Sanremo enjoy riviera & côte d'azur - Spring 2021 - Amadeus e Fiorello sul palco del Festival.

Page 1

10th year | spring 2021



Via Matteotti, 39 Sanremo 0184505199




S anr em o, V I V C on cor s o Ip pico In t er n a z ion al e 1 9 6 2 , F ilip p o Rom o li M ani f e s t o d ’ep o c a 49,8 x 69,7 c m Courtesy Galleria L’IMAGE - Manifesti originali del xx secolo - www.posterimage.it Piazza dei Partigiani, 16 - 17021 Alassio (SV) - Tel. +39-0182-644362 - Facebook Galleria L’Image Alassio - Instagram gallerialimage


EDITORIALE Andrea Moggio

Il momento storico che stiamo attraversando ci impone di guardare oltre, fare tesoro di quanto è accaduto in quest’ultimo anno e dei mesi difficili che ancora ci attendono. Dobbiamo essere resistenti e resilienti, non cedere mai, perché la luce è ormai vicina e si annuncia una ripresa poderosa. Lo ha recentemente dimostrato il successo dell’ultimo Festival di Sanremo, il più grande evento dello spettacolo italiano, per la prima volta trasmesso in diretta mondiale da un teatro Ariston senza appendici esterne e senza pubblico, se non quello rappresentato dall’orchestra, che con la sua partecipazione ha saputo interpretare egregiamente e tutt’altro che banalmente anche questo ruolo. La rassegna è stata condotta, in modo eccezionale e coraggioso, per cinque serate fino alle 2 di notte e oltre, dalla straordinaria coppia formata da Amadeus e Fiorello, con i cantanti e i tanti ospiti bravi ad assecondare la direzione artistica di un evento che non aveva precedenti. Il Festival è stato quest’anno molto più di uno spettacolo televisivo, è stato un esempio di resistenza, di speranza, divenendo un punto di riferimento per molte altre manifestazioni italiane e non solo. Una prova sicuramente inusuale, a tratti molto dura, per via dall’assenza di pubblico in sala, ma superata in modo egregio da tutti i partecipanti, che hanno saputo abbracciare, anche se solo virtualmente, i milioni di spettatori che hanno seguito l’evento da casa o sui social. Questi ultimi, grazie all’attenzione di Fiorello che in questo modo aveva il polso del pubblico, hanno saputo creare e sviluppare una nuova direzione per la musica italiana. Dobbiamo tutti farne tesoro e imparare a guardare oltre, alla vita e alle nostre abitudini da riconquistare. Nel nostro “piccolo” proviamo anche noi a guardare in positivo, aprendo nuovi capitoli, proponendo nuove storie, nuovi modi di sperimentare la nostra Riviera. Parliamo di emozioni, di percorsi esperienziali da intraprendere lungo i 24 chilometri di pista ciclabile, di suggestive e incomparabili immersioni, in presa diretta, negli abissi da esplorare al largo delle nostre coste, di veri e propri scrigni di esclusività come la Cave dell’Hotel de Paris di Monte-Carlo, che sembra uscita da un romanzo dell’800, o del nuovo collegamento marino tra i porti di Monaco e Ventimiglia grazie a Monaco One. La nostra attenzione non poteva prescindere dalle eccellenze di questo territorio, come l’Hotel Royal, l’esclusiva Gioielleria Abate, lo Yacht Club e il Campo Ippico di Sanremo. Il nostro percorso si snoda tra alberi monumentali e secolari, fra le antiche confraternite di Ceriana e Pieve di Teco, nell’arte giapponese del grande Ligustro, nella determinazione del mitico Dorando Pietri, per completarsi con viaggi sensoriali tra mimose e vino Ormeasco Sciac-Trà. “Deus fiat lux et lux facta est” (Genesi, 1,3)

The historic moment we are going though asks us to look further, to treasure what has happened over the past year and the difficult months that still lie ahead. We need to be resistant and resilient, never give in, because the light is near, and a powerful recovery is in sight. The recent success of the last Sanremo Festival has shown us this. The greatest event in Italian entertainment was broadcast live worldwide for the first time from an empty Ariston theatre with no seated audience except for the orchestra that could, with this participation, play this role brilliantly and anything but banally and without any side event. The Festival was hosted exceptionally and bravely by the extraordinary duo, Amadeus and Fiorello, with the singers and the many guests doing a great job in supporting the artistic direction of an unprecedented event for five evenings until 2 a.m. and beyond. This year's Festival was much more than a television show, it was a symbol of resistance and hope, becoming a point of reference for many other events not just in Italy. This was certainly an unusual trial, at times exceedingly difficult, due to the absence of an audience seated in the auditorium, but it was overcome brilliantly by all the participants who were able to embrace, even if only virtually, the millions of viewers watching the event from home or on social networks creating and developing a new direction for Italian music thanks to the attention of Fiorello who could use them to keep an eye on the public’s reaction. We must all treasure this and look beyond onto life and onto our habits we need to regain. In our own 'small' way, we should try to have a positive attitude as well, opening new chapters, proposing new stories, new ways of experiencing our Riviera. We talk about emotions, about experiential routes to take along the 24 kilometres of cycle path, about suggestive and incomparable, real life, dives into the abysses to be explored off our coasts, real treasure chests of exclusivity like the Cave of Hotel de Paris in Monte-Carlo that seems to have come out of the pages of a 19th century novel, or the new sea connection between the ports of Monaco and Ventimiglia thanks to Monaco One. Our attention could not ignore the excellences of this territory, like the Hotel Royal, the exclusive Abate Jewellers, the Yacht Club, and the Sanremo Riding Course. Our route winds amid monumental and secular trees, amid the ancient brotherhoods of Ceriana and Pieve di Teco, the Japanese art of the great Ligustro, the determination of the mythical Dorando Pietri, and is completed with the sensory journeys amid mimosas and Ormeasco Sciac-Trà wine. “Deus fiat lux et lux facta est” (Genesi, 1,3)

SANREMO.it

7

Le moment historique que nous vivons nous impose de regarder plus loin, de tirer profit de ce qui est arrivé dans cette dernière année et des mois difficiles qui nous attendent encore. Nous devons être résistants et résilients, ne jamais céder, car le jour est désormais proche et celle qui s’annonce est une reprise surprenante. Ceci a été récemment démontré par le succès du Festival de Sanremo, le plus grand évènement du spectacle italien, qui est passé pour la première fois en directe mondiale d’un Théâtre Ariston sans d’annexes externes et sans public, sauf celui représenté par l’orchestre, qui avec sa participation a su jouer superbement et surtout pas banalement même ce rôle. Le spectacle a été présenté, d’une manière exceptionnelle et courageuse, pendant cinq soirées jusqu’à 2 heures de la nuit et même plus tard, par le couple extraordinaire formé par Amadeus et Fiorello, avec les chanteurs et les nombreux invités habiles à suivre la direction artistique d’un évènement qui n’avait pas de précédents. Le Festival a été cette année beaucoup plus d’un spectacle télévisé, il a été un exemple de résistance, d’espoir, en devenant un point de repère pour d’autres nombreuses manifestations italiennes et non seulement. Une épreuve surement inusuelle, parfois très dure, à cause de l’absence du public dans la salle, mais passée par tous les participants d’une manière excellente, ils ont su embrasser, même si que virtuellement, les millions de spectateurs qui ont suivi l’évènement de chez eux ou sur les réseaux sociaux. Ces derniers, grâce à l’attention de Fiorello qui avait comme ça le pouls du public, ont su créer et développer une nouvelle direction pour la musique italienne. Nous devons tous en faire trésor et apprendre à regarder plus loin, à la vie et à nos habitudes à regagner. Dans notre ‘’petit’’ nous aussi nous essayons de regarder en positif, en ouvrant des nouveaux chapitres, en proposant des nouvelles histoires, des nouvelles manières pour expérimenter notre Riviera. Nous parlons d’émotions, de parcours expérientiels à emprunter le long de 24 kilomètres de piste cyclable, de plongées sous-marines suggestives et incomparables, en prise directe, dans les abysses à explorer au large de nos côtes, de véritables écrins d’exclusivité comme la Cave de l’Hôtel de Paris de Monaco, qui parait sortie d’un roman de 1800, ou de la nouvelle liaison marine entre les ports de Monaco et Vintimille grâce à Monaco One. Notre attention ne pouvait faire abstraction des excellences de ce territoire, comme l’Hôtel Royal, l’exclusive Joaillerie Abate, le Yacht Club et le Champ Hippique de Sanremo. Notre parcours se déroule entre des arbres monumentaux et séculaires, entre les anciennes confréries de Ceriana et Pieve di Teco, dans l’art japonais du grand Ligustro, dans la détermination du mythique Dorando Pietri, pour terminer dans des voyages sensoriels avec les mimosas et le vin Ormeasco Sciac-Trà. ‘’Deus fiat lux et lux facta est’’ (Genèse, 1, 3)


I M P R I N T Testata registrata presso il Tribunale di Sanremo Iscrizione nel Registro Giornali e Periodici n°8 del 08-08-2012 Periodicità: trimestrale Luogo di pubblicazione: Bordighera, Via F.lli Biancheri, 1 Editore: Innovation Media sas Via F.lli Biancheri, 1 - Bordighera - Italy Tel. +39 0184 26 62 59 info@innovationmedia.it info@sanremo.it Direttore Editoriale, Commerciale e Multimedia & IT: Luca Giovannetti +39 334 18 32 828 luca.giovannetti@sanremo.it

7

Direttore responsabile: Andrea Moggio

13

Redattori: Maria Bologna Alessandro Giacobbe Ilaria Grigoletto Enrica Guidotti Federico Marchi Gisella Merello Massimo Morini Samirah Muran Claudio Porchia

28

Progetto grafico: Roberto Iacono roberto.iacono@sanremo.it Festivalnews – Paolo Pinto, Diego Lupano Foto Festivalnews di: ©Duilio Rizzo Traduzioni: Doris Marchese (FR) Sergio Dolcimascolo (FR) Loredana Maria Rinaldi (EN) Carla Cassarà (EN) David Dickens (EN) Foto: Dove non specificato ©Depositphotos.com ©Wikipedia Foto di copertina: ©Maria Laura Antonelli / AGF Stampa: Seven Seas srl Via Tonso di Gualtiero, 12/14 47896 Faetano Repubblica di San Marino

30

34 44

EDITORIALE

60 CHARLES LECLERC

L'enfant prodige di Monaco

FESTIVALNEWS Il quotidiano del festival SANREMO 2021 MESSIKA Move Iconic Collection ROYAL HOTEL Soggiorni emozionali ed esperienziali nella Riviera dei Fiori

62 MONACO ON 66 MONACO ONE 70

LA MIMOSA

80

ALBERI MONUMENTALI DELLA RIVIERA DEI FIORI

88 90

50 LA CAVE

Hotel de Paris Monte-Carlo

Sanremo.it ® © n° 0001268952 N° iscrizione ROC: 22738

SANREMO.it

8

IMMERSIONI NEL BLU DELLA RIVIERA DEI FIORI La secca di Santo Stefano LA CICLOPEDONALE RIVIERA DEI FIORI

DORANDO PIETRI SOCIETÀ IPPICA SANREMO Il campo del Solaro


C O N T E N T S

94 98

YACHT CLUB SANREMO

DA GIOVANNI BERIO A LIGUSTRO Cambiare la propria vita in arte

102 L’ORMEASCO SCIAC-TRÀ

Il rosato ligure per eccellenza

104 LE CONFRATERNITE

DI CERIANA Quando sopravvive l'anima di una comunità

108 PIEVE DI TECO

La confraternita della buona morte e orazione

112 PIAN DI NAVE

SANREMO

SANREMO.it

9


Matteo Scandolera +39 334 9323000

BORDIGHERA Via Vitt. Emanuele II, 96 Tel. +39 0184 264 764

OSPEDALETTI Piazza IV Novembre, 6 Tel. +39 0184 68 40 86

Representing:

SANREMO Via G. Matteotti, 143 Tel. +39 0184 57 42 62

www.liguriahomes.com

IMPERIA Piazza E. de Amicis, 15 Tel. +39 0183 299 142


“Villa Manuela” è una splendida proprietà situata in posizione dominante la baia di Sanremo, a pochi passi dalla pista ciclabile e dalla spiaggia, disposta su tre livelli: - Piano giardino dedicato alla zona living con cucina, bar, sala con camino, salottino tv, servizio e ampio portico. - Piano principale con scenografica hall di ingresso, salone con sala da pranzo, un ufficio (o camera), un servizio e due splendide terrazze di circa 100 m2 con vista sul mare e su tutta la costa fino al porto di Sanremo. - Piano superiore con la zona notte affacciata sul mare, composta da una camera padronale di circa 50 m2 con dressing e un magnifico bagno con vasca e doccia idromassaggio, altre due camere da letto e un ulteriore bagno. Uno splendido giardino con prato inglese, siepi e pini marittimi circonda la piscina. Una comoda zona di parcheggio ed un ampio garage completano questa lussuosa proprietà in vendita a Sanremo. “Villa Manuela" occupies an enviable position, close to the sea but back from the road, in a panoramic spot overlooking the sea and the bay of San Remo. This charming Villa, designed to reflect the Classical style of architecture, has excellent family accommodation arranged on three floors: - On the garden floor there is a large living area with Kitchen, American bar, Tv room, dining room, bathroom, wine cellar, laundry room, patio. - Main floor with a wide entrance hall, living room with dining room, studio (or bedroom), bathroom and 100 m2 of terraces. - Upstairs there is a 50 m2 master bedroom with private bathroom with Jacuzzi, 2 guest’s bedrooms with a bathroom. The garden is a perfect mix of mature trees, flowers and manicured lawn. Other features include the swimming-pool, parking area and a large car garage.

Euro 2.500.000

info@liguriahomes.com


Via Matteotti, 39 Sanremo 0184505199


w w w. f e s t i v a l n e w s . i t - F o t o © D u i l i o R i z z o

TUTTO IL FESTIVAL SERATA PER SERATA Alla storia c’è passata ancora prima di cominciare, la settantunesima edizione del Festival di Sanremo, la prima ai tempi della pandemia. Partito in un’atmosfera da unità nazionale, poche polemiche e tanta comprensione per la coppia Amadeus Fiorello, a cui toccava l’ardua missione di rallegrare gli animi di una nazione impensierita, il Festival si è rivelato una gimkana tra ostacoli e limitazioni: niente pubblico in sala, squadra dei tecnici ridotta, tamponi a intervalli regolari, repentini cambi di programma dovuti alle improvvise quarantene. Costretti a

esibirsi in un teatro vuoto, Amadeus e Fiorello hanno giocato a carte scoperte, puntando sulla complicità del pubblico, a cui hanno svelato difficoltà e intoppi, dagli applausi registrati al “gobbo” su cui scorrevano i testi, mentre le poltroncine rosse vuote sono diventate subito l’immagine simbolo del Festival, riprodotte sui social in centinaia di meme. Decisivo il talento dei due conduttori, la loro naturale capacità di riempire spazi e silenzi, la simpatia trascinante di Fiorello, che da una parte creava lo show e dall’altra lo demistificava, strizzando l’occhio al

SANREMO.it

13

pubblico sin dalla sua entrata in scena, ammantato da una mastodontica palandrana di fiori, un’inverosimile Nilla Pizzi rivisitata da Achille Lauro. Fiorello ha trasformato i deficit in opportunità e persino i carrelli in plexiglass con i quali venivano portati i fiori ai cantanti sono diventati materia di gag. Ad affiancare i conduttori nella prima serata Matilda De Angelis, sciolta, a suo agio e per nulla rispondente al cliché della donna del Festival, decorativa e poco memorabile. Chi è sembrato essere lì per caso invece è stato Zlatan Ibrahimović, che faceva la


caricatura delle proprie spacconate, idea che magari funzionava sulla carta, ma sul palco ha creato qualche momento di imbarazzo. Tra gli highlights la settantenne Loredana Bertè, “prima donna rock quando il rock era maschile”, come ha ricordato Amadeus, che ha cantato un medley dei suoi successi mentre sul palco erano inquadrate le scarpe rosse della campagna contro il femminicidio. Achille Lauro, alieno piumato e fantascientifico dai capelli blu elettrico e unghie lunghissime ha pianto sangue ricordando che “Esistere è essere ed essere è il diritto di ognuno”. Nella seconda serata la platea dell’Ariston si è riempita di palloncini colorati decorati a faccine, un’occasione irresistibile per il popolo dei social, che ha passato la serata ad associarli a personaggi e momenti dello show. Questa edizione è stata la più commentata di sempre, con milioni di interazioni nelle 24 ore, e in molte occasioni è apparso chiaro a determinare conferme o cambi di rotta erano i like e i dislike di Twitter e Instagram. A dominare la serata Elodie, statuaria e perfetta, avvolta in abiti che le sembravano dipinti addosso, ipnotica e sexyssima in un iconico mashup che mischiava grandi successi internazionali con le sue canzoni più famose, da Andromeda a Guaranà, intensa e convincente in un monologo sul suo difficile percorso esistenziale. A contenderle la scena è stata Laura Pausini, fresca vincitrice del Golden Globe per la migliore canzone originale dalla colonna sonora del film “La vita davanti a sé”. Lei che da quel palco è partita ragazzina,

SANREMO.it

14

nel tornarci da signora della musica italiana si è mostrata visibilmente emozionata, poi con Amadeus e Fiorello ha improvvisato un pezzo da discoteca. Achille Lauro ha omaggiato Mina con una lunghissima treccia rossa che arrotolava e srotolava come una frusta cantando la sua Bam bam twist, mentre Francesca Barra e Claudio Santamaria ballavano il celebre twist di Pulp Fiction. La terza serata, tradizionalmente dedicata alle cover e ai duetti, ha visto la spettacolare performance dei Måneskin con Manuel Agnelli, che hanno interpretato Amandoti dei CCCP in maniera incandescente. Ibrahimovic ha ricordato la sua amicizia con Sinisa Mihajlović e i due hanno cantato insieme ad Amadeus e Fiorello Io vagabondo dei Nomadi, che Mihajlović ha scelto perché sia lui che Ibra sono come due nomadi sempre in giro. Il quadro di Achille Lauro, vestito e truccato da statua greca, con pelle e tunica dorata, era dedicato al pop, “condannato a una lettura disattenta”. La quarta serata ha incoronato Gaudiano vincitore delle nuove proposte. Lui, che prima di salire sul palco ha postato un’immagine di sé stesso bambino in braccio al padre, scrivendo “Vado papà, tienimi forte”, in lacrime gli ha dedicato il premio: è dedicata a lui, scomparso due anni fa, la sua “Polvere da sparo”. A Wrongonyou è andato il Premio della Critica Mia Martini, a Davide Shorty il Premio Lucio Dalla. Quando nella gara dei Campioni si sono esibiti i Måneskin i social sono letteralmente impazziti: nel pomeriggio Orietta Berti in una diretta


li ha chiamati Naziskin ed è subito diventata trend topic con migliaia di condivisioni in pochi minuti. La co-conduttrice della serata è stata la giornalista Barbara Palombelli, che in un monologo sulle donne ha invitato le ragazze a lottare per i diritti - che si sono trovati già conquistati, a studiare fino alle lacrime - e a lavorare fino all’indipendenza. Achille Lauro in un piumato abito da sposa strategicamente aperto sui suoi tatuaggi, si è esibito nel remake del bacio con il bassista Boss Doms mentre cantava “Rolls Royce” e “Me ne frego” rotolandosi per terra. In assenza dei preziosi ottuagenari in platea che avrebbero gridato allo scandalo però non faceva più tutto quell’effetto e la performance è finita in caciara con Fiorello che gli faceva da spalla in tunica nera e corona di spine e, al termine dell’esibizione, si è fatto portare via dai tecnici come un elemento della scenografia. La serata finale è stata impreziosita da Ornella Vanoni, ottantaseienne icona della musica italiana, che ha cantato con grinta straordinaria un medley dei suoi successi da “La musica è finita” a “Domani è un altro giorno” ed è stato il momento in cui più si è sentita la mancanza della meritatissima standing ovation. La giornalista Giovanna Botteri ha cominciato il suo monologo leggendo le prime righe di “Caro amico ti scrivo” di Lucio Dalla, brano che si è rivelato in qualche modo profetico. Nel suo ultimo quadro Achille Lauro in doppiopetto ciclamino ha cantato “C’est la vie”, al termine del brano si è

aperto la camicia mostrando il corpo che sanguinava, trafitto da rose, mentre in sottofondo si sentivano gli insulti dei suoi hater. Superospite della serata Umberto Tozzi, che ha proposto un medley di canzoni che non hanno perso un grammo della loro forza. La classifica parziale ha scatenato una guerra di televoti: le truppe cammellate di Chiara Ferragni hanno fatto risalire Fedez e Francesca Michielin dalla diciassettesima posizione alla seconda. Ma nemmeno il sostegno della regine degli influencer ha potuto sbarrare il passo al trionfo della rockband romana dei Måneskin, che, in lacrime, ha suonato la sua “Zitti e buoni” sotto una pioggia di coriandoli argentati. Secondi Fedez e Francesca Michielin, terzo Ermal Meta. Bella conclusione di un Festival che ha portato sul palco moltissimi artisti indipendenti e nomi nuovi. Siamo in tanti a continuare a guardare Sanremo, tutti gli anni, e in questa edizione anche e soprattutto per un grande desiderio di unità, per il fortissimo desiderio di tornare a stare tutti assieme, a condividere un evento. In questo contesto l’affermazione dei Måneskin si spiega con il bisogno di energia, con l’esigenza di viva elettricità e, perché no, di chitarre elettriche in grado di scuotere il suono dalle fondamenta. I Måneskin arrivano al momento giusto: sono belli, sono energetici, stanno bene sul palco, stanno migliorando come musicisti e hanno una canzone efficace, che ci riporta agli anni d’oro del rock alternativo italiano. I Måneskin fanno parte del Sanremo delle “novità”, dei no-

SANREMO.it

15


mi in ascesa ma ancora fuori dal giro che conta. La Rappresentante di Lista, Madame, Coma Cose, nomi fuori dal mainstream it-pop e trap, ma si stanno ritagliando spazi via via sempre più importanti. Una voce che può diventare importante, ben oltre la ristretta nicchia di attuale appartenenza. Un gruppo di artisti indipendenti, già perfettamente riconoscibili, che ha fatto complessivamente meglio di tutti i trapper e i neomelodici di turno. Un segnale forte dal Festival di Sanremo che ha saputo rilanciare in avanti verso un futuro che vedrà nuove platee, nuovi mondi, nuovi mezzi di comunicazione, che sono di casa in altre platee. Mezzi che permetteranno un maggior coinvolgimento del pubblico che potrà interagire direttamente con lo spettacolo, con artisti e ospiti. Il Festival di Sanremo 2021 ha dimostrato che il polso dello spettacolo non più solo la platea dell’Ariston o i dati di ascolto del giorno dopo, la platea da considerare è quella che interagisce con lo spettacolo, che dice la sua, che partecipa, che lotta e porta a vincere i Måneskin! Avete idea di quanto rappresenti commercialmente per RAI questo? Siamo di fatto entrati nel nuovo millennio. Diciamolo, aver superato la prova, ha permesso al Festival di Sanremo di guardarsi nel profondo e scoprire la sua vera forza perché, da che mondo è mondo, solo nell’avversità si riesce quanto a capire chi siamo e cosa siamo. Un Futuro del Festival ben diverso da quello che tutti vedevano solo un anno fa. Grazie Amadeus, grazie Fiorello a voi, giustamente, la copertina di questo numero. Il Festival è tornato! Enrica GUIDOTTI

THE ENTIRE FESTIVAL, EVENING BY EVENING This seventy-first edition of the Festival di Sanremo made history even before it started, the first to be held during the age of the pandemic. It started amidst an atmosphere of national unity, few controversies and great understanding for the duo of Amadeus and Fiorello, who had the unenviable task of lifting the spirits of a troubled nation. The Festival turned out to be a sort of gymkhana with all its obstacles and limitations: no audience, a reduced team of technicians, swabs at regular intervals, and sudden programme changes due to unexpected quarantine requirements. Forced to perform to an empty theatre, Amadeus and Fiorello put their cards straight on the table, appealing to the public’s empathy and understanding by being open about the difficulties and issues they faced, from canned applause to the teleprompter showing the script, whilst the empty red seats immediately became the Festival symbol, used in hundreds of social media memes. The skill and ability of the two presenters to fill empty spaces and silences

SANREMO.it

16


turned out to be vital. Fiorello made the best of his enthralling congeniality, simultaneously creating the show and demystifying it at the same time, symbolically winking to the audience from the moment he first walked on stage, cloaked in a mastodontic flower-covered gown as if he was Nilla Pizzi reinvented by Achille Lauro. Fiorello transformed the gaps into opportunities and even the plexiglas trolleys used to give flowers to the singers became the butt of his jokes. During the first evening, Matilda De Angelis supported the presenters looking relaxed, comfortable and not tallying at all with the clichéd image of the Festival female co-presenter, ornamental and instantly forgettable. Someone who looked like a fish out of water, however, was Zlatan Ibrahimović, parodying his own boastful nature, an idea which might have worked on paper but in reality created a few embarrassing moments up on stage. One of the highlights was the seventy-year-old Loredana Bertè, “the first lady of rock when rock was done by men”, as Amadeus said, who performed a medley of her successful hits whilst the camera also paid close attention to a pair of red shoes on the stage, the symbol of the campaign against femicide. Achille Lauro, a feathered, science fiction alien with electric-blue hair and ultra-long nails, cried

SANREMO.it

17


emotion of returning as the queen of Italian music was palpable, then she improvised a disco piece with Amadeus and Fiorello. Achille Lauro paid homage to Mina sporting a super-long red plait that he rolled and unrolled like a whip as he sang Bam bam twist, whilst Francesca Barra and Claudio Santamaria danced the famous Pulp Fiction twist. The third evening, traditionally dedicated to covers and duets, saw the spectacular performance by the Måneskin with Manuel Agnelli, who gave a thrilling interpretation of CCCP’s Amandoti. Ibrahimović spoke of his friendship with Sinisa Mihajlović and together they sang Nomadi’s Io vagabondo with Amadeus and Fiorello, chosen by Mihajlović because both him and Ibra are like nomads, always on the move. Achille Lauro’s portrait, in which he was dressed and made-up like a Greek statue, with golden skin and tunic, was dedicated to pop music, “condemned to a superficial reading” according to his lyrics. On the fourth evening Gaudiano was crowned winner of the emerging talents category. Before going on stage, he posted an image of himself as a child in his father’s arms, saying “I’m going dad, hold me tight” and, in tears, he dedicated the award to him: his song Polvere da sparo was also dedicated to his father, who died two years ago. Wrongonyou received the Mia Martini Critics award, and Davide Shorty got the Lucio Dalla award. When Måneskin performed in the contest for famous artists, social media literally went crazy: whilst doing a live afternoon broadcast, Orietta Berti called them Naziskin and was

blood to remind everyone that “To exist is to be and to be is everyone’s right”. On the second night the theatre seating area was filled with colourful balloons with faces drawn on them: this was an irresistible opportunity for the social media community, who spent the evening associating them with people and moments from the show. This edition received more comments than any previous edition of the Festival, with millions of comments every 24 hours, and on a number of occasions it was clear that the likes or dislikes being received on Twitter and Instagram influenced any continuations or changes in direction. The evening was dominated by Elodie, statuesque and perfect, enveloped in clothes that seemed painted on. Hypnotic and ultra-sexy, she performed an iconic mashup of international hits and her most famous numbers, from Andromeda to Guaranà, she was also intense and convincing in a monologue on her difficult existential journey. Only Laura Pausini, who had just won the Golden Globe for the best original song from the soundtrack of the film “La vita davanti a sé”, might have challenged her for the title of queen of the stage. She who, as a young girl, made her debut on that stage, and the

SANREMO.it

18


immediately trending on social media with thousands of shares in just a few minutes. The journalist Barbara Palombelli was the co-presenter for the evening, and in a monologue on women she invited girls to fight for their rights - which have already been won for them, to study hard - and to work until they achieve independence. Achille Lauro, in a feather-clad wedding dress strategically open to show off his tattoos, performed the remake of that kiss with the bassist Boss Doms and sang Rolls Royce and Me ne frego whilst rolling on the floor. Without delicate eighty-year-olds sat in the audience screaming about its scandalousness, the performance didn’t quite have the desired effect and it ended in a bustle with Fiorello alongside him dressed in a black robe and wearing a crown of thorns who, at the end of the performance, was carried off stage by technicians as if he was part of the set. The final evening was made all the more exceptional by Ornella Vanoni, the eighty-sixyear old icon of Italian music who performed an extraordinarily powerful medley of her most famous songs like La musica è finita and Domani è un altro giorno, and this was the moment when, more than any other, a well-deserved standing ovation was well and

truly missed. The journalist Giovanna Botteri started her monologue by reading the opening lines of Caro amico ti scrivo by Lucio Dalla, a song that, in some ways, was extremely prophetic. In his final portrait, Achille Lauro, wearing a cyclamen double-breasted jacket sang C’est la vie, and at the end of the piece he opened up the jacket to reveal his bleeding body, pierced with roses, whilst in the background you could hear the insults of his haters. The star guest was Umberto Tozzi who performed a medley of his songs, as powerful today as they were the day they were released. The preliminary chart invoked a war in the televote: Chiara Ferragni got her troops to push Fedez and Francesca Michielin back up from seventeenth to second place. But not even the queen of the influencers could prevent Måneskin’s triumph, the rock band from Rome who played Zitti e buoni in tears under a shower of silver confetti. Second place went to Fedez and Francesca Michielin, with Ermal Meta in third. A great finish to a Festival which brought many independent artists and new names onto its stage. Many of us continue to watch Sanremo, year after year, and this year our desire to watch was heightened by our need for unity, to be together once again, to share an event.

SANREMO.it

19


Hence why Måneskin’s success can partly be explained by a need for energy, a desire for live electricity and, why not, for electric guitars capable of shaking the sound from its foundations. Måneskin came along just at the right time: they’re beautiful, energetic, look good on stage, improving as musicians and they’ve got a great song, taking

SANREMO.it

20

us back to the golden years of alternative Italian rock. Måneskin are part of Sanremo’s “new performers”, they’re an up and coming name but still have a way to go before they can say they’ve made it. Rappresentante di Lista, Madame, and Coma Cose are not mainstream names in it-pop and trap music, but they are becoming increasingly more established. A voice that might become a major player, far beyond the narrow niche it’s part of today. A group of independent artists, already pretty well-known, who, as a whole, did better than all the trappers and neomelodic artists that are around. A strong message from the Festival di Sanremo, capable of pushing us towards a future with new audiences, new worlds, new means of communication, all of which are already commonplace within other contexts. Means that give the audience greater involvement, enabling them to interact directly with the show, the artists and the guests. The Festival di Sanremo 2021 has demonstrated that to keep its finger on the pulse it can’t just rely on the Ariston theatre audience or the following day’s listening figures: it has to listen to those who interact with the show, who say what they think, who take part, fight and take Måneskin to victory! Do you understand what this means from a commercial standpoint for RAI? We have de facto entered the new millennium. Let’s be honest about it, passing the test has allowed the Festival to look deep within itself and discover its real strength; because, as has always been the case, it’s from adversity that we understand what or who we really are. A future for the Festival completely different from what everybody was planning just one year ago. Thank you Amadeus, thank you Fiorello, you rightly deserve to be on the cover of this number. The Festival is back! Enrica GUIDOTTI


“Le Note di Sanremo” Durante la trasmissione “L’Italia in vetrina”, condotta da Veronica Maya a Casa Sanremo, è stato presentato dal noto pasticcere Alessandro Racca il cofanetto “Le Note di Sanremo”, speciale confezione di sette cioccolatini dedicati alle note musicali e nati dall’abbinamento della cioccolata con aromi tipici della gastronomia ponentina. Ci sono tutte le 7 note: DO (lavanda), RE (agrumi), MI (rosmarino), FA (rosa), SOL (olio evo), LA (fior d’arancio), SI (violetta). In occasione della Festa della Donna, è stato anche presentato il tartufo alla mimosa, una deliziosa leccornia realizzata con ganache di cioccolato, infusione di mimosa e ricoperto di vera mimosa avvolta nello zucchero e brillantata, secondo una antica tradizione di conservazione. “Le Note di Sanremo” nasce grazie al progetto promosso dall’Associazione Lavanda della Riviera dei Fiori in collaborazione con CNA Imperia, volto a valorizzare il patrimonio e la storia del Territorio della Riviera dei Fiori, dando la possibilità agli artigiani di

differenziarsi e diventare loro stessi il volano della ripresa del sistema produttivo e della filiera del turismo, puntando sulle eccellenze e tipicità del territorio. «La Riviera dei Fiori è un territorio dai sapori unici”, dichiara Luciano Vazzano, Segretario territoriale CNA Imperia. «Con la Lavanda Imperia si possono preparare piatti nuovi e molto appetibili, portando una nota di creatività anche alle nostre tradizionali ricette

liguri. La Lavanda Imperia è una lavanda edibile che si sposa bene con diversi ingredienti e soprattutto con i dolci: da qui l’idea del nostro Alessandro Racca, di abbinare il gusto delicato e versatile di questa cultivar con il cioccolato. Per unire ulteriormente le sensazioni gustative a quelle uditive, il progetto si è avvalso della consulenza del maestro Paolo Paglia di Alba (Cuneo), che attraverso gli studi di psico-acustica ha abbinato ad ogni cioccolatino una delle sette note, per realizzare una vera e propria “Sinfonia di sapori”». Il cioccolato ha un suo suono: in particolare quello artigianale, di qualità superiore, che viene prodotto seguendo le regole della tradizione, ha un timbro del tutto particolare quando viene spezzato, un suono che ogni intenditore può riconoscere facilmente. Gli altri cioccolatini che fanno parte della confezione, oltre a quello con “lavanda officinalis Imperia”, sono tutti realizzati con altre tipicità del Ponente Ligure. Conclude Vazzano, «La nostra collaborazione con l’Associazione Lavanda della Riviera dei Fiori e con le eccellenze in campo produttivo vuole valorizzare il capitale umano e culturale, che il nostro territorio è capace di esprimere, un esempio concreto di compartecipazione alla realizzazione di un obiettivo comune, raccontare la storia di una terra attraverso ciò che l’ha resa negli anni riconoscibile e ha concorso a formarne l’identità.». Luca GIOVANNETTI

SANREMO.it

21


71

anni di polemiche e melodie

La seconda edizione del Sanremo Comics Festival dedicato al Festival della Canzone Italiana ha registrato una grande partecipazione di cartoonist, illustratori e disegnatori. Promossa dal gruppo editoriale Morenews insieme a Edizioni Zem di Vallecrosia (IM) con il coordinamento del cartoonist Tiziano Riverso, la manifestazione ha registrato la partecipazione di ben 72 autori con la presentazione di 168 opere. Sono stati largamente superati i numeri della prima edizione e il “Sanremo Comics Festival” si è così confermato come uno degli appuntamenti più interessanti ed attesi fra gli eventi collaterali legati al Festival della Canzone Italiana. Il tema di questa edizione “Festival di Sanremo: 71 anni di polemiche e melodie” è stata l’occasione per celebrare una manifestazione che ha segnato non solo la storia della canzone, ma anche quella del costume del nostro paese. L’obiettivo rivolto ai partecipanti è stato quello di offrire un’immagine divertente di questo tradizionale ed imperdibile appuntamento, attraverso disegni umoristici che invitano a sorridere, ricordando episodi simpatici, personaggi famosi e melodie popolari. L’evoluzione della situazione sanitaria non ha consentito di organizzare la premiazione del contest di presenza a Sanremo e neppure l’e-

sposizione delle migliori opere presentate. Per questo motivo la cerimonia di premiazione è stata spostata in estate sempre a Sanremo con la speranza che la situazione sanitaria consenta sia una premiazione dei vincitori “di presenza” e non a distanza e la realizzazione della mostra con i disegni presentati dagli autori.

SANREMO.it

22

La Giuria è stata composta da: Giorgio “Matitaccia” Serra - disegnatore e vignettista (presidente). Fabio Bozzetto - regista, vfx artist e videomaker. Donatella Lavizzari - architetto, grafico, illustratrice, art director. Elisabetta Marcianò - curatrice di eventi e cor-


rispondente del quotidiano “Il Tempo Stretto”. Diego Lupano - grafico, art director e organizzatore eventi. Claudio Porchia - giornalista e scrittore. Guido “Silver” Silvestri - disegnatore, sceneggiatore e fumettista, il papà del mitico Lupo Alberto. Diego Zucchi - disegnatore, illustratore e animatore.

Questa la classifica finale del contest: 1° - Martellini Marco 2° - Sergio Tessarolo 3° - Margherita Allegri 4° - Virginia Cabras 5° - Filippo Frago / Stefano Chiodaroli (pari merito) 7° - Franco Donarelli 8° - Alex Di Viesti 9° - Giuseppe Afeltra 10° - Fabio Vettori 11° - Francesco Mostallino 12° - Marco Fusi 13° - Giorgio Giannone 14° - Luca Ricciarelli 15° - Gianni Fioretti 16° - Paolo Marengo 17° - Antonia Carnasale Questo l’elenco degli autori che hanno ottenuto una menzione speciale: Alessio Atrei; Arcangelo Carrera; Bruno Olivieri; Elena Ospina; Francesco Pugliese; Maurizio Anfosso; Paolo Peruzzo; Pierpaolo Perazzolli; Terry Prada. Grande soddisfazione è stata espressa dagli organizzatori della manifestazione durante la cerimonia di premiazione, cui hanno partecipato insieme agli autori ed alla giuria anche diversi importanti ospiti come il Musicattore Luigi Maio, il chitarrista Paolo Bonfanti, Luigi F. Bona direttore del WOW,

SANREMO.it

23

il Museo del Fumetto di Milano, l’Amministrazione Comunale di Reggio Calabria rappresentata dall’Assessore con delega alla Cultura, Turismo, Legalità, Istruzione, Università, Rosanna Scopelliti e l’Amministrazione Comunale di Sanremo con l’Assessore al Turismo Giuseppe Faraldi. Claudio PORCHIA




Sanremo Music EXPO the Musical Experience 72° Festival di Sanremo 2022

Sono passati circa 70 anni da quando, nel 1951, Nunzio Filogamo pronunciò la famosa frase “Cari amici vicini e lontani ovunque voi siate”, iniziando la storia del Festival di Sanremo. Da allora sono nate diverse manifestazioni e concorsi collaterali al Festival, tutti legati dal filo comune di presentare al pubblico canzoni, artisti, gruppi e personaggi. Grazie alla particolare visibilità data dal Festival di Sanremo, alla passione per la musica, gli eventi collaterali sono andati moltiplicandosi negli anni e si sono aggiunte delle “vetrine” con presentazioni di diverse Regioni e Territori, libri e molto altro. Questo perché durante la settimana della kermesse sanremese sono tantissimi gli occhi di appassionati, fan, musicisti e amanti della musica che sono rivolti alla Città del Festival e a tutto ciò che vi gravita intorno. In un tale contesto Innovation Media e Festivalnews presentano Sanremo Music EXPO, un nuovo progetto strettamente dedicato al mondo della Musica e

esperienze strumentali dirette e innovative sia con vere e proprie jam session estemporanee, conferenze, dimostrazioni e incontri. Sarà motore di comunicazione e di condivisione, una piattaforma verticale di esposizione di tutto ciò che è “strumentale” alla Musica, a spettacoli come il Festival di Sanremo e a tutta la filiera artistica, produttiva e realizzativa che gravita intorno all’universo dell’entertainment e dello show business musicale. Sanremo Music EXPO è aperto a idee e collaborazioni, per informazioni, proposte e contatti scrivere a: info@sanremo.it. legato alla vocazione musicale di Sanremo. Sanremo Music EXPO sarà un vero e proprio contenitore per presentare, in modo moderno e attuale, tutto ciò che è strumentale alla musica, al Festival di Sanremo, alla community dei musicisti professionisti e non. Sarà il “luogo” che celebrerà la Musica: attraverso workshop di approfondimento e

masterclass a cura di specialisti, produttori, endorser, tecnici e professionisti di fama internazionale; con esposizione di strumenti musicali, amplificatori, accessori, software, supporti e molto altro da parte di produttori e artigiani. Sanremo Music EXPO favorirà il dialogo tra gli ospiti e i partecipanti sia con personali

Appuntamento tra un anno per il prossimo 72° Festival di Sanremo 2022. Sanremo Music EXPO the musical experience Febbraio 2022 Per informazioni: info@sanremo.it

tempomassimo di MASSIMO MORINI

Gli Spot TV della Regione Liguria

Al Festival di Sanremo ho svolto molti ruoli: Direttore d’Orchestra, Direttore Tecnico Audio nella Regia TV, Direttore Tecnico Audio in Sala, Supervisore Tecnico, Cantante-Corista, Discografico. Però non ho mai avuto una mia canzone presente, in alcun modo e forma. Ma quest’anno, in modo decisamente rocambolesco, anche se in una forma davvero inusuale, sono presenti alcune mie musiche. Come? Sono stato incaricato

di comporre e realizzare le musiche di commento inserite negli spot di Regione Liguria che stanno andando in onda ogni sera durante il Festival di Sanremo. Gli spot sono cinque, realizzati a tempo record nelle scorse settimane, scritti e diretti dal regista Fausto Brizzi, recentemente convolato a nozze con la mia compatriota ligure Silvia Salis e dunque ora ligure ad honorem ed hanno come protagonista il bravissimo Maurizio Lastrico. Gli spot si basano su un concetto decisamente innovativo: convincere i “foresti” (termine dialettale ligure che indica i non-liguri) a passare le loro vacanze, di qualsiasi genere siano, nella nostra bellissima regione. Compito che spetta ogni volta a Lastrico, calato ogni volta

in un ruolo differente. Comporre musiche per uno spot, come per un film, vuol dire essere al servizio delle immagini. Il commento musicale che ho realizzato è differente in ogni spot e si adatta e si integra con l’ambientazione e la recitazione degli attori. Unica costante: un finalino di

SANREMO.it

26

5 note (che nasconde un segreto che sfido tutti a scoprire…), suonato con un vibrafono, che sottolinea la grafica finale ed ha il ruolo di “personalizzare” questa campagna promozionale. Gli spot sono stati girati in due giorni (davvero a tempo record) in quattro location diverse ed

hanno coinvolto in totale, tra attori, comparse, troupe, organizzatori e collaboratori, oltre 100 persone. Uno sforzo produttivo importante per realizzare al meglio questi spot che rappresenteranno promozionalmente la nostra regione per i prossimi mesi. Ovviamente ho realizzato le musiche nel nostro Buio Pesto Studio, dove sono stati assemblati anche i dialoghi e l’ambientazione sonora ed infine il tutto è stato miscelato per ottenere l’audio finale. Quest’ultimo è stato poi abbinato al video definitivo, realizzato dal montatore e dal colorist, per essere poi portato a conclusione con una manovra chiamata “esportazione” ed essere finalmente pronto per la messa in onda. W la Liguria!


Via Matteotti, 39 | Sanremo S0184 ANREMO.it 505199

27


MESSIKA MOVE ICONIC COLLECTION Redazione

Elodie in Messika Ve n i c e F i l m F e s t i v a l 2 0 2 0

è la collezione firmata Messika, un inno alla semplicità grazie alla purezza del suo design. Incredibilmente innovativa, la collezione firmata da Valerie Messika presenta tre diamanti che si muovono liberamente, racchiusi in una cornice dorata. Questo è diventato iconico per il marchio e ha aiutato Messika ad affermarsi nel mondo della gioielleria.

ICONIC MODERNITY Il legame tra Valérie Messika e le sue creazioni è sempre profondamente intimo. Ciò è particolarmente vero per gli stili Move Noa, che prendono il nome dalla sua seconda figlia. Una modesta dedica ai classici che sono stati

delicatamente reinterpretati. Gli anelli Noa hanno un'eleganza sobria e ancora una volta combinano la purezza dell'oro con la potenza dei tre diamanti mobili, la firma della collezione. I bracciali in pavé della collezione Move Noa combinano la forza del bracciale in oro con la delicatezza dei diamanti.

MODERN & TIMELESS Move è la collezione firmata della Maison. Nata nel 2007, appena due anni dopo la creazione dell'omonimo marchio di Valérie Messika, il primissimo braccialetto, come la collana, è oggi diventato un classico, il musthave. Il design iconico gioca con tutti gli opposti: ultramoderno e senza tempo.

SANREMO.it

28

Orecchini Pendenti Move Uno

TIMELESS & MODERNITY Valerie Messika non mancherà mai di essere ispirata da Move. Ogni anno, la designer ricrea gli iconici diamanti in movimento, in una versione "facile da indossare". Questi pezzi sono immaginati in un motivo dorato combinato con il suo diamante unico. Senza tempo ma audaci, questi nuovi pezzi possono essere indossati singolarmente per creare un look classico o combinati per incarnare l'individualità. La collezione include una selezione di pezzi giocosi, che si rivelano un'aggiunta al tuo portagioie.


Move is Messika’s signature collection, an ode to simplicity thanks to the purity of its design. Incredibly innovative, Valerie Messika’s signature collection features three diamonds moving freely, encased in a gold frame. This has become iconic for the brand and has helped Messika establish itself in the world of fine jewelry. Iconic MODERNITY The link between Valérie Messika and her creations is always deeply intimate. This is especially true of the Move Noa styles, which are named after her second daughter. A modest dedication to classics which have been delicately reinterpreted. The Noa rings have an understated

elegance and once again combine the purity of gold with the power of the three moving diamonds, the signature of the collection. The pavé bangles in the Move Noa collection combine the strength of the gold bangle with the delicacy of diamonds. Modern & TIMELESS Move is the Maison’s signature collection. Born in 2007, barely two years after the creation of the eponymous brand of Valérie Messika, the very first bracelet, like the necklace, has today become a classic, the musthave. The iconic design plays with all opposites: both ultramodern and timeless.

Anello Move Uno

Valerie Messika will never fail to be inspired by Move. Every year, the designer is recreating the iconic diamonds in motion, in a version that is ‘easy to wear’. These pieces are imagined in a golden motif combined with its unique diamond. Timeless yet audacious, these new pieces can be worn individually to create a classic look or stacked to embody individuality. The collection includes a selection of playful pieces, proving to be an addition to your jewelry box.

Collier Baby Move

Anello Move Uno Pavée

Move est la collection signature de Messika, une ode à la simplicité grâce à la pureté de son design. Incroyablement innovante, la collection signée Valérie Messika présente trois diamants en mouvement libre, enchâssés dans une monture en or. Elle est devenue une icône pour la marque et a permis à Messika de s'imposer dans le monde de la haute joaillerie. MODERNITÉ iconique Le lien entre Valérie Messika et ses créations est toujours profondément intime. C'est particulièrement vrai pour les styles Move Noa, qui portent le nom de sa deuxième fille. Une modeste dédicace aux classiques délicatement réinterprétés. Les bagues Noa ont une élégance discrète et combinent une fois de plus la pureté de l'or avec la puissance des trois diamants mobiles, la signature de la collection. Les bracelets pavés de la collection Move Noa allient la force du bracelet en or à la délicatesse des diamants.

Anello Move Noa

Bracciale Move Baby www.abate1920.com

Orecchini Move Uno

Timeless & MODERNITY

Moderne et INTEMPOREL Move est la collection signature de la Maison. Née en 2007, deux ans à peine après la création de la marque éponyme de Valérie Messika, le tout premier bracelet, comme le collier, est aujourd'hui devenu un classique, le must have. Le design iconique joue avec tous les opposés : à la fois ultramoderne et intemporel. Intemporel et MODERNITÉ Valérie Messika ne manquera jamais de s'inspirer de Move. Chaque année, le designer recrée les diamants iconiques en mouvement, dans une version « facile à porter ». Ces pièces sont imaginées dans un motif doré combiné à son diamant unique. Intemporelles mais audacieuses, ces nouvelles pièces peuvent être portées individuellement pour créer un look classique ou superposées pour incarner l'individualité. La collection comprend une sélection de pièces ludiques, qui s'avèrent être un ajout à votre boîte à bijoux.

SANREMO.it

29

Via Matteotti, 39 Sanremo 0184505199


SOGGIORNI EMOZIONALI ED ESPERIENZIALI NELLA RIVIERA DEI FIORI

SANREMO.it

30


Royal Hotel Sanremo è un esclusivo albergo, inaugurato nel 1872, in una magnifica posizione con la vista completamente aperta sul mare, su spiagge sabbiose, immerso in un lussureggiante parco subtropicale di 16000 mq con la scenografica piscina d’acqua di mare a 27°C disegnata da Giò Ponti e colori, luci e profumi che accompagnano tutte le stagioni. È affacciato sulla passeggiata Imperatrice con le sue palme maestose donate nel 1874 dall’Imperatrice di Russia Maria Alexandrovna che tanto amava questo luogo, e si trova anche a pochi passi dal centro città con il Casinò, le eleganti boutique e l’area del porto. Il Royal Hotel Sanremo, membro di The Leading Hotels of the World e da sempre indirizzo preferito di personaggi celebri e del jet set, dispone di 127 camere e suite esclusive con atmosfere luminose, ampi spazi comuni e avvolgenti con vista panoramica. Al turismo d’affari sono dedicate cinque sale meeting e soluzioni su misura. L’offerta gastronomica è di gran classe nei tre ristoranti con creative ricette della cucina regionale, mediterranea e internazionale per un’esperienza culinaria multisensoriale alla scoperta dei sapori autentici della terra e del mare impreziositi dalle eccellenze del territorio. La Royal Wellness Spa accoglie gli ospiti con la sua zona secca per massaggi e trattamenti esclusivi firmati Mei SPA e la zona umida dotata di vasca idromassaggio, docce emozionali, bagno turco, Vitarium e area relax con angolo tisaneria per trascorrere momenti di assoluto piacere in un’atmosfera di raffinata intimità. Sala fitness. Questa luce, il dolce tepore del sole, il profumo del mare e dei fiori, quest’oasi di lusso e charme che incanta tutti i sensi è un mix ideale per un soggiorno rigenerante all’insegna del relax, del gusto e del benessere coccolati dalla calda ospitalità e da un servizio impeccabile.

Il clima e la posizione geografica privilegiata di Sanremo permettono inoltre tante attività ed esperienze all’aperto. Il Circolo Golf degli Ulivi a 18 buche, praticabile tutto l’anno, è circondato da coltivazioni di ulivi con una deliziosa vista sul mare. Il Royal Hotel Sanremo propone tariffe preferenziali e pacchetti dedicati agli ospiti che includono una riduzione del 30% sui green fee. In particolare, in collaborazione con “IAGTO” – “International Association of Golf Tour Operators” è stata creato l’esclusivo pacchetto “Liguria Golf Destination” che comprende tre golf club unitamente a tre alberghi e che, per il Royal, include una degustazione mirata a scoprire gli oli delle tre vallate che fanno parte del territorio imperiese. Lo Chef Moreno Picchietti ha studiato quattro assaggi che esaltano i profumi e gli aromi degli oli extra vergine di oliva della Riviera Ligure accompagnati da un tipico vino Vermentino di Ponente. Gli appassionati della bicicletta, del footing e del jogging possono scegliere la pista ciclo pedonale del Parco Costiero della Riviera dei Fiori lunga 24 chilometri. Il percorso ripercorre il tracciato della vecchia ferrovia, a garanzia della facilità di percorrenza, attraversa piccoli borghi costeggiando il litorale mediterraneo, in tratti unici e suggestivi. Dalla pista è possibile accedere facilmente a spiagge e scogliere. Per chi volesse cimentarsi in itinerari diversi, dalla mountain bike alla bicicletta da strada, sono possibili percorsi scelti dai migliori professionisti al mondo, sia per gare come la Milano-Sanremo che come test field delle migliori marche. Lo Yacht Club Sanremo propone corsi di vela per giovani appassionati e prestigiose regate a livello nazionale e internazionale per ogni tipo di imbarcazione. I partecipanti hanno la possibilità di confrontarsi su un campo di regata vario, divertente e con un panorama d’eccezione. A disposizione anche barche a vela e a motore da noleggiare per emozionanti escursioni a tutto mare.

SANREMO.it

31

Il Centro Ippico Sanremo è considerato uno dei più completi in Europa per eleganza e comfort. È una struttura all’avanguardia, concepita per venire incontro alle esigenze dei cavalieri professionisti e di coloro che desiderano avvicinarsi all’ippica per passione o per scopi terapeutici. Si sviluppa su un terreno di circa 36000 mq ed è dotata di diverse aree. Il campo di gara principale in erba dell’estensione di 120 m per 80 ospita le tribune capaci di accogliere più di 1500 persone. Sanremo è anche la meta ideale per la scoperta del Santuario Internazionale Pelagos dove è possibile avvistare numerosi cetacei. Da non perdere al Royal Hotel Sanremo gli esclusivi percorsi enogastronomici guidati con la collaborazione della “Food & Wine Experience Designer” Roberta Giovannina per fornire proposte personalizzate alla scoperta della parte più saporita della cultura locale. Itinerari unici, originali ed accurati nella città di Sanremo, negli angoli più autentici e nei pittoreschi dintorni dove si nascondono eccellenti produzioni tipiche agroalimentari, vinicole ed artigianali che sapranno sorprendere appassionati ed intenditori. Paesaggi, territorio, profumi, sapori e tradizioni. I percorsi enogastronomici rappresentano un’occasione per un’esperienza turistica irripetibile, emozionale ed indimenticabile. Prelibate e golose degustazioni per deliziare ogni palato e per godersi a pieno il soggiorno all’insegna del gusto e del relax. Non mancano infine le occasioni per lo shopping nelle boutique del centro, all’outlet di lusso The Mall Sanremo, e piacevoli appuntamenti mondani, culturali e artistici in città e negli affascinanti dintorni. Qui tutto è possibile. Un microcosmo di piacere in un contesto unico e prestigioso per un soggiorno indimenticabile.


Experiential and emotional holidays on the Italian Riviera of Flowers The Royal Hotel Sanremo is an exclusive hotel, inaugurated in 1872, in a magnificent position with a splendid view of the sea and sandy beaches. It is immersed in its lush subtropical park of 16000/172200 sq ft with a scenic seawater pool heated to 27°C/82°F designed by Giò Ponti and lights, colours and scents in all seasons. It overlooks the Promenade Imperatrice with its majestic palm trees donated in 1874 by the Russian Empress Maria Alexandrovna who loved this place so much. It is also withing walking distance of the town centre with its Casino, elegant boutiques and harbour area. The Royal Hotel Sanremo, a member of The Leading Hotels of the World group, has always been the favourite hangout of celebrities and jet-setters. It boasts 127 rooms and exclusive suites with bright atmospheres as well as spacious common areas with panoramic views. Five meeting rooms and tailor-made solutions are dedicated to business tourism. The three restaurants offer top class cuisine with creative regional, Mediterranean and international recipes for a multi-sensory culinary experience to discover the authentic flavours of the land and sea enhanced by the excellence of the territory. The Royal Wellness Spa welcomes guests with its dry zone for exclusive massages and treatments by Mei SPA and its wet zone equipped with Jacuzzi, emotional showers, Turkish bath, Vitarium and relaxation area with tea corner to spend moments of absolute pleasure in an atmosphere of refined intimacy. Fitness room. This light, the sweet warmth of the sun, the scent of the sea and flowers, this oasis of luxury and charm that enchants the senses is an ideal mix for a regenerating stay of relaxation, taste and well-being pampered by warm hospitality and impeccable service. The climate and the privileged geographical position of Sanremo enable many outdoor activities and experiences. The 18-hole Circolo Golf degli Ulivi is open all year round. It is surrounded by olive groves with a delightful view of the sea. The Royal Hotel Sanremo offers guests special rates and packages including a 30% reduction on green fees. In particular, in co-operation with "IAGTO" - "International Association of Golf Tour Operators" the exclusive package "Liguria Golf Destination" has been created that involves three golf clubs together with three hotels and that, for the Royal, includes a tasting session aimed at discovering the olive oils from the three valleys located within the Imperia province. Chef Moreno Picchietti has designed four tastings sessions that bring out the scents and aromas of the extra-virgin olive oils of the Ligurian Riviera accompanied by a typical Vermentino di Ponente white wine.

SANREMO.it

32

Bicycle, jogging and running lovers can choose the 24-kilometer-long pedestrian/ cycle path of the Parco Costiero della Riviera dei Fiori (Riviera dei Fiori Coastal Park). The path follows the route of the old railway, guaranteeing easy accessibility, taking in delightful small villages along the Mediterranean coastline, in unique and evocative stretches. From the track a number of sandy beaches and rocky cliffs can be easily accessed. For those who fancy a somewhat different kind of cycling itinerary, from mountain biking to road cycling, there are also a number of other routes that are often used by the world's top cyclists, either for races such as the Milano-Sanremo or as test routes for some of the top bicycle manufacturers. The Yacht Club Sanremo offers sailing courses for young enthusiasts as well as prestigious national and international regattas for all types of boats. Participants get the opportunity to compete on a varied and entertaining race course with a stunning landscape for a backdrop. Sailing and motor boats are also available to rent for an exciting trip around the sea. The equestrian centre Centro Ippico Sanremo is considered to be one of the best in Europe for its elegance and comfort. It is a state-of-the-art centre, designed to meet the needs of professional riders and those who wish to approach riding for passion or for therapeutic purposes. It covers about 36000 sq m and is divided into different areas. The main grass race course, measuring 120 m by 80 m, includes grandstands that can accommodate more than 1500 people. Sanremo is also the ideal destination for discovering the Pelagos International Sanctuary where it is possible to spot numerous cetaceans. Absolutely not to be missed at the Royal Hotel Sanremo are the exclusive guided food and wine tours, organised in collaboration with the “Food & Wine Experience Designer” Roberta Giovannina to provide personalised proposals for discovering the tastiest aspects of local culture. Unique and original itineraries to reveal the delightfully authentic corners of Sanremo and its picturesque surroundings where excellent typical food, wine and craft products are hidden away, capable of surprising food lovers and connoisseurs alike. Landscapes, territory, scents, flavours and traditions. These food and wine tours are a unique, emotional and unforgettable experience. Exquisite tasting sessions to delight every palate and to fully enjoy your already wonderful holiday through flavours and relaxation. Last but not least, there are plenty of shopping opportunities in the boutiques of the town centre or at the luxury outlet The Mall Sanremo as well as a vast array of social, cultural and artistic events to be enjoyed in the town and its fascinating surroundings. Here, everything is possible. A microcosm of pleasure in a unique and prestigious setting for an unforgettable stay.


Le Royal Hotel Sanremo est un hôtel exclusif, inauguré en 1872, dans une position magnifique avec une vue complètement ouverte sur la mer, sur des plages de sable, immergé dans un parc subtropical luxuriant de 16.000 mètres carrés avec une piscine panoramique d'eau de mer à 27°C conçue par Giò Ponti et des couleurs, des lumières et des parfums qui accompagnent toutes les saisons. Il donne sur la promenade de l'Impératrice avec ses palmiers majestueux offerts en 1874 par l'impératrice de Russie Maria Alexandrovna qui aimait tant cet endroit, et il se trouve également à quelques pas du centre-ville avec le casino, les boutiques élégantes et la zone portuaire. Le Royal Hotel Sanremo, qui fait partie de The Leading Hotels of the World et qui est depuis longtemps le lieu de prédilection des célébrités et de la jet set, dispose de 127 chambres et suites exclusives avec des atmosphères lumineuses, des espaces communs spacieux et des vues panoramiques. Cinq salles de réunion et des solutions sur mesure sont dédiées au tourisme d'affaires. L'offre gastronomique est de grande classe dans les trois restaurants avec des recettes créatives de cuisine régionale, méditerranéenne et internationale pour une expérience culinaire multisensorielle à la découverte des saveurs authentiques de la terre et de la mer mises en valeur par l'excellence du territoire. Le Royal Wellness Spa accueille les clients avec sa zone sèche pour les massages et les traitements exclusifs de Mei SPA et la zone humide équipée d'un grand Jacuzzi, de douches émotionnelles, d'un bain turc, d'un Vitarium et d'une zone de relaxation avec coin thé pour passer des moments de plaisir absolu dans une atmosphère d'intimité raffinée. Salle de fitness. Cette lumière, la douce chaleur du soleil, le parfum de la mer et des fleurs, cette oasis de

luxe et de charme qui enchante tous les sens est un mélange idéal pour un séjour régénérant de détente, de goût et de bien-être choyé par l'hospitalité chaleureuse et le service impeccable. Le climat et la position géographique privilégiée de Sanremo permettent également de nombreuses activités et expériences de plein air. Le Circolo Golf degli Ulivi à 18 trous, ouvert toute l'année, est entouré d'oliveraies et offre une vue magnifique sur la mer. Le Royal Hotel Sanremo propose des tarifs préférentiels et des forfaits dédiés aux clients qui comprennent une réduction de 30% sur le green fees. En particulier, en collaboration avec «IAGTO» - «International Association of Golf Tour Operators» a été créé le paquet exclusif «Liguria Golf Destination», qui comprend trois clubs de golf ainsi que trois hôtels et qui, pour le Royal, inclut une séance de dégustation visant à découvrir les huiles des trois vallées qui font partie du territoire d'Imperia. Le chef Moreno Picchietti a étudié quatre dégustations qui mettent en valeur les parfums et les arômes des huiles d'olive extra vierges de la Riviera ligurienne accompagnées d'un vin typique Vermentino di Ponente. Les adeptes du vélo, du jogging et de la course à pied peuvent choisir la piste cyclable du Parc Côtier de la Riviera des Fleurs, longue de 24 kilomètres. L'itinéraire suit le tracé de l'ancienne voie ferrée, pour assurer la facilité du voyage, à travers de petits villages le long de la côte méditerranéenne, dans des lieux uniques et évocateurs. Depuis la piste, vous pouvez facilement accéder aux plages et aux falaises. Pour ceux qui veulent essayer différents parcours, du VTT au vélo de route, il y a des parcours choisis par les meilleurs professionnels du monde, tant pour des courses comme le Milano-Sanremo que comme terrains d'essai pour les meilleures marques. Le Sanremo Yacht Club propose des cours de voile pour les jeunes passionnés et de prestigieuses régates nationales et internationales pour tous les types de bateaux. Les participants ont l'occasion de concourir sur un parcours varié et divertissant avec

SANREMO.it

33

un panorama exceptionnel. Des bateaux à voile et à moteur sont également disponibles à la location pour des excursions passionnantes en mer. Le centre équestre de Sanremo est considéré comme l'un des plus complets d'Europe pour son élégance et son confort. Il s'agit d'une structure avant-gardiste, conçue pour répondre aux besoins des cavaliers professionnels et de ceux qui souhaitent aborder l'équitation par passion ou à des fins thérapeutiques. Il se développé sur un terrain d'environ 36.000 mètres carrés et est équipé de plusieurs zones. Le terrain principal en herbe de 120 m sur 80 m abrite les tribunes qui peuvent accueillir plus de 1.500 personnes. Sanremo est également la destination idéale pour la découverte du Sanctuaire International Pelagos où il est possible d'observer de nombreux cétacés. À ne pas manquer au Royal Hotel Sanremo, les visites guidées exclusives de la gastronomie et du vin avec la collaboration de la « Food & Wine Experience Designer » Roberta Giovannina pour fournir des propositions personnalisées pour découvrir la partie la plus savoureuse de la culture locale. Des itinéraires insolites, originaux et précis dans la ville de Sanremo, dans les coins les plus authentiques et dans les environs pittoresques où se cachent d'excellents produits alimentaires, vinicoles et artisanaux typiques de la région qui surprendront les amateurs et les connaisseurs. Paysages, territoire, senteurs, saveurs et traditions. Les routes du vin et de la gastronomie représentent une opportunité pour une expérience touristique unique, émotionnelle et inoubliable. Des dégustations délicieuses et savoureuses pour ravir tous les palais et profiter pleinement de votre séjour au nom du goût et de la détente. Enfin, les possibilités de shopping ne manquent pas dans les boutiques de Sanremo, dans le outlet de luxe The Mall Sanremo, et d'agréables événements sociaux, culturels et artistiques dans la ville et ses fascinants environs. Tout est possible ici. Un microcosme de plaisir dans un cadre unique et prestigieux pour un séjour inoubliable.

www.royalhotelsanremo.com

Des séjours émotionnels et expérientiels dans la Riviera des Fleurs


LA MIMOSA Gisella Merello - Foto ©Archivio Moreschi

SANREMO.it

34


Acacia longifolia

SANREMO.it

35


mimosa è diventata simbolo della Giornata Internazionale della Donna dal 1946, quando è stata istituita la festa dell’8 marzo. Tale scelta ha promosso l’adozione del fiore della mimosa come simbolo dell’evento e, di conseguenza, ha determinato un impulso della sua coltivazione. Il fiore ha dato anche ispirazione al celebre cocktail omonimo dal bel colore dorato, aperitivo a base di succo d’arancia e champagne in pari dosi. Esiste pure la torta Mimosa, completamente ricoperto da un pan di spagna molto giallo, sbriciolato a imitazione dei grappoli delle piccole infiorescenze. Sebbene ideata da uno chef di Rieti, il dolce è legato al nostro territorio perché viene conosciuta dopo la partecipazione dell’ideatore ad un concorso di pasticceria a Sanremo. Il cuoco si aggiudica il primo premio, ispirandosi alla vegetazione ligure per omaggiare la città dei fiori e per dare un aspetto scenografico alla sua creazione pasticcera farcita con crema diplomatica. Lo storico botanico Libereso Guglielmi, conosciuto come “giardiniere di Italo Calvino”, consigliava di utilizzare i fiori di mimosa aggiungendoli alle insalate per renderle esteticamente più accattivanti oppure suggeriva di friggere nell’olio d’oliva i rametti fioriti dopo averli immersi nella pastella. Esiste un’altra tradizione gastronomica: una ricetta contadina sotto forma di crespella con l’aggiunta di uvetta, latte, miele, uova, lievito e zucchero. Questa ricetta è stata diffusa dall’estremo Ponente ligure in Giappone grazie ad un documentario diffuso nel 2015. La mimosa è anche utilizzata nell’ambito della profumeria e della cosmesi con la produzione di eau de toilette e prodotti per la cura del corpo e del viso. È da ricordare la ditta Myeres di Bordighera di Silvio Andracco, profumiere e poeta, che distillava a Bordighera l’essenza di mimosa, agli inizi del Novecento. Negli stessi anni, Domenico Borsotto coltivava fiori da profumo e faceva distillare la mimosa dalla Società Italo-francese di Vallecrosia per creare i suoi bouquet. Tale fragranza è tuttora utilizzata dalla maison Daphné di Sanremo. Il paese nipponico è molto interessato alla mimosa, avendo come tradizione il consumo della mimosa sotto forma di tè, al punto di aver prodotto un filmato dedicato a questi temi e intitolato True love & Mimosa Tea. Recentemente la mimosa, insieme alle scorze d’arancia, è anche commercializzata per la prima volta dall’azienda agricola Monaci Templari di Seborga sotto forma di tisana per le proprietà di protezione del sistema immunitario essendo ricca di ferro, rame, zinco magnesio e manganese. La stessa ditta seborghina ha ideato pure una marmellata con gli stessi ingredienti. Abbiamo chiesto ragguagli sulla coltivazione e la diffusione della mimosa a Tito Schiva, ex direttore dell’Istituto sperimentale di floricoltura di Sanremo, autore di numerosi studi sulla floricoltura tra cui: Mercato dei fiori di Sanremo, Mario Calvino: un rivoluzionario fra le piante e OGM: il lato scuro dei brevetti. Da dove proviene la mimosa? Le nostre mimose provengono dall’Australia, precisamente dalla Tasmania, e appartengono tutte al genere Acacia. Com’è arrivata in Europa? I primi riferimenti della presenza della mimosa si fanno risalire agli interessi botanici di Josephine de Beauharnais che, attorno al 1799-80, stava allestendo il giardino del suo Château La Malmaison a Rueil, nei dintorni di Parigi, con esemplari botanici, provenienti da tutto il mondo. La passione per le specie esotiche della prima moglie di Napoleone Bonaparte è motivata dalle sue origini. Era nata nelle Antille francesi nell’isola della Martinica e desiderava ricreare attorno alla sua residenza un parco ricco di vegetazione che le ricordasse l’infanzia. Per far crescere e acclimatare i semi dei paesi caldi si era fatta costruire una grande serra riscaldata a carbone.

Acacia Howittii

SANREMO.it

36


Come si è diffusa la mimosa? La mimosa, dopo essere arrivata in Europa grazie a Josephine e a navigatori francesi, si diffonde all’aperto su tutta la Riviera mediterranea. Agli inizi del Novecento la coltivazione della mimosa prende piede grazie all’attività di numerosi vivaisti, come il signor Tournaire, che ha dato il nome ad una varietà molto diffusa. In Costa Azzurra esiste addirittura un magnifico villaggio provenzale nel Var, situato tra St. Tropez e Hyères, chiamato Bormes-Les-Mimosas che prende il nome dall’origine dello sviluppo della mimosa sotto il profilo ornamentale. Grazie all’attività di una stazione botanica francese nell’Ottocento viene costituita la prima collezione di mimose provenienti da tutte le parti del mondo. Quali sono le varietà più conosciute? Le varietà più richieste sono la Tournaire, la Gaulois, la Bon Accueil, la Mirandole, la Denis Bodey, quest’ultima molto particolare perché ha una foglia azzurra. Una mimosa che fiorisce tutto l’anno è la Floribunda, particolarmente importante perché è utilizzata come porta innesto per le varietà che sono inadatte ai terreni calcarei. Che tipi di varietà troviamo nella Riviera dei Fiori? Le varietà da fiore arrivate sulla Riviera italiana sono tutte ibridi di Acacia dealbata e fioriscono da gennaio a marzo. Le due varietà più diffuse sono la Gaulois e la Tournaire. Secondo lo storico Taggiasco, la mimosa viene coltivata inizialmente a Bordighera da Ludovico Winter per l’esportazione. Un altro tedesco Stefano Neuhoff, chiamato il “re della mimosa”, arrivato a Bordighera nel 1894, proseguì sulle tracce di Winter e introdusse la coltivazione della mimosa nelle vallate dell’estremo Ponente ligure. Tuttora, in alcuni punti delle vallate della Riviera dei fiori durante la piena fioritura le mimose si distinguono come macchie giallo dorato. Come viene trattata la mimosa raccolta prima della sua commercializzazione? La produzione di mimosa per il fiore reciso è stata particolarmente studiata dai vivaisti francesi che hanno messo a punto la tecnologia per la produzione commerciale attraverso la forzatura (ossia fioritura programmata) e l’imballo predisposto in confezioni sigillate. Le fronde raccolte precocemente vengono imballate e, successivamente, trattate con un prodotto chiamato Chrysal®, che favorisce la conservazione dei fiori. La tenuta dell’infiorescenza è influenzata dalle condizioni climatiche e soffre in modo particolare vento e pioggia. Il delicato fiore della mimosa ricorda un piccolo pon-pon e la sua fioritura può essere anticipata o posticipata per arrivare ad essere venduta per la Festa della Donna. Un decisivo aiuto nella programmazione della fioritura è garantito dalla conservazione nei frigoriferi, consentendo la raccolta delle fronde ancora da fiorire. Dove troviamo la mimosa? La mimosa ha trovato condizioni ideali di sviluppo e crescita solo in Riviera dei Fiori e in Costa Azzurra. Nella Riviera dei fiori è abbastanza dispersa, tuttavia il 90 % della produzione della mimosa italiana è concentrato proprio in questa zona e, precisamente, in cinque vallate: la regione vicina alla frontiera di Latte, la valle Roia, Sasso e Vallebona, Perinaldo, Bordighera e Ospedaletti. Suscita interesse nel mercato estero? Ultimamente si sono aperti mercati nuovi, nell’Est europeo e in particolare in Russia. La mimosa arriva nelle case dei paesi freddi, accendendo un raggio di sole sulle tavole degli ambienti invernali del Nord Europa. Altri mercati emergenti sono la Corea e il Giappone. Lo sviluppo di quest’attività commerciale si deve soprattutto alle organizzazioni cooperativistiche di coltivatori che hanno unito le loro forze. Acacia alata

SANREMO.it

37


MIMOSA The mimosa flower is a symbol of the International Women's Day since 1946, when the celebration day was established on 8th March. This choice promoted choosing the mimosa flower as the symbol of the event and, consequently, led to a boost in its cultivation. The flower also inspired the famous cocktail bearing the same name with its beautiful golden colour, an aperitif based on orange juice and champagne in equal doses. And there is also a Mimosa cake, completely covered in a bright yellow sponge, crumbled to look like the bunches of the small inflorescences. Although created by a chef from Rieti, this cake is linked to our territory because it became famous after the creator took part in a pastry competition in Sanremo winning the first prize. He had been inspired by the Ligurian vegetation to pay homage to the city of flowers and add a scenographic look to his pastry creation filled with custard. The botanical historian Libereso Guglielmi, known as “Italo Calvino's gardener”, recommended adding mimosa flowers to salads to make them more appealing, to look at or he suggested frying the flower sprigs in olive oil after dipping them in batter. There is another gastronomic tradition: a peasant recipe consisting in crepes with sultanas,

milk, honey, eggs, yeast, and sugar. This recipe was spread from western Liguria to Japan thanks to a documentary film broadcast in 2015. The mimosa flower is also used in the perfume and cosmetic sector to produce eau de toilette and body and face care products. The Myeres company of Silvio Andracco, a perfumer and poet, who distilled mimosa essence in Bordighera at the beginning of the 20th century is worthy of mention. In the same years, Domenico Borsotto grew perfume flowers and had mimosa distilled by the Italian French Company in Vallecrosia to create his bouquets. This fragrance is still used today by the Daphné maison in San Remo. The Japanese country is extremely interested in mimosa flowers, it is tradition to drink mimosa tea that is so popular there to the extent that a film was produced dedicated to this topic called True love & Mimosa Tea. Recently, a mimosa and orange peel herbal tea, has also been marketed for the first time by the Monaci Templari farm in Seborga and is beneficial for its immune system protection properties as it is rich in iron, copper, zinc, magnesium, and manganese. The same Seborgabased company has also created a jam with the same ingredients.

SANREMO.it

38

We asked Tito Schiva to give some information on the cultivation and spreading of mimosa. He is the former director of the experimental floriculture institute in Sanremo and author of numerous studies on floriculture: Sanremo flower market, Mario Calvino: a revolutionary among plants and GMO: the dark side of patents. Where does the mimosa come from? Our mimosas come from Australia, specifically Tasmania, and they all belong to the Acacia family. How did it reach Europe? The first references to the presence of the mimosa tree can be traced back to the botanical interests of Josephine de Beauharnais who, around 1799-80, was arranging botanical specimens from all over the world in her garden at Château La Malmaison in Rueil, near Paris. The passion Napoleon Bonaparte's first wife had for exotic species was motivated by her origins. She was born in the French West Indies on the island of Martinique and wanted to recreate a park full of vegetation around her residence to remind her of her childhood. She had a large greenhouse built to grow and acclimatise seeds from warm countries, heated by coal.


How did the mimosa spread? After reaching Europe thanks to Josephine and French navigators, the mimosa spread along the Mediterranean Riviera. At the beginning of the 20th century, the cultivation of mimosa increased thanks to the activities of numerous nurserymen, like Mr Tournaire, who gave his name to an immensely popular variety. There is even a magnificent Provençal village in Côte d'Azur, in the Var region, between St Tropez and Hyères, called Bormes-Les-Mimosas that takes its name from the origin of the mimosa under an ornamental development point of view. The first collection of mimosas from all over the world was built up thanks to the work of a French botanical station up in the 19th century. Which varieties are best known? The most popular varieties are Tournaire, Gaulois, Bon Accueil, Mirandole and Denis Bodey, the latter is rather unusual because of its blue leaf. The Floribunda is a mimosa that flowers all year round and this is especially important because it is used as a graft carrier for those varieties unsuitable for calcareous soil.

What varieties can we find on the Flower Riviera? The flowering varieties that have arrived on the Italian Riviera are all hybrids of Acacia dealbata and flower from January to March. The two most common varieties are Gaulois and Tournaire. According to the historian Taggiasco, the mimosa was first cultivated in Bordighera for export by Ludovico Winter. Another German, Stefano Neuhoff, known as the “king of the mimosa”, came to Bordighera in 1894, followed Winter's footsteps and introduced the mimosa cultivation to the valleys of western Liguria. Even today, the mimosa can still be noticed as golden yellow patches when in full bloom in some parts of the valleys of the Flower Riviera. How is the harvested mimosa treated before it is marketed? French nurserymen have researched the cut mimosa flower production and have developed the technology for the commercial production by forcing (i.e., scheduled flowering) and placing the flowers in sealed packages. The early harvested fronds are packed and then treated with a product called Chrysal® that favours the preservation of the flowers. The inflorescences intact condition is influenced by the climatic conditions and they

are especially affected by wind and rain. The delicate flower of the mimosa resembles a small pom-pom, and its flowering can be anticipated or postponed to be sold on the International Women's Day. A decisive help in planning the flowering is guaranteed by storing it in refrigerators, allowing to collect the fronds still to bloom. Where do we find mimosa? The mimosa has found ideal conditions for development and growth only on the Riviera dei Fiori, and the Côte d'Azur. Rather scattered on the Riviera dei Fiori, but 90% of the Italian mimosa production is concentrated in this area and, more precisely, in five valleys: the region close to the border with Latte, the Roia valley, Sasso and Vallebona, Perinaldo, Bordighera and Ospedaletti. Is there interest in the foreign market? New markets have opened in Eastern Europe and especially in Russia recently. The mimosa reaches the homes in cold countries bringing a ray of sunshine to the winter tables of Northern Europe. Other emerging markets are Korea and Japan. This commercial activity is growing thanks to the growers’ cooperative organisations joining forces.

Acacia longifolia

SANREMO.it

39


Acacia hambur yana

LA MIMOSA Le mimosa est devenu le symbole de la Journée Internationale de la Femme depuis 1946, quand la fête du 8 mars a été instituée. Ce choix a promu l’adoption de la fleur du mimosa comme symbole de l’événement et, par conséquent, il en a déterminé une impulsion dans son exploitation. La fleur a aussi donné l’inspiration pour le célèbre cocktail homonyme à la belle couleur dorée, l’apéritif à base de jus d’orange et champagne en mêmes doses. Il existe aussi un gâteaux Mimosa, totalement recouvert d’une génoise très jaune, émiettée pour imiter les grappes de petites inflorescences. Même si conçu par un chef de Rieti, le gâteaux est lié à notre territoire car il est devenu connu après la participation de l’idéateur à un concours de pâtisserie à Sanremo. Le chef gagne le premier prix, en s’inspirant à la végétation ligure pour rendre hommage à la ville des fleurs et pour donner un aspect scénographique à sa création pâtissière garnie de crème diplomate. Le botaniste historique Libereso Guglielmi, connu comme le ‘’ jardinier de Italo Calvino’’, suggérait d’utiliser les fleurs de mimosa en les ajoutant aux salades pour les rendre plus attrayantes esthétiquement ou il conseillait de frire les petites branches fleuries à l’huile d’olive après de les avoir plongées dans la pâte à beignets.

Acacia farnesiana

Il y a un ’autre tradition gastronomique : une recette paysanne sous forme de crêpe avec des raisins secs, du lait, du miel, des œufs, de la levure et du sucre. Cette recette a été diffusée depuis l’extrême Ponant ligure jusqu’au Japon grâce à un documentaire diffusé en 2015. Le mimosa est aussi utilisé dans le domaine de la parfumerie et de la cosmétologie avec la production d’eau de toilette et de produits pour le soin du corp et du visage. Il convient de rappeler l’entreprise Myeres de Bordighera de Silvio Andracco, parfumeur et poète, qui distillait à Bordighera l’essence de mimosa, au début du XXe siècle. Dans les mêmes années, Domenico Borsotto cultivait des fleurs à parfum et il faisait distiller le mimosa par la société franco-italienne de Vallecrosia pour créer ses bouquets. Cette fragrance est encore utilisée par la maison Daphné de Sanremo. Le pays nippon est très intéressé au mimosa, ayant comme tradition l’utilisation du mimosa sous forme de thé, au point d’avoir produit une vidéo dédiée à ces thèmes et intitulé True love & Mimosa Tea. Récemment le mimosa, avec les zestes d’oranges, est aussi pour la première fois commercialisé par l’entreprise agricole Monaci Templari de Seborga, sous forme de tisane, pour ses propriétés de protection du système immunitaire en étant riche de fer, zinc, cuivre, magnésium et manganèse. La même maison

de Seborga a aussi créé une confiture avec les mêmes ingrédients. Nous avons demandé des renseignements concernant la culture et diffusion du mimosa à Tito Schiva, ancien directeur de l’Institut expérimental de floriculture de Sanremo, auteur de nombreuses études sur la floriculture parmi lesquelles : Mercato dei fiori di Sanremo, Mario Calvino : un rivoluzionario fra le piante e OGM : il lato scuro dei brevetti. D’où provient-il le mimosa ? Nos mimosas proviennent de l’Australie, précisément de la Tasmanie, et ils appartiennent tous au genre Acacia. Comment est-il arrivé en Europe ? Les premiers témoignage de la présence du mimosa remontent aux intérêts botanistes de Joséphine de Beauharnais qui, autour de 1799-80, était en train d’aménager le jardin de son Château La Malmaison à Rueil, aux alentours de Paris, avec des exemplaires botanistes venant du monde entier. La passion pour les espèces exotiques de la première femme de Napoléon Bonaparte est motivée par ses origines. Elle était née aux Antilles françaises dans l’île de la Martinique et elle désirait recréer autour de sa résidence un parc riche de végétation qui lui rappelle son enfance. Pour faire pousser et acclimater les serments des pays chauds elle avait fait construire une grande serre chauffée au charbon.

Acacia dealbat

Mimosa spegazzini

SANREMO.it

40


Acacia ver ticale

Comment s’est-il répandu le mimosa ? Le mimosa, après être arrivé en Europe grâce à Joséphine et aux navigateurs français, il se répand en plein air dans toute la Riviera méditerranéenne. Au début du XXe siècle la culture du mimosa prend pied grâce à l’activité de nombreux pépiniéristes, comme monsieur Tournaire, qui a donné le nom à une variété très rependue. En Côte d’Azur il existe même un magnifique village provençal dans le Var, situé entre St. Tropez et Hyères, au nom de Borne-Les-Mimosa qui prend son nom de l’origine du développement du mimosa sous le profil ornemental. Grâce à l’activité d’une station botaniste française dans le XIXe siècle la première collection de mimosas venant de partout dans le monde est constituée. Quelles sont les variétés les plus connues ? Les variétés les plus demandées sont la Tournaire, la Gauloise, la Bon Accueil, la Mirandole, la Denis Bodey, cette dernière est très particulière car elle a une feuille bleue. Un mimosa qui fleurit toute l’année est le Floribunda, il est particulièrement important car il est utilisé comme porte-greffe pour les variétés qui ne conviennent pas aux terrains calcaires. Quel genre de variété trouvons-nous dans la Riviera des Fleur ? Les variétés à fleur arrivées sur la Riviera

italienne sont toutes des hybrides d’Acacia deabalta et elle fleurissent de janvier à mars. Les deux variétés les pus rependues sont la Gaulois et la Tournaire. Selon l’historique Taggiasco, le mimosa est premièrement cultivé à Bordighera par Ludovico Winter pour l’exportation. Un autre allemand, Stefano Neuhoff, appelé le ‘’roi du mimosa’’, arrivé à Bordighera en 1894, il poursuivit sur les traces de Winter et il introduisit la culture du mimosa dans les vallées de l’extrême Ponant ligure. Aujourd’hui encore, dans certains endroits des vallées de la Riviera des fleurs, durant la floraison, les mimosas se distinguent comme des taches jaunes-doré. Comment est-il traité le mimosa cueilli, avant sa commercialisation ? La production de mimosa pour la fleur coupée a été étudiée spécifiquement par les pépiniéristes français qui ont mis au point la technologie pour la production commerciale avec le forçage (c’està-dire une floraison programmée) et l’emballage préparé dans des paquets scellés. Les frondaisons cueillies précocement sont emballées et, par la suite, traitées avec produit appelé Chrysal®, qui favorise la conservation des fleurs. La tenue de l’inflorescence est influencée par les conditions climatiques et elle souffre particulièrement le vent et la pluie. La fleur délicate du mimosa rappelle un petit pon-pon et sa floraison peut être anticipée ou retardée pour arriver à être vendu pour la Fête de la Femme. Un

Acacia drepanocarpa

aide décisif dans la planification de la floraison est assuré par la conservation dans les réfrigérateurs, permettant la récolte des frondaisons encore à fleurir. Où trouvons-nous le mimosa ? Le mimosa n’a trouvé des conditions idéales de développement et croissance que dans la Riviera des Fleurs et en Côte d’Azur. Dans la Riviera des fleurs il est assez dispersé, néanmoins le 90% de la production italienne de mimosa et bien concentré dans cette zone et, précisément, dans cinq vallées : la région près de la frontière de Latte, la vallée de la Roya, Sasso et Vallebona, Perinaldo, Bordighera e Ospedaletti. Suscite-t-il de l’intérêt sur le marché étranger ? Récemment, de nouveaux marchés se sont ouverts, en Europe de l’est et surtout en Russie. Le mimosa arrive dans les maisons des pays froids, il amène un rayon de soleil sur les tables aux décors hivernaux du Nord de l’Europe. D’autres marchés émergeants sont la Korê et le Japon. Le développement de cette activité commerciale est surtout dû aux associations coopérativisés de cultivateurs qui ont uni leurs forces.

Acacia spegazzini

SANREMO.it

41




ALBERI MONUMENTALI DELLA RIVIERA DEI FIORI Marco Macchi - Foto ©Marco Macchi

Ficus - Museo Bicknell ©

SANREMO.it

44


eccezionale clima della Riviera dei Fiori, in particolar modo tra Sanremo ed il confine di Stato, trova riscontro nella presenza di una vegetazione tropicale stupefacente e lussureggiante, con alberi spesso secolari e giganteschi. Con lo sviluppo della botanica e dei commerci, in Riviera sono state portate piante esotiche da tutto il mondo; l'esemplare esotico più antico è l'altissimo Pino delle Canarie di Bordighera, circa 200 anni di età! Furono i Moreno, ricchi commercianti di olio, i primi a importare piante rare per il loro parco verso il 1820. Pochi decenni dopo furono creati i Giardini botanici Hanbury, dove si trovano ancora oggi decine di alberi secolari e grandiosi; tuttavia, non vi si trovano gli alberi più impressionanti, incredibili per loro forza vitale: i Ficus Macrophilla. Questi alberi australiani sono numerosi tra Sanremo e Bordighera, la loro vitalità è tale che dopo 100 anni superano già gli 8-9 metri di circonferenza; l'esemplare più spettacolare è quello del Museo Bicknell di Bordighera, piantato nel 1885 all'entrata del giardino, che nel tempo ha inglobato il muro ed inghiottito il cancello. Questi alberi, per supportare il peso dei loro rami mastodontici, si aiutano creando delle radici aeree che diventano poi dei sostegni; inoltre, le loro radici si espandono per decine di metri. Anche a Sanremo, nei parchi di Villa Zirio e Villa Ormond, vi sono esemplari straordinari, e quest'ultimo parco, il più grande della Riviera dei Fiori, ospita anche palme secolari e monumentali, come la rigogliosa palma reclinata (Phoenix reclinata) o il "cerchio magico" di Washingtonie robuste alte 30 metri. Ma gli alberi più antichi della Riviera sono gli ulivi, e qui si trovano gli ulivi millenari più a Nord del mondo. Il patriarca è l'ulivo di Roquebrune, a pochi chilometri dal confine, che si pensa raggiunga i 2.000 anni di età! Quello di Sanremo, a Villa Minerva, in frazione Poggio, 14 metri, si ferma a “soli” 800 anni. A causa delle sue dimensioni imponenti prima della costruzione del faro di Capo Verde, veniva usato come riferimento delle imbarcazioni di passaggio. Pur non servendo più per questo scopo, continua a vegetare in uno dei luoghi più panoramici dei dintorni di Sanremo, in prossimità della strada percorsa nell’ultima discesa della famosa corsa ciclistica Milano-Sanremo. Nel comune di Dolcedo, in Frazione Costa Carnara c’è un ulivo di 400 anni, famoso per le produzioni superiori alle 20 quarte di olive (1quarta=12kg). Sempre nell'entroterra, l'albero principe tra i monumenti vegetali è il castagno; piantati in abbondanza a partire dal XII XIII secolo, sfamarono generazioni di Liguri. Ancora oggi vi sono esemplari che superano i 500 anni di età e i 10 metri di circonferenza, come "l'arberu grande" di Cetta (Triora) o il "Castagno dei 40" a San Giovanni dei Prati (Molini di Triora). Ma il luogo più stupefacente è senza dubbio il castagneto di Grou (Castelvittorio): lì, su 5 ettari di terreno, vegetano un centinaio di castagni secolari, tra i 5 e i 10 metri ci circonferenza, tutti diversi, ognuno con il suo carico di anni, ognuno un simbolo della forza della natura.

SANREMO.it

45


Ulivo - Pog gio

Monumental trees of the Riviera dei Fiori The wonderful climate of the Riviera dei Fiori, especially between Sanremo and the State border, is reflected in a mesmerizing and luxuriant tropical vegetation, including often centuryold and giant trees. With the development of botany and commerce, exotic plants from all over the world were brought to Riviera. The oldest exotic specimen is the ultrahigh Canary Pine of Bordighera, about 200 years old! Thanks to the Moreno family, who were wealthy oil traders, the first rare plants for their park were imported around 1820. A few decades later, Hanbury Botanical Gardens were created, where dozens of majestic and centuriesold trees can still be found today. However, the most impressive and incredible trees for their vital strength, the Ficus Macrophilla, are not present here. These Australian trees are numerous between Sanremo and Bordighera, their vitality is such that after 100 years they already exceed 8-9 meters in circumference. The

Castagno goeta most spectacular example is that of the Bicknell Museum in Bordighera, planted at the entrance of the garden in 1885, which has incorporated the wall and engulfed the gate over time. To support the weight of their colossal branches, these trees help each other by creating aerial roots which then become supports. Moreover, their roots extend for tens of meters. Also, in Sanremo, in the parks of Villa Zirio and Villa Ormond, there are extraordinary specimens and the latter park, the largest of Riviera dei Fiori, also hosts centuries-old monumental palm trees such as the blooming reclined palm tree (Phoenix reclinata) or the “magic circle” of various 30-meter high Washingtonia robusta. But the oldest of the Riviera are the northernmost millenary olive trees in the world. The patriarch is the Roquebrune olive tree, a few kilometres from the border, which is thought to reach 2,000 years of age! The olive tree in Sanremo, at Villa Minerva, in the district of Poggio, 14 metres tall, is ‘only’ 800 years old. Due to its imposing size, before the construction of the Capo Verde lighthouse, it was used as a reference for

Wash Ormond

passing boats. Although bloom in one of the most scenic places in the surroundings of Sanremo, near the road travelled in the last descent of the famous Milan-Sanremo cycling race. In the municipality of Dolcedo, in the district of Costa Carnara, there is a 400-year-old olive tree, famous for producing more than 20 quarts of olives (1 quart = 12kg). Still inland, the main tree among the vegetable monuments is the chestnut. Being numerously planted starting from the XII – XIII century, they fed various generations of Ligurians. Even today there are specimens over 500 years old and 10 meters in circumference, such as “l’arberu grande” of Cetta (Triora) or the Castagno dei 40” in San Giovanni dei Prati (Molini di Triora). But the most amazing place is undoubtedly the chestnut grove of Grou (Castelvittorio). There, on 5 hectares of land, a hundred secular chestnut trees bloom, between 5 and 10 meters in circumference, all different, each with its load of years, each being a symbol of the power of nature.

Grou - Castelvit torio

SANREMO.it

46


Les Arbres Monumentaux de la Riviera des Fleurs

le ‘’cercle magique’’ de Washingtonie robuste qui font 30 mètres de hauteur. Mais les arbres les plus anciens de la Riviera des Fleurs sont les oliviers, et ici l’on trouve les oliviers millénaires les plus au Nord du monde. Le patriarche est l’olivier de Roquebrune, à peu de kilomètres de la frontière, qui est censé atteindre l’âge de 2.000 ans ! Celui de Sanremo, à Villa Minerva, dans le hameau de Poggio, 14 mètres, s’arrête à 800 ans ‘’seulement’’. À cause de ses dimensions imposantes, avant la construction du phare de Capo Verde les embarcations de passage s’en servaient comme point de repère. Tout en ne servant plus à ce but, il continue de végéter dans un parmi les lieux les plus panoramiques de Sanremo, à proximité de la route parcourue dans la dernière descente de la célèbre course cycliste Milan-Sanremo.

Le climat exceptionnel de la Riviera des Fleurs, notamment entre Sanremo et la frontière de l’État, se traduit dans la présence d’une végétation tropicale stupéfiante et luxuriante, avec des arbres souvent séculaires et gigantesques. Avec l’évolution de la botanique et du commerce, des plantes exotiques venant du monde entier ont été introduites en Riviera ; l’exemplaire le plus ancien est le très haut Pin de Canarie, âgé d’environ 200 ans ! Les Moreno, des riches marchands d’huile, firent les premiers à importer des plantes rares pour leur parc autour de 1820. Quelques décennies après firent créés les Jardins botaniques Hanbury, où l’on trouve aujourd’hui encore des dizaines d’arbres séculaires et grandioses ; néanmoins, on n’y trouve pas les arbres les plus impressionnants, incroyables pour leur force vitale : les Ficus Macrophilla. Ces arbres australiens sont nombreux entre Sanremo et Bordighera, leur vitalité est telle que, après 100 ans, ils dépassent déjà les 8-9 mètres de circonférence, l’exemplaire le plus spectaculaire est celui du Musée Bicknell de Bordighera, planté en 1885 à l’entrée du jardin, qui au fil du temp a englobé le mur et englouti le portail. Ces arbres, pour soutenir le poids de leurs branches gigantesques, créent des racines aériennes qui deviennent ensuite des soutiens; leurs racines s’étendent en outre sur des dizaines de mètres. Même à Sanremo, dans les parcs de Villa Zirio et Villa Ormond, l’on trouve des exemplaires extraordinaires, et ce dernier parc, le plus grand de la Riviera des Fleurs, abrite aussi des palmiers séculaires et monumentales, comme le luxuriant palmier penché (Phoenix reclinata) ou

Dans la commune de Dolcedo, à Frazione Costa Carnara se trouve un olivier âgé de 400 ans, fameux pour ses productions dépassant les 20 quarte d’olives (1 quarta= 12 kg). Pino canarie

Roquebrune olivo

SANREMO.it

47

Toujours dans l’arrièrepays, l’arbre prince parmi les monuments végétaux est le châtaignier, planté à profusion à partir du XIIeXIIIe siècle, il a rassasié des générations de Ligures. Aujourd’hui encore il y a des exemplaires qui dépassent l’âge de 500 ans et les 10 mètres de circonférence, comme ‘’l’arberu grande’’ de Cetta (Triora) ou le ‘’Castagno dei 40’’ à San Giovanni dei Prati (Molini di Triora). Mais le lieu le plus stupéfiant et sans doute le châtaignier de Grou (Castelvittorio) : ici, sur 5 hectares de terrain, une centaine de châtaignier séculaires végètent, avec entre les 5 et les 10 mètres de circonférence, tous différents, chacun avec sa charge d’années, chacun un symbole de la force de la nature.



SANREMO - ALASSIO - PORTOFINO - SANTA MARGHERITA

www.spinnakerboutique.it


LA CAVE HÔTEL DE PARIS MONTE-CARLO M a r i a B o l o g n a - F o t o: © M O N T E- C A R L O S o c i é t é d e s B a i n s d e M e r

SANREMO.it

50


SANREMO.it

51


cela nel sottosuolo uno dei tanti tesori del Principato di Monaco, destinazione glamour nota per il ricco carnet di hotel, ristoranti, casinò, le terme e ora anche del nuovo centro residenziale di lusso del quartiere One Monte-Carlo. Già, perché quello che non è svelato agli occhi di un visitatore, che si ‘accontenta’ di ammirare solo quello che brilla in superficie, in verità esiste da oltre cento anni e ha un valore intrinseco che non ha pari nel mondo: stiamo parlando della famosa ‘Cave’ dell'Hotel de Paris, tanto mitica quanto misteriosa. Si narra che la sua costruzione sia da attribuire all’intuizione di Marie Blanc, moglie del più noto François, colui che su richiesta del Principe Carlo III ha dato vita al gruppo dell’SBM (Société des Bains de Mer), trasformando un modesto centro termale affacciato sul Mediterraneo in centro di attrazione tale da generare guadagni così importanti da permettere di sollevare i suoi cittadini e residenti dal pagamento delle imposte sul reddito. Misura, questa, formalizzata con un’ordinanza del Sovrano datata 1869. Infatti, è proprio in questo Principato, così affermato per la moda dei tempi, che venivano accolti numerosi nobili e ricchi imprenditori provenienti dall'alta borghesia nascente nel bel mondo della Belle Époque. Qui si veniva per indugiare e lasciarsi conquistare da divertimenti e passatempi di ogni sorta: da feste e spettacoli offerti in saloni lussuosi ed eleganti, ai balli in maschera, tutto era creato per invitare gli ospiti a tentare la fortuna giocando alla roulette o alle carte. In questa nuova Monaco, con le numerose lussuose attrazioni offerte, non poteva non esistere una ‘cave’ all'altezza della situazione, una cantina di vini altrettanto importante. Doveva essere costruita però in un posto altrettanto esclusivo; qui non solo si doveva imbottigliare il nettare di Bacco proveniente in barili dai più importanti vitigni e Château francesi, ma anche permettere alle bottiglie delle migliori annate di essere conservate per invecchiare i pregiati nettari. L'idea, nata “per dotare l'hotel di una cantina all'altezza della clientela”, come affermò Madame Marie Blanc, si rivelò vincente. Così, alla profondità di 10 metri, scavando nella roccia, sotto i giardini dell’Hotel de Paris e quello che si trova davanti all’entrata dell’Hotel Hermitage, nello spazio di un grande rettangolo, prese forma la planimetria di questa famosa 'Cave' formata da corridoi e celle di varie dimensioni. Estesa in una sorta di percorso ramificato distinto per aree geografiche ben precise in funzione delle etichette e dei vini stoccati al suo interno, per terminarla furono necessari due anni di lavoro e centinaia di persone. La sua inaugurazione avvenne nel 1874. All'epoca, a dire in vero, a regnare in queste cantine era principalmente vino Bordeaux, in quanto unica regione vinicola organizzata per commercializzare i propri tesori per via mare, sia nel bacino del Mediterraneo che in Europa. Qui, nella Cave de l'Hôtel de Paris, giungevano botti e barili e successivamente, avendone la concessione, si provvedeva all’imbottigliamento ed etichettatura. Questa pratica si protrasse fino a metà del secolo scorso. Attualmente, chi visita questo luogo magico, può osservare che sulle arcate che contraddistinguono i vari corridoi, spicca tutta una panoplia di insegne disegnate in carattere gotico, permettendo di identificare le varie aree geografiche a cui appartengono i vini stoccati: La Vallée du Rhone, La Bourgogne, Le Bordelais, La Provénce, sono quelli che emergono tra tutti. Ancora oggi la ‘Cave’ è un dedalo dove solo gli addetti ai lavori riescono a orientarsi senza interferire con la misteriosa atmosfera che regna in questi luoghi senza tempo. Per conservare il prezioso tesoro che non è solo vino, ma anche champagne e cognac rari, la temperatura viene mantenuta costante, circa 13,5° C, mentre il grado di umidità non supera mai l’80%. Condizioni ideali, queste, che hanno permesso di trasformare la ‘Cave’ in un luogo perfetto dove far invecchiare e impreziosire negli anni bottiglie provenienti da tutto il mondo. Al suo interno si sono alternate milioni di litri di nettare di Bacco, prima preziosamente conservato e poi venduto ai più esperti avventori che si offrono, al di là del gioco, il piacere di cene o pranzi luculliani presso i ristoranti della costellazione SBM, che ora brilla con ben 7 stelle Michelin. Reputata tra le più grandi cantine alberghiere esistenti, la Cave dell'Hotel de Paris pare

SANREMO.it

52


essere ispirata al modello delle cantine bordolesi: al suo interno, in condizioni di conservazioni ottimali, riposano ben 350.000 bottiglie, distese su oltre 1,5 chilometri di scaffali per 4.200 referenze, distribuite nelle carte dei vini dei vari ristoranti del gruppo SBM. Le referenze italiane non mancano e all'appello si contano circa 150 etichette prodotte nel Bel Paese. A dirigere il tutto c'è un esperto chef caviste, Gennaro Iorio, dal 1993 responsabile di questo tesoro... «Realizzare una cantina che offre una così vasta scelta di vini pregiati richiede una gran passione, oltre a competenze e tanta pazienza. Nel cellier, noto come “La maison du Maître de Chais”, ad esempio, siamo riusciti a creare qualcosa di unico, perché qui dimorano vini rari, considerati patrimonio storico della nostra Cave. Alcune di queste bottiglie sono molto pregiate e si trovano sulle carte di alcuni dei nostri ristoranti (dell’SBM, n.d.r.). Altre, invece, provenendo direttamente da ‘Château’ e produttori di vitigni prestigiosi, devono invecchiare per essere ancora più preziose. Tuttavia, ogni vino, ogni etichetta che conserviamo qui racconta una storia legata alle nostre tradizioni». Ma in passato cosa conteneva questa cella di particolare? «Qui venivano conservati principalmente rari vini d’Armagnac o cognac travasati e in seguito fatti riposare per il loro invecchiamento. Attualmente possediamo diverse bottiglie del secolo scorso, alcune ancora bevibili. Ma la cosa più importante da sapere è che molte di loro si trovano qui solo perché non sono state saccheggiate dai nazisti quando riuscirono a penetrare in questi luoghi, ai tempi della Seconda Guerra Mondiale». E come fu possibile? «Per celare il prezioso contenuto di questa particolare cella, che già allora contava etichette assai prestigiose, alcune risalenti ai primi del 1800, i responsabili dell’epoca decisero di riempire il suo ingresso con sette file impilate di bottiglie vuote. Una volta di fronte a questo muro di vetro nessuno dei soldati pensò quale tesoro celasse: un' astuzia vincente, visto che permise di preservarne il contenuto». E successivamente cosa accadde? «Negli anni successivi, questa ‘Cave Patrimoniale’ fu destinata anche a un utilizzo privato della famiglia del Principe, in particolare per ospitare loro eventi speciali come, ad esempio, il 20° anniversario di nozze di S.A.S. il Principe Ranieri e S.A.S. la Principessa Grace, celebrato qui con una festa organizzata nel 1976». Il fascino di queste celle è palpabile, anche perché ognuna di esse contiene tracce di storia raccontate attraverso etichette che si sono succedute, anno dopo anno, sui tavoli dei ristoranti del gruppo SBM. Poi, quando di queste bottiglie ne restarono pochi esemplari, dal 1990 si è stato deciso di toglierle dalla carta dei vini per conservare almeno un esemplare nella Riserva Marie-Blanc, una specie di museo dei cimeli chiuso da un cancelletto nero in ferro. Questa particolare cella rappresenta il cuore, l'autentico tesoro della Cave dell’Hotel de Paris, per quanto le dimensioni, rispetto all'insieme, siano modeste: al suo interno e sugli scaffali appoggiati all’esterno, riposano indisturbate circa 1500 bottiglie di vino, cognac e champagne millesimati trattati con timore reverenziale, quasi fossero reliquie: del resto è comprensibile, rappresentano il patrimonio storico e autentico che anima questi luoghi fin dalla creazione di questa cantina esemplare. Tuttavia, lo spirito della condivisione è un tema caro al management dell’SBM, soprattutto quando si ha a che fare con clienti prestigiosi e appassionati collezionisti di vino in genere. E così, a seconda della disponibilità, una parte di queste cantine, nota come la Cave de Recéption (che ha sostituito la destinazione più intimista della Cave Patrimoniale) è a disposizione di chi voglia organizzare ricevimenti particolari, con massimo 40 ospiti. Fino allo scorso anno, prima dell'arrivo della pandemia da coronavirus, il consumo tra vini, champagne e liquori si aggirava intorno alle 320-330 mila bottiglie stappate e servite all’anno, ossia circa 900 bottiglie al giorno. Del resto con le sue 4200 referenze, la Cave dell’Hotel de Paris ha davvero tutti i numeri per sedurre gli amanti del lusso e del prestigio, tipici del leggendario Principato di Monaco.

SANREMO.it

53


La cave The Principality of Monaco, the glamorous destination well-known for its rich plethora of hotels, restaurants, casinos, thermal baths and now even a new luxury residential centre in the One Monte-Carlo district, keeps one of its many treasures underground. Yes indeed, because what's hidden from the eyes of the visitor who's simply happy just to admire what glistens aboveground, is actually over 100 years old and has an intrinsic value that's unparalleled throughout the world: we're talking about the famous ‘Cave’ de l'Hôtel de Paris, both mythical and mysterious in equal measure. Legend has it that its construction is down to the intuition of Marie Blanc, wife of the famous François the man who, upon the request of Prince Charles III, created the SBM Group (Société des Bains de Mer), transforming a modest spa centre on the Mediterranean into an attraction capable of generating so much income that its citizens and residents could be relieved from paying income tax. A measure which was made official by the sovereign via the 1869 decree. Indeed, it was to this Principality, so in vogue during those days, that many aristocrats and rich entrepreneurs from the haute bourgeoisie came, a social class quickly gaining a footing amongst the upper classes of the Belle Époque. They flocked here to amble idly and enjoy a wide range of events and pastimes: parties, shows in elegant, luxurious halls, masked balls, all created to tempt the guests to try their luck at roulette or cards. In this new Monaco, with numerous luxury attractions on offer, a commensurate, high quality wine cellar was an absolute must, stocked with the world's finest wines. But it had to be built somewhere exclusive: this wasn't just to be a place for bottling the nectar of Bacchus, arriving in barrels from France's most

exclusive wineries and Châteaux, it also had to be a place where bottles of the best vintages could age their precious nectar. The idea, which originated to “provide the hotel with a wine cellar to match the level of its clientele”, turned out to be a winning one, as Madame Marie Blanc confirmed. So, at a depth of 10 metres, digging into the rock below the gardens of the Hôtel de Paris and those outside the entrance to the Hôtel Hermitage, in a huge rectangular space, the layout of this famous 'Cave' started to take shape, made up of corridors and cells of varying dimensions. Extending out via an array of branches, sub-divided by precise geographical area according to the labels and wines stored, it took two years of work and hundreds of people to complete. Its inauguration took place in 1874. At the time, if the truth be known, the wines from Bordeaux reigned supreme in the cellar, since it was the only wine region that had become sufficiently organised to sell and transport its enological treasure overseas, both within the Mediterranean basin and across Europe. Casks and barrels arrived in the Cave de l'Hôtel de Paris, where they were subsequently, under licence, bottled and labelled. And this went on right up until the middle of the last century. Now, those who visit this magical place can observe, as they gaze up at the arches running along the various corridors, the panoply of insignias drawn in the Gothic style, making it possible to identify the different geographical areas that the wines hailed from: La Vallée du Rhone, La Bourgogne, Le Bordelais, La Provénce, are those that stand out. Even today the ‘Cave’ is still a maze in which only the cellar employees can find their way around without spoiling the magical atmosphere that reigns in this timeless place. In order to maintain the precious treasures at their very best

SANREMO.it

54

- wine, of course, but also champagne and rare cognacs - the temperature is constantly maintained at 13.5° C, and the humidity is never allowed to exceed 80%. The ideal conditions that have, over the years, enabled the ‘Cave’ to become the perfect place for ageing and enhancing bottles from right across the world. Millions of litres of the nectar of Bacchus pass between these walls, carefully conserved before being sold on to accomplished patrons to allow themselves, beyond gambling, the pleasure of Lucullan lunches or dinners at the constellation of SBM restaurants, which now total an incredible 7 Michelin stars. The Cave de l'Hôtel de Paris is reputed to be one of the biggest hotel wine cellars in the world and was inspired by the wine cellars of Bordeaux: inside, in optimum conservation conditions, there are 350,000 bottles lying along 1.5 kilometres of shelves for a total of 4,200 labels, all listed in the wine lists of the various SBM Group restaurants. The Italian wine industry is more than well represented, with approximately 150 wines from the bel paese. In charge of all this is an expert 'chef caviste' or chief cellarman, Gennaro Iorio, who's been looking after this treasure trove since 1993..... “Creating a wine cellar offering a vast selection of exceptional fine wines takes great passion, knowledge and endless patience. In the ‘cellier’, known as the ‘La maison du Maître de Chais’, for example, we've managed to create something quite unique, this is where we keep our rare wines, those that are considered to be the historical heritage of our ‘Cave’. A number of these bottles are extremely high quality wines and they can be found in the wine lists of some of our restaurants [of the SBM Group - Ed.]. Others, however, which come directly from prestigious ‘Châteaux’ or wine producers, still require ageing so as to become an even more special


Gennaro Iorio, Chef Caviste Cave Centrale S.B.M. Hôtel de Paris

vintage. In any case, every single wine, every single label we keep here tells its own story that's linked with our traditions.” But in the past, what exactly was kept in this cell? “It was mainly rare armagnacs or cognacs which had been decanted and left to rest and age. We currently still have many bottles from the last century, some are still drinkable. But the most important thing to understand is that many of those bottles are only here because they weren't pillaged by the Nazis when they invaded these areas during the Second World War.” And how was that possible? “To hide the precious treasures being kept in this particular cell, which already included a number of highly sought after labels, some dating back to the early 1800s, the managers at the time decided to fill the entrance to the cell with seven rows of empty bottles, all piled on top of each other. When confronted with this wall of glass, none of the soldiers thought it might be hiding a treasure trove of fine vintages: a cunning trick, since it stopped them from being stolen.”

And then what happened? “In the years that followed, this wine cellar, the ‘Cave Patrimoniale’, was even used to host private functions for the family of the Prince, especially the family's most important events such as the 20th wedding anniversary of H.S.H. Prince Rainier and H.S.H. Princess Grace, which took place here with a party organised in 1976.” The charm of these cells is palpable, particularly since every single one of them contains traces of a history which, one label after another, has graced the tables of the SBM Group's restaurants. Then, with just a few bottles of these exemplars left, in 1990 the decision was made to remove them from the restaurant wine lists so as to keep at least one exemplar of each in the Réserve Marie Blanc, a kind of museum of relics closed behind by a black iron gate. This particular cell is the heart and soul, the absolute treasure, of the Cave de l'Hôtel de Paris, despite being relatively small in comparison to the rest of the place. Within this cell, on the shelves lining the walls, 1,500 bottles of vintage wine, cognac and champagne rest, undisturbed, treated with the utmost respect and care, almost as if they were relics. And it's easy

SANREMO.it

55

to understand why, these bottles represent the genuine historical heritage that's been breathing life into this place ever since this exemplary cellar was created. However, the spirit of sharing is a theme that's close to the hearts of the SBM management team, especially when you consider we're talking about a very prestigious clientele and passionate wine collectors in general. Hence why, depending on availability, a part of this wine cellar, known as the ‘Cave de Recéption’ (a new name, which has substituted the more intimist ‘Cave Patrimoniale’) is being made available to those who wish to organise somewhat more unique events, for up to a maximum of 40 guests. Until last year, before the Coronavirus pandemic struck, between 320,000 and 330,000 bottles of wine, champagne and spirit were uncorked and served each year, in other words around 900 bottles per day. With its 4,200 labels, the Cave de l'Hôtel de Paris has everything it needs to seduce lovers of luxury and prestige, just what you'd expect from the legendary Principality of Monaco.


La cave Caché sous terre se trouve l'un des nombreux trésors de la Principauté de Monaco, une destination glamour connue pour sa richesse en hôtels, restaurants, casinos, centres bien-être et maintenant le nouveau centre résidentiel de luxe du quartier One Monte-Carlo. Car ce qui ne se révèle pas aux yeux du visiteur, qui se « contente » d'admirer ce qui brille en surface, existe en réalité depuis plus de cent ans et possède une valeur intrinsèque sans équivalent dans le monde : il s'agit de la fameuse « Cave » de l'Hôtel de Paris, aussi mythique que mystérieuse. On dit que sa construction doit être attribuée à l'intuition de Marie Blanc, épouse du plus célèbre François, celui qui, à la demande du Prince Charles III, a donné vie au groupe SBM (Société des Bains de Mer), transformant un modeste centre thermal donnant sur la Méditerranée en un centre d'attraction qui générerait des revenus si importants qu'il permettrait de dispenser ses citoyens et résidents du paiement de l'impôt sur le revenu. Cette mesure a été officialisée par une ordonnance du Souverain datée de 1869. En effet, c'est dans cette Principauté, si performante pour la mode de l'époque, que sont accueillis de nombreux nobles et riches entrepreneurs de la haute bourgeoisie montante du monde de la Belle Époque. On y venait pour s'attarder et se laisser conquérir par toutes sortes d'amusements et de passe-temps : des fêtes et spectacles proposés dans des salons luxueux et élégants aux bals masqués, tout était créé pour inviter les invités à tenter leur chance à la roulette ou aux cartes. Dans ce nouveau Monaco, avec ses nombreuses attractions luxueuses, il fallait une « cave » à la hauteur, une cave à vin tout aussi importante. Elle devait cependant être construite dans un lieu tout aussi exclusif ; ici, non seulement le nectar de Bacchus devait être mis en bouteille dans des fûts provenant des plus grands cépages et châteaux français, mais des bouteilles des meilleurs millésimes devaient également être stockées pour faire vieillir les précieux nectars. L'idée, née « pour doter l'hôtel d'une cave à vin digne de la clientèle », selon les termes de Madame Marie Blanc, s'est avérée gagnante. C'est ainsi qu'à une profondeur de 10 mètres, en creusant dans la roche, sous les jardins de l'Hôtel de Paris et celui devant l'entrée de l'Hôtel Hermitage, dans l'espace d'un grand rectangle, s'est dessiné le plan de cette fameuse « Cave », formée de couloirs et de cellules de différentes tailles. Étendue en une sorte de parcours ramifié distingué par des zones géographiques précises en fonction des étiquettes et des vins stockés à l'intérieur, il a fallu deux ans de travail et des centaines de personnes pour la terminer. Son inauguration a eu lieu en 1874. À cette époque, à vrai dire, c'est surtout le vin de Bordeaux qui régnait dans ces caves, car c'était la seule région viticole organisée pour commercialiser ses trésors par voie maritime, tant dans le bassin méditerranéen qu'en Europe. C'est ici, dans la Cave de l'Hôtel de Paris, que sont arrivés les fûts et les tonneaux, puis, ayant obtenu la concession, ils ont été mis en bouteille et étiquetés. Cette pratique s'est poursuivie jusqu'au milieu du siècle dernier. Actuellement, ceux qui visitent ce lieu magique peuvent constater que sur les arches qui distinguent les différents couloirs, se détache toute une panoplie de signes conçus en caractère gothique, permettant d'identifier les différentes zones géographiques auxquelles appartiennent les vins stockés : La Vallée du Rhône, La Bourgogne, Le Bordelais, La Provence, sont celles qui se distinguent entre toutes. Aujourd'hui encore, la « Cave » est un labyrinthe où seuls les connaisseurs peuvent trouver leur chemin sans interférer avec l'atmosphère mystérieuse qui règne dans ces lieux hors du temps. Afin de préserver le précieux trésor qu'est non seulement le vin, mais aussi le champagne et le cognac rare, la température est maintenue constante, environ 13,5° C, tandis que le degré d'humidité ne dépasse jamais 80 %. Ces conditions idéales ont permis à la « Cave » de se transformer en un lieu parfait où les bouteilles du monde entier peuvent vieillir et devenir précieuses au fil des ans. Des millions de litres du nectar de Bacchus se sont alternés à l'intérieur, d'abord précieusement conservés, puis vendus aux clients les plus expérimentés qui se voient offrir, au-delà du jeu, le plaisir de dîners ou de déjeuners luculliens dans les restaurants de la constellation SBM, qui brille désormais avec pas moins de 7 étoiles Michelin. Réputée pour être l'une des plus grandes caves d'hôtel existantes, la Cave de l'Hôtel de Paris semble s'inspirer du modèle des caves bordelaises : à l'intérieur, dans des conditions de conservation optimales, reposent pas moins de 350 000 bouteilles,

réparties sur plus de 1,5 kilomètre d'étagères pour 4.200 références, distribuées sur les cartes des vins des différents restaurants du groupe SBM. Les références italiennes ne manquent pas et on compte environ 150 étiquettes produites en Italie. Un chef caviste expert, Gennaro Iorio, s'occupe de ce trésor depuis 1993..... « Construire un domaine viticole qui offre une telle sélection de vins fins requiert beaucoup de passion, ainsi que des compétences et beaucoup de patience. Dans le cellier, connu sous le nom de « La maison du Maître de Chais », par exemple, nous avons réussi à créer quelque chose d'unique, car des vins rares, considérés comme le patrimoine historique de notre Cave, y résident. Certaines de ces bouteilles sont très précieuses et se trouvent sur les cartes de certains de nos restaurants (du SBM, note de la rédaction). D'autres, en revanche, provenant directement de « Château » et de producteurs de vignes prestigieuses, doivent vieillir pour être encore plus précieux. Cependant, chaque vin, chaque étiquette que nous conservons ici raconte une histoire liée à nos traditions. » Mais dans le passé, que contenaient précisément cette cellule? « Les vins rares d'armagnac ou de cognac étaient principalement stockés ici, décantés et laissés vieillir par la suite. Nous possédons actuellement plusieurs bouteilles du siècle dernier, dont certaines sont encore buvables. Mais la chose la plus importante à savoir est que beaucoup d'entre elles ne sont là que parce qu'elles n'ont pas été pillées par les nazis lorsqu'ils ont réussi à pénétrer dans ces lieux, à l'époque de la Seconde Guerre mondiale. » Et comment cela a-t-il été possible ? « Afin de dissimuler le précieux contenu de cette cellule particulière, qui portait déjà à l'époque des étiquettes très prestigieuses, certaines datant du début du XIXème siècle, les responsables de l'époque ont décidé de remplir son entrée avec sept rangées empilées de bouteilles vides. Une fois devant cette paroi de verre, aucun des soldats ne se demandait quel trésor elle cachait : une ruse gagnante, puisqu'elle permettait de préserver le contenu. » Et que s'est-il passé ensuite ? « Par la suite, cette « Cave Patrimoniale » a également été destinée à l'usage privé de la famille du Prince, notamment pour accueillir leurs événements spéciaux comme, par exemple, le 20ème anniversaire de mariage de S.A.S. le Prince Rainier et S.A.S. la Princesse Grace, célébré ici lors d'une fête organisée en 1976. » Le charme de ces cellules est palpable, aussi parce que chacune d'entre elles contient des traces d'histoire racontées à travers des étiquettes qui se sont succédé, année après année, sur les tables des restaurants du groupe SBM. Puis, lorsqu'il ne restait plus que quelques-unes de ces bouteilles, il a été décidé en 1990 de les retirer de la carte des vins pour en conserver au moins un exemplaire dans la Réserve Marie-Blanc, une sorte de musée des reliques fermé par une grille en fer noir. Cette cellule particulière représente le cœur, le trésor authentique de la Cave de l'Hôtel de Paris, bien que sa taille, comparée à l'ensemble, soit modeste : à l'intérieur et sur les étagères à l'extérieur, reposent sans être dérangées environ 1 500 bouteilles de vin, de cognac et de champagne millésimées traitées avec une crainte révérencieuse, comme s'il s'agissait de reliques : après tout, c'est compréhensible, elles représentent le patrimoine historique et authentique qui anime ces lieux depuis la création de cette cave exemplaire. Cependant, l'esprit de partage est un thème cher à la direction de la SBM, surtout lorsqu'elle traite avec des clients prestigieux et des collectionneurs de vin passionnés en général. Ainsi, selon les disponibilités, une partie de ces caves, appelée Cave de Réception (qui a remplacé la destination plus intime de la Cave Patrimoniale) est mise à la disposition de ceux qui souhaitent organiser des réceptions spéciales, avec un maximum de 40 invités. Jusqu'à l'année dernière, avant l'arrivée de la pandémie de coronavirus, la consommation de vin, de champagne et de spiritueux se situait autour de 320-330 mille bouteilles débouchées et servies par an, soit environ 900 bouteilles par jour. Après tout, avec ses 4.200 références, la Cave de l'Hôtel de Paris a vraiment de quoi séduire les amateurs de luxe et de prestige, typiques de la légendaire Principauté de Monaco.

SANREMO.it

56


Patrice Frank, Chef Sommelier Hôtel de Paris

SANREMO.it

57

www.montecarlosbm.com


Atelier - Via Matteotti 17 - Sanremo - Tel. +39 0184509176 Shop online - DAPHNE.IT #daphnesanremo


La comodità di un appartamento Il servizio di un hotel

Il Residence dei Due Porti è situato nel centro di Sanremo, di fronte alla spiaggia ed alla nuova pista ciclabile, a soli 100 metri dalla piazza Colombo, il cuore della città. Dal solarium posizionato sopra ad una delle due palazzine del residence si può godere di una spendida vista. Monolocali, Bilocali e Trilocali completamente accessoriati. Nel prezzo è compreso il servizio giornaliero di pulizia. Parcheggio custodito a pagamento e connessione internet gratuita wi-fi e adsl. Ai nostri clienti diamo in uso gratuito alcune bici per poter godere delle bellezze del nuovo Parco Costiero della Riviera dei Fiori, una delle perle della Liguria. Il Residence dei Due Porti è inoltre convenzionato con gli stabilimenti balneari con spiaggia di sabbia fine posti di fronte che offrono scontistica su sdraio, lettini e ombrelloni.

The comfort of an apartment The service of a hotel

The Residence dei Due Porti is located in the center of Sanremo facing the beach and the new bike path, just 100 meters from Piazza Colombo, the heart of the city. From the solarium placed over one of the two buildings of the residence you can enjoy a wonderful view. One, two or three rooms apartment fully equipped. The price includes daily cleaning. Attended pay car park and free internet WIFI dsl connection. For our customers free rental bikes to enjoy the beauties of the new coastal park of the flowers Riviera, one of the pearls of Liguria. The Residence dei Due Porti has an agreement with the sandy beaches just in front, that offer discounts on deck chairs and sun umbrellas.

a nc e 1 C

ategor

ia

Reside

a

Corso Trento e Trieste, 21/23 - SANREMO - ITALIA | Tel. +39 0184 506506 - Cell. +39 335 57 95 800

www.dueportisanremo.it | info@dueporti.it


CHARLES LECLERC L'ENFANT PRODIGE DI MONACO Maria Bologna - Foto ©Scuderia Ferrari Press Of f ice

proprio vero che bisogna credere nei propri sogni. Tuttavia, perché si realizzino, è necessario non solo una buona dose di fortuna, ma anche tanto lavoro e tenacia. Mai mollare, sembra sia il mantra del pilota monegasco Charles Leclerc che, a partire dal 2005, forte delle sue conquiste raggiunte nei vari campionati di Kart, è passato dall'essere campione cadetto francese, nel 2009, a vincere numerosi riconoscimenti e premi nei campionati CIK-FIA KF3 e KF2. Leclerc a Monaco ha corso come pilota dal 2014: ha combattuto per raggiungere il podio in Formula Renault, ha gareggiato in Formula 3 e nel 2016, con la GP3 Series, mentre era collaudatore della Ferrari/Haas, ha conquistato il primo gradino della classifica a bordo della monoposto ART Grand Prix. L'anno successivo, vista anche la sua preparazione, che lo ha portato ad essere considerato uno dei migliori talenti formati dalla Ferrari Driver Academy, ha vestito i panni di pilota di Formula 2, dove ha conquistato il titolo nel campionato 2017, a bordo della Prema Racing, mentre era anche collaudatore della monoposto Sauber. Ma non basta, anzi. Leclerc cresce, vuole distinguersi dagli altri, ma lo fa sempre con il sorriso. È garbato, elegante, e grazie a lui

il Principato di Monaco può vantare ora un ambasciatore capace di portare lontano il nome di questo regno, che dal 14 aprile 1929 ospita un Gran Premio di Formula 1, adattando le strade di Monaco a suggestivo circuito cittadino. Per le sue performance, il giovane monegasco, classe 1997, debutta nel 2018 in Formula 1 come pilota ufficiale di una delle due monoposto Sauber, chiudendo la stagione al 13° posto in classifica. Poi, finalmente e inaspettatamente, il suo arrivo alla scuderia di Maranello a cui regale il 4° posto alla fine del campionato 2019. Dalla gavetta ad oggi, Charles, di strada ne ha percorsa davvero tanta, a partire da quando si allenava sulla pista di kart gestita da Philippe Bianchi, padre del suo migliore amico, Jules, scomparso il 17 luglio 2015, a 25 anni, dopo nove mesi in coma, a seguito del terribile incidente in pista durante il Gran Premio del Giappone, nel 2014. Eppure, nonostante gli anni trascorsi, ancora oggi Leclerc afferma che mai avrebbe pensato di riuscire a raggiungere l'obiettivo di correre a bordo di una monoposto di Formula 1, ammettendo però di averlo sempre sognato e di essere sempre stato convinto in cuor suo di raggiungere questo obiettivo. Lo ha affermato e ripetuto anche nel corso della prima conferenza stampa, organizzata a qualche giorno dal debutto del campionato mondiale di F1, con la prima gara in calendario sulla pista di Sakhir nel Bahrain.

SANREMO.it

60

"Ricordo molto bene quando a 4 o 5 anni ammiravo i piloti in gara durante il Gran Premio di Monaco di Formula 1, affacciato al balcone dell'appartamento, all'uscita della prima curva dopo la partenza. Mi vedevo al volante di una monoposto e, per quanto sembrasse una pazzia, ero convinto di riuscirci. Ed eccomi qui, ora, non solo da pilota di Formula 1, ma come parte della scuderia che adoro, quella della Ferrari." Ha detto Leclerc, che dà il benvenuto all’ultimo acquisto della scuderia Ferrari, il nuovo compagno di squadra, Carlos Sainz Jr., subentrato quest’anno a Sebastian Vettel. "Sta andando davvero alla grande con Carlos – ha aggiunto Charles - Oltre ad essere quasi coetanei, abbiamo gli stessi interessi sportivi, dal golf al paddle e ora gli scacchi. Ci divertiamo e c'è un buon feeling tra noi e, ancora più importante, lavoriamo bene insieme. Aspettando il debutto in campionato, ci stiamo preparando per fare dei buoni risultati in pista, anche se riuscire a raggiungere i livelli del 2019 credo sia davvero difficile, perché il nuovo regolamento impedisce di fare tutte le migliorie che abbiamo programmato. Non vedo l'ora di correre a Monaco, sul circuito della mia città. Nonostante le limitazioni imposte nell'organizzazione del Gran Premio, dovute a questa pandemia, resta sempre la pista che preferisco e che mi emoziona sempre".


Charles Leclerc the child prodigy of Monaco

Charles Leclerc l'enfant prodige de Monaco

It is really true that you must believe in your dreams. However, you do not only need a good dose of luck but also a lot of work and persistence to make them come true. Never give up, it seems to be the mantra of the Monegasque Charles Leclerc who, starting from 2005 and thanks to his achievements in the various Kart championships, went from being French cadet champion in 2009 to winning several awards and prizes in the CIK-FIA KF3 and KF2 championships. In Monaco, Leclerc has been racing as a racer since 2014: he struggled to reach the podium in Formula Renault, he competed in Formula 3 and in 2016, with the GP3 Series, he ranked first on board of the ART Grand Prix single-seater while he was test driver for the Ferrari/Haas. The following year, also thanks to his preparation which led him to be considered one of the best talents trained by the Ferrari Driver Academy, he took on the role of Formula 2 racer and won the title in the 2017 championship on board of the Prema Racing, while he was also test driver of the Sauber single seater. But that’s not enough. Leclerc grows up, he wants to stand out and always does it with a smile. He is polite, elegant, and thanks to him the Principality of Monaco can now boast an ambassador capable of spreading the name of this kingdom which, since April 14, 1929, has been hosting a Formula 1 Grand Prix turning the streets of Monaco into a suggestive city circuit. Due to his performances, the young Monesgasque, born in 1997, made his debut in Formula 1 in 2018 as the official driver of one of the two Sauber single seaters, ending the season in 13th place in the standings. Unexpectedly, he then arrived at the Maranello team with which he reached the 4th place at the end of the 2019 championship. From the apprenticeship to today, Charles has travelled a long way, starting from when he trained on the kart track managed by Philippe Bianchi, father of his best friend Jules who passed away on July 17, 2015 at the age of 25, after nine months spent in a coma following the terrible accident on the track during the Japanese Grand Prix in 2014. However, despite many years have passed, Leclerc still claims today that he would have never thought of being able to reach the goal of racing on board of a Formula 1 single-seater. He also admits he had always dreamed of it and he had always been convinced in his heart to achieve this goal. He said and repeated it also during the first press conference, organized a few days after his debut in the F1 world championship, with the first race on the calendar at the Sakhir track in Bahrain. "I perfectly remember when at the age of 4 or 5 I admired the racers competing during the Monaco Formula 1 Grand Prix, looking out of the balcony of my apartment, at the exit of the first corner after the start. I saw myself driving a single-seater and, crazy as it seemed, I was convinced I could. And here I am now, not only as a Formula 1 driver but as a member of the team I love, that of Ferrari.” Said Leclerc, who welcomes the latest addition to the Ferrari team, the new teammate Carlos Sainz Jr., who has followed Sebastian Vettel this year. "It’s going really great with Carlos. – added Charles – We are almost coevals, we share the same sporting interests, from golf to paddle and now chess. We have fun, there is a good feeling and, most important thing, we work well together. Waiting for the debut in the championship, we are getting ready for good results on the track, even if I think being able to reach the 2019 levels is really difficult because the new regulation prevents us from making all the improvements we have planned. I can’t wait to race in Monaco, on the circuit of my city. Despite the limitations imposed on the organization of the Grand Prix due to the pandemic, it is always my favourite track and always excites me.”

SANREMO.it

61

Vous devez vraiment croire en vos rêves. Toutefois, pour qu'ils se réalisent, il faut non seulement une bonne dose de chance, mais aussi beaucoup de travail et de ténacité. Ne jamais abandonner, semble être le mantra du pilote monégasque Charles Leclerc qui, depuis 2005, fort de ses résultats dans les différents championnats de Karting, est passé de champion de France cadet en 2009 à de nombreux prix et récompenses dans les championnats CIK-FIA KF3 et KF2. Leclerc court en tant que pilote à Monaco depuis 2014 : il s'est battu pour monter sur le podium en Formule Renault, a couru en Formule 3 et en 2016, avec les GP3 Series, alors qu'il était pilote d'essai de Ferrari/Haas, il a occupé la première marche du classement à bord de la monoplace ART Grand Prix. L'année suivante, compte tenu également de sa préparation, qui l'a conduit à être considéré comme l'un des meilleurs talents formés par la Ferrari Driver Academy, il endosse le costume de pilote de Formule 2, où il remporte le titre du championnat 2017, à bord de la Prema Racing, tandis qu'il est également pilote d'essai pour la monoplace Sauber. Mais ce n'est pas suffisant, au contraire Leclerc grandit, il veut se démarquer des autres, mais il le fait toujours avec le sourire. Il est poli, élégant, et grâce à lui, la Principauté de Monaco peut désormais s'enorgueillir d'un ambassadeur capable de porter loin le nom de ce royaume qui accueille un Grand Prix de Formule 1 depuis le 14 avril 1929, adaptant les rues de Monaco à un circuit urbain évocateur. Grâce à ses performances, le jeune Monégasque, né en 1997, a fait ses débuts en Formule 1 en 2018 en tant que pilote officiel de l'une des deux monoplaces Sauber, terminant la saison à la 13ème place du classement. Puis, enfin et de manière inattendue, son arrivée dans l'écurie de Maranello à laquelle il régale de la 4ème place à l'issue du championnat 2019. De son apprentissage à aujourd'hui, Charles a parcouru un long chemin, en commençant par s'entraîner sur la piste de karting de Philippe Bianchi, père de son meilleur ami, Jules, décédé

le 17 juillet 2015, à l'âge de 25 ans, après neuf mois de coma, suite au terrible accident sur la piste lors du Grand Prix du Japon en 2014. Pourtant, malgré les années qui ont passé, Leclerc affirme toujours qu'il n'a jamais pensé atteindre son objectif de courir à bord d'une Formule 1, admettant toutefois qu'il en a toujours rêvé et qu'il a toujours été convaincu dans son cœur qu'il atteindrait cet objectif. Il l'a dit et répété lors de la première conférence de presse, organisée quelques jours avant les débuts du championnat du monde de F1, avec la première course du calendrier sur le circuit de Sakhir au Bahreïn. «Je me souviens très bien, lorsque j'avais 4 ou 5 ans, avoir admiré les pilotes en course lors du Grand Prix de Formule 1 de Monaco, en regardant depuis le balcon de mon appartement, à la sortie du premier virage après le départ. Je me voyais au volant d'une monoplace et, aussi fou que cela puisse paraître, j'étais convaincu de pouvoir le faire. Et me voici maintenant, non seulement en tant que pilote de Formule 1, mais aussi au sein de l'équipe que j'aime, l'équipe Ferrari. » A déclaré Leclerc, qui accueille la dernière recrue de l'écurie Ferrari, son nouveau coéquipier Carlos Sainz Jr, qui a succédé à Sebastian Vettel cette année. « Ça se passe vraiment bien avec Carlos – a ajouté Charles - En plus d'avoir presque le même âge, nous avons les mêmes intérêts sportifs, du golf au paddle et maintenant aux échecs. Nous nous amusons, il y a un bon feeling entre nous et, plus important encore, nous travaillons bien ensemble. En attendant les débuts dans le championnat, nous nous préparons à faire de bons résultats sur la piste, même si être capable d'atteindre les niveaux de 2019 je pense que c'est vraiment difficile, parce que le nouveau règlement nous empêche de faire toutes les améliorations que nous avons prévues. Je suis impatient de courir à Monaco, sur le circuit de ma ville natale. Malgré les limitations imposées à l'organisation du Grand Prix, en raison de cette pandémie, il s'agit toujours de mon circuit préféré et de celui qui m'excite toujours ».


MONACO ON Maria Bologna

politica del governo monegasco incoraggia da anni la greeneconomy attraverso numerose iniziative. Infatti, non solo sovvenziona in parte l'acquisto di veicoli (a 2 e 4 ruote) non a combustione (ibridi o elettrici) e ne stimola il loro utilizzo in città, ma prevede anche l'esenzione dal bollo annuale, a condizione che i loro proprietari (persone fisiche o società) abbiano la loro residenza principale (o la loro sede) nel Principato di Monaco. La ricarica dei veicoli, invece, è un servizio per ora gratuito e disponibile a chiunque ne abbia bisogno. Le colonnine che erogano energia elettrica, per la cronaca, sono presenti in

quasi ogni albergo del Principato e nei parcheggi pubblici al coperto (tranne 2, quello de l’Abbaye e il multipiano di Charles III). Tuttavia, ce ne sono anche all'aperto, nei punti chiave del Principato, e sono facilmente identificabili. Per sapere dove si trovano e, soprattutto, se sono disponibili, ci sono due possibilità: la prima basta cliccare sul motore di ricerca Google MONACO ON Charging Station e dare invio. Immediatamente si sviluppa la cartina con l'elenco delle prese libere ed il tipo di ricarica (semplice, rapida e semi-rapida). Diversamente è possibile scaricare l'applicazione Chargemap (disponibile sia per Android che Ios) che consente di localizzare i punti di ricarica liberi sia nel Principato sia nella regione PACA. Il servizio MONACO ON recentemente è stato

SANREMO.it

62

oggetto di un restyling grafico che ha permesso a tutti i punti di ricarica di essere riconoscibili dal colore giallo intenso. In occasione di una recente visita organizzata per verificare la funzionalità all'interno di un parcheggio del Principato di Monaco, Marie-Pierre Gramaglia, Consigliere di governo, nonché Ministro delle infrastrutture, dell'ambiente e dell'urbanistica, ha sottolineato a chiare lettere che "I veicoli ecologici sono da privilegiare in un'area urbana come la nostra. È in quest'ottica che il governo sta sviluppando una rete sempre più ampia ed efficiente di stazioni di ricarica, che vengono gradualmente ridisegnate per essere più facilmente riconoscibili, grazie al marchio MONACO ON".


For many years now the Government of Monaco has been incentivising the green economy via a number of initiatives. Indeed, not only does it subsidise the purchase of vehicles (2 or 4 wheels) with non-combustion engines (hybrids or electric) and incentivise their use in the city, it also exempts the owners of such vehicles (people or companies) from paying the annual vehicle tax, provided that Monaco is their main place of residence (or it's where they're headquartered in the case of companies). Furthermore, vehicle recharging is free and available for anyone who needs it. Electric vehicle charging points are available at every hotel within the Principality as well as in the covered public car parks (with the exception of two, the de l’Abbaye car park and the Charles III multi-storey car park). There are also a number of open-air facilities available at key points around the Principality, all of which are easily identifiable. There are two ways to find out where they are and, more importantly, if they're available: the first is simply to type MONACO ON Charging Station into the Google search engine and press enter. This

immediately provides a map detailing the list of available charging stations and the type of station (basic, fast and semifast). Alternatively, you can download the Chargemap app (available on Android and iOS) which enables you to locate the available charging points both within the Principality and in the wider PACA region (Provence-Alpes-Côte d'Azur). The MONACO ON service has recently undergone a graphics restyling thanks to which all the charging stations are now bright yellow and therefore easily recognisable. During a recent visit to check their operation in a Monaco car park, Marie-Pierre Gramaglia, a government councillor and also the Minister of Public Works, the Environment and Urban Development was clear when she said "In an area like ours, environmentally friendly vehicles must be an absolute priority. It's through this perspective that the Government is developing an increasingly more widespread and efficient network of vehicle charging stations, which are gradually being redesigned to make them more easily recognisable thanks to the MONACO ON brand".

La politique du gouvernement monégasque encourage depuis des années l'économie verte à travers de nombreuses initiatives. En effet, non seulement elle subventionne partiellement l'achat de véhicules non thermiques (hybrides ou électriques) (2 et 4 roues) et stimule leur utilisation en ville, mais elle prévoit également l'exonération de la vignette annuelle, à condition que leurs propriétaires (particuliers ou sociétés) aient leur résidence principale (ou leur siège) en Principauté de Monaco. La recharge des véhicules, en revanche, est un service qui est pour l'instant gratuit et disponible pour tous ceux qui en ont besoin. Pour mémoire, il y a des colonnes électriques dans presque tous les hôtels de la Principauté et dans les parkings couverts publics (sauf deux, l'Abbaye et le multi-étages Charles III). Mais il en existe aussi à l'air libre, à des endroits clés de la Principauté, et ils sont facilement identifiables. Pour savoir où elles se trouvent et, surtout, si elles sont disponibles, il existe deux possibilités : la première consiste à cliquer sur le moteur de recherche Google MONACO ON Charging Station et à appuyer sur la touche Entrée. Une carte avec la liste des prises libres et le type de recharge (simple, rapide et semirapide) s'affiche immédiatement. Sinon, vous pouvez télécharger l'application Chargemap (disponible pour Android et iOS) qui vous permet de localiser les points de charge gratuits en Principauté et en région PACA. Le service MONACO ON a récemment fait l'objet d'un restylage graphique qui a permis de rendre tous les points de recharge reconnaissables à leur couleur jaune vif. Lors d'une récente visite d'un parking en Principauté de Monaco, Marie-Pierre Gramaglia, Conseillère de Gouvernement et Ministre de l'Équipement, de l'Environnement et de l'Urbanisme, a précisé que « Les véhicules écologiques sont à privilégier dans une zone urbaine comme la nôtre. C'est dans cette optique que le gouvernement développe un réseau de plus en plus important et efficace de bornes de recharge, qui sont progressivement redessinées pour être plus facilement reconnaissables, grâce à la marque MONACO ON ».

SANREMO.it

63


BeFashion.store

Villa Les Lauriers | 15B boulevard Princesse Charlotte | 98000 Monaco | +33 6 78 63 32 51 | info@befashion.store

www.befashion.store SANREMO.it

64


OUR WATERFRONT IS OPEN

The new Monaco must-haven in West Liguria Reserve your berth in Monaco’s new exclusive marina Cala del Forte, Ventimiglia (Italy). Enjoy an array of first-class services like the high-speed catamaran that will conveniently shuttle you from Cala del Forte to Monaco in just 15 minutes of pure comfort. All details on caladelforte-ventimiglia.it Cala del Forte – Ventimiglia: T +39 0184 33109 | info@caladelforte-ventimiglia.it

SANREMO.it

65


MONACO ONE Maria Bologna - Foto: Camille Gottlieb, madrina di Monaco One ©Eric Mathon/Palais Princier - Michael Alesi/Direction de la Communication

SANREMO.it

66


SANREMO.it

67


M o n a c o O n e i n n a v i g a z i o n e © C a l a d e l F o r t e – Ve n t i m i g l i a

chiama Monaco One la nuova navetta-catamarano progettata e costruita dalla società francese Advanced Aerodynamic Vessels (A2V) per garantire il collegamento tra il porto di Monaco e quello di Ventimiglia, ribattezzato ‘Cala del Forte’. Dato il suo design aerodinamico – dall’alto sembra una manta, di fianco una specie di disco volante a forma di triangolo isoscele molto schiacciato – e la sua agile struttura realizzata in fibra di carbonio e vetro, questa imbarcazione di quasi 12 metri quasi sfiora la superficie del mare con grande agilità e una velocità massima di 45 nodi. Ad acquistarla, per 1,2 milioni di euro, è stata la società portuale di Monaco benché ad accomodarsi su una delle dodici poltrone in pelle, possono essere solo gli armatori che hanno bisogno di raggiungere le loro imbarcazioni ormeggiate in uno dei due porti; o i lavoratori e titolari delle boutique installate nella nuova marina di Ventimiglia, che sarà inaugurata il 2 luglio di quest’anno. Monaco One dovrebbe entrare in servizio nel prossimo mese di maggio, in occasione del Gran Premio di Formula 1, anche se per la sua piena operatività bisogna attendere l'estate prossima. Giunta nel Principato di Monaco ai primi di febbraio, la navetta ha avuto il suo battesimo ufficiale lo scorso 8 marzo con una madrina d’eccezione, l’unica tra i nipoti di primo grado del Principe Alberto II ad aver

avuto un tale privilegio. Si tratta dell’ultima figlia della Principessa Stéphanie, Camille Gottlieb, presidente dell’associazione BeSafe Monaco, fondata nel 2019 per sensibilizzare i giovani ai pericoli della guida in stato di ebbrezza: “Ho appena ottenuto il patentino nautico perché amo il mare come mio padre. Fin da piccola ho trascorso giorni felici con lui, sulla sua barca, e non posso che dirmi onorata e grata a mio zio per avermi scelta” . Tra le caratteristiche distintive di questo mini-catamarano futuristico, oltre al fatto di essere in grado di collegare i due porti in meno di un quarto d'ora, il dimezzamento dei consumi e l’utilizzo del sistema REPCET®, un moderno sistema per la prevenzione di collisioni con mammiferi marini basato sulla segnalazione degli avvistamenti e successiva diffusione ai battelli che ne facciano uso. Alla cerimonia dell'8 marzo 2021, organizzata rispettando scrupolosamente il protocollo sanitario anti-Covid19, ha presenziato SAS il Principe Alberto II, la nipote e madrina di Monaco One Camille Gottlieb, S.A.R. la Principessa di Hannover, S.A.S. la Principessa Stéphanie, accompagnata dal figlio Louis Ducruet e la moglie, e la secondogenita Pauline Ducruet. Tra gli ospiti istituzionali, oltre ai membri del Governo di Monaco e del Consiglio Nazionale, c’erano l’Ambasciatore d’Italia a Monaco, SEM Giulio Alaimo e, con lui, citiamo tra i tanti, il consigliere della Regione Liguria Enrico Ioculano e i Sindaci

SANREMO.it

68

di Ventimiglia e Dolceacqua, rispettivamente Gaetano Scullino e Fulvio Gazzola. A fare gli onori di casa in terra monegasca, invece, spiccava Giovanni Battista Borea d'Olmo, Direttore Generale dal 2006 della Società di gestione dei Porti di Monaco (SEPM) e Aleco Keusseoglou, Presidente di Monaco Ports. Quest’ultimo ha accolto gli invitati con un discorso durante il quale ha sottolineato come “Monaco One, la nostra navetta dal design futuristico simboleggia la speranza di giorni migliori e noi crediamo e lavoriamo per questo”. “L’importanza della funzione di collegamento di Monaco One per i clienti dei porti del Principato e di Cala del Forte rafforza, anche idealmente, il legame già forte di Ventimiglia e del ponente ligure con Monaco” ha aggiunto Keusseoglou prima di passare il microfono a Monsignor Dominique-Marie David, Arcivescovo di Monaco, per la tradizionale cerimonia religiosa, il battesimo della navetta a cui è seguito il taglio del nastro, con il rito della bottiglia infranta sullo scafo immacolato di Monaco One, grazie alla madrina Camille Gottlieb, colei che ne ha permesso il varo ufficiale dando un senso compiuto a questa giornata di festa scaldata da un sole e temperature decisamente primaverili.


It's called Monaco One, the new catamaran-shuttle designed and built by the French company Advanced Aerodynamic Vessels (A2V) to guarantee a connection between the ports of Monaco and Ventimiglia, now known as ‘Cala del Forte’. With its aerodynamic design – from above it looks like a manta ray, from the side it looks like a kind of flying saucer shaped like a super-squashed isosceles triangle – and agile structure made of carbon and glass fibre, this almost 12-meter long vessel practically glides on the surface of the sea, reaching a top speed of 45 knots. It was bought by the company responsible for managing Monaco's ports for € 1.2 million, although its twelve leather seats are only exclusively available to boat owners who need to get to their vessels in one of the two harbours, or to those who own or work in the boutiques lining Ventimiglia's new marina, due to open on 2 July this year. Monaco One is scheduled to start operating this coming May, to coincide with the Formula 1 Grand Prix, but it won't become fully operational until the summer. The shuttle arrived in Monaco at the beginning of February and was officially baptised on 8 March with an exceptional godmother, the only niece or nephew of Prince Albert II to be bestowed with this honour. This is the youngest daughter of Princess Stéphanie, Camille Gottlieb, president of the BeSafe Monaco association, founded in 2019 to raise awareness amongst young people about the dangers of drink driving: “I've just got my boat licence because I love the sea, just like my father. From a very young age I spent many happy days with him on his boat, I'm honoured and grateful to my uncle for choosing me.” . One of the distinctive features of this futuristic mini-catamaran, apart from being able to connect the two harbours in less than 15 minutes, is the fact that it halves fuel consumption and uses REPCET®, a modern system for preventing collisions with marine mammals which utilises information from sightings and subsequently

disseminates that information to other vessels using the system. The ceremony on 8 March 2021, strictly organised according to Covid-19 protocols, saw the participation of H.S.H Prince Albert II, his niece and the godmother of Monaco One, Camille Gottlieb, H.R.H. the Princess of Hannover, H.S.H. Princess Stéphanie, with her son Louis Ducruet and his wife, along with their secondborn Pauline Ducruet. The institutional guests included, in addition to Members of the Monaco Government and the National Council, the Italian Ambassador to Monaco, H.E. Giulio Alaimo and, along with him, a number of others, including Enrico Ioculano, Councillor from the Liguria Regional Council, and the Mayors of Ventimiglia and Dolceacqua, Gaetano Scullino and Fulvio Gazzola. Hosting these Monegasque proceedings were, in particular, Giovanni Battista Borea d'Olmo, Director General since 2006 of the company responsible for managing Monaco's ports (SEPM) and Aleco Keusseoglou, President of Monaco Ports. The latter welcomed guests with a speech in which he underlined how “Monaco One, our futuristic shuttle, symbolises the hope for better days ahead, a hope we believe in and continue to work towards”. “The importance of the connection offered by Monaco One to the clients of the ports of Monaco and Cala del Forte strengthens, also symbolically, the strong link between Ventimiglia and western Liguria and Monaco” added Keusseoglou before passing the microphone to Monsignor Dominique-Marie David, Archbishop of Monaco, for the traditional religious ceremony of baptising the boat which was followed by the cutting of the ribbon, with the ritual of breaking the bottle against the Monaco One's spotless hull, all thanks to its godmother, Camille Gottlieb, who made this launch possible and brought the celebrations to a special conclusion on this warm, springlike day.

©Eric Mathon /Palais Princier - Michael Alesi / Direction de la Communication

Il s'agit de Monaco One, le nouveau catamaran-navette conçu et construit par la société française Advanced Aerodynamic Vessels (A2V) pour assurer la liaison entre le port de Monaco et Vintimille, rebaptisée « Cala del Forte ». Grâce à son design aérodynamique - vu d'en haut il ressemble à une raie manta, de côté à une sorte de soucoupe volante en forme de triangle isocèle très aplati - et à sa structure agile en fibre de carbone et en verre, ce bateau de près de 12 mètres frôle la surface de la mer avec une grande agilité et une vitesse de pointe de 45 nœuds. Il a été acheté pour 1,2 million d'euros par la société du port de Monaco, mais seuls les armateurs qui doivent rejoindre leurs bateaux amarrés dans l'un des deux ports peuvent s'asseoir sur l'un des douze fauteuils en cuir ; ou encore les travailleurs et les propriétaires des boutiques installées dans la nouvelle marina de Vintimille, qui sera inaugurée le 2 juillet prochain. Le Monaco One devrait entrer en service en mai prochain, à l'occasion du Grand Prix de Formule 1, mais il ne sera pas pleinement opérationnel avant l'été prochain. Arrivée en Principauté de Monaco début février, la navette a eu son baptême officiel le 8 mars dernier avec une marraine exceptionnelle, la seule parmi les petitsenfants au premier degré du Prince Albert II à avoir eu un tel privilège. C'est la dernière fille de la princesse Stéphanie, Camille Gottlieb, présidente de l'association BeSafe Monaco, fondée en 2019 pour sensibiliser les jeunes aux dangers de l'alcool au volant : « Je viens d'obtenir mon permis bateau car j'aime la mer comme mon père. Depuis que je suis toute petite, j'ai passé des jours heureux avec lui, sur son bateau, et je ne peux que dire que je suis honorée et reconnaissante à mon oncle de m'avoir choisie. ». Parmi les particularités de ce minicatamaran futuriste, outre le fait de pouvoir relier les deux ports en moins d'un quart d'heure, la réduction de moitié de la consommation de carburant et l'utilisation du système REPCET®, un système moderne

SANREMO.it

69

de prévention des collisions avec les mammifères marins, basé sur le signalement des observations et la diffusion ultérieure aux bateaux qui l'utilisent. La cérémonie du 8 mars 2021, organisée dans le strict respect du protocole sanitaire anti-Covid19, s'est déroulée en présence de SAS le Prince Albert II, de sa nièce et marraine de Monaco One Camille Gottlieb, de SAR la Princesse de Hanovre, de SAR la Princesse Stéphanie, accompagnée de son fils Louis Ducruet et de son épouse, et de sa fille cadette Pauline Ducruet. Parmi les invités institutionnels, outre les membres du Gouvernement de Monaco et du Conseil National, il y avait l'Ambassadeur d'Italie à Monaco, SEM Giulio Alaimo et, avec lui, nous citons entre autres, le Conseiller de la Région Ligurie Enrico Ioculano et les Maires de Vintimille et Dolceacqua, respectivement Gaetano Scullino et Fulvio Gazzola. C'est Giovanni Battista Borea d'Olmo, Directeur général de la Société de gestion des Ports de Monaco (SEPM) depuis 2006, et Aleco Keusseoglou, Président de Monaco Ports, qui ont rendu les honneurs sur le sol monégasque. Ce dernier a accueilli les invités par un discours au cours duquel il a souligné que « Monaco One, notre navette au design futuriste, symbolise l'espoir de jours meilleurs et nous y croyons et travaillons pour cela ». « L'importance de la fonction de liaison de Monaco One pour les clients des ports de la Principauté et de Cala del Forte renforce, également de manière idéale, le lien déjà fort de Vintimille et de l'Ouest ligure avec Monaco » a ajouté M. Keusseoglou avant de passer le micro à Monseigneur Dominique-Marie David, Archevêque de Monaco, pour la traditionnelle cérémonie religieuse, le baptême de la navette suivi de la coupe du ruban, avec le rite de la bouteille brisée sur la coque immaculée de Monaco One, grâce à la marraine Camille Gottlieb, celle qui a permis le lancement officiel donnant un sens accompli à cette journée de fête réchauffée par un soleil et des températures résolument printanières.


IMMERSIONI NEL BLU DELLA

RIVIERA DEI FIORI LA SECCA DI SANTO STEFANO Federico Marchi - Foto ©Davide Mot tola

SANREMO.it

70


SANREMO.it

71


previsioni meteo della vigilia sono state rispettate, anche per quel che riguarda le condizioni del mare. Ci aspettano quindi due giornate di bel tempo, per poterci godere altrettante immersioni alla scoperta delle ricchezze dei fondali della secca di Santo Stefano. Un sito apprezzato e frequentato da tutti gli appassionati di subacquea, non solo per la varietà di fauna e flora, ma anche per la presenza del famoso bombardiere BR20, inabissatosi poco meno di 81 anni fa, e delle anfore di origine romana scoperte negli ultimi decenni. La secca si trova proprio di fronte al porto turistico della Marina degli Aregai. Punto di appoggio ideale, dove oggi parte la nostra immersione, è il diving Nautilus, che sporge proprio dalla sommità del molo di levante. PRIMA IMMERSIONE: PLANANDO SUL BOMBARDIERE BR20 Per la prima immersione abbiamo scelto come destinazione il BR20, adagiato sul fondale sabbioso in assetto di volo. Io ci sono già sceso una volta e ricordo ancora l’emozione della sua immagine che, metro dopo metro, si palesava sempre più nitida attraverso la maschera. Per gli altri componenti dell’immersione si tratta invece di una prima assoluta. Ad accoglierci è Davide Mottola, titolare del diving, una persona che ha fatto della sua passione un lavoro. Questo traspare anche dal modo in cui descrive le caratteristiche dell’aeroplano ai miei amici che lo tempestano di domande. Davide ci svela che il bombardiere è affondato nella notte tra il 12 ed il 13 giugno del 1940, colpito durante un conflitto aereo. A conservare in condizioni ancora eccezionali il relitto fu la bravura del pilota, che durante l’ammaraggio, dopo i danni irreparabili al motore, riuscì a planare fino al mare con un impatto non violento. L’immersione non è delle più complesse, pur trattandosi di un tuffo nel blu, ovvero non graduale dalla costa, ma effettuata a quasi due miglia al largo. Il relitto si trova a 47 metri di profondità, questo ci obbliga comunque a adottare tutte le cautele necessarie sulla tempistica di fondale e sulla decompressione che dovremo seguire durante la risalita. Oggi scenderò con una muta semistagna, che basterà a isolarmi a livello termico dalla temperatura dell’acqua, e una mono bombola ad aria compressa. La secca di Santo Stefano offre però anche molte altre immersioni a profondità ancora più accessibili, già a 25 metri non mancano infatti gorgonie, crostacei e pesci di ogni tipo, tra cui la particolarissima rana pescatrice, cernie di grandi dimensioni, murene, gronghi e lucci di mare, parenti stretti dei barracuda. Iniziamo la discesa e dopo pochi minuti ecco apparire sotto di noi la sagoma del bombardiere, prima più confusa e sfuocata, poi sempre più nitida. L’emozione non manca e la leggo anche negli occhi dei miei compagni di immersione, con i quali incrocio lo sguardo. Il bombardiere, di fabbricazione Fiat, è imponente, con un’apertura alare di oltre 21 metri e una lunghezza di 16. I due motori sono ancora visibili, così come le eliche, seppur piegate per l’impatto con la superficie del mare. Le nostre torce illuminano le parti

metalliche, che in alcuni punti si sono consumate divenendo un luogo di riparo ideale per i pesci che vivono nella secca. Dentro la fusoliera trovo infatti una murena, che inizialmente mi fissa senza muoversi per poi sparire in un attimo alla mia vista, nascondendosi tra le lamiere. Nella parte bassa la mia torcia illumina invece due aragoste, che noncuranti della mia presenza rimangono ferme, muovendo solo le antenne. Nuoto ed esploro il BR20 in ogni suo angolo. Il tempo passa veloce, vorrei rimanere ancora, ma il mio cronometro mi segnala che è già trascorso un quarto d’ora ed è tempo di risalire. Nelle immersioni subacquee nulla deve essere lasciato fuori controllo, perché la sicurezza deve sempre essere al primo posto. Per questo ci raduniamo intorno al cavo di riferimento, lungo il quale eravamo scesi, e uno a uno iniziamo la lenta risalita. Giunti a 6 metri dalla superficie ci fermiamo per una decompressione di dieci minuti. Durante questa sosta forzata nella mente scorrono le immagini del bombardiere che ormai non vediamo più, ma che sappiamo essere là sotto. Una volta saliti a bordo iniziamo subito a commentare questa avventura, qualcuno aveva anche una macchina fotografica e dopo averla estratta dalla custodia stagna ci mostra gli scatti. I più belli sono quelli delle eliche piegate che danno proprio l’idea degli anni che sembrano essersi fermati su un fondale ogni giorno uguale ma allo stesso tempo ogni giorno diverso. SECONDA IMMERSIONE: UN TUFFO NELLA STORIA ROMANA Nella mia mente sono ancora vive le immagini dell’immersione di ieri, ma oggi è un giorno davvero speciale. Per la prima volta mi immergerò alla scoperta delle anfore romane, che proprio Davide, insieme a Gigi Borghi, ha scoperto nel 2006, mentre stavano ricercando nuovo siti subacquei. L’immersione odierna è più impegnativa, le anfore si trovano infatti a 58 metri di profondità, e questo richiede una grande attenzione e preparazione nell’effettuare un’escursione come questa. Ci affidiamo quindi anche oggi a Davide Mottola, titolare dei permessi necessari per visitare il sito archeologico, che con il suo staff del diving Nautilus ci accompagnerà in questo tuffo nella storia antica. Ovviamente le strutture in legno del relitto sono ormai scomparse, ma la disposizione delle anfore fa ancora percepire in parte il profilo della nave. Questi reperti occupano un’area di 15 metri per 7, su un fondale sempre sabbioso. Secondo gli storici le anfore, utilizzate per il trasporto di vino, risalgono al periodo compreso tra il I secolo a.C. ed il I secolo d.C. Carichiamo il materiale necessario a bordo dell’imbarcazione che ci porterà sul punto dell’immersione, esattamente sulla perpendicolare del nostro obiettivo. Oggi, ancora più di ieri, è necessario controllare tutto più volte. Subito dopo aver lasciato gli ormeggi ed essere partiti dal molo, inizio a vestirmi indossando la muta stagna, che è più adeguata alla profondità che raggiungeremo, così come il contenuto della mia bombola, composto oggi da una miscela speciale Al polso ho il computer che detterà i tempi di immersione, parametrati alla profondità, e della decompressione che dovrò osservare durante la risalita.

SANREMO.it

72

Giunti a quasi due miglia dalla costa, dove si trova un palo di segnalazione che indica il sito, Davide ferma il motore. Siamo arrivati. Uno per uno ci tuffiamo in acqua e ci raduniamo intorno al cavo che ci guiderà fino alle anfore. Il mare è calmo e i raggi del sole penetrano per alcuni metri con riflessi azzurri, quasi fosforescenti. Il mio sguardo è rivolto costantemente verso il basso, ma non vedo niente, solo un grigio indistinto che sembra infinito. 58 metri sono tanti e la discesa è lunga. Il mio computer segna già 35 metri e il fondale non appare ancora. Poi, improvvisamente, tutta d’un tratto, ecco l’immagine ancora confusa della sabbia che si avvicina. A queste profondità la luce arriva con difficoltà e tutto assume lo stesso colore. Ogni cosa però cambia non appena accendiamo le torce. Proprio davanti a me si stagliano le prime anfore, adagiate una sull’altra, ancora in fila, proprio nell’ordine in cui erano state caricate nella stiva. Sento un brivido percorrere il mio corpo. Non è il freddo, dal quale la muta stagna mi protegge, ma l’emozione di trovarmi al cospetto di una pagina di storia che si palesa davanti ai miei occhi. Regolo l’assetto per ottenere un equilibrio statico e inizio a pinneggiare seguendo il profilo di quello che una volta era lo scafo della nave romana. La prima cosa che mi colpisce è la varietà di pesci che nuota intorno a noi. Sembra che giochino a rincorrersi intorno alle anfore, immobili su questo fondale da duemila anni. Illuminate dalla torcia le anfore restituiscono un’immagine suggestiva, di un colore arancione tipico della terracotta. Sono lunghe oltre un metro e alcune conservate ancora molto bene. Alla mia destra vedo gli altri sub intenti a fotografare ogni angolo possibile, alla ricerca della migliore inquadratura. La mente va a ritroso nei secoli e inizio a pensare al vino contenuto al loro interno, a chi le avesse ordinate, a quale porto fossero dirette, cos’abbia fatto affondare la nave e che sorte sia toccata al suo equipaggio. A risvegliarmi da questi pensieri è un grongo che sbuca da una cavità situata tra alcune anfore adagiate una sull’altra. A fare da contorno sono tante spugne, le cui tinte appaiono solo come riflesso delle nostre torce che eliminano il monocolore opaco che regna a queste profondità. La mia attenzione viene poi richiamata da alcuni movimenti che percepisco poco sopra di noi. Alzo lo sguardo e vedo alcuni gattucci nuotare a poca distanza, con il loro inconfondibile manto a chiazze. Ogni tanto controllo il cronometro e con mio grande dispiacere, dopo poco, il computer mi segnala che sono trascorsi venti minuti da quando ho raggiunto le anfore ed è ora di risalire, se non voglio accumulare ulteriori minuti per la decompressione. So che comunque dovrò rispettare quanto previsto dai protocolli. A 21 metri dalla superficie ci sarà ad aspettarmi una bombola con una miscela, mentre a 6 metri il tradizionale ossigeno. Anche gli altri miei compagni si sono accorti che il tempo a nostra disposizione è ormai scaduto e in pochi secondi ci raduniamo intorno al cavo e iniziamo la risalita. Nei primi metri il mio sguardo rimane fisso sul fondale, fino a quando le anfore non scompaiono alla mia vista. Ora non le vedo più, ma sono sicuro che questo è solo un arrivederci.


SANREMO.it

73


Diving in the Blue of the Riviera dei Fiori, the shoal of Santo Stefano Weather forecasts for the eve guessed right, also concerning the sea conditions. Two days of good weather await us to enjoy the dives exploring the richness of the depths of the Santo Stefano shoal. A really appreciated location, visited by all diving enthusiasts not only for its variety of flora and fauna but also for the famous BR20 bomber, which sank just under 81 years ago, as well as the Roman amphorae discovered in recent years. The shoal is right in front of the tourist port of Marina degli Aregai. The diving Nautilus, where our dive starts today, is the ideal support point and it protrudes from the top of the eastern pier. FIRST DIVE: PLANING ON THE BR20 BOMBER For the first dive we chose the BR20 as destination, lying on the sandy bottom in flight position. I have already seen it once and I still remember the emotion of its image which, meter by meter, was appearing more and more clearly through the mask. For the other diving members, it’s the first time ever. Davide Mottola welcomes us, owner of the diving, someone who has made his passion into a job. This is also evident in the way he described the features of the airplane to my friends who bombard him with questions. Davide reveals that the bomber sank in the night between June 12 and 13, 1940, after being hit during an air conflict. What kept the wreck in exceptional conditions was the skill of the pilot, who during the landing, after irreparable damage to the engine, managed to glide to the sea with a non-violent impact. This dive is not the most complex, although being a dip into the blue that is not gradual from the coast but carried out almost two miles offshore. The wreck is 47 meters deep, which forces us to take all the necessary precautions on the seabed timing and decompression that we will have to follow during the ascent. Today I will go down with a semi-dry suit, which will thermally insulate me from the water temperature, and a single compressed air cylinder. However, the Santo Stefano shoal also offers many other dives at even more accessible depths, already at 25 meters you can find gorgonians, crustaceans and fish of all kinds, including the peculiar monkfish, large groupers, morays, conger eels and pikes, close relatives of barracudas. We begin the descent and after a few minutes the silhouette of the bomber appears below us, first blurred and out of focus and then more and more clear. The emotion is predominant and I can also see it in my diving companions’ eyes, with whom I make the eye contact. The Fiat-made bomber is impressive, with a wingspan of over 21 meters and a length of 16. The two engines are still visible, as well as the propellers, albeit bent due to the impact with the sea surface. Our torches lighten the metal parts, which have worn out in some places becoming and ideal shelter for fishes living in the shallows. Inside the fuselage I find a moray, which first stares at me without moving to then disappear from my sight in a moment, hiding among the plates. Below, my torch lightens two lobsters which, regardless of my presence, remain still moving only their antennas. I swim and explore the BR20 in every corner. Time flies and I would like to stay longer, but my stopwatch advises me that a quarter of an hour has already passed and it’s time to go back up. In scuba diving nothing should be left out of control, because safety must always come first. Reason why we gather around the reference cable, along which we had descended, and one by one we begin the slow ascent. Having reached 6 meters from the surface we stop for a ten-minutes decompression. During this forced pause, images of the bomber flow through the mind. We no longer see it but we know it is below us. Once on board we immediately comment on this adventure. Someone had a camera and, after removing it from the case, he shows us the shots. The most beautiful are those of the bent propellers that really give the idea of the years that seem to have stopped on a seabed that is the same every day yet every day different at the same time.

the period the 1st century BC and the 1st century AD. We load the necessary material on the boat that will take us to the dive site, exactly on the perpendicular line of our target. Today, even more than yesterday, checking everything several times is necessary. Immediately after leaving the moorings and departing from the dock, I start to get dressed wearing the dry suit, which is more appropriate to the depth we will reach, as well as the content of my cylinder, which today consists of a special mixture. I have the computer on my wrist, which will dictate the dive timing, based on the depth, and the decompression that I will have to respect during the ascent. Having reached almost two miles from the coast and found a signpost indicating the site, Davide stops the engine. We have arrived. One by one we dive into the water and we gather around the cable that will guide us to the amphorae. The sea is calm today and the sunrays penetrate for some meters with blue, almost phosphorescent reflections. My gaze is constantly directed downwards, but I see nothing, only a dim grey that seems infinite. 58 meters are a lot and the descent is long. My computer already marks 35 meters and the seabed still does not appear. Then, all of a sudden, the blurred image of the approaching sand. The light hardly arrives at these depths and everything has the same colour. But everything changes as soon as we turn on the torches. Right in front of me the first amphorae stand out, ling on top of each other, exactly in the order in which they were loaded in the hold. I feel a shiver running through my body. It is not cold, as I am protected by my dry suit, but the emotion of being in front of a page of the history that is revealed before my eyes. I adjust the equipment to obtain a static balance and begin to fin following the profile of what was once the hull of the Roman ship. The first thing that strikes me is the variety of fishes swimming around us. It seems they play chasing each other around the amphorae, motionless on this seabed for two thousand years. Illuminated by the torch, the amphorae return a suggestive image, with an orange colour typical of terracotta. They are over a meter long and some are still very well preserved. I see the other divers on my right photographing every possible corner, looking for the best shot. The mind goes back to the centuries and I start thinking about the wine contained inside the amphorae, who arranged the, which port they were headed to, what caused the ship to sink and what fate befell its crew. Awakening me from these thoughts is a conger emerging from a cavity located between some amphorae lying one on top of the other. A backdrop is offered by the numerous sponges whose shades appear only as a reflection of our torches that eliminate the matt monocolour that reigns at these depths. My attention is then drawn by some movements that I perceive just above us. I look up and see some dogfishes swimming a short distance, with their unmistakable patchy coat. Every now and then I check the stopwatch and with my great regret, after a while, my computer indicates that twenty minutes have passed since I reached the amphorae and it’s now time to go back up, if I don’t want to accumulate more minutes for decompression. I know that in any case I have to respect the provisions of the protocols. At 21 meters from the surface a cylinder with a mixture will be waiting for me, while ay 6 meters the traditional oxygen will be available. Even my other companions have noticed that the time available has now expired and in a few seconds we gather around the cable and begin the ascent. In the first few meters my gaze remains fixed on the seabed, until the amphorae disappear from my sight. Now I don’t see them anymore, but I am sure this is just a goodbye.

SECOND DIVE: PLUNGING INTO ROMAN HISTORY The images of yesterday’s dive are still alive in my mind, but today is a very special day. For the first time I will dive to discover the Roman amphorae which Davide, together with Gigi Borghi, discovered in 2006 while they were looking for new underwater sites. Today’s dive is more demanding, amphorae are in fact 58 meters deep, which requires great attention and preparation for such an excursion. Reason why we again rely on Davide Mottola, owner of the necessary permits to visit the archaeological site, which will guide us in this dive into ancient history with his staff. The wooden structures of the wreck have now disappeared, but the amphorae arrangement still makes you partially perceive the profile of the ship. These finds occupy an area of 15 by 7 meters, on a sandy seabed. According to historians, the amphorae, used to transport wine, date back to

SANREMO.it

74


©Davide Mot tola

SANREMO.it

75


©Davide Mot tola

Plongées sous-marines dans le Bleu de la Riviera des Fleurs, la basse de Santo Stefano Les prévisions météo de la veille ont été respectées, même pour ce qui concerne les conditions de la mer. Deux journées de beau temps nous attendent donc, pour pouvoir profiter d’autant de plongées à la découverte des richesses des fonds marins de la basse de Santo Stefano. Un site apprécié et fréquenté par tous les passionnés de plongée sou marine, non seulement pour les variétés de faune et de flore mais aussi pour la présence du célèbre bombardier BR20, coulé il y a un peu moins de 81 ans, et des amphores d’origine romaine découvertes dans les dernières décennies. La basse se trouve juste en face au port de plaisance de Marina degli Aregai. Le point de départ idéal, d’où commence aujourd’hui notre plongée, est le diving Nautilus, qui dépasse justement du sommet de la jetée à l’est. PREMIÈRE PLONGÉE : PLANANT SUR LE BOMBARDIER BR20 Nous avons choisi comme destination de la première plongée le BR20, posé sur le fond sableux en position de vol. Je suis déjà descendu une fois et je me souviens encore de l’émotion de son image qui, un mètre après l’autre, se montrait de plus en plus claire au travers du masque. Pour les autres membres de la plongée il s’agit par contre d’une première absolue. C’est Davide Mottola qui nous accueille, le propriétaire du diving, une personne qui a fait de sa passion un travail. On le remarque aussi dans la façon dont il décrit les caractéristiques de l’avion à mes amis qui l’assaillissent de questions. Davide nous dévoile que le bombardier a coulé dans la nuit entre le 12 et le 13 juin 1940, abattu lors d’une bataille aérienne. C’est l’adresse du pilote qui durant l’amarrage, après les dommages importants au moteur, a réussi à planer doucement jusqu’à la mer, qui a fait en sorte que l’épave soit encore en des conditions exceptionnelles. La plongée n’est pas l’une des plus compliquées, même s’il s’agit d’un plongeon dans le Bleu, c’est-à-dire pas près de la côte, mais presque deux miles au large. L’épave se trouve à 47 mètres de profondeur, cela nous oblige cependant à prendre toutes les précautions nécessaires sur le délai de fond et sur la décompression que nous devrons suivre durant la remontée. Aujourd’hui je vais descendre avec une combinaison de plongée semi-étanche, qui suffira pour m’isoler au niveau thermique de la température de l’eau, et une bouteille à air comprimé. Mais la basse de Santo Stefano offre aussi beaucoup d’autres

plongées à des profondeurs encore plus accessibles, déjà à 25 mètres en effet ne manquent pas les gorgones, les crustacés et toute sorte de poissons, y compris la très particulière baudroie, des mérous de grandes dimensions, des murènes, des congres et des brochets de mer, les parents proches des barracudas. Nous commençons la descente et après quelques minutes voilà que la silhouette du bombardier apparait, plus confuse et trouble d’abord, de plus en plus claire ensuite. L’émotion ne manque pas et je la vois aussi dans les yeux de mes copains de plongée, avec qui je croise le regard. Le bombardier, de fabrication Fiat, est imposant, avec une envergure de plus de 21 mètres et 16 de longueur. L’on peut encore voir les deux moteurs, ainsi que les hélices, bien que pliées à cause de l’impact avec la surface de la mer. Nos lampes éclairent les parties métalliques qui à certains endroits sont usées et sont devenues en endroit idéal pour les poissons qui vivent dans la basse. Dans le fuselage je trouve en effet une murène qui d’abord me fixe sans bouger pour ensuite disparaitre de ma vue en un instant et se cacher dans les tôles. Dans la partie basse ma lampe éclaire deux langoustes qui, sans se soucier de ma présence, demeurent immobiles, en ne bougeant que les antennes. Je nage et j’explore chaque recoin du BR20. Le temps passe vite, je voudrais encore rester mais mon chronomètre me signale qu’un quart d’heure est déjà passé et il est temps de remonter. Dans les plongées sous-marines rien ne doit être laissé hors de contrôle, car la sécurité doit toujours être au premier plan. C’est pourquoi nous nous rassemblons autour du câble de référence, d’où nous étions descendus, et l’un après l’autre nous commençons la lente remontée. Arrivés à 6 mètres de la superficie nous nous arrêtons pour une décompression de dix minutes. Au cours de cet arrêt forcé nous reviennent à l’esprit les images du bombardier que désormais nous ne voyons plus, mais qui nous savons être là-bas. Une fois montés à bord nous commençons immédiatement à commenter cette aventure, quelqu’un était aussi équipé d’un appareil photo et, après l’avoir sortie de sa protection étanche, nous montre les images. Les plus belles sont celles des hélices pliées qui donnent vraiment l’idée des années qui semblent s’être arrêtées sur un fond chaque jour identique mais en même temps chaque jour différent.

SANREMO.it

76


DEUXIÈME IMMERSION : UN PLONGEON DANS L’HISTOIRE ROMAINE Les images de la plongée de hier sont encore claires dans mon esprit, mais aujourd’hui c’est un jour vraiment spécial. Je vais plonger pour la première fois à la découverte des amphores romaines que Davide lui-même, avec Gigi Borghi, a découvert en 2006, pendant leur recherche de nouveaux sites sous-marins. La plongée d’aujourd’hui est plus compliquée, les amphores se trouvent notamment à 58 mètres de profondeur, et il faut une grande attention et préparation pour une telle excursion. Nous nous fions donc aussi aujourd’hui à Davide Mottola qui, titulaire des permis nécessaires pour visiter le site archéologique, nous accompagnera avec son équipe du diving dans ce plongeon dans l’histoire ancienne. Évidemment, les structures en bois de l’épave ont désormais disparu, mais la disposition des amphores permet encore en partie de deviner le profil du bateau. Ces pièces occupent une aire de 15 mètres sur 7, sur un fond toujours sableux. Selon les historiens les amphores, utilisées pour le transport de vin, remontent à une époque comprise entre le premier siècle av.J-C. et le premier siècle après J-C. Nous chargeons le matériel nécessaire à bord de l’embarcation qui nous emmènera jusqu’à l’endroit de la plongée, précisément sur la perpendiculaire de notre objectif. Aujourd’hui, plus encore que hier, il est nécessaire de tout contrôler plusieurs fois. Dès que l’on largue les amarres et on quitte le quai je commence à m’habiller, en mettant la combinaison de plongée étanche, qui mieux s’adapte aux profondeurs que nous allons atteindre, ainsi que le contenu de ma bouteille, qui est aujourd’hui un mélange spécial. J’ai au poignet l’ordinateur qui va calculer les temps de plongée, donnés par la profondeur, et de la décompression que je devrais observer lors de la remontée. Une fois arrivés à près de deux miles de la côte, où se trouve un poteau indiquant la position du site, Davide éteint le moteur. Nous sommes arrivés. Nous plongeons dans l’eau l’un après l’autre et nous nous réunissons autour du câble qui nous guidera jusqu’aux amphores. La mer est calme et les rayons du soleil pénètrent pour quelques mètres avec des reflets bleus, presque fluorescents. Mon regard est constamment tourné vers le bas, mais je ne vois rien, rien que du gris qui parait ne jamais terminer. 58 mètres sont beaucoup et la descente est longue. Mon ordinateur marque déjà 35 mètres et le fond ne se voit pas encore. Puis, soudain, tout-à-coup voilà l’image encore flue du sable qui approche. La lumière arrive avec difficulté à ces profondeurs et tout prend la même couleur. Mais tout change dès que nous allumons les lampes. Juste devant moi se dressent

les premières amphores, les unes sur les autres, encore en rangée, dans le même ordre qu’elles avaient été chargées dans la cale. Je sens un frisson parcourir tout mon corps. Ce n’est pas le froid, duquel je suis protégé par la combinaison étanche, mais l’émotion de me trouver devant une page d’histoire qui se manifeste devant mes yeux. Je m’organise pour maintenir un équilibre statique et je commence à palmer en suivant le profil de celui qui autrefois était la coque du vaisseau romain. La première chose qui me frappe est la variété de poisson qui nage autour de nous. On dirait qu’ils jouent à courir pour s’attraper derrière les amphores immobiles sur ce fond depuis deux mille ans. Éclairées par la lampe les amphores rendent une image suggestive, d’une couleur orange typique de la terre cuite. Elles font plus d’un mètre de long et certaines sont encore très bien conservées. Je vois à ma droite les autres plongeurs qui prennent en photo tous les coins possibles, à la recherche du meilleur plan. L’esprit retourne en arrière dans les siècles et je commence à penser au vin qu’elles contiennent, à qui les avait commandées, à quel port étaient-elles destinées, qu’est-ce qu’a bien pu faire couler le vaisseau et quel a été le sort de son équipage. C’est un congre qui me réveille de ces pensées, en sortant d’un trou qui se trouve entre des amphores couchées les unes sur les autres. Il y a, à faire de contour, de nombreuses éponges, dont les couleurs n’apparaissent que comme un reflet de nos lampes qui éliminent la monochromie opaque qui règne à ces profondeurs. Mon attention est ensuite attirée par des mouvements que je perçois juste au-dessus de nous. En levant mon regard je vois des roussettes nager pas loin, avec leur caractéristique manteau à taches. De temps en temps je contrôle mon chronomètre et avec ma grande déception, peu après, mon ordinateur me signale que vingt minutes sont déjà passées depuis que je suis arrivé aux amphores et il est temps de remonter, si je ne veux pas accumuler d’ultérieurs minutes de décompression. Je sais que je devrais en tout cas respecter ce qui est prévu par les protocoles. À 21 mètres il y a une bouteille de mélange qui m’attend, et à 6 mètres, par contre, de l’oxygène traditionnel. Mes copains se sont aussi aperçus que le temps à notre disposition est désormais terminé et en quelques secondes nous nous ressemblons autour du câble et nous commençons la remontée. Dans les premiers mètres mon regard se maintien fixe vers le fond, jusqu’à quand les amphores ne disparaissent de ma vue. Maintenant je ne les vois plus, mais je suis certain que celui-ci n’est qu’un aurevoir.

SANREMO.it

77


la via del sale

MTB & E-BIKE EVENTS - LIMONE P.TE (CN)

TRANSALP EXPERIENCE

24 LUGLIO 2021 - LIMONE PIEMONTE (CN)

­

SANREMO.it

78


SANREMO.it

79


LA CICLOPEDONALE

RIVIERA DEI FIORI Federico Marchi

SANREMO.it

80


SANREMO.it

81


OSPEDALETTI E LA “GALLERIA DEI CAMPIONI” l’auto nel piccolo parcheggio che si trova proprio all’inizio del lungomare di Ospedaletti. Oggi ci aspetta un allenamento impegnativo ma spettacolare, il classico “lungo-lento”, durante il quale andremo a provare la pista ciclopedonale che unisce otto Comuni per un totale di 24 Km sul litorale della Riviera dei Fiori. Un percorso nato sull’ex sedime ferroviario, ormai considerato un punto di riferimento a livello turistico, apprezzato soprattutto da chi proviene dai Paesi del nord Europa, che è solito ricercare luoghi dove sia possibile praticare attività fisica all’aria aperta non solo in estate. È un vero e proprio parco costiero, che si distingue dalla maggior parte delle piste ciclabili per la caratteristica di essere separata dalla sede

I m b o c c a t u r a t u n n e l O s p e d a l e t t i

stradale e non a margine di essa. In molti tratti è addirittura su un altro piano, tanto da sparire alla vista di chi transita sulla Statale Aurelia. Questo garantisce la sensazione, a livello paesaggistico, di essere completamente immersi nella natura tra mare e flora locale, ma offre anche l’opportunità di correre, camminare e pedalare lontano dal traffico cittadino. Al posto del primo tratto di pista, a Ospedaletti, un tempo sorgeva un vero e proprio muro, sormontato dai binari della ferrovia, che costituiva una barriera tra il paese e il mare. Ora invece il tessuto urbano, composto da piccole case in tipico stile marinaro, è unito alle spiagge e ai moli che si allungano verso il mare. Una visuale armonica impreziosita dalla luce del sole che si sta alzando nel cielo sotto lo sguardo del cronista. Sono le 9 del mattino e, nonostante siamo ancora a marzo, nelle belle giornate come oggi le temperature sono più che

© C o u r t e s y A n d r e a M a n e l l i

gradevoli. A volte lo diamo per scontato, ma avere un clima di questo genere nella Riviera ligure, offre tante possibilità legate proprio alla pratica dello sport all’aria aperta, anche fuori stagione. Partiamo. Dopo poche centinaia di metri entriamo nella “Galleria dei Campioni”, lunga poco meno di due chilometri, dove trovano spazio numerosi pannelli che raccontano la storia della Milano-Sanremo. Qui è inevitabile correre a testa in su, godendosi le maxi-fotografie, da quelle più antiche in bianco e nero alle più moderne, con i grandi ciclisti che hanno fatto la storia della Classicissima. Leggendo le varie curiosità riportate, si scopre l’edizione che ha avuto meno partecipanti al traguardo e l’anno che, a causa della neve, gli organizzatori furono obbligati alla deviazione in autostrada. Tutto questo, unito alle scritte per terra, immancabilmente di tinta rosa, contribuisce a iniziare l’allenamento con lo spirito giusto.

Galleria dei Campioni

IL TRATTO DI SANREMO usciamo dalla galleria siamo già a Sanremo e alla nostra destra, nella zona di Pian di Poma, appaiono i campi sportivi di baseball, calcio e atletica. Sullo sfondo ecco il Poggio, quasi a ricordarci che anche lui fa parte della storia della Milano – Sanremo. A bordo pista sfilano la Villa Romana (Villa Matutiae), una dopo l’altra le varie spiagge della zona Foce e poi dell’Imperatrice. Tutto questo rende piacevole l’allenamento e contribuisce a sentire meno la fatica. Siamo solo all’inizio e dalla partenza abbiamo percorso appena quattromila metri, il passo è molto sciolto e procediamo speditamente. Poco prima di transitare davanti all’ex stazione ferroviaria della città, alla nostra sinistra si mostra il casinò, con il suo tradizionale e riconoscibile stile Liberty. La stazione ha ancora il suo aspetto originale con tanto del nome che annunciava a tutti i visitatori di essere arrivati a Sanremo. Il marciapiede che stiamo percorrendo è stato calpestato dai grandi personaggi che nel passato sono giunti in città. Volti noti tra reali, sportivi, cantanti e attori, alcuni molto particolari, come l’indimenticabile

duo Stanlio e Ollio, coppia regina della comicità nella prima metà del ‘900. La pista ciclabile ci fa attraversare tutta Sanremo sul suo lato costiero, lambendo il porto vecchio, con il ritrovo della movida serale di piazza Bresca alla sinistra, e poi la mitica fontana dello Zampillo, uno dei luoghi più fotografati della città e location perfetta per collegamenti televisivi durante la settimana del Festival. Sanremo ci saluta con le sue ultime spiagge, in zona Tre Ponti, e con uno degli angoli più belli di tutto il percorso, ovvero la Vesca da dove, osservando il mare, si può ammirare un panorama meraviglioso, con tutto il golfo e sullo sfondo, nelle giornate più limpide, il litorale della Costa Azzurra. Sul volto sentiamo il piacevole fresco della brezza marina, con la salsedine che esalta i profumi della vegetazione mediterranea che ci circonda, con i suoi alberi, piccoli arbusti e fiori. Siamo intanto giunti al decimo chilometro di corsa. Sono quasi le dieci del mattino, se fossimo stati più mattinieri avremmo potuto scorgere anche il profilo della Corsica all’orizzonte. Lungo il percorso incontriamo altri runners, con i quali è abitudine scambiarsi un saluto. Tanti anche i ciclisti. A questo proposito, per chi non avesse una bicicletta propria, sul tracciato sono presenti

SANREMO.it

82

numerosi punti noleggio, che offrono quindi la possibilità a tutti di percorrere la pista pedalando. Intanto passiamo accanto all’imbocco della mitica salita del Poggio, che ci aveva già salutato in lontananza poco prima. Superata la costa di Bussana raggiungiamo Arma di Taggia, esattamente a 13 chilometri dalla partenza. In questo punto le spiagge sono nascoste, perché la pista passa in una zona leggermente più interna, a un centinaio di metri dal litorale. Quando transitiamo sul ponte che attraversa il torrente Argentina, guardando a monte si apre l’imbocco della Vallata omonima, da dove si possono raggiungere in poco tempo luoghi di montagna suggestivi, soprattutto se si pensa che sono a pochissima distanza dal mare: Badalucco, Montalto-Carpasio, Molini di Triora e la stessa Triora, il paese delle streghe. Più volte siamo andati ad allenarci lungo quei versanti, immersi in una flora e fauna incredibili. Oggi però ci concentriamo sul nostro obiettivo e andiamo avanti. Volendo, a questo punto, potremmo anche fare una deviazione di pochi chilometri, fino al centro storico di Taggia, sempre lungo un altro tratto di pista ciclabile che risale il tratto finale del torrente Argentina.


GLI ULTIMI CHILOMETRI TRA MARE E FLORA MEDITERRANEA tracciato costiero prosegue invece in linea retta e ci fa transitare, dopo altri due chilometri di corsa, attraverso Riva Ligure e Santo Stefano al Mare. Proprio in questo tratto, il percorso si stacca dalla costa e si immerge nell’abitato. costituito da piccoli edifici abitati un tempo dai marinai del posto. Anche i colori mantenuti riportano alla mente vecchi paesaggi, che rappresentano la classica immagine dei borghi marinareschi. Sembra di essere dentro un acquerello e queste sensazioni, incredibilmente, non mi fanno neppure sentire la fatica. Ormai, dalla partenza, abbiamo già corso 17 chilometri e il traguardo non è lontano. Lungo la pista si trovano diversi punti di ristoro, alcuni con i dehors vista mare, grandissima tentazione a fermarci e rilassarci, seduti a un tavolino godendo dello splendido sole che ci accompagna dalle prime ore del mattino. Tuttavia, anche quello che stiamo facendo è per noi un momento di relax e benessere. Appena un chilometro dopo l’uscita dal borgo di Santo Stefano torniamo ad affacciarci sul mare, costeggiando il porto turistico di Marina degli Aregai. Stiamo entrando in uno degli altri angoli più belli dell’intero Parco Costiero. Alla nostra destra si apre infatti un golfo spettacolare, mentre alla sinistra abbiamo solo la vegetazione tipica di questo tratto di costa. La pista in questa zona è molto isolata e immersa nella natura; non ce ne rendiamo conto, ma siamo nel frattempo entrati nei territori dei comuni di Cipressa e subito dopo di Costarainera. Ora le gambe iniziano a farsi sentire. Fortunatamente l’ultima galleria che incontriamo, quella più lunga, è in leggera discesa e questo ci permette di mantenere comunque un ‘passo rotondo’. Appena usciamo abbiamo solo da percorrere gli ultimi 2.500 metri che ci separano dal traguardo di San Lorenzo al Mare. Da lontano vediamo il campanile del paese che segnala l’arrivo. La nostra corsa, dopo 24 chilometri, percorsi in due ore e dieci minuti di corsa, termina all’ex stazione ferroviaria, dove nel 2015 ha preso il via, in senso opposto al nostro, il cronoprologo a squadre del Giro d’Italia. Un percorso che quindi profuma di mare, di flora mediterranea e di ciclismo. Per oggi va bene così, ma quando saremo più allenati torneremo indietro fino ad Ospedaletti per un ‘lunghissimo’ di quasi 50 chilometri! La nostra mattina speciale si conclude con un pezzo della celebre focaccia ligure, indispensabile per ritrovare un po’ di energie, consumata in uno dei bar con vista mare, pronti ad affrontare il resto della giornata con l’adrenalina in corpo che questa corsa ci ha regalato.

SANREMO.it

83


The pedestrian cycle path of Riviera dei Fiori OSPEDALETTI AND THE “GALLERY OF CHAMPIONS” We leave the car in the small parking lot located at the beginning of the Ospedaletti seafront. Today we expect a challenging yet amazing training, the classic “long-slow”, during which we will try the pedestrian cycle path that unites eight municipalities for a total of 24 km on the Riviera dei Fiori coast. A route born on the former railway site, now considered a tourist reference point, especially appreciated by those coming from northern European countries who usually look for places where to practice outdoor physical activity not only in summer. It is a real coastal park, featuring the majority of the cycle paths being separated from the roadway. Many stretches are even on another level, thus being out of sight of anyone travelling on the Aurelia state road. This gives the feeling, due to the landscape, of being entirely immersed in the nature between sea and local flora, but also offers the opportunity to run, walk and ride away from city traffic. In place of the first stretch of track, in Ospedaletti, there was once a real wall surmounted by the railway tracks, which formed a barrier between the land and the sea. Now, on the other hand, the urban structure made up of small marine-styled houses is combined with the beaches and piers that stretch towards the sea. A harmonious view embellished by the light of the sun that is rising in the sky under the gaze of the reporter. It’s 9 in the morning and, despite still being March, temperatures are more than pleasant on beautiful days like today. Sometimes we take it for granted but having such a climate in the Ligurian Riviera offers many opportunities like practising outdoor sports, even out of season. Let’s go. After a few hundred metres we enter the “Gallery of Champions”, just under two kilometres long, where numerous panels telling the story of the MilanSanremo can be found. Here it is inevitable to run lifting the head, enjoying the maxiphotographs, from the oldest in white and black to the most modern, with the great cyclists who made the history of the city. Reading the various oddities reported, you discover the edition that had fewer participants at the finish line the year that, due to snow, the organizers were forced to make a detour to the motorway. All this together with the unavoidably pinkish writings on the ground helps to start the workout with the right spirit. THE SANREMO STRETCH As soon as we leave the gallery, we are already in Sanremo and on our right, in the Pian di Poma area, baseball courts, soccer fields and athletic tracks show up. Poggio is here in the background, reminding us that it is also part of the Milan-Sanremo history. Trackside, the Roman Villa (Villa Matutiae), the various beaches of the Foce area one after the other as well as those of the Empress parade. All this makes the workout

SANREMO.it

84

pleasant and helps to feel less fatigue. We are only at the beginning and from the start we have covered just four thousand metres, and we proceed with a loose, rapid stride. Just before passing through the former railway station of the city, the casino shows up on our left, with its traditional and recognizable Art Nouveau style. The station still preserves its original look with its name that announced to all visitors that they had arrived in Sanremo. The sidewalk we are travelling has been trodden by the great characters who came to the city in the past. Famous faces among royalty, sportsmen, singers and actors, some very special such as the unforgettable duo Laurel and Hardy, the winning couple of the comic scene in the first half of the 1900s. The cycle path takes us through the entire Sanremo on its coastal side, passing the old port, with the nightlife meeting place in Bresca square on the left, and then the legendary Zampillo fountain, one of the most photographed places of the city and ideal location for television broadcasts during the week of the Festival. Sanremo greets us with its last beaches, in the Tre Ponti area, together with one of the most beautiful corners of the entire route, namely the Vesca from where, observing the sea, you can admire a breath-taking landscape with the whole gulf in the background and the Côte d'Azur coast on clear days. We feel the pleasant cool of the sea breeze on the face, with saltiness that enhances the scents of the surrounding Mediterranean vegetation, with its trees, small shrubs and flowers. In the meantime, we have reached the tenth kilometre of running. It’s almost ten in the morning, if we had been more early risers we could have also seen the profile of Corsica on the horizon. Along the way we meet other runners, with whom exchanging greetings is usual. Many cyclists as well. In this regard, for those who do not have their own bicycle, there are numerous rental stations on the track, which therefore offer everyone the opportunity to cycle along the track. Meanwhile, we pass the entrance of the legendary Poggio climb, which had already greeted us from afar shortly before. After the Bussana coast we reach Arma di Taggia, exactly 13 kilometres from the start. Here beaches are hidden, because the track unfolds into a slightly more inner zone, about a hundred metres from the coast. When crossing the bridge that goes through the Argentina stream and looking upstream, the entrance of the homonymous Valley opens up. Starting from here, suggestive mountain places can be quickly reached, especially if you think they are very close to the sea: Badalucco, Montalto-Carpasio, Molini di Triora and Triora itself, the village of witches. We often went to train along those slopes, surrounded by incredible flora and fauna. Today, however, we focus on our goal and move on. If desired, we could also make a detour of a few kilometres at this point, up to the Taggia downtown, always along another cycle path that climbs the final stretch of the Argentina stream.


THE LAST KILOMETRES BETWEEN THE SEA AND MEDITERRANEAN FLORA The coastal track instead continues straight and makes us pass, after two kilometres of running, through Riva Ligure and Santo Stefano al Mare. Precisely in this stretch, the path detaches from the coast and plunges into the town consisting of small buildings once inhabited by local sailors. Even the maintained colours brings old landscapes back to mind, reflecting the classic image of seaside villages. It seems like being inside a watercolour and what is incredible is that these feelings do not even make me feel fatigue. By now, we have already run 1 kilometre from the start and the finish line is not far. Along the track there are several eateries, some with sea view dehors, a great temptation to stop and relax sitting at a table enjoying the splendid sun that accompanies us in the early hours of the morning. However, what we are doing is also a moment of relax and well-being for us. Just one kilometre after leaving the village of Santo Stefano, we are again overlooking the sea, skirting the tourist port of Marina degli Aregai. We are approaching one of the most beautiful corners of the entire Coastal Park. On our right a spectacular gulf appears, while on the left there is only the typical vegetation of this coastal stretch. The track in this area is very isolated and immersed in the nature. Without even realizing it, we have meanwhile entered the territories of the Cipressa and Costarainera municipalities. Now we begin to feel fatigue in the legs. Luckily, the last gallery we encounter, the longest one, is slightly downhill and this allows us to still keep a steady pace. As soon as we leave it, we only miss the last 2,500 metres to cover that separate us from the San Lorenzo al Mare finish line. We see the bell tower of the arrival town from a distance. Our race, after 24 kilometres covered in two hours and ten minutes of running, ends at the former railway station, where in 2015 the team prologue time trial of the Giro d’Italia started in 2015 in the opposite direction to ours. A route that smells of the sea, Mediterranean flora and cycling. That’s okay for today, but when we will be better trained, we will come back to Ospedaletti for a ‘very long’ run of almost 50 kilometres! Out special morning ends with a piece of the famous Ligurian focaccia, essential to regain energy, consumed in one of the bars with a sea view, ready to face the rest of the day with the adrenaline in the body thanks to this race.

SANREMO.it

85


La cyclo-piétonne Riviera des Fleurs OSPEDALETTI ET LE ‘’TUNNEL DES CHAMPIONS’’ Nous laissons la voiture dans le petit parking qui se trouve juste au début de la promenade de Ospedaletti. Celui qui nous attend aujourd’hui est un entrainement très dur mais spectaculaire, le ‘’longlent’’ classique, pendant lequel nous allons essayer la piste cyclopiétonne qui relie huit Communes pour un total de 24 km sur le littoral de la Riviera des Fleurs. Un parcours né sur l’ancienne voie ferroviaire qui est désormais considérée un point de repère touristique, apprécié surtout par ceux qui viennent des Pays du nord de l’Europe, qui cherchent d’habitude des lieux où il est possible de pratiquer du sport en plein air non seulement en été. C’est un véritable parc côtier, se distinguant de la plupart des pistes cyclables pour la particularité d’être éloignée de la route et non pas à son marge. Très souvent elle est même à un autre niveau, au point de disparaitre de la vue de ceux qui circulent sur la Statale Aurelia. Ceci garanti la sensation, sur le plan paysager, d’être totalement plongés dans la nature entre la mer et la flore locale, tout en offrant l’opportunité de courir, de marcher et faire du vélo loin de la circulation urbaine. À la place de la première partie de piste, à Ospedaletti, se trouvait autrefois un mur surmonté par la voie ferrée, qui faisait de barrière entre le pays et la mer. Par contre le tissu urbain, comprenant des petites maisons dans un typique style marinier, est maintenant relié aux plages et aux quais qui s’allongent vers la mer. Une vue harmonieuse enrichie par la lumière du soleil qui est en train de ce lever sous le regard du chroniqueur. Il est 9 heur du matin et, même si nous ne sommes qu’en mars, par des beaux jours tels qu’aujourd’hui les températures sont plus qu’agréables. Nous le tenons parfois pour acquis, mais le fait d’avoir un tel climat dans la Riviera ligure offre plein d’occasions liées à la pratique du sport en plein air, même hors saison. Nous partons. Après peux de centaines de mètres nous entrons dans le ‘’Tunnel des Champions’’, qui fait un peu moins de 2 km de long, où trouvent place de nombreux panneaux qui racontent l’histoire de la Milan-Sanremo. Ici c’est inévitable de courir la tête en l’air en admirant les photos géantes, de celle plus anciennes en noir et blanc aux plus récentes, avec les grands cyclistes qui ont fait l’histoire de la Classicissima. En lisant les nombreuses curiosités, l’on découvre l’édition qui a eu le moins de participants à l’arrivée et l’année où, à cause de la neige, les organisateurs furent obligés au détour en autoroute. Tout ça, combiné aux inscriptions sur le sol, contribue à commencer l’entraînement avec le bon esprit. LE TRONÇON DE SANREMO En sortant du tunnel nous sommes déjà à Sanremo et à notre droite, dans la zone de Pian di Poma, apparaissent les champs de baseball, de foot et d’athlétisme. Voilà le Poggio en arrière-plan, presque à nous rappeler que lui aussi fait partie de l’histoire de la Milan-Sanremo. Au bord de la piste défilent la Villa Romana (Villa Matutiae), une après l’autre les nombreuses plages de la zone Foce d’abord et ensuite de l’Imperatrice. Tout ça rend l’entrainement agréable et contribue à moins ressentir la fatigue. Nous ne sommes qu’au début et nous n’avons parcouru que quatre mille mètre depuis le départ, le pas est très fluide et nous allons bon train. Peu avant de passer devant l’ancienne gare ferroviaire de la ville, à notre gauche apparait le Casino, avec son traditionnel e reconnaissable style Liberty. La gare conserve encore son aspect originale avec même le nom qui annonçait à tous les visiteurs d’être arrivés à Sanremo. Sur le trottoir que nous sommes en train de parcourir ont marché les grands personnages qui sont autrefois descendu dans la ville. Des visage connus entre la royauté, les sportifs, les chanteurs et les acteurs, certains très spéciaux, comme l’inoubliable duo Stanlio e Ollio, le couple roi de la comicité dans la première moitié du XXe siècle. La piste cyclable nous fait traverser tout Sanremo de son coté côtier, en longeant le porto vecchio, avec le lieu de rencontre de la movida nocturne de piazza Bresca à gauche, et puis la mythique fontaine du Zampillo, l’un des endroits les plus photographiés de la ville et un endroit parfait pour les liaisons télévisées durant la semaine du Festival. Sanremo nous salue avec ses dernières plages, dans la zone Tre Ponti, et avec l’un des plus beaux coins de tout le parcours, c’est-à-dire la Vesca d’où, en regardant la mer l’on peut admirer un panorama merveilleux avec tout le golfe et à l’arrièreplan, dans les journées les plus limpides, le littoral de la Côte d’Azur.

Au visage nous sentons l’agréable fraicheur de la brize marine, avec le sel qui exalte les parfums de la végétation méditerranéenne qui nous entoure, avec ses arbres, les petits arbustes et les fleurs. Nous sommes cependant arrivés au dixième kilomètre de course. Il est presque dix heures du matin, si nous avions été plus matinaux nous aurions pu même apercevoir à l’horizon le profil de la Corse. Le long du parcours nous rencontrons d’autres coureurs, avec qui il est coutume de s’échanger le bonjour. Beaucoup sont aussi les cyclistes. À cet égard, pour ceux qui n’ont pas son propre vélo, il y a sur le tracé de nombreux points de location offrant donc à tout le monde la possibilité de parcourir la piste en pédalant. Cependant nous passons à coté du départ de la mythique montée du Poggio, qui nous avait déjà salué de loin tout à l’heure. Une fois la côte de Bussana franchie, nous rejoignons Arma di Taggia, exactement à 13 kilomètres depuis le départ. À cet endroit les plages sont cachées, parce que la piste passe dans une zone légèrement plus interne, à une centaine de mètres du littoral. Quand nous passons sur le pont qui traverse le torrent Argentina, en regardant en amont s’ouvre l’embouchure de la Vallée homonyme, d’où l’on peut atteindre rapidement des lieux de montagne suggestifs, surtout si l’on pense qu’ils se trouvent à peu de distance de la mer : Badalucco, Montalto-Carpasio, Molini di Triora et Triora elle-même, le pays des sorcières. Nous sommes allés plusieurs fois nous entrainer le long de ces versants, plongés dans une flore et une faune incroyables. Mais aujourd’hui nous nous concentrons sur notre but et nous continuons. Si l’on veut, à ce stade, nous pouvons même faire un détour de quelques kilomètres jusqu’au centre historique de Taggia, toujours le long d’une autre partie de piste cyclable qui remonte le tronçon final du torrent Argentina. LES DERNIERS KILOMÈTRES ENTRE LA MER ET LA FLORE MÉDITERRANÉENNE Le tracé côtier continue par contre en ligne droite et il nous fait transiter, après deux autres kilomètres de course, par Riva Ligure et Santo Stefano al Mare. À cet endroit précis, le parcours s’éloigne de la côte et plonge dans le village de petits édifices qui étaient autrefois habités par les marins locaux. Même les couleurs maintenues rappellent des anciens paysages représentant l’image classique des bourgs maritimes. Il parait d’être dans un aquarelle et ces sensations, incroyablement, ne me font même pas ressentir la fatigue. Désormais nous avons déjà couru 17 kilomètres depuis le départ, et la ligne d’arrivée n’est pas loin. Le long de la piste l’on trouve de nombreuses aires de repos, certaines avec des dehors avec vue sur la mer, une très grande tentation de s’arrêter et se détendre, assis à une table en profitant du soleil magnifique qui nous accompagne dès les premières heures du matin. Toutefois, même ce que nous sommes en train de faire est pour nous un moment de relax et de bien-être. Juste un kilomètre après la sortie du bourg de Santo Stefano nous retournons vers la mer, en côtoyant le port de plaisance de Marina degli Aregai. Nous sommes en train d’arriver dans un des autres recoins parmi les plus beaux de tout le Parc Côtier. À notre droite s’ouvre en effet un golfe spectaculaire, tandis-que sur la gauche nous n’avons que la végétation typique de cette partie de la côte. La piste est très isolée dans cette zone et plongée dans la nature : nous ne nous en rendons pas compte, mais nous sommes entretemps entrés dans les Communes de Cipressa et ensuite de Costarainera. Maintenant les jambes commencent à se faire sentir. Heureusement le dernier tunnel que nous rencontrons, le plus long, est légèrement en descente, ce qui nous permet de maintenir quandmême un ‘’pas rond’’. En sortant nous n’avons plus qu’à parcourir les derniers 2.500 mètres qui nous séparent de la ligne d’arrivée de San Lorenzo al Mare. Nous voyons de loin le clocher du pays qui nous signale l’arrivée. Notre course, après 24 kilomètres parcourus en deux heures et dix minutes, se termine à l’ancienne gare ferroviaire où, dans le sens opposé au notre, le chrono prologue à équipes du Giro d’Italia a marqué le départ en 2015. Un parcours qui sent donc la mer, la flore méditerranéenne et le cyclisme. Pour aujourd’hui ça suffit, mais quand nous serons plus entrainés nous retournerons en arrière jusqu’à Ospedaletti pour un ‘’lunghissimo’’ de près de 50 kilomètres ! Notre matinée spéciale se termine avec un morceau de la célèbre focaccia ligure, indispensable pour retrouver un peu d’énergie, dans un des bar avec vue sur la mer, prêts à aborder le reste de la journée avec l’adrénaline que cette course nous a offert.

SANREMO.it

86


SANREMO.it

87


DORANDO PIETRI Ilaria Grigolet to - Foto ©Archivio Moreschi

Pietri è stato uno degli atleti italiani più noti al mondo ad inizio '900, curiosamente per una “sconfitta” anziché una vittoria, trascorse gli ultimi 19 anni della sua vita a Sanremo. Nato il 16 ottobre del 1885 in Emilia, in una frazione di Correggio, visse a Carpi dove nel tempo libero dall’attività di garzone, in una pasticceria, iniziò a coltivare la passione per lo sport e di cui è tutt’oggi un’icona mondiale. A Sanremo si trasferì nel 1923 e vi rimase fino alla morte, il 7 febbraio del 1942. Il successo lo investì, paradossalmente, per una squalifica patita alle Olimpiadi di Londra del 1908. Aveva 23 anni e fu l'inizio di una carriera strabiliante. A Londra Pietri si presentò con una preparazione studiata per mesi. La giornata della maratona olimpica era insolitamente afosa per il clima inglese e, a due km dal traguardo, dopo una strepitosa rimonta dalle retrovie e staccati tutti gli avversari, si trovò a fare i conti con disidratazione, perdita di forze e lucidità, cosa che gli fece anche sbagliare tracciato. Riportato sul percorso dai giudici, Pietri cominciò a vacillare, fino a cadere esanime, poi aiutato dal personale sanitario. Negli ultimi metri cadde altre quattro volte, soccorso dai medici di gara. Pietri continuava,

barcollando, a cadere e a rialzarsi, e ad avanzare grazie all'intervento dei presenti, fino a tagliare il traguardo sorretto, però, dai giudici di gara e da un medico. Impiegò circa 10 minuti solo per completare gli ultimi 500 metri, incitato dai 75mila spettatori dello stadio londinese. Era così esausto che, subito dopo l'arrivo, perse i sensi e fu portato fuori dalla pista in barella. Fu il primo concorrente all'arrivo della maratona di Londra 1908, ma la sua vittoria non venne convalidata dopo il ricorso dell’americano Johnny Hayes, giunto secondo. A quel punto, però, la tenacia nel voler portare a termine la gara divenne agli occhi di tutti un’impresa memorabile. Il dramma di Dorando Pietri commosse gli spettatori e la stessa Regina Alessandra che, quasi a ricompensarlo, lo premiò con una coppa d'argento fatta realizzare in tutta fretta nella notte dai gioiellieri di corte. A proporre l'assegnazione del riconoscimento fu lo scrittore Arthur Conan Doyle, creatore del mitico investigatore Sherlock Holmes, presente in tribuna come inviato del Daily Mail, che così scrisse di Pietri: «La grande impresa dell'italiano non potrà mai essere cancellata dagli archivi dello sport, qualunque possa essere la decisione dei giudici». Lo stesso Conan Doyle lanciò una sottoscrizione per un premio in denaro dopo che Pietri aveva confessato di voler aprire una panetteria in Italia. Furono raccolte 300 sterline in pochi giorni.

SANREMO.it

88

Il clamore dell'episodio arrivò anche oltre oceano e Dorando Pietri ricevette un lauto ingaggio per una serie di gare-esibizione negli Stati Uniti, in particolare due rivincite contro Johnny Hayes che Pietri vinse entrambe. Si dice che Dorando Pietri in tre anni di professionismo e 46 gare, guadagnò oltre 200.000 lire solo di premi, oltre a una diaria settimanale di 1.250 lire corrisposta dal suo agente. Cifre enormi per quei tempi, che il campione investì male. Il “Grand Hotel Dorando” aperto a Carpi con il fratello Ulpiano (suo brillante manager in quei tre anni di professionismo) si rivelò fallimentare. Pietri si trasferì con la moglie a Sanremo e qui aprì un’autorimessa con annesso servizio Taxi nel 1923. Lavorò anche come guida turistica, accogliendo i turisti alla stazione ferroviaria e portandoli in auto a visitare la città. Era molto richiesto, in particolare dai visitatori britannici, che ben lo conoscevano dopo l'exploit alle Olimpiadi di Londra. Continuò a seguire l'atletica come organizzatore sportivo. La FIDAL lo aveva nominato allenatore federale dei maratoneti italiani. Nel 1936 gli fu conferita l'onorificenza di Cavaliere della Corona d'Italia. Dorando Pietri ora è sepolto nel cimitero sanremese di Valle Armea. La città dei fiori gli ha voluto dedicare una targa commemorativa in ricordo dell'eroica impresa di Londra 1908, esposta sulla pista ciclabile all'altezza del Morgana.


Dorando Pietri was one of the most famous Italian athletes in the world at the beginning of the 20th century, curiously for a ‘defeat’ rather than a victory, and he spent the last 19 years of his life in Sanremo. Born on October 16, 1885 in Emilia, in a hamlet of Correggio, he lived in Carpi where he began to cultivate a passion for sport (being still a global icon today) in his spare time from the activity of apprentice in a pastry shop. He moved to Sanremo in 1923 and remained there until his death, on February 7, 1942. Paradoxically, he became successful due to a disqualification during the London Olympics in 1908. He was 23 and that was the beginning of an amazing career. Pietri showed up in London with a preparation studied for months. The Olympic marathon day was unusually muggy for the English weather and, 2 kilometres far from the finish line, after an amazing comeback from the rear and all the opponents detached, he found himself dealing with dehydration, loss of strength and lucidity, which also cause him to miss the right track. Brought back on the path by the judges, Pietri started to sway until he fell lifeless, then helped by the medical staff. He fell four more times in the last metres, helped by the race doctors. Pietri continued, staggering, falling and getting up, and then advancing thanks to the intervention of those who were present, up to the finish line supported, however, by the race judges and a doctor. It took him about 10 minutes just to complete the last 500 metres, cheered on by the 75,000 spectators of the London stadium. He was so exhausted that, immediately upon arrival, he passed out and was carried off the track on a stretcher. He was the first competitor to finish the 1908 London marathon, but his victory was not validated after the appeal of the American Johnny Hayes, who finished second. At that point, however, the tenacity in wanting to complete the race became a memorable adventure in the eyes of all. Dorando Pietri’s drama moved all the viewers and Queen

Alessandra herself who, as if to reward him, rewarded him with a silver cup made hastily in the night by the court jewellers. The writer Arthur Conan Doyle, creator of the legendary investigator Sherlock Holmes, who attended the marathon as a correspondent for the Daily Mail, proposed that reward for him. Doyle wrote about Pietri as follows: «The great feat of the Italian man can never be erased from the archives of sport, whatever the judges’ decision might be ». Conan Doyle himself launched a subscription for a cash prize after Pietri confessed he wanted to open a bakery in Italy. £ 300 was raised in a few days. The hype of the episode also reached overseas and Dorando Pietri received a lavish signing for a series of show-competitions in the United States, especially two rematches against Johnny Hayes, both won by Pietri. It is said that in three years of professionalism and 46 matches, Dorando Pietri earned over 200,000 lire only in prizes, as well as a weekly allowance of 1,250 lire paid by his agent. Huge figures for those times, which the champion invested badly. The “Grand Hotel Dorado” opened in Carpi with his brother Ulpiano (his brilliant manager in those three years of professionalism) proved unsuccessful. Pietri moved with his wife to Sanremo and here he opened a garage with a taxi service in 1923. He also worked as a tour guide, welcoming tourists at the train station and taking them by car to visit the city. He was really sought-after, especially by British visitors who knew him well after his success at the London Olympics. He continued to follow athletics as a sports organizer. FIDAL had appointed him federal coach of Italian marathon runners. In 1936 he was awarded the honour of the Knight of the Crown of Italy. Dorando Pietri is now buried in the Sanremo cemetery of Valle Armea. The city of flowers wanted to dedicate a commemorative plaque to him in memory of the heroic feat of London in 1908, which is now exhibited on the cycle path near the Morgana.

Dorando Pietri a été l’un des athlètes les plus connus au monde au début de 1900, curieusement à cause d’une ‘’défaite’’ plutôt que d’une victoire, il a passé à Sanremo les 19 dernières années de sa vie. Né le 16 octobre 1885 en Emilie, dans un hameau de Correggio, il vécut à Carpi où, pendant son temps libre de l’activité d’apprenti dans une pâtisserie, il commença à cultiver la passion pour le sport dont il est encore aujourd’hui une icône mondiale. Il s’installa à Sanremo en 1923 et il y resta jusqu’à sa mort, le 7 février 1942. Paradoxalement, il arriva au succès à cause d’une disqualification aux jeux olympiques de Londres de 1908. Il avait 23 ans et ceci fut le début d’une carrière incroyable. Pietri s’était présenté à Londres avec une préparation étudiée pendant des mois. La journée du marathon olympique était insolitement étouffante pour le climat anglais et, à deux kilomètres de l’arrivée, après une remontés retentissante des arrières et une fois tous les adversaires éloignés, il se retrouva à se confronter avec la déshydratation, la perte des forces et de la lucidité, ce qui l’emmena aussi à rater la piste. Une fois ramené sur le parcours par les juges, Pietri commença à vaciller, jusqu’à tomber inconscient, aidé ensuite par le personnel médical. Durant les derniers mètres il tomba quatre autres fois, secouru par les médecins. Pietri continuait, en chancelant, de tomber et se relever, et à avancer grâce à l’interventions des présents, jusqu’à franchir l’arrivée, mais soutenu par les juges et un médecin. Il lui avait fallu 10 minutes environ rien que pour terminer les 500 derniers mètres, incité par les 75mille spectateurs du stade londonien. Il était tellement épuisé que, immédiatement après l’arrivée, il s’évanouit et fut porté hors de la piste en brancarde. Il fut le premier concurrent à l’arrivée du marathon de Londres 1908, mais sa victoire ne fut pas validée après le recours de l’américain Johnny Hayes, arrivé deuxième. Cependant, la ténacité à vouloir terminer la course devint aux yeux de tous un exploit mémorable. Le drame de Dorando Pietri émut les spectateurs et la Reine Alessandra qui, presque en prime, le récompensa avec une coupe d’argent faite vite réaliser dans la nuit par les joaillers de la cour. C’est l’écrivain Arthur Conan Doyle, le créateur du mythique investigateur Sherlock Holmes, invité dans les tribunes en tant qu’envoyé du Daily Mail qui proposa l’attribution du prix et qui, à l’égard de Pietri, écrivit : « Le grand exploit de l’italien ne pourra jamais être effacée des archives du sport, peu importe la décision qui prendront les juges ». Le même Conan Doyle lança une souscription pour un prix en argent après la confession de Pietri de vouloir ouvrir une boulangerie en Italie. 300 livres furent récoltées en quelques jours. La clameur de l’épisode arriva même de l’autre côté de l’Océan et Dorando Pietri reçut une offre considérable pour une série de courses-exhibitions aux Etats Unis, en particulier deux revanches contre Johnny Hayes, les deux gagné par Pietri. L’on raconte que Dorando Pietri, en trois ans de professionnalisme et 46 courses, gagna 200.000 lires seulement avec les prix outre une indemnité de 1.250 lire par semaine payée par son agent. Des chiffres énormes pour l’époque, que le champion investi mal. Le ‘’Grand Hôtel Dorando’’ ouvert à Carpi avec le frère Ulpiano (son brillant manager durant ces trois ans de professionnalisme) se révéla désastreux. Pietri déménagea à Sanremo où il ouvra un garage avec un service de taxi annexe en 1923. Il travailla aussi comme guide touristique, en accueillant les touristes à la gare pour les emmener visiter la ville en voiture. Il était très recherché, particulièrement par les touristes britanniques qui le connaissaient bien, après l’exploit aux jeux Olympiques de Londres. Il continua à suivre l’athlétisme comme organisateur sportif. La FIDAL l’avait nommé entraîneur fédéral des marathoniens italiens. En 1936 il reçu le titre de chevalier de la Couronne d’Italie. Dorando Pietri est maintenant enterré au cimetière sanremasque de Valle Armea. La Ville des Fleurs lui a voulu dédier une plaque commémorative en souvenir de l’exploit héroïque de Londres 1908, qui est exposée sur la piste cyclable à la hauteur du Morgana.

SANREMO.it

89


SOCIETÀ IPPICA SANREMO:

IL CAMPO DEL SOLARO Ilaria Grigolet to - Foto ©Società Ippica Sanremo - ©Archivio Moreschi

Ippico Sanremo è considerato uno dei più completi in Europa per eleganza, comodità e comfort. Insieme al Circolo Golf degli Ulivi, è la più antica istituzione sportiva della città di Sanremo e uno dei simboli dello sport della Riviera dei Fiori. Nacque nell'area del Solaro su progetto del 1927 dell’ingegnere Pietro Agosti, l'architetto che contribuì a realizzare i più prestigiosi edifici della città, dalla Chiesa Russa a Palazzo Bellevue, dal Castello Devachan all’Hotel Savoy. Le sorti della Società Ippica sanremese si intrecciarono con le devastazioni della Seconda Guerra Mondiale: la struttura venne danneggiata dai bombardamenti e, dopo la fine del conflitto, fu utilizzata come campo profughi per gli sfollati in fuga.

www.societaippicasanremo.it

Si rialzò presto e divenne un luogo di prestigio, nel quale si confrontarono personalità di rilievo internazionale, a cominciare dal Maresciallo Veronesi, dell’illustre Scuola di Cavalleria di Pinerolo, che fu per lungo tempo istruttore di equitazione proprio a Sanremo, poi i colonnelli Raimondo e Piero D’Inzeo, i celeberrimi fratelli invincibili dell’equitazione italiana, vincitori di diverse medaglie alle Olimpiadi e Mondiali, e il grande Graziano Mancinelli, “Il Cavaliere” per antonomasia, campionissimo italiano degli anni ’60 e ’70.

In tempi recenti, nel 2010 e 2011, Charlotte Casiraghi, erede della casa reale monegasca, partecipò ad alcune edizioni dello Show Jumping Sanremo 2011 Prix 16, sotto gli occhi attenti della mamma Carolina di Monaco e di SAS il Principe Alberto II di Monaco, presenti in tribuna. Ad accrescere il prestigio della Società ippica del Solaro è, poi, la presenza, quale istruttore, di Luis Felipe De Azevedo, uno dei più grandi campioni brasiliani di equitazione degli ultimi anni, vincitore di due medaglie di bronzo alle Olimpiadi di Atlanta 1996 e Sidney 2000 nel salto a ostacoli in squadra. De Azevedo è uno dei maestri della Scuola Federale di Equitazione, affiliata alla FISE (Federazione Italiana Sport Equestri), di cui dispone il Club e allena un gruppo di promettenti atleti, tra cui i due figli Luis Felipe e Celine. È stato a Sanremo anche Mark McAuley, classe 1987, che con i cavalli della scuderia Valenzano Menada ha partecipato al Global Champions Tour per 4 anni con ottimi risultati. Sono tanti gli ospiti che, nel tempo, hanno scelto il Campo Ippico di Sanremo, fra cui ricordiamo: Doda De Miranda, fuoriclasse dell’equitazione brasiliana, Steve Guerdat nel 2013 quando era campione del mondo in carica, Marta Ortega Perez conosciuta per la galassia Zara, le squadre nazionali del Qatar e della Siria in allenamento per i campionati europei, e ancora Eugenio Grimaldi, Massimo Grossato, Thierry Rozier, Athina Onassis, Marzia Ferretti. La struttura si sviluppa su un terreno di circa 36mila metri quadrati ed è dotata di diverse aree.

SANREMO.it

90

Il campo di gara principale in erba (120 metri per 80) sul quale si affacciano tribune in grado di accogliere più di 1500 persone, ospita i concorsi. Gli eventi, al momento in calendario, sono quelli del mese di giugno, nelle due settimane centrali: Concorso di Salti Internazionale 1 stella e successivamente quello a 2 stelle. In tempi normali, l’evento più importante e atteso è indubbiamente il Concorso Internazionale di Salti una stella, denominato Derby dei Fiori, riportato alla ribalta nel 2006 dalla presidente del Circolo Maria Grazia Valenzano Menada, dopo alcune edizioni disputate negli anni ’80. Durante il week end di gare, capace di attirare oltre 4000 persone, si sfidano oltre 250 cavalli e 150 cavalieri provenienti da diversi paesi del Mondo. Una struttura all’avanguardia, concepita per venire incontro alle esigenze dei cavalieri professionisti e di coloro che desiderano avvicinarsi all’ippica per passione o per scopi terapeutici. La Società Ippica di Sanremo, esercita infatti da diversi anni la pratica dell’ippoterapia, un efficace metodo di cura utilizzato contro malattie come insonnia, epilessia e forme di paralisi. Le attività terapeutiche vengono svolte solitamente nell’arco di un’ora e mezza circa, e prevedono esercizi di ginnastica in sella alternati a trattamenti di cura basati sullo sviluppo di un rapporto di confidenza con il cavallo. Il Club, inoltre, svolge funzioni di pensione per gli animali, con circa 50 box pensati appositamente per il comfort e la comodità degli animali.


The Sanremo Equestrian Club: Solaro Club Ippico Sanremo, the Sanremo Equestrian Club, is considered one of the most complete in Europe for elegance, convenience, and comfort. Together with the Circolo Golf degli Ulivi, it is the oldest sport institution in the city of Sanremo and one of the symbols of the sport of the Riviera dei Fiori. Established in the Solaro area based on a project by the engineer Pietro Agosti in 1927, the architect who contributed to the realisation of the most prestigious buildings of the city, from the Russian Church to the Bellevue Palace, from the Devachan Castle to the Savoy Hotel. The destiny of the Sanremo Equestrian Society intertwined with the devastation of World War II: the structure was damaged by bombing and was used, after the end of the conflict, as a refugee camp for evacuees. It soon rose again and became a place of prestige, in which important international personalities confronted one another, starting with Marshall Veronesi, of the illustrious Cavalry School of Pinerolo, who was a riding instructor in San Remo for a long time, then the Colonels Raimondo and Piero D'Inzeo, the famous invincible brothers of Italian horse riding, winners of many medals at the Olympics and World Championships, and the great Graziano Mancinelli, the “horseman” par excellence, Italian champion of the 1960s and 1970s. In recent times, Charlotte Casiraghi, heiress of the Monegasque royal house, participated in some editions of the Show Jumping Sanremo 2011 Prix 16, under the watchful eyes of her mother Caroline of Monaco and of H.S.H Prince Albert II, seated in the stands. To increase the prestige of the Solaro Equestrian Club is the presence, as an instructor, of Luis Felipe De Azevedo, one of the greatest Brazilian equestrian champions of recent years, winner of two bronze medals at the 1996 Atlanta Olympics and Sydney 2000 in team show jumping. De Azevedo is one of the masters of the Federal Riding School, affiliated to FISE (Italian Federation of Equestrian Sports), available to the Club and he trains a group of promising athletes that includes his two children, Luis Felipe and Celine. Mark McAuley, born in 1987, was also in Sanremo. He has participated in the Global Champions Tour with the horses of the Valenzano Menada stable for 4 years achieving excellent results. So many guests have chosen the Sanremo Equestrian Field over time and, among them, we mention: Doda De Miranda, champion of Brazilian equestrianism, Steve Guerdat who came in 2013 when he was the reigning world champion, Marta Ortega Perez known for the Zara galaxy, the national teams of Qatar and Syria training for the European championships, and also Eugenio Grimaldi, Massimo Grossato, Thierry Rozier, Athina Onassis, and Marzia Ferretti. The facility develops on a land of about 36 thousand square meters and is equipped with several areas. The competitions are held at the main grass competition field (120 meters by 80) onto which grandstands capable of accommodating over 1500 people overlook. The events, currently on the calendar, are those of the month of June, in the two central weeks: 1-star International Jumping Competition and then the 2-star one. In normal times, the most important and awaited event is undoubtedly the International Jumping Competition One Star, called Derby dei Fiori, brought back to the limelight by the President of the Club Maria Grazia Valenzano Menada in 2006, after a few editions held in the 1980s. The weekend of competitions, capable of attracting over 4,000 people, counts over 250 horses and 150 riders from various countries around the world. An avant-garde structure conceived to meet the needs of professional riders and of those wishing to approach horseracing for passion or for therapeutic reasons. The Equestrian Society of San Remo, in fact, has been practicing hippotherapy for several years, an effective method of treatment used against diseases such as insomnia, epilepsy and forms of paralysis. Therapeutic activities usually last about an hour and a half and include exercises on the saddle alternating with treatments based on the development of a relationship of confidence with the horse. Besides, the Club also boards the animals with about 50 boxes designed specifically for their convenience and comfort.

Société Hippique Sanremo : le champ du Solaro Le Club Hippique Sanremo est considéré comme l’un des plus complets en Europe pour commodité et confort. Il s’agit, avec le Club de Golf degli Ulivi, de l’institution sportive la plus ancienne de la ville de Sanremo et l’un des symboles du sport de la Riviera des Fleurs. Il naquit dans la zone du Solaro sur un projet de 1927 de l’ingénieur Pietro Agosti, l’architecte qui contribua à la réalisation des édifices les plus prestigieux de la ville, de l’Eglise Russe à Palais Bellevue, du Château Devachan à l’Hôtel Savoy. Le sort de la Société Hippique sanremasque se mélangea avec les dévastations de la Seconde Guerre Mondiale : la structure fut endommagée par les bombardements et, après la fin du conflit, elle fut utilisée comme centre pour les réfugiés en fuite. Elle se releva tantôt et devint un lieu de prestige, où se confrontèrent des personnalité d’importance internationale, en commençant du Maréchal Veronesi, de l’illustre Ecole de Cavalleria de Pinerolo, qui fut longtemps l’instructeur d’équitation à Sanremo, puis les colonels Raimondo et Piero D’Inzeo, les très célèbres frères imbattables de l’équitation italienne, ayant gagné plusieurs médailles aux Olympiades et aux championnats du monde, et le grand Graziano Mancinelli, ‘’Le Cavalier’’ par antonomase, grand champion italien des années ’60 et ’70. Plus récemment, en 2010 et 2011, Charlotte Casiraghi, héritière de la maison royale monégasque, a participé à quelques éditions du Show Jumping Sanremo 2011 Prix 16, sous les yeux attentifs de la mère Caroline de Monaco et de SAS le Prince Albert II, présents dans la tribune. À accroitre le prestige de la Société Hippique du Solaro c’est ensuite la présence, en tant qu’instructeur, de Luis Felipe De Azavedo, l’un des plus grands champions d’équitation brésiliens, qui a rapporté deux médailles de bronze aux Olympiades de Atlanta 1996 et Sidney 2000 dans le saut d’obstacles en équipe. De Azevedo est l’un des maîtres de l’Ecole Fédérale d’Equitation, affiliée à la FISE (Fédération Italienne des Sports Équestres), dont dispose le Club et qui entraine un groupe d’élèves prometteurs, dont les deux fils Luis Felipe et Céline font également partie. Mark Mc Auley, né en 1987, a lui aussi été à Sanremo et, avec les chevaux de l’écurie de Valenzano Menada, a participé pendant 4 ans au

SANREMO.it

91

Global Champions Tour avec d’excellents résultats. Au fil du temps de nombreux invités ont choisi le Champ Hippique de Sanremo, parmi eux nous rappelons : Doda de Miranda, le champion de l’équitation brésilienne, Steve Guerdat en 2013 lors qu’il était champion du monde, Marta Ortega Perez, connue pour la galaxie Zara, les équipes nationales du Qatar et de Syrie en entraînement pour les championnats européens, et encore Eugenio Grimaldi, Massimo Grosseto, Thierry Rozier, Athina Onassis, Marzia Ferretti. La structure s’étale sur un terrain de 36 mille mètres carrés environ et elle dispose de plusieurs aires. Le terrain de course principal en herbe (120 mètres sur 80) sur lequel donnent les tribunes pouvant recevoir plus de 1500 personnes, accueille les concours. Les épreuves, actuellement au calendrier, sont celles du mois de juin, dans les deux semaines centrales: Compétition internationale de saut d'obstacles 1 étoile puis la compétition 2 étoiles. En temps normal, l’évènement le plus important et attendu est sans doute le Concours International de Sault une étoile, nommé Derby des Fleurs, ramené en lumière en 2006 par la présidente du Club Maria Grazia Valenzano Menada, après quelques éditions disputées dans les années ’80. Durant ce week-end de courses, capable d’attirer 4000 personnes, plus de 250 chevaux et 150 cavaliers venant de différents pays du Monde s’affrontent. Une structure d’avant-garde, conçue pour satisfaire les exigences des cavaliers professionnels et de ceux qui désirent s’approcher à l’hippique pour passion ou pour des buts thérapeutiques. La Société Hippique de Sanremo, exerce notamment depuis plusieurs années la pratique de l’hippothérapie, une méthode de soins efficace utilisée contre des maladies telles que l’insomnie, l’épilepsie et des formes de paralysies. Les activités thérapeutiques durent normalement une heure et demie environ et prévoient des exercices de gymnastique en selle en alternance avec des traitements basés sur le développement d’un rapport de confiance avec le cheval. Le Club, en outre, fait fonction de pension pour les animaux, avec environ 50 box spécialement pensés pour le confort et la commodité des animaux.

1927 inaugurazione Concorso Ippico al solaro

Gazzet ta turismo 1925

Concorso ippico al Solaro

Ippica gare 1 955 a dx il M a r e s c i a l l o Ve r o n e s i




YACHT

CLUB SANREMO Samirah Muran - Foto ©Mat teo Lit tardi

SANREMO.it

94


SANREMO.it

95


Dragon 90th Anniversar y Regat ta powered by Paul& Shark 201 9 ©Elena Razina

Club Sanremo è sinonimo di tradizione e anche quest’anno non mancheranno i più appassionanti appuntamenti internazionali. Dopo il successo della Carnival Race, regata dedicata alle imbarcazioni 470 e 420 che ha contato più di cento presenze baciate dal vento nello scorso febbraio, il club di vela matuziano si prepara a una stagione ricca di gare. Tra le più importanti, certamente, la International Italian Dragon Cup – Paul & Shark Trophy che da anni incanta gli spettatori con queste meravigliose imbarcazioni. Dal 25 al 28 marzo i dragoni si sfideranno nel mare del Ponente Ligure per la quattordicesima volta. Il Paul & Shark Trophy, è il secondo appuntamento del campionato italiano Open della classe Dragone, la barca disegnata nel 1929 dal norvegese Johan Anker e che non smette di raccogliere consensi nel mondo della vela. Ogni anno partecipano oltre 40 imbarcazioni provenienti da tutto il mondo.

Per festeggiare il centenario dalla fondazione della Compagnia della Vela, che costituisce le fondamenta dell’odierno Yacht Club Sanremo, è stata organizzata la Centhury Anniversary Regatta. La competizione, che si terrà dal 21 al 23 maggio, è aperta alle classi di imbarcazioni IOR e RORC. A giugno l’appuntamento più glamour della stagione, con la tradizionale partenza della Rolex Giraglia da Sanremo. Un evento che affascina chiunque, sia i partecipanti che gli spettatori. La “regina delle regate del Mediterraneo” è fissata all’11 giugno. La spettacolarità di questa manifestazione è proprio la partenza. Tutte le imbarcazioni in gara partono, infatti, in notturna alla volta di St Tropez. Decine di barche si allineano nello specchio acqueo di Sanremo, regalando agli spettatori un’emozione unica, con fuochi d’artificio e le luci delle barche che con eleganza prendono il largo in direzione Francia. I regatanti raggiungono St Tropez nelle prime ore del giorno successivo. Prosegue poi il 13, 14 e 15 giugno con le prove costiere nelle acque del

@Ya c h t C l u b S a n r e m o

SANREMO.it

96

Golfo di Saint-Tropez e culmina con la partenza della offshore mercoledì 16 giugno sul classico triangolo di 243 miglia Saint Tropez – Giraglia – Genova. La settimana della Rolex Giraglia termina con la premiazione prevista sabato 19 giugno nella Sede del Club. È una tradizione che si ripete dal 1953, accomunando Francia e Italia nello spirito marinaresco e competitivo tipico delle regate d’altura. La Rolex Giraglia fa parte, a pieno titolo, del più importante circuito di grandi classiche quali la Rolex Sydney Hobart, la Rolex Middle Sea Race e la Rolex Fastnet. “Il grande successo della Rolex Giraglia e l’aumento dei partecipanti in questi ultimi anni – sottolineano gli organizzatori dello Yacht Club italiano - sono frutto certamente anche di un programma denso di altre manifestazioni sportive durante l’intera settimana dell’evento, come la Sanremo-Saint Tropez e le regate costiere nel Golfo di Saint Tropez, che precedono la partenza della Classica off shore”


What is amazing of this event is precisely the departure. All the competing boats leave at night for St Tropez. Dozens of boats align in the Sanremo waters, giving the spectators a unique emotion, with fireworks and the lights of the boats that elegantly set out for France. The regatta racers reach St Tropez in the early hours of the following day. It then continues on June 13, 14 and 15 with the coastal trials in the waters of the Saint-Tropez Gulf and culminated with the offshore departure on Wednesday, June 16 on the classic triangle of the Saint Tropez – Giraglia – Genoa 243 miles. The Rolex Giraglia week ends with the award ceremony scheduled for Saturday, June 19 at the Club Headquarters. It is a tradition repeating since 1953, bringing together France and Italy for their maritime and competitive spirit typical of offshore regattas. Rolex Giraglia is fully part of the most important circuit of great classic regattas such as the Rolex Sydney Hobart, the Rolex Middle Sea Race and the Rolex Fastnet. “The huge success of the Rolex Giraglia and the increase in participants in recent years – the Italian Yacht Club organizers state – are certainly the results of a full program of other sporting events during the entire week of the race, such as the Sanremo-Saint Tropez and the coastal regattas of the Saint Tropez Gulf, which precede the start of the offshore Classic regatta.”

Yacht Club Sanremo est synonyme de tradition et, cette année aussi, les rendez-vous internationaux les plus passionnants ne manqueront pas. Après le succès de la Carnival Race, la régate dédiée aux embarcations 470 et 420 qui, en février dernier, a compté plus cent présences embrassées par le vent, le club voile matutien se prépare à une saison riche de courses. Parmi les plus importantes, surement, la International Italian Dragon Cup – Paul & Shark Trophy qui depuis des années enchante les spectateurs avec ces merveilleuses embarcations. Du 25 au 28 mars les dragons se confronteront dans la mer du Ponant Ligure pour la quatorzième fois. Le Paul & Shark Trophy est le deuxième rendez-vous du championnat italien Open de la classe Dragon, le bateau dessiné en 1929 par le norvégien Johan Anker et qui ne cesse d’obtenir l’appréciation du monde de la voile. Plus de 40 embarcations venant du monde entier participent chaque année. Pour célébrer le centenaire de la fondation de la Compagnie de la Voile, qui représente les fondements de l’actuel Yacht Club Sanremo, a été organisée la Centhury Anniversary Regatta. La compétition, qui se tiendra du 21 au 23 mai, est ouverte aux classes d’embarcations IOR et RORC. En juin le rendez-vous le plus glamour de la saison, avec le départ traditionnel de Sanremo de la Rolex Giraglia. Un événement qui charme tout le monde, soit les participants que les spectateurs. La ‘’reine des regattes de la Méditerranée’’ est fixée pour le 11 juin. Le spectacle de cette manifestation est précisément le départ. Toutes les

embarcations en compétition partent, en fait, en nocturne en direction de St. Tropez. Des dizaines de bateaux s’alignent dans le miroir d’eau de Sanremo, en offrant aux spectateurs une émotion unique, avec un feu d’artifice et les lumières des bateaux qui prennent le large avec élégance en direction de la France. Les régatant arrivent à St. Tropez aux premières heures du matin suivant. Elle continue puis le 13,14 et 15 juin avec les épreuves côtières dans les eaux du Golfe de St. Tropez et culmine avec le départ de l’offshore le mercredi 16 juin sur le triangle classique de 243 miles Saint Tropez- Giraglia – Gênes. La semaine de la Rolex Giraglia se termine avec la remise des prix prévue pour le samedi 19 juin dans le siège du Club. C’est une tradition qui se répète depuis 1953, en réunissant la France et l’Italie dans l’esprit de marin et de compétition propre des regattes en haute mer. La Rolex Giraglia fait partie, à plein titre, du circuit le plus important de grandes classiques telles que la Rolex Sydney Hobart, la Rolex Middle Sea Race et la Rolex Fastnet. ‘’Le grand succès de la Rolex Giraglia est l’augmentation des participants dans ces dernières années – soulignent les organisateurs du Yacht Club italien – ils sont certainement aussi le résultat d’un programme dense d’autres manifestations sportives tout au long de la semaine de l’événement, comme la Sanremo – Saint Tropez et les regattes côtières dans le Golfe de Saint Tropez qui précèdent le départ de la Classique offshore’’.

www.yachtclubsanremo.it

Sanremo Yacht Club stands for tradition and also this year the most exciting international events will not miss. After the success of the Carnival Race, a regatta dedicated to 470 and 420 boats which counted more than one hundred people uncombed by the wind last February, the Matuzia sailing club is getting ready for a season full of races. Among the most important, the International Italian Dragon Cup – Paul & Shark Trophy for sure, which has been enchanting the viewers with these wonderful boats. From March 25 to 28, the dragons will compete in the sea of the Ligurian West for the fourteenth time. The Paul & Shark Trophy is the second round of the Italian Open Championship of the Dragone class, which is the boat designed in 1929 by the Norwegian Johan Anker and which continues to gather support in the world of sailing. Every year 40 boats coming from all over the world join the competition. To celebrate the centenary of the Compagnia della Vela constitution, which forms the foundations of today’s Sanremo Yacht Club, the Centhury Anniversary Regatta was organized. The competition, which will take place from May 21 to 23, is open to IOR and RORC boat classes. On June, the most glamourous appointment of the season, with the traditional departure of the Rolex Giraglia from Sanremo. A fascinating event for everyone, both participants and viewers. The “queen of the Mediterranean regattas” is set for June 11.

@Ya c h t C l u b S a n r e m o

SANREMO.it

97


Ligustro

Ligustro nello studio

SANREMO.it

98


St ampa Eterni Giardini

DA GIOVANNI BERIO

A LIGUSTRO:

CAMBIARE LA PROPRIA VITA IN ARTE A l e s s a n d r o G i a c o b b e - F o t o © Fr a n c e s c o B e r i o

SANREMO.it

99


stato un Giovanni Berio e c’è stato un Giovanni Berio “Ligustro”. La stessa persona e due prospettive, differenti e complementari. Giovanni Berio nasce nel 1924, onegliese, fino ai 63 anni lavora nel mondo oleario anche a livello internazionale. Un infarto lo ferma, si salva e per la convalescenza gli viene consigliato un cambio di stile di vita, con attività meno stressanti. Siamo nel 1986. Berio si dedica alla pittura con acquarelli e pastelli che lo aiutano anche a superare la perdita dell’amata moglie Maria Rosa. Un giorno, di passaggio a Sanremo per una visita medica, vede in una vetrina un paio di oggetti strani, che non conosceva: erano penne tradizionali giapponesi per disegno. Le acquista senza sapere perché. Poi ancora legge un “haiku”, breve poesia di diciassette sillabe del grande scrittore giapponese Natsume Soseki, che diceva: “Poter rinascere piccolo, pari ad una violetta”. Da quel momento la sua vita cambia; lui, che del Giappone sapeva soltanto che si trovava nell’estremo oriente, comincia a leggere tutto quel che trovava su quel Paese, scopre l’esistenza di un’arte particolare, l’incisione secondo la tecnica Nishiki-e, una xilografia policroma che si realizza incidendo piccoli legni di ciliegio utilizzati come cliché per ogni colore, in uso nel periodo Edo (l’attuale capitale Tokyo) tra il 1603 e il 1868, quando il Giappone si chiuse rispetto all’Occidente. La stampa di un soggetto Nishiki si realizza in

Stampa Amaterasu La danza della grande dea del sole variante

pochi esemplari su carta di riso prodotta a mano. Tutto è prezioso, difficile, preciso. I colori sono creati in modo artigianale, utilizzando componenti particolari, unici e rari. Giovanni Berio diventa Ligustro, come la pianta mediterranea che sfida il salino, e penetra la cultura orientale alla ricerca di una pace e una creatività assoluta, che trova. Le ricette dei colori, da tradizionali giapponesi, diventano anche sue, originali. La xilografia è un’arte antica, anche in Europa. Sarebbe semplice: si incide una matrice in legno, in senso contrario al risultato figurativo desiderato, si inchiostra e si preme sulla carta. Però nel contesto giapponese, la stampa policroma vuol dire “un colore per ogni matrice”. Si parla di incisioni di decine e decine di matrici, in legno di pero o di ciliegio, pianta di per sé mitica per chi abita nel paese del sol levante. Muove dalla tradizione giapponese, ma innova, con quanto ispira il suo rapporto con la terra natìa. Nel Giappone del ‘700, infatti, si stampava solo in otto colori e in dimensioni ridotte (25 centimetri per 38). Lui riesce a stampare in 180 colori, senza limiti di dimensioni. La Liguria occidentale emerge pura, con le sue case, i profili degli abitati, i suoi simboli, foss’anche un’aragosta. I suoi colori. È vita, vita che si trasforma costantemente, vita come una farfalla, una presenza animale che racconta molto Ligustro nella sua metamorfosi di vita e nella vita che immagina, rispettosa della Natura, unione degli opposti, composizione delle differenze.

Stampa Hashira-e Ciuang zè dormiente

SANREMO.it

100

Il suo nome cominciò ad essere pronunciato sempre più spesso in Giappone, la sua arte sempre più conosciuta. Non andò mai in Giappone, ma sempre più giapponesi vennero a trovarlo, come Fukuda Kazuhiko, uno dei massimi studiosi dell’arte giapponese, o come Jack Hillier, consulente di arti orientali della famosa casa d’aste Sotheby’s. Ad affascinarli è soprattutto il modo in cui Ligustro realizza i suoi colori: gusci d’ostrica “cotti” a 1200 gradi e poi polverizzati per il bianco; polvere di lapislazzulo per il blu; foglie d’oro e d’argento, cinabro cinese per il rosso… Poi arrivarono i giapponesi “turisti”. Insomma, Ligustro in Giappone lo conoscono praticamene tutti gli appassionati dell’arte tradizionale nipponica. Nella sua seconda vita, Ligustro diventò un artista unico che seppe riscoprire un’arte lontana nello spazio e nel tempo, un’arte che nello stesso Giappone era stata dimenticata. Non volle tenerla per sé, e cercò di trasmetterla a tre allievi: Fulvio Ioan, che ne fece anche la sua tesi di laurea (110 e lode), Maria Nella Ponte (in arte Hellory) e Stefania Semolini (Edhéra), mentre anche Roberto Simula e Monica Ramò si laurearono con 110 e lode discutendo una tesi su Giovanni Berio “Ligustro”. Ligustro manca a questo mondo nel 2015, non senza aver lasciato tanto materiale alla biblioteca della sua città natale e un’eredità non colmabile.

Stampa Bijinga


From Giovanni Berio to Ligustro: transforming life into Art.

Ligustro che met te sigillo

De Giovanni Berio à Ligustro: changer sa propre vie en Art Il y a eu un Giovanni Berio et il y a eu un Giovanni Berio ‘’Ligustro’’. Une même personne et deux perspectives, différentes et complémentaires. Giovanni Berio nait en 1924, Oneillen, jusqu’à ses 63 ans il travaille dans le domaine de l’huile même à un niveau international. Un infarctus l’arrête, sa vie est sauvée et pour la convalescence on lui conseille un changement de style de vie, avec des activités moins stressantes. Nous sommes en 1986. Berio se consacre à la peinture aux aquarelles et aux pastels qui l’aides aussi à surmonter la perte de sa femme bien aimée Maria Rosa. Un jour, de passage à Sanremo pour une visite médicale, il voit dans une vitrine des objets bizarres, qu’il ne connaissait pas : c’étaient des plumes traditionnelles japonaises pour dessiner. Il les achète sans en connaitre la raison. Puis encore il lit un ‘’haiku’’, un court poème de dix-sept syllabes du grand écrivain japonais Natsume Soseki, qui disait : ‘’Pouvoir renaitre petit, pareil qu’une violette’’. Sa vie change à partir de ce moment ; lui, qui du Japon savait seulement qu’il se trouvait dans l’extrême orient, il commence à lire tout ce qu’il trouvait au sujet de ce Pays, il découvre l’existence d’un art particulier, la gravure d’après la technique Nishiki-e, une xylographie polychrome qui se réalise en gravant des petit bois de cerisier utilisés comme clichés pour chaque couleur, utilisée dans la période Edo (l’actuelle capitale Tokyo) entre 1603 et 1868, quand le Japon se renferma sur l’Occident. L’impression d’un sujet Nishiki est réalisé en peux d’exemplaires sur du papier de riz fabriqué à la main. Tout est précieux, difficile, précis. Les couleurs sont créées de manière artisanale, en utilisant des composant spéciaux, uniques et rares. Giovanni Berio devient Ligustro, comme la plante méditerranéenne défiant le sel, et il pénètre la culture orientale à la recherche d’une paix et créativité absolues, qu’il trouve. Les recettes des couleurs, de japonaises traditionnelles deviennent aussi les sienne, originales. La xylographie est un art ancien, même en Europe. Ce serait simple : on découpe une matrice en bois, dans le sens contraire au résultat figuratif souhaité, on l’encre et on appuie sur le papier. Mais dans le contexte japonais, l’impression polychrome signifie ‘’une couleur pour chaque matrice’’. L’on parle de gravures de dizaines et dizaines de matrices, en bois de poirier ou de cerisier,

SANREMO.it

101

un arbre déjà mythique en lui-même pour ceux qui habitent le pays du soleil-levant. Il s’inspire à la tradition japonaise, mais il renouvelle, avec l’inspiration du rapport avec sa terre de naissance. En effet au Japon du ‘700 l’on n’imprimait qu’en huit couleurs et en des dimensions réduites (25 cm sur 38). Lui il arrive à imprimer à 180 couleurs, sans de limites de taille. La Ligurie occidentale en émerge pure, avec ses maisons, les profils des habitants, ses symboles, serait-ce même une langouste. Ses couleurs. C’est la vie, une vie qui se transforme constamment, la vie comme un papillon, une présence animale qui raconte bien Ligustro dans sa métamorphose de vie et dans la vie qu’il imagine, respectueuse de la Nature, l’union des contraires, la composition des différences. Son nom commença à être prononcé de plus en plus souvent au Japon, son art toujours plus connu. Il n’alla jamais au Japon, mais de plus en plus de japonais venaient le voir, comme Fukuda Kazuhiko, l’un des plus grands spécialistes d’art japonais, ou comme Jack Hillier, un conseiller d’art orientales de la fameuse maison de ventes aux enchères Sotheby’s . C’est surtout la manière dont Ligustro prépare ses couleurs qui les charmes : des coquilles d’huitres ‘’cuites’’ à 1200 degrés et ensuite pulvérisé pour le blanc ; de la poudre de lapis lazuli pour le bleu ; des feuilles d’or et d’argent, du cinabre chinois pour le rouge… Puis arrivèrent les Japonais ‘’touristes’’. En somme, Ligustro au Japon est pratiquement connu par tous les passionnés de l’art traditionnelle nipponne. Dans sa deuxième vie, Ligustro devint un artiste unique qui a su redécouvrir un art lointain dans l’espace et dans le temps, un art que même au Japon avait été oublié : Il n’a pas voulu le garder pour lui, et il a cherché de le transmettre à trois élèves : Fulvio Ioan, Qui en a fait sa thèse de doctorat (110 et éloge), Maria Nella Ponte (en art Hellory) et Stefania Semolini (Edhéra), tandis que même Roberto Simula et Monica Ramò ont obtenu leur doctorat en discutant une thèse sur Giovanni Berio ‘’Ligustro’’ : Ligustro manque à ce monde en 2015, non pas sans avoir laissé plein de matériel à la bibliothèque de sa ville de naissance et un héritage incomblable.

www.ligustro.it

There was once a Giovanni Berio and there was a Giovanni Berio “Ligustro”. The same person, two different perspectives, simultaneously different but complementary. Giovanni Berio was born in Oneglia in 1924, and up until the age of 63 he works in the olive oil production industry, both domestically and internationally. A heart attack stops him in his tracks, he survives and to aid his recovery he's advised to change his lifestyle, to turn to less stressful activities. We are in 1986. Berio dedicates himself to painting with watercolours and pastels, which also helps him to overcome the death of his beloved wife Maria Rosa. One day, whilst walking through Sanremo on his way to a medical appointment, he spots, sitting in a shop window, a couple of strange objects that he'd never come across before: they were traditional Japanese drawing pens. He buys them without knowing why. Later he reads a “haiku”, a short Japanese poem originally consisting of seventeen syllables by the great Japanese writer Natsume Soseki, it says: “Wishing to be reborn small, as small as a violet”. His life changes in that moment, from only knowing that Japan was a country in the far east, he starts reading anything he can get his hands on about the country and he discovers the existence of a particular art form: the Nishiki-e printing technique, multi-coloured xylography that involves engraving on small cherry woodblocks used as a cliche for each colour. This was widely adopted during the Edo period (Edo is the former name of the current capital, Tokyo) between 1603 and 1868 when Japan was closed off to the Western world. Nishiki prints are created in very small numbers on handmade rice paper. Everything is precious, difficult, precise. The colours are also handcrafted, using particular constituents which are unique and rare. Giovanni Berio becomes Ligustro, like the Mediterranean plant which can withstand salty environments, and immerses himself in oriental culture in search of ultimate peace and creativity, and he finds it. The recipes for the colours, originating from Japanese tradition, become his, original. Xylography is an ancient art, including in Europe. It might seem simple: you engrave the mirror image of your final desired design onto a woodblock, apply ink and then press it onto paper. But in Japan, multi-coloured printing means “one colour per woodblock”. We're talking about engraving tens and tens of woodblocks made from pear or cherry trees, which are sacred for those who live in the land of the rising sun. He uses the Japanese tradition as his start point, but he innovates, taking inspiration from his homeland. Indeed, in 18th century Japan the prints only consisted of 8 colours and were relatively small (25 x 38 cm). He's able to create prints consisting of 180 colours, and with no size limit. Western Liguria appears pure, with its houses, its town outlines, its symbols, whatever they might be, even a lobster perhaps. Its colours. It's a life of constant transformation, like that of a butterfly, an animal presence which tells us a lot about Ligustro and the metamorphoses in his life. It also tells us about the life he imagines, in complete harmony with nature, a union of opposites, a composition of differences. His name started to become increasingly more known in Japan and his art increasingly more famous. He never actually went to Japan itself, but many Japanese people came to visit him, like Fukuda Kazuhiko, a serious scholar of Japanese art, or Jack Hillier, Japanese art advisor for the world renowned Sotheby’s Auction House. Of particular fascination for them is the way Ligustro creates his colours: oyster shells “cooked” at 1,200°C and ground to a powder for the white; lapis lazuli powder for the blue; gold and silver leaf, Chinese cinnabar for the red... And then the Japanese “tourists” arrived. In short, just about every single enthusiast of this traditional Japanese art form knows about Ligustro. During his second life, Ligustro became a unique artist who was able to rediscover a distant art form, distant in terms of both space and time, an art which had been lost to the annals of time even in Japan. He was keen to share it with others, and he sought to pass his knowledge onto three protégés: Fulvio Ioan, who based his dissertation on the subject (and passed with distinction), Maria Nella Ponte (pseudonym Hellory) and Stefania Semolini (Edhéra). Roberto Simula and Monica Ramò also completed their university degrees with distinction by presenting their dissertations on Giovanni Berio “Ligustro”. Ligustro left this world in 2015, and in so doing he left a significant amount of material to his hometown library, not to mention an extraordinary legacy.


L’ORMEASCO SCIAC-TRÀ: IL ROSATO LIGURE PER ECCELLENZA A l e s s a n d r o G i a c o b b e - F O T O © Te n u t a M a f f o n e – A c q u e t i c o , P i e v e d i Te c o ( IM )

Ormeasco di Pornassio o, semplicemente, Pornassio: Denominazione di Origine Controllata della valle Arroscia, con un’appendice in valle Argentina, profondo entroterra ligure occidentale. Ecco, in primo luogo si deve ricordare che il vitigno Ormeasco è un Dolcetto, ma a raspo rosso, un clone di Dolcetto, certo, di provenienza piemontese, ma di solida radice plurisecolare nelle terre alte liguri occidentali. Si declina in varie tipologie, tra cui lo Sciac-Trà. Non si confonda con lo Sciacchetrà delle Cinque Terre. Nomi simili, ma vini del tutto diversi. L’Ormeasco Sciac-Trà nasce non solo dal proverbiale impegno

di coltivatore ligure, ma anche da una pratica di cantina particolare. Il nome è dialettale (significa “schiaccia e trai”) e la vinificazione è quella tipica di un rosato. Le uve pigiate sono lasciate a macerare per breve tempo, quindi si prosegue la fermentazione del mosto privato delle parti solide. Una vinificazione di uva rossa, ma eseguita parzialmente come per un bianco. Nasce un rosato ligure, vino che diventa sempre più interessante, per quanto raro, nella richiesta di singolarità. Fresco, allegro, di gradazione alcolica non elevata, si sta sui 12-13 gradi. Bello, con il suo colore cerasuolo tenue, vivace. Da servire a 12-14 gradi di temperatura, regala un profumo fruttato e fragrante, insomma,

SANREMO.it

102

quello di quei frutti di bosco piuttosto vicini all’area di produzione. Si presenta secco, sapido, equilibrato. Lo Sciac-Trà è un vino giovane per palati di chi si sente sempre giovane. Gioioso, per un bel pasto in una trattoria dell’entroterra, per il picnic prativo, preludio al gioco e al relax. Si accosta ad una vasta gamma di antipasti sfiziosi, alle zuppe leggere di verdura e di pesce, al pollo che ormai va sempre di più verso preparazioni marinate e ovviamente a quei formaggi di poca stagionatura, alla farinata e alle torte salate, perfette per la scampagnata.


Ormeasco Sciac-Trà: the Ligurian rosé wine par excellence Ormeasco di Pornassio or, simply, Pornassio. A DOC, controlled and guaranteed denomination of origin, wine of the Arroscia valley, with an appendix in the Argentina valley, deep into the western Ligurian inland. First, it should be remembered that the Ormeasco vine is a Dolcetto, but a red-rasp one, a clone of Dolcetto, of course, of Piedmontese origin, but with solid centuries-old roots in the western Liguria highlands. In various types, including Sciac-Trà. Not to be confused with the Sciacchetrà of the Cinque Terre. Similar names, but completely different wines. Ormeasco Sciac-Trà comes not only from the proverbial commitment of Ligurian growers, but also from a particular cellar practice. It is a local dialect name and means 'crush and obtain' and the vinification is the typical one of a rosé wine. The crushed grapes are left to macerate for a short time, then the fermentation of the must without the solid parts takes place. A vinification of red grapes that is partially made as for a white wine. The result is a Ligurian rosé, a wine that is becoming increasingly interesting, albeit rare, within a request for singularity. Fresh, joyful, with a low alcohol content between 12-13 degrees. Nice, with its soft, lively cherry colour. To be served at 12-14 degrees of temperature, with a fruity and fragrant perfume, that of those fruits of the forest close to the production area. Dry, savoury, and balanced. Sciac-Trà is a young wine for the palate of those who are youthful. Joyful, to enjoy with a delicious meal in an inland trattoria, or a picnic on the meadow, a prelude to play and relaxation. Perfect with a wide range of tasty starters, with light vegetable and fish soups, with chicken that is increasingly becoming a marinated dish, and, of course, with slightly matured cheeses, socca, a pie made with chickpea flower, savoury pies, perfect for a picnic.

©Amadeo

L’Ormeasco Sciac-Trà : le rosé ligure par excellence L’Ormeasco de Pornassio ou, simplement, Pornassio : Dénomination d’Origine Contrôlée de la vallée Arroscia, avec une appendice dans la vallée Argentina, le profond arrière-pays ligure occidentale. Voilà, premièrement il faut rappeler que le cépage Ormeasco est un Dolcetto, mais à râpe rouge, un clone de Dolcetto, bien sûr, de provenance piémontaise, mais avec une solide racine pluriséculaire dans les hautes terres ligures occidentales. Il se décline en plusieurs typologies, dont le Sciac-Trà. À ne pas confondre avec le Sciacchetrà des Cinque Terre. Des noms similaires mais des vins totalement différents. L’Ormeasco Sciac-Trà né non seulement du proverbial engagement du cultivateur ligure, mais aussi d’une pratique de cave particulière. Le nom est dialectal (il signifie ‘’presse et tire) et la vinification est celle typique d’un rosé. Les raisins foulés sont laissés macérer pendant une courte période, l’on poursuit ensuite la fermentation du moût privé des parties solides. Une vinification de raisin

SANREMO.it

103

rouge, mais partialement conduite comme pour un blanc. Il en né un rosé ligure, un vin qui devient de plus en plus intéressant, même si rare, dans la demande de singularité. Frais, vif, de faible teneur en alcool, il reste dans les 12-13 degrés. Beau, avec sa couleur cerise pâle, vif. À servir à 12-14 degrés de température, il offre un parfum fruité et fragrant, en somme, celui de ces fruits des bois plutôt près de la zone de production. Il se présente sec, sapide, équilibré. Le Sciac-Trà est un vin jeune pour les palais de ceux qui se sentent toujours jeunes. Joyeux, pour un beau repas dans un restaurant de l’arrière-pays, pour un pique-nique dans la verdure, prélude de jeu et de relax. Il se marie avec une vaste gamme d’entrées gourmandes, de soupes légères de légumes et de poissons, avec le poulet qui est de plus en plus préparé avec des marinades et, bien sûr, avec ces fromages pas trop affinés, la socca, les tourtes salées, parfaites pour les sorties à la campagne.


©Maurizio Caviglia

SANREMO.it

104


LE CONFRATERNITE

DI CERIANA:

QUANDO SOPRAVVIVE

L’ANIMA DI UNA COMUNITÀ Alessandro Giacobbe

è di fatto una città storica dell’entroterra ligure occidentale. Spettacolare, con le sue case aggrappate le une alle altre, in una posizione dominante, sulla sponda destra della valle Armea. Non lontano da Sanremo, Ceriana vuol dire però già Liguria arcaica e autentica. Fra i tanti patrimoni civili e culturali accuratamente custoditi a Ceriana, spicca la presenza di ben quattro confraternite, caso unico in Liguria occidentale in rapporto alla popolazione, oggi di poco sopra ai mille abitanti. Le confraternite sono gruppi di preghiera, enti religiosi composti da laici. Hanno un loro cappellano, ma svolgono attività non liturgiche. Nessun confratello può, ad esempio, impartire una benedizione. Gli aderenti sono tenuti a rispettare le regole confraternali e al mutuo sostegno e soccorso. A Ceriana le confraternite si distinguono per colore: neri, azzurri, rossi e verdi. Vestono un’uguale veste bianca, con una mantellina colorata. L’origine di queste realtà religiose risale a ottocento anni fa. Essere tutti uguali, con una veste uguale, il volto celato da un cappuccio e dedicarsi a opere di pietà: in questo modo si cercava di superare i conflitti di fazione fra partiti, ceti sociali e famiglie. Un altro movimento, detto dei penitenti bianchi, partì nel 1399 dalla vicina Provenza. Figure di predicatori come Bernardino da Siena e Vincenzo Ferrer hanno operato e sono ricordati anche in Liguria occidentale, rinnovando la fondazione di confraternite. I documenti conservati negli archivi dei sodalizi di Ceriana raccontano della fondazione. I Rossi ricordano l’anno 1340, mentre gli Azzurri fanno riferimento al 1450. In ogni caso a inizio ‘400 poteva già esistere una prima confraternita di penitenti in cappa bianca, poi divisa nei vari “colori”.

Forse l’ordine con il quale vanno in processione o si presentano in chiesa parrocchiale è un indizio di antichità: Neri, poi Rossi, poi Azzurri e alla fine i Verdi. Si parla sempre di “Penitenti”, perché una delle pratiche dei confratelli era quella di pentirsi e punirsi per i peccati commessi, per sé e per la Comunità tutta. Nel tempo questi comportamenti si sono logicamente abbandonati, ma vive la forza di coesione, il senso dell’appartenenza, nato in un passato profondo. Ogni confraternita ha un titolo e una sede. I Neri sono legati all’accompagnamento dei funerali e quindi alla Madonna della Misericordia (terza domenica di settembre) e si riuniscono nella chiesa di Sant’Andrea, probabilmente il primo sito religioso entro l’abitato difeso da mura, con campanile a torre. I Rossi sono sotto il titolo di Santa Caterina d’Alessandria (25 novembre), che per la Liguria è un titolo di stampo duecentesco, di origine provenzale. Hanno sede in un oratorio barocco al di fuori dell’abitato, vicino all’antica chiesa parrocchiale dei Santi Pietro e Paolo. La pala d’altare antica era il trittico con le sante Caterina, Marta e Maria Maddalena, opera di Francesco Brea (1544), ora nella parrocchiale nuova per motivi di sicurezza. La presenza di tre sante dipinte è legata anche alla particolare presenza femminile entro la confraternita. Degno di nota in oratorio è il dipinto in volta con la Santa Caterina in gloria, opera di Giacomo Raimondo, detto “il Francia” (1744). Gli Azzurri sono intitolati alla Visitazione di Maria Vergine (2 luglio). La loro sede è spettacolare: un oratorio incastrato fra il massiccio roccioso su cui si fonda l’insediamento arroccato e una porta di accesso all’abitato. L’edificio sacro è dunque in parte pensile e dalla sacrestia è possibile calarsi in una stanza senza altro ingresso, utile per difendere proprio l’ingresso cittadino. La confraternita è anche detta di Santa Maria della

SANREMO.it

105

Pena. “Pena” si pronuncia con una “e” che è quasi una “o”: un termine ligure che significa “grande masso”: quello che incombe sull’oratorio. I Verdi sono dedicati a Santa Marta (29 luglio), un titolo di derivazione provenzale. Hanno un oratorio esterno all’abitato, decorato da delicati stucchi, in cui si trovano le urne con i “corpi santi” di Placido e Germanione, ritenuti martiri cristiani e provenienti da catacombe romane. Le confraternite sono protagoniste assolute di attività religiose che si tramandano da secoli. Nella Settimana Santa, dal giovedì alla Pasqua, è un crescendo: dalla rievocazione dell’Ultima cena alla Lavanda dei Piedi e soprattutto nel grande momento del giovedì, quando il pomeriggio si anima del cupo suono dei corni di corteccia di castagno e la sera cala il buio su Ceriana. In ogni oratorio si prepara la processione e, secondo il turno stabilito da sempre, ci si reca in Chiesa parrocchiale. Qui ogni sodalizio canta il Miserere e lo Stabat Mater a cappella, su tre voci, con il basso di bordone. È Medioevo, perché da quel periodo arrivano questi canti, tra i molti che fanno parte del patrimonio etnografico locale. Sono tradizioni di interesse mondiale, non solo seguiti dagli appassionati. Si partecipa poi alla discesa di Cristo dalla rievocazione del Calvario. Il venerdì si va in processione per il paese, con i bambini protagonisti, perché già iscritti alle confraternite. È la “processione degli angioletti”. Infine, ogni sodalizio celebra la propria ricorrenza patronale ed altre ricorrenze proprie nel corso dell’anno, in relazione ad opere di pietà. Ceriana, come sempre, unica.


The Confraternities of Ceriana: when the soul of a Community survives.

©Foto Moreschi

©Maurizio Caviglia

Ceriana is a historic town in the western Ligurian inland. Spectacular, with its houses clinging to one another, in a dominant position on the right bank of the Armea valley. Close to Sanremo, Ceriana already means the archaic and authentic Liguria. Among the many civil and cultural heritages carefully preserved in Ceriana, the presence of no less than four confraternities stands out, a unique case in western Liguria in relation to the population which is, today, just over a thousand inhabitants. The confraternities are prayer groups, religious bodies made up of lay people with their own chaplain but carry out non-liturgical activities. No brother can, for example, give a blessing. Members are obliged to respect the rules of the brotherhood and provide mutual support and assistance. In Ceriana, the confraternities are distinguished by colour: black, blue, red, and green. They wear the same white robes, with a coloured cape. The origin of these religious groups goes back eight hundred years. Being all the same, wearing the same robe, faces concealed by a hood and devoting themselves to works of piety: this was how they tried to overcome factional conflicts between parties, social classes, and families. Another movement, known as the White Penitents, started in neighbouring Provence in 1399. Preachers like Bernardine of Siena and Vincent Ferrer worked and are also remembered in western Liguria, renewing the foundation of confraternities. Documents kept in the archives of the Ceriana sodalities tell of the foundation. The Reds mention the year 1340, while the Blues refer to 1450. In any case, there was already a first confraternity of penitents in white cloaks at the beginning of the 15th century and later divided into the various “colours”. The order by which they go in procession or enter the parish church is an indication of antiquity: Blacks, then Reds, then Blues and, lastly, Greens. We always mention "Penitents", because one of the practices of the brothers was to repent and punish themselves for the sins committed, for themselves and for the entire Community. Over time, these practices have, of course, been abandoned, but the power of cohesion and sense of belonging, born in a deep past, lives on. Every confraternity has a title and a seat. The Blacks are linked to the accompaniment of funerals, therefore to the Madonna della Misericordia (third Sunday in September) and gather in the church of Sant'Andrea, the first religious site inside the town defended by walls, with a bell tower. The Reds are under the title of Saint Catherine of Alexandria (25th November) that is for Liguria is a 13th- century title of Provençal origin.

SANREMO.it

106

They are based in a Baroque oratory outside the town, near the old parish church of Saints Peter and Paul. The old altarpiece was a triptych with Saints Catherine, Martha, and Mary Magdalene by Francesco Brea (1544), now kept in the new parish church for safety reasons. The presence of three painted saints is also linked to the presence of women within the confraternity. Worthy of note in the oratory is the vaulted painting of Saint Catherine in Glory by Giacomo Raimondo, known as 'il Francia' (1744). The Blues are dedicated to the Visitation of the Virgin Mary (2nd July). Spectacular: an oratory embedded between the rocky massif on which the perched settlement is founded and a gateway to the town. The sacred building is therefore partly roofed, and it is possible to descend into a room with no other entrance from the sacristy, useful to defend the town entrance. The confraternity is also called Santa Maria della Pena. "Pena" is pronounced with an "e" that is almost an "o" of Italian language: a Ligurian term meaning "big boulder": the one looming over the oratory. The Green are dedicated to Santa Marta (29th July), a title of Provençal derivation. Their oratory is outside the town, decorated with delicate stucco work, which houses urns with the “holy bodies” of Placido and Germanione, believed to be Christian martyrs and coming from Roman catacombs. The confraternities are the absolute protagonists of religious activities handed down for centuries. During the Holy Week, from Holy Thursday to Easter Sunday, there is a crescendo: from the re-enactment of the Last Supper to the Washing of the Feet and above all the great moment that takes place on Thursday, when the afternoon silence is broken by the sombre sound of chestnut bark horns before darkness falls on Ceriana in the evening. In each oratory, the procession is organised and, according to the usual established turn, it moves on to the parish church. Here, each congregation sings the Miserere and the Stabat Mater a cappella, with three voices, and drone-bass. This is the Middle Ages, because these songs come from that period among the many that are part of the local ethnographic heritage. These traditions are of worldwide interest and not just limited to the enthusiasts. And then there is the re-enactment of the Descent of Christ from the Calvary. This procession moves through the village on Holy Fridays, with children, already enrolled in the confraternities, as the protagonists. This is the “procession of the little angels”. Lastly, each confraternity celebrates its own patron saint's day and other anniversaries throughout the year connected to the works of piety. Ceriana, as always, is unique.


©Maurizio Caviglia

Ceriana est de fait une ville historique de l’arrière-pays ligure occidentale. Spectaculaire, avec ses maisons accrochées les unes aux autres, dans une position dominante, sur la rive droite de la vallée Armea. Pas loin de Sanremo, mais Ceriana signifie déjà Ligurie archaïque et authentique. Parmi les nombreux patrimoines civils et culturels soigneusement conservés à Ceriana, brille la présence de quatre confréries, un cas unique dans la Ligurie occidentale par rapport à la population, aujourd’hui à peine supérieur au mille habitants. Les confréries sont de groupes de prière, des organismes religieux constitués de laïques. Ils ont leur propre aumônier, mais ils exerces des activités non liturgiques. Aucun confrère ne peut, par exemple, dispenser une bénédiction. Les adeptes sont tenus au respect de règles de confraternité et de soutien et secours mutuels. À Ceriana les confréries se distingues par couleurs : noir, bleu, rouge et vert. Ils portent une même veste blanche, avec une cape colorée. L’origine de ces réalités religieuses remonte à il y a huit cent ans. Tous être pareil, avec une même tenue, le visage caché et s’adonner aux œuvres de charité : de cette manière l’on cherchait à surmonter les conflits de faction entre les partis, les classes sociales et les familles. Un autre mouvement, dit des pénitents blancs, partit de la voisine Provence en 1399. Des figures de prédicateurs comme Bernardino da Siena et Vincenzo Ferrer ont opéré et ils sont rappelés aussi dans la Ligurie occidentale, en renouvelant la fondation de confréries. Les documents conservés dans les archives des association de Ceriana racontent de la fondation. Les Rouges rappellent l’an 1340, les Bleus se réfèrent par contre au 1450. Dans tous les cas au début du ‘400 une première confrérie de pénitents en cape blanche pouvait déjà exister, divisée par la suite dans les ‘’couleurs’’ différentes.

Il se peut que l’ordre qu’il respectent en allant en procession ou en se présentant à l’église soit un indice d’ancienneté : les Noirs, puis les Rouges, puis les Bleus et en fin les Verts. L’on parle toujours de ‘’Pénitents’’, car l’une des pratiques des confrères était celle de se repentir et se punir pour les péchés commis, pour soi-même et pour la Communauté entière. Au fil du temps ces comportements ont logiquement été abandonnés, mais la force de cohésion et le sens d’appartenance, nés dans un passé lointain, persistent. Chaque confrérie a un titre et un siège. Les Noirs sont liés à l’accompagnement des enterrements et donc à la Vierge de la Miséricorde (troisième dimanche de septembre) et il se réunissent dans l’église de Saint André, probablement le premier site religieux à l’intérieur des murs avec un clocher. Les Rouge sont sous le titre de Sainte Catherine d’Alessandria (25 novembre) qui est pour la Ligurie un titre avec une empreinte du XIIIe siècle, d’origine provençale. Ils ont le siège dans un oratoire baroque en dehors du village, près de l’ancienne église des Saints Pierre et Paul. L’ancien retable était un triptyque avec les Saintes Catherine, Marte et Marie Magdeleine, une œuvre de Francesco Brea (1544), aujourd’hui dans la paroisse pour des raisons de sécurité. La présence de l’image de trois saintes est aussi liée à la singulière présence féminine dans la confrérie. Dans l’oratoire est digne de note la peinture en voûte avec la Santa Caterina in Gloria, une œuvre de Giacomo Raimondo, dit ‘’il Francia’’ (1744). Les Bleus sont intitulés à la Visitation de la Vierge Marie (2 juillet). Leur siège est spectaculaire : un oratoire encastré entre le massif rocheux où est fondé l’établissement perché et une porte d’accès à l’agglomération. L’édifice sacré est donc partialement suspendu et il est possible descendre de la sacristie dans une autre chambre dépourvue d’autre entrée, utile justement pour

SANREMO.it

107

défendre l’entrée de la ville. LA confrérie est aussi dite de Santa Maria della Pena. ‘’Pena’’ se prononce avec un ‘’e’’ qui est presque un ‘’o’’ : un terme ligure qui signifie ‘’grand rocher’’ : celui qui menace l’oratoire. Les Verts sont consacrés à Sainte Marte (29 juillet), un titre de dérivation provençale. Ils ont un oratoire hors de l’agglomération, décoré avec des stucs délicats, où se trouvent les urnes avec les ‘’corps saints’’ de Placido et Germanione, considérés des martyres chrétiens et provenant de catacombes romaines. Les confrérie sont les protagonistes absolues d’activités religieuses qui se transmettent depuis des siècles. Durant la Semaine Sainte, du jeudi jusqu’à la Pâque, c’est un crescendo : de l’évocation de la ‘’Dernière Cène’’ au Lavement des Pieds, et surtout au grand moment du jeudi, quand l’aprèsmidi s’anime au sombre son des cors en écorce de châtaigner et le soir la nuit tombe sur Ceriana. Dans chaque oratoire l’on organise la procession et, d’après le tour établi depuis toujours, l’on se rend à la Paroisse. Ici chaque association chante le Miserere et le Stabat Mater à capella, sur trois voix, avec le bas de bourdon. C’est le Moyen-âge, car c’est à cette époque qui remontent ces chants, compris dans les nombreux faisant partie de l’ethnographie locale. Ce sont des traditions d’intérêt mondial, suivis non seulement par les passionnés. Ensuite l’on participe à la descente du Christ dans l’évocation du Calvaire. Le vendredi l’on va en procession dans le pays, avec les enfants protagonistes, car ils sont déjà inscrits aux confréries. C’est la ‘’procession des petits anges’’. Enfin, chaque association célèbre sa propre fête patronale et d’autres fêtes le long de l’année, en relation à des œuvres de pitié. Ceriana, comme toujours, unique.

www.comune.ceriana.im.it

Les Confréries de Ceriana : quand l’âme d’une Communauté survit


LA CONFRATERNITA DELLA BUONA MORTE E ORAZIONE DI

PIEVE DI TECO Ilaria Grigolet to

SANREMO.it

108


SANREMO.it

109


le diverse confraternite religiose presenti in Italia anche Pieve di Teco, nel suggestivo entroterra di Imperia, può vantare di averne una. Si chiama “Arciconfraternita della Buona Morte e Orazione” e venne fondata nel 1697 nell'Oratorio di San Giovanni Battista. Successivamente vennero erette altre due confraternite, Immacolata Concezione (1851) e Nostra Signora di Loreto (1879) Gli esponenti della “Buona Morte” si possono incontrare ancora oggi sfilare durante le celebrazioni religiose, con la cappa nera, cinta in vita da un cordone, sul quale si intreccia un rosario, e con il “misterioso” cappuccio calato sulla in testa. La “cappa nera” come abito dei membri della Confraternita fu concessa il 13 ottobre 1701, dopo una visita pastorale a Pieve di Teco del vescovo Spinola. Proprio il vestito che indossa il confratello è

la cosa che più colpisce nelle manifestazioni pubbliche della aggregazione. I richiami simbolici sono molto evidenti: l’abito a camice indossato dai membri richiama la tunica indossata da Gesù nella Sua Passione e il cappuccio, propriamente chiamato buffa, ci indica l'origine di questo tipo di associazioni. Le confraternite, infatti, venivano istituite con un formale decreto (detto erezione canonica) dell'autorità ecclesiastica e avevano quale scopo l'esercizio di opere di pietà e di carità e l'incremento del culto pubblico. A differenza delle congregazioni, i loro membri non emettevano voti, né vivevano in comune; partecipavano solamente ad azioni di aiuto al prossimo. Al tempo della nascita i confratelli “della Buona Morte” si occupavano di visitare i malati, di seppellire i poveri abbandonati, di procurare la dote a fanciulle povere e portare conforto ai condannati a morte. Tutte azioni di misericordia, queste, che nel XVIII secolo non dovevano essere sbandierate ma richiedevano, al contrario, di mantenere segreta l'identità di chi le

SANREMO.it

110

praticasse. Da qui la necessità di vestire la cappa nera, simbolo di pietà e di sacrificio, con la buffa calata sul viso per proteggere l'anonimato del confratello. E ancora: la manica sinistra era simbolicamente più lunga di quella destra per ricordare l’insegnamento di Gesù: “non sappia la tua sinistra quel che fa la tua destra“, come anche il “guardatevi dal fare le vostre opere buone per essere visti dagli uomini, il Padre vostro che vede nel segreto vi ricompenserà“. La processione che accompagnava il colpevole condannato a morte al patibolo era il momento più importante per l'associazione perché permetteva simbolicamente ai suoi membri di uscire dalla dimensione dei vivi per avvicinarsi a quella dei morti. Pare, tra l'altro, che la confraternita di Pieve di Teco godesse di una speciale prerogativa: poteva salvare la vita ad un condannato che, per uno strappo della corda o per altro imprevisto accidentale, cadesse ancora vivo dalla forca.


The Brotherhood of the Good Death and Prayer of Pieve di Teco

Among the various religious brotherhoods in Italy, Pieve di Teco, in the suggestive hinterland of Imperia, can also boast of having one. The “Archconfraternity of the Good Death and Prayer” was founded in 1967 in the Oratory of San Giovanni Battista. Two more brotherhoods were then built, Immaculate Conception (1851) and Our Lady of Loreto (1879).

recalls the tunic worn by Jesus in his Passion and the hood, called ‘buffa’, indicates the origin of this type of associations.

The exponents of the “Good Death” can still be seen today parading during religious celebrations with the black cape, girded at the waist at the waist by a cord on which a rosary is woven, and the “mysterious” hood pulled down on the head. The “black cape” as a dress of the Confraternity members was granted on October 13, 1701, after a pastoral visit to Pieve di Teco by Bishop Spinola. The tunic worn by the brother is what strikes the most in the public events of the aggregation. The symbolic references are very evident: the gown worn by the members

Unlike congregations, their members did not take vows nor lived together. They only participated in actions to help others. During births, the “the Good Death” brothers were committed in visiting the sick, burying the abandoned poor, providing dowry for poor girls and bringing comfort to those sentenced to death. These were all actions of mercy that, in the eighteenth century, should not have been heralded but, on the opposite, required to keep secret the identity of those who practiced them. Hence the

The brotherhoods, in fact, were founded with a formal decree (called canonical erection) of the ecclesiastical authority and whose purpose was practising works of piety and charity and increasing the public worship.

La Confrérie de la Bonne Mort et Oraison de Pieve di Teco

Parmi les plusieurs confréries religieuses existantes en Italie même Pieve di Teco, dans le suggestif arrière-pays de Imperia, peut se vanter d’en avoir une. Elle s’appelle ‘’Arciconfraternita della Buona Morte e orazione’’ et fut fondée en 1697 dans l’Oratoire de San Giovanni Battista. Par la suite, deux autres confréries furent créées : Immacolata Concezione (1851) et Nostra Signora di Loreto (1879). Aujourd’hui encore l’on peut rencontrer les membres de la ‘’Bonne Mort’’ en train de défiler durant les célébrations religieuses, avec la cape noire, serrée à la taille par une corde où est tressé un chapelet, et avec la ‘’mystérieuse’’ capuche sur la tête. La ‘’cape noire’’ en tant que tenue des membres de la Confrérie fut accordée le 13 octobre 1701, après une visite pastorale de l’évêque Spinola à Pieve di Teco. C’est justement l’habit du confrère la chose qui frappe le plus dans les manifestations publiques de l’agrégation. Les rappels symboliques sont très évidents : l’habit chemise porté par les membres rappelle la tunique que Jésus portait durant Sa Passion et la capuche, proprement appelée ‘’buffa’’, nous indique l’origine de ce genre d’associations. Les confréries, notamment, venaient instituées avec un décret formel (dit ‘’érection canonique’’) par l’autorité ecclésiastique et elles avaient pour but l’exercice d’œuvres de pitié et de charité et l’accroissement du culte public.

The procession who accompanied the guilty sentenced to death to the gallows was the most important moment for the association because it symbolically allowed its members to leave the dimension of the living and approach that of the dead. It also seems that the brotherhood of Pieve di Teco enjoyed a special privilege: it could save the life of a condemned man who, due to a tear in the rope or other unexpected events, still fell alive from the gallows.

Contrairement aux congrégations, leurs membres n’émettaient pas de vœux, ni ne vivaient en commun ; ils participaient seulement à des actions d’aide au prochain. Au temps de la naissance les confrères ‘’de la Bonne Mort’’ s’occupaient de visiter les malades, d’enterrer les pauvres abandonnés, de pourvoir d’une dot les jeunes filles démunies et de soulager les personnes condamnées à mort. Des actions de miséricorde qui, au XVIIIe siècle, ne devaient pas être objet d’étalage mais qui demandaient, au contraire, de sauvegarder l’anonymat de ceux qui les pratiquaient. D’où la nécessité d’utiliser la cape noire, un symbole de pitié et de sacrifice, avec la ‘’buffa’’ sur le visage pour protéger l’anonymat du confrère. Et encore : la manche de gauche était symboliquement plus longue que celle de droite pour rappeler l’enseignement de Jésus :’’que ta main gauche ne sache pas ce qui fait ta main droite’’, comme également le ‘’gardez-vous de pratiquer vos bonnes œuvres devant les hommes pour en être vus, votre Père qui voit dans le secret vous récompensera’’. La procession qui accompagnait le condamné à mort à l’échafaud c’était pour l’association le moment le plus important car il permettait symboliquement à ses adeptes de sortir de la dimension des vivants pour se rapprocher de celle des morts. Il parait entre-autre, que la confrérie de Pieve di Teco jouissait d’une prérogative spéciale : elle pouvait sauver la vie d’un condamné qui, à cause d’une déchirure de la corde ou d’un autre imprévu accidentel, tombait du gibet encore vivant.

SANREMO.it

111

need to wear the black cape, symbol of piety and sacrifice, with the ‘buffa’ pulled down on the face to protect the anonymity of the brother. The left sleeve was symbolically longer than the right one to remember the Jesus’ teaching: “your left does not need to know what your right is doing” as well as “beware of doing your good works to be seen by men, your Father who sees in secret will reward you.”


PIAN DI NAVE

S A N R E M O Ilaria Grigolet to - Foto ©Anna Castellana

di Nave è un grande piazzale affacciato sul mare, un luogo per il relax quotidiano ma ideato anche per ospitare grandi eventi. Il progetto è nato una decina di anni fa dalla volontà di valorizzare quello che rimaneva del quartiere seicentesco della Marina, nella zona ribattezzata appunto Pian di Nave. Nel 1753, con Sanremo sotto la dominazione della Repubblica di Genova, una dozzina di case dell'area furono espropriate e distrutte dai genovesi per fare posto al Forte di Santa Tecla. I rapporti tesi tra la popolazione locale e i regnanti sono racchiusi tutti nella destinazione della fortezza, costruita allora come avamposto della Superba, contro e non a difesa della città. Tanto che quando il forte fu completato nel 1756, i suoi cannoni erano rivolti verso la città, più che a difesa della costa. In epoca recente è diventato evidente che tutta la zona necessitasse di una riqualificazione,

data la posizione strategica del quartiere. È venuto così alla luce il progetto “Pigna Mare”, che ha interessato la trasformazione di una parte consistente del centro, a partire dal nucleo storico fino a via Matteotti, corso Mombello e, appunto, Pian di Nave. L'intenzione era quella di riqualificare e ridisegnare diverse aree compromesse dall'abbandono, in modo che fosse garantita una continuità dei percorsi dal quartiere storico fino al Forte di Santa Tecla. Fondamentale in questo progetto è stata, poi, la pedonalizzazione del piazzale di Pian di Nave, conditio obbligata per migliorarne l'accessibilità. Gli interventi di restauro sono terminati nel 2014 e la città di Sanremo si è riappropriata di una parte della Marina totalmente rinnovata. Sono nate due nuove aree verdi: una che lambisce il perimetro della fortezza, intitolata al partigiano sanremese Giuseppe Vittorio Guglielmo “Vittò”, e un'altra sul lato dell’area giochi, in ricordo del Caporal Maggiore degli Alpini Tiziano Chierotti, di Arma di Taggia, morto in Afghanistan. Ma a Pian di Nave è stata anche allestita un’area archeologica con i ruderi dell’abitato

SANREMO.it

112

seicentesco distrutto nel 1753. Vi si ritrovano i resti di una fornace, di alcune vasche per l’olio, protette da una copertura antisfondamento, e quelli del ponte medievale detto del “Vallotto”, ricollocato qui dall'originaria posizione tra le vie Feraldi, Palazzo e Corradi. Tutta l'area pedonale di Pian di Nave, con piena vista mare, è stata studiata come uno spazio aperto, dotato di un grande respiro. Vi si può passeggiare, fermarsi per leggere un libro o una chiacchiera, tra aiuole, panchine, suggestive installazioni e un ampio muraglione che divide il piazzale dalla scogliera sottostante dal quale godere della brezza marina. È uno spazio per giovani e famiglie, con due grandi zone dedicate ai giochi per bambini. Ma Pian di Nave negli anni della rinascita è stata anche luogo di importanti manifestazioni live, ben prestandosi ad accogliere palchi di grandi dimensioni e una nutrita platea. Nel tempo ha, così, ospitato un festival jazz con nomi di caratura mondiale, concerti di Capodanno o estivi, eventi fieristici nel settore enogastronomico.


©Redazione

©Anna Castellana Pian di Nave est une grande esplanade donnant sur la mer, un endroit pour le relax quotidien mais conçu aussi pour accueillir de grands événements. Le projet est né il y a une dizaine d’années par la volonté de valoriser ce qui restait du quartier du XVIIe siècle de la Marina, dans la zone notamment rebaptisée Pian di Nave. En 1753, avec Sanremo sous la domination de la République de Gênes, une douzaine de maisons de la zone furent expropriées et abattues par les génois pour faire place au Forte di Santa Tecla. Les relations tendues entre la population locale et les souverains sont toutes résumées dans la destination de la forteresse, alors bâti comme avant-poste de la Superbe, contre et non à protection de la ville. Tellement que, quand le fort fut terminé en 1756, ses canons étaient tournés vers la ville, plutôt qu’à protection de la côte. Il est récemment devenu évident que toute cette zone, vue la position stratégique du quartier, avait besoin d’une requalification. Il est ainsi venu à la lumière le projet ‘’Pigna Mare’’ qui a intéressé la transformation d’une partie considérable du centre-ville, en partant du cœur historique jusqu’à via Matteotti, corso Monbello et, justement, Pian di Nave. L’intention était celle de requalifier et redessiner plusieurs zones compromises par l’abandon, de manière que la continuité des parcours du quartier historique jusqu’au Forte di Santa Tecla soit garantie. Fondamentale pour ce projet a ensuite été la piétonnisation de l’esplanade de Pian di Nave, une condition obligée pour en améliorer l’accessibilité.

SANREMO.it

113

Les travaux de requalification sont terminés en 2014 et la ville de Sanremo s’est rappropriée d’une partie de la Marina totalement rénovée. Deux nouvelles aires vertes sont nées : une qui côtoie le périmètre de la forteresse, intitulée au partisan sanremasque Giuseppe Vittorio Guglielmo ‘’Vittò’’, et l’autre à côté de l’aire de jeux, en souvenir du Caporal Maggiore des Alpins Tiziano Chierotti, de Arma di Taggia, décédé en Afghanistan. Mais à Pian di Nave elle a aussi été aménagée une aire archéologique avec les ruines de l’agglomération du XVIIe siècle détruit en 1753. L’on y trouve les restes d’une fournaise, de quelques bacs à huile protégées avec une couverture incassable, et ceux du pont médiéval dit du ‘’Vallotto’’, replacé ici depuis sa position originaire entre les rues Feraldi, Palazzo e Corradi. Toute la zone piétonne de Pian di Nave, avec vue sur la mer, a été conçu comme un espace ouvert, doté d’une grande ampleur. L’on peut s’y promener, s’arrêter pour lire un livre ou faire conversation, entre les parterres, les bancs, des installations attrayantes et un grand mur séparant la place de la falaise en dessous, d’où l’on peut profiter de la brise marine. C’est un espace pour les jeunes et les familles, avec deux grandes zones dédiées aux jeux pour les enfants. Mais Pian di Nave durant les années de la renaissance a aussi été un lieu pour d’importantes manifestations live, se prêtant bien à accueillir de grandes scènes et un large public. Au fil du temps il a accueilli un festival du jazz avec des noms d’importance mondiale, des concerts de fin d’année ou estivales, des évènements du secteur oenogastronomique.

www.piandinave.it

Pian di Nave is a large square overlooking the sea, a place for daily relaxation but also designed to host large events. The project was born about ten years ago from the desire to valorise what remained of the seventeenth-century district of the Marina, in the area renamed Pian di Nave. In 1753, when Sanremo was under the domination of the Republic of Genoa, a dozen houses in the area were expropriated and destroyed by the Genoese to make room for the Fort of Santa Tecla. The tense relations between the locals and the rulers are all enclosed in the fortress destination, then built as an outpost of the Superba, against and not in defence of the city. When the fort was completed in 1756, its cannons were facing the city rather than defending the coast. It has recently become evident that all the whole area needed a redevelopment, given the strategic position of the neighbourhood. This is how the “Pigna Mare” project came to light, which involved the transformation of a substantial part of the downtown, starting from the historic core up to via Matteotti, corso Mombello and Pian di Nave. The intention was to redevelop and redesign various abandoned areas so that a continuity of the routes from the historic neighbourhood up to the Fort of Santa Tecla was guaranteed. Fundamental to this project was the pedestrianization of the Pian di Nave square, a mandatory condition to improve its accessibility. The restoration works ended in 2014 and Sanremo regained possession of a completely renovated part of the Marina. Two new green areas have been created: one that borders the fort perimeter, named after the Sanremo partisan Giuseppe Vittorio Guglielmo “Vittò”, and another on the side of the playground, in memory of the Alpines’ Corporal Tiziano Chierotti, from Arma di Taggia, who died in Afghanistan. Moreover, an archaeological area has also been set up in Pian di Nave, including the ruins of the seventeenth-century town destroyed in 1753. Here you can find the remains of a furnace, some oil tanks, protected by a shatterproof layer and those of the medieval bridge known as the “Vallotto”, which was relocated here from its original position between via Feraldi, Palazzo and Corradi. The whole pedestrian area of Pian di Nave, with full sea view, has been studied as an open space of great scope. You can walk, stop to read a book or chat, among flowerbeds, benches, charming installations and a massive wall that divides the square from the cliff below from which you can enjoy the sea breeze. It is a space for youth and families, with two large areas dedicated to children’s games. However, in the years of its rebirth, Pian di Nave was also a place for important live events, lending itself well to hosting large stages and audience. Over time, it has hosted a jazz festival with world-class names, New Year’s Eve or summer concerts, trade fairs in the food and wine sector.


CONSTRUIRE ET RÉNOVER RENOVCASA étudie votre projet de construction et analyse attentivement vos besoins dans l’optique de répondre efficacement à vos attentes et maîtriser le moindre détail. Avec le même objectif RENOVCASA prend aussi en charge toute rénovation du sol au plafond. Grâce à une équipe de professionnels toujours soucieuse du travail bien fait nous intervenons à tous les stades d’exécution, nous vous accompagnons dans la réalisation de votre projet en vous apportant les solutions adaptées à votre besoin et à votre budget. En confiant à RENOVCASA la construction ou la rénovation de votre patrimonie, vous faite le choix d’un partenaire fiable qui met un point d’honneur à vous fournir un service professionnel et de qualité.

NOTRE SAVOIR-FAIRE Installée dans les Alpes Maritimes (06), l’entreprise de bâtiment RENOVCASA intervient pour restaurer, moderniser et mettre en conformité votre maison, votre appartement, vos bureaux ou vos locaux privés aussi bien que pour vous accompagner dans la réalisation des vos nouveaux projets de construction jusqu’aux finitions. RENOVCASA représente une équipe qualifiée de professionnels coordonnée par un service technique centralisé prêt à répondre à vos besoins, tant dans la gestion technique et créative du projet (conseillers gestion et décoration) que dans son exécution (maçonnerie, carrelage, menuiserie, plomberie, électricité, ferronnerie, peinture et décoration). En complète collaboration avec vous, votre bureau d’étude ou votre cabinet d’architecture, notre entreprise vous accompagnera depuis la signature du devis jusqu’à la livraison finale.

DES ENVIES PARTICULIÈRES? RENOVCASA accorde une grande attention à la décoration ainsi qu’à l’écoute des nouvelles tendances. Afin de créer une valeur ajoutée chic et design, nous assurons la réalisation de tous types de résines, peintures à effet, papiers-peints personalisés, béton cirés, imprimés et architectoniques. Notre équipe vous orientera en fonction de vos goûts et préférences. Du choix des matériaux à la pose, nos professionnels vous garantissent une réalisation de niveau qui saura combler vos besoins en terme de qualité et d’esthétique. Du basique au sophistiqué, notre équipe vous accompagnera pour vous proposer les meilleures solutions.

Ita: +39 327 55 64 490 Fra: +33.(0)7.77.79.29.63 info@renovcasa.fr

S.A.R.L. RENOVCASA 1, BOULEVARD DE LA TURBIE - 06240 - BEAUSOLEIL

WWW.RENOVCASA.FR


ARTICOLI PER L’INFANZIA E LA PUERICULTURA



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.