EDITORIAL IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Productividad para este 2013
E
n cuestión de trabajo hay una cifra que llama la atención: en México cuatro de cada 10 personas tiene intenciones de abandonar su ocupación por insatisfacción laboral. Un trabajador en el país dedica cerca de 10 horas a su actividad profesional, según la OCDE. Imagínese ¡tanto tiempo!, y –posiblemente- sin disfrutar lo que hace. Investigando un poco, me encontré con algunos personajes que se sintieron insatisfechos en algún momento de su vida, como Michael Dell, que estudiaba biología en la Universidad de Texas mientras vendía computadoras. Entre hardware y software encontró su pasión, decidió abandonar la institución y más adelante fundó su propia empresa. Con esto no pretendo restar importancia a la educación formal, pero sí me lleva a la siguiente reflexión: ¿por qué hay personas en nuestro sector óptico que, sin necesidad de grandes sacrificios, obtienen resultados brillantes? Viceversa, ¿cómo alguien que vive ‘conectado’ a su óptica, no logra sobresalir? En la respuesta influyen múltiples factores, pero uno muy importante es ¿hacemos lo que
2
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB• MÉXICO 2013
nos gusta?, y, de ser así, ¿cómo prepararnos para ser más productivos? Alguna vez publicamos un artículo de Héctor Noguera sobre Productividad, respecto a ese contenido recuerdo algunas ideas. Lo primero: ser productivo implica definir prioridades, tener actitud y compromiso, es decir, la responsabilidad y la disciplina necesarias para lograr objetivos. Del mismo articulo retomo estas anotaciones: • Lograr una mayor producción con los mismos recursos. • Diga “no” al desperdicio. • El enfoque al cliente. • Capacitar y seguir capacitando. • Un liderazgo efectivo. • La motivacion permanente. • El uso de la tecnología. • Y no olvidemos la calidez. Como óptico es importante fijarse nuevos retos, pero que realmente hagan un cambio significativo en su desempeño. Pueden ser hechos sencillos, la clave es que generen valor a las funciones diarias. Por ejemplo, implementar con sus colaboradores una capacitación; generar con ellos un ejercicio para detectar cómo ofrecen sus servicios; preparar una encuesta para los clientes; y tomar algún curso que aporte nuevas herramientas de ventas, entre otras actividades. La capacitación continua también conduce a la productividad, porque genera un cambio de actitud, no sólo de conocimientos. El escenario que se vive en el país y en nuestro propio sector pueden ser factores que ‘disminuyan’ su inspiración de cambio y afecten la productividad; sin embargo, está en nuestras manos marcar la diferencia. En lugar de concentrarse en factores negativos, busquemos la unidad como sector óptico y trabajemos en acciones concretas para ponerse en sintonía con las áreas donde haya oportunidad de mejora y crecimiento, profesional y personal. Son mis mejores deseos para este nuevo y prometedor 2013. Óscar Montfort A. oscar@imagenoptica.com.mx
CONTENIDO IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Artículo científico 54
10 14
Aberraciones en queratocono tras el uso de lentes de contacto RPG
20 22
Propiedades y aspectos clínicos de los lentes de hidrogel de silicona I
Patricia Izquierdo, Genís Cardona, Carme Serés
Rubén Velázquez Guerrero
Avances
Contactología
Visión Expo East 2013 Mido 2013
Boletín de Prensa 12 13 16 18
Columna Internacional IACLE 82
Desayuno CooperVision Polaroid Eyewear celebrando 75 años de pasión y éxito Fundación Devlyn CIO y Technopark los ganadores del premio el mejor laboratorio del año 2012 Lentes de contacto para astigmatismo no proporcionan visión consistente Johnson & Johnson, comprometido con la salud y el bienestar de los mexicanos, trae a México el trofeo de ganadores de la Copa Mundial de la FIFA™ Brasil 2014™
40
Ojo seco, parte I Evaluación clínica contemporánea Jennifer P. Craig
72
1-Day Acuvue® Moist® la mejor opción de salud en lentes de contacto Elihú Mexía
Motivación 36
¿Quiere ser jefe o líder? Elsa Hernández
Óptica 88
La luz y sus fenómenos. El misterio de la migración de aves Ma. Guadalupe Vergara Rojas
Optometría 28
Prevalencia de problemas refractivos en niños de 6 a 12 años de una población del estado de Guanajuato, México Jesús Montor S., Elías Fuentes A., Luis A. Hernández F., Omar García Liévanos, Marco A. Castro R.
68
Entonces, ¿cómo están mis ojos? Redacción
78
Fisiología de la óptica y la refracción I Rubén Velázquez Guerrero
Reportaje IMAGEN ÓPTICA, Año 15, Vol. 15, Número 1, enero-febrero 2013, es una publicación bimestral editada por Óscar Montfort Abarca. Querétaro No. 238-103 Col. Roma, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06700 Tel. 5574-5926 www.imagenoptica.com.mx, revista@imagenoptica.com.mx. Editor responsable: Óscar Montfort Abarca. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-1999-102816295500-102. ISSN: en trámite. Licitud de Título No. 10631, Licitud de Contenido No. 8605 ambos otorgados por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Permiso SEPOMEX No. IM09-0248. Impresa por Preprensa Digital S.A. de C.V., Caravaggio No. 30, Col. Mixcoac C.P. 03910, Delegación Benito Juárez México, D.F., éste número se terminó de imprimir el 15 de febrero de 2013 con un tiraje de 4,000 ejemplares. Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización por escrito del editor. Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana Socio No. 3089 Impresa en México todos los derechos reservados.
4
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
34 66
Nueva campaña de comunicación Zeiss POSA, una empresa joven comprometida con las ópticas de México 76 Visión, deportes y lentes de contacto 118 Academia Transitions 2013
Salud visual 52
Gimnasia para los ojos
Su Majestad el Cliente 138 ¡Vamos respetándonos! Héctor Noguera Trujillo
CONTENIDO IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN Directorio
Secciones Fijas
Colaboración Nacional en este número:
Director Óscar Montfort A. Coordinador General David A. Montfort A. Redacción Lic. José Villaseñor Arte Guillermo Rubén Ávalos Ceja Rosario L. Ortiz Ceja, Gina Lastra Ilustración José Luis Manzur Asesor Optometría Opt. Rubén Velázquez Guerrero, Opt. J. Julio Torres Fuentes, Dr. Ricardo Bahena Trujillo Asesor Contactología Opt. Ricardo Santos Jacob Opt. J. Julio Torres Fuentes Asesor Oftalmología Dr. Héctor García Villegas Columna Internacional IACLE Lic. Opt. Rubén Velázquez Guerrero Sección su Majestad el Cliente Héctor Noguera Trujillo Traducción Guillermo R. Ávalos Ceja Óscar Montfort Rodríguez ModaImagen Ivonne Vargas Hernández
Elihú Mexía, Elsa Hernández, Ma. Guadalupe Vergara Rojas, Jesús Montor S., Elías Fuentes A., Luis A. Hernández F., Omar García Liévanos, Marco A. Castro R., Rubén Velázquez Guerrero, Julio Torres Fuentes, Elizabeth Casillas Casillas, Juan José Alcázar
Colaboración internacional en este número:
2 8 24 26 122 124
Patricia Izquierdo, Genís Cardona, Carme Serés, Jennifer P. Craig
Consejo Editorial
Dr. Ricardo Bahena Trujillo, I.P.N. MCO Elizabeth Casillas Casillas, U.A.A. MCB José de Jesús Espinosa Galaviz, FCOVD Dr. Oft. Héctor García Villegas, U.N.A.M. Opt. Maricela Gutiérrez Pineda, I.P.N. Opt. Carlos López Rojas, I.P.N. Opt. Roberto Peralta Rodríguez, I.P.N. Opt. Ricardo Pintor Pérez, U.N.A.M. Opt. Ricardo Santos Jacob, I.P.N. M. en C. J. Julio Torres Fuentes, I.P.N. Opt. Rubén Velázquez Guerrero, U.N.A.M. Opt. José de Jesús Velázquez Osuna, I.P.N.
www.imagenoptica.com.mx 0 2 2
126 128 130 132 134 136 144 152
ModaImagen 92 94 96 98 100 106 107 108 110 112 114 115
1 1 8
0 1 2
6
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Editorial Decálogo Valores La paciencia Reflexiones Resuélvalo en su óptica ¿Cómo negocia en su óptica? Atlas de procedimientos en el cuidado visual Instilación de gotas oftálmicas Expediente/Historia clínica El Optómetro Dossier/Visión binocular Diagnóstico y manejo de ambliopía Ojo con las cifras Taller Óptico Ajuste de aro Gestión óptica Las reglas de ‘oro’ en una óptica Visión global Humor Acuoso
Sàfilo eyewear collection Tommy Hilfiger colección primavera/verano 2013 Colección 2012-2013 de lentes Polaroid Revo Polarize your life Prada Michael Kors, la combinación perfecta entre el lujo y la practicidad Nautica, la nueva con fibra de carbono Claire Delphina Cherry Carlo Marioni, lujo atemporal Stepper, tecnología alemana de comodidad y ligereza Roberto Cavalli eyewear
DECÁLOGOS
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Decálogo de la productividad “Productividad: medida de desempeño que comprende la eficacia y la eficiencia” Stephen P. Robbins.
1.
Definición 1: Lograr mayores resultados con los mismos recursos. Ejemplo: Si dos ópticas son idénticas y la “A” vende un 25 % más que la “B”, significa que la primera es más productiva que la segunda.
2.
Definición 2: Obtener los mismos resultados con menos recursos. Ejemplo: Si la óptica “A” cuenta con mayores recursos que la empresa “B” pero ambas obtienen los mismos resultados, la “B” es un negocio productivo.
3.
Definición 3: El hecho de que la misma óptica logre el mismo nivel de facturación mensual con 6 empleados en lugar de 10.
4.
Ventajas De la proDuctiViDaD: Ahorro de tiempo, cero re-trabajo, mayores utilidades, volverse competitivo, satisfacción personal, poder crecer, etc.
5.
el secreto: El gran secreto de la productividad radica en la actitud, la de optimizar los recursos al máximo; la eliminación de cualquier desperdicio.
6.
exige compromiso: Al querer (actitud) le sigue el compromiso (la responsabilidad y disciplina necesarias para lograr los objetivos).
7.
respeto a los sistemas: Estamos hablando de apego a los procesos, procedimientos y políticas de la óptica.
8.
cumplimiento: La productividad está reñida con la impuntualidad y el faltismo; ella exige que todos lleguen al trabajo a su hora y, lo más importante, que no falten en forma injustificada y, obvio, que no pierdan el tiempo inútilmente.
9.
capacitación: El hecho de capacitar al personal, en forma constante, conduce a la productividad. Recordemos que la capacitación no es sólo incremento de conocimientos, sino cambio de actitudes.
10. eficacia y eficiencia: Son dos factores indispensables en el logro de la productividad; la eficacia nos obliga a definir nuestras prioridades y a lograr resultados positivos, la eficiencia nos invita a hacer las cosas lo mejor posible. Héctor Noguera Trujillo 8
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
NOVEDADES EN VISION EXPO EAST 2013
H
ay un conjunto de elementos que hacen único a este evento, que anualmente se realiza en la cosmopolita Nueva York. Además de representar la plataforma más efectiva de negocios para la industria óptica, en esta ciudad, el encuentro ofrece un entorno de capacitación y networking (realización de contactos) ideal para profesionales del sector con poca o gran experiencia. Las cifras confirman el posicionamiento de Vision Expo. En su edición 2012, la feria rompió un récord de audiencia, al reunir a 16 mil 317 profesionales de la visión, que representa un incremento del 10% respecto a 2011. El evento se reinventó en su programa de actividades e incluyendo más salas de conferencias, lo cual permite atender de mejor forma las demandas de un asistente ávido de innovación y mayor costo-beneficio en su participación. El 2013 no será la excepción para International Vision Expo East. Del 14 al 17 de marzo, el Javits Center de Nuevo York albergará lo más reciente en colecciones de armazones, accesorios, tecnología de punta y equipos médicos, combinado con una amplia oferta de educación continua. Se ofrecerá más de 325 horas de capacitación en temas de gestión; diagnóstico y tratamiento de enfermedades; y desarrollo de nuevas tecnología, entre otros.
10
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Destacan nuevas actividades, como Chief experience Officer Certificate (CXO), un programa para actualizarse en cómo implementar una estrategia de servicio al cliente; diferenciar el negocio de la óptica a través del uso de internet, y mejorar la experiencia del comprador con un enfoque de atención personalizada. Para los jóvenes que se están formando en este sector, Vision Expo desarrolló un programa que ayuda a los estudiantes a poner en práctica los conocimientos adquiridos en el aula, y esto incluye conocer el proceso de compra con proveedores. “Con el fin de ayudar a los estudiantes a navegar los escenarios del mundo real, se generó una asociación con la American Optometric Student Association’s para enseñarles a tomar decisiones cruciales en la práctica de esta profesión”, indicó International Vision Expo en un comunicado de prensa. A esta iniciativa, se suma un programa de mentoría para estudiantes y módulos de ‘prácticas guiadas’ para el profesionista experimentado que desea incorporar nuevas soluciones de gestión en su óptica. Para sumarse a la innovación tecnológica, Vision Expo desarrolló una aplicación (app) para descargar en el smartphone, tablet u otro dispositivo, el programa de conferencias, cursos, evaluaciones y asistentes.
BOLETÍN DE PRENSA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
12
DESAYUNO DE CONVIVENCIA CON COOPERVISION
E
l pasado 12 de diciembre, el salón de conferencias del hotel Holiday Inn, Centro Histórico, fue la sede para el desayuno de convivencia, que con motivo de fin de año, organizó la empresa CooperVision. La bienvenida a este encuentro corrió a cargo de la Lic. Erika Castellanos, experta en mercadotecnia de CooperVision; el Lic. en Opt. Giovanni García, responsable del área de Servicios Profesionales, y la Lic. en Opt. Zaira Limongi, quien es la nueva integrante del área de desarrollo de nuevos negocios. Actualmente, CooperVision cuenta con una amplia gama de productos en el área de contactología. Los lentes de contacto de hidrogel
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
de silicona (material de 3ª generación) representan uno de sus productos principales para ofrecer a los especialistas en el cuidado de la salud visual. El portafolio de CooperVision, disponible en el mercado mexicano, se compone de: • Biofinity® • Avaira® • Biofinity® toric • BIOMEDICS® toric • FREQUENCY® 55 TORIC XR • BIOMEDICS® XC • BIOMEDICS® 55 Evolution • EXPRESSIONS® Colors • Proclear® MULTIFOCAL
Polaroid Eyewear celebrando 75 años de pasión y éxito Nueva York.Polaroid Eyewear celebró su 75 aniversario el pasado martes 11 de diciembre, en el Museo de Arte Moderno (MoMA). El evento fue disfrutado por miles de personas de EE.UU., América del Sur y Europa, junto con personalidades como Leigh Lezark, Whitney Port, Driver Adán y Kressley Carson. La velada fue amenizada por el trío de DJ’s “The Misshapes”. Los invitados descubieron, exploraron e interactuaron con la tecnología de la marca, y la innovación, al tiempo que se introdujeron a la forma en que Polaroid Eyewear está avanzando hacia el futuro. Los huéspedes también fueron invitados a experimentar la polarización a través de la instalación de un resplandor llamativo que demuestra la visión única y perfecta de la lente Polaroid polarizada. La celebración tuvo lugar en el MoMA, cuya colección de arquitectura y diseño incluye un par original de 1946 de gafas de sol Polaroid: una pieza única fabricada por la Corporación de American Optical y donada al Museo de Arte Moderno por Edgar Kaufmann Jr., heredero de la casa Fallingwater, diseñado por Frank Lloyd Wright. Este par de gafas de sol Polaroid es uno de los objetos de la colección del MoMA que fueron seleccionadas por la artista contemporánea Trisha Donnelly para su instalación titulada Opción del artista, a la vista en el MoMA hasta el 08 de abril 2013.
MIDO 2013
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
14
MIDO 2013 SE REINVENTA
C
ada año, la muestra Internacional de Óptica, Optometría y Oftalmología, Mido, se convierte en una visita indispensable para los profesionistas de la salud visual, que buscan ampliar sus contactos en la industria, incorporar nuevas prácticas de negocio y actualizarse en las novedades del sector. La edición 2013 se llevará acabo del 2 al 4 de marzo, con la participación de más de 1000 expositores de 40 países, que representan a los cinco continentes, a los principales fabricantes en el mundo, y pequeñas y medianas empresas que aprovechan este espacio para fortalecer su red de contactos e incorporar a nuevos socios de negocio. Con el transcurso de los años, Mido también se ha renovado para responder a las necesidades de un mercado cambiante. Un ejemplo de ello es Mido Tech, la mayor área de la exposición dedicada a tecnología, maquinaria y materiales de procesamiento, donde el visitante ubica las soluciones técnicas que necesita para su negocio. La mancuerna de este espacio lleno de innovación es Mido Design Lab,
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
donde las empresas se dan el ‘lujo’ de atreverse a mostrar piezas fuera de lo convencional. Este ‘laboratorio’ es la punta de lanza de tendencias que más adelante ocuparán las principales vitrinas alrededor del mundo. Mido se caracteriza por reinventarse a través de ajustes a sus pabellones de exposición, con una estética especial que permita a los visitantes reconocer cada área fácilmente. En esta edición, los profesionistas de la salud visual y prensa especializada, darán cuenta de ése espíritu creativo en cada rincón pero, de forma particular, en el Mido Fashion District, sitio donde se reúnen las firmas más prestigiadas para presentar las colecciones con las que inician el año, y las cuales son el resultados de investigación y desarrollo aplicado al eyewear. Este año, además de recuperar la tradición de realizar el evento el primer fin de semana de marzo, Mido se suma a la ‘ola’ tecnológica al habilitar una aplicación (app) disponible en la tienda de iTunes. A través de este recurso, los visitantes podrán estar en contacto con las noticias y entrevistas que se generen alrededor del evento y sobre la industria óptica.
BOLEtíN dE prENsA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
CIO Y TECHNOPARK LOS GANADORES DEL PREMIO AL MEJOR LABORATORIO DEL AÑO 2012 PREMIO ANUAL PATROCINADO POR TRANSITIONS RECONOCE A LOS LABORATORIOS EN SU 17ª EDICIÓN
E
l 29 de enero de 2013, Transitions® Optical anunció los ganadores del premio “Laboratorio del Año 2012”. El laboratorio CIO (Centro Integral Óptico) fue el ganador de América Latina y Technopark fue el ganador de Brasil. El premio reconoce la colaboración y el compromiso de los laboratorios con Transitions®. Entre los criterios de evaluación están aplicando estrategias creativas de marketing, campañas de fomento a proveedores y clientes, y productos de formación que implica Transitions®. CIO es un laboratorio con más de 30 años de experiencia en el mercado óptico de México. Trabajó para satisfacer las necesidades de los clientes y construyó relaciones a largo plazo. Con un enfoque en la innovación, los servicios, la educación, la tecnología y los productos
18
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
de calidad, obtuvo un importante crecimiento en las ventas de lentes Transitions® en 2012. Technopark es un laboratorio que hace referencia a la tecnología y a los servicios. Con un enfoque en el servicio al cliente y el compromiso del equipo de ventas, registró un crecimiento significativo a lo largo de 2012, además de promover la formación para los minoristas, ayudando a difundir los beneficios de las lentes fotosensibles y Transitions® para fortalecer la marca en Brasil. La ceremonia de premiación se llevó a cabo en Orlando, Florida, durante el Transitions® Academy 2013, el evento más grande del mundo óptico. Los premios fueron entregados por José Alves, presidente de Transitions® para América Latina, con la presencia de más de 1,500 profesionales de muchos países.
BOLEtíN dE prENsA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
LENTES DE CONTACTO PARA ASTIGMATISMO NO PROPORCIONAN VISIÓN CONSISTENTE NUEVO ESTUDIO MUESTRA QUE EL 45% DE USUARIOS DE LENTES TÓRICAS EXPERIMENTAN VISIÓN FLUCTUANTE O DISTORSIONADA
E
n un estudio Global se observó que el 43% de usuarios de anteojos y un 38% de usuarios de lentes de contacto en pacientes con astigmatismo reportaron menos que completa satisfacción con los anteojos o lentes de contacto que usan con mayor frecuencia, a juzgar por una puntuación de 7 o menos en una escala de 1 (muy insatisfecho) a 10 (muy satisfecho) . A pesar de encontrar que tanto los profesionales de la salud ocular y usuarios de lentes de astigmatismo tienen una buena opinión general de los lentes tóricos disponibles, la nueva investigación ha demostrado que el 45% de usuarios de lentes de contacto tóricos experimentar visión fluctuante o distorsionada y el 83% de estas personas encuentran la experiencia problemática. Cuando se le pregunta acerca de los problemas que experimentan, los usuarios de lentes para astigmatismo; visión borrosa, fue el tema que tuvo el mayor impacto en ellos, el 47% había experimentado este problema y el 44% lo encontró molesto. Sin embargo, los profesionales del cuidado del ojo perciben la visión fluctuante como el problema más molesto para los pacientes con astigmatismo. “Estos datos sugieren que hay necesidades insatisfechas en la población astigmática.
Estas pueden ser dirigidas por el cambio del tipo de preguntas realizadas a los pacientes con astigmatismo durante la adaptación, asegurando que los lentes ofrecen la mejor calidad de visión”, dijo Cheryl Donnelly, Director de Asuntos Médicos, EMEA, Bausch + Lomb Vision Care. “Es evidente que a partir de la investigación si se les pregunta si están satisfechos con sus lentes, la mayoría de los pacientes con astigmatismo dirán que lo están, a pesar de experimentar problemas con la visión fluctuante. por lo tanto es esencial que preguntemos a este grupo de pacientes específicamente sobre la calidad de su visión, de esta manera podemos identificar a aquellos que están experimentando problemas”. El estudio de investigación se llevó a cabo por Millward Brown, con 150 profesionales de la salud visual que actualmente trabajan en su práctica privada y cadenas de Óptica, los cuales tienen experiencia y práctica de entre 2-35 años en los EE.UU. y 201 consumidores de entre 18 y 50 años que actualmente usa lentes tóricos para astigmatismo en los EE.UU. Tomando en cuenta y preocupados en las necesidades no satisfechas de especialistas y pacientes “En Bausch + Lomb , trabajamos para ofrecer a los especialistas del cuidado de la salud visual y pacientes, las mejores opciones que otorguen una satisfacción total en lentes tóricas y con la mejor tecnología”.
Referencias 1. Necesidades, síntomas, incidencia, tendencias globales de la salud ocular (Nsight) Estudio. Market Probe Europa. Diciembre de 2009. 2. Necesidades del Consumidor Toric Estudio: EE.UU.. Millward Brown. Diciembre de 2010.
20
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
BOLEtíN dE prENsA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
JOHNSON & JOHNSON, COMPROMETIDO CON LA SALUD Y EL BIENESTAR DE LOS MEXICANOS, TRAE A MÉXICO EL TROFEO DE GANADORES DE LA COPA MUNDIAL DE LA FIFA™ BRASIL 2014™
A través del patrocinio de la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014™, y bajo el lema “El cariño inspira cariño™”, Johnson & Johnson promueve estilos de vida saludables en México y todo el mundo.
C
omo exclusivo Patrocinador Oficial del Cuidado de la Salud para la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014™, Johnson & Johnson trae a México esta semana el Trofeo de Ganadores para celebrar los hábitos de vida saludables. La iniciativa forma parte del programa “El cariño inspira cariño™” de Johnson & Johnson, diseñado con base en el patrocinio para promover salud y bienestar en todo el mundo. “Johnson & Johnson está promoviendo estilos de vida saludables a través del evento deportivo más popular y único en el mundo: la Copa Mundial de la FIFA™. Nuestro programa “El cariño inspira cariño™” celebra el poder del cariño y el cuidado hacia nuestros seres queridos; y muestra cómo, a través de la bondad, podemos lograr estilos de vida saludables”,
22
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
dijo Claudia Martínez, Directora General de Vistakon, una división de Johnson & Johnson México S.A. de C.V. “A través del patrocinio de la Copa Mundial de la FIFA™, la Familia de Compañías Johnson & Johnson en México podremos fortalecer nuestros vínculos con pacientes, profesionales de la salud y consumidores, así como reafirmar nuestro compromiso con las comunidades a las que servimos”. Durante el tiempo que esté en México, el Trofeo de Ganadores podrá ser visto en eventos para profesionales de la salud, representantes de medios, funcionarios de gobierno, clientes y empleados, organizados para diseminar nuestros mensajes de salud y bienestar en México. México representa un importante mercado emergente para la Familia de Compañías Johnson & Johnson, proveyendo una amplia variedad de productos de consumo, dispositivos médicos y de diagnóstico, y productos farmacéuticos. La Familia de Compañías Johnson & Johnson en México ofrece
BOLEtíN dE prENsA soluciones completas para cubrir las necesidades de salud en diversas áreas terapéuticas, tales como síndrome metabólico (diabetes, obesidad y enfermedad cardiovascular), oncología, inmunología, anticoncepción, VIH, ortopedia, y salud mental y visual, entre otras. “A través del patrocinio de la Copa Mundial de la FIFA™, la Familia de Compañías Johnson & Johnson en México podremos fortalecer nuestros vínculos con pacientes, profesionales de la salud y consumidores”,
dijo en entrevista para Imagen Óptica, Claudia Martínez. “Cariño inspira cariño es un movimiento que Johnson decidió hacer alrededor del patrocinio de la Copa FIFA™ para enseñar las acciones que nos ayudan a cuidar y prevenir. Hacer deporte, ir al médico”, entre otras, permiten tener una mejor calidad de vida, dijo en entrevista concedida para Imagen Óptica, Yalín Cacho, Gerente de Comunicación y Relaciones Públicas de Johnson & Johnson. AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
23
VALOrEs
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
LA PACIENCIA
D
ecía el sicólogo mexicano Mauro Rodríguez Estrada que las palabras son como paquetes sellados que nadie se molesta en abrir. Esto, sin duda es aplicable al término “paciencia”, que tiene no sólo uno sino tres significados, a cual más interesantes: 1. Capacidad para esperar una cosa que tarda. 2. Virtud opuesta a la ira. 3. Virtud que consiste en sufrir las adversidades sin quejarse. Analicemos cada una de ellas, pensando en la importancia que tiene la paciencia para el negocio óptico: • Hay que reconocer que hay clientes a los cuales no se les puede satisfacer si no se tiene paciencia. Suelen ser personas de edad, que no tienen prisa y, por lo regular, repiten varias veces lo mismo. • El hecho de que la paciencia sea lo contrario a la ira, le da una importancia muy especial en el negocio óptico, por el tipo de clientes (muchos de ellos de la tercera edad) y el servicio que se oferta. Enojarse con los clientes equivale a ahuyentarlos. • En cuanto a estar dispuesto a soportar las adversidades, también es válido en una óptica: la llamada de atención de un superior, el hecho de tener que trabajar un par de horas extras, el que le cambien a uno el horario o el día de descanso, el tener
que trabajar junto a un compañero que no deja de hablar, etc. Todo ello requiere de la paciencia de Job para soportarlo. Los grandes pensadores coinciden en afirmar que todo lo que uno se propone se puede lograr, siempre y cuando se tenga la paciencia suficiente para esperar. Cuenta la leyenda que unos jóvenes le quisieron jugar una broma a un sabio que se caracterizaba por ensalzar la paciencia. Se acercaron a él y uno de ellos le dijo: Usted asegura que todo es posible si se tiene la suficiente paciencia para esperar. -Así es- contestó el sabio. Y el joven, entregándole una red le cuestionó: ¿es usted capaz de transportar agua con esta red? -Claro que sí -contestó el sabio- sólo es cosa de esperar a que el agua se convierta en hielo. Vale la pena cultivar este valor dado que –permítasenos el juego de palabras- se incrementa nuestro valor como prestadores de servicios. Un empleado de óptica que se caracterice por su paciencia, siempre será más solicitado que uno que carece de ella. Lo que hay que subrayar es que existen dos tipos de paciencia: la inactiva y la activa. En la primera, el empleado se queda en silencio con los brazos cruzados; en la segunda, se mueve, hace algo por convencer al cliente... pero sin mostrar impaciencia.
“Ten paciencia con todas las cosas, pero sobre todo contigo mismo” San Francisco de Sales
24
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Reflexiones Por: Redacción
DE VERDAD, ¿ESCUCHA USTED AL CLIENTE? “Si no escuchamos bien al cliente, nunca podremos satisfacerlo al cien por cien”. Imagen Óptica
D
e niños o adolescentes se nos decía con frecuencia “¡escucha!”… pero nadie nos enseñaba cómo hacerlo. Esto nos lleva a asegurar que la mayoría de quienes prestan sus servicios en una óptica, no saben escuchar. Cualquiera –que esté sano del oído- puede oír bien… pero no todos sabemos escuchar, dado que el saber hacerlo exige un adiestramiento que no cualquiera posee. La prueba está en que muchos autores aseguran que “escuchar es un arte”. Estamos seguros que la técnica es algo que se puede aprender. Lo que significa que cualquiera puede capacitarse para mejorar su capacidad de escucha. ¿Cómo escuchar mejor al cliente? * Guardando silencio para estar prestos a escuchar. * Poniéndole la máxima atención; dejando de hacer lo que se está haciendo y enfocar la atención a lo que dice el visitante. * Aproximarse al cliente a una distancia prudente: ni tan lejos de él que dificulte el escucharle ni tan cerca que lo haga sentir molesto. No es lo mismo entablar un diálogo a 6 metros de distancia que a 2. * Mirándolo a los ojos; que el cliente sienta el deseo de ser escuchado. * La actitud juega un papel importante: nos referimos a querer escuchar realmente, en tal forma que el cliente lo perciba. * No interrumpir. No querer hablar al mismo tiempo que el cliente sino dejarlo que se exprese libremente. * Alentarlo a hablar, haciéndole preguntas inteligentes que lo inviten a seguir hablando. * Tener la suficiente paciencia para que el cliente termine de expresarse, sin que él sienta que lo estamos apremiando. * Preguntar todo lo que no se entienda. Ejemplo: “Perdón, me dijo ¿58 ó 68?”.
26
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
*
Ir construyendo imágenes con las palabras del cliente. Ejemplo: “Y, en una de las playas de Cancún me di cuenta que había extraviado mi lente de contacto del lado izquierdo…” el buen escucha va construyendo en su mente las mismas imágenes. De todas estas recomendaciones, la más importante parece ser la predisposición a escuchar. Muchas pláticas se convierten en auténticos torneos verbales, donde nadie quiere “soltar el micrófono”. Es obvio que si a alguien le pertenece es al cliente. Interrumpirlo con frecuencia, además de ser una falta de educación y de tacto, es perderse de información valiosa… y esto es válido lo mismo en el gabinete que en el mostrador. Si tomamos en cuenta que el ser escuchado es una necesidad humana y nosotros somos capaces de cubrirla (¡y gratis!), el cliente nos va a adorar. Pero eso no es lo importante, lo que vale la pena de ser un buen escucha, es el hecho de que el empleado de una óptica que escucha bien a su cliente, tiene mayores posibilidades de satisfacerlo que quien sólo lo oye.
¡Recuerde! El dominar el arte de escuchar, comienza guardando silencio.
OPTOMETRÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
PREVALENCIA DE PROBLEMAS REFRACTIVOS EN NIÑOS DE 6 A 12 AÑOS DE UNA POBLACIÓN DEL ESTADO DE GUANAJUATO, MÉXICO Montor S. Jesús., Fuentes A. Elías., Hernández F. Luis A., García Liévanos Omar, Castro R. Marco A. Departamento de posgrado, Especialidad en Función Visual CICS UMA IPN.
28
Resumen
Introducción
El objetivo de este trabajo es conocer la prevalencia de problemas refractivos en niños de 6 a 12 años, que acudieron a las ópticas Montor de la ciudad de León Guanajuato, durante el periodo junio 2010 - junio 2011.Se realizó un estudio de tipo transversal, con una muestra obtenida por conveniencia de 185 niños y niñas, los exámenes optométricos se realizaron con los instrumentos necesarios para el diagnóstico refractivo. En este estudio se encontró en ojo derecho (OD) y en ojo izquierdo (OI) que el astigmatismo mixto tiene una mayor prevalencia (OD 27% y OI % 26), a diferencia de los problemas de tipo esféricos como la miopía e hipermetropía que fueron los de prevalencia más baja, los astigmatismos con la regla se presentaron en un 87% en OD y 85% en OI en mujeres, para los hombres se encontró con una mayor prevalencia también al astigmatismo mixto (OI 34% y OD 28%) y los astigmatismos con la regla se presentaron en un 90% en OD y 90% en OI. Con este tipo de estudios se busca hacer aportaciones que contribuyan a la mejora de la calidad visual y al mismo tiempo al desarrollo psicosocial de los niños en edad escolar; asimismo se resalta la importancia de crear programas encaminados a la prevención, diagnóstico y tratamiento de los problemas refractivos en edades tempranas.
Las alteraciones refractivas se han convertido en un problema global, situación que ha llamado la atención de diversas organizaciones internacionales, las cuales buscan mejorar la salud visual y ocular de los grupos más vulnerables, proponiendo diversos programas en caminados al cuidado de la visión (CÁTEDRA UNESCO, 2005). Se sabe que a nivel mundial existe una gran necesidad de atención optométrica para los diferentes grupos de edad, como lo plantea la Organización Mundial de Salud (OMS), debido a que un 30% de esta necesidad corresponde a preescolares y niños en edad escolar (Villaseca, 2010). Con el argumento anterior se podría establecer que los errores refractivos deben ser considerados como un problema importante que limita el desarrollo psicosocial y de aprendizaje en los niños y niñas; de igual forma estos errores refractivos pueden ser determinantes de accidentes, discapacidad y otras limitantes de su desarrollo (Programa de salud visual, 2009). La importancia de realizar este tipo de investigaciones surge a partir de la necesidad de conocer el comportamiento de los problemas refractivos en niños en edad escolar, lo que nos permitirá impactar en el desarrollo y aprendizaje de esta población.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
OPTOMETRÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Se debe recalcar que en México son pocos los estudios que han buscado conocer la prevalencia de los problemas refractivos en escolares, es por eso que con este tipo de investigaciones se aportan datos de interés, con los que se espera contribuir a nuevas investigaciones que ayuden a mejorar la salud visual de la niñez.
Materiales y métodos Se realizó un estudio transversal, con una muestra por conveniencia de 185 niños y niñas entre 6 y 12 años, los cuales contaban con previo consentimiento del padre o tutor y que acudieron a las ópticas Montor, ubicadas en la ciudad de León, Guanajuato durante el periodo de junio del 2010 a junio del 2011. Se excluyeron a los pacientes que presentaban estrabismo, daltonismo o alguna patología inflamatoria. Las evaluaciones optométricas se realizaron en un consultorio de aproximadamente 6 x 4 mts., el cual estaba equipado con un proyector de optotipos digital, caja de pruebas, interpupilómetro, autorefractómetro-queratómetro de la marca Huvitz modelo HRK 7000-A y retinoscopio de la marca Welch Allyn; El gabinete de exploración estaba suministrado con lámparas de luz blanca; a través de un reconocimiento sensorial se pudo establecer que la iluminación era buena para el diagnóstico refractivo de los niños. La historia clínica optométrica de ópticas Montor, fue utilizada como instrumento de recolección de datos: identificación, anamnesis y las pruebas subjetivas y objetivas necesarias para el diagnóstico refractivo. Para la evaluación del estado refractivo de los niños y niñas se realizaron exámenes refractivos computarizados, así como retinoscopía estática sin cicloplegia y pruebas subjetivas (ICEE, 2009). En la tabla 1, se exponen los criterios metodológicos, considerando los valores para cada problema refractivo así como los ejes para la clasificación del astigmatismo.
30
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Tabla 1. Criterios metodológicos.
Problema refractivo
Criterio
Miopía
A partir de -025 esférico
Hipermetropía
A partir de +025 esférico
Astigmatismo
A partir de -025 cilíndrico
Astigmatismo con la regla
Ejes de 0o a 30o y de 180o a 150o
Astigmatismo contra la regla
Ejes de 60o y 120o
Astigmatismo oblicuo
Ejes de 31o a 59o y 121o a 149o
Resultados De acuerdo a los datos obtenidos a través de las encuestas realizadas en las ópticas Montor en el periodo junio 2010 a junio 2011, la distribución por sexo de la población en estudio fue de 97 mujeres y 88 hombres con una distribución de 52% y 48% respectivamente para hombres y mujeres como se observa en la gráfica 1. Gráfica 1: Distribución por sexo de la población en estudio. (Ópticas Montor, 2010-2011).
Fuente: Historia clínica de Ópticas Montor, Guanajuato México 2012.
En la gráfica 2, se muestra la distribución de las ametropías para el sexo femenino, comparando ojo derecho (OD) y ojo izquierdo (OI), en la gráfica1 se puede observar que en ambos ojos prevalece el astigmatismo mixto (AMX) en un 27%, seguido del astigmatismo miópico compuesto (AMC) con 21% para OD y 18% para OI, observando un ligero cambio en ambos ojos, en el caso del astigmatismo hipermetrópico simple (AHS)se obtuvieron resultados de 21% para OD y 18% en OI, con una variación entre ambos ojos de casi 3%, en cuanto a los problemas refractivos esféricos
como la miopía (M) y la hipermetropía (H) se mantuvieron con una baja prevalencia con respecto al astigmatismo.
Gráfica 3: Distribución de ejes cilíndricos para el sexo femenino. (Ópticas Montor, 2010-2011).
Gráfica 2: Distribución de ametropías para el sexo femenino. (Ópticas Montor, 2010-2011).
OPTOMETRÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Fuente: Historia clínica de Ópticas Montor, Guanajuato México 2012.
Fuente: Historia clínica de Ópticas Montor, Guanajuato México 2012.
En la gráfica 3, se muestra la distribución de los ejes del cilindro, se puede observar que los ejes considerados con la regla se presentaron en un 87% en OD y 85% en OI, mientras que los astigmatismos contra la regla y oblicuos se mantuvieron en ambos ojos (AO) con porcentajes de entre 6 y 7%.
En los resultados obtenidos de la distribución de las ametropías para los hombres se pudo observar un diferencia entre el AMX en OI (34%) y OD (28%) de más de 6%, asimismo en el AMC el OD (28%) presentó una diferencia de más de 3% con respecto al OI (25%), el AMC en hombres fue de casi un 30%, mientras que en las mujeres se mantuvo cerca del 20%, los problemas refractivos como miopía e hipermetropía se mantuvieron con una prevalencia baja (Gráfica 4).
AÑO 13 • VOL. 13 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
31
OPTOMETRÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Gráfica 4: Distribución de ametropías para el sexo masculino. (Ópticas Montor, 2010-2011).
principales ametropías que afectan a los niños (Carrión, Gálvez, Morales, Guevara, Jaramillo, Gazzani, 2009).
Conclusiones
Fuente: Historia clínica de Ópticas Montor, Guanajuato México 2012.
En los hombres la distribución de los ejes con la regla se distribuyó de manera similar que en las mujeres con una prevalencia cercana al 90 % para AO, de igual forma el astigmatismo contra la regla y oblicuos se mantuvieron por debajo del 10% en AO (Gráfica 5). Gráfica 5: Distribución de ejes cilíndricos para el sexo masculino. (Ópticas Montor, 2010-2011).
En hombres y en mujeres predomina el estigmatismo, teniendo mayor prevalencia el mixto con la regla, de igual forma se debe hacerse notar que los astigmatismos oblicuos y contra la regla se mantuvieron con una prevalencia baja. Los problemas refractivos esféricos como la hipermetropía y la miopía se mantuvieron con una prevalencia baja presentándose en menos del 15% de la población. Es necesario mantener un programa de vigilancia sobre la prevalencia de errores refractivos en la población a los cuales se les debe dar seguimiento para evitar otro tipo de anomalías en la salud visual de este grupo de niños y niñas. Con este tipo de estudios se busca hacer aportaciones que contribuyan a la mejora de la calidad visual y al mismo tiempo al desarrollo psicosocial de los niños en edad escolar; asimismo se resalta la importancia de crear programas encaminados a la prevención, diagnóstico y tratamiento de los problemas refractivos en edades tempranas.
Bibliografía
Fuente: Historia clínica de Ópticas Montor, Guanajuato México 2012.
Discusión Se encontró una mayor prevalencia de astigmatismo con la regla, los resultados coinciden con lo observado por Bermúdez en su estudio realizado en niños con astigmatismo, asimismo hace mención que los asiáticos e hispanos presentan astigmatismo con la regla (Bermúdez, López, Figueroa, 2006). Carrión concluyo en su trabajo que el astigmatismo se presentó como la ametropía más frecuente, con un predominio del astigmatismo miópico compuesto, de igual forma se puede observar que el astigmatismo es una de las
32
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Bermúdez, M., López, A. & Figueroa, L., 2006, Astigmatismo en Niños, Revista de ciencia y tecnología para la salud visual y ocular, Julio – Diciembre, No 007, pág. 57 -62. CÁTEDRA UNESCO, 2005, Memorias de Actividades 2005, Observatorio de la salud, Pág. 3 – 26. ICEE, 2009, Refractive error Training, Retinoscopy, Pág. 1- 47 Programa de salud visual., 2009, Plan de acción para la prevención de la ceguera y la discapacidad visual evitables 62ª Asamblea Mundial de la Salud. pág. 37104 Villaseca E., 2010, Prevención Tratamiento De Los Problemas Visuales en los niños, Revista Clínica Condes, tomo 21, año 6 pág. 972 – 977. Carrión, C; Gálvez, F; Morales J; Guevara, V; Jaramillo, R; & Gazzani, M; 2009, Ametropía y ambliopía en escolares de 42 escuelas del programa, “Escuelas Saludables” en la DISA II, Lima. Perú, 2007-2008, Acta Med Per 26, No. 1, pág. 17 – 21.
MOtIVACIóN
36
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
¿QUIERE SER JEFE O LÍDER? Por: Elsa Hernández En la óptica es importante escuchar y cuestionar a su gente, para que ofrezcan un mejor servicio a los clientes. Llegó el momento de evitar las decisiones basadas en “lo digo yo”.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
un cuando en una óptica, el dueño podría pertenecer al ‘club de los solitarios’ porque necesita concentrarse en resolver las necesidades del negocio, como jefe debe trabajar desde adentro y hacia fuera. Es decir, dedicar tiempo a escuchar a sus colaboradores, que además de cuidar la salud del cliente, cumplen el papel de comercializar un servicio. El jefe y el líder tienen una característica: plantean objetivos y deben ver la manera de que su equipo los cumpla. La forma en que llegan a su cometido marca la diferencia entre ambos. Ser un jefe eficaz no significa ser un líder capaz. Hay jefes que para lograr resultados dañan o desmoralizan a la gente En cambio, un líder llega a sus metas sin dejar exhausto, trata a su equipo con justicia, señala Ronald Riggio, coautor del libro Transformational Leadership (Liderazgo transformacional). Si es la óptica, genera los espacios para retroalimentar al equipo, se convertirá en un escenario idóneo para que siendo jefe se entrene en ser líder. Las oportunidades para dar un consejo a su colaborador y escuchar su experiencia proceden del trabajo cotidiano. Pongamos un ejemplo: si observa que a la persona se le dificulta cerrar una ‘venta’, vea la escena y piense cómo “empujar” al empleado para lograr la meta. Quizá en la óptica existe un ‘tabú’ respecto a lo que implica vender; tal vez sea cuestión de capacitación, o de tener una reunión para que todos tengan claro los objetivos de comercialización del negocio. Lo que predomina en México, sin embargo, es la resistencia a la transformación. En muchas industrias figura el modelo del jefe “porque lo digo yo”, sin prestar atención al cambio, explica Jeaneth Martin, socia fundadora de la firma de coaching Actum, Aprendizaje y Desarrollo. Un líder reconoce el esfuerzo de su gente, aprender a delegar y se preocupa por las necesidades del equipo. Esto genera frutos, en la óptica sus colaboradores ‘venden’
un servicio, el eje central es el trato con personas. Si los empleados se sienten ‘atendidos’, con apertura para expresar una inquietud y con ciertos incentivos, el resultado es una mejor atención a sus clientes. Para migrar de un jefe que siempre cree tener la razón a un líder al servicio de su gente se requiere una transformación. Aspectos importantes de ese cambio son retroalimentar, dejar de centralizar la información en una persona y ver a los empleados como colaboradores, no como subordinados, comenta Jeaneth Martin. Si usted aprendió de otros ópticos que su verdad es ‘única’ en el negocio, es natural que el cambio sea complejo. Después de todo, ser un líder es como la maternidad (permítame la comparación). Se trata de un proceso que se presenta en su vida como profesional, pero nadie le dice cómo hacerlo con exactitud, no hay un manual perfecto, así que debe trabajar en ello sobre la práctica, asesorándose y mostrando disposición al cambio. A veces en ese ejercicio de aprendizaje se incorporan lecciones poco favorecedoras para su equipo, es importante ser ‘receptivo’ a lo que funciona o no con su gente. Cada óptica es diferente.
MOtIVACIóN
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Parecidas, aunque no es lo mismo Un jefe suele decir: “tengo gente a mi servicio”, “tengo derecho”, “puedo ocultar cosas”, “soy autoritario”, “busco oportunidad de enriquecerme”. Un líder se mueve bajo reglas, tipo: “tengo que servir a la gente”, “tengo obligaciones”, “me desempeño con autoridad” y “busco oportunidades para enriquecer a otros”. Un líder trabaja con la parte emocional y abre espacios de acercamiento en el equipo. Cambiar de ser un óptico al cual se describe, como “mi jefe sólo pide”, implica desarrollar cualidades que, tal vez, considere ‘evidentes’, aunque no todo óptico las cubre. Escuchar es una de éstas, se supone que sabemos hacerlo, pero si lo analiza se percatará que,
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
37
MOtIVACIóN
38
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
en repetidas ocasiones, sólo oye y repite. No atiende al mensaje que están transmitiendo sus colaboradores. Otro acierto del líder es saber conversar. Pocas veces hay ejercicios de retroalimentación con las personas allegadas. En su óptica, esto puede dar ‘materia’ para detectar cómo está el ambiente de negocio, dónde mejorar, cómo se relacionan los resultados obtenidos con el trabajo que usted realiza detrás del mostrador, a nivel de personal. ¡Pregunte! De acuerdo con la coach Jeaneth Martin un problema frecuente es preguntar en forma “cerrada”, por ejemplo, al dar indicaciones para una actividad. Es diferente dar la instrucción de colocar determinado número de armazones, por mes o trimestre, a cuestionar con el equipo ¿qué se necesita para llegar a esos resultados? Incluso, ir un escalón antes, y preguntar ¿saben lo importante que es para nuestra óptica alcanzar estas metas? Otro elemento importante es reconocer. En el libro El principio de la zanahoria, que incluye alrededor de 200,000 entrevistas con diversas empresas, Adrian Gostick y Chester Elton, refieren que aproximadamente un 80% de las personas que dejan voluntariamente su trabajo, citan la falta de reconocimiento como una de las causas principales. Según los autores, no basta con que el jefe decida mandar a hacer reconocimientos, y de un día para otro, felicite al personal. La cultura de premiar un resultado, un desempeño, implica indicar al colaborador lo que se espera de él, así como dar los medios y la información correcta para cumplir con su labor. También se trata de mostrar confianza en las decisiones que tome, y comentar sus aciertos y errores en el trabajo. En México, muchas empresas se orientan a la cultura de obediencia; “estamos hacia el lado del jefe”. Si se quiere obtener mejores resultados hay que dar un giro a esa visión, en especial si considera que su óptica puede ser uno de esos negocios donde
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
la alternancia generacional, ya es un hecho. Difícilmente se puede alinear a todo el personal en la política de sumisión. Es más, un negocio que se jacta de ser dirigida por un líder, debe generar herramientas para que los colaboradores, de acuerdo a sus características, desarrollen sus capacidades. Ronald Riggio menciona en su obra que un jefe en busca de ejercer un papel de líder, empieza por cumplir una regla: “no tienen agendas ocultas”. Dejan que la gente conozca su actuar, los planes para el negocio y cómo planea lograr metas. Además, predican con el ejemplo.
Óptica ‘renovada’ El costo de tener un vínculo deficiente con su equipo es alto. Por ejemplo, quienes trabajan con jefes que sólo exigen resultados sin considerar otros aspectos del colaborador, son menos propensos a dar el esfuerzo extra cuando se necesita. ¿Cuántas veces no ha necesitado que un trabajador se quede más tiempo a trabajar? Las empresas tienden a creer que ser “sensible” a los problemas o necesidades de un trabajador es negativo. Sienten que su forma de trabajar no debe incluir “sentimientos” del personal porque eso quita tiempo y no le incumbe al negocio. Pero, las “emociones” acompañan al empleado y, si bien, no hay que enfocarse exclusivamente en ellas, tampoco se pueden omitir, hay que tener acciones para conciliar el trabajo con el entorno personal. Esto también lo hace un líder. El concepto de liderazgo -aún- tiene mucho por desarrollar en México. Incluso, si lo piensa, buena parte de la literatura al respecto procede de la experiencia en otros países. Esto puede ser un incentivo para animarse a desarrollar un estilo diferente de manejar su óptica. No hace falta tener el letrero de “Soy Líder” en la entrada del negocio, con empezar pequeños cambios los resultados se harán notar entre los colaboradores internos y su cliente externo.
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
OJO SECO, PARTE 1 EVALUACIÓN CLÍNICA CONTEMPORÁNEA Jennifer P. Craig
Introducción En el reciente informe del taller internacional sobre ojo seco (DEWS, Dry Eye WorkShop) se define el ojo seco como “una enfermedad multifactorial de la película lagrimal y la superficie ocular que causa síntomas de malestar, trastornos visuales e inestabilidad de la película lagrimal con daño potencial en la superficie ocular. Va acompañada de un incremento en la osmolaridad de la película lagrimal e inflamación de la superficie ocular”1. Una película lagrimal sana nutre, lubrica y protege la superficie ocular. Cualquier disfunción de las glándulas lagrimales principal o accesorias, las glándulas de Meibomio, los párpados, la córnea, la conjuntiva o los arcos reflejos de conexiones neurales (los componentes que forman conjuntamente la unidad funcional lagrimal), produce inestabilidad de la película lagrimal, síntomas de arenilla e irritación, inflamación de la superficie ocular y finalmente, signos de daño en la superficie ocular y deterioro visual. (Figura 1) 2
hacia el envejecimiento de la población, parece probable que el impacto del ojo seco en los servicios clínicos del cuidado de la visión aumente en los próximos años. En la consulta de optometría, el ojo seco sigue siendo la principal razón de los tiempos de uso reducidos y del fracaso de los lentes de contacto, habiendo estudios que informan de alrededor de un 50% de prevalencia de ojo seco en usuarios de lentes de contacto que refieren ojo seco en comparación con el 20% de no usuarios 5. La exploración de la película lagrimal presenta considerables problemas al especialista, ya que presenta la película lagrimal en su estado natural o basal es transparente, incolora y de sólo 7 μl de volumen y 7 μm de grosor. La estructura está cuidadosamente ordenada, con una fina capa lipídica superficial, una fase acuosa intermedia más gruesa y una capa mucosa subyacente contigua al glicocálix que cubre el epitelio corneal hidrofóbico. Estudios recientes debaten la existencia de límites
Figura 1.
Se ha observado una prevalencia del ojo seco del 9% de los pacientes de más de 40 años, que aumenta hasta un 15% en los de más de 653,4. Teniendo en cuenta la tendencia
40
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Figura 2.
entre las capas, siendo más probable que la capa acuosa y de mucinas constituya una sola fase, lo que aumenta la concentración de mucinas hacia el epitelio. (Figura 2) 6. Sin embargo, para los fines de exploración clínica de la película lagrimal según se describe en el presente artículo, el supuesto de una estructura trilaminar es suficiente. El flujo de lágrimas normal basal (no estimulado) es de poco más de 1 μl por minuto, con una frecuencia de renovación de aproximadamente el 16%, pero puede aumentar 100 veces mediante estimulación del lagrimeo reflejo7,8. La composición de estas lágrimas reflejas, inducidas por exploración invasiva, difiere de aquella de las lágrimas basales y, como consecuencia, puede afectar negativamente al valor de los resultados de la prueba.
Etiología del ojo seco Aunque los pacientes con ojo seco refieren síntomas similares de sequedad, arenilla, irritación y escozor, las causas pueden ser muy diversas. Siguiendo el informe de 1995 del taller profesional National Eye Institute/Industry Workshop sobre ensayos clínicos de ojo seco, el informe DEWS de 2007 define el ojo seco como una enfermedad multifactorial que puede clasificarse en dos grupos etiológicos principales: ojo seco acuodeficiente y ojo seco evaporativo1,9. El ojo seco acuodeficiente
está asociado tanto al síndrome de Sjögren como a los trastornos de la glándula lagrimal no asociados al síndrome de Sjögren. El ojo seco evaporativo se divide por sus causas intrínsecas y extrínsecas, donde los factores intrínsecos incluyen disfunción de las glándulas de Meibomio (DGM) y alteraciones del párpado, y los factores extrínsecos incluyen el uso de lentes de contacto y afecciones de la superficie ocular, como las alergias. (Figura 3). El ojo seco acuodeficiente aparece cuando las glándulas lagrimales principal o accesorias están afectadas. Por otra parte, el ojo seco evaporativo aparece con glándulas de Meibomio defectuosas, irregularidades de la superficie ocular, anomalías de la estructura palpebral o por el uso de lentes de contacto1. Los lentes de contacto inducen el ojo seco por la alteración de la capa lipídica, adelgazamiento de la película lagrimal, desecación de la córnea como consecuencia de la deshidratación del lente, pérdida del ajuste del párpado al ojo y/o alteración del parpadeo. Todos los lentes de contacto alteran de alguna manera la estructura de la película lagrimal. Aunque los pacientes con superficies oculares y película lagrimal sanas antes de la adaptación de los lentes puedan resistir esta alteración, quienes tienen un sistema lagrimal frágil tienden a referir síntomas de ojo seco al utilizar lentes de contacto.
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Figura 3.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
41
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
El ojo seco acuodeficiente y el evaporativo pueden coexistir, pero es importante establecer la causa más probable mediante una evaluación exhaustiva para tratar el ojo seco de forma más eficaz.
Evaluación subjetiva de ojo seco Los signos y síntomas de ojo seco a menudo no correlacionan bien, pero se consideran importantes en el diagnóstico y tratamiento del ojo seco; los síntomas y los antecedentes del paciente desempeñan un papel esencial10. Los ojos ‘secos’, ‘con arenilla’, ‘irritados’ y la visión ‘borrosa’ son síntomas que suelen referir los pacientes de ojo seco, independientemente de la causa. Sin embargo, es importante obtener información adicional durante la evaluación del paciente para ayudar a identificar la causa del ojo seco. Podría incluir antecedentes del uso de lentes de contacto, tratamiento previo para el ojo seco, frecuencia de los síntomas, sensibilidad a estímulos provocadores, uso de medicaciones sistémicas y comorbilidad. El ojo seco dudoso podría manifestarse en presencia de humo de tabaco o en entornos
con aire acondicionado o calefacción central. El cloro utilizado para desinfectar las piscinas es otro estímulo provocador conocido, como la deshidratación después del consumo de alcohol. Los cuestionarios validados permiten una evaluación rápida (posiblemente incluso en la sala de espera antes de la consulta) y garantizan la coherencia en la recopilación de información relevante. Pueden ser particularmente útiles en clínicas grandes donde hay más de un profesional ofreciendo cuidados clínicos. Las respuestas del paciente a las preguntas tienen valores asignados, lo que permite puntuar la gravedad del ojo seco y controlar la eficacia de los tratamientos. Dos cuestionarios validados, conocidos en el campo de la evaluación del ojo seco, son el cuestionario de ojo seco de McMonnies11,12 (Figura 4; consulte el Apéndice 1) y el OSDI (Ocular Surface Disease Index) © Allergan Inc13. (Figura 5; consulte el apéndice 2).
Evaluación práctica La evaluación objetiva de la película lagrimal y la superficie ocular puede subdividirse en
Miras para la medición no invasiva de la estabilidad de la película lagrimal Queratómetro de Helmholtz (como el queratómetro de Bausch&Lomb)
Figura 6a
Figura 6b
Tearscope Plus™ (Keeler Ltd., Berkshire, Reino Unido) con cuadrícula
Figura 6c
Figura 6d
Dispositivo de topografía con discos de Plácido (como el topógrafo Orbscan, Bausch&Lomb)
Figura 7 Tabla 1: Ejemplos de miras para la medición no invasiva de la estabilidad de la película lagrimal.
42
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
cuatro áreas principales. Es importante, en una exploración exhaustiva del ojo seco, evaluar cada una de estas áreas incluyendo al menos una prueba de cada una.
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
1. Calidad de la película lagrimal Tanto en el ojo acuodeficiente como en el evaporativo, la estabilidad de la película lagrimal es menor y su osmolaridad mayor. Estas dos mediciones ofrecen información útil sobre la calidad general de la película lagrimal. Las pruebas de estabilidad no invasivas, realizadas sin tocar la película lagrimal ni la superficie ocular, son más válidas que las pruebas tradicionales, ya que la fluoresceína tiene el potencial de desestabilizar la película lagrimal y reducir el valor medido14. En una prueba no invasiva, se reflejan las miras sobre la película lagrimal15. Pueden utilizarse las miras de varios instrumentos oftálmicos, como se ve en la Tabla 1. El tiempo que transcurre entre un parpadeo y el primer signo de alteración o interrupción de las miras, mientras el paciente se abstiene de parpadear es el tiempo de adelgazamiento lagrimal. Las mediciones de estabilidad de la película lagrimal son inherentemente variables, por lo que deberá registrarse una media de al menos tres valores de cada ojo. En general, los valores de estabilidad no invasivos son mayores que los medidos con fluoresceína. Se considera que el corte de un ojo sano frente a un ojo seco suele ser >20 segundos con una prueba no invasiva, en comparación con >10 segundos con la prueba tradicional de tiempo de ruptura con fluoresceína16. Para los profesionales que rechazan o no pueden medir la estabilidad de forma no invasiva, pueden conseguirse resultados válidos con fluoresceína para conseguir la visualización de la ruptura de la película lagrimal. Sin embargo, la cantidad de fluoresceína sódica instilada debe ser mínima, idealmente alrededor de 1 μl [Figura 8(a)]. Investigaciones en la Universidad de Auckland han demostrado que volúmenes instilados de 1 μl no causan la misma desestabilización de la película lagrimal que se produce con mayores volúmenes [Figura 8(b)]17. Debe tenerse en cuenta que los volúmenes de líquido instilado de los Minims
Figura 8a.
Figura 8b.
suelen ser de unos 25-40 μl. Si además del filtro azul cobalto, se utiliza un filtro Wratten (amarillo) de barrera, la visualización de la fluorescencia mejora enormemente. La osmolaridad de la película lagrimal es una prueba de ojo seco muy utilizada en el laboratorio y, de hecho, se considera el mejor predictor en el diagnóstico de ojo seco 9,18. Últimamente, la tecnología “lab-on-a-chip” ha permitido la medición de la osmolaridad en el entorno clínico [TearLab, Ocusense (Figura 9)]. La sonda desechable, colocada en el menisco lagrimal inferior del margen del párpado, recoge un nanolitro de lágrimas de muestra, que se analiza en segundos y ofrece al especialista una lectura de osmolaridad. Los valores normales se encuentran en torno a los 304 mOsm/kg mientras que los valores por encima de 320 mOsm/kg indican ojo seco.
Figura 9.
2. Cantidad de lágrimas La prueba de Schirmer, una prueba tradicional de volumen de lágrimas, es extremadamente AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
43
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
invasiva e induce considerables cantidades de lagrimeo reflejo. El uso de anestesia tópica antes de la prueba mejora el confort del paciente pero no se recomienda porque una parte, reducida pero variable, del resultado de la prueba corresponde al lagrimeo reflejo7. Por ello, la prueba de Schirmer tiene un valor limitado, sobre todo al evaluar a los pacientes de ojo seco dudosos que suelen verse sobre todo en las consultas de optometría. Su beneficio se limita principalmente a confirmar el funcionamiento de la glándula lagrimal en el más grave de los casos de ojo seco. (Figura 10)
Figura 10.
Una prueba objetiva similar, pero considerablemente menos invasiva, es la prueba del rojo fenol (PRT, Phenol Red Thread) en la que se engancha un fino hilo de algodón impregnado con rojo fenol sobre el tercio lateral del párpado inferior de forma parecida a una tira de Schirmer19. (Figura 11) La absorción del fluido lagrimal ligeramente alcalino (pH7,4) induce
Figura 11.
44
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
un cambio de color del rojo al amarillo en el hilo. La parte húmeda se mide después de un periodo de sólo 15 segundos y los valores inferiores a 10 mm se consideran indicativos de insuficiencia acuosa. Una ventaja de esta prueba objetiva es que la mayoría de los pacientes apenas notan el hilo en el ojo, aunque se sigue cuestionando la precisión de las contribuciones de flujo lagrimal y volumen lagrimal residente al resultado de la prueba teniendo en cuenta el limitado tiempo de medición20. Las pruebas de dilución pueden utilizarse como indicador del flujo lagrimal. Se instilan rosa de Bengala y fluoresceína simultáneamente en el fórnix inferior y, 5 minutos después, se observa el grado de dilución. Si el menisco está de color amarillo, significa que la renovación lagrimal es sana, pero si sigue rojo, indica una mala renovación. Pueden prepararse normas de dilución para permitir la comparación con el color del menisco lagrimal y conseguir resultados más cuantitativos21. El índice de función lagrimal (IFL) es una medida que combina la evaluación tanto de la secreción como del drenaje de lágrimas. El IFL es el valor de la prueba de Schirmer (en mm) dividido por la velocidad de aclaramiento lagrimal (que es la dilución expresada como fracción). Los investigadores han demostrado que un valor de IFL menor que 96 es indicativo de ojo seco22. Puede obtenerse una considerable cantidad de información sobre la cantidad de lágrimas observando simplemente la altura de los meniscos lagrimales superior e inferior con el biomicroscopio de la lámpara de hendidura. Las alturas de menos de 0,2 mm (que pueden estimarse utilizando el ajustador calibrado de altura del haz de luz de la lámpara de hendidura) indican una cantidad reducida de fluido lagrimal. La observación del perfil del menisco también
Figura 12a y 12b.
resulta extremadamente útil. En el ojo sano suele observarse un menisco lagrimal uniforme, mientras que en el ojo seco suele verse un menisco con borde ondulado. (Figuras 12a y 12b).
3. Evaluación de los párpados, las pestañas y la capa lipídica La observación del parpadeo, y una exploración a fondo de los párpados y las pestañas con la lámpara de hendidura, puede destacar anomalías asociadas al ojo seco evaporativo. El patrón de parpadeo debe ser regular, aproximadamente un parpadeo cada 5-6 segundos (o 10-12 parpadeos por minuto). En el ojo seco se observan tasas de parpadeo mayores, en condiciones neurotróficas las tasas disminuyen y a menudo se observan parpadeos incompletos en usuarios de lentes de contacto. Debe observarse la calidad del parpadeo sin que el paciente se dé cuenta, por ejemplo durante la recogida de datos, ya que la observación manifiesta del parpadeo puede afectar considerablemente a su frecuencia y patrón. La blefaritis puede ser seborreica (Figura 13) (asociada con piel grasa y descamación del cuero cabelludo concomitante), producida por estafilococos (colonización bacteriana, normalmente por S. aureus), o una combinación de ambas. Los signos de blefaritis incluyen secreciones grasas, “caspa” o collaretes alrededor de las pestañas, caída de pestañas o pestañas torcidas. Los pacientes pueden quejarse de fotofobia, lagrimeo, dolor, enrojecimiento, visión borrosa y/o supuración. La blefaritis suele asociarse a una película lagrimal de mala calidad, que se demuestra por su estabilidad reducida.
forma la capa superficial de la película lagrimal. En la disfunción de las glándulas de Meibomio (DGM), los márgenes del párpado suelen estar inflamados y los orificios de las glándulas obstruidos o en número reducido. (Figura 14) El adelgazamiento por deshidratación y el vertido de las glándulas puede observarse más claramente mediante transiluminación, idealmente con un sistema de visión por infrarrojos.
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Figura 14.
La expresión digital de las glándulas puede liberar una sustancia turbia, opaca, semisólida (como pasta de dientes) o incluso cerosa, dependiendo de la gravedad de la DGM. Esta expresión debe clasificarse en una escala de al menos cinco puntos (Tabla 2). Las características asociadas que deben observarse y registrarse son espuma o suciedad en la película lagrimal, engrosamiento o cortes en el párpado, y entropión. Grado
Descripción de la expresión
0
Fluido transparente
1
Fluido graso, ligeramente turbio
2
Sustancia cerosa / bloqueo total
3
Sustancia espesa y opaca
4
Sustancia semisólida
5
Sustancia cerosa / bloqueo total
Tabla 2: Clasificación clínica de la expresión de las glándulas de Meibomio.
Figura 13.
Las glándulas de Meibomio sanas producen una secreción lipídica transparente que
Puede obtenerse más información sobre la cantidad y calidad de la capa lipídica con ayuda de un sistema de iluminación gran angular con una fuente de luz de cátodo fría. Un sistema de este tipo, que permite la observación interferométrica de la capa lipídica en el entorno clínico, es el Tearscope Plus™ (Keeler Ltd., Berkshire, Reino Unido). Este instrumento, utilizado junto con un biomicroscopio de lámpara AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
45
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
de hendidura sin iluminar, permite la estimación del grosor y calidad de la capa lipídica basándose en el patrón de lípidos visible. (Figura 6c)
Figura 6c.
Los patrones, descritos por Guillon y Guillon en 1994, se muestran en la Tabla 316. Los lentes de contacto blandos tienden a reducir el grosor lipídico alrededor de 2 grados de media, lo que resulta útil si un paciente tiene al menos un patrón ondulado/fluido o preferiblemente un patrón amorfo o coloreado normal (Figura 15),
a lo largo de la superficie de la película lagrimal, la evaporación de la película lagrimal se inhibe23. Cuando la capa lipídica es anómala o no es visible, la velocidad de evaporación de la película lagrimal se multiplica por 4. Los pacientes con capas lipídicas más finas necesitan parpadear con mayor frecuencia para garantizar el mantenimiento de una capa lipídica intacta y evitar el secado rápido de la película lagrimal.
4. Superficie ocular La hiperemia conjuntival palpebral y bulbar debe observarse y clasificarse según una escala estandarizada. Existen varias escalas de graduación clínicamente aceptables. Sin embargo, es importante adoptar la misma escala en una consulta para optimizar la consistencia inter e intraobservador, ya que se ha demostrado que no pueden utilizarse de forma intercambiable diversas escalas de clasificación24. En el ojo seco pueden observarse pliegues conjuntivales paralelos al párpado (LIPCOF) bordeando el margen posterior del párpado en la dirección principal de la mirada (Figura 16) 25.
Figura 15.
antes de la adaptación del lente de contacto, para reducir el riesgo de ojo seco asociado al uso de lentes de contacto. Los patrones coloreados anómalos suelen verse en el ojo seco, especialmente cuando se relacionan con patología palpebral. Se ha observado que en pacientes con una capa lipídica que, independientemente de su grosor, es continua
Figura 16.
Patrón de la capa lipídica Aspecto
Grosor estimado (nm) <10
Ausente
La capa lipídica no es visible.
Marmóreo abierto
Aspecto parecido al mármol, gris y poco definido; con frecuencia solo visible 10 – 20 después de parpadear.
Marmóreo cerrado
Aspecto parecido al mármol, gris y bien definido con una malla cerrada.
20 – 40
Fluido
Patrón de tipo onda en constante cambio.
30 – 90
Amorfo
Aspecto azul blancuzco sin características apreciables.
80 – 90
Coloreado normal
Aspecto de flecos de color. Los cambios de color son graduales.
>100
Coloreado anómalo
Áreas discretas de flecos de color muy variables; cambios de color rápidos Variable en una zona pequeña.
Tabla 3: Descripción del aspecto y grosor aproximado de los patrones de la capa lipídica observados mediante reflejo especular.16
46
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Grado
Número de pliegues
Aumento del riesgo de ojo seco en relación con el grado 0
0
Sin pliegues
0
1
Un pliegue, por debajo de la altura del prisma lagrimal
15 x
2
Varios pliegues, hasta la altura del prisma lagrimal
63 x
3
Varios pliegues, por encima de la altura del prisma lagrimal
190 x
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Tabla 4: Clasificación de pliegues conjuntivales paralelos al párpado (LIPCOF).13
En la Tabla 4 se muestra una escala de clasificación LIPCOF aceptada, junto con el riesgo asociado de ojo seco. Sólo después de haber completado todas las exploraciones no invasivas y mínimamente invasivas de la superficie ocular, deberán utilizarse las tinciones para facilitar la visualización del daño celular de la córnea y la conjuntiva. La fluoresceína, vista de forma óptima con un filtro de barrera, resaltará la pérdida de células epiteliales, mientras que el rosa de Bengala o el verde de lisamina destacarán las superficies epiteliales que se han visto deprivadas de protección de proteínas y mucinas o que tienen membranas de células epiteliales expuestas. (Figuras 17a y 17b) En el ojo seco, las áreas
considerablemente menor al instilarlo, incluso en un paciente con ojo seco. Si se utiliza el rosa de Bengala, debe hacerse todo lo posible por limitar el volumen instilado para reducir al mínimo las molestias del paciente. Sin embargo, para facilitar de forma equivalente la visualización de la tinción, puede ser necesario instilar un mayor volumen de verde de lisamina (> 10 μl) y esperar un poco más antes de ver las manchas de tinción (lo óptimo es entre 1 y 4 minutos después de la instilación). La gravedad de las manchas de tinción se puntuará, una vez más, conforme a una escala de clasificación, como la CCLRU o la Oxford. (Figura 18) 26
Figura 17a.
Figura 18. Figura 17b.
interpalpebrales inferiores de la córnea y la conjuntiva suelen mostrar manchas de tinción de intensidad variable, desde puntos dispersos a grandes áreas confluentes. En el mismo ojo, el rosa de Bengala y el verde de lisamina mostrarán un patrón de tinción similar, pero el verde de lisamina provoca una irritación
La epiteliopatía palpebral puede observarse en pacientes sintomáticos en ausencia de resultados clínicos de rutina 27. La conjuntiva palpebral es la parte de la conjuntiva marginal del párpado superior que limpia la superficie ocular durante el parpadeo. Se cree que la inadecuada lubricación de las superficies epiteliales, lo que produce una mayor fricción, tiene una función esencial en el desarrollo de esta AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
47
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
epiteliopatía. Al volver el párpado superior, la zona interior se ve mejor con una combinación de rosa de Bengala seguida de fluoresceína.
Conclusión La película lagrimal preocular es una estructura considerablemente compleja y todos los aspectos de su fisiología son interdependientes. Existen numerosos métodos para evaluar la estructura y características de esta película tan dinámica, muchos de los cuales
Apéndice 1 - Figura 4.
48
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
son apropiados para el uso en el entorno clínico. En algunos casos, sin embargo, el procedimiento de prueba puede influir en el parámetro que se está investigando al inducir lagrimeo reflejo. El objetivo en los últimos años ha sido desarrollar y favorecer el uso de métodos de investigación de la película lagrimal menos invasivos o, idealmente, no invasivos. De esta forma podría evaluarse el estado de la película en el estado más “fisiológicamente” posible. El especialista podría reducir el efecto
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Apéndice 2 - Figura 5.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
49
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
contaminante de las lágrimas reflejas realizando las pruebas en el mismo orden cada vez, de menos invasivas a más invasivas. Es importante observar que, debido a la naturaleza interrelacionada de los componentes de la película lagrimal, no hay ninguna prueba clínica lo suficientemente sensible o específica que pueda diagnosticar a solas el ojo seco y predecir la estrategia de tratamiento más precisa 28. Se recomienda realizar una combinación de pruebas en cada caso de ojo seco, con al menos una de cada una de las secciones 1 a 4, para determinar mejor su etiología y así ayudar al especialista a seleccionar la estrategia de tratamiento más apropiada. (Figura 19; consulte el apéndice 3).
Referencias
1. (No authors listed). The definition and classification of dry eye disease: report of the Definition and 1 Classification Subcommittee of the International Dry Eye WorkShop (2007). Ocul Surf 2007;5(2):75-9 2. Stern ME, Beuerman RW, Fox RI, Gao J, Mircheff AK, Pflugfelder SC (1998) “The pathology of dry 2 eye: the interaction between the ocular surface and lacrimal glands”. Cornea; 17(6): 584-9 3. McCarty CA, Bansal AK, Livingston PM, Stanislavsky YL, Taylor HR. The epidemiology of dry eye in 3 Melbourne, Australia. Ophthalmology 1998;105:1114 –1119. 4. Schein OD, Munoz B, Tielsch JM, Bandeen-Roche K, West S. Prevalence of dry eye among the 4 elderly. Am J Ophthalmol 1997;124:723–728. 5. Nichols JJ, Ziegler C, Mitchell GL, Nichols KK (2005) “Self-reported dry eye disease across refractive 5 modalities”. Invest Ophthalmol Vis Sci; 46(6): 1911-4 6. Dilly PN (1994) “Structure and function of the tear film” Adv Exp Med Biol; 350: 239-476 7. Jordan A, Baum J (1980) “Basic tear flow. Does it exist?” Ophthalmology; 87(9): 920 - 9307 8. van Best JA, Benitez del Castillo JM, Coulangeon LM (1995) “Measurement of basal tear turnover 8 using a standardized protocol. European concerted action on ocular fluorometry”. Graefes Arch Clin Exp Ophthalmol; 233(1): 1 - 7 9. Lemp M (1995) “Report of the National Eye Institute/ Industry workshop on Clinical Trials in Dry Eyes”. 9 CLAO J; 21(4): 221-32. 10. Smith J, Nichols KK, Baldwin EK. Current patterns in the use of diagnostic tests in dry eye evaluation. 10 Cornea 2008;27(6):656-662. 11. McMonnies CW (1986) “Key questions in a dry eye history” J Am Optom Assoc; 57(7): 512 - 51711 12. McMonnies C, Ho A, Wakefield D (1998) “Optimum dry eye classification using questionnaire 12 responses” Adv Exp Med Biol; 438: 835 - 838
50
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
13. Schiffman RM, Christianson MD, Jacobsen G, Hirsch JD, Reis BL (2000) “Reliability and validity of the 13 Ocular Surface Disease Index” Arch Ophthalmol; 118(5): 615 - 621 14. Patel S, Murray D, McKenzie A, Shearer DS, McGrath BD (1985) “Effects of fluorescein on tear break 14 up time and on tear thinning time” Am J Optom Physiol Opt; 62(3): 188 - 190 15. Hirji N, Patel S, Callander M (1989) “Human tear film pre-rupture phase time (TP-RPT) – a non-15 invasive technique for evaluating the pre-corneal using a novel keratometer mire” Ophthal Physiol Opt; 9(2): 139 142 16. Guillon JP, Guillon M (2004) “The role of tears in contact lens performance and its measurement” in 16 Ruben M, Guillon M (eds), Contact Lens Practice (Chapman and Hall Medical, London), pp. 466 - 468 17. Craig JP, Müller A, Mooi J (2002) “The impact of fluorescein quantity on tear film break-up” Cont Lens 17 Anterior Eye; 25(4): 202 18. Khanal S, Tomlinson A, McFadyen A, Diaper C, Ramaesh K. Dry eye diagnosis. Invest Ophthalmol Vis 18 Sci. 2008;49(4):1407-14. 19. Hamano T, Mitsunaga S, Kotani S, Hamano T, Hamano K, Hamano H, Sakamoto R, Tamura H (1990) 19 “Tear volume in relation to contact lens wear and age” CLAO J; 16(1): 57 - 61 20. Tomlinson A, Blades KJ, Pearce EI (2001) “What does the phenol red thread test actually measure?” 20 Optom Vis Sci; 78(3): 142-146 21. Norn MS (1965) “Tear secretion in normal eyes. Estimated by a new method: the lacrimal streak 21 dilution test” Acta Ophthalmol (Copenh); 43(4): 567-573 22. Xu KP, Yagi Y, Toda I, Tsubota K (1995) “Tear function index. A new measure of dry eye” Arch 22 Ophthalmol; 113(1): 84 - 88 23. Craig JP, Tomlinson A (1997) “Importance of the lipid layer in human tear film stability and evaporation”. 23 Optom Vis Sci; 74(1): 8 - 11 24. Wolffsohn JS (2004) “Incremental nature of anterior eye grading scales determined by objective image 24 analysis” Br J Ophthalmol; 88(11): 1434 - 1438 25. Schirra F, Hoh H, Kienecker C, Ruprecht KW (1998) “Using LIPCOF (lid-parallel conjunctival fold) for 25 assessing the degree of dry eye, it is essential to observe the exact position of that specific fold” Adv Exp Med Biol; 438: 853 - 858 26. Bron AJ, Evans VE, Smith JA (2003) “Grading of corneal and conjunctival staining in the context of 26 other dry eye tests”. Cornea; 22(7): 640 - 650. 27. Korb DR, Herman JP, Greiner JV et al. Lid wiper epitheliopathy and dry eye symptoms. Eye & Contact 27 Lens 2005;31(1):2-8. 28. Craig JP (1995) “Tear physiology in the normal and dry eye”. PhD Thesis. Glasgow Caledonian 28 University.
sALud VIsuAL
52
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
GIMNASIA PARA LOS OJOS
C
ada parte del cuerpo es pieza clave para poder lograr un óptimo funcionamiento en todos los sentidos y gracias a la vista podemos percibir imágenes que nos ayudan construir nuestro mundo interno y externo, por lo que es indispensable la realización de ejercicios que puedan revertir el desgaste diario. Los músculos que se encargan de mover los ojos son los más activos del cuerpo en relación con las funciones que deben realizar, aproximadamente 100 veces más potentes de lo necesario, lo que significa que también necesitan ser ejercitados debido a las actividades diarias ya que son sometidos a cambios de clima, temperatura, iluminación, entre otros factores que contribuyen al desgaste visual, comenta Roberto Tapia, licenciado en Optometría por la UNAM. Para asegurar su adecuada función, el especialista recomienda rutinas de ejercicios sencillos con Gimnasia ocular con la que se podrán liberar las tensiones del sobre esfuerzo cotidiano, fortaleciendo los músculos a través de masajes, movimientos y estiramientos oculares. El entrenamiento consiste en dedicar sólo unos minutos durante las siguientes actividades: Al despertarse: 1. Sentarse erguido con la cabeza mirando al frente. 2. Colocar las palmas ahuecadas sobre los ojos cerrados, sin ejercer presión. 3. Realizar un masaje suave sobre los ojos con movimientos circulares, aplicando leve presión con las palmas mientras respiras profundamente durante 15 o 30 segundos. 4. Al término de cada ejercicio es importante parpadear rápido varias veces, cerrar los ojos y relajarse. En la ducha: 1. Mantener la cabeza erguida y mirar hacia arriba sin hacer demasiado esfuerzo durante tres segundos; realizar el mismo movimiento hacia abajo 4 veces. 2. Repetir de derecha a izquierda en horizontal, levantando las manos a ambos lados de la cabeza para usarlas como puntos de referencia. 3. Trazar lentamente un círculo moviendo los ojos en el sentido de las agujas del reloj. 4. Volver a hacerlo en el sentido contrario, repitiendo 2 veces en cada sentido. En el trabajo: 1. Elegir un objeto como punto de referencia para enfocar de cerca. 2. Hacer lo mismo con un punto que quede lejos del primer objeto que sirva para enfocar de lejos. AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
3. Cambiar el enfoque del punto de referencia elegido para enfocar de lejos al punto de referencia para enfocar de cerca y viceversa durante 5 veces. En la casa: 1. Recorrer con la vista los bordes de los objetos que te rodean, moviendo los ojos de forma suelta durante 2 minutos sin parar. 2. Cerrar los ojos con fuerza para que los músculos se contraigan durante 3 segundos, soltando los músculos rápidamente. 3. Estirar los ojos abriéndolos todo lo que se pueda durante 3 segundos. 4. Descansar y repetir 5 veces. Masaje en la frente 1. Colocar los dedos índice y medio de cada mano en la frente, encima de las cejas, donde se hace una ligera hendidura. 2. Aplicar masaje suave con ambas manos realizando un movimiento circular durante 20 segundos. 3. Después, deslizar las yemas de los dedos por la frente y seguir por el contorno de las cuencas de los ojos. El optometrista Roberto Tapia menciona que muchos de los problemas relacionados con los ojos no presentan síntomas o signos evidentes, por lo que es indispensable un diagnóstico y tratamiento a tiempo para mantener la salud visual y evitar la pérdida de visión debido a que el 50 porciento de los casos se puede prevenir con revisiones oculares. Para complementar el cuidado y protección de la visión es indispensable el uso de lentes fotosensibles como Transitions, ya que además de contar con el aval de la Asociación Americana de Optometría, y el Consejo Mundial de Optometría ayudan a obtener una adecuada calidad visual, evitando complicaciones mediante la regulación de la luz que ingresa al ojo adaptándose a las diferentes condiciones de iluminación, reduciendo los efectos adversos a la luz (deslumbramiento y fatiga ocular),agrega. Además de corregir errores de refracción como miopía y astigmatismo, bloquean al 100% los rayos UV ofreciendo protección, confort y conveniencia, mejoran la percepción de los colores al aumentar el contraste y la nitidez visual -concluye Tapia- permitiéndonos disfrutar objetos, formas y texturas con mayor realismo, dándonos mayor nitidez y color en cada instante.
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
ABERRACIONES EN QUERATOCONO TRAS EL USO DE LENTES DE CONTACTO RPG Patricia Izquierdo O.C. 21.111; 2Genís Cardona O.C. 7.000; 3Carme Serés O.C. 2.940
1
1 MSc, Institut Català de la Retina; PhD, Facultat d’Òptica i Optometria de Terrassa, Universitat Politècnica de Catalunya; 3 MSc, Facultat d’Òptica i Optometria de Terrassa, Universitat Politècnica de Catalunya. Artículo científico reproducido con autorización de la Revista Española Gaceta de Optometría y Óptica Oftálmica 2
1. Introducción El ojo es uno de los órganos más complejos del cuerpo humano y su función principal consiste en convertir la luz en señales eléctricas que el cerebro pueda entender. Aunque todas las partes del ojo son importantes, la córnea proporciona el mayor poder dióptrico y juega un papel importante en la formación de la imagen. Se trata de la “ventana” al mundo exterior, por lo que debe ser transparente y regular. El queratocono es una condición patológica progresiva, causada por el debilitamiento de la córnea debido a anormalidades en la estructura y composición de la misma, principalmente del colágeno. Así, se produce una protuberancia de la córnea, con una asociada disminución de su transparencia y un aumento de la refracción y las aberraciones, y, por tanto, una visión distorsionada.1,2 El queratocono es de etiología desconocida 3 y afecta a entre el 0.05 y el 0.23% de la población. Suele aparecer en la pubertad, siendo casi siempre bilateral, si bien generalmente asimétrico. En estadios iniciales puede ser asintomático y no detectarse mediante el examen biomicroscópico rutinario. Sin embargo, con el desarrollo de los topógrafos y de los aberrómetros, su detección resulta más fácil.4 Los síntomas suelen incluir visión borrosa, distorsión de los objetos, fotofobia, deslumbramientos y diplopía monocular. En fases más avanzadas, la distorsión de la visión se hace aún más prominente debido a la miopía y al astigmatismo irregular que acompañan a la deformación corneal, imposibles de corregir con lentes oftálmicas. Algunos de los signos
54
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
observables más característicos del queratocono son el adelgazamiento corneal, las estrías de Vogt, el anillo de Fleischer y el signo de Munson.5,6 Existen varios tratamientos quirúrgicos (como el crosslinking, los anillos intraestromales y, en última opción, la queratoplastia) y no quirúrgicos para el queratocono. La selección de cada uno de ellos va a depender del grado y la progresión del mismo. El primer tratamiento de todos, sin embargo, son las lentes de contacto (LC), siendo el “estándar de oro” las lentes rígidas permeables al gas (RPG), que, al mantener su forma, regularizan la superficie corneal mediante la película lagrimal y, gracias a esto, disminuyen las aberraciones de alto orden consiguiendo una buena calidad visual.7,8 Efectivamente, en córneas normales las aberraciones son bajas y bastantes uniformes, por lo que no hay problemas detectables en la visión. Sin embargo, las córneas con queratocono muestran un aumento significativo de las aberraciones de alto orden, especialmente del coma vertical y el astigmatismo irregular, así como de la aberración esférica. Las aberraciones de bajo orden pueden ser corregidas con gafas, pero las de alto orden requieren corrección mediante lente RPG, apreciándose en la mayoría de los casos una mejora de todos los síntomas relacionados con las mismas.9 Sin embargo, las aberraciones en queratoconos corregidos con lentes RPG siguen siendo mayores que en ojos sanos, lo que conduce a un peor rendimiento visual. Estas aberraciones
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
56
residuales son debidas a la superficie posterior de la córnea (siendo el coma la aberración de alto orden más dominante en esta superficie). En ojos sanos, la magnitud de las aberraciones corneales posteriores es mucho más pequeña que la de la córnea anterior, debido al pequeño cambio de índice de refracción. Sin embargo, en queratoconos estas aberraciones son mucho mayores a causa de la protrusión también de la cara posterior. Por otra parte, sin embargo, se ha observado un efecto de compensación en varias de las aberraciones de alto orden entre las superficies posterior y anterior de la córnea, siendo este efecto mayor a medida que avanza la progresión del queratocono.10,11 El objetivo de este estudio es evaluar las aberraciones y, por tanto, la calidad visual en pacientes con queratocono adaptados con lentes de contacto rígidas de distinto diseño. Estas aberraciones se compararán con las manifestadas por los mismos pacientes en el momento de retirar las lentes de la superficie ocular, es decir, se estudiará la calidad visual de los pacientes al pasar a usar su corrección habitual con gafas, situación por otra parte muy común en los usuarios de lentes de contacto de régimen diario que requieren retirar sus lentes por la noche.
formaron el grupo control. Se incluyó a pacientes con errores refractivos corregibles con gafas, que alcanzaran la AV unidad, sin ninguna patología ocular o historia de cirugía ocular. Se excluyó a pacientes con astigmatismo corneal superior a 2.00 D. En todos los casos se midió el ojo derecho. Según la Declaración de Helsinki, todos los participantes fueron correspondientemente informados sobre la naturaleza del estudio y dieron su consentimiento informado para el mismo.
Instrumental
2. Material y métodos
Para medir las aberraciones se utilizó un aberrómetro basado en el trazado de rayos láser, el Visual Function Analyzer (VFA; Tracey Technology). Se trata de un sistema monocular12 que permite al paciente la visión a través de una apertura de 2.5 cm de ancho y 20 cm de largo, controlando así la acomodación.13 Para obtener la topografía de los pacientes y determinar el grado del queratocono se usó el Pentacam (Oculus, Wetzlar, Germany), un sistema no invasivo para medir y caracterizar el segmento anterior del ojo usando una cámara rotatoria de Scheimpflug. Este instrumento toma 25 imágenes individuales de la superficie corneal anterior y posterior para formar una reconstrucción en tres dimensiones de la estructura de la córnea.14
Participantes en el estudio
Procedimiento
Un total de 24 pacientes fueron reclutados en el grupo de investigación (7 hombres y 17 mujeres) con edades comprendidas entre los 12 y los 64 años. Se incluyó a todos los pacientes diagnosticados de queratocono independientemente del grado del mismo. Los criterios de inclusión fueron un diagnóstico clínico de queratocono caracterizado por un reflejo retinoscópico en tijeras y una topografía corneal indicativa de queratocono. Se excluyó a aquellos pacientes cuyas lentes de contacto adaptadas no eran rígidas o que presentaran una erosión corneal avanzada en el ápex del cono. Un número similar de pacientes, con edades comprendidas entre los 20 y los 54 años y sin ningún tipo de patología ocular,
Se siguió el mismo protocolo con todos los pacientes. Primero se evaluó el tipo de adaptación y el diseño de la lente de contacto que el paciente estaba usando en esos momentos (tipo de lente, diámetro, radio base y potencia) (ver Figura 1). La agudeza visual decimal a la que el paciente puede llegar de manera monocular con sus lentes fue evaluada con un proyector de alto contraste, siempre en las mismas condiciones de iluminación y a la misma distancia del test (6 m). A continuación, se realizó la aberrometría, con medidas tomadas tres segundos después del parpadeo y teniendo en cuenta que la lente esté centrada y en su posición de reposo. La medida se realiza en condiciones de la mejor adaptación posible,
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
alto orden, coma, trefoil, esférica, astigmatismo y astigmatismo secundario, por ser las aberraciones más relevantes en un queratocono. Tras retirar la lente de contacto volvemos a realizar la aberrometría. Se tomó la agudeza visual sin corrección y con su corrección habitual en las gafas (la mejor corrección posible). Finalmente, observamos en la lámpara de hendidura la presencia o ausencia de estrías de Vogt, anillo de Fleischer y signo de Munson. Para acabar, realizamos la topografía con el Pentacam. Con los datos topográficos definiremos el grado del queratocono y los valores queratométricos. Así, se evaluó la excentricidad, el espesor corneal mínimo, el radio corneal más cerrado y el grado del queratocono en todos los pacientes incluidos en el estudio. Todas las medidas se tomaron de manera automática tres segundos después del parpadeo.
Figura 1: Adaptación de lente de contacto RPG semiescleral en queratocono. Se observa la filosofía de adaptación de separación apical.
ya que si la lente no está centrada las aberraciones serán mayores debido a que la zona óptica de la lente no se encuentra sobre el eje visual. Las medidas de aberrometría se toman en condiciones de baja iluminación, lo que nos va a garantizar un diámetro pupilar suficientemente grande en todos los pacientes. A continuación, escogimos en el software del instrumento el análisis de aberraciones correspondiente a una pupila de 4 mm, por ser el diámetro que nos podemos encontrar habitualmente en condiciones normales, tanto en el grupo control como en el grupo con queratocono. Para controlar la acomodación y no inducir una variable en las aberraciones, los pacientes mantenían fija la mirada en una luz puntual situada a 3 metros. La toma de medidas se realizó siempre de manera manual, ya que es el método que nos proporciona un mayor número de puntos medidos, repitiendo la medida hasta un máximo de 3 veces y teniendo en cuenta que todas las medidas son tomadas por el mismo examinador. Se evaluaron las aberraciones totales de
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Análisis estadístico Una vez tomadas todas las medidas, se realizó un análisis estadístico de las siguientes aberraciones para una pupila de 4 mm en todos los casos: aberraciones totales de alto orden, coma, trefoil, aberración esférica, astigmatismo y astigmatismo secundario. Igualmente se analizó la agudeza visual con las diferentes correcciones (sin corrección, con la mejor corrección posible en gafas y con lentes de contacto) y se pasó a la escala de agudeza visual logMAR para facilitar el análisis estadístico. Se anotó la excentricidad, el espesor corneal mínimo y el radio corneal más cerrado obtenidos con el Pentacam de todos los pacientes incluidos en el estudio. Con el fin de explorar relaciones entre los distintos factores, se utilizó el programa SPSS versión 17.0 para Windows. En primer lugar se
Tabla 1: Agudeza visual sin corrección, con gafas y con lente de contacto, radio corneal más cerrado, asfericidad corneal y espesor corneal mínimo del grupo de pacientes con queratocono.
AV sc (logMAR)
AV Gafas (logMAR)
AVLC (logMAR)
K Cerrado (mm)
Asfericidad Q
Espesor Mínimo (μm)
MEDIA
0.66
0.31
0.07
49.25
-0.50
452.55
SD
0.34
0.20
0.08
4.57
0.68
42.02
MÍN
0.10
0.05
0.00
42.30
-1.56
393.00
MÁX
1.30
0.70
0.30
57.90
0.85
555.00
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
57
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
sometieron los datos a la prueba de normalidad de Kolmogorov-Smirnov, observando que la mayoría de los parámetros no seguían una distribución normal, por lo que decidimos utilizar tests no paramétricos. Así, realizamos las comparaciones entre grupos relacionados (el mismo paciente con y sin lente de contacto) con la prueba de rangos de Wilcoxon, y para mirar muestras no relacionadas (grupo control versus queratocono) utilizamos la prueba U de Mann-Whitney. El estudio de la posible asociación entre distintos parámetros, como por ejemplo entre la queratometría y el espesor mínimo, se hace con un test de correlación de Spearman. Se consideró una p < 0.05 como el límite de significación estadística a lo largo del estudio.
3. Resultados Descripción de la muestra La Tabla 1 presenta un resumen (en media, desviación estándar y rango) de los datos de agudeza visual sin corrección, con gafas y con lente de contacto (los valores están en logMAR), así como información topográfica (valor del meridiano más cerrado de la córnea y asfericidad Q) y espesor mínimo de la córnea. La observación a través del biomicroscopio del grupo de pacientes con queratocono reveló que un 50% de los mismos presentaba estrías,
un 8.3% el anillo de Fleischer, y un 37.5% el signo de Munson. Asimismo, según el grado de queratocono podemos distinguir los siguientes porcentajes: grado 1: 8%; grado 2: 38%; grado 3: 33%; y grado 4: 21%. Se adaptaron distintos tipos de lentes de contacto en función del grado del queratocono. En el 54.2% de los casos se adaptó una lente de Rose-K2, en el 8.3% una lente semiescleral (Scleracon), en el 16.7% una KAKC, en el 8.3% una BIAS MAC y, finalmente, la misma proporción de pacientes (4.17%) fueron adaptados con una lente RPG esférica (debido a su bajo grado de queratocono), una BIAS S y una BIAS T. Respecto al tipo de adaptación, se encontró que en el 91.7% de los casos la adaptación era de 3 toques, el tipo más comúnmente asociado al queratocono.
Estudio de las aberraciones en el queratocono Los datos de aberraciones para el grupo del queratocono (con lente y sin lente) y para el grupo control (sin lente) se encuentran resumidos en la Tabla 2 y la Tabla 3, respectivamente. Las aberraciones se presentan en su valor en micras, con la media, desviación estándar y rango. Para el análisis de los resultados, primero evaluamos las diferencias entre las aberraciones
Tabla 2: Aberraciones en el grupo de pacientes con queratocono, con lente de contacto y tras retirar la misma. HO TOTAL hace referencia a la totalidad de aberraciones de alto orden. Todos los resultados son en micras.
LC
NO LC
58
MEDIA
SD
MÍN
MÁX
HO TOTAL
0.674
0.731
0.098
2.676
COMA
0.412
0.414
0.061
1.789
ESFÉRICA
0.053
0.222
-0.249
0.744
TREFOIL
0.318
0.486
0.013
1.758
ASTIGMATISMO
0.640
0.634
0.114
2.653
ASTIGMATISMO 2º
0.165
0.208
0.017
0.796
HO TOTAL
1.034
0.952
0.204
4.338
COMA
0.813
0.972
0.088
4.173
ESFÉRICA
-0.117
0.264
-0.788
0.169
TREFOIL
0.380
0.213
0.032
0.891
ASTIGMATISMO
1.866
1.382
0.242
4.514
ASTIGMATISMO 2º
0.161
0.171
0.011
0.758
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Tabla 3: Aberraciones en el grupo control, sin lente de contacto. HO TOTAL hace referencia a la totalidad de aberraciones de alto orden. Todos los resultados son en micras.
NO LC
MEDIA
SD
MÍN
MÁX
HO TOTAL
0.132
0.035
0.060
0.219
COMA
0.078
0.034
0.011
0.128
ESFÉRICA
0.021
0.033
-0.095
0.066
TREFOIL
0.074
0.048
0.013
0.202
ASTIGMATISMO
0.235
0.191
0.028
0.715
ASTIGMATISMO 2º
0.017
0.016
0.002
0.066
con lente de contacto y, tras retirar la misma, en el grupo de pacientes con queratocono. Para ello utilizamos la prueba de rangos de Wilcoxon de grupos relacionados (ver Tabla 4). Observamos diferencias estadísticamente significativas (p < 0.05) para las aberraciones de alto orden totales, el coma, la aberración esférica y el astigmatismo, siendo estas aberraciones mayores sin lente de contacto. Además, la aberración esférica es de signo negativo sin lente de contacto y positivo con lente de contacto. Sin embargo, no se encuentran diferencias estadísticamente significativas para el trefoil y el astigmatismo secundario.
Figura 2: Patrón de distorsión de puntos, indicativo de ojo emétrope (izquierda), aberración esférica en una miopía de -5 D (centro) y coma en un ojo con queratocono (derecha). Tabla 4: Estudio de las diferencias entre el grupo con queratocono con lente de contacto y tras retirar la misma. Se utiliza la prueba de rangos de Wilcoxon (grupos pareados). Los valores de p < 0.05 indican significación estadística.
Grupo Queratocono
60
Z
p
HO TOTAL - HO TOTAL LC
-2.200
0.028
COMA - COMA LC
-2.572
0.01
ESFÉRICA - ESFÉRICA LC
-2.243
0.025
TREFOIL - TREFOIL LC
-1.429
0.153
ASTIGMATISMO ASTIGMATISMO LC
-2.829
0.005
ASTIGMATISMO 2 ASTIGMATISMO 2 LC
-.086
0.932
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
A continuación, comparamos el grupo control con el queratocono. Al no tratarse de datos relacionados utilizamos el test de Mann-Whitney. Así, en primer lugar comparamos el grupo queratocono con lente de contacto con el grupo control y, en un segundo lugar, el grupo queratocono sin lente de contacto con el grupo control. En el primer caso (Tabla 5) obtenemosdiferencias estadísticamente significativas en las aberraciones totales de alto orden, el coma, el astigmatismo y el astigmatismo secundario. Comparando los datos promedio observamos que todas estas aberraciones son mayores en el queratocono. Por contrario, en la comparación entre el grupo de queratocono sin lente de contacto y el grupo control (Tabla 6), vemos que existen diferencias estadísticamente significativas en las aberraciones totales de alto orden, en el coma, en el astigmatismo, en el astigmatismo secundario y, además, en el trefoil, siendo todas mayores en el queratocono. No existen diferencias estadísticamente significativas en la aberración esférica. Finalmente, estudiamos posibles asociaciones entre las distintas aberraciones sin lentes de contacto en el grupo de queratocono con los otros parámetros evaluados (agudezas visuales, datos topográficos y espesor corneal mínimo). Se observan distintos resultados de interés. Así, las aberraciones totales de alto orden se relacionan de forma inversamente proporcional con el espesor mínimo (rho = -0.561; p = 0.007) y de forma directa con el radio queratométrico más cerrado (rho = 0.589; p = 0.004), es decir, a menor espesor y mayor potencia del meridiano más cerrado (lo que indica mayor grado de queratocono), más aberraciones. El coma se relaciona de forma
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Tabla 5: Estudio de las diferencias entre el grupo con queratocono con lente de contacto y el grupo control. Se utiliza la prueba de Mann-Whitney (grupos no pareados). Los valores de p < 0.05 indican significación estadística.
HO TOTAL LC
COMA LC
ESFÉRICA LC
TREFOIL LC
ASTIGMATISMO LC
ASTIGMATISMO 2 LC
Z
-5.052
-5.022
-0.103
-1.866
-3.619
-5.414
p
<0.001
<0.001
0.918
0.062
<0.001
<0.001
Tabla 6: Resultados de la prueba de normalidad Kolmogorov Smirnov, donde se comprueba la distribución normal de la muestra.
HO TOTAL LC
COMA LC
ESFÉRICA LC
TREFOIL LC
ASTIGMATISMO LC
ASTIGMATISMO 2 LC
Z
-5.898
-5.465
1.588
-5.423
-5.505
-4.94
p
<0.001
<0.001
0.112
<0.001
<0.001
<0.001
inversa con el espesor mínimo (rho = -0.650; p = 0.001) y la aberración esférica se relaciona con los tres parámetros, de forma directa con la excentricidad (rho = 0.776; p < 0.001) y con el espesor mínimo (rho = 0.430; p = 0.046), y de forma indirecta con el radio queratométrico más cerrado (rho = -0.807; p < 0.001) (recordemos que la aberración esférica en queratocono tiene un signo negativo). Por lo que hace referencia a las agudezas visuales, la agudeza visual sin corrección se relaciona con los valores obtenidos con gafas (rho = 0.641; p = 0.001) y con lentes de contacto (rho = 0.739; p < 0.001). Asimismo, el radio queratométrico más cerrado (en potencia) se correlaciona de forma inversa con el espesor mínimo (rho = -0.582; p = 0.004) y con la asfericidad (rho = -0.619; p = 0.002). Estos resultados revelan que estos índices son una buena aproximación del riesgo/grado del queratocono, van a la par y son coherentes.
4. Discusión y conclusiones El principal objetivo de este trabajo consistía en determinar cómo varían las aberraciones cuando la persona con queratocono se quita las lentes de contacto tras su uso durante el día. Los resultados revelaron diferencias estadísticamente significativas para las aberraciones de alto orden totales, el coma, la aberración esférica y el astigmatismo, siendo mayores sin lente de contacto. Al igual que autores previos,15 encontramos una reducción de las aberraciones, observando que, con lentes de contacto RPG, la aberración esférica cambia de negativa a positiva y el coma
62
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
muestra un patrón invertido. En cambio, no se hallaron diferencias estadísticamente significativas en el trefoil, aunque en algún caso muestre un patrón invertido con lente de contacto, tal como dicen los autores mencionados con anterioridad. Adicionalmente, se observó una mejora de la agudeza visual decimal de 0.25 sin corrección, de 0.55 con gafas y de 0.85 con las lentes de contacto, es decir, tres líneas de agudeza visual, una diferencia sin duda clínicamente significativa. Asimismo, debe tenerse en cuenta que, sabiendo que la calidad óptica del ojo humano es dinámica y se ve afectada, entre otros, por el tamaño de la pupila, experimentándose un aumento en las aberraciones con el aumento del diámetro pupilar, en condiciones de pupila real (nuestras medidas se realizaron con pupila de 4 mm) las aberraciones medidas serían mucho mayores y, por tanto, la calidad visual de los pacientes durante la noche sería todavía peor. Al comparar el grupo queratocono con lente de contacto con el grupo control, se observaron diferencias estadísticamente significativas en todas las aberraciones, excepto en la esférica y en el trefoil. Es decir, las lentes de contacto rígidas mejoran las aberraciones en queratocono, si bien estas aberraciones no disminuyen hasta el valor del grupo control. Todavía con las lentes rígidas se conservan aberraciones mayores que en ojos sanos. Según algunos autores,10,11 esto es debido a la óptica interna del ojo, el cristalino y la cara posterior de la córnea. Si especulamos que no hay diferencias en el cristalino entre el grupo control y el grupo queratocono, esta diferencia
se debe a la cara posterior de la córnea. Aunque ésta contribuya menos que la cara anterior a las aberraciones totales del ojo (debido al menor cambio de índice de refracción), en el queratocono la cara posterior también protruye y, aunque el mapa de aberraciones de esta superficie sea invertido al de la cara anterior (las aberraciones corneales posteriores compensan un 10% de las aberraciones corneales anteriores), las lentes de contacto rígidas sólo corrigen las irregularidades de la cara anterior, mostrando las de la cara posterior que, ahora, no quedan compensadas y, por tanto, dan lugar a un patrón de aberraciones inverso al patrón sin lente de contacto. Al comparar el grupo queratocono sin lente de contacto con el grupo control, se obtienen diferencias estadísticamente significativas en todas las aberraciones excepto en la esférica. Estas diferencias son mayores que en el caso anterior, lo que significa que, aunque en el queratocono con lente de contacto todavía existen diferencias estadísticamente significativas con respecto a los ojos sanos, estas diferencias son mucho menores que si estos pacientes no llevaran lentes de contacto. En todos los casos
estas aberraciones son mayores en el queratocono que en el grupo control, coincidiendo con la literatura,16-18 debido a las alteraciones topográficas producidas en estos pacientes. Un dato importante es el trefoil. Al comparar el queratocono sin lente de contacto y con ella, observamos que no había diferencias estadísticamente significativas en el valor de trefoil. Sin embargo, cuando hacemos la comparación con el grupo control, vemos que sin lente de contacto hay significación estadística pero no con lente, lo que significa que la lente de contacto sí corrige esta aberración, al menos parcialmente. Esta aberración es mayor en el grupo queratocono e influye de manera negativa en la visión. Además, su patrón es inverso al del grupo control e inverso al que se produce con lente de contacto, debido a la superficie posterior de la córnea. Por último, al observar cómo están relacionados todos los factores entre sí, se aprecia que, a menor espesor corneal, radios corneales más cerrados y mayor excentricidad (estos tres parámetros topográficos se relacionan entre sí), existe un aumento en las aberraciones. Igualmente, las agudezas visuales están relacionadas
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
63
ArtíCuLO CIENtíFICO
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
entre sí, es decir, con gafas la visión mejora con respecto al ojo sin corrección y con lentes de contacto mejora todavía más. Hace falta anotar que, en nuestro caso, comparamos las aberraciones en queratocono con lente de contacto y en queratocono inmediatamente después de retirar la lente. Es decir, las aberraciones encontradas en queratocono sin lente corresponden a las aberraciones que experimentará el paciente al retirar su corrección en lentes y utilizar su corrección en gafas. Una comparación de las aberraciones con lente y sin lente en pacientes con queratocono implicaría que el paciente descansara por un periodo de 3 a 4 semanas para poder anular cualquier efecto de moldeo corneal ocasionado por el uso de sus lentes. Desafortunadamente, resulta difícil llevar a la práctica este tipo de estudio al solicitar al paciente un sacrificio prolongado de su calidad visual, además de no ser el objetivo de la investigación. Concluimos que las lentes de contacto mejoran la calidad óptica de los pacientes con queratocono, al reducir las aberraciones de alto orden (algo que no se consigue con las gafas) y mejorar la agudeza visual decimal. Sin embargo, aunque se produzca una reducción de las aberraciones con lente de contacto, no llega a reducirse hasta el nivel del grupo control, es decir, la mayoría de las aberraciones siguen siendo superiores que en ojos sanos. Como era de esperar, se hallaron mayores aberraciones en el queratocono (sin lente de contacto) que en el grupo control, indicando que las irregularidades corneales producidas en estos pacientes son las causantes de las elevadas aberraciones. Asimismo, observamos que todos los parámetros topográficos muestran relación entre sí, es decir, a medida que avanza la enfermedad, los radios corneales son más cerrados, el espesor mínimo es menor y la excentricidad aumenta, por lo que podemos afirmar que estos índices constituyen una buena indicación del riesgo de queratocono y del grado en el que se encuentra.
Referencias Bibliográficas
1. Romero-Jiménez M, Santodomingo-Rubido J, Wolffsohn JS. Keratoconus: A Review. Contact Lens Ant Eye. 2010; 33: 157-66.
64
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
2. Espandar L, Meyer J. Keratoconus: Overview and update on treatment. Middle East Afr J Ophthalmol. 2010; 17: 15-20. 3. Dogru M, Karakaya H, Ozçetin H, Ertürk H, Yücel A, Ozmen A, Baykara M, Tsubota K. Tear function and ocular surface changes in keratoconus. Ophthalmology. 2003; 110: 1110-8. 4. Weed KH, MacEwen CJ, Giles T, Low J, McGhee CN. The Dundee University Scottish Keratoconus study: demographics, corneal signs, associated diseases, and eye rubbing. Eye (Lond). 2008; 22: 534-41. 5. Rapuano CJ, Kim T, Luchs JI. Segmento Anterior. Madrid: Harcourt Brace, 2001. 6. Yanoff M, Fine S. Ocular Pathology: A Text and Atlas. 2nd ed. Philadelphia: JB Lippincott Co, 1982. 7. Marsack JD, Parker KE, Applegate RA. Performance of wavefrontguided soft lenses in three keratoconus subjects. Optom Vis Sci. 2008; 85: E1172-8. 8. Negishi K, Kumanomido T, Utsumi Y, Tsubota K. Effect of higherorder aberrations on visual function in keratoconic eyes with a rigid gas permeable contact lens. Am J Ophthalmol. 2007; 144: 924-9. 9. Maeda N. Clinical applications of wavefront aberrometry - a review. Clin Experiment Ophthalmol. 2009; 37: 118-29. 10. Nakagawa T, Maeda N, Kosaki R, Hori Y, Inoue T, Saika M, Mihashi T, Fujikado T, Tano Y. Higher-order aberrations due to the posterior corneal surface in patients with keratoconus. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2009; 50: 2660-5. 11. Chen M, Yoon G. Posterior corneal aberrations and their compensation effects on anterior corneal aberrations in keratoconic eyes. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2008; 49: 5645-52. 12. Win-Hall DM, Glasser A. Objective accommodation measurements in pseudophakic subjects using an autorefractor and an aberrometer. J Cataract Refract Surg. 2009; 35: 282-90. 13. Win-Hall DM, Glasser A. Objective accommodation measurements in prepresbyopic eyes using an autorefractor and an aberrometer. J Cataract Refract Surg. 2008; 34:774-84. 14. de Sanctis U, Loiacono C, Richiardi L, Turco D, Mutani B, Grignolo FM. Sensitivity and specificity of posterior corneal elevation measured by Pentacam in discriminating keratoconus/subclinical keratoconus. Ophthalmology. 2008; 115: 1534-9. 15. Kosaki R, Maeda N, Bessho K, Hori Y, Nishida K, Suzaki A, Hirohara Y, Mihashi T, Fujikado T, Tano Y. Magnitude and orientation of Zernike terms in patients with keratoconus. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2007; 48:3062-8. 16. Piñero DP, Alió JL, Alesón A, Escaf M, Miranda M. Pentacam posterior and anterior corneal aberrations in normal and keratoconic eyes. Clin Exp Optom. 2009; 92:297-303. 17. Sabesan R, Yoon G. Visual performance after correcting higher order aberrations in keratoconic eyes. J Vis. 2009; 9: 6.1-10. 18.Bühren J, Kühne C, Kohnen T. Defining subclinical keratoconus using corneal first-surface higher-order aberrations. Am J Ophthalmol. 2007; 143: 381-9.
OptOMEtríA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
ENTONCES, ¿CÓMO ESTÁN MIS OJOS? Por. Redacción
A
l final de todos los procedimientos de la historia clínica optométrica, una de las situaciones más desafiantes de la práctica profesional, es no tener un diagnóstico preciso. Existe una gran variedad de posibles resultados, desde ningún cambio en la refracción hasta la referencia por un posible tumor cerebral. Afortunadamente, al final del examen la incidencia de patologías graves es muy baja. La mayoría de las recomendaciones finales dependerán de cambios refractivos y la búsqueda de cómo mejorar la agudeza visual o la salud ocular. Este artículo discute cómo llevar a cabo la consulta.
¿Por qué ir a consulta? Al concluir el examen, debe hacerse referencia al motivo de la visita. El registro de las palabras
Los niños pueden necesitar exámenes oculares más frecuentes a medida que crecen.
68
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
exactas que utiliza un paciente para describir sus síntomas es muy importante. Es importante no cambiar las palabras del paciente por nuestra “jerga” científica en optometría. Por ejemplo, un paciente puede indicar que siente “deslumbramientos” por las luces cuando conduce de noche. No hay ningún elemento que permita decir que el paciente ha mencionado que “sufría de resplandor en condiciones de oscuridad”, esto demuestra que no comprendimos adecuadamente sus síntomas. En su lugar podemos decir “Usted ha mencionado que se sintió deslumbrado por las luces al conducir de noche”, utilizando sus palabras el paciente interpretará que ha sido escuchado atentamente y entonces existe empatía por su situación.
¿Cuándo fue su última evaluación? Esta pregunta es importante si es que se presenta un cambio de refracción, ya que nos permitirá tomar decisiones con el tratamiento. Clínicamente, un cambio grande en corto período de tiempo puede ser más preocupante que un pequeño cambio en un tiempo similar. Un comentario sobre esto también ayuda para apoyar el intervalo adecuado de tiempo para la próxima revisión. Para los pacientes que dejan un intervalo largo de tiempo entre los exámenes, se les debe de indicar las ventajas de la revisión frecuente, con la ventaja de mejorar la calidad de la visión, cuando se presentan cambios importantes. La edad debe ser el parámetro para fijar los intervalos entre los exámenes. Los niños crecen y cambian muy rápido, y los intervalos de seis meses o menos pueden ser apropiados. Igualmente, en el otro extremo de la vida, un intervalo no mayor a los 12 meses es el idóneo para la evaluación y/o avances de patologías como las cataratas, especialmente
si el paciente aún se encuentra en actividades laborales. Compartiendo algunas experiencias clínicas con el paciente, éste, podrá valorar el beneficio de hacer su examen periódicamente y tomará conciencia de la necesidad de una atención continua.
OptOMEtríA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
¿Qué tanto depende de su corrección? El uso de corrección para muchos pacientes es sumamente importante. Uno de los mejores ejemplos es preguntarle al paciente qué pasaría si en día de Navidad perdiera o se rompieran sus lentes. De inmediato sabríamos lo importante que son para él, incluso si la corrección es importante para visión lejana o cerca. Con este ejemplo el paciente deberá tomar conciencia de la necesidad de tener anteojos o lentes de contacto de repuesto. En algunos casos no sólo es el día de Navidad el problema, es que pueden llevarse varios días para la elaboración de los lentes, como sabemos, algunas graduaciones o diseños de lentes oftálmicas o lentes de contacto son complejos.
¿Cuáles son sus opciones? Aunque algunos optometristas no participan en la elección del armazón, es muy importante estar actualizado con los nuevos materiales y diseños de las nuevas colecciones de armazones, ya que no podemos actualmente pensar por separado el binomio del armazón con los lentes oftálmicos, así que la asesoría por parte del profesional es de suma importancia. Recordemos que durante el examen visual no solamente se habló de los síntomas y signos, también debieron explorarse la parte laboral y el estilo de vida. Con esta abundancia de información, el optometrista puede discutir sobre las opciones oftálmicas antes de que otro colega de la óptica continúe con la asesoría al paciente.
¿Realmente necesito lentes nuevos? Los pacientes pueden tener su propio punto de vista sobre la probabilidad de cambiar de anteojos. La forma en que el optometrista debe
Anteojos de repuesto son muy importantes, especialmente con graduaciones altas.
comunicarse con el paciente es en función de la mejoría de la Agudeza Visual con la nueva prescripción. Si lo hacemos así, se pueden evitar discusiones sobre el costo-beneficio de comprar lentes nuevos. Sobre todo en algunas clínicas o consultorios donde el optometrista no está directamente relacionado con los detalles de los precios de lentes oftálmicos y armazones. A veces el paciente está buscando al profesional para tomar esa decisión, y donde se demuestre la evidencia de la mejoría en la agudeza visual, el paciente experimentará ese cambio. En pacientes menores de 20 años no podemos negar cambios pequeños, debemos sugerir, por mínimo que sea el cambio, hacer la nueva graduación, ya que este cambio será mejor tolerado que hacer cambios más grandes en los próximos años.
Sin cambio en la refracción Después de realizar el examen visual, y valorar los síntomas y el motivo de la consulta no encontramos cambios significativos de la graduación que actualmente usa el paciente, deberemos de tomar en cuenta las siguientes opciones antes de despedir al paciente: • ¿Tiene un par de anteojos de repuesto con la prescripción actual? • ¿Cuál es la condición de su anteojos (por ejemplo, si es de metal, presenta signos de corrosión?, los lentes y / o revestimientos se encuentra rayados o desgastados)? También es importante considerar si una selección de materiales fotocromáticos pueden ser de beneficio para las actividades del paciente AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
69
OptOMEtríA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
o para su salud visual. Informar a los pacientes de nuevos materiales o tratamiento de las superficies oftálmicas es muy importante, ya que puede evitar el terrible escenario de “nadie jamás me habló de eso”. Si en esta ocasión no puede tomar una decisión inmediata, por lo menos ya está al tanto de las últimas opciones en materiales oftálmicos y ello puede ser determinante en una decisión de compra en un futuro cercano. ¿El paciente es candidato para lentes de contacto? ¿Qué anteojos de sol son recomendables para el paciente? A ningún paciente insultamos si se le informa sobre los beneficios de los productos, mientras que la mayoría se sentirán ofendidos sino se les informa sobre ellos. De hecho, en los casos donde el paciente se siente atraído por una oferta determinada, pero el producto o armazón no es apto para las características del paciente, el optometrista tiene mucha influencia en la reorientación del paciente hacia algo más adecuado. La opción de tratamiento al paciente, debe ser como si se tratara de un miembro de la familia.
Explicando cambios fisiológicos Para el paciente, siempre serán sus ojos lo más valioso que posee, claro cuando nos visita, pero también busca una adecuada calidad de su visión, por lo tanto nunca debe ser subestimada. Debemos tener cuidado y sensibilidad al explicar las condiciones normales y cambios relacionados con la edad, puede ser que sea la primera vez que les mencionan sobre estos cambios que hemos detectado durante la examinación.
Cataratas.
70
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Principios de cataratas Como optómetras no siempre podemos estar seguros de que tan conscientes estén los pacientes de una patología pre-existente, especialmente cuando es la primera vez que examinamos al paciente o fue visto por otro colega con anterioridad. Si el expediente no indica, por ejemplo, “Se habló con anterioridad de la presencia de cataratas insipientes”, el optometrista debe ir con cuidado. Una adecuada pregunta que puede hacerse durante el interrogatorio es ¿tiene algunos síntomas en relación con la presencia de sus cataratas? Esta pregunta rápida establece si el paciente sabe que tiene algún grado de catarata, y quizá nos conteste “sí, en el examen anterior me comentaron que tenía cataratas” o puede ser “no tengo cataratas” o “No se me había informado sobre esto”. En el último caso, el optometrista no puede entrar en la discusión sobre la patología en este punto y por lo tanto un comentario como el siguiente puede ser útil: “Todo el mundo va a tener cataratas si viven más de cinco décadas, ya que es un cambio normal relacionado con la edad, parecido a tener canas. Voy a revisar su ojos, y valoraré si están presentes los primeros signos para definir si efectivamente más adelante se formarán las cataratas, pero por supuesto que puede tomar varios años antes de hablar de un procedimiento quirúrgico.
Alteraciones maculares El descubrimiento de cambios a nivel macular pueden ser una de las peores noticias relacionadas con la edad que tengamos que comentar con los pacientes. Principalmente debido a la probabilidad del pronóstico y de que no existe una “cura” sencilla. Por supuesto, con estos hallazgos, el optometrista puede ayudar a proteger al paciente contra retrasos en el diagnóstico, y así evitar una tardía atención. Proporcionarle al paciente una rejilla de Amsler para colocarla en un lugar donde pueda hacerse una evaluación periódica, por ejemplo en la puerta del refrigerador puede ser de un valor incalculable. La mayoría de los pacientes no piensa en la oclusión de un ojo para valorar la función del otro, por lo tanto aconsejar
que evalúen cada ojo por separado puede protegerlos de una potencial pérdida visual. Consejos acerca de los suplementos nutricionales y la protección adecuada de la radiación UV, es también un paso positivo en la prevención del deterioro de la salud ocular. La información sobre qué hacer en el caso de aparición súbita de distorsión visual sirve para asegurarse de que reciben una adecuada atención. Repetir algunas pruebas durante las visitas programadas como: • Dilatación. • Refracción bajo cicloplejía. • Repetición de la prueba del campo visual. • Repetición de medición de la PIO. Los pacientes a veces pueden sentirse preocupados por tener que regresar para más pruebas, explicar lo valioso que son estas pruebas y la necesidad de repetirlas deberá tranquilizar al paciente y asegurar su retorno para su adecuado seguimiento.
Lentes de contacto Alrededor del 20% de los pacientes le preguntará al optometrista sobre lentes de contacto. El 80% restante puede tener un interés. Para aquellos pacientes que por su resultado de la refracción son los pacientes idóneos para el uso de lentes de contacto, deberá hacerse la recomendación directamente. Les sorprenderá que en muchos casos a estos pacientes no les hablaron de los beneficios de usar lentes de contacto. Pacientes con graduaciones medianas a altas les es más difícil seleccionar un adecuado armazón, ya que al probarlos no se pueden apreciar bien en el espejo. Un estudio reveló que al proporcionar a estos pacientes lentes de contacto para poder ver adecuadamente el armazón que seleccionaban, más del 80% acepto el uso de los lentes de contacto y además gastó en promedio más del 32% en sus nuevos anteojos.
¿Cuándo es la próxima cita? Al asesorar a un paciente acerca del intervalo recomendado para su próxima visita, la mención de la palabra “rutina” no proporciona al paciente una verdadera razón para volver.
La planificación de la próxima visita es una oportunidad para educar al paciente acerca de la regularidad de los exámenes de la vista y lo que significa para su salud visual. Por ejemplo: en patologías, “señora Pérez, el día de hoy al realizar su examen visual no encontramos ni cataratas ni presencia de cambios en su retina, así que podemos irnos tranquilos, pero recordemos que por sus antecedentes familiares deberemos seguir revisando con periodicidad sus ojos. Por esa razón, es muy importante que la siguiente cita la realicemos en un año, con la finalidad de evitarnos alguna sorpresa si dejamos pasar más tiempo. Esto significa que si se presentan cambios no deseados podamos corregirlos a tiempo. Proporcionarles un razón clínica para permanecer fiel a nuestra atención de manera directa, los beneficios son para el paciente, así como la protección de nuestra práctica en sí misma. Los pacientes no saben lo que cómo optometristas sabemos, así que tenemos que educarlos para su continuo cuidado. Tal vez uno de los mejores consejos que podemos hacer hacia nuestros colegas, es ver a los pacientes como si fueran parte de nuestra familia, por lo tanto las recomendaciones se orientarán a mejorar en cada visita la salud visual de nuestros pacientes. Los pacientes entenderán lo importante que son nuestras palabras y así generaremos una impresión de cuidado, que todos los pacientes buscan en una atención médica.
OptOMEtríA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Artículo revisado por: Lic. Opt. Rubén Velázquez Guerrero, miembro del Consejo Editorial.
Bibliografía 1. Elliott, DB (1999). Management of patients with agerelated cataract. Ophthal Physiol Opt, 19 (Suppl 1001):S10-S15. 2. Morgan SL, Efron N (1996). The benefits of a proactive approach to contact lens fitting. J Br Contact Lens Assoc, 19, 3: 97-101. 3. NOP Healthcare (1996). STAR performers. Optician, 212:18-9. 4. Atkins et al. (2009) Enhancing the approach to selecting eyewear (EASE): a multi-centre, practice-based study into the effect of applying contact lenses prior to spectacle dispensing. Cont Lens Ant Eye, 32:103-7.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
71
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
1-DAY ACUVUE® MOIST® LA MEJOR OPCIÓN DE SALUD EN LENTES DE CONTACTO Lic. Opt. FIACLE Elihú Mexía Professional Affairs, Johnson & Johnson Vision Care México
L
os avances en la tecnología en lentes de contacto siempre han buscado cubrir las necesidades de los pacientes, a través del perfecto equilibrio en comodidad, visión y salud. Si bien el profesional de la salud visual tendrá un mayor enfoque en salud, el paciente querrá utilizar un lente de contacto que sea cómodo y práctico en todo momento. El éxito en lentes de contacto depende de múltiples factores desde la selección adecuada en el tipo de material, tiempo de reemplazo y diseño del lente hasta que el paciente cumpla con todas las instrucciones de uso y cuidado, es decir es una responsabilidad compartida. Actualmente contamos con una gran variedad de lentes de contacto que puedan proporcionar mayor salud a los pacientes, sin embargo aún existen eventos adversos o alteraciones
72
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
en la adaptación y parámetros de los lentes de contacto causadas por mal uso o por una mala elección en el material y tiempo de reemplazo, que podrían ser fácilmente eliminados con lentes de reemplazo diario.
Eventos que pueden afectar la salud y comodidad Depósitos Sin una debida limpieza los depósitos pueden adherirse a la superficie de los lentes de contacto y generar alteraciones:
Película lagrimal La película lagrimal juega un papel crucial al momento de adaptar lentes de contacto, ya que tiene relación directa en la visión y comodidad. Estudios¹ muestran que el tiempo de ruptura
(Break up time) de la película lagrimal disminuye durante un mes de uso. Gráfica 1.
Gráfica 1.
Alteraciones fisiológicas Este tipo de alteraciones fisiológicas se pueden asociar a las propiedades físicas del lente de contacto a un sobre uso del lente o al utilizar lentes de contacto con un periodo de reemplazo mayor a un mes entre otras: Los eventos adversos de igual manera que la incomodidad pueden ser factores que lleven al abandono (drop out) del lente de contacto, sin embargo también
tienen impacto en la frecuencia de visitas a la óptica no programadas.
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Gráfica 2: Muestra el porcentaje de pacientes que acuden con su profesional de la salud visual sin cita programada.
En un estudio2 se muestran resultados de la cantidad de pacientes que acuden a la óptica sin citas por algún tipo de queja en incomodidad o visión. En él se muestra que sólo el 18% de los pacientes que utilizan Lentes de Reemplazo Diario acudieron con visitas no programadas (16% en menos de un año y 2% un año o más).
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
73
CONTACTOLOGÍA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Una de las mejores alternativas para dar solución a este tipo de complicaciones es recomendar lentes de contacto con una mayor frecuencia en el tiempo de reemplazo, es decir “Desechables Diarios”. Estudios3 muestran que existe una alta aceptación en el uso de lentes de contacto de reemplazo diario si el Profesional de la Salud lo recomienda: 1-Day ACUVUE® Moist es la forma más saludable y práctica de utilizar lentes de contacto, gracias a su exclusiva tecnología Lacreon® ofrece una excelente comodidad, es un agente humectante que simula las propiedades lubricantes de la lágrima, retiene la humectación hasta por 14 horas, no se pierde durante el parpadeo y disminuye la fricción en la superficie del lente, proporcionando al paciente una sen-
sación de suavidad, reduce el enrojecimiento y la resequedad al final del día.
Referencias 1. Jones L. Franklin V, Evans K, et al. Spolation and clinical performance of monthly vs Three monthly Group II disposable contact lenses. Otom Vis Sci 73:16-21 2. Shelia Hickson-Curran. “Daily disposable hydrogel lenses: Impact on frequency of scheduled and unscheduled clinic visits”. 2012 Review of clinical research & innovationsW. Lee Ball, Optómetra, FAAO 3. W. Lee Ball. “A novel approach for data collection evaluating doctor and patient preferences for wearing a daily disposable contact lens for astigmatism” . 2012 Review of clinical research & innovations 4. Nichol J. “A look at Lubricant Agents in Daily Disposables” in CL Spectrum January 2007 5. Ripps B. “Lens Goes Beyond Dry Eye” in CL Spectrum, January. 2007 6. Veys J & Meyler J. “ Do new daily disposable lenses improve patient comfort?” Optician No. 6046 Vol . 231, Abril 2006 UK
74
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
rEpOrtAjE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
76
VISIÓN, DEPORTES Y LENTES DE CONTACTO
T
he Vision Care Institute™ una iniciativa de Johnson & Johnson cumple su misión y compromiso de ser la fuente líder de información para los profesionales de salud visual con una alta credibilidad; en esta ocasión con la presentación de distinguidos conferencistas, directamente desde Sydney, Australia. El Dr. Pierre Elmurr uno de los máximos representantes de la ortóptica aplicado a las ciencias de la visión y el deporte, inventor del Sport Vision Trainer™ (SVT) y Sophie Cooley gerente de mercadotecnia para Primary Eye Care™. Este magno evento se realizó el pasado 14 de Febrero en el hotel Hilton Alameda de la ciudad de México. En un foro donde participaron representantes de las principales cadenas de óptica del país, optometristas de práctica privada y el grupo especialistas multidisciplinarios en medicina del deporte de la UNAM. Pierre Elmurr resaltó la importancia y potencial que tenemos en México en el área de Visión y Deporte, invitó a realizar las pruebas diagnosticas dentro del consultorio, las cuales llama “Hardware” y posteriormente a realizar entrenamiento en la visión que permitan al atleta tener una visión y velocidad de respuesta mucho más rápida, tomando en cuenta coordinación ojomano, control de la mirada, etc. los asistentes tuvieron la oportunidad de interactuar con diversas preguntas para el Dr. Elmurr, quien destacó que: “El sistema visual juega un papel crítico en el desempeño deportivo, así como en el desempeño virtualmente de todas las habilidades de percepción motora. Para mejorar el desempeño deportivo a través del mejoramiento de la visión es necesario entender
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
las demandas visuales de los diferentes deportes. Asimismo se necesita considerar que la extensión de los diferentes parámetros visuales puede ser modificada a través del entrenamiento visual. Sin embargo la última pregunta es determinar si ciertos aspectos del sistema visual puede trasladarse en mejoramiento del desempeño en el campo”. Los aspectos de la visión que él denomina “HARDWARE” y “SOFTWARE” fueron ampliamente descritos, describiéndolos de la siguiente manera: 1. Hardware: El primer tipo de proceso de información visual involucra la recepción de la información; este es afectado por las características oculares del sistema visual del atleta. Los componentes hardware del sistema visual pueden ser medidos utilizando pruebas optométricas y de ortóptica, formando así la base de la evaluación visual deportiva, por ejemplo, las cartillas de Snellen para medir la agudeza visual estática. 2. Software: El segundo tipo de proceso de información involucra la percepción de la información visual influenciada por las estrategias que el atleta desarrolla a través de la experiencia, lo que da por resultado que el proceso de la información entrante sea más eficiente. Aquí se incluyen los procesos de información, códigos e información perceptual que provienen desde la memoria, extrayendo información relevante tanto de las claves avanzadas y pistas de lucha así como el uso de habilidades de anticipación. Así mismo Ricardo Pintor, Lic. Opt. FIACLE, resaltó que los lentes de contacto desechables diarios, resultan ser una de las alternativas más saludables y prácticas para cualquier persona amateur o profesional que desee realizar una actividad deportiva o social.
OptOMEtríA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
FISIOLOGÍA DE LA ÓPTICA Y LA REFRACCIÓN I Lic. Opt. Rubén Velázquez Guerrero UNAM
D
urante los últimos 15 años se han presentado un número muy importante de investigaciones en el área de la óptica fisiológica y la refracción ocular. Los próximos artículos contienen esta información, con la finalidad de actualizar nuestros conocimientos en estas áreas.
El ojo joven Normalmente los lactantes primates y humanos deben pasar primero la cabeza a través de la pelvis de su madre para acomodarse a la limitada abertura determinada por la configuración de esta estructura ósea. Por tanto, el tamaño de la pelvis de la madre limita el tamaño de la cabeza y del cerebro del recién nacido. De manera específica el cerebro de un mono lactante es el 55% de su tamaño completo, mientras que el de un recién nacido humano es sólo el 23% del tamaño que tiene en la edad adulta, de tal manera el lactante humano presenta inmadurez neurológica. Se puede observar que el mono recién nacido puede agarrarse casi de manera inmediata al pelo de su madre, mientras que el lactante humano presenta una fuerza muscular escasa con un control motor muy diferente y depende por completo de su madre para su supervivencia. Mientras es inmaduro, el lactante humano vive en una realidad restringida y artificial e interacciona sobre todo con su madre y muy poco con las fuerzas de la vida del mundo exterior. Es posible que esta inmadurez inicial y la restricción del contacto con el mundo tenga un efecto natural beneficioso. Las escasas capacidades del lactante se concentran en unas pocas prioridades necesarias para su supervivencia. Sin utilizar palabras, debe aprender
78
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
a anunciar sus necesidades y solicitar un nivel mayor de dedicación por parte de la madre. Para comunicarse con ella, el lactante debe aprender a leer las expresiones faciales y a responder con un vocabulario no verbal. Si esta suposición es correcta, ¿qué tipo de visión presenta el lactante que le permite realizar estas funciones?
Aspectos anatómicos relevantes Longitud axial Larsen señaló que la longitud axial en el ojo del neonato es de 17 mm y que aumenta en un 25% cuando el niño alcanza la adolescencia. El tamaño del ojo del lactante normal es de alrededor del 75% del que presenta el ojo del adulto. La óptica geométrica indica que la imagen retiniana del ojo del lactante normal tiene, por tanto, un tamaño que es las tres cuartas partes del tamaño de la imagen en la retina del adulto. Una imagen más pequeña también significa una imagen con un detalle mucho menos fino. La imagen retiniana pequeña puede ser una de las razones por las que la actividad visual del lactante es inferior a la que presenta el adulto.
De hecho, en diversos experimentos se ha observado que la apreciación visual del recién nacido con respecto al detalle fino es sólo aproximadamente el 3% de la que presenta el adulto, aunque el recién nacido puede apreciar los objetos grandes de la misma manera que el adulto. En la gráfica anterior se muestra el rápido aumento de la agudeza visual que a los 12 meses alcanza el 25% (20/80) de la Agudeza Visual (AV) óptima del adulto, ésta mejora parece tener lugar en paralelo al incremento del crecimiento del globo ocular. Hacia los 5 años el niño suele tener una visión 20/20 que otros factores, además del tamaño del globo ocular, influye sobre el hecho de que la AV del niño pequeño sea menor, a medida que crece el ojo la potencia óptica del cristalino y la córnea debe disminuir de manera estrechamente coordinada para que el mundo exterior quede enfocado con detalle sobre la retina. Cuando esta coordinación estrecha en el proceso de crecimiento falla, el lactante puede presentar miopía o hipermetropía. Dado que puede no ser perfecta la coordinación entre el crecimiento de la longitud del ojo y la capacidad de enfoque de la córnea y el cristalino, ¿existe alguna forma de compensación en las primeras fases de la vida que permita que todos los niños puedan procesar una imagen retiniana del mundo exterior claramente enfocada? La acomodación es la válvula de seguridad que facilita la obtención de una imagen detallada incluso en las situaciones en las que no existe una equiparación perfecta entre todos los componentes oculares. En el niño pequeño, el intervalo de acomodación es superior a 20.00 D, que junto con la hipermetropía que presentan casi todos los lactantes indica que los ojos de los más jóvenes pueden enfocar casi cualquier objeto mediante el uso de parte o toda esta capacidad de enfoque. Dado el tamaño más pequeño de la pupila del lactante, un segundo factor útil para que pueda generar una imagen retiniana más nítida es el incremento de la profundidad del ojo. Los fotógrafos utilizan este sistema cuando usan dispositivos de detención de foco con el fin de mantener enfocados los objetos situados a diferentes distancias.
La figura 1 muestra la importancia del punto nodal con la determinación del tamaño de la imagen retiniana en un ojo humano normal. Para poder apreciar los principios ópticos básicos que actúan en el ojo humano y evitar la confusión inducida por sus numerosos detalles (por ejemplo, la abundancia de radios de curvatura diferentes, los distintos índices de refracción), se han desarrollado ojos simplificados y con diversas capacidades. Estos modelos de ojo presentan muchas denominaciones (por ejemplo ojo reducido, esquemático o simplificado) y han sido desarrollados por algunos de los principales especialistas dedicados a la óptica física.
OptOMEtríA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Figura 1: Esquema de un ojo humano reducido. F, puntos focales; N, punto nodal; P, punto principal. La línea de puntos representa la retina de un ojo aumentado de tamaño.
La figura 1 muestra uno de estos ojos con 6 puntos cardinales (los puntos principales, los puntos focales, y puntos nodales). Si se conoce la localización de los puntos cardinales de un sistema de lentes, el diseñador óptico puede calcular todas las relaciones existentes entre un objeto y una imagen. Por ejemplo para determinar el tamaño de la imagen con el ojo reducido sólo es necesario trazar las líneas comenzando desde la parte superior del objeto que pasen sin desviarse a través del punto nodal hacia la parte superior de la imagen retiniana invertida. A medida que aumenta la distancia entre el punto nodal y la retina también aumenta el tamaño de la imagen. La adición de una lente positiva al sistema óptico del ojo desplaza hacia delante del punto nodal del nuevo sistema (con incremento de la distancia entre AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
79
OptOMEtríA
80
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
el punto nodal de la retina) y de esta forma da lugar a una magnificación de la imagen retiniana. Cuando se añade una lente negativa ocurre lo contrario. Por tanto una lente de contacto o una córnea sobre la que se ha realizado cirugía refractiva da lugar a un aumento del tamaño de la imagen a las personas con miopía y que antes utilizaban anteojos. Emetropizacion La coordinación de la potencia de la córnea, el cristalino y la longitud axial para procesar una imagen retiniana bien definida de un objeto alejado se denomina emetropizacion. En Estados Unidos de América más del 70% de la población presenta emetropía o hipermetropía leve de (fácil corrección mediante un pequeño esfuerzo de acomodación). Con la edad, la córnea, el cristalino y la longitud axial sufren modificaciones coordinadas. Básicamente, los componentes ópticos (córnea y cristalino) deben perder capacidad de refracción a medida que aumenta la longitud axial, de manera que se pueda seguir enfocando una imagen nítida sobre la retina. La córnea en el recién nacido tiene una potencia de 48.00 D y que muestra una gran elasticidad, pierde alrededor de 4.00D cuando el niño alcanza los dos años. Se debe asumir que el crecimiento del diámetro sagital del globo ocular durante este periodo de tiempo tira de la córnea y hace que presente una curvatura menor. El hecho de que el diámetro corneal medio tenga 8,5mm a las 34 semanas de gestación 9mm a las 36 semanas, 9,5mm al término y unos 11mm en el ojo del adulto apoya esta hipótesis de <<estiramiento, aplanamiento>>. Por otra parte, también se producen otros acontecimientos coordinados, como la modificación de la potencia del cristalino y el incremento coordinado del tamaño del ojo (lo más importante, el aumento de su longitud axial) . El cristalino que tiene una medida de 45.00D durante el primer año, pierde alrededor de 20.00 D de potencia hacia los 6 años de edad. Para compensar esta pérdida de potencia del cristalino, durante este mismo período de tiempo la longitud axial aumenta en 5-6 mm AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
(en general, un mm de modificación de la longitud axial se correlaciona con una modificación de 3.00D en la potencia de refracción de ojo). A continuación se va a exponer un posible mecanismo que podría explicar la mayor parte de estos datos. A medida que aumenta la superficie transversal del ojo se produce un estiramiento sobre las zónulas del cristalino con el consiguiente aplanamiento del mismo (la superficie anterior del cristalino queda afectada un poco más que su superficie posterior), lo que da lugar a una disminución de la potencia global del cristalino. También se produce una disminución asociada en el índice de refracción de cristalino lo que contribuye a la reducción de su potencia. Dado que la incidencia de miopía comienza a acelerarse de manera significativa hacia los 10 años de edad se podría considerar la posibilidad de que existiera un desacoplamiento en la disminución coordinada descrita entre la potencia del cristalino y el incremento de la longitud axial. Un mayor trabajo visual de cerca (por ejemplo en el colegio) se acompaña de una incidencia mayor de miopía. También se conoce bien la predisposición genética a la miopía, tal como se muestra por el hecho de los niños de origen oriental presentan una incidencia de miopía mayor que los de raza blanca. Así, se podía suponer que los largos periodos de acomodación que acompañan a la realización de trabajo escolar (contracción del cuerpo ciliar) tienden a distender y debilitar la relación existente entre la esclerótica en crecimiento y el cuerpo ciliar. Si ocurriera este debilitamiento, el cristalino podría aplanarse menos durante el crecimiento del ojo. Otra manera de contemplar este fenómeno es la hipótesis de que tras el debilitamiento de la relación citada, también disminuye el efecto de restricción de la combinación cristalino-zónula sobre el crecimiento del ojo, lo que da lugar a un aumento en la longitud axial del mismo en el estudiante miope. Esta idea viene respaldada por los resultados obtenidos en muchos estudios en los que se muestra que el ojo miope tiene una longitud axial mayor que la del ojo emétrope.
OptOMEtríA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Figura 2: Foto estampilla Albert Einstein sólo con fines ilustrativos.
Receptores de la retina Los conos fotorreceptores de la retina son los responsables de la buena definición de la visión en condiciones de luz diurna. Cuando mayor es el número de conos, más aguda es la visión. Por utilizar una analogía fotográfica, la placa con mayor resolución tiene gránulos fotosensibles más pequeños y agudos de manera más densa, mientras que la placa con gránulos de aluro de plata de mayor tamaño ofrece una imagen más tosca. La parte más sensible de la retina es la fóvea. En esta zona, los conos son incluso más finos y aparecen agrupados más densamente. La fóvea del ojo del lactante presenta una densidad de conos menor que la cuarta parte observada de la del adulto, además la densidad de sinapsis en la porción neural de la retina, así como en la corteza cerebral visual es escasa en el momento del nacimiento. La combinación de estas dos configuraciones anatómicas implica que la imagen de la retina presenta y envía al cerebro menos detalles finos.
Procesamiento neural
Por último los nervios que transmiten la información visual al cerebro, así como las fibras nerviosas localizadas en los distintos niveles del mismo, muestran una mielinización escasa en el lactante. La mielina es la cubierta aislante que rodea a cada fibra nerviosa. Un nervio mielínico normal puede transmitir con rapidez los impulsos nerviosos sin interferencias de los nervios adyacentes. Por utilizar una analogía del ordenador, podría considerar que el cerebro del lactante está conectado con cables mal aislados. Así, los chispazos, cortocircuitos y los fenómenos electroestáticos retrasan o interfieren en la transmisión perfecta de manera
que sólo se transmiten los mensajes más intensos. En la figura 2 se representa una analogía donde se muestra la cara de Albert Einstein en la pantalla de un ordenador con pixeles cada vez más grandes. La visión que presenta el lactante podría compararse a la imagen constituida con los pixeles de mayor tamaño, con la maduración de los elementos de procesamiento cerebral el equivalente neurológico del tamaño de un pixel se hace más pequeño y permite el registro de más detalles. Así, el equivalente retiniano del tamaño de los gránulos de la placa de fotografía y el equivalente del tamaño de los pixeles en el procesamiento cerebral disminuye de tamaño a medida que crece el niño. Lakshiminarayanan, señaló que la inmadurez de la capacidad de memoria del lactante puede ser una de las razones por la que sus imágenes visuales presentas menos detalle. En otras palabras, la tosquedad del sistema visual del lactante no pone a prueba un sistema de memoria inmaduro.
Características fisiológicas tempranas relevantes
En experimentos efectuados con lactantes se ha observado que la visión adecuada del color no aparece hasta aproximadamente los 3 meses. El lactante también tarda tiempo en “captar” la imagen retina. De manera específica, el lactante debe mantener fija la mirada durante periodos de tiempo relativamente largos (1-3 minutos), con pocos parpadeos durante ese tiempo.
Bibliografía
1. Optometría de atención primaria, Theodore Grosvenor. Editorial Mason. 2004 2. Adler, Fisiología del ojo; aplicación clínica, Kaufman, Paul. 10ª Edición, Editorial Mosby/ Elsevier. 2004. AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
81
COLUMNA INTERNACIONAL IACLE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
CURSO DE ACTUALIZACIÓN EN CONTACTOLOGÍA PARTE 36
PROPIEDADES Y ASPECTOS CLÍNICOS DE LOS LENTES DE HIDROGEL DE SILICONA I Lic. Opt. Rubén Velázquez Guerrero, FIACLE Coordinador de IACLE México
E
l uso de polímeros de silicona (que contienen un esqueleto inorgánico de silicio y oxígeno con grupos laterales orgánicos) en lentes de contacto no es nada nuevo. Desde finales de 1970, el uso de elastómero de silicona en lentes de contacto ha proporcionado una permeabilidad al oxígeno excepcional. De hecho, los niveles de edema corneal durante la noche con elastómeros de silicona son considerablemente menores que los niveles al dormir sin lentes. La mayoría de las aplicaciones de elastómeros de silicona han sido por afaquia pediátrica. Tal vez el producto de elastómero de silicona más reconocido, Silsoft (Bausch & Lomb), entró en el mercado en 1984 con la indicación de la FDA como un lente de uso prolongado de 30 días para afaquia. Por desgracia, los lentes de contacto de elastómero de silicona tienen un pasado con altibajos. A pesar de alta permeabilidad al oxígeno, estas lentes no contienen suficiente agua y, a menudo se presenta adherencia a la superficie ocular debido al inadecuado transporte de líquidos y de iones. Además, la naturaleza extremadamente hidrófoba de los elastómeros de silicona, dan como resultado una baja humectación de la superficie del lente y una rápida deposición de lípidos, dando como resultado un uso limitado de estos lentes.
de silicona (tales como tris [trimetilsiloxi] silylpropylmethacrylate, o TRIS) con el fluido y las prestaciones de transporte de iones de monómeros de hidrogel (tal como HEMA). TRIS es el monómero que contiene silicio que previamente permitió a los científicos de materiales convertir los materiales de PMMA a RPG. En esencia, más TRIS significa más de silicona y una mayor permeabilidad al oxígeno. No fue una hazaña pequeña que los científicos combinen monómeros tales como TRIS, que es hidrófobo, con HEMA, que es hidrófilo. La mezcla de estos monómeros juntos por lo general produce un polímero opaco que es inadecuado para la corrección óptica. Esto es debido a que el proceso de fabricación de hidrogeles de silicona se ha comparado con la mezcla de aceite con agua para crear un producto ópticamente claro. Fue un gran desafío para el desarrollo de hidrogeles de silicona, tomó décadas para llegar a los químicos para materiales adecuados para los lentes de contacto. Y durante los últimos nueve años, ya que el material de hidrogel de silicona se introdujo en el mercado, la categoría ha evolucionado para incluir varias generaciones diferentes de materiales de hidrogel de silicona.
El renacimiento de las lentes de silicona
En la actualidad, hay siete diferentes materiales desechables de lentes de hidrogel de silicona disponibles comercialmente en los nuestro mercado mexicano: balafilcon A (PureVision 2, B+L), lotrafilcon A (Night & Day, CIBA Vision), galyfilcon A (Acuvue Advance, Vistakon), lotrafilcon B (O2Optix, CIBA), senofilcon A (Acuvue Oasys, Vistakon), comfilcon A (Biofinity, CooperVision) y enfilcon A (Avaira, CooperVision).
En 1999, la entrada en el mercado de PureVision (Bausch & Lomb) marcó el comienzo de la era de hidrogel de silicona. A diferencia de sus primos anteriores de elastómero de silicona, el hidrogel de silicona tiene la combinación de monómeros altamente permeables al oxígeno
82
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Diversidad de materiales de hidrogel silicona
COLUMNA INTERNACIONAL IACLE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Aunque todos los hidrogeles de silicona comparten la característica de permeabilidad al oxígeno más alta, hay una notable diversidad en la química de polímeros de cada material de hidrogel de silicona y el rendimiento clínico resultante. Esto es similar a la tremenda diversidad en los materiales de hidrogel, que van desde el más viejo (Polymacon) al más nuevo (Hioxifilcon). Vale la pena entender las diferentes estrategias químicas detrás de los copolímeros de hidrogel de silicona.
En circunstancias normales, la separación de fases se traduciría en un polímero opaco. Sin embargo, si el tamaño de la separación de fase es menor que la longitud de onda de la luz, el polímero resultante es ópticamente claro. Lotrafilcon A utiliza una separación de fases muy fina para mantener la claridad óptica. Tanto balafilcon A y lotrafilcon A son similares en que, después de la fabricación de los lentes, cada lente se trata para crear una superficie hidrófila. Con balafilcon A, la oxidación con plasma en una cámara de gas convierte la estructura de TRIS en la superficie en hidrófila silicato que proporciona atracción de puentes-agua sobre el balafilcon hidrófobo. Con lotrafilcon A, el tratamiento de plasma crea una capa hidrofílica permanente ultra fina (25 nm) sobre la superficie de la lente, ocultando las estructuras TRIS.
Segunda generación de hidrogeles de silicona En esta gráfica podemos observar el valor del Dkt para cada lente disponible, las líneas rojas nos permiten saber el límite de los materiales para su recomendación en modalidad de uso.
Primera generación de hidrogeles de silicona Balafilcon A es una combinación homogénea de un derivado de TRIS monómero que se copolimeriza con el monómero hidrófilo hidrogel N-vinil-pirrolidona (NVP). La estrategia molecular con esta combinación es la síntesis de una estructura de TRIS con grupos polares para que sea hidrófilo. La estrategia molecular de lotrafilcon A. Implica polimerizar sin modificar TRIS y macrómeros con secuencias de elastómero de silicona intercalados con polietilenglicoles hidrófilos (PEGs). Lotrafilcon A tiene una estructura molecular bifásica o de dos canales que se compone de un macrómero fluoroéter copolimerizado con un monómero TRIS y el monómero hidrófilo de DMA (N, N-dimetilacrilamida). La fase fluorosiloxane permite la alta permeabilidad al oxígeno, mientras que la fase de hidrogel transmite iones y agua, lo que permite un movimiento adecuado del lente sobre la córnea.
84
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Galyfilcon A y senofilcon A parecen usar un derivado más hidrófilo del monómero TRIS. Este monómero fue patentado originalmente en 1979 por la compañía de lentes de contacto Toyo con Kyoichi Tanaka y otros cuatro que figuran como inventores. Después de la expiración de la patente original, Vistakon avanzó con la síntesis del monómero Tanaka a través de un procedimiento mejorado, que combina con un macrómero siloxi y monómeros hidrófilos, tales como HEMA y DMA. Tanto galyfilcon y senofilcon se diferencian de los hidrogeles de silicona de primera generación porque ningún tratamiento de superficie se aplica. En cambio, estos lentes incorporan una cadena larga, de alto peso molecular de polivinilpirrolidona (PVP), que sirve como un agente humectante interno para galyfilcon A (Hydraclear) y senofilcon A (Hydraclear Plus). PVP actúa como un humectante hidrófilo, lo que significa que atrae y retiene la humedad con la intención de mantener los lentes hidratados durante todo el día. Finalmente, hablando sobre los módulos de elasticidad en milipascales (MPa) de estos materiales; galyfilcon A (0,4 MPa) y senofilcon (0,73 MPa) tienen un módulo significativamente más bajo que balafilcon A (1,1 MPa) y lotrafilcon
A (1,4 MPa). Los módulos relativamente altos de hidrogeles de silicona de primera generación se han asociado con problemas mecánicos tales como lesiones superiores arqueadas epiteliales, bolas de mucina, conjuntivitis papilar por fricción y reportes de una mayor sensación inicial de los lentes. A la luz de estos problemas de módulo, CIBA presentó el lotrafilcon B (1,2 MPa) con un módulo menor que el de lotrafilcon A (1,4 MPa), aunque los dos son químicamente similares. Además, lotrafilcon B tiene un contenido mayor de agua y un menor valor de Dk en comparación con el lotrafilcon A. Los informes publicados del rendimiento clínico de los hidrogeles de silicona de la segunda generación es impresionante. Un estudio reciente (Young et al, 2007), de 496 usuarios de lentes de hidrogel y readaptados con lentes de segunda generación de hidrogel de silicona para uso diario, encontró que el confort mejoró significativamente con los hidrogeles de silicona de segunda generación en diversos entornos difíciles. Bausch + Lomb (B + L) ha introducido el PureVision2 HD (PV2 HD) lente de contacto, que es una modificación del lente Pure Vision esférico original. El material del lente se mantiene sin cambios, no requiere la aprobación como lente nuevo. El nuevo diseño tiene un perfil aproximadamente 20% más delgado, lo que puede mejorar la comodidad así como proporcionar una mayor transmisión de oxígeno. También se ha añadido un agente humectante al envase del lente para mejorar la comodidad inicial en la inserción. Al igual que con la Pure Vision original, el PV2 HD incorpora corrección de la aberración esférica en el lente. La posibilidad de tener PureVision2 para astigmatismo en el mercado latinoamericano en este año 2013 es alta.
y un módulo relativamente bajo. Estos materiales son inherentemente humectables no requieren de un agente humectante interno o tratamiento de la superficie. Comfilcon A y enfilcon A tienen una química fundamentalmente diferente que ha permitido romper la relación entre la permeabilidad al oxígeno y el contenido de agua que otros materiales de hidrogel de silicona presentan. Dado que el oxígeno se transmite más eficientemente a través del componente de silicona, el aumento de la composición de agua disminuye generalmente la permeabilidad al oxígeno del material. Por eso, para la mayoría de los hidrogeles de silicona, un mayor contenido de agua se asocia con una menor Dk. Por ejemplo, lotrafilcon A tiene un contenido de agua de 24 por ciento con un Dk de 140 unidades. En comparación, lotrafilcon B tiene un mayor contenido de agua de 33 por ciento y un Dk de 110 unidades. En contraste, comfilcon A tiene un contenido de agua de 48 por ciento y un Dk de 128 unidades, mientras que enfilcon A tiene un contenido de agua de 46 por ciento y un Dk de 100 unidades. Para estos materiales de hidrogel de silicona, los valores de Dk son inesperadamente elevados para sus contenidos de agua correspondientes. A su vez, el contenido de agua relativamente alto proporciona a comfilcon A un módulo de 0,75 MPa y para enfilcon A de 0,5 MPa, ambos son menores que el módulo de lotrafilcon A y B y balafilcon A, pero mayor que el de galyfilcon A.
COLUMNA INTERNACIONAL IACLE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Tercera generación de hidrogeles de silicona Comfilcon A (Biofinity, CooperVision) y enfilcon A (Avaira, CooperVision) son las últimas incorporaciones de hidrogel de silicona. Estos materiales son el producto de una única cadena larga de macrómero de siloxano que se combina con otros componentes para producir un lente que tiene alta permeabilidad al oxígeno
En esta gráfica podemos apreciar los valores del módulo de elasticidad para cada marca de lentes.
¿Qué viene después? Con los años, han surgido varias tendencias con hidrogeles de silicona. Una de ellas AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
85
COLUMNA INTERNACIONAL IACLE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
es el cambio en la química de tratamientos superficiales a agentes humectantes internos y ahora, a un material de hidrogel de silicona inherentemente humectable. Por otra parte, la industria ya no tiene una mentalidad de perseguir un alto Dk a toda costa. Más bien, los profesionales y los fabricantes reconocen que las características del material, tales como humectabilidad, el módulo, el contenido de agua y resistencia a los depósitos, juntos ejercen una influencia significativa en el rendimiento clínico. También se han presentado algunos notables cambios como: • Un cambio de la prescripción de hidrogeles de silicona para un uso prolongado hacia el uso diario. Existe una fuerte evidencia de que la alta transmisibilidad de oxígeno no ha reducido considerablemente la tasa de queratitis microbiana en uso prolongado. La remoción diaria de las lentes de contacto sigue siendo la más segura modalidad de uso. • Mayor disponibilidad de parámetros, incluyendo diseño en tóricos (Acuvue Advance para Astigmatismo y Oasys Acuvue para Astigmatismo, Vistakon; PureVision Toric, B+L; y Air Optix para astigmatismo, CIBA) y las opciones multifocales (PureVision MultiFocal, B+L; Air Optix Aqua multifocal, CIBA). Podemos esperar en el futuro desechables diarios, tóricos y multifocales cosméticos en materiales de hidrogel de silicona. • Algunas soluciones multipropósito tienen incompatibilidad con determinados materiales de hidrogel de silicona. Debemos asegurarnos de prescribir determinados sistemas de cuidado y prestar atención a nuevas soluciones para lentes de contacto.
Prescribir el mejor lente para cada paciente
A medida que cambiamos nuestra visión sobre la venta de lentes de contacto y hemos infundido un valor en la prestación de este servicio, es más importante que nunca para nosotros entender las complejidades de cada material de hidrogel de silicona. Si lo hacemos, nos permitirá prescribir apropiadamente los mejores lentes de contacto de cualquier tipo para cada paciente. A su vez, los pacientes reconocerán nuestra experiencia como un adaptador
86
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
profesional en lugar de un simple vendedor/dispensador de lentes de contacto. Respuestas correctas al cuestionario del artículo “Limpieza y cuidado para lentes de contacto e instrucciones para el paciente (II)” publicado en la revista anterior: 1. b • 2. a • 3. a • 4. b
Cuestionario 1. ¿Por qué en la literatura encontramos la clasificación de materiales de hidrogel de silicona por generaciones? a) Por cronología en la aparición de los materiales. b) Porque se basan en las mejorías de los materiales. 2. A mayor módulo de elasticidad de un material, es importante verificar en la adaptación: a) Movimiento y cobertura corneal del lente. b) La sobrerefracción. 3. ¿Cuál es la condición que se observa en la siguiente fotografía?
a) Adherencia de lente de contacto con bajo contenido acuoso. b) Lesión superior arqueda epitelial. c) Queratitis microbiana corneal superior. 4. ¿Cómo resolvería el hallazgo clínico anterior? a) Readaptando un lente de contacto de mayor Dk/t. b) Cambiar la modalidad de uso. c) Readaptar un lente de menor módulo de elasticidad.
Bibliografía
Bennett Edgard S, Weissman Barry A. Clinical Contact Lens Practice. Lippincott Williams and Wilkins, 2005. Brian Chou.The evolution of silicone hydrogel lenses. Contact Lens Spectrum, June 2008. Jones L. The genesis of silicone hydrogels. Contact Lens Spectrum, October 2010.
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
óptICA
LA LUZ Y SUS FENÓMENOS EL MISTERIO DE LA MIGRACIÓN DE AVES Lic. Opt. María Guadalupe Vergara Rojas, IPN
E
s fascinante, la forma en que la luz y sus fenómenos permiten que la vida se realice en nuestro planeta. Un claro y sorprendente ejemplo de esto, son las aves migratorias, que poseen tres métodos con lo que logran orientarse y establecer sus rutas de vuelo realizando sus grandes migraciones y así encontrar sus hogares en invierno y verano. Para determinar su dirección migratoria las aves utilizan: a. El Campo Magnético de la Tierra. b. Las Estrellas y el Sol. c. Los Patrones de Luz Polarizada. Se podría pensar que sólo les bastaría un solo punto de referencia para navegar,sin embargo estos animales utilizan diversos sistemas de respaldo ya que si uno falla, emplean otro.
El campo magnético de la Tierra La Tierra es un imán gigantesco con líneas de campo magnético que parten de los dos polos. ¡Las aves pueden verlas!, lo que les permite avanzar en la dirección correcta. Las aves mueven la cabeza para detectar la orientación de los campos magnéticos. El campo magnético de la Tierra está constituido por una serie de líneas de fuerza que forman ángulos con la superficie terrestre. Estas líneas son casi verticales en los polos, pero paralelas a la superficie terrestre en el ecuador. Las aves determinan su posición a partir del ángulo con el que el campo magnético intersecta a la superficie. Las perturbaciones en el campo magnético de la Tierra pueden ocasionar que las aves
88
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
pierdan la trayectoria de su ruta, es por este motivo que utilizan diversos sistemas de respaldo de navegación.
Las estrellas y el sol Es necesario considerar que la mayoría de las aves migratorias viajan de noche y se orientan con ayuda de las estrellas. Esto no es fácil, ya que su posición varía con la longitud y con la estación del año. En el hemisferio norte, hay una estrella que siempre está en la misma posición, la Estrella Polar (Fig. 1), y durante toda la noche el resto de la estrellas giran a su alrededor. Las aves pueden relacionarse con este movimiento y utilizar la posición de la Estrella Polar para orientarse. Los expertos dicen que también utilizan la Osa Mayor y Menor para determinar el norte y el sur, al igual que el hombre. Durante el día, si el Sol es visible, los pájaros pueden utilizarlo como punto de referencia. Aunque la posición del astro rey cambia a medida que avanza el día, las aves son capaces
óptICA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Fig. 1. La Estrella Polar.
de navegar verificando la posición de éste con sus relojes biológicos. Incluso cuando el Sol es cubierto por las nubes, los pájaros saben dónde está gracias a la luz polarizada.
Luz polarizada La luz que penetra en la atmósfera terrestre oscila en todos los ángulos, pero en su trayectoria puede polarizarse por moléculas de gas y todos los rayos entonces oscilan en la misma dirección, es decir se polariza y las aves migratorias y los insectos son capaces de verla. Las aves y los insectos utilizan el Patrón de la Luz Polarizada, que los humanos no pueden percibir, para determinar la posición del sol aunque sólo puedan ver una pequeña porción del cielo azul. Los patrones de polarización de la luz del cielo son la referencia de calibración primaria para todas las aves canoras migratorias (Fig. 2).
A la puesta del sol, una banda de polarización máxima cruza el cielo de norte a sur y los pájaros la perciben para orientarse antes de emprender su vuelo. Si no hay nubes, es la única guía disponible para las viajeras. Los desplazamientos de las aves se realizan en todos los continentes. En Europa el paso de las aves se realizan en tres puntos: el Estrecho del Bósforo y de Gibraltar, así como la Península Italiana. Evidentemente, la migración está repleta de riesgos para las viajeras, naturales como tormentas, inundaciones, sequías o provocadas como la cacería, destrucción de lugares de descanso, parques eólicos, y muchos ejemplares perecen en el trayecto. Es importante saber que además de las aves también los insectos como las mariposas (las mariposas monarca por ejemplo, tan presentes en México) y ciertos animales acuáticos también pueden captar la luz polarizada.
Imagen con fines ilustrativos.
Qué es luz polarizada y sus aplicaciones
Fig. 2. La banda de luz polarizada se mueve con la posición del Sol y es visible en el amanecer y anochecer. Las aves realizan migraciones continentales utilizando todas las herramientas de navegación disponibles. Los patrones de polarización de la luz del cielo son la referencia de calibración primaria para todas las aves canoras migratorias.
Significa luz que vibra en una sola dirección, en un plano, esa es la luz que las aves pueden ver. La luz polarizada, sigue una sola pauta de vibración regular y sencilla, lo que ha encontrado varias aplicaciones en óptica y fotografía. (Fig. 3). La luz, o parte de ella, se polariza de varias formas: cuando se refleja según cierto ángulo en superficies brillantes y pulidas no metálicas, como vidrio, agua o madera barnizada; cuando es dispersada por las diminutas partículas de gas y polvo de la atmósfera, y cuando atraviesa ciertos tipos de cristales. AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
89
óptICA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Fig. 3 La vibración electromagnética se produce en todos los planos. La luz polarizada, por el contrario, sigue una pauta de vibración regular y sencilla.
Los filtros polarizados están formados por diminutos cristales con esta propiedad montados entre dos lentes ópticos. Los átomos en un cristal están acomodados en un gran número de canales paralelos. La luz pasa a través de dos cristales cuando sus canales son paralelos, pero se cortará completamente si los canales están cruzados. Un solo cristal entonces mantendrán atrás todas las vibraciones excepto una, la que está alineada con su propio canal. Una fuente de luz cuyas vibraciones son de este modo confinadas en una sola dirección se dice que es un filtro polarizador. Si se combinan dos filtros polarizados, se interrumpirá por completo el paso de la luz cuando sus planos de polarización sean perpendiculares (Fig. 4). Este fenómeno fue observado por vez primera en el siglo XVII por el científico holandés Christian Huygens, que descubrió que si los cristales de ciertos minerales se colocaban con sus ejes longitudinales perpendiculares impedían el paso de la luz. En minerología y microscopía se emplean mucho los pares de filtros polarizadores,
Fig. 4 Cuando los planos de polarización de los filtros son perpendiculares entre sí se interrumpe por completo el paso de la luz.
90
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
porque hay ciertos cristales que a la luz normal no son distinguibles, pero a la polarizada son muy diferentes, lo que permite descubrirlos manipulando los filtros. Además de su utilidad científica, este procedimiento da lugar a imágenes de asombrosa belleza.
Polarización Las ondas visibles de luz que emana el sol viajan en todas las direcciones. Cuando la luz solar se refleja en una superficie horizontal, como en una carretera o en el agua, suele concentrarse horizontalmente. Este fenómeno se conoce como deslumbramiento. La luz vertical es útil para el ojo humano, pero el deslumbramiento tapa la luz útil y hace difícil e incómodo poder ver Los lentes polarizados filtran selectivamente la luz horizontal, eliminando el reflejo. Usar lentes de sol Polaroid® tiene los siguientes beneficios: • Visión sin reflejos • Contrastes definidos • Colores naturales • Reducción de la fatiga ocular • Protección 100% contra los rayos ultravioleta.
Tecnología de los lentes Polaroid® La herencia y experiencia de Polaroid® comienza en 1929 cuando el Dr. Edwin Land produjo el primer polarizador sintético del mundo llamado Polaroid®, lo que hoy en día es la base de todos los lentes polarizados, lentes fotográficos y pantallas. Polaroid®, que celebra actualmente 75 años como líder en tecnología de lentes polarizados. La tecnología propia del lente Polaroid® se desarrolla únicamente en una planta en Escocia. A través del proceso de producción exclusivo y patentado por Polaroid® llamado ThermofusionTM, donde se integran los nueve elementos funcionales del lente creando la lente UltraSightTM, la cual contiene un filtro polarizado al centro, cuatro filtros de protección UV, dos elementos de absorción de impactos, y dos elementos más para protección antirayones. Este proceso proporciona un lente polarizado
de alta calidad, que ofrece como resultado una mejor calidad visual.
Lentes de sol polarizados para el uso cotidiano No todos los lentes de sol son iguales. Algunos ni siquiera están polarizados y muchos de los que están polarizados no bloquean la luz como deberían.
Las ondas visibles de luz que emana el sol viajan en todas las direcciones. Cuando la luz solar se refleja en una superficie horizontal, como en una carretera o en el gua, suele concentrase horizontalmente. Este fenómeno se conoce como deslumbramiento. La luz vertical es útil para el ojo humano, pero el deslumbramiento tapa la luz útil y hace difícil e incómodo poder ver.
Lentes no polarizados. Los lentes de sol que no están polarizados apenas reducen la cantidad de luz visible que ingresa en el ojo, por lo que oscurecen la vista. No evitan el deslumbramiento.
Lentes polarizados Polaroid®. Los lentes de sol polarizados de Polaroid® evitan el deslumbramiento y permiten que ingrese en el ojo solamente la luz vertical útil.
En Optometría, el uso de filtros polarizadores tiene un gran valor diagnóstico de la visión binocular o de alguna de sus anomalías. Por ejemplo el medir el estado y calidad de la estereopsis en un paciente mediante el uso estereogramas, siendo el más famoso
el Test de Titmus, asimismo el determinar si un paciente con ambliopía, con estrabismo o con un síndrome de Forias suprime o no suprime con alguno de sus ojos mediante la prueba de Polamirror.
óptICA
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Otros usos de luz polarizada Las pantallas de cristal líquido o LCD llevan en su interior un filtro polarizado o sea que siempre emiten luz polarizada; también las del teléfono móvil, calculadoras, relojes, juegos de video, ordenadores, etc. La luz polarizada también se aplica en las proyecciones de imágenes de 3D. Este sistema básicamente radica en proyectar dos imágenes simultáneamente ligeramente desfasadas una de la otra y con un ángulo de polarización de 90º de diferencia de una con respecto a la otra. Si con cada ojo conseguimos percibir una sola imagen se consigue entonces el efecto Estereoscópico y tenemos la sensación de las tres dimensiones. Si vemos la pantalla en forma natural, tan sólo percibiremos una película borrosa. Cada ojo percibe las dos imágenes; pero si contemplamos la pantalla utilizando las lentes especiales observaremos el efecto 3-D. Lo que ocurre es que las lentes están formadas por dos filtros polarizadores, uno para cada ojo y con el plano de polarización girado también 90º, uno con respecto al otro.
Conclusión La utilidad tecnológica de la luz polarizada es muy extensa pues existen muchas más aplicaciones de las que se mencionaron en el presente artículo. Aun en la naturaleza, la utilidad de la luz polarizada es increíble pues lo invisible para el ojo humano guía a las pequeñas viajeras aladas. Es entonces indispensable para nosotros comprender mejor su comportamiento y su insustituible valor.
Bibliografía
Aves: Vida y Conducta, Ares Roberto, 1ª. Edición, Buenos Aires Argentina: Vázquez Mazzini Editores 1997. natur@licante Web de divulgación sobre aves y naturaleza en Alicante. Bird Migration: A General Survey. Peter Berthold, HansGünther Bauer, Valerie Westhead (2001). ISBN 0-19850787-9. Óptica Geométrica Julio Rodríguez Benedett, 1ª. EdiciónIPN (1990). AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
91
EYEWEAR COLLECTION
E1142 bisagra “Forte”, un sistema de conexión innovadora que mantiene los lados en posición ty perfectamente tensos
GLAM 103 decoración en varillas más contemporánea
La colección de lentes de SAFILO refleja una minuciosa investigación sobre el diseño más actual y las soluciones técnicas más innovadoras, características distintivas de una marca que desde siempre es sinónimo de calidad y excelencia. Los nuevos armazones oftálmicos representan un concentrado perfecto de funcionalidad y estética, para responder a las necesidades más exigentes. La línea Sàfilo Glamour destaca por la atención hacia los detalles y la pasión por el diseño con lentes embellecidos por cristales y strass, la colección de Sàfilo Design propone detalles actuales y elegantes, mientras que la línea Sàfilo Elasta está destinada a un público maduroy la línea Seventh Street destaca por sus propuestas coloridas y frescas para un público más joven.
Innovación del producto E5804 varillas delgadas con bisagra flexible, forma clásica para lentes multifocales
Con la adquisición de Carrera, Grupo Safilo también adquirió la patente del Optyl, único en el mundo. Optyl es una resina epoxi termoelástica desarollada por Carrera en los años 70´s, con el objetivo de superar los límites del plástico.
SD276 varillas planas con bisagra flex
Los modelos en Optyl no son novedad: la novedad está en el grosor, abajo de 8mm de diámetro. DISTRIBUIDO POR SAFILO DE MÉXICO SA DE CV TEL.: 01-800-836-6979 ventas@safilo.com.mx
92
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
COLECCIÓN PRIMAVERA/VERANO 2013 Tommy Hilfiger, interpreta las icónicas gafas de sol de la marca en una nueva versión y presenta las primeras gafas de sol plegables de la colección eyewear. Los nuevos modelosde sol se presentan en tonos cautivadores con unos fuertes contrastes color-block que reflejan el estilo “classic American cool” de Tommy Hilfiger. Versátiles, innovadoras y con un diseño inspirado en los años ochenta, las gafas foldable presentan articulaciones funcionales en el frente y en las varillas, que permiten plegar la montura, garantizando el mínimo volumen que permite guardar las gafas en el bolsillo. Las nuevas gafas juegan con detalles preppy y colores frescos que consiguen el estilo perfecto para la temporada primavera/verano.
TH 1192
TH 1192 7Z7QY
TH 1192 7YUCK
TH 1192 D28JJ
94
DISTRIBUIDO POR SAFILO DE MÉXICO SA DE CV TEL.: 01-800-836-6979 ventas@safilo.com.mx
COLECCIÓN 2012-2013 DE LENTES POLAROID
P4229A Color NEGRO / GRIS POLARIZADO
P8224B Color DEMI / CAFÉ POLARIZADO
P8231B Color DEMI / CAFÉ POLARIZADO
P8245B Color DEMI / VERDE POLARIZADO
96
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Colección Core (Básica) – La colección Core de Polaroid ofrece lentes de sol para todos los estilos: desde los actuales y modernos, hasta los elegantes y clásicos. Los modelos Core de Polaroid combinan funcionalidad y diseño. Dentro de la colección Core se encuentran: • Lentes para Hombres – Los diseños más vendidos, estilos urbanos, elegantes e incluso con un aire deportivo. • Lentes para Mujeres – estilos que no pasan de moda, que siempre se ven bien, el look más moderno de la temporada; estilos para mujeres urbanas, elegantes y modernas, inspirados en mujeres sofisticadas. • Colección Sport (Deportiva) – Amplia variedad de modelos y colores enfocados en diferentes actividades al aire libre. Está inspirada en la pasión por la excelencia. La colección tiene los mejores lentes polarizados de alto desempeño disponibles en el mercado. Entre las principales características se destacan lentes de funciones avanzadas, colores especializados y armazones de materiales de última generación que, juntos, permiten que esta colección sea además de funcional, atractiva para los amantes del deporte. Polaroid Eyewear es un líder mundial en tecnología óptica y lentes, fabricando lentes polarizadas de alta calidad y lentes de sol polarizadas de última moda, desde hace más de 75 años A partir del 2012, Polaroid Eyewear se une al portafolio de marcas propias del Grupo Safilo.
DISTRIBUIDO POR SAFILO DE MÉXICO SA DE CV TEL.: 01-800-836-6979 ventas@safilo.com.mx
ORE3087 Nuestro sistema de ajuste patentado Motion-Fit™ hace a nuestros lentes REVO tan cómodos que una vez que se los pone, no los notará, gracias a los tres puntos de apoyo únicos de los armazones que hacen que disfrute de ellos con un ajuste inigualable y libre de puntos de presión NO deseados. Pero el CONFORT va más allá de un simple ajuste de lentes de sol, es por eso que MOTION-FIT está diseñado para posicionar los lentes en una forma que garantiza un campo de visión mucho más amplio. Esto se combina con una claridad ÓPTICA insuperable y una fabricación por cualquiera de nuestros dos procesos: El de encapsulamiento de la capa polarizada, que evita capas que provocan distorsión. A este proceso se le llama Serillium™. O bien, mediante nuestro Cristal REVO patentado con una calidad óptica que ningún material plástico puede superar.
ORE4057
98
ORE4058 Cabe señalar que todos las lentes REVO bloquean los rayos UVA, UVB, y UVC al 100%.
NUESTRA COLECCIÓN ECO Eco-Use Rendimiento sustentable. Eco-use es el material de los armazones de nylon y tienen una parte de la semilla de la planta de ricino. Esto no sólo es material sustentable y más amigable con el medio ambiente, también es excepcionalmente ligero y muy flexible. Es el complemento perfecto para el rendimiento óptico de nuestras lentes polarizadas Revo.
Re-Use Convirtiendo la basura en un tesoro. Revo Re-Use es un material hecho 100% de resinas poliméricas recicladas. Pero esto no es cualquier tipo de plástico –es nylon reciclado TR-90 de primera calidad, que ofrece la misma calidad y características de funcionamiento de los armazones elaborados a partir de materiales NO reciclados. Pensamos en ello como un paso simple en la reutilización de algo que de otra manera sería desechado.
ORE4062
99
Prada es la marca icónica de lujo y cierta ostentación cuyo origen se remonta al año 1913, en la ciudad de Milán, donde Mario Prada estableció una marca especializada en artículos de piel reconocida por sus bellos diseños, ropa, calzado, bolsos y accesorios. Mario muere en los años 50´s y es su nieta Miuccia Prada quien toma las riendas del negocio; sus inicios no fueron fáciles ya que le tomó varios años conseguir el posicionamiento que tiene la marca en la actualidad.
OPS 51DV
OPS 53DV
100
OPS 54CV
OPS 57BV
OPS 55AV
101
OPS 53DV
En 1983, Prada abre la segunda tienda en Milán, en la prestigiosa Galleria Vittorio Emanuele II. En 1984 Prada lanza la primera línea de zapatos, y en 1985 tiene el primer gran éxito a escala mundial con el lanzamiento de la bolsa clásica Prada. Para 1989, el lanzamiento de la colección pret-a-porter femenina supuso el segundo éxito global de la marca y el 1999 introdujo su colección de lentes de donde la firma inspira moda a través de sus diseños.
OPS 53DV
102
OPS 53DV
OPS 53DV
103
Michael Kors, la combinación perfecta entre el lujo y la practicidad Una de las marcas de moda contemporáneas que ha logrado ubicarse en los mejores lugares de la escena mundial es sin duda Michael Kors. Su invaluable aportación que combina la practicidad americana con el lujo europeo, la ha convertido en una de las marcas consentidas de damas y caballeros de todo el mundo.
M2838s Bridget
M2477s Karmen
M2850s Leighton
Michael Kors ha sido merecedor de cualquier cantidad de premios en todo el planeta y por eso es el preferido de personalidades y celebridades como Jennifer López, Michelle Obama, Catherine Zeta-Jones, entre muchos otros. Para esta temporada Michael Kors vuelve a sorprender con modelos atrevidos, interesantes combinaciones de materiales y diseños llenos de la fuerza que imprime la confianza de saberse referente en el mundo de la moda.
106
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
NAUTICA, LA NUEVA CON FIBRA DE CARBONO
N8390-709, 722, 718
N6374-743
Para esta temporada Nautica se reinventa a sí misma y a sus grandes diseños oftálmicos suma la tecnología de la fibra de carbono. El resultado: armazones más ligeros, más duraderos y flexibles. La fibra de carbono ha beneficiado a muchos sectores del deporte como el automovilismo, el tenis y el ciclismo y también ha sido útil en la aeronáutica. Hoy su uso en productos de consumo se extiende cada vez más por sus nobles características que la hacen, incluso, hipoalergénica. La propuesta de Nautica eyewear llega a México gracias a Marchon. Uno de los principales manufactureros de gafas y armazones de todo el mundo. AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
107
Dotada de un puro estilo Italy Design, esta firma se presenta en las ópticas mexicanas para satisfacer la demanda de un creciente mercado femenino que requiere lentes oftálmicas, sin renunciar a la sofisticación que puede otorgar un armazón. Para dotar sus creaciones de versatilidad, Claire Delphina combina en las monturas un estilo formal con diseños tipo troquelado, que simulan trazos elaborados a mano, en forma artesanal. Las diminutas y armoniosas líneas en sus varillas hacen mancuerna con el uso de metales y acetatos, así como una paleta cromática elegante, que incluye tonos mates y el clásico negro alternado con plata, entre otros.
108
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Cherry, un ‘dulce’ toque de moda Con varillas que arrojan un estilo totalmente sutil y femenino, Cherry tiene mucho que aportar al mercado de diseños eyewear, luciendo como una joya para ‘vestir’ la mirada. Una interpretación del look clásico se observa a través de la alternancia del metal y el acetato, con varillas y charnelas finamente engarzadas. Las lentes y el resto de la montura están unidos por diseños elegantes creados con una de las piezas favoritas de la mujer: la pedrería.
110
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Carlo Marioni, lujo atemporal La colección Carlo Marioni representa una gran mancuerna entre costo-beneficio dentro de la amplia oferta de armazones que se encuentran en las ópticas mexicanas. El mercado nacional demanda calidad y elegancia en sus lentes y esta firma responde con armazones de estilo clásico sin perder un ápice de confort y sofisticación. Sus colores, ricos en textura, como carey, negro traslúcido y acetatos veteados, agregan un toque de vanguardia a sus colecciones.
Carlo Marioni
Carlo Marioni cuenta con representantes en toda la República. Favor de contactarlos al 01800-4684887 y en Guadalajara al 3110-1655
112
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
STEPPER es la marca con tecnología alemana más reconocida a nivel mundial en la industria de la óptica, que garantiza la máxima COMODIDAD y EL PERFECTO AJUSTE que desean sus clientes. La comodidad no es una casualidad, es la máxima expresión en STEPPER, porque se cree que todo diseño debe entenderse por su funcionalidad, y primero que todo, se concibe para ser cómodo para posteriormente perfeccionarlo con la MODA del momento. Esta colección fue creada para los pacientes usuarios de lentes progresivas o bifocales que desean una montura CÓMODA, LIGERA y RESISTENTE, CON DISEÑOS y COLORES A LA VANGUARDIA, por esto, STEPPER utiliza para su manufactura los materiales más avanzados y confiables como el TX5 y el Titanio, materiales que se distinguen por sus características de alta resistencia y ligereza. AJUSTE Y COMODIDAD El éxito del innovador equipo de diseño de STEPPER al crear sus colecciones, es construir un buen puente para la nariz buscando así los mejores ángulos de ajuste por tipo de persona, sexo y región del mundo, dando como resultado mayor comodidad y ajuste que no ofrecen los puentes tradicionales. TECNOLOGÍA La posición privilegiada dentro de la industria de armazones contemporáneas permite a STEPPER el acceso a las tecnologías con inspiración artística de primer nivel: • El diseño 3D de todos los armazones TX5 crea un ajuste perfecto y una figura de tres dimensiones alrededor de la cara. • Un sistema de moldeo con desarrollo propio que permite grosores del borde de 1,6 mm en armazones TX5, los más delgados y livianos en el mercado. • Sistema de alta precisión de impresión mediante un innovador proceso de emulsión por TAMPOGRAFÍA, capaz de manejar 5 colores y crear patrones ilimitados en armazones TX5. • La soldadura por láser de Titanio y los marcos de Beta-Titanio crean una segura y sólida unión entre todos los componentes. • El corte con láser se utiliza para cortar piezas complicadas para aplicaciones en el armazón a partir de láminas de Titanio y Beta-Titanio. • Los recubrimientos de colores metálicos en las monturas de Titanio y Beta-Titanio y sus componentes a través de la tecnología IP-Plating son la base para una amplia gama de hermosos tonos en oro y rodio. • IP Plating: Es un proceso de recubrimientos de pintura y/o capas protectoras a componentes metálicos de un armazón mediante el bombardeo de cargas de iones, este proceso garantiza la calidad y fijación de la pintura en armazones de Titanio.
114
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
DISEÑO La creación y el seguimiento de la moda actual cada vez es más importante, es por esto que Stepper para todas sus colecciones, cuenta con un joven y ambicioso equipo de trabajo que actualiza la tendencia de sus diseños conforme la marcan los 3 eventos más importantes internacionalmente: Mido en Milán, Italia; Silmo en París, Francia y Vision Expo en N.Y, EUA. Existen características muy importantes para la selección de los materiales ya que para STEPPER los armazones deben de ser: • Ligeros. • Que no irriten la piel. • Hipoalergénicos. • Resistentes. • Durables y • Ajustables. TX5 (Grilamid) Los materiales para todos los productos de inyección STEPPER cuentan con un perfeccionado polímero Grilamid desarrollado por STEPPER y registrado como TX5 con las siguientes propiedades: • 25% más ligero que el plástico convencional. • 100% resistente al proceso de ajuste por calentamiento. • Mas transparente para crear armazones mucho más atractivas y coloridas. • Más fuerte para poder crear armazones mucho más delgadas. • Más duro para una mejor resistencia a las ralladuras. • Hipoalergénico. TITANIO Y BETA-TITANIO El material para todos los armazones de metal STEPPER y sus componentes para armazones de TX5 cuentan con destacadas propiedades: • 50% más ligero que el resto de los metales utilizados. • 100% libre de corrosión. • Hipoalergénico. • Absolutamente libre de níquel. El titanio es resistente, sin embargo no es flexible; por esto, es destinado a componentes más sólidos como varillas con bisagras flexibles; por su parte el beta-titanio, es muy flexible y se utiliza para armazones delgados sin aros o al aire y en todos los componentes donde se requiere elasticidad.
La nueva colección Eyewear firmada por Roberto Cavalli refleja la personalidad creativa, glamorosa y fashion de la marca, rindiendo homenaje a sus característicos iconos y detalles refinados. Las nuevas gafas de sol y las nuevas monturas ópticas nacen de la unión perfecta entre hábil producción artesanal y diseño distintivo. Las nuevas monturas ópticas se caracterizan por formas clásicas con un mood contemporáneo, como el modelo en acetato con detalle en metal en la varilla que bien se combina con el detalle de la serpiente (RC0705). La montura presenta volúmenes espesos y la forma típica de los Cincuenta, con el detalle snake en la varilla hábilmente recubierto con piedras. Forma amplia y levemente redondeada para la propuesta de mujer enriquecida por el logo-hebilla colocado en la parte inicial de la varilla (RC0713). El blasón heráldico RC adorna las varillas sutiles en metal de la montura en acetato en forma de ojos de gato (RC0717), para un estilo años Cincuenta, superfemenino. Look precioso para las gafas ópticas con frontal en acetato y varillas que vuelven a proponer los conceptos típicos de las colecciones de joyas firmadas por Roberto Cavalli. Los tres anillos que las adornan vienen embellecidos por piedras que definen su alma elegante (RC0709). Las líneas de metal otorgan forma y espesor a los modelos ópticos de sabor clásico y refinado a la vez: en unos casos combinadas con el acetato en una forma hábilmente alargada y refinada (RC0711), en otros, delineando enteramente la silueta de un modelo elegante y esencial (RC0712).
RC0705
RC0709
116
RC0711
RC0712
RC0713
RC0717
La colección ROBERTO CAVALLI® es elaborada y distribuida por Marcolin Eyewear
117
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
L
iderar a la velocidad de la confianza y lograr efectividad personal e interpersonal de adentro hacia afuera. Responder a ésta y otras reflexiones, fue el punto de partida con el cual Imagen Óptica se apresuró a participar en el evento Transitions Academy, que esta empresa realiza anualmente en Orlando, Florida. La edición 2013 con una asistencia de más de 1500 representantes de ópticas y laboratorios, tuvo lugar del 27 al 29 de enero en el hotel Rosen Shingle Creek. Como sucedió en ediciones anteriores, las sorpresas y las dinámicas que nos esperaban, causaron expectativas. La muestra es que el primer día, 27 de enero a las 8:00 de la noche se realizó un coctel de bienvenida para los asistentes de Estados Unidos, Latinoamérica y Brasil. Y al finalizar ¡a descansar!, porque al día siguiente teníamos una cita las 7:00 de la mañana para comenzar con un desayuno, y con los talleres de capacitación. El lunes 28 de enero la actualización comenzó con los cursos: los 7 Hábitos de las Personas Altamente Efectivas y Liderar a la Velocidad de la Confianza, impartido por el centro Franklin Covey, quien es líder mundial en temas de liderazgo, efectividad individual y ejecución. Otra actividad de gran interés fue la conferencia sobre la increíble carrera tecnológica, en la que se llegó a una reflexión importante
118
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
para nuestra industria óptica: “estamos en constante movimiento y el volumen de información se duplica diario”, hay que sumarse a ese desarrollo digital. Al taller de Franklin Covey, al que asistió Imagen Óptica se habló sobre las 13 conductas de los líderes de alta confianza, le siguieron otras actividades de gran interés, como la reunión de ventas y marketing Latinoamérica y la conferencia Active Transitions, de la pasión a la acción, que se impartieron el martes 29 de enero. Ese mismo día, los organizadores nos sorprendieron con un impresionante rally de retos y una sesión de marketing vivencial, donde los participantes filmaron un comercial e, incluso, se disfrazaron de súper héroes, con papel aluminio y otros aditamentos. Aprovechando la luz del día, estos héroes de ‘carne y hueso’ probaron los diferentes lentes fotosensibles de Transitions. La sesión de clausura estuvo a cargo de una figura excepcional, Jose Luiz Tejon Megido, quien impartió una impactante conferencia sobre los valores que permiten tener un mejor liderazgo, desde la perspectiva personal y comercial. El evento cerró con una cenashow, que sirvió de marco para reconocer el trabajo de dos empresas latinoamericanas: por México Laboratorio CIO y por Brasil Technopark. Ambas recibieron el reconocimiento al mejor laboratorio del año 2012.
Resuélvalo en su óptica G
¿Cómo negocia en su óptica?
eneralmente, la palabra ‘negociar’ se asocia a conseguir un descuento o un mejor precio. ‘Regatear’, como decimos en México. Este concepto engloba una actividad más poderosa: negociar es llegar a un acuerdo sobre una propuesta. Véalo en su día a día, dar más barato unos lentes no hace que sea un mejor trato. En cambio cuando usted y el cliente se favorecen, lo que hace es construir valor sobre su óptica. Tener un común acuerdo es el punto principal de las negociaciones, no un precio. Negociar viene del latín negotiatis, pasado del verbo negotiari, que significa dirigir o seguir. Entender el significado original es importante pues el objetivo de la negociación es, precisamente, continuar adelante. Establecer algo que después lo hará avanzar. Para convertirse en un buen negociador hay reglas que puede poner en práctica. Pero antes de mencionarlas, vea cómo anda en este concepto, a través de las siguientes preguntas: 1. Cuando va a iniciar una negociación con su colaborador, o un cliente, ¿sabe con claridad qué resultados pretende obtener? a) Siempre, me gusta estar preparado. b) Voy decidiendo mientras hablo con la otra parte, y veo hasta dónde puedo llegar. c) No siempre sé lo que quiero. 2. ¿Cómo definiría su capacidad negociadora? a) Se me dificulta crear acuerdos, suelo ser el que más cede. b) Soy una persona dura y exigente. c) De acuerdo a la situación me adapto. Procuro llegar preparado. 3. Cuando pregunta a otros qué tal es como negociador ¿qué opinión tienen? a) Que soy una persona fácil de convencer. b) Me definen con la frase: “contigo no hay quien pueda, eres difícil”. c) No me lo han expresado, soy impredecible en este tema. 4. Llegó el momento de negociar con una persona antipática. Su reacción es: a) Trato de crear un clima más favorable y hago a un lado mis sentimientos. b) Que el otro sea simpático o ‘mal encarado’ no cambia mi forma de negociar. c) Evito negociar con quienes no siento empatía. Evito problemas. 5. Generalmente tiene certeza de lo que su cliente y empleados buscan al negociar:
6.
7.
8.
9.
a) Procuro averiguar para no llegar ‘en blanco’. b) Pienso que la gente siempre quiere sacar ventaja. c) Lo que importa es lo que yo quiero. ¿Con cuál de estas ideas relaciona negociar? a) Dejo hablar a la otra persona hasta que se canse y luego digo mi parte. b) Una negociación es estresante pero, ni hablar, también es necesaria. c) Es una actividad que termina cuando se llega a un acuerdo o desacuerdo. ¿Suele preparar una lista de argumentos para rebatir a la otra parte? a) Sí, hay que estar preparado, además asumo que la otra persona llevará sus ideas. b) Tomo decisiones mientras se desarrolla la plática. c) Tengo argumentos preparados aunque también improviso. Cuando hay un enfrentamiento de posiciones ¿cómo reacciona? a) Intento exponer las ventajas que ganará la persona si acepta mi propuesta. b) Demuestro al otro que su planteamiento es poco razonable. c) Le hago saber que su poca flexibilidad no ayuda a la negociación. Cuando ha tenido que ceder en una negociación, se siente: a) Deprimido. b) Analizo ¿en qué fallé? c) Así es esto: unas veces se gana y otras toca perder.
Probablemente usted es un óptico que tiene la habilidad para escuchar y describir con las palabras indicadas lo que desea para llegar a un buen acuerdo. Quizá se siente ‘aterrado’ por las negociaciones, o resulta ser un negociador más ‘agresivo’ La idea de estas preguntas es reflexionar sobre cómo lleva esta actividad diariamente y entender que esta acción implicar “seguir adelante”, no estancarse en una condición que no le favorece ni a sus clientes o empleados.
122
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Atlas de procedimientos en el cuidado visual INSTILACIÓN DE GOTAS OFTÁLMICAS
Descripción/indicaciones El uso de soluciones oftálmicas tópicas farmacéuticas o suspensiones es muy común para el diagnóstico y tratamiento. Instrumentación Solución oftálmica o suspensión, pañuelos desechables Técnica Comprobar la etiqueta del frasco para asegurar que la solución es la correcta. Comentar al paciente que puede presentar una sensación leve de ardor, el cual es transitorio. Pedir al paciente que incline la cabeza hacia atrás de modo que la barbilla está ligeramente elevada, y que mire hacia arriba y hacia atrás. Con el dedo índice de una mano, evertir del párpado inferior ligeramente de modo que se forme un saco inferior. Sosteniendo el frasco abierto con la mano opuesta. Deje caer una gota o dos como se desee, soltar el párpado inferior y pedir al paciente que cierre los ojos, para secar el exceso de líquido use pañuelo desechable. Si lo desea, aconsejar al paciente que mantenga los párpados cerrados durante unos segundos, esperando a que alguna ligera irritación asociada disminuya. Alternativamente, la técnica de una sola mano puede realizarse, para ello deberá lograr la eversión del párpado inferior con el dedo índice mientras se instilan las gotas. En algunas ocasiones es necesario un mayor tiempo de contacto del fármaco, y se logra al ocluir los puntos lagrimales. Pida al paciente que cierre los ojos y que él mantenga el dedo índice con firmeza sobre el saco lagrimal, canalículos superior e inferior y el ligamento palpebral
124
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
medial en el canto nasal. También nosotros mismos podemos ejercer una presión relativamente firme para oprimir el saco lagrimal contra el hueso lagrimal por aproximadamente un minuto. Haga esto para cada ojo. También se puede aconsejar al paciente para ocluir él propio sus puntos lagrimales bilateralmente, utilizando sus dedos pulgar y el índice haciendo arco sobre el puente de la nariz, después de cerrar los ojos. Alternativamente sin ejercer presión, indique al paciente que cierre los ojos durante 3 minutos después de la instilación de la/las gotas. Esto reducirá significativamente la cantidad de líquido bombeado en el sistema nasolagrimal través de la acción de los párpados y del músculo orbicular. Algunos pacientes pueden presentar leve a moderada ansiedad por la instilación, presentándose blefaroespasmo y dificultando el acceso al fondo de saco inferior. Debemos de ejercer firmeza para abrir tanto los párpados superior e inferior. Para poner las gotas en el ojo derecho se recomienda la siguiente técnica; con el pulgar izquierdo se “sujetan” las pestañas del párpado superior contra el reborde orbitario superior. Utilice el dedo meñique y/o anular de la mano derecha para lograr la eversión del párpado inferior. A medida que el paciente mira hacia arriba y hacia atrás, apriete la botella con los dedos índice y pulgar de la mano izquierda para instilar el fármaco. Bibliografía Casser, L; Fingeret, M; Woodcome, H. Atlas of Primary Eyecare Procedures. Second Edition, 1997. Appleton & Large.
Elaborado por: FIaClE rubén VElázquEz GuErrEro
EXPEDIENTE / hIsT. clíNIca
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Definición Historia Clínica, constituye la base que sustenta la evaluación, el diagnóstico y el tratamiento, como parte de una metodología clínica que define las competencias profesionales de un Optometrista; a pesar de que la historia clínica tiene un fundamento científico que la caracteriza de una manera genérica para todas las profesiones del área de la salud, cada una de éstas tiene su historia clínica específica, y la de Optometría no es la excepción.
Elaborado por: M. En C. Julio TorrEs FuEnTEs, Faao, FiaClE
Contenidos de la Historia Clínica
126
Es un conjunto de datos obtenidos a través de la entrevista o anamnesis siendo fundamentales los siguientes elementos: el motivo principal de la consulta, el conjunto de síntomas que refiera el paciente o sus acompañantes. La entrevista representa una excelente oportunidad para establecer una adecuada relación Optometrista-paciente. También es el conjunto de datos y signos clínicos obtenidos mediante las diversas técnicas de exploración, haciendo uso de la anamnesis para orientar la búsqueda de datos objetivos en base a la queja principal o motivo de consulta. La historia clínica también incluye documentos o informes de otros profesionales, así como pruebas complementarias. La anamnesis (del griego “recuerdo”) se compone de: el relato espontáneo y voluntario por parte del paciente del motivo de su consulta y posteriormente, en base a lo anterior, las preguntas del profesional dirigidas de acuerdo a lo planteado por el paciente, de manera que se pueda realizar en ese momento un prediagnóstico y un protocolo de atención. Durante la entrevista o anamnesis no debemos olvidar las siguientes normas: 1.- Dentro de un ambiente cómodo evitar en lo posible interrupciones. AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
2.- Saludar al paciente, llamarlo por su nombre y tratarlo de usted, a excepción de niños o jóvenes (usar el sentido común). 3.- Presentarse a uno mismo. 4.- La primera pregunta siempre será el motivo de la consulta. 5.- Es importante transmitir confianza y tranquilidad. La norma oficial mexicana NOM-168SSA1-1998 del expediente clínico en su apartado 6 indica que el expediente deberá estar constituido entre otros por: La historia clínica que constará de: interrogatorio, pruebas exploratorias, diagnósticos y tratamientos. Para la historia clínica de Optometría, podemos incluir de manera general los siguientes elementos: 1.- Los datos del paciente, como su nombre, edad, domicilio, teléfono y correo electrónico, estado civil y ocupación, así como la fecha aproximada de su última revisión en el caso de haberla hecho en otro lado. 2.- El motivo de su visita, ya sea por una revisión rutinaria o porque existe en el presente un problema específico. 3.- Sus antecedentes de problemas visuales ya sea en lo personal y los relacionados a su familia. 4.- Sus antecedentes de salud en general, también personales y los relacionados a su familia, por ejemplo es importante saber si hay riesgo de padecer diabetes por los antecedentes de esta enfermedad en su familia. 5.- Profundizar el interrogatorio en las actividades profesionales y recreativas, ya sea porque pueden representar un riesgo a su salud ocular y general o porque nos darán una primera aproximación a sus necesidades de corrección. 6.- Registrar adecuadamente si el paciente toma medicamentos, ya que algunos causan efectos oculares adversos. Algo muy importante también es preguntar al paciente si tiene alguna alergia a ciertos medicamentos antes de recomendarle o instilarle algunas gotas oftálmicas.
Bibliografía Norma Oficial Mexicana NOM-168-SSA1-1998, Del expediente clínico. Leitman, Mark W., Manual for eye examination and diagnosis, Blackwell Publishing, Sixt Edition, 2004 Martin, Vecilla, Manual de Optometria, Editorial médica Panamericana, Primera edición, 2010.
El Optómetro
Pon a prueba tus conocimientos 1. Agrandamiento del globo ocular en niños como consecuencia de un glaucoma congénito: a) Buftalmía b) Paroftalmía ( ) c) Glaucoma iatrogénico 2. Si en la retinoscopía observamos la banda de luz con movimientos directos, deberemos neutralizar con lentes: ( ) a) Positivas b) Esféricas c) Cilíndricas 3. ¿Cuál de los siguientes componentes es más frecuentemente empleado en soluciones para lentes de contacto con el propósito de mejorar la humectabilidad? a) Clorhexídina b) Alcohol polivinílico ( ) c) EDTA 4. Condición en la cual, la agudeza visual de uno de los ojos es mejor que la agudeza visual binocular: a) Queratectasia b) Anisometropía ( ) c) Monoblepsia 5. Si en una lente esférica negativa se desplaza el centro óptico hacia el lado temporal, ¿Cuál será tipo de efecto prismático inducido? a) Base nasal b) Base superior ( ) c) Base temporal 6 En qué posición deben colocarse un par de micas polarizadas en un armazón oftálmico con el fin de reducir la intensidad de los reflejos solares: a) Oblicuos a la horizontal b) Perpendicular a la horizontal ( ) c) Rx del paciente 7. Capa fibrosa transitoria que separa las capas neuroblásticas de la vesícula óptica: a) Ganglioneuroma b) Capa de Chievitz ( ) c) Fibronectina 8. Si en la retinoscopía observamos la banda de luz con movimientos directos en el meridiano horizontal y con movimientos inversos en el meridiano vertical se trata de: a) Astigmatismo contra la regla b) Astigmatismo oblicuo ( ) c) Astigmatismo con la regla 9. La FDA clasifica los lentes de contacto en cuatro grupos, el Grupo II corresponde a: a) Alto contenido acuoso, iónicos b) Bajo contenido acuoso, iónicos ( ) c) Alto contenido acuoso, no iónicos
10. Lagrimeo: ( ) a) Vasodilatador b) Epífora c) Miositis 11. Los armazones fabricados con este material tienen propiedades de resistencia mecánica y corrosiva: a) Plástico b) Acero ( ) c) Titanio 12. Cuando una lente tiene ambas caras cóncavas iguales se dice que es: a) Menisco cóncava b) Bicóncava ( ) c) Equicóncava 13. Cirugía plástica de los bordes palpebrales: a) Toxoplasmosis b) Tricomegalia ( ) c) Tarsoquiloplastia 14. Si en la retinoscopía observamos la banda de luz con movimientos inversos en el meridiano horizontal y con movimientos directos en el meridiano vertical se trata de: a) Astigmatismo con la regla b) Ametropía esférica ( ) c) Astigmatismo contra la regla 15. Estas soluciones combinan las funciones esenciales para el cuidado de los lentes de contacto en un solo producto: a) Soluciones desinfectantes b) Limpiadores enzimáticos ( ) c) Soluciones multipropósito 16. Enfermedad crónico-degenerativa caracterizada por poliuria, polidipsia y polifagia, produce hipertensión arterial, daño renal y daño retiniano: ( ) a) Agnosia b) Diabetes c) Mongolismo 17. Si en una lente esférica negativa se desplaza el centro óptico hacia la parte superior, ¿Cuál será tipo de efecto prismático inducido? a) Base nasal b) Base superior ( ) c) Base inferior 18. A la capacidad que tiene un material de separar la luz blanca en sus componentes se le conoce como: a) Número Abbe b) Poder separador ( ) c) Poder dispersivo 19. Ausencia adquirida o congénita de las pestañas. a) Ablefaria b) Acoria ( ) c) Acilia 20. En la prueba bicromática el componente esférico de la Rx está neutralizado cuando el paciente observa los optotipos de la siguiente forma: a) Más nítidos en el color verde b) Más nítidos el color rojo ( ) c) Igual de nítidos en ambos colores
1. a • 2. a • 3. b • 4. c • 5. a • 6. a • 7. b • 8. c • 9. c • 10. b • 11. c • 12. c • 13. c • 14. c • 15. c • 16. b • 17. c • 18. c • 19. a • 20. c
128
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
DOSSIER / VISIÓN BINOCULAR
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Diagnóstico y manejo de ambliopía Definición El término ambliopía proviene del griego ambly que significa “débil” y opia que significa “vista” y se refiere a la disminución de la agudeza visual sin una alteración orgánica o causa aparente que lo justifique, sin embargo es más preciso decir que se debe a un desarrollo visual anormal secundario a una estimulación deficiente. La ambliopía afecta entre el 1 y 5% de la población
Etiología Los principales factores que pueden provocar ambliopía de tipo funcional son: ametropías no compensadas, anisometropías o estrabismos y en casos de ausencia de estímulos visuales, como es una catarata congénita, opacidad corneal o ptosis palpebral, recibe el nombre de ambliopía orgánica.
Sintomatología
Elaborado por: MCo ElizabEth Casillas Casillas
La mayoría de los ambliopes no presentan síntomas subjetivos aunque en algunos casos se ha reportado, astenopia, visión borrosa y diplopía, sin embargo estos se deben a disfunción acomodativa o de vergencias asociadas a la ambliopía.
130
Evaluación Los aspectos más importantes en la evaluación de un paciente con ambliopía son: La historia del caso, determinar el nivel de agudeza visual para cada ojo y el estado refractivo, establecer el tipo de fijación monocular, descartar patología y conocer el estado de las habilidades visuales.
Tratamiento El objetivo del tratamiento está enfocado primeramente a mejorar la agudeza visual y posteriormente a mejorar o establecer la visión binocular eliminando las anomalías sensoriales como la supresión. Existen diversas opciones disponibles que pueden combinarse entre sí, como son: La corrección óptica, en algunos AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
de los casos es suficiente para mejorar la agudeza visual, se recomienda compensar la ametropía en el ojo ambliope tan completamente como sea posible, en caso de anisometropías considerar siempre un lente de contacto. Otra opción de manejo es la oclusión, que pretende estimular el neurodesarrollo del ojo ambliope y permite practicar habilidades monoculares como fijación, movimientos oculares, acomodación y establecer una correcta coordinación ojo- mano eliminando la falsa localización asociada a la fijación excéntrica y favoreciendo una correcta estimulación sensorial del ojo ambliope. La penalización es una alternativa en casos en los que la oclusión no es aceptada, se refiere al uso de fármacos o bien de medios ópticos con el fin de mantener una visión borrosa del ojo dominante y forzar así al paciente a utilizar el ojo ambliope. Otra alternativa útil es la terapia visual activa que consiste en seleccionar actividades que requieran de un consciente esfuerzo visual del paciente y pueden realizarse junto con el uso de la corrección óptica y la oclusión, incluye diversas técnicas cuyo objetivo es eliminar las anomalías sensoriales asociadas a la ambliopía y restablecer el funcionamiento sensoriomotriz normal tan rápido como sea posible.
Evolución La agudeza visual continúa reducida mientras la condición refractiva asociada no se trate, se espera una mejoría progresiva en un periodo de cuatro a ocho semanas, si no muestra cambios deberá reconsiderarse la etiología. El pronóstico de recuperación y mejora generalmente es bueno. Sin embargo, la decisión de tratar una ambliopía debe ser de acuerdo a cada caso tomando en cuenta otros factores como el diagnóstico, la edad y el interés por el tratamiento, se obtienen mejores resultados en en niños menores de ocho años, difícil en adolescentes y pueden ser muy buenos o muy malos en adultos.
Bibliografía
Borrás M. Gispets J “Visión Binocular Diagnóstico y Tratamiento” EDICIONS UPC Barcelona pp 145-163 1996. Caloroso E., Rouse M. “Tratamiento clínico del estrabismo” Butterworth-Heinemann. Ciagami, Madrid. pp 175-199,1999 Vecilla, M. Manual de Optometría, Editorial Médica Panamericana. Madrid , pp 391-400 , 2010
Ojo con las cifras 35
muestras oculares de diversas características y condiciones integran un nuevo software desarrollado por la Universidad de Tennessee para investigar problemas en el ojo, sin tener que practicar en pacientes reales.
25%
de las personas que recurren al procedimiento lifting (cirugía) de párpados podría desarrollar síntomas de ojo seco, como irritación y lagrimeo. *U.S. National Library of Medicine
Universidad de Tennessee, Estados Unidos
Cien
9 mil
casos de co nj u n t i v i t i s durante 2010 se registraron en Guerrero, debido a los cambios de temperatura y las lluvias.
cirugías correctivas o poco más se realizaron en municipios de la Sierra de Sinaloa, a través de quirófano móvil. Un equipo compuesto por más de 20 personas, entre oftalmólogos, enfermeras quirúrgicas y anestesiólogos atendió a habitantes en alta y muy alta marginación sin acceso a servicios de salud.
Veinte
UNAM
Tres
son los Estados con mayor incidencia de problemas visuales: Campeche, con 112 mil 681 casos, lo que representa 34.7% del total de la población. En segundo lugar está Tabasco, con 34.2%, y Sonora ocupa la tercera posición, con 32.4% de discapacitados visuales. Jalisco, Aguascalientes y Zacatecas son las tres entidades que registran menor incidencia en esta problemática. INEGI / Centro de Atención Integral para Ciegos y Débiles Visuales de Tabasco
132
Secretaría de Salud
Encuentro Médico Quirúrgico de Oftalmología, IMSS
Instituto Estatal de Oftalmología
estudiantes, aproximadamente, participan actualmente en el posgrado de Ciencias Médicas y de la Salud, que tiene por sede La Fundación Conde de Valenciana. Los alumnos, de maestría y doctorado, participan en protocolos de genética y se analizan enfermedades como retinosis pigmentaria, retinoplastía diabética y otros problemas de la córnea.
1,000
dólares, es el costo promedio de los mejores programas para lectura en pantalla, que sirve a personas con ceguera.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Cuarto
lugar, ésa es la posición que ocupa Quintana Roo, respecto a regiones con mayor número de personas afectadas por limitaciones visuales. En esta entidad, como en otras de la República Mexicana, no se tienen programas preventivos, el tratamiento se enfoca a cirugías correctivas. INEGI
21%
de aproximadamente 3,000 mil personas examinadas en el estado de Chiapas tienen problemas de diabetes. Al 39% de este grupo se le diagnosticó retinopatía diabética, y el 21% de ese porcentaje corre el riesgo de perder la vista. Secretaría de Salud
Taller Óptico 12 Ajuste de aro El aro es la parte de la armazón que sostiene la lente, y suele ser muy delgado cuando su construcción es metálica (y en algunos estilos de plástico) haciéndolo altamente susceptible a deformaciones por maltrato del paciente, puede perder su forma estética e incluso corre el riesgo de dañar la lente o perderla, por lo que es importante conocer la herramienta adecuada para devolver su figura original y también para darle la forma requerida de acuerdo al biselado de la lente.
PINZA PARA MOLDEAR ARO Las puntas plásticas dan forma al aro de forma firme y suave de acuerdo a la curva base de la lente. Es muy segura al ajustar armazones de metal o de plástico cuando son ligeramente calentados en la tina de arena o en la moldeadora de aire. Recomendamos elegir un estilo de pinza que las almohadillas plásticas sean reemplzables y que no requieran de tornillo que pueda dañar la armazón.
PINZA PARA MOLDEAR AROS Y PUENTES DELGADOS Es un estilo de pinza muy versátil, ya que las puntas clásicas son más estrechas con una medida de 15mm que son ideales para aros mas pequeños. También puede utilizarse para ajustar el tamaño del puente e incluso las terminales de la varilla. Igualmente se recomienda elegir un estilo que cuente con almohadillas de repuesto y de reemplazo fácil y seguro.
PRENSA PARA MOLDEAR ARO Excelente para uso de laboratorio. Da forma al aro de manera simultánea en la parte superior e inferior, su uso es muy sencillo ya que cuenta con la forma predeterminada para curva base 6 o 9 y reduciendo la presión puede dar forma a diferentes curvaturas. También puede utilizarse para ajustar el puente y reducir la medida DBL de la armazón.
Contar con herramienta para aro nos permitirá efectuar este tipo de ajustes en tan solo un momento, evitando privar a nuestro paciente de su armazón por enviarlo al laboratorio, algo que seguramente agradecerá y tomará en cuenta para volver a la óptica, incluso para recomendar el excelente y rápido servicio recibido. Para más información sobre el ajuste descrito, y las herramientas que aparecen en este artículo escribe a juanjose@westernoptical.com o entra a www.westernoptical.com/la para ver los videos demostrativos.
134
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
Gestión Óptica Gestión Óptica Gestión Óptica
Las reglas de ‘oro’ en una óptica S
er un empleado exitoso no es cuestión de ‘azar’ ni una tarea que se puede delegar a un tercero. Para asegurar un trabajo y destacar en éste, el primer paso es asumir el control de cómo se desempeña diario en su área laboral, sea en su propia óptica o cualquier otra empresa. “Los colaboradores caen en el error de pensar que serán exitosos o tendrán el trabajo de sus sueños sólo por ser buenos en lo que hacen”, dice Leticia Pérez, psicóloga por la UNAM, especialista en temas laborales. La competencia en el mercado demuestra lo contrario: el mejor puesto puede estar en manos de quien no acabó una carrera, pero tiene competencias personales destacadas. Para sobresalir se necesitan cualidades, como entender en su totalidad la empresa donde se trabaja y ganar la confianza de personas que son clave en la organización, explica Pérez. Existen algunas reglas que pueden ayudar a cumplir el objetivo de ser un colaborador sobresaliente, entre éstas: 1. Vigile su reputación interna. Esto implica cuidar cómo se maneja en su lugar de trabajo y la imagen que desea proyectar. Si desea que lo ubiquen como alguien responsable, entonces no puede darse el lujo de llegar poco preparado a una junta. Otro ejemplo: si busca que su perfil se relacione con el de alguien serio, mucho cuidado con perder la cordura en una comida de trabajo. 2. Gánese la confianza. En lo personal y en el ámbito empresarial, a la gente se le conoce por cómo reacciona en una crisis. Asumir la actitud de “ese no es mi asunto, háganle como puedan, yo soy el jefe y sólo superviso resultados, o bien, yo soy empleado y me voy a las 6:00 en punto”, le resta puntos. El profesionista que ‘da la espalda’ a las dificultades en lugar de mostrar actitud de apoyo queda descartado para cualquier promoción en el futuro, y para ganarse el respeto de su equipo. 3. Siga el código empresarial. En toda compañía hay uno, es decir, reglas que -aunque no estén escritas- conforman la convivencia en la oficina. Identificar esos aspectos y seguirlos facilita el desenvolvimiento laboral.
136
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
4. Tome las riendas de su desarrollo. Es un punto crucial. Hay que grabarse esta consigna: la empresa, el gobierno o un ‘tercero’ no es responsable de su capacitación, lo es usted mismo, y los escenarios cambiantes demandan que aprenda - continuamente- otras capacidades y habilidades, de lo contrario, estará obsoleto. Diseñe un plan de destrezas a desarrollar, según sus metas. 5. Maneje con ‘arte’ sus relaciones. Usted puede tener todos los conocimientos y la autoridad dentro de la óptica, pero si no tiene una buena relación con su equipo, con seguridad no obtendrá los resultados esperados (o le costará más trabajo).
La cifra
En México, lo que más se detesta de un jefe es que no valore el desempeño de su colaborador. Así opina 3 de cada 10 personas que participaron en una encuesta del portal Trabajando.com. De un universo de 3,000 entrevistados, a 32% le molestan los superiores prepotentes, y 20% aborrece a quienes muestran poca habilidad para escuchar a los colaboradores.
La frase
“Todas las mañanas me recuerdo a mí mismo: ninguna cosa que yo vaya a decir hoy va a enseñarme nada. Por lo tanto, si quiero aprender algo, tengo que escuchar”, Larry King, presentador estadounidense.
SU MAJESTAD EL CLIENTE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
¡VAMOS RESPETÁNDONOS! Héctor Noguera Trujillo
“No desconocemos la importancia del respeto al cliente; el problema es que a veces le faltamos al respeto y ni cuenta nos damos” Imagen Óptica ontinuamos hablando de valores en función de la industria óptica, dado que ellos nos elevan y los antivalores nos aniquilan. Si usted es de los que dice respetar a sus clientes y anda por la óptica con pantalones de mezclilla y zapatos tenis… discúlpeme, pero no lo percibo tan respetuoso como presume serlo. Y así, por estilo. Existen una enorme cantidad de prácticas cotidianas en las ópticas que ofenden al cliente y que son consideradas por éste como faltas de respeto.
Recordemos que no somos nosotros quienes evaluamos al cliente; es el cliente quien nos otorga una calificación, que puede ser “excelente”, “buena”, “regular” o “mala”. Debemos trabajar por las dos primeras porque con las otras dos, de repente, corremos el riesgo de preguntarnos: “¿Y qué será del ingeniero Fernández, que nunca más volvió?”.
HABLEMOS DEL RESPETO Según el diccionario, el respeto es el acatamiento o consideración a una persona o cosa. Por un lado, el verbo acatar sugiere obediencia y consideración, equivale a cortesía.
No somos nosotros quienes evaluamos al cliente; es el cliente quien nos otorga una calificación. En el trato cotidiano, significa no agresión, dado que la obediencia y la cortesía son dos términos totalmente opuestos a la agresión. En otras palabras: respetar es no agredir. La definición no se detiene en las personas, sino que incluye las cosas: es por ello que podemos sentir respeto por nuestra empresa, por la profesión que ejercemos, por la bandera, por el país, etc. La falta de respeto acarrea muchos resultados negativos: guerras, divorcios, pleitos entre padres e hijos, noviazgos rotos, enemistades, empleados que son despedidos, etc. y, la peor para la industria óptica: clientes que ya no vuelven.
138
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
SU MAJESTAD EL CLIENTE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
Ya lo dijo atinadamente el Benemérito de las Américas, Don Benito Juárez: “Entre los individuos como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz”. En otras palabras, si una persona quiere vivir en paz, debe ser respetuosa; y lo mismo vale para los países. En mi opinión, esto significa que: todos los seres humanos del planeta (y de todas las épocas pasadas y por venir), tenemos que ver con el binomio respeto-paz. Cualquier sobrepeso en el platillo de la irrespetuosidad, rompe con la concordia y la armonía.
JUGUEMOS CON LAS PALABRAS Aunque parezca ocioso, el jugar con las palabras es un ejercicio constructivo, que abre o incrementa nuestra imaginación y, por tanto, nuestra creatividad: *Respeto: Consideración y cortesía hacia los demás.
Si una persona quiere vivir en paz, debe ser respetuosa. *Respetable: Persona que, por su comportamiento general, es reconocida como digna de consideración y cortesía. *Respetabilidad: Serie de acciones continuas y permanentes que son deseables ya sea para una persona o una óptica. *Respetador o respetadora: Si bien ambos términos se utilizan en otros países de habla hispana, en México preferimos los términos respetuoso y respetuosa, respectivamente. *Respetuosamente: Acción, acto o negocio, que se lleva a cabo con respeto. *Respetuosidad: De poco uso en nuestro país, “forma en la que deben llevarse a cabo las relaciones con los demás”… sobre todo con nuestros clientes. *Respetuoso y respetuosa: Personas “bien nacidas”, incapaces de agredir a alguien. *Falta de respeto: Cometer una irrespetuosidad.
140
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
*Persona de respeto: Alguien que por su comportamiento es reconocida como respetuosa. *Mis respetos para…”: Reconocimiento a alguien que posee un mérito fuera de lo común, y por tal motivo hay que respetar. *Dicho sea con todo respeto: Opinión que uno piensa puede agredir a otro, al cual se le advierte que lo dicho es de buena fe. *Irrespetuosidad: Se trata de una falta de respeto. *Irrespetuoso e irrespetuosa: Persona “non grata” en cualquier grupo o lugar.
*Respetabilidad: Serie de acciones continuas y permanentes que son deseables ya sea para una persona o una óptica.
30 MANERAS DE FALTARLE EL RESPETO AL CLIENTE… Y SIN DARNOS CUENTA 1. Masticar chicle frente a él. 2. Preferir hablar por celular que ponerle atención. 3. Hacerlo esperar… más de la cuenta. 4. No recibirlo amablemente. 5. Mirar para otro lado mientras él nos habla. 6. Zapatos sin bolear o ajados. 7. Uniforme arrugado. 8. Comer en el área de atención a los clientes. 9. No resolver una queja favorablemente. 10. No recordar el nombre de un cliente asiduo. 11. Uñas sucias. 12. No sonreír. 13. Cobro excesivo. 14. Tardanza en la prestación del servicio. 15. Tardanza en la entrega del producto. 16. Dar gato por liebre. 17. Venderle al cliente algo que realmente no necesita. 18. No cumplir con la garantía prometida. 19. Ausencia de uniforme.
20. Dejarlo con la palabra en la boca. 21. Usar un vocabulario vulgar. 22. Quererse quitar al cliente de encima cuanto antes. 23. Tenerlo de pie mucho tiempo. 24. No contestar correctamente a sus preguntas. 25. Platicar con otro mientras el cliente espera.
Una manera de faltar al respeto -aún sin darnos cuentaes no recordar el nombre de un cliente asiduo. 26. Querer “verle la cara”. 27. Darle “A”, cuando él pidió “B” (las equivocaciones). 28. El hablar mal de la competencia. 29. Mostrar aburrimiento. 30. El “echarle tierra” a los compañeros o el jefe inmediato.
COMENTARIOS A CONCEPTOS ANÓNIMOS *“Respetar es cuando sabes que estás haciendo bien y te sientes conforme contigo mismo; es saber cómo comportarse en determinado momento”. Comentario: Respetar equivale a hacer el bien, lo cual provoca la propia satisfacción. La persona respetuosa es aquella que sabe comportarse con corrección. *“El respeto es la base del entendimiento entre los seres humanos; tenemos que aprender a respetar para que los demás nos respeten”. Comentario: ¿Quiere usted llevar la fiesta en paz con jefes, compañeros, clientes y proveedores? Respételos. ¿Quiere que los demás lo respeten? Respételos. *“Nunca dejes que te pierdan el respeto, porque difícilmente lo recuperarás”. Comentario: El respeto es como una obstáculo, impide brincar para uno u otro lado. Nunca debemos permitir que los demás crucen dicha barrera.
El respeto es la base del entendimiento entre los seres humanos; tenemos que aprender a respetar para que los demás nos respeten.
SU MAJESTAD EL CLIENTE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
*“El respeto es un valor que no se hereda, se adquiere”. Comentario: Esto da la oportunidad a cualquiera a convertirse en una persona respetuosa. Los valores no se traen, se adoptan. *“Vale más el respeto de los demás que su admiración”. Comentario: Luche porque su óptica no sea la más admirada, sino la más respetable. *“Ten respeto y obtendrás bastante a cambio”. Comentario: El respeto funciona como una semilla: a pesar de su pequeñez, a la larga produce muchos y jugosos frutos. *“Si deseas conservar a un amigo, siempre tenle respeto”. Comentario: De todo lo que hemos visto al momento, esta pudiera ser la frase más valiosa, sobre todo si cambiamos la palabra amigo: “Si deseas conservar un cliente, siempre tenle respeto”
LOS CONCEPTOS DE UN EXPERTO Según el sicólogo mexicano Adrian Valenzuela Blanco, el respeto: *Consiste en actuar con sensibilidad, para no herir susceptibilidades, ni agredir a otros. *Significa actuar siempre de manera que beneficie a nuestros congéneres.
Si deseas conservar un cliente, siempre tenle respeto. *Es uno de los valores más olvidados e ignorados, prueba de ello es la violencia y el caos que impera.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
141
SU MAJESTAD EL CLIENTE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
*Permite prosperar y expresar ideas libremente, sin que haya graves consecuencias. *Si no hay respeto, se retorna a la barbarie, al desorden y la destrucción. *Sin respeto no puede haber progreso ni productividad.
SU HERMANA: LA TOLERANCIA El verbo tolerar significa “llevar con paciencia, permitir”. Por su parte, la palabra tolerancia, equivale a “respeto a las opiniones ajenas, permiso. Aquí surge un nuevo elemento, muy propio del respeto, la paciencia. Hay que admitirlo, la paciencia no se da en maceta, lo que la convierte en una valiosa cualidad humana. Producto de la agitada vida moderna, nos hemos vuelto impacientes y, por tanto, intolerantes e irrespetuosos. Si en las relaciones sociales esto es indeseable, en los negocios se convierte en algo fatal, que debemos evitar a como dé lugar. Dado que estos valores son susceptibles de aprender, necesitamos que todos los que participamos en la industria óptica, nos apresuremos a hacerlos nuestros, a encarnarlos como una forma de vida, como una filosofía que nos hará triunfar no sólo en la vida cotidiana sino en los negocios. Recordemos que vale más ser respetado que admirado. Luchemos, de hoy en adelante, por ganar ese respeto por parte de nuestros clientes. Obvio es que, para ser respetados, somos nosotros los responsables de dar el primer paso. No podemos esperar a que los demás lo hagan.
Recordemos que vale más ser respetado que admirado.
AHORA HABLEMOS DE TOLERANCIA Dada la hermandad entre respeto y tolerancia, bien vale la pena profundizar en el segundo término, en base a los conocedores:
142
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
*“Tolerancia: Respeto hacia las opiniones o prácticas de los demás, sobre todo cuando son diferentes a las nuestras” (Dicc. Anaya de la Lengua). Comentario: Solemos pensar que somos los dueños absolutos de la verdad; creemos siempre tener la razón; pensando que son los demás quienes están equivocados. Necesitamos aprender a admitir que los demás no tienen por qué pensar o ser como nosotros. *“Tolerancia significa disculpar los defectos de los demás; tacto es no reparar en ellos” (Arthur Schnitzier). Comentario: Por lo que hemos visto, llegamos la conclusión de que ser tolerante equivale no sólo a perdonar, sino a ignorar los defectos del prójimo. *“Todos estamos llenos de debilidades y errores; perdonémonos reciprocamente nuestras tonterías: esta es la primera ley de la naturaleza” (Voltaire). Comentario: Tomando en cuenta que nadie está a salvo de tener debilidades y cometer errores, ¡qué hermoso concepto! “perdón recíproco”, una forma natural de convivencia humana. Y lo mismo funciona en la vida familiar, que en la social y en el trabajo.
Necesitamos aprender a admitir que los demás no tienen por qué pensar o ser como nosotros. *“La tolerancia significa enterarse cada cual de que tiene frente a sí a alguien que es un hermano suyo, quien, con el mismo derecho que él, opina lo contrario” (Antonio Maura). Comentario: Si tomamos en cuenta aquello de que “cada cabeza es un mundo”, a diario, en todo lugar y momento, nos vamos a encontrar con personas que piensan distinto a nosotros. En resumidas cuentas, son “hermanos” que cuentan con el derecho de emitir sus propias opiniones.
*“En lugar de censurar a la gente, tratemos de comprenderla. Tratemos de imaginarnos por qué hacen lo que hacen. Eso es mucho más provechoso y más interesante que la crítica y de ello surge la simpatía, la tolerancia y la bondad” (Dale Carnegie) Comentario: No censure, comprenda. Investigue qué es lo que mueve a la gente a pensar como lo hace y no critique. Este ejercicio le hará ver lo positivo de los demás... y usted se volverá más humano.
COMPROMISO DEL COLABORADOR DE ÓPTICA 1. Me comprometo a obedecer a mis superiores, por el respeto que me merecen. Ellos son mi guía en el camino del progreso laboral. Si deseo algún día mandar, primero tengo que aprender a obedecer.
En lugar de censurar a la gente tratemos de comprenderla. 2. Me comprometo a considerar el modo de pensar de los demás y respetaré sus opiniones por muy contrarias que sean a las mías. No pretenderé ser el dueño de la razón. 3. Me comprometo a tratar a los demás con amabilidad, en el entendido de que la cortesía es una forma de respeto a los demás. Sobre todo, seré cortés con nuestros clientes. 4. Me comprometo a ser bondadoso con aquellos que más lo requieren, tales como los ancianos, las mujeres y los niños. Veré en ellos no una ocasión para ganar dinero, sino como una oportunidad de ser útil. 5. Me comprometo a vivir en paz y procurar que los demás también disfruten de esta condición. Acepto que para lograr este modo de vida, debo respetarme a
mí mismo, para así tener la capacidad de respetar a los demás. 6. Me comprometo a hacer el bien sin esperar recompensa alguna… Qué mejor recompensa que un cliente satisfecho que nos dice: “¡gracias a su óptica he vuelto a ver bien!” 7. Me comprometo a entender los problemas visuales, las necesidades afectivas y las expectativas favorables de cada cliente. Del entendimiento surge la comprensión. 8. Me comprometo a respetar a todos aquellos con quienes tengo un contacto cotidiano: familiares y amigos, con énfasis en mis compañeros de trabajo y los proveedores… y, sobre todo, con Su majestad el cliente. 9. Me comprometo a tener la paciencia de Job, en especial con aquellos clientes “lentos” o exigentes; “acelerados” o agresivos. Nunca olvidaré que la paciencia tiene sus recompensas. 10. Me comprometo, llegado el caso, a perdonar a todos aquellos que se dejen llevar por la ira momentánea. Construiré alrededor de mi piel un escudo impenetrable, que me permita no alterarme ante las manifestaciones negativas de los demás. Les mostraré que soy más maduro que ellos.
SU MAJESTAD EL CLIENTE
IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN
El autor ha sido conferenciante y motivador en: Ópticas Devlyn, Ópticas Franklyn, Palacio de Hierro, Visión Center, Essilor, Transitions; Asociación Mexicana de Facultades, Escuelas, Colegios y Consejos de Optometría, A.C.; Asociación de Ópticos y Optometristas de México, A.C.; Unión de Optometristas del Estado de Veracruz, A.C.; DIF Estatal de Veracruz y DIF Municipal de Veracruz. E-mail: noguerahector@hotmail.com (Este articulista acostumbra contestar todos los correos que le llegan).
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
143
visión global EL RETO DE LOS ANTEOJOS INTELIGENTES LOS LENTES DE MICROSOFT SERÁN COMO UNOS “WIKI-LENTES” QUE PERMITIRÁN SABER MÁS ACERCA DE LO QUE ESTÉ FRENTE AL USUARIO
A
ún no están en el mercado, pero los lentes de Google (Google Glasses) ya tienen competidores. Ahora fue el turno de un gigante de la economía mundial para registrar una patente de este tipo de objetos, se trata de Microsoft. La empresa acudió a registrar proyectos de uso visual que otorgarán al usuario información en tiempo real sobre el medio ambiente que lo rodea. Es un artefacto de realidad aumentada en todos los sentidos, los lentes del Redmond, que es el nombre del producto, proveen información sobre lo que el usuario está viendo en el momento preciso, ya sea un objeto, un lugar o un evento. Los analistas afirman que estos lentes de Microsoft serán algo así como unos “wiki-lentes” que permitirán saber más acerca de lo que esté frente al usuario. Con ellos, el portador podrá, por ejemplo, mirar un partido de fútbol y, seguramente, los lentes le brindarán la información sobre los jugadores, los pormenores del encuentro y otros detalles más. De acuerdo a lo expresado en la patente, el aditamento entenderá hacia que dirección está mirando el usuario y, de acuerdo a esto, ajustará la visualización y la óptica. A diferencia de los Google Glasses, los cuales son
un aparato en base al sistema Android, muy similar a un teléfono inteligente que hubiera sido insertado en un armazón de prescripción, el proyecto de Microsoft parece estar orientado hacia un concepto de “computación portable”. Un aditamento para usarse, pero que también combina funciones de uso a manos libres. De acuerdo a las patentes, los anteojos tienen adaptadas algunas utilerías actualmente indispensables como cámara, micrófono y sensores de localización. Aún no se ha dado a conocer que tipo de pantalla usarán ni que sistema operativo contendrán, aunque a este respecto, se antoja lógico que será el de Windows Phone. Tampoco se ha dicho si consistirán tan sólo de una pieza que contenga los anteojos o estarán complementados con alguna parte extra. Lo que sí es seguro es que tendrán conectividad Wi Fi y Bluetooth. Algo que también se mantiene en duda es si los Redmond estarán pensados como producto comercial (que es lo más probable), tan sólo como un experimento o, incluso, con fines militares. Como sea, lo que sí podemos dar por descontado es que el sector de la tecnología portable es la siguiente frontera que pretenderán conquistar las empresas dedicadas a la alta tecnología.
ANTONIO REQUENA, NUEVO CEO EN LEYBOLD OPTICS El 2012 fue un año de cambios importantes y positivos para Leybold Optics. Leybold Optics, una empresa con 160 años en el mercado mundial, que formaba parte del grupo EQT, es ahora parte del Grupo Buhler, el cual adquirió la compañía en mayo de 2012. La nueva dirección global de la empresa en Buhler, acaba de nombrar a Antonio Requena como CEO (Chief Executive Officer), pasando a liderar totalmente la empresa. Antonio Requena inició sus actividades en la compañía en 1988, haciendo pasantía profesional en el
144
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
área de Ingenieria Mecánica, de allí, en muy corto plazo, pasa a dirigir la subsidiaria de Leybold Ibérica (Barcelona, España). En 1999, fue nombrado Presidente de Leybold Optics USA, dirigiendo toda la región de América durante 10 años, cuando es transferido a la sede principal de la compañía en Alzenau, Alemania, como Director General de la División de “Optics” a nivel mundial. Tres años después, y bajo la dirección del nuevo propietario de la empresa, Antonio Requena fue nombrado CEO en Diciembre 2012, para continuar el desarrollo de productos con alta innovación tecnológica y ratificando a Leybold Optics en el liderazgo mundial en la fabricación de equipos para la aplicación de tratamiento antirreflejo en lentes Oftálmicos.
visión global Atlas Interactivo Digital de Enfermedades de la Retina
S
e trata de es un recurso digital singular. Contiene más de 2,500 imágenes digitales de alta resolución de la retina tomadas con las cámaras de fotografía digitales más avanzadas y con una resolución mucho más alta que la mayoría de las imágenes de libros convencionales. El dispositivo en el que se observan las imágenes (que puede ser una tableta iPad o un iPhone) permite ampliarlas para hacer una observación detallada de patologías microscópicos de manera muy fácil y práctica. Las imágenes se pueden utilizar para conferencias, instrucción clínica y asesoramiento al paciente. El Atlas Interactivo Digital de Enfermedades de la Retina es un compañero ideal para oftalmólogos, optometristas, científicos visuales y estudiantes de medicina. Mediante las actualizaciones se agregarán casos y descripciones de los resultados para resaltar los hallazgos clínicos típicos de fenotipos de la enfermedad. Sin embargo, el autor aclara que no es su intención que esta publicación sea considerada un libro de texto. Más bien se invita a los usuarios a consultar la literatura revisada en cada etapa de sus avances de conocimiento. Más información en: http://appfinder.lisisoft.com/ app/retina-atlas-hd.html.
146
COOPERVISION LLEGA A SU IPAD, IPHONE, TABLET O MÓVIL ANDROID Para los profesionales de la visión CooperVision acaba de lanzar su aplicación para smartphones y tablets. Una “app” gratis que le resultará de gran utilidad desde el primer día para ayudarle en el diagnóstico y seguimiento de complicaciones oculares con la Escala del Dr. Nathan Efron siempre a mano y aprovechar las ventajas de su dispositivo. La aplicación le permite hacer una fotografía del ojo del paciente o importarla desde su lámpara de hendidura. Con la imagen ya cargada, será fácil compararla con los distintos grados y complicaciones para realizar un diagnóstico más rápido. Podrá archivar el caso y la foto en la ficha de su paciente, y posteriormente consultarla o compararla con la evolución del mismo. De esta forma tan visual, podrá explicar a sus pacientes la importancia de los consejos profesionales, las ventajas de los nuevos materiales como los hidrogeles de silicona, etc. La app cuenta con otras funciones complementarias como la consulta de los productos CooperVision o una parte libre para usuarios no profesionales en los que podría acceder a videos de la marca. La descarga de la aplicación es gratuita desde Apple Store o Google Play buscando “CooperVision”. Para acceder a la sección destinada a profesionales de la visión podrá hacerlo usando su código de cliente y contraseña del sistema de pedidos on-line de CooperVision. Si no dispone de código de cliente con CooperVision o de contraseña online, puede solicitarlo a tecnico@coopervision-es.com La aplicación le permite: • Hacer una foto del ojo de su paciente • Usar fotos de su lámpara de hendidura • Compararlas con los diferentes diagnósticos y grados • Guardar la foto con su fecha y diagnóstico • Hacer un seguimiento del caso por fechas. • Consultar de cada diagnósitico los signos, síntomas, Etiología, tratamiento, etcétera. Herramienta de comunicación: Para explicar a sus pacientes la importancia de: • Los hidrogeles de silicona • Seguir los reemplazos recomendados. Puede descargar la aplicación GRATIS desde su móvil o tablet directamente desde el sitio: www.CooperVision.es/AppCooperVision.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
visión global CONSTRUYEN PRIMER MAPA DE CÓMO EL CEREBRO ORGANIZA TODO LO QUE VEMOS
CIENTÍFICOS DE LA UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA, BERKELEY, ENCUENTRAN QUE EL CEREBRO ESTÁ CABLEADO PARA PONER EN ORDEN TODAS LAS CATEGORÍAS DE OBJETOS Y ACCIONES QUE VEMOS
N
uestros ojos pueden ser nuestra ventana al mundo, pero ¿cómo dar sentido a las miles de imágenes que inundan nuestras retinas cada día? Científicos de la Universidad de California, Berkeley, han encontrado que el cerebro está cableado para poner en orden todas las categorías de objetos y acciones que vemos. Ellos han creado el primer mapa interactivo de cómo el cerebro organiza estas agrupaciones. El resultado -logrado a través de modelos computacionales de datos de imágenes cerebrales recolectados mientras que los sujetos vieron horas de cortos de película- es lo que los investigadores llaman “un espacio semántico continuo”. Algunas relaciones entre las categorías tienen sentido (los seres humanos y los animales comparten el mismo “vecindario semántico”), mientras que otros (pasillos y cubos) son menos evidentes. Los investigadores encontraron que personas diferentes comparten un diseño semántico similar. “Nuestros métodos abren una puerta que rápidamente conducirá a una comprensión más completa y detallada de cómo el cerebro está organizado. Desde ya, nuestro visor del cerebro parece proporcionar la visión más detallada jamás lograda de la función visual y la organización del cerebro humano“, dijo Alexander Huth, un estudiante de doctorado en neurociencias en la Universidad de Berkeley y autor principal del estudio publicado recientemente en la revista Neuron. Una comprensión más clara de cómo el cerebro organiza la información visual puede ayudar en el diagnóstico y tratamiento médico de los trastornos cerebrales. Estos hallazgos también se pueden usar para crear interfaces cerebro-máquina, en particular para sistemas de reconocimiento facial y otras imágenes. “Nuestro descubrimiento sugiere que los escáneres cerebrales pronto podrían utilizarse para etiquetar una imagen que alguien está viendo, y también puede ayudar a enseñar a las computadoras a reconocer mejor las imágenes”, dijo Alexander Huth. Durante mucho tiempo se pensó que cada cate-
148
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
goría de objetos o acciones que vemos -personas, animales, vehículos, electrodomésticos, movimientoses representada en una región separada de la corteza visual. En este estudio los investigadores de Berkeley encuentran que estas categorías están representadas en realidad en mapas superpuestos altamente organizados, que cubren hasta el 20 por ciento del cerebro, incluyendo la corteza somatosensorial y frontal. Para llevar a cabo el experimento, se registró la actividad cerebral de cinco investigadores a través de resonancia magnética funcional (fMRI), mientras cada uno veía dos horas de cortos de películas. El escaneo analizó simultáneamente el flujo de sangre en miles de ubicaciones en todo el cerebro. Luego, los investigadores utilizaron un análisis regularizado de regresión lineal, que encuentra correlaciones en los datos, para construir un modelo que muestra cómo cada una de las cerca de 30,000 localidades de la corteza respondió a cada una de las 1,700 categorías de objetos y acciones observadas en los cortos de película. A continuación, utilizaron el análisis de componentes principales, un método estadístico que puede resumir grandes conjuntos de datos, para encontrar el “espacio semántico” que era común a todos los sujetos del estudio. Los resultados se presentan en mapas multicolores, multidimensionales que muestran las más de 1,700 categorías visuales y sus relaciones entre sí. Categorías que activan las mismas áreas del cerebro tienen colores similares. Por ejemplo, los seres humanos son de color verde, los animales son de color amarillo, los vehículos son de color rosa y violeta y los edificios son de color azul. “Al usar el espacio semántico como una herramienta de visualización, inmediatamente vimos que las categorías representadas en estos mapas increíblemente complejos cubren una parte del cerebro más grande de lo que esperábamos”, dijo Huth. Otros co-autores del estudio son la Universidad de Berkeley neurocientíficos Shinji Nishimoto, An Vu T. y Gallant Jack.
visión global NUEVA IMAGEN DE COOPER VISION
DIETA CON ALTO CONTENIDO DE OMEGA-3 REDUCE AVANCE DE RETINOSIS PIGMENTARIA En un informe publicado en línea por Archives of Ophthalmology , de ida a conocer que un grupo de adultos con retinosis pigmentaria que tomaron suplementos de vitamina A durante un período de cuatro a seis años, mostró un descenso más lento en sus rangos anuales de agudeza a distancia y retiniana por consumir una dieta rica en ácidos grasos omega-3. Los datos de agudeza visual de tres ensayos en humanos realizado de 1984 a 1991, 1996 a 2001 y 2003 a 2008, en los que se incluyeron individuos con retinosis pigmentaria típica, fueron examinados por Eliot L. Berson, MD, de la Escuela Médica de Harvard y el Massachusetts Eye and Ear Infirmary, Boston y su equipó. En el estudio actual, se incluyeron a 357 personas con la condición, los cuales tomaron, todos, vitamina A palmitato (15.000 UI/d). Los resultados del estudio revelaron que la tasa anual promedio de disminución de la agudeza visual a distancia fue 40% menor entre los participantes que consumían una
EN El ESTUDIO SE INClUyERON A 357 PERSONAS CON lA CONDICIóN, lOS CUAlES TOMARON, TODOS, VITAMINA A PAlMITATO (15.000 UI/D).
OBTIENE PREMIO REBRAND 100
dieta alta en ácidos de cadena larga ω-3 grasos (≥ 0,20 g / día), en comparación con los participantes cuya dieta era baja en ácidos grasos omega-3. En un estudio previo, el equipo reveló que la dieta de omega-3 tuvo un efecto en la retención de la sensibilidad del campo visual central. Encontraron que los individuos que reciben una ingesta de ω-3 de al menos 0,20 g / d, en conjunción con el palmitato de vitamina A, 15.000 UI/d presentaba una declinación en la sensibilidad del campo visual central del 50% en relación con los pacientes que recibían una ingesta menor de omega-3 y la misma dosis de vitamina A. Entre las conclusiones anotan: “Por lo tanto, el tratamiento a base de un régimen de vitamina A combinado con una dieta rica en ω-3 (≥ 0,20 g/d) deberá hacer posible, para una mayoría de los pacientes con retinosis pigmentaria típica, retener tanto su agudeza visual como su campo central de visión durante la mayor parte de sus vidas”.
CooperVision, el fabricante global de lentes de contacto, fue reconocido en los Octavos Premios Globales anuales Rebrand 100 con el premio “Best of” a la excelencia en reposicionamiento de imagen. El año pasado, tanto el logotipo como la apariencia general de CooperVision fueron renovadas para crear una imagen nueva y fresca. El esfuerzo ha sido reconocido en diversos medios y de diferentes maneras, como en esta ocasión en que la compañía recibió el Premio Rebrand 100 al mejor reposicionamiento en el 2012. Los premios Rebrand 100 se otorgan a cualquier cambio de marca lanzado en cualquier lugar en el mundo durante un plazo marcado previamente. Entre las declaraciones de los ejecutivos a cargo del cambio de imagen se ha expresado lo siguiente: “Hemos desarrollado un audaz posicionamiento de la marca que capitaliza las habilidades únicas de CooperVision y su enfoque para hacer negocios. Proponemos una marca externa con “una perspectiva refrescante”, que sugiere una organización que va más allá de las convenciones de la industria. Se trata de una identidad visual impactante sobre una base de acuarelas que produjo una salida original e inesperada en una industria inundada de representaciones literales de agua”.
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
149
visión global REVOLUCIONANDO EL NEGOCIO DE LAS ÓPTICAS “Debí haber ido a Specsavers”
D
urante los años 80s en Gran Bretaña la optometría era considerada casi una profesión médica y estaba fuertemente regulada por el gobierno. Sin embargo llegaron las reformas emprendidas por el gobierno de Margaret Thatcher y esto permitió a los profesionales de la óptica competir por el mercado utilizando publicidad y técnicas de mercadotecnia, lo que provocó una revolución en el mercado británico que raídamente arrebató el protagonismo a las ópticas locales independientes. Entre los profesionales cuya visión de negocios les permitió un sorprendente crecimiento se encuentran Doug y Mary Perkins, quienes, según la leyenda propagada por ellos mismos, empezaron su negocio usando una mesa de ping-pong a modo de escritorio. Después que el Gobierno Británico liberó ciertos sectores como el de la óptica, lo que permitió anunciar productos y servicios de esa actividad por vez primera, ellos abrieron sus primeras ópticas Specsavers en Guernesey y Bristol, a las que poco después se sumaron las de Plymouth, Swansea y Bath. Su objetivo inicial era que la empresa inspirara tanta confianza como una óptica tradicional, pero con el poder de compra de una empresa nacional. Eventualmente la empresa adoptó un modelo de negocios del tipo “sociedad joint venture”, similar a los modelos de franquicias. El dueño invierte una suma inicial de capital en productos de Specsavers, lo que lo convierte en socio y lo posibilita a negociar en nombre de Specsavers; a partir de ese momento se le proveen productos, entrenamiento y apoyo de las oficinas centrales. Por lo general habrá dos propietarios de cada tienda, el primero es un optometrista capacitado y el segundo un director de ventas. Ellos serán los responsables de su propio negocio y gozarán de las ganancias que se generen. Muchos son los factores que han permitido un éxito tan notorio, entre ellos estará seguramente la calidad de los productos que ofrecen. Entre las marcas de armazones incluyen Tommy Hilfiger, fcuk, Bench y Quiksilver, entre otras. La gama completa consta de más de 2,000 opciones de tamaños y colores con precios desde 25 hasta 175 euros. Cuenta con sus propios la-
150
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
boratorios de fabricación de lentes para proporcionar lentes de alta tecnología a un costo reducido. Todas las monturas Specsavers incluyen lentes monofocales Pentax de serie. Cada óptica de Specsavers se compone de un grupo de trabajadores con diversas competencias y habilidades. Estará el optometrista responsable de revisar os ojos de los pacientes y recomendar la mejor opción visual. Un óptico vendedor que se asegurará de que se entreguen al paciente los anteojos correctos. Un supervisor, que tendrá a su cargo al equipo de asistentes ópticos. Cada asistente deberá atender a los pacientes, atender sus demandas y hacer recomendaciones de armazones, ya que contará con el entrenamiento para desarrollar esas habilidades. Specsavers es una de las marcas más exitosas y reconocidas en Gran Bretaña. Para alcanzar este nivel de notoriedad sus directivos se han valido también de las herramientas de la mercadotecnia y la publicidad. El lema de la empresa se ha convertido en una frase de uso común entre la gente: “Debí haber ido a Specsavers” es utilizado incluso como refuerzo en dichos y chistes populares. En el año 2005 la marca ganó el premio a la Campaña de Mercadotecnia Retail Week 2005. En el 2006 se colocó en el lugar 46 entre las 100 empresas británicas que más se anuncian. La revista Readers Digest ha declarado a Specsaver como la marca de ópticas más confiable durante diez años consecutivos. La empresa sigue creciendo, cuenta actualmente con más de 500 trabajadores en la sede de Specsavers en Guernesey y unos 17,000 en todo el mundo. La compañía cuenta con más de 1,500 ópticas
SpecSaverS eS una De laS marcaS máS exitoSaS y reconociDaS. para alcanzar eSte nivel De notorieDaD Se han valiDo también De laS herramientaS De la mercaDotecnia y la publiciDaD.
visión global IACLE LANZA NUEVO SITIO WEB PARA LOS ESPECIALISTAS “NUESTRO OBJETIVO ES CREAR UNA COMUNIDAD GLOBAL DE EDUCADORES CON ACCESO A LOS MEJORES RECURSOS DISPONIBLES”
L
a Asociación Internacional de Educadores de Lentes de Contacto (IACLE) tiene un nuevo sitio web con más recursos educativos e información esenciales para educadores de todo el mundo. El nuevo sitio refleja el enfoque de IACLE más centrado en las comunicaciones a partir de 2013. El objetivo es mejorar la participación de sus 740 miembros en 68 países de todo el mundo y atraer a nuevos miembros. Tras una revisión a fondo de sus comunicaciones y su marca, la Asociación creó también un formato mejorado para el boletín electrónico de sus miembros en todo el mundo y un nuevo logotipo. Entre las características del nuevo sitio web están las siguientes: • Aumento del contenido, incluyendo un nuevo directorio de Fellows IACLE, una sección “¿Qué hay de nuevo?” con las últimas noticias y comunicados de prensa, enlaces a recursos útiles, más información sobre lo que es y lo que hace IACLE y perfiles de los miembros del consejo y el personal de la red global IACLE. • Mejor funcionalidad para facilitar el acceso a los recursos esenciales, como el Curso de Lentes de Contacto IACLE (disponible en cinco idiomas), Programa de Educación a Distancia, Examen de prueba Estudiantil y el Programa de Becas. • Un diseño atractivo, fresco, coherente con todas las comunicaciones de IACLE y una identidad visual más reconocible. Como Directora de Operaciones de IACLE, Bonnie Boshart explicó que el sitio web se convertirá en un centro para todos los recursos que los educadores de lentes de contacto necesitan para hacer su trabajo, independientemente de su ubicación o función. “Los recursos en línea IACLE ya incluyen una gran cantidad de información, desde la enseñanza fundamental y materiales de aprendizaje hasta reportes de casos, galerías de imágenes y videos. En las próximas semanas y meses vamos a estar ampliando y actualizando nuestros materiales y agregando aún más enlaces a otros recursos útiles. Nuestro objetivo es crear una comunidad global de educadores con acceso a los
mejores recursos disponibles.” Agregó Bonnie Boshart, y dijo que muchos de los programas IACLE son también de interés para los clínicos, quienes pueden acceder a las presentaciones y diapositivas de muestra si lo solicitan. La Miembro (Fellow) de IACLE, Dra. Christine Purslow, quien recientemente fue designada profesora de Optometría y es líder académica en la nueva escuela de optometría en la Universidad de Plymouth, en el Reino Unido, al comentar sobre la página web de IACLE, describió el nuevo sitio como “fácil de navegar, muy claro y agradable a la vista. Y agregó: “Me integré a IACLE como investigadora y educadora durante mis estudios de doctorado, y he disfrutado de los beneficios desde entonces. Los recursos son increíbles, especialmente los DVDs y la biblioteca de imágenes. Ya estoy preparando presentaciones para estudiantes de pregrado o postgrado en las que encuentro utilidad para incluirlas desde el sitio de IACLE, por ejemplo, las presentaciones de casos son particularmente útiles para la enseñanza de la gestión clínica. En mis funciones dentro del nuevo programa de optometría reciente en el Reino Unido, estos son precisamente el tipo de recursos que marcan la diferencia en la enseñanza. “Es fantástico ver cómo el número de miembros está creciendo y teniendo éxito en todo el mundo. Estoy muy orgullosa de participar y ser miembro IACLE.” http://www.iacle.org/
AÑO 15 • VOL. 15 • ENE-FEB • MÉXICO 2013
151