1
2
«ИНВОЖО» № 4 2016
ПОЭЗИЯ 2 Стихотворения Петра Чайковского 43 Марина Дозорова 49 Ашальчи Оки МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА 6 Янн Мартел БЛОКБАСТЕР 8 Хантер С. Томсон. «Ромовый дневник» УДМУРТ ИМАЖЕ 9 Эльвира Панченко КИНО 18 Никита Моисеев: Бэкстейдж, яке Кызьы сериал камераос сьӧрын лэсьтӥське 58 «Монти Пайтон» и Священный Грааль ПЕРСОНА 20 Фантастическая история Полины Гладыш ИСКУССТВО 23 Елена Павлова ПОД ПРИСТАЛЬНЫМ ВНИМАНИЕМ 28 Ирина Кондратьева: «Кто старается, у того получается!» ТУНСЫКО АДЯМИ 30 Стас Иванов УЖРАД 34 Быдӟым Вормон Нунал азьын ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕЛЕСКОП 36 Маргарита Метлякова. «Молитва для Господа на всю Россию...» ЮБИЛЕЙ 45 Иван Тараканов. «Ӟег нянь кадь эше» КРИТИКА 48 Алексей Ермолаев. «Ӟеч сюлэмызлэн шунытэз» ПРОЗА 50 Полина Гладыш. «Лисий чертог» ЮМОР 55 Николай Трубачев. «Пукон корка» 56 Очей Толи. «Ӝуаськиз» УЛОНЫСЬ УЧЫР 60 Николай Трубачев. «Скалъёслы – крезьгуръёс» ЛЫДӞЕЛЭ НЫЛПИОСТЫЛЫ 63 Ганс Христиан Андерсен. «Кӧжы вылысь принцесса» 3
ПОЭЗИЯ
ЮЗИВН Л К С К Э
О!!! ТОЛЬКО ДЛЯ ЖУРНАЛА «ИН ВОЖО»!! !
Стихотворения
Воткинск. 1847–1848 гг. (Орфография и пунктуация первоисточника)
МОЛИТВА ДЕВОЧКИ СОВСЕМ СИРОТКИ Отец, мать, придите, придите И сойдя с неба на землю Думайте о вашей дочери Которая совсем одинока Без матери, без матери У меня нет больше матери Чтобы питать меня у огня Чтобы греть Отец, мать, придите только Поцеловать меня раз И подняться на небо навсегда Когда придет этот день Когда моя душа полетит туда К вам на небо Я вам скажу здравствуйте опять Я прихожу к Богу Чтобы искать двух ангелов Которые так меня любили когда-то Господи! ты их сделал ангелами Не правда ли? Теперь сделай и меня ангелом Если я был хорош. 22 декабря 1847
4
«ИНВОЖО» № 4 2016
МОЛИТВА ДЛЯ ГОСПОДА НА ВСЮ РОССИЮ Господи! будь всегда, всегда со святой нашей Россией, Мы не забудем тебя и будем верить всегда на всю троицу Буди господи с нами. Ты был Бог Ты есть Бог и будешь всегда наш Бог Ты нам дал ум, и все что нам надобно Так и всем русским Господи Давай столько же как мне Дай мне доброту, послушание и безгрешность. Господи, смотри всегда над нашей святой Россиею Чтоб русский никогда не был Ни в какой другой земле Она святая всегда будет для тебя! 1848
SU R M A PA TR IE Oh ! pa tr ie qu e j’ ai me it te r je ne ve ux po in t te qu i au ss i J’ ex is te ic i, j’ i mo ur ra Oh ! Pa tr ie , qu e j’ ai me M a te rr e ch ér ie . Oh je n’ ira i po in t la er C he z un pe op le et ra ng Je t’ ho nn or e ma pa tr ie e au tr e Je n’ ho nn or re po in t un ti t M a vil le na ta le es t pe Et tr ès pe ut pe up le r ou rs M ai s je l’h on no re to uj Et je l’h on no rr er ai . op le ét ra ng er Si je viv ra i da ns un pe te Oh ! je se ra is bi en tr is M ai s mo n bo n Di eu Fa is qu e je n’ ira i pa s. Je … … . Et je ne ve ux pa s M a Ru ss ie tr ès ch ér ie Je … … …
18 48
К МОЕЙ ОТЧИЗНЕ О! отчизна, которую я люблю Я не хочу тебя покинуть Я существую здесь, здесь и умру О! отчизна, которую я люблю Моя дорогая земля. О я не пойду туда К чужеземному народу Я тебя чту моя отчизна Я не чту совсем другой Мой город очень мало населенный Но я все-таки чту всегда И буду чтить Если я буду жить у чужеземного народа О! я буду очень печален Но боже мой Сделай чтобы я не ушел Я… И не хочу Моя Россия дорогая Я… 1848
5
КОГДА Я ДАЛЕКО ОТ РОДИНЫ
DE M A PA TR IE Земля! теперь ты далеко от меня QU A N T JE SU IS LO IN i mo de in lo t Я больше тебя не увижу, о дорогая отчизна! Te rr e! ap re se nt tu es ! ie ér ch ie Я тебя обнимаю. О! обожаемая страна tr Je ne te vo i pl us , o pa Ты, о Россия возлюбленная ad or e Je t’ em br as se . O! pa ys Приди! Приди ко мне mé ai ie ss Ru , oh To i, Ты, место где я родился i mo de é pr au ! Я тебя приветствую! о, земля дорогая en Vi en ! Vi Давно когда я родился To i, pl ac e où je su is né ie Я не имел ни разума, ни памяти ér e ch Je te sa lu t! oh ,, te rr Ни дара слова is né Lo ng te mp s qu an d je su О! я не знал, что моя родина Россия! is on ra ni , ire mo me ni s ai 1848 Je n’ av r rle pa ur po N i de do ns ! e ma Pa tr ie es t Ru ss ie Oh , je ne sa va is pa s qu
L’ UN IV ER S to i qu i a fa it to ut ce la t es c’ eu Di e tr no l ne Et er an te s si be lle s En fa nt ! re ga rd e ce s pl s. dr ée s, el ls so nt si be lle C es ro se s, ce s ge rm an u le mo nd e B ril la n so le il éc la ire to la fa i C ’e st ce tt e Et tr e qu i no tr e nu i La lu ne ét oi le s ec la ire t et re Sa ns to i le bl én ’o re pu lle s au x Le s va g( u) es de ce s be eu x N ou s ex pi re ro ns sa ns du es t si gr an de Le s me rs do n’ t I’ et en Le s fle uv es l’e nt ou re sé Vo s en fa nt s M èr e! N ou ris sé ! N ou ris le bo n Di eu le s a cr ée Di eu Pu is sa nt on t’ ad or e Pa r Pi er re Ts ch aï ko vs ky 6
«ИНВОЖО» № 4 2016
ВСЕЛЕННАЯ Вечный наш Бог! ты сделал все это. Дитя! смотри на эти растения столь красивые Эти розы, эти вероники, они так красивы Блестящее солнце освещает весь мир Это существо создало его Луна звезды освещают нашу ночь Без тебя хлеб не мог бы расти Волны этих красивых вод Мы бы умерли без них Моря которых притяжение так велико Речки их окружают Мать, питайте! питайте ваших детей Бог создал их Боже могучий тебе поклоняются 7 октября 1847 г.
ANCE L’ HE RO IN E DE LA FR bl ie pa s On t’ ai me , on ne t’ ou He ro ïn e si be lle ! Tu as sa uv é la Fr an ce Fi lle d’ un be rg er ! s si be lle s! M ai s qu i fa it ce s ac ti on on t tu ée B ar ab ar e an gl ai s vo us ad mi re To ut e la Fr an ce vo us sq u’ á te s ge no ux Te s ch ev eu x bl on ds ju Il s so nt tr ès be au Tu ét ai s si cé lè br e pa ru t Qu l’a ng e M ic he l t’ ap á eu x Le s cé lè br es on pe ns e bl ié ! Le s mé ch an ts on le s ou
ГЕРОИНЯ ФРАНЦИИ Тебя любят, тебя не забывают Героиня такая красивая! Ты спасла Францию Дочь пастуха! Но совершающая такие прекрасные дела! Варвары англичане вас убили Вся Франция вами восхищается Твои белокурые волосы до колен Они очень красивы ты была так знаменита Что ангел Михаил явился к тебе Знаменитые – о них думают Нечестивых – забывают!
E UN HO M M E QU I PA RL de s pr ai re s si jo lis r, eu so ma , us vo ez en So uv ie So uv en ez -v ou s de Ru ss C e pa ys qu e j’ ai me jo i M on âm e se ra je un it de ur eu x C om me no us ét io ns he r? So uv en ez -v ou s, ma so eu ur s N ou s qu el lio ns de s fle s N ou s ma ng io ns de s fr it ét é C om me le s oi se au x en r le s fle ur s C ha nt en t et vo le nt su N ou s ét io ns … .. i ch an te à l’é té . C om me un ro ss ig no l qu
1847
ВОСПОМИНАНИЕ МОЛОДОСТИ ЧЕЛОВЕК КОТОРЫЙ ГОВОРИТ Помнишь ли ты, сестра, цветущие нивы такие хорошенькие Помнишь ли Россию Эту страну которую я люблю Моя душа молодеет от радости Как мы были счастливы Помнишь ли, сестра? Мы рвали цветы Мы ели плоды Как птички летом Поют и летают по цветам Мы были… Как соловей который поет летом. 21 февраля 1848 г.
7
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
Янн Мартел
Янн Мартел
— современный канадский писатель, автор более шести книг. В 1993 году вышел первый сборник рассказов «Семь историй». Затем в этом же году был издан сборник из четырех новелл «Роккаматио из Хельсинки», который стал основой для театральных постановок и кинофильмов. В 2001 году после выхода книги «Жизнь Пи» к Янну Мартелу пришли слава и мировая известность. Читатели восторженно встретили волнующий роман о приключениях мальчика и бенгальского тигра в шлюпке посреди океана. Критики назвали произведение писателя «флагманом современной литературы» и «знаком новой культурной эпохи», продолжающим идеи и традиции Габриэля Гарсиа Маркеса и Эрнеста Хемингуэя. За эту книгу автор в 2002 году получил престижную Букеровскую премию. В 2012 году драма «Жизнь Пи» была экранизирована режиссером Энгом Ли, а главную роль в фильме сыграл индийский актер Сурадж Шарма. Фильм имел большой успех у зрителей и получил премии «Оскар», «Золотой глобус» и «BAFTA».
8
«ИНВОЖО» № 4 2016
Я вырос
...в религиозной семье, где знали, что значит верить в нечто, находящееся за пределами материальной реальности. Когда я начинал роман в 1997 году, я был уверен, что напишу хорошую книгу, которую никто не будет читать. Кому интересен роман о религии и животных? Однако всё обернулось иначе. Людям нужны такие книги. Тот факт, что в мире уже издано более 2 миллионов экземпляров «Жизни Пи», подтверждает потребность людей в такого рода литературе.
Есть много книг
...о море и о животных, и мне кажется, что библейским мифом скорее можно назвать сказ о Ноевом ковчеге, а не мой роман. «Жизнь Пи» – это книга о том, как мы воспринимаем реальность. Я предлагаю читателю две истории: одну с животными, другую без, а он сам решает, какая из них лучше.
В романе
...«Высокие горы Португалии» нет гор, и это открывают для себя персонажи книги. Однако, у них есть мечты, желания покорять высоты. И они их покоряют. Томас хочет забраться на гору для того, чтобы победить – им движет гордость, боль, мрачное отчаяние. Питер живет на горе, наслаждаясь своим отшельничеством. Доктор Лозора верит, что гор не существует. «Высокие горы» в моем романе – это горы в наших умах, а не на Земле. Другие имена в романе тоже были тщательно мною обдуманы, хотя это не всегда будет очевидно для читателей. Например, Питер Тови: Питер – это имя одного из апостолов (Петр), а Тови – это еврейско-португальское имя, так же как и Лозора. Томас назван в честь апостола Томаса, который не поверил тоже, что Иисус воскрес. И так далее.
В каком-то смысле
…любая литература построена на символах, ведь язык сам по себе состоит из символов и знаков. Что касается аллегорий, я не знаю каковы вкусы современных читателей, но они всегда будут рады историям, которые задевают их за живое, а уж сделано ли это с помощью аллегорий или других методов – это неважно. Мне нравятся аллегории. «Божественная комедия»
– одно из моих любимых произведений. Для меня аллегория – это противоположность буквальности, а кому нужна буквальность?
Аллегория
…эффективна, когда читатель не бросает её до конца и соглашается читать дальше. Это не значит, что она проста. Притчи об Иисусе на первый взгляд кажутся очень простыми, но содержат множество слоев мудрости. Притчи пересказывались из уст в уста, так что часто скрывали глубокое значение за парой предложений. Они краткие, но не обязательно простые. Они также требуют некоторых знаний для того, чтобы разобраться, что они означают. «Божественную комедию» практически невозможно понять без знания итальянской истории и католицизма (недаром в книге много пояснений и сносок). Так что в современном мире, мире без канонов, полном разнообразия и многообразия, понятные аллегории и притчи создавать стало намного сложнее. Но кто не любит головоломку?
Мы часто думаем
…о нашем времени как о самом апокалиптическом, но представьте, что вы живете в Восточной Европе в конце 1930-ых или во время Первой Мировой Войны или в разгар эпидемии Черной смерти, которая убила треть населения Европы. Свет всегда близится к концу, и какой-то писатель всегда за этим наблюдает. А если писателя рядом нет, когда мир выживает, происходит ужасное: эта история исчезает. Если о событии или времени не написано историй, мы забудем о них. Так что да, я верю в то, что писатели нужны человечеству.
В своем творчестве
...я свободен от влияния канадского гимна и флага. Писатель – это креативная личность. Я не стремлюсь быть мировым писателем. Человек воспринимает мир в свободно-индивидуальной манере, поэтому главное для меня – это читатель, имеющий желание воспринимать мои мысли. Текст: Лариса Орехова.
9
БЛОКБАСТЕР
По произведению Хантера С. Томпсона «Ромовый дневник» британский кино-
Хантер С. Томпсон
режиссёр Брюс Робинсон в 2011 году снял фильм с одноимённым названием.
РО М О В Ы Й Д Н Е В Н И К (Отрывок из произведения.)
«
...Вечер был жарким, и береговая линия кишела крысами. В нескольких кварталах от здания редакции стоил на приколе огромный лайнер. Тысячи разноцветий мерцали на его палубе, а изнутри доносилась музыка. Внизу у сходней толпились, как мне показалось, американские бизнесмены и их жены. Я перешел на другую сторону улицы, но воздух был так недвижен, что я по-прежнему отчетливо слышал их болтовню — радостные полупьяные голоса откуда-то из американской глубинки, из какого-нибудь невзрачного городишки, где они проводили по пятьдесят недель в году. Я остановился в тени старинного пакгауза и прислушался, чувствуя себя человеком, вовсе лишенным родины. Туристы меня не видели, и я несколько минут слушал голоса из Иллинойса, Mисссури и Канзаса, слишком хорошо их распознавая. Затем, но прежнему стараясь держаться и тени, я двинулся дальше и повернул на холм к Каллс-О’Лири. В квартале перед Элом было полно народу: старики сидели на ступеньках, женщины то и дело входили и выходили, дети гонялись друг за другом по узким тротуарам, из открытых окон звучала музыка, голоса что-то бубнили на испанском, из грузовика с мороженым доносилось позвякивание «Колыбельной» Брамса, а дверь Эла заливал мутный свет.
10
«ИНВОЖО» № 4 2016
Я прошел в патио, по пути заказав гамбургеры и пиво. За одним из дальних столиков в одиночестве сидел Йемон, внимательно изучая какие-то записи в блокноте. — Что там такое? — поинтересовался я, усаживаясь напротив. Он поднял взгляд, отталкивая блокнот в сторону. — А, этот чертов рассказ про эмигрантов, — устало ответил он. — Его надо было сдать еще в понедельник, а я даже не начал. — Что-то объемное? — спросил я. Йемон взглянул на блокнот. — Н-да… для газеты, пожалуй, слишком объемное. — Он посмотрел на меня. — Насчет того, почему пуэрториканцы уезжают с Пуэрто-Рико. — Он покачал головой. — Я всю неделю откладывал, а теперь, когда здесь Шено, дома этим заниматься ни черта не могу…
— А где ты живешь? — спросил я. Он одарил меня широкой улыбкой. — Тебе обязательно следует посмотреть — прямо на пляже, милях в двадцати от города. Красотища! Нет, тебе непременно следует посмотреть. — Звучит заманчиво, — отозвался я. — Мне бы и самому чтонибудь такое присмотреть. — Тебе нужна машина, — сказал Йемон. — Или как у меня — мотороллер. Я кивнул. — Ага, с понедельника начну подыскивать. Сала прибыл в тот самый момент, когда Гуталин вышел с моими гамбургерами... © Перевод: Михаил Кондратьев.
»
11
12
«ИНВОЖО» № 4 2016
Эльвира ПАНЧЕНКО (АЛЕКСЕЕВА) – «Шулдыр ӝыт» ансамбльлэн одӥгез валтӥсь солисткаез. Солэн анаез Алнаш ёросысь Шайтангуртысь, атаез – Астраханьысь, нош Эльвира вордскиз Курил шормуӵын. Атайзэ со палъёсы ожгар уж быдэсъяны лэзиллям. Анаез со сьӧры мынэм. Али уло Ижкарын. Журнал «Инвожо» представляет свой культуртрегерский проект «Удмурт Image» – из номера в номер самые красивые удмуртские девушки и парни, новые лица, ракурсы восприятия. Привнесем в палитру женской и мужской красоты удмуртские краски. У нас есть свой image, свой typage прекрасного! Да здравствует удмуртская красота! Vive la beaute oudmourte! Присылайте Ваше портфолио и резюме для участия в нашем проекте! Идея, организация проекта: Пётр Захаров, Лариса Орехова. Стилист, фотограф: Надежда Прутовых.
1313
Университетын дышетскон Мынам кылысь кылэ берыктӥсь луэме потӥз. Нош лингвистика ӧнере пырыны ӧй дӥсьты – кышкай. УдГУ-ысь удмурт кылосбуръя факультетын англи кылъя группаын дышетски.
Сценае нырысетӥ вамышъёсы Мон пичи дырысен ик кырӟаны кутски. Нырысь ик нылпи садын быгатонлыкъёсме синйылтӥзы. Собере пӧртэм крезьгуръя школаосын дышетски. Жаляса верано, соосты йылпумъяны ӧз кылды. Мылкыды куашказ, кулэ луисьтэм урокъёс вань шуыса. Уг яратӥськы вал сольфеджиоез! Мукетыз эскертон – «Шундыкар». 2000тӥ арын – «Фольклор», 2003-тӥ – «Эстрада» отрядъёсы сюри. Отысен ик монэ Марина Галичанина, Татьяна Ишматова синйылтӥзы. 2006-тӥ арысен артист луыса филармониын ужай.
14
«ИНВОЖО» № 4 2016 2016
15
16
«ИНВОЖО» № 4 2016
«Малпан» Марина Галичанина Ижкарысь Октябрь ёросысь Нылпи творчествоя центрын ужаз. Со ик дэмлаз отчы ветлыны. Мон сяна, Снежанна Эскандерова, Юлия Никитина, Елена Севастьянова (Григорьева) но мукет ӟуч пиналъёс асьсэлэсь быгатонлыкъёссэс муромытӥзы, азьланьтӥзы. 2004-тӥ арын «Малпан» группа кылдӥз. 2005-тӥ арысен «Малпанэ» жингрес куараё Светлана Ручкина вуиз. Филармониысь «Шулдыр ӝыт» театрлэн воштӥськон дыраз «Малпан» группа дуэт гинэ кылиз: Света но мон «Malpan. XXL» проект кылдытӥмы. Мукет артистъёслэсь удмурт кылэ берыктэм кырӟанъёссэс быдэсъямы. Туж тунсыко но тодмо проект вал со! 2010-тӥ арын группаын воштӥськон луиз. Одӥг адямилы тросгес луимы – Наталья Ушакова лыктӥз.
«Шулдыр ӝыт» 2006-тӥ ар. Милемыз ваньмес люказы. Али тӥледыз кылзозы, пе. Ми кырӟамы. Собере ивортӥзы, куарусёнысен филармониын ужалоды шуыса. «Шулдыр ӝытэн» валче «Отдел национальных программ» удысэ пыртӥзы. Соосын ӵош ик концертъёсы ветлӥмы. Берло со удысэз быдтӥзы. Эстрада кырӟанъя «Шулдыр ӝыт» театр кылдӥз. Озьы ик куинь пиослэсь «Гербер» группа но со театрын ик вордскиз. Бӧрысь «Малпан» быриз, соин ӵош «Гербер» но. Кылизы солистъёс, кудъёсыз 2012-тӥ арын «Шулдыр ӝыт» ансамбле пыризы.
17 17
Санкт-Петербург сярысь Та каре монэ яратон кыскиз. Адями, кудзэ мон вань сюлмыным яратӥ, кудӥз понна котьма лэсьтысал… Малпанэ ик ӧй вал, со асдан понна ваньзэ сёто шуыса. Озьы луиз, мон Питере выжоно кариськи. Вузкаронниын но, автосалонын но ужай... Кык ар ӵоже улыса, пӧртэм учыръёсы шеди, выль визьнодъёс басьтӥ, умой адямиосын тодматски. Нош улон со адямиен монэ люкиз. Мон берытски Ижкаре. Та учыр мынам улон эскертонэ вал. Со возьматӥз, мар лэсьтыны быгатӥсько, кыӵе мынам сямы. Ненег, небыт адями ке но, мон быгатӥ шуг-секытысь потыны, шонер сюрес бырйыны. Асме мукет паласен адӟи. Али малпасько, соку каньыл улонам мар ке ӧз тырмы шуыса. Оло, кыӵе ке асвыртэт кулэ луэмысь, Ижкарысь кошки… Ижкар но Питер, мон сямен, одӥг кадесь. Со сыӵе интыос, кытын мон быгатӥсько шудо луыны.
Тунсыкъяськонъёсы Мон яратӥсько лыдӟиськыны, сиён пӧраны. Туж кельше йырсиен вырыны, чебер причёскаос лэсьтыны. Та ласянь мынам нылы туж шудо! Йырсиен «шудыны» быгатонлыкме муромытыны мылкыды вань.
Малпанъёсы Сценаен герӟаськем улонэ семьяелы уг люкеты ке но (нырысь секыт вал, собере дышимы ини), тросгес матын адямиосы дорын улысал. Кырӟан удысэн люкиськыны уг малпаськы. Вань выль кырӟанъёсы, мынам кылъёсыя но крезьгуръёсыя гожтэм. Азьвыл тросгес кылбуръёс (удмурт но ӟуч кылъёсын) гожъясько вал, берло дыре крезьгур кылдытон борды кутски. Ужъёсыным кылзӥськисьёсты шумпотто шуыса малпасько. Текст: Юля Ильмурзина. ФОТОГРАФИИ: НАДЕЖДА ПРУТОВЫХ.
18
«ИНВОЖО» № 4 2016 2016
19
КИНО
НИКИТА МОИСЕЕВ:
Бэкстейдж, яке Кызьы сериал
камераос сьӧрын лэсьтӥське Никита Моисеев берло дыре видеоискусствоын режиссёр но оператор кадь ассэ эскере, актёрлэсь ужзэ но азьланьтэ. «Детективы» но «Слепая» сериалъёсты учкиськоды ке, одно ик кудаз ке сериысь асьме удмурт пияшез адӟоды. – НИКИТА, АЛИГЕС ТОН НОШ ИК МОСКВАЕ СЪЁМКАОСЫ ВЕТЛӤД, КИН ТОНЭ ӦТИЗ? – Мон азьвыл «Особой случай», «След», «Интерны», «Верное средство», «Гадалка», «Пятая Стража» сериалъёсы пыриськи, со ужъёсты лэсьтӥсь адямиос ик монэ ӧтизы. Вераны кулэ, котькуд кинокомпанилэн кастингъёс бере актёр нимъёсын базаез вань. Соос сыӵе адямиосты ӧтё, кинлы оскыны луэ, кин зэмзэ но съёмкаосы лыктоз, кинэн ужамзы вань ини. – КЫӴЕ СЕРИАЛЪЁСЫ ТОНЭ ТУЭ ӦТЧАЗЫ? КЫӴЕ РОЛЬЁСТЫ ШУДӤД? – Нырысетӥез вал сериал «Слепая», режиссёрез Александр Данильцев. Со прокатын мынэ,
20
«ИНВОЖО» № 4 2016
нош съёмкаос азьланьтӥсько. Одӥгаз сериын мон валтӥсь ролез шудӥ. Уже куинь нунал кыстӥськиз. – НОШ МАЛЫ СЪЁМКАОС КУИНЬ НУНАЛ КЫСТӤСЬКИЗЫ? – Котькуд сериаллэн вань аслаз павильонэз. Нош котькуд сцена пӧртэм интыын пуктӥське, ваньмыз одӥг локациын ке но. Вань съёмкаос сериалъёсын люкисько тазьы: павильон (офис, лаборатория, кафе), квартира, натура. Куд-ог сериалъёс, кудъёсаз мон шудӥ, «Comedy Club Production» продюссерской компания улсын лэсьтӥсько. Актёръёс кыкетӥ режиссёрлэсь котьку куро КПП. Соос тодо ни, кыӵе нуналэ кытчы лыктыны. Кылсярысь, кыкетӥ нуналаз ми квартираын сценаосты шудӥмы, нош собере урамын.
– СЪЁМОЧНОЙ ПЛОЩАДКАЫН НУНАЛЫД КЫЗЬЫ КУТСКЕ ВАЛ? – Актёръёслэн, кудъёсыз сценаез возьмало, вань сыӵе дырзы, куке шып пукиськод, текстэ ас поннад лыдӟиськод, дасяськиськод. Чай юыса, учкиськод, кызьы мукет адямиос ужало. Котькудӥзлэн съёмочной площадкаын вань аслаз ужез, кудзэ дырыз дыръя быдэстоно, одӥг шокчем кадь лэсьтоно. Соин татын ваньмыз рос-прос, ас дыраз мынэ. – КИНЭ ТОН ШУДӤД, ТЫНАД ПАРТНЁРЕД ВАЛ-А? – Сценаям нылашен кусыпъёс аспӧртэмлыкоесь вал: мон пумиськылӥсько нылмуртэн, кудӥз быземын ини, нош герое уг тоды со сярысь. Валасько, образэз лэсьтоно шуыса, яратӥсь кусыпъёсты возьматоно. Нош актрисаен ми со нуналэ гинэ пумиськимы. Ас поннам малпасько, мар понна та адямиез мон яратыны быгатысал. Кыӵе ке югыт палзэ шедьтоно. Адямиен али гинэ тодматскиськод ке, тон сое уд тодӥськы, соин утчаськод мар ке тунсыкозэ. Актрисалэн нимыз Виктория Рубинович. Малпасько, яратӥсь кусыпъёсты съёмкаосын возьматыны милям пӧрмиз.
– ОЗЬЫ ИК ТОН ДЕТЕКТИВЫН НО ШУДӤД НА? – Со вал сериал «Детективы», режиссёрез Александр Баранов. Татын мон программистэз шудӥ, кышнояськем муртэ. Сценарийзэ учконо ке, герое семьяеныз мукет патере выжыкуз, песянаезлэн портретэз ыше. Огшоры портрет, карандашен суредамын, пу рамкаын. Кызьы со ышиз, малы сое басьтӥллям – со бордын серилэн сюжетэз. Та сериалын мыным Игорь Лукинэн шудыны кылдӥз. Солэн героез – детектив Игорь Петрович – туж серьёзной адями, нош улонын со милемыз серекъятылӥз. Куке герое кышноеныз ӵош подъездысь потэ, сое пумита. Нош репетиция дыръя Игорь Петрович весь текстэз вошъя вал. Площадка юмортэк нокызьы но улыны уг быгаты. Мон ачим но яратӥсько сыӵе атмосфераез, из ымнырын уг кыллиськы, куке адямиос котырам капчи мылкыдоесь. – ТОН АЧИД НО АЛИ ОПЕРАТОРСКОЙ УЖЕН ВЫРИСЬКОД. ВЕРА КӦНЯ КЕ «КАРАСЬ ПРОДАКШН» СЯРЫСЬ. – Алигес ми – кӧня ке творческой адямиос – асьмеос видео удысэн герӟаськем компания кылдытӥмы. Короткометражкаос, промороликъёс, клипъёс лэсьтӥськомы. Азьланяз сериалъёс но кино бордын ужаны малпаськом. «Контактын» группамы вань. Ужъёсмес отысь учкыны луоз. Мылкыд но кужым гинэ мед луоз мытэм ужмес азьланьтыны. Текст: Мария Галеева.
21
ПЕРСОНА
Фантастическая история
Полины Гладыш Обычный вторник. 7:30 на часах. Переполненный маршрутный автобус. От розовощекой дамы в теле рядом со мной приятно пахнет ароматными домашними пирогами. Двое долговязых студентов поодаль о чем-то лениво спорят. Интеллигентный седовласый мужчина с потертым кожаным портфелем смотрит в немое окно. А где-то в глубине автобуса, среди толпы сонных пассажиров, на одиночном сидении с планшетом в руках погрузилась в свой мир молодая девушка. И никто из утренних попутчиков даже не догадывается, что она – писатель, а ее книга с успехом продается по всей стране. Примерно так и случилось с ижевской писательницей Полиной Гладыш, чья книга «Меня зовут Лис» увидела свет в начале этого года. 22
«ИНВОЖО» № 4 2016
– Я окончила Институт социальных коммуникаций УдГУ по специальности «Связи с общественностью». Но пиарщиком так ни дня в своей жизни не проработала. Зато успела побывать журналистом, редактором и даже SEO-специалистом. В определенный момент целиком ушла в Интернет-продвижение – и сейчас активно развиваю направление контент-маркетинга в международной компании. А КАК ТЕБЯ ЗАНЕСЛО В ЛИТЕРАТУРУ? И КАКОЕ МЕСТО ТЕПЕРЬ ЗАНИМАЕТ ЭТА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ТВОЕЙ ЖИЗНИ? – «Меня зовут Лис» – это моя первая книга. Честно говоря, я
никогда не мечтала стать писательницей. В юности не создавала подростковых рассказов, и, тем более, не участвовала в литературных конкурсах. Хотя я писала стихи, но, откровенно, дурные. А за книгу засела потому, что было много свободного времени и появились идеи, которые захотелось воплотить на бумаге. «Меня зовут Лис» – первая часть трилогии, вторая книга уже готова. Сейчас очень медленно пишу финальную. Но сказать, что я живу писательством нельзя. Поэтому литература занимает в моей жизни значимое, но далеко не главное место. У меня есть семья и работа, им отдана большая часть времени. А книга – это те самые «полчаса на себя», которые должны быть у каждого человека. О ЧЕМ ТВОЙ «ЛИС»? И ДЛЯ КОГО КНИГА? – В первую очередь это история взросления. Она начинается с того, что безымянная девушка скрывается в военном легионе под видом мальчика и пытается выжить в тяжелых условиях средневековой гражданской войны. Мне очень хотелось создать персонаж нового типа – героиню, которая будет постоянно задавать вопросы: о гендерном неравенстве, расовой ненависти и своем месте в мире. Это типичная история большого путешествия, где вся суть не в конечной цели, а в самом пути. В том, как растет герой, как меняются его и взгляды спутников, которых он находит в дороге. Кстати, я промахнулась с целевой аудиторией книги. Когда писала, была уверена, что читать её будут мои ровесницы, девушки лет 25. Но, как показывают продажи, подросткам
моя книга тоже интересна. И это здорово. Я рада, что мысли, близкие моим героям, пришлись по душе и более юным читателям. КАК СОЗДАТЬ ЦЕЛЫЙ МИР, НАСЕЛИТЬ ЕГО ГЕРОЯМИ И СДЕЛАТЬ ИНТЕРЕСНЫМ ДЛЯ СОТЕН ЧИТАТЕЛЕЙ? – Тут ответ довольно прост. Вы либо можете это сделать, либо нет. Считаю так, исходя из собственного опыта. Писателю жизненно необходимо уметь фантазировать. Для меня сама жизнь – это топливо для воображения. Так пес, припадающий на одну лапу, возле автобусной остановки с утра заставляет меня задуматься о хромом сержанте с жёлтыми от махорки усами. Он побирается в трактире и на подающих ему смотрит, словно побитая собака. Как завести этот «мотор воображения», если он не включен у вас по умолчанию, я, искренне признаться, не знаю. К примеру, свою книгу я написала за два с половиной месяца. Посвящала
много дополнительной литературы, чаще энциклопедической. Ведь действие в тексте разворачивается во времена Средневековья. А КАК КНИГА ПОПАЛА В РУКИ ИЗДАТЕЛЯ? – Рукопись пролежала в столе целый год до того момента, пока я не отправила ее издателю из Екатеринбурга. Он и посоветовал мне обратиться в московское издательство «АСТ». Признаться честно, им я писала без особого энтузиазма – это крупная компания, где печатаются мастодонты отечественной литературы на вроде Акунина и Пелевина – куда уж мне до них. Однако ответ не заставил себя долго ждать. Уже через неделю в 3 часа ночи на электронную почту пришло сообщение: «Полина, я прочла вашу книгу, мы будем издаваться!». Переполненная эмоциями, я побежала будить мужа. Затем тяжелый год редактуры. Книга прошла несколько уровней правки. Но главной проблемой оказалось
ей по часу в день, следуя заветам Стивена Кинга, который говорил, что писатель без ежедневной практики теряет хватку. А вообще, в процессе создания книги пришлось прочитать
то, что моя история не вписывалась в существующие направления рынка жанра «фэнтези». Пришлось поменять изначальное название книги «Лисий чертог», а себе подобрать
23
Официальный сайт книги «Меня зовут Лис»: www.foxlot.ru Группа ВКонтакте: www.vk.com/foxlot
псевдоним. По просьбе издательства я должна была выбрать иностранное имя – говорят, они продаются лучше – так появилась Ли Виксен, а книгу назвали «Меня зовут Лис». Кстати, иллюстрации к ней создала моя сестра Александра. Уверена, ее рисунки стали одной из причин, почему издательство обратило на меня внимание. С ВЫХОДОМ КНИГИ ИЗМЕНИЛАСЬ ЛИ ТВОЯ ЖИЗНЬ? – Никак. Я всё так же езжу на работу, устаю и жду выходных, чтобы выспаться, встречаюсь с друзьями и родными, когда есть свободная минутка. Единственный приятный момент – мне начали писать читатели. Благодарят за интересную книгу и просят скорее издать вторую часть. Ее я написала по пути на работу. Тогда приходилось каждое утро ездить в офис в поселке Смирново, а это 50 минут на автобусе. Мне было жутко жаль тратить столько времени впустую, поэтому я
24
«ИНВОЖО» № 4 2016
отключалась от внешнего мира и начинала писать, а коллеги подшучивали надо мной. И ЧТО ЖЕ ЖДЕТ ЧИТАТЕЛЯ В ПРОДОЛЖЕНИИ ТРИЛОГИИ? – Пусть до поры до времени это останется тайной. Скажу лишь, что не обещаю сохранить во второй книге действующими персонажами героев первой части. И, несомненно, продолжение будет гораздо взрослее и мудрее. А еще будет больше битв. Сейчас контракт с издательством заключен лишь на первое издание. Если книга будет хорошо продаваться, компания выпустит всю трилогию. История самой Полины отчасти напомнила мне путь становления известной фэнтезиписательницы Джоан Роулинг. Ее легендарный Гарри Поттер, перед тем, как покорить читателей всего мира, пролежал в столе определенное время, и был издан первым тиражом всего в тысячу экземпляров.
Сама же Джоан и в мыслях не могла себе представить, что однажды станет популярным писателем с мировым именем. Однако после выхода книги всего за пять лет она преодолела путь от жизни на социальное пособие до статуса мультимиллионера. Кто знает, может через пару-тройку лет ижевская писательница Полина Гладыш, что сейчас строчит в автобусах по утрам очередную увлекательную книгу, покорит весь читающий мир. Беседовал Никита Ильин.
ИСКУССТВО
Елена Павлова училась в Москве. С 1992 года преподаёт в художественной школе, не изменяя ей по сей день. С 2003 года – член Союза художников России.
Чаепитие. Многоточие
25
Раскол
С 1992 года – участник более 50 выставок, среди которых: • Всероссийская выставка «Молодость России» – 2002 г., 2007 г., г. Москва, ЦДХ. • Зональная выставка «Большая Волга» – 2003 г., г. Нижний Новгород; 2008 г. – г. Чебоксары, г. Самара. • Межрегиональная выставка «Художники Поволжья» – 2004 г., г. Саранск. • Всероссийская выставка декоративно-прикладного искусства «На радость Вам» – 2005 г., г. Москва, ВМДПНИ.
26
«ИНВОЖО» № 4 2016
• Выставка «Искусство Вологодской области» в рамках 8-го Фестиваля Российской культуры во Франции, 2005 г., г. Канны. • Межрегиональная выставка «Единенье», 2007 г., г. Нижний Новгород. • Всероссийская выставка «Россия–ХI» – 2009 г., ЦДХ, г. Москва. • Выставка художников Приволжского Федерального округа «Большая Волга в Москве», 2009 г., ЦДХ, г. Москва.
Водопад
Путешествие
• «Петербург–2011», ЦВЗ Манеж, 12.01.2012– 21.01.2012, г. СПб. • Юбилейная выставка СПбСХ–80 лет, ЦВЗ Манеж, 15.06–13.07.2012 г., г. СПб. • Выставка работ петербургских художников «Приношение Рождеству» в рамках 12-го СанктПетербургского Собрания вертепных театров «Рождественская мистерия», Российский Этнографический музей, 25.12.2013 г.–12.01.2014 г., г. Санкт-Петербург. • Персональная выставка «По дороге…», Галерея современного искусства «Центр книги и графики», 20.04–30.04.2015 г., г. Санкт-Петербург.
• Выставка «Мы – художники», посвящённая 30-летию СПб ГБОУ ДОД ДХШ №16, Галерея современного искусства «Центр книги и графики», г. СанктПетербург, 15–30.09.2015 г. и др.
Работы находятся в частных собраниях Москвы, Нижнекамска, Ижевска, Череповца, Израиля, Америки.
27
Лунная дорожка
28
«ИНВОЖО» № 4 2016
Так и бежишь, а может, идёшь, но точно очевидно, что кто идёт, тот не стоит и многое видит, осознаёт… а может, и не видит и не осознаёт, а может это только, кажется. Но совершенно ясно, что без дорог жизнь человека становится серой, скучной и однообразной… и неважно куда дорога – на работу или из гостей, в парк или на рыбалку, где всё известно, а может так нам только кажется, или на священную гору, по пути на которую можно заблудиться и получить массу впечатлений. Это разнообразие открывает новый мир, новое восприятие действительности, и потому все работы разные – в них присутствует элемент игры, импровизации… и это тоже путь – научиться понимать и дружить с этим старым новым миром по имени Жизнь. Ижевск
Изумрудный лес
29
ПОД ПРИСТАЛЬНЫМ ВНИМАНИЕМ
«КТО СТАРАЕТСЯ, У ТОГО ПОЛУЧАЕТСЯ!» Он щурит глаза не от яркого света, а чтобы лучше разглядеть человека с самых неожиданных сторон. В поле его зрения попадают удивительные, но пока малоизвестные персонажи современности. Увеличительное стекло нашего журнала, автор рубрики «Под пристальным вниманием» Никита Ильин из номера в номер знакомит с интересными людьми из самых разных сфер жизни. По утрам люблю смотреть в «телевизор». Так мы называем окна в кабинете нашей организации на третьем этаже (само здание расположено в центре Кеза), они выходят на главную улицу поселка. Люди спешат на работу, по делам, пешком и на машинах, в одиночестве и шумными компаниями
30
«ИНВОЖО» № 4 2016
– в общем, обычные, мало чем привлекательные будни. Но иногда в «телевизор» попадают совершенно неординарные герои. Так одним утром мое внимание привлекла молодая мама с ребенком лет пяти. Они торопились в детский сад. Казалось бы, ничего удивительного, если бы не одно «но». Мальчик держал маму за руку и шел впереди, подсказывая ей дорогу. Ближе к вечеру того же дня, пара вновь появилась в «телевизоре». На этот раз сын вел маму в тренажерный зал на первом этаже нашего здания. Мое журналистское «до всего есть дело» треснуло по швам, и я спустился вниз, чтобы завести разговор. Оказалось, что женщина незрячая, а мальчик, ее сын, помогает маме ориентироваться в пространстве. И, надо отметить, ему это удается без особых проблем. Легко завязалась и наша беседа.
рине Кондратьевой 30 лет, у нее двое детей, и сейчас она заканчивает обучение в школе для слепых в Якшур-Бодье. Учится дистанционно через Интернет. – Зрение я потеряла в 12 лет по вине врачей. Знаете эту казенную отписку «врачебная ошибка» – всего два слова, но целая жизнь меняется диаметрально. Вместе со слепотой пришел конец и учебе в школе. И лишь сейчас, благодаря современным информационным технологиям, я смогла продолжить обучение и скоро оканчиваю школу для слепых. А затем в планах поступить в медицинское училище и освоить профессию массажиста. Лишившись возможности видеть мир вокруг, я поначалу очень сильно боялась любых звуков – всё тогда казалось непонятным. До потери зрения я хорошо вязала, после же пришлось учиться этому заново. Да и вообще с нуля нужно было учиться жить. И я справилась. Тогда помогли друзья-подружки, не давали покоя. Летом не по разу в день брали меня с собой купаться на реку, поддерживали морально, чтобы я не впала в депрессию. О ДЕТЯХ И ЛЮБИМОМ ЗАНЯТИИ – Сейчас у меня двое детей – дочь Настя, ей 13 лет, и сын Данил (ходит в детский сад). Они полностью здоровые и радуют меня своими успехами. В этом году Настя заканчивает 7 класс и очень надеется поступить в кадетский лицей. Данил занимается кикбоксингом. А еще он не любит манную кашу, зато без ума от моей выпечки – пирогов, ватрушек и блинчиков. Мой день начинается в 6 утра: сама ухаживаю за парализованной бабушкой, затем отвожу сына в детский сад. Время с 9 до 16 часов дня у меня отдано под дистанционное обучение, а после – снова в детский сад за Данилом. Оттуда мы с ним идем на тренировку в спортзал. Мне кажется, за зиму я накопила несколько лишних
килограмм – нужно их сбросить, да и к соревнованиям необходимо подготовиться. Ведь я еще и легкой атлетикой занимаюсь, в частности, бегом на короткие дистанции. Не удивляйтесь, незрячие люди плохо ориентируются в населенном пункте, а на беговой дорожке чувствуют себя вполне комфортно. На забегах нас сопровождают «лидеры» – зрячие спортсмены. Ежегодно в Ижевске организуют республиканскую спартакиаду для инвалидов. И я участвую в ней уже не первый год. Есть награды, в том числе за первые места. Надеюсь, смогу и в этом году поучаствовать. А вот в повседневной жизни «лидерами» приходится быть моим детям. В Кезу совершенно нет доступной среды для инвалидов. Передвигаться самостоятельно со специальной тростью я не могу – в поселке нет бордюров, да машины стоят на обочинах где попало и как вздумается их хозяевам. С городом не сравнишь, особенно, с Волоколамском. Там расположен Центр реабилитации для слепых. Мне посчастливилось пройти курс восстановления в нем. Нас учили самостоятельно ориентироваться в городском пространстве. В Волоколамске обычные люди с вниманием относятся к незрячим. Это особенно бросается в глаза. Правда, в моем случае последняя фраза звучит как оксюморон. О ЖЕНСКИХ ШТУЧКАХ И МЕЧТАХ – На улице я стараюсь появляться в полной боеготовности – аккуратно подобранная одежда, всегда с прической на голове и улыбкой на лице. А как иначе? Нельзя оставлять ни единого шанса для сомнений в собственной красоте. Прическу каждый день делаю сама себе, а одежду в магазине научилась выбирать наощупь. Без труда могу отличить качественную ткань и от дешевого ширпотреба. Пусть и без зрения, но я всё же девушка. А еще в последнее время я задалась вопросом: «Какие сны
видят другие незрячие – от лица слепого или будто они зрячие?». Спросила у пары знакомых людей без зрения, они в голос твердят, что их сны слепые. А мне снятся зрячие. Вот, к примеру, наяву я не вижу человека, а во сне представляю его внешность полностью. Интересно только, сходится ли образ из сна с действительностью. Вернуть зрение, к сожалению, нет возможности, говорят врачи. Но я различаю время суток, солнечную и пасмурную погоду. И, конечно, мечтаю о чуде – хоть одним глазом увидеть своих детей. Какие они у меня? Мечтаю о том, чтобы дочь и сын выросли хорошими достойными людьми. Напоследок открою небольшой секрет – я счастливый человек. Хотя бы потому, что представляю себя всё той же 12-летней девчушкой. Ведь лишь такой я запомнила себя, когда могла видеть. История Ирины, на мой взгляд, о том, как фатальная ошибка одних людей в корне меняет жизнь других. О том, как не давать спуска себе и ежедневно доказывать, что ты можешь даже больше, чем человек со зрением. О том, как добиваться результатов во всем, за что берешься, и быть примером для собственных детей. Уверен, именно поэтому из лексикона Ирины никуда не пропал глагол «видеть». В финале я предлагаю вам, читатели, провести небольшой эксперимент: ровно на 5 минут закройте глаза и, не открывая их, выполните какое-нибудь простое действие – переместитесь из одной комнаты в другую, на кухне отыщите соль, а не сахар. Какие ощущения? Думаю, не очень-то легко. По крайней мере, у вас есть возможность в любой момент открыть глаза, у Ирины, к сожалению, её нет. Задумайтесь, и в следующий раз при встрече со слепым человеком не откажите ему в помощи. Текст, фото: Никита Ильин.
31
ТУНСЫКО АДЯМИ
Фотограф
Стас Иванов вордскемын но будэмын Можга ёросысь Бадӟым Сибы гуртын. Шаерамы тужгес но тодмо «Эктоника» проектлэсь ӝытъёссэ туспуктэменыз.
– Пичи дырысеным ик суредаськыны яратылӥ, тужгес но висъялляй фото ужен выронэз, нош гуртамы художественной школа ӧй вал. Оло, соку дизайнер яке архитектор луысал. Озьы ке но, дышетскыны пыри ИжГТУ-лэн инженерно-строительной факультетаз. Куать ар куспын мыным инженерной графика гинэ матын вал. Но дышетсконме ӧй кушты, магистр луыса йылпумъяй. – КУ НО КЫЗЬЫ СЮЛМЫДЪЯ УЖ БОРДЫ БАСЬТӤСЬКИД? – Нырысь анае мыным пичи гинэ фотоаппарат басьтӥз,
32
«ИНВОЖО» № 4 2016
бӧрысь, студент отрядъёсын проводник луыса ужаме бере, профессиональной фотоаппаратлы уксё люкай. Озьы ик кутски студент отрядлэсь ужрадъёссэ туспуктылыны. Ачим кылдытӥ но кивалтӥ «Союз отрядных фотографов» (СОФ) огазеяськонэн. Али но со ужа, быдэс элькунысь студотрядъёслэсь ужрадъёссэс возьматъя. Монэ, магистратураын нырысетӥ курсаз дышетскыкум, клубной сферае фотографе ӧтизы. Куинь толэзь ортчыса, региональной отделенилэн geometria.ru порталаз шеф-фотограф луи. Куать толэзь ужаса, кошки но
кылдытӥ аслэсьтым проектме – «Vkube», кытын али но тыршо 6 клубной фотографъёс. Туспуктылӥськомы вань бадӟым ужрадъёсты, концертъёсты. Удмурт ужрадъёсын но тыршиськомы, удмурт концертъёсын но дискотекаосын туспуктылӥськомы. «Эктоника» проектэн кык ар ужаськомы ини. Ми ас интымес шедьтӥмы, конкурентъёсмы та удысын ӧвӧл. – ТАБЕРЕ МАР КЕ МУКЕТСЭ МАЛПАД-А? – Дуннеез котыръяны кутски. Кунгож сьӧры потасько. Котькуд
карын егит адямиосын тодматскисько, соосын «Love Story» фотосессия лэсьтӥськомы. Туж кельше яратӥсь адямиосты туспуктылыны. Мон понна туспуктэм – со адямилэсь огдырлы кылдэм мылкыдзэ возьматон: сюлэмшугъяське со яке шумпотэ, пайме яке мӧзме – но кельтыны сое туспуктэм вылэ трос аръёслы. – ТЫНАД «КОНТАКТЫН» НИМЫСЬТЫЗ ОГАЗЕЯСЬКОНЭД ВАНЬ, МАР СЯРЫСЬ СО? – Со нимаське «Блог счастливого фотографа», отын аслам улон-вылонэ сярысь гожъясько. Асьме дыре ваньмыз уло одӥг кадь: уж – дор, дор – уж, адямиос быдэс улонзэс ипотека понна ужало. Пенсие потэмзы бере гинэ улыны малпало шат?.. Мынам ас вылам возьматэме потэ, туннэ нуналэн улыны кулэ шуыса. Асьмеос ум тодӥське, мар луоз ӵуказе. – КЫӴЕ ТУНСЫКО ИНТЫОСЫ ВЕТЛЫСА ВУТТӤД ИНИ? – Кылем арын эшъёсыным вуылӥ Чехие, Германие, Нидерландые, Францие, Испание но Австрие. Чехия шор даурысь архитектураеныз кельшиз, отын кыӵе ке аслаз атмосфераез вань. Прагалэн урамъёстӥз быдэс нунал поръяса, доре вуыса гинэ валаськод жадемдэ. Тужгес но кельшиз Амстердам, сое «яратонлэн но эриклэн карез» шуыса нимало. Та городын ноку но шыпыт уг луылы кадь. Паймытӥз туала архитектураен Роттердам город. Эшшо Испаниын кельшиз Средиземной зарезь дурын шунды шорын кылльыны. Барселонае но, футболлэн шоркараз, вуылӥмы. Отын кыӵе ке матч кутске ке, урамын нокин но уг луы ни, ваньмыз стадионын яке доразы телевизор азьын пуко. Венаын студент городоке вуылӥмы, учкимы, кызьы студентъёс отын уло. Туж бадӟымесь
33
библиотекаос но дышетскон корпусъёс паймытӥзы. Урамысен но, пушказ но кыӵе ке космической строениослы кельшо. Нош таяз аре Нижний Новгородэ вуылӥ. Кӧня ке дыр улӥ Санкт-Петербургын но Севастопольын. Севастопольын тужгес но яраз инкуазь, гурезьёстӥ жадьытозям бызьылӥ. Нош СанктПетербург кельшиз творческой мылкыдыныз-пуштросэныз, туспуктонэн вырисьёслы тужгес но та кар тупасал. Нош мыным отын ӧз кельшы вошъяськись инкуазь: ноку уд тоды лымы усёз-а, зороз-а, шунды потоз-а. Асьме дорын ик улыны кельше, но ӵемгес мукет интыосы вуылыса. – КЫӴЕ ВИЗЬ-КЕНЕШ ДЭМЛАСАЛЫД ТУСПУКТОНЭН ТУНСЫКЪЯСЬКИСЬЁСЛЫ? – Зэмос фотограф луэмды потэ ке, котькуд нунал туспуктонэн вырыны кулэ. Шуо: кыӵе ке удысын профессионал луэмды потэ ке, араз 10 000 час соин вырыны кулэ. Нош сомында ужамды уг ке поты, озьыен, со тӥляд удысты ӧвӧл. Текст: Мария Галеева.
34
«ИНВОЖО» № 4 2016
35
УЖРАД
БЫДӞЫМ ВОРМОН НУНАЛ АЗЬЫН Ува ёросысь ШилозвайЖикъя (Чистостем) гурт калыклэн быдэсмиз уно аръёс ӵоже нуллэм мылкыдыз-малпанэз – Быдӟым ожын Атыкай музъеммес утьыса ас улонзэс жалятэк сётэм гуртооссылы мемориалсинпелет усьтон. Таӵе бадӟым ужрад ортчиз 7-тӥ куартолэзе, Быдӟым Вормонлы 70 ар тырмон митингын. Мемориал-синпелет вылысь шобретэз ужысь ветеран Папулова А. Р. но Ува ёрослэн депутатэз Бурков В. И. кыскемзы бӧрсьы
36
«ИНВОЖО» № 4 2016
куинь пол гудыртӥз ожгарчиослэн АКМ-ысь ыбем салютсы. Туннэ Чистостемысь Быдӟым оже бырем ожгарчиослы синпелет Ува ёрослы гинэ ӧвӧл, быдэс элькунмылы адӟем карымон – мемориал борддоре шуккемын «Ударник» эштосэ пырись 10 гуртысь оже бырем улосчиосмылэн 130 нимтулъёссы но зэмос орудие! Пусъёно созэ но: Чистостем калык синпелет пуктон понна палэнысь одӥг копейка но ӧз куры. Котькуд гуртысь юртъерлы быдэ
та ужрадлы 200 манетэн бичазы, нош гурт эштослэн кивалтӥсез Злобин С. И. коньдон но сётӥз, из но басьтӥз-вайиз, борддор но ӝутӥз. Нош Чистостем школаын дышетскисьёс краеведение урокъёсын оже бырем улосчиоссылэсь Буре ваён Книгаысь нимтулъёссэс но ожмаськем сюрессэс тодон-гожтон уже пыриськизы. Туннэ унояз гуртъёсын, жаляса верано, таӵе суредэз адӟоно: гуртлэн шораз ик оже быремъёслы памятник сылэ, кытын
гожтэмын «Никто не забыт, ничто не забыто!», но синпелет бордын яке воксё ӧвӧл одӥг нимтул но, яке бырем улосчиоссылэн куинь-ньыль гинэ нимтулъёссы. Нош эштосъёсы пырись пичигес бырем гуртъёсысь ожгарчиоссылэн нимъёссы озьы ик уноез синпелетъёсы шуккемын-бырттэмын ӧвӧл. Соин ик Атыкай музъеммес утён понна улонзэс жалятэк сётэм ожгарчиосмес буре вайыны, йыбырттыны но нимтулъёссэс синпелетпамятникъёсы бырттыны ноку но бер ӧвӧл. Уката ик табере, куке вань Буре ваён Книга но пӧртэм мемориал сайтъёс. 71 ар тырме ини Быдӟым Вормонлы, куке асьме калык сьӧсь, урмем фашист Германиез вормиз. Кӧшкемыт ож СССР-ысь 27 миллионлэсь трос адями улонэз талаз. Асьмелы уг яра вунэтыны, кыӵе номырин мертаны луонтэм дунын – ас улонзэс сётыса, – асьме калык утиз кунмес, эрико улонмес. «Никто не забыт, ничто не забыто!» кылъёс ньӧмыз понна гинэ медам луэ! Текст, фото: Евгений Эжбаев.
37
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕЛЕСКОП
38
«ИНВОЖО» № 4 2016
«Знаете ли Вы, что Вы найдете у меня Ваши маленькие сочинения тех лет?? У меня сохранилось то, что Вы называли «Вашими тетрадями удовольствия». Вы их писали во время перерывов между занятиями», – сообщала Петру Ильичу Чайковскому, своему знаменитому ученику, его престарелая гувернантка, m-elle Фанни Дюрбах из Монбельяра (1, 104). Менее чем через год после этого письма произойдет их встреча. Декабрьским днем 1892 года, шагая по улочкам французского городка, Петр Ильич, наверное, и не предполагал, что он откроет дверь в мир своего далекого светлого детства, едва переступит порог дома Фанни Дюрбах. Но когда к нему вышла милая старушка и с простотой поприветствовала гостя, то «болезненный страх» мгновенно рассеялся, и Чайковский будто перенесся на 44 года назад, в Воткинск. Прошлое с поразительной реальностью ожило: перед ним была его гувернантка, а он – будто снова ее любимый ученик, маленький Пьер. Сколько общих воспоминаний, сколько почти забытых, но таких дорогих для них обоих мгновений воткинской жизни! С момента первой встречи в Воткинске в 1844 году они почувствовали родство по душе, и время не смогло его разрушить… Петр Ильич рассказывал братьям: «Она показала мне наши тетради… и несколько удивительных писем Мамаши. Не могу выразить, до чего очаровательное, волшебное чувство испытал я, слушая эти рассказы и читая все эти письма и тетради. Прошлое со всеми подробностями до того живо воскресло в памяти, что, казалось, я дышу воздухом воткинского дома…» (3, 32).
39
то же было в этих детских тетрадях Петра Чайковского, которые гувернантка бережно хранила до конца дней? Что таили в себе строки, написанные ученическим, старательным почерком? Расстаться с этими реликвиями старушка не решилась несмотря ни на какие уговоры даже после кончины композитора: «Все, что написано рукой Пьера, я могу отдать только после смерти: эти дорогие листы составляют часть моих самых дорогих воспоминаний». Даже Модесту Ильичу Чайковскому, которому удалось встретиться с Фанни Дюрбах в 1894 году, она позволила сделать лишь копии воткинских записей маленького Петра. Они послужили для Модеста Ильича, первого биографа композитора, основой в повествовании о детстве брата и воплотились в центральную часть 2-й главы книги «Жизнь П. И. Чайковского». Материалы, приведенные в книге, бесценны в силу еще одного обстоятельства. Фанни при личной встрече передала Модесту Ильичу детские письма Петра к ней, письма Александры Андреевны Чайковской, письма Анастасии Васильевны Поповой (племянницы Ильи Петровича). Она также доверила ему автограф одного из детских стихотворений Чайковского. Ныне часть этих источников хранится в Российской национальной библиотеке в СанктПетербурге, другая – в Государственном Доме-музее Чайковского в Клину. Копии детских тетрадей композитора также находятся в клинском архиве. Случилось так, что подлинные записи Петра были утеряны. Фанни Дюрбах скончалась в 1901 году. Ее сестра Фредерика сообщила Модесту Ильичу, что собирается переслать ему все бумаги Чайковских. Однако дальнейшая судьба рукописей и писем неизвестна. И в настоящее время их местонахождение не обнаружено (2, 10; 1, 163). Не имея возможности исследовать непосредственно копии детских тетрадей Петра Чайковского, мы обратимся к выдержкам из них, приведенным в книге «Жизнь Чайковского». Нужно отметить, что Модест Ильич весьма субъективно производил отбор материала для биографии брата, поэтому, конечно же, мы рассмотрим лишь часть стихотворений, созданных юным Петром. Итак, «тетрадей удовольствия», по-видимому, было всего две – 1847 и 1848 года – и несколько отдельных листков. В эти тетради Петр записывал в часы досуга свои прозаические и стихотворные размышления (как на русском, так и на французском языке). В оценке этих произведений Модест Ильич скептичен и строг: «…говоря об этих тетрадях, я должен предупредить читателей, что содержание их художественно-литературного значения, даже в зародышном виде, никакого не представляет. Не говоря уже о том, что в них нет никакого подобия настоящих стихов» (2, 36). Но далее Модест Ильич делает оговорку: несмотря ни на что, тетради представляют огромный интерес: «…собрание этих ребяческих стихотворений, восклицаний и заметок обращается в рукописное свидетельство рано проснувшейся потребности духа высказаться, когда настоящая форма для этого еще не найдена… Объясняется это тем, что в настоящем своем языке, в музыке, в эту эпоху он еще бессильнее, чем в орудовании речью» (2, 49).
40
«ИНВОЖО» № 4 2016
Да, стихотворения семи-, восьмилетнего Петра Чайковского неуклюжи по форме, некоторые из них абсолютно лишены логического развития сюжета, в них много странного. Так, например, полное пренебрежение знаками препинания компенсируется в них абсурдным обилием восклицаний и повторов. Рифма чаще всего отсутствует, но в то же время нельзя сказать, что они лишены ритмичности слога, речетативной плавности. Но несмотря ни на что, современного читателя детские стихи композитора потрясают до глубины души – потрясают серьезностью, не по-детски философскими мыслями. Маленький Петр никогда никому из домашних не показывал своих сочинений, лишь изредка он будто бы случайно оставлял их так, чтобы их могла прочесть его друг, гувернантка Фанни. Значит, он писал их исключительно для себя, а стало быть, искренно и правдиво, и мы не имеем права заподозрить его в желании порисоваться благородством чувств. Мальчик пишет эти строки только потому, что ощущает непреодолимую жажду излить обуревающие его душу стремления, мысли, хотя и смутные, но самые возвышенные. Поэтому, когда начинаешь вчитываться в детские стихотворения Петра Чайковского, то постепенно улыбка снисхождения сменяется искренним восхищением и умилением. Модест Ильич Чайковский условно разделил стихотворения Петра на три группы. Во-первых, это религиозные сочинения: размышления о Боге и мироздании, обращения к Богу, молитвы (это стихотворения «Вселенная», «Дитя, говорящее со своим ангелом-хранителем», «Конец мира когда Бог призывает людей на небо» (Здесь и далее орфография и пунктуация источника 2). Ко второму разряду сочинений относятся те, в которых выражается необыкновенная доброта и чувствительность маленького поэта. В них говорится о сиротах, мертвых детях, материнской любви и бедных животных (2, 45) (это «Молитва девочки совсем сиротки», «Смерть ребенка Павла», «Мать и ее ребенок, которого она любит», «Смерть птицы» и др.). И, наконец, в четырех стихотворениях Петра находит отражение его любовь к Родине. Лишь одно из этих сочинений написано по-русски, а три – на французском языке. Тем не менее, в них горит патриотизм, и эти строки наполнены необъяснимой, странной болью, тоской о России. Трудно представить, что перед нами размышления ребенка, который в нашем веке был бы только первоклассником. В детских строках Чайковского о России обнажается душевный надрыв, невозможность выразить всей полноты своей любви, та высочайшая нота, которая позднее зазвучит в его музыке. Первое стихотворение Петра Чайковского о России, которое приводит Модест Ильич в жизнеописании брата, датируется 1848 годом:
41
МОЛИТВА ДЛЯ ГОСПОДА НА ВСЮ РОССИЮ
Господи! будь всегда, всегда со святой нашей Россией, Мы не забудем тебя и будем верить всегда на всю троицу Буди господи с нами. Ты был Бог Ты есть Бог и будешь всегда наш Бог Ты нам дал ум, и все что нам надобно Так и всем русским Господи Давай столько же как мне Дай мне доброту, послушание и безгрешность. Господи, смотри всегда над нашей святой Россиею Чтоб русский никогда не был Ни в какой другой земле Она святая всегда будет для тебя! Для нас это стихотворение представляет особый интерес – оно написано по-русски и, в отличие от трех других стихотворений, его смысл не может быть искажен нюансами перевода. Несмотря на отсутствие речитативного ритма, по форме оно вполне соответствует основным канонам построения молитвы (это изобилие повторов и восклицаний; а, к примеру, строка «Ты был Бог Ты есть Бог и ты будешь всегда наш Бог» – это явный перифраз традиционных «ныне и присно и вовеки веков»). Очевидно, что маленький поэт прекрасно знает православные молитвы (иначе и быть не могло), и в его душе рождается собственное обращение к Богу. Но заметим, что он просит блага не для себя – «на всю Россию». Удивительная для 8-летнего ребенка смиренность и мудрость: с благодарностью осознавая, что Бог дал ему «все, что надобно», он просит дать ему «доброту, послушание и безгрешность». Эти качества, понимал Петр, в нем хочет видеть не только Господь, но, прежде всего, его любимый отец, обожаемая матушка, гувернантка. Нельзя не отметить, что Петр уже чувствует сущностную причастность к судьбе «святой России». Он ощущает себя частью соборного единства, православной России, именно поэтому он говорит не «я», а «мы», «наш Бог», «нашей Россией». Глубокая религиозность, таким образом, была для детей Чайковских тем первоначалом, тем источником, из которого естественно проистекал патриотизм.
42
«ИНВОЖО» № 4 2016
В тетради Петра Чайковского 1848 года, помимо «Молитвы», также есть два прямых обращения к России на французском языке (перевод дословный, приведенный в источнике 2):
К МОЕЙ ОТЧИЗНЕ
О! отчизна, которую я люблю Я не хочу тебя покинуть Я существую здесь, здесь и умру О! отчизна, которую я люблю Моя дорогая земля. О я не пойду туда К чужеземному народу Я тебя чту моя отчизна Я не чту совсем другой Мой город очень мало населенный Но я все-таки чту всегда И буду чтить Если я буду жить у чужеземного народа О! я буду очень печален Но боже мой Сделай чтобы я не ушел Я… И не хочу Моя Россия дорогая Я…
КОГДА Я ДАЛЕКО ОТ РОДИНЫ
Земля! теперь ты далеко от меня Я больше тебя не увижу, о дорогая отчизна! Я тебя обнимаю. О! обожаемая страна Ты, о Россия возлюбленная Приди! Приди ко мне Ты, место где я родился Я тебя приветствую! о, земля дорогая Давно когда я родился Я не имел ни разума, ни памяти Ни дара слова О! я не знал, что моя родина Россия! Любовью к отечеству проникнуто также стихотворение на французском языке, помеченное 21 февраля 1848 года. В дословном переводе его название звучит так:
ВОСПОМИНАНИЕ МОЛОДОСТИ ЧЕЛОВЕК КОТОРЫЙ ГОВОРИТ
Помнишь ли ты, сестра, цветущие нивы такие хорошенькие Помнишь ли Россию Эту страну которую я люблю Моя душа молодеет от радости Как мы были счастливы Помнишь ли, сестра? Мы рвали цветы Мы ели плоды Как птички летом Поют и летают по цветам Мы были… Как соловей который поет летом. К сожалению, мы располагаем только дословным переводом этих трех стихотворений Петра Чайковского о России. Но даже перевод позволяет судить о том, какими серьезными и возвышенными были его размышления. Интересно, что два последних стихотворения он пытается писать от лица человека, который лишился родины. Юный поэт способен в полной мере ощутить всю горечь и тоску своего «немолодого» лирического героя. Резюмируя содержание этих стихотворений, можно сказать, что, лишенные всякого динамического сюжета, они имеют сюжет эмоциональный. Это свидетельства духовного настроения Петра Ильича в детские годы, в этих строках заключен процесс «национальной самоидентификации». Мальчик, написавший эти наивные, неуклюжие, но такие искренние стихотворения, достигнув зрелости и всемирной славы, скажет: «Я страстно люблю русского человека, русский склад ума, русскую красоту лиц, русские обычаи…» Петя Чайковский действительно отличался совершенно исключительным, почти невероятным для ребенка его лет, патриотизмом. Причем это гипертрофированное чувство подчас находило
выход в весьма необычных поступках. Так в воспоминаниях m-elle Фанни Дюрбах сохранился забавный случай, произошедший с ее маленьким воспитанником: «Однажды он, сидя за атласом, развернул его и, смотря на карту Европы, начал покрывать поцелуями Россию, затем делал вид, что плюет на всю остальную Европу. Фанни остановила его и начала объяснять, что стыдно так относиться к существам, которые также, как и он, Петя, говорят Богу «Отче наш», что презирать ближних только за то, что они не русские, стыдно, что он и на нее плюет, так как она не русская. Тогда Петя ответил ей: «Вы напрасно меня браните, потому что, вероятно, не заметили, что, оплевывая все страны, я прикрыл рукою Францию» (2; 96). И правда. Как ребенку выразить свою любовь к Родине? Конечно, расцеловать ее карту! Это самый непосредственный, пламенный порыв маленького патриота, ведь на карте любимая необъятная Россия была такой ощутимо-близкой. Такое же детское представление о родине не как о пространстве, но как о родном, любимом человеке звучит в стихотворении «Воспоминание молодости…»: «Я больше тебя не увижу, о дорогая отчизна! Я тебя обнимаю. О!
43
обожаемая страна Ты, о Россия возлюбленная Приди! Приди ко мне Ты, место где я родился». Нельзя не заметить также, что забавный случай с атласом, как и стихотворения «К Отчизне», «Молитва для Господа на всю Россию», выявляет подчеркнутая неприязнь ребенка ко всему «чужеземному», к другим странам. Кроме того, в детских строках явно слышится страх лишиться своей родины. Как же объяснить эти чувства? Во-первых, в сочинениях Петра, несомненно, было многое навеяно положением m-еlle Фанни, вынужденной зарабатывать на кусок хлеба, живя в чужой стране. Мальчик видел, как его воспитательница тоскует по своей родине, эта тоска находила выражение в ее рассказах и воспоминаниях о милой далекой Франции. Петр – необыкновенно добрый и чувствительный к людским горестям – не мог не сочувствовать гувернантке и не думать о том, что бы ощущал он, постигни его участь Фанни. Вполне возможно, Петр считал, что его стихотворения о Родине способны хотя бы немного подбодрить и утешить гувернантку, ставшую для него сердечным другом, и потому доверял свои сокровенные мысли только Фанни. Во-вторых, на формирование отношения маленького Петра к России и окружавшему ее «чужому» миру, безусловно, огромнейшее влияние имели взгляды его родителей. Он не мог не слышать бесед о политике, которые, наверняка, велись во время приемов, не мог не чувствовать самой атмосферы высокого патриотизма и бескорыстного служения Отечеству, которая царила в доме горного начальника Камско-Воткинского завода. Быть может, именно с этими тревожными «настроениями взрослых» связаны нотки страха и неприятия всего чужеземного, которые звучат в стихотворениях маленького Петра? Ребенка пугала вероятность войны, о которой он слышал в разговорах взрослых, пугали ее возможные последствия. И «Молитву» свою Петр завершает строками: «Господи, смотри всегда над нашей святой Россиею чтоб русский никогда не был ни в какой другой земле Она святая всегда будет для тебя!» Одним из первых рецензентов «Биографии П.И. Чайковского», созданной Модестом Чайковским, был близкий друг композитора Николай Дмитриевич Кашкин. После прочтения жизнеописания, он высказал ряд любопытных мыслей, в частности о периоде детства Чайковского он писал: «Взрослые люди не принимают в соображение того, что язык детей далеко отстает от их сознания, вследствие чего дети не могут высказать того, что в сознании у них уже выработалось с большей или меньшей ясностью. Работа сознания и фантазии у такого мальчика, как Петр Чайковский, вероятно, была очень энергична…» (2, 110) Стихотворения будущего композитора – это биографические свидетельства его
44
«ИНВОЖО» № 4 2016
взросления. Да, его слова еще не способны выразить всего восторга, всех высоких чувств, которые рождаются в душе. Отсюда – многоточия невысказанности, повторы, невероятное количество восклицаний, междометий, излишний пафос. Но пока только эти, чрезмерные на взгляд строгого читателя, средства помогают выразить мальчику любовь к отчизне. Пройдет совсем немного времени, и Петр Чайковский найдет единственно верный путь самовыражения – музыку. Необходимо отметить, что детские стихотворения Петра Чайковского ранее почти не исследовались и представляют сегодня огромный интерес. Одним из шагов в изучении детского поэтического наследия композитора могло бы стать современное художественное переложение на русский язык стихотворений Петра Чайковского, написанных по-французски. Это не только упростило бы цитирование замечательных по своему содержанию строк о России во время экскурсий по
Маргарита Владимировна Метлякова, научный сотрудник Музея-усадьбы П.И. Чайковского в г. Воткинске Музею-усадьбе Чайковского в Воткинске и способствовало бы их лучшему пониманию экскурсантами, но и, несомненно, привлекло бы больший интерес к периоду детства великого композитора. Видится возможным проведение к 175-летию (2015 год) со дня рождения композитора Общероссийского конкурса среди на лучший художественный перевод или переложение детских стихотворений Петра Чайковского.
Литература: 1. Неизвестный Чайковский / Науч. ред. и сост. П.Е. Вайдман. – М.: Международ. Благотворительный фонд им. П.И. Чайковского, Гос. Дом-музей П.И. Чайковского. – Изд-во «П. Юргенсон». – 2009 2. П.И. Чайковский. Годы детства / Сост. Б.Я. Аншаков, П.Е. Вайдман. – Ижевск, 1983 3. Дом-музей П.И. Чайковского в Воткинске. Путеводитель. – Изд. 2-е, доп. – Ижевск, 1978
ПОЭЗИЯ
Марина ДОЗОРОВА Удмурт кун университетысь удмурт филология факультетын дышетскись
УЙВӦТ Сьӧраз мыно, дырто, бызё, Туж жадизы валъёс. Шутэтсконо. Тани адӟо, Лыкто кык пересьёс: – Эй, тӥ кытысь? Ӧз сюры-а Нылмурт сюресады? Со пересьёс соку каллен Тазьы ни веразы: – Марлы сьӧраз уйиськыны, Уд сутэлэ ноку. – Соиз ӧвӧл тӥляд ужды. Адӟылӥды-а? Ку? – Та интыын. Отчы кожиз, – Пересь шонтӥз кизэ. Сюрес вылын тузон ӝутскиз, Вортто куаретытэк. Вуиз ни уй. Кӧлэ инкуазь. Шыпыт, чус нюлэскын. Ваньзы изё. Огез нош сазь Ветлэ пеймыт кушын. Каллен гинэ куарен шудэ Уйвӧт кадь капчи тӧл. Нош шуак пиосмурт адӟе Дӥсьлэсь югыт буёл. «Дорам эн лык, сьӧрам эн мын» Небыт нылмурт кырӟа. «Мар та шаян, кин-о татын?» Тӧл шуак кужмоя.
Мукет нунал. Валъёс вортто, Сюрес вылын тузон. Нош азязы муртъёс лыкто: – Тпру! Дугдэлэ, эй, тон, – Вазе тужгес пересезлы, – Ӧд пумита нылэз? – Мон пумитай, – шуо солы, – Тӥ ортче та лудэз, Дыр, сутоды соку сое. Небыт кырмышъяса, Пересь кырӟа но мыкырске, Понназ серекъяса. – Макем кышкыт, оло, дугдом? – Огез муртэз вазе. – Кылем уяз адӟи вал мон, Уд оскелэ, сое. Небыт гинэ вазиз мыным Эн лыктэ, пе, дорам. Мыным уг кельшы та. Кошким. Тырмоз, эшъёс, ярам. Ӧз кылзӥське кылемъёсыз, Дырто, дырто азьлань. Син азязы солэн тусыз Но кылъёсыз: «Берлань, Уд сутэлэ монэ ноку. Шимес бырон вуэ». Лудэз ӝоген ортчылыку Серем чузъяськылэ. Вортто валъёс, тузон ӝутске, Пуны я тӧл утэ. Куазез ӝокыт, нош муртъёслэн Вылтыр юзыр кынме.
45
– Азьлань, азьлань, тани сутом, – Жуго валзэс. – Ӝоггес! – Урод та уж, быром, быром! Шимес, пӧртмам сюрес… Мукет инты, инкуазь чылкыт. Яркыт пиштэ шунды. Пересь шӧдэ, кыӵе кышкыт Луиз азьмынӥсьлы. «Мар? Адӟиды?» – Пересь учке, Небыт кырмышъяса. Азьмынӥсьсы синзэ кыне, Уйвӧт кадь адӟыса. Йырзэ ӝутӥз. «Кошким татысь», – Вазиз эшъёсызлы. Сюрес вылын тузон ӝутскиз, Валъёс берытскизы.
ТӦРО Урод ужъёс поляк гуртын – Сьӧлыкаськон, лушкан. Тӧро пуке буш коркаын Копак огназ, шаян. Секыт малпан калыкезлэн Кезьыт сютэм гуртысь. Со тӧролы вазиськылэ – Дугдӥз кадь кылэмысь. Тӧро огназ пуке. Нош ӝыт, Толэзь ӝутскон дыре, Шӧтэм ымнырысьтыз кышкыт Пеймыт тусыз ыше. Нош син азяз лыкто вунэм Дуно малпаськонъёс. Адӟе бигер ныллэсь туссэ, Чильк-вальк сьӧд йырсиос. Буш коркаяз кылэ куара: «Юрттоз, вӧсяськомы». Нылмурт учке укно пала Востэм югыт синмын. Та ӝӧк сьӧрын вӧзаз пукиз Бигер кырӟанъёсын. Кезьыт поляк гуртэз шунтӥз, Капчи луиз сюлмын.
46
«ИНВОЖО» № 4 2016
Али но кадь адӟе: небыт Киос бордаз йӧтско: «Тырмоз, уг шуна мон, тыныд Сюлмысь вазиськисько». Югыт толэзь пиштэ, ваньмыз Изе, шыпыт гуртын. Бигер ныллэн вужереныз Вӧлске бус урамын. Трос кылдӥзы вераськонъёс, Ӧз оскылэ ог-огзылы. Музъем вылысь адямиос Ӧз юрттэлэ зарезь пилы. Зарни дырез ортче капчи, Пияш уг тод шуг-секытэз. Серекъяса тулкымъёстӥ Ширъяз, ӝутӥз сылал вуэз. Одӥг ӝытэ сайказ толэзь. Юг вужеръёс малпаськыто. Тодаз вайиз: лек быронлэсь Адямиез утиз вал со. «Адӟем потэ, – малпа пияш, – Верам ваньзэ солы потэ». Эшез кылдоз ни улоназ, Зарезь улысь капчи ӝутске. Нунал ӧз вутты ортчыса, Со ӝокаса бертӥз гуртаз. «Омыр уг тырмы!» – бызьыса Тэтчиз пияш лыз зарезяз. Трос кылдӥзы вераськонъёс, Кинлэсь но ку нокин уг тод. Со зарезь пи кадь вань муртъёс, Потӥз ке тодэмед, адӟод.
ЮБИЛЕЙ
Иван Васильевич Тараканов, филология наукаосъя доктор, Россиысь наука удысысь дано ужась, Удмуртиысь наука удысысь дано ужась, Кузёбай Герд нимо премилэн лауреатэз.
Ӟег нянь кадь ЭШЕ Пётр Кириллович Поздеевлы 10 оштолэзе тырмысал 85 арес Пётр Кириллович Поздеевен мон тодматски 1950-тӥ арын Удмурт пединститутэ дышетскыны пырем бераз. Пединститутын соку удмурт литературая кружок ужа вал. Сое кылдытӥз но кивалтӥз нырысетӥ курсын дышетскись студент Евгений Самсонов, мон секретарез вал. Удмурт но мукет факультетын дышетскисьёс отчы мыло-кыдо ветлӥзы. Пӧлазы Петро (озьы шуисько вал сое) но вал. Кружокын эскерем кылбуръёсты, веросъёсты, статьяосты, рецензиосты бӧрысь ми «Азьлань» нимо журналамы поттылӥмы. Отын Пётр Поздеев но трос гинэ кылбуръёссэ печатлаз. Кылсярысь, «Вань калык асьмемын», «Лоза тымемын» (1950, № 2), «Йӧ кошке» (1952, № 4). Журналлэн трос номеръёсыз ӧвӧл ни, соин вань гожъямъёссэ вераны уг быгатӥськы ни. «Азьлань» журнал сяна, «Россия» альманах но поттылӥмы. Пётр Поздеевлэн отын «Гений уз кулы», «Ой, колхоз бусыос», «Тонэныд мыным усто», «Ижевск», «Ӟезьы» азьын» кылбуръёсыз печатласькылӥзы. Тартуысь аспирантурае кошкыкум, Пётр Кирилловичез мон ас интыям УдНИИ-е кылъя секторын ужаны дэмлай вал. Пётр Николаевич Перевощиков зэмзэ но сое дораз ужаны ӧтем вылэм, но Пётр Кирилловичез фольклор отделэ кутӥллям. Отын солы удмурт калык кырӟанъёсын книга поттыны дэмлаллям.
1965-тӥ арын «Жингырты, удмурт кырӟан!» лыдӟисьёс доры вуиз. Озьы со бадӟым уж лэсьтӥз. 1960-тӥ арын Ува, Вавож ёросъёсы ветлыкум, Беризьгуртысь одӥг кышномуртлэсь мон огпуксемен 16 пумо пӧртмаськон гуръёслэсь текстъёссэс гожтӥ вал. Со сярысь Пётр Кирилловичлы ивортӥ. Вуоно араз со отчы Ада Николаевна Голубковаен ӵош ветлӥз, кырӟан гуръёсты магнитофон лента вылэ гожтыса вайиз. Бӧрысь со кырӟанъёсты но Можга ёросысь Пазял гуртысь кырӟанъёсты нимаз книгаен поттӥз. Пётр Кириллович архивъёсын бугыръяськыны яратӥз. Озьы со тунсыко, калыклы тодмотэм кырӟанъёслэсь кызьы кылдэмзэс, калык пӧлы вӧлмемзэс валэктыны быгатӥз. Со ласянь туж адӟем карымон луэ солэн 1975-тӥ арын потэм «Удмурт кырӟанъёс сярысь веросъёс» нимо пичигес сборникез. Архивын бугыръяськыкуз ик шедьтӥз М. Бывальцев сярысь материалъёс. Войналэсь азьвыл со трос удмурт крезьгуръёс гожтэм вылэм, собере вунэм. Пётр Поздеевлэн «М. Бывальцев — нырысетӥез удмурт композитор» статьяез («Молот», 1962, № 10) та кибашлы адямилэсь нимзэ калыклы берыктӥз.
47
Пётр Поздеевлэн эшшо одӥг шедьтосэз сярысь вераме потэ на. Татарстанысь Бавлы ёросын Урсы гуртын (Покровский Урустамак) гинэ «Улон, марлы монэн шудӥськод тон тазьы?» кырӟан вань. Кема дыр ӵоже кылъёсыз калыклэн шуыса малпаськом вал. Кырӟанэз Петролы кырӟаса ик возьматӥ. Эшелы со туж кельшиз, собере шуиз: — Талэн кылъёсыз калыклэн ӧвӧл, дыр. Дыр кема ик ӧз ортчы, мыным жингыртэ ини: — Со кылбурез кыӵе ке Иванов гожтэм, айы нимыз возьматымтэ. Кырӟанлэн авторез кылбурзэ тодмо этнографлы Михаил Ильинлы ыстэм вылэм. Соку со Урсыын ужам. Нош Урсы калык со кылбурлы крезьгур кылдытэм. Берло аръёсы та кырӟанэз «Чипчирган» ансамбле ветлӥсьёс кырӟало ни. Озьы тӥни Пётр Кириллович нош одӥг удмурт кырӟан сярысь валэктон шедьтӥз. 1960-тӥ аръёсысен кутскыса, Пётр Кириллович фин-угор калыкъёслэн пӧртэм конференциосазы, симпозиумъёсазы, конгрессъёсазы пыриськылӥз. Отын со бускель но ӵыжы-выжы луись тодосчиосты удмурт калыклэн фольклореныз, тужгес но кырӟанверанъёсыныз тодматылӥз. Тани солэн пӧртэм городъёсын потылэм статьяосыз: «Короткие песни удмуртского народа» (Петрозаводск, 1961), «Песенный репертуар современной удмуртской песни» (в соавторстве с А. Голубковой — Казань, 1973), «Эпические песни удмуртов» (Ижевск, 1976), «Что поёт современная удмуртская деревня» (Таллин, 1977), «Песни русских и украинских поэтов фольклорных записях на удмуртском языке» (Ужгород, 1977). Пётр Кириллович калыккуспо конгрессъёсы кык пол ветлӥз: 1970-тӥ арын — Таллинэ, 1975-тӥ арын — Будапештэ. Таллинын конгресслэн пленарной заседаниез ортчем бере ми, Василий Иванович Алатырев но Пётр Кириллович Поздеев, сиськыны огаз ресторанэ пыримы. Официантлы заказ сётэммы бере дорамы тодмотэм воргорон пуксиз. Солэн дораз официант соку ик лыктӥз. Соиз одӥг чашка кофе гинэ куриз. Пётр Кириллович соку ик шӧдӥз, со адями милемыз чакласа-эскерыса ветлӥсь «быжмы» луэ шуыса. (Кенешо власть аръёсы милемды котьку туж эскерыса возизы). Пётр Кириллович шуэ: — Ойдолэ вераськонамы одӥг ӟуч кылэз но ум пыртылэ. Номыре ӧз вала ке, со татын кема уз пукы.
48
«ИНВОЖО» № 4 2016
Озьы ик луиз. Со ласянь Петролэн шӧдонэз паймымон вал. Кенешо властьлэн политикаез но элькунмылэн кивалтӥсьёсыз сярысь со трос ӧз вераськылы, куд-ог партийной ужасьёслэн кивалтон удысазы пумиськылӥсь янгышъёссэс но тырмымтэоссэс ӟеч тодэ ке но вал. Вераме потэ на таӵе учырез. Тартуысь аспирантураез йылпумъяса бертон дыръям Пётр Кириллович ӝутскем мылкыдын ужа вал Григорий Медведевлэн «Лӧзя бесмен», «Кыйкар бамын», «Бадӟым нунал» трилогиез бордын. Сое тужгес но паймытэм Г. Медведевлэн котькуд героезлы, олокыӵе но чеберлыко амалъёсты кутыса, дунъет сётэмезлы, соослэн вераськон кылзылэн узырезлы. Трилогилэсь кылтӥрлыксэ эскерыкуз, Пётр Кириллович нимысьтыз висъяса пусъе Балтаси но Кукмор пал удмуртъёслэн вераськоназы кутӥськись аспӧртэмлыко кылъёссэс. Кылсярысь, таӵеоссэ: коштонъяськыны (вылтӥяськыны), керыяськыны (ваменскыны), закраны (вожъяськыны), бӧльмы (висъет), байтак (трос гинэ), кескентэк (шуак, шӧдтэк шорысь) но мукет. Соин ӵош ик пусъе на та вераськетын гинэ кутӥськись выль кылъёсты но: эштосчи, усточи, кичӧлтончиос, ӵынкыто; со вакытэ неологизм луись кылъёсты: ударник, трактор, трудодень, МТС, партиец, коммунист. Геройёсызлы характеристика сётыкуз, Г. Медведев трос гинэ выль кылъёс кылдытъям пӧртэм вераськон люкетъёслэсь: макенимъёс, тодметнимъёс, сямкылъёс, сямнимъёс но мукет. Тани –аськ (-яськ), -лля кылитэтъёслэсь таӵеоссэ пӧрмытэм: мылкыдаськыны, ӟичыяськыны, кизилияськыны, кыйяськыны, кыдёкеяськыны, кескичъяськыны, гумылляны (погылляны) но мукет. Пётр Кириллович аспирантураез йылпумъяз ке но, пӧртэм мугъёсъя солы филология наукаосъя кандидат луыны ӧз кылды. Нырысь мугез: нырысетӥ кышноез юыны кутскиз. Кыкетӥез: кык пичи нылъёсыныз кылем воргоронлы соосты огназ сюдоно-вордоно, будэтоно но дышетоно луиз. Кыкетӥзэ кышнояськемез бере кык нылъёсыз вӧзы куинетӥез ватсаськиз на. Соин солы ужан удыссэ но вошъяно луиз. Пётр Кирилловичлэн гожъяськон манерез туж адӟем карымон. Огшоры гинэ калык вераськон кылъёсыз ужаз кутыса, со чебересь, син азе пуксьымон суредъёс но образъёс кылдытъяз. Тани кӧняез ке «Утьыны сӥзем кырӟан» книгаысьтыз: «Кукъёсы мугорылэсь ишкалскымон бызисько», «Медаз черекъялэ вал мон шоры ыме тэронтэм жоб кылъёсын». Куддыръя со одӥг кыл интые кыл сочетаниосты кутылэ яке
кыл сочетаниосты одӥг кылын гинэ воштыса вера: «Соин та гуртэз, мон тодыса но ай, тури-пари шуыса исало вал», «Мукет интые гуртаськиллям ке но, писпу модосаз пыӵал зарад тыриллям», «Асьтэос сиемен сиымтэ улӥськоды» (сютэм улӥськоды интые), «Ӧвӧлтэмытӥмы (сиыса быдтӥмы интые), ӧвӧло улон мае ке но ӧвӧл каре». Мае ке но образно вераны медыкуз, ӟуч кылъёслэсь-макенимъёслэсь глагол кабъёс пӧрмытылэ. Кылсярысь: «Олексан султӥз, гимнастёрка сӧзулъёссэ уллань кыскиз, выж вылтӥ чапаяськыса, мыдлань-азьлань ветлӥз», «Мар ай мон тазьы агитаторъяськисько?», «Валялы тужгес йӧнтэм потӥз соиз — дышетскисед классысь классэ ӧз ке поты, я кытын ке хулиганъяськиз ке, школаын гинэ ӧвӧл, роноын но, министерствоын но юалозы», «Гуртэ вуэмелы быдэ кык группалы люкиськиськом но асьмеос гинэ патеръяськиськомы вал кинъёс ке доры». Верано текстъёсаз ӵемысь вӧлскем определениосты, сказуемойёсты кутылэ. Озьы со огшоры одӥг кылын гинэ веранлэсь мозмытскылэ. Кылсярысь: «Уйпуо, бадьпуо, лулпуо ӵыпет», «Пильылэм писъёссэ артанае тырыкуз, пель сьӧраз олокыӵе но тылобурдоос чието, ӟильырто, ӟабыльто, гууггето, майсыос, мушъёс жужгето, ӟозыос чикырто кадь». Ӵемысь кутылэ ас вордскем палъёсаз гинэ пумиськылӥсь аспӧртэмлыко вераськет кылъёсты: «Квартира кузёос но умойтэме вуо: сюд вылэм но асьсэлэн но сиёнзы торкед», «Кытчы, кудаз сэргы ӟукалтозы ини монэ», «Та сяна гожтэме ӧвӧл на ай, музэ учкыса быргетӥсько но шӧдӥсько…», «Бубые пыртосэ лыктытозяз вуриськись вылэм ке но, мон но азь питранлэн пытьыетӥз-чурскеметӥз мед мынысал, пе», «Пиосызлэн соин, лэся, пепезы», «Мунчо гуре зӧк пильылэм писпуосты тыри, туй чутыриё тыл улӟытӥ», «Ма, Олексан, бурмытӵожад ми дӥнямы ик ул гинэ ини», «Асьсэос но кытчызэ тодытэк, чик вераськытэк, Валяен Миша югырась калык визылэ пыризы», «Корт гурлэн тэшкаса пушлань кыскиськем льӧль бамъёсысьтыз шуныт омыра, вылаз — чугун, чугун кымет улын шыд кутьырвутьыр пӧзе», «Соин ик Михаил Петровичлэн кыл куспаз пулсаськи». Пётр Кириллович ӵем кутылэ –ак кылитэтэн пӧрмем, предложениосын обстоятельство луись сямкылъёсты (наречиосты). Сыӵе сямкылъёс-обстоятельствоос возьмато действилэсь туж ӝог но вакчи дыр куспын ортчемзэ. Кылсярысь: «Дора кымес вылаз усем йырси чукъёссэ
сьӧрланяк маялтӥз, мурак лулӟиз, коркась ӧссэ усьтӥз», «Нош кызьы улод яратон коже гинэ, юртад но кисыяд дымбырак, колтрак, шалтрак буш ке», «Дора ӵашетӥсь стаканысьтызы пуштроссэ пушказ копак лэзиз но стаканзэ бур пала резяк шонтӥз», «Дора интыысьтыз чозак султӥз но бур кизэ паллян киыз вылын дыртытэк лэйкатыны кутскиз». Пётр Поздеевлэн гожъяськон манерез тросэзлы лыдӟисьёслы кельше вал. Сизьымдон арессэ пусйыкуз, филология наукаосъя доктор, профессор Геннадий Афанасьевич Ушаков солы меӵак шуиз: — Мон удмурт кылын чебер но вольыт вераськыны дышетски Пётр Кириллович Поздеевлэн гожъямезъя. Сямызъя Пётр Кириллович туж зӥбыт, лачмыт но шыпак гинэ ужась адями вал. Трос супыльтӥсьёсты, ушъяськисьёсты со ӧз яраты. Вераськыкуз, докладъёссэ лыдӟыкуз но со куаразэ юн ӧз поттылы: аслэсьтыз малпанъёссэ удмурт кылын но, ӟуч кылын но лад-лад гинэ, радызъя шараялляз. Маке тумошозэ вераськод ке, шыпак гинэ мыньпотоз, юн куараен, горыса серекъямзэ мынам солэсь ноку но адӟылэме ӧй вал. Эшъяськыны юн быгатылӥз. Ми соин аспирантураез йылпумъяса бертэме дырысен ог-огмес юн гажаса, эшъяськыса улӥмы. Семьяез понна Петро юн оскымон, куиньзэ ик нылъёссэ но, Евгения Ивановна кузпалзэ но яратӥсь, соос понна сюлмаськись адями вал. Сыӵеосты удмуртъёс ӟег нянь кадь адями шуо.
49
КРИТИКА
Алексей Ермолаев
Ӟеч сюлэмызлэн шунытэз
Ашальчи Окилы 75 арес
Кемалась вал со. потӥз. Со «Сюрес дурын»
Удмурт кылын но книгаос туж ӧжыт вал на. Гожтэт тодӥсьёс но со мындагес ик. Уката ик удмурт нылъёс но кышноос пӧлын. Грах палась Кузёбай гуртысь Векшинъёслэн Оки нылзы нош, вань шуг-секытъёсты вормыса, дышетскыны кариськиз. Граховоысь школаез йылпумъяса, нылмурт кошкиз кыдёке – Карлыганысь (туала Мари АССР-ысь) центральной удмурт школае. Собере, 16 арес маке, дышетӥсь луиз. Соку ик ини Лина Григорьевна туж яратэ вал сюлэме пыӵась жингрес удмурт кырӟанъёсты, трос лыдӟылӥз бадӟым ӟуч поэтъёслэсь кылбуръёссэс. Быдӟым Октябрьской социалистической революция бере Россиысь калыкъёс эрико шокчизы. Егит дышетӥсьлэн сюлмыз кырӟаны кутскиз кадь. Озьы вордскизы чебересь кылбуръёс. 1919 арын Лина Григорьевна выльысь дышетскыны пыре – Казаньысь университетлэн рабочий факультетаз, собере – медицинской факультетаз. Сое йылпумъяса, 1928 арын Удмуртие бертэ но мылысь-кыдысь кутске трахомаез быдтон борды. Со понна ик солы сётэмын АССР-ысь заслуженной врач
Враче дышетскыкуз ик, 1925 арын, поэтлэн кылбур книгаез ним.
50
«ИНВОЖО» № 4 2016
шуыса нимаське вал. Соку ик Лина Векшина тодмо луиз Ашальчи Оки псевдонимен. «Ашальчи Оки кызьы быгатэ, озьы кырӟа», – гожтӥз соку тодмо удмурт поэт. Ашальчи Окилэн лирической героез Октябрь революцилэсь чылкыт омырзэ шокчыса выль улон лэсьтонэ вамыштӥсь удмурт кышномурт луиз. Ашальчи Оки вань улонзэ сӥзиз ас калыксэ «сьӧд тэльысь» югытэ поттон ужлы. Ас калыксэ но ас шаерзэ яратон, солэн азьпалэзлы оскон мур пыӵамын Ашальчи Окилэн котькудаз ик жин вазьыса улӥсь кылбур чураз. 1919 арын «Вордскем музъеммы» кылбураз гожъяз: Вордӥськем музъеммы, Вордӥськем шаермы, Туж мусо потӥськод, Туж шулдыр адскиськод. Со вал секыт гражданской война бервылын ӝужам туала сяськаясь Советской Удмуртимес адӟон. Ашальчи Оки трос ик книгаос ӧз гожты. Кылбуръёсыз сяна, потылӥзы на солэн нылпи веросъёсыз. Бен, соос но олома быдӟа ик книгае уг люкасько. Озьы ке но, поэтлэн творчествоез удмурт литературамылэн историяз бадӟым
Со кызетӥ аръёсы гожъям
мукет писательёсынымы валче удмурт советской литературамылэсь ошмес синзэ усьтӥсьёс пӧлын вал. Соос мур бугыртӥзы удмурт кыллэсь чеберзэ, юрттӥзы туала литературной кылмес паськыт сюрес вылэ поттыны.
Ашальчи Окилэн кылбуръёсыз 1928 арын, ӟуч кылэ берыктыса, нимаз книгаен потӥзы. Со вал нырысез удмурт кылысь ӟуч кылэ берыктэм кылбур сборник. Ашальчи Оки поэт но Лина Григорьевна Векшина врач ялан нюръясько коммунизм лэсьтӥсьёслэн азьпал радазы. Бен, со – зэмос боец. Война дыръя, 1941–1945 аръёсы, со фронтын хирург вал. Собере – Алнаш больницаын окулист. «Нюлэскын кисьмано эмезьлэсь но уно мынам вань на сюлмын гожтоно кылбуръёс», – шуиз вал Ашальчи Оки одӥг кылбураз. Мед жингыртозы на вылэм поэт сюлмысь потэм выль кылбуръёс. «Дась лу!», 05.04.1973.
инты басьтэ.
(Печатлаське тупатъятэк.)
ПОЭЗИЯ
Ашальчи Оки Лудъёсме, тэльёсме, Кыдёкысь гуртъёсме. Та бадӟым городын Югытэсь уйёсын Ӝожомем сюлэмам Кылбуръёс ӝужало... Оломарлы соос Та ӝокыт городын Салкымын быдэсмем Сяськалы укшало. 1924
Бублиос Ми — чебер бублиос, Возь вылын лобасьёс, Ми — чебер бублиос, Лобаса бергасьёс,
Иллюстрация: Сёмен Виноградов. «Ашальчи Оки»
*** Ой, шулдыр, туж шулдыр ульчаын, Туж шимес ук, шимес кеносын... Вань нылъёс юмшало ульчаын, Мон гинэ пукисько кеносын. Кеносын-четлыкын ӝокасько, Мемилэсь зулемзэ кылӥсько. Мемилэн зулёнэз быронтэм, Кузь сюрес кадь, йылтэм но пумтэм. Уйшорозь со монэ тышкаське, Ӝыт шудны лэзёнтэм кыл сётэ... Ас пинал даурез ортчемен, Шудэмез, юмшамез вунэмен, Чик уг вала пинал мылкыдэз — Серекъян но шудон потэмез! 1925
Та бадӟым городын... Та бадӟым городын Югытэсь уйёсын Оломарлы уг лу Ӝыт умме усеме. Шонересь ульчатӥ, Из юртъёс вӧзъёстӥ Ветлӥсько уйшорозь, Пыдъёсы жадьытозь. Мон вӧзтӥ калыкъёс Туж уно ортчыло, Туж уно ортчыло, Оломар куарето. Мон, удмурт ныл, огнам Малпасько ас поннам
Чагыр ин ми вылын, Сяськаос ми улын, Нюлэсъёс но шуръёс Котькытын котырын. Милемыз ярато, Милемлы синмасько. Чебересь сяськаос Милемын эшъясько. Мугормы но чебер, Бурдъёсмы но чибор, Мылкыдмы но капчи, Кусъёсмы но векчи. Лумбыт ми лобаськом, Лумбыт ми бергаськом, Та гужем нуналэз Шулдырен келяськом. Тӥ, мусо пиналъёс, Милемыз эн уе, Чик юнме милесьтым Бурдъёсмес эн сӧре! 1925
51
ПРОЗА
ПОЛИНА ГЛАДЫШ
Лисий чертог Фэнтези
(Отрывок из произведения.)
Сказка от Лис: ЛИСИЙ ЧЕРТОГ На севере в лесу стоит прекрасная башня. Она не столь высока, чтобы возвышаться над дремучей чащей, но с близрасположенных холмов её хорошо видно. Облицованная белым известняком с вкраплениями слюды и ракушечником у подножья, она словно излучает свет. Внутри нет винтовой лестницы, как это бывает в обычных башнях. Попасть наверх можно только по шатким мосткам, опоясывающим её от основания до самой верхушки. Крыша этой удивительной башни целиком сделана из тончайших пластин хрусталя. В ясную погоду она посылает солнечные зайчики на листву каждого дерева в лесу, что расположен вокруг. Мне хочется немного рассказать и о комнате наверху этой башни. Из-за прозрачной крыши в солнечные дни светом здесь залит каждый уголок. Толстые фолианты раскрытыми лежат на белом полу. На сияющих полках расположились колбы со снадобьями и редкие растения. А посреди комнаты лежит каменная плита в форме ложа. Вся комната заставлена ларцами: большими и маленькими, украшенными самоцветами и простыми деревянными, старинными и ещё пахнущими лаком. Хотя их расположение кажется хаотичным, но все вместе
52
«ИНВОЖО» № 4 2016
они производят весьма гармоничное впечатление. Тогда в белой башне жил маг. Сияющий, если точнее. Вечно юный и вечно прекрасный, он целые дни проводил в комнате наверху под палящим светом. Он не был из тех магов, что нападают на людей. Они были слишком скучны для него, и жители деревеньки неподалёку очень ценили такое равнодушие. Он и селяне держались подальше друг от друга. Каждый знал своё место в этом мире: они пахали поля, а он изучал суть вещей. Его увлечение было связано напрямую с ларцами, заполнявшими верхнюю комнату. В каждом из них содержалось чистое чувство, некогда выраженное обычным человеком. Восторг маленького мальчика, впервые увидевшего трепещущие крылья стрекозы. Скорбь матери, провожающей сына на войну. Удовлетворение пахаря, притронувшегося рукой к первым росткам зелени, появившимся на его поле. Каждое кристально чистое чувство было поймано и заключено в ларец, и хранилось в нём словно драгоценность в вечности. Но как оно часто бывает с увлечёнными людьми, маг никак не мог найти желаемого. Целью его исканий стала любовь, которой казалось бы так много в нашем мире. Однако вся любовь,
которую маг наблюдал, казалась ему не настоящей и скучной. Одни люди были полны похоти, другие строили чувство на уважении и доверии, иногда любовь путали с жалостью. Словом, везде это чувство было смешано с другими, словно горсть алмазов с глиной. Это раздражало нашего всемогущего мага. И он искал всё более запретные пути, не замечая, что пристальные глаза богов уже обращены на него… Однажды гуляя по своему лесу, он набрёл на лисёнка, попавшего в капкан. Лис в том году было множество, и охотники из деревни открыли на них охоту. Я не знаю, что промелькнуло в голове мага, видевшего столетия, и почему он освободил животное и отнёс его в башню. Возможно, ему было одиноко, несмотря на всё его презрение к людям. Он выхаживал лисёнка несколько дней, врачуя повреждённую капканом лапку. И на время даже забыл о своих поисках. Он был более похож на человека, чем нынешние Сияющие. Ему требовались и сон и еда. А спать он предпочитал на своём каменном ложе, откуда в звёздные ночи через хрустальную крышу он мог рассматривать карты неба, и где он просыпался с первыми лучами. Лисёнок, пока заживала лапка, спал у него в изголовье.
И вот в одну из ночей боги вышли из тени и разыграли шутку над возгордившимся магом, думавшим, что ему всё дозволено. Небожители решили посмеяться над своим бессмертным младшим собратом, и ночью наложили на башню чары. Утром следующего дня на ложе проснулись уже не маг и лисёнок. Маленькая девочка с копной ярко-рыжих волос сладко спала, пока по комнате метался крупный лис с прекрасной чёрной шкурой, покрытой белыми подпалинами. Впрочем, очень скоро ребёнок проснулся и заплакал. И чтобы утешить дитя или просто заставить её замолчать, пушистый лис свернулся рядом с малышкой, позволяя гладить и теребить свою густую шерсть. Время шло. И селяне начали всё чаще встречать эту странную пару. Маленькая огненно-рыжая девочка и красивый, с необычной статью лис, всюду её сопровождавший. Ребёнок познавал мир, а животное словно учило его. Хотя лис и не говорил, но, казалось, они общались. Деревенский народ, привыкший к чудесам от своего Сияющего соседа из башни, старался не трогать девочку и странное животное. Но однажды малышка сама пришла в деревню. Она хотела учиться говорить и общаться. Лиса с ней не было, он не рискнул прийти к людям. Но от девочки исходили такие мощные потоки добра, веселья и простодушия, что даже у самого дурного человека в деревне не мелькнуло мысли выставить её за ворота. И снова шло время. Девочку стали звать Лисьей дочерью, и она была частым гостем деревни. Все знали, что она с большим лисом живёт в белой башне, но её об этом не расспрашивали. Все от мала до велика полюбили ребёнка. Она звонче всех пела песни, лучше всех придумывала игры, охотно помогала по хозяйству каждому, кто просил помощи. На
ночь она всегда уходила в башню, а у выхода из деревни её каждый вечер встречал чёрный лис. Сменялись времена года, и малышка подросла. Двенадцать лет минуло с памятной ночи перевоплощения. В тот год снова лисицы расплодились, и охотники опять взялись за луки и капканы. Однако, увидев первые же вывешенные на заборе для просушки лисьи шкуры, девочка горько расплакалась и исчезла из деревни на неделю. Впрочем, она вернулась ещё веселее, чем обычно. А лисы странным образом стали избегать капканов и охотников. Удивление жителей деревни всё росло. Прекратились ночные
набеги на курятники и прочие мелкие пакости, доставляемые лисами. Появление этих животных вдруг начало приносить крестьянам удачу. Случалось, что лисы оставляли у ворот дома с больным странные травы, которые Лисья дочь перетирала в порошок и давала страдающему. Лекарства помогали, а девочка отказывалась от благодарности и просила лишь быть добрее к лисам. В голодные годы лисы приносили селянам часть своей добычи, оставляя тушки диких зайцев и куропаток у входа в село. Лисы выводили из леса заплутавших малышей. А торговцам,
53
следовавшим за этими рыжими зверьками, открывали короткий и безопасный путь. Каждое доброе дело откладывалось в памяти людей. А если забывалось, то рыжая девочка напоминала о нём. То тут, то там начали появляться грубые фигурки сидящей у дороги лисы. Люди таковы, что не могут просто принимать помощь да еще от лис— они ищут божественные силы во всём. Из мелких хищников лиса стала добрым лесным духом. А девочка тем временем выросла в прекрасную девушку. Многие парни пытались заполучить её в невесты, но она с затаенной печалью отказывала всем. Из Лисьей дочери она превратилась в Лисью сестру. И всё так же не оставалась в деревне на ночь, но вкладывала всё больше сил в помощь людям. Её стараниями заработала маленькая школа и лавка с травами при ней. Она обучала крестьянских детей грамоте и странным наукам, не ясным их родителям: ходу звёзд, расположению стран, силам природы. Дети искренне любили её, а родители, выросшие с ней бок о бок, не боялись доверять своих чад стараниям Лисьей сестры. Стоит рассказать ещё и о том, что чёрный лис мало-помалу тоже начал захаживать в деревню. Сначала он сделал один шаг по дороге в деревню, на следующий день на два. Доверие к рыжей девушке было так велико, что, видя какую любовь и ласку она дарит лису, к животному потянулось весь местный люд. И очень скоро великий маг и чародей, покорявший стихии, был прозван Пушком и обласкан каждым селянином. Грубые и неопрятные, простые крестьяне и ремесленники, проходя мимо школы, гладили по аристократической морде Пушка и желали ему хорошего дня. И лис, кажется, тоже привык и даже смирился с детьми, дёргающими его за хвост. Он ни разу не напал
54
«ИНВОЖО» № 4 2016
ни на одного жителя деревни, а лишь скрывался в лесу, если дело принимало угрожающий ему оборот. А время шло. Мудрые глаза лиса следили, как рыжеволосая девушка превратилась в молодую женщину, которая стала принимать роды и лечить самых тяжёлых больных со всей округи. Она набрала в школу новых учителей, и отдалась медицине, врачуя и знахарствуя. В рыжих волосах впервые появились седые прядки, и Лисья сестра стала Лисьей матерью. Количество идолов-лис всё росло, поклонятся лисьим духам стали и в соседних деревнях. Пушка единодушно за ум и то,
что лис не старел, признали возрожденным лисьим богом, а его рыжая подруга, узнав об этом, только посмеивалась. Божественный промысел лис подтвердили ещё два значимых события. Первым стала битва за стадо, когда стая лис отбила у дюжины волков потерянных селянами овец. Пастух, который стал свидетелем расправы, клялся, что лисы растерзали матёрых хищников в клочья. Другой легендой стал Лисий бой, когда забредшая в те края банда наёмников решила поживиться у деревенских людей задорма. Не успели они выдвинуть свои требования, как из леса хлынул поток рыжих, серых, бурых
лисиц всех размеров и мастей. Возглавлял лисью армию известный всем в округе Пушок. Солдаты даже не успели достать мечи, как огненная волна захватила их, повалила и понесла прочь от деревни. Это кажется, что лиса зверь мелкий и слабый. Но тысячи этих зверей с острыми зубами и прочными когтями без проблем расправились с бандой. Пару павших лисиц хоронили на церковном кладбище с речами, которым позавидовали бы многие герои. А время продолжало идти. Чёрный лис следил за каждым движением Лисьей матери, за каждой её улыбкой и жестом. Он не хотел, но замечал морщинки у глаз, подрагивающие руки, замедляющуюся речь. Она всё ещё был прекрасной и статной женщиной, и, безусловно, самой уважаемой целительницей и учительницей в округе. Её любили все, но пришло время, когда её стали звать Лисьей бабушкой… Она и Пушок вернулись в белую башню, открыв нижний этаж для посещений. Сюда стали приходить за советом и помощью. Дети прибегали послушать сказки, а взрослые просили помолиться за них лисьим богам. Башня изменилась не только с приходом людей. Лис стало столько, что они спокойно и безнаказанно гуляли по лесам. Убийство лисы приравнивалось к самым тяжким преступлениям, поэтому они спокойно то тут, то там среди деревьев. Лес Сияющего наполнился лисами и людским смехом. Больше всего лисы полюбили белую башню. Они взвивались по спиральным мосткам, как языки пламени, рыжими хвостами обжигая белую облицовку. Лишь им одним, кроме Лисьей бабушки и Пушка, разрешалось проходить в комнату с хрустальным потолком. Таинство и недобрая магия, казалось, покинули лес. Поэтому и башню и лес вокруг люди перестали звать Уделом Света. Всё
чаще его называли Лисьим Уделом, а ещё чаще — Лисьим чертогом. Может, кто и подозревал в статном, нестареющем Пушке бывшего владельца башни, но люди предпочитали принимать жизнь такой, какая она есть. А без мага, но с Лисьей бабушкой и Пушком лес стал добрее и безопаснее. Но время шло, и однажды Бабушка заперла двери нижней комнаты башни. Она попрощалась с любимыми учениками и попросила разнести весть, что более её не надо посещать. На голове пожилой женщины не осталось рыжих прядей, только седые. И все понимали, что это значит. Как ни печалились люди, но желание Лисьей бабушки было законом. Она и её верный друг в последний раз поднялись в верхнюю комнату башни, заполненную ларцами. Высокая статная старуха улыбнулась своему спутнику и прилегла отдохнуть на каменное ложе. Чёрный лис устроился у неё в головах, овевая прекрасное лицо пушистым хвостом. Они любовались звёздами всю ночь, а может — делились секретами. Утром с ложа поднялся молодой юноша. Маг не постарел ни на один день — шутка богов не коснулся его сил. На его руках покоилась совсем старая и абсолютно седая лисица. Она, вероятно, умерла ещё ночью, но маг продолжал нежно баюкать её на руках. И с первыми лучами солнца он отправился в лес, где своими нежными руками вырыл могилу. Лес порыжел, на эти похороны пришли все лисы, даже из самых дальних окраин, за многие километры. Как пришли, так и исчезли — с последней горстью земли — словно туман. Маг не проронил ни слова ни до похорон, ни после. Он так привык молчать, что не видел смысла в пустых разговорах. Поднявшись в свою комнату, он начал открывать один за другим все свои ларцы, выпуская собранные
за столетия чувства на волю. Поднимаясь, подобно искрам, и смешиваясь друг с другом, чувства как ураган бурлили под хрустальной крышей. И, наконец, перемешавшись, создали три цельных и полных. В три одинаковых ларца маг уложил Истину, Надежду и, конечно, Любовь, которую так долго искал. Все они не могли быть чистыми, но были рождены смесью всех чувств на свете. И как без надежды не бывает любви, так и любовь помогает понять истину и суть вещей. Окончив свой труд, маг прилёг на каменной ложе и заснул. Он и сейчас спит там, а в изголовье стоят три запечатанных ларца. Осталось добавить, что поклонение лисам сошло на нет. Те одичали и перестали помогать людям, а люди быстро забывают свою историю. Про Лисью Бабушку всё ещё ходят легенды, и порой на дорогах можно найти фигурки сидящих лис. Место так и продолжает называться Лисьим чертогом, и иногда люди пытают счастья, надеясь подняться на самую вершину, под хрустальный купол, и открыть один из ларцов, чтобы завладеть истинным чувством. Получилось ли у кого-нибудь это сделать, мне не известно.
*** Когда я закончила рассказ, и наконец, подняла взгляд от языков пламени, моё внимание привлекла высокая фигура. Мужчина стоял в тени, прислонившись к стволу дерева. Атос наблюдал за мной на протяжении всего повествования. Но сейчас, заметив, что я тоже смотрю на него, щурясь от света костра, он сделал шаг назад и растворился во мраке. Сказка была завершена, и люди начали расходиться. Иллюстрации:
АЛЕКСАНДРА ГЛАДЫШ.
55
56
«ИНВОЖО» № 4 2016
Иллюстрация: МИХАИЛ НИКОЛАЕВ.
ЮМОР
Верос
НИКОЛАЙ ТРУБАЧЕВ
Клубамы котькуд арняе юнме ум люкаськиське, лэся. Иворъёсын тодматскем сяна, пельысь пеле кылӥське, кин эшъёсмы пӧлысь дораз пукыны ӧтчаське. Кинлэн ке анайатаез куное кошке шуыса тодо ке, соос доры «шулдыръяськыны» мыно ни. Нош туннэ ӧтись ӧвӧл. Клубысь мылкыдтэк потӥмы. Миша но Лёня эшъёсы монэ сутӥзы но шуо: – Ойдо мыном пукон корка. – Ӧтемын ӧвӧл бере, умой уз луы, – шуисько. – Асьмеос возьматом, кызьы митэк шулдыръяськыны! – лек вераз Миша. – Аргандэ кельты, Санко, со асьмеды шараялоз. Пукон коркалэн укноосыз улэ вуэммес нокин ӧз шӧды. Шторкаос вистӥ адӟимы: татчы сьӧрло гуртысь пиос лыктӥллям. Ӝӧк сьӧрын чус гинэ пуко но асьме нылъёсын пельнянь пӧрало. Миша урмиз. Валяос доры пыре ни вал, нош капка ӵогамын. – Пыр кенер йылтӥ, – вера Лёня. Соиз озьы ик кариз. Миша капкаез усьтӥз но, ваньмы корказе тубимы. Татын но ӧс ӵогамын. – Муръёзэс пытсано, учкомы, кызьы пельнянь пӧзьтозы, – шуиз Лёня. – Азбар ласянь корказь ӧсэз пыкъяно – коркась потэмзы медаз луы. Анай-атаез мед адӟозы, мар каре яратоно нылзы, – киоссэ ик посэ Миша. Липет вылэ тубыны секыт ӧй вал: пагӟазы корка борды ик урдэмын вылэм. Мунчоысь ведра
кутыса, Лёня муръёез пытсаз. Ӧсэз пыкъяны но боды шедиз. Ваньзэ умой лэсьтӥмы шуыса, гуртамы вамыштӥмы. Йыртэмам ке но, мылкыдмы умой. Арня куспын туж возьмаськомы ини, кин мар вералоз пукон корка сярысь. Матысь эшмылэн сузэрезлэсь тодӥм корка возьмамзэс. – Уйбыт то таиз, то мукетыз Валяос доры ветлӥзы. Нырысь ик олокинъёс, капка йылтӥ пырыса, ӧсэ йыгаськизы. Валя сьӧрлось ӧтем пиосмес ӝогак гинэ гулбече пырыны косӥз. Собере пельнянь пӧзьтыны пуктӥмы, гурмес эстыны ӧм быгатэ – ӵынэз корка потэ. Пиос азбаре потыны медо вал, но ӧс кыр ласянь пыкъямын. Ярам ай, пиос валатскизы: ӵукна пал ини укно рамаез басьтыса, потӥзы но ӧсэз усьтӥзы. Со учыр бере Валялы анай-атаезлэсь котькуд нунал йӧтэ: – Ма, сюан шат ми ӧвӧлтэм дыръя карид? Липет йылын но, азбарын но, укноос улын но пытьыос. Нош сылалтэм кубиста воксё ярантэм луэмын – кызь зын потэ. Коӵышлэн ӧвӧл, дыр, ук со ужез?! Картошка вылэ кытысь ке тамак пумъёс вуиллям. Коркакузё-а, мар-а озьы изъянтэм яке тӥ пиостэс доре пыртады-а? Табере гуртэ огнадэ ум ни келлялэ. Тыныд оскыны чик уг луы вылэм!
57
ЮМОР
Верос
Ӝуаськиз. Малпамтэ шорысь сутӥськиськиз. Арня но шофёрын ужаса ӧй вутты, нош правое лобӟиз. Соин ӧз тырмы, уйзэ «ӵужмуртын» кӧлӥськиз. Одӥг нуналэ председательмы наряд сётӥз: Ижевске мясокомбинатэ фермаысь ыжъёсыз нуоно. Сьӧрад келяськыса Котныр Санька мыноз, пе. Городэ потаны сокем мылкыд уг кыскы. Калык но, машина но трос. Котькуд сэргын милиция сылэ. Кытчы пырод, кузё косэ бере. Амалтэк мыноно луиськиз. Кузовын ыжъёс шып гинэ мыно, нош Котныр Санькалэн ымыз чик уг подӥськы. Пӧзись пурты сямен весь супыльтэ. Лӧптэмын. Гуртоос солэн кыл вылаз вӧй, кыл улаз йӧ шуо. – Слушай, Лади, – шуэ, – тынад шофёрын ужаса, мыныны луонтэм читыр-чутыр сюресэз адӟемед вань-а? – Ӧвӧл, – шуисько. – Нош мынам вань. Одӥг чибинь, со сюрес кузя лобыкуз, пыдзэ чигтыса, отчыяз ик чоньдэм. Котныр Санька, шерак-турак пинь вискытӥз дыльдызэ чызйылыса, веранзэ нош азьланьтэ. – Таиз анекдот, Лади. Одӥг воргорон чорыгамысь бертэм. Чорыган ведразэ ӧс куспаз пуктыса, кыре потам. Со вискын коӵыш самой бадӟым чорыгзэ лушкам но пырс! шифоньер улэ пегӟем. Воргорон коӵышлэсь лушкаськемзэ адӟем но гур суран кутэм: «Жоб ӝуш, ну-ка пот отысь! Кускад лёгыса, лорс карондэ пӧськыто!» Шифоньер улысь коӵыш потымтэ, трусик коже пиосмурт потэм. Кӧшкемыт ведь, о-о, Лади? – Сани, – шуисько, – тон монэ эн серекъяты ни ай. Серекъян ӟече уз вутты, олокытчы мырӟиськод. – Ымыд куальтрак вазиз, мар ке ӧд шу-а?
58
«ИНВОЖО» № 4 2016
Собере Санька пальыраса будэтӥз на: – Я, я, вождэ эн вай. Мон, марым... юморист! Вай бур кидэ. Ыжъёсыз мясокомбинатэ кельтыса, выльысь центре ваським. Кышно колбаса басьтыны косӥз вал. Нылпиослы дӥськут но учкод, шуиз. Гастрономе пырыкумы, Санька пелям сипыртэ: – Ойдо, ӝыны килозэ мекалтом. – Малы ӝыны кило? Монэ кышно кык килозэ басьтыны косӥз. – Вот, кочон йыр! Колбаса уг шуиськы. Одӥг тӧдьы йырозэ капыртыны малпасько. – Тон капырты, нош мыным аслам кышное кельше. Санька киыныз шоналтӥз но калык пӧлы ышиз. Мон гастрономысь потыку, со кабинаын пуке вал ини. Вӧзаз бушатэм ӟенеликез. – Сани, шуисько, – берыктӥськоно вал. Тон отӥ мынӥсь-ветлӥсь машинаосыз учкы. Мыным берлань чигнаны знак сётод. Санька киыныз шоналтӥз: – Давай, давай! Кема нырулӥськод! Ӝоггес чигнаты драндулеттэ! Машинаме берлань сётӥ но йыг! шуккиськи. Учкисько но – трамвай! – Бен малы умой-умой ӧд чакла?! Вот синтэм боко! – шораз гордэктыса черекъясько. – Ымдэ кырыжтыса ик вераськод ук. Тон монэ машинаез учкыны косӥд, нош при чём татын трамвай?! Машинамы интыысьтыз но вырӟыса ӧз вуы, милиция кырмиз. Ӝуаськиз! Сьӧразы нуизы. Котныр Санька бӧрсям эшшо ӟеч кылъёссэ вераз на: – Йыртыштэ кормамед ке уг пот, азьдэ-бердэ чакласькыса ворттылоно.
59
Иллюстрация: МИХАИЛ НИКОЛАЕВ.
МИРОВОЕ КИНО
Текст: ИВАН МИХАЙЛОВ.
«Монти Пайтон» (участников команды называют «пайтонами», реже — «питонами») — комик-группа из Великобритании, состоявшая из шести человек. Благодаря своему новаторскому, абсурдистскому юмору участники «Монти Пайтон» находятся в числе самых влиятельных комиков всех времён. Влияние, оказанное коллективом на жанр комедии, сравнивают с влиянием, оказанным группой «The Beatles» на поп и рок-музыку. «Монти Пайтон» — это, наверное, последний в XX веке пример исключительно классовой культуры. За исключением американца Терри Гиллиама, все члены «Пайтона» — выпускники двух самых престижных британских вузов, Оксфорда и Кембриджа. Джон Клиз, Грэм Чапман и Эрик Айдл начинали в главной комедийной кузнице кадров, кембриджском студенческом театре «Footlights». До 1969 года, когда вышли первые серии «Летающего цирка Монти Пайтона», все пятеро успели в разных комбинациях написать и сыграть в восьми разных комедийных телепрограммах. В это же время друзья по Кембриджу и соавторы Джон Клиз и Грэм Чапман уже выпустили фильм-сборник комедийных скетчей «Как
60
«ИНВОЖО» № 4 2016
раздражать людей». Несколько из них в слегка видоизмененном виде войдут в золотой фонд «Монти Пайтон». Собравшись вместе, они точно знали, чего хотят от новой программы — сломать условности и ограничения, существовавшие на тот момент в жанре. У каждого из них накопился немалый массив текстов, по разным причинам отвергнутых прежними редакторами, их-то они и положили в основу нового шоу. Им повезло: к власти на ВВС как раз пришло более либеральное руководство, выдавшее «Монти Пайтонам» карт-бланш — они могли делать все, что хотели. Правда, ради проформы им задали риторический вопрос: скажите, ведь в вашем шоу не будет секса и насилия? Конечно, нет — ответили «пайтоны». Свою вторую передачу они назвали «Sex and Violence». Во втором фильме «Монти Пайтон и священный Грааль» комики взялись за вывертывание наизнанку древних мифов и возвышенный стиль легендарных сказаний и приключений рыцарей
Круглого стола. Они превратили все это в условное зрелище и аттракцион с гэгами из алогичных ситуаций, словесными каламбурами и очень яркими, запоминающимися деталями, которые впоследствии стали мемами*. Но эта картина рассчитана на любителей, испытывающих склонность к чисто английскому юмору и юмору странному. Можно сказать, что «пайтоны» поделили мир на тех, кто понимает их юмор, и кто никак не воспринимает его. Без вариантов, без компромиссов. Фильм заслуженно занял свое почетное место во всех списках лучших комедий мира и был очень скоро растащен на цитаты, которые до сих пор появляются в фильмах, книгах, видеоиграх и сериалах. *Мемом может считаться любая идея, символ, манера или образ действия, осознанно или неосознанно передаваемые от человека к человеку посредством речи, видео, ритуалов.
61
УЛОНЫСЬ УЧЫР
НИКОЛАЙ ТРУБАЧЕВ
СКАЛЪЁСЛЫ – КРЕЗЬГУРЪЁС Одӥг газетысь гожтэмез синйылтӥ: ческыт сиён-юонтэк но скалъёслэсь йӧлзэс будэтыны луэ. Малпасько, тае одно ик фермалэн кивалтӥсезлы Аръян Васялы возьматоно. Аслым но татысь пайда басьтыны луоз: липет улазы быдэс гурезь извасказы кылле, бакча сиён возён гуме кемалась ини буяны кулэ вал. Аръян Вася доры кабинетаз пыреме бере ик газетысь гожтэмез возьматӥ. Э-э, лӧптӥз ук! – Мыным, марым, изваска кулэ вал, – дӥсьтытэк курисько. – Басьты, басьты! Кӧня кулэ, сомында ик басьты. Тау ӟеч иворедлы, – султыса ик киме кырмиз. Кӧня ке нунал ортчыса, кылӥськиз: Аръян Васялэн йырвизьмыз сураськем, лэся, пе. Скал кыскисьын ужась Чырсам Валялэсь со сярысь ӟеч-ӟеч тодоно кариськи. Мынам ветлэме бере кивалтӥсьсы вань ужасьёссэ дораз люкам но газетысь гожтэмез ныр улазы сэзъяса валэктэм: – Тодӥськоды-а, скалъёслы табере ческыт сиён-юон утчанэн ум курадӟе ни. Тани татын ваньмыз гожтэмын. Классика крезьгуръёсты кылзытыса, скалъёс йӧлзэс пуж-пуж сёто, пе. Куд-огез витьтон процентлы йылэтэ. – Малы нош куд-огез? – Чырсам Валя юатэк ӧз чида. – Малы, малы… Малы-о тыныд Дэри палась сюан гуръёс ярало, нош мыным яратон гуръёс? Озьы ик скалъёслэн но. Тае асьмелы одно ик уже кутоно. Кин соглаш, кидэс ӝутэ. Ужасьёс серемпыр шыпыртӥзы ке но, кизэс ваньзы ӝутӥзы, фермаын крезьгур уз люкеты, дыр. Скалъёслы но, соосты кыскисьёслы но мӧзмыт уз луы.
62
«ИНВОЖО» № 4 2016
Кенешез йылпумъяса, кивалтӥсь кыльыны косӥз скал возьмась Быркыт Мишаез, сиён дасясь Окутка Педорез но пудо сиён ворттӥсь Писка Ондӥез: – Тӥ, эшъёсы, мынам кивалтэме улсын фермае радио кыскоды. Писко Ондӥ мар ке вераны пырскиз, но кузё куаӵак шуиз: – Тон – тракторист. Электроез умой валаны кулэ. Ваньзэ радъялод. Али вань аппаратураез психоразгрузочной кабинетысь горд сэреге пуктэ. – Нош скал кыскисьёс… кызьы шуо вал ай… психо… психоразгрузказэс кытын ортчытъялозы? – Быркыт Миша пумит кыл вераны дӥсьтӥз. – Ну, Миша, туннэ вордӥськем мурт кадь вераськиськод. Отын кемалась фермамес возьмась Санко Петыр гинэ соргетыса кӧла. – Скал кыскем бере ми но шутэтскыса пукылӥськом вал одӥг-ог, – вераськонэ итӥськиз Педот Орина. – Собере кылӥськиз, асьтэос но пинал нылкышноосын отчы кожаськоды. – Кожась валэз сюлоен жуго, Орина! – меӵкытӥз Аръян Вася. Собере либытак будэтӥз: – Тон супыльтонъёслы эн оскы, ас синъёсыныд ӧд адӟы ук. Нош син азяд маке пуксе ке, кирос тыр. Ӵаш поттон кема кыстӥськиз ке но, малпам уж азинскиз. Нош ферма кузёлэн йыраз эшшо умой малпан лыктӥз на – микрофон пуктоно. Мар кулэ лэсьтыны яке кинэ дорад ӧтёно, ферма тыр ялӥськод но ужасьёс кыло тонэ. Таиз но малпан быдэсмиз. Табере классика крезьгур лэзьыны но микрофон пыр вераськыны гинэ кылиз на.
Кемдыны но кулэ ук. Ӵапак скалъёс гидэ пырыку, ферма кузё радиоаппаратуралэсь ужамзэ эскерон вылысь микрофонэ пелляны-шуланы ӧдъяз. Скалъёс, сое кылыса, гидэ пырыны уг дӥсьто ни, солань-талань шонасько. Пастухъёс кылтэм пудоез сюлоен жуго. Крезьгурлы чузъяськыны дыр вуиз, нош бӧксӥсьёс интыысьтызы уг вырӟо – долкаса учкыса сыло. Аръян Вася бызьыса радиорубкае пыриз но визьтэм кылъёсын йыркурзэ Писко Ондӥлы вераз: – Удмурт классикаез пукты, скалъёс ӟуч крезьгурез уг валало, бӧксон кылъёсты гинэ тодо! Соослы уг кельшы Пичи юсьёслэн эктонзы». Чайковскийлэсь балетсэ эфире лэзё, куке странаын секыт югдур кылдэ. Асьмелэн праздник! Удмуртэз ки улад ӧвӧл ке, коть тодмо кырӟан пукты. Валад-а, кунян нюлэм! Писко Ондӥ кема ӧз утчаськы – быдэс гид тыр «Юса ул, юса ул» кырӟан лэзиз. Скалъёс бызьыса гидэ пыризы. Скал кыскон бырем бере йӧл мертан счётчикез учкыса но секыт лулӟыса, Писко Ондӥ шуиз: – Скалъёслы стресс луиз, дыр, – йӧл толлолэсь ичигес люкаськиз. Бӧксӥсьёслэн пельёссы
крезьгурез кылзыны дышемын ӧвӧл на, соослы тодмогес, дыр, скал кыскисьёслэн тышкаськемзы. Соин ик нырысь фермаын ужасьёсты классикаез кылзыны дышетоно, нош черекъяны соослэн микрофонтэк но куаразы бадӟым. – Тырмоз супыльтыны Ондӥ! Газетэ кулэтэмзэ уз гожтэ. Ӵуказе куно пумитан кырӟанъёсты пукты. Скалъёс но сӥлы каремез валаны кулэ. Нош тон Педор нокыӵе сиён-юон тусязы эн тыры ни! – веранзэ быдтӥз Аръян Вася. Быдэс ӝыт скалъёс бӧксӥзы Дэри палась куно пумитан кырӟанъёсты кылзыса но буш тусязы учкыса. Одӥг шапык но йӧлзэс ӧз сётэ. Аръян Вася гид кузя солань-талань шуш кесяськыса ветлӥз, пе. Собере мынэсьтым сётэм газетме кесяса, кыедэ пыд улаз лёгам. – Лешак басьтон! Пень вылэ пуктӥз! Ачиз та газетсэ мед лыдӟоз! Табере тани мар карыны паймыса улӥсько, изваскаен буям гуме Аръян Вася кыедэн зарыны уз лыкты меда? Черык аракы дасяса возисько ини. Иллюстрация: МИХАИЛ НИКОЛАЕВ.
63
Коллаж: МАРИНА ЕФРЕМОВА.
ЛЫДӞЕЛЭ НЫЛПИОСТЫЛЫ
64
«ИНВОЖО» № 4 2016
Г. Х. Андерсен
Выжыкыл
лӥз-вылӥз чебер принц. Одӥг пол со кышнояськыны малпаз. Солы кулэ вал зэмос принцесса! Аслэсьтыз принцессазэ утчаса, принц быдэс дуннеез ортчиз – кельшисьсэ ӧз шедьты. Эксэйёслэн нылъёссы трос ке но вал, принц ӧз быгаты соосты принцесса шуыны. Котькуд вылькенлэсь одно ик кыӵе ке шексэ адӟылӥз-шедьтылӥз. Принц дораз ӝожомыса бертӥз, угось солэн туж потэ вал кышно басьтэмез, но зэмос принцессаез ӧз шедьты. Но одӥг ӝытэ туж кужмо зорыны кутскиз. Шӧдтэк шорысь дворецлэн ӧсъёсаз кин ке но йыгаськиз. Пересь король потӥз учкыны но куаляк усиз: кин таӵе доразы лыктӥз? Урамын сылэ вал нылаш, ассэ со принцесса шуыса тодматӥз. Нылаш вылысь дворецлэн выж вылаз пичи шурен вия вал зор ву, со кынмыса куалекъяз, соин ик чик но принцессалы уг кельшы вал. Королева лушкем эскерыны малпаз: зэмзэ но со принцесса меда? Королева мынӥз куноослы дасям изён бӧлетазы, валесысь вань тушакъёссэ куштӥз но гольык пулъёс вылэ кӧжы тыриз. Бӧрысь со кӧжыез кызь чурыт ӟустари тушакен но кызь ӟазег гон тушакъёсын шобыртӥз. Собере нылашез валесэ кӧлыны выдтӥз. Мукет ӵукнаяз королева юаз: «Умой-а кӧлӥды?» Принцесса валэктӥз: «Мынам синме но ворсаме ӧз луы. Сыӵе умойтэм валес! Тушакъёс улын мар ке но чурытэз понэмын вал». Королева ас понназ сокем зол шумпотӥз, угось соку ик валатскиз, та нылаш – зэмзэ но принцесса, со кызь чурыт, кызь небыт ӟазег гон тушакъёс улысь но кӧжыез шӧдӥз. Зэмос принцессаос гинэ быгато сыӵе ненег луыны. Удмурт кылэ берыктӥз Лариса Орехова.
65
Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.
Инвожо (Солнцеворот) Егитъёслы журнал/молодежный журнал Кылдытэмын 1990-тӥ арын/Издается 1990 года Главный редактор П. М. Захаров Заместитель главного редактора Л. Н. Орехова Редколлегия В. Е. Владыкин — доктор исторических наук, профессор, Т. Г. Владыкина — доктор филологических наук, профессор, А. А. Шепталин — ректор Академии Госслужбы, В. М. Соловьев — министр культуры и туризма УР, В. Н. Морозов — заслуженный художник Удмуртии, П. В. Ёлкин — заслуженный художник России, Алексей Арзамазов, Лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев Внештатные фотографы Анна Николаева, Константин Семёнов, Graver (Сергей Радке), Максим Перваков, Павел Шрамковский, Елена Касимова Дизайнеры Марина Ефремова, Лариса Орехова, Михаил Николаев Логотип Виталий Жуйков На обложке фото: Надежда Прутовых
Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт. Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь печатья но массовой коммуникациосъя агентство. Учредитель журнала: Автономное учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо». Учредитель редакции: Агентство печати и массовых коммуникаций Удмуртской Республики.
• КНИГИ • БРОШЮРЫ • ЖУРНАЛЫ • ГАЗЕТЫ • • БУКЛЕТЫ • АФИШИ • ПРИГЛАШЕНИЯ • • ОБЛОЖКИ • БЛАНКИ •
Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках
Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, офис 13
66
«ИНВОЖО» № 4 2016
Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Рег. №: ПИ № ФС77–51462 от 19 октября 2012 г. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Адрес редакции, издателя: 426057, г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, редакция журнала «Инвожо». Телефоны: (3412) 78–54–13. www.invozho.ru, e‑mail: invozho@bk.ru Адрес типографии: г. Сарапул, ул. Раскольникова, 152, МУП г. Сарапула «Сарапульская типография» Выход в свет 03.05.2016 г. Подписано в печать 18.04.2016 г.; Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная. Печать офсет. Усл. печ. л. 8. Уч-изд. л. 14. Тираж 1050. Заказ . Цена свободная.
67
Инвожо №7-8 2014
Удмурт ПЕН-клуб альманах № 7–8 АВГУСТ–СЕНТЯБРЬ 2014
Удмурт ПЕН-клуб альманах
№ 5 КУАРТОЛЭЗЬ 2015
www.invozho.ru
Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.
Гажано эшъёс! Журналлы гожтӥськыны луэ Россиысь Почталэн ёзъёсаз, озьы ик редакциын, адресмы: Ижевск, Пастухова ульча, 13 Юанъёс +7 (3412) 78–54–13 телефонъя.
СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.
Дорогие друзья!
туала/современная:
-драматургия -поэзия -критика -проза -искусство
0+
Наталья Вострокнутова, «Натюрморт».
Удмурт ПЕН-клуб альманах
№ 8–9 КУАРУСЁН–КОНЬЫВУОН 2015
www.invozho.ru
68
«ИНВОЖО» № 4 2016
16+
№ 8–9 СЕНТЯБРЬ–ОКТЯБРЬ 2015
туала / современная: - поэзия - критика - проза - искусство
Удмурт ПЕН-клуб альманах