Paradiski Infosnews n°131

Page 1

JUIL

LET

2020

LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY / LA PLAGNE

TEST

MOUNTAIN LA PLAGNE

BALADES

BLOCK ’ ALPES

LES ARCS JEUX DE BOUE EN FAMILLE

PEISEY-VALLANDRY MUSÉE À CIEL OUVERT

AIME TEST INDOOR

Challenge Culturelles Escalade

U

S O U KI ON ?

C

TE ! UL

HERO GAMES

LE J E

Français

Anglais N°131 Magazine écoresponsable

Cart


LES INSTANTS DÉCISIFS LAND ROVER LES INSTANTS DÉCISIFS LAND ROVER NOUVELLE GAMME HYBRIDE LAND ROVER JUSQU’À 8 500 € 8 500 € JUSQU’À * D’AVANTAGE CLIENT L’AVENTURE PREND UNE D’AVANTAGE CLIENT* NOUVELLE DIMENSION

RANGE ROVER SPORT P400e HYBRIDE RECHARGEABLE RANGE ROVER SPORT P400e HYBRIDE RECHARGEABL * RANGE ROVER EVOQUE ET DISCOVERY SPORT JUSQU’À 8 500 € D’AVANTAGE CLIENT JUSQU’À 8 500 € D’AVANTAGE CLIENT* DÉSORMAIS DISPONIBLES EN VERSION HYBRIDE RECHARGEABLE SUR UNE SÉLECTION VÉHICULES ENDE STOCK, SURDE UNE SÉLECTION VÉHICULES EN STOCK, RÉSERVEZ LE VÔTRE EN CONCESSION SOUS CONDITION SOUS DE REPRISE CONDITION DE REPRISE La nouvelle gamme Hybride rechargeable Land Rover associe les avantages de l’électrique Selon configuration des stocks disponibles. Selon configuration des stocks disponibles. à la polyvalence du thermique pour s’adapter à tous les usages.

Jusqu’au décembre, pendant les Instants Décisifs Land Rover, Résultat ?31 Une sobriété exceptionnelle, une autonomie allant jusqu’à 66 km en mode toutJusqu’au 31 décembre, pendant les Instants Décisifs Land Rover, découvrez des offres exclusives sur nosinchangées. SUV électrique et des capacités tout-terrain s’agisse d’aller au travail ou de découvrez desemblématiques. offresQu’il exclusives sur nos SUV emblématiques. partir en vacances en famille, vous n’avez fini d’explorer.pour en profiter : Rendez-vous dès maintenant chez votre pas concessionnaire Rendez-vous dès maintenant chez votre concessionnaire pour en profiter : Nom concessionnaire Delta Savoie Nom concessionnaire

Delta Savoie N°, Adresse, Code Postal, Ville,Nom concessionnaire

N°,rue Adresse,Bergès Code Postal, Ville, N°,rue Adresse, Code Postal, Ville, 63 22 rue Pierre & Marie Curie 01 23Aristide 45 67 89 63 Aristide Bergès 01 23ALBERTVILLE 45 67 89 73200 73490 RAVOIRE 01 23ALBERTVILLE 45 67LA89 73200 +33 (0)4 79 10 03 37 (0)403793772 94 08 landrover.fr/ville +33 (0)4+33 79 10 landrover.fr/ville www.deltasavoie.fr/landrover www.deltasavoie.fr/landrover landrover.fr/ville www.deltasavoie.fr/landrover

22 rue Pierre & Marie Curie 73490 LA RAVOIRE +33 (0)4 79 72 94 08 www.deltasavoie.fr/landrover

ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux ABOVE horizons. & BEYOND : Franchir de nouveaux horizons. * Exemple pour un Range Rover Sport HSE Dynamic hybride options selon tarif conseillé du 15/05/2019. Offre valable dansconseillé le réseaudu 15/05/2019. * ExempleP400e pour un Rangerechargeable Rover Sport avec HSE Dynamic P400e hybride rechargeable avec options selon tarif participant pour toute commande avant le horizons 31/12/2019, sous condition de reprise la limite des stocks disponibles. ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux participant pour toute commande avantetledans 31/12/2019, sous condition de reprise et dans la limite des stocks disponibles. Les de CO CO22 et et de deconsommations consommations indiquées sont susceptibles d’être impactées par le changement de normes d’homologation. Les valeurs d’émissions de CO2 et ded’être consommations indiquées sont susceptibles d’être impactées par le changement de normes indiquées sont susceptibles impactées par le changement de normes d’homologation. Lesvaleurs valeurs d’émissions d’émissions de Consommations mixtes (l/100enkm) : 3,0 à Consommations 13. Émissions demixtes CO : km) 69 à: 295. RCS Concessionnaire. 2 (g/km) Consommation de carburant cycle mixte l/100 km (WLTP): 1,4 à(l/100 2 – Émissions deàRCS CO en cycle mixte g/km (WLTP): 44. RCS Concessionnaire. 3,0 13.2343913646 Émissions de CO : 6932à à295. RCS 343913646 Concessionnaire. 2 (g/km)


LA CERTIFICATION PEFC

02 - Mountain Cart - La Plagne

05 - BE READY Les temps forts

11 - BE ALIVE Sports & loisirs 12 - Le champion du mois : Vincent Pernin 18 - Le saisonnier du mois : Thibault Navarro 26 - Test : Block’Alpes

29 - BE OPEN Culture & patrimoine 33 - Person of Interest : Océane Besse 34 - L’artiste : Thomas Maitre

37 - BE CAUSE Solidarité et environnement 40 - Person of Interest : Camille Étienne

41 - BE GOOD Guide Gourmand 44 - Coup de Fourchette : Nalou & Co - Aime

47 - BE HAPPY Bien-être & confort 47 - Test : Sophrologie en pleine nature Montchavin

57 - BE INSIDE Home

Suivez-nous sur F et I

BE INSIDE HOME

PARADISKI INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef-Lieu +33 (0)4 79 410 410 / www.infosnews.fr ÉDITEUR INFOSNEWS - Siren 818 149 395. IMPRESSION Lorraine Graphic DIRECTEUR DES ÉDITIONS Gaëtan B. COORDINATION RÉDACTIONNELLE Natalie P. RÉDACTION Caroline B. / Romain C. / Elisabeth G. Sabrina M. / Natalie P. / Sarah R. GRAPHISME Elisabeth G. PUBLICITÉ Gaëtan B./ Sabrina M. / Romain C. / Caroline B. ONT CONTRIBUÉ À CE NUMÉRO... Katrien S. (Indépendante) / Aurélie D. (Indépendante) / Johanne B. (Indépendante) / Géraldine V. (Indépendante) / Céline L. (Indépendante) Caroline K. (Indépendante) / Cheyenne G. (stagiaire) / Éléonore T. (stagiaire)

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Nous nous engageons par ailleurs à récupérer chaque semaine les magazines de la semaine précédente pour les recycler. Pour nous aider à respecter au mieux notre environnement, n o u s vo u s i nv i to n s à déposer nos magazines d a n s l e s cont ainers jaunes de recyclage papier, quand vous en aurez épuisé toutes les ressources et bonnes idées !

02 - L’INCONTOURNABLE

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

a pour objectif de favoriser la mise en place par les entreprises d’actions concrètes conduisant à une diminution des impacts de l’impression sur l’environnement (encres végétales...).

SOMMAIRE

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

LA MARQUE IMPRIM’ VERT

(hors 1ère de couverture et sommaire)

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

N° D’AGRÉMENT : 10-31-1404

garantit que le papier utilisé est produit à partir de fibre issue exclusivement de forêts gérées durablement, dans le respect des ressources forestières et du bien être économique et social des populations avoisinantes.

Serez-vous capables de trouver Paul & René dans notre magazine ?

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

Pour continuer chaque semaine de vous informer tout en respectant notre planète, les produits Infosnews sont imprimés sur un papier 100% recyclable et issu des forêts françaises proches de notre imprimeur, 100% PEFC, label FSC et label Imprim’Vert. Mais concrètement, qu’est-ce que cela veut dire ?

PAUL ET RENÉ

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

écoresponsable

OUKISON ?

BE HERE L’INCONTOURNABLE

INFOSNEWS

Jeu culte


LA PLAGNE

SUPER

MOUNTAIN

Cart

Pour le bonheur de tous, La Plagne nous accompagne cet été dans une activité super ludique : le Mountain Cart. Une nouvelle façon ingénieuse de dévaler les pistes. Avis à ceux qui souhaitent expérimenter la sensation du pilotage : mieux que sur circuit, ces tricycles tout-terrain sans moteur nous garantissent de joyeux moments. On s’élance dans une drôle de course contre la montre ou contre ses proches. Accessible à tous, y compris aux enfants, le Mountain Cart s’effectue sans difficulté sur une descente rocheuse de plus de 1 500 m. Flash McQueen n’a qu’à bien se tenir, en dévalant 310 m de dénivelé, la pente nous entraîne dans son élan, mais en toute sécurité. Voici donc l’activité idéale pour découvrir des sensations insolites et rire aux éclats. Mieux que sur la console, on vit une expérience ultra fun qui nous laisse sans voix, plus sensationnelle encore qu’avec Mario. Si on est moins compétiteur, on n’hésite pas à presser un peu plus les freins pour contempler la sublime mer de montagne. Sur cette course, pas besoin de banane pour gagner… juste de l’audace et un bon sens du pilotage ! (C.G.) In Plagne Centre, at the top of the chairlift Colorado, a fun activity awaits you : the Mountain Cart ! The Mountain Cart is accesible to children and adults, as from 10 years old or 1m30 minimum and guarantees amazing sensations. Fully equipped and helmet obligatory, the participants hurtle down the slope of 1500 metres with an altitude difference of 310 metres at a maximum speed of 50km/h. And you, are you ready to take up the challenge ?

2|


BE HERE L’INCONTOURNABLE

Test LE

INFOSNEWS

L’activité est originale et permet de e, tout profiter de superbes paysages de montagn eur. hum e bonn et ne nali adré t en procuran tres maî es somm s nou que c’est ge, L’avanta des et se vites la de s don déci et e de notre bolid nte. desce la à es vécu s tion sensa Caroline B.

Une très bonne expérience à vivre ! Un éviter conseil : on pense à prendre un masque pour si le e mêm , yeux les s de prendre la poussière dan ni. matériel est four Romain C.

MOUNTAIN CART

À La Plagne, au télésiège Colorado et au 30 août Tous les jours sauf le lundi, du 4 juill (enfants de 30 m Accessible à partir de 10 ans et 1 ire par un gato obli nt 10 à 12 ans : accompagneme ni. four l érie Mat adulte). +33 (0)4 79 09 67 00


SAINTE FOY TARENTAISE

Devenez propriétaire MGM, un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

A P PA R T E M E N T S D E S TA N D I N G D U 3 A U 5 P I È C E S . Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Prestations haut de gamme - Panorama d’exception - Proximité des commerces.

Become an MGM owner, a wise investment that you can enjoy today.

Apartments from 2 to 4 bedrooms, Fully fitted kitchen and bathroom. High quality finishes - Exceptional panoramic view - Shops nearby

CONTACT & RENSEIGNEMENTS

Tél. +33 (0)4 50 62 62 www.mgm-constructeur.com

© MGM - 06/2020- Crédit photos : Studio Bergoend - Emergence - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

Travaux en cours - Work in progress


BE HERE L’INCONTOURNABLE

JUILLET ...

TEMPS FORTS 23.07

• Hero Games Funny Days (p.6) Les Arcs

• Hero Games Funny Days (p.6) Les Arcs

11 > 18.07

• Fête de La Plagne La Plagne

• Semaine Famille Olympique La Plagne Montchavin-Les Coches

25 > 31.07

• BBQ Party et concert « Vieilles Canailles » La Plagne Montalbert

• Les Scènes Estivales Peisey-Vallandry

25 > 01.08

16.07

26.07

• Family Race (p.9) La Plagne Montchavin-Les Coches

• Fête du Patrimoine (p.10) Sainte-Foy

• Fête du pain Longefoy

18 > 25.07

27 > 31.07 • Semaine Dolce Vita La Plagne Montalbert

29.07 • Spectacle plein air « Echappées baroques » Champagny-en-Vanoise

01 & 02.08

• Festival de musique (p.8) Les Arcs

• Course VTT L’Arcadienne (p.6) Les Arcs

21.07

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

19 > 29.07

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

• Semaine « Saveurs et savoir-faire » (p.9) La Plagne Montchavin-Les Coches

• Marché artisanal Champagny-en-Vanoise

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

17 19.07

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

• Fête du 14 juillet Plagne Bellecôte

• Semaine des Petits Scientifiques La Plagne Montchavin-Les Coches

>

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

14.07

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

09.07

04 & 06.08 • Botanique perchée Apér’haut perché Champagny-en-Vanoise

22.07

05.08

• Projection documentaires montagne « Les Films Lapied » Champagny-en-Vanoise

• Grimpe d’arbres Champagny-en-Vanoise

BE INSIDE HOME

• Marché artisanal « Saveurs et savoir-faire » La Plagne Montchavin-Les Coches

|5


LES ARCS

Réveille le Hero qui dort en toi ! C'est le temps fort familial par excellence aux Arcs : les Hero Games sont de retour cet été. Les 9 et 23 juillet, puis les 6 et 20 août, parent et enfant s'associent pour venir à bout d'un parcours totalement dingue ! Avec papa ou maman, les kids (dès 6 ans) se lancent sur un challenge outdoor qui n'est pas sans rappeler celui du célèbre « Mud Day » : on passe dans la boue, on franchit des tunnels et des échelles, on glisse sous des filets... bref, on se surpasse en famille sous les encouragements du reste de la tribu, mais surtout on rit ! Et si vos enfants sont trop jeunes pour participer, direction les Funny Days sur également 4 dates dans l'été : le même principe mais en plus soft ! (A.D.)

© Raj Bundhoo

S

Roule champion !

Première compét' de VTT de la saison en France postconfinement, le Championnat départemental débarque aux Arcs sous le nom de l'Arcadienne. Une rude épreuve composée de 5 manches attend les pilotes les plus courageux d'entre nous, alors on retrousse nos manches, on se cramponne bien au guidon et feu, on pédale jusqu'à enflammer les roues ! (C.G.)

FRIEND

Heroic kids Quoi de mieux qu'un jeu en toute complicité avec papa ou maman (ou les deux !) pour s'expérimenter apprenti héros ? Welcome to Funny Days, la version plus soft du Hero Game pour les enfants de 3 à 8 ans. C'est l'occasion rêvée pour partager un moment agréable et ludique en famille. Au programme : des jeux carrément top pour se rouler dans la boue et se déchaîner sur le parcours du combattant. A vos marques, prêt, partez ! (C.G.) The fun competition Funny Days is open to children between 3 and 8 years old and their parents and is composed of numerous fun challenges and obstacles.

The first MTB competition of the season takes place in Les Arcs on August 1st (Kid Arcadienne -13 years old) and August 2nd and is composed of 5 rounds. L'ARCADIENNE Aux Arcs 1600, piste de Cachette Les 1er août (pour la Kid Arcadienne, - de 13 ans) et 2 août +33 (0)4 79 07 23 33 6|

FUNNY DAYS Aux Arcs Les 9 et 23 juillet et les 6 et 20 août +33 (0)4 79 07 12 57

© DR

© Scalp photo

KI

D

LY

HERO GAME À Arc 1800 Jeudis 9 et 23 juillet, 6 et 20 août à 19h Inscription obligatoire à l'Office de Tourisme d'Arc 1800 lesarcs.com

Open to children as from 6 years old and their parents, the obstacle course Hero Game is back this summer in Les Arcs on July 9th and 23rd and on August 6th and 20th, at 7pm. Children younger than 6 years old can try out the Funny Days.


KID

R S F

IE

N D LY

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS BE ALIVE SPORT & LOISIRS

ARC 1950 LE VILLAGE

© Photos : Andy Parant

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Toujours plus de fun au Village

Peu de stations offrent autant d'atouts qu'Arc 1950, qui parvient chaque année à conjuguer la quiétude du lieu avec une panoplie inépuisable d'activités mais aussi de restaurants et de jolies boutiques. Dans ce village de conte de fées, niché au cœur d'une nature somptueuse, chacun peut trouver chaussure à son pied.

ARC 1950 LE VILLAGE arc1950.com

|7

BE INSIDE HOME

Like every summer, the village of Arc 1950 proposes numerous activities and events for young and old ! Don’t miss the Family Trail and Trotti’race on July 8th for children and their parents, the legendary race for waiters and waitresses on July 13th, and numerous infratructures open to all and for free : petanque, tennis, table tennis, golf, wall climbing, slackline, beach soccer, inflatable structures, playgrounds... and so much more !

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Quant à la légendaire Course des garçons de café, dont le succès festif ne se dément pas de Paris à Arc 1950, ce serait dommage de s'en priver : on choisit sa terrasse

Arc 1950, ce ne sont pas seulement des animations à date précise : on peut aussi s'y faire plaisir à toute heure grâce à la montagne d'infrastructures, disponibles en accès libre : terrains de pétanque et de tennis, tables de ping-pong, practice de golf junior, murs d'escalade, slackline, beach soccer, aire de jeux et structure gonflable pour enfants, bac à sable... On vous avait prévenus : à Arc 1950 Le Village, impossible de s'ennuyer une seconde. Qui dit mieux ? (N.P.)

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Cet été, on opte de préférence pour des baskets confortables, idéales pour participer aux différentes courses proposées dès le 8 juillet sur la place de l'horloge. Envie de faire rimer vacances et complicité avec nos « kids » ? Dès 16h, on en prend un par la main et c'est parti pour le Family trail, joyeuse course en duo parent/ enfant tout autour du Village. Un vrai trail, comme chez les grands, mais accessible à tous où en prime, on fabrique sa propre médaille à l'arrivée. Si vos enfants ou ados ont plutôt envie de s'éclater sans papa/maman, pas d'hésitation : la Trotti'race est faite pour eux ! Effectuée soit en relais, soit en individuel, cette course en trottinette à grandes roues leur donnera l'occasion de se mesurer dans les rues du Village de 10h30 à 12h00, sur un parcours semé d'embûches en tout genre. Équipé d'un casque, qui sera le plus endurant, rapide et agile ?

favorite toutes les deux semaines et on rejoint les rangs des serveuses et serveurs pour une expérience aussi fun que déjantée. Seule difficulté : arriver à ne pas rire tout en courant dans les rues du Village avec son plateau ! Première édition le 13 Juillet.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Cet été, impossible de ne pas trouver son bonheur parmi les multiples activités et événements que la ravissante station d'Arc 1950 a concoctés rien que pour nous. Inutile de choisir : on se fait plaisir et on teste tout, tout, tout !


LA PLAGNE

Un classique au sommet

RAFTING HYDROSPEED KAYAK RAFT

Si l'Académie des Arcs ne peut se tenir cet été en raison des conséquences de la crise sanitaire, la station n'a pour autant pas dit son dernier mot : la 47e édition de cet événement majeur aura bien lieu du 19 au 29 juillet, sous une forme réduite et différente mais toujours aussi savoureuse : bienvenue au Festival de Musique des Arcs !

© Natacha Colmez Collard

Pour cette édition particulière, un collectif de musiciens a décidé de se réunir pour proposer chaque jour au public des concerts en salle ou en plein air. Cette nouvelle édition du Festival de Musique des Arcs se place ainsi sous le signe de la spontanéité : chaque jour, le programme du lendemain, centré sur la musique de chambre, sera annoncé à la criée ! L'émotion sera aussi le fil conducteur de ces journées puisque c'est la jeune compositrice Camille Pépin, l'une des plus prometteuses de sa génération, qui est invitée en résidence : élue compositrice de l'année aux Victoires de la Musique 2020, ses œuvres sont jouées dans les salles les plus prestigieuses... Pas de doute, cette 47e édition inhabituelle ne manquera ni de surprises, ni de charme ! (A.D.) From July 19th till July 29th, Les Arcs welcomes a new edition of the Music Festival. During 2 weeks, the festival programmes different chamber music concerts in the presence of the young and talented songwriter Camille Pépin. FESTIVAL DE MUSIQUE DES ARCS Aux Arcs Du 19 au 29 juillet lesarcs.com

06 87 83 46 79

8|

© Manu Reyboz

www.revedeau-rafting.com réservation obligatoire


KID

LA PLAGNE MONTCHAVIN-LES COCHES

R S F

IE

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

rime avec amusement. Une À Montchavin-les Coches, on ne lésine pas sur les moyens pour que famille les 16 juillet et 6 août : fois de plus, LE parcours incontournable de l'été se met sur la ligne de départ el est de finir hilare. l'essenti , importe peu à nos baskets, adrénaline et dossards. Derniers ou premiers,

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

En avant, Marché !

© P. Gal

|9

BE INSIDE HOME

AUX COCHES Place des Commerces Le 21 Juillet à partir de 12h 73210 Montchavin-les-Coches +33 (0)4 79 07 85 27

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Au cœur des Coches, on ne nous fait pas « Marché ». Bienvenue à la 6ème édition de « Saveurs et savoir-faire » qui étendra ses étals le 21 juillet au cœur de la station. Un marché local et artisanal de produits régionaux qui fait frétiller les papilles et les pupilles. Qui dit vacances, dit promenades et découvertes. Alors rien de tel que de laisser son esprit errer le long des stands du Marché le plus local et jovial des environs. Les producteurs rivaliseront de talent pour nous faire apprécier et connaître des produits parfois insoupçonnés. Le dépaysement et les échanges seront de mise. Pour les gourmands, de nombreux produits régionaux se laisseront déguster. Avec les peintures, l'art se met au diapason. Ebénisterie, forge, travaux artisanaux et bijoux, il y en aura pour tous les goûts. On se laissera également tenter par les nombreuses animations présentes tout au long de la journée. N'hésitons plus, le rendez-vous nous attend, « Marché conclu ». (C.B.) In the heart of Les Coches, the 6th edition of the local craft market will take place on July 21st as from 12pm. Local producers and craftsmen are happy to present the fruit of their labour : paintings, woodwork, jewellery,... with numerous animations throughout the day.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

À MONTCHAVIN ET LES COCHES 73210 Montchavin-les-Coches +33 (0)4 79 07 82 82 la-plagne.com Retrait des dossards entre 8h30 et 10h30, départ de la course à 10h30 Inscriptions auprès de l'Office de tourisme au plus tard la veille avant 18h dans la limite des places disponibles

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Montchavin-Les Coches welcomes a new edition of th th the Family Race on July 16 and August 6  ! Each family parent and (one nts participa two minimum of d compose one child), walk or run from Montchavin to Les Coches on a distance of 3,650km and a positive altitude difference of 274m marked by riddles and sporting events. The best fancy dresses will be rewarded !

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

ce Familyc’estRale pied !

Quel plaisir de retrouver cette année encore, le parcours le plus ludique et familial qui met petits et grands d'accord. Le but du jeu ? Partir en famille, en marchan t ou en courant (minimum deux personnes, 1 parent et 1 enfant) depuis Montchavin pour arriver jusqu'aux Coches sur une distance de 3,650km pour un dénivelé positif de 274m. Pas besoin de s'entraîner toute l'année car c'est un itinéraire non chronométré, ni classé. Seules, l'énergie, âmes d'enfant et bouteilles d'eau seront demandées. Amateurs de surprises et d'aventures seront donc comblés. Car la mission, si vous l'acceptez, sera jalonnée de ravitaillements, quizz et épreuves sportives. Un parcours sans podium n'est toutefois pas envisagé, alors on récompensera non pas les premiers, mais les meilleurs déguisements des 3 équipes à la créativité poussée. Deux catégories seront prévues : jeunes de 12 à 18 ans (autorisation parentale fournie) et les familles. N'oublions pas, tout vient à point à qui sait surprendre ! (C.B.)

N D LY


© Photos : P. Royer

SÉEZ/ STE FOY

Le Carnav'Alpes de Sainte-Foy

Chorale, danse folklorique, spécialités culinaires, visites guidées, messe dans la chapelle... Sainte-Foy dévoile sa 3ème édition de la fête du Patrimoine à la Masure le 26 juillet. Mais quelle fête incroyable, dis ! C'est dans une ambiance conviviale que l'on découvrira le patrimoine architectural au travers des hameaux pittoresques de la Masure et du Miroir. Mieux que le carnaval de Rio, voici le défilé de costumes traditionnels le plus haut en couleur de notre terroir. À la bonne franquette, en famille ou entre amis, on profite d'une journée inoubliable riche en jovialité et en culture. Allez, on troque sa tenue de travail et on s'invite à la fête ! (C.G.) Choral music, traditional costumes, folk dancing, culinary specialities, guided visits, church service in the chapel..., for the 3rd following year Sainte-Foy honours its local patrimony and traditions on July 26th, from 2pm till 10.30pm, in la Masure and le Miroir.

FÊTE DU PATRIMOINE À LA MASURE À Sainte Foy Dimanche 26 juillet, de 14h à 22h30 +33 (0)4 79 06 95 19

Open Bar à la Médiathèque de Séez

En voilà une bonne nouvelle ! La Maison d'Emilien de Séez ouvre enfin ses portes au public à partir du 9 juin, avec un nouvel et très astucieux système de « drive ». Trois mois sans accéder à un seul livre, quel supplice ! Pour les amoureux de littérature, frustrés pendant le confinement, il est grand temps de se replonger dans la lecture. Pour se cultiver dans les règles de l'art, quoi de mieux que porter un masque et respecter les mesures de sécurité ? Un look indispensable car chaque livre sera fraîchement nettoyé et pomponné avant d'être mis à disposition. Mention spéciale au nouveau Média Drive : entre un livre et un hamburger, le cœur ne balance pas... En un clic sur le site, les demandes sont préparées illico presto. Hop, on attrape son sac à bouquins et on fonce ! (C.G.)

© DR

The media library called La Maison d’Emilien in Séez opens its doors to the public as from June 9th with a whole new and clever drive system. Make your choice on the website of the media library and pick them up at the drive !

10 |

MAISON D'EMILIEN À Séez, Médiathèque mediatheque@seez.fr • +33 (0)4 79 41 98 85


© DR

PARADISKI

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

On On tourne tourne en en rond rond sur sur le le goudron goudron Depuis quelques étés, les plus grands amateurs de ride se retrouvent aux divers pumptracks de Paradiski, entre La Plagne, Aime et Bourg Saint Maurice, pour s'élancer sur d'impressionnants circuits bitumés. C'est parti pour un petit tour dans les montagnes au rythme fou de nos roues ! Que l'on soit expert ou débutant, adulte ou enfant, chaque terrain est conçu pour découvrir toutes les techniques de cette pratique ultra fun. Si le but de l'activité reste avant tout de s'amuser, on se donne aussi à fond les ballons en pumpant ses bras et ses jambes sur les bosses. Attention aux virages qui peuvent être rudes ! Un conseil : équipons-nous bien avec un casque (obligatoire) et des protections corporelles, ça évitera de nous coller des pansements partout sur le corps. Après plusieurs rounds, l'objectif est atteint : on fait chauffer les quadriceps pour prendre de la vitesse ! Let's go en vélo, BMX, VTT, draisienne, skateboard, rollers, trottinette, bref tout ce qui roule pour déferler à toute berzingue sur des surfaces jalonnant les 2000m². Voici un endroit idéal pour s'éclater en famille ou entre amis, et faire des rencontres entre pratiquants. Amateur ou compétiteur, on se mesure à d'autres concurrents afin de battre le record des 200m, et on se perfectionne à chaque circuit. Qui sait... À tout moment, une graine de champion peut naître grâce à cette activité. Alors rendez-vous sur

les différents sites de Haute Tarentaise : on se lance sur la piste, rouge ou bleue selon son niveau, et feu ! (C.G.) Inaugurated only one year ago, the pumptrack of La Plagne Bellecôte, for instance, is an amazing playground for children, teenagers and adults, beginners and more experienced riders. Open all summer long, the pumptrack is open to bicycles, BMX bikes, mountain bikes, draisines, skateboards, rollerblades, scooters... as long as it has wheels, and counts a surface of more than 1 200m and a blue and red slope according to your level.

PUMPTRACKS À Paradiski : La Plagne Bellecôte, Aime-la-Plagne et Bourg Saint Maurice Les Arcs Du 4 juillet au 29 août Libre accès |11


RECONVERSION D’UN CHAMPION

VINCENT PERNIN

Pro Rider & WEB VIDEASTE Après avoir participé 6 ans durant à des compétitions de VTT de descente, Vincent se spécialise dans le freeride. Rencontre avec un des pionniers de la web vidéo VTT. Pourquoi avoir arrêté la compétition ? À 21 ans, je commençais à m'en lasser. Il faut savoir que les compétitions, c'est très prenant, il y a beaucoup de déplacements, de stress alors qu'on ne roule pas tant que ça... la notion de plaisir s'évapore avec le temps. Pour moi, le VTT c'est avant tout s'amuser et se faire plaisir ! Qu'est-ce qui t'a amené à t'orienter vers les clips vidéo ? Je suis parti 3 ans au Canada, à Whistler : la Mecque du VTT. Cette fois, j'ai enfin pu rouler ! Pneu à pneu... j'ai commencé à m'intéresser à l'image. La vidéo était la suite logique de ma quête de vitesse et de sensations, mais à l'époque on venait à peine de rentrer dans l'ère du numérique, encore peu accessible. La première vidéo que j'ai tournée était en DVD ! Lorsque les appareils se sont démocratisés, j'ai senti que ça allait prendre de l'ampleur. De fil en aiguille, j'ai collaboré avec de multiples sponsors, à commencer par Les Arcs. Comment fonctionne un tournage de VTT ? J'ai d'abord un gros travail en amont, notamment avec la préparation des spots. Quels kicks ? Où les placer ? Je cherche avant tout l'originalité et j'essaie de me démarquer. Je tourne principalement en automne car les couleurs sont très belles. En général, on tourne sur 2-3 jours car il faut rentabiliser l'investissement, et on peut tourner jusqu'à 7 h/jour ! Je suis même capable de recommencer 20 fois la descente pour obtenir le meilleur shoot possible. Quand on filme, j'aime bien être à 100% de mes moyens. Certes, c'est physiquement intense, mais c'est très gratifiant d'obtenir un beau résultat. Ta figure préférée ? Le « Whip » ! Ce n'est pas un gros trick, mais c'est très reconnu dans le milieu. Je suis très attentif au côté artistique et à la qualité des images qu'on sort. As-tu un conseil à donner aux amateurs ? Déjà, se faire plaisir avant tout ! Ensuite, ne pas griller les étapes. C'est important car s'engager, ça peut être dangereux. Mais si on le fait de manière intelligente, on réduit considérablement le risque de blessure. Des descentes à recommander ? Pour les expérimentés, j'adore la Cachette, la Huit ou vers le funiculaire. Et pour ceux qui veulent s'amuser, je conseille la piste du Marsupilami et du Woodstock. Aux Arcs, le terrain est très propice au VTT et on découvre toujours de nouvelles pistes. C'est mon spot préféré ! (E.T. - C.G.)

12 |

LES ARCS

whip


BE HERE L’INCONTOURNABLE BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS BE GOURMET GUIDE GOURMAND

En roue libre

À AIME 8 place Joux 73 210 bike-surgery.fr • +33 (0) 4 57 37 69 95 Bikesurgery.shop@gmail.com Tout type de vélos (VTT, Fat bike, vélo de route, vélo enfant...) - Spécialiste du vélo à assistance électrique |13

BE INSIDE HOME

Bike Surgery in Aime sells new and second hand bicycles for adults and children, rents e-bikes and Fat Bikes, and repairs and maintains your bike. The staff members are happy to give you professional and technical advice.

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Pour profiter des joies de la montagne en vélo, rendez-vous à Aime chez Bike Surgery. Niels et son équipe en connaissent un rayon sur le sujet et nous délivrent tous les conseils techniques pour que nos excursions soient complètes. Vente de vélos neufs et d'occasion, location de vélos électriques, réparations et entretien, ils nous accueillent avec sourire et dynamisme. Découvrons les vélos typés street spécialement adaptés pour prof iter du Pumptrack d'Aime. (C.B.)

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Bike Surgery

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

https://www.lesarcs.com/bikepark.html

© Photos : DR

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

After participating for 6 years in Downhill MTB competitions, Vincent Pernin specialises in the Freeride discipline. Vincent is also one of the pioneers in MTB web videos. He worked with numerous sponsors of which the station Les Arcs. He chooses the perfect spot and for 2 to 3 days Vincent works 7 hours a day to shoot the perfect image. His favourite descent is Cachette, Huit and near the funicular. Les Arcs is an amazing playground for mountain bikers !


LES ARCS

Pédaler... sans s’essouffler !

Envie d'explorer les villages de Haute Tarentaise sans faire monter le cardio ? C'est possible en VAE (vélo à assistance électrique) sur la trentaine de chemins - rien que ça ! - qui viennent tout juste d'être balisés. Une nouveauté à découvrir. Ça va pédaler aux Arcs ! Cet été, pour que chacun puisse s'élancer en toute sécurité, la Communauté de Communes de Haute Tarentaise a fait très fort en balisant soigneusement pas moins d'une trentaine de nouveaux chemins. Quel que soit son niveau, on pédale désormais d'alpage en alpage sans se fatiguer, tout en traversant des villages plus pittoresques les uns que les autres. Les moins sportifs choisiront par exemple la balade facile « Entre hameaux et alpages ensoleillés du « Dôme de Vaugelaz » : 26 km avalés « fingers in the nose », sur le versant du Soleil, à la découverte des ravissants hameaux de Valezan, Les Chapelles et La Thuile. Envie de pédaler cultivé ? On opte pour la balade « Sur les traces de la garnison du fort du Truc » : un impressionnant bâtiment alpin fortifié, également surnommé « fort des QuinzeCent » en référence à son altitude (1551 mètres). Températures élevées ? Allez, on s'offre une balade fraîcheur : « Au fil de l'Isère », sur la voie verte qui longe les méandres du fleuve. Rafraîchissant et bucolique à souhait ! (N.P.) The electrically assisted bicycle is accessible to all and is the ideal way to discover the beautiful mountain pastures and the different villages and hamlets of our region. Haute Tarentaise counts around 30 marked itineraries for e-bikes. Choose your itinerary according to your level and wishes and download the map on rando.vanoise.com. More information at the Tourist Office of Les Arcs. VILLAGES DE HAUTE TARENTAISE EN VAE Aux Arcs, renseignements à l'Office de Tourisme +33 (0)4 79 07 12 57 • lesarcs.com Topo-guides disponibles sur rando.vanoise.com © John Beaguee

Sors de ton trou… Et prends ton club ! Oui, car quoi de mieux que le golf pour s'aérer la tête et les jambes ? Au grand air et dans un cadre magique, on arpente le sublime golf des Arcs perché à 1800m d'altitude et face au Mont Blanc, s'il vous plait ! Du swingueur émérite au plus amateur, chacun trouve son bonheur sur deux très beaux parcours : avec un 18 trous homologué et un 8 trous compact, ce golf de montagne de 60 hectares n'a pas à rougir de ses dimensions, bien au contraire ! Alors, on tape la balle ? (A.D.) The 18-hole golf course and 8-hole compact course of Les Arcs is situated in an amazing setting at an altitude of 1 800 metres facing the Mont Blanc mountain range.

14 |

GOLF, aux Arcs Ouvert jusqu'au 6 septembre Accès gratuit par la télécabine des Villards lesarcs.com

© Merci Creative


© John Beague

© Raj Bundhoo

© Raj Bundhoo

PASSERELLE PANORAMIQUE DE

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

L’AIGUILLE ROUGE

Accessible aux piétons, randonneurs de la première heure comme marcheurs modérés ou même contemplateurs affirmés, cette pause au sommet vous laissera à coup sûr un souvenir impérissable. Une expérience unique ! (R.C.)

PASSERELLE PANORAMIQUE DE L'AIGUILLE ROUGE Arc 2000, accès par TC Varet puis TPH Aiguille Rouge Informations, horaires d'ouverture et achat dans les points de vente des Arcs et de Peisey-Vallandry ou sur lesarcs-peiseyvallandry.ski

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Accessible via the cable car, the highest summit of the ski resort, l’Aiguille Rouge, situated at an altitude of 3 226 metres and its panoramic view is one of the most beautiful spots in Les Arcs. Each year, not less than 600 000 visitors (pedestrians and hikers) enjoy the exceptional 360 panorama.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

La station des Arcs s'attache ainsi à développer depuis toujours des projets offrant aux quelque 600 000 visiteurs annuels la possibilité de jouir pleinement

de la beauté du lieu et de sa vue imprenable, tout en inscrivant ses démarches dans un cadre respectueux de la montagne.

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Point culminant du domaine, l'Aiguille Rouge (3226m) est l'une des plus belles curiosités des Arcs. De son incroyable ascension en téléphérique à la découverte de sa passerelle panoramique, c'est la promesse d'une excursion époustouflante ! La montée en téléphérique est aussi rapide qu'impressionnante, et vous permet d'accéder en un rien de temps à ce sommet mythique du domaine des Arcs. Un panorama exceptionnel à 360° sur les massifs alpins, la Réserve Naturelle Nationale des Hauts de Villaroger et le Parc National de la Vanoise s'offre alors à vous, grâce à la passerelle de l'Aiguille Rouge installée comme suspendue dans les airs. Imaginée en collaboration avec la Réserve Naturelle Nationale des Hauts de Villaroger, celleci se déploie sur plusieurs dizaines de mètres et est bornée par un garde-corps en verre au bout de chacun des surplombs.

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

© Raj Bundhoo

BE HERE L’INCONTOURNABLE

LES ARCS

© Raj Bundhoo

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE BE INSIDE HOME

|15


F

© P. Royer

KIDS

LA PLAGNE MONTCHAVIN LES COCHES

Balise, où es-tu ? Envie de vous balader tout en jouant les agents secrets ? C'est possible à Peisey-Vallandry avec le parcours d'orientation. On repère les lieux sur une carte (disponible en 3 langues) et durant 1h30, sur 3,2 km, on s'oriente à l'aide de bornes en bois munies d'une pince. Une énigme à décrypter (dans un texte ou une photo) et hop, on poinçonne la carte dans la bonne case, on compare le poinçon obtenu et on obtient la réponse. 3 parcours différents ont été mis en place. Attention, à ce jour, seul celui intitulé « La trace de l'hermine » est entièrement terminé. (N.P.) In Peisey-Vallandry, three different orientation courses are put in place over a distance of 3,2km. The orientation courses are available in three languages. À PEISEY-VALLANDRY peisey-vallandry.com/ete

parc accrobranche

gli’air

Ce ne sont pas moins de 67 ateliers qui vous attendent sur ce parcours aventure exceptionnel situé aux portes du Parc de la Vanoise. Petits et grands s’émerveillent au milieu des épicéas et des mélèzes sur les 5 parcours évolutifs (de niveau vert jusqu’à noir +) et ses 27 tyroliennes dont la plus longue atteint 200m ! Amusement garanti et en toute sécurité pour vos enfants grâce à la ligne de vie continue installée sur les 3 parcours enfants/ familles. Un incontournable à Peisey-Nancroix ! The adventure park Gli’Air in Peisey-Nancroix proposes 5 itineraries (green to black) composed of 67 workshops and 27 ziplines. The longest zipline is 200 metres long ! Strong sensations guaranteed, in full safety. PARC ACCROBRANCHE GLI’AIR Vallée de Rosuel à Peisey-Nancroix, Lieu-dit Pont Baudin +33 (0)6 50 16 14 94 • gliair.com Ouvert tous les après-midis en Juillet - Août Sur réservation le reste du temps Autorisation parentale obligatoire pour les mineurs

Ça baigne à la Plagne ? Il fait chaud, il fait beau, l'heure est à la baignade à l'Espace Paradisio ! Dès cet été, on se retrouve dans un endroit convivial situé à Montchavin-les-Coches. Avis à tous ceux qui désirent à la fois se relaxer et s'éclater, cet espace aquatique est fait pour nous. Idéal pour passer de super moments en famille, le temps de se ressourcer ensemble au beau milieu d'un paradis vert... Une surface de 1000 m avec un programme de prestations de loisirs aquatiques et de soins corporels complets nous attend. Pour les plus cocooning d'entre nous, rendez-vous au bassin bien-être avec sauna, hammam, jacuzzi ainsi qu'une gamme de soins du corps. Direction le bassin ludique pour s'amuser follement sur les toboggans et nager dans la fameuse rivière à contre-courant. Cet été, pour vivre l'expérience la plus fraîche qui soit, pensons à réserver les différents créneaux de baignades et activités en cliquant sur le site : moncentraquatique.com. Voici le lieu parfait pour combiner détente, sport et loisirs, le tout dans la bonne humeur ! In the heart in La Plagne Montchavin Les Coches, we experience a unique moment at Espace Paradisio with its large bay windows and its surface of 1000m : perfect for a refreshing dive in the swimming pool with waterslides and an upstream river, or for a relaxing moment in the wellness area with sauna, hammam, jacuzzi and massages. This summer, don’t forget to book your visit to the aquatic centre on the website moncentraquatique.com. ESPACE PARADISIO À La Plagne Montchavin Les Coches Du 4 juillet au 30 août Réservation sur le site : moncentraquatique.com Port du masque jusqu'aux casiers +33 (0)4 79 09 33 20

© P. Royer

E N D LY RI

PEISEY-VALLANDRY


KID

R S F

LA PLAGNE MONTCHAVIN-LES COCHES

IE

PARCOURS D'ORIENTATION À La Plagne Montchavin-Les Coches Gratuit, demander les livrets dans les Offices de Tourisme +33 (0)4 79 07 82 82

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Le second parcours se veut quant à lui beaucoup plus sportif. Autour du village des Coches et jusqu'au sommet, il propose de retrouver jusqu'à 25 balises ! Mais pas de panique si le défi vous semble trop difficile à relever, plusieurs itinéraires ont été constitués pour proposer différents niveaux de difficulté. L'idéal pour se challenger ! (A.D.)

La Plagne Montchavin-Les Coches proposes two orientation courses : the first orientation course is composed of 8 beacons and is accessible to young and old, the second orientation course is organised around the village of Les Coches and is composed of 25 beacons.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

Le premier parcours d'orientation se place sous le signe de la découverte. Orienté montagne et patrimoine, il se veut facile et résolument tourné vers les familles. Autour du site de Montchavin, on part à la recherche des 8 balises qui proposent chacune une question sur la vie du village ou la montagne : un moyen amusant d'en savoir plus sur l'histoire de son lieu de vacances !

© DR

Nouveauté à La Plagne Montchavin-Les Coches cet été, deux parcours d'orientation ont été mis en place : ludique ou sportif, quel sera votre préféré ?

LA PLAGNE MONTALBERT

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Pour s'éclater cet été à La Plagne Montalbert, on peut tenter la nouveauté la plus fun de l'été, un ventrigliss, ou retrouver les joies du swincar. Vous vous lancez ? Avalanche de rires et glissades à profusion, Montalbert n'a pas fini d'amuser petits et grands cet été. En effet, un ventrigliss géant prend ses quartiers dans la station et pour toute la belle saison. Sur cette piste gonflable arrosée d'eau, on s'élance pour 125m de glisse sensationnelle (oui, tout de même !).

© Photos : OTGP

VENTRIGLISS GÉANT À La Plagne Montalbert 1/2 journée : 10€/adulte et 6€/enfant

BE INSIDE HOME

La Plagne Montalbert propses a whole new and fun activity in the centre of the station : a giant ventrigliss ! The ventrigliss is a giant inflatable slope of 125m long sprayed with water for a sensational glide.

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Autre activité à découvrir, déjà présente les années précédentes et qui reprend ses quartiers d'été : le swincar. Rien que son nom donne envie de swinger ! On adore cet engin écolo nouvelle génération, 100% électrique, toutterrain et articulé. Idéal pour se balader en silence, sans aucune nuisance sonore... On se fait plaisir en duo ou en solo, surtout que l'activité est praticable avec des enfants. (A.D.)

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

À plat ventre

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

On perd pas l’nord à Montchavin !

N D LY

|17


LE SAISONNIER DU MOIS

Profil

NOM : Navarro PRÉNOM : Thib ault ORIGINE : Prov ence ÂGE : 3o ans JOB : Animateu r station STATION : La Pl agne Montalbert

Sacré « Thibault »’ nhomme Cet été ça va bouger, bouger à Montalbert, et on compte bien sur Thibault, le nouvel animateur polyvalent, pour nous faire rêver. Rencontre avec ce baroudeur artistique qui a plus d'un tour dans son sac. Il a finalement choisi de déposer ce dernier car c'est l'amour de la région qui l'a touché. Raconte-nous, ça fait longtemps que tu fais les saisons ? Cela fait 5 ans que j'ai choisi de vadrouiller ainsi. Au départ j'aspirais à devenir boulanger mais pendant mon apprentissage je me suis rendu compte que j'étais allergique à la farine. Je me suis ensuite rendu au Pôle emploi sans savoir vers quelle voie me tourner. J'ai dit « j'aime les gens », alors on m'a orienté vers l'animation. Depuis, j'ai roulé ma bosse et ma guitare un peu partout en France. Comment es-tu arrivé à Montalbert ? J'avais envie de quitter la Provence où j'avais vécu depuis longtemps, j'ai découvert les saisons en Savoie par hasard et je suis tombé amoureux de la région. J'ai été pris à Montchavin-les-Coches l'hiver dernier, et on m'a finalement proposé une place à l'Office de Tourisme de Montalbert cet été. Je suis enthousiaste car je trouve la station familiale, dotée d'un charme traditionnel et conviviale. Le panorama est impressionnant. Mon but est de m'installer par la suite dans les environs. Mais la vie de saison ça te plaît, non ? Oui, mais je veux trouver un compromis entre une stabilité, permise si je vis ici, et le mode de vie saisonnier grâce à ce métier. Cela me permettra de continuer à voyager en intersaison et garder la richesse des rencontres. C'est un vrai choix d'être saisonnier, cela implique un rythme intense et il faut garder en tête que c'est un chemin de vie atypique. Qu'est-ce que tu aimes dans l'animation ? C'est une nouvelle aventure dans chaque nouvelle saison. Pour moi c'est « emballer un super contenu avec un super papier cadeau », offrir du rêve aux gens, s'enrichir grâce au contact humain et créer sans arrêt. Tu as des passions ? Je joue de la guitare dans le style blues et jazz et je chante, et pouvoir se poser avec cette compagne face à la montagne, c'est magique. J'adore aussi bricoler. Une anecdote d'animateur ? Lors d'une chasse aux trésors qui devait durer 30 minutes et seulement dans la station, une famille est revenue au bout de 2h, ils s'étaient perdus en pleine forêt, revenant rouges et transpirants, ça a failli devenir une chasse aux horreurs. (C.B.) Thibault, 30 years old, started working as a seasonal worker 5 years ago. Accompanied by his guitar, he worked as an animator all over France. Thibault arrived in Montchavin-les-Coches last winter season and continues the experience this summer season at the Tourist Office of Montalbert. He fell in love with the region, the amazing landscapes and the charming station. He loves meeting new people and offering an unforgettable stay to tourists.

18 |

LA PLAGNE MONTALBERT


KID

R S F

LA PLAGNE MONTALBERT

IE

Avec Hors trace aventure on vient vous chanter la balade des gens heureux. Que ce soit en traîneau ou à pied, accompagnés de chiens un poil câlin, l'amusement et la découverte de la montagne seront assurés.

CANI-KART

CANI KART ET CANI RANDO AVEC HORS TRACE AVENTURE À Plagne Village Plagne Soleil et Plagne Montalbert horstraceaventure.fr Mathias Bernal, +33 (0)6 34 45 53 15 m.bernal@horstraceaventure.fr

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Nous nous engageons à respecter les règles sanitaires et les directives gouvernementales dues au COVID-19. (Protocole d’accueil sur demande). (C.B.)

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Vivre l’expérience du traîneau tiré par des chiens, c’est possible l’été aussi ! Avec le cani-kart, on s’installe dans le traîneau... à roues, et c’est parti pour une découverte de la montagne version pente herbeuse. Plagne Village, au Dou du Praz à 2100m d’altitude

CANI-RANDO

Accroché à notre taille par une longe, le chien sera notre allié dans les montées... et le facteur de belles émotions en descente ! Une superbe occasion de passer la journée en famille, en plein cœur de la meute... RDV à proximité de la télécabine de Montalbert.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

Il est l'heure de vivre un moment trop canon et trop canin du coté de Montalbert et La Plagne Altitude. Avec Mathias et Madeleine, l'émotion nous fait perdre haleine. Ils nous proposent deux activités à vivre en famille ou entre amis au milieu des sommets.

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Une activité QUI A DU CHIEN !

N D LY

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Discover the mountains in a whole different way accompanied by sled dogs: pulled by sled dogs in a Cani-Kart, or Cani-Rando with a dog attached at your waist. Hors Trace Aventure proposes these fun and unusual activities in Plagne Village and Plagne Montalbert.

© Photos : DR

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE BE INSIDE HOME

|19


LA PLAGNE/CHAMPAGNY-EN-VANOISE

Un site très « Parc » ticulier À Champagny-le-Haut existe un endroit magique où bouquetins et cascades chantent à l’unisson. Au-delà d’une simple randonnée, c’est un spectacle digne d’une comédie animale et magistrale qui nous est offerte. En route vers le Refuge de plaisance, pour un moment qui réveille tous nos sens. Dessine-moi un bouquetin Non loin d'ici, se trouve un vallon caché dont la beauté et la sérénité nous laissent béats. L'ambiance y est féerique, lumineuse voire onirique. On a même l'impression d'être plongé dans le Seigneur des Anneaux en admirant les étendues aux couleurs vert clair. Direction Champagnyle-Haut, où le départ se fait à 1 565 mètres d'altitude près du Laisonnay, au bout du monde, pour une randonnée nous menant jusqu'au Refuge de Plaisance à 2 170 mètres d'altitude. Devant nous, se dresse donc le site classé et protégé, où les cascades lèvent le rideau sur l'entrée du Parc national de la Vanoise. La première partie de la randonnée nous rappelle l'existence du mot « muscles » mais le jeu en vaut la chandelle. Au détour d'un virage, la pause photos est incontournable. On mitraille le vallon qui nous paraît de plus en plus petit sous nos pieds, l'impressionante cascade du Py ou encore les diverses euphorbes, centaurées et gentianes qui colorent la montée. La deuxième partie de la randonnée s'adoucit, un plateau herbeux annonce le début du Vallaisonnay et nous attendons d'observer les stars des environs : les bouquetins aux pas sereins. Plus l'été avance et plus ils remontent en direction du col de Plan Séry. Et si leur 20 |

trombine nous fait craquer, c'est en revanche de loin qu'il faut les photographier. Les selfies, aussi tentants soient-ils, troublent la tranquillité de ces acrobates en herbe. Les marmottes, elles, ne se font pas voler la vedette longtemps. Ces castafiores aux cris perçants dévalent de temps à autre les pierriers environnants. Nous longeons quelques ruisseaux et, enfin, le Refuge de Plaisance apparaît. La vue sur le massif du Grand Bec et ses glaciers en face nord nous touche en plein cœur. Des trésors à sauvegarder Si le spectacle dans le parc est grandiose, le respect de l'environnement, quotidiennement, s'impose. Et comme protéger CEUX et CE qu'on aime n'a jamais été aussi important qu'aujourd'hui, appliquons-le de façon générale et notamment lorsque nous randonnons. De plus en plus de graines de conscience ont été semées ces derniers temps, mais il est utile de rappeler quelques gestes simples à respecter lorsqu'on foule des sentiers protégés. Les fleurs sont par exemple à sentir et admirer, mais il ne faut pas les toucher. Nos animaux ont, pendant 10 mois, l'habitude de se débrouiller... donc ne leur donnons pas à manger, c'est mieux pour leur santé. Qui dit randonnée dit pique-nique, ramassons bien nos déchets avant de repartir pour d'autres aventures. Les sentiers sont là pour nous guider, n'en sortons pas, car faune et flore ne méritent pas d'être piétinés. Les vacances ça apaise, laissons nos cris de côté pour que les animaux n'en soient pas affolés. Comme a dit Voltaire un jour, « Il faut cultiver son jardin » pour les générations de demain. (C.B.)


BE HERE L’INCONTOURNABLE BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

In Champagny-le-Haut exists a magical place with a unique fauna and flora. Discover the mountain refuge Plaisance and experience an unforgettable moment in an amazing setting. The mountain refuge is situated at an altitude of 2 170 metres and is open from May till October. The itinerary starts at an altitude of 1 565 metres for a 3-hour round trip with a difference in altitude of 600 metres offering an amazing view on the Grand Bex mountain range and its glaciers.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Aller-retour : 3h00 Difficulté : moyenne Dénivelé 600m+ • Refuge de Plaisance : ouvert de mai à octobre • Parc national de la Vanoise, 73350 Champagny-en-Vanoise Téléphone : +33 (0)9 72 16 73 01

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR BE GOURMET GUIDE GOURMAND BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE BE INSIDE HOME

|21


KIDS

F

© Photos : GB Montagne

E N D LY RI

LA PLAGNE

UDE D’ALTIT U À ÈTRES A E M E 0 0 N 0 À2 ER D’U À 34°C PROFIT I VENEZ D’UN JACUZZ T 30°C E

La nature à l’état pur ! Cet été, La Plagne nous étonne encore avec une nouveauté : des stages de survie à réaliser en famille. Prêt à vous la jouer comme Mike Horn ?

STAGE DE SURVIE EN FAMILLE À La Plagne Dès 30€/pers la journée la-plagne.com

En route pour une immersion très sauvage : apprendre à se débrouiller seul dans la nature ! Guillaume, expert en la matière, entraîne les familles en quête d'aventures vers un retour à l'essentiel et aux choses simples. C'est donc quelque part dans la montagne, le temps d'une journée ou de deux jours avec bivouac (on est un warrior ou on ne l'est pas !) qu'on s'initie à l'orientation, à la lecture de carte, à l'allumage de feu et à la construction d'un abri. Un retour aux sources qui fait du bien et avec sûrement plein d'anecdotes à raconter une fois rentrés ! (A.D.) This summer, La Plagne enchants us with a whole new activity : a survival training for the whole family ! During one day, or two days with a night in a tent, Guillaume shows the participants how to use a map, how to put on a fire, and how to build a shelter.

Évadez-vous !

LIGNE D’EAU 2 SAUNAS AQUABIKE AQUAFORME

Première station de Tarentaise à avoir abrité des salles d'escape game, La Plagne enfonce le clou cet été : Escape 2 Rooms propose un escape game en extérieur agrémenté de réalité augmentée. On vous dit tout ! L'I-Quest, c'est la nouveauté de l'été, un mélange entre escape game, géocatching et chasse aux trésors, le tout en extérieur. Ca donne envie, non ? Et quand on sait qu'à cela vient s'ajouter la réalité augmentée, c'est carrément grisant ! On part donc à l'aventure pour naviguer entre deux mondes : le réel et l'imaginaire... De 1 à 5 joueurs, on choisit le niveau de parcours qui nous convient le mieux et en route pour déjouer le mystère. Pour profiter du grand air ou pour se challenger, c'est l'activité rêvée ! (A.D.) The first station in Tarentaise with an escape game, La Plagne goes even further : Escape 2 Rooms proposes the outdoor escape game I-Quest equipped with augmented reality. I-Quest is a combination of an escape game, geocatching and a treasure hunt and is open to 1 to 5 players.

22 |

ESCAPE GAME EN EXTÉRIEUR À Plagne Bellecôte et Plagne Centre 80€ la partie quel que soit le nombre de joueurs escape2rooms.fr

DU 04/07/2020 AU 31/08/2020 Réservations des créneaux baignade et activités en ligne : MONCENTRAQUATIQUE.COM Port du masque obligatoire jusqu’aux casiers Évacuation des bassins 1/2h avant fermeture

PISCINE DE PLAGNE BELLECOTE +33 (0)4 79 09 05 89


KID

R S F

AIME

Je dis Aime…

IE

N D LY

Cet été, Aime ouvre le bal et nous dévoile des animations hautes en couleur qui nous promettent joie et bonne humeur. BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Envie de sortir en famille ou entre amis ? Tous les jeudis soirs, on se retrouve au théâtre de verdure pour assister à des concerts. Que l'on soit fan de rock, blues, pop... ou plus branché variété française, il y en a pour tous les goûts. Dans ce même cadre naturel d'exception, les mardis de 15h à 17h, grâce à l'art and crafts, on stimule sa créativité. En août, les mardis soirs, on profite du ciné en plein air, idéal pour se divertir devant l'écran géant. Tout l'été, direction la Grand'Rue où l'on s'amuse chaque jeudi après-midi, dans une ambiance festive et conviviale, autour du tir à l'arc, jeux en bois, et autres plaisirs ludiques. Sur le parvis de l'église, on s'exerce au laser game gratuit entre potes les vendredis. Envie de se détendre ? Rendez-vous aux « Insolites du mercredi », dans la basilique Saint Martin, où sont proposées diverses activités : yoga, Pilates.... Si l'on est passionné d'histoire, on se laisse guider à travers les secrets des beaux édifices aimerains, de l'époque romaine à nos jours. Quant aux marchés locaux et estivaux, chaque semaine, de nombreux producteurs nous y attendent... Bref, pas de place à l’ennui ! (C.G. et E.T.)

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

ACTIVITÉS À Aime • +33 (0)4 79 09 02 01 • la-plagne.com

© Photos : Ambroise A.

ça bike pour moi

|23

BE INSIDE HOME

© C. Cressend

VTT À La Plagne +33 (0)4 79 09 02 01 • la-plagne.com

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

This summer, the resort offers numerous activities and itineraires to two-wheelers, accessible to all : MTB, e-MTB, bike park, enduro, pumptrack... in an amazing setting. Not less than 10 marked itineraries for e-bikes are possible with charging stations in the entire station.

Le saviez-vous ? C'est à La Plagne, au début des années 1980, que les premiers VTT français ont été présentés... C'est dire si l'histoire d'amour entre la station et le vélo ne date pas d'hier ! Pour faire honneur à cette identité sportive historique, La Plagne n'a pas ménagé ses efforts. C'est l'une des stations qui a le plus investi dans le VTT, sans jamais perdre de vue sa ligne de mire : offrir des pratiques ultra diversifiées, pour tous les pratiquants et tous les niveaux. Que l'on soit vététiste chevronné ou néophyte désireux de s'initier, La Plagne est devenue « THE spot to be » de la discipline... ou plutôt des disciplines avec le VTT, VTT à assistance électrique (VTTAE), bike park, enduro, pumptrack... à pratiquer dans des paysages somptueux. Star désormais incontournable, le VTTAE prend bien sûr ses quartiers d'été à La Plagne. Pas moins de 10 itinéraires balisés ont été conçus, avec différents niveaux de difficultés. Les points recharge permettent de faire des pauses où l'on veut : il y en a dans toute la station. Bref, entre amis ou en famille, on se met la tête dans le guidon et on fait le plein de sensations ! (N.P.)

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Cet été, les amateurs de vélo sont comblés tant le domaine offre une vaste panoplie d'activités « 2 roues » accessibles à tous. De la vallée aux sommets, impossible de ne pas trouver chaussure à sa pédale !

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

LA PLAGNE

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Throughout the summer, Aime proposes an avalanche of animations for the whole family ! On the programme : craft markets with numerous local producers, open air concerts on Thursdays, Art and Crafts from 3pm to 5pm on Tuesdays, open air cinema every Tuesday evening of August, numerous animations for young and old on Thursdays, free laser game on Fridays, guided visits, and relaxing activities (yoga, pilates...) in the basilica on Wednesdays.


E N D LY RI

AIME

KIDS

F

LA TÊTE DANS LE VISEUR Votre mission, si vous l'acceptez, est de vous rendre au Laser game le plus palpitant de l'été. Laser Attitude, ce sont 144 m² de surface gonflable et déplaçable où vous devenez les agents les plus précis dans ce labyrinthe unique. Voilà l'activité qui est dans notre ligne de mire. Qui n'a jamais rêvé de se prendre pour un espion d'un jour ? Avec Laser Attitude c'est enfin possible ! Si la mission était à la base confidentielle et de plus haute importance, on l'a testée et choisi de révéler le secret de sa popularité. C'est du côté de la base de loisirs du Gothard que l'on s'est camouflés pour pénétrer dans l'univers sombre et gonflé de ce Laser Game. Bien que l'on soit rassurés par l'hospitalité de Didier et Rémi, qui se sont fait une joie de tout nous expliquer, la tension était palpable. Après un briefing précis et rassurant, nous pénétrons enfin dans l'univers décalé à la musique exaltante. On nous remet des pistolets laser (sans danger pour les yeux) et c'est en solo ou en équipe que nous nous apprêtons à affronter nos détracteurs, planqués dans tous les recoins. Le but est simple, viser l'arme de l'adversaire et marquer le plus de points. Les 10 minutes de jeu sont d'une intensité sans égale. Si aucune protection n'est demandée, les réflexes ne doivent pas, en revanche, être négligés. Et d'un coup je rebondis sur la structure gonflable, mince je suis touchée... mais la partie n'est pas terminée. L'équipe

gagnante est celle qui cumule le plus de coups portés aux pistolets opposés. Le plus incroyable, c'est que tout le monde peut essayer. Didier et Rémi forment en quelques minutes petits et grands. C'est ainsi que les hommes deviennent des James Bond en herbe alors que les femmes s'imaginent déjà en Mata Hari. Si notre imagination est donc survoltée, notre corps, lui, n'est aucunement blessé. En effet, contrairement au Paintball, on ne risque pas de prendre un tir douloureux sur le corps. C'est un vrai moment où la rigolade devient dangereusement nôtre, un souvenir pas prêt à s'autodétruire. (C.B.) Laser Attitude is a unique inflatable and removable laser game with a surface of 144m. On Wednesdays, the structure Laser Attitude is present at the leisure base of Aime where two teams, composed of adults or children as from 6 years old, confront one another in the amazing labyrinth. The other days of the week, the structure will be on different places or can be booked for special events.

LASER ATTITUDE Mercredi sur le parking de la base de loisirs du Gothard entre Aime et Bourg Saint Maurice Samedi et dimanche sur réservation Les lundi, mardi, jeudi et vendredi en itinérance. Tarif dégressif : 1 partie = 7€ ; 2 parties = 12€ ; 3 parties = 15€ Cartes de fidélité disponibles Possibilité de privatisation ou de déplacement de la structure pour la demi-journée ou la journée. À partir de 6 ans. laser-attitude.com • +33 (0)6 76 29 51 55 • +33 (0)6 14 37 11 11 F Laser Attitude 24 |


KID

R S F

AIME

N D LY

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

© Photos : François Aubonnet

IE

Ne restons pas sur notre faim Pour combler tous les appétits, on met les bouchées doubles. En effet le restaurant situé face à la plage propose plusieurs formules, glaces, gaufres et boissons toute la journée. À l'aise braise, la température monte du côté des barbecues, mis à disposition tout autour du plan d'eau et disponibles gratuitement. Il ne reste plus qu'à profiter de ce bon plan qui fait la joie des enfants et des parents. (C.B.)

BE INSIDE HOME

BASE DE LOISIRS DES VERSANTS D'AIME Accès entre Aime et Bourg Saint Maurice, plan d'eau accessible par la RN 90 au Gothard ou par la voie verte à pied ou en vélo. Accessible aux PMR. Parking gratuit Plus d'informations sur versantsdaime.fr Restaurant : +33 (0)6 08 16 08 24 Parcours aventure*: +33 (0)7 61 05 12 03 Acro Bungy*: +33 (0)6 87 22 46 90, Pédalokid et Xtrem jump*: +33 (0)6 67 72 70 48 Kayak-Paddle* : +33 (0)7 70 18 70 12 *Activités payantes

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

For the 9th following year, the leisure base situated between Aime and Bourg Saint Maurice received the quality label Pavillon Bleu. The leisure base proposes a supervised lake to swim, a playground, acro bungy, an adventure course, canoë-kayak, pedalokid, petanque courts, Xtrem Jump, a restaurant and barbecue areas.

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Un melting-spot d'activités Au-delà d'un simple plan d'eau, l'endroit met tout le monde d'accord et de bonne humeur grâce à ses nombreuses activités proposées. Si l'on aime grimper aux arbres, le parcours aventure qui surplombe l'Isère nous en fait voir de toutes les couleurs. On rame de plus belle grâce aux kayaks qui agitent les eaux peu profondes. Les enfants se transforment quant à eux en navigateurs

grâce aux pédalokids. L'Acrobungy nous propulse dans les airs pour un moment planant. Ce trampoline géant, c'est l'une des activités phares de cet endroit magique. Depuis l'année dernière, le City stade est pour les sportifs en herbe, un terrain de jeux audacieux et ludique. Le chemin de balade autour du plan permet des promenades accessibles à tous (possible pour les personnes à mobilité réduite). Cette année la sécurité est renforcée avec la mise à disposition de distributeurs de savons et l'augmentation de nettoyage des espaces communs. On l'a compris, c'est le spot qui dépote.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

On vise « eau » Pouvoir se baigner avec une vue sur les massifs de Tarentaise les plus grandioses, c'est possible. La base de loisirs des Versants d'Aime nous accueille tout l'été au Gothard et sa notoriété n'est plus à prouver. Devenue l'endroit incontournable des familles, amis, locaux ou vacanciers, elle réserve chaque année son lot d'amusement ou de repos bien mérité. Depuis 9 ans elle est labelisée Pavillon Bleu, distinction obtenue grâce au travail et l'imagination de la Communauté de communes des Versants d'Aime, qui œuvre quotidiennement pour embellir la vallée. Plages de sables, douches, sanitaires et endroits ombragés nous assurent de passer un moment de détente et confortable. C'est avec sérénité que nos bambins peuvent donc barboter, sous l'œil expert des secouristes qui surveillent le plan d'eau tous les aprèsmidis de 12h à 18h. Et puisque l'endroit est régulièrement entretenu et analysé (réduction des algues et oxygénation de l'eau), aucune hésitation pour mettre les pieds dans le plan.

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

On se plonge dans le grand bain à la base de loisirs des Versants d'Aime. Au milieu des montagnes et niché au pied des stations de La Plagne, c'est l'endroit pour faire le plein d'activités en plein air : baignade, virée dans les arbres, barbecue...un vrai f « estival » de bonne humeur.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

C’est la base que j’préfère...!

|25


STÉ TE

ON

A

AIM E

Dans les starting « Blo cks »

inco nto urn able pou r Dev enu en que lqu es moi s le lieu k'Alpes nous a ouvert Bloc , user apprendre, progresser et s'am sa salle de bloc, unique en ses portes pour que l'on puisse tester en nous rendant à Aime, Tarentaise. On a volontiers fait le mur et fait grimper l'adrénaline. profils présents. Ce qui est marquant, c'est la diversité de En prise avec l'amusement rieurs, retraités, ts escen adol s, ciant insou ans 3 de Enfants i de mieux que rque un mur rema Je r. teste Après quelques mois d'inactivité, quo familles, tout le monde peut t ? C'est donc de la salle. reste du s rente de se remettre en forme tout en s'amusan diffé ues étriq aux formes géom Aime pour à és arriv mes som nous qui tient que ich, bloc à Güll remontés Cédric m'indique qu'il s'agit d'un Pan pénétrons dans permet mur Le and. allem tester les voies en intérieur. Lorsque nous peur son nom d'un célèbre grim saisit tout de er pour raîn s'ent de ntés la salle de 400m², la bonne humeur nous rime expé déjà s aux grimpeur différents et aux physique. Il nous suite. Tout autour de nous, des pans tous parfaire leur technique et préparation des rires Les . yeux aux nt saute te de grimpe en nnan essio mille couleurs vives nous impr n fait une démonstratio les hauts sous perd se qui o l'éch par plés décu les enfants qui enfants sont tractions. En tournant la tête, j'admire à l'aise. Damien, prévu pour ent ialem spéc plafonds. La musique lounge nous met jouent aux singes sur le mur Ici c'est simple, clôturons nous s, ivité d'act le propriétaire, nous briefe avec le sourire. es heur ques eux. Après quel sur place tion (loca alade d'esc s Tout sson bar. chau de coin in au juste beso ce bel après-midi en buvant un thé reur diplômé, qui c'est sûr, est qui Ce soi. de possible) et de motivation. Cédric, l'ouv fier le monde est conquis et en changeant tous les bloc dé qui ité a pour mission de renouveler les parcours activ une Voilà . ndra qu'on revie nous oriente vers les prises des blocs toutes les semaines, a prioris ! (C.B.) : eur  coul sa un chac À u. nivea e différents pans selon notr pour e roug t et e of 400m jaune et vert pour les débutants, bleu, viole Bloc k’Al pes in Aim e is a uniq ue plac et blanc pour les unded by surro ks bloc les niveaux intermédiaires et rouge, noir composed of different climbing ou d'améliorer The main res. imet cent niveaux confirmés. Le but est d'apprendre 40 of ness thick a soft carpets with (devers, dalle, mur de type tout ader es while escal à niqu tech cité sa capa objective is to improve your climbing est recouverte is open es k’Alp Bloc ly. vertical...). Pas de panique, la grande salle fami or having fun with friends réceptionner nos from and ay, Frid till day d'un immense tapis douillet, prêt à Mon from 10pm from 10am till t ridicules sans seron cas, des pire k au snac qui, The es ays. chut et s Sund peur 10am till 8pm on Saturdays and , bordée par des ks. snac and ucts prod être dangereuses. La salle est agréable local , juice area proposes fresh fruit ère qui met en grandes baies vitrées laissant passer la lumi valeur les grimpeurs en herbe. Chacun sa voie, chacun son chemin jouer les SpiderNous sommes une équipe de 7 prêts à différents, mais ux nivea des tous s édon Man. Nous poss uns à côté des les ce n'est pas un frein pour grimper c'est le cas en me com me binô autres sans dépendre d'un vite je me très et e jaun voie une sur ance m'él escalade. Je d'agilité. et ique phys rends compte qu'il faut user de force re de souff Je rise. surp vite suis et mur J'arrive en haut du que fait le et oire vertige mais ici, le vide me paraît déris est er dang sans tapis le sur s l'on puisse jeter notre corp preuve font qui beth Elisa et h Sara erve rassurant. J'obs plus engagés de grâce et d'agilité sur des parcours bien l'activité et uvre déco elle, ina, présentant des devers. Sabr parcours rents diffé tente mais e tomb Elle jeu. se prend au parfois ures post des rions et gagne vite en dextérité. Nous lons épau s nou s Nou es. arad cam clownesques de nos l'act ivité est Si . tour à tour eant urag enco s en nou ivialité et entraide. individuelle, elle mêle en revanche conv 26 |

ELISABETH Confirmée

BLOCK'ALPES 6 route des Iles 102 Aime, Du lundi au vendredi de 10h à 22h Samedi et dimanche de 10h à 20h +33 (0)4 79 08 41 27


KID

R S F

IE

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

SARAH Confirmée

ÉLÉONORE Débutante

J’ai le vertige mais là je ne l’ai pas ressenti, chacun va à son rythme, c’est génial.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

La salle est très qualitative, c’est très agréable qu’ils changent régulièrement les blocs. Les voies sont variées, l’ouvreur très qualifié et l’accueil convivial.

N D LY

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

CHEYENNE Débutante

Y’en a pour tous les niveaux, même pour les nuls comme moi ! Les matelas sont douillets.

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Cela permet en quelques heures de se défouler et de se vider la tête. C’est un bon moyen pour se fixer des objectifs personnels et se mesurer à soi-même.

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

SABRINA Débutante

ROMAIN Débutant NATALIE Débutante

Quelle sensation d’adrénaline, il fait chaud, j’ai le cœur battant ! |27

BE INSIDE HOME

On ne se rend pas compte à quel point le corps humain possède autant de ressources.


PARC NATURE & AVENTURE

4 JUILL

0 AOÛT 2 8 2 T E

20

+ DE 30 ACTIVITÉS POUR ADULTES & ENFANTS,

Dépassez-vous & faites de votre séjour celui de tous les exploits !

lesarcs.com info news HERO E20.indd 1

17/04/2020 11:32:17


LES ARCS

Bouillon de culture

© Jean Marie Chevronnet

Aux Arcs, il n'y a pas que la nature qui s'offre généreusement aux visiteurs ! Pour le plus grand bonheur des amateurs d'art et de patrimoine, la culture s'invite aussi en VIP à travers tout le domaine. Architecture, art baroque, métiers d’antan… Chaque village des Arcs, quelle que soit son altitude, a de quoi offrir aux assoiffés de connaissances sur le patrimoine savoyard.

© Raj Bundhoo

Amateurs de baroque ? Faites-vous plaisir avec la découverte du village de Hauteville-Gondon et son église insolite, subtil mélange de peintures polychromes et de feuilles d’or. Même émotion dans la chapelle de Vulmix, aux fresques légendaires, qui recèle des trésors insoupçonnés…

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Cet été, tous ceux qui s’intéressent à l’architecture, cet art à part entière qui conjugue savamment science et esthétique, seront comblés. En compagnie d’un guide conférencier et d’un photographe, on part le nez au vent, simplement muni de son appareil photo ou de son smartphone, à la découverte des plus beaux spots d’ « archi ». Au passage, on apprend toutes sortes d’anecdotes. Le saviez-vous ? Le fameux restaurant La Coupole, à Paris - QG de Sartre et autres intellectuels - a été dessiné par l’architecte Pierre Faucheux, lequel s’est inspiré de sa charpente en lamellé-collé pour la conception graphique du sigle des Arcs !

Enfin, si l’on veut randonner intelligent, pas d’hésitation : on s’inscrit à la « Randonnée culturelle » de Notre-Dame-des-Vernettes. Entre forêt et alpages, cette balade encadrée par un accompagnateur en montagne et un guide conférencier permet de découvrir l’un des plus beaux sanctuaires baroques d’altitude. Alors, plus de temps à perdre : on chausse les godillots et on fonce aux Arcs. (N.P.) Discover the particular architecture of Les Arcs, the baroque church of Hauteville-Gondon or the chapel of the village of Vulmix, the traditional weaving company Arpin founded in 1817, or one of the most beautiful baroque sanctuaries situated in Notre-Dame-desVernettes accompanied by a mountain guide and a conference guide.

© DR

Envie de découvrir des métiers oubliés ? On ne manque pas la visite de la filature Arpin, fondée en 1817, qui retrace l’épopée des maîtres lainiers et permet de découvrir les techniques de cardage, filage, tissage... sur des machines classées Monument Historique.

VISITES GRATUITES OU PAYANTES Tarifs et calendrier à confirmer auprès de l'Office de Tourisme +33 (0)4 79 07 12 57 lesarcs.com

© Raj Bundhoo

Décollage immédiat Et pour accéder facilement à ces balades culturelles, voilà une bonne nouvelle : cet été, le funiculaire pour monter aux Arcs est gratuit pour les piétons ! Pas besoin de s'embêter avec sa voiture, on part directement de Bourg Saint Maurice, on fonce à travers les grands espaces... et ça y est, on est déjà en haut. Une fois arrivé, la seule difficulté sera de faire son choix parmi tout ce qui s'offre à nous dans les différents villages et stations du domaine... C'est parti ! (N.P.) This summer, to celebrate the funicular’s inauguration, the funicular departing Bourg-Saint-Maurice gives pedestrians free access to Les Arcs. Let’s go ! |29


PEISEY-VALLANDRY

Happy culture À Peisey-Vallandry, territoire culturel par excellence, on peut conjuguer les balades en montagne et la découverte d'un riche patrimoine. Art, histoire, industrie, architecture... On a l'embarras du choix ! Tout le monde n'a pas forcément envie de passer ses journées à rider, pédaler, biker... bref, s'épuiser en sports extrêmes sous prétexte que la montagne est un inépuisable terrain de jeux. Le territoire de PeiseyVallandry a cette particularité d'en offrir pour tous les goûts : on peut y pratiquer des activités ludiques et sportives VTT, randonnée, etc. tout autant que des balades culturelles. Ici, point de bling-bling ni de challengers qui roulent des mécaniques... Ce qu'on aime à PeiseyVallandry, ce sont précisément cette authenticité, cette ambiance sereine et cet incroyable bouillon de culture, disponible sous chaque pas... et bien souvent à ciel ouvert ! Les amoureux d'architecture et d'art baroque seront comblés : pas moins de 9 églises ou chapelles dévoilent leurs secrets sur tout le territoire. Parmi elles, on ne manquera pas l'incontournable chapelle des Vernettes, classée aux Monuments Historiques. Un petit joyau richement décoré, mais qui se mérite : il faut grimper une petite heure sur un sentier à flanc de montagne pour la voir surgir, tel un bouquetin, à 1800 mètres d'altitude dans un paysage à couper le souffle... Quant à l'église de la Sainte-Trinité de Peisey-Nancroix, elle peut s'enorgueillir de posséder le clocher le plus haut de toute la Tarentaise. Et à Landry, le clocher à bulbe de l'église Saint-Michel tient l'entrée de la vallée, sur un promontoire surplombant le village. Journée de pluie annoncée ? Pas de souci ! On continue de se cultiver en visitant par exemple l'atelier d'artiste, consacré aux aquarelles, ou encore le musée de la Fruitière. Trois expositions y sont actuellement présentées : l'habitat et le costume traditionnel, l'école d'autrefois et l'histoire de la vallée. Cerise sur le gâteau : le musée organise des dégustations et petits déjeuners. Bref, difficile de s'ennuyer cet été à Peisey-Vallandry ! (N.P.) Peisey-Vallandry is worth a visit for its beautiful itineraries, patrimony, baroque art, architecture, industry and history. There is something for everyone ! Peisey-Vallandry is an amazing playground for mountain bikers and hikers, and counts not less than 9 beautiful churches and chapels. The museum La Fruitière proposes three exhibitions on its traditional costumes, its former school life, and the history of the valley. There is no time to get bored !

© DR

À PEISEY-VALLANDRY peisey-vallandry.com/été +33 (0)4 79 07 94 28

30 |


Cet été, on se cultive tout en crapahutant dans les « Monts d'Argent », ce lieu emblématique de PontBaudin où fut découvert en 1644 un filon de plomb argentifère qui allait changer beaucoup de choses...

BE INSIDE HOME

À PEISEY-VALLANDRY peisey-vallandry.com/été +33 (0)4 79 07 94 28 © Photos : OT Peisey-Vallandry

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

From the 18th till the 19th century, the village of Peisey was called Les Monts d’Argent and possessed important lead and silver mines. Situated at Pont-Baudin, the site of Les Monts d’Argent takes us back to this glorious period. The mines were discovered in 1644 and exploited until 1866. Discover this passionate history by following the pathway along the remains of the installations and information boards. In summer, guided visits are organised with animations for children.

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Et pour les enfants, mention spéciale à l'atelier « Les petits mineurs », une initiation à la géologie pour les enfants de la roche au métal. Sur réservation le jeudi à 9h. (N.P.) Rdv au Centre nordique à Pont-Baudin. Réservation : + 33 (0)6 14 94 49 76.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Jusqu'au 29 novembre 2020, des visites guidées des vestiges des installations industrielles sont également proposées : galerie, laveries, fonderie, École Française des Mines... Le site minier de PeiseyVallandry n'aura plus aucun secret pour vous ! Sans réservation les mardis, mercredis et jeudis à 14h30.

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Pour replonger dans cette époque et mieux appréhender le site minier actuel, on ne manquera pas le nouveau sentier muséographique joliment aménagé en plein air. Jalonné de panneaux de lecture retraçant l'histoire des mines, il permet aux visiteurs de saisir toute l'importance qu'ont eue ces dernières sur le développement de la vallée de Peisey-Nancroix. Facile à effectuer en famille, la balade dévoile les vestiges de diverses installations industrielles consacrées au traitement mécanique et métallurgique du minerai : laveries, fonderie, technologies et maquette. Une rando historique dans un site grandiose, arboré de mélèzes bicentenaires.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

Un sacré filon, en effet ! Il fut exploité jusqu'en 1866, offrant à la vallée un patrimoine industriel de première importance. Le saviez-vous ? De 1802 à 1814, c'est à Peisey que siégea la toute première « École Française des Mines ». Pas moins de 70 ingénieurs y furent formés (et logés dans un très beau bâtiment que l'on peut encore visiter) avant que l'école soit transférée à la capitale, devenant la fameuse École Nationale Supérieure des Mines de Paris, réputée dans le monde entier.

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Mine de rien, mine de filon !

BE HERE L’INCONTOURNABLE

PEISEY-VALLANDRY

|31


E N D LY RI

LA PLAGNE

F

Cet été, on vous balade ! Parce que plus que jamais cet été on a envie d'un grosse bouffée d'oxygène et surtout de revenir aux choses simples, trois sites de La Plagne nous emmènent en balade pour nous conter les légendes de nos montagnes. Un peu de rêverie qui donne du baume au cœur et nous promène tout en douceur...

Direction La Plagne Montalbert tout d’abord. C’est sur le sentier des Alpages Enchantés qu’on part pour une balade en boucle de 3km, idéale pour les familles. Accompagnés d’une conteuse, on suit les traces des personnages, des contes et légendes de nos montagnes... les enfants seront conquis. La Plagne Montalbert

Gratuit (nécessite un forfait montée piéton pour prendre la télécabine, coût 6 €)

Sur le magnifique vallon classé de Champagnyle-Haut, c’est à la tombée de la nuit et flambeaux à la main que démarre la balade. Dans cette ambiance aussi magique que mystique, les histoires fantastiques de la montagne et les légendes fascinantes des Champagnolais nous sont contées. Sous le charme, on a ensuite toute la nuit pour rêver... (A.D.) La Plagne Champagny-en-Vanoise Les mercredis 15 et 22 juillet et 5 et 12 août, de 20h30 à 22h 5€/personne, inscription au point information de Champagny-en-Vanoise 32 |

À La Plagne Montchavin-Les Coches, une balade contée nous entraîne sur le plateau verdoyant de Plan Bois. Assis dans l’herbe face au Mont Blanc, notre guide nous parle des légendes du coin mais aussi des récits d’écrivainsvoyageurs et d’alpinistes qui ont arpenté ces montagnes tant convoitées, parfois au péril de leur vie. Suivie d’un goûter aux saveurs alpines, voilà une parenthèse passionnante à s’offrir absolument. La Plagne Montchavin-Les Coches Durée : 1h15 Adute : 10€ / Enfant : 6€ - Goûter compris

Three sites of La Plagne propose an unusual hike to discover the legends of our mountains. La Plagne Montalbert proposes a loop of 3km, ideal for families. In La Plagne Montchavin-Les Coches, the hike takes us to the plateau of Plan Bois facing the Mont Blanc mountain range, followed by a snack. And on Wednesdays, Champagny-le-Haut organises a nocturnal walk. Each walk is accompanied by a passionate storyteller. BALADES CONTÉES À Montalbert, Montchavin-Les Coches et Champagny-en-Vanoise

© OTGP

KIDS


BE HERE L’INCONTOURNABLE

PERSON OF INTEREST

Entre mer et montagne, son cœur balance. Et c'est de façon tout a fait singulière, à bord de son voilier, qu'Océane vit sa vie au plus proche de l'eau. Une culture de vie qui se partage...

Avez-vous de nouveaux projets de voyages pour le futur ? L'idée, quand on a acheté Mahi Mahi, était de retourner en Polynésie avec, en traversant l'océan Atlantique, puis le canal de Panama. Qui sait, un jour peut-être... (C.K.)

|33

BE INSIDE HOME

Océane’s heart can’t make up its mind between the mountains and the sea... Océane grew up in La Plagne where she works as a ski instructor in winter. In summer, Océane loves sailing around the world with her partner Renaud. They enjoy meeting new people and animals. Together they bought a 12-metre long sailboat called Mahi Mahi. A dream come true would be going back to Polynesia, crossing the Atlanic Ocean and the Panama Canal. Who knows, maybe one day...

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Quelles sont les difficultés auxquelles il faut faire face ? La météo ! On est obligé de composer en fonction de cela,

As-tu une anecdote à nous livrer ? Le contact avec les animaux ! On a eu la chance à plusieurs reprises d'être escortés par des dauphins. On a le sentiment qu'ils jouent avec nous, ils sautent comme s'ils voulaient nous éclabousser, c'est rigolo.

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Comment c'est le quotidien sur un bateau ? Il n'y a pas de place au superflu, on revient aux choses simples, à l'essentiel, et ça fait du bien ! Humainement, il faut être sûr de la personne avec qui l'on part, car il faut se supporter ! On apprend beaucoup sur soi-même et sur la personne avec qui on partage cette aventure. Enfin, c'est un grand sentiment de liberté car on peut bouger quand on veut, rien ne nous retient.

Qu'est ce qui t'a le plus marquée ? Cela dépend des destinations. Par exemple en Grèce, les paysages sont dingues. Les différentes nuances de la couleur de la mer, l'architecture... J'ai été marquée par l'impact de l'activité humaine sur l'état de la mer. Par endroits, c'est vraiment devenu une poubelle, ça fait mal au cœur.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Une destination qui t'a particulièrement marquée ? Sans hésiter, Stromboli ! L'ascension de ce volcan, se retrouver face à cette lave, c'est un spectacle vraiment unique, a fortiori pour la montagnarde que je suis.

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Comment se prépare-t-on pour de tels voyages ? Pour le choix de la destination et des itinéraires, on se décide toujours durant l'hiver d'avant. Une fois que l'on sait où on veut aller, il y a un gros travail de documentation à anticiper. Pour la partie matérielle : la première chose pour partir serein est d'avoir confiance en son bateau. Pour ça, il y a une préparation technique indispensable avant de partir. Avoir un capitaine bricoleur à bord est très utile ! Et pour le reste, on part avec les cales remplies de bocaux et de réserves de nourriture. L'idée, c'est de pouvoir être autonome pendant un mois si nécessaire.

et parfois on se retrouve dans des conditions de navigation assez sportives ! Ou au contraire, on est bloqué dans un port, contraints d'attendre que le beau temps revienne pour pouvoir bouger. S'adapter aux différents modes de navigation aussi : la navigation sur l'océan est très différente de la navigation en mer. La Méditerranée est une mer difficile à naviguer, on dit que c'est une mer cassebateau, car les conditions changent très vite. Après, de façon plus générale, la vie sur un bateau n'est pas toujours synonyme de farniente et doigts de pieds en éventail. Cela peut générer beaucoup de stress, il faut toujours être sur le qui-vive, être prêts à devoir partir... Mais bon, on est amplement récompensé quand on navigue de nuit par exemple (on se relaie avec Renaud sur des créneaux de 3 heures) et que l'on contemple les étoiles... C'est ce qui me plaît à travers la mer, tout comme avec la montagne : ce sentiment de plénitude que la nature nous procure.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

Océane, tu es à la fois monitrice de ski et navigatrice, wouahoo !... Raconte-nous ! Je suis montagnarde pure souche, depuis 3 générations. Je suis née et j'ai grandi à La Plagne dans un environnement saisonnier. J'ai toujours jonglé entre la mer et la montagne, je n'envisage pas de devoir choisir entre les deux. Je suis titulaire du B.E. de ski et de plongée. Avec Renaud, mon amoureux, nous sommes partis en 2013 pendant 6 mois pour découvrir l'Indonésie et la Thaïlande, puis un an à Bora Bora pour enseigner la plongée. En revenant, on a acheté Mahi Mahi, notre voilier de 12m, et on s'est formés pour pouvoir naviguer en toute autonomie. Cela fait maintenant trois ans que l'on sillonne la Méditerranée : les îles éoliennes en 2017, la Grèce en 2018, Gibraltar et Tanger en 2019... Quand on a la bougeotte et que l'on veut quand même avoir un nid à soi, le bateau est un bon moyen de tout concilier. Notre souhait est de bourlinguer, de découvrir le monde, d'aller à la rencontre de gens.

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Océane Besse 50 nuances de bleu


L’ARTISTE

Thomas Maitre

Dans Le Monde est tombé, Prakash, jeune Indien doit fuir son village à cause d'incendies récurrents. Son exode, Thomas Maitre la raconte à merveille dans ce premier ouvrage qu'il a écrit chez lui, à Montagny (vallée de Bozel). Entre roman post-apocalyptique et parcours initiatique d'un enfant, Thomas nous livre ici son regard sur un monde plein d'interrogations. Thomas, d'où viens-tu ? Quel est ton parcours ? Je suis né en Inde. J'ai été recueilli dans un orphelinat de Mère Teresa à Bombay et j'ai été adopté à l'âge de 11 mois par mes parents à Montagny. Comme je m'ennuyais à l'école, j'ai fait des études techniques, je voulais travailler dans la moto. Après un passage par l'apprentissage dans une concession à Aime, j'ai été recruté en équipe de France de moto et je suis resté en compétition pendant 9 ans. J'ai ensuite repris une concession moto vers Albertville que j'ai arrêtée en 2015. Depuis, je suis peintre en bâtiment à Bozel.

et je les fais avancer dans ce monde peu enviable en abordant des sujets divers, parfois de manière indirecte via leurs dialogues, même s'il est difficile de parler de mondialisation et de libéralisme en faisant parler des enfants. J'ai aussi voulu parler de la différence d'instruction entre l'Asie et l'Occident en utilisant mes deux prénoms pour les personnages principaux : Prakash, mon prénom indien et Thomas, mon prénom français. Dans quel état d'esprit écris-tu ? J'écris chez moi, je n'ai pas besoin de m'isoler et les choses me viennent au fur et à mesure. Ma femme est très littéraire, elle est ma première lectrice et correctrice... je confie ensuite la correction à deux autres amis, Anne et Claude. Sans leur aide, vous auriez découvert de nouvelles conjugaisons ou orthographes !

Comment t'est venue cette envie d'écrire ? Je ne suis pas du tout quelqu'un de littéraire ! J'ai lu très peu de livres dans ma vie. J'ai commencé à m'intéresser à la littérature en découvrant de grands classiques sous format audio, pour m'instruire pendant certaines tâches assez monotones dans mon travail. Beaucoup croyaient que Quel est le message que tu as voulu faire passer ? j'écoutais de la musique Qu'il faut rester vigilant pour ne pas mais je lisais... Quand on connaître le monde que je décris dans J’ai voulu aborder des sujets m'a détecté des troubles le livre. Que l'instruction est le seul de l'attention dus à une rempart qui soit assez solide pour ne sensibles pour interpeller les pensée en arborescence et pas vivre dans ce monde-là. La prise de lecteurs sur le changement une grande créativité, on conscience du changement climatique climatique et le recul des libertés est primordiale pour trouver des m'a demandé si j'avais déjà écrit. J'ai essayé et ça m'a solutions et ne pas attendre qu'il soit dans le monde. plu... trop tard. Quelle est la thématique de ton premier livre et pourquoi être parti sur une dystopie ? J'ai voulu aborder des sujets sensibles pour interpeller les lecteurs sur le changement climatique et le recul des libertés dans le monde. J'ai imaginé un monde dans lequel nous pourrions bientôt vivre si nous nous désintéressons de ces sujets brûlants. Pour cela, je me suis inspiré des médias indépendants car la pensée unique des médias mainstream m'exaspère. Je prends des infos un peu partout et j'aborde le sujet dans mon livre en les caricaturant, même si parfois je n'ai pas besoin de forcer le trait. Comment élabores-tu ton histoire ? Je n'ai pas la sensation d'écrire un roman mais plutôt un scénario de film. En effet, j'imagine des personnages

34 |

Quels sont tes projets ? Le tome 2 est-il en préparation ? Le deuxième tome est en cours d'écriture et j'espère le finir pour la fin d'année. J'aborderai des sujets comme la souveraineté, la démocratie et le changement climatique bien sûr. Je souhaite faire un tome aussi court que le premier, pour ne pas décourager les gens qui ne lisent que très rarement. (C.L.) Born in India, Thomas Maitre grew up in Montagny and published his first book entitled Le Monde est Tombé about Prakash, a young Indian boy, who must leave his village after constantly recurring fires. In his book, Thomas puts the focus on sensitive subjects like the climate change and the decline of freedom around the world. Thomas is already working on his second book.


BE HERE L’INCONTOURNABLE

Extrait

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Ces moments si douloureux me réveillent encore certaines nuits, quand mon âme, elle aussi martyrisée, se remémore à quel point je ne pouvais faire rien d’autre que de subir et subir encore.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

La torture physique restait comme un vague souvenir mais les humiliations répétées m’ont marqué au plus profond de moi. J’étais devenu un être plein de haine et d’envie de vengeance.

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Ils ne m’avaient pas tué mais mon enfance est restée au fond de cette cellule sans lumière, sur ce sol terreux. LE MONDE EST TOMBÉ  de Thomas Maitre en librairies et bureaux de presse locaux et en vente sur Amazon.fr

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR BE GOURMET GUIDE GOURMAND BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE BE INSIDE HOME

|35


ROULETTE ANGLAISE BLACK JACK ROULETTE ÉLECTRONIQUE MACHINES À SOUS

ROULETTE ÉLECTRONIQUE MACHINES À SOUS 11H - 3H BLACK JACK 20H30 - 3H

+33 (0)4 79 55 23 07 / www.casino3vallees.com 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS +33 (0)4 79 72 86 14 / www.lenewcastel.fr 229, Avenue Louis Domenget, CHALLES-LES-EAUX Restaurant du Casino, midi et soir sauf le lundi PP_CASINOS_ETE2020.indd 1

Restaurant du Casino

Midi et soir sauf le lundi 02/07/2020 14:08


KID

R S F

LA PLAGNE MONTALBERT

IE

N D LY

Ces bêtes qu’on aime «ferme»ment Si la réputation de cette ancienne bergerie n'est plus à faire, ce n'est pas pour autant que l'on cesse d'en parler, bien au contraire. C'est dans un décor bucolique, où les paysages nous laissent déjà sans voix que l'on découvre ce havre de paix. Le Chalet en bois et en pierres bénéficie d'une vue imprenable sur la chaîne de la Lauzière. Si l'on connaît bien son restaurant aux plats authentiques et savoyards, le Forperet a plus d'un atout à nous offrir. Et l'été, entre deux randonnées familiales, il est vivement conseillé de faire une halte à sa mini ferme située juste à côté du restaurant. Quelle joie de voir ses enfants s'amuser sur la balançoire en bois ou de les voir courir dans l'Alpage avant de franchir les portes des enclos. Durant toute la belle saison, vaches, cochons, lapins, canards, ânes et poneys nous offrent le concert le plus atypique qui soit. Et le clou du spectacle c'est d'observer les nouveaux-nés, arrivés juste avant l'été ! Avec beaucoup de délicatesse on peut les approcher en poussant un peu plus la porte de l'enclos et notre curiosité. Les plus audacieux peuvent même partir en balade à dos d'âne ! On l'a compris, une pause

au Forperet c'est un arrêt dans le temps pour profiter des merveilleux panoramas et prestations proposées au milieu des siens. N'hésitons plus à nous y rendre de pied « Ferme ». (C.B.)

Le Forperet is the guarantee of a delicious authentic meal in a magnificent setting, but not only. Children play around the former barn and are happy to meet the animals of the mini-farm : cows, pigs, rabbits, ducks, donkeys and ponies.

MINI FERME PÉDAGOGIQUE DU FORPERET Montalbert 1600 +33 (0)4 79 55 51 27 - forperet.com F LeForperet Ouvert tous les jours de 9h30 à 19h et le soir sur réservation

|37

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Sur les hauteurs de Montalbert, il est un lieu unique et magique, qui séduit les petits et les grands. Le Forperet nous attend avec sa mini ferme et son restaurant typique. Un moment câlin dans un lieu qui sensibilise chacun à l’environnement.


La nature n’aura plus le bourdon ! S'il y a une chose que le confinement nous a démontrée, c'est bien que la nature et l'humain sont étroitement liés. Au cœur des préoccupations environnementales actuelles, on trouve bien évidemment l'abeille, et la nécessité absolue de la protéger. Mais alors... que pouvons-nous faire ? Il est indéniable que les abeilles disparaissent, et tout le monde en a conscience. Mais ce qu'on a tendance à oublier, c'est qu'il n'y a pas qu'elles ! « Actuellement, ce sont l'ensemble des pollinisateurs sauvages qui sont en danger », nous souligne Kelly Duqueine, apicultrice passionnée et membre du CETA*. Pour résumer, on pourrait dire que c'est un problème sociétal : la surconsommation nous a amenés à faire des choix dans l'agriculture qui relèvent plus de l'industrialisation et de la rentabilité que du travail en symbiose avec la nature. La création de monocultures, l'utilisation de pesticides et la surimportation sont autant de facteurs qui fragilisent l'habitat des abeilles, leur amenant des prédateurs et des maladies auxquels elles ne sont pas adaptées. Un autre facteur de danger pour nos demoiselles rayées, c'est la conduite des ruches. Si vous souhaitez installer une ruche, aussi bonne l'idée soit-elle, ne vous y méprenez pas : s'occuper d'une colonie, c'est avant tout un investissement de temps et une énorme responsabilité. Avoir une ruche nécessite de s'être renseigné auparavant, notamment à propos du cycle biologique de la colonie, et des bonnes pratiques, sans essayer de reproduire l'apiculture intensive professionnelle. « Finalement, on pourrait comparer ça à un potager. Cela n'aurait aucun sens de vouloir travailler son potager à la manière de l'agriculture intensive : c'est la même chose pour une ruche, nous explique Kelly. Et puisque nous sommes en Savoie, autant se tourner vers l'abeille noire, espèce endémique de la région, qui est parfaitement adaptée à la rudesse du climat montagnard. Et ça serait d'ailleurs faire un pas pour protéger cette espèce, qui est en danger depuis qu'on la délaisse pour d'autres espèces, par souci de rentabilité.» Avant de vous lancer dans ce projet, il sera donc absolument nécessaire de vous renseigner et de vous former auprès d'un apiculteur naturel ! 38 |

Si on a l'envie d'aider les butineuses en faisant un geste plus simple, plusieurs solutions existent : on peut par exemple planter des plantes mellifères, qui seront d'une grande aide pour tous les pollinisateurs naturels. Et là, pas besoin de grand-chose puisque si l'on compte notamment parmi ces végétaux la lavande, la bourrache et tous les arbres fruitiers, sachez qu'un simple plant d'aromates (menthe, thym, romarin...) sur un coin de votre balcon ensoleillera autant vos salades que la vie de tous les pollinisateurs. Pour aller encore plus loin, le meilleur conseil et le plus simple que l'on puisse vous donner sera de... ne rien faire ! Plus exactement... de laisser la nature vivre, car s'il est bénéfique de planter, il l'est tout autant de ne pas couper ! Il vous suffira alors de moins tondre votre pelouse, ou encore de faire entendre votre voix auprès de votre commune pour qu'elle adopte le fauchage raisonné des espaces verts. Et comme on n’aime pas l’idée de vous dire quoi faire en restant les bras croisés, nous avons décidé de faire une petite action à notre niveau : un petit bout de terrain, quelques plants, une belle après-midi ensoleillée... et voilà que les abeilles pourront venir butiner à leur guise la lavande que nous avons plantée sous nos fenêtres (conseil : nous avons choisi pour notre part la lavande Dutch, pour sa grande résistance à l’altitude et au gel) ! Sans révolutionner le monde, on en ressort avec le plaisir d’avoir apporté notre pierre à l’édifice. (E.G.) At the heart of current environmental concerns, we include the bee, and the absolute need to protect it. The creation of monocultures, the use of pesticides and over-importation are all factors that weaken the bees’ habitat, leading them to predators and diseases to which they are not adapted. Thanks to bees there are flowers, and thanks to flowers there are bees. Don’t hesitate to plant flowers in your garden and don’t cut your grass too often.


KID

R S F

LES MENUIRES

IE

Apis et tout !

KELLY DUQUEINE Apicultrice & Formatrice aucœurduneruche.com duqueinekelly@gmail.com +33 (0)6 64 86 25 32

Situated at the lake of Les Bruyères in Les Menuires, the house of the black bee and nature situated in a former pasture chalet proposes a fun and sensorial experience in order to better understand the history and life of this exceptional local insect.

© Vincent Lottenberg

MAISON DE L'ABEILLE NOIRE ET DE LA NATURE Les Menuires, Plan de l'eau des Bruyères Office de Tourisme des Menuires : +33 (0)4 79 00 73 00

How to sort well your waste ?

Pizza

Bouteilles et bocaux uniquement

Communauté de Communes de Haute Tarentaise

BE INSIDE HOME

1002 Avenue de Tarentaise à Aime tri-reduction@versantsdaime.fr - tél : 04 79 55 31 82 www.versantsdaime.fr

Verresglass

Recyclable

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Réalisation : Service Communication - 2019 Crédits des illustrations : Merci Créative et Freepik

Recycla

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

s Recyblcelapabckle aging

res ménagè OrduresHousemold Waste

Communauté de Communes des Versants d’Aime

En vrac

En vrac

En sac

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Comment bien trier vos déchets ?

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

*Le CETA (Centre d'Études Techniques Apicoles) de Savoie est une association qui œuvre à la protection de l'abeille noire.

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

C'est au sein d'un ancien chalet d'alpage qu'Apis Mellifera Mellifera, de son nom latin, a bâti sa ruche. L'abeille noire, maillon essentiel de la biodiversité locale, se révèle à nous dans ce lieu qui lui est désormais consacré, grâce à des films et dispositifs interactifs. À travers les 3 thématiques de l'espèce, de la vie dans la ruche et de la biodiversité, on découvre tout ce qu'il faut savoir sur l'histoire et le quotidien de la pollinisatrice et des apiculteurs locaux. (E.G.)

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Située au Plan de l'Eau des Bruyères, la Maison de l'abeille noire propose à ses visiteurs une expérience ludique et sensorielle pour mieux comprendre la vie de cette butineuse hors norme.

N D LY

8 rue Célestin Freppaz BP n°1 à Séez tri-reduction@hautetarentaise.fr - tél : 04 79 41 08 37 www.hautetarentaise.fr

|39


PERSON OF INTEREST

Camille Etienne

Elle a grandi à Peisey-Nancroix et du haut de ses 22 ans, elle lutte sur tous les fronts pour la biodiversité. Portrait d'une (com)battante fière de ses racines rurales et savoyardes qui ne se contente pas de rêver la transition écologique. © DR

Petite-fille d'agriculteurs, Camille Étienne est originaire de Peisey-Nancroix. « Plus exactement du hameau de Pracompuis, où j'ai grandi dans l'amour de la terre », précise-t-elle. Tête bien faite et bien pleine, la jeune femme décroche à Paris un double diplôme de Sciences-Po et de philo à la Sorbonne. Une période intellectuellement excitante, mais pas toujours facile : « Je ne trouvais pas mon identité, nous confie-t-elle. À Paris, j'étais la provinciale qui arrivait de Savoie, et quand je revenais chez moi, j'étais celle qui était partie. »

Et pour relever les grands défis, quoi de mieux que faire le buzz ? Durant le confinement, effectué chez elle en Savoie (« en vraie privilégiée », reconnaît-elle), Camille coréalise avec Solal Moisan « Réveillons-nous », un court-métrage qui a déjà cumulé... 7 millions de vues !! Succès mérité pour ce clip poétique et onirique tourné au col de l'Entreporte, au-dessus de Pracompuis. En pleine montagne, une influenceuse parle, une danseuse évolue avec grâce.... Conjuguer écologie, art et esthétique, il fallait y penser. Le tournage ne fut pas de tout repos : « Solal voulait tourner au lever du soleil, on s'est levés à 3 heures du matin et franchement, je me suis gelée ! raconte Camille. Il faisait 0°C et j'étais pieds nus, en débardeur... Mais bon, c'était pour la bonne cause ! » (N.P.)

Donner une voix aux paysans de Tarentaise.

S'engager pour le mouvement écologique lui permet de renouer avec ses racines, ancrées profondément dans ce territoire de Tarentaise qui l'a vue grandir. Camille devient le trait d'union entre la Savoie et Paris, « là où se font les grandes décisions », ce qui lui permet de porter haut et fort la voix des paysans. « C'est ma façon à moi de lutter contre Monsanto ! » résume-t-elle avec humour.

De l'humour, Camille Étienne n'en manque pas. Lors d'une conférence, on la voit croquer dans une pomme et commencer par ces mots : « C'est quand j'ai réalisé qu'une simple pomme avait plus voyagé que moi que j'ai commencé à me poser des questions ! » Sens du slogan, aisance sur scène ou au micro... la Savoyarde a bien des atouts dans son jeu pour faire bouger les choses. Porte-parole du mouvement « On est prêt », Camille passe à la télé, à la radio et s'engage avec passion pour le vivant, la biodiversité et le climat.

Camille Étienne grew up in Peisey-Nancroix, more precisely in the hamlet Pracompuis. At the age of 22 years old, and after her studies in Paris, the ecologist is dedicated to promoting the region’s biodiversity and climate. As a grand-daughter of farmers, Camille is committed to the ecological movement On est prêt. During the lockdown, Camille and Solal Moisan realised the short film called «Réveillons-nous» filmed in the beautiful environment above Pracompuis.

www.facebook.com/PenseeSauvageMusic/ www.instagram.com/penseesauvagemusic/ www.youtube.com/watch?v=1Mw5ADaHyFot=426s

40 |

PEISEY-VALLANDRY


BOURG SAINT MAURICE

Au fût et à mesure...

Tout est bien qui brasse bien. Après cette période de doute, on avait bien besoin de changement. Bonne nouvelle, puisque la récente microbrasserie Les Névés nous accueille du côté de Bourg Saint Maurice avec des surprises gustatives qui rendent hommage à la Savoie, et ça nous laisse sans voix.

SO « BIO » TIFUL La Brasserie Les Névés, ce sont des bières 100% certifiées biologiques. C'est un engagement pris pour la qualité des ingrédients, pour du local avec des malts savoyard et français mais aussi tout simplement pour le respect de notre environnement. Elles contiennent toute l'identité d'ici et l'expérience du monde. Brassées à partir de l'eau de nos montagnes, chacune raconte un bout d'histoire du coin. La Toupine, signifiant en patois savoyard « jarre en terre », présente quotidiennement sur la table de nos aïeux, est une bière rafraîchissante aux

zestes d'orange, de type Witbier. La Retour d'Est, dont le nom évoque un phénomène météorologique bien connu des Savoyards, est une IPA florale et fruitée mais à l'amertume de caractère. La Fanfiourne, signifiant « balivernes » n'en n'est pas une. Cette bière de style Irish red ale possède des notes de caramel qui nous feront fondre. Enfin, la Chouia, bière de style Pale ale, qui signifie « le chemin », nous mène vite à elle, grâce à sa saveur douce en bouche. On est assurés de vivre un vrai moment d'authenticité grâce à cette gamme très complète. Et puisque les essayer, c'est les adopter, Louis nous propose des dégustations sur place à la brasserie. Il est aussi possible de prévoir des événements privés (comité d'entreprise, soirées privées). Les bières sont disponibles dans les magasins bio et épiceries fines de la Haute-Tarentaise. (C.B.) The microbrewery Les Névés is situated near BourgSaint-Maurice and is worth a visit ! The manager Louis, a young creator originally from the South of France, travelled around the world. He discovered the art of fine brewing in Quebec. Louis combines flavours from all over the world with the authenticity of local Savoyard products. The microbrewery Les Névés proposes 100% organic beer prepared with ingredients of high quality.

À BOURG SAINT MAURICE, SARL Les Névés Microbrasserie Village des entreprises, 84 rue de l'edelweiss, quartier Alpin. louismeulien@outlook.com +33 (0)6 76 19 57 28

|41

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

VOYAGE, VOYAGE... Comme tous les trésors, celui-là est aussi un peu caché. En effet, il faut le chercher du côté du village des entreprises dans le quartier alpin à l'entrée de Bourg Saint Maurice. Lorsqu'on arrive sur place, c'est le sourire bon enfant de Louis qui nous cueille. Ce jeune créateur et gérant, originaire du sud de la France, a su donner à ses bières un goût unique : celui de ses voyages, de son expérience au Québec. En effet, c'est en découvrant cette province aux mille lacs et rivières, mais aussi riche d'une grande culture brassicole, qu'il s'est initié à l'art du brassage. Avec beaucoup d'humilité et de respect, Louis a donc combiné l'évasion de ses voyages avec l'authenticité des produits savoyards.


BAR & CONCERTS

RESTAURANT

© Photos : Manu Reyboz - Norman

HÔTEL

QUARTIER DES ALPINS CS BOURG SAINT MAURICE - LES AR

OS PARKING OFFERT POUR LES MOT OTEL-BASECAMPLODGE.COM

M | +33 (0)4 79 31 72 81 | WWW.H

INFO@HOTEL-BASECAMPLODGE.CO


P eisey -V allandry Le Cœur de Vall'

BON PLAN

-20%

sur votre dessert du lundi au vendredi sur présentation de ce magazine

A ime Auberge le Valezan

La Fondue aux cèpes

À Valezan, Aime +33 (0)6 60 16 93 11 +33 (0)4 79 07 22 13 levalezan@gmail.com valezan.fr

BE INSIDE HOME

Service tous les jours de 8h à 19h30 Plan Peisey Centre Commercial du Soleil +33 (0)4 79 22 04 55 F comptoirsavoyard I le_comptoir_savoyard

Les pizzas maison à composer soi-même les vendredis soir et le menu du jour à 14€

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

La terrasse ensoleillée pour savourer sa glace artisanale

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Paniers pique-nique à composer selon ses envies

Milka, c’est la nouvelle hôte de l’Auberge Le Valezan. Aussi tendre que les chocolats, elle se pliera en 4 pour nous faire passer un moment authentique et convivial. Située entre Bourg Saint Maurice et Aime, l’auberge propose gîtes, chambres d’hôtes et un restaurant avec vue panoramique. Spécialités savoyardes, magret de canard au miel ou encore gratin dauphinois maison… on ne retrouve que de bons petits plats mijotés maison à la carte. Les gourmands craqueront pour les gaufres liégeoises, les crêpes et le vin chaud à la myrtille à déguster tous les après-midis sur la belle terrasse. Un goût de vacances… toute l’année ! Located between Bourg-Saint-Maurice and Aime, l’Auberge Le Valezan proposes board and lodging and a restaurant with a panoramic view : Savoyard specialities, fillets of duck breast with honey, pizzas, gratin dauphinois,... and the menu of the day at 14€. In the afternoon, the beautiful terrace welcomes you with Belgian waffles, pancakes and blueberry mulled wine.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

The restaurant Le Comptoir Savoyard proposes a catering service, in partnership with La Table d’Emma, and custom-made picnic baskets, but also big salads and snacks to savour on the sunny terrace. All the dishes are homemade and prepared with local quality products.

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Dégustez la montagne ! De retour avec ses produits régionaux sélectionnés chez des Maitres Artisans et des producteurs locaux et son épicerie fine et gourmande, le Comptoir Savoyard vient agrémenter l’été de nouveautés. En partenariat avec La Table d’Emma, le Comptoir Savoyard propose désormais un service traiteur tous les jours en continu. Et pour profiter encore plus de toutes les escapades en montagne, il est possible de composer son propre panier pique-nique, selon ses envies ! On appréciera la possibilité de s’attabler sur la terrasse ensoleillée pour déguster salades et croque-monsieurs, ou pour siroter un smoothie fruité. Enfin, les glaces locales de l’Artisan Glacier Renzo permettront de se rafraîchir, sur place ou à emporter !

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

Between tradition and Terrasse avec vue modernity, we love the cosy panoramique atmosphere and the revisited Place principale dishes which are homemade de Vallandry with local and fresh products. The restaurant is easily +33 (0)4 79 07 96 59 • F I accessible, even from Les Arcs. lecœurdevall73@gmail.com

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Entre tradition et modernité, on aime l’ambiance cosy et la cuisine revisitée proposée par Floriane et Sébastien, reconnus Maitres Restaurateurs ! Les plats sentent bon le terroir et sont préparés à base de produits frais et locaux. Un incontournable accessible facilement, même depuis Les Arcs.

BE HERE L’INCONTOURNABLE

P eisey -V allandry Le Comptoir Savoyard

|43


COUP DE FOURCHETTE

Nalou and Co AIME

Chez Nalou and Co, on ne vient pas que pour manger car ici le maître-mot, c'est le partage. Un partage dont on profite aussi bien avec l'équipe qu'entre amis, autour de saveurs surprenantes et d'associations tout aussi délicieuses qu'audacieuses. C'est à l'entrée d'Aime que Nadine et Louis accueillent depuis cet hiver leur « communauté ». Ce duo fonctionne de manière parfaitement complémentaire, avec une exigence de qualité alliée à la curiosité et la décontraction.Forts de leurs inspirations puisées au gré de leurs voyages en Amérique du Sud, en Espagne ou encore en Italie, ces amoureux des bonnes choses ont imaginé un lieu chaleureux où les visiteurs se sentent à l'aise et savourent des plats sous forme de tapas... Quitte à bousculer un tout petit peu nos habitudes ! La décoration résolument actuelle et branchée nous invite à nous détendre autour d'une dégustation haute en couleur. Quoi de tel qu'une sangria blanche faite avec un vin pétillant d'Espagne - le Cava - pour se mettre dans l'ambiance ? Froides, chaudes ou d'exception, les tapas à la carte nous sont servies les soirs et week-ends, tandis que le midi les suggestions du jour et 5 plats à la carte nous font tout aussi envie. Origines et choix des produits, procédés d'élaboration..., Louis nous met l'eau à la bouche en nous expliquant le travail de Nadine en cuisine, et on a envie de tout tester. Et tant mieux, car le concept s'y prête ! Entre le Tataki de thon rouge incroyablement fondant et sa vinaigrette parfaitement acidulée, les étonnantes moules vertes bio à l'aïoli maison, le gourmand fromage de brebis espagnol « Manchego », ou enfin les nachos con carne avec

De nouvelles propositions toutes les deux à trois semaines. Tous les midis, 5 plats au choix ou une suggestion du jour. Plats sans gluten et végétariens. Pratique : tapas à emporter sur commande (les soirs et week-ends).

leur chili maison et leur béchamel de cheddar, pourquoi choisir ? Avec une telle farandole de saveurs, Louis nous aiguille à nouveau pour trouver quel vin accompagnera au mieux notre menu. La carte est composée de « pépites » dénichées auprès de petits producteurs engagés, à l'image « du Salut de la Terre » des terrasses du Larzac. Ainsi, de surprise en découverte, la soirée s'écoule dans une ambiance gourmande et légère à la fois... S'affranchir des codes pour oser affirmer son style, se faire plaisir et partager, tel est le cocktail pétillant qui constitue la marque de fabrique de cette adresse incontournable pour les chaudes soirées d'été. Last winter season, Nadine and Louis opened the doors of their new establishment Nalou and Co situated in Aime. Inspired by their trips to South America, Spain and Italy, they created a unique concept around tapas, a convivial place where you feel immediately at home. The delicious, hot or cold tapas can be savoured inside in the modern interior or outside on the terrace, accompanied by a nice bottle of wine chosen with care. Nadine and Louis are happy to welcome you every day of the week, except Saturday, for lunch and dinner, or takeaway.

Nalou and Co - Restaurant à Tapas 213 La croix d'Aime - 73210 Aime la Plagne +33 (0)9 88 34 78 39 • 33 (0)7 82 26 34 40 Ouvert tous les jours sauf le mardi Réservation fortement recommandée. F Nalou andco I Nalouandco


© Photos : DR

L a L échère L’Õ à la Bouche

MENU

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Burger Forever

BURGER AU CHOIX + DESSERT

16€90

Restaurant de l’hôtel Radiana Complexe thermal et hôtelier +33 (0)4 79 22 61 61 lalecherelesbains.com |45

BE INSIDE HOME

PLACE DE LA GARE, MOÛTIERS - 09 78 06 38 00

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

For an exceptional culinary and relaxing break, the restaurant l’Õ à la Bouche is the place to be ! Try out the offer Festival de L’Õ, a delicious meal and access to the spa area (2,5 hours) for 37€ per person.

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Pour un moment de détente épicurien sans pareil, direction le restaurant l’Õ à la Bouche. Avec l’offre Festival de l’Õ*, on profite d’un délicieux repas, d’un accès de 2h30 au Spa et d’un moment unique dans le jacuzzi extérieur avec sa vue imprenable sur les montagnes environnantes, le tout pour 37€ par personne. Une cuisine fraiche, légère et raffinée, un univers du spa propice à la relaxation (bassins à thèmes, sauna, jacuzzi…), voilà la promesse d’instants de pur bonheur. *Formule disponible 7j/7 sur réservation

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

La FaceNord / La Pierra Menta A Belle Plagne • +33 (0)4 79 09 01 73

BE ALIVE SPORT & LOISIRS

For 20 years now, Bab and Bibi serve varied and generous dishes on the terraces of their two restaurants : La Face Nord proposing Savoyard specialities, burgers, pasta, tuna tataki,... and on the other side the pizzeria La Pierra Menta. A free charging station is at your disposal to charge your e-bike.

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS

Au sommet de Belle Plagne, existe une adresse où le plaisir, jamais ne stagne. Mené par un duo inimitable, le restaurant la Face Nord, c’est l’assurance d’un moment de partage, convivial et même de douce folie. Comme toujours la Face Nord va de l’avant. On retrouve depuis 20 ans avec toujours autant de plaisir, Bab et Bibi qui nous servent une fois de plus, leur sourire ainsi que des plats variés et gourmands sur les terrasses de leurs deux restaurants se tenant face à face. D’un côté, la Face Nord, où l’on vit une vraie expédition culinaire grâce à une carte variée (plats savoyards, burgers, magret de canard, tataki de thon, pâtes…) et de l’autre un voyage en Italie avec la pizzeria la Pierra Menta, où la dolce vita est le maître mot. Le point relais vélo électrique permet de recharger les batteries (toute marque gratuitement) pour les promeneurs désirant faire pause méritée. Avec notre couple unique, toujours plus de nouveautés. En effet, une grande partie des plats peuvent, depuis cet été, être livrés et à emporter. Et à chaque jour suffit sa vaine, avec son nouveau menu thématique (raclette, canadien, pierrade…). Retrouvons notre belle équipe qui a su résister à l’hiver pour de nouvelles aventures festives et légères.

BE HERE L’INCONTOURNABLE

L a P lagne Face Nord


sous réserve des décisions gouvernementales liées au COVID-19


TE

STÉ

LES ARCS

ON

A

Cocooning indigo Depuis 6 ans, Karine Fromaget propose des séances de sophrologie en pleine nature. Une parenthèse enchantée, intimement connectée avec l’eau, le vent, les arbres… Allez, on libère nos chakras ! Coup de chapeau à Karine, monitrice de ski (depuis 1996) et sophrologue ! Déjà, la sophro en salle, ça fait du bien ; mais là, au cœur des alpages, en respirant à pleins poumons l’air pur des montagnes, l’activité prend encore plus de sens. La sophrologie ne date pas d’hier : créé en 1960 par Alfonso Caycedo (19322017), neuropsychiatre espagnol, le terme désigne une conquête de l’équilibre corps-esprit. Loin d’être ésotérique ou « perchée », la sophrologie ne prétend pas, comme le Candide de Voltaire, que tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes : elle invite simplement à évacuer nos émotions négatives et renforcer le positif. La séance commence par une phase incontournable : l’ancrage. Karine nous guide vers le lâcher-prise, grâce à des exercices de respiration en lien avec les quatre éléments. Les pieds bien ancrés dans le sol, telles des racines, on se connecte à Gaïa - la terre - en associant nos pensées positives à des couleurs. Ah, ce bleu indigo du « troisième œil », comme il est apaisant ! Un peu plus loin, l’élément « eau » s’invite dans notre petit groupe sous la forme d’un torrent surplombé d’un rocher très « elfique ». Idéal pour se

régénérer et repousser loin, très loin, nos sentiments de tristesse, colère, anxiété… On termine en apothéose avec un délicieux moment de relaxation : bercées par le souffle du vent dans les arbres, nous écoutons la voix douce et enveloppante de la praticienne. Karine nous invite à visualiser des lieux de bien-être, des couleurs associées et des sensations de douceur - comme cette plume magique et virtuelle, venue nous caresser le visage et le corps pour une détente absolue. Cette nuit, nul doute que les fées des eaux viendront nous visiter… Ne nous manquera plus alors qu’à tester, cet hiver, ce que Karine est la seule à proposer : la sophrologie dans la neige, sur les skis ! (N.P., testeuse de 54 ans) Since 2014, Karine Fromaget proposes outdoor sophrology sessions in line with the four nature elements: water, earth, wind and f ire. Guided by Karine, the participants relax, let go and recharge their batteries in contact with nature. In winter, Karine organises sophrology sessions in the snow.

L’AVIS DE NOS TESTEUSES

Éléonore T., 16 ans

Expérience enrichissante : je me suis sentie apaisée et libérée des idées noires à la fin de la séance. On se trouve littéralement au cœur des 4 éléments dans la nature, c’est super ! Cheyenne G., 21 ans

SOPHROLOGIE EN PLEINE NATURE À Montchavin-Les Coches, La Léchère et Arc 1800

+33 (0)6 82 59 16 74

|47

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Je suis sortie de cette séance détendue et revitalisée ! Le contact avec la nature est très reposant.


LES ARCS

M A ISO N D E BA I NS

Nama Springs ARC 1800 Une expérience sensorielle diverse et en libre accès attend les adeptes du bien-être dans un cocoon néo-indien. Un véritable voyage relaxant au cœur d’un nuage de douceur.

Et au cœur, les Bains… Le parcours proposé en intérieur a de quoi séduire. Entre le hammam indien au décor somptueux et les quatre saunas parmi lesquels l’Aufgusstheather et sa chaleur enveloppante, le sauna forêt aux senteurs de bois traditionnel, le sauna aux cristaux de sel d’Himalaya et son ambiance iodée et le sauna infrarouge aux pouvoirs détoxifiants, les moments de relâchement deviennent un art de vivre. Aux havres de chaleurs se substituent les bienfaits du froid avec la fontaine de glace et le bassin d’eau… froide bien entendu. Place maintenant au délassement parfumé à la tisanerie, aux rêves étoilés dans la salle Nirvana et ses lits d’eau chauffée, avant de se réveiller au rythme des douches à expériences aux bruits, parfums et températures saisissants. 48 |

Sensation d’apesanteur Vous serez à coup sûr envoûté par le bassin de flottaison, une création unique en Savoie qui propose un lâcherprise total. Dans une eau à 37° remplie de sel d’Epsom, laissez-vous porter par l’hyperflottaison délicieuse du corps et sa légère musique subaquatique apaisante. Un rêve éveillé à tester ! L’aventure extérieure Deux piscines chauffées avec nage à contre-courant, jets sous-marins auto-massants et fontaines à lame d’eau se prêtent aux bienfaits de l’alternance « chaud » de l’eau et « froid » des températures hivernales. Pour parfaire ce moment, entrez dans le sauna outdoor qui bénéficie d’une vue imprenable sur les sommets alpins des Arcs.


BE HERE L’INCONTOURNABLE BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS BE ALIVE SPORT & LOISIRS BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Arc 1800, résidence Les Monarques, Edenarc +33 (0)4 79 41 57 43 contact@namasprings.com namasprings.com Accès aux bains le matin et de 18h à 20h : 29€ Accès aux bains l’après-midi complète : 39€ Soins (de 30min à 1h30) : de 59€ à 149€

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE BE INSIDE HOME

Nama Springs in Arc 1800 proposes a relaxing sensorial experience in an Indian-style universe. Besides the outdoor swimming pool including a counter-current swimming pool and underwater massaging jet streams, the outdoor sauna with an amazing view, the indoor steam bath and 4 different saunas (classic, salt crystals, infrared, forest), an ice fountain, heated waterbeds, experience showers with different sounds and temperatures… you will also love the relaxing floatation experience in the new and unique pool at 37° filled with Epsom salt.

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Massages et soins relaxants Aux inspirations indiennes, les protocoles de soins délivrés par des praticiens professionnels réunissent les bienfaits des thérapies traditionnelles et les créations en matière de cosmétiques. (J.B.)

|49


LA P LAG NE CE N TR E

D even ez p ro p ri étaire M GM , u n inve s t iss em en t j u d i ci eu x p o u r p ro f i ter aujourd’hui et transmettre demain.

A P P A R T E M E N T S D E S TA N D I N G D U 2 A U 5 P I È C E S . Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Skis aux pieds au cœur de la Plagne centre B e c o m e a n M G M o w n e r, a w i s e i n v e s t m e n t t h a t y o u c a n e n j o y t o d a y. Apar tments from 1 to 4 bedrooms, Fully fitted kitchen and bathroom. Ski-in Ski-out in the hear t of La Plagne Centre

B UR E AU M GM L A P L AGNE - G al eri e des Ecri n s

TÉL. +33 (0)4 79 09 29 28 www.mgm-constructeur.com

© MGM - 12/2019- Crédit photos : Ludovic Di Orio Emergence - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

LANCEMENT COMMERCIAL-COMMERCIAL LAUNCH


LA PLAGNE

Prenez de la hauteur

Au cœur de Plagne Centre, perchée à 2000m d'altitude, la résidence***** Manaka du constructeur MGM verra le jour à Noël 2022 : et si vous vous offriez le home sweet home à la montagne dont vous avez toujours rêvé ?

C'est sur un emplacement premium, skis aux pieds et à 300m de la galerie des Écrins, que la résidence Manaka sera implantée d'ici deux ans. Présent à La Plagne depuis de nombreuses années, cela faisait longtemps que le groupe MGM n'avait pas réalisé d'opérations immobilières, du fait de leur exigence envers l'emplacement choisi. Et celui-ci qui accueillera Manaka est tout simplement incroyable ! Skis aux pieds pour le départ comme pour le retour en fin de journée, l'ensemble de la résidence est situé sur la piste menant vers Plagne 1800. Il bénéficie en plus d'une double exposition : Ouest avec une vue sur tout le massif du Mont Blanc depuis la Pierra Menta ; plein Sud côté front de neige. Comme le veut l'ADN de MGM Constructeur, en terme de design Manaka s'intègre parfaitement dans le paysage de la Plagne. À l'intérieur, répartis sur 3 espaces, pas moins de 74 appartements attendent de faire le bonheur de leurs nouveaux propriétaires... Deux des bâtiments (soit 46 appartements) sont proposés à la vente sous forme de résidence de tourisme, gérée par sa filiale MGM Hôtels & Résidences. Les propriétaires bénéficient ainsi d'un temps d'occupation défini, le reste de l'année étant destiné à la location afin de dégager une rentabilité. Ces appartements sont livrés entièrement meublés

et équipés, avec de très belles finitions dans un esprit montagne contemporaine. Les 28 appartements du troisième bâtiment seront eux vendus en copropriété classique, les propriétaires occupant leur logement comme ils le souhaitent. Les biens entrant dans cette catégorie seront livrés entièrement équipés, la partie mobilière restant à la charge du client afin de lui permettre de se constituer un intérieur qui lui ressemble. Avec des biens de une à quatre chambres, soit de 40 à plus de 120m² à partir de 241 667€, Manaka est une résidence nouvelle génération haut de gamme, également équipée d'une partie Spa fitness et d'un service de conciergerie. Pour faire de vos vacances à la montagne un véritable séjour au Paradi...ski ! (G.V.) In the heart of Plagne Centre, perched at an altitude of 2 000 metres, the 5-star residence Manaka by the constructor MGM will see the light in December 2022. In an amazing setting, ski-in ski-out, at 300 metres from the gallery Les Ecrins, the upscale residence Manaka proposes 74 fully equipped and furnished apartments with 1 to 4 bedrooms, a spa and fitness area and a concierge service. BE INSIDE HOME

RÉSIDENCE MANAKA Plagne Centre. Livraison Noël 2022 Par le constructeur savoyard MGM +33 (0)4 50 09 62 62 / mgm-constructeur.com

|51


DEVENEZ PROPRIÉTAIRE

À PLAGNE CENTRE

VOTRE APPARTEMENT NEUF DU T2 AU T5 DUPLEX A PARTIR DE 163 000€

GSI AGENCE DE LA PLAGNE Le Sikkim • 73 210 Plagne Centre / +33 (0)4 79 09 17 00 / alpineloft@gsi.immo

www.gsi.imm o

GSI • AP • ALPINELOFT 170X245**.indd 1

18/06/2020 09:13


BE HERE L’INCONTOURNABLE BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS BE ALIVE SPORT & LOISIRS

LA PLAGNE

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Les Terrasses de la Vanoise, au carrefour de l’évasion hôtelier. Pack décoration et mobilier sur demande, conçu par l'architecte d'intérieur Caroline Borello. Véritable succès commercial, il ne reste plus que 11 appartements disponibles à la vente. (C.B.) Don’t wait any longer to recharge your batteries and to fill up on nature and authenticity. Direction Champagny-en-Vanoise, where the real estate programmme Les Terrasses de la Vanoise, ideally located between the two biggest ski areas of Tarentaise, offers us comfort and adventure. The developer MJ Développement launched the construction of 41 apartments with terrace or balcony in September 2019.

BE GOURMET GUIDE GOURMAND BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

MJ DEVELOPPEMENT programme immobilier les Terrasses de la Vanoise A Champagny-en-Vanoise (face centrale face à l'Office de tourisme) www.terrassesdelavanoise-laplagne.com Contact au +33 (0)6 18 34 15 38 champagny@mj-developpement.com

BE INSIDE HOME

Après le succès de son programme immobilier 'L'Ecrin'' aux Arcs 1800 (29 appartements de standing, livrés en décembre 2018), le promoteur MJ Développement a lancé en septembre 2019 un deuxième programme immobilier, cette foisci en plein cœur de Champagny-en-Vanoise, face à la montagne des 3 Dents et à 5 mn à pied des remontées mécaniques : 41 appartements du T2 au T7 duplex (42m à 187m), avec grandes terrasses ou balcons, exposition optimale et prestations haut de gamme. Au carrefour des domaines Paradiski et 3 Vallées, on l'a compris, son emplacement est unique et exceptionnel. C'est la chance de profiter de la diversité qu'offre chaque saison. L'été, nous nous accordons une parenthèse nature en profitant du Parc national protégé de la Vanoise. L'hiver nous donne l'occasion de prof iter des plus grands domaines skiables de Tarentaise. En intersaison, les émotions sont aussi au rendezvous. Nous assistons ainsi au spectacle de la renaissance des fleurs au printemps ou encore à la métamorphose flamboyante des arbres en automne. Un programme imaginé avec sensibilité et intelligence puisque son style respecte l'authenticité bois des chalets de montagne, en intégrant tout le confort attendu pour des moments de bienêtre exceptionnels. Achat plaisir classique ou investissement et possibilité (à la demande) de récupérer la TVA avec mandat de gestion para-

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

N'attendons plus pour nous ressourcer et faire le plein de nature et d'authenticité. Direction Champagny-en-Vanoise, où le programme immobilier les Terrasses de la Vanoise, idéalement situé entre les deux domaines les plus grandioses de Tarentaise, nous offre confort et évasion. Devenons propriétaires de rêves dès aujourd'hui.

|53


Offrez-vous le privilège d’un bien d’exception au cœur des Alpes

+33 (0)4 79 22 00 16

lescristaux1800.com

3D VICOM

Découvrez Les Cristaux aux Arcs 1800


BE HERE L’INCONTOURNABLE

AUX ALENTOURS

BE READY ÉVÉNEMENTS DU MOIS BE ALIVE SPORT & LOISIRS

Le salon qui fait sensation Au salon Alpes Home de Méribel, symbole par excellence du chic alpin, on célèbre 10 années de passion et de promotion de l'architecture, de la décoration, du design et de l'art de vivre en montagne !

ALPES HOME les 24,25 et 26 Juillet à Méribel alpes-home.com

© Alexis Cornu

DIMANCHE 26 JUILLET • 10h00 Ouverture du Salon • 16h30 Conférence : L’appartement et le chalet intelligents c’est pour maintenant ! • 18h00 Fermeture du Salon Le programme complet de l’événement, informations et inscription GRATUITE sur alpes-home.com

|55

BE INSIDE HOME

Méribel welcomes the 10th edition of the event Alpes Home on July 24th, 25th and 26th. Specialised in home staging and interior decoration, Alpes Home is the opportunity for more than 100 architects, interior designers, local artists, craftsmen and creators to present their work and latest novelties fabricated or created in the Alps. The event is open to professionals and individuals and proposes different interesting conferences. The entire programme is available on the website.

SAMEDI 25 JUILLET • 10h00 Ouverture du Salon • 16h30 Conférence : Design et Décoration, comment rénover durablement son intérieur ? • 19h00 Fermeture du Salon

BE HAPPY SANTÉ - BIEN ÊTRE

Parents ? Un accueil spécifique vous est réservé. Pour que vous puissiez profiter en toute quiétude du salon et des conférences, notre équipe et nos partenaires (Le CAUE, La Cox Design et l’ESF) proposeront à vos enfants toutes sortes d'ateliers pour aiguiser leur curiosité et leur créativité. (A.D.)

VENDREDI 24 JUILLET • 10h00 Ouverture du Salon • 15h00 G rand Témoin : Quel est notre nouveau rapport à l’espace ? • 16h00 C o n fé r e n ce   : À q u o i d o i ve n t ressembler nos stations dorénavant ? • 17h00 Conférence : Les vacances à l’intérieur, comment faire de l’habitat un atout distinctif? • 19h00 Fermeture du Salon

BE GOURMET GUIDE GOURMAND

Propriétaires d'appartements et chalets, d'hôtels, de restaurants... professionnels de la construction, de l'aménagement et de la rénovation ou passionnés d'architecture et de décoration, rendezvous à Alpes Home où tout a été pensé pour une visite totalement immersive mais en toute sécurité.

PROGRAMME

BE CAUSE UN MONDE MEILLEUR

Si le savoir-faire alpin en matière de construction, de rénovation et de décoration n'est plus à démontrer, la Montagne est devenue un haut lieu de réflexion et d'expérimentation sur l'habitat intelligent et durable ! Loin d'un luxe fantasmé, comment l'architecture, la construction, l'aménagement et la décoration transcendentils l'expérience de ses visiteurs pour des stations toujours plus respectueuses de l'environnement et plus intégrées dans une montagne préservée ?

BE OPEN CULTURE & PATRIMOINE

Les 24, 25 et 26 juillet 2020, Méribel, la station élégante qui a vu naître Alpes Home, accueillera une dixième édition exceptionnelle. Placés sous le signe de l'habitat créatif, distinctif et durable pour une Montagne toujours plus belle, les exposants et les conférenciers Alpes Home se sont mobilisés, malgré les circonstances, pour vous offrir un événement et une expérience uniques.


i-PARTICULIERS

DEVENEZ CONSEILLER IMMOBILIER Pour ceux qui ne connaissent pas encore ce concept unique et dynamique, on vous l'explique. Réseau de conseillers en immobilier, i-Particuliers a su faire sa place rapidement et sûrement, en France. Sa réussite est fondée sur des valeurs humaines et morales comme le respect et la tolérance. Zoom sur cette aventure enivrante qui vous attend, dont les projets ne finissent pas de grandir. Partenaire particulier Tout commence en 2011 dans un local modeste, à Fontaine (Isère). Deux acteurs s'apprêtent à jouer le scénario de la naissance du plus grand réseau immobilier français. Elian Mimouni et Stéphane Trionfini ont comme pouvoirs magiques, l'envie, la détermination et la générosité qu'ils transmettent aux conseillers immobiliers qu'ils forment. Qui aurait cru que 10 ans plus tard, ce réseau prendrait autant d'ampleur ? Nos deux créateurs s'inspirent depuis toujours du code moral que l'on retrouve dans le judo pour faire vivre leur projet, sport que Stéphane pratiquait avec Sylvain Mouraux (secteur 3 Vallées), autre protagoniste de cette aventure. La politesse par le respect d'autrui, le courage pour faire ce qui est juste, la sincérité et l'amitié sont les valeurs qui donnent du sens et de l'âme à ce réseau. Alors devenir conseiller immobilier, même en complément d'une autre activité, c'est facile grâce à des formations d'entrée et un suivi toute l'année. Cap vers un développement personnel exaltant et un avenir rempli d'interactions humaines et de projets. Des outils révolutionnaires i-Particuliers, l'essayer c'est l'adopter. On vous l'a dit, personne ne vous laissera tomber. Les formations, le suivi annuel et l'application Incentivy vont vous transformer. Incentivy est un site qui vous permet de devenir informateur d'affaires. Vous connaissez une personne souhaitant vendre ou louer son bien? Il suffit de déposer cette information sur la plateforme Incentivy, ensuite transmise à un professionnel du réseau immobilier i-Particuliers. Vous pourrez alors suivre la progression de votre information entre le propriétaire et le professionnel. Vous touchez vos commissions, jusqu'à 10% sur l'affaire réalisée. Il suffit de taper «Incentivy» sur votre clavier et de vous inscrire sur la page dédiée à ce site permettant de suivre toute l'avancée du dossier. Inscrivez ensuite le code Incentivy correspondant aux secteurs géographiques en question (voir sous les photos des conseillers i-Particuliers). La porte ouverte aux nouveaux projets Et comme nos leaders du réseau ont de l'énergie à revendre, ils organisent un après-midi « Portes ouvertes » au 3 Vallées Café à Moûtiers le 8 août à partir de 18h. C'est enfin l'occasion d'échanger avec les différents partenaires du réseau sur leur expérience, mais aussi de mieux comprendre le fonctionnement de cette toile énergisante et stimulante. Un pot de bienvenue sera organisé pour vous rafraîchir les idées et quelques amuse-bouches et témoignages de professionnels combleront votre faim d'apprendre et d'échanger. Alors soyez de la party...culier ! (C.B.) The success of the French real estate network i-Particuliers rests above all on its human and moral values such as respect and sincerity. I-Particuliers saw the light in 2011 in Fontaines, Isère, created by Elian Mimouni and Stéphane Trionfini. Joining this network as an independent commercial real estate advisor through the application Incentivy is easy and stimulating. Come and exchange with our different partners in July as from 6pm at the 3 Vallées Café in Moûtiers. 56 |

Elian Mimouni & Stéphane Trionfini Co-Fondateurs

Céline Bouzon Secteur Albertville Basse Tarentaise Code Incentivy UZPP8K39 +33 (0)6 02 23 05 56

Sylvain Mouraux Secteur 3 Vallées Basse Tarentaise Code Incentivy 7ZXPS36L + 33(0)6 47 02 01 52

Quentin Vivet Secteur Paradiski Haute Tarentaise +33 (0)6 68 48 57 19 i-PARTICULIERS 1 rue Conrad Killian - 38950 Saint-Martin-Le-Vinoux. +33 (0)4 76 95 15 63 incentivy.com • i-particuliers.com


Le secret des plus beaux chalets

www.maisonleger.fr

images extérieures Gommaire

BESPOKE JOINER

L’architecte d’intérieur de vos envies Interior architecteur

MOBILIER - AGENCEMENT - DECORATION

www.galetas.fr


aerocom.eu - Photos- Photos : Andy Parant - Pierre -&Pierre Vacances : Christian Arnal Arnal aerocom.eu : Andy Parant & Vacances : Christian

Notre plus beau terrain de jeux Notre plus beau terrain de jeux

. Accès gratuits par le Funiculaire entre Bourg St Maurice et Arc 1600 puis par les navettes inter-stations entre Arc 1600 – Arc 1800 – Arc 2000 et Arc 1950, ou par la télécabine Le Cabriolet entre Arc 2000 et

. Accès gratuits par le Funiculaire entre Bourg St Maurice et Arc 1600 puis par les navettes inter-stations

Arc 1950, entre Arc 1600 – Arc 1800 – Arc 2000 et Arc 1950, ou par la télécabine Le Cabriolet entre Arc 2000 et . Parking gratuit pendant 2 heures. Arc 1950,

. Parking gratuit pendant 2 heures.

arc1950.com arc1950.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.