art Space Space Ort: Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 922 922 849 849 057 057 www.teatenerife.es www.teatenerife.es
AM AM
Konzert des Avishai Cohen Trio
Ausstellung “Paisaje de memoria 2011“
Zeit: 20.30 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife “Adam Martin” Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 922 849 080 www.ost.es
AM
Konzert des Sinfonieorchesters Teneriffa
Teo Teo Sabando Sabando
Ausstellung Ausstellung “532 “532 flores flores para para Las Las Palmas Palmas de de Gran Canaria“ Gran Canaria“
Ausstellung Ausstellung “Óscar “Óscar Domínguez. Una Domínguez. Una existencia existencia de de papel“ papel“
Ausstellung Ausstellung “Jardín “Jardín de de invierno“ invierno“
Martín Martín y y Sicilia Sicilia
Zeit: Zeit: 20.00 20.00 Uhr Uhr Ort: Ort: Infantin Infantin Leonor Leonor de de Los Cristianos Cristianos Los Gemeinde: Gemeinde: Arona Arona Information: Information: 922 922 849 849 080 080 www.ost.es www.ost.es
AM
Tage: Tage: bis bis zum zum 22. 22. Mai Mai Zeit: von von 10.00 Zeit: 10.00 bis bis 20.00 20.00 Uhr Uhr (außer (außer montags) montags) Ort: Ort: TEA TEA Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: 922 922 849 849 057 057 Information: www.teatenerife.es www.teatenerife.es
Ausstellung Ausstellung “Black “Black Friday“ Friday“
Leitung: Leitung: Michal Michal Nesterowicz Nesterowicz
AM
Rocío Rocío Arévalo Arévalo
AM
Tage: Tage: bis bis zum zum 3. 3. Mai Mai Zeit: Zeit: von von 10.00 10.00 bis bis 14.00 14.00 Uhr Uhr und von 17.00 bis und von 17.00 bis 21.00 21.00 Uhr Uhr Ort: Centro Centro de de Arte Arte La La Ort: Recova Recova Gemeinde: Gemeinde: S/C S/C de de Tenerife Tenerife Information: Information: 922 922 209 209 318 318 www.museosdetenerife.org www.museosdetenerife.org
Kulturelle Kulturelle Veranstaltungen Veranstaltungen und und Freizeitangebote der Inselregierung Freizeitangebote der Inselregierung Ausstellung Ausstellung “Sahara. Tomás Tomás “Sahara. Azcárate Azcárate Ristori“ Ristori“
Ausstellung Ausstellung Área Área 60 “El “El espacio espacio que 60 que ocupa“ ocupa“
Hofesth Shechter: “Political Mother“
Zeit: 21.00 Uhr Ort: Auditorio de Tenerife „Adán Martín“ Gemeinde: S/C de Tenerife Information: 902 317 327 www.auditoriodetenerife.com
Ausstellung Ausstellung “Los “Los caminos caminos del del mar: mar: vanguardia vanguardia en en Canarias“ Canarias“
13
Konzert der Big Band of Visual Noise
Veranstaltungskalender
13. – 26. Mai 2011
AM
32