Инвожо 2017 08

Page 1

№ 8 КУАРУСЁН 2017

www.invozho.ru

№8

СЕНТЯБРЬ 2017

1


2

«ИНВОЖО» № 8 2017

ФОТО: ДАРЬЯ ШМАКОВА.


ТЕАТР 2 Павел Зорин ТУНСЫКО АДЯМИ 6 Анастасия Шубина: «Котькудӥз рольёсы пушкам ватэмын...» УДМУРТ ИМАЖЕ 11 Никита Ильин МУЗЫКА 20 Louna СОБЫТИЕ 23 Музей исчезнуших деревень ИСКУССТВО 26 Милана Козуляева ИНТЕРВЬЮ 33 Татьяна Душенкова: «Малпасько, гожъяськисьёс ноку уз бырелэ...» КРИТИКА 36 Татьяна Душенкова. ИЗ: о жанровой, концептуальной и интертекстуальной составляющей рассказа Елены Миннигараевой 50 Алексей Ермолаев. Сюрес лёгисьёс пӧлысь одӥгез ПРОЗА 43 Семён Шихарев. «Фокстрот Миклай». Серемес верос 46 Семён Шихарев. «Рыбалка с колокольчиком». Юмористический рассказ 53 Анатолий Матвеев. «Сильзор». Верос ИСТОРИЯ 48 Долгими дорогами Кедра Митрея ПОЭЗИЯ 52 Маарья Кангро ЮМОР 56 Николай Трубачев. «Оринае дунъяз» УЛОНЫСЬ УЧЫР 58 Николай Трубачев. «Варманай визьмаз» ЛЕГЕНДЫ, ИСТОРИЯ 62 А. В. Алтынцев. Небесная баня 3


ТЕАТР

ПАВЕЛ ЗОРИН

ПАВЕЛ ЗОРИН – основатель и режиссер молодежного театра «Les Partisans». Также известен по таким проектам, как Центр Современной Драматургии и режиссуры и Школа Удмуртской Драматургии. Познакомиться ближе с творческой деятельностью Павла можно в его блоге borhes.livejournal.com. Наш корреспондент застал ижевского режиссера по дороге в Москву на один из столичных фестивалей. Впрочем, это не помешало поговорить с Павлом о самых волнующих театральных темах.

4

«ИНВОЖО» № 8 2017


О СОВРЕМЕННОМ ТЕАТРЕ И ПОЛИТИКЕ Театр в России сейчас необычайно разнообразен, чему я очень рад. Считаю, что он должен быть разнообразным, понятным и близким для самых разных людей. Хорошо, когда человек любого возраста и взглядов на жизнь может найти для себя театр по вкусу. На мой взгляд, сейчас это возможно. Расстраивает только желание некоторых зрителей или театральных деятелей подогнать театр под одинаковые стандарты, что называется «грести под одну гребенку». Причем это желание порой выражается в крайне агрессивных формах хотят запрещать, воевать с теми формами театра, которые им не нравятся. Я же считаю, что нужно дать возможность существовать всем. А если какой-либо из театров вам не по душе – просто не ходите в него. В этом вопросе не должно быть авторитаризма. С другой стороны, нетерпимые взгляды некоторых свидетельствуют о том, что театр сегодня стал очень влиятельной институцией. Действительно, сейчас ходить в театр стало почти модным, а высказывания режиссеров - важная часть общественного диалога, чему тоже нельзя не радоваться. Я очень обеспокоен и опечален происходящим вокруг режиссера Кирилла Серебренникова и его коллег. Считаю, что действия Следственного комитета не оправданны и излишне грубы, что, на мой взгляд, может быть только политически мотивированы, чтобы запугать режиссера, предостеречь его от дальнейших свободных художественных высказываний, которые порой резко отличаются от «генеральной линии». Никто из коллег Серебренникова и он сам не опасны для общества. Я лично знаком с Кириллом Семеновичем, считаю его большим художником, очень смелым и свободным человеком. Многие его спектакли, как и фильмы («Изображая жертву», «Ученик») крайне важные и умные художественные высказывания для нашего общества.

О ТЕАТРАЛЬНОМ МИРЕ УДМУРТИИ

Дмитрия Егорова («Личная жизнь» по рассказам Михаила Зощенко) и Дмитрия Удовиченко («Человек-подушка», «Калека с острова Инишмаан» по пьесам Мартина Макдонаха). Однако хотелось бы дальнейшего развития – появления интересных фестивалей, больших гастролей театров из других российских городов. Давно и с нетерпением ждем, когда, наконец, реализуется проект по созданию в Ижевске Театра юного зрителя.

О ТЕАТРЕ НА НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ Проблема театра на удмуртском языке, на мой взгляд, заключается в недостатке экспериментов, новых форм и тем, которые могли бы привлечь внимание новой удмуртоязычной публики. На сегодняшний день, все, что делается в театре на удмуртском языке интересно очень узкой прослойке зрителей – в основном, это взрослое сельское население. На их вкус и интерес рассчитано подавляющее большинство спектаклей в Удмуртском национальном театре. А интересы удмуртской молодежи остаются не у дел, что, несомненно, вызывает обеспокоенность. Еще один «тревожный звоночек» – отсутствие детских постановок на удмуртском языке.

Театральная жизнь республики за последние лет пять разительно переменилась в лучшую сторону. Появилось много интересных спектаклей, в том числе и приезжих режиссеров, которые ставят спектакли в наших театрах. Я отметил бы постановки Петра Шерешевского в Русском драматическом театре, а также спектакли молодых режиссеров -

5


О СОВРЕМЕННОЙ ДРАМАТУРГИИ

другими состоявшимися драматургами, которые приезжают в Ижевск с мастер-классами: в прошлом сезоне, к примеру, к нам приезжала Беттина Вегенаст, драматург из Швейцарии. Она провела двухдневный семинар по драматургии. Недавно у нас прошла Вторая лаборатория ШУД, на которую приезжали драматурги и театры не только из Удмуртии, но и из соседних регионов (Екатеринбург, Набережные Челны, Нижний Новгород). В наших планах публикация сборника пьес местных авторов, где все тексты будут пред-

И РЕЖИССУРЕ

В нашем же регионе главная проблема связана с тем, что развитием драматургии и режиссуры практически никто не занимается. Почти не проходят семинары для драматургов, прекратились лаборатории для молодых режиссеров. Пару раз творческие лаборатории прошли в Русском драматическом и Театре кукол, но больше они не повторялись, что крайне печально и удивительно. Ведь из этих лабораторий выходили очень хорошие спектакли – тот же спектакль «Человек-подушка», отмеченный государственной премией Удмуртии, или кукольный спектакль «Прожить» по рассказам А. Платонова, вошедший во внеконкурсную программу фестиваля «Золотая Маска». Я считаю, что эту практику необходимо продолжать. И, конечно, проектная площадка ТЮЗа в том виде, в котором ее задумывало региональное Министерство культуры, стала бы мощным подспорьем для развития молодой режиссуры в Удмуртии. Именно для развития местных драматургов мы и придумали четыре года назад проект «Школа Удмуртской Драматургии». Процесс по выращиванию драматургов очень сложный и поступательный, главное в котором - создание творческой среды, поддержка первых начинаний талантливых ребят, возможность проявить себя. Тут невозможно ничего угадать и предсказать заранее, надо просто «поливать газон» и ждать, что когда-нибудь он зазеленеет. Валерий Шергин, состоявшийся драматург, по чьим пьесам идут постановки по всей России, каждый месяц приезжает в Ижевск, чтобы проводить занятия с нашими драматургами. Напомню, что Валерий родом из Сарапула. Этой осенью мы обязательно проведем очередной, уже пятый, набор всех желающих научиться писать пьесы. Кроме занятий Шергина мы организуем встречи и с

6

«ИНВОЖО» № 8 2017

ставлены на удмуртском и русском языках. Сейчас ищем возможность найти средства на издание и распространение сборника по библиотеками и театрам республики (есть, например, идея проехать с читками по Удмуртии, презентуя издание).


О МОЛОДЕЖНОМ ТЕАТРЕ «LES PARTISANS» Мы независимый, никем не финансируемый, кроме наших зрителей, театр. Именно благодаря мощной зрительской поддержке и тесному сотрудничеству с Государственной удмуртской Филармонией, мы ведем насыщенную театральную жизнь. В прошлом сезоне, например, выпустили шесть новых спектаклей. Этой осенью у нас откроется шестой театральный сезон в Центре современной драматургии и режиссуры, а значит, будет много читок новых пьес, новых спектаклей и лекций. Мы часто ездим на фестивали. Летом с новым спектаклем «Шлюхи – не огонь» по пьесе Валерия Шергина принимали участие в Международном фестивале современной драматургии «Колядаplays», где получили приз за Лучшую сценографию и вос-

S E L

торженные отзывы зрителей. Из ближайших планов – выпустить премьеру спектакля об ижевских музыкантах «pro.MUSIC». Ну и самое главное – наша мечта, наконец, обрести свой собственный дом, свою площадку, где мы могли бы репетировать и работать без ограничений. Над этим мы и трудимся активно. Беседовал Никита Ильин.

ANS IS

A P

T R

7


ТУНСЫКО АДЯМИ

АНАСТАСИЯ ШУБИНА:

«Котькудӥз рольёсы пушкам ватэмын…» Удмурт йӧскалык театр элькунысь пӧртэм ёросъёсысь кизилиосты люказ. Алнаш, Пичи Пурга, Балезино, Дэри, Шаркан но мукет. Усточиос пӧлын Вавож музъемысь Выль Бия гуртын вордскем одӥгез егит актриса. Со пӧртэм геройёсты шудэ: умойёссэ но уродъёссэ, кужмооссэ но лябъёссэ, валтӥсьёссэ но огшорыоссэ. Тужгес синме йӧтымон Иванушка («Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»), Настенька («Морозко»), Настя Сорокина («Жингрес сӥзьыл»), Ассоль («Алые паруса») рольёсыз. Спектакльёсты учкыны яратӥсь одно ик валаз, дыр, кин со сыӵе. «Инвожо» журналлэн куноез – АНАСТАСИЯ ШУБИНА.

8

«ИНВОЖО» № 8 2017


– МАЛЫ АРТИСТЛЭСЬ УЖЗЭ БЫРЙИД? – Котькыӵе пичи ныл кадь ик мынам артист луэме потӥз. Со понна эктонъя но театральной кружокъёсы ветлӥ. Школаын но ёросын ортчылӥсь лулчеберет ужрадъёсы рос-прос пыриськылӥ. Отӥяз малпанъёсы воштӥськизы. «Кыӵе ини мынэсьтым артист?» – сыӵе юан йырам бергаз. Шор ёзо школае мынэме бере спортэн эшъяськи, куасэн ӵошатсконъёсы пыриськылӥ. Дыр ортчыса, валай: «со мынам ӧвӧл». 9-тӥ класс бере кыл пуктӥ: эмчи луо. Экзаменъёсты но сётӥ. Нош мар тӥ малпаськоды? Ӧй мыны сыӵе ӧнеръя дышетскыны. Малы? Верало. Телевизоретӥ эмчиос сярысь сериал мынэ вал. Малпасько, тунсыко, дыр, учконо. Нош отын вандылонъёсты возьматӥзы. Кышкай. Можгаысь театральной дышетсконние пырыны дэмлазы. Соку егитъёсты ӧз люкалэ. Озьы ке но, мылкыды ӧз куашка. 11-тӥ класс бере элькунысь лулчеберетъя колледже тодонвалан басьтыны пыри. Одӥг ар дышетски. Собере Москвае вуоно артистъёсты люкало шуыса тодӥ. Асме эскерыны вожвылъяськонэ мыноно кариськи.

– КЫӴЕ НОМЕРЪЁСЫН КЫЛЗӤСЬКОНЭ ПЫРИСЬКИД? – Сокем трос дыр ӧз ортчы кадь но, али шугъяськисько вераны… Эктон но «Кык юсьёс» кырӟан дасяй, Сергей Есенинлэсь «Ну, целуй меня, целуй» кылбурзэ но Иван Крыловлэсь «Ворона и лисица» баснязэ дышетӥ. Кыӵезэ но мар сярысьсэ уг ни тодӥськы. Нош комиссиысь одӥгезлэн ӧнерчилэн куремез али но йырам. Пӧйшуръёсты, пе, возьматоно. Нырысь шырпи луод, собере комаклы пӧрмод, отӥяз – тигрлы. Сыӵе тунсыко потӥз.

9


потэ. Нош мон тодӥсько, мыным сыӵе роль уг тупа. Мон чик но Катерина ӧвӧл, малы ке шуоно тросэзлэн артистъёслэн асьсэлэн типажзы вань. Кинлы ке драматической рольёс тупало, кинлы ке – комедийной.

– АСЛАД ШУДЭМ ГЕРОЙЁСЫДЛЭСЬ СЯМЪЁССЭС ЗЭМОС УЛОНЫН КУТӤСЬКОД-А?

– НОШ КЫӴЕ РОЛЬЁСТЫ ТЫНЫД ШУДЫНЫ КЕЛЬШЕ? – Ӵем дыръя комедийной рольёсты сёто. Мыным со кельше. Пичи дыръям но нырысетӥ роле Али-баба вал. Умой шудэме понна нимысьтыз грамота но сётӥзы. Сюлмам кылиз «Гужем уе вӧтан» спектакльысь Пэклэн образэс. Жаляса верано, али со постановкаез ум возьматӥське. Соин Пэк рольлэсь туж мӧзмисько. Кыӵе ке пьеса бордын ужакумы, режиссёръёс вераллязы: «Настя, Пэклэсь сямъёссэ но выросъёссэ вунэтӥськом». Нош со секыт вал, малы ке шуоно солэн образэз пушкам юн пыӵаз.

– БӦРЫСЬ ЛЮКИСЬКЫНЫ БЫГАТӤД? – Бен, озьы. Котькуд рольёс аспӧртэмлыкоесь. Соос сямъёсынызы, йылолъёсынызы, выросъёсынызы висъясько. Соин ик артистлы образэ выёно, сое ас пуштӥз поттоно. Шуг-секытъёс луизы ке, одно ик соосты палэнтоно.

– ТРОСЭЗЛЭН НЫЛЪЁСЛЭН ДЖУЛЬЕТТАЕЗ ШУДЭМЗЫ ПОТЭ. НОШ ТЫНАД? – Школаын дышетскыкум Александр Островскийлэн «Гроза» пьесаеныз тодматски. Соку валай: Катериналэсь рользэ шудэме

10

«ИНВОЖО» № 8 2017

– Сцена – со сцена, улон – со улон. Мон соосты герӟаны уг тыршиськы. Соин геройёсылэсь аспӧртэмлыкъёсэс уг октӥськы. Котькудӥз рольёсы пушкам ватэмын, улонын соос уг адӟисько, малы ке шуоно сцена вылэ потэмзэс возьмало.

– ШУДЫНЫ ПОТОН АЗЯД КЫӴЕ КЕ ЙЫЛОЛЪЁСЫД ВАНЬ-А? КЫЛСЯРЫСЬ, ОДНО ИК БУР ПЫДЭЗ ЛЁГЫСА ПОТОНО… – Нимысьтыз ӧвӧл. Нош котькыӵе выль адӟытон азьын ми, театрысь егит артистъёс, кулисаос сьӧрын ог-огмылы дыкужымлыкез – энергетикаез – сётӥськомы. Спектакльын ми адӟиськисьтэм сӥньысъёсын герӟаськемын. Милемлы соосты юнгес кароно. Соин ик священной традицимы вань.


– ШУДЫКУД КЫӴЕ КЕ СЕРЕМЕС УЧЫРЪЁСЫД ЛУЫЛӤЗЫ-А? – Сцена вылын оломар но луэ. Нош учкись сое медаз вала. Котькыӵе учырез ас палад берыктыны кулэ. Кылсярысь, мон ӵем усьылӥсько, шуккылӥськисько. Одӥг пол таӵе учыр луиз. «Золушка» адӟытонамы мон куанер Золушкаез шудӥсько. Чеберез Золушка потыку, сцена вылын пеймыт луэ. Солэсь рользэ мукет адями шудэ. Озьыен, милемлы воштӥськыны кулэ. Пеймыт луэмен, сцена сьӧры пырон ӧсэз ӧй шедьты но шуккиськи. Али со серем, соку вӧсь вал.

– ВЕРАЛО, АРТИСТЛЭН, ПЕ, УЛОНЭЗ КАПЧИ. ОЗЬЫ-А СО? – Мон но озьы малпасько вал. Нош со чик озьы ӧвӧл. Мынам анае театр дуннеез яратэ. Матысь ӵыжывыжыослы репетициосы но пырыны лэзё. Куке анай-атае одӥгаз дасяськонын пукизы, соос паймизы. «Кыӵе тӥляд бадӟым чиданлыкты!» шуизы соос. Милемын нимысьтыз кырӟасьёс, эктӥсьёс, куара

пуктӥсьёс ужало ук. Котькудӥзлы кужым но саклык кулэ. Выль ар азьын нуналысь нуналэ спектакльёсты пуктоно. Шутэтскон сярысь малпаськон ӧвӧл, котькуд ролез мылысь-кыдысь шудоно.

– НОШ КЫЗЬЫ ТОН ВЕРАНО КЫЛЪЁСТЫ ДЫШЕТӤСЬКОД? – Мон сцена вылэ кылъёсыз тодыса потӥсько. Соин диалогъёсты гримёркаын пукыса дышетӥсько. Мыным озьы капчигес потэ. Отӥяз выронъёс бордын ужаны, утчаськыны, мар ке умойзэ шедьтыны луэ. Нош кылъёс асьсэос пото ни. Соос тонэ уг куто.

– ТЕАТР ДУННЕЛЭСЬ КЫЗЬЫ ШУТЭТСКИСЬКОД? – Мыным одно ик гуртэ бертыны кулэ. Мон отын шутэтскисько. Оло, выль кужым басьтӥсько кадь. Ужлэсь одӥг нунал ке но вис вань ке, одно ик вордскем палъёсам берӥсько.

– АСТЭ КЫӴЕ КЕ ВЫЛЬ УДЫСЫН ЭСКЕРЕМЕД УГ ПОТЫ-А? – Мон кырӟаны кышкасько. Школаын дышетскыкум кырӟанъя кружоке ветлыны куинь пол ӧтизы, мон ӧй мыны. Щепкин нимо училищеын солэсь пегӟыны ӧз луы. Кырӟанъя занятиос секытэн сётӥськизы. «Алые паруса» мюзикл бордын ужакумы но сюлмы дырекъяз. Кылъёсты крезьгуръя огшоры гинэ верано ӧвӧл, кырӟанлэсь котькуд кылзэ, солэсь пуштроссэ адямилы вуттыны быгатоно. Уг тодӥськы, ку со мынам умой пӧрмоз. Текст: Юля Ильмурзина.

11


ТУНСЫКО КӦНЯ БИРДЫ ВУРО ВЫЛЭМ ДӤСЯЗЫ ЕВРОПЕЕЦЪЁС?

Азьло аръёсы европеецъёс бирдыосты лыдъятэк дӥсязы вурӟыло вылэм. Бирдыосты зарнилэсь, азвесьлэсь, ыргонлэсь лэсьтылӥллям, дуно изъёсын чеберъяллям. Валамон, соослэн дунзы но пичи вылымтэ. Макем адями узыр, сокем трос вылаз бирдыосыз вылэм. Эксэй сюлэсь но ятыр бирдыосын ветлэм. КЫЗЬЫ САКСОФОН КЫЛДЭМ?

Саксофонэз малпам Бельгиысь усточи Адольф Сакс. Нимам сое Мундштучный офиклеид. Нош Гектор Берлиоз, тодмо композитор, журналэ печатлам огаз ужаз солы саксофон ним сётэм. Берло та нимын ик со кылем.

MCDONALD’S – КЫЗЬЫ СОЛЭН НИМЫЗ КЫЛДЭМ?

Туннэ быдэс дуннее вӧлмем Макдональдс нырысьсэ усьтӥськем 1940-тӥ арын Калифорниын. Кылдытӥллям сое Дик но Мак Макдоналд вынъёс. Соку соос одӥг ресторан гинэ усьтӥллям. Ним сётӥллям асьсэлэсь фамилизэс. Ужзы ӝог азинскем но будэм, фамилизы тодмо бренд луэм.

МАЛЫ XX-ТӤ ДАУРЛЭН КУТСКОНАЗ ЛЁТЧИКЪЁС ТӦДЬЫ БУРТЧИН ШАРФЕН ВЕТЛО ВЫЛЭМ?

Со дыре ожмаськон самолётъёсын радаръёс но, котырысь тушмонэз эскерись мукет арбериос но вылымтэ. Лётчикъёслы ялан йырзэс солань-талань берыкъяно луылэм. Чыртызы, дӥсьсы борды зыраськыса, нирскылэм, куректэм. Нош буртчин шарф чыртызэс зыраськемлэсь утем. Соин ожмаськись лётчикъёс шарф нуллоно луиллям.

«ПОЛУНДРА!» – КЫТЫСЬ СО КЫЛ ВУЭМ ӞУЧ МОРЯКЪЁС ДОРЫ?

КЫӴЕ ПУШТРОСЭЗ «БЛОГ» ВАЛАТОНЛЭН?

Блог (Blog) пӧрмемын Web Log кылъёсты огазеяса. Берыктӥське вебжурнал шуыса. ВИКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН – КЫЗЬЫ КЫЛДЭМ ТА ОБРАЗ?

Мэри Шеллилэн «Франкенштейн, или Современный Прометей» (1818) романысьтыз валтӥсь геройлэн прототипез луэ немец эмчи Диппель, ас вакытаз туж тодмо тодосчиалхимик. Вордӥськем но улэм со Франкенштейн замокын. Со эмчи, зэмзэ но, адямиослы валантэм, дырлы тупасьтэм но осконэн лэзьымтэ ужъёс быдэсъям.

12

«ИНВОЖО» № 8 2017

«Полундра!» – «утиськы, кышкытлык!». Пётр Первый ялан морякъёсты дышетонъя ужрадъёс радъялъям. Отчы одно ик голландецъёс пыриськылӥллям. Куке судноын «val under!» (англи fall under – лэзьке уллань) кесько вылэм, кунгож матросъёс уллань трюме васькылӥллям, ватскылӥллям. Ӟуч матросъёс кунгож кылэз асьсэ сямен валаллям но берло асьсэ сямен ик вераны кутскиллям: «полундра!» Туннэ нуналозь но со озьы ик кылем.


13


НИКИТА ИЛЬИН – КЕЗ ЁРОСЫСЬ ЛУЛЧЕБЕРЕТЪЯ ЮРТЫСЬ ТУРИЗМ ЁЗЭТЛЭН ВАЛТӤСЬ МЕТОДИСТЭЗ, II ЭЛЬКУН «ЛУЛЧЕБЕРЕТ УДЫСЫСЬ УМОЕЗ ЕГИТ ӦНЕРЧИ» ВОЖВЫЛЪЯСЬКОНЛЭН ВОРМИСЕЗ.

Журнал «Инвожо» представляет свой культуртрегерский проект «Удмурт Image» – из номера в номер самые красивые удмуртские девушки и парни, новые лица, ракурсы восприятия. Привнесем в палитру женской и мужской красоты удмуртские краски. У нас есть свой image, свой typage прекрасного! Да здравствует удмуртская красота! Vive la beaute oudmourte! Присылайте Ваше портфолио и резюме для участия в нашем проекте! Идея, организация проекта: Пётр Захаров, Лариса Орехова. Фотограф: Дарья Шмакова Визажист: Елена Ахметова

14

«ИНВОЖО» № 8 2017


15


16

«ИНВОЖО» № 8 2017


КИН МАЛПАЗ, ОЗЬЫ ЛУОЗ ШУЫСА Вордӥськем дырысеным ик чеберет удысэн эшъяськи. Анае ёросысь Культурая юртын бухгалтериын ужаз, соин валче ӵемысь отын дырме ортчытъяй. Ноку но ӧй малпа, куке мыным но та юртын ужаны кылдоз шуыса. Ужамея чаклай: тросаз Культура юртъёсын арысь аре программаоссы одӥг радызъя мыно. Учкисьёслы сыӵе амалэн дасям ужрадъёс акыльто, мӧзмыт пото. Соку йырам малпан кылдӥз выль кылдытэт усьтыны. Туэ куарусёнэ Кезын нырысетӥез частной шутэтскон юрт ужаны кутскиз. ОГШОРЫ ШУТЭТСКОН ГИНЭ ӦВӦЛ СО Туала дыре мар ке выльзэ улонэ пыӵатон понна, нырысь ик выль малпанъёс но пӧртэм быгатонлыкъёс кулэ. Мукет сямен вераса, визез муромытонлы сӥзем дырмы тужгес умоез инвестиция луэ. Таӵе азьмалпанэз мон алигес гинэ шара кари. Быгатонлыкъёсмы но тодон-валанъёсмы ноку но мултэс уг луо. Аслыд ачид гинэ оскыны кулэ. Та веранкылэз Дуннеысь банклэн но ООН-эз

азинтонъя программалэн сётэм лыдпусэныз юнмато: 64 процентсэ огъя экономикаез адямилэн тодон-валанъёсыз азьланьто. Соин ик лулчеберетъя но шутэтсконъя юртъёс адями капиталлы оско. Со дыре котькин ас сяменыз ортчытэ ваньмон дырзэ. Туала дырын шутэтскон – со мар ке выльзэ тодон, астэ выль ӧнерын эскерон. Кезысь Культура юртмы но сыӵе ик улон радлыкъя кылдытэмын. Суредаськонъя, крезьгуръя, эктонъя, туспуктонъя, англи кылэз дышетонъя, ОГЭ-лы но ЕГЭ-лы дасяськонъя но трос мукет студиос нылпиослы, егитъёслы, шоро-куспо арлыдоослы но мӧйыослы одно ик кельшозы. Со сяна, нимысьтыз инты сӧсыръёслы но ляб тазалыкен адямиослы висъямын.

17


18

«ИНВОЖО» № 8 2017


ИНТЫЫСЬ ОГЪЕТЪЁСТЫ КЫЛДЫТОН – ВАЛТӤСЕЗ ЮГДУР Котькудӥз адями аспӧртэмлыко. Озьы ке но, соос огкадь тунсыкъяськонъёсъя, быгатонлыкъёсъя, малпанъёсъя асьсэлы эш шедьтыны быгато. Кезысь гуртоос шутэтскон юртэз пумиськон-вераськон но пӧртэм ӵектосъёсты улонэ пыӵатыны юрттӥсь интыез сямен кутыны быгато. Озьыен, мер герӟетъёс юнгес луо. Туж умой луысал, ми тыршемен гуртын улӥсьёс каре ӧз кыстӥськысалзы ке.

ФОРМАТЭЗ НЕФОРМАТ МЕДАЗ ЛУЫ Шутэтскон юртлэн одӥгез валтӥсь югдурез – эрико формат. Сое синйылтыны луэ интыяськемезъя но, ужан программаезъя но. Пӧртэм тунсыкъяськонъя клубъёс сяна, ми профессиональной ужан аппаратъёсын фотостудия радъямы. Озьы ик нылпиослэсь моториказэс азинтонъя сенсорной сэрегмы вань. Мылкыд карисьёслы юмшанъёсты ортчытъяны луонлык кылдытэмын, озьы ик милесьтым но юрттэт курыны быгато: пӧртэм ужрадъёсты радъянэз ас выламы басьтӥськомы. Мукет Культурая юртъёсын ӵошатыса, таиз кылдытэтмы туала дырлэн куронъёсызъя пуктэмын.

19


20

«ИНВОЖО» № 8 2017


КЫЗЬЫ ВАЛ АЗЬЛО, МАР ЛУОЗ ОТӤЯЗ Азьвыл лулчеберет омырен вылӥын пукись адямиос гинэ шокало вал: интеллигенция спектакльёсы люкаськылӥз, салонъёсын лыдӟонъёс ортчытылӥз. Нош огшоры ужасьёс нырысетӥзэ чеберет юртъёсты – калык коркаосты – 1890-тӥ аръёсы гинэ адӟизы. Совето вакыт вуэм бере, котькудӥз культура борды йӧтскиз. Дворецъёс, культура юртъёс лэсьтӥськыны кутскизы. Тросэз али но сыло на. Кызьы верай ни, туннэ нуналозь номыр ӧз воштӥськы. Перестройка вакытэ мукет юртъёс лэсьтӥськизы, нош кун улсын соос ӧз ужалэ. Таӵе ужан амалэз Москваысь, Ленинградысь суредаськисьёс, гожъяськисьёс, крезьгурчиос радъязы. Туннэ нуналлы Совето вакытэ пуктэм тросэз Культура юртъёс ӧсъёссэс ворсазы ини, нош кылемъёсыз нылпиосын но арлыдоосын гинэ ужало. Шумпотӥсько, али пуктэм кылдытэтъёс туала куронъёсъя азьланьтӥсько шуыса. Озьы ик асьме элькунамы но. Ижкарын культура но шутэтскон частной юртъёс рос-прос ужало. Зэмзэ вераса, бюджетной юртъёслэн вылӥе ӝутскыны луонлыксы вань.

Ӧнерчиослэн верамзыя, азьлапалан лулчеберет юртъёс бизнеслы пӧрмозы. Асьме кунлэн льӧль малпанэз вань: кылдытэтъёсы коньдон тырытэк, соослэсь ваньбуретъёссэ басьтон. Кылсярысь, гуртамы ӧнерчиосын кенешон улсын, мукет юртъёсын нылпиосын ужан сэрегъёс усьтыны ӵекто. Кивалтӥсьёс оглом коньдон уз тыре, бюджетной интыосты гинэ висъялозы. Озьы ужало туала вылӥ дышетсконниос, кылсярысь. Нош отӥяз инвесторъёслы, спонсоръёслы, огшоры адямиослы юрттэт сётоно луоз. КОТЬКЫТЫН ЯРАТОН Та уже мыным туж тунсыко потэ. Татын мон аслым ачим кузё. Лэсьтӥсько сое, мар мыным но, калыкъёслы но зэмзэ но кельше. Малпасько, валче ужаны мукетъёсты но тунсыкъяськытыны быгато. Ужез яратон – азинлыклэн валтӥсь возьматэтэз. Мон оскисько, гуртоос юрттозы шуыса. Туж шумпотӥсько, та ӵектосэ визьмо, котьмалы быгатӥсь аспалъёсын тодматӥз шуыса. Пӧртэм удысысь адямиос вазиськизы но али мылысь-кыдысь юрттӥсько. Текст: Юля Ильмурзина. Фото: Дарья Шмакова.

Одежда предоставлена магазином мужской одежды «Чарли». Модно, элегантно, комфортно! ТЦ «Пассаж», vk.com/club118218510

21


МУЗЫКА

22

«ИНВОЖО» № 8 2017


10 октября в Ижевске в рамках «Дивного нового тура» выступит известная отечественная рок-группа «LOUNA». В преддверии концерта мы побеседовали с вокалисткой коллектива Лусинэ «Лу» Геворкян и басгитаристом Виталием Демиденко (он же Вит). НА РОК-ФЕСТИВАЛЕ «УЛЕТАЙ» В ИЖЕВСКЕ ВИТ ПОЛУЧИЛ ТРАВМУ. КАК СЕЙЧАС ДЕЛА СО ЗДОРОВЬЕМ? Вит: Действительно, ближе к концу нашего выступления на фестивале «Улетай» от накопленной чрезмерной физической нагрузки и недостаточной разминки (по словам лечащих врачей) у меня случился разрыв камбаловидной мышцы в правой голени, о чем меня уведомили в ижевском травмпункте перед тем, как наложить на больную ногу гипс, а на мои надежды агрессивно рубиться на сцене и дальше – жирный крест. Вернувшись в Москву, я прошел все исследования. Диагноз подтвердился, и мне был прописан полнейший покой в гипсе на 3 недели с физиотерапией, что, однако, не помешало мне слетать с группой на фестивали в Тамбов и на Тамань, где я играл сидя, а по окончании «срока заключения» – реабилитация.

1 сентября я легко и непринужденно отыграл прощальный 2,5-часовой концерт еще одной нашей группы «Tracktor Bowling». В ближайших планах – возобновить пробежки и набрать нужную физическую форму к большому туру «LOUNA», который стартует в октябре. Что касается моего впечатления о фестивале «Улетай», во время которого у меня случился этот неприятный «сюрприз», могу сказать определенно: «Улетай» как входил, так и входит до сих пор в Топ-3 моих самых любимых отечественных фестивалей (а наш опыт участия в них исчисляется полусотней примеров), и испортить мое впечатление о нем практически нереально. Все было круто! Случается всякое - с кем не бывает.

мо. Все азы и все уровни рок- и экстрим-вокала изучала сама по личному опыту и западным видео-школам именитых педагогов, которые работали и работают со множеством западных рок-исполнителей. Сама сейчас преподаю, когда есть время, но его, к сожалению, крайне мало. Мне интересно помогать людям, у которых есть свои группы, есть желание, планы, талант и упорство.

ЛУ, СУДЯ ПО ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСАМ, У ТЕБЯ ЕСТЬ ОПЫТ ПРЕПОДАВАНИЯ ВОКАЛА. НЕ ХОЧЕТСЯ ЛИ ОТКРЫТЬ СВОЮ ШКОЛУ РОКА?

БЕРЕТЕ ЛИ ВЫ СЫНА НА ГАСТРОЛИ?

Лу: Я 10 лет весьма успешно училась по специальности «Фортепиано», и именно это помогло мне получить отвод от занятий в хоре до конца обучения. А эстрадно-джазовым вокалом я занималась у частных преподавателей довольно мало, и с того момента, когда поняла, что мне это профессионально необходи-

КТО СЫГРАЛ ГЛАВНУЮ РОЛЬ В ВАШЕМ КЛИПЕ НА ПЕСНЮ «РОДИНА»? Лу: Это наш с Витом сын Максим, в клипе ему 2 года. Тяжелую рок-музыку я ему пока не включаю. Он любит мультфильмы и детские песенки.

Лу: Нет, не берем. Туры – это не праздник и не развлечение. Гастрольный график в нашем режиме – это испытание на прочность, постоянные недосыпы, долгие переезды и перелеты, ежедневные концерты, автограф-сессии и эфиры, зачастую прокуренные клубы и гримерки, смены часовых поясов и питание от случая к случаю. Это точно не для ребенка. Тем более такого возраста.

23


В ОДНОМ ИЗ ИНТЕРВЬЮ ЛУ СКАЗАЛА, ЧТО ХОТЕЛА БЫ МЕНЯТЬ МИР К ЛУЧШЕМУ, И У НЕЕ НА ЭТО ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ. ЧТО УДАЛОСЬ СДЕЛАТЬ К ЭТОМУ МОМЕНТУ?

Лу: У нас есть и лиричные, и философские, и другие различные темы песен. А о чем не успели, расскажем на новых пластинках, если будет вдохновение.

Лу: По факту, последние сотни лет делают мир только хуже. Не одно поколение должно смениться, прежде чем поменяются мировые тенденции и взгляды на жизнь. Я не измеряю свои «успехи» в количественных единицах. Просто делаю иногда то, что могу. Занимаюсь благотворительными акциями, концертами и аукционами, когда успеваю, несу идеи песнями, не делаю никому вреда и стараюсь подать пример слушателям. Остановить войны, халатность, жадность, мировую коррупцию и милитаризацию ни я, ни такие, как я, не в силах, когда есть миллионы тех, кто поддерживает эти пороки, и большой капитал, который ими управляет.

«РОК – МУЗЫКА ПРОТЕСТА, СВОБОДЫ И БОРЬБЫ» (ЦИТАТА ОДНОГО ИЗ ВАШЕГО ИНТЕРВЬЮ). КАК МЕНЯЕТСЯ СООТНОШЕНИЕ С ГОДАМИ – СКОЛЬКО СЕЙЧАС В ВАС ПРОТЕСТА, А СКОЛЬКО СВОБОДЫ?

ВАШИ ТЕКСТЫ ПРИВЫЧНО СНАБЖЕНЫ СОЦИАЛЬНЫМ СМЫСЛОМ. О ЧЕМ ЗА ГОДЫ ЖИЗНИ ГРУППЫ ЕЩЕ НЕ УСПЕЛИ РАССКАЗАТЬ? О ЧЕМ ЕЩЕ ХОТЕЛИ БЫ ПОГОВОРИТЬ СО СЛУШАТЕЛЕМ?

24

«ИНВОЖО» № 8 2017

Лу: Во мне лично – попрежнему предостаточно. Как и разума, и логики. В текстах песен мы стараемся делиться своими соображениями, а уж сколько человек нас поймет и поддержит – другой вопрос. РАССКАЖИТЕ О НОВОМ АЛЬБОМЕ. Лу: Мы докатываем вторую часть тура и садимся в студию за запись нового альбома, который уже почти готов. Он будет немного экспериментальным. «Дивным новым миром» мы как бы подводим черту под нашей антиутопической сагой, а на новом альбоме поднимаем уже другие интересные темы. Не менее жизненные и не менее важные.

КАК, НА ВАШ ВЗГЛЯД, ОБСТОЯТ ДЕЛА С АЛЬТЕРНАТИВНОЙ МУЗЫКОЙ В РЕГИОНАХ? Лу: Я не люблю вешать ярлыки. Рок есть рок. Чему и где он там является альтернативой – видимо, удел музыкальной журналистики, которой у нас в стране крайне мало. И после появления радио «ULTRA», а позднее телеканала «А1», альтернативной музыкой у нас стал называться узкий стиль. Сейчас в целом с развитием и идеей рока все странно и тяжко у нас. Но искусство циклично. Просто многие идут на поводу у моды, тонут в экспериментах, оттого в роке нет и, скорее всего, не будет в ближайшие годы новых сильных героев с идеей и упорством. Много информации, интернет-героизм, рассеянное внимание слушателя, хайпы, баттлы и прочие интернет-штуки топят искусство самовыражения в сетевой атрибутике. Мир меняется, меняются условия выживания, но цельное и сильное искусство рано или поздно вырвется наружу и войдет в сердца. Вопреки всему. Беседовал Никита Ильин.


СОБЫТИЕ

23 сентября в Игринском районе в деревне Сеп открылся «Народный музей исчезнувших деревень». Это музей об истории семи ныне несуществующих деревень – Бисар (Малый Пежвай), Верх-Палым (Ыжнюк), Верх Пежвай (Пежвай Йыл), Лужаны, Новая деревня (Митроки и Троицкое), Николаевка, Палым. Автором и руководителем музея стал А. Г. Юминов – специалист аудио-видеолаборатории Волго-Вятского филиала Государственного центра современного искусства (г. Нижний Новгород), научный руководителем Е. В. Попова – кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН, г. Ижевск.

МУЗЕЙ исчезнувших

«Музей вдруг оказался тем очагом, где пересеклись все семь деревень, и даже переплелось время – прошлое с настоящим. Все истории, найденные предметы и звуки, фотографии и воспоминания «поселились» в музее, как и все семь деревень со своими историями и бывшими жителями нашли здесь свое место. Жители деревни Сеп и работники клуба жители исчезнувших деревень были полны энтузиазма, переживаний и сопереживаний, создавая общий для всех музей. Этот музей – память о всех исчезнувших деревнях России, а , может, и мира», – пишет Е.В. Попова.

деревень

25


Над дизайн-концепцией музея работали студенты под руководством Е. В. Шлиенковой. Из восьми представленных концепций была выбрана работа Алины Шишкановой «Италмас». Идея создания музея была поддержана экспертным, научным и образовательным сообществом в лице Удмуртского института истории, языка и литературы УрОРАН, Волго-Вятского филиала Государственного музейно-выставочного центра РОСИЗО, Самарского государственного технического университета, Администрацией Игринского района Удмуртской Республики, а также Благотво-

26

«ИНВОЖО» № 8 2017

рительным Фондом Владимира Потанина и Фондом поддержки гражданской активности в малых городах и сельских территориях «Перспектива».

студенты-бакалавры 1 и 2 курсов направления «Графический дизайн» кафедры инновационного проектирования Самарского государственного технического университета. Нашей задачей был поиск образов будущего музея, попытка понять его мифологию. Как проявить судьбу человека-семьидома-деревни-территории в новом контексте? Как работать с темами «память» и «исчезновение»? Как сделать так, чтобы музей стал органичной частью Сепа, был необходим и интересен не только селянам, жителям исчезнувших деревень, но и гостям Удмуртии, экспертам, которые занимаются

Вот что рассказывает Елена Шлиенкова – куратор группы

дизайнеров, работает в Томском государственном университете и СГАСУ (Самарский Государственный архитектурно-строительный университет):

«Более года назад Александр Юминов предложил мне вместе со студентами поучаствовать в проекте создания «Народного музея исчезнувших деревень». То как Александр работает с темой аутентичной географии в Удмуртии меня всегда восхищало и конечно поработать в одной команде с таким Мастером стало подарком судьбы. В работу были включены

темой локальной идентичности и сохранения культурного наследия? И, в первую очередь, продемонстрировать селянам что такое «музейное мышление» и «музейное проектирование». То каким оно бывает на примере большого пула аналогов и каким оно может быть в конкретном случае. Всего за 2 месяца работы студенты выдвинули 8 форэскизных дизайнконцепций. В январе 2017 года в Нижнем Новгороде на встрече с группой сельских активистов, занятых в образовательной части проекта, мы презентовали свои первые идеи. Нам была важна первая реакция и выбор, который мы ни в коем случае не хотели никому навязывать. Концепции были очень разными, от опирающихся на гений места и воршудный характер удмурдской культуры до абстрактных образов, создающих образ перехода в новую реаль-


ность: «Священная роща Луд», «Мелодия исчезнувших деревень/ Музыкальная шкатулка» (Христина Кайгородова); «Ковчег» (Иван Быков); «Италмас» (Алина Шишканова); «Лабиринт» (Григорий Самойлов); «Портал» (Анастасия Филатова); «Таинственный лес» (Екатерина Горелова); «Театр теней» (Юлия Бординова); «Книга» (Любовь Кислякова). Выбор оказался непростым. Фаворитом изначально была концепция «Ковчег», считанная как «Колыбель», затем «Священная роща Луд» и «Италмас». В итоге остановились совместным решением с жителями Сепа, администрацией села и Игринского района и руководителем проекта на концепции «Италмас». Это проектное решение было наиболее прагматичным и реализуемым на месте, а также

опиралось на близкий всем образ любимого цветка. Здесь мы компактно поработали с пространством и его конструктивными особенностями, стараясь не нарушать «нехарактерность» для музейной экспозиции: большое количество окон, несущие колонны в центре, необходимость сделать существующую библиотеку естественным продолжением будущего музея. В данном проекте все было для меня вновь. Полная децентрализация в его реализации и невозможность выдержать классическую схему: концепция-рабочий проект-авторский надзор. Каждый участник проекта вносил свою лепту и видение того, как должна выглядеть и работать экспозиция. Все и всех собрал в итоге Александр Юминов. Это уникальный опыт для всех нас.» Шишканова Алина, студентка Самарского государственного технического университета, факультета дизайна, кафедры инновационного проектирования, направления графический дизайн, разработчик дизайнконцепции Народного музея исчезнувших деревень (куратор – Шлиенкова Елена Викторовна): «Работа над концепцией музея началась со знакомства с культурой и традициями удмуртского народа. В местном эпосе существует множество красивейших легенд, одной из которых является легенда о цветке Италмас. Именно она легла в основу моей концепции: 7 лепестков цветка – как 7 исчезнувших деревень – вместе образуют

соцветие, общую историю региона. Посетитель музея, оказываясь внутри, становится частью цветка – его сердцевиной. Отсюда появился центральный объект в музее – солнечно-желтые сидения, образующие «бутон». Тема исчезновения звучит в стене со скрытыми ширмами. Такой прием демонстрирует, что деревни всегда будут жить в сердцах людей и для того, чтобы перенестись в одну из них, необходимо лишь воспоминание. На мой взгляд, тема Народного музея исчезнувших деревень будет близка и понятна каждому посетителю, потому что она актуальна для всей России и, кроме того, это прекрасный пример того, как нужно относиться к своей истории. Текст: Мария Галеева.

27


ИСКУССТВО

Милана Козуляева «ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ТАЛАНТЛИВ, ТО ОН ТАЛАНТЛИВ ВО ВСЁМ», – ДУМАЮ, ЭТИ ИЗВЕСТНЫЕ СЛОВА НЕМЕЦКОГО ПИСАТЕЛЯ ЛИОНА ФЕЙХТВАНГЕРА ПОЛНОСТЬЮ ПОДХОДЯТ ГОСТЮ НАШЕЙ РУБРИКИ – МИЛАНЕ ВЯЧЕСЛАВОВНЕ КОЗУЛЯЕВОЙ. ОДАРЁННЫЙ ХУДОЖНИК, ЧУТКИЙ ПЕДАГОГ, ТАЛАНТЛИВЫЙ МУЗЫКАНТ – И ВСЁ ЭТО В ОДНОМ ЛИЦЕ!

«Суздаль. Кремль», 2015 год (бумага, пастель)

28

«ИНВОЖО» № 8 2017


«Деревня Ныша. В доме художника Алексея Чернышова», 2016 год (бумага, пастель, пастельные карандаши)

29


В нашей семье всегда поддерживались все проявления творчества – в музицировании и пении, рисовании и рукоделии, изобретательстве и сочинительстве… – Когда Вы начали заниматься изобразительным искусством? Ваши родители тоже любили рисовать? – У папы и маминого брата тоже были художественные способности, что, видимо, передалось мне. Рисовала я всегда и везде. И даже на дверях, когда была совсем маленькая! А выросла – сама же и закрасила! Что художеству надо учиться, я поняла, когда увидела в 30 школе объявление о наборе в школу искусств – меня словно магнитом туда потянуло. Хотя в то время я занималась в хоре Дворца пионеров. С тех пор не прекращаю учиться, ведь в любой области, чтобы быть хорошим специалистом, надо постоянно совершенствоваться. По счастью, я работаю именно в той школе, где когда-то училась. Даже директор у нас тот же самый – незаменимый Александр Петрович Власов! Благодаря ему у нас тоже очень творческая атмосфера! «Флоксы», 1988 год (картон, масло)

Милана Вячеславовна родилась в городе Ижевске, в 1991 году закончила Удмуртский государственный университет, сейчас преподаёт рисунок, живопись и композицию в Детской школе искусств № 9. Для меня большая удача – приоткрыть дверь в мир такого добродушного человека и очутиться в атмосфере ярких красок, заточённых карандашей и мягких кисточек. – Ваши родители были творческими людьми. Вы пошли по их стопам? – Психологи считают, что человек воспитывается до 3 лет в своей семье – за это время практически полностью формируется его личность. Мне очень повезло. Я родилась у прекрасных, интереснейших людей. Мои дорогие родители – Вячеслав Павлович и Надежда Мироновна Ковриго творчески относились ко всему, чем бы они ни занимались. И, прежде всего, к своей работе: большую часть жизни – около 60 лет – они отдали преподавательской деятельности с тех пор, как приехали в Ижевск после окончания Тимирязевской сельскохозяйственной академии в Москве. Я тоже преподаватель, уже больше четверти века. Очень хочется быть похожей на них в профессионализме и личных качествах!

30

«ИНВОЖО» № 8 2017

«Подсолнухи», 2013 год (бумага, гуашь)


– Как, по-Вашему, в Ижевске подходящая атмосфера для творчества? – Очень подходящая! Атмосферу создают люди. А талантливых, творческих людей в Ижевске очень много – было, есть и будет! Например, у моих родителей была очень хорошая компания из нескольких семей – в основном вузовская интеллигенция: биологи, математики, историки, филологи, физики, врачи. Они вместе музицировали, сочиняли остроумные стихи и поэмы, философствовали, рисовали друг на друга шаржи, и всё это было на высочайшем художественном уровне. А сейчас продолжают творить их дети и внуки! В Ижевске существует уникальное объединение интереснейших людей, которые не представляют своей жизни без музыки – Всемирный Клуб Любителей Высокохудожественной Самодеятельности. Это тоже люди совершенно разных профессий, которые не только прекрасные исполнители на разнообразных музыкальных инструментах, но и композиторы, певцы, поэты и аранжировщики.

«Лето», 2007 год (холст, акрил, темпера)

«Зима», 2009 год (холст, темпера)

31


«Лена», 1998 год (бумага, графитный карандаш)

«Наташа», 2013 год (бумага, сангина-карандаш)

– В творчестве многих художников отражается дух времени, в котором они живут. Повлиял ли на Вас наш стремительный век? – В целом, каждый выбирает темп своей жизни по своему вкусу. То, что нам нравится, мы всегда успеваем делать. А дух времени определяют люди, которые в нём живут. И в этом смысле искусство портрета, особенно изображение художниками своих современников, как раз и выражает время. Человек – это самое интересное, что может быть на свете. Поэтому портрет – мой самый любимый жанр. А люди, достойные остаться в веках, есть во все времена. Если ты художник-реалист, то волей-неволей изображаешь своё время - в пейзажах, натюрмортах или портретах. А мне для вдохновения необходима натура, которую очень хочется преобразить в художественный вид. Искусство – это не повторение реального мира, а создание новой, «параллельной» реальности, живущей по своим законам. – Надо ли в процессе обучения копировать работы других художников? Есть ли здесь творчество? - Копировать, конечно, надо. Это всегда входило и входит в процесс качественного обучения. Точно так же и в музыке – учащиеся в основном исполняют произведения, уже написанные композиторами. Копирование – это изучение мыслей и почерка великих мастеров в любом виде искусства, это обучение умению выразить себя в творчестве, тому, как «соединить голову с руками», чтобы не было технических препятствий в воплощении своих идей.

«Портрет», 2001 год (холст, масло)

32

«ИНВОЖО» № 8 2017

– Какой жанр изобразительного искусства Вам ближе всего? – Наверное, всё-таки живопись. В графике мне часто не хватает цвета. Мне кажется, что цвет


«Лина», 2001 год (холст, масло)

33


картины, возможно, придётся переделывать весь дом! А если говорить о нравственно содержательных картинах, то это, конечно, шедевры русской иконописи, которые ценятся во всем мире. И мне кажется, что самое идеальное произведение станковой живописи – это икона Андрея Рублёва «Троица». Она прекрасна и как картина – по цвету и композиции, и своей духовной высотой. «Деревня Ныша. Ветреный вечер», 2016 год (бумага, акварель)

– это как мелодия в музыке, которая там не всегда присутствует. К скульптуре я тоже более спокойно отношусь. А моя старшая дочка, когда мы ходим по музеям, «видит» только скульптуру! – Как Вы полагаете: картина – это что-то возвышенное или просто деталь интерьера? – В этом случае картины можно поделить на два типа. Если это деталь интерьера, то картина подбирается под интерьер, его стиль и цветовую гамму. А если это шедевр, который кто-то имеет счастье наблюдать у себя дома, то для такой

«Ромашки», 2014 год (бумага, темпера)

– Философский вопрос: кто такие творцы? Зачем Вы занимаетесь творчеством? Возможно ли научить творчеству? – Главный Творец – это Бог-Создатель, он сотворил весь наш мир, в том числе и человека по своему образу и подобию. Значит, мы тоже творцы; для людей творить – это естественно. И поэтому, прежде всего, надо выявлять в людях творческие способности и помогать им развиваться. Текст: Юля Ильмурзина. «Солнце Суздаля. Спасо-Евфимиев монастырь», 2015 год (бумага, темпера)

34

«ИНВОЖО» № 8 2017


ИНТЕРВЬЮ

ТАТЬЯНА ДУШЕНКОВА: «Малпасько, гожъяськисьёс ноку уз бырелэ...» Татьяна Рудольфовна Душенкова – историяя, кылъя но литературая удмурт Институтысь кылосбур эскеронъёсъя валтӥсь ӧнерчи. Вордскемын Дэри ёросысь Тяма гуртын. Удмурт кун университетэз йылпумъяса, Москваысь Ӟуч кылъя А. С. Пушкин нимо институтлэн аспирантураяз тодон-валанъёссэ муромытӥз. Татьяна Рудольфовналэн 130-лэсь ятыр ужъёсыз потэмын ни. Со сяна, «Географи нимкылъёсын ӟуч-удмурт каллюкам» (2003), «Удмуртские писатели и литературоведы» библиографической справочник (2006), «Кылтодон нимкылъёсын удмурт-ӟуч но ӟуч-удмурт кыллюкам» (2006), «Удмурт-ӟуч кыллюкам» (2008). Та вакытэ «Ӟуч-удмурт кыллюкам», удмурт концептъёс, культурной кодъёс, удмурт гожъяськисьёслэсь творчествозэс эскерон бордын ужа. 35


– КЫТЫСЬ УДМУРТ КЫЛОСБУРЪЯ ФАКУЛЬТЕТЭ ПЫРЫНЫ МЫЛКЫДДЫ КЫЛДӤЗ?

– Зэмзэ вераса, мынам ноку но сыӵе мылкыды ӧй вал. Анай-атае эмъясе дышетскыны дэмлазы. Мон пумит ӧй луы. Ижкарысь колледже тодонвалан басьтыны мынӥ. Одӥг арзэ дышетски но отӥяз чиданэ быриз. Практика ортчыку, уколъёс пуктылӥмы, сӧсыр луэмъёсты эскеримы, висёнъёсты утчамы… Мон понна со туж секыт югдур вал. Тодӥсько на, анатомиез дышетӥськомы, нош вӧзам ӟенеликъёсын, вышкыосын, пуртыосын адями сӥльёс, тымусъёс, йыр-пыдъёс кыллё. Вылтуссы сяна, кыӵе урод зынъёссы вал – формалин – туж ядовитой маке! Юрӟылӥ, куке мылкыд но, йыр но висьыны кутске вал. Адямиосты эмъяны уг быгаты шуыса валай но дышетсконме куштӥ. Ӵыжы-выжыосы йырме ӧз вешалэ, мукетсэ дышетскон инты утчаны косӥзы. Мон котьку лыдӟиськыны яратӥсько вал. Бадӟым классъёсын дышетӥсьмы но туж умой вал – Т. Н. Тронина. Быдэс исследование гожтӥсько вал сочинение интые. Соин гужем рос-прос дасяськи но удмурт кылосбуръя факультетэ пыри.

«...Кылбурчи удмурт поэзие выль героиняез вайиз – Гетераез. Мыным, егит нылашлы, сыӵе югдур туж аспӧртэмлыко но тунсыко вал. Со бордысен ик литература монэ бордаз кыскиз...»

– КЕЛЬШИЗ-А ОТЫН ДЫШЕТСКЫНЫ?

– Университетэз йылпумъянме шӧдытэк ик кыли. Вить ар вить нунал кадь ортчиз. Мыным ваньмыз тунсыко потэ вал: урокъёс но, дышетӥсьёс но, пӧртэм ужрадъёс но. Егит дыръя котькытчы вуыны тырши. – ОТЫСЕН ИК УДМУРТ ГОЖЪЯСЬКИСЬЁСТЫ ЭСКЕРЫНЫ КУТСКИДЫ?

– Ӧй на. Нырысетӥ эскерон уже шепо-юо будосъёс сярысь вал. Оло, эм колледжын дышетскем малпанъёсы, биология удысысь тодонъёсы сыӵе юн луиллям, кылосбуръя факультетын но соосты кутоно кариськиськем. Собере мифология но язычество эскеронъёс борды басьтӥськи. Сыӵе тунсыкъяськонэз пуромытӥзы, дыр, университетын кылзэм лекциос. Нырысетӥ курсъёсын одно ик сёто ук античной литератураез, грек мифологиез, ӟуч но удмурт фольклорез. Ваньмыз мон понна со копак выль удыс луиз. 90-тӥ аръёсы удмуртлыклэн кужымез шӧдскымон бадӟымаз. Улонмы пӧртэм адӟытонъёсын, инсталляциосын, этнофутуризмъя фестивальёсын но мукет ужрадъёсын узырмиз. Нырысь курсовой уже вал М. Федотовлэн «Вӧсь» сборникезъя. Собере мукет авторъёсты но (В. Шибановез, П. Захаровез, С. Матвеевез, Р. Минэз …) эскереме потӥз. Озьы кутскиз мынам туала удмурт литератураен тунсыкъяськонэ. Ведь ваньзэсты ас синмын адӟиськод. Соос тынад современникъёсыд, сыӵе ик омырен шокало, уло... Школаын туж трос ке но лыдӟиськисько вал, мылкыды ӟуч но кунгож сьӧрысь писательёс борды кыскылӥз. Соин но, дыр, университетын капчи вал дышетскыны – ваньмыз лыдӟемын ни вал. нош удмуртъёссэ уроклы гинэ лыдӟылӥ. Удмурт литератураез мон усьтӥ ини университетын. Соин ик туж тунсыко вал соосты эскерыны, ӵошатыны ӟуч но дунне литератураысь произведениосын. Отысь ик, вылды, интертекстэн но удмурт менталитетэн тунсыкъяськеме луиз. Удмурт гожъясьёслэсь творчествозэс эскеронъя нырысетӥ статьяме поттӥ 5-тӥ курсын дышетскыкум. Со вал Лидия Нянькиналэн кылбуръёсыз сярысь. Соосын мон «Инвожо» журналын тодматски. Марлы гожъямъёсыз паймытӥзы? Кылбурчи удмурт поэзие выль героиняез вайиз – Гетераез. Мыным, егит нылашлы, сыӵе югдур туж аспӧртэмлыко но тунсыко вал. Со бордысен ик литература монэ бордаз кыскиз. – КЫӴЕ ТУАЛА ГОЖЪЯСЬКИСЬЁСТЫ ТӤ ПУСЙЫСАЛДЫ?

– Мон Дарали Лелилы синмаськисько. «Узыборы» сценарийзэ лыдӟем берам быгатонлыкез

36

«ИНВОЖО» № 8 2017


« – Малпасько, гожъяськисьёс ноку уз быре. Адямилэн котьку ачиз сярысь верамез, аслэсьтыз малпанъёссэ, сюлэм шуг-секытъёссэ, тодон-валанъёссэ шараямез потоз. Куке кинлэсь ке ужзэ лыдӟыса но бурдъяськиськод...»

выль сямен усьтӥськиз. Кӧня ужпумъёс, югдуръёс ӝутэмын. Улонысь ваньзэ пичиен-пичиен бугыръяса но люкаса, со ваньзэ отчы пыртыны быгатӥз. Тросэз веросъёсыз, пьесаез но соин ик висъясько. Богдан Анфиногенов туж аспӧртэмлыко гожъяськись. Со сярысь трос веранэз ӧвӧл. Творчествоез эскеремын ни. Богданлэн кылбуръёсыз туала дырлы тупало, соин со сыӵе тодмо луиз. 2000-тӥ аръёсы Максим Корепанов аслэсьтыз кужымзэ гожъяськон удысын эскериз. Озьы ик эпатажной луэменыз висъяськиз. Мар но со уг даурты вал! Али со воксё воштӥськемын, зӥб-зӥб луэмын. Мон понна Анфиногенов но азьланяз сыӵе луоз, дыр. Туж тунсыко чакланы Е. Миннигараевалэсь будэмзэ.

– КИН ТӤЛЯД САМОЙ ЯРАТОНО ГОЖЪЯСЬКИСЬТЫ НО ЯРАТОНО ПРОИЗВЕДЕНИДЫ?

– ТРОСЭЗ ЕГИТ ГОЖЪЯСЬКИСЬЁС БОГДАНЛЭСЬ АДӞЕМ КАРО, СО ВЫЛЛЕМ ИК КЫЛБУРЪЁС КЫЛДЫТЪЯЛО. УМОЙ-А СО?

– Малпасько, гожъяськисьёс ноку уз быре. Адямилэн котьку ачиз сярысь верамез, аслэсьтыз малпанъёссэ, сюлэм шуг-секытъёссэ, тодонваланъёссэ шараямез потоз. Куке кинлэсь ке ужзэ лыдӟыса но бурдъяськиськод. Одно ик мар ке кылдытэме, мылкыдме кагаз вылэ кисьтэме потэ. Озьы аспӧртэмлыко диалог но дискуссия кылдыны быгатэ. Пётр Захаровлэсь, Сергей Матвеевлэсь, Виктор Шибановлэсь выль гожъямъёссэ возьмасько. Соослэн произведениоссы мыным уг тырмо. Рафит Миннекузин одӥг гинэ «Берпуметӥ пыдйылчи» бичетсэ поттӥз. Солэн кылбуръёсыз – философской лирикае выль укно вал. Малпасько, азьланяз но туж зол кылбуръёс гожъясал на.

– Огдыре сыӵе гожъялозы но дугдозы. Котькинлэн аслаз кыл шӧдонэз, аслаз гожъяськон амалэз, лулчеберет сюресэз. Егитъёслы но кин ке вылын дышетскыны кулэ ук. – НОШ УДМУРТ КЛАССИКЪЁС ПӦЛЫН КИН ТӤЛЕДЛЫ КЕЛЬШЕ?

– Удмурт классикъёс пӧлы мон Вячеслав АрСергиез пыртысал. Солэн творчествоез мыным кельше, эскерыны тунсыко потэ. Жаляса верано, со сярысь ӧй на гожъя. Азьланяз одно ик басьтӥсько. Веросъёсыз но, кылбуръёсыз но мур калык философиен пачылмемын. Сое валан понна кӧня ке дыр ортчыны кулэ. Книгаоссэ лыдӟем бере пуштросъёссэ йырын бергатоно, сюлэм пыр поттоно, ас вылын шӧдоно. – НОШ КЫӴЕ ПРОИЗВЕДЕНИОС УГ ТЫРМО ТУАЛА ЛЫДӞИСЬКИСЬЁСЛЫ?

– Али шуо, «кризис жанра» луэмын. Бадӟым гожъямъёсты ӧжытгес лыдӟо. Тросэз кылбуръёсын тунсыкъясько, малы ке шуоно мылкыдэз поттыны, пуш дуннеез возьматыны поэзиын капчигес йӧтэ.

– Лев Прозоровлэн «Земледержец» легендаез сюлме кылиз. Берпуметӥ аръёсы солэсь но зол гожтэмъёсты ӧй на пумита. Озьы ик Бразилиысь прозаиклэсь но кылбурчилэсь Шику Буаркилэсь «Будапешт» романзэ висъясал. Кылысь кылэ берыктӥсьлэн умой ужамез но шӧдӥське. Бӧрысь со гожтэмъя кино но лэсьтэмын вал. Та книгаын кыллэн кужымез сярысь гожтэмын. Произведенилэсь копак пуштроссэ уг вера, сое одно ик лыдӟыны кулэ. – КЫЗЬЫ ТӤ УДМУРТ ЛИТЕРАТУРАЛЭСЬ АЗЬЛАНЬЗЭ АДӞИСЬКОДЫ?

– КИНЪЁСЛЭСЬ УЖЪЁССЭС ТРОСГЕС ЭСКЕРИДЫ: НЫЛКЫШНООСЛЭСЬ ЯКЕ ПИОСМУРТЪЁСЛЭСЬ?

– Азьло пиосмуртъёслэсь произведениоссэс эскерисько вал. Али нылкышноос тросгес гожъясько кадь потэ. – МАР ВЕРАЛОДЫ УДМУРТ ЖУРНАЛИСТИКА СЯРЫСЬ?

– Мон понна «Удмурт дунне» газетысь егит журналистъёс зол гожъясько. Журналъёс пӧлысь «Инвожоез» лыдӟисько. Гурысь потэм пӧсь табанез кадь возьмасько. Жаляса верано, шергес поталля. Текст: Юля Ильмурзина.

37


КРИТИКА

Татьяна Душенкова

О ЖАНРОВОЙ, КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ И ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ РАССКАЗА ЕЛЕНЫ МИННИГАРАЕВОЙ

Из но, му но пилиське но – адямилы чидано.

Совсем недавно читатель познакомился с новой книгой Елены Миннигараевой «Сьöд сюлык» (2016). В ней прекрасно сошлись произведения разных жанров и тем. Мне хотелось бы остановиться на рассказе-фэнтези «Из». Помню, в какой растерянности, в каком замешательстве я была, когда впервые прочитала это произведение на страницах газеты «Удмурт дунне» (13 июня 2012 г.). Никак не могла избавиться от ощущения какого-то демонического холода, липкости и ужаса. Несколько дней ходила под впечатлением. Меня всегда поражает ее проза. Она так не похожа на самого автора. Человек внешне очень успешный, спокойный, излучающий добро, нежность, интеллигентность – а внутри таится такой странный мир. Так было и после прочтения ее первой повести «Мумы». Потом «Из», «Сьöд сюлык». Совсем другое впечатление от чтения произведений Льва Прозорова и Николая Бехматова . Оба автора пишут в жанре фэнтези, но совершенно по-разному. Л. Прозоров1 – непревзойденный классик жанра. Его средневековая история славянского и удмуртского народов погружает читателя в героические и легендарные времена. В произведениях Н. Бехматова2 (Вольега Иники) – это золотой век удмуртской истории, это прекрасная сказка-тоска об идеальных героях. А из рассказа-фэнтези «Из» непременно должен

38

«ИНВОЖО» № 8 2017


39


был выйти или готический роман3, или детектив – «Сьöд сюлык». Для прозы Е. Миннигараевой характерны очень лаконичные, но ёмкие названия. Они настраивают читателя на получение определенной информации, но в тексте находишь совсем иное. Очень много недосказанности. Читатель сам должен восстановить лакуны в тексте. Сильная интрига, которая держит читателя в ожидании чуда, а оно так и не происходит. Поэтому остается неприятное послевкусие от чтения, но при этом начинается сильная работа ума. О ЖАНРОВОМ СВОЕОБРАЗИИ Автор сама определяет жанр как фэнтези (от анг. – воображение, фантазия, иллюзия) – жанр (фантастической) литературы, основанный на использовании мифологических и сказочных мотивов. В современном виде сформировался в начале XX века. Произведения фэнтези чаще всего напоминают историко-приключенческий роман, действие которого происходит в вымышленном мире, близком к реальному Средневековью, герои которого сталкиваются со сверхъестественными явлениями и существами. Зачастую фэнтези построено на основе архетипических сюжетов. Выделяют сакральную и сказочную фантастику, славянское фэнтези, эпическое, авантюрное или героическое, мифологическое, историческое, юмористическое и др. В данном произведении действительно сошлись современность и Средневековье удмуртской истории, и интрига, и мифология камня, необъяснимые явления. Ижевский локус – это берег Ижевского пруда (Ижкарлэн ӵыкмем вирсэрез), где стоит Дом пионеров, представлен как патогенное место4: шай бервыл, лысьöмъёс вылын, изэн вöлдэм сюресъёс, куашкам ӟусъёс, пыд улаз чипс пакет шалтрак кариз, пилиськем ӟенеликъёс, бумагаос, кырсь шприц. Пуксьыны нокытчы. Котыр пушнер. Анна5, главная героиня рассказа, пытается разгадать загадку: действительно ли на этом месте в Средние века было древнее удмуртское кладбище? Таких мест в Ижевске много: УдГУ, Ледовый дворец, Аксион и Михайловский собор, Дом пионеров и другие объекты были возведены на костях. Какова же

40

«ИНВОЖО» № 8 2017

энергетика этих мест? – задается вопросом героиня. Но археологи (по тексту) установили, что оно было необычным: были найдены останки молодых девушек с камушком в руке. Именно этот вопрос не дает покоя Анне. Наше время, современный город, люди. На его фоне мысли Анны кажутся странными. Ее расследование становится поворотным ключом. Мрачность, напоминающая атмосферу готического романа, навеянная описанием зловещего места, все больше усугубляется. Вот одна из сцен: на скамейке сидит старуха лет 70, но одета, как девушка лет 20, в джинсы. Несоответствие сразу бросается в глаза. Старушка отдает ей серый камушек и убегает. «Я не смогла, ты сможешь». Анна бросает камушек в крапиву. Но через несколько дней возвращается. Отыскивает его и больше не расстается. И здесь как предупреждение ей слышится горький плач ребенка – он упал в крапиву. Она помогает ребенку подняться, но вместо благодарности слышит голос его матери, полный обвинений. И здесь начинается мистическое. Обморок, потеря сознания… Лицо быстро становится старым, морщинистым. С ней происходят необъяснимые наукой события – превращения в духе Дореяна Грея (О. Уальд). Видимо, у нее свое предназначение. Какое? Она преподает удмуртский язык в коррекционной школе, а её интересуют вопросы, связанные с прошлым ее народа. Почему? Что? Как? Ей важно найти ответ: почему молодые девушки были погребены с камушком в руке. Почему ей достался этот камушек? В конце концов, почему здесь, на берегу Ижевского пруда, где ныне стоит Дворец пионеров, она находит этот странный артефакт? О концептуальном. Многие произведения Е. Миннигараевой пропитаны очень сильным женским началом. Если в повести «Мумы» много физиологического, но в последующих произведениях – архетипического. В них сильная женская энергетика. Она написана для женщин и женщиной, если говорить о гендерной составляющей. В данном произведении автор весь текст строит вокруг понятия ИЗ. Слово Из всегда выделено курсивом. Это еще один из признаков фэнтези: читатель в твёрдой уверенности, что именно про-


писные буквы и выделенные слова обладают магическим воздействием. Рассказ начинается с эпиграфа: Изъёс шып уло, асьсэ дырзэс витьыса… Кудзэ ке изэз ӵыжо, кудзэ ке асфальт улэ вöлдо, кудзэ ке лэсьтӥськонэ куто, кудзэ ке кин ке шоры лэзё… Действительно, магического, или иррационального, или радиационного воздействия камня слишком много – ведь оно забирает молодость девушки, женщины, с которой соприкасается. И удивительно, что мужчине камушек никакого вреда не приносит: Из кышномурт луллэн оглюкетэз луиз кадь; нылкышно ӝог, син куспын пересьме; быдэс арня курадӟиз. Берытскиз изэзлы… ӟус котыртӥ ӵана ветлэ. Кузёзэ возьмаса, из юромо куар вылэ пуксем. Сэрпалтоно изэз кыдёке-кыдёке… Сюлмысьтыз из усиз кадь. Незадолго до появления рассказа «Из», в «Удмурт дунне» была опубликована статья Е. Миннигараевой о ее поездке в необыкновенный природный и археологический заповедник Челябинской области Аркаим – центр древней цивилизации. Ученые считают, что его жители были огнепоклонниками, т.е. зороастрийцы. Аркаим считается местом силы, где каждый камушек дышит частицей истории и духовного становления, где необыкновенная энергетика. Вот почему в подобные места всегда много паломников. Мне кажется, что именно здесь нужно искать начало возникновения рассказа. Для меня это связь пока едва намеченная. Но уверена, что разгадка находится именно здесь. Известный удмуртский историк Н. И. Шутова отмечает, что природные свойства камня, его твердость, прочность, долговечность, слабая подверженность изменениям предопределяли его ритуальные свойства и способствовали сакрализации во многих религиозных системах. Но в удмуртской культуре камень не обладал особыми свойствами и качествами. На средневековых святилищах камни использовали: а) для оформления основания культового сооружения или культового места; б) в ряде случаев укладывали в определенном порядке, чтобы очертить границы наиболее сакрального места, оградить почитаемое место от осквернения; в) жернова, крупные обломки, песчаниковые плиты могли выполнять функции своеобразного алтаря или стола; г) некоторые камни могли символизировать сакральный центр или почитаемое божество, в ряде случаев служили заместителем обожествленного предка-родоначальника; д) нередко на священных местах были обнаружены мелкие камни, куски кремня, обломки точильных камней, грузил, пестов-тёрочников, которые могли быть использованы при совершении обрядов как жертвенные приношения [Шутова 2017: 119]. Но ничего близкого к тому, что описано в рассказе, нет. Откуда автор находит такую деталь, вокруг которого разворачивается вся сюжетная канва и ее интрига? Это

вымысел или научно подтвержденный факт? Итак, ученый ничего об этом не пишет. В удмуртском фольклоре встречаются некоторые образы. Например: Из но, му но пилиське но – адямилы чидано 'И камень, и земля трескаются, а человеку надо терпеть; Ум люкиське, ум люкиське, Ноку но ум люкиське: Куар ву пыдсы выйытозь но Из ву вылэ лӧптытозь ‘Не расстанемся, не расстанемся, Никогда не расстанемся – (пока) лист не утонет (на дно) и камень не всплывет (на поверхность воды)‘. Но и эти образы камня не стоят в одном семантическом ряду, на который указывает автор рассказа. Во все времена в разных культурах камень имел огромное сакральное значение. В данном произведении еще и эзотерическое знание, которое должна разгадать героиня. Так, в славянской мифологии, наиболее близкой нам, – один из первоэлементов мира (наряду с землей, водой, огнем, воздухом); символ мертвой природы. Твердость, прочность, долговечность, неподвижность, неподверженность изменениям определяют его использование в охранительной, продуцирующей и лечебной магии. В народной космогонии камень трактуется как опора, основание, стержень, ось мира и уподобляется дереву мировому и горе. В первые времена камни были подобны живым существам: они чувствовали, размножались, росли, как трава, и были мягкими; с тех пор на них остались углубления – следы ног Бога, Богородицы, святых, нечистой силы, они перестали расти, когда Бог проклял людей и землю за грехи. Происхождение крупных каменных глыб, валунов, скал и т.п. часто объясняется окаменением людей (иногда животных), великанов, проклятых или наказанных за грехи. В народной традиции распространено почитание культовых камней. Часто он выступает как заместитель человека6, используется для обезвреживания опасности, чтобы ее источник стал мертвым и неподвижным7. Камню из-за его неподвижности приписывались свойства останавливать, прекращать болезнь или опасность8. Древний обычай устанавливать надгробные камни также объяснялся стремлением «связать» душу, «привязать» ее к могиле, дать ей обиталище, чтобы она не блуждала по свету. Место под ним связано с потусторонним миром: там скрывается во время грозы дьявол и демоны, происходящие из душ детей некрещеных; поляки считали, что там пребывают грешные души. Иногда камень в силу своей твердости ассоциировался с мужским началом9. У южных славян применялся в юридических ритуалах как орудие наказания (забивание камнями), как знак поругания (его должен был носить осужденный за прелюбодеяние), как символ клятвы и проклятия [Славянские древности]. В рассказе камушек то черный, то серый (сьöд кöльы, пурысь из), небольшого размера, как со-

41


сательная конфетка (пӧлыпум быдӟа гинэ; капчи, сюпсён канфет кадь). Символика черного камня связана с женским, отрицательным, темным началом, обычно воплощает в себе вечно девственную и жизнетворящую Природу: черный метеорит, ассоциировавшийся с Кибелой, – той самой, что стала Magna Mater deum Idaea (Великой Идской матерью богов) на Палатинском холме в Риме; Кааба в Мекке, вокруг которой совершенно обнаженные паломники должны были обойти семь раз, Омфалос в Дельфах – символ плодородия… Из черного камня вышел Митра – культ этого бога был популярен в пастушеской среде. Символика серого цвета соотносится с ритуальными камнями-менгирами: столбы, валуны, статуи на о. Пасха, Стоунхендж и т.п. Как правило, это известняк – горная порода, сформировавшаяся из скелетов живших когда-то существ. Известно несколько драгоценных и полудрагоценных камней, которыми мы, женщины, так любим украшать себя, веря в их охранительную магию (агат, халцедон, лабрадор, гематит, яшма, гранит и серый жемчуг). Серый – нейтральный цвет для восприятия. Он заведует временем и покровительствует зрелости и старости, т.е. соотносится с мудростью; символ бизнеса. Мы грызем гранит науки, а нами руководят серые кардиналы… Загадку камня, возможно, знает лишь сам автор, а нам, читателям, приходится лишь гадать о том, что за всем этим скрывается. Об интертекстуальном. Благодаря такому сложному образу, рождаются иногда совершенно несовместимые ассоциации. В рассказе огромное количество знаков и символов, которые хочется разгадать, вычислить. Все это рождает еще и интертекстуальные связи: это могут быть библейские камни Екклезиаста (Время разбрасывать и собирать камни), и новозаветные, и исторические, и мифические, и литературные. Е. Миннигараева собирает в рассказе определенный культурный фон, т.е. концептуализирует, сгущая краски, и подводя читателя к определенным вспышкам озарения генетической памяти (ср., как это виртуозно сделано в киносценарии Дарали Лели к фильму «Узы-боры»). Странный профессор, который то появляется, то исчезает, – с одной стороны, напоминает Воланда, а его фамилия отсылает к Алексею Вронскому. Но здесь, по-видимому, важную роль играет значение фамилии Вронский (ср.: ворон как сакральная птица с негативной коннотацией). Аннушка и трамвай (по тексту Анна и троллейбус) – напрямую связывают с сюжетными линиями шедевра Булгакова. Можно бесконечно долго расшифровывать имена (Анна, Соня, Алексей) и фамилии героев (Вронский, Колдыков), адреса, предметы и артефакты, животных, которые встречаются в тексте (галка, муха – танцующая и мертвая), но вряд ли нам дано разгадать и найти тот философский камень, который держит в своей руке героиня рассказа Анна. Её миссия – найти сакральную истину, правду (шедьты зэмлыкез) своего народа.

42

«ИНВОЖО» № 8 2017


ПРИМЕЧАНИЯ:

Лев Прозоров – русский российский писатель, уроженец Ижевска. Автор многочисленных произведений, книг, написанных в жанре славянского фэнтези. Настоятельно рекомендую прочесть его легенду «Земледержец». 2 Практически никому неизвестного удмуртского писателя, пишущего на двух языках. Между тем, он является автором нескольких книг: «Гордое племя», «Юсьёс но кучъёс», «Песни огненной реки», «Сказание о Лопшо Педуне и его друге Иване Дураке». 3 «Страх рассматривается как одна из жанровых составляющих готической литературы» [Харитонова 2012: 316], «свидетельствует о непознаваемости бытия, присутствии в нем неискоренимого зла» [там же: 330]. 4 Если говорить о патогенности ижевского локуса, то об этом писали не только удмуртские поэты-этнофутуристы (см. многочисленные статьи об их творчестве В. Шибанова, Е. Миннигараевой, Н. Кондратьевой, Т. Зверевой, А. Арзамазова и др.), но и русские писатели Ижевска – например, Лев Роднов. В СМИ и научных статьях (см. статьи Е.Ф. Шумилова и других краеведов) не раз публиковались легенды и предания с негативным подтекстом. 5 Анна – в переводе с еврейского языка означает благодать и милость. Входит в православный именослов. Основное качество обладателя данного имени – доброта. Как утверждают справочники, человек с таким именем может быть хорошим учителем, сестрой милосердия, воспитателем, парапсихологом, т.к. обладает тайными знаниями, ясновидением – читают книгу жизни. Это интроверты, обладающие сильной волей, аналитическим умом. 6 Не знаю, специально ли автор выискивал такое имя для героини, или это был интуитивный выбор, но попал в яблочко, ибо дальше по сюжету идет раскрытие значения этого имени. Можно также вспомнить других героинь, обладательниц этого замечательного имени, например, в русской литературе: Анна Каренина, Анна из рассказа Чехова «Анна на шее», Аннушка из «Мастера и Маргариты» и др. 7 По обычаю южных славян, в случае смерти одного из близнецов или одно-месячников, чтобы предотвратить смерть второго, нужно в фоб умершему положить камень и сказать: «Оставляем тебе в качестве брата этот камень: а X. (имя живого брата) берем себе братом». 8 Чтобы волки не нападали на скотину, сербы в день св. Саввы раскаляли на огне камне. Чтобы предохранить воду в колодце от порчи, поляки туда кидали камень. Крепость и нерушимость камня определяют его использование в магических приемах сохранения крепкого здоровья: украинцы, болгары, поляки и чехи, чтобы не болела голова, во время первого грома трижды ударяли себя камнем по голове. Принадлежностью его к мертвой природе (он холодный, неподвижный, бесплодный, не растет, не развивается) объясняются запреты сажать ребенка на камень, – поляки считали, что иначе он не будет расти. В Польше существовал также запрет закапывать послед под камень, иначе следующие роды будут тяжелыми. 9 В южнославянской лечебной практике останавливающими свойствами якобы обладал «останавливающий камень» – боль1

шой, широкий, отдельно стоящий камень: если у женщины умирали дети, она, стоя на нем, должна была связать носочки и скроить рубашку своему ребенку, чтобы «остановить» смерть. В похоронном обряде также используются «останавливающие» свойства предмета: после выноса тела камень (наряду с железными предметами) помещают на то место, где лежал покойник, чтобы защитить домочадцев от смерти. У болгар известен мотив чудесного зачатия юнака от камня, который носила с собой его мать. Белорусы считали, что если в земле под супружеской кроватью лежит камень, женщина забеременеет мальчиком.

Литература: Захаров П. Фантастикаез гожтон амалъёс // Инвожо. Лахманн Р. Дискурсы фантастического. – М.: Новое литературное обозрение, 2009. – 384 с. Миннигараева Е. Из // УД. Июнь, 2012 г. // УД. 2012-тӥ ар 13 инвожо. – 5–7 б. Славянские древности. Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу. – НЛО, № 105/5, 2010 г. – С. 330–333. Шутова Н.И. Камень на средневековых святилищах Камско-Вятского региона // Вестник Удмуртского университета. Т. 27. Вып. 1. – 2017. – С. 115–120. Фрумкин К.Г. Философия и психология фантастики. – М.: Едиториал УРСС, 2004, 240 с. Н. Харитонова. «Потустороннее в наши дни». Категория страха в поэтике неофантастического испанского рассказа // Вопросы литературы. № июль-август 2012. – С. 313-337.

43


ЮБИЛЕЙ

Семён Тарасович ШИХАРЕВ

Вордскемез дырысен –

100 ар

Шихарев Семён Тарасович – удмурт кылбурчи, прозаик, журналист, краевед. Вордӥськиз 13-тӥ куарусёнэ 1917-тӥ арын Алнаш ёросысь Сизьгуртын. Быдэс улонзэ, 1936-тӥ арысен кутскыса, «Алнаш колхозник» газетын тыршиз. Нырысетӥ кылбурез потӥз 1932-тӥ арын «Алнаш колхозник» газетын, бӧрысь гожъям ужъёсыз печатласькизы «Дась лу!», «Удмурт коммуна» газетъёсын. Война йылпумъяськем бере, Семён Тарасович гожъяськон удыссэ эшшо золгес муромытӥз, бӧрсьысь бӧрсьы печатласькылӥзы солэн кылбуръёсыз, веросъёсыз, очеркъёсыз пӧртэм газет-журналъёсын («Советской Удмуртия», «Удмуртская правда», «Молот», «Молодая гвардия», «Молодой колхозник»), коллективной кылбур сборникъёсын. 50-тӥ аръёслэн пумазы пӧйшурасьёс сярысь веросъёсын серизэ гожтӥз, та гожъямъёсын валче удмурт литератураын выль жанр кылдӥз. Та циклысь тужгес тунсыкоосыз «Пилемъёс сэрттӥсько» (1960) сборнике пыризы. Со авторлэн нырысетӥ книгаез вал. Бӧрысь потӥзы юмор но сатира амалэн гожтэм веросъёсын «Пушнер веник» (1968) но «Лысву пыртӥ» (1982) книгаосыз. «Мина» (1964), «Тае ум вунэтэ» (1965), «Трокай агай» (1989), «Улонэн кулон вискын» (1993) книгаосаз автор возьматӥз Граждан но Быдӟым отечественной война вакытъёсы ортчем вакытэз. Улонысь кошкиз 1992-тӥ арын.

44

«ИНВОЖО» № 8 2017

В

ыль арез пумитаны клубе лачак калык люкаськемын. Егитъёс, воргоронъёс, нылкышноос огезлэсь пӧртэм мукет костюмъёс дӥсяллям, ымныразы маскаос тыриллям. Вань отын чик маскатэк бӧм быдӟаесь тушо пересьёс но. Вужзэ келяса но выльзэ арез пумитаса, выль кен кадь чебермам, укыр кильтырес ёлка котырын карнавал мынэ. Мертчан йырсиё егит баянистлэн ымныртӥз пӧсям нюламез быльыр-быльыр ваське ини. Нош баян... азвесь гырлыосын жингыртӥсь гурзэ кисьтэ но кисьтэ. Солэн куараез яке кытчы ке кыдёке-кыдёке, тэльёс но возьёс сьӧры, кошке но, маке тулкымъёс вылтӥ лэйкаса, выльысь тапала котырске кадь. Эктӥсьёс, пыдъёссэс, ӟырдатэм таба вылын ӵыжась вӧй сямен, каньылля гинэ вошъяса, ёлка котыртӥ гылӟо. Нош баян куара кыдёкысь котыртӥськыса вуэм бераз дурыныз ик кисьтӥськыны ке кутске, эктӥсьёс ворпо-чибор душес кадь ширъяны-поръяны кутско. Ми борддор вӧзысь скамья вылын пукиськом. Вӧзам пересь Фокстрот Миклай. Солэн бӧм кадь тушез оло гӧртэм, лэся. Кыӵе со Дед Морозлы тупа шуыса, син пумтӥм олокӧня пол учкылӥ ини. Пересь пичи но тэк пукыны уг чида. Я солэн чиньыпӧлыосыз, пыдъёсыз выро яке баян шудэмъя пельпумъёссэ позыръяны-ӝутъяны кутске. – Миклай, ойдо, фокстроттэ шудыны кутскизы!.. – гондыр йыро маскаен воргорон, эктон куспаз ик пересь доры лыктыса, киостӥз кыске. Соиз лӧбак тэтчиз но, кукъёссы но йӧтылытэк, ширъяса кошкизы. Баянист жадьыса дугдытозь, соос ёлка котыртӥ бергаса эктэмысь ӧз дугдэ. Учкисько но Фокстрот Миклае тыбыраз олокытысь-марысь песьтэр ошем,


ПРОЗА

Семён Шихарев

ФОКСТРОТ МИКЛАЙ Серемес верос йыраз вашкала гын шляпа изьыям. Баян шудэмысь дугдыса гинэ ини берен мон пала ик лыктӥз но азьло интыяз вӧзам пуксиз. – Тодӥськод-а, мар эктон вал та? Фокстрот со, фокстрот. Ох, яратӥсько та эктонэз. Пиелэн пиез шудэ. Таки ведь танцевать карыны азӥ... – Бен, Николай Максимыч, калык тодытэк ӧз шуы, дыр, астэ ик Фокстрот Миклай... – шуисько пумитаз. – Мар, фокстротэз эктэмысьтым озьы шуизы кожаськод-а? – синъёсам ик пырыса учке пересь. – Оло, озьы-а шуисько. – Чик но озьы ӧвӧл, солэн аслаз историез вань. Мон али соку, камаринскоез но удмурт эктонъёсыз сяна, вальсъёс, тангоос но фокстротъёс сярысь номыр уг тодӥськы вал. – Бен кызьы озьы, малы сыӵе ним донгизы? – юано кариськи. – Верано ке, кузьгес ик со, но мон вакчияк тыршо... – шуэ Фокстрот Миклай. Калык эктэ, шулдыръяське, нош вӧзам пукись пересе кутскиз вераны:

– Войналэсь азьло, ачид тодӥськод, магазинъёсысь басмаез шедьтыны шуг вал. Басма-а, сукно-а яке кыӵе ке вурем дӥськут потто ке, соку уйёстэ ик урамын черодын ортчытъяськод вал. Сыӵе курадӟыса черодын сылэм вылысьтыд маке басьтыны быгатысалыд ке, со туж умой вылэм ини. Ведь ӵем дыръя номыртэк, буш киосын, пачкатыса зырен жугем кадь луыса бертӥськод вал. Нош вылэ дӥсяны усто пальто, чебер костюм, дэрем-штан одно ик кулэ. Со ласянь туж вожъяськыса улӥськиз. Табере ук мануфактура, буртчинъёс, сукноос но пӧртэм трикотаж магазинсьёсысьтымы полкаосмес куасалляса возё... Озьы тӥни Октябрь праздник ӵукна тыбырам пыӵалме оши, пуныме жильыетӥз кутӥ, ӧжытак, пӧй, нюлэскало али. Ӝытазе куноосы лыктыны кулэ вал. Одӥг ке но кузь пелёзэ уг вайы-а, шуисько. Асьме урамысьтымы потыны гинэ вуи, пумитам Кокол Педор лыктэ. Азьло ик табань кадь ымнырыз, адӟисько ини, кыдёкысен пуньыр-р потэмын. Педор выль пальтоен, гадьзэ бирдыямтэ, пальтоезлэн биркаез но бордаз. Азям дугдӥз но паль-ль потыса сылэ, синъёсыз быльк шорам учко, «адӟиськод-а монэ, мон кыӵе дӥсяськемын?» шуо кадь. – Педор, кытысь таӵезэ йӧндырид? – юай. – Ма ӧд тоды шат? Толон ӝыт тырысь пальтоен вузкаро. Уйбыт магазинэз ӧз пытсаллялэ... – Педоре алектӥськыса ик вера. – Та шунды, номыр ӧй кылы, Педор. Кыӵе магазин бен? – Раймагын. Тани али отысь тубисько, табере уката чеберъёссэ поттӥллям, выль фасон – фокстрот шуыса нимаське. – Фокстро-от? – мон чылкак кушектӥськи. – О-о, озьы. Мон таме сыӵе фасонэн воштыны турттӥсько вал. Уг сёто, явол, басьтӥд ке, пе, нуллы ини. – Бен, Педор, маиз таид уг яра? Вылад кисьтэм кадь ик ук. Вай, иське, мон басьто? – Уг, кытын, пе, со. Собере ачим мае нуллом? Вот мap, Миклай, пальто ке кулэ, али ик раймаге бызь, иське, буш кылёд. Адями ӧвӧл дыръя прилавок улысь гинэ тоттыса сёто. Тыбырад котомкаед вань,

45


отчы гинэ поныса лэзёзы. Вузчилы сю витьтон манеттэ, котомкадэ сёт но «мыным фокстрот кулэ» гинэ шу. Оло сётытэк турттозы яке танго фасонзэ донгозы. Соку шу: «Милям тангоез вань ини, адями толон басьтэм, ми соин воштыны турттӥськом». Педоре оскытӥз, тэбиньыса ик кур шуэ, иське, пе, унь-мань карозы но лэзёзы. Э-э, мон отын лӧптӥ ук! Кышное «куно ӧтьыны дасяськоно, нош тон нюлэскын-а калтыртод?» шуыса ӟукыртыса кылемыз вал. Вот, малпасько, потэме буш ӧвӧл, аслым самой дунозэ йӧндырисько али. Карабай починкае кык сю манет тыронэ вал, пӧйшуран сяменым сое но тырыса кельто шуыса, ӵапак коньдонэн потэм вал. Педорен тазьы вераськеммы бере, пуныен, пыӵалэн, бызьыса сямен, раймаге васьки. – Магазинэ пыри. Отын куинь-ньыль мурт басьяськисьёс вал. Соос потӥзы гинэ, вузчилы котомкаме, пачкаен уксёме мычисько. – Тӥледлы мар? – юа вузчи. – Мыным... фокстрот. – Кыӵе-мар фокстрот? – вузчи синъёссэ шорам долкатӥз. – Мон пичи мурт ӧвӧл, ужпумез тодыса юасько… – Мар кулэ тӥледлы? – вузчи кышномурт пельпумъёссэ ӝутӥз но киоссэ гинэ вӧлъя. – Давай, давай потты, прилавок улады!.. Бырйы 48 размер, кыкетӥ рост. – Гажано басьяськись, тӥ кудӟемын, шӧдске. Me таосты басьты но бертыса изь... эшшо ке татын кудӟем йырыныд пыӵалэн ветлӥськод... – вузчи прилавок вылысь пачкаен коньдонме котомкаям понӥз но котомкаме киям донге. Мон отын ӝуалтӥ ук! Кудӟеме ке луысал. Куное ветлылыкум но кык-куинь стопкалэсь уно юылэме ик ӧй вал. Тӥ, шуисько, толон ӝытазе кутскыса, уйбыт танго пальтоен вузкариды, ӵукнаяз фокстротсэ поттӥды. Тазьы-а ма вузкариськоды? Давай али ик прилавок улысьтыды ӟечкын потты! Иське, прилавок сьӧрад пыраса, ваньзэ бугырто! Излы мертан, куарае нош кытысь сыӵе-сыӵе потӥз меда. Магазинэ пыремъёс пырс гинэ берлань потыса кошко. Туж йыры кур луиз, лушкем вузкаро кадь потэ. Мон прилавок вылэ тубемъяськисько вал ини, оло, пе, вузчи куроно вузме соку уз-а потты. Малпамтэ шорысь берласянь сильсьӧртӥм кыскись луиз. Ах, шуисько, тӥ тазьы-а ма, али ик ваньдэс пазяло... Пальма, усь возьми! Соку ик киям кутэм жильыен пуные ыргетыса кинэ ке таргатэ ни. Прилавок борды ыгы кадь кырмиськыса, берме учкисько но... отчы ик шальтрай. Милиционер вылэм. Пыӵалме но патронташме басьтӥзы, асме милицие... – Милицие? Маскара ук... – мон пырсйытэк нокызьы ӧй чида ни.

46

«ИНВОЖО» № 8 2017

Озьы милицие вуттӥзы. Калык празднике шулдыръяське, юмша, нош ми пуныеным ӵошен милициын. Инмар понна, допрос ведь кутскиз. Ярам коть Пальмае киям жильыен кутэмын вал, иське, ыбо вал ини, пунытэк кельтысалзы. Озьы тӥни пӧйшуратэк но, ӧтем куноосме пумитатэк но, праздникез но адӟытэк кыли. Со гинэ уг тырмы, монэ гуртын чыптымак ыштӥллям. Кыкетӥ нуналаз пуныме поттыса лэзизы. Нош куинетӥ нуналаз кышное милицие ивортыны лыктэм. Картэ, пе, Миклай, озьы-озьы толон-вадьла ӵукна пӧйшураны кошкыса, олокытчы ышиз, пуныез, пе, толон огназ вуиз...


уйвӧтам но, пе, быремен адӟисько ини. Ӝытпал мынам пуконо комнатаелэн ӧсэз бордын ворсэтэзлэн жильтыртэмез кылӥськиз. Ӧс усьтӥськиз но, ӧс шорын ик милиционерен артэ кышное сылэ. Мон вазьыса ӧй вутты на, кышное пулемёт кадь кутскиз ини: – Ма тани ук со, возьыттэм. Мар карыса татын пукиськод? Ӧтем куноосыдлэсь пегӟид-а, мар-а? Соку марлы ӧтёно вал? Тон нуназеозьлы гинэ мынӥсько шуид ук. Кытын пурсакед?.. Тӥни озьы сизьдэ но сизьдэ!.. Кылызлэсь кытысь потэмзэ но уг шӧды. Кылзы али, Марья, шуисько, ужпумез валэктыса, озьы-озьы, пальто басьтыны туртскись адями татчы шеди. Тон раймаге мыныса чакла али, отын пальто вузало, оло коть тон басьтыны быгатод... – Вузалозы тыныд. Мар пальто луоз ӵапак таӵе дыръя... – лек вазиське Марьяе. – Бен, – шуисько, – Кокол Педор басьтэм ук. Со вераса лэзиз вал... – Басьтэм тыныд ӵапак, мушко йыр. Солы эмеспиез городысь кузьым ваем. Кокол Педоред, выль пальто бордаз чукъёс бырттылыса, арганэн юмша... – Э-э, – шуисько ас поннам, – Кокол Педор монэ кутчам. Ведь туж умой тодӥсько вал солэсь алдаськон йылолзэ. Кызьы шӧдытэк кыли?.. Мар таӵе маскарае вуи?.. Милициысь праздник бере гинэ лэзизы, конечно, бадӟым штраф тырытӥзы, Кокол Педорме но озьы пӧямысьтыз тыриськытэк ӧз кельтэ. Нош асме Фокстрот Миклай шуыны кутскизы. Ох бен, нырысь йыры кур вал ук. Вот ведь тодытэк-валатэк, шузи-мази йырын мар но уд лэсьтӥськы! Берло гинэ валай ини, мар со танго но фокстрот. Пиелэн пиез, Мишие, музыкальной школае ветлыны кутскиз. Нырысь толаз ик кык классэ быдтӥз. Баянэн ява, кесе гинэ. Ма тӥни, кылзы али, вальсэз шудэ. Ыльы-льы-льы, мусо гыдыке-визьлюке, сюлэмы ик нёркак луэ угось!.. – Николай Максимыче кык киосыныз ик мертчан йырсиё егит баянист пала омырскыса возьматэ. Али со Мишизэ баянэныз валче ӝик-ӝик ӟыгыртысал но кӧтыз тырымон вешасал, дыр. – Огпол Мишие школаысьтыз вуиз но баянзэ кутӥз, – кӧня ке вис бере пересь Миклае выльысь вераны кутске. – Книга вылысь нотая выль гурез дышетске. Кылзӥсько шудэмзэ но, оломар сыӵе сюлэмме ик вырӟытӥз. Пие, шуисько, та мар музыка таӵе? «Фокстрот со, песятай, фокстрот... эктон гур...» – валэктэ пие. Шудэмзэ кылзыса, аслам чиньы-пӧлыосы, суй-пыдъёсы вырыны кутскизы. Ӵуказеяз но со шудэм гурез пель сьӧрысьтым уг ышы ни. Бератаз бадӟымез нылмы – Алямы – каникулэ вуиз (со угось, ачид тодӥськод, Ижын пединститутын дышетске). «Песятай, – шуэ, – мон тонэ танцевать карыны дышето». Мишие шудэ баянэн, ми танцевать кариськом. Азьло ик эктыны задор мар ке, соку ик дыши, чик шугез вылымтэ. Табере танцевать карыны воксё азӥ. – Паймымон, Николай Максимыч, – шуисько пумитаз. – Озьыен, мылкыд выльысь пиналмиз? – О, музыка, брат, сюлэмез тани тазьы усьтэ!.. – пересь Миклае гадьзэ пертчылӥз но мӧля вылзэ кыре поттӥз. – Ой, шумпотӥсько туала егитъёс понна! Учкы али кызьы соос шулдыръясько!.. Табере Фокстрот Миклай щуэмзылы шумпотӥсько ни, ява. Чакла али, кыӵе жингыртӥсь музыка усьтӥське пель сьӧры «фокстрот» шуэм кыллэсь гинэ! То-то угось, озьы со. Кудӥз серекъясько шуыса монэ озьы нима. Сыӵеослэн пумитазы ас поннам шуисько: «Музыкаез удгес валаськы на, валасалыд ке, озьы ӧй шуысалыд»...

Тазьы вераськыса пукон куспамы баянист вальсэз шудэмысь дугдӥз но, песятаез шоры учкыса, мыняк потӥз. Собере солэн чиньыосыз басъёс вылтӥ бызьыса ортчизы. Залын соку ик кутскиз мукетыз эктон гур. – Во, кылӥськод-а? Фокстротэз шудэ!!! Таиз мон понна. Кошким ӵош... – Фокстрот Миклае, танцевать карыны чортыса, китӥм ик кыске вал. Мон пыкиськи. Пыдъёсы, шуисько, пичи дырысеным сьӧлтаськемын, мынэсьтым номыр уз пӧрмы. Пересь киыныз гинэ шонтӥз. Кошкиз ук сои, ву вылтӥ лушкем бызись тулкым сямен танцевать карисьёслэн огъя тулкым пӧлазы пырыса! Кылзӥсько но, ас поннам пумен малпасько: бен, сяськаяськись маез сямен, музыкаез но валаны, яратыны кулэ. Иллюстрации: МАРИНА ЕФРЕМОВА.

47


ПРОЗА

Семён Шихарев

Рыбалка с колокольчиком Юмористический рассказ

Иллюстрация: МАРИНА ЕФРЕМОВА.

48

«ИНВОЖО» № 8 2017


В

торопях придя с работы, Матвей замочил горох, закатал пшеничное тесто с ароматной приправой. В речушке за Пазьмой наловил марлевым сачком пескариков: кто знает, карп и сорожка, может, вовсе не клюнут, а вот щука на живца непременно бросится. Словом, Матвей решил занять первенство в соревновании безменшурских рыбаков. Погрузил все эти припасы в коляску мотоцикла и, присев на чурбак, затянулся самосадом. «Клёв ночью будет! Дым – столбом, тепло и тишь сулит. Эх, вот поплавки во тьме теряются. А постой-ка: я читал в журнале о колокольчиках. Ведь хитро же придумали!.. А у нас на чердаке их полдюжины валяется, козам покупали. И лесничиха снова козу с колокольцем к берегу подгонит... Славный музыкальный концерт устроим!..» Но, к досаде веселого Матвея, в коляску мотоцикла, словно угадав его игривые грезы, села жена Олёна. И они махнули на рыбалку, так сказать, семейно... У реки поставили палатку, расстелили поверх душистого сена одеяло. На берегу уже чернела целая грачиная стая рыбаков. Кто увлеченно удит, кто на костре варит уху. Матвей закинул удочки. Олёна разводит костер. В это время к ней подошла незнакомая молодка. – Вы не видали тут козу? – как-то странно посмотрела она на Олёну. – Домой не пришла... вот бегаю, ищу. – И, не услыхав ответа, уверенно шагнула к Матвею. Хотя она неузнаваемо принарядилась, он смущенно узнал ее: Дуня, лесничиха... – Завидую вашей жизни, – почти по-свойски зазвенела молодка. – Даже рыбачите вдвоем... а какой балаган соорудили!.. Олёна все время одним глазом ревниво наблюдала. А когда незнакомка нехотя отошла и скрылась, сердито спросила: – Это что за краля? – Молодуха карабайского лесника... Не отвлекай... Эх, рыбина сорвалась!.. – пробурчал Матвей и тут же вытащил огромного – с решето! – карпа.

Но вот поплавков уже не видно. К трем удилищам он подвесил колокольчики. Над зеркальной гладью – музыкальное трио... Но это совсем не то, что квартет: нет... козьего колокольца! Эх, Дуня, Дуня-я, Дуня – ягодка моя!.. Хорошо ночью над рекой у костра. Пришли соседи, каждый с доброй сотней рыбачьих баек. Матвей достал потаенную, совсем не для них предназначенную красивую бутылку... Веселый говор, смех. Олёна сразу повеселела, не от сладкой стопки, конечно, а от медовушно охмеляющих похвал целого взвода рыцарей: – Вот это – верная жена, не то что наши клушки-наседки... А какую бутылочку для мужа раздобыла!.. Вдруг послышался звоночек у ив. Матвей, как барс, прыгнул к удилищу. И не даром: он подсек налима с топорище! А когда закинул нового живца, колокольчик загремел еще пуще и в ответ ему из-за кустов раздался серебряный голосок: – Э-э, милушка, туконь, туконь... Вот ты где!.. Но вместо козы перед лесничихой внезапно, как из-под земли, выросла грозная Олёна: С кем это ты любезничаешь? Козу или козла с колокольцем ищешь?.. То-то мой надумал колокольчиком целую белугу поймать! А я вот как поймаю тебя сейчас за космы! Неизвестно, а скорее – известно, чем бы кончилось у них, если б не раскатился по воде зычный бас одного рыбака: – Эй, ребята, чья-то коза на рыбалку вышла!.. И в подтверждение его слов из кустов зазвенел колоколец. Дуня, смекнув, что умная коза поспешила на выручку своей ласковой хозяйке, побежала навстречу колокольцу. Утром стал известен победитель: больше всех наловил рыбы Матвей. Жена сияла солнышком, но лицо муженька окутывала легкая тучка грусти: самая крупная рыбица сорвалась!

49


ИСТОРИЯ

Долгими дорогами

Кедра

Митрея

Со дня рождения Кедра Митрея – 125 лет

В

автобиографической повести Кедра Митрея «Дитя больного века» описаны реальные события и люди не только из Игры, но и мои земляки. Вот, например, есть такой эпизод. Летом 1910 года 17-летний Дмитрий, студент Казанской инородческой учительской семинарии, будучи на каникулах, шёл пешком из Игры в Сосновку на заработки. Он прошёл через Чутырь, затем остановился покушать и отдохнуть в Верх-Нязе. Дальше дорога шла в компании местных девушек, направлявшихся на свадьбу в Пазяли. Описывается в книге и обратный путь в Игру через Верх-Нязь. Дмитрий вновь видит у ворот знакомую гостеприимную женщину, проходит мимо пожарки, где стоят люди. Рядом с пожаркой жили мои прадед Алексей и прабабушка Мавра, погибшая в годы гражданской войны от Колчаковской пули. Отсюда вышла замуж в Деревозь моя бабушка Зоя. В общем, знакомые, родные места. Поэтому мне было очень интересно выяснить, у кого же в Верх-Нязе останавливался Кедра Митрей.

50

«ИНВОЖО» № 8 2017

И

так, исковым объектом являлась уроженка Сосновки, жившая в русской семье (по содержанию повести). Пообщавшись с местными жителями и внимательно проанализировав те крупицы сведений, что описываются в повести, мы пришли к выводу, что Дмитрий останавливался в доме Обуховых. Это единственные русские коренные жители ВерхНязя. Остальными жителями были удмурты. Все Обуховы отлично владели удмуртским языком. Хозяином же дома был Яков Обухов, а приветила Дмитрия его жена. Имени ее пока не выяснили, ее внучка Тамара Григорьевна, живущая в Ростове, смогла сообщить только то, что бабушка рано умерла. Чтобы узнать ее имя, нужно съездить в республиканский архив и посмотреть список жителей д. Верх-Нязь Чутырской волости Сарапульского уезда во время первой Всеобщей переписи населения Российской империи в 1897 году. Либо порыться в «Метрической книге по приходу вознесенской церкви села Чутырь» 1894 года. Именно тогда у Обуховых родился сын – Кузьма Яковлевич Обухов. Семья Обуховых была большая, дружная. Детей звали Кузьма, Григорий, Иван, Василий, Меркурий, Дмитрий, Ульяна. Их потомки живут в Ростове, Игре, Верх-Нязе… Одна из правнучек Якова вышла замуж в Белоруссию. Другая, Широбокова Татьяна Владимировна, живет и трудится в Верх-Нязе. Третья, Лакомкина Нина Александровна, живет в Игре. А правнук, Лошаков Михаил Александрович, известный в республике человек – был директором Игринского леспромхоза.


Михаил Александрович вспоминает, как в доме его деда Кузьмы Яковлевича останавливался поп из Чумоя. Дело в том, что Чутырскую церковь закрыли в 1939 году, а Чумойская продолжала действовать где-то до середины 50-х. Вот Чумойский поп и ездил в Верх-Нязь крестить детей. Дом же, куда заходил Дмитрий, заселяла позднее семья сына Якова – Меркурия (Мерка). У Меркурия была жена Мария (уроженка д. Кизядзи). В деревне ее звали Мерка Маня. Она очень хорошо шила, обшивала местных жителей. Потом в этом доме жил сын Меркурия и Марии – Мерка Аркаш. В настоящее время старый дом не сохранился, в новом доме на этой усадьбе проживает семья Лекомцева Ивана (Леканъёс). У Кузьмы Яковлевича жена была из Пислеглуда Якшур-Бодьинского района Ульяна Климентьевна; у Григория Яковлевича из Есенеи – Евгения Михайловна. Иван Яковлевич женился на Марии, Василий Яковлевич – на Александре, Дмитрий Яковлевич – на Елене. Потомки Обуховых, словно дети капитана Гранта, ворошили свою родословную, искали, вспоминали давно забытые факты и узнавали новые подробности. В общей сложности в поисках было задействовано как минимум 18 человек, и все, кто косвенно, кто прямо, помогли мне в поиске, за что я очень благодарна. И восемнадцать раз я рассказывала, как Кедра Митрей шел через Верх-Нязь. Помогли искать Ольга Александровна Буряк из Игринского архива, Ертанова Ольга Николаевна из Национальной библиотеки, управляющий из Верх-Нязя Лекомцев Александр Аркадьевич, сотрудники Чутырской сельской администрации. Даже из Игринского военкомата офицер дал дельный совет. Спасибо Перевозчиковой Марии Георгиевне, Широбоковой Августе Павловне, Малых Валентине Павловне.

Таким образом, прочитана еще одна страница истории деревни Верх-Нязь. Не зря говорят, что на ловца и зверь бежит. Это действительно так. Во время поиска Обуховых ко мне подошла Перевощикова Александра Михайловна 1949 года рождения. Она работала учительницей в Чутырской средней школе и рассказала, что персонаж книги Кедра Митрея «Зурка Вужгурт» Одок – ее родственник. Он, Одок (Евдоким Николаевич), приходится племянником бабушке Александры Михайловны. Бабушку звали Пелагея Кузьмовна. Она была родом из Годекшура, вышла замуж в Чемошур чутырский. Ее сын Лекомцев Михаил Яковлевич (отец Александры Михайловны) и Одок – двоюродные братья. Совсем близкие родственники. Александра Михайловна еще помнит Одока глубоким стариком, это было примерно в 1955–1956 годах. А у Клавдии Михайловны Касаткиной, бывшей учительницы Чутырской средней школы, уроженки Годекшура, живущей в Чутыре, был муж Василий (сейчас его в живых уже нет). У Василия мать, Матрёна, была сестрой Одока. Время идет. Люди уходят в мир иной, рождаются на смену им другие. Потомки Кедрамитреевских героев живут рядом с нами, вершат, трудятся, созидают… Кстати, с Кедра Митреем был лично знаком мой дед Волков Владимир Кондратьевич, учитель Лонки-Ворцинской школы. Дед болел туберкулёзом, часто лечился в тубдиспансере. Вот там и познакомился с Кедра Митреем, который тоже болел туберкулезом. Дед рассказал мне об этом случае, когда я училась в начальных классах и читала книгу Кедра Митрея «Тяжкое иго». Я была слишком мала и не понимала важности происшедшего, поэтому не расспросила деда обо всех подробностях знакомства. Сейчас, конечно, жалею об этом. У нас дома есть фотография с надписью на обороте: «Ижевск, тубсанаторий, 30 июля 1937 года». Фотография очень чёткая. Я очень внимательно просмотрела каждое лицо на снимке, но похожего на Кедра Митрея нет. Значит, познакомились они в другое время. Д. Волкова, Игринский район, село Чутырь

51


КРИТИКА

Алексей Ермолаев

СЮРЕС ЛЁГИСЬЁС ПӦЛЫСЬ ОДӤГЕЗ Кедра Митрейлэн вордскемез дырысен 80 ар

У

дмурт литературамылэн ортчем сюресэз сокем кузь ӧвӧл на. Сое кылдытӥсьёс пӧлысь одӥгезлы, Д.И. Корепановлы (Кедра Митрейлы) али тямыстон арес гинэ луысал. Та гажано писательмылэн вань улэм-вылэмез юн герӟаськемын асьме калыкмылэн историеныз но культураеныз.

52

«ИНВОЖО» № 8 2017

Дмитрий Иванович Корепанов вордскиз Игра селоын, Сибирь тракт кузя ямщикын ветлӥсь крестьянлэн семьяяз. Атаез но анаез гожтэт ӧз ке но тодэлэ, пизэс дышетыны тыршизы. Селоысьтызы церковно-приходской школаез быдтыса, вуоно писатель Зураысь кык классъем земской школаын дышетске. Татысен ни егит пияш тодматскиз царизмлы но черклы пумит гожъям книгаосын. Татысен ик со улон-вылон шоры выль синмын учкыны кутскиз. Зураын дышетӥсез осконо пиналъёсызлы сётъялляз революционной книгаос, соосын вераськылӥз

религия но политика сярысь. Тӥни соку Дмитрий Корепанов инмарлы оскемысь дугдӥз. Озьы ик со эксэез но адӟонтэм карыны кутскиз. Зураын дышетсконзэ быдтэмез бере Кедра Митрей мырдэм но кызьы дышетскыны быгатэ Казаньысь учительской семинариын. Та семинариысь азьланяз потӥзы удмурт культураез азинтӥсь трос адямиос.

Отын дышетско вал Волга котырысь но Средней Азиысь улӥсьёслэн пиналъёссы. Семинария та калыкъёсты христианствое пыртон вылысь усьтэмын ке но вал, отын дышетскисьёс асьсэ коже пӧртэм политической кружокъёс кылдытъязы, трос учёнойёсын но азьмынӥсь адямиосын пумиськылыны быгатылӥзы. Кедра Митрей соку ик ини тодыны тыршиз удмурт калыклэсь историзэ, фольклорзэ, лыдӟылӥз Г. Верещагинлэсь, Б. Гавриловлэсь, Б. Мункачилэсь но мукет учёнойёслэсь удмурт


калык сярысь гожъямъёссэс. Финляндиысь учёной Уно Гольберг Казане лыктыку, Кедра Митреез соин тодмато, удмуртъёслэсь историзэс но этнографизэс тодӥсь адями шуыса. Со дырысен ик писатель кутске удмурт фольклорез люканы. Та уже уката мургес пыриське, инмарлы оскымтэез понна семинариысь уллямзы бере. Семинариын ужаз литературной кружок. Отын дышетскисьёс «Сандал» нимо литературной журнал потто вал. Со журналэз аслаз чебер почеркеныз ӵем дыръя Кедра Митрей гожъялоз вылэм. Со журналын ик потэмын писательлэн нырысь веросъёсыз, статьяосыз но калыкысь гожъям выжыкылъёсыз. Берло ини Кедра Митрей трос ветлэ удмурт гуртъёстӥ. Кырӟанъёс но выжыкылъёс гожъяса. Со малпа удмурт калыклэсь историзэ художественной произведениосын возьматы-

Пуштросэзъя соослы матын луэ «Юбер батыр» поэмаез. Та произведениосаз писатель возьматыны тыршиз удмуртъёслэсь вашкала дырысен зӥбетлы пумит нюръяськонзэс. Историез марксист сямен валаны быгатымтэеныз, писатель калыкъёслэсь кусыпсэс соку туж ик шонер ӧз возьматы. Озьы ке но, та произведениос писательлэн творчествояз шӧдскымон пытьы кельтӥзы. Соос юрттӥзы вашкала но туала улонэз мургес валаны, соос авторез дасязы «Секыт зӥбет» исторической роман гожтыны. Та произведенияз писатель яркыт суредаз удмурт крестьянъёслэсь христианской религилы, черклы но царизмлы

ны.

роман удмурт литературалэн классикаез луиз ини, со пыртэмын школьной программаосы. Шонер ӧй луысал, Кедра Митрей вашкала дыръёс сярысь гинэ гожъяз шуысалмы ке. Со трос произведениос кылдытӥз революция но гражданской война сярысь, коллективизация вакыт сярысь.

Соку ик кутске «Идна батыр», «Эш-Тэрек» но «Эш-Туган» трагедиосын трилогия кылдытыны. Нырысь ик ӟуч кылын гожтэ «ЭшТэрек» трагедизэ.

Ӝоген егит пияшез армие басьто но Дальний Востоке келяло. Отысен ини калыклэсь люкам коньдонэн со «Эш-Тэрек» трагедизэ мырдэм поттыны быгатэ. Мукет трагедиоссэ соку гожтыса ӧз вутты. 1924 арын гинэ ини поттӥз удмурт кылын «Идна батыр» трагедизэ.

Солэн Дангыр но Дыдык геройёсыз туала лыдӟисьлы но матын. «Секыт зӥбет» пумит нюръяськемзэс.

книгаосыз уло, соосты асьмеос яратыса лыдӟиськом. Со сяна, учёнойёс уг вунэто солэсь фольклор но литературной кыл сярысь научной ужъёссэ. Советской власть аръёсы писатель аспирантураын дышетске, собере Удмурт пединститутын дышетэ, УдНИИ-ын ужаса, удмурт кыл но фольклор сярысь статьяос гожъяз. Соин ӵош ик Кедра Митрей писательской организациен но кивалтӥз. Со трос юрттӥз егит писательёслы «Гудыри» газетын но «Кенеш» журналын редактор дыръяз. Кедра Митрейлэн творчествоез асьмелы азьланяз но юрттоз ортчем сюресмес умойгес валаны. «Советской Удмутия», 1972, 28-тӥ сентябрь. (Печатлаське тупатъятэк.)

Кедра Митрей самой ӟеч произведениоссэ гожъяз 20-тӥ–30-тӥ аръёсы. Со дырысен ньыльдон арлэсь трос

ортчиз ини. Нош писательлэн

53


ПОЭЗИЯ

Маарья Кангро

Маарья Кангро – туала эстон кылбурчи но кылысь кылэ берыктӥсь. Вордӥськиз 20-тӥ толсуре 1973-тӥ арын аспӧртэмлыко семьяын: атаез – крезьгурчи Раймо Кангро, нош анаез – кылбурчи Леело Тунгал. Маарья йылпумъяз Тарту университетэз, англи кылъя но литературая ӧнерчи луиз. Дышетскиз Италиын. Эстон кылэ берыктэ англи, итальян но немец кылъёсысь чеберлыко но тодос литератураез, операосты. Кылсярысь, со берыктӥз Умберто Эколэсь «Чеберлыклэн историез» ужзэ, Франц Гайднлэсь операоссэ. Гожъя кылбуръёс, нылпиослы проза, либреттоос. Та дыре Маарья дышетске Таллинн университетысь докторантураын. Туннэ нуналлы потэмын Маарья Кангролэн куинь кылбур книгаез: «Лешак ненег лымы вылын» (2006), «Лыкты мугыркам, материя» (2007), «Эврика» (2008). Кыкетӥ кылбур книгаеныз Маарья вормисе потӥз Таллинн университетлэн литература премиезлы ӵошатсконын, нош «Эврика» бичетэз авторлы Эстониысь культура удысысь бадӟымзэ вормонэз вайиз – Культуркапиталлэсь кылбур премизэ.

***

Лыдӟиськонни. Кӧшкемыт нюлэс. Будэ ӝог, сисьме каллен, уд тод, мае ватэ син сузёнтэме. Тон уд тодӥськы, мар со тон сярысь тодэ. Мар малпа. Пумитамын татысь чеберез кылдытӥсь векторъёс, бызьыло но учкыло котыр ӝажы вырйылъёсысь, малпалод, уг тодо: со – пыраклы четлык. Лыктэмын, юртто инстинктъёс, утись кылчинъёс, люкыны быгатонлык, клей но чебер пужыос. Сьӧре кутэмын чебересь Ариаднаос, но та татын будӥсь нюлэс, сӥньысъёс торбае кошко, герӟасько кызӥсь куакын, чигнасьтэм нимъёс кыскало соосты бырытозязы. Кафеын ӵекто пӧяськись пирожнойёс. Пеймыт луыку тылско, нош дышымтэ пӧйшурась яке калгись нунал югытэн но татысь аслыз пум шедьтыны быгатэ. ГУМАНИЗМ НО ЭЛЕКТРО Бызисько пеймытын гуртысь гуртэ тодмотэм сюресъёстӥ электроезъёс кадь, мынӥськомы электроен ӵош зын бусыос пыр. Кылзэ, гурт калыкъёс, мон бичало чурыт корт езъёсты, ачим кутско коркась корка электро интые ветлыны! Ваё тӥледлы иворъёсты – самой ӟечъёссэ. Мынам вылтусы туж чебер ӧвӧл, дыр, электро пыр чагыр экранады вуэм суредъёсын ӵошатыса. Мынам виры но 0 группаысь, гемоглобинэз трос. Мынам вераськеме вуж но потоз, дыр, но мон быгатӥсько бадӟым куара но поттыны, мылкыд каремдыя пыр-поч верало вань куараосты. Вералэ, я! Мынам мугор сӥльвирылэсь Тӥледлы кельшегес электро! Тӥ дун тыриськоды: ӝытлы быдэ но, котьку но тӥ доры со мед лыктоз. Мар кароно мыным аслам бадӟым яратонэным? Шуыны асме Догвилльысь Грейс яке теле-Иисус? Кот зынмем сӥзьыл уе капкадэс усьтыса дорады пыри ке, юрӟым пуныосты монэ кесямлэсь азьвыл тӥ монэ асьтэос виёды ай. Мелэ та сяськаосыз. Эстон кылысь берыктӥз Муш Нади.

54

«ИНВОЖО» № 8 2017


ПРОЗА

АНАТОЛИЙ МАТВЕЕВ Верос

И

ж тымет. Со городлэн марӟанэз, нылпиослы, куноослы но ваньмызлы шумпотон сётӥсь. Туж бадӟым синучкон кадь со пиштэ, калыкез дораз кыске, синмаськытэ. Шундыё, шуныт нуналъёсы Ижын улӥсьёс шутэтскон дырзэс тросэз тымет котырын ортчыто: пыласько, шунды улын мугорзэс пыжо, катерен, яхтаен, лодкаен ву вылтӥ гылӟо, чорыгало… Куд-ог нуналъёсы Иж тыметлэн лекез потылэ — тулкымъяське, бугыръяське. Инкуазьлэсь, вулэсь бадӟым кужымзэ валатэк, сыӵе дыръя кышкыт учыре но сюрыны кема ӧвӧл. Школаысь эшъёсыным ӵош арнянуналъёсы Ижкар котырын шутэтскыны яратӥськом вал. Городлэсь ог 15–20 иськеме чебер нюлэскы, сяськаё возь вылэ, шур дуре велосипедэн ветлӥм.

Пӧсь нуналъёсы дырмес ӵемгес Иж тымет котырын ортчытъямы: Воложкаын, Юровкаын, Киров нимо парк сьӧрын… Туж кельше вал пыжен кыдёке ветлыны. Огаз сыӵе уян дыръямы секыт учыре сюрим. Чебер, шундыё нунал вал. Одӥг классын дышетскись эшъёс ньыльнамы, Люда, Вася, Римма но мон, пыжен кыдёке, парк сьӧры, пыласькыны мыныны малпамы. Водной студия «Зенит» тыметлэн ярдураз индустриальной техникум но плотина вискын сылӥз. Со станцие кин ке пыласькыны, кин ке вышкаысь вуэ тэтчаны ветлӥз, дун тырыса, тыметын уяны пыж но басьтыны луэ вал. Станциын калыклы сётъяны витьтонлэсь ятыр пыжъёссы луылӥз. Озьы ик отын пирожкиос, перепечъёс, бутербродъёс, сюкась, морс но мукет сиён-юонъёс вузазы.

55


Ньыль интыен пыж басьтӥм но кыдёке, Киров парк сьӧры, калыклэсь палэнэ, пужымо нюлэскысь вож-вож яге, шыпыт интые шонтӥм. Пыжмес ярдуре кыскыса, куак борды думим. Пылаським, уям, пичи нылпиос сямен, вуэн пызяськыса шудӥм, зымылӥм. Собере, ма но со куртчыса, сюкась юим. Тыметлэн чылкыт луо ярдураз шунды улын гань-гань ӧжытак пыжыны малпамы. Инбам сайкыт, одӥг пилем но уг адӟиськы. Шунды пӧсь тылсиосыныз гольык пинал мугоръёсмес пыже. Тӧл пичи но ӧвӧл. Сыӵе дырез «омыр сылэ», шуо. Писпуослэн но куакъёслэн куаръёссы кынмиллям, кожалод, чик уг выро. Тыметысь ву синучкон кадь, пичи но вогыриез, тулкымез ӧвӧл. Котырак чал-чал. Пӧсьлэсь тылобурдоос куакъёс пушкы пегӟиллям, кудогез гинэ ог-огенызы каллен чильырто. Куазь буйгатскыса кӧлэ кадь. Малпамтэ шорысь шунды пуксён палась инвис чилекъяны кутскиз. Куараез уг кылӥськы. Тае калык инӟарекъян шуэ. Пӧсь нуналъёсы ӟег сяськаяськон вакытэ гуртын улыкум таӵе югдурез ӵемысь адӟылӥ. Чилекъя бере, отын кыдёкын гудыръяса зоре, иське. Ӵем дыръя со пилемъёс гудыръяса палэнэтӥ кошко. Таяз учыре ми вадьсысь инбам люко-люко пилемъёсын согиськыны кутскиз. Со дыре ик ми пала мукет пилемъёс но туж ӝог лыкто. Озьы пӧрме омырлэн вылӥ сӥыз пилем уллёосыз донгыса азьлань нуэ, нош улӥ сӥыз интыяз сылэ на ке. Воложка сьӧрысь нюлэс вадьсын туж шимес сьӧд-сьӧд пилем адӟиськиз. Дугдылытэк чилекъя. Людаен Римма керӟегъяськыны кутскизы, милемыз дыртыто: — Вася, Толя, ойдолэ шаплы! Станцие вуоно! Шимес зор лыктэ! Зор милемыз сутоз шуыса ум оскиське на ай, озьы ке но шаплы бичаським но ваньмы пыже пуксимы. Римма ваньмылэсь капчи, пыжлэн ныр палаз пуксиз, Люда — бераз. Пыдкутчанъёсмес, дӥськутмес дэременымы биням, пыжлэн жыльыеныз думим но пукон улэ понӥм. Ми Васяен полысъёс борды кутским но туж полысаськом, ву вылтӥ пыж водной станция пала шаплы гылӟе. Со дорозь ог ньыль иськем кылиз на вал, чус кариськем куазь шуак воштӥськиз, тӧлпери ӝутскиз. Шунды шорын синучкон кадь чильпыраса вогыръяськись тымет ву ӝужыт, бадӟым тулкымъёсын тырмиз. Чилекъяны, гудыръяны ӵемгес но золгес кутскиз. Ваньмы сюлэмшугъяськиськом. Пыжмы шаплы мынэ ке но, пилемъёс инбамез шаплыгес сого. Котырак пеймытаз. Шунды дырын-дырын гинэ пилемъёс вискытӥ учкылэ на. Уйпалась гурезь быдӟаесь сьӧдалэс-лыз пилемъёс лыкто, вылтӥзы шундыен

56

«ИНВОЖО» № 8 2017

югдытэм тӧдьы-тӧдьы баблес пилем люкъёс уяло. Тыметлэн пумысьтыз нюлэс вылэ инмысь пурысь борддор сямен зол зор усе. Паркез, пляжез ортчыса, тыметлэн тужгес но паськыт интыяз вуимы. Кытчы мыноно — ярдуре-а, водной станцие-а? Ярдуре кык полы матынгес. Пинал мурт ас кужымезлы оске. Кенешим: станцие мыноно! Тымет вадьсысь инбаме ӝыныяз дырын-дырын шунды потылэ на. Бадӟым зор кыдёкын кадь на, парк сьӧрын. Нош тӧл кужмоя но кужмоя, ву кышкыт тулкымъяське, зорыны кутскиз. Тани шунды шимес сьӧд

«...Ми ваньмы зол кышкамы. Кӧня ке секунд синтэм но пельтэм луэм муртъёс кадь кыллим...»

пилемъёс вискытӥ берпуметӥзэ учкиз но ватскиз. Котырак пеймыт омырскиз. Дугдылытэк чилекъя, куаш гинэ гудыръя, ӝужыт тулкымъёс шукыяськыса погыллясько. Чир гинэ кесяськыса лобась нымы-кибыосты кутылӥсь ваёбыжъёс ярдуре каразы пегӟизы. Чарланъёслы гинэ номыр кадь ӧвӧл, пий-я, пий-я, пий-я! кесяськыса, тулкымъёс вискытӥ лобало, уяло, чорыгало. Шимес сьӧд пилем йыр выламы вуиз ни. Тани милемын артэ ик син мальдымон юг-юг чилетӥз но вань котырез гудыри зол куараеныз тырмытӥз, собере эшшо кужмояса, кышкыт тачыртыса тулкымъёс пушкы кошкиз. Нылъёсмы кышкаменызы пыже шымырскизы но кеськизы: — Ой! Ай! Ми ваньмы зол кышкамы. Кӧня ке секунд синтэм но пельтэм луэм муртъёс кадь кыллим. Кыӵе кышкыт учыре шедеммес валамы.


Физикалэн законэзъя, чилектон музъем вылысь тужгес матысь интые, вуэ яке кот интые шукке. Кот мугоръёсмы, пыжмы котырысь тулкымъёс громоотвод интыын вал. Туж лек дымбыртӥсь гудыри бере сильтӧл ӝутскиз, туж кужмо зорыны кутскиз. Пыжен артэ ӝужыт тӧдьы шукыё тулкымъёс бызизы. Шукыос шоры зор пыр учкиськод но кожаськод: милемын артэ тӧдьы юсьёс но чарланъёс ӵошатскыса мыно. Котырак ӝомыт, ог витьтон метрозь гинэ адӟыны луэ. Инмысь ведра дурен кисьтӥсь зор милемыз ӧжытак сайкыттӥз, но кышкан ӧз кошкы,

«...Зэмзэ но, Бадӟым Инсьӧр (космической) Визь, Кужым вань, дыр...»

шукыръяськись инкуазен артэ эшшо кужмояз. Ӝужыт тулкымъёс вылтӥ сильтӧл пыжмес пичи пуклёез сямен серпалля. Тани одӥгез бадӟым шукыяськем тулкым пыжмы борды шуккиськиз но сое зорен ӵош вуэн быдэсак тырмытӥз. Табере тулкымъёс милемыз пумтэм шобыръяны ӧдъязы. Пу пыжмы тани-тани бекырскоз. Вася кеськиз: — Ваньмы пыжысь васькиськом! Со бордысь эн лэзиське! Со уз выйы, ми но ум вые! Пыжысь васькыкумы, милемын артэ ик нош туж зол гудыртӥз. Кышкаменэнымы, лэся, пыжмы борды мыдлань кутӥським, со берытскиз. Полысъёсмы мыд-мыд пала кошкизы. Нылъёсыз ми пыж борды кутскыса улыны косӥм, асьмеос полысъёс сьӧры шонтӥм. Собере полысъёсын пыж доры вуим но сое берыктӥм. Табере Риммаен Люда пыжлэн пумаз кутскизы, ми — урдэсказ.

Зор пыртӥ горд тылэз адӟыса шумпотӥм. Со — станциысь маяк, сигнал сётӥсь лампа. Станцилэсь ми кыдёкын ик вылӥськымтэ ни, ог куинь сю метр кемын. Сюлмамы оскон вордскиз, шумпотыса кесяським: — Ура! Ми станция дорын! Ура! Пыдъёсынымы чалякгес выретыса, киынымы кужмогес донгыса, пыжмес станцие интыяз вуттӥм. Пыжмес думим, дӥськутмес ӝутӥм но пирс вылэ тубим. Ваньмы котмем пыласькон костюмъёсын. Вуын шуныт вал, татын тӧло интыын кезьыт. Дырекъяськом, кышканмы но ортчымтэ на. Дӥськутмес пызьыртӥм но бызьыса липет улэ кошким. Кот дӥськутмы шуныт мугормы борды лякиськиз. Веськрес, чебер пинал мугоръёсмы мылкыдмес ӝутӥзы. Ми улӟим. Зор лябомиз. Сьӧд пилемъёс, шимес чилекъянгудыръянъёс лымшор пала кошкизы. Пилемлэн быжысьтыз зор кыдыра на. Котырак зор ву бызе, интыен-интыен бадӟым но пичи ву пуке. Инбам югытаз. Водной станцилы Римма ваньмызлэсь матын улэ вал. Ульчаын калык ӧжыт. Ми ваньмы гольык пыдын, бордамы лякиськем дӥськутэн Риммаос доры бызим. Арнянунал. Риммалэн анаез, Анастасия Михайловна, дораз. Милемыз мур лулӟиськыса пумитаз: — Бадӟым тау Инмарлы! Ваньды быдэс! Ми пыжен уяны, пыласькыны мынӥмы шуыса со тодэ вал. Зол гинэ керӟегъяськиз, луоз. Куазь туж шимес бугыръяськиз ук. Зэмзэ но, Бадӟым Инсьӧр (космической) Визь, Кужым вань, дыр. Со ваньзэ адӟе, котьмае тодэ, котьма карыны быгатэ. Адямиос сое шуо Бог, Аллах, Инмар, Будда… Котькызьы мед шуозы но, соос ваньзы одӥг ужез лэсьто. Нош самой кулэез — умой, кибашлы, тунсыко улӥсь, ужась калыклы мед юрттозы. Юан кылдэ: нош малы инмаръёслэн инмарзы Зевс (грекъёслэн мифологиысьтызы) кинлэн кыӵе сьӧлыкез понна милемыз дышетоно кариськиз? Со ик Посейдон вынзэ (зарезьёслэн, шуръёслэн, тыметъёслэн кузёзы) милемыз утьыны куриз. Тау солы милемлы визь-нод сётэмез понна. Сое ми нылпиосмылы, нылпиосмылэн нылпиоссылы верамы. Инкуазен котьку тупаса улоно, сое сюлэмен шӧдоно-валано. Ато трос янгышъёс лэсьтод, урод учыръёсы сюрылод.

57


Иллюстрация: ИВАН МИХАЙЛОВ.

ЮМОР

58

«ИНВОЖО» № 8 2017


2015-тӥ ар ялэмын литературалэн ареныз. Умой луысал вылэм кылбуръёсме та арын поттыны. Дас вить кылбуръёсы туж курисько кадь калыке потыны. Кылбуръёсам уго возьматэмын улонмылэсь шугсекытъёссэ, солэсь палдурес шудэз, пиртэш луэмзэ тодэме. Собере визьнодъёсыз но, вань шуг-секытъёсыз вормыса, азьпал улонлы оскон пыӵато. Ма борды кутскисько, ваньмыз пӧрме кадь. Улонлэсь ӧрзэ уга Цезарь выллем шедьтӥсько: лыктӥсько ке – адӟисько, нош адӟисько ке – вормисько. Куд-огзэ кылбуръёсме газетын но журналын поттӥзы бере, калыклы ӧжытак ке но тодмо луи, малпасько. Коньдон кураса уг ветлы. Медаз пыкылэ матысь эшме сямен. Солы тазьы шуиллям: «Кылбурасе потэмед потэ ке, кисыяд коньдонэд мед шильыртоз. Тонтэк но кураськись кылбурасьёс шаерамы тырмыт». Эшъёсы азьын ушъяськыса ӧй вуы – 500 тиражен кылбуръёсы матысь книгапоттонниысь киям вуизы. Дэмласа но вузаса, пӧй, ачим уг ветлы ай – матысь книга вузан магазинэ сёто. Кинлэнзэ но рецензизэ адӟыса, книгаосме усьтыр-табыр гинэ октозы-калтозы. Ваньмыз сямен кылбуръёсы крезьгуре курисько бере, крезьгурчиос но, оло, кулэ карозы.

Тани огаз кылбурам таӵе кылъёсыз вань: Илля, улля ни валдэ, Шедьты вал ни такадэ. Оло нош сьӧрло гуртысь Утчаськод мылысь-кыдысь? Чебересь чуръёсы оведь? Магазинэ сётыса дырын-дырын эскерисько, кыӵе, пӧй, книга продукцие вузаське. Вуз карись киосыныз гинэ шона: – Уг быгатӥськы, пе, вузаны. Дэмласько, ушъясько, нош бсьтӥсез ӧвӧл. Кузпалы ӟургетыны ӧдъяз. – Гуртысь ужез, пе, уд адӟиськы. Азьло шуылӥд: «Эн пыриськы вераськыны – чебересь чуръёс йырам бергало, эн люкеты гожтыны». Нош табере: дор – магазин, магазин – дор. Ку гурнтысь ужез лэсьтод? – Вера ай, книгаостэ коть басьтӥсь вань-а? – Котькыӵе ужез лэсьтэмлэсь азьло солы дунъет сётыны быгатыны кулэ. Луоз меда пайдаез малпам ужрадэдлэн? Дыр ортчыса нош мынӥ магазинэ. Вуз карись шумпоттытӥз: – Оʼкей, Данилыч, оʼкей! Кытчы ке оптом басьтыса нуизы. Дорам бертыкум чебересь малпанъёс йырам кылдӥзы. Нош огез соос пӧлысь – шаерелы кузьым лэсьтыны быгатэмен герӟаськемын. Мон ведь нырысетӥез луисько, кин быгатӥз литературалэн арызлы сӥзьыса, книга поттыны. Мед гинэ дунъялозы вылэм: 500 книга калыке вӧлмиз ке, со туж шӧдӥськоз. Чагыресь малпанъёсам выйыса, дорам вуэмме ик ӧй шӧды. Вань коньдонме кузпалылы мычыса шуисько: – Ме, гажано но яратоно Оринае, тани ужамелэн пайдаез. Нош со, нокыӵе но кариськытэк, коньдонме басьтӥз но шыкысаз пытсаз. Ну коть шу вал: «Быгатӥськод, муженёке, коньдон поттыны». Пукисько тани малпаськыса, кызьы умойгес луоз кылбуръёсын выльзэ сборник поттыны. Малпанъёсме кузпалэлы верано кариськи (малы гинэ меда верай?). Пуштырскиз ук Оринае: – Вань книгаостэ мон магазинысь басьтыса вайи! Мын учкы – корка сиге соос сэрпалтэмын! Лыдӟись сётӥз, лэся, тыныд дунъет! Валаны кулэ: лэсьты со ужез, кудӥз пӧрме, калыклы яра. Кӧня ар ини машиналэсь рульзэ бергатӥськод? – Кызь ар. – Бергаты на эшшо сомында ик. Таиз ужед тонъя, – вераськонме йылпумъяз Оринае. Вот сыӵе дунъет сётӥз мыным яратоно кышное, гажано лыдӟисе.


УЛОНЫСЬ УЧЫР

60

«ИНВОЖО» № 8 2017


Кин кызьы, нош мон варманайме сопал дуннее кошкемез бере гажаны кутски. Эн малпалэ: луло дыръяз ӧй дунъя, нош ыштыса бӧрдӥсько. Воксё озьы ӧвӧл. Югдур тазьы вал: – Умме усьыны быгатытэк, валес вылын кыллисько. Уйшор но ортчиз ни, ӵукна но вуиз. Пель сьӧрам арган куара кылӥськиз. Укное учки но ас синъёсылы ӧй оскы: арганэн шудыса но шуласа, урам кузя Васьлей ортче. Ма, соослэн арганзы ноку но ӧй вал ук! Собере бур кияз куинез чиньыез ӧвӧл! Нош со, калык артист сямен, арганзэ эк, кыска ук! Со гинэ ай мар: арганчи вӧзын Калера Ванька берга. Ма, со вить арзэ сояз дуннеын ни ук! Нош Калера Ванькаен кунулскыса мынам кышное, яратоно Оринае, эктэ. Ма, со фермае скал кыскыны али гинэ мынӥз вал ук. Нош таиз кин ай таӵе? Арган шудэм сьӧры колхоз кузёмы Апполосыч шузи такмакъёсты кырӟаса лэзе, ява. Пельёсы ик гордэктӥзы. Та дырозь Апполосычлэсь матькетэмзэ но кылэме ӧй вал, нош али возьытсэ ыштэм, лэся. Малпасько, ваньмыз шузимиллям-а, мар-а ни. Номыре медам адӟы шуыса, синме кыни но умме усьыны валаськем. Кыкетӥ уяз валес вылам пукисько. Урамысь нош ик валантэм куараос кылӥськизы. Укное учки но синъёсылы нош ӧй оскы: капка азьысьтым вандылэм, пильылэм но артанае люкам пуме бускеле Пронька Васька сюрес вамен ас палаз куаш гинэ сэрпалля. Дораз потыса, котырзэ сэсты вылэм но пыд улаз тӥрез кылле. Сюлмы ӟырдаса, синъёсме кыни. Ӵукна капка азе потӥ но пуэ интыяз. Ку меда выльысь артанае люканы вуттэм? Куинетӥ уяз но дорам кӧлон ӧз кожы. Толэзь пиштэм улсын син шорам йӧтӥз варманаелэн валес вадьсы борддоре ошем патретэз. Кема учкыса пуки шораз. Шуак варманай улӟиз но рамка пушкысь потӥз. Исьнер кутыса, шорам урдӥськиз. – Юэмысь ку дугдод, Ванька?! – шорам мыр-мыр учкыса, лек вазиз со. – Тазьы ик бекыръяд на ке, мон тонэ, Инмар понна, сопал дуннее горд сюйлэсь горшок лэсьтыны келяло. Йырам чилектӥз: та варманай монэ адэ келяны медэ ук! – Уг ни юы, меми! – куалектыса валес вылэ пукси но, э-э кирос тырисько ук! Шуш куараен черектэмысьтым, Оринае ик сайказ. Патрет пала возьматыса, шуисько: – Мемеймы исьнерен возьмаськыса сылэ, монэ нуыны турттэ. Кышное нырысь-валысь номыре ӧз вала, собере, патрет пала берыктӥськыса, шуиз: – Эн сюлмаськы, анай ӟеч кӧл сопал дуннеяд. Нош мон Ванькаез ачим эскеро. Юонэзлэсь ӧз ке куштӥськы, тыныд но, атайлы но ачим верало. Тӥни озьы, курытэзлэсь куштӥськытэк амал ӧз луы. Уждун басьтытэк сюй горшок лэсьтэмды асьтэлэн но уз поты. Эсьмаса, фермае ик ужаны ветло.

61


ЛЕГЕНДЫ, ИСТОРИЯ

А.В. Алтынцев

Данная научно-популярная статья повествует об одном интересном удмуртском фольклорном рассказе, который автор записал в Можгинском районе Удмуртской Республики. В нём рассказывается, как предки современных удмуртов понимали происхождение северного сияния1. Хотя напрямую в удмуртском мифе об этом не говорится, пишущий эти строки покажет связь сказки и этого атмосферного явления. В названии статьи выведено название произведения народного творчества. Но справедливости ради автор должен вам сказать, что он фиксировал в Можгинском и Вавожском районах устаревшее удмуртское слово инмунчо «небесная баня» в значении «зарница»2. В этом нет никакого противоречия, так как понятия «зарница» и «северное сияние» у удмуртов тесным образом переплетены. Например, сравните удмуртские слова, обозначающие зарницу и северное сияние одновременно: инворекъян, инпӧртмаськон, иншудон, иншудэм и др. По всей видимости, это связано с видимой похожестью этих явлений: ярким заревом (отсветом) на небосводе (чаще всего в ночное время). Само сказание крайне любопытно, как с точки зрения сохранения народного творчества для будущих поколений, так и для научного изыскания. Автор взял на себя нескромную задачу сделать краткий сравнительный анализ некоторых сюжетных моментов легенды. Её текст приводится ниже:

«Однажды в зимнее время один удмурт захотел сократить привычную для него дорогу к своей родной деревне. И он решил идти через лес, где его нога никогда не вступала, думая, что если идти напрямик, то в два раза быстрее вернётся в свой дом. Как только человек углубился в лес, очень быстро стемнело, поднялась сильная метель, все дороги и тропы вмиг были занесены липким снегом, не видно стало ничего дальше своего носа. Понял удмурт, что заблудился, с трудом пробираясь через сильный ветер и большие сугробы случайно набрёл на чью-то избушку. Деваться было некуда, и решил удмурт зайти внутрь. В доме никого не оказалось, но печь была ещё тёплая, и он решил прилечь отдохнуть вверху на полатях. [Удмурт] проспав совсем немного времени, в избу вошла толпа рослых и широкоплечих мужиков. Ни на что не обращая внимание, они сразу начали делать невиданные вещи. Мужики принялись вскапывать пол в избе и засеивать его просом3, после чего зерно тут же начинало прорастать, через мгновение просо вырастало и созревало. Эти люди сразу принялись его жать, обмолачивать и просеивать, после чего они делали крупу и варили из неё кашу в котле. Когда каша была готова, каждый мужик съедал тарелку каши, раздевался, брал подмышку веник с собой, тут же начинал летать по комнате и вылетал через дверь из избы.

62

«ИНВОЖО» № 8 2017


Удмурт страшно испугался увиденного, сидел тихо на полатях, не издавал ни звука, не хотел, чтобы его заметили. Когда последний мужик покинул избу, удмурт осторожно слез с полатей, желая поскорее покинуть этот дом, но будучи очень голодным, он решил попробовать приготовленную кашу из котла, которая очень вкусно пахла. Рассудив так, раз он съест всего лишь одну ложку каши, а не всю тарелку и не возьмёт подмышку веник, то не сможет никуда улететь. Зачерпнул удмурт ложкой из котла кашу и попробовал её, она оказалось очень вкусной и сытной. Каша так понравилась удмурту, что он решил съесть ещё одну ложку, а потом и третью, и сам не заметил, как съел всю оставшуюся кашу в котле. Поняв содеянное, удмурт хотел привязать себя к полатям, чтобы не улететь, но не успел и вылетел, как и все мужики через дверь прочь из избы. С огромной скоростью он летел на север по небу. Волею судьбы он догнал тех мужиков, которые вылетели из той избы в лесу раньше него. Они с шумом хлестали себя вениками, небо становилось всё ярче, и было жарко и душно как в бане. Удмурт, подлетев к людям, сам невольно стал париться в небесной бане, а мужики хлестали его вениками, как и себя. Утром удмурт вернулся в ту избу, откуда вылетел вечером. Как нистранно в доме был порядок, пол был ровный, не было следа вспаханной земли. Недолго думая, удмурт решил поспешно выйти из той избы, сделав несколько шагов по заснеженным сугробам, он нашёл тропу, следов людей на ней не было, от удивления обернулся человек назад, но избы уже нигде больше не увидел. Вышел удмурт по этой тропе к тому месту, откуда думал сократить свой путь и не идти привычной дорогой. По этой, теперь уже любимой сердцу дороге, вернулся он к своим домочадцам».

В этом фольклорном произведении переплетены народные представления предыдущих поколений с умозаключениями, нужными для повседневной жизни обычного человека. В данном случае моральные выводы сказки направлены на консерватизм/стабильность: лучше стремиться к привычному укладу жизни, идти своей проверенной дорогой, чем выбирать неизведанный путь и сомнительные авантюры. Таков посыл народного произведения. Однако содержание сказки показывает, что она была первоначально отдельным сказанием, трансформированным в форму народного произведения с моралью для воспитания менталитета будущих поколений. Сравните вышеописанный текст с похожим эстонским народным рассказом под названием «Люди, творящие северное сияние»:

63


«Однажды один мужик заблудился зимой в незнакомом лесу и сбился с дороги. Дороги были заметены снегом, а мужик был до изнеможения утомлён. Наконец, он всё же добрёл до стоящего одиноко в лесу домика. Он был счастлив, что нашёл убежище. В комнате не было ни одной живой души, но печь гумна была тёплая. Мужик залез на печь и лёг отдохнуть. Стемнело. Тотчас же вошла масса мужчин, которые стали творить странную работу. Они вспахали пол гумна и посеяли овёс. Последний сразу стал расти, вырос и созрел; его сжали, помолотили, просеяли, на ручном жернове превратили в крупу и из этой крупы сварили полный котёл каши. После этого каждый мужчина схватил большую охапку лучин с верёвками, зажёг лучины, сунул деревянный трепальщик4 для льна за кушак и стал есть из котла кашу. Каждый, кто съедал по ложке каши, моментально поднимался на воздух и вылетал из двери. Таким образом, исчезли все мужчины до последнего. Всё это время наш путник сидел на печи, притаившись как мышка. Когда все люди исчезли из комнаты, он слез с печи вниз. Он стал про себя думать, что всё это происшедшее означало и что это была за каша, от которой отведавшие её начинали летать. В котле было ещё достаточно каши. Путник решил испробовать, будет ли он также летать. Для того же чтобы не вылететь из гумна и не попасть неизвестно куда, он привязал себя при помощи кушака к ткацкому станку. Сам он подумал: «Так я не вылечу из двери. После попытки я развяжу себя опять». Мужик попробовал кашу. Ой, какие чудеса! Как только он взял кашу в рот, он начал летать вместе со всем тяжёлым ткацким станком. Без того чтобы кто-либо мог воспрепятствовать, он чувствовал, как он вместе со станком с шумом вылетел из двери и поднялся к небу. Полёт под небом продолжался с большой скоростью по направлению к северу. По дороге он промчался мимо других ездоков, которые с зажженными лучинами тоже летели на север. Иногда же другие пролетали мимо него. Наконец, огненных ездоков стало уже так много, что целые тысячи их, махая трепальщиком, мчалась в разные стороны, и небесный свод стал весьма светлым. Только теперь мужик заметил, что он ездит под небом как северное сияние. Лучиноносцы так сильно махали трепальщиком и так сильно проталкивались между собой, что весь небесный свод наполнился шумом и гамом. Мужик со своим станком тоже должен был против своей воли кружиться среди других ездоков. Часто он задевал других своим станком, так что те гремели. Тогда они восклицали: «Тише, тише, это человек с большим карманом!» К утру путник вернулся со своим станком к тому месту, откуда он вылетел, и опять очутился в лесу. Он освободился от станка и увидел, что пол в гумне был по-прежнему ровный, как будто на нём ничего не произошло. Теперь он увидел в доме людей. Они запретили ему строго-настрого что-либо рассказывать о полёте в Лапландию и потом вывели его на правильный путь». Оставим на совести мужика исполнение им строгого запрета о разглашении тайны. По крайней мере, нигде не говориться о том, что это именно он донёс до простого народа эту историю. Однако, что мы имеем?

64

«ИНВОЖО» № 8 2017

Итак, мы видим, что сюжеты удмуртского и эстонского сказания очень похожи и первоначальная структура удмуртского народного произведения относилась к истории о происхождении


северного сияния. Но есть кардинальное отличие в самом объяснении, как появляется на небе северное сияние. В представлении эстонской крестьянской среды – это кружение мужчин с зажженными лучинами и деревянными трепальщиками под небом, а у удмуртов – это представление о небесной бане, где на небе парятся рослые и широкоплечие мужики, которые возможно способны превращаться в диких животных5. Также отлична мотивация главных персонажей: в эстонском рассказе мужиком движет любопытство и рациональная осторожность, удмурт же испытывает страх, голод и слишком позднее осознание последствий своих поступков. Это может свидетельствовать об отличии в менталитете этих народов, связанном с различием исторической судьбы и природного окружения. Удмуртский народ складывался и закалялся в суровых условиях на дальней периферии, так называемого цивилизованного мира, часто в эксплуататорской подданнической зависимости от других этносов, в неустанной борьбе с враждебными силами дикой природы. Поэтому в удмуртской среде сказание о северном сиянии было преобразовано в назидательную историю, в которой создание мыслимых границ и понимание их святости между миром людей и миром дикой природы является краеугольным камнем существования народа. То есть вся структура повествования про небесную баню тонкой нитью показывает, что нужно жить в равновесии с окружающим природным ландшафтом. Это является главной религиозной идеей удмуртского язычества. Конечно, стоит сказать, что у многих народов северной и северовосточной части Европы были свои представления о северном сиянии от зажжения огней в небе и паренья в небесной бане до страшных и кровавых сражений воинов на небосводе. Действительно, у татар, чувашей и даже южных удмуртов есть легенды о северном сиянии как о сражающихся воинах на небе. И эти сказания уходят своими корнями к глубокой древности. Вспомнить хотя бы арабского путешественника Ахмеда ибн-Фадлана, который побывал в 922 году в составе посольства6 от багдадского халифа алМуктадира7 в Волжской Булгарии8, где в первую же ночь по прибытии в эту страну он и его спутники увидели два отряда сражающихся всадников на небе. Учёные считают, что так он описал видимое им северное сияние9. Интересно, что балтавар Алмуш, правитель Волжской Булгарии, на вопрос ибн-Фадлана о природе этого явления, ссылаясь на своих предков, сказал, что это сражаются друг с другом верные и неверные джинны10, и что эти битвы происходят каждую ночь с начала существования всадников. Таким образом, многоуважаемые читатели, мы с вами смогли проследить развитие сказания о северном сиянии у удмуртов, понять его многогранность и осознать сложную взаимосвязь и

родственность фольклора у финно-угорских и тюркских народов. Примечания:

Северное или полярное сияние – это атмосферное явление, которое выражается в свечении (люминесценции) верхних слоёв атмосферы Земли из-за их взаимодействия с заряженными (ионизированными) частицами гелиево-водородной плазмы, испускаемых Солнцем. 2 В диалектах удмуртского языка много слов обозначающих зарницу. Детально этот вопрос прорабатывала кандидат филологических наук Людмила Васильевна Бусыгина в своей работе «Название зарницы в удмуртских диалектах» (2011), в которой она выявила более 30 удмуртских слов и словосочетаний со значением «зарница». 3 В другой версии удмуртского сказания мужики посеяли овёс. 4 Трепальщик или трепало – приспособление для трепания волокна (льна, пеньки, конопли) ручным способом. 5 Вспомните, что когда удмурт вышел из избы он не нашёл следов людей, он заметил только звериную тропу. В удмуртских поверьях оборотничество явление обычное, причём люди-оборотни способны превращаться в разных животных – собак, волков, кошек, свиней, кабанов, лис, куниц, медведей и др. 6 Ахмед ибн-Фадлан был секретарём посольства, в 923 году прибыл вместе с посольством обратно в Багдад, после чего написал путевые заметки об этом путешествии. 7 Абул-Фадл Джа'фар ибн-'Абдаллах ал-Муктадир-би-ллах (895 – 932) – багдадский халиф из династии Аббасидов, который правил Арабским халифатом с 908 по 932 годы. 8 Волжская Булгария (ВолжскоКамская Булгария) – государственное образование на территории среднего Поволжья и бассейна реки Камы, просуществовавшее с конца IX века до первой трети XIII века. 9 Впервые данное предположение высказал востоковед-арабист Христиан Мартин Йоахим Френ в своей работе 1831 года «Die älteste Beobachtung eines Nordlichtes in Russland» («Старейшее наблюдение северного сияния в России»). 10 Джинны – сверхъестественные существа в арабской мифологии, позже ставшие частью учений ислама. 1

Полная версия примечания на сайте: www.invozho.ru.

65


Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, через онлайн на сайте: https://podpiska.pochta.ru, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

Инвожо (Солнцеворот) Егитъёслы журнал/молодежный журнал Кылдытэмын 1990-тӥ арын/Издается 1990 года Главный редактор П. М. Захаров Заместитель главного редактора Л. Н. Орехова Редколлегия В. Е. Владыкин — доктор исторических наук, профессор, Т. Г. Владыкина — доктор филологических наук, профессор, А. А. Шепталин — ректор Академии Госслужбы, В. М. Соловьев — министр культуры и туризма УР, В. Н. Морозов — заслуженный художник Удмуртии, П. В. Ёлкин — заслуженный художник России, Алексей Арзамазов, Лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев Внештатные фотографы Анна Николаева, Константин Семёнов, Graver (Сергей Радке), Максим Перваков, Павел Шрамковский, Елена Касимова Дизайнеры Марина Ефремова, Лариса Орехова, Михаил Николаев Логотип Виталий Жуйков На обложке фотография: Дарья Шмакова

Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт. Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь печатья но массовой коммуникациосъя агентство. Учредитель журнала: Автономное учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо». Учредитель редакции: Агентство печати и массовых коммуникаций Удмуртской Республики.

• КНИГИ • БРОШЮРЫ • ЖУРНАЛЫ • ГАЗЕТЫ • • БУКЛЕТЫ • АФИШИ • ПРИГЛАШЕНИЯ • • ОБЛОЖКИ • БЛАНКИ •

Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках

Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, офис 13

66

«ИНВОЖО» № 8 2017

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Рег. №: ПИ № ФС77–51462 от 19 октября 2012 г. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Адрес редакции, издателя: 426057, г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, редакция журнала «Инвожо». Телефоны: (3412) 78–54–13. www.invozho.ru, e‑mail: invozho@bk.ru Адрес типографии: МУП г. Сарапула «Сарапульская типография» г. Сарапул, ул. Раскольникова, 152. Телефон: (34147) 4-12-85. e‑mail: zakaz.st18@mail.ru Выход в свет 09.10.2017 г. Подписано в печать 21.09.2017 г.; Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная. Печать офсет. Усл. печ. л. 8. Уч-изд. л. 14. Тираж 1050. Заказ . Цена свободная.


67

ФОТО: ДАРЬЯ ШМАКОВА.


www.invozho. 68

«ИНВОЖО» № 8 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.