Image.UA 2011.1

Page 1

Continental GT NEW

²mage ua Міжнародний

діловий

журнал

« Ім і д ж . u a »

№1/2011

P R E S E N T T H E B E S T П Р Е Д С Т АВЛ Я Є М О К РА Щ И Х

Ukraine – Armenia Long lasted relationships Україна – Вірменія Відносини, що пережили століття

Judicial System Expert assessment by David Vaughn

Судова система Експертна оцінка від Девіда Вона

Members of Parliament Mykola Romaniuk Народні обранці Микола Романюк

Новий Continental GT успадкував все від славетної марки Bentley: дев’яносторічний досвід інженерного мистецтва, захоплюючу технічну досконалість, приголомшуючий дизайн та неперевершений рівень якості, комфорту й розкоші. Автомобіль із спортивним характером, серцем, душею та зовнішнім виглядом супер-кара відкриває нову сторінку в історії бренду Bentley. Ціна базової моделі становить 217 405 євро. ТОВ «ВІПКАР» – ексклюзивний дилер автомобілів Bentley в Україні 01133, Київ, бул. Лесі Українки, 23-б Тел.: 044 492 16 08 www.vipcar.ua Всі права захищено © Bentley Motors Ltd. 2011

Oleksandr ONYSHCHENKO: Ukraine has endeless unvalued heritage

Олександр ОНИЩЕНКО:

Україна має безліч неоцінених надбань



Метою видання є сприяння формуванню стійкої позитивної репутації, іміджу та інвестиційної привабливості України, її регіонів, політичних лідерів, вітчизняних підприємств та їх керівників серед вітчизняної та іноземної аудиторії. Розповсюдження журналу здійснюється Розповсюдження через: шляхом цільової розсилки та передплати. ТПП України (міжнародні виставки, зустрічі, Цільова розсилка: самміти, конференції) керівникам органів державної влади (Верховна Рада, українські посольства, торгові місії за кордоном, Кабінет Міністрів, Секретаріат зокрема, у США, Президента, Міністерства, обласні державні країнах Євросоюзу, Росії, Великобританії, Японії, Китаї, адміністрації, міські державні адміністрація) Індії, Бразилії, Канаді та інші тощо. керівникам провідних українських посольства іноземних країн в Україні та іноземних компаній українські урядові делегації за кордоном закордонним інвестиційним, фінансовим, державні та громадські організації, які сприяють консалтинговим компаніям, розвитку бізнесу на Україні (InvestUkraine, InvestInвенчурним фондам та банкам Rivne, Виставкова федерація України, EBA) The purpose of the magazine is to assist the creation of a stable positive reputation, capital attractive image of Ukraine and its regions, political leaders, domestic enterprises and their leaders among Ukrainian and foreign audience. The distribution of the magazine is done by means of direct mail and prepayments. Subscription: The authorities of the administrative body (Verkhovna Rada of Ukraine, Administration of the President of Ukraine, Government of Ukraine, ministries, regional state authorities, local state authorities) Managers and Directors of leading Ukrainian and Foreign companies Foreign investing , financing and consulting companies, venture funds and banks

Distribution through: TPP Ukraine (international exhibitions, meetings, summits and conferences) Ukrainian Embassies, trading missions abroad (USA, European Union, Russia, Great Britain, Japan, China, India, Brazil, Canada and others) Foreign embassies in Ukraine Ukrainian government delegations abroad State and public organisations that provide development of business in Ukraine (InvestUkraine, InvestInRivne, exhibition federation of Ukraine, EBA and others)

Партнери-представники за кордоном: Triton (Мальта), Darhom International Consulting (член UK Trade & Investment, Великобританія, США, Аргентина, Єгипет), Ukraine-Beratung Und Projektmanagement UG (Німеччина), Helvia (Швейцарія, ділова мережа OSEС), Міжнародне рейтингове агентство Standard & Poor’s, міжнародна громадська організація українців «Четверта Хвиля» (Українська світова інформаційна мережа діаспори). Голова Редакційної Ради: Микола Григорович ЖУЛИНСЬКИЙ професор, академік НАН України, директор Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка Head of the editorial board: Mykola ZHULYNSKY professor, academician of the National Academy of Sciences, director of the Tarasa Shevchenko Institute of Literature Над номером працювали: Видавець – Головний редактор: Алла АЛИМОВА Керівник проекту: Олена СТЬОБАЛО Випускаючий редактор: Олена ПЕРШИНА Редактор англійської версії: Шахрам ДІНДАР, доктор філософії Оксфордського Університету, Великобратнія Куратор міжнародних благодійних проектів: Олег Луговський Куратор міжнародних туристичних проектів: Наталі Гур’єва Літредактор-коректор: Роман КИСЕЛЬОВ Корреспонденти: Тетяна ВОЛКОДАВ, Леся КИЇВСЬКА, Юлія МІРОВА Фотокореспондент: Віктор ШУКЛІН Дизайн та верстка: Наталія РУДОМЕТОВА, Сергій ШЕВЕЛА Керівник відділу реклами: Олександр СТЬОБАЛО, +380 44 383 73 76, adv@image.ua Керівник відділу маркетингу: Людмила ГАВРИШЕНКО Перекладачі: Ганна Танкєєва, Романа Мельник

Founder – Editor in Chief: Alla ALYMOVA Project Director: Olena STOBALO Editor: Olena Pershina Editor of English version: Sean Dindar, Doctor of Philosophy in Philology in English from University of Oxford The curator of the international charity projects: Oleg Lugovskoi The curator of the international tourist projects: Natalie Gurieva Proofreader: Roman Kyselyov Correspondents: Tanya Volkodav, Lesya Kyivska, Julia Mirova Press Photographer: Victor SHUKLIN Design and Graphic design: Natalia Rudometova, Sergiy SHEVELA Advertisement Department: Oleksander Stobalo, +380 44 383 73 76, adv@image.ua Head of Marketing Department: Ludmyla Gavrishenko Translation Team: Anna Tankeeva, Romana Melnyk

²ì³äæ ua

Міжнародний бізнес-ж урна л преміум к ласу

ПРЕДСТАВЛЯЄМО КРАЩИХ

Зареєстрований знак (свідоцтво № 68771 від 15.11.2008). Усі права захищено.

№1/2011 Підписано до друку 27.01.2011 Засновник – Товариство з обмеженою відповідальністю «Міжнародний фонд Дружби народів» Друкується українською, російською та англійською мовами. Журнал виходить 1 раз на квартал. Видається з вересня 2007 року. Свідоцтво про державну реєстрацію журналу: КВ №12533-1417Р від 28.03.2007 Друк: ТОВ ВТО «Типографія від «А до Я», 02660, м. Київ, вул. Колекторна, 38/40, тел.: (044) 563-1804 Підписний індекс: 37326 у каталозі ДП «Преса» Тираж 10 500 примірників. Ціна договірна. Адреса редакції: 04080, м. Київ, вул. Фрунзе, 19/21 оф., 808 тел.: +38 044 417 34 69 E-mail: info@image.ua www.image.ua Застереження: назва, концепція, дизайн і надруковані матеріали є власністю журналу «Імідж.UA» і захищені міжнародним правом та українським законодавством. Відповідальність за достовірність усіх фактів несуть автори публікацій. Редакція не завжди поділяє точку зору авторів. Використання матеріалів із журналу «Імідж.UA» у будь-якій формі дозволяється тільки з письмової згоди редакції. Відповідальність за зміст реклами несе рекламодавець.

²mage ua

international business magazine premium cl ass

Registered mark (certificate № 68771 dated 15.11.2008). ©«Image.UA» All rights reserved. №1/2011 To be issued 27.01.2011. Founder: International Friendship Foundation Ltd. It is published in Ukrainian, Russian and English. Magazine published quarterly. It has been published since September, 2007. State registration certificate of printed mass-media, serial number KB No. 12533-1417P from 28.03.2007 Printed by: «From A to Z» Ltd, 38/40, Kolektorna st., Kyiv, 02660, tel.: (044) 563-1804 Subscription index: 37326 DP «Press» catalogue Circulation: 10,500 issues Price: contract value Publishers address: 12, Frunze St. Kyiv, 04080, UKRAINE, tel.: +38 044 417 34 69 E-mail: info@image.ua www.image.ua

Attention: The title, concept, design and printed materials are the property of the magazine «Image.UA» and protected by international and Ukrainian laws. The authors are responsible for the authenticity of all facts. Editors do not necessarily share the views of the authors. Using materials from the magazine «Image.UA» in any form is allowed only with written permission of the publisher. The advertiser is responsible for the content of advertisement.


Зміст content

Герой номера The hero of the edition

Регіональні ініціативи Досягнення та плани.......................................6

Олександр Онищенко: «Хочу зробити цей світ добрішим» Oleksandr Onyshchenko: “I want to make this world kinder”

Президент Президент Віктор Янукович. Підсумки року.....8

12-21

Хронограф Хронограф.....................................................10 Герой номера Олександр Онищенко: «Імідж — це передусім реальні справи»............................12 Доброта, що рятує світ..................................20 Особлива думка Велич національного обов’язку.....................22 Україна – Вірменія У витоків цивілізації.......................................28 Візитна картка країни....................................30 Андранік Манукян: «Впевнений, вашу країну очікує чудове майбутнє!»....................32 Вірменія. Свідоцтва сивої давнини................40 Президент Вірменії Серж Сергсян про дружбу між нашими країнами........................42 Художник світла.............................................44 Відомі вірмени...............................................46 Вірмени в Україні...........................................50 Народний обранець Миколай Романюк: «Співпраця з Росією — пріоритетний шлях розвитку України»...........52

Особлива думка Special Conception

Микола Жулинський про відродження духовності нації Mykola Zhulynsky about spiritual revival of the nation

Судова реформа Судовий устрій в Україні................................56 Девід Вон: «Головна умова для інвесторів — незалежна, ефективна та прозора судова система»..........................60

22-27

Фінанси Нові правила для «гарячих грошей»..............66 Огляд фондового ринку.................................70 FitchRatings: Українські банки — тривалий шлях до відродження.....................74 Духовність До ювілею Владики Володимира. Служити Богові та людям України................................76 Велетень думки і слова.................................80 Павло Климець: «Змінити психологію людей — змінити долю країни»......................82 Благодійність Мільярди на благодійність.............................86 Події Luxury Lifestyle Awards 2010: коронація розкішних......................................90 Українсько-бельгійський економічний форум: співробітництво міцнішає..................92 Новітні стратегії банківської справи..............94 Залучення інвестицій під час змін.................95 Казахстан. 19 років незалежності..................96 Відомий український бізнесмен Дмитро Фірташ інвестує в науку....................97

Вірменія Armenia

Будуємо мости дружби Building the bridges of friendship

28-51

2

IMAGE UA №1/2011

Мистецтво Духовний осередок киян..............................105 Той, хто підкорив царських осіб..................106 Валентин Скурлов: «В історії ювелірного мистецтва відображена історія країни».......108 Кращі готелі світу Презентуємо рубрику..................................112 Найпопулярніше місто планети....................114 Компанія The Leading Hotels of the World, Ltd. представляє готель Hotel de l’Europe — один з найкращих готелей Амстердаму......116


IMAGE UA â„–1/2011

3


Зміст content

Regional initiatives Regional initiatives.............................................6

Правосуддя Justice

The President President Viktor Yanukovych. Year in Review......9

Девід Вон про судову реформу в Україні David Vaughn about judicial reform in Ukraine

Chronograph Chronograph...................................................10 The hero of the edition Oleksandr Onyshchenko: «Image is First of All Real Deeds»...........................................16 Kindness Saving the World..............................21

60-65

Differing view The grandeur of national duty..........................27 Ukraine – Armenia At the origins of civilization..............................29 Land marks of the country...............................31 Andranik Manukyan: «I am sure that a bright future is waiting for your country!»...................36 Armenia. Evidence of ancient times.................40 The President of the Republic of Armenia Serzh Sargsyan about the friendship between our two countries..............................43 Painter of light.................................................45 Famous Armenians..........................................46 Armenians in Ukraine.......................................51 Member of Parliament Cooperation with Russia is the prior way of development for Ukraine..............................54 Judicial reform Judicial System in Ukraine...............................58 David Vaughn: «Key Factor for Investors — An Independent, Efficient and Transparent Judiciary»..............................63 Finances New Rules for Hot Money................................68 Stock Market Review.......................................72 FitchRatings: Long Road to Recovery for Ukrainian Banks.........................................75

Філантропи Philanthropists

Мільярдери світу займаються благодійністю Billionaires of the world involved in charity

86-88

Spirituality To serve God and the people of Ukraine..........78 Giant of thought and speech...........................81 Pavlo Klymets: Changing people’s psychology means changing the fate of a country..............84 Benevolence Billions for Charity...........................................88 Event Luxury Lifestyle Awards 2010: coronation of luxurious.....................................................91 Economic Forum of Ukraine and Belgium. Cooperation Gets Stronger..............................93 New Banking strategies...................................94 Attracting investment in a time of changes......................................................95 Kazakhstan. 19 Years of Independence...........96 Art Spiritual heart of Kiev....................................105 Winner of the hearts of tsars.........................107 Valentin Skurlov: «History of jewellery reflects the history of a country»................................110 The best hotels of the world The Most Popular City in the World................112 The Leading Hotels of the World, Ltd. presents Hotel de l’Europe, one of the best hotels in Amsrerdam.....................................118 4

IMAGE UA №1/2011

«Hotel de l’Europe»

Міжнародна асоціація The Leading Hotels of the World представляє один із найкращих готелів Амстердама International Association, The Leading Hotels of the World represents one of the best hotels in Amsterdam

112-119



регіональні ініціативи Regional initiatives

Досягнення та плани

Олександр Попов, голова Київської міської державної адміністрації «Завдання, які ставить на наступний рік перед собою Київська міська державна адміністрація, досить амбітні. Переконаний, що їхня успішна реалізація можлива завдяки консолідації зусиль влади та громади Києва», — наголосив Олександр

Василь Джарти, прем’єр-міністр АРК «Я пов’язую свою долю з Кримом і кримчанами, хочу тут працювати і проявити себе як людина, як особистість, як професіонал своєї справи спільно з командою, спільно з кримчанами. План нашої діяльності виглядає так: 2013 рік — у нас стабілізація, 2017 — ефективне зростання, 2020 рік — відповідно до стратегії, Крим — перлина України», — зазначив Василь Джарти. Зауважимо, що за підсумками 2010 року голова Ради міністрів АРК, лідер Кримської організації Партії регіонів Василь Джарти визнаний найвпливовішим політиком Криму. Такі підсумки традиційного щорічного опитування експертів, проведеного Кримським незалежним центром політичних дослідників і журналістів. Як повідомили в Центрі, кримський 6

IMAGE UA №1/2011

Попов на прес-конференції, присвяченій підсумкам року. Назвемо деякі з досягнень КМДА. Київська міська державна адміністрація розробила програму реформування первинної медико-санітарної допомоги в Києві. У межах її реалізації в листопаді 2010 року в Дарницькому районі столиці відкрито амбулаторію сімейної медицини.

Підсумовуючи результати діяльності за 2010 рік, голова КМДА наголосив, що саме за останні півроку київська влада за підтримки держави ввела в експлуатацію ряд об’єктів інфраструктури міста, роботи на яких були призупинені у 2008–2009 роках. Зокрема, відкрито першу чергу лінії швидкісного трамвая, естакаду та двосторонній рух Гаванським мостом, три нові станції метрополітену. Варто зазначити, що востаннє одночасне відкриття трьох станцій у Києві відбувалося 22 роки тому. Також завершено будівництво низки об’єктів соціальної сфери. У другому півріччі 2010 року київській владі вдалося відновити контроль над діяльністю стратегічно важливих для міста підприємств, а саме «Київміськбуду» та «Київенергохолдингу», до складу якого входять «Київенерго», «Київгаз» та «Київводоканал». У власність міста повернуто контрольний пакет акцій банку «Хрещатик». Наразі Київська міська державна адміністрація працює над розробкою Плану розвитку міста та Генерального плану до 2025 року. Саме у цих документах будуть визначені пріоритети, стратегічні цілі та основні шляхи їхнього досягнення.


регіональні ініціативи Regional initiatives

прем’єр отримав 9,7 бала з 10 можливих — це найвищий рейтинг впливовості за весь період проведення подібних опитувань з 1997 року. Василь Джарти працює на півострові лише трохи більше як півроку. Однак разом зі своєю командою вже повністю переформатував місцеву політику. Він зумів залучити до Криму значні фінансові ресур-

Олександр Вілкул, голова Дніпропетровської обласної державної адміністрації «Усі разом ми становимо єдину монолітну команду, яка взяла на себе зобов’язання розвивати Дніпропетровщину. І сьогодні ми з упевненістю можемо стверджувати: 2010-й рік став роком підйому і відродження нашого регіону!» — зазначив Олександр Вілкул. Дніпропетровщина є національним лідером з подолання економічної кризи, зі зростання економіки, залучення інвестицій, а також за рівнем доходів місцевих бюджетів у розрахунку на одного жителя регіону. Лідерство регіону підтверджується не тільки оцінками Уряду, а й численними перемогами області в різних незалежних рейтингах. Сьогодні Дніпропетровська область — один із лідерів у сфері зовнішньої торгівлі. За обсягом інвестицій в основний капітал область посідає перше місце серед областей України. У 2010 році спостерігалася по-

Микола Костяк, голова Херсонської обласної державної адміністрації «Першим нашим досягненням є формування працездатної команди в облдержадміністрації, здатної практично реалізувати принцип «влада — для людей». Було обіцяно у стислі терміни сформувати дієву вертикаль виконавчої влади в області, і це зроблено», — зазначив Микола Костяк. У Мінрегіонбуді захищено програму побудови доступного житла в області та ряд інших програм. Цього року Херсонщина зайняла 2-ге місце в країні за темпами приросту валової продукції сільського господарства. Значні зміни на краще відбулися в гуманітарній сфері області. Ця сфера в регіоні перебуває у стадії активної реорганізації.

си з держбюджету. Все це й забезпечило йому такий високий рейтинг. Крім того, у межах дії Кіотського протоколу АР Крим у цьому році отримала 392 млн. грн. Ці гроші пішли на утеплення шкіл та лікарень, а також на встановлення в будинках нових енергозберігаючих віконних рам. Стосовно планів на майбутнє, кримський прем’єр вважає, що 2011 рік, коли

відзначається 20-річчя автономії, стане роком посилення повноважень кримської влади. «І сьогодні ми все робимо для того, щоб посилити автономію. Не для того, щоб віддалитися, а для того, щоб вона у складі України була ще сильнішою, як і будьяка територія у складі держави», — сказав Джарти.

зитивна динаміка вливання прямих іноземних інвестицій в економіку області. На Дніпропетровщину припадає 17% залучених усіма областями України інвестицій. Область є лідером за обсягами скорочення заборгованості з виплати заробітної плати. Уперше за останні 5 років протягом квітня–листопада зменшено заборгованість з виплати заробітної плати майже на 66 млн. грн. (з 89 млн. грн. до 23 млн. грн.), зокрема працівникам економічно активних підприємств — на понад 42 млн. грн. За ініціативи Президента в Україні дано старт «національним проектам». Ці проекти почали реалізовуватися й на Дніпропетровщині. Наприклад, проект «Нова якість життя» — це передусім забезпечення мешканців області доступним житлом. Цього року, вперше за тривалий час, з ініціативи губернатора виділено безкоштовно 169 квартир працівникам бюджетної сфери. «Наше завдання — створити збалансовану систему управління для розвитку наявного потенціалу та реалізації нових можливостей», — стверджує Олександр Вілкул.

Для активізації роботи влади та громади у сфері культури започатковано низку культурних заходів (конкурси шкільних музеїв, малюнків, сільських музеїв, бібліотек), які реалізуються у співпраці з іншими органами влади й органами місцевого самоврядування. Проведено аналіз потенціалу та недоліків туристичної сфери і виявлено, що в цілому кожний район, де є курортні зони, недоотримує до 100 млн. грн. щорічно. Підсумком цього аналізу стала програма розвитку рекреаційного та курортного потенціалу області. Стовідсотково виплачено заробітну плату в бюджетній сфері області та пенсії, профінансовано всі соціальні виплати. Запрошуємо губернаторів до співпраці для популяризації регіону в міжнародному співтоваристві

IMAGE UA №1/2011

7


президент THE President

ропи як з точки зору форми, так і змісту. Ми рішуче будемо викорінювати практику тиску та втручання в роботу судових інституцій з боку будь-яких гілок влади. З цією метою я вніс на розгляд парламенту проект Закону України «Про судоустрій і статус суддів», що був прийнятий парламентом і набрав чинності 30 липня 2010 року. Це засвідчило початок реального здійснення судової реформи в Україні».

Meeting of the Presidents of Russia and Ukraine in Kharkov. Зустріч президентів України і Росії у Харкові

4.

Президент Віктор Янукович.

Підсумки року Згідно з опитуванням експертів, найуспішнішим політиком року в Україні став Президент Віктор ЯНУКОВИЧ. Про це свідчать результати проведеного фондом «Демократичні ініціативи» ім. Ілька Кучеріва опитування «Підсумки 2010 року: оцінки експертів», оприлюднені наприкінці грудня на пресконференції в Києві. Які ж найважливіші досягнення Президента?

2.

Зовнішня політика стала доволі раціональною та збалансованою. Нинішня влада повернулася до багатовекторності. І це абсолютно прагматичні та розумні дії. Підписані значущі історичні домовленості. Вдалося досягти динаміки у відносинах з Росією, якої Україна не мала з часів Кучми. Європейські країни також позитивно сприймають нову владу в державі.

3.

Почалося реформування судової системи. Сам Віктор Янукович так говорить про це: «Вкрай необхідним є здійснення в Україні широкомасштабної судової реформи, яку ми розпочали. Тому наша мета — привести систему правосуддя в Україні до норм і стандартів Ради Єв-

Ефективнішою стала підготовка до «Євро-2012». Активізувалося будівництво, і це забезпечує схвалення й підтримку з боку керівництва UEFA: уже не йдеться про можливість позбавити Україну статусу господаря турніру.

5.

Прийнято бюджет України на 2011 рік. Як зазначає ряд незалежних економічних експертів і авторитетних міжнародних фінансових організацій, новий бюджет закладає фундаментальну базу для впевненого розвитку держави. Він враховує інновації податкової реформи, очікувані позитивні результати адміністративної, бюджетної, судової реформ і ряду інших намічених перетворень. Держбюджет-2011 — план системного розвитку, а не ситуативного проїдання. Всі статті, від фінансування яких залежать дієвість та розвиток держави, збережені. Кожна стаття витрат нового бюджету підкріплена реальним джерелом доходів. Капітальні витрати держави зростають у 2,3 разу. Заплановано низку заходів у межах підготовки до чемпіонату «Євро-2012», розпочнеться реалізація масштабних національних проектів, інвестпроектів у галузі енергозбереження та впровадження нових технологій.

1.

Формування чіткої вертикалі влади. Побудовано нову модель тандему Президента та прем’єра. Керованість системи відновлена. Намічені орієнтири на єдиний курс, який реалізують і Президент, і прем’єр. Ми маємо стабільну владу, на якій лежить відповідальність за реалізацію соціально-економічного та зовнішньополітичного курсу України. Якщо впродовж попередніх п’яти років країна втрачала керованість, то це означало, що вона втрачала і державність. Якщо нинішня влада зможе й надалі забезпечити керованість та розвиток, не впадаючи в авторитаризм, то вона зможе забезпечити консолідацію країни і матиме в цьому переконливий успіх. 8

IMAGE UA №1/2011

Meeting of the Head of the State with a new membership of the Supreme Council of Justice. Зустріч Глави держави з оновленим складом Вищої ради юстиції.


президент THE President

President Viktor Yanukovych. Year in Review According to the survey of experts the most successful politician in Ukraine became President Viktor Yanukovych. These are the results of the Foundation “Democratic initiatives” named by Ilko Kucheriv poll “Summary of 2010: estimates of experts”, released in late December at a press conference in Kiev. What are the key successes of the President?

1.

Formulating of vertical power. Construction of a new model of Presidentand prime ministertandem. Controllability of the system is restored.The only courseguidanceintended for implementationby both the president and prime minister. We have a stable power, which is responsible for the re-

Meeting of the President of Ukraine, Viktor Yanukovych, with the UEFA president Michel Platini. Kyiv. Зустріч Президента України Віктора Януковича з президентом УЄФА Мішелем Платіні. Київ. alization of social, economic and foreign policy of Ukraine.If during the past five years the country has lost control, it meant that they lost the State. If the current government will continue to ensure the manageability and development without falling into authoritarianism, then it will be able to integrate the country and have some success.

2.

Foreign policy became quite rational and balanced. The current government returned to multilateralism. And it is absolutely reasonable and pragmatic action. Significant historic agreements have beensigned. Dynamics has been achieved in relations with Russia, which Ukraine hasn’t had since Kuchma times. European countries also welcome a new power in the state.

3.

Reformingof the judicial systembegan. Viktor Yanukovych says about it: “It is necessary for Ukraine to make a large-scale implementation of judicial reform, which we

Participation of the President of Ukraine, Viktor Yanukovych, in a regular meeting of the Committee of Economic Reforms. Участь Президента України Віктора Януковича у черговому засіданні Комітету з економічних реформ.

have started. So our goal is to bring the justice system in Ukraine to the norms and standards of the Council of Europe in terms of both form and content. We will vigorously root out practice of pressure and interference in judicial institutions of all governmental branches. With this aim I introduced to the Parliament the draft Law of Ukraine “On the Judicial System and Status of Judges”, which was adopted by Parliament and came into effect on July 30, 2010. It showed the physical implementation of judicial reform in Ukraine”.

4.

Preparation for Euro 2012has been implemented more effectively. The construction has beenintensified, which finds support from UEFA: the questionof Ukraine deprivationof the status of the receiving party doesn’t arise any more.

5.

The Budget of Ukraine for 2011 is adopted. A number of independent economicexperts and reputable international financial institutions notice that the new budget provides a fundamental base for steady state growth.It considers innovations of tax reform the expected positive results of administrative, budgetary, judicial reform and number of other planned changes. State Budget for 2011 is a system development plan rather than situational eating. All articles on financingof which sustainable functioning and development of the countrydepend arepreserved. Each article of the new budget spending is backed by a real source of income. Capital expenditures of the state increase 2.3 times. A number of projects in preparation for the UEFA Euro 2012 have been planned, largescale national projectsrealization, investment projects in energy conservation and implementation of new technologieswill begin. IMAGE UA №1/2011

9


хронограф CHRONOGRAPH

Український виробник яєць компанія «Авангард» залучила 200 млн. дол. в IPO на Лондонській фондовій біржі (LSE). Це менше, ніж планувалося, інвестори не до кінця врахували прозору структуру бізнесу виробника, пояснюють аналітики.

22

жовтень October

Ukrainian Egg Production Company “Avanguard” raised $ 200 million USA during IPO on the London Stock Exchange (LSE). This is less than expected. Investors took into account the partly transparent structure of the producer’s business, analysts explain.

2010

25

жовтень October

2010

Холдинг «Агротон» завершив розміщення 26,2% акцій на Варшавській фондовій біржі. У результаті IPO він залучив 54,3 млн. дол., підвищивши капіталізацію до 207 млн. дол. Організатори розміщення відзначають високий попит на акції «Агротону» – аграрний сектор залишається чи не єдиним привабливим для закордонних інвесторів у нашій країні. Але ціна розміщення виявилася не найвищою: інвестори в нинішніх умовах не готові переплачувати навіть за агрокомпанії, стверджують аналітики. Holding “Agroton” has completed the floatation of 26,2 % of its stocks on the Warsaw Stock Exchange. Owing to IPO, it has raised 54.3 million USD, increasing its capitalization to 207 million USD. Conveners mark the high demand for “Agroton” stocks. The agriculture remains the only attractive sector to foreign investors in our country, but the cost of accommodation was not the highest: at present investors are not willing to overpay even for agriculture companies, explain analysts.

Компанія ТНК-BP планує інвестувати до 50 млн. дол на геологорозвідку сланцевого газу в Донецькій області. Керівники російсько-британської ТНК-ВР і НАК «Нафтогаз Україна» підписали угоду про розвідку і видобуток газу зі щільних шарів пісковиків у Донецькій області. Якщо перші свердловини будуть продуктивними, то компанія обіцяє вкласти у проекти з видобутку нетрадиційного газу до 2 млрд. дол.

28

жовтень October

2010

01

листопад November

2010 10

TNK-BP plans to invest up to 50 million USD on exploration of shale gas in Donetsk region. The leaders of the Russian-British TNK-BP and NAK Naftogaz Ukraine have signed an agreement on gas prospecting and production from thick layers of sandstone in Donetsk region. If the first wells are productive, the company will invest up to $ 2 billion USD in mining unconventional gas projects.

В Івано-Франківську розпочали виробництво семи моделей пральних машин під торговою маркою Zanussi. Про це повідомив начальник управління економічного та інтеграційного розвитку Івано-Франківської міської ради Богдан Білик. За його словами, пральні машини будуть постачати на ринок Росії та сусідніх країн. The production of seven models of washing machines of the brand Zanussi has been started in Ivano-Frankivsk. Bogdan Bilyk, the head of the economic integration and development of the Ivano-Frankivsk city council, reported the news. Washing machines will be supplied to the Russian market and other neighboring countries, he said. IMAGE UA №1/2011


хронограф CHRONOGRAPH

29

листопад November

2010

Компанія «Мілкіленд» залучила 60 млн. євро в IPO на Варшавській фондовій біржі. Папери були продані за ціною нижньої межі діапазону розміщення. Однак власники компанії задоволені і вважають, що виручених 60 млн. євро достатньо для реалізації намічених раніше планів. Це розміщення стане позитивним сигналом для інших компаній сектора, щоб виходити на зовнішні ринки запозичення, вважають експерти.

“Milkyland” company has raised 60 million Euro during IPO on the Warsaw Stock Exchange. Stocks were sold at a price lower than the limit of the placement range. However, the owners of the company are satisfied and believe that 60 million euros proceeds are sufficient for realizing their earlier plans. This investment will be a positive signal to other companies to access foreign markets loan sector, experts say.

08

грудень December

2010

«Миронівський хлібопродукт» залучив 165 млн. дол. на Лондонській біржі. Компанія WTI Trading (Кіпр), контрольована головою правління «Миронівський хлібопродукт» Юрієм Косюком, завершила розміщення 10 млн. акцій. “Mironovsky Hliboproduct” has raise165 million USD on the London Stock Exchange. WTI Trading Company (Cyprus) managed by the chairman of the “MHP” Yuri Kosyuk, has completed the placement of 10 million shares.

30

Sadovaya Group залучила 30 млн. дол. у IPO на Варшавській фондовій біржі (WSE). Sadovaya Group стала першим українським вугільним підприємством, яке здійснило публічне залучення акціонерного капіталу на міжнародній біржі.

2010

Sadovaya Group, has raised 30 million USD during IPO on the Warsaw Stock Exchange (WSE). Sadovaya Group became the first Ukrainian coal mines, which held the public capital formation on the international exchange.

грудень December

20

З космодрому Байконур відбувся успішний пуск за програмою «Наземний старт» ракети-носія «Зеніт-3SLБФ» з космічним апаратом «Електро-Л». Ракето-носій є спільною роботою КБ «Південне», Південмашу(Україна) та НВО ім. С.О. Лавочкіна (Росія).

2011

Zenith-3SLBF, Ukrainian rocket , launched successfuly from Baikonur put Electro-L, Russian weather satelite in its planned orbit.This programme is called : Land Start, and the missile-carrying Zenith-3SLBF, is a joint product of design bureau of South, Production Association Yuzhny MachineBuilding Plant and A.S Lovechkin Scientific Production Association.

с і ч н я January

IMAGE UA №1/2011

11


Олександр Онищенко: «Імідж — це передусім реальні справи»


Герой номерА The hero of the edition

Наш співрозмовник — успішний український підприємець, президент Федерації кінного спорту України, засновник Міжнародної меценатської організації «TOP Ukraine» Олександр Онищенко. За роки управління Федерацією він багато чого зробив для розвитку кінного спорту в Україні. Так, при ньому команда наших вершників уперше за всю історію незалежності отримала путівку на Олімпійські ігри, де зайняла дуже високе для новачка 12-е місце, а самій Федерації присвоїли статус «національної». Але це далеко не все. Завдяки таким людям, як Олександр Романович, у нашій країні відроджуються давні меценатські традиції, закладені ще Галаганом і Терещенком. Ми розмовляємо з паном Онищенком про Україну, про благодійність, спорт і, звичайно ж, красу... — Олександре Романовичу, Ви часто буваєте в Європі: чи не могли б Ви поділитися своїми спостереженнями з приводу особливостей українського менталітету у порівнянні з європейським? — Відмінність нашого світосприйняття полягає насамперед у відкритості людей. Наші люди неймовірно гостинні, щирі й прямодушні. Це стосується не тільки особистісних відносин, бо подібна відвертість дозволяє і бізнес будувати легше. На Заході багато чого вже давно прораховано. З одного боку, це безперечний плюс, але, з іншого боку, саме надмірна раціональність заважає сприйняттю нового. А наші люди, повторюся, відкриті для всього свіжого. Думаю, що багато в чому саме на цьому фундаменті і базуються плани нашого Президента: увійти найближчим часом до двадцятки найпотужніших країн світу. Тут ще

варто враховувати наш величезний потенціал: економічний, культурний, спортивний, соціальний. Ми маємо всі можливості для подібного перевтілення. — Ви з родини військовослужбовця, і за своєю першою освітою — офіцер. Наскільки армійська дисципліна, виправка допомогли Вам у житті? — Нещодавно чув такий трохи жартівливий термін (хоча він цілком має право на існування): військовий менеджмент. Передусім, військові — це люди, які звикли до порядку. У моєму вихованні та становленні це зіграло важливу роль. Порядок, прагнення до стабільності надзвичайно важливі для бізнесу. Адже яким чином формується довіра, без якої бізнесові справи неможливі? Насамперед через пунктуальність, через чесність, а все це прямо пов’язане з любов’ю до порядку. — Завдяки Вам Україну відвідало чимало зірок зі світу моди, шоу-бізнесу і спорту. Що насамперед рухає Вами в організації подібних заходів? Дехто може сприйняти це як прояв самопіару... — Ці дії не можна пов’язувати з саморекламою. Якщо все позитивне відносити тільки до піару, не залишиться місця для щирих вчинків. У мене є можливість зустрічатися й спілкуватися з зірками за кордоном. І від того, що я запрошу їх в Україну, моя репутація в ділових колах Заходу не зміниться. Отож я роблю все це не для зростання авторитету. Адже кожний приїзд світової зірки допомагає нам зібрати кошти на благочинні проекти. Скажімо, завдяки тенісному турніру, заради якого в Київ прибули 8 тенісистів від Анни Курникової до Євгена Кафельникова, ми передали в Національний інститут раку високотехнологічне обладнання та реактиви на суму майже в 240 тисяч гривень. Завдяки показу Елі Сааба ми мали змогу відремонтувати дитячі будинки у Кривому Розі та Харкові, і такі історії я можу розповісти про кожен наш проект. — У Вас чимало можливостей, аби добре жити в будь-якій високорозвиненій країні світу. Ви залишаєтеся в Україні. Чому? — Я солідарний з прислів’ям: «де народився, там і знадобився». І я люблю свою батьківщину. Так, тут поки ще не все гладко. Але виїжджати звідси — це не вихід. Краще докласти зусиль і зробити цю країну IMAGE UA №1/2011

13


Герой номерА The hero of the edition

З провідним світовим кутюр’є Елі Саабом та акторкою Ольгою Куриленко. Together with world leading couturier Elie Saab and the actress Olga Kurylenko. кращою. Я не засуджую тих, хто їде: у кожного свої причини. Але для мене поняття «вітчизна» — не порожній звук. Вважаю, що перш ніж критикувати, висловлювати невдоволення, скаржитися на долю і державу, кожен повинен подивитися передусім на себе. І відповісти на просте запитання: «А що особисто я зробив для того, щоб моя країна змінилася на краще?». — Олександре Романовичу, а які Ваші політичні настанови? — Політична, а насамперед, партійна діяльність передбачає дисципліну і терпіння. Я просто спокійно роблю свою справу. І не очікую миттєвої віддачі і бездоганності. У мене і в офісі так побудовано роботу, що всі мають право на помилку. Людині властиво помилятися, це тільки наполягати на помилках — нерозумно. Я переконаний, якщо людина працює, прагне чогось, то завжди буде і позитивна динаміка, і добрий результат, навіть коли спочатку не все виходить. Варто доброзичливо ставитися до людей. Саме доброзичливість — це ознака сили, ознака вольового і впевненого характеру. У політиці, як і в будь-якій іншій діяльності, важливі не емоційні сплески, а спокій. — Мудра людина багато не говорить, а більше діє. Ви нечасто даєте інтерв’ю, але прo Ваші конкретні справи і досягнення чимало пишуть. Як Вам вдається встигати так багато? — Робочий день починається з раннього ранку і закінчується пізно ввечері. Але в 14

IMAGE UA №1/2011

цьому є своє щастя: відчувати себе не просто зайнятим, а потрібним. — З того, як Ви ведете бізнес, які точні стратегічні рішення приймаєте, складається враження, що Вам у плані спорту мають дуже пасувати шахи. Але Ви обрали кінний спорт. Чому? — Їжджу на конях із дитинства. З 2000 року вже займаюся цим професійно. Кінний спорт — це сміливість, подолання перешкод, націленість на результат. Це своєрідний лакмусовий папірець для визначення сили волі, наполегливості. Саме ці якості необхідні й у бізнесі, до речі. — Розвиваючи тему бізнесу, що б Ви могли сказати про його особливості в Україні у порівнянні з іншими країнами? — Нещодавно я читав про особливості бізнесу в Малайзії. У них на законодавчому рівні стимулюють участь господарників і бізнесменів у формуванні законодавчої влади. Чим це мотивується? Тим, що бізнесмени — це люди, що мають активи і прагнуть про них піклуватися. Мудрість такого підходу полягає в тому, що створюється відкрита система лобіювання бізнесменами своєї справи. Ніяких тіньових ігор. А в самому факті, що кожна ділова людина прагне поліпшити ситуацію для свого бізнесу, нічого поганого немає. Адже за кожним підприємством стоїть багато людей, які отримують зарплату. Тому, просуваючи свою компанію, бізнесмен у Малайзії авто-

матично піднімає добробут тих людей, від яких його бізнес залежить. Я думаю, що це правильно. Лобіювання своїх інтересів є природним. Якщо ми говоримо про природні потреби людини, то завжди потрібно відзначати, що в країнах загального права (це насамперед Англія) право займатися підприємницькою діяльністю належить до природних прав людини. А ми ж не можемо ставити собі за мету докорінно змінити людину, щоб вона почала інакше дивитися на речі, які є для неї природними. Це закладено в нас: прагнути бути кращим, розумнішим, багатшим... І цьому потрібно тільки допомагати. В Україні до влади приходять молоді політики, які своїми діями будуть сприяти тому, щоб цю позицію донести до громадськості. — Багато іноземців, які читають наш журнал, здивовані з того факту, що, виявляється, Україна така багата на неординарні особистості... — Учора ми пролітали над Зальцбургом. То австрійці навіть у літаку не пропустили можливості згадати, що тут народився Моцарт. Нам просто треба з більшою гордістю ставитися до нашого надбання. До безлічі досягнень у науці, у спорті, в історії... — У зв’язку з цим питання: як би Ви висловили своє ставлення до культури України? — Культура, як і історична складова, є одним із головних чинників для іс-


Герой номерА The hero of the edition

Досьє

Під час конкурсу краси МІС УКРАЇНА ВСЕСВІТ 2011. At competition MISS UKRAINE-UNIVERSE 2011. нування народу. Розглянемо це питання хоча б на прикладі бізнес-відносин, у яких дуже важливою є довіра. Коли людина приходить з будь-якою ідеєю, її обов’язково запитають: а хто ти? Припустимо, у людини поки немає серйозних активів і вагомої кредитної історії, тоді в обов’язковому порядку виникне ще одне запитання: чи поважаєш ти свою мову, свій народ? І ось, приміром, вона відповідає, що не поважає. Але звідси кілька кроків до того, щоб стверджувати, що немає поваги до родини, до матері. Як же тоді з такою людиною працювати? Чи можна цій людині вірити? Наша культура, наша повага до національних цінностей є обов’язковою умовою задля формування довіри до нас. Це та необхідна складова, яка дає нам змогу впевнено дивитися в майбутнє. З іншого боку, культура — дуже складний процес, який тісно повязаний з економічним розвитком країни. Як сказав один із великих бізнесменів Генрі Форд: «Коли мені говорять про гроші, я розумію, про що йдеться. Коли я не розумію, про що йдеться, значить мова про гроші». Тобто від економіки ми нікуди не подінемося. Вона керує світом, соціологією, геополітикою. Мені приємно, що навіть у дуже складний час, час світової кризи, ми знай­шли можливість вкладати кошти у розвиток української культури. — Олександре Романовичу, Ви багато займаєтеся благодійністю. У

Вас є певна програма Вашої благодійної діяльності? — Так, звичайно, для мене добродійність або просто допомога людям стоять нарівні з бізнесом. Я взагалі звик до всього підходити чітко. І слів на вітер не кидаю. Ми створили програму «Перша професія», завдяки якій уже 6 дитячих будинків отримали сучасне швацьке обладнання: швацькі машинки, праски, усі допоміжні матеріали, різноманітні журнали та посібники. Так у сотень дітей, позбавлених батьківської любові, з’явилася надія на майбутнє. Та головне — їм приділили увагу, яка дорожча за будь-який скарб. Крім того, існує спеціальна програма розвитку іпотерапії (лікування пацієнтів із важкими порушеннями опорнорухового апарату за допомогою коня) в Україні, за якою, я вважаю, майбутнє. Загалом у нас багато справ, і я радий, що деякі з них, навіть поки ми зараз із вами розмовляємо, вже втілюються в життя. — Наприкінці розмови хотілося б поставити Вам наше обов’язкове запитання: що Ви вкладаєте в поняття «імідж країни»? — Імідж країни завжди пов’язаний із реальними справами конкретних людей. Кожен із нас щодня своїми вчинками формує імідж України. І мені хочеться побажати всім нам більше сил та енергії для втілення добрих справ, які врештірешт сформують у світі уявлення про Україну як прo прекрасну державу.

Народився 31 березня 1969 року в районному центрі Матвєєв-Курган Ростовської області в сім’ї військовослужбовця. У 1990 році успішно завершив навчання в Харківському військовому училищі тилу і отримав кваліфікацію офіцера з вищою військовою спеціальністю з поглибленим знанням німецької мови. З 1990 до 1997 р. займався підприємницькою діяльністю у сфері палива та енергетики. Поряд із підприємницькою діяльністю з 1992 по 1997 р. займався громадською роботою на посаді заступника голови правління відділення Спілки ветеранів Афганістану Дніпровського району м. Києва. У 1998 р. професійно захопився кінним спортом. Того ж року був обраний віце-президентом Всеукраїнської громадської організації «Федерація кінного спорту України». З 1999 р. починає активно тренуватися і бере участь у змаганнях національного та міжнародного рівня. З 2000 р. стає власником кінного заводу в Німеччині, і того ж року впроваджує програму підготовки резервних спортсменів Національної збірної за кордоном, надаючи їм фінансову підтримку для тренування з кращими спеціалістами Європи. У 2002 році одностайно обраний президентом Федерації кінного спорту України, цю посаду обіймає й понині. З 2007 р. був прийнятий на державну службу на посаду помічника міністра відділу забезпечення діяльності Міністра Міністерства України з питань надзвичайних ситуацій та у справах захисту населення від наслідків Чорнобильської катастрофи. У 2008 році, сформувавши склад Національної збірної команди і закупивши найкращих коней, особисто виступає за Україну на Олімпійських іграх у Китаї в дисципліні конкур. За результатами виступу українська команда вперше за всю історію посіла безпрецедентне 12 місце, що безперечно можна вважати спортивним досягненням національного рівня. У 2008 р. отримав освіту в Національному транспортному університеті за спеціальністю економіка підприємства. В 2009 році заснував Міжнародну меценатську організацію TOP Ukraine. З 31 жовтня 2010 р. і понині є депутатом Київської обласної ради від Партії регіонів. Володіє 5 мовами. IMAGE UA №1/2011

15


Джейсон Стетхем, Сільвестр Сталлоне та Дольф Лундгрен вперше відвідали Україну та особисто презентували найочікуванішу стрічку 2010 року — «НЕСТРИМНІ». Jason Statham, Sylvester Stallone, Dolph Lundgren were in Kiev for the first time and personally presented the most expected film of 2010 , The Expendables.

Oleksandr Onyshchenko: «Image is First of All Real Deeds»


Герой номерА The hero of the edition

“Oleksandr Romanovych, you often travel to Europe. Could you share your observations about the peculiarities of the Ukrainian mentality, compared to the European one?” “The difference between our outlooks lays primarily in the people’s openness. Our people are incredibly hospitable, sincere and single-minded. This applies not only to personal relationships, because such openness enables us to build businesses easier. In the West many things have already been calculated. On the one hand, this is definitely a plus but on the other hand the excessive rationality prevents a new perception. Conversely our people are open to more freshness. I think in many ways our President’s planning is based on this foundation: to become one of the 20 most developed countries in the nearest future. It is necessary to consider our great potential: economic, cultural, sport and social. We have all resources for this transformation.” “You come from a family of military people, and your first education is an officer. Did army discipline, military bearing help you in life?”

Олександр Онищенко нагороджений Митрополитом Київським і Всієї України Володимиром найвищою нагородою Української Православної Церкви — Орденом святого рівноапостольного князя Володимира Oleksander Onyshenko is rewarded the Order of Saint Prince Vladimir, the highest Ukrainian Orthodoxal Church order, by the Metropolitan of Kiev and all Ukraine, Volodymyr

Our interlocutor is a successful Ukrainian businessman, The President of the Equestrian Federation of Ukraine, the founder of the International philanthropic organization “TOP Ukraine”, Oleksandr Onyshchenko. During his office as Federation President he has done a lot to develop equestrian sport in independent Ukraine. Consequently Ukraine’s riders for the first time in the history achieved the 12th place at the 2008 Olimpic Games in China. This placing gained the status of the “National” Federation. But that’s not all, thanks to people like Oleksandr Romanovych the old tradition of patronage established Galagan Tereshchenko has been revived in our country. We speak to Mr. Onyshchenko about Ukraine, charity, sports and of course, beauty...

“Recently I’ve heard this humorous term (although it quite has the right to exist), - military management. First of all, military people are those, who are used to order. This played an important role in my upbringing and its formation. Order and desire for stability are extremely important for business. Without it business affairs are impossible. Punctuality and honesty are examples of things directly associated with the love to order.” “Thanks to you many stars of the world of fashion, show business and sport have visited Ukraine. What especially motivates you in organizing such events? Some may perceive this as a sign of selfpromotion”... “These actions can not be associated with self-promotion. If we attribute all positive things only to the PR, there will be no room left for honest deeds. I have an opportunity to meet and interact with the stars abroad, and my reputation in business circles of the West will not change if I invite them to Ukraine. So I do all these things not to increase my authority. Each visit of a world famous star helps us raise funds for charitable projects. Let’s say, owing to the tennis tournament, which gathered 8 tennis players, including Anna Kurnikova and Yevgeny Kafelnikov in August in Kyiv, we gave high-tech equipment IMAGE UA №1/2011

17


Герой номерА The hero of the edition

З наймолодшим кутюр’є Франції Стефаном Ролланом та Жаном Клодом Ван Дамом під час Le Grand Fashion Party. Together with youngest French couturier Stephan Rolan and Jean Claude Van Damme at the Le Grand Fashion Party.

and reagents worth about 240 thousand USD to National Cancer Institute. Thanks to Elie Saab show, we are able to repair the orphanage in Kharkiv and Kryvyi Rih and I can tell a lot of such stories about each of our projects.”

well at first. It is still worth treating people kindly. Goodwill is a sign of power, of willingness and a self-confident character. In politics as in any other activity, its not the emotional surges that are important but peace.”

“You have opportunity to live in any highly developed country. You stay in Ukraine. Why?”

“A wise man does not talk much, but does more. You rarely give interviews, but people write about your specific deeds and many achievements. How can you manage so much?”

“I agree with the proverb: «Where was born there it took.» I love my motherland. Yes, it is still not all smooth here, but to go away from here is not a solution. It is better to make efforts to improve this country further. I do not blame those who are leaving: everyone has their own reasons. But for me the notion of «homeland» is not an empty word. I think that before criticizing, resenting and complaining about the fate and state, everyone should look first at themselves, and answer a simple question: «What did I personally do for my country to change it for better?”. “Oleksandr Romanovych, and what is your political guidance?” “Political and above all, the party activities involve discipline and patience. I just quietly do my job. I do not expect instant gratification and perfection. In my office the case is constructed so that all can make a mistake. People can make mistakes, the only stupid thing is to insist on mistakes. I believe that if a person works, does something else, he will always have positive dynamics, and achieve good results, even if everything does not go 18

IMAGE UA №1/2011

“The working day begins with early morning and ends late at night. But this is happiness: to feel not just like a worker but as a needed one.” “Judging on how you do business and what accurate strategic decision you take, it looks like you should be very keen on chess in terms of sport. But you chose the equestrian sport. Why?” “I’ve been riding horses since childhood. Since 2000 I have done this professionally. Horse riding requires courage, overcoming obstacles, focusing on results. This is a kind of litmus test to determine the strength of will and perseverance. These are also necessary in business, by the way.” “Speaking about business, what could you say about its features in Ukraine in comparison with other countries?” “I recently read about special ways of business in Malaysia. They stimulated business executives and businessmen to participate in forming the legislative power at

З сином Олександром With his son Oleksandr

the legislative level. What is it motivated by? - Businessmen are people with assets and seek to take care of them. The wisdom of this approach is that businessmen create an open system of lobbying of their businesses. No shadow games. There is nothing wrong with the fact that every business person wants to improve things for their business. Their enterprises now have many employees who get salaries. Therefore, promoting his company a businessman in Malaysia automatically raises the welfare of the people who his business depends on. I think it is a good thing. Lobbying of interests is natural. If we are talking about natural human needs, then you should always note that in common law countries (especially England) the right to do business is related to natural rights. We can not set the aim to radically change a person, so that he begins to see things that are natural for him differently. It is laid in our selves: strive to be better, richer, monitor health, do business ... and this should only be assisted. Young politicians come and they will contribute with their actions to convey this position to the public. “Many foreigners who read our magazine are surprised by the fact that it turns out that Ukraine is so rich in unordinary personalities” ... “Yesterday we flew over Salzburg, so even being on a plane the Austrians did not miss the opportunity to remember that Mozart was born there. We just need some more


Герой номерА The hero of the edition

Dossier

З Анною Курниковою, на прес-конфернції з приводу благодійного тенісного турніру With Anna Kournikova at the press conference on charity Tennis Tournament.

pride of our own heritage, of our great number of achievements in science, in sports, in history”... “In connection with this question: how would you express your attitude to the culture of Ukraine?” “Culture as the historical component is a major factor of existence of the people. Consider this question at least on the example of business relationship. Trust is very important for them. When a person comes with an idea, he will be asked: Who are you? Suppose a person has no significant assets and sufficient credit history, then another question will arise on a mandatory basis: «Do you respect your language, your own people?» So, for example, he replies that he does not, therefore they also have no respect for their family and to their mother. How to work with such a person then? Can this man be trusted? Our culture, our respect for national values is essential to build confidence with us. This is a necessary component which allows us to confidently face the future. Culture is a very complex process. In any case, we can not escape from the economy. As the famous businessmen Henry Ford said, «When I am told about money, I understand what is meant. When I do not understand what is meant, then it comes to money.» That is, there is no place to hide from the economy. It governs the world, sociology, geopolitics.

“Oleksandr Romanovych, you are doing a lot of charity work. Do you have a specific program for your charity?” “Yes, of course, for me charity or just helping people stand on a par with business. I generally used to fit all clear. And I always keep my promise. We have developed programme, First job, owing to which 6 orphanages have already had modern sewing equipment such as sewing machines, irons, accessories, various magazines and manuals. So hundreds of children deprived of parental love found new hopes for the future. And the main is that they received attention, which is more valuable than any treasure. In addition there is a special programme of medical horse riding (treatment of patients with severe disorders of musculoskeletal system with the help of horse riding) in Ukraine, which I believe has a bright future. In general we have a lot to do and I am glad that many of them are being implemented even during our conversation.” “At the end of the discussion we would like to ask you our obligatory question: how do you define “Ukraine’s image”?” “The image of a country is always associated with actual deeds of certain people. Each of us form the image of Ukraine by our deeds every day. I want to wish all of us more strength and energy in pursuit of good that will eventually form the world’s perception of Ukraine as a wonderful state.”

He was born into a military family on 31 March 1969 in the district center of Matveev-Kurgan, Rostov region. In 1990 he successfully graduated from the Kharkov Military School of Rear, qualifying as a military officer with in-depth knowledge of German. For the next 7 years he subsequently engaged in various business activities related to fuel and energy. In addition to these business interests, from 1992–1997 he worked in public sector as the Deputy Chairman of Kiev for the office of Union Veterans of Afghan. The fallowing year, a keen personal interest professional equestrian sports resulted in him being elected vice-president of the Ukrainian organization “Federation of Equestrian Sport of Ukraine”. From 1999 he began to train and take part in competitions at national and international level. By 2000 he had become the owner of a stud in Germany. The same year establishing an international training program for reserve sportsmen of the National team by providing them with the financial support needed to train with the best specialists in Europe. In 2002 he was unanimously elected President of the Equestrian Federation of Ukraine and still holds this position today. 2007 saw him admitted to the civil service as Assistant Secretary the Minister responsible for the Ministry of Ukraine of Emergencies and Affairs of Population Protection from Consequences of Chernobyl Catastrophe. In 2008 he had previously formed the National team and bought the best horses to Ukraine. As a result of his performance in the jumping discipline and that of the Ukrainian team, Ukraine achieved an unprecedented 12 position. Such an achievement certainly can be considered as a national sport achievement. 2008 saw him not only graduated from the National Transport University, specializing in business economics. He founded the International Patronage Organization, TOP Ukraine , in 2009. Since October 31, 2010 he has been the deputy of Kyiv’s Regional Council of the Party of Regions. He currently speaks five languages.

IMAGE UA №1/2011

19


Герой номерА The hero of the edition

Доброта, що рятує світ Український бізнесмен, засновник міжнародної меценатської організації «TOP Ukraine» Олександр Онищенко багато робить для того, щоб наш світ змінювався на краще. Щоб ті, хто потребує допомоги, її отримали. Знадобиться багато журнальних сторінок, щоб перерахувати всі добрі справи від «TOP Ukraine». Тому ми зупинимося лише на ділах минулого року, «року доброти».

14

квітня. Стартував і досі працює благодійний проект «Перша професія»

14 квітня спільними зусиллями Міжнародної меценатської організації Олександра Онищенка «TOP Ukraine» та Ukrainian Fashion Week розпочався благодійний проект «Перша професія». Мета цієї соціальної акції — подарувати дітям-сиротам можливість отримати вміння та навички, які лишаться в них на все життя і допоможуть самореалізуватися в майбутньому. З цією метою вже було створено

20

IMAGE UA №1/2011

сучасні швацькі майстерні в 10 дитячих будинках України.

22

квітня. Іпотерапія допомагає хворим

Міжнародна меценатська організація «TOP Ukraine» запроваджує програму консолідації вітчизняних фахівців у галузі іпотерапії, а також підтримки іпоцентрів України. Головною метою цієї програми є допомога в лікуванні дітей-інвалідів методом кінної терапії. «Особливо популярна іпотерапія у країнах Північної Америки та в Європі — у Нідерландах, Швеції чи то у Великій Британії цей метод лікування перебуває не просто під контролем держави, а під опікою королівських сімей. У нашій країні, на жаль, іпотерапію використовують не так широко, як того хотілося б, але я сподіваюся, що спільними зусиллями ми зможемо виправити таке становище», — зазначив Олександр Онищенко.

26

травня. Будуємо театр на Подолі

У розважальному комплексі «Динамолюкс» відбувся благодійний аукціон «Агітплакат» на підтримку будівництва «Київського театру на Подолі». Організаторами аукціону стали Міжнародна меценатська організація Олександра Онищенка «TOP Ukraine» та Маргарита Січкар. У межах проекту відомі українські по-

літики, бізнесмени та зірки естради взяли участь у стилізованій під радянські агітаційні плакати фотосесії. Саме ці роботи були виставлені на аукціон. На благодійний захід прийшли Ірена Кільчицька, Віталій Журавський, мер Ірпеня Олег Бондар, посол Грузії Грігол Катамадзе, Олександр Онищенко. Торги проводили аукціоніст Федір Зерницький та Ірена Кільчицька. Всього зібрали $50 тис.

30

Листопада. Перемогти захворювання

Національний інститут раку отримав високотехнологічне обладнання та реактиви на суму майже в 240 тисяч гривень. Завдяки цій допомозі науково-дослідний відділ патологічної анатомії та відділення дитячої онкології зможуть проводити високоякісну сучасну діагностику в усіх дітей, які страждають на утворення пухлин. Переданий набір реактивів для імуногістохімічного дослідження солідних пухлин дасть можливість принципово підвищити як якість діагностики, так і якість лікування маленьких хворих. Кошти, витрачені на придбання обладнання, були зібрані під час благодійного тенісного турніру, що відбувся у грудні минулого року. Тоді на запрошення Олександра Онищенка столицю України відвідали першорядні зірки світового тенісу Анна Курникова, Кароліна Возняцькі, Давид Феррер, Томмі Робредо, Євген Кафельников та інші.


Герой номерА The hero of the edition

Kindness Saving the World Ukrainian businessman and a founder of the International philanthropic organization «TOP Ukraine» Oleksandr Onyshchenko does a lot to change our world for better by assisting those who need help, to receive help. However we would need many pages of our magazine to list all his good deeds, therefore we will focus only on the previous years acts of kindness.

14th

April, a charitable project «First Job» started and is still running

On April 14, a joint effort of International patronage of Oleksandr Onyshchenko «TOP Ukraine» and Ukrainian Fashion Week a charity project «First Job» commenced. The purpose of this social action is to give orphans the opportunity to acquire lifetime skills and abilities thus help them to succeed in their future. Modern sewing workshops in orphanages have and still are being created in Ukraine for this purpose.

22nd

April. Medical horse riding helps patients

International patronage ‘TOP Ukraine’ introduced a program of consolidation of national experts in the field of medical horse riding and support of medical horse riding centres in Ukraine. The principle purpose of this program is to assist in the treatment of children with disabilities using Mounted therapy. «Medical horse riding is especially popular in North America and Europe. In the Netherlands, Sweden and the UK, this treatment is not just governmentally controlled, but is also under the patronage of the royal families. InUkraine, unfortunately, medical horse riding is not as widely used, but I hope that together we can improve this situation», — Oleksandr Onyshchenko has stated.

26th

May. Building a Theater in Podol

A charity auction “Ahitplakat” in support of construction of the Kiev Theatre in Podol took place at the Entertainment complex Dynamo-Lux. Auction organizers were the International patronage organization of Oleksandr Onyshchenko “TOP Ukraine” and Margarita Sichkar. Many Ukrainian politicians, businessmen and pop stars took part in a stylized Soviet propaganda posters photo shoot. These works were subsequently auctioned.

The charity event was attended by such well-known people as Irena Kilchitska, Vitaly Zhuravskyi, Mayor of Irpin Oleg Bondar, Ambassador of Georgia Grigol Katamadze, Oleksandr Onyshchenko. The auctions were conducted by auctioneer Fedir Zernytskyi and Irena Kilchitska, accumulated gains of 50 thousand USD.

30th

November. Conquering the disease

National Cancer Institute received high-tech equipment and reagents valued at 240 thousand hryvnias. Thanks to this help a research department of anatomy and pathology of Pediatric Oncology will now be able to conduct high-quality modern diagnosis for all children who suffer from tumor formation. A handed over set of reagents for immunohistochemical studies of solid tumors will enable fundamental improvement to the quality of diagnosis and quality of treatment for young patients. The money spent on purchasing the equipment was collected during a charity tennis tournament last December. In attendance at this event in Kyiv Oleksandr Onyshchenko and first-class world tennis stars such as Anna Kurnikova, Carolina Voznyat­ski, David Ferrer, Tommy Robredo, Yevgeny Kafelnikov.

IMAGE UA №1/2011

21


ЛЬВіВСЬКА ОБЛАСТЬ Lviv region

Велич національного обов’язку

22

IMAGE UA №1/2011


Особлива думка Differing view

ть и р і в о т х , і т Тільки , л а е д і й и н ь л а в націон ій в с ь т ю ю л м о д і сповна усв кі о з ’я в о б о й и н ь л націона и. т а н о к и в о г о й прагнуть . За всяку ціну «Ніхто з тих, кого багатства та почесті підняли до високого становища, не буває великим» 1. Сенека

К

оли я буваю у Варшаві і зупиняюся перед величною скульптурною постатю Юзефа Пілсудського, мимоволі згадую свого дядька — робітника, який пишався тим, що мав честь хоронити Маршалка Другої Речі Посполитої. Насправді стояв він, українець із Волині, який тоді служив у польській армії, в уланах, у почесному караулі у травні 1935 р. під час перевезення тіла покійного Пілсудського до усипальниці польських королів на Вавелі, у Кракові. І ця коротка мить, не більше хвилини, коли перед занімілим уланом під команду: «На бачносць!»2, пройшла вісімка чорних коней, яка везла на гарматному лафеті домовину творця відродженої Польської держави, вкарбувалася моєму дядькові в пам’ять на все життя. На мої розпитування, чому він, звичайний електрозварювальник, який, здавалося б, не мав ніяких особливих підстав із вдячністю згадувати десятиліття перебування Волині під Польщею, з таким пієтетом ставиться до маршала Пілсудського, дядько Парфентій Стрілець відмовчувався. Проте якось, перебуваючи в «доброму» настрої, сказав: «Та він разом із Петлюрою Київ одбив од більшовиків. І Польщу звів на ноги. А те дуже важне». Та в українців Юзеф Пілсудський заслужив велику шану передусім тому, що своєю політичною, військовою, державною Сенека Луцій Анней. Моральні листи до Луцілія. — К.: Основи, 1999. — С. 274. 2 Na bacznосz! (польською — «Струнко!»). 1

Микола ЖУЛИНСЬКИЙ – український літературознавець, доктор філологічних наук, професор, академік НАН України, директор Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, голова Редакційної ради журналу «ІМІДЖ.UA». Mykola ZHULINSKY Ukrainian specialist in the study of literature, DLitt («Doctor Litterarum»), professor, academician of the National Academy of Sciences, director of the Institute of Literature of the National Academy of Sciences n.a.Taras Shevchenko, Head of the editorial board of magazine «IMAGE.UA»

діяльністю відродив Польську державу і намагався створити систему безпеки проти більшовицької експансії на Захід. І хтозна, як могла б скластися доля відродженої Польщі, якби не «чудо над Віслою» — блискуча перемога змобілізованих могутньою волею Пілсудського польських військ над Червоною Армією Радянської Росії у серпні 1920 р. Перший маршал Другої Польської Республіки гідно оцінював участь військових підрозділів армії Української Народної Республіки під командуванням полковника Марка Безручка та генерала М. Омеляновича-Павленка в боротьбі проти радянської агресії на чолі з М. Тухачевським і С. Будьонним. Юзеф Пілсудський був великим патріотом Польщі, визнаним вождем нації, національним демократом, символом справедливості й принциповості, дбав передусім про інтереси своєї держави і польського народу і цим надзвичайно пишався. Пілсудський належить до когорти тих борців за свободу, для яких важливіше було

Багатьом українським політикам і урядовцям не судилося усвідомити, що доля дарує унікальний шанс стати великим не завдяки багатству і почестям, бо це неможливо, а завдяки звершенню свого національного обов’язку. Тільки в цьому затаєна майбутня велич і вдячність нащадків.

жити серед вільних співгромадян, ніж бути самому вільним, бо власна свобода не важить нічого, якщо не є свобідним рідний народ. До речі, він не був етнічним поляком, а походив із стародавнього литовського шляхетного роду, але ще з часів навчання у Харківському університеті Юзеф Пілсудський зобов’язався присвятити своє життя визволенню Польщі з орлиних пазурів Російської імперії. Ім’я та діяння Начальника Польської держави (так його величали вдячні поляки), згадалися в ці дні тому, що українська політична еліта, яку слід було б називати бізнесово-політичною елітою, не лише в ділах, але й у думках, у мріях і планах не прагне досягати бодай часткової повноти самореалізації в ім’я національної справи. Багатьом із них соромно називати себе українськими патріотами, засвідчувати високу честь і гордість, служити Україні, спілкуватися українською мовою, пишатися національною історією, культурою, врештірешт, своєю державою. Складається таке враження, що Україною правлять не її сини і дочки, не патріоти, а чужинці, якісь зайди, яких або запросили правити, або які прийшли на цю землю заради того, щоб поживитися, збагатіти і або далі паразитувати на тілі знедоленого народу, або непомітно полишити цей край і розкошувати вже десь на чужих землях за рахунок нажитого в Україні. Для більшості тих, хто владарює на нашій землі, головним є багатства і почесті, а не жертовна праця в ім’я розквіту держави. Багатьом українським політикам і урядовцям не судилося усвідомити, що доля дарує унікальний шанс стати великим не завдяки багатству і почестям, бо це неможливо, а завдяки звершенню свого націIMAGE UA №1/2011

23


Особлива думка Differing view

нальної історії, культури, мови, яка свою політичну і державну діяльність не будує на національних пріоритетах і цінностях. І не обов’язково, щоб цими властивостями вона володіла, так би мовити, з колиски матері.

Г

Юзеф Пілсудський онального обов’язку. Тільки у цьому затаєна майбутня велич і вдячність нащадків. Та цим новочасним нуворишам, які не хочуть чи не можуть витравити зі себе „комплекс меншовартості”, ганебного «малоросійства», важко чомусь долучатися до національних вартостей і святощів. Замість принципової, непохитної національної позиції — конформізм, свідоме приглушення національних почуттів та історичної пам’яті, готовність капітулювати перед сильним сусідом заради збереження влади і своїх статків. І водночас демонстративне хизування багатством, морально принизливе поривання вивищуватися над цим світом убогих, мовчазних співгромадян і виклично вживатися у європейську систему відпочинку і дозвілля, забезпечуючи себе і нащадків рахунками в світових і європейських банках, віллами на найкращих курортах Європи, обов’язковим навчанням своїх дітей і внуків закордоном. Ця частина правлячого класу України з іронічною посмішкою та саркастичною зневагою буде дивуватися з того, що багаторічний лідер польської нації більшу частину своєї пенсії виділяв на розбудову польського війська, на допомогу інвалідам, родинам загиблих вояків... Національним лідером ніколи не стане людина, яка не є органічним патріотом своєї землі, яка не знає, не любить націо24

IMAGE UA №1/2011

раф Карл Густав Еміль фон Маннергейм, який тричі рятував Фінляндію від комуністичної окупації, ледвеледве міг спілкуватися фінською мовою, коли в 1918 році він, генерал-лейтенант російської армії, полишив військову службу в Російській імперії і повернувся через тридцять років до рідної Фінляндії. До кінця своїх земних днів цей маршал і головнокомандувач збройних сил Фінляндії, регент держави і президент республіки не міг без помилок говорити першою (після шведської) державною мовою. Мовний парадокс полягав ще й у тому, що прадід рятівника фінів від «радянізації» і комуністичної окупації Фінляндії, особисто передав російському імператорові клопотання про затвердження шведської як єдиної мови адміністрації та суду у Великому князівстві Фінляндія. Про те, що майже вісімдесят відсотків населення країни розмовляють фінською мовою, і не згадувалося. Це ж селяни, чернь, а правляча еліта країни — шведи або фіни шведського походження, як батьки Карла Маннергейма, отже, шведська мова — єдина, державна, елітарна. І хоча пращури Маннергейма — вихідці Швеції, і шведська мова у Фінляндії була панівною, проте у фінського народу, доля його мови, культури, національного буття стали для 50-річного майбутнього маршала сенсом і метою усього подальшого життя. А хіба, скажімо, в Польщі завжди був сприятливий політичний клімат для розвитку польської мови? Хіба Польща не пережила не лише агресивну мовну, але й демографічну німецьку експансію спочатку на Східне Помор’я, згодом і на Західне Помор’я? Онімечення польського населення як і, до речі, чеського народу, здійснювалося передусім через запровадження німецької мови як офіційної в державних установах, судах, у церкві, шляхом відкриття німецьких шкіл не лише у містах, але й у польських селах. Учням заборонялося говорити рідною мовою в стінах школи, а вчителі за навчання дітей німецькою мовою одержували доплати, грошові премії. Як і вчителі російської мови в Україні в ХІХ–ХХ ст.

Більш чутливого і виразнішого лакмусового папірця, ніж мова державотворення народу, немає для визначення рівня національної свідомості та державної відповідальності політичного діяча. Здавалося, все вже вирішено, українська мова є державною мовою в Україні, як це засвідчує стаття 10 Конституції України, але оці, за Шевченком, «дядьки отечества чужого» ніяк не заспокояться, бо їм, бач, край важливо вивищити російську мову, яку, бачите, всіляко притискають в Україні. І їм, «сліпим і малим душею», годі нагадувати, яких переслідувань і заборон протягом трьох століть зазнала українська мова. Велич національного обов’язку, громадянського покликання і патріотичного звершення полягає в беззастережній готовності пожертвувати всім задля здобуття і збереження незалежності своєї краї-

Граф Карл-Густав-Еміль фон Маннергейм


Особлива думка Differing view

ни. Але я певен, не так уже й багато почуємо схвальних голосів нинішньої політичної і бізнесової еліти України у відповідь на заклик Михайла Грушевського: «Мусимо жертвувати всім, щоб урятувати найдорожче в цей момент: самостійність і незалежність нашого народу»1. Не почують, не відгукнуться. Бо не готові пройти крізь вогонь морального очищення — через усвідомлення своєї національної місії, свого національного обов’язку, через вичавлення із рабської свідомості комплексу лакея, угодовця, замиренця із своїм васальним статусом. Страшні хвороби: захланність, марнославство, непогамовна жадоба влади, наживи, поривання до розкоші і багатства за всяку ціну — переслідують багатьох із тих, хто зараховує себе до політичного і бізнесового істеблішменту. І ніякі заклики, ніякі перестороги, жодні умовляння і тривожні застереження не здатні «розбудити розум, що заснув» (Леся Українка). А тих, хто поривається колосальними зусиллями виборсатися з пекла злиденності, безпросвіття, відчаю, стає все більше й більше, їхній світ, матеріальний, природний і духовний, все звужується, стискається до небезпечної соціальної напруги. Але марно остерігати тих, хто не бачить меж у жадібному осягненні нових володінь, бо не один народ неодноразово опинявся перед прірвою втрати своєї незалежності внаслідок морального самоупослідження своїх лідерів та втрати національних орієнтирів. Більше двох тисяч літ тому античний філософ Сенека застерігав: «До вас промовляю! Та хоча повсюди відсвічують крівлі ваших домів — то на шпилях гір, звідкіль видно й суходоли, й моря, то на рівнинах, змагаючись у стрімкості з гірськими вершинами, хоч скільки б ви не споруджували тих осель, і величних, і чудових, — кожен з вас посідає лиш одне, та й то крихітне тіло. Навіщо вам стільки спалень? В одній же кладетесь до сну! Де вас нема, там усе не ваше» 2. І тоді, більше двох тисяч літ тому, і зараз, коли олігархократія в Україні пришпорена непогамовною волею інстинктів збагачення, досягнення і забезпечення повноти влади, а не рівності, свободи й справедливості, голос Сенеки є голосом того, хто волає у пустелі. Хіба сучасний українець не бачить, що влада корумпована, що оголошена нею боротьба з корупцією не дає зримих резульГрушевський М. На порозі нової України: Статті джерельні матеріали. — Нью-Йорк; Львів; Київ; Торонто; Мюнхен. — 1992. — С. 11. 2 Сенека Луцій Анней. Моральні листи до Луцілія. — С. 360. 1

«Мусимо жертвувати всім, щоб урятувати найдорожче в цей момент: самостійність і незалежність нашого народу» . Михайло Грушевський татів, а певна частина політичної і державної верхівки цинічна у своєму прагненні якнайшвидше збагатитися і забезпечити завдяки цьому багатству не лише подальші прибутки, але й гарантувати своє тривале перебування у владі? На жаль, ті, хто збагатився і до того ж перебувають у владі, ті, кого народ називає одним словом — «олігархи», не облагороджують обличчя влади, частіше навпаки — спотворюють до такої ненависної гримаси, що викликають відразу в більшості суспільства. Вже навіть тим, що олігархічна влада в Україні символізує в очах народу байдужість до звичайної людської долі, наростає хвиля настроїв розгубленості, безнадії, суспільної апатії, озлобленості проти влади, а далі — агресивності, екстремізму. Мимоволі згадуються Шевченкові слова-застереження, слова-пророцтв: Прорци своїм лукавим чадам, Що пропадуть вони, лихі, Що їх безчестіє, і зрада, І криводушіє огнем, Кровавим, пламенним мечем Нарізані на людських душах, Що крикне кара невсипуща... (Осія. Глава XIV) Хочеться вірити, що ці пророцтва Тараса Шевченка долинуть до вух, що почують

його пересторогу самовигнанці з національної душі, ці духовні сироти — «раби з кокардою на лобі! Лакеї в золотій оздобі... Онуча, сміття з помела...». Але чи зможуть нарешті всі: праві і ліві, республіканці та демократи, ліберали й консерватори, християнські демократи і націонал-патріоти, поєднатися і «За правду пресвятую стать І за свободу»? (Шевченко). Важко на це сподіватися, бо далеко не всі політики і державні діячі України «наповнені» почуттям патріотизму, як своєрідним ідейно-світоглядним кодексом національних цінностей, жертовним пориванням віддати всі свої сили задля утвердження і зміцнення Української держави, глибокою і сильною вірою в щасливий день рідної України. Наша головна проблема, на мою думку, не економічна, не політична, а духовна. Духовної віри і сили передусім потребує сучасна Україна. Заповідав незабутній Олесь Гончар: «Бережіть собори людських душ!» Не бережемо. Тому й не вистачає українській людині віри в силу національного духу, тому й бракує нам духовної єдності українського суспільства. Державна влада приречена, якщо вона не прагне зробити головний акцент на розвитку культури, освіти, науки, інтелекту. На формування цілісної культурно-національної ідентичності. Передусім культура буде в умовах глобалізації основним фактором консолідації українського суспільства, громадського єднання і злагоди.

Д

алеко не випадково ще в 1905 Іван франко звертався до української інтелігенції творити з величезної етнічної маси українського народу українську націю як культурний організм. А це багато в чому залежить від безкорисливих, добровільних пожертв на розвиток культури, освіти, науки, на підтримку талантів, мистецьких проектів. Приємно, що зростає число меценатів і благодійників — колишніх і нинішніх державних діячів, політиків, бізнесменів, видатних спортсменів… Презентуючи 11 листопада 2004 року Президентський фонд «Україна», Леонід Кучма сказав: «Сьогодні єдність нації — основа основ суспільного прогресу, наріжний камінь нашої державності». Утворена Президентом України, Леонідом Кучмою, благодійна організація багато зробила для підвищення культурного рівня та естетичного виховання українських громадян. Благодійний фонд Рената Ахметова «Розвиток України» зобов’язався співпраIMAGE UA №1/2011

25


Особлива думка Differing view

А

Рінат Ахметов, засновник Благодійного фонду «Розвиток України» Rinat Akhmetov, Founder of the Foundation for Development of Ukraine

Петро Порошенко, засновник доброчинного фонду Petro Poroshenko, founder of the charity Foundation

Фонд «Родина» Олександра Онищенка не лише допомагає маленьким українцям, а й безлічі самотніх людей відчути, що вони потрібні нашій загальній сім`ї – Україні. цювати з державою в галузі збереження національної культури, зміцнення традицій, а також підтримувати новаторські проекти, що забезпечують культурний прорив. Більш ніж 20 благодійних програм і проектів у різних галузях суспільного життя, включаючи охорону здоров’я, мистецтво, розвиток громадянського суспільства й філантропії та глобальну інтеграцію, реалізовує протягом 10 років Фонд відомого українського бізнесмена та громадського діяча — Віктора Пінчука. А скільки доброчинних акцій, культурологічних проектів здійснив за майже двадцятилітню діяльність Фонд Сприяння розвитку мистецтв відомого державного і громадського діяча Анатолія Толстоухова. Доброчинний фонд знаного політика, державного діяча Петра Порошенка із 1998 року творить добро і здійснює милосердя там, де можливо це зробити. Велика і різноманітна програма діяльності цього відомого 26

IMAGE UA №1/2011

в Україні Фонду. Із 2007 року працює задля зміцнення та розвитку авторитету України у світі Благодійний фонд Арсенія Яценюка «Відкрий Україну». Він втілює освітні, культурні, оздоровчі програми підтримки талановитої молоді з малозабезпечених сімей, сиріт і напівсиріт Благодійний фонд Влади Прокаєвої «Обдаровані діти — майбутнє України», розгорнули широку програму фонди знаного політика і бізнесмена Сергія Тарути, всесвітньо відомих спортсменів братів Кличків. На радість багатьом дітям працює Фонд «Родина» Олександра Онищенка, який не лише допомагає маленьким українцям, а й безлічі самотніх людей дає змогу відчути, що вони потрібні нашій загальній сім`ї — Україні. А його міжнародна меценатська організація ТОР Ukraine заснована для формування позитивного іміджу країни та вирішення важливих соціальних проблем.

ле все одно, на жаль, не так багато українських політиків, державних громадських діячів, бізнесменів поспішають долучатися до відродження благословенних традицій добротворення українських меценатів та цілих династій благодійників — князя Ярослава Мудрого, князя Данила Галицького, Василя Костянтина Острозького, гетьмана Петра Конашевича-Сагайдачного, княгині Анастасії Гольшанської, родин Теревенів, Бродських, Богомольців, Ханенків, Симиренків та багатьох-багатьох тих, хто творив благодіяння в ім’я розквіту України. Скільки було в Україні жертовних людей, які свій національний обов’язок убачали у тому, щоб запалити свою душу вогнем самопожертви в ім’я національного ідеалу? Скільки було благодійників, меценатів, доброчинних людей, які володіли багатством, але ніколи не тремтіли над ним. Та мало ще вірити самому, жертвувати собою в ім’я національного ідеалу — треба ще запалити інших, свій люд своєю вірою, наповнити національний дух державотворчою енергією, дати своєму народові, як писав у поемі «Мойсей» Іван Франко, «смисл життєвий», «те незриме, несхопне», що пломенить вірою в світлу будущину народу і держави. Цей духовний пророк української нації вірив у духовне воскресіння і майбутню горду поставу «у народів вольних колі» віками гнобленого свого народу: О, ні! Не сам і сльози і зітхання Тобі судились! Вірю в силу духа І в день воскресний твойого повстання. І Шевченко, і Франко, і Леся Українка, і Грушевський, і багато інших українських подвижників на ниві національної літератури і культури, державного будівництва, духовного відродження нації стали великими не завдяки багатству та почестям, а завдяки усвідомленню та сповненню свого національного обов’язку. Тільки ті, хто вірить у національний ідеал, який визначає духовне і політичне життя нації і стимулює її енергію для державного самоствердження, вповні усвідомлюють свій національний обов’язок і прагнуть його виконати. За всяку ціну. Як писав Іван Франко: «Ми мусимо серцем почувати свій ідеал, мусимо розумом уяснювати собі його, мусимо вживати всіх сил і засобів, щоб наближуватись до него, інакше він не буде існувати...».


Особлива думка Differing view

The grandeur of national duty «None of whom raised by wealth and honour is great».

U

Seneca

krainian political elite, who could be more properly called the business and political elite, neither in deeds nor in mind, dreams or plans, aspires to achieve, at least, a partial selfrealization in the sake of national affair. Many of them are ashamed to call themselves Ukrainian patriots or reveal a decent pride and honour to serve Ukraine or speak Ukrainian or be proud of national history or culture and after all their country. It seems that Ukraine is not governed by its sons, daughters or patriots, but by a group of strangers who have come or been invited to make profit or become rich going on parasitizing on the destitute or leading a luxurious life abroad on the money they earned in Ukraine. For them govern this country, wealth and ceremonials are more important than making sacrifices in the sake of prosperity of the state. Demonstrative boasting of wealth, morally humiliating quiet and peaceful citizens, introducing European ways of relaxation and leisure activities, providing themselves and their descendants European and world banks accounts, having villas in the best European resorts in Europe, sending their children and grandchildren abroad for education are all what these rich statesmen are concerned about instead of owing nation conscience. This part of the ruling class in Ukraine with an ironic smile and sarcastic contempt would be astonished that the exleader of Polish nation allocated most of his pension to build up the Polish army, help invalids and families of dead soldiers… Attendance of a sort of people who do not hide their disgust of nation and government and behave as a common Ukrainian from «Little Russia» (Malorosia –it is a term that was used by Russians to humiliate Ukrainian nation. Maloros it is a person from low social class without good manners.) and are always ready to serve the

stronger and worst than that try to invite the more powerful neighbor into Ukrainian political arena in Parliament and Government, witnesses the degradation of political elite and its demotion in moral and spirituality. Some one who is not a patriot of their homeland and lacks knowledge and love of national history and culture and does not build their political and state life on the base of national priorities and values will never become a national leader. And it is not necessary to be born with such qualities… The grandeur of a national duty, civic and patriotic mission demands unconditional willingness to sacrifice everything to gain and preser ve the independence of your country. And what do we see now? Those who belong to political or business establishments have such terrible diseases as greed, vanity, indefatigable lust for power, profit, luxury and getting richer at any price. And no slogans, warnings, entreaties or causions can «wake up a mind which has fallen asleep» (Lesya Ukrainka). Because freedom in modern Ukraine is first of all a way to obtain a maximum benefit. It corrupts especially those who must guarantee and ensure this freedom and most of people have already felt the cold breeze of despotic power of the minority. For a large part of Ukrainian society, which is oppressed by the lack of real prospects of development, the totalitarian temptation is alluring and desirable. You can call this temptation democratic tyranny, but the threatening assault on freedom of speech and thought will definitely bring society mood to a critical point which can cause social conflicts. Does modern Ukrainian not see the power is corrupted or its declared battle against corruption does not give any visible results or which some part of political elite is cynical in their desire to earn as quickly as possible and ensure not only future profits but also their long stay in power? Unfortunately, those who have become rich and powerful and are called «oligarchs» do not dignify the face of power but

We must feel our ideal by heart and understand it wisely and do our best to near it unless it will not exist. Ivan Franko often distort it to such hateful grimace that sickens the majority of the society. ... But can they, the Right and the Left, Republicans and Democrats, Liberals and Conservatives, Christian Democrats and National Patriots, finally, unite and «stand for holy truth and freedom»? (Shevchen­ ko). It is hard to hope. Because not every politic or statesman of Ukraine is «filled with» sense of patriotism as a kind of ideological outlook code of national values, sacrificial tendency to give all their power to strengthen Ukrainian state, deep and strong belief in the lucky day for Ukraine. And yet I want to remind, that Shev­ chenko, Franko, Lesya Ukrainka, Grushevskyi and many other devotees in the field of national literature and culture, state building, spiritual rebirth of our nation became great not because of wealth and honours but through awareness and fulfillment of their national duty. Only those who believe in national ideal that defines the spiritual and political life of the nation and encourage its energy of the state for self-realization are fully aware of their national duty and seek to do it at any price. As Ivan Franko wrote: «We must feel our ideal by heart and understand it wisely and do our best to near it unless it will not exist.» IMAGE UA №1/2011

27


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Армения У истоков цивилизации

Армения – древнейшая страна, первое в мире христианское государство и одна из самых ранних на Земле стран вообще (уже в IX-VI вв. до н. э. на ее территории существовало мощное государство Урарту). С тех пор все эпохи, пронесшиеся над этой древней землей, оставили на ней свои следы. Поэтому по количеству памятников истории и культуры эта страна может

28

IMAGE UA №1/2011

считаться одной из самых интересных в мире. Нигде в мире нет таких гор, такой древней истории, таких прекрасных женских глаз, такого божественного коньяка и такого неповторимого хлеба. «Самое вкусное мясо – на костях, самая лучшая земля – на камнях», – так говорят армяне о своей стране, и говорят правильно.


україна – Вірменія ukraine – Armenia

At the origins of civilization Armenia is an ancient country, the world’s first Christian state and one of the earliest countries in the world in general (there already was a powerful state, Urartu, on its territory in the IX-VI centuries B.C.). Since then, all eposes that have rapped this ancient land, have left their mark on it. Therefore, according to the number of history and culture monuments, this country can be con-

sidered one of the most interesting ones in the world. Nowhere in the world you can find such mountains and ancient history, such beautiful female eyes, such divine brandy and unique bread. «The most delicious meat is on the bones, the best land is on the rocks» – so the Armenians say about their country, and they are right.

IMAGE UA №1/2011

29


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Визитная карточка страны Название: По-армянски название Армении звучит «Айк». В Средние века к названию прибавился иранский суффикс «стан» (земля), и страна стала именоваться «Айястан». Название происходит от легендарного предводителя армян – Айка, который, по преданию, в 2492 году до н. э. разбил в битве войско ассирийского царя Бэла, а позже образовал первое Армянское государство. Этот год считается первым в традиционном армянском календаре. В 301 году Великая Армения стала первой страной, принявшей христианство в качестве государственной религии. Независимость была объявлена 21 сентября 1991 года. Месторасположение: Закавказский регион Западной Азии. Граничит на севере с Грузией, на востоке – с Азербайджаном, на западе с Турцией и на юге с Ираном. Армения – высокогорная страна, расположенная на Армянском плато, средняя высота которого составляет около 1800 м над уровнем моря. Площадь страны: 29800 км2. Население: 3 210 000 человек (на 2001 год); 93% населения – армяне. Вероисповедание: армянская апостольская (православная) церковь. Столица: Ереван. Немного городов на земле могут похвастаться датой своего рождения, относящейся к эпохе до нашей эры. А Ереван может. Этот древнейший город был основан еще в 782 году до н.э., когда только-только зарождался Карфаген, а Рима еще не было и в помине. Государственное устройство: республика. Государственный язык: армянский. Глава государства: Президент Серж Саргсян (в должности c 9 апреля 2008 года). Денежная единица: драм. 30

IMAGE UA №1/2011

Геноцид армян: геноцид, организованный и осуществлённый в 1915 году, по мнению некоторых источников – продлившийся до 1923 года, на территории Османской империи (в том числе – на территории современной Турции), с применением физического уничтожения и депортации, включая перемещение населения в условиях, приводящих к неминуемой смерти. Термин «геноцид» был впервые введен в том числе для описания уничтожения армянского населения в Османской Турции. Уничтожение более 1 миллиона (наиболее вероятно – около 1,5 миллиона) армян в Османской империи часто считается первым геноцидом XX века. Наряду с Холокостом геноцид армян является одним из двух наиболее изученных актов геноцида в истории. Основная часть армянской диаспоры была образована в результате геноцида армян.

Армения сегодня: Сегодня в стране создаются все условия для развития туризма: строятся гостиницы, модернизируются горнолыжные курорты Ванадзор, Цахкадзор, Дилижан, Анкаван, бальнеологический курорт Арзни, создаются туристические комплексы на Севане. Здесь можно найти отдых на любой вкус – от горнолыжных катаний и рафтинга до рыбалки в горных реках, целебных ванн у источников, охоты и катания на горных велосипедах… Но особенно любят Армению истинные ценители культурного туризма. Их манит сюда потрясающая красота природы, экзотика жизненного уклада горцев, гостеприимство и хлебосольство армянского народа и уникальная древняя культура, которую армяне сумели пронести сквозь тысячелетия. Побывать в местах, где процветали великие цивилизации и совершались исторические события мировой важности – это ли не мечта любого путешественника?


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Land marks of the country

Title: Armenia sounds like ‘Hayk’ in Armenian. In the Middle Ages the Iranian suffix «stan» (land) was added to the name, and the country became known as «Hayastan». The name comes from the legendary leader of the Armenians – Hayk who according to legends, in 2492 BC, defeated the army of the Assyrian king Belus (Bel editor), and later formed the first Armenian state. That year was the first in a traditional Armenian calendar. In 301 Great Armenia was the first country to adopt Christianity as the state religion. Its independence from the ex Soviet Union was declared on September 21th 1991. Location: It is a Republic in the Trans-Caucasus region of Western Asia. It is bordered on the north by Georgia, on the east by Azerbaijan, on the west by Turkey and on the south by Iran. Armenia is a mountainous country, situated on the Armenian plateau with the average height of about 1800 meters above the sea level. The area of the country is 29,800 sq. km. Population (according to population census in 2001) is 3,210,000 people, 93% of the population are Armenians. Religion: Armenian Apostolic (Orthodox) church. The capital: Yerevan. Not many cities in the world can take pride in of the date of their birth, related to the B.C, but Yerevan can. This ancient city was founded in 782 B.C., when Karfagen was only planed to be built, and Rome yet was not in trace. Polity: republic. Official language: Armenian. Head of the State: President Serge Sarkissian (on the position since April, 9, 2008) Monetary unit – dramas.

Armenian genocide: genocide was organized and implemented in 1915 in the Ottoman Empire (including the territory of modern Turkey) and, according to some sources, lasted until 1923. It included physical destruction , deportation and displacement of the population at conditions leading to inevitable death. The term «genocide» was first used also to describe the destruction of the Armenians in Ottoman Turkey. Destruction of more than 1 million (most likely – about 1,5 million) Armenians in the Ottoman Empire is often considered as the first genocide of the XX century. Along with the Holocaust, the Armenian genocide is one of the two most studied genocides in history. The main part of the Armenian Diaspora was formed as the result of the Armenian Genocide.

Armenia today: Today they are creating all conditions for development of tourism in the country: hotels are being built, Vanadzor, Cakhkadzor, Dilizhan, Ankavan, balneological resort Arzni, the mountain-ski resorts, are being modernized and tourist complexes are being created in Sevane. Although you can find all kinds of relaxations for any tastes – from skiing and rafting to fishing in rivers in mountains, from spa baths to hunting and mountain biking– but Armenia is mostly loved place by the true connoisseurs of cultural tourism. They are attracted by tremendous beauty of nature, exotic of the vital mode of highlanders, the hospitality and welcoming of the Armenian people and unique ancient culture that Armenians have managed to carry through centuries. Is it not a dream of any traveller to visit places where great civilizations prospered, sanguinary battles happened, or some of historical events of world importance took place? IMAGE UA №1/2011

31


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Андраник МАНУКЯН:

«Уверен, вашу страну ждет прекрасное будущее!» O перспективах развития украино-армянских отношений, об укреплении уже существующих связей между нашими народами и o создании новых мы беседуем c Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Армения в Украине, г-ном Андраником Манукяном – неординарной личностью и профессионалом, авторитет которого по достоинству оценен не только на родине, но и за рубежом. – Г-н Посол, сначала хотим поблагодарить Вас за то, что в своем напряженном графике нашли возможность пообщаться c нами. Скажите, пожалуйста, c каким настроением Вы приехали в Украину? – Со своей стороны я вам очень благодарен за то, что вы сегодня посетили посольство и мы можем побеседовать. Замечу, что уже наслышан o вашем журнале как oб очень уважаемом и престижном издании. Поэтому c удовольствием и согласился c вами пообщаться. Что же касается вашего вопроса, то скажу вам честно, дипломатическая миссия – нечто новое в моей деятельности. Долгое время я работал в Парламенте: c 1990 по 2000 год избирался депутатом Верховного Совета (потом его переименовали в Национальное Собрание). Позже стал министром транспорта и связи и работал на этой должности 8,5 лет. То есть, как видите, имею немалый опыт как в политической, так и в управленческой структурах. Когда мне Президент Армении, Серж Саргсян, предложил поработать в ка32

IMAGE UA №1/2011


україна – Вірменія ukraine – Armenia

этой ситуации Армения все равно развивалась. Повторю, что у нас рост ВВП составлял даже 13%. – А за счет чего может так мобилизоваться армянская нация? – Наш народ очень работоспособен. Армяне весьма трудолюбивы. Мы постоянно что-то создаем. Не случайно наш Президент сказал, что «гарантия стабильного развития Армении – это образованный и обеспеченный молодой человек». И мы стараемся идти по этому пути, преодолевая любые препятствия. Так, в те тяжелые времена даже бензин возили в самолете. Я лично возил: в тот период я же был крупным бизнесменом. Сам из Сочи на АИ-76 доставлял в страну топливо, поскольку не было его в Армении. Это было в 1992–1993-м годах. Поскольку тогда еще в Грузии была нестабильная ситуация, то железной дорогой мы не могли воспользоваться. Именно на самолетах в страну доставлялся не только бензин, но и продукты питания... честве Чрезвычайного и Полномочного Посла в Украине, это стало большой неожиданностью. В Украине до своего назначения я бывал неоднократно. Я уже тогда знал, насколько гостеприимен и доброжелателен украинский народ. И вот я здесь и уже успел от всей души полюбить вашу страну, вашу столицу. Киев – очень красивый город, а украинский народ необыкновенно душевен. Такой пример: когда просто на улице задаешь вопрос o местонахождении чего бы то ни было, то человек не только подробно отвечает, а готов сам тебя в нужном направлении отвести. Я уже поездил по Украине: был в Одессе, в Крыму (в Ялте), в Харькове, в Днепропетровске, Донецке… Ведь еще одна моя миссия – поддержка армянской диаспоры в Украине (в вашей стране живет примерно 450 тысяч армян). – Андраник Енокович, до сих пор не утихают разговоры o мировом финансовом кризисе. Хотелось бы знать, как Армения его переживает? – Армения по сравнению c Украиной очень маленькая страна (в 10 раз меньше по территории и примерно в 15 раз меньше по численности населения). Эти сравнительные данные я привожу, чтобы убедительнее высказать свою мысль: мировой кризис, начавшийся еще в 2008 году – это, прежде всего, способ выяснения отношений между огромными государствами, которые хотят поделить между собой природные ресурсы и сферы финансового и политического вли-

яния. Так вот, это – война слонов. А Армения, повторюсь, маленькая страна. Это не наша война. Но последствия мы, тем не менее, ощущаем. Ведь до кризиса рост нашего ВВП составлял 13%, а тут начался резкий спад. Правда, сейчас уже начинается процесс нормализации. В этом году, по сравнению c прошлым, обеспечим 4% роста ВВП. То есть мы один страшный всплеск уже пережили. В который раз убеждаюсь, что наш народ нельзя сломить. Хотя, как показывает история, армянская нация всегда страдает от нападок со стороны. C 1992 года Армения находится в блокаде: c востока нас блокирует Азербайджан, c запада – Турция. У нас связь c внешним миром осуществляется только через Грузию или через Иран. Через Иран по автомобильной дороге, через Грузию – по железной. Помню, что работая министром транспорта Армении, я всегда называл себя «министром транспорта блокированной страны». Для меня это была чрезвычайно сложная работа, поскольку мы стопроцентно зависели от Тбилиси и Тегерана. Если вдруг там что-то происходило, то сразу же закрывались и наши пути. А ведь транспорт для развития страны крайне важен! И всегда я на всех конференциях и международных встречах говорил o том, что сейчас, к сожалению, многие государства (в основном сильные, у которых масса возможностей) транспортные коммуникации делают инструментом политического давления. В нашем случае Турция, используя этот прием, закрыла границу. Но даже в

– То есть Вы были не столько министр в кресле, сколько министр в деле… – Когда я стал министром, в 2001 году, ситуация была уже чуть-чуть лучше. Но все равно мне пришлось делать очень многое. Начать c того, что в Армении не было автомобильных дорог: все были разбиты. Ведь после Советского Союза никто уже ничего не ремонтировал и не строил. Мне удалось построить практически 98% международных дорог, причем сделать их высококачественными. Конечно, местные дороги не входили в компетенцию министерства транспорта, но все равно я, разговаривая с Азиатским банком развития, со Всемирным банком, договаривался, чтобы помогли с финансированием, потому что наш бюджет не позволял такого строительства. Приходилось добывать деньги и созидать. Но сейчас, слава Богу, уже стало лучше. Во многом помогла Международная программа по борьбе с бедностью. Она была поддержана на уровне правительства и международных организаций, и мы работаем по этой программе. В ее рамках и происходило строительство сельских дорог. Ведь какие проблемы были у селян? Главное: они не могли довозить свой продукт до потребителя. Население Армении составляет 3 млн. 300 тысяч, и из них большая часть живет в Ереване. Остальные живут в селах и часто зарабатывают именно тем, что привозят свою продукцию в столицу. А в те времена IMAGE UA №1/2011

33


україна – Вірменія ukraine – Armenia

при плохих дорогах расходы по перевозке в несколько раз превышали себестоимость товара. Поэтому было невыгодно развивать торговлю. Тогда по этой программе мы построили много сельских дорог, и сейчас уже все работает. Кризис, конечно, сильно ударил по нашей экономике. Причем отмечу, что он не заканчивается: это все очень большая игра... – Вы специалист в том числе и по антикризисной экономике. Какой совет можете дать Украине по налаживанию ее экономической составляющей? – Повторюсь, что уже 5 месяцев нахожусь в Украине. И я больше чем уверен, что вашу страну ждет прекрасное будущее. У вас немало ресурсов, а кроме того такая великолепная природа. Я много ездил по всему миру, отдыхал в хороших оте­лях на чудесных островах. В Крыму я был еще во времена Советского Союза, приблизительно в 1987 году. И вот теперь в нынешнем году я побывал в Ялте. Я встретился с первым заместителем премьер-министра Крыма и говорил c ним. «Послушайте, – обратился к нему, – вот возьмем Монако и Ялту. Ваша природа в сто раз лучше, чем там. И воздух, и море – все лучше! Но в это маленькое Монако приезжает 10 млн. туристов в год. А сколько приезжает к вам? И вы наверняка знаете, почему так происходит. Да потому, что у вас нет коммуникаций. У вас нет хороших гостиниц, пристойных дорог. Чтобы этот край развивать, сделайте здесь свободную зону. Дайте свободу инвесторам: украинским, армянским, русским... Любым!». Я уверен, что при власти г-на Януковича вы, украинцы, почувствуете значительное улучшение качества жизни. Даже я чувствую, насколько в лучшую сторону изменился политический и экономический климат в вашей стране. Множество положительных сдвигов происходит уже сегодня: появилась возможность развиваться. Янукович во многом человек прагматичный, поэтому дает такую возможность. Вернемся к Крыму. Я знаю многих в мире, кто бы хотел инвестировать в гостиничный бизнес полуострова. А ведь это – живые деньги, которые попадут в вашу страну. А c другой стороны, когда встречаюсь с украинскими бизнесменами, то всегда им предлагаю инвестировать в Армению. У нас в стране очень лояльное законодательство для иностранных инвесторов. Такое должно быть и здесь. 34

IMAGE UA №1/2011

Наши народы имеют много общего. У нас тысячелетняя история. Мы – христиане, и когда в последнее время отношения между нашими странами несколько охладились, то для многих армян это стало больным вопросом. А сейчас наши прекрасные отношения стали возобновляться. И это проявляется во многих вещах. Например, раньше был один рейс КиевЕреван. Сегодня их уже 4. – В чем в первую очередь заключается эта лояльность? – Иностранные инвесторы защищены по закону по всем параметрам и во многом имеют преимущества. Поэтому я выступаю за взаимный процесс инвестирования. И это все должно быть взаимовыгодным. – Инвестор – это ведь уже давно международное понятие… – Конечно. Для инвестора нет границ. Главное – благоприятные условия в виде законодательной базы и отсутствия криминогенной обстановки в стране. То есть опять возвращаемся к вопросу o необходимости усовершенствовать законодательство. – Вы затронули проблему принятия важных и необходимых решений

и препятствий к их выполнению… Сегодня Вы в Украине. Наш Президент пытается реализовать программу «Украина для людей». Но при этом сталкивается c такими сложностями… – Ни у кого, к сожалению, нет волшебной палочки, чтобы одним взмахом все изменить к лучшему. Но опять отмечу: еще и года не прошло, а позитивные перемены в вашей стране уже ощутимы. Необходимо время и терпение. Что же касается помех в реализации программ, то часто их создает госслужба. Причем логика проста: аппаратчики получают мало, и чтобы достойно жить, они начинают стремиться что-нибудь урвать. Вот именно здесь и кроется эта болезнь под названием коррупция. А чтобы госслужба не ставила палки в колеса, а, на-


україна – Вірменія ukraine – Armenia

против, помогала, ей надо достойно платить, чтобы служащие сидели на своих местах и боялись их потерять. Иначе выходит так: чиновник, к примеру, получает две или пусть даже три тысячи гривен в месяц. Но как прожить на эти деньги в столице и прокормить семью? Это же невозможно! А если увеличить зарплату и усилить контроль, то позитивные перемены не заставят себя долго ждать. Но, повторюсь, положительные изменения в вашей стране уже происходят. Люди стали чувствовать себя увереннее. А это очень важно, чтобы граждане ощущали, что государство может их защитить. И даже если сегодня еще не все гладко, то завтра непременно все наладится. Украина в скором времени станет одной из самых мощных европейских стран. – Г-н Посол, давайте поговорим о тенденциях развития двухсторонних отношений между нашии странами. – Когда я 26 мая вручил вашему Президенту верительную грамоту o том, что я теперь Чрезвыйчайный и Полномочный Посол Армении в Украине, то Виктор Федорович в своем выступлении сказал, что «мы, украинцы, должны восстановить многовековую дружбу с армянским народом». Такого же мнения – o необходимости прочных отношений между народами – придерживаются и в Армении. Наши народы имеют много общего. У нас тысячелетняя история. Мы – христиане, и когда в последнее время отношения между нашими странами несколько охладились, то для многих армян это стало больным вопросом и очень неприятной неожиданностью. А сейчас все счастливы, что наши прекрасные отношения стали возобновляться. И это проявляется во многих вещах. Например, раньше был один рейс Киев–Ереван. Сегодня их уже 4. То есть за такой короткий срок мы уже стали заметно ближе. И надеемся, что и в дальнейшем сближение будет продолжено. Естественно, я имею в виду и культурные, и дипломатические, и политические, и экономические, иными словами, все аспекты такой разнообразной жизни. – Г-н Посол, в довершение беседы наш неизменный вопрос: что лично для вас означает понятие «имидж страны»? – Прежде всего это ее народ. Вот наш Президент, Серж Саргсян, все делает, чтобы народ Армении жил лучше, чтобы страна развивалась и имела хороших друзей. Имидж – это лицо страны. Это еще и то, ка-

кое впечатление лично ты оставляешь о своей нации. Сейчас мы готовим государственный визит нашего Президента в Украину. Визит запланирован на первый квартал 2011 года. В этом году Президент уже два раза посетил вашу страну и был очень доволен. Повторюсь, что здесь проживает 450 тысяч армян. Я уже встречался со многими руководите-

лями армянских общин в Украине, мы откровенно разговаривали. Моим соотечественникам очень нравится жить в вашей стране. Я им всегда повторяю: «Ребята – это ваша вторая родина. Вы должны уважать законы этой страны, поскольку именно по вам судят об армянской нации». Беседу провела Алла АЛЫМОВА IMAGE UA №1/2011

35


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Andranik Manukyan:

«I am sure that a bright future is waiting for your country!» About the prospects of relationship between Ukraine and Armenia, strengthening existing ties between our peoples and creation of new ones we have talked with the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Armenia in Ukraine, Mr. Andranik Manukyan, an extraordinary personality and a professional, whose authority is appreciated not only at home but also abroad.

– Mr. Ambassador, first of all, we would like to thank you for fitting us in your tight schedule. Would you tell us in what mood you come to Ukraine? – I am very grateful to your today’s visit to the Embassy and the opportunity to speak with you. I’d like to say that I have already heard a lot about your magazine as a highly respected and prestigious publication. Therefore, I happily accepted to talk to you. As for your question, I will tell you the truth that diplomatic mission is something new in my career. I worked in Parliament for a long time: from 1990 to 2000. I was elected as the Deputy of the Supreme Soviet (later it was renamed into the National Assembly). Later he became the Minister of Transport and Communications and worked in that position over 8,5 years. So, as you can see, I have considerable experience both in political and managerial structures. When the President of the Republic of Armenia, Serzh Sargsyan, offered me a job as the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador in Ukraine, it came a big surprise to 36

IMAGE UA №1/2011

me. Before my appointment, I had been to Ukraine several times. I had already known the hospitality and benevolence of Ukrainian people. And here I am and I have already loved your country and your capital. Kiev is a beautiful city and Ukrainian people are unusually sincere. An example: when you ask somebody a direction, you receive not only the detailed answer but they will accompany you in the right direction. I have traveled around Ukraine. I have been to Odessa, Crimea (Yalta), Kharkiv, Dnipropetrovsk and Donetsk and etc. That is because I have one more duty – to support the Armenian Diaspora in Ukraine (there are about 450 thousand Armenians in your country). – Mr. Ambassador, there is still a great deal of talk about global financial crisis. We would like to know how Armenia is going through it? – Armenia is smaller than Ukraine (10 times smaller in area and approximately 15 times

smaller in population). I give you these comparative data in order to express my thoughts convincingly: the global crisis that started in 2008 is primarily a way to clarify the relationship between big states that want to divide natural resources, financial impact and political influence. So, this is the war of elephants. But, I remind again, Armenia is a small country. It is not our war. But, nevertheless, we feel its consequences. After all, before the crisis, the growth of our GDP was 13% and then a sharp decline began. Fortunately, the process has normalized. This year we will reach 4% of GDP growth. This means that we have already endured one terrible surge. One more time I am convinced that our people can not be broken, even though, as history shows, the Armenian nation has always suffered from outside attacks. Since 1992 Armenia has been blockaded: by Azerbaijan in the east, by Turkey in the west. There is one connection with outside world only through Georgia or through Iran. We have road communication with Iran and we have railway communication


україна – Вірменія ukraine – Armenia

I managed to build nearly 98% of international roads, and make them high quality ones. Of course, local roads were not included in the competence of the Ministry of Transport, but anyway talking to the Asian Development Bank and the World Bank I asked financing, because our budget did not allow such construction. We had to raise money and build. But now, thank God, everything has become better. The International Programme of the fight against poverty helped us a lot. It was supported by the government and international organizations, and we are still working on this programme. Under this programme we have built rural roads. After all, what problems the villagers had? The main problem was: they could not deliver their products to the consumer. Armenia's population is 3 million 300 thousand people, and most of them live in Yerevan. Others live in villages, and often make a living by products they bring to the capital. And in those times due to bad roads, freight cost was several times higher than the price of the goods. Therefore, it was unprofitable to develop trade. Then under that programme we built a lot of rural roads, and now everything works. The crisis, of course, hit our economy. And I want to remind that it has not ended: it is a very big game. – You are an expert in anti-crisis economy too. What advice can you give Ukraine to establish the components of its economy? with Georgia. I remember that being the Armenian Minister of Transport, I always called myself the «minister of transport of a locked country.» It was an extremely difficult job for me, because we are absolutely dependent on Tbilisi and Tehran. If suddenly something had happened there, then immediately our ways could be closed. But transportation is extremely important for the development of the country! And I have always told at every conference and international meeting that now, unfortunately, many states (mostly strong ones that have plenty of opportunities) turn the transport links into an instrument of political pressure. In our case Turkey, using this method, has closed the border. But even in this situation, Armenia is still developing. I repeat that we had a 13% GDP growth. – And what can cause such mobilization in the Armenian nation? – Our people are very hard-working. Armenians are very diligent. We constantly create something. It is not coincidence when our

President says that «well-educated and wellto-do youth man is the guarantee of stable development of Armenia.» And we are trying to go this way, overcoming any obstacles. So, in those hard times we even carried petrol by airplanes. I personally carried: at that time I was already a big businessman. From Sochi I delivered fuel on AI-76 into Armenia because there was no fuel in the country. That was in 1992-1993. Because there was an unstable situation in Georgia that time, we could not use the railway. Not only petrol but food was delivered by planes to the country. -So you were not a minister sitting in the armchair, but a minister active in affairs. – In 2001, when I became a minister, the situation had already become a little bit better. But still I had to lot of work to do. First of all, there were not any roads in Armenia: all of them were destroyed. In fact, after the Soviet Union, nobody had repaired or built something

– Once again, I was in Ukraine for 5 months. And I am absolutely convinced that your country will come to a bright future. You have a lot of resources, and besides this you have a magnificent nature. I have traveled a lot around the world and I have stayed in good hotels on the wonderful islands. I was in Crimea in the Soviet times, in 1987. And this year I visited Yalta. I met the First Deputy Prime Minister of Crimea and spoke to him.» ‘Listen.’ – I told him – Let’s compare Monaco and Yalta. Your nature is a hundred times better than theirs. Both air and sea – everything is better! But that small Monaco is attended by 10 million tourists a year. And how many tourists visit Crimea? And you surely know why it happens. It is because you do not have proper communications. You do not have good hotels, decent roads. In order to develop this region, make it a free zone. Give freedom to investors: Ukrainian, Armenian, Russian ... Anyone! «. I am sure that Ukrainians will feel significant improvement in quality of life with the government of Mr Yanukovych. Even I IMAGE UA №1/2011

37


україна – Вірменія ukraine – Armenia

can feel how much the political and economic climate in your country has changed for better. Many positive changes are happening today: the opportunity to develop appears. Mr. Yanukovych is largely a pragmatic man, so he gives such opportunity. Let us return to Crimea. I know many people in the world who would like to invest in the hotel business of the peninsula. And this is real money that will come into your country. On the other hand, when I meet Ukrainian businessmen, I always invite them to invest in Armenia. Our legislation is very loyal to foreign investors. So should be yours. – What do you mean by loyalty? – Foreign investors are protected by law and have advantages in many ways. Therefore, I advocate a process of mutual investment. And all this should be beneficial mutually. – Investor has been an international concept for a long time... – Sure. There are no boundaries for the investor. The most important thing is to enable the environment in the form of legislative framework and lack of crime in the country. That once again returns us to the question of improvement of legislation. – You raised the theme of making important and necessary decisions and obstacles to implementing theme. Today you are in Ukraine. Our President is trying to perform the programme «Ukraine for the people», but he is facing so many difficulties. – No one, unfortunately, has magic wand to change everything for the best at once. And then again I remind: for less than a year we can see the positive changes happened in

38

IMAGE UA №1/2011

Armenia has the same opinion about the necessity of strong relations between two nations. Our peoples have a lot in common. We have thousands years of history. We are Christians, and when recently, the relationship between our two countries cooled a bit, for many Armenians, it became as a painful incident, a sensitive issue and a very unpleasant surprise.


україна – Вірменія ukraine – Armenia

your country. You need time and patience. In reference to interference in the performance the programmes, they are often caused by officials. And the logic is simple: apparatchiks get little salary so in order to live in dignity they begin to seek something to grab. That is exactly where the disease called corruption hides. To make civil servants avoid putting spokes in the wheel and stay in their jobs to work. They should be paid adequately and feel job security. Otherwise, it goes like this: an official, for example, receives two or even three thousand Hryvnias per month. But how can one live on that money in the capital and support a family? It's impossible! But if you increase the wages and increase control, it will bring positive changes. But again, the positive changes in your country are already taking place. People feel more confident. And it is very important for citizens to feel that the state can protect them. And even if not everything looks smooth, tomorrow everything will certainly improve. Ukraine will soon become one of the most powerful European countries. – Mr. Ambassador, let's talk about trends in bilateral relations between our countries. – On May 26, when I handed in my credentials as Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Armenia in Ukraine to your President, Viktor Fedorovich, he said in his speech that «we, Ukrainians, should restore our long-lasted friendship with the Armenian people. Armenia has the same opinion about the necessity of strong relations between two nations. Our peoples have much in common. We have thousands years of history. We are Christians, and when in recent days the rela-

tionship between our two countries cooled a bit, for many Armenians it became as a painful incident sensitive issue and a very unpleasant surprise. And now everyone is happy that our good relations have been renewed. And you can see it in many aspects. For example, there was only one Kiev – Yerevan flight. Today there are 4 of them. For such short period of time we have become much closer and we rely on increasing relations. Naturally, I mean cultural, diplomatic, political and economic relations, in other words, all aspects of such a changing life. – Mr. Ambassador, at the end of the conversation I would like to ask you our invariable question: what does «the country image» mean to you personally? First of all it is people. Our President, Serzh Sargsyan, is doing everything for the Armenian people better life, in order to develop our country and to have good friends. Image is the face of a country. It is also the impression you, personally, make about your nation. Now we are preparing the official visit of our President to Ukraine. The visit is scheduled for the first quarter of 2011. This year the President has twice visited your country and had been very pleased. Again I remind that Ukraine is the home for 450,000 Armenians. I have met many leaders of the Armenian communities in Ukraine and talked to them. My compatriots really like living in your country. I always keep telling them: «My friends. This is your second home. You have to respect the laws of this country, as it is you who are represent Armenian nation». Conversation held by Alla Alimova

IMAGE UA №1/2011

39


україна – ВІрменія ukraine – Armenia

Эчмиадзин Echmiadzin

Эчмиадзин

Эчмиадзин – сердце Армении. Строительство собора начал первый епископ Армении Григорий. Ему было видение: Христос спустился на землю и золотым молотом указал место, где должен стоять святой алтарь. Поэтому и собор назвали Эчмиадзин, что в переводе означает «сошел Единородный», то есть Иисус Христос.

Echmiadzin

Echmiadzin is the heart of Armenia. The first bishop of Armenia, Gregory, began the construction of the Cathedral. He had a vision: Christ descended onto the earth and pointed with a golden hammer the place where a holy altar had be built up. Therefore, the Cathedral was called Echmiadzin, which means «the Only Begotten Descendant», who is Jesus Christ.

Армения

Свидетельства глубокой старины

Путешествие в Армению можно смело назвать путешествием к истокам. Это настоящее паломничество – возможность прикоснуться к святыне. Святых мест здесь очень много: храмы, монастыри – это свидетельство незыблемости христианской веры армянского народа, который первым принял христианство в качестве официальной религии. От этой земли исходит мудрое спокойствие, позволяющее ощутить полноту жизни.

Armenia Evidence of ancient times

Звартноц

A journey to Armenia can be called a journey to the roots. It is a real pilgrimage and an opportunity to touch the relic. There are a lot of holy places here. Churches and monasteries are the evidence of the immutability of the Christian faith of the Armenian people, who first adopted Christianity as their official religion. A wise mind that allows you to experience the fullness of life comes from this land.

Храм Бдящих Сил, храм Небесных Ангелов – величайшее творение раннесредневековой армянской архитектуры (VII век), когда-то он был самым величественным сооружением церковного зодчества Армении. Нынче же он – сокровищница молчаливых загадок…

Монастырь Хор Вирап Монастырь был воздвигнут в период с VI по XVII века, над подземельем, где томился креститель Армении – Святой Григорий Просветитель за распространение христианства, пока царь Традт не решил принять эту религию в качестве государственной. Подземелье, где страдал святой старец

(«Хор Вирап» означает «глубокая яма»), кишело ядовитыми змеями и скорпионами. Святой находился в этой яме в течение 13-и лет. Теперь это место паломничества. А с территории монастыря открывается самый красивый вид на библейскую гору Арарат и всю Араратскую долину.


україна – вірменія ukraine – Armenia

Монастырь Гегард

Монастырь Гегард Gegard monastery

Монастырь расположен в верховьях ущелья, в окружении отвесных скал. Здесь много естественных пещер, что и привлекло сюда ищущих уединения. Название монастыря – Гегард – связано с преданием о хранившемся здесь некогда копье, которым был пронзен на кресте Иисус Христос.

Gegard monastery

The monastery is located on the upper valley and surrounded by cliffs. There are many natural caves which attract everyone looking for solitude. The name of the monastery – Gegard – comes from the spear, by which Jesus Christ was pierced on the cross and once was kept here.

Звартноц Zvartnots

Монастырь Кечарис

Монастырский ансамбль XI-XIII веков является классическим образцом средневекового архитектурного искусства Армении. В первой половине XIII века монастырь был разрушен монголо-тата­рами, но в середине столетия полностью восстановлен. Главный храм представляет собой просторный зал, увенчанный широким куполом, поврежденным во время землетрясения 1828 года.

Monastery Kecharis

The monastery complex of XI-XIII centuries is a classic example of medieval Armenian architectural. During the first half of the XIII century almost all buildings of the monastery were destroyed by the Mongols, but by midcentury they were completely restored. The main church is a spacious hall, crowned by a wide canopy which was damaged by an earthquake in 1828.

Монастырь Кечарис Monastery Kecharis

Zvartnots

A Church of vigil power, a Church of Angels and the greatest work of early medieval Armenian architecture (VII century) once was the most magnificent structure of church architecture in Armenia. Today, it is the treasure of silent mysteries.

Chorus Virap The monastery was built during the period of VI to XVII centuries, over the dungeon, where the Baptist of Armenia, Saint Gregory, was languished for the popularization of Christianity, until the king Tradt decided to take this religion as the state one. There were plenty of poisonous

snakes and scorpions in the dungeon, where the holy man was held (Chorus Virap means deep hole). The saint was jailed there for 13 years. Now it is a place of pilgrimage. Biblical Mount Ararat and whole Ararat valley are best seen from the monastery.

IMAGE UA №1/2011

41


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Президент Армении Серж Саргсян

о дружбе между нашими странами

Армения искренне заинтересована в еще большем укреплении отношений и развитии сотрудничества с Украиной, уверен Президент Армении Серж Саргсян.

К

роме того, Президент заверил, что необходимая для углубления отношений договорно-правовая база уже сформирована, созданы благоприятные условия для расширения взаимодействия между двумя государствами. «Для нас приоритетно сотрудничество с Украиной во всех сферах: экономической, политической, гуманитарной. Наши отношения насчитывают не одно столетие. Мы всегда были связаны тысячами нитей», – сказал С. Саргсян. «Если у нас товарооборот около $300 млн., то резерв в несколько раз больше. Множество украинских товаров, которые имели бы спрос на армянском рынке, и армянских, которые были бы интересны в Украине, еще недоступны нам с вами. Причина в том, что мы как государства недостаточно над этим работаем. Межправительственная комиссия редко собирается. Наши бизнесмены не часто общаются, потому что до сих пор мы не создавали политический климат для такого сотрудничества», – заметил Президент. «Я рад, что сейчас мы развиваем наши отношения хорошими темпами. Уверен, что в ближайшие несколько лет нам удастся как минимум вдвое, а может быть и втрое, увеличить наш товарооборот, еще больше укрепить наши политические отношения и, конечно же, сотрудничество в гуманитарной сфере», – подчеркнул Президент Армении в интервью журналу «Профиль». На снимке: выступление Президента Сержа Саргсяна на Международной конференции по политике безопасности, 2009 год 42

IMAGE UA №1/2011


україна – Вірменія ukraine – Armenia

The President of the Republic of Armenia Serzh Sargsyan

about the friendship between our two countries

Armenia is sincerely interested in further strengthening of relations and cooperation with Ukraine – the President of Armenia Serzh Sargsyan is sure.

In addition, the President assured that there is a legal basis necessary to deepen the already established relations and favorable conditions in order to widen interactions between the two countries. «The cooperation with Ukraine in all spheres: economical, political and humanitarian is a priority for us. Our relationship has lasted for more than one century. We have always been linked by thousands of threads» said Sargsyan. Our turnover of about $ 300 million, but

the reserve is several times bigger than that. There are a lot of Ukrainian goods which could be demanded by the Armenian market and a large number of Armenian goods which could be of interest in Ukraine but are not yet available for both nations. The reason is that we, as nations, do not work enough on it. The Intergovernmental Commission rarely gathers. Our businessmen do not often communicate, because so far we have created the political grounds for such cooperation», – said the President. «I am glad that now we are developing our relations at a good pace. I am sure that in next few years we will be able to increase our turnover at least at two or even three times, strengthen our political relations more and of course cooperation in the humanitarian field», – Armenian President said in an interview with «Profile» . IMAGE UA №1/2011

43


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Автопортрет. 1909 год.

Художник света В сонме талантливых людей, которых подарила миру Армения, имя Мартироса Сарьяна (1880–1972) стоит особняком. Великий художник воспел свою родину в красках.

«Средства у меня были ограниченные, я постепенно овладевал языком живописи, – признавался Мартирос Сергеевич. – Запала мне в голову эта мысль – найти какоето новое оружие, новые средства, чтобы лучше и сильнее передавать свой восторг и переживания… Точкой опоры стала родная Армения. Я избрал эту дорогу. Никакой другой путь не привлекал меня больше, чем этот». И хотя художник родился в России, его всегда манила историческая родина – Армения. Когда он впервые побывал на родной земле, она ошеломила его. Горы, арыки, цветущие долины и неправдоподобно яркие краски. Именно здесь родились его первые пейзажи. …В 1915 году Мартирос уезжает в Эчмиадзин. В это время туда перебрались 100 тысяч турецких армян, спасаясь от рез44

IMAGE UA №1/2011

ни и геноцида в Западной Армении. Если в Ереване жили всего 35 тысяч человек, то в Эчмиадзине – от силы восемь. После прибытия стотысячной армии страдальцев в городе начались эпидемии и голод. Сарьян с друзьями пытался помочь беглецам. Но побороть трагедию им было не по силам. Тысячи людей сидели на улицах и умирали от дизентерии и брюшного тифа. Сердце Сарьяна истекало кровью. На его глазах одна женщина похоронила в течение шести дней всех своих детей – в день по ребенку. Последнюю девочку она обернула в саван из собственной одежды, сшив его своими волосами. После увиденного Мартирос долгое время не мог рисовать. Первой его картиной после вынужденного перерыва стал натюрморт с цветами. Кое-кто попытался выразить удивление: почему цветы, а не трагедия собственного народа. Сарьян отвечал: искусство не должно возвращать людей в кошмар, который они пережили наяву. Глазам, пролившим слезы, и душам, испытавшим страдания, надо дарить красоту и радость. Этому правилу художник следовал всю жизнь. Перед началом каждой работы молился. Судя по картинам, Бог его слышал.

Незадолго перед смертью Мартирос Сергеевич признался: «К концу моей жизни я смотрю на то, что сделал: чист ли перед своей совестью, перед искусством, которому посвятил всю свою жизнь? Я чувствую, что только наметил путь и только должен начать свою работу. Так много открылось передо мной. Так много прекрасного, мудрого, непостижимого, как в самой природе». Продавец лимонада. 1910


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Painter of light From the host of talented people whom Armenia has given to the world, the name of Martiros Saryan (1880-1972) stands alone. A great artist who sang his land in paints.

Старый Ереван. 1928 год. Виноград. 1911

«I was limited in means, I gradually learned the language of painting – Martiros Sergeevich confessed. – This idea stroked my head – to find some new weapons, new tools for better and stronger passing my delight and worries on... My native Armenia became the fulcrum. I have chosen this road. There is no other way that attracted me more than this one.» Although the artist was born in Russia, he was always attracted by his historic homeland – Armenia. When he first visited his native land, he was stunned. Mountains, aryks, flowering alleys and incredibly bright colors. His first landscapes were born there. ... In 1915 Martiros moved to Echmiadzin. At that time 100,000 Turkish Armenians had moved there fleeing from massacres and genocide in Western Armenia. Only 35 thousand people lived in Yerevan and in Echmiadzin there were less than 8 thousand. After the arrival of hundred-thousand-army of sufferers, the epidemic and famine began in the city. Saryan and his friends tried to help the fugitives. But they were not able to overcome the tragedy. Thousands of peo-

ple were sitting on the streets and dying of dysentery and typhoid. Saryan heart was bleeding. He saw a woman buried all her children during six days, one day – one child. The last girl she wrapped in a shroud from her own clothes, sewed from her own hair. Martiros could not draw for a long time after what he had seen. His first painting after a forced break was a still life of flowers. Somebody was surprised: why flowers rather than the tragedy of his own people. Saryan answered: art should not return people to the nightmare that they have experienced in reality. We must give the beauty and joy to eyes that have shed tears, and souls that have been suffering. The artist followed this rule all his life. He prayed before each of his works. According to his paintings, God heard him. Shortly before his death, Martiros Sergeevich admitted: «By the end of my life, I look at what I have done. I see whether my conscience and my art which I have devoted my entire life are pure?» I feel as if I have just outlined the way and I am going to begin my work. So many secrets have been revealed to me. How many beautiful, wise and mysterious things like nature itself.»

У гранатового дерева. 1907

Цветы Калаки. 1914

IMAGE UA №1/2011 №1/2011

45


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Знаменитые армяне Famous armenians

Арно Бабаджанян

Сергей Параджанов

Шарль Азнавур

Арам Хачатурян


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Иван (Ованес) Айвазовский

Ivan (Hovhannes) Aivazovsky

В творчестве выдающегося художника-мариниста Ивана Айвазовского значительную роль играет свет как идея. Внимательный зритель почувствует, что, изображая море, облака и воздушное пространство, художник фактически изображает свет. Свет в его искусстве – символ жизни, надежды и веры, символ вечности Среди знаменитых шедевров Айвазовского можно упомянуть такие как «Девятый вал», «Шторм у берегов Одессы», «Неаполь туманным утром» и многие другие. Художник создал также ряд картин на темы, связанные с армянским народом. В целом за свою жизнь Айвазовский создал около 6000 картин, многочисленные эскизы и много акварельной живописи. Он умер в 1900 г. Это был один из величайших армянских художников.

Light plays a significant role as an idea in works of outstanding marine painter Ivan Aivazovsky. An attentive spectator can feel that by means of the sea, clouds and air space, the artist actually represents light. Light in his art is a symbol of life, hope and faith, a symbol of eternity. It is nothing but the rethought idea of creative light and the light of knowledge that has a long settled tradition in the Armenian culture and received a brilliant embodiment in the later Armenian masters’ works. Aivazovsky perceived this tradition through glorifying sunrise medieval chants, which he knew well and constantly heard in Armenian Churches. In the latest paintings of Aivazovsky, the light descends from an invisible source pouring out of a shaft of light through the darkness.

29 июля 1817 2 мая 1900

Анастас Микоян

Это был человек поучительной судьбы, показавший пример необычного политического долголетия. Американские газеты называли его «улыбающийся Мик». Посол США в СССР Уолтер Беделл Смит охарактеризовал его как «мудрого в масштабе всего мира маленького армянина». 38 лет непрерывной работы в правительстве СССР – таков стаж Анастаса Микояна. Он оказался талантливым организатором, мастером переговоров и компромиссов. Не последнюю роль в его деловых качествах играло происхождение. Британскому премьер-министру Гарольду Макмиллану Микоян говорил: «У вас в Англии многовековая традиция торговли. Но мы тоже умеем вести торговые переговоры – я имею за спиной долгую историю армянских торговцев!»

Anastas Mikoyan

13 ноября 1895 21 октября 1978

He was a man of an instructive destiny which witnessed an unusual example of political longevity. American newspapers called him «smiling Mick». Walter Bedell Smith, the U.S. Ambassador in the Soviet Union, described him as: «A wise, on a world scale, little Armenian.» 38 years of continuous work for the government of the USSR is Anastas Mikoyan’s work experience. He was a talented organizer and a master of negotiation and compromise. His origin played not the last role in his business abilities. Mikoyan told Harold Macmillan, the British Prime Minister: «You have got long lasted tradition of trade in England. But we are also able to conduct trade negotiations.I have got a long history of Armenian merchants behind me!»

Арам Хачатурян

Aram Khachaturian

Величайший армянский композитор ХХ века родился в семье переплетчика. Его родители никогда не занимались музыкой, но в их доме всегда звучали песни. Будущий классик еще в детстве знал много мелодий, аккомпанируя сам себе на народных ударных инструментах. До 19 лет он не имел ни музыкального образования, ни вообще понятия о симфонической и оперной музыке. В 1921 году вместе с группой армянской молодежи А. Хачатурян уехал в Москву и поступил на подготовительные курсы в Московский университет, а затем на факультет физики и математики. Только в 1922 году 19-летний Хачатурян поступил в Гнесинское музыкальное училище, где его поддержали и вдохновили. Он начал учиться играть на виолончели. Михаил Гнесин обратил внимание на одаренного Хачатуряна и помог ему.

The greatest Armenian composer of the twentieth century was the son of a bookbinder. His parents had nothing to do with music, but their house was always full of songs. Since his childhood, the future classical composer knew a lot of tunes and accompanied himself on folk percussion instruments. Up to 19, he had neither musical education, nor even the notion of symphonic and operatic music. In 1921, together with a group of Armenian youth, Khachaturian moved to Moscow and entered the preparatory course at Moscow University and then the department of physics and mathematics. Only in 1922, 19-year-old Khachaturian entered Gnesin School of Music, where he was supported and encouraged. He started learning how to play the cello. Mikhail Gnesin drew his attention to the gifted Khachaturian and helped him.

6 июня 1903 1 мая 1978

IMAGE UA №1/2011

47


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Уильям Сароян

William Saroyan

Человек, носящий это неармянское имя с армянской фамилией, родился в 1908 году в небольшом американском городе Фресно в штате Калифорния в бедной семье армянских эмигрантов. Начав свою трудовую деятельность почтальоном, он, как и его родители, не мог предполагать, что со временем это имя станет в один ряд с такими выдающимися американскими писателями как Хемингуей, Стейбек, Фолкнер, Колдуэлл. Слова Уильяма Сарояна о самом себе: «Хоть пишу я по-английски, считаю себя армянским писателем». После смерти в 1981 году Сарояна похоронили в его родном городе Фресно, но, выполняя волю писателя согласно с завещанием, часть его сердца захоронили в далекой Армении, у подножья Арарата, недалеко от которого находится озеро Ван, а дальше – город Битлис – родина его родителей.

A man with a non-Armenian first name and an Armenian surname was born in 1908 in a small American city Fresno in California in a poor family of Armenian immigrants. Starting his career as a postman, he and his parents could not assume that over time this name would be as famous as such American writers like Hemingway, Steinbeck, Faulkner, and Caldwell. William Saroyan wrote about himself: «Though I write in English, I consider myself an Armenian writer». After his death in 1981, Saroyan was buried in his hometown Fresno, but according to the will of the writer his heart was buried in distant Armenia, at the foot of Mount Ararat, near Lake Van and the city Bitlis – the birthplace of his parents.

31 августа 1908 18 мая 1981

Арно Бабаджанян

Arno Babajanyan

Бабаджаняну было всего 9 лет, когда он написал «Пионерский марш», который принес ему первую славу. В 1950 году впервые была поставлена его «Героическая баллада», одна из лучших работ Бабаджаняна. В 1952 году он создал другой шедевр – «Фортепианное трио». В то же время он написал одну из форте­ пианных пьес под названием «Капричио». Композитор является автором песен-хитов того времени. Роль Бабаджаняна в развитии армянского и советского мюзик-холла, а также классической музыки неоценима. В последний период своей жизни Арно Бабаджанян активно занялся киномузыкой. Он написал музыку для фильмов «Проход через бурю», «Песня первой любви», «В поисках адресата», «Лично знакомый» и «Жених из другого мира».

Babajanian was only 9 years old when he wrote «Pioneer march» which made him famous. In 1950 «Heroic ballad», one of the best works of Babajanian was first time put on the stage. In 1952 he created another masterpiece – «Piano Trio». At the same time he wrote one of the piano pieces called «Kaprichio». The composer is the author of songs that became hits at that time. We cannot value Babajanian contribution to Armenian and Soviet music-hall development, as well as to classical music. In the last period of his life Arno Babajanyan actively created soundtracks. He wrote music for such films like «Walk through the storm», «Song of the First Love», «In Search of the recipient», «Personally known» and «A groom from another world».

22 января 1921 11 ноября 1983

Сергей Параджанов

Sergei Paradjanov

Вклад армянского и украинского режиссёра Сергея Параджанова в мировое кино состоит прежде всего в том, что он создал новый уникальный кинематографический язык. Его поэтические ленты были высоко оценены на кинофестивалях в Мар-дельПлата (1964), Тель-Авиве, Мюнхене, Стамбуле, Москве… Международное признание пришло к Параджанову после экранизации в 1964 году повести М. Коцюбинского «Тени забытых предков». В 1990 г. ему присвоили звание народного артиста УССР, а в 1991 он стал лауреатом (посмертно) Национальной премии Украины им. Т. Шевченко. …В 1989 году Сергей Параджанов начал снимать автобиографический фильм «Исповедь» на «Арменфильме», но закончить эту работу режиссеру было не суждено. В июле 1990 года Параджанов скончался и был похоронен в Пантеоне столицы Армении.

The contribution of the Armenian and Ukrainian film director Sergei Paradjanov in the world cinema is in creation of a new unique cinematic language. His poetry films were highly appreciated at the film festivals in Mar del Plata (1964), Tel Aviv, Munich, Istanbul and Moscow. Parajanov became world famous after screening of Kotsyubinsky’s «Shadows of Forgotten Ancestors» story in 1964. In 1990 he was awarded with the title of People’s Artist of the USSR, and in 1991 he was awarded (posthumously) with the Ukraine National Award of Shevchenko. ... In 1989 Sergei Paradjanov began shooting an autobiographical film «Confession» at «Armenfilm», but the work was soon aborted because of progressive disease of the director. In July 1990, Paradjanov died in Yerevan and was buried in the Pantheon of Armenian capital.

48

IMAGE UA №1/2011

9 января 1924 21 июля 1990


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Шарль Азнавур

Charles Aznavour

Настоящее имя великого шансонье – Шахнур Вагинак Азнавурян. Он родился в семье армянских эмигрантов, бежавших от советской власти из Грузии во Францию в 1922 году. Мать Азнавура происходила из армянской купеческой семьи, жившей в Турции, отец родился в Тифлисской губернии Российской империи (дед Азнавура по отцовской линии был поваром царя Николая II). До этого времени Азнавур создал примерно 1000 песен, сыграл в 60 фильмах и продал более 100 млн. дисков. Согласно совместному опросу журнала «Time» и CNN (1998), Азнавур признан лучшим эстрадным исполнителем XX века. Он постоянно проживает в Швейцарии, но по-прежнему продолжает считать себя французом и армянином. 26 декабря 2008 года Шарль Азнавур стал гражданином Армении.

The real name of the great singer is Shakhno Vaginak Aznavourian. He is the son of Armenian immigrants who ran away from the Soviet authorities of Georgia to France in 1922. Aznavour’s mother was born in an Armenian merchant family who lived in Turkey, his father was born in Tiflis province of the Russian Empire (Aznavour’s grandfather was a cooker of Tsar Nicholas II). So far, Aznavour has created approximately 1000 songs, played in 60 movies and sold over 100 million discs. According to a joint survey of the magazine «Time» and CNN (1998), Aznavour was found to be the best singers of XX century. He lives in Switzerland, but still considers himself French and Armenian. On December 26th 2008 Charles Aznavour became a citizen of Armenia.

22 мая 1924

Armen Dzhigarkhanjan

Армен Джигарханян Армен Джигарханян – армянин по крови и воспитанию. Он знает и любит историю своего народа, ему присуще развитое националь­ное самосознание. 4 октября нынешнего года Народный артист СССР, актер театра и кино, лауреат государственных премий Армен Джигарханян по указу Президента Армении Сержа Саргсяна награжден Орденом чести. «Будучи тесно связанным с национальными корнями, Вы служите общечеловеческим ценностям и являетесь одной из наиболее видных личностей современного кино. Ваша плодотворная творческая жизнь является ярким примером посвященности искусству и вехой для молодых искусствоведов. Мы горды и еще более сильны Вами», – отметил в поздравлении Президент Армении.

3 октября 1935

Шер Настоящее имя певицы и актрисы – Шерлин Саркисян Ла Пьер. Ее отец Джон Саркисян, армянского происхождения, был фермером, а мать Джорджиа Хом, индианского происхождения, была актрисой театра. В беседе с корреспондентом «Голоса Америки», отвечая на вопрос, считает ли она себя армянкой, Шер рассказала: «Мой отец армянин, но я познакомилась с ним только когда мне было одиннадцать лет, так что до одиннадцати лет я не знала, что армянка. А когда встретила отца, то увидела, что мы очень похожи». Когда же певица приехала в Армению – это были первые годы карабахской войны – то позже вспоминала: «Для меня это стало открытием в полной мере – да, я действительно армянка! Это было замечательно, что я приехала в Армению, да еще смогла помочь людям».

Armen Dzhigarkhanjan is Armenian by blood, birth and upbringing. His family roots go into the deep layers of this ancient land. He knows and loves the history of his people, has a high degree of national consciousness. On October 4th 2010, Armen Dzhigarkhanjan, the People’s Artist of the USSR, film and theatre actor and State Award winner by decree of the President of Armenia Serzh Sargsyan has received the Order of Honour. «Being closely related to national roots, you serve human values and you are one of the most prominent figures of modern cinema. Your fruitful creative life is an excellent example of dedication to art and a milestone for young critics. Having you we are proud and even better to say powerful» – said the President of Armenia in a congratulatory message.

Cher

20 мая 1946

The real name of the singer and actress is Sherlyn Sarkisian La Pierre. Her father, John Sarkisian, Armenian by descent, was a farmer and her mother Georgia Hom, Indiana by descent, was an actress in the theatre. In an interview to a correspondent of the «Voice of America», and answering the question, whether she consider herself as an Armenian, Cher answered: «My father is Armenian, but I met him only when I was eleven years old, so up to eleven years, I did not know that I was Armenian . And when I met my father, I saw that we are very similar». It was the first years of the Karabakh war when the singer arrived to Armenia. Then later she recalled: «It was a surprise for me – yes, I was Armenian! It was wonderful that I came to Armenia and was able to help people.» IMAGE UA №1/2011

49


україна – Вірменія ukraine – Armenia

Немного истории… Армяне впервые появились в Украине во времена Киевской Руси. В XI веке после нападений сельджуков, падения армянского государства и антиармянской политики в Византии значительная часть армян переселилась на юг Украины, прежде всего в Крым. «Киево-Печерский Патерик» упоминает армянского врача, который лечил Владимира Мономаха. Армяне селились в основном на Крымский полуостров, где были созданы крупные армянские колонии в Кафе (Феодосия), Судаке и Солхате (Старый Крым). Их численность выросла в течение XII-XV веков в результате миграции армян, спасающихся от монгольского нашествия. Это привело к появлению нового прозвища Крымского полуострова в средневековых летописях: Armenіa Magna (Большая Армения) или Armenіa Marіtіma (Морская Армения). Армяне Херсона и Судака играли важную роль в развитии экономики и культуры Крыма. Они служили посредниками в товарообмене между Закавказьем и Киевом. Небольшие армянские общины были основаны в центральной Украине, включая Киев, и западных регионах – Подолье и Галичине. В 1267 году Львов стал центром армянской епархии, а освященный в 1367 году армянский собор в этом городе – епархиальным... …На сегодняшний день в Украине проживает около 450 000 армян.

Армяне в Украине

Судьба армянского народа сложилась так, что диаспора (спюрк) на века стала неотъемлемой частью его бытия.

Влияние армян на культуру Украины Все, что родилось под этим небом, – принадлежит этой земле. Но одновременно принадлежит и своей исторической родине, принадлежит в лучшем значении этого слова. То есть обогащает эту землю. Армяне внесли неоценимый вклад в развитие культуры Украины. Например, важное значение имеет их влияние на архитектуру нашей страны. Армянские мастера строили церкви, крепости, целые кварталы, как, например, в Каменце-Подольском, во Львове... В Южной и Западной Украине чувствуется бесспорное мощное архитектурное влияние типичной армянской культуры строительства. Ведь Армения – это невероятная культура камня, которая оставила после себя положительный след во многих городах Украины. Что касается современности, то мы можем назвать большое количество армянских имен. Это Тимофей Петрович Бадаянц, Нвер Мхитарян, уже покойный архитектор Иван Лазаревич Дабагян – кстати, в его вве50

IMAGE UA №1/2011

Статуя Иисуса, Армянский Собор Успения Пресвятой Богородицы, Львов дении была разработка концепции застройки города Киева. Огромнейшее значение имели армяне на формирование украинской интеллигенции, ведь их c полным правом можно причислить к народам Книги. Такой культ книги и такой культ словесности, как у армян, – это наука для всех. Известны случаи, когда армяне жертвовали своей жизнью для того, чтобы спасти книгу, которую переписывали семьями. Такое отношение к слову, особенно к слову написанному, очень показательно и поучительно. Армяне оставили свой яркий след во всех пластах истории и культуры нашей страны. Особо стоит отметить музыку, кинемато-

граф, графику и, безусловно, живопись. Можно обозначить очень много страниц армяно-украинской истории, которые тесно связаны с выдающимися личностями армянского происхождения, которые в Украине играли и играют. Смело утверждаем, что армяне играют одну из ведущих ролей в развитии Украины. Но дело не только в интенсивных проявлениях армянского влияния. Они формируют общий благоприятный культурный климат любой страны, в которой пребывают. Константин Эрлих в книге «Десять веков созидания» o судьбе армянской диаспоры в Украине написал: «Сегодня уже никого не удивляют опустившиеся, потерявшие человеческий облик люди, роющиеся в мусорных баках, – случалось вам встречать среди них армянина? Дети, одетые в лохмотья, выпрашивающие у прохожих деньги, – видели вы среди них армянских детей? Немощные старики, брошенные своими чадами, испрашивающие на тротуаре милостыню, – встречали вы среди них армян? Обычное в нынешние времена явление, когда сын или дочь бранными словами поносит, а то и руку поднимает на своего отца или мать, – видели вы такое в армянской семье? Приходилось ли вам видеть пьяного армянина, валяющегося у забора в бессознательном состоянии? Может быть, в ответе «нет» на эти и многие вопросы и кроется та самая харизма народа. Кто-то скажет: «Это крайности». Быть может, так и есть. Но ведь именно отсутствие таких «крайностей» составляет, в том числе, и менталитет нации, мнение о ней у окружающих».

Cурб-Хач – один из ценнейших памятников в Украине Пожалуй, самым ярким армянским памятником культуры в Украине является Сурб-Хач – монастырский комплекс в Крыму. Сурб-Хач в переводе означает Святой Крест. По легенде сам Господь воссиявшим в небе крестом указал армянам место расположения будущего храма. На его территории бьет родник c удивительно чистой и вкусной водой, которая, как считается, наделена целебными свойствами. Сурб-Хач многие годы духовно сплачивал армян, живущих в Крыму, помогал им сохранить на чужбине родной язык, обычаи, письменность, веру. В разное время в Сурб-Хаче жили и работали многие деятели армянской культуры. Сейчас это не только памятник государственного значения, но и символ духовного величия прекрасного армянского народа.


україна – Вірменія ukraine – Armenia

По красоте пропорций, по мощности и величественности построек Сурб-Хач не имеет себе равных. Церковь монастыря, сохранившаяся с 1358 года, близка по архитектуре к храмам XII – XIII веков в самой Армении. Весь комплекс перестраивался на протяжении пяти столетий.

Armenians in Ukraine It is fate of the Armenian people that the Diaspora has become an integral part of their life for centuries. A bit of history ... The Armenians first appeared in Ukraine during the Kievan Rus. In the XI century, after the attacks of the Seljuks, the fall of the Armenian state and anti-Armenian policy in Byzantium, a lot of Armenians migrated to the south of Ukraine, especially to Crimea. «Kievan Cave Paterik» talks about an Armenian doctor who treated Vladimir Monomakh. Armenians settled mainly on Crimean peninsula and created large Armenian colonies in Cafa (Feodosia), Sudak and Solkhat (Old Crimea). Their population grew during the XII-XV centuries because of the migration of Armenians from the Mongol invasion. This caused the appearance of a new nickname for Crimean peninsula in medieval chronicles: Armenіa Magna (Big Armenia) or Armenіa Marіtіma (Marine Armenia). Armenians of Kherson and Sudak played an important role in the economic and cultural development of Crimea. They served as middlemen in the exchange of goods between South Caucasus and Kiev. Some small Armenian communities were situated in central Ukraine including Kiev and in western regions - Podolia and Galicia. In 1267 Lviv became the center of the Armenian diocese, and the Armenian cathedral in this city consecrated in 1367 became a Diocesan Cathedral (it is included to the UNESCO World Heritage List). … at the present, there are about 450,000 Armenians in Ukraine.

Armenians influence on Ukrainian culture. Everything born under this sky belongs to this land but at the same time it belongs to its historical homeland. Word, belongs is use in its best definition which means enriching the land. Armenians have made a priceless contribution to development of Ukrainian culture. For example, they have influenced the architecture of our country. Armenian masters have built churches, forts and entire neighbourhoods such as in Kamenetz-Podolsk in Lviv. In southern and western Ukraine you can feel an undeniable strong architectural influence of typical Armenian construction culture. Armenia is an incredible culture of stone, which has left a positive mark in many cities of Ukraine. Armenians played a great role in the formation of the Ukrainian intelligentsia as they belong to the peoples of the Book. Armenian cult of book and cult of literature should be an example for everybody. There were cases when the Armenians sacrificed their lives to save the book which was overwritten by their families. Such attitude to the word, especially to the written word, is very revealing and instructive. Armenians have left a bright trace on all levels of history and culture of our country. I would like to mention their music, films, graphics and, of course, painting. You can mark very many pages of Armenian and Ukrainian history, which are closely related to the outstanding personalities of Armenian origin, who worked or still work in Ukraine. We can say that Armenians play a leading role in development of Ukraine. It is worth mention-

ing these names: great architects Timothy Badayants and Nver Mkhitaryan, film directors Sergei Paradjanov and Roman Balayan and opera singer Susanna Chakhoyan. But it is not only a matter of the Armenian influence, as they form a general favourable cultural climate in any country they reside in. Constantine Ehrlich wrote in his book ,Ten Centuries of Creation, about the destiny of the Armenian Diaspora in Ukraine: «Today no one is surprised by degraded people who have lost their human faces and dig in garbage cans. Have you happened to meet Armenians among them? Children in rags begging money? Have you seen Armenian children among them? Infirm old people, abandoned by theirs children, begging alms. Have you met Armenians among them? It is an ordinary situation in modern life when a son or a daughter abuses or even raises hand on their parents. Have you seen such Armenian family? Have you ever seen drunken Armenian lying under the fence unconsciously? Perhaps the answer «no» to these and many other can show the charisma of these people. Someone may say: «This is an extreme». Perhaps. But the absence of such «extremes» is partly the mentality of a nation and opinions of others about it».

Curb-Hach is one of the most valuable monuments in Ukraine Perhaps the most striking monument of Armenian culture in Ukraine is the CurbHach monastery complex in Crimea. Nothing else in the world can be compared with Surb Khach in beauty of proportions and solidity and magnificense. The monastery, which was built in 1358, has very similar architecture to the Armenian churches of XII - XIII centuries. The whole complex was rebuilt for five centuries. Curb-Hach means Holy Cross. According to the legend, the Lord with a shining cross appeared in the sky showed the Armenians the location of the future church. In its territory ,there is a spring with amazingly clear and delicious water believed to be endowed with the healing ability. For many years Curb- Hach has spiritually rallied the Armenians in Crimea, helped them to save their native language, customs, literature and religion in a foreign country. Many Armenian cultural figures lived and worked in Curb-Hach. Now it is not only a monument of national importance but also a symbol of spiritual greatness of the great people of Armenia. IMAGE UA №1/2011

51


Народний обранець Member of Parliament

— Николай Прокофьевич, в ноябре 2010 г. под Вашим председательством состоялся межпарламентский визит делегации Верховной Рады Украины в Москву. Во время визита были проведены встречи с вицеспикером Госдумы А. Бабаковым, вице-спикером Госдумы и президентом НП «Российское газовое общество» В. Язевым, главой Комитета Госдумы по энергетике Ю. Липатовым и зампредседателя правления ОАО «Газпром» В. Голубевым. Какие вопросы поднимались? — Ряд вопросов. В частности вопросы строительства жилья для украинцев, которые возвращаются из районов Крайнего Севера, вопросы нового инновационного подхода к проблеме транзита, контроля и потребления природного газа в Украине, а также транзита российских нефтепродуктов в страны ЕС по территории Украины. Российская сторона была заинтересована во всех вышеупомянутых вопросах, и от нее были предоставлены соответствующие предложения. Заинтересованность российской стороны в одном из направлений сотрудничества совпадает с тезисами, высказанными Премьер-министром РФ Владимиром Путиным относительно сотрудничества двух стран. — В чём именно заинтересована Россия?

Николай Романюк, народный депутат Украины

от Партии регионов, зампредседателя Комитета Верховной Рады Украины по вопросам топливно-энергетического комплекса, ядерной политики и ядерной безопасности

«Сотрудничество с Россией — приоритетный путь развития Украины» 52

IMAGE UA №1/2011

— Россия заинтересована по трём причинам. Первая — это вопрос стратегического характера, вторая — усиление и улучшение доверия между двумя странами, а третья — поддержка самой Украины. Мы считаем, что это весомый вклад в будущее российско-украинских отношений. — Что включает в себя программа строительства жилья для украинцев, которые возвращаются из районов Крайнего Севера? — На этом вопросе мне хотелось бы остановиться отдельно. Энергетические комплексы Украины и России имеют общую историю и до 1991 г. развивались как единый комплекс. В строительстве, обслуживании и эксплуатации объектов отрасли принимали участие как российские, так и украинские специалисты. Согласно переписи населения, украинцы занимают третье за численностью место в РФ после россиян и татар, составляя 2,03% населения. Больше всего этнических украинцев, а также россиян, которые самоидентифицируют себя как «украин-


Народний обранець Member of Parliament

цы», находится в регионах Сибири, Приполярья, Далёкого Севера и Востока России: Ямало-Ненецкий АО — 13%, Чукотский АО — 9,2%, Ханты-Мансийский АО — 8,6%, Магаданский край — 9,9%, Камчатка — 6,7%, Тюмень и регион — 6,5%, Мурманск и область — 6,4%, республика Коми — 6,1% от общей численности украинцев России. Определенная плотность сосредоточения украинцев есть в Ростовской и Белгородской областях, а также областях, граничащих с Казахстаном. Следует отметить, что украинцы Сибири — это в основном трудовые мигранты эпохи Советского Союза, периода освоения основных нефтегазовых месторождений 1960–1970 годов. Для людей, которые работают и живут в условиях Крайнего Севера, в России предусмотрен ряд программ по переселению в районы с более благоприятными для жизни условиями. В частности это Постановление Правительства РФ от 10 июля 1995 г. № 700 «О федеральной целевой программе «Строительство на территории Российской Федерации жилья для граждан, которые выезжают из районов Крайнего Севера и приравненных к ним местностей»; Федеральный закон от 25 октября 2002 г. № 125-ФЗ «О жилых субсидиях для граждан, которые выезжают

из районов Крайнего Севера и приравненных к ним местностей» и др. — Уже подсчитано количество переселенцев? — Общая численность переселенцев может составить до 1 млн. 989 тыс. лиц, в том числе 1 млн. 352 тыс. переселятся на территорию Российской Федерации, 637 тысяч — в страны СНГ, из них более 300 тыс. — на Украину. Однако процедура переселения на Украину требует поддержки как с российской, так и с украинской стороны. — Какая роль Верховной Рады Украины в реализации данного проекта? — Нашей инициативой является поддержка на межправительственном уровне проекта по переселению украинцев, которые проживают в условиях Крайнего Севера. Проект осуществим, поскольку его реализовывают высококвалифицированные компании, владеющие всеми необходимыми ресурсами и действующие в интересах своих стран. Нельзя не отметить роль Верховной Рады Украины и Государственной Думы Российской Федерации в решении данного вопроса. Поскольку диалог между

ними не прекращался, он превратился в общение и сотрудничество партнеров. Характерными особенностями этого общения есть открытость, доброжелательность, доверие и взаимопонимание. Поэтому надеемся услышать всестороннюю оценку проекта и текущей ситуации его реализации от представителей национальных парламентов. Если по итогам обсуждений мы составим перечень вопросов и предложений как для делового сектора участников проекта, так и для правительств, которые выступают его гарантами, можно будет считать нашу работу полезной. — Кто будет заниматься строительством жилья для переселенцев на Украине? Есть какие-то предложения по этому поводу? — Принимая во внимание вышеизложенное, а также учитывая курс на улучшение российско-украинских отношений, взятый Президентами наших стран, я предлагаю вынести на рассмотрение Экономического комитета Украинско-Российской межгосударственной комиссии вопрос о возможностях общей реализации проекта строительства на территории Украины жилья для этнических украинцев, которые выезжают из районов Крайнего Севера. С целью реализации проекта предлагается создание «Фонда им. Виктора Степановича Черномырдина», как главного идеолога этой идеи и огромного друга Украины. Например, первый котеджный городок на побережье Черного моря в Одессе будет назван в его честь. Знаете, мне особенно приятно принимать участие в ежегодных встречах, которые проводят наши российские коллеги. Мы отмечаем большой вклад российских энергетиков в решение проблемы стабильного энергообеспечения Украины. Опыт показал, что мы солидарны в прин­ци­пиаль­ных вопросах, а расхождения во взглядах чаще всего возникают изза некоторого различия в исторических корнях и в историческом пути. А также когда мы, энергично продвигая свои позиции, перестаем слышать друг друга. Есть ощущение, что кризис трансформировал большинство эмоциональных подходов в рациональные, а это означает следующее: снова открывается окно реальных возможностей для расширения сотрудничества в энергетической сфере, которое должно быть непременно использовано во имя общего блага. IMAGE UA №1/2011

53


Народний обранець Member of Parliament

Nikolay Romaniuk, A Member of Parliament of Ukraine from the Party of Regions, Vice-Speaker of Committee of Fuel and Energy Complex, Nuclear Policy and Nuclear Safety of Verkhovna Rada.

“Cooperation with Russia is the prior way of development for Ukraine” — Nicholay Prokofievich, in November 2010, under your guidance an inter-parliamentary visit of delegation of Verkhovna Rada of Ukraine to Moscow took place. During the visit you met with Vice-Speaker of State Duma A. Babakov, Vice-Speaker of State Duma and the President of the NP “the Russian Gas Society” B. Yazev, head of Duma Committee of Energy Y. Lipatov and Vice President of the Board of Gazprom V.Golubev. What questions did you discuss? — We discussed several questions. In particular the dwelling building for the Ukrainians who are returning from Far North, a new innovative approach to the problem of transit, control and consumption of natural gas in Ukraine and transit of Russian oil to the EU via Ukraine. The Russian side was interested in all these issues, so they were given the appropriate offers. Russian Interests in one of 54

IMAGE UA №1/2011

the areas of cooperation coincides with the theses expressed by the Prime Minister of Russia,Vladimir Putin about the cooperation between our two countries. — What exactly Russia is interested in? — Russia is interested in three issues: strategic cooperations, strengthening and improving loyalty between the two countries and Ukraine’s support (on International political arena). We believe that it is a significant contribution to the future of Russian and Ukrainian relations. — What does the program of dwelling building for the Ukrainians,returning from the Far North, include? — I would like to discuss this question in details. Ukrainian and Russian Energy Complexes share a common history and were developed as a single complex till 1991. Both Russian and Ukrainian specialists were in-

volved in the construction, maintenance and operation of the industry objects. According to the census, Ukrainians took the third place by quantity in Russia after Russians and Tatars. It is about 2.03% of the population. The highest density of ethnic Ukrainians and Russians, who selfidentify themselves as “Ukrainians”, is in Siberia, Circumpolar, North and Far East of Russia. Yamalo-Nenets Autonomous Area (13%), the Chukotka Autonomous District (9.2%), Khanty-Mansiysk (8,6%), Magadan Region (9.9%), Kamchatka (6,7%), Tyumen and region (6,5%), Murmansk and region (6,4%) and Komi Republic (6,1%). There is a certain density of Ukrainians in Rostov and Belgorod regions as well as the areas bordering with Kazakhstan. I should mention that the Ukrainians in Siberia are mostly migrant workers of the Soviet Union time and the period of major oil and gas fields development in 1960–1970.


Народний обранець Member of Parliament

There are some resettlement programs for people who live and work in the Far North in Russia and want to move to the areas with more favourable life conditions. In particular Government Decree of 10 July 1995 № 700 “About the federal target program” Dwelling building on the territory of the Russian Federation for residents who move from Far North and similar areas”, Federal Law of 25 October 2002 № 125-FZ “About dwelling subsidy for people who move from the Far North and similar areas”, and etc. — Have you already estimated the number of immigrants? — The total number of migrants could reach up to 1 million 989 thousand people including 1 million 352 thousand people who will move to the Russian Federation and 637,000 who will go to CIS countries, of which more than 300 thousand will come to Ukraine. However, the process of resettlement to Ukraine requires the support from both Russian and Ukrainian sides. — What is the role of the Verkhovna Rada of Ukraine in the implementation of this project? — Our initiative is to support, on an intergovernmental level, the project of resettle-

ment of Ukrainians who live in Far North. This project is feasible, since it is realized by highly qualified companies that have got all the necessary resources and act in the interests of their countries. Verkhovna Rada of Ukraine and the Russian State Duma play a great role in solving this question. Since the dialogue between them did not stop, it turned into communication and collaboration between partners. Characteristic features of this communication is openness, goodwill, trust and mutual understanding. Therefore, we hope to hear a comprehensive assessment of the project and current situation of its implementation from the representatives of national parliaments. If at the end of discussions, we make a list of questions and suggestions for the business sector of the project participants as well as for governments, who act as guarantors, our work will be worth considering useful. Who will do the dwelling construction for migrants in Ukraine? Do you have any suggestions about this? — Taking into account the above mentioned and according to a course of the improvement of Russian and Ukrainian relations, taken by the Presidents of our countries, I propose to submit a question about

the opportunity of the mutual realization of the project of dwelling construction for ethnic Ukrainians who move from the Far North to Ukrainian territory, to the Economic Committee of the Ukrainian and Russian Intergovernmental Commission. We would like to offer the creation of Viktor Chernomyrdin Foundation in the honour of this main idea man and great friend of Ukraine to implement the project. For example, the first cottage town at the Black Sea in Odessa will be named after him. You know, I am very pleased to participate in the annual meetings, which are carried out by our Russian colleagues. We notice the great contribution of Russian power engineering specialists in solving the problem of stable energy supply to Ukraine. According to our experience that we share the same principle issues and arguments often arise due to some differences in historical roots and paths and when we promoting our stands vigorously. We will cease to hear each other,. There is a feeling that the crisis has transformed the most emotional approaches into the rational ones and this means: once again we have real possibilities to expand cooperation in energy industry, which must necessarily be used for the common prosperity. IMAGE UA №1/2011

55


судова реформа Judicial reform

Судовий устрій в Україні

С

удова система України становить сукупність усіх судів держави, які мають єдині засади організації і діяльності та здійснюють судову владу. Судову систему України утворюють суди загальної юрисдикції та Конституційний Суд України, який є єдиним органом конституційної юрисдикції. Суди загальної юрисдикції утворюють єдину систему судів, яка складається з загальних і спеціальних судів. Характерними ознаками судової системи України є її пристосованість до адміністративно-територіального устрою, різні рівні провадження, стабільність і єдність. Після численних дискусій та переговорів представників різних політичних сил, Верховна Рада прийняла в цілому Закон України «Про судоустрій та статус суддів». Вказаний закон вносить істотні зміни в судову систему України. Зокрема передбачається впровадження системи вищих спеціалізованих судів за всіма галузями 56

IMAGE UA №1/2011

юрисдикції — створення Вищого спеціалізованого суду з розгляду цивільних та кримінальних справ, який разом із Вищим адміністративним судом України та Вищим господарським судом України буде працювати як суд касаційної інстанції. Передбачається ліквідація військових судів та різке обмеження компетенції Верховного Суду — він не матиме процесуальної можливості переглядати рішення вищих спеціалізованих судів. Верховний Суд України — найвищий судовий орган в українській системі судів загальної юрисдикції. Верховний Суд України здійснює правосуддя, забезпечує однакове застосування законодавства всіма судами загальної юрисдикції.

Верховний Суд України • розглядає справи, віднесені до його підсудності та справи, пов’язані з виключними обставинами; • переглядає інші справи, розглянуті судами загальної юрисдикції;

• дає роз’яснення з питань застосування законодавства; • розглядає звинувачення на адресу Президента України; • представляє Україну у відносинах із судами інших держав. У складі Верховного Суду України діють: • Судова палата у цивільних справах у касаційному порядку; • Судова палата у кримінальних справах у касаційному порядку; • Судова палата у господарських справах у касаційному порядку; • Судова палата в адміністративних справах за винятковими обставинами; • Військова судова колегія.

Вищий спеціалізований суд України з розгляду цивільних і кримінальних справ У сферу діяльності входить: розгляд у касаційному порядку справ відповідної су-


судова реформа Judicial reform

дової юрисдикції, здійснення, аналіз та узагальнення судової практики; надання методичної допомоги судам нижчого рівня з метою забезпечити однакове застосування норм Конституції України та законів у судовій практиці на основі її узагальнення й аналізу судової статистики. Розгляд справ у вищому спеціалізованому суді здійснюється колегіально. Голова суду — Фесенко Леонід Іванович. Керівник апарату — Капустинський Віктор Анатолійович.

Вищий господарський суд України Господарський суд є незалежним органом у вирішенні всіх господарських

спорів, що виникають між юридичними особами, державними та іншими органами, а також у розгляді справ про банкрутство. Голова суду — Татьков Віктор Іванович, заступники — Москаленко Віктор Семенович, Осетинський Анатолій Йосипович, Шульга Олександр Федорович

Вищий адміністративний суд України Складається з п’ятьох палат. Основне завдання адміністративного судочинства полягає в захисті прав та законних інтересів особи в публічно-правових спорах від порушень з боку органів влади, органів місцевого самоврядування, їх службо-

вих чи посадових осіб. Адміністративні суди розглядають всі справи, пов’язані зі спорами фізичних або юридичних осіб із суб’єктом владних повноважень щодо оскарження його рішень, дій чи бездіяльності. Крім цього адміністративні суди розглядають спори, пов’язані з публічною службою, реалізацією повноважень управлінськими суб’єктами. Особлива категорія справ, які розглядають в адміністративному суді — спори щодо правовідносин, які пов’язані з виборчим процесом та референдумом. Голова суду — Пасенюк Олександр Михайлович, заступники — Цуркан Михайло Іванович, Ліпський Дмитро Володимирович.

IMAGE UA №1/2011

57


судова реформа Judicial reform

Judicial System in Ukraine T

he judicial system of Ukraine is a set of all state courts based on common principles of organization and activities, exercising judicial power. The court system of Ukraine consists of general jurisdiction courts and the Constitutional Court of Ukraine, which is the sole body of constitutional jurisdiction. Courts of general jurisdiction form a unified system of courts, which consists of general and special courts. The features of the judicial system of Ukraine are adaptability to the administrative-territorial structure, different levels of execution, stability and unity. After numerous discussions and negotiations of various political forces representatives, the Verhovna Rada adopted the Law of Ukraine “On the Judicial System and 58

IMAGE UA №1/2011

Status of Judges”. The above law introduced substantial changes in the judicial system of Ukraine, including introduction of high specialized courts in all sectors of jurisdiction: creation of the Specialized Supreme Court handling civil and criminal cases, which will work as a court of cassation together with the Supreme Administrative Court of Ukraine and the Supreme Economic Court of Ukraine. The elimination of military courts and the drastic restriction of the Supreme Court competence are expected as well as deprivation of procedural opportunities to reconsider resolutions of the Specialized Supreme Courts. The Supreme Court of Ukraine is the highest judicial body in the Ukrainian system of courts of general jurisdiction. The Supreme Court of Ukraine realizes justice, en-

sures equal application of law by all courts of general jurisdiction.

The Supreme Court of Ukraine • considers the cases within its jurisdiction and cases involving special circumstances; • reconsiders other cases of the courts of general jurisdiction; • provides clarification on the application of legislation; • considers accusations against the President of Ukraine; • represents Ukraine in relations with courts of foreign countries. The Supreme Court of Ukraine comprises: • The Chamber of Civil Cases in cassation; • The Chamber of Criminal Cases in cassation; • Chamber of commercial matters in the court of review; • Judicial Chamber on administrative cases in exceptional circumstances; • The military judicial panel.


судова реформа Judicial reform

Supreme Specialized Court of Ukraine for the Consideration of Civil and Criminal Cases The scope of its work includes: the cassation examination of cases within their jurisdiction, to maintain, analyze and generalize judicial practice; to provide consultations to courts of lower level units for equal application of the Constitution of Ukraine and laws of practice based on the generalization and analysis of judicial statistics. Consideration of cases at the high specialized court is collegial. The Court Chairman is Leonid Fesenko. The personnel manager is Victor Kapustyns’kyy.

Supreme Economic Court of Ukraine Economic Court is an independent body to solve all economic disputes arising between legal entities, governmental and other bodies and also in consideration of bankruptcy. Chairman of the Court is Victor Tatkov, Deputies: Victor Moskalenko, Anatoly Osetynskyy, Oleksandr Shulga.

Supreme Administrative Court of Ukraine Consists of five chambers. The main task of the administrative proceedings is to protect the rights and interests of a person in pub-

lic arguments against violations by governments, local governments, their officers or officials. Administrative Courts hear all cases involving disputes with persons or entities subject to the powers of the appeal of its decisions, actions or lack of action. Besides administrative courts have jurisdiction over disputes related to public service, the implementation of administrative subjects’ authority. A special category of cases in administrative courts make disputes about legal relations connected with the electoral process and referendum. The Chairman of the Court is Oleksandr Pasenyuk, Deputies: Michailo Tsurkan, Dmytro Lipskyy.

IMAGE UA №1/2011

59


судова реформа Judicial reform

Девід Вон:

«Головна умова для інвесторів — незалежна, ефективна та прозора судова система»

Н

аш співрозмовник — Девід Вон — людина неординарна. Він американський юрист із більш ніж 10-річним досвідом планування, реалізації та оцінювання програм судово-правових реформ в Європі та Євразії, Африці, а також у Латинській Америці. З травня 2006 року Девід Вон є керівником Проекту USAID1 «Україна: верховенство права». З паном Воном ми говоримо про майбутнє судової системи в Україні. — Пане Девіде, по-перше, розкажіть, будь ласка, про цілі Проекту USAID «Україна: верховенство права». — Наш Проект фінансується Агентством США з міжнародного розвитку і виконується в Україні з 2006 року. Проект має дві основні мети: сприяння підвищенню прозорості та підзвітності судової системи та сприяння правовій і судовій реформі на засадах верховенства права. Дуже важливим аспектом нашої роботи є надання можливості судам та громадянському суспільству працювати разом, щоб удосконалити роботу судів та доступ до правосуддя. Основним напрямком роботи Проекту є удосконалення правової бази судочинства. Кілька слів варто сказати про прийнятий в червні Закон України «Про судоустрій і статус суддів». Закон містить низку позитивних аспектів, але є також положення, котрі треба змінити, щоб привести їх у відповідність до міжнародних та європейських стандартів. — Давайте почнемо з позитивного… — Перший позитив полягає в тому, що Державна судова адміністрація України виведена з виконавчої гілки влади, передана до судової і тепер підпорядковується орUSAID (US Agency for International Development) — Агентство США з міжнародного розвитку. 1

60

IMAGE UA №1/2011


судова реформа Judicial reform

ганам суддівського самоврядування. Ще одним важливим аспектом у новому законі є те, що він передбачає автоматизований розподіл справ між суддями. Це крок до усунення втручання в розподіл справ та мінімізації корупції. Важливим моментом є й те, що Вища кваліфікаційна комісія суддів України стала постійним органом, більшість членів якого є судді. Згаданий центральний орган займається питаннями добору та дисциплінарної відповідальності суддів (раніше ці питання вирішували 11 регіональних комісій), що дає можливість стандартизувати та встановити справедливий порядок як добору суддів, так і притягнення їх до дисциплінарної відповідальності. Новий закон передбачає тестування кандидатів на посаду судді. Це також є кроком вперед до тієї системи, яка забезпечує добір та призначення найкращих, саме тих, хто заслуговує на ці посади. За результатами добору передбачено визначення рейтингу кожного кандидата, з розміщенням такої інформації на веб-порталі Вищої кваліфікаційної комісії суддів. Закон тепер передбачає спеціальну підготовку кандидатів на посаду судді. Це дозволяє підготувати більш професійних, більш ефективних фахівців. Крім того, Закон визначає, що систематичне або грубе порушення правил суддівської етики тягне за собою дисциплінарну відповідальність. Це є важливим кроком до підвищення підзвітності суддів. Більше того, закон тепер вимагає щорічного декларування доходів та витрат суддів, обмежує роль голів суду, термін їх перебування на адміністративних посадах (до 2-х термінів) та делегування широкого кола адміністративних функцій керівникам апарату суду. Позитивним є й те, що новий закон впорядковує питання фінансування суду. — Перейдемо до того, що потребує вдосконалення в судовій реформі. — Такі положення закону були визначені у висновку Венеціанської комісії Ради Європи щодо закону Україні «Про судоустрій і статус суддів». Перше питання, яке турбує Венеціанську комісію, це повноваження Президента щодо ліквідації судів. Ми також пропонуємо змінити це положення. Виникають питання з приводу формулювання присяги судді. Зараз воно є дуже загальним. Текст присяги передбачає, що суддя має дотримуватися морально-етичних принципів. Це можна тлумачити широко, і тому потрібне уточнення. Також дуже широке визначення суддів-

ського імунітету. Насправді імунітет має обмежуватися тільки безпосередньою професійною діяльністю суддів і не розповсюджуватися на кримінальні чи адміністративні дії судді, як це передбачено тепер. Турбує також обмеження ролі Верховного Суду України, що пов`язане з його конституційним статусом як найвищого суду держави. Тому дуже важливо знову розглянути питання юрисдикції цього суду. Турбує розширення повноважень і ролі Вищої ради юстиції, насамперед щодо призначення і притягнення суддів та голів судів до дисциплінарної відповідальності. Бентежить загальний склад Вищої ради юстиції з точки зору його відповідності Конституції. За європейськими стандартами більшість Вищої ради юстиції мають утворювати судді, обрані своїми колегами. Тому дуже важливо ще раз переглянути положення закону, щоб привести їх у відповідність як до висновків Венеціанської комісії, так і міжнародних та європейських стандартів. Це є одним із завдань нашого Проекту: співпрацювати з судовою владою, щоб забезпечити відповідність цим стандартам шляхом внесення змін до закону. — Пане Девіде, а що ви можете сказати з приводу сприйняття судової реформи громадським загалом? — По-перше, хотів би кілька слів сказати про судову реформу та громадянське суспільство загалом. Справедлива, незалежна, прозора судова система є наріжним каменем демократичного суспільства. Така система сприяє залученню інвести-

цій в країну, економічному зростанню. Коли я говорю про інвестиції, то не маю на увазі тільки іноземні інвестиції, бо те саме стосується і внутрішніх. Судова система відіграє важливу роль у боротьбі з корупцією і є стримуючим фактором і противагою іншим гілкам влади — виконавчій і законодавчій. Швидке і недороге вирішення спорів потрібне як інвесторам, так і пересічним громадянам. Вони потребують однакового та передбачуваного застосування закону, вчасного доступу до інформації і справедливого правосуддя. Перше, на що дивляться іноземні інвестори, — це судова система. Якщо вони бачать, що можуть швидко та у справедливий спосіб вирішити свій спір, то це і є вирішальним для прийняття рішення: вкладати гроші в цю країну чи ні? Хочу навести приклад з Європейської конвенції з прав людини. Стаття 6 Конвенції вимагає, щоб справи вирішувалися відкрито і справедливо та в розумні строки. Зараз ми якраз працюємо з судами над підвищенням ефективності їхньої роботи щодо розгляду справ. Сюди входить, приміром, автоматизація судів (щоб прискорити проходження справ), підвищення рівня правових знань суддів, щоб вони могли ефективніше розглядати справи та коротко, ясно і чітко писати судові рішення, тобто мовою, зрозумілою пересічним громадянам. І щоб ці рішення розміщувалися на веб-порталі судової влади. Ми розробили окрему навчальну програму та посібник з написання судових рішень. Цей посібник також базується на європейських стандартах якості судових рішень. IMAGE UA №1/2011

61


судова реформа Judicial reform

— При формуванні по-справжньому демократичної держави кожна людина мусить мати право брати участь у житті своєї країни. Тож хочу запитати, як громадянське суспільство може вплинути на вдосконалення судової реформи? — Роль громадянського суспільства в судовій реформі дуже велика. Суди надають послуги саме громадянам. Вони здійснюють правосуддя у громаді. Маючи на увазі саме це, ми якраз і розробили інноваційну програму, що надає громадянам можливість оцінювати послуги, отримані в суді. Ми залучили 15 судів по всій Україні, які співпрацюють з п’ятьма громадськими організаціями. Ці організації допомогли провести опитування відвідувачів суду щодо різних аспектів його роботи. Починаючи від вчасності розгляду справ і прийняття рішень, закінчуючи ефективністю роботи і поведінкою суддів та працівників апарату суду. Ми провели вже два кола таких опитувань за допомогою громадянських карток звітування. Завдяки цій програмі суди вже визначили, які напрями своєї роботи їм необхідно покращити. Хочу навести приклад, коли громадяни скаржилися, що в суді недостатньо інформаційних табличок. Так, заходить відвідувач, і розгублюється, тому що не знає, куди далі йти і де що розташоване. Коли в суді прочитали це зауваження громадян, працівники просто розвісили інформаційні таблички та вказівники. Також підвищили комфортність перебування громадян у суді: тобто поставили більше стільців, за сприяння нашого Проекту розмістили у вестибюлі суду інформаційний кіоск, інформаційні стенди. На перший погляд, такі прості речі… Але коли в отих 15 судах ми провели друге коло опитувань, то результати показали, що задоволення громадян послугами суду значно зросло. Це доводить, що якщо суди прислухаються до думки громадян, це викликає підвищення довіри громадян до суду. Ми також працюємо над тим, щоб застосувати такий самий підхід до вдосконалення судочинства та його законодавчого 62

IMAGE UA №1/2011

поля . Зокрема стосовно строків розгляду справ. Громадяни визначили це питання серед найголовніших, які потребують уваги. Тому ми зараз працюємо разом із судовою владою над розробкою стандартів функціонування суду, що дозволить виміряти вплив судової реформи, визначити, що спрацьовує, а що ні, а також які ще необхідні зміни. — Ви також неодноразово висловлювали свої думки з приводу стосунків між судами та ЗМІ… — Так, коли йдеться про суди та ЗМІ, я часто наводжу вислів лорда Х`юарта з Великої Британії. На початку ХХ століття він був головою Верховного Суду країни і казав — «Правосуддя має не тільки бути

здійснене, але й очевидно й безсумнівно виглядати як здійснене». З цієї цитати ми бачимо, що існує зв’язок між судами та засобами масової інформації. ЗМІ відіграють дуже велику роль у процесі судової реформи. Ми бачимо, що суди і ЗМІ перебувають у симбіотичних стосунках: судам і тим, хто розробляє судову політику ЗМІ необхідні для того, щоб інформувати громадськість про роботу судів, про хід судової реформи, а засобам масової інформації суди необхідні для захисту свободи слова і захисту права доступу до справедливого суду. Тому я абсолютно впевнений, що ЗМІ повинні бути залучені до ходу судової реформи. — Проект USAID називається «Україна: верховенство права». Але не всі розуміють, що саме означає це верховенство? — Останні 10 років я працюю в багатьох країнах світу над питанням верховен-

ства права та його тлумачення. Це поняття можна розглядати як у широкому, так і вузькому сенсі. Звичайно, у США ми тлумачимо це поняття дуже широко. У нашій правовій культурі, що для мене означає верховенство права? Це суд присяжних, майже незмінна Конституція (дуже рідко вносяться зміни), чіткий розподіл гілок влади і експансивне, широке тлумачення прав відповідача чи обвинуваченого. Обов`язок доведення провини лежить на прокурорі, а звинувачений має право на адвоката. Тому у нас більший робиться саме на захисті прав того, кого звинувачують. У нас дуже чіткий підхід до поділу гілок влади. Ми вважаємо, що всі гілки влади повинні мати механізми, аби перевіряти та стримувати одна одну. А зараз кілька слів про те, як в інших країнах трактують принцип верховенства права. У деяких державах це зводиться до ефективного застосування закону. Але при цьому не підкреслюється відповідальність уряду перед законом. З їх точки зору закон існує не для обмеження уряду, а для того, щоб слугувати владі. І це виходить верховенство закону, а не права. Українська Конституція віддзеркалює обидва підходи. Якщо ми візьмемо статтю 8, то в ній написано: «В Україні визнається і діє принцип верховенства права». Але якщо подивитися на статтю 129, то в ній йдеться про те, що «основними засадами судочинства є законність...». Це приклад очевидної колізії в Конституції. Тому під час здійснення конституційної реформи дуже важливо на це звернути увагу, усунути протиріччя і забезпечити чіткість/ясність у здійсненні правосуддя. Ще хочу сказати про європейський підхід до верховенства права. Тут передусім інтереси правосуддя, і це наочно можна побачити в судовій практиці Європейського суду з прав людини. Тобто кожен має право на справедливий і відкритий суд, а також на розгляд справи у розумні строки незалежним і безстороннім суддею та презумпцію невинуватості. Також діє захист і свідків, і постраждалих, і, звичайно, все це формує повагу до суду. Якщо суд ухвалив рішення, то воно має виконуватися. Україна має можливість подивитися на європейські стандарти, на цю судову практику і чітко для себе визначити, що означає верховенство права саме для України. Дякую Вам за цікаві питання і надану мені можливість розповісти про деякі важливі аспекти нашої роботи.


судова реформа Judicial reform

David Vaughn:

«Key Factor for Investors — An Independent, Efficient and Transparent Judiciary»

O

ur guest is David Vaughn, a not so ordinary person. He is an American lawyer with more than 10 years of experience of developing, implementing and evaluating legal and judicial reform programs in Europe, Eurasia, Africa as well as Latin America. Since May 2006, Mr. Vaughn has served as Chief of Party for USAID Ukraine Rule of Law Project. We are discussing with Mr. Vaughn

the future development of the judicial system in Ukraine. — Mr. Vaughn, tell us first about the goals of USAID Ukraine Rule of Law Project. Our project is funded by United States Agency for International Development (USAID) and we have been working in Ukraine since 2006. We have two basic goals, name-

ly, promote transparency and accountability of the judiciary and promote policy and legislative reform related to the rule of law. An important aspect of our work is also providing an opportunity for courts and civil society to work together to improve court operations and access to justice. A key component of our work is strengthening the legal framework related to the judiciary. In that regard, I would like IMAGE UA №1/2011

63


судова реформа Judicial reform

to say a few words about the new Law on the Judiciary and Status of Judges that was passed in July. There are a number of positive aspects that are contained in the new law. And there are also a couple of challenges that need to be addressed to bring the law in line with international and European standards. — Let’s start with the positive provisions… One of the positive provisions is bringing the court administration agency, the State Judicial Administration from the executive and fully placing it within the judiciary. Another important change is automated case assignment. This is a step towards eliminating interference in the assignment of cases and limiting opportunities for corruption. Let me also add that it is important that the High Qualifications Commission was established with the majority of judges as a national body responsible for judicial selection and discipline, replacing 11 regional qualification commissions. This provides an opportunity to standardize the judicial selection and discipline processes, and promote fair and transparent processes related to both selection and discipline. The new law also requires the testing of judicial candidates. This is a step forward in terms of promoting merit-based judicial selection. And through the selection process candidates will now be rated and that rating will be posted on the Web site of the High Qualifications Commission and available to public. The new law also includes a period of initial training for all judicial candidates. This provides an opportunity to prepare judicial candidates to become more effective judges once they are appointed. In addition, the law includes provisions that repeated or gross violation of the Code of Judicial Ethics can result in discipline. This is important step for holding judges accountable. Furthermore, the law now requires an annual financial disclosure for all judges. It also limits the role of chief judges, limiting them only to two terms and delegating many administrative functions to chiefs of staff. It also provides better allocation of court financing. — Let us talk about what needs to be improved related to judicial reform. Now, I will turn to the challenges that remain. Many of these challenges were also identified in the Council of Europe Venice Commission opinion of the law. A major concern is the president’s powers to liquidate courts. That provision we would argue should be amended. The oath of office for a judge 64

IMAGE UA №1/2011

is also very broad and vague in terms of its wording. It now includes the term “moral – ethical”, which could be open to wide interpretation. Judicial immunity is far too broad. It should be limited only to a judge’s civil function and not criminal and now administrative, which is far too expansive. There are also some concerns in the new law related to limitations on the jurisdiction of the Supreme Court as the highest court in the country. This raises a number of constitutional issues concerning the Supreme Court’s role as the ultimate court in Ukraine. It is therefore important to consider once again the jurisdiction of the Court. There are also some concerns about the expanded role of the High Council of Justice in the selecting and disciplining of judges and chief judges. There are also questions about the current composition of the High Council of Justice as set out in the Constitution, which according to European standards should at least half judges appointed by their peers. Here, it is important to look toward amending the law to bring it in line with Venice Commission opinions as well as international and European standards. That’s one of the objectives of our project — working together with judicial policymakers to ensure that emending the law is in line with those standards. — Mr. Vaughn, what can you say about public perception of judicial reform? I would like to first say a few words about judicial reform and civil society in general. A fair, independent and accountable judicial system is the cornerstone of any democracy. It also promotes investment, economic growth, and when I talk about investment, it is not just foreign investment, it is also domestic investment. The judiciary also plays a critical role in combating corruption and serves as a check on legislative and executive authority. Investors and citizens alike seek rapid and cost effective resolution of disputes. They seek equal and predictable application of law, and want timely access to information and fair justice. One of the key aspects that foreign investors consider before investing in a country is its court system. If investors feel they can have a fair trial and a quick resolution of disputes, they are more likely to invest. I want to give you an example from European Convention on Human Rights. Article 6 of the Convention requires a fair and public hearing within reasonable time. We are working with the courts to improve their effi-

ciency and effectiveness in managing cases. This includes work on automating, thereby helping to improve the processing of cases, as well as strengthening the legal knowledge of judges, so that they can review cases more effectively and write clear and concise decisions that are understandable to the public and published on the Web. We developed a separate training program and manual to assist judges write better opinions. That manual is based on Council of Europe standards on the quality of court decisions. — In the process of developing a real democratic state, each citizen should have the right to participate in the workings of his or her country. Therefore, I want to ask you how civil society can influence the improvement of the judiciary? The role of civil society in the process of judicial reform is critical. Courts first and foremost provide a public service. They administer justice in their communities. With that in mind, we designed an innovative program that provides a mechanism for citizens to measure and evaluate the level of service provided by courts. We identified 15 courts throughout Ukraine that partnered with 5 civil society organizations that interviewed court users on a variety of different areas ranging from the timeliness of decisions, to the conduct and performance of judges and court staff. We already conducted two rounds of this citizen report card program and court managers found areas, simple things that they can do to improve the operations of courts. I want to give you some examples. Citizens complained about having insufficient signage, not knowing where to go when in court. When some of the courts read that, they just improved their signage, very costeffective, very limited, just improve the signs. They also provided more place for citizens to sit and be more comfortable in courts. With our assistance, some courts set up information kiosks and information stands. We have seen improved court user satisfaction in all 15 participating courts following the second round. This demonstrates that if courts listen to the citizens that they serve, the level of public trust and confidence in courts will increase. We are also working to apply this approach to improve national level judicial and legislative processes. This includes looking at establishing specific timeframes for handling cases, one of the priority issues iden-


судова реформа Judicial reform

tified by citizens. We are now working with policymakers to develop court performance standards that can be used to measure the impact of judicial reform, identifying what is working, what is not working, and what needs to be changed. — You have also spoken on several occasions about the relations between courts and media… Yes, I often quote Lord Hewart of Great Britain when talking about courts and media. At the beginning of the 20th century Lord Hewart said, “Justice should not only be done, but should manifestly and undoubtedly be seen to be done”. As this quote suggests, there is a relationship between the courts and the media. The media plays a critical role in terms of judicial reform. It also demonstrates that courts and the media have a symbiotic relationship. The courts and judicial policymakers need the media to raise public awareness about the courts and judicial reform. While the media needs the courts to protect the right to fair trail and freedom of speech. It is my strong believe that media needs to be involved and engaged in judicial reform.

these concepts. On the one hand, Article 8 states that the rule of law is the guiding principle in Ukraine. But if you look at Article 129, the Constitution highlights “legality,” rule by law and not rule of law as the basis for justice. This exemplifies an apparent challenge in the Constitution. That is why it is important to seriously consider constitutional reform to ensure consistency and clarity in the administration of justice. I also want to tell you about the European approach to the rule of law. They focus on the interest of justice, which is demonstrated in the case law of European Court on Hu-

man Rights. The courts have viewed this as the right to fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial judge, presumption of innocence, and protection of witnesses and victims. They also emphasize respect for the authority of the courts. If the court decides something it is enforced, it is done. Ukraine now has an opportunity to look at these European standards and case law and clearly define what the rule of law means. Thank you for the excellent questions and giving me an opportunity to talk about some of the important work that we are doing.

— Your USAID-funded project is called “Ukraine Rule of Law.” However, not everyone understands what rule of law means. I have been working on issues related to the rule of law and what it means in many countries for the past ten years. The rule of law can be viewed broadly and narrowly. Of course in the United States, we have taken a very broad view. In our consciousness, in our legal culture, the rule of law has come to mean trial by jury, a constitution that is rarely amended, sharp separation of powers, and an expansive view of defendant’s rights. For example, the prosecution has the greatest burden of proof and defendants have a constitutional right to counsel. Hence, we have an emphasis on the protection of the rights of defendant. We also have a strict view of separation of powers. We feel that all three branches of power need to have check on one another. Now, I would like to say a few words about how other countries view the rule of law. Some countries view the rule of law focusing on the application of law and do not stress the government’s subordination to law. In their view, the law exists not to limit the state but to serve its power. This is characterized as rule by law rather than rule of law. Actually, the Ukrainian Constitution reflects both of IMAGE UA №1/2011

65


фінанси finances

Новые правила для «горячих денег» Самым влиятельным экономистом в мире, по версии американского делового журнала «Forbes», стал известный аналитик, профессор Нью-Йоркского университета Нуриэль Рубини. Именно он был одним из немногих экспертов, заблаговременно и точно предсказавших обвал рынка ипотечного кредитования в США и глобальный финансовый кризис. В октябре г-н Рубини посетил Украину. Предлагаем читателям ознакомиться c новыми правилами ведения бизнеса по версии одного из лучших экономистов в мире.

П

отоки капитала в развивающиеся страны уже десятилетиями кружатся на карусели бумов и кризисов. В прошлом году мир стал свидетелем очередного бума: на развивающиеся страны нахлынуло цунами капитала, портфеля акций и инвестиций с фиксированным доходом, что, как считается, имеет под собой сильные макроэкономические, политические и финансовые основания. Подобные вливания частично порождаются кратковременными цикличными факторами (различия в процентных ставках и стена ликвидности позволяют «охо66

IMAGE UA №1/2011

титься» за более прибыльными активами, по мере того как политика нулевых ставок и расширение количественных послаблений сокращают возможности медлительной экономики развитых стран). Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль. К подобным факторам относятся долговременные различия в уровне экономического роста между развивающимися и развитыми странами, более сильная склонность инвесторов разнообразить свои инвестиции с помощью выхода на зарубежные рынки, а также ожидание долговременного номиналь-


фінанси finances

ного и действительного роста курсов валют развивающихся стран. Учитывая всё это, важнейший политический вопрос для развивающихся стран сегодня заключается в том, как реагировать на приток капитала, который неизбежно разгонит их валютные курсы и поставит под угрозу основанный на экспорте экономический рост. Первый вариант: ничего не делать и позволить курсу валюты расти. Такая реакция может быть правильной, если приток капитала и давление в сторону повышения курса вызваны фундаментальными факторами (положительное сальдо текущего платёжного баланса, заниженный курс валюты, большая и постоянная разница в экономическом росте). Но во многих случаях приток капитала вызван кратковременными факторами, случайностями и нерациональным изобилием, что может привести к завышению курса валюты, вытеснению нетрадиционных секторов экспорта или секторов экспорта, конкурирующих с импортом, утрате конкурентоспособности и, в конечном итоге, к крупному отрицательному сальдо текущего платёжного баланса и, следовательно, к усилению внешних сдерживающих факторов экономического роста. Данная проблема осложняется тем, что крупнейший в мире экспортёр – Китай – агрессивно вмешивается с целью свести к минимуму повышение курса юаня. Если Китай не позволит юаню усиливаться, другие развивающиеся страны будут с настороженностью относиться к тому, чтобы позволять курсам своих валют повышаться слишком сильно, и по этой причине утратить конкурентоспособность. Если позволение курсу валюты свободно расти является дорогостоящим, второй вариант – это нестерилизованная интервенция иностранной валюты. Данный вариант эффективен в противодействии давлению в сторону повышения обменного курса, но он приводит к обратному эффекту: он усиливает перегрев и без того быстро растущих рынков развивающихся стран, вызывая инфляцию и приводя к избыточному росту кредитования, что может подпитывать опасные «мыльные пузыри» активов. Третий вариант – стерилизованная интервенция. Данный вариант препятствует кредитно-денежному росту, но, поддержи-

вая высокую разницу процентных ставок, стерилизованная интервенция подпитывает приток валюты по сделкам «кэрритрэйд», тем самым усугубляя ту проблему, которую она должна была решить. Четвёртый вариант заключается в установлении контроля над притоком капитала (или в либерализации контроля оттока капитала). Оставив в стороне вопрос о том, дают ли подобные методы контроля «утечку», можно утверждать по имеющимся свидетельствам, что контроль над потоками кратковременных «горячих денег» не влияет на общий объём притока капитала. Таким образом, подобные методы контроля неэффективны в снижении кратковременного цикличного давления на валюту в сторону повышения её обменного курса.

Полностью препятствовать повышению курса валюты нельзя, если это оправдано экономическими показателями. Но когда повышение курса валюты провоцируется притоком капитала, являющимся следствием желания инвесторов развитых стран разнообразить свои активы, ему можно и нужно сопротивляться. Пятый вариант – ужесточить фискальную политику и уменьшить дефицит бюджета с целью снижения высоких процентных ставок, поддерживающих приток капитала. Но более здравая фискальная политика может привести к ещё более интенсивному притоку капитала по мере улучшения внешнего баланса страны и её суверенного риска. Шестой вариант, в особенности если страна проводит частично стерилизованную интервенцию для предотвращения избыточного повышения курса валюты, – понизить риск образования «мыльных пузырей» кредитов и активов, установив осмотрительное наблюдение за финансовой системой. Целью в данном случае должно быть обуздание избыточного роста кредитов, который, в противном случае, будет вызван ростом денежной массы, следующим за валютной интервенцией. Однако непосредственный контроль над ростом кредитов, хотя и является необходимым,

часто даёт «утечку» и на практике не является очень обязательным. Последний вариант – массивная, широкомасштабная и постоянная стерилизованная интервенция (или, эквивалентно, использование суверенных финансовых фондов или других механизмов налоговобюджетной стабилизации) для накопления иностранных активов, необходимых для компенсации воздействий на стоимость валюты, вызванных продолжительным притоком капитала. Аргумент в пользу данного варианта заключается в том, что долговременные постоянно действующие факторы являются важными стимуляторами притока капитала, поскольку инвесторы из развитых стран обнаруживают, что им не хватает активов в развивающихся странах, и сокращают «домашний уклон» своих инвестиционных портфелей. Стерилизованная интервенция обычно не работает: если активы развитых и развивающихся стран остаются полностью взаимозаменяемыми, приток капитала будет продолжаться до тех пор, пока сохраняется различие процентных ставок. Но спрос на активы развивающихся стран не является ни вечным, ни идеально замещающим активы развитых стран (даже при наличии различий в процентных ставках), потому что у данных активов очень разная ликвидность и кредитный риск. Это означает, что в определённый момент широкомасштабная, постоянно проводимая стерилизованная интервенция (достигающая нескольких процентных пунктов от ВВП) станет удовлетворять дополнительному спросу на активы развивающихся стран и остановит приток капитала, даже при сохранении различий в процентных ставках. По мере стимулирования стерилизацией выпуска внутренних активов, желание мировых инвесторов к разнообразию будет удовлетворено, не вызывая избыточного повышения курса валюты, со всем его сопутствующим ущербом, в развивающихся странах. Конечно, полностью препятствовать повышению курса валюты нельзя. Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти. Но когда повышение курса валюты провоцируется притоком капитала, являющимся следствием желания инвесторов развитых стран разнообразить свои активы, ему можно и нужно сопротивляться. Copyright: Project Syndicate, 2010 IMAGE UA №1/2011

67


фінанси finances

New Rules for Hot Money A well-known analyst and a professor at New York University, Nouriel Roubini, has become the most influential economist in the world, according to the American business magazine Forbes. He was one of the few experts, who in advance and exactly predicted the collapse of the mortgage market in the U.S. and global financial crisis. In October, Mr. Roubini visited Ukraine. Here are new rules of doing business according to one of the best economists in the world.

But, in many cases, inflows are driven by short-term factors, fads, and irrational exuberance, which can lead to an overvalued currency, the crowding out of non-traditional export sectors or import-competing sectors, a loss of competitiveness, and eventually a large current-account deficit and thus tighter external constraints on growth. This problem is exacerbated by the fact that the world’s biggest exporter, China, is aggressively intervening to minimize any appreciation of the renminbi. If China doesn’t allow the renminbi to strengthen, other emerging markets will remain wary of letting their currencies appreciate too much and lose competitiveness.

C

If allowing a currency to appreciate freely is costly, the second option is unsterilized foreign-exchange intervention. This is effective in stemming upward exchange-rate pressure, but it feeds the beast: it exacerbates overheating in already fast-growing emerging markets, causing inflation and leading to excessive credit growth, which can fuel dangerous asset bubbles.

apital flows to emerging-market economies have been on a boom-bust merry-go-round for decades. In the past year, the world has seen another boom, with a tsunami of capital, portfolio equity, and fixed-income investments surging into emerging-market countries perceived as having strong macroeconomic, policy, and financial fundamentals. Such inflows are driven in part by shortterm cyclical factors (interest-rate differentials and a wall of liquidity chasing higher-yielding assets as zero policy rates and more quantitative easing reduce opportunities in the sluggish advanced economies). But longer-term secular factors also play a role. These include emerging markets’ long-term growth differentials relative to advanced economies; investors’ greater willingness to diversify beyond their home markets; and the expectation of long-term nominal and real appreciation of emerging-market currencies. Given all this, the most critical policy question in emerging markets today is how to respond to inflows that will inevitably drive up their exchange rates and threaten export-led growth. The first option is to do nothing and allow the currency to appreciate. This may be the right response if the inflows and upward pressure on the exchange rate are driven by fundamental factors (a current-account surplus, an undervalued currency, a large and persistent growth differential). 68

IMAGE UA №1/2011

The third option is sterilized intervention. This prevents monetary and credit growth, but, by keeping interest-rate differentials high, sterilized intervention feeds carry-trade inflows, thus contributing to the problem that it was supposed to solve. The fourth option is to impose capital controls on inflows (or liberalize controls on outflows). Leaving aside the issue of whether or not such controls are «leaky,» evidence suggests that controls on inflows of short-term «hot money» do not affect the overall amount of capital inflows. Thus, such controls are ineffective in reducing short-term cyclical pressure on the currency to appreciate. The fifth option is to tighten fiscal policy and reduce budget deficits with the aim of lowering the high interest rates that drive the inflows. But sounder fiscal policy might lead to even higher inflows as the country’s external balance and sovereign-risk outlook improve. A sixth option – especially where a country has carried out partially sterilized interven-

tion to prevent excessive currency appreciation – is to reduce the risk of credit and asset bubbles by imposing prudential supervision of the financial system. This should be aimed at restraining excessive credit growth, which the monetary growth that follows currency intervention would otherwise cause. However, direct controls on credit growth, while necessary, are often leaky and not very binding in practice. The final option is massive, large-scale, and permanent sterilized intervention – or, equivalently, the use of sovereign wealth funds or other fiscal-stabilization mechanisms – to accumulate the foreign assets needed to compensate for the effects on the currency’s value brought about by long-term inflows. The argument for this option is that long-term secular factors are important drivers of capital inflows, as advanced-economy investors discover that they are underweight in emerging-market assets and reduce their portfolios’ «home bias.» Sterilized intervention usually doesn’t work: if assets in advanced economies and emerging markets remain perfectly substitutable, inflows will continue as long as interestrate differentials persist. But the demand for emerging-market assets is neither infinite nor perfectly substitutable for the assets of advanced economies – even for given interestrate differentials – because these assets have very different liquidity and credit risks. This means that at some point large-scale, persistent sterilized foreign-exchange intervention – amounting to several percentage points of GDP – would satisfy the additional demand for emerging-market assets and stop the inflows, even if interest-rate differentials remain. As sterilization induces issuance of domestic assets, global investors’ desire for diversification would be met without causing excessive currency appreciation, with all its collateral damage, in emerging markets. Of course, currency appreciation should not be prevented altogether. When justified by economic fundamentals, the exchange rate should be allowed to rise gradually. But when a currency’s appreciation is triggered by capital inflows that represent the asset-diversification preferences of advanced-economy investors, it can and should be resisted.


ЛЬВіВСЬКА ОБЛАСТЬ Lviv region

IMAGE UA №1/2011

69


фінанси Finances

Обзор фондового рынка Как последние месяцы ушедшего года повлияли на рынок ценных бумаг и каких изменений нам ждать в этой сфере — об этом в обзоре фондового рынка от инвестиционной группы «УНИВЕР» На последний квартал инвесторы всегда возлагают большие надежды, ожидая хорошей отчетности компаний и, соответственно, положительной динамики на фондовом рынке. Кроме того, есть предвкушение так называемого «новогоднего ралли» — роста объема сделок и цен на ценные бумаги в конце года. Все это формирует большой оптимизм в последние месяцы на финансовых рынках. Пошли в рост — именно так можно охарактеризовать октябрь месяц. С предпоследней недели октября впервые с августа украинские фондовые индексы начали движение вверх. Украинский рынок начал перенимать позитивную динамику американского фондового рынка, который рос на фоне положительной корпоративной отчетности и макроэкономической статистики. Среди корпоративных новостей было объявление о приватизации Укртелекома, были попытки по признанию недействительной продажи Криворожстали. Рынок реагировал соответствующим образом: объявления о приватизации вызывали рост цены на акции, невыполнение инвестобязательств и необходимость поиска нового инвестора способствовали снижению цен. Но самым значимым событием октября была передаче активов Сумского НПО им. Фрунзе на баланс другого предприятия. Данное решение было принято на собрании 70

IMAGE UA №1/2011

Изменение котировок акций, входящих в индексную корзину «Украинской биржи» Эмитент

Цена на 1.10.2010

Цена на 31.12.2010

0,1591 15,4 2,7 0,438 12,55 64,25 179,5 2145 90,88 7,51 283,5 0,5075 0,5675 3,64 548,95

0,2219 14,9 2,864 0,396 14,686 72 174,25 2977,76 79,45 9,218 595,5 0,5561 0,544 4,487 460

ALMK AVDK AZST BAVL CEEN DOEN ENMZ MSICH STIR SVGZ UNAF USCB UTLM YASK ZAEN

% изменения

39,47% –3,2% 6,07% –9,58% 17,01% 12,06% –2,92% 38,22% –12,57% 22,74% 110,05% 9,57% –4,14% 23,36% –16,2%

Институты совместного инвестирования (открытые) ИСИ

ТАСК Ресурс Райффайзен денежный рынок СЕБ Фонд грошовий ринок Открытый фонд акций «Достояние» КИНТО-Эквити КОНКОРД ДОСТАТОК УНИВЕР.УА/ Владимир Великий: Фонд Сбалансированный

КУА

ИГ «ТАСК» КУА «Райффайзен Аваль» SEB Asset Management Ukraine АРТ-КАПИТАЛ Мене­ джмент КИНТО Конкорд Эссет Мене­ джмент Универ Менеджмент

Доходность Доходность 3 месяца 1 год

12.46%

28.65%

4.22%

20.38%

3.58%

20.38%

9.50%

–8.71%

9.29%

8.40%

–2.55%

–11.98%

5.44%

15.60%


фінанси Finances

акционеров. В итоге котировки бумаг обвалились на 50% за неделю. Вследствие того что украинский фондовый рынок достаточно молодой и еще нет четко сформировавшейся корпоративной культуры, такие события имеют место и, конечно же, плохо отражаются на инвестиционной привлекательности Украины. Восстановление мировой экономики привело к росту спроса на металлургическую продукцию. Но вместе со спросом растет и конкуренция для украинских компаний на традиционных рынках. И уже сейчас стоит задуматься над развитием внутреннего рынка сбыта. По данным Всемирной ассоциации производителей стали (Worldsteel), за девять месяцев текущего года выплавка стали в мире увеличилась на 19,4%, до 1,05 млрд. т. По итогам года прирост составит 13,1% (1,27 млрд. т), что превысит наилучший докризисный показатель, зафиксированный в 2007 году (1,22 млрд. т). Наблюдаемый мировой рост потребления стали уже благоприятно отразился на украинских компаниях, экспортирующих порядка 80% своей продукции. По данным Минпромполитики, рост выплавки стали в Украине за девять месяцев составил 11% (24,1 млн. т), производства проката — 12% (22,63 млн. т). Годовой прирост выплавки ожидается на уровне 8,5% (32,3 млн. т). Еще совсем недавно, а точнее в октябре, закончился достаточно нетипичный период для Украинского фондового рынка, когда наблюдается движение, противоположное мировым индикаторам. И вот в ноябре тенденции опять разошлись на фоне снижения основных мировых индексов: Dow Jones, S&P 500, FTSE-100, индексы ПФТС и «Украинской биржи» в течение всего ноября продолжали расти. Такое расхождение связано с возвратом интереса к акциям у игроков, которые до середины декабря были сосредоточены на торговле НДС-облигациями. А негативные тенденции на мировых рынках были вызваны проблемами в ЕС. Наибольшее смятение внесла Ирландия, правительство которой сначала отказывалось от помощи, а потом все-таки было вынужденно ее принять. Ноябрь можно назвать месяцем зарождения «звезды» Украинского фондового рынка Укрнафты (UNAF) — вследствие консолидации акций стратегическим инвестором цена за одну акцию выросла с 300 грн. до 390 за один месяц, а до конца года цены достигли 598 грн. Декабрь — месяц, который проходит на

позитивном предновогоднем настроении и зачастую характеризуется «новогодним ралли». Фондовые рынки США в этот период обновляли свои максимумы с 2008 года, задавая тон на следующий год. К концу месяца немного испортило картинку возобновление опасений насчет дефолта Португалии. Дополнительный негатив пришел из азиатского региона: возобновилась военная напряженность на Корейском полуострове.

А вот отечественный рынок было уже не остановить: только за декабрь индекс UX прибавил около 15%, принеся отечественным инвесторам неплохой бонус. Основными драйверами роста были акции Укрнафты (UNAF) и Алчевского металлургического комбината (ALMK) — такой интерес инвесторов к последнему предприятию был вызван тем, что удалось реструктуризировать задолженность перед СКМ.

График 4 квартала: Рост стоимости UNAF с 283,5 грн. до 595,5 грн.

График «новогоднего ралли». Рост акций ALMK

График индекса «Украинской биржи»

IMAGE UA №1/2011

71


фінанси Finances

Stock Market Review The influence of the last months of the previous year on the equity market and the changes to be expected in this sphere are the topics of the stock market review by the investment group “UNIVER”. Investors always place high hopes in the last quarter, expecting favourable company statements and, thus, improvement on the stock market. And there is anticipation of so called “Christmas rally” — increase of volume of transactions and prices for equities at the end of a year. These factors contribute to the optimistic mood on the financial markets during the last months of a year. “Started growing?” is the way October can be characterized. Starting from the prelast October week Ukrainian indices began to grow for the first time since August. Ukrainian market began to catch up with the improvements on the American stock market which grew against a background of the positive corporation statements and macroeconomic statistics. Corporate news included announcement of Ukrtelecom (joint stock telephone company) privatization and attempts to nullify selling of Kryvorizhstal (joint stock steel company). Market reacted in correspondent way: privatization announcement lead to share prices increase, default on investment commitments and need to find a new investor led to price decrease. 72

IMAGE UA №1/2011

Changes of share quotations of the Ukrainian Exchange equity group Issuer

Price for 10/1/2010

Price for 12/31/2010

0,1591 15,4 2,7 0,438 12,55 64,25 179,5 2145 90,88 7,51 283,5 0,5075 0,5675 3,64 548,95

0,2219 14,9 2,864 0,396 14,686 72 174,25 2977,76 79,45 9,218 595,5 0,5561 0,544 4,487 460

ALMK AVDK AZST BAVL CEEN DOEN ENMZ MSICH STIR SVGZ UNAF USCB UTLM YASK ZAEN

Change %

39,47% –3,2% 6,07% –9,58% 17,01% 12,06% –2,92% 38,22% –12,57% 22,74% 110,05% 9,57% –4,14% 23,36% –16,2%

Institutes of joint investment (IJI) (open ones) IJI

TASK Resurs Raiffeisen money market SEB Fund money market Stocks with an open end «Dostoyaniye» KINTO-Equity CONCORD DOSTATOK UNIVER.UA/Vladimir Velikiy: Fund Balanced

AMC

IG “ТАСК” Asset Management Companies «Raiffeisen Aval» SEB Asset Management Ukraine

Income per 3 Income per 1 months year

12.46%

28.65%

4.22%

20.38%

3.58%

20.38%

ART-CAPITAL Management

9.50%

–8.71%

KINTO Concord Asset Management

9.29% –2.55%

8.40% –11.98%

5.44%

15.60%

Univer Management


фінанси Finances

But the most significant event of October was transfer of Sumy Frunze Engineering Scientific Production Association assets to financial statement of the other enterprise. This decision was made at the shareholders’ meeting. As a result, quotations fell by 50 % per one week. As Ukrainian stock market is relatively young and hasn’t formed a fixed corporate culture yet, such things happen and, of course, they do not add to the investment appeal of Ukraine. Economic recovery led to increase of demand for products of metallurgy. But together with the demand grows the competition of Ukrainian companies on the traditional markets. And the development of the domestic market should begin now. According to Worldsteel, steel melting during the 9 month of the current year has increased by 19.4% (to 1.05 billion t) worldwide. At the end of the year there will be an increase by 13.1% (1.27 billion t), which will be higher than the best rate before crisis registered in 2007 (1.22 billion t). The world increase of steel consumption has had a positive influence on Ukrainian companies which export nearly 80% of their products. According to Ministr y of Industrial Policy of Ukraine, steel melting increase in Ukraine during 9 months has totalled 11% (24.1 million t), increase of rolled metal production — 12% (22.63 million t). Annual melting increase is expected to reach the level of 8.5% (32.3 million t). Recently, namely in October, a rather unusual period for Ukrainian stock market, when there were opposite tendencies to world indices, came to an end. The same situation could be observed in November at a background of decrease of main world indices: Dow Jones, S&P 500, and FTSE-100, PFTS and Ukrainian Exchange indices during the whole month continued growing. Such a difference is connected with the reveal of interest of speculators to the shares which were focusing on VAT-bonds trade by the middle of December. And negative tendencies on the world markets were caused by problems in EU. Ireland raised the largest commotion. At the beginning the country’s government refused to receive aid, and then it just had to. November may be called a month when a “star” of Ukrainian stock market — (UNAF) Ukrnafta — was born. As a result of consolidation of shares by a strategic investor share price rose from 300 UAH to 390 UAH for a share per month, and by the end of the year prices reached the mark of 598 UAH.

December is a month that passes with a positive mood of anticipation of New Year and is usually characterized by “Christmas rally”. USA stock markets set up new records since 2008 in this period, setting the pace for the next year… By the end of the month renewed concerns about default of Portugal marred the situation a little bit. Other bad news came from Asian region: military tension on the Korean Peninsula was resumed.

But the domestic market was unstoppable: in December only UX Index rose by nearly 15%, bringing quite a bonus to domestic investors. The main increase drivers were Ukrnafta (UNAF) and Alchevsk Integrated Iron-and-Steel Works (ALMK) shares — such an interest of investors to this enterprise was caused by restructuring of a current debt to SKM Group.

Diagram of the fourth quarter: UNAF value growth from 283.5 UAH to 595.5 UAH

“Christmas rally” diagram. ALMK share growth

Ukrainian Exchange index diagram

IMAGE UA №1/2011

73


фінанси finances

FitchRatings:

украинские банки – долгий путь к восстановлению Fitch Ratings опубликовало новый специальный отчет, в котором говорится, что качество активов банковского сектора Украины остается слабым, а процесс расчистки балансов за счет получения выплат по кредитам и списаний вероятно займет существенное время. Способность банков возобновить кредитование сдерживается ввиду их текущей сфокусированности на работе с кредитами, ограниченного доступа к долгосрочному финансированию в национальной валюте и уже относительно высокого уровня кредитов в экономике.

В

то же время Fitch отмечает, что качество активов, очевидно, стабилизировалось в первой половине 2010 года, а приток депозитов поддерживает позиции ликвидности, и продолжается рекапитализация сектора. Более благоприятная макроэконо­мическая и экономическая конъюнктура способствовала повышению долгосрочных рейтингов дефолта эмитента Украины до уровня «B»/прогноз «Стабильный» в июле 2010 г., а также обусловила позитивные рейтинговые действия в отношении банков в стране, так как произошло уменьшение риска развития более негативного сценария в секторе. Поддержка от акционеров остается ключевым рейтинговым фактором для иностранных и государственных банков, на которые сейчас приходится немногим больше 60% активов сектора. Последнее исследование банков, рейтингуемых Fitch, показывает, что на конец 1 половины 2010 г. доля проблемных креди74

IMAGE UA №1/2011

тов (просроченных на 90 дней) составляла в среднем 18%, а реструктурированных кредитов – 38% (в 2009 г.: 15% и 35% соответственно). Показатели по конкретным банкам в отдельности существенно варьируются относительно приведенных средних показателей, а в нерейтингуемых банках, по мнению Fitch, могут быть хуже. Агентство считает, что повышение уровня обесценения кредитов в 1 полугодии 2010 г. связано с более полным признанием старых проблем и небольшим эффектам базы в связи с уменьшением заимствований. Наиболее сильное негативное влияние по-прежнему отмечается в секторе недвижимости/строительства, услуг малому/среднему бизнесу и в розничном сегменте. Реструктурированные кредиты имеют неоднородное качество и включают как работающие кредиты, выданные сильным заемщикам, так и убыточные кредиты, которые, в конце концов, вероятно, потребуется списать. Балансы банков, скорее всего, будут показывать высокие уровни проблемных кредитов, по крайней мере, в следующие два года.

Наша справка Fitch Ratings – международное рейтинговое агентство, нацеленное на предоставление мировым кредитным рынкам независимых оценок кредитоспособности, аналитических исследований и данных. Сотрудники Fitch Ratings, работающие в 50 офисах по всему миру, обладают большим аналитическим опытом и знанием специфики местных рынков и проводят анализ по рынкам капитала более 150 государств. Инвесторы, эмитенты и банкиры в различных странах отмечают надежность, прозрачность и своевременность аналитических продуктов Fitch Ratings.

Рекапитализация сектора продолжается. По расчетам Fitch, в период с конца 3 кв. 2008 г. до конца 1 полугодия 2010 г. в систему поступило нового капитала примерно на 86 млрд. грн., включая 77 млрд. грн. собственного капитала, что соответствует 12% активов сектора, взвешенных с учетом риска, до кризиса (на конец 3 кв. 2008 г.). Эта сумма составляет больше половины от потребностей сектора в рекапитализации согласно более ранним расчетам агентства по базовому сценарию (примерно 150 млрд. грн.). Однако по настоящее время капитал предоставлялся преимущественно банкам в государственной собственности и некоторым иностранным финансовым организациям. Другим кредитным учреждениям с иностранными собственниками и многим банкам с украинскими владельцами может потребоваться больше капитала, или же у них возникнет потребность уменьшить и/или реструктурировать свои балансы, чтобы абсорбировать убытки по кредитам. На конец 3 кв. 2010 г. регулятивный показатель капитализации в секторе равнялся 20% и поддерживался умеренным, по мнению Fitch, резервированием под проблемные кредиты. В настоящее время большинство банков имеют приемлемую ликвидность, в частности, за счет существенного притока депозитов в течение 9 месяцев 2010 года и попрежнему значительного фондирования сектора со стороны Национального банка Украины.


фінанси finances

FitchRatings: Long Road to Recovery for Ukrainian Banks

Fitch Ratings says, in a newly published special report, that asset quality in the Ukrainian banking sector remains weak, and the process of cleaning up balance sheets through loan recoveries and write-offs is likely to take considerable time. Banks’ ability to renew lending is constrained by their current focus on loan work outs, limited access to long-term local currency funding and the already relatively high level of credit in the economy.

A

t the same time, Fitch notes that asset quality appears to have stabilised in H110, deposit inflows have supported liquidity positions and sector recapitalisation is ongoing. A more favourable macro and economic policy backdrop contributed to an upgrade of Ukraine’s sovereign Long-term Issuer Default Ratings (IDRs) to ‘B’/Stable in July, 2010, and also driven positive rating actions on the country’s banks as the risk of more negative downside scenarios for the sector has reduced. Shareholder support continues to be a key rating driver for foreign– and stateowned banks, which now account for just over 60% of sector assets.

«Sovereign rating dynamics, and progress with loan work outs and recapitalisation, will likely be the main factors driving Ukrainian bank ratings in 2011,» says Olga Ignatieva, Director in Fitch’s Financial Institutions group. «Considerable uncertainty remains about ultimate loss levels for the system and for individuals banks, and therefore also about the final cost of sector recapitalisation.» The latest survey of Fitch-rated banks showed an average of 18% NPLs (loans overdue by 90 days) and 38% restructured exposures at end-H110 (2009: 15% and 35%, respectively). Numbers at individual banks differ substantially around these mean figures and may also be worse at unrated banks, in Fitch’s view. The agency attributes the uptick in impaired loans in H110 to fuller recognition of old problems and to a small denominator effect from deleveraging. The worst-affected segments remain real estate/construction, SMEs and retail. Restructured loans are of divergent quality, including both performing exposures to viable borrowers and loss loans that will likely eventually need to be written off. Furthermore, foreclosure and realisation of collateral in Ukraine is usually a lengthy and difficult process. These two factors give rise to considerable uncertainty about the ultimate level of likely loan losses, and mean that banks’ balance sheets are likely to display high levels of problem loans for at least the next two years. Sector recapitalisation is ongoing. Fitch calculates that between end-Q308 and endH110, approximately UAH86bn of new capital, including UAH77bn of equity, has been injected into the system, which is equal to 12% of pre-crisis (end-Q308) sector risk-weighted assets. This is over half of Fitch’s earlier base case estimate of sector recapitalisation needs of approximately UAH150bn (Fitch previously forecast that a

further UAH100bn would be needed in addition to the UAH48bn contributed at endH109). However, capital has to date been contributed mainly to state-owned banks and some foreign-owned institutions. Other foreign-owned lenders and many domes­ticallyowned banks may need to attract more capital, or ultimately downsize and/or restructure balance sheets, to absorb loan losses. The sector regulatory capital ratio was 20% at end-Q310, but supported by moderate, in Fitch’s view, reserve coverage of problem loans. The sector has reported losses in each quarter from Q109 to Q310 as a result of asset quality problems, which are keeping credit costs high and pressuring revenue generation. However, liquidity is currently comfortable at most banks, in particular due to strong deposit inflows during 9M10 and still significant funding for the sector from the National Bank of Ukraine.

Reference Fitch Ratings is an international rating agency, aimed at providing the global credit markets with independent credit ratings, research and analytical data. Employees of Fitch Ratings, working in 50 offices around the world, have great analytical experience and knowledge of specific local markets and carry out analysis on the capital markets of more than 150 countries. Investors, issuers and bankers in various countries point out the reliability, transparency and timeliness of analytical products of Fitch Ratings. IMAGE UA №1/2011

75


Духовність spirituality

До ювілею владики Володимира

Служити Богові та людям України 76

IMAGE UA №1/2011


Духовність spirituality

23 листопада Предстоятель Української православної церкви митрополит Київський і всієї України УПЦ МП Володимир Сабодан відзначив своє 75-річчя. «Рідна мати моя…» Митрополит Володимир (у миру — Вiктор Маркiянович Сабодан) народився 23 листопада 1935 року в селi Марківцi Летичiвського району Хмельницької областi в родинi селянина. Батьки — Феодосія Іванівна та Маркіян Арсенович були людьми глибоко віруючими, у вірі й благочесті виховали своїх чотирьох синів, з яких Віктор був наймолодшим. За словами владики, особливу роль у його духовному зростанні відігравала мати, з якою маленький Віктор був особливо близький. Як молодший, він допомагав виконувати хатню роботу: мив посуд, прибирав, підбілював піч. Мати була для нього найдорожчою людиною. Вона ніколи не підвищувала голос, завжди була ніжною, ласкавою, стриманою. Навчала не тільки словом, а й своїми вчинками. Досить було материного погляду — схвального чи суворого, щоб діти зрозуміли, чого від них вимагають. Послух стосовно старших був безумовним. Мати вклала в синів усю свою душу, віддала всі сили для їх гідного виховання. І майбутній митрополит, як і його брати, через усе життя проніс у своєму серці материнську любов. З дев’яти років Віктор почав виконувати різні послухи у Свято-Архангело-Михайлівському храмі рідного села. У 1944 році, коли ще гриміла війна, він вступив до марковецької початкової школи. З 5-го по 7-й клас навчався в сусідньому селі Івонинцях, де була семирічна школа, потім у меджибозькій середній школі. З перших шкільних днів Віктор відзначався добрими здібностями й старанністю, був відмінником. Після закінчення середньої школи у 1954 році вступив до Одеської духовної семінарії. 1958 року Віктор Сабодан вступив до Ленінградської духовної академії, яку закінчив 1962 року зі ступенем кандидата богослов’я за наукову працю «Христос Спаситель — начальник світу». Роки навчання припали на нову хвилю гонінь на Церкву. Закривали монастирі, храми, духовні навчальні заклади. У результаті на величез-

ній території колишнього Радянського Союзу залишилося тільки дві академії — у Ленінграді та Загорську і три семінарії — у Ленінграді, Загорську й Одесі. 11 червня 1962 року Віктору Сабодану вручили диплом про закінчення повного чотирирічного курсу Ленінградської духовної академії. На його прохання, після закінчення академії він був направлений в Одеську єпархію.

Етапи служіння 1962 року Віктор Сабодан був висвячений у сан диякона, пізніше — у сан ієрея, а вже через місяць пострижений у чернецтво з нареченням імені на честь святого рівноапостольного великого князя Володимира. Духовним отцем у час постригу став преподобний Кукша Одеський, який тоді був духівником Свято-Успенського чоловічого монастиря. Ієромонах Володимир був призначений викладачем Одеської духовної семінарії, де виконував обов’язки старшого помічника інспектора, водночас обіймаючи посаду секретаря Одеського єпархіального управління. 1965 року Володимир закінчив аспірантуру при Московській духовній академії. Того самого року возведений у сан ігумена. Після закінчення аспірантури призначений на посаду ректора Одеської духовної семінарії з возведенням у сан архімандрита. Дотепер з любов’ю згадують одесити ректора семінарії архімандрита Володимира — як невтомного трудівника, глибокого богослова, блискучого проповідника, талановитого адміністратора. 1966 року святійший патріарх Московський і всієї Русі Алексій і Священний Синод визначили архімандритові Володимиру бути єпископом Звенигородським, вікарієм Московської єпархії, з дорученням виконувати обов’язки представника РПЦ у Всесвітній Раді Церков. Потім був призначений на Переяслав-Хмельницьке вікаріатство Київської єпархії. З 20 березня 1969 року — єпископ Чернігівський і Ніжинський, тимчасовий керівник Сумської єпархії. Упродовж 1970–1973 років владика був відповідальним редактором журналу «Православний вісник». 18 квітня 1973 року призначений єпископом Дмитрівським, вікарієм Московської єпархії, ректором Московської духовної академії та семінарії, 9 вересня возведений у сан архієпископа. З 18 квітня 1978 року архієпископ Володимир має звання професора Московської

духовної академії, а 5 червня 1979 року він захистив магістерську дисертацію на тему «Еклезіологія у вітчизняному богослов’ї». …Наприкінці 1980-х років владика Володимир активно займався суспільною діяльністю. 16 вересня 1988 року на установчій конференції Радянського фонду милосердя та здоров’я був обраний членом президії і правління фонду. З 10 квітня 1989 року очолював Комісію з питань вивчення матеріалів з реабілітації духовенства та мирян, репресованих у роки гонінь на Церкву.

Митрополит усієї України У 1992 році після так званого «філаретівського розколу» Архієрейський Собор УПЦ більшістю голосів (16 з 18) обрав Предстоятелем УПЦ, митрополитом Київським і всієї України митрополита Ростовського й Новочеркаського Володимира, який у цей час перебував на богословській конференції у Фінляндії. 28 травня 1992 року патріарх Алексій ІІ благословив митрополита Володимира на служіння на посаді Предстоятеля Української православної церкви. Згідно з цією постановою, митрополитові Володимиру в межах України був наданий титул «блаженніший» із правом носіння двох панагій і передносіння хреста під час богослужіння (на Архієрейському Соборі РПЦ 18–23 лютого 1997 року титул «блаженніший» був закріплений за Предстоятелем УПЦ на всій канонічній території Руської церкви). «Я прибув не у відрядження і не з-за кордону, я прибув на рідну землю служити людям і незалежній Україні», — з такими словами почав своє служіння митрополит Володимир. На час обрання блаженнішого митрополита Володимира, в УПЦ функціонували 4 духовні семінарії й академія, до 2006 року кількість духовних закладів зросла до 16. Діє близько 4 тисяч недільних шкіл. Сьогодні Українська православна церква Московського патріархату має більше 100 періодичних видань, у багатьох єпархіях налагоджені відносини з регіональними теле- і радіоагентствами, що неабияк сприяє проповіді Слова Божого. Блаженніший митрополит Володимир також відомий як православний проповідник, богослов, духовний письменник і поет. У 1997–1998 роках вийшло у світ 6-томне видання його праць. За матеріалами сайту orthodox.org.ua IMAGE UA №1/2011

77


Духовність spirituality

To the anniversary of Metropolitan Volodymyr

To serve God and the people of Ukraine On November 23 the Ukrainian Orthodox Church Metropolitan of Kyiv and All Ukraine Volodymyr Sabodan UOC-MP celebrated his 75th anniversary. «Mother my mother ...» Metropolitan Volodymyr (Known in the world as Victor Markiyanovych Sabodan) was born on November 23rd, 1935 in the village Markovtsi of Letychivskyy district, Khmelnitsky region of Ukraine in the family of a farmer. His parents Feodosiya Ivanivna and Markiyan Arsenyevich were people of strong belief and brought up their four sons of which Victor was the youngest, in faith and piety. According to Metropolitan, a special role in his spiritual growth played his mother who was especially close to Victor. As a junior, he helped with the housework: washing dishes, cleaning up, whitening the stove. His mother was the dearest person for him. She never raised her voice and always was gentle, gracious and modest. She educated him not only by words but also by her actions. It was enough of their mother’s approving or 78

IMAGE UA №1/2011

Блаженніший Митрополит Володимир відвідав Вірменію His Beatitude, the Most Blessed Volodymyr, Metropolitan of Kyiv visited Erevan strict glance to make the children understand what they were required. Obedience to the elders was absolute. Mother contributed to the children all her life, sacrificed all her power for their decent education. And the future Metropolitan, like his brothers, carried his mother’s love in his heart through all his life. Since he was nine Victor started to fulfill a variety of services in the Holy Archangel Mi-

chael’s Church of his native village. In 1944, when the war still thundered he started Markovets elementary school. From 5th to 7th grade he attended a seven-year school in the nearby village Ivonyntsi and then Medzhybozka high school. From the first days at school Viktor showed good abilities and diligence and was an excellent student. After finishing high school in 1954 he entered Odessa Theological Seminary.


Духовність spirituality

In 1958 Victor Sabodan entered Leningrad Theological Academy and graduated in 1962 with a degree of Candidate of Theology for his scientific work «Christ the Savior is the Head of the world.» The years of study were during a new wave of persecutions against the Church. Monasteries, temples, religious schools were closed. As a result, there left only two Academies in Leningrad and Zagorsk and three seminaries in Leningrad, Odessa and Zagorsk in the vast former Soviet Union. On June 11, 1962 Victor Sabodan was awarded a diploma of a full four-year course of the Leningrad Theological Academy. At his request he was sent to the Odessa diocese after graduating from the Academy.

Stages of service In 1962 Victor Sabodan was ordained to deacon and later to the holy priesthood and a month after that tonsured to monkhood named in honor of St. Grand Prince Volodymyr. The spiritual father during the tonsure was venerable monk Kuksha from Odessa who was chaplain at Holy Assumption Monastery. Celibate Volodymyr was appointed teacher of the Odessa Theological Seminary, where he served as senior assistant inspec-

tor while holding the position of Secretary of Odessa diocesan administration. In 1965 Volodymyr finished postgraduate study at Moscow Theological Academy. The same year he was ordained to Abbot. After finishing postgraduate study he was appointed rector of Odessa Theological Seminary and ordained to the rank of Archimandrite. Until now Odessa residents remember with love Seminary Rector Archimandrite

Volodymyr as a tireless worker, a deep theologian, a brilliant preacher and a talented administrator. In 1966 Patriarch of Moscow and All Russia Aleksiy and the Holy Synod defined Archimandrite Volodymyr to be a bishop of Zvenyhorod, vicar of the Moscow diocese, with instructions to perform the duties of the ROC in the World Council of Churches. Later he was appointed to the Pereyaslav-Hmelnytsk vicarhood of Kyiv Diocese. From March 20, 1969 he was a Bishop of Chernigov and Nizhyn temporarily managing the Diocese of Sumy. During the years 1970-1973 the Bishop was managing editor of the magazine “Orthodox Herald”. On April 18, 1973 he was appointed Bishop of Dmitrivsk, Vicar of the Moscow diocese, the rector of Moscow Theological Academy and Seminary and on September 9 he was elevated to the rank of Metropolitan. On April 18, 1978 Metropolitan Volodymyr was awarded the title of professor of the Moscow Theological Academy and on June 5, 1979 he defended his master’s thesis on the theme “Ecclesiology in the home theology”. ... In the late 1980s, Metropolitan Volodymyr was actively engaged in social life. On September 16, 1988 at the inaugural conference of the Soviet Health and Charity Fund

Bishops’ Council with a majority (16 of 18) elected the Primate of the Orthodox Church, Metropolitan of Kiev and All Ukraine Metropolitan Volodymyr of Rostov and Novocherkassk who was at the theological conference in Finland at that time. On May 28, 1992 Patriarch Aleksiy II blessed Metropolitan Volodymyr to serve as Primate of the Ukrainian Orthodox Church. According to this resolution Metropolitan Volodymyr in Ukraine was given the title «Blessed» with right of wearing two Panagias and privilege of precedence of the cross during worship (at the Bishops’ Council of the ROC from 18th to 23rd February 1997 the title «Blessed» was assigned by the Primate of the Orthodox Church throughout the canonical territory of the Rus Church). «I came not on a business trip and not from abroad, I came to serve the people of my homeland and independent Ukraine,» with these words Metropolitan Volodymyr began his serving. At the election of Metropolitan Volodymyr only four religious seminaries and academies were functioning in the UPC and by 2006 the number of religious institutions increased to 16. There are about 4 thousand Sunday schools. Today Ukrainian Church of Moscow Patriarchate has more than 100

he was elected to the presidium and the Board. From April 10, 1989 he headed the Commission for investigation of the materials for the rehabilitation of clergy and laity, repressed during the persecution of the Church.

periodicals, many dioceses established relationships with regional television and radio agencies, contributing significantly to the preaching of the Word of God. Metropolitan Volodymyr is also known as an Orthodox preacher, theologian, spiritual writer and a poet. In 1997 and 1998 6-volume edition of his works was published.

Metropolitan of whole Ukraine

By Site orthodox.org.ua

In 1992, after so-called “Philaret split” IMAGE UA №1/2011

79


Духовність spirituality

175 рокіiв з дня народження Олександра Потебніs

З

«Велетень думки і слова»

Олександр Опанасович Потебня – великий український вчений-енциклопедист: мовознавець, філософ, психолог, фольклорист, етнолог, літературознавець, педагог; професор Харківського університету, член-кореспондент Петербурзької Академії наук та член Чеського королівського товариства наук у Празі. О. Потебня – основоположник психологічного напрямку у слов’янському мовознавстві й творець лінгвістичної поетики; автор праць із загального мовознавства, семантики, етимології, діалектології, граматики, фонетики, наголосу, етнології, фольклору, теорії словесності, робіт про походження мови та про зв’язок мови й мислення. 80

IMAGE UA №1/2011

авдяки науковому подвижництву О. Потебні українська філологія стала особливо значущою у слов’ян­ ському світі й вийшла на загальносвітовий рівень. О. Потебня досягнув видатних успіхів у дослідженні народної поетичної творчості, народних вірувань і звичаїв, а новими теоретичними підходами до вивчення явищ мислення, мови, культури випередив свій час. Як громадський діяч О. Потебня став одним із засновників Харківської громади й Харківського історико-філологічного товариства, головою якого був із 1877 по 1890 р. Один із найталановитіших учнів і послідовників О. Потебні Д. М. ОвсяникоКуликовський, уродженець Каховки, український мовознавець і літературознавець, історик культури, залишив надзвичайно проникливу характеристику свого вчителя. Зокрема наголошував на лаконізмі розмовної й наукової мови професора. У наукових працях О. Потебні це виявилося «не тільки як природна риса його мови, а й як свідомо обдумана й послідовно впроваджувана манера викладу: його склад стилізований у дусі лаконізму… У стилі й – ширше – в літературній манері Потебні відчувається стриманість чи самовладання вченого й струмує глибока правдивість мислителя. Відчувається й інше: повага до читача… «Повага до читача» була в нього частковим виявом загальної риси – поваги до людства в його цілісності, в його минулому, теперішньому й майбутньому, в його еволюції, в його поступові». Саме з цієї високої поваги до духовної суті людини й до ідеалів людства – велика вимогливість до самостійної сили й життєвості нації. З «національною скорботою й гіркотою сарказму» Потебня говорив про свій народ: «Етнографічний матеріал, а не нація!», – маючи на увазі добровільне самовідречення українців від гідного людського життя і втрату стійкості й самостійної сили перед засиллям зросійщення. І


Духовність spirituality

брав за приклад чехів, які стійко протидіяли онімеченню. Сам О. Потебня мав «характер прямий і незалежний», «у ньому чути велику силу духу, високий лад душі». Він не терпів криводушних, підлабузників, улесливих і таким не подавав руки. Професор послідовно виступав проти вторгнення в університетське життя «темної сили» «клерикальної політики», яку проводив ставленик обер-прокурора Синоду Побєдоносцева харківський архієпископ Амвросій. Воля духу та самостійність думки, антиклерикалізм і антидогматизм – ось сутнісні ознаки світогляду, всього життя, наукової й громадської діяльності О. Потебні: «Вільній творчості немає місця в середовищі, де думка зв’язана обов’язковими віруваннями, скута догматами й залякана релігійними страхами. Людська творчість, художня, наукова, філософська, та й релігійна, розквітає тільки на ґрунті внутрішньої волі духу, яка навіть важливіша за зовнішню, що є для неї частково сприятливою умовою розвитку, частково її природним наслідком». «Захищайте не науку, а волю – й самі будьте внутрішньо вільні», – навчав професор. Цей імператив Потебні співзвучний із Кулішевим: «Будьте самостійною силою, а не знаряддям чужої сили». Внутрішня воля духу – ось у чому суть феномену О. Потебні, який, як і П. Куліш, уособлює духовний тип українця й виражає традиційні засади нашого світогляду. Світогляд О. Потебні сформувався в цілому на традиційній світоглядній основі української культури, під впливом практичної філософії Г. Сковороди, а також філософсько-лінгвістичної системи німецького педагога й мовознавця В. Гумбольдта. Олександр Опанасович обстоював закон збереження й перетворення енергії… Відійшов із цього світу 11 грудня 1891 р. в Харкові, де й похований. Залишив по собі двох гідних батька синів: Олександр (1868–1935) – український вчений електротехнік, завідував кафедрою електротехніки в Харківському механікомашинобудівному інституті; Андрій (1870– 1919) – український ботанік-генетик, працював доцентом кафедри ботаніки в Харківському університеті, уперше застосував метод чистих культур. Олександер Андрійович Шокало – культурософ, есеїст, українознавець, сходознавець, перекладач, літературознавець, публіцист, видавець, громадський діяч.

Giant of thought and speech Alexander Potebnia is 175 Alexander Opanasovych Potebnya was a great Ukrainian scientist and an encyclopaedist. He was a linguist, a philosopher, a psychologist, a folklorist, an ethnologist, a literary critic, a teacher, a professor of Kharkov University, the correspondent member of the Petersburg Academy of Sciences and a member of the Czech Royal Society of Sciences in Prague. Potebnya was the founder of the psychological trend in Slavic linguistics and the creator of linguistic poetics, the author of general linguistics, semantics, etymology, dialectology, grammar, phonetics, accent, ethnology, folklore works, literature theory and works about the origin of language and communication language and thinking. Owing to the scientific heroism of Potebnya, Ukrainian philology became especially significant in the Slavic world and rose to a global level. Potebnya achieved an outstanding success in the study of poetic folk art, folk beliefs and customs and beat his time by his new theoretical approaches to studying the phenomena of thought, language and culture. As a public figure Potebnya became one of the founders of the Kharkiv community and Kharkiv Historical-Philological Society and its chairman from 1877 to 1890. D.M. Ovsianikov-Kulikovskii, one of the most talented pupils and followers of O. Potebnya, Ukrainian linguist and literary critic, historian of culture, left a very insightful description of his teacher. In particular he highlighted the laconic vernacular and scientific language of the professor. In Potebnya’s scientific studies there is not only the natural feature of his language but also a consciously deliberate and subsequently adopted manner of presentation with a laconic structure. In his style and more over in his literary manner ,the restraint or self-control of a scientist is felt and the strong fairness thinker is reflected. There is something else: respect to the reader. «Respect to the reader» partly displays his general characteristics – the respect to humanity in its entirety, to its past, present and future, to its evolution and development.» this highly respect to the spiritual essence of a man and the ideals of humanity results in a great insistence on independent power and vitality of a nation. With a national-weary and bitterness of sarcasm, Potebnya talked about his people with: «It is an ethnographic material, not a nation!» referring to the self abstinence of the Ukrainians from decent human life and their loss of being self sustainable and independent from the Russianism ( this translation was chosen as an equal for зросійщення

in the meaning of being and behave like Russians editor) and gave Czechs as an example, who steadfastly opposed the German occupation. Potebnya had a direct and independent character, «he was of a strong spirit and high harmony of thoughts. He was not tolerant with the flattering, sly and sycophantic people. Professor consistently opposed the invasion of the «dark forces» and «clerical policy» to university life that was pursued by the Kharkiv Archbishop, Ambrose, the protégé of the chief prosecutor of the Synod, Pobedonostev. Will of spirit and independence of thought, anticlericalism and anti-dogmatism were essential features of Potebnya’s outlook, life, scientific and social activities. «Free creativity does not belong to the surroundings where opinion is bound to beliefs and religious dogmas and fears. Human, artistic, scientific, philosophical and religious creativity blooms only on the basis of the inner freedom of spirit that is even more important than external one, which is partly an enabling environment for development and partly its natural consequence». “Protect freedom not science and you will be internally free!” taught the professor. This Potebnia’s imperative is concordant with Kulish’s one: «Be an independent force, not someone else's instrument of force». Inner freedom of spirit is the point of Potebnya’s phenomenon who as well as Kulish represents the spiritual type of Ukrainian and traditional foundations of our worldview. Potebnya’s ideology was formed on the traditional Ukrainian culture under the influence of practical philosophy of Skovoroda and philosophical and linguistic system of German teacher and linguist ,W. Humboldt. ... Alexander Opanasovych advocated the law of conservation and conversion of energy. He died on December 11th 1891 in Kharkov and was buried there. He had two sons: Alexander (1868-1935) , a Ukrainian scientist, an electrical engineer who managed the department of electrical engineering at the Kharkov Institute of Mechanical Engineering and Andrew (1870-1919) , a Ukrainian botanist and geneticist who worked as senior lecturer at the botany department at the Kharkiv University. He was the first one who applied the method of pure cultures. Olexander SHOKALO is a culture and philosophy researcher, essayist, Ukrainian culture expert, orientalist, translator, expert in literature, publicist, publisher and a public figure. IMAGE UA №1/2011

81


Духовність spirituality

Павло Климець – політик та бізнесмен, Почесний Президент української компанії «ОЛІМП». Він та його компанія неодноразово потрапляли до рейтингу «ТОП-100: кращі топ-менеджери і компанії». Але ми хочемо поговорити з Павлом Анатолійовичем не про бізнес і навіть не про політику. Хочеться дізнатися думку цієї неординарної особистості з приводу культурної ситуації, що склалася на сьогодні в суспільстві. – Павло Анатолійовичу, чи можливий розвиток нації без розвитку культури і духовності? – Ніколи не думав, що буду відповідати на такі питання, я здебільшого спеціаліст не в гуманітарних темах, тим більше не в культурологічних. Моє життя – це вирішення економічних, логічних та життєвих завдань щодня, мені ніколи було розмірковувати, скільки я себе пам’ятаю, я був змушений діяти. Я вважаю, що розвиток нації, як і культури й мови, – процеси об’єктивного характеру, які люди формують протягом часу, а не впливають на це. Маю на увазі: усі, хто намагається впливати на течію історії та розвиток певної території, країни, рано чи пізно роблять її громадян заручниками наслідків. Я вважаю, що народи, нації, як і люди, існують і розвиваються за високими, вселенськими та божественними законами. Якщо мові або нації судилося зникнути – ані спроби врятувати, ані бажання групи людей не допоможуть – це стане історією.

Павло Климець:

Змінити психологію людей – змінити долю країни 82

IMAGE UA №1/2011

– Деякі іноземці позиціонують Україну як частину Росії. Інші знають Україну не за великим українським поетом Тарасом Шевченком, а завдяки футболістові Андрію Шевченку і братам Кличкам. Чи можлива поява в Україні інших символів національної гордості? – Україна ще не відбулася як така. Вона вже є, але вона не знає, яка вона, чим має відрізнятися від інших, як має позиціонувати себе


Духовність spirituality

у світі. Світ тепер такий, що це природно, коли Україну вславляє футболіст, боксер та… як це не дивно, наша українська горілка. Світ змінився – інформаційні потоки стали швидшими, духовне сприйняття реальності взагалі відійшло. Я вважаю, що навіть ті особи з еліт, які займаються публічно духовними скарбами, колекціонують їх або купують на аукціонах, відвідують Лувр та Ермітаж – навряд чи розуміють стовідсотково, що вони роблять та навіщо. Не маю віри, що вони дійсно є цінителі, а не віддають данину модним тенденціям. На жаль, у цьому сучасному світі потрібно вдавати, а не бути. Свої справжні обличчя люди вимушені ховати. В останні роки вже стало зрозуміло: Україна може здивувати світ своїми перемогами в аграрному секторі, у літакобудуванні та в спорті. – Український народ володіє такими якостями, як доброта, порядність, гостинність, працьовитість. Такий народ, очевидно, заслуговує кращої долі. У чому, на Вашу думку, полягає трагедія українців?

Щоб дитина вірила у свою країну, насамперед у неї повинні вірити її батьки, вчителі та друзі. Як це не дивно, але в нас треба починати з забезпечення достойного життя для людей, щоб вони мали час читати книги, обирати собі відпочинок, мали час та натхнення думати про душу. – Трагедія українського народу полягає в тому, що ми думаємо, ніби ми добрі, порядні, працьовиті, а насправді кожної миті свого життя не є такі. Зрештою, ми ніколи не могли впоратися самі та дати собі лад на своїй землі. Нам потрібен розумний егоїзм національний, а кожен українець має почати розуміти, що його хата не скраю, а в центрі, і тоді, може, почнемо необхідні реформи. Країна, як і кожна людина, заслуговує на свою долю. І ми зможемо змінити долю

країни, коли змінимо психологію рабів на психологію хазяїв. – Як можна відродити національний дух, любов до свого народу, мови, культури у юного покоління? Що необхідно зробити на законодавчому рівні? – Я знаю, що такі речі законодавчо не виправляються. Щоб дитина вірила у свою країну, насамперед у неї повинні вірити її батьки, вчителі та друзі. Як це не дивно, але в нас треба починати з забезпечення достойного життя для людей, щоб вони мали час читати книги, обирати собі відпочинок, мали час та натхнення думати про душу. У нас 60% населення щодня виживає і тому ще більше зневірюється в майбутньому взагалі. – В Україні дуже багато талановитої молоді. Чи підтримуєте Ви, як народний депутат України, патріотичний дух у молоді? – Я підтримую молодь, і крапка. Не маю на меті їх патріотично виховувати. IMAGE UA №1/2011

83


Духовність spirituality

Кожна особистість приймає для себе рішення, а потім несе відповідальність: ті, хто обрав освіту за кордоном і майбутнє там – це їх вибір. Своїх дітей, ну, старшого сина, змушую працювати, як то кажуть, знизу – з нижчої ланки в компанії. Беру на стажування багато студентів. Та взагалі думаю, що ті, хто працює в компаніях, які я створив до того, як став депутатом, бачать, що таке працювати в цій країні більше 5 років, сплачувати податки та стиснувши зуби чекати кращих часів, тому що один у полі не воїн. – Яка історична подія об’єднала українців? – Як не дивно, остання потужна подія – це розпад Радянського Союзу. Через декілька років ті, хто бажав поїхати, – поїхали, залишилися ті, що хочуть Україні добра та процвітання, але не завжди знають, як цього досягти, і не завжди можуть визначитися з тим, що ж важливіше – мова чи добробут. Треба кожному бути трошки менше гетьманом у душі, і тоді все буде добре. – Чи можливий розвиток української мови без розумного обмеження російської, або ці дві мови можуть існувати разом? – Не вважаю за потрібне дискутувати на цю тему: це не дасть ніяких результатів – мови взагалі не вирішують, чи можуть вони існувати разом, мови – це похідна від людей. Якщо люди зможуть існувати разом – мови теж зможуть, а не зможуть – краще розходитися, як у шлюбі, який себе вичерпав – немає сенсу себе ґвалтувати. – Мова – це повернення до свого коріння, духовне збагачення національною культурою, духовною спадщиною предків і, врешті-решт, відстоювання своїх національних інтересів. Які механізми та важелі стимулювання любові до української мови Ви бачите? – Я скажу так: не треба любити мову більше за людей, і тоді вона не буде мати ознак кумира – хоч помремо, а мову захистимо. Вища цінність – люди, і вони мають право розмовляти тією мовою, якою хочуть, або звикли, або думають, а завдання держави – забезпечити кожному здійснення його права. Стимулювати будь-яку любов неможливо – вона або є, або її немає! 84

IMAGE UA №1/2011

Pavlo Klymets: Changing people’s psychology means changing the fate of a country


Духовність spirituality

Pavlo Klymets is a politician and businessman and the Honorable President of the Ukrainian alcohol company «OLIMP». Many times he and his company have been among the «Top 100 best top managers and companies». But we are going to talk to Pavlo Anatolievich about neither business nor even politics. I would like to know the opinion of this extraordinary person about the cultural situation of current society.

world has changed. information stream has become quicker and spiritual perception of reality has stepped back in general. I think that even those elite people who deal with spiritual treasures in public, collect or buy them on auctions and visit Louvre and the Hermitage do not clearly understand what they do and why. I do not believe that they are real connoisseurs but I consider them the followers of fashionable tendencies. Unfortunately, in this modern world, you have to pretend but not to be. People are forced to hide their real faces. During the last years ,it has become clear that Ukraine can surprise the world with its achievements in sport agriculture and air industry.

– Is development of nation possible without development of its culture and spirituality?

– The tragedy of the Ukrainian people is that they reckon themselves good, decent and hard-working people but not all moments of their lives they are like that. Eventually, we have never been able to manage and sort out our issues on our land. We need clever national egoism and every Ukrainian must begin to understand that their houses are not far from the centre of events.(My house is on outskirts. Ukrainian proverb. Editor) and then we might be able to start all necessary reforms. A country as well as every person deserves a destiny. And we will be able to change the destiny of the country, when we will change the psychology of slaves to the psychology of masters.

– I have never thought I would answer to such questions. I am neither a humanitarian nor a culturological specialist . My life is a daily solving of economic, logical and vital problems, I do not have time to think., I have always had work Since I remember myself. I think development of a nation or culture and language as well are objective processes formed over time by people without having influence on them. I mean that everyone who tries to influence the flow of history and development of a certain territory or a country sooner or later makes their citizens the hostages of its consequences. I think that societies and nations as well as individuals exist and develop along with elevated, universal and divine laws. If a language or a nation is meant to die, neither the attempts for saving it nor the desires of a group of people will help and it becomes (a part of ) history. – Some foreigners think of Ukraine as a part of Russia. Others know Ukraine not for the great Ukrainian poet Taras Shevchenko but for Andriy Shevchenko ,the footballer, and Klichko brothers. Is it possible that other symbols of national proud of Ukraine will appear? – Ukraine has not been around yet as a country which is supposed to be .It already somehow exists but it does not know what it is like and how it should differ normal that Ukraine is glorified by a footballer or a boxer or … oddly enough, our Ukrainian vodka. The

– The Ukrainians have qualities such as: kindness, decency, hospitality and diligence. Such people, obviously, deserve the best destiny. What do you think is the tragedy of Ukrainians?

– How can we revive a national spirit or patriotism concerning language and culture in the young generation? What should be done at a legislative level? – I know that such matters can not be corrected legislatively. To make a child believe in the country, his parents, teachers and friends must believe in it. It is very strange but we have to begin with providing people with a decent level of life ,so they have time to read books, can choose how to rest and are able and inspired to think about their souls. More than 60% of population fight for living daily and that is why they more and more become hesitated about future. – There are a lot of talented young people in Ukraine. Do you, as an MP, support patriotic spirit in young people?

– I support the youth and that is it. I do not want to educate them patriotically. Every personality makes their own decision and then carries responsibility for it: those, who have chosen abroad for education and the future life, have already made their choices. My own children, well for example I make my eldest son work, as they say, from the lowest leyel of a company. I hire a lot of students. But I think that those, who work in the companies which I created before becoming an MP, more than 5 years ago, can see how to work in this country, pay taxes and wait for better times squeezing teeth. – What historical event united the Ukrainians? Strangely enough, it was the disintegration of the Soviet Union. In a couple of years, those who wished to depart broke up and those who wished prosperity and goodness for Ukraine stayed but not always did they know how to do the job and what was more important, language or welfare. Everybody needs to be a bit hetman in the soul and then everything will be OK. – Is development of Ukrainian language without reasonable limitation of Russian language, or can these two languages exist together? – I do not see necessity to discuss this theme: it will not give any results – languages do not decide at all, whether they can exist together or not. Languages are a produced by people. If people are able to exist together then languages will be able too, if not – it is better to split, as in a marriage which has exhausted itself – there is no need to force yourself. – Language is: a returning to the roots, spiritual enrichment as a product of national culture, spiritual inheritance of ancestors and eventually protection of national interests. What mechanisms and levers for stimulation of love to Ukrainian language, can you see? – I can put in this way: You do not need to love a language more than people so it will not become an idol : « we will die but protect a language.» The highest value is people and they have right to speak the language they want or, or are used to, or think in. And the government must provide each person with the their rights. It is impossible to stimulate any love. Love either exists or does not exist! IMAGE UA №1/2011

85


благодійність Benevolence

Мільярди на благодійність

Воррен Баффетт Warren Buffett 86

IMAGE UA №1/2011


благодійність Benevolence

В

оррен Баффетт (Warren Buffett), на переконання більшості його колег, — найуспішніший інвестор. «Головний принцип успішного інвестування, — говорить Баффетт, якого прозвали «Оракулом з Омахи» за його інвестиційне чуття, — обрати хороші акції в потрібний час і тримати їх доти, доки вони залишаються хорошими». Найвідомішою і найцитованішою ілюстрацією успішності стратегії Баффетта є той факт, що $ 10 000, вкладені в його компанію 1965 року, нині принесли б близько $ 30 млн. Ще бувши зовсім маленьким (а народився майбутній геній інвестування 30 серпня 1930 року) він демонстрував неабияку пам’ять на числа, з першого разу запам’ятовуючи кількість мешканців у різних містах Америки. Першу свою угоду юний Баффетт зробив у віці шести років. Тоді в магазині свого діда він купив на кишенькові гроші шість банок «Coca-Cola» по 25 центів і продав їх по 50 членам своєї родини. Вже в 11 років він вирішив спробувати себе в біржових спекуляціях. Об’єднав­ шись зі старшою сестрою Доріс і взявши грошей у борг у батька, він купив три акції Cities Service по $ 38. Незабаром їхня ціна опустилася до $ 27, а потім піднялася до $ 40. На цій позначці Воррен продав акції, щоб зафіксувати прибуток, і заробив, вирахувавши комісію, $ 5. Однак усього за кілька днів ціна Cities Service перевищила $ 200 за акцію. Баффетт досі згадує про ту свою помилку і додає, що так життя навчило його головному принципу інвестування: «терпіння винагороджується». Завершивши навчання, Баффетт, молодий перспективний фахівець у галузі інвестицій, кілька років пропрацював у різних організаціях. У 1956 році він з допомогою родичів та друзів організував товариство пайовиків Buffett Associates, Ltd., яке через шість років було реорганізоване в Buffett Partnership, Ltd. (розпущене в 1969 році). У 1962 році Баффетт зацікавився активами близького до банкрутства текстильного підприємства The Berkshire Hathaway. До 1965 року йому вдалося акумулювати у своїх руках 49 відсотків акцій компанії і провести її перепрофілювання. У 1970 -х –1990 -х роках The Berkshire Hathaway, колишній аутсайдер, завдяки численним вдалим інвестиційним заходам перетворився на одного з лідерів американського фінансового ринку. За останні три з половиною десятиліття його інвестиційний портфель поповнився акціями таких відомих корпорацій, як American Express, The Washington Post Co., GEICO,

Coca-Cola Co., Gillette, McDonald’s Corp., Wells Fargo & Company, та іншими. На початку 2000-х років The Berkshire Hathaway вийшла на міжнародний рівень. У сфері інтересів Баффетта виявилися китайська PetroChina, південнокорейські Kia Motors Corp. і Shinyoung Securities Co., ізраїльська Iscar Metalworking Comp. Стратегію Баффетта викладено в 13 принципах корпоративного управління, сформульованих інвестором у 1983 році. Баффетт — автор декількох вже хрестоматійних навчальних посібників з теорії та практики інвестування. Щорічно він звертається до акціонерів своєї компанії з посланнями, в яких підводить підсумки минулого фінансового періоду. Ці звіти про виконану за рік роботу, написані живою і зрозумілою мовою, здобули популярність не тільки в США, а й за кордоном. У 2005 році

комп’ютеризацією публічних бібліотек. А не так давно Баффетт і Білл Гейтс закликали найбагатших людей планети пожертвувати бодай половину своїх статків на добродійні цілі. І самі дали до того приклад. Учасникам акції не потрібно було підписувати будь-яких контрактів, треба було лише взяти на себе моральне зобов’язання. При цьому передати кошти на благодійність можна як за життя, так і після смерті. Згідно з підрахунками Баффетта і Гейтса, загальна сума пожертвувань становитиме близько $ 600 млрд. Утім, сума може бути й більшою, оскільки до участі в акції запрошені всі охочі багаті люди, а не тільки мільярдери. Акція Баффетта і Гейтса стала відповіддю на глибоку кризу, яку переживає благодійність нині. За даними Giving USA Foundation, подібного занепаду не було з 1956 року, коли фонд почав від-

Білл Гейтс – засновник найбільшого у світі благодійного фонду (Фонд Білла та Мелінди Гейтсів) Bill Gates, founder of the world’s largest charitable foundati on (Bill and Melinda Gates Foundation) літературний талант Баффетта відзначено нагородою Національної комісії з письменницьких творів для американських сімей, шкіл і коледжів. Саме ця людина є одним із найвідоміших у світі благодійників. Баффетт — щедрий філантроп і віддає більше $ 12 млн. щорічно у Фонд Баффетта («Сьюзан Томпсон Баффетт фонд»). Найбільші благодійні пожертвування мають відбутися після його смерті (до 99%). Уперше про свої плани щодо благодійності Баффетт оголосив у червні 2006 року. Найбільша сума — $ 1,6 млрд. — дісталася фонду Білла і Мелінди Гейтс (Bill and Melinda Gates Foundation), що займається боротьбою зі СНІДом, малярією і туберкульозом у бідних країнах, а також розвитком освіти в США і

стежувати щорічні пожертви. Так, у минулому році вони скоротилися на 3,6%, до $ 303 800 000 000 проти $ 315 млрд. 2008 року, коли цей показник впав ще на 2%. В інтерв’ю Баффетт заявив, що хоча його кампанія має створити короткостроковий сплеск у благодійності, проте її основна мета — дати приклад іншим, особливо в майбутньому: «Поведінка тих, хто діяв у минулому, впливає на тих, хто діє в майбутньому, особливо якщо йдеться про людей, якими захоплюються в суспільстві. Якби Карнегі та Рокфеллер не робили того, що вони робили, сьогодні в Америці було б набагато менше благодійності». Нагадаємо, що Воррен Баффетт займає третє місце в рейтингу найбагатших людей 2010-го року за версією журналу Forbes. Він має статки у $ 47 млрд. IMAGE UA №1/2011

87


благодійність Benevolence

Billions for Charity W

arren Buffett, in the opinion of most of his colleagues is the most successful investor. “The main principle of successful investing’, says Buffett, nicknamed “Oracle of Omaha” for his investment sense, ‘is to choose good stocks at the right time and keep them for as long as they stay good.” The most famous and most often cited illustration of Buffett’s strategy for success is the fact that $ 10 000 invested in his company in 1965, brought out to about $ 30 million Even being very young (the future genius of investment was born on August 30, 1930), he demonstrated a great deal of memory for numbers, remembering from the first time the number of residents in different cities of America. His first deal, young Buffett made in the age of six. At that time he bought six cans of «Coca-Cola» for his pocket money at the price of 25 cents in the store of his grandfather and sold them for 50 cents to the members of his family. Already at the age of 11, he decided to try in stock speculations. Joining his elder sister Doris he took the money borrowed from his father and bought three shares of Cities Service for $ 38. Soon their price dropped to $ 27 and then grew up to $ 40. At this denotation Warren sold shares to record the profit and earned $ 5 with commission calculated. However, only a few days later Cities Service price topped $ 200 per share. Buffett still remembers this mistake and adds

that it was the way life taught him the basic principles of investing: ‘patience is rewarded’. After graduating, being a young promising expert in investing Buffett worked in various organizations for several years. In 1956 with the help of his family and friends, he organized a company shareholder, Buffett Associates, Ltd. which six years later was reorganized into the Buffett Partnership, Ltd. (Dissolved in 1969). In 1962 Buffett became interested in assets of some textile company which was close to bankruptcy ‘The Berkshire Hathaway.’ Up to 1965 he managed to accumulate 49 percent of the company shares and change its specialization. From 1970’s to 1990’s a former outsider The Berkshire Hathaway became one of the leaders of American financial market due to numerous successful investments. Over the past three and a half decades of its investment portfolio has been filled up with the shares of such well-known corporations as American Express, The Washington Post Co., GEICO, Coca-Cola Co., Gillette, McDonald’s Corp., Wells Fargo & Company and others. In the early 2000’s The Berkshire Hathaway has entered the international level. In Buffett interests appeared Chinese PetroChina, South Korean Kia Motors Corp. and Shinyoung Securities Co., Israel’s Iscar Metalworking Comp. Buffett’s Strategy is set out in13 principles of corporate governance developed by the investor in 1983. Buffett is the author of sev-

Воррен Баффетт, Мелінда та Білл Гейтс Warren Buffett, Melinda and Bill Gates

88

IMAGE UA №1/2011

eral already classic text-books on theory and practice of investment. Every year he appeals to the shareholders of the company with messages summarizing the previous financial period. Written in a living and understandable language these annual work reports gained fame not only in America but also abroad. In 2005 Buffett’s literary talent was awarded by the National Commission of writing works for American families, schools and colleges. This man is one of the world’s best known philanthropists. Buffett is a generous philanthropist and gives over $ 12 million annually in the Buffett Foundation (Susan Thompson Buffet Fund “). The largest charitable donation should take place after his death (99%). For the first time Buffett announced about his plans for philanthropy in June 2006. The largest amount of $ 1.6 billion was given to the Bill and Melinda Gates Foundation which is committed to combating against AIDS, malaria and tuberculosis in poor countries, and also engaged in the development of education in U.S. and computerizing of public libraries. Not so long ago Buffett and Bill Gates called on the richest people of the planet to donate at least half of their fortune for charitable purposes. And set the example themselves. The participants of the action didn’t have to sign any contracts they only had to assume the moral obligation. The way to transfer money for charity is possible both in life and after death. According to Buffett and Gates’ calculations the total amount donated will make up about $ 600 billion however, the amount may be bigger because the action invites everybody rich, not just billionaires. Buffett and Gates’ action was a response to a deep crisis being experienced by donation now. According to Giving USA Foundation there has been no similar decline since 1956 when the fund began tracking annual donations. Last year they shortened by 3.6% to $ 303.8 billion versus $ 315 billion in 2008, when the figure fell by another 2%. In his interview Buffett said that although his campaign is to create a short-term surge in philanthropy, its main purpose is to provide an example to others, especially in the future: “The behavior of those who acted in the past, affects those who act in future, especially when it comes to people who are admired in society. If Carnegie and Rockefeller did not do what they did, there would be much less charity in America today. Remember that Warren Buffett is the third in the ranking of richest people in 2010 according to the magazine Forbes. He has a fortune of $ 47 billion.



Події Event

Luxury Lifestyle Awards 2010: коронация роскошных

Карстен Райер и Александр Онищенко Karsten Ryer and Alexander Onyshchenko

«Если бы роскошь была дурна, ее не было бы на пирах у богов», – сказал древнегреческий философ Аристипп, и был абсолютно прав. На церемонии награждения Luxury Lifestyle Awards 2010 были представлены те, кто «в роскоши равен богам». Золотая Корона увенчала победителей в 12 номинациях.

С

троительные компании Maristella и «Солнечная долина» были удостоены Короны в номинациях, соответственно, городская жилая недвижимость и

загородная недвижимость. Лучшим фитнес-центром был назван «5 элемент», лучшим в категории «private banking» признан Укрсиббанк BNP Paribas Group. Золотую

Виктор Постельников и Александр Четчиков Victor Postelnikov and Alexander Chetchikov 90

IMAGE UA №1/2011

Корону в отельном бизнесе получил «InterContinental Kyiv». «Конкорд» теперь коронованый ресторан, а клуб элитного туризма «Седьмое Небо» – король среди туристических компаний. Ольгу Громову наградили как лучшего модельера, а Виктора Постельникова короновали за «профессиональный вклад на рынке роскоши в лицах». «Сады Победы» признали поистине царским брендом, а салон «HarleyDavidson» – открытием года. Ну а самымсамым роскошным событием было названо дефиле Helen Marlen на Софиевской площади. Церемония награждения проходила на лучшей светской площадке Киева, в концертхолле Crystal Hall. Инициатор и организатор Luxury Lifestyle Awards 2010 – компания LUXOR management, генеральным партнером выступила компания Exclusive Group, предлагающая решения по созданию стильного и роскошного интерьера.

Александр Четчиков и Мохаммад Захур Alexander Chetchikov and Mohammad Zahoor


Події Event

Luxury Lifestyle Awards 2010: coronation of luxurious «If luxury was evil, there would be no place for it at the feast of gods», – said ancient Greek philosopher Aristippus, and he was absolutely right. At the awards ceremony Luxury Lifestyle Awards 2010 those were honored, who can be compared to gods of luxury. The Golden Crown, the official prize, was presented to winners in 12 nominations. Александр Сас и Олег Константинов Alexander Sas and Oleg Konstantinov

R

eal estate companies «Maristella» and «Sun valley» were awarded the Golden Crown as best «City real estate» and «Out-of-town real estate» relative-

ly. «5 Element» was recognized as best fitness centre and «InterContinental Kyiv» as best 5 star hotel and Ukrsibbank BNP Paribas Group in the category «private banking». «Concord» was awarded a prize as best restaurant and «7 Heaven» as best luxury travel club. Olga Gromova is the best fashion designer according to the verdict of the jury board and Victor Postelnikov was honored for professional contribution into the development of luxury business. «Gar-

Владимир Нечипорук, Сергей Мирошниченко, Соня Забуга, Шарбель Канаан, Ирина Данилевская Vladimir Nechiporuk, Sergei Miroshnichenko, Sonia Zabuga, Charbel Kanaan, Irina Danilevskaya

dens of victory» was chosen a national luxury brand and «Harley-Davidson» an opening of the year. And finally Helen Marlen Fashion show was recognized to be the luxury event of the year. The awards ceremony took place in Kiev at Crystal Hall. Luxury Lifestyle Awards 2010 was initiated and organized by LUXOR management. The event was supported by Exclusive Group, a company which specializes in luxury interior decorating.

Максим Тимошенко с племянницей Maxim Timoshenko and his niece IMAGE UA №1/2011

91


Події Event

Українсько-бельгійський економічний форум:

берта II і королеви Паоли, спадкоємець бельгійського престолу. — Став першим бельгійським принцом, який замість отримання традиційної домашньої освіти відвідував звичайну школу. — Принц цікавиться технікою і особливо авіабудуванням. На його рахунку 30 одиночних вильотів. Сьогодні принц володіє вертольотом. — 4 грудня 1999 року принц Філіп одружився з Матильдою д’Удекем д’Акоз, якій у день одруження присвоєно титул принцеси Бельгійської. Подружжя має чотирьох дітей. — Принц Філіп є почесним головою Бельгійської служби міжнародної торгівлі. У 1998 році він заснував Фонд принца Філіпа, що ставить за мету зближення різних мовних громад Бельгії.

співробітництво міцнішає Н

априкінці минулого року відбувся Українсько-бельгійський економічний форум, який відкрив Принц Бельгії Філіп. Його Високість повідомив, що Україна і Бельгія започатковують нову сторінку в подальшому партнерстві українського і бельгійського приватного секторів. Він зазначив, що головною метою Форуму, в якому беруть участь 160 бельгійських бізнесменів, є відкриття нових можливостей для торгівлі та інвестицій між двома країнами. Насамперед бельгійських інвесторів приваблює сільське господарство з його великим потенціалом, харчова промисловість, будівництво, логістика, хімічний інжиніринг, «зелені» технології, енергозбереження, проекти, пов’язані з проведенням Євро-2012. І до того річний товарообіг між Україною і Бельгією перевищував $ 1 млрд. Після проведення Форуму обидві сторони сподіваються на дальше покращення бізнесових стосунків. Серед продукції, яку Україна експортує до Бельгії — електромашини, текстиль, продукти переробки нафти, продукція харчової промисловості та ін. З Бельгії Україна імпортує техніку, а також хімфармпродукцію. Принц Філіп останнім часом відвідує пострадянські країни у спробах пожвавити торговельні відносини з ними. У жовтні на чолі економічної місії він по92

IMAGE UA №1/2011

бував у Казахстані. Офіційна програма перебування високого гостя в Києві передбачала зустріч із прем’єр-міністром України Миколою Азаровим, участь у бізнес-форумі. У межах неофіційної частини візиту принц знайомився зі столичним життям України. Бельгія зацікавлена в розвитку та зміцненні співпраці з Україною і чекає підтримки від українського керівництва. Про це заявив принц Філіп під час Форуму. Також він підкреслив, що Бельгію цікавить потенціал України, зокрема в промисловому розвитку та аграрному секторі. «З цією економічною місією ми прибули до вашої країни для того, щоб створити нове партнерство в економічній сфері та промисловості», — додав високий гість. Під час форуму підписано Меморандум про співробітництво і партнерство між Українським союзом промисловців і підприємців (УСПП) і Федерацією бельгійських підприємств.

Принц Філіп. Стислі відомості — Його Королівська Високість принц Філіп (фр. Philippe Léopold Louis Marie або нід. Filips Leopold Lodewijk Maria), герцог Брабантський. Народився 15 квітня 1960. Старший син короля Бельгії Аль-


Події Event

Economic Forum of Ukraine and Belgium. Cooperation Gets Stronger

E

conomic Forum of Ukraine and Belgium was opened by Prince Philip of Belgium in the end of last year. His Highness said that Ukraine and Belgium are starting a new page in further partnership of Ukrainian and Belgian private sectors. He pointed out that the main purpose of the forum which involved 160 Belgian businessmen was to establish new opportunities for trade and investment between the two countries. First of all Belgian investors are attracted by farming and its great potential, food processing, construction, logistics, chemical engineering, green technology, energy and projects related to Euro-2012 realization.

As the annual trade turnover between Ukraine and Belgium has exceeded $1 billion, both sides hope for further improvement of business relations after the Forum. Ukraine has exported to Belgium such products as electric machinery, textile, oil products, food industry and others and has imported from Belgium equipment, as well as pharmaceutics. Recently Prince Philip has been visiting post-Soviet countries trying to recover trade relations with Belgium. He was the head of economic mission visiting Kazakhstan in October. Official programme of the high guest staying in Kiev envisaged meeting the

your country with this economic mission to create a new partnership in economic and industry”, added the high guest. According to Prince Philip, other issues attracting Belgian businessmen to cooperate with Ukraine are infrastructure projects, construction industry, transport, logistics and equipment manufacture for Euro-2012. “We are also attracted by food industry as Ukraine has enormous agricultural potential”, he added. During the forum a memorandum of cooperation and partnership between the Ukrainian Union of Industrialists and Entrepreneurs (USPP) and the Federation of Belgian companies was successfully signed. Prince Philip. Brief Information — His Royal Highness Prince Philip (Fr. Philippe Léopold Louis Marie or Neth. Filips Leopold Lodewijk Maria), Duke of Mechlin. Born on April 15th 1960, the eldest son of King Albert II and Queen Paola of Belgium is the heir of the Belgian throne. — He was the first Belgian Prince, who attended regular school instead of obtaining more traditional-class home education.

Prime-minister of Ukraine Mykola Azarov and participation in business forum. In the informal part of his stay, the Prince got acquainted with the life in the capital city of Ukraine. Belgium is interested in developing and strengthening of cooperation with Ukraine and waiting for support from the Ukrainian leadership. This was announced by Prince Philip during the Forum. He also underlined that Belgium is interested in potentials of Ukraine, particularly in industry development and agricultural sectors. “We came to

— the Prince is interested in machinery and aircraft in particular. He has scored 30 solitary sorties. Today, the Prince has a helicopter. — On December 4th, 1999 Prince Philip married Matilda d’Udekem d’Akoz, who was given the title of Princess of Belgium on her wedding day. The couple has four children. — Prince Philip is the honorary chairman of the Belgian International Trade Service. In 1998 he founded the Prince Philippe Fund, which aims to converge different language communities in Belgium. IMAGE UA №1/2011

93


Події Event

New Banking strategies Banking Forum of Adam Smith Institute was held in Ukraine. It was a unique opportunity to communicate with the leading Ukrainian and international bankers, analysts, economists and bank regulators.

Новітні стратегії банківської справи В Україні відбувся Банківський форум Інституту Адама Сміта — унікальна можливість спілкування з провідними українськими і міжнародними банкірами, аналітиками, економістами та банківськими регуляторами.

О

скільки фінансова криза вносить зміни в банківський бізнес, банкіри і ризик-менеджери мають бути добре поінформовані, щоб вирішувати питання, пов’язані з такими змінами. Цей орієнтований на практику форум, з допомогою найсвіжіших реальних прикладів і спеціально розроблених вправ, допоміг учасникам отримати глибше розуміння нових стратегій у банківській сфері, посприяв осмисленню змін у нормативноправовій базі, які будуть впливати на діяльність фінансових установ та фінансові ринки всього світу. Упродовж дводенної конференції форуму обговорено такі теми: економічні та регуляторні обставини, що впливають на український банківський сектор; які виклики і можливості очікують сектор; яка 94

IMAGE UA №1/2011

перспектива очікує глобальну економіку та світову фінансову систему. Також ішлося про те, як Україна повинна позиціонувати себе на міжнародній сцені, наскільки реальною є загроза повторення фінансової кризи. До того ж, фахівці зробили огляд макроекономічних пріоритетів українського уряду. Вони проаналізували, яких заходів Кабінет Міністрів вживає з метою стабілізації економіки та заохочення інвесторів, а також зупинилися на проблемних питаннях банківського сектора, зокрема на вирішенні проблеми «безнадійних кредитів». Учасники форуму також обговорювали ініціативу НБУ і регуляторні заходи, заплановані для банківського сектора на 2010–2011 роки. Окремі сесії були присвячені темам управління валютними ризиками, доступу до ринків капіталу та залучення фінансування, стратегії розвитку банків на старті нового десятиліття, новітнім тенденціям у сфері консолідації банків і M & A в Україні. «Український банківський форум — це обговорення на вищому рівні тем, визначальних для майбутнього всієї банківської галузі України», — зауважив Mарго Якобс, старший аналітик East Capital Private Equity.

A

s the financial crisis makes changes to banking, bankers and risk managers should be well informed to deal with the issues of such changes. By the latest examples of practice and specially elaborated exercises this practically oriented Forum helped participants gain a better understanding of new strategies in the banking sector, comprehend changes in legal framework which will affect financial institutions and financial markets around the world. During the two-day conference of the forum were discussed the following topics: economic and regulatory conditions affecting the Ukrainian banking sector, challenges and opportunities awaiting the sector, prospects for global economy and global financial system. Besides, they talked about the way Ukraine should position itself on the international arena and the threat of recurrence of financial crisis. In addition, experts made a review of macroeconomic priorities of the Ukrainian government. They will analyze what steps the Cabinet takes to stabilize the economy and encourage investment and discussed matters of concern of the banking sector, in particular the problem of «bad loans» to resume trust on the market. Forum participants also discussed the initiative of the Bank and regulatory measures planned for the banking sector for 2010-2011. Separate sessions were devoted to topics of currency risks, access to capital markets and fund raising; strategy of banks development at the start of a new decade; latest trends in the consolidation of banks and M & A in Ukraine. ‘The Ukrainian Banking Forum is the discussion of the summit topics determined for the future of the entire banking industry of Ukraine’, noticed Margo Jacobs, East Capital Private Equity senior analyst.


Події Event

Залучення інвестицій під час змін

У

країнська спілка професіоналів з питань інвестицій CFA Ukraine нещодавно провела Форум, який мав головну тему «Залучення інвестицій під час змін». Цільова аудиторія Форуму – виконавчі та фінансові директори підприємств реального сектора економіки, а також інвестиційне співтовариство. Форум став місцем зустрічі керівників найбільших компаній України та представників фондів прямих інвестицій, інвестиційних та комерційних банків для обговорення різних можливостей залучення інвестицій для українських компаній у період не досить сприятливих економічних умов. Спеціальними гостями Форуму були Макс Альєр, постійний представник МВФ в Україні; Мартін Райзер, директор Світового банку у справах України, Білорусі та Молдови; Олена Волошина, голова представництва IFC; Борис Краснянський, керуючий партнер PricewaterhouseCoopers в Україні; Хорхе Жукоскі, президент Американської торговельної палати в Україні; Наталія Яресько, співкеруючий партнер Horizon Capital; Томаш Фіала, керуючий директор Dragon

Capital; Домінік Меню, голова представництва BNP Paribas в Україні, а також представники провідних фінансових, інвестиційних, консалтингових та юридичних компаній. Програма Форуму складалася з шести інформаційних панелей, у межах яких відбулися дискусії на теми макроекономіки, залучення прямих інвестицій до капіталу, IPO і публічних розміщень, а також можливостей боргового ринку для українських компаній. Генеральний спонсор Форуму – компанія PricewaterhouseCoopers. У числі спонсорів заходу – Варшавська фондова біржа, Dragon Capital, юридичні компанії Avellum Partners і Wolf Theiss. Інформаційними партнерами заходу виступили видавництво «Економіка», журнал «&. Фінансист», інформаційне агентство «Інтерфакс-Україна», Американська торгова палата в Україні та інші.

Attracting investment in a time of changes

R

ecently Ukrainian Association of Investment Professionals CFA Ukraine held a forum with the main theme ‘Attraction of Investments during changes’. The target audience of the Forum were financial and executive directors of the real economy and the investment community. Forum became a meeting place for leaders of the largest companies in Ukraine and representatives of private equities, investment and commercial banks to discuss various possibilities of attracting investments for Ukrainian companies in the period of not very favourable economic conditions. Some special guests of the Forum included perpetual Representative of IMF in Ukraine, Max Alier; World Bank Director for Ukraine, Belarus and Moldova, Martin Raiser; head of IFC, Elena Voloshin; managing partner of PricewaterhouseCoopers in Ukraine, Boris Krasnyansky; the president of the American Chamber of Commerce in Ukraine, Jorge Zhukoski, Managing Partner of Horizon Capital ,Natalia Jaresko; managing director of Dragon Capital, Tomas Fiala; head of BNP Paribas in Ukraine Dominique Menu and many other representatives of leading financial, investment, consulting and law companies. The Forum programme consisted of six information panels, within which were discussed some issues in macroeconomics, attracting private equity capital, IPO and public offerings and debt market opportunities for Ukrainian companies. The General Sponsor of the Forum was the company PricewaterhouseCoopers. Among the sponsors of the event were Warsaw Stock Exchange, Dragon Capital, law companies, Avellum Partners and Wolf Theiss. Information partners of the event were the publishing house «Economy», journal «&. Financier», news agency «Interfax-Ukraine», American Chamber of Commerce in Ukraine and others. IMAGE UA №1/2011

95


Події Event

19 лет независимости

Kazakhstan. 19 Years of Independence

16 декабря Республика Казахстан отметила 19 лет независимости. За этот период в стране произошли крупномасштабные государственные преобразования. Был учрежден 2-х палатный Парламент, создана судебная система, объявлена новая столица, появились Вооруженные силы, Республиканская гвардия, пограничные войска и военно-морской флот. Но мы подробнее остановимся на событиях минувшего года и планах на будущее. 31 декабря 2010 года завершилось председательство Республики Казахстан в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Год председательства был насыщен мероприятиями, Чрезвычайный и полномочный Посол Казахстана главным из которых став Украине, г-н Амангельды Жумабаев ло проведение Саммита Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of ОБСЕ в Астане. За год каKazakhstan in Ukraine, H. E. Mr. Amangeldy Zhumabayev захстанского председательства принята Астанинская деклара- портной сферах, машиностроении и агроция Саммита ОБСЕ, 5 решений на уровне промышленном комплексе, космической Совета министров иностранных дел и 53 отрасли и гуманитарной сфере. Будет решения Постоянного совета Организа- возобновлен транзит казахстанской нефции. ти через территорию Украины, изучены Что касается планов на будущее во вопросы сотрудничества в области добывзаимоотношениях c Украиной, то Прези- чи и переработки урана, изготовления тодент Нурсултан Назарбаев призвал укра- пливных таблеток, подготовки казахстанинские компании принять участие в реа- ских специалистов в области ядерной лизации форсированной индустриально- энергетики в вузах Украины, взаимного инновационной программы, рассчитан- использования транзитного потенциала. ной на период 2010–2014 годов. Это далеко не полный перечень совместВ настоящее время успешно реализу- ных проектов. ется План действий Украина – Казахстан В целом Украина и Казахстан явля(«Дорожная карта-3») на 2010–2011 годы, ются важными политическими и эконокоторый предусматривает активизацию мическими партнерами, между которывзаимодействия в торгово-экономиче- ми всегда были дружеские взаимоотноской, топливно-энергетической, транс- шения.

n December 16th Republic of Kazakhstan celebrated its 19th anniversary of independence. During this period , significant large-scale state reorganizations has taken place in the country. Bicameral Parliament has been established, judicial system was created, a new capital has been announced, Armed forces, Republican Guard, Border Guard and Naval Forces have been formed. But we are going to focus on the events of the previous year and plans for future. On December 31st, 2010 the chairmanship of the Republic of Kazakhstan in Organization for Security and Co-operation in Europe was finished. The year of chairmanship was full of events, and the most important of them was holding the OSCE summit in Astana. During a year of chairmanship of Kazakhstan the Astana Commemorative Declaration of the OSCE summit took place and 5 resolutions at the level of the Ministerial Council and 53 resolutions of the Permanent Council were adopted. Concerning plans for future in cooperation with Ukraine, the President N. Nazarbayev encouraged Ukrainian companies to participate in forced industrial and innovation programme, being implemented between 2010 and 2014. At the time being, Ukraine – Kazakhstan Programme (“Roadmap-3”) for 2010 – 2011 is being successfully carried out. This programme implies tightened cooperation in trade and economic, fuel and energy, transport, engineering, agriculture, space industries and social issues. Kazakhstan oil transit through Ukraine will be resumed; cooperation in uranium mining and processing, fuel pellets production, training of Kazakh nuclear power engineers in Ukrainian universities and mutual usage of transit potential will be examined. Of course this is not a complete list of joint projects. In general Ukraine and Kazakhstan are important political and economic partners, and there have always been close relations between them.

Казахстан.

96

IMAGE UA №1/2011

O


Події Event

Відомий український бізнесмен Дмитро Фірташ інвестує в науку Майбутнім інженерам Дмитро Фірташ високо оцінив здобутки НТУУ «КПІ» та вирішив посприяти збереженню наукової й навчальної бази університету і використати її на користь промислових підприємств. Він заявив: «Залізо без фахівців — мертве. Координаційна рада найближчим часом розробить відповідний план заходів щодо працевлаштування випускників. А взагалі, буду радий бачити в себе вас усіх». Це унікальний випадок в сучасній історії України, який є прикладом для наслідування та забезпечує молодому фахівцеві перспективу, якої не може дати держава. Також хочеться відзначити завбачливість та далекоглядність ректора НТУУ «КПІ» М.З.Згуровського. Під його керівництвом зберігається та поновлюється потужна наукова база. Але головним скарбом науки М.З.Згуровський вважає людей. Він прогнозує, що альянс виробничих підприємств із інтелектуальним потенціалом та технічною базою НТУУ «КПІ» «може конкурувати будь з ким». «Ми створюємо ефективну платформу діалогу між бізнесом і наукою, який дозволить узгодити роботу системи вищої технічної освіти України з потребами ринку праці», — наголосив ректор НТУУ «КПІ» М.З.Згуровський. Підсумком стало підписання двох меморандумів про стратегічну співпрацю — між НТУУ «КПІ», групою підприємств Group DF, Асоціацією ректорів вищих технічних навчальних закладів України та спільним представницьким органом сторони роботодавців України.

Керівники компаній, які взяли участь в обговоренні можливих форм і напрямів співпраці, були одностайними: необхідно не шкодувати коштів для навчання фахівця та виховувати справжніх патріотів виробництва.

Допомога гуманітаріям Це не єдине, що вже зробив бізнесмен для студентства. Нещодавно в Університеті Кембріджа повідомили, що з цього року відкривають магістерську програму для студентів з України. Навчання буде здійснюватися в межах Української стипендіальної програми, яку підтримує Дмитро Фірташ. Навчання перших п’яти студентів з України, яким будуть виділені стипендії, почнеться в жовтні 2011 року і триватиме

один рік. Протягом цього часу програма буде працювати в експериментальному режимі з можливістю її подальшого розширення та впровадження на постійній основі. «Українським студентам буде доступний широкий вибір з майже п’ятдесяти курсів — від вивчення археології, історії та літератури до лінгвістики, економіки та міжнародних відносин», — повідомила керівник департаменту славістики Університету Кембріджа доктор Емма Віддіс. Д.Фірташ зазначив, що підготовка українських магістрів у Великій Британії відчутно зблизить інтелектуальні кола двох країн. «Відкривши програму з вивчення української мови і культури в Кембріджі, а тепер і магістерську програму, ми, по суті, відкрили неформальне посольство України в найбільшому освітньому і науковому центрі світу», — сказав український бізнесмен. Відбір претендентів буде проводити комітет української стипендіальної програми під керівництвом Е.Віддіс. До складу комітету увійдуть представники Школи мистецтв і гуманітарних наук, а також Школи гуманітарних та суспільних наук. Присудження стипендій відбуватиметься після розгляду заяв претендентів. Перевага буде віддана тим претендентам, які мають видатні академічні успіхи, а також володіють лідерськими якостями, які дозволять приносити користь суспільству. За допомоги справжніх патріотів українським студентам відкриваються нові горизонти. За матеріалами інтернет-видань IMAGE UA №1/2011

97


Події Event

ОАЭ стали ближе благодаря «Натали турс» Крупнейший туроператор СНГ «Натали турс» объявил о начале полетной программы в Объединенные Арабские Эмираты. Первые туристы «Натали турс Украина» вылетели из Киева в Дубай 21 января 2011 г. рейсом а/к «Международные авиалинии Украины». В дальнейшем программы туроператора «Натали турс Украина» также будут осуществляться на базе перелетов а/к Air Arabia по маршруту Киев – Шарджа (с 15 февраля) и а/к «Аэросвит» Киев – Дубай (с 23 февраля). Начиная с марта, число еженедельно отправляемых туристов превысит 200 человек. К осени 2011 года туроператор собирается увеличить этот показатель до 600 туристов в неделю. «ОАЭ — одно из наиболее динамично развивающихся мировых туристических на-

правлений, сочетающее в себе высочайший комфорт, современную инфраструктуру и традиционное восточное гостеприимство. Открыв продажи в Украине, мы с удоволь-

ствием отмечаем большой спрос на отдых в ОАЭ, — сказал президент группы компаний «Натали турс» Владимир Воробьев.

Где жить в ОАЭ? Atlantis The Palm 5 deluxe — грандиозный отель в Дубае, расположенный на Palm Jumeirah, искусственном острове, поражающем своими масштабами. В отеле — 1539 номеров, включая роскошные апартаменты с видом на подводную лагуну и шикарные сьюты, рассчитанные на VIP-персон. Гордость отеля Atlantis The Palm — один из самых больших в мире аквариумов, который насчитывает 65 тыс. разновидностей морских животных, а также огромный парк водных развлечений Aquaventure. Многие помещения — холлы, рестораны, детский клуб и часть номеров — выходят «в бассейн» с морскими обитателями. Компания «Натали турс» работает с отелем с момента его открытия. Такое длительное и стратегически важное партнерство, дает возможность формировать на базе проживания в Atlantis The Palm уникальные предложения.

Для справки «Натали турc» — компания с 18-летним опытом в сфере массового туризма, один из лидеров туристического рынка России (входит в ТОП-5 компаний по выездному туризму). С 1 декабря 2010 года туроператор «Натали Турc» начал работу в Украине, создав компанию «Натали турс Украина». В первый год работы на украинском рынке стратегическими направлениями туроператора выбраны Испания, Кипр и ОАЭ. В Испанию компания планирует отправить 15 000 туристов, а на Кипр и в ОАЭ по 5 000 туристов соответственно. Всего за первый год работы «Натали турс Украина» планирует обслужить 30 тыс. туристов. Ожидаемый объем инвестиций в украинский рынок в 2011 году составит около $1 млн. 98

IMAGE UA №1/2011


Події Event

IMAGE UA №1/2011

99


Хочете, щоб ваша дитина навчалася у Великобританії?

19

20

лютого

лютого

11:00

12:00

17:00

17:00

Виставка британських приватних шкіл 2011 готель «Хаятт» м.Київ, C:0 M:100 Y:100 вул. А.Тарасової, 5

K:5

C:0 M:0 Y:0 K:100

організатор:

медіапартнери: K:70

Вхід за запрошеннями. Зареєструйтеся на сайті www.edUKation.com.ua або за телефоном 494 20 80




3-й Украинский Бизнес – Информационный Форум – 2011 23-25 мая, технопарк Adlershof Берлин (Германия)

«Реконструкция, развитие и финансирование жилищно-коммунального хозяйства и туристической инфраструктуры Украины с учетом энергосберегающих технологий и энергоэффективности»

4-й Украинский Бизнес – Информационный Форум – 2011 20-22 июня, технопарк Adlershof Берлин (Германия)

«Альтернативная энергия – энергосбережение. Формы и виды использования в Украине. Стратегическое развитие. Финансирование»

Организаторы:

UkraineForumBerlin, Ukraine Beratung und Projektmanagement UG

Концептуальной задачей UkraineForumBerlin-2011 является ознакомление немецких предпринимательских, государственных и общественных структур с долгосрочной инвестиционной привлекательностью Украины. В программе Форума:

• Конференция, посвященная инвестиционной привлекательности украинского бизнеса, • Презентации инвестиционных проектов компаний, • Организация встреч и переговоров, • Посещение немецких компаний.

Поддержка с немецкой стороны:

• Министерство экономики и инфраструктуры Германии, • Министерство Экологии Германии, • земельные министерства, • союзы предпринимателей, • ТПП, VDI, общественные организации.

Поддержка с украинской стороны:

• Министерство регионального развития, строительства и жкх Украины, • Государственное агентство по инвестициям и управлению национальными проектами, • дипломатическое представительство Украины в Германии, • Правительство АРК, • ТПП Украины, • Союзы предпринимателей. Dr. Raissa Steinigk. Ukraine Beratung und Projektmanagement UG. Goethestr.27, 99096 Erfurt. Tel: +49 3613809905.Email: info@ukraineforumberlin.com, В Украине: adv@image.ua, +380 44 383 73 76

www.ukraineforumberlin.com



мистецтво art

Spiritual heart of Kiev

Світлана Алекс, генеральний директор галереї «Провідні митці України» Svitlana Alex, general manager of the art gallery “Leading artists of Ukraine”

Духовний осередок киян Справжнім осередком духовного єднання киян упродовж 8 років є галерея-вітальня «Провідні митці України», котра була започаткована Видавничим домом «Епоха» спільно з ТОВ «Інтелект нації». Урочисте її відкриття відбулося виставкою корифеїв сучасного мистецтва, серед яких нар. худ. України В. Слєпченко, В. Зноба, засл. худ. України О. Власов, В. Цой, Є. Ясенєв, та презентацією першого числа альманаху «Наша епоха». На високому фаховому рівні роботою галереї керує її засновник, видавець, автор багатьох новаторських ідей, генеральний директор Світлана Алекс. Вона вдало об’єднала видання, культурні події міста, ТВ-передачі у постійну галерею-вітальню шанувальників мистецтва для громадських діячів, дипломатів, ділової та наукової еліти, створивши в театрі «Сузір’я» (за підтримки худ. керівника О. Кужельного) духовний осередок міста. Розмаїття національного мистецтва представляли виставки «Пейзажі України», «Антологія краси», «Лани Українські», «Краса рідного краю» та ін. Кожна з

них не була пересічною, ставала естетичним явищем. Галерея-вітальня відома і своєю доброчинною діяльністю. Вона прикрашає художніми витворами митців дитячі будинки, поповнює експозиції театру та вшановує найталановитіших киян за особисті досягнення в суспільному житті. Основним заходом у діяльності вітальні є щорічний мистецький вернісаж «Київ духовний — Київ злотоверхий». Меценати, приєднуйтесь! Добродії, шануйте митців!

“Leading artists of Ukraine” is an Arts gallery established by the “Epoch” publishing house together with “The intellect of the nation” limited partnership in 2002. During 8 years of its existence, the Gallery has turned into one of the cultural centres of Kiev. Its inauguration took place together with the release of the “Our epoch” miscellany. The ceremony involved a collective exposition of the most prominent figures of the modern Ukrainian art including such Honoured Artists of Ukraine as V. Slipchenko, V. Znoba, O. Vlasov and V. Tsoy. Core guidance of the Gallery has been fulfilled by its founder and general manager, an experienced publisher and author of numerous innovative projects — Svitlana Alex. She has successfully united mass media and cultural events of the city into a standing gallery for men of virtu on the basis of the “Suziria” theatre (under the auspices of the theatre’s creative director O.Kuzhelny). Now the Gallery is one of the centres of the city’s spirituality. Diversity of national art was demonstrated through the exhibitions “Ukrainian landscapes”, “Beauty antology”, “The beauty of our land”. Each of them had nothing to do with ordinariness, but was an aesthetic event. The Gallery is well-known for its charitable assistance to orphanages and its honoring of the most talented residents of Kiev for their personal achievements. The culmination of the Gallery’s activity is an annual artistic vernisage “Kiev spiritual — Kiev with roofs of gold”.

IMAGE UA №1/2011

105


мистецтво art

Покоривший царей Среди его постоянных клиентов были болгарский царь, австро-венгерский наследник, короли и королевы Англии, Италии, Испании, Греции, Дании, Норвегии и Швеции, а также король Сиама по имени Чулалонгхорн. И, естественно, российский император и все царское семейство обожали изделия фирмы Карла Фаберже.

П

родукцию Фаберже отличала утонченность и оригинальность. Карл Густович провел годы в Эрмитаже, изучая ювелирное искусство. Как результат – отменный вкус и невероятное чутье материала. Вот, например, как выглядело коронационное подношение нижегородского купечества государыне Александре Федоровне. Корзинка c ландышами: сама корзиночка и мох сделаны из тончайшей золотой и платиновой проволоки, ландыши – из тех же металлов и жемчуга. Или вот веточка цветущей яблони в стакане воды. Стакан, наполовину наполненный водой – все из удивительно чистого хрусталя, полное впечатление воды. В стакан вставляется веточка только что расцветшей яблони. Все листья и лепесточки цветов, все сплошь из камня: листья из нефрита, лепестки из мрамора и т.д. Издали – полная иллюзия свежесорванной ветки яблони в стакане воды. Что делал Карл Фаберже своими рука106

IMAGE UA №1/2011

ми? Чаще всего две вещи. Во-первых, разбивал специальным молоточком, который постоянно носил с собой, любое изделие, если оно ему не нравилось – цена здесь не имела значения! И, во-вторых – в том случае, если изделие нравилось – торжественно ставил его на ладонь и обходил всех служащих мастерской (рисовальщиков, ювелиров, златокузнецов, камнерезов и эмальеров) со словами: «Посмотрите на эту замечательную вещь, она закончена!». Однажды троюродный брат Александра ІІ выразил желание начать учиться ювелирному мастерству. «А зачем в работе с золотом нужен тонкий кожаный ремень без пряжки?» – поинтересовался великий князь у Карла Густавича. «Без биться по рукам мастерству не научишь!» – невозмутимо пояснил Фаберже… Ведущие ювелирные дома мира не решались конкурировать c фирмой Фаберже.

Самое любимое яйцо императрицы Александры Федоровны – «Ландыши». Выдвигающиеся вверх три медальона с портретами императора и двух его старших дочерей Ольги и Татьяны. Мастер Михаил Перхин. Стиль модерн


мистецтво art

Winner of the hearts of tsars The Bulgarian tsar, Austrian and Hungarian heir, kings and queens of England, Italy, Spain, Greece, Denmark, Norway and Sweden, and also the king of Siam named Chula longhorn were among his permanent clients. And indeed the Russian emperor and all his family adored the jewelry of Charles Faberge’s firm.

T

Художник Анатолий Перевышко. Kарл Фаберже вручает «Ледяное яйцо» императору Николаю II в присутствии Александпы Федоровны и цесаревича Алексея. Carl Faberge Hands over «The Ice Egg» to Emperor Nicholas II in the Presence of Czarina Alexandra and Czarevitch Aleksey

Сам же мастер так комментировал различие позиций: «Понятно, если сравнивать с моим делом такие фирмы, как «Тиффани», «Бушерон», «Картье», то у них, вероятно, найдется драгоценностей больше, чем у меня... У них можно найти готовое колье в 1 500 000 рублей... Но ведь это торговцы, а не ювелиры-художники. Меня мало интересует вещь, если ее цена только в том, что насажено много бриллиантов или жемчугов». Действительно, мастера интересовала красота во всем. Как в инкрустированном рубинами портсигаре за 30 тысяч, так и в яшмовой ручке для зонтика за 3 рубля. …«Дом Фаберже» был закрыт в ноябре 1918 года. Чудом, и только при помощи британского правительства, владельцу удалось эмигрировать за границу – сначала в Германию, а потом в Швейцарию. Но поднимать все заново уже не было сил, да и средств не хватало, и в 1920 году Карл Фаберже умер вдали от родины и своих творений.

he jewelry of Faberge’s firm was distinguished by refinement and originality. Charles Gustovich spent years in Hermitage, studying art of jewellers. As the result he acquired an excellent taste and unbelievable flair of material. The present given to the Sovereign Alexandra Feodorovna by merchants from Nyzhny Novgorod is one example of this quality. A Small basket with the lilies of the valley– the basket and moss are made of the thinnest gold and platinum wire and lilies

«Александровский дворец» с пятью миниатюрами – портретами дочерей и сюрпризом – моделью Александровского дворца в Царском селе. Сделано из нефрита. Ювелир Генрих Вигстрем

of the valley are made of pearls and the same metals and. Or the sprig of flowering appletree in a glass of water. The glass half filled with water – everything is made of surprisingly clean crystal and creates an utter impression of water. The sprig of a new-blown apple-tree is inserted in a glass. All leaves and petals are made of stone: leaves are made of nephrite and petals are made are marble and so on. Looking from a distant you will get a complete illusion of a newly ripped branch of a blossoming apple tree in a glass of water. What did Charles Faberge make with his own hands? Usually only two things. First, he broke up any manufactured piece he did not like with a special hammer which always had with him, – the price did not matter there! And second – in case he liked the item he ceremonially put it on his palm and walked to all workers in the workshop (drawers, jewellers, goldsmiths, stone cutters and painters) saying: «Just look at this splendid thing, it is complete»!. Once a second cousin of Alexander ІІ expressed his desire to learn how to be a jeweller. «Why is a thin leather strap without a buckle needed when you work with gold»? – grand duke asked Charles Gustavich. «You can not learn handicraft without your hands being beaten!» – Faberge explained imperturbably. The leading jewellery houses of the world could not compete with Faberge’s firm. The master commented the difference of positions: «Clearly, if you compare my business with such companies as «Tiffany», «Busheron» and «Cartier» they will probably have more jewelry than me. You can buy a prepared necklace for 1 500 000 Roubles. But they are merchants, not jewellers and artists. I am not interested in some jewellery, if its price is only in the amount of diamonds or pearls it consists». Really, the master was interested in beauty of everything – either in a cigarette-case encrusted by rubies for 30 thousand Roubles or in a jasper pen of an umbrella for 3 Roubles as well. «Faberge house» was closed in November 1918. Only with the help of the British government, did the proprietor manage to immigrate firstly to Germany and then to Switzerland. But he did not have enough power and means to build everything once again, and in 1920 Charles Faberge died far from his motherland and his masterpieces. IMAGE UA №1/2011

107


мистецтво art

Известный специалист по ювелирному искусству, эксперт Министерства культуры Российской Федерации, консультант дома «Кристи», полный кавалер ордена Фаберже – наш собеседник Валентин Скурлов. Валентин Васильевич приезжал в Киев, чтобы наградить наших лучших ювелиров орденами, учрежденными Международным мемориальным фондом имени Карла Фаберже. Заметим, что в состав учредителей фонда входят представители почти всех королевских дворов Европы, а возглавляет его правнучка мастера – Татьяна Федоровна Фаберже.

Валентин Скурлов:

«В истории ювелирного искусства отражена история страны»

Орден Карла Фаберже – Валентин Васильевич, а что связывает Фаберже c Украиной? – Здесь было два предприятия: одесская фабрика и киевская. Фаберже и Украина понятия неразделимые. – Расскажите, пожалуйста, подробнее o наградах, которые вручались украинским ювелирам. – Наш мемориальный фонд имени Карла Фаберже учредил три награды. Вопервых, орден Карла Фаберже. Им награждено всего 34 человека в мире, и, к сожалению, трое из них уже умерли. Вторая награда – орден современника Фаберже – уральского камнереза Денисова-Уральского. 21 человек могут назвать себя кавалерами этого ордена. И в этом году в честь 150-летия Михаила Перхина – главного мастера фирмы Фаберже был учрежден орден. Его особенность состоит в том, что только 150 человек будут им награждены, и только в этом году. В Киеве процедура награждения состоялась в Министерстве культуры Украины, где 10 украинских ювелиров были удостоены ордена. Всего же от Украины в числе этих 150 награжденных – 30 человек.

«Весенние цветы» 108

IMAGE UA №1/2011

– А в чем, на Ваш взгляд, главная ценность этих наград?


мистецтво art

– Хочу заметить, что в постсоветское время практически никто целенаправленно не занимается этим пластом в искусстве, соответственно, никто и не награждает ювелиров. Если раньше (а я c 1985 года работаю в системе ювелирпрома) мы лучших ювелиров посылали, к примеру, на выставку в Чехословакию… И они считали это великим благом. Жаль, конечно, что персональных выставок не было. Но зато издавались такие альбомы, как «Ювелирное искусство народов СССР». Хотя что тогда, что сейчас великих ювелиров можно пересчитать по пальцам. Но это были настоящие мастера уровня великого Ситникова, которые делали копии шедевров из алмазного фонда. И эти копии было не отличить от оригинала. И сейчас есть большое количество очень талантливых ювелиров, но никто не хочет ими заниматься. А ведь история нам этого не простит. И лет через 10-20 спросят: «Ребята, а где было ювелирное искусство 90-х годов или нулевых?». Международный фонд имени Карла Фаберже как раз и взял на себя эту миссию: поощрение лучших ювелиров не только на постсоветском пространстве, но и в мировом масштабе. Недавно я награждал грузинских ювелиров... Вообще из 150 человек орденом Перхина награждено 113 россиян, 30 украинцев и 7 человек из разных других стран, в том числе

и из США, Финляндии. В следующем году выйдет книга «Кавалеры ювелирных орденов», где каждому будут посвящены отдельные страницы. И по этим нашим монографиям, книгам и альбомам позже будут изучать ювелирное искусство, узнавать классификацию и квалификацию мастеров этого времени. Потому как, безусловно, и сейчас есть достойнейшие мастера, но, к сожалению, они лишены мировой известности. В этом и состоит одна из главных бед наших ювелиров. Например, меня они часто спра-

дународных выставках» (или что-то в этом роде). А нашим и похвастать было нечем. Но в то же время я знаю, что все европейские ювелиры c удивлением рассматривают наши работы. Вот в Украине есть выдающиеся мастера. Такие, как фирма «Лобортас». В этом году мы наградили орденом Перхина донецкого ювелира Георгия Цикуру. Прекрасный мастер, уроженец Львовской области, Александр Мирошников… Из тех 34 награжденных орденом имени Карла Фаберже, o которых я уже говорил, в Украине – пятеро.

Я знаю, что все европейские ювелиры c удивлением рассматривают наши работы. Из тех 34 награжденных орденом имени Карла Фаберже, o которых я уже говорил, в Украине – пятеро.

– Вы написали книгу, посвященную 160-летию со дня рождения Фаберже. Как долго над ней работали?

шивают: «А почему нас никто в мире не знает?». Так, когда мы в 1997 году устраивали в Эрмитаже выставку, то приглашали немецких ювелиров. И у каждого в аннотации было записано, к примеру «участие в 7 меж-

– Это одна из шести книг, написанных мной совместно c Татьяной Фаберже (кстати, правнучке мастера в этом году исполнилось 80 лет). Сам я занимаюсь историей фирмы Фаберже c 1990 года. В этом году даже юбилей можно было отметить – 20 лет отдано этому делу. Замечу, что ведь только c лета 1988 года фамилия Фаберже в тогда еще СССР перестала быть запретной. Так что некоторые книги и каталоги я еще читал в комнатах для служебного пользования. – Почему запрещали? – Еще старые искусствоведы (помню Игоря Промина на художественном совете) пренебрежительно отзывались o Фаберже. Мол, буржуазное искусство – золотые матрешки. Но я все же вернусь к книгам. Ту, o которой вы упомянули, я писал года два-три. Книгу «Фаберже и продолжатели» (о камнерезных фигурках) мы c Татьяной Федоровной писали 5 лет. А некоторые наши проекты еще только ждут реализации. Материал под них накапливается по 10–15 лет, дожидается своего воплощения. Все это очень сложная и кропотливая работа. Наша c Татьяной Федоровной главная задача – сделать максимально полный реестр изделий Фаберже. А их было 250 тысяч! Вообще сверхзадача любого искусствоведа состоит в том, чтобы составить полный список работ художника, которым ты занимаешься. То, что сейчас создается современными ювелирами – это в принципе то, что работает на историю и на вечность. Ювелирные изделия, которые представляют высокую художественную ценность – это потенциальный антиквариат. И он им непременно станет лет через 15–20. А сейчас для всех коллекционеров чрезвычайно важно подтверждение подлинности экземпляров коллекции. И я этим IMAGE UA №1/2011

109


мистецтво art

занимаюсь, в том числе. К величайшему сожалению, архивы всех ювелирных фирм в 1918–1919 годах были изъяты ЧК. Так что полного списка изделий Фаберже, повторюсь, пока нет. – Зачем ЧК понадобились эти книги? – Их изъяли, потому что там были записаны фамилии клиентов, естественно, весьма состоятельных. И по этим товарным книгам ходили по генералам, купцам и прочим небедным людям со знанием, что, например, у этого сервиз, а у того – бриллианты, и так далее. Конечно, это были крайне ценные документы. До сих пор ни для одной из великих дореволюционных фирм России не восстановлены и не найдены эти товарные книги. А они просто бесценны для того же подтверждения подлинности. Я восстанавливаю эти списки буквально по крупицам. Например, изучал клиентов Фаберже по Украине. Известно, что это были сахарозаводчики и прочие очень состоятельные люди. Достоверно установлено, что они покупали изделия от Фаберже, но, к сожалению, пока неясно в точности, какие именно. И вот эти поиски исторических данных, они для меня как исследователя очень интересны. Потому что, занимаясь всем этим, раскрываешь и колоссальный исторический пласт самого предмета, и историю произведшей его страны. Ведь фактически в истории ювелирного искусства отражена история страны. Потому что все войны и революции способствуют перемещению изделия. – Валентин Васильевич, а как бы Вы оценили популярность на Западе украинских ювелиров? – Последние 15–20 лет идет активное возрождение и внедрение лучших украинских вещей (в том числе фирмы «Лобортас») в Париже, в Нью-Йорке. Особенно они котируются в украинской диаспоре. Конечно же, из-за высокого уровня исполнения. Ведь просто так что-то продать богатому клиенту чрезвычайно сложно. Его только надо сильно удивить. Как сказал сто лет назад Дягилев, когда были «Русские сезоны» в Париже: «Чем будем удивлять?» И действительно, они тогда потрясли Париж своим балетом. Только удивив, можно заставить человека что-то приобрести. Беседу провела Татьяна Волкодав 110

IMAGE UA №1/2011

Valentin Skurlov:

«History of jewellery reflects the history of a country»

Our interlocutor, Valentin Skurlov, is a famous expert on jewellery , expert of the Ministry of Culture of Russia, a consultant of «Christy» house, and a Full Holder of the Order of Faberge. Valentin Vasilievich came to Kiev to reward our best jewellers with awards, established by the International Memorial Fund, named after Carl Faberge. We would like to mention that the fund consists of representatives from almost all the royal courts of Europe and is headed by master’s great-granddaughter Tatyana Fedorovna Faberge. – Valentin Vasilievich, what connects Faberge with Ukraine? – There were two Faberge factories in Odessa and Kiev. Faberge and Ukraine are two inseparable conception. – Tell me please more about the awards that were given to Ukrainian jewellers. – Our Memorial Fund ,named Carl Faberge, has established three awards. The first award is the Order of Carl Faberge. They have been awarded to only 34 people in the world, and unfortunately, three of the holders have already died. The second award is the Order of the Ural stone-cutter Denisov-Urals, the contemporary of Faberge. 21 people are Holders of this Order. And this year, to the 150 anniversary of Michael Perkhin, a chief master of Faberge firm, a new Order was established. Its peculiarity lies in the fact that only 150 people will be awarded and just this year. The procedure of awarding in Kiev was held at the Ministry of Culture of Ukraine and 10 Ukrainian jewellers were awarded with the Order. In general, 30 Orders of 150 Orders will be given to Ukrainian jewellers. – What, in your opinion, is the main value of these awards? – I want to remind that in the post-Soviet time almost no one deliberately deals with such kind of art, so we have no one to reward jew-

ellers. I have been worked in jewellery industry since 1985 and we used to send the best jewellers, for example, to an exhibition in Czechoslovakia. And they were flattered. Unfortunately there were no personal exhibitions that time. But such albums as «Jewelled Arts of the USSR» were published. Although at that time as well as now there were only few great jewellers. But these were the real masters on the level of Sitnikov and made copies of masterpieces from the diamond fund. And these copies were indistinguishable from the original ones. And now there are a large number of very talented jewellers, but nobody wants to work with them. But history will not forgive us. And in 10-20 years somebody will ask: «Friends, where is the 1990s or 2000s jewellery master pieces?» International Faberge Fund has assumed the mission to promote the best jewellers not only from the former Soviet Union countries but all over the world. Recently I have awarded the Georgian jewellers. Generally, 113 people out of 150 holders of the Order of Perkhin were Russian, 30 people were Ukrainians and seven people from other countries including the U.S.A. and Finland. Next year the book « Holders of Jewellery Orders « will be published and each page of this book will be devoted to one of the holders. And in the future they will learn jewellery craft and find out the classification and qualification of masters of


мистецтво art

Самое знаменитое из яиц – «Коронационное» . Копия Императорской кареты при коронации Николая II. Ювелир — Михаил Перхин, Георг Штейн. our time from our monographs, books and albums. Because now, of course, we have decent masters but, unfortunately, they are not world famous. That is one of the major problems of our jewellers. For example, they often ask me: «Why nobody knows us in the world?» Once in 1997 we arranged exhibition at the Hermitage and invited German jewellers. Each invitation had inscription «participation in 7 international exhibitions» (or something like that). And our jewellers had nothing to take pride in. But at the same time I know that all European jewellers marvel at our works. In Ukraine there are some outstanding masters working for “Lobortas” firm. This year Donetsk jeweller George Tsikura and great master, a decent of Lviv region, Alexander Miroshnikov has been awarded Order of Perkhin. 5 of 34 Holders of the Order of Karl Faberge who I have already mentioned are Ukrainian. – You have written a book dedicated to the 160th anniversary of Faberge. How long did it take you to write it? – This is one of six books I have written with Tatiana Faberge (great-granddaughter of the master who will be 80 this year). I have studied the history of the Faberge firm since 1990. This year, I could celebrate the 20th anniversary of my researches. I would like to men-

tion that only in summer 1988 in the Soviet Union, the name of Faberge ceased to be forbidden. That is why some I had to read some books and catalogues in rooms for official use. – Why forbidden? – Some old art critics (I remember Igor Promin at art council) were contemptuous of Faberge. Gold dolls are bourgeoisie art. But I would like to return to the books. The one you have mentioned, I was writing for two or three years. Book «Faberge and his followers» (about stone-cutting figurines) Tatiana Fedorovna and I were writing for 5 years. And some of our projects are still waiting for realization. Materials for them have been accumulating for 10-15 years and waiting for their realization. It is very complicated and laborious work. Main task of Tatiana Fedorovna and me is to make the most complete register of Faberge’s jewellery. And there were 250,000 of them! In general the most important task of any art critic is to provide a complete list of works of the artist they do research about. Everything that now is created by modern «Лавровое дерево». Также известно как «Апельсиновое дерево». Внутри – заводная птичка. Первый владелец – императрица Мария Федоровна

jewellers will be a part of history and eternity. Jewellery with high artistic value is a potential antiques. And it will become antiques in 15-20 years. And now for all collectors, it is extremely important to confirm the authenticity of copies of the collection. And I do this. Unfortunately the archives of all jewellery companies were confiscated by the EC (Emergency Committee) in the 1918 – 1919. That is why we do not have a complete list of Faberge jewellery. – Why did the CE need these books? – They were confiscated because names of the very wealthy clients were there. And according to the information from these books they knew items, for example a service or diamonds that could be confiscated from generals, merchants and other rich people. Of course, these were very valuable documents. So far none of the great pre-revolutionary Russian firms have restored or found their trademarks books. And they are simply invaluable for the authentication. I am literally restoring these lists bit by bit. For example I have studied Ukrainian customers of Faberge. It is known that they were owners of sugar factories and other very wealthy people. We know they bought Faberge jewellery but, unfortunately, we do not know exactly which ones. And these searches of historical data are very interesting for me as a researcher. Because you can reveal a colossal historical layer of information about the item and its born country’s history. In fact, the history of jewellery reflects the history of a country. All the wars and revolutions contribute to the displacement of these pieces of jewllery. – Valentin Vasilievich, what can you tell about the popularity of Ukrainian jewellers in the West? – During last 15-20 years there has been an active revival and implementation of best Ukrainian products (including the firm “Lobortas”) in Paris and New York. In particular they have a rating in Ukrainian Diaspora. Of course because of the high level of quality. After all, it is very difficult just to sell something to a rich client. You have to surprise them. As Diaghilev said a hundred years ago about «Russian Seasons» in Paris: “What are we going to surprise with?» And indeed Paris was amazed by their ballet. Only by surprising them you can people buy something. Conversation held by Tatiana Wolkodav

IMAGE UA №1/2011

111


Презентуємо нову рубрику

M

Натали Гурьева, официальный представитель в Украине The Leading Hotels of the World, Ltd. Natalie Gurieva Official representative in Ukraine The Leading Hotels of the World, Ltd

М

гновения восторга, которые мы проживаем, путешествуя, принадлежат только нам, у нас их никто уже не заберет. Они не подвержены курсовым изменениям, они не обесценятся, и именно их мы заберем с собой возвращаясь... Что может быть ценнее этих мгновений для нас самих и наших близких людей? Путешествие дарит радость, счастье, помогает найти свою миссию и истинные ценности... Мы начинаем вести рубрику удивительных открытий, которые Вы можете сделать, выбрав для путешествия отель, входящий в Ассоциацию The Leading Hotels of the World. В каждом из них есть неповторимое очарование, собственный стиль, своя ДНК... Поверьте, этим открытиям нет окончания — казалось бы, уже все видел, все знаешь, но вновь и вновь Вас заставляют удивляться, вновь рождаются удивительные эмоции, — Вы опять в новом отеле, входящем в группу The Leading Hotels of the World. Им просто нет равных на земле. Также и Вы принадлежите к избранным путешественникам, ведь у Вас не ис-

сякла жажда открытий. Вам хорошо дома, но Вас так тянет приоткрыть новую тайну... И мы — всегда в Вашем распоряжении. Телефон Центра обслуживания и бронирования 0 800 300 888 (звонки со стационар­ных телефонов в Украине  — бесплатны), наш сайт www.lhw.com, для профессионалов туристического бизнеса в системах GDS: code LW. Вы всегда можете положиться на нас. Особыми привилегиями пользуются члены Leaders Club — программы лояльности нашей Ассоциации. Все подробности — на сайте www.lhw.com. А сейчас — в путь, читайте, путешествуйте!.. Да, жизнь состоит именно из мгновений, которые не повторяются… Какими они станут — зависит только от Вашего выбора. Ваша жизнь — в Ваших руках. А для нас самой большой наградой будут Ваши слова после возвращения из путешествия: «Это были самые лучшие дни моей жизни!» До новых встреч! С глубоким уважением,

Натали Гурьева, официальный представитель в Украине The Leading Hotels of the World, Ltd.

oments of delight that we are living by traveling, belong only to us and nobody can take it away. They are not subject to changes of the rate of foreign exchange, they will not devalue and we will carry them with us. What could be more precious than these moments to us and our beloved ones? Travel brings joy and happiness and helps you find out your life mission and true value. We start a new rubric „ The best hotels of the world”, covering amazing explorations you can make going on a trip to one of the hotels of the Association of The Leading Hotels of the World. Each of them has a unique charm, its own style, its own DNA. Believe us, these discoveries are endless. It seems you have already seen everything, know everything but again and again you are made to wonder and amazing emotions arise as you are in a new hotel of The Leading Hotels of the World group again .They simply have no equals in the world. And you are also an unordinary traveller since you still have thirst for discovery. You feel good at home but you long to reveal new secrets. And we are always at your ser vice: Ser vice and Reser vation Center — tel. 0 800 300 888 (calls from stationary phones are free of charge), our website is www.lhw.com. For professionals in tourism systems of GDS: code is LW. You can always rely on us. Members of Leaders Club have special privileges - the loyalty programmes of our Association. All detailed information can be found at our web site: www.lhw.com. And now let’s go! Read and travel! Yes, life includes moments which can not be repeated. An it only depends on your choice how they will be. Your life is wholly in your hands. And our greatest reward is your words uttered after his trip: “They were the best days of my life!”

See you next time! Sincerely,

Natalie Gurieva Official representative in Ukraine The Leading Hotels of the World, Ltd


²mage ua Міжнародний

діловий

журнал

« Ім і д ж . u a »

№1/2011

The best hotels of the world Кращі готелі світу


Кращі готелі світу The best hotelS of the world

Популярнейший The Most Popular город планеты City in the World История Амстердама началась в XIII веке с появлением небольшой рыбацкой деревни, которая расположилась на защитных дамбах, построенных на обоих берегах реки Амстел в ее нижней части. Сейчас Амстердам — один из самых популярных городов мира. Старинная церковь, со всех сторон окруженная маленькими домиками, остается тихим раем среди живущего бурной жизнью Квартала Красных Фонарей. Готическая восьмиугольная колокольня церкви служила ориентиром для моряков, подплывающих к берегам Амстердама.

Дорога в Begijnhof идет через узкий сводчатый проход со стороны Spui. Дома во внутреннем дворе были однажды заняты монахинями и до сих пор являются прибежищем для одиноких женщин. В центре лужайки стоит средневековая церковь, а под номером 34 значится старейший в Амстердаме дом.

Dam — это сердце Амстердама. За годы существования площадь видела немало исторических драм. Центральным строением на ней является королевский дворец (Koninklijk Paleis) с классическим фасадом и изящными скульптурами.

На востоке от центра города вы найдете старейший зоопарк Голландии. Также на территории зоопарка располагаются ботанический сад, планетарий, геологический и зоологический музеи.

114

Oude Kerk

Begijnhof

Dam square

Artis Zoo

IMAGE UA №1/2011

History of Amsterdam goes back to the XIII century with the appearance of a small fishing village located on the dams built on both banks of the Amstel River in its lower part. Nowadays Amsterdam is one of the most popular cities in the world. An ancient church surrounded by small houses, remains a quiet paradise in the heart of the Red light District rough life. Gothic octagonal bell tower of the church served as a guide for the seamen, sailing to the shores of Amsterdam.

The road to Begijnhof goes through a narrow archway from the Spui side. Houses in the courtyard were once occupied by nuns, and still are a refuge for single women. In the center of the lawn there is a medieval church, and the oldest house in Amsterdam is listed at number 34.

Dam is the heart of Amsterdam. Over the years of existence this square witnessed a lot of historical dramas. The central building of the square is the Royal Palace (Koninklijk Paleis) with a classical facade and graceful sculptures.

To the east of the city center you will find the oldest zoo of Holland. There are also Botanical Gardens, planetarium, geological and zoological museums at the zoo territory.


Кращі готелі світу The best hotelS of the world

Пиво и атмосфера вечеринки, продажная любовь и неограниченная возможность наблюдать. Магазины ломятся от откровенного видео, журналов и секс-игрушек. Несмотря на подобный антураж, в квартале красных фонарей очень живописно. Знаменитые красные фонари выглядят старомодно и изящно, старые дома и даже огни на мостах ночью сверкают красным светом. Многие гости Амстердама поражаются удивительному количеству воды в городе. Благодаря своим каналам, Амстердам называется Северной Венецией. Путешествие в Амстердам нельзя назвать идеальным, если вы не совершили прогулку на лодке. Четыре основных канала Амстердама — это Prinsen​gracht, Herengracht, Keizer​sgracht и Singel. Также существует множество каналов поменьше, наиболее интересные из которых Brouwersgracht и Bloemgracht.

Jordaan окружен 3 каналами и считается одним из старейших районов Амстердама. Эта часть города известна своими маленькими домиками, узкими окнами и уютными магазинчиками. Здесь вы сможете найти паб или бар практически на каждом углу. Leidseplein или Leidse-squa­ re — один из самых популярных центров ночной жизни. Здесь находится множество ресторанов, клубов, кофеень, кинотеатров и театров.

Rembrandtplein — магнит для туристов, так как площадь испещрена пабами, кафе, ресторанами и отелями. Здесь вы можете найти традиционные голландские пабы, где играет настоящая голландская музыка.

Red Light District

Amsterdam’s Canals

Jordaan

Leidseplein

Rembrandtplein

Beer and party atmosphere, love for sale and unlimited possibility to watch. Shops are full of explicit videos, magazines and sex toys. Despite the entourage the Red Light District is very picturesque. Famous red lights seem old-fashioned and elegant, old houses and even lights on the bridges at night flash with red lights.

Many guests of Amsterdam find the amount of water in the city striking. Because of its canals, Amsterdam is called the Venice of the North. Traveling to Amsterdam can not be called ideal if you have not done a row. Four main channels of Amsterdam are Prinsengracht, Herengracht, Keizersgracht and Singel. There are also many smaller channels, the most interesting of which are Brouwersgracht and Bloemgracht. Jordaan is surrounded by 3 channels and is considered to be one of the oldest districts of Amsterdam. This part of town is famous for its small houses, narrow windows and cozy shops. Here you can find a pub or a bar almost everywhere.

Leidseplein or Leidse-square is one of the most popular nightlife centers. There are plenty of restaurants, clubs, coffee shops, cinemas and theaters.

Rembrandtplein is a magnet for tourists, as is full of pubs, cafes, restaurants and hotels. Here you can find traditional Dutch pubs which play real Dutch music.

IMAGE UA №1/2011

115


Кращі готелі світу The best hotelS of the world

Компания The Leading Hotels of the World, Ltd. (Ведущие отели мира) представляет отель Hotel de l’Europe — один из лучших отелей Амстердама.

И

стория отеля начинается с 1638 года, когда на фундаменте оборонительной старой башни «Rondeel» была построена гостиница. Сегодняшнее название Hotel de l’Europe относится к 1895 году. Благодаря архитектору В. Хамеру, с 1896 года отель имеет сегодняшний вид. Здание стоит на 620 сваях и выполнено из камня и красного кирпича в стиле Ренессанс. Осенью 2010 года в отеле завершился капитальный ремонт. Hotel de l’Europe тщательно соблюдает высокие стандарты об116

IMAGE UA №1/2011

служивания, предоставляя эксклюзивные услуги и удобства для отдыха, создающие незабываемые ощущения. В течение многих столетий отель остается популярным местом отдыха известных бизнесменов, политиков, знаменитостей и светских лиц. Его стены использовались как декорации во многих фильмах.

Выйдя из отеля, Вы попадаете в центр города. Мы предлагаем Вам ознакомиться с его достопримечательностями. Джакомо Гироламо Казанова де Сенгал посетил отель в 1758 году во время своего

первого визита в Амстердам. Перед началом второй мировой войны Адольф Гитлер использовал отель для съемок своего фильма «Иностранный корреспондент». Сегодня Hotel de l’Europe все называют домом мировых лидеров, особ королевской крови, артистов и светстких лиц. Предлагаем Вам небольшую экскурсию по отелю, где каждый найдет номер, соответствующий своему вкусу.

Крыло голландских мастеров Наше недавно открытое и отремонтированное крыло голландских мастеров демонстрирует историю создания произведений искусства и культуры. Каждый из 23 люксов характеризуется копией творений


Кращі готелі світу The best hotelS of the world

голландских мастеров из музея Риджкс. Безупречные детали каждого номера являются воплощением ярких и классических цветовых решений голландских живописцев, создавая восхитительную смесь стилей китч и модерн с легкой примесью классики.

Junior Dutch Masters Suite Люксы оформлены в ярких и классических цветовых гаммах, будто бы сошедших с полотен голландских художников. Современный дизайн совмещает в себе комфорт и последние достижения, такие как звуковая система Bose, зеркала в ванной с вмонтированными телевизорами. Ванная комната отделана мраморной мозаикой, в ней большая ванна, отдельная душевая кабинка.

Superior Dutch Masters Suite Небольшие по размеру люкс-студии в стиле Loft с видом на город. Они оформлены в ярких и классических цветовых гаммах, характерных для голландской живописи. Современный дизайн совмещает в себе комфорт и последние достижения, такие как звуковая система Bose, зеркала в ванной с вмонтирован­ными телевизорами. Ванная комната отделана мраморной мозаикой, есть большая ванна и отдельная душевая кабинка.

Deluxe 1-местный люкс Одноместный люкс с гостиной. Каждый номер имеет уникальный характер и оформлен в ярких и классических цветовых гаммах, заимствованных из полотен голландских мастеров. Современный дизайн совмещает в себе комфорт и последние достижения, такие как звуковая система Bose, зеркала в ванной с вмонтированными телевизорами. Ванная комната отделана мраморной мозаикой: большая ванна, отдельная душевая кабинка.

отделана мраморной мозаикой, в ней большая ванна, отдельная душевая кабинка.

Особенности сервиса Все номера снабжены современной электроникой, изысканной парфюмерией. Для деловых людей есть все условия ведения бизнеса. Не отлучаясь из номера, Вы может воспользоваться мини-баром и сварить ароматный кофе. Отель также пре-

Наша справка Компания The Leading Hotels of the World, Ltd. (Ведущие отели мира) является престижной организацией гостиничного бизнеса, которая объединяет 450 роскошных отелей, курортов и СПА в 80 странах мира. Компания является оператором www.lhw. com и www.lhwspas.com — онлайновых ресурсов для роскошной жизни. The Leading Hotels of the World, Ltd. имеет 22 региональных офиса, в т. ч. и в Киеве. Два лучших украинских отеля — Опера отель в Киеве и Донбасс Палас в Донецке входят в Ассоциацию. Работая с 1928 г., компания имеет безупречную репутацию. Для обеспечения высокого качества услуг отели-члены Ассоциации проходят жесткие анонимные проверки, которые включают 80 критериев. Для бронирования отелей и получения услуг консьержа звоните в Центр обслуживания и бронирования: 0 800 300 888 (звонки со стационарных телефонов в Украине — бесплатны), или посетите сайт: www.lhw. com. Для бронирований в системах GDS используйте код: «LW».

доставляет возможность целый час разговаривать бесплатно с любой точкой земного шара. Особо хочется подчеркнуть атмосферу, царящую в отеле. Обслуживающий персонал готов подарить Вам свое радушие и, естественно, профессионально предоставить услуги, выполнив любой Ваш каприз. Здесь Вы не чувствуете себя гостем. Уезжать из этой теплой элитной атмосферы не хочется даже домой, потому что здесь Вы как дома. Особенно хочется обратить Ваше внимание на рестораны и бары отеля. Brasserie Le Relais является идеальным местом для того, чтобы вкусно поесть; Freddy’s Bar является популярным местом, где можно провести вечер или просто выпить бокал вина после работы. Известный своим изысканным меню ресторан Excelsior в этом году ожидают сильные изменения.

Prestige 1-местный люкс Огромный одноместный люкс с отдельной гостиной. В гостиной стоит большой стол, незаменимый для проведения приватных встреч. Люкс оформлен в ярких и классических цветовых гаммах полотен голландских живописцев. Современный дизайн совмещает в себе комфорт и последние достижения, такие как звуковая система Bose, зеркала в ванной с вмонтированными телевизорами. Ванная комната IMAGE UA №1/2011

117


Кращі готелі світу The best hotelS of the world

T

he history of the hotel starts from 1638, when the danger of war was imminent, the citizens of Amsterdam completed the construction of a whole wall with towers at its farthest corners within one year. One of these towers was called “Rondeel”, and right on the spot where Hotel de l’Europe is now standing. Fast forward two centuries, on April 27th 1895 the construction started of a new hotel and was reopened on the 23rd of September 1896 as Hotel de l’Europe. The architect, W. Hamer, succeeded in incorporating certain elements of

among prominent business professionals, politicians, celebrities and socialites. It has been the backdrop of numerous movies. Giacomo Girolamo Casanova de Seingalt, visited the hotel in 1758 during his first visit to Amsterdam. Multatuli, famous Dutch author who wrote amongst others Max Havelaar, was guest at the hotel in 1863. Just before the 2nd World War, the hotel was used by Alfred Hitchcock as a location for his movie “Foreign Correspondent”. By suggesting a defect in the name of the hotel on the roof, one could only read “Hot Eu-

is an exquisitely refurbished property that celebrates its history while embracing art and culture. With only 23 suites, Each suite is characterized by a copy of a Dutch Master featured in the Rijksmuseum. The impeccable details of each guest room are exemplified by the bold and vintage colors of the Dutch Masters paintings, creating a chic and modern style with authentic touch of the classics. Choose from our intimate suite or spacious one bedroom suites. Connecting rooms and suites available.

Junior Dutch Masters Suite Intimate suite with bold and vintage colors that extend from the Dutch Master paintings into the room. Modern design reflecting comfort with latest technology such as Bose sound system, bath mirrors with builtin TV’s. Marble and mosaic baths, large tub, separate showers with rain shower and hand held.

Superior Dutch Masters Suite Менеджер по продажам отеля Hotel de l’Europe Лоуренс Хьбертс-Хонг встречает партнеров из Украины (фотография Янины Шостак) Sales manager of the Hotel de l’Europe, Laurence Huiberts-Hoang, meets their partners from Ukraine (photo by Yanina Shostak)

The Leading Hotels of the World, Ltd. presents Hotel de l’Europe, one of the best hotels in Amsrerdam the old style of the side facades into the new building, giving it a romantic exterior. The building is founded on approximately 620 piles and is made of mountain stone and red bricks in Renaissance style. In 2010, the hotel has completed a major refurbishment of its 100 rooms and suites with the authentic fascination of the classic atmosphere jealously preserved. With elevated service standards, and added exclusive amenities and outlets creating an unforgettable experience. Throughout the centuries, the hotel has been a long time favorite 118

IMAGE UA №1/2011

rope”. The director was referring to the explosive political situation in Europe at the time. Today, Hotel de l’Europe is still called home by leaders of the world, royalty, artists and socialites Hotel de l’Europe comprises of two buildings, different yet built on genuine hospitality in an atmosphere of relaxed sophistication and genuine design.

Dutch Masters wing The recently opened Dutch Masters wing

An oversized studio suite, this Loft style room overlooks the city. Bold and vintage in colors and design, inspired by the Dutch Master paintings in the rooms. Modern interior reflecting comfort with latest technology such as Bose sound system, bath mirrors with built-in TV’s. Marble and mosaic baths, large tub, separate showers with rain shower and hand held.

Deluxe 1 Bedroom suite One bedroom suite with separate living area. Each suite reflects its own unique character and is enhanced through bold and vintage colors selected from the Dutch Master art in the suites. Modern interior reflecting comfort with latest technology such as Bose sound system, bath mirrors with built-in TV’s. Marble and mosaic baths, large tub, separate showers with rain shower and hand held.

Prestige 1 Bedroom suite Oversized one bedroom suite with spacious separate living area. Conference table in living room, suitable for private meetings. Modern design reflecting comfort, enhanced through bold and vintage colors brought in the room as an extension of the Dutch Master art on the walls. Latest comfort and technology such as Bose sound system, bath mirrors with built-in TV’s. Large bathroom with


Кращі готелі світу The best hotelS of the world

marble and mosaic baths, large tub, separate showers with rain shower and hand held.

Amenities • • • • • • • • • • • • • • • •

COCO-MAT top-mattresses Pillow options Nespresso espresso coffee maker Mini-bar Three phones in each room One hour complimentary phone call Safety deposit box with electric outlet for laptops Relaxing large bath with built-in TV in mirror Two vanity Carrera marble Heated bath floor Rain-shower and hand-held with Italian Bulgari bath accessories Flat-screen LCD TV Bose surround sound in bed and bathroom DVD/Radio/CD/iPod docking station High-speed hardwired or wireless internet Twice daily maid service

Brasserie Le Relais is the perfect spot for a deliciously casual bite; Freddy’s Bar maintains its reputation as the city’s hot-spot for an after-work glass of wine or to kick off a night on the town. Known for its fine dining menu, Restaurant Bord’Eau will present a new decade of fine dining as of April.

The Leading Hotels of the World, Ltd. is the place where luxury lives. 450 luxurious hotels, resorts and SPA in 80 countries of the world are united into the Association of the hotel business. The Leading Hotels of the World, Ltd has 22 branches, including two in Kyiv. Two Ukrainian hotels «Donbas Palace» and «Opera» are members of the Assosiation. The company was founded in 1928 and has a good reputation. In order to provide the high quality services all hotels — members pass tough anonymous verifications which includes 80 criteria. So it is very hard to become a member of this elite «club» but this is a dream of many. It is the operator of www. lhw.com and www.lhwspas.com - on-line resources for luxurious life. For questions and reservations can contact our reservations department 0 800 300 888 (calls from fixed phones in Ukraine are for free) or visit our site: www.lhw.com. For reservation in GDS systems you can use code LW. IMAGE UA №1/2011

119


Красота. Гармония. Здоровье

для всей семьи

SPA Salon LA RUZ The best salon for the whole family Beauty. Harmony. Health Kiev, Kovpaka str, 17 г. Киев, ул Ковпака, 17

+38 (044) 569 17 17 +38 (044) 569 17 71

spa@larus.com.ua, www.larus.com.ua



Continental GT NEW

²mage ua Міжнародний

діловий

журнал

« Ім і д ж . u a »

№1/2011

P R E S E N T T H E B E S T П Р Е Д С Т АВЛ Я Є М О К РА Щ И Х

Ukraine – Armenia Long lasted relationships Україна – Вірменія Відносини, що пережили століття

Judicial System Expert assessment by David Vaughn

Судова система Експертна оцінка від Девіда Вона

Members of Parliament Mykola Romaniuk Народні обранці Микола Романюк

Новий Continental GT успадкував все від славетної марки Bentley: дев’яносторічний досвід інженерного мистецтва, захоплюючу технічну досконалість, приголомшуючий дизайн та неперевершений рівень якості, комфорту й розкоші. Автомобіль із спортивним характером, серцем, душею та зовнішнім виглядом супер-кара відкриває нову сторінку в історії бренду Bentley. Ціна базової моделі становить 217 405 євро. ТОВ «ВІПКАР» – ексклюзивний дилер автомобілів Bentley в Україні 01133, Київ, бул. Лесі Українки, 23-б Тел.: 044 492 16 08 www.vipcar.ua Всі права захищено © Bentley Motors Ltd. 2011

Oleksandr ONYSHCHENKO: Ukraine has endeless unvalued heritage

Олександр ОНИЩЕНКО:

Україна має безліч неоцінених надбань


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.