Инвожо №6 2015

Page 1

www.invozho.ru

№ 6 ИЮЛЬ 2015


ФОТО: СТАС ИВАНОВ.

Вероника Ваулина

2

«ИНВОЖО» № 6 2015


Татьяна Чернова Татьян Сергей Лебедев Серджо Топ сандр Шкляев: «Ужъёс пумт Гордон. Лекарь. Ученик Авиц ПьерЖёне Алексей Ложкин Н пожникова: «Удмурт пиналлы дэрем!» Алина Антонова Е Сидорова Татьяна Душенко весть привез заезжий удмурт?а. ники, треугольники, треугольни колай Трубачев. Карт кулэ! 5 ЮАН 2 Татьяна Чернова ПОЭЗИЯ 5 Татьяна Чернова 42 Сергей Лебедев УДМУРТ ИМАЖЕ 7 Вероника Ваулина ИСКУССТВО 16 Серджо Топпи «Шараз-де» ПЕРСОНА 18 Александр Григорьевич Шкляев: «Ужъёс пумтэм!» БЛОКБАСТЕР 24 Ной Гордон. Лекарь. Ученик Авиценны МИРОВОЕ КИНО 28 Жан-Пьер Жёне ТЕАТР 30 Алексей Ложкин МОДА 32 Надежда Сапожникова: «Удмурт пиналлы – удмурт дэрем!» КРЕЗЬГУР ДУННЕ 35 Алина Антонова ТУНСЫКО АДЯМИ 38 Екатерина Сидорова КРИТИКА 44 Татьяна Душенкова. Какую весть привез заезжий удмурт? 52 Алексей Ермолаев. Удмурт литературалэн йыгмыт вамышъёсыз ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕЛЕСКОП 48 Руслан Бекуров ПРОЗА 50 Руслан Бекуров. Полумесяцы арбузов ИСТОРИЯ 56 Нина Ермолаева. Треугольники, треугольники, треугольники... УЛОНЫСЬ УЧЫР 58 Николай Трубачев. Карт кулэ! ЮМОР 60 Николай Трубачев. Пыртос ЛЫДӞЕЛЭ НЫЛПИОСТЫЛЫ 62 Эрвин Лазар. Пась пыдвыл

33


5 ЮАН

Татьяна Николаевна Чернова – тодмо удмурт нылкышно поэт, Россиысь писательёслэн огазеяськонзылэн ёзчиез, Россиысь журналистъёслэн огазеяськонзылэн ёзчиез, Удмурт Элькунысь лулчеберет удысысь сӥё-дано ужась, Флор Васильев нимо литературной премилэн лауреатэз.

4

«ИНВОЖО» № 6 2015


1. КИН СО ТӤ ПОННА ПИСАТЕЛЬ? Писатель луон со – калык азьын кыл кутон, шуыны луэ. Театр – калыклэн синучконэз, нош писатель – кылыклэн ымнырыз. Кызьы ке артистъёс шоры учко, олокин кожаса, озьы ик писательёсыз но дунъяло, учко ымныразы. Гожъяськись юэ яке ассэ урод возе ке, со калык син азьын усе, пӧртэм зулёнъёс ас котыраз люка. Валамон, творческой адямиос огъя рамкаосы уггес тэро. Соослы котьку малы ке синмаськоно, утчаськоно, дуннеез котыръяно. Буш ке сюлмын луиз, соку яратон сярысь гинэ ӧвӧл, мукет темая но уд гожъя. Эшшо ке гожъяськисьёслэн сюлэмзы но вӧсь луись. Огшоры адямилы кыӵе ке урод веран кыл нокытчыяз но уз йӧты, нош таиз кутскоз копаськыны, бугыръяськыны. Тани азьло дыръя асьме удмурт писательёс кӧня гожъяськизы, сомында романъёс но повестьёс кылдытӥзы! Кинлы ке удалтӥз – кышноссы туж ӟеч юрттӥсьёс вал. Кылсярысь, С. Самсоновез ик басьтоно ке. Нош ӟуч кышноё Т. Архиповлы та ласянь ӧзгес удалты кадь. Кышномуртъёслы котьку но секытгес вал гожъяськыны. Кышномуртлэн ужез гур дурын шуыса весь улӥзы. Али но маин пӧртэм? Ваньзэ вуттыны кулэ. Азьвылгес ог-кык нуналлы командировкае мынон азям уйме изьытэк потӥсько вал: сиён пӧрано, ваньзэ утялтоно. Олокӧня «уробоез» нуыны вуттоно. Мон – «полупиосмурт» шуыса тодмоелы вераме но вань. Паймоно кадь: азьвыл ваньзэ вуттӥсько вал, нош арлыдъёс люкаськыса, уката трос уж пӧлы выёно вылэм. Аслым дыр уг кыльы ни. Гожъяськонэ чоттэм люкаськемын но, ӵемысь аслым ачим кузё ӧвӧл. Нунал потэ – весь кин ке, мар ке дырез лушка...

2. МАР СО ТӤ ПОННА ЛИТЕРАТУРА? Литература кыллэсь нырысетӥ ассоциациос – со книга ӝажыос, бадӟым библиотека. Азьвыл вожмаськыса книгаосты басьяллям, дуно изданиослы гожтӥськылӥм. Модаын вал лыдӟиськон. Собере книгаос интерьерлэн люкетэзлы пӧрмизы. Лыдӟиське-а, уг-а адями – «чеберлы» книгаос сыло. Мон пичи дырысен лыдӟиськыны яратӥ. Анае трос аръёс ӵоже библиотекаын ужаз, соку ик мон книгаос борды кыстӥськи. Гожъямъёсылэн но со нырысетӥ лыдӟисьсы но критиксы вал. Туннэ литература компьтеръёсы но выжемын ни – оцифровать каремын. Со туала улонлэн куремез. Духовностьсэ, сюлэмо луонзэ адями медам ышты шуыса чеберлыко литература туж кулэ.

5


3. КИН ТӤЛЯД ЛЫДӞИСЬТЫ? Мынам гожъямъёсы нылъёслы, кышномуртъёслы матынгес. Кылбуръёсы синмаськыны кутскем нылъёслы кельшо, нош кышномуртъёс отысь пӧртэм шугъяськытӥсь юанъёссылы валэктонъёс, курадӟытӥсь адямизылы вазиськон кылъёс шедьто. Крезьгурасьёслы но туж кулэ кылбуръёс. Одӥг классын дышетскем эше куке юаз вал: «Малы кылбуръёс гожъяськод, кин соосыз лыдӟе? Лучше верос гожъя, соосыз лыдӟем потэгес». Пайми вал озьы верамезлы. Али солэн малпанэз воштӥськем ни: «Аслым ачим паймисько: кылбуръёсыз чик но адӟеме уг поты вал, нош али лыдӟыны, валаны, яратыны кутски». Зэм но, быдэ вуэмен адями ас пуш дуннеяз выйыны кутске. ӵапак та сярысь Фаина Будина артисткамы но вераз вал, мыным, пе, асэным ачим, ас кожам туж умой но тунсыко шуыса. Удмурт кылбурчиосыз асьмелэн гажало. Гуртысь нылкышноос уката но верало кылбуръёсты яратэмзэс. Калыкмы кырӟантэк уг быгаты. Кырӟан но кылбур ваче ки ветло. Чуръёс кырӟанлы ярало ке, со кылбурчи понна бадӟым шумпотон но дан. Мукет ласянь ке, уг яра учкыны озьы: кырӟанъёсыд ӧжыт ке, тон ляб кылбурчи. Тодамы ваёмы, Флор Васильевлэн кылъёсызъя трос-а кырӟанъёс?

4. КЫӴЕ СО ТУАЛА ДЫР? Чылкак мукет. Азьвыл ваньмыз кызьы ке дышем сямъя, партилэн куремезъя, одӥг сюресъя кошкиз. Сьӧд но тӧдьы вискын трос буёлъёс ӧй вал ни кадь. Улон каньылля но огсыр мынӥз. Али дугдыны, ымдэ усьтыса малпаськыса сылыны но дыр ӧвӧл – улон туж ӝог дыртэ. Котьмае чаляк-чаляк лэсьтыса вуоно, сотэк ӝог гинэ улонлэсь бере кылёд. Ми, 1950-тӥ аръёсы вордскем пиналъёс, мукетъёсыз сярысь шудоесь, дыр: войнаез ӧм адӟе ни, нош туала улонэз веръяны луонлыкъёсмы вань на. Таин валче вератэк кельтыны уг луы, вазен гожъяськисьёс, эгесэн кадь, куронъёс вискы пачкатэмын вал. Туала гожъясьёслы быдэсак эрик сётӥське. Мылкыдзэс, малпанзэс номырлэсь кышкатэк, кепыратэк, шара вераны быгато. Кылсярысь, Богдан Анфиногенов. Туала егитъёсыз сыӵе форматтэк яке мукет утчаськонъёстэк поэзие кыскыны луысал меда? Ӟучъёс но, кунгож сьӧрысь калык но пельзэс сак каро Богданлэн «верамезлы». Таӵе явление юнме ӧз поты... Со – туала улонлэн одӥгез тунсыко тодметэз.

5. ВИТЬ ЯРАТОНО КНИГАДЫ. – «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. Гоголь, – «Война и мир» Л. Толстой, – Марина Цветаевалэн кылбуръёсыз, – «Вордӥськем палъёсын» И. Гаврилов, – Флор Васильевлэн кылбуръёсыз. Текст: Мария Золотарева. Фото: Владимир Беломорских.

6

«ИНВОЖО» № 6 2015


ПОЭЗИЯ

УЙБЫРТОН Кошкид. Ас бӧрсяд выжъёсыз ӝуатӥд. Сылӥсько Мукет ярдурын, Киосы Югыт инэ мычемын. Юртты, Инмаре, сёт Куштэм нылпиедлы оскон. Выжъёс сутскемын ке – ӵок – Ачим ӝуатско. *** Лыктӥд. Ӧвӧл, бертӥд тон, берытскид. Медам улля ни шуыса, ӧсэз пыкъяд. Ӧд вала: Визылась мылкыд – тудву. Сое номырин кутыны уд ву. *** Кожай Монэ тон вунэтӥд, Астэ гинэ яратӥськод. Кожай Котьку дыртӥд-вуттӥд Мынам вӧзтӥм ортчылӥськод. Кожай Мыным юрттон понна Ӧвӧл нодэд, ӧвӧл кужмыд. Люкиськыса, пӧй, улом на – Азьпал нуналъёсмы тырмыт. Но… Усиз со син возъет, Синмы тырмиз синкылиен. Бус пыр адӟи мон умойгес Тонэ, асме – ӵошеннамес – Чигиськонтэм сӥньыс гожмес.

*** Тон мон доры ӵемгес пыра – Визыл улӟе куасьмем йырам. Ӵемгес дорам тон вуылы – Улон каблы пӧрме лулы. Дорам тон пыра но – выльысь Шедьтом ӵошен уян полыс. *** Мусое… Ӧтисько: Ойдо лыкты ни… лык. Мынам ваньмыз ик дась… Ой!.. Эн лыкты – сьӧлык… Тӥни со – уй вужер Мон сьӧры кыстӥське, Югытэн но туж шер Мон бордысь мозмытске. …Нош тылъёс ке кысо, Сюрс полэс вотэсэн Шобыръя монэ со, Кекатэ кыӵесэн.

*** Чидантэм пуш висён-а сыӵе Та мӧзмон? Йырсазьтэк уйбыртон-а сыӵе Та мӧзмон? Оло нош шузимон-а Йырам йыгаське? Огазе вуиськом ке, Визьмы сураське.

7


*** Сьӧд изьвер. Сьӧд уйшор. Сьӧд вужер. Сьӧд лымшор. Уй-нунал, ӝыт но ӵук Сэрттонтэм ӟиго-ӟуг Вотэсъёс котырам, Онгромем кадь йырам Пумтэм малпанъёс, Быдэсмонтэм ужъёс Эгесэн котырто, Эрикме пачкато.

*** Эшшо Ог вамышлы дырто… Собере… Сьӧд синвуэн бӧрдо. Малы, малы Куректытэк уг луы улэме, Кильтыр гинэ Серекъяме, Асме шулдыртэме? Кытысь ке шедьтӥсько сьӧд су Но зырӟисько бамме – Ӵушылыса уг лу ни быдтэме. Эшшо ке сиисько на сьӧд палэзь – Но адскисько Шӧтэм, дыр, шайтанлэсь. Йырсиосы пештырскемын, Ачим вожомемын Ас лекеным. Ведӥн, пери, оло, сюро шайтан – Дӥсяны гинэ кылиз на штан. Куара – бозрес, Ымныр но шуэрес… Эн яраты монэ – вунэты! Монэн астэ эн шугмыты. Куректонме огнам вормо. Сюрлыетӥз изьверме кырмо.

Сьӧд изьвер соргетэ, Сьӧд вужер нош артэ. Сьӧд уйшор шобыртэ… Сьӧд лымшор матэктэ…

*** Эн утча мон бордысь жалян, Небыт кылын лӥятэмме. Мон берытски. Бӧрдӥсь палан Уг кыстаськы ни сюлэмме. Ачид но эн йӧтскы бордам. Тыбыр кузям –ӵогрес веньёс. Ӧвӧл, уг лыкто ни тодам Уйбыртонэн ӟырдам уйёс. Ас кӧм пушкам шымырскыса, Луи мон улонлы мышкин. Улон шуре куасьмиз-кӧсаз Соин: ӧвӧл ни тон нокин.

*** Монэ ӝутӥз тодмотэм пи. Ӧвӧл, ӧз ӝуты со – кутӥз. Киме кутӥз, мон усьыку, Сильтӧл музэ погыртыку. Синкылиен пыласькисько. Малы мыным таӵе капчи? Нош нюжае сыӵе векчи. (Гожтэмын 1980-тӥ аръёсы.)

8

«ИНВОЖО» № 6 2015


Вероника Ваулина 9


10

«ИНВОЖО» № 6 2015


Вероника ВАУЛИНА – «Мынам Удмуртие» телерадиокомпаниысь журналист, Кун Кенешысь Егитъёслэн Парламентсылэн ёзчиез, пӧртэм ужрадъёсты нуись, азьветлӥсь, яратӥсь кузпал но анай.

Журнал «Инвожо» представляет свой культуртрегерский проект «Удмурт Image» – из номера в номер самые красивые удмуртские девушки и парни, новые лица, ракурсы восприятия. Привнесем в палитру женской и мужской красоты удмуртские краски. У нас есть свой image, свой typage прекрасного! Да здравствует удмуртская красота! Vive la beaute oudmourte! Присылайте Ваше портфолио и резюме для участия в нашем проекте! Идея, организация проекта – Пётр Захаров, Лариса Орехова . Стилист – Нина Попова. Фотограф – Стас Иванов. Благодарим ресторан «Каравелла» за предоставленное для съемки помещение.

11


ТЕЛЕЖУРНАЛИСТИКА Пичи дыръям актриса луэме потэ вал. Журналистика факультетын дышетскыкум, нырысетӥ курсэз йылпумъяме бере, удмурт театре пыри. Отын социальной темая пьеса пукто вал, егит актёръёсты утчало вал. Мыным кылъёс сетӥзы, дышетӥ, быдэс гужемзэ репетировать кари. Нош театрез ремонтлы ворсамзы бере, репетициос йылпумъяськизы. Собере «Шундыкарысен» Светлана Кибардинаен тодматски, со дорын практика ортчи. Нырысетӥ нуналаз ик мыным микрофон сётӥзы, камера азьын геройлэсь интервью басьтӥ. Соку валай: тележурналистика – тани мар мыным кулэ. Камера азьын актриса но, журналист но луыны луэ. Сюжет лэсьтыку, вань мукет профессиосты уже кутоно. Котькуд нунал мар ке но выльзэ тодӥськод, узырмиськод. Мон шумпотыса ужам ветлӥсько, ӵош ужась адямиос мыным семья кадь пото. РАДИО Радио тулкыме «Эктоника» проект пыр вуи. Меӵак эфирын ужаны – со чылкак мукет мон понна. Валай, татын валтӥсез – кыл, куара, вераськон. Петя Пушкинэн ӵош кема аръёс ӵоже та программа бордын ужаськомы ини. Ог-огмес эфирын шӧдӥськомы. Кылсярысь, мон тодӥсько ини мар вералоз Петя, нош со шӧдэ, мар сярысь мон малпаськисько. Милям соин туж ӟеч тандеммы кылдӥз. Тросэз радио кылзо бере, аслэсьтым энергетикаме эфир дыръя кылзӥсьёслы сётӥсько. Доре бертэм берам ӵемысь иземе уг луы, малы ке лӧптэм мылкыд котькуд эфир бере кемалы кыле.

12

«ИНВОЖО» № 6 2015


13


14

«ИНВОЖО» № 6 2015


ПАРЛАМЕНТЫН УЖАН Ужен гинэ лулы уг буйга. Телевизор пыр адямиос монэ малпам образэя тодо, соин асме мукет ӧрын утчаны мылкыды вал. Егитъёслэн парламентазы ужаны малпай. Отын мон Йӧскалык политикая, ивор вӧлмытон сӧзнэтъя но парламентлэн ужан радлыкезъя комитетлэн кивалтӥсезлэн воштӥсез луисько. Катъёс бордын ужан сяна, ми пӧртэм акциос, проектъёс, ужрадъёс лэсьтӥськом. Политика ужен вырон улонам бадӟым опыт сётӥз. Нырысь ик, аслэсьтым малпанъёсме шараяны, проектъёсме быдэстыны луонлык. Одӥгез соос пӧлысь – «Кылписпу» проектэ. Татын, спонсоръёсты утчаса, Марат Амарейлэсь «Лингводерево» проектсэ-малпанзэ улонэ пыӵатыны быгатӥ. Нош быдэсак малпанэ таӵе: та шудонлэсь пичи вариантсэ вань школаосы вӧлмытыны. Удмурт кылэз дышетонъя пӧртэм тематикаосъя (будосъёс, инкуазь, пӧйшуръёс) аттракционъёс мед луысалзы. Сое лэсьтон понна заводъёслы вазиськи. Нош та льӧль малпанэ ӧз быдэсмы на. Кылписпу сярысь телесюжетэ алигес Росси вожвылъяськонын нырысетӥ интые потӥз. Сӥзьыл Москваысь Кундумаын данъялозы милемыз. КЫЛБУРАН Яратӥсько эшъёсме, матысь адямиосме кылбур шаржъёсын ӟечкыланы. Пичи дырысеным кылбуръёс гожъясько. Кылбуръёсы – яратон но улон сярысь. Соос ачим кадь – пӧртэмесь, я бӧрдо, я серекъяло. Мынам киросапае тодмо шаерчи, кылбурась, гожъяськись – Любовь Ганькова. Оло, солэсь вирам кылбур дуннеез яратон пыӵаз.

15


АЧИМ СЯРЫСЬ Мон, зэмзэ ке, туж пӧртэм адями луыны быгатӥсько. Но котьку но мон – ВАУ! Монэ рамкаосы пуктӥд ке, мыным туж секыт луоз. Яратӥсько эрикез. Озьы ке но, котьку но дыр шедьтӥсько ческыт пӧраськыны, киужен вырыны. Мон дыртӥсь сямо. «Дыртондэ – дырты, нош дыртыса эн лэсьты», – шуисько аслым. СЕМЬЯ Кузпалэ туж висъяське мынэсьтым. Ачим кадь луысал ке, соин улыны ӧй быгатысал, дыр. Творчестволэсь со кыдёкын. Со зэмос воргорон, семья куспамы валтӥсь луэ. Кулэ ке, котькыӵе ужын юрттэт сётыны быгатэ. Нырысь ик мон соин кенешисько, со вералоз – шонер-а мон лэсьтӥсько яке уг. Тылобурдо чебер тылыеныз, адями – визьмыныз. Со мынам туж визьмо (син медаз усь!), мон троссэ солэсь дышисько та улонын. «Мултэс шаплы но укыр возьдаськон – кулэтэм сям», – шуэ со. Соин кулэ дыръяз интыям но пуктэ. Котьку но вера, монэн данъяське шуыса. Яратон кылъёссэ ӵем уг кылӥськы ке но, яратонзэ возьматэ ужен. Озьы ик луыны кулэ, дыр. Котькуд шутэтскон нуналъёсы мон быдэсак семья пушкын, та вакытме пиелы но кузпалэлы кузьмасько. Пиелы ӝоген сизьым арес тырмоз ини. Мон со понна анай гинэ ӧвӧл, эш но луисько. Будэмезъя валасько, пиелэн чылкак мынам сямы – куатаське, соку ик мыня ини, лӧптэ но, соку ик укыр визьмо тусын тракторзэ тупатэ. Кузпалы ӟуч, соин семья куспамы валтӥсез кыл ӟуч луэ. Но пиелы удмурт кылэз гажан мылкыд пыӵатӥсько. Со удмурт сямен вала, удмурт кылбуръёсты но кырӟанъёсты тодэ. Нылпилэн шудэз – анай-атайлэн но шудэз ук. Но нылпиосын быдэ вуэмзылэсь азьло мактаськоно ӧвӧл, со сяськаос гинэ ай. Улонын семья валтӥсь луыны кулэ. Семья куспад тупаса, берекетэн улоно.

ФОТОГРАФИИ: СТАС ИВАНОВ.

16

«ИНВОЖО» № 6 2015


17


ИСКУССТВО

«Шараз-де» — это собрание уникальных графических новелл, созданных по мотивам цикла «Тысячи и одной ночи». Переосмысленное видение знаменитого литературного памятника средневекового Востока принадлежит авторству итальянца Серджо Топпи. Одиннадцать сказок, поведанных девушкой по имени Шараз-де (в ней вы без труда узнаете Шахразаду), которая спасала себе жизнь, избегая участи, уготованной ей царём Шах-Рияром, составили этот шедевр изумляющего изобразительного мастерства Топпи — «Гюстава Доре ХХ века». Благодаря самобытной манере рисунка, до сих пор непревзойдённого по уровню гравюрной детализации, художник вырывается за пределы традиционного комикса. Деформации перспективы, парадоксальные композиционные решения, нестандартные макетные ходы — всё это накладывается на сюжетные повороты захватывающих историй о предательстве, страхе, сострадании, мести, человеческих пороках и справедливости Высшей силы, неизбежности возмездия за совершённые преступления.

18

«ИНВОЖО» № 6 2015


19


Н МУ ГЕС МА ЛПАСЬ«Ужъёс КОНО КЕ, Бпумтэм!» УРДЪЯ С НОКИН НО Ӧ ВАЛ НО ШУЫНЫ УГ ЛУЫЦЦ ПЕРСОНА

Александр Григорьевич ШКЛЯЕВ:

Шкляев Александр Григорьевич – тодмо удмурт писатель, критик, литературовед. Россиысь писательёслэн огазеяськонзылэн ёзчиез, доцент. Туннэ со ми дорын куноын.

– Александр Григорьевич, алигес потӥз «Арысь аре» книгады? Кин бурдъяз сыӵе уж гожтыны? – Нырысь ик, тӥ кадь юалляськисьёс. Малы озьы шуисько? Чаклалэ, книгае пыртэм статьяос, интервьюос нырысь ик газет-журналъёсын печатламын. Ваньмыз соос заказъя гожтэмын. Ӧй ке вазиськылысалзы мыным я созэ, я тазэ сыӵе-сыӵе числолы, сыӵесыӵе газетэ-журналэ гожтоно шуыса, мон лап-лап пукысал «академической наука» шуон сэрегам. Критикалэн жанрез сыӵе – туннэ нуналлэн, туала лыдӟисьлэн куронъёсызлы со мед тупалоз, вужез шоры но туннэ синмын учкемын мед луоз. Соин ик книгае трос выль фактъёс пыртэмын, трос интыосаз полемика (тэкшерон, эчешон) шӧдӥське. Сотэк критика уг луы. Ма бен, мургес малпаськоно ке, бурдъясез нокин но ӧй вал шуыны уг луы. Али тросэз авторъёсмы ӧпкелисько: мон гожъяло-гожъяло, ужало-ужало, кӧня кужым поно – а кин поттоз? Юалляське ай, тросэз озьы шуозы: мар юнме дыр быдтонэз? Сыӵе малпанлэсь мылкыд юскиське. Но мон, куке вазиськи Кастренлэн огазеяськоназ, отын планме-дэмланме лыдэ басьтӥзы, вань кужымме поныса выри ни дасяны та книгаез. Куке тон нюрысь потыны уд быгатӥськы но тыныд, юрттон вылысь, кизэс мычо, соку мылкыд ӝутске, кужым пыре, луыса но луытэк потӥськод ни нӧдысь.

20

«ИНВОЖО» № 6 2015


УР-

Кулэ ва л кн галэн й ыръянэз но кык реценз ия-дэм лан гин э. Сыӵ е дунъет ъёс сётӥзы Во. аШ Н банов лан сьмие-о но Е.озь ӧм н Загреб кунгож сьӧр инке. но т

– Кастренлэн огазеяськонэз кыӵе ке но условиос пуктӥз-а? Кызьы малпаськоды, малы Тӥлесьтыд курондэс ӝог быдэстӥзы? – Ӧз, нокыӵе условиос ӧз пуктэ. Рукописез гинэ но ӧз учке. Кулэ вал книгалэн йыръянэз но кык рецензиядэмлан гинэ. Сыӵе дунъетъёс сётӥзы В. Шибанов но Е. Загребин. Собере чаклано на созэ – мон кемалась ини

СЕЗ ӦЙ Ц

Финляндиысь Литература огазеяськонлэн ёзчиез. Вылаз ик, та книга удмурт литературалэн историяз критикая чылкак витетӥез гинэ удмурт кылын луэ. Чаклалэ тани: нырысетӥез вал С. Бурбуровлэн «Социализмо реализм понна» (1935), кыкетӥез – А. Ермолаевлэн «Туннэ но ӵуказе» (1984), собере мынамъёсыз – «Араны егит муртъёс лыктозы…» (1985) но

– Тӥ понна парадокс уг поты-а: асьмеос бадӟым шаерын улӥськом, нош асьмелы юрттэт сётэ пичильтык Финляндия? – Парадокс со ӧй луысал, асьме кунмы но юрттысал ке кунгож сьӧрысь сыӵе учёнойёслы но писательёслы, кудъёсыз умоен гожъяло удмурт шаермы сярысь, кудъёсыз эскеро удмурт кылмес но культурамес. Но асьмеос сыӵе валанозь ӧм на вуэ, кунгож сьӧрын трос гинэ асьме понна тыршись адямиос вань ке но. Асьмеос сыӵе улӥ культураын на: пунэмен басьтӥськом но берен ум сётӥське ни. Чаклалэ, кӧня лэсьтӥз удмурт литература понна Петер Домокош. Со радын Жан-Люк Моро, Сиркка Сааринен. Райа Бартенс, Арво Валтон, Марья Картано, Кари Саламаа, Сеппо Лаллукка, Габор Берецки, Жужа Шаланки. Мон уг ни вераськы азьвыл аръёсысь учёнойёсты – Торстен Аминоффез, Бернат Мункачиез, Юрьё Вихманнэз, Пауль Аристэез.

«Вапумысь вапуме» (2000), А. Зуевалэн «Усьтӥсько выль инвисъёс» (1992). Вот озьы, 5–6 книга гинэ люкаське. Валаськоды, быдэс литература понна со паймымон ичи. Ф. Ермаковлэсь «Г. С. Медведевлэн творчествоез» книгазэ (1963) басьтоно ке, со литературоведение. Вал на трос «Удмурт литература» дышетскон книгаос, но соос критикае уг пыро.

рос г ме пон на ты адями ос. Ась сыӵе у л 21


ЗАСЬКЕ «УДМУРТИЯ» КНИГАПОТТОННИЛЭН ЛАВКАЯЗ ГИНЭ, ТИРАЖЕЗ ВУЗАМТЭ НА. САМОЙ НЫРЫСЬ ЭКЗЕМПЛЯРЪЁССЭ МОН КУЗЬМАЙ УДМУРТ – Кызьы пумитазы книгадэс лыдӟисьёс но асьтэ эшъёсты? – Нырысь ик, книгалы презентациос ортчизы «Сахар» центрын Дарали Лелилэн кичӧлтэмезъя но Национальной библиотекаын шаерчиослэн мылкыд каремзыя. «Моя Удмуртия»

пыр монэным книга сярысь Светлана Кибардина вераськиз, нош Владимир Михайлов книгалэсь главаоссэ лыдӟытӥз. Ма, собере книга вузаське «Удмуртия» книгапоттоннилэн лавкаяз гинэ, тиражез вузамтэ на. Нырысь экземпляръёссэ мон удмурт литературая кафедралэн ёз-

чиосызлы кузьмай. Но, В. Шибанов сяна, нокин но соос пӧлысь нокыӵе малпанъёссэ ӧз вера на. Соин ик мон дэмласько книгаез кузьманы соослы гинэ, кинлы со кулэ. А так, со кыллёз тэк, «ужатэк», кытын ке сэрегын, тузон пушкын.

– Ма верамды потэ вал нырысь ик та книгаеныды? Мар ӟечсэ но кыӵе тырмымтэоссэ пусйизы книгадылэсь? – Ой, та туж ӟеч юан. Котькуд автор малпа, сое мед валалозы, лыдӟись авторен мынтӥд медам лу шуыса. Тани куд-огезлэн лыдӟисьёсылэн юамзы потэ, малы биобиблиография люкетаз ваньмыз писательёс пыртэмын ӧвӧл но пыртэмъёсыз пӧлысь но ваньмызлы одӥг кадь инты висъямын ӧвӧл шуыса. Мон пыртӥ сооссэ гинэ, кудъёссэ адӟисько литературной процессысь, кудъёсыз кулэ быдэс книгаез валан понна. Ваньзэ пыртоно ке, малпам книга сокем зӧкомоз – со энциклопедилы пӧрмоз. Библиографиме мон соин ик «вакчияк» шуи. Туннэ понна озьы улэ мынам йырсазям удмурт литература. Со – «мынам литературае», кызьы шуэ вал М. Цветаева: «мынам Пушкинэ». Отын ӧвӧл В. Кириллов но, Арзами Очей но, Яша Майков но, Муш Нади но, Лариса Марданова но, Лариса Орехова но трос-трос мукетъёсыз. Малы? Соослэсь творчествозэс мон ас пушкытӥм пырпоч ӧй на потты, мон уг валаськы на соослэсь литературной процессэн кызьы герӟаськемзэс. Ваньмыз соос пырыны кулэ куинетӥ книгаям.

22

«ИНВОЖО» № 6 2015


Биобиблиография люкетаз, котькуд сыӵе ужын сямен ик, чуртнаськемын луозы пӧртэм янгышъёс. Но со биобиблиографиез мон паськытатыса, йылэтыса но пиртэшъёссэ палэнтыса, удмурт литература сярысь азькыл гожтыса, поттыны малпасько нимысьтыз книгаен. Соин ик мынам куреме потэ вылэм асьсэлэсь писательёслэсь вань шонертонъёссэс но ватсанъёссэс.

Книгае мынам ӧвӧл роман но, повесть но: одӥг пуксемен сое уд лыдӟы, соин ик сое, мон малпасько, нокин

Но со биоби блиографиез мон паськытатыса,

Собере куд-огез юало, малы, пе, книгаын ссылкаос ӧвӧл? Ссылкаос кулэ научной ужъёсын, нош мынам книгае, кызьы пусъемын берпуметӥ бамын – «литературно-художественное издание». Сыӵе жанръем ужын ссылкаос лыдӟисьлы люкето. Книгае мынам ӧвӧл роман но, повесть но: одӥг пуксемен сое уд лыдӟы, соин ик сое, мон малпасько, нокин но йылысеныз-пумозяз ӧз учкы на, мон уг но витиськы, книга потэм бере ик вераськон ӝутскоз шуыса. Со нырысь ик кулэ удмурт литератураез дышетӥсьёслы, студентъёслы, журналистъёслы, писательёслэн ӵыжы-выжыоссылы. «Удмурт дуннелы» туэ 100 ар тырмиз ни бере, мон тырши возьматыны солэсь литератураен кусыпъёссэ: газет но удмурт литература ог-огзэс

пыд йылазы султытӥзы. Мынысалзы ке соослэн ужъёссы озьы ик, кызьы кутскиз 1920тӥ аръёсы – дэмен, зыл-зыл, удмурт кыл но удмурт калык сярысь сюлмаськыса – ӧйтӧд, макем узыр, макем мур туала культура кылдытысалмы ни асьмеос. Но 30-тӥ аръёсы сыӵе эшлыко, сыӵе ӝог мынӥсь уж канжатэмын вал. Литература выжыеныз ик поремын вал. Собере шуккет луиз война. Кӧня писательёс быризы ожын! Соос пӧлын Ф. Кедров, П. Блинов, Е. Баранов, Ф. Чернов но мукетъёсыз. Туж бадӟым шуккет луиз 1960тӥ аръёсы национальной школаосты ур-вар каремзы. Вылӥ кивалтӥсьёс малпазы, табере пичи калыкъёслэн кылзы кулэ ӧвӧл ни, коммунизмын одӥг гинэ кыл луоз шуыса. Со дырысен асьме чиновникъёс ялан коммунизм лэсьто на.

Со тырысь ась ме чиновникъёс ялан коммунизм лэсьто на. 23


Озьы ик книгаям мон тырши вунэтэм писательёс, вунэтэм веросъёс, печатламтэ ужъёс сярысь тросгес вераны. Огез тодосчимы, со главаосты адӟыса, шуиз, асьмелы, пе, кылдытоно вылэм «банк сюжетов», литературамес вань пасьталаезъя адӟытон вылысь. Зэм но, удмурт литературалэн инвисъёсыз трослы паськытэсьгес, ӵошатоно ке соин, кызьы возьматӥське со дышетскон книгаосын.

Соин ик издательство бадӟым саклык висъяны кулэ вал книгалэн культураезлы. Сотэк, кызьы шуэ вал, Роман Мукет Валишин, текасьме кадьпумисьстын ко ке кыӵе ке кунъёсын орфография но Татарпунктуацияя

танын но, Мордва шаерын но, Комиын но асьсэ кылъссы вань школаосы 24

«ИНВОЖО» № 6 2015

Зэм ик но, удмурт литературалэн инвисъёсыз трослы паськытэсьгес, ӵошатоно ке

– Мар Тӥледыз туннэ тужгес но сюлмаськытэ? – Ӵапак туннэ нунал сярысь но мон книгаям малпаськисько. Литература ласянь ке верано, – удмурт лыдӟись сюлмаськытэ. Удмуртъёс вунэто кылзэс. «Удмурт кенешлэн» кужымез уг тырмы Госсовет пыр Кылъёс сярысь законэ ватсанъёс пыртыны. Юрттӥсьёсыз солэн ичи. Мукет югдур асьме кадь кунъёсын – Татарстанын но, Мордва шаерын но, Комиын но – асьсэ кылъёссы вань школаосы законъя пыртэмын ини. Нош асьмелэн вань сыӵе политикъёсмы но тодосчиосмы, кудъёсыз калыкез кышкато, сыӵе ватсан пыртӥм ке, вань ӟуч но бигер нылпиосты кужмысь удмурт кыллы дышетозы шуыса. Мон таӵе пример верало. 1994-тӥ арын ми удмурт филология факультетын кылдытӥм журналистикая специальность. Дышетон программае пыртӥмы удмурт кылэз. Удмурт группае гинэ ӧвӧл, ӟуч группае но. Дышетыны кутским гинэ но, ӟуч группа ваменскыны кутскиз, милям, пе, уг поты удмурт кылэз дышетэммы. Деканмы соку В. К. Кельмаков вал. Люказ со студентъёсмес но шуэ: – Тӥляд уг поты Удмурт Республикаын удмурт кылэз дышетэмды? Мынэ Казане – соку бигер кылэз дышетоды, яке Башкортостанэ – соку башкир кылэз дышетоды.

- Удмурт туж ляб шаермыл удмурт но-угор вы ёслэсь да сэ. Эшшо на вань л


Озьы ке но, студентъёсмы ӧз лапкоме. Весь нукырто, малы кулэ меда, пе, та удмурт кыл. Пырисько огпол аудиторие, отын ректорлэн секретарез студентъёсынымы пумиськон ортчытэ. Ӵапак вераське удмурт кыллэн кулэтэмез сярысь. Вот мар бордын ужпум вылэм! Сое валаса, мон гожтӥсько ректорлы докладной. Улӥяз гожтӥськытӥсько аслэсьтым ӵош ужась эшъёсме. Кизэ нюртэ отчы деканмы но. Шӧдыса, кыӵе умойтэм уж нуиське вылэм студентъёсын,

ректор секретарьзэ ужысь мозмытоно луэ. Со дырысен ӟуч группаын чик куашетытэк нуиське удмурт кыл. Ӟуч студентъёсмы туж данъясько, удмурт кылэз кӧняке ке но валаськом шуыса. Кылэз йӧндыреммы но туж, пе, юрттэ удмуртъёсын ӟеч кусып тупатыны. Нош кунгож сьӧры ке потӥськомы, шуэммы, пе, луэ: ми ӟучъёс но, удмуртъёс но! Озьыен, кулэ быгатыса валэктэм, кулэ, кызьы шуиськом, политической воля.

Кылэз йӧндыреммы но туж, пе, юрттэ удмуртъёсын ӟеч контакт тупатыны. Нош кунТрос гинэ гож сьӧры ке егитъёс к потӥськомы, бур гожъя шуэммы, пе, ло, ӟучъёс удмурт луэ: ми ансамбльё но, удмуртъёс но! кылдыто

– Мар шумпоттэ Тӥледыз литература, культура удысын? – Зэм но, кӧтӝожъёсын ӵош вань ӧжыт азьпала оскон но. Егитъёс пӧлын шӧдӥське удмурт кыл сярысь ӝот-ӝот сюлмаськон. Соос тыршо удмурт кылэз пӧртэм удысъёсы пыртыны. Удмурт кылын лэсьто плакатъёс, кинофильм но мультфильм, удмурт сайтъёс, удмурт кылын ортчыто пӧртэм конкурсъёс, К. Гердлэн бырон нуналаз синпелетэз доры ӝуато сюсьтылъёс. Трос гинэ егитъёс кылбур гожъяло, удмурт ансамбльёс кылдыто. Шаермылэн пӧртэм сэрегъёсаз вань сыӵе удмуртъёс, кудъёсыз удмурт кыл но культура сярысь сюлмасько: Москваын – Ольга Урасинова но Артём Малых, Таллиннын – Муш Нади, кытын ке Италиын – Лариса Широбокова. Ваньмыз со удмурт но финн-угор ӧр кылдытэ. Озьыен, кыл ласянь «точка невозврата» гож пыр ӧм на потэ.

т лыдӟисьёс тодо асьме лэсь историзэ, но мукет финыжы калыкъано адямиосо но кулэгес лыдӟисьёслы,

– Кыӵе книга тужгес но кулэ на вылэм туала удмурт лыдӟисьлы? – Удмурт лыдӟисьёс туж ляб тодо асьме шаермылэсь историзэ, удмурт но мукет финн-угор выжы калыкъёслэсь дано адямиоссэс. Эшшо но кулэгес на вань лыдӟисьёслы, уката ик писательёслы но журналистъёслы – «Ӟуч-удмурт кыллюкам». Со чылкак возьыт ук, асьмелэн татчыозь сыӵе словарьмы ӧвӧл шуыса.

– Мар бордын Тӥ али ужаськоды? – Таяз арын потыны кулэ «Абдрам Абдрамов но мукетъёсыз» нимын вакчи веросъёсы. Собере пумозяз вутто шаржъёсын но эпиграммаосын юмор люкамме. Нош критика сярысь верано ке – ужало туала литература сярысь книга бордын. Нимыз но солэн вань ини – «Нуналысь нуналэ». Планъёсам журналистика удысэ сюрес лёгись егитъёслы юрттэт (пособие), А. Клабуковлэсь творчествозэ эскерон книга гожтон. Уж пумтэм! Текст: Юля Ильмурзина.

Нош критикаез верано ке - ужало туала литература сярысь книга 25


БЛОКБАСТЕР

Ной Гордон

Лекарь. Ученик Авиценны (Отрывок из произведения.)

Роб превратился в отшельника. Пещерой служили комнаты, почти голые. Соседи не в силах были совсем не замечать мальчика, но помощь оказывали скудную: утром приходила мистрис Хейверхилл, давала лепешку, оставшуюся не проданной вчера; вечером приходила мистрис Бьюкерел, приносила маленький кусочек сыра, подмечала, что у Роба глаза красны от слез, и поучала: плакать – это привилегия

26

«ИНВОЖО» № 6 2015

женщин. Воду он, как и прежде, брал из общественного колодца, потом прибирал в доме, но там не осталось никого и почти ничего, приводить комнаты в беспорядок стало некому, и Робу нечего было делать, разве только страдать и что-нибудь воображать. Иной раз он бывал римским разведчиком: лежал, притаившись, за маминой занавесью и прислушивался к тайнам враждебного мира. Он слышал, как

мимо катятся повозки, как играют ребятишки, щебечут птицы. Однажды до него донеслись голоса небольшой группы мужчин из числа гильдейских. – Роб Коль – это наша забота. Кто-нибудь обязательно должен взять его к себе, – это голос Бьюкерела. Роб затаился, чувствуя себя виноватым и слушая чужой разговор так, будто речь идет вовсе не о нем.


Ной Гордон Ной Гордон – известный американский писатель, обладатель многочисленных литературных премий многих европейских стран: Германии, Италии, Испании, а также Соединенных Штатов Америки. Международное признание пришло к нему в 1986 году после выхода в свет книги «Лекарь. Ученик Авиценны» (первого романа саги). В 2013 году по мотивам этого романа Гордона был снят одноименный фильм (режиссёр – Филипп Штёльцл). В 1993 году роман «Шаман» получил премию имени Джеймса Фенимора Купера как лучший исторический роман. Книгами Ноя Гордона зачитываются миллионы читателей во всем мире.

– Ага, ты посмотри, какой он вымахал. А когда совсем вырастет, добрая будет из него рабочая лошадка, – завистливо произнес Хью Тайт. А вдруг его заберет к себе Тайт? Роб растерянно обдумал возможность жить под одной крышей с Энтони Тайтом. И его отнюдь не огорчило, когда в ответ на слова Тайта Бьюкерел презрительно хмыкнул: – Ему еще три года, не меньше, расти до плотницкого ученика, а ест он уже сейчас как большая лошадь. В Лондоне полным-полно сильных рук и пустых желудков. – Голоса отдалились. Еще через два дня, тоже утром, так же притаившись за занавесью, Роб дорого заплатил за грех подслушивания. Он услыхал, как мистрис Бьюкерел обсуждает дела своего мужа с мистрис Хейверхилл. – Вот все говорят, это большая честь – быть старостой гильдии плотников. Но у меня от этой чести хлеба на столе не прибавилось. Совсем наоборот, эта должность приносит множество хлопот, от которых никуда не деться. Я уже устала относить свою провизию таким, как здоровый ленивый мальчишка, что живет здесь. – А что с ним станет? – со вздохом спросила мистрис Хейверхилл. – Я посоветовала мастеру Бьюкерелу продать его как неимущего. Даже в нынешние худые времена за молодого раба заплатят

достаточно, чтобы вернуть гильдии и всем нам те деньги, что были потрачены на семью Колей. Роб даже дышать перестал. Мистрис Бьюкерел фыркнула. – Староста цеха и слышать об этом не желает, – проговорила она со злостью. – Ну, ничего, в конце-то концов я его уломаю. Только пока он соберется, мы уже всего не вернем. Когда женщины удалились, Роб остался лежать за занавеской, словно в горячке: его попеременно бросало то в жар, то в холод. Он всю жизнь видел рабов, но само собой разумелось, что их положение его не касается – он-то был рожден свободным англичанином! Чтобы работать грузчиком на пристани, он был еще слишком мал. Ему, однако, было известно,

что мальчишек-рабов заставляют трудиться в копях, в таких узких штольнях, куда взрослому мужчине ни за что не пролезть. Знал он и то, что рабов одевают в отрепья и худо кормят, а за малейшие провинности безжалостно секут. А главное – однажды попав в рабство, они остаются чьей-нибудь собственностью до конца жизни. Роб лежал на полу и плакал. Наконец он сумел собраться с духом и сказал себе, что Дик Бьюкерел ни за что не продаст его в рабство. В то же время он побаивался, что мистрис Бьюкерел может подбить на это других, ничего не говоря мужу. На такое она вполне способна, решил мальчик. Ему стало страшно в пустом, покинутом всеми доме, он вздрагивал от каждого шороха. © Перевод: Владимир Поляков.

27


МИРОВОЕ КИНО

Жан-Пьер Жёне

Жан-Пьер Жёне – французский режиссёр и сценарист, обладатель премии «Оскар», получивший наибольшую известность благодаря созданию романтической комедии «Амели», занявшей второе место в списке «100 лучших фильмов мирового кинематографа не на английском языке» по версии журнала «Empire».

28

«ИНВОЖО» № 6 2015


О своем детстве

...Когда я был маленьким, то вообще не смотрел кино, предпочитая мультфильмы. В 9 лет я начал смотреть кино, но мне оно не нравилось, и я отдавал предпочтение анимации, демонстративно уходя с киносеансов. Это продолжалось до тех пор, пока я не увидел «Однажды в Америке». Меня лента просто потрясла. И я ревел несколько дней, не переставая. Мои родители очень испугались. И сейчас, снимая, я не перестаю думать о Серджо Леоне.

Богатая фантазия

...Это всё из детства. Я был... ребенком замкнутым, мои родители работали день и ночь в телефонной компании, и единственным способом развлечения была фантазия. Так я и рос, выдумывая разные миры и персонажей. Правда, тогда не задумывался, что моя жизнь будет связана с кино. Я даже пошел работать как все, но через два года уволился.

29


«Невероятное путешествие мистера Спивета» (2013).

Даже сейчас...

У меня мозг поделен на две части: одна – ребенок-фантазер, который постоянно выдумывает разные штуки, другая – взрослый мужчина средних лет. Я просто не могу себе позволить быть только ребенком, так как около 70 людей работает со мной, нужно с умом расходовать бюджет и т. д. Жить в таком положении непросто, но я стараюсь.

Любовь к анимации

...Я начинал с анимации, и сейчас буквально на ней помешан. И некоторые картины мои похожи на мультфильмы. В детстве я был фанатом Юрия Норштейна. Я знал его мультфильмы наизусть. В 70-х я очень пропагандировал его творчество во Франции. Я даже изобрел специальное устройство, чтобы делать фотографии с тридцатимиллиметровой пленки, на которой сняты фильмы Норштейна, и отсылал фотографии во все французские кинообозрения. Я до сих пор обожаю его!

Работе над картинами

Сначала работаю над сценарием, очень кропотливо, затем мы делаем раскадровки, около 3000–4000 рисунков. Потом по ним ищется натура и выстраиваются декорации,

«Город потерянных детей» (1995).

30

«ИНВОЖО» № 6 2015


«Амели» (2001).

параллельно проводится кастинг. На всё это, за исключением сценария, уходит несколько месяцев.

О других режиссёрах

...Я много смотрю работы других режиссёров, и мне всегда импонируют те из них, чей стиль узнаваем сразу в любой картине, будь то Эмир Кустурица, Дэвид Линч, Тим Бертон, братья Коэны или Феллини. Правда, всегда есть опасность, что зрителю это приестся, и тогда такие режиссёры иногда изменяют своей манере, но это не всегда срабатывает. А есть Роман Полански, который редко работает в одной и той же манере. Это неплохо, но мне это совсем не нравится. Я люблю те атрибуты, которые сопутствуют моим фильмам: теплые цвета, мультипликационность, юмор, детскую наивность…. Правда, сейчас у меня есть огромное желание снять более взрослый фильм, как раз ищу подходящую историю.

Я люблю...

...Все эти гаджеты, Интернет и т. д. Использую передовые методы съемки. Хотя мне эстетически часто нравятся исторические объекты. В моих фильмах мне нужна такая картинка, урбанистическая перспектива, и это моя манера съемки. Я очень сильно цепляюсь за конструкции. А на природе часто теряюсь. Она, безусловно, прекрасна, но вот не вписывается в мой запрограммированный мир. Текст: Лариса Орехова.

«Долгая помолвка» (2004).

31


ТЕАТР

Удмуртиысь дано артист Алексей Ложкин – Удмурт Элькунысь йӧскалык кун театрлэн валтӥсь режиссёрез. Туннэ вераськонмы туала драматургия но режиссёрлэн учконъёсыз сярысь. – Щепкаез йылпумъямды бере кыӵе мылкыдын бертӥды? Театрын кыӵе нырысетӥ рольёсты вал? – Лӧптэм мылкыдын бертӥ, котькытчы вуттӥськеме потэ вал. Егит дыръя астэ возьматэм потэ ук, соин ик, театр сяна, телевидение но эстрадае вамышъёсы вал. «Айна» спектакльын Бурашлэн ролез вал, «Ой, тӥ, чебер нылъёс» пьесаын Дорогоез шудӥ. Ольга Александровалэн театраз ужай, Тристанэз шудӥ. – Кызьы режиссёрлэн ужез борды басьтӥськиды? – Малпасько, артистлэн люкам багажез режиссёрозь вуттэ. Сое шӧдыны кутскиськод, кыӵе ке уж борды басьтӥськыкуд. Валаськод, та спектаклез мукетгес лэсьтыны быгатысал шуыса. Собере со малпан пыӵаз, воляз. Нырысетӥ спектакльме

32

«ИНВОЖО» № 6 2015

Россиысь калык артисткаен Вероника Садаеваен пуктӥмы. Мыным оскемез понна туж бадӟым тау шуэме потэ солы. Чеховлэн водевильёсыз борды басьтӥськимы: «Медведь» но «Предложение». Мынам малпамея, со туж тунсыко уж вал. Собере пуктӥмы «Сюан» (авторез В. Садовников) спектаклез, мукетгес лэсьтӥмы. Со кулакъёс сярысь гожтэмын, соин ми сое воштӥмы, вашкалаез пала берыктӥмы. Сценарий бордын Анатолий Леонтьевич Григорьев ужаз. Алигес Дарио Фо писательлэсь «Эрико яратон» пьесазэ пуктӥмы. Сюжетэз кузпалъёс котырын берга. Семья кусыпъёсын сыӵе вакыт кылдэ, куке трос улэмын ни, эшшо трос улыны луонлык но чидан кулэ на. Ваньзэ валаськод, нош со дыре ик номыре но уд тодӥськы на кадь. Адямилэсь ӟечлыксэ уд

валаськы, куке со весь бордад. Кошкемез бере гинэ шӧдӥськод кузпалыдлэсь кулэлыксэ, соин берыктыны потэмед кутске сое. Та сюжетэз мон серем пыр возьматыны турттӥ, музыкальной комедия лэсьтӥ. – Кызьы валаськоды, таиз пьеса кельшиз, сое одно ик сцена вылын пуктоно шуыса? – «Литературной газетэз» лыдӟыкум, Юрий Поляковлэсь «Одноклассница» пьесазэ синйылтӥ. Удмурт кылын та пьеса «Улон-шудон» шуыса нимамын, сое берыктӥз Анатолий Леонтьевич Григорьев. Сюжетын кин кызьы аслэсьтыз улон ӧрзэ шедьтон сярысь вераське. Геройёс люкасько ӵош дышетскем ӧлексы эшсылэн 40 арес тырмоназ. Вордӥськем нуналаз котькудӥз аслэсьтыз сюлэмвисёнзэ вера солы. Пьесаын возьматӥське, кызьы котькудӥз


улонын быгатонлыкъёссэ возьматыны быгатӥз. Басьтом поэтэз (шудэ Кадим Галиханов). Егит дыръяз туж таланто адями, юонзэ вормыны быгатытэк, бомж луиз. Одӥгез – батюшка, мукетыз – миллиардер. Пӧртэм характеръёс возьматэмын. Малы мон басьтӥськи та пьеса борды? Та сценариез киям кутэме бере, дугдытэк лыдӟи. Малпаськыны кутски, маиз ке сюлэмме бугыртӥз. Соин учкисьёс дорозь вуттэме потӥз. – Спектаклез пуктыкуды, кинлэн дунъетэз Тӥледлы зэмзэ но дуно, кинлэсь дэмланзэ кылзӥськоды? – Нырысетӥ критик – мон ачим. Мыным кельшиз ке, малпасько, учкисьлы но кельшоз. Спектакль дасяськыку, худсовет учке, аслэсьтыз малпанъёссэ вера. Кылсярысь, нылкышно но пиосмурт пӧртэм сямен дунне шоры учко. Соин куддыръя кышномуртъёс сыӵе чакланзэс верало, мае ачим ӧй но адӟысал. Вань дэмланъёсты лыдэ басьтыса, калыклы возьматӥськомы ини. Нош премьера бере эшъёсы пӧлысь сюроз адями, кин уз кышка критиказэ вераны. – Али кыӵе спектаклъёс бордын ужаськоды? Егит артистъёс режиссёрлэсь ужзэ азьланьтыны быгатозы-а? – Ужаны мылкыд котьку бурдъяськемын, азьпала мыныны турттӥськомы. Быдӟым

Вормонлы сӥзьыса «Саня, Ваня но…» спектакль пуктӥмы. Пьесаез Владимир Котков берыктӥз. Малпаськомы режиссёръёсты будэтыны. Егитъёслы осконо, кызьы мыным но оскизы ас вакытаз. Соин ик бырйиськомы, котькудзэ учкиськом, чакласьком. Али театре Щепкаысь вуэм выль артистъёс шоры учкыны ветло, соос кыӵе ке выль тулкым выллем театрын, собере со вакыт быре. Мынам малпамея, весь одӥг артистъёслы дышоно ук, соин малпаськоно аслэсьтыд мастерстводэ будэтон сярысь. – «Шундыкарын» театръя ӧнерчи луыса ужамды вань. Дышетскисьёсты пӧлысь кин ке та удысэз азьланьтӥз-а? – Нырысетӥ араз ик Алексей Котков отрядам вал. Кин соку малпаз, со артист луоз шуыса. Али со шумпотымон мон понна. «Шундыкарын» вакчи дыр куспын пиналъёслы валэктоно, мар со – театр. Соос шутэтскыны лыктэмын бере, шудон улсын маке выльзэ пыӵатоно, тодон-валанъёс сётоно. Одӥг ке но нылпи ас удысэзъя мар ке валаса кошкиз ке, со «Шундыкар» понна вормон ини. – Туала театрлы уг тырмо драматургъёс. Удмуртиысь театръёслэн капустниказы но куспады та темаез ӝутӥды. – Быдэс Россиез ке басьтоно, драматургъёс ӧжыт. Шуом, Пушкин, Чехов, Островский

кадь али гожъяськисьёс ӧвӧл. Нош асьмелэн пьесаосмы туала куронъёслы уг тупало ни. Егит гожъяськисьёслы вераме потэ, одӥг мылкыдын гинэ драматург уд луы, со понна театрез яратоно, тодоно. Егитъёс театре ӵем-а ветло? Уг. Чеховез басьтоно ке, солэн пьесаосыз но нырысь шуген пуктӥськизы. Кызьы ачиз ик шуиз: «Пьеса – со малпан гинэ ӧвӧл, со улэм сюжет». Солэн персонажъёсыз – улонысь адямиос. Малпасько, автор но режиссёр огкылысь ужазы ке, соку уж мыноз, актёръёслы сое калык дорозь вуттыны, вӧлмытыны гинэ кыле на. – Тодӥсько, ваньмон дыръяды чорыганы яратӥськоды. Мар со Тӥледлы сётэ? – Чорыганы монэ дышетӥзы театрысь столярмы Лёня Корепанов но «Мынам Удмуртие» ТРКысь режиссёр Анатолий Добряков. Кезьыт-а, ӧвӧл-а – мынӥсько табере. Чорыган – со шутэтскон. Калыклэсь палэнскыса, кулэтэм малпанъёслэсь куштӥськиськод, чылкыт омырын йыре олокыӵе но выль, тунсыко малпанъёс лыкто. Текст: Мария Галеева. Фото: Константин Семёнов, Александр Егоров.

33


МОДА

Надежда Сапожникова – туала удмурт дизайнер-модельер. Солэсь вурем костюмъёссэ дӥсяло Алина Антонова, Марина Галичанина, Алёна Тимерханова. Туннэ Надя Можга ёросысь культурая кивалтэтын методист луыса ужа. Нош мар малпа меда Алнаш ёросысь Туймыйыл гуртын вордскем нылаш удмурт мода сярысь?

34

«ИНВОЖО» № 6 2015


– Кыӵе со, тон понна, туала удмурт мода? – Мон сямен, туала удмурт мода – яркыт, чебер, шуныт энергетикаен пачылмемын. Улон – колеса. Модае потэ вашкалаез. Кызьы ӟучъёс шуо: «Все новое – это хорошо забытое старое». Пӧртэм калыкъёслэн туала дӥсьлы сӥзем бамъёссы вотэсын трос пумиськыло. Угось али модно идентичной луыны. Шумпотӥсько, удмурт дизайнеръёс выль но выль малпанъёс шедьто шуыса. Вузкарон интыосын шер шедьыло синме но сюлме кылись дӥсьёс, ваньзы соос огпӧртэмесь. Соку ик соосты туала удмурт дӥсен ӵошатӥсько, кыӵе соос турлыесь, яркытэсь, аспӧртэмесь. Эшшо одӥг гинэ, сюлмысь, яратыса лэсьтэмын ке. Дӥсез вурем бере учкиськод но, туж чебер потэ. Сое басьтӥсьлы одно ик ӟырдыт сюлмын, ӟеч кылъёсын сётоно – яратыса мед нуллоз шуыса. Нош вузкарон интыосысь басьтэм дӥсь сыӵе шуныт энергия уг сёты кадь потэ.

– Кыӵе со, тон сямен, модной адями? Астэ сыӵе адями шуыны быгатӥськод-а? – Мода вань котьмалы: удмурт кылын вераськыны, удмурт дӥсь нуллыны, удмурт ужрадъёсы ветлыны. Адямилэн ваньмыз со луиз ке, сое модной шуыны луоз, дыр. Берло дыре удмурт шӧмын дӥсь вурыны яке огшоры чеберманы курыса мыным трос вазиськыло. Шумпотӥсько, тросгес но тросгес кылык ассэ этноен герӟа шуыса. Мон улӥсько пичи карын. Татын трос бигеръёс, ӟучъёс, удмуртъёс но мукет калыкъёс. Нош удмуртъёс пӧлын мон чорыг кадь уясько, аслым ачим модной удмурт адями потӥсько.

35


– Берпуметӥ коллекциед сярысь мар верасалыд? Выльзэ дасян пумысен малпанъёсыд вань-а ни? – Берпуметӥ коллекцие «Чильтыр-вальтыр» шуыса нимаське. Капка азьын пукись пересь анайёслэн верамзы тодам кылемын на: «Чильтыр-вальтыр дӥсяськем но потэм ай та». Тазьы шуо кильтро дӥсяськем егитъёс сярысь. Удмуртъёс чильтыр-вальтыр мед дӥсяськозы шуыса, одӥг шокчемен, вань сюлмын вури вал та коллекциме. Со туала басмаослэсь удмурт выкройкая вурем дэремъёс, дукесъёс, саестэмъёс, уксё-тӥрлыкъёс, кудъёссэ дӥсяса, кильтро удмурт нылаш пӧрмоз. Ваньзы шедьтӥзы кузёоссэс. Али вырисько монистаосын, йыркерттэтъёсын но чыры-пырыен. Нош вуоно коллекцие пиналъёслы луоз. Уго котькуд будӥсь пиналлэн одно ик удмурт дэремез луыны кулэ. Со пичи дырысеныз ик солэсь чеберлыксэ но аспӧртэмлыксэ валаса мед будоз. Мылкыды бурдъяськемын пиналъёслы сӥзьыл–тулыс нуллон пальтоос вурыны. Суткаын тросгес дыр луысал ке, одно ик ваньзэ вуттысал.

– Маин тунсыкъяськиськод? – Киы мынэ, йыры ужа кадь потэ. Соин ик ваньмыз мыным тунсыко. Уже но тунсыко, малы ке шуоно татын мон быгатӥсько аслэсьтым малпанъёсме быдэстыны. Берло дыре трос ужасько ёросысь проектъёсты улонэ пыӵатон бордын, туризмен, удмурт егитъёсын ужанъя но одно ик удмурт модаен.

36

«ИНВОЖО» № 6 2015

– Мар тонэ улонын шумпоттэ? – Шумпоттэ ваньмыз: ӵукна султыкум пиштӥсь шунды но, бер ӝытозь вурем дӥсе но. Улонын шумпотыса, маке но выльзэ синйылтыса, ӟеч адямиосын эшъяськыса, ӟеч ужъёсты лэсьтыса, малпанъёсты улонэ пыӵатыны турттыса улоно. Мон но озьы улӥсько, соин ик мон шудо. Текст: Юля Ильмурзина, Фото: Андрей Макаров.


КРЕЗЬГУР ДУННЕ

– КЫЗЬЫ ВУИД КЫРӞАН УДЫСЭ? – Мыным, садике ветлӥсь вить аресъем пичи ныллы, конкурсэ пыриськыны дэмлазы. Табере уг тодӥськы ни кыӵе кырӟан быдэстэмме, но со удмурт кылын вал. Куинетӥ инты понна, али но тодӥсько на, мыным печення сётӥзы. Со мынам нырысетӥ «гонораре» вал. Нош зэмос крезьгурен мон тунсыкъяськыны кутски нырысетӥ классысен: анае крезьгур школае сётӥз. Мынам кык специальносте вал: хоровой но хореографической отделениос. Одно ик кыӵе ке инструмент бырйыны кулэ вал. Мыным кельшиз фортепиано. Та инструмент туж секытэн сётӥськиз ке но, экзаменъёсын «витьёс» гинэ басьтӥ. – ӴЫЖЫ-ВЫЖЫОСЫД ПӦЛЫН ВАНЬ-А КЫРӞАСЬЁС? – Мынам анае кырӟа. Со дышетскемын Можга педколледжын покчи классъёсты дышетӥсьлы. Практиказэ Алнаш ёросысь Кузьымгуртын ортчытэм. Отын ик атаеным тодматскем. Собере анай кыкетӥ, вылӥ, образование басьтӥз – Удмурт кун университетысь кылосбуръя факультетын. Соин ик кырӟаны быгатонэ мыным анаелэсь выжемын, дыр. – КЕЛЬШЕ-А ТЫНЫД ТВОРЧЕСТВОЕД? – Кельше. Тужгес но яратӥсько Ульяна Хохряковаен кырӟаны, угось милям куараосмы тупало. Ваня Белослудцевен ӵош кырӟаны кельше. Мон ачим но кырӟанъёс гожъясько, но соос калыклы уг ярало кадь потэ мыным. Кырӟанлы кылъёсы лулысь-сюлмысь кылдо. Солы бурдъяло улонысь кыӵе ке учыръёс. Соос туала сямен гожтэмын, нош удмурт адямилы удмурт калык кырӟанъёс матынгес пото. Мон озьы малпасько.

Алина Антоноваез ваньзы тодо «Мисс студенчества Финно-Угрии–2014» конкурсын вормисез кадь. Та капчи мылкыдо, шаплы, востэм нылаш та конкурсэз Ижкаре вайиз. Нош мар малпа Алина аслаз творческой улонэз сярысь? Зэмзэ но кельше-а солы крезьгурен вырыны?

37


ТОН ЛЫМЫЯ… Сӥзисько нырысетӥ яратонэлы

Мамык выллем котыр мынам та улонэ. Инкуазь бӧрдэ небыт. Лымы каллен усе, со бамъёстэ кынтэ Но уг, киосыным шунтэ. Малы вузэ кион выллем сюлэмы? Огназ кылем со кемалы, кынме, малы? Тон лымыя, тон лымыя инмысь Но чупалля та музъемез туннэ. Тон лымыя но ӟыгырты кужмысь Сое, кудӥз понна та улонэ мынэ. – ТЫНАД КУМИРЪЁСЫД ВАНЬ-А? КИНЛЭСЬ АДӞЕМ КАРИСЬКОД? – Мынам кумиръёсы ӧвӧл. Библиысь чуръёс но верало: «Не создавай себе кумира». Озьы ке но, туж яратӥсько Кристина Агилераез. Кырӟамезъя но, вылтусызъя но со мыным яра. – МАЕ АСЛАД КЫРӞАН ДУННЕЯД ВОШТЫСАЛЫД? – Тросэз малпало, мон лидер шуыса. Мынам малпамея, со озьы ӧвӧл. Мон быдэсто озьы, кызьы косӥзы. Кылсярысь, лыкто, шуом, мон доры кыӵе ке кырӟанэн. Верало: «Ойдо, Алина, та кырӟанэз кырӟалом. Со тыныд тупа». Мон, одӥг кыл но вератэк, сое быдэсто. Зэмзэ ке верано, уг тодӥськы, мае мынам воштэме потэ. Кин тодэ, оло, азьланяз кырӟанъёсын уг выры ни. Малпасько, кырӟанэн улонме герӟаме уз луы шуыса. Текст: Юля Ильмурзина.

38

«ИНВОЖО» № 6 2015

Шӧдӧз одно толэзь, шунтоз та мылкыдме Но бугыртоз йырам малпанъёсме. Иськем бӧрсьы иськем, тонэ гинэ потэ Адӟем, пӧсь ымдурдэ шӧдэм. Ӵошен, ми тонэныд луом ӵошен, Эктом поръясь лымыен тонэн, тонэн.


39

39


ТУНСЫКО АДЯМИ ИСКУССТВО – Екатерина, Тӥ егит нылаш, таӵе чебер адӟытон радъяды. Вералэ, малы бырйиды та йӧспӧртэм удысэз? – Мон Лулчеберетъя колледжез но УдГУ-ысь искусствоя но дизайнъя ёзэтэз йылпумъяй. Пичи дырысеным ик суредаськыны яратӥ. Монэ кужмысь нокин но суредаськыны ӧз косы. Кызьы асме тодӥсько, киям котьку карандашъёс, акварель, вӧё буёл но альбом вал. Атае тодмо суредась бере, али ке но син азям таӵе суред: атае мольберт сьӧрын суредаса сылэ, нош мон соин артэ, пичи адямилэн валамезъя, юрттӥсько суреданы но атаелэсь суредзэ

Екатерина

Сидорова

Удмурт Элькунысь калык адӟытон центрын Ува ёросысь Сидоров кибашлы семьялэн выль ужъёсыныз адӟытон усьтӥськыку, Удмурт Элькунысь Лулчеберетъя но туризмъя министрлэн воштӥсез П. П. Данилов меӵак вераз: «Туннэ быдэс Россилы тодмо суредась-скульптор Геннадий Евгеньевич Сидоров но куиськись Надежда Родионовна Сидорова вӧзын выль кизили ӝуатскиз. Со нылзы – Екатерина!» Таяз адӟытонын анай-атаезлэн ужъёсыныз артэ егит куиськись-усточилэн но уно ужъёсыз поттэмын вал. Та ужрадэ люкаськемъёс пусйизы: Екатерина Геннадьевналэн сюлмысь ӟеч лэсьтэм ужъёсыз авторлэсь дуннеез шӧдэм-валамзэ сокем мур, аспӧртэмлыко возьмато. Вераны кулэ: куиськон-суредан удысын таӵе вылӥ быгатӥсь кибашлы-усточи луон понна туж бадӟым чидан, тыршон но ас кужымедлы оскон кулэ. Егитъёс пӧлын таӵе удысын ужасьёс сокем трос ик ӧвӧл, соин ик ойдолэ, тодомы маин улэ таӵеез туала герой.

40

«ИНВОЖО» № 6 2015

альбомам выжтӥсько. Валамон ини, ӵемысь ачим но атаелы озьы суредаськыны юрттӥськеме бере киосы но, бамы но, дэреме но буёлъёсын наштаськемын луо вал. Анай-атае монэ серекъяса вешаллязы: «Ой, Катя-Катерина, – нарисована картина! Нылы! Атаедлэн юрттӥсез, будӥд ке, атаед кадь ик суредась луод, дыр!» Со дырысь уноез суредъёсы атаеным нимысьтыз папкаосы утялтэмын-люкамын. Выжымы бадӟым бере, ӵыжы-выжыосынымы пумиськылыкумы, куддыръя со пичи дырысьтым суредъёсме но усьялляськом. Берло дыре со вакытысь крезьгур-кырӟанъёсты кытысь ке кылӥсько ке, лулэ-сюлмы сыӵе небыт-шуныт аспӧртэм мӧзмон вӧлме, нош ик вуэм потэ «атаелы


41


42

«ИНВОЖО» № 6 2015


юрттӥськон вакытэ», угось атае ӵемысь со кырӟанъёсты кылзыса мольберт сьӧраз ужа вал. Нош атаез Геннадий Евгеньевич вераськонмес мытэ на: Ӵемысь, суредъёс бордын ужаку, уно калык вуоно суред азям позировать каре вал. Вормон Нуналлы сӥзьыса, гуртысьтымы песянайёслэсь, ӵош люкаськыса пукыкузы, тусбуйзэс суредай. Соос я мон азьын, я пукон вылын пуко, я куспазы вераськыса сыло. Валамон ини таӵе ужрадэ мылысь-кыдысь Катеринамы но пыриське вал. Папа, монэ но озьы ик, пе, суреданы кулэ! Ми солы шуба дӥсяса, гынсапегъёс кутчаса но зӧк кышетэн керттылыса, песянайёсын артэ пуктӥмы! Нылмы сыӵе ужрадмес туж йӧно чидаз, асьмеос но чидано луимы, Катеринамы серем пырыосмес медам шӧды шуыса! – Екатерина, мон озьы ик туж шумпотыса но паймыса учки Тӥлесьтыд лэсьтэм видеороликтэс – анай-атайдылэн куиськонзы сярысь радъям проекттэс. Та ужды возьматэ Тӥледыз компьютер удысын но мар но со валамдэс. Нош кыӵе вылӥ ӟечлыко удмурт крезьгур чузъяськем улсын видеофильмды радъямын! Сыӵе ужез крезьгурез валась адями гинэ пӧрмытыны быгатоз… – Мыным туж удалтӥз вордскем гуртам школаын дышетскон-будон вакытам! Угось атае дорамы Кибашлыослэсь Юртсэс усьтӥз, кытчы уноез эшъёсы пӧртэм удысъя факультатив-кружок нергее мылысь-кыдысь пыриськизы. Ачим суреданы дышетскем сяна, пулэсь вӧлон, гожтон ёзэтэ ветлӥ. 10-тӥ классын дышетскыкум мон ужъёсыным Удмурт Элькунмес Россиысь нылпи фестивальын возьматӥ. Вормисе потӥ. Озьы ик школаямы крезьгуръя школалэн ёзэтэз вал, кудзэ туж усто йылпумъяй. Со аръёсы ик пушкам шӧдон кылдӥз, азьланяз улонэ одно ик лулчеберет удысэн герӟаськоз шуыса! Нош компьютер графика туж ӟеч юрттэ мыным вашкалаысь но, туннэысь но тунсыкооссэ куиськон пужыосты уже кутыны. – Тодӥсько, «Шундыкаре» но Тӥледлы шуд усиз вуылыны, кинъёс ёзъёсты вал? – «Шундыкар» ваньмылэн улонамы яркыт, шуныт пытьы кельтӥз, ваньместы лулчеберет дуннее лобӟытӥз! Шумпотӥсько туала удмурт эстрадаысьтымы эфирын ӵемысь кылӥське Светлана Ручкиналэн кырӟамез. Озьы ик милемын ӵош Эльвира Панченко вал.

– Нош туннэ Узей-Туклялась нылпиос шумпотыса суредан-куиськонлы дышетскыны Тӥ доры ветло. – 2013-тӥ арысен мон быдэсак выжи анаелэн Надежда Родионовналэн творческой мастерскояз, Узей-Тукляысьтымы Кибашлыослэн Юртазы. Куиськон удысэн вырисько. Школа милемын артэ бере, нылпиосты суредаськыны дышетӥсько. Пиналъёсын ужаны мыным туж кельше, со куиськон удысэлы но чик уг люкеты, соос ог-огзылы юртто гинэ. – Тӥ егит анай, ас семьяды вань ини. – Кузпалы Александр Ува карпосёлокамы «Увадревын» электротехникая специалист луыса ужа. Маша нылмылы ньыль арес. Табере со «юрттэ» ни мыным суредаськыны. Уваын улӥськом бере, нылмес садике кельтыса, я ачим руль сьӧрын, я мукет ужасьёсынымы ӵош Узей-Тукляе ужан интые вуиськомы. Апае Лена быземын но Финляндиын улэ. Кунгож сьӧрын улыны кутскемез бере валай, макем апае мыным матысь адями шуыса. Озьы ик анайатаелэсь но, Финляндие толэзьлы кошко ке, мӧзмыны ӧдъясько. Таяз гужеме ас семьяеным отчы вуылыны малпасько. Тӥни озьы каллен улӥськомы. Текст, фото: Евгений Эжбаев.

43


ПОЭЗИЯ

Сергей

Лебедев *** Трехглазый страж на перекрестке – Моей жизни светофор. Рядом пара унылых киосков, Мерцание фар, Людей беспечный ор...

Сергей Лебедев – молодой поэт, прозаик. Сейчас учится в Удмуртском республиканском колледже культуры по специальности «Театральное творчество». Работает диджеем на радио «Европа плюс». С ранних лет пишет стихи и прозу.

Вот красный свет – Я вижу множество барьеров. Когда мне с детства все твердят «карьера»! Когда все вкусы, взгляды, мое мнение, Все подпадает под сомнение. И общество, один диктуя верный вариант, Сжигает юный мой талант. Вот желтый свет – Я вижу проблеск и надежду. Тешась мечтой, что стала как одежда, Во вьюгу, в бурю злую из людей, За грезу дерзкую я получу по сто плетей. И вновь укутавшись в мечты, Останусь с одиночеством на Ты. Зеленый свет – Я больше ничего не вижу. Лишь жажда вырваться из океана мною движет! Когда волною давит мир тебя, Под темною пучиной из чужого мнения, Мой взгляд на небо – там, где вдохновение! Лишь меж безличных облаков, Я стану дымом, вот и был таков. ...Трехглазый страж на перекрестке – Моей жизни светофор – Сломался, и снесли киоски, Побиты фары, Затихает ор...

44

«ИНВОЖО» № 6 2015


*** Я не люблю говорить «прощайте», Ведь это такое слово. Которым, неосторожно, Можно прогнать любого. Я не люблю говорить «до завтра», Вселяя подлое чувство, Будто сейчас и сегодня, Теперь уже просто и пусто. Я не люблю говорить «увидимся», Ведь могут предать глаза. А может уже не свидимся? А может Вы только за? Я не люблю расставаться, И отвечать «пока» на «пока... Может, лучше нам вместе остаться?.. Сегодня. Сейчас. Навсегда. *** Я вижу Вас, окружены Вы ореолом славы. И Вы посмотрите, во взгляде Вашем я, в усталом, Увижу отблески работы и трудов, Увижу подвиги детей, старания дедов. На поле бранном или в здании сената, Когда гремят орудия иль голос из толпы, Снаряды рвутся, надрывается оратор, И молча держите надежду только Вы... На Вас, чья честность и безмерно благородство, Куда ценнее политического скотства. Лежал не просто груз, ответственность и честь, Неся потери, отвергая с горьким взглядом месть, Вы показали людям свой пример, рождая поколение, Что в Вас нуждалось – как поэты в вдохновении. Предательских штыков и веяния времен не испугавшись, Закрыв ребенка нищего от холода последнею рубашкой, Собаке с улицы отдав последний кусок хлеба, Вы умирали молча в той ужасной волне бреда, Что породили массы вокруг Вас. Пришел рассвет, и поменялся этот мир, Не поменялись лишь глупцы и самодуры. Вы защищали нас, а заслужили лишь цветы, Что на могиле одиноки в дождь и в бури... Я вижу Вас, окружены Вы ореолом славы... Постойте, нет. Соринка в глаз попала.


КРИТИКА

Т. Р. Душенкова (или рассуждения/мысли по поводу прочитанного романа Гезы Сёча «Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи»1)

П

ервое предложение убивает наповал: «Весть о том, что где-то неподалёку какие-то пришлые бизнесмены занялись разведением страусов, в наш город привез заезжий удмурт» (с. 6). Убеждена, что для многих не удмуртов эта фраза ничего не значит, многие пройдут и не заметят, разве что единицы заглянут в энциклопедический словарь. Экзотика. Необычность ситуации, даже некая фантастичность. Причем тут удмурт? И вспоминаешь куриную инсталляцию в Ижевске2. Затем начинаешь погружаться. Текст затягивает так, что просто заглатывает тебя. Настолько легок и прост слог. Безусловно, это заслуга переводчика Вяч. Середы3. А потом мучительно начинаешь вспоминать, где и у кого

46

«ИНВОЖО» № 6 2015


уже подобное читал: мотив найденной рукописи встречается в произведениях М. Павича «Хазарский словарь», Т. Толстой «Кысь»; главных героев – птиц, насекомых, животных, мутантов – находим у Пелевина «Омон Ра», Т. Толстой «Кысь»; схожесть решаемых проблем – Ю. Мамлеев «Шатуны»; Д. Пригов, И. Холин; Д. Липскеров «Сорок лет Чанчжоэ»; А. Слаповский «Я – не я»; Л. Петрушевская «Время ночь» и т. д. Думаю, что не многие знают такого венгерского писателя, как Геза Сёч. Широкую известность писатель получил как участник сопротивления режиму Чаушеску, один из организаторов нелегального журнала «Элленпонток» («Контрапункты») и автор открытых писем диктатору с требованиями изменить конституцию страны. В последние годы инфернального режима, с 1986-го по 1989-й, будучи выдворен из страны, он жил в эмиграции на Западе. А после свержения диктатуры стал одним из руководителей Демократического союза венгров Румынии и членом румынского Сената. В последнее время живет и работает в Венгрии.

Геза Сёч – поэт, писатель, драматург; политик, занимал государственные посты, депутат Румынского парламента, министр культуры Венгрии. Думаю, что для

удмуртов и бесермян, будет любопытна его пьеса «Бесермяне из Кишберека» (1994). Повествование ведется от имени рассказчика, нашедшего дневник на заброшенной страусиной ферме у соляной шахты (на обломках соцрежима). Текст написан на смеси венгерского и немецкого языков. «Как только я осознал, что найденный мною дневник создан на птицеферме, в страусином хозяйстве, то есть, по сути, на скотном дворе, я начал подумывать: уж не история ли в духе Оруэлла оказалась в моих руках? В конце концов, я

все же прочитал и понял, что дело еще печальней, ибо в найденной рукописи нельзя не заметить влияния Аристофана, Эзопа и Лафонтена. Больше того, есть здесь и переклички с историей о гадком утёнке; а впрочем, чему удивляться, если даже обе мечты Икара о том, чтобы обрести свободу и покорить небо, постигла судьба всех самых прекрасных легенд человечества – её адаптировали для мультфильма» (с. 8). Сохранилось 118 записей, 33 исчезли. Рассказчик специально использует цифровую символику, пытаясь загрузить текст особым смыслом (Всего – 151=7). Далее он пишет, что «…в тексте содержится ряд новых данных, способных обогатить наши представления о групповой психологии и поведении страусов» (с. 9). Такой прием, рассказ в рассказе, очень характерен для литературы нашего времени. Вот что пишет исследовательница И. С. Беляева: «Во второй половине ХХ века, в эпоху постмодернизма, значительно возросло количество «игровых» художественных текстов с инкорпорированным в них паратекстуальными элементами. Введение этих элементов текст делает объектом эстетической рефлексии сам процесс создания художественных текстов, раскрывает «отношение автора к тем структурным и нарративным принципам, которые в них применены». Фикциональный комментарий

1 Роман «Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи» (2007 г.) на русском языке опубликован в журнале «Иностранная литература» (№ 3, 2012 г.) 2 Куриный рай. Куриный край: «12 июня 2009 года в Ижевске состоялась выставка пенопластовых куриц «Куриный Рай. Куриный Край» при поддержке редакции газеты «Известия Удмуртской Республики», рабочей группы арт-ассамблеи «Ижевский Арсенал» и Администрации города Ижевска. Данный проект ижевских художников «Куриный Рай. Куриный Край» уже был представлен на выставках «Арт-Пермь» в январе 2009 года и «Арт-галерея. Казань» в феврале 2009 года, а так же «city-галерее» Ижевска в марте-апреле 2009 года. В мае выставка участвовала в проекте «Ночь музеев» в Москве. 12 июня во внутреннем дворе Национального музея им. К. Герда было выставлено около 2000 куриц, а в мероприятии приняло участие более 100 художников со всей страны! 3 Презентация перевода на русский язык прошла в апреле 2012 года в Венгерском культурном центре (г. Москва).

47


(термин ввел французский теоретик межтекстуальных отношений Жерар Женетт) – «игровой», вымышленный. В роли комментатора здесь выступает не традиционная фигура – не автор, не литературовед и не критик, а фиктивное лицо – персонаж и / или повествователь. Такой комментарий не столько проясняет смысл происходящего, сколько запутывает читателя. Он может изменить наше представление о событиях и степени их достоверности, поскольку сам является частью художественного мира. Появление фикционального комментария в тексте удовлетворяет базовым художественным принципам постмодернизма». Таким образом, выступает как паратекст и выполняет метатекстуальную функцию. Кроме того, рассказчик имел смелость расположить главы дневника так, как ему было удобно: «Ведь известно, что современный читатель любит читать не подряд, а «прогуливаться по книге» туда и обратно, оценивать ее изнутри и снаружи». Предисловие сплошь знаковое. Семиотика эпохи социализма и разрушения. Рыночная экономика… (с. 6): «Посмотрел на меня с улыбкой, тоже явно унаследованной от бывшего режима» (с. 7). «Пишта Сквалыга=Потемко – седеющий и стареющий весьма отвратительный страус старпер из бывших номенклатурщиков», который по словам Барышнистраусихи, глумился над ней, угрожая мафиозными связями. Название. В названии романа чувствуются интертекстуальные связи, отсылающие читателя к богатой литературной традиции. Для русско-язычного читателя – это, в первую очередь, «Барышня-крестьянка» А. С. Пушкина из цикла «Повести Белкина», который также предполагает рассказчика-повествователя. Жанр. Сам жанр дневника тоже богат литературными

48

«ИНВОЖО» № 6 2015

изысканиями. «Исповедь. Юлия, или новая Элоиза» Ж.-Ж. Руссо, построенная на письмах героини и ее возлюбленного. Возможно, кто-то вспомнит «Записки кавалерист-девицы» Н. Дуровой, «Записки из подполья» или «Записки из Мертвого дома» Ф. М. Достоевского и многое другое. Дневник представляет собой первичную форму мемуарной литературы – общая перспектива событий здесь отсутствует. Дневник также может представлять ежедневные или периодические записи автора, излагающие события его личной жизни на фоне событий современной ему действительности.

Меня, как читателя, поразило, что герои – страусы. Возможно, это куры-мутанты. Или мимикрия – это единственная возможность выжить.

Почему страусы, а не куры? И я заинтересовалась этим вопросом. И вот что обнаружила. Русская народная сказка «Курочка Ряба»1, А. С. Пушкин «Золотой петушок», А. Погорельский «Черная курица» и т. д. Русская поговорка «курица – не птица, баба – не человек, Польша – не заграница». Куры здесь ассоциируются с советскими «бабами», обреченными на ежедневную и бесплодную борьбу за выживание своего потомства и этим накрепко привязанными к «курятнику», к низкому быту. Даже сейчас можно увидеть на одной из станций Горьковской железной дороги памятник/ скульптурное изображение куриц и птичницы. Очень популярны были игрушки в виде клюющих зерно куриц и цыплят

(Энциклопедия детства). Символом «советского счастливого детства» может быть и азербайджанская песенка «Джуджялярим» (из мультфильма «Ну, погоди!»). Куры и всё, что с ними связано, в искусстве советского периода предстают как неофициальный символ советского мира, советской повседневности, жизни так называемых «простых людей». «Неофициальность» куриного символа реализуется двумя способами. Во-первых, в доперестроечное время он встречается в основном в неподцензурной литературе, отторгающей или подвергающей иронической рефлексии канонические образы советского мира. Во-вторых, куриные образы связаны в основном с изображением «коммунального быта» и «коммунального тела», т. е. не выставляемых напоказ аспектов советской реальности. Цыпленок в советском символическом пространстве ассоциировался с жертвой (куплеты про «цыпленка жареного, цыпленка пареного»). В плане птичьей символики официальное искусство продолжает эксплуатировать образы соколов, орлов, журавлей, соловьев, аистов, дроздов, снегирей, скворцов, которые использовались как метафоры духовных качеств советского человека. В песнях все же фигурируют вольные птицы, которые служили метафорой идеальных героев; домашние куры воплощают «неодухотворённую» телесную массу, коллектив – анекдоты. Во второй половине ХХ века хищных и зорких пернатых стали вытеснять певчие и перелётные. «Таким образом, к концу советской власти тема птичьего

1 Ср. тж. работу Е. Ведерниковой, современной удмуртской художницы по батику, «Рябушечки мои» (2014 год).


полёта и вольной песни «смягчалась», обретала большую интимность, героические и эпические коннотации сменялись лирическими и идиллическими, а на исходе эпохи – и фрондерскими» [Саморукова 2011: 155]. Куриные образы в позднесоветской культуре практически всегда маркируют некое пограничное, пороговое качество или состояние. В эпоху перестройки и Ельцинского времени вместо кур стали модны страусы. «Легенда о страусе золотоносном, способном обогатить фермеров и накормить всю Россию прекрасным диетическим мясом и яйцами, родилась в начале 2000-х. Деловая пресса взахлеб писала о перспективах российского страусоводства и приветствовала появление все новых ферм. Прошли годы. Продукция страусиных ферм на прилавках так и не появилась». «Пороговую семантику приобретают связанные с курами мотивы: 1) социальности – курятник, куриное сообщество как простейшая модель советского/ русского общества; курица – граница между скотом и человеком, между окультуренным центром и хаотизированной периферией; 2) сексуальности – здесь куры воплощают «женское начало», трактуемое как пассивное плодородие, нередко обозначают границу маскулинности – феминности; 3) экзистенциальной и онтологической границы между живым и неживым, между той и этой стороной бытия. Точнее – между бытием и небытием: живого мертвеца» [Саморукова 2011: 160]. Семантикой маргинальности и индивидуальности обладает и образ петуха, за которым в низовой культуре постгулаговского

периода закрепились значения, связанные с блатной культурой.

У Д. Пригова – куры символизируют пассивную массу, так сказать, «жертву истории». В

мультфильме «Три богатыря и Шамаханская царица» героиня отдает команду русским девушкам: «Что уставились, курицы? Плачьте», чтобы «обогатиться их слезами» и получить вечную молодость. «С закатом советского мира куриная символика все более и более указывает на распад социальности, сосредотачиваясь на темах обреченности, бесперспективности лишенного смысла повседневного существования. В нулевые годы образы советской мифологии, как официальной, так и низовой, окончательно лишаются своего идеологического контекста и подвергаются переозначиванию в пространстве новой массмедийной культуры. Куриная тема как символ неофициального советского советского мира становится объектом своеобразного массмедийной археологии,

которая подыскивает обломкам советского символического новые, и часто весьма причудливые, контексты» [Саморукова 2011: 161] Возможно, что в дневнике барышни-страусихи венгерский писатель хотел показать своим читателям, к каким последствиям привел нас крах социалистической системы. Из-под обломков страусиной фермы, в которой все жили в рамках единой идеологии, стали подниматься головы любопытных птиц, желающих сохранить для потомков историю своей страны. И уже не коллективное куриное (бес)сознательное имеет власть над толпой, а начинает проявляться индивидуализм страусов. А на днях мы всем семейством посетили страусиную ферму под Ижевском. Литература: Беляева И. С. Фикциональный комментарий в литературе постмодернизма. – 2012. – с. 128. Кожевникова Н. А., Петрова З. Ю. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы ХIХ–ХХ вв. Выпуск 1: птицы. – М.: Языки русской культуры, 2000. – с. 480. Куриный рай. Куриный край // Инвожо. – № 7, 2009. – с. 19–21. Саморукова И. Метафизика курятника: куриная символика позднесоветского периода // Новое литературное обозрение. – 2011. – № 1 (107). – с. 153–163.

49


ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕЛЕСКОП

РУСЛАН БЕКУРОВ БЕКУРОВ РУСЛАН ВИКТОРОВИЧ – ДОЦЕНТ КАФЕДРЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, КАНДИДАТ ПОЛИТИЧЕСКИХ НАУК, ОДИН ИЗ АВТОРОВ УЧЕБНИКА «МЕЖДУНАРОДНОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ПРАВО И СМИ». КРОМЕ ПРОЧЕГО, ИЗВЕСТНЫЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КРУГАХ ЖУРНАЛИСТ.

Электричка неспешно ползла привычным маршрутом. Гудели ее колеса, гудели люди в вагонах. А я тонул в этом гуле, постепенно проваливался в собственные мысли. Еще пятиклассником я обнаружил в себе пристрастие погружаться в раздумья, находясь в шумных местах, будь то перемена в школе или, как теперь, вагон электрички. На этот раз мыслительное погружение привело меня к философскому сравнению человеческой жизни и электропоезда. Пожалуй, у любого человека однажды наступает такой момент, когда всё приходит в тупик, подобно электричке, стоящей на железнодорожном перегоне. В это самое время особенно остро встает нужда беседы с каким-нибудь умным человеком, разговор с которым расставит всё по местам и локомотивом выведет из тупикового кризиса. В один из личных тупиков подобным локомотивом для меня стал Руслан Бекуров. В знак искренней признательности и с его непосредственного согласия я поделюсь с вами частью нашей с Русланом беседы.

50

«ИНВОЖО» № 6 2015


– Кто твой любимый писатель? – интересуюсь я у Руслана. – Американский фельетонист начала XX века, спортивный обозреватель, мастер короткого рассказа Ринг Ларднер. – Отчего-то я не удивлен. Тонкое чувство юмора, любовь к активному спорту, краткость и лаконичность изложения. Есть между вами что-то общее, – с неподдельной улыбкой смотрю я на Руслана, – а почему, к примеру, не Буковски? – Зачем мне Буковски, если есть Чехов? Ничего нового в XX веке не придумали. Мое сравнение Ринга Ларднера и Руслана Бекурова вполне оправдано. «Краткость – сестра таланта» – равноценно в обоих случаях. Поэтому далее, с вашего разрешения (исключительно иллюстрации ради), публикую лишь цитаты Руслана из нашего с ним разговора. О ЖУРНАЛИСТИКЕ «Жизнь, конечно, не карнавал, но она, по крайней мере, не разочаровывает. Мне нравится наблюдать. Особенно за людьми. В парках, на улицах, в кафешках – как будто кино какое-то смотришь». «Современная журналистика России – очень российская и очень современная. Познер, Парфенов, Оля Алленова... Господи, много достойных. У нас в стране хорошие журналисты. Мы слишком много об этом говорим, а, между тем, журналистика – та же профессия, как, например, сапожник. Ремесло. И в том нет какого-то предназначения. Есть те, кто пишет и говорит интересно, и те, кто…». «Слово – для меня скорее крючок, за который цепляешь что-то хорошее. Мы уйдем, и слова уйдут. Мы же не Чеховы и Сэлинджеры. И, если честно, мне нравится это». О ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЯХ «На Васильевском острове есть Косая линия. Типичная заводская улица, где кроме промышленных и индустриальных учреждений ничего и нет. Обычно, перед тем, как свернуть с Большого проспекта на Косую линию, водители «маршруток» спрашивают: «Кто-нибудь выходит на Косой?». В 99 случаях из 100 желающих не бывает, и

«маршрутка» едет дальше по Большому. Так вот, для меня Косая линия – символ абсолютной, доведенной до абсурда никчемности и ненужности. Половина людей в моей жизни – Косые линии. Ну и я сам, наверное, для кого-то – Косая линия». «Шел домой сейчас, а рядом плелись девочка и мальчик. Возвращались со школы и болтали. И было в их диалоге что-то честное и дико душевное. – Блин, как мне нравится Андрей. Он такой милый, – сказала девочка. Мальчишка рассказывал ей о своем друге Андрее. – Андрей? Конечно, хороший и милый. Ты ему тоже нравишься. – Серьезно? Нет, ты сейчас серьезно? Без шуток? Ух ты! Мне кажется, он даже не смеялся, когда я сидела на математике с усами из молока. Вы-то ржали как бешеные... – Он тоже смеялся, – сказал мальчик, пнул ногой карягу на дороге и добавил: – Я не смеялся...». О СЕБЕ «Однажды в детстве потерял ключи от дома. Сидел в подъезде на холодных ступеньках, пока брат с папой не приехали. И вот сейчас мне кажется, что где-то совсем недавно я профукал ключи от кучи вещей – от комфорта, от сна, от чашечки кофе по утрам, от хороших людей, от счастья после покупки …шмоток, от чего-то еще... Сижу как дурак на холодных ступеньках. И жду папу... Никогда не теряйте свои ключи». «Писать книжки, чтобы их читали в аэропортах и на пляжах. Сочинять мелодии, чтобы их мурлыкали под нос. Наконец, грубо нарезанные куски осетинского сыра на столе. И зелень – молодая крапива, тархун, петрушка. Вот что я хочу в этой жизни. Кажется, не так и много». А еще Руслан влюблен в Португалию за хорошие волны для сёрфа, сейчас пишет сценарий короткометражки (о чем будет фильм – не говорит) и предпочитает ездить на электричках. А они в свою очередь, как человеческая жизнь, гудят и неспешно ползут привычным маршрутом. Беседовал Никита Ильин.

51


ПРОЗА

Кадр из короткометражного анимационного фильма «Я люблю тебя». Автор и режиссёр: Ринат Тимеркаев.

Руслан Бекуров

Полумесяцы арбузов Рассказ – Давай не будем друг другу мешать. И лето пройдет как по маслу. Она сказала это так, будто ничего не случилось. Но, собственно, ничего и не случилось. Мы торчали на балконе 9 этажа Проектного института. Город только просыпался. Таким мы его и любили. Ленивый проспект, немного неуклюжий парк, набережная с породистыми трещинами на асфальте, стадион, бурчливый Терек и этот резкий почти картонный силуэт Столовой горы. – Эх, хорошо здесь, – сказала она. – Ничего хорошего, – зачем-то ответил я. – Тогда хотя бы притворимся, что хорошо. – Придется напиться. – Я к этому и веду, дружище. Мы бросились бежать наперегонки. Вниз по лестнице. «Лифты для понторезов», – ее фраза. Уже через полчаса пили в «Дважды два». Выбрали столик под старой пихтой. С видом на летний буфет Дворца пионеров. Официантка

52

«ИНВОЖО» № 6 2015

принесла меню. Но мы и без меню знали, чего хотим. И официантка знала. – Бутылку водки, соленья, сыр с зеленью и фычик, пожалуйста. – Фыдчин большой или маленький? – Средний. – Средний это как? – Ну, не маленький и не большой. – Так бы сразу и сказал. Обычно отсюда мы наблюдали за проходящими людьми. Пили и смеялись над ними. И чем больше пили, тем больше смеялись. А еще иногда покупали арбуз в магазине через дорогу. Съедали за полсекунды. Когда пьешь, арбуз – самое то. Я разрезал его как попало – получались дико грубые гигантские полумесяцы. Ее это страшно бесило. Но в тот день было немного не так. – Получается, у нас романтический завтрак, – сказала она.


– Типа того – у кого-то ужины романтические, у нас – завтраки. Кстати, а в чем романтика? – Я тебя бросила – в этом и романтика. Грустить будешь? – Конечно, буду, как без этого? Что люди скажут, если не буду? Официантка принесла водку, сыр и зелень. Про соленья она, конечно, забыла. – А соленья? – спросил я. – Ох, сейчас притащу. – И как там фычик наш поживает? – Мне бы так жить. Фыдчин принесли, когда мы уже допивали бутылку. Пришлось взять еще. Она пила не много и пьянела медленно. Девушка же, в конце концов. – Ну и как планируешь грустить? – спросила она. – Не знаю, наверное, по классической схеме – буду пить и ныть, – ответил я. – То есть, как обычно. Никто и не заметит, что тебе плохо. – А ты-то будешь плакать? – Я? Пока не знаю. Дай-ка нож, а то опять, как тогда. У нас были жирные руки и сухие глаза. Расставаться – обычная штука в этой жизни. Не плакать и жаловаться. Так бывает – люди нравятся, а потом до жути надоедают. Тут вопрос лишь в том, кто скажет первым. Это как бегать наперегонки. По лестнице. Вниз. И потом – легко расставаться после горячего фыдчина и холодной водки. Ей богу, легко. Мы еще много о чем болтали в тот день и в том месте. Даже не заметили, как пошел дождь. Теплый осетинский ливень. Официантка вынесла зонт, и мы пили кофе. Было комфортно пить кофе и слушать, как капли шлепают по зонту и листьям. Трезвым этого не замечаешь. Ближе к вечеру, когда дождь почти закончился, мы поймали такси. Не вызвали, а вышли на дорогу и остановили серую «Волгу». В те времена такси не вызывали. Тогда и мобильников-то не было. Мы сели на заднее сидение. Город суетился. Моргали светофоры – только голуби на голове у

Коста никуда не спешили. И поэт тоже никуда не спешил. – А что если попробовать еще? Ну, учесть ошибки – мои, твои. Поменять приоритеты, так сказать, имена. А? Или путешествовать. Много путешествовать. Она написала пальцем на мокром стекле: «Дурак». Я ответил на своей стороне: «Сама такая». – Плохие из нас путешественники получатся, – сказала она. Мы торчали на перекрестке, и таксист пялился на проходящих молодых людей. Одеты они были по моде и, в целом, вели себя раскованно. – Еще немного, и вся зараза тут соберется, – сказал он. – В смысле? – сказал я. – Нет, представляешь, вся эта зараза ТУТ будет, – снова повторил таксист. Нам не очень и хотелось ввязываться в разговор, но, с другой стороны, было дико неловко его игнорировать. – Вот именно, зараза, – сказал я. – Ладно пацаны, но девушки. Пьют, курят – ужас какой-то. Таксист посмотрел на меня, потом на нее и, наконец, сказал куда-то в сторону: – Девушки-то тут причем? Я о болезнях. С такой погодой вся зараза здесь будет. Микробы, вирусы, понимаешь? Грипп, ангина, туберкулез опять же. – А ветрянка? – спросила она. – Ветрянка тем более, – ответил он. Дальше мы ехали в полной тишине, а когда подъехали к ее дому, я спросил: – А ты будешь скучать? Я не про себя – будет ли что-то, по чему ты будешь скучать? – Так сразу и не скажешь. По тебе буду скучать, наверное. Хотя нет, знаешь, чего мне честно не будет хватать? Полумесяцев арбузов. Сладких полумесяцев. Мне кажется, они у нас с тобой были лучшие в мире. Фантастически вкусные полумесяцы. Не будет таких больше нигде, ни с кем и никогда… В тот год мне было чуть больше двадцати. Год был разным, но хорошим. И лето было хорошее. Прошло как по маслу…

53


КРИТИКА

54

«ИНВОЖО» № 6 2015


Нырысетӥ удмурт оригинальной художественной произведение, М. Можгинлэн «Беглой» поэмаез, потэм дырысен туэ витьтон ар тырме. Со печатламын вал 1910-тӥ арын.

Алексей Ермолаев

К

ема аръёс ӵоже пеймытын улэм удмурт калык, 1905-тӥ арын революцилэсь гудыризэ кылыса, сайказ, ас кужымзэ валаны кутскиз. Зӥбыса возем культура каллен будыны ӧдъяз. Тросгес луизы дышетскем муртъёс. Удмурт калык пӧлын ужазы азьмынӥсь дышетӥсьёс. Шаерын революция кужымъёс бугырскемен валче ик потӥз «Беглой» поэма но. Зэм, поэмаын революция но революционеръёс сярысь пал кыл но ӧвӧл. М. Можгин огшоры азьмынӥсь удмурт дышетӥсь-просветитель вал. Сое марксист шуыны уг луы. Народник-просветитель сямен ик, со султӥз самодержавной полицейской режимлы пумит. Солэн героез ӟеч улӥсь семьяын будэм но юнме шорысь юмоке шедем адями. Сое, чик янгыштэм адямиез, пытсало, пегӟем

бераз нош судтэк-мартэк ыбыса виё. Поэт озьы адямиез гажась общественной порядок понна нюръяськонэ ӧте. Сыӵе дыр вуиз поэма потэм бере сизьым ар улыса — 1917-тӥ арын. Удмурт литература — дуннеысь калыкъёс эрик понна нюръяськон аръёсы вордӥськем нылпи. Солэн зэмос будон но нюръяськон вакытэз кутскиз Быдӟым Октябрь бере гинэ. Витьтон ар — литературалы трос ик ӧвӧл. Но асьмелэн со куспын азинсконъёсмы бадӟымесь ини. Вакчи дыр куспын удмурт литература, Коммунистической партия кивалтэмъя, трос пӧртэм течениос но творческой манеръёс пыр ортчыса, огъя социалистической реализме выжиз. Кызетӥ аръёсы егит литературалэн нырысь радаз вал поэзия. Со вакыт ини пӧртэм-пӧртэм поэтической тусбуё кылбурчиос

ужазы. Ваньзы соос одӥг анайлэсь вордӥськемын вал — устной калык творчестволэсь. Со анай нырысь пал сюдӥз-вордӥз письменной литератураез. Со сяна, удмурт литературалэн вал на сюлмаськись но гажась дышетӥсез — ӟуч но мировой классика. Нырысь поэтъёс, калык творчествоысь материал но образной суредан амалъёс басьтэм сяна, трос берыктылӥзы ӟуч поэтъёслэсь кылбуръёссэс, интернациональной кырӟанъёсты. Соин ик удмурт поэзия нырысь вамышъёсыныз ик реалистической сюрес вылэ султӥз. Солы юрттӥз ӟуч реализмлэн опытэз. Нырысь вакыт удмурт поэзиын ӟуч поэтъёслэн влиянизы туж шӧдӥське, уката ик Алексей Кольцовлэн, Демьян Бедныйлэн, Владимир Маяковскийлэн, Сергей Есенинлэн. Удмурт поэтъёс, куддыр, соослэсь берыктыса ке

55


но гожъязы, кылдытӥзы сюлэме пыӵась кылбуръёс. Удмурт писательёс крестьянъёс пӧлысь потӥзы. Соин ик соослэн творчествоязы яркыт шӧдӥське крестьянинлэн психологиез. В. И. Ленин шуылӥз: крестьянинлэн сюлмыз кык пӧртэм — ужась сюлэм но собственниклэн сюлмыз. Ужась но собственник революция дыръя ог-огзылы пумит султӥзы. Тӥни соин ик поэзиын но огезлы огез пумит луись малпанъёс ӵем шедьылӥзы. Сыӵе противоречивой веранъёс куддыръя одӥг произведениын ик пумиськыло вал. Пӧртэм сямен учкылозы поэтъёс городлэн но гуртлэн кусыпсы шоры. Мыд-мыд пала кожанъёс вал ке но, кызетӥ аръёсы умоесь кылбуръёс кылдӥзы. Асьмеос али ке но яратыса лыдӟиськом М. Прокопьевлэсь, Д. Майоровлэсь, И. Еремеевлэсь, Ашальчи Окилэсь но мукет поэтъёслэсь произведениоссэс. Та дыре улэм поэтъёсыз лыдэ басьтытэк, валаны уг луы М. Петровлэсь берло гожтэм мур лирической чуръёссэ, Ф. Кедровлэсь патриотической кылбуръёссэ но мукет поэтъёслэсь гожъямъёссэс. Нош кызетӥ аръёсысь поэзия туала лыдӟисьлы тырмыт тодмо ӧвӧл.

Куд-огез умоесь произведениос вунэтэмын, соос кемалась потэм журналъёсын но книгаосын гинэ печатламын вал. Кызетӥ аръёслэн пумазы литератураын шӧдскымон инты

56

«ИНВОЖО» № 6 2015

Кедра Митрей

басьтыны кутскиз проза. Солэсь азьло «Пашка Педор», «Вужгурт», А. Мироновлэн очеркъёсыз сяна, кӧня ке прозаической произведениос гинэ ке вал, 1929тӥ арын потэ нырысез удмурт роман — Кедра Митрейлэн «Секыт зӥбетэз». Прозамы тужгес но емышо пушйиз куамынэтӥ аръёсы. Лыдӟисьёс соку тодматскизы «Гаян» но «Катя» исторической произведениосын, удмурт гуртын коллективизация сярысь Г. Медведевлэн трилогиысьтыз кык романэныз, выль адямилэн будэмез сярысь «Улэм потэ» романэн. Та вакытэ писательёс пыр-поч валазы выль общество лэсьтонын ужась калыклэсь рользэ. Калык луиз литературалэн главной героез. Социализм лэсьтӥсь калыкен юнгес герӟаськеменыз валче литература йыгмыт султӥз социалистической реализм сюрес вылэ. Куамынэтӥ аръёсы кылдӥз но кыдаз удмурт театр. Соку трос гожъяз драматург Н. Гаврилов. Солэн пьесаосыз театрлэн репертуараз бадӟым инты басьто вал.

Быдӟым Отечественной война кутскон азьын удмурт писательёс огъя коммунистической мировоззрениен кужмо отряд кылдытӥзы. Гожъясьёслэн мастерствозы но со вакытэ лэчытомемын вал ини. Пӧртэм-пӧртэм жанръёс пыд йылазы йыг-йыг султӥзы. Война аръёсы писательёсмы пероенызы но, тросэз пыӵал кутыса но, вань советской калыкен ӵош фашистъёслы пумит султӥзы. Соку нырысь радэ потӥзы пичи жанръёс: очерк, верос, кылбур. М. Петровлэсь, Ф. Кедровлэсь, М. Ляминлэсь, Т. Шмаковлэсь лэчытэсь кылбуръёссэс, очеркъёссэс но веросъёссэс лыдӟыса, али но тушмонэз вормон понна кужмо нюръяськонэз син азе пуктӥськод.

Война бере удмурт литератураын нош ик улӟизы бадӟым жанръёс. М. Петров удмурт литератураез быдэс Союзысь лыдӟисьёслы тодмо карись «Вуж Мултан» романзэ быдэстӥз. Та произведениен литературамы монументальной эпической роман кылдытон пала бадӟым вамыш лэсьтӥз. «Вуж Мултанын» калыклэн улэм-вылэмез, азьло потэм произведениосын сярысь, трослы паськытгес но мургес возьматэмын. Асьме литератураын кылдӥз мемуарно-автобиографической роман. Со кутскиз П. Блиновлэн «Улэм потэ» произведениеныз. Табере тодматским ини И. Гавриловлэн «Вордӥськем палъёсын» трилогиезлэн кык книгаеныз. Та произведениын литературамы


ачиз ас ортчем сюрессэ эскере ни. Озьы бере, солэн эскерымон историез но вань. «Вордӥськем палъёсын» выллем произведение, ляб интыосыз вань ке но, возьматэ литературамылэсь юнмамзэ но малпаськись луэмзэ. Литература ог интыяз сылыны уг быгаты, со ялан азьлань но азьлань мынэ, выль темаос, выль амалъёс утча. Егит удмурт литература умой дышиз ини бадӟым социальной ужпумъёсты возьматыны. Нош адями, солэн малпанъёсызлэн но сямъёсызлэн воштӥськемзы тросаз произведениосын тырмыт ик уг адӟиськы на вал. Табере, коммунизм лэсьтон вакытэ, советской адямилэн психологиезлэн воштӥськемез тужгес но важной тема луэ. Та дырозь писательёс возьмато вал нырысь ик адямилэсь мар лэсьтэмзэ, кызьы инкуазез воштэмзэ. Нош ужын адями ачиз но воштӥське ук. Тӥни со сярысь но лыдӟисьёслэн ӟечгес тодэмзы потэ. Соин ик кулэ луо мур психологической произведениос. Психологизм, зэм, умоесь произведениосын вань. Табере со муроме. Событиосыз писатель геройлэн психологиез воштӥськем пыр возьматэ. Поэзиын та яркыт адӟиське Н. Байтеряковлэн куд-ог кылбуръёсаз. Синмын адӟымон суреданы быгатӥз поэт асьме дырысь геройёсыз. Н. Байтеряковлэсь «Оген кышномурт» кылбурзэ лыдӟыку, ож сильтӧллы но, секыт ужлы но сётскымтэ огшоры кышномуртэз пумтэм гажан мылкыд кылдэ. Поэт со кышномуртлэн пыд азяз йыбырттыны косэ кадь, асьмеос соин соглаш луиськом. Сокем зол со кылбурлэн кужымез. Таин

ас тусбуйзэс возьматӥзы, мукетъёсыз нош лыдӟем кылбуръёссыя гинэ гожъяны тыршо. Таосызлэн гожъямазы литературщина туж шӧдӥське.

Геннадий Красильников

ог радэ пуктыны луысал на Н. Байтеряковлэсь ик «Погонъёссэ шедьтоз» кылбурзэ. Зэмос философскоесь та произведениос, асьме даурмы, адямиосмы сярысь мур малпаськыто

Прозаын выль адямилэсь, егит муртлэсь психологизэ мур возьматыны быгатӥз Г. Красильников. соос.

Солэн быдэс творчествояз одӥг главной темаез (тазьы вераны ум быгатӥське мукет удмурт писательёс сярысь) — улон сюрессэ утчась егит адями. Писательлэн произведениосыз егитъёсты дышето улонын ас интызэс шедьтыны. Г. Красильниковлэн веросъёсыз но повестьёсыз публицистичноесь, соослэн моральзы, идеязы ӵем дыръя пыдло ватэмын ке но. Егит литературамы али выль но выль амалъёс утча, али солэн чутрак воштӥськон вакытэз. Уката ик поэзие пыро егит авторъёс, куд-огез соос ини

Мукет муртлэсь пунэмам образъёс котьку бездытэсь луо. Соин ик сюлмысь нюръяськыны кулэ, литератор улонвылонлэн самой ӧраз мед мыноз шуыса. Озьы гинэ литера-

тура калык азьын ас ужзэ умой быдэстыны быгатоз. Озьы гинэ пӧртэм творческой почеркен писательёс будозы. Удмурт литература азьын бадӟым ужпум сылэ — ас калыкезлэсь художественной историзэ, художественной летописьсэ кылдытон. Со историлэн шорсюлэмыз луоз ужась удмурт адямилэн воштӥськемез: кыӵе вал со, кыӵе вань но кыӵе луоз. Художественной историлэн трос люкетъёсыз гожтэмын ини, тросэз нош гожтӥсьсэ вите на. Оскыны луэ, азьланьын литература калыклэсь улэм-вылэмзэ паськытгес но мургес художественной образъёс пыр возьматоз шуыса. 1960

57


ИСТОРИЯ

ТРЕУГОЛЬНИКИ, ТРЕУГОЛЬНИКИ, ТРЕУГОЛЬНИКИ…

Над моей жизнью нависла огромными треугольными чёрными тенями Великая Отечественная война 1941–1945 годов. Но сначала, как водится, предисловие. В 1941 году мне исполнилось семь лет, вполне сознательный возраст по тому времени. Учиться я начала в школе № 3 города Шуя Ивановской области. Почти Подмосковье, которое я стала осваивать, учась в МГУ имени М. Ю. Ломоносова. А с одношкольниками военных лет отправлялась на полевые работы в пригородный овощеводческий

58

«ИНВОЖО» № 6 2015

совхоз «Шуйский». Нас учили пропалывать посевы овощей, прореживать, убирать. Всё вручную. Прореживая однажды свёклу, выдернутые её хвостики я азартно съедала, – ведь юному организму витаминов не хватало. Вернувшись домой вся измазанная свёкольным соком до ужаса напугала мать. Она подумала, что я в крови. И от своего ужаса взяла оставшийся от воевавшего отца ремень и отлупила меня. Это было уроком следить за собой, быть аккуратнее, не оправдываясь обстоятельствами места и времени.

Длинными зимними днями ходили в военный госпиталь, располагавшийся в старинном каменном здании возле Сенной площади в центре города. Потом, когда я стала учиться в средней школе № 2, путь от неё к госпиталю стал совсем короток. Ребята разносили по палатам еду, кормили с ложки раненых, которые не могли ложку держать, мыли посуду, поправляли постели. Я приносила из огромной, собранной отцом домашней библиотеки – с разрешения матери – книги, читала их бойцам, оставляла тут навсегда,


Иллюстрации: кадры изанимационного фильма «Сказка сказок» Юрия Норштейна.

устраивала поэтические концерты: стихов с четырёх лет, когда научилась читать, выучила множество и декламировала, говорили, хорошо. Старалась, как и на школьных вечерах, может, больше. Вся эта деятельность, и в совхозе, и в госпитале, была обыденна, как у всех рядом. Продолжалась она годы и после войны. В госпитале продолжали находиться военные калеки, без рук, без ног, слепые, глухие, кровоточащие, – не имеющие родных, собственно, никому не нужные, только нам, школьникам, к ним привыкшим. Окончив школу, в восемнадцать лет я поступила учиться в МГУ. Былое, шуйское стало отходить, закрываться туманом времени, как кисейной занавесью. Что-то просвечивает сквозь неё, но не тревожит, видясь зыбким, как колыхаемое свежим ветром. Как всё обыденное. Однако, пора, как это ни тяжело, о необыденном – о треугольниках. Мы их звали «треугольниками смерти». Они приходили с полей войны, без обратного адреса, что сразу говорило об их тайне, – о гибели фронтовиков. Сложенные бумажными треугольниками трагические извещения о тех, кто никогда уже не вернётся в свои дома, в свои семьи, к матерям, жёнам, детям, любимым. Вблизи нашего дома по улице Базарная, 2 находилось почтовое отделение. Мимо него я шла в школу. Почтальонки приметили меня и привлекли к своей работе. Моей обязанностью стало разносить «треугольники смерти». Почтальонки боялись это делать. Я рыдала над каждым треугольником, представляя, что он мог быть о моём отце. Знала трёх братьев Фёдоровых в доме напротив нашего. Как было не рыдать, принося их матери одно за другим три похоронных треугольника. Парни были весёлые, добрые, озорные, бегали со мной наперегонки, помогали накачивать шины

велосипеда. Многих других я знала в нашей улице, в соседних трёх Бульварных. Принесла я зловещие треугольники трём своим тёткам. Две жили в своих домах неподалёку на улице Песочной. Третья, моя крестная мать Екатерина, жила в нашем доме. Её страшное горе до сих пор стоит комом в моём сердце. «Наш ангел», – звали меня в округе. «Ангел утешения или смерти?» – думала я, взрослея не по годам. Но, наверно, когда приходила с треугольником плачущая девочка, горе смягчалось. Сама рыдая, вдова отвлекалась утешить плачущего ребёнка, повинуясь извечному материнскому инстинкту, погладить по головке в светлых пушистых волосах, как одуванчик. Как одуванчики, улетали одна за другой, без числа и счёта молодые жизни. Слава Богу, не пришлось приносить треугольник матери. Она привезла отца Георгия из дальнего госпиталя, где он умирал, и выхо-

дила своего воина. Мать продала из дома всё, что купили, даже мои ботинки, – покупала на базаре рис, варила его, чтобы кормить отца образовавшейся сверху в горшке слизью. Шесть месяцев отец ничего другого есть не мог. Так излечился. Через всю войну отец Георгий пронёс маленькую на металле икону Георгия Победоносца. В день победы бойцы нашли в немецком доме спирт и решили им отметить радость. «Рус, капут», – кричали немцы. А бойцы пили найденный спирт, оказавшийся не пищевым этиловым, а метиловым. Умерли все, кроме отца, который всегда мало пил и на этот раз лишь пригубил глоточек по настоянию товарищей. И кроме ещё одного Георгия, грузина. От него приходили письма отцу долгое время. Они вместе лежали после отравления в госпитале. Его из госпиталя забрала невеста и спасла. Икону

Георгия Победоносца теперь храню я. А память хранит «треугольники смерти». За войну я так от них наревелась, что за всю последующую жизнь не плакала никогда, ни от какого горя и беды. Не было слёз и криков, когда мне делали кесарево сечение без наркоза, на который не было времени, – счёт моей жизни и близнецов исчислялся секундами. Не плакала, когда тяжело болели дети, внуки. Не лила слёзы на похоронах любимой бабушки Марфы, на похоронах матери. Всплакнула, когда хоронила отца; видимо, вылились последние слёзы войны. А горький, неудержимый плач вызвала смерть Алексея Ермолаева, светоча моей жизни. И плачет, плачет теперь душа. Ещё и от того, что Алексей, получив треугольник с сообщением, что его отец Афанасий пропал без вести, не отыскал его следов. Думал, как рассказали односельчане, вернувшиеся с войны, что Афанасий погиб под немецкими бомбами в поезде по дороге от Москвы к Смоленску в двадцатых числах июня 1941 года. А на днях его внучка, наша с Алексеем дочь Ирина выяснила, что дед пропал без вести в марте 1942 года. Значит, воевал ещё девять месяцев. «Надо сообщить Алексею», – мелькнула мысль. Однако, они теперь в одном вечном мире невинноубиенных, в чём я уверена. Где и мой отец Георгий. Я прошу Бога: «Убери на Земле все войны, битвы, сражения, драки, распри, «треугольники смерти»; пошли мирные дни, радостные вести, квадраты, то есть обычные письма, любви, дружбы, братства человека с человеком, народа с народом, государства с государством. Треугольники, треугольники, треугольники… В глазах и в душе.

Нина Ермолаева,

заслуженный журналист Удмуртии.

59


Иллюстрация: Михаил Николаев.

УЛОНЫСЬ УЧЫР

60

«ИНВОЖО» № 6 2015


Николай Трубачев

Домла Тоня вазь кыстӥськиз пиос борды. Мемиез тае адӟыса шуылӥз: – Мон ачим Тоняме дас куате тырмытэк вайи. Нош анае дас кык аресысен бызем. Милям выжымы сыӵе: вазь вуиськом семья кылдытыны. Озьы Инмар сётэм, вылды, пумит уд мыны ук. Нылы шудзэ озьы утча, пиос сьӧраз ветло, кудзы ке но карт луыны яралозы. Ачим карттэк даурме ортчытӥсько бере, нылылэн коть шудэз мед луоз. Дас одӥгетӥ классын дышетскыкуз тодмо луиз – Тоня кӧто. Классысьтыз пиос огзэс огзы пыкылӥзы: – Тынад, юлтоше, тынад ужед. Кышнояськоно луод. Матысь эшъёс тушмонъёс луизы: кинлэнзэ люкыса куспазы ӵем гинэ керетон поттылӥзы. Вордӥськем пизэ Тоня огеныз но ӵош дышетскись пиосын ӧз герӟа. Бӧрысь тодӥм: айиз – кышнояськем воргорон. Аслэсьтыз шудзэ утчаса, Тоня городэ ужаны интыяськиз. Гуртысьтыз уже ветлонэз кыдёкын ӧвӧл: автобусэн мынонэз ог 20 минут. Пизэ Тонялэн анаез утялтэ. Пиез песянайзэ анай шуэ, нош анайзэ – Тоня апай. Калыклэн верамезъя, пияш юнме озьы шуыны дышетэмын ӧвӧл – Тонялэсь быжзэ ватон понна. Кызьы городын уг кылӥськы, уг адӟиськы, нош гуртамы Тоняез воргоронъёс вожмаськыса кулэ каро, тужгес но кышнояськемъёсыз. Таосыз вераськон куспазы одно ик Тоня сярысь вератэк уг кельто. Кылсярысь, Кирло Витькалэн верамезъя, Тоня, пе, шуэ: – Но мар-о тӥ, кышнояськем воргоронъёс котырам мерскиськоды?! Мыным карт кулэ! – Озьы ке Тони, ныл дандэ возьыны быгатыны кулэ вылэм. Ми, воргоронъёс, сюлэммылы ярамонозэ, сабырлыкозэ, лачмытсэ, коркае югыт пыртыны, кышно ужез тодыса но яратыса, доре бертыны мылкыд пыӵатыны быгатӥсьсэ кышно басьтӥськомы. Нош тон кадьзэ дырмес ортчытыны бырйиськом. Валад-а? Валад ке, янгыштэ тупатыны дырыд вань на. Ӟеч лу!

61


Иллюстрация: Михаил Николаев.

УЛОНЫСЬ УЧЫР ЮМОР

62

«ИНВОЖО» № 6 2015


учыран Толялэн пиез мон. Варматае, тыбырам донгаса ик, коркась улляз. Тырмоз, п е , нылме унь-мань карыны, соос вылын ворттылыны, син котырзэ буяса возьыны. Эшшо ик пыртос шуиз, та коркан улыны правоед ӧвӧл, пе. Нош кин ӵыж выль мунчо ӝутӥз? Кин пастухе ветлэ, бакча гыре? Зэмзэ вераса, колхозын куинь ар уг ужаськы ни. Мон янгыш шат, фермаысь уллязы шуыса. Огезлэсь секыт мукетыз малпанъёс йырам лыкто. Но асме буйгатӥ: арлыды кын корт куртчон вакыт, шедёз ай мукетыз нылкышно. Удмурт статистикая, пе, дас нылкышнолы тямыс но ӝыны воргорон усе. Юалляськоно сьӧр гуртысь, оло, кин ке мон кадь йӧно воргоронлы кулэяське. Асме воксё ярантэм уг шуы, кудӟем дыръям гольтрес луисько ик, нош кин уг луы? Нош кин гинэ мон кадь кырӟаны-эктыны, арганэн шудыны быгатэ? Озьы вамыштӥ Куальтрашур гуртэ. Отын удмурт кырӟанъя ансамбльзы вань. Клубын ужасьёс лыктэмелы шумпотӥзы. – Лыкты кырӟаны, оло, пыдыд капчи луоз – мукет воргоронъёс но адӟем карозы. Улыны инты шедёз, гуртамы огназы кылем нылкышноос тырмымон. Ачид быръёд. Быгатӥсько мон асме сцена вылын возьыны. Учкисьёслы кельшиз шуласа арганэн шудэме. Кызьы уз, азьпалаз одӥг гинэ пиньы, со но выре. Шултыкум куарае уӵылэн чирдэмез выллем кылӥське. Алигес концерт бере кылӥ Писэй Васялэсь (клубен кивалтӥсьмы со) ёросысь культура отделлэн начальникеныз кенешемзэс. Писэй Василэсь кивалтӥсь юа, кытысь, пе, выписать карид тазэ артисттэ. Пинь мед пуктылоз, пе, сцена вылын ваньмыз луыны кулэ. Яке

серемес мадёсъёсты гинэ мед лыдӟоз. Ярам, улляно ӧз шуы. Нош пинь пуктылыны кӧня коньдон кулэ! Собере, мынам со аспӧртэм тодметэ, кызьы Боярскийлэн мыйыкез но шляпаез, мынам – одӥг пиньы. Пиньтэм ке но, нылкышноос мон понна вожмасько. Эх, кышноен варматай уг адӟо, кызьы мон понна кенакъёс даллашо. Тани одӥгез доры патере пыри, туж маялляно кадь нылкышно. Чебер, тык-тык мугоро. Однако вӧзаз ӧз лэзьы, сэндрае валиськиз. Кык уй кӧлӥ но улляз. Укыр зол соргетӥськод, пе. Вот ведь ӧз вала укылтэм кышномурт, малы соргетэ огназ кӧлӥсь пиосмурт. Мукетыз доры йыгаськи.Таиз улэме понна дун позыртӥз, городысь гостиницаын но сомында уксё уг куро. Кошки. Нош куинетӥез валэктӥз: – Нимы Матрон. Тонэ испытательной срокен кутӥсько. Кышномуртъёсын кӧласа воксё пиньтэм кылемед ни. Кӧня соос тынад мон дырозь вал? Тон мынам пыртосэ луод, вина уд юы, тамак уд кыскы – пудо сюдод, кыед поттод. Нош со понна мон тонэ ческыт утялто, вӧзам кӧлатъяло, уд ке кышкаськы берпум пиньыд усемлэсь. Таиз командир кадь. Гуртазы юнме Патрон Матрон уг шуо вылэм сое. Соглаш луи, кытын ке но улоно ук. Кузё кышное изьыны воксё маза уг сёты: вазь ӵукна сайкатэ но наряд вера. Кыл ошиськытозь ужатэ, нош кыкетӥ тэркы шыдзэ куриськод ке, мултэс сиськиськод, шуэ. Валес вылын воксё кынарыд ӧвӧл, пе. Мар понна тонэ тырмыт сюдод. Таиз но уг вала. Вӧзаз выдӥсько но мусояськонэн йырин ӧвӧл ни. Синме кыньыса уг вуттӥськы на, умме усисько. Нош Матрон гурт кузя кыл вӧлдэ: «Кучыран пилэн атасэз уг чоръя ни». Арня улыса

тодӥ, та йӧнтэм кышномурт воргоронъёсты озьы ужатэ но, испытательной срокез ӧд ортчы шуыса, улля вылэм. Мон, йӧно, меӵак пиосмурт, уллямзэ ӧй витьы, ачим кошки. Улыны куриськи клубе, отын диванзы вань. Ӝытъёсы арганэн шудыны луэ. 23-тӥ Февральлы тани концерт возьматӥмы. Сиёнюон ӝӧк тыр, праздник понна кабаксэ но басьтӥллям. Куинетӥ чаркаме ӝутэме бере Писэй Васи шуэ: – Смотри, кудӟымонад эн юы, ӵуказе сьӧр гуртэ концертэн мыном. – Юнме уг юиськы, эмъяськисько, шуисько. Сотэк мон ӵуказе кырӟась ӧвӧл – ньылонэ висе. Нош ӵуказеяз концертэ мынытэк кыли. Мынам трос юэме уг луы, син азям олома но пуксьылэ. Юондыр бере шыпак гинэ изьыны выдэм вал. Учкисько но укноетӥ Патрон Матрон пыӵалэн пыре. Кызьы утиськытэк? Пуконэз кутӥ но укно шоры зӥртӥ. Нош со мукет укное мычиське. Сояз но пуконэз зӥртӥ. Кин ке полицие жингыртэм, монэ уйшор бере ик, машинае пуктыса, отделэ нуизы. Тани али милициын пукисько зоопаркысь обезян сямен но малпасько: кыӵе ӟеч улӥсько вал кышное вӧзын. Жадисько ке, выдӥсько, арнялы быдэ пыжиськем сиисько, ӟеч ужасько ке, ушъям кыл кылӥсько. Юыкум бен кесяське вал, но пиосмуртэз тышкаськыны кулэ, сотэк со асгынме. Оло, гуртам ик бертоно? Мынам аслам кышное дорын ик пыртосын улэме потэ. Собере, кытысь-о Натӥе таӵе ӟеч карт шедьтоз на? Ӝоген пастухе потон дыр вуоз. Вылаз ик, 8-тӥ Март вуэ ни. Арганме кутыса, шулдыр гурме кырӟай ке, кышноелэн сюлмыз небӟоз, мон сое тодӥсько.

63


ЛЫДӞЕЛЭ НЫЛПИОСТЫЛЫ

64

«ИНВОЖО» № 6 2015


Эрвин Лазар

Пичиослы верос

У

лӥз-вылӥз пыдвыл. Куке но со вуремын вал дуно басмалэсь, чеберъямын задор лыз пужыосын. Табере пересьмиз но пась луиз. Нокинлы кулэ луымтэысь, сое куашканы кутскем ӝажы вылэ, кырсьтузон пӧлы сэрпалтӥзы. Пыдвыл ӝожомиз, нош солэн мугорысьтыз пась вылтӥяськыны ӧдъяз. – Мон тынэсьтыд но чебергес, – шуиз со одӥг пол пыдвыллы. – Мар? – паймиз пыдвыл. – Тон мынэсьтым чебергес? Маиныд меда? – Мон пыртӥ быдэс дунне адӟиське, – азьланьтӥз пась. – Шонер, адӟиське, – соглаш луиз пыдвыл. – Озьы ке но мынам чеберлыке пасьтэме бордын. Учкы ай лыз пужыосы шоры! Кыӵе яркытэсь соос! – Мон ваньзэ ӧй на вера. Тон укыр кырсь. Пужыосыд но бездэмын ини, – пыдвыллэсь верамзэ пумозяз кылзытэк ик вормытъяське пась. – Нош мон ноку уг но курмы, уг но безды. Таӵе ултӥямез кылзыса, пыдвыл мур малпаськонэ усиз. – Шонер-а, мар-а верай? – пась уката но лоптӥз. Озьы верамез бере. Пась эшшо но бадӟымгес луиз. Нош пыдвыл векчи юдэсъёслы пӧрмиз. Табере пась паськытгес луиз пыдвыллэн кылем-мылемезлэсь но. – Тон монэ чылкак быдтӥд! – ляб куараен вазиз пыдвыл. – Шумпоты, мон кадь чебер пасен улыны луонлыкед вань на шуыса, – нош ик йӧнъяськиз пась. Ачиз уката но зӧкомиз. – Ой, тон монэ... – берпумзэ сипыртӥз пыдвыл. Нош пась, бадӟымъяськеменыз будӥз-будӥз но – кызьы пыдвыллэсь номыр ӧз кыльы ни, озьы ик ачиз но омыре сылмиз. Венгер кылысь берыктӥз Лариса Широбокова. Иллюстрация: Валя Лукина.

65


Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

Инвожо (Солнцеворот) Егитъёслы журнал/молодежный журнал Кылдытэмын 1990-тӥ арын/Издается 1990 года Главный редактор П. М. Захаров Заместитель главного редактора Л. Н. Орехова Редколлегия В. Е. Владыкин — доктор исторических наук, профессор, Т. Г. Владыкина — доктор филологических наук, профессор, А. А. Шепталин — ректор Академии Госслужбы, В. М. Соловьев — министр культуры и туризма УР, В. Н. Морозов — заслуженный художник Удмуртии, П. В. Ёлкин — заслуженный художник России, Алексей Арзамазов, Лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев Внештатные фотографы Анна Николаева, Константин Семёнов, Graver (Сергей Радке), Максим Перваков, Павел Шрамковский, Елена Касимова Дизайнеры Марина Ефремова, Лариса Орехова, Михаил Николаев Логотип Виталий Жуйков На обложке фото: Стас Иванов

Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт. Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь печатья но массовой коммуникациосъя агентство. Учредитель журнала: Автономное учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо». Учредитель редакции: Агентство печати и массовых коммуникаций Удмуртской Республики.

• КНИГИ • БРОШЮРЫ • ЖУРНАЛЫ • ГАЗЕТЫ • • БУКЛЕТЫ • АФИШИ • ПРИГЛАШЕНИЯ • • ОБЛОЖКИ • БЛАНКИ •

Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках

Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, офис 13

66

«ИНВОЖО» № 6 2015

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Рег. №: ПИ № ФС77–51462 от 19 октября 2012 г. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Адрес редакции: 426057, г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, редакция журнала «Инвожо». Телефоны: (3412) 78–54–13. www.invozho.ru, e‑mail: invozho@bk.ru Адрес типографии: г. Сарапул, ул. Раскольникова, 152, МУП г. Сарапула «Сарапульская типография» Выход в свет 30.07.2015 г. Подписано в печать 07.07.2015 г.; Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная. Печать офсет. Усл. печ. л. 8,0. Уч-изд. л. 14,0. Тираж 1050. Заказ . Цена свободная.


67

ФОТО: СТАС ИВАНОВ.


Кызьы тӥ вазиськоды я р а т о н о адямидылы?

• мусое • дуное • чеберае • гыдыке • дыдые • шундые • яратонэ • зарние • ческытэ • шумпотонэ • улонэ • сяськае • эмезе • чачабее • кырӟанэ 68

«ИНВОЖО» № 6 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.