Инвожо № 10 2015

Page 1

1


ФОТО: НИКИТА ИЛЬИН.

2

«ИНВОЖО» № 10 2015


5 ЮАН 2 Виктор Шибанов 4 Алексей Арзамазов МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА 6 Фредерик Бегбедер БЛОКБАСТЕР 8 Фрэнсис Скотт Фицджеральд. «Великий Гэтсби» УДМУРТ ИМАЖЕ 9 Ксенья Костина ТУНСЫКО АДЯМИ 18 Марина Ходырева ПЕРСОНА 20 Чешская удмуртка Оксана Ушакова БИЗНЕС 24 Андрей Аникин ИСКУССТВО 28 Таня Шмелёва КРЕЗЬГУР ДУННЕ 32 Муш Нади. «Жингрес «Ошмес» Эстон музъем вылын» УЖРАД 36 «Весяклы синмаськизы Ува музъемлы, удмурт калыклы!» ЛЮДИ ЛЕГЕНДЫ 38 К юбилею ученого, миссионера, переводчика Библии ИНТЕРВЬЮ 42 А. В. Городилов: «Стремиться к лучшему нужно всегда...» ПОЭЗИЯ 46 Евгений Шиляев 48 Данил Бектышев 49 Илья Шутов ЮБИЛЕЙ 50 Вуж ик меда «Вуж юрт»? КРИТИКА 52 Алексей Ермолаев. «Озьы будӥз удмурт писатель» ПРОЗА 54 Михаил Коновалов. «Чибори ныдо сюло» 56 Юрий Афонин. «За Марсом наше будущее» ЮМОР 59 Николай Трубачев. «Бисаркаысь Кулибин» УЛОНЫСЬ УЧЫР 61 Николай Трубачев. «Йыр берыктон аракы» ЛЫДӞЕЛЭ НЫЛПИОСТЫЛЫ 62 Аркадий Клабуков. «Дима» 3


5 ЮАН

Виктор Шибанов – кылбурчи, литературной критик, тодосчи, Удмурт Элькунысь лулчеберет удысысь сӥё-дано ужась, Россиысь гожъяськисьёслэн огазеяськонзылэн ёзчиез.

Виктор Шибанов 4

«ИНВОЖО» № 10 2015


П

Кин со Тӥ понна писатель?

исательёс пӧртэмесь луыны кулэ, киысь чиньыос выллем ик. Озьы ик котькуд писатель пушкын но пӧртэм удысъёс азинско. Нош со удысъёсты-чиньыосты одно ик пӧлы огазея. Ӵапак со бадӟым чиньы ик – писатель шуонлэн инъетэз.

Мар со Тӥ понна литература?

итература, мон понна, со – кылсуредъёс-образъёс пыр ас шӧдонъёстэ гожтон, кудъёссэ лыдӟисьёс пӧртэм сямен валаны-валэктыны быгатозы. Нош писательлэн но лыдӟисьлэн малпанъёссы пӧртэм луыны кулэ.

Кин Тӥляд лыдӟисьты?

Л

Г

ожъякум мон но син азям лыдӟисьме пуктыны турттӥсько. Со туала адями ӧвӧл – со вуоно вакытысь егит мурт: ог 20–50 ар азьпалась.

Т

Кыӵе со туала дыр?

уала дыр – со капитализмлэн выльысь улӟонэз-ляльӟонэз, отын уродэз но, умоез но огмында; со вакытлэн аслаз крезьгурез вань, кудзэ кылыны быгатоно (асме «быгатӥсько кылыны» уг шуы).

Вить яратоно книгады?

он литература «пӧлын» улӥсько-ужасько бере, со вить книга пӧртэм дыре вошъяське. Туннэ понна ке, прозаысь М. Петров «Вуж Мултан» но М. Коновалов «Вурысо бам», кылбуретысь ке – Владимир Романов но Сергей Матвеев. Палэнэ потыса эшшо огзэ висъяно на ке, туннэ понна со – Б. Пастернак «Доктор Живаго».

М

Текст, фото: Юля Ильмурзина.

5


5 ЮАН

Быть писателем… Себя я точно не могу причислить к писателям. Мне кажется, что бытие в литературе – это особое состояние ума, души, определенная жизненная стратегия. Литература для меня является синонимом целостности, смелости, непрерывающихся поисков собственного «Я». Писатель – человек, который живет в режиме задавания вопросов, стремящийся к экзистенции, к ярким краскам жизни и переворачивающим переживаниям. Писатель находится в чрезвычайно сложных отношениях со своим языком. Это игра, борьба, свобода и заточение, животное счастье обладания, миражи, глубокие реки, пустыни. Литература – это игра в метафорические прятки, когда постоянно не хватает углов для укрытия. Бесспорно, что удмуртская литература очень нуждается в настоящих писателях, которые смогли бы соскочить с рельсов пресловутой удмуртской ментальности, не превратившись в пленников беспамятства.

Алексей Арзамазов Алексей Андреевич Арзамазов – филолог, литературовед, поэт, переводчик, публицист, журналист, кандидат филологических наук, Вице-президент Удмуртского ПЕН-центра. В 2010 году досрочно защитил кандидатскую диссертацию по теме «Феномен визуального в современной удмуртской поэзии (на анализе творчества П. М. Захарова)». Работает научным сотрудником УИИЯЛ УрО РАН. Автор 17 книг: монографий, учебных пособий, сборников статей и книг стихотворений, в том числе «Феномен визуального в современной удмуртской поэзии (опыт анализа творчества П. М. Захарова)» (2010); «Тэ-тэ»: самоучитель удмуртского языка» (2005); «Этюды: исследовательский флирт с текстом» (2006) и других. Лауреат Всероссийского конкурса Министерства науки и образования РФ «Тебя оценят в ХХI веке». Автор более 60 научных статей.

6

«ИНВОЖО» № 10 2015

Что такое литература? Литература – это люди, их ценности и языки. Это книги, библиотеки, университеты. Мне импонирует мысль одного известного поэта – литература дает возможности для стремительного духовного развития. Читающий человек на подсознательном уровне готовится к «невыносимой легкости бытия», в темных коридорах памяти живут призраки прочитанного. И именно они могут прийти на помощь, когда жить бросает вызов. Для меня литература – вариант убежища. Ухожу в книги, литературные сюжеты, закрываю достаточно скучную, бессобытийную ижевскую действительность. Так происходит внутренняя иммиграция, которая представляется мне полезной. А еще литература – эта мечта. Литература для меня – не только территория слова. Читая, мы создаем полифоничный видимый мир, мы превращаемся в художников, творцов. И часто фрагменты прочитанной литературной жизни долго живут в памяти, подталкивая нас к принятию решений.


Кто для Вас читатель? Если честно, я никогда об этом не думаю. И зачем современному удмуртскому писателю думать о читателях? Пусть он лучше думает о себе, стремится к более глубоким знаниям мировой культуры, изучает иностранные языки. Мысли о читателе обычно возникают на горизонте коммерческих ожиданий. Удмуртская литература – вне этих реалий.

Какая она современность? Это тот вопрос, на который мне совсем не хочется отвечать. Вместо ответа поделюсь стихотворением легендарного греческого поэта, лауреата Нобелевской премии Йоргоса Сефериса. Когда-то этот текст я перевел на удмуртский язык:

ЫШТЭМ ДУННЕОС Кызьы луэ огазе люканы сюрс фрагментсэ Адями сюлэмлэсь? Руль тӥяськиз-а? Ву вылэ пыж эгес суреда, Вӧзаз ог чарлан но ӧвӧл. Дунне лымшоре выйе: Кутӥськы со борды, тодыса – Йыркуръяськем шунды улэ Огнаддэ кельтоз тонэ дунне. Тон гожтӥськод: «Ӧжыт чернила, Зарезь туж трос». Улвай музэн мугор оскиськиз Емыш вайыны, сяськаяны, Ӟар кезьытэ чипчирганэн бурдъяськыны, Уйлэн гужлась умортояз Ватӥськыны. Нош вакытлэн гурез уг тод буйгатсконэз, Ыштэм дуннеосыд сярысь Ялан маде…

Ваши пять любимых книг? 1. Сборники стихов Константина Кавафиса; 2. «Смешные любови» Милана Кундеры; 3. Юрий Трифонов. Московские повести; 4. Сборник стихов Басё; 5. Борис Пастернак «Доктор Живаго».

7


МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Фредерик Бегбедер

— современный французский прозаик, публицист, лите-

ратурный критик и редактор. Заслуженную славу одного из самых любопытных и провокационных современных французских писателей Фредерику Бегбедеру принесли его романы: «Воспоминания необразумившегося молодого человека», «Каникулы в коме», «Любовь живет три года», «Рассказики под экстази», «Романтический эгоист», «Идеаль».

8

«ИНВОЖО» № 10 2015


Я родился

...в 1965 году в одной весьма буржуазной семье. Очень быстро мне захотелось выделиться из своей среды. Когда мне было три года, я уже участвовал в революции. Это был май 1968-го... Мои родители бросили меня на баррикаду. Я упал на каску жандарма... Мое образование — политические науки. Политика постоянно сыпалась мне на голову точно так же, как я когда-то грохнулся на шлем жандарма. Точь-в-точь так на голову Исаака Ньютона когда-то упало яблоко. Когда мне было 24 года, я написал свою первую книгу «Воспоминания необразумившегося молодого человека». С тех пор я постоянно публикую свои книги.

Во всех моих книгах

...есть куски, в которых реальность вдруг преломляется в несколько фантастическом ключе. Это касается мира рекламного бизнеса или других проявлений капитализма. Или вот моя книга «Windows of the world», в которой я попытался отразить ужас, навеянный самой чудовищной катастрофой в истории Америки — нью-йоркской трагедией 11 сентября 2001 года. Это же что-то невообразимое, превзошедшее самые мрачные голливудские фантазии.

Если раньше

...люди молились Богу, то теперь они сами хотят быть богами. Эта нынешняя мода на reality show. Когда все хотят попасть в ящик, чтобы на них показывали пальцами и говорили: «Вот, смотри, пошел парень из такого-то шоу. Он крутой!» Никто не хочет оставаться простым человеком, все хотят быть медиазвездами.

Интернет

...я считаю, что это — новый вид опиума для народа. Религию заменили виртуальностью. Сегодня есть люди, которые живут в ужасных условиях, в жалкой квартире с некрасивой женой, впроголодь. Им дают выход в виртуальность, и они сидят перед монитором, и им кажется, что они ведут потрясающую жизнь, они общаются с множеством людей со всех уголков планеты, которых они никогда не увидят и т. п. Таким образом, мы имеем дело с неким подобием гладиаторских боев, людям дают хлеба и зрелищ. Чтобы заставить людей забыть об их тяжелой человеческой доле, всегда выбирался самый простой путь.

О любви…

Помните, в романе Стендаля «Пармская обитель» герой по имени граф Моска говорит: «Если между этими мужчиной и женщиной будет произнесено слово «любовь», я мертв». Потому что он сам любит ту женщину. Эта фраза означает, что, если ты произносишь это слово вслух, любовь становится правдой — что-то происходит, необратимо меняется между вами, и ты уже не можешь дать задний ход... Вот вы что предпочитаете: любить или быть любимой? Проблема нашего времени в том, что все люди выбирают второе. И это нормально. Я тоже пишу свои книги по этой причине. Но глобально каждый человек должен решить для себя: хочет он любить сам или нуждается в любви другого. Я тоже определенно предпочитаю первое. Потому что это преображает.

Каждый писатель

...отталкивается в своем творчестве от книг, которые он прочитал… На меня, разумеется, повлияло творчество многих авторов, в частности, американских писателей Брета Истона Эллиса, Джея Макинерни, более ранних авторов, таких как Скотт Фицджеральд, который много писал о богатых и об их гнусностях, а также французских писателей, таких как Антуан Блонден или Франсуаза Саган. Я очень люблю юмор в литературе, поэтому, если углубляться дальше в прошлое, я люблю таких авторов, как Жюль Ренар, мне нравится краткость Стендаля, а еще я открыл для себя русских романистов XIX-го века... Тургенев, Чехов, они тоже высмеивают буржуазию, и это не устарело. Когда читаешь рассказы Чехова, находишь там много самодовольных буржуазных персонажей, которые вполне можно было бы представить на месте современных французов — жителей Сен-Жермен-де-Пре.

Я считаю

...что если писатель пишет для себя, то место для его рукописи на полке. Но если вы решаете опубликовать вашу книгу в количестве нескольких тысяч экземпляров, это означает, что вы пишете для кого-то другого, для кого-то, с кем вы не знакомы и кто является своего рода зеркалом, полным загадок. Когда пишешь, ты перечитываешь написанное, исправляешь, писать — очень сложно, и становится все сложнее и сложнее с возрастом, но несмотря ни на что, мы пишем не для себя. Это довольно странный процесс, но все-таки тебе хочется заставить кого-то смеяться или плакать, читая твои произведения. Текст: Лариса Орехова.

9


БЛОКБАСТЕР

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

ВЕЛИКИЙ

ГЭТСБИ (Отрывок из произведения.)

«

...В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память. – Если тебе вдруг захочется осудить кого то, – сказал он, – вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты. К этому он ничего не добавил, но мы с ним всегда прекрасно понимали друг друга без лишних слов, и мне было ясно, что думал он гораздо больше, чем сказал. Вот откуда взялась у меня привычка к сдержанности в суждениях – привычка, которая часто служила мне ключом к самым сложным натурам и еще чаще делала меня жертвой матерых надоед. Нездоровый ум всегда сразу чует эту сдержанность, если она проявляется в обыкновенном, нормальном человеке, и спешит за нее уцепиться; еще в колледже меня незаслуженно обвиняли в политиканстве, потому что самые нелюдимые и замкнутые студенты поверяли

мне свои тайные горе ста. Я вовсе не искал подобного доверия — сколько раз, заметив некоторые симптомы, предвещающие очередное интимное признание, я принимался сонно зевать, спешил уткнуться в книгу или напускал на себя задорно-легкомысленный тон; ведь интимные признания молодых людей, по крайней мере та словесная форма, в которую они облечены, представляют собой, как правило, плагиат и к тому же страдают явными недомолвками. Сдержанность в суждениях – залог неиссякаемой надежды. Я до сих пор опасаюсь упустить что-то, если позабуду, что (как не без снобизм? говорил мой отец и не без снобизма повторяю за ним я) чутье к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере. А теперь, похвалившись своей терпимостью, я должен сознаться, что эта терпимость имеет пределы. Поведение человека может иметь под собой разную почву

– твердый гранит или вязкую трясину; но в какой-то момент мне становится наплевать, какая там под ним почва. Когда я прошлой осенью вернулся из Нью-Йорка, мне хотелось, чтобы весь мир был морально затянут в мундир и держался по стойке «смирно». Я больше не стремился к увлекательным вылазкам с привилегией заглядывать в человеческие души. Только для Гэтсби, человека, чьим именем названа эта книга, я делал исключение, – Гэтсби, казалось, воплощавшего собой все, что я искренне презирал и презираю. Если мерить личность ее умением себя проявлять, то в этом человеке было поистине нечто великолепное, какая-то повышенная чувствительность ко всем посулам жизни, словно он был частью одного из тех сложных приборов, которые регистрируют подземные толчки где-то за десятки тысяч миль. Эта способность к мгновенному отклику не имела ничего общего с дряблой впечатлительностью, пышно именуемой «артистическим темпераментом», – это был редкостный дар надежды, романтический запал, какого я ни в ком больше не встречал и, наверно, не встречу. Нет, Гэтсби себя оправдал под конец; не он, а то, что над ним тяготело, та ядовитая пыль, что вздымалась вокруг его мечты, – вот что заставило меня на время утратить всякий интерес к людским скоротечным печалям и радостям впопыхах... © Перевод: Евгения Калашникова.

»

10

«ИНВОЖО» № 10 2015


Ксенья Костина 11


12

«ИНВОЖО» № 10 2015


Ксенья КОСТИНА – чебер эктыны но жингрес кырӟаны быгатӥсь удмурт нылаш. Вордскемын Татарстанысь Кукмор ёросысь СутэрПочинка гуртын. Али Удмурт кун университетысь удмурт кылосбуръя факультетын дышетске.

Журнал «Инвожо» представляет свой культуртрегерский проект «Удмурт Image» – из номера в номер самые красивые удмуртские девушки и парни, новые лица, ракурсы восприятия. Привнесем в палитру женской и мужской красоты удмуртские краски. У нас есть свой image, свой typage прекрасного! Да здравствует удмуртская красота! Vive la beaute oudmourte! Присылайте Ваше портфолио и резюме для участия в нашем проекте! Идея, организация проекта – Пётр Захаров, Лариса Орехова . Стилист, фотограф – Никита Ильин.

1313


Семьяе сярысь Вордӥськи огшоры семьяын. Куинь нылпиос пӧлысь мон покчиез. Апае «Инвожо» ансамбле ветлэмын, анае жингрес удмурт кырӟанъёсты быдэсъя, нош агае гитараен, атае баянэн шудыны быгато. Соос ик мыным удмурт кыллы, удмурт эктонъёслы но кырӟанъёслы яратон пыӵатӥзы.

Дышетскон но удмурт кыл сярысь Мон пичиысен ик удмурт кылэн тунсыкъяськи. Соин ик мылкыд кари УдГУ-ысь удмурт кылосбуръя факультетэ пырыны. Мылкыдме азьланьтӥз 11-тӥ классын удмурт кылъя но литературая Ижкарын ортчись олимпиадаын призо инты басьтэме. Туала арын нылпиос ӟучомо ини. Удмурт семьяын вордӥськыса, анай-атайзы ӟуч кылын вераськыны дышето. Кызьы соос тодозы на удмурт кырӟанъёсты, эктонъёсты, сям-йылолъёсты? Соин пиналъёслы удмурт культураез яратон пыӵатэме потэ.

14 14

«ИНВОЖО» № 10 2015 «ИНВОЖО» № 10 2015


15


16

«ИНВОЖО» № 10 2015


«Инвожо», «Чипчирган», «Эктон корка» Милям гуртамы вань «Инвожо» ансамбль. Соин кивалтэ Геннадий Гайфутдинович Ахметов. Со школаын дышетскисьёслы кружок нуэ. Дас куинь арес дыръям мон но отчы ветлӥ. Тужгес кельшо вал «Сюан» но «Семык» обрядъёсты быдэсъяны. Мон понна, «Инвожо» ансамбле котьку тужгес матысез луоз. Со крезьгур дуннее вамыштыны бурдъятӥз, удмурт сямъёслэсь чеберзэс валаны дышетӥз. Удмурт кун университетэ дышетскыны пыреме бере студентъёслэн «Чипчирган» ансамблязы пыриськи. Отысен Татьяна Тихоноваен тодматски. Солы верай «Эктон корка» но ветлэме потэ шуыса. «Мар пукиськод? Ойдо, кошким!» – шуиз со мыным. Мукет нуналаз ик «Эктон коркае» вуылӥмы. Шуд усиз – монэ отчы басьтӥзы. Али кыказ ик ветлӥсько, кырӟасько, эктӥсько, дырме шулдыр ортчытӥсько.

17 17


Тунсыкъяськонъёсы Туж яратӥсько киужен вырыны. Соин ик Ижкарысь «Декоративно-прикладной искусствоосъя Центрын» ортчись мастер-классэ пыриськи. Отын дышетски удмурт путо пуныны. Сое лэсьтыны бердо басьтӥ. Али соин вырыны малпасько. Азьланяз удмурт дӥсь люканы, туала коньдонъёслэсь камали лэсьтыны мылкыды вань. Жаляса верано, дэрем вурыны уг быгатӥськы, нош мон одно ик дышетско.

Ижкар сярысь Юн осконлыкен вераны быгатӥсько: мон сюлэмлы кельшись городэз шедьтӥ. Бен, Ижкар мыным туж матын потэ. Казанез басьтӥд ке, отын сыӵе огыр-бугыр! Ижкарын – шыпытгес. Тросэз тодмоосы верало, вордскем интызылэсь мӧзмиськомы шуыса. Мынам озьы ӧвӧл.

Азьланезлы малпанъёсы Азьпал улонэ сярысь уг малпаськиськы. Одно ик тодӥсько: дышетсконме быдтэме бере эктонэн но кырӟанэн уг люкиськы. Мынам сотэк улэме уз луы, угось ваньмыз со туж ӟырдыт сюлэм бордам кырмиськемын ини. Тодӥсько, дышетсконме магистратураын азьланьто, дышетскем профессиея ужало. Текст: Юля Ильмурзина. ФОТОГРАФИИ: НИКИТА ИЛЬИН.

18

«ИНВОЖО» № № 10 10 2015 «ИНВОЖО» 2015


19


ТУНСЫКО АДЯМИ

Марина Ходырева – тодмо крезьгурчи, тодосчи, музыковедфольклорист, Россиысь Крезьгурчиослэн огазеяськонзылэн ёзчиез. Вордскемын Алнашын. Туннэ Марина Германовна Крезьгуръя колледжын дышетӥсь, Эшъяськон юртын звукорежиссёр луыса ужа. – Марина Германовна, Тӥ удмурт кылбурчилэн Герман Ходыревлэн нылыз. Озьы ке но, атайдылэн лёгем пытьытӥз ӧд вамыштэ. Малы крезьгур удысэз бырйиды? – Cям-йылолыя мон атаелы матынгес. Со сыӵе адями вал, кудӥз монэ бурдъятӥз, осконэн улыны дышетӥз, удмурт культуралы яратон пыӵатыны быгатӥз. Крезьгур борды кыстӥськемме но соку ик валаз. Ачиз но туж умой балалайкаен шудэ вал. Квартираямы трос куноос люкаськылӥзы, ӝӧк сьӧрын пукон атайлэн балалайкаезтэк уг ортчы вал. Тодӥсько на пичи дыръям кечато юбкаен эктэмме атаелэн шулдыр крезьгуръёс шудэмез улсын. Кӧня ке дыр ортчыса, анае монэ

20

«ИНВОЖО» № 10 2015

крезьгуръя нырысетӥ номеро школае нуиз. Нырысетӥ аръёсаз туж урод дышетски. Малпасько вал, шонер удысэ ӧз сётэ шуыса. Дышетскыны но мылкыды быриз. Собере выль дышетӥсь вуиз – Нина Михайловна Орлова. Со ик чылкыт крезьгур дуннелэсь ӧсъёссэ усьтыны юрттӥз. Дышетскыны шумпотыса мыло-кыдо ветлӥ. Туж яратӥ фортепианоен шудыны. – Литература удысын асьтэдыз эскеремды вань-а? Атайды кадь кылбуръёс гожъяды-а? – Литератураез одно ик яратӥсько, но атайлэн кадь гожъяськон талантэ ӧвӧл. Пичи дыръя гинэ кӧня ке кылбуръёс, пичи веросъёс кылдытъяй. Соос огшоры

гинэ. Огдыре Историяя, кылъя но литературая Удмурт институтын ужай, пӧртэм научной статьяос гожъяй. Отын ужакум мон валай: крезьгур сярысь научной стилен гожтэм статьяос калыклы тунсыко уз потэ. Соосты чебер, вольыт кылъёсын гожъяны кулэ – вань лыдӟисьёслы валамон мед луоз шуыса. Александр Юминовен проект лэсьтӥмы – «Вашкала интылэн туала кырӟанэз» («Новая песня древней земли»). Пӧртэм гуртъёстӥ, ёросъёстӥ ветлыса, экспедициосы потаса, удмуртъёслэсь вашкала кырӟанъёссэс гожъяса поттӥмы компакт-дискъёс: «Бускельёс» но «Бӧлякъёс».


– Маин тунсыкъяськиськоды? Мар бордын асьтэдыз эскериськоды? – Котьку тунсыко потэ вал, кызьы студиын крезьгурез гожто, аранжировать каро. Озьы Эшъяськон юртэ вуи – звукорежиссёр уже. Мыным ваньзэ валэкто, кызьы мае радъяны дышето. Мон понна – со выль эскерон.

– Кыӵе крезьгурчиосты кылзӥськыны яратӥськоды? Кинлэсь ке творчествозэ адӟем кариськоды-а? – Туж кельше Иоганн Бахез кылзӥськыны. Солэсь крезьгуръёссэ кылзэм бере сюлэмын капчи кыле, мылкыды ӝутске азьланяз мар ке лэсьтыны но гожтыны. Шӧдӥське, солэн крезьгур дуннеяз котьма аслаз интыяз шуыса, ваньмыз отын умой, чебер но шудо. Грузиысь Гия Канчелилэн крезьгуръёсыз туж кельшо. Солэн ужъёсыз тунсыко но аспӧртэмлыко. Висъясько асьме удмурт крезьгурчиосмес: мон сямен, туж усто но зэмос удмурт крезьгуръёс гожъязы Герман Афанасьевич Корепанов но Геннадий Михайлович Корепанов-Камский. Соослэн крезьгуръёсазы, валамон, кыӵе со – удмурт адями.

крезьгурчиослэн выль произведениоссы люкамын луозы. Угось нимысьтыз пиналъёслы сыӵе бичет кемалась ӧз потылы ни. Кыкетӥез проектмы – мультимедийной диск. Отчы крезьгуръёс, крезьгурчиос сярысь статьяос, туспуктэмъёс, концертъёсын, фестивальёсын уськытэм видеоос пыртэмын луозы. Сайтмес но «вырӟытыны» кулэ на, кытысь шедьтыны луоз пӧртэм тунсыко иворъёсты (сайтлэн нимыз воштӥськоз). Со сяна, трос материалъёс люкасько крезьгуръя колледжын дышетскись студентъёслы.

– Азьланезлы кыӵе малпанъёсты вань? – Удмурт театрын туж устоесь но таланто артистъёс! Эктыны но, кырӟаны но – ваньзэ быгато! Со понна ик удмурт кылын тунсыко сюжетэн мюзикл гожтэме потэ. Нош тунсыко сюжетэз шедьтыны уг быгатӥськы на. Трос бугыръяськи, лыдӟиськи… Мар борды кырмиськыны, уг тодӥськы. Бадӟым куронэ мюзикллы – одно ик комедия мед луоз. Текст: Юля Ильмурзина.

– Мае Тӥ лыдъяськоды тужгес но бадӟым лэсьтэм уженыды? – Удмурт театрлы трос крезьгуръёс но кырӟанъёс гожъяй. Котькудӥз аслам сюлэм пыртӥм поттэмын. Удмурт калыклэн небыт, мур но сяськаяськись – Мар бордын али ужаськоды? пуш дуннеез, финнъёслэн, – Жаляса верано, туннэ нуэстонецъёслэн, венгеръёслэн наллы крезьгуръёс малпаны но сыӵегес ик сямзы. Соин но дыры трос ӧвӧл, малы ке шуоно котькуд гожтэм крезьгурам мон Крезьгурчиослэн огазеяськоназы сыӵе сямез возьматыны тырши. кык проект бордын ужаськомы. Шумпотыса верасько: атаелэн Нырысетӥез – «Удмуртиысь гожтэм кылбуръёсызъя нылпикомпозиторъёс но музыковедъослы кырӟанъёс гожтӥ. Соос ёс – нылпиослы». Малпаськомы «Турлы буёлъёс» нимо дискын поттыны нылпиослы нотаопотӥзы. Мынам малпамея, сыӵе сын бичетъёс, кытын асьме кырӟанъёс калыкын уг тырмо.

21


ПЕРСОНА

Чехи и удмурты, «Братья Карамазовы» и «Вальс на прощание»… О процессах глобализации, литературе и светских балах поговорим сегодня с Оксаной Ушаковой, преподавателем университета имени Т. Г. Масарика (г. Брно, Чехия). Оксана Ушакова родилась в Ижевске. На выбор профессии повлияло воспитание в интеллигентной семье: мама - в прошлом референт Госсовета Удмуртии, отец – профессор Удмуртского госуниверситета. После окончания филологического факультета УдГУ Оксана переехала в Чехию, где успешно защитила диссертацию и теперь работает преподавателем русского языка в университете им. Т. Г. Масарика. Это учебное заведение расположено во втором по величине городе Чехии – Брно.

22

«ИНВОЖО» № 10 2015


– РУССКИЙ ЯЗЫК ПОЛЬЗУЕТСЯ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ В ЧЕХИИ? – Я преподаю русский язык чешским студентам, которые учатся на педагогическом факультете. Наша кафедра готовит будущих учителей русского языка. Интерес чехов к России не ослабевает. С одной стороны, сказывается близость славянских корней, с другой – богатая русская культура (литература, балет, музыка…), а также экономические связи между двумя странами. О популярности русского языка свидетельствует и тот факт, что он, наравне с немецким, во многих чешских школах является вторым иностранным языком (понятно, что первый иностранный язык – английский).

– КАК ЖИВЕТСЯ РУССКОМУ ЧЕЛОВЕКУ В ЕВРОПЕ? А УДМУРТУ? – Честно говоря, неплохо. Лично я (лишь бы не сглазить) не сталкивалась с негативным отношением. Конечно, приходится подстраиваться под чешский менталитет и уклад жизни, уважать традиции и обычаи. При всей комфортности жизни в Европе мне порой не хватает российских реалий, но это вопрос выбора.

Русские люди здесь поддерживают друг друга. Сегодня благодаря соцсетям стало гораздо проще организовывать различные встречи и прочие мероприятия, где можно познакомиться с соотечественниками, тоже оказавшимися в Чехии. Недавно на подобной встрече я познакомилась с одним удмуртом. Вообще как-то так получилось, что в последнее время обнаруживаю здесь все больше и больше людей из Ижевска. В течение этого года я познакомилась с пятью ижевчанами, переехавшими в Брно.

23


– КАК ЧАСТО БЫВАЕТЕ НА РОДИНЕ В ИЖЕВСКЕ? КАКИМИ СИМВОЛАМИ ВЫ МОЖЕТЕ ОПИСАТЬ УДМУРТИЮ ИНОСТРАНЦУ? – Поскольку я преподаю в университете, то взять отпуск могу лишь летом, поэтому и в Удмуртии бываю раз в год. Обычно в августе. Рассказ об Ижевске и Удмуртии для европейских жителей начинаю с географических координат: например, говорю, что Ижевск находится примерно на 1000 км восточнее Москвы. Часто приходится добавлять, что это все еще европейская часть России. Российские расстояния для европейца, конечно, непривычны – за 20 часов на поезде можно проехать 4–5 государств в Европе. Затем я поясняю, что в России, кроме областей, есть и национальные республики и что Ижевск является столицей Удмуртии, а удмуртский язык относится к финноугорской языковой семье (как и венгерский, финский и эстонский, чтобы указать взаимосвязь с чем-то близким и знакомым любому европейцу). Довольно часто я, естественно, упоминаю и об автомате Калашникова, не забываю также сказать несколько слов и о П.И. Чайковском и триумфаторах Евровидения «Бабушках из Бураново».

– УДМУРТИЯ ДЛЯ ВАС НАШЛА ОТРАЖЕНИЕ В 3 СИМВОЛАХ, А ЧЕХИЯ? – Думаю, Чехия для многих россиян ассоциируется с пивом. Оно, действительно, здесь высокого качества. Немногие, однако, знают, что юг Чехии – это винодельческий регион, где производят весьма неплохое вино. Чехия – страна, сохранившая средневековую архитектуру (замки, крепости, костелы). Прага, например, позволяет полностью окунуться в атмосферу Средневековья.

24

«ИНВОЖО» № 10 2015


Как филологу-слависту мне также крайне дорог тот факт, что именно в Моравию (Брно – центр Южной Моравии) 11 веков назад, по просьбе моравского князя Ростислава, прибыли Константин и Мефодий – создатели азбуки, легшей позже и в основу русского алфавита.

– РАБОТА В УНИВЕРСИТЕТЕ, НАВЕРНЯКА, ОТНИМАЕТ МНОГО ВРЕМЕНИ. КАК ПРЕДПОЧИТАЕТЕ ОТДЫХАТЬ? – В последнее время я всерьез увлеклась бальными и латиноамериканскими танцами. Честно

говоря, в этом смысле Чехия восхищает меня, настолько у них сильна культура балов. Занятия танцами являются во многих школах обязательными. Например, польку (национальный чешский танец), венский вальс умеют танцевать практически все, и на любом празднике (будь то свадьба или корпоративная вечеринка) звучит полька и вальс. А с поздней осени и до середины весны, когда проводятся балы, почти каждый чех считает делом чести посетить хотя бы один бал. Кроме танцев, я люблю путешествовать, открывать для себя как Чехию, так и другие страны. К сожалению, для длительных поездок я могу выделить лишь лето, так что многие места в Европе мне пока не знакомы. Еще одно увлечение, несомненно, связано с работой. Литература… Любимые произведения – «Братья Карамазовы» и «Бесы» Достоевского, «Темные аллеи» Бунина, «Зеленый шатер» Улицкой. В этом же списке Ф. Флэгг с его «Жареными зелеными помидорами в кафе «Полустанок», Л. Вацулик с «Чешским сонником», М. Кундера с «Вальсом на прощание». Список любимых книг, к которым я часто возвращаюсь и перечитываю, действительно, почти бесконечен. Беседовал Никита Ильин.

25


БИЗНЕС

26

«ИНВОЖО» № 10 2015


В один из дождливых июльских дней волей судьбы меня занесло в Верхние Кивары. Небольшая деревенька расположилась среди многочисленных холмов Шарканского района. Размытые частыми дождями дороги щедро делились свежей грязью с моими городскими кроссовками, а я шел и удивлялся свободе, которой был пропитан этот уголок Удмуртии. Широкие деревенские улицы и зеленые склоны за деревней – все здесь веяло духом свободы, какого не почувствуешь в суете города. Незаметно Верхние Кивары сменились Нижними, о чем мне сообщила вывеска на местной школе. Кирпичное трехэтажное здание с ухоженным садом вокруг – не в каждом райцентре можно повстречать такую большую школу. А тут вот она – в деревне. Только теперь стало ясно, как в обычной удмуртской деревушке вырастают совершенно удивительные личности. Здесь, в Киварах, меня ждал Андрей Аникин. Молодой, подающий надежды, дизайнер, к слову. Застать моего героя дома не получилось. Оказалось, он отправился в город по делам, связанным с учебой. Этим летом Андрей окончил факультет дизайна Воткинского филиала УдГУ и теперь поступил на магистратуру в Ижевске. Встретиться с Андреем удалось в день его 21-летия.

27


Андрей АНИКИН – представитель молодого поколения, которое не стесняется своего простого

происхождения. И даже наоборот гордится тем, что близок к корням. Синтез деревенского (любовь к природе) и городского (университетские знания), успешно воплотился в Андрее и, наверняка, в будущем станет индивидуальным стилем дизайнера.

28

«ИНВОЖО» № 10 2015

– У ТЕБЯ СЕГОДНЯ НАСТОЯЩЕЕ СОВЕРШЕННОЛЕТИЕ. МОЖНО ДАЖЕ В ДЕПУТАТЫ ТЕПЕРЬ ИДТИ, – СМЕЮСЬ Я, – ПОДВЕДИ ИТОГ ДОСТИГНУТЫМ УСПЕХАМ И, ЕСЛИ НЕ СЕКРЕТ, ПОДЕЛИСЬ ПЛАНАМИ НА БУДУЩЕЕ. – По образованию я дизайнер среды, занимаюсь организацией гармоничного и целостного мира вокруг, например, дизайном интерьера. Хотя в университете я занимался изучением практически всех видов дизайна. И это неудивительно. Дизайн в современном мире играет важную роль. Он охватывает многие сферы деятельности человека. Подчас люди даже не догадываются и не замечают присутствия дизайна в их повседневной жизни. Практически любая вещь является результатом деятельности многих специалистов, в том числе и дизайнеров. Сегодня мне 21 год и, честно, я еще так мало успел сделать. Всего пару-тройку проектов, с десяток частных заказов и бесчисленное количество самых разных арт-объектов. Их столько, что хватит на персональную выставку. Думаю, это и станет целью на ближайшее будущее. А в далекой перспективе – открытие собственной дизайн-студии. – ТЫ РОДИЛСЯ В ДЕРЕВНЕ И ВСЕ СВОЕ ДЕТСТВО ПРОВЕЛ ЗДЕСЬ. МЕСТО, МЯГКО ГОВОРЯ, ДАЛЕКОЕ ОТ ДИЗАЙНА. – Ничего подобного! – перебивает меня Андрей, – В деревне люди близки к природе, знают ее повадки. Не зря же старики по-прежнему верят в приметы. Здесь по-другому нельзя. Единение человека и природы. И именно природа является лучшим дизайнером. Посмотри, как невероятно органично все устроено в естественном мире. Я, к примеру, очень люблю экодизайн. Это направление давно популярно в Европе, а сейчас и у нас в России.

– И ВСЕ ЖЕ, КАК ПРОИЗОШЛО ТВОЕ ЗНАКОМСТВО С ДИЗАЙНОМ? КТО РАЗВИВАЛ ТВОЙ ЭСТЕТИЧЕСКИЙ ВЗГЛЯД НА МИР И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ВКУС? – Конечно, это все из детства. Помню, что все время рисовал, делал какие-то поделки, участвовал в школьных выставках. А слово «дизайн» впервые услышал от двоюродной сестры. «Ну, ты и дизайнер!» – наверное, в шутку сказала она однажды. Тогда мне было лет 9, и я не понимал значения этого слова. К концу 11 класса я уже точно знал, что буду дизайнером, другие варианты профессии даже не рассматривал. У меня хорошая поддержка – родители. Отец занимается сельским хозяйством, мама – учитель в местной школе. С самого начала моего увлечения дизайном они всячески поддерживали


(Maximo Riera), архитектора Пьета-Линды Оттила (PietaLinda Auttila). Все они работают в направлении эко-дизайна, вдохновляясь природными мотивами. Я и сам обожаю работать с натуральными материалами. Люблю все, что связано с природой, она вдохновляет меня. Именно поэтому в проектах я пытаюсь использовать естественные и экологически чистые материалы. Они подчеркивают связь человека с природой, ведь мы – ее часть и должны искать гармонию с ней. Текст, фото: Никита Ильин.

меня и были первыми «критиками», да и сейчас мы вместе благоустраиваем свой дом и участок в деревне. – РАССКАЖИ ПОДРОБНЕЕ О РЕАЛИЗОВАННЫХ ПРОЕКТАХ. – Несколько интерьеров в загородных домах и ландшафтный проект сада. Наиболее крупным проектом, можно назвать работу над концепцией фестиваля удмуртской культуры на родине Тол Бабая в Шарканском районе. Этот проект включает в себя не только разработку архитектурного ансамбля, но и фирменного стиля фестиваля. А на днях закончил делать зеленую стену из живых растений в интерьере одной из квартир Воткинска. Заказчик остался доволен. – У НАС В РЕСПУБЛИКЕ ВООБЩЕ ВОЗМОЖНО ЗАРАБОТАТЬ НА ДИЗАЙНЕ СРЕДЫ? – Конечно, сейчас дизайнеры востребованы и у нас в Удмуртии. Работают индивидуальные дизайнеры, открываются целые студии и бюро. Ведь, как я уже говорил, дизайн повсюду – на улице, на работе, дома. Поле для творчества огромное, все дизайнеры разные и проекты тоже. До Европы нашей республике, конечно, далеко. Но все

же, если вдохновиться мировыми тенденциями и местным колоритом, то без труда можно создать неповторимую среду. – А ЕСТЬ ЛИ КОЛЛЕГИДИЗАЙНЕРЫ, ЧЬИМИ РАБОТАМИ ТЫ ВОСХИЩАЕШЬСЯ И, ВОЗМОЖНО, ЧЕРПАЕШЬ ВДОХНОВЕНИЕ? – Нельзя сказать, что я являюсь поклонником конкретно какого-то одного дизайнера. Скорее мне нравятся отдельные работы и проекты. Например, мне близки идеи французского дизайнерского дуэта Ронана и Эрвана Буруллек (Ronan & Erwan Bouroullec), испанского дизайнера Максимо Риера

29


ИСКУССТВО

Таня Шмелёва 30

«ИНВОЖО» № 10 2015


Мой второй папа, кстати его тоже зовут Сергеем, стал для меня близким другом. Он научил меня безумному множеству вещей. Очень талантливый, красиво рисовал. Многие говорят, что мы похожи характерами, и я этому рада.

Таня Шмелёва:

«С помощью фотоаппарата я могу останавливать время...»

СТУДЕНТКА, ФОТОГРАФ И ПРОСТО КРАСАВИЦА О БЛИЗКИХ ЛЮДЯХ Лучшая подруга – моя мама. Она невероятная женщина - очень сильная, понимающая. По образованию мама психолог и преподаватель ИЗО. Уверена, любовь к искусству у меня от нее. А еще она безумно любит книги. Самые разные. У нас дома целая библиотека. Мне невероятно повезло - у меня два папы! Представляете? Родной отец Сергей, целеустремленный человек, в своей жизни всего добивается сам. У него огромное количество увлечений – фотография, серфинг и кайтинг, игра на валютной бирже… Ему все под силу. Именно он научил меня быть сильной и всего добиваться самой.

ОТ ГРАВИРОВЩИКА НАДГРОБИЙ ДО ФОТОГРАФА В школьные годы я увлекалась бальным классическим и эстрадным танцем, ходила в художественную школу (обожала рисовать и до сих пор люблю). После 9 класса переехала жить к папе в Ижевск. Поступила в Институт искусств и дизайна (УдГУ). Но через пару лет произошло переломное событие в моей жизни – Институт не прошел аккредитацию и его закрыли. На тот момент мне хотелось бросить занятия дизайном. И я начала искать себя в чем-то другом. Отучилась на гравировщика надгробных плит, не на шутку увлеклась этим ремеслом. Однако со временем, постукивая молоточком по зубилу под байки ребят о том, как гранитная пыль доводит чуть ли не до туберкулеза (я была молодой и наивной), решила отойти и от этого занятия. Шло время, я поступила в УдГУ в Институт социальных коммуникаций на специальность «Реклама». Сейчас я на 5 курсе и в январе буду защищать диплом на тему «Фотография как рекламное средство воздействия на потребителя».

31


О ФОТОРЕМЕСЛЕ И ЛЮБВИ К ИНСТАГРАМУ Фотоискусству я училась самостоятельно – очень много читала книг, блогов, смотрела обучающие видео. Вообще фотография – это история, эмоции и, честно, какое-то невероятное волшебство. С помощью фотоаппарата я могу останавливать время. Согласитесь, просматривая снимки, мы путешествуем в прошлое, а это, действительно, волшебно. Первый фотоаппарат мне подарил мой муж (как сейчас помню, в 2010-м, до этого я не фотографировала вообще), обычный цифровой фотоаппарат, но мне тогда казалась, что это наикрутейшая камера. И именно с нее началось мое увлечение фотографией. Всерьез заняться фотографированием я решила в 2012 году. Сейчас хочу попробовать свои силы в рекламной фотографии, восхищаюсь работами Ньютона Хельмута (рекламный фотограф 60-х годов XX века) и гениального рекламного фотографа-провокатора Дэвида ЛаШапеля. А еще Терри Ричардсон, не менее провокационный fashion-фотограф современности.

32

«ИНВОЖО» № 10 2015

Год назад я увлеклась свадебной фотографией, нравятся работы европейских фотографов, хотя и наши тоже вдохновляют – Иван Трояновский и Юлия Франтова, к примеру. Вдохновляюсь их работами и совершенствую свои. Любой фотограф находится в постоянном поиске ярких моделей и живописных пейзажей. И я не исключение. Часто фотографирую природу - она очаровательна. Еще детей – их чистые искренние эмоции, влюбленные пары – ребят, которые действительно любят друг друга, фотографировать одно удовольствие. Как не странно прозвучит, я очень люблю инстаграм. Ведь профессиональная камера не всегда бывает под рукой, а телефон всюду со мной. Иногда присматриваешься к снимкам и кажется, будто многие стоящие кадры сделаны именно на камеру телефона.

ПОИСК МУЗЫ, ГОРНЫЕ ЛЫЖИ И РЫБАЛКА Вдохновение я нахожу в самых разных вещах. Живопись. Прекрасно написанная работа – это целый роман в красках. Успешные люди. Их пример заразителен. Фильмы. Люблю хорошие картины о настоящих чувствах и сильных людях. Музыка. Качественная музыка очень быстро способна поменять наше внутренние состояние. Книги, путешествия, общение с единомышленниками… В своей жизни я уже встретила много людей, которые вдохновили меня на преодоление новых рубежей. В свободное время люблю рисовать. Дома стоит мольберт, иногда достою его и под неимоверным вдохновением начинаю творить. Еще обожаю готовить, иногда даже подумываю выучиться на повара. Зимой не прочь погонять на горных лыжах, а летом посидеть с удочкой. В конце концов во всем этом и кроется моя муза. Беседовал Никита Ильин.


33


КРЕЗЬГУР ДУННЕ

Жингрес «ОШМЕС» Эстон музъем вылын

Удмуртъёс Эстониын трос, пӧртэм вакытэ но пӧртэм мугъёсын татчы лыктыса, шумпотыса уло соос эстонъёс пӧлын. Таллиннын удмурт ансамбль кылдытыны малпан кылдӥз Тартуын 17 ар ӵоже ужась удмурт «Юмшан гур» ансамбльлэсь адӟем карыса. Нош Эстониысь калыкъёслэн огазеяськонзы та мылкыдлы капчи тӧл сётӥз: покчиарнялы быдэ люкаськон интымы но вань, выступать карыны луонлыкъёс но кылдытэмын. «Ошмес» ансамбле ветлӥсь адямиос туж пӧртэмесь: кин удмурт кылын вераськыны быгатэ на, кин пичи дырысеныз ик удмурт кылын вераськытэк будэмын, кин биатлонэз гажа, кин – центрист партиез, кин кылбур гожъя, кин итальян кыллы «быремын»... Валамон, талы луыса гинэ удмурт кырӟанъёсты кырӟаны уг ветло та адямиос. Марлы меда?

34

«ИНВОЖО» № 10 2015


АЙКИ ХАУГ

«Мон удмурт но, ӟуч но», – шуэ Любовь Котельникова. Атаез удмурт, нош анаез – ӟуч, кыкназы но Дэбес ёросысь Выл ӥ Сылызь гуртысь. Атаез арганчи вылэм, нош анаез – дышетӥсь. Гэсъёсты пуктылон кутскем бере кӧня ке семьяосын ӵош кошкиллям соос Чайковские, Люба отын вордӥськем ни. «Озьы, Кам шур дурысь Волга шур дуре, отысен – Дагестанысь Сулак шур дуре, собере – Украинае. Атае пичи дыръям кулӥз, анае Украинаын апае дорын улэ, нош мон ӵыжы-выжыосы доры Таллиннэ вуи». Любалэн

Та адямиен монэ эше тодматӥз. Ансамбле кырӟаны дышетӥсь кулэ вылэм шуэмелы со, арня ӵоже малпаськемез бере, телефон номер сётӥз но «Малы ке но тӥ ог-огеныды тупалоды кадь потэ» шуиз. Айки милемыз паймытӥз: репетициын милемыз шоканы, мугорез капчиятыны, быгытъёсты ужатыны дышетэ. Нырысь зарядка лэсьтӥськом, куара кылдон но потон сюресъёсмес утчаськом, кылмес но ымпушез «ужатӥськом»... Айки пенсие потытозяз Эстон опера театрын кырӟась луыса ужам. Али фортепьяноен шудыны но кырӟаны дышетэ. Со сяна, пиеныз ӵош англи кылысь книгаосты эстон кылэ берыктэ. Вераське на испан, итальян, француз кылъёсын. Котьмаин тунсыкъяськись

анаез туж мыло-кыдо, ӵем вуылэ Люба доры Таллиннэ, соку одно пумиськыны турттэ удмуртъёсын но. Ансамблен ӵош нырысетӥ бадӟымаз концертын но кырӟаз. «Мон кусыпме уг ыштӥськы Чайковскийысь ӵыжы-выжыосыным но, Дебёс ёросэным но. Малы ансамбле ветлӥсько? Мыным кельше! Мы ным потэ, сопал дуннеязы атае но песянае туж шумпото, дыр, мынэсьтым удмурт кырӟанъёсты яратыса кырӟамме кыло ке. Шуккиське, дыр, куарамы соослы но».

но котьмае тодыны тыршись адями со: юанъёсызлы валэктон утчаса, куддыръя Александр Четкарёвлы но жингыртоно луисько! Айкимылэн, ансамбле берлоезлэн вуэм муртлэн, чыртывесез но, камалиез но вань ини – ваньзэ ачиз, ас киыныз лэсьтӥз. Солэн коркаез усьтэмын удмуртъёс понна: куно луиськом Айки дорын ми но, эшъёсмы но. Айкилэн ӵыжывыжыосыз но ансамбльмылэн эшъёсыз луизы ни, Айкилэн ӵыж-горд машинаез но милемыз кытчы кулэ, отчы нуэ. Котьку ӟеч мылкыдо, котьку чебер вылтусо луэменыз, удмурт кырӟанлэсь кылъёссэ паймымон ӝог дышетэменыз но зэмос удмурт кадь кырӟаменыз Айки милям задор ужась сюлэммы луэ.

ЛЮБОВЬ КОТЕЛЬНИ КОВА 35


Лидия Поздеева

Лида Кез ёросысь Ключевское гуртын вордӥськемын. Куамын арлэсь кема Эстониын улэ ини, но удмурт кылзэ вунэтымтэ. Эстониын улӥсь унозэ удмуртъёсыз тодыса улэ. Лида со кема уг малпаськы, жингыртэ, вера, мар малпа. Номырлэсь уг кышка, котькинлы но котьмаин юрттыны дась. «Кырӟаны уг быгатӥськы мон, – шуэ огпол, – незнай малы монэ уд улляське». Яке эшшо маке но та выллемзэ вераса куштэ – кылыса ым усьтӥське. Но «Лида, бадӟым концертын кык кузя кырӟано

луоз, дась лу!» шуид ке, «Мон котьку дась!» шуоз со. «Мон яратӥсько сяськаосыз, – шуэ Лида, – нош соос монэ ярато. Мон орхидеяос будэтӥсько. Малпасько али зӧк коръёслэсь ӝутэм югыт корка сярысь, со корка сылэ кадь вырйылын, со коркалэн липетэз гордсюйлэсь, укноысен зӧк пужымъёс адско... Кырӟаны уг быгатӥськы мон, адямиосын вераськон понна ветлӥсько ансамбле. Улон мыным туж кельше, яратӥсько мон улонэз!»

Алевтина Терехова «Вордӥськи Якшур-Бодьяын, – шуэ Аля, – Эстоние монэ яратон вайиз. Таллиннэ нырысьсэ вуэме бере выжыкылэ шеди кадь потӥз». Картэз Алялэн ӟуч, кык пи будэтӥзы, огез Финляндиын ужа, кензы Филиппиныысь. «Кенэным ӟуч кылын вераськыны пӧрмытӥськом. Солы туж кельше, милям татын асьмелэн удмурт ансамбльмы вань шуыса. Мон яратӥсько вал сад-бакча ужъёсты но киужез, табере тани кырӟаны но ветлӥсько. Малпасько, лыктозы бордамы выль куараос но, тодозы милемыз эстонъёс но мукет калыкъёс. Оло, Филиппиные но мыномы ай!»

Любовь Архангельская 36

«ИНВОЖО» № 10 2015

Бигер шаерысь Тэремшурын вордскем кышномурт кема аръёс ӵоже ини Таллиннын улэ, кык нылъёссэ но кык нунокъёссэ будэтэ. Куараез паймымон. «Мон пичи дырысеным кырӟаса будэмын, вын-агайёсы но мынам кырӟасесь. Котьку тодам: азьло бертӥсько ке, братэ монэ Можгаын пумита вал, бертыкумы нюлэскы дугдэ но «Люба, табере тон дор музъемад, куттэмпыд кариськыса сыл» шуэ вал. Кырӟаса пукиськом вал», – шуэ Любапай. Кыӵе кырӟанэз кырӟаломы, кыӵезэ ум, кырӟанозэ кырӟанэз кызьы кырӟаломы, кӧня чурзэ, кыӵе чурысь кыӵе кылзэ кызьы вераса – ваньзэ Любапай тодэ. Соя ӧвӧл ке, кырӟан кырӟатэк но кыле! Ансамбле ветлытозяз

котьмарлы но дышиз ини та мыло-кыдо кышномурт: vkontakte, facebook, instagram – номыр но вылез ӧвӧл Любапай понна, со ваньзэ чакласа улэ, котьмае но тодыса улэ. Туспуктэмъёсыз но, видеоосыз но Любапайлэн котькинлэсь усто пӧрмо. Котькинэн но Любапай кусып тупатэ, тодматске. Любапаез синйылтӥзы ини нимо-дано кырӟасьёс но, Любапай пыриське Мария Корепановалэн концертъёсаз, кырӟаны кутскиз уйпал удмуртъёслэсь крезьёссэс. «Яратӥсько мон нюлэсэз, – шуэ Любапай, – мон нюлэслэсь мӧзмисько. Бер сӥзьыл тани кема нюлэскы ветлытэк улоно луэ, но ми озьы но нюлэскы мыныны тыршиськом».


Надежда Виддэр Надеждалэн анаез Тэрем шурысь вылэм, ӵыжы-вы жыосыз Алнаш ёросын Сизьгуртын уло . Надя Тартуын Алексан др Четкарёвен огвакытэ дышетскемын. Кема ар ъёс ӵоже улэ ини Надя Таллиннын, пи будэтэ. Дырыз туж трос ӧвӧл, но кырӟаны дыр шедьтэ куд дыръя. «Туж кырӟаме потэ, тодам вайылӥсько студент дыръёсмес, кы ӵе кырӟаса улӥськомы вал... Дэрем но тани вур оно вал, айшет, кышетъё сты но тӥляд чебересь, йыркерттэтъёсты но ван ь, уксётӥрлыкты но ван ь... Ой, мар но кулэ ӧвӧл мыным, тӥледын ӵош кырӟано ке!» – пайм е Надя.

Озьы, ӧй вал ансамбль кылдытыкумы номырмы но, мылкыдмы сяна. Калык азе кырӟаны потон азьын кӧня но учконо ӧз луы вашкала дэрем-айшетъёсты, кӧня но пол лыдӟоно-учконо ӧз луы С. Лебедевалэсь «Удмурт калык дӥськут» книгазэ! Нырысетӥоссэ удмурт дэремъёсты ансамбльын кырӟасьёслы ваньзэ ачим вурыса сётӥ ук! Ансамбле ветлӥсь адямиос сярысь малпаса, соосты ог-огенызы но мукет удмуртъёсын тодматон, аслым тодматскон вылысь, удмурт дӥсен, йылолъёсын, ужрадъёсын тодматон понна ар ӵоже поттӥ «Ошмес» газетэз (учкыны луэ татысь: http://issuu. com/search?q=O%C5%A1mes). Нырысь тодӥськомы вал ньыль-вить кырӟанэз, табере тодӥськомы ини даслэсь унозэ. Ӧй вал азьло уксётӥрлыкъёсмы но, пужъятэм муресазьёсмы но. Табере мар но со вань ини... Котькудӥз адями ас сяменыз туж тунсыко, аслаз малпаськон радыныз но сямыныз. Котькудмес но удмурт кырӟан гур бордаз возе. Кырӟанэн ӵош чебер возиське дорен кусып но, уг вуно пересьёсмы, кужым но ӟеч мылкыд лыктэ улӥсьёслы. Тау кылъёсмес вераськомы Эстониысь Калыкъёслэн огазеяськонзылы, милемлы «липет» сётэмзы понна! Салам вераськомы дуннелэн пӧртэм интыосаз улӥсь но кырӟась удмуртъёслы (кырӟанъёсыныды видеоосты одно ик Интернет вотэсэ интыялэ)! Чакласа улэ Любовь Архангельскаялэсь но ансамбль «Ошмес» бамъёсты facebook-ысь но мукет интыыосысь! Ог-огмылэсь иворъёсмес но кырӟан гуръёсмес тодыса мед уломы! Муш Нади,

«Ошмес» газет

Эстониысь Удмуртъёслэн «Ошмес» огазеяськонэнызы кивалтӥсь

37


УЖРАД

Дуннееысь куиськисьёс Уваын

«Сӥньыс-герд» арт В. Магет Узей-Тукля кышноосын

38

«ИНВОЖО» № 10 2015


Гужем пумын арня ӵоже Уваын ортчиз туала куиськонъя калыккуспо «Кросна» фестиваль. Фестивале, Россиысь сяна, Белоруссиысь, Эстониысь, Германиысь усточиос вуылӥзы. Ужрадэ пыриськемъёслэн лыдзы 300-лэсь уно вал. Россиысь Лулчеберет удысъя министерство но та вожвылъяськонэз радъясь Москваысь тодмо модельер-дизайнер, телеведущей, уно тиражен вӧлмем книгаослэн авторзы Татьяна Лазарева юнме Удмурт шаерысь Уваез ӧз бырйы. Кык ар талэсь азьвыл Карелиын ортчем куиськонъя вожвылъяськонын быгатонъёссэ ӟеч возьматӥз Узей-Туклялась куиськись Н. Р. Сидорова. Кылем арын Т. Лазарева матысьгес шаерысьтымы куиськон удысэн тодматскон понна дорамы вуылӥз но валаз: узей-тукляос но уваос таӵе бадӟым ужрадэз радъяны усто быгатозы. Фестиваль мынон дыр ӵоже Татьяна Александровналэсь мастер-классъёссэ «Удмуртия» ВГТРК пыр-поч возьматӥз асьме телевидение пыр. Тунсыко куиськисьёс вуизы Эстониысь – сету выжыысь Вабарна Магет но сету выжые бызем Татьяна Смородина. Сету кышноос дыртӥсьтэмесь, но ваньзэ, мар борды кутско, лад-лад пӧрмыто. Монэ паймытӥз соослэн нунал ӵоже ог куинь пол дӥсьсэс вошъямзы. Вань дӥсьсы, валамон, ассэ киынызы куэмын-вуремын. Верасько аспӧртэм прибалт акцентэн. (Вераны кулэ: табере финн-угор дуннелэн культурая шоркарез Шаркан ёросысь Быги гуртысь выжиз Эстониысь сету гуртэ – Обинитсае).

Татьяна Лазарева Узей-Туклялан торо пуконын

Вожвылъяськонэ пыриськисьёс ваньзы вуизы асьсэ куэм кышетэн, кудзэ Узей-Туклялан «Кышет» арт ужрадэ герӟазы. Арня ӵоже 6 творческой лабораториын куиськисьёс

Эстониысь сету калыкысь Т. Смородина но В. Магет Узей-Туклялан

– сокем пӧрмиз та пумиськон. Тросэзлэн малпанзы кылдӥз одно ик выльысь Удмурт шаере, Ува музъем вылэ вуылыны. Текст, фото: Евгений Эжбаев.

«Сӥньыс-герд» арт Уваын

Татьяна Лазарева, Москваысь телеведущая, модельер-дизайнер, Уваын

паймымон ужъёссэс быдэстӥзы, огогзылы быгатэмъёссэс возьматӥзы. Ваньзы эшъяськизы, ваньзылэн сюлмазы инкуазьмылэн чеберез пыӵаз. Ува калыклэн сюлмысь куноосты пумитаны быгатэмез, Уваысь, уката ик Узей-Туклялась усточиослэн ужъёссы, уката ик Сидоров Геннадий Евгеньевичлэн пулэсь вӧлэм скульптураосыз туж паймытӥзы. Ваньмызлы кельшиз инкуазь улысь гурын пыжем пӧсь табань, пуртыысь ческыт чорыг лым но сӥлен ӝук. Сету кышноослэн но мукетъёсызлэн, люкиськон дыр вуэм бере, синъёссы нюромизы,

Калмез нылкышноос ас куэм-вурем дэремъёсынызы

39


ЛЮДИ ЛЕГЕНДЫ

К ЮБИЛЕЮ УЧЕНОГО, МИССИОНЕРА, ПЕРЕВОДЧИКА БИБЛИИ 19 сентября 2015 года в селе Верхняя Игра Граховского района состоялась Всероссийская научнопрактическая конференция «Ученый, переводчик, миссионер», посвященная 70-летию известного ученого финно-угроведа, священнослужителя РПЦ (МП), публициста, проповедника, переводчика Библии и богослужебной литературы, составителя национального эпоса «Тангыра», члена Союза писателей России, члена Финно-угорского общества (Финляндия), почетного профессора Удмуртского госуниверситета, лауреата литературной премии «Программа родственных народов Эстонии», лауреата премии им. Трокая Борисова, почетного гражданина Граховского района УР, референта Ижевского Епархального Управления, научного сотрудника лаборатории «Проблемы современной удмуртской филологии» УдГУ, доктора филологических наук Михаила Гавриловича Атаманова – в день его рождения.

40

«ИНВОЖО» № 10 2015


М. Г. Атаманов (литературный псевдоним Эграпи Гавир Микаль; он же – Протодиакон Михаил Атаманов) родился 19 сентября 1945 года в д. Старая Игра (Вуж Эгра) Граховского района Удмуртии в крестьянской семье. Окончив 8 классов, с 1961–1966 гг. учился в Асановском совхозетехникуме; с 1966–1968 гг. служил в рядах Советской Армии; с 1968– 1970 гг. работал зоотехником в родном колхозе; с 1970–1975 гг. учился на удмуртском отделении филфака УдГУ; в 1975 году поступил в целевую аспирантуру на кафедру финно-угорских языков при Тартуском университете (Эстония). Его научным руководителем был всемирно известный финно-угровед профессор Пауль Аристэ. В 1978 году досрочно защитив кандидатскую диссертацию по теме «Этнонимы удмуртов в топонимии», вернулся в Ижевск и 11 лет работал в секторе языка УдНИИ при СМ УАССР (УИИЯЛ УрО РАН). В конце 1989 года перешел на службу в Русскую Православную Церковь (МП). М. Г. Атамановым-Эграпи опубликовано 8 монографий, более 300 научных статей, рецензий по вопросам

исторической ономастики, этнической истории удмуртс к о г о народа, диалектологии, фольклору, этнографии, библейской терминологии. Среди них своей монументальностью, чрезвычайной важностью выделяются его книги «Происхождение удмуртского народа» (Ижевск, 2010. – 576 с.: ил.), «Язык Земли Удмуртской: историко-этимологический словарь топонимов Волго-Уральского региона» (Ижевск, 2015. – 976 с.: ил.) и др. По благословению Святейшего Патриарха Алексия II диакон (ныне протодиакон) Михаил Атаманов приступил к переводу Библии, богослужебной и духовной литературы на удмуртский язык. 21 ноября 2013 года состоялась

41


презентация канонической Библии – величайшей Книги из книг – в переводе на удмуртский язык протодиакона Михаила Атаманова. Этому великому событию в жизни удмуртского народа вышел спецвыпуск нашего журнала «Инвожо» (2014, № 9) под названием «Библия удмурт калык киын. Библия в руках удмуртского народа. The Bible in the hands of Udmurt people». Очень высоко оценил этот труд директор Института перевода Библии из Стокгольма (Швеция) Бранислав Калчевич своей рецензией.

В Библиографическом справочнике «Ученый, проповедник, писатель» (Ижевск, 2012), посвященном М. Г. Атаманову, мы узнали, что им опубликовано 136 газетных статей на нравственно-духовную тематику, 47 научно-популярных статей в большинстве случаев на удмуртском языке. Он единственный публицист и на этом поприще – просветитель родного народа. Более 20 лет уже он ведет проповеди на евангельские темы в эфире республиканского радио. Не редкий гость он и на республиканском телевидении. Выпустил несколько тысяч аудиокассет с проповедями и духовными песнями на удмуртском языке. И в этой области он новатор, первооткрыватель, до него никто таким важным для верующего народа делом не занимался. У отца Михаила своя

42

«ИНВОЖО» № 10 2015

солидная аудитория. В этом мы еще раз убедились во время презентации Библии в Национальном театре: зал был переполнен народом, было много молодых людей из села, а также студенты. Об Атаманове М. Г. пишут и зарубежные СМИ, берут у него интервью СМИ Финляндии, Эстонии, Швеции. О нем снят документальный телевизионный фильм в Финляндии. Его перевод Нового Завета Библии – Выль Сӥзён – прошла презентацию, помимо Удмуртии, в Хельсинки (Финляндия) и Стокгольме (Швеция). Вот что пишут о нем директор Института перевода Библии из Хельсинки Анита Лааксо и богословский редактор Марья Картано: «Доктор филологических наук Михаил Атаманов был известен в лингвистических кругах Северных (Скандинавских) стран еще до того, как начал работать над переводом Библии, но только эта работа сделала отца Михаила символом удмуртского народа… Отец Михаил напоминает пророка Неемию из Библии. Он также не только всем сердцем любит свой народ, но и неустанно трудится на его благо. Поэтому его любят не только в своей стране, но уважают и ценят за ее пределами». («С верой, надеждой, любовью» – Ижевск, 2005. с. 23). На презентации Библии, знающие труды М. Г. Атаманова, принародно задавались вопросом: «Как можно одному человеку выполнить такой объем работы? Хотелось бы узнать: есть ли у какого-нибудь народа в мире подвижник, выполняющий одновременно перевод Библии, богослужебной и духовной литературы на родной язык и в то же время заниматься наукой, художественным творчеством, миссионерскими делами,


публицистикой и другими обществу полезными делами?» В Интернет-сайте включено выступление проректора Казанской Духовной семинарии иеромонаха Романа (Модина) на презентации удмуртской Библии в Казани, где он говорит: «Отец Михаил Атаманов за 22 года совершил труд, который проделывают целые научные институты за долгие годы. Его перевод Священного Писания на удмуртский язык, сравнимый по значению с подвигами равноапостольных отцов, стал одним из самых значительных переводческих проектов новейшей истории». М. Г. Атаманов – выходец из самой простой удмуртской крестьянской семьи. Родившийся в год окончания ВОВ, он на себе испытал голод и холод тяжелых послевоенных лет, как он пишет в своих воспоминаниях, «4 класса окончил в лаптях». Но благодаря своему колоссальному трудолюбию на генетическом уровне, огромной любви к истории, культуре родного народа «пробился в люди»: окончил техникум, университет, аспирантуру (кстати, на полгода раньше срока защитил диссертацию – исключительно редкое явление в науке), служа в Церкви, работая над переводом Библии, он успешно защитил еще и докторскую диссертацию. Нельзя не упомянуть и такой приятный факт: его книги востребованы во многие ведущие книгохранилища

мира; нам известен и такой факт: его паломнический дневник «За четыре моря – в Иерусалим» имеется не только в финно-угорских странах, но и в Израиле, Германии, США, Франции, Швеции и даже – в Новой Зеландии. Данное произведение протодиакона Михаила Атаманова переведено на финский и русский языки, готовится эстонская версия. В Библиотеке Конгресса США (Вашингтон) хранятся его 9 книг, в том числе эпос «Тангыра» на удмуртском языке плюс, 2 научных сборника под его редакцией. По данным молодого венгерского ученого Сираки Жофии, наибольшее количество книг М. Г. Атаманова хранятся в библиотеках Гарвардского университета (США) – 13 наименований (статьи здесь не учитываются); Тартуского университета (Эстония) – 13; Гётингенского университета (Германия) – 11; Хельсинкского университета (Финляндия) – 7; Дебреценского университета (Венгрия) – 6 наименований научных, художественных, библейских, богослужебных, публицистических книг. Без сомнения, труды Атаманова-Эграпи М. Г. имеются в других крупнейших книгохранилищах мира – Франции, Англии, Швеции, Израиля и др. стран и т. д. Как считает венгерский исследователь, «и то, что уже выявлено, предполагает говорить об Атаманове М. Г. как о человеке с мировым именем» (рукопись готовится к печати). Известный ученый, доктор исторических наук, М. В. Гришкина* пишет: «Главные качества, которые передал М. Г. Атаманову удмуртский народ, пронеся и отфильтровав их через глубины веков, – это необычайное, неистребимое трудолюбие, умение организовать себя в сочетании с неиссякаемой любознательностью, интуицией, безошибочным чувством справедливости, чести и красоты. Народ наделил его тонко и глубоко чувствующей, поющей душой, горячим сердцем, пытливым умом, чувством собственного достоинства. Оно дает ему идти через испытания, которых немало было на пути, не сгибаясь, веруя в Божественную правду и справедливость. Без всяких преувеличений я могу заявить, что Михаил Гаврилович Атаманов – уникальное явление не только в удмуртском, но и во всем финноугорском мире!» 19 сентября 2015 года в день 70-летия М. Г. Атаманова Св. Патриарх Московский и всея Руси Кирилл издал указ: «Во внимание к трудам во благо святой Церкви, в связи с 25-летием служения в священном сане и 70-летием со дня рождения протодиакон Михаил Атаманов, референт Ижевского епархиального управления удостоен Ордена Русской Православной Церкви святого благоверного князя Даниила Московского III степени». 21 ноября орден вручил Митрополит Викторин в Свято-Михайловском Соборе.

* М. В. Гришкина. Ижевск – г. Эйвон (США) (полный текст см.: «Ежегодник финно-угорских исследований». – Ижевск. Вып. 1. 2011. – С. 13–26.

43


ИНТЕРВЬЮ

А. В. Городилов:

«Стремиться к лучшему нужно всегда...»

Ижевское авиапредприятие имеет богатую историю и более чем 70-летний опыт в сфере грузовых и пассажирских перевозок России. Сегодня ОАО «Ижавиа» – единственный государственный авиаперевозчик в Приволжском Федеральном округе, сохранивший собственную авиационно-техническую базу и самолетомоторный парк. Чем живет и чего ждет в будущем региональный рынок авиаперевозок рассказал генеральный директор ОАО «Ижавиа» Александр Викторович Городилов. – Александр Викторович, несмотря на объективные трудности, компания «Ижавиа» демонстрирует устойчивую положительную динамику развития. Что этому способствует? – Мы очень грамотно и взвешенно подходим к планированию основной и коммерческой деятельности компании, логистике и выбору партнеров. В настоящее время география полетов «Ижавиа» составляет 71 аэропорт России и стран ближнего зарубежья. Кроме обслуживания пассажиров Удмуртии, компания осуществляет авиаперевозки для Кировской, Пензенской, Калининградской областей, Пермского и Краснодарского краев, Республики Татарстан и Башкортостан. Нашей собственной инициативой стала организация рейсов в южном направлении – в Сочи и Анапу, а с этого года к ним добавилось крымское направление – на Симферополь. В прошлом году предприятие перевезло на своих рейсах более 300 тысяч пассажиров, что на 35,7 % больше, чем годом ранее. С 2011 по 2014 годы

44

«ИНВОЖО» № 10 2015

«Ижавиа» демонстрирует стабильный рост на 17–47% по всем основным показателям. – Любое предприятие сильно своим коллективом. Какие принципы являются определяющими для сотрудников «Ижавиа»? – Трудно сформировать коллектив, если хотя бы один сотрудник резонирует с остальными. «Ижавиа» – это одно целое. На авиапредприятии трудится порядка 700 человек. Было время, когда с «Ижавиа» люди потоком уходили. С 2004 по 2011 годы уволилось 20 классных командиров воздушных судов. В подготовку каждого вложено от 1 млн. рублей. За последние четыре года отток специалистов прекратился. Потому что люди поверили в перспективы, в то, что каждый для предприятия ценен и дорог. За это время улучшились условия труда, материально-техническое обеспечение летного и техсостава, существенно выросла зарплата. Я считаю, что забота о людях, – приоритетная задача каждого руководителя. Гражданская авиация – это

элита транспортной системы России, и мы обязаны во всем соответствовать этому высокому статусу. – Если говорить об обновлении парка самолетов, то на какие воздушные суда Вы делаете ставку? – Сегодня продукция производителей европейского концерна «Airbus» и компанией «Гражданские самолеты Сухого» более всего отвечает потребностям «Ижавиа». Например, плюсы «Airbus» в том, что он создал семейство самолетов с унифицированной кабиной – эргономика может отличаться, но наполнение одно и то же. Летчик, который научился летать на «Airbus», легко, с небольшой переподготовкой, переходит с одной модификации на другую. У «Airbus» разная кресельная вместимость – 135, 150, 180, 220. Для логистики пассажирских перевозок это весьма важный критерий. Плюс вся инфраструктура по обучению и обслуживанию данного вида воздушных судов есть у наших коллег в «Уральских авиалиниях» в Екатеринбурге.


Не надо ехать за рубеж. На мой взгляд, «Airbus» на сегодняшний день – это один из лучших иностранных пассажирских самолетов. Конечно, абсолютно новое воздушное судно мы себе позволить не можем и с точки зрения построения экономики лётных программ – это тоже очень тяжелый для нас вопрос. В России компаний, летающих на новых самолетах, можно пересчитать по пальцам одной руки. Но и металлолом, на котором стоит пометка «не для полетов над территорией США», покупать тоже никто не собирается. Реально можно рассматривать тот же «Airbus» в пределах 8–15 лет эксплуатации. Как правило, это добротные, проверенные самолеты, которые после определенного количества часов налета проходят полный комплекс ТО на предприятии-изготовителе, выходя оттуда практически новыми машинами. Пока единственное, что может предложить отечественный авиапром – это ближнемагистральный пассажирский самолет Сухой Суперждет 100. Его мы

тоже рассматриваем. Машина хорошая, надежная. На тренажере, наш начальник летной службы пытался умышленно свалить самолет в штопор – не получилось. Из всех аварийных режимов машина выходит автоматически. В то же время самолет Сухой Суперждет 100 имеет свои недостатки. Во-первых, это проблема запасных частей и отсутствием отлаженной системы технического обслуживания. Во-вторых, компоновка салона самолета не в полной мере отвечает потребностям пассажирских авиаперевозок, в частности, для нашей авиакомпании. Допустим, по плану полетов на регулярном рейсе на Як–42 мы везем 104 пассажира, а через два часа трансформируем это воздушное судно до 120 пассажирских кресел для заказного рейса нефтяников (сегментная группа «газовики/нефтяники/ строители», которых мы перевозим на чартерных рейсах, составляет до 30% от общего объема перевозок «Ижавиа»). Кроме того, прошлое лето показало большую востребованность

южных направлений. Два раза в неделю мы летали в Симферополь, два раза в Сочи, два раза в Анапу – заняты были все 120 кресел туда и обратно. Ограничения по пассажирским креслам для нас большая проблема. Каждое кресло – это доход для предприятия. Еще мы начинали присматриваться к самолету Ан–148–100. Но эксплуатация этих машин, выпускаемых в Воронеже, сейчас приостановлена, поскольку значительная часть комплектующих украинского производства. Но дело не только в этом. Ан–148– 100 эксплуатировала авиакомпания «Россия», базирующаяся в «Пулково». Опыт показал, что самолет планово убыточен. На шесть машин компания ежегодно закладывала 1,5 млрд. рублей убытков. Такие убытки мы себе позволить не можем. – А какова цена вопроса в обновлении авиапарка? – Самолет – удовольствие очень дорогое. Если рассматривать 8–15-летний «Airbus» в отличном состоянии, то можно поставить знак равенства между

45


стоимостью лизинга этой машины и стоимостью лизинга наших 8 воздушных судов за один календарный месяц. Федеральные авиационные правила предписывают авиакомпаниям, летающим на регулярных рейсах, иметь не менее 8 воздушных судов кресельной вместимостью 55 кресел и выше. Математика простая – взял в лизинг одну иномарку, от содержания семи других (чтобы в сумме было 8 единиц) не освобождаешься, итог – удвоение расходов. Кто их будет возмещать? Хотя стремиться к лучшему нужно всегда. В любом случае решение об обновлении авиапарка мы будем принимать только совместно с нашими акционерами в лице Правительства Удмуртии. – Если руководитель российской авиакомпании начинает задумываться об обновлении парка самолетов за счет машин отечественного производства, это, как минимум, означает, что наш авиапром жив. Как Вы оцениваете текущее состояние отрасли? – Прогнозы в целом обнадеживающие. Я очень надеюсь, что

российский авиапром преодолеет все трудности. Мне, как человеку, который родился и вырос в СССР и всегда по праву гордился и нашими самолетами, и нашим высокопрофессиональным летным составом, очень обидно за то, что представляет собой сегодня отечественное авиастроение. Взять один только Саратовский авиационный завод, на котором делали Як-42 – великолепную машину, имеющую двойное и тройное дублирование основных систем; машину коммерческую, позволяющую авиапредприятию и сегодня строить нормальную экономику. Жаль, что этот важнейший для страны завод, который мог бы сегодня выпускать современные конкурентоспособные машины, предварительно проведя модернизацию имеющегося производства и используя годами накопленный инженерно-технический потенциал, по сути, уничтожили. Я очень верю, что такие энтузиасты, как в ОКБ имени Яковлева во главе с генеральным директором Олегом Федоровичем Демченко, как в корпорации «Иркут», помогут поднять российский авиапром

на достойный уровень. База-то осталась, остались специалисты, идеи. Благодаря этому реальные процессы обновления сейчас происходят в военной авиации. На предприятии «Пермские моторы» сделали новый двигатель для Ил–76, и машина обрела новую жизнь, получила новое название Ил–76МД–90а. То же самое должно произойти и с гражданскими судами. Мы очень ждем новый перспективный пассажирский авиалайнер МС-21, который, по всей видимости, в серии будет называться Як–242. Созданное на его основе новое семейство ближних и среднемагистральных самолетов, способных вмещать от 150 и более пассажиров, призвано прийти на смену устаревшему советскому авиапарку. Головным исполнителем данной программы определена корпорацию «Иркут». Незаслуженно забыты самолеты Ту-204 и Ту-214, создававшиеся в конце 80-х – начале 90-х. Важно, что там подавляющее количество комплектующих российские, а у Сухого 80% – импорт. Текст: Ольга Иртегова.

«Ижавиа» поздравляет жителей и гостей Удмуртии с Новым 2016 годом! От имени коллектива ОАО «Ижавиа» и от себя лично поздравляю жителей и гостей Удмуртии с наступающим Новым годом! Этот праздник для всех без исключения является временем, когда исполняются самые заветные мечты и все ждут свих долгожданных подарков. Мы решили порадовать своих пассажиров и в новогодние праздники осуществить рейсы в город-курорт Сочи. Если Вы хотите провести незабываемые каникулы, совместив отдых на Черноморском побережье и активные развлечения на горнолыжных склонах Красной Поляны, тогда это путешествие станет для Вас замечательным новогодним подарком! В преддверии Нового года принято подводить итоги пройденного пути и строить планы на будущее. Для нашего авиапредприятия, как и для всей Отечественной авиации, 2015 год, стал непростым. Но вместе с тем, нам многого удалось достичь. Благодаря слаженной работе коллектива «Ижавиа» и, конечно, нашему единственному акционеру – Удмуртской Республике, мы смогли уверенно укрепить свои позиции среди региональных перевозчиков России. Желаем всем жителям республики радости, взаимопонимания, любви и гармонии! Пусть наступающий, 2016 год, принесет только радость и подарит больше поводов для приятных путешествий! Генеральный директор ОАО «Ижавиа» Александр Викторович Городилов

46

«ИНВОЖО» № 10 2015


Данил Бектышев – голос,

тексты, акустика, электрогитара, укулеле, флейта

ПОЭЗИЯ Евгений Шиляев – голос, тек-

сты, вокал, акустика, электро- Илья Шутов – музыка, голос, гитара, укулеле, шоу тексты, акустика, электрогитара, укулеле, губная гармошка

Музыкально-поэтический проект «Стихи на окнах подъезда № 8» был запущен в мае 2015 года. Основателями проекта являются молодые поэты – Евгений Шиляев, Данил Бектышев и Илья Шутов, в проекте также задействован музыкант Марсель Шаяхметов. С творчеством необычного коллектива можно познакомиться на различных площадках города и в сети Интернет. «В наших выступлениях мы сочетаем стихи, музыку, вокал и живые инструменты. Считаем, что это важно и такого нет в нашем городе. Мы пытаемся сделать поэзию доступной для восприятия людей. Кроме того, мы готовы сотрудничать с молодыми поэтами нашего города и открывать публике их творчество – конкурсы в группе ВК + приглашения лучших (на наш взгляд) специальными гостями к нам на концерты», – объясняют ребята концепцию своего проекта. 47


30 секунд до Марса Пусто. Комната. 30 секунд до Марса. Звуки. Шорохи. Я здесь один остался. Тихо тикают. Время и бесконечность. Будет дорого стоить моя же беспечность. Кластер памяти. Делим на до и после. Дом твой, улица. Жить мы могли бы возле. Было правильным просто остановиться. Мир твой рушится – кто-то успел влюбиться. Поздно. Пристально взгляд изучает мысли. Мимо. Кажется, мы навсегда зависли. Помни правила – здесь их менять не будут. Мы – лишь очередь. Быстро нас всех забудут. Титры / занавес. Ты загадаешь счастье. Просто. Рядом быть. Больше тепла и страсти. Вряд ли сбудется – слишком уж много фарса. Пусто. Комната. 30 секунд до Марса.

Посмотри

Евгений Шиляев

поэт, музыкант, арт-директор журнала «Report», член Молодежного парламента при Государственном Совете Удмуртии, преподаватель УдГУ.

Посмотри, на песке Следы – Их оставил «какой-то прочий». Чтоб увидела утром Ты Пустоту его многоточий. Посмотри, на стекле Вода. И стекают вниз капли быстро. Ты ушла, не сказав, Куда, Убивая во мне артиста. Посмотри, я писал Стихи /Их тебе так и не отправил/ Перечеркнутые Штрихи На полу разбросав оставил. Посмотри, в моих венах Снег. Стал на утро моей он частью. Паутиной притоков Рек Разливается по запястью.

48

«ИНВОЖО» № 10 2015


Slowly

Отсут-с-твие

Поздно. Уставшая ты так красива. Медленно снимешь с себя Белый свитер. Строчками мелкого шрифта Курсивом Что-то сказал тебе твой Реквизитор.

Мой вечер. Тающий и безразличный. В наушниках – Самый тихий певец Москвы. Спокойный И меланхоличный. А с кем проводишь Этот вечер Ты?

Дерзко Качаясь на грани бессилия, Ты набираешь мой номер Отчаянно. Знаю, Приложишь все, точно, усилия, Чтобы приехать, Остаться нечаянно. Тихо. Дыхание как осциллограф Электроразрядами Входит в желание. Ты мой любимый и главный Фотограф. Рядом. Ты слышишь, Вбираешь признание. Плавно. Движения кажутся искрами. Вдруг весь оркестр играет Фортиссимо. Где-то зажатые Между регистрами, Мы так давно друг от друга Зависимы...

Настоящим И снова вернуться К входящим. И выпит наш день. Весь. Я был бы с тобой Настоящим, Если бы ты была Здесь...

Кофе Неумолима. Поздно бежать. Встреча с тобой сродни Катастрофе. Разлитый останусь я здесь Лежать Как утренний твой недопитый Кофе.

Трамваи У меня руки дрожат. Толи от холода, толи от любви К тебе. У меня дождь четвертый день и Джазовый альбом Ассаи. Капли, разбиваясь о слова, стекают По трубе. И жду на остановке я – Вдруг пустят до тебя Трамваи.

Марсель Шаяхметов

– перкуссия, кахон

49


*** Многотонное небо усыпано бисером звёзд. Отражаясь в морях, самолётов летит вереница. Мир огромен, красив, многогранен, он сложен и прост. Он – галактик скопленья и просто улыбки на лицах. Он – луч от звезды, пролетающий сквозь бесконечность. Он – спица в руке у бабульки, вяжущей плед. Им пропитана серая непостижимая вечность. Он в мальчишке, что сел на свой первый велосипед. Виден мир и в рождении клетки и в смерти планеты. В крике чайки и в гуле огромной трубы корабля. И неважно, когда, для чего, почему и зачем ты. Ты тоже часть мира. А значит и мир для тебя.

*** Смотри на яркий Свет, Не прячь свои глаза! Горит огонь побед! Пусть будущих… Ты за?

Данил Бектышев.

Смотри во Тьму смелей, Увидишь – страх не там! Там лишь сомненья – бей! Тебе я палку дам! Смотри в глаза зеркал, Там ты! Как есть, поверь! Скорей, допей бокал! Открой в дороги дверь!

Закончил Институт педагогики, психологии и социальных технологий (УдГУ), работает по специальности. О себе: «Помимо увлечений стихами и психологией, вяжу спицами и крючком, пеку хлеб, рисую иногда и просто радуюсь жизни».

50

«ИНВОЖО» № 10 2015

*** Хочу рисовать свою жизнь красками Яркими или пастельных тонов. Черною страстью, белыми ласками, Разноцветной гуашью снов. Разлить акварелью в нотной тетради Все, что внутри кипит. Писать себя маслом на стенах ради Чего-то, что в сердце горит. Портретом угрюмым, шаржем с улыбкой, Пейзажем рассвета вдали, Натюрмортом с кружкою пива и рыбкой. Мариной с судом на мели. Будней холсты я б руками замазал! Тошнит от бесцветия их... А жизнь – не картина скорее, а пазл. И не краски в руках, а стих.


ночами

ночами я люблю читать вслух книги, петь песни под гитару одному себе. люблю ночами запах земляники, люблю летать под небом я во сне. но редко сплю ночами я. порою, смотрю в окно, и вижу тишину. люблю ночами любоваться я луною, люблю ночами в небе утонуть. люблю холодный воздух с пруда, люблю шум ветра и деревьев крон, на кухне ночью мою я посуду, когда покой душевный истощен. в глухой тиши, в пустой своей квартире, слезами по керамике печать. пытаюсь спрятать я ночами в этом мире свою тяжелую, забытую печаль. ночами я люблю читать вслух книги, петь песни под гитару одному себе. и не сравнять с судьбою забулдыги, мои ночные мысли о тебе..

извини

ты шла вдали по брусчатой дороге. в голове твоей крутились строки о любви, наверно. это так, а не иначе. ночами плачешь, за все, что я собою причинил. извини. ты шла вдали по брусчатой дороге. твои волосы сдувало ветром, словно это шелковый дождь. по телу дрожь, но ты, наверно, не поймешь. вдали, там где море и корабли пробивают остатки заката свет, я жду ответ. а ты вдали по брусчатой дороге идешь. ничего не ждешь. вдали, там где плачут ивы, а верба прощает. сирень зацветает в мае. ты знаешь, я тебе её дарил. говорил, что нашел пятилистник, и счастья молил. а ты шла вдали по брусчатой дороге. читала наизусть стихи. а ночью плакала от тоски. среди книг, однотонные дни. теперь мы одни. извини.

Илья Шутов. Закончил Институт математики, информационных технологий и физики. О себе: «Физик, рыболов, музыкант, автор, люблю современную прозу, поэзию, научно-популярную литературу, велосипед, меланхолик, одинокий бородатый добрый человек».

51


ЮБИЛЕЙ

ВУЖ ик меда «ВУЖ ЮРТ»?

Геннадий Дмитриевич Красильников вордскиз 1928тӥ арын 7- тӥ пӧсьтолэзе Алнаш черкогуртын. Шор ёзо школаез йылпумъяса, «Алнаш колхозник» но «Советской Удмуртия» газетъёсын ужа, собере 1952–1957-тӥ аръёсы дышетскиз Москваысь А. М. Горький нимо литературной институтын. 1953-тӥ арын солэн веросъёсын нырысетӥ бичетэз потэ – «Огшоры нунал». Со вакытэ ик Красильников нылпиослы веросъёсын бичет кылдытэ. Нош тужгес но валтӥсь инты басьто солэн «Вуж юрт» повестез но «Тӧлсяська» романэз. «Вуж юрт» произведениез удмурт кылын 1956-тӥ арын потӥз, нош ар ортчыса та повесть «Дружба народов» журналын печатласькиз. Автор ачиз ик сое ӟуч кылэ берыктӥз. Бӧрысь книга ӟуч кылын «Удмуртия» но Москваысь «Советский писатель» издательствоосын поттэмын вал. Собере бӧрсьысь бӧрсе пото «Тонэн кылисько» повестез, «Тӧлсяська» но «Арлэн кутсконэз» романъёсыз. «Вуж юрт» повесть но «Тӧлсяська» роман дилогия кылдыто. Нош мар сярысь та произведениос? Кин понна гожтэмын соос? Шонер-а вал туала лыдӟись дилогилэсь пуштроссэ? Туала дыре но азьвыл улонлэн урод сям-йылолъёсыз, дэри ужрадъёсыз кылемын на. Кудогъёсыз али но ог-огзы шоры кион кадь учкыса уло, узырлыксы синмаськыса, урод ужъёс лэсьто. Удмуртъёслэн таӵе верамзы вань: «Котькинлэн чиньыез ас палаз купыртӥське». Вуж сямъя ик улыны тыршо повестьлэн геройёсыз но – кузпалъёс Макар но Зоя. Вань малпанзы соослэн узырмон сярысь гинэ. Соин ик Кабышевъёслы котькыӵе амал яра, номыр мултэс уз луы, асьсэлы пайда поттон понна: колхоз амбарысь кисые тырем кӧня ке кырым кӧжы но, лэсьтӥськон дорысь ваем кислэс пу но, кебит азьысь куштӥськем корт но. Бен, вуж юртэ ваньмыз яралоз, кутӥськытэк уз кыле! Соос

52

«ИНВОЖО» № 10 2015

нокинлы но уг оско, нокинлэсь юрттэт но уг куро, асьсэлы гинэ оскыса уло. Нош кызьы улэ калык, кыӵе омырен шока, маин тунсыкъяське – та Макарен Зоялы толалтэ арам йыды кадь – одӥг пол но йыре лыктӥсьтэм малпан, лэсьтыны быгатонтэм ужрад. Таӵе йылол Кабышевъёслэн семьяязы Зоя бордысен кошкиз, малы ке шуоно со кулак семьяын будэм кышномурт. Соин ик ваньзэ ас азбараз, кеносаз, корказ, кияз кыскыны тыршон сям солэн вираз пыӵамын ини. Ачиз кадь Макарез но луиз. Та возьматэ пиосмуртлэсь ляб сямзэ, солэсь адями «кичабемъя эктэмзэ». Та муг аслэсьтыз пытьызэ кельтытэк ӧз ортчы: Макар ас ӵогем писпу улаз ик пачкаса кулэ. Нош повестьлэн пумаз Зоя огназ кыле,

Олексан пизы, ваньзэ котырысьтыз адӟыса но валаса, юртысьтыз кошке. Макарлэн но Зоялэн образъёссы валамон: вуж сямъёслэсь соос ӧз куштӥське, соослэсь уз но мозме ни. Нош Олексан? Со повестьлэн валтӥсь героез. Пичи дырысеныз ик анаез солы аслэсьтыз сямъёссэ пыӵатыны тыршиз, аслыз гинэ умой мед луоз шуыса, пӧртэм визьнодъёс вералляз, «шонер» улыны дышетӥз. Олексан анай-атаез кадь ик будысал, вылды, котырысьтыз адямиос ӧй ке «йыртэмасалзы». Нырысь ик адӟиськом: Олексан трактористэ дышетскыны мынэ. Общежитиысь эшъёсыз пӧлын улыкуз валаны луэ: Зоялэн тыршемез юнме луымтэ. Ассэ яратон, ачиз сярысь гинэ малпаськон сямъёс пыӵаллям ини. Дорысьтыз ваем


сиёнзэ но со лушкем гинэ сие. Олексан нокызьы уг вала: малы эшъёсыз сиёнэнызы ог-огзэс кунояло, асьсэлы сииыны уз тырмы ук. Тани Сабит но бишбармаксэ веръяны сётэ. Нош кызьы пунэмзэ берыктытэк, жаль ке но потэ вал Олексанлы, Сабитэн кыкназы кыльыкузы, анаезлэсь лэзем виртыремзэ сётъяз. Нош Олексан котырын выль улон пӧзе, адямиос мукет сямен малпасько. Секыт ке но вал вуж сямъёслэсь люкиськыны, со быгатӥз соослэсь палэнскыны. Ачиз но шӧдытэк, йыраз малпанъёс лыктӥзы: «Малы ми гинэ калык пӧртэм улӥськом?» Анай-атаезлэн сямъёссылы пумит нырысь вамышез луиз лапас улысьтыз тыпы пуклёез колесной тракторъёслы уширительёслы тырыны нуэмез. Выль сямо туала адямиос пӧлын улыса, Олексан валатске анаезлэсь но атаезлэсь мыдлань улэмзэс, пыкмем, астэ тодыса гинэ улон сямзэс. Произведениын возьматэм выль сямъёс улонын вылӥ инты басьто. Соосыз повестьлэн берло главаосысьтыз синйылтыны луэ. Та амалэз Красильников возьматэ Макарлэн кулэмез, муш палэплэн пегӟемез пыр. Со символической образъёс пыр валамон: вуж юртын бырыны кутско вуж сямъёс. Олексан, атаез кулэм бере, дораз бертэ, нош со азьло кадь уг улы, анаез косэмъя уг лэсьты. Со табере зэмос выль сюрестӥ вамышъя ини. Таин быре «Вуж юрт» повесть, кутске «Тӧлсяська» роман. Со темаезъя но, сюжетэзъя «Вуж юртлэн» азинтонэз луэ. «Вуж юртын» действие Макарлэн семьяез котырын мынӥз, нош «Тӧлсяськаын» ваньмыз паськытатыса возьматэмын. Романын Олексан выль сямо адями, озьы ке но, вуж сямъёс но ӧз быре на. Соослэн пушъетсы Олексанлэн кышноез – Глаша– вылӥ образованиен туала кышномурт. Вуж

сямъёсъя улыны сое атаез Гирой Самсонов дышетэ. Табере Олексанлы секытгес ини вуж улонэн нюръяськыны. Угось со пумит мынэ анаезлы, Глашалы, варматаезлы. Сак лыдӟись одно ик синйылтоз, дыр, «Вуж юрт» повестьын но «Тӧлсяська» романын вуж мылкыдъя улон нылкышноослэн золгес висъяське шуыса. Маин тае герӟаны луоз? Нырысь ик, соослэн кыӵе семьяын будэменызы. Соос кыкназы ик вордӥськемын кулак семьяын. Нош таин гинэ валэктыны луэ-а вуж мылкыдъя улон сямез? Та сяна, малпасько, нылкышноослэн характеренызы, улон шоры учкеменызы, семья сярысь сюлмаськеменыз валэктыны луэ та амалэз. Малы ке шуоно кышномурт семьяын ӝуась тыл выллем: кысӥз ке, семья уз адӟиськы ини. Нылкышно, анай котьку сюлмаське семьяез понна, котьмаиз мед луоз кадь солэн: ёрмонтэм улон, кӧттыро кузпал, чебересь но тазаесь нылпиосыз. Зояен Глаша но тыршо ук асьсэ семьяоссы понна: ваньзэ юртьеразы, семьяязы, кузпалзылы, пиналъёссылы. Туала зэмос кышноос но озьы уг лэсьто-а? Вань сюлмынызы «висё» соос семьялэн шудбуро улонэз понна. Нош малы Красильников гурт улон пыр возьматэ сыӵе ужпумъёсты? Мынам малпамея, со нырысь ик герӟаськемын писательлэн гуртын будэменыз. Улонлэсь бергамзэ, со ваньзэ аслаз произведениосаз возьматӥз, солэн пуш дуннеяз бугыръяськиз. А. Ермолаевлэн верамез вань: «Красильниковлэн вань произведениосыз ас вордскем шаердэ яратыны дышето, сое ялан умойгес карон

понна тыршыны ӧтё». Та произведение аслэсьтыз кулэлыксэ уз ышты. Ӝутэм темаосыз ноку уз вужме. Красильников улонмылэсь тодметъёссэ возьматыны быгатӥз. Соин ик, юн осконлыкен вераны быгатӥсько: вуж юрт ӧвӧл вуж. Произведениын возьматэм сямъёслэсь уд мозмы, соос одно ик пушъёзы, асьсэ сярысь тодытозы, асьсэзыз возьматыны одно ик дыр но инты шедьтозы. Нош Красильниковлэн узыр кыл тӥрлыкезлы котьку синмаськозы. Котькуд писатель уг быгаты ук одӥг произведениын соцреализмез но, критической реализмез но, магической реализмез но огазьын возьматыны. Красильников гурт сярысь гожъясь писатель паласен гинэ ӧз усьтӥськы, со ассэ психолог но, этнограф паласен но возьматӥз. Красильниковлэн бусьтыр талантэз котькуд кылын адӟиське, котькуд абзац мае ке но выльзэ усьтэ, аспӧртэмлыко сюжет кылдытэ. Тросэз гожъяськисьёс солэн вольыт кылызлы, адямилэсь пуш дуннезэ сэрттыны-пертчыны быгатэмезлы синмасько, луоз. Геннадий Красильниковлэн творчествоез удмурт литератураын бадӟым инты басьтэ. Сое лыдӟизы, лыдӟо но лыдӟозы. Солы синмаськозы трос пол произведениоссэ лыдӟыса но, геройёсызлэн образъёсыз котьку син азьын улозы, лэчытверанъёссы сюлме пыӵалозы. Аръёс ортчыса но Красильниковлэн нимыз уз вуны. Текст: Юля Ильмурзина.

53


КРИТИКА

Алексей Ермолаев

К

Михаил Коновалов вордскем дырысен 100 ар тырмемлы сӥзьыса 54

«ИНВОЖО» № 10 2015

ӧня пол кутскыса гожъясько ини Михаил Коноваловлэн творчествоез сярысь, ноку но паймемысь уг дугдӥськы: кызьы со, сокем куанер, ёрмыса улонысь ӝутскыса, ваньзэ-ӧвӧлзэ 31 аресозь гинэ улыса, сокем кужмо гожъясь луиз. Малы нош, Кенешо властез сокем гажаса но со понна пероен нюръяськыса но «калык тушмон» шуэмын, кызьы со пӧртэм выжыысь калыкъёсыз сокем данъяса, «удмурт националистлы» пӧрмытэмын вал. Кык роман но кӧня ке верос кельтӥз асьмелы. Кыӵе нош пӧртэмесь со произведениос! Одӥг адями кылдытӥз шуыны но капчи гинэ ӧвӧл. «Вурысо бам» роман удмурт литература понна тужгес но секыт сётӥськись жанр. Гуртын будэм пи, Ижевске вуэ но удмурт крестьянлэсь, заводын ужаса, рабочий класс радэ султэмзэ макем мур эскерыса возьматэ. Заводын югдур но туж лэчыт. Отын нуналмысь ваче вуо граждан ож дыръя но ваче сылэмъёс. Выль рабочий класслэн ӝутсконэз туж позырес мынэ. Ужын но ожын кадь ик. Тӥни сыӵе ужын выль адямиозь ӝутӥське Гондыр нимо удмурт пи. Роман 1933тӥ арын потэмын. Отын ваньмыз соку Иж заводын ортчем событиос. Роман нош гожтэмын со вакытысь ӟуч литературалэсь но умой дышетскыса. Тодамы ваёмы Валентин Катаевлэсь «Время, вперёд» романзэ, Фёдор Гладковлэсь «Цементсэ», Мариетта Шагинянлэсь «Гидроцентральзэ». Соос ваньмыз, ужын выль геройёслэсь будэмзэс одӥг ӧрын кадь возьмато. Соос пӧлы ик пыре Михаил Коноваловлэн «Вурысо бамез» но. Иж заводэн герӟаськыса ик Коновалов басьтӥське бадӟым исторической роман кылдытыны. Ӧвӧл, куд-ог литературоведъёс озьы гожъязы ке но, романын главной герой Пугачёв ӧвӧл. Главной герой отын удмурт адями — Гаян, Пугачёвлэн войскоысьтыз одӥг отрядэныз кивалтӥсь. Та романзэ кылдытон азяз Коновалов удмурт гуртъёстӥ калык творчестволэсь произведениоссэ — фольклорез — бичаса ветлэ. Озьы ик тодэ, Пугачёвлэн войскояз удмуртъёс но вылэм шуыса. Бен, Гаян историын Пугачёв выллем тодмо адями ӧвӧл. Солы ним но Коновалов ачиз сётӥз. Бен, вылэм Пугачёв


дорын Туймат нимо удмурт пи. Вылӥллям мукетъёсыз но. Соос сярысь нош ымысь ыме, пельысь пеле верамъя гинэ маке тодыны луэм. Соин ик «Гаян» романын туж шӧдӥське калык мадёс тусыз. Роман кутске но ук пересь крезьчилэн кырӟаса мадёнэныз, йылпумъяське но соин ик. Озьы ке но, роман чылкак фольклорлы тупатыса гинэ лэсьтэмын ӧвӧл. Тае кылдытонын туж шӧдӥське ини бадӟым литератураез ӟеч тодӥсь-валасьлэн киыз. Роман быдэстэмын авторлы куамын арес дыръя. Ма вераны ик шугъяськисько, кыӵе луысал асьме удмурт литературамы, Герд но, Ашальчи но, Кедра Митрей но, Григорий Медведев но, Михаил Коновалов но пересьмытозязы гожъясалзы ке, вӧзазы егитъёсты будэтысалзы ке... Михаил Коноваловез ӟечгес валаны юрттозы кадь потэ мыным солэн апаезлэн Екатерина Алексеевна Коноваловалэн тодэ ваёнъёсыз. Со ачиз куамын арлэсь кема дышетӥз Можга педучилищеын удмурт кыллы но литературалы. Со дорын дышетскизы Михаил Покчи-Петров но, Герман Ходырев но, Григорий Данилов но, Василий Ванюшев но. Со куамынэтӥ аръёсы быдтэм писательёсыз милемлы возьматыны ӧз быгаты ке но (дырын-дырын сое, «националистлэн апаез» шуыса пыкылӥзы, ужысьтыз но куштылӥзы), со быгатӥз дышетскисьёссэ удмурт кылэз но литератураез яратон пыӵатыны. Ачим но со дорын дыши удмурт литература сярысь гожъяны. Тау карытэк тодам вайыны ик уг быгатӥськы. Тодэ ваёнъёссэ со кык школьной тетраде гожъям 1974-тӥ арын. Соос мыным лэземын вал, Коновалов сярысь кыӵе ке статьяе потэм бере. Отын ик со статьяме но ушъяз. Но мон та дырозь со гожъямъёсыз нокытын ӧй поттылы. Тани ӧжытак радъяса, лыдӟисьёслы возьматэме потӥз. Малпасько, Коноваловез валаны та тодэ ваёнъёс юрттозы шуыса. 1934-тӥ арын Михаил Коновалов басьтӥське, ачиз шуэмъя, «Пугачёв дырез возьматон» борды. Нырысь пал со пьеса малпа. Пьеса гожтэмын вал но ас вакытаз печатлатэк кылиз. Тема бордын ужаса, писатель Пугачёвлэн отрядэз вуылэм интыосы ветлэ, со сярысь калык творчествоысь произведениос люка. Соин ӵош ик Крестьян война сярысь трос книгаос лыдӟе. Ӵапак со вакыт тодмо луэ Пугачёвлэн отрядаз удмуртъёслэн но ожмаськемзы. «Пугачёвлэн уно отрядъёсыз вылэм, — гожтӥз Коновалов, — тӥни со отрядъёс пӧлысь одӥгез удмурт отряд вылэм. Удмурт отрядэн, исторической материалъёсъя», Водӟи-Монья гуртысь Туймат кивалтэм». Тӥни со «удмурт отряд», бадӟым ӟуч крестьян революциын удмуртъёслэн ожмаськемзы луиз «Гаян» (1936) романлэн аслаз темаез.

Син шоры йӧтэ соиз но. Михаил Коновалов басьтэ ас калыкезлэн историысьтыз революциос пыр азинсконэз тужгес но яркыт возьматӥсь вакытэз. Со гинэ ӧвӧл, писатель сое выль сямен адӟе но. «Вуж чеберлыко литератураын, — шуэ автор, — веранэз ӧвӧл, Пугачёв кырыж возьматэмын. Тани, кылсярысь, Данилевскийлэн «Чёрный годэз». Со геройёссэ чеберлык ласянь синме пуктымон возьматэ. Нош содержаниезъя, действиезъя но типъёсыз ласянь пугачёвщиналэсь революционной туссэ-пушлыксэ быдтэм гинэ ӧвӧл, лыдӟисез Пугачёвлы пумит каре». Озьы, революциосты вуж сямен возьматонлэсь ӝотрак куштӥськыса, куамынэтӥ аръёсы удмурт писатель сое туала синмын, реализм амалэн суреданы тырше ини. «Гаян» романын туж шӧдӥське калык эпосын выллем мадён но образ кылдытон амал. Озьы гожтэмын пересь крезьчилэн образэз. Та образ пыр автор калыклэсь вашкала дырысен юнмам мылкыдъёссэ, малпанъёссэ, сямъёссэ умой возьматэ. Крезьчилэн улэм-вылэмез трос курадӟись удмурт крестьянъёслэн пичияк историзы выллем луэ. Асьмеос тодӥськомы, вашкала дырысен ини пересь нюръяське эрик понна. Тазалыкез чылкак бырем бере но, со тушмонъёсызлы пумит султэ на, азьланяз эрик понна нюръяськыны Гаян пизэ будэтэ. Гаянзэ суредакуз, Коновалов, выжыкыл батыръёсты гинэ возьматон манерезлэсь куштӥськыса, пумен реализм сяме выже ини. Умой-умой син азе пуктыны луэ егит батырлэсь политикаез валанзэ, эксэй правительство но Пугачёв шоры кызьы учкемзэ. Тазьы ик выжыкыл манерысь реализме выжыса суреда писатель удмурт крестьянэз зӥбыса возисьёсты но. Куддыръя нош татын но реализм выжыкылэн сураське: нюлэскын пегаса ветлыкуз, Гаян вӧт адӟе: «Тани со вылэ дурыстэм бадӟым гондыр лыктэ... Бадӟым гондыр Алымов ымныро кадь. Пумен кык йыро луиз... Огез Калган... Лыктонъяз эшшо одӥг йыр кылдӥз на, таиз Трифон...» Та выжыкыл суредысь ик адӟиськомы удмурт крестьянлэсь куинь пӧртэм тушмонзэ, куинь социальной кужымез: капиталист, полицейской, поп. Отӥяз романын ӟеч адӟисько соослэн ас сословизылы тупась сямъёссы, типичной луись тусбуйзы. Озьы ик яркыт, сатира амалъёсын возьматэмын удмурт гуртысь узыр Пужей балянлэн образэз но. Михаил Коновалов ХVIII-тӥ даурын Удмурт шаерын улонэз паськыт но зэмос реалист сямен возьматӥз. Романысь умой шӧдӥськомы улонлэсь кудлань, кыӵе кужымъёс ваче вуэмен азинскемзэ, «историлэсь валтӥсь кужымзэ».

55


Иллюстрация: МИХАИЛ НИКОЛАЕВ.

ПРОЗА

Верос Мыным укмыс арес вал ини. Атай такыр (пар) бусыын гыре. Ми эшъёсын кирпич шуккиськом. Куазь нокытын чидантэм пӧсь. Шунды шорын сылыны чик уг луы. Липет вылэ но гольык пыдын лёгиськыны уг луы, сыӵе ӟырдамын. Кирпич гуын пыдъёслы салкым ке но, шоканы луонтэм ӝокыт. Дэреммес кыльыса шуккиськом. Кирпич шуккись Ахматэд, Кунанат кошкоз, уз шедьты. Кирпич шуккисьёслэн та кырӟанзы быдэс гуртын вӧлмемын вал. Мар сярысь татын вераське, тодыны уг луы.

56

«ИНВОЖО» № 10 2015

Ог ӵап ужам бере пыласькыны мынӥськом. Куазь пӧсен ву но куасьмемын. Тымет лазег гинэ. Зымон интыез чик ӧвӧл. Нош ми ум чаклаське. Отын кыллись парсьёсыз улляса, асьмеос пыриськом. Пыласькем бере ангесэ тач-тач сюй пуксе. Пож вуын пыласькемен тросэз висьыны но усьыло вал. Кирпич гуэ вуытозь берен сыӵе ик пӧсяно. Пудо ваньмыз ульчае бертэмын. Бусыын лузьёсын уг луы. Шунды кӧня ке гинэ ӝужаса вуэ, скалъёс ини, быжзэс урдыса, синтэм-пельтэм бызьыса гуртэ вуо. Ыжъёс но, салкым азетӥ ангессэс музэ ик йӧттыса, туж ӵем шокаса, юртъер улэ ватско.


Проулкаосын тросаз ик ужаны кутымтэ валъёс огзэс огзы нюло, инты понна жугисько, кудӥз нош корел пуэз йырйыса сылэ. – Туннэ вал возьманы мын ява, – шуиз атай. Со туннэ бусыысь вазьгес бертӥз. Вал возьманы яратӥсько вал мон. Туж шумпотӥ. Собере, палэзьпу улваез вандыса, ӝытозь сюло ныд чиборияса пуки. Сюло быдэсмиз. Трос ик дыр ӧз ортчы, ми ини ог дасо кузя бусыетӥ жадем валъёсын ворттыса кошкиськом. Кудӥз вал вылын ворттылыны уг быгаты, соос гинэ каллен мыно. Пӧртэм куараё вал гырлыос пелез ӵоктамон лангыр каро. Со пӧлы ик кутас но чингыли гырлы куараос сурасько. Милемлы нош со уката шулдыр потэ. Вӧйдыръя кадь. Мон, выль сюло вань бере, валэз жугытэк уг чидаськы. Вал дыг ворттэ. Нюлэскысь возь вылэ вуыкумы шунды пуксемын вал ини. Валъёсыз сьӧлтаса, нюк кузя лэзим. Куазь окыт. – Вае тыл поном, – кин ке но вазись луиз. Шуба кисыысьтыз ог дасо картопка поттӥз. Мӧйы муртъёс тылскыны ӧз ке но лэзе вал, ӧм чидалэ. Кӧня ке минут ортчем бере бӧм быдӟа тыл ӝуа ни вал. Тыл кенжытэм бере куазь уката пеймыт луиз кадь. Куд-огез кӧшкема, нокытчы уг ветлы. – Ойдолэ тыл вамен тэтчалом, – кинлэн ке бозбоз куараез тыл тэлямез ик согыса вераз. – Ойдолэ, ойдолэ! – верамын, лэсьтэмын. Кема тэтчам, нюръяськем бере жадим, лэся. Супрак изиськеммы. Ӵукна вазь бертыны косӥзы вал. Ми нош шундыен ӵош султӥм. Валъёс кыдёке пазьгиськиллям. Отын но татын гырлы куараос шуккисько. Гырлыосъя валъёс доры мынӥськом. – Тылдэс кысыса кельтэ! – кин ке но вазе. Ачиз нош бере кылемысьтыз, доръёсызлэсь кышкаменыз бызьыса валзэ утчаны мынэ. – Кысоно, кысоно, – мон но вазисько, ачим но, бере кылемысь атай йӧттоз шуыса, вал доры дыртӥсько. Только сюломе вунэтыса кельтӥськем. Пышлэсь пунэмын вал. Берен мыныны берытскем вал но, эшъёс ӝыт лыктод шуизы. Тыл доры нокин ӧз кыльы. Сьӧд сэрегпумъёс озьы ик ӵындыса кылизы. Валъёслэн кӧтъёссы быз-быз тордӥллям. Каллен бертӥмы. Огез гинэ зол ворттыса кошкиз но нуназеозь валэзлэн кӧтаз номыр ӧз ни кыльы... Куазь нуназе бер вал ни. Пыласькемысь бертӥськом. Шунды толло кадь ик пыже. Тузон пыдтышкез пӧсь пень кадь ӵушка. Проулка доры гинэ вуимы, «Пожар, нюлэс ӝуа!» шуыса черекъям кылӥськиз. Нырысь, марзэ-созэ валатэк, ог интыын бергасько. Нюлэс пала учки но, йырсие пежырак ӝутскиз. Сьӧд нюлэскысь сьӧд-сьӧд ӵын позыръяськыса вылэ тубе. Тӧл потӥз. Нюлэслэн куашетэмез гуртэ ик кылӥське. Калык, бусыысь бертыса, нюлэскы бызе.

– Мар Докой кадь паймыса сылӥськод, ведра кутыса, бусые мын! – бызись мурт тыбыре донгиз. Пыдкупыриос ик лябӟизы. Бызьыны турттӥсько – пыдъёсы уг мыно. Сурым-сарым кутчаськыса, нюлэскы бызисько. Ӵемтыса кытӥяз сажем кеме коскаса вуоно. Кутпелес бен ӵапак чиге. Калыкъёс нош вӧзтӥ ик потыса кошко. Кудъёсыз донгыса но кельто. Бусы ужзэс куштӥзы. Нюлэс куашетэ, уката кужмо ӝуа. Кытӥяз горд тыл гомак вылэ ӝутске. Тыл кыз йылъёстӥ тэтчаса кошке. Кытӥяз ог дас сажем кеме воштӥське. Шоканы луонтэм ӵын. Синме но, ныре но пыре. Тыл ӟырдам кызъёс кузя пуаса тэтчась коньы кадь тубе. Котырын гыбед зын. Маке быдӟа инты ӝуам ини. Вал возьмаса кӧлон инты дортӥ нюр кузя вулы бызисько. Кӧлэм инты дорамы вуи но, ведрае ик киысьтым усиз. Милям тылскем интыысьтымы тыл гыбдаса кыз выжые вуэм. Кыз вӧзын нош кӧс кыпы сылэ вал. Кыдёкын ик ӧвӧл – кӧс артана. Чиньыос куалекъямен ведраме басьтэме уг ни луы. Мыкырски. Чибори ныдо сюлолэн ӝыныез гинэ ӝуам, гозыез ӧвӧл ни. – Ми нюлэсэз сутӥмы, ми! – черекъяны ымме усьтэм вал ни, но адямиос гур бызьыны кутскизы. Визьтэммыса кадь сылӥсько. Марзэ-созэ ӧй вала на. – Кошкы чаляк! – атай китӥм кутыса, сьӧраз валтэ. Тӧл воштӥськем вылэм. Тыл, кызысь кызэ тэтчаса, ми доры вуэ ни. Кукмы чигымон бызиськом. Нылкышноос ведраоссэс но куяллям. Тыл, канава вамен потыса, гурт пала мынэ. «Табере сёромно виозы», – йырам лыктэ. Эсьмаса мед ӝуало кадь. Дугдэм вал ни, но кытысь ке но атай потӥз, монэ валтыса нуэ. Гурт нош нюлэс вӧзын ик. Гуртэ пырыса ӧм вуттэ на, вӧзысь корка липет кенжем ини. Ярано, сьӧр гуртъёс насосъёсын вуизы. Дыбыр потто. Тыл нош ялан уг кысы. Кыж корка ӝуаз ни. Калыкъёс пазьыр бызьыло. Нылпиос бӧрдо. Вить насосъёс куиньметӥ коркаез ӝуамлэсь возё. Нырысь корка ланьырак пограз. Котыр тыл кизили пазьгиське. Тыл гомак вылӥе ӝутскиз. Пӧсьлы чиданы ӧз ни луы. Насос гумы возисьёслэн, пӧсьлы чидатэк, дэремзы ӵындэ. Ярано, одӥг насос соосыз пылатыса возиз, а то кенжысалзы. Кема мынӥз нюръяськон. Адямиос вормизы. Кык корка нош ӝуаны вуиз ик. Мынам мылкыд куашказ. Сион но ог дыре ӧз мыны. Вераны турттӥсько, нош уг дӥсьтӥськы... Со дырысен нюлэс шоры, нылпи шоры кадь, жаляса учкисько. Ачим тылскылэм гинэ ӧвӧл, нюлэскын тамак кыскисез яке тылскисез мед адӟо али – возьмато мон солы!

57


ПРОЗА

Юрий Афонин – писатель-фантаст, поэт, критик, редактор. Работает литературным агентом

Юрий Афонин

в ТО «Литературная атмосфера». Родился в 1990 году в городе Климовск Московской области. Впервые публиковался 2012 году в литературном журнале «Наше поколение» (Молдовия, Кишинёв). Его рассказы печатаются в различных литературных изданиях, таких как «Ковчег», «Костёр», «Пегас», «Культурная столица» и других.

58

«ИНВОЖО» № 10 2015

Пролог

планета переживала немало войн и сражений. У них с работой ещё хуже было.

4050 год. Марс. Страна Аракс. Город Нилиус. Наступил мировой *** Марсианский кризис. Работы Арвену, как и многим другим, почти не хватало. Те, кому не доне нравилось, что земляне работаставалось работёнки – сидели у себя дома или жили на улице. ли и жили вместе с ними. Но такая Таких бедняг было много. Их уж была теперешняя на планете политика. Некоторым коммерченазывали «жертвами Марсиским компаниям было выгодно анского кризиса». брать землян на работу. Они заАрвен работал как все остальрабатывали меньше, но работали ные. Его работа заключалась очень активно и упорно. в том, что он перетаскивал с Со временем Марс оккупировали места на место разные детаземляне. А всё, потому что на их плали или вещи, лежащие на понете наступил большой кризис. Им верхности около не большоплатили очень мало. Жалкие гроши. го склада, рядом с которым Им некуда было деваться. Поэтому находился космодром. они скитались по всей галактике в поАрвен управлял «Хеликописках хоть какого-нибудь заработка. тером». Работа была не Иногда Арвен понимал их. Но инопыльная, но всё же утомгда просто ненавидел за то, что они ляла. Здесь Арвен работал заселили их родной Марс. Пусть рабовсю свою жизнь. Он был тают здесь, но только живут у себя на одиноким Марсианином, Земле и не засоряют их Марсианский но преданный своей мир. стране, планете. Арвен не считал себя фашистом за то, На Марс слеталось что думал о них плохо. Он, наоборот, множество землян. Их


презирал «фашизм». Из земной Землян, понимали, что им тоже истории он много чего вычитал нужно помогать. Но нужно же о «фашизме». Он знал, что на знать меру!? Земле тоже были войны и до той Когда-то Марсиане прилетали новой ужасной войны, которая на Землю, но их прогоняли, не охватила всю их планету в скором давали им работу. времени. Особенно, то время, когМарсиане и на этот факт зада русские воевали с немцами. А крыли глаза. А теперь у Землян теперь этот проклятый «Фашизм» это вошло в привычку. И тогда стал проявляться и в современном Марсианское Правительство времени. Когда какой-нибудь мо- решило не впускать больше к лодой подросток берёт нож и идёт себе Землян. Даже не боясь, убивать совершенно незнакомого что возможно будет «межгачеловека другой национальности. А лактическая война». спрашивается за что? Только за то, что он не угодил ему своей нациоЭпилог нальностью!? Сколько наши воевали Постепенно кризис распротив них? Сколько они отдали жизсосался. Но Марсиан очень ней своих, для того чтобы потом на сильно мучила совесть. Но Земле не было фашистов. А они вновь что поделать. Почему друпоявились. гие должны падать вниз, давая чужакам неизбежную дорогу вверх? Очень *** печально, что мы помоЗемлян с каждым новым годом пригаем другим, а в ответ бавлялось. Они распластались, где слышим лишь ругань и только успевали. На это Марсианложные обвинения!.. ское Правительство много раз закрыАрвен стоял вмевало глаза. Многие Марсиане жалели сте с остальными

Марсианами и смотрел в неспокойное небо. Он знал, что когда-нибудь у Землян тоже закончится кризис и они вновь будут союзниками, как и прежде. Он так же знал, что этот день настанет не скоро. Когда жители галактики поймут, что нельзя пользоваться чрезмерно добротой других жителей вселенной, не даря взамен им свою доброту, а только нагло используя её в своих целях. Он верил, что когда-нибудь этот день придёт. И будет настоящая жизнь. Ведь за Марсом – наше будущее! Как и за многими другими планетами, где человечество когда-нибудь разбредётся и на какой-то миг позабудет о своей родной планете. Но вскоре они вновь вспомнят о родимой земле. Если не уничтожат друг друга или если не возникнет какое-то политическое недопонимание. Или просто соскучатся по родной планете. И заново вернутся туда. Позабыв о былых звёздах.

59


ЮМОР

Иллюстрация: МИХАИЛ НИКОЛАЕВ.

Николай Трубачев

60

«ИНВОЖО» № 10 2015


Мон Порем Лёгилэн эмеспиез. Удмурт Бисаркаын улӥсько. Инмарен сётэм нимме коть вера, коть эн – тодӥсь уз луы. Калыкын монэ Кулибин шуо. Аслым кельше. Иван Кулибин уго быдэс дуннелы тодмо изобретатель вал. Нош вармае монэ беда лэсьтӥсь, горе-Кулибин шуэ. Озьы шуэмез уг кельшы ке но, кытчы пырод? Заслужил, луоз. Коркан аракы пӧзьтыны аппарат лэсьтӥ. Оло аппаратысь, оло мукет интыысь тылӝу потыса, коркамес мырдэм ӝуамлэсь утьыны быгатӥм. Нош та учыр дырозь бакчаям, будосъёс вылэ ву киськаны шуыса, бакча вӧзысьтым музъем улысь водопроводысь лушкем ву басьтыны малпай. Со понна матысь колодчае пырыса, резина шланген бакчаям ву лэзи. Уйзэ, пӧй, адӟись уз луы. Кӧня ке ву пазясь аппаратъёс пуктыса, коркам пыри но изьыны выдӥ. Нош ӵукна султыса, беда лэсьтэмме адӟи. Колодчаын шланг пилиськыса, ву сое тырмытэм но сюрес кузя жаль-жаль бызе. Вармаелы штраф тыроно луиз ву лушкаме понна. Кӧня арбери лэсьтӥсько, вармае ваньзэ безделушка шуыса сэрпалля. Али малпанэ туж грандиозной: азбарамы вармайлэн аръёсын сисьмыса сылӥсь «Москвичезлэсь» но коргидын ужлэсь мӧзмись валмылэсь (сое Беглой шуиськом) валомобиль лэсьтыны. Машиналэн азьпалаз вайыжъёс юнмато. Беглоймес отчы кытко. Биньгозыез кабинае пыртыса, руль вылэ керттыло. Валлы капчигес медло шуыса, моторзэ кушто, ачим руль сьӧры пуксё. Кин шуоз на монэ горе-Кулибин? Малпанме вакчи дыр куспын быдэстӥ. Ураметӥ но бусы сюрес вылтӥ ворттылыса, бадӟым сюрес вылэ потоно кариськи. Тырмоз, пӧй, тузонэн шоканы. Собере валомобильме но калыклы возьматоно. Мед адӟем карозы, кызьы мон уже кутӥсько инкуазез кырсёмытӥсьтэм технологиез. Вӧзтӥм ортчись машинаосысь адямиос кин бадӟым пӧлызэ ӝутыса возьматэ, кин сигналить каре. Ушъяло, луоз. Шуак азьпалам легковой машина дугдӥз. Ӝогак кабинаысь полицейской дӥсен адями потӥз но дугдыны курыса возьматӥз. Ма, мон дугдӥ, биньгозыме ас палам кыскыса но машинаелэсь тормозной педальзэ лёгыса. Секыт шат? Малпай, юалоз-вералоз но ушъяса лэзёз. Нош со: – Старший лейтенант Сафин. Ваши документы. – Кыӵе мынам документъёсы? Мон преступник-а, мар-а? Посмотрим, пе, кин тон. – Ваши документы на транспортное средство и права на вождение. Кыӵе документ кулэ меда вармайлэн куштэм машинаезлы но гурт котырын ужан валэзлы?

– Мынам транспортной средствое нимаське валомобиль. Сюресвыл правилоосын та сярысь одӥг кыл но гожтэмын ӧвӧл. – Ӧвӧл гожтэмын, малы ке шуоно таӵе чудоез нокин но ӧз адӟылы на. Ойдо, пуксьы машинаям, протокол гожтом. Эшшо: за управление не зарегистрированным транспортным средством и без государственного номера штраф в размере 1000 рублей и 5000 рублей. Покажите свои права на вождение валомобилем. – Ӧвӧл, – шуисько. – Кытын-о гожтэмын та сярысь? Сюресвыл правилоосын ӧвӧл сыӵе требованиос. – Управление транспортным средством без прав – штраф 15000 рублей, отстранение от ТС и задержание ТС на штрафстоянке за каждые сутки стоянки 500 рублей. Мон, пе, тынэсьтыд валомобиледлэсь эшшо тырмымтэоссэ шедьто на. Шуом, звуковой сигналэд уг ужа, ӧвӧл кожон указательёсыд, бер фараоссыд уг ӝуало... Штраф тырыны валэд но уз тырмы. – Короче, – шуисько, – мынам ӧвӧл та валомобиле. – Вай доверенностьтэ на ТС. – Ӧвӧл, – шуисько. – Тогда ваши действия расцениваются как угон ТС и наказываются как уголовное деяние – до 5 лет лишения свободы. Ым пушкы куасьмыны кутскиз, ява, инспекторлэсь верамзэ кылыса. Бигер пи капыртӥз, лэся, озьы гинэ ӧз лэзьы ни. – Ну, как протокол пишем: как собственный валомобиль или угон чужого? – как бы с издёвкой мон шоры вазиськиз инспектор. Озьы но тазьы но умоез ӧвӧл: кытысь коньдон шедьтом штраф тырыны? Собере Беглой но жаль потэ. Кӧня солы штрафстоянкаын сылоно луоз? Кин сюдоз-люкталоз? Ку мон документъёс возьмато, сое эрике поттыны? Со янгыш ӧвӧл ук. Тюрьмае но пуксеме уг поты. – Вае ум гожтэ озьы но, тазьы но, – шуисько. – Мон тӥледлы Беглойме сёто. Беглоез мон тодӥсько: со одно ик пегӟоз но доре бертоз. – Яралоз, – шуэ инспектор, – по рукам. – По рукам, – шуи мон но кимес юн кырмим. – Машинадэ, пе, юртто утилизационной пунктэ нуыны. Али ик эвакуатор ӧтё, – лӧптыса валэктӥз бигер пи. Озьы мон эшшо вармаелы беда лэсьтӥ. Кызьы монэ шуод на?

61


Иллюстрация: МИХАИЛ НИКОЛАЕВ.

УЛОНЫСЬ УЧЫР

62

«ИНВОЖО» № 10 2015


Николай Трубачев

Огаз кӧснуналэ мынам туганэ клубе ӧз поты. Эшъёсыз сьӧры вераса лэзем: ачим, пе, дораз мед мыном. Мумиз-айиз куное кошкиллям, нош туганме нуны сузэреныз утӥськыны кельтӥллям. Клубын кема ӝегатскыса ӧй ул ни, эшъёсын кӧня ке лабыртӥ но туганэ доры дыртӥ. Корказы пырыкум ик, муспотонэ бордам ӟыгырскиз: туж мӧзми, пе. Пичи нуны кӧкыын изе, ми диван вылэ пуксим но шыпытак гинэ лабыртӥськом. Мусокае кышнопала ветлӥз но мыным чарка аракы поттӥз. Тани, пе, оскалты ай, мумилэн пукем нырйылыз та. Нош мынам анае шуоз вал: «Пие, нылъёслэсь удэм аракызэс ноку но эн юы, йырдэ берыктозы». Тае тодам возьыса, чаркаысь аракыез укно янак вылэ лушкемак гинэ кисьтӥ. Южтолэзь вал ни бере, отын шунам гӧр ву сылэ. Бушатэм чаркаме киям адӟытыса возисько ини. Муспотонэ гур сьӧрысь потӥз но соку ик адӟиз киысьтым чаркаез. – Кельшиз ке, ю на. Тодӥськод ук, тыныд жаль ӧвӧл. – Ма, тырмоз одӥгеныз но, – шуисько, аракыез ушъяса. Оло валатскиз, оло ӧз, но туганэ чаркаме киысьтым басьтыса, усьтыр-табыр кышнопала мынӥз но выльысь чарка аракы мычиз. Ачиз азям

сылэ – оло ӟыгыртэмме, оло юэмме витьыса. Маке, пӧй, куртчон кулэ вылэм. Туганэ палэнскиз гинэ, чаркаме валес улэ пуктӥ. Адӟыса вуттӥ отысь кудыын пукись ӟазегез. Куарнянь шаньгиез гумыльтэме бере пукиськом ини, ӟыгыръяськонозь но вуим. Шуак валес улысь «га-ак!» кеськыса ӟазег потӥз, бурдъёсыныз шона, тапыр бызьылэ. Кытӥ-мартӥ укное лобӟиз. Ӟазег кесяськемысь кӧкыысь нуны сайказ, бӧрдыны ӧдъяз. Туганэ укное жугиськись ӟазегез кутӥз но азбаре лэзиз. Соиз отын но кужмо кесяськыса ветлэ. Тодам лыктӥз валес улэ пуктэм чаркае: ӟазег сое погыртӥз, дыр, ук! Туганэ пичи нуны котырын бергаку учкисько но, чаркае урдэс вылаз кылле. Нош выж вылын кисьтӥськем аракы уг адӟиськы. Пичи кот вишты гинэ вань. «Ма, та ӟазег аракыез юэм ук! Соин со озьы йӧнтэм выре. Иське, нырвыл аракы зэмен но йыр берыктон мар ке вылэм! Нош мон ке чаркаез бекыртысал?» – таӵе малпан йырам чилектӥз но туганэ дорысь усьтыр-табыр кошки. Бӧрысь ини, туганэлэн верамезъя, тодӥ: ӟазегзы кудые пуксьымтэ ни. Пи поттоно тямыс пузъёссэ тулыс тудӟем шуре куяно луиллям.

63


ЛЫДӞЕЛЭ НЫЛПИОСТЫЛЫ

Аркадий Клабуков Верос

64

«ИНВОЖО» № 10 2015

Дима Богатырёв туэ сӥзьыл школае мыноз ини. Нош али сое Юра Несмелов ӝоже уськытӥз. Ма понна шуоды? Юнме шорысь. Тыныд ке шулан, мыным ке ӧвӧл, пе. Дималэн шуланэз вань вылэм. Урод кылъёс вераз но шуланзэ таласа пегӟиз, мын но вераськы сыӵе адямиен. Ачиз куиньметӥ классын дышетске ини. Дима, йырзэ мыкыртыса, ас понназ викышъя, бамъёсыз котмемын. Эшъёсыз курлало Юрикез. Пеллян кулэ ке, ачид лэсьты вал. Дима тӥни ачиз быгатэм ук — дышетысал сое но. Юрикез азьтэм басьтэм. Кужымез вань но — соин ик атасъяське. Нош кыӵе умой шудо вал эшъёс! Чиливали шур дуртӥ граница кошке. Тапалаз асьмелэн музъеммы, сопалаз — Тантарай тушмонлэн. Дима — пограничной командирзы, заставалэн начальникез. Дималэн эшъёсыз — пограничникъёс, одӥг шпион — Убиркин. Сое кутэмзы вал ини. Олокытысь татчы Юрий Несмелов вуиз но вань шудонэз тугаса кельтӥз. Шур кузя лулпуос, бадьпуос паг-паг вожектэмын. Соос пӧлтӥ Чиливали шур бызе. Кин меда сыӵе ним но сётыны шедьтэм? Вож куаро липет улысь потэ ке, шунды шорын со шур зэм ик чили-вали пиштылэ. Собере нош ик вож куаръёс пӧлы ватске, сак кылзытэк, куаразэ но уд шӧды. Чиливали шуразы, мыйыко чукырнаос сяна, чорыгез ик ӧвӧл. Димаос визнаны Вало дуре ветло, нош та шур кузя кунян возьмало, «пограничникен» шудо. Юриклэсь обидемзэ Дима ас доразы ӧз ик поттылы. Нош агаезлэн пеляз вераны олокин вуттэм ини. Ӵошен кеносэ кӧлыны выдыкузы, агаез юатэк ӧз чида. — Шуландэ талазы шуыса, малы мыным ӧд вера? — Кышкай! Куаретод шуыса, соин ӧй вера. — Молодец! Умой валаськод вылэм улон сямез: нюнь лулъёсты нокин ик уг яраты, сое тодыса ул! Дима соку ик ассэ, батыр кадь, кужмо кожаз. Ас эшъёссэ но анай-атайзэ уродэ уськытыны ноку но уз сётъя! — Бен тон али кич-куач будӥськод. Ымнырыд но ӟарыт. Гужем шорын тупатсконо уть! Асьмеос табере ӵуклы быдэ физзарядка лэсьтылом, кезьыт вуэн пыласьком. Туннэ тани мыным уж но сётӥзы ини: грузовикен ужало, шофёр луыса. Валад-а? Ӵукна вазь султылоно луом. Табере синдэ кынь, пыдлось шока, умме усь! Дима синзэ кыниз ке но, умме усьыны уг быгаты. Ас пинал мылкыдыныз весь малпа, кызьы со бадӟым, кужмо луоз, трос книга лыдӟыны вуоз, оло, космосэ но, Гагарин кадь, лобӟоз. Нош малы меда укылтэм Юрик Несмеловлы Гагаринлэсь нимзэ сётӥллям? Воштыны уз луы меда? Дималэн пинал малпанъёсыз пумен-пумен уйвӧтлы пӧрмизы. Пияш умме усиз. Эн ӵашетэ ни — адями кӧлэ! Солы кужым люканы кулэ!


65

Иллюстрация: МИХАИЛ НИКОЛАЕВ.


Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

Инвожо (Солнцеворот) Егитъёслы журнал/молодежный журнал Кылдытэмын 1990-тӥ арын/Издается 1990 года Главный редактор П. М. Захаров Заместитель главного редактора Л. Н. Орехова Редколлегия В. Е. Владыкин — доктор исторических наук, профессор, Т. Г. Владыкина — доктор филологических наук, профессор, А. А. Шепталин — ректор Академии Госслужбы, В. М. Соловьев — министр культуры и туризма УР, В. Н. Морозов — заслуженный художник Удмуртии, П. В. Ёлкин — заслуженный художник России, Алексей Арзамазов, Лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев Внештатные фотографы Анна Николаева, Константин Семёнов, Graver (Сергей Радке), Максим Перваков, Павел Шрамковский, Елена Касимова Дизайнеры Марина Ефремова, Лариса Орехова, Михаил Николаев Логотип Виталий Жуйков На обложке иллюстрация: Наталья Вострокнутова

Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт. Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь печатья но массовой коммуникациосъя агентство. Учредитель журнала: Автономное учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо». Учредитель редакции: Агентство печати и массовых коммуникаций Удмуртской Республики.

• КНИГИ • БРОШЮРЫ • ЖУРНАЛЫ • ГАЗЕТЫ • • БУКЛЕТЫ • АФИШИ • ПРИГЛАШЕНИЯ • • ОБЛОЖКИ • БЛАНКИ •

Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках

Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, офис 13

66

«ИНВОЖО» № 10 2015

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Рег. №: ПИ № ФС77–51462 от 19 октября 2012 г. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Адрес редакции, издателя: 426057, г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, редакция журнала «Инвожо». Телефоны: (3412) 78–54–13. www.invozho.ru, e‑mail: invozho@bk.ru Адрес типографии: г. Сарапул, ул. Раскольникова, 152, МУП г. Сарапула «Сарапульская типография» Выход в свет 07.12.2015 г. Подписано в печать 24.11.2015 г.; Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная. Печать офсет. Усл. печ. л. 8. Уч-изд. л. 14. Тираж 1050. Заказ . Цена свободная.


67

ФОТО: НИКИТА ИЛЬИН.


Инвожо №7-8 2014 № 5 КУАРТОЛЭЗЬ 2015 № 7–8 АВГУСТ–СЕНТЯБРЬ 2014

№ 5 КУАРТОЛЭЗЬ 2015 www.invozho.ru

туала/современная:

-драматургия -поэзия -критика -проза -искусство

Дорогие друзья!

www.invozho.ru

№ 4 АПРЕЛЬ 2015

Наталья Вострокнутова, «Натюрморт». www.invozho.ru

16+

№ 8–9 СЕНТЯБРЬ–ОКТЯБРЬ 2015

Удмурт ПЕН-клуб альманах

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕЛЕСКОП МОЛОДЫЕ АВТОРЫ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ УДМУРТИИ МУЗЫКА XI ЧАСОВ ИЖЕВСКОЙ МУЗЫКИ ИНТЕРВЬЮ ДИМА ПТИЦАМИ

UDMURT IMAGE ЛУКЕРЬЯ ШИХОВА

туала / современная: - поэзия - критика - проза - искусство

ТУНСЫКО АДЯМИ МАРИНА ХОДЫРЕВА КРЕЗЬГУР ДУННЕ ЭСТОНИЫСЬ «ОШМЕС» АНСАМБЛЬ

UDMURT IMAGE КСЕНЬЯ КОСТИНА

туала/современная:

-драматургия -поэзия -критика -проза -искусство

0+

Заходите на сайт «Инвожо».

www.invozho. www.invozho.ru

16+

№ 4 АПРЕЛЬ 2015

www.invozho.ru

ТЕАТР СЕРГЕЙ АНТОНОВ КРЕЗЬГУР ДУННЕ СВЕТЛАНА РУЧКИНА

www.invozho.ru

БЛОКБАСТЕР ШЛИНК БЕРНХАРД «ЧТЕЦ» 5 ЮАН АНАТОЛИЙ ПЕРЕВОЗЧИКОВ ИСКУССТВО ЕКАТЕРИНА ПЛАТОНОВА ТУНСЫКО АДЯМИ МАРИЯ ЗОЛОТАРЕВА

Удмурт ПЕН-клуб альманах № 7–8 АВГУСТ–СЕНТЯБРЬ 2014

12+

Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

Гажано эшъёс! Журналлы гожтӥськыны луэ Россиысь Почталэн ёзъёсаз, озьы ик редакциын, адресмы: Ижевск, Пастухова ульча, 13 Юанъёс +7 (3412) 78–54–13 телефонъя.

• КНИГИ • брошюры • журНалы • Газеты • • буКлеты • аФИшИ • прИГлашеНИя • • обложКИ • блаНКИ • Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках

Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73, офис 300.

блокбастер. жизнь пи искусство. жоан сфар

туала/современная:

-драматургия -поэзия -критика -проза -искусство

www.invozho.ru

№ 7 АВГУСТ 2015

0+

персона. Ярослав Жалнин udmurt image. д арина якимова

Заходите на сайт «Инвожо». UDMURT IMAGE НИКИТА МОИСЕЕВ

www.invozho.ru www.invozho.ru

16+

№ 4 АПРЕЛЬ 2015

Кызьы тӥ вазиськоды яратоно адямидылы?

ТЕАТР СЕРГЕЙ АНТОНОВ

68

16+

Наталья Вострокнутова, «Натюрморт».

№ 8–9 КУАРУСЁН–КОНЬЫВУОН 2015

МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА УМБЕРТО ЭКО

«ИНВОЖО» № 10 2015

КРЕЗЬГУР ДУННЕ СВЕТЛАНА РУЧКИНА БЛОКБАСТЕР ШЛИНК БЕРНХАРД «ЧТЕЦ» 5 ЮАН АНАТОЛИЙ ПЕРЕВОЗЧИКОВ ИСКУССТВО ЕКАТЕРИНА ПЛАТОНОВА ТУНСЫКО АДЯМИ МАРИЯ ЗОЛОТАРЕВА

UDMURT IMAGE НИКИТА МОИСЕЕВ

• мусое • дуное • чеберае • гыдыке • дыдые • шундые • яратонэ • зарние • ческытэ • шумпотонэ • улонэ • сяськае • эмезе • чачабее • кырӟанэ

www.invozho.ru

16+

№ 6 ИЮЛЬ 2015

ТЕАТР АЛЕКСЕЙ ЛОЖКИН 5 ЮАН ТАТЬЯНА ЧЕРНОВА КРЕЗЬГУР ДУННЕ АЛИНА АНТОНОВА МОДА НАДЕЖДА САПОЖНИКОВА БЛОКБАСТЕР НОЙ ГОРДОН «ЛЕКАРЬ. УЧЕНИК АВИЦЕННЫ» ТУНСЫКО АДЯМИ ЕКАТЕРИНА СИДОРОВА

ВЕРОНИКА ВАУЛИНА

5 ЮАН ВАСИЛИЙ ВАНЮШЕВ МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА УМБЕРТО ЭКО

16+

№ 8–9 СЕНТЯБРЬ–ОКТЯБРЬ 2015

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕЛЕСКОП МОЛОДЫЕ АВТОРЫ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ УДМУРТИИ МУЗЫКА XI ЧАСОВ ИЖЕВСКОЙ МУЗЫКИ ИНТЕРВЬЮ ДИМА ПТИЦАМИ

UDMURT IMAGE ЛУКЕРЬЯ ШИХОВА

Удмурт ПЕН-клуб альманах

5 ЮАН ВАСИЛИЙ ВАНЮШЕВ

№ 7 ГУДЫРИКОШКОН 2015

ВЕРОНИКА ВАУЛИНА

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

ТУНСЫКО АДЯМИ ЕКАТЕРИНА СИДОРОВА

Инвожо №7-8 2014

КРЕЗЬГУР ДУННЕ АЛИНА АНТОНОВА МОДА НАДЕЖДА САПОЖНИКОВА БЛОКБАСТЕР НОЙ ГОРДОН «ЛЕКАРЬ. УЧЕНИК АВИЦЕННЫ»

Удмурт ПЕН-клуб альманах

16+

№ 6 ИЮЛЬ 2015

ТЕАТР АЛЕКСЕЙ ЛОЖКИН 5 ЮАН ТАТЬЯНА ЧЕРНОВА

№ 6 ПӦСЬТОЛЭЗЬ 2015

www.invozho.ru

№ 6 ПӦСЬТОЛЭЗЬ 2015

• мусое • дуное • чеберае • гыдыке • дыдые • шундые • яратонэ • зарние • ческытэ • шумпотонэ • улонэ • сяськае • эмезе • чачабее • кырӟанэ

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

UDMURT IMAGE НИКИТА МОИСЕЕВ

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

Кызьы тӥ вазиськоды яратоно адямидылы?

ИСКУССТВО ЕКАТЕРИНА ПЛАТОНОВА ТУНСЫКО АДЯМИ МАРИЯ ЗОЛОТАРЕВА

№ 4 ОШТОЛЭЗЬ 2015

16+

5 ЮАН АНАТОЛИЙ ПЕРЕВОЗЧИКОВ

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

www.invozho.ru

№ 4 АПРЕЛЬ 2015

ТЕАТР СЕРГЕЙ АНТОНОВ КРЕЗЬГУР ДУННЕ СВЕТЛАНА РУЧКИНА БЛОКБАСТЕР ШЛИНК БЕРНХАРД «ЧТЕЦ»

№ 5 КУАРТОЛЭЗЬ 2015

№ 7 АВГУСТ 2015

udmurt image. д арина якимова

www.invozho.ru

№ 4 ОШТОЛЭЗЬ 2015

-драматургия -поэзия -критика -проза -искусство

0+

персона. Ярослав Жалнин

Заходите на сайт «Инвожо».

Журналлы гожтӥськыны луэ Россиысь Почталэн ёзъёсаз, озьы ик редакциын, адресмы: Ижевск, Пастухова ульча, 13 Юанъёс +7 (3412) 78–54–13 телефонъя.

ПЕРСОНА ОКСАНА УШАКОВА

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

туала/современная:

№ 8–9 КУАРУСЁН–КОНЬЫВУОН 2015

Удмурт ПЕН-клуб альманах

№ 5 КУАРТОЛЭЗЬ 2015 №6 пӧсьтолэзь 2014

Современный. Культурный. национальный.

блокбастер. жизнь пи искусство. жоан сфар

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

Гажано эшъёс!

Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках

16+

Удмурт ПЕН-клуб альманах

Инвожо №7-8 2014

№ 7–8 АВГУСТ–СЕНТЯБРЬ 2014

www.invozho.ru

12+

Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

Журналлы гожтӥськыны луэ Россиысь Почталэн ёзъёсаз, озьы ик редакциын, адресмы: Ижевск, Пастухова ульча, 13 Юанъёс +7 (3412) 78–54–13 телефонъя.

• КНИГИ • брошюры • журНалы • Газеты • • буКлеты • аФИшИ • прИГлашеНИя • • обложКИ • блаНКИ •

Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73, офис 300.

UDMURT IMAGE НИКИТА МОИСЕЕВ

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

ИСКУССТВО ЕКАТЕРИНА ПЛАТОНОВА ТУНСЫКО АДЯМИ МАРИЯ ЗОЛОТАРЕВА

№ 4 ОШТОЛЭЗЬ 2015

5 ЮАН АНАТОЛИЙ ПЕРЕВОЗЧИКОВ

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

КРЕЗЬГУР ДУННЕ СВЕТЛАНА РУЧКИНА БЛОКБАСТЕР ШЛИНК БЕРНХАРД «ЧТЕЦ»

№ 7 ГУДЫРИКОШКОН 2015

www.invozho.ru

Гажано эшъёс!

МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ФРЕДЕРИК БЕГБЕДЕР

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

№ 4 ОШТОЛЭЗЬ 2015

16+

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

www.invozho.ru Удмурт ПЕН-клуб альманах

Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

5 ЮАН ВИКТОР ШИБАНОВ АЛЕКСЕЙ АРЗАМАЗОВ

Заходите на сайт «Инвожо».

ТЕАТР СЕРГЕЙ АНТОНОВ

№ 10 НОЯБРЬ 2015

0+

№6 пӧсьтолэзь 2014

Гажано эшъёс! Журналлы гожтӥськыны луэ Россиысь Почталэн ёзъёсаз, озьы ик редакциын, адресмы: Ижевск, Пастухова ульча, 13 Юанъёс +7 (3412) 78–54–13 телефонъя.

Современный. Культурный. национальный.

ТУНСЫКО АДЯМИ ЕКАТЕРИНА СИДОРОВА

ВЕРОНИКА ВАУЛИНА

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

МОДА НАДЕЖДА САПОЖНИКОВА

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

Удмурт ПЕН-клуб альманах

16+

№ 6 ИЮЛЬ 2015

ТЕАТР АЛЕКСЕЙ ЛОЖКИН

КРЕЗЬГУР ДУННЕ АЛИНА АНТОНОВА

БЛОКБАСТЕР НОЙ ГОРДОН «ЛЕКАРЬ. УЧЕНИК АВИЦЕННЫ»

Удмурт ПЕН-клуб альманах

Удмурт ПЕН-клуб альманах

www.invozho.ru

5 ЮАН ТАТЬЯНА ЧЕРНОВА

16+

№ 10 ШУРКЫНМОН 2015

Инвожо №7-8 2014

www.invozho.ru

№ 6 ПӦСЬТОЛЭЗЬ 2015

ы?

№ 7–8 АВГУСТ–СЕНТЯБРЬ 2014

www.invozho.ru

СОВРЕМЕННЫЙ. КУЛЬТУРНЫЙ. НАЦИОНАЛЬНЫЙ.

ы

онэ

Удмурт ПЕН-клуб альманах

туала / современная: - поэзия - критика - проза - искусство

Удмурт ПЕН-клуб альманах


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.