Intercity onboard magazine листопад/2016

Page 1

ІНТЕРВ’Ю

·

АНАЛІТИКА

·

МАНДРІВКИ

·

СТИЛЬ

magazine ЛИСТОПАД/ 2016

тема номера

Дніпро

·

ПОДІЇ

ІНТЕРВ’Ю З МЕРОМ

ДНІПРА

БОРИСОМ ФІЛАТОВИМ

ІНДУСТРІЯ МЕТАЛУ Металургійна галузь Дніпра виходить з кризи

СПЕЦПРОЕКТ: ГРУЗІЯ Країна безмежної краси та гостинності

ПРОГУЛЯНКА ДО ПЕКЛА Позашляхова мандрівка до Карпат



����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

В. О. НАЧАЛЬНИКА ФІЛІЇ «УКРАЇНСЬКА ЗАЛІЗНИЧНА ШВИДКІСНА КОМПАНІЯ» ПАТ «УКРАЇНСЬКА ЗАЛІЗНИЦЯ»

ВАСИЛЬ ІЛЬЧИШИН

ACTING HEAD OF THE BRANCH «UKRAINIAN RAILWAY HIGH‑SPEED COMPANY» OF «UKRAINIAN RAILWAY» PJSC

VASYL ILCHYSHYN

ШАНОВНІ ПАСАЖИРИ! Щиро вітаю вас у поїздах «Інтерсіті+» та «Інтерсіті» Української залізничної швидкісної компанії. Ось і закінчується золота осіння пора, і незабаром роз‑ почнеться сезон зимового відпочинку. А це означає, що швидкісні поїзди, які курсують до Львова та Трускавця, знову радісно зустрічатимуть своїх пасажирів, які подо‑ рожуватимуть до курортів Західної України. Принагідно інформую, що перевезення лиж є безкоштовним. Українська залізнична швидкісна компанія постійно вдо‑ сконалюється. Тому з радістю повідомляю, що парк рухомого складу поповнюється двома електропоїздами Škoda, які наразі передаються від регіональної філії «Південна залізниця». Оновлення парку Української залізничної швидкісної компа‑ нії, безумовно, стане етапом розширення географії маршрутів швидкісних поїздів та призначення додаткових рейсів. Так, після закінчення планових ремонтів електропоїздів Hyundai Rotem та Екр 1 «Тарпан» виробництва «Крюківський вагонобудівний завод» планується призначення додатково по одній парі швид‑ кісних поїздів до Харкова та Львова. Також з уведенням нового графіка руху поїздів на 2016/17 роки планується подовжити маршрут поїзда №747/748 Дарниця — Тернопіль до станції Львів для забезпечення швидкісного сполучення Вінницького регіону зі Львовом. Окрім того, відновлено курсування поїзда до Кривого Рогу, опрацьовується новий маршрут Харків — Київ — Вінниця. Отримати інформацію про новини Української заліз‑ ничної швидкісної компанії та залишити свої коментарі й пропозиції ви зможете на офіційному сайті Української залізничної швидкісної компанії www.intercity.uz.gov.ua. Наостанок хочу привітати всіх працівників залізничної галузі з Днем залізничника, що за традицією святкується кож‑ ного року 4 листопада. З нагоди професійного свята хотів би побажати колегам миру та міцного здоров’я — все інше буде досягнуто завдяки вашій працьовитості та цілеспрямованості. Дякую всім пасажирам за те, що обрали для своїх подо‑ рожей поїзди Української залізничної швидкісної компа‑ нії, та бажаю приємної подорожі й успіхів у справах!

DEAR PASSENGERS! I congratulate you on trains of Ukrainian railway high‑speed company «Intercity+» and «Intercity». Golden autumn is coming to an end and soon winter holiday season will begin. This means that high‑speed trains running to Lviv and Truskavets will joyfully celebrate their passengers again who will travel to resorts in western Ukraine. In passing, I inform you that transporting of skis is free. Ukrainian railway high‑speed company is being constantly improved. So I am pleased to report that the rolling stock is being replenished with two electric trains of Škoda production being now transferred from «Southern Railway» regional branch. Upgrading of the company stock will certainly be a stage of geographic expansion of high‑speed train routes and appointment of additional flights. So, after scheduled repairs of electric trains Hyundai Rotem and EKr‑1 «Tarpan» of «Kriukov Wagon Works» production, an additional appointment of one pair of high‑speed trains to Kharkiv and Lviv is planned for each city. Also, with the introduction of the new train schedule in 2016/2017 years the route of the train No. 747/748 Darnytsia — Ternopil Lviv station may be extended for providing high‑speed communication of Vinnytsia region with Lviv. In addition, the running of train to Kryvyi Rih is planned to restore, a new route Kharkiv — Kyiv — Vinnytsia is in process. You can receive news about Ukrainian railway high‑speed company and leave your comments and suggestions on the official website of Ukrainian railway high‑speed company www.intercity.uz.gov.ua. Finally, I want to congratulate all the employees of the railway industry with the Day of the railwayman which is traditionally celebrated on November, 4 year by year. On the occasion of the professional holiday I would like to wish colleagues peace and good health — the rest will be achieved thanks to your hard work and sense of purpose. I thank all passengers for choosing trains of Ukrainian railway high‑speed company for journeys and wish a pleasant journey and success in business!

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

1


|intercity|

зміст

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

22 У ФОКУСІ 8 ПОДІЇ В ДНІПРІ, В УКРАЇНІ ТА У СВІТІ 14 КНИГИ

Нові книги: «Гормони щастя» Лоретти Граціано Бройнінг і «Думай як інженер» Гурупрасада Мадхавана

30

54 38

16 КІНОМАН

Новинки кіноекрана: «Велика втеча» та «Дзвінки»

17 КІБЕРІНТЕГРАЦІЯ

Складається враження, що будь-які наші дії, звички та навіть фобії уважно вивчаються якимось всюдисущим штучним розумом, який готовий запропонувати дієве й оригінальне технічне нововведення на будь-який смак. Палець-телефон, куртка і стакан для кібердайверів або комп’ютер для параноїків — ніхто не буде скривдженим

МАНДРИ 38 КОКТЕЙЛЬНА ПОДОРОЖ ДО ДНІПРА

Коктейльна культура набирає в Україні все більшої популярності, що підтверджує проведення в нашій країні найпрестижнішого конкурсу для бартендерів Diageo Reserve World Class. Це новий сучасний погляд на коктейльну культуру та традиції вживання алкогольних напоїв — своєрідний знак якості для коктейлів і барів. Тренд-сеттером коктейльної культури виступає Київ, але й у Дніпрі вона не стоїть на місці. За останні два роки тут з’явилося декілька яскравих закладів із цікавим коктейльним меню. Тож як опинитеся в місті, завітайте до них та скуштуйте найсмачніші коктейлі

МІСТО НОМЕРА / ДНІПРО 22 ІНДУСТРІЯ МЕТАЛУ

Дніпро як один із центрів металургії доволі успішно подолав кризу й адаптувався до нових умов. А також опинився в лідерах антирейтингу з екології

28 НАЙКРАЩІ КАВ’ЯРНІ ТА КОНДИТЕРСЬКІ ДНІПРА 30 «ДНІПРО — НОВИЙ ЩОДНЯ»

Мер Дніпра Борис Філатов — про те, як планує зробити ввірене йому місто маркером самоідентифікації нової України

34 РЕКОРДИ МІСТА НА ДНІПРІ

Місто Дніпро любить бути кращим у всьому. Місцеві невтомно загинають пальці, перелічуючи, що у місті — найбільше, найвище, найдавніше, най-най-най. Відвідуючи дніпровські пам’ятки та вивчаючи околиці, деякі рекорди й частину тверджень можна піддати сумніву. Крім одного: це справді одне з найкращих міст України

2

ЛИСТОПАД / 2016

18

54 ПРОГУЛЯНКА ДО ПЕКЛА

Розташоване в Івано Франківській області урочище з лякаючою назвою «Пекло» хоч і лежить на перетині туристичних маршрутів, та через важкі гірські умови дістатися до нього можна хіба що пішки. Тому пропозиція київського Клубу позашляхових пригод доїхати до Пекла на автомобілях спочатку здалася божевіллям. Відмовлятися? Нізащо!



|intercity|

зміст

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

40 №11, ЛИСТОПАД / 2016 Ваш власний примірник. Розповсюджується безкоштовно тільки у вагонах поїздів Філії «Українська залізнична швидкісна компанія» Публічного акціонерного товариства «Українська залізниця»

СПЕЦПРОЕКТ: ГРУЗІЯ

44

40 ОСІННІЙ МАРАФОН ГРУЗІЄЮ

Яка Грузія восени, що цікавого може запропонувати? Так, море вже прохолодне, але навіть цієї пори року мандрівка країною принесе справжнє задоволення

44 СМАКОВІ ВІДКРИТТЯ ГРУЗІЇ

Грузія — це не тільки і не стільки шашлик. Країна має багато кулінарних традицій, саме тому може похвалитися великою кількістю цікавих страв. У цього древнього народу з віковими культурними звичаями просто немає несмачної їжі!

62

ПРАКТИКА 48 СЬОГОДНІ ПРОСУВАЙ, ЗАВТРА ПРОДАВАЙ

Коли продажі падають, можна, звичайно, все списати на кризу або надвисоку конкуренцію. Але у гуру маркетингу для таких випадків є дієва порада: товар чи послугу треба терміново просувати

50 ДУЖЕ ШКІДЛИВО НЕ ЇЗДИТИ НА БАЛИ

У листопаді у Відні розпочинається черговий бальний сезон. Кожен із цих балів сповідує світські традиції бальних свят, має свою родзинку та є візитівкою столиці Австрії. Тож час вирушати на бал!

FASHION STORY

СТИЛЬ

62 МУЖНІСТЬ & ЖІНОЧНІСТЬ

65 MUST HAVE

4

ЛИСТОПАД / 2016

ВИДАВЕЦЬ ТОВ «АЙ КОМ» АДРЕСА РЕДАКЦІЇ, ВИДАВЦЯ: Україна, 03190, м. Київ, вул. Черняховського, буд. 16/30, оф. 2 тел./факс: (044) 33 22 667, www.icom.co.ua Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації серія КВ №21899-11799ПР від 23.02.2016, видане Міністерством юстиції України.

МИСТЕЦТВО

Біле і чорне, інь і ян, жінка та чоловік. У чому головна сила жіночності? В чуттєвості. Чим приваблює мужність? Надійністю. Бездоганне поєднання. Мандруємо двома світами, які не існують один без одного…

РЕДАКЦІЙНА КОЛЕГІЯ: Дарія Ісакова Вадим Добровольський ЗАСНОВНИК: Баскін Костянтин Володимирович ВІДПОВІДАЛЬНИЙ ЗА ВИПУСК: Ігор Шворов АРТ-ДИРЕКТОР: Ольга Скорик ДИЗАЙНЕР: Галина Макуха РЕКЛАМНИЙ ВІДДІЛ: тел.: (044) 33 22 667, (066) 878 82 82 e-mail: info@icom.co.ua Керівник відділу: Ірина Брикова brykova.iryna@icom.co.ua Менеджери: Яна Сеттарова settarova@icom.co.ua Павло Ковальчук kovalchuk@icom.co.ua Вікторія Чумакова v.chumakova@icom.co.ua Ірина Бондар bondar@icom.co.ua Артем Ляшенко lyashenko@icom.co.ua

Джинсова куртка тріумфально повернулася на подіуми. Наразі вона на піку популярності, тож цієї осені без неї точно не обійтися

68 ІНФОРМАЦІЯ «ІНТЕРСІТІ»

© 2016 Підписано до друку 03.11.2016 р. Дата виходу 11.11.2016 р. Тираж: 10 000 примірників У журналі використані фотоматеріали з фотобанку www.shutterstock.com, www.image.net Усі права на матеріали, опубліковані у журналі Intercity Оnboard Magazine, належать ТОВ «АЙ КОМ». Передрук без письмового дозволу заборонений. Використовувати частково або повністю матеріали та фотографії, опубліковані у журналі, без письмового дозволу видавця заборонено. Редакція не несе відповідальності за достовірність інформації, що міститься у рекламних оголошеннях. Надіслані матеріали не рецензуються і не повертаються. Думки авторів не завжди збігаються з позицією редакції. Довідкова інформація для пасажирів надана Філією «Українська залізнична швидкісна компанія» Публічного акціонерного товариства «Українська залізниця» м. Київ, вул. Привокзальна, 3, тел./факс: (044) 406 99 10 Надруковано ТОВ «Видавничий Будинок «Аванпост-Прим», м. Київ, вул. Сурікова, 3, корпус 3, тел.: (044) 251 18 33, (044) 251 27 68





|у фокусі|

події / Дніпро

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ДНІ НІМЕЦЬКОЇ МУЗИКИ

ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИ 9 ЛИСТОПАДА Традиційним флешмобом «Дніпро, розмовляй українською!» у місті відзначають День української писемності та мови. Це ще й день вша‑ нування пам’яті преподобного Нестора Літописця — послідовника творців слов’янської писемності Кирила та Мефодія. На українському радіо традиційно влаштовують радіодиктант національної єдності, головна мета заходу — демонстрація єдності з усіма, хто любить і шанує українське слово. Цього дня також проводять Міжнародний конкурс знавців укра‑ їнської мови імені Петра Яцика. Щорічна кількість учасників — понад 5 млн осіб у 20 країнах світу. «Відповідальні» за свято у Дніпрі — патріотичні організації міста. Ініціативна молодь збирається на Європейській площі та запитує перехожих про значення цікавих українських афоризмів. Як зазначає керівництво гро‑ мадської організації «Майдан Січеслав-Дніпро», щоразу все більше молодих людей цікавляться цим флешмобом. Діє також інтернет-ініціатива «Привітай Україну українською мовою». Кожен може записати відеоролик із привітанням державною мовою. Найкращий транслюватимуть на місцевому телебаченні.

11–14 ЛИСТОПАДА У рамках Міжнародного фестивалю музичного мистецтва «Музика без меж» у Дніпрі пройдуть Дні німецької музики. У місцевій академії музики відбудеться концерт камерного оркестру «Пори року» під керівництвом заслуженого діяча мис‑ тецтв України Дмитра Логвина. Він же — художній керівник фестивалю. Соліст — один із найвідоміших у світі виконавців на трубі-пікколо Отто Заутер. Він грав у Сент-Джеймському палаці у Лондоні для принца Чарльза, а також у Ватикані для Папи Римського Іоанна Павла ІІ. Окрім сольної діяльно‑ сті, Отто Заутер виступає у сенсаційних концертах з ансамблем «Десять кращих» за участі 10 найзатре‑ буваніших трубачів світу. Глядачі зможуть сповна насолодитися справді німецькою музикою — по‑ служний список трубача вражає. Він бере участь у численних музичних фестивалях Німеччини та світу і також є художнім керівником Neuschwanstein Festival, що проходить у Нойшванштайні, од‑ ному з найвідоміших замків світу в Баварії.

17 ЛИСТОПАДА Міжнародний день студентської молоді у Дніпрі відзначають особливо бурхливо. Адже в місті 35 вищих навчальних закладів, 90 000 студентів і 15 000 молодих науковців. У Дніпрі, як і по всій Україні, День студента почали офіційно відзна‑ чати з 1999 року, після відповідного указу президента. Вузи цього дня влаштовують КВНи та гумористичні виступи, лейтмотивом яких за‑ звичай є жарти про сесію, що невпинно наближається. Ввечері молодь традиційно запрошує до себе найбільш студентський Beach Club №1 «Тагіл» на Монастирському острові. Студентів розважають місцеві гур‑ ти та кращі діджеї міста. Не менш активно проведуть свято й у клубах «Августин», Moulin Rouge, «Хундертвассер». Студентам тут запропонують знижки на вхідні квитки, а дівчатам ще й безкоштовне шампанське.

8

ЛИСТОПАД / 2016

Фото: msdnipro.com, shutterstock

МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ СТУДЕНТА



|у фокусі|

події / україна

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ФЕСТИВАЛЬ СВІЧОК ЛЬВІВ, 11–13 ЛИСТОПАДА Фестиваль свічок додасть затишку та романтичності Музейній площі Львова. У ці дні митці створю‑ ватимуть свічкову мозаїку, а бажаючі долучаться до виготовлення персональних свічок. Організатори з Львівської свічкової мануфактури кажуть, що місто здавна славилося свічками. Цех воскобійників у Львові розміщувався у Струміловій башті, а виробництво воску та свічок було вигідною галуззю торгівлі. Виготовляли від типових костельних чи храмових і столових свічок до бенгальських та ялинкових. Нині нова Львівська свічкова мануфактура хоче відродити колишню славу воскобійни‑ ків, тому навчає давньому ремісництву просто на площі. На фестивалі існує традиція створювати разом зі скульпторами велетенське лого міста «Львів відкритий для світу», в якому кожна з п’яти веж є свічкою. У рамках фес‑ тивалю проводять «Гармидер» — соціальний розпродаж, де пропонують лише українські товари ручної роботи, смачну львівську випічку та каву. Частину коштів, виручених від продажів свічок, традиційно направлять на благодійність.

ВИСТАВКА ПЛАКАТА КИЇВ, 20 ЖОВТНЯ — 27 ЛИСТОПАДА Виставка «Ефемероїди. ХХ століття у плакаті» відкрила‑ ся в Національному культурно-мистецькому комплексі «Мистецький Арсенал» і триватиме до 27 листопада. Термін «ефемероїди» — з галузі ботаніки й означає багаторічні рос‑ лини, які перебувають у періоді спокою довше, ніж у розвитку. Він якнайкраще передає швидкоплинність існування плаката. Цей виставковий проект є своєрідним візуальним дослі‑ дженням історії Європи, яке буде представлене сотнями плакатів різних епох, стилів і напрямків. У ХХ столітті світ суттєво змінився: відбулися дві світові війни, розпадалися імперії, виникали тоталітарні режими та нові незалежні держави. Також це ера технологічної революції, а на межі XX–XXI століть загострилися глобальні проблеми люд‑ ства. Всі ці зміни знайшли своє відображення у плакатах, які є своєрідними історичними артефактами та залежно від запитів часу виконували функції афіші, агітації, рекла‑ ми. Кожна робота — це демонстрація окремого макро‑ косму, який залежно від функції має відповідну ауру.

ЛУЦЬК, 26 ЛИСТОПАДА Ходою з іконами крізь міські площі у Луцьку до Хрестовоздвиженської церкви вшанують пам’ять громадського діяча, святого мученика Данила Братковського. Волинський поет і борець за православ’я відстоював права українського населення на шляхетських сеймиках Київщини та Волині, за що й потрапив на ікони. Шляхтич православної віри, Братковський активно протистояв спробам запровадити унію. Він брав участь у повстанні під проводом Семена Палія та був схоплений польськими вояками на Фастівщині. Привізши в’язня до Луцька, поляки стратили його після катувань у 1702 році. Українська православна церква Київського патріархату канонізувала Братковського як святого та мученика. Урочистою ходою духовенство, козацтво, інтелігенція й молодь проходить з іконами дорогою Данила Братковського — від в’язниці у Луцькому замку до місця страти на ешафоті колишньої Площі Ринок. По собі Братковський залишив збірку віршів «Світ, по частинах розглянутий». Це іронічні тексти, часом з гумором, властивим бароковій літературі. У Луцьку іменем Братковського названо вулицю, встановлено меморіальну дошку на стіні його в’язни‑ ці по вулиці Драгоманова, 1. Незабаром на Волині встановлять пам’ятник святому мученику.

10

ЛИСТОПАД / 2016

Фото: volyn-museum.com.ua, Facebook

ВШАНУВАННЯ ПАМ’ЯТІ ДАНИЛА БРАТКОВСЬКОГО



|у фокусі|

події / СВІТ

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ГАНГА МАХОТСАВА ІНДІЯ, ВАРАНАСІ, 11–14 ЛИСТОПАДА Щорічне свято поклоніння священній річці Ганг відбувається щороку в не менш шанованому індусами місті Варанасі на північному сході та триває п’ять днів. Протягом цього часу сюди сходяться сотні тисяч туристів і паломників, які беруть участь у традиційних обмиваннях. Роблять це, як правило, стоячи на кам’яних сходах — гхатах. За легендою, цей ритуал допомагає очиститися від гріхів. Головна традиція Ганга Махотсава — обряд поклоніння Ганга Пуджа. Під час нього на річку спускають тисячі запалених лампадок. Індуси вірять: чим довше світить ліхтарик, тим більше шансів, що вищі сили виконають прохання й здійснять бажання. У сутінках священні води освічують тисячі плавучих лампадок. Свята не буває без індійських танців — тут танцюють усі. Найцікавіше, однак, спостерігати, як свою історію кохання у рухах розповідають професійні танцівники. Переважна більшість гостей — люди похилого віку.

ДЕНЬ ПОДЯКИ

ФРАНЦІЯ, БОЖОЛЕ, 17 ЛИСТОПАДА Свято «Божоле Нуво» у Франції відзначається третього четверга листопада. Це свято молодого вина, яке виробля‑ ють у Божоле в Бургундії та випускають на реалізацію того ж року, майже одразу після виготовлення. Вино, не призна‑ чене для тривалого зберігання, дозволили продавати лише в 1951 році. Досі вважалося ганебним його пити, а тим паче пропонувати гостям. На свято до Бургундії з’їжджаються тисячі любителів саме цього напою. На міській площі на них уже чекають бочки з ароматним вином нового врожаю. Рівно опівночі з них урочисто вибивають корки й напов‑ нюють тисячі бокалів. «Божоле нуво» прибуло!», — чути то тут, то там відомий слоган. Свято відкриває урочи‑ ста процесія з факелами із палаючої лози й упряжками, прикрашеними виноградом. На ранок гуляє все містечко. Загалом протягом свята випивається кілька тисяч пляшок вина. Його також відправляють за межі краї‑ ни, навіть на інші континенти. Для виноробів вчасно доправити вино нового врожаю — справа честі та сво‑ єрідне змагання. Саме завдяки їхній спритності й віян‑ ням моди на все французьке, «Божоле нуво» святкують у багатьох країнах світу, далеко за межами Бургундії.

12

ЛИСТОПАД / 2016

Фото: Shutterstock

СВЯТО МОЛОДОГО ВИНА

США, 24 ЛИСТОПАДА День подяки святкують у США в останній четвер листопада. Початково на святі висловлювали вдячність родині й богові за добробут і хороші стосунки. Втім, за довгий час існування свята його релігійний зміст трохи потьмарився й став загально‑ прийнятим громадянським. Хоч релігійні традиції і збереглися. Історія святкування сягає часів перших переселенців з Англії, які припливли на материк у 1620 році й заснували першу у Новому Світі колонію. Наприкінці осені 1621-го її губернатор влаштував обід, куди запросив не лише переселенців, а й пле‑ мена індіанців, які допомогли вижити колоністам у незнайомих суворих умовах. Нині День подяки сприймають саме у ключі вдячності переселенців корінному населенню Америки. Цього дня заведено збиратися усією родиною й влаштову‑ вати святкову вечерю. Сім’ї беруть участь у святкових пара‑ дах і конкурсах. Як би не склалася доля, кожен американець поспішає на День подяки додому. Свято дає привід для єднання, висловлення найкращих почуттів, братерства та довіри до оточуючих. Святковий стіл обов’язково прикрашає запечена індичка з журавлинним чи брусничним соусом і гарбузовий пиріг. Магазини до свята влаштовують шалені розпродажі.



|У Фокусі|

Книги

«ДУМАЙ ЯК ІНЖЕНЕР»

«ГОРМОНИ ЩАСТЯ»

ГУРУПРАСАД МАДХАВАН Будь-яку проблему легко вирішити, якщо використо‑ вувати інженерний підхід. Саме про це книга інжене‑ ра-біомедика Гурупрасада Мадхавана, віце-президента найбільшого співтовариства інженерів і технологів IEEE. Книга містить вісім розділів, кожен з яких розгля‑ дає принципи успішної інженерної діяльності: ком‑ бінування, оптимізація, підвищення ефективності та надійності, стандартизація, обмеження, адаптація, прототипування і запозичення. При цьому кожен підхід супроводжується яскравими та надихаючими прикла‑ дами. Один з них — оптимізація пошти США. На по‑ чатку 1940-х років для поліпшення роботи Поштового департаменту США країну розділили на «зони», при‑ своївши кожній ідентифікаційний номер з п'яти цифр. І в 1963 році, після двох десятиліть досліджень, по‑ штова служба оголосила про впровадження ZIP-коду (Zone Improvement Plan) — системи поштових індексів. У результаті з'явилася якісно нова система, яка дала можливість з'єднувати відправників і одержувачів пошти. Книга «Думай як інженер» буде корисна кожно‑ му, хто хоче мислити системно та знаходити про‑ сті рішення найскладніших і комплексних завдань. Прочитайте історії, прислухайтеся до порад і навчіть‑ ся інженерному підходу у вирішенні проблем!

ЛОРЕТТА ГРАЦІАНО БРОЙНІНГ Виявляється, кожен із нас здатен управляти власним мозком, формувати корисні звички, а головне, відчува‑ ти від них задоволення. Для цього необхідно зрозуміти, як саме так звані гормони радості (окситоцин, дофа‑ мін, серотонін і ендорфін) роблять нас щасливими. Професор Каліфорнійського університету Лоретта Граціано Бройнінг розповідає, що наша лімбічна си‑ стема виробляє ці речовини не просто так. Такий незвичайний механізм з'явився в ході еволюції, щоб ми могли вижити. У книзі детально пояснюється, як і чому мозок починає синтезувати ті чи інші гор‑ мони. Також автор пропонує безліч вправ і дає кон‑ кретні поради, які допоможуть стати щасливішим. На думку Бройнінг, ми здатні навчитися отримувати задоволення від будь-якої діяльності (робота, домашні обов'язки, навчання, творчість тощо), якщо залучимо до цього процесу ендорфін, окситоцин, дофамін і серотонін. Формуючи у себе корисні звички, людина створює нові нейронні зв'язки в мозку, а «гормони радості» активно до‑ помагають у цьому процесі. Чим більше таких нейронних ланцюжків, тим більше шансів відчути себе щасливим. Можна довго розмірковувати про те, що таке ща‑ стя. А можна просто стати щасливим — і книга «Гормони щастя» стане в цьому чудовою підмогою.

14

ЛИСТОПАД / 2016

Фото: DR

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������



|у фокусі|

кіноман

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

«ВЕЛИКА ВТЕЧА» РЕЖИСЕР АЛЬБЕРТО РОДРІГЕЗ Кумедні герої, які вирішують серйозні пробле‑ ми, — ось короткий переказ ще одного «собачого» мультика від іспанських і канадських мульти‑ плікаторів. Солодке життя песика Оззі у родині Мартінів закінчується, щойно господарі, вирішив‑ ши поїхати у відпустку, віддають його до елітного спа‑готелю для собак. Ніхто й уявити не міг, що це пастка, бо розкішний палац з усіма вигодами — справжня в’язниця для тварин, із наглядачами та розпорядком. Оззі навіть присвоїли номер і за‑ проторили до камери. Але пухнастик не здається: разом із кумедними чотирилапими друзями він вирішує будь‑що вирватися з клітки, обдуривши суперсистему охорони та злих сторожових псів. Зухвала затія дещо нагадує сюжет мультфільмів «Втеча з курника» й «Історія іграшок: вели‑ ка втеча», але лишень за основною сюжетною лінією. Оззі вигадливий і кумедний, «пухнастий, але не блохастий», усі 90 хвилин тримає глядача у хорошому настрої. Команда мультиплікаторів ще не впевнена, чи зніматиме продовження про винахідливого пса, втім, моду на певні поро‑ ди собак уже сформувала. Анімаційну стрічку рекомендують для сімейного перегляду.

РЕЖИСЕР Ф. ХАВ’ЄР ГУТЬЄРРЕС Незабаром виповниться 20 років моторошній кіноісто‑ рії про дівчинку з криниці та фатальні телефонні дзвін‑ ки, а майстри жахів і досі черпають у ній натхнення. Новий хоррор розповідає про нещасну, яка божеволіє від постійного тиску з боку однолітків. Сценаристи довго не мудрували і в якості страшної знахідки використали стару добру відеокасету зі страхітливим записом на ній. Молода щаслива пара знову наража‑ ється на небезпеку, бо хлопцеві закортіло дослідити моторошну субкультуру, пов’язану із ретрогаджетом. Кожен, хто перегляне дивний запис, має загинути через сім днів. Здавалося б, відлік пішов. Але дівчина, впевнена, що її бойфренд знаходиться у смертельній небезпеці, бере удар на себе, аби врятувати його. Її, як і нас, очікує чимало жахливих гидких відкриттів: рани, здерта шкіра, жмутки волосся, бридкі комахи… Із нового — відео про дівчину з криниці покажуть також пасажирам авіалайнера. Фільм про фільм, який ніхто не бачив, стане найжахливішим відкриттям для глядачів кіноновинки. Стрічка буде особливо пізна‑ вальною для молоді, яка не бачила фільм японських режисерів «Дзвінок», не знає, як виглядають відеока‑ сети, та не користується дисковими телефонами.

16

ЛИСТОПАД / 2016

Фото: DR

«ДЗВІНКИ»


��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

КІБЕРІНТЕГРАЦІЯ Складається враження, що будь-які наші дії, звички та навіть фобії уважно вивчаються якимось всюдисущим штучним розумом, який готовий запропонувати дієве й оригінальне технічне нововведення на будь-який смак. Палець-телефон, куртка й стакан для кібердайверів або комп’ютер для параноїків — ніхто не буде скривдженим.

ПАЛЬЦЕМ У НЕБО Як стверджують корейські інженери, люд‑ ським пальцем цілком можна користуватися замість телефонної трубки. Компанія Innomdle Lab розробила браслет Sgnl для годинника, який може перетворити звичайний палець на аналог аудіогарнітури. Пристрій пов’язаний через Bluetooth‑порт із додатком у смартфоні. У браслет вбудовано мікрофон і вібромодуль, здатний перетворити звук з телефону на вібро‑ сигнал певної частоти, завдяки якому корис‑ тувач зможе почути співрозмовника, просто притиснувши палець до вушної раковини. Технологію подвійного декодування звуку тримають у секреті, так що, можливо, це зви‑ чайна магія, але чудову якість передачі звуку розробники гарантують. Вартість Sgnl стано‑ вить від $99, у продаж він надійде 2017 року.

ТРИМАТИ УДАР Віртуальність упевнено проникає у світ речей. Рукавички, окуляри, навушники… Тепер ось мексиканський стартап Machina розробив куртку віртуальної реальності під назвою Out of Body Exprerience (ОВЕ). На її створення пішло три роки. В куртку вбудовані датчики руху, сенсорні контроле‑ ри та вібромоторчик для гаптичної віддачі, що, як зазначають творці новинки, на влас‑ ній шкурі дозволить відчути стусани та кулі віртуальних суперників під час комп’ютерних ігор. ОВЕ підключається до ігрових консолей і, якщо гра передбачає сумісність із цим пристро‑ єм, може повністю взаємодіяти з віртуальними об’єктами, даруючи гравцеві нові відчуття. Важливим є той факт, що куртка зроблена з вологостійкого матеріалу та придатна для пран‑ ня. Цей момент є актуальним, оскільки в планах компанії — випустити також і VR‑штани, щоб гравець мав можливість зануритися в матрицю з голови до п’ят. Ціна стартує від $199.

Як доводить практика, іноді пара‑ ноя буває корисною. Навіть якщо за вами ніхто не стежить і дані з вашого комп’ютера зацікавлять хіба що любителів котиків, це ще не привід, аби не спробувати мак‑ симально захистити їх. Фізично захищений від злому комп’ютер розробила американська компа‑ нія‑стартап Design Shift. Неттоп ORWL, у самій назві якого легко вбачається відсилання до знаме‑ нитого антиутопіста Джорджа Оруела, має декілька систем апа‑ ратного та програмного захисту даних. Немає сенсу розрізати або свердлити ORWL, оскільки всередині корпусу знаходиться захисний бокс із провідниковою мережею та контролером безпеки MAX32550 DeepCover Secure Cortex‑M3, який постійно її моні‑ торить і в разі небезпеки миттєво знищує криптографічний ключ. А це призведе до втрати всіх да‑ них без можливості їхнього від‑ новлення. Крім того, комп’ютер можна увімкнути, тільки якщо поруч з ним знаходиться власник із бездротовим токеном‑«іммо‑ білайзером», який слугує для автентифікації користувача та запуску системи. У випадку втра‑ ти сигналу токена ORWL блокує екран і вимагає введення пароля, а якщо комп’ютер у цей момент спробувати зрушити з місця, то пристрій буде знеструмле‑ но. Ціна в базовій комплек‑ тації — $699, але це дрібниці порівняно зі спокійним сном.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

17

Фото: DR

НА СТОРОЖІ ДАНИХ

ТТЕКСТ: МАКСИМ ЩЕРБАКОВ


|У фокусі|

Технології

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

УЛЬТРАТОНКІСТЬ ДЛЯ УЛЬТРАВАЖКОСТІ Персональним комп’ютерам і ноутбукам доводиться вирішувати все більш важкі завдання в повсякденному житті. Тож особливо затре‑ буваними стають пристрої, які при вражаючій продуктивності ви‑ різняються невеликими розмірами та вагою. Ультратонкий ноутбук Asus ZenBook UX306 має товщину корпусу всього 14 мм і важить лише 1,2 кг. Але, незважаючи на всю витонченість, він оснащений потужною начинкою, що включає сучасний процесор до моделі Intel Core i7, 16 ГБ ОЗП і SSD-накопичувач ємністю до 512 ГБ. ZenBook UX306 оснащується 13,3-дюймовим сенсорним екра‑ ном з роздільною здатністю до QHD+ (3200 х 1800 пікселів), щільністю 276 пікселів на дюйм і максимальною яскравістю 300 кд/кв. м, який відтворює яскраве та чітке зображення. Повнорозмірна клавіатура також має підсвічування. Ноутбук обладнаний новітнім високошвидкісним портом USB Type-C зі спеціальною конструкцією, яка дозволяє підключати USBкабель будь-якою стороною. Також у наявності — два стандартні порти USB 3.0 для сумісності з широким спектром периферійних пристро‑ їв і роз’єм Micro HDMI для підключення зовнішнього дисплея та кардрідером формату SD.

Фото: DR

ПО ВУСАХ ТЕКЛО, ДО РОТА НЕ ПОТРАПИЛО Наступним пунктом атаки кіберпростору стануть смакові рецептори, а поки компа‑ нія ALPS розробила кухоль для віртуаль‑ ної реальності, який передає користувачу відчуття від ємності та напою. Вже не ляль‑ кове чаювання та ще не дружня пиятика з подальшим похміллям — віртуальним випивакам пропонується щось середнє. Кружка-контролер за розміром як звичайний стакан, але має секрети. Вона здатна передати не лише температуру напою (віртуальний чай буде теплим, а мохіто — холодним), а й тактиль‑ ні властивості ємності. Якщо це буде кава в картонному стаканчику, то кру‑ жка на дотик стане податливою, якщо чай у порцеляновій чашці — твердою. А завдяки гіроскопічним датчикам і спеціальному механізму при нахилі кружки центр ваги віртуального напою буде зміщуватися за всіма правилами фізики. Ціну пристрою ще не оголошено, та його актуальність, здається, очевидна.

18

ЛИСТОПАД / 2016



|У фокусі|

Технології

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

РУЧКА НА ВТОРСИРОВИНІ

ВЕСЬ СВІТ У КИШЕНІ У світі коптерів відбулася революція! Компактний складаний дрон Mavic Pro вміщується в долоню й, від‑ повідно, — у глибоку кишеню або стандартний рюкзак. Вага літуна — 743 г, при цьому він озброєний двома ультразвуковими дальномірами та п’ятьма камерами, може приймати сигнали від 20 супутників одночасно й розвивати швидкість до 64,8 км/год. Дальність польо‑ ту — 7 км (або 27 хвилин). Управляти пристроєм можна з пульта або смартфону, а також за допомогою нового FPV‑шолома DJI Goggles з двома Full HD‑екранами, що дозволяють передавати картинку з коптера в якості 1080p. Але і це ще не все: Mavic Pro підтримує розпізна‑ вання жестів і оснащений технологією «ведення» об’єкта Active Track, яку можна і потрібно застосовувати для зйомок рухомих об’єктів — наприклад, спортсменів або гоночних автомобілів. Ціна стартує від $1325, у вільний продаж в Україні коптер надійшов у жовтні цього року.

Фото: DR

3D-ручка Renegade авторства британського винахідника Деніела Едвардса в якості сировини може використовувати порожні пластикові пляшки, пластикові папки або пакети. Ідея виникла через високу ціну на філамент (пластикова нитка для 3D-друку). Renegade замість звичайної шестеренчастої по‑ дачі нитки використовує конічний екструдер, на який спірал‑ лю намотується пластик і підігрівається перед подаванням до друкарської частини. У комплекті поставляється пристосуван‑ ня для фіксації та нарізання пластикових пляшок. Корисний пристрій, який частково може вирішити проблему утилізації пластикових відходів, у повному комплекті коштує $91,9.

Покупки в дьюті-фрі перед вильотом давно стали традицією — ми з нетерпінням чекаємо на момент, коли потрапимо до аеропорту та зможемо обрати приємні подарунки собі та близьким. Проте трапля‑ ється, що через затримку на паспортному контролі або надто довгі черги в самому безмитному магази‑ ні мандрівники не встигають зробити покупки. На допомогу пасажирам міжнародних аеропортів «Бориспіль» та «Одеса» прийшов сервіс MyDutyFree, за допомогою якого можна оформити попереднє замов‑ лення на обрані товари та отримати гарантовану зниж‑ ку від 10 до 15% на асортимент дьюті-фрі. Упаковане замовлення буде чекати на окремій касі в зоні без‑ митної торгівлі — пасажирові знадобиться всього декілька хвилин, щоб оплатити та забрати покупку. Сервіс MyDutyFree — це чудова можливість заощадити кошти на шопінгу та уникнути очі‑ кування в черзі в магазинах безмитної торгівлі. Заходьте на сайт www.mydutyfree.net, використовуй‑ те переваги інноваційного шопінгу в дьюті-­фрі та подорожуйте з задоволенням!

20

ЛИСТОПАД / 2016

www.mydutyfree.net

Текст: Дарина Лобур

УКРАЇНСЬКИЙ СТАРТАП ДЛЯ ШОПІНГУ В ДЬЮТІ-ФРІ


ХТО НАВЧИВ МАНДРІВНИКІВ ЕКОНОМИТИ

Кожний подорожуючий знає це чарівне передчуття: валізи вже зібрані, таксі до аеропорту чекає й ось-ось розпочнеться чергова пригода! Для багатьох відвідування дьюті-фрі вже стало приємною звичкою на початку мандрівки. Улюблені товари та подарунки створюють особливу, радісну атмосферу, а аеропорти асоціюються з яскравими вітринами. Проте мало хто знає, як взагалі з’явилася ідея продавати популярні товари за безмитними цінами. ТТЕКСТ: ДАРИНА ЛОБУР

Перший магазин дьюті-фрі було відкрито в Ірландії у 1947 році. Ідея належить працівникам розташованого в графстві Клер аеропорту Шеннон, який був «воротами» до Нового Світу. Саме звідти жителі Європи вилітали до США, і пасажирам доводилося проводити в аеропорту багато часу між рейсами. Кмітливі ірландці зрозуміли, що зона аеропорту фактично не належить жодній країні, тому й мито за продаж сплачува‑ ти не потрібно. Так з’явився перший магазин, де нудьгуючим мандрівникам продавали віскі та цигарки за зниженими ціна‑ ми — таку торгівлю назвали duty free («вільний від податку»). Ідею перейняв американський бізнесмен Чарльз Фіні. Після воєнної служби у повітряних силах він почав продавати матросам алкоголь за безмитними цінами і, побачивши неабиякий попит, розширив свій ринок на туристів — насамперед японців, які стали активно подорожувати завдяки швидкому зростанню економіки у країні. Секрет успіху бізнесу Чарльза Фіні виявився простим: під час подорожі чи не кожен хотів придбати товари за більш низькими

цінами. До того ж Японія тривалий період була закритою країною, тож екзотичний алкоголь з інших куточків світу справляв фурор. Так було створено компанію Duty Free Shoppers — перший у світі оператор дьюті-фрі, який зараз належить групі виробни‑ ків предметів розкоші LVMH (Moët Hennessy — Louis Vuitton). Наразі існує декілька глобальних компаній, які володіють без‑ митними магазинами у сотнях аеропортів багатьох країн світу, наприклад, Aer Rianta, Gebr. Heinemann та Dubai Duty Free. До асортименту сучасних дьюті-фрі входять так звані ексклюзивні товари travel-edition, які можна придбати виключно в аеропортах — це набори косметики та парфумів, алкогольні напої у подарунко‑ вих упаковках та пляшках великого об’єму, сувенірні солодощі. Як і будь-який сучасний бізнес, безмитна торгівля все ширше впроваджує новітні технології. Наприклад, тепер завдяки таким онлайн-сервісам, як MyDutyFree, мандрівни‑ ки мають можливість планувати свої покупки заздалегідь, оформлювати замовлення, заощаджувати кошти та час.

www.mydutyfree.net


|Місто номера|

Дніпро

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Дніпро як один з центрів металургії доволі успішно подолав кризу й адаптувався до нових умов. А також опинився в лідерах антирейтингу з екології. ТТЕКСТ: ВАЛЕНТИНА ЧЕРВОНОЖКО

кризові роки скорочувалася не так сильно, як по галузі загалом. Війна на Донбасі найбіль‑ ше вдарила по виробництву Донеччини, де також сконцентровані потужні металургійні активи. Підприємства ж Дніпропетровщини змогли частково зайняти їхню нішу, також вони активно перерозподіляють напрямки експорту після закриття російського ринку.

Металургійні підприємства займають досить вагому частку в економіці Дніпра. У 2016 році вони поступово нарощують виробництво сталі, чавуну, труб та іншої продукції після двох років падіння. Хоча слід зазначити, що робота дні‑ провських метпідприємств навіть у попередні

МІСТО МЕТАЛУ Як центр металургійної промисловості місто почало розвиватися ще наприкінці XIX століття. 1887 року у тодішньому Катеринославі відкрив‑ ся перший металургійний завод, який тоді на‑ зивався Брянським. У радянську епоху він став

22

ЛИСТОПАД / 2016

Фото: interpipesteel.biz

ІНДУСТРІЯ МЕТАЛУ


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Решта металургійних активів міста нале‑ жить до трубної галузі, зокрема «Інтерпайп Нижньодніпровський трубопрокатний завод» («Інтерпайп‑НТЗ») того ж власника, Дніпровський трубний завод групи «Індустріальний союз Донбасу», Дніпропетровський металургійний завод імені Комінтерну («Комінмет»). Разом з трубними підприємствами Дніпропетровської області вони формують найпотужніший кластер трубного виробництва України. За даними Дніпровської міськради, за дев’ять мі‑ сяців 2016 року металургійні підприємства Дніпра сплатили до бюджету міста 452,9 млн гривень, або 11,6% усіх коштів. Загалом же по області на частку металургійної галузі припадає до третини доходів.

Дніпропетровським металургійним заводом імені Петровського і був майданчиком для впроваджен‑ ня новітніх технологій у металургії. У 1956‑му тут вперше у світі освоїли технологію виробництва сталі методом продувки металу киснем. Роком пізніше також вперше у світовій практиці підвели до доменних печей природний газ. Зараз підприєм‑ ство «Євраз‑Дніпровський металургійний завод» («Євраз‑ДМЗ») належить російській Evraz Group, яка за підсумками 2015 року посіла 25‑те місце у рей‑ тингу найбільших виробників сталі у світі. Разом з найстарішим метзаводом міста суто металургійну його галузь представляє і найновіше підприєм‑ ство — «Інтерпайп Сталь», яке було збудовано з нуля за $700 млн бізнесменом Віктором Пінчуком.

«ІНТЕРПАЙП-СТАЛЬ» — НАЙСУЧАСНІШИЙ МЕТАЛУРГІЙНИЙ ЗАВОД У ДНІПРІ: ТУТ ВИПЛАВКА МЕТАЛУ ВІДБУВАЄТЬСЯ В ЕЛЕКТРОДУГОВИХ ПЕЧАХ

ВІДНОВИЛИ ЗРОСТАННЯ Продукція чорної металургії є однією з основних статей українського експорту з часткою близь‑ ко 25%. Металургійні підприємства залежать від кон’юнктури світового ринку, яка в останні два роки була дуже несприятливою. У 2015‑му через зменшення попиту, збільшення конку‑ ренції й перевиробництва ціни на сталь впали на 35%, і її виробництво у світі скоротилося на 2,8%. В Україні воно зменшилось на рекордні 15,6%, до 22,9 млн т. Але при цьому країна змогла втриматися у десятці найбільших виробників. Крім негативних тенденцій на світовому ринку, суттєво вдарила по металургійній га‑ лузі України й війна на Донбасі. Але підпри‑ ємства Дніпра й області втрималися на плаву і навіть у найбільш несприятливому 2014 році знизили виробництво сталі лише на 6% порів‑ няно з падінням на 17% загалом по українській галузі. «Підприємства Донбасу функціонують з перебоями, тож щодо внутрішнього ринку

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

23


|Місто номера|

Дніпро

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

24

ЛИСТОПАД / 2016

ЗАВДЯКИ ЗРОСТАННЮ СВІТОВИХ ЦІН НА МЕТАЛ МЕТАЛУРГІЙНІ ПІДПРИЄМСТВА ДНІПРА НАРОЩУВАЛИ ВИРОБНИЦТВО ПРОДУКЦІЇ, ЗОКРЕМА ТРУБ

ІСТОРІЯ «ЄВРАЗ‑ДМЗ» ПОЧАЛАСЯ З 1887 РОКУ, КОЛИ БУЛО ВІДКРИТО ОЛЕКСАНДРІВСЬКИЙ ПІВДЕННО­РОСІЙСЬКИЙ ЗАЛІЗОПРОКАТНИЙ ЗАВОД

Перш за все необхідно модернізувати вироб‑ ництво, замінивши вже застарілі мартенівські печі на більш нові електродугові. В Україні на таких печах виплавляється лише 5% усієї сталі, хоча у світі цей показник сягає 30%. У Дніпрі такими печами обладнаний «Інтерпайп Сталь». Проте питання модернізації традиційно впирається в кошти, тому в найближчій пер‑ спективі експерти не прогнозують суттєвого поліпшення з технологічним оновленням ви‑ робництв. «Першочергова ціль у більшості українських металургійних підприємств — це виживання, а не інвестиції в нові техно‑ логії», — наголошує Ігор Жолонківський, аналітик компанії Concorde Capital. НЕБО В ДИМУ Зворотним боком активізації металургійного виробництва та й індустрії загалом стало погір‑ шення екологічної ситуації в місті. У першому

Фото: Shutterstock

звільнилася ніша для підприємств, які працюють у Дніпропетровській області», — пояснює Інна Шевченко, аналітик агентства «Метал Експерт». У 2016‑му світові ціни на метал підви‑ щувалися, що позитивно відобразилося і на українській галузі загалом, і на підприєм‑ ствах у Дніпрі зокрема. За даними агентства «Інтерфакс‑Україна», у січні–липні цього року Дніпровський трубний завод збільшив випуск труб у 3,8 разу, «Комінмет» наростив виробни‑ цтво на 30,6%. «Інтерпайп Сталь» за вісім місяців 2016-го збільшив виплавку сталі на 1,5% порів‑ няно з аналогічним періодом минулого року. Після введення торгового ембарго з Росією метпідприємства Дніпра повністю цей ринок для себе не закрили, хоча і зменшили екс‑ порт продукції до країни. «У «Комінмету» був період скорочення поставок до РФ, про‑ те частка Росії залишається досить великою у загальному портфелі експортних відванта‑ жень, — розповідає Шевченко. — «Євраз‑ДМЗ», який має коріння в Росії, продовжує екс‑ портувати у РФ фасований прокат». Наразі основний фокус уваги підпри‑ ємства у Дніпрі приділяють сертифікації продукції за європейськими стандартами, щоб розширити експорт в країни ЄС. Однак українським підприємствам важ‑ ко конкурувати на світовому ринку через технологічну відсталість виробництва. Там в основному затребувані українські напів‑ фабрикати, а не готовий прокат й інша про‑ дукція з високою доданою вартістю.



|Місто номера|

Дніпро

ЗАВДЯКИ СУЧАСНОМУ ОБЛАДНАННЮ ТА НОВИМ ПІДХОДАМ ДО ЕКОЛОГІЧНОСТІ ВИРОБНИЦТВА, ЗАВОД «ІНТЕРПАЙП СТАЛЬ» МАЄ НАЙМЕНШІ ПОКАЗНИКИ ШКІДЛИВИХ ВИКИДІВ СЕРЕД МЕТАЛУРГІЙНИХ ПІДПРИЄМСТВ ДНІПРА

півріччі 2016 року, за даними Центральної гео‑ фізичної обсерваторії, Дніпро посів перше місце серед найбільш забруднених міст України. Також Дніпро — лідер антирейтингу чистоти повітря за результатами спостережень Гідрометслужби України у 39 містах на 129 постах. Дніпро на чолі групи з 15 міст має ви‑ сокий рівень забруднення повітря з ре‑ зультатом 12,3 умовних одиниць, при тому що безпечний рівень забруднен‑ ня не має перевищувати 5 одиниць. Олена Мальцева, заступник директора департаменту екології та природних ресурсів Дніпропетровської обладміністрації, з цими даними не погоджується. За її словами, екологіч‑ на ситуація в місті протягом останнього часу не змінилася. «Підприємства ефективно виконують заходи зі зменшення викидів, — каже чиновни‑ ця. — Ситуація на цей момент стабільна, ніяких сплесків немає». Якщо порівнювати з даними

26

ЛИСТОПАД / 2016

РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕННЯ ПОВІТРЯ У МІСТІ ПЕРЕВИЩУЄ НОРМУ

Гідрометслужби попередніх років, то стрімкого падіння дійсно немає. У 2014 і 2015 роках Дніпро був відповідно на п’ятому і четвертому місцях за забрудненням повітря з результатом трохи менше 12 умовних одиниць. Але зараз зі списку випав Донецьк, який постійно був у трійці лідерів, й інші міста з непідконтрольних територій Донбасу. Проте ситуацію з екологією у Дніпрі не можна назвати задовільною, а металургійні підпри‑ ємства є одними з лідерів негативного впливу на навколишнє середовище міста. Зокрема, за даними Дніпровської міськради за 2015‑й, головні місцеві забруднювачі атмо­сфери — Придніпровська ТЕС, яка викинула в повітря 37 800 т забруднюючих речовин, «Євраз‑ДМЗ» із 4400 т та «Інтерпайп НТЗ» із 800 т. Екологічна політика в місті проводиться неефективно. Взаємодія між міською владою та підприємствами у цьому сенсі має переваж‑ но формальний характер. Хоча минулого року Дніпропетровська обладміністрація прийняла нову екологічну програму на 2016–2025 роки, де докорінно змінений підхід до впровадження екологічних заходів: підприємствам запропону‑ вали самим визначити заходи, які вони зможуть виконати, і влада це потім буде контролювати. «Нещодавно була оцінка. Все це далеко не ідеально, — наголошує еколог Олексій Ангурець, голова організації «Зелений світ — друзі Землі», який також очолює громадську еко‑ логічну раду при Дніпропетровській облад‑ міністрації. — За перше півріччя цього року по області є приріст майже на 16% викидів у повітря і більш ніж на 50% — у воду». Металургійні підприємства також не поспі‑ шають вкладати більше грошей у посилення екологічності виробництв, зокрема складною залишається ситуація з «Євраз‑ДМЗ». «Я до‑ сить довго працюю з департаментом екології обладміністрації й щодо «Євразу» бачу, що вони не йдуть назустріч, — розповідає Ангурець. — Постійно абсолютно формальний підхід. Як правило, ігноруються багато вимог з контролю». Неефективною виявилася й екологічна спів­ праця з «Комінметом». Еколог згадує, що декілька років тому вони домовилися з підприємством щодо переробки й утилізації аміачних розчи‑ нів, але зрештою нічого із цього не вийшло. Окремо серед інших метзаводів стоїть «Інтерпайп Сталь», де впроваджено нові підходи до екологічності виробництва. «На фоні інших метпідприємств у Дніпрі «Інтерпайп Сталь» вважається одним з найбільш енергоефективних та екологічних», — зазначає Жолонківський. На його прикладі екологи бачать найбільш ефективний спосіб поліпшення екології у мі‑ сті — потрібно закривати старі підприємства й переорієнтовувати економіку з радянської моделі, за якої на екологію майже не зважали.

Фото: ntrp.interpipe.biz

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������



|Місто номера|

Мовою цифр

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

НАЙКРАЩІ КАВ’ЯРНІ ТА КОНДИТЕРСЬКІ ДНІПРА КАФЕ DOUBLEDECKER

Відкрилося

пр. Дмитра Яворницького, 46 Кафе із залами на двох поверхах розташо‑ ване в самому центрі міста. Вражаючий вибір десертів, какао, кави, тістечок, тортів. Каву тут готують тільки зі speciality-сортів, попередньо обсмажуючи у власному цеху.

2012 РІК

Відстань від заліз‑ ничного вокзалу

3,3 КМ

Відкрито

ПН–НД

8:00 – 22:00

Ціни на десерти

55–75 ГРН

Найпопулярніший десерт

БАНАНОВИЙ ПУДИНГ

60

28

ЛИСТОПАД / 2016

ГРН

Ціни на напої

35–55 ГРН

Найпопулярніший напій

ДРІП-КАВА

35

ГРН


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

СТУДІЯ КАВИ «ТРИ БОБРИ»

Ціни на десерти

20–60

пр. Дмитра Яворницького, 42 Атмосферне місто з ін‑ тер’єром у мінімаліс‑ тичному стилі. Слоган «Трьох бобрів» — In coffee we trust, що ціл‑ ком пояснює концепцію закладу: тут спеціалізу‑ ються на каві, причому на альтернативних методах її заварювання (аеропрес, сифон, ке‑ мекс). Різноманітні де‑ серти теж у наявності.

Відкрилося

2014 РІК

ГРН

Найпопулярніший десерт

ВЕРШКОВИЙ ЕКЛЕР

25 ГРН

Відстань від залізнич‑ ного вокзалу

3,5 КМ

Відкрито

ПН–НД

8:00–22:00

КАФЕ-КОНДИТЕРСЬКА GRANAIO вул. Короленка, 2д Кафе-кондитерська Granaio цього року змінило адресу, але, як і раніше, прива‑ блює відвідувачів різноманітною апетитною випічкою — від панкейків і вафель до печива і тортів. До її виготовлення тут підходять як до мистецтва, постійно оновлюючи асортимент. До смаколиків можна замовити каву та різноманітні чаї.

Ціни на каву

25–40

Найпопулярніший напій

ГРН

Найпопулярніший десерт

ЕКЛЕР

10 ГРН

КАПУЧИНО

30 ГРН

Ціни на випічку

10–220 ГРН

Відкрилося

2013 РІК Відстань від заліз‑ ничного вокзалу

2,7 КМ

Найпопулярніший напій

АМЕРИКАНО

25 ГРН

Ціни на напої

Відкрито

ПН–НД

9:00–21:00

25–50 ГРН

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

29


|Місто номера|

Персона

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

«ДНІПРО — НОВИЙ ЩОДНЯ» Мер Дніпра Борис Філатов — про те, як планує зробити ввірене йому місто маркером самоідентифікації нової України. ТТЕКСТ: ВАДИМ ДОБРОВОЛЬСЬКИЙ БОРИС ФІЛАТОВ — МЕР ДНІПРА З ЛИСТОПАДА 2015 РОКУ

30

ЛИСТОПАД / 2016


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Особистість колишнього депутата Верховної Ради, а нині мера Дніпра Бориса Філатова у різних людей викликає полярні емоції — від ненависті до захоплення. Але хто б що не ка‑ зав, у харизмі йому не відмовиш. А ще це лю‑ дина дії, міліонер і патріот України. Здається, саме такого мера досі бракувало місту. Борис Альбертович, свого часу ви виступали проти перейменування Дніпропетровська у Дніпро, та й міс‑ цеві жителі обурювалися з цього приводу. Але сталося те, що сталося. Як місту живеться з новим ім’ям? Жителів міста обурив не сам факт перейменуван‑ ня, а те, що про це не запитали їхньої думки. Якщо ми декларуємо, що йдемо шляхом децентраліза‑ ції, то в таких значимих питаннях, звісно, треба прислухатися до територіальних громад. У побуті ми завжди називали Дніпропетровськ Дніпром, тому епопея з перейменуванням пройшла швидко й доволі безболісно — на відміну, наприклад, від міста Горішні Плавні. Але, на жаль, деякі політичні сили зайняли в цьому питанні неконструктивну по‑ зицію, розповсюджуючи неправдиву інформацію, що перейменування обійдеться місту у космічну суму 1,8 млрд гривень. Насправді ж було витрачено близько 800 000 гривень: це заміна печаток у міській раді та в різних департаментах та інші оргвитрати.

Фото: Дмитро Розмериця

Як будується комунікація з Києвом через голо‑ ву ОДА Валентина Резниченка? Чи задоволені ви діалогом, як вирішуються поточні питання? Комунікацію з Києвом я будую шляхом прямих кон‑ тактів з першими керівниками держави, яких я знаю особисто. Це і прем’єр‑міністр, і спікер Верховної Ради, і генеральний прокурор. Що стосується голо‑ ви ОДА, то в нас не те що «золоті» — «брильянтові» робочі відносини. Валентин Резниченко — дуже прогресивна та системна людина, яка прийшла з бізнесу й на багатьох процесах розуміється на рівні експерта. А головне — зараз у місцевому самовряду‑ ванні якісно інша ситуація: мені не дзвонять з Києва з командами або порадами стосовно господарської діяльності міста. У кріслі мера я дію самостій‑ но, і губернатор в мої справи не втручається. Чи задоволені ви процесом децентралізації? Що, на ваш погляд, у цьому механізмі працює незадовільно? Я задоволений процесом децентралізації. А от невдоволений деякими тенденціями щодо де‑ централізації. Наприклад, це стосується дер‑ жавного бюджету на 2017 рік, в якому Кабмін хоче перекинути на органи місцевої влади фінансування, зокрема, середньої профосвіти. При цьому не слід забувати, що будь‑який про‑ цес має корпоративних інтересантів. Наприклад, Мінфін разом із Держказначейством скаржить‑ ся, що у місті великі залишки на рахунках. Але я вважаю, що це наша зона відповідальності, й нам вирішувати, куди витрачати ці кошти.

«КОМУНІКА­ ЦІЮ З КИЄВОМ Я БУДУЮ ШЛЯХОМ ПРЯМИХ КОНТАКТІВ З ПЕРШИМИ КЕРІВНИКАМИ ДЕРЖАВИ»

Які структурні проблеми має місто станом на сьогодні? Основна структурна проблема — це транспорт‑ не сполучення. По‑перше, в місті повноцінно не працює аеропорт. По‑друге, місто не має об’їзної дороги, через нього прямує потік тран‑ зитного транспорту. І скільки б ми не ремон‑ тували дороги, великі вантажівки розбивають їх вщент. А ще місту не вистачає нормальних доріг у будь-якому напрямку — Дніпро пере‑ творився фактично на анклав, який із зовніш‑ нім світом зв’язує в основному залізниця. Ще одна проблема пов’язана з торгівельною вій‑ ною з Росією, що напряму вливає на розташовані в місті підприємства машинобудування, зокре‑ ма ПМЗ. Заводи не мають замовлень на свою продукцію, а люди, відповідно, не мають роботи. Третя проблема — це близькість Дніпра до лінії бойових дій. У місті тільки за офіціальними даними налічується 76 000 переселенців із зони АТО. Це впливає і на міську інфраструктуру, і на дитячі садочки, і на школи, і на ринок праці. З іншого боку, це наші співвітчизники, які, зо‑ крема, привнесли в місто щось нове — серед них є кваліфіковані інженери та майстри робітничих спеціальностей, які знайшли себе в Дніпрі. Хто очолить новостворений департамент стра‑ тегічного розвитку? Які конкретні завдання по‑ ставлені перед ним на найближчі півроку? Виходячи з назви, департамент займатиметься стратегією розвитку міста: інвестиції, іннова‑ ції тощо. Я його називаю «департамент мрії, департамент фантазій». Для нього нам потрібні люди зі стратегічним мисленням — висококласні архітектори, проектанти, яких у місті бракує. Наразі ми шукаємо, хто очолить департамент, а доти його буде курирувати депутат міськради Максим Кучугура. Це молодий перспективний хлопець із досвідом роботи в бізнесі, який на цій посаді виконуватиме роль мого радника. Одне з поставлених перед департамен‑ том завдань — відродження водного тран‑ спорту. В місті на Дніпрі аж ніяк не буде зайвим водний трамвайчик, який з’єднає різні райони міста. Тим більше що навіга‑ ція триває фактично вісім місяців на рік. У вашій команді з’явився іноземний радник. Які перші підсумки його роботи, чи плануєте посили‑ ти команду іншими радниками з‑за кордону? Наші двері відкриті для висококваліфікова‑ них спеціалістів, у тому числі з‑за кордону. Але поки що я не бачу достойних кандидатур, окрім естонки Яніки Мерило, яка прийняла мою пропозицію і з серпня стала моїм заступ‑ ником, очоливши IT‑напрямок (електронні послуги, колл‑центр мерії, впровадження електронного квитка у громадському тран‑ спорті, контроль за прозорістю закупівель).

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

31


|Місто номера|

Персона

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Головний критерій — професіоналізм і вміння досягати результату. Яніка вже продемонстру‑ вала результат: за два місяці роботи з впро‑ вадження електронної системи публічних закупівель Prozorro місто в національному рейтингу піднялося із сьомого місця на четверте. Одним зі способів боротьби з корупцією ви ого‑ лосили підняття зарплатні чиновникам у місті. Мабуть, далеко не всі підтримують це рішення? Так, багато хто, особливо з партії «Опоблок», висловився проти. Мовляв, люди недоїдають, а в цей час чиновникам збираються підви‑ щити зарплатню. Але я прибічник простих, зрозумілих і чесних рішень. Погодьтеся, що заступник мера, який розпоряджається бю‑ джетом у 2 млрд гривень, не може отримувати зарплатню у 4000–5000 гривень. При цьому директор Міськводоканалу, який цьому заступ‑ нику формально підпорядковується, отри‑ мує 36 000 гривень. Це абсурдна ситуація.

А що ви можете сказати щодо діалогу з міс‑ цевими громадами активістів, які пері‑ одично критикують вашу роботу? Цікаво, що в більшості своїй ця критика дещо особлива. Ось, наприклад, приходить до мене головний критикуючий еколог: «Ви все роби‑ те невірно, давайте я буду вашим заступни‑ ком». І таких прикладів я можу навести багато. Тобто замість того, щоб робити справу на своєму місті, ці критикани бажають усе пе‑ рекроїти під себе. Ні, нам такого не треба.

БОРИС ФІЛАТОВ ВІДОМИЙ СВОЇМ ПАТРІОТИЗМОМ І НЕПРИЙНЯТТЯМ БУДЬ-ЯКИХ ПРОЯВІВ СЕПАРАТИЗМУ

Як розпочався опалювальний сезон у місті, чи буде воно забезпечене теплом протягом усієї зими? Так, опалювальний сезон розпочався, місто на 99% з теплом. Зараз уряд добряче взявся за це питання, ми підготували п’ятирічні гра‑ фіки реструктуризації заборгованості перед «Нафтогазом». Наразі 100 млн гривень треба погасити одноразовим платежем. Порівняно з багатьма сусідніми містами у Дніпрі ситуація з опаленням значно краще.

Фото: Дмитро Розмериця

Як йде процес, коли та наскільки бу‑ дуть підвищені зарплати? Деяким чиновникам мерії ми вже підви‑ щили зарплатню до восьми раз, і тепер,

наприклад, профільний спеціаліст — началь‑ ник управління отримує 18 000—22 000 гри‑ вень. Я вважаю, що це достойна зарплатня.

32

ЛИСТОПАД / 2016


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Ви оголосили про ініціативу зниження тарифів ЖКГ у місті на 10%. Це зроблено задля здо‑ буття прихильності електорату чи рішення має прозоре економічне обґрунтування? Ніякого популізму! Зниження може від‑ бутися виключно за рахунок наших вну‑ трішніх резервів. Зрозуміло, ми будемо клопотати перед НКРЕ, адже таке зниження знаходиться в межах наших можливостей. Чи затвердить таке рішення НКРЕ? Я маю попередню інформацію, що НКРЕ піде нам назустріч у цьому питанні. Ви зазначили, що будівництво об’їзної дороги — одне з найважливіших питань транспортної інфраструктури міста. Яким чином планується здійснити будівництво? Існує два проекти, точніше, це дві частини од‑ ного проекту — південний і північний обходи. Південний обхід, замовником якого є ОДА, вже освоєний більш ніж на 70%, і там не такі великі цифри витрат, за які було б слід хвилюватися. А от з північним обходом, замовником якого є якраз місто, маємо проблему: бюджет цього проекту складає 3 млрд гривень. Нещодавно я мав із цього приводу бесіду з віце‑прем’єр‑мі‑ ністром Володимиром Кістіоном, але ентузіазму з його боку не побачив. Та моя позиція непо‑ хитна: гроші на будівництво будуть знайдені. Тим більше що в уряді все ж таки є розуміння необхідності його реалізації: за думкою уря‑ довців, нашу об’їзну дорогу можна розгля‑ дати як державний інвестиційний проект. У місті є відомий довгобуд — метро. У вересні пла‑ нувалися переговори з підрядниками з Туреччини. Чи вони відбулися й яка наразі ситуація з метро? Гроші на будівництво виділив ЄБРР під дер‑ жавні гарантії України. Я був у забої напередо‑ дні цього інтерв’ю. Наші турецькі підрядники тягнуть туди спеціальний козловий кран, тож, вважаю, до кінця року ми зайдемо на май‑ данчик і потроху розпочнемо будівництво. Які великі інвестиційні проекти за‑ раз реалізуються в місті? У рамках будівництва метро я хочу провести реконструкцію центральної площі міста, а ав‑ томобільний рух на деяких ділянках централь‑ них проспектів заглибити в підземні тунелі. У результаті Європейський бульвар і площа Майдану повинні перетворитися на пішохідні зони. Крім цього, планується створення тран‑ спортного хабу, який дозволив би безпосе‑ редньо з метро потрапляти на електричку до Тополя — це один з найбільших жилих маси‑ вів міста. А від «Укрзалізниці» я розраховую домогтися будівництва на центральному заліз‑ ничному вокзалі міста конкросу, тобто критого

ДО ВИКЛИКІВ ДНІПРУ НЕ ЗВИКАТИ, А З УСІМА ТРУДНОЩАМИ БОРИС ФІЛАТОВ ОБІЦЯЄ ВПОРАТИСЯ

«ЗНИЖЕННЯ ТАРИФІВ ЖКГ МОЖЕ ВІДБУТИСЯ ЗА РАХУНОК НАШИХ ВНУТРІШНІХ РЕЗЕРВІВ»

переходу для пасажирів. Але все це, скоріше, не інвестиційні, а інфраструктурні проекти. Додайте до цього 900 000 кв. м асфальту, які ми покладемо на дороги міста до кінця року. А як щодо недобудованого готелю «Парус»? Ми плануємо викупити будівлю у власників, а по‑ тім знести її. Щоправда, зараз вони намагаються підвищити попередню ціну, запустивши своє‑ рідний аукціон між нами та іншими потенцій‑ ними покупцями. Але я вважаю, що цей дрібний шантаж не матиме результату. На звільненій те‑ риторії (а це близько 6 га) можна побудувати про‑ довження набережної, яка вже й так є найдовшою в Європі. Була ідея розмістити там колесо огляду, але нещодавно виконана відеозйомка з даху готе‑ лю показала, що цікавих краєвидів ми не побачи‑ мо: мало кому сподобається оглядати внутрішню територію металургійного заводу «Євраз‑ДМЗ». Який імідж міста ви бажаєте ство‑ рити до кінця своєї каденції? Ми придумали для міста новий слоган: «Дніпро — новий щодня». І дійсно, наше місто має цікаву й навіть дивну долю: наприклад, ніхто достеменно не знає точну дату його заснування. Додайте до цього декілька пе‑ рейменувань міста: воно було Катеринославом, Новоросійськом, Дніпропетровськом. Загалом я бажаю зробити Дніпро марке‑ ром самоідентифікації нової України.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

33


|місто номера|

прогулянка

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Місто Дніпро любить бути кращим у всьому. Місцеві невтомно загинають пальці, перелічуючи, що у місті — найбільше, найвище, найдавніше, най-най-най. Відвідуючи дніпровські пам’ятки та вивчаючи околиці, деякі рекорди й частину тверджень можна піддати сумніву. Окрім одного: це справді одне з найкращих міст України. ТТЕКСТ: ОЛЬГА ГЕМБІК

34

ЛИСТОПАД / 2016

КОМПЛЕКС «БАШТИ» (ПО 30 ПОВЕРХІВ І 106 М ВИСОТИ В КОЖНІЙ) — ПЕРЛИНА МІСТА. ЯК І НАЙДОВША У ЄВРОПІ НАБЕРЕЖНА, ЩО РОЗТЯГНУЛАСЯ НА 23 КМ УЗДОВЖ ДНІПРА

ПАРК ЗАМІСТЬ САДУ Дніпро — вічно молоде місто, яке з року в рік намагається стати кращим у всьому. Вже на Вокзальній площі ви довідаєтеся, що колиш‑ ній Дніпропетровськ пам’ятає чимало цікавих зустрічей. Тут у 1918 році студенти Гірського інституту зустрічали відому акторку німого кіно Віру Холодну, щоб на руках пронести її Єкатерининським проспектом. Місцевий вокзал відвідував імператор Микола ІІ. Інтер’єр пам’я‑ тає шинелі й камуфляж воїнів ось уже трьох воєн. Будівлю вокзалу можна сміливо занести до списку найвизначніших пам’яток міста хоча б тому, що його десяток разів визнавали кращим на Придніпровській залізниці. До речі, місто може похвалитися єдиною в Україні й другою у світі

Фото: Павел Маменко

РЕКОРДИ МІСТА НА ДНІПРІ


�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

дитячою залізницею. Проектуванням її займали‑ ся діти, а збудували в 1936 році. Протягом 2 км шляху потяг проїздить два тунелі. Після війни зруйновану залізницю повністю відновили. Прогулянка Дніпром обов’язково проляже через парк запорізького осавула Лазаря Глоби, ровесника міста. Задуманий як фруктовий сад, цей парк із часом став Катеринославським ка‑ зенним ботанічним садом. Окрім яблунь з виш‑ нями, сюди завезли екзотів з Америки й Італії. У кращі часи в ньому були оранжереї, виноград‑ ники і теплиці, а також лабораторія з виведення шовкопрядів. Тут чудово прогулятися біля озер із чорними та білими лебедями, скульптурою Маленького Принца серед водойми. Під 200‑річним дубом поховано засновника саду й встановлено пам’ятник: козак тримає у руці росток дерева. Від парку рукою подати до Свято‑Троїцького кафедрального собору, що був збудований на місці церкви на честь Казанської ікони Божої Матері. Убрання та розбудову собору місцеве купецтво замовляло з Петербурга. Був період, коли собор

НАБЕРЕЖНУ ПРИКРАШАЮТЬ ДЕКІЛЬКА ФОНТАНІВ

«МІСТ-СІТІ ЦЕНТР» ОБ’ЄДНАВ В ЄДИНУ ІНФРАСТРУКТУРУ ДІЛОВИЙ ЦЕНТР, ЖИТЛОВІ АПАРТАМЕНТИ І ТОРГОВО-РОЗВАЖАЛЬНИЙ КОМПЛЕКС

слугував… складом, а нині у найбільшій святині Дніпропетровщини зберігаються унікальні ікони, зокрема Святої Трійці з частинкою Мамврійського дуба, під яким Авраам приймав Бога. БЕЗКІНЕЧНА У місті — найдовша у Європі набережна, що розтягнулася на 23 км уздовж Дніпра. Взагалі, вона не планувала бити рекорди, а просто об’єднала одразу три вулиці. У своєму класичному вигля‑ ді — з пам’ятниками та краєвидами, набережна постала лише наприкінці 1950‑х. Раніше, за часів Катеринослава, на берегах були згромадження скла‑ дів, вантажів і торгового лісу. Й лише у 2005 році центральну частину Набережної від Фестивального причалу до Нового мосту реконструювали, й дніпровці отримали нову прогулянкову зону з розвагами та ресторанами. Звання «безкінечної», втім, отримала не Набережна, а вулиця Передова, на якій розміщено 800 приватних будинків! На набережній можна оглянути Храм Іоанна Предтечі. Він є другим у православ’ї й першим

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

35


|місто номера|

прогулянка

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

НАБЕРЕЖНА — УЛЮБЛЕНЕ МІСЦЕ ГОРОДЯН ДЛЯ ВІДПОЧИНКУ ТА ПРОГУЛЯНОК

в Україні прикладом церкви, купол якої прикрашає скульптура. Це найвища скульптура Іоанна Предтечі у світі: разом з п’єдесталом вона сягає 7,5 м. У со‑ борі встановлено перший у країні набір дзвонів з комп’ютерним управлінням, який грає мелодії молитов. Щовечора о дев’ятій тут лунає передзвін, що починається першою строфою неофіційного гімну міста «Дніпропетровськ — мій рідний дім». НАЙВИЩІ БЛИЗНЮКИ Із набережної чудово проглядаються мости через річку. Унікальний Мерефо‑Херсонський міст шанують за незвичну вигнуту форму. Та мало хто знає, що це перший у світі міст, збудований із залізобетону. Він носить звання найбільшого арочного моста в Європі. Дніпровці полюбляють переповідати, що саме унікальна форма вберегла його від бомбардувань німецькими винищувачами. Утім, воєнний міст таки було повністю зруйновано. Біля Центрального мосту знаходиться ТРК «Міст‑Сіті Центр». Апартаменти й офіси, які займа‑ ють цілий квартал, додають місту ділового інду‑ стріального шарму. Це стосується також житлового комплексу «Башти» на вулиці Дзержинського. Будинки‑близнюки мають по 30 поверхів, висота

36

ЛИСТОПАД / 2016

СПАСО-ПРЕОБРАЖЕНСЬКИЙ СОБОР МАЄ СТАТУС ПАМ’ЯТНИКА АРХІТЕКТУРИ НАЦІОНАЛЬНОГО ЗНАЧЕННЯ

СТОЛИЦЯ СКІФІВ Звідси зовсім близько до Спасо‑Преображенського собору. Його варто відвідати хоча б тому, що це другий за значенням і величиною кафедральний храм єпархії УПЦ, якому присвоєно статус пам’ят‑ ника архітектури національного значення. Кажуть, перший камінь храму заклала сама Катерина ІІ — ця дата й стала днем заснування міста. Цікаво, що свого часу собор від знищення урятував хитро розміщений у ньому музей атеїзму та релігії. Поряд із собором — палац Потьомкіна, перша кам’яна будівля у Дніпрі. Для її будівництва були запрошені найкращі архітектори. Кажуть, князь сам намалював ескіз, а зодчі допрацювали деталі та втілили ідею в життя. За іронією долі, Потьомкін так і не побачив своєї Катеринославської резиден‑ ції, бо спочатку не мав часу через російсько‑ту‑ рецьку війну, а потім раптово помер дорогою з Миколаєва. Родзинка резиденції — величезна бальна зала і парк в англійському стилі, макси‑ мально наближений до дикої природи. Нині тут розміщується Палац студентів Дніпровського національного університету ім. Олеся Гончара. Улюблене місце молоді — Монастирський острів, що раніше мав назву Комсомольського. Це начебто найпівнічніша точка, куди дійшов зі своєю місією Андрій Первозванний. На острові був монастир, тут планували зробити найбільшу відпочинкову зону в місті, а ще тут височіє найвищий в Україні пам’ят‑ ник Кобзареві. Люди з паранормальними здібностя‑ ми, яких сюди тягне з усіх кінців світу, стверджують, що це місце сили, яке входить до 22 силових точок планети. Недарма острів був священною столи‑ цею скіфів, й тут начебто побував Заратустра. Серед дніпровських рекордів також єврейський культурний центр «Менора», який є найбіль‑ шим у світі, 850‑метровий будинок «Китайська стіна» на 36 під’їздів, а також 669 пам’яток іс‑ торії, археології та культури. Щоб побачити усе, варто відвідати Дніпро не один раз.

Фото: Павел Мамренко

від рівня землі й до покрівлі становить 106 м. На момент зведення комплексу в 2003‑му це були найвищі будівлі в Україні. Західна й Східна башти навіть отримали премію Національного союзу архітекторів України та державну премію в галузі архітектури. Рекордсменами ж із тривалості життя є будинки, що по вулиці Ворошилова, 8 і 10. У цих непримітних одноповерхівках важко впізнати колишнє казначейство і губернський архів, а тим паче уявити, що зведені вони були у 1792 році за указом губернатора Катеринославської губернії. Якщо дозволяє час, варто відвідати Історичний музей ім. Яворницького, заснований ще в 1849‑му. В експозиції — унікальний одяг, начиння й зброя, а сама будівля є пам’ятником архітектури наці‑ онального значення і вражає красою ліпнини. Тут зберігається найбільша в державі колек‑ ція скульптур степових кочових народів.



|Мандри|

Bar Style

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

КОКТЕЙЛЬНА ПОДОРОЖ ДО ДНІПРА Коктейльна культура набирає в Україні все більшої популярності, що підтверджує проведення в нашій країні найпрестижнішого конкурсу для бартендерів Diageo Reserve World Class. Це новий сучасний погляд на коктейльну культуру та традиції вживання алкогольних напоїв — своєрідний знак якості для коктейлів і барів. Тренд-сеттером коктейльної культури виступає Київ, але й у Дніпрі вона не стоїть на місці. За останні два роки тут з’явилося декілька яскравих закладів із цікавим коктейльним меню. Тож як опинитеся в місті, завітайте до них та скуштуйте найсмачніші коктейлі. ТТЕКСТ: ВАДИМ ДОБРОВОЛЬСЬКИЙ

ГАСТРОБАР «СЛИВКИ» пр. Дмитра Яворницького, 49 Гастробар «Сливки» — перший заклад подібного фор‑ мату в Дніпрі, акцент тут зроблено на барній та кок‑ тейльній культурі, гастрономічних вишукуваннях і креативній інтерпретації знайомих коктейлів. У цьо‑ му закладі варто скуштувати коктейль Grand Modena Fizz, який походить з Апеннінського півострова та завдяки своїм складовим має неперевершений смак. GRAND MODENA FIZZ ДЖИН TANQUERAY NO.TEN 40 МЛ АПЕРОЛЬ 30 МЛ СВІЖА СУНИЦЯ 15 Г СОДОВА 50 МЛ БАЛЬЗАМІЧНИЙ ОЦЕТ 5 МЛ

КАФЕ SCHRODINGER пр. Дмитра Яворицького, 46 Кафе Schrodinger виділяється про‑ думаним і затишним інтер’єром. Тут можна не тільки смачно попоїсти, а й скуштувати яскраві та кла‑ сичні коктейлі. До останніх нале‑ жить, наприклад, Gin and tonic. GIN AND TONIC ДЖИН TANQUERAY NO.TEN 60 МЛ ГРЕЙПФРУТОВИЙ ФРЕШ 15 МЛ ТОНІК 100 МЛ АПЕЛЬСИНОВИЙ БІТТЕР 2 ДЕШ ГРЕЙПФРУТ 1 КРУЖЕЧОК

38

ЛИСТОПАД / 2016


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

OLD PAL BAR вул. Січових Стрільців, 3а Назва бару говорить сама за себе — тут збираються давні приятелі та нерозлучні подруги. Їх вабить атмосфера з м’яким світлом, яскравими акцентами, проду‑ маними деталями та витончені коктейлі. Серед них — Red Moon. RED MOON ДЖИН TANQUERAY NO.TEN 45 МЛ АПЕРОЛЬ 15 МЛ АРТИШОКОВИЙ БІТТЕР ЧИНАР 10 МЛ МАЛИНОВИЙ ЛІКЕР 10 МЛ ВИННИЙ АПЕРИТИВ LILLET 20 МЛ

БАР MIXTURA вул. Фучика, 12б Бар Mixtura — це місце, де можна провести чумову вечірку, відзначити день народження, відсвяткувати дівич‑вечір і просто потан‑ цювати. Святковому настрою личать оригінальні коктейлі. Як щодо «Шишкин Сауер», коктейлю з… шишками та сиропом варення із шишок? «ШИШКИН САУЕР» БУРБОН BULLEIT 45 МЛ БІТТЕР ANGOSTURA 2 ДЕШ МЕДОВИЙ СИРОП 15 МЛ СИРОП ВАРЕННЯ З ШИШОК 15 МЛ САУЕР‑МИКС 35 МЛ ШИШКИ 3 ШТ. КОРИЦЯ МОЛОТА

БАР «ЧЕТВЕРГИ» вул. Барикадна, 5/7 Бар «Четверги» належить до десят‑ ки найкращих коктейль‑барів Дніпра. Тут приготують найекзотичніші напої, які приголомшать відвідувачів феєрі‑ єю смаку. Вечір у цьому закладі можна розпочати з коктейлю Basil Gimlet. BASIL GIMLET ДЖИН TANQUERAY NO.TEN 50 МЛ ЦИТРУСОВИЙ КОРДІАЛ 20 МЛ ОГІРКОВО-БАЗИЛІКОВИЙ СИРОП 15 МЛ ЛИМОННИЙ ФРЕШ 20 МЛ

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

39


|Спецпроект| �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Яка Грузія восени, що цікавого може запропонувати? Так, море вже прохолодне, але навіть цієї пори року мандрівка країною принесе справжнє задоволення. ТТЕКСТ: ІННА МАКСИМЕНКО

Починати подорож країною можна з різних куточків, а одна з найцікавіших відправних точок — гірський район Сванетія. Тут найвищі поселення в Європі, де люди живуть на висо‑ ті понад 2000 м над рівнем моря. Цей район на північному заході країни називають сейфом Грузії — сюди у часи воєн привозили на збе‑ рігання державну скарбницю та національні реліквії. Але найбільше Сванетія відома своїми

40

ЛИСТОПАД / 2016

СВАНЕТІЯ — ДИВОВИЖНЕ МІСЦЕ, ЯКЕ ПІДКОРИТЬ ТУРИСТІВ ГІРСЬКИМИ КРАЄ­ ВИДАМИ ТА КРИШТАЛЕВО ЧИСТИМ ПОВІТРЯМ

баштами‑фортецями, які у тутешніх горах почали зводити у VIII–IX столітті. Чимало їх збереглося до наших днів. У таких місцях приголомшлива атмосфера: тут у прямому сенсі можна відчути подих історії, доторкнувшись до каміння, яке людські руки тримали багато століть тому. Типова башта складається з п’яти поверхів, кожен зі своїм призначенням. На першому була комора для провізії, на другому — кухня, на третьому — спальня, на четвертому — вітальня, а п’ятий поверх слугував для оборони від на‑ падників. У кам’яних баштах сімейні гарнізони могли витримувати облогу протягом багатьох тижнів. Жовтуватий колір стін пояснюється додаванням яєць у будівельний розчин — завдя‑ ки цьому стіни з кожним роком ставали дедалі міцнішими. Поряд з міні‑фортецями свани зводили свої будинки, в яких мешкали у мир‑ ний час. Їхні нащадки живуть у них і дотепер.

Фото: Shutterstock

ОСІННІЙ МАРАФОН ГРУЗІЄЮ


�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Світ, який відкривається у горах, спонукає до творчості. Досконала краса первісної природи змінює людину, пробуджує в мешканцеві великого міста давно забуте ним відчуття подиву. Гори Грузії не схожі на кримські або карпатські, бо тутешні скелі складаються із каменю. Здається, якийсь велетень‑скульптор добряче попрацював досить грубою сокирою. Кришталеве повітря, сповнене неймовірних осінніх пахощів, наповнює груди — це неповторне відчуття запам’ятаєш назавжди! А ще… Скрізь звучить музика! Споконвічна симфонія гір, у якій можна розрізнити основну тему гірської річки або водоспаду, акомпанемент вітру, акцен‑ ти та грайливі прикраси звуків живої природи. Подорожувати на авто гірським серпанти‑ ном — справжня пригода. Місцеві водії дуже полюбляють швидко їздити, і вузька дорога, що змією звивається серед скель, зовсім не заважає їм відчувати себе пілотами на швидкісній трасі. Наприкінці спуску гостинно зустрічає пальмами та мандаринами рівнинна Аджарія. Мандарини тут ростуть на кожному подвір’ї, і їх продають уздовж траси — точнісінько як у нас яблука. Далі — перлина Грузії Батумі. Прекрасне місто! Після реконструкції воно перетворилося

АРАГВІ — ВІДОМА РІЧКА В ГРУЗІЇ. НА ЇЇ ЧЕСТЬ НАЗВАНО НАПОЇ, РЕСТОРАНИ, КАФЕ, ЇЇ ІМ’ЯМ МІСЦЕВІ ЖИТЕЛІ НАВІТЬ НАРІКАЮТЬ СВОЇХ ДІТЕЙ

У МАЛЕНЬКОГО СТАРОВИННОГО МІСТЕЧКА СІГНАГІ СВІЙ ОСОБИСТИЙ КОЛОРИТ, ЯКИЙ СТВОРЮЄ В ТОМУ ЧИСЛІ АРХІТЕКТУРА

на туристичний центр країни, при цьому яв‑ ляючи собою осередок сучасної європейської атмосфери та інфраструктури. Щоб побачити усі місцеві цікавинки, й цілого дня буде замало. Вночі Батумі неодмінно вразить феєрією різ‑ нокольорового світла, яке вигідно підкреслює кожну споруду, а нічне узбережжя та мрійливе й спокійне у цей час море можна порівняти хіба що зі знаменитою набережною Круазет у Каннах. На вулицях безліч старих храмів та сучасних бу‑ дівель — і ті, і ті претендують на звання витворів архітектурного мистецтва. У Батумі чимало п’яти‑ зіркових готелів з дійсно високим рівнем сервісу. Впродовж літнього сезону у місті зі 150‑тисячним населенням буває до 800 000 туристів — вагомий аргумент для тих, хто вважає, що туристичний бізнес в Україні не вартий уваги та інвестицій. На кордоні з Туреччиною знаходиться Гоніо‑Апсароська фортеця, яку збудували древні римляни у другій половині I століття. Відтоді минуло багато часу, але й сьогодні можна відчути відлуння тієї епохи. До IV століття фортеця була форпо‑ стом Римської імперії з гарнізоном у 1500 воїнів. З XIV століття вона належала грузинським князям, а пізніше була повністю засипана землею: на її місці

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

41


42

ЛИСТОПАД / 2016

АДЖАРСЬКИЙ ХАЧАПУРІ — ОДНА ЗІ СТРАВ, ЗА ЯКІ ГРУЗИНСЬКУ КУХНЮ ЛЮБЛЯТЬ ДАЛЕКО ЗА МЕЖАМИ КРАЇНИ

ОГЛЯДАТИ ХРАМИ ТА СУЧАСНІ БУДІВЛІ БАТУМІ МОЖНА НЕ ТІЛЬКИ ПІШКИ — У МІСТІ Є РОЗВИНЕНИЙ ПРОКАТ ВЕЛОСИПЕДІВ

тепле морське узбережжя знову швидко зміниться засніженими гірськими вершинами. Сніг відби‑ ває промені сонця, тому його тепло відчувається навіть у мороз. Різниця складає 2000 м висоти та 30 градусів температури повітря: від +20 у Батумі до –10 у Гудаурі! У жовтні сезон ще не відкрито, але сніг вже лежить та й повітря кришталеве. Його хочеться вдихати кожною клітинкою тіла! Гірські піки, вкриті сяючим під сонцем білосніж‑ ним снігом, запрошують не лише кататися на лижах, а й просто зупинитися, насолодитися моментом, можливо, вперше у житті поринути у медитацію. Сніговий покров товщиною близько 2 м у Гудаурі тримається із листопада по травень. Додайте відсут‑ ність скритого каміння та лижну трасу довжиною 7 км — зрозуміло, чому цей курорт такий популяр‑ ний. Місцеві жваво торгують сувенірами. Здається, жоден турист не їде звідси без шапки із овечого хутра. Серед торговців чимало літніх людей, яким понад 90 років. За різними даними, більше ніж 12 000 мешканців Грузії прожили понад 100 ро‑ ків. Чисте повітря, натуральні продукти, фізична активність, краса природи та відсутність стресів безумовно сприяють якісному та довгому життю. Відома на весь світ Антиса Хвичава, яка неофіцій‑ но вважалася найстарішою людиною на планеті, померла у віці 132 роки. Майже до кінця життя вона зберігала ясний розум і досить добре грала у нарди. Наша мандрівка триває, і наступний пункт — Кахетія. В Алазанській долині знаходиться Алаверді — найбільший православний храм Грузії.

Фото: Shutterstock

вирощували лимони. Але фортеця пережила і ці не‑ легкі часи — грузини відновили частинку своєї історії. Дбайливе, навіть благоговійне ставлення грузинів до власної історії та традицій загально відоме. Саме завдяки передачі через покоління найменших часточок скарбів душі грузинського народу існують візитівки країни, завдяки яким її впізнають у різних куточках світу. Наприклад, аджарський хачапурі має свій особливий смак, і так його готують лише тут. На питання про секрет рецепту місцеві кухарі відповідають жартом: мовляв, потрібно промов‑ ляти спеціальні слова під час приготування. А ще обов’язково використовувати місцевий домашній сир. Тільки завдяки йому вдасться отримати непо‑ вторний смак. І у серці цього кулінарного шедевру, звісно ж, буде яйце. Коли сир запечеться до хрумкої скоринки та яйце буде готове, додаємо малень‑ кий шматочок вершкового масла і… Словами це неможливо описати — потрібно тільки куштувати! Говорячи про грузинське застілля, доречно згадати про гордість грузин — чачу. Це, як відомо, аналог українського самогону, а виготовляють цей напій із винограду. Й у справжньої чачі лишається виноградний смак. Напій міцний: сягає 60 градусів. Тому під час дегустації — особливо нетренованому туристові — слід не втрачати пильності, а на ранок скористатися місцевим секретом легкості, завчасно підготу‑ вавши пляшечку прохолодного «Боржомі». Також варто піднятися у гори та відвідати гірськолижний курорт Гудаурі. За час підйому


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

БАТУМІ — СПРАВЖНЯ ПЕРЛИНА ГРУЗІЇ. ОСОБЛИВО ГАРНЕ ЦЕ МІСТО ВВЕЧЕРІ ТА ВНОЧІ

На його території діє чоловічій монастир, він по‑ дібний до київського Володимирського собору, але значно аскетичніший. Зовні прикрашений древньою фрескою із зображенням святого Георгія, який пере‑ магає змія. Ченці поступово відновлюють монастир, роблять найкращій у світі мед та цілюще вино. Останній пункт подорожі — місто Сігнагі. У його архітектурі, як і у назві, вбачається відсилання до Середземномор’я. А ще це осе‑ редок грузинського виноробства: біле, рожеве, червоне, молоде та витримане — тут роблять вино на будь‑який смак майже всі сім’ї. І кожна впевнена, що саме її продукт найкращий. Секрети виготовлення вина передаються у спадщину, але найголовніше — це натуральність: виноград обробляється без жодних штучних домішок. Кахетія здивує мандрівника хлібом, сиром, медом, чурчхелою, справжнім грузинським шашликом. Усе це неодмінно треба спробувати, і зазвичай скрізь подають до столу «Боржомі» — щоб продовжити насолоду грузинськими стравами, щоб кожен шма‑ точок смакував, як перший, а опісля семи основних страв з легкістю можна було перейти до десертів! І неодмінно підняти келих вина. Гостинність грузи‑ нів не має меж — гостя обов’язково пригостять так, що спогади про це збережуться на довгий час.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

43


|Спецпроект|

Фото: Shutterstock

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

44

ЛИСТОПАД / 2016


СМАКОВІ ВІДКРИТТЯ ГРУЗІЇ Грузія — це не тільки і не стільки шашлик. Країна має багато кулінарних традицій, саме тому може похвалитися великою кількістю цікавих страв. У цього древнього народу з віковими культурними звичаями просто немає несмачної їжі! ТТЕКСТ: ДМИТРО КУЛІКОВ

За популярністю грузинська кухня поступаєть‑ ся лише італійській, японській та китайській. Страви родом з цієї гірської країни нахвалюють в Європі, США і, звісно ж, в Україні. Але цікаво, що гастрономічна Грузія поділена на дві частини з природним кордоном у вигляді Сурамського перевалу. Кухня західної частини країни відчу‑ ла вплив турецьких традицій, тоді як кулінарні пристрасті східної склалися не без участі іранської культури — саме тому в Грузії й донині існують відмінності в приготуванні страв. Утім, незважа‑ ючи на всі розбіжності, грузинська кухня зали‑ шається яскравим явищем у світовій кулінарії. БЕЗ КУЛЬТУ, АЛЕ З ЛЮБОВ’Ю Помилково вважається, що в Грузії процвітає культ м’яса — мовляв, воно становить основу раціону місцевих жителів. Так, м’ясо тут люблять та поважають, але страви з нього аж ніяк не найголовніші на столі. При цьому жоден з видів не має пріоритету перед іншими — у країні відсутні релігійні чи культурні обмеження щодо вибору м’яса. Для приготування страв використовуються і яловичина, і баранина, і свинина, і птиця. Хоча якщо вже шукати найбільш популярне м’ясо, то, швидше за все, це будуть яловичина та курятина. Для багатьох українців шашлик є уособлен‑ ням Грузії, але, по‑перше, в самій країні це не основна страва. По‑друге, справжній грузин‑ ський шашлик, всупереч розхожій думці, рід‑ ко готується з баранини. Зазвичай для нього

НАЙБІЛЬШ ВІДОМИЙ ГРУЗИНСЬКИЙ ДЕСЕРТ — ЧУРЧХЕЛА. ЦЕ КОВБАСКИ З ГОРІХІВ У СИРОПІ ЗАГУЩЕНОГО ВИНОГРАДНОГО СОКУ

ГРУЗІЯ СЛАВИТЬСЯ ГОСТИННІСТЮ ТА ЧУДОВОЮ КУХНЕЮ, ПРОПОНУЮЧИ ВЕЛИКИЙ ВИБІР СМАЧНИХ СТРАВ НА БУДЬ-ЯКИЙ СМАК

використовують яловичину, а ще краще — сви‑ нину, яку грузини люблять, як і всі православні. Й обов’язково м’ясо повинно бути свіжим. Ще одна дуже відома за межами Грузії м’ясна страва — хінкалі. Вони схожі на знайомі нам з дитинства пельмені, але більші за розміром і мають відмінну начинку, в якій найсмачніше — це бульйон. Їсти їх — ціле мистецтво: хінкалі беруть рукою за хвостик, перевертають, над‑ кушують, випивають сік і лише потім з’їдають тісто та начинку — м’ясо з травами та спеціями. Чахохбілі — теж популярна грузинська м’яс‑ на страва. Здавна для приготування чахохбілі використовувався фазан, але зараз його замінила звичайнісінька курка. Розповсюдженими стра‑ вами на грузинському столі є чакапулі — м’я‑ со, тушковане зі спеціями та зеленню, а також оджахурі — м’ясо, смажене з картоплею. Територіальні відмінності смаків стосуються і м’яса: жителі східної Грузії вважають за найкраще яловичину або баранину, а, у свою чергу, мешканці західної частини — курятину або індичатину. А ось рибні страви в грузинській кухні по‑ сідають досить скромне місце. Рибу зазвичай відварюють або гасять, а при готуванні вико‑ ристовують ті самі приправи, що й для м’яса. ВІД КВАСОЛІ ДО КАРТОПЛІ На грузинському столі, особливо святковому, почесне місце відводиться овочевим стравам. Від їхнього різноманіття розбігаються очі, а за смаком вони раз і назавжди закохають у себе. Особливою популярністю в національній кухні користується баклажан у всіх його видах і страви з квасолі, зо‑ крема, знамените й дуже смачне лобіо. Також тут полюбляють овочеве рагу аджапсандалі, салат пха‑ лі, бурякову закуску чогі, гостре мжавеулі із зеле‑ ного перцю та капусти, мхалі, борані, картоплю… Але навіть на батьківщині ці страви можуть знач‑ но відрізнятися залежно від регіону. Наприклад, те саме лобіо в одній місцевості готують виключно

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

45


СУП БЕЗ ОВОЧІВ У Грузії також вельми популярні супи, але цікаво, що більшість із них, на відміну від українських, серед інгредієнтів взагалі на мають овочів. Вони заправляються борошняним соусом або сирими яйцями. Своєрідний смак грузинським супам надають спеції та додавання фруктових соків. Класика грузинських супів — суп харчо, який готується з яловичиною на основі густого пюре слив ткемалі. М’який і ніжний смак яло‑ вичини чудово гармонує з природною кисло‑ тою сливи цього сорту та пряною зеленню. ГОСТРО‑КИСЛО‑СОЛОДКИЙ Грузинські страви неможливо уявити без різнома‑ нітних соусів — саме вони наповнюють їх непо‑ вторним смаком. Тут можна угледіти подібність до французької кухні, але грузинські соуси принципо‑ во відрізняються як за складом, так і за технологією. Їх приготування можна порівняти з мистецтвом, адже до деяких з них входить до десяти та більше компонентів. Гама місцевих соусів здивує й захо‑ пить будь‑якого гурмана — гострі, кислі, солодкі та різноманітні поєднання цих смаків. Найвідоміші грузинські соуси: сацебелі, ткемалі, сациві.

46

ЛИСТОПАД / 2016

НЕ ШАШЛИКОМ ЄДИНИМ: ГРУЗИНСЬКА КУХНЯ ПРОПОНУЄ БАГАТО ІНШИХ СТРАВ З М’ЯСА

У ГРУЗІЇ НАЛІЧУЄТЬСЯ 14 ОФІЦІЙНО ЗАРЕЄСТРОВАНИХ ВИДІВ СИРУ

ШЕШАМАДІ ГОТУЄТЬСЯ З КВАСОЛЕЮ ТА Є ОДНИМ З НЕБАГАТЬОХ ГРУЗИНСЬКИХ СУПІВ, ДЕ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ОВОЧІ

Наприклад, ткемалі добре пасує до рибних і м’ясних страв, а готується напрочуд просто: очищені від кісточок та шкіри сливи сорту ткемалі (саме вони дали назву соусу) варять, протирають разом з відваром до густоти сметани й додають часник, пряні трави (головна з них — омбало), перець та сіль. Після цього соус треба закип’ятити, а на стіл подавати охолодженим. Усі грузинські соуси створюються виключ‑ но на основі рослинної сировини. Це фруктові й ягідні соки, томати, різноманітні трави та спеції тощо — все це, змішане в певній пропорції та послідовності, народжує на світ справжнє диво смаку. Також дуже популярні соуси на основі волоських горіхів: їхні потовчені до однорідної пасти ядерця змішують з м’ясним або овочевим бульйоном, водою або винним оцтом і додають інші компоненти — базилік, естрагон, кріп. Цікаво, що в грузинській кухні не існує чітких «соусних» правил. Наприклад, сациві можуть подати не лише до страв з птиці, а й до м’я‑ са, риби та овочів, а той самий ткемалі добре поєднується з картоплею. Звучить настільки смачно, що захотілося приготувати якусь стра‑ ву або соус? Тоді радимо скористатися першим гастрономічним гідом грузинською кухнею — www.gastroguide.borjomi.com. Цей унікальний ресурс містить безліч грузинських автентичних страв від відомих шеф‑кухарів Грузії — заходьте й насолоджуйтеся усіма смаками та колоритом!

Фото: Shutterstock

з варених і вим’ятих бобів квасолі — страва більш схожа на пюре з томатами, а в іншій для нього використовують стручкову квасолю. І ні за вигля‑ дом, ні за смаком ці страви не будуть подібними.


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

СИР, СИР І ЩЕ РАЗ СИР Грузини кажуть: «Якщо в тебе дома немає сиру, це означає, що ти помер». Ми звикли називати сирними країнами Швейцарію чи Голландію, але й Грузія в цьому рейтингу на одному з пер‑ ших місць. Бо ж тутешня культура виготов‑ лення сирів нараховує багато століть, а всього в країні, за різними підрахунками, існує більше 200 рецептів різноманітних сирів: сушені, коп‑ чені, свіжозварені, настояні на меду та вині. Щоправда, про більшість із них за межами країни мало хто знає. Найвідоміший та попу‑ лярний у світі грузинський сир — сулугуні. Це розсільний сир походженням з регіону Самегрело, він має чистий кисломолочний запах та приго‑ ломшує різноманітністю смаку: від ледве со‑ лоного до дуже сильно засоленого, з травами, копченого… Сулугуні традиційно виготовлявся лише з природної закваски з сичуга і виключно вручну. У самій Грузії його теж дуже полюбляють, як й імеретинський сир, який виготовляється з коров’ячого молока шляхом впливу сичужного ферменту та теплової обробки. Їх виробляють не лише у промислових умовах, а й вдома. Загалом же на сьогодні в країні офіційно зареєстровано 14 видів сиру: дамбаєв хачо, чогі, сир тенілі, калті, кобі, аджарський члечі‑ лі, месхурі чечілі, мегрельський сулугуні, су‑ лугуні, сванський сулугуні, гуда, тушинський гуда, сир імеретинський, грузинський сир.

ХІНКАЛІ — НАЦІОНАЛЬНА СТРАВА ГРУЗИНСЬКОЇ КУХНІ, ЗНАЧНО ПОШИРЕНА В УСЬОМУ СВІТІ

ЛОБІО — СТРАВА З ВІДВАРЕНОЇ КВАСОЛІ, ЯКА В ГРУЗИНСЬКІЙ КУХНІ НАЛІЧУЄ ДЕКІЛЬКА ДЕСЯТКІВ ВАРІАЦІЙ

СЕКРЕТ ЛЕГКОСТІ У Грузії не прийнято ставити на стіл страви по черзі: закуски виносять одночасно з гаря‑ чим, а сама трапеза може тривати кілька годин і зазвичай супроводжується чималою кількістю випитого вина. Витримати таке довготривале застілля може допомогти лише вода, яка народи‑ лася у цій гостинній країні. Тому жодна трапеза у Грузії не обходиться без «Боржомі» — його п’ють до, під час та особливо після гучного святку‑ вання. Саме у цьому і полягає секрет легкого ранку після традиційного кавказького застілля. Адже не випадково бог подарував боржомські джерела саме грузинам. З «Боржомі» насолод‑ жуватися надзвичайно смачними стравами та розмаїттям грузинських вин можна трохи довше, а почуватися — набагато легше.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

47


|Практика | ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Коли продажі падають, можна, звичайно, все списати на кризу або надвисоку конкуренцію. Але у гуру маркетингу для таких випадків є дієва порада: товар чи послугу треба терміново просувати. ТТЕКСТ: ОЛЕКСАНДР ДОВЖЕНКО, МАЙСТЕРНЯ З РЕМОНТУ БІЗНЕСУ DARCENTER

Що означає «просувати»? Говорячи просто, це роби‑ ти що‑небудь — товар чи послугу — добре відомим. Цей процес не повинен зводитися до збільшення дзвінків менеджерів компанії колишнім та потенцій‑ ним клієнтам, бо ж це не завжди рятує. Можна дати більше реклами, але тут потрібно зважувати на бю‑ джет, який в умовах зниження продажів апріорі не буде великим. Гуру реклами Девід Огілві свого часу казав: «Реклама працює лише наполовину. Важливо зрозуміти, яка її частина дійсно працює, а де просто

48

ЛИСТОПАД / 2016

витрачаються гроші». Тому потрібно шукати дієві способи просування. Це можна робити експеримен‑ тально, але з огляду на затратність такого варіанту спочатку краще провести маркетингове опитування. Опитування можна проводити серед власних клі‑ єнтів. Досі не маєте єдиної бази клієнтів, а контакти покупців є тільки у менеджерів? Терміново, негайно створюйте базу! Це можна зробити, використавши в тому числі дані з бухгалтерії, а саму базу можна сформувати за допомогою безкоштовних серві‑ сів автоматизації й оптимізації бізнесу — таких, наприклад, як «Бітрікс24». Ви власник невеличкого магазинчика й досі не використовували подібні сервіси? Тоді ставайте за прилавок замість про‑ давця та спілкуйтеся з клієнтами самостійно. У першу чергу в клієнтів потрібно дізнатися, які, з їхньої точки зору, у вашої компанії плюси та мінуси порівняно з конкурентами. Результатом буде відповідь на важливе питання: чому ваші клієнти звертаються саме до вас. Опитування не буде легким — поставлене напряму запитання «Чому купуєте саме у нас?», швидше за все, не дасть результату. Отримані у цьому випадку відповіді на

Фото: Shutterstock

СЬОГОДНІ ПРОСУВАЙ, ЗАВТРА ПРОДАВАЙ


��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ПРОСУВАННЯ БРЕНДУ, ТОВАРУ, ПОСЛУГИ ТОЩО — НЕЛЕГКИЙ ПРОЦЕС: В ОДИН ДОТИК ПАЛЬЦЯ РЕЗУЛЬТАТУ НЕ ДОСЯГНЕШ

кшталт «Давно вже з вами» або «У вас краща ціна» не є репрезентативними та не відображають реаль‑ ної картини. Треба враховувати емоційну складову спілкування й шукати точки дотику з клієнтами. А ось залучивши емоції, можна дізнатися, що пріоритетом вибору клієнтів виявиться, наприклад, вдале розташування, швидке від‑ вантаження товару або професіоналізм мене‑ джерів компанії. Або навіть щось несподіване. Так, одна компанія з продажу електроінстру‑ ментів за результатами опитування з’ясувала, що її клієнтів приваблює спілкування з миловидними дівчатами, які працювали на посадах менеджерів з продажу. Інша фірма дізналася, що, за думкою клієнтів, у неї непоганий асортимент товару та якість, хоча саме підприємство орієнтувалося на продаж доступного товару. Це так звані кнопки лояльності — те, з чим клієнт згоден та що ставить на перші позиції у співпраці з вашою компанією. Далі настає черга збору інформації про конкурен‑ тів: потрібно проаналізувати їхні сайти, рекламні акції та листівки. В ідеалі бажано ще й провести опитування серед їхніх клієнтів — це можна

МАРКЕ­ ТИНГОВІ ОПИТУ­ ВАННЯ — КЛЮЧ ДО СТАБІЛЬНОГО ЗРОСТАННЯ БІЗНЕСУ

зробити, наприклад, на галузевій виставці. Й тоді може виявитися, що на відміну від вас конкуренти анонсують появу кожної, навіть найнезначнішої новинки — і тим самим створюють враження безперервного оновлення свого асортименту. Тепер потрібно створити портрет власного клієнта, і чим докладніше буде цей опис, тим легше складати питання для опитування і знаходити потім канали просування. Наприклад, під час опитування київських таксистів з’ясувалося, що 87% з них слухають радіо «Шансон». Висновок очевидний: якщо ваші клієнти — таксисти цього міста, то розміщувати рекламу слід саме на цьому радіо. Ваша цільова аудиторія — власники дорогих іномарок? Чом би не використати нестандартний підхід: проінспектувати декілька автомийок та з’ясувати, які саме телеканали дивляться власники авто під час очікування. До того ж у таких місцях має сенс розкласти журнали про вашу компанію. Отже, у підсумку маємо «кнопки лояльності», портрет споживача та невелике досьє на конкурен‑ тів. Залишилося продумати стратегію позиціонуван‑ ня, і робити це треба з оглядом на ваших клієнтів. Далі — етап візуалізації стратегії просуван‑ ня: листівки, відеороліки, публікації в пресі або соціальних мережах тощо. В цій справі немає дрібниць: вид паперу, картинка й текст на ньому, відеоряд і голос, яким буде промовлятися ре‑ клама, — усе це вкрай важливо. Перед запуском оновленої стратегії бажано провести її тесту‑ вання на обмеженій фокус‑групі покупців. Наостанок знову перевіряємо канали просу‑ вання та відбраковуємо найменш ефективні з них. Потрібно знати, де саме знаходяться ваші клієнти: яке радію слухають, яким соцмережам надають пе‑ ревагу, які інтернет‑форуми відвідують постійно, чи дивляться YouTube тощо. Ви повинні бути в тих міс‑ цях, де ваші клієнти зазвичай отримують необхідну їм інформацію стосовно різних сфер свого життя. При цьому невеличкі порції реклами мають чергу‑ ватися з контрольними опитуваннями клієнтів: чи бачили вони вашу рекламу і де саме, чи вона їм спо‑ добалася. Тобто знову питання, питання, питання… Звичайно, можна задіяти всі можливі канали просування, на що, однак, знадобиться величезний бюджет. Але краще безпосередній контакт з клієн‑ тами: ставити їм запитання, слухати й чути їхні від‑ повіді. Зрозуміло, що чим більшим буде охоплення опитування, тим кращий ви отримаєте результат. Спочатку ставте запитання одним споживачам, на наступному етапі — іншим. Це зробить ви‑ борку більш репрезентативною та не відштовхне від компанії клієнтів, які, як водиться, негативно ставляться до надмірної кількості запитань. Отже, після закінчення опитування ви ма‑ тимете детальну стратегію просування, яка дасть розуміння послідовності кроків для системного поліпшення діяльності компа‑ нії та збільшення обороту й прибутку.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

49


ДУЖЕ ШКІДЛИВО НЕ ЇЗДИТИ НА БАЛИ У листопаді у Відні розпочинається черговий бальний сезон. Кожен із цих балів сповідує світські традиції бальних свят, має свою родзинку та є візитівкою столиці Австрії. Тож час вирушати на бал! ТТЕКСТ: ТАНЦЮВАЛЬНИЙ СОМЕЛЬЄ ІВАН ПАВЛОВ (FACEBOOK.COM/GIANNI.PAVLOV)

50

ЛИСТОПАД / 2016

подіями і приносять учасникам масу задоволення та певні привілеї. То що ж таке справжній бал? ВІДЕНЬСКИЙ ОПЕРНИЙ БАЛ ВІДОМИЙ У ВСЬОМУ СВІТІ, ВІН ЗБИРАЄ БІЛЬШЕ 2500 ГОСТЕЙ

ДО ВІДНЯ ЗА ОСОБЛИВИМ ПРИВОДОМ Бали завжди проводяться за значимим при‑ водом, а запрошують на них тільки найша‑ новніших гостей. Давати бал — особливе мистецтво: необхідно створити настільки не‑ забутню атмосферу, щоб про це говорили ще кілька місяців після події! Найкраще зробити

Фото: DR

«Дуже шкідливо не їздити на бали, коли ти на це заслуговуєш». Так казала Хресна Фея Попелюшці в однойменному фільмі‑казці. Хто‑хто, а вона знала, що відвідування балу гарантовано допоможе перетворенню голов‑ ної героїні на принцесу, додасть її життю нових фарб та стане у пригоді в пошуках кохання. Вважаєте, казка не має ніякого відношення до сьогодення, а пишні класичні бали залишилися в минулому? Аж ніяк! Вони й досі є значущими


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

АФІША КРАЩІХ БАЛІВ ВІДНЯ В СЕЗОНІ 2016/2017 11.11.2016 БАЛ ЧЕРВОНОГО ХРЕСТА 31.12.2016 НОВОРІЧНИЙ БАЛ У ХОФБУРЗІ 14.01.2017 БАЛ ВІДЕНСЬКОГО УНІВЕРСИТЕТУ ЕКОНОМІКИ ТА БІЗНЕСУ 19.01.2017 БАЛ ВІДЕНСЬКОЇ ФІЛАРМОНІЇ 17.02.2017 БАЛ ВЛАСНИКІВ КАВ’ЯРЕНЬ 18.02.2017 БАЛ ІОГАННА ШТРАУСА 23.02.2017 ВІДЕНСЬКИЙ ОПЕРНИЙ БАЛ 27.02.2017 БАЛ-МАСКАРАД «РУДОЛЬФІНА»

це вдається австрійцям, у культурі яких біль‑ ше 200 років тому і з’явився бал, який нині відомий у всьому світі як «віденський». За цим загальним ім’ям постає певна куль‑ тура святкових заходів, що сформувалася на початку ХІХ століття у Відні. Вона і зараз ви‑ кликає жвавий інтерес, причому віденський бал сьогодення зберіг формат традиційного світського заходу, який проводиться за спеціаль‑ ним протоколом. Бали у Відні та інших містах Австрії грандіозні, урочисті та розкішні! Раніше вони були привілеєм суто знатних осіб й потрапити на них можна було тільки за запрошенням. Закриті бали для обмеже‑ ного кола проводяться і зараз, але зазвичай сучасні бали досить демократичні та відкриті для відвідування всіма бажаючими, голов‑ не — правильно підготуватися до візиту. МАГІЯ БАЛУ Кожен сезон бали у Відні відвідують тисячі поціновувачів танців і витонченого культур‑ ного відпочинку з усього світу. Сюди часто з’їжджаються представники аристократії, на‑ щадки знатних європейських родів, політи‑ ки, селебріті, відомі діячі культури. Віденські бали занесені у список шедеврів нематері‑ альної культурної спадщини ЮНЕСКО.

НА БАЛАХ У ВІДНІ ДАЮТЬ ПОКАЗОВІ ВИСТУПИ КРАЩІ БАЛЬНІ ПАРИ СВІТУ

Саме у столиці Австрії популярність віден‑ ського вальсу та балів не слабшає вже більше двох століть. І саме віденський бал є практично єдиним варіантом заходу, де можна танцювати бальні танці всю ніч до світанку. Тому за пор‑ цією вишуканого культурного і танцювально‑ го задоволення варто вирушати саме сюди. Тутешні бали — це не лише танці. Приємна атмосфера, знайомства та спілкування з цікавою багатонаціональною публікою — розважальна про‑ грама різноманітна й являє собою своєрідний мікс класичної та танцювальної культури. Виступати на балах запрошують всесвітньовідомих зірок опери та балету, також гостей нерідко тішать показови‑ ми номерами професійні бальні пари і колективи з усього світу. Важливо, що під час балу музика виконується оркестрами виключно наживо, про‑ низуючи гостей і створюючи незабутні відчуття. При цьому в австрійців бальна культура влашто‑ вана по‑особливому: окремі бали дають різні професійні спільноти — від власників кав’ярень, юристів, журналістів і письменників до навіть мисливців. І кожен має свої особливості та традиції. Популярність віденських балів зростає й се‑ ред українців. Усе більше тих, хто віддає пе‑ ревагу такому культурному відпочинку, адже візит на бал — це чудова можливість розшири‑ ти свій кругозір, урізноманітнити проведення часу, завести нові знайомства. А для дівчат це ще й відмінний привід «вигуляти» нове плаття, яке було придбано якраз для значимої події. СЕЗОН РОЗПОЧАТО Основний бальний сезон у Австрії триває із середини листопада до кінця лютого. В цей період у Відні та інших містах країни відбува‑ ється понад 200 різно­манітних за тематикою, програмою і масштабами балів. На певні з них запрошують до 500 гостей, а, наприклад, най‑ популярніші та наймасштабніші новорічний Hofburg Silvesterball або віденський Оперний бал збирають більше 2500 учасників кожен. Відкриває бальний сезон відомий благодійний бал громадської організації Червоний Хрест, який пройде

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

51


|Мистецтво|

Віденський бал

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

у Віденській ратуші 11 листопада 2016 року. На балу в столиці Австрії можна навіть зустріти Новий рік. Захоплива ідея? Тоді відправляйтеся на новорічний бал у палаці Хофбург у ніч з 31 грудня на 1 січня. Відомий у всьому світі віденський Оперний бал у 2017 році відбудеться 23 лютого. На час заходу Віденська опера перетворюється на величезний бальний зал, а сам він проходить у неповторній атмосфері. Програма цього балу чудова: тільки найкращі артисти, зірки світової опери і балету! В церемонії відкриття беруть участь 100–150 пар дебютантів, які пройшли сито суворого відбору. А от на балу‑маскараді «Рудольфіна» (пройде 27 лютого 2017 року) дівчата отримують додат‑ кові привілеї — до півночі мають право носити маску. При цьому оголошуються тільки білі танці.

ФОРМАТ ТАНЦЮВАЛЬНИХ І КУЛЬТУРНИХ ВІДВІДИН БАЛІВ У ВІДНІ СТАЄ ВСЕ БІЛЬШ ПОПУЛЯРНИМ В УКРАЇНІ. АЛЕ ПЕРЕД ВІЗИТОМ СЛІД ОТРИМАТИ НЕОБХІДНІ ЗНАННЯ ТА НАВИЧКИ, ЩОБ НА ТАКОМУ ЗАХОДІ ВІДЧУВАТИ СЕБЕ КОМФОРТНО. АБИ ЯКОМОГА БЛИЖЧЕ ПОЗНАЙОМИТИ УКРАЇНЦІВ З КУЛЬТУРОЮ ВІДЕНСЬКИХ БАЛІВ, У КИЄВІ СТВОРЕНО СПЕЦІАЛІЗОВАНИЙ КЛУБ ТАНЦЮЮЧИХ МАНДРІВНИКІВ «КАБРІОЛЬ». ЙОГО ЧЛЕНОМ МОЖУТЬ СТАТИ ВСІ БАЖАЮЧІ ВІКОМ ВІД 16 РОКІВ. У КЛУБІ НАВЧАТЬ БАЛЬНИМ ТАНЦЯМ, ОСНОВАМ БАЛЬНОГО ЕТИКЕТУ ТА ДРЕС-КОДУ І НАВІТЬ ДОПОМОЖУТЬ ОРГАНІЗУВАТИ ЗАВІТНУ ПОЇЗДКУ НА ОДИН З ВІДЕНСЬКИХ БАЛІВ.

БЕЗ ВІДПОВІДНОЇ ПІДГОТОВКИ ВИРУШАТИ НА БАЛ НЕМАЄ СЕНСУ

Фото: DR

АУДИТОРІЯ БАЛІВ • Дівчина, яка бажає відчути себе справжньою леді в оточенні шляхетних джентльменів. • Справжній джентльмен, готовий проде‑ монструвати себе вимогливій публіці. • Витончена натура з любов’ю до класичної культури. • Людина, яка тяжіє до визначних куль‑ турних подій, бажає розширити круго‑ зір та увійти до вищого суспільства.

ГОТУЄМОСЯ ДО БАЛУ

52

ЛИСТОПАД / 2016



54

ЛИСТОПАД / 2016

Фото: Вадим Добровольський


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ПРОГУЛЯНКА ДО ПЕКЛА Розташоване в Івано‑Франківській області урочище з лякаючою назвою «Пекло» хоч і лежить на перетині туристичних маршрутів, та через важкі гірські умови дістатися до нього можна хіба що пішки. Тому пропозиція київського Клубу позашляхових пригод доїхати до Пекла на автомобілях спочатку здалася божевіллям. Відмовлятися? Нізащо! ТТЕКСТ: ВАДИМ ДОБРОВОЛЬСЬКИЙ

На великій галявині перед вкритим соснами схилом карпатської гори я чекаю своєї черги на підйом. Із‑за дерев проглядає тільки початок цієї… Дорогою її назвати важко — вузенька глиниста колія петляє вверх та ще й густо усіяна добрячим камінням і чималими коренями, що виглядають з‑під землі. А до дерев можна ді‑ статися рукою з кабіни, тож один невірний рух кермом поставить крапку на мандрівці. Я тисну на газ і починаю розгін, відчуваючи себе точні‑ сінько як перед стрибком у море з височенної скелі — мені моторошно й захопливо водночас. ПОЗА БУДНЯМИ Їхати до Пекла на звичайному легковику й справ‑ ді було б нерозважливо. Адже від села Раковець на Івано‑Франківщині, звідки почалася наша експедиція, автівка без повного приводу, добря‑ чого кліренсу та спеціальних позашляхових шин просунулася б недалеко. Вже за пару кілометрів після старту скінчився асфальт, а далі — каміння, глибокі калюжі, байраки… Невдовзі у приго‑ ді стала заздалегідь припасена бензопила, щоб розчистити шлях від повалених поперек дороги дерев, та знадобилося розчохляти лебідки, аби витягувати машини, які застрягли в багнюці.

УРВИЩЕ ПЕКЛО. ДИВНО, ЩО У ТАКОЇ КРАСИВОЇ МІСЦИНИ НАСТІЛЬКИ ПОХМУРА НАЗВА

ВІД ПЕКЛА ДО НАЙБЛИЖЧОГО СЕЛИЩА — ВСЬОГО 15 КМ. АЛЕ ЗДОЛАТИ ЇХ ПІД СИЛУ НЕ КОЖНОМУ

«Чи то не божевілля? Навіщо ти туди попер‑ ся?» — щиро дивувався мій товариш, якому я після повернення розповів про пережиті при‑ годи. Але, скажу я вам, що кожного дня надягати краватку, прямувати до офісу і навіть не мрія‑ ти хоч ненадовго вирватися з чіпких кайданів буднів — ось що справжнє божевілля! Хоча б раз на рік чоловік повинен‑таки відчути себе справж‑ нім — перемагаючи сувору природу та самого себе, досягти, здавалося б, недосяжної мети. ЗАДЛЯ БЛАГОЇ МЕТИ Цього разу для мене та ще десятка екіпажів Клубу позашляхових пригод ця мета — Пекло. Взагалі‑то, основним завданням місії була до‑ ставка гуманітарної допомоги до дитячих будин‑ ків у віддалених селах Івано‑Франківщини, які розташовані поміж хребтами Ґорґани й до яких звичайним шляхом дістатися важно, або майже неможливо. Медикаменти, засоби гігієни, про‑ дукти харчування — частину цього корисного вантажу експедиція взяла в Києві, а частину — в Івано‑Франківському відділенні Червоного Хреста. Соціальною справою допомоги дитбудин‑ кам члени Клубу займаються вже не перший рік, за що їм велика подяка, а рівно й тим благодійним

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

55


фондам і простим людям, які допомагають споряджати ці гуманітарні експедиції. А від‑ недавна серед підшефних Клубу з’явилися ще й колишні учасники АТО та їхні сім’ї, багато з яких мешкають саме тут, у Західній Україні. Прогулянка ж до Пекла до маршруту експедиції буда додана як черговий виклик дослідницько‑ му духу підкорювачів бездоріжжя, який живе в кожному членові Клубу позашляхових пригод і спонукає до підкорення незвіданих та труд‑ нодоступних куточків рідної неньки України. І немає нічого дивного в тому, що у повній відповідності до назви урочища шлях до ньо‑ го виявився таким самим — пекельним.

56

ЛИСТОПАД / 2016

... А ПОТІМ ЩЕ ДЕКІЛЬКА КІЛОМЕТРІВ МІСИЛИ ТАКУ САМУ ГЛИБОКУ БАГНЮКУ НА ШЛЯХУ ДО ТВЕРДОЇ ДОРОГИ

Фото: Вадим Добровольський

ОДНА З НАЙВАЖЧИХ ДІЛЯНОК МАРШРУТУ. СПОЧАТКУ МАШИНИ ПО ЧЕРЗІ «ПІРНАЛИ» З ВКРИТОГО БАГНЮКОЮ КРУТОГО СХИЛУ, А ПОТІМ...

ОБЛАДУНКИ БОГІВ Здолати екстремальне бездоріжжя можуть тільки спеціально підготовлені автомобілі — цю пропис‑ ну істину треба сприймати як аксіому. Так, коли що трапиться на допомогу застряглій машині миттєво прийдуть більш «всюдихідні» всюди‑ ходи одноклубників, але ж тут ніхто не бажає бути тягарем для інших. Тому всі автівки Клубу вражають значним набором спеціального осна‑ щення: ліфтована підвіска, що істотно збільшує кліренс, спеціальні всюдихідні покришки з роз‑ винутим протектором, які дозволяють долати навіть грязьові рви завглибшки півметра, лебід‑ ки, захисні обвіси з труб по периметру кузова. Це вже не кажучи про повнопривідні трансмісії та міцну конструкцію — на такому авто мож‑ на з легкістю вирушати навіть до… Вірно, до Пекла, чим би воно насправді не виявилося. На тлі цих монстрів мій автомобіль виглядав мов дворняга серед породистих гончих. Цілком стан‑ дартний пікап Mitsubishi L200 без будь‑яких додат‑ кових позашляхових прибамбасів. Та насправді це


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

НОЧІВЛІ В НАМЕТАХ — НЕОДМІННИЙ АТРИБУТ БАГАТОДЕННИХ ПОЗАШЛЯХОВИХ ЕКСПЕДИЦІЙ

цілком пристойна машина для подолання бездо‑ ріжжя. Вона‑то й сконструйована з розрахунку аж ніяк не на «білих краваток»: могутня лонжеронна рама, повний привід з блокуванням диференциалів та понижуючим рядом, нерозрізний задній міст із ресорною підвіскою та салон без надмірностей. І вже перші здолані за кермом L200 перешко‑ ди продемонстрували, що цей пікап недарма має неабияку популярність серед поціновувачів

ЦЕЙ КРУТИЙ ПІДЙОМ СВОЇМ ХОДОМ НЕ ЗДОЛАВ НЕ ЛИШЕ MITSUBISHI L200, А Й ІНШІ МАШИНИ ЕКСПЕДИЦІЇ

офф‑роаду. Але повністю розкрити свій по‑ тенціал машина здатна лише в руках досвід‑ ченого, а головне — впевненого у власних силах водія. Бо ж коли перед тобою, напри‑ клад, вузенький прохід між деревами, в який треба «влучити» після закрученого підйому, або багнюка завглибшки півметра, необхідна неабияка сміливість, щоб натиснути на газ. ДУХ ЄДНОСТІ ТА БРАТЕРСТВА Страшно мені стало єдиного разу. І не з приводу того, що Mitsubishi L200 не впорається й застряг‑ не, а через те, що я сам не здолаю перешкоду. Бо ж виглядала вона й справді моторошно: крутий кам’яний спуск на вузькій лісовій дорозі, де з одного боку — частокіл дерев, а з іншого — схил. У тих, хто дивився, як попередні машини повільно «облизували» величезні кам’яні брили та в одному місці все одно зісковзували на метр‑пів‑ тора в бік урвища, на мить завмирало серце. А з‑за керма це виглядало так, мов би ти прямуєш в порожнечу, вбачаючи лише лап‑ часті ялини метрів зо десять попереду за кур‑ сом і нічого — безпосередньо перед колесами. Потрохи‑потрохи — тільки так треба було просуватися на цій ділянці. І головне — уваж‑ но слухати команди помічників: одна людина


|Мандри|

Екстремальне бездоріжжя

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

контролює спуск, стоячи біля водійського вік‑ на, друга — попереду, і командує, в який бік крутити кермо в той чи інший момент. Та й на інших, не таких екстремальних ділян‑ ках маршруту одноклубники завжди допома‑ гали один одному: витягали з грязьової пастки машину, на лебідках піднімали один одного на крутих підйомах… Це не просто дух єдності та братерства — сам Клуб існує як одна велика сім’я. ПЕКЛО І ось, після дводенного важкого шляху, перед нами нарешті постало Пекло — величезне

58

ЛИСТОПАД / 2016

СТРАШНО? БЕЗ ПОМІЧНИКІВ, ЯКІ ВКАЗУВАЛИ ШЛЯХ, СПУСКАТИСЯ ЦИМ КАМ’ЯНИМ УСТУПОМ БУЛО НАДТО НЕБЕЗПЕЧНО

ЦЕ — НАСЛІДКИ ВАРВАРСЬКОЇ ЧОРНОЇ ВИРУБКИ ЛІСІВ. ОБЛИСІННЯ КАРПАТ НЕ ПРИПИНЯЄТЬСЯ

урвище з крутими скелястими стінами та багатометровою прірвою з одного боку й за‑ паморочливою панорамою гірських вер‑ шин — з протилежного. Пекло має дев’ять печер, захованих у лісі, й декілька джерел з кришталево чистою водою. Красу цього краєвиду важко описати словами, і навіть фото не передають її повністю. Тому досить дивно, що місцина має настільки похмуру назву. Єдиної версії її походження немає, але подейкують, що за різних часів тут скін‑ чили своє життя чимало ворогів українців, яких зіштовхували вниз з крутих скель. У Пекла є всі шанси стати туристичною пер‑ линою Івано‑Франківщини, але через важко‑ доступність тут поки що бувають лише піші відвідувачі. Тож можна вважати чи не справжнім подвигом те, що ми сюди дісталися на автомо‑ білях — навіть місцеві провідники, які водять сюди туристів, у більшості своїй вважать, що чотириколісна техніка проїхати сюди не в змозі. За словами старожилів Клубу позашляхових пригод, це була чи не найважча експедиція за часів його існування. Та на обличчях загар‑ тованих оффроудерів‑екстремалів я жодного разу не побачив і тіні розчарування чи невдо‑ волення. Навпаки, кожна чергова перешкода, кожна важка ділянка шляху сприймалася як виклик, і всі труднощі долалися із запалом та азартом. Я й сам доволі швидко перейняв цей настрій. Чи вирушу з Клубом в одну з майбутніх експедицій? Безсумнівно!


ПОДОРОЖУЙТЕ ДО ПРАГИ ЗАЛІЗНИЦЕЮ Вас чекають незабутні враження, унікальна архітектура та історичні пам’ятки

Київ від

Прага від 2840 грн

www.uz.gov.ua

2840 грн




|Стиль|

Fashion Story

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

МУЖНІСТЬ & ЖІНОЧНІСТЬ Біле і чорне, інь і ян, жінка та чоловік. У чому головна сила жіночності? В чуттєвості. Чим приваблює мужність? Надійністю. Бездоганне поєднання. Мандруємо двома світами, які не існують один без одного…

НЕ ОБОВ’ЯЗКОВО ДИВИТИСЯ ОДИН НА ОДНОГО, ГОЛОВНЕ — ЙТИ В ОДНОМУ НАПРЯМКУ Він: сорочка Zara, брюки Wrangler, підтяжки Timberland Вона: сукня Pion, черевики Bershka, пальто Grishko design, сережки Pavlov Gems Jewellery

62

ЛИСТОПАД / 2016


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

КОЛИ ЗУСТРІЧ НЕМИНУЧА Він: сорочка Tommy Hilfiger, брюки Levi’s, пальто Zara Вона: спідниця, топ — BANT, сумка Zefirini, прикраса на сумку SARANA

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

63


ЧАРІВНІСТЬ ПІДКОРЯЄ МУЖНІСТЬ

Сукня Grishko design, пальто Grishko design, прикраса Pavlov Gems Jewellery, туфлі MACH & MACH

64

ЛИСТОПАД / 2016

Стиліст-іміджмейкер: Марія Піон (facebook.com/MariyaPion); фото: Катерина Даниленко; макіяж, зачіска: салон краси «КАФО», локація: ресторан Vapiano; моделі: Марія Піон, Дмитро Волков

|Стиль|


BRUNELLO CUCINELLI

Джинсова куртка тріумфально повернулася на подіуми. Наразі вона на піку популярності, тож цієї осені без неї точно не обійтися.

досить надіти її поверх сукні, а чоловік може поєднувати з футболкою або пуловером. Наразі денім прийнятний навіть в офісі, тому сміливо обирайте джинсову сорочку класичного крою або спідницю з деніму нижче коліна. Ще одна тенденція сезону — об’ємний одяг, тож осіннім днем дуже доречно ви‑ глядатиме джинсова куртка oversize. Цієї осені в моді нашивки й невеликі оригі‑ нальні значки. І тут куртка з деніму стає просто знахідкою: це ідеальне по‑ лотно для використання трендів. Словом, денім — must have цьо‑ го сезону. Тому можна носити не лише джинсові куртки, поповнюйте гардероб джинсовими жилетами, сорочками, болеро, брюками, сум‑ ками та іншими аксесуарами.

MUST HAVE ARMANI EXCHANGE В КИЄВІ

Перша декада жовтня ознаменувалася відкриттям в столичному ТРЦ Ocean Plaza першого в Україні бутіка відомого бренда Armani Exchange. Чорно‑білі фото у стилі легендарного Енді Воргола, арт‑пер‑ форманс від знавця хитросплетінь моди і мистецтва художниці Світлани Островської — на відкритті першого в Україні бутіка Armani Exchange гості не тільки приміряли нову колекцію бренда, а й поринули в атмосферу art & fashion. Цього вечора було презентовано Lookbook FW 16‑17 Armani Exchange. Гості мали змогу взяти участь у створенні колажу Armani Exchange, а музичну атмосферу створювали молоді й та‑ лановиті українські гурти Ptakh_Jung і Secret Avenue. На відкриття бутіка в Київ завітав спеціальний гість з Мілана — Андреа Джорджи, директор з розвитку бізнесу Armani Exchange в Європі. Подію також відвідали олімпійські чемпіонки Яна Клочкова й Ольга Харлан, шоумени Андрій Шабанов, В’ячеслав Соломка та Анатолій Анатоліч, співак Олександр Кривошапко, дизайнери бренда Chakshyn Діма Чаюн і Антон Якшин, дизайнер Олена Бурба, fashion‑екс‑ перти Соня Забуга, Олена Дружиніна, Анна Земскова, Уляна Бойко, Олександра Буринська, Тіна Сизонова.

АНАТОЛІЙ АНАТОЛІЧ, ОКСАНА ПЕРЕБЕНЕСЮК, ОЛЕКСАНДР КРИВОШАПКО, В’ЯЧЕСЛАВ СОЛОМКА

ЯНА КЛОЧКОВА, ВАЛЕРІЯ ТОЛОЧИНА, АНДРЕА ДЖОРДЖИ

Заснований в Італії у 1991 році бренд Armani Exchange — ди‑ намічний, молодий і кидає виклик одноманітності. Модний одяг, який втілює італійську індивідуальність, стиль Джорджо Армані та модні тенденції для молоді — це Armani Exchange. Бренд ідеально підходить молодим та енергійним людям, які сповнені сил і впевненості в собі й живуть у стрімко‑ му ритмі сучасного світу. Armani Exchange постійно оновлює дизайн колекцій та підтримує високу якість, відчуваючи й розуміючи різноманітність сучасних чоловіків і жінок. Які б у вас не були погляди на стиль, Armani Exchange легко створить образ, що надасть актуальності та впевненості!

Фото: DR

СТИЛІСТ-ІМІДЖМЕЙКЕР МАРІЯ ПІОН (FACEBOOK. COM/MARIYAPION)

PAIGE

У наш час джинсова куртка — це універ‑ сальна річ, яка дуже комфортна в мега‑ полісі. Вона доречна і в теплу, і в холодну погоду, підходить для зустрічей з друзя‑ ми, подорожей і навіть п’ятничного офіс‑ ного дрес‑коду. Джинсову куртку можна носити з однотонними або клітчатими сорочками, футболками та майками, в’язаними светрами та жилетами, поєд‑ нуючи їх із casual‑брюками та джинсами. Пам’ятайте, що одна і та сама річ в поєднанні з іншими елементами гардероба «гратиме» абсолютно по‑різ‑ ному. Так, подовжена сорочка, що прикриває стегна, з джинсової курткою буде виглядати стильно, лаконічно і практично. Актуальним є образ denim total look, коли поєднуються джинсо‑ ва куртка, штани з деніму, джинсова сорочка і навіть аксесуари з деніму. Тема багатошаровості є сьогодні дуже модною. І з джинсової курткою слідувати їй напрочуд просто. Жінці


ТВОЯ ІДЕЯ ДЛЯ ПОДАРУНКУ Подарункові картки BROCARD — подарунок, який буде приємно отримати кожному. Це вдала ідея від мережі парфумерно‑косметичних магазинів BROCARD, де представлена парфумерія, косметика та засоби для догляду від відомих брендів. Подарункові картки BROCARD будуть чудовим подарунком до будь‑якого свята. Придбати їх можна просто і швидко в будь‑якому магазині BROCARD або на сайті www.letu.ua. Номінал карт — від 200 до 10 000 гривень, вони мають необмежений строк дії. Крім того, діють корпоративні знижки. Подробиці — на сайтах www.brocard.ua та www.letu.ua. Свято починається з подарунку!

SAMSONITE ПЕРЕТВОРИВ ВАЛІЗИ НА ВИТВОРИ МИСТЕЦТВА

Samsonite представляє унікальну капсульну колек‑ цію з двох моделей Cosmolite Limited Edition. На її створення надихнуло мистецтво Рене Магрітта — одного з провідних митців XX століття. Магрітт відомий творами у своєрідному казковому, сюрре‑ алістичному стилі. Його роботи дуже впізнаван‑ ні й продовжують чарувати людей у всьому світі. 2017‑й — рік пам’яті видатного художника. В ідею створення Cosmolite Limited Edition ляг‑ ли найвідоміші шедеври Рене Магрітта — «Син людський», «Небесний птах» і «Прокляття». Валіза Cosmolite має світові нагороди за кращий дизайн і суперлегкість (вага лише 1,7 кг у виконанні для ручної поклажі). Рене Магрітт & Cosmolite® Limited Edition м. Київ, бул. Лесі Українки, 24, Samsonite м. Київ, вул. Сагайдачного, 25б, Samsonite м. Одеса, вул. Катерининська, 21, Samsonite м. Львів, ТЦ Forum Lviv, 1-й поверх, Samsonite м. Київ, пр. Перемоги, 3, AmericanTourister м. Київ, універмаг «Україна», Samsonite м. Київ, ТЦ «Глобус», Samsonite

66

ЛИСТОПАД / 2016


Реклама. Мережа парфумерно-косметичних магазинів «Брокард-Україна», (044) 247-66-00.

колекція IDеальних засобів для брів


корисна інформація

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

КОНКУРС СТЮАРДІВ Філія «Українська залізнична швид‑ кісна компанія» ПАТ «Укрзалізниця» 18 жовтня 2016 року провела відкритий відбір кандидатів на посаду стюардів. Загалом відбір складається з трьох етапів: співбесіда, психологічне тестування та ме‑ дична комісія. Усі етапи можуть бути про‑ ведені як в один день, так і в різні дати. Під час співбесіди члени комісії оцінюва‑ ли претендентів за такими критеріями, як комунікабельність, приємний та охайний зовнішній вигляд, енергійність, доброзич‑ ливість, шанобливе ставлення до людей, вільне володіння державною мовою. У складі комісії професійний психолог складав психо‑ логічний портрет кандидатів, перевіряв їхні сильні та слабкі сторони. Також відбувалося тестування на знання англійської мови. Слід зазначити, що відбір кандидатів на посаду стюарда проходив за наступними критеріями: як мінімум неповна вища освіта та диплом або свідоцтво кваліфікованого робітника за професією «провідник пасажирського вагона». Загалом серед 19 претендентів, які взяли участь у конкурсі, було обрано вісім стюар‑ дів. Наразі новообрані кандидати проходять психологічне тестування та медичну комісію. Дякуємо всім кандидатам за участь і сподіваємося, що новообрані стюарди працюватимуть наполегливо, самовід‑ дано та з любов’ю до своєї професії.

ДВОСИСТЕМНІ ЕЛЕКТРОПОЇЗДИ ŠKODA РОЗПОЧАЛИ КУРСУВАТИ ПІСЛЯ РЕМОНТУ 21 жовтня 2016 року в перший рейс підготовку до курсування друго‑ із Харкова до Києва після планового го двоповерхового поїзда Škoda ремонту відправився двосистем‑ EJ675, який 18 жовтня 2016 року ний електропоїзд Škoda. Поїзд успішно пройшов випробуван‑ №727/728 Київ — Харків — Київ ня після планового ремонту. курсуватиме 21, 22, 26, 27 жовт‑ До 20 вересня 2016 року цей ня та 1, 2 листопада 2016 року. двоповерховий електропоїзд був Поїзд відправився з Харкова задіяний на маршруті Харків — о 08:47 та прибув на станцію Генічеськ, а нині визначається Київ‑Пасажирський о 13:28. На шляху напрямок, на якому він курсува‑ прямування поїзд зробив зупинки тиме в подальшому. Попередньо, в Полтаві о 10:25 та в Миргороді об проаналізувавши пасажиропотік, 11:17. Зворотно з Києва поїзд відпра‑ фахівці визначили такі найбільш вився о 15:41, до Харкова він прибув популярні напрями для зазначених о 20:16 із зупинками в Миргороді поїздів: Київ — Полтава — Харків, о 17:49 та в Полтаві о 18:39. Київ — Вінниця — Хмельницький — Звертаємо увагу пасажирів, що Тернопіль — Львів. Можливі напрям‑ тимчасово поїзд курсуватиме без ки визначені з урахування того, що ці зупинки на станції Дарниця. електропоїзди мають технічні обме‑ Квитки вже можна придба‑ ження добового пробігу до 700 км. ти на порталі booking.uz.gov.ua Передбачається, що двосистемні та в усіх залізничних касах. електропоїзди Škoda перейдуть на Окрім цього поїзда, наразі баланс філії «Українська залізнична між Києвом та Харковом кур‑ швидкісна компанія». Таке рішення сують три пари швидкісних по‑ прийняло ПАТ «Укрзалізниця» під їздів «Інтерсіті+» — №722/721, час засідання 4 жовтня 2016 року. №724/723 та №726/725. Раніше обслуговуванням цього Нагадаємо, що, за дорученням го‑ рухомого складу займалася регіо‑ лови правління ПАТ «Укрзалізниця» нальна філія «Південна залізниця». Войцеха Балчуна, було прискорено ДОВІДКА Два двоповерхових електропоїзди по‑ двійного живлення Škoda серії EJ675 City Elephant чеського виробництва Всі останні новини «Укрзалізниця» придбала у 2012 році Української залізничної перед проведенням чемпіонату швидкісної компанії — акції, з футболу Євро-2012. Ці поїзди — бонуси, знижки, двосистемні (курсують електрифіко‑ нові маршрути та розклад ваними дільницями на постійному руху швидкісних поїздів та змінному струмі). Електропоїзд «Інтерсіті+», складається з шести двоповерхо‑ вих вагонів і має 607 місць, із них «Інтерсіті» — ви може‑ 46 — першого класу, 590 — другого. те знайти на інтернет‑сайті Електропоїзд розрахований на експлу‑ www.intercity.uz.gov.ua. атацію зі швидкістю до 160 км/год.

Шановні пасажири!

68

ЛИСТОПАД / 2016


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

РУХОМИЙ СКЛАД ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ» (УКРАЇНА) ЕЛЕКТРОПОЇЗДИ ЕКР-1 «ТАРПАН» ТА ПОЇЗДИ ЛОКОМАТИВНОЇ ТЯГИ МПЛТ1, МПЛТ2 ВІДМІННОСТІ ВАГОНІВ

Пасажиромісткість Регулювання кута нахилу спинки крісла Опори для ніг Підлокітники Розетки Додаткові багажні відділення Схема розташування сидінь Підстаканники на столиках Додаткове освітлення біля кожного блоку крісел Ціна квитка

ВАГОНИ І КЛАСУ

ВАГОНИ ІІ КЛАСУ

ВАГОНИ ІІ КЛАСУ ПОНИЖЕНОЇ КОМФОРТНОСТІ

64 + + М’які + + 2х2 + +

Стандартна — до 94 місць + + М’які + + 2х3 + +

Підвищена — 112 місць – – Тверді – – 2х3 – –

Стандартна

Стандартна

Знижена (~40 грн)

Комфорт під час поїздки

• Ергономічний дизайн салону забезпечує • • •

високий рівень комфорту під час трива‑ лої подорожі. У салоні підтримується комфортний клі‑ мат незалежно від пори року. У кожному тамбурі знаходяться по дві туа‑ летні кімнати з вакуумною системою зли‑ ву та автоматичним блокуванням дверей. Для пасажирів з обмеженими фізични‑ ми можливостями є спеціальні посадоч‑

КРІСЛА Інформація щодо регу‑ лювання нахилу спинок крісел в електропоїздах «Екр-1» та поїздах локо‑ мотивної тяги виробни‑ цтва ПАТ «Крюківський вагонобудівний завод». 1. Піднімаємо та тяг‑ немо на себе важіль, що розташований на кріслі праворуч. 2. Регулюємо нахил спинки сидіння, штов‑ хаючи вперед/назад сидіння крісла.

• •

ні місця з фіксувальними ременями, від‑ кидний пандус для безпечної посадки/ висадки та спеціалізована велика туалет‑ на кімната. Вікна вагонів виготовлені з ізолюю‑ чого скла, оснащені сонцезахисними шторами. У салоні кожного вагона над автоматич‑ ними дверима знаходиться електронне інформаційне табло, де висвітлюється

1

2

2

How to fold out chairs in high speed electric trains of PJSC “Kryukivsky Railway Car Building Works”. 1. Lift and pull up the lever located on the one side of each seat. 2. To adjusts the tilt of the seat, pushing forward / back seat of the chair.

• • • •

маршрут слідування, температура в сало‑ ні, швидкість руху поїзда. Наявність буфету з широким асортимен‑ том напоїв і страв. Наявність додаткових багажних полиць для зберігання багажу. Наявність безкоштовної преси (корпора‑ тивний журнал Intercity Magazine, газети, журнали). Автоматичні двері.

ТУАЛЕТНІ КІМНАТИ Особливості щодо зачинення/відчинення дверей туалетних кім‑ нат в електропоїздах «Екр-1» та поїздах локомотивної тяги ви‑ робництва ПАТ «Крюківський вагонобудівний завод». 1. Необхідно щільно зачинити двері та натиснути кнопку «Замикання», яка повинна загорітися червоним кольором, як вка‑ зано на піктограмі. У такому положенні двері заблоковані. 2. Для відчинення дверей туалетної кімнати слід натис‑ нути кнопку «Відмикання», яка повинна загорітися зеле‑ ним кольором. У такому положенні двері розблоковані. How to close\open doors of the toilet rooms n high speed electric trains of PJSC “Kryukivsky Railway Car Building Works”. 1. Tightly shut the door and push the door closing the button which should light up in red as shown on the picture. The door in this position is locked. 2. To open the door of the toilet room push the door opening button which should light up in green and unlock the door.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

69


|корисна інформація| �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ПРАВИЛА ПЕРЕВЕЗЕННЯ ПАСАЖИРІВ У ПОЇЗДІ

RULES FOR TRANSPORTATION OF PASSENGER

Посадка в поїзд дітей віком до 16 років здійснюється за пред’явленням одного з документів, що посвідчують вік дитини (свідоцтва про народження дитини, нотаріально завіреної копії свідоцтва про народження дитини, паспорта одного з батьків, у якому є запис про дитину, проїзного доку‑ мента дитини). Children under 16 years are allowed to travel in passenger trains in case of presence of the original document confirming the child’s age (birth certificate, notarized copies of birth certificate, parent’s passport with a record of a child’s name, child’s travel document). Дитину віком до 6 років, якщо вона не займає окремого міс‑ ця, перевозить дорослий пасажир без придбання окремого проїзного документа. A child aged under 6 years old who does not keep a separate seat, travels with an adult passenger without purchasing an individual ticket. Перевезення дитини віком до 6 років, для якої особа, що її супроводжує, хоче зайняти окреме місце, здійснюється за дитячими проїзними документами. If accompanying person wants a child aged under 6 years old keep a separate seat then children’s travel documents are required. Пасажиру дозволяють безоплатно перевозити ручну покла‑ жу (не більше 36 кг), розміри якої за сумою трьох вимірів не перевищують 200 см. Passengers are allowed to carry free of charge hand luggage (max 36 kg), with total sum of dimensions not exceeding 200 cm.

70

ЛИСТОПАД / 2016

У вагонах ІІ класу швидкісних поїздів «Інтер‑ сіті+» та «Інтерсіті» кімнатні тварини не біль‑ ше двох особин (малі собаки, коти тощо) перевозяться в ящиках, корзинах, клітках або контейнерах із водонепроникним абсорбу‑ ючим дном (не більше одного місця ручної поклажі), які розміщуються на руках у паса‑ жира або під місцями для сидіння. Наявність оформленого належним чином ветеринарно‑ го документа є обов’язковою. Оформлення перевезення здійснюється багажною квитанцією, яку можна придба‑ ти в будь-якій квитковій залізничній касі або через мережу Інтернет на офіційному сайті ПАТ «Укрзалізниця»: www.uz.gov.ua. Перевезення кімнатних тварин у вагонах І класу швидкісних поїздів «Інтерсіті+» та «Інтерсіті» заборонено. Domestic pets are transported in 2nd class carriages under baggage receipt and veterinary certificate. They must be transported in in boxes, baskets, cages or containers with waterproof absorbent bottom (not exceeding the limits of one hand baggage unit) and placed in the lap or under the passenger seat. Baggage receipts are available for purchase at any railway ticket office or on the official website of the State Railway Administration of Ukraine (Ukrzaliznytsia): www.uz.gov.ua. Transportation of domestic pets in 1st class carriages is prohibited.


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ПРАВИЛА ПЕРЕВЕЗЕННЯ ПАСАЖИРІВ У ПОЇЗДІ

RULES FOR TRANSPORTATION OF PASSENGER Пасажиру ЗАБОРОНЕНО притулятися до дверей. Prohibited to lean adainst the door.

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО кури‑ ти. Поїзди «Інтерсіті+» — про‑ стір, вільний від куріння. Smoking is Prohibited. Intercity+ train is smoking free area.

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО роз‑ міщувати ручну поклажу в там‑ бурах вагона та у проході вагона. Prohibited to place the hand luggage in the aisle and the exitway.

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО голос‑ но розмовляти по телефону. Loud speaking on cell phone is Prohibited.

Пасажиру ЗАБОРОНЕНО вживати алко‑ гольні напої. Prohibited to drink the alcohol.

Відповідно до пункту 37.2 Правил перевезення пасажирів, багажу, вантажобагажу та пошти залізничним транспортом України, пасажир зобов’язаний займати місце у ваго‑ ні згідно з придбаним проїзним документом, дотримуватися санітарних норм і правил, з повагою ставитися до пасажирів, які їдуть поруч, та зберігати майно нашої компанії. Лежати на вільних місцях під час поїздки ЗАБОРОНЕНО!

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

71


|корисна інформація| �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Українська залізнична швидкісна компанія постійно дбає про безпеку та комфорт наших пасажирів. У зв’язку з цим пропонуємо вам ознайомити‑ ся з правилами безпеки та аварійно-рятувальним обладнанням нашого поїз‑ да. В аварійній ситуації може бути потрібна ваша допомога, якщо ваше кріс‑ ло розташоване поблизу аварійного виходу (аварійного вікна). Будь ласка, уважно ознайомтеся з процедурою евакуації через найближчий до вас ава‑ рійний вихід (аварійне вікно). У разі якщо ваші фізичні можливості не доз‑ воляють відкрити аварійний вихід і виконати вказівки працівників поїзда, повідомте про це стюарда вашого вагона.

Ukrainian Railway Speed Company is constantly care about the safety and comfort of our passengers. In this connection, we kindly suggest you to review the safety regulations and emergency rescue equipment of our train. In an emergency situation your help may be needed if your chair is located near the emergency exit (emergency window). Please read carefully the evacuation procedure via the emergency exit nearest to you (emergency window). In case you are not physically able to open the emergency exit and follow instructions of the train crew, inform the steward of your train. Пристрій для відкривання дверей А button for doors opening

Вагон Carriage

№1

Пристрій для закривання дверей А button for doors closing

Вагони Carriage

Пристрій для автоматичного розблокування дверей А device for doors automatic unlocking

№ 2, 5, 8

Вихід Еxit

Вагон Carriage

№3

Аварійний вихід Еmergency exit

Місцезнаходження стоп-крану Location of the emergency brake

Вагони Carriage

№ 4, 6, 7

Місце розташування вогнегасника Location of the fire extinguisher Вагон Carriage

Місце розташування молотка для розбивання вікна аварійного виходу Location of the hammer for breaking the emergency exit window

№9

У ПОЇЗДІ ЗАБОРОНЕНО / PROHIBITED IN THE TRAIN

72

Носити по салону гарячі напої To carry hot drinks around the salon

Курити Smoking

Перевозити легкозаймисті, вибухонебезпечні, токсичні та отруйні речовини Transport flammable, explosive, toxic and poisonous substances

Розпивати алкогольні напої To drink alcoholic beverages

Притулятися до дверей To lean on door

Під час евакуації необхідно зняти взуття на підборах Please remove your highheeled shoes during the evacuation

ЛИСТОПАД / 2016

Орієнтуйтеся по знаках Follow the signs Аптечка знаходиться у машиніста та в купе старшого стюарда First-aid kit is in the driver cabin and in the senior steward room


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ВОГНЕГАСНИКІВ

ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ОСІБ З ОБМЕЖЕНИМИ ФІЗИЧНИМИ МОЖЛИВОСТЯМИ

HOW TO USE FIRE EXTINGUISHERS

1

2

3

1

Розтруб вогнегасника спрямуйте на осередок пожежі Direct an extinguisher bellmouth on fire

2

Висмикніть запобіжну чеку Pull out a preventive check Натискаючи на важіль й одночасно тримаючись за ручку, підвести стру‑ мінь із боку полум’я, при цьому не торкатися роз‑ трубу, щоб не отримати травму (обмороження) By pressing the lever while holding hands, take the jet from the flame does not touch the bell, not to get injured (frostbite)

ВИКОРИСТАННЯ АВАРІЙНОГО ВИХОДУ

Висмикніть запобіжну чеку Pull out a preventive check

Направити розтруб на вогонь Direct a nozzle on fire

3 Натиснути на важіль Press the lever

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

USING THE EMERGENCY EXIT

1. В итягніть із утримувача аварійний молоток, який знаходиться на стіні біля аварійного вікна. 2. Р озбийте аварійним молотком внутрішнє скло через отвір, що утворився, для чого нанесіть другий удар молотком у зоні червоної точки. Вдруге нанесіть удар по зовнішньому склу через отвір, що утворився. 3. В идавіть скло назовні натисканням долонь у верхні кути вікна. Місце розбивання вікна для аварійного виходу Place of breaking the window for the emergency exit

1. P ull out the emergency hammer from the holder located on the wall near the emergency window. 2. B reak the inner glass with emergency hammer in the red point area. Through a hole formed, for this purpose make a second strike with a emergency hammer by outer glass. 3. P ress out the glass out pressing palms on the upper corners of the window.

ПОРЯДОК ДІЙ ПІД ЧАС ЕВАКУАЦІЇ З ВАГОНУ

������������������������������������������������������������������������������������������������������

Стоп-кран

1. K eep calm, choose directions to the nearest emergency exit or the exit which members of train crew point to. 2. D epending on the situation leave the carriages through the door or through the emergency exits using emergency hammers.

Використання стоп-крану без нагаль‑ ної потреби тягне за собою адміністра‑ тивну, а в окремих випадках і кримі‑ нальну відповідальність

Вагон № 1 поїзда виробництва HYUNDAI Rotem, вагон № 3 поїзда виробництва ПАТ «КВБЗ» локомотивної тяги та вагон № 5 поїзда Екр-1 «Тарпан» ПАТ «КВБЗ» осна‑ щені пристроями спеціального призна‑ чення для організації посадки та висадки пасажирів з інвалідністю. Спеціальна туа‑ летна кімната пристосована для потреб пасажирів з інвалідністю, оснащена кно‑ пкою екстреного виклику стюарда. Для надання необхідної допомоги під час посадки пасажирів з інвалідністю потріб‑ но завчасно повідомити чергового по вок‑ залу за телефонами: Київ / Kyiv: (044) 465 20 34 Харків / Kharkiv: (057) 724 20 76 Дніпропетровськ / Dnipropetrovsk: (056) 793 53 10 Львів / Lviv: (032) 226 20 59 Запоріжжя / Zaporizhzhia: (061) 720 14 42 Car № 1 of the HYUNDAI Rotem train, cars № 3, № 5 of PJSC «KVSZ» trains are equipped with special devices for the purpose of boarding and drop-off of passengers with disabilities. Special toilet room designed for the needs of passengers with disabilities, is equipped with an emergency call button. To arrange assistance during boarding please call assistant station-master in advance via:

STOP КОРУПЦІЯ

0-800-50-3222

Якщо ви побачили правопорушення з боку залізничників, просимо повідомити на

ГАРЯЧУ ЛІНІЮ ПАТ «УКРЗАЛІЗНИЦЯ»

БЕЗКВИТКОВИЙ ПРОЇЗД

КОНТРАБАНДА

СПЕКУЛЯЦІЯ КВИТКАМИ

ОБРАХУВАННЯ ТА ІНШЕ

Email: anticor@uz.gov.ua

CARRIAGE EVACUATION PROCEDURE

1. Зберігайте спокій, обирайте напрямки руху до найближчого евакуаційного виходу або до вихо‑ ду, який вказують працівники поїзної бригади. 2. Залежно від ситуації, що склалася, залишайте вагон через двері або через аварійні виходи, ско‑ риставшись аварійними молотками.

INFORMATION FOR PASSENGERS WITH DISABILITIES

Emergency brake

Using of emergency brake without emergency entails administrative and, in some cases, criminal liability

ЯКІСТЬ ТА СЕРВІС 0-800-50-3111

ПОВАГА ДО ПАСАЖИРА

www.uz.gov.ua

Якщо у вас є зауваження до обслуговування на залізничному транспорті або пропозиції, просимо повідомити на

ГАРЯЧУ ЛІНІЮ ПАТ «УКРЗАЛІЗНИЦЯ»

СЕРВІС

ЧИСТОТА І КОМФОРТ ТА ІНШЕ

Email: service@uz.gov.ua

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

www.uz.gov.ua

73


|корисна інформація| �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ЕКР-1 «ТАРПАН» ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ»

EKR-1 «TARPAN» TRAIN SEATING PLAN Країна-виробник: Країна-виробник: Країна-виробник: УКРАЇНА УКРАЇНА УКРАЇНА

9 99

Кількість вагонів Кількість вагонів у складі поїзда: Кількість вагонів у складі поїзда: у складі поїзда:

230 230 м 230 мм

Довжина Довжина рухомого Довжина рухомого складу: рухомого складу: складу: Максимальна швидкість: Максимальна швидкість: Максимальна швидкість:

160 160 160 км/год км/год км/год

Кількість місць I класу: Кількість місць I класу: Кількість місць I класу:

128 128 128 479 479 479

Кількість місць IІ класу: Кількість місць IІ класу: Кількість місць IІ класу:

WC WC

ВАГОН № 1, 9 IIВАГОН клас№ № ВАГОН 1, 91, 9 II клас № 1, 9 IICARRIAGE клас

CARRIAGE CLASS II № № CARRIAGE 1, 91, 9 CLASS CLASS II II

ВАГОН № 2, 8 I клас ВАГОН №№ 2, 82, 8 ВАГОН CARRIAGE I клас I клас № 2, 8

CLASS I №№ CARRIAGE 2, 82, 8 CARRIAGE CLASS I I CLASS

ВАГОН № 3, 6, 7 II клас№ 3, 6, 7 ВАГОН ВАГОН №№3,3,6,6,7 7 IICARRIAGE клас II класII № 3, 6, 7 CLASS CARRIAGE

CARRIAGE № 3, 6, 7 CLASS II CLASS II

ВАГОН № 4 II клас№ (пониженої ВАГОН 4 4 комфортності) ВАГОН № IICARRIAGE клас (пониженої №4 II клас (пониженої комфортності) CLASS II комфортності) CARRIAGE №№ 4 4 CARRIAGE CLASS II II CLASS

ВАГОН № 5 II клас ВАГОН №5№5 CARRIAGE IICLASS клас ВАГОН II № 5 CARRIAGE II клас № 5

CLASS II CARRIAGE №5 CLASS II

99 9

200 200 мм 200 м

160 160 160

Максимальна швидкість:

км/год км/год

Кількість місць I класу: км/год Кількість місць I класу:

168 168 168 411 411 411

Кількість місць I класу:

Кількість місць IІ класу: Кількість місць IІ класу:

Кількість місць IІ класу:

74

ЛИСТОПАД / 2016

10

14

18

04

08

12

16

20

03 04

07 08

11 12

15 16

19 20

03

07

11

15

19

39

43

47

51

55

59

12 15 16 04 07 08 11 02 03 01

20 19

24 23

28 27

32 31

36 35

40 39

44 43

48 47

52 51

56 55

60 59

02

04 08 12 16 06 10 14 18

20 22

24 26

28 30

32 34

36 38

40 42

44 46

48 50

52 54

56 58

60 62

64

WC

13 18 17 05 10 09 14 06

21 22

25 26

29 30

33 34

37 38

41 42

45 46

49 50

53 54

57 58

61 62

63 64

21

25

29

33

37

41

45

49

53

57

61

63 64 63 65 64 65 67

68 69 68 70 69 70 72

WC

05

13

09

17

01 03 08 13 18 23 02 04 09 14 19 24 01 03 05 08 10 13 15 18 20 23 25 02 04 09 14 19 24 0507 10 15 20 25 12 17 22 27 WC 06 11 16 21 26 07 12 17 22 27 WC 06 11 16 21 26 01 03 07 12 17 22 02 04 08 13 18 23 01 03 07 09 12 14 17 19 22 24 02 04 08 13 18 23 06 09 11 14 16 19 21 24 26 WC 05 10 15 20 25 WC

28 33 38 43 29 34 39 44 28 30 33 35 38 40 43 45 29 34 39 44 30 35 40 45 32 37 42 47 31 36 41 46 32 37 42 47 31 36 41 46 27 32 37 42 47 28 33 38 43 48 27 29 32 34 37 39 42 44 47 49 28 33 38 43 48 29 31 34 36 39 41 44 46 49 51

48 49 48 50 49 50 52

53 54 53 55 54 55 57

51 52 51 52 57 53 58 52 54 57 59 53 58 54 56 59 61 30 35 40 45 50 55 60 31 36 41 46 51 56 61 30 35 40 45 50 55 60 01 04 09 14 02 05 10 15 03 04 06 09 11 14 16 01

06 11 16 21 26 05 10 15 20 25

Буфет

02 03

Буфет WC

WC розташування розеток – місця

58 59 58 60 59 60 62

73 74 73 75 74 75 77

78 79 78 80 79 80 82

56 61 66 71 76 81 57 62 67 72 77 82 56 61 66 71 76 81 62 67 72 77 82 87 92 63 68 73 78 83 88 93 62 87 64 67 69 72 74 77 79 82 84 89 92 94 63 68 73 78 83 88 93 64 84 89 96 94 66 69 71 74 76 79 81 86 91 65 70 75 80 85 90 95 66 71 76 81 86 91 96 65 70 75 80 85 90 95 19 24 29 34 38 42 20 25 30 35 39 43 21 24 26 29 31 34 38 42 19

05 10 08 11 13 06 07 12

15 18 16 17

20 23 21 22

25 28 26 27

30 33 31 32

35 37 36

39 41 40

43 45 44

08 07

18 17

23 22

28 27

33 32

37 36

41 40

45 44

13 12

83 84 83 85 84 85 87

WC

WC

63 88 89 88 90 89 90 92

09 54 14 19 24 29 34 39 44 49 13 18 23 28 33 38 43 48 53 08 07 52 12 17 22 27 32 37 42 47 09 54 14 19 24 29 34 39 44 49 13 18 23 28 33 38 43 48 53 08 0607 1112 1617 2122 2627 3132 3637 4142 46 47 51 52 05 10 15 20 25 30 35 40 45 50

WC

WC 02 01

WC

04 03

04

08

12

02 01 16

04 03 20

06 05 24

11 10 28

16 15 32

21 20 36

26 25 40

31 30 44

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

55

36 34 35 33

40 38 39 37

44 42 43 41

48 46 47 45

52 50 51 49

56 54 55 53

34

38

42

46

50

54

45

49

53

WC

04 08 12 16 20 24 28 32 26 30 10 14 18 22 02 06 03 07 11 15 19 23 27 31 25 29 09 13 17 21 01 05 02

02 01

18

WC

30

55 56

55 56

WC

WC WC

WC

Буфет

Буфет

WC

12 11 10

04 03 17 16 15

09 08 22 21 20

14 13 27 26 25

19 18 32 31 30

24 23 37 36 35

29 28 42 41 40

34 33 47 46 45

39 38 52 51 50

44 43 57 56 55

48 62 61 60

67 66 65

72 71 70

77 76 75

81 80

07 04 06 03 05

12 09 11 08 10

17 14 16 13 15

22 19 21 18 20

27 24 26 23 25

32 29 31 28 30

37 34 36 33 35

42 39 41 38 40

47 444 6 43 45

52 49 51 48 50

57 54 56 53 55

62 59 61 58 60

67 64 66 63 65

72 69 71 68 70

77 74 76 73 75

81 879 0 78

WC

24 40 23 41

29 35 28 36

34 30 33 31

39 25 38 26

44 20 43 21

49 15 48 16

54 10 53 11

59 05 58 06

64 01 63 02

69 68

74 73

79 78

WC

01

04 03

60 61

09 56 08 55 57 56 58 55 59

14 50 13 51 52 50 53 51 54

19 45 18 46 47 45 48 46 49

42 40 43 41 44

37 35 38 36 39

57

52

47

42

37

59

54

49

44

39

– місця 60 розташування 58 53 48 розеток 43 38 61

26

22

– місця розташування розеток

32 30 33 31 34

32 33 34

WC

WC

06 05

WC 02 07

02 01

14

36 41 46 51 35 40 45 50 48 52 56

33 37 41 25 29 09 13 17 21 05 07 12 17 22 27 32 37 42 47 51 06 11 16 21 26 31 36 41 46 50 05 10 15 20 25 30 35 40 45 49 07 12 17 22 27 32 37 42 47 51 06 04 11 09 16 14 21 19 26 24 31 29 3634 41 39 4644 50 05 03 10 08 15 13 20 18 25 23 30 28 3533 40 38 45 43 49 48

01 02 01

WC

10

06

WC

94 86 91 93 87 92 94 86 91 93 97 102 107 WC 98 103 108 97 104 102 107 WC 99 98 103 108 99 106 104 110 112 101 100 105 109 111 101 106 110 112 100 105 109 111

– місця розташування розеток

CARRIAGE № 4, 6, 7 CLASS IІ

CARRIAGE № 9 CLASS IІ

06

35

CARRIAGE № 2, 5, 8 CLASS I

ВАГОН № 9 IІВАГОН клас № 9 IІ клас № 9 CARRIAGE CARRIAGE ВАГОН № CLASS IІ 9 № 9 CLASS IІ IІ клас

17 18

02

31

ВАГОН № 2, 5, 8 ВАГОН № 2, 5, 8 I клас I клас№ 2,№ CARRIAGE ВАГОН 5,№2,82,5,5,8 8 CARRIAGE CLASS I I клас CLASS I

ВАГОН № 4, 6, 7 IІВАГОН клас № 4, 6, 7 IІ клас № 4, 6, 7 CARRIAGE ВАГОН № CARRIAGE №74, 6, 7 CLASS IІ 4, 6, IІ клас CLASS IІ

17

13 14

27

CLASS II № 1 CARRIAGE CLASS II

CARRIAGE № 3 CLASS IІ

13

09 10

23

ВАГОН № 1 IIВАГОН клас № 1 II клас CARRIAGE ВАГОН №1№1 CARRIAGE №1 II IICLASS клас

ВАГОН № 3 IІВАГОН клас № 3 IІ клас № 3 CARRIAGE ВАГОН № 3 №3 CARRIAGE IІ IІCLASS клас CLASS IІ

09

05 06

19

11

07

HRSC2 HYUNDAI ROTEM TRAIN SEATING PLAN

Кількість вагонів Кількість вагонів у складі поїзда: у складі поїзда: Кількість вагонів у складі поїзда: Довжина Довжина рухомого рухомого складу: Довжина складу: рухомого складу: Максимальна швидкість: Максимальна швидкість:

05

15

03

01

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА HYUNDAI ROTEM СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА HRSC2 HYUNDAI ROTEM TRAIN SEATING PLAN HYUNDAI ROTEM HRSC2 HYUNDAIПОЇЗДА ROTEM TRAIN SEATING PLAN СХЕМИ ВАГОНІВ ВИРОБНИЦТВА HYUNDAI ROTEM

Країна-виробник: Країна-виробник: ПІВДЕННА КОРЕЯ ПІВДЕННА КОРЕЯ Країна-виробник: ПІВДЕННА КОРЕЯ

01

01 02

WC

27 25 28 26 29

22 20 23 21 24

17 15 18 16 19

12 10 13 11 14

07 05 08 06 09

01 03 02 04

WC WC

27 28 29

22 23 24

17 18 19

12 13 14

07 08 09

03 04

WC

WC WC WC


������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ��� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ», ЛОКОМОТИВНОЇ ТЯГИ МПЛТ001

PJSC «KVSZ» (UKRAINE) LOCOMOTIVE TRACTION TRAIN SEATING PLAN

Країна-виробник: Країна-виробник: УКРАЇНА УКРАЇНА Країна-виробник: УКРАЇНА Кількістьвагонів вагонів Кількість у складі поїзда: у складі поїзда: Кількість вагонів у складі поїзда:

55 5

133,5 133,5 133,5 мм м

Довжина Довжина рухомого рухомого Довжина складу: складу: рухомого складу:

Максимальнашвидкість: швидкість: Максимальна Максимальна швидкість:

160 160 160 км/год км/год км/год

Кількістьмісць місцьI класу: I класу: Кількість Кількість місць I класу:

128 128 128

Кількість Кількістьмісць місцьIІIІкласу: класу: Кількість місць IІ класу:

272 272 272

ВАГОН№№11 ВАГОН I ВАГОН клас № 1 I клас CARRIAGE CARRIAGE I клас №№11

CLASS CLASS II CARRIAGE №1 CLASS I

ВАГОН№№22 ВАГОН клас № 2 ВАГОН IIIIклас CARRIAGE II клас №№22 CARRIAGE

CLASS CARRIAGE CLASS IIII № 2 CLASS II

01

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

02 01

04 03

08 07

12 11

16 15

20 19

24 23

28 27

32 31

36 35

40 39

44 48 43 47

52 56 60 51 55 59

ВАГОН № 4 ВАГОН IІВАГОН клас№№4 4 IІ клас № 4 IІCARRIAGE клас

CARRIAGE CARRIAGE 44 CLASS IІ №№ CLASS CLASS IІ IІ

ВАГОН ВАГОН№№55 І Іклас ВАГОН клас№ 5 CARRIAGE І клас CARRIAGE№ №55 CLASS CARRIAGE CLASSI I № 5 CLASS I

47

02

40 42

44 48 46 50

52 56 60 54 58 62

51

59

55

WC WC

04 06

08 10

12 14

16 18

20 22

24 26

28 30

32 34

36 38

WC

05 06

09 10

13 14

17 18

21 22

25 26

29 30

33 34

37 41 45 49 38 42 46 50

53 57 61 63 54 58 62 64

WC

05

09

13

21

25

29

53

08 09 08 10 09 10 12 11 12

13 14 13 15 14 15 17 16 17

18 19 18 20 19 20 22 21 22

23 24 23 25 24 25 27 26 27 26

01 03 02 04 01 03 05 02 04 05 07 WC 06 07 WC

06

17

28 33 29 34 28 33 30 35 29 34 30 35 32 37 31 37 36 32 31 36

57

33

37

41

45

49

38 39 38 40 39 40 42 41 42

43 44 43 45 44 45 47 46 47

48 49 48 50 49 50 52 51 52

53 54 53 55 54 55 57 56 57

58 59 58 60 59 60 62 61 62

63 64 63 65 64 65 67 6766

68 69 68 70 69 70 72 7271

73 74 73 75 74 75 77 7776

78 79 78 80 79 80 82 8281

83 84 83 85 84 85 87 8786

61

41

46

51

56

61

66

71

76

81

86

64

63

88 WC 89 88 WC 90 89 90 92 94 9291 9493 91 93

11

16

21

01 02 01 03 02

08 09 08 10 09

13 14 13 15 14

18 19 18 20 19

03 05 07 04 06 05 07 04 06

10 12 11 12 11

15 17 16 17 16

20 22 21 22 21

01 03 08 03 09 08 01 04 02 02 05 04 10 09 05 10

13 13 14 14 15 15

18 18 19 19 20 20

23 23 24 24 25 25

28 28 29 29 30 30

33 33 34 34 35 35

38 43 48 38 39 43 44 48 49 39 40 44 45 49 50 40 45 50

53 58 63 68 73 53 54 58 59 63 64 6869 7374 54 55 59 60 64 65 6970 7475 55 60 65 70 75

78 83 88 WC 7879 8384 8889 WC 7980 8485 8990 80 85 90

07 12 17 22 07 11 12 16 17 21 22 06 06 11 16 21

27 27 26 26

32 32 31 31

37 42 47 52 37 36 42 41 47 46 52 51 36 41 46 51

57 62 67 72 77 57 56 62 61 6766 7271 7776 56 61 66 71 76

82 87 92 94 8281 8786 9291 9493 81 86 91 93

ВАГОН № 3 ВАГОН 33 IІВАГОН клас№№ IІCARRIAGE клас IІ клас № 3

CARRIAGE 33 CARRIAGE CLASS IІ №№ CLASS IІ IІ CLASS

43

WC WC

WC WC

01 01 02 02

WC WC

23 28 24 28 29 23 25 29 30 24 25 30 27 32 26 32 31 27 26 31

33 38 34 38 39 33 35 39 40 34 35 40 37 42 36 42 41 37 36 41

43 44 43 45 44 45 47 46 47 46

48 53 49 53 54 48 50 54 55 49 50 55 52 57 51 57 56 52 51 56

58 59 58 60 59

63 68 64 6869 63 65 6970 64 65 70 67 72 6766 7271 66 71

60 62 61 62 61

73 78 7374 7879 7475 7980 75 80 77 82 7776 8281 76 81

83 83

WC WC

84 84

03 03 04 04

07 07 08 08

11 11 12 12

15 15 16 16

19 19 20 20

23 23 24 24

27 27 28 28

31 31 32 32

35 35 36 36

39 39 40 40

43 47 43 47 44 48 44 48

51 55 59 51 55 59 52 56 60 52 56 60

06 06 05 05

10 10 09 09

14 14 13 13

18 18 17 17

22 22 21 21

26 26 25 25

30 30 29 29

34 34 33 33

38 38 37 37

42 42 41 41

46 50 46 50 45 49 45 49

54 58 62 64 54 58 62 64 53 57 61 63 53 57 61 63

WC WC

–– місця розеток місця розташування розташування розеток

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ», ЛОКОМОТИВНОЇ ТЯГИ МПЛТ002

PJSC «KVSZ» (UKRAINE) LOCOMOTIVE TRACTION TRAIN SEATING PLAN

Країна-виробник: Країна-виробник: Країна-виробник: УКРАЇНА УКРАЇНА УКРАЇНА Кількість вагонів Кількість вагонів Кількість вагонів у складі поїзда: у складі поїзда: у складі поїзда: Довжина Довжина Довжина рухомого рухомого рухомого складу: складу: складу:

555

133,5 133,5 133,5 ммм

Максимальна швидкість: Максимальна Максимальнашвидкість: швидкість:

160 160 160 км/год км/год км/год

Кількість місць I класу: Кількість Кількістьмісць місцьI класу: I класу:

120 120 120

Кількість місць IІ класу: Кількість Кількістьмісць місцьIІIІкласу: класу:

290 290 290

ВАГОН №№№111 ВАГОН ВАГОН I клас клас I Iклас

CARRIAGE №№ 111 CARRIAGE № CARRIAGE CLASS CLASS I II CLASS

ВАГОН ВАГОН №№№222 ВАГОН IIклас клас (пониженої IIIIклас (пониженої (пониженої комфортності) комфортності) комфортності) CARRIAGE № CARRIAGE №№ 222 CARRIAGE CLASS CLASS IIIIII CLASS

ВАГОН ВАГОН №№№333 ВАГОН II клас IIIIклас клас CARRIAGE № 3 CARRIAGE №3 CARRIAGE CLASS II № 3 CLASS CLASSIIII

ВАГОН № 4 ВАГОН ВАГОН II клас№№44 IIIIклас клас CARRIAGE №4 CARRIAGE CARRIAGE CLASS II №№44 CLASS CLASSIIII

ВАГОН № 5 ВАГОН I клас№№55 ВАГОН I клас №5 I CARRIAGE клас CARRIAGE CLASS I №№55 CARRIAGE CLASS CLASSI I

59 59

60 60

56 56

53 53

57 57

54 54

58 58

55 55

WC

07 12 12 01 03 03 07 01 08 13 13 02 04 04 08 02 09 14 09 14

45 45

41 41

37 37

17 25 21 21 17 33 29 29 25 33

50

46 46

42 42

38 38

18 26 22 22 18 34 30 30 26 34

1313 0909 0505 0101 WC WC 1414 1010 0606 0202

52

48 48

44 44

40 40

36 20 28 24 24 20 36 32 32 28

1616 1212 0808 0404

51

47 47

43 43

39 39

35 19 27 23 23 19 35 31 31 27

1515 1111 0707 0303

22 22 23 23 24 24

27 27 32 32 37 37 42 42 47 47 52 52 28 28 33 33 38 38 43 43 48 48 53 53 29 34 39 44 49 54 29 34 39 44 49 54

57 57 62 62 67 67 72 72 77 77 8282 58 58 63 63 68 68 73 73 78 78 8383 59 64 69 74 79 59 64 69 74 79 8484

8787 8888 8989

06 11 16 21 26 11 16 21 26 WC 06 05 10 15 20 25 WC 05 10 15 20 25

31 36 41 46 51 56 31 36 41 46 51 56 30 35 40 45 50 55 30 35 40 45 50 55

61 66 71 76 81 86 61 66 71 76 81 86 60 65 70 75 80 85 60 65 70 75 80 85

91 96 101 106 110 112 91 96 101 106 110 112 90 95 100 105 109 111 90 95 100 105 109 111

WC WC

17 17 18 18 19 19

49

9292 9797 102 102107 107WC WC 9393 9898 103 103108 108 9494 9999 104 104

01 01 02 02 03 03

08 08 09 09 10 10

13 13 14 14 15 15

18 18 19 19 20 20

23 23 24 24 25 25

28 33 38 43 28 33 38 43 29 34 39 44 29 34 39 44 30 35 40 45 30 35 40 45

48 53 58 48 53 58 49 54 59 49 54 59 50 55 60 50 55 60

63 68 73 78 63 68 73 78 64 69 74 79 64 69 74 79 65 70 75 80 65 70 75 80

05 07 05 04 07 06 04 06

12 12 11 11

17 17 16 16

22 22 21 21

27 32 37 42 47 27 31 32 36 37 41 42 46 47 26 26 31 36 41 46

52 57 62 52 56 57 61 62 51 51 56 61

67 72 77 82 67 71 72 7677 8182 66 66 71 76 81

01 03 01 02 03 04 02 04 05 05 07 WC 07 06 WC 06

08 08 09 09 10 10 12 11 12 11

13 18 13 14 18 19 14 15 19 20 15 20 17 22 16 22 21 17 16 21

23 23 24 24 25 25 27 26 27 26

83 83

WC WC

84 84

28 28 29 29 30 30

33 33 34 34 35 35

38 43 48 38 44 43 49 48 39 39 45 44 50 49 40 40 45 50

53 58 63 68 73 53 59 58 64 63 6968 7473 54 54 60 59 65 64 7069 7574 55 55 60 65 70 75

78 83 88 WC 7978 8483 8988 WC 8079 8584 9089 80 85 90

32 31 32 31

37 42 47 52 36 37 41 42 46 47 51 52 36 41 46 51

57 62 67 72 77 56 57 61 62 66 67 71 72 7677 56 61 66 71 76

82 87 92 94 8182 8687 9192 9394 81 86 91 93

31

35

03

07

11

15

19

23

27

39

43

03 04

07 08

11 12

15 16

19 20

23 24

31 36 35 27 32 28

39 40

43 48 47 5251 44

04 02

08 06

12 10

16 14

20 18

24 22

28 32 36 26 30 34

40 38

44 48 52 42 46 50

WC

01 02

05 06

09 10

13 14

17 18

21 22

25 26 29 30 33 34

37 38

41 42 45 46 4950

WC

01

05

09

13

17

21

25

– місця розташування розеток – місця розташування розеток

29

33

37

41

47

45

55

51

49

55

WC

WC

58

58

60

60

54

57

5354

5657 59

53

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE INTERCITY INTERCITY ONBOARD ONBOARD MAGAZINE MAGAZINE

56

59

75


|корисна інформація| �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

ЯК ЗАМОВИТИ КВИТОК НА ПОЇЗД «ІНТЕРСІТІ+» ОНЛАЙН

BOOKING TICKETS ONLINE 1. Зайти на сайт booking.uz.gov.ua. Викона‑ ти процедуру авторизації для замовлення.

1. Login at booking.uz.gov.ua.

2. Вибрати маршрут та дату поїздки.

2. Select the route and travel dates

If you forget boarding document (printout): You can print it the nearest Internet cafe or show QR-code on the screen of your smartphone. If you want to return the ticket: You should submit written application to the ticket office. Money (after deduction of all charges determined by law) will be returned via bank transfer to your credit card.

Детальну інформацію та умови бонусної програми можна знайти на інтернет-ресурсах booking.uz.gov.ua та intercity.uz.gov.ua.

3. Select the train, class and place

4. Підтвердити та сплатити проїзд.

4. Confirm and pay fare

5. Роздрукувати.

5. Print out the ticket

Після прибуття на вокзал необхідно виконати наступне: 1. Підійти до стюарда вагона та пред’явити роздруківку (посадочний документ). 2. Стюард просканує QR-код та підтвердить ваш квиток. Ви можете здійснювати посадку. Велике прохання мати при собі документ, який підтверджує вашу особу.

Що робити, якщо ви хочете повернути квиток: вам необхідно звернутися до кас на залізничному вокзалі з письмовою заявою. Кошти (з утриманням всіх законних зборів) повертаються у безго‑ тівковій формі шляхом пере‑ рахування на картку.

76

ЛИСТОПАД / 2016

З 30 вересня 2013 року введено в дію Бонусну про‑ граму («Інтерсіті» бонус) для пасажирів І класу поїз‑ дів «Інтерсіті+», за умовами якої пасажир, накопив‑ ши певну кількість бонусів, матиме змогу отримати істотну знижку на придбання наступних проїзних документів. ПРИНЦИПИ ДІЇ ПРОГРАМИ: Бонусна програма діє у разі оформлення проїзних документів у вагони І класу поїздів «Інтерсіті+» через сайт booking.uz.gov.ua. Для участі у Бонусній програмі проводиться реєстра‑ ція користувачів на сайті booking.uz.gov.ua та здійсню‑ ється авторизація під власним обліковим записом під час оформлення проїзних документів, за умови згоди на участь у Бонусній програмі, згоди з умовами дого‑ вору оферти та згоди на обробку персональних даних. Для накопичення бонусів необхідно оформити проїз‑ ний документ у вагон І класу поїзда «Інтерсіті+». Під час оформлення проїзного документа у вагони І класу поїздів «Інтерсіті+» нарахування бонусів здійс‑ нюється автоматично на віртуальну бонусну картку користувача за курсом бонуса 10 гривень = 1 бонус. Інформація про кількість нарахованих бонусів відо‑ бражається в особистому кабінеті користувача, поряд із вартістю проїзного документа. (Наприклад, з 200 гривень вартості плацкарти на рахунок нараховується 20 бонусів.) Використання бонусів є можливим після оформлення дев’яти проїзних документів у вагони І класу поїздів «Інтерсіті+» за умови, що кількість бонусів на рахун‑ ку віртуальної бонусної картки дорівнює або пере‑ вищує вартість плацкарти проїзного документа, що оформлюють. Використання бонусів здійснюється за згодою корис‑ тувача, за курсом бонуса 1 бонус = 1 гривня. (Наприклад, для оплати плацкарти проїзного документа в сумі 200 гривень необхідно використати 200 бонусів.) Нарахування та використання бонусів здійсню‑ ються тільки під час оформлення повних проїзних документів. Бонуси нараховують і використовують, якщо резуль‑ туючий коефіцієнт дня тижня та індексації плацкарт‑ ної складової вартості проїзду за системою диференці‑ ації тарифів більше або дорівнює 1. Бонуси не нараховують та не використовують: • під час оформлення проїзного документа на попе‑ редню дату продажу квитка, якщо результуючий кое‑ фіцієнт дня тижня та індексації плацкартної складової вартості проїзду за системою диференціації тарифів менше 1; • під час оформлення проїзного документа «туди і назад» зі знижкою вартості.

3. Вибрати поїзд, клас та місце.

Що робити, якщо ви забули посадочний документ (роздруківку): ви можете роздрукувати його у найближчому інтернет-ка‑ фе або продемонструвати QR-код на екрані смартфону.

БОНУСНА ПРОГРАМА ДЛЯ ПАСАЖИРІВ ВАГОНІВ І КЛАСУ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+»

Upon arrival at the station: 1. Show the boarding document to the steward. 2. Steward will scan the QR-code and confirm your ticket. We also ask you to carry a document confirming your identity.


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Луцьк Lutsk

Львів Lviv

Святошин Sviatoshin

Новоград-Волинський Novograd Volynskyi

Суми Sumy

Kиїв

Миргород Myrgorod

ст.Дарниця Darnytsia

Житомир Zhytomyr

Харків Kharkiv

Тернопіль Ternopil

Трускавець Truskavets

Ужгород Uzhhorod

Рівне Rivne

Підзамче Pidzamche

Дрогобич Drogobych

Чернігів Chernigiv

Коростень Korosten

Хмельницький Khmelnytskyi

Вінниця Vinnytsya

Жмеринка Zhmerynka

Івано-Франківськ Ivano-Frankivsk

Т.Шевченка T. Shevchenko Знам’янка Znamianka

Вапнярка Vapnyarka

Миколаїв Mykolayiv

Одеса Odesa

5508 км 34

Олександрія Oleksandriia П’ятихатки Piatykhatky Кам′янське Kamyanske

Чернівці Chernivtsi

ЗАГАЛЬНА ДОВЖИНА МАРШРУТІВ:

Полтава Poltava

Кривий Ріг Kryvyi Rih

Лозова Lozova

Слов’янськ/Sloviansk Краматорськ/Kramatorsk

Дніпро Dnipro

Синельникове-2 Synelnykove-2

Запоріжжя Zaporizhzhya

Дружківка/Druzhkivka

Костянтинівка/Kostiantynivka

Чаплине Chaplyne Покровськ Pokrovsk

Мелітополь Melitopol

Херсон Kherson

Луганськ Lugansk

Донецьк Donetsk

Маріуполь Mariupol

Джанкой Dzhankoi

КІЛЬКІСТЬ СТАНЦІЙ:

Сімферополь Simferopol

ПРОГРАМИ ЛОЯЛЬНОСТІ ДЛЯ ПАСАЖИРІВ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» ТА «ІНТЕРСІТІ» Система диференціації тарифів попе‑ реднього продажу проїзних документів у І класі поїздів категорії «Інтерсіті+». Українська залізнична швидкісна компа‑ нія постійно працює над поліпшенням яко‑ сті надання послуг пасажирам поїздів кате‑ горії «Інтерсіті+». З 8 серпня 2014 року було введено нову систему диференціації тарифів попереднього продажу проїзних докумен‑ тів. Запроваджена система дозволяє пасажи‑ рам заощадити на вартості проїзду у вагонах І класу поїздів «Інтерсіті+» у разі завчасного придбання квитків, а саме: з а 30 діб до дати відправлення — коефіці‑ єнт індексації 0,85 від вартості плацкарти, тобто зниження вартості квитка на 15%; з а 29–25 діб до дати відправлення — кое‑ фіцієнт індексації 0,90 від вартості пла‑ цкарти, тобто зниження вартості квитка на 10%; з а 24–15 діб до дати відправлення — коефі‑ цієнт індексації 0,95 від вартості плацкар‑ ти, тобто зниження вартості квитка на 5%;

• • •

• за 14–5 діб до дати відправлення — кое‑

фіцієнт індексації 1,00 від вартості пла‑ цкарти, тобто вартість квитка залишаєть‑ ся без змін; за 4–2 доби до дати відправлення — кое‑ фіцієнт індексації 1,10 від вартості пла‑ цкарти, тобто підвищення вартості квит‑ ка на 10%; в добу відправлення — коефіцієнт індек‑ сації 1,15 від вартості плац­карти, тобто підвищення вартості квитка на 15%; З 01.01.2016 змінюються коефіцієнти індекса‑ ції вартості проїзду по днях тижня. Так, нові коефіцієнти гнучкого регулюван‑ ня по днях тижня на проїзд у вагонах I класу поїздів «Інтерсіті+»: вівторок — коефіцієнт індексації 0,85, тоб‑ то зниження вартості квитка на 15%; середа і субота — коефіцієнт індексації 0,90, тобто зниження вартості квитка на 10%; четвер і неділя — коефіцієнт індекса‑ ції 1,10, тобто підвищення вартості квит‑ ка на 10%;

• •

• • •

• п’ятниця — коефіцієнт індексації 1,15, тоб‑

то підвищення вартості квитка на 15%. Коефіцієнти гнучкого регулювання по днях тижня на проїзд у вагонах другого класу поїз‑ дів «Інтерсіті+»: четвер і субота — коефіцієнт індексації 0,90, тобто зниження вартості квитка на 10%; п’ятниця і неділя — коефіцієнт індекса‑ ції 1,10, тобто підвищення вартості квит‑ ка на 10%. Коефіцієнти гнучкого регулювання по днях тижня на проїзд у вагонах I і II класу поїздів «Інтерсіті»: вівторок і середа — коефіцієнт індекса‑ ції 0,90, тобто зниження вартості квитка на 10%; п’ятниця і неділя — коефіцієнт індекса‑ ції 1,10, тобто підвищення вартості квит‑ ка на 10%. Крім того, у разі купівлі квитків «туди і назад» для пасажирів поїздів «Інтерсіті+» діє знижка 10%. Квитки доступні на порталі бронюван‑ ня квитків http://booking.uz.gov.ua/ та в усіх залізничних касах.

• •

• •

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

77


|корисна інформація| �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

РОЗКЛАД РУХУ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» ТА «ІНТЕРСІТІ»

ГРАФІК РУХУ ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» ТА «ІНТЕРСІТІ» 2015/2016 ВВЕДЕНО З 30.10.2016

До уваги пасажирів! З 11.12.2016 вводиться в дію графік руху поїздів 2016/2017.

КИЇВ — ХАРКІВ

Київ

Дарниця

Миргород

Полтава-Київська Poltava Kyivska

Kharkiv

06:48

07:02-07:04

08:57–08:59

09:49–09:51

11:23

13:35

13:49–13:51

15:43–15:45

16:34–16:36

18:11

15:41

15:55–15:57

17:49–17:50

18:39–18:41

20:16

18:03

18:17–18:19

20:11–20:13

21:04–21:06

22:40

Кyiv

№ 722 № 724 № 728* № 726

Darnytsia

Myrhorod

Харків

* за вказівкою.

ХАРКІВ — КИЇВ

Харків

Полтава-Київська

Миргород

Дарниця

Київ

07:23

08:58–09:00

09:50–09:52

11:46–11:48

12:02

08:47

10:25–10:27

11:17–11:18

13:12–13:14

13:28

13:16

14:51–14:53

15:42–15:44

17:38–17:40

17:54

18:39

20:14–20:16

21:06–21:08

23:04–23:05

23:19

Kharkiv

№ 725 № 727* № 723 № 721

Poltava Kyivska

Myrhorod

Darnytsia

Кyiv

* за вказівкою.

КИЇВ — ЗАПОРІЖЖЯ Київ

Т. Шевченка

Знам’янка

Олександрія

П’ятихатки

Кyiv

T. Shevchenko

Znamyanka

Oleksandriia

Piatykhatky

№ 732

07:15

09:23–09:24

10:23–10:24

10:52–10:53

11:37–11:38

№ 736

14:49

16:58–16:59

17:58–17:59

18:27–18:28

19:12–19:13

Дніпродзержинськ1

Дніпропетровськ2

Запоріжжя

Dnipropetrovsk2

Zaporizhzhia

12:24–12:25

12:51–13:01

14:22

19:59–20:00

20:26–20:36

21:57

Dniprodzerzhynsk1

ЗАПОРІЖЖЯ — КИЇВ Запоріжжя

Дніпропетровськ2

Дніпродзержинськ1

П’ятихатки

Олександрія

Знам’янка

Т. Шевченка

Київ

Zaporizhzhia

Dnipropetrovsk

Dniprodzerzhynsk1

Piatykhatky

Oleksandriia

Znamyanka

T. Shevchenko

Кyiv

№ 731

15:37

17:00–17:10

17:37–17:39

18:27–18:28

19:10–19:11

19:39–19:40

20:40–20:41

22:49

№ 735

22:58

00:20–00:30

00:57–00:59

01:47–01:48

02:30–02:31

02:59–03:00

04:00–04:01

06:10

1) м. Кам’ян­ське (Kamya­nske)

2

2) м. Дніпро (Dnipro)

3) м. По­кро­вськ (Pokrovsk)

Відповідно до постанов Верховної Ради України «Про перейменування окремих населених пунктів та районів» від 19 травня 2016 року № 1377-VIII, «Про перейменування міста Дніпропетровськ Дніпропетровської області» від 19 травня 2016 року № 1375-VIII.

78

ЛИСТОПАД / 2016


����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

КИЇВ — КРАСНОАРМІЙСЬК3

№ 734

Київ

Т. Шевченка

Знам’янка

Кyiv

T. Shevchenko

Znamyanka

17:35

Красно­ армійськ3

Чаплине

Krasno­ armiysk3

04:41

Синель­ никове-2

Chaplyne

Synel­ nykove-2

Dnipro­ petrovsk2

Synel­nykove-2

Chaplyne

Krasno­ armiysk3

Дніпро­ П’ятихатки Олександрія дзержинськ1 Dnipro­ dzerzhynsk1

Piatykhatky

Oleksandriia

01:43

Знам’янка

Т. Шевченка

Київ

Znamyanka

T. Shevchenko

Кyiv

12:50

Слов’янськ

Краматорськ

Дружківка

Костянтинівка

Myrhorod

Poltava Kyivska

Lozova

Sloviansk

Kramatorsk

Druzhkivka

Kostiantynivka

08:33–08:34

09:24–09:26

11:17–11:19

12:13–12:15

12:24–12:26

12:34–12:35

12:46

Кyiv

Darnytsia

06:24

06:38–06:40

Костянтинівка

Дружківка

Краматорськ Слов’янськ

Kostiantynivka

Druzhkivka

Kramatorsk

16:29

16:43–16:44

16:51–16:53

Sloviansk

Лозова Lozova

17:02–17:04 17:59–18:01

ПолтаваКиївська

Миргород

Дарниця

Київ

Poltava Kyivska

Myrhorod

Darnytsia

Кyiv

19:49–19:51

20:47–20:48

22:42–22:44

22:58

Київ (Дарниця)

Київ-Пасажирський

Вінниця

Жмеринка

Вапнярка

Одеса

Кyiv (Darnytsia)

Kyiv-Passenger

Vinnytsia

Zhmerynka

Vapniarka

Odesa

16:10

16:26–16:36

18:50–18:52

19:25–19:27

20:19–20:20

23:31

Одеса

Вапнярка

Жмеринка

Вінниця

Київ-Пасажирський

Київ (Дарниця)

Odesa

Vapniarka

Zhmerynka

Vinnytsia

Kyiv-Passenger

Кyiv (Darnytsia)

05:42

09:00–09:01

09:51–09:53

10:26–10:28

12:41–12:51

13:08

КИЇВ — КРИВИЙ РІГ Київ / Кyiv

№ 740*

Dnipro­ petrovsk2

Красно­ армійськ3

Лозова

Миргород

ОДЕСА — КИЇВ

№ 764

Dnipro­ dzerzhynsk1

Чаплине

ПолтаваКиївська

Дарниця

КИЇВ — ОДЕСА

№ 763

Дніпро­ петровськ2

Київ

КОСТЯНТИНІВКА — КИЇВ

№ 711

Piatykhatky

Синель­ никове-2

05:35–05:36 06:22–06:23 06:57–07:10 07:37–07:39 08:27–08:29 09:11–09:12 09:40–09:41 10:41–10:42

КИЇВ — КОСТЯНТИНІВКА

№ 712

Oleksandriia

Дніпро­ Дніпро­ дзержинськ1 петровськ2

19:43–19:44 20:43–20:44 21:12–21:13 21:57–21:58 22:44–22:45 23:11–23:24 23:57–23:58 00:47–00:48

КРАСНОАРМІЙСЬК3 — КИЇВ

№ 733

Олександрія П’ятихатки

Кривий Ріг / Kryvyi Rih

17:24

22:30

* З 03.11.2016 щоденно до вводу нового графіка руху поїздів 2016/2017.

КРИВИЙ РІГ — КИЇВ

Кривий Ріг / Kryvyi Rih

№ 739*

Київ / Кyiv

06:40

11:45

* З 04.11.2016 щоденно до вводу нового графіка руху поїздів 2016/2017.

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE

79


|корисна інформація| �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

КИЇВ — ЛЬВІВ — ТРУСКАВЕЦЬ

№ 741

Київ (Дарниця)

КиївПасажирський

Кyiv (Darnytsia)

Kyiv-Passenger

06:22

06:37–06:45

№ 745*

Святошин Sviatoshyn

17:00

17:13–17:20

НовоградВолинський

Korosten

Підзамче

Львів Lviv

Drohobych

Дрогобич

Трускавець

11:52–11:53

12:02–12:14

13:25–13:31

13:46

Pidzamche

Novograd Volynskyi

06:59–07:00 08:16–08:17 09:00–09:02

14:20

№ 743

Коростень

Truskavets

19:38

15:53–15:54

17:34–17:35 18:51–18:52

22:23

22:14–22:15

*За вказівкою.

ТРУСКАВЕЦЬ — ЛЬВІВ — КИЇВ Трускавець

Дрогобич

Truskavets

№ 744 № 742 № 746*

Львів

Drohobych

15:43

15:58–16:04

Підзамче

Коростень

КиївПасажирський

Київ (Дарниця)

11:07–11:08

11:19–11:27

11:42

20:59–21:00

22:18–22:19

22:30–22:41

22:55

02:47–02:48

04:56

Lviv

Pidzamche

06:19

06:27–06:28

09:49–09:50

17:15–17:28

17:36–17:37

22:36

Святошин

Korosten

Sviatoshyn

Kyiv-Passenger

Кyiv (Darnytsia)

*За вказівкою.

КИЇВ — ТЕРНОПІЛЬ Київ (Дарниця)

Київ-Пасажирський

Вінниця

Хмельницький

Тернопіль

Кyiv (Darnytsia)

Kyiv-Passenger

Vinnytsia

Khmelnytskyi

Ternopil

06:29

06:43–06:53

09:24–09:26

11:07–11:09

12:42

№ 747

ТЕРНОПІЛЬ — КИЇВ Тернопіль

Хмельницький

Вінниця

Київ-Пасажирський

Київ (Дарниця)

Ternopil

Khmelnytskyi

Vinnytsia

Kyiv-Passenger

Кyiv (Darnytsia)

15:14

16:51–16:53

18:31–18:33

20:51–21:04

21:22

№ 748

ВАРТІСТЬ ПРОЇЗДУ У ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДАХ КАТЕГОРІЇ «ІНТЕРСІТІ+», «ІНТЕРСІТІ», ГРН

ЛИСТОПАД 2016 РОКУ (І КЛАС/ІІ КЛАС)

Понеділок

Вівторок

Середа

Четвер

П’ятниця

Субота

Неділя

Київ — Харків

395/258

339/258

357/258

433/234

452/283

357/234

433/283

Дарниця, Київ — Львів

444/288

380/288

401/288

487/260

508/315

401/260

487/315

Дарниця, Київ — Трускавець

491/320

419/320

443/320

538/290

562/351

443/290

538/351

Київ — Костянтинівка

491/320

419/320

443/320

538/290

562/351

443/290

538/351

Київ — Красноармійськ

527/343

451/343

476/343

578/310

604/376

476/310

578/376

Київ — Запоріжжя

491/320

419/320

443/320

538/290

562/351

443/290

538/351

Київ — Тернопіль

317/224

287/203

287/203

317/224

347/245

317/224

347/245

Київ — Одеса

439/285

375/285

397/285

481/258

502/311

397/258

481/311

Київ — Кривий Ріг

372/242

319/242

337/242

408/220

426/265

337/220

408/265

Вартість проїзного документа вказана з урахуванням коефіцієнту індексації по системі диференціації тарифів рівного 1, тобто за 14–5 днів до дати відправлення поїзда та включає тариф, страховий і комісійний збори.

80

ЛИСТОПАД / 2016




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.