Image.UA 2014.4

Page 1

Image ua INTERNATIONAL

BUSINESS

MAGAZINE

№ 4 / 2014

ПОСОЛЬСТВО ТУРКМЕНИСТАНА В УКРАИНЕ ПОСОЛЬСТВО УКРАИНЫ В ТУРКМЕНИСТАНЕ

290 ЛЕТ МАХТУМКУЛИ ФРАГИ ТУРКМЕНИСТАН В ПРЕДДВЕРИИ 20-ЛЕТИЯ НЕЙТРАЛИТЕТА

290 YEARS MAGTYMGULY PYRAGY TURKMENISTAN ON THE EVE OF TWENTY YEARS OF NEUTRALITY


Будущее Туркмении

Единой семьею живут племена, Для тоя растелена скатерть одна, Высокая доля отчизне дана, И тает гранит пред войсками Туркмении.

Овеяна ширь от хазарских зыбей До глади Джейхуна ветрами Туркмении. Блаженство очей моих — роза полей, Поток, порожденный горами Туркмении.

Посмотрит во гневе на гору джигит — Робеет гора и рубином горит. Не воды, а мед в половодье бурлит, И влага — в союзе с полями Туркмении.

И тень, и прохлада в туркменских садах! И неры и майи пасутся в степях; Рейхан расцветает в охряных песках; Луга изобильны цветами Туркмении.

Туркмена врасплох не застигнет война; Былую нужду позабыла страна; Здесь розы не вянут — из них ни одна Не ропщет в разлуке с певцами Туркмении.

В зеленом ли, алом ли пери пройдет, — В лицо благовонною амброй пахнет. Возглавлен мудрейшими дружный народ, Гордится земля городами Туркмении.

Здесь братство — обычай, и дружба — закон Для славных родов и могучих племен, И если на битву народ ополчен, Трепещут враги пред сынами Туркмении.

Душа Гёр-оглы в его братьях жива: Взгляните, друзья, на туркменского льва: Пощады не ищет его голова, Когда он встает пред врагами Туркмении.

Куда бы дороги туркмен ни вели, Расступятся горные кряжи земли. Потомкам запомнится Махтумкули, Поистине, стал он устами Туркмении. Махтумкули Фраги

Монумент Независимости Туркменистана в Ашхабаде The Monument of Independence of Turkmenistan in Ashgabat


Главный редактор Алла АЛЫМОВА Chief Editor Alla ALYMOVA Этот номер журнала посвящен Великому поэту Туркменистана, мыслителю — Махтумкули Фраги, 290-летие со дня рождения которого отмечается во многих странах мира. Очень символично, что в 2014 празднуется и 200-летие украинского поэта Тараса Шевченко. Два великих поэта — символы своих народов, духовно объединяющие наши страны. Выходу журнала предшествовал визит в Туркменистан министра иностранных дел Украины Павла Климкина, который подчеркнул, что в Украине, как и во всем мире, высоко ценят и всецело поддерживают проводимую Президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым миролюбивую политику и выдвигаемые им важные международные инициативы. В рамках обсуждения перспектив взаимовыгодных экономических отношений, в развитие которых свой вклад вносят украинские компании, работающие сегодня на рынке Туркменистана, Павел Климкин отметил их нацеленность на реализацию новых совместных проектов национального и регионального значения. В работе над журналом приняли участие ведущие ученые-культурологи Украины и Туркменистана. Особую благодарность хочется выразить директору Института рукописей Туркменистана Аннагурбану Аширову. Хочу отметить поддержку , оказанную Чрезвычайными и Полномочными Послами Туркменистана в Украине — Нурберды Аманмурадовым и Украины в Туркменистане — Валентина Шевалёва, которые вместе с нами проделали огромную работу по объединению культурных и экономических связей с между нашими странами. Ну и, конечно, выпуск журнала был бы невозможен без украинских компаний, которые профинансировали этот проект — Строительной ассоциации «Интер­будмонтаж» и Евразийского трубопроводного консорциума. От себя лично хочу добавить, что я родилась в Туркменистане и считаю Туркменистан своей родиной, как и Украину. Мне повезло, потому что одна страна меня родила, а другая страна меня вырастила. Поэтому очень символично, что именно мне выпала честь взять на себя ответственность за работу над этим проектом. Во время посещения Туркменистана я ощутила теплоту этой земли и ее людей. В процессе работы над этим проектом, мы смогли ощутить доброжелательность и гостеприимство Туркменистана, ознакомиться с его политическим, экономическим и туристическим потенциалом и констатировать, что Туркменистан за годы независимости добился ошеломительных успехов, показывая всему миру достойный пример для подражания. Хочется пожелать всему туркменскому народу счастья, мира, благоденствия и новых успехов на пути независимого развития в Эпоху Могущества и Счастья.

This magazine is dedicated to Magtymguly Pyragy, the great poet and thinker of Turkmenistan, whose 290th anniversary has already been celebrated in many countries around the world. It is symbolic that the 200th anniversary of Ukrainian poet Taras Shevchenko was celebrated in 2014 as well. Two great poets, the symbols of their nations, spiritually unite our countries. The magazine was preceded by a visit of the Minister of Foreign Affairs of Ukraine Pavel Klimkin to Turkmenistan. He stressed that Ukraine, really appreciate and fully supported the peaceful policy, pursued by President Gurbanguly Berdimuhamedov and agreed with his important international initiatives. In discussing the prospects of mutually beneficial economic relations in the development of which Ukrainian companies operating on the Turkmenistan’s market today play a great role, Pavel Klimkin noted their focus on the implementation of joint projects of national and regional significance. Leading scientists and culturologists of Ukraine and Turkmenistan took part in work on this magazine issue. We would like to especially to thank Annagurban Ashirov, the Director of the Institute of Manuscripts of Turkmenistan. I want to mention the support provided by the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Turkmenistan in Ukraine — Mr Nurberdy Amanmuradov and Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Ukraine in Turkmenistan — Mr. Valentine Shevalev, who together with us did a great job to illustrate and integrate cultural and economic ties between the two countries. Of course, the issue would not have been possible without the Ukrainian companies: Construction Association “Interbudmontazh” and “Eurasian Pipeline Consortium” Ltd. that financed the project. I, personally, would like to add that I was born in Turkmenistan and consider it to be my homeland, as well as Ukraine of course. I was lucky because one country gave birth to me and another country raised me. Therefore it is very symbolic that I am honored to take responsibility for their work on this project. During my visit to Turkmenistan I felt the warmth of this land and its people. While working on this project, we were able to experience the friendliness and hospitality of Turkmenistan, familiarize ourselves with its political, economic and tourist potential and conclude that Turkmenistan’s independence has achieved resounding success, providing the whole world a good example to follow. I wish the people of Turkmenistan happiness, peace, prosperity and new remarkable achievements on the path of independent development in the era of power and happiness.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Президент Туркменистана Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ

П

Махтумкули – духовный целитель человеческой души Великий поэт и мыслитель туркменского народа Махтумкули Фраги своим бессмертным творчеством и самим своим именем вот уже около трехсот лет прославляет туркмен. Непреходящи авторитет поэта, его место в исторической, общественно-политической и культурной жизни нации. Махтумкули утвердился в душе народа наивысшим исповеданием вечных духовно-нравственных ценностей, прочно вошел в его сознание как ориентир, безошибочно определяющий, что есть добро и зло в жизни, и стал неугасимым светочем очей туркмен.

2

IMAGE UA №4/2014

оэтико-философское наследие Махтумкули навек вошло в глубину сердца народа как песнь о высокой любви к Всевышнему, Родине, человеку, природе и самой жизни. И потому недостаточно изучать и рассматривать творчество Фраги только с точки зрения литературы и художественного слова. Он — поэт-мыслитель, который в свoих литературных произведениях развил философскую мысль, озарил художественное сознание, красноречиво описал мирскую жизнь не только туркменского народа, но и народов мира. Тонко объединив свойственные человеку философские взгляды о мире, человечестве, Родине и любви, опираясь на самые совершенные способы мышления, Махтумкули глубоко проник в душу человека и навсегда остался в народной памяти. Будучи мастером слова мирового масштаба, Махтумкули, прежде всего, национальный поэт туркменского народа. Ни с чем не сравнимы та любовь и теплота, которую он испытывал к родному народу. Но именно беззаветная любовь к Родине и своему народу, глубокие размышления, связанные с его судьбой, вывели Махтумкули за национальные рамки, превратив его в поэта всего человечества. Ибо личность, которая любит свой народ, способна любить и другие народы, человек, который не роняет своего достоинства, способен высоко поднять авторитет другого человека. Философские взгляды поэта о мире, человеке, жизни, явленные в свое время соотечественникам, его наставления о духовном совершенствовании общества и людей являются результатом этой безмерной любви к своему народу. Махтумкули призывал своих современников и народ осмыслить, что является ключом справедливого общества и счастливой жизни, зреть в корень всего происходящего. Он направлял людей к духовному совершенству, самопознанию и осознанию себя как нация. Великий поэт, мечтавший о том, чтобы его народ жил мирной и спокойной жизнью, был образованным, развивал свою культуру, оставил соотечественникам прекрасное поэтическое наследие, наполненное мудростью и самыми теплыми чувствами. Отшлифованные, глубокие мысли в замечательных стихах, устремленные в будущее, отвечают духовным потребностям не только туркменского народа, но и всего человечества. Именно по-


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

этому, значение поэтического наследия Махтумкули, выйдя за национальные рамки, стало неотъемлемой частью мировой литературы, достойным вкладом в интеллектуальную сокровищницу человечества. Сегодня творчество Фраги доставляет духовное наслаждение не только туркменскому народу, но и другим народам мира. В то же время, творчество поэта отражает общечеловеческие жизненные проблемы. Именно по этой причине его прекрасные стихи, звучащие на устах как песня и впитанные памятью как мудрость, были переведены и переводятся на десятки языков мира. Махтумкули – духовный целитель человеческой души. Стихи поэта, не утратив своей значимости через многие века и поколения, являются популярными благодаря содержащимся в них наставлениям, которые действуют на сердце как бальзам, вдохновляют души и оказывают самое благоприятное влияние на людей. Его стихи – лекарство для отчаявшихся сердец, сила для уставших тел, духовное крыло для унывающих. Именно поэтому наш народ всегда относился к Махтумкули как к целителю, способному вылечить недуги, которые появляются в дни обид, переживаний и грусти. Как бальзам стихи, как снадобье слова поэта, в любую эпоху очищают душу всех – от мала до велика, будят любовь к этому прекрасному миру, человечеству и жизни, подняв высоко дух народа, обеспечивая духовное здоровье всего туркменского общества. Действительно, стихи Махтумкули исцеляют человека подобно живительной влаге горного родника. Эти стихотворения чисты, как утренний воздух. Они подобно благоуханию цветущего сада радуют душу человека. Волнуют, действуя на каждую клеточку организма, словно нежная, мелодичная, успокаивающая сердце музыка дутара. Словом, стихи Махтумкули – духовное снадобье, содержащее в себе все хорошее, что необходимо для здоровья человека. Эпоха, в которую жил Махтумкули, была очень сложной и напряженной. Фраги – великая личность, сформировавшаяся в пучине сильных потрясений и разного рода обстоятельств. Он – выдающийся человек, знаток мироздания, понимающий положительные и отрицательные стороны общества, жизни и людей, в полноте освоивший светские и религиозные научные достижения человечества, прошедший ступени духовного совершенства. Мыслитель Махтумкули призывал разбросанных в то время в разных уголках Земного шара туркмен, не имеющих единого государства, к благосостоянию, согласию и

национальному единению. Величие Махтумкули заключается в том, что он одним из первых считал всех разрознено проживавших туркмен единой нацией и пропагандировал это. Юность поэта совпала с эпохой правления туркмен-афшар, а время, когда он проявил себя как выдающийся поэт-мыслитель, – с правлением туркмен-каджар. Конечно, правители афшар и каджар были туркменами. Но и туркменский народ, и Махтумкули были недовольны ими, так как они недостаточно заботились о национальных интересах туркмен. Поэтому было трудно назвать эти государства национальными туркменскими державами, о которых мечтали Махтумкули и народ. Поэтому Фраги, говоря: «Много у

Самая большая заслуга Махтумкули Фраги перед туркменским народом – это его борьба за единение и осуждение разлада. Жизнь доказала правдивость светлых идей Махтумкули, мечтавшего о могущественном государстве

меня недугов из-за страны и годин», открыто выразил свое отношение к эпохе. Вот в такое сложное и тяжелое время Махтумкули искал путь для «счастливой судьбы» народа и «достижения бесконечной весны». Даже тогда, когда он путешествовал в Бухаре или в Хиве, в Афганистане или в Индии, в Румыстане или в какой-то другой стране, «ходил с края в край», все его мысли и заботы были о туркменской земле, своем народе и его судьбе. В XVIII веке существовало большое противоречие для претворения в жизнь основной социальной мысли Махтумкули – «объединение туркменских племен». В этом столетии каждое туркменское племя искало свой путь самостоятельно, был сильный разлад между племенами. Отсутствие национального туркменского государства, поиск этими племенами защиты в разных местах усугубляли разногласие, еще больше отделяли их друг от

друга. Было немало намеренно действующих сил, желающих сеять смуту среди туркмен. И в это время мыслитель Махтумкули неоднократно повторял, что самый большой враг народа – разрозненность, необходимо общее взаимопонимание, объединение всех племен, служение одной цели и единому государству. Он старался довести до ума своего «прекрасного народа», что за образование единой туркменской нации, сильной и несокрушимой туркменской державы надо бороться, только тогда «будет счастливая судьба туркмен», только тогда никакая сила не будет противостоять народу и государству: Единой семьей живут племена, Для тоя расстелена скатерть одна, Высокая доля Отчизне дана, И тает гранит пред войсками Туркмении. Эта идея Махтумкули понятна и близка всем. В XVIII-XIX веках это стихотворение служило для туркменского народа национальным Гимном. Но как воплотить эту светлую мечту в жизнь для объединения за одним дастарханом разобщенного народа? Для этого поэт-мыслитель выдвинул идею – все должны «смотреть в уста» и объединяться вокруг одного предводителя. В каких бы тяжелых и безвыходных ситуациях не находился поэт, он никогда не утрачивал веры в счастливое будущее своего народа. Самая большая заслуга Махтумкули Фраги перед туркменским народом – это его борьба за единение и осуждение разлада. Уже в течение долгого времени много поколений туркменского народа воспитывалось и воспитывается на его уроке единства. Жизнь доказала правдивость светлых идей Махтумкули, мечтавшего о могущественном государстве. Сегодня стало реальностью то счастливое будущее, которого желал поэт-мыслитель своему народу. Ныне независимый нейтральный Туркменистан известен на карте Земного шара как страна мира и согласия. Туркменский народ, который верит, что единство – это великое чудо, всегда будет благодарен Махтумкули. Светлые идеи великого поэта, его мудрые наставления и уроки будут всегда важны для дальнейшего укрепления мощи и процветания нашей Отчизны. В новую историческую эпоху – эпоху могущества и счастья Туркменского государства – все больше возрастает авторитет Махтумкули, востребованность его дальновидных мыслей и философских взглядов, которые превратившись в общечеловеческую ценность, являются духовным фундаментом нашего современного общества. IMAGE UA №4/2014

3


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Magtymguly – Healer of the Human Soul

Poet-philosopher of the Turkmen people Magtymguly has been glorifying the Turkmen people with his name and inimitable literature for almost three hundred years. High status of the poet in the history, social-political, cultural and literary life of the Turkmen people is permanent. Magtymguly is the faith of the Turkmen soul, its philosophic stone that differentiates good and evil and eternal light of eyes.

President of Turkmenistan Gurbanguly BERDIMUHAMEDOV

M

Magtymguly’s poetical-philosophical literary heritage remains in the bottom of the heart of the nation as love-saga to Almighty, Homeland, human being, nature and life. Magtymguly’s literary heritage is highly appreciated not only for the richness of its language or beauty and diversity of its style, but for the development of wise philosophical thoughts, for the masterful depiction of the different sides of the secular life, and for the contribution to the human intelligence. Magtymguly finely paved the way to the human soul by using the perfect methods of thinking, consolidating his philosophic thoughts with fine feelings about world, humanity, motherland, love and remains forever in the memory of the people. Magtymguly is a national poet of the Turkmen people first of all, at the same time he is thinker-humanist who cared about all human beings, and his care for others have been exposed through his love for the Turkmen people. His love for creativity, peaceful life in the country and his militant thinking to improve the fate of the ordinary people made him prominent and took him out of the national boundaries. A personality who serves faithfully to mankind can be useful for everyone; a person who won the hearts of his people can won souls of the other people as well. The poet expressed his philosophical views through poetical precepts that a man should strive for the spiritual perfectness. He appealed his contemporaries to build a fear society, because he knew the essence of freedom and the motive of the conflicts; he 4

IMAGE UA №4/2014

calls upon his people to understand the human nature, be sensible, unite and create statehood. Great poet left us immense heritage of poetic treasure which is full of wisdom and sweet feelings and wish for peace and prosperity for his people whom he wanted to see educated and successful. Healthy judgment of his verses serves as an admirable

The biggest merit of Magtymguly Pyragy for the Turkmen people was his struggle for the unification and condemnation of discord. The life has proven the truth of Magtymguly’s bright ideas who dreamt about the powerful country

guideline not only for the Turkmen but also for the spiritual needs of humanity. It is the poetic world of this lyricist became gem of the human knowledge. At present people of different countries and cultures can read and enjoy the beauty of his verses, which makes you think about the life and the social problems. His fine verses became song for beloved and his wisdom serves as proverbs and sayings for ordinary and educated, for that reason they are translated into many languages of the world.

Magtymguly is the healer of the human soul. Many years passed since Magtymguly had written his poetry, but by the time the value of his verses increases, because his precepts and admonitions impact like relief to the wounds and inspires souls. By reading Magtymguly, depressed people feel relief and comfort; weak ones gain strength and power. Turkmen people addressed him at the times of hardships and also in the times of big conflicts and war and they found way out of their problems. Magtymguly’s words encouraged young and old in different times of history and contributed to the spiritual revival of the Turkmen society. It is true his poetry pure like mountain spring and fresh like morning breeze, beautiful like field tulips, fragrant like grassland flowers and sweet like melody of dutar that enjoys all human feelings. In general, Magtymguly’s poetry is spiritual balm to the soul. Magtymguly lived in the historical period when there were many wars and conflicts between countries and he was tamed by those hardships and difficulties. Personal and social sufferings influenced him to be a sensible philosopher and knowledgeable scholar of his time. He studied the religious and secular sciences of his time and cognized the world; he differentiated evil and good and passed all stages of spiritual perfection and became the perfect human. Uniqueness of Magtymguly is that he appealed all disintegrated Turkmen tribes of that time to unite and consolidate as a nation and create a state. He is considered «Great» because he was the first poet to consider all Turkmen as one nation and was advocator of his ideas. His youthhood passed when Owshar Turkmen were on the throne, during his adulthood Gajar Turkmen were ruling in Iran.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Despite both of them belonged to Turkmen ethnicity, they mistreated Turkmen people and Magtymguly expressed his discontent openly and wrote:»I am displeased of this time and these states». He was looking for a better solution how to save Turkmen people from the oppression of the rulers. His thoughts were always about the fate of the Turkmen people and the Turkmen state while he was traveling to Bukhara, Khiva, Afghanistan, India or Turkey. There was big obstacle for the fundamental social idea of Magtymguly «to unite all Turkmen tribes» in the eighteenth century, because each of tribes had their own plan and they were not unanimous. Absence of the central government impacted their disassociation. There were also active shadow forces which worked under special scheme to increase animosity among tribes. Magtymguly was consistent reiterating his conception that the biggest enemy of the people is their misunderstanding, for that reason the tribes should unite to build their own state-

hood. He appealed tribes to consolidate their efforts to establish the powerful state, and only after that «Turkmen will be prosperous nation» and then they can withstand against their invaders. «When souls and hearts of tribes are united, Their troops can melt stones on their way, If Turkmen will sit around one desterhan, They will be the most prosperous nation. This idea of Magtymguly is comprehensible and close to the hearts of everyone and this poem served as an anthem in the 18th– 19th centuries. But how this brilliant idea can be accomplished, how «to gather all tribes around one desterhan?» Poet-thinker put forward an initiative of consolidating around

one personality and he never gave up his wish to see his nation free and happy. The advantage of Magtymguly is that he criticized unfriendliness and disagreement and fought for the union of the Turkmen people. At present Turkmen people educate their children and young on the lessons of Magtymguly and time proved that Phyragy’s ideas about the powerful state was true. Today, dreams of Magtymguly about happy and prosperous nation became reality. Independent and Neutral Turkmenistan is in the world map as the land of peace and stability. Our people believe in unity as a magical force and grateful to Magtymguly’s work. We highly appreciate the ideas and lessons of Magtymguly on unity and agreement which is vital for further prosperity and success of our state. We deeply honor our national poet Magtymguly at the Prosperous Epoch of the Powerful State, his thoughts and ideas which contributed to the treasury of humanity and serve as the spiritual support of the developed society. IMAGE UA №4/2014

5


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Новый этап Украинско‑Туркменского сотрудничества 3 ноября в рамках рабочего визита в Туркменистан Министр иностранных дел Украины Павел Климкин был принят Президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым и встретился с заместителем Председателя Кабинета Министров, Министром иностранных дел Туркменистана Рашидом Мередовым. В ходе встреч был обсужден широкий круг вопросов двустороннего сотрудничества между нашими странами. Подробнее o том, как прошли встречи и каковы дальнейшие планы по укреплению экономических и гуманитарных связей между Украиной и Туркменистаном, мы беседуем c Министром иностранных дел Украины Павлом Анатольевичем Климкиным. — Павел Анатольевич, как бы Вы охарактеризовали развитие отношений между Украиной и Туркменистаном на данном этапе? — На протяжении всего периода независимости наших стран украинско-туркменские отношения активно развиваются на основе дружбы, уважения и взаимовыгодного сотрудничества. Украина видит в Туркменистане важного и надежного партнера с большим потенциалом развития сотрудничества во многих сферах. Сегодняшние отношения между нашими государствами представляют собой прочный конгломерат взаимных интересов в политической, экономической и гуманитарной сферах, реализуемых путем обоюдной выгоды и взаимного согласия. Для нашего государства независимый нейтральный Туркменистан — один из важнейших торговых партнеров в Центральноазиатском регионе, а двусторонние межгосударственные отношения имеют особый статус. Во время моей недавней встречи с Президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым неоднократно высказывалось мнение, что сотрудничество между Украиной и Туркменистаном имеет значительный потенциал и в интересах наших государств и народов реализовать его в полной мере. Отдельно хотел бы остановиться еще на одном аспекте, который в самом лучшем свете характеризует уникальный характер 6

IMAGE UA №4/2014

партнерства наших двух стран — речь идет об отрасли образования. В Украине учатся около 12 тысяч студентов из Туркменистана. Нам приятно видеть, что их интерес к Украине не иссякает. Летом этого года, чтобы избежать возможных проблем с обучением туркменских студентов в донецких и луганских ВУЗах, украинской стороной незамедлительно был решен вопрос об их переводе в другие университеты и институты Украины, в соответствии со специализацией. МИД Украины принимал непосредственное участие в урегулировании этого очень важного вопроса. — Будут ли предприняты в ближайшее время шаги по активизации торгово-экономических отношений между двумя странами? — Взаимодействие в торгово-экономической сфере является ключевой составляющей украинско-туркменского сотрудничества. Именно поэтому в ходе моего визита в Туркменистан большое внимание уделялось вопросам дальнейшей интенсификации торгово-экономических связей, расширения двусторонней кооперации в строительной, транспортной, топливно-энергетической, сельскохозяйственной и в других отраслях, использования научно-технического и производственного потенциала Украины для реализации в Туркменистане программ индустриализации страны. Достижению поставленных задач на этом направлении будет способствовать

проведение очередного заседания Совместной межправительственной комиссии по вопросам экономического и культурно-гуманитарного сотрудничества. Работа сторон в этом формате позволит выработать конкретные меры по углублению взаимодействия во всех сферах, представляющих взаимный интерес и обладающих значительным потенциалом сотрудничества на перспективу. На повестке дня двустороннего диалога также подготовка очередного украинскотуркменского бизнес-форума, взаимное участие в проводимых на территориях Украины и Туркменистана международных выставочно-ярмарочных и презентационных мероприятиях. — Мы знаем, что во время визита в Ашхабад, Вы посетили строительную площадку компании «Интербудмонтаж». Можно ли сказать, что украинские компании успешно работают в Туркменистане? — Локомотивом украинско-туркменских торгово-экономических отношений, безусловно, выступает строительная отрасль. Украинские компании задействованы в реализации крупных инфраструктурных проектов, которые занимают важное место в масштабных социально-экономических преобразованиях, осуществляемых сегодня в Туркменистане. Одним из таких проектов является сооружение Строительной Ассоциацией «Интербудмонтаж» дренажно-коммуникационного тоннеля и комплекса очиститель-


Министр иностранных дел Украины Павел Климкин и Председатель правления Строительной ассоциации «Интербудмонтаж» Владимир Петрук во время посещения строительной площадки в Ашхабаде ных сооружений в Ашхабаде. Строительство упомянутого тоннеля по своему масштабу и инженерно-техническому решению, с учетом повышенной сейсмичности и сложной геологии этого района, уникально и не имеет аналогов в мире. Финансово-промышленной группой «Альтком» ведется строительство нового аэропортового комплекса в г. Туркменабат, взлетно-посадочной полосы аэропорта в г. Дашогуз, железнодорожного и автодорожного мостов через Амударью. Реализация этих проектов является важной составляющей программы по созданию международных транспортных коридоров, возрождающих Великий Шелковый Путь. Осуществляется сотрудничество и в нефтегазовой сфере, где успешно зарекомендовали себя такие компании, как «Евразийский трубопроводный консорциум», «Интерпайп», «Сумское НПО им. М. В. Фрунзе». Среди позитивных результатов работы украинских компаний на рынке Туркменистана необходимо отметить создание высокопрофессиональных украинско-туркменских трудовых коллективов, способных решать самые ответственные задачи. — Очень символично, что в этом году совпали два знаменательных юбилея — 290-летие со дня рождения великого туркменского поэта и философа Махтумкули Фраги и 200-летие со дня рождения великого украинского поэта Тараса Шевченко. Обсуждались ли во время Вашего визита вопросы дальнейшего укрепления культурно-гуманитарных связей? — Вы начали свой вопрос с упоминания двух великих поэтов Тараса Шевченко и Махтумкули Фраги. Хотел бы в этой связи отметить, что своеобразным символом наших культурных связей являются памятники Махтумкули Фраги в Киеве, и Тарасу Шевченко — в Ашхабаде. В этом году в Украине проведен ряд мероприятий, посвященных 290-летию со дня рождения

Махтумкули Фраги, а сборник его произведений издан на украинском языке. В то же время, по инициативе Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова, в честь 200-летия со дня рождения Тараса Шевченко готовится к переизданию книга произведений Великого Кобзаря на туркменском языке. Недавно в Украине вышла книга «Великий поэт великого народа» и специальный выпуск международного журнала «Image. ua», посвященные 290-летию Махтумкули Фраги. Регулярно проводятся Дни культуры Туркменистана в Украине и Украины в Туркменистане. Относительно дальнейшего развития культурно-гуманитарных связей следует отметить, что сотрудничество, в первую очередь, в сфере образования является одним из приоритетных направлений межгосударственных отношений. Украина стала первым государством, с которым Туркменистан подписал Соглашение о взаимном признании документов об образовании, научных (ученых) степенях и ученых званиях. Это означает, что граждане Туркменистана могут приезжать к нам и получать полноценное высшее образование, ведь украинские ВУЗы готовят специалистов по многим востребованным в этой стране профессиям. На сегодняшний день студенты из Туркменистана занимают ключевую позицию по количеству обучающихся в украинских ВУЗах иностранных граждан. Нашими компетентными ведомствами ведется соответствующая работа, чтобы сделать образовательный процесс для них максимально доступным и комфортным. Словом, между Украиной и Туркменистаном установился высокий уровень сотрудничества в культурно-гуманитарной сфере и обоими государствами делается все возможное для его дальнейшего расширения.

— Этот номер журнала посвящен Туркменистану и будет широко представлен в Ашхабаде в декабре текущего года на заключительных мероприятиях, посвященных 290-летию Махтумкули Фраги. Какие у Вас остались впечатления от посещения современного Туркменистана? — Туркменистан интенсивно развивается. Достижения этой страны за период независимости впечатляют. За короткий промежуток времени нейтральный Туркменистан превратился в мощное современное государство. Следует отметить высокие темпы сооружения и введения в эксплуатацию множества объектов народнохозяйственного комплекса Туркменистана: промышленного, социально-культурного, медицинского и жилищного назначения как в столице Туркменистана — беломраморном прекрасном Ашхабаде, так и во всех регионах. Большое внимание уделяется вопросам медицинского обслуживания населения страны, получению молодежью Туркменистана образования, отвечающего самым высоким мировым стандартам. Особо хотел бы отметить, что характерной особенностью молодого Туркменского государства является сочетание модернизации всех сфер жизни общества с постоянной заботой о возрождении и сохранении высоких духовных традиций и обычаев туркменского народа, его самобытной культуры. Современный нейтральный Туркменистан проводит политику «открытых дверей» и настроен на взаимовыгодное сотрудничество со всеми странами. Значительное место в этом процессе, конечно же, уделяется сотрудничеству с Украиной. И в этой связи я хотел бы отметить личное внимание и большой вклад в дело развития и укрепления дружбы и взаимовыгодного сотрудничества между Украиной и Туркменистаном Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова. IMAGE UA №4/2014

7


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

A new stage of Ukraine-Turkmenistan cooperation

Minister of Foreign Affairs of Ukraine Pavel Klimkin and Chairman of the Board Construction Association «Interbudmontazh» Vladimir Petruk during a visit to the construction site in Ashgabat

In the course of his working visit to Turkmenistan on November 3, the Minister of Foreign Affairs of Ukraine Pavel Klimkin was received by the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov and met the Deputy Chairman of the Cabinet of Ministers and the Minister of Foreign Affairs of Turkmenistan Rashid Meredov. A broad range of issues of the bilateral cooperation between our countries was discussed during the meeting. We have an interview with the Minister of Foreign Affairs of Ukraine Pavel Klimkin about more details on how the meetings were held and what are the further plans for strengthening the economic and humanitarian relations between Ukraine and Turkmenistan.

— How would you describe the development of the relation between Ukraine and Turkmenistan at this stage? — During the whole period of the independence of our counties the Ukrainian and Turkmen relations have been actively developing on the basis of friendship, respect and mutually beneficial cooperation. Ukraine considers Turkmenistan as an important and reliable partner with high potential for the development of cooperation in many spheres. Current relations between our states represent a solid aggregation of mutual interests in political, economic and humanitarian spheres realized through mutual advantage and reciprocal consent. For our state the independent and neutral Turkmenistan is one of the most important trading partners in the Central Asian region, and our bilateral interstate relations have a special status. In the course of my recent meeting with the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov was repeatedly expressed

that the cooperation between Ukraine and Turkmenistan has a significant potential, and it’s in the interests of our states and nations to realize it to the full extent. Particularly I would like to mention another aspect which describes the unique character of the partnership between our countries in the most favorable way – this refers to the sector of education. About 12 thousand students from Turkmenistan study in Ukraine. We are pleased to note that their interest towards Ukraine doesn’t run out. In summer this year, in order to avoid potential problems with the Turkmen students’ studies in Donetsk and Lugansk higher schools and universities, the Ukrainian party has settled the issue of their transfer to another universities and institutes in Ukraine in accordance with their area of specialization, without any delay. The MFA of Ukraine was directly involved in settlement of that very important issue.

8

IMAGE UA №4/2014

— Will there be any steps taken in the nearest time to activate trade and economic relations between two countries?

— Coordinated actions in trade and economic sphere are the key component of the Ukrainian and Turkmen cooperation. This is precisely why in the course of my visit to Turkmenistan great attention was paid to the issues of further intensification of trade and economic relations, extension of bilateral cooperation in the construction, transport, fuel and energy, agricultural and other sectors, using Ukraine’s potential in science, technology and manufacturing for the implementation of the country’s industrialization program in Turkmenistan. Holding a regular meeting of the Joint intergovernmental committee on economic, cultural and humanitarian issues will facilitate the achievement of the set tasks in this direction. Joint work of the parties in this format will enable elaborating specific measures in order to deepen the liaison in all spheres of mutual interest which have substantial potential for the cooperation for future prospect. Agenda of our bilateral dialogue also includes preparation to the regular Ukrainian


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

and Turkmen business forum, participation of both parties in the international exhibitions, fairs and presentation events in Ukraine and Turkmenistan. — We know that during your visit to Ashgabat you attended the construction site of the “Interbudmontazh” company. Can one say that Ukrainian companies do successful business in Turkmenistan? — The powerhouse of trade and economic relations between Ukraine and Turkmenistan is, of course, the construction industry. Ukrainian companies are involved in the implementation of major infrastructure projects which are of key importance in the large-scale social and economic transformations realized in Turkmenistan today. One of such projects is the construction of the drainage and communication tunnel and wastewater treatment complex by the “Interbudmontazh” Construction Association in Ashgabat. The construction of the above tunnel is unique and knows no equals in the world in its scale and engineering and technical solution, taking into account the high seismic activity and complicated geology of that region. The “Altcom” Financial and Industrial Group is building a new airport complex in the city of Turkmenabat, the flight strip of the airport in the city of Dashoguz, the railway and motorway bridges across the Amu-Darya River. The implementation of these projects is an important component of the international transport corridors program recovering the Great Silk Route. There is cooperation in the oil and gas sector where companies such as “Eurasian Pipeline Consortium”, “Interpipe”, “Sumy Frunze NPO” are acknowledged to be successful. Among positive results of Ukrainian companies in Turkmen market one should mention the formation of highly professional joint Ukrainian and Turkmen workforce teams capable to solve the most challenging tasks. — It is very symbolic that two remarkable anniversaries have coincided this year – the 290th anniversary of the birth of the great Turkmen poet and philosopher Magtymguly Pyragy and the 200th anniversary of the birth of the great Ukrainian poet Taras Shevchenko. Did you discuss the issues of further strengthening of the cultural and humanitarian relations during your visit? — You began your question with mentioning two great poets: Taras Shevchenko and Magtymguly Pyragy. In this regard I would

like to highlight that the distinctive symbol of our cultural relations are the monuments to Magtymguly Pyragy in Kiev and to Taras Shevchenko in Ashgabat. This year a series of events dedicated to the 290th anniversary of Magtymguly Pyragy’s birth has been held in Ukraine, and the collection of his works has been published in Ukrainian. At the same time upon the initiative of the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov in view of the 200th anniversary of Taras Shevchenko’s birth the book of collection of the Great Kobzar is being prepared for republication in the Turkmen language.

The powerhouse of trade and economic relations between Ukraine and Turkmenistan is, of course, the construction industry. Ukrainian companies are involved in the implementation of major infrastructure projects which are of key importance in the large-scale social and economic transformations realized in Turkmenistan today. One of such projects is the construction of the drainage and communication tunnel and wastewater treatment complex by the “Interbudmontazh” Construction Association in Ashgabat

Recently the book “The Great Poet of the Great Nation” has been published and a special edition of the international magazine “Image.ua” was issued in Ukraine, dedicated to the 290th anniversary of Magtymguly Pyragy. As to the further development of cultural and humanitarian relations, it is to be noted that the first and foremost our cooperation in the sphere of education is one of the priority area of the interstate relations. Ukraine became the first country that signed the Mutual Recognition Agreement for the documents on education and scientific

(academic) degrees with Turkmenistan. This means that the citizens of Turkmenistan can come to us and go into appropriate higher education, as the Ukrainian higher institutions train specialists in many professions which are in demand in that country. Currently the students from Turkmenistan hold key position in terms of the number of foreign students of Ukrainian higher institutions. Our competent agencies take appropriate measures to make their educational process comprehensible and comfortable to the greatest possible extent. In brief, the high level of cooperation in cultural and humanitarian sphere has been established between Ukraine and Turkmenistan, and both countries do their utmost for its further expansion. — This issue is dedicated to Turkmenistan and will be widely presented in Ashgabat in December this year during the closing events dedicated to the 290th anniversary of Magtymguly Pyragy. What are your impressions after the visit to present-day Turkmenistan? — Turkmenistan is developing intensively. Within a short period of time neutral Turkmenistan has turned into the powerful modern state. The high rate of construction is worth mentioning as well as commissioning of lots of the assets of the national economic complex of Turkmenistan of industrial, social and cultural, medical and housing purposes, both in the capital of Turkmenistan – white marble beautiful Ashgabat, and in all regions. Significant attention is paid to the system of the health care, to the educational opportunities for young people of Turkmenistan which complies with the highest world standards. I would like to emphasize that a special feature of the young Turkmen state is the combination of modernization in all spheres of public life with the constant concern about the revival and preservation of high spiritual customs and traditions of the Turkmen nation and its original culture. Contemporary neutral Turkmenistan pursues the “open door” policy and is committed to the mutually beneficial cooperation with all countries. The cooperation with Ukraine, of course, is important in this process. In this regard I would like to highlight the personal attention and significant contribution of the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov to the development and strengthening of friendship and mutually beneficial cooperation between Ukraine and Turkmenistan. IMAGE UA №4/2014

9


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Приоритеты нейтралитета Туркменистана 12 декабря текущего года Туркменистан отметит большой праздник — 19-ю годовщину международного признания нейтралитета Туркменистана. Это — действительно важное событие в независимой истории Туркменского государства, значимая и радостная для туркменского народа дата. Туркменистан избрал модель, которую назвал «позитивный нейтралитет», и сформулировал ее фундаментальные положения: миролюбие, невмешательство в дела других государств, уважение их суверенитета и территориальной целостности, неучастие в международных военных организациях и договорах. У Туркменистана не было претензий — исторических, территориальных или

10

IMAGE UA №4/2014

каких-то иных ни к одному государству, и начинать свой самостоятельный путь в международную политику страна решила с чистого листа, протянув руку дружбы и сотрудничества соседям и всему миру. Нейтралитет стал оптимальной моделью реализации этих планов и целей, той формой, в которую содержание туркменской внешней политики встраивалось наиболее гармонично и естественно. Государство стало целенаправленно проводить суверенную, нейтральную, но при этом активную, позитивную и конструктивную внешнюю политику. Неудивительно поэтому, что в мире доброжелательно и с пониманием отнеслись к усилиям Туркменистана по закреплению ней-

тралитета Туркменистана как международно-правового статуса. Туркменистан получил поддержку сначала от соседей по региону, потом — в Движении Неприсоединения. 12 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций единогласно приняла Резолюцию «Постоянный нейтралитет Туркменистана», конспонсорами которой стали 25 государств. Как известно, именно в Ашхабаде под эгидой ООН состоялась серия переговоров, сыгравших важную роль в достижении мира и согласия в Таджикистане. Столица нейтрального государства стала местом проведения переговоров по урегулированию внутриафганского конфликта в


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

конце 90-х годов прошлого столетия. Туркменистан превратился в надежного союзника и эффективного партнера ООН в деле сохранения и поддержания политической стабильности в регионе, развития добрососедства, дружбы и сотрудничества. Это подтвердилось и в решении международного сообщества при поддержке всех государств региона об открытии в 2007 году в Ашхабаде Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии. Это было огромной ответственностью и одновременно как свидетельство доверия к Туркменистану со стороны ООН и соседей по региону. В 2015 году Государство отметит 20-летие нейтралитета Туркменистана. Безусловно — это хороший повод, чтобы оглянуться на пройденный за эти годы путь, подвести итоги, оценить нынешний этап развития Туркменистана, наметить перспективы и приоритеты на будущее. Туркменистан сегодня живет в мире и согласии со всеми государствами региона и мира, на деле реализуя созданную Президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым «Концепцию внешнеполитического развития Туркменистана на 20132017 годы». Нынешний Туркменистан обладает четко выраженным курсом в международных делах, имеет собственную позицию по таким важнейшим темам глобальной повестки, как поддержание и укрепление всеобщего мира и безопасности, разоружение, противодействие новым вызовам и угрозам, поощрение и защита прав человека, экология, продовольственная проблема, преодоление последствий финансово-экономического кризиса, вопросы развития науки, культуры и образования. Туркменская дипломатия существенно усилила свою работу с международными организациями различного профиля, ее представители стали регулярными участниками крупных форумов и других форм многостороннего взаимодействия по самой разнообразной проблематике. Туркменский народ встречает юбилей нейтралитета в обстановке мира и созидания, добрососедства, уважения и взаимопонимания со своими друзьями и партнерами по мировому сообществу.

Priorities of Turkmenistan’s Neutrality

O

n December 12 2014, Turkmenistan will celebrate a great holiday — the 19th anniversary of international recognition of its neutrality. It is really a significant and joyous date for the Turkmen people, an important event in the history of independent Turkmenistan. Turkmenistan has chosen a model, which they called positive neutrality and formulated its fundamental assumptions: peacefulness, non-interference in the affairs of other states, respect for their sovereignty and territorial integrity, nonparticipation in international military organizations and treaties. Turkmenistan did not haveany complaints — historical, territorial or any other to any state, while also decidingto start its own independent pathway in international politics with a clean slate, extending a hand of friendship and cooperation to their neighbors and other nations around the world. Neutrality has become a good model for the implementation of these plans and goals, the form in which the content of the Turkmen foreign policy was built in the most harmonious and natural. The state has consistently pursued sovereign neutrality, but now with an active, positive and constructive foreign policy. It is not surprising, therefore, that the world is friendly and sympathetic to Turkmenistan’s efforts to secure the neutrality of Turkmenistan as an international legal status. Turkmenistan has received support first from the neighbors in the region, and then — in the Non-Aligned Movement. December 12, 1995, the General Assembly of the United Nations unanimously adopted the Resolution “Permanent neutrality of Turkmenistan” and 25 states became cosponsors. As we know, a series of negotiations, which played an important role in achieving peace and reconciliation in Tajikistan, was held in Ashgabat under the auspices of the United Nations. The capital of a neutral state was the venue for the negotiations on the settlement of the Afghan conflict in the late 90s of the last century. Turkmenistan

has become a reliable ally and effective partner of the UN in the preservation and maintenance of political stability in the region, the development of good-neighborly friendship and cooperation. This was confirmed in the decision of the international community, with the support of all States in the region to open in 2007 in Ashgabat, the UN Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia. It was a huge responsibility and at the same time an indication of confidence in Turkmenistan by the UN and its neighbors. In 2015, the Nation will celebrate the 20th anniversary of neutrality of Turkmenistan. Certainly this is a good reason to look back over previous years and evaluate and assess the current stage of development of Turkmenistan, thus identifying opportunities and priorities for the future. Turkmenistan lives in peace and harmony with all the countries of the region and the rest of world. In fact, by implementing “Concept of foreign policy of Turkmenistan for 2013–2017 years.” Created by the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov, today’s Turkmenistan has a pronounced course in international affairs. It has its own position on such important topics of the global agenda, as the maintenance and strengthening of world peace and security, disarmament, countering new challenges and threats, the promotion and protection of human rights, the environment, food problems, overcoming the effects of financial and economic crisis, the development of science, as well as culture and educational development. Turkmen diplomacy has significantly strengthened its work with international organizations in various fields. Its representatives have become regular participants in major forums and other forms of multilateral cooperation on a wide range of issues. Turkmen people meet this anniversary of neutrality in an environment of peace and creation, good neighborliness, mutual respect and understanding with their friends and partners in the international community. IMAGE UA №4/2014

11


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Д

Внешнеполитическая стратегия Туркменистана В Туркменистане всегда рады добрым партнерам и соседям, готовым к искреннему и плодотворному сотрудничеству Президент Туркменистана Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ 12

IMAGE UA №4/2014

инамичный, инновационный и последовательный характер внешнеполитической стратегии Туркменистана — ядро неуклонного укрепления международного авторитета государства и роста его роли в региональной и глобальной геополитике. Внешняя политика страны базируется на том принципе, что решение всех вопросов должно осуществляться на основе взаимного уважения и с учетом общепризнанных норм и принципов международного права. В качестве второго по значимости национального праздника, после Дня Независимости, отмечается в Туркменистане День Нейтралитета. Как известно, 12 декабря 1995 года в ходе заседания Генеральной Ассамблеи ООН все без исключения 185 стран, входивших на тот момент в эту организацию, проголосовали за принятие специальной резолюции «Постоянный нейтралитет Туркменистана». Таким образом, нейтральный внешний курс, де-факто уже проводимый Туркменистаном, но имевший, формально, все же политико-декларативный характер, получил международно-признанный правовой статус. Спустя несколько дней, уже в самом Туркменистане принятием Конституционного закона были осуществлены процедуры, придавшие данному решению мирового сообщества внутригосударственный статус. Президент республики Гурбангулы Бердымухамедов отметил: «Мы сторонники того, чтобы вопросы транзита энергоносителей ни в коей мере не зависели от спонтанно возникающих в мире политических, экономических или иных проблем. Наша цель состоит в создании международной системы сотрудничества, преследующей взаимные интересы и основанной на экономической целесообразности и здоровой конкуренции. Естественно, все это должно иметь под собой совершенную правовую базу». Инициатива туркменского лидера оказалась близка и актуальна всем странам мира, потому что, как отмечено в тексте Резолюции ООН, данная инициатива направлена на расширение доступа к надежному, экономически эффективному, социально приемлемому и экологически безопасному энерго­ снабжению, способствующему достижению согласованных на международном уровне целей. Неудивительно, что многие страны нацелены на плодотворное сотрудничество c Туркменистаном. Так, относительно стратегического партнерства c Китаем, стоит отметить, что cвязавший два государства газопровод был торжественно открыт в декабре 2009 года, а


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Сегодня уже можно говорить об очевидных позитивных результатах нейтрального статуса Туркменистана (и его практического воплощения) в основных сферах: ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКАЯ. На глобальном уровне Туркменистану удалось выстроить ровные партнерские отношения с великими державами и основными мировыми центрами силы — США, Россией, Евросоюзом, Китаем.

Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов с Президентом Турецкой Республики Реджепом Тайип Эрдоганом President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov with the President of the Republic of Turkey Recep Tayyip Erdogan уже по итогам 2012-го Туркмениcтан стал крупнейшим поставщиком газа в Поднебесную. «Голубое топливо» из центральноазиатской республики покрывает потребность КНР на 51,4%. Для сравнения, доля следующего за Туркменией поставщика — Катара — втрое меньше (16%). Для Китая, чья стремительно растущая экономика сильно нуждается в углеводородном топливе (достаточно сказать, что всего за 4 года импорт природного газа в КНР вырос почти в 10 раз — с 4 до 40 миллиардов кубометров), сотрудничество с Ашхабадом имеет стратегическое значение. В августе текущего года в Ашхабаде состоялось третье заседание Межправительственного туркмено-китайского комитета по сотрудничеству, в котором приняли участие руководители и представители ряда государственных структур, в том числе ведущих отраслевых министерств и ведомств, а также деловых кругов двух стран. Было отмечено, что за истекший период наблюдается активизация сотрудничества по ряду ключевых направлений, члены комитета подчеркнули необходимость более полного задействования потенциала взаимовыгодных контактов в торгово-экономической, топливно-энергетической, транспортной сферах, текстильной промышленности, в области сельского хозяйства. В числе перспективных направлений взаимодействия названы здравоохранение, туризм и спорт. Отмечая благоприятный инвестиционный климат, созданный в Туркменистане для работы зарубежных партнеров, члены комитета с китайской стороны заявили о стремлении деловых кругов КНР расширить свое

присутствие на перспективном туркменском рынке для осуществления совместных инвестиционных проектов. Что касается сотрудничества Туркменистана c Кореей, то начало эффективному политическому диалогу между Президентами Туркменистана и Республики Корея положила первая встреча двух лидеров в августе 2008 года в Пекине в рамках участия в торжественной церемонии открытия XXIX летних Олимпийских игр. Во время переговоров были обсуждены состояние и перспективы двустороннего сотрудничества, выражено стремление активизировать межгосударственное взаимодействие. За прошедшие годы достигнутые договоренности и соглашения были успешно реализованы во многих сферах. На международной арене Туркменистан и Республика Корея оказывают взаимную поддержку и доверие друг другу, в частности, в рамках взаимодействия в Организации Объединенных Наций. Следует также отметить, что в Ашхабаде помимо Совместного заявления Туркменистана и Республики Корея были подписаны соглашения между Государственным концерном «Туркменгаз» и компанией «LG International Corp.» и компанией «Hyundai Engineering Co.Ltd.» касательно проектов строительства в Туркменистане завода по переработке газа в жидкое топливо и газохимического комплекса; меморандум о взаимопонимании между ГК «Туркменгаз» и компанией «LG International Сorp.» по реализации полиэтилена и полипропилена производства газохимического завода в Киянлы. Закреплены также договоренности о сотрудничестве между Министерством автомо-

ВОЕННАЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ. Принципиальный и безусловный отказ от участия в международных военных и военно-политических группировках и блоках позволил Туркменистану не оказаться втянутым в какие-либо формы регионального соперничества. ЭКОНОМИЧЕСКАЯ. Нейтральный статус Туркменистана, обуславливающий минимальный уровень внешнеполитических рисков, вкупе с богатейшим ресурсным потенциалом и внутренней стабильностью предопределил большой интерес к стране со стороны первоклассных зарубежных компаний и обеспечил серьезный приток в национальную экономику иностранного капитала. Сегодня в Туркменистане с успехом работают компании из США, Японии, России, Турции, Ирана, Израиля, арабских государств, Малайзии, Китая, Индии, государств Евросоюза. бильного транспорта Туркменистана и корпорацией «Hyundai» Республики Корея; между Главной государственной службой «Туркменстандартлары» и Корейским агентством по технологии и стандартам. Приняты межгосударственные документы по сотрудничеству в области сельского хозяйства и между внешнеполитическими ведомствами двух стран. Эти соглашения открывают хорошие перспективы для развития взаимовыгодных отношений за счет создания новой модели сотрудничества, позволяющей в полной мере объединить все преимущества двух стран и получить от них практическую отдачу. Важным стратегическим партнером для Туркменистана является Турция. С первых IMAGE UA №4/2014

13


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

дней установления дипломатических отношений оба государства взяли уверенный курс на всестороннее развитие равноправного, взаимовыгодного сотрудничества, скрепленного многовековыми узами историкокультурной и духовной общности двух братских народов, эффективность и конструктивность стратегического партнерства которых оказывает позитивное влияние на экономический прогресс не только двух стран, но и всего региона. Доверительный характер отношений Туркменистана и Турции позволяет не только эффективно и своевременно реализовывать все достигнутые договоренности, но и находить новые направления совместной работы в самых различных сферах, в том числе в торгово-экономической, топливно-энергетической, транспортной, культурно-гуманитарной, а также в области строительства, сельского хозяйства, текстильной промышленности и многих других. Немаловажным для Туркменистана является партнерство c Францией. Прошедший летом нынешнего года в Париже День экономики Туркменистана во Франции, в рамках которого была развернута Выставка экономических достижений, стал прологом к новому этапу двустороннего сотрудничества. Об этом позволяют уверенно говорить определенные шаги, сделанные в ходе мероприятия, по выработке совместной программы дальнейших действий. Экономический и инвестиционный потенциал Туркменистана представляли в Париже более 25 министерств и ведомств, а 14

IMAGE UA №4/2014

также члены Союза промышленников и предпринимателей. Более подробно об успехах и тенденциях развития отраслей народного хозяйства Туркменского государства было рассказано в докладах делегатов во время конференции, тематически охватившей все ключевые направления экономического развития Туркменистана. Показательным примером сотрудничества служит взаимодействие в таком актуальном направлении, как аэрокосмические технологии, которое развивается сегодня с компанией «Thales». Французская компания строит первый национальный спутник Туркменистана, кроме того оснащает современные аэропортовые комплексы страны. «Для Франции Туркменистан — ключевое звено в развитии отношений с регионом Центральной Азии, страна, потенциал которой диктует необходимость установления самых тесных деловых контактов», — так считает министр иностранных дел и международного развития Франции Лоран Фабиус. Быстрыми темпами развивается сотрудничество Туркменистана c Японией. Нынешним летом в Токио прошла конференцияпрезентация туристического потенциала Туркменистана, организованная Японской ассоциацией туристических агентств (JATA) и Посольством Туркменистана в Японии. В форуме приняли участие топ-менеджеры более 40 японских компаний, представители Государственного комитета Туркменистана по туризму, государственных и частных туристических предприятий страны. Следующим важным шагом в этом на-

правлении станет запланированная в октябре этого года ответная ознакомительная поездка руководителей туристических компаний Японии в Туркменистан с целью совместного создания туристического имиджа Туркменистана, наиболее привлекательного для японского туриста. Кроме того, в августе текущего года Президент Гурбангулы Бердымухамедов принял Президента и Главного исполнительного директора компании «Mitsubishi Corporation» г-на Кена Кобаяши. Отметив готовность компании, специализирующейся по самому широкому спектру направлений и успешно работающей во многих странах мира, расширить свое присутствие на развивающемся опережающими темпами туркменском рынке, бизнесмен представил на рассмотрение главы Туркменского государства ряд новых деловых предложений, разработанных с учетом приоритетов и ключевых векторов государственного развития страны на ближайшие десятилетия. Помимо развития двусторонних отношений с другими государствами, в качестве стратегических партнеров Туркменистана выступают крупные и авторитетные международные организации, прежде всего, Организация Объединенных Наций. Универсальный мандат ООН в вопросах поддержания мира и безопасности, а также цели устойчивого развития в полной мере совпадают с долгосрочными перспективами и стратегическими приоритетами внешнеполитического курса Туркменистана на международной арене.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Turkmenistan’s foreign policy strategy In Turkmenistan we are always welcome good partners and neighbors who are ready for a sincere and fruitful cooperation The President of Turkmenistan, Gurbanguly Berdimuhamedov

T

he dynamic, innovative and coherent foreign policy strategy of Turkmenistan is the basis of the steady strengthening of the international authority of the state and increasing its role in regional and global geopolitics. The country’s foreign policy is based on the belief that all matters should be based on mutual respect and taking into account the generally recognized norms and principles of international law. The President Gurbanguly Berdimuhamedov said: “We advocate that the issues of energy transit in no way dependent on any political, economic or other problems, spontaneously occurring in the world. Our goal is to establish an international system of cooperation, pursuing mutual interests and based on the economic viability and healthy competition. Naturally, all of this must be based on a perfect legal framework.” The Initiative of the Turkmen leader was close and topical to all countries of the world because, as noted in the text of the UN Resolution, the initiative aims to improve access to reliable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound energy, contribute to achieving the internationally agreed development goals. It is not surprising that many countries are aimed at fruitful cooperation with Turkmenistan. Thus, with respect to the strategic partnership with China, it is worth noting that in December 2009 a pipeline associated two states was offcially opened and by the end of 2012, Turkmenictan became the largest supplier of gas to the Middle Kingdom. “Blue fuel” from the Central Asian republic cover the needs of China’s in 51.4%. For comparison, the share of

next after Turkmenistan supplier — Qatar — is three times less (16%). For China, whose rapidly growing economy is in great need of hydrocarbon fuels (enough to say that import of natural gas to China for 4 years has increased almost in 10 from 4 to 40 billion cubic meters) and cooperation with Ashgabat has a strategic importance. The third meeting of the Intergovernmental Turkmen-Chinese Cooperation Committee took place in August in Ashgabat. Heads and representatives of several government departments, including the leading ministries and departments, as well as the business communities of the two countries, attended it. It was noted that during this period the cooperation in several key areas has increased, the committee emphasized the need to better harness the potential of mutually beneficial contacts in the trade, economic, energy, and transport sectors, the textile industry, in the field of agriculture. Health, tourism and sports were identified among the promising areas of cooperation. Noting the favorable investment climate created in Turkmenistan for foreign partners, members of the committee from the Chinese side expressed the desire of the Chinese business community to expand their presence within the promising Turkmen market for joint investment projects. With regard to cooperation between Turkmenistan and Korea, the beginning of an effective political dialogue between the leaders of Turkmenistan and the Republic of Korea marked the first meeting between the two leaders in August 2008 in Beijing as part of participation in the opening ceremony of the XXIX Summer Olympic Games. During the dis-

Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов с Президентом Республики Корея госпожой Пак Кын Хе President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov with the President of Republic of Korea Pak Kyn Khe cussion, the sides discussed the state and prospects of bilateral cooperation and expressed the desire to intensify inter-state cooperation. Over the years, the agreements have been successfully implemented in many areas. In the international arena, Turkmenistan and the ReIMAGE UA №4/2014

15


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов с Председателем КНР Си Цзиньпином President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov with the Xi Jinping the President of the People’s Republic of China

public of Korea provide mutual support and trust to each other, in particular in the framework of cooperation with the United Nations. In addition to the Joint Statement of Turkmenistan and the Republic of Korea in Ashgabat, the Agreement between the State Concern “Turkmengaz” and the company “LG International Corp.” and the company “Hyundai Engineering Co.Ltd.” about projects of construction of a plant of gas processing into the liquid fuel and gas and chemical complex in Turkmenistan; Memorandum of Understanding between the State Concern “Turkmengaz” and the company “LG International Sorp.” about the implementation of polyethylene and polypropylene producted by gas-chemical plant in Kiyanly were signed. Also an agreement on cooperation between the Ministry of Motor Transport and the corporation “Hyundai” Republic of Korea; between the main public service “Turkmenstandartlary” and the 16

IMAGE UA №4/2014

Korean Agency for Technology and Standards was secured. Interstate documents on cooperation in the field of agriculture between the two foreign ministries were adopted. These agreements offer good prospects for the development of mutually beneficial relationships by creating a new model of cooperation, which allows fully integrating all the benefits of the two countries and getting their practical results. Turkey is an important strategic partner of Turkmenistan. Since the early days of establishing diplomatic relations, both countries took confident policy of comprehensive development of equal and mutually beneficial cooperation, bonded by centuries-old ties of historical, cultural and spiritual community of the two brotherly peoples, effective and constructive strategic partnership which has a positive impact on economic progress, not only these two countries, but the entire region.

Confidential relations between Turkmenistan and Turkey allow not only an effective and timely implementation of all the agreements, but also to find new areas of co-operation in various fields, including trade, economic, energy, transport, cultural and humanitarian, as well as in construction, agriculture, textile industry and many others. Partnership with France is important for Turkmenistan as well. This summer at Paris Day of Turkmenistan’s economy in France, within which there was an exhibition of economic achievements, became the prelude to a new stage of bilateral cooperation. Certain steps to develop a joint program of further action taken during the event allowed the saying about it confidentially. Economic and investment potential of Turkmenistan was represented in Paris to more than 25 ministries and agencies, as well as members of the Union of Industrialists and Entrepreneurs. The reports of the delegates at the conference, scope all the key areas of economic development of Turkmenistan described more details about the successes and trends in the economic sectors of the Turkmen state. The cooperation in such important field as aerospace technology, which is developing today with the company “Thales”, is a good example of cooperative cohesiveness. The French company is building the first national satellite of Turkmenistan as well as equipping modern airport complexes in the country. “For France, Turkmenistan is a key link in the development of relations with the Central Asian region, the country which potential dictates the need for the closest business contacts” — says the Minister of Foreign Affairs and International Development of France, Laurent Fabius. Cooperation between Turkmenistan and Japan is developing rapidly. A conference-presentation of tourist potential of Turkmenistan, organized by the Japan Association of Travel Agencies (JATA) and the Embassy of Turkmenistan in Japan, took place this summer in Tokyo. Top managers of more than 40 Japanese companies, representatives of the State Committee for Tourism, public and private tourism companies in the country attended the forum. The response study tour of leaders of Japanese tourism companies in Turkmenistan in order to jointly create a tourist image of Turkmenistan, the most attractive for the Japanese tourist, scheduled in October this year will be the next important step in this direction. In addition, in August the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov met the President and Chief Executive Officer of the


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов с Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov with the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon

Today, we can talk about the obvious positive results of the neutral status of Turkmenistan (and its practical implementation) in key areas: FOREIGN POLICY. At the global level, Turkmenistan managed to build equal partnerships with great powers and major world centers of power — the United States, Russia, the EU and China. MILITARY AND SECURITY. Fundamental and unconditional withdrawal from participation in international military and political groupings and blocs allowed Turkmenistan to avoid being involved in any form of regional rivalry. ECONOMIC. Turkmenistan’s neutral status, providing for minimum foreign policy risks, coupled with a rich resource of potential and internal stability predestined great interest in the country from the firstclass foreign companies and provided major tributaries to the national economy of foreign capital. Companies from the United States, Japan, Russia, Turkey, Iran, Israel, the Arab States, Malaysia, China, India, the EU states successfully work in Turkmenistan today.

company “Mitsubishi Corporation” Mr. Ken Kobayashi. Noting the willingness of the company, specializing in a broad range of areas and working successfully in many countries around the world, to expand its presence in the fast growing Turkmen market. Businessmen have already introduced a number of new business proposals tailored to the priorities and key vectors of the state of the country in the coming decades. In addition to the development of bilateral relations with other countries, the large and reputable international organizations, especially the United Nations are the strategic partners of Turkmenistan. Universal mandate of the United Nations in the maintenance of peace and security, as well as the goal of sustainable development are fully coincide with the longterm prospects and the strategic priorities of Turkmenistan’s foreign policy in the international arena.

IV Саммит Совета сотрудничества тюркоязычных государств IV Summit of the Cooperation Council of Turkic Speaking States

IMAGE UA №4/2014

17


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

«Махтумкули утвердился в душе народа наивысшим исповеданием вечных духовно-нравственных ценностей, прочно вошел в его сознание как ориентир, безошибочно определяющий, что есть добро и зло в жизни, и стал неугасимым светочем для туркмен». Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ

«Поистине стал он устами Туркмении» Махтумкули Фраги – первый туркменский поэт бесспорно мирового значения. Он явился создателем туркменского национального литературного языка. Руководствуясь в своем творчестве реалистическими принципами художественного отображения действительности, Махтумкули основывался на языке народа.

Т

ворчество Фраги стало путеводной звездой многих туркменских поэтов и писателей. Его поэтическое слово – тот голос, услышанный всем культурным миром. Талант туркменского поэта был не только огромным – он был специфическим: он, благодаря своей широкой образованности , умел проникать в дух различных культур и эпох. Вот, что писал о Махтумкули известный киргизский писатель Чингиз Айтматов: «Смысл и значение культурного наследия заключается в том, чтобы национальное достояние того или иного народа щедро распространять, раздавать другим, включать в себя ценности культуры других народов и тем самым способствовать процессу духовного взаимовлияния. Это тот случай, когда раздающий не теряет, а приобретает, воздающий не скудеет, а обогащается. Ныне имя Махтумкули звучит на многих языках и наречиях. И мысль его, и голос его многократно преумножились, многократно превзошли его прижизненную славу и известность... Какое величие духа должно было гореть в сердце поэта, чтобы Махтумкули остался Махтумкули до наших дней и впредь навеки». Творчество Фраги для мировой культуры имеет разностороннее значение. Во-первых, именно он оформил в поэтическом слове национальный дух туркменского народа. Даже сейчас, в эпоху глобализации, обращение к национальным корням актуально – ведь именно осознание своей национальности, своей родины, своего языка делает человека – человеком, а не бездушным вин18

IMAGE UA №4/2014

Махтумкули оформил в поэтическом слове нацио­ нальный дух туркменского народа

тиком и серой массой, не помнящей родства. Поэтому войти в мировое сообщество полноправным членом можно лишь через осознание своей национальной идентичности. Тем ценнее для мировой культуры те деятели, которые свою музу направляли на служение и объединение своей нации. В этом аспекте вклад Махтумкули в мировую культуру огромен. Поэт призывал туркмен к единению. Конечно, непрекращающиеся войны и всеобщее разорение, царившие на родине поэта в то время, подчас пугали своей безысходностью. Махтумкули, немало выстрадавший в плену и, тщетно призывавший к прекращению междоусобиц у себя на родине, не мог не скорбеть по поводу неустроенности мира. Иногда ему казалось, что весь мир утратил рассудок, что «рушатся жизни основы». При этом острое ощущение реальных бед у туркменского поэта облекается в традиционные формулы суфийского фатализма.

Мир – это крепость на песке, стирает время письмена. В людской извечной кутерьме всему потеряна цена. Где, торжествуя, жизнь цвела – пустыня мертвая видна... (Перевод Т. Стрешневой)

П

ри всем различии религиозно-философ­ ских позиций трагическое мироощущение Махтумкули одного из периодов его творчества роднит туркменсткого художника слова с немецкими поэтами барокко, современниками опустошительной Тридцатилетней войны XVII в.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

В XVIII веке, в эпоху, когда творил поэт, продолжалось вторжение западных держав на земли народов Азии и Африки, и бесконечные войны и междоусобицы облегчали колонизацию. Колонизация означала ограбление народов, их политическое закабаление, ломку экономической структуры завоеванных стран, насильственное подчинение ее требованиям формирующегося капиталистического рынка стран Запада. Проникновение европейцев в страны Востока в ходе завоеваний столкнуло лицом к лицу разные культуры. Вслед за солдатами колониальных армий, а чаще и опережая их, туда отправлялись и коммерсанты, и миссионеры, представлявшие религию метрополии, а также ученые разного профиля, от геологов, которых интересовали запасы полезных ископаемых, до этнографов и лингвистов, которых привлекала возможность ознакомиться с неведомой им культурой. Процесс расширения контактов (как в ходе колонизации, так и по мере роста торгового обмена) в XVIII веке имел еще односторонний характер. Запад постепенно, хотя и фрагментарно и еще нецеленаправленно, познавал Восток, а Восток пока настороженно относился к западной цивилизации. Более того, перед лицом вторжения чужеземцев приверженность традициям, обращение к древнейшим пластам культуры в странах Юго-Восточной Азии становятся одной из форм самозащиты. В этом проявилось стремление отстоять самобытность: свою философию, свои верования, художественные вкусы, свое понимание прекрасного. Махтумкули в это время стал той яркой звездой, которая озарила культуру туркменского народа, сделала ее самобытной и неподверженной забвению. Поэтому неудивительно, что в Туркменистане ежегодно отмечается День возрождения, единства и поэзии Махтумкули.

В

торое направление творчества Махтумкули, которое делает его значимым для всего мира, связано c идеями государственности, высказанными в стихах поэта. Отметим, что многие умозаключения в произведениях Фраги почерпнуты из сочинений его отца, который был не только автором лирических стихов и дидактической поэмы Бехишт-нама, но и уникального для туркменской литературы трактата в стихах Вагзи-Азад (1753–1754). Мысли об устройстве счастливого и справедливого государства, выраженные в этом трактате, были затем развиты Махтумкули. Немалое место уделял он вопросам патриотизма и любви к родному народу, встречаются у него и ярко выраженные сатирические мотивы, отразившиеся, например, в стихотворении «Пожалуйста», ставшем неотъемлемой частью фольклора. Немаловажно, что произведения Махтумкули всегда были любимы народом, передаются музыкантами и сказителями, бахши (во многом благо-

даря им сохранились и сами стихи мастера). Такая любовь объясняется тем новым поэтическим языком, который выработал поэт. Он отказался от трудного для понимания книжного языка, изобиловавшего варваризмами и архаизмами (арабизмы, фарсизмы, чагатаизмы). Его стих приближен к народной речи, построен не на арабо-персидской метрике, а на народной силлабической системе. Именно поэтому произведения Махтумкули усвоены народом, значительная часть его строк стала пословицами и поговорками. В то же время в его стихах огромное место занимают характерные для восточной поэзии условно-отвлеченные образы. Но неразрывная связь с народом, с его жизнью была благодарной почвой, на которой выросла поэзия Махтумкули. Он слагал стихи о родной природе, о трудолюбивом туркменском народе. Немаловажное значение в его творчестве занимает и любовная лирика («Возлюбленная», «Две луны», «Приди на свиданье»).

Неразрывная связь с народом, с его жизнью была благодарной почвой, на которой выросла поэзия Махтумкули

Т

ретьей составляющей, которая позволила творчеству Махтумкули войти в сокровищницу мировой культуры, является его философская лирика. В философских песнях Махтумкули звучит тема бренности мира, краткости и непостоянства человеческой жизни. При этом нет обреченности, а есть устремленность к гармонии и Богу. Многие исследователи связывают это c идеями суфиев. Напомним, что суфизм является образом жизни, в котором обнаружена глубокая проницательность к истине. Суфии находятся в гармонии со всем сущим. Эта глубокая идентичность и необходимость в саморазвитии, есть способность сознания к действию, творчеству и любви, которое выходит далеко за пределы возможностей поверхностной личности. Суфизм понимает себя как мудрость и реализация великих пророков – явно включая в этот перечень Иисуса, Моисея, Давида, Соломона, и Авраама и других неназванных просветленных из каждой культуры. Таким образом, гибкость суфизма и «открытость» посторонним влияниям сделали его крайне неоднородным. Суфизм вдохновлял своих последователей, раскрывал в них глубинные качества души и сыграл большую роль в развитии эстетики, этики, литературы и искусства. Идеи суфиев, которые и по сей день оказывают огромное влияние на формирование мировой культуры, находим и в творчестве туркменского поэта Махтумкули. Резюмируя, хочется отметить, что поэзия народного поэта и в наши дни потрясает своей глубиной, лиричностью и патриотизмом. Она попрежнему близка и понятна и нам, живущим в XXI веке:

Куда бы дороги туркмен не вели Расступятся горные кряжи земли. Потомкам запомнится Махтумкули: Поистине, стал он устами Туркмении. IMAGE UA №4/2014

19


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

«Magtymguly is established in people’s soul with the ultimate creed of immortal, moral and spiritual values, has become ingrained in its consciousness as a guide unerringly determining what is good and evil in life, and has become an abiding torch for the Turkmen». Gurbanguly BERDIMUHAMEDOV

«He Truly Became the Mouth of Turkmenia» Magtymguly Pyragy was the first Turkmen poet whose impact is of undoubted global importance. He was the originator of the Turkmen national literary language. Guided by the realistic principles of artistic representation of the reality, Magtymguly works were based on the language of the nation.

F

ragi’s works have piloted the way for the talent of the future Turkmen poets and writers. It was Magtymguly’s poetic word that became the voice listened to by the whole educated world. Pyragy’s gift was not only hugely significant – it was specific too. The poet was able to penetrate into the spirit of various cultures and epochs, that ability was favoured by his broad knowledge. That’s what the famous Kyrgyz writer Chingiz Aitmatov wrote about Magtymguly: «The sense and significance of the cultural heritage is to spread generously the national asset of one or another people, to give it to others, to take up the cultural values of other nations and thus favour the process of mutual influence of national spirits. This is the case when the giver doesn’t lose but wins; the one who rewards doesn’t grow scanty but enriches himself. Now Magtymguly’s name is spoken in many languages and dialects. Both his thought and his voice have been increased many times, surpassed many times his fame and popularity during his lifetime… What a greatness of spirit should have been burning in the poet’s heart, so that Magtymguly has remained Magtymguly until nowadays and from now on forever». The importance of Pyragy’s creativity for the global culture can be considered in several trends. First of all, it was him who put the national spirit of the Turkmen people into the shape of a poetic word. Even now in the time of globalization the address to your national background remains pertinent; indeed, it’s the recognition of your nationality, your

20

IMAGE UA №4/2014

Magtymguly was him who put the national spirit of the Turkmen people into the shape of a poetic word

native land, your language that makes a person to become a human being, and not a heartless cog in the machine or a plant not knowing its roots. Therefore, one can join the world community as a full member only through understanding his national identity. So much more valuable for the world culture those personalities who directed their muse at serving and consolidating their nations. In this aspect Magtymguly’s contribution into the world culture is huge. The poet urged the Turkmen to unity. Of course, incessant wars and overall destruction prevailing at that time in the poet’s homeland, people were sometimes frightened with their hopelessness. The Turkmen poet Magtymguly who had suffered a lot in captivity in Iran and vainly called for stopping the feud in his native land, couldn’t but bewail because of a disorderly world. Sometimes he felt as if the whole world lost its reason and «the basics of living are breaking down». With that the bitter sense of real troubles experienced by the Turkmen poet was taken the form of traditional formulas of the Sufi fatalism.

The world is a fortress on the sand, the time erases writings. We lost the value of everything in the eternal messiness of human life. Where the life flourished in triumph, one can see a dead desert now… (Translated into Russian by T. Streshneva)

T

hough the difference in religious and philosophical positions, the tragical view of life in one of the period of Magtymguly’s poetry brings him closer to the German Baroque po-


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

ets, the contemporaries of the devastating Thirty Years’ War of the XVII century. In the XVIII century, in the days when the poet was creating his works, the Western states’ invasion of the lands of Asian and African peoples, and the endless wars and feuds facilitated colonization. The colonization meant the robbery of peoples, their political enslavement, breakage of the economic structure of conquered countries, its forcible subjection to the demands of the capitalist market which was under formation in Western countries. The penetration of Europeans into the Eastern countries in the course of conquests put different cultures face to face with each other. In the wake of soldiers of the colonial armies and more often even ahead of them, the Eastern lands were visited by merchants, missionaries who represented religion of their metropolitan countries, as well as scientists of various specializations, from geologists who were interested in the mineral reserves to ethnographers and linguists who were attracted by the opportunity to familiarize themselves with the unknown culture. The process of expansion of contacts (both in the course of colonization and with the growth of trade exchange) still had unilateral nature in the XVIII century. The West was learning the East gradually though fragmentarily and still purposelessly while the East was still wary of Western civilization. Moreover, traditionalism and address to the most ancient layers of culture in the countries of SouthEast Asia became one of the types of self-defense in the face of aliens’ invasion. That was the manifestation of the aspiration to uphold their originality: their philosophy, their beliefs, artistic tastes, and their understanding of the beautiful. At that time Magtymguly became the bright star that lit up the culture of Turkmen people, made it distinctive and not susceptible to oblivion. Therefore, it’s not surprising that the Day of Revival, Unity and the Poetry of Magtymguly is celebrated annually in Turkmenistan.

Т

he second trend in Magtymguly’s poetry that makes him significant for the whole world is connected with the ideas of statehood expressed in the poet’s verses. The remarkable thing is that many of the conclusions drawn from Pyragy’s works are gathered from the writings of his father, the author not only of lyrics and didactic poem «Behisht-nama» but also of the unique for the Turkmen literature treatise in verses «Vaghzi-azad» (17531754). The thoughts about foundation of happy and just state expressed in this treatise were then deepened by Magtymguly. Considerable attention is paid by him to the issues of patriotism and love to his native people, there are forcibly expressed satirical motives in his works reflected for instance in his verse «Please» which became an integral part of folklore.

It is important to note that Magtymguly’s works have always been loved by the people, they were propagated by musicians and narrators, as well as the bakshy (thanks largely to them the master’s poems are preserved). Such love can be explained by the new poetic language that was developed by the poet. He didn’t accept bookish language, difficult to understand, full of barbarisms and archaisms (Arabism, Farsism, and Chagataism). His poems were brought closer to ordinary folk’s speech, built not on the Arabian and Persian metrics but on the folk syllabic system. That was the reason why Magtymguly’s works were learnt by the people, the major part of his lines became proverbs and sayings. At the same time his poems are featured with typical Eastern poetry conventional abstract characters. However, the inextricable link with his people and their life was the fertile ground on which Magtymguly’s poetry was grown. He made verses about his nature and the hard-working Turkmen people. Love lyrics were also of note, the least importance in his works («Sweetheart», «Two Moons», «Come to the date»).

The inextricable link with his people and their life was the fertile ground on which Magtymguly’s poetry was grown

Т

he third component that allowed Magtymguly to enter into the treasury of the world literature was his philosophical lyrics. The theme of frailty of the world, brevity and fickleness of human life sounds in Magtymguly’s philosophical songs. At the same time there is no fatality but there is the aspiration for harmony and the God. Many researchers link it with the ideas of the Sufis. It is worth remembering that the Sufism is the way of life in which there is a keen insight into the truth. The Sufis stay in harmony with the whole creation. This deep identity and the need for personal development is the ability of consciousness for actions, creativity and love which is far beyond the capabilities of a perfunctory person. The Sufism identifies itself as the wisdom and realization of the Great Prophets – obviously included in this list are Jesus, Moses, David, Solomon, Abraham and other unnamed enlightened from every culture. Thus, the flexibility of the Sufism and its «openness» to external influence made it exceptionally nonhomogenous. The Sufism inspired its followers, unveiled the core qualities of their souls and played a big role in the development of aesthetics, ethics, literature and arts. The Sufis’ ideas that up to now have had a great impact on the development of world culture, can be also found in the works of the Turkmen poet Magtymguly. Summing up, it should be emphasized that even nowadays the Turkmen national poet’s verses amaze with their depth, lyricism and patriotism. As before, it is clear also to us who live in the XXI century:

The ridges of the earth will part. The descendants will remember Magtymguly: He truly became the mouth of Turkmenia. IMAGE UA №4/2014

21


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

ТОСКА ПО РОДИНЕ В черный день одиночества сонные очи, Увядая, родную страну будут искать. В тесных клетках своих, опочив с полночи, Соловьи только розу одну будут искать. Из-за родины принял я жребий скитаний. Тяжело мне; мой взор заблудился в тумане. Зарыдают ладьи о своем океане, Истлевая на суше, волну будут искать. Не забудет престол о своем властелине; Сердце, в пламень одетое, сгинет в кручине; И в разлуке с луною, в беззвездной пустыне Одержимые страстью луну будут искать. Если кровь страстотерпцев прольется ручьями И душа задохнется под злыми руками, Беззаботные бабочки, рея роями, В чашах роз молодую весну будут искать. Безъязыкие рты, некрасивые лица Будут молча на песню высокую злиться; Вздор пустой, неуместная речь, небылица — Глухоту, немоту, тишину будут искать. Наяву, в сновиденьях счастливцы, страдальцы, Неразумные шахи, рабы и скитальцы, Руки нежные, белые тонкие пальцы — Жемчуг, золото, клады, казну будут искать. Стрелы гнет, тетиву обрывает изгнанье. И Фраги и богач в золотом одеянье Перемену судьбы, как свое достоянье, У горчайшей разлуки в плену будут искать.

ДВЕНАДЦАТЬ СОВЕТОВ Горячее сердце от горя сгорит, C народом и родиной разлучено. Блажен, кто с бессовестным не говорит. Не каждому добросердечье дано. Дитяти невинного зря не брани. Что подлый ни скажет – молчанье храни. Слова свои, как самоцветы, грани. Не каждое слово умно да красно. На суфиев лучше совсем не гляди. Куда не позвали – туда не ходи. Беда, если сердце у мужа в груди Недугом Каруна с ума сведено. С голодным, как с братом родным, говори. Что трус ни предложит тебе – не бери. Открой, не скупясь, перед нищим лари, А кто это нищий – не все ли равно! Пускай тебя трусы обступят стеной. Что толку? Им страшно и тени ночной. Завистника встретишь – пройди стороной: У зависти жало отравой полно. Разумники – тут, а разумные где? Плота не води по безумной воде. Вина и не пробуй: кто пьян – тот в беде; И честного мужа бесчестит вино. Друзья, закручинился Махтумкули, И силы и деньги его утекли. За взяткою пиры да судьи пришли – Плати не плати – пропадешь все одно!

НЕ СТОИТ Трясется бай иной над полною мошной, Хоть он и богатей, а бедняка не стоит. Не жаль весь мир отдать красавице иной, Иная ни платка, ни кушака не стоит. Чтоб не жалеть потом, не знайся со скупым, С ним хлебом не делись, и не встречайся с ним. Ходжа, глумящийся над батраком своим, Не то что батрака, но ишака не стоит. В день скачки, в день войны иной скакун горазд. Какой не дашь цены – хозяин не продаст. Иной скакун ценней любых земных богатств, Другой своих удил и потника не стоит. Бесценны на земле в любые времена: Конь, что не подведет, друг, чья рука верна, Доверчивая достойная жена. Всё прочее гроша наверняка не стоит. Фраги, нам сладко петь, любить и вдаль скакать, Блаженство для иных – святой Коран читать. Мы смеем утверждать: «В мечети пропадать, На это тратить жизнь, что коротка, не стоит!»


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

КРАСАВИЦА

ГОРЫ В ТУМАНЕ

ЖЕЛАННЫ

Солнца меч опустился, остер и слепящ, Ты луной серебришь все вокруг, красавица! Ты – изделье Джафара, ты – беличий плащ, Исфаганский, изогнутый лук, красавица!

Вершины гор в тумане млечном, Они нам не видны зимой. Не следует о муже встречном Судить по внешности одной.

Друзья! В разгаре праздничного дня Нам толпы шумные гостей желанны. А братья и ближайшая родня В дни распри и больших скорбей – желанны.

Шнур серебряный в косах, зарницы двойник, Каждый встречный к тебе обращает свой лик, Твои губы – священный мекканский родник, Ты -творенье божественных рук, красавица!

Тот прочь ушел, другой садится. Над недостойным люд глумится. Огонь любовный разгорится – Таится тот, кричит иной.

Работай честно, если совесть есть, Щадить несчастного велит нам честь. У песнопевца мудрых слов не счесть, Они для тех, кто поумней, – желанны.

Ты – багрянец, ты – пурпур, ты – алый восход, В Индостане ты – сахар, а в Булгаре – мёд. Лик твой в пору любви, словно роза, цветёт, Зулейха и Юсуп – ты, мой друг, красавица!

А предо мною на просторе Моих надежд играло море!.. Джигит и в нищете и в горе Идет дорогою прямой.

Хороший сын – опора в трудный час, Подруга сердца оживляет нас. Оружье, конь да блеск любимых глаз Три цели, что всего ценней, – желанны.

Твоя слава достигнет восточных вершин, Ты – высокий кальян, тонкогорлый кувшин, Искрометный прозрачный индийский рубин, Всех рассудка лишаешь ты вдруг, красавица!

Но если рок вам сердце точит, Над вами зря Лукман хлопочет. Луна вернуть напрасно хочет Товар, закупленный землей.

Мулла о рае важно речь ведет, Что в небе есть, он скажет наперед. Но кто там знает, что в раю нас ждет?.. Земные блага для людей – желанны.

Кто силен, тот – считается – праведным стал, У такого и дар исцеленья немал. Молвят: лучшую дыню съедает шакал, Осчастливленный раб – твой супруг, красавица!

Стесняет буйного одежда. Пленен пороками невежда. Трусливого живит надежда За крепкой спрятаться стеной.

Кто пользы из урока не извлек, Тот не джигит, – удел его жесток. Он хуже пса. Кому от дури прок?.. А псы, они хоть для псарей – желанны.

Если правду не скажет вам Махтумкули, Зубы выбив, лжеца изваляйте в пыли. Если б видел Аллах все страданья земли, Ты бы наш исцелила недуг, красавица!

Стою с поникшей головою: Что сделал мой язык со мною? Но только трус не рвется к бою, Чтоб лечь костьми за край родной!

Махтумкули, доверчив с другом будь. Ты о чужой возлюбленной забудь. Не говори, пока не вникнешь в суть: Советы тех, кто всех мудрей, – желанны.

И кто Махтумкули осудит За то, что он не позабудет, Что правде слово дал и будет До гроба верен клятве той!

Стихи Махтумкули


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Жизненный путь Махтумкули Фраги

Начальное образование Махтумкули получил от отца Довлетмаммеда Азади

Life of Magtymguly Pyragy Исторических источников, которые бы дали возможность написать точную биографию туркменского поэта Махтумкули, не сохранилось. На протяжении длительного времени туркменские ученые выражали обоснованные сомнения по поводу времени рождения и смерти великого поэта. Опираясь на произведения поэта, многие исследователи доказали, что Махтумкули прожил не 50 лет, а более 80 лет и сочли достоверной датой рождения Махтумкули – 1724 год, а датой смерти – 1807 год. 24

IMAGE UA №4/2014

Unfortunately no explicit historical data have been preserved that could enable a written detailed biography of the Turkmen poet Magtymguly to be produced. For many years, researchers believed that Magtymguly was born somewhere in the 1733 and lived for about 50 years. However, Turkmen scientists have expressed their reasonable doubts concerning those dates. Based on the poet’s works, researchers found another year of Magtymguly’s birth, namely 1724, to be more accurate.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

По материалам статей доктора филологических наук, члена-корреспондента АНТ, профессора Аннагурбана АШИРОВА

Adapted from the articles written by Annagurban ASHYROV, corresponding member of the ANT, Professor, Doctor of Philology

Приведем лишь один довод в пользу этой даты. Махтумкули в стихотворении «Ради Човдур хана» пишет о том, что Човдур хан отправился «для получения сведения у Ахмет шаха». А Ахмет шах был в Мешхеде последний раз в 1769 – 1770 годах, а в 1772 году скончался. Если мы будем исходить из того факта, что Махтумкули родился в 1733 году, то в 1770 году, когда судьба отвернулась от Човдур хана, поэту должно было быть 36 – 37 лет. Махтумкули так завершает стихотворение, посвященное смерти Човдур хана:

Let’s give the principle reason for this date. In his poem «For Chovdur Khan» Magtymguly wrote that Chovdur Khan went to «Ahmet Khan to ask about his state». Ahmet Shah went to Mashhad for the last time in 1769-1970, and he died in 1772. If we proceed from the fact that Magtymguly was born in 1733, so in 1770, when Chovdur Khan experienced a stroke of misfortune, the poet was to be at the age of 36-37. This is how Magtymguly concludes his poem, dedicated to the death of Chovdur Khan:

Взывая Фраги: где мой брат? Где земная опора моя? Где мой сокол? Мутится моя голова, поникая, Клубится кромешный туман, Човдур-хан!

Magtymguly, my peregrine bird flied, My patron, bosom friend, and brother My grey-haired head, can’t understand I am in a fog, Chovdur Khan.

(Перевод А. Тарковского) Если поэт создал стихотворение в зрелом возрасте, когда покрылась сединой его голова, то это говорит в пользу того факта, что это был мужчина точно старше 36 лет. Возможно, ему было примерно около 45-ти. Подтверждением чему и служат слова стихотворения: «Не может моя седая голова выдавать мысли». Этот факт, равно как и другие доводы, дают основание сделать вывод о том, что поэт родился, вероятно, в 1724 году. Махтумкули в ряде своих стихотворений ведет речь о своем возрасте. В стихотворении поэта «Известно мастеру» говорится, что он дожил до 80-ти лет:

Ты был в пятьдесят молодец молодцом Чего же ты достиг на десятке восьмом? (Перевод Ю. Неймана) Сведения о жизни поэта после 80-летнего возраста в стихотворениях не встречаются. Стихотворное состязание поэта со своим современником поэтом Зунуби заканчивается следующими строками:

О дне кончины посланника Бога если посчитать, В тысяча двести одиннадцатом Смерть настигла его Зунуби говорит: таков наш ответ. (Дословный перевод Ш. Джумаева) Как видно из этих строк, на вопрос Махтумкули «Сколько лет прошло после кончины пророка Мухаммеда?» Зунубы отвечает: «Со времени кончины Пророка Мухаммеда прошло 1211 лет». А пророк Мухаммед скончался в 632 году христианского летоисчисления. Если к 632 годам прибавить 1211 лет, то это совпадает с 1806 годом христианского летоисчисления. Данный факт свидетельствует о том, что в 1806 году Махтумкули еще был жив. В общем, сравнивая разные сведения, можно предположить, что Махтумкули скончался примерно в 1807 году.

Учеба в медресе

If the poet wrote his verse when he was of ripe age, and his hair was touched with grey, then it supports the fact that he was a man older than 36 indeed. He might have been about 45. The line of the poem «My grey-haired head, can’t understand» proves it. This and other evidence that gives us an opportunity to conclude, that most likely the poet was born in 1724. In a number of his poems Magtymguly wrote about his age. In his poem «Master Knows» he wrote that he attained the age of 80:

In 50, you shed your blood with enemy, What did you do in your 80? There is no data in his verses about the poet’s life after 80. His poetic contest with his contemporary poet Zunuby ends with the following lines:

Let’s count from Resul day, The year of one thousand two hundred and eleven, The bridge of misfortune, let’s come to native land, Zunuby says: and it is my answer. As one can see from these lines, Zunuby answered the question asked by Magtymguly «How many years have passed since the death of Resul-Muhammet the Prophet?» as «1211 years have passed since the death of Resul-Muhammet the Prophet». Muhammet the Prophet died in 632 by the Christian calendar. If we add 1211 years to 632, it will be 1806 by Christian calendar. This fact goes to prove that in 1806 Magtymguly was still living. In general, comparing various data, one can suppose that Magtymguly died approximately in 1807. Magtymguly’s father was the Turkmen classic poet Dovletmammet who created his literary works under the nickname Azady. The name of the poet’s mother was Orazgul. Magtymguly was brought up in a large family: he had several brothers and sisters. He got his primary education from his father. The poet wrote about this:


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Отцом Махтумкули был классик туркменской поэзии Довлетмаммед, создававший свои произведения под псевдонимом Азади. Матерью поэта была Оразгуль. Махтумкули вырос в большой семье: у него было несколько братьев и сестер. Начальное образование Махтумкули получил у отца. Об этом поэт пишет так:

Буду молиться, много мук пережито, Наукам я учился у родного учителя – отца. (Дословный перевод Ш. Джумаева) В найденном в последнее время стихотворении «Не Бог ли?», Махтумкули упоминает в качестве своего наставника, т.е. человека, обучавшего его науке, имя еще одного человека – Бекдурды ишана.

Ты адские муки претерпишь, пока не перейдешь преграду. Это ж вы, мой наставник, Бекдурды ишан.

If to say about hard life, I’ll say that my father taught me. In the poem «Is he God?» revealed in later period, Magtymguly mentioned about another person as his mentor, the man who taught him sciences, whose name was Begdurdy Ishan.

The man who will be remembered forever Is our Pir Begdurdy Ishan. Perhaps Begdurdy Ishan taught Magtymguly during his study in Shirgazy Madrasa where the poet studied for three years. There is data about Magtymguly’s study in Gigeldash Madrasa in Bukhara. The following lines of the poet confirm this information:

(Дословный перевод III. Джумаева) Может быть, Бекдурды ишан преподавал Махтумкули во время учебы в медресе Ширгази, где поэт учился 3 года. Имеются сведения о том, что Махтумкули учился и в медресе Кукалташ в Бухаре. Эту информацию подтверждают следующие строки поэта:

Once, at night, when I was asleep, The madman called Bahaveddin came to me.

Однажды ночью я лежал на заре Пришел один пир по имени Бахаведдин.

Once, when I slept at night, Shah Nagyshbendi came and inspired me.

Махтумкули особо почитал Бахаведдина Накшбенди. Даже свои поэтические вдохновения поэт связывает с Накшбенди:

Magtymguly followed the Nagyshbendy trend in Sufism. This trend in Sufism adhered to such principles like freedom, patriotism and the struggle for liberty. This trend in Sufism was among other factors that influenced to a certain extent, the formation of Magtymguly’s feelings of patriotism, full of inspiration. Magtymguly acquired brilliant education for his time and made a careful study of the Oriental literature. In his poem «If I be a Personality» the poet remembers with great honour the famous poets like Abu Seyit, Omar Hayyam, Firdovsi, Nyzamy, Hafiz, and Novayi. In his youth Magtymguly fell in love. In his poem «I Enoyed» he wrote about it:

Накшбенди ко мне явился в час ночной И огонь своей души во сне принес.

(Перевод Л. Кронгауза)

Махтумкули уверовал в суфистское направление «накшбендия». Этот путь суфизма одобрял борьбу за свободу и патриотизм. На формирование вдохновенного патриотизма Махтумкули в определенной степени повлияло и это направление суфизма. Махтумкули получил прекрасное образование для своего времени и основательно изучил восточную литературу. В своем стихотворении «Был бы в счету» он с большим уважением вспоминает таких знаменитых поэтов, как Абу Сеит, Омар Хайям, Фирдоуси, Низами, Хафиз, Навои. В молодые годы Махтумкули влюбился. Об этом он в стихотворении «Начал жить» пишет:

Семнадцати когда достиг, влюбился, И с этой любовью вышел на поле жизни.

(Дословный перевод Ш. Джумаева)

Поэт женился на своей возлюбленной, однако его счастье длилось недолго:

Magtymguly highly respected Bahaveddin Nagyshbendi. The poet even ascribed his poetic inspiration to Nagyshbendi.

In seventeen, I fell in love, I came to the field with feeling of love. The poet married his beloved girl, but their happy life didn’t last long:

After seventeen, I entered the home of glory, I married a beautiful girl, lived in happiness, I picked the red garden flower, In twenty, I became unhappy, Life separated me from my beloved.

После семнадцати стал прославленным, Женился на красавице, стал жить в счастье, Наслаждался красою этого цветника, Когда достиг двадцати, счастье отвернулось от меня, Рок отобрал у меня любимую, пришел я в дом скорби. (Дословный перевод Ш. Джумаева) То, что поэт женился на своей любимой, свидетельствуют и следующие строки поэта:

Любил и был любим красавицей, И стал жить вместе с ней. (Дословный перевод Ш. Джумаева) Но на двадцатилетнего поэта обрушилось несчастье: он потерял первую супругу. О разлуке с первой супругой точно свидетельствуют строки поэта «Разлучившись первой женой, понимаю, не станешь мудрецом». Затем в жизни поэта начинается период вдовства, оставивший в его жизни неизгладимый след:

Туркменский пейзаж


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Misfortune fell upon the poet when he was only twenty years old. At that time his first wife died. The following lines are the evidence of the fact that the poet married his beloved:

I fell in love with an attractive girl, And have met again her. The following lines of the poet explicitly speak for the separation from his first wife: «Don’t be clever my obstinate mind even you are separated from my dear wife». After that he became a widower, with that period leaving a scar in his life:

My beloved, come to me, Being widower hurts much me. Time passed, the wounds abated, striving for life started to awake in the young heart. At that time he met Mengli. Magtymguly

Горемычная, иди ко мне горем делиться, Вдовство поранило и мое сердце. (Дословный перевод III. Джумаева) Проходит время, раны зарубцовываются, в молодом сердце начинает просыпаться стремление к жизни. В этот период он встречает Менгли. Махтумкули, обращаясь к ней со словами: «Подобную тебе любимую я потерял», говорит о том, что она чем-то напоминает его первую жену. Разлученный со своей первой любовью Махтумкули безрассудно бросается в пучину новой страсти, обращенной к Менгли. Однако молодым не суждено было соединиться. Несбывшиеся мечты отразились в десятках стихотворениях поэта, которых дополнили и эти трагические строки «Судьба подарила одному малодушному мою любимую Менгли». После поэта не осталось наследников. В своих стихах он со скорбью говорит о разлуке со своими детьми. Как свидетельствуют строки поэта, на его жизненном пути было немало трагических испытаний. Довелось ему побывать и в заключении:

Махтумкули со связанными руками, Не оставил и следа от прекрасного дестана. Сидели в тюрьме наши пиры, ишаны, Оторвали от моего каравана, что мне делать. (Дословный перевод III. Джумаева) В основном, Махтумкули подписывал свои произведения собственным именем. Кроме того поэт использовал такие литературные псевдонимы, как Фраги, Гул Магтым и Магтыми. До наших дней сохранилось более семисот стихотворений и около 10-ти небольших поэм поэта. Из них около 80 процентов встречаются в рукописях, остальные были записаны из уст народа. Как свидетельствует литературное наследие поэта, он не мог сдерживаться, когда «гласил язык». Душа Махтумкули была наполнена несбывшимися грезами, и свое горе он изливал в стихах, при этом никогда не унывал, а сердце его всегда жило в заботе о народе.

В молодые годы Махтумкули влюбился. Поэт женился на своей возлюбленной, однако его счастье длилось недолго addressed her with such words: «You remind me my dead wife», which meant that she reminded him of his first wife. Being separated with his first love, Magtymguly desperately plunge into the whirlpool of new passion addressed to Mengli. But the young couple wasn’t destined to be together. The poet’s broken dreams were reflected in dozens of his verses, among which were these tragic lines: «She was fated to be a wife of another one». The poet didn’t have descendants. In his poems he expressed his grief because he had no children. As the poet’s lines tell us, there were a lot of tragic ordeals, which he had to go through. He even happened to stay in prison:

Magtymguly is bound in imprisonment, There is noting of my epic poem. Pirs and ishans are in prison, too, What can I do? I was separated from my caravan. Magtymguly mainly created his poems under his name. Besides, he used such nicknames like Pyragy, Gul Magtym and Magtymy. More than seven hundred verses and about 10 poems from the poet have been preserved. About 80% of them are manuscripts, while the rest were written from hearsay. As the poet’s literary heritage shows, he couldn’t restrain himself when «the tongue said». Magtymguly’s soul was filled with unrealized dreams and so he poured out his grief in verses, however he had never been cast down and his heart always lived with the concern about his nation.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Легендарная личность. Каким остался Махтумкули Фраги в памяти народа Истинное величие личности проявляется в том, как на нее реагирует народ. Махтумкули Фраги был настолько яркой звездой на туркменском небосклоне, настолько полно и ясно отразил в своих стихах чаяния и нужды простого человека, что дух поэта, его личность, вдохновили последователей и почитателей на создание легенд. Легенды – это отнюдь не вымысел, это, скорее, квинтэссенция народного восприятия великого соплеменника. Некоторые случаи из жизни поистине легендарного Махтумкули Фраги мы и предлагаем вниманию наших читателей.

A person’s true greatness can be seen in the way people react to him. Magtymguly Pyragy was such a bright star on the Turkmen horizon, so fully and clearly did he reflect in his poems the aspirations and needs of a common man, that the spirit of the poet, his personality inspired followers and admirers to create legends. But legends are not fiction; they are rather quintessence of the national perception of the great fellow tribesman. To show how much this poet is dear to Turkmens we’re offering for our readers some episodes of legendary Magtymguly Pyragy’s life.

Legendary person. The image of Magtymguly Pyragy in people’s memory


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

МАХТУМКУЛИ – СЛУГА НАРОДА

MAGTYMGULY – PEOPLES’ SERVANT

Отцом Махтумкули был поэт, ученый и философ Довлетмаммед Азади, чей вклад в развитие туркменской культуры поистине огромен. Неудивительно, что Бог наградил его великим сыном. В свое время Довлетмаммет Азади побратался с неким Селимом Махтумом из племени махтум. Этот человек часто приезжал к Довлетмамеду и подолгу, иногда до трех дней гостил в его доме. Так случилось и в тот счастливый день, когда будущий поэт Махтумкули Фраги появился на свет. Селим Махтум гостил у своего названного брата Довлетмаммеда Азади. Рассказывают, что когда впервые Довлетмаммеду поднесли новорожденного, тот взял сына на руки, затем положил его перед Селимом Махтумом и изрек: – Отныне этот ребенок станет твоим преданным слугой. На что Селим Махтум ответил: – Коли так, пусть он станет истинным слугой своего народа! С той минуты ребенка стали величать Махтумкули.

Magtymguly’s father, Dovletmammet Azady, was a poet, scholar and philosopher, whose contribution to the Turkmen cultural evolution is truly great. Therefore, it was hardly a surprise that God gave him a great son. In his day, Dovletmammet Azady befriended some Selim Magtym from Magtym tribe. This man often came to Dovletmammet and stayed at his house for a long time, sometimes up to three days. It was during one of those visits when the future poet Magtymguly Pyragy was born. Selim Magtym was staying at the house of his sworn brother, Dovletmammet Azady. It is said that when Dovletmammet saw his son for the first time, he took his child into his arms, then put it in front of Selim Magtym and uttered: – From now on, this child will be your faithful servant. And Selim Maktoum replied: – If so, let him become a true servant of his people! From thenceforth the child was called Magtymguly.

СПОСОБНЫЙ УЧЕНИК

APT PUPIL

Начальное образование Махтумкули получил в сельской школе селения Гурген. От своих сверстников мальчик отличался поразительной смекалкой: буквально на лету схватывал самую суть каждого урока. Однажды сельский учитель спросил будущего поэта: – Почему ты так мало занимаешься уроками, Махтумкули? На что тот ответил: – Я занимаюсь уроками основательно, мой учитель! И в подтверждение своих слов пересказал тему нового урока. Дома или в поле, во время увлекательных игр со сверстниками – Махтумкули ни на минуту не забывал полученные уроки. Он был очень талантливым учеником, отлично постигавшим предметы.

Magtymguly received basic education at rural school of the village Gurgen. Having a keen wit he stood out among his peers: he was grasping the very essence of each lesson at once. Once a village teacher asked the boy directly: – Why are you studying so little, Magtymguly? And he replied: – I am studying thoroughly, my teacher! And to prove his words he retold the new lesson’s topic. Either at home or in the field, while playing with his peers – Magtymguly always bore in mind the lessons learned. He was a very talented student who mastered his subjects substantially.

ПУСТЬ ЕДИНЫМ БУДЕТ НАШ ХЛЕБ

LET OUR BREAD BE COMMON

Каждый вечер, когда в доме поспевал ужин, Махтумкули куда-то исчезал. Домашние по обыкновению дожидались его, не притрагиваясь к трапезе. Махтумкули же в это время обходил соседей, сообщив им: «Отец просит вас зайти к нам». К его возвращению дом становился полон гостей. Однажды Махтумкули во время вечернего обхода соседей задержался дольше обычного и порядочно припозднился. Отец спросил его: – Где ты был, сынок, во время трапезы? На что Махтумкули ответил: – Отец, в этот раз я созвал к нам всех односельчан. Хоть мы живем в разных домах, пусть хлеб наш будет единым. Этим словам был рад не только сам Довлетмаммед, но и все родственники и соседи. До поздней ночи они сидели в доме поэта, беседуя о былом. Такие вечера у них были всегда.

Every evening, when the dinner was ready, Magtymguly disappeared somewhere. His family, as usually, was waiting for him, not touching their meals. And Magtymguly at this time was visiting neighbours’ houses telling them «Father asks you to come to us.» By the time he returned, the home was full of guests. One day Magtymguly was visiting neighbours’ houses longer than usual and came home rather late. When his father asked him: – My son, where have you been during our dinner? Magtymguly replied: – Father, this time I invited all the fellow villagers. Though we live in different houses, let our bread be common. These words were pleasing not only for Dovletmammet, but as well for all the relatives and neighbours. They were sitting in the poet’s house, conversing about the past late into the night. Since then they always had such evenings.

30

IMAGE UA №4/2014


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

СВЯЩЕННАЯ ЧИНАРА И ЧУДЕСНОЕ ИСЦЕЛЕНИЕ

SACRED CHENAR AND MIRACULOUS HEALING

Гара Ишан – потомок великого поэта в седьмом колене, живший в селении Джелгелан-Геркез Исламской Республики Иран и посвятивший 35 лет своей жизни изучению творческого наследия Азади и Махтумкули Фраги, поведал следующее: «Была весна. Покрытые цветами холмы дышали цветочным благоухающим весенним воздухом. Молодой пастух Исагулы, пасший отару в горах, стоял, опершись на свой посох, когда к нему с запада подошли два человека с выразительными лицами. На плече одного из них была перекинута красная переметная сума. Они поздоровались, после чего тот, c сумой, обратился к Исагулы и сказал: – Послушай, сынок, в твоем ухе есть болячка. После этих слов человек дотронулся ладонью до правого уха пастуха. Больное ухо Исагулы тут же перестало болеть. А путники узнали у юноши дорогу и горными тропами направились в село. В скором времени болячка в ухе молодого пастуха и вовсе затянулась. Исагулы удивился, и отправился за необычными путниками в то самое село. Пришел, и видит: все сельчане радуются, что в гости к ним пришли поэты Махтумкули и Дурды-шахир. Махтумкули как раз и был тем человеком, который излечил пастуха. Люди c благоговением внимали каждому слову гениального поэта. Спустя пару дней после этого, рано поутру, некий юноша по имени Союн Ходжа вместе со своими сверстниками увидели Махтумкули, который сидел в тени огромной чинары, росшей в самом центре аула. Поэт листал страницы большой книги. Что то была за книга, сведений не осталось, зато сохранилось описание внешности Махтумкули: это был человек среднего роста, светлый, c карими глазами, высокими скулами, негустой бородой и выразительным лицом. Вековая чинара, под сенью которой некогда отдыхал великий поэт, стоит и поныне, раскинув тенистую крону. Жители древнего аула Гаррынохур почитают это дерево как святыню.

Gara Ishan, being a descendant of the great poet in the seventh generation, lived in the village of Jergelan Gerkez in Islamic Republic of Iran and devoted 35 years of his life studying the heritage of Azady and Magtymguly Pyragy. He told the following: «It was spring. Hills, covered with flowers, were breathing floral sweet spring air. Isaguly, the young shepherd who was grazing the flock of sheep in the mountains, was standing leaning on his staff, when two people with expressive faces came towards him from the west. One of them had a saddlebag thrown over his shoulder. They greeted each other, and the one with a bag addressed himself to Isaguly telling the following: – Look, son, there is a sore in your ear. After these words the man touched the right ear of the shepherd with his palm. Isaguly’s sore ear stopped aching at once. After that the travelers learned the way around from the boy and headed for a mountain road towards the village. Before long the sore in the ear of a young shepherd skinned over. Isaguly was amazed and set forth to that village in search of unusual travelers. He came and saw all the villagers being happy that the poets Magtymguly and Durdy Shahyr came to them. Magtymguly was just the man who healed the shepherd. People reverently listened to every word of the great poet. Couple of days later, early in the morning a young man named Soyun Goja along with his peers noticed Magtymguly, who was sitting in a shade of a huge chenar that grew in the very center of the aul. The poet was turning the pages of the great book. We don’t know what kind of book it was, such information is lost, but what we have is the description of Magtymguly’s appearance: he was a man of medium height, with fair hair, brown eyes, high cheekbones, thin beard and expressive face. The age-old Chinara, under the shade of which once a great poet rested, stands to this day, spreading umbrageous crown. Residents of the ancient aul of Garry Nokhur hold this tree sacred.

IMAGE UA №4/2014

31


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

ЕМУ СУЖДЕНО СТАТЬ ПРОВИДЦЕМ

HE IS DESTINED TO BECOME A PROPHET

Преисполненный светлых чаяний и надежд, отец Довлетмаммед Азади провожал сына в дальнюю дорогу. Путь Махтумкули лежал в далекую Хиву, средоточие знаний и наук. Получив благословение своего мудрого отца, Махтумкули отправился в путь пешком. Довлетмаммед Азади смотрел ему вслед и видел, что его сын не оставляет следов на проселочной дороге. «Мое дитя станет известным всему народу провидцем», – изрек Азади. Это был верный знак: будущему поэту была уготована судьба стать величайшим провидцем непростых судеб родного народа.

Dovletmammet Azady, filled with bright dreams and hopes, was seeing his son off on a long journey. Magtymguly’s path lay towards the distant Khiva, the center of knowledge and science. With the blessing of his wise father Magtymguly set off on foot. Dovletmammet Azady was watching him and saw that his son was not leaving any traces on a country road. «My child will become a prophet known to all our people» – uttered Azady. It was a sure sign: the future poet was destined to become the greatest prophet of native people’s difficult destiny.

КТО МОЖЕТ ЗНАТЬ ВСЕ

ONE WHO CAN KNOW EVERYTHING

К своему учителю и духовному наставнику в Бухаре Махтумкули относился с неизменным уважением. И по окончании учебы поэт, по обыкновению, раз в два года специально приезжал в Бухару, чтобы проведать своего наставника. В один из таких визитов случилось удивительное происшествие: главные городские ворота оказались запертыми, и поэту пришлось ночевать за крепостными стенами. Потихоньку вокруг поэта собралась кучка людей – таких же, как он сам, запоздавших путников. Постепенно они разговорились, а затем Махтумкули принялся читать им свои стихотворения, в которых удивительным образом сплелись прошлое и будущее родной земли. Эти разговоры не минули чутких ушей городской стражи. Прислужники эмира подивились широте познаний незнакомца, и решили, что ни одному смертному не суждено познать всего, ибо пути Господни неисповедимы, и только Ему одному ведомы земные судьбы. С этими словами они схватили поэта, и бросили его в холодный каземат. Поэту не оставалось ничего, как втайне написать письмо своему учителю и переправить с оказией. Письмо все-таки нашло своего адресата – и вскоре мудрейший наставник явился во дворец эмира с нижайшей просьбой освободить гениального поэта. Вскоре Махтумкули был выпущен на свободу.

Magtymguly treated his teacher and a spiritual mentor in Bukhara with unfailing respect. And after graduation the poet, as usual, made a special trip to Bukhara to visit his mentor once every two years. An amazing occurrence happened on one of these visits: the city’s main gates were locked, and the poet had to spend the night outside the fortress walls. Little by little a bunch of people gathered around the poet – latecomers like he was. Gradually, they started talking, and then Magtymguly began to read them his poems, in which the past and the future of his native land intertwined miraculously. These conversations haven’t passed by keen ears of the city guard. Emir’s servants marveled at the breadth of stranger’s knowledge and decided that no mortal is destined to know everything, for God works in mysterious ways, and He alone knows earthly destinies. With these words, they seized the poet, and threw him into a cold dungeon. So the poet had nothing to do but to secretly write a letter to his teacher and take a convenient opportunity of sending. All the same the letter reached its addressee – and soon the wise mentor came to the palace of the Emir paying the obeisance and asking to release the poet of genius. Soon Magtymguly was released.

ЯВЛЕНИЕ ЧУДА

APPEARANCE OF THE MIRACLE

Рассказывают, как однажды грабители напали на Махтумкули и взяли его в плен. Пленника заперли в отдельном строении, а двери замкнули на большой замок. Явившись наутро, стражник увидел удивительную картину: двери сурового каземата оказались распростертыми настежь. Поэт же, как ни в чем не бывало, сидел и писал что-то на невесть откуда взявшемся бумажном свитке. Караульный тут же вновь запер дверь на замок. Назавтра картина повторилась. Стражник всерьез решил выведать, в чем здесь дело. Однако не придумал ничего иного, как спросить у самого арестанта, на что Махтумкули ответил ему: – Не нужно запирать эту дверь, не утруждайте себя зря! Я никуда не денусь. Не забывайте – ведь я геркез! Стражник так и поступил. Дверь осталась незапертой. А тем временем односельчане, прослышав, в какую беду попал поэт, всем миром собрали большой выкуп и освободили его из заточения.

It is said that once some robbers attacked Magtymguly and took him captive. They put the prisoner in a separate building, and firmly locked the door. In the morning the guard saw an amazing scene: the doors of a casemate were open wide. And the poet, as if nothing had happened, was sitting and writing something on a paper scroll. The guard immediately re-locked the door. The next day the scene repeated. The guard firmly decided to find out what was happening. However, he couldn’t come up with anything wittier than asking a prisoner. Magtymguly replied: – Do not bother locking the door, you don’t need to! I’m not going anywhere. Do not forget – I am Gerkez! The guard has done this way. The door was left unlocked. Meanwhile, villagers, having heard about the trouble the poet got in, raised a large ransom and released him from prison.

32

IMAGE UA №4/2014


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

ДУШОЮ БЛИЗОК К ЛЮДЯМ БЫЛ…

HIS SOUL WAS CLOSE TO PEOPLE...

Однажды, направляясь в Хиву, Махтумкули пришлось пересечь селения туркмен-геокдепинцев. Уже начинало вечерять, когда он достиг окраины аула. Пришлось заночевать в одном из домов. Хозяева приняли гостя с большим радушием. За неспешным разговором осведомились, откуда он и куда путь держит. Махтумкули представился поэтом, сказал, что направляется в далекую Хиву на обучение. Узнав об этом, хозяин дома попросил гостя прочитать несколько собственных стихотворений. Махтумкули уважил просьбу гостеприимного хозяина. Стихи ему очень понравились. После недолгого молчания, он искренне произнес: – Выбить бы эти строки золотом, чтоб на века всем истиной сияли! Прослышав об удивительном госте, в дом потихоньку стали собираться остальные сельчане. Весь оставшийся вечер был посвящен поэзии. Звучали стихи – и люди внимали им, словно чуду. И тут хозяину сообщили долгожданное известие: у него родился сынбогатырь. На радостях сельчанин щедро одарил тех, кто сообщил ему радостную весть, а затем обратился к своему гостю: – Поистине, дорогой гость, вы благословенны свыше. Вы принесли в мой дом радость, даровали всем нам минуты истинного вдохновения. А вместе с ним в этот дом снизошло долгожданное счастье – у меня родился сын. И я хотел бы назвать его вашим именем. Я мечтаю о том, чтоб он стал таким же мудрым и талантливым, как и вы, а главное – столь же нужным всем людям человеком! Махтумкули согласился. Новорожденного нарекли Махтумкули. На следующее утро хозяин с почестями вручил гостю щедрые подарки. Провожать поэта в дорогу пришли все селяне.

One day on his way to Khiva, Magtymguly had to cross the village of Geokdepe Turkmen. The night was falling when he reached the edge of the aul. He had to spend the night in one of the houses. The hosts received the guest with great hospitality. They enquired during a leisurely conversation where he is from and where he is going his way to. Magtymguly introduced himself as a poet, said that he was going to a distant Khiva for education. Upon learning this, the landlord asked the guest to read several of his own poems. Magtymguly complied with a request of the hospitable landlord. The host loved the poems very much. He said sincerely after a short pause: – If only we could stamp those lines in gold so that they shone with truth for centuries! Having heard about the amazing guests, rest of the villagers slowly began to gather in the house. The rest of the evening was devoted to poetry. The poems were heard – and people listened to them, as if was a miracle. And then the landlord got the long-awaited news: he became a father. In his high spirits the villager generously gave presents to those who told him glad tidings, and then addressed himself to his guest: – Dear guest, you are truly blessed from above. You brought joy to my house, gave all of us some time of true inspiration. And along with it the long-awaited happiness blessed this house – my son was born. And I would like to name him after you. I wish he was as wise and talented as you are, and most importantly – as needed for all the people! Magtymguly agreed. Newborn was named Magtymguly. The next morning the host gave the guest generous gifts with all the solemnities. All the villagers came to see the poet off.

IMAGE UA №4/2014

33


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

«Отзовется имя его в сердцах многих племен»

«His Name Will Echo in the Hearts of Many Tribes»

34

IMAGE UA №4/2014


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Туркмены – единственный тюркский народ, имеющий своего национального поэта. Василий Бартольд, востоковед

The Turkmen are the only Turkic people who have their own national poet. Vasily Bartold, Orientalist

Память Махтумкули чтима одинаково как и иомудами, так и геокленами, поэт в их глазах предстаёт святым и отдельные строфы из его стихотворений заучиваются, как правила для руководства в жизни. Зачастую отдельный стих приводится в разговоре в виде мудрого изречения. Федор Бакулин, востоковед

Both the Yamuds and the Goklans revere Magtymguly’s memory equally, the poet appears in their eyes as a holy man and some strophes from his verses are learnt by heart, as a rule for the guidance in life. A certain verse is often used in a conversation in the form of a wise aphorism. Fyodor Bakulin, Orientalist

Подлинно великим является тот писатель, поэт, художник, мыслитель, который пишет от имени народа и для народа. Таким и был поэт Махтумкули. Если бы я был музыкантом, я… исполнил бы национальный гимн моей страны в честь Махтумкули. Джемиледдин Али, секретарь Ассоциации писателей Пакистана

Really great is a writer, poet, artist, or thinker who writes on behalf of his people and for his people. Such was the poet Magtymguly. If I were a musician, I… would play the national anthem of my country in honor of Magtymguly. Jemileddin Ali, Secretary of the Pakistan Writers Association

Мне как поэту работа над переводом лучших творений гениального сына туркменского народа доставила огромную творческую радость, ибо не может не доставить радости и вдохновения духовное общение с таким истинно великим художником. М. Амин-Зоде, таджикский поэт

As a poet I enjoyed greatly working on the translation of the best creations by the Turkmen nation’s son of genius. Spiritual communication from such a great artist cannot but bring anything but enormous joy and inspiration. M. Amin-Zode, Tajik poet

В бессмертных стихах Махтумкули поражают разнообразие и глубина социального содержания, тематическая широта и богатство поэтических форм. Мирза Ибрагимов, азербайджанский писатель

The immortal poems by Magtymguly amaze with the variety and depth of social contents, the thematic breadth and wealth of poetical forms. Mirza Ibragimov, Azerbaijani writer

Махтумкули – беспощадный реалист. Он не только трезвым взглядом смотрит на настоящее, его мечты о будущем столь же трезвы и реальны, как будто в одном лице соединился в нем поэт-провидец и практический деятель, знающий, чего он хочет, и упорно стремящийся к осуществлению своих целей. Леонид Первомайский, украинский поэт

Magtymguly is a relentless realist. Not only does he have a sensible view of the present, his dreams about future are equally sensible and realistic. As if a visionary poet and a practical figure that knows what he wants and strives persistently for the implementation of his goals, are combined in one person. Leonid Pervomayskiy, Ukrainian poet IMAGE UA №4/2014

35


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Махтумкули дал твердое клятвенное слово правде и верен был правде до гроба. Махтумкули был влюблен в истину и боролся за нее всей силой того могучего оружия, каким был его громадный поэтический талант. Павло Тычина, украинский поэт

Magtymguly passed his firm word on oath to the truth and was faithful to the truth as long as he lived. Magtymguly was in love with the truth and struggled for it with all force of the powerful weapon, which was his huge poetic talent. Pavlo Tychyna, Ukrainian poet

Трудно сейчас представить его (Махтумкули) жизнь в подробностях. Мы не знаем очень многого и об очень многом только дога­дываемся. Но перед нами стихи, и в них сегодня далекий от нас поэт рассказывает нам о своем далеком времени так красочно, как не мог бы рассказать историк. Николай Тихонов, русский писатель

It’s difficult to imagine his (Magtymguly’s) life in details now. We don’t know enough detail and quite a lot can be only predicted by us. But we know the poems and in them the far remote from us poet tells us nowadays about his old times so graphically, like a historian wouldn’t be able to tell. Nikolay Tikhonov, Russian writer

36

Махтумкули перешагнул через рубежи своей эпохи и родной Туркмении. Поэтика стиха Махтумкули так же подчинена его пророческой силе, как и глубокая гражданственность содержания. Арсений Тарковский, русский поэт и переводчик

Magtymguly has stepped over his epoch and the borders of his native Turkmenia. The poetics of Magtymguly’s verse is to the same extent under the influence of his prophetic power, as the deep public-spirited contents. Arseniy Tarkovskiy, Russian poet and translator

XVIII век в Туркистане – век поэзии Махтумкули. И ныне имя Махтумкули звучит на многих языках и наречиях. И мысль его, и голос его многократно преумножились, многократно превзошли его прижизненную славу и известность... Какое величие духа должно было гореть в сердце поэта, чтобы Махтумкули остался Махтумкули до наших дней и впредь навеки. Чингиз Айтматов, киргизский писатель

The XVIII century in Turkistan was the age of Magtymguly’s poetry. But even Magtymguly’s name is spoken in many languages and dialects. Both his thought and his voice have increased many times, they have exceeded many times his life glory and fame… What a great spirit was burning in the poet’s heart, that Magtymguly would remain Magtymguly down to our days and from now on and forever. Chyngyz Aitmatov, Kirghiz writer

IMAGE UA №4/2014


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Любовь, почитание и популярность произведений Махтумкули в народе были столь велики, что способствовало возвеличиванию его стихов и становлению их по значимости и ценности на второе после Корана место. Aрун Кутат Моханти, эксперт (Хиндистан)

Love and respect for Magtymguly’s works, their popularity among people were so great that they contributed to the glorification of his poems and put them in first place after the Koran because of their importance and value. Arun Kutat Mokhanty, expert (Hindistan)

Махтумкули – поэт вечности. Долгое время, которое способно вырвать из человеческой памяти многое, бессильно перед величием его творчества. Причина такой популярности кроется в том, что его творчество никого не оставляет равнодушным, оно привлекает миллионы читателей особой душевностью, проникновенностью, горячей любовью к родине, к своему народу. Нино Попиашвили, доктор филологических наук (Грузия)

Magtymguly is the poet of eternity. For a long time being able to pull many things out of human memory is powerless against the grandeur of his works. The reason for such popularity is in fact that his works don’t leave anyone indifferent; they attract millions of readers with their exceptional warm-heartedness, feeling, and ardent love for his Fatherland and for his people. Nino Popiashvili, Doctor of Philology (Georgia)

Столетия прошли, поэтому и мысли, и голос Махтумкули сегодня звучат не только на туркменском языке. Так, в Великобритании существует общество Махтумкули, издающее на английском языке наследие поэта. Мухаммед Сабри-Тебризи, общественный деятель (Великобритания)

Centuries passed before both the thoughts and verses of Magtymguly were spoken not only in Turkmen, but other languages too. There is even an Magtymguly Society in Great Britain that publishes the poet’s heritage in English. Mohammed Sabri Tabrizi, public person (Great Britain)

Чарующие творения Махтумкули близки и созвучны нам, как близки и созвучны всем народам творения гениального Пушкина, великого украинского кобзаря Шевченко, Низами и Руставели, саят-Новы и Абая. Бакур Карапетян, армянский писатель

Fascinating works by Magtymguly are in close connection and in harmony with us. Similarly to the works of the genius Pushkin, great Ukrainian folk minstrel Shevchenko, Nizami, Rustaveli, Sayat-Nova and Abai, who were all in close connection and in harmony with all their people. Bakur Karapetyan, Armenian writer

IMAGE UA №4/2014

37


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Великому поэту – великая честь В 2014 году широко отмечается 290-летний юбилей великого туркменского поэта и мыслителя Махтумкули Фраги. Президентом Гурбангулы Бердымухамедовым была поставлена задача организации и проведения юбилейных торжеств на международном уровне. О высоком почитании Великого туркменского поэта-классика, признании его роли в духовном развитии нации свидетельствует учреждение новой государственной награды – медали Туркменистана «Magtymguly Pyragy». Соответствующий Закон был принят Меджлисом Туркменистана и подписан Президентом Гурбангулы Бердымухамедовым.

Страны мира приветствуют Махтумкули Масштаб мероприятий, проводимых в честь поэтического гения туркменского народа на национальном и международном уровнях, сравним с полноводной рекой, которая обретает свою силу благодаря впадающим в нее многочисленным притокам. Торжества в честь туркменского поэта состоялись в Киеве, Москве, Санкт-Петербурге и других городах Российской Федерации, в Беларуси, Таджикистане, Азербайджане, Казахстане, Узбекистане, США, Австрии, Республике Корея. В них приняли участие деятели науки и культуры Туркменистана и дружественных стран, члены обществ дружбы, представители дипломатического корпуса. Представленные на конференциях доклады и сообщения были посвящены темам, связанным с творчеством Махтумкули и его вкладом в развитие общемировой культуры. 38

IMAGE UA №4/2014

Поэтические творения Махтумкули в год юбилея также переведены на русский, английский, немецкий, испанский, узбекский, татарский, корейский, белорусский, японский, китайский, арабский, французский, украинский, румынский, армянский, казахский языки, урду и ряд других языков мира, и вышли в свет отдельными изданиями. Их презентации, проходившие как в Туркменистане, так и далеко за пределами страны, стали своеобразным свидетельством стремления разных народов поддерживать дружественные отношения с Туркменистаном. В орбиту юбилейных мероприятий вошли научные, образовательные, творческие учреждения, общественные объединения, все, кому близки и дороги идеалы поэта, воспетые им духовные ценности.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Great honor to the great poet The 290th anniversary of a great Turkmen poet and philosopher Magtymguly Pyragy is widely celebrated in 2014. The President Gurbanguly Berdimuhamedov has set a taskforce to organize and hold the anniversary celebrations at the international level. Instituting a new national award – the medal of Turkmenistan “Magtymguly Pyragy” testifies of high respect to the great Turkmen classical poet and the recognition of his role in the spiritual development of the nation. The respective Law was adopted by the Mejlis of Turkmenistan and signed by the President Gurbanguly Berdimuhamedov.

World welcomes Magtymguly The scale of events commemorated to the poetic genius of the Turkmen nation on the national and international levels may be compared to the full-flowing river, which takes its strength from numerous inflowing streams. Celebrations in honor of Turkmen poet were held in Kiev, Moscow, St. Petersburg and other cities of the Russian Federation, Belarus, Tajikistan, Azerbaijan, Kazakhstan, Uzbekistan, the United States, Austria and PRC where the scientists and artists of Turkmenistan and friendly countries, members of the friendship societies and representatives of the Diplomatic Corps participated. Different reports and presentations related to the Magtymguly’s creativity and his contribution to the development of the world culture were presented at conferences.

It should be noted that this year Magtymguly’s poetic works have also been translated into Russian, English, German, Spanish, Uzbek, Tatar, Korean, Belarusian, Japanese, Chinese, Arabic, French, Ukrainian, Romanian, Armenian, Kazakh languages, Urdu, and several other languages, and have been published as separate editions. Their presentations which took place in Turkmenistan and abroad attest to the fact that different nations want to maintain friendly relations with Turkmenistan. Different scientific, educational and creative institutions, associations and all those cherishing the poet’s ideals and moral values entered the circle of celebration events. IMAGE UA №4/2014

39


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Анкара (Турция) Так, мероприятия в связи с провозглашением Международной организацией тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) 2014 года Годом Махтумкули Фраги состоялись в начале февраля в столице Турецкой Республики. В Анкару прибыла делегация Туркменистана, в составе которой были деятели культуры и искусства, ученые и писатели, журналисты. Все они приняли участие в ряде акций, открывающих Год Махтумкули Фраги в странах-членах ТЮРКСОЙ. В частности, состоялась церемония возложения цветов к памятнику Махтумкули Фраги, воздвигнутому в парке «Туркменистан». Тематическая акция прошла в Музее изобразительного и монументального искусства Анкары. Представители Национального института рукописей Академии наук Туркменистана в своих выступлениях осветили наиболее яркие, а также ранее неизвестные факты из творческой жизни Махтумкули Фраги. Большой интерес вызвал сборник стихов Махтумкули, изданных на турецком языке при содействии ТЮРКСОЙ. Артисты из Туркменистана преподнесли участникам празднества незабываемый музыкальный подарок, главной изюминкой которого стали песни на стихи великого поэта-гуманиста.

Ankara (Turkey)

The International Organization of Turkic Culture (TURKSOY) proclaimed year 2014 the year of Magtymguly. According to this a lot of celebrations were held early in February in the capital of the Turkey Republic. The delegation of Turkmenistan including art and culture figures, scientists, writers and journalists arrived in Ankara where they took part in a number of events that opened the year of Magtymguly in member states of TURKSOY. In particular, the flower-laying ceremony to the Magtymguly’s monument, erected in the park «Turkmenistan», was held. The thematic event took place in the Museum of

Fine and Monumental Arts of Ankara. In their speeches the representatives of the National Manuscripts Institute of the Science Academy of Turkmenistan highlighted the most striking and previously unknown facts from the creative life of Magtymguly. A collection of Magtymguly’s poems published in the Turkish language with the assistance of TURKSOY was of great interest. Artists of Turkmenistan presented the participants with an unforgettable musical gift where songs on poems of the great poet and humanist became a real cherry on top.

Альбукерке (США)

Albuquerque, NM (USA)

Токио (Япония)

Tokyo (Japan)

В Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мексико (США) и городе-побратиме Ашхабада, прошли Дни культуры Туркменистана, которые завершились совместным гала-концертом мастеров искусств двух дружественных стран. В рамках Дней культуры Туркменистана в США состоялась презентация Книги-каталога «Туркменистан: искусство родины Махтумкули», научная конференция и демонстрация фильма, посвященного великому туркменскому классику. Творческие встречи собирали большие аудитории.

Автор переводов туркменских книг на японский язык, профессор международных отношений Токийского фонда Йошиаки Сасаки стал лауреатом Международной премии имени Махтумкули Фраги. Об обоюдном стремлении двух народов к упрочению дружбы и партнерства свидетельствует также открытие в минувшем году дипломатического представительства Туркменистана в Японии. В числе факторов активно развивающегося туркмено-японского диалога в сфере культуры – переводы произведений Махтумкули Фраги на японский язык. 40

IMAGE UA №4/2014

The Days of Culture of Turkmenistan, which culminated in a joint gala concert of masters of arts of the two friendly countries took place in Albuquerque, the largest city in the state New Mexico (USA) and the twin city of Ashgabat. In the framework of the Days of Culture of Turkmenistan in the United States a presentation of catalog «Turkmenistan: the art of homeland Mahtumkuli», conference and demonstration of the film devoted to the great Turkmen classics were held. Creative meetings attracted large audiences.

Yoshiaki Sasaki, an author of Turkmen books translation in Japanese, a professor of international relations at Tokyo Foundation was awarded the International Prize Magtymguly. A diplomatic mission of Turkmenistan opened last year in Japan, evidences the mutual desire of the two peoples to consolidate friendship and partnership. Translations of Magtymguly Pyragy’s works into Japanese are among the factors of actively developing Turkmen-Japanese dialogue in culture.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Пекин (Китай) В марте мероприятия, посвященные 290-летию со дня рождения Махтумкули Фраги, прошли в Пекине. 10 марта в Обществе дружбы КНР с зарубежными странами состоялся круглый стол на тему «Махтумкули Фраги и общечеловеческие культурные ценности». В мероприятии, организованном Посольством Туркменистана в КНР, приняли участие представители МИД, Академии Наук КНР, руководители дипломатических миссий и представительств стран СНГ, журналисты. 11 марта 2014 года в китайском Центральном Университете Национальностей состоялась торжественная презентация сборника стихов Махтумкули Фраги, переведенного на китайский язык.

Beijing (PRC)

The events dedicated to the 290th anniversary of the Magtymguly’s birth were held in Beijing in March. The Friendship Society of PRC together with foreign countries held a round table discussion on «Magtymguly and universal cultural values» on March, 10. The event, organized by the Embassy of Turkmenistan to China, was attended by the repre-

sentatives of the Foreign Ministry and PRC Academy of Sciences, heads of diplomatic missions and offices of the CIS countries, and journalists. There was a solemn presentation of the Magtymguly’s poems collection translated into Chinese in the Chinese Central University of Nationalities on March 11, 2014.

Астрахань (Россия)

В Астрахани, где проживает одна из самых крупных в России туркменских диаспор, возвышается прекрасный памятник Махтумкули Фраги. Кстати, поэт бывал в этих местах. Культурные и экономические связи Туркменистана c Астраханской областью крепнут c каждым годом. Астрахань – единственный российский областной центр, в котором Туркменистан открыл свое консульство. Произошло это событие в начале сентября нынешнего года. 29 сентября Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов прибыл в Астрахань, где открылся 4-й саммит глав Прикаспийских государств.

Astrakhan (Russia)

A beautiful monument Magtymguly stands in Astrakhan, home to one of Russia’s largest Turkmen diaspora. By the way, the poet visited these places. Cultural and economic ties of Turkmenistan and Astrakhan become stronger every year. Astrakhan – Russia’s only regional center in

which Turkmenistan has opened its consulate. This event occurred in early September this year. On September 29, the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov arrived in Astrakhan, where he opened the 4th Summit of Heads of Caspian littoral states.

Ереван (Армения)

Yerevan (Armenia)

22– 23 марта торжества в честь великого поэта-мыслителя состоялись в столице Республики Армения с участием делегации из Туркменистана, в состав которой вошли ученые и деятели культуры. В Ереванском государственном университете прошла Международная научная конференция, посвященная изучению философского и творческого наследия Махтумкули Фраги, и презентация сборника произведений поэта, переведенных на армянский язык. Участники акций подчеркивали гуманистический идеал творческого наследия великого туркменского поэта.

The Turkmenistan delegation of scientists and artists took part in celebrations commemorated to the great poet-philosopher. The celebrations were held in the capital of the Republic of Armenia on March, 22-23. Within the framework of the event the Yerevan State University hosted an international conference dedicated to the study of the philosophical and creative heritage of Magtymguly and held a presentation of the poet’s works collection translated into Armenian. The participants of the event stressed on the consolidating orientation of the great Turkmen poet’s literary heritage imbued with the humanistic ideals. IMAGE UA №4/2014

41


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Махтумкули Фраги и общечеловеческие культурные ценности Торжества состоявшиеся в заключительный месяц весны и связанные с празднованием юбилея великого Махтумкули, объединили на туркменской земле представителей многих народов мира. Только для участия в прошедшей 15-17 мая Международной научной конференции «Махтумкули Фраги и общечеловеческие культурные ценности» в Ашхабад прибыли представители правительств, руководители крупных международных организаций, научных и культурных центров, ученые, переводчики, деятели культуры и искусства из более чем сорока стран. Безусловно, обширная «география» форума явилась объективным отражeнием широкого признания вклада туркменского поэта в развитие национальной и мировой культуры. Важность дальнейшего наведения и расширения мостов дружбы, открытия больших возможностей для решения глобальных задач современности в гуманитарной сфере была подчеркнута в выступлении на конференции Генерального директора ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) Ирины Боковой, образно назвавшей территорию Туркменистана стратегическим перекрестком человеческой цивилизации. Об осознанной поэтом и последова42

IMAGE UA №4/2014

тельно проводимой современным Туркменистаном миссии страны – миротворца, нацеленной на объединение и возвышение людей, говорил генеральный директор ТЮРКСОЙ Дюсен Касеинов. Спектр тем, обсужденных в ходе международной научной конференции, включал в себя актуальные вопросы изучения жизненного и творческого пути поэта, его философских взглядов и поэтики произведений, вклада Махтумкули в развитие национальной и мировой литературы. Отдельная секция была посвящена эпохе Махтумкули Фраги и роли его нетленной поэзии в современной судьбе независимого Туркменского государства. Участники научного форума единодушно признали значительный вклад туркменского поэта и мыслителя в мировую художественную культуру, в развитие философской мысли человечества. В докладах ученых не раз проводились знаковые параллели и сопоставления поэтических миров Махтумкули Фраги и выдающихся представителей восточной, русской и европейской литературы и культуры. В этом ряду – Пушкин и Байрон, Данте, Омар Хаям, Рудаки, Ясави. В день торжественного открытия научного форума в Ашхабаде, во Дворце Рухыет

(Духовности), состоялась церемония вручения Международной премии имени Махтумкули Фраги и медали «Magtymguly Pyragy», учрежденной в ознаменование юбилея поэта. В числе награжденных – иностранные граждане, отмеченные за особые заслуги в изучении, распространении и пропаганде творческого наследия поэта-классика, а также их большой личный вклад в развитие дружественных отношений в научной, образовательной, культурной и гуманитарной сферах между Туркменистаном и другими государствами и международными организациями. Медалью Туркменистана «Magtym­ guly Pyragy» также награждена большая группа отечественных деятелей культуры, искусства, творческих работников, ученых и работников системы образования. В соответствии с указами Президента Туркменистана и решением Комитета по Международным премиям имени Махтумкули в нынешнем году эта почетная награда присуждена экс-Президенту Турецкой Республики Абдулле Гюлю и Президенту Республики Узбекистан Исламу Каримову. Можно сказать, что праздник возрождения, единства и поэзии Махтумкули достиг своей главной цели – сроднил людей духом высокой поэзии.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Magtymguly Pyragy and universal cultural values In the late spring, the celebrations commemorated to the anniversary of the great Magtymguly brought together a great number of people from all over the world. These were the representatives of governments, heads of major international organizations, scientific and cultural centers, scholars, translators, artists and cultural figures from more than forty countries who only came to participate in the International Conference «Magtymguly and universal cultural values» held in Ashgabat on May, 15-17. Certainly, such a diverse forum «geography» reflected broad recognition of the Turkmen poet contribution to the development of national and world culture. The Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) held the conference where Irina Bokova, who figuratively named the territory of Turkmenistan a strategic crossroads of human civilization, declared the importance of further building and expansion of friendship bridges. She also emphasized on providing more opportunities to address the global challenges of our time in the humanitarian sphere. TURKSOY Director General Dusanbay Ka-

seinov was talking about the poet – a peacemaker who realized and consistently pursued modern Turkmenistan mission of the country aimed at uplifting and joining people together. A range of topics discussed at the international scientific conference included current problems of studying poet’s life and career, his philosophical views and poetic works as well as his contribution to the development of the national and world literature. A separate section was devoted to the era of Magtymguly and to the role of his everlasting poetry in the modern fate of the independent Turkmen state. Scientific forum participants unanimously recognized the significant contribution of the Turkmen poet and philosopher to the world literary culture and the development of philosophical thought of the mankind. In their reports scientists repeatedly made symbolic parallels and comparisons between poetic worlds of Magtymguly and other prominent representatives of Eastern, Russian and European literature and culture. These are: Pushkin and Byron, Dante, Omar Khayyam, Rudaki, Yasavi. A ceremony of awarding the International Prize of Magtymguly and «Mag-

tymguly Pyragy» medals founded in commemoration of the poet’s anniversary was held on the day of the grand opening of the scientific forum in Ashgabat, in the Ruhiyet Palace (Spirituality). Among those who received awards there were foreign citizens who received awards for special merits in the study, dissemination and promotion of the creative heritage of the classic poet, as well as their personal contribution to the development of friendly relations in scientific, educational, cultural and humanitarian spheres between Turkmenistan and other countries and international organizations. «Magtymguly Pyragy» medal of Turkmenistan was also awarded to the large group of local culture and art figures, artists, scientists and those who work in educational system. According to the decree of the Turkmenistan President and the decision of the Committee on International Magtymguly Prize, this year this honorable award is given to President of the Republic of Turkey Abdullah Gul and to President of Uzbekistan Islam Karimov. We may say that the holiday of Revival, Unity and Magtymguly’s Poetry has achieved its main goal – by the spirit of high poetry it brought people together. IMAGE UA №4/2014

43


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Махтумкули в Киеве 14 мая 2014 года в библиотеке имени Махтумкули города Киева состоялся День поэзии классика туркменской литературы, посвященный 290-летию Махтумкули Фраги. Как отмечали выступающие, Махтумкули сегодня является духовным наставником не только для туркмен, но и для других народов, в том числе и украинцев. При содействии Посольства Туркменистана в Украине при библиотеке им. Махтумкули, которой в 1972 году выпала честь стать мостиком дружбы между туркменским и украинским народами, создан музей поэта. За 45 лет деятельности в области культуры и просвещения библиотека им. Махтумкули стала привлекательным и общественно ценным учреждением для многих поколений киевлян. Празднование 290-летия со дня рождения Махтумкули Фраги в Украине отмечается проведением научно-практических конференций, вечеров поэзии и праздничных концертов. Туркменская молодежь во многих городах Украины проводит юбилейные мероприятия, которые показывают насколько богато, разнообразно и ценно в наше время творчество и поэзия великого Махтумкули для всех народов мира.

В 2001 году в Киеве, в самом центре украинской столицы, был открыт памятник Махтумкули. Культурный диалог и обмен творческим наследием между Туркменистаном и Украиной являются важной составляющей политики двух стран. В этом контексте творчество Великого поэта Махтумкули Фраги созвучно и гармонично сочетается c творчеством Великого Кобзаря – Тараса Шевченко. Дружба, доверие, миролюбие, гуманизм – именно эти ценности выходят сегодня на первый план в международном общении. Это именно та интеллектуальная платформа, которая способствует установлению взаимопонимания между странами. Знание истоков культуры, нравов и обычаев наших народов помогает понять и объяснить многие моменты истории, судьбы поколений, найти верный путь мира и согласия, чему учил нас Великий Махтумкули Фраги. 16 мая 2014 Посольство Туркменистана в Украине провело торжественное возложение цветов к памятнику Махтумкули Фраги в Киеве по случаю 290-летия со дня рождения Великого туркменского поэта. В церемонии возложения цветов приняли участие руководители Министерств культуры и образования Украины, иностранные послы, руководители администрации города, ученые, представители культурной и творческой интеллигенции столицы, туркменская диаспора, студенты, обучающиеся в вузах Киева, и представители СМИ. 44

IMAGE UA №4/2014


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Magtymguly in Кiev On May 14, 2014 the Day of Poetry of the classical Turkmen author, devoted to the 290th anni­ versary of Magtymguly Pyragy, took place in the library named after Magtymguly in Kiev. As the speakers noted, nowadays Magtymguly is the spiritual advisor not only for the Turkmen but also for other nations, including Ukrainians. The poet’s museum has been founded with the library under the auspices of the Embassy of Turkmenistan in Ukraine. The library named after Magtymguly had the honor to become a bridge of piece between the Turkmen and Ukrainian peoples. During the past 45 years of operations in the sphere of culture and education the library named after Magtymguly has become an attractive and socially valuable institution for many generations of the residents of Kiev. Research conferences and workshops, poetry sessions and gala concerts take place during the celebration of the 290th anniversary of Magtymguly Pyragy’s birth in Ukraine. The Turkmen youth holds anniversary events in many Ukrainian cities which show how rich, diverse and valuable the creative works and poetry by the great Magtymguly are for all peoples of the world.

On May 16, 2014 the Embassy of Turkme­nis­ tan in Ukraine organized a flower laying ceremony at the monument to Magtymguly Pyragy in Kiev on the occasion of the 290th anniversary of the great Turkmen poet’s birth. The flower laying ceremony was attended by heads of the Ministries of Culture and Education of Ukraine, foreign ambassadors, heads of the city administration, academics, representatives of cultural and arts intelligentsia of the Ukrainian capital, the Turkmen diaspora, students studying within the universities of Kiev and mass media representatives. It’s worthy of note that the monument to Magtymguly was unveiled in Kiev, in the very heart of the Ukrainian capital, in 2001. The cultural dialogue and the exchange of the artistic legacy between Turkmenistan and Ukraine are an essential component of the policy of two countries. In that context the works by the great poet Magtymguly Pyragy is in consonance and harmony with the works by the great Kobzar Taras Shevchenko. Friendship, confidence, peacefulness, and humanism – these are the values that come to the fore in the international dialogue today. This is exactly the intellectual platform that contributes to a better mutual understanding between countries. The knowledge of the beginnings of our peoples’ culture, manners and customs helps to understand and explain many moments of history, the destinies of generations, to find the correct method for peace and conciliation, which the great Magtymguly Pyragy has taught us.

IMAGE UA №4/2014

45


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

В нём вечности непроходящий свет...

Кара СЕЙТЛИЕВ (1915-1971), народный писатель Туркменистана, лауреат Государственной премии имени Махтумкули.

ФРАГИ

Вот он, ясный, пронизывающий взгляд, И жемчужные строки за рядом ряд, Твой дестан, Что летит над землей, крылат, И песок, Что твоею ступней примят. Там, где конь твой скакал столько лет назад, След его и доныне камни хранят. Оживляет седые края мечта. По ущельям петляет моя мечта – До чего же тропинка к тебе крута, А в конце недоступная высота. Взяли юноши горный родник в кольцо. В роднике оживает твое лицо. На земле драгоценнее нет кольца, Чем поэзия жаждущие сердца. Им ты песни готов дарить без конца. И воздвигнут в хранилищах их сердец Для творений Фраги золотой дворец. 46

IMAGE UA №4/2014

Как и прежде, журчат родники сейчас, Как и прежде, звучат ручейки у нас, И то громче, то тише звучанье их, И то ниже, то выше журчанье их. Их знакомые звуки ловил не раз, Я голос Фраги уловил не раз. Может, у моря, а может, реки волна Стих хранят удивительной чистоты, Может, звезды, а может быть, и луна Песни звонкие слушают с высоты. Петь хотели бы многие дотемна И хотели бы так же журчать, как ты, Но для них это только одни мечты. Как тебе не завидовать сотни лет, Если жил на планете такой поэт, Если каждое слово певца людей Словно кровью питает сердца людей? В твоей песне отвага юнца звучит И размеренный пульс мудреца звучит. Это сердце уж сколько веков стучит! Песня вместе с народом слезу прольет И умрет, если выйдет на смерть народ. Но, ожив, Пережить она сможет всех. Только, если веселью придет черед – Засмеётся народ – Будет в песне смех.

Вот каков ты, избранник наш и певец. И народ тебе славы плетет венец И короной сплетает цветы, любя, Чтобы этим венком увенчать тебя. Ведь в далекие годы народных бед, Когда стоны и вопли затмили свет, Ты отваги учителем был поэт, Смело встал на защиту родной земли... Ты и этим нам дорог, Махтумкули.

Ата АТАДЖАНОВ (1922-1989), народный писатель Туркменистана.

МОЯ ВСТРЕЧА С МАХТУМКУЛИ В дни безвременья Утонув в потоке печали, Будут очи мои край счастливый искать. Махтумкули Фраги Незакатное солнце туркменской земли, О великий поэт наш Махтумкули, Я, читая стихи твои, часто мечтал:


Если б ты наше время, Фраги, увидал... Птицу мысли пустив в вышину, на простор, Я недавно зашел под зеленый шатер В расцветающий сад, где светла, как слюда. Шелестела, журчала в арыках вода. Ослепительно ясен и зноен был день. Под чинару я встал, под защитную тень, И, любовно раскрыв на ладони руки, Я читал с упоением книгу Фраги. Я читал, и из строк возникал предо мной Вдохновенного мастера образ родной. И лица его смуглого строгий овал В представленье моем оживал. Взглядом пристальным, Чистым от пролитых слез, Он смотрел на меня и вдруг произнес: «Сын мой, выслушай несколько слов». «Говори, мой отец, я к услуге готов». «Небывалая слава страны одной, Слышал я, озарила весь мир земной. Сделав доблесть дестаном, на весь белый свет Стала ныне страна эта садом побед.

Аллаяр ЧУРИЕВ (1949), туркменский поэт, переводчик.

ЧИТАЯ СТИХИ ФРАГИ Когда я прочитал стихи Фраги, Я заново осмыслил жизни бег. Душе своей отмерил новый век, Когда я прочитал стихи Фраги. Увидел я судьбу перед собой, Вступившую со злом в неравный бой. Познал душою бедствия и боль, Когда я прочитал стихи Фраги. Ничтожный трус в презренье кончит дни. У любящего в сердце нет брони. Достоинства, храбрец, не оброни – Об этом говорят стихи Фраги. Я стал рекой – и понял жизнь воды. Отрогом лёг к подножию гряды. Отведал благонравия плоды, Когда я прочитал стихи Фраги.

Великий поэт великого народа К 290-летию со дня рождения Махтумкули Фраги, при поддержке Председателя совета директоров компании «Альтком» Александра Тисленко, в Украине издана книга «Великий поэт великого народа». Книга знакомит читателя с творчеством прекрасного туркменского поэта Махтумкули Фраги — наследника фольклорных традиций, реформатора письменного туркменского языка. Книга также рассказывает о творчестве туркменских поэтов разных времен, для которых художественная речь Махтумкули стала образцом и нормой литературного стиля, средством объединения туркменских племен в их борьбе за единство и национальную независимость. По словам Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова «самая большая заслуга Махтумкули Фраги перед туркменским народом — это его борьба за единение и осуждение разлада. Уже в течение долгого времени много поколений туркменского народа воспитывалось и воспитывается на его уроке единства. Жизнь доказала правдивость светлых идей Махтумкули, мечтавшего о могущественном государстве». Также в книге впервые на украинском языке представлены знаковые для туркменского народа произведения: «Родословная туркмен» Абу-л-гази, «Путешествие в Среднюю Азию» Арминия Вамбери, народный эпос «Героглы», «Книга деда Коркута».

IMAGE UA №4/2014

47


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Символ туркменского народа Любовь туркмен к Махтумкули настолько велика, что, когда в стране в 1992 году была принята Конституция независимого Туркменистана, праздник по этому поводу назвали «День возрождения, единства и поэзии Махтумкули Фраги». Это в очередной раз подчеркивает, насколько неразрывны Поэт и его Народ. Поистине, Фраги является символом Туркмении.

Symbol of the Turkmen Nation

The Turkmen’s love to Magtymguly is so big that when in 1992 the Constitution of independent Turkmenistan was adopted in the county, the holiday on that occasion was called the Day of Revival, Unity and Poetry of Magtymguly Pyragy. This fact is yet more proof how indissoluble the Poet and his Nation is. Pyragy is a true symbol of the Turkmen. 48

IMAGE UA №4/2014


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Махтумкули писал не только о народе и для народа, но и на языке народа. В те времена на Востоке считали, что только арабский и персидский – истинные языки поэзии. Своим творчеством он опроверг это мнение. Его стихи мудры, как истина, но в то же время ясны, понятны каждому. Афористичные строки запоминаются без труда. Вот почему его наследие из тех листов, что не унесла река времени (интересен факт , что при пленении поэта персами часть свитков его стихов действительно была выкинута в реку), осталось в памяти людей. Текстов, написанных лично Фраги, не сохранилось. Но его поэзия (примерно 16 тысяч строк) жива, благодаря народной любви. Песни и газели Фраги распевали на дорогах, базарах, в караван-сараях и юртах бродячие бахши и дервиши. Его стихи передавали из уст в уста, их переписывали, хотя искусством грамоты в то время владели немногие. Своим творчеством Махтумкули словно приоткрыл дверь в свою далекую от Европы страну. Путешественники, приезжавшие сюда, увозили с собой не только знаменитые ковры, скакунов, душистые дыни, но и стихи Фраги. Еще в XIX веке они были изданы, например, в Лондоне и Лейпциге. Время Махтумкули – чрезвычайно трудный период жизни туркменского народа, когда опустошенная нападениями Золотой орды и бухарских эмиров страна совсем обессилила от жестоких битв с иранским Надир-Шахом и порабощения шахами собственными, когда вследствие кровавых междуусобиц положение трудового народа было невыносимым. И на этом безрадостном, точнее сказать, даже трагическом фоне, ярким, благоухающим цветком расцвел талант Махтумкули.

Magtymguly wrote not only about the people and for the people, but also in the language of people. In those previous times in the East they considered that only Arabic and Persian were the true languages of poetry. He refuted that opinion by his poetry. His verses are wise like the truth and at the same time they are clear and intelligible to everyone. His aphoristical lines can be remembered with ease. That’s why his heritage is made from those sheets that haven’t been taken away by the stream of time. It remains memorable by the people (when the Persians took the poet prisoner, a part of the scrolls with his verses was thrown out into the river). The texts written by Pyragy personally haven’t been preserved. But his poetry (approximately 16 thousand lines) is alive due to the people’s love. Pyragy’s songs and ghazals were sung on the roads, in bazaars, caravansary and yurts by strolling bakhshis and dervishes. His verses were passed on by word of mouth; they were copied though few people mastered the art of reading and writing at that time. As if Magtymguly half opened the door with his works to his remote Europe country. The travelers who came here took away with them the famous carpets, fast horses, sweet melons, but also the poems by Pyragy. As far back as in the XIX century they were published in London and in Leipzig, for instance. The time of Magtymguly was an extremely difficult period of life for the Turkmen nation devastated by the Golden Horde and Bokhara emirs’ invasions. The country was entirely enervated because of sharp battles with Iranian Shah Nadir. Their own shahs enslaved the people when the state of workpeople was unbearable as a result of bloody feuds. And in the midst of those joyless, in other words even tragic events, Magtymguly’s talent blossomed out like a bright scented flower.

Творчество поэта – вершина развития туркменской художественной, научной и общественнополити­ческой мысли ХVIII столетия. Великий Фраги был одним из самых образованных людей своего времени, фигурой энциклопедической. В его произведениях встречаются названия всех известных к тому времени стран, имена философов – от античных до современных ему. Поэт знал арабский, фарси, джагантайский и другие языки, занимался космографией, географией, астрономией, риторикой, поэтикой, философией, эстетикой, социологией. В культурологи есть термин – Титан Возрождения – так называли мыслителей эпохи Ренессанса, чьи дарования и таланты охватывали множество сфер человеческой жизни. Махтумкули тоже c полным правом можно назвать Титаном – столь обширны были его познания и таланты. Но не только это сделало его символом туркмен. Фраги своими стихами старался пробудить национальное сознание своего народа, поэтому мотив поиска истины является одним из основных в его творчестве:

The poet’s works are the peak of the development of Turkmen artistic, scientific, social and political thoughts of the XVIII century. The great Pyragy was one of the most educated people of his time, an encyclopedic personality. The names of all known during that time, the names of philosophers – from ancient to his contemporaries, can be found in his works. The poet knew Arabic, Farsi, Chagatai and other languages; he studied cosmography, geography, astronomy, oratory, poetics, philosophy, aesthetics, and sociology. There is a term in culturology  – the Renaissance Titan – that was how people called the thinkers of the Renaissance whose gifts and talents covered a great number of spheres of human life. Magtymguly can be with good reason called the Titan too – so extensive were his knowledge and talent. That was not the only factor that made him a symbol of the Turkmen. With his poems Pyragy tried to awake the national consciousness of his people, therefore the motif of the search for the truth was one of the principal in his works: IMAGE UA №4/2014

49


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

50

Мы сами выковали чаши Добра и зла. В них судьбы наши

We forged the cups of good and evil ourselves. Our fates are in them

(«Добро и зло»). В стихотворении «Новруз» поэт пишет про жизнеутверждающую силу правды:

(«Good and Evil»). In his verse «Novruz» the poet writes about the vital force of the truth:

Жизнь без истины в мире подобна монете разменной.

Life without truth in the world is like a small coin.

Махтумкули c болью наблюдает, как многие обречены на лишения и страдания, насущный хлеб достается им тяжким трудом. В ряде стихотворений поэт ищет ответ на вопрос, почему люди, которые равны перед Аллахом, живут так неодинаково, почему бедность преследует народ Туркмении веками, и только горстка богачей купается в роскоши, не желая видеть страдания народа. Именно к этим «хозяевам жизни» обращается Фраги в стихотворении «Нищий и царь»:

With a sore heart Magtymguly observes how many people are doomed to hardships and sufferings; they tug all their lives to make their living. In a series of his verses the poet grope for an answer why people who are equal before Allah live so unequally, why the poverty follows the people of Turkmenistan for ages and only a handful of the wealthy lives in luxury not willing to see the people’s sufferings. It was those «masters of life» to whom Pyragy appealed in his poem «The Beggar and the Tsar»:

Зло и скверна земной захлестнули предел. Кто, скажите, о братьях из вас порадел?

Evil and filth have flooded the earth. Please say who of you has taken care of your brothers?

Махтумкули глубоко убежден, что основой счастливой жизни туркмен должно стать объединение племен, к этому он призывает во многих своих произведениях:

Magtymguly was strongly convinced that the background for the happy life of the Turkmen should be the unification of tribes; he called for it in many of his works:

Фраги недугом истомлён: Объединителя племён Прихода благостного он, В Туркмению влюблён, желает («Желание»).

Pyragy is exhausted with the ailment: Being in love with Turkmenistan, He wishes the unifier of the tribes To come («The Wish»).

В стихах «А не наступило ли дивное время», «Не бросай в нужде», «Плачу», «Вернулась» и многих других поэт рассуждает о нравственных понятиях: о правде и лжи, подвиге и подлости, богатстве и бедности, одиночестве и благополучии. В стихотворении «Безвременье» Фраги говорит o том, как его огорчает существующий миропорядок, как он сожалеет, что люди далеки от той жизни, которую они заслуживают.

In his verses «Hasn’t yet Wonderful Time Come?», «Don’t Leave in Poverty», «I Cry», «She Came Back» and many others the poet reasoned about moral values: about truth and lies, about heroic deeds and mean acts, wealth and poverty, loneliness and wellbeing. In his verse «Hard Times» Pyragy said how upset he was because of the existing world order, how sorry he was for the people who were too far from the life they deserved.

Те служат на чужбине Наживе и гордыне, А те свой дух в пустыне Охотой веселят.

Some serve in foreign land To profit and pride, Whilst others amuse their souls Hunting in the desert.

Жестокость завоевателей и трагедия многих народов (иранский шах Надир неоднократно опустошал Среднюю Азию, Афганистан, Индию и Кавказ) также стала причиной пессимистических настроений в творчестве Махтумкули. Немало путешествовавший, знавший восточные языки и обычаи, он видел последствия опустошительных походов. А нападение других врагов, кизылбашских разбойников, схвативших Махтумкули и его родичей, стало причиной того, что немалая часть произведений поэта утрачена – его рукописи выбросили в реку. Сколько всего было написано Махтумкули, неизвестно (даже названия стихов, публикуемых в сборниках, даны не автором, а составителями). Сейчас корпус его произведений насчитывает более

The cruelty of conquerors and the tragedy of many peoples (Iranian Shah Nadir repeatedly devastated Central Asia, Afghanistan, India and Caucasus) also became the reason of pessimism in Magtymguly’s works. He travelled a lot, he knew Eastern languages and customs, and he saw the consequences of devastating campaigns. And the attack of other enemies, Qizilbash bandits who seized Magtymguly and his family, was the reason for the fact that considerable part of the poet’s works was lost – his manuscripts were thrown out into the river. It is unknown how many works had been created by Magtymguly (even the names of verses published in the collections of his poetry are given not by the author but by the compilers). Currently the body of his

IMAGE UA №4/2014


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

семисот единиц (стихотворения, небольшие лирические и лиро-эпические поэмы). Здесь каждое слово, без преувеличения, на вес золота. И каждое слово проникнуто любовью к Родине, к своему народу и всему человечеству. O чем бы не писал поэт – o любимой, o нравственных исканиях, o политике, – каждая строка показывает, что перед нами не просто великий поэт, а именно туркменский поэт.

works numbers more than four hundred units (verses, small lyric and lyrico-epic poems). Every word is quite literally worth its weight in gold here. And every word is imbued with the love to his Fatherland, to Turkmenistan. Whatever the poet writes about – his beloved girl, moral pursuit, politics, – every line proves that we deal with not only the great poet, but also exactly the Turkmen poet.

Отметим, что неотъемлемой частью туркменской культуры являются и легенды о Махтумкули. Так, согласно одной из них, когда поэт и его близкие попали в плен, именно благодаря стихам они спаслись от неминуемой гибели и получили свободу – шах был поражен строками Махтумкули. Возможно, на легенде, принятой за правду, основывается сообщение любителя туркменской литературы И.Беляева, относящееся к 1904 году. Он утверждал, что «недалеко от местности Кара-Кала, среди туркмен сохраняется большой рукописный том… написанный рукой самого поэта», и этот том «ежегодно во время съезда народных судей привозится для списывания в город Асхабад». Увы, но рукопись, о которой идет речь, так и не была обнаружена.

The remarkable thing is that the legends about Magtymguly are completely entwined within the Turkmen culture. Thus, according to one of them, when the poet and his family were taken captive, it were the poems due to which they were saved form inevitable death and were granted freedom – shah was amazed with Magtymguly’s lines. Perhaps, the information written by the lover of the Turkmen literature I. Belyakov in 1904 is based on the legend taken as the truth. He asserted that «not far from Caracalla area a big manuscript… written by the poet himself, is kept among the Turkmen», and that manuscript «is delivered for copying to the city of Ashkhabad every year during the congress of people’s judges». Regretfully the above manuscript was never discovered.

Махтумкули похоронен на кладбище Довлет-Мамед Азади рядом с отцом. Их могилы, которые находятся в Северном Хорасане в селе Актокай города Маравадепе провинции Гулистан Ирана, служат местом поклонения и паломничества. По словам венгерского ученого А.Вамбери (1832–1913), туркменам Махтумкули – «представляется как святой, который знал как нельзя лучше все книги и все науки мира – а его сочинения занимали первое место после Корана».

Magtymguly is buried at Dovlet Mamed Azadi cemetery, next to his father. The graves situated in North Khorasan, in the town of Ak-Tokay, are the place of pilgrimage and a shrine. According to the Hungarian scientist A. Vamberi (1832-1913), the Turkmen conceive Magtymguly «as a miracle man who has comprehended all books and all sciences of the world… With the Turkmen the book by him will come first after the Koran for a rather long time». IMAGE UA №4/2014

51


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

23 года Независимости Туркменистана

27–28 октября 2014 года Туркменистан отметил 23-ю годовщину своей Независимости, которая представляет важный рубеж в истории молодого суверенного государства. Выступая на VII Форуме творческой и научной интеллигенции государств — участников СНГ, состоявшегося 15–16 октября 2012 года в Ашхабаде, Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов подчеркнул, что «любая страна, вставшая на путь подлинной независимости, вынуждена в предельно короткие сроки решать огромное множество проблем, искать свое место в новых реалиях, отвечать на объективные вопросы, которые ставит перед ней история». Среди наиболее значимых достижений за годы независимого развития страны является официальное признание Организацией Объединенных Наций нейтрального статуса Туркменистана. Миролюбие, равноправие, уважение суверенитета государств, их права на собственный путь развития — такова позиция Туркменистана на мировой арене. Речь идет, прежде всего, об обеспечении мира и стратегической стабильности, устойчивого развития в регионе. В этой связи по инициативе Туркменистана в г. Ашхабаде был создан Центр превентивной дипломатии в Центральной Азии.

52

Именно этим интересам служит нейтральный статус, получивший свое практическое воплощение в политике страны, которая признана надежным и испытанным партнером ООН в решении вопросов международной безопасности и стабильности. За годы независимости Туркменистан стал полноправным членом мирового сообщества. Страна установила дипломатические отношения со 132 государствами мира, является членом 44 авторитетных международных организаций и активно участвует в их деятельности. Внешняя политика опирается на принципы позитивного нейтралитета, прагматизма, предсказуемости и верховенства международного права. Туркменистан вносит существенный вклад в устранение угроз глобальной безопасности, мира и устойчивого развития. Это вполне отвечает задачам и интересам проводимой внешней политики Туркменистана, обозначенной Президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым в «Концепции развития внешней политики Туркменистана на 20132017 годы». За годы Независимости была разработана и реализована собственная модель организации жизни общества. Она объединила наследие великих предков, менталитет, обычаи и традиции народа с передовыми демократическими идеями современного государственного строительства. Туркменская модель независимого развития отличается, прежде всего, своим богатым духовным содержанием, обращением к историко-культурному наследию. Последние годы ознаменованы продолжением нового этапа пути независимого развития Нейтрального Туркменистана. В этом контексте следует особо отметить своевременность целого ряда преобразований в политической и экономической жизни страны. Возрождение культуры, реформа отечественной системы образования и здравоохранения, пенсионной системы, аграрного сектора, новая научно-техническая политика, Государственные программы по созданию современной социально-экономической инфраструктуры в сельских районах, взаимовыгодное международное сотрудничество, в том числе в области освоения углеводородных ресурсов, транспортировки туркменских энергоносителей на мировые рынки, развития сети транспортных коммуникаций и систем связи, санаторно-курортного отдыха и международного туризма, всеобщая компьютеризация страны — таковы конкретные шаги на пути к до-


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

стижению целей на этапе нового возрождения страны. Сегодня мы продолжаем реально ощущать плоды независимого развития государства. Поэтапно воплощаются в жизнь цели и задачи Национальных программ, таких как «Стратегия экономического, политического и культурного развития Туркменистана на период до 2020 года», «Национальная программа социально-экономического развития Туркменистана на 2011–2030 годы», «Программа Президента Туркменистана по социально-экономическому развитию страны на 2012-2016 годы». Независимый Нейтральный Туркменистан из разряда развивающихся стран перешел в ряд развитых государств. Согласно классификации Всемирного банка, в октябре 2012 года Туркменистану был присвоен статус страны с доходами выше среднего уровня — Upper Middle Income Country Status. Туркменистан активно развивает свои внешние экономические связи со 106 странами мира. Несмотря на продолжающийся глобальный финансово-экономический кризис, в 2013 году были выполнены почти все намеченные планы, достигнуты определенные успехи в проведении крупномасштабных реформ, социально-экономическом развитии страны. Так, темп роста ВВП составил 10,2 процента, темп роста в промышленности — 7,3 процента, в строительстве — 17,3 процента. По сравнению с 2012 годом объем капиталовложений увеличился на 7,1 процента и составил свыше 46 миллиардов манатов. За этот период объем внешнеторгового оборота превысил 31 миллиард долларов США. Девиз «Государство — для человека!», выдвинутый Президентом Гурбангулы Бердымухамедовым, является лейтмотивом всей государственной политики Туркменистана. Продолжается осуществляться политика социальной защищенности граждан. Реализуется беспрецедентное решение главы государства до 2020 года о бесплатном отпуске населению газа, воды, электроэнергии, столовой соли, пользование коммунальными услугами и транспортом за символическую цену. В этом контексте, Президент Туркменистана Г. Бердымухамедов предельно четко, ясно и откровенно обозначил политические, экономические и социальные приоритеты Туркменского государства мировому сообществу, разъяснил суть осуществляемых в стране реформ, крупномасштабных программ коренного переустройства жизни нации.

Turkmenistan. 23 years of Independence On October 27–28, 2014 Turkmenistan was celebrated the 23rd anniversary of its independence and this marks a very significant milestone in the history of the young state. Making a speech at the VII Forum of Creative and Scientific Intellectuals of CIS States that took place on October 15–16, 2012 in Ashgabat, the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov emphasized that any country on the path of true independence, is forced into an extremely short time to solve a myriad of problems to find their place in the new reality, respond to objective questions and overcome the many obstacles during the initial stages of independence. Among the most significant achievements during the years of independence the country is the official recognition by the United Nations of Turkmenistan’s neutral status. Peacefulness, equality, respect for the sovereignty of states and their right to their own way of development, this is the position of Turkmenistan in the world arena. Principally, it is ensuring peace and strategic stability and sustainable development in the region. In this regard, the Center of Preventive Diplomacy in Central Asia was created in Ashgabat on the initiative of Turkmenistan. The neutral status that was practically implemented in the country’s politics is recognized as a reliable and experienced partner of the UN in addressing issues of international security and stability, serves these interests. During the years of independence, Turkmenistan became a full member of the world community. The country has diplomatic relations with 132 countries of the world and is a actively involved in 44 influential international organizations. Foreign policy is based on the principles of positive neutrality, pragmatism, predictability and the rule of international law. Turkmenistan is making a significant contribution to addressing threats to global security, peace and sustainable development. It fully meets the objectives and interests of the foreign policy of Turkmenistan, designated by the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov to the “Concept of foreign policy of Turkmenistan for 2013–2017 years.”

Today, we continue to feel the real benefits of an independent state. We incorporate the goals and objectives of the national programs, such as the “Strategy of economic, political and cultural development of Turkmenistan for the period till 2020”, “National program of socio-economic development of Turkmenistan for 2011–2030”, “Program of the President of Turkmenistan on the socio-economic development for 2012– 2016.” Independent Neutral Turkmenistan have moved from the category of developing countries into a number of developed countries. According to the World Bank, in October 2012, Turkmenistan was granted the status of a middle income — Upper Middle Income Country Status. Turkmenistan is actively developing its external economic relations with 106 countries of the world. Despite the ongoing global financial and economic crisis, in 2013 almost all of our plans were successfully carried out. Progress in carrying out largescale reforms and socio-economic development of the country were made. Thus, the GDP growth rate was 10.2 percent, the growth rate in the industry 7.3 percent, with construction at 17.3 percent. Compared to 2012, the volume of investments increased by 7.1 percent and amounted to over 46 billion manat. During this period, the volume of foreign trade turnover exceeded 31 billion dollars. The motto “State for the people”, nominated by President Gurbanguly Berdimuhamedov, is the motif of the state policy of Turkmenistan. The policy of social protection of the citizens is still being implemented. An unprecedented decision by the head of state, providing free public holiday gas, water, electricity, table salt, use of utilities and transportation for a nominal price is implemented until 2020. In this context, the President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov very clearly and frankly outlined the political, economic and social priorities of Turkmenistan to the world community, explaining the reforms in the country, as well as large-scale programs of radical reconstruction for the nation. IMAGE UA №4/2014

53


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Развивать конституционные основы гражданского общества

Монумент Конституции Туркменистана Monument to the Constitution of Turkmenistan

В

обеспечении устойчивого роста экономики Туркменистана, в дальнейшем повышении благосостояния народа важным фактором служат основные нормы и принципы, определенные в Конституции страны, которая исходит из приоритетов интересов индивида и общества. При этом она гармонизирует их взаимодействие путем признания за ними социального партнерства. Связывая гражданина и государство взаимными правами и взаимной ответственностью, Конституция определяет правовые основы их согласованной деятельности. Признание личности, ее прав и интересов стержневой основой конституционного строительства предопределило приверженность Туркменистана международным стандартам в области прав и свобод человека. В Туркменистане на высоком конституционном уровне признано, что высшей ценностью общества и государства является человек. В Основном Законе страны зафиксировано, что государство ответственно перед гражданином и обеспечивает создание условий для свободного развития личности. Государство защищает жизнь, честь, достоинство, свободу своих граждан, их личную неприкосновенность. В свою очередь, гражданин ответственен перед государством за исполнение обязанностей, возложенных на него Конституцией. В этой единой взаимосвязи личности и общества, ответственности общества перед человеком и человека перед обществом заключается демократическая сущность нашего государства. Конституцией Туркменистана и действующим законодательством Туркменистана заложены правовые основы формирования гражданского общества. Статья 30 Конституции гарантирует право граждан создавать политические партии и иные общественные объединения, действующие в рамках Конституции и законов. Стоит отметить, что в настоящее время, кроме Конституции Туркменистана, важнейшими законодательными актами, регулирующими деятельность общественных объединений, являются: Гражданский кодекс Туркменистана, Законы Туркменистана «Об общественных объединениях», «О профессио54

IMAGE UA UA №4/2014 №4/2014 IMAGE

нальных союзах, их правах и гарантиях деятельности», «О свободе вероисповедания и религиозных организациях», «О политических партиях», «О государственной поддержке малого и среднего предпринимательства» и другие. Проведение эффективной экономической политики, стабилизация социальных реформ позволяют Туркменскому государству не только опираться на институты гражданского общества, но и способствовать их дальнейшему развитию.

Проведение эффективной экономической политики, стабилизация социальных реформ позволяют Туркменскому государству не только опираться на институты гражданского общества, но и способствовать их дальнейшему развитию

Создавая в Туркменистане гражданское общество, мы исходим из исторического, духовно-нравственного наследия народа. Вместе с тем нам чрезвычайно важно осмыслить мировой опыт в этой части в контексте процессов развития гражданского общества в нашей стране. Современному обществу нужны люди, способные мыслить и действовать по-новому, жить, рассчитывая на свои силы и способности. Все эти качества формируются у личности в результате целеустремленной воспитательной работы, направленной на становление и развитие чувства гражданственности, созидательной инициативы и активного участия в жизни общества. Обществу необходимы граждане не просто разделяющие его убеждения и цели, но устремленные активно их реализовать.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Общественное доверие, гражданская активность, способность к солидарным действиям, уважение прав и свобод человека являются решающими условиями консолидации гражданского общества в Туркменистане. Прочный экономический фундамент, мир и благосостояние в стране, уверенность в завтрашнем дне повышают социальную активность граждан, их стремление участвовать в решении общегосударственных задач. Главным условием успеха проводимых в нашей стране кардинальных реформ является активная поддержка населения. Проводимые реформы по демократизации государства и общества восприняты и поддержаны народом. При этом важно не только признание и согласие широких слоев населения с происходящими в стране процессами, но и их сознательное участие в них, добровольное гражданское сотрудничество, совместные усилия гражданина, общества и государства. Общественные объединения, профессиональные и творческие союзы принимают активное участие в определении экономической, социальной и культурной политики государства. В стране функционирует разветвленная система общественно-политических организаций и объединений, действующих в рамках Конституции и законов. Эти общественные организации принимают деятельное участие в политических, экономических и социальных реформах, в патриотическом воспитании населения, в возрождении национальной культуры туркменского народа, прогрессивных народных традиций, обычаев, в свободном духовном развитии представителей всех народов, населяющих Туркменистан. Крупнейшие общественные объединения Туркменистана принимают активное участие в рассмотрении высшими органами власти важнейших вопросов жизни страны, представительствуют во всех выборных органах страны. Представители общественных объединений входят в состав Меджлиса Туркменистана и в органы местного самоуправления, что позволяет им принимать непосредственное участие в выработке социально-экономических и культурных программ развития Туркменистана и отдельных территорий. Шемшат АТАДЖАНОВА, Туркменский национальный институт демократии и прав человека при Президенте Туркменистана, кандидат философских наук

Develop the Constitutional Foundations of Civil Society

T

he basic norms and principles defined in the Constitution are an important factor in the sustainable growth of the economy of Turkmenistan and the further improvement of the welfare of the people. The Constitution is based on the priority of the interests of the individual and society. However, it harmonizes their interaction by giving them social partnerships. Linking a citizen and the state of mutual rights and mutual responsibility, the Constitution defines the legal basis of the agreed activities. Recognition of the individual, his rights and interests as the core basis of the constitutional construction predetermined the Turkmenistan’s commitment to international standards of human rights and freedoms. In Turkmenistan, a high level of constitutional recognition values society and the state is the people. The Basic Law stipulates that the state is responsible to the citizen and provides the conditions for the free development of the personality. The State shall protect the life, honor, dignity and freedom of its citizens, their personal integrity. In turn, the citizen is responsible to the State for the performance of the duties assigned to him or her by the Constitution. In this single relationship of the individual and society, society’s responsibility to man and man to society is the democratic nature of our state. Constitution of Turkmenistan and the applicable laws of Turkmenistan laid the legal basis for the formation of civil society. Article 30 of the Constitution guarantees the right of citizens to form political parties and other public associations operating under the Constitution and laws. It should be noted that now except the Constitution of Turkmenistan, the Civil Code of Turkmenistan, its laws “On Public Associations”, “On Trade Unions, Their Rights and Guarantees”, “On Freedom Conscience and Religious Organizations”, “On political parties”, “On state Support of Small and Medium Enterprises “and others are the most important legislation governing the activities of voluntary organizations. Conducting an effective economic policy and stabilization of social reforms allows the Turkmen state not only to rely on the institutions of civil society, but also to contribute to their further development. Creating a civil society in Turkmenistan, we proceed from the historical, spiritual and moral heritage of the nation. However, it is extremely important to us to understand the world experi-

ence in this part of the development process in the context of civil society in our country. Modern society needs people who can think and act in new ways, to live, relying on their strength and abilities. All these qualities are formed at the individual as a result of purposeful educational work aimed at the establishment and development of a sense of citizenship, creative initiative and active participation in community life. Society needs citizens whodo not just shareits beliefs and goals, but aspire to implement them actively. A solid economic foundation, peace and prosperity in the country, confidence in the future increase the social activity of citizens and their desire to participate in the decision of national tasks. The main conditions for the success of radical reforms held in our country were the active support of the population. Ongoing reforms to democratize the state and society accepted and supported by the people. Not only the recognition and acceptance of the general population with the processes in the country are important, but their conscious participation in voluntary civic cooperation, joint efforts of citizens, society and state. Associations, professional and creative unions take an active part in determining the economic, social and cultural policies. The country has an extensive system of social and political organizations and associations operating under the Constitution and laws. These social organizations take an active part in the political, economic and social reforms in the patriotic education of the population, in the revival of the national culture of the Turkmen people, progressive folk traditions, customs, free spiritual development of the representatives of all the peoples of Turkmenistan. The largest associations of Turkmenistan are actively involved in the consideration of the supreme bodies of the most important questions in the life of the country and are represented in all elected bodies of the country. Representatives of public associations are members of the Mejlis of Turkmenistan and local governments, allowing them to be directly involved in the development of programs of socio-economic and cultural development of Turkmenistan and separate parts of it. Shemshat Atadjanova, Turkmen National Institute for Democracy and Human Rights under the President of Turkmenistan, PhD IMAGE UA №4/2014

55


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Медицинский центр «Эне мяхри» Medical center “Ene myahri”

Социально-экономическое развитие в аспекте политики Президента Туркменистана «Государство для человека» Сегодня мы можем с гордостью говорить о том, что начало третьего десятилетия независимого развития нашей Отчизны ознаменовано новой эпохой — эпохой могущества и счастья. И это вполне закономерно. Потому что в нашей стране, добившейся больших успехов в проведении экономических и социальных реформ, краткий, но очень емкий по содержанию лозунг «Государство — для человека!» обрел свой подлинный смысл и отражен в конкретных делах. Президент Туркменистана Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ

Т

уркменистан является единственным государством среди стран Содружества, в котором в рамках реализации социальной программы предусмотрено бесплатное предоставление населению страны газа, электричества и воды. При этом в общей сумме денежных расходов домашних хозяйств в Туркменистане расходы на жилищнокоммунальные услуги составляют лишь 0,1% и являются минимальными в мире. Важным аспектом государственной политики Президента Гурбангулы Бердымухамедова, направленной на повышение благосостояния туркменского народа, является формирование современной системы социального обеспечения. В последние годы правовую базу осуществляемых в стране социально-экономических преобразований пополнил ряд новых законов, соответствующих положениям Конституции Туркменистана и общепринятым нормам международного права. В их числе — Кодекс Туркменистана «О социальной защите населения» и Закон «О государственном пенсионном страховании», которые вступили в силу с 1 января 2013 года. Проводимая Президентом Туркменистана прогрессивная политика, имеющая ярко выраженную социальную направленность и на56

IMAGE UA №4/2014

шедшая емкое выражение в девизе «Государство — для человека!», является гарантом счастливой и благополучной жизни туркменистанцев. В целях реализации в жизнь первоочередных задач этой политики действуют «Национальная программа социально-экономического развития Туркменистана на 2011– 2030 годы», «Программа Президента Туркменистана по социально-экономическому развитию страны на 2012–2016 годы» и «Национальная программа Президента Туркменистана по преобразованию социально-бытовых условий населения сёл, посёлков, городов этрапов и этрапских центров на период до 2020 года», в которых предпринимаются комплексные меры, направленные на дальнейшее развитие туркменской экономики, повышение благосостояния туркменистанцев. В социальной политике государства большое внимание уделяется социально-экономической адаптации людей с ограниченными физическими возможностями. Свидетельством этому является присоединение Туркменистана в октябре 2008 года к Конвенции ООН «О правах инвалидов», а в сентябре 2010 года — к Факультативному протоколу этой Конвенции. Принимаемые в этой области меры направлены на формирование комплексной си-

стемы государственных гарантий обеспечения и защиты прав и законных интересов нетрудоспособных туркмен. Предусматривается, в том числе, их полноценное вовлечение в социальную среду обитания, подготовку к самостоятельной профессиональной деятельности, оказание специальных медицинских услуг и т.д. Из последних нововведений, направленных на повышение уровня жизни в стране — рост заработной платы и пособий на 10% по указу Президента в Туркменистане. Так, согласно Указу Президента Туркменистана «О повышении в Туркменистане размеров заработной платы, пенсий, государственных пособий, стипендий студентов и слушателей» с 1 января 2015 года возрастут на 10 процентов размеры заработной платы работников, финансируемых из бюджета учреждений, хозрасчетных предприятий и общественных организаций; размеры пенсий и государственных пособий; стипендий студентов и слушателей. Как отмечается, увеличение размеров заработной платы будет обеспечено за счет усовершенствования структуры учреждений, предприятий и организаций, повышения эффективности использования производственных мощностей и производительности труда работников, привлечения неиспользуемых внутренних резервов. Это решение принято в целях успешного решения задач, определенных в «Программе Президента Туркменистана по социальноэкономическому развитию страны на 2012– 2016 годы», дальнейшего повышения социально-бытового уровня и социальной защищенности населения.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

The social and economic development in terms of the policy of the President of Turkmenistan “State for people” Today we can proudly proclaim that the beginning of the third decade of the independent development of our Motherland has heralded a new era — the era of might and happiness and it is quite natural. Because in our country that has achieved great success in the implementation of economic and social reforms, a brief but very capacious slogan “The state is for the people!” has acquired its spirit and is reflected in specific actions. Gurbanguly Berdimuhamedov President of Turkmenistan

T

urkmenistan is the only country among the CIS countries, which in the framework of the implementation of social programs provides for the free provision of gas, electricity and water to the country’s population. In this case, the total amount of expenditures of households in Turkmenistan spending on housing services make up only 0.1% and are amongst the most minimal within the world. An important aspect of public policy of President Gurbanguly Berdimuhamedov, aimed at improving people’s welfare, is the formation of a modern social security system. In recent years, the legal framework of the ongoing socio-economic transformation joins a number of new laws, the relevant provisions of the Constitution and the generally accepted norms of international law. The Code of Turkmenistan “On social protection of the population” and the Law “On State Pension Insurance”, which entered into force on 1 January 2013 are among them. The President of Turkmenistan has pursued a progressive policy that has a

clear social orientation and which found expression in the capacious motto “State for the people.” He is the guarantor of a happy and prosperous life of the Turkmen people “National program of socio-economic development of Turkmenistan for 2011–2030”, “Program of the President of Turkmenistan on the socio-economic development for 2012–2016” and “The National Programme of the President of Turkmenistan on the social — Household conditions in villages, settlements, towns and district centers for the period up to 2020” are to implement the priorities in the life of this policy and have undertaken comprehensive measures aimed at further development of the Turkmen economy and the welfare of the Turkmen people. In the social policy of the state a lot of attention is paid to the socio-economic adaptation of people with disabilities. Evidence of this is the joining of Turkmenistan in October 2008 to the UN Convention “On the Rights of People with Disabilities”, in September 2010 to the Optional Protocol to the Convention. Meas-

ures taken in this area are aimed at creating an integrated system of state guarantees of security and protection of the rights and legitimate interests of the disabled citizens of Turkmenistan. Full involvement of such citizens in the social environment, preparation for independent professional activity, special health services, etc etc is provided. It is worth noting the latest innovations designed to improve the standard of living in the country, according to the decree of the President, wages and benefits in Turkmenistan will be increased by 10%. Thus, according to the Decree of the President of Turkmenistan “On increasing wages, pensions, government benefits, scholarships, students and trainees in Turkmenistan “ from January 1, 2015, the salaries of employees of budget-financed institutions, self-supporting enterprises and public organizations; pensions and state benefits; scholarship students and trainees will be increased by ten per cent. As noted, the increase of wages will be achieved by improving the structure of institutions, enterprises and organizations, improving the efficiency of capacity utilization and productivity of workers, attracting unused internal reserves. This decision was taken in order to successfully meet the challenges identified in the “Program of the President of Turkmenistan on the socio-economic development for 2012–2016”, to further enhance the level of welfare and social security of the population. IMAGE UA №4/2014

57


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Экономические реформы, инициативы и достижения Туркменистана за годы независимости 27-го октября 1991 года Верховный совет Туркменской Советской Социалистической республики принял Конституционный Закон «О независимости и основах государственного устройства Туркменистана». Данным законом в границах территории Туркменской ССР было провозглашено независимое демократическое государство Туркменистан. С тех пор, каждый год 27 и 28 октября отмечается День независимости Туркменистана — самый главный из всех официальных праздников в стране. Если во времена советского прошлого экономика Туркмении имела экстенсивный характер, то теперь она стала интенсивной. Развитию способствует также внешнеполитическая позиция этого государства. В ми58

IMAGE UA №4/2014

ровом сообществе Туркменистан — первое в мире государство, обладающее признанным ООН статусом постоянного нейтралитета. Политика нейтралитета позволяет сегодня развиваться экономике Туркменистана достаточно динамичными темпами, что утверждает обоснованность долгосрочных реформ по осуществлению рыночных преобразований. Важным составляющим в этом комплексе являются экономические инициативы Президента Гурбангулы Бердымухамедова по успешному выводу страны в мировую хозяйственную систему. Сегодня в Туркменистане создана многоотраслевая, многофункциональная экономика, представленная предприятиями электроэнергетики, нефтегазодобывающей,

нефтеперерабатывающей, химической и нефтехимической отраслей, машиностроения и металлообработки, объектами по производству строительных материалов, лёгкой и пищевой индустрии. Туркменистан по своим энергетическим ресурсным запасам входит в пятерку мировых энергетических держав. Это — единственное среди стран СНГ государство, которое не имеет внешнего долга. Туркменистан является индустриальноаграрной страной. В промышленности занято около 40% экономически активного населения, в сельском хозяйстве — 30,8 и сфере услуг — около 30% трудоспособного населения страны. Институт стратегического планирования и экономического развития Туркмении разработал Национальную стратегию по экономическому возрождению и реформированию на период до 2030 года. Главными ее целями являются определение приоритетных направлений социально-экономического развития страны в условиях углубления интеграционных процессов и глобализации мировой экономики, а также выработка эффективных механизмов по их реализации. Основной и наиболее важной в структуре промышленности Туркменистана является нефтегазовая отрасль. По данным Государственного концерна «Туркменгеология», в стране открыто 38 нефтяных, 82 газоконденсатных месторождения, а также 153 газовых месторождения, в том числе


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Новая компрессорная станция на газопроводе в Лебапском велаяте New compressor station on a gas pipeline in Lebap area

142 месторождения суши и 11 месторождений шельфа. Уже на протяжении четырнадцати лет Туркменистан стабильно занимает первое место по темпам развития экономики среди развивающихся государств. Благодаря такому прочному и мощному фундаменту, государство имеет возможность инвестировать в самые приоритетные отрасли, наращивать производственные мощности. Они, как правило, ориентированы на производство и выпуск продукции, которая полностью соответствует международным стандартам качества, что, соответственно, позволяет значительно повысить уровень жизни граждан, и дает возможность Туркменистану находиться среди первых стран мира по уровню экономического развития. Приезжающих в Туркменистан всегда поражают объемы строительства в этой стране: причем речь идет как o строительстве предприятий и инфраструктуры, так и o строительстве социальных объектов. C невероятной скоростью преображаются ландшафт и архитектура городов страны. Со сказочной быстротой появляются новые высотные дома, бассейны, больницы, отличные автострады, концертные залы, теннисные корты, бизнес-центры, больницы, пятизвездочные отели, стадионы. Политическая стабильность, темпы экономического развития страны создают такой теплый инвестиционный климат, что все это строительство инвестируют и ведут

крупнейшие мировые строительные компании. Государством созданы оптимальные условия для иностранных инвесторов — им предоставляются существенные льготы по налогообложению и таможенным режимам. Благодаря крупным инвестициям, поступающим в Туркменистан, поддерживается

Туркменистан по своим энергетическим ресурсным запасам входит в пятерку мировых энергетических держав

стабильность экономического развития. Говоря о перспективах развития отечественной газохимии только в 2014 году было положено начало нескольким масштабным проектам, большое значение которых рассчитано на перспективу. На газовом месторождении «Галкыныш» приступили к строительству комплекса сооружений

по очистке природного газа от серы стоимостью 12 миллиардов долларов США, в Киянлы — газохимического комплекса стоимостью 3 миллиарда 500 миллионов долларов США, в городе Гарабогаз — карбамидного завода стоимостью 1 млрд 570 млн долларов США, в Ахалском велаяте — современного предприятия по производству бензина стоимостью около 1 млрд 700 млн долларов США. Кроме того, совместно с Японией в Туркменистане будет построено несколько крупных современных предприятий. В их числе — выше названный, сооружаемый в поселке Киянлы газохимический комплекс, рассчитанный на производство 386 тысяч тонн полиэтилена и 81 тысячи тонн полипропилена в год. Наряду с этим, в городе Мары сооружается завод по производству 400 тысяч тонн аммиака и 640 тысяч тонн карбамида в год, а в Туркменабате — современное предприятие годовой мощностью 500 тысяч тонн серной кислоты, в этрапе Эсенгулы планируется построить комплекс по производству из природного газа синтетической нефти, а в городе Сейди — завод по выпуску 150 тысяч тонн полиэтилена. Как отмечено исследователями, рост экономики становится возможен при инвестиционной доле в валовом производстве продукции не более чем на пятнадцать процентов. Уровень в двадцать процентов обеспечивается умеренным экономическим развитием при сохранении и формироваIMAGE UA №4/2014

59


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

нии капитала внутри страны. Самый быстрый рост развития экономики при уровне двадцати пяти процентах происходит при большой доле инвестиций в страну. Именно это и наблюдается сейчас в Туркменистане.

ИТОГИ ГОДА Небывалые успехи Туркменистана в экономике проиллюстрируем конкретными цифрами. Так, темп роста ВВП в 2013 году составил 10,2 процента, темп роста в

На протяжении четырнадцати лет Туркменистан стабильно занимает первое место по темпам развития экономики среди развивающихся государств

промышленности — 7,3 процента, в строительстве — 17,3 процента. По сравнению с 2012 годом объем капиталовложений увеличился на 7,1 процента и составил свыше 46 миллиардов манатов. За отчетный период объем внешнеторгового оборота превысил 31 миллиард долларов США. По сравнению с 2012 годом обеспечен рост объемов производства многих видов продукции. Темп роста добычи природного газа составил 100,1 процента, нефти и газового конденсата — 102,1 процента, производства электроэнергии — 104,2 процента, сжиженного газа — 102 процента, бензина — 102,1 процента, дизельного топлива — 100,1 процента, керосина — 100,2, смазочных масел — 100,3 процента, нефтяного битума — 127,7 процента, нефтяного кокса — 100,3 процента, полипропилена — 103 процента, цемента — 193,3 процента, нерудных строительных материалов — 123 процента, арматуры и других металлических изделий — 111,8 процента, хлопка-волокна — 101,4 процента, хлопчатобумажной пряжи — 100,1 процента, хлопчатобумажных тканей — 109,2 процента. Хорошие показатели и в сельскохозяйственной отрасли. В 2013 году в Туркменистане был выращен богатый урожай пше60

IMAGE UA №4/2014

ницы — в закрома страны было сдано в 1,3 раза больше зерна, чем в 2012 году. Договорные обязательства по заготовке хлопка выполнены на уровне 113,7 процента. Наряду с этим в истекшем году выросло и производство плодоовощной и бахчевой продукции, а также молока и мяса. Президент Гурбангулы Бердымухамедов на расширенном заседании правительства выразил удовлетворение итогами социально-экономического развития страны за 8 месяцев 2014 года. Экономика страны сохраняет высокие темпы развития. С начала года объем ВВП вырос на 10,3 процента. Высокими темпами развивались все отрасли экономики. Так, прирост в промышленности составил 10,1 процента, строительстве — 13,8 процента. Хорошие результаты достигнуты в сфере торговли и услуг, а также в других отраслях. Доходная часть Государственного бюджета выполнена с превышением. Инвестиции в экономику страны в сравнении с тем же периодом прошлого года выросли на 8,3 процента. Вырос и внешнеторговый оборот, который превышает 21 миллиард долларов США. Инвестиции в экономику страны в сравнении с тем же периодом прошлого года выросли на 8,3 процента. В сравнении с предыдущим периодом заработная плата выросла в среднем на 10,6 процента, удерживается стабильность национального маната.

Расширение и многоплановость внешнеполитических связей Туркменистана создают благоприятные условия для диверсификации международного экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества страны

Расширение и многоплановость внешнеполитических связей Туркменистана создают благоприятные условия для диверсификации международного экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества страны. В этом контексте

следует отметить, что Азиатский банк развития в текущем году прогнозирует рост темпов экономического развития Туркменистана (ВВП) на уровне 10,8 процентов. Глава государства отметил важность принятия комплексных мер для успешного развития туркменской экономики в последующие годы. По мнению президента, прежде всего, следует осуществлять работу по регулированию экономики с целью поддержания темпов ее роста, обеспечения строгого контроля над финансово-экономическим состоянием экономических отраслей и ходом реализуемых в стране преобразовательных программ.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Economic Reforms, Initiatives and the Achievements of Turkmenistan Over the Years of Independence

O

n October 27, 1991 the Supreme Council of the Turkmen Soviet Socialist Republic adopted the Constitutional Law “On the Principles of State independence and structure of Turkmenistan.” According to the law within the boundaries of the Turkmen Soviet Socialist Republic an independent democratic state of Turkmenistan was proclaimed. Since then, every year on 27 and 28 October the day of independence of Turkmenistan — the most important of all the public holidays in the country is celebrated. In the days of the Soviet past the economy of Turkmenistan had extensive character, but now it has become intense. Foreign pol-

icy of the State contributes the development as well. In the world community Turkmenistan is the first state in the world, having its neutrality recognized by the United Nations. Today the neutrality policy enables the economy of Turkmenistan to be developed at rather fast-moving pace which in turn confirms the validity of long-term reforms on the introduction of market transformations. The essential component of this complex are the economic initiatives of the President Gurbanguly Berdimuhamedov aimed at the country’s successful entry into the global economic system. Currently in Turkmenistan a diversified and multifunctional economy is established, which is pre-

sented by the enterprises in electric power industry, in oil and gas extraction, oil refining, chemical and petrochemical sectors, in mechanical engineering and metal-working industries, by the facilities dealing with the production of building materials, light and food industries. Turkmenistan on its energy resource stocks is among the top five global energy powers. Among the CIS countries, Turkmenistan is the only state that has no external debt. Turkmenistan is an industrial-agrarian country. Industry employs about 40% of the economically active population in agriculture — 30.8 and in the services sector — IMAGE UA №4/2014

61


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Комплекс нефтеперерабатывающих заводов в городе Туркменбаши The complex of oil refining factories in the city of Turkmenbashi

about 30% of the working population of the state. Institute of Strategic Planning and Economic Development of Turkmenistan has developed national strategies for economic recovery and reform for the period up to 2030. Its main objectives are to determine the priority areas of socio-economic development of the country in terms of deepening integration and globalization of the world economy, as well as the development of effective mechanisms for their implementation. The oil and gas industry is the main and most important in the industrial structure of Turkmenistan. According to the State Concern “Turkmengeologiya”, 38 oil, 82 gas condensate fields and 153 gas fields, including 142 onshore and 11 offshore fields were discovered in Turkmenistan. For the past fourteen years this country has consistently ranked first in the rate of economic development among developing countries. Thanks to this robust and powerful foundation, the state has the opportunity to invest in priority sectors and increase its production capacity. They tend to focus on 62

IMAGE UA №4/2014

Turkmenistan on its energy resource stocks is among the top five global energy powers

the production and release of products that meets the international standards of quality, which respectively, can significantly improve the standard of living and give the opportunity to Turkmenistan to be among the primary countries in the world in terms of economic development. The volume of construction in this country has always surprised the visitors to Turkmenistan: it concerns construction companies and infrastructure as well as the construction of social objects. The landscape

and architecture of the cities and of the countryside has transformed rapidly. New high-rise buildings, swimming pools, hospitals, excellent motorway, concert halls, tennis courts, business centers, hospitals, fivestar hotels and stadiums are built with fantastic speed. Political calm and stability, economic development of the country create such a warm investment climate that the world’s largest construction companies invest and lead all this construction. The state created optimal conditions for foreign investors and they are given substantial tax breaks and customs regimes. Thanks to large investments coming to Turkmenistan, a stable economic development is maintained. Regarding the prospects of development of the domestic gas products, only in 2014 the beginning of several large-scale projects commenced, the importance of which is designed for the future was started. They started the construction of the complex structures in the purification of natural gas from the sulfur value of 12 billion dollars in Gas field “Galkinish”, a chemical complex value of 3 billion 500 million dollars in Kiyanly, in Garabogaz — carbamide plant of $1 billion 570 million dollars, in the Akhal velayat and a modern enterprise for the production of gasoline cost about 1 billion 700 million dollars. In addition, several large modern enterprises will be built in Turkmenistan together with Japan. Among them, the above named, being built in the village Kiyanly gas-chemical complex for the production of 386,000 tons of polyethylene and 81 thousand tons of polypropylene per year. Along with this, in Mary, a plant for the production of 400 thousand tons of ammonia and 640,000 tons of urea per year was constructed. While in Turkmenabat — a modern enterprise with an annual capacity of 500,000 tons of sulfuric acid has been established. Etrap Esenguly are also planing to build a complex for the production of synthetic natural gas and oil in Sadie, with the capacity to produce 150 thousand tons of polyethylene.

RESUME OF THE YEAR The unprecedented success of Turkmenistan in the economy is illustrated with specific figures. Thus, the GDP growth rate in 2013 was 10.2 per cent, the growth rate within industry — 7.3 percent, construction — 17.3 percent. Compared with 2012 the volume of investments increased by 7.1


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

percent and amounted to over 46 billion manat. During the reporting period, the volume of foreign trade turnover exceeded 31 billion dollars. Production growth of many kinds of products was provided compared with the year 2012. The growth rate of natural gas production was 100.1 percent, oil and gas condensate — 102.1 percent, electricity production — 104.2 percent, liquefied gas — 102 percent gasoline — 102.1 percent, diesel fuel — 100.1 percent, kerosene — 100.2, lubricating oil — 100.3 percent, petroleum bitumen — 127.7 percent, petroleum coke — 100.3 percent polypropylene — 103 percent, cement — 193.3 per cent, non-metallic building materials — 123 percent reinforcement and other metal products — 111.8 percent cotton — 101.4 percent, cotton yarn — 100.1 percent cotton fabrics — 109.2 percent. Good results were achieved in the agricultural sector. In 2013, Turkmenistan had grown a rich harvest of wheat — 1.3 times more grain was put in the coffers of the country than in 2012. Contractual obligations on raw cotton are made at the level of 113.7 percent. Along with this, the production of fruit and vegetable and melon production, as well as milk and meat has increased during the past year.

President Gurbanguly Berdimuhamedov expressed satisfaction with the results of socio-economic development of the country for 8 months of 2014 at an expanded meeting of the government. The country’s economy maintained high growth rates. Since the beginning of the year, GDP grew by 10.3 percent. All sectors of the economy have

For the past fourteen years this country has consistently ranked first in the rate of economic development among developing countries

high growth rates. Thus, the increase in industry grew by 10.1 percent, construction — 13.8 percent. Good results have been achieved in the field of trade and services, as well as in other industries.

Revenues of the State budget is executed in excess. Investment in the economy as compared to the same period last year increased by 8.3 percent. While foreign trade turnover, which exceeds 21 billion dollars increased as well. Investment in the economy as compared to the same period last year increased by 8.3 percent. In comparison with the previous period wages rose by an average of 10.6 percent and national manta is stable. Expansion and diversity of the foreign relations of Turkmenistan create favorable conditions for the diversification of international economic, trade and investment cooperation between our countries. In this context, it should be noted that the Asian Development Bank in the current year forecasts growth rates of economic development of Turkmenistan (GDP) at the level of 10.8 percent. The Head of State stressed the importance of an integrated response to the successful development of the Turkmen economy in the coming years. According to the President, first of all, the work should be done to regulate the economy in order to maintain its rate of growth, maintain tight control over the financial and economic situation of economic sectors and progress of the ongoing reform programs in the country.

IMAGE UA №4/2014

63


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

19-я Международная конференция «Нефть и Газ Туркменистана» 18–20 ноября в Ашхабаде проходила 19-я Международная конференция «Международное сотрудничество в нефтегазовой отрасли Туркменистана: потенциал, достижения, приоритеты». Организаторами представительного форума выступили Министерство нефтегазовой промышленности и минеральных ресурсов и Торгово-промышленная палата Туркменистана. Заместитель Председателя Кабинета Министров Туркменистана Баймурат Ходжамухамедов официально открыл мероприятие, зачитав официальное приветствие Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова. В приветственном слове Президент отметил, что благодаря масштабной работе, проводимой в этом секторе, Туркменистан в качестве одной из мировых держав по запасам газа, играет все более важную роль в мировом энергетическом рынке. В торжественной церемонии открытия выставки приняли участие члены правительства, руководители Меджлиса, министерств и ведомств, общественных организаций, главы аккредитованных в Туркмени64

IMAGE UA №4/2014

стане дипломатических представительств и миссий, специалисты нефтегазовой отрасли и др. В конференции приняли участие около 600 представителей зарубежных нефтегазовых и сервисных компаний, крупных международных организаций, различных государственных структур, министерств и профильных ведомств из России, США, Великобритании, Германии, Китая, Франции, ОАЭ, Японии, Малайзии и других стран Европы, Азии, СНГ, а также отечественные и зарубежные СМИ. Высокий интерес, проявленный к форуму деловыми кругами мира, вызван колоссальным энергетическим потенциалом Туркменистана, обладающего богатейшими запасами углеводородных ресурсов. Особую роль играет и открытость внешней политики страны, которую проводит глава Туркменского государства – Президент Гурбангулы Бердымухамедов. Для экономики Туркменистана важным аспектом является развитие взаимовыгодного международного сотрудничества в нефтегазовой сфере.

Внимание посетителей выставки привлекли следующие стенды: стенд Министерства нефтегазовой промышленности и минеральных ресурсов; стенд госконцернов «Туркменнебитгазгурлушык», «Туркменгаз» и «Туркменнебит» и ряда других отраслевых предприятий, осуществляющих разработку богатейших нефтяных и газовых месторождений страны. Немало внимания было уделено фирмам-партнерам Туркменистана. Таким, как малазийская «Petronas Charigali», арабская «Dragon oil», китайская “CNPC”, итальянская «Eni», немецкая “RWE”, французские «Тotal» и “Schlumberger”, швейцарская «Weatherford», российские «Газпром» и «Татнефть», американская «Chevron», белорусская «Ярав» и др., а также предприятиям, занятым не только в нефтегазовой сфере, но и в таких смежных отраслях, как металлургическая, химическая, машиностроительная, энергетическая и промышленная индустрии. 20-я Международная конференция «Нефть и Газ Туркменистана» состоится 17–19 ноября 2015 года в Ашхабаде, Туркменистан. Для получения более подробной информации, посетите www. oilgasturkmenistan.com


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

19th Turkmenistan International Oil&Gas Conference, OGT 2014 The 19th Turkmenistan International Oil & Gas Conference was held on 18–20 November 2014 at the Sergi Koşgi Exhibition Palace in Ashgabat, Turkmenistan. The forum is organized by the Ministry of Oil and Gas Industry and Mineral Resources of Turkmenistan and the Chamber of Commerce and Industry of Turkmenistan. The prestigious oil and gas forum brought together over 600 participants representing more than 50 countries of the world. Among the exhibitors are the representatives of the authoritative international organisations, the world leading fuel and energy companies and core enterprises of our country. Companies from many countries all over the world and the branches of the fuel and energy complex of our country showcase their stands in the Exhibition Centre. Deputy Chairman of the Cabinet of Ministers of Turkmenistan, Baymurat Hojamuhamedov officially opened the event with Official Welcome Address from the President of Turkmenistan, Gurbanguly Berdimuhamedov. The President said that thanks to the large-scale work carried out in this sector, Turkmenistan, as one of the global powers in terms of gas reserves, is playing an increasingly important role in the global energy market. The cabinet ministers, heads of Mejlis, ministries and departments, public organizations as

well as distinguished guests from foreign states and heads of the diplomatic missions accredited in Turkmenistan, specialists of the oil and gas industry as well as journalists attended the exhibition opening ceremony. The products and services used in such spheres as exploration, production, purification, storage and transportation of hydrocarbon resources, deep-hole drilling, implementation of offshore projects, modernization of existing and construction of new pipelines, increase of capacities on processing oil and gas as well as progressive technologies and the state-of-the-art equipment produced by the world leading manufacturers are showcased in the exposition centre. Among the forum participants are Turkmenistan’s partners including Petronas Charigali (Malaysia), Dragon Oil (UAE), CNPC (China), Eni (Italy), RWE (Germany), Тotal and Schlumberger (France), Weatherford (Switzerland), Gazprom and Tatneft (Russia), Chevron (the US), Yarav (Belarus) and other companies as well as enterprises working in the metallurgical, chemical, engineering, energy and industrial spheres. The 20th Turkmenistan International Oil & Gas Conference will hold on 17–19 November 2015 in Ashgabat, Turkmenistan. For more information, visit www. oilgasturkmenistan.com IMAGE UA №4/2014

65


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Модернизация и диверсификация экономики

О

снову экономики Туркмениcтана на сегодняшний день составляет добыча природного газа. Тем не менее, курс на модернизацию и диверсификацию экономического сектора в скором времени выведет страну в региональные лидеры. Разработанная Институтом стратегического планирования и экономического развития Туркмении программа модернизации делает упор на перерабатывающую промышленность. В документе указана и главная цель модернизации экономики — импортозамещение, то есть снижение зависимости Туркменистана от поставок из-за рубежа и внешнеэкономической конъюнктуры. Наиболее красноречиво о масштабах модернизации говорят показатели инвестиционной деятельности. В структуре инвестиций по отраслям экономики просматривается индустриальная направленность развития Туркменистана. Так, доля промышленности составляет почти половину — 49%. Значительные доли имеют жилищное строительство и коммунальное хозяйство — около 16%, а также транспортно-коммуникационный сектор — более 12%. Существенно меняется региональная структура инвестиций в основной капитал. Если в 2000–2007 годах лидирующие

позиции в ней занимали Балканский велаят и Ашхабад, то в последние годы отмечается рост инвестиций по другим велаятам, что говорит о диверсификации инвестиционной политики и поэтапном выравнивании развития всех регионов Туркменистана. Модернизация экономики страны имеет многовекторный характер. Основу промышленности составляет топливноэнергетический комплекс (ТЭК), базирующийся на нефтегазовых ресурсах. На уровень его развития существенное влияние оказывает значительное вложение инвестиций в новейшие технологии, которые поставляют в Туркменистан ведущие мировые компании. Одним из эффективных инструментов привлечения прямых иностранных инвестиций и новых технологий в экономику Туркменистана являются, в частности, соглашения о разделе продукции. Они позволяют придать новые дополнительные импульсы модернизации экономики Туркменистана. За последние годы введены в эксплуатацию два важнейших газопровода: Туркменистан — Узбекистан — Казахстан — Китай и дополнительный — Довлетабат — Серахс — Хангеран. Это позволило реально диверсифицировать направления экспорта местных углеводородных ресур-

Модернизированная Туркменабатская хлопкопрядильная фабрика The renovated Turkmenabat Cotton Spinning Factory 66

IMAGE UA №4/2014

сов. На стадии активной разработки находится проект трубопровода ТАПИ — Туркменистан — Афганистан — Пакистан — Индия. Динамично развивается и перерабатывающий сектор ТЭК. В частности, полная модернизация Туркменбашинского комплекса нефтеперерабатывающих заводов (ТКНПЗ) позволила превратить его в суперсовременный промышленный гигант, выпускающий около 40 видов нефтехимической продукции, ориентированной преимущественно на внешний рынок. Среди крупнейших инвестиционных проектов, реализуемых в стране, особое место занимают именно проекты в области энергетики, благодаря которым соз-

Суммарные инвестиции в основной капитал за 2013 год увеличились по сравнению с 2007 годом почти в 11 раз

дается мультипликативный эффект для развития параллельных отраслей промышленности, строительства, транспорта, связи, науки, образования и вообще социальной сферы в самом широком смысле. Еще одной характерной чертой модернизации экономики Туркменистана является эффективное использование ресурсов, включая природные, трудовые, финансовые и технологические. Обеспечить прибыльность и максимальную отдачу производства возможно только при переходе от затратных технологий к ресурсосберегающим, обеспечивающим получение оптимального результата с наименьшими затратами. Учитывая это, при реформировании экономики в Туркменистане уделяется постоянное внимание вопросам экологии, использованию высокопроизводительной техники и технологий, нетрадиционных источников энергии, а также водосберегающих технологий в сельском хозяйстве, включая капельное орошение.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

The Growth of the Country’s Regions Over the Years of Independent Development

N

atural gas is the backbone of the Turkmenistan’s economy today. Nevertheless, a course of modernization and diversification of the economic sector will soon lead the country into the leaders of the region in this sphere. This modernization program developed by the Institute of Strategic Planning and Economic Development of Turkmenistan, focuses on the processing industry. The principle objectives of economic modernization are import substitution and reducing the dependence of Turkmenistan on supplies from abroad and foreign economic conditions. Investment indexes most eloquently demonstrate the extent of modernization. Thus, the total investment in fixed assets in 2013 multiplied almost 11 times compared to 2007. There is an industrial orientation of Turkmenistan in the structure of investment. Thus, the share of industry is almost half (49%). Significant interests are housing and utilities (16%), as well as transport and communication sector (12%). Significantly changes have occurred to the regional structure of investments in fixed assets. In 2000–2007 the leading position it occupied was the Balkan velayat, Ashgabat. In more recent years, there has been a growth of investment in other provinces, indicating that the diversification of the investment policy

and the gradual alignment of all the regions of Turkmenistan. Modernization of the country’s economy is multi-directional. The main industries are the fuel and energy complexes (FEC), based on the oil and gas resources. Significant investment in the latest technology, which the

The total investment in fixed assets in 2013 multiplied almost 11 times compared to 2007

world’s leading companies supply to Turkmenistan significantly affect at the level of FEC’s development. One of the most effective tools for attracting foreign direct investment and new technologies in the Turkmen economy are, in particular, production-sharing agreements. They allow a new additional im-

petus to the modernization of the economy of Turkmenistan. In recent years, two major gas pipelines were put into operation in Turkmenistan: Uzbekistan — Kazakhstan — China and Dovletabat — Sarahs — Hangeran. These made it possible to really diversify export destinations of hydrocarbon resources. The TAPI (Turkmenistan — Afghanistan — Pakistan — India) pipeline project is now being actively developed. The FEC sector is developing and processing dynamically. In particular, the complete modernization of the Turkmenbashi complex of oil refineries (TCOR) thus eventually making a super-modern industrial giant, which is able to produce about 40 kinds of petrochemical products, focusing primarily on the external market. These projects in the field of energy, are helping to create a multiplier effect for the development of parallel branches of industry, construction, transport, communications, science, education and general social services in the broadest sense. They occupy a special place among the largest investment projects in the country. Another feature of the modernization of the economy of Turkmenistan is the efficient use of resources, including natural, human, financial and technological. To ensure profitability and maximum return of production, there should be a transition from costly technologies to resource, providing optimal results at the lowest cost. With this in mind, when reforming economic Turkmenistan, constant attention needs to be paid to environmental issues, the use of high-performance engineering and technology, alternative energy sources, as well as water-saving agricultural technologies, including drip irrigation.

Центр технологий Академии наук Туркменистана Technology Centre of the Academy of Sciences of Turkmenistan

IMAGE UA №4/2014

67


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Образование Туркменистана выходит на новый виток развития

С

тремительно развивающаяся экономика Туркменистана нуждается в высококлассных специалистах. Поэтому неудивительно, что в стране открываются новые учебные заведения. Настоящим праздником стало торжественное открытие 1 сентября нынешнего года Международного университета гуманитарных наук и развития — нового высшего учебного заведения Туркменистана. Университет основан с целью подготовки высококвалифицированных специалистов в соответствии с мировыми стандартами высшего образования. 68

IMAGE UA №4/2014

Состав университета включает в себя 6 факультетов (с учетом факультета повышения квалификации), 1 отделение и 13 кафедр. Обучение будет вестись по 14 направлениям, в том числе по философии, социологии, международному публичному праву и частному праву, международным отношениям, журналистике, международным экономике, менеджменту, финансам, страховому делу, коммерции, а также программированию, компьютерным, информационным и коммуникационным технологиям. Международный университет гуманитарных наук и развития является первым

высшим учебным заведением Туркменистана с двухступенчатой системой образования. После годичного языкового обучения студенты первоначально пройдут четырехлетнюю профессиональную подготовку по системе бакалавриата. Желающие продолжить образование перейдут на следующую ступень — в двухлетнюю магистратуру. В современном, оборудованном по передовым технологиям здании, рассчитанном на обучение 2000 студентов, созданы все условия для учебы и научной работы. Комплекс нового вуза включает спортив-


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

ный зал, столовую, три корпуса студенческих общежитий на 800 мест. Преподавание будет вестись на английском языке, что даст возможность специалистам — выпускникам вуза — в дальнейшем усваивать новейшие мировые тенденции и адаптировать их к реалиям туркменской жизни. Для корректировки и углубления знаний предусматривается предварительный годичный курс изучения иностранного языка.

Образовательная система Туркменистана пополнилась открытием новых высших учебных заведений, в числе которых Институт международных отношений МИД Туркменистана, Институт транспорта и связи, Государственный энергетический институт. К новому учебному году были приурочены открытие и ввод в эксплуатацию 57 новых школ и 20 детских садов

Учебная программа вуза строится на основании требований Болонского процесса, предусматривающих международное признание его дипломов. Студентами вуза могут быть не только туркменистанцы, но и граждане других государств. Международный университет гуманитарных наук и развития намерен устанавливать и развивать широкие контакты с ведущими зарубежными образовательными центрами, в том числе с целью привлечения преподавателей. В церемонии открытия Международного университета гуманитарных наук и развития принял участие Президент Туркменистана. Он подчеркнул важную роль нового вуза в развитии международного сотрудничества в образовательной сфере с известными образовательными центрами мира, а также заявил, что государство и впредь будет инвестировать средства в интенсивное развитие системы отечественного образования.

Education of Turkmenistan is Entering a New Stage of Development

T

he rapidly developing economy of Turkmenistan needs highly skilled professionals. It is not surprising that the country has opened new schools. The grand opening on the 1st September this year of the International University of Humanities and Development — a new institution of higher education in Turkmenistan is one of the real highlights. The university was founded in order to prepare well-qualified specialists in accordance with international standards of higher education. The University consists of: 6 faculties (with the faculty training), 1 office and 13 departments. The teaching will be conducted in 14 areas, including philosophy, sociology, public international law and private international law, international relations, journalism, international economics, management, finance, insurance business, commerce, as well as programming, computer, information and communication technologies. The International University of Humanities and Development is the first higher education institution in Turkmenistan with a two-stage system of education. After a year of language study, students will then complete the four-year training of an undergraduate degree. Those who wish to continue their education will move to the next stage, a two-year master’s degree. Language of instruction: teaching will be conducted in English, which will enable specialists — graduates of the University — in the future to adopt the latest world trends and adapt them to the realities of Turkmen life. A preliminary one-year course of foreign language learning is provided for corrections and the deepening of language knowledge. Technology: There are all conditions for study and research in a modern laboratory, equipped with advanced technology designed to train 2,000 students. The complex includes a new sports hall, dining room, three blocks of student hostels with 800 rooms.

Diploma: curriculum of the University is built on the basis of the requirements of the Bologna process, providing international recognition of its diplomas. University students can be not only citizens of Turkmenistan, but also the citizens of other states. The International University of Humanities and Development intends to establish and develop extensive contacts with leading foreign educational centers, including in attracting teachers. The President of Turkmenistan attended the opening ceremony of the International University of Humanities and Development. He emphasized the importance of

The educational system has replenished the opening of new institutions of higher education, including the Institute of International Relations of the MFA, Transport and Telecommunication Institute, State Power Engineering Institute. For the new school year 57 new schools and 20 kindergartens equipped with multimedia equipment were opened

the new university in the development of international cooperation in the field of education with known educational centers around the world. He also said that the government would continue to invest in the rapid development of the nation’s education system. IMAGE UA №4/2014

69


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

П

осле того, как Туркменистан взял курс на модернизацию и диверсификацию экономики, развитие велаятов (областей) страны выровнялось. На сегодняшний день в каждом из пяти велаятов полным ходом идет строительство промышленных, сельскохозяйственных и социальных объектов. За 23 года Независимости каждый из велаятов изменился до неузнаваемости: инфраструктура улучшается c фантастической скоростью — речь идет даже не o годах, o месяцах. Описать все изменения, произошедшие в областях за это время — не хватит журнальных страниц. Поэтому приведем лишь последние новшества, произошедшие в регионах страны.

ЛЕБАПСКИЙ ВЕЛАЯТ Когда-то здесь — в Заунгузских Каракумах — зародилась газодобывающая отрасль Туркменистана. Теперь здесь еще и формируется гигантский индустриальный центр, в котором дан старт созданию принципиально новой отрасли национальной экономики — горнорудной промышленности. Именно здесь, на правобережье Амударьи на Гарлыкском месторождении калийных солей ведется строительство первого в Туркменистане и крупнейшего на территории Средней Азии горно-обогатительного комплекса по производству калийных удобрений. Разработка этого месторождения и сооружение на его территории завода по добыче и обогащению солей калия — стратегически значимого объекта для национальной экономики Туркменистана — откроет новую страницу в развитии химической индустрии страны, имеющей колоссальные возможности для экспорта этого вида продукции. В прошлом году в Лебапском велаяте были также построены мукомольный комплекс, рассчитанный на хранение 100 тысяч тонн зерна и производство 80 тысяч тонн высококачественной муки в год. Среди объектов социального назначения великолепный Дворец бракосочетаний, 10 домов здоровья, 8 детских садов, 5 средних и 7 спортивных школ, 3 дома культуры, 2 спортивных комплекса и другие объекты.

АХАЛСКИЙ ВЕЛАЯТ Здесь сданы в эксплуатацию 42 социально-экономических объекта. В их числе — эстакадный мост на 30-м километре автомобильной дороги Ашхабад-Геоктепе, спорткомплекс со стадионом для 1500 зрителей, детский сад на 200 мест и центр торжеств «Той меканы», дом здоровья и т.д. 70

IMAGE UA №4/2014

Развитие регионов Туркменистана за годы независимости В Овадандепе началось строительство завода по производству бензина из природного газа, осуществляемое совместными усилиями Государственного концерна «Туркменгаз» и консорциумом, созданным японской компанией «Kawasaki» и турецкой «Rönesans Holding». Оснащенное новейшими технологиями от известной датской компании «Haldor Topsоe» предприятие будет ежегодно перерабатывать 1 миллиард 785 миллионов кубометров природного газа и выпускать 600 тысяч тонн бензина марки А-92, соответствующего самым высоким экологическим требованиям по стандарту Euro-5. Общая стоимость проекта составит 1 миллиард 700 миллионов долларов США. Он будет реализован за счет инвестиций японской стороны и средств Государственного концерна «Туркменгаз». В прошлом году в Ахалском велаяте началось строительство нового села, в котором предусмотрен детский сад на 200 мест, средняя школа на 400 мест, оснащенная новейшим компьютерным и учебно-лабораторным оборудованием.

БАЛКАНСКИЙ ВЕЛАЯТ На его территории в прошлом году были открыты Дворец бракосочетаний, 9 детских дошкольных учреждений, 5 общеобразовательных школ, 6 спортивных школ и других сооружений, дом здоровья, 59,2 тысячи квадратных метров жилья и другие объекты. В рамках программы льготного ипотечного кредитования возведены 124 одно- и двухэтажных дома и сейчас продолжается строительство еще 695 аналогичных домов. В мае 2013 года введен в действие туркмено-казахский участок железной дороги Казахстан-Туркменистан-Иран, призванной стать «золотым звеном» международного транспортного коридора «Север-Юг». Все более значимым видится развитие морского флота Туркменистана и всей соответствующей инфраструктуры. Важнейшим его компонентом является реализация одного из крупномасштабных транспортных проектов — строительство Международного морского порта города Туркменбаши, сооружение которого началось в августе 2013 года. Возводимый на Каспийском побережье новый морской порт

станет важнейшим звеном формирования современной системы морских перевозок. Он позволит создать максимально благоприятные условия для выхода европейских стран к товарным рынкам Ближнего и Среднего Востока и к государствам бассейна Индийского океана, значительно сократить расстояния и время в пути масштабным грузопотокам, вывести на качественно новый уровень экономическое и торговое сотрудничество между странами Азии и Европы. Тем самым открываются огромные возможности для оптимизации транспортных потоков на Евразийском пространстве, придается новая стратегическая перспектива межрегиональным и межконтинентальным связям.

ДАШОГУЗСКИЙ ВЕЛАЯТ В 2013 году сданы в эксплуатацию 40 объектов, в том числе новый Дворец бракосочетаний, 3 детских дошкольных учреждения, 21 средняя школа, 4 спортивных комплекса, 7 спортивных школ, 5 домов культуры, жилые дома и другие объекты социального и производственного назначения. Например, в сентябре 2014 года в Дашогузе было сдано новое здание областной библиотеки, оснащенное соответствующим высоким стандартам современности оборудованием, в которой одновременно могут разместиться 600 читателей. В библиотеке имеются все возможности для надлежащего хранения одного миллиона книг и другой печатной продукции. На последнем, девятом, этаже библиотеки размещен мощный телескоп, предназначенный для исследования космического пространства. Этой обсерваторией, смогут пользоваться ученые, интересующиеся космическими объектами, преподаватели, студенты, школьники.

МАРЫЙСКИЙ ВЕЛАЯТ В 2013 году возведены 38 новых объектов, в их числе школы, детские дошкольные учреждения, центры здоровья и дома культуры. Кроме того, сданы в эксплуатацию комплекс заводов, здание Дворца бракосочетания, элеватор, рассчитанный на переработку 50 тысяч тонн зерна и малогабаритные водоочистные сооружения. Завершено строительство 460 жилых домов и продолжается строительство 84 домов.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Development of the Regions of Turkmenistan During the Years of Independence

A

fter Turkmenistan moved to modernize and diversify its economy, the development of the provinces (regions) of the country has leveled off. Currently, each of the five regions of the country is in full swing to develop the construction industry and agricultural and social facilities. During the 23 years of Independence each velayat has changed beyond recognition: the infrastructure is improving at a fantastic rate — we are talking not even per years, but per months. We don’t have enough journal pages to describe all the changes that have occurred in the areas during this time. Therefore, we present only the latest innovations that have taken place in the country.

LEBAP PROVINCE In Zaunguz Karakum, the gas industry of Turkmenistan was originated. Now it is a giant industrial center, where the creation of a fundamentally new branch of the national economy — the mining industry was launched. It was here, on the right bank of the Amu Darya in the Garlyk potash deposit, the first in Turkmenistan and the largest in Central Asia mining and processing complex was built for the production of potash. Development of this field and the construction of the plant in its territory for the extraction and enrichment of potassium is a strategically important facility for the national economy of Turkmenistan. It will open a new page in the development of the country’s chemical industry, which has immense potential to export this kind of product. Among social facilities there is gorgeous Wedding Palace, 10 health houses, 8 kindergartens, 7 sport schools, three recreation centers and two sports centers.

AKHAL PROVINCE 42 socio-economic objects were commissioned here. The trestle bridge on the 30-kilometer highway Ashgabat-Geoktepe, a sports complex with a stadium for 1500 spectators, a kindergarten for 200 places and the center of celebrations “That Meca” home health, are all in this province.

The State Concern “Turkmengaz” and a consortium created by the Japanese company “Kawasaki” and Turkish “Rönesans Holding” began the construction of a plant for the production of gasoline from natural gas in Ovadandep. The company is equipped with the modern technology from the famous Danish company “Haldor Topsoe” and will annually recycle 1 billion 785 million cubic meters of natural gas and produce 600 thousand tons of gasoline A-92, that corresponds to the highest environmental requirements according to Euro-5. The total cost of the project is 1 billion 700 million dollars. It will be implemented at the expense of investment and the Japanese side of the State Concern “Turkmengaz”. Last year, the construction of a new village, which provides for a kindergarten with 200 places, a high school with 400 places, equipped with the latest computer and laboratory equipment began being built in the Akhal velayat. In accordance with the general plan of construction here it is also planned to build hundreds of one-story houses, as well as administrative buildings and other facilities.

BALKAN PROVINCE Last year a Wedding Palace, 9 kindergartens, 5 secondary schools, 6 sports schools, a home health center, 59.2 thousand square meters of housing and other facilities were opened. 124 one-and two-storey houses were built as part of the program of preferential mortgage lending and another 695 similar houses are currently being built. In May 2013 the Turkmen-Kazakh railway section of the Kazakhstan-Turkmenistan-Iran Railway has entered force. This is to become a “golden link” of the international transport corridor “North-South”. The development of the Navy of Turkmenistan and all related infrastructure is increasingly important. Its most important component is the realization of one of the large-scale transport projects - the construction of an international seaport in the city of Turkmenbashi. The construction of which began in August 2013. This new seaport,

erected on the Caspian coast, will be an important link in the formation of the modern system of maritime transport. It will create the most favorable conditions for the release of the European countries to the commodity markets of the Middle East and to the states of the Indian Ocean. This will significantly reduce the distance and time for the largescale flow of goods, to bring a new level of economic and trade cooperation between Asia and Europe. This opens up a huge opportunity to optimize traffic flow in the Eurasian space and increase the prospect of new strategic interregional and intercontinental connections.

DASHOGUZ PROVINCE In 2013, 40 objects were entered into force, including the new Wedding Palace, 3 kindergartens, 21 secondary school, 4 sports complexes, 7 sports schools, 5 recreation centers, homes, and others. For example, a new building of the regional library, containing high standards of modern equipment and which can simultaneously accommodate 600 readers, was commissioned in September 2014 in Dashoguz. There are opportunities for the suitable storage of one million books and other printed materials in this library. Four book depository, eight reading rooms, Internet rooms, museum books are all encompassed within this building. At last, the ninth floor of the library houses a powerful telescope, designed for space exploration. This observatory will benefit scientists interested in space objects, as well as help teachers and students with their studies.

MARY PROVINCE In 2013, 38 new facilities were built, including schools, kindergartens, health centers and recreation centers. In addition, a complex of plants, the Palace of Marriage, an elevator designed to process 50,000 tons of grain and small water treatment plants were all entered into force. The construction of 460 residential houses is finished and while 84 houses are currently being built. IMAGE UA №4/2014

71


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

«Аваза» — роскошь и величие

П

роект «Аваза» начал реализовываться с Постановления Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова за № 8855 от 24.07.2007 года о создании на берегу Каспийского моря Национальной туристической зоны «Аваза». Для реализации проекта было выделено более 1 млрд. долларов США на развитие инфраструктуры. После определения территориальных границ Национальной туристической зоны «Аваза», она была разделена на три этапа, освоение которых рассчитано на срок до 2020 года. В июле 2007 года состоялась презентация многомиллионного объекта, участники которого стали первыми свидетелями того, как творится современная история их края. После этого началась судьбоносная для Туркмении и ее экономики гигантская застройка. Необычное название «Аваза», предложенное Президентом, происходит от имени редкого восточного ветра «Жылаваз». Исследования современных лингвистов дают вариант смыслового значения топонима Аваза как «край поющих волн». Место здесь благодатное — почти тридцать километров чистейших песчаных пляжей, щедрое солнце, целебный воздух и теплое море. И сегодня уже трудно представить, что на месте нынешней грандиоз72

IMAGE UA №4/2014

ной стройки, все больше приобретающей очертания крупного центра туристической индустрии, когда-то простирались пустынные территории с небольшими островками дачных построек. Произошедшие перемены — не только свидетельство интенсивного экономического роста Туркменистана, но и факт международного признания страны в качестве надежного и проверенного партнера. Время подтвердило реальность планов Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова. За период, прошедший с момента презентации первых проектов застройки Авазы, курортный берег неузнаваемо преобразился: словно яркое ожерелье береговой линии, засверкала мраморной белизной цепочка свежепостроенных отелей класса люкс. Красоту восточного берега Каспия — Авазы дополняют цветовые гаммы парусов. Здесь впервые проведены крупнейшие международные соревнования. «AWAZA PWA WORLD çup Turkmenistan» — таково официальное название третьего этапа Кубка мира по виндсерфингу, мировой серии стартов, начавшихся в конце мая текущего года на средиземноморском побережье Коста-Браво в Испании. Второй этап прошел на нидерландском острове Бонэйр в Карибском море. В свою очередь Аваза передала эстафету одному из Канарских

островов — Гран-Канарии. В целом мировой чемпионат включает 15 туров в разных странах, и длится он практически до конца года. Этап Кубка мира собрал в Туркменистане лучших мастеров этого парусного вида спорта из 22 стран: США, Германии, Франции, Австралии, Аргентины, Испании, России, Голландии, Турции, Японии и других. Несомненны перспективы развития парусного спорта на туркменском побережье Каспия. В этом контексте Аваза располагает всеми возможностями для проведения международных соревнований высокого уровня. Всем, кому удается наблюдать динамику развития и застройки международной туристической зоны «Аваза», еще предоставится немало поводов для восхищения и удивления.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

“Avaza” — Luxury and Grandeur

T

he project “Avaza” started its realization with the Decree of the President of Turkmenistan, Gurbanguly Berdimukhamedov, number 8855 of 24.07.2007 on the establishment on the shores of the Caspian Sea National tourist zone “Avaza”. More than 1 billion dollars has been allocated to implement the project on infrastructure development. After defining the territorial boundaries of the National tourist zone “Avaza”, it was divided into three parts and three stages, the development of which is designed for up to 2020. In July 2007, the presentation of the multimillion dollar facility took place and its members were the first to witness of how the modern history of the region is made. After this fateful event, Turkmenistan and its economy began to blossom.

The unusual name of “Avaza”, proposed by the President, comes from the name of a rare east wind “Zhylavaz.” Studies of modern linguists gives the option of semantic meaning of the toponym Avaza as “edge of singing waves”. The place is grace, it’s almost thirty kilometers of pristine sandy beaches, it has generous sun, healthy air and warm sea. It is difficult to imagine today that in place of the current grandiose construction projects, including a major center of tourism industry once was an empty area with small islands containing dachas stretched out. These changes are not only evidence of strong economic growth in Turkmenistan, but also the fact of the international recognition of the country as a reliable and trustworthy partner. Time has proved the reality of the plans of the President of Turkmenistan, Gurbanguly

Berdimuhamedov. During the period since the introduction of the first projects, the Avaza, beach resort has changed beyond recognition. Coastline is like a bright necklace and the chain of luxury hotels flashed with white marble. The beauty of the east coast of Kaspiy — Avaza is complemented with color sails. A major international competition was held here for the first time. “AVAZA PWA WORLD çup Turkmenistan” is the official name of the third stage of World Cup windsurfing, World Series starts, which began in late May this year, on the Mediterranean coast of the Costa Brava in Spain. The second stage took place on the Dutch island of Bonaire in the Caribbean. In turn “Avaza” passed the baton to one of the Canary islands — Gran Canaria. Overall World Cup includes 15 tours in different countries, and lasts almost until the end of the year. World Cup stage in Turkmenistan gathered the best masters of the sport of sailing from 22 countries: USA, Germany, France, Australia, Argentina, Spain, Russia, Turkey, Holland, Japan and others. Prospects of sailing on the Turkmen coast of the Caspian Sea are doubtless. In this context, “Avaza” is well positioned for international high level competitions. So all who are lucky to observe the dynamics of development and construction of the international tourist zone “Avaza”, will have much more reasons for the admiration and wonder. IMAGE UA №4/2014

73


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY Постановлением Меджлиса Туркменистана Президенту Гурбангулы Бердымухамедову присвоено почетное звание «Türkmenistanyň ussat halypa çapyksuwary» («Мастер жокей-наставник Туркменистана»). Звание присвоено главе государства за выдающиеся заслуги в возрождении славы туркменских коней, в повышении престижа и популяризации в мире скакового искусства туркмен, в развитии конного спорта и коневодческой отрасли, а также за высокое мастерство наездника.

Преданное сердце ахалтекинца

Г

оворить об ахалтекинской лошади — задача непростая, ведь для ее характеристики не подходят обычные слова, и даже самых восторженных и поэтических слов будет недостаточно, ибо она — уникальное явление мировой культуры, царица конского царства. Впрочем, только ли конского? При описание скакунов-ахалкетинцев исследователи часто прибегают к сравнениям c иными животными. Так, своей скоростью и стремительностью ахалтекинец напоминает самого быстрого зверя — гепарда. Змею он напоминает своей гибкостью, плавностью движений, тонкостью кожи, гладкой шелковистостью короткого покровного волоса и легкой редкой гривой, а главное — необыкновенно высоким поставом длиннейшей шеи, своим изгибом похожей на приготовившуюся к броску кобру. А величественным и гордым видом, мощным, как бы летящим галопом ахалтекинец напоминает орла. Эту особенность давно заметили туркмены и отразили в кличках своих скакунов, добавляя приставку «куш», что в переводе означает «птица» (Меле Куш — буланая птица, Кара Куш — вороная птица) Сохранилась легенда о выдающемся скакуне, которому не нашлось равного соперника в скачке, и тогда придумали устроить состязание с соколом, выпустив одновременно птицу и коня, и конь на мгновенье раньше пришел к финишу. 74

IMAGE UA №4/2014

Ахалкетинца характеризует высокоразвитая нервная система с обостренными органами чувств, пылкий, но сдержанный темперамент, тонкий интеллект и преданное сердце. По классификации А. Браунера — В. Випа ахалтекинец принадлежит к крайнему ряду быстроаллюрных лошадей лептозомной конституции с признаками явной переразвитости и изнеженности, связанными с историческими условиями кормления и содержания. Это лошадь, выкормленная с рук малообъемным, но высокоценным кормом (люцерна, ячмень, лепешки с бараньим салом), окруженная заботой и любовью всей туркменской семьи. Ввиду ограниченности и неустойчивости кормовой базы в засушливом климате пустыни, недостатка в пастбищах, лошадь на протяжении многих поколений находилась в зависимости от человека, в постоянном тесном контакте с ним, как бы очеловечиваясь при этом. В то же время туркмен, нуждаясь в надежном коне, от которого нередко зависела его жизнь, выбирал его по сердцу. В результате мир получил идеальную верховую лошадь, наиболее подходящую человеку по своим физическим и психическим характеристикам, наиболее соответствующую его природе. Но не надо забывать, что это лошадь одного хозяина, которому она верно служит, отвечая любовью на любовь.

О выдающихся качествах ахалтекинских лошадей имеется много документальных свидетельств, оставленных авторитетными историками и специалистами прошлого. V в. до н. э., Геродот: «Есть в Мидии обширная равнина, называемая Несея, на ней-то и водятся величественные кони». IV в. до н. э., из летописи походов Александра Македонского в Среднюю Азию: «Подобных им нет ни в какой другой стране. Они пылки, очень быстры и выносливы; белой и радужной масти, а также цвета утренней зари». II в. н. э., Аппиан: «Это кони, достойные могущественных царей: прекрасные с виду, легко выступающие под всадником, легко повинующиеся удилам; высоко несут они свою горбоносую голову и со славой реют золотые их гривы». IV в., Вегеций: «Движения этих лошадей горячи, но легки и неутомительны для всадника. В походах они мужественны и выносливы, но в характере их отмечается возбудимость и гнев. Особенно красивы их шеи и головы, которые они держат так, что почти касаются губами груди». XIX в., Евгений Гайо: «Никакая лошадь не представляет такого сочетания длинных линий с таким солидным сложением, а также с признаками такой силы и энергии, как туркменская лошадь». За обладание этими конями, называемыми в китайских летописях «небесными», в конце II века до н. э. Китай развязывал войны со среднеазиатским государством Давань. Это они были самыми любимыми и надежными боевыми конями Александра Македонского и Петра Великого. Они составляли гордость царских конюшен. Известный российский ипполог, В. О. Витт, утверждал, что ахалтекинская порода является золотым фондом верховой лошади всего мира, последними каплями источника, создавшего все мировое верховое коневодство.


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

The faithful heart of the Akhal-Teke

D

iscussions about the Akhal-Teke horse is a difficult task, because usual words cannot characterize it and even the most enthusiastic and poetic words will not be sufficient, because it is — a unique phenomenon in the world’s culture, Queen of the horse kingdom. However, is only horse’s one? When describing the Akhal-Teke horses researchers often compare them with other animals. Thus, with is speed and swiftness AkhalTeke recalls the fastest animal, a cheetah. It looks like a snake with its flexibility, smooth motion and the subtlety of the skin, silky smooth short of topcoat and light rare mane. Most importantly its unusually high set of a long neck and when it is bending it looks like a cobra ready to attack. A majestic and haughty form,

powerful, like a flying gallop, Akhal-Teke is reminiscent of an eagle. Turkmens have noticed this feature for a long time and reflected in the nicknames of their horses by adding the prefix “kush”, which means “bird” (Mele Kush — dun bird, Kara Kush — Black bird). There is a legend of an outstanding steed who cannot find an equal opponent in race, and then they came up to arrange a match with a falcon, releasing both the bird and the horse, and the horse had come to the finish line for a moment before. Akhal-Teke are characterized by a highly nervous system with sharpened senses, passionate but restrained temperament, subtle intelligence and a faithful heart. According to the A.Brauner V.Vip’s classification — AkhalTeke belongs to the extreme number of fast

pace horses of leptozomny constitution with signs of overdevelopment and tenderness associated with the historical conditions of feeding and housing. This is a horse reared away with small-volume but high-value food (alfalfa, barley, tortillas with mutton fat), surrounded by the care and love of Turkmen family. Given the limited and unstable forage in the dry desert climate, the lack of pasture, horses for many generations were depending on a man, in close contact with him, as if becoming human itself. At the same time, the Turkmens, in need of a safe horse, from which often his life depended on, choose it by heart. As a result, the world got a perfect riding horse; the most appropriate to a human in their physical and mental characteristics that best suits nature. But we must not forget that this is a horse of one owner, responding with love to love. There is a lot of documentary evidence left by reputable historians and specialists of the past about the outstanding qualities of the Akhal-Teke horses. V BC, Herodotus: “There is a vast plain in Media called Nese where the majestic horses are found.” IV BC, the chronicle of the campaigns of Alexander the Great in Central Asia, “You cannot find something like them in any other country. They are passionate, very fast and hardy; white and rainbow color, and the color of the dawn.” II BC, Appian: “These are horses worthy of mighty kings: lovely to look at, easy under the rider, obey the bit easily; they highly held head and their golden mane fluttered with the glory. IV AD, Vegetius: “The movement of these horses are hot but easy and effortless for the rider. In campaigns they are courageous and hardy, but irritability and anger are in their temper. Their neck and head, which they hold so that his lips are almost touching his chest, are the most beautiful.” XIX AD, Eugene Gallo: “No other horse is such a combination of long lines with the addition of a solid body, as well as signs of such power and energy as the Turkmen horse.” At the end of II BC China unleashed a war with the Central Asian state of Davan to own these horses, called “heaven” in the Chinese annals. It was these who were the most favorite and reliable military horses of Alexander the Great and Peter the Great. They were the pride of the royal stables. Famous Russian on horses, V. O. Witt said that the Akhal-Teke breed was the golden fund of riding horses all over the world, the last drops of the source that created the entire world mount of horse breeding. IMAGE UA №4/2014

75


Туркменистан в преддверии V Азиатских Игр

5

Ноября 2010 года в Ашгабаде произошло историческое событие: Пре­ зидент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов положил начало строительству Олимпийского городка, который является одним из крупнейших спортивных городков в Азиатском регионе. 19 Декабря 2010 года в столице Кувейта было подписано двустороннее соглашение о проведении в 2017 году в городе Ашгабаде V Азиатских игр «в закрытых помещениях и по боевым искусствам» между Олипийским Советом Азии и Национальным Олимпийским комитетом Туркменистана, а также Хякимликом города Ашгабада. 18 Декабря 2013 года при участии Президента в гостинице «Спорт» был проведен совет Организационного Комитета по проведению V Азиатских игр «в закрытых помещениях и по боевым искусствам», где было подписано Постановление о создании Исполнительного комитета. В настоящее время проводятся и планируются мероприятия по приезду профессионалов — представителей Азиатского Олимпийского совета и иностранных спортивных специалистов для обмена мнениями и со76

IMAGE UA №4/2014

вершенствования опыта туркменских специалистов. Кроме этого, проводятся плодотворные работы по оформлению программы планируемых Азиатских игр. Большое внимание уделяется дизайну медалей, а также памятных значков: они должны быть не только красивыми, но и выполненными в национальном стиле и иметь единый смысл. В рамках подготовительных работ, начиная с настоящего года, планируется проведение нескольких международных и мировых тестовых соревнований в Олимпийском городке. Например, в период с 19–24 ноября 2014 года предусматривается проведение Чемпионата мира по борьбе на Поясах. Строительство Олимпийского городка, которое осуществляется в столице Туркменистана и, в котором будут проводиться Азиатские игры, состоит из 3-х этапов. Площадь городка состоит из 157 га и включает в себя строительство более 30 сооружений. В настоящее время сооружения, входящие в первый этап, уже полностью построены и готовы к эксплуатации. Сооружения, строящиеся в Олимпийском городке, полностью соответствуют мировым стандартам. Специалисты Азиатского Олимпийского Совета и представители международной федерации часто посещают данное строительство и ознакамливаются с ходом строительных работ. Их мнения и предложения всегда рассматриваются и учитываются туркменской стороной. В городке предусмотрено оснащение высококачественным спортивным оборудованием по нескольким видам спорта производства ведущих мировых компаний. Учтены все особенности внутренней и внешней оснащенности сооружений. Помимо этого, будут обеспечены все необходимые условия для комфортного пребывания на играх спортсменов и болельщиков. В V Азиатских играх «в закрытых помещениях и по боевым искусствам» в 2017 году планируется участие

спортсменов по 18 видам спорта из 45 стран Азиатского региона, 17 стран Австралии и Океании, в целом из 62 стран мира. 3–5 апреля 2014 года в Выставочном дворце Ашгабада была проведена международная выставка «Ашгабат — столица Азиады 2017». В этой выставке приняли участие более 60 мировых спортивных компаний. В начале выставки была проведена презентация спортивного оборудования, принадлежностей и спортивной одежды. В период с 30-го апреля по 3 мая 2014 года в городе Ашгабаде была проведена 54-я международная конференция Спортивной группы ассоциации Телерадиовещания Азиатско-Тихоокеанского региона. В этой конференции группа из представителей нескольких стран ознакомилась с ходом работ в рамках подготовки к V Азиатским играм. Кроме того, было проведено совещание по демонстрации и вещанию спортивных мероприятий в различных регионах мира в период проведения V Азиатских игр «в закрытых помещениях и по боевым искусствам». 27-го мая 2014 года Гурбангулы Бердымухамедов провел очередной совет Организационного Комитета по проведению V Азиатских игр «в закрытых помещениях и по боевым искусствам». Его цель — тщательная подготовка и проведение игр на высочайшем уровне. В результате был утвержден состав Организационного комитета и дано разрешение на подписание соглашения с компанией «CSM Sport & Entertainment LLP trading as CSM Strategies» Объединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии по подготовке Генерального плана V Азиатских игр.


Turkmenistan on the eve of V Asian Games O n November 5, 2010 the historical event has taken place in our capital, i.e. our Esteemed President initiated the construction of the Olympic township – one of the largest sport townships in Asian region. As it known on December 19 2010 in the capital of Kuwait there was signed the bilateral agreement between Asian Olympic Council and National Olympic Committee of Turkmenistan, as well as Municipality of Ashgabat city on conduction of V Asian indoor and martial arts games in Ashgabat in 2017. On December 18, 2013 with participation of our Esteemed President in the “Sport” hotel which is being constructed in the Olympic township, there was held the Council of the Organization Committee on conduction of V Asian indoor and martial arts games. In view of carrying out the V Asian indoor and martial arts games in 2017 on the highest and organizational level, our Esteemed President has signed a Decree on foundation of Executive Committee. At the present time a few activities on the arrival of the professionals of Asian Olympic Council and foreign sport specialists for exchange of views and enrich the experience of our specialists in abroad are being planned. In addition, there are many effective works on execution of programs of Asian games, deliver of order, the best and beautiful badges are being conducted and also for their national style and unique meaning. In the range of the preparation works since present year the conduc-

tion of a few international and world test competitions are being planned in Olympic township. To be more exact in the period of November 19–24, 2014 the conduction of the World Championship on Belts are being planned. The construction of the Olympic township which is carrying out in our capital and in which the Olympic games will be conducted is consists of 3 stages: its area is including 157 GA and also the construction of over 30 facilities. At the present time the facilities which are included to the 1st stage were completely constructed and ready for operation. The facilities are being constructed in the Olympic township are fully corresponds to the world standards. Specialists of Asian Olympic Council and the representatives of the international federation visit this construction very often and learn the progress of the construction and their opinions and proposals are being considered. In this township the provision with high-performance sport equipment on the various kind of sport which is made by the leading world companies and also the features of inside and outside decoration of the facilities will be stipulated. Also all necessary conditions will be provided for all sportsmen and participants. In V Asian indoor and martial arts games in 2017 the participation of the sportsmen on 18 kinds of sport from 45 countries of Asian region and 17 countries of Australia and Oceania in total 62 countries of the world are being planned.

On April 3–5, 2014 in exhibition palace of our capital was conducted the international exhibition“Ashgabat — is the capital of Aziada 2017”. Over 60 world sport companies participated in this exhibition. At the beginning of this exhibition there was held the presentation of sport equipment, accessories and sport clothes. Since 30th of April until 3rd of May, 2014 in Ashgabat there was held the 54th апреля international conference of Sport group of the Association on television and radio of Asian-Pacific region. In this conference the group of representatives of a few countries was learned the process of work in the range of the preparation to V Asian games and held the meeting on the demonstration and broadcasting of sport activities in different regions of the world in the period of “V Asian indoor and martial arts games in 2017”. On May 27, 2014 our Esteemed President was held the ordinary Council of the Organizational Committee on the conduction of “V Asian indoor and martial arts games in 2017”. On the purpose of the thoroughly preparation and conduction of the “V Asian indoor and martial arts games” which will be conducted in 2017 in Ashgabat in high level the members of the Organizational Committee was approved and also there was authorized to sign the the agreement on the General Plan of V Asian games between the company “CSM Sport & Entertainment LLP trading as CSM Strategies” of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. IMAGE UA №4/2014

77


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

На страже здоровья РАЗВИТИЕ «ЛЕКХИМ» — ЭТО: • запуск ряда инновационных проектов по оптимизации всех необходимых бизнеспроцессов; • расширение и модернизация производство; • активная научно-исследовательская работа; • расширение контрактного производства; • разработка и внедрение новых направлений внешнеэкономической деятельности; • участие в социальных программах оздоровления общества.

Д

евиз Группы компаний «Лекхим» : «Мы всегда готовы обеспечить Вам лучшее качество и эффективное сотрудничество!». Сегодня Группа компаний «Лекхим» — современная высокотехнологичная производственная фармацевтическая компания, чьи приоритеты — обеспечение потребителей жизненно-важными лекарственными препаратами высокого качества. Группа входит в десятку лучших в Украине. Предприятия Группы компаний «Лекхим» отвечают всем требованиям современного промышленного производства лекарств, что подтверждают соответствующие CMP сертификаты, и располагают соответствующим техническим, материальным и научным потенциалом.

СОСТАВ ГРУППЫ КОМПАНИЙ «ЛЕКХИМ»: • АО «Лекхим-Харьков» (Украина, г. Харьков), • ЧАО «Технолог» (Украина, г. Умань), • управляющая компания АО «Лекхим» (г. Киев) с розничной сетью аптек.

НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: • обеспечение фармацевтического рынка жизненно важными лекарственными препаратами высокого качества; • контрактное производство. 78

IMAGE UA №4/2014

«Лекхим» уже создал полный цикл обращения лекарственных средств: от разработки и производства препаратов до оптовых поставок, включая экспорт и розничную торговлю и, располагая достаточным техническим, материальным, кадровым и научным потенциалом, готов к покорению новых вершин в фармотрасли. В настоящее время компания активно развивает основные направления своей деятельности, запуская в работу ряд инновационных проектов: ежегодно Группа компаний регистрирует порядка 10 новинок, созданных по передовым технологиям.

ЭКСПОРТ Немаловажное место в деятельности «Лекхим» занимает экспорт лекарственных препаратов. Продукция Группы компаний поставляется в страны ближнего и дальнего зарубежья. Налажено сотрудничество со странами СНГ: Россия, Беларусь, Казахстан, Туркменистан, Грузия, Армения, Азербайджан, Узбекистан, Таджикистан, Молдова, куда экспортируется большая часть ассортиментного портфеля. Активно развивается сотрудничество с европейскими странами. Запущен в работу проект сотрудничества с Польшей, Словакией. Реализуются планы по развитию экспортного сотрудничества со странами Азии и Африки.

Контакты: 01033 г. Киев, ул. Шота Руставели, 23 Приемная: Тел.: +380 (44) 246-63-12 Факс: +380 (44) 246-63-07 Е-мейл: market@lekhim.ua Веб-сайт: www.lekhim.ua


МАХТУМКУЛИ ФРАГИ MAGTYMGULY PYRAGY

Safeguarding Public Health “We are always ready to provide you with the best quality and effective cooperation!” — such is the motto of the Lekhim Group of Companies. This enterprise was established in 1992 and now it is one of the top ten companies in Ukraine. Currently the Lekhim Group of Companies is a modern high-tech manufacturing pharmaceutical company. Their priorities are to provide consumers with high quality life-saving medications. These enterprises within the Lekhim Group of Companies meet all the qualifying standards of the modern industrial production of medicines which is confirmed by the issued CMR certificates and by having the relevant technical, material and scientific potential. The members of Lekhim Group of Companies: • Lekhim-Kharkov JSC (Kharkov, Ukraine), • Technolog Private JSC (Uman, Ukraine), • and managing company Lekhim JSC (Kiev) with pharmacies retail network.

COMPANY PROFILE: • provision of pharmaceutical market with high quality life-saving medications; • contract manufacturing. Lekhim has already created a full cycle of medicines supply chain — from the development and manufacturing of medicinal products to the wholesale supplies including export and retail sale. Having adequate technical, material, human and scientific potential, Lekhim is ready to conquer new markets within pharmaceutical sector. Currently the company is rapidly expanding the core areas of its activities, launching a series of innovative projects. Alongside with the production, the experts of the Lekhim Company are rapidly developing new

medicines: every year the Group of Companies registers around 10 new products utilizing advanced technology.

EXPORT The export of medicines occupies a significant part of the Lekhim business. The products manufactured by the Group of Companies are supplied to the countries of near and of far abroad. Cooperation with the following CIS countries is established: Russia, Belarus, Kazakhstan, Turkmenistan, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Uzbekistan, Tajikistan, and Moldova, where the major part of the brand portfolio is exported. Cooperation with European countries is being developed significant too. The project on cooperation with Poland and Slovakia has been launched. Programs for the development of export cooperation with Asian and African countries are being realized as well.

THE DEVELOPMENT OF LEKHIM IMPLIES: • launch of a number of innovative projects to optimize all the relevant business processes; • expansion and modernization of production; • persistent scientific and research efforts; • expansion of contract manufacturing; • development and introduction of new areas of the international economic activity; • participation in the social programs for public health improvement. Contacts: 23 Shota Rustaveli St., 01033 Kiev Reception: Tel.: (044)246-63-12 Fax: (044)246-63-07 E-mail: market@lekhim.ua Website: www.lekhim.ua

IMAGE UA №4/2014

79


СОДЕРЖАНИЕ CONTENTS

Махтумкули — духовный целитель человеческой души................................................. 2 Новый этап Украинско‑Туркменского сотрудничества........................................................ 6 Приоритеты нейтралитета Туркменистана......... 10 Внешнеполитическая стратегия Туркменистана...................................... 12 «Поистине стал он устами Туркмении»................ 18 Стихи Махтумкули................................................. 22 Жизненный путь Махтумкули Фраги................... 24 Легендарная личность. Каким остался Махтумкули Фраги в памяти народа................... 28 «Отзовется имя его в сердцах многих племен»..................................................... 34 Великому поэту — великая честь....................... 38 Махтумкули Фраги и общечеловеческие культурные ценности............................................ 42 Махтумкули в Киеве..............................................44 В нем вечности непроходящий свет....................46 Символ туркменского народа...............................48 23 года Независимости Туркменистана.............. 52 Развивать конституционные основы гражданского общества........................................54 Социально-экономическое развитие в аспекте политики Президента Туркменистана «Государство для человека»................................. 56 Экономические реформы, инициативы и достижения Туркменистана за годы Независиости............................................ 58 Международная конференция «НГТ-2014»..........64 Модернизация и диверсификация экономики..............................................................66 Образование Туркменистана выходит на новый виток развития......................................68 Развитие регионов Туркменистана за годы независимости......................................... 70 «Аваза» — роскошь и величие............................ 72 Преданное сердце Ахалтекинца........................... 74 Туркменистан в преддверии V Азиатских Игр...................................................... 76 На страже здоровья............................................... 78 Глава Редакционного Совета: Мыкола ЖУЛИНСКИЙ, профессор, академик НАН Украины, директор Института литературы им. Т. Г. Шевченко Над номером работали: Издатель-главный редактор: Алла АЛЫМОВА Руководитель проекта: Елена СТЁБАЛО Выпускающий редактор: Елена КОТЕЛЬВА Редактор англоязычной версии: Шахрам ДИНДАР, доктор философии Оксфордского университета (Великобритания) Литредактор-корректор: Алиса КУЗЬМАНЕНКО Корреспонденты: Леся КИЕВСКАЯ, Юлия МИРОВА, Анна ЛИЧЕНКО, Ульяна СТОРОЖУК Фотокорреспондент: ВИКТОР ШУКЛИН Дизайн и верстка: Наталья РУДОМЕТОВА, Сергей ШЕВЕЛА Руководитель отдела рекламы: Александр СТЁБАЛО Переводчики: Анна ТАНКЕЕВА, Наталья КЛОЧЕК

80

IMAGE UA №4/2014

Magtymguly — Healer of the Human Soul................4 A new stage of Ukraine-Turkmenistan cooperation.................................................................8 Priorities of Turkmenistan’s Neutrality......................11 Turkmenistan’s foreign policy strategy......................15 “He Truly Became the Mouth of Turkmenia”..............20 Life of Magtymguly Pyragy.......................................24 Legendary person. The image of Magtymguly Pyragy in people’s memory................. 28 “His Name Will Echo in the Hearts of Many Tribes”..........................................................34 Great Honor to the Great Poet...................................39 Magtymguly Pyragy and universal cultural values...........................................................43 Magtymguly in Кiev...................................................45 Symbol of the Turkmen Nation..................................48 23 Years of Independence for Turkmenistan..............53 Develop the Constitutional Foundations of Civil Society...............................................................55 Social and Economic Development in Terms of the Policy of the President of Turkmenistan “State for People”......................................................57 Economic Reforms, Initiatives and Achievements of Turkmenistan in the Course of the Years of Independence........................................61 International Conference OGT 2014...........................65 Modernization and Diversification of the Economy..............................................................67 Education of Turkmenistan is Entering a New Stage of Development................................... 69 The Growth of the Country’s Regions Over the Years of Independent Development....................71 “Avaza” — Luxury and Grandeur..............................73 The Faithful Heart of the Akhal-Teke.........................75 Turkmenistan on the Eve of V Asian Games...............77 Safeguarding Public Health.......................................79 Head of the editorial board: Mykola ZHULYNSKY, professor, academician of the National Academy of Sciences, director of the Tarasa Shevchenko Institute of Literature Editorial office: Founder — Editor in Chief: Alla ALYMOVA Project leader: Olena STOBALO Editor: Olena KOTELVA Editor of English version: Sean Dindar, Doctor of Philosophy in Philology in English from University of Oxford Proofreader: Alisa KUZMANENKO Correspondents: Lesya KYIVSKA, Julia MIROVA, Anna LICHENKO, Uliana STOROZHUK Press Photographer: Victor SHUKLIN Design and Graphic design: Nataliya RUDOMETOVA, Sergey SHEVELA Head of Advertisement Department: Aleksandr STOBALO Translation Team: Anna TANKEEVA, Natalia KLOCHEK

Імідж ua МІЖНАРОДНИЙ БІЗНЕС-Ж УРНА Л ПРЕМІУМ К ЛАСУ

Зарегистрированный знак (свидетельство № 68771 от 15.11.2008). Все права защищены. № 4/2014 Подписано в печать 05.12.2014 Учредитель — ООО «Международный фонд Дружбы народов» Печатается на украинском, русском и английском языках. Журнал выходит 1 раз в квартал. Издается с сентября 2007 года. Свидетельство о государственной регистрации журнала: Серия КВ № 17489-6239ПP от 20.01.2011 Печать: ООО ВТО «Типография от« А до Я », 02660, г. Киев, ул. Коллекторная, 38/40 Тираж 3 000 экземпляров. Цена договорная. Адрес редакции: 04080, г. Киев, ул. Фрунзе, 19/21 оф., 808 тел.: +38 044 417 34 69 E-mail: info@image.ua • www.image.ua При подготовке номера использованы материалы Туркменской государственной информационной службы TDH http://www.tdh.gov.tm и сайтов: http://www.ambturkm.org.ua/, http://www.turkmenistan.gov.tm Внимание: название, концепция, дизайн и напечатаные материалы является собственностью журнала «Имидж. UA» и защищены международным правом и украинским законодательством. Ответственность за достоверность всех фактов несут авторы публикаций. Редакция не всегда разделяет точку зрения авторов. Использование материалов из журнала «Имидж.UA »в любой форме допускается только с письменного согласия редакции. Ответственность за содержание рекламы несет рекламодатель.

Image ua

INTERNATIONAL BUSINESS MAGAZINE PREMIUM CL ASS

Registered mark (certificate № 68771 dated 15.11.2008). ©”Image.UA” All rights reserved. №4/2014 To be issued 05.12.2014 Founder: International Friendship Foundation Ltd. It is published in Ukrainian, Russian and English. Magazine published quarterly. It has been published since September, 2007. State registration certificate of printed mass-media, serial number KB No. 17489-6239ПP from 20.01.2011 Printed by: “From A to Z” Ltd, 38/40, Kolektorna st., Kyiv, 02660 Circulation: 3 000 issues. Price: contract value Publishers address: 19/21, Frunze St. Kyiv, 04080, UKRAINE, tel.: +38 044 417 34 69 E-mail: info@image.ua • www.image.ua In preparing this issue have been used materials of the Turkmenistan State News Agency (TDH) http://www.tdh.gov.tm and the following sites: http://www.ambturkm.org.ua/, http://www.turkmenistan.gov.tm Attention: The title, concept, design and printed materials are the property of the magazine “Image.UA” and protected by international and Ukrainian laws. The authors are responsible for the authenticity of all facts. Editors do not necessarily share the views of the authors. Using materials from the magazine “Image.UA” in any form is allowed only with written permission of the publisher. The advertiser is responsible for the content of advertisement.

На лицевой обложке журнала размещена фотография Монумента Нейтралитета Туркменистана в Ашхабаде.

Редакция выражает благодарность Посольству Туркменистана в Украине и Посольству Украины в Туркменистане за помощь в подготовке номера. Our editorial board would like to extend appreciation to the Embassy of Turkmenistan to Ukraine and the Embassy of Ukraine to Turkmenistan for their help in preparing this issue.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.