Инвожо № 9 2016 web

Page 1

1


2

«ИНВОЖО» № 9 2016


ПЕРСОНА 2 Юкка Маллинен ПОЭЗИЯ 4 Юкка Маллинен 55 Миклош Радноти МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА 8 Чак Паланик БЛОКБАСТЕР 10 Чак Паланик. «Бойцовский клуб» УДМУРТ ИМАЖЕ 11 Анастасия Тутаева ПОД ПРИСТАЛЬНЫМ ВНИМАНИЕМ 20 Денис Осокин ПРОЗА 23 Денис Осокин. «Ангелы и революция. Вятка 1923». Рассказы 50 Роман Валишин. «Кынмымтэ сяськаос». Верос ДУННЕЕЗ АДӞОН 26 Мария Золотарева. «Кык ымныро» Будапешт ИНТЕРВЬЮ 29 Павел Темников: «Талантам нужно помогать!» СОБЫТИЕ 32 Николай Санников: «Все найдется, было бы желание...» УЖРАД 34 Елена Рябина. Сутомы-а башкиръёсыз? ТУНСЫКО АДЯМИ 36 Омар Хермавэн: Удмуртъёс сярысь кылэме но ӧй вал... ТЕАТРАЛЬНАЯ КРИТИКА 38 Лара Дмитриева. Возможность другого театра ИСКУССТВО 40 Алёна Зайцева 44 Юля Ильмурзина. Необычное в обычном, или Как дать вторую жизнь старым вещам ИСТОРИЯ 56 Евгений Ренев. «Тропой Кылдысина. Оружейники Петровы» УЛОНЫСЬ 60 Николай Трубачев. «Адӟонлэсь но кылдэмезлэсь уд пегӟы» СКАЗКИ 62 Жена тэлькузё 3


ПЕРСОНА

Юкка Маллинен Юкка Маллинен – финский поэт, эссеист, славист, переводчик русской литературы на финский язык. В 1972—1978 годах учился в Московском государственном университете, где получил степень кандидата филологических наук. После окончания университета стал переводить русскую литературу на финский язык. Юкка Маллинен перевел на финский язык творчество многих известных поэтов (Иосиф Бродский, Дмитрий Александрович Пригов, Лев Рубинштейн, Сергей Гандлевский, Тимур Кибиров) и прозаиков (Мухаммад Салих, Владимир Сорокин, Виктор Ерофеев, Евгений Попов, Сергей Завьялов, Игорь Котюх). Также Юкка Маллинен является переводчиком и составителем многих антологий по современной русской литературе, которые изданы в Хельсинки). Недавно Юкка Маллинен побывал в Ижевске на Первом международном фестивале переводчиков поэзии для детей «Мон – Петя Пушкин!», организованном Союзом писателей Удмуртии.

Я себя отношу

...к «поколению 1968 года» – хоть я тогда еще учился в школе, но все равно интересовался студенческими волнениями во Франции, в то же время у меня возник интерес к Советскому Союзу, в особенности – к русской литературе. Таланта к языкам у меня нет, а русский язык – настолько трудный, что в Финляндии мне его было не выучить. Надо было ехать в Москву. Обыкновенно,

4

«ИНВОЖО» № 9 2016

когда люди влюбляются в русскую литературу, они влюбляются в классику – от Гоголя до Чехова. Это хорошие писатели, но – не мои. В 1960-е годы в Финляндии начали переводить русских писателей более позднего периода, и вот они мне очень нравились. Это была новая по форме, орнаментальная проза – радикальная, революционная и при этом совершенно не связанная догмами. В том, что я стал славистом, повинны


такие писатели, как Булгаков, Бабель, Олеша, Замятин. В 1972 году я приехал в Москву и поступил на филфак на отделение русской литературы. Диплом написал по «Мастеру и Маргарите».

В 1978-м

..,на последнем курсе, познакомился с группой молодых поэтов-метареалистов. Это Алексей Парщиков (мой самый близкий друг, он-то меня и ввёл в литературные круги), Иван Жданов, Михаил Эпштейн (теоретик метареализма, именно он и предложил этот термин), Константин Кедров, Александр Ерёменко. Они были интересны мне, я – им. Я знал западную модернистскую литературу, они – нет. У них не было возможности с ней познакомиться. Советские граждане вообще смутно представляли себе, что происходит за границей.

Кого я только

Я опубликовал

...в журнале «Kulttuurivihkot» подборку переводов Бродского летом 1987-го – Нобелевскую премию он получил в декабре. Помню, как главный редактор Ансси Синнемяки возмущался: проклятые «совки» скрывали от меня великого поэта! Через год Бродский приехал в Хельсинки, мы вместе выступали в Доме академической книги: Иосиф читал стихи по-русски, его друг Бенгдт Янгфельдт – в переводе на шведский, я – на финский.

...не переводил! Иосифа Бродского, Ольгу Седакову, Аркадия Драгомощенко, Дмитрия Пригова, Льва Рубинштейна, Тимура Кибирова, Александра Скидана, Виктора Кривулина, Елену Шварц. Конечно же, Беллу Ахмадулину. Прозаиков: Евгения Попова, Владимира Сорокина, Виктора Ерофеева. Переводчик обычно работает по заказу. У меня так не получалось. Я переводил, кого хотел, и сам предлагал издательствам.

В финском языке

..,в отличие от индоевропейских, система рифм не работает. Для меня главное – передать суть того, что сказано автором, что он имел в виду, подразумевал. На первом месте у меня и в поэзии, и в прозе смысловое богатство произведения. Понятно, что в стихе есть определённый ритм, пытаешься его сохранить. Бывают переводчики, которые строго следуют размеру, ритму и даже рифме оригинала. Но опыт показывает, что в таких случаях всегда получается какой-то шлягер. Фонетически вроде бы всё соблюдено, но серьёзное, порой очень сложное стихотворение превращается в весёлую песенку.

Я перевёл

...два сборника стихов Бродского. Прежде чем браться за работу, написал ему письмо и попросил разрешения. Позже я узнал, что предшествовало его положительному ответу. В Америке Иосиф дружил и с Парщиковым, и особенно с Кутиком. Он звонил им, спрашивал, что я, как переводчик, из себя представляю. Поскольку и Парщиков, и Кутик также и мои друзья, то они, конечно, безжалостно меня хвалили.

Моё

...собственное творчество – это эссеистика, критика. Я писал стихи. А кто не писал стихов? У меня есть и книги, и публикации. Но я знаю гениальных поэтов и понимаю, что человечество не очень много потеряет, если не узнает моих стихов. Думаю, такое чувство знакомо и многим журналистам. Текст: Лариса Орехова. Фото: Пётр Захаров.

5


ПОЭЗИЯ

ЮККА МАЛЛИНЕН ***

Юкка Маллинен пишет стихи на финском языке, преимущественно верлибром. Его стихи выходили отдельными изданиями на русском и казахском языках. Поэзия и эссе Маллинена переведены на многие языки мира.

этих парков зеленые сумерки залитые гипсом глазницы дриад кружевные мостики-арки дворцы прямые как полет пули осколки дуэлей обрывки писем умолкли вулканы память пепла прохладна толчея и давка вокруг этих бюстов и снова ссорятся молодые друзья новорожденные в ностальгию в электрозиму зеленого Ретрограда пастельные клавиатуры гербарии с тонкими тальями где вздымается варварская лира, вся в дыму, из болотной жижи Перевод В. Кривулина

ДЕТИ БОРИСА ГОДУНОВА Утро с трудом отрывается от грязноватой наледи Серый день стоит в незамерзших лужах Камни все еще пахнут ночью и сажей, а сытые вороны все еще дремлют в окаменелом бору. Ночь пробрала до костей до черного мяса, до сгустков кровавых, раскаленные клещи тускло светились — и хлестала вода ледяная И вот они, сироты золотоволосые, в горстях у ночи с нищенскими узелками с единственным что от отца остается, с последним добром — покаяньем Перевод В. Кривулина

6

«ИНВОЖО» № 9 2016


НОВЫЙ ВАЛААМ Скалы держат в горстях это смутное озеро этот мост этот ломкий студеный камыш здесь могила поэта-еретика о как нервно как тихо стекает с куполов позлащенных луна Как высоко и стремительно движутся перистые облака в лучах над холодными водами как далеко от наших разборок и тягот слушать бы слушать бы музыку эту камышовую флейту, удары лунного гонга да куда там — перекликаются напряженные струны между землей и небом собор облаков снижаясь прошуршал по песку луна оставляет глубокие борозды в глянце открытки с видом на поражение Перевод В. Кривулина

*** Нодару Алибекову

Божественный Тенгри, степь под высоким небом И сочащаяся сквозь все тьма, Тьма, на которой зиждется мир, Памиры электрических бурь, Тьма, танец без мысли, Двустишья крови, смерти и звезд, Тьма, конец и начало, Тьма, тьма катаклизмов, опасный триумф, Спасение, Создатель мира и вечный бродяга, В степи я меняю жребий, я позволяю неведомому Втечь в меня Ледяным потоком с высот. Перевод С. Семененко

77


ПОДЗЕМНАЯ БАЗИЛИКА Содом базара, чад бензина. Солнце Диван Йолу бьет по глазам.

*** человек ли Га-Ноцри или бог? так и не договорились. дружок уходит, хлопая дверью ключи возвращают коллекционируют обиды на нас несдвигаемых мужиков и в особенности на ветреных женщин: полет ласточки дорог а истина дороже Перевод В. Кривулина

Каменный спуск, подземелье. Арки и своды, Слабые лампочки, тихие всплески. Пол под черной водою. Мостки для туристов Тонут во тьме. В репродукторах траурный бриттен. Под землею мерцают незримые свечи И келейное робкое эхо шарит по стенам. Ектеньи руин, останки раскопок: Хоры теней обеззвучив протягиваются туда, Откуда когда-то обряженные в бель простыней, Господа исихасты свои истощенные взоры Устремляли к сосущей укромнейшей пустоте Били в грудь себя, тщились пробиться Сквозь обшивку свинцовую стен куполов иллюзий Кирий элейсонов. Их подошвы лижет огонь неопалимой купины, Их часы увязают в пустотах песка. Под асфальтом плывет их базилика, рассекая Рукотворные сооружения и времена. «Нету жемчужины лишь в Самарканде», икона выдохнет воздух, тонет, опускается на дно колодца и превращается тихо в Черный Квадрат. Из-за угла глинобитной хижины выглядывает Джалалиддин Руми Ловит на лету все это небесное море И пишет свой караван червей: Днем что солнц, Ночью – что лун. Перевод В. Кривулина

8

«ИНВОЖО» № 9 2016


ЭЛЕГИЯ Шуге Нурпеисовой

Свободно в своей неопределенности, Оглядываться, тянуться, Шлепать ногами по морю трав Но откуда? почему со слезами Прокрадываются в золотые, черные сны Стремнин, пропасти, снежные барсы? Народ живший в юртах Вымерший в коллективизацию И только звонок старого темир-кумуза Заставляет вздрагивать в забытьи Как дети, а двери распахнуты встречь Вибрации, дрейфу времени, Невесомости Трагедия стала глухой тоской Но где же тот черный камень, Гвоздь-звезда Груз Все уравновешивающий? Перевод С. Семененко

УНИВЕРМАГ «ФОРУМ» мур-мур музыкальная лимфа из лифтов и нефов торговых стеллажи, упаковки, люля-кебабы, хот-доги перистальтика внутреннего человека. Эскалаторы вверх, вниз легкий поиск тяжелый выбор только хватай только бери Грилеворот вовлекает в круг общения родственников и друзей Вкус тайной вечери серебристо-серое дао пластиковой credit card звяканье кассы на Форуме Перевод В. Кривулина

99


МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Чак Паланик

Чак Паланик — современный американский писатель, публицист, эссеист. Автор более 17 книг. Первый роман «Бойцовский клуб» вышел в свет в 1996 году и мгновенно сделал писателя знаменитым. Книга отмечена множеством литературных премий. А в 1999 году роман «Бойцовский клуб» был экранизирован. Всемирную известность Паланику принесли и другие произведения, например: «Уцелевший» (1999), «Колыбельная» (2002), «Призраки» (2005) и другие. В 2008 году по роману «Удушье» (книга издана в 2001 году) был снят фильм с одноимённым названием. Его книги расходятся огромными тиражами и переведены на многие языки мира.

10

«ИНВОЖО» № 9 2016


Интернет

...и кабельные телеканалы разучили нас быть сосредоточенными на одной конкретной истории. Мы попросту привыкли часто переключать каналы. Кажется странным, что люди снимают с полок книги и пытаются в них искать ответы на волнующие их вопросы. Алгоритм поиска информации в книге сильно отличается от того, к чему мы привыкли в интернете или в журналах, где все более спонтанно.

По образованию

...я журналист, а журналистика в значительной степени состоит из наблюдения за ключевыми элементами истории и из обнаружения паттерна, узора, который эти элементы объединяет. Все эти истории из жизни — они неотфильтрованные, первой свежести. Как правило, у них есть какой-то культурный прецент, но все равно эти истории — то, о чем я никогда прежде не слышал. И это всегда поражало меня.

В «Бойцовский клуб»

...вошло много реальных историй. Книга позволила сохранить самые дикие годы моей жизни. Но я никогда не был Тайлером Дерденом. Когда я дурачил кого-нибудь, напивался и попадал в переделки, я говорил людям, что меня зовут Ник. Так звали моего покойного украинского дедушку. После этого когда кто-то звонил мне и просил позвать к телефону Ника, я отвечал, что Ник переехал в другой город. Кто бы ни спрашивал Ника, я бы не хотел впускать их в свою обычную жизнь.

Есть хорошее понятие

... – игра. Я играю людскими ощущениями так, как мне этого хочется. Я не принимаю правила, которые уже установлены человечеством, но стараюсь изобретать свои собственные. Обо всем этом говорится в книге «Бойцовский клуб». Изобретенная вами игра должна приносить вам удовольствие. Я написал «Невидимок» в качестве развлечения, тратя на нее лишь пару часов в неделю. Причем, если вы собираетесь писать комедию, на деле получается

драматическое произведение, которое местами вызывает улыбку читателя.

Движение – жизнь

...и оно является основой каждой моей книги. К примеру, в«Уцелевшем» динамику усиливает обратная нумерация страниц. Что любопытно, подобные идеи до меня не приходили в голову ни одному из писателей. Читатели, а я считаю их людьми интеллигентными, готовы потреблять любую вашу продукцию. Странно, что писатели так не любят эксперименты.

В книгах

…Вы можете только валяться в диалоге, и Вы можете только валяться в письменных словах. В сценариях каждая линия должна соответствовать цели линии, это подразумевается прежде, чем это и линия это подразумевается после того, как это. Возможно пять линий должны сделать работу пятидесяти линий. Настолько больше должен подразумеваться, должен произойти в мнении зрителя так, чтобы все не вид описательных и объясненных зрителю, и это — навык, который я пробую развить.

Меня

...вполне устраивают мои произведения в виде книг. Кино, как мне кажется, это лишь еще один черновик вашего произведения, который не всегда устроит вас как автора. Я описываю события и людей совершенно неподходящим для кинематографа образом, поэтому лучше, если мои герои будут жить на бумаге.

Мои книги

...всегда высмеивают и оспаривают мои собственные фальшивые мечтания. Я всегда смеюсь над собой. В своих книгах я исследую свою жизнь, ищу свои ошибки. Текст: Лариса Орехова.

11


БЛОКБАСТЕР

По произведению Чака Паланика «Бойцовсковский клуб» кинорежиссёр Дэвид Финчер в 1999 году снял фильм с одноимённым названием.

Чак Паланик

Бойцовский клуб (Отрывок из произведения.)

«

...В бойцовском клубе мы все – совсем другие люди, чем в реальной жизни. Даже если ты скажешь парню из копировального бюро, что он – классный боец, ты скажешь это совсем другому человеку. В бойцовском клубе я – совсем не тот человек, которого знает мой начальник. Когда после поединка возвращаешься к повседневному существованию, кажется, что кто-то повернул ручку громкости. Ничто не может заставить тебя потерять самообладание. Твое слово – закон, и даже если другие сомневаются в этом или отрицают это, и тогда ничто не может заставить тебя потерять самообладание. В повседневном существовании я – координатор отдела рекламаций в галстуке и рубашке, сидящий

в темноте с полным ртом крови и меняющий слайды и диаграммы, в то время как мой начальник разглагольствует перед консультантами из «Майкрософт», почему он выбрал для меню именно этот оттенок нежно-голубого цвета. В первой встрече бойцовского клуба участвовали только я и Тайлер. Раньше, когда я возвращался домой сердитый, сознавая, что безнадежно отстаю от личного пятилетнего плана, я довольствовался тем, что возился с машиной или вылизывал свой кондоминиум. Я знал, что в один прекрасный день умру, и мое тело будет как новенькое – без единого шрама – и такими же будут моя машина и мой кондоминиум. Возможно, самосовершенствование – это еще не все.

Тайлер не знал, кто его отец. Возможно, саморазрушение гораздо важнее. Тайлер и я, мы по прежнему ходим в бойцовский клуб вместе. Бойцовский клуб находится в подвале одного бара, и в этом подвале – после того, как бар закрывается в субботу ночью – собирается все больше и больше парней. Тайлер становится под единственную лампу, которая висит посередине подвала, и видит, как из темноты блестят сотни глаз. И тогда Тайлер громко произносит: – Первое правило бойцовского клуба: никому не рассказывать о бойцовском клубе. – Второе правило бойцовского клуба, – продолжает Тайлер, – никому никогда не рассказывать о бойцовском клубе. От меня отец ушел, когда мне уже исполнилось шесть лет, но я все равно его не помню. У моего отца привычка заводить новую семью в новом городе каждые семь лет. Он, очевидно, считает что семья – это что то вроде сети фирменных ресторанов. В бойцовском клубе собираются представители поколения мужчин, воспитанных женщинами... © Перевод: Илья Кормильцев.

»

12

«ИНВОЖО» № 9 2016


13


Анастасия ТУТАЕВА – «Мынам Удмуртие» телерадиокомпаниысь журналист, «Шунды» огазеяськонлэн правлениезлэн ёзчиез. Вордскемын Дэбес ёросысь Заречная Медла гуртын. Йылпумъяз Удмурт кун университетысь удмурт кылосбуръя, финно-угроведениея но журналистикая институтэз.

Журнал «Инвожо» представляет свой культуртрегерский проект «Удмурт Image» – из номера в номер самые красивые удмуртские девушки и парни, новые лица, ракурсы восприятия. Привнесем в палитру женской и мужской красоты удмуртские краски. У нас есть свой image, свой typage прекрасного! Да здравствует удмуртская красота! Vive la beaute oudmourte! Присылайте Ваше портфолио и резюме для участия в нашем проекте! Идея, организация проекта: Пётр Захаров, Лариса Орехова. Стилист, фотограф: Сергей Бобылев, Стас Иванов.

14

«ИНВОЖО» № 9 2016


1515


16

«ИНВОЖО» № 9 2016


Дышетскон Пичи дыръям атае архитектор луыны косэ вал, угось мон суредаськон, геометрия предметъёсты яратылӥ. Нош сюлэмы гожъяськон борды кыстӥськиз. Кема малпаськыса, удмурт кылосбуръя факультетысь венгер группае пыри. Мон сямен, та ӧнер паськытгес – дышетӥсь, гожъяськись, берыктӥсь, журналист луыса астэ эскерыны быгатӥськод. Со сяна, пӧртэм кылъёсты дышетыны но кун сьӧры потаны луонлыкъёс вань. Нырысетӥ курс бере ик одӥг толэзьлы Венгрие мынӥ. Нырысь туж секыт потӥз. Угось соку англи но венгер кылъёсты лябгес тодӥсько на вал. Али шумпотӥсько, сюрес вылам умой адямиос сюризы, соос юрттӥзы, азьланезлы оскон пыӵатӥзы.

Журналистика Школаын дышетскыкум кылбуръёс гожъяй. Али чуръёс малы ке но уг ни вордӥсько. Йырын кыӵе ке малпан кылдӥз ке но, сое гожтыны дыр висъяны луонлык уг кылды. Журналистикаен эшъяськонэ «Байгурезь» газетэ гожтэм уж бордысен кутскиз. Собере дышетскыны пырем берам практикаосме «Мынам Удмуртие» телерадикомпаниын ортчи. Мыным телевидениын ужаны тунсыкогес потэ. Сямыя мон небыт, возьдаськись, востэм но гань-гань. Одӥг паласен со умой, нош туала улонын ваменэс но луыны кулэ. Соин ик камера азьын ужаку но тодмотэм муртъёслэсь интервью басьтыку лякыт сямъёсты палэнтоно, угось лэсьтыны косэм сюжетэз одно ик пумаз-йылаз вуттоно. Улонын котьма луэ, нош та ужен мынам люкиськеме уг поты.

17


Чеберай нимтуллы вожвылъяськонъёс Малпасько, котькыӵе ныллэн выжыкылъёсысь кадь принцесса, чеберай яке мусокай луэмез потэ, дыр. Мынам но сыӵе дыръёсы луизы. «Чеберай–2014» вожвылъяськонэ пыриськыны дэмлазы. Мон туж шумпотӥ. Бен, шуг-секытъёсыз но вань вал. Нырысь ик сценалэсь но микрофонлэсь курдай, эктыны но кырӟаны бадӟым быгатонлыкъёсы ӧй вал. Но берлань вамыштыны уг яра, астэ умой паласен гинэ возьматоно. Вань куронъёсты быдэсъяй, тыршыса но сюлэмез сётыса ужъёсты лэсьтылӥ. Аслам гожтэм кылбуръя но крезьгуръя ӵош дышетскись Артём Гавриловен кырӟан быдэстӥмы. Тыршеме огшоры ӧз луы – вормисе потӥ. Модельной агентствое ветлэме но туж юрттӥз. Сцена вылын чебер ветлыны, сылыны, тыбырез возьыны та выллем вожвылъяськонъёсын туж кулэ макеос.

«Мисс студенчества финно-угрии» Та вожвылъяськонэ пырыны Алина Антонова ӵектӥз. Тунсыко потӥз но пыриськи. Командае туж умой вал ке но, та вожвылъяськон мыным туж секытэн сётӥськиз. Отын ваньмыз огыр-бугыр, кытчы, мар, кызьы – номырзэ валаса вуыны ик ӧз луы… Малпасько, мон асме кутыны ӧй быгаты. Со вакытэ сюлмаськон но курдан мылкыдъёсы кужмогес луиллям. Отчы пыриськемлы мон уг ӧкынӥськы. Со одӥгез асме эскерон ужрад вал.

18

«ИНВОЖО» № 9 2016 2016


19


20 20

«ИНВОЖО» «ИНВОЖО» № № 99 2016 2016


Тунсыкъяськонъёсы Мон вуриськыны яратӥсько. Та уж зэмзэ но мынам шуыса валай, куке анай вуриськон машина кузьмаз. Вуриськыкум шутэтскисько, шуг-секытъёсын люкиськисько. Мынам семьяям но нылкышноос усто вурисько. Оло, соос выжые мынӥськем. Жаляса верано, туннэ нуналлы ӵемысь вуриськыны дыры уг тырмы. Азьланяз одно ик пичи нылъёслы дӥськутъёс вуреме потэ. Пичи нылы луиз ке, одно ик анаезлэн вурем чебер дӥсьёсыныз ветлоз.

Азьланезлы малпанъёсы Азьланез сярысь вераны но кышкыт… Дышетсконме кытын ке азьланьтыны но тодон-валанъёсме муромытыны мылкыды вань. Нош кыӵе ӧнере дышетскыны пырыны ачим но уг тодӥськы на, малпаськисько. Тодӥсько, яратоно ужен люкиськыны уг быгаты. Туннэ нуналлы мынам нырысетӥ интыын уж но семья. Отӥяз, адӟом мар луоз… Текст: Юля Ильмурзина. ФОТОГРАФИИ: СЕРГЕЙ БОБЫЛЕВ, СТАС ИВАНОВ.

21


ПОД ПРИСТАЛЬНЫМ ВНИМАНИЕМ

ДЕНИС ОСОКИН ТЕКСТ, ФОТО: НИКИТА ИЛЬИН

Денис Осокин – российский прозаик, поэт, сценарист, фольклорист.

Аспирант сектора фольклора Российского института истории искусств (Санкт-Петербург). Преподает на факультете кино и телевидения Казанского университета культуры и искусства. Автор книг «Барышни тополя» (2003), «Овсянки» (2011), «Небесные жены луговых мари» (2013). Член Российской Академии кинематографических искусств «Ника», Европейской киноакадемии, Киноакадемии стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Сценарист фильмов «Овсянки» (2010), «Небесные жены луговых мари» (2010) и др. Награжден литературной премией «Дебют» в номинации «Малая проза» (2001), премией Гильдии киноведов и кинокритиков России «Белый слон» (2010, 2014) и премией «Ника» за лучшую сценарную работу (2010). Встреча с Денисом состоялась еще в самом начале осени. Он приехал в серый сентябрьский Ижевск почти незамеченным местной читающей публикой и, тем более, СМИ. Признаться честно, и я тогда не разглядел в нем чего-то особенного, некую заявку на гениальность. А впоследствии, работая над этим материалом, сильно пожалел. Пожалел о том, что имел возможность живого общения с одним из самых необычных писателей современности и не спросил его о многом. Виной всему моя самонадеянность, а в сухом остатке – непрофессионализм. Не дочитал, не прочувствовал. Казанский прозаик, киносценарист, филолог-фольклорист (как он сам себя называет) Денис Осокин любит писать в свойственной ему форме – узким сплошным текстом. Мое интервью с ним так же приняло необычную форму – эдакие записки-цитаты по прошествии нашей сентябрьской встречи. Предлагаю их вам для прочтения.

22

«ИНВОЖО» № 9 2016


О СОБСТВЕННОМ ПОДХОДЕ К ЛИТЕРАТУРЕ И ЛЮБВИ К ФОЛЬКЛОРУ Художественная литература, на мой взгляд, тяготеет к сакральному, молитвенному, если хотите. Она не терпит ничего лишнего. Поэтому слов у меня мало, тексты предельно лаконичны. Для меня литература – глубокое личное художественное исследование. Признаться честно, мне хотелось бы писать больше. Потому что моих книг никто за меня не напишет. Однако и молчание есть внутренняя работа. Совершенно на особом месте для меня находится фольклор. Я тяготею к нему. Для меня народная песня эквивалентна сборнику сочинений художественной литературы. 2 куплета 3 припева подчас бывают даже богаче и откровенней. Я чувствую огромную симпатию к финно-угорскому миру. Ценю умение беречь и, в то же время, быть в тени, не выпячиваться. Ценю желание меньше говорить и больше чувствовать. Ценю подлинную связь людей с природой. Финно-угорские народы именно такие. Они несут в себе собственные пароли. В этом смысле меня интересует мировая история в целом. А пароли сегодня, мне думается, раскрываются с помощью художников, литературы в частности. Яркий пример тому – детская литература. Она обладает универсальностью и хорошо впитывает в себя национальные краски. По моему мнению, детская литература обладает высокой проводниковой функцией, как я ее называю. «История Риты, таксы и человека» – единственная моя детская книга. Внимательный читатель, наверняка, заметил обширную географию в текстах. Многие мои произведения носят имена рек, озер, поселков. Я считываю их как соль земли. Населяю существующие точки на карте своим миром. Я позволяю себе, как автору, быть архитектором художественной правды.

ОБ ЭКРАНИЗАЦИИ КНИГ

Кадр из фильма «Овсянки», 2010 год. Режиссёр: Алексей Федорченко. Сценарий: Денис Осокин

Над фильмами я работаю с режиссером Алексеем Федорченко. Он прочитал одну из повестей, написал мне. Потом приехал в Казань. Мы с ним долго ходили по городу, беседовали. В итоге решили работать вместе. Это уже потом наш фильм «Овсянки» получил 3 приза на Венецианском фестивале: за лучшую операторскую работу, приз международной федерации кинокритиков и приз экуменического жюри. Хотя «Овсянок» я все же советую читать. Фильм снят на деньги продюсера Игоря Мишина, поэтому в тело киноленты вложены фразы и смыслы мне несвойственные. Продюсер стремился к понятности для массового зрителя. Влиять на зрительское восприятие художественного текста для меня неприемлемо. Однако без продюсера фильм не вышел бы совсем. Поэтому в итоге он получился как сумма компромиссов.

23


Нельзя отрицать, что у кино самая высокая транспортная функция. Фильм способен тараном разнести стены городов. Но при этом писатель сильно рискует, сотрудничая с киномиром. Не исключен момент искажения исходного художественного текста. Поэтому над сценариями к фильмам я работаю сам. Никогда не пишу их в стол, а лишь тогда, когда появляется человек, готовый экранизировать книгу. Кино – вообще хорошее подспорье для литературы, так как с выходом фильмов начинают больше читать и мои книги. Другое дело с еще одним нашим фильмом – «Небесные жены луговых мари». Это чисто наша работа с Федорченко, без серьезного влияния на сюжет продюсеров, некий марийский средневолжский «Декамерон».

Кадры из фильма «Небесные жёны луговых мари», 2012 год. Режиссёр: Алексей Федорченко. Сценарий: Денис Осокин

«Небесные жены луговых мари» вызвали неоднозначную зрительскую оценку. Впрочем, вынесем это за скобки нашего текста и оставим на уровне личного восприятия каждого. Интересно другое – методика работы Дениса, как самобытного архитектора художественного пространства. Населяя совершенно конкретные точки на карте вымышленными персонажами, он создает собственный мир, благодаря фольклорным мотивам, настолько реальный и, практически, осязаемый, что складывается удивительное ощущение документальности произведения. Эти миры, я думаю, нам еще только предстоит изучить. А вам, друзья, тем, кто еще лично не знаком с творчеством Дениса Осокина, я предлагаю поскорее прочесть что-нибудь из его работ. Тем более, практически все его тексты доступны в Интернете.

24

«ИНВОЖО» № 9 2016


Денис Осокин

ПЕЛАРГОНИЯ Пеларгония — это герань, но первое слово куда красивее. Скажите медленно — пеларгония, — и вам совсем по-другому представятся русские города. У СОБАКИ КРЫЛЬЯ Мы шли по мосту и оживленно гадали — какие крылья могли бы быть у той или иной собаки: у немецкой овчарки крылья, как у орла, у таксы крылья маленькие, она ими часто машет, как утка (такса — утка среди собак), пудель при полете помогает себе ушами, по бокам у него еще одна пара крыльев — они такие же дурацкие и всклоченные, у фокстерьера крылья жука, и при полете он единственный не лает, а издает специфическое жужжание,

25


у мопса крылья — дамские вееры, у пойнтера эластичные элегантные эллипсы, у болонок — розовый язычок и глаз не видно, крылья болонок — два аккуратных сочня с творогом, борзые летают — девушки сходят с ума, и крылья у борзых, как у архангелов на полотнах итальянских возрожденцев, лайки и шпицы имеют невидимые крылья — слишком долго жили они среди колдунов, нетрудно представить, как может летать бульдог — отчаянно машет едва заметными кругляшами и все норовит оттолкнуться от какой-нибудь другой летящей рядом собаки, собаки не ворчат, они любят бульдога — мы решили, что бульдогу надо бы пропеллер, а спаниель переворачивается в воздухе с живота на спину, он сам себе пропеллер, и крылья ему не нужны. Мост был длинный, прогревшийся за день, и собаки с нашими крыльями летали над ним. СЦЕНЫ С ОКУНЕМ Этого глупого окуня мы ругали на чем свет стоит, когда уже дома, в раковине на кухне, ему вздумалось прийти в себя и устроить бешеную пляску, так перепугавшую хозяйку. Все мы явились незамедлительно, едва заслышав хозяйкины крики. Мы, рыбаки, с изумлением смотрели на ожившего окуня, бьющегося в куче мертвой рыбы, и говорили о том, как он два часа пролежал под лодочной скамейкой и затем, помещенный в грязный пакет на самое дно рюкзака, в течение часа несся домой. Хозяйка кричала, что тем не менее окунь не дает себя почистить и уже проткнул ей палец. Маленькая Валентина кричала еще громче: бедная рыбка, отдайте ее мне! Мы, разбуженные по милости окуня, глядели невесело и думали о том, что этот окунь размером со среднее полено — вне сомнения, гордость нашего улова. К черту размеры — в десять утра не так-то просто заснуть, даже если вы только что из лодки и совсем не спали накануне. Следующая сцена. Мы не спим — мы мечемся по двору, мы таскаем воду ведрами и наполняем ею единственную в доме ванну, в которой обычно моемся, а Валя кричит в окно: скорее, скорее! Окунь живет в ванне — сутки, вторые, третьи, пятые, чешуя его светлеет, полосы горят, он получает имя Денис в честь того, кто его поймал, ему таскают червей с огорода, а к концу недели дедушка объявляет, что насыпет окуню купорос, так как он, дедушка, хотел бы когда-нибудь помыться, что окунь загостился, словом — жарьте или несите обратно в реку. Ведро с окунем тащу я, Валентина шагает рядом и говорит: «Прощай, Денисик», до реки неблизко, но мы не торопимся.

26

«ИНВОЖО» № 9 2016


БОЛЬШАЯ СУББОТНЯЯ ЛЮБОВЬ В субботу, куда бы нас ни звали, и какая бы погода ни стояла на дворе, мы с Аней знаем — сегодня должна состояться наша большая субботняя любовь. Что это такое? — это пять часов на простыни посреди пустого дома и выходного дня. Ай, какие там пять часов! — ведь мы не англичане, чтобы знать об этом. Мы много работаем, и жизнь наша — долгие холодные дни, но едва успев пожениться, мы твердо решили — большая субботняя любовь станет нашей семейной традицией номер один. Все всегда грустно наполовину, и зима здесь не станет мягче — упаси бог! — мы этого не хотим. Мы только говорим друзьям — в субботу к нам не приходите, — ведь они не знают, когда может начаться и закончиться наша большая субботняя любовь.

НЕЛЛИ Милая, она не носит больше очки после этого случая. Они осыпались, как труха, на трамвайную ступеньку. Известно, что трамвай без лошади движется дьявольской силою, а Нелли зашла в него не перекрестившись. Билетик у Нелли был, на углу Евангелистов она хотела выйти, «два пирожных у кондитера, непременно два, а не одно», — думала Нелли, ставя ногу на ступеньку, как вдруг раздался оглушительный медвежий рык в миллиметре от ее уха: «Мамзеля, кажи билет». Дальше было так — с колокольным звоном в ушах Нелли увидела дьявола в форме трамвайного водителя. Он стоял вплотную к Нелли и рукой закрывал проход, у него не было зуба, лоб был сожжен и шелушился, а глаз был один и, кажется, посреди того сожженного лба. Дьявол глумливо улыбался. А-а, билету пожадничала! — засвистели со всех сторон его прислужники. И в эту минуту очки на Нелли лопнули раз и навсегда — дьявол расплылся, стекла осыпались, и оправа, соскочив с носика, упала вслед за ними. Нелли, видимо, все-таки показала дьяволу билет, потому что скоро стояла на улице, забыв про кондитера, без очков, и не могла сдвинуться с места, потому что трамвай без лошади ходит дьявольской силою, и надо перекреститься, а лучше плюнуть на рельс и сказать «сгинь», а еще завелся ероплан и того гляди упадет на голову, а еще по городу ходит черный перепел и ворует детей.

ХЛЕБНЫЙ ПРОЛЕТАРИАТ Из всего пролетариата самый лучший — хлебный. Это люди, обсыпанные мукой и пахнущие самой счастливой истиной, исходящей из земли. У них не такая уж сладкая жизнь, как сладки могут быть их щеки и руки, но, согласитесь, хлебный завод лучше чугунолитейного или угольной шахты. Конечно, эксплуатации человека человеком хватает везде, глаза у наших белых тружеников часто как у обманутых детей. Но поэтому и порыв, и особенное упрямство человека, умеющего делать вкусный калач, и в революционном строю хлебный пролетариат — самая душистая колонна.

27


ДУННЕЕЗ АДӞОН

Одӥг палаз ӝутӥсько гурезьёс, нош мукетаз – ӝужыт коркаос. Гурезьёсын мусо, лапег юртъёс сыло, садъёс будо, нош ӝужыт коркаослэн мурӝолъёсазы тужгес но «пӧсь» шулдыръяськон интыос – кочмаос, баръёс. Нырысетӥез вашкала крепостеныз тодмо луэ, кыкетӥез – паймымон парламентэныз… Герӟало соосыз укмыс выжъёс (одӥгезлэсь пӧртэм мукетыз!) но кузь тунсыко история… Та нырысетӥез, мае кулэ тодыны турист, Будапештэ вуыса. Бӧрысьгес кар паймытоз ай кунооссэ вашкала но модерн архитектураеныз, инкуазеныз но «вож интыосыныз», музейёсыныз но мыло-кыдо калыкеныз. Ӧтисько тӥледыз пичи экскурсие! Будапешт аэропорт – зэмос «полиглот». Кыӵе кылэз гинэ уд кылы отысь! Ӟучез но ӵем гинэ кылӥське, угось отын туж трос ӟуч туристъёс. Мускоысь Будапештэ вань дунтэм авиарейсъёс, кылсярысь «Wizz Air» (но бадӟым чемодан понна ни-

28

«ИНВОЖО» № 9 2016

Будапешт уйин Геллерт гурезьысен

мысьтыз тыроно, вотэсбамзэ пыр-поч лыдӟыса, тодматскыса потэ). Аэропортысь шоркаре нырысь 200Е автобусэн мыномы, нош собере метрое пуксёмы (билетъёс автоматысь одно ик басьтэ, штрафъёс туж бадӟымесь, нош эскерисьёс ӵем гинэ сюрыло). Метро 4 вайлэсь гинэ: ӵуж, лыз, горд но вож. Ӵуж вай – тужгес но вашкала метро Европаын (Лондонэз лыдъятэк). Со тужгес но тодмо но чебер (со понна ик туристической), Андрашши урам ултӥ ортче. Андрашши урамез поръятэк кельтоно ӧвӧл. Котькуд

Ымусьтон но Выль ар мылкыд


Мария Золотарева

юрт – зэмос шедевр, нош урамлэн пумаз – Батыръёслэн площадьзы (Hősök tere) но бадӟым будапешт парк (Városliget) интыяськемын. Андрашши урамын пӧртэм кунъёслэн посольствооссы но лулчеберетъя центръёссы ужало, Россилэсь посольствозэ но, «Русский культурный центр»-ез но татысь ик шедьтыны луоз. Али ми Пешт палан на (Будае берлогез выжом). Табере шонерак тужгес но тодмо селфи лэсьтон интые – Парламент доры – мыномы. Та юртъер паймытэ аслаз чебереныз, быдӟалаеныз, узырлыкеныз. Тани-тани ӧсъёс

Рождественской вузкарон

усьтӥськозы но отысь Шор дауръёсысь принц потоз кадь. Пешт сярысь верано ке, одно ик руин баръёс (Romkocsmák) сярысь но вератэк кельтоно ӧвӧл. Руин баръёс – со быдэс шулдыръяськон культура, кудӥз кыске миллион пырась-потасьёсыз. Нош кылдӥзы соос туж огшоры: егит, али гинэ кутскись ужбергатӥсьёс вуж юртын кулэтэм вуж пуконъёс, ӝӧкъёс пуктылӥзы но бар усьтӥзы. Адямиос сыӵе «нетипичной» интыез кельшытӥзы, соин соослэн лыдзы арлы быдэ йылэ но йылэ. Одӥг ласянь, ваньмыз туж огшоры, нош мукет ласянь туж тунсыко шӧдонъёс: куке но бар интыын интыяськизы квартираос, котькуд нунал улон пӧзиз… нош али юмшанъёс пӧзё. Эшшо ке руин баръёсын ӵемысь концертъёс луыло, нош арня пумын позыръяськонъёс ортчыло. Набережное поръяны потомы. Дунайлэн вуэз чылкыт ӧвӧл ке но (пыласькыны ӧвӧл лэземын), ву дурын дырез ортчытыны туж каньыл. Пыжъёсты, катеръёсты учкон куспын, тӧл но дӥсьтӥсьгес луоз, йырсиосынымы шудоз. Набережнойын нимысьтыз вело сюресъёс но вань. Карын трос интыосын луэ арендае велосипед басьтыны (урамын ӵемысь чурен вож ве-

29


лосипедъёс сыло) но вакчи дыр куспын трос интыосы вуылыны. Дунай кузя мынон куспын Маргит остров (Margit-sziget) син шоры йӧтэ. Та турынтэм инты эшъёсын пумиськыны, пикник карыны яке спортэн вырыны (стадион но бызьылон сюресъёс вань). Шуныт вакытэ Маргит сигетын ужа кырӟась водопад. Оглом вераса, острове ветлӥды ке, уд жалялэ. Дунай сьӧрысь Буда палась коркаос но ӧтё кадь доразы. Отӥяз Будае выжомы ни. Нырысь ик вамыштомы крепосте. Туж кыдёкысен адӟиське со, угось

Кӧня ке дэмланъёс: , собе– сюрес вылэ евро кутэ нтъёс ри фо ре Будапештын ини манеын ер басьтоды. Мадьяр ша ногес ду ы ын тэз форинтлы вошт но, секытгес но луоз; дуно, – такси Будапештын автоуй , ке уйин бертоно луиды нло гды ду бусэз вите. Котькуд ен ня кӧ , ие ниын вань расписан бусъёс 9 вуоз автобус. Уй авто ярысь, нулс цифраен кутско (кы ин 908-лы уй назе 8-тӥ маршрут

пӧрме); он ин– Мадьяр шаерын сиськ рциоспо есь тыосын туж бадӟым ӥгзэ од ке е ма сы, соин ик нырысь ея, ам кл ча м гинэ басьтэ. Мына эс луэ ни. ӵемысь кыкетӥез мулт

вырйылэ интыяськемын. Маиз гинэ отын ӧвӧл: йырвизез сурамон чебер Матьяш черк (Mátyástemplom), дворецъёс, Сечени нимо библиотека, азьмуртлэн юртэз, музейёс, Рыбацкой бастион, синпелетъёс… Вузкаронниос но олокыӵе но сиськон интыос сярысь уг но вера ни. Крепость бере тубомы Геллерт гурезе (Gellért-hegy). Тӥни со матын адӟиське ни: солэн йылаз сылэ пальма ваез возись нылаш. Геллертын, бадӟым парк сяна, вань цитадель, синпелетъёс, ресторан, музей, но валтӥсез – паймымон чебер панорама. Та нуназе но, уйин но верантэм чебер но романтичной инты Будапештын. Татысен котькыӵе куазен паймымон пейзаж усьтӥське: Дунай аслаз выжъёсыныз но корабльёсыныз. Уйин одно ик татчы вуылоно но, гань-гань скамья вылын, чалмись кар шоры учкыса пуконо. Будапештын кӧня ке гурезьёс но вань. Тужгес но ӝужытэз – 527 метръем Янош гурезь (Jánoshegy). Отчы трос амалэн луэ тубыны, но ми тужгес тунсыкозэ быръёмы. Москва площадьысен (туннэ Széll Kálmán tér нимаське, но кема дыр ӵоже Moszkva tér вал) пуксёмы 59-тӥ трамвае но кыкетӥ дугдылонниын «Фогаш керекю вашут»-ын (Fogaskerekű vasút) васькомы. «Фогаш керекю вашут» – пинё трамвай, кудӥз милемыз вуттоз нылпи поездэ (отын билет вузасьёс, эскери-

Кырӟась фонтан

сьёс – нылпиос). Со вуттоз ини Янош гурезе. Собере пичильтык спорт – башня (Erzsébet-kilátó) вылэ тубон – но тужгес вылӥ интыысен Будапештлы паймон. Та лёгаськонлы умой луоз ӝыны нунал висъяны. Кызьы-о сувениръёстэк бертыны? Семья, эшъёс, бускельёс – ваньзы витё кыӵе ке но «экзотической» кузьым. Будапештын со понна нимысьтыз урам ик вань. Ваци урамлэн кузяз пӧртэм вузкаронниос вань но сиськон интыос «мерттэмын». Ваньмыз туристъёс понна! Отын котьку но мар ке тунсыкоез вань, но со ваньмыз дунтэм ӧвӧл. Ваци урамлэн пумаз бадӟым базар (Központi Vásárcsarnok) сылэ. Отын котькыӵе сувенирез луэ басьтыны: магнитъёс, киужъёс, паприка, салями, винаос но палинка. Мыным таиз сюлэмыягес потэ, малы ке шуоно одӥг интыын ваньмыз люкамын но, котькыӵе туристической интыын сямен, татын туж трос калык луэ. Мар бен, карез адӟимы, сувениръёс басьтӥмы, таин экскурсимы йылпумъяськиз. Оскисько, тӥледлы яразы Будапештлэн «ымныръёсыз»: Буда но, Пешт но. Оло нош, мон кадь синмаськыса быриды та карлы. Экскурсиез нуиз

Мария Золотарева. Будалэн крепостез

30

«ИНВОЖО» № 9 2016


ИНТЕРВЬЮ

Павел Темников:

Павел Темников – известный ижевский танцор и хореограф, директор школы танцев «Dynamic Dance». ТЕКСТ: ЕЛИЗАВЕТА ШИХОВА

РАССКАЖИ, КАК ТЫ ПРИШЁЛ К ТАНЦАМ?

Это произошло уже после того, как мы с семьёй переехали в Ижевск. Одноклассница позвала меня в театр танцев «Розовый слон», в который сама ходила тренироваться. Мне всё очень понравилось, в итоге я остался там на три года. Директор «Розового слона» Кургузова Джульетта Валентиновна стала моей первой учительницей по танцам. Она научила меня законам сцены. Параллельно я ходил в «МС Club», который на тот момент был самым современным коллективом в республике. Однако мне хотелось постоянного роста, хотелось танцевать как Тимберлейк, Ашер, делать различные трюки и вращения на полу, но там, где я занимался танцами, такому не учили. Следующей ступенью было занятие брейкингом (в народе брейк-данс), повезло учиться у Кирилла Уласовца, команда «Микробы». Чуть позже меня пригласили сначала в один коллектив, потом в

другой, а потом я попал шоу-группу «Jam», на данный момент я являюсь руководителем этой группы. Нас постоянно приглашают на различные мероприятия, выступаем на праздниках, презентациях, выставках. Также какое-то время я преподавал брейк-данс, хип-хоп и современную хореографию в различных студиях нашего города. В сентябре 2010 года я открыл уже свою собственную студию. В ЧЁМ ВАШЕ ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ТАНЦЕВАЛЬНЫХ ШКОЛ?

Есть такая мысль: чтобы добиться какогото определённого результата, нужно поработать 800 часов, чтобы стать мастером в каком-то определённом деле, нужно потратить 10 тысяч часов. Наше преимущество в том, что на разминке мы сразу же даём несколько движений, с помощью которых ребёнок может начать импровизировать, танцевать. В обычной школе

31


танцев на простую разминкуразогрев мышц (прыжки, вращения рук, махи ногами) уходит примерно 40–45 минут. Поэтому о каком уровне, и о каком танце там может идти речь? К нам приходят, потому что у нас есть результат. Мы можем делать не только какую-то хореографию, но и импровизировать, просто танцевать под музыку, создавая танец «на ходу», при этом делать это музыкально и профессионально, а не просто скакать как на дискотеке, мы учим детей мыслить, предоставляем возможность создавать что-то своё. Благодаря этому сейчас в нашей студии 12 педагогов, в числе которых есть и мои ученики, которые отмечены наградами межрегионального и всероссийского уровня. СЛОЖНО ЛИ ВЕСТИ ЭТОТ БИЗНЕС?

Начнём с того, что танцы – это не тот вид деятельности, на котором можно заработать огромные деньги. Если вы преследуете эту цель, то вам лучше пойти торговать на фондовую биржу, заняться торговлей. Однако, в любом деле, если ты добиваешься определённого результата,

32

«ИНВОЖО» № 9 2016

деньги так или иначе будут тебя сопровождать. Если рассматривать школу танцев с точки зрения бизнес-процесса, ничего сложного в этом нет. Если же рассматривать как дело всей своей жизни, это одновременно и сложно, и приятно. Если говорить об этом как о постоянной, ежедневной работе, то да, это тяжело, потому что везде есть человеческий фактор. Услуга всегда сложнее, чем просто товар, потому что здесь ты напрямую работаешь с людьми и в какой-то мере зависишь от их мнения. Но когда они получают то, за чем пришли – молва о тебе разносится с невероятной скоростью! С КАКИМИ СЛОЖНОСТЯМИ ТЕБЕ ПРИШЛОСЬ СТОЛКНУТЬСЯ?

Сложность состояла в том, чтобы найти подходящее место для тренировок, обеспечить безопасность людям, которые там занимаются. Перед тем как попросить себе зал, нужно было сначала набрать определённое количество учеников, чтобы всё это в дальнейшем окупалось. Но самое главное – это

ответственность перед людьми, потому что никому не важно: заболел ты или нет, какие жизненные ситуации у тебя происходят на данный момент – тренировочный процесс должен быть непрерывным! КАКИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ТАНЦА У ВАС ПРЕПОДАЮТ?

Мы преподаём HipHop, House, Go-Go, Breaking, Dancehall, Jazz-Funk. С КАКОГО ВОЗРАСТА ДЕТЕЙ ВЫ ПРИНИМАЕТЕ?

С 6–7 лет. Это как раз тот возраст, когда ребёнок уже понимает, что делает. Там могут возникнуть вопросы по поводу внимания и дисциплины, но с этим наши педагоги уже научены работать, справляются, как мне кажется, на «отлично». Дальше ограничений на счёт возраста нет. ЧТО БЫ ТЫ ПОСОВЕТОВАЛ РОДИТЕЛЯМ, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ ОПРЕДЕЛИТЬСЯ, НА КАКОЙ КРУЖОК ИЛИ ШКОЛУ ОТДАТЬ СВОЕГО РЕБЁНКА?

Если родители хотят, чтобы ребёнок был эмоционален, активен, открыт, физически развивался, выделяя внимание и растяжке, и общефизической подготовке, то,


конечно, нужно отдать ребёнка на танцы. Не факт, что из него получится хороший танцор, и что он дальше пойдёт по этому пути, но именно то развитие, которое родители хотят дать ему в этом возрасте, он, безусловно, получит. ТЯЖЕЛО ЛИ ВАМ ДАЮТСЯ ОТЧЁТНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ?

С детьми делать «отчётники» тяжеловато, потому что частенько бывает так, что они заболевают или куда-то уезжают, скажем, у родителей отпуск или выходные, они забирают детей с собой. Те, в свою очередь, пропускают занятия, им потом уже сложнее догнать своих сверстников. К примеру, когда ты ставишь номера, делаешь расстановки, ребёнок должен стоять здесь, а его нет, он приходит, все знают, что делать, а он не знает. Этот процесс может очень сильно затягиваться. Но для преподавателя важно не только, чтобы он красиво вышел, улыбался, а чтобы они сделали своё дело – станцевали. Чётко и синхронно. Отчётный концерт показывает и преподавателю, и родителям, насколько усердно занимался его ребёнок, есть ли смысл дальше продолжать. Потому что для ребёнка это может быть просто хорошим

времяпрепровождением, но для нас всё же важен результат, в виде красивого отчётного выступления, в виде каких-то побед, навыков и трюков. БЫВАЮТ ЛИ ТАКИЕ ДЕТИ, У КОТОРЫХ ВРОДЕ БЫ ЕСТЬ ТАЛАНТ, НО ОНИ СОВСЕМ НЕ СТАРАЮТСЯ. КАК ТЫ ОТНОСИШЬСЯ К ТАКИМ УЧЕНИКАМ?

За 10 лет танцев я заметил такую практику: есть дети талантливые, есть трудолюбивые. У талантливых действительно легко всё получается, но они не ценят эти достижения. Когда они достигают какого-то потолка, предела, они говорят, что им это теперь уже не интересно, и сливаются, уходят. А те люди, которые привыкли с самого начала работать над собой, преодолевать трудности, закалять характер, наоборот, остаются и занимаются. И когда они сталкиваются с какой-то трудностью, то понимают, что, уделив больше времени тренировкам, можно добиться определённого успеха. Всё тренируемо, главная проблема только у нас в голове. Иногда встречаются такие ребята, которые соединяют в себе и талант, и трудолюбие, из таких могут получиться и великие танцоры, и хореографы. А если ещё есть поддержка семьи, то вообще замечательно. Кто-то из великих людей сказал, что талант – это только 5%, а 95% это стабильная, тяжёлая работа. Когда ты делаешь тяжёлые вещи с лёгким видом, как будто они даются тебе очень легко – вот в этом и есть талант. ВЕСНОЙ ЭТОГО ГОДА ТЫ УСПЕЛ СНЯТЬСЯ В КЛИПЕ НАЧИНАЮЩИХ ИЖЕВСКИХ ПЕВЦОВ RAUF & FAIK, РАССКАЖИ СВОИ ОЩУЩЕНИЯ?

Талантам надо помогать, бездарности пробьются сами. Россия – это страна связей, и Ижевск не исключение. В этом клипе меня пригласил помочь ребятам мой друг Илья Пушин, и я сразу же согласился, потому что это было интересно. Если в дальнейшем у Рауфа и Фаика всё пойдёт хорошо, я буду рад, если они вспомнят, что был такой Павел Темников, что существует такая школа танцев «Dynamic Dance». Нам было весело и приятно поучаствовать в этом. Всё равно это съёмки, и ты уже смотришь на это как постановщик и хореограф. Учишься тому, как подчеркнуть те или иные движения, как лучше выстроить композицию, это всегда опыт и это всегда что-то новое.

33


СОБЫТИЕ

НИКОЛАЙ САННИКОВ: «Все найдется, было бы желание...»

В этом году благодаря компании «Медиа Мир» зрители со всего мира могли онлайн наблюдать за тем, как проходит IV Всероссийский Фестиваль «Танцующая Россия», а также ежегодный Форум Живых городов. Создатель компании «Медиа Мир» Николай Санников рассказал нам о том, с чего всё начиналось и с какими трудностями ему пришлось столкнуться. ТЕКСТ: МАРИЯ ГАЛЕЕВА

РАССКАЖИ, КАК ЗАДУМЫВАЛАСЬ КОМПАНИЯ «МЕДИА МИР»?

Всё началось с того, что в декабре 2015 года я пришел к своему знакомому и попросил денег на создание видеостудии. Он согласился, но пришлось создать новую компанию под названием «Медиа Мир». Моя компания называлась «Рост Вверх», с 2012 года занималась созданием видеороликов в стиле инфографики. В апреле 2016 года нам поступило предложение снимать IV Всероссийский Фестиваль «Танцующая Россия». А я предложил не просто снимать, а создать онлайн-трансляцию и Интернет-канал, который подразумевался уже давно. И тут как раз я узнал о мероприятии, с которого можно начать развитие Интернет-канала. Опыт в видеотрансляциях у меня есть, так как в 2013 году мы проводили «Караоке-битву» с прямой трансляцией в Интернет. Трансляция

34

«ИНВОЖО» № 9 2016

получилась, а сам проект стал убыточным, так как организовали его всего за один месяц. Трансляцию IV Всероссийского Фестиваля «Танцующая Россия» тоже организовывали за один месяц, но так как есть опыт, я сделал это. И даже еще круче! Мы с ребятами транслировали одновременно с двух площадок в разных местах города. Это было сложно, но мы справились. Трансляции длились по 8 часов в день. Работало две группы по две смены в каждой. ПОЧЕМУ ТЕБЯ ПРИВЛЕКЛА ИМЕННО ЭТА ИДЕЯ?

Создавая компанию «Медиа Мир», у меня были много планов и целей в городе Ижевске, и одна из них – создать Интернет-канал, который будет для людей. Многие уезжают из города и работают на разных телеканалах. Мне бы хотелось, чтобы эта тема развивалась и у нас в Ижевске.


фестиваля перенесли восточные танцы в другое место и не учли тот момент, что там не было Интернета. Хочется поблагодарить Константина Темураева за хорошую организацию турнира мировой серии по танцевальному спорту «Кубок Главы Удмуртии». Трансляция этого турнира состоялась в первые дни фестиваля, и мы как раз проверили работоспособность всего оборудования и команды. Мы выводили в прямой эфир интервью, которые брали за сценой, как делают на крупных федеральных каналах. А вот онлайн-трансляцию открытия фонтана на площади снимали с воздуха. За трансляцией можно было наблюдать еще и в мобильном приложении «Медиа Мир». И все это было сделано с нуля за один месяц благодаря правильно подобранной команде. Мы помогали друг другу и поддерживали. ЧТО БЫ ТЫ ПОСОВЕТОВАЛ НАЧИНАЮЩИМ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ?

Если есть цель, мечта, то никого не слушайте, берите и делайте. Все найдется, было бы желание. ЧТО ПЛАНИРУЕШЬ ДЕЛАТЬ В БУДУЩЕМ?

Сейчас я планирую восстанавливать компанию «Рост Вверх».

КОГДА РАБОТАЛ НА IV ВСЕРОССИЙСКОМ ФЕСТИВАЛЕ «ТАНЦУЮЩАЯ РОССИЯ», КАКИЕ МИНУСЫ И ПЛЮСЫ ДЛЯ СЕБЯ ИЗВЛЕКЛИ?

Работая на этом мероприятии, я заметил, что некоторые операторы не обучены тому, как брать картинку, потому что это были в основном операторы, которые снимают свадьбы, а не операторы прямого эфира. Но ребята старались, огромное спасибо им за это. Был день, когда организаторы

35


УЖРАД

СУТОМЫ-А БАШКИРЪЁСЫЗ?

Википедистъёс – Ижкарын

Куарусёнэ Ижкарын нырысетӥез Урал вики-семинар ортчиз. Радъязы сое «Викимедиа РУ» но «Удмуртлык» огазеяськонъёс. ТЕКСТ, ФОТО: ЕЛЕНА РЯБИНА

– НЫРЫСЕТӤ ГОЖТЭМЪЁС ӞУЧ ВИКИПЕДИЕ ЛЭСЬТЭМЫН ВАЛ 2001-ТӤ АРЫН ИЖКАРЫСЕН. ОЗЬЫЕН, ВЕРАНЫ БЫГАТӤСЬКОМ, ӴАПАК ИЖЫН ӞУЧ ВИКИПЕДИЛЫ КУТСКОН СЁТЭМЫН ВАЛ ШУЫСА, – ИВОРТӤЗ «ВИКИМЕДИА РУ» ОГАЗЕЯСЬКОНЛЭН ДИРЕКТОРЕЗ ВЛАДИМИР МЕДЕЙКО. – СОИН МОН ТУЖ ШУМПОТӤСЬКО, СО ДЫРЫСЕН 15 АР ОРТЧЫСА, ВИКИПЕДИЕН ВЫРИСЬЁС ТА ГОРОДЭ ЛЮКАСЬКИЗЫ ШУЫСА.

Нырысь ик валэкто: вики-семинаръёс, викиконференциос, википумиськонъёс радъясько «Викимедиа» огазеяськонлэсь проектъёссэ азинтон понна. Кыӵе со проектъёс? Тужгес тодмоез – Википедия интернет-энциклопедия. Отысь иворез ми, уроклы, параослы дасяськыкумы, учкиськомы, докладъёсы пыртӥськомы. Озьы ук? Со сяна «Викимедиа» кылдытӥз «Викигид» – со туж юрттэ, мурт каръёсы но шаеръёсы

36

«ИНВОЖО» № 9 2016

ветлыку: одӥг интыын вань ивор учкымон интыосъя, отысь потэм тодмо адямиосъя люкамын, куддыр дась маршрутъёс но сётэмын луо. Нокыӵе экскурсовод но кулэ ӧвӧл ни. «Викииворъёсысь» трос выльзэ лыдӟыны луэ, соос «Викимедилэсь» гинэ ужзэ уг усьто, мукет пӧртэм ужрадъёс, воштӥськонъёс сярысь но верало. Озьы ик мукет википроектъёс луонлык сёто кылысь кылэ берыктыны, кылъёслэсь валатонъёссэс тодыны, тунсыко туспуктэмъёс шедьтыны, фольклор но литература текстъёсын тодматскыны... Вань со проектъёсыз нуэ «Викимедиа» огазеяськон, но отын чиньыен лыдъямон ужасьёсыз, вань мукетъёсыз – пӧртэм кунъёсын но каръёсын улӥсь, пӧртэм ужен вырись, пӧртэм арлыдъем волонтёръёс. Соос ваньзы сюлмасько кылзылэн но культуразылэн азинскемез, соос сярысь иворез

мукет калыкъёс доры вуттон пумысен. Валамон, ӟучъёслы та ласянь капчигес – учке ай, кӧня соос! Огазе кариськыса, соос туннэ нуналлы 1 345 980 статья гожтӥллям ни! Удмурт кылын 3 720 статья. Башкиръёс но Википедизэс асьмемын одӥг аре кылдытӥллям, соослэн туннэ нуналлы 36 373 статьязы (со милесьтым 10 поллы трос ук!). Башкир Википедиын «Башкортостан» кыл 27 235 статьяосын пумиське, нош удмурт статьяосын «Удмуртия» кыл – 1 012 пол. Ачид ке астэ яратӥськод, мукетъёс но ярато, соин ик «Башкортостан» кыл ӟуч Википедиын пумиське 15 742 статьяосын, нош «Удмуртия» кыл – 6 197 статьяосын. Паймымон, но башкир Википедие тросгес гожъясько пенсионеръёс: азьвыл дышетӥсьёс, тодосчиос, эмъясьёс… Озьы соос ваньмон дырзэс пайдаё ортчыто,


визьмогес луо, компьютерен но Интернетэн усто ужаны дышо. Огез википедист сьӧры мукетыз, эшез, лыктэ, гожъясьёслэн лыдзы будэ. Нош ми асьмеос янгыш, энциклопедимес ум азинтӥське шуыса. Шаермы, ёросъёсмы сярысь гинэ но ум гожъяське. Башкириысь Янаул ёрос сярысь (милемлы со тодмо, отын удмуртъёс но уло шуыса) туннэ нуналлы башкир Википедиын 448 статья. Нош Алнаш ёрос сярысь удмурт Википедиын – 70, Балезино ёрос сярысь – 31 статья. – ЭРЗЯ ВИКИПЕДИЫН ТОПОНИМЪЁСЪЯ ТРОС СТАТЬЯОС ГОЖТЫНЫ КУТСКЕМЫН, НО ПУМОЗЯЗЫ ВУТТЭМЫН ӦВӦЛ, – ИВОРТӤЗ МОСКВАЫН УЛӤСЬ ДАНИИЛ ЗАЙЦЕВ. – МИЛЯМ БАДӞЫМ ШУГЪЯСЬКОНМЫ – ӦЖЫТ ЭРЗЯ КЫЛЭЗ ТОДӤСЬЁС НО ГОЖЪЯСЬЁС.

Ми но вераны быгатӥськом, удмуртъёс ӧжытэн, удмурт Википедиын статьяос трос ӧвӧл шуыса. Но озьы шуэммылэсь статьяослэн лыдзы уз буды, ужпум ачиз уз быры. Соин ик малпаськоно, кызьы та югдурез умой пала воштоно. Вераны кулэ, ичи калык кылъёсын Википедиос ваньзы ик огкадь шуг-секытъёсын пумисько шуыса. Соин радъясько вики-пумиськонъёс. Урал вики-семинар ортчытэмын вал Урал улосэ пырись Википедиослэсь шугсекытъёссэс сэрттон-пертчон, маин улэмзэс тодон, ог-огенызы кусып юнматон вылысь. Отчы вуылӥзы Удмуртиысь, Башкириысь, Татарстанысь, Марий Элысь, Кировысь, озьы ик Москваысь, СанктПетербургысь но Венаысь википедистъёс но тодосчиос. Семинар куинь нунал мынӥз. Нырысетӥяз «Викимедиа РУ» огазеяськонысь ужасьёс вуылӥзы Ижысь Дышетонэз азинтонъя институтэ но Удмурт кун университетэ, мадизы проектъёссы но соослэн кулэлыксы, дышетон удысэн герӟаськемзы сярысь.

«Викимедиа РУ» огазеяськонлэн директорез Владимир Медейко

– ПОР ВИКИПЕДИЕ ОГ 500 СТАТЬЯЕЗ СТУДЕНТЪЁС ГОЖТӤЗЫ, – ИВОРТӤЗ ПОР ВИКИПЕДИЛЭН АДМИНИСТРАТОРЕЗ ВАДИМ ПРОТАСОВ. – ДЫШЕТӤСЬЁССЫ НО, ТОДОС КИВАЛТӤСЬЁССЫ НО МИЛЕМЛЫ СО ПОННА ТАУ КАРИЗЫ, УГОСЬ ВИКИПЕДИЕ ГОЖЪЯСЬКЫСА, ДЫШОНО СТАТЬЯОСЫЗ ӞЕЧ РАДЪЯНЫ, ИСТОЧНИКЪЁСЫН УЖАНЫ.

Со нуналэ ик вуоно журналистъёс дышетскизы «Викииворъёсы» гожъяськыны, нош вуоно филологъёс удмурт Википедие статьяос берыктӥзы. Бӧрысь кык нуналзэ тунсыко кенешонъёс, котырес ӝӧкъёс радъямын вал, чузъяськизы пӧртэм докладъёс. Семинаре пыриськисьёс трос выльзэ тодӥзы мукет кылъёсын Википедиос, Creative commons лицензия, финн-угор кылъёсъя электрон кыллюкамъёсты но учебникъёсты лэсьтон сярысь. Вики-ужрадъёс дыръя ӵемысь ортчо вики-экскурсиос. Удмуртъёс кунооссэс М.Т. Калашников нимо но «Лудорвай» музейёсы

нуллӥзы. Маин пайдаё луо таӵе экскурсиос? Википедистъёс, кытчы гинэ уг вуыло, асьсэлы вуоно статьяоссылы материал люкало, туспуктэмъёс лэсьто. Тани та ужрад бере но ӟуч но башкир Википедиосын Ижкар но «Лудорвай» сярысь выль статьяос кылдӥзы ни. Нош удмуртэз Википедия кӧня ке гинэ статьялы йылӥз. Со понна малпаськомы азьланяз

Башкир Википедилэн администраторез, валтӥсь «башкир википедист» Рустэм Нурыев

вожвылъяськон ортчытыны. Но со югдурез тупатоз меда? Башкир Википедиысь «эксэй» Рустэм Нурыев удмуртъёслы таӵе дэмланъёс кельтӥз: • • • • •

Википедистъёс – «Лудорвайын»

- ТЫРШОНО, ТОЛЭЗЯЗ 10 МУРТ 10 ТУПАТОНЛЭСЬ ӦЖЫТ МЕДАЗ ЛЭСЬТЫ ШУЫСА, - СООС ПӦЛЫСЬ ВИТЕЗ 100 ТУПАТОНЛЭСЬ ӦЖЫТ МЕДАЗ ЛЭСЬТЫ, - ЭЛЬКУН ГАЗЕТ-ЖУРНАЛЪЁСЫ ВИКИПЕДИСТЪЁСЛЭН УЖЗЫ СЯРЫСЬ ЯЛАН ГОЖЪЯНО, - УДМУРТ ВИКИПЕДИЛЭСЬ ВАЛТӤСЬ БАМЗЭ ВЫЛЬДОНО, - МУКЕТЪЁСЛЭСЬ ВЫРӞЕМЗЭС ВОЗЬМАНО ӦВӦЛ, АСЛЫД КУТСКОНО, МУКЕТЪЁСЫЗЛЫ ВОЗЬМАТОНО.

Озьы гинэ удмуртъёс башкиръёсыз сутозы, пе. Озьыен, уж ваньмызлы тырмоз. Кин дась басьтӥськыны, ассэ статьяос гожъянын яке берыктонын эскерыны?

37


ТУНСЫКО АДЯМИ

Оскар Хермавэн:

Удмуртъёс сярысь кылэме ӧй вал...

Мадьяр шаерын стажировка ортчыкум, монэным одӥг группаын Индонезиысь пияш дышетскиз. Вылтусыныз но, сямъёсыныз но удмуртъёслэсь туж висъяське. Куке аслаз шаерез сярысь вералляз, куддыр мукет дуннеысь мурт кадь потылӥз. Нырысь учкыса, со огшоры туала адями, вань егитъёс кадь Интернетэн тунсыкъяськись но шулдыръяськыны яратӥсь. Но кӧня ке матэгес тодматсконо ке, адямилэн узыр пуш дуннеез усьтӥське. Оскар Хермавэн (Oscar Hermawan) вань сюлмыныз ас калыкезлэсь лулчеберетсэ, сям-йылолъёссэ гажа. Егит адями яратэ кылъёсты дышетыны. Али со немец кылэз дышетыны кутскиз, нош та интервьюез ми мадяр кылын дасям.

38

«ИНВОЖО» № 9 2016 2016


СОКУ КУТСКОМ ВЕРАСЬКОНМЕС КЫЛЪЁС ПУМЫСЕН. КЫЗЬЫ ОЗЬЫ ПӦРМИЗ, ТОН МАДЬЯР КЫЛЭЗ ДЫШЕТӤД ШУЫСА? 2014-тӥ арын мон нырысьсэ Европае вуылӥ. Уно иськемъёс пыр аслобетэн лобӟыса, одӥг дуннеысь мукетаз кадь вуылӥ. Соку ик синйылтӥ Будапештэз но верай аслым: «Та карын мон улысал но ужасал». Мадьяр шаерын мадьяр кылтэк улыны секыт бере, мон ас поннам кылэз дышетыны кутски но калыккуспо дышетскон программаос пӧлын бугыръяськи. Шудэ вань ик вылэм: мон стипендия басьтыны быгатӥ но озьы Мадьяр шаере нош ик сюри. КЫӴЕ ПӦРТЭМЛЫКЪЁСТЫ ИНДОНЕЗИЯ НО ЕВРОПА ВИСКЫН СИНЙЫЛТӤД? Нырысь ик, дыр, семьяос. Ми дорын ӵемгес трос нылпиё семьяос. «Трос нылпи, трос коньдон вае» – шуо ми дорын. Ми но ньыль кузя анай-атаймылэн. Мукетыз бадӟым пӧртэмлык — оскон. Ми дорын туж трос мусульманъёс. Мон но оскись адями: пятницаосы черке ветлыны тыршисько, парсь сӥлез уг сииськы, Рамаданэз чакласько. Индонезия бадӟым шаер, уго 5 бадӟым остров котырын 180 сюрс пала пичиосыз. Котькуд сэрегаз вань аслаз аспӧртэмлыкъёсыз. Мон шоркарын, Джакартаын, вордскемын но будэмын. Тросаз интыосаз, жаляса верано, вуылэме ик ӧвӧл... МАИН ТУНСЫКО ДЖАКАРТА? МАЕ ОТЫН АДӞОНО? Нырысь ик верано, Джакарта — туж бадӟым кар. Отын 10 миллион пала улӥсьёс (быдэс Удмурт шаерын 1,5 миллион), машинаослэсь пробкаос но коркаос. Джакарта номырин уг висъяськы мукет шоркаръёслэсь. Карез адӟыны 1-2 нунал тырмыт луоз, тросгес тунсыкоез – кар сьӧрын.

киын сиськиськом, таиз тӥ понна валантэм, дышымтэ потоз, дыр.

Ми дорын трос мечетьёс, христианской черкъёс, музейёс – оглом, котькытын кадь. Туристъёс трос вуыло, ӟучъёс но туж трос. Нош мон та карын быдэсми ке но, туж ик уг яратӥськы сое. Котьку но ӝокыт (быдэс ар 30 градус котыр), трос адями, машина… Озьы ик тросэзлы серем потэ индонез кыл. Кылсярысь, милям ӧвӧл лыдмы. Трос лыдэз адӟытон понна ми кулэ кылэз трос пол вераськом. Кылсярысь, адями – оранг (Orang), кык адями – Orang-Orang, jalan – поръяны, нош jalan-jalan – путешествовать карыны (ваньмылы тодмо луись «орангутанг» кыл – «нюлэсмурт» шуыса берыктӥське – ред). СИЁН-ЮОНЭН НО ПӦРТЭМ ЛУЭ-А? МАР СИЁ ИНДОНЕЗИЫН? Пӧртэм. Милям валтӥсь сиёнмы – рис. Ӵукна, нуназе, ӝытазе – котьку рис но бордаз маке сӥльлэсь яке чорыглэсь. Индонез сиён туж вӧё но курыт. Ми дорын тужгес но бадӟым процент улӥсьёсыз мусульманъёс бере, ми парсь сӥлез ум сииське но курыт юонъёс интые чай но кофе бырйиськом. Кылсярысь, котькуд празднике ӝӧк вылын вань тунпенг (индон. Tumpeng). Бадӟым тэркылэн шораз рислэсь «гурезь» но котыраз пӧртэм гарниръёс (но татчы огшоры пӧзьтэм рис уг мыны). Урамын вузаськись «ӝог» сиёнъёс пӧлысь тужгес но вӧлмемын мартабак пирогъёс (сӥльлэсь яке емышъёслэсь пушкесэз), «гореган» – пырсатэм емышъёс клярын, «сатэ» шашлык орех соус улын. Эшшо, ми

ӞУЧЪЁС СЯРЫСЬ ПОТТЫЛӤД. НОШ АСЛАД РОССИЕ ВУЫЛЫНЫ ВАНЬ-А МЫЛКЫДЫД? Туж потэ Россие вуылэме! Тужгес но бадӟым тодмо городъёсы – Москвае но Санкт-Петербурге. Зэмзэ вераса, ичи тодонъёсы Россия сярысь. Тодӥсько вал, со котыртонтэм бадӟым но кезьыт шуыса. Но, кылсярысь, Удмурт шаер сярысь, удмуртъёс сярысь ноку но кылэме ӧй вал.

ТУРИСТ ИНТЫЫН ВУИ КЕ, МАЕ СУВЕНИР ИНТЫЫН БАСЬТЫНЫ ДЭМЛАЛОД? Магнитъёс, брелокъёс, кружкаос сярысь вераса уг улы – со котькытын вань. Индонезиын батиклэсь дӥськут яке басма басьтоно, лылэсь яке пулэсь лэсьтэм фигуркаос. Кышномуртъёс понна чебер пужыё зундэсъёс, пель угыос тунсыко потозы. Азвесьлэсь но зарнилэсь арбериос ми дорын дунтэмесь. Озьы ик экзотической емышъёсын, чаен но кофеен быгатоды паймытыны матысь адямиостэс. Вераськиз Мария Золотарева.

39


ТЕАТРАЛЬНАЯ КРИТИКА

ВОЗМОЖНОСТЬ ДРУГОГО ТЕАТРА Н

едавно в районах республики прошли показы детского спектакля «Нюлэс школа». Примечателен он тем, что на удмуртском языке сыграли финские студенты, будущие профессиональные актеры. Нынче детские профессиональные спектакли на удмуртском – это большая редкость, даже, кажется, их вообще-то и нет. Поэтому постановка финских студентов из города Тампере и их руководителя Паулиины Хилькко стала событием в удмуртской культурной хронике.

С

пектакль «Нюлэс школа» поставлен по одноименной сказочной поэме удмуртской писательницы Лидии Черновой. Постановка нравоучительной сказки о зверятах, которые учатся в лесной школе, предназначена не только для детей. С помощью незамысловатых режиссерских ходов в спектакле появляется «удмуртская» тема: ставятся проблемы

40

«ИНВОЖО» № 9 2016

национального самосознания удмуртов, существования удмуртского языка и другие Поэтому здесь появились герои и мотивы, которые отсутствуют в сказке Л. Черновой. Так, по ходу действия один из персонажей, паренек-американец в клетчатой рубашке, начинает рассказывать зрителям о своем желании выучить удмуртский язык. Иногда звучит «социально направленная»


песня «Udmurt kizilios» популярного проекта «Ullapala boy», а персонажи между репликами говорят текстами современных удмуртских поэтов. Финны читают стихотворения Алексея Арзамазова «Удмуртъёслэн ӧвӧл «али» дырзы» и Богдана Анфиногенова «Мой народ». В спектакле появился второй план, которого нет в сказке. Сказочные персонажи приобретают черты характера обычных людей. Скажем, по сюжету сказки Балян (рысь) соглашается с учителем Гондыром (медведем) в том, что дружба с Кионом (волком) к добру не приведет. Но актриса мимикой и жестами показывает при этом внутренний протест против решения учителя – этот мотив отсутствует в авторском тексте. Каждый персонаж-животное – прежде всего человек со своими привычками и образом жизни. Например, Юрмег (горностай) предстает этаким заспанным вальяжным господином с надувной подушкой на шее и чемоданом в руке. Сообразительный Урдо (бурундук) любит получать перепечи в качестве награды за правильный ответ. Хотя при случае может утащить тайком перепеч у учительницы. Большое количество актеров на сцене и различные мизансцены, которые они проигрывают,

оставляют у зрителя ощущение естественности и динамичности происходящего действия. Очень притягательно необычное соединение удмуртской речи и иной манеры актерской игры, непривычной для удмуртского зрителя. Финны показали компактную постановку с хорошей актерской игрой и возможностью театрального эксперимента, которого так не хватает удмуртскому зрителю. Можно лишь порадоваться тому, что финские студенты разнообразили нашу удмуртскую театральную жизнь. И, может быть, спектакль стал тем «настоящим» удмуртской культуры, к которому стремится лирический герой известного стихотворения Алексея Арзамазова: Удмуртъёслэн / Ӧвӧл «али»дырзы. / Я малпало / Соос вуонозэ, / Я бугырто востэм / Ӝож ортчемзэ. / Мынам нош / Улэме потэ / Удмурт «туннэ» понна. (У удмуртов нет «настоящего» времени. Они думают о будущем, или осторожно затрагивают печальное прошлое. А мне хочется жить ради удмуртского «настоящего» – подстроч. перев. наш – Л. Д.) Текст: Лара Дмитриева. Фото: Штаб городских проектов «Лифт».

41


ИСКУССТВО

АЛЁНА ЗАЙЦЕВА Алёна Зайцева, иллюстратор и графический дизайнер. В сети известна под псевдонимом Sweetpirat.

РАССКАЖИ О СЕБЕ, ГДЕ РОДИЛАСЬ, УЧИЛАСЬ, КЕМ СЕЙЧАС РАБОТАЕШЬ?

Привет! Меня зовут Алёна, мне 28 лет. Я родилась в Ижевске и живу здесь с мужем Родионом и кошкой Плюшей. Три года училась в КИГИТ на дизайне среды, потом поняла, что это совершенно не мое и перевелась на графический дизайн, где, кстати, познакомилась со своим мужем. На данный момент я работаю дизайнером в компании «Танго-Телеком», а так же занимаюсь фрилансем и принимаю частные заказы на иллюстрации. КАК ДАВНО ТЫ РЕШИЛА ВСЕРЬЕЗ ВЗЯТЬСЯ ЗА ИЛЛЮСТРАЦИЮ И ГРАФИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН? ЧТО ПОДТОЛКНУЛО ТЕБЯ К ЭТОМУ?

Рисовать я начала случайно. Меня вдохновила моя подруга. Я смотрела, как она рисует и тоже так хотела. А в 11 классе, когда стоял выбор какую профессию я хочу получить, то

42

«ИНВОЖО» № 9 2016

я просто приняла предложение одноклассницы пойти вместе с ней на Дизайн. Вообще я всегда и во всем творческий человек, поэтому сомнений не было. КАК ТЫ ПРИШЛА К СВОЕМУ ЯРКОМУ УЗНАВАЕМОМУ СТИЛЮ В ИЛЛЮСТРАЦИЯХ?

Рисовать и вообще искать свой стиль я начала на последнем курсе института. Точно не помню, что именно произошло, и когда ударила та самая молния, которая пробудила во мне это желание. Но я очень много смотрела в Интернете на других художников и иллюстраторов. Влюбилась в стиль Julia Pott и Sandra Dieckmann. С них все и пошло. Можно сказать, что я рисую с 2011 года. А стиль выработался сам собой, я пробовала разные техники, но рисование именно в этом стиле приносит мне огромное удовольствие.


МНОГИЕ ХУДОЖНИКИ ДОЛГОЕ ВРЕМЯ ИЩУТ СВОЮ МАНЕРУ ИСПОЛНЕНИЯ. МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ СКАЗАТЬ, ЧТО НАШЛА СВОЙ СТИЛЬ В РИСОВАНИИ?

На сегодняшний день – да, но кто знает, что будет завтра? С каждой новой работой я вижу свой рост, изменения. Оглядываясь назад, прошлые работы кажутся теперь смешными и наивными. Это радует, ведь это значит, что я не стою на месте. Манеру исполнения можно найти, но еще лучше совершенствовать ее с каждым днем. КАКИМИ ПРОГРАММАМИ ТЫ ПОЛЬЗУЕШЬСЯ? РИСУЕШЬ ЛИ В СКЕТЧБУКАХ, ТРАДИЦИОННЫМИ МАТЕРИАЛАМИ?

Сначала я рисовала от руки в альбомах и блокнотах. Позже начала сканировать свои рисунки и переносить на компьютер. Графического планшета у меня еще тогда не было, поэтому я рисовала в CorelDRAW мышкой. Это было самое начало, и это было ужасно. Позже мне купили самый простой графический планшет, и я научилась им пользоваться довольно быстро. Когда я окончила институт и пошла на свою первую работу по специальности, там меня научили пользоваться Adobe Illustrator. Теперь я работаю только в нем. Дорабатываю свои рисунки в Photoshop. Это две программы, которыми я пользуюсь. Контуры рисую в векторе, цвет и текстуры добавляю в Photoshop.

КАКИЕ ПРОЕКТЫ, НАД КОТОРЫМИ ТЫ РАБОТАЛА, ЗАПОМНИЛИСЬ ОСОБЕННО СИЛЬНО?

Разработка принтов для текстиля в компании «ЧУ». Роспись перехода УдГУ и вообще всех стен, которые мне довелось расписать. Книга про Вилли и Донни. И, конечно, мой первый календарь с медведями на 2016 год, который появился благодаря сотрудничеству с магазином «Oh My Gift». И вся продукция, которую я для них рисую. Это мои самые большие проекты на сегодняшний день, которыми я горжусь. ТЫ БЫЛА В ЖЮРИ В ПРОХОДИВШЕМ НЕДАВНО В ИЖЕВСКЕ ФЕСТИВАЛЕ ИЛЛЮСТРАТОРОВ «ПИКЧА». КАК БЫ ТЫ ОЦЕНИЛА РАБОТЫ И ОТЛИЧИТЕЛЬНУЮ ОСОБЕННОСТЬ МОЛОДЫХ ИЖЕВСКИХ ИЛЛЮСТРАТОРОВ?

Я действительно удостоилась чести быть в составе жюри. И оказалась приятно удивлена работами своих коллег-иллюстраторов. Уровень

ЭКСПЕРИМЕНТИРУЕШЬ ЛИ ТЫ В РАБОТАХ В ПОИСКАХ НОВОГО?

Да. Последний мой эксперимент – иллюстрации для книги про «Пони Вилли и Донни». Вдохновившись работами художницы Beatrice Alemagna, я использовала в иллюстрациях коллажную технику. Использовала ручную и компьютерную графику, фотографию. Было очень весело!

43


работ, техника, идея были совершенно разные, это очень порадовало. Кто-то силён в коллажной технике, кто-то в акварели, кто-то в компьютерной графике. Некоторых ребят я знаю и слежу за их творчеством. Из особенностей могу отметить тему любви к своему краю, городу. Использование национальных солярных знаков. Считаю, нужно любить свой город, относится к нему бережно. Здорово, когда он тебя вдохновляет. КАКИЕ СОВЕТЫ ТЫ МОГЛА БЫ ДАТЬ НАЧИНАЮЩИМ ИЛЛЮСТРАТОРАМ, И КАКИЕ САМЫЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ОШИБКИ БЫ ВЫДЕЛИЛА?

Сейчас так много возможностей и ресурсов, чтобы показать себя. Используйте все шансы.

Если вы начинающий иллюстратор, берите заказы ради пополнения портфолио, совершенствуйтесь, развивайтесь, заводите знакомства. Перед началом работ всегда просите техническое задание, на которое вы сможете опираться и которым вы сможете оперировать в случае разногласий с заказчиком. Начинайте проект только после предоплаты. Работать на доверии можно, только если вы долгое время сотрудничаете. Каждый художник хотя бы раз обжигался на этом. Но вы должны понять, что это ваше личное время, которое вы могли бы потратить на себя и своих близких, а потратили на того, кто украл ваше время и оставил ни с чем. Любая работа должна оплачиваться, даже поисковые варианты. Это ваше золотое время. ВАЖНО ЛИ В НАШЕ ВРЕМЯ ТРАДИЦИОННОЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И СООТВЕТСТВУЮТ ЛИ ИХ ТРЕБОВАНИЯ СОВРЕМЕННЫМ РЕАЛИЯМ?

Художественное классическое образование – это база. Без нее никуда. Хорошо, если оно было, если нет, то страшного тоже не случится. Есть много иллюстраторов самоучек, без художественного образования. Есть много видео уроков, курсов, книг для самостоятельного изучения. Безусловно, учеба в институте дает многое, это бесценный опыт, общение, совместная работа. Но кое-что мне кажется уже не актуальным в наше время. Как будто у тебя все эти годы были связаны руки. Когда ты заканчиваешь учебу и идешь на работу, то понимаешь, что многого не знал и самое интересное начинается только сейчас!

44

«ИНВОЖО» № 9 2016


РАССКАЖИ О СВОИХ МЕЧТАХ, ПЛАНАХ КАК ХУДОЖНИКА. ЧЕГО ХОЧЕШЬ ДОБИТЬСЯ В БУДУЩЕМ?

Я бы очень хотела проиллюстрировать еще одну книгу. Возможно, кулинарную. Раньше я рисовала много рецептов в рамках проекта «They Drawn and Cook». Их накопилось много, поэтому есть желание сделать небольшую книгу. Или что-то для детей. Что-то очень вдохновляющее. Еще хочется сделать выставку своих работ. Купить дом в Тайланде и уезжать туда зимовать! КАК ПРОВОДИШЬ СВОЕ СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ? КАК ОТДЫХАЕШЬ ОТ ИЛЛЮСТРАЦИЙ И ДИЗАЙНА?

Люблю проводить время со своей семьей. Собираться вместе за ужином. Смотреть с мужем сериалы, кстати, мы фанаты «Ходячих мертвецов» и «Американской истории ужасов»! Собираться с подругами, ходить в кино, кафе, музеи, в театр. Общение с близкими людьми всегда очень вдохновляет, мотивирует на творчество и заряжает силами на новые свершения! Текст: Иван Михайлов. Ссылки на работы автора: sweetpirat.ru, instagram.com/sweetpirat/

45


ИСКУССТВО

Необычное в обычном, или Как дать вторую жизнь старым вещам! Одному из китайских мудрецов принадлежат слова: «Если вещь не годна для одной цели, её можно употребить для другой». Думаю, героини нашей рубрики полностью согласны с этим выражением. Татьяна Новосёлова – Заслуженный работник культуры Удмуртии, Ветеран труда – родилась в Нижнекамске. Окончила Удмуртский государственный университет и получила профессию преподавателя изобразительного искусства. Как и Нелли Григорьева, которая родилась и выросла в Ижевске. Таких разных по характеру, но близких по духу творческих людей судьба объединила в Детской школе искусств №10, где вот уже больше 20 лет они вместе работают преподавателями рисунка и живописи. Помимо преподавательской деятельности, Татьяна Михайловна и Нелли Александровна занимаются созданием удивительных поделок из подручных материалов. В руках этих волшебниц старые ненужные вещи и стеклянные бутылки, осколки разбитой посуды и даже лежащие на дорогах камешки превращаются в настоящие произведения искусства. Особое место занимает сад, где и воплощают свои идеи Татьяна Новосёлова и Нелли Григорьева.

46

«ИНВОЖО» № 9 2016


– Первый вопрос, который хочется вам задать – чей это сад? Кому принадлежит эта «творческая мастерская»? Нелли Александровна – Это сад Татьяны Михайловны. Татьяна Михайловна – Да, это именно сад, а не огород. Овощи мы там не выращиваем. Это место, где растут только деревья и кустарники. А для нас этот природный уголок – место отдыха и воплощения идей.

которые жалко выбрасывать. Со временем к ним добавились красивые камешки. Мы их находили на дороге. Попадались какие-то детали инструментов, старые железяки, осколки…

– Как зародилась такая идея – украшение сада необычным способом? Т.М. – Мне захотелось что-то изменить в саду, добавить яркости, красок, оригинальности. Но не знала, каким образом это сделать. И на помощь пришли старые вещи,

Н.А. – Да, мы их собирали и клали в сумочку. Осенью и весной копили материалы для украшения. А летом, во время отпуска, приступали к творческому процессу. Придумывали идеи, искали подходящее в саду место для каждой композиции, перебирали накопленные «сокровища» и воплощали всё в жизнь. – Как получилось, что вы вместе начали этим заниматься? Т.М. – Вместе работаем, можно сказать, бок о бок. Интересуемся, увлекаемся одним и тем же. В гости друг другу ходим. Как-то само собой сблизились…

47


– А могут ли желающие прийти посмотреть на ваши творения? Н.А. – Конечно, могут. Но проблема в том, что сад расположен в 30 километрах от города. Не все захотят приехать и посмотреть. Но на нашу своеобразную «выставку» ходят соседи. Само собой, приезжают наши дети, родственники и друзья.

48

«ИНВОЖО» № 9 2016

– Делаете ли вы работу на заказ? Н.А. – Нет, это же не работа, не источник дохода. Для нас это место, где мы можем проявить свою фантазию, воплотить идеи в жизнь. Можно сказать, это наше хобби, увлечение, отдых. Тем более, мы не только занимаемся украшением сада, но и рисуем, делаем разные поделки. Т.М. – Наша работа – преподавание. Мы учим детей писать картины, шить кукол, делать поделки. Правда, иногда бывают заказы на картины…


49


Т.М. – Главное, не браться за дело в плохом настроении. Ничего не получится. Да и плохого настроения у нас не бывает. – Вы преподаёте, рисуете, делаете поделки, украшаете сад… Что вам нравится больше всего? – Откуда у вас такие таланты? Н.А. – Думаю, от родителей. Они были художниками. Сейчас у наших дочерей творческие профессии. Т.М. – А я в этом смысле не похожа на своих родителей. Моя мама была учительницей, а папа – сантехником. – Откуда берёте вдохновение? Н.А. – По-разному бывает. Посещаем выставки, бываем на экскурсиях, выходим гулять.

Н.А. – Это сложный вопрос. Наверное, у нас нет «любимчиков». Каждая деятельность приносит удовольствие. Просто в каждом своя специфика работы, но всё должно исходить от сердца. Текст: Юля Ильмурзина.

50

«ИНВОЖО» № 9 2016


51


ПРОЗА

РОМАН ВАЛИШИН

КЫНМЫМТЭ СЯСЬКАОС 52

ВЕРОС

«ИНВОЖО» № 9 2016


Тани тазьы ӵукналы быдэ: валесысь султыса, сяськаос. Нош вордскем нуналаз Эмилия Павловгур эстӥськод, кидэ-ымнырдэ миськиськод, собе- на со сяськаосты ӝӧк вылаз вуэн стаканэ пуктэ. ре сиён пӧзьтыны кутскиськод. Гур котырын берШколаын выль завхоз, егит пи, ужаны кутскиз. гамысь дугдӥськод ке, уже мынон азьын кема сылоно луэ на синучкон азьын: куамын вить аресъем Спиридон солэн нимыз. Кытысь гинэ сыӵе ним кышномуртлэн калыкын егитгес адӟиськемез потэ. шедьтӥллям. – Укыр востэм ук тон, Спиридон. Табере тон Веськрес мугорыз, вакчи дӥсез, ӵем вошъяськись причёскаез зэмзэ но егит каро сое. Гуртысь кыш- кузё, завхоз. Куддыр вазерпиньдэ но возьматоно номуртъёс ог-огзылэсь юало: кӧня арес ини со луод – улон со сыӵе... Бен, бен, таӵеосты куд-огез яратэ: зӥбыт, пумит школаысь директорзылы, ялан огкадь улэ. Школа... Берло аръёсы Эмилия Павловналэн номыр уз вера. Нош Эмилия Павловналы жаль пото вань улонэз – куректонэз, сюлмаськонэз, шум- соос: улонын мае ке но ышто, асьсэ шудзы понна потонэз – школа луиз. Куке но солы шуысалзы нюръяськыны уг быгато кадь. Кыӵе луоз та Спирике, «школаын тӥ уд ужалэ ни, кыӵе ке мукет уже донлэн азьпал улонэз? Завхозын ужалоз. Праздмыноды», – улонлэн чеберез солы ышысал, дыр. никъёсы директор приказъёсаз солы благодарВал солэн улоназ сыӵе учыр – огвакыт солы шун- ность ялылоз. Спиридон улонэзлэн сыӵе каньыл ды пиштэмысь дугдӥз. Институтэз быдтыса, соос мынэмезлы шумпотылоз. Кышнояськоз. Мар косоз одӥг пиен кошкизы гуртэ. Кышнояськизы. Улӥзы- кузпалыз – шумпотыса лэсьтоз. Ужысьтыз бертывылӥзы. Кык ар ортчиз. Выль ар дыръя школаын са, юрт котырын сюлмысь бергалоз, ог вить-куать вечер ортчытӥзы. Ёлка котырын шулдыръяськизы – нылпи вордозы. Кулыкуз шуоз: «Тау ваньмызлы, эктӥзы, кырӟазы. Бен, ваньзэ сое вераны кема – пу- пересьмытозям улӥ, муртъёслы урод ӧй лэсьты, калык яратӥзмыз со вечерлэн гажаз, ӧй лушка, Эмилия Павловна «Тон, нылок, шыпгес выр, ымдурысь- ӧй обидьы...» понна синкылиё вал. Егит кыш- тыд ӵужед бырымтэ на. Адӟом, кин азьло- Нош малы-о серемпыр озьы номурт картсэ гес школаысь кошкоз – тон-а, мон-а!» малпаськод ай практиканткаен тон, Эмилия? пеймыт классысь Уг-а яра таӵе шедьтӥз... «Эк, улон, бышкись ез кадь ик лек вылэмед улон сюрес? «Улон – со картаен шудон. Огезлы тон, тол куазен бырдам йӧ выллем кезьыт вылэ- ялан козырной туз вуэ, мукетызлы огшоры шестёрмед тон», – тазьы чигиськылӥз Эмилия Павловна, ка сяна уг сюрылы», – озьы шуылоз вал атаез. – Кытын-о семьяед улэ? картсэ куштыса кошкемез бере. Нош пумен сюл– Мон ӵужанае дорын быдэсми. Анае кулыку, мыз басылмиз. Сюлмысьтыз яраез бурмиз. Ужез ке, школа сярысь сюлмаськонэз ке ӧй луысал, туж мыным дас арес но ӧй вал на. Атайме уг тодӥськы: милемыз куштыса кошкем со. шуген вормысал, дыр, со кайгузэ. Бен угось, таӵе быдэсмо нылпиос, анайзы-атайЭмилия Павловналэн вань на одӥг туж но туж гажано ужез – сяськаосты утялтон. Сиён сярысь но зы но соослэн уг луы. Эмилия Павловна выль завунэтыса, гвоздикаосыз но георгинъёсыз котырын вхозлэсь ӵужанайзэ син азяз пуктӥз: кулэ но, кубергалоз: сюез небӟытоз, ву киськалоз. Нырысь аре лэтэм дыръя но куаретылэ, вордосэзлэсь ужтэк сяськаоссэ забор вӧзы мерттӥз вал. Мария Яков- пукемзэ ке адӟе, одно ик косъяськыны кутске: левнаослэн – со но школаын ужа – азбарзы, юр- «Мын ай, пу пырты, Спиридон». «Сиыны гинэ ватъерзы вырйылынгес, нош пож вузэс асьсэ палтӥ ласькод, Спиридон, бакчаез уры вал-а, мар-а». – Маке вераны медӥськод на кадь? – юа Эмизабор вӧзы киськало. Пыӵаса вуымтэ пож ву, забор ултӥ Эмилия Павловналэн азбараз пырыса, лия Павловна кабинетысь потыны дасяськем сяськаос выжые вуэ. Куасьмизы сяськаос. Мария завхозлэсь. – Тӥ монэ... туж курисько... Спиридон эн шуэ, Яковлевналы вераз но, соиз киыныз шонтӥз. Мутуж уг яратӥськы нимме... Ӵужанае корказе потыкет гужеме Эмилия Павловна отчы ӧз мертты ни. Кемалась ик ӧвӧл, Эмилия Павловна теплица са кеськоз вал: «Спиридон! Тырмоз ини гын сапег лэсьтытӥз. Пичи гинэ со. Тол нуналъёсы теплица- пӧськытыса бызьылыны – гуртын уж тачак! Пыр ысьтыз гурзэ ӵукналы быдэ но ӝытлы быдэ эстэ. корка». Оло, со дырысь тӥни адӟонтэм кари ас Кӧтыд-а ӝож, кинлы ке вожед-а потӥз, сюлмыд-а нимме. Сеня шуылэ монэ. Эмилия Павловна соку директорлэн кресло висе – та теплицае пыр но, ваньмыз ортче. Ульчаын кезьыт, бамез чепылля, куддыръя синтэм-пель- вылаз уг пукы на вал. Огпол Мария Яковлевна но тэм жоба, нош татын вож куаръёс, льӧль чебер со куспын бадӟым керетон ӝутскиз. Малы Мария

53


– Таня апай, завхозэз татчы ӧть ай. Гуртаз кошЯковлевна озьы лэсьтӥз меда? Со мӧйы дышетӥсь кымтэ на ке... ук, школаын кызь ар пала ужам адями. Кӧня пол ини тазьы ыстылэ? Малы? Олома ведь Ваня нимо дышетскись картаез тодымтэ: Миссисипи шурез утча Австралиысь, нош Дунаез – Аме- малпалозы. Уз. Супыльтэмзы шоры учкыса, ужез-а рикаысь. Географиен дышетӥсь Мария Яковлевна вунэтоно? пӧсекъя. «Кышно басьтыны вуэмед ини, нош тон, Кӧня ке улыса, Таня апай аслаз эшезлы, техничослоп, сапег пӧськытыса но нунал ортчытыса, школае ветлӥськод. Пиналъёс али гуртэ бертозы, нош калы, вера: – Тодӥськод-а, Окыльна, ма дауртэ асьмелэн тон ӵукнаозь картаез дышетод». Озьы шуыса, со классэз ӵогаз но усьтонзэ сумкаяз понӥз. Урокъёс «йырмы»! Уд но малпа, ява. Мар тазьы кажной ӝытэ завхозэз ӧтьылэ та, шуисько. Нырысь пал бере кельтэм дыбензопила но пу шетскисез сярысь вунэтӥз-а яке зэм– Кин – ваньмыз? Тӥ но техничкаос гинэ сярысь верасько, собере ини зэ но уйлы кельсупыльто. Собере, мар «аморальнойзэ» театрез но, опетыны малпаз-а – сое классэ адӟиськоды тӥ отысь? Оло соослэн ку- разэ но уг кельто. Тьфу, озьы-а, пытсам. Котьма спазы чылкыт яратон? пе, выроно вал ке но, бӧрдыса ини мӧйы кыштӧрнам синъёссэ зыраса, Ваня ӵукна со классысь, пиналъёс лыктэм номуртлы. Соослэн виссы но ог дас вить ар луоз, бере гинэ, гуртаз кошкиз. Кӧня ветлӥз со пи доры вылды? Час ортчыса ини, Окыльна мукетызлы техничклассной руководителез Эмилия Павловна – нокыкалы маде: «Ой, мар мон кылӥ: директормы, пе, зьы но ӧз луы ни Ваняез школае берыктыны. Ой, макем пӧсекъяса вераськиз педсоветазы завхозэн аслаз кабинетаз чупаськем. Ой, возьытЭмилия Павловна. Бератаз ватсаз на: дышеты- тэм-возьыттэм, арлыдо нылкышно озьы-а, пе, егит ны ке уд быгатӥськы, школаысь кошконо... Нош муртэн шудоз?» Ортчизы нуналъёс. Табере пурысьтам йырсиё Мария Яковлевна пештырскиз, лэчыт гижыоссэ возьматӥз: «Тон, нылок, шыпгес выр, ымдурысь- дышетӥсьёс но вераськыны кутскизы: «Аморальтыд ӵужед бырымтэ на. Адӟом, кин азьлогес шко- но... Директормылэн выросэз чидантэм: кыӵе пример пиналъёслы возьматӥськом?» лаысь кошкоз – тон-а, мон-а!» Одӥг нуналэ директор (урокъёс бырем бере Со бордысен ик кутскиз. Педсовет ке луэ, Эмилия Павловнаез курласа, Мария Яковлевна ве- ини) учительское пырыса паймиз: малы тазьы вань раське. Я со уроксэ ортчытымтэ, я ляб дышетэ, я дышетӥсьёс люкаськемын? Нокин солы вазись «советской педагогикаез тӥя» (бен, озьы ик шуэ), ӧвӧл, ас кабинетэзлэн ӧс бордаз кутскемез бере директор ке со, нокыӵе законъёс но солы ӧвӧл гинэ, Мария Яковлевна пыриськыса сямен вера: – Эмилия Павловна, тӥледыз витиськом... ни-а ма? Директор, чернобуркалэсь вурем воротнико Озьы ке но, Мария Яковлевна нокызьы но Эмилия Павловнаез «пыд йылысьтыз погыртыны» уг пальтозэ ӵоге ошыса, буш пукон шедьтӥз но пукбыгаты. Директор соин умоен но вераськылӥз, сиз: ма пумысь-о тазьы вераськыны ӧдъяло? – Мон профкомлэн председателез бере, – шуэ куаретылӥз но – азьвыл сямен ик ӵужектэм ымныро, кисыриё бамо пичи гинэ кышномурт «йыр- Мария Яковлевна, – мыным ик кутсконо, вылды. зылэсь» сьӧд виштызэ утча. Шедьтыны гинэ уг Чидаськод-чидаськод но, чиданлэн но пумыз вуэ, шуо. Асьтэос тодӥськоды, таӵе учыр огшоры адябыгаты. миос пӧлын... кызьы шуод ай, необразованнойёс Директорлэн нуналэз ӝог лобӟе. Шӧдыны луон- пӧлын... луысал ке, соку, оло, чидасалыд но. Нош тэм ӝог. Эмилия Павловна ӝытазе, кабинетаз ог- дышетӥсь – со дун ву кадь чылкыт адями, со нокыназ кыльыса, куддыръя шуак малпаське: кӧня час тын ас данзэ уз ышты, завхозэн учительскойын уз ини, малы коридорын чалмыт? А-а, урокъёс бы- чупаськы, малы ке шуоно со шоры сю пар – куинь ремын. Дышетӥсьёс но пиналъёс – гуртазы. Таня сю пар синъёс учко, дышетскисьёслэн синъёссы... «Тӥни мар!» – Эмилия Павловналэн, оло, быапай, техничка, учительскоез котьку сямен утялтэ: дэс мугорысьтыз вирез ымныраз пальккиськиз, ӵуже, миське, ӵушылэ... Бен мар ай таӵе кароно на вал? Ӵуказелы план бамъёсыз виштыё-виштыё гордэктӥзы, йыраз кин тани настольной календарь вылэ гожтэмын: «1. ке тук-тук йыга... Ма кароно? Али ик султыса, та Мария Яковлевналэн урокъёсаз пуконо. 2. Валлы мӧйы кенаклы ӝот-ӝот верано, вань учительской фураж шедьтоно. 3. 8 «б» классысь Мироновен ве- тыр кесяськоно: «Тырмоз! Тырмоз котькуд адями вылэ пож ву палькканы!» Собере, оло, зӥбытак раськоно. 4. Завхозэн – склад пумысь...»

54

«ИНВОЖО» № 9 2016


юано: «Мария Яковлевна, вералэ ай: вань-а тӥляд кисьтаське, сьӧд дэрем вылысьтыз бисерез шунды сюлэмды? Вань-а йырвизьды? Ма кылемын на та ӝужаку уно лысву пырыос сямен чилектылэ. сисьмыса куасьмем картош кадь шымырскем му– Куамын вить арес тырмиз ни. горады? Пӧсьтэм сэпты? Отысь конялзэ тӥ котьма – Егит адӟиськиськоды тӥ. Ог кызь сизьым-кызь вылэ кисьтаськоды: льӧль сяська вылэ, тулыслэн тямыс сяна уд сёты, – шуэ Сеня. чеберез вылэ. Выль ар уе пиштӥсь кизилиос вылэ». – Егит-а? Оло, кышнолы но басьтысалыд? Ха-хаНош Мария Яковлевна дугдылытэк вера: ха!.. Эн кепыра тон, бызьыны вуэм нылмурт кадь – Мар-о луысал школаын, вань дышетӥсьёс эн возьдаськы, ӧжыт сэзьгес кариськы. Эмилия Павловна сямен дауртысалзы ке: мон тани Собере ассэ ачиз ик пыкылэ: озьы-а вераськыматематикез, Сидор Петровичез, ӟыгыртысал ке... ны кулэ, егит пи олома но ведь малпалоз. – Кулэед, пе, вал. Кышноеным уг вошты, – кылӥське Сидор Петровичлэн куараез. Куд-огез Бен, тросэз ӧз валалэ Эмилия Павловналэсь сюпальпотӥз, серектӥсез но луиз. лэмзэ: малы та пиен эшъяськиз, малы сое мылысь– Мар-ось серекъяськоды? Серекъям интые кыдысь дышетыны выриз, малы, дасэтӥ классэз бӧрдыны кулэ... Эмилия Павловна кадь даурты- быдтэмез бере, сое институтэ дышетскыны келяз. салмы ке, соку дышетскисьёсмы но асьмелэн Ма, ачиз но валаса вуттӥз меда? Мария Яковлевкутскысалзы... на тазэ нокызьы валаны уг быгаты: кызьы-о огшоСоку огез егит дышетӥсь ӧз чида ни, интыысь- ры палэнысь адямилы (бен со родняез но, кинэз тыз султӥз но дырекъясь куараен вераны кутскиз: но ӧвӧл ук!) юнме шорысь коньдон быдтод – вуэ – Мар-о тӥ, Мария Яковлевна, тодыса-тодытэк киськам кадь луэ ук со. Уждунзэ басьтэмезлы Эмилия Павловна вылэ пож ву киськаськоды? Тӥ, быдэ городын дышетскись Спиридонлы почта пыр оло, ас синмыныды адӟиды? коньдон ыстэ. Бен, бен, юнме шорысь ӧвӧл со: со– Ас синмыным ӧй адӟы но, ваньмыз верало ук. брание дыръя танӥськиз ке но, али но Спиридонэз Тӧлтэк, пе, куар уг выры. уйвӧтаз адӟе на, шӧдске. Ма, учкымон ик луиз со – Кин – ваньмыз? Тӥ но техничкаос гинэ супыль- пияшед: веськрес, йӧно дӥсяськем, синмаськото. Собере, мар «аморальнойзэ» адӟиськоды тӥ но кадь, нырулаз сӥньыс кадь гинэ векчи мыйык отысь? Оло, соосбудэтэм – уд но лэн куспазы чылмалпа, ява, куке «Шузи тон, Сеня, та сярысь ноку но завхозын ужаз кыт яратон? – Яратон? – но, ноку но кылпум эн поттылы ни. шуыса. лек серектӥз МаЭмилия ПавВераським-а?» – тазьы шуиз соку Эми- ловна нырысь рия Яковлевна. Нош кӧня лия Павловна. Мак сяська кадь гомӟиз пал Спиридоӧз выры Мария нэз жаляз: «восЯковлевна дирек- студент. «Малы тӥ монэн, – шуэ, – тэм», «шудбурез торез сьӧдманы, коџышпиен кадь шудӥськоды, тани вӧзтӥз ортчоз», ӧз пӧрмы, ас понназ гинэ дышетӥсьёс тро- корка тырады коӵышъёсты, шудэлэ т ы ш к а с ь к ы л ӥ з сэз пырак шуизы: соосын». сое, «нюлым«Кулэтэмаз ныртэ кунян» шуыдэ эн чуртна». са. Бератаз, син Мария Яковлевналэн малпамезъя ӧз луы, соин ик азьын воштӥськись Сеня шоры учкыса, мукет мылсо уката лекомиз но гижызэ пыдло ватӥз. кыд ӝужалляз солэн сюлмаз – сад утисьлэн но Валаз Эмилия Павловна: дышетӥсьёс тросэз су- сыӵегес луэ, дыр, мылкыдыз, ас киыныз будэтэм пыльтонъёслы уг оско. Озьы ке но, сюлэмаз солэн садэз сяськаяськыны кутскыку. та вераськон йӧнасьтэм яра кадь кылиз. Одӥг пол Сеня-Спиридон, институтысь бер...Бер ӝыт. Эмилия Павловналэн вордскем ну- тэмез бере, котыръяса-котыръяса вераз: улонзэс налаз куноез куинь-ньыль мурт гинэ. Соос пӧлын соос пырак азелы герӟаны кулэ. ик Сеня но: интернатэ продукт ваён сярысь ве«Шузи тон, Сеня, та сярысь ноку но, ноку раськыны пыриз но, Эмилия Павловна ӝӧк сьӧры но кылпум эн поттылы ни. Вераським-а?» – тапуктӥз – ӧз лэзьы ни. зьы шуиз соку Эмилия Павловна. Мак сяська Сюлэмлы каньыл та коркан: шуныт, югыт. Вань- кадь гомӟиз студент. «Малы тӥ монэн, – шуэ, – мыз тодыса-валаса пуктылэмын. Эмилия Павлов- коӵышпиен кадь шудӥськоды, тани корка тырады налэн шулдыр мылкыдыз. Нылмурт но нылмурт: коӵышъёсты, шудэлэ соосын». Кошкиз. Кема ӵоже кит-кит серекъя (чик но школаын кадь лек ӧвӧл), ӧз вуылы ни Эмилия Павловна доры, уксё перевочыртыысьтыз весез, азвесь кадь, чильк-вальк дъёссэ но берен ыстылӥз. Олокӧня гожтэтъёс бере

55


гинэ соослэн кусыпсы тупатскиз: ог-огзэс праздни- – ӧтьымтэ куно (Эмилия Павловна дорысь чаркаос кен, вордскем нуналэнызы ӟечкылало, ог-огзылы нуэм вал но, соосты вайиз). гожтэтъёс ыстыло. Школалэн директорез доры куКорка пушкын куноос муш палэп кадь гужланое ӵем вуылэ студент. ны кутскем бере, Эмилия Павловна Сеня-Спири«Эх, Сеня, Сеня... Неужели тон мон сярысь урод дон сярысь малпаськыса пукыку («бертыса оз вуы малпаськод? Адямиез жаляно ӧвӧл, гажано. Туж ӟеч ведь»), ӧс усьтӥське. Пыре Сеня. Огназ ӧвӧл – егит тодӥсько Горькийлэсь со кылъёссэ. Нош мон ны- нылмуртэн. Соос, кылиськем беразы, ваче ки кутрысь тонэ жаляй, огшоры жаляй. Сирота. Востэм, скыса, чусомем залоетӥ ортчизы но Эмилия Павадями шоры пырак учкыны но керпотӥсь. Кызьы ловна доры дугдӥзы. ай валэктоно тыныд: тани тон карнанэн ву вайись– Эмилия Павловна! Мон одӥг часлы гинэ но код, нош сюрес дурын, тузон пӧлын, сяська паш- ӧй вунэтылы огпол вераськеммес, тӥ соку шуиды: ме, солэн юэмез потэ. Неужто мон со ненег сяська- «Шузи тон, Сеня, та сярысь ноку но, ноку но кыллы куасьмыны сёто? Кык ведраосысьтым вуэ одӥг пум эн поттылы ни». Мон соку тӥледды пумтэм сузен уз быры, со обиди. Малы со ӵужектӥсь будос озьы луиз? МыПушкыз тырыса, Эмилия Павловна нам пелям, акывылэ палькко – оло, озьы луиз то- кыкназэс ик ӟыгыртӥз, шумпотон синкы- лес кут сямен, нэн но...» ялан одӥг кышноГужем пӧсь ку- лиоссэ ватон вылысь-а, мар-а, со йырзэ мурт жужгетылӥз, азьёсын, сӥзьыл Сеня-Спиридон егит ныллэн пельпум вылаз мыкыртӥз. –Мария зор липет йылын Яковлевна ӵашетыку, макем пала учкиз. – Со мӧзмоно тол нуналъёслэсь. Бус-бус валиськем шуылӥз: синчеберед понна-а тонэ дышето, сюдо, лымы вылтӥ мынэ-а яке ӟырт-ӟырт кынмем дӧдьы дӥсяло. Дунне вылын ваньмыз ас палаз капыръя, сюрес кузя-а вамышъя, синтэм-пельтэм жобаку-а дунне вылын ваньмыз вузаське, уксёен басьтӥське, яке уно миллион лымы пырыосын шунды сиос тау каремед понна гинэ-а тонэ пыд йылад султыто? шудыку-а – котьку но мусо потэ Эмилия Павловна- Эмилия аслыз карт будэтэ. Озьы мыным шуылӥз лы та тол куазед. со кышномурт. Вождэс эн вае мыным, шузилы, – Туннэ жоба. Лымы ляк-ляк кырмиське пальтое, ӧжыт гинэ ӧй оскы солы, Эмилия Павловна. Кин кышет борды, ымныре йӧтскыса, вулы пӧрме... бен тӥ мон понна? Сузэр-а? Сузэр ке, вын мурт Туннэ Сеня городысь вуыны кулэ. Эмилия Павлов- ас сузэрзэ мон сямен яратыны кулэ, дыр. Анай-а? налэн вордскем нуналаз со котьку ик бертылэ – Озьы но шуыны луысал: тӥледын пумиськеме бере туннэ ньыльдон тырме. мон кыктэтӥзэ вордски. Только аресын тӥ анайлы Эмилия Павловна выль штораоссэ укноосаз уд тупаське. Котькызьы шу но, туннэ мон туж маошылӥз корказэ чылк-чылк кариз. Капка азьысь- тысь адями доры лыктӥ, лыктӥ со муртэн, кинэн тыз, азбарысьтыз лымызэ мычиз. Пичи нылаш ми, тани тазьы ик ваче ки кутскыса, улонтӥ ортчокадь укылтэмъяське: лопаткаеныз лымыез вылэ мы. Шуд сӥзе милемлы, Эмилия Павловна. ӝутыса зӥртэ но, лымы пырыос воротниксэ, кыПушкыз тырыса, Эмилия Павловна кыкнашетсэ зӧк сӥен шобырто. зэс ик ӟыгыртӥз, шумпотон синкылиоссэ ватон Огдырлы малпаськонзэ но вунэтӥз. Ӵукна со- вылысь-а, мар-а, со йырзэ егит ныллэн пельпум лэн сюлмыз укыр ӝожомиз вал. Кылем уе тепли- вылаз мыкыртӥз. Та вакыт, шыпытак ӧсэз ворсаса, цаезлэсь ӧссэ кин ке но вӧлак усьтэм. Вань сясь- Мария Яковлевна дораз кошкиз, изьыны выдэмез каосыз кынмиллям. Кыкез гинэ, рама улысьёсыз, бере картэзлы шуиз: «Сюдӥз-вордӥз, кышно баськезьытлы сётскиллямтэ. Кинлэн со ужез? Эмилия тоз кожа вал, дыр. Быжзэ гинэ возьматӥз, бен озьы Павловна Мария Яковлевнаез алигес куаретӥз. На- ик кулэ со албастылы». глядной пособиос вань вылысь, урокъёсаз уг бась– Монэ эн ыштэ, куноосы. Мон ӝоген вуо, – ты, учебниксэ кутэ но кошке. Мария Яковлевна озьы шуыса, Эмилия Павловна коркась потӥз. Огкотьку сямен ик пӧсекъяны ӧдъяз, монэ, шуэ юри шап улыса, кияз сяськаосын пыриз, со кынмытэк выйтыны малпаськоды, только номыр уз пӧрмы. кылем льӧль но тӧдьы сяськаосыныз. Кынтэм сяськаос – со кышномуртлэн ик ки бервыТа улэп будосъёсты пуктӥз егитъёс азе. Корка лыз, дыр. Эмилия Павловна со вылэ ӧй сьӧлыкасал пушкы пӧсь гужемлэн ог «кесэгез» пыриз кадь, но, теплица вӧзы кылем пытьыос бускелезлэнлы ӝӧк вылэ мальдытӥсь шунды сиос вуизы кадь, укшало. ачиз шуд, ӧсэз усьтыса, та юртэ вамыштӥз кадь – Ӝӧк выл сиён-юонэн тырмытэмын. Оген-кы- сыӵе мылкыд вӧлдӥзы та огшоры, кезьытлы сёткен куноос но вуо: физик – пилеш йыро но чилясь скытэк кылем кык сяськаос. очкиен пиосмурт, литератор – котьма сярысь кушетскыса вераськись нылаш, Мария Яковлевна

56

«ИНВОЖО» № 9 2016


ПОЭЗИЯ

Миклош Радноти (Radnóti Miklós) (1909-1944) КЫШНОЕЛЫ ГОЖТЭТ Отын, улын, чалмыт но бак дунне, шыпыт улон пелям вузэ, мон кеськисько, нокин уг вазь мыным та кыдёкысь война пушкы уйжомем Сербиысь. Тон кыдёкын, нош куараед сына вӧтме, югдэм бере сюлмам мон шедьтӥсько тонэ, чалмыт мон улӥсько, дорам ӵаштыртӥсьёс – йӧно сылӥсь кезьыт кикыньӧлъёс. Кылдоз меда нош адскыны, тодмо ӧвӧл, псалом кадь тон секыт, но туж вал оскымон, тон тыл кадь ик чебер, ышыг кадь ик мусо, кылытэк-адӟытэк тонэ мон шедьтысал, тон пегаськод гуртын, вырӟылӥськод синъёсылэн пушказ, озьы чиль чилектэ визь-нод, зэмлык вал тон, выльысь луид уйвӧт мыным, егит дырлэн колодчаяз выльысь усеменым мон вожаса кури веран яратэмдэ. Огпол егит дырлэн пумаз ке вуыны кылдэм, мон оскисько, тон кышное луод шуса, Миклош Радноти – мадьяр сайкыт улон сюрес вылэ выльысь усьса, кылбурчи но берыктӥсь. луод кузпал но матысь эш мыным – Вордӥськиз еврей семьяын. но кыдёкын тон! Котькинлэсь но кыдёкын. Вазь анай-атайтэк кылиз. Сӥзьыл вуэ ни. Со но шат татчы кельтоз? Школазэ йылпумъяса, СеЧупаськеммы али кадь сюлэммэ портоз. гедысь университетын маОски умоезлы, нунал ортче вӧзтӥм, дьяр но француз кылъёсты бомба палэп лоба йыр вадьсытӥм, дышетӥз. Кыкетӥ дунне ож чагыр синдэ мон паймыса учки инмысь, аръёсы Мадьяр шаерын еврейпильмо луиз, нош бомбаос самолётысь ёсты быдтон ужъёс кутскитани усьысалзы. Пумитазы султо, зы. Мукет еврейёсын ӵош мон – пытсэтын. Ваньзэ, малы мон оскисько кылбурчи но лагерь улонлэсь мертай, дорад ик мыныны сюлэм косэ, секытсэ, кышкытсэ но кырсьмон тон понна ортчи луллэсь кузьдалазэ сэ адӟоно луиз. 1944-тӥ арын, но кунъёслэсь сюресъёссэс. Горд эгыртӥ, еврейёсты одӥг лагерьысь кулэ ке, мон мыно, гомась тылъёс пыртӥ мукетаз уллякузы, Раднотӥ нуо асме, озьы ке но, берен вуо; фашист солдатъёсын жугекулэ ке, писпу сул кадь мон чидась луо, мын, собере ыбемын но огъя ялан кышкыт шуг-секытъёс пӧлын улӥсь шайгуэ ватэмын. Ӝыны ар кыр пиослэн пыӵал но тӧрлыкез курись ортчыса, эксгумация дыръя, зӥбытлыксы монэ лапкатылэ но юзмыт ӧр выллем кисыяз кылбуръёсын тетра2x2-лэн сайкытлыкез усе вылам. дезъя мадьяр кылбурчилэн

шӧйыз шедьтэмын вал.

(Хайдэнау лагерь, Жагубица вадьсысь гурезьёсын, 1944, гудырикошкон-куарусён)

Берыктӥз Елена Родионовa.

57


ИСТОРИЯ

Евгений Ренев

ТРОПОЙ КЫЛДЫСИНА. *

ОРУЖЕЙНИКИ ПЕТРОВЫ (часть II)

«ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН…» В прошлом номере нашего журнала мы начали рассказ о том, как в январе 1918 года Советская власть конфисковала имущество ведущих ижевских предпринимателей. Такова была «благодарность» новой власти тем, кто много лет помогал революционному движению. Из документов МВД Российской империи, Санкт-Петербург (текст оригинала, насколько это возможно, сохранен): «Иван Федоров Петров и Василий Иванов Петров происходят из ижевских обывателей Сарапульскаго уезда, имеют в Ижевске свои оружейныя фабрики. Об обоих Петровых произведены три переписки в порядке Положения о Государственной Охране. 1-я в 1899 году по делу сбыта ими на Кавказ и Армению оружия, за что и были подвергнуты, по распоряжению Г<осподина> Министра Внутренних Дел, гласному надзору полиции в течение одного года; 2-я в 1905 году по делу о выделке и получке из-за границы частными фабрикантами оружия, по калибру своему одинаковаго с казенным, за что сделано предупреждение Вятским Губернатором за нарушение 1868 ст. узаконений 1900 г., воспрещающей частным лицам, без особаго надлежащаго разрешения, изготовлять оружие, его части и патроны, имеющие одинаковый калибр с казенным, а равно и выписку их из-за границы; и 3-я в 1906 году о поставке ижевскими оружейными фабрикантами оружия для преступных целей (имеется в виду громкое дело о снабжении многими ижевскими оружейниками социал-демократических и эсеровских боевых групп; к нему нам еще не раз предстоит вернуться в нашем повествовании об ижевских фабрикантах)». «По обнаруженным при обысках документам во время ликвидации наблюдения Ижевскаго завода из протоколов заседаний местной организации (революционеров. – Е.Р.), а равно из писем к Василию Иванову Петрову и к заведующему фабриканта Березина усматривалась причастность упомянутых и др. лиц к открытой в Ижевске тайной организации по снабжению оружием. Кроме того, вышеупомянутые обстоятельства подтвердились свидетельскими показаниями… Ротмистр Малюга».

58

«ИНВОЖО» № 9 2016


РОЖДЕНИЕ ДИНАСТИИ Фабриканты Петровы происходили, что называется, из коренных ижевцев. Основатель династии Иван Федорович родился в 1850 г. в семье зажиточного ижевского мастерового, который к тому времени владел определенным капиталом и большим домом на Голубевой (или Голублевая, когда-то была в Зареке) улице (обращаем внимание читателя, что это еще время так называемого крепостного права). Но главное, что унаследовал Иван Петров от отца помимо деловой хватки и начальных оборотных средств были трудовые умения и любовь к работе. По воспоминаниям его работников начинал он свой трудовой день раньше всех. Особенно в охотку было ему, после бумажных дел в конторе, поработать в кузнице молотом (да не просто помахать им, а часа два-три) или выточить собственноручно напильником какую-нибудь деталь. Вот как описывал последнее действо один из очевидцев, выходец из удмуртской деревеньки Ефимов Александр: «Как-то в жаркий летний день, зайдя в столовую мастерскую, Петров увидел, что мастер поглощен ответственным заказом и не видит, как ученик, неправильно работая большим плоским напильником, запорол деталь. Не привлекая внимания мастера, Иван Федорович попросил ученика вынуть деталь из тисков, замерить ее и убедиться, что она безнадежно испорчена. Затем Петров снял пиджак, жилет, закрепил в тисках другую деталь и по-мальчишески ловко подбросил вверх напильник, который трижды перевернувшись в воздухе, был схвачен за рукоятку. Почти сразу же, неподвижно замерев в рабочей стойке, быстрыми, уверенными движениями он начал работать напильником. Закончив, хозяин освободил из тисков деталь и подал ученику. Тот взял ее в руки – и тут же уронил на пол: деталь была горячей. Петров поднял ее. Достал лекальную линейку и попросил замерить. Ученик восхищенно пролепетал: «Очень хорошо! Но как вы смогли без проверки выправить поверхность до конуса?». Поглядеть на подобное зрелище иногда собирались не только подчиненные, но и заказчики и конкуренты, которые собственными глазами могли увидеть, с кем имеют дело. Потому очень скоро у Петрова работала оружейная фабрика, несколько лавок, было по дому «на Горе» и «в Зареке», появились дачи и т. д. Простирались его интересы и далеко за пределы Ижевска – магазины по продаже петровских ружей были открыты в Нижнем Новгороде, Екатеринбурге, Омске и др. городах. С 80-х годов позапрошлого века охотничьи ружья производства фабрики Петрова с завидным постоянством будут брать призовые места и медали на промышленных выставках Западной Европы. Главной продукцией, производимой Петровым, поначалу были безусловно охотничьи ружья. Сырье, полуфабрикаты для него покупались тут же – на казенном заводе. Но фабрикант не только гнал поток – именно на его фабрике были сработаны миниатюрные чудо-винтовки на 300-летие Царского дома Романовых. Существует легенда, рассказывающая о том, как на высочайшем уровне был выполнен заказ некоего британского лорда, заказавшего особую винтовку для дамы своего сердца.

59


А начиналась все производство И. Ф. Петрова в 1867 г. с небольшого кузнечно-слесарного предприятия, на котором работало, помимо хозяина, всего пять человек. К концу 19 века оно разрослось до производства, где изготовлялось 1500 штук одноствольных и 125 штук двуствольных ружей в год. К началу первой мировой войны только на их изготовлении трудилось 250 человек. Среди них было немало и таких мастеров, как Прокопий Алексеев, который продолжал применять свои производственные навыки и долгие годы после революции (именно он, по подобию царских, изготовил в 1918 г. действующую модель винтовки длиной которой 317 мм с надписью «Великому пролетарскому вождю В.И. Ленину на память о взятии Ижевска от второй железной дивизии и революционного гражданского Совета Ижевска»). Это она и сегодня хранится в Историческом музее г. Москвы. Помогал Алексееву при этом удмуртский паренек Саша Ефимов. Все специалисты и покупатели в один голос признавали высокое качество петровских ружей, ассортимент которых расширялся постоянно. Так в начале прошлого века эта фабрика выпускала, среди прочих: шомпольно-ударные (капсюльные) одноствольные и двуствольные ружья центрального боя, переделывающиеся из ружья системы Бердана и Крнка; винтовки двуствольные курковые и бескурковые ружья центрального боя; кремневки для охотников-промысловиков Севера и т. д. Важным компонентом торгового оборота И.Ф. Петрова были револьверы, закупаемые за границей – в Германии и Бельгии. Цены на продукцию были самые разнообразные – так винтовки шли по цене от 4 руб. 20 коп. до 22 руб. (волчья шкура, к примеру, стоила 2 рубля, а 1000 штук кирпича – 10 рублей). Скоро к делу отца присоединились и сыновья, среди которых особенно выделялся Василий. Вот как вспоминал те события много лет спустя внук И. Ф. Петрова Николай: «Мой дед был в свое время крепостным, работал в большом оружейном станкоделательном заводе, называвшемся казенным заводом. Его отец, мой прадед, тоже работал на этом заводе. Речка Иж крутила механизмы, приводившие в движение станки завода. Дед много мне рассказывал о себе. Будучи совсем маленьким, он учился изготавливать сначала все инструменты. Так тогда было установлено, что каждый мастер должен сделать для себя все инструменты, необходимые для работы, и только после этого его допускали к изготовлению ружей, причем сначала он осваивал изготовление всех деталей ружья, а это значило уметь изготовить все детали вплоть до ложи, т. е. деревянной части

60

«ИНВОЖО» № 9 2016


ружья. Дед очень любил рассказывать такую историю. Когда ему было лет двенадцать, он делал ложу к берданке, и какой-то генерал долго наблюдал за тем, как он работает, потом похвалил его и наградил 25 рублями. В то время это были очень большие деньги… Раскрепощение в Ижевске прошло много позднее, чем в других районах страны. Деду исполнилось 18 лет, и он с сундучком своего инструмента ушел на вольную жизнь. Женился и начал дело с небольшой мастерской. Было у деда 4 сына и 6 дочерей, которых я всех помню. Все мои дяди окончили специальные школы оружейников, были отличными мастерами своего дела, а тетушки также все работали до замужества на фабрике и были отличными охотниками и рыболовами». «ЛЕС УДМУРТЫ ДОБРЫЙ ПОСТАВЛЯЮТ…» В начале прошлого века в бизнесе Петровых проявилось еще одно направление – лесопильное дело. В Ижевске, в Заречной части Иван Федорович построил лесопильный завод, оснастив его самым современным бельгийским оборудованием. Лес в него везли как из близлежайших, так и из далеких удмуртских деревень. Это скоро стало очень заботить ижевское начальство, которое вдруг с некоторой обидой выяснило, что «лес в Нылгинской и Вавожской волостях Иваном Федоровым Петровым у местных селян задолго закуплен». Главному же заводскому начальнику отдельно сообщалось, что удмурты лес «добрый Петровым поставляют…», специально его высушив и «отделав заранее». Заводу же, по «причине того, что он цену настоящую сразу дать не может, с Петровыми тут спорить весьма затруднительно». (Продолжение следует.)

*

Кылдысин – один из верховных богов удмуртов, в ведении которого находились ремесла и земледелие.

Фотографии взяты из книги внука И. Ф. Петрова Николая «Маршруты моей жизни», ижевских архивов и личных коллекций.

61


УЛОНЫСЬ УЧЫР

НИКОЛАЙ ТРУБАЧЕВ

АДӞОНЛЭСЬ НО КЫЛДЭМЕЗЛЭСЬ УД ПЕГӞЫ Ми, тямыс-дас аресъем пиналъёс, бадӟымъёслэсь адӟем карыса, пӧртэм шудонъёсын шудӥмы. Соос пӧлысь одӥгез пӧртмаськонэн герӟаськемын. Одӥг пол гуртэ пеймыт лэзиськем бере нылъёс но пиос шып гинэ урам пумын сылӥсь куштэм корка пала вамыштӥзы. Кӧня ке дыр ортчыса, коркась потӥзы но, ӟабыль гинэ вераськыса, гор-гор серекъяса, гурт кузя кошкизы. Милям туж тодэммы потӥз: малы меда егитъёс отчы пыразы? Бӧрсязы лушкемен мыныса валатскимы: со коркан Коля Бисигин тунаськыса пуке, пе. Калыклэн верамезъя, со пересь воргоронлэн ӧжытак уг тырмы, пе. Ми сьӧры но со, школаысь бусыетӥ бертыкумы, кусоен уйылӥськиз. Ма, асьмеос но янгыш вал, дыр. Колхоз

62

«ИНВОЖО» № 9 2016

бусыысь турынэз турнамзэ адӟыса, ми сое шузи шуыса исамы угось. Гурт пумысь корка доры вуимы но дугдӥмы. Мар кароно? Собере, кепыранмес вормыса, пыроно кариським. Дӥсьтытэк корказе тубимы но адӟиськом: ӧсэз усьтэмын, ӟус вылын пурысьтам бадӟым тушо воргорон пуке. Бисигин Коляез мырдэм тодмамы. — Тон мар татын кариськод? — юамы. — Уд адӟиське шат, адямиосты паръясько, — тушсэ маялтӥз пересь. Укноетӥ пиштӥсь толэзьлэн югытэзъя адӟимы, кызьы со веникез сэрттӥз но отысь ньӧръёсты парен-парен тырылӥз. Таиз Таняен Колилэн парзы, пе. Собере соосты мыным мычыса шуиз: — Мелэ, басьтэ, ӵош улыны кузьмасько. Нош таиз Василы но Тонялы — ог-огдэс яратыса улыны. Басьтэ паръёстэс. Коркась ми серекъяса ури-бери потӥмы. Мон ас поннам малпай: «Ярам али Таня, со мыным кельше. Ато мемие Кытко Дуняез кышно ваём шуэ. Со арлыдо кышномуртэн ачиз мед улоз». Вася нош Тоня вылэ омырскиз: — Мыным тон кулэ ӧвӧл! Мын со кокрок Бисигин Колялы бызь! Нош ми Васяен Тоняез исаны ӧдъямы: — Кышноен картъёс, кышноен картъёс!.. Йырыз курен Вася жугиськыны кутскылӥз, нош одӥг пол шудонэ пичи пуртэн лыктэм. Исаны ӧдъямы но, Тонялэн тыбыраз пуртэныз бышкалтыса шуиз:


Иллюстрация: ИВАН МИХАЙЛОВ.

— Мед кулод! Мыным тон кулэ ӧвӧл! Бышкалтэмез сокем мур вылымтэ. Нылаш вӧсь гинэ луиз, нош Васяез нылпи колоние келязы. Тонялэн анаез ӝоген мукет гуртэ бызиз. Эшмес ӧм адӟылэ ни. Аръёс ортчыса, Васяез лэзизы. Ижысь асфальт лэсьтон заводын ужаны кутскиз. Отчы ик Тоня но вуэм. Тодматскиллям. Ог-огзылы кельшиллям. Одӥг пол

мунчоысен Вася Тонялэсь тыбырзэ зыраны ӧдъям но вӧсь луэмезлэсь кылем бервылзэ адӟем. — Мар та таӵе? — паймыса юам. — Пичи дыръям гуртысьтымы одӥг шузигес пияш пуртэн бышкалтӥз, — шуэм Тоня. Вася гуньдэм кадь луэм, собере шуэм: — Бисигин Коляез шузиен адӟо вал ке но, асьмеды тани паръяз. — Кылдэмлэсь уд пегӟы вылэм, — каллен гинэ шыпыртэм Тоня. — Адӟонэ сыӵе вал, дыр.

63


СКАЗКИ

Удмуртская сказка

В

одной деревне жила семья: отец с матерью и две дочери. Однажды они всей семьей жали возле леса. Под вечер сестры пошли в лес за малиной. Брали, брали ягоду да и заблудились. Малины нашли видимо-невидимо, а как из лесу выйти, в какую сторону идти – не знают. Забрались на

64 64

«ИНВОЖО»№ №99 2016 «ИНВОЖО»


Иллюстрация: МАРИНА ЕФРЕМОВА.

высокую ель – не видать деревни. Только одна избушка в лесу светится. Пошли к ней. А в той избе жила жена тэлькузё. Попросились девушки к ней переночевать. Рано поутру проснулись, чтобы домой возвращаться, а жена тэлькузё не пускает их. Сидят они и плачут. Видят: мимо конь скачет, резвый, сильный, красавец. – Не подвезешь ли нас домой? Конь согласился. Уселись они ему на широкую спину, да не успели далеко отъехать. Заметила хозяйка побег, поймала коня и обратно к дому повернула. Опять сидят девушки у окошка, слезами обливаются. Видят, мимо бык бредет. Спросили они его, не отвезет ли он их домой, к матушке и батюшке. Бык согласился: – Пошто не отвезти. Сели они на спину быка, поехали. Женщина опять бросилась в погоню. Догнала, а до девушек дотянуться не смогла – быку в хвост вцепилась. Не понравилось это быку, и он замарал ее. Пришлось бабе бежать к речке отмываться. Отмывшись, она снова догнала их, бык снова ее вымазал. Пришлось обратно к реке бежать, умываться. Тем временем сестры уже к дому добрались. А родители ждали-ждали дочек из лесу – не дождались, сами отправились на поиски. Искали, да не нашли. Закручинились, глядь – дочки на быке возвращаются. Жена тэлькузё уже не посмела в дом за ними явиться. Родители и дочки обрадовались встрече. Так спас бык сестренок. За это его холили и ласкали. А уж кормили – лучше некуда. И скончался-то он от того, что овсом да хлебом перекормили. Оплакивали его: в голос рыдали. Та семья до сих пор живет в своей деревне. Все о быке-спасителе жалеют.

65


Дорогие друзья! Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России, а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13. Справки по телефону +7 (3412) 78–54–13.

Инвожо (Солнцеворот) Егитъёслы журнал/молодежный журнал Кылдытэмын 1990-тӥ арын/Издается 1990 года Главный редактор П. М. Захаров Заместитель главного редактора Л. Н. Орехова Редколлегия В. Е. Владыкин — доктор исторических наук, профессор, Т. Г. Владыкина — доктор филологических наук, профессор, А. А. Шепталин — ректор Академии Госслужбы, В. М. Соловьев — министр культуры и туризма УР, В. Н. Морозов — заслуженный художник Удмуртии, П. В. Ёлкин — заслуженный художник России, Алексей Арзамазов, Лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев Внештатные фотографы Анна Николаева, Константин Семёнов, Graver (Сергей Радке), Максим Перваков, Павел Шрамковский, Елена Касимова Дизайнеры Марина Ефремова, Лариса Орехова, Михаил Николаев Логотип Виталий Жуйков На обложке фото: Стас Иванов

Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт. Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь печатья но массовой коммуникациосъя агентство. Учредитель журнала: Автономное учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо». Учредитель редакции: Агентство печати и массовых коммуникаций Удмуртской Республики.

• КНИГИ • БРОШЮРЫ • ЖУРНАЛЫ • ГАЗЕТЫ • • БУКЛЕТЫ • АФИШИ • ПРИГЛАШЕНИЯ • • ОБЛОЖКИ • БЛАНКИ •

Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках

Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, офис 13

66

«ИНВОЖО» № 9 2016

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Рег. №: ПИ № ФС77–51462 от 19 октября 2012 г. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Адрес редакции, издателя: 426057, г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, редакция журнала «Инвожо». Телефоны: (3412) 78–54–13. www.invozho.ru, e‑mail: invozho@bk.ru Адрес типографии: г. Сарапул, ул. Раскольникова, 152, МУП г. Сарапула «Сарапульская типография» Выход в свет 04.11.2016 г. Подписано в печать 21.10.2016 г.; Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная. Печать офсет. Усл. печ. л. 8. Уч-изд. л. 14. Тираж 1050. Заказ . Цена свободная.


67


68

«ИНВОЖО» № 9 2016


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.