Intercity Onboard Magazine

Page 1


2

August’19 | Intercity Onboard Magazine


ШАНОВНІ ПАСАЖИРИ! РАДІ ВІТАТИ ВАС У ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДАХ «ІНТЕРСІТІ+» ТА «ІНТЕРСІТІ»! Літо в розпалі, і ми сподіваємося, що ви вже мали нагоду насолодитися таким довгоочікуваним сезоном літніх відпусток. Час летить стрімко, і ще два з половиною роки тому, 23 грудня 2016 року, ми пишалися тим, що відправляли в рейс перший швидкісний поїзд № 705/706 до польського Перемишля. А сьогодні вже перевезли мільйонного пасажира на цьому маршруті. Щасливицею стала польська сім’я, яка 29 червня їхала відвідати стародавній Львів і придбала міль­йонний квиток зі станції «Перемишль». На урочистому заході з нагоди цієї події у польському Перемишлі «мільйонник» отримав у подарунок сертифікат на тримісячні безкоштовні подорожі на поїзди PKP Intercity від керівників української та польської залізниць, представників польського Сейму. Користуючись нагодою, хочемо подякувати польським колегам за спів­працю й таке дбайливе ставлення до пасажирів наших поїздів. До речі, наразі на цьому маршруті курсують щоденно два швидкісні поїзди — № 705/706 і № 715/716, які за 2,5 роки здійснили майже 1600 рейсів, а заселеність сягнула відмітки понад 90%. Ми подбали про те, щоби пасажири дістали належний сервіс, зручний графік руху, доступну вартість квитків та можливість придбати їх через інтернет, заощадили свій час завдяки проходженню митного та прикордонного контролю без зупинки поїзда. 24 серпня Україна урочисто святкуватиме 28-му річницю незалежності. Принагідно колектив Української залізничної швидкісної компанії вітає всіх із цим святом. Бажаємо міцного здоров’я, великого родинного щастя, миру, злагоди та добробуту. Нехай кожен день вашого життя буде сповнений радістю, теплом і новими здобутками, а ваші добрі справи примножують славу рідної України.

DEAR PASSENGERS! THE TEAM OF «UKRAINIAN RAILWAY HIGH-SPEED COMPANY» BRANCH OF «UKRZALIZNYTSIA» PJSC WELCOMES YOU ABOARD THE «INTERCITY» / «INTERCITY+» TRAIN! Summer is blooming all around, and we hope you have already enjoyed the long-sought holiday time. Time goes fast, and just 2 years ago, in December 2016, we were proud to launch the new train № 705/706 to Polish city Przemyśl. Recently we have provided the service to the 1 millionth passenger on that route. The greeting ceremony and the certificate for 3-month free travels went to the Polish family, which headed to Lviv that day. We are also grateful to our Polish colleagues, who took part in that ceremony, for the collaboration and care about our passengers. The route to/from Poland is operated with 2 trains, № 705/706 and № 715/716 daily. During two years of operation there were around 1600 runs, with the occupancy rate reaching 90%. We are happy to provide a good service, convenient sche­ dules, affordable ticket prices, fast and easy way to order them online, and the great convenience to pass border control without stopping the train. 24th of August we will celebrate 28th Independence Day of Ukraine. Congratulations! We wish you peace, well-being and health to your families. HAVE A NICE TRIP!

Дякуємо, що залишаєтеся з нами! Бажаємо всім приємної подорожі!

Intercity Onboard Magazine  | August’19

1


content

70

54

8

60

38 66

4 8

HIGHLIGHTS

38

феєрія краси, смаку й аромату

Афіша

CINEMA

КВЕНТІН ТАРАНТІНО

42

TRAVEL

#TOTALLYITALY

48

TRAVEL

Гастрогід грецьким островом

54

GUIDE

СМАК

60

Південної Америки

32

GUIDE

ТИХЕ МОРЕ

з бортів електрояхт

2

INTERVIEW

67 ФУНТІВ

мішленівського шефа з Лондона Мерліна Леброна-Джонсона

КОС

26

DESIGN

АРХІТЕКТУРА

та смак вашого обіду

та її гіпнотичний смак

20

DESIGN

ПЕЛЮСТКИ ТА СТЕБЛА. До столу!

«Одного разу... в Голлівуді»

12

PERSONAL GUIDE

ЛАВАНДА ПРОВАНСУ:

EXCLUSIVE

МІККЕЛЬ БОРҐ Б’ЄРҐСЬО

розповідає, як варити найкраще крафтове пиво у світі

66

GUIDE

ІСТИНА В ЗЕРНІ.

Про каву й не тільки

August’19 | Intercity Onboard Magazine


content

20

12

№6

СЕРПЕНЬ

2019

Шрифт NarzissPro Переклади редакційного матеріалу — центр іноземних мов «Азбука Світу»

34

32 Видавець і засновник Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ № №2732413564ПР. Видане Міністерством юстиції України 14.02.2019 р. Засновник ТОВ «Атлантіс Люкс» Адреса редакції і видавця 02000, Україна, м. Київ, провулок Лук’янівський, 8

Відділ реклами (097) 849-85-86 Друк ТОВ «Перша зразкова друкарня» 61001, Харків, вул. Конєва, 21 www.exp-print.com.ua Наклад: 10 000 примірників Вихід з друку: 5 серпня 2019 року

48 42

70

GASTRO

ПІРНАЙ ЗА СВОЇМ ВИНОМ!

Про найнезвичайніші вина у світі — Navis Misterium

74

INTERVIEW

ОЛЬГА РИДВАНОВСЬКА:

«Кожне смакове або ароматне враження перетворюю на десерт»

78

GASTRO

СОЛЯНИЙ КАЛЕЙДОСКОП. Коли сіль — це цікаво

82

КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ

Intercity Onboard Magazine  | August’19

26

РОЗПОВСЮДЖЕННЯ ЖУРНАЛУ: Журнал розповсюджується безкоштовно тільки у вагонах поїздів Філії «Українська залізнична швидкісна компанія» Публічного акціонерного товариства «Українська залізниця». Редакція не несе відповідальності за зміст рекламних матеріалів. При наданні готових оригінал-макетів рекламодавець підтверджує, що даний макет відповідає вимогам законодавства України. У цьому випадку рекламодавець несе відповідальність за збереження прав третіх осіб і підтверджує, що використані в макеті знаки для товарів і послуг мають реєстрацію і дозвіл на розміщення та використання на території України, а всі рекламовані товари та послуги, що підлягають обов’язковій сертифікації і вимагають наявності ліцензії, сертифіковані й мають відповідну ліцензію. Також при наданні оригінал-макетів, що містять зображення фізичних осіб, рекламодавець підтверджує, що володіє всіма необхідними правами на розміщення таких зображень і це жодним чином не обмежує прав третіх осіб. Думка редакції може не збігатися з думкою авторів. Відповідальність за достовірність фактів, власних назв та інших відомостей несуть автори публікацій. Редакція залишає за собою право редагування матеріалів. Рукописи не рецензуються і не повертаються. Усі права захищені. Передрук і будь-яке використання матеріалів можливі тільки з письмового дозволу редакції.

3


highlights

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE РЕКОМЕНДУЄ ВІДВІДАТИ

Вибір: Ганна ПАНАХНО

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE РЕКОМЕНДУЄ ПОДИВИТИСЯ

15–17 серпня

WOODSTOCK: UNOFFICIAL CELEBRATION Цьогоріч Нью-Йорк чекав як мінімум на дві події, присвячені 50-річчю легендарного фестивалю. Однак коли офіційний Woodstock 50 опинився на межі зриву, точкою тяжіння став Bethel Woods Center for the Arts, який активно готується до неофіційної річниці дійства. Свято миру, любові й музики відбудеться на тому самому полі, де 50 років тому пройшов пер-

ший фестиваль. Він об’єднає три події: показ документального фільму про Woodstock і концерти за участю ветеранів фестивальної сцени 1969 року. 16 серпня тут виступлять Рінго Старр із All Starr Band, Edgar Winter Band і Blood, Sweat & Tears, 17 серпня — Карлос Сантана з Doobie Brothers у рамках туру Supernatural Now.

THE 1975. READING & LEEDS FESTIVAL

з 1 серпня

«GISAENGCHUNG» 1 серпня у прокат вийшов комедійно-­ драматичний трилер «Паразити» Пон Джун Хо — перший південно­ корейський фільм, що отримав «Золоту пальмову гілку» Каннського фестивалю. У центрі сюжету — дві сім’ї: безробітні бідняки, які живуть у напівпідвалі, і заможні бізнесмени, власники розкішного маєтку, які шукають репетитора для своїх дітей. Коли шляхи героїв перетинаються, починаються пригоди в жанрі понджунхо. Динамічне, гостросоціальне й абсолютно глядацьке фестивальне кіно з особливою стилістикою, повне гумору та співчуття, показує сучасну Корею й залишає відкритим питання про те, хто ж такі ті самі паразити.

23-24 серпня

Гарна новина для тих, хто не потрапив на нещодавній київський концерт The 1975. Цьогоріч музиканти разом із Foo Fighters, Post Malone та Twenty One Pilots стануть хедлайнерами Reading & Leeds Festival. За твердженням менеджера гурту Джеймі Оборна, до дати фестивалю готується й вихід нового альбому The 1975 — «Notes on a Conditional Form». Під час запису

4

музиканти надихалися британською нічною культурою, а також творчістю The Streets і Burial. The 1975 заснували чотири манчестерські підлітки 2002 року, проте їхній дебютний альбом вийшов тільки шість років тому. Найгучнішою роботою гурту стала третя платівка «A Brief Inquiry into Online Relationships» (2018), присвячена відносинам, політиці та інтернету.

August’19 | Intercity Onboard Magazine



highlights

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE РЕКОМЕНДУЄ ПОДИВИТИСЯ

INTERCITY ONBOARD MAGAZINE РЕКОМЕНДУЄ НАДИХНУТИСЯ

до 5 січня

з 22 серпня

OLAFUR ELIASSON. «IN REAL LIFE» «UNTOUCHABLE» Документальний фільм про зліт, десятиліття впливу й миттєве падіння Гарві Вайнштейна — не класичний байопік. У першу чергу це кіно про природу психологічного насильства. Працюючи над портретом скандального продюсера, британська режисерка Урсула Макфарлейн прагнула показати неоднозначну динаміку відносин «насильник — жертва» і зрозуміти, чому стільки років титан кіно був недоторканним. Для цього вона зібрала свідчення десятків колишніх знайомих, друзів, колег Вайнштейна, а також постраждалих від його сексуальних домагань. Світова прем’єра фільму відбулася на Sundance Film Festival. В український прокат картина виходить під назвою «Вайнштейн».

У Tate Modern відкрилась виставка данського скульптора Олафура Еліассона, який створює інсталяції на єднанні мистецтва й науки. Опинившись у просторі, змодельованому художником, глядач починає по-іншому відчувати навколишню дійсність. Цього разу Еліассон представляє проєкт, що став результа-

«IMPLICIT TENSIONS: MAPPLETHORPE NOW»

1993-го музей Ґуґґенгайма дістав від Фонду Роберта Мепплторпа щедрий подарунок — 200 фотографій американського художника. Цьогоріч познайомитися з колекцією можуть усі шанувальники його суперечливої творчості — в музеї проходить виставка, приурочена до 30-річчя від дня смерті

6

том його досліджень у галузі геометрії, руху й теорії кольору. Веселка, кінетичні головоломки, фонтани світла — на виставці Олафура можливо все! Це не перша співпраця данця з галереєю. 2003-го його проєкт «The Weather» з пекучим сонцем привернув увагу понад двох мільйонів осіб.

до 5 січня

фотографа. 24 липня відкрилася друга частина експозиції, присвячена спадщині Мепплторпа в галузі сучасного мистецтва. Знімки Роберта доповнять роботи інших художників із фондів Ґуґґен­гайма, в тому числі Ротімі Фані-Кайоде, Гленна Лігона, Занеле Муголі й Кетрін Опі.

August’19 | Intercity Onboard Magazine



cinema

КВЕНТІН ТАРАНТІНО: У ГОЛЛІВУДІ В ОДИН МОМЕНТ ХІПСТЕР-БОМЖ МІГ СТАТИ ЗІРКОЮ КОРОЛЬ ЕКШЕНУ, СЦЕНАРІЇВ, ДІАЛОГІВ І СЦЕН, ЯКІ МИ ЗАПАМ’ЯТАЛИ НА ВСЕ ЖИТТЯ — КВЕНТІН ТАРАНТІНО — РОЗПОВІДАЄ ПРО НОВИЙ ФІЛЬМ «ОДНОГО РАЗУ... В ГОЛЛІВУДІ».

У КІНО З 15 СЕРПНЯ

К

вентін Тарантіно увірвався до світу кіно 1992-го з незалежно спродюсованими «Скаженими псами» — історією групи гангстерів із кольоровими окличками, залучених до діамантового пограбування, в якому вочевидь щось пішло не так. Потім було «Кримінальне читво» з Умою Турман, Джоном Траволтою, Семюелем Л. Джексоном і Брюсом Віллісом, яке отримало «Золоту пальмову гілку» і «Оскар» за оригінальний сценарій. Для третьої картини режисер адаптував роман «Ромовий пунш» Елмора Леонарда — вийшов стриманий трилер про дрібну контрабандистку, але знову з номінацією на «Оскар». Непогано, чи не так? Тарантіно — майстер іскристих діалогів і вплітання посилань на поп-культуру, особливих, особисто ним курируваних саундтреків замість звичайної партитури. А ще в нього талант воскрешати свою ж застояну кар’єру — і ось знову дві номінації Кіноакадемії — за найкращий сценарій і режисуру «Безславних виродків». І другий «Оскар» за фільм «Джанго звільнений». 2019-го для Тарантіно настав час вертатися від вестернів до рідного Лос-Анджелеса, запросити Леонардо ДіКапріо, Бреда Пітта, Марго Роббі й випустити «Одного разу... в Голлівуді». Сюжет розгортається 1969-го й розповідає про пригоди телезірки, що згасає, його вірного каскадера й прекрасної нової богині екрана в місті, де можливо все...

З ЧОГО ПОЧАВСЯ ЦЕЙ ФІЛЬМ ДЛЯ ВАС? Дев’ять років тому ми знімали стрічку, де працювала одна поважного віку голлівудська зірка, і в неї був дублер, з яким той співпрацював протягом багатьох років. Насправді для дублера роботи в нашому фільмі не було. У цього актора був лише один трюк, який він із легкістю міг би виконати сам, проте він підійшов до мене і сказав: «Знаєш, у мене є цей хлопець... Я знаю, що не можу просити тебе дати йому трохи роботи, це не дуже правильно. Та ми знімаємося разом уже 20 років, тож я був би вдячний». Ми взяли його, і на майданчику виникла дуже цікава для мене динаміка.

В ЯКОМУ СЕНСІ? По-перше, одразу стало видно, що були часи, коли вони виглядали як близнюки: можна було робити великі плани або хоча б довгі сцени — ніхто не помітив би різниці. Однак той час минув. Дублер уже не виглядав, як зірка. Він був старшим, незграбнішим.

8

Упевнений, наш фільм — один з останніх, де вони грали разом. По-друге, хоч дублер працював тільки один день, проте все одно — він

працював не для мене, а для того актора-­ зірки. На мене, як режисера, йому було абсолютно наплювати. Тоді, пам’ятаю, я сидів у режисерському кріслі,

August’19 | Intercity Onboard Magazine


PHOTO BY Eric Charbonneau COPYRIGHT: © 2019 CTMG, Inc. All Rights Reserved.


cinema

ЩО КОНКРЕТНО СТАЛО МОМЕНТОМ ЦЬОГО ПРОРИВУ? Мене раптом осяяло, що ось же вони, всі три персонажі. Шерон, яка насолоджується піком слави в Голлівуді. Рік, час якого минув, — у нього ще є шанс, але хлопець уже не той. І Кліфф, дублер, прив’язаний до Ріка, як віз до коня, в той час як цей кінь мчить у прірву. Кліфф уособлює безліч людей, кар’єра яких повністю пройшла в Голлівуді, але їм абсолютно нічого показати. Розумієте, і образно, і буквально. А ще мені хотілося відобразити ту еру Голлівуду і Лос-Анджелеса.

ХІБА НЕ ДИВНО, ЩО В ГОЛЛІВУДІ Є ПОДОБА КЛАСОВОЇ СИСТЕМИ, КОЛИ АМЕРИКА ПОВИННА БУТИ ВІДКРИТОЮ ДЛЯ КОЖНОГО?

спостерігав і думав: «Цікаві в них стосунки. Та що там конкретно ці двоє — просто уявіть, що двоє чоловіків працюють ось так разом і так довго! Це ж цілі відносини. Дивовижна взаємодія... Якщо я коли-небудь зроблю фільм про Голлівуд, то ось саме через таких, як вони, його буде цікаво подати!»

ЯК ДОВГО ЦЯ ІДЕЯ РОЗВИВАЛАСЯ? Я працював над нею п’ять-шість років. Увесь цей час намагався з’ясувати: ким могли би бути ці люди, з якими характерами? Яка історія могла б із ними статися? Випробував кілька таких історій і зрозумів, що ні, не хочу жодної мелодрами, сюжету завдовжки в життя... Хочу показати один або кілька днів, як вони пересуваються Лос-Анджелесом — і тут зашморг сюжету в моєму мозкові, нарешті, зав’язався!

інтерес, але разом із тим знаходжу ідеї, які начебто промовляють: «Ми готові. Час настав». «Одного разу... в Голлівуді» навіть здивував мене, адже над ним я працював найдовше — шість років між попередніми проєктами. Я був як Сізіф, потроху штовхав камінь угору. Це виглядало вже майже як ритуал. Ладен був продовжувати й далі, але одного разу подумав: «До біса, я зроблю це просто зараз! Я закінчу справу! Замикаймо глухо люки, повний вперед!»

Так, це правда. Якщо подивитися на його історію, можна побачити, що там завжди була класова система, до того ж своєрідна. В один момент якийсь хіпстер-бомж міг стати зіркою, якій усі поклоняються. Однак ще цікавіше те, що ця система, як снігова баба: додаються нові шари, а старі непомітно під ними зникають.

ВИ ВІД ПОЧАТКУ ВИБИРАЛИ БРЕДА ПІТТА, ЛЕОНАРДО ДІКАПРІО І МАРГО РОББІ НА ГОЛОВНІ РОЛІ? Я думав про Пітта та ДіКапріо, але чи міг розраховувати, що дві найбільші світові зірки точно прийдуть зніматися? А ось із Марго вийшло кумедно. Я тільки-­но закінчив сценарій і тут же зрозумів:

НА ЯКОМУ ЕТАПІ УСВІДОМЛЮЄТЕ, ЩО ІСТОРІЯ У ВАШІЙ ГОЛОВІ ГОТОВА ПЕРЕТВОРИТИСЯ НА ФІЛЬМ? О, чудове запитання! Ось так «бум, нова ідея, зараз сяду, запишу і зніму» траплялося, може, лишень кілька разів за останні 20 років. Зазвичай, коли ідеї приходять, я їх вивчаю, записую, щоби побачити, наскільки вони чіпляють. А потім відправляю до інкубатора. Там вони або вмирають, або виростають, стаючи сильнішими й переконливішими. У цей час знімаю якесь кіно. Коли настає день, щоби знімати наступне, перевіряю інкубатор. Багато до чого втрачаю

10

August’19 | Intercity Onboard Magazine


cinema

КЛІФФ УОСОБЛЮЄ БЕЗЛІЧ ЛЮДЕЙ, КАР’ЄРА ЯКИХ ПОВНІСТЮ ПРОЙШЛА В ГОЛЛІВУДІ, АЛЕ ЇМ АБСОЛЮТНО НІЧОГО ПОКАЗАТИ Шерон у моїй уяві уособлювала тільки Марго. Дав почитати сценарій трьом друзям, усі вони сказали: «Це ж буде Марго, так?» А я відповів: «Вона ж наразі найбажаніша в Голлівуді, спробую її роздобути, але не знаю. Вона ж, напевно, знімається у трьох фільмах водночас». Навіть придумав цілий план зі стратегією, як її залучити. І раптом дістаю від неї листа. Подумав, що це розіграш! Та вона так мило написала, що давно любить мої роботи і з радістю в мене зніметься. Я тут же набрав агента й запитав, коли можемо зустрітися на каву. І ми зустрілися — одразу ж, як тільки вона повернулася в місто.

У ФІЛЬМІ Є СЦЕНА, ДЕ ШЕРОН ІДЕ ДО КІНОТЕАТРУ НА ВЛАСНИЙ ФІЛЬМ. А ВИ ТАК РОБИТЕ, НЕ ВРАХОВУЮЧИ ФЕСТИВАЛЬНИХ ПОКАЗІВ? О, так. Я викладаюся повністю для кожного фільму. Подивитися його разом з аудиторією, особливо коли люди сміються, — нагорода для мене. Хочу бачити реакцію: якщо все добре, важливіше за це немає нічого. Коли сиджу в монтажній і редагую відзняте, майже чую цей сміх залу або зойки, уявляю, як ось тут будуть перешіптуватися про те, що ж станеться далі...

Не можу сказати, чи вийшов фільм, поки не побачу реакції. Фестивальні покази, прем’єри — це дуже круто й весело, але знаєте, що крутіше? Йти дивитися фільм із людьми, які могли б зробити того вечора взагалі все що завгодно. Однак вони вирішили взяти свої гроші й купити квиток до кіно, щоби побачити мій фільм.

Матеріал наданий компанією B & H film distribution

ЗДАЄТЬСЯ, ЩО ЇЇ ГЕРОЇНЯ ШЕРОН ТЕЙТ — І РЕАЛЬНИЙ ПЕРСОНАЖ (ШЕРОН ТЕЙТ — ДРУЖИНА РОМАНА ПОЛАНСКІ, ПО-ЗВІРЯЧОМУ ВБИТА ЧЛЕНАМИ ЗЛОЧИННОЇ СЕКТИ 1969-ГО — ПРИМ. РЕД.), І МЕТАФОРА СВОЄЇ ЕРИ. ЧИ ЗГОДНІ ВИ З ТАКОЮ ІНТЕРПРЕТАЦІЄЮ? Так. Я довгенько вивчав усі можливі факти про неї. Вона була з нового покоління, з ери «хіпі-Голлівуду», купалася в славі. Перед Шерон здіймалася гора перспектив, а ось Ріку вони були недоступні. Хоча б тому, що він був із минулого, з «іншого Голлівуду» — помпезного й уже неіснуючого. Тож вона уособлювала все це. Проте не тільки це — є ще один рівень. На кожному кроці, де я читав про неї, Шерон називали янголом, який спустився на землю. Усі так казали. Ось вона й стала таким янголом — над усім, що відбувається, над містом, над фільмом. Добрим духом цього кіно.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

PHOTO BY Olivier Vigerie COPYRIGHT: © 2019 CTMG, Inc. All Rights Reserved

11


travel

#TotallyItaly TASTE EXPERIENCE КОЛИ ДУМАЄМО ПРО ГАСТРОНОМІЧНУ ІТАЛІЮ, В ГОЛОВІ ВИНИКАЮТЬ КАДРИ З «ПРИБОРКАННЯ НОРОВЛИВОГО»: ГЕРОЙ ЧЕЛЕНТАНО ТАНЦЮЄ В БОЧЦІ З ВИНОГРАДОМ У МІСТЕЧКУ ВОГЕРА. АБО З «ЇЖ, МОЛИСЬ, КОХАЙ»: ЕЛІЗАБЕТ ҐІЛБЕРТ ВІДКУШУЄ СОКОВИТИЙ ШМАТ ПІЦИ В L’ANTICA PIZZERIA DA MICHELE. АБО АРОМАТНІ ЛИМОННІ ГАЇ КАЗКОВОГО СОРРЕНТО З ФІЛЬМУ «ЛЮБОВ — ЦЕ ВСЕ, ЩО ТОБІ ПОТРІБНО». ОЧЕВИДНО ОДНЕ: ІТАЛІЯ НЕСКІНЧЕННО ЩЕДРА НА ТЕ, ЩОБИ СМАЧНО НАГОДУВАТИ Й НАПОЇТИ. УЧЕРГОВЕ В ЦЬОМУ ПЕРЕКОНУЄШСЯ, ЧИТАЮЧИ ЕМОЦІЙНІ ПОСТИ КАТЕРИНИ ЗВЄЗДИ (@TOTALLYITALY), ОРГАНІЗАТОРКИ ГАСТРОНОМІЧНИХ ПРИГОД ІТАЛІЄЮ. ВОНА СКРУПУЛЬОЗНО РОЗРОБЛЯЄ ІНДИВІДУАЛЬНІ ТУРИ, З ЛЮБОВ’Ю ПРОКЛАДАЮЧИ СТЕЖКУ ЗА СТЕЖКОЮ. ҐОРҐОНЗОЛА, ПЕКОРІНО, ЛІНҐВІНЕ З ЧОРНИЛОМ, РИЗОТО З КАРНАРОЛІ, ВИНОГРАДНІ РАВЛИКИ Й ҐРАНІТА З ВЕРШКАМИ — З УСІМА ЦИМИ ІТАЛІЙСЬКИМИ СКАРБАМИ КАТЯ НА «ТИ». Записала: Юлія КОЗДА

12

August’19 | Intercity Onboard Magazine


travel

ЯК ДАВНО ПОЧАВСЯ ВАШ ШЛЯХ ФЕЇ ГАСТРОПРИГОД? Почалося все років 10 тому. Спробувавши себе в маркетингу, шоу-бізнесі й домогосподарстві, попрацювавши в барах, я зрозуміла, що хочу бути ближчою до їжі. А що ж за гастрономія без хорошого вина? А як усе поєднати без краєвиду, який милує око? П’ять років тому потрапила до Італії, і ось же воно! Пазл склався — народилося моє Totallyitaly. Як не дивно, шлях був простим від самого початку. Я до всього ставилася легше. Зараз стало складніше. По-перше, величезний попит. По-друге, велика відповідальність, та й вимогливість до себе піднялася до підборіддя.

СКІЛЬКОМ ТУРИСТАМ ВСТИГАЄТЕ ПОКАЗАТИ ІТАЛІЮ ЗА МІСЯЦЬ? ЯКИЙ СЕЗОН ПІКОВИЙ? Я не люблю великі групи, автобуси, високо підняту парасольку й виголошування в мікрофон. Ба більше, давно й чітко визначила: я не гідеса, а організаторка гастротурів. Це дві різні планети. Цьогоріч вольовим рішенням скоротила кількість живих поїздок — активно працюю з дистанційними. Туристи їдуть у тур без мене. Завдяки класним рестораторам, сироварам, виноробам, власникам агротуризму та гідам усе складається в єдину італійську пригоду. Сотні щасливих людей. Минулого року встигала заїхати додому на ніч, цмокнути сплячу дитину, змінити речі у валізі й помчати далі. Цього року знайшла баланс, та все одно багато хто просить супроводу. Якщо скупатися в морі

«ЯКЩО СКУПАТИСЯ В МОРІ МОЖЕТЕ САМІ, ТО ЗНАЙТИ ТРЮФЕЛЬ, ПІДІБРАТИ ДО НЬОГО ВИНО Й ПРАВИЛЬНУ ЇЖУ — ТУТ ПОТРІБНА КАТЯ. ЕНОГАСТРОНОМІЯ, ОСОБЛИВО НА ПІВНОЧІ ТА В ЦЕНТРІ ІТАЛІЇ, — ЦЕ ОСІННЯ ВТІХА»

Intercity Onboard Magazine  | August’19

13


travel

«НА СИЦИЛІЇ — НАГОДУВАТИ ТУРИСТІВ СИРИМИ МІДІЯМИ З СОЛОНОГО ОЗЕРА. У ЛІГУРІЇ — ПРИГОТУВАТИ ЗНАМЕНИТУ ФОКАЧУ ДІ РЕККО НА КУХНІ СТАРОВИННОЇ ОСТЕРІЇ»

можете самі, то знайти трюфель, підібрати до нього вино й правильну їжу — тут потрібна Катя. Еногастрономія, особливо на півночі та в центрі Італії, — це осіння втіха.

А ЯКБИ ПОПЕРЕДУ ЗАМАЯЧИВ ВІЛЬНИЙ ТИЖДЕНЬ, ЯКИМ БУВ БИ МАРШРУТ? Зараз збираюся на сафарі Кенією й Танзанією. Мрії харківського дитинства з мультиком «Король Лев» у телевізорі «Берізка». Взимку подорожувала Індією. Щоби відпочивати, мені потрібно кардинально змінювати картинку. В Європі вмикається професійна оцінювачка житла, їжі й актівітіз, тож відпочинком це ледь можна назвати.

ЯК РЕАГУЄТЕ НА ФОРС-МАЖОРИ?

ЯК ПОЧАТИ ЗНАЙОМСТВО З СИРАМИ ІТАЛІЇ?

Залежить від клієнта. Точніше так: коли я в турі, вихід завжди знаходиться у вигляді Aperol Spritz і жартів-примовок. Складніше, коли тур дистан­ційний. Тоді доводиться в телефонному режимі розрулювати ситуації. Головне — не панікувати, пити й не забувати про почуття гумору. Подорож без пригод — нічого згадати на пенсії.

Перестати називати парміджано пармезаном. Італійців це дуже ображає. А потім пробувати, пробувати й ще раз пробувати все, що попадається сирного під руку. Не боятися нових смаків. Плюватися, морщитися, але продовжувати знайомитися. Світ італійських сирів — це окрема екосистема. Головне — дотримуватися правила нульового кілометра:

ОРГАНІЗАТОРИ ТУРІВ ЧАСТО ДОДАЮТЬ ДО ЕКСКУРСІЙ ФІШКИ НА ЗРАЗОК МЕДИТАЦІЇ НА ЗАХОДІ СОНЦЯ ЧИ ЗАПАЛЬНИХ ТАНЦІВ БІЛЯ ОЗЕРА ПІД ЗВУКИ МАНДОЛИ. РОЗКАЖІТЬ ПРО СВОЇ. Можу несподівано завезти українського викладача до найстарішого університету Італії, наприклад. Або за свій рахунок відправити двох закоханих на вечірню прогулянку озером. Та більшість моїх фішечок про їжу. На Сицилії — нагодувати туристів сирими мідіями з солоного озера. У Лігурії — приготувати знамениту фокачу ді Рекко на кухні старовинної остерії. У П’ємонті — правильне трюфельне полювання з собаками. В Емілії-Романьї — льохи зі столітнім бальзамічним оцтом. У Ломбардії — ризото з жабами. Мадам знається на збоченнях!

14

August’19 | Intercity Onboard Magazine


travel

в Італії налягайте на сири того регіону, в якому перебуваєте. У Кампанії їжте моцарелу, в Лаціо — пекоріно, в Ломбардії — ґорґонзолу.

А ЩО ПОРЕКОМЕНДУЄТЕ ПЕРЕКОНАНОМУ ГЕДОНІСТУ? Цікавий нюанс, який я відзначила: чим вишуканіша людина, тим більше в питаннях сирних переваг вона схиляється до класичних смаків. Однак якщо все-таки стоїть завдання швидко і якісно втратити розум, вирушайте до моїх улюблених сироварів La Casearia Carpenedo. Вони щороку збирають пачками медалі на World Cheese Awards. Із сиром виробляють такі речі, що в мене слина тече підборіддям від самої згадки про них.

ЯКЩО ГОВОРИТИ ПРО СИРИ НА ПОЛИЦЯХ СУПЕРМАРКЕТІВ, ЧИ ЗАВЖДИ ЦІНОВА ПОЛІТИКА ВКАЗУЄ НА ЯКІСТЬ ТОВАРУ? Якщо ми про полиці супермаркетів в Італії, то так. Ціна прямо пропорційна замороченості технології, витримці та якості молочного матеріалу. Хоча тут сир зазвичай купують в селянській крамничці, а в супермаркеті беруть щось дешевше — для кулінарних екзерсисів. На полицях українських магазинів я бачила базові італійські смаки, на щодень. Ціна на них завищена: податки, ввезення нетривкого товару, безліч усіляких нюансів.

ЯКИЙ СИРНИЙ ШЕДЕВР ЗАЙШОВ ВАМ У ДУШУ З НЕЩОДАВНО ПРОДЕГУСТОВАНИХ? На останній виставці TuttoFood у Мілані мені сподобалася колекція сирів зі смаками італійських коктейлів — Negroni,

Martini, Campari Spritz. Якщо чесно, мене складно чимось здивувати: від шоколадного сиру до касу марцу з живими хробаками, від пекоріно, який витримується під землею, до сиру-антидепресанту із шафраном, від сиру з молока корів, які їдять фіалки, до сиру зі смаком і виглядом козячих екскрементів. Усе було! Якщо в нішевій парфумерії вже є аромат крові та сперми, сироварам ще є чого прагнути. (Усміхається.)

ДЕДАЛІ БІЛЬШЕ ТУРИСТІВ ПІД ЧАС ВИБОРУ МІСЦЯ ПОДОРОЖІ ЗВЕРТАЮТЬ УВАГУ НА МОЖЛИВІСТЬ НАБУТИ ДОСВІДУ. ЯКІ НАВИЧКИ ЗАБИРАЮТЬ ІЗ СОБОЮ ТУРИСТИ З ВАШИХ ГАСТРОТУРІВ? Навик виживання від переїдання. З гастротуру турист повинен їхати з легким відсапуванням. А потім, сидячи вдома біля каміна, з жалем згадувати кожен нез’їдений шматочок салямі й кожен недопитий ковток вина.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

НЕ ПАСТОЮ ЄДИНОЮ: ПОДІЛІТЬСЯ СВОЇМ ТОПОМ АВТЕНТИЧНИХ СТРАВ, ЩО ПЕРЕВЕРНУЛИ СВІДОМІСТЬ. Кускус із рибною супетою з Трапані: для бульйону потрібно два кілограми риби й пів дня. Паста, яку в центральній Сицилії синьйори крутять за допомогою сухої травинки (але це про пасту, винна, каюсь). Усілякі італійські збочення із субпродуктами: тріпа з коров’ячого шлунку, стігіола — шашлички з кишок ягнят, меуза — булочка із селезінкою і печінкою, бичачий хвіст по-римськи, яйця віслюка з Умбрії, тосканський торт із кров’янки. Не дякуйте.

ТИТУЛОВАНИЙ РЕСТОРАН ЧИ ТРАТТОРІЯ В ЧАРІВНОМУ СЕЛІ? Ресторан — Tenuta Carretta в П’ємонті, одна зірка Michelin. За poker face, коли я брала фірмовий десерт руками й фотографувала його на долоні. А ще в них справді смачно. Тратторія — Antica

15


travel

«ГОЛОВНЕ — ДОТРИМУВАТИСЯ ПРАВИЛА НУЛЬОВОГО КІЛОМЕТРА: В ІТАЛІЇ НАЛЯГАЙТЕ НА СИРИ ТОГО РЕГІОНУ, В ЯКОМУ ПЕРЕБУВАЄТЕ» Macelleria Cecchini в Тоскані. Еталонний флорентійський стейк й сила-силенна нових цікавих знайомств гарантовані.

У СЕРПНІ ІТАЛІЙЦІ ВСІ ДО ОДНОГО ЙДУТЬ У ВІДПУСТКУ Й ПРОВОДЯТЬ ЧАС ІЗ СІМ’ЄЮ. ЩО ЗАПРОПОНУЄТЕ ТУРИСТОВІ В ОСТАННІЙ МІСЯЦЬ ЛІТА? Зачаїтися й триматися подалі від Італії. Я не жартую. Італійці — люди контактні. Якщо хочете на пляжі відчувати себе шпротиною, в ресторані їсти заморожені продукти від минулого тижня, платити подвійну ціну за житло або бігати від вентилятора до кондиціо­ нера в натовпі оскаженілих туристів у великих містах, тоді benvenuti!

ДЕ ОСОБЛИВО ЯСКРАВО І З РОЗМАХОМ СВЯТКУЮТЬ ФЕРРАҐОСТО? Звичайно, на півдні Італії. Там взагалі найбільший розмах: свят, обідів, весіль, розлучень, емоцій. Особисто для мене Ферраґосто — це день, напередодні якого в супермаркетах оживає

картина «Останній день Помпеї». Після Ферраґосто італійці піано-піано повертаються з відпусток, природа по периметру «чобітка» знову починає дихати. У вересні тут настає рай.

НАПЕВНО, ВСІ ВИНОРОБНІ В ІТАЛІЇ ДАВНО МЕХАНІЗОВАНІ. А ЧИ Є РЕГІОНИ, В ЯКИХ ШАНУЮТЬ ТРАДИЦІЇ? У ЧОМУ ЇХНІ РОДЗИНКИ? Родзинки в Passito і Vin Santo! Пожартувала. Тепер серйозно: так, топтання винограду в Італії вичерпано. Виноробство під контролем держави — від територіальності винограду до смаку отриманого продукту. І це правильно. Традиції

чудово сплелися з новими технологіями. Приїжджайте — розповім докладніше.

ІТАЛІЮ НАЗИВАЮТЬ КРАЇНОЮ ЧЕРВОНИХ ВИН. МОЖЕТЕ СПРОСТУВАТИ ЦЕЙ ФАКТ? Можу. Я влітку не п’ю червоні вина. По-перше, є ігристе Franciacorta. Prosecco теж є. По-друге, покладіть до холодильника пляшку Prio від Donnafugata. Або Gavi di Gavi. Або цитрусовий Sauvignon Blanc з регіону Фріулі-Венеція-­ Джулія. Приготуйте рибу на грилі. Зробіть великий ковток. Гастрономічний оргазм здобутий, реципієнт задоволений і просить ще. Усе, спростувала.

ДЕ МОЖНА ОРГАНІЗУВАТИ НАЙМАЛЬОВНИЧІШІ ПІКНІКИ? В регіоні Марке. Він імпонує мені своєю незатоптаністю. Ущелини, ліси, дичина. Пікнік я б організувала саме там. Ще ой як добре на півночі Італії, біля гірських річок і озер на перетині Ломбардії та Емілії-­Романьї. План на найближчі вихідні: вродливий італієць, шашлик, собака, намет, риболовля.

ЩО ОБОВ’ЯЗКОВО ПОВИННО БУТИ В КОШИКУ ТОГО, ХТО ВІДЛІТАЄ З ІТАЛІЇ? Кілька фліртів, які ні до чого не зобов’язують, завантажений фільм «Ласкаво просимо на Південь» і зворотний квиток до Італії! А ще — щеня мастино неаполітано. Повний кошик дольче віти!

16

August’19 | Intercity Onboard Magazine



auto

НОВИЙ KIA CEED:

ДЛЯ ДОЗВІЛЛЯ, ДЛЯ СІМ’Ї, ДЛЯ ДРУЗІВ! НЕЗВАЖАЮЧИ НА ЗАСИЛЛЯ КРОСОВЕРІВ УСІХ РОЗМІРІВ І ТИПІВ, АВТОМОБІЛІ С-КЛАСУ ЩЕ НЕ СКАЗАЛИ СВОГО ОСТАННЬОГО СЛОВА. ПІДТВЕРДЖУЮЧИ ЦЕ, БРЕНД KIA НЕЩОДАВНО ПРЕДСТАВИВ НОВЕ ПОКОЛІННЯ ПОПУЛЯРНОГО ХЕТЧБЕКА CEED, ЯКИЙ ДЕБЮТУВАВ В УКРАЇНІ ЩЕ Й З КУЗОВОМ «УНІВЕРСАЛ».

З

дебютом третього покоління хетчбека CEED компанія Kia дістала потужного гравця в надзвичайно висококонкурентному європейському С-класі. Як і раніше, CEED має що запропонувати автомобілістам із зовсім різними потребами, адже покупці можуть вибирати між п’яти­дверним хетчбеком, стильним та містким універсалом SW або ж

18

спортивною моделлю з кузовом Shooting Brake, яку назвали ProCEED. Дизайн автомобіля змінився радикально: плавні обриси попередника поступилися місцем більш прямим і рішучим лініям. Завдяки зменшеному задньому звису, подовженому капоту й меншій висоті кузова, авто виглядає динамічнішим. Водночас кліренс дорівнює 150 міліметрам, чого цілком достатньо для щоденної міської їзди. В оформленні передньої частини проявляються риси, характерні для най­ швидшої моделі в історії бренда — Stinger. Йдеться про оновлену решітку радіатора «Ніс тигра», що стала більшою за розміром і акцентованішою за формою, а також аеродинамічні елементи переднього бампера. Світлодіодні ходові вогні Ice Cube, раніше доступні тільки у версії GT-Line («ДжиТі-Лайн»), тепер перемістилися з бампера в корпус

фар головного світла. А головне — вони встановлюються на новий CEED починаючи вже з середнього рівня оснащення Business («Бізнес»). Звісно ж, автомобіль дістав і повністю новий інтер'єр, який ріднить модель з оновленими Sportage, Niro. Стартовим для нашого ринку є CEED у комплектації Comfort («Комфорт»), оснащений 100-сильним бензиновим мотором 1,4, а також шестиступінчастою механічною КПП. Перелік оснащення включає антиблокувальну систему гальм, систему електронної динамічної стабілізації, систему допомоги під час гальмування в повороті, противідкатну систему, шість подушок безпеки. Рульова колонка регулюється як за вильотом, так і за висотою, за клімат відповідають ефективний кондиціонер, підігріви керма й передніх сидінь. Також автомобіль комплектується датчиком

promotion | August’19 | Intercity Onboard Magazine


auto

світла, круїз-контролем, електроприводами всіх вікон і регулюванням дзеркал заднього виду. На сходинку вище стоїть версія Business («Бізнес»), яку можна придбати як із механічною КПП, так і з класичним шестиступінчастим автоматом. Ця версія має під капотом бензиновий мотор із робочим об'ємом 1,6 літра. Що ж до оснащення, то замість кондиціонера авто комплектується двозонним клімат-контролем, у передній оптиці з'являються LED-ходові вогні Ice Cube, а задні ліхтарі виконані повністю світлодіодними.

Власник також отримує комбіноване оздоблення сидінь (тканина/екошкіра), семидюймову сенсорну мультимедійну систему з Android Auto і Apple Car Play, Bluetooth із розпізнаванням голосу, панель приладів типу «Супервіжн», 16-дюймові легкосплавні диски, датчик дощу, а також підігрів заднього сидіння на додаток до підігріву передніх і керма. Автомобілістам, які потребують максимального простору для пасажирів та багажу, слід звернути увагу на універсал Kia CEED SW. Навряд чи хтось скаже, що ця модифікація виглядає консервативною

Інформацію надано офіційним дистриб’ютором ТОВ «Фалькон-Авто». Зображення та оснащення автомобіля у статті може відрізнятися від наявних у салонах дилерів.

НАЙБІЛЬШ «ГАРЯЧИЙ» ХАРАКТЕР МАЄ CEED З НОВІТНІМ 1,4-ЛІТРОВИМ ТУРБОМОТОРОМ T-GDI ПОТУЖНІСТЮ 140 К. С. І РОБОТИЗОВАНОЮ КОРОБКОЮ ПЕРЕДАЧ DCT (КОМПЛЕКТАЦІЯ «БІЗНЕС») або нудною, проте з точки зору внутрішнього об’єму йому важко знайти суперника. Багажник CEED SW вміщує 625 літрів багажу, проте, склавши спинки заднього сидіння і діставши майже повністю рівну поверхню, власник матиме простір об’ємом 1694 літри! Ба більше, власникам універсалу CEED доступний спеціальний органайзер, завдяки якому можна розподілити речі в багажнику та зафіксувати їх, в тому числі за допомогою еластичних ременів. Новий Kia CEED є автомобілем, здатним задовольнити майже будьякі потреби. Чудовий вибір для дозвілля, для сім’ї, для друзів!

19


Гастрогід грецьким островом

КОС

ГРЕЦІЯ — ЦЕ ПОНАД 2000 ОСТРОВІВ. ОДНАК МАЛО ХТО ЗМОЖЕ ВПЕВНЕНО НАЗВАТИ ХОЧА Б ДЕСЯТЬ ІЗ НИХ. УЖЕ ДОБРЕ, ЯКЩО ВИ ПАМ’ЯТАЄТЕ НАЙБІЛЬШІ ТА НАЙВІДОМІШІ: КРИТ, РОДОС, КОС, КОРФУ, ЗАКІНФ (ЗАКІНТОС), САНТОРІНІ ТА МІКОНОС. КОЖЕН ІЗ НИХ Є НЕПОВТОРНИМ: ЗІ СВОЇМ КЛІМАТОМ, РЕЛЬЄФОМ, ОСОБЛИВОСТЯМИ АРХІТЕКТУРИ, АТМОСФЕРОЮ І НАВІТЬ ДІАЛЕКТОМ. ТА ЩО ЇХ ОБ’ЄДНУЄ, А САМУ ГРЕЦІЮ РОБИТЬ НАСТІЛЬКИ ПРИВАБЛИВОЮ? ЗВИЧАЙНО Ж — ГРЕЦЬКА КУХНЯ! ЧИ ПІДІЙДЕ МІСЦЕВИЙ РАЦІОН ЛЮДЯМ, ЯКІ ПІКЛУЮТЬСЯ ПРО ФІГУРУ? ВИРІШУВАТИ ВАМ. ОДНАК НЕ СПРОБУВАТИ В ГРЕЦІЇ ЛЕГЕНДАРНУ МУСАКУ АБО СУВЛАКІ — ВСЕ ОДНО, ЩО ПРИЇХАТИ ДО ІТАЛІЇ І НЕ СПРОБУВАТИ ПІЦУ Й ПАСТУ. ОТЖЕ, ВПЕРЕД ДО НАШОГО ГАСТРОТУРУ!

Текст: Катерина КУРДЮКОВА

все, що ви хотіли запитати у місцевих


travel

В

ітаємо вас на прекрасному грецькому острові Кос! Це частина архіпелагу Доде­ каніс, що означає 12 островів (δώδεκα — «дванадцять», νησιά — «острови»). Розкинувся він у південній частині Греції, навпроти берега Туреччини (зі столиці острова видно турецький Бодрум). Таке тісне сусідство вплинуло на всі сфери життя косців, і традиційна кулінарія — не виняток. Проте панує тут все ж таки національна грецька кухня.

Таверни! У Греції ресторани називають тавернами. Найчастіше це сімейний бізнес, що переходить від одного покоління до іншого. А завдання в наступників одне: вкладати душу в цей непростий спадок. У сезон, з кінця травня по кінець вересня, острів Кос розкриває обійми сотнями таверн на будь-який смак. І який він, цей грецький «будьякий смак»? Перш за все, найсвіжіші морепродукти в традиційних псаротавернах (від грецького «псар’я» (ψάρια) — «риба»). Там же подають страви з м’яса та птиці, які так полюбляють місцеві, і, звичайно, грецький салат — куди ж без нього! Щоправда, «грецького» ви в меню не знайдете. Для них він «сільський» — «хор’ятікі салата» (χωριάτικη σαλάτα). Це грубо нарізані овочі, щедрий шмат солоного козячого сиру та маслини з кісточками. Якщо ноги заведуть вас на одну з центральних площ міста Кос (столиці острова), до перетину вулиць 25 Martiou St. і Akti Kountourioti, звідки

видніється яхтовий порт, то вашому шлункові пощастило! Перед вами — колоритна й фото­генічна The Fish House Taverna. Точніше, її біло-блакитні, складені з грубого каменю традиційні грецькі сходи, безпосередньо на яких розставлені столики. Удень тут приємно обідати з келихом свіжистого напою, ловлячи на собі легкий вітер із моря. А ввечері — смачно й ситно повечеряти асорті з морепродуктів із келихом домашнього вина, дивлячись на вогні яхт, які гойдаються на хвилях. Та майте на увазі, ввечері потрапити туди не так і просто: це місце туристи обожнюють, і його відзначають у багатьох путівниках. Тож варто забронювати столик заздалегідь або прийти раніше.

ЗА СТОЛАМИ, ПОКРИТИМИ ТРАДИЦІЙНИМИ БІЛОБЛАКИТНИМИ СКАТЕРТИНАМИ, ВИ ПРОВЕДЕТЕ ЧИМАЛО ЧАСУ, АДЖЕ НАЙГОЛОВНІШЕ, ЧОГО НАВЧАЮТЬ НАС ГРЕКИ, — НЕ ПОСПІШАТИ, ДІСТАВАТИ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД ЖИТТЯ ТА ЇЖІ

Intercity Onboard Magazine  | August’19

21


travel

Зовсім поруч, на набережній порту, на вулиці Akti Kountourioti притулилися одне до одного, немов брати, ще два рибні ресторанчики. Туди завжди люб’язно зазивають скуштувати свіжої риби, особливо рибу-меч — делікатес острова. Це таверни Sifis і Socratese. Меню й оформлення в закладах дуже схожі. За столами, покритими традиційними біло-блакитними скатертинами, ви проведете чимало часу, адже найголовніше, чого навчають нас греки, — не поспішати, діставати задоволення від життя та їжі. Та й взагалі робити все «сіга-сіга» (σιγά-σιγά — «не поспішаючи»). Цей місцевий девіз ви ще не раз почуєте в подорожі. Поспішати за вечерею і справді не варто. Та й куди поспішати, коли в господаря закладу для кожного знайдеться обов’язковий комплімент, який виносять після основних страв. Тут ви гість, і вам завжди раді. Від компліменту відмовлятися не прийнято, бо так господар показує свою привітність. А ось чайові вітаються — залишайте 10% від рахунку або наскільки вистачить вашої щедрості.

ПОВІЛЬНО Й АТМОСФЕРНО — ЯК ТУРИСТ Якщо плануєте відпочивати подалі від столиці й шукаєте у відпустці усамітнення та спокою, сміливо вибирайте будь-яку вподобану таверну поблизу:

22

майже без сумніву там буде смачно. Та й цінник у таких місцях часто значно нижчий столичного. Багато хто спеціально шукає для атмосферних вечерь сімейні таверни на других і третіх лініях від моря. Наприклад, на 27 Artemisias, на вулиці, вкритій пишними кронами платанів, розмістилася затишна таверна Hirodion. Тут можна поснідати, по­обі­дати, але найцікавіше починається ввечері. Гості збираються після заходу сонця, вільних столиків практично немає. З різних кінців відкритої тераси лунає німецька, англійська, польська, російська, грецька мови — і дружній сміх. Бо ніхто не може встояти перед жартами господаря закладу — Йоргоса — харизматичного сивочолого грека, привітності якого на острові, напевно, немає рівних. Ніхто не заходить і не йде з ресторану без його теплих обіймів, кожен обсипаний красивими грецькими компліментами, з кожним йому вдається хоч трохи поспілкуватися й абсолютно кожен наприкінці вечері отримує приємний комплімент у вигляді свіжистого морозива, йогурту, келиха вина або лікеру з льодом.

Саме за такою атмосферою чимало хто знову й знову повертається до Греції. Також на узбережжі Коса вам трапиться безліч італійських ресторанчиків, де в меню представлений великий вибір пасти й піци. Останніми роками з’явилися китайські ресторани, на які в туристів теж попит.

ШВИДКО — ЯК МІСЦЕВІ Традиційними для греків вважаються і гриль-бари, де подається м’ясо на грилі й найулюбленіша в місцевих вулична «швидка» їжа — гірос (від грецького γύρος πίτα — «круглий коржик»). Щось схоже на шаурму, але з ніжним товстим коржем, соусом дзадзикі, крупними овочами й картоплею фрі. Хочете відчути себе греком? Знайте, що гірос із кавою — типовий обід місцевого офісного співробітника або студента. O Nikos Grill, який стоїть на 9 Riga Feraiou поблизу порту й поряд зі старим центром міста, — один із закладів, який припав до душі туристам. Тут можна скуштувати смачні страви на грилі або взяти гірос із собою.

August’19 | Intercity Onboard Magazine


travel

ГРЕЦЬКА КАВА Про любов греків до кави жартують навіть самі греки. З кавою починається їхній день, нею ж і закінчується. Кава — не просто напій. Це частина грецької культури, частина життя, ритуал і ціла філософія.

Під час замовлення грецької кави у вас обов’язково уточнять, яку бажаєте: з молоком або чорну, з цукром чи без, а якщо з цукром — то середньо-­солодку чи солодку. Хоча, згідно зі спостереженнями,

яку б за солодістю каву ви не попросили, бариста зробить її на свій смак. Адже вважає, що знається на грецькій каві, а значить, і для вас приготує найкращу.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

Хороший чай на острові знайти непросто, а ось каву — в будь-якому закладі.

З ПЕЙЗАЖАМИ ЗАХОДУ СОНЦЯ... Удвічі смачніша вечеря в місцині з прекрасним краєвидом. І такий пейзаж відкривається гостям острова в маленькому гірському селі Зія. Пів години їзди машиною або автобусом із міста Кос — і ви на місці. Мальовниче, незвично маленьке, це село підкорює з першого погляду та з першого вдиху — настільки свіже й смачне гірське повітря, змішане із запахом моря та хвойного лісу, який зростає по сусідству. Туристи з різних курортних містечок Коса з’їжджаються сюди ближче до вечора, щоби помилуватися найкрасивішими заходами: саме звідси найкраще видно, як сонце йде відпочивати на ніч і, прощаючись, ховається за гірським хребтом сусіднього грецького острова Калімнос. Краще приїхати сюди заздалегідь, щоби встигнути побродити вузькими затишними вуличками й сходами Зії, купити сувеніри й вибрати місце для споглядання сонця, що заходить.

А таких місць тут безліч — всі таверни й бари розміщені так, що їхні тераси або балкони будуть прекрасним оглядовим майданчиком. Тож вибирайте меню на свій смак і вмощуйтеся зручніше. Якщо хочете повечеряти, зверніть увагу на Taverna Zia No Stress або Granny’s Home з панорамними балконами. Тут представлені основні страви грецької та європейської кухонь. А якщо бажаєте споглядати захід і не відволікатися на їжу, вирушайте до колоритного The Watermill of Zia. Ошатно прикрашене кафе, де подають лимонади власного виробництва, не залишить вас байдужим: тут не лише смачно, але й дуже красиво. Мабуть, саме в цьому місці гості роблять чи не більше фотографій, ніж на тлі заходу.

23


travel

Бари! Найактивніше життя починається після заходу сонця, коли на острів спускається довгоочікувана солодкувата прохолода. У грецькій мові для визначення цього явища є навіть окреме слово — «зросья» (δροσιά). Саме в цей час таверни й бари повні гостей, звідусіль лунає грецька музика. Хоч греки й полюбляють веселощі та неквапливе спілкування, вони рідко засиджуються допізна. У будні дні більшість таверн закривається близько опівночі, бари — трохи пізніше. Проте в п’ятницю і суботу можна відпочити довше — бари відкриті до 2-3 годин ночі. Куди можна завітати, щоби пропустити келишок-другий улюбленої греками рецини, коктейлю або пива?

H2O Bar — стоїть на широкому майданчику над самим морем поблизу порту як частина арт-готелю. Потягуючи прохолодне вино й проводжаючи вогні кораблів, ви прекрасно проведете час як удвох із коханою людиною, так і з друзями. Platanos — ресторан, що розмістився в затишному сквері перед головною визначною пам’яткою острова — платаном Гіппократа. Тут багато столиків, тож навіть увечері ви завжди з легкістю знайдете місце для себе. Після настання темряви грає жива музика, що надає вечору особливого шарму. У G-Plaza Cocktail bar & restaurant гості відзначають великі порції смачних коктейлів, їх цікаве подавання й веселу атмосферу, яку задає господар закладу. Бар стоїть навпроти порту — тут можна добре відпочити за бесідою з друзями, милуючись яхтами, які гойдаються на хвилях.

24

ХОЧ ГРЕКИ Й ПОЛЮБ­ ЛЯЮТЬ ВЕСЕЛОЩІ ТА НЕКВАПЛИВЕ СПІЛКУВАННЯ, ВОНИ РІДКО ЗАСИДЖУЮТЬСЯ ДОПІЗНА. У БУДНІ ДНІ БІЛЬШІСТЬ ТАВЕРН ЗАКРИВАЄТЬСЯ БЛИЗЬКО ОПІВНОЧІ, БАРИ — ТРОХИ ПІЗНІШЕ

August’19 | Intercity Onboard Magazine


travel

І вино! Трохи поодаль від столиці острова, біля підніжжя гір, розкинулися широкі й густі виноградники виноробні Hatziemmanuoil. Як і багато підприємств на острові, ця виноробня — сімейний бізнес, заснований 1929 року, що переходить від діда до батька, від батька до сина, від сина до онуків. Продукція виноробні відзначена безліччю нагород, премій і відкрита для гостей острова. Тут вас завжди зустрінуть із радістю, запросять спочатку оглянути льохи, прогулятися виноградниками, а потім скуштувати найкращі напої. Особливо приємно після спекотного дня приїхати сюди ближче до вечора, взяти келих смачного вина і, розташувавшись на терасі з краєвидом на гори й пишні виноградники, спостерігати за прохолодою, що опускається на острів, після чого — милуватися заходом сонця. Обережно: навряд чи ви захочете обмежитися одним келихом. У колекції

Intercity Onboard Magazine  | August’19

виноробні Hatziemmanuoil представлені шість марок вина: дві червоного, дві білого, одна рожевого й одна десертного (особлива гордість виноробів) — родзинкового. Усі хочеться спробувати і, оцінивши, взяти додому пляшечку-другу — як нагадування про прекрасну, пронизану сонцем і красою грецьку відпустку.

...і трохи олії Ще одна стійка асоціація з Грецією — оливки та оливкова олія. Греки дуже поважають свою олію, щедро поливають нею салати, їдять її з хлібом, пригощають нею гостей. А на острові Кос — і поготів,

адже він повністю потопає в оливкових гаях. Один із найвідоміших і найстаріших заводів із виробництва оливкової олії — Hatzipetros, розміщений на шосе, що веде з Коса. Сюди теж пускають гостей: подивитися на виробництво олії та спробувати продукцію заводу. Візьміть баночку з олією із темних або світлих олив, а також асорті з оливок у різних спеціях у зручному вакуумному пакованні. Зверніть увагу й на косметику, виготовлену на основі олії з додаванням вулканічних солей. Запашне оливкове мило або крем будуть нагадувати про смаки й запахи Греції у будь-яку пору року.

25


Смак У

ПІВДЕННОЇ АМЕРИКИ

сі ми знаємо, що їдять в Європі. Іспанська паелья, грецький салат, французькі круасани і, звичайно, знаменита італійська кухня — піца, спагеті, лазанья, чіабата, карпачо. Уявляємо ми й що вибирають на Сході. Багацько японських кафе із суші та сашимі заполонили міста. Навіть китайська кухня знаходить своїх фанатів. Та питання про кухню країн Південної Америки заводить у глухий кут. — Що їдять у Чилі? — Може, перець чилі? — Що п’ють у Бразилії? — Тільки каву? — А в Еквадорі їдять самі банани?

ЩОБИ РОЗВІЯТИ СТЕРЕОТИПИ (А ДЕЯКІ — ПІДТВЕРДИТИ) І РОЗПОВІСТИ ВАМ БІЛЬШЕ ПРО ЇЖУ КРАЇН ПІВДЕННОЇ АМЕРИКИ, МИ ВИРУШИЛИ ДО МАЛЕНЬКОЇ ГАСТРОНОМІЧНОЇ ПОДОРОЖІ.

Текст: Олена НЕЖЕВЕНКО

Мо ке

ка

26


guide

Фе

йж оа

да

БРАЗИЛІЯ П Р О К У Х Н Ю Перше враження — не треба квасолі! Якщо ви не любите бобові, намагання багатьох привітних господинь додати їх до вашої тарілки неодмінно нажахає. У Сан-Паулу й Ріо квасоля — обов’язковий атрибут будь-якої трапези, чи то сніданок, чи то обід, чи то вечеря.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

Б Строганов готують із курки, свинини або яловичини. За фактом — смажене зі спеціями м’ясо. Рибне моко — страва величезних розмірів. Хоч би й хотіти — одному не з’їсти. Навіть якщо вам не подобається риба, дуже радимо спробувати.

У САН-ПАУЛУ Й РІО КВАСОЛЯ — ОБОВ’ЯЗКОВИЙ АТРИБУТ БУДЬ-ЯКОЇ ТРАПЕЗИ, ЧИ ТО СНІДАНОК, ЧИ ТО ОБІД, ЧИ ТО ВЕЧЕРЯ

йр о аде

Ф ар о ф а

П Р О Н Е З В И Ч А Й Н І П О Є Д Н А Н Н Я Картопля й рис спокійно поєднуються в одній страві та в одній тарілці. Коли ми запитали бразильського друга про причини такого сусідства, він флегматично відповів: «Зате ми завжди ситі». І справді, їжа в Бразилії — жирна й калорійна: голодними не залишитеся.

г ри

П Р О Н А Й В І Д О М І Ш І С Т Р А В И Вирушаючи до Бразилії, треба розуміти дві речі. По-перше, в країні проживає величезна кількість представників різних націй: найбільша діаспора японців, багато європейців і африканців, місцеві індіанці. По-друге, Бразилія — п’ята за величиною країна у світі. Тож про єдину національну кухню не йдеться. Розповідаємо про страви, які запам’яталися. Фейжоада — одна з найпопулярніших страв Бразилії. Звичайно ж, приготована з квасолі, м’ясних продуктів і фарофи (маніокового борошна). Подання в глиняному горщику не може не сподобатися. Фарофа — смажене борошно маніоки. Раніше, як і піца в Італії, було їжею бідняків, але тепер це гордість країни. До речі, приготувати його легко самостійно вдома. Борошно маніоки можна замінити панірувальними сухарями.

П Р О Н А Й К Р А Щ И Й Р Е Ц Е П Т Бригадейро — це національні солодощі. Молоко, какао й масло варити хвилин 10 на невеликому вогні, постійно помішуючи, поки суміш не загусне. Потім усе це закинути в холодильник на ніч. З охолодженої маси руками, змазаними маслом, сформувати кульки й обваляти їх у шоколадній крихті. Зберігати в холоді, адже вони швидко тануть. Ласуни можуть замінити звичайне молоко згущеним — цукерки вийдуть насиченішими й тягучішими.

27


guide

БОЛІВІЯ П Р О К У Х Н Ю Перша асоціація з болівійською кухнею — м’ясо. Дуже багато м’яса. Болівія — найбільший експортер яловичини в Південній Америці. Крім звичного для нас м’яса курки, свинини та яловичини, тут можна спробувати м’ясо лами чи страуса. П Р О Н А Й В І Д О М І Ш І С Т Р А В И Салтена оточує всюди й завжди. Часто ці пиріжки продаються на вулиці у візках, але й у деяких кафе їх можна замовити. Соковита випічка з м’ясом вельми ситна, водночас коштує 1-2 болівіано (15–30 центів). Сільпанчо складається з рису, круглого тонкого шматка м’яса (зазвичай — панірованої і смаженої яловичини), що покриває більшість страви, і смажених яєць зверху. Маджадіто — це рис, курка, яйце і... смажений подорожник! Чудернацько, але їсти можна.

Салтена

П Р О Н Е З В И Ч А Й Н І П О Є Д Н А Н Н Я Легко може шокувати наявність бананів на рисі й курці. Та це особливий вид банана — платанос — неїстівний у сирому вигляді й не надто смачний

Смажений платанос у смаженому. Проте болівійці його люблять. Ще одна варіація з цим фруктом — сушені скибочки солоних бананів. Популярний у Болівії снек, своєрідні чипси. Спробувавши їх, обов’язково візьміть із собою кілька пачок!

Сільпанчо

28

П Р О Н А Й К Р А Щ И Й Р Е Ц Е П Т Незвичайний коренеплід Болівії — юка. Зовні схожий на довгу картоплю, в розрізі — на корінь дерева. Та якщо перетворити його на пасту й додати до неї тертий сир, вийдуть смачні оладки. Часто з цієї маси формують сосиски й нанизують їх на палички, щоби не бруднити руки під час їжі.

НЕЗВИЧАЙНИЙ КОРЕНЕПЛІД БОЛІВІЇ — ЮКА. ЯКЩО ПЕРЕТВОРИТИ ЙОГО НА ПАСТУ Й ДОДАТИ ДО НЕЇ ТЕРТИЙ СИР, ВИЙДУТЬ СМАЧНІ ОЛАДКИ

Ю ка

August’19 | Intercity Onboard Magazine


КРІМ ЗВИЧНОГО ДЛЯ НАС М’ЯСА КУРКИ, СВИНИНИ ТА ЯЛОВИЧИНИ, В БОЛІВІЇ МОЖНА СПРОБУВАТИ М’ЯСО ЛАМИ ЧИ СТРАУСА

Intercity Onboard Magazine  | August’19

29


guide

ЕКВАДОР П Р О К У Х Н Ю А можна щось без кукурудзи й бананів? Ці два інгредієнти вкрай популярні в еквадорському раціоні, який, як і кухня у попередніх країнах, досить різноманітний. П Р О Н А Й В І Д О М І Ш І С Т Р А В И Куй — знаменита в Перу та Еквадорі страва з морської свинки. М’ясо — смачне, схоже на кролятину. Та звірка подають цілим із розтопирюватими лапками — видовище не з приємних. До того ж ціни не найнижчі — від $12–15. Севіче з морепродуктів доповнюють рисом або кукурудзою. А також пропонують скуштувати у вигляді супу. Ця страва популярна по всій Латинській Америці. Перу з Еквадором сперечаються за паль­ ­му першості в її винайденні.

Куй

А МОЖНА ЩОСЬ БЕЗ КУКУРУДЗИ Й БАНАНІВ? ЦІ ДВА ІНГРЕДІЄНТИ ВКРАЙ ПОПУЛЯРНІ В ЕКВАДОРСЬКОМУ РАЦІОНІ

Кола

С е з мо евіч тів репродук Хорнада — запечене порося. На вулиці можна взяти за кілька доларів шматочок із кукурудзою і різними соусами, а в ресторанах подається цілим. Іноді з трапези влаштовують ціле шоу. Колада морада — напій, який виготовляється з фіолетової кукурудзи, крохмалю, різних фруктів (від ананаса до ожини) і величезної кількість цукру. На смак дивний, але приємний.

30

а ор да м

да

П Р О Н Е З В И Ч А Й Н І П О Є Д Н А Н Н Я Попри те, що банани в Еквадорі повсюди (з них готують усе — і солодке, і солоне, і гостре), в цій країні можна знайти деякі інші унікальні фрукти. Серед них — тамарільйо, чиримоя, томатне дерево, гранадила, наранхіла, фізаліс і тахо. Це те, що точно варто спробувати. Будьте готові: деякі фрукти подадуть із сіллю або іншими спеціями.

Гранадила

Чиримоя

П Р О Н А Й К Р А Щ И Й Р Е Ц Е П Т Еквадор масово експортує какао й шоколад. Тому неважко знайти їх у своєму місті й насолодитися смаком далекої країни.

Велика частка населення Південної Америки живе вкрай бідно. Саме тому для місцевих важливо й самим ситно поїсти, і нагодувати гостя. 90-60-90 — дивний стандарт, який тут практично ніхто не розуміє. Пишні форми на кожному кроці, а слово «дієта» дуже екзотичне. Якщо зберетеся в подорож місцевими теренами, візьміть пару джинсів на розмір більше.

August’19 | Intercity Onboard Magazine



guide

ТИХЕ МОРЕ З БОРТІВ ЕЛЕКТРОЯХТ

32

August’19 | Intercity Onboard Magazine


guide

НАСКІЛЬКИ Б ГОЛОСНО НЕ ЗВУЧАЛО ІМ’Я ІЛОНА МАСКА, ТА ЕЛЕКТРОДВИГУН — НЕ НОВИЙ ВИНАХІД. ЩЕ 1880 РОКУ ФРАНЦУЗ ГЮСТАВ ТРУВЕ ЗАПАТЕНТУВАВ СВІЙ ЕЛЕКТРОДВИГУН ДЛЯ ЧОВНІВ (ЯКИЙ МІГ ВИКОРИСТОВУВАТИСЯ І ДЛЯ БУДЬ-ЯКОГО НАЗЕМНОГО ТРАНСПОРТУ). ЗА ЗАСЛУГИ ОТРИМАВ ОРДЕН ПОЧЕСНОГО ЛЕГІОНУ. А ПОТІМ НА ПЕРШЕ МІСЦЕ ВИЙШЛА НАФТА... І ХТО ЗНАВ, ЩО ЇЇ ПОХІДНІ — ЦЕ НЕ ТІЛЬКИ ЕФЕКТИВНЕ ПАЛИВО, А Й ЗАГРОЗА ПЛАНЕТІ? ТОЖ ПРО НАПРАЦЮВАННЯ СКОРО ЗАБУЛИ. І ОСЬ, ПОЧАТОК XXI СТОЛІТТЯ — МИ ЗНОВУ ПОВЕРТАЄМОСЯ ДО ВИТОКІВ. НАСТАЛА ЧЕРГА ЕЛЕКТРОЯХТ!

Текст: Олена ІВАНОВА

X SHORE: ДРАЙВ ТИШІ

Конрад Бергстрьом, «enfant terrible» шведського бізнес-світу, завжди вчився в океану — так він каже. Вийшло непогано: спочатку заснував Zound Industries, яка виробляє портативну аудіо­ техніку Urbaners і Marshall. А сім років тому взявся за електрояхти X Shore (вимовляється як cross-shore). «Коли ви оціните дизайн і продуманість судна, як тільки відчуєте море без гулу мотора й запаху диму — для вас уже не буде вороття», — впевнений Конрад.

EELEX Моторна яхта Eelex від X Shore була представлена на boot Düsseldorf 2019 після семи років розроблень і тестувань. Назву Eelex здобула на честь електричного вугра (electric eel), що надихнув її гідродинамічну концепцію — бронзова фігурка зміє­ подібної риби зустріне вас на носі яхти одразу в момент посадки. Яхта виходить у двох модифікаціях — Eelex 6500 і Eelex 8000, довжиною 6,5 і 8 метрів та вагою 1,8 і 2,2 тонн відповідно. Це рекордна легкість, а ще порадує швидкість — до 40 вузлів (74 км/год), круїзна — 25 вузлів (46 км/год), за якої можна пройти 100 морських миль (185 км), це приблизно 2,5 години плавання. Борт вміщує 8–12 осіб. Матеріали та кольори оброблення, ємність батареї та інтер’єр можуть бути кастомізовані замовником на сайті. Ціна базової комплектації — від чверті мільйона євро.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

33


guide

«КОЛИ ВИ ОЦІНИТЕ ДИЗАЙН І ПРОДУМАНІСТЬ СУДНА, ЯК ТІЛЬКИ ВІДЧУЄТЕ МОРЕ БЕЗ ГУЛУ МОТОРА Й ЗАПАХУ ДИМУ — ДЛЯ ВАС УЖЕ НЕ БУДЕ ВОРОТТЯ»

КАПІТАН ГОВОРИТЬ Нам вдалося поставити кілька запитань незловимому й харизматичному «капітанові» Конраду Бергстрьому.

крутильний момент і швидкий старт. Водночас немає витоків масла чи забруднення нафтопродуктами. І, звісно, економія: повний заряд батареї обійдеться вам у €10–20, а повний бак палива — €200. Різниця колосальна!

ЯКА ОСНОВНА ВІДМІННІСТЬ ВАШИХ ЯХТ ВІД ПОДІБНИХ, СТВОРЕНИХ ВАШИМИ КОНКУРЕНТАМИ? ВИ ВВАЖАЄТЕ, ЩО МАЙБУТНЄ — ЗА ЯХТАМИ НА ЕЛЕКТРОМОТОРАХ. КРІМ ТИШІ Й ЕКОЛОГІЧНОСТІ, ЯКІ ЩЕ ПЕРЕВАГИ? Я обожнюю море, змалку був професійним віндсерфером. Для мене факт того, що човни повинні бути на електродвигуні — очевидний. Навіть очевидніший, ніж якщо говорити про наземний транспорт. Коли в 2012-му анонсували авто Tesla, ми зрозуміли, що час таки настав. З електромотором відійде в минуле безліч проблем: обслуговування двигуна, утеплення на зиму, заміна масла. А як додатковий бонус — миттєвий

34

Ми запатентували дизайн корпусу — Z-line, який поводиться подібно судну на підводних крилах: корпус піднімається над водою, дозволяючи збільшити швидкість і зменшити енерго­ споживання. Завдяки повітряним подушкам, що утворюються, плавання стає ковзким. Той же принцип використовується в серфінгу. Для повного комфорту пасажирів у яхти високі борти й низька корма, яка ідеально сходить до води. Ще одна унікальна деталь — гвинт X Blade зниженого енергоспоживання з мінімальним рівнем шуму.

ЯКА РОЛЬ ROLLS ROYCE В РОЗРОБЛЕННІ? Rolls Royce — світовий лідер у галузі конструювання гребних гвинтів із чудовим центром гідродинамічних досліджень. Їхні гвинти поєднують високу продуктивність, гнучкість, знижене енерго­ споживання й оптимізовану вартість життєвого циклу.

ЧИ Є МОЖЛИВІСТЬ ПІДЗАРЯДИТИ АКУМУЛЯТОР EELEX ПІД ЧАС РУХУ? Саме над цим ми зараз активно працюємо, але поки немає. Крім варіантів дозаряджання від сонячних батарей, думаємо про використання енергії вітру та хвиль. На Eelex зупинятися не збираємося, попереду багато чудових сюрпризів!

ЯКІ АКУМУЛЯТОРИ НАРАЗІ ВИКОРИСТОВУЄТЕ? Використовуємо літій-іонні акумулятори потужністю 120 кВт⋅год. Вони поставляються у вигляді модульної системи, що дозволяє легко їх замінити через кілька років, коли станеться технологічний прорив.

August’19 | Intercity Onboard Magazine


guide

скловолокно, а в сучасній Dasher — 3D-друк для полегшення конструкції. Одна із запатентованих особливостей яхт Hinkley — утримання курсу й динамічне управління, що робить повороти витончено легкими. А ще — спеціальний набір прискавок для плавного утримання на воді під час зупинки: коли капітан вирішить насолодитися заходом сонця, йому не доведеться перемикати передачі, щоби судно не «вело».

DASHER Dasher — моторна яхта повністю на електричному ходу, представлена 2017 року. Її довжина — 8,5 метрів, вага — 2,9 тонн. Максимальна швидкість — 23 вузли (42 км/год), круїзна — 7 вузлів (12 км/год), за якої судно може пройти 40 морських миль (74 км), приблизно 5 годин плавання. Використовуються ті ж літій-іонні батареї, що і в BMW i3. Корпус створений із композитних матеріалів і тику, вітрове скло автоматично регулює висоту, а обійдеться задоволення в суму орієнтовно пів мільйона доларів.

HINCKLEY DASHER: «МОРСЬКА TESLA»

Цю моторну яхту називають «Tesla мо­­ря», адже заряджається вона швидше за Tesla — менше чотирьох годин. І тут скажемо кілька слів про виробника, компанію Hinkley. У неї 90-річна історія і, безперечно, лідерські позиції з виробництва яхт і катерів — в США й не тільки. Ще в 50-і роки на виробництві в компанії почали використовувати

Intercity Onboard Magazine  | August’19

35


guide

PLANET SOLAR — КАТАМАРАН ДОВЖИНОЮ 35 МЕТРІВ І ВАГОЮ 89 ТОНН, ІЗ ЯКИХ 12 ТОНН ВАЖАТЬ ЛИШЕ БАТАРЕЇ

P L A N ET S OL A R

Planet Solar — не прогулянкова моторна яхта, однак про неї обов’язково варто згадати. Це, скоріше, катамаран, який здійснив першу в історії навколосвітню подорож лише на сонячних батареях (2010–2012 рр.) і став візитівкою Planet Solar Foundation. Ця швейцарська організація впроваджує використання сонячної енергії, її силами й сконструювали судно. 2015 року Planet Solar перейменували на Race for Water, і вона перейшла до однойменної екоорганізації,

36

де бере участь в акціях за чистий океан. Planet Solar — катамаран довжиною 35 метрів і вагою 89 тонн, із яких 12 тонн важать лише батареї. Сонячні панелі (825 модулів) в повністю розкладеному стані становлять площу 536 м². Протриматися без сонця судно може три доби. Максимальна швидкість — 9 вузлів (17 км/год), круїзна — 5 вузлів (9 км/год). Цікаво, що нове в нашому випадку — краще, але добре забуте зі «старого». Слідування за природою, а не прагнення перехитрити її закони — головний тренд. І шелест хвиль нарешті можна почути без гулу мотора.

August’19 | Intercity Onboard Magazine



personal

guide

ЛАВАНДА ПРОВАНСУ: Ф Е Є Р І Я К РАС И , С М А К У Й А Р О М АТ У Текст: Євгенія ПРОРВІНА @prorvina

38

August’19 | Intercity Onboard Magazine


personal

guide

БЕЗМЕЖНІ ПОЛЯ ЛАВАНДИ, ВИСАДЖЕНІ АКУРАТНИМИ ПИШНИМИ РЯДАМИ, ЗАВЖДИ ВАБИЛИ МЕНЕ КРАСОЮ Й НАСИЧЕНИМ ФІОЛЕТОВИМ КОЛЬОРОМ. І Я — ЗАКОХАНА У СВОЮ СПРАВУ ФОТОГРАФИНЯ — БАГАТО РОКІВ МРІЯЛА ОПИНИТИСЯ В ПРОВАНСІ Й ЗРОБИТИ ТІ САМІ ЧАРІВНІ КАДРИ. НАВІТЬ НЕ ПІДОЗРЮВАЛА, ЩО НЕ ТІЛЬКИ СФОТОГРАФУЮ ЛАВАНДУ, А Й СПРОБУЮ ЇЇ НА СМАК! КРАСИВА РОСЛИНА ВІДКРИЛАСЯ ДЛЯ МЕНЕ ЯК УНІКАЛЬНІ ПРЯНОЩІ, ЯКІ ЛЕЖАТЬ В ОСНОВІ БЕЗЛІЧІ СПЕЦІЙ, ДЕСЕРТІВ І НАПОЇВ!

ЛАВАНДА — ВЕЛЬМИ ПРИМХЛИВА ЛЕДІ, ПРЯНИЙ «ХАРАКТЕР» ЯКОЇ ПІДХОДИТЬ ДАЛЕКО НЕ ВСІМ ПРОДУКТАМ. ЇЇ НЕПРОСТО ПОЄДНУВАТИ З ІНШИМИ СПЕЦІЯМИ, А ОСЬ ПЕРЕБОРЩИТИ, НАВПАКИ, ДУЖЕ ЛЕГКО!

Г

уляючи між лавандовими рядами на світанку, ми дістали величезне задоволення від абсолютної тиші. Та з першими променями сонця почули дзижчання, яке наростало щохвилини. На «роботу» злетілися бджоли — і навколо кожного чагарнику десятки медоносів збирали ароматний нектар. Лаванда Провансу «служить» не лише парфумерії: з неї роблять лавандовий мед, трав’яні чаї, приправи, нею прикрашають страви й додають їм пряного аромату. Якщо бути точним, в Провансі цвіте переважно лавандин. Усі наймальовничіші й найпопулярніші в Instagram поля — це він. Лавандин — брат-близнюк лаванди, гібрид двох її сортів: «справжньої» і «широколистої». По суті це та ж лаванда, тільки пристосована до зростання в невисоких районах і яка

Intercity Onboard Magazine  | August’19

добре витримує непередбачувану погоду. Тому й чагарники більш потужні, високі й пишні, і вони спокійно переживають навіть щорічні натовпи туристів.

КОЛИ ЦВІТЕ ЛАВАНДА? Лавандин і лаванду можна знайти практично в будь-якій точці історичного Провансу протягом літа. Пік цвітіння полів — з кінця червня по серпень, а урожай збирають аж до вересня. Найскоріше лаванда зацвітає в регіоні Люберон і в долині Рони: поля дихають ароматом уже в середині червня. Плато Валенсоль — серце Провансу й найпопулярніше місце для подорожей — цвіте в липні, а найпишніші цвітіння серпня можна спостерігати в комуні Со (Sault). До збору врожаю в тому чи іншому

39


personal

guide

НАПОЇ З ЛАВАНДИ ТЕЖ РОБЛЯТЬ. ГОЛОВНИЙ ІЗ НИХ — ЛАВАНДОВИЙ ЧАЙ. У ПРОВАНСІ МОЖНА СПРОБУВАТИ ЛАВАНДОВИЙ ЛИМОНАД І НАВІТЬ ВИНА З ДОДАВАННЯМ ПРЯНОЩІВ

ДРУГЕ ЖИТТЯ ЛАВАНДИ

регіоні приурочені фестивалі лаванди. Наприклад, парад у комуні Co щороку проводять у середині серпня: на ньому представляють квіткові екіпажі, а фермери влаштовують змагання зі збирання лаванди. Однак із найбільшим розмахом свято відзначають у містечку Дінь-ле-Бен. У перші вихідні серпня відбувається фестиваль Corso De La Lavande: на вулицях з’являються процесії, декоровані лавандою, в супроводі танцюристів і музикантів, і всюди розбризкують запашну воду, від чого в усьому містечку панує солодкий аромат. Фестиваль в Дінь-ле-Бені збирає 10–15 тисяч відвідувачів!

40

Після збирання врожаю починається друге життя лаванди: її висушують у темному місці й готують до подальшого застосування. Частина рослин йде на парфумерію і декор, частина — на стіл кулінарам. Аромат у лаванди дуже сильний, а смак — терпкий, солодкуватий. У кулінарії застосовують гілочки, листя й суцвіття. Лаванда — вельми примхлива леді, пряний «характер» якої підходить далеко не всім продуктам. Її непросто поєднувати з іншими спеціями, а ось переборщити, навпаки, дуже легко! Однак у руках умілого кулінара вона перетворюється на вишуканий смаковий акцент, який не повторити з жодним іншим інгредієнтом.

КВІТКОВІ СОЛОДОЩІ ПРОВАНСУ Лавандове морозиво й лавандовий мед — найсмачніші та найбільш поширені в Провансі квіткові ласощі. Причому таке морозиво я бачила тільки в цьому регіоні Франції, хоча активно шукала його і в Нормандії, і в Ельзасі, і на Лазурному березі, і в Парижі: надто вже припав мені до душі цей десерт! Смак у нього ніжний, вершковий, але солодкий відтінок лаванди, а тим більше її аромат, роблять ласощі незабутніми!

August’19 | Intercity Onboard Magazine


personal

guide

і ароматом звичних страв. Або ж спробувати створити нові! Більш екзотичний варіант застосування лаванди — додавати її в соуси та м’ясні страви. Суцвіття використовують для ароматизації баранини, також у місцевих ресторанах можна спробувати індичку, натерту лавандою. Додаючи висушені квітки, кулінари надають особливого аромату салатам і супам. Навіть якщо ви не замовили лавандову страву, без аромату не залишитеся: в ресторанах Провансу до пучечків на столах майже завжди додають пряну гілочку.

Мед — мій другий «лавандовий фаворит» — теж має незвичайний відтінок: пряний, зі слабкою кислинкою і сильним, запашним ароматом лаванди. Купити його можна в сувенірних крамницях туристичних містечок Провансу, як-от Горд, Руссільйон, Маноск, в абатстві Дорміціон та інших. Там же можна знайти лавандові джеми, варення й решту квіткових солодощів. Радує, що практично все можна продегустувати!

і освіжає. У Провансі можна спробувати лавандовий лимонад і навіть вина з додаванням прянощів. Та головне, що сушені гілочки продають практично на кожному кроці: їх можна привезти додому й експериментувати зі смаком

Лавандові поля Провансу — це місце неймовірної краси, колорит якої можна відчути не лише візуально, а й через унікальний смак, неповторний аромат, приємне звучання бджіл, які дзижчать. Приїжджайте до цього дивовижного регіону Франції і насолоджуйтеся самобутньою кухнею з краєвидом на одні з найпрекрасніших пейзажів світу!

Лавандою нерідко прикрашають десер­ти: її використовують для ароматизації і в невеликих кількостях навіть кладуть до начинки. Наприклад, тістечко макарон із лавандою — ще один чудовий спосіб відчути всі нотки смаку й аромату. Суцвіттями декорують торти, тістечка, ними посипають печиво. А якщо гілочки лаванди покласти до банки з цукром і щільно закрити, то через кілька днів дістанете лавандовий цукор — ароматне додавання до десертів і чаю.

ЛАВАНДОВИЙ СТЕЙК ПІД ЛАВАНДОВЕ ВИНО? До слова про чай: напої з лаванди теж роблять. Головний із них — лавандовий чай: при мені його заварювали із сушених квіток, просто заливши їх окропом. Крім пряного, трохи солодкого смаку, такий напій заспокоює

Intercity Onboard Magazine  | August’19

41


design

ВИ, НАПЕВНО, ЧУЛИ, ЩО ЇЖА ЗДАТНА НЕ ТІЛЬКИ ВТАМОВУВАТИ ГОЛОД. КУЛІНАРІЯ — КУЛЬТУРНИЙ КОД, ЩО ДОПОМАГАЄ ВИВЧАТИ ЦИВІЛІЗАЦІЇ. І ЦЕЙ КОД ПОКЛИКАНИЙ ДАРУВАТИ ЕСТЕТИЧНУ НАСОЛОДУ — ВПЕВНЕНІ КУЛІНАРНІ ДИЗАЙНЕРИ, ЯКІ СИДЯТЬ НАД НОВИМИ ШЕДЕВРАМИ ВДЕНЬ І ВНОЧІ. КРІМ ТОГО, ЇЖА МОЖЕ ПРИВЕРТАТИ УВАГУ ДО ГОСТРИХ СОЦІАЛЬНИХ ПРОБЛЕМ І НАВІТЬ ВИРІШУВАТИ ЇХ. У ЦЬОМУ ПЕРЕКОНАНА КАТЯ ГРЮЇТЕРС — НІДЕРЛАНДСЬКА ФУД-ДИЗАЙНЕРКА, ВІДОМА В УСІХ КУТОЧКАХ ПЛАНЕТИ. ЗАКІНЧИВШИ DESIGN ACADEMY EINDHOVEN, ВОНА СТВОРИЛА ЛАБОРАТОРІЮ, В ЯКІЙ ВІДБУВАЮТЬСЯ СПРАВЖНІ ДИВА. ТАМ КАТЯ ДОСЛІДЖУЄ ВЛАСТИВОСТІ ЇСТІВНИХ КВІТІВ! САМЕ ВОНИ СТАЛИ ЇЇ ПРИСТРАСТЮ. У ТАНДЕМІ ІЗ ШЕФ-КУХАРЯМИ ВОНА СТВОРЮЄ НЕ ТІЛЬКИ МЕРЕЖИВО З ШОКОЛАДУ, ХЛІБНІ ТАРІЛКИ ТА ІНШІ НОВАЦІЇ, А Й СМАЧНІ ВИТВОРИ МИСТЕЦТВА (ЗА СУМІСНИЦТВОМ — СТРАВИ) ІЗ КВІТІВ. ЧОМУ ПРЕКРАСНІ ВИРОБИ З КРАСИВИМИ ПЕЛЮСТКАМИ МУСЯТЬ БУТИ В ТАРІЛЦІ КОЖНОГО? ПРО ЦЕ МИ Й ПОГОВОРИЛИ З КАТЕЮ.

Записала: Ганна БЕЗРУКОВА

ПЕЛЮСТКИ ТА СТЕБЛА. ДО СТОЛУ! 42

Photo: Berber Theunissen

П ІД Ч АС Н А В Ч А Н Н Я В DE SIGN AC A DE MY E IN DH OV E N МЕ Н Е В РА ЗИ Л О несподіване відкриття: ми дуже дивно поводимося з їжею! Спалахи хвороб худоби стали сигналом — я вирішила робити ви­пускну роботу з якоїсь придуманої продуктової лінійки, що замінює м’ясо. З цим проєктом стала відомою на рівні національного телебачення. 20 років тому поняття «дизайн їжі» не існувало. Тоді зручність була першорядною, питання екологічності та здоров’я

August’19 | Intercity Onboard Magazine


design

не стояло — розгорталося велике поле для творчості. Я хотіла зробити свій внесок до кулінарної культури Нідерландів. Тому вибрала їжу об’єктом своєї професійної діяльності. ПІСЛЯ КАР ’ЄР И В Х АР Ч О ВІ Й ПР О М ИСЛО ВО С Т І стала потроху відходити вбік і спостерігати збоку, що в ній відбувається. У Нідерландах багато їжі відправляється до сміття — цей факт і дав поштовх проєктові «Beautifull by nature». Він був покликаний зменшити кількість харчових відходів. Серед незайманої природи розумієш, скільки навколо інгредієнтів, які не використовуються. У рамках своїх досліджень я відкрила близько 500 видів їстівних квітів. Чому ми ставимо їх у вазу, а не застосовуємо в кулінарії? Квіткова індустрія перетворила багато їстівних видів на непридатні. Що за марне витрачання ресурсів! Так я почала експеримент зі збереження краси квітів за допомогою кондитерських виробів. У СВО ЇЙ СТ УДІЇ ВИ ВЧ А Л А Р І З НІ ВИДИ КВІТІВ. Хризантеми, троянди, гвоздики, лілії, орхідеї, звіробій... Усіх їх різнять смак, колір, особливості застосування. Наприклад, біла лілія має цілющі властивості. Колись для створення пластирів використовували саме цю квітку. І я подумала: як ми можемо повернути лілії її первісні

Photo: Jonas de Witte

Photo: Jonas de Witte

властивості? Тоді мені спала на думку ідея розробити мило для гоління MR.LILIUM. Концепцію допрацювала спільно з нідерландським агентством The Gardeners. Ця ідея переросла в кампанію, присвячену квітам Бенілюксу.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

С Ь О ГОД Н І В Н ІД Е РЛ А Н ДА Х В И РО ЩУ ЮТ Ь С П Е Ц ІА Л ЬН І ЇС Т ІВ Н І К В ІТ И — їх можна сміливо використовувати в кулінарії. У дикій природі вибирайте тільки ті, в безпеці яких впевнені: братки, магнолії, квіти бузини, яблуні, огірка. Важливо не збирати рослини вздовж шосе. Слід пам’ятати, що деякі сорти виведені не для споживання.

43


design

менно можу сказати, що бутони лілії ідеальні для солоних страв — вок, салат, суп. Квіти хризантеми — для чаю, їх листя — для десертів. Частини однієї квітки можуть застосовуватися по-різному. ЇЖ А — Ц Е К УЛ ЬТ У РА , Я К А В ІДОБ РА Ж АЄ О СО БЛ И В О С Т І РІЗН И Х Н А РОД ІВ . У Китаї ми їмо паличками й підносимо тарілку близько до рота, в Європі — ножем і виделкою з тарілкою на великій відстані. З XVIII століття Нідерланди відомі цибулинами тюльпанів. Під час Другої

У РАМКАХ СВОЇХ ДОСЛІДЖЕНЬ Я ВІДКРИЛА БЛИЗЬКО 500 ВИДІВ ЇСТІВНИХ КВІТІВ. ЧОМУ МИ СТАВИМО ЇХ У ВАЗУ, А НЕ ЗАСТО­ СОВУЄМО В КУЛІНАРІЇ?

КВІ Т И — Н Е В И Б А ГЛ И В И Й ІН Г РЕ Д І Є НТ. Та кожен вид вимагає свого підходу — необхідно знати, що з ним робити. У деяких азійських та арабських країнах застосування квітів вплетено в культуру. Чай із хризантемами продається в супермаркетах у тетрапаках, трояндова або апельсинова вода — компоненти багатьох страв. Два роки тому в Токіо я відвідала великий ринок. Мене здивувало, що там продавали величезну кількість і свіжих їстівних квітів, і консервованих. Я ФУД - Д И ЗА Й Н Е РК А , А Н Е С П Е Ц І А Л І С Т К А ЗІ С МА К У. Тому працюю із шеф-кухарями. Однак досте-

44

світової війни їх з’їли через брак їжі. Не тому, що вони були смачними. Це просто голод. Квіти, як і раніше, залишаються важливим експортним продуктом країни. А культура їстівних квітів усе ще дуже молода. Утім, з’являються нові кулінарні компанії, які заповнюють нішу. Крім того, є чудове національне PR-агентство The Flower Council of Holland, яке приділяє значну увагу цій темі. Н А Й Б ІЛ Ь Ш Е П И Ш А Ю С Я Д В ОМ А С В О ЇМИ К В ІТ КО В И МИ П РО Є КТА МИ . Перший — уже згаданий MR.LILIUM — присвячений відродженню використання натуральних

August’19 | Intercity Onboard Magazine


design

БУТОНИ ЛІЛІЇ ІДЕАЛЬНІ ДЛЯ СОЛОНИХ СТРАВ — ВОК, САЛАТ, СУП. КВІТИ ХРИЗАНТЕМИ — ДЛЯ ЧАЮ, ЇХ ЛИСТЯ — ДЛЯ ДЕСЕРТІВ. ЧАСТИНИ ОДНІЄЇ КВІТКИ МОЖУТЬ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ ПО-РІЗНОМУ

корисних властивостей лілії. Споді­ ваюся, завдяки інноваціям у виробництві квіти знову будуть вирощувати органічним шляхом. Чи знаєте ви, що лілія — одна з квіток, яку найбільше кроплять? Другий проєкт — організована квіткова вечеря в пішохідному тунелі Rijksmuseum в Амстердамі, приурочена до запуску флористичного журналу thegreengallery.com. Спільно з PR-агентством і квітковою компанією ми створили ароматну трапезу: кожній страві відповідала певна квітка. НАДА ЛІ БУДЕ РО З ВИ ВАТ И С Я ЗАСТО СУВА ННЯ ФЕР М ЕНТО ВАНИХ КВІТІВ. Вони виглядають Photo: Jonas de Witte

Intercity Onboard Magazine  | August’19

45


design

Рецепт-фаворит Каті Грюїтерс

COSMOPOLITAN WITH CLASSY ORCH ID Інгредієнти:   60 мл горілки   30 мл цукрової води (змішайте 13 г цукру з 25 мл води)   30 мл білого журавлинного соку   15 мл свіжого соку лайма   1 їстівна орхідея (не використовуйте бутони з квіткових магазинів!)   Декоративна куля з двох половинок   Шейкер   Липка стрічка

Photo: Berber Theunissen

приголомшливо й зберігають властивості щойно зірваних. Чекаю на появу сміливих експериментів із квітковими ароматами та смаками. Їхня присутність у стравах повинна дарувати незабутні враження.

Хочете дізнатися більше про Катю та її майстерність? У книзі «Food Design by Katja Gruijters» цілий розділ присвячений квітковим проєктам. W W W. KATJAG R U I J T E R S . N L

ПРИГОТУВАННЯ: 1. В одну половинку кулі помістіть орхідею, у другій половинці просвердліть отвір. Закрийте кулю, через отвір налийте воду, заклейте стрічкою. Залиште трохи місця — після замерзання об’єм води збільшиться. Помістіть до морозильника на кілька годин. 2. Наповніть коктейльний шейкер льодом. Додайте цукор, журавлинний сік, горілку й сік лайма. Добре збийте. 3. Коли куля замерзне, відкрийте форму. Краще спочатку злегка зігріти її в руках, а потім помістити в келих і налити напій на лід. 4. Смакуйте!

Photo: Jonas de Witte

46

August’19 | Intercity Onboard Magazine


travel

МІСТО МАЄ ПОДОБАТИСЬ:

ВІКЕНД У ТАЄМНИЧІЙ ПОЛТАВІ ОДНЕ З НАЙБІЛЬШ СТАРОДАВНІХ МІСТ УКРАЇНИ, КОЛИСКА УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ, МІСЦЕ ВІДОМОЇ БИТВИ, ЯКА ПЕРЕВЕРНУЛА ХІД ІСТОРІЇ ЄВРОПИ, — УСЕ ЦЕ ПРО ПОЛТАВУ, КОЛОРИТНЕ МІСТО В ЦЕНТРІ КРАЇНИ. ПОЛТАВСЬКА ОБЛАСТЬ, БЕЗСУМНІВНО, ВАРТА ТОГО, ЩОБИ ПРОВЕСТИ ТУТ ЩОНАЙМЕНШЕ ВІКЕНД: ПРОГУЛЯТИСЯ ЗАТИШНИМИ ВУЛИЧКАМИ, ПОЇСТИ ЗНАМЕНИТИХ ГАЛУШОК, ПОБУВАТИ В ЗАГАДКОВІЙ ДИКАНЬЦІ Й ПОДИВИТИСЯ, ДЕ ПРИЗНАЧАВ ПОБАЧЕННЯ ГЕТЬМАН МАЗЕПА.

Ідеться про Миколу Гоголя та Олександра Пушкіна, чиї скульптурні композиції прикрасили вхід до Premier Hotel Palazzo та були встановлені на честь 210-річчя від дня народження Гоголя. Засновники готелю обирали скульп­тора понад рік і, нарешті, довірили справу талановитому Володимиру Цісарику, завдяки якому Львів вже прикрашають відомі скульптури Пабло Пікассо, Захер-Мазоха, винахідника гасової лямпи Яна Зега, Героїв Листопадового чину та інші. До речі, у готелі є номер люкс «Пушкін» та конференц-зал «Гоголь». Для поціновувачів нових гастрономічних вражень теж є добрі новини — у Полтаві є пункт призначення, який вартий того, щоб подолати 350 км від Києва. На першому поверсі Premier Hotel Palazzo знаходиться відомий

ресторан, що поєднує у собі к ласичну євр опейськ у та тра­диційну регіональну кухні. Заклад неодноразово отримував найвищі нагороди провідних туристичних сайтів. У меню, яке розробив досвідчений шеф-кухар, навіть є спеціальна сторінка, «Полтавська гостинність», де представлені страви цього краю, оспівані класиком ще в «Енеїді» та адаптовані відповідно до сучасних вподобань. Іноземці з усіх куточків світу приїжджають сюди, щоби скуштувати смачну українську кухню.

Окрему увагу варто приділити і власній колекції гобеленів ручної роботи, серед яких є рідкісні історичні зразки. Вони були з любов’ю зібрані та привезені з різних країн: із Франції, Бельгії, Нідерландів, Австрії, Німеччини та Іспанії — усього їх понад 370. Завдяки гобеленам кожен поверх має свою неповторну тематик у: «Рів'єра», «Пас то раль», «Замки Євр опи», «Міські пейзажі», «Натюрморти», «Пейзажі». Колекція постійно поповнюється і вже встигла стати візитівкою готелю.

PREMIER HOTEL PALAZZO ВІДТВОРЮЄ ДУХ ПОЛТАВИ, ОПОВИТОЇ ЛЕГЕНДАМИ А коли відчуєте необхідність поділитися емоціями з близькими, прямо з готелю відправляйте оригінальні анімовані листівки із краєвидами Полтавщини від художниці Нато Мікеладзе. Для цього в готелі встановили спеціальну поштову скриньку. Відкрийте для себе одне з найгарніших та найбільш витончених міст України — Полтаву! м. Полтава, вул. Гоголя, 33 +38 (053) 261-12-05

47

| promotion

Д

ля того, щоби спов­на надихнутися енергетикою міста, зупиніться в Premier Hotel Palazzo. Готель нагадує класичний палац і відтворює дух Полтави, оповитої легендами. Будівля готелю розміщується в туристичному центрі, а з її вікон відкривається захоплююча історична панорама. Вже четвертий рік поспіль Premier Hotel Palazzo утримує рейтинг 9.4 на Booking.com і має статус найкращого готелю Полтави за версією туристичного сервісу TripAdvisor. Навесні 2019 року, на розі вулиць Пушкіна та Гоголя, у Полтаві символічно зустрілися два письменники, обоє із бронзи. Один тримає в руках горнятко кави з написом «Слава Україні», інший — книгу «Енеїда» Івана Котляревського. Тепер вони вітають містян та гостей.


КУЛІНАРНІ

ФОКУСИ

ЯК АРХІТЕКТУРА ВПЛИВАЄ НА СМАК ОБІДУ? ЗБІЛЬШУЄ ЧЕК, БЕЗПЕРЕЧНО. ЗАТЕ ЗАВЖДИ Є ПРО ЩО ПОБАЛАКАТИ, ПОКИ ЗМІНЮЮТЬ СТРАВИ. Текст: Ірина БАРАНІВСЬКА


Фото: The Loft

design

THE LOFT Дубай, ОАЕ Alexander & Co Цьогоріч на даху дубайської опери відкрився новий ресторан. Крім сусідства з концертним залом, він примітний приголомшливим краєвидом на Бурдж-Халіфу. Якщо столик перед виставою забронювати не вдалося, спробуйте прийти сюди в п’ятницю до полудня. В цей час у The Loft пропонують бранч — чотиригодинне гастрономічне шоу в жанрі ледачого сніданку. У ресторані з’являються спеціалізовані стійки: з устрицями, які вам тут же вправно розкриють, з пастою і ризото, приготованими в голівці пармезану, і стійка-барбекю, де швидко підрум’янюють креветки або м’ясо. Є окремі станції з коктейлями і, звичайно ж, з ікрою — тут найкращий вибір у місті. Бранч передбачає буфет, а стояти в черзі, нехай навіть за лобстерами, не панська справа. Якщо не хочеться рухатися, офіціанти все зроблять за вас — сервіс тут на височенному рівні. Інтер’єр ресторану обігрує поезію устричної мушлі. Світлий простір, що продувається, з округлими диванами й мармуровими стільницями наповнює спокоєм і щастям. По-іншому в Дубаї не буває.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

ІНТЕР’ЄР РЕСТОРАНУ ОБІГРУЄ ПОЕЗІЮ УСТРИЧНОЇ РАКОВИНИ. НАПОВНЮЄ СПОКОЄМ І ДОБРОБУТОМ. ПО-ІНШОМУ В ДУБАЇ НЕ БУВАЄ

49


design

Фото: Aaron Leitz

ПРОЗОРА ОБОЛОНКА WILLMOTT’S GHOST ПРОПУСКАЄ ВСЕРЕДИНУ БАГАТО СВІТЛА ТА СТВОРЮЄ ІЛЮЗІЮ ЗАМІСЬКОГО БУДИНКУ З НЕНАВ’ЯЗЛИВИМ ІНТЕР’ЄРОМ WILLMOTT’S GHOST Сіетл, США Heliotrope Architects

Фото: Kevin Scott

Willmott’s Ghost — місце з континентальним італійським меню від популярної місцевої шефині Рене Еріксон. І хоча карта тут гідна всілякої хвали, справжня зірка програми — архітектура, створена Heliotrope Architects і декорована Price Erickson. Ресторан розмістився на першому поверсі нового офісу Amazon, який відкрився в Сіетлі минулого року. Незважаючи на низькорослість, «Сфери» спритно вписуються в діловий район хмарочосів. А завдяки саду на двох верхніх поверхах викликають заздрість білих комірців із 6-ї і 7-ї авеню. Офіс доступний для відвідувань за по­переднім бронюванням дві суботи на місяць. Черги шалені. Та з відкриттям Willmott’s Ghost у багатьох з’явився шанс обійти електрон­ний натовп. У садку над рестораном висадили 40 000 рослин з усього світу. Температура й вологість тут відповідні — вовняний костюм краще залишити для іншого разу. Прозора оболонка пропускає всередину багато світла та створює ілюзію заміського будинку з ненав’язливим інтер’єром. Його м’які риси формують шкіряні канапи, рожева марокканська плитка й дубові стільці. А грайливі м’ятні акценти не дають снобізмові ані найменшого шансу господарювати.

50

Фото: Aaron Leitz

August’19 | Intercity Onboard Magazine


design

NOMA 2.0 Копенгаген, Данія BIG До появи ресторану Noma рідко хто чув про скандинавську кухню. Тепер у його шефа й засновника Рене Редзепі десятки послідовників, а в закладу — дві мішленівські зірки й культовий статус. Усе, що виходить з Noma, сприймається як Євангеліє. Одначе амбітний шеф хоче більшого. 2018-го після річного затишшя він переселив Noma подалі від центру міста — на місце колишнього військового складу.

Здійснилася мрія Редзепі: тепер він вирощує інгредієнти для свого неповторного меню самостійно. Що змінилося для нас? Віднині похід до Noma

Б’ярке Інгельс, який реконструював старий склад, звернувся до фермерської типології — sæter. Так у Скандинавії називають групу приміщень, які вико-

не обмежений тільки трапезою. Гості можуть гуляти територією та спостерігати за всіма етапами створення страви. Новий інтер’єр заслуговує окремої розповіді — його розробляли в майстерні Девіда Тулструпа, а графіку замовляли в самого Олафура Еліассона. Для великих компаній у ресторані є приватна кімната із шестиметровим дубовим столом.

ристовуються для індивідуальних функцій. В оновленому комплексі одноповерхових будівель розмістилися дві кухні, лабораторія для ферментації, пекарня, оранжерея, акваріуми, ферма й зони відпочинку співробітників. Гуляючи, можна долучитися до історичного місця, а крізь скляні елементи фасадів підгледіти закулісну роботу одного з найкращих ресторанів світу.

Фото: Rasmus Hjortshøj

ВІДНИНІ ПОХІД ДО NOMA НЕ ОБМЕЖЕНИЙ ТІЛЬКИ ТРАПЕЗОЮ. ГОСТІ МОЖУТЬ ГУЛЯТИ ТЕРИТОРІЄЮ ТА СПОСТЕРІГАТИ ЗА ВСІМА ЕТАПАМИ СТВОРЕННЯ СТРАВИ

Intercity Фото: Ivar Kvaal Onboard Magazine  | August’19

51


design

Фото: Ivar Kvaal

UNDER Ліндеснес, Норвегія Snøhetta

Головне тут — краєвид із вікна та свіжі морепродукти, спіймані в дикій природі. Місце для ресторану вибрали невипадково. Поблизу комуни Ліндеснес стикаються морські течії з півдня і півночі. Розмаїття флори й фауни, яка однаково комфортно почувається як у солоній, так і в напів прісній воді, цікава й дослідникам, і гурманам. Щоби живність плавала поруч, на торчаку організували підсвічування. Завдяки особливій конструкції будівля витримує нестабільні погодні умови регіону й постійний тиск товщі води.

Шорсткий фасад на дотик нагадує скелю і згодом стане домом для водоростей та молюсків. Це дозволить йому злитися з ландшафтом, а значить — досягти мети, яку завжди ставлять перед собою архітектори Snøhetta: не сперечатися з природою.

Фото: Stian Broch

Перший європейський підземний ресторан із березня прикрашає дикий і вітряний північно-атлантичний берег Норвегії. Моноліт із півметровими бетонними стінами врізається в дно океану й немов перископ крізь акрилові вікна спостерігає за підводним життям. Пізніше на його фасаді встановлять різні давачі — у позаробочий час будівля стане дослідним центром із вивчення місцевого морського середовища. Мінімалістичний простір, який вміщує до 40 гостей, обшитий деревом і райдужними текстильними панелями.


design

Фото: Duddell’s

DUDDELL’S Лондон, Велика Британія Michaelis Boyd Тим, хто знайомий з гастрономічною сценою Гонконгу, не потрібно представляти Duddell’s — кантонський ресторан із зіркою Michelin і арт-­ менеджментом. Тепер продегустувати рукотворні дімсами в оточенні мистецтва можна й у Лондоні — навесні в столиці відкрилося європейське представництво закладу. Англійський Duddell’s, як і його китайський батько, вибрав незвичайне розташування. Надихнувшись антуражем класичних чайних кімнат Гонконгу, архітектори перетворили церкву XVIII століття на стильний ретропростір. Міхаеліс Бойд, відповідальний за це дійство, реставрує майже 20 років і спритно працює у своєму жанрі.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

В інтер’єрах Бойда шари накладаються один на одний і розкриваються у збалансованому букеті далеких епох і культур, розділяючи нове й старе. Сучасний лінолеум захищає оригінальну підлогу, смарагдовий кахель блищить, відбиваючи потік світла з вітражних вікон. Восьмиметрові стелі візуально опущені мідними люстрами, стилізованими під церковні. Де ж бронювати столик? Вибирайте мезонін — звідти добре видно вівтар, який зберігся, і бурхливе життя ресторану. Життя кипить і зовні, адже Duddell’s оселився в кількох хвилинах ходу від Лондонського мосту, Borough Market і хмарочоса The Shard. А там завжди людно.

НАДИХНУВШИСЬ АНТУРАЖЕМ КЛАСИЧНИХ ЧАЙНИХ КІМНАТ ГОНКОНГУ, АРХІТЕКТОРИ ПЕРЕТВОРИЛИ ЦЕРКВУ XVIII СТОЛІТТЯ НА СТИЛЬНИЙ РЕТРОПРОСТІР

53


interview

67

фунтів

«У МЕНЕ НЕМАЄ ЦІЛЕЙ — Я ПРОСТО ЛОВЛЮ ХВИЛЮ І ПЛИВУ ЗА ТЕЧІЄЮ». ЗВУЧИТЬ НЕ ДУЖЕ-ТО ПЕРЕКОНЛИВО, ОСОБЛИВО В ЧАСИ ІНФОБІЗНЕСУ. А ЦЕ, МІЖ ІНШИМ, СЛОВА СКРОМНОГО БРИТАНЦЯ, ЯКИЙ ПОСТАВИВ РЕКОРД У РЕСТОРАННІЙ ІНДУСТРІЇ. ЙОГО ЗАКЛАД PORTLAND ОТРИМАВ ЗІРКУ MICHELIN ЧЕРЕЗ ДЕВ’ЯТЬ МІСЯЦІВ ПІСЛЯ ВІДКРИТТЯ. МЕРЛІН ЛЕБРОН-ДЖОНСОН НІКОЛИ НЕ МРІЯВ ПОТРАПИТИ ДО «ЧЕРВОНОГО ГІДА». ОДНАК ЙОМУ ВСЕ Ж ВДАЛОСЯ ЗАЛИШИТИ СЛІД НА ЙОГО СТОРІНКАХ. Записала: Ксенія КОВАЛЬОВА

У

Лондоні — 72 ресторани з мішленівськими зірками. Серед них — заклади високої кухні, люксові бари з іменитими кухарями й позахмарними цінами, представники молекулярної гастрономії. Та Portland — не про це. Там подають смажену курку з горіхами, качку з кабачками й полуничні торти — страви, знайомі з дитинства. Їжа здається домашньою, а повноцінний обід обійдеться в 67 фунтів. «Перекусна якась», — хочеться сказати, вивчивши меню. «Я просто хочу їсти те, що їдять звичайні люди», — відповів би Мерлін. Однак у цій перекусній є те, чого немає в жодному закладі високої кухні. Portland пробуджує в кожного гостя щире бажання — бути людиною. Що ж робить щасливчик, який отримав

54

Michelin у 24? Грає в крикет? Ходить на вечірки лондонського бомонду? А може, відвідує модні заходи? Ні, Мерлін готує їжу для волоцюг. Звичайних безпритульних. Її Величність могли б захотіти перепрати всі свої білі рукавички від думки про таку необачну чесноту. Проте для Лебронa-Джонсонa це звичайна людяність. Жодна втома не заважає йому приходити в The Conduit і навчати бездомних кулінарного мистецтва. Він часто каже про соціальну нерівність і намагається її усунути. Будь-хто розуміє — це неможливо. На запитання про те, що його спонукає, Мерлін відповідає: «Я просто роблю це, без вигоди. Коли готую для безхатченків, намагаюся не думати. Взагалі. Я кухар, у мене є доступ до найкращих продуктів. Живу в Лондоні, який люблю.

ШЕФИ, ЗА ЯКИМИ МЕРЛІН ЛЕБРОН-ДЖОНСОН БАЧИТЬ МАЙБУТНЄ РЕСТОРАННОГО МИСТЕЦТВА: Скай Джинджел Дарина Аллен Ден Барбер

August’19 | Intercity Onboard Magazine


У ЦІЙ ПЕРЕКУСНІЙ Є ТЕ, ЧОГО НЕМАЄ В ЖОДНОМУ ЗАКЛАДІ ВИСОКОЇ КУХНІ. PORTLAND ПРОБУДЖУЄ В КОЖНОГО ГОСТЯ ЩИРЕ БАЖАННЯ — БУТИ ЛЮДИНОЮ


Багато людей тут голодують. Нагодувати їх не вартує мені нічого — я лиш витрачаю трохи свого часу. А для них це порятунок. Хіба тепер мої дії можна називати безглуздими?» Якби в школі Мерлін прогулював не так багато уроків і не захопився кулінарним мистецтвом, він цілком міг би податися в політику. І, ймовірно, досягнув би успіху. Про його бачення світу промовляє не лише затишне й лаконічне меню Portland, але й сторінки Chef’s Manifesto: «Недбале ставлення до їжі, індустріалізація харчової промисловості, яка призводить до підвищення кількості хімікатів у продуктах, використання

56

пластику — тільки початок списку». Ідея Мерліна проста: «Ми живемо не в такі вже прекрасні часи». Він виріс у сім’ї поета та музейної кураторки. Замість навчання часто готував обіди на всю школу, щоби мати можливість з’їсти органічний ланч в їдальні. У 16 років став асистентом кухаря в Ashburton Cookery School. Хіба міг такий ентузіаст не глянути на індустрію під іншим кутом? І на маніфесті Леброн-Джонсон не зупинився. Наступний крок — активна соціальна позиція, про яку Мерлін не соромиться голосно заявляти: «Суспільствові потрібно змінюватися на краще. Чи це

УЛЮБЛЕНІ ЗАКЛАДИ МЕРЛІНА ЛЕБРОНАДЖОНСОНА: La Grenouillère Blue Hill at Stone Barns The River Café Pujol TĀTĀ Eatery

August’19 | Intercity Onboard Magazine


interview

можливо? Не знаю. Рішення в мене немає, — відповідає шеф. — Проте я впевнений: потрібно привертати увагу людей до їхнього життя. Абсолютно мерзенні речі відбуваються просто біля наших порогів. Однак ми проходимо повз, ніби нічого не помічаючи. Безпритульні, що бідують, ті, хто через жахливий збіг обставин втратили все, можуть сидіти біля наших ніг, але ми просто переступимо через їхнє лахміття. Це ненормально». Так, Мерлін — людина ідеї. І ця ідея — його орієнтир. Зараз Леброну-Джонсону 28. У його ресторану — мішленівська зірка, він — у списку Forbes. Чи було йому важко? Авжеж. З юного віку Мерлін працював

Intercity Onboard Magazine  | August’19

57


interview

помічником кухаря в The Elephant (Англія), The Albert Premier (Швейцарія), In de Wulf (Бельгія). «На іноземних кухнях мене не завжди зустрічали з розпростертими обіймами. Та я вивчав мови — тоді переїзди давалися легко». років тому кар’єра Мерліна тільки починалася. Сьогодні він — справжня лондонська знаменитість. Чи змінилося його життя? «Воно завжди змінюється. Список Forbes тільки забрав трохи часу, який я міг провести з сім’єю

10 58

і друзями. Я залишився таким же, яким був колись». Мати мішленівську зірку — значить обійматися з тієї самою вишенькою на торті. «Це цілковитий успіх», — спокійно коментує Мерлін. Michelin ніколи не була об’єктом його бажань. Він — людина почуття й моменту. Чи є в нього кумири? В жодному разі. Що ж надихає цього ідеаліста? «Подорожі з моєю дівчиною. Ми — щасливчики. Можемо багато їздити світом — пити, їсти та відпочивати».

Я ЖИВУ В ЛОНДОНІ. БАГАТО ЛЮДЕЙ ТУТ ГОЛОДУЮТЬ. НАГОДУВАТИ ЇХ НЕ ВАРТУЄ МЕНІ НІЧОГО — Я ЛИШ ВИТРАЧАЮ ТРОХИ СВОГО ЧАСУ. А ДЛЯ НИХ ЦЕ ПОРЯТУНОК


Традиційна кухня може багато розповісти про народ. Ця книжка — не просто збірка рецептів, а історико-культурне дослідження кандидатки історичних наук Олени Соболєвої. На її сторінках ви дізнаєтесь про культуру, гастрономію та історію кримських татар у ХХ столітті. Авторка доводить: кримськотатарська кухня — не лише чебурек та пахлава, а ще й піляв, юзьме, бурма та безліч інших смаколиків. Також до видання увійшли страви, що мають особливе ритуальне значення у народній культурі.

| promotion

Дебютна книжка Євгена Клопотенка — відомого українського шеф-кухаря, кулінарного експерта та фуд-блоґера — це 70 авторських рецептів сніданків, закусок та салатів, перших та других страв, солодких та страв для дітей, а також варення. Особливість видання — варіативність рецептів: автор радить експериментувати і трансформувати їх під себе. Щоб максимально спростити процес приготування, багато рецептів доповнені QR-кодами, що ведуть на їхні відеоверсії.

«КРИМСЬКОТАТАРСЬКА КУХНЯ»

ПРО ПИРІЖКИ ВІД ГОРДОНА РАМЗІ, ЕКСПЕРИМЕНТИ НА КУХНІ ТА ВИНО

«ЗВАБЛЕННЯ ЇЖЕЮ. 70 РЕЦЕПТІВ, ЯКІ ЗАХОЧЕТЬСЯ ГОТУВАТИ»

ЩО ПОЧИТАТИ У СЕРПНІ?

books

«ЧИЗКЕЙК ВСЕРЕДИНІ. КНИГА ДРУГА» Другий том однієї з найпопулярніших книжок з рецептами десертів об’єднує десятки нових оригінальних тортів, чизкейків та інших ласощів. Кожен десерт поетапно описується — повторити усі кроки приготування зможе навіть новачок. Їх супроводжують яскраві фотографії. Фото не тільки дають можливість побачити, як повинна виглядати готова страва, а й надихають читачів створювати кулінарні шедеври. Партнер рубрики:

«BREAD STREET KITCHEN. 100 РЕЦЕПТІВ СМАЧНИХ РЕСТОРАННИХ СТРАВ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ВДОМА» «Якщо ви думаєте, що не можете приготувати щось так, як це роблять в ресторані, подумайте ще раз!» — каже Гордон Рамзі. Кожну страву від відомого шеф-кухаря та команди ресторану Bread Street Kitchen, що ввійшла до видання, можна приготувати на власній кухні. Це книжка про розслаблене і товариське харчування, користь свіжих інгредієнтів та прості методи приготування. Скориставшись ідеями та порадами Гордона Рамзі, можна організувати вечерю на 10 гостей або приготувати нестандартний сніданок. Серед рецептів — гарячі пиріжки з сотовим маслом, морська форель з молюсками та хрусткий салат з качки.

«WINE FOLLY. УСЕ, ЩО ТРЕБА ЗНАТИ ПРО ВИНО» В Україні швидкими темпами розвивається культура споживання вина. Книжка буде знахідкою для охочих поглибити знання про благородний напій. В основі видання — популярний сайт winefolly.com. Автори Джастін Геммек і Мадлен Пакетт знайшли відповіді на всі питання: як вибирати, подавати, декантувати, дегустувати і з чим найкраще смакувати вино, як клімат впливає на його смак, скільки відтінків кольорів і смаків приховує цей напій. Книжка написана напрочуд легко: ви зможете не тільки вибирати вино для себе, а й радити друзям.

59


exclusive

Записав: Олександр СЄДОВ

МІККЕЛЬ БОРҐ Б’ЄРҐСЬО: «ЛЮДИ ДЕДАЛІ БІЛЬШЕ ХОЧУТЬ ПИТИ ПИВО З А РА Д И С М А К У Й Н О В И Х В РА Ж Е Н Ь , А Н Е З А РА Д И С П ’ Я Н І Н Н Я »

60

August’19 | Intercity Onboard Magazine


exclusive

Photo: Thomas Steen Sørensen

Як не дивно, але ця історія починається з перельотів. У 70-х у США відбулося перше серйозне здешевлення авіаквитків, що викликало сплеск туризму. Американці кинулися до Старого світу, щоб ознайомитися з древньою архітектурою, кулінарними традиціями і, звичайно ж, сортами пива. Повернувшись додому, багато хто намагався повторити рецепти, що припали до смаку, на власних кухнях. Так народилася перша хвиля мікро­ броварень, які пізніше назвуть крафтовими. До кінця 90-х зміцніла культура крафтового пива почала поширюватися Європою. Новий тренд не оминув і північні країни. За якістю сучасний скандинавський крафт поступається тільки пиву американських і британських пиво­варень. Як це часто буває, подібний успіх пов’язаний із пивними ентузіастами, що перетворили захоплення пивом на успішні стартапи. Яскравий приклад — Mikkeller — проєкт Міккеля Борґа Б’єрґсьо. 2003 року данець почав варити пиво у себе вдома, а 2006-го один із його сортів був визнаний найкращим стаутом у світі за версією провідного пивного рейтингу RateBeer. Сьогодні Mikkeller — один із найголовніших брендів у світі крафтового пива. Ми поспілкувалися з Міккелем про перший зварений літр пива та фірмові бари-колаборації, про культуру крафту й освоєння азійського ринку, про біг і безалкогольне пиво як майбутнє індустрії.

МІККЕЛЮ, СКІЛЬКИ ЛІТРІВ ПИВА ВАРИТЬ MIKKELLER СЬОГОДНІ? За минулий рік ми зварили майже 6 мільйонів літрів пива. Кількість сортів навіть порахувати не можу, але точно знаю, що в нас у роботі понад 1000 рецептів. Пиво Mikkeller вариться на 10 пивоварнях: у Сан-Дієго і Нью-Йорку, в брюпабі в Копенгагені, а також на контрактних виробництвах у Бельгії, Гонконгу, Південній Африці, Норвегії і Данії (контрактне пивоваріння — виробництво пива на чужих потужностях під контролем представників бренда — прим. ред.).

2007-ГО В КОПЕНГАГЕНІ ВІДКРИВСЯ ПЕРШИЙ БАР MIKKELLER & FRIENDS. 2014-ГО У ВАС БУЛО ВЖЕ ЧОТИРИ ФІРМОВІ ЛОКАЦІЇ В РІЗНИХ КІНЦЯХ СВІТУ. СКІЛЬКИ БАРІВ ПРАЦЮЄ СЬОГОДНІ? ЦЕ ФРАНШИЗА?

Авжеж ні. 2003-го не міг і припустити, що проєкт так виросте. А що буде ще через 15 років — навіть не уявляю!

Буквально на днях ми відкрили 50-й бар. Ні, це в жодному разі не франшиза, бо тоді, у зв’язку з величезним попитом, їх було б ще більше. До створення кожного бару підходимо індивідуально: залучаємо партнерів, які добре розуміють місцевий ринок, але водночас знайомі з нашим брендом. Ідея не в тому, щоби робити однакові крафтові бари по всьому світові, а в тому, щоби кожен бар був унікальним і взаємодіяв із

Єдине, що можу сказати: за такого темпу зростання ми станемо величезною ком-

місцевою культурою. Хочеться, щоби в Mikkeller Bar ходили місцеві, а не

панією. Однак насправді це ніколи не було моєю метою. Завжди хотів ділитися з іншими своєю пристрастю до крафтового пива. Намагаємося робити набагато більше, ніж просто варити й продавати

тільки туристи чи експати. Наш бар — така собі колаборація. Усі заклади належать нам на 51% або більше — це дозволяє впливати на всі важливі рішення в житті бару.

ЧИ МОГЛИ УЯВИТИ ЩОСЬ ПОДІБНЕ, КОЛИ ТІЛЬКИ ПОЧИНАЛИ ВАРИТИ ПИВО У СЕБЕ НА КУХНІ?

Intercity Onboard Magazine  | August’19

пиво. Для нас важливо розвивати індустрію, прищеплювати людям хороший смак. Хочу, щоби через 15 років у світі пили крафтове пиво, не обов’язково лише моє.

61


exclusive

« R AT E B E E R Н А З В А В B E E R G E E K B R E A K FA S T Н А Й К РА Щ И М С ТА У Т О М У С В І Т І . Ц Е Д И В Н О , В РА Х О В У Ю Ч И , Щ О В І Н Б У В З В А Р Е Н И Й У М Е Н Е ВДОМА В ОБСЯЗІ 50 ЛІТРІВ І ПРОДАВАВСЯ В О Д Н О М У М А ГА З И Н І »

ЯКІ MIKKELLER BAR — ВАШІ НАЙУЛЮБЛЕНІШІ? Найулюбленіший бар — у Токіо. Та багато в чому він мені подобається через район, в якому ми його відкрили. Дуже люблю перший бар, відкритий у Бангкоку. Це навіть не бар, а заміський будинок (та ще й із мішленівським рестораном на другому поверсі — прим. ред.). Там можна пити крафтове пиво світового рівня й відчувати, неначе відпочиваєте у власному саду. Цікавий бар на Фарерських островах, що розмістився в будівлі з 500-річною історією. І, звичайно, люблю свій перший бар у Копенгагені.

MIKKELLER СТВОРЮЄ ТРЕНДИ Й ВИЗНАЧАЄ ФОРМАТ РОЗВИТКУ ІНДУСТРІЇ. ВИ БУДУЄТЕ ПИВОВАРНІ НА РІЗНИХ КОНТИНЕНТАХ, ВІДКРИВАЄТЕ ФІРМОВІ БАРИ, СПІВ­ПРАЦЮЄТЕ З ДАНСЬКИМИ АВІАЛІНІЯМИ, ЗАПУСТИЛИ ЛІНІЙКУ МІЦНИХ НАПОЇВ. ЩО ДАЛІ? Як і більшість крафтових пивоварів, наразі дивимося вбік Азії. Там усе тільки

починається. А оскільки в Mikkeller уже є бари в цьому регіоні, хочемо стати першими на цьому ринку й прищепити людям розуміння культури крафтового пива. Ще один напрямок — музичні заходи. Там усе дуже погано з хорошим пивом. Ми проводимо музичний фестиваль у Копенгагені, але паралельно хочемо популяризувати крафт і на великих європейських івентах. У США цей тренд активно розвивається, але європейцям усе ще доводиться пити не дуже смачне масове пиво. Хочемо це змінити.

У СВІТІ ДОСІ НЕМАЄ ЧІТКОГО ВИЗНАЧЕННЯ КРАФТОВОГО ПИВА. ЩО ВИ ВКЛАДАЄТЕ В ЦЕ ПОНЯТТЯ? Не впевнений, що крафтовому пиву взагалі потрібне чітке юридичне визначення. Щоби створювати крафтове пиво, виробник повинен не заощаджувати на інгредієнтах, прагнути зробити максимально якісний продукт і бути чесним перед споживачем. Питання навіть не в розмірі виробництва. Великі пивоварні теж можуть робити гарне крафтове пиво, але в них інші цілі: пивних гігантів більше хвилюють маржинальність і ціна.

ВИ ОДНІ З ПЕРШИХ ПОЧАЛИ КАЗАТИ ПРО ЗАТРЕБУВАНІСТЬ БЕЗАЛКОГОЛЬНОГО КРАФТОВОГО ПИВА. ЯК УСПІХИ В ЦІЙ ГАЛУЗІ? Більш ніж. Наприклад, наш безалкогольний IPA Weird Weather нещодавно завоював перше місце на Стокгольмському фестивалі пива й віскі. Це серйозна перемога для безалкогольного пива на заході такого рівня. У Mikkeller безалкогольні сорти — одні з тих, які

62

продаються найбільше. За ними — велике майбутнє. Люди дедалі більше хочуть пити пиво заради смаку й нових вражень, а не заради сп’яніння. Безалкогольне крафтове пиво — ідеальний варіант. Ви можете пити його цілий день і залишатися тверезим, а потім за бажання напитися звичайним пивом.

СВОГО ЧАСУ ВАШИМ ПРОФЕСІЙНИМ ПРОРИВОМ СТАВ КАВОВИЙ СТАУТ BEER GEEK BREAKFAST. РОЗКАЖІТЬ ІСТОРІЮ ЦЬОГО ЗНАКОВОГО ПИВА. Так, цей стаут я готував ще на домашній кухні. Спочатку зварив звичайний вівсяний стаут, але зрозумів, що він дуже простий і нецікавий. Незадовго до цього пробував Speedway Stout американської

August’19 | Intercity Onboard Magazine


пивоварні AleSmith і був вражений балансом кави й пива. Написав листа їхньому пивоварові, і він дав мені кілька порад щодо їх поєднання. Спираючись на них, я перетворив свій стаут на дуже складне кавове пиво. Пізніше RateBeer назвав Beer Geek Breakfast найкращим стаутом у світі. Це дивно, враховуючи, що він був зварений у мене вдома в обсязі 50 літрів і продавався в одному магазині. Тоді зрозумів, наскільки один правильний інгредієнт може змінити смак напою. Певна річ, я не пошкодував грошей на каву й правильно її заварив. Це вивело пиво геть на інший рівень. З рештою інгредієнтів те ж саме. Необов’язково додавати 10 ароматних хмелів, щоб

Intercity Onboard Magazine  | August’19

63


exclusive

« І Д Е Я Н Е В Т О М У, Щ О Б И Р О Б И Т И О Д Н А К О В І К РА Ф Т О В І Б А Р И П О В С Ь О М У С В І Т О В І , А В Т О М У, Щ О Б И КОЖ Е Н Б А Р Б У В У Н І К А Л Ь Н И М І В З А Є М О Д І Я В І З М І С Ц Е В О Ю К УЛ ЬТ У Р О Ю »

отримати складне пиво. Цього можна домогтися одним хмелем. Навіть традиційне європейське пиво — історія не про те, як зробити щось складне, а про те, як зробити просте пиво, але максимально правильно. Тепер навіть не згадаю, скільки версій цього стауту ми зварили — міцніші, з різними видами кави, витриманий у бочках. Створили не менше 30 варіантів — це дуже гнучкий стиль. Та мій улюблений все одно найперший.

ЯКИМИ ЩЕ СОРТАМИ ПИШАЄТЕСЯ? Пам’ятаю, як 10 років тому вперше робив шампанське пиво Nelson Sauvignon. Тоді воно вийшло дуже сухим. Я додав новозеландський хміль

Nelson Sauvin, який надає пивові смаку білого винограду, і витримав у бочках з-під білого вина. Спробувавши, зрозумів, що це один із найкращих сортів, які я пив. Я взагалі люблю пиво, схоже за смаком на вино. Наприклад, наш унікальний сорт Winale, зварений із додаванням соку винограду сорту «рислінг». Проте навіть за такого розмаїття найчастіше п’ю наш Organic German Pils. Обожнюю його.

БІГОВІЙ КЛУБ MIKKELLER RUNNING CLUB ЧИ НЕ НАЙБІЛЬШИЙ У СВІТІ. ВИ БАГАТО КАЖЕТЕ Й ПИШЕТЕ ПРО БІГ. ЧОМУ ОБРАЛИ САМЕ ЦЕЙ ВИД СПОРТУ? Для мене біг — не просто спорт. Це внутрішній стан. Коли біжу, в голові народжуються нові рецепти пива або страв

для одного з моїх закладів. Раджу всім почати бігати — це найпростіший вид фізичного навантаження. Усе, що потрібно — футболка й пара кросівок. Біг об’єднує, що чудово показує наш клуб, і допомагає зберігати форму, особливо якщо по роботі доводиться багато пити і їсти. Хочу продовжувати займатися улюбленою справою, але водночас залишатися здоровим.

ЩО ВИБЕРЕТЕ: ЯЩИК УЛЮБЛЕНОГО ПИВА ЧИ ЗАТЯЖНУ ПРОБІЖКУ? Візьму все. Спочатку — побігати, потім — випити пива. Це ж ідеально!

НЕЗВАЖАЮЧИ НА ТЕ, ЩО У СВІТІ БУМ КРАФТОВОГО ПИВА, ВИ ЧАСТО КАЖЕТЕ ПРО ТЕ, ЩО ВСЕ ТІЛЬКИ ПОЧИНАЄТЬСЯ. ЩО ЧЕКАЄ КРАФТОВИЙ СЕГМЕНТ У МАЙБУТНЬОМУ? Перспективи величезні. У багатьох краї­ нах історія крафтового пива тільки-но набирає обертів. Великий ринок є в США, але навіть там крафт становить до 50% продажів усього в деяких штатах. Зате добре пиво продається практично на будь-якій американській заправці. Думаю, з часом подібна ситуація буде в усьому світі. Люди готові платити за якість їжі та напоїв. Як я вже казав, ми перестаємо споживати заради споживання, починаємо цінувати новий досвід і враження. Усе це якраз про крафтове пиво. Тому у крафта величезний потенціал в Європі й ще більший — в Азії. А в Африці все практично навіть не почалося. Нас чекає стрімке зростання, а головне — багато хорошого пива.

64

August’19 | Intercity Onboard Magazine


exclusive

Photo: Rasmus Malmstrøm

Intercity Onboard Magazine  | August’19

65


guide

ІСТИНА В ЗЕРНІ

Записала: Владислава ГОРБАЧОВА

ЩОТИЖНЯ У ВАШОМУ МІСТІ ВІДКРИВАЮТЬСЯ КАВ’ЯРНІ ТРЕТЬОЇ ХВИЛІ, УКРАЇНСЬКІ БАРИСТА РЕГУЛЯРНО ПОСІДАЮТЬ ПРИЗОВІ МІСЦЯ НА СВІТОВИХ ЧЕМПІОНАТАХ, А КЕМЕКС ВІД ПУРОВЕРА МОЖЕ ВІДРІЗНИТИ НАВІТЬ ТОЙ, ХТО ЩЕ КІЛЬКА РОКІВ ТОМУ ВИМОВЛЯВ СЛОВО «ЕСПРЕСО» ІЗ ЗАЙВОЮ ЛІТЕРОЮ. ЗДАВАЛОСЯ Б, ПОТРІБНО ТІЛЬКИ РАДІТИ Й ПИШАТИСЯ ТАКИМ ПРОГРЕСОМ. ЧИ НЕ ВСЕ ТАК РАЙДУЖНО? МИ ПОСПІЛКУВАЛИСЯ З УЛЮБЛЕНИМИ БАРИСТА, ЩОБИ ДІЗНАТИСЯ БІЛЬШЕ ПРО СВІТОВІ КАВОВІ ТРЕНДИ Й ПРОБЛЕМИ УКРАЇНСЬКОГО РИНКУ.

перестав бути таким очевидним. Я позначив би головний тренд так: проста кава може бути дивовижною.

УКРАЇНА ДОТРИМУЄТЬСЯ ЦЬОГО ТРЕНДА? Загалом так. У кожного обсмажувача є експериментальна кава. Відмінність хіба що в бюджетах на неї.

ЯКИМ БУДЕ ГОЛОВНИЙ КАВОВИЙ НАПІЙ У СВІТІ 2020 РОКУ?

Євгеній Горбань Шеф-бариста Slayer Espresso й екс-амбасадор бренда Yellow Place

обладнання та професійними бариста. У всій країні — десяток обсмажувачів кави міжнародного рівня. Українці у фіналі світових чемпіонатів — це вже буденність, яка не дивує бариста з інших країн. Ми розбираємося у воді разом із хіміками, їздимо на найкращі кавові плантації і привозимо топових професіоналів світового рівня на навчальні заходи. У такій стрімкій гонитві навіть найстарішим і найбільш зашкарублим ресторанам стає ніяково за свою каву.

ЯКІ СУЧАСНІ СВІТОВІ КАВОВІ ТРЕНДИ? У КАВОВІЙ СФЕРІ УКРАЇНИ СПРАВДІ ВСЕ ДОБРЕ? Сьогодні Україна — найдинамічніший кавовий ринок у світі, і це не просто приємне формулювання. Тільки в Києві номінально понад 100 кав’ярень третьої хвилі з купою сучасного

66

Експериментальне оброблення зерна — усілякі хані, анаеробні, карбонік- і лактик-мацерації. Усе це може вивести базову каву на несподіваний результат. Зараз у зерен багато незвичайних смакових відтінків! Смак, який ми раніше знали як колумбійський або кенійський,

Упевнений, що все рухається до простоти й суті. Для професіоналів це не кава, вдало змішана з чимось, а кава, вдало розкрита тим чи іншим способом. Головні напої будуть чистими — фільтр, еспресо, колд-брю. Думаю, зміняться нюанси рецептів і сорти зерен. Профі максимально відійдуть від поверхової міксології, щоби заглибитися в суть оригінального смаку, його збереження та підкреслення. Варто згадати й рослинне молоко. Це тренд, який семимильними кроками захоплює всі країни. На світовому чемпіонаті більшість готувала напої виключно на рослинному молоці без можливості вибрати коров’яче.

ЩО ВАС ТУРБУЄ НА УКРАЇНСЬКОМУ РИНКУ КАВИ? Останнім часом думаю про те, що до кавової сфери приходять надто юні бариста. Часто це не до кінця сформовані особистості з безліччю невизначеностей і криз у голові. Є плюси в енергійності й проактивності. Однак через неявну думку, що робота бариста — це несерйозно, скоріше, підробіток, більшість так і не реалізовується в професії. Тому є проблема плинності кадрів. Важливо підвищувати престиж ремесла і знаходити шляхи до збільшення заробітної платні. Хочеться, щоби фраза «Я працюю бариста» звучала круто.

August’19 | Intercity Onboard Magazine


guide

Ярослав Друзюк Головний редактор Blackfield Coffee

українську кон’юнктуру. Палярні не дуже швидко реагують на такі коливання, бо кінцевий споживач не любить, коли ціна часто змінюється.

закладів зі стабільно високим рівнем. А від 2014 року відрізняється кількістю — відчутний стрибок ці заклади зробили за останні п’ять років.

ЧИМ ВІДРІЗНЯЄТЬСЯ УКРАЇНСЬКИЙ РИНОК КАВИ 2019-ГО ВІД 2014 ТА 2009 РОКІВ?

ЩО НА УКРАЇНСЬКОМУ РИНКУ КАВИ ВАС ТІШИТЬ І ЩО ЗАСМУЧУЄ?

Відрізняється тим, що він є. 2009-го навіть у Києві не було ані EspressoHolic, ані ONE LOVE coffee, ані кількох десятків

Засмучує відсутність згуртованості кавової спільноти. Тішить, що за останні кілька років, зокрема й завдяки Black-

«На вартість кави преміум та спешелті біржа не дуже впливає. Її цінують за смакові властивості — фермери не продаватимуть такий продукт дешево»

field Coffee, це вдалося трохи виправити. Ринок вже досить насичений, але, здається, досі не заповнений повністю. Значить, є простір для прогресу та появи нових гравців. Власне, це найбільша підстава для оптимізму.

ЧИ ПРАВДА, ЩО ЦІНИ НА СВІТОВОМУ РИНКУ КАВИ РЕКОРДНО НИЗЬКІ, А ОБСЯГИ ВИРОБНИЦТВА ЗРОСТАЮТЬ? Так, ситуація кризова, це справді рекордне за тривалий час падіння. Та йдеться про ринок комерційної кави, а не спешелті-сегмент. На вартість кави преміум та спешелті біржа не дуже впливає. Її цінують за смакові властивості — фермери не продаватимуть такий продукт дешево. Обсяги зростатимуть, як і попит. Великі виробники комерційної кави (наприклад, бразильські) тільки збільшуватимуть оберти.

ЧИ ВПЛИНЕ ЦЕ НА ЦІНУ КАВИ ДЛЯ УКРАЇНСЬКОГО СПОЖИВАЧА? Ціна чашки кави може стати нижчою, якщо ми говоримо про найбільш дешеву арабіку. Однак треба розуміти

Intercity Onboard Magazine  | August’19

67


guide

Влад Громенко Бариста ONE LOVE coffee

ЩО НАЙБІЛЬШЕ П’ЮТЬ У КИЇВСЬКИХ КАВ’ЯРНЯХ? Нині почали замовляти набагато більше чорної кави, однак лате й капучино все одно найбільш популярні. Також 2019 року в кав’ярнях частіше можна побачити окрему зону для брю — альтернативного заварювання. Гості відрізняють напої за обробленням, а іноді навіть за країною вирощування кави.

Саме вони формують запит на хороший продукт, але йдеться не про 100% відвідувачів.

ЩО МОЖЕ ЗАСМУТИТИ ВАС ЯК БАРИСТА? Спешелті почали використовувати як тренд. Є відсоток кав’ярень, які відкриваються під виглядом спешелті, але не відповідають йому. Це розмиває розуміння концепції кав’ярень третьої хвилі.

ЯК ВПЛИНЕ НА КІНЦЕВОГО СПОЖИВАЧА ЗНИЖЕННЯ ЦІН НА КАВОВІЙ БІРЖІ? Ціни регулює Нью-Йоркська біржа кави. Вони наразі й справді дуже низькі. Востаннє таке було в 2000-х — тоді це

68

викликало велику кризу в Колумбії. Фермерам зараз невигідно вирощувати каву для оптового збуту за середньою та низькою ціною. Щоби не збанкрутіти, у них є два варіанти: або зрубати плантацію й посадити авокадо, або вирощувати по-справжньому якісну каву — за неї платять мінімум удвічі більше. Тобто загалом спадання цін на каву — це

«Тепер фермери схильні до експериментів — уже незабаром дістанемо ширший вибір зерен і багатший смак»

погано, але воно мотивувало фермерів робити якісніший продукт. А для тих, хто робить і п’є спешелті, це плюс. Тепер фермери схильні до експериментів — уже незабаром дістанемо ширший вибір зерен і багатший смак. Тому з хорошою кавою в Україні точно все буде чудово.

August’19 | Intercity Onboard Magazine


guide

ОФІСНИЙ ПРОС ТІР : СУЧАСНІ ТЕНДЕНЦІЇ

Багатофункціональний мінімалізм, екологічність матеріалів, технологічні аксесуари — усе це яскраві риси сучасного офісу. Формат коворкінгу чи відкритого простору не тільки допомагає створити більш приємну робочу атмосферу та налаштуватися на продуктивність, а й дозволяє раціоналізувати простір, оптимізувати витрати на його оздоблення й удосконалити робочий процес. Саме такі інноваційні рішення пропонує своїм клієнтам одна з найдосвідченіших компаній на меблевому ринку України — «Стол і Стул». Робочі станції є ефективним універсальним рішенням з точки зору заощадження простору та витрат, що особливо актуально для керівників, які переймаються питанням оренди офісу. І якщо раніше для шести співробітників потрібно було шість окремих столів, то тепер усіх можна розсадити за один великий стіл із зонами, оздобленими для кожного співробітника.

Open office, робоча станція Sigma

ОПЕН-ОФІС. Відкритий простір є запорукою продуктивної співпраці, адже створює ідеальні умови для спільної роботи, нетворкінгу і… взаємного контролю. Оздоблення такого простору є найбільш ощадливим та економічно вигідним.

Робоча станція Со-working

МЕБЛІ ЯК ЧАСТИНА РОБОЧОГО ПРОЦЕСУ. Сучасне робоче місце має бути обладнане згідно з функціоналом співробітника. І якщо бухгалтерам потрібні надійні шафи-­ локери з кодовим замком для важливої документації, то HR-спеціалістам — зручні тумби з ящиками-сегрегаторами для папок. У той же час офісний простір стає мультифункціональним: так зона для презентацій чи проведення зустрічей швидко перетворюється на робочу зону (наприклад, за допомогою столів-­ трансформерів і робочих станцій).

ІНДИВІДУАЛЬНА РОБОТА В КОМАНДІ. Працювати окремо, залишаючись командним гравцем? Це можливо, якщо грамотно виконати зонування простору. Дизай­ нер, редактор, керівник відділу — існує ще безліч спеціалістів, яким важливо перебувати в загальному процесі роботи й водночас концентруватися на своїх завданнях. Задля цього й були створені персональні робочі кабіни (POD) Cabi — зручне рішення із дружнім екологічним дизайном. Дивани Shell дозволяють створити приватний простір для переговорів чи конференц-зону без стін! Високі показники звукоізоляції досягаються завдяки використанню фетру та новітніх технологій виробництва.

Робоча станція Delta

Intercity Onboard Magazine  | August’19 | promotion

Shell Acoustic Sofa Coupe

Робоча станція Rise

СПОРТ-ОФІС. Робочий стіл із висотою, що регулюється, а також бігова доріжка чи велотренажер — і ви ніколи не будете «стояти на місці»! Якщо багато часу сидите за комп’ютером, більше не потрібно думати, як поєднати роботу та здоровий спосіб життя. До зручних меблів із продума-

СМАРТ-МЕБЛІ. До них належать меблі, доповнені електронікою, що якісно полегшує життя й роботу. Щоденні функції стають простішими та приємнішими. Не потрібно постійно просити в колег «зарядку» чи дотягуватися до незручної розетки — безпосередньо в робочий стіл вбудовуються бездротові зарядні пристрої,

Безпровідний зарядний пристрій

універсальні розетки-слайдери, приховані порти USB та навіть Bluetooth — динаміки для конференц-зв’язку.

Bluetooth– динаміки

ним функціоналом звикаєш настільки швидко, що не уявляєш, як можна було працювати по-іншому. Економія простору та часу, оптимізація функціоналу співробітників, створення атмосфери, що надихає колектив і репрезентує команду — і все це made in Ukraine. Ексклюзивний постачальник сучасних меблів для офісу — «Стол і Стул».

Пенал для смартфона

USB-пристрій із захистом IP-68

stol-i-stul.com.ua 0-800-301-606 (гаряча лінія), (044) 233-27-22, (095) 625-59-41, (067) 498-47-57 stol.i.styl stol_i_stul

69


gastro

ПІРНАЙ ЗА СВОЇМ ВИНОМ!

РОЗПОВІДАЄМО ПРО НАЙНЕЗВИЧАЙНІШІ ВИНА — NAVIS MYSTERIUM ПОКИ В УСЬОМУ СВІТІ ЗА ХОРОШИМ ВИНОМ СПУСКАЮТЬСЯ В ЛЬОХ, ХОРВАТСЬКІ ВИНОРОБИ EDIVO VINA ПРОПОНУЮТЬ СПУСТИТИСЯ ЗА НИМ У МОРЕ. ЙДЕТЬСЯ ПРО ДАЙВІНГ НА ГЛИБИНІ 25 МЕТРІВ. САМЕ ТАМ ДОЗРІВАЄ ЦЕ ВИНО. Записала: Олена ІВАНОВА

Ч

ас поділитися нечуваною історією. Блакитні глибини Адріатичного зберігають не лише старовинні затонулі кораблі, а й вино з поетичною назвою Navis Mysterium. 10 років тому Іво Сеговічу, власникові бару й виноробу з хорватського селища Дра-

че, що в годині їзди від Дубровника, спало на думку використовувати морську глибочінь як свій льох. Він знайшов затишне місце і заклав першу пляшку. Виправив недоліки — заклав ще. Потім гени предків прогомоніли: «Найкраще вино, всім відомо, в амфо-

70

рі!» І він помістив пляшку в амфору, щоби зовсім усунути зовнішній вплив. Так народилося Navis Mysterium — підводне вино, яке добре знають у багатьох країнах, особливо в США. Вино, за яке готові платити від €335 (з амфорою) і від €80 (варіація без амфори). А ще за ним готові пірнати. Та про все по черзі. Поки Іво Сеговіч не вирушив у чергове занурення за дивовижним напоєм, ми поставили йому кілька запитань.

August’19 | Intercity Onboard Magazine


gastro

ЯКІ ПЕРЕВАГИ ДАРУЄ ВИНУ ДОЗРІВАННЯ В МОРІ? Ми розливаємо вино в пляшки, даємо йому три місяці відлежатися, а потім частину пакуємо в амфори, частину — залишаємо в пляшках, ретельно запечатуємо їх і відправляємо в море на глибину 20 метрів. Там вино визріває два роки, стійко розкладене в клітки-­ тримачі біля півострова Пелєшаць (Pelješac). Море — найкраще місце для вина. У його водах постійна температура. Крім того, на глибину не проникає світло, там немає коливань, навіть звукових. Герметичне опечатування створює ідеальну вологість для корку. Амфори покриваються шарами мушель, коралів і водоростей, що підтверджує: цього вина не торкнулися жодні «земні потрясіння».

ЯК ТАКА ІДЕЯ СПАЛА НА ДУМКУ? Я — спадковий винороб і власник бару. Про підземні льохи вперше замислився 2009 року й почав експериментувати. Обожнюю дайвінг — я нерозривно пов’язаний із морем. Під час чергового занурення зауважив, що на глибині приблизно 20 метрів цілий рік стабільне світло та температура 16 °С. Це ж ідеальні умови для дозрівання червоного вина!

Коли ми заклали перші пляшки, виникла проблема — вода просочувалася в них, та й світло діставало навіть на цю глибину. Знадобилося три роки, щоби знайти належні корки й метод затикання, прийти до ідеї з амфорами. Продумували, як поміщати в них пляшки, щоби вони не рухалися. Ущільнювачі, віск, затикання — і, нарешті, готово. Зафіксовані амфори поміщаються шийкою вниз у спеціальних клітках.

ПІД ЧАС ЧЕРГОВОГО ЗАНУРЕННЯ ЗАУВАЖИВ, ЩО НА ГЛИБИНІ ПРИБЛИЗНО 20 МЕТРІВ ЦІЛИЙ РІК СТАБІЛЬНЕ СВІТЛО ТА ТЕМПЕРАТУРА 16 °С. ЦЕ Ж ІДЕАЛЬНІ УМОВИ ДЛЯ ДОЗРІ­ВАННЯ ЧЕРВОНОГО ВИНА!

СКІЛЬКИ ПЛЯШОК У РІК МОЖНА ПОМІСТИТИ ДО ПІДЗЕМНОГО СХОВИЩА NAVIS MYSTERIUM? СКІЛЬКИ МОЖНА ПІДНЯТИ ЗА ОДИН РАЗ?

ПІРНАТИ ЗА ПЛЯШКОЮ — ОБОВ’ЯЗКОВА ПІДГОТОВКА ДО ВЕЧЕРІ У ВАШОМУ БАРІ ЧИ ЧАСТИНА ДАЙВІНГ-­ТУРУ?

1000 амфор і 4000 пляшок Navis Mysterium. За раз можна підняти лише шість штук.

Тим, хто любить море й пригоди, ми раді надати можливість відчути все самостійно. За запитом організовуємо тур — це і дайвінг, і відвідування нашого морського льоху. Два сховища з невеликим запасом вина розташовані біля Дубровника і Жуляни, основне — біля Драча.

ВИ ПОСТАЧАЄТЕ ВИНО ЗА МЕЖІ ХОРВАТІЇ? Так! Експортуємо до США, Європи, Китаю... Там у нас дистриб’ютори. Також забезпечуємо доставлення по всьому світові за умови придбання на нашому сайті.

НАВІТЬ НАЦІОНАЛЬНЕ ТЕЛЕБАЧЕННЯ КИТАЮ РОБИЛО ПРОГРАМУ ПРО NAVIS MYSTERIUM. А ЧИ НЕМАЄ СКЕПТИЦИЗМУ З ПРИВОДУ ВАШОГО СПОСОБУ ВИТРИМКИ ВИНА? Майже всі реакції позитивні. Нас знімало не лише китайське телебачення,

Intercity Onboard Magazine  | August’19

71


gastro

ТИМ, ХТО ЛЮБИТЬ МОРЕ Й ПРИГОДИ, МИ РАДІ НАДАТИ МОЖЛИВІСТЬ ВІДЧУТИ ВСЕ САМОСТІЙНО. ЗА ЗАПИТОМ ОРГАНІЗОВУЄМО ТУР — ЦЕ І ДАЙВІНГ, І ВІДВІДУВАННЯ НАШОГО МОРСЬКОГО ЛЬОХУ

Найважливіше історичне місце на півострові — середньо­вічне містечко Стон із найдовшою в Європі стіною (5,5 км), тихими вузькими вуличками й шляхетними старовинними будинками.

ВИ ВИГОТОВЛЯЄТЕ ВИНА З ВИНОГРАДУ МІСЦЕВОГО СОРТУ PLAVAC MALI. ОПИШІТЬ ЙОГО СМАК.

а й CNN, Lonely Planet, American Air­ lines та інші.

КРІМ ПАГОРБІВ NAVIS MYSTERIUM, ЩО ЩЕ ПОРЕКОМЕНДУЄТЕ ВІДВІДАТИ У ВАШИХ ТЕРЕНАХ? Звичайно, Дубровник — перлину Адріа­тики. А також виноградники на півострові Пелєшаць — найдовшому

72

в мальовничій Далмації. Тут не злічити бухт і заток, покритих зеленню, узбереж із пляжами, рифами та фіордами. Проте це місце відоме і як винна імперія. Пелєшаць із давніх-давен був засаджений виноградними лозами. Тому виноробство тут — одне з найголовніших занять із віковими традиціями.

Мінеральний, перцевий і дуже фруктовий із сильними пряними нотами. «Сливовий джем» — так характери­зують смак Plavac Mali, але в його палітрі ще багато інших ягід, зокрема чорна й червона смородина. Гвоздика, кориця, солодкі спеції, кедр і кероб. Соковиті, стиглі й тонко відшліфовані таніни в поєднанні з надзвичайно приємною свіжістю та зрілою фруктовістю роблять його м’яким, ніжним, однак не позбавляють необхідної твердості.

August’19 | Intercity Onboard Magazine



Ольга

РИДВАНОВСЬКА: « К О Ж Н Е В Р А Ж Е Н Н Я

С М А К О В Е

А Б О

П Е Р Е Т В О Р Ю Ю

А Р О М А Т Н Е Н А

Д Е С Е Р Т »


interview

ЇЇ НАЗИВАЮТЬ ВОЛОДАРКОЮ СМАКОВИХ ПОДОРОЖЕЙ, АДЖЕ У СВОЄМУ ЖИТТІ ВОНА ВМІЛО ПОЄДНУЄ ЛЮБОВ ДО ЇЖІ ТА НОВИХ КРАЇН. АВТОРСЬКІ ДЕСЕРТИ ШЕФ-КОНДИТЕРКИ ОЛІ РИДВАНОВСЬКОЇ МОЖНА СПРОБУВАТИ В МЕРЕЖІ РЕСТОРАНІВ FIRST LINE GROUP (ЖЗЛ, «УЛЮБЛЕНИЙ ДЯДЬКО», «ІТАЛІЙСЬКА РЕДАКЦІЯ», ZUZU BRASSERIE ТА ІНШИХ), А ОСЬ ЗЛОВИТИ ЇЇ САМУ ДЕСЬ НА ОДНОМУ МІСЦІ НЕ ТАК ПРОСТО: ВОНА ЗАВЖДИ В РУСІ, В ПОТОЦІ, В ПРИСТРАСТІ. ЖИТТЯ ЧЕРЕЗ СМАК, ЖИТТЯ ЧЕРЕЗ ПРОБУ, ЖИТТЯ ЧЕРЕЗ ЕКСПЕРИМЕНТ — САМЕ ТАКОЮ МИ ПОБАЧИЛИ ОЛЮ В НАШІЙ РОЗМОВІ. ТЕПЕР ДІЛИМОСЯ ПІСЛЯСМАКОМ ІЗ ВАМИ. Записала: Ксенія ЛИТВИН Фото: Катя ЗОЛОТУХІНА

ОЛЮ, ЩО ДЛЯ ВАС ЖИТТЯ? ЯКИМ ЙОГО ВІДЧУВАЄТЕ? Моє життя наразі — це коханий чоловік, улюблена робота й моє оточення. Це те, що мене максимально наповнює. Перше ж моє задоволення протягом дня — спільний із чоловіком сніданок, повний смакового розмаїття — авокадо, полите оливковою олією, сир, яєчня, підсмажений хліб, томати, оливки. Моє життя буквально пронизане різними відчуттями й спогадами, заснованими на ароматах і смаках. Усі мої друзі теж пов’язані із їжею, з ресторанним бізнесом. А навіть якщо й не пов’язані, то все одно люблять поїсти. (Сміється.)

ЧИ СХОЖІ ВАШІ ЕМОЦІЇ ПІД ЧАС ЗНАЙОМСТВА З РІЗНИМИ КРАЇНАМИ ТА ПІД ЧАС РОБОТИ НАД ДЕСЕРТАМИ, «ЗНАЙОМСТВОМ» З ЇХНІМИ ІНГРЕДІЄНТАМИ? Безумовно. Кожна країна — це нове натхнення: ніщо мене так не наповнює, як подорожі. Кожне смакове або ароматне враження перетворюю на десерт. В Ізраїлі полюбила трояндову воду та місцеві спеції — сумах, шафран, перський лайм. В Італії — надихнулася зробити конфітюр із гігантських амальфійських лимонів. У Таїланді спробувала лемонграс, який став невід’ємною частиною моїх десертів.

Мочі на тайський манер після поїздки до Таїланду. Це морозиво або мус, загорнуті в тісто з рисового борошна. Додала туди кокос, кафір-лайм, манго, маракую і зробила ганаш (крем із шоколаду та свіжих вершків — прим. ред.) з білого шоколаду із... зеленим карі. Вийшло дуже незвично — розрив свідомості!

«ПЕРШЕ Ж МОЄ ЗАДОВОЛЕННЯ ПРОТЯГОМ ДНЯ — СПІЛЬНИЙ ІЗ ЧОЛОВІКОМ СНІДАНОК, ПОВНИЙ СМАКОВОГО РОЗМАЇТТЯ — АВОКАДО, ПОЛИТЕ ОЛИВКОВОЮ ОЛІЄЮ, СИР, ЯЄЧНЯ, ПІДСМАЖЕНИЙ ХЛІБ, ТОМАТИ, ОЛИВКИ. МОЄ ЖИТТЯ БУКВАЛЬНО ПРОНИЗАНЕ РІЗНИМИ ВІДЧУТТЯМИ Й СПОГАДАМИ, ЗАСНОВАНИМИ НА АРОМАТАХ І СМАКАХ»

ЯКЩО В ПОДОРОЖІ ВІДШУКУЄТЕ ЕКЗОТИЧНИЙ МІСЦЕВИЙ ІНГРЕДІЄНТ, ЧИ ВДАЄТЬСЯ ПОТІМ ПОВТОРИТИ ДЕСЕРТ УДОМА? Насправді це не проблема! У Києві мені щастить знаходити ті незвичайні інгредієнти, які я куштувала в інших країнах. У подорожах наші з чоловіком валізи завжди з переваженням. З кожної поїздки веземо багато продуктів — від фруктів до спецій, з яких потім творимо нові страви, нові десерти. У ЖЗЛ я переробила свій улюблений десерт

Intercity Onboard Magazine  | August’19

з марципаном, фісташкою і сичуанським перцем. До новорічних свят розробила «Christmas Mochi» — з ялівцем, мандаринами, хурмою і бергамотом. Після Азії придумала «Bangkok Mochi» — з матча, ананасом, кафір-лаймом, маракуєю і тайським чилі. А просто зараз у ЖЗЛ ми доторкнулися до японської вечері кайсекі, де в кінці подають десерт Мізумоно. Свій мочі я зробила зі шрі-ланкійської кориці, желе із соку полуниці зі свіжими ягодами й тайським базиліком.

А З ЧОГО ЩЕ РОБИТЕ МОЧІ? Я роблю різні мочі, враховуючи сезонність і, знову-таки, надихнувшись після подорожей. До Дня закоханих робила мочі «Лова-лова» — з лічі, малиною, трояндовою водою та рожевим шоколадом Ruby. Влітку — «Summer Mochi» — абрикосово-персикові

ДЕ КУПЛЯЄТЕ ПРОДУКТИ ЗА КОРДОНОМ? Від ринків до супермаркетів. Найбільше мені подобаються саме ринки з локальними овочами й фруктами, звідки люблю привозити місцеві спеціалітети. Насамперед після прибуття в нове місто йдемо на ринок — там спілкуємося з продавцями і пробуємо незвичайні продукти.

ТОБТО В ПОДОРОЖАХ НА ПЕРШОМУ МІСЦІ У ВАС СТОЯТЬ САМЕ ГАСТРОНОМІЧНІ ВРАЖЕННЯ? У моїй родині ухил завжди на їжу! (Сміється.) Програму поїздки вибудовуємо виходячи з пункту «де поїсти». І тільки потім дивимося пам’ятки, відвідуємо музеї, модні виставки. Мис­тецтво та краса завжди з нами, адже вони теж виступають частиною натхнення. Інформацію про місцеві ресторани черпаю на кількох сайтах, найкращі — guide.michelin.com та eater.com. Також орієнтуюся на список Топ-100 ресторанів і, звичайно ж, спираюся на поради колег і друзів.

З ЯКИМИ СПЕЦІАЛІТЕТАМИ АСОЦІЮЄТЕ РІЗНІ КРАЇНИ? Ізраїль — трояндова вода, піта й хумус. Італія — лимони, вино й томати.

75


interview

Данія — хліб і пиво. Таїланд — лемон­ грас, кафір-лайм, папая і смажений кокос. Шрі-Ланка — манго й кориця. Дуже хотіла б спробувати гастрономію Нью-Йорка — мені здається, після такої поїздки смакові пипки вибухнуть!

ЧОМУ ВИ НЕ ЗАВЖДИ ДОТРИМУЄТЕСЯ ТРАДИЦІЙНИХ ПОЄДНАНЬ? НАСКІЛЬКИ ВАС ЗАПАЛЮЮТЬ ЕКСПЕРИМЕНТИ? Поєднання непоєднуваного я не використовую — скажімо, поєднувати рибу й шоколад бажання в мене не виникає. А ось смаки й техніки з кухні — запозичую. Багато своїх десертів поливаю оливковою олією. Виглядає це так: готую шоколадний мус, зверху кладу ягоди й добряче закріплюю оливковою олією. Вона надає десерту аромату, свіжості, дає трохи гірчинки й трав’яні ноти. Також до десертів додаю тхіну (густу жирну пасту з меленого кунжутного насіння, поширену на Середньому Сході — прим. ред.), крупну сіль і спеції. На перший погляд, це не має жодного стосунку до кондитерки. Та я от вмію грамотно застосувати.

«У МОЇЙ РОДИНІ УХИЛ ЗАВЖДИ НА ЇЖУ! ПРОГРАМУ ПОЇЗДКИ ВИБУДОВУЄМО ВИХОДЯЧИ З ПУНКТУ «ДЕ ПОЇСТИ». І ТІЛЬКИ ПОТІМ ДИВИМОСЯ ПАМ’ЯТКИ, ВІДВІДУЄМО МУЗЕЇ, МОДНІ ВИСТАВКИ»

ЯК ВАШІ ДЕСЕРТИ ВІДОБРАЖАЮТЬ І ХАРАКТЕРИЗУЮТЬ ВАС ЯК ОСОБИСТІСТЬ? Я дуже відкрита людина, яка любить експериментувати й подорожувати. У житті все планую наперед, приділяю велику увагу деталям, що відображається на моїх десертах. Водночас люблю й класику: із задоволенням

76

БЕЗ ЯКИХ ІНГРЕДІЄНТІВ НЕ УЯВЛЯЄТЕ СВОЮ КОНДИТЕРСЬКУ РОБОТУ? Лемонграс, кафір-лайм, трояндова вода, амарето, какао, шоколад. Із ягід — малина, полуниця, чорниця.

ВИ ДУЖЕ ЕМОЦІЙНА ЛЮДИНА. З ЯКИМ ДІАПАЗОНОМ ЕМОЦІЙ ЗІШТОВХУЄТЕСЯ В ЖИТТІ ТА В РОБОТІ?

ЯК ВІДКРИВАЄТЕ ЦІ ПОЄДНАННЯ — ЦЕ ПРОБА ЧИ ОСЯЯННЯ? Іноді пробую, іноді використовую вже реалізовані експерименти в кулінарії. А іноді й осяює: ідея ганаша із зеленим карі спала мені на думку в таксі. Наступного дня зробила — вийшло цікаво. Звичайно, не всім людям сподобається такий десерт: хтось засумнівається, але хтось залишиться у захваті! Залежить від готовності людини сприймати різні смаки, в тому числі й дивні. Я саме одна з таких. Постійно полюю за новими смаками, адже багато чого з часом набиває оскому. Це як із подорожами: чим більше країн відвідуєш, тим менше дивуєшся. В питанні їжі щораз складніше здивувати себе. Вихід — постійно пробувати й придумувати нове.

няному одноразовому посуді, политий кетулом — пальмовим сиропом; а також стигла папая, полита соком лайма й посипана крупною сіллю. У Таїланді — смажений кокос (Roasted Coconut), манговий пудинг із кокосовою тапіокою, пастила з дуріана, оригінальне кокосове морозиво із зернами кукурудзи; а також найвідоміший таїландський десерт — липкий рис на пару, заправлений кокосовим кремом зі стиглим манго (Sticky Rice). У Туреччині — кюнефе, пішмані, фісташкова пахлава й морозиво Дондурма з козячого молока із порошком дикої орхідеї (салеп). В Італії — ромова баба, тістечко Сфольятела й печиво Амареті з мигдального борошна. Обов’язково спробуйте Амареті морбіді — воно більш вологе всередині. І тут ви мене зупиніть! (Сміється.)

можу з’їсти шматочок наполеона. Пристрасть, яка в мене не змінюється, — шоколадні цукерки. Випити кави з цукеркою — ідеально!

ЯКБИ ВИБИРАЛИ МІСТО ДЛЯ ЖИТТЯ, НА ЯКОМУ Б ЗУПИНИЛИСЯ? На Барселоні. Там божевільні ринки, цілий рік соковиті фрукти. У нас взимку продукти дорогі й натхнення не викликають — в Іспанії ж мене запалює роз­ маїття барв. Завжди мріяла жити в теплій країні. У Барселоні зі мною трапилися найсмачніші круасани — причому не в якомусь окремому закладі, а всюди.

ЩО ІЗ НЕЗВИЧАЙНИХ ДЕСЕРТІВ РАДИТЕ СПРОБУВАТИ В РІЗНИХ КРАЇНАХ? В Ізраїлі — це малабі, кнафе, фініковий мед і бамба — знамениті кукурудзяно-­ арахісові палички. На Шрі-Ланці — йогурт на буйволячому молоці в гли-

Двома або трьома емоціями за день моє життя точно не обмежується. Ранок може початися в прекрасному настрої, я можу бути натхненна ідеєю, а потім через п’ять годин бути в сльозах і викидати в сміття те, що не вийшло. (Сміється.) Емоцій багато — від радості до злості. Якщо помиляюся — засмучуюсь, переживаю й починаю робити заново. У кулінарії, і в роботі з десертами зокрема, потрібна посидючість — часом мені її не вистачає. Однак це творчий процес, в якому народжуються великі речі.

ЯКБИ В УСЬОМУ СВІТІ МОЖНА БУЛО ЗАЛИШИТИ ТІЛЬКИ ОДИН ДЕСЕРТ, ЯКИЙ БИ ВИБРАЛИ? Цукерки.

ПОДІЛІТЬСЯ СВОЇМ РЕЦЕПТОМ ІДЕАЛЬНО НАПОВНЕНОГО ЩАСЛИВОГО ЖИТТЯ. Беремо рівні пропорції любові, роботи, друзів, спорту, сім’ї, смачної їжі, гарного вина, подорожей, щіпку адреналіну й піднесеного настрою, збиваємо в блендері й випиваємо щодня по ковтку на сніданок.

August’19 | Intercity Onboard Magazine



СОЛЯНИЙ КАЛЕЙДОСКОП «ММ-М, СІЛЬ!» ГОТОВІ ЗАКЛАСТИСЯ: ВКРАЙ РІДКО ЧУЄТЕ ЗАХВАТ, ПРИСВЯЧЕНИЙ ЦІЙ СПЕЦІЇ. ІНША СПРАВА ЯКІЙСЬ ACETO BALSAMICO DI MODENA... А ДАРЕМНО! З’ЯСОВУЄМО ЧОМУ. Текст: Олена ІВАНОВА


gastro

Чи доводилося вам замислюватися, що сіль — це не тільки щось солоне? Вона допомагає вивільнити різні молекули, завдяки чому посилює аромат і солодкість (так-так!), кислий і умамі смаки, а гіркий і металевий — маскує. У великих концентраціях сіль, навпаки, зменшує солодкість. Плоскій палітрі страви вона надає обсягу та витонченості. Крім того, ця спеція дарує стравам відчуття текстури, особливо супам і соусам.

Текстура Округлість Солоний

Ароматність

Солодкий Металевий

Гіркий 0,3% солі Загальна смакова насиченість

0,3% глютамату калію Без додавань Збалансованість

Припустімо, ви надихнулися чудовими властивостями солі й вирішили уважніше придивитися до поличок у супермаркеті. На вас чекають спеції різних кольорів, розмірів і цін. Що ж відрізняє ці види солі?

ЧЕ РВОНА ГАВ АЙСЬКА (AL A E A ) У мальовничих затоках Гаваїв, які відгородилися тисячами кілометрів океану від метушні й забруднень великого світу, видобувають червону сіль. Коли морська вода випаровується в напливних басейнах, вулканічна глина змішується з кристалами солі. Звідси й колір. Завдяки цьому в спеції багато оксиду заліза, що й забезпечує відповідний смак. У червоній солі приблизно 85% хлориду натрію (в кам’яній і екстра — до 99%), решта — різні мінерали. Вона чудово підходить для фінішу готових страв, зокрема овочів-коренеплодів, м’яса та риби. Останнім часом її поєднують із шоколадом, щоби підкреслити його смак. Червона гавайська сіль погано тримає вологу, її кристали не тануть, а мальовничо поблискують на поверхні, розкриваючись лише в роті.

відтінками. Велика й хрустка, із горіховим присмаком, вона охоча доповнити не тільки м’ясо та рибу, але й банальне картопляне пюре з овочевим салатом.

Р ОЖ Е В А ГІ МА Л А ЙС ЬКА Видобувають її на сході Пакистану, у провінції Пенджаб, де в передгір’ї Гімалаїв простягнувся Соляний хребет. Походження дарує цій солі звання найчистішої. Її кристали виліплені водами древнього океану палеозойської ери, тому саме в ній присутні всі наявні в природі мінерали. Колір її варіюється від білого до лососевого. Спеція ідеальна для фінішу готових страв — розкриває їх і додає їм ємний солоно-земляний присмак. Великі блоки солі використовують для ламп, SPA та як посуд. В її рожевих ємностях можна зберігати, наприклад, м’ясо, а також готувати на вогні. Такі блоки годинами тримають тепло.

Ч О Р Н А ГІ МА Л А ЙСЬКА ( KA L A NA MA K ) Користується великою популярністю у веганській кулінарії та аюрведичних практиках. У ній багато магнію, калію, сульфіду заліза й сірководню. Цю сіль добувають у Гімалаях, а потім у керамічній ємності змішують із корою, вугіллям, травами й спеціями з чудовими для слуху європейця назвами, запечатують і відправляють у піч на добу. Після цього охолоджують — хрустка, зі специфічним ароматом крутих яєць і сірки, темно-бурякового кольору, вона готова до вживання!

ЧОРНА ГАВ АЙСЬКА Походження цієї спеції — вулкани й лава гавайського острова Молокаї. Чорний колір — активоване вугілля з його схилів. Сіль має аромат землі з легкими сірчистими й солодкими

Intercity Onboard Magazine  | August’19

79


gastro

МА Л ЬДО Н СЬКА Кажуть, якщо у французів є те, чого немає в англійців, останні не спатимуть спокійно, поки не винайдуть щось подібне. І навпаки. Так ось, англійська відповідь fleur de sel — видобута у графстві Ессекс мальдонська сіль. По-перше, вона красива: білі пластівці розміром до сантиметра схожі на пірамідки-сніжинки. У роті ця спеція стріляє смаком (спочатку — різким, потім — м’яким) і незбагненно приємно хрумтить. По-друге, вона недорога. Тому її часто використовують для запікання м’яса або риби, створюючи апетитну соляну скоринку.

КОПЧЕ НА Назва мимоволі викликає запитання: «Навіщо коптити сіль?» Усе просто: вихідний продукт — морська сіль — це нудно. Особливо коли ви зібрали друзів на барбекю в затишному саду, а багатонадійним шипінням м’яса на грилі їх уже не здивувати. Подайте до страви копчену сіль! Роблять її наступним чином: підбирають деревину (найбільш популярні — вільха, горіх, яблуня, дуб, мескит, ґуава) і два тижні коптять. В результаті дістаєте і яскравий аромат, і сіль із красивими кристалами карамельного кольору. Посипайте м’ясо й овочі — відчувайте себе крутіше, ніж турецький м’ясник-солитель Salt Bae!

F LE UR DE SEL Соляною квіткою цю сіль іменували завдяки формі кристалів. Як і багато французьких витребеньок із поетичними назвами, коштує дорого. Її видобувають на атлантичному узбережжі французької Бретані в соляних ставках поблизу міста Геранд (є й інші родовища, але «куди їм до Геранда!»). У сонячну погоду з поверхні води спеціальними дерев’яними граблями збирають тонкий, як пергамент, шар кристалів. Потім їх сушать і очищають. Ця сіль буває білою та сірою (таку гурмани цінують вище). Її відрізняє легкий аромат моря і водоростей. Вона тане в роті й не має звичної гіркоти. Тому не бійтеся пересолити. Посипають спецією готові страви — і солоні, і солодкі (чорний шоколад із нею грає новими смаками). А готувати з fleur de sel дозволяють собі в ну дуже вишуканих ресторанах.

БЛ А КИТН А П Е Р СИДС ЬКА Сіль це чи самоцвіт — ведуться суперечки. На овіяних легендами перських схилах ще Олександр Македонський наказував добувати цю сіль, утворену під час випаровування морів юрського періоду. У неї незвичайна кристалічна решітка, яка в результаті ламання світла дарує блакитний відтінок. Спочатку смак різко-солоний, потім — м’який, з довгим пряним присмаком. Якщо справжній сноб-гурман вирішує приготувати щось із трюфелями, фуа-гра або рідкісними морепродуктами, немає нічого кращого, ніж подати до страви блакитну сіль, яка аристократично переливається крізь стінки скляного млина.

У СОНЯЧНУ ПОГОДУ З ПОВЕРХНІ ВОДИ ЗБИРАЮТЬ ТОНКИЙ, ЯК ПЕРГАМЕНТ, ШАР КРИСТАЛІВ. ПОТІМ ЇХ СУШАТЬ І ОЧИЩАЮТЬ

80

August’19 | Intercity Onboard Magazine


h e a lt h y

переймаємо найкраще зі світового досвіду. Лікарі Клініки тримають руку на пульсі нових підходів у лікуванні, регулярно відвідуючи міжнародні конференції, роблять внесок у розвиток сфери власними науковими дослідженнями. Апаратура експертного класу помножена на багаторічний досвід спеціалістів — формула успіху навіть при найскладніших факторах безпліддя. Ми дбаємо про комфорт та спокій пацієнтів. До нас повертаються за другим і третім дитям. Нас рекомендують знайомим. Ми готові виправдати довіру.

Ліцензія МОЗУ № 598678 від 26.04.2012 р.

promotion

be

П

ровідні фахівці у сфері репродуктивної медицини знайдуть причину ненастання вагітності та наблизять вас до материнства. Команду репродуктологів із суміжними спеціалістами вирізняє всебічний підхід

до обстеження та лікування. У кожної ланки колективу — єдина ціль: народження здорового малюка із збереженням здоров’я матері. Будучи у витоків репродуктивної медицини в Україні, бережемо традиції та

Індивідуальний медичний підхід   Інноваційні технології   Комплексні медичні програми IRM   Відновлення репродуктивної функції   Стандарти WHO, ESHRE і ASRM Детальніше — на сайті IRM.UA Контакт-центр: (044) 503-07-59, (098) 503-07-59, (066) 503-07-59

САМОЛІКУВАН Я МОЖЕ БУТИ ШКІДЛИВИМ ДЛЯ ВАШОГО ЗДОРОВ'Я


ЗА КОРДОН — З ДИТИНОЮ. ВАЖЛИВО ВРАХУВАТИ! НЕПОВНОЛІТНІ ГРОМАДЯНИ УКРАЇНИ МОЖУТЬ ВИЇХАТИ З УКРАЇНИ ЗА НАЯВНОСТІ ЗАКОРДОННОГО, ДИПЛОМАТИЧНОГО, СЛУЖБОВОГО ПАСПОРТА, ПРОЇЗНОГО ДОКУМЕНТА ДИТИНИ АБО ЯКЩО ВОНИ ВПИСАНІ В ЗАКОРДОННИЙ ПАСПОРТ ОДНОГО З БАТЬКІВ ТА У ЙОГО СУПРОВОДІ. Виїзд з України громадян, які не досягли 16-річного віку, у супроводі одного з батьків або інших осіб, уповноважених одним із батьків за нотаріально засвідченою згодою, здійснюється:

на виїзд з України дитині без згоди та супроводу другого з батьків; - довідки про народження дитини, виданої відділом реєстрації актів цивільного стану, із зазначенням підстав внесення відомостей про батька відповідно

захворювання, передбачені частиною п'ятою статті 157 Сімейного кодексу України, із пред'явленням: - довідки про наявність заборгованості зі сплати аліментів понад три місяці; - документа, виданого лікарсько-­ консультативною комісією лікувально-­ профілактичного закладу в порядку та за формою, встановленими МОЗ (у разі коли сума заборгованості з алі-

1. За нотаріально засвідченою зго-

до частини першої статті 135 Сімейного

дою другого з батьків із зазначенням у ній держави прямування та часу перебування там, якщо другий із батьків відсутній у пункті пропуску.

кодексу України (під час виїзду дитини

- свідоцтва про народження дитини,

ментів становить понад три місяці, але не більше чотирьох місяців).

2. Без нотаріально засвідченої згоди другого з батьків: 2.1. Якщо другий із батьків є іноземцем або особою без громадянства, що під-

виданого компетентним органом іно-

Виїзд з України дітей у супро-

земної держави, що не містить відомо-

воді осіб, які уповноважені обома батьками, здійснюється за нотаріально засвідченою згодою обох бать-

тверджується записом про батька у свідоцтві про народження дитини, та який (яка) відсутній у пункті пропуску. 2.2. Якщо в закордонному паспорті дитини або проїзному документі дитини є запис про вибуття на постійне місце проживання за межі України чи відмітка про взяття на постійний консульський облік у дипломатичному представництві або консульській установі України за кордоном. 2.3. У разі пред'явлення документів або їх нотаріально засвідчених копій: - свідоцтва про смерть другого з батьків; - рішення суду про позбавлення батьківських прав другого з батьків; - рішення суду про визнання другого з батьків безвісно відсутнім; - рішення суду про визнання другого з батьків недієздатним; - рішення суду про надання дозволу

за кордон у супроводі одинокої матері); - довідки про наявність заборгованості зі сплати аліментів понад чотири місяці;

стей про батька дитини, легалізованого або засвідченого апостилем, а також без будь-якого додаткового засвідчення у випадках, передбачених міжнародним

ків із зазначенням держави прямування та часу перебування у цій державі.

договором України. 3. Без нотаріально засвідченої згоди другого з батьків у разі тимчасового виїзду з України на термін до місяця із пред'явленням рішення суду або органу опіки та піклування або їх копій, засвідчених нотаріально чи органом, який їх видав, у якому визначено (підтверджено) місце проживання дитини з одним із батьків, який має намір виїзду з дитиною або який уповноважив на це нотаріально засвідченою згодою інших осіб. 4. Без нотаріально засвідченої згоди другого з батьків у разі тимчасового виїзду з України на термін до місяця та більше дитини з інвалідністю, дитини, яка має

service@uz.gov.ua www.uz.gov.ua

82

August’19 | Intercity Onboard Magazine


Українська залізнична швидкісна компанія

КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПАСАЖИРІВ Безкоштовні послуги:

За додаткову оплату:

Виклик стюардом спеціальних служб до найближчої станції (швидка допомога, поліція).

Послуги харчування у вагоні-буфеті: гарячі та холодні страви й напої, кондитерські вироби, салати, снеки та інші страви. У поїзді здійснюється розносна торгівля з мобільного візка. На вимогу пасажира передбачена доставка замовлення з вагона-буфету на місце.

Виклик стюардом носія багажу до поїзда*: Київ — (044) 465-20-34 Харків — (057) 724-20-76 Запоріжжя — (061) 720-14-42 Дніпро — (056) 793-53-10 Львів — (032) 226-20-59 Тернопіль — (0352) 47-23-32 Одеса — (048) 727-48-07 Кривий Ріг — (056) 408-31-66

Безкоштовні послуги:

*Послуга перенесення носієм ручної поклажі є платною.

Питна вода у вагоні-буфеті (за наявності власної ємності).

Додатково, за бажанням пасажира, стюард може надати засоби для отримання першої медичної допомоги, викликати працівника клінінгової компанії, зробити гучномовне оголошення.

Доступ до мережі інтернет через Wi-Fi.

Для тих, хто виїжджає з території Польщі в Україну швидкісними поїздами «ІНТЕРСІТІ+» № 706, № 716 Перемишль — Київ, завірити печаткою форму Тах Free для повернення ПДВ (податок на додану вартість — VAТ або PTU в Польщі) за придбані в Польщі товари можливо на дільниці Перемишль — Медика, звернувшись до співробітника польської митної служби. Детальна інформація на сайті: www.granica.gov.pl/ТахFree

Перегляд інформаційно-розважального контенту на відеомоніторах. Перегляд преси, що міститься в кишенях крісел.

ЗВОРОТНИЙ ЗВ’ЯЗОК Ми завжди цінуємо звернення пасажирів, які вказують на проблемні моменти, що дозволяє працювати на їх вирішення. Свої коментарі та пропозиції ви можете залишити, написавши нам на: E-mail: ursc_secretary@uz.gov.ua Поштова адреса: 02096, м. Київ, вул. Привокзальна, 3 Веб-сайт: intercity.uz.gov.ua Facebook: facebook.com/dpuzshk У разі виникнення будь-яких питань під час подорожі телефонуйте: (063) 461-98-21 Прибуття швидкісних поїздів «Інтерсіті+» до Києва у вечірні години

Відправлення ранкових швидкісних поїздів «Інтерсіті+» з київського залізничного вокзалу

№ ПОЇЗДА

МАРШРУТ

ПРИБУТТЯ

№ ПОЇЗДА

ВІДПРАВЛЕННЯ

МАРШРУТ

731

Запоріжжя — Київ

22:53

705

6:00

Київ — Перемишль

711

Костянтинівка — Київ

23:05

712

6:12

Київ — Костянтинівка

716

Перемишль — Київ

23:08

722

6:45

Київ — Харків

721

Харків — Київ

23:27

715

6:50

Київ — Перемишль

706

Перемишль — Київ

23:53

732

7:07

Київ — Запоріжжя

МАРШРУТИ МІСЬКОГО ТРАНСПОРТУ ТРОЛЕЙБУСИ

АВТОБУСИ

МЕТРО

№ 91Н Центральний вокзал — вул. Милославська (Троєщина) 23:00–06:07

№ 137Н

Години роботи: 05:51–23:58

№ 92Н Аеропорт «Київ» — Південний вокзал — пр-т Свободи (Виноградар) 22:45–05:47

Центральний вокзал — ст. м. «Харківська» 22:00–04:30

Розклад руху метро дізнавайтеся на офіційному сайті metro.kiev.ua

№ 93Н ст. м. «Площа Льва Толстого» — пл. Перемоги (Цирк) — вул. Чорнобильська (Біличі) 01:00–05:46

KYIV BORYSPIL EXPRESS Центральний вокзал — Бориспіль-Аеропорт Цілодобово Розклад руху дізнавайтеся на офіційних сайтах uz.gov.ua, kbp.aero

№ 94Н ст. м. «Площа Льва Толстого» — пл. Перемоги (Цирк) — пр-т Л. Курбаса (Борщагівка) 00:01–06:46 Розклад руху міського транспорту дізнавайтеся на офіційному сайті КП «Київпастранс» kpt.kiev.ua Intercity Onboard Magazine  | August’19

83


ЗАПРОШУЄ НА РОБОТУ

ЯКЩО ВИ БАЖАЄТЕ ПРИЄДНАТИСЬ ДО КОМАНДИ АТ «УКРЗАЛІЗНИЦЯ» — ЗВЕРТАЙТЕСЬ ДО РЕГІОНАЛЬНИХ КАДРОВИХ СЛУЖБ: Регіональна філія «Донецька залізниця» (Донецька, Луганська, Запорізька, Харківська, Дніпропетровська області) (06261) 638-55, (093) 104-92-35 — Братерська Алла Леонідівна (06261) 635-81 — Бессарабова Катерина Леонідівна

Регіональна філія «Львівська залізниця» (Волинська, Рівненська, Тернопільська, Львівська, Івано-Франківська, Чернівецька, Закарпатська області) (096) 407-71-63, (063) 466-51-83, (032) 226-51-78 — Сергієнко Юлія Вікторівна

Регіональна філія «Одеська залізниця» (Одеська, Херсонська, Миколаївська, Черкаська, Кіровоградська, Вінницька області) (048727) 45-49, (073) 263-50-20 — Стоянова Ірина Станіславівна

Регіональна філія «Південна залізниця» (Харківська, Полтавська, Сумська, Чернігівська, Кіровоградська області) (063) 213-13-35 — Жила Марина Миколаївна

Регіональна філія «Південно-Західна залізниця» (Київська, Житомирська, Вінницька, Хмельницька, Черкаська, Чернігівська, Сумська, Рівненська, Чернівецька, Полтавська, Тернопільська області) (063) 462-86-73 — Ковальчук Анна Вікторівна

Регіональна філія «Придніпровська залізниця» (Дніпропетровська, Запорізька, Херсонська, Харківська області) (093) 104-73-06, (056) 793-10-21 — Чакир Тетяна Дмитрівна

Філія «Дарницький вагоноремонтний завод» (044) 207-85-51 — Романенко Галина Іванівна (044) 207-85-20 — Замірайло Тетяна Іванівна

Філія «Центр транспортного сервісу "Ліски"» (044) 465-31-38, (044) 465-31-39 — Моргун Людмила Олександрівна

Філія «Центр діагностики залізничної інфраструктури» (044) 465-74-07, (067) 691-51-21 — Костенко Наталія Григорівна

Філія «Центр із ремонту та експлуатації колійних машин» (044) 465-25-78 — Гавриленко Ірина Анатоліївна

Філія «Панютинський вагоноремонтний завод» (05745) 78-230 — Романенко Світлана Іванівна (05745) 78-232 — Шевченко Анжеліка Володимирівна

Філія «Енергоремтранс» (073) 263-53-27 — Шведа Ірина Миколаївна

Філія «Центр будівельно-монтажних робіт та експлуатації будівель і споруд» (096) 346-73-70, (044) 465-73-40 — Литвин Світлана Василівна

Філія «Рефрижераторна вагонна компанія» (04565) 93-201, (063) 452-55-09 — Крейтаровська Валентина Іванівна

Філія «Пасажирська компанія» (044) 465-73-69, (044) 309-73-69 — Чамата Віталій Валентинович

Філія «Єдиний розрахунковий центр залізничних перевезень» (044) 465-11-05, (050) 086-33-67 — Ткачова Наталія Ярославівна

Філія «Центр управління промисловістю» (044) 309-69-84 — Дем’янчук Юрій Васильович

Філія «Головний інформаційно-обчислювальний центр» (044) 465-09-34, (093) 105-00-34 — Ковтун Алла Павлівна

Філія «Центр охорони здоров’я» (044) 465-66-21 — Андрєєва Наталія Іванівна

Філія «Українська залізнична швидкісна компанія» АТ «Укрзалізниця» (067) 706-45-93, (044) 465-95-97 e-mail: kadr.ursc@uz.gov — Петленко Кристина Ігорівна

МИ ГАРАНТУЄМО: • роботу в найбільшій компанії України; • офіційне працевлаштування; • повний соцпакет, медичне страхування; • путівки на оздоровлення; • можливість кар’єрного зростання; • забезпечення спецодягом; • молодіжні та спортивні заходи; • безкоштовне професійне навчання та розвиток; • матеріальну допомогу: •• на оздоровлення, •• при народженні дитини, •• при одруженні.

Детальна інформація з приводу працевлаштування на нашому інтернетпорталі:

www.uz.gov.ua ◀ робота на залізниці ◀ вакансії Або скануй це:


ДЛЯ ПАСАЖИРІВ ШВИДКІСНИХ ПОїЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» ТА «ІНТЕРСІТІ»

Знижки на квитки у вагонах I класу поїздів «ІНТЕРСІТІ+» при завчасному придбанні квитків

ЗНИЖКА

ЗНИЖКА

ЗНИЖКА

Знижки на квитки у вагонах I класу поїздів «ІНТЕРСІТІ+» в залежності від дня тижня відправлення поїзда

ЗНИЖКА

ЗНИЖКА

*Знижки нараховуються на плацкартну частину квитка.

Знижки на квитки у вагонах II класу поїздів «ІНТЕРСІТІ+» в залежності від дня тижня відправлення поїзда

ЗНИЖКА

ЗНИЖКА

Знижки на квитки у вагонах I та II класу поїздів «ІНТЕРСІТІ» в залежності від дня тижня відправлення поїзда

ЗНИЖКА

Знижка на квитки при оформленні проїзду «ТУДИ-ЗВОРОТНО» на ПОЇЗДИ «ІНТЕРСІТІ+» у вагони I та II класу — 10% **

ЗНИЖКА

Бонусна програма для пасажирів вагонів I класу поїздів «ІНТЕРСІТІ»

**Знижки нараховуються на повну вартість квитка.

БОНУСНА ПРОГРАМА ДЛЯ ПАСАЖИРІВ ВАГОНІВ І КЛАСУ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+»

Реєструйся на сайті booking.uz.gov.ua

Купуй квитки через інтернет

Накопичуй бонуси*

Купуй квитки за бонуси*

*Нарахування та використання бонусів здійснюється на плацкартну частину квитка. Програми лояльності діють при оформленні проїзних документів у вагони швидкісних поїздів «ІНТЕРСІТІ», «ІНТЕРСІТІ+», що курсують у внутрішньому сполученні.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

85


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ЕКР-1 «ТАРПАН» ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ» EKR-1 « » TRAIN SEATING PLAN Країна-виробник: УКРАЇНА Кількість вагонів у складі поїзда: Довжина рухомого складу

— місця у вагонах І класу

9

230 метрів

Максимальна швидкість

160

км/год

Кількість місць I класу:

Кількість місць II класу:

128 479

— місця у вагонах ІІ класу

— місця у вагонах ІІ класу пониженої комфортності

WC

ВАГОНИ № 1, 9 II клас CARRIAGE № 1, 9 CLASS II ВАГОНИ № 2, 8 I клас CARRIAGE № 2, 8 CLASS I ВАГОНИ № 3, 6, 7 II клас CARRIAGE № 3, 6, 7 CLASS II ВАГОН № 4 II клас (пониженої комфортності) CARRIAGE № 4 CLASS II ВАГОН № 5 II клас CARRIAGE № 5 CLASS II

01

05

09

13

17

02

06

10

14

18

04

08

12

16

20

03

07

11

15

19

01

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

55

59

02

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

06

10

14

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

58

62

64

05

09

13

17

21

25

29

33

37

41

45

49

53

57

61

63

WC

01 02

WC

01 02

03 04 05

08 09 10

13 14 15

18 19 20

23 24 25

28 29 30

33 34 35

38 39 40

43 44 45

48 49 50

53 54 55

58 59 60

63 64 65

68 69 70

73 74 75

78 79 80

83 84 85

88 89 90

WC

07 06

12 11

17 16

22 21

27 26

32 31

37 36

42 41

47 46

52 51

57 56

62 61

67 66

72 71

77 76

82 81

87 86

92 91

94 93

03 04

07 08 09

12 13 14

17 18 19

22 23 24

27 28 29

06 11 16 21 26 05 10 15 20 25

WC

WC

32 33 34

37 38 39

42 43 44

47 48 49

52 53 54

57 58 59

31 36 41 46 51 56 30 35 40 45 50 55

01 02 03

Буфет

WC

62 63 64

67 68 69

72 73 74

77 78 79

82 83 84

87 92 97 102 107 WC 88 93 98 103 108 89 94 99 104

61 66 71 76 81 86 60 65 70 75 80 85

91 96 101 106 110 112 90 95 100 105 109 111

04 05 06

09 10 11

14 15 16

19 20 21

24 25 26

29 30 31

34 35

38 39

42 43

08 07

13 12

18 17

23 22

28 27

33 32

37 36

41 40

45 44

WC

— місця розміщення розеток

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА HYUNDAI ROTEM HRSC2 HYUNDAI ROTEM TRAIN SEATING PLAN — місця у вагонах І класу

Країна-виробник: ПІВДЕННА КОРЕЯ Кількість вагонів у складі поїзда: Довжина рухомого складу

9

200

метрів

160 км/год

Максимальна швидкість

Кількість місць I класу:

Кількість місць II класу:

86

168 411

09 08 07

WC

ВАГОН № 1 II клас CARRIAGE № 1 CLASS II

02 01

WC

04 03

06 05

14 13 12

19 18 17

24 23 22

— місця у вагонах ІІ класу

29 28 27

11 10

16 15

21 20

26 25

34 33 32 31 30

39 38 37 36 35

44 43 42 41 40

46 45

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

55

ВАГОН № 3 IІ клас CARRIAGE № 3 CLASS IІ

02 01

ВАГОНИ № 4, 6, 7 II клас CARRIAGE № 4, 6, 7 CLASS II

ВАГОН № 9 II клас CARRIAGE № 9 CLASS II

02

06

10

14

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

01

05

09

13

17

21

25

29

33

37

41

45

49

53

WC

02 01

17 16 15

22 21 20

27 26 25

32 31 30

37 36 35

42 41 40

47 46 45

51 50 49

WC

WC

Буфет

04 03

09 08

14 13

19 18

24 23

29 28

34 33

39 38

44 43

48

WC

07 06 05

12 11 10

17 16 15

22 21 20

27 26 25

32 31 30

37 36 35

42 41 40

47 46 45

52 51 50

57 56 55

62 61 60

67 66 65

72 71 70

77 76 75

81 80

WC

04 03

09 08

14 13

19 18

24 23

29 28

34 33

39 38

44 43

49 48

54 53

59 58

64 63

69 68

74 73

79 78

WC

56 55

60 61

12 11 10

56 55

51 50

ВАГОНИ № 2, 5, 8 I клас CARRIAGE № 2, 5, 8 CLASS I

07 06 05

54 53 52

49 48 47

57 58 59

50 51 52 53 54

45 46 47 48 49

40 41 42 43 44

35 36 37 38 39

30 31 32 33 34

25 26 27 28 29

20 21 22 23 24

15 16 17 18 19

10 11 12 13 14

05 06 07 08 09

01 02

04 03

WC

WC

— місця розміщення розеток

August’19 | Intercity Onboard Magazine


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ» ЛОКОМОТИВНОЇ ТЯГИ МПЛТ001 PJSC «KVSZ» (UKRAINE) LOCOMOTIVE TRACTION TRAIN SEATING PLAN Країна-виробник: УКРАЇНА Кількість вагонів у складі поїзда: Довжина рухомого складу

— місця у вагонах І класу

5

133,5 метра

Максимальна швидкість

160

км/год

Кількість місць I класу:

Кількість місць II класу:

128 272

ВАГОН № 1 I клас CARRIAGE № 1 CLASS I ВАГОН № 2 II клас CARRIAGE № 2 CLASS IІ ВАГОН № 3 II клас CARRIAGE № 3 CLASS II

01

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

55

59

02

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

06

10

14

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

58

62

64

05

09

13

17

21

25

29

33

37

41

45

49

53

57

61

63

WC

01 02

WC

WC

ВАГОН № 4 II клас CARRIAGE № 4 CLASS II

01 02

WC

ВАГОН № 5 I клас CARRIAGE № 5 CLASS I

— місця у вагонах ІІ класу

WC

03 04 05

08 09 10

13 14 15

18 19 20

23 24 25

28 29 30

33 34 35

38 39 40

43 44 45

48 49 50

53 54 55

58 59 60

63 64 65

68 69 70

73 74 75

78 79 80

83 84 85

88 89 90

WC

07 06

12 11

17 16

22 21

27 26

32 31

37 36

42 41

47 46

52 51

57 56

62 61

67 66

72 71

77 76

82 81

87 86

92 91

94 93

01 02 03

08 09 10

13 14 15

18 19 20

23 24 25

28 29 30

33 34 35

38 39 40

43 44 45

48 49 50

53 54 55

58 59 60

63 64 65

68 69 70

73 74 75

78 79 80

05 04

07 06

12 11

17 16

22 21

27 26

32 31

37 36

42 41

47 46

52 51

57 56

62 61

67 66

72 71

77 76

82 81

03 04 05

08 09 10

13 14 15

18 19 20

23 24 25

28 29 30

33 34 35

38 39 40

43 44 45

48 49 50

53 54 55

58 59 60

63 64 65

68 69 70

73 74 75

78 79 80

83 84 85

88 89 90

WC

07 06

12 11

17 16

22 21

27 26

32 31

37 36

42 41

47 46

52 51

57 56

62 61

67 66

72 71

77 76

82 81

87 86

92 91

94 93

WC

01

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

55

59

02

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

06

10

14

18

22

26

30

34

38

42

46

50

54

58

62

64

05

09

13

17

21

25

29

33

37

41

45

49

53

57

61

63

WC

WC

— місця розміщення розеток

СХЕМИ ВАГОНІВ ПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА ПАТ «КВБЗ» ЛОКОМОТИВНОЇ ТЯГИ МПЛТ002 PJSC «KVSZ» (UKRAINE) LOCOMOTIVE TRACTION TRAIN SEATING PLAN — місця у вагонах І класу

Країна-виробник: УКРАЇНА Кількість вагонів у складі поїзда: Довжина рухомого складу

59

5

133,5 метра

ВАГОН № 1 I клас CARRIAGE № 1 CLASS I ВАГОН № 2 IІ клас (пониженої комфортності) CARRIAGE № 2 CLASS ІI

Максимальна швидкість

ВАГОН № 3 IІ клас CARRIAGE № 3 CLASS IІ

Кількість місць I класу:

ВАГОН № 4 II клас CARRIAGE № 4 CLASS II

160 км/год

Кількість місць II класу:

— місця у вагонах ІІ класу

120 290

ВАГОН № 5 I клас CARRIAGE № 5 CLASS I

Intercity Onboard Magazine  | August’19

60

01 02

WC

WC

01 02

WC

56

53

57

54

58

55

03 04

07 08 09

WC

12 13 14

17 18 19

22 23 24

06 11 16 21 26 05 10 15 20 25

— місця у вагонах ІІ класу пониженої комфортності

49

45

41

37

33

29

25

21

17

13

09

05

01

50

46

42

38

34

30

26

22

18

14

10

06

02

52

48

44

40

36

32

28

24

20

16

12

08

04

51

47

43

39

35

31

27

23

19

15

11

07

03

27 28 29

32 33 34

37 38 39

57 58 59

62 63 64

42 43 44

47 48 49

52 53 54

31 36 41 46 51 56 30 35 40 45 50 55

67 68 69

72 73 74

77 78 79

82 83 84

61 66 71 76 81 86 60 65 70 75 80 85

WC

87 92 97 102 107 WC 88 93 98 103 108 89 94 99 104 91 96 101 106 110 112 90 95 100 105 109 111

01 02 03

08 09 10

13 14 15

18 19 20

23 24 25

28 29 30

33 34 35

38 39 40

43 44 45

48 49 50

53 54 55

58 59 60

63 64 65

68 69 70

73 74 75

78 79 80

05 04

07 06

12 11

17 16

22 21

27 26

32 31

37 36

42 41

47 46

52 51

57 56

62 61

67 66

72 71

77 76

82 81

03 04 05

08 09 10

13 14 15

18 19 20

23 24 25

28 29 30

33 34 35

38 39 40

43 44 45

48 49 50

53 54 55

58 59 60

63 64 65

68 69 70

73 74 75

78 79 80

83 84 85

88 89 90

WC

07 06

12 11

17 16

22 21

27 26

32 31

37 36

42 41

47 46

52 51

57 56

62 61

67 66

72 71

77 76

82 81

87 86

92 91

94 93

WC

03

07

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

04

08

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

02

06

10

14

18

22

26

30

34

38

42

46

50

01

05

09

13

17

21

25

29

33

37

41

45

49

WC

WC

55

58

54

57

53

56

60

59

— місця розміщення розеток

87


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ

СХЕМИ ВАГОНІВ ДВОСИСТЕМНОГО ЕЛЕКТРОПОЇЗДА ВИРОБНИЦТВА ŠKODA VAGONKA EJ-675 ВАГОН № 1 I поверх ІІ КЛАС IІ поверх І КЛАС

Країна-виробник: ЧЕХІЯ

6 160 км/год

Кількість вагонів у складі поїзда: Максимальна швидкість Кількість місць I класу: Кількість місць II класу:

46 577

ВАГОНИ № 2, 3, 4 I поверх ІІ КЛАС IІ поверх ІІ КЛАС ВАГОН № 5 I поверх ІІ КЛАС IІ поверх ІІ КЛАС ВАГОН № 6 I поверх ІІ КЛАС

Місця у вагонах І класу Місця у вагонах ІІ класу Туалет Столики

IІ поверх І КЛАС

ПЕРЕВЕЗЕННЯ РУЧНОЇ ПОКЛАЖІ ТА ТВАРИН У ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДАХ «ІНТЕРСІТІ», «ІНТЕРСІТІ+» ДОЗВОЛЕНО ДО ПЕРЕВЕЗЕННЯ

ЗАБОРОНЕНО ДО ПЕРЕВЕЗЕННЯ

Ручна поклажа вагою до Зб кг, розмір якої не перевищує за сумою трьох вимірів 20О см (без додаткової оплати). Понад установлену норму ручної поклажі: портфель, дипломат або дамську сумку, лижі та палиці до них, вудочки, фотоапарат, відеокамеру та інші дрібні речі, які за своїми розмірами можуть бути розміщені у вагоні на місцях, призначених для ручної поклажі. Дитяча коляска, за умови перевезення із собою дитини. Засоби переміщення (інвалідні візки тощо) пасажирами з обмеженими фізичними можливостями понад встановлену норму ручної поклажі.

> 36 кг > 200 cм

Ручна поклажа вагою понад 50 кг та розміром за сумою трьох вимірів більше 200 см. Ручна поклажа, яку неможливо розмістити в багажному відділенні та на багажних полицях.

Електронна, побутова, відео- та аудіотехніка за рахунок норми ручної поклажі, якщо вага не перевищує 36 кг, та розміром за сумою трьох вимірів не більше 200 см.

Автомобільні шини, мопеди, пycтi гасові балони та інші промислові товари, що можуть загрожувати безпеці пасажирів.

МІСЦЕ ЗБЕРІГАННЯ РУЧНОЇ ПОКЛАЖІ Ручна поклажа розміщується в багажному відділенні та на багажних полицях. Збереження ручної поклажі, що перевозиться разом із пасажиром, забезпечує її власник.

Ручна поклажа, яка може зіпсувати або забруднити речі інших пасажирів.

Перевезення дрібних кімнатних тварин (собак, котів) висотою не більше 45 см. Усі тварини перевозяться в ящиках, корзинах, клітках або контейнерах із водонепроникним дном, що абсорбує (не більше одного місця ручної поклажі), які розміщуються на місцях, призначених для ручної поклажі, на руках у пасажира або під місцями для сидіння. Наявність оформленого належним чином ветеринарного документа є обов’язковим. Оформлення перевезення здійснюється квитанцією з написом на лицьовому боці «Багаж на руках пасажира» або квитанцією за формою ЛУ-12а чи перевізним документом, що можна придбати в будь-якій квитковій залізничній касі, або через мережу інтернет на офіційному сайті ПАТ «Укрзалізниця» uz.gov.ua. Велосипеди у розібраному та впакованому в чохол стані, що за своїми розмірами (за сумою трьох вимірів) не перевищує 200 см та вагою до 36 кг, а також за умови обов’язкового розміщення на місцях, призначених для перевезення ручної поклажі.

88

Великогабаритна, електронна, побутова, відео- та аудіотехніка.

Зброя (крім особливих випадків — перевезення службової та мисливської зброї), вибухові, отруйні, смердючі, інфекційні, радіоактивні речовини, спирт, бензин, гас, ацетон та інші вогненебезпечні, легкозаймисті речовини. Свійська птиця та дикі тварини. *Відповідно до Правил перевезення пасажирів, багажу, вантажобагажу та пошти залізничним транспортом України, затверджених Наказом Міністерства транспорту та зв’язку України від 27.12.2006 р. № 1196 зі змінами, внесеними наказами Міністерства транспорту та зв’язку та Міністерства інфраструктури.

August’19 | Intercity Onboard Magazine


Українська залізнична швидкісна компанія

РОЗКЛАД РУХУ ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ+» та «ІНТЕРСІТІ» 2018/2019 введено 3 09.12.2018

КИЇВ — ХАРКІВ

№ 722 № 724 № 726

Київ Кyiv

Дарниця Darnytsia

Миргород Myrhorod

Полтава-Київська Poltava-Kyivska

Харків Kharkiv

06:45

07:03–07:05

09:03–09:05

09:55–09:57

11:34

13:25

13:43–13:45

15:43–15:45

16:35–16:37

18:13

18:02

18:18–18:20

20:19–20:21

21:11–21:13

22:47

Харків Kharkiv

Полтава-Київська Poltava-Kyivska

Миргород Myrhorod

Дарниця Darnytsia

Київ Кyiv

07:22

08:58–09:00

09:50–09:52

11:51–11:53

12:07

13:15

14:51–14:53

15:42–15:44

17:44–17:46

18:00

18:38

20:14–20:16

21:08–21:11

23:11–23:13

23:27

ХАРКІВ — КИЇВ

№ 725 № 723 № 721

КИЇВ — ЗАПОРІЖЖЯ

№ 732

Київ Кyiv

Т. Шевченка T. Shevchenko

07:07

09:23–09:24

Знам’янка Znamianka

10:24–10:25

Олександрія Oleksandriia

10:52–10:53

П’ятихатки Piatykhatky

Кам’янське Kamianske

11:39–11:40

12:25–12:26

Дніпро Dnipro

Запоріжжя Zaporizhzhia

12:52–13:02

14:25

ЗАПОРІЖЖЯ — КИЇВ

№ 732

Запоріжжя Zaporizhzhia

Дніпро Dnipro

15:35

16:57–17:07

Intercity Onboard Magazine  | August’19

Кам’янське Kamianske

17:34–17:35

П’ятихатки Piatykhatky

18:22–18:23

Олександрія Oleksandriia

19:05–19:06

Знам’янка Znamianka

Т. Шевченка T. Shevchenko

Київ Кyiv

19:35–19:36

20:35–20:36

22:53

89


КОРИСНА ІНФОРМАЦІЯ

КИЇВ — ПОКРОВСЬК Київ Кyiv

Т. Шевченка T. Shevchenko

Знам’янка Znamianka

Олександрія Oleksandriia

П’ятихатки Piatykhatky

Кам’янське Kamianske

Дніпро Dnipro

Покровськ Pokrovsk

17:34

19:50–19:51

20:51–20:52

21:19–21:20

22:06–22:07

22:52–22:53

23:19–23:29

01:43

Дніпро Dnipro

Кам’янське Kamianske

П’ятихатки Piatykhatky

Олександрія Oleksandriia

Знам’янка Znamianka

Т. Шевченка T. Shevchenko

Київ Кyiv

06:53–07:03

07:30–07:31

08:18–08:19

09:01–09:02

09:31–09:32

10:31–10:32

12:48

№ 734

ПОКРОВСЬК — КИЇВ Покровськ Pokrovsk

№ 733

04:39

КИЇВ — КОСТЯНТИНІВКА

№ 712

Київ Кyiv

Дарниця Darnytsia

Миргород Myrhorod

06:12

06:28–06:30

08:31–08:33

Полтава-Київська Poltava-Kyivska 09:23–09:25

Красноград Krasnohrad

Лозова Lozova

Слов’янськ Sloviansk

Краматорськ Kramatorsk

Дружківка Druzhkivka

10:29–10:30

11:18–11:20 12:12–12:14

12:23–12:25

12:34–12:35

Костянтинівка Kostiantynivka 12:48

КОСТЯНТИНІВКА — КИЇВ Костянтинівка Kostiantynivka

Дружківка Druzhkivka

Краматорськ Kramatorsk

Слов’янськ Sloviansk

Лозова Lozova

Красноград Krasnohrad

Полтава-Київська Poltava-Kyivska

Миргород Myrhorod

19:43–19:45

20:44–20:49

Дарниця Darnytsia

Київ Кyiv

№ 711 16:20

16:31–16:32

16:39–16:41

16:51–16:53 17:50–17:52

18:40–18:41

22:49–22:51 23:05

КИЇВ — ОДЕСА Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

№ 763

16:30

Вінниця Vinnytsia

Жмеринка Zhmerynka

Вапнярка Vapniarka

Подільськ Podilsk

Одеса Odesa

21:39–21:40

23:45

18:53–18:55

19:30–19:32

20:23–20:24

Одеса Odesa

Подільськ Podilsk

Вапнярка Vapniarka

Жмеринка Zhmerynka

05:40

07:42–07:43

08:59–09:00

09:54–09:56

ОДЕСА — КИЇВ

№ 764

КИЇВ — КРИВИЙ РІГ

№ 740* *Ч/д.

Вінниця Vinnytsia

Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

10:30–10:32

12:46

КРИВИЙ РІГ — КИЇВ

Київ Кyiv

Кривий Ріг Kryvyi Rih

Кривий Ріг-Гол. Kryvyi Rih-Hol.

17:22

22:46–22:47

22:58

Кривий Ріг-Гол. Kryvyi Rih-Hol.

Кривий Ріг Kryvyi Rih

Київ Кyiv

06:27–06:28

11:52

№ 739* *Ч/д.

06:16

КИЇВ — ТЕРНОПІЛЬ — КИЇВ Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

№ 747** № 748**

16:41 10:03

Козятин-1 Koziatyn 18:22–18:23 08:16–08:17

Калинівка-1 Kalynivka 18:54–18:56 07:45–07:46

Вінниця Vinnytsia 19:13–19:16 07:28–07:30

Гнівань Hnivan 19:35–19:36 07:09–07:10

Деражня Derazhnia 20:36–20:37 06:11–06:12

Хмельницький Khmelnytskyi 21:07–21:10 05:42–05:45

Волочиськ Volochysk 21:56–21:57 04:51–04:52

**Ч/д.

90

August’19 | Intercity Onboard Magazine

Тернопіль Ternopil 22:42 04:04


Українська залізнична швидкісна компанія

ДАРНИЦЯ, КИЇВ — ЛЬВІВ

№ 743

Дарниця Darnytsia

Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

17:07

17:25–17:33

Святошин Sviatoshyn

Коростень Korosten

Підзамче Pidzamche

17:46–17:47

19:06–19:07

Львів Lviv

22:34–22:35

22:43

ЛЬВІВ — КИЇВ, ДАРНИЦЯ

№ 744

Львів Lviv

Підзамче Pidzamche

06:05

06:13–06:14

Коростень Korosten

Святошин Sviatoshyn

09:43–09:44

11:04–11:05

Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

Дарниця Darnytsia 11:43

11:17–11:25

КИЇВ — ТЕРНОПІЛЬ — ЛЬВІВ — ПЕРЕМИШЛЬ

№ 715

Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

Вінниця Vinnytsia

06:50

Хмельницький Khmelnytskyi

09:09–09:11

Тернопіль Ternopil

10:47–10:49

Львів Lviv

12:12–12:14

Перемишль Przemyśl

13:45–13:55

14:58

ПЕРЕМИШЛЬ — ЛЬВІВ — ТЕРНОПІЛЬ — КИЇВ

№ 716

Перемишль Przemyśl 13:10

Львів Lviv

Тернопіль Ternopil

16:02–16:12

17:41–17:43

Хмельницький Khmelnytskyi

Вінниця Vinnytsia

19:09–19:11

Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

20:47–20:49

23:08

КИЇВ — ЛЬВІВ — ПЕРЕМИШЛЬ — ЛЬВІВ — КИЇВ Київ-Пасажирський Kyiv-Pasazhyrskyi

№ 705 № 706

Коростень Korosten

Підзамче Pidzamche

Львів Lviv

Перемишль Przemyśl

06:00

07:32–07:33

11:00–11:01

11:09–11:20

12:25

23:53

22:22–22:23

18:54–18:55

18:36–18:46

15:45

ВАРТІСТЬ ПРОЇЗДУ У ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДАХ КАТЕГОРІЇ «ІНТЕРСІТІ+», «ІНТЕРСІТІ», ГРН СЕРПЕНЬ 2019 РОКУ (I КЛАС/II КЛАС) понеділок

вівторок

середа

Київ — Харків — Київ

899/370

767/370

811/370

Дарниця, Київ — Львів

1011/412

862/412

912/412

Київ — Костянтинівка — Київ

1119/459

954/459

1009/459

Київ — Покровськ — Київ

1204/492

1026/492

1085/492

Київ — Запоріжжя — Київ

1119/459

954/459

Київ — Одеса — Київ

999/408

Київ — Кривий Ріг — Київ Київ — Тернопіль — Київ

четвер

п’ятниця

субота

неділя

986/335

882/405

811/335

986/405

1110/373

1159/451

912/373

1110/451

1228/415

1283/503

1009/415

1228/503

1322/445

1381/539

1085/445

1322/539

1009/459

1228/415

1283/503

1009/415

1228/503

852/408

901/408

1097/369

1146/446

901/369

1097/446

609/300

551/272

551/272

609/300

668/328

609/300

668/328

561/320

507/290

507/290

561/320

615/350

561/320

615/350

705/706 Київ — Львів — Перемишль Київ — Перемишль

Станом на 17.07.19 р. 1 євро — 29,280 грн

806/567*

Львів — Перемишль

Станом на 17.07.19 р. 1 євро — 29,280 грн

327/236*

Київ — Перемишль

Станом на 17.07.19 р. 1 євро — 29,280 грн

874/618*

Тернопіль — Перемишль

Станом на 17.07.19 р. 1 євро — 29,280 грн

478/336*

Львів — Перемишль

Станом на 17.07.19 р. 1 євро — 29,280 грн

327/236*

715/716 Київ — Тернопіль — Перемишль

Вартість проїзного документа вказана з урахуванням коефіцієнта індексації за системою диференціації тарифів рівного 1, тобто за 14–5 днів до дати відправлення поїзда, і включає тариф, страховий та комісійний збори. *Вартість проїзду в гривнях залежить від курсу НБУ іноземної валюти (євро) на дату оформлення проїзного документа. Система диференціації продажу проїзних документів по днях тижня діє тільки при проїзді по території України.

Intercity Onboard Magazine  | August’19

91


Волочиськ Volochysk

Чернівці Chernivtsi

Деражня Derazhnia

45

КІЛЬКІСТЬ СТАНЦІЙ

6332 км

ЗАГАЛЬНА ДОВЖИНА МАРШРУТІВ

Київ — Одеса — Київ

Київ — Кривий Ріг — Київ

Київ — Перемишль (ч/з Коростень) — Київ

Київ — Львів (ч/з Коростень) — Київ

Київ — Перемишль (ч/з Вінницю) — Київ

Київ — Тернопіль — Київ

Київ — Покровськ — Київ

Київ — Запоріжжя — Київ

Київ — Костянтинівка — Київ

Київ — Харків — Київ

Вінниця Vinnytsia

Подільськ Podilsk

Вапнярка Vapniarka

Бориспіль Boryspil

Одеса Odesa

Миколаїв Mykolaiv

Полтава Poltava

Сімферополь Simferopol

Мелітополь Melitopol

Запоріжжя Zaporizhzhia

Джанкой Dzhankoi

Херсон Kherson

Кривий Ріг-Гол. Kryvyi Rih Hol.

Кам’янське Kamianske

Луганськ Luhansk

Маріуполь Mariupol

Донецьк Donetsk

Костянтинівка/Kostiantynivka

Дружківка/ Druzhkivka

Слов’янськ/ Sloviansk Краматорськ/ Kramatorsk

Покровськ Pokrovsk

Лозова Lozova

Харків Kharkiv

Люботин Liubotyn

Дніпро Dnipro

Миргород/ Myrhorod

Суми Sumy

Олександрія Oleksandriia П’ятихатки Piatykhatky

Кривий Ріг Kryvyi Rih

Знам’янка Znamianka

Т. Шевченка T. Shevchenko

Ромодан Romodan

Лубни/ Lubny

ст. Дарниця Darnytsia Гребінка Hrebinka

Kиїв

Попільня Popilnia Козятин/ Koziatyn Калинівка/ Kalynivka

Фастів Fastiv

Святошин Sviatoshyn

Гнівань Hnivan

Житомир Zhytomyr

Коростень Korosten

Жмеринка Zhmerynka

Тернопіль Ternopil Хмельницький Khmelnytskyi

Підзамче Pidzamche

Івано-Франківськ Ivano-Frankivsk

Львів Lviv

Рівне Rivne

КАРТА МАРШРУТІВ ШВИДКІСНИХ ПОЇЗДІВ «ІНТЕРСІТІ», «ІНТЕРСІТІ+»

Ужгород Uzhhorod

Перемишль Przemyśl

Луцьк Lutsk

Чернігів Chernihiv




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.