• КНИГи • брошюры • журналы • газеты • • буклеты • АФиши • приглашения • • обложки • бланки • Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках
Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73, офис 300.
Современный. Культурный. Национальный.
№6 пӧсьтолэзь 2014
12+
блокбастер. жизнь пи искусство. жоан сфар персона. Ярослав Жалнин udmurt image. д арина якимова
ФОТО: никита ильин
Дарина Якимова ФОТО: никита ильин
е и н а ж р е д о с Пуштросэз
дунне литература 4 Орхан Памук Udmurt image 7 Дарина Якимова Персона 14 Ярослав Жалнин: «Я живу по принципу «Хватай и делай!» Тунсыко адями 18 Евгений Кондратьев: «Тросэзлы ачид гинэ дышиськод...» 20 Игорь Преображенский Бизнес 22 Имидж-студия «Гримерка» Литературный телескоп 24 8 книг, после которых ты никогда не станешь прежним Блокбастер 26 Янн Мартел. Жизнь Пи Искусство 30 Жоан Сфар. Кот раввина
№6
Критика 32 Алексей Ермолаев. Пётр Черновлэн сь «Тулысысен сӥзьылозь» рукописез сяры Проза 34 Пётр Чернов. Тулысысен сӥзьылозь (романысь люкетэз) 44 Алина Солуянова. Сказка о человеке, который никогда не улыбался 46 Марина Пахомова. Мон уг луы пилем. Вужер История 47 Котьку тодамы возём... 48 Елена Рябина. История уг дышеты? 50 Евгений Ренев. Латышский сын удмуртского народа Путешествия 54 Анна Павлова. Клубничные записи Улонысь учыр 60 Николай Трубачев. Педор но кечтака Лыдӟелэ нылпиостылы 62 Тумошо пиосмурт
Политика
Временно исполняющий обязанности Главы Удмуртии
Александр Васильевич
С ол о в ь е в
на празднике «Гербер»
2
«Инвожо» № 6 2014
3
ФОТО: андрей поздеев.
Дунне литература
Орхан Памук — современный турецкий писатель, лауреат нескольких национальных и международных литературных премий, в том числе Нобелевской премии по литературе (2006).
Орхан
Памук Политик или романист?
О стилях в литературе…
Мои идеи, прежде всего, не политические, они литературные. Я — частное лицо. Я просто хочу писать хорошие романы. Моя религия — это литература и, в частности, искусство романа. Я, в целом, романист, я бы даже сказал — художник, то есть человек, который видит мир по-своему. Из-за моей «международной» славы я, действительно, уже вольно или невольно стал политической фигурой. Но быть проповедником, что означает связь с религией — это не моё.
Некоторые писатели — и Достоевский хороший тому пример — выстраивают драматургию. У Достоевского много памятных сцен. Но стоит вам закрыть глаза, и вы ничего не вспомните — что было в комнате, в памяти остаются лишь диалоги. Другие писатели, как, например, Толстой, Набоков или Кольридж, делают иначе. И я хочу походить на них, это и есть, в общем, моя суть. Мы пересказываем драму через реальные картины, предметы, через то, что происходит с
4
«Инвожо» № 6 2014
нами. Во многих своих романах я описываю пейзаж. Ну, не сам прекрасный пейзаж Стамбула, а человеческие ощущения — настроения героини, её гнев, либо, как в «Музее невинности», грусть её любимого выражается городским ландшафтом. Это прекрасно — писать о городе, когда ты знаешь, что читатель увидит грусть любимого в городском пейзаже. Я писатель образа и всегда обращаюсь к цветам. Вместе с тем в символичность цветов, как это принято в исламской культуре, я не очень верю. Я пишу и рассказываю про цвета, потому что я человек образа — в возрасте от семи до 22-х лет я хотел быть художником, пока всё вдруг поменялось, и я решил стать писателем.
мной всегда присутствует воображаемый читатель. Когда я писал «Черную книгу», воображаемый читатель выглядел так — человек, который живет в сложном и невероятном Стамбуле, но не представляет, что об этом городе можно ТАК написать. И, главное, был бы удивлен этим текстом. Тогда турецкая литература больше проникалась социальной тематикой. Конечно, и тогда были авторы, писавшие о Стамбуле, но не о загадках этого города. Я предложил читателю своего рода экскурсию по городу, но обошел социополитический аспект. Я говорил совсем о других вещах.
О писателях, которые мне близки Я восхищаюсь Томасом Бернхардом, ну и, конечно же, Борхесом и Кальвино. Очень ценю Джулиана Барнса и Пола Остера. Джон Барт мне не понравился, он слишком постмодерный, слишком доволен своей постмодерностью. Арундати Рой написала прекрасный роман «Бог мелочей», но она писательница одной книги, к тому же, скорее, книги об Индии нежели книги об искусстве романа. Уважаю Уильяма Берроуза, но я не принадлежу к поклонникам Буковски, который был очень популярным в Турции в девяностые. Немало молодых людей пытались подражать ему.
Мой дед страшно разбогател в тридцатых годах на железных дорогах — тогда в маленькой Турции их только начали строить. Я не преувеличиваю — он был очень богат, но рано умер, а его многочисленные дети бездарно профукали наследство. Так что у нас это такая семейная хохма — куда деньги исчезли. Поскольку дед умер рано, всем заправляла бабушка — у нее было четыре ребенка, и все они жили в большом доме в районе Нишанташи. В период модернизации они перестроили дом в доходный, и все мои дядьки (и мои родители) расселились по отдельным квартирам, но в этом же самом доме. Так что ребенком я жил в обычном многоквартирном доме, а курьез состоял в том, что в этих квартирах жили мои родственники…
Читатель…
О выборе профессии
Искусство прозы требует читателя. Это поэзию можно писать для себя, ибо поэтический текст «выходит» из тебя — как во времена романтизма. В искусстве прозы присутствует что-то от ремесла. Иногда это не имеет ничего общего с «высоким искусством». Есть интересная история, но есть и читатель, присутствие которого нужно учитывать. В этом смысле это очень скромное искусство, которое со временем может превратиться в довольно героическое дело. Но романист всегда «служит» читателю. В этом аспекте мое понимание прозаического искусства не модернистское. Конечно, рядом со
Поскольку мой дед был инженером, предполагалось, что все мы пойдем по его стопам. Но я в нашей «технической» семье увлекался искусством. Я решил, что буду архитектором, и три года изучал предмет. Ну и читал, читал, читал — запойное чтение, которое привело меня к тому, что я решил стать писателем. Параллельно я стал учиться в Стамбульском университете на журналиста, но никогда не рассматривал
Семья..
5
это занятие серьезно — просто мне нужно было закосить от армии. Мне было 22, и я писал мой первый роман, который не принес мне ничего: ни денег, ни славы. До тридцати лет я написал два с половиной романа и к тридцати годам сумел напечатать один из них — это была длинная семейная сага в классицистическом духе, но у нее было до странности много читателей. Первая книга продалась тиражом две тысячи за год, вторая — шесть, третья — шестнадцать, а потом — раз! — тиражи взлетели под небо: книги стали продаваться по паре сотен тысяч копий каждая. Тогда же пришла и западная слава…
Стамбул... Сорок лет назад Стамбул был тихим деревенским городком. Моя мама гуляла с нами по пустынному Эстиклялю (так он теперь называется). Мы заходили в лавки — помню, искали пуговицу. Когда в городе проезжала машина, мы с братом кричали: «Смотри, машина!» Вот с этого берега мы ныряли в Босфор и купались. Я знал наизусть названия всех морских тварей, которые плавали у берега. И до сих пор обожаю рыбу — в ресторане, я имею в виду. А теперь на улицах — толпы людей, в основном приезжих из Анатолии. Пробки на дорогах. В городе есть районы, где я никогда не бывал — настолько они далеко. В Босфоре опять же не искупаешься. С другой стороны — вот этот вид из моего окна — он не меняется. Несколько тысяч лет как минимум.
Турция... Мне нравится, как Турция развивается экономически. В моем понимании, Турция может быть богаче, может вместить свое богатое культурное наследие, важно охватить все национальные меньшинства — различные идеи, культурное многообразие, больше либерализма, свободы слова. Все эти идеи постепенно внедряются в Турции. Но, с другой стороны, сильно и противостояние им как со стороны консерваторов-исламистов, так и светских партий, которые поддерживает армия. Они стремятся к тому, чтобы
6
«Инвожо» № 6 2014
Турция оставалась прежней, сохраняла традиционные ценности. Национальное самосознание важнее свободы слова, демократии и так далее и тому подобное. Но все же, если сравнивать с тем, что было, например, 20 лет назад, мы, сейчас говорим намного более открыто. Хотя, конечно, по европейским меркам, мы остаемся в определенной степени закрытым обществом. Политическая культура в Турции характеризуется серьезной нетерпимостью, это очевидно. Именно нетерпимость делает мою работу такой трудной, и в то же время интересной, приходится одновременно выживать и обращаться к людям. Приходится писать вещи, которые могут их огорчить, но нужно писать об этом так хорошо, чтобы суметь коснуться сердец. Это мастерство писателя — говорить о вещах неприятных, но люди проникаются, благодаря твоему искусству или неизбежности истины, они понимают основную проблему турецкого общества — высший класс секуляризированных западников не пытается понять консервативную бедноту и идеалы Кемаля Ататюрка, касающиеся вестернизации общества. Попытка соответствовать мировым стандартам влияет на процесс, на этой почве каждый день происходят столкновения. Но я не из тех людей, которые каждый день думают о политике. Я уже написал 600 страниц любовного романа о гнёте женщин в Турции. О том, что беды нашей страны никогда не закончатся. Мой покойный отец всегда говорил мне, «Наслаждайся жизнью, живи и выживай здесь» — это основные правила.
Счастье… Мое счастье — написать хорошую страницу. И только. Даже моя дочка знает, что моя депрессия и плохое настроение означают лишь одно — сегодня страница мне не удалась. Текст: Лариса Орехова.
Дарина Якимова
7
8
«Инвожо» № 6 2014
Вордскемын Ува ёросысь Родники гуртын. Булай школаез йылпумъямез бере ИжГТУын «Предприятиослэн экономиказы» специальностья дышетске. Азьланяз спортивной менеджер луыны малпа. Кемалась ик ӧвӧл «Эль ныл-2014» ӵошатсконын вормисе потӥз.
Журнал «Инвожо» представляет свой культуртрегерский проект «Удмурт Image» — из номера в номер самые красивые удмуртские девушки и парни, новые лица, ракурсы восприятия. Привнесем в палитру женской и мужской красоты удмуртские краски. У нас есть свой image, свой typage прекрасного! Да здравствует удмуртская красота! Vive la beaute oudmourte! Лучшим удмуртским девушкам и парням открыта дорога в Париж! Присылайте Ваше портфолио и резюме для участия в нашем проекте!
Идея, организация проекта — Пётр Захаров, Лариса Орехова, Дмитрий Антонов. Фотограф, арт-менеджер проекта, стилист — Никита Ильин.
9
Дышетскон Школаын волейболэн но теннисэн шудылӥ, соин аслэсьтым улонме спортэн герӟаме потӥз. Луэме потэ спортъя менеджер, со быгатэ нимаз спортсменэн но ужаны, озьы ик солэн агентэз но луыны, со сяна пӧртэмӵошатсконъёсыз но радъяны. Али ИжГТУ-ын факультетэ понна волейболэн шудӥсько, кыкетӥ арзэ ини кыкетӥ инты басьтӥськомы.
Хобби Волейболэн но настольной теннисэн шудэм сяна, яратӥсько керттӥськыны, йырси пуныны, пӧртэм причёскаос лэсьтыны. Котькуд нунал мар ке но выльзэ тодэме потэ. Соин берло дыре книга лыдӟиськонэ кыстӥськи. Тужгес но англи кылысь берыктэм романъёсын тунсыкъяськисько («Джейн Эйр», «Гордость и предубежение» но мукет). Ноку но ӧй малпалля, лыдӟиськон сыӵе юн бордаз кыске шуыса…
Малы лыктӥ «Mademoiselle Oudmourte» агенствое Та проектэ пыриськи шуыса туж шумпотӥсько. Асме выль удысын утчаме потӥз. Удмурт модаен тодматскыны, удмурт культураез мукет палтӥз тодыны туж тунсыко
10
«Инвожо» № 6 2014
11
12
«Инвожо» № 6 2014
ФОТОГРАФИИ: Никита ильин.
потӥз. Ог ар куспын мон воштӥськи, быгатӥ возьдаськонме быдтыны. Даралилэн тыршеменыз, ми «будимы», мукет адямиос луимы. Тау солы. Азьвыл мон уг тодӥськы вал удмурт дизайнеръёсыз, табере мон соосын эшъяськисько! Зэмзэ ке, мон дунне шоры но мукет сямен учкыны кутски.
Азьланез сярысь малпаськон Алигес гуртысь уже таӵе вал: госпрограммаен тодматскыны, сое пыр-поч тодыны. Мыным «Этносоциальное развитие и гармонизация межэтнических отношений в 2013—2015 годах» нимо тема сюриз. Цифраосыз адӟыса, сюлэм шугъяське, удмурт калык туж чаляк быре (2002-тӥ арын удмурт кылын верасько вал — 71,88%, нош 2010-тӥ арын — 55,8%), удмурт кылзэс вунэто, егитъёс уг тодо ни удмурт кылэз. Нош мынам чакламея, берпуметӥ аръёс возьмато: тросэз удмурт кылын но лулчеберетэн тунсыкъяське, удмурт кылын вераськыны уг возьдаськы. Соиз шумпоттэ.
13
Персона
Ярослав Жалнин — российский актер театра и кино. Ярослав снимался в фильмах «Манга» (2005), «Коллекционер» (2007) «В Париж!» (2009) «Метро» (2012) и многих других. В 2013 году исполнил главную роль Юрия Гагарина в биографической киноленте «Гагарин. Первый в космосе».
«Я живу по принципу «Хватай и делай!» Недавно в Ижевске побывал известный российский актер Ярослав Жалнин, сыгравший главную роль в фильме «Гагарин. Первый в космосе». Мне удалось встретиться с Ярославом в одном из ресторанов Ижевска. В одну из обычных апрельских пятниц я возвращаюсь домой. В Кез к родителям. Всю дорогу в салоне автобуса работает телевизор. Сегодня водитель решил показать пассажирам фильм «Гагарин. Первый в космосе»,
14
«Инвожо» № 6 2014
15
ФОТО: никита ильин
с успехом вышедший в российский прокат годом ранее. Кино захватывает меня с первой минуты и четыре часа пути от Ижевска до Кеза пролетают незаметно. Словно и не было этих 175 км, а был лишь я и Гагарин по ту сторону экрана… Май. Поздний вечер в одном из ресторанов Ижевска. Я и Гагарин (точнее, актер, сыгравший легендарного космонавта в том самом фильме). Уже по эту, а не по ту сторону телевизора. — Да нет ни той и ни другой стороны. Есть одна — реальная жизнь. Видишь, я сижу перед тобой, мы общаемся подобно старым знакомым, давно не видевшим друг друга. Как поживаешь? — спрашивает меня Ярослав. — Интересный поворот. Обычно журналист задает вопросы, а ты решил сделать наоборот? — не сдерживая смех, отвечаю я. — Почему бы и нет? Знаешь, иногда так хочется нарушить правила. Бросить дела и сбежать. Посмотреть вашу столицу, например. В Ижевске я уже второй раз, но город видел мельком из иллюминатора самолета и окна автомобиля. А ведь у вас отличная панорама около новой ТЭЦ. — Нарушить правила? Признайся честно, ты по-доброму хулиган? — Нет, ну что ты! — с хитринкой в глазах отвечает Ярослав. — Я баловник. Пошалить вовремя и в меру — благое дело. Иногда так рождаются гениальные вещи. А вообще я аккуратный, ответственный и педантичный. — Влияние отца — подполковника полиции и мамы — филолога? — В том числе. Впрочем, в актерскую профессию затянули меня сами родители. В свое время они активно участвовали в самодеятельных капустниках, концертах, постановках, а меня брали с собой то в массовку, то в качестве подсадной утки в зрительном зале. Честно говоря, в детстве я хотел стать полицейским, точнее, тогда еще милиционером. Занимался самбо, хоккеем, танцами и цирком, где однажды получил травму. Поэтому
16
«Инвожо» № 6 2014
с мечтой о карьере крутого парня-полицейского пришлось расстаться. — Так в 17 лет ты едешь из родного Нижнего Тагила покорять Москву, но с первого раза тебе не удается поступить ни в одно актерское учебное заведение златоглавой. — И я уже купил билет на обратный путь,— продолжает Ярослав,— как вдруг в день отъезда один режиссер приглашает меня на беседу. Он уговаривает меня остаться в Москве еще на пару дней, чтобы пройти кинопробы. Так через два месяца я получил свою первую роль, сыграв главного героя в фильме «Манга» Петра Хазизова. Затем были еще роли в других проектах и, конечно, учеба во ВГИКе, который я закончил в 2008 году. Мне невероятно повезло с мастером. Легендарный Александр Леньков — прославленный и любимый миллионами российских зрителей актер — он совсем недавно ушел из жизни. И, ты знаешь, сейчас собираясь с одногруппниками на его могиле, мы не грустим. Александр Сергеевич научил нас быть светлыми личностями и ловить каждый момент, проживая и, буквально, осязая жизнь здесь и сейчас. — Из тех ролей, что ты уже сыграл, какая ближе тебе по духу? — Пожалуй, на данный момент это роль молодого инспектора в новом фильме «Трагедия в бухте Роджерс». Съемки на Чукотке длились месяц, а сама кинолента выйдет на экраны, скорее всего, в следующем году,— рассказывает Ярослав. — В этом фильме я играю Колю Жердева, инспектора, приехавшего из Ленинграда на остров Врангеля, чтобы провести одно расследование. Мой герой привык искать свои пути и добиваться поставленных целей. Что-то подобное близко и мне. Я вообще живу по принципу «Хватай и делай!». Так, кстати, я познакомился со своей женой Элоной. — Вашему семейному союзу уже год. Если не ошибаюсь, свадьбу вы сыграли 1 июня 2013-го? — Совершенно верно. Моя жена (до сих пор испытываю наслаждение, когда так называю Элону) работает телерадиоведущей, поет в шоудуэте «Mark Twen». А еще она профессиональный хореограф. Элона ставила танец в нашем театре. Так мы с ней и познакомились. Уже на второй день знакомства я пригласил ее в кино, а через полгода сделал предложение руки и сердца.
Принцип «Хватай и делай!» — смеется Ярослав. — Затем была шикарная свадьба, продуманная нами до мелочей, как хороший сценарий фильма. До сих пор есть что вспомнить. А вообще мы с ней — две творческие единицы, но ни в коем случае не соперники. Наоборот, я в чем-то поддерживаю ее, а она меня. — К вопросу о поддержке, дружеской на этот раз. Мое первое знакомство с тобой как актером случилось в конце нулевых на одном из кинофестивалей, где я посмотрел короткометражку «Magic Moments». Ее, как и многие другие работы, ты снял вместе с Алексеем Бочениным. Он твой близкий друг? За столько лет совместной работы не надоели друг другу? — Да, Леша — мой хороший друг. Учились вместе во ВГИКе и до сих пор занимаемся общими проектами. На первый взгляд мы с ним совершенно разные. Но если приглядеться… Мы близки по духу. А это особенно важно в творчестве. К примеру, сейчас мы снимаем короткометражный фильм «Триста» о таксисте-бомбиле, которому за ночь нужно заработать на подарок дочери. Триста — самая ходовая сумма московских бомбил. В этом проекте я выступаю в качестве продюсера и исполнителя главной роли, а Леша — режиссер фильма. — Значит, кроме актерской деятельности тебя привлекает продюсирование. А режиссурой хотел бы заняться? Тем более, у тебя уже имеется подобный опыт. Ты был режиссером музыкального клипа на песню Элоны «Новогодняя». — Честно говоря, режиссером быть не стремлюсь. По крайней мере, сейчас. Я не готов. Нужно накопить что-то в себе, определенный жизненный багаж, опыт. А вот продюсирование кинопроектов мне по душе. Этим я и планирую заниматься в ближайшее время. — Уверен, что мои коллеги-журналисты наскучили тебе всевозможными вопросами о фильме «Гагарин. Первый в космосе», поэтому задам всего лишь один: Юрий Гагарин — первый в космосе, а Ярослав Жалнин — первый по жизни?
— Играя Гагарина в этом фильме, мне в первую очередь хотелось понять, какие чувства испытал Юрий Алексеевич, впервые побывав там, где до него никто не был. А затем, после полета, представляешь, какая бешеная популярность свалилась на него. Это не меньший труд, чем полет в космос. Не завидую Гагарину. Поэтому я и сам не гонюсь за популярностью. Жизненную гонку я веду исключительно с самим собой. — Думаю, многие известные актеры завидуют удаче, выпавшей тебе, сыграть легендарного человека, любимца нескольких поколений граждан нашей страны. Скажи, кого бы теперь ты хотел сыграть? — Не поверишь, молодого Гитлера! — несколько шокируя меня, отвечает Ярослав. — Мне интересно понять по каким причинам человек стал палачом миллионов людей, хочу понять момент этого перехода. — Удивительно. Хотел бы я увидеть твою актерскую версию. Наша беседа обоюдно замирает на пару мгновений. Каждый вглядывается в терпкую глубину черного чая в своей кружке, словно пытаясь там отыскать ответ. Я первым решаюсь нарушить тишину, переведя тему разговора: — Ты же водишь машину. Какая музыка звучит в салоне твоего автомобиля? — Обычно слушаю группу «Gus Black», реже что-то из жесткого drum&bass, чтобы подзарядить себя. — Как-нибудь дам тебе послушать удмуртский indie-rock. У нас в Ижевске есть отличная группа «Silent Woo Goore». Думаю, тебе понравится их звучание. — Как, говоришь, они называются? Сайлент Ву Гур? Это по-удмуртски? Научи меня нескольким предложениям на вашем языке. Остаток вечера мы с Ярославом разучивали всевозможные фразы на удмуртском языке, вместе смеясь над его «венгеро-кавказским» произношением. Беседовал Никита Ильин.
17
Тунсыко адями
18
«Инвожо» № 6 2014
Удмурт пияш Евгений Кондратьев кема дыр ӵоже Ижкарысь ресторанъёсын повар луыса ужа. Солэн «Искра», «Virgin café», «D`Loksa» кухняосын ужамез сярысь вераськон мыноз. — Тон ас удыстэ умой тодӥськод. Мар али вылез ресторанъёсын? — Ваньмыз азьвыл кадь ик: байлыко адямиос котьку асьсэ сямзыя сиёнзэс дасяны туртто, кылсярысь, «Оливье» салатэ краб сӥль поныны куро, «Сельдь под шубой» ке, гордкушманлэсь мусс лэсьтыны косо. Озьы ке но асьме адямиос котьку яратозы песянаен лэсьтэм огшоры сиёнэз: али гинэ кыскем йӧлын гурысь шаньгиез. Нош городын кытысь сое шедьтод, соин ик оломар малпало, асьсэос повар ужын номыр уг ке но валало. — Нош заказъя валаны луэ-а, шуом, кышномурт яке пиосмурт со. — Заказ вуэм бере повар ваньзэ чаляк но умой лэсьтыны кулэ. Соин дыр ӧвӧл со сярысь малпаськыны. — Али кыӵе кухняослы мода Ижкарын? — Асьмелэн котьку европейской кухня сьӧры уйиськон мынэ. Шуизы ке, Италия, лэсьтом итальянской сиён. Алигес индийской кухня но лэсьтылӥм. Клиентъёс котьку модая «сисько», нош промоутеръёс но рестораторъёс, сое валаса, ваньзэ лэсьто, адямиос мукет интые медаз гинэ кошке шуыса. Котьку модаын вал авторской кухня, нош интернетэз бугыртӥд ке, валалод, отын котьмае шедьтыны луэ. Соин актуальностез солэн но быре ини.
— Нош кызьы ужало кунгож сьӧрысь лыктэм шеф-поваръёс? Малы соослэсь дышетскиськоды? — Котькудӥз аслаз концепциезъя дышетэ. Мар косэмын, кыӵе кухня быръемын, кыӵе сиён — солы гинэ дышето. Нош тросэзлы ачид гинэ дышиськод, сое опыт возьматэ. — Шуом, кык повар одӥг сиёнэз шӧмызъя одӥг кадь пӧраны быгатэ-а? — Ми сменаосын ужаськом бере, одно ик шӧмызъя огкадь пӧрмытоно. Сыӵе милям ужмы. Но со зэмзэ но туж секыт, нокин медаз вала, кыӵе повар туннэ лэсьтӥз та сиёнэз. Мукет сямен вераса, со ик нимаське мастерство. — Мукет ресторанъёсын шутэтскиськод-а? Чакласькод-а, кызьы пӧраськисьёс сиёнэз пӧраллям? — Туж ӧжыт интыос городын, кытын зэмзэ но шутэтскыны луэ. Кытын гань-гань, малпаськытэк, зэмзэ но ческыт сиськоно. Жоже медам усьы шуыса, тросэз шоры синмез ворсаса учконо луэ. — Кыӵе интыос уг тырмо Ижкарын? — Туж ӧжыт ӟуч но удмурт кухняен интыос. Котькытын китай яке узбек ресторанъёс. — Ачид мар яратӥськод сиыны? — Асьме гуртысь пӧрамзэ: зыретэн табань, сяртчы нянь, губиен яке вирен переч. Текст: Мария Галеева.
19
Игорь Преображенский известен в городе как фотограф-любитель. Его можно встретить почти на всех значимых мероприятиях Ижевска. А по его фотографиям в социальных сетях можно узнать, где и какое событие произошло на днях. — Игорь, с чего началось Ваше увлечение фотографией? — В 30 лет я решил что-то изменить в своей жизни… Первое, что пришло в голову тогда — отказаться от 10 летней пагубной привычки, от курения. Уже на второй день «новой жизни» возникла потребность отвлечься от мыслей про сигареты. И я пошел гулять по городу… Курить хотелось так сильно, а день был такой теплый и солнечный, что прогулка продлилась часов 5. Я пришел домой и заснул без задних ног. На следующий день прогулка повторилась… С тех пор постоянно гулял по городу. Поверьте, что на каждой улице Ижевска, в каждом его дворе есть своя достопримечательность — необычная клумба, памятник, скрытый от посторонних глаз, балкочик, заросший вьюном, многоэтажка с надписью на стене «НЕ КАНТОВАТЬ» и многое другое. — Многие фотографии Вы выкладываете в открытый доступ в социальных сетях. Почему? Во время своих прогулок я узнал очень много нового про свой родной город, мне захотелось поделиться этим с другими. Взял в руки мыльницу и начал снимать памятники Ижевска, известные и не очень… Тогда же мне понравилось снимать ижевское небо: оно порой показывает нам такие прекрасные картины, что невозможно отвести глаз. И уж тем более грешно не снять это великолепие на удачно подвернувшуюся «мыльницу». Погуляв так полгода, я заскучал, но ровно до того момента, как увидел в майские праздники выступление танцевальной студии «Вертикаль» под руководством Наталии Ахкамиевой. Это детки разных возрастов, которые на сцене творили волшебство, и их фотографии тогда тоже получились волшебными… С того момента я стал снимать еще и праздничные мероприятия, проводимые в различных парках нашего города. Очень интересно было снимать в ТРК «Петровский» – там просторная площадка, и за представлением можно наблюдать с нескольких этажей. Частыми праздниками радовала автодеревня. НО КОНЕЧНО САМЫМ БОГАТЫМ СОБЫТИЯМИ МЕСТОИ ИЖЕВСКА ЯВЛЯЕТСЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПЛОЩАДЬ. Ежедневные «елки» в новогодние каникулы, первомайские праздники… набирающий значисмость день города,
20
«Инвожо» № 6 2014
фестиваль «Открытый город». Это излюбленное место музыкантов и артистов всех мастей… и типажей — Вы еще и сами принимаете участие во многих мероприятиях? Особенно часто можно Вас увидеть на этнокультурных событиях. — Я побывал и на хип-хоп батлах, и на дискотеке пенсионеров, бегал за участниками кросса нации, лыжни России, марафона невест. Занимался фитнесом на дне физкультурника, на «FitnessFest»-е, на зарядке со звездой. На флэшмобах мы с друзьями пускали мыльные пузыри, играли в «обливашки», танцевали удмуртский танец «Тыпыртон». Сам не участвовал, но смотрел со стороны на открытие мотосезона, на матч по Американскому футболу, на хоровые концерты под открытым небом. Я просто обалдевал от того насколько интересные, яркие и разносторонне развитые люди у нас в Ижевске Но больше всего меня тронули за душу мероприятия Дома Дружбы Народов. Особенно понравились два коллектива: удмуртский «Эктон корка» и русский «Вечорка». Оба коллектива участвуют в «Вечере танцев народов мира», который регулярно проводит ДДН и обучают всех желающих народным танцам. Окунувшись в эту реку однажды назад уже не захочешь. Я стал все больше погружаться в удмуртские и русские «этномероприятия»… Может, пока я и не стал совсем близок к корням, но точно иду по этой благодатной дороге. Например, я отозвался на предложение РМОО «Союз русской молодежи «СПАС» Удмуртской Республики» поснимать их мероприятия. Они и сами ударились в русскую культуру и приобщают к этому школьников и студентов города Ижевска. — Насколько изменилась Ваша жизнь с момента увлечения фотографией? — Изменилась!!! Раньше я выходил из своего дома в добрый, светлый, но «чужой» город. Теперь у меня много знакомых. Они приглашают меня в такие места и на такие мероприятия, о которых я и не знал раньше, и не во всех газетах о них упоминается. На днях, например, знакомые меня пригласили на литературный FlashMob (http://vk.com/event71936101). Ребята ездили в общественном транспорте и читали стихи. Воочию такое редко увидишь. Я был в восторге от этих молодых, энергичных хранителей русской культуры. Вместе со мной очевидцами были еще трое фотографов. Благодаря отснятому материалу будет сделан клип, и очевидцев станет во много раз больше. Кто-то заприметит меня и пригласит на другое мероприятие… Текст: Машер.
Я просто обалдевал от того, насколько интересные, яркие и разносторонне развитые люди у нас в Ижевске.
21
Бизнес
Имидж-студия «Гримерка» Имидж-студия «Гримёрка» открылась совсем недавно, но уже стала довольно популярным и модным местом среди молодежи. Ведущими специалистами имидж-клуба являются стилист — имиджмейкер, визажист — Екатерина Симонова и стилист — парикмахер — Алексей. «Наша работа — помочь вам открыть свой собственный стиль»,— гласит их группа «в контакте». О своем стартапе нам рассказывает Алексей. — Почему ты решил стать парикмахером? — Это произошло вполне осознанно. Когда мне было 15 лет, как и все ребята, я стал отращивать челку. А у меня волосы от природы вьются, это выглядело очень смешно. Как-то увидел у мамы плойку. Решил попробовать выпрямить свои волосы. Потратил час, но это стоило того. Я выпрямил все волосы. Мама очень удивилась, как прическа может поменять образ. Все друзья оценили. И тут ко мне пришло понимание, что
22
«Инвожо» № 6 2014
многие не понимают, как могут выглядеть в идеале. Решил научиться сам и затем показывать людям, как они могут выглядеть иначе. И даже сейчас основная моя концепция — научить своих клиентов укладывать волосы. — Где ты учился своему ремеслу? — Сначала я работал в обычных парикмахерских. Профессионально там сложно, но я набивал руку. Нужна была уверенность в себе и определенные навыки. Это уже сейчас мне клиенты говорят: «Сделай чтонибудь красивое». И я делаю. В других салонах мне довелось поэкспериментировать.
— Значит, именно в академии ты встретил Катю, свою напарницу? — Да, она преподавала визаж. Во второй раз встретился с Катей в Праге. Мы работали в команде, состоящей из пяти человек. Проработав там полтора месяца, мы приехали обратно. Хотелось расти еще больше, а в условиях салона ты всё равно ограничен. Поэтому мы с Катей (по профессии она визажистстилист) решили объединиться и начать работать «на себя». Название, кстати, придумала моя сестра — «Гримерка». — То есть вы арендовали помещение. Но как у тебя получилось работать «не в минус»? — Во-первых, за мной перешли почти все мои клиенты. Я был очень рад такому успеху. Вовторых, появилась идея, как сделать окрашивание качественно, но не в убыток себе. Я стал выбирать продукты не брендовые, но по качеству ничуть не уступающие. Я работаю на итальянских и отечественных продуктах. Ведь ты сам мешаешь краски, всегда сам доделываешь состав. Колористов хороших мало. То есть результат не от краски зависит, а от мастерства колориста. Химический состав других фирм ничем не отличается от брендовых продуктов.
— Вы принимаете участие в различных проектах. Расскажи о них. – Очень часто работаем с разными журналами, на мероприятия нас зовут. Сотрудничали с телеканалом ТНТ. Каждый день ездили, чтобы сделать прическу и макияж ведущим. Принимаем участие в проекте ТЦ «Флагман» под названием «Большая перемена», где прорабатываем стиль каждой героине. Также с укладкой и макияжем помогали приехавшим звездам Пелагее, Марку Юсиму, группе «Республика». Мы работали на выставке свадебной моды. Как раз сейчас началась пора невест. Встаем в пять утра, ложимся поздно. Но это приятные хлопоты, ведь мы занимаемся любимым делом. — Как угодить невесте? — Невесте угодить несложно, нужно знать определенные тонкости. Они ищут совета всегда, ведь у большинства свадьба впервые. Лучше спросить у профессионала. Мы спрашиваем ее предпочтения. Нужно знать, какое платье уже куплено, есть ли фата. Кстати, не ко всем прическам нужна фата. Еще я бы дал такой совет: невесты не должны покупать шпильки со стразами. Это дешевит образ. Лучше подобрать украшение со стразами сваровски или какую-нибудь брошь. В идеале, перед покупкой платья лучше посоветоваться со стилистом и продумать весь образ. Для этого мы и работаем. — У Кати есть свой магазин одежды? — Да, это сток европейских брендов. Также она подбирает бижутерию к каждому образу.
— Вы недавно переехали. Знаю, что сами делали ремонт для своего имидж-клуба. — Да, это были бессонные ночи. Помимо того, что своими силами вкладываешься в ремонт, надо было еще работать, не терять своих клиентов. Очень много сил и времени потрачено. Но чувствуешь удовлетворение от проделанной работы, что ты ее делаешь для себя. То есть ремонт полностью мы с Катей делали сами. Всю электрику проводил я, красили стены. Делали зеркала. Вплоть до штор. Родители всегда помогают и поддерживают. Например, моя мама сшила шторы. — Что вас объединяет? — Нам нравится творить, создавать — это основа нашей работы. Текст: Мария Галеева.
23
Литературный телескоп
8 книг, после которых ты никогда не станешь прежним Они способны перевернуть ваше сознание. Эти произведения действительно могут изменить ваше представление о мире и месте человека в нем.
«100 лет одиночества» Габриэль Гарсия Маркес
Роман-миф, роман-эпопея, роман-притча о развитии человечества, где каждый – обречен на одиночество, и только оно господствует в мире, где все запутано узами роковой любви. Быть может, мы сами не хотим взглянуть в лицо правде, насколько чудовищно одинок каждый из нас. У каждого свой путь и одиночество тоже свое, такое разное, такое непохожее, всегда выматывающее и опустошающее холодом.
«Колыбель для Кошки» Курт Воннегут
Книга яркая, интересная, порой заставляет улыбнуться, но чаще – думать. И тут есть свой минус. Слишком много истин и слишком мало времени на обдумывания: калейдоскоп событий заставляет остановиться и спросить себя: «Что я только что прочитал?» Стоит подождать пять лет и перечитать книгу второй раз, чтобы осознать её, увидеть пропущенные детали и сложить более-менее полную картину.
«Прощай, оружие!» Эрнест Хемингуэй
Первая – и лучшая! – книга «потерянного поколения» англоязычной литературы о Первой мировой. Книга о войне, на которой наивные мальчишки становились «пушечным мясом» – и либо гибли, либо ожесточались до предела. О войне, где любовь – лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего. О войне – о которой хочется забыть, но нельзя не помнить!
«Чапаев и Пустота» Виктор Пелевин
Это первое произведение в мировой литературе, действие которого происходит в абсолютной пустоте. На самом деле оно происходит в 1919 году в дивизии Чапаева, в которой главный герой, поэт-декадент Пётр Пустота, служит комиссаром, а также в наши дни, и, как это часто бывает у Пелевина, в виртуальном пространстве...
24
«Инвожо» № 6 2014
«Бойцовский клуб» Чак Паланик
Это книга о свободе, о поиске собственного «я». Мы все живём в плену вещей, общественного мнения, практически у всех идентичные желания, планы. Нужно вырваться из будничности, муторных дел, понять, чего же ты в действительности хочешь. Главное, не забывать, что это должна быть твоя дорога, а не какого-то левого Тайлера.
«451 градус по Фаренгейту» Рэй Дуглас Брэдбери
Книга-крик, безжалостное обвинение всей потребительской цивилизации. Книга, которая должна быть на столе у каждого человека ХХI столетия, когда мы вплотную приблизились к миру, описанному на страницах романа. В сущности, романа нет, есть один сплошной, непрерывный крик отчаяния человека, пробудившегося от всеобщей слепоты и ужаснувшегося происходящему... крик о помощи, когда герой не знает, что делать и куда идти.
«Убить пересмешника» Харпер Ли
Книга о взрослении маленькой девочки, которое проходит через приключения, веселье, отношения со сверстниками. Непоседливой девчушке много чего предстоит узнать, в том числе и о несправедливости жизни: в отношении детей, в отношении слабых, в отношении людей с другим цветом кожи. Как результат, мы видим, что не от цвета кожи или социального положения, или общественного мнения зависит доброта, сочувственность и взаимопомощь. Это зависит от души человека.
«Мартин Иден» Джек Лондон
Молодой моряк Мартин Иден случайно спасает в уличной драке молодого буржуйского повесу. В благодарность тот приглашает его к себе в дом, где знакомит с семьей. Мартин без ума влюбляется в сестру молодого человека, Руфь, девушку образованную, не бедную – полную противоположность самому Мартину. Чтобы завоевать сердце девушки, Мартин начинает настойчиво работать над собой – изучает учения философов, учит грамматику, математику, начинает много читать. И постепенно понимая, что накопленные знания требуют реализации, начинает писать сам.
Источник: http://www.adme.ru.
25
Блокбастер
Янн Мартел Янн Мартел — канадский писатель, автор сборника коротких рассказов («Seven Stories») и романа «Я сам» («Self»). Обе книги публиковались в разных странах и получили благоприятные отзывы критиков, но не имели такого успеха, какой был уготован его роману «Жизнь Пи» («Life of Pi»), удостоенному Букеровской премии (2002). Впоследствии по роману был снят фильм, также пользовавшийся успехом. Сюжет книги «Жизнь Пи», написанной в приключенческом жанре, необычен. В романе рассказывается о совместном сосуществовании и борьбе за выживание мальчикаиндийца, знатока повадок диких зверей, и тигра, которые после кораблекрушения оказались на борту шлюпки, затерянной в Тихом океане. Их приключения продолжаются несколько долгих месяцев, во время которых между человеком и зверем устанавливается особый род взаимоотношений.
26
«Инвожо» № 6 2014
(Отрывок из произведения.)
«…А по мне, то был рай земной. У меня остались самые счастливые воспоминания о зоопарке: ведь там я вырос. Жил я как принц. Да и какой сын махараджи мог бы похвастаться такой же огромной и роскошной игровой площадкой? В каком еще дворце имелся такой зверинец? В детстве будильником мне служил львиный рык. Понятно, куда уж львам тягаться в точности со швейцарскими часами, но каждое утро, между пятью и шестью, они как штык принимались рычать. К завтраку неизменно звали вопли и крики ревунов, горных майн и молуккских какаду. В школу меня
провожала добрым взглядом не только матушка, но и глазастые выдры, и громадный американский бизон, и потягивающиеся зевающие орангутаны. Пробегая под деревьями, я то и дело задирал голову, чтобы, не ровен час, не угодить под павлинье пометометание. Безопаснее всего было под деревьями, кишевшими крыланами; единственное, чего, пожалуй, следовало опасаться, окажись ты там спозаранку, так это утреннего концерта: летучие мыши гомонили и пищали так истошно, да еще не в лад, что хоть уши затыкай. Попутно я по привычке задерживался у террариумов — любовался
лоснящимися, будто отполированными, лягушками: у одних кожа была изумрудная, у других — желтая с темно-синим отливом или бурая с зеленоватым. Иной раз я заглядывался на птиц — розовых фламинго, черных лебедей, шлемоносных казуаров или на пичужек вроде серебристых горлиц, пестрых капских скворцов, розовощеких неразлучников, черноголовых, длиннохвостых и желтогрудых попугайчиков… Слонов, тюленей, больших кошек или медведей вроде пока не видно — не их время, зато павианы, макаки, мангабеи, гиббоны, олени, тапиры, ламы, жирафы и мангусты
27
Кадры из экранизации романа, реж. Энг Ли, 2012
пробуждались чуть свет. Каждое утро, перед тем как выйти за главные ворота, я всегда наблюдал одну и ту же картину, обычную и в то же время незабываемую: пирамиду из черепах; отливающую всеми цветами радуги мордашку мандрила; величавого, молчаливого жирафа; громадную, разверстую желтую пасть гиппопотама; попугая ара, который карабкается по прутьям ограды, цепляясь за них клювом и когтями; приветственную дробь, которую исправно отбивает клювом китоглав; колоритную, как у матерого распутника, морду верблюда. Все эти сокровища так и мелькали у меня перед глазами: ведь я
28
«Инвожо» № 6 2014
спешил в школу. И только после занятий я мог без лишней суеты проверить на себе, каково оно, когда слон обнюхивает твою одежду — нет ли в кармане ореха,— или когда орангутан копается у тебя в волосах, думая выудить лакомого клеща, и после обиженно сопит: твоя голова не оправдала-де его надежд. А разве описать словами, как грациозно скользит по воде тюлень, или изящно, подобно маятнику, раскачивается на ветке паукообразная обезьяна, или как бесхитростно крутит головой лев. Нет, слова попросту тонут в этом море красоты. Уж лучше нарисовать себе все это в голове — так оно вернее.
В зоопарке, как и на природе, лучше всего бывать на восходе или на закате. В это время большинство животных бодрствуют. Пробудившись, они выбираются из укрытий и бредут на водопой. Щеголяют своими нарядами. Поют песни. Переглядываются и совершают разные ритуалы. Вот она — награда пытливому наблюдателю. Лично я, бог знает, сколько времени отдал неспешным наблюдениям за сложнейшими, многообразнейшими проявлениями жизненных форм, облагораживающих нашу планету. Формы эти до того красочны, громкозвучны, причудливы и изысканны, что просто диву даешься. Про зоопарки я понаслушался почти столько же небылиц, сколько и про веру в Бога. Некоторые несведущие благожелатели полагают, будто на воле животные «счастливы», потому что «свободны». Такие люди обычно представляют себе большого, статного хищника — льва или гепарда (образ гну или трубкозуба как-то не приходит в голову). Они представляют себе, как дикий красавец зверь рыщет по саванне в поисках, чем бы поживиться… а после чинно переваривает добычу, безропотно принявшую свою участь, или трусит себе помаленьку, чтобы сохранить стать после роскошного пиршества. Они представляют себе, как зверь гордым и нежным взглядом обводит свое потомство, как все его семейство, разлегшись на ветвях деревьев и довольно урча, любуется заходом солнца. Жизнь дикого зверя, думают они, проста, замечательна и содержательна. Потом его отлавливают злодеи — и сажают в тесную клетку. Прощай, вольное «счастье». Отныне зверь помышляет только о «свободе» — и изо всех сил стремится вырваться на волю.
Лишенный «свободы», притом надолго, зверь превращается в тень самого себя: дух его сломлен. Вот что думают некоторые благожелатели. На самом же деле все по-другому. В природе животными движут принуждение и необходимость, в дикой среде все подчинено незыблемой общественной иерархии; страх там неизбывен, а пищи совсем не густо; приходится денно и нощно охранять свою территорию и страдать от назойливых паразитов. Тогда что толку в такой «свободе»? И то верно: дикие звери не свободны и на воле — ни в пространстве, ни во времени, ни в отношениях между собой. Теоретически, или, попросту говоря, физически, зверь может податься куда угодно, презрев общественные условности и ограничения, свойственные его виду. Но на деле у животных такое встречается еще реже, чем у представителей нашего племени. Попробуйте-ка сказать какому-нибудь лавочнику: давай, мол, бросай свои дела, семью,
друзей, общество, прихвати деньжат, самую малость, да коекакую одежонку на смену и ступай куда глаза глядят! Уж коли человеку, самому храброму и разумному из всех животных, претит скитаться по белу свету эдаким чужаком-изгоем, никому ничем не обязанным, то что говорить о зверях с их-то нравом, куда более консервативным, чем у нашего брата человека? Да-да, так оно и есть: все звери — консерваторы, а то и реакционеры. На малейшие перемены в жизни они реагируют крайне болезненно. Они любят, чтобы все было так, как есть,— день за днем, месяц за месяцем. Они терпеть не могут всяких неожиданностей. Взять хотя бы их территориальные взаимоотношения. У каждого зверя, будь то в зоопарке или в природе, есть свое жизненное пространство, и каждый ход их исполнен смысла, как у шахматных фигур. В том, что ящерица, медведь или олень держатся за свое местообитание, случайности или «свободы» ничуть не больше, чем в позиции того же слона на
шахматной доске. В обоих случаях есть порядок и цель. В природе звери из сезона в сезон передвигаются по одним и тем же тропам, влекомые одними и теми же настоятельными причинами. В зоопарке же, если зверь не лежит в определенное время в привычном месте, значит, здесь что-то не так. Это может означать, что в окружающей обстановке кое-что изменилось, пусть и незаметно. Забудет уборщик шланг — тот валяется, свернувшись клубком, и как будто угрожает. Или вдруг образовалась лужа — и она тревожит зверя. А тут еще лестница отбрасывает тень. Но это может означать и нечто большее. В худшем случае — то, чего директор зоопарка боится больше всего: симптом, предвещающий недоброе,— повод осмотреть помет, расспросить смотрителя, пригласить ветеринара… И все потому, что аист стоит не там, где обычно!» © Перевод: Анна Блейз, Игорь Алчеев.
29
Французский комикс «Кот раввина. Бармицва» Жоана Сфара — очень интересная и познавательная книга. Она рассказывает о коте, съевшем попугая и ставшем после этого говорить на человеческом языке. Кот хочет пройти бармицву (религиозный обряд, который проводится, когда еврейскому мальчику исполняется 13 лет — возраст совершеннолетия). Из этого получается трогательный и смешной, философский и интеллектуальный спор о вере и смысле жизни. Кот без устали, расспрашивает раввина о науке, роли Бога в жизни человека, иудаизме, каббале и подвергает всё сомнению. Рисунок очень своеобразный и сочный. Кот получился очень обаятельным. Комикс вышел в 2008 году и имел большой успех во всем мире. По мотивам книг был снят одноименный мультфильм, который получил премию «Сезар» в 2012 году, а также был номинирован на премию Оскар.
30
«Инвожо» № 6 2014
31
Критика
Адямилэн шаерез азьын, котырысьтыз адямиос азьын кыл кутонэз сярысь Пётр Чернов кемалась гожъя ини. Оло нош, солэн бадӟымъёслы гожъямъёсыз, публицистиказэ но вераса, ваньмыз ик та ужпумез куд ке но палтӥз югдытыло но лыдӟисез со сярысь малпаськыто. Та сюлмаськонэн пачыл тырмемын «Дор» сборник но. Кыл кутон, нырысь ик ас азяд — кин ке мукет мурт азьын ӧвӧл, ас азяд — та ужпумез паськыт но мур бугыртэ «Тулысысен сӥзьылозь» роман. Бен, нырысь ик татын — музъем, сюдӥсь-вордӥсь музъем азьын кыл кутон. Со сярысь малпасько но, малпанъёссэс ӟеч быдэстон вылысь, трос тыршо Мадьяров но, Пуртов но, Гуртов но, Ӝакы но, мукет геройёс но. Со ужез выжыятыса ик (куддыр, оло, мултэс но — технология сярысь ке верано) — валаны тырше журналист-писатель Тугаев. Соин валче ик татын туж лэчыт пуктэмын егит дырысь яратонэз синчеберез кадь утён ужпум но. Писатель выльысь но выльысь та темае берытске но со секыт югдуръёсысь ялан маке но выльзэ шарая. Бадӟым гырлы жугон выллем ик тырше со лыдӟисьёсызлы вераны: «Адямиос! Сакгес луэ ог-огдылы! Уте яратондэс». Ӧвӧл, писатель нокытын но со кылъёсты шара ӧз вера. Мон нош, та романэз лыдӟыкум, со кылъёсты ялан кылӥсько кадь. Автор понна но со туж кулэез, номырин воштонтэмез кадь. Пётр Черновлэн паськыт эпической жанрен произведение – роман борды басьтӥськемез мон понна чик витьымтэ шорысь ӧвӧл. Одӥг, кык, куинь адямиез пичиесь повестьёсын но веросъёсын мур эскерыса суредам бере, обществоысь трос адямиосты герӟась гердъёсты возьматыны но кулэ ни. Тани «Тулысысен сӥзьылозь»
32
«Инвожо» № 6 2014
романын эскеремын Павел Игнатьевич Тугаев писательлэн но, Кондрат Евсеевич Мадьяров, Николай Егорович Пуртов дышетӥсьёслэн но, Ӝакы крестьян кышномуртлэн но, Брянский кузпалъёслэн но (врачкылбурчи, агроном), трос мукет но пӧртэмесь адямиослэн улонзы, соослэн ӟугесь кусыпъёссы син азе пуктэмын. Роман асьме вакытлэсь, асьме шаерлэсь улонзэ мур но отысь шугсекытъёссэ но вань ӟечсэ ватытэк возьматыны тырше. Со туала вакытмылы, мон валамъя, туж тупа. Автор улон-вылонмес зэмос реализм амалэн эскерыны но суреданы быгатэм шуыса малпасько. Лыдӟыку тазьы ик син азе пуксё улэп адямиос, город но гурт калык, крестьянъёс но, интеллигенция но, соосты валче герӟась трос пумо гердъёс но. Писатель обществолэн улонысьтыз бадӟымесь ужпумъёсыз ӝутэ. Кылсярысь, татын сыӵе бадӟым ужпум — егит калыкез будэтон но дышетон. Туж кулэесь малпанъёс малпало та сярысь Тугаев но, Мадьяров но. Мадьяров, малпам гинэ ӧвӧл, Пуртовен но мукет юрттӥсьёсыныз трос лэсьтэ но, техникумлэн ужаз Макаренколэсь но мукет дано педагогъёслэсь идеяоссэ пыӵатэ, дышетон ужез чылкак выль сямен радъя. П. К. Чернов шонер возьматэ: котькуд выль ужлы пумитъяськисьёс но тырмыт луо. Автор та учыре но удмурт литератураын азьвыл «дышем сямлэсь» куштӥське: со Митрошин кадьёсты но валаны тырше, соосты карикатура, фельетон амалъёсын гинэ уг возьматы, зэмос реализм амалэз кутэ. Брянский кузпалъёс но Гиреев литератор сярысь веранъёс, нырысь учкыку, огъя ӧрлэсь палэнэгес пото кадь но, умой малпано ке, соос романлэсь огъя философизэ шӧдскымон муромыто (татын зэмзэ но писательлэн философиез вань). Озьыен, Брянскийёс но, Гиреев но, сюжет понна но, зэмлыкез мургес выжыятон понна но туж кулэ луо.
Романысь трос геройёслэн прототипъёссы тодмоесь ке но, художественной образъёс кылдытыса, автор бадӟымесь обобщениос лэсьтыны быгатэм. Геройёс но куспазы люконтэм герӟамын. Огъя вераса, «Тулысысен сӥзьылозь» роман умой пӧрмем. Рукописез кӧня ке пол лыдӟыса но мон солэсь тэргамон интыоссэ ӧй шедьты. Собере, оло, умой пӧрмем мае ке мултэс трос тупатъяны но кулэ ӧвӧл ни. Умоятонлэн пумыз ӧвӧл ке но шуо, куддыр укыр волятэм маке улэп луэмысь дугдэ ни. Соин ик верало куд-ог чыры-пыры замечаниоссэ гинэ. Авторлы дэмламе потэ вылэм, тужгес но романлэн нырысетӥ люкетысьтыз куд-ог технология сярысь верамзэ вакчиятыны. Соос сокем кузесь ке но ӧвӧл, ӧжытак мултэсгес кадь потӥзы. Озьы ик куштыны кулэ 51 страницаысь вина пӧран сярысь мадёнэз. Малпаны яра вылэм куд-ог аснимъёс сярысь: Пуртов но Гуртов чылкак огвыллемесь, сурано, Сизьнер — Кизнер выллем, Лысо гурезе сюресэз сураны вылысь шат озьы каремын? Озьы ке, романлэсь Алнашъёслы сӥземзэ но куштоно шат? Ӟечгес, дыр, станция нимез воштыса. Роман гожтэмын улэп удмурт вераськон кылын. Солэсь диалектизмъёссэ куд-огез туж тэргало ке но, мон со тэрганэз шонерен уг лыдъяськы. Калык пӧлысь басьтэм лексической узырлык литературной кылэз кужмоятэ гинэ. Татын кылэз грамматикалы пумит тӥян учыръёс ӧвӧл. Мон шумпотӥсько, Черновлэн произведениосаз жуг-жаг выллем буй-буй ӝужась канцеляризмъёс но уг пумиськыло шуыса. Тросэз литераторъёсмы канцеляризмен сьӧлыкало. Со — туж кышкыт маке, улэп кылэз куасьтэ. Ваньмыз удмурт писательёсмы сямен, куд-ог дыръя Чернов лыдэ уг басьты тани мае. Произведениын кык герой сярысь вераку, огез шоры авторлэн гинэ синмыз уг вуы, мукет геройлэн синмыныз но учконо луэ. Соин ик тужгес чаклано мукет героез кызьы ниманэз. Илина апай-а, ӵужапай-а, кенак-а Тугаев понна? Кызьы тупа, озьы гинэ верано. Куд-ог дыръя автор сура. Чыры-пыры замечаниосы рукописьын пусйылэмын. Романэз поттыны дасяно. Ӝегатыны мугъёс уг адӟиськы. 19. 08. 1987
33
Иллюстрации: Михаил Николаев.
Проза
(Романысь люкетэз.)
34
«Инвожо» № 6 2014
Лысо Гурезе вуэмлэсь азьло ог дасо иськемысен гурезез ялтраса улэ ини, сокем со ӝужыт ке но ӧвӧл. Сое шобыртэм нюлэс арлэн котькыӵе вакытаз лызпырвож адӟиське: ньылпуос сыӵе возьмато. Нап-вож виштыосыз но вань — пинал пужымо ягъёс. Гурезьлэн паллян палыз, гурт вадестӥ, меӵак усе, бурпалыз, пумен нялмытаса, ӵошкыт интыен огазеяське. Асьсэос лысоос, огшап мурт шаертӥ поръяно луо ке, сюрес вылысен гурезь адӟиськыны кутскыса, дораз вуытозязы шорысьтыз синъёссэс уг вошъяло ни, оломар воштӥськемзэ шедьтыны туртто кадь — одно ик автобуслэн азьпалаз кыстӥсько. Ёросооссы соосыз озьы выремысьтызы уг куарето: йылолзы тодымтэ ӧвӧл, палэнысьёс бен ӟуро ик но, лысоос нокыӵе уг карисько: палэнысьёслы ваньмыз дунне уго — гурезь но, шур но, бусыос но. Павел Игнатьевич но соиз ласянь пӧртэм ӧвӧл. Егит дыръяз берталлякуз — маин гинэ, кызьы гинэ уг бертылы вал, — сюлмыз ялан дыртытэ: чальгес гинэ пинал уй-нуналъёсаз лёгам Лысо Гурезе мед вуоз, собере, ас гуртысеныз ини, анаеныз, атаеныз мед пумиськоз. Берпуметӥ иськемъёс солы секытэн сётӥськылӥзы: лыктыса-лыктыса таки Лысо Гурезь доры вуоно кадь ик ӧз йӧтылы. Берло аръёсы дор палъёсаз берталлякуз, солэн мылкыдыз сураськылэ. Азьло выллем ик, ӝоггес но вуэмез потэ, со дыре ик — ӝегатскемез но. Сое кӧня ке ар анаез но, атаез но уг пумитало ни, Лысо Гурезьын но, ас гуртаз но ӵыжы-выжыосыз, эшъёсыз, тодмоосыз гинэ но ӧжытгес но ӧжытгес кылё. Озьы ке но вордӥськем палъёсыз кытӥяз сокем бордазы кыскыны кутско — мытэм ужъёссэ куштыса ик, Павел Игнатьевич ог-кык уйлы ке но городысь кӧче. Али бен со азьло ик кемалы шуыса вырӟиз. Аслыз озьы шуиз.
Нош отӥяз кин тодэм — кызьы пӧрмоз, югдур мар возьматоз. Павел Игнатьевичез Лысо Гурезь палъёсы машинаен мынӥсь эшез нялтас басьтӥз. Со пумысь но азьло ик вераськизы. Вапум воштӥське: егитгес дыръяз, редакциын ужакуз, Павел Игнатьевич нимаз машина кураськыса уг улы вал — мар тупа, соин сюрес вылэ потэ. Уно гинэ иськемъёсыз пыдын но мерталляз. Оломалы, кык-куинь арня пала городысь уг ке пота, интыяз пукыны уг чида ни, сюлмыз сэректыны ӧдъя вал. Огназ йырыныз дыръя но озьы вал, кышнояськыса но, нылпиосыз вордӥськыса но. Нош табере шуныт луыны ӧдъям карысьтыз шуген ӝутӥське. Арлыдэз вылэгес чӧлтӥськыны турттылэ Павел Игнатьевич. Ма, шуылэ соку ачиз ик, арлыд гинэ ӧвӧл ни со. Арлыд борды уно мукетыз итӥське на… Быдэс сюресэз куатланыса мынэм мурт, Лысо Гурезьлэн лызо-пурысё-вожо йылыз инвис сьӧрысь ӝужам бере, Павел Игнатьевич чалмытскиз. Эшез юалляськыку но я чик ӧз вазьылы ни, я вазьыса но умойтэм вераны шедьтылӥз. Эшез солы сюрес секыт йӧтӥз, кожаз. Нош озьы ӧй вал. Сюрес карта кадь. Ижысен Лысо Гурезёзь — асфальт. Кемалась лэсьтымтэ маке вылын, отын одӥг тэшкам интыез но ӧвӧл на. Вало шур сьӧрысен ини Павел Игнатьевич эшез азьын шара тодаз вайиз, кызьы соос куке-соку, сюреслэн оломар даураз ай, отӥ пыдын бертӥзы. Сизьнер станциын апаез доры сокугес гинэ улыны мынэм пичи пизэ атаез Октябрь праздниклы дораз ваёно кариськем. Музъем тын-тын кынмемын ни вылэм, нош лымы усьымтэ на. Вамышъяны каньыл. Ӝоген сюресчиосыз кыӵе ке машина сутэм ик но, кизэс ӝутыса вылысь но дугдымтэ. Атаеныз пиез шум гинэ потӥллям: ойдо, пе, ярам, коньдонмы быдэс кылёз.
Коньдонзы бен кыкназы азьысь дас манет сяна вылымтэ. Огшап мынӥллям озьы атаеныз пиез. Но пумен пиезлы сюрес кузьгес йӧтыны кутскем. Вылаз ик, кӧтсы но сюманы шӧтам. Нош пырыны инты ӧвӧл — куамын вить иськем ӵоже одӥг гурт но уг шедьы. Нокыӵе машина но сутымтэ ни. Ӝыт пал, инвис сьӧрысь Лысо Гурезь мычиськем бере, Павел чылкак катьтэммем. Кӧня ке вамыш мынэ но кезьыт музъем вылэ ик зуняк лэзиське, пе. Атаез сюлворемен гинэ мырдэм но кызьы султэ. Лысо Гурезь соку пияшлы туж кыдёкын йӧтыны кутскем: дораз мыныса-мыныса вылысь, таки матэктыны уг вала. Пеймытэн ини атаеныз пиез Лысо Гурезе вуиллям. Асьсэ гуртозязы кык иськем сяна вылымтэ ни ке но, столовое пырыса сиськиллям — воксё уралтӥллям уго. Шыръям коньдонзы гуртазы вуымтэ. Ярам, шол, сиськем беразы, Павел доразы кырӟаса вуэм. Эшез сое серекъяса-серекъяса кылзӥз. Нош Павел Игнатьевич выльысь чалмытскиз. Кӧня пол со ортчылӥз меда ини та сюресэз? Пыдын но, валэн но, тракторен но, машинаен но. Кызьы ке пересь кышномуртэн ӵош Лысо Гурезьысен станциозь мыныны быдэс нунал курадӟизы, нош вуыны ӧз ворме. Пеймыт луыса ини, сюресчизэ кышномурт артысь гуртэ чортӥз но черке кужмысь пыртӥз. Пересез ваньмыз тодмало вылэм. Со, отысь музон кышноос сямен ик, кырныж кадь сьӧд дӥсяськемын. Соиз Павеллэн син шораз бӧрысь гинэ йӧтӥз ини. Кӧлыны выдон азязы пияшез пересь вӧсяськон пӧлазы пыртӥз но куинь манетэн сюсьтыл басьтыса пуктыны косӥз. Амалыз ӧз луы Павеллэн — коньдонзэ жаляса ик, возьдаськыса ик, сюсьтыл пуктӥз. Пересь, ма, шуиз, кӧлон инты понна, пе, оло, солэсь но тросгес тырысалыд, эсьма, утчаськыса-кураськыса ӧд курадӟы.
35
Собере ваньзы, ӝужыт сэндрае тубыса, ог-огзы вӧзын кӧлӥзы. Сэндраысен вӧлдэтозь но инты кылиз гинэ на, коть пыд йылад ветлы. Бен огез но озьы ӧз ветлы ини — ньыльпыдъяськыса гинэ, вераськыны но шыпыртыса сяна ӧз вераськелэ. Улӥын, сэрегысь оброс дурын, уйбыт ӝуазы сюсьтылъёс. Пересь кышноос, сэндраысь вожмин васькалляса, ӝуамъёссэ быдэсъёсын вошъяллязы. Ӵуказеяз ӵукна, вазь ик, Павел огназ кошкиз. Азьло но, берло но черкын кӧлэмез сярысь нокинлы ӧз вера. Тодысалзы ке, сое, оло, комсомолысь но уллясалзы, кышкаса малпаз пияш. Али но ӧз потта. Табере бен кышкамысьтыз ӧз ини — малы ке мылкыдыз ӧз сузьы. Ма, Лысо Гурезь но матэктӥз, машина азьысь инбамез возъяса. Бератаз но пумтэм мерталляз со сюресэз Павел Тугаев. Сӥзьыл пал эшъёсыныз вожмаськыса куриськылӥзы ю келяны. Школаез йылпумъякуз, колхозазы машина уськытӥзы вал ини. Шофёре Тугаев выжыез ик пуктӥзы но, Павелэз со сьӧраз мукетъёслэсь ӵемгес басьтылӥз. Кабиналы мышланьтӥськыса тыр мешокъёс вылын пуконъяз, пияш нуналаз кык пол но, куинь пол но (кызьы удалтылӥз) чаклалляз Лысо Гурезьлэсь син азяз пичияллямзэ но инвис сьӧры ышылэмзэ, нош бертыкуз, кабина борды кутӥськыса сылонъяз,— бадӟымаллямзэ но бератаз ӝыны инбамез возъяллямзэ. Гуртысьтыз пыраклы шуыса кошкыкуз но туж учкемез потэ вал но, брезентэн шобыртэм кузовысь йырзэ мычыны ӧз быгаты. Лысо Гурезь гурт шорысен сюресчиос люкиськизы. Эшез Павел Игнатьевичлы ӧжытак вить шуэ вал, ачим ик, пе, мынон интыяд келяса кельто, нош со лачмытак но мыр-мыр пыкиськиз: Лысо палъёсын, пе, мон уг йыромы, мыным луыса эн ӝегатӥськы.
36
«Инвожо» № 6 2014
Солэн та нуналзэ но азьло ик кызьы ортчытыны малпамын вал ини: вуэм бераз ик Лысо Гурезе тубано, собере выльысь гуртэ васьконо. Мынон-ветлон сюресъёс вакыт ортчемъя вошъясько ке но, Лысо Гурезь котырысьёссэ Павел Игнатьевич уйшор уйин но шедьтысал. Со нюлэскысь пичи сюрестӥ гинэ шайвылэ сюроно кариськиз. Нюлэскын интыен-интыен лымы возиське на. Вазен Лысо Гурезь бамалын таӵе вазь тулысэн тачак кечсинъёс ӝужало вал, нош али Павел Игнатьевич, утчаськысаутчаськыса но, кӧнязэ ке сяна ӧз шедьты. Озьы но, ишкыны жаль йӧтэменызы, со ньылпу лыс тӥяз но, сюресэз ыштыса, пырак писпуос пӧлтӥ выллане ӝутӥськиз. Шайвыл солы шимес потӥз. Пичи дыръяз сыӵе уг йӧты вал. Тулыс но сӥзьыл кисьтон нуналъёсы соос эшъёсыныз, школаысь бертон ласянь, одно ик шайвылэ кожыло вал. Анайёссы со нуналэ, кошкем анай-атайёссэс, картъёссэс буре ваён понна, шайвылэ ма но со сиён-юон нуллылӥзы уго. Нуналэн-нуналэн сюмаса ветлӥсь пиналъёслы ӧвӧлзэ но вань карыса пыжылӥськемъёс укыр иназ мынылӥзы. Буре ваён но мар сярысь йыразы ик соослэн ӧй вал. Табере бен, со сярысь понназ гинэ тодаз вайыса, Павел Игнатьевич юзыр-кезьыр луиз но, ортчемезлэсь уд пегӟы ни, мар вал — со вал. азьвылгес но Шайвыл мӧзмыт, куштӥськем выллем потылэ вал ини но, али укыргес аналтэм кадь адӟиськиз. Шайлы бен вашкалаос шулдыр инты бырйиллям вылэм. Котырак — ньылпуэн суро кыз сик. Соосыз олокуд дырысен исась ӧвӧл. Пӧлазы палэзьпуос, льӧмпуос, шупуос тэрытӥськыса будо. Соос адями киын мерттылэмын. Гужем но, тол но отын тылобурдоос уло. Нош шайгуослэн ямзы ӧвӧл. Куд-огез котыртэмын, нош уноез
котыртэтъёс вужмыса куашкамын ни. Тросэз гуос чик котыръямтэ, ветлӥсь калык соослэн вылтӥзы ик лёгаськем. Кема утчаз Павел Игнатьевич атаезлэсь шайгузэ. Соиз кыз улын но вал кадь, таиз но. Кемалась ни атайзэ чакламез. Бен, ар пала ини. Ассэ тышкаськыса, Павел Игнатьевич дугдӥз но огшап утчалляськиз. Йырзэ урдыса, писпу йылъёсыз сак учкемез бере гинэ, со атаезлэн пыд азяз будӥсь кызэз тодмаз. Кызлэн тапалаз гинэ сылэ вылэм, нош атаезлэн шайгуэз — мукет палаз. Корт кирос копак сынэм ке но, вылысьтыз кораса гожтэмзэ лыдӟыны каньылэн луэ. Утялтымтэ гу вылэ но котыраз эмезьпуос, пушнер, йӧны аляллям: мимала будосъёслэн куасьмем модосъёссы чоняк сыло; выжыысьтызы вож куаръёс мычиськиллям. Эшезлэн машинаеныз лыктоно вылэм, ӧпкельыса шуиз понназ Павел Игнатьевич, шофёрезлэн ма но со тӥрлыкез вал, дыр. Огшоры гинэ малпаз, музон, пыдлось, малпанэз медаз лӧпты шуыса. Нош соиз кыре потӥз ни. Кӧня ке ар ӵоже ини Павел Игнатьевич вакытэн-вакытэн, кытӥяз, чик витьымтэ шорысь, кайгырыны кутске: малы люкиз со анаеныз атайзэ? Соос улонысь кошкем бере ини. Анаез Ижын кылле: берло аръёссэ со пиез вӧзын улӥз. Кулэмезлэсь азьло ик атаез Сизьнер шае куриське вал — Павел Игнатьевичлэсь но, Сизьнер станцие каръяськем нылызлэсь но: отын, пе, шайзы чебер, шайгу вылтӥ шайгу уг лэзё, нош Лысо Гурезьын озьы кошке. Сопал дуннелэсь, пе, укыргес но соизлэсь кепырасько — вылам нокинэ медаз понэ вал. Нош пыриз тӥни Лысо Гурезе. Анайзы номыр алыса ик ӧз вутты. Ялан учкыны мед быгато шуыса, Павел Игнатьевич сое городэ ватӥз. Эскерыны бен, зэмзэ но, ӵем ветлэ,
шайвылаз мраморлэсь памятник но йӧндыриз. Нош атайзылэн, доразы ватӥськыса вылысь но, нокыӵе утялтытэк кылле. Анаез куазь шӧтэм сарпаськыку быриз. Соин но нокытчы нуллӥськон йӧныз ӧйлась. Атаез городэз уг яраты вал. Кытӥ-отӥ пизэ чакланы ветлыкуз но, отын улыны кема ӧз чидалля. Нош анаез одӥг гинэ улэп кылем пиезлы вӧсяськыны ик дась вал кадь, кытчы гинэ мед мыноз — артэ мед луоз. Соин пересьмон уй-нуналаз картэзлэсь бӧлиськыса выллем ик городэ, пиез вӧзы, кариськиз. Кыкназы но пересьёс туж шумпото вал пизы дышетӥсе дышетскемысь: дышетӥсьлэсь бадӟым мурт, пе, дунне вылын ӧвӧл — врач гинэ шат, дышетӥсез но врачез гинэ улытозязы рос-прос адӟылӥзы уго. Нош Павел Игнатьевич школаысь кошкиз, укыр кема выриз ке но — бератаз школаен кусыпсэ уретыса ик кошкиз. Анаез но, атаез но созэ адӟыса ӧз вуттэ ни. Ярам коть, ӧз вуттэ, буйгатэ ассэ Павел Игнатьевич, ӧйтӧд, мар шуысалзы ай озьы дауртэмысьтыз, оло, пимы ӧз удалты шуыса малпанэнызы улонысь кошкысалзы. Лушкем малпасалзы, вераны со сярысь нокинлы ӧй верасалзы — пизылы но. Атаезлэн бен дӥсьтонэз тырмысал ик шат. Ӧйтӧд, ӧйтӧд, мар шуысалзы ни соос Павел Игнатьевичлэсь туннэ улэм-вылэмзэ. Анаез бен гожъяськон борды басьтӥськемзэ тодӥз на ай, нош атаез ӧз ни. Йыр вадьсысьтыз кӧс вай борды кырмиськыса, Павел Игнатьевич весь кыз выжыын сылӥз — оло озьы капчигес йӧтӥз, оло аслэсьтыз мар дауртэмзэ ачиз ӧз анла. Матысь шупу йылэ ӝакы пуксиз но, чик кӧбератэк, я ог синмыныз, я мукетыныз адями шоры уӵертылӥз. Адями нокыӵе ӧз кариськы, сое сактӥз но кадь, ӧз но. Ӝакы шуак юр-яр поттыны ӧдъяз. Сыӵезэ гинэ витьыса
улэм музэн, пумитаз коӵоос вуӵектӥзы. Вань шайвыл но, нюлэс но куаш вазьыны кутскиз. Ас ужзэ лэсьтэмезлы шумпотыса, лэся, ӝакы кызъёс пӧлы лобӟиз. Соку но Павел Игнатьевнч ӧз вырӟы. Нош пельдораз ик, маке ыбем кадь тарс! кариз но, куалектыса быдэс мугорыныз сэзъялтӥськиз. Учке но — кияз чигем кӧс улвай пум. Павел Игнатьевич озёлысьгес турын пушкысь пуклёкез синйылтӥз но вайыса со вылэ пуксиз. Уллане васькем шундылэн шунтӥсьтэм тылсиосыз ымныраз ик мертчиськизы. Чиданы калыз ӧз луы — урдэслань берыктӥськытэк ӧйлась. Шайвылэ пыремез бере бадӟым сюрес палась куараос уг шуккисько вал кадь, яке ӧз кылы-а, нош табере вуыны кутскизы. Шунды пуксён азьын куараос кыдёке шуккисько, соин, дыр, шуиз Павел Игнатьевич. Машинаос бамалэ тубыкузы ӝушто, васькыкузы кузов бордъёссы шалтыр! вазё. Шайвыллэн шыпытэз сӧриськиз. Витьымтэ шорысь шай вӧзтӥ кошкись кужен сюрес вылысь, шуныт гужем ӝытазе ярдуре тулкым сямен, Павел Игнатьевич пала кышномуртлэн кырӟамез пальккиськиз. Васькисько, васькисько Вало шур кузя, Чебер чагыр сяськаез Ой но утчаса…
Мӧзмонэз-а сокем вылэм сюлэмаз, ас куараезлэн кӧлыны дасяськись нюлэскытӥ тулкымъяськыса вӧлмемез-а сое эшшо но бугыртӥз — кышномурт чигиськыса ик кырӟаны ылаз. Нюлэскын эшшо но мӧзмыт луиз. Тылобурдоос изьыны-а интыяськизы, адями кырӟан азьын-а чалмизы — куаразэс ӧз сётъялэ ни. Бадӟым сюрес вылысь машинаос но быризы. Кышномуртлэн куараез гинэ умме усьыны курадӟись инкуазез сак возиз на кадь.
Павел Игнатьевич пукыны ӧз чида ни. Зубектэм кукъёссэ небӟытыса, огшап сылӥз но, «ӟеч лу, атай, выльысь лыктытозям ӟеч кӧл» шуыса, нюлэс дуре кыстӥськиз. Городысь потыкуз но, лыктыкуз но, Лысо Гурезе тубыкуз гинэ но ай Павел Игнатьевич ӝамдэлы ке но ас гуртаз пыраны малпа вал, собере ини Лысо Гурезе мыныны. Нош али со малпанэз тӧлӟыны кутскиз. Олокин доры пырод ай вордӥськем гуртад. Ма, ӵужапаеныз бӧлякъёсыз капчи кариськысалзы, кужмысь кӧлтыны но кельтысалзы; мӧйыос но, ас ёзъёсыз но ӧз вунэтэ на, куд-огез соин мултэс данъясько но, созэ Павел Игнатьевич тодэ, озьы ке но гуртаз кожатэк кошконо кариськиз. Мынӥз ке, одно ик юртсы интые ветлоз. Нош отын куасьмем, тӥяськем улмопуос гинэ вань на. Кыӵе ялтраса сылэ вал корказы! Атайзы кулон азяз выльдӥз вал сое. Ӝутыкуз но, бӧрысь но азьланьзэ шӧдыса кадь шуылӥз: «Мон ке кулӥ, юрт быроз». Озьы ик луиз. Атайзы кулэм бере, ар ортчыса ик, юртсы вузаськиз: Павел Игнатьевичлэн ӵошен гинэ кылем бызьымтэ апаеныз сузэрез сое кутыны ӧз быгатэ ни; яке кутэмзы-а ӧз поты — бадӟым апайзы вӧзы станцие сётӥськизы. «Мыдъят ветло ини, — кутӥз ассэ Павел Игнатьевич. — Кыдёкын уг улы ук. Кематэк но уг кошкы». Со кыре потыку, шунды шоры пырак учкыны луэ вал ини. Павел Игнатьевич тубем интыетӥз ик васькиз. Лысо Гурезь ураме пырытозяз, шунды шоры мынӥз. Гуртлэн тапал пумаз из юртъёс ӧвӧл на. Куке-соку Тугаев отысь вань юртъёсыз тодэ вал, табере огзэ гинэ на — вашкала ӵыжы-выжыезлэсь, гуртоезлэсь, Савелий Никифоровичлэсь, яке, гурт сямен, Миквор Савалэсь. Юртсэ со, Павел Игнатьевич школае ветлыку ай, вуж макеез сэзъяса сазназ вал. Выльдон-мар
37
сярысь кынарыз вань дыръя но чик кылпум уг потта вал, нош пенсие кошкыса, чын вылез борды кутскиз, ачиз кор кораз, пул пилиз. Ар куспын юрт пуктӥз ик, нош пырыны кыкетӥ-а, куинетӥ-а арзэ ини шугадӟе. Ачиз весь вужаз улэ. Павел Игнатьевич капкаез донгиз гинэ но, кунян быдӟа пуны, куара сётытэк, пыд выжыяз ик вуыса, жильы лэзьымтэен, зуняк пограз. Собере оломар йылкытӥ бер кукъёсыз йылэ султӥз но кекам вылысьтыз но тэтэ кариз. Кӧш шокамез Павел Игнатьевичлэн ымныраз шуккиськиз. Со соку гинэ чигнаны валаз но капкаез урам ласянь пытсаз, огшап ма карыны ӟудыса сылӥз но, Савелий Никифоровичлэсь куаразэ тодмаз: — Та измертанэн! Кызьы тон жильыдэ кузятӥд? Ойдо, Дамка, ойдо. Вордосэныз либыт бӧтьыртыса, кузё солэсь жильызэ вакчиятыса думиз, лэся. Собере гинэ капказэ усьтӥз. — А, Павел Игнатьевич! Со бур кизэ мычиз, паллянэныз капкаез берен пытсаськемезлэсь кутыса возиз. Кӧс ке но, киыз кезьыт вылэм. Савелий Никифорович гурт куспын нуллон саестэм шубаен, колошаё гын сапеген, ымнырыз пичи но восьтэт, алигес ӝужам тушез кисыриоссэ ватэ, пурысь синъёсыз пичиесь но сэзесь. Солэсь арлыдзэ тодымтэ мурт кызьы шуыны уз шедьты. Нош Павел Игнатьевич тодэ — куатьтонысь кемалась потэмын ни. Куно ялан вамыштыны дӥсьтытэк сылӥз: пунылэсь шуак луэмез ӧз ортчы на. Кузё мурт сое, суйтӥз кыскыса, гидкуазе валтоно луиз. Корказь дорозь куинь-ньыль вамыш сяна ӧвӧл — Павел Игнатьевич отчыозь, та шуытозь, вуттӥськиз но суйзэ мозмытӥз. Соку ик аслыз кепыр йӧтӥз: воксё пичи мурт кадь дауртэ ук. Солэсь мылкыдзэ шӧдыса-а, куноез сыӵе пумитамысьтыз-а, Савелий
38
«Инвожо» № 6 2014
Никифорович пыриськыса шуиз: — Озьы уго, нокинэ куртчемез ӧвӧл ке но, оломалы шӧмало Дамкалэсь. Уз но куртчы. Пӧйшурась пуны ук со. — Пунылэсь визьзэ озьы гинэ валасалыд ке,— ялан кепыраса вазиз Павел Игнатьевич. — Соиз но, шол, шонер… Ма, бусыослэсь мӧзме, дыр: туэ тол вылтӥ огпол гинэ кыре потамы. Думет йылын века тани. Соин но лекъяське, луоз… Бон мон ачим но думет йылын — думетэ уг гинэ адӟиськы… Корказь выжыысен Савелий Никифорович сапегзэ куштӥз, ыж гон пыдвыл коже гинэ кельтӥськиз. Павел Игнатьевич но, катазэ кылёно-а, ӧвӧл-а шуыса, кӧня ке туназ (выжзы дэри йӧтӥз) но кылиз ик. Ёросоосыз татӥяз оломар сыӵе йылол кутӥзы — гужемен толэн пыдкуксэс корказе келляло. Кунооссылы бен «эн кыле, со куен ик пыдло ортче» шуо ик но, Савелий Никифорович али дауртэм сямен ик,— ньӧмыз понна гинэ. — Та коркаен таиськиз ни,— весь ымыз ӧз подӥськы Савелий Никифоровичлэн. — Мар гинэ кулэ ӧвӧл ук, Павел Игнатьевич! Кӧня уксё, ӟигар, дыр кошке! Кор дасяны гинэ куинь тол выри: я калык уг шедьтӥськы, я трактор. А кытчы, кожаськод, сётӥзы ай? Бызара нюлэскы. Куамын иськеме. Созэ но нюк пыдсы. Воксё кал быриз поттаса. Трактор я уг вормы, я сӧриське. Трактористъёс бератаз косыса-косыса но уг мыно ни. Котьмар кар тон соосын! Ма, кӧяськиз-вӧяськиз ини, ӵукнаысен ӝытозь ньылонзэс гылляськиз. Ӧжыт кӧсаны кутске но, быжзэс урдо. Ӝыны митрейёсыз сьӧрам песьтэрен нуллӥ, ява, — уд но оскы. — Квартира ӧз сётэлэ шат? — кӧсыт юаз Павел Игнатьевич. — Кыӵе из юртъёс лэсьтыло ук. — Ӧй ик юалляськы. Из юртын мон ӝокасько. Война берегес ик ай Иже газетэ чорто вал. Первой, пе, общежитиын улод, собере аслыд сётомы. Отчыозь
из юртэ, ёркыт комнатае, чуртназы. Бон воксё чидантэм ӧй вал кадь но, мон арня сяна ӧй чида. Лулы потӥське вал. Лысое самолётэн бертӥ но ӝыны нунал аэродромын турын вылын кылли. Кер-кор гинэ шокасько: тыысь город зын бугыртыса потэ, ява, уд но оскы. Городын ке улысал, мон кемалась сопал дуннее вуысал ни… Татын но, из юртын, озьы луысал. Нош пу юртэ ке мыноно, туалаяз бускеледлэн кизьнэмез гинэ но кылӥське. Марлы мыным сыӵеез кулэ? Собере, котьма ке но, ас каред — ас каред ни. — Ӧйтӧд, сомында курадӟыса вылысь, кулэ луоз на меда ас каред. Ачид шуиськод ук: кӧня дыр но кужым быре. Коньдон — соиз мукет уж. Тодӥськод на-а, азьвыл кызьы малпаськод вал? «Пенсие потӥ ке, ваньзэ куштыса гожъяськыны кутско». Нош али? Мон маке газетъёсысь но, журналысь но нимдэ-тулдэ куддырысь уг адӟылӥськы ни, радиоысь но уг кылӥськы. — Со выллемгес кырӟай вал уго, Павел Игнатьевич, со выллемгес. Нош улон тӥни кызьы берыктӥськиз. Вӧтай-а, кожаськод, мон со сярысь? Кытын, пе! — Вакыт ортче ук, Савелий Никифорович! — Мыным нокыӵе уг йӧты ни… Кылзэ куспатытэк ик, Савелий Никифорович кухня нергеысь ӧс дор пала сиён-юон нуллӥз. Павел Игнатьевич ураме потӥсь укное учкыса сылӥз. Корка пичи, висъетъёс пул гинэ бере, соос огогзэс куаразэс быдтытэк но ӟеч кылӥзы. Павел Игнатьевич книга ӝажы азе лыктӥз. Со но вуж ини. Савелий Никифорович но, кузпалыз но выль тӥрлык сьӧры ӧз уйиське-а, соин йырин-а ӧз луы соослы. Павел Игнатьевич Гиреевъёс доры пыраны кутскем бере кыӵе ӝажы сылэ вал, со ик сылэ. Книгаос но отын йылӥллямтэ. Нош Савелий Никифоровичен Тугаевлэн кылзы кемалась
тупа, арлыдзыя кусыпсы бадӟым ке но. Атаез, Гиреевъёсын ӵыжывыжыяськыса, Лысое васькакуз, соос доры ялан кожа вал, со сьӧры калъяськыса — Павел но. Берлогес, Лысоын дышетскыны кутскыса, Савелий Никифоровичлэн агаезлэн пиеныз ӵош пыраны ылазы: соос одӥг классын пукизы. Отӥяз эшшо муг луиз на. Кызьы ке со пияш Павеллы киын гожтэм кылбур возьматӥз. Кинлэн шуыса юамысьтыз, паймыса нёртӥз: ма, пе, Сава агайлэн, со гожъяське ук, кылэмедадӟемед ӧвӧл шат? Павеллэн Гиреев гожъя шуыса кылэмез но, гожъямзэ газетысь лыдӟылэмез но вал ке но, кылбурен кагазэз со, ноку адӟылымтэ мае ке сямен, кема бергатӥз, мышпалзэ но учкиз, малы ке зынъяз но. Гожъясьлэсь ас киыныз гожтэмзэ отчыозь ӧз адӟылы на вал уго. Собере Савелий Никифорович шоры Павел мукет синмын учкыны ӧдъяз: кызьы со вераське, кызьы лёгаське, сиське, пуке… Нокинэн но, нокин сярысь но йыркуръяськыса я вожпотыса вераськемзэ ноку ӧз кылылы. Огвакытэ Павел юри соя вераськыны, лёгаськыны но дауртӥз но, ӧз пишмыты. Пиналысен ик Савелий Никифорович вань нуналъёссэ бусыын, нюлэскын, шур дурын ортчытъялоз вылэм. Пӧйшурасьёслэсь но чорыгасьёслэсь ӧвӧлзэ но вань, адӟымтэзэ но адӟем, кылымтэзэ но кылэм карон сямзы калык пӧлын вашкалаысен пӧллиськонлы пӧрмемын. Павел Игнатьевич берлогес ас понназ шуиз ини: соослэсь сыӵе сямзэс адямиос валамтэенызы серем улсы каро, кудӥз инкуазез тодымтэеныз, мукетыз кинэ ке но быгатэмезъя ултӥяны, солэсь висъяськыны турттэменыз, куинетӥез ваньзэ одӥг кабен мертаменыз — озьы уз луы, малы ке шуоно озьы луыны кулэ ӧвӧл. Савелий Никифорович вӧзтӥ но со адӟон йӧтытэк ӧз кошкы, куддыр вӧсь карымон ик
зырӟылӥз, нош Гиреев кутэм сямызлэсь но ӧз куштӥськы, сюлэмзэ но вӧсь карыны ӧз сёты. Бератаз аслэсьтыз юмоке шедьылэмъёссэ, сое серекъямъёссэс, ачиз но будэтъяса, эшшо но маскаръяса гожъялляз; книгаос но поттаз. Озьы но шораз серемпыр, вылтӥяськыса, бадӟымъяськыса учкисьёс ӧз быре. Ачиз кадь ик пӧйшурасьёс, чорыгасьёс но гожъяськисьёс гинэ верамъёссэ но, гожъямъёссэ но мылкыдзэс поныса ик кылзылӥзылыдӟылӥзы. Соос пӧлын но бен олокыӵеосыз но вал но, вань но. Асьсэ палась ик потэм (егитысен ик данэ потэм) писатель Павел Игнатьевич азьын кызьы ке Гиреев сярысь пинь пыртӥз гинэ шуиз: «Кияз чачаё пинал — шудо пинал». Павел Игнатьевич татӥяз сое огдыре ик гажа но, жаля но, солы йыркуръяське но. Вазен нош тӥни ӧжыт гинэ ӧз йыбыртъя. Савелий Никифоровичлэсь адӟем карыса, со, школаын дышетскыкуз ик, район газетазы гожъяны кутскиз но, Гиреев солэсь пӧрамъёссэ ачиз тупатъяса поттаны дасялляз, гуртаз я школае гожтэтъёс ысъялляз; уногес калык мед тодоз шуыса лэзьялляз, дыр, кожаз бератаз Тугаев: учкелэ — пияш али ик газетэн кушлаське ини, азьланяз но сое чакласа возелэ. Школаысен но, институтысен но Павел Игнатьевич гожъясь луыны, гожъяськон ужлы улонзэ сёто шуыса уг ик вӧта вал бере, со пумысь ини трос вакыт ортчыса малпаськытэк ӧйлась. Али но солэн ваньмыз интыяз ӧз пуксьы на. Пуксем гинэ ӧвӧл, оло, али укыргес но керӟег дырыз — сомында арескысен улонэз чутрак ӧрзэ воштӥз. Бен ас понназ ӧз вошты ини — Павел Игнатьевич ачиз воштыны малпаз. Кожытытэк чылкак йӧныз ӧз луы ни-а, шуод. Куке-соку Гиреевъёс доры пыракуз, шкаф пияла сьӧрысь Джек Лондонлэсь инкуазен герӟаськем произведениосыныз книгазэ синйылтыса, Павел
Игнатьевич юаз Савелий Никифоровичлэсь: кудӥзгес, пе, кельше солы — «Курень кионэз-а», «Тӧдьы вазерпинез-а», «Улонэз яратонэз-а» яке кыӵе мукетыз-а? Со гожъямъёслэн ӵошатон мугзы бен ӧй вал кадь но (адямилэсь азьчиньызэ пӧлыеныз я чӧльыеныз уг ӵошато ук), оломар кыл йылаз сыӵе юан лыктӥз. Гиреев ӝажы шоры киыныз гинэ шонтӥз: «А-а, соосыз Санко, бадӟым пие, октэ. Ас выжыям мынӥз, тяпыр: эрик ке сётысалыд, школазэ кулэ ик ӧй карысал, пӧйшураса но чорыгаса гинэ ветлысал. Нош мон сыӵе книгаосыз киям но уг кутылӥськы». «Кызьы озьы? Малы?» — чылкак абдраз Тугаев. «Киосыз медаз сьӧлталэ, — капчияк гинэ шуиз Савелий Никифорович (со сярысь малпанэз азьло ик кисьмам вылэм, иське, малпаз Тугаев). — Лыдӟид ке, соосъя гожъяны кутскод эшшо. Ачид шӧдытэк сьӧразы валтозы». «Нош Пришвинэз, Паустовскиез, Соколов-Микитовез?» — со писательёс понна ӝожомыса но Савелий Никифорович понна олокин азьын мупыр вияно кадь луыса выжыятӥз Тугаев. Аслаз соку ваньмыз укыргес йыраз вал на уго, тодон-валанэз вылэ ӧжыт но тузон пуксьымтэ. Инкуазь сярысьгес гожъясьёслэн гожъямъёсынызы тодматскыны солы ас вакытаз ӧз кылды — институтэз быдтэмез бере ини ылаз. Соиз но малпамтэ шорысь луиз. Ужаны кутскемезлэсь азьло, та арлыдозям Москваез ӧй но адӟы шуыса, Павел юри отчы мынӥз (дышетскисьёс юазы ке, мар возьытэн Москваез татчыозь ӧй адӟы, пе, шуод). Пыдын ветлонъяз-ветлонъяз учке но — огаз вашкала урамын Паустовскийлэсь вань томъёссэ кыре поттыса вузало. Коньдонэз сопала-тапала ворттылыны тырмымон гинэ ке но вал, аслыз библиотека люкан сярысь сокугес сюлмаськыны кутскем Павел вузкарисьлэн
39
ӝӧкез котыртӥ гожеръяз-гожеръяз но буш киын кошкыны таки ӧз вормы. Уксёез огъя вагонэ билетлы тырмиз ик ай но, кык нуналзэ ву юыса гинэ бертӥз. Паустовскийлэн гожъямъёсыз ӝоген сое Пришвинлэн книгаосыз вылэ вуттӥзы, собере — Соколов-Микитовлэнъёсызлэн вылэ но. Савелий Никифоровичлэсь Лондон сярысь юалляськемез но со пумысь сэраз. Соин но, соосыз Гиреев тодымтэысь, уката шальтраз Павел. Ма, кызьы, пе, уд тоды? Тодыны но уд тыршы? Инкуазез яратӥсь, со сярысь гожъясь мурт инкуазез сыӵе ик яратӥсьёсыз, со сярысь гожъясьёсыз! Вожпотонзэ мырдэм зӥбыса, Павел юаз: «Савелий Никифорович, тон, пӧйшуранын сямен ик, литератураын но пытьы кузя уд кошкы-а собере? Ачид валатэк ик? Алигес журналысь лыдӟи: Африкаысь кыӵе ке негр, пе, вуриськон машина лэсьтэм. Пулэсь. Со сярысь нокытысь лыдӟытэк. Ас кожаз. Нырысез бере кык сю ар ортчыса. Человечество тӥни пӧртэм шаеръёсын, пӧртэм вакытъёсы одӥг малпанэ вуылэ. Котькуд удысын. Тон но, мукетъёс бере кык сю ар ортчыса, соослэсь ик гожтэмъёссэс выльысь уд гожты-а?» «Асьмелэн кадь ик-а, пе, бен со негрзылэн машинаез?» — мыркак кариз пияшез Гиреев. «Созэ гожтӥллямтэ но, вурыны, пе, вуре», — ӧжыт шып улэмез бере валэктытэк ӧйлась гуньдэм Павел. «Вот угось. Мынам но озьы ик. Котькыӵе бадӟым писатель мед луоз но, со мынэсьтым ик гожтономе ӧз гожты, дыр: мынэсьтым адӟемме со ӧз адӟы ук. Мынэсьтым тодэмме но ӧз тоды». «Малы нош, иське, соосъя нёръямедлэсь курдаськод?» «Бадӟым мурт мон кадьёсыз зӥбоз. Коть пыкиськы, коть эн. Кызьы чуньы анаез сьӧры кошке, мон но озьы соос сьӧры бызё».
40
«Инвожо» № 6 2014
Савелий Никифоровичез Павел Игнатьевич ялан эскерыса возиз. Ма, нуналмысь улэм-вылэмзэ ӧз ини — гожъяськемзэ. Кытӥ-отӥ Гиреевлэн веросъёсыз — инкуазьлы сӥземъёсыз я серемесъёсыз (соосыз но одно инкуазен герӟаськемын луо вал) — газетъёсын но журналын потылӥзы, очеркъёсыз но ӧжыт вал. Савелий Никифорович ӝожтӥськылӥз, гуртъёстӥ ветлыны уг ваньмиськы ни шуыса: удмурт кылынзэ «Горд кизисез», пе, быдэсаксэ солэн тыбыраз ныпъязы, ужасьёс, пе, весь вошъясько; кудзэ, пе, тэтэ каремысь ветлыны дышетӥсько гинэ но, сое я асьсэ газетазы ик мукет интые пукто, я республикае басьто. Вань осконэз солэн пенсие потыса гожъяськон вал. Потэмезлэсь азьло ик олокӧня ар лыдъяса улӥз: тани вуэ ни со дыр, тани вуэ. Нош югдур тӥни кызьы берыктӥськиз. — Маид ке бон дась-а, Савелий Никифорович? — юаз Тугаев, солэн выль гожтэмъёсыз сярысь малпаса, оскыса но кышкаса. — Мытэмъёсыз трос но, огез но йылаз-пумаз вуттымтэ на. Уг-а шуиськы: шокчыны маза ӧвӧл. Азьло редакциысь какалмыса бертӥсько ке но вал, дорын уйбыт ӵабъяськемъяськыса пукыны чидалляй. Табере, юрт котырын гинэ вырыса, ӝытозь тышкам кадь луисько: кытын, пе, пукод на — инмар кысыкгес миндэрзэ мед куштоз… Но ничево, коркатуй лэсьтӥ ке, саесме пужалляса кутско мытэмъёсыз борды но, выльёсыз борды но. Аслым сэрег но висъяй ни. Нокыӵе ӵашетэм медаз пыры. Эсьма, гурез но нимаз. Укнооссэ бакча пала ӵогытӥ — сад весь син азям мед луоз. Кышнолэсь бӧлисько… «Кӧня нош таиныд йыринтод на? — шуиз ас понназ Павел Игнатьевич. — Нимаз кабинет юрттоз на меда? Оло, чик кулэ но уз лу ни…»
Лысо Гурезьысь Ижевске вуылӥсьёсыз кемаласьгес ини Тугаев огпӧртэм юанъёсын пумита: «Кыӵе отӥ Савелий Никифорович? Корказ ӧз пыры на-а?» Лысоослэн но кылзы огвыллем: «Нокызьы уг пишмыты» я «Синмы ик ӧз йӧты». — Малы кулэ луиз тӥледлы кыкнады азьысь собыдӟа корка? — чебер ӧз ке но поты, шонерак юано кариськиз Павел Игнатьевич. — Анетта Никитичнаед сюлэм вылэ султӥз но васькыны ӧз вала ни уго: лэсьты но лэсьты. Ма, аслым но нылпиослэсь умой ӧвӧл: соос котькуд выходное вуыло ук. Уката ик асфальт но, чугун сюрес но кыскемзы бере. Сюресъёс таре Лысолэсь палэнэтӥ кожыса кошкыны уг дӥсьто, ява. — Озьы уго, Лысоед Рим кадь луоз ини ай, — пальпотӥз Тугаев. — Кыӵе Рим? — ӧз вала Гиреев. — Вашкалаослэн сыӵе веран кылзы вылэм, Савелий Никифорович: вань сюресъёс, пе, Риме нуо. — Озьытэк-а сэре? — нокыӵе серекъятэк шуиз кузё мурт, — Италиын — Рим, странаын — Москва, Удмуртиын — Иж, асьме палъёсын — Лысо. Асьме палъёсын вань сюресъёс, конешно, Лысое кыстӥсько. «Нокин ноку сяммес уз вошты вылэм ини асьмелэсь, лысоослэсь», — выльысь мыньпотӥз Павел Игнатьевнч. Лысоосыз палэнъёс серекъяло: со Лысо Гурезьдэс, пе, олома кожаськоды, со кадь дунне но ӧвӧл ни, оло. Лысоос бен, зэмзэ ик,— кулэ-а, ӧвӧл-а, интыяз-а, ӧвӧл-а — одно асьсэ ёроссэс лякозы; трос дышетскемъёсыз но, олокыӵе дышетскымтэосыз но. Павел Игнатьевичлэн тодмо профессорез, ёросоез, кызьы ке мадиз: весь Лысоез поттамысьтым, пе, дышетскыкум, исамес карыса, кытӥяз ёрто вал: «Нош созы (тазы) Лысояды вань-а?» Чеховлэн героез сямен, пе, шуылӥ: вань, Лысоын котьма вань.
Тазьы учкыса, лысоослэн шаерзэс сокем ушъямзы палэнъёслы серемес ик йӧтэ, дыр. Нош куд-огезлы — акылес. Вань вожъяськисьёсыз но. Лысоын уго трос тодмо адямиос будӥзы. Но соин гинэ палэнъёс уг вожъясько. Музонэзлы луыса. Уноез, кыре-данэ потыса, гуртсэ, гурт калыксэ вунэтэ; вунэтэм гинэ ӧвӧл — соослэсь возьдаськыса озёлтӥське. Нош лысоос огогенызы кушласько, ог-огзэс гырпумтӥзы сямен кутыса возё. Тӥни со понна вожзэс ваё кадь сьӧрлоос лысоослы. Соослэн но, оло, сыӵе кариськемзы потэ вылэм но, уг пишмы-а, мар-а. Яке соос визьмынызы озьы лэсьтыны уг туртто, нош сюлэмзы весь сипыртэ: тӥни кызьы кулэ — лысоос сямен, лысоос сямен! Тугаевлэсь малпаськон ӧрзэ Савелий Никифорович пожаз: — Тулыс пал, ӧжыт шундэктэ ке, бадӟымез нылы но пие пичи пиналъёссэс татчы вайыса кельто. Гужем дышетскисьёсыз но вуо. Берганы ӟигарыд гинэ мед луоз, ява. «Уд, уд гожъяськы ни тон, гажано эше, — шуиз понназ Павел Игнатьевич. — Инкуазь сётэмысьсэ кӧнязэ лэсьтыса вуид ик меда? Ма, гумыред но озьы тупаз. Пыкылыны ым ик уг пыры но, пыкылоно кожасько, лэся, весь умоенгес адӟем потэ уго». Савелий Никифорович Октябрь революциен ӵап огнуналэ вордӥськемын. Граждан ож вакытэ ик, номыре валасьтэм дыръяз ай, пӧсьсэ-кезьытсэ шӧмъям ини: атаез гордъёс сьӧры кӧчиз шуыса, тӧдьыос анайзэ кысканы кутскиллям но, кышномурт быдэс толэз вож нуныеныз гуртысь гуртэтӥ ӵыжы-выжыосыз дортӥ пегаса ветлэм. Гиреевлэн атаез берытскымтэ ни, чиптэм-чаптэм ышем; берло но нокыӵе иворез кылӥськымтэ. Пиез солэн сюрестӥз кошкем. Еж мурт ай, колхозъёс кылдон вакытэ узыръёслы маза сётымтэ. Арессэ йылэтыса, комсомолэ гожтӥськем. ӧтчамъёсын но
нырысь ик со вераськылоз вылэм. Бордгазет поттам. Лысое но, Иже но газетъёсы гожъяллям. Сооссэ бен мукет нимын ке но потталлям, кылызъя-а, укыр пыдлось бугыртэмезъя-а, гуртоосыз кинзэ-созэ шӧдӥськиллям. Узыръёс сое быдтыны амал шедьтӥллям. Лысо Гурезьысь школаысь бертӥсь муртэ толалтэ куазен шыр гольык кылиллям. Дораз Гиреев ачиз ик вуэм но, кемалы валесэ усем; школаын но дышетскыны быгатымтэ ни, колхозын но ужаны. Куиньньыль ар пала погылляськыса, ӧжытак катьяськемез бере, сое Лысо Гурезьысь редакцие ӧтиллям: висьыкуз но отчы ялан гожъя вылэм уго — заметкаос но, кылбуръёс но, веросъёс но. Дышетскыны бӧрысь но пӧрмытымтэ ни. Войнае сое, ӟызы муртэ, куриськыса-куриськыса вылысь но нырысь басьтӥллямтэ. Но тужгес ик секыт ньыльдон кыкетӥ арын, сӥзьыл, Гиреев валъёсыз келяса мынэм но, фронтэ сюремез со луэм. Ожмаськемез сярысь Савелий Никифорович, кыллы сокем бырем мурт, азьло ик мылкыдтэк, кӧсыт мадьылӥз, али но вераны уг яраты. Но Павел Игнатьевичлэн йыраз озьы но кӧня ке верамез кылиз ик. Куинь ар пала жугиськытозямы, пе, куиньмой ке но липет улын кӧлӥ-а, ӧй-а; артиллериын, пе, вал, разведкаын, толэн-гужемен — кырын. Нош нокыӵе чер, пе, бордам ӧз думиськы. Огпол, пе, котыртэме ӝимыса, толэзь ӵоже чыртыозямы нюрын кыллимы, соку но, пе, ӧй черла, огмы но, пе, ӧм черлалэ. Война сярысь Гиреев одӥг гинэ уж гожтӥз — бадӟымгес верос-а сое шуод, пичигес повесть-а. Павел Игнатьевич пиналысен ик война сярысь произведениосыз сэстэ; уноез соос пӧлысь — ас вакытазы туж ушъямъёсыз но — визьмысьтыз тӧлӟизы, нош Савелий Никифоровичлэнэз пыӵаз. Тугаев ялан витьыса улӥз,
тани-тани со войнаын ветлэмезадӟемез борды выльысь басьтӥськоз но рос-просгес гожтоз шуыса; эшшо ик фронтэз ортчем гожъясьёсмы азьвыл но трос ӧй вал, табере соосыз лыдъяны одӥг киысь чиньыос но мултэс луозы. Ожмаськон тема удмурт литератураын таки усьтӥськытэк кылиз. Со пумысь Павел Игнатьевич Савелий Никифоровичлы пумиськылыкуз, пеляз пырымон вушйылӥз, нош пырак номыр ӧз вера. Озьы ке но оскиз, со гожтоз шуыса. Нош Гиреев пӧйшурасьёс но пӧйшуран, чорыгасьёс но чорыган сярысь гожъяны ӧдъяз, асьсэ газетазы но, Ижевскысьёсаз но соосыз бусьтыр гинэ печатлаз. Соизлы луыса, Тугаевлэн кема сюлмыз писырлаз, нош Савелий Никифоровичлы со номыр ӧз шокчылы ни. Озьы ке но весь оскыса улӥз: тани Гиреев кутскыса война сярысь гожтоз. Савелий Никифорович ӝӧк вылэ олома но пуктылӥськиз. Бен веръямтэез ик ӧй вал ини но, пыжем луд кеч сӥль но ас сылалтэм чорыг дурысь Павел Игнатьевичлэн озьы гинэ мозмемез ӧз луы. Тани-тани дугдо ини шуэ но, кузё ачиз ушъяса-ушъяса утялтӥськемысь, со сьӧры уйиськоно кожаз, лэся. Ӵошен луд кеч сӥлен но чорыген тусьтыосыз бушатӥзы. Савелий Никифорович соку ик висъет сьӧры ветлӥз но соосыз азьлолэсь но чумолёгес карыса вайиз. Дырын-дырын куноезлэсь сюмыксэ но тырмытъяз, нош ачиз, пересь кышноос сямен, ымдураз гинэ йӧттылӥз. Озьы но курень тушез пыр бамъёсаз ӵыжытэз потӥз, кисыриосыз ӧжытак ӵошкытазы. Павел Игнатьевич пальпотыса учыртылӥз сое. Палэнысен учкыны быгатысал ке, со аслэсьтыз но трос воштӥськемзэ адӟысал: солэн но восьтэт, мыт ымныраз горд виштыос пуксизы, курень синъёсыз эшшо но пеймытазы, кымес вылаз усьылӥсь йырсиез выллань ӧз ӝутскылы ни. Огазьын пукисьёслэн тусазы номыр огкадез ӧвӧл кадь ке но,
41
тодӥсьтэм мурт но соосыз одӥг выжыысь шуысал, нош марзы кельше — вераны соку ик ӧй шедьтысал. Куноезлэсь пумен бичаськемысь дугдэмзэ сактыса, Савелий Никифорович ӧз мычкаськы ни. — Мон туно-пелё кариськыны турттӥсько ни ай, Павел Игнатьевич, — шуиз со, пигон гинэ кылем чильпырась йырсизэ йыртышкысьтыз йырвекчи вадесаз улляса. Солэсь исаськон йылолзэ тодӥсь Тугаев юри куалектэмъяськыса юаз: — Озьы-а? — Озьы, ӵужодӥг пие (Савелий Никифорович кытӥяз Тугаевлы сыӵе нимын но вазьылэ). Вералом-а, мар тон та виын малпаськод? — Ойдо кисьты, Савелий Никифорович, — пичи муртлы бадӟым мурт сямен шуиз Павел Игнатьевич. Со пиджаксэ пертчиз, галстуксэ лябатӥз: кема, пе, кылзыны дасяськисько. Солы Гиреев куддыр зэмзэ но ачиз сярысь норедгес потэ. — Тон али жаляськод монэ, — вазиз Савелий Никифорович, азьло сямен ик пальпотыса. — Я, пырак вера — жаляськод ведь? — Оло нош, — котыръяса вазиз куно. Солэн ымнырысьтыз быдӟияськон тусыз киын басьтэм кадь тӧлӟиз: Савелий Никифорович уго зэмзэ но лушкем малпанзэ шӧдыса улэ вылэм. — Иське, жаляськод, — чылкак оскыса шуиз ини кузё. Со ӝӧк пала сётӥськиз, сюмыксэ гучыктӥз: — Ма, кызьы, пе, уд жаля? Адями вань гумырзэ газет ужын веказ. Газет кадь газетэз луысал ке эшшо, ато — «Горд гырись». Арняяз куинь пол потӥсь кикур быдӟа газет… Сводкаос, лыдпусъёс, азьмынӥсьёс, бере кылисьёс, гырон-кизён, кыед… Нош тон валаса вуттӥд-а, гажано Павел Игнатьевиче, ма со «Горд гырись» Лысо калык понна? Собере… Кин котьку вань район газетъёслэсь трос литературной материалъёс печатлаз но али но
42
«Инвожо» № 6 2014
печатла? «Горд гырись». Кытын литературной кружок весь ужаз но ужа? «Горд гырисьын». Али бон соиз но, таиз но редакциос кружокъёс-объединениос усьтыло ни — «Ошмес син», «Егит тулкым», «Вуюись»… Нимъёссы, шол, чебересь, жингыресэсь. Нош пайдазы? А кема-а соос чидалозы? Ӧйтӧд. Вуюисьёс инкуазьын кемалы уг кылдо. Ошмес син но ӵоктаське, тулкым но быре. Нош милям «Кужыммы» кыле. Война вакытэ гинэ быдэс газетэн валче ик пытсаськылӥз… Павел Игнатьевич номыр ӧз куареты. Савелий Никифоровичлэн ӟырдамез но, верамез но со понна витёнтэм луизы, кудпала нуэмзэ но таки ӧз сакты на. Бен огзэ шӧдӥз ини: Гиреев солэсь верамзэ али кулэ но уг кары — аслэсьтызгес усьтыны турттэ. — Кин тынэсьтыд нырысь заметкадэ печатлаз? — юаз Савелий Никифорович, куноезлэсь кылзэ юам кадь кылӥськиз ке но, буйганы ӧз вормы ни. — Асьме газет, — либыт вазиз Павел Игнатьевич. — Нош веростэ? — Со ик, Савелий Никифорович. Ачид ик. — Вот угось, гажано ӵужодӥг пие. Мон туннэ ке но со заметкадэ тодӥсько. Клубе ю кисьтазы шуыса ӝожтӥськид вал: табере, пе, гуртамы кино уг нулло ни. Сыӵе учыръёс соку но, берло но луылӥзы, коть номерлы быдэ гожъя. Ми сыӵе гожтэтъёсыз сельсоветъёсы гинэ келяськомы вал. Нош тынэсьтыдзэ мон поттоно кариськи: асьме гурт ук. Собере тонэ газетлы гожтӥськытӥмы — гонорар нергеед чотын. Тон паймыса редакцие но вуылӥд… Оло, гожъяськон мылкыдыд но ӵапак соку ӝутӥськиз. Мон сое ялан аратыса возьыны тырши… Нош Дмитриев, Алексеев, Егоров?.. Тодмооссэ гинэ литераторъёсмес верасько. Ваньзы соос «Горд гырисьысь» потӥзы. Бон, берло дышетскизы — номыр уг шуиськы… Нош али будӥсьёссэ верано
ке? Ӵок ини, уг вера… Бон, ваньзы соос гожъясьёс уз луэ. Но дасэз, кызез, куамынэз пӧлысь огез ке но луоз. Со понна шедьтоно ук соосыз, пужноно, эскероно. Мон соосыз утчасько… Нош газет но поттоно ук, — со ужез мон вылысь ӧз басьтэлэ. Ачид тодӥськод, кӧня материал со сие. Ваньмызлы ӟигар но, дыр но кулэ… Асме ке верано, малпамея, конешно, улонэ ӧз пӧрмы. Гогыедлэсь вылӥе уд тэтчы, шуо. Мынам но озьы луиз… Кин вӧтаз со войнаез ик? Но котьма ке но, Павел Игнатьевич, мынам йырсиме кысканы муге ӧвӧл. Кысканы ке но турттысал, ӧвӧл ни тани…— Савелий Никифорович йырсизэ-пигонзэ кутыса ик возьматӥз. — Я, ойдо эшшо одӥген лэзёмы на. Тон зол воргорон луэмед ни. Пичи но уд сётӥськиськы. Да, созэ но быгатоно, Павел Игнатьевич. Асьме выжыосыз со быгатымтэмы кӧнязэ погыртӥз ни. Тӥни кинъёсыз, сюлмы пилиськымон висе ке но, мон жалясько. Соос луэмзэ кыдёке но ӧз лэсьтэ. Нош кыӵе талантъёс вал пӧлазы! Монэн ӵошатод шат? Я, вай ӝут. Собере ачид вералод… Мон ас кылме уг быдты. Вождэ эн вай. Аслам карыса верасько. Мыным татын кенешыны, тазьы пукыны но нокинэн… Эсьма, лулы ик ырак луиз. Огшапсэ чидало ини… Кемалы-а? Малы, кытчы лыктэмдэ но ӧй тоды на ук, шузи. — Соиз сярысь берлогес, Савелий Никифорович, ачим но рос-прос уг тодӥськы на. — Я, иське. Уй кузь. Вуод. Педлон вожомыса утыны кутскиз пуны. — Кыӵе окты-калтызэ таӵе бер куазен сюрес вуттэ? — Савелий Никифорович дӥсяськыса кыре потӥз. Павел Игнатьевичлэн мылкыдыз огвакытлы берыктӥськиз вал. Адями улон сюрессэ сокем вала вылэм ук, озьыен, одно ик гожъялоз. Нош соку ик выльысь сӧриськиз: трос-а вуоз на? Нош аслаз солэн кызьы луоз?
Машина кураськыса Тугаев ӧз акылляськы: мултэс пыриськоно луэ, озьы но ай кытӥяз донгиське, кытӥяз — уг. Сюрес вожын тырмыт гинэ сылытэк ӧйлась. Мугшур пала машинаос малы ке уг кожало. Мар бен каром шуыса, Павел Игнатьевич одӥг шофёрлэсь юаз но, соиз сьӧраз чортӥз: мон, пе, тӥледыз станциозь нуо, нош отӥзэ поездэн шонтоды, кыдёкын, пе, ӧвӧл, ӝоген поезд но лыктыны кулэ. Адӟем муртлэсь кылзӥськытэк ӧз луы. Станцие вуыкузы, поезд но лыктӥз. Павел Игнатьевич, вокзал нергее пыраса, билет басьто шуэ вал но, шофёр сое соку но нодъяз: пырак, пе, вагонэ пуксьы, кондуктор ачиз билет вуза. Озьы ик вылэм. Нош поезд кема ӝегатскиз на. Павел Игнатьевич я педло учкылӥз, я котыраз. Вагонын дасо мурт сяна ӧй вал — нылпиё анайёс но пересьёс. Та чугун сюресэз кыскемзы ар-а, кык-а гинэ ай. Сое, пе, войналэсь азьло ик лэсьтыны чаклаллям вылэм но, кыскыса
вуттӥллямтэ — война кутскем. Отӥяз кужым но, коньдон но, тӥрлык но тырмымтэ ни. Табере тани со борды но киос вуизы. Со Казань—Свердловск сюресэз Агрыз но Набережные Челны пыр лымшортӥгес ортчисьёсыныз герӟа. Кузь ик ӧвӧл. Кӧня ке иськемез Лысо Гурезь палъёстӥ кошке. Та дырозь Тугаевлэн отӥ ветлэмез ӧй вал на. Соин со ӵапак поездэн мыныны кемдэмезлы шумпотӥз, кыло-буро шофёрез тау карыса малпаз. Ижевске вуылӥсь гуртоосыз азяз но, куспазы но кемалась куано вал ини: сюрес, пе, зыра каньыл луиз, ӵукна пуксьыса Иже мынӥськод, ӝыт берен бертӥськод. Мугшурозь поезд дугдылӥз на. Гурезь йылысен бур палась но, паллян палась но гуртъёс адӟисько. Ваньзэс Павел Игнатьевич кызьы шуыны шедьтэ, ваньмаз огпол ке но вуылэмез вань ке но, вылӥысен соос асьсэлы асьсэос уг кельшо; тросэзлэн пасьёссы-виштыоссы но син шоры йӧто. Сюрес Мугшур вӧзтӥ ик ортче вылэм. Та палтӥз Павел
Игнатьевичлэн сое адӟемез ӧй вал на. Нырысь пурысь липетъёс возьматӥськизы, собере — сыӵе ик пурысь, горд, тӧдьы борддоръёс. Отӥяз сенаж возён башняос ялтраса сыло. Соосыз но Тугаевлэн адӟемез ӧй вал на. Поездысь чылкак огназ гинэ васькыса, Павел Игнатьевич дыртытэк Мугшур пала вамыштӥз. Шунды вылӥе ӝутӥськем ни, сиосыз ымнырез таӵе ик шунто. Уй ӵоже йӧ улын кӧлэм вуос улӟиллям но ас гурзэс мытӥллям. Шуак кытысь ке матысь ик тюрагай лопыртӥськиз но, ӧжытак гинэ вылӥе ӝутскыса, соку ик гурзэ улӥе кисьтӥз. Инме мырдэм адӟиськымон ӝутскытозяз, весь кырӟаз но кырӟаз. Собере сое шунды вадьсысь адӟыны ӧйлась ни, нош куараез ялан кылӥськиз… ≈
43
Проза
Жил-был в одном чудном-причудном городе человек. Каждый день он ходил по цветным чудесным улицам, на которых прохожих часто поджидали самые необычные, самые запоминающиеся и самые волшебные чудеса. Этот человек тоже частенько на них наталкивался. Но, вот какая штука, он никогда не улыбался, столкнувшись с ними. Они не приносили ему радости, наоборот лицо его делалось еще печальнее, он, поплотнее запахивался в свой серый плащ, и шел себе преспокойно дальше. Сколько его не спрашивали, отчего же он так грустит, он лишь медленно пожимал плечами, разворачивался и уходил. Немногочисленные его друзья и знакомые, считая, что он возможно болен, водили его по лечебницам, знахаркам и экстрасенсам. Да только и от этого было мало
44
«Инвожо» № 6 2014
толку. Со временем и они исчезли. А человек, между тем, становился все печальнее день ото дня. Он мог часами просиживать на скамейке в самом редко посещаемом солнцем углу двора. В это время его цепкие глаза блуждали по лицам снующих и улыбающихся неизвестно чему людей. Иногда он бормотал что-то самому себе, словно рассуждая о чем-то и находя ответ на свой вопрос. За целый день он мог успеть рассмотреть сотни лиц, но его лица никто из этой сотни не замечал. Потому что в это время в его похожем на застывшую статую теле жили только невероятно красивые и столь же невероятно печальные глаза. И вот одним весенним пасмурным днем, сидел тот человек всё так же на скамейке всё в том же чудесном-причудесном городе. Накрапывал противный мелкий дождик, из-за которого
человек вынужден был закутаться в свой серый потрепанный временем и непогодой плащ. Дождавшись сумерек, он, окончательно продрогнув, отправился домой. Потоки воды стекали с волос за шиворот, оттого он шел, зябко поёживаясь и время от времени передергивая плечами. Неожиданно (как всегда и случаются настоящие чудеса) этот неулыбчивый человек поскользнулся на мокром асфальте дороги и растянулся на ней во весь рост. Секунду он недоуменно хлопал мокрыми ресницами, пока не заметил маленькую ручонку, ухватившую его за руку и тянувшую изо всех сил вверх. Аккуратным движением он снял ручонку со своего предплечья. Однако через секунду она вновь появилась на прежнем месте. Человек удивился, слегка сжав эту незнакомую ручонку ладонью, он поднялся. Рядом стояла маленькая большеглазая девочка, с копной пышных кудряшек, на пухленьких щечках которой можно было различить две дорожки слез. — Эй, ты плакала? — человек был настолько удивлен и тронут заботливостью этого маленького существа, что совсем забыл, что обычно не разговаривает ни с кем. Пушистая головка качнулась: «Да». — Тебя, наверное, ждут, иди домой. Ветер подхватил непослушные кудряшки, когда девчушка замотала головой: «Нет», и маленькая ручонка вновь вцепилась на этот раз в рукав человека. — Хочешь пойти со мной? Из-под копны волос зыркнули два вопрошающих глаза: «А можно?». Сквозь пелену накрапывающего дождика по аллее берез медленно шли два силуэта: большой и маленький. — А… чхи! — большой подхватил тряхнувший мокрыми кудряшками силуэтик на руки и побежал… На большой медвежьей шкуре у пылающего камина человек не умеющий улыбаться трепетно прижимал к груди маленькое кудрявое чудо. Этим вечером и открылась его тайна: «Этот город такой странный, он так прекрасен своими чудесами, населяющие его люди такие… такие… А я… я совсем… совсем не такой… Почему-то я не могу, не могу как все… что это значит радоваться? Может быть, ты мне объяснишь? Хотя… ты же не можешь говорить… ты плакала… почему? Кто мог тебя обидеть или напугать… Что же мне с тобой делать… наверное, мне следовало бы отдать тебя этим счастливым людям, чтобы ты тоже была счастлива… но, почему-то я не хочу… должен, а не хочу… Ну почему, почему, почему я не такой как они… Умей я улыбаться, мне не пришлось бы отдавать тебя кому-то… а вдруг, вдруг они тебя напугают или обидят чем? А ты и рассказать об
этом не сможешь… Как же сделать, чтобы ты заговорила?» Его била крупная дрожь, но он все сидел у догорающего камина до утра, повторяя: «Как же сделать…» Первые лучи солнца нежно коснулись щеки человека, который уснул, так и не выпустив из рук ребенка. Девочка открыла глаза, посмотрела на соседа, улыбнулась и легонько дернула человека за нос. С трудом разлепил веки, малышка ловко выпрыгнула из кольца рук, в которых вчера так сладко уснула, а он размял затекшие суставы. Он так и не решил, что с ней делать… хотя думал всю ночь… и даже во сне… думал… выкладывал ей все, что наболело, судорожно хватал губами воздух, пытался унять дрожь… и снова думал… А виновница этой ночной исповеди кружила по комнате, быстро-быстро перебирая ногами. Она ловила солнечного зайчика. Боясь помешать ее игре, он незаметно переместился к столу, нарезал ломтями булку и поставил на плиту какао, подумав, что дети, наверное, очень любят этот напиток утром. Бух! Закружившись, малышка плюхнулась на медвежью шкуру. Он оторвал сосредоточенный взгляд от молока на плите. Новая обитательница квартиры повернулась и, устроившись поудобнее, почесывала медведя за ухом. Позавтракали, на столе не обошлось без аварий — коричневое пятно на скатерти и виноватые глаза маленького хаоса в юбке. Наевшись, она снова захотела поиграть. Схватила его, всё еще пребывающего в задумчивой печали, за руку, потащила к камину. Усадив на шкуру принялась щекотать, при этом заглядывала в лицо, ожидая, когда он засмеется. Не получилось… «Ну как, как мне объяснить ей?». Нахмурилась, постучала пальцем себе по лбу… а потом попыталась что-то сказать, получилось что-то в роде «Ы.. у… а». — Что? Как ты сказала? — У… о! — многозначительно подняла указательный палец. — Не понимаю… — Тх… ы-тс чудо! — Ты, правда, так думаешь? — в груди откудато взялось непривычное тепло… «Никто, никогда… так не говорил… а вдруг, а вдруг, правда? (В это отчаянно хотелось верить, но это было так не просто). Вдруг, он сам не понял, как это случилось. Она подбежала, забралась на колени и своими маленькими пальцами растянула его губы в улыбку. Но тут же отдернула руки… уголки губ дрогнули, желая вернуться в привычное опущенное состояние, но она строго погрозила пальцем, и улыбка осталась с ним. Навсегда… ≈
45
Проза
Марина Пахомова
Мон уг луы пилем Синмаськыса келясько лобись пилемъёсты. Макем чебересь соос! Инбам уйвӧтысь выжыкыл дуннелы кельше. Нош пилемъёс – со шаерын улӥсьёс: тылобурдоос, пӧйшуръёс, писпуос но гурезьёс. Куддыръя мынам но пилем луэме потылэ. Нокыӵе шугсекытэз тодытэк лобасал но лобасал. Кытчы дырто пилемъёс? Мае соос утчало? Шат соослэн дорзы ӧвӧл? Тазьы малпаськонъям мон шуак пӧсьвуаськем кадь луи. Бен, соослэн дорзы ӧвӧл! Соин, дыр, пилемъёс ялан лобало, дорзэс утчаса, быдэс дуннеез котыръяло. Соосты нокин уг возьма, уг пумита… Нош куддыръя соос бӧрдо, соку музъем вылэ усьыло зор шапыкъёс – пилемъёслэн синвуоссы… Синмаськыса келясько лобись пилемъёсты. Уг, мон уг вожъяськиськы, чеберзылы гинэ паймисько!.. Мон уг луы пилем. Мон – адями. Шуг-секытъёсты адӟыса но мон шудо луисько! Мынам вань вордӥськем музъеме, эшъёсы, анае. Уг! Мон ноку но уг луы пилем!..
Вужер Инвожо толэзь. Ӝыт. Шур дурын чалмыт, нокин уг люкеты кӧлӥсь улослы. Но уг кӧло толэзь но шур… Шур ӝожмыт кырӟанзэ мытэ.Толэзь доры ӝутскысал со, но уг луы, ӧвӧл бурдъёсыз, со ӝожмыт бӧрдэ… Толэзь но огназ. Солэн васькемез уг луы. Со ваньзэ сётысал шурен ӵош луыны. Толэзь бӧрдэ, но синвуосыз шур дорозь уг вуо, омырын куасьмо. Омыр но уг жаля соосты… Соос туж ярато ог-огзэс, но ӵошен ноку уз луэ… «Ӵошен» макем та кыл вӧсь каре, сюлэмез ӵушка! Вужер гинэ вала соосты. Шур вылын толэзьлэн вужерез. Али соос ӵошен. Соослэн яратонзы – вужер. Толэзь – со мон. Шур – со тон. Вужер – со асьмелэн яратонмы. Улон уг лэзьы асьмелы ӵошен луыны, озьыен, чидалом, чидалоз асьмелэн яратонмы. Со ваньзэ чидалоз!.. Ш-ш-ш! Эн люкеты толэзьлы но шурлы. Эн быдты вужерез, эн чиг яратонэз, вӧсь эн кар!
46
«Инвожо» № 6 2014
История
Война… Макем вӧсь каре та кыл… Сюлэме лэчыт пурт кадь мертчиське, улонэз куспетӥ вандэ, бӧрдытэ, курадӟытэ. Асьмеос ум тодӥське войнае бырем вань солдатъёслэсь нимъёссэс, но тодӥськомы, соос быризы, асьмелы улон кузьмаса. Нокин уг тоды, коняез солдатъёс, пинал пиос бертӥзы доразы, нош кӧняез кылиз ож лудэ. Но котькудзылы музъемозь ик йыбырттӥськом, тодамы возиськом. Одӥгез, ож лудысь бертэмъёс пӧлын, вал мынам но пересь песятае — Ерофеев Михаил Николаевич. Мон туж шумпотӥсько, сыӵе бадӟым, паймымон, кышкасьтэм но чидась адямилэн правнучкаез луисько шуыса. Ерофеев Михаил Николаевич — со анаелэн атаезлэн атаез луэ. Со сярысь мон анаелэн верамысьтыз гинэ тодӥсько на. Пересь песятае шаермес утьыса вуиз Берлинозь ик. Со потӥз Днепр шурез. Анае тодаз вайылӥз, кызьы песятае вералля вылэм: «Атаковать карыку, котьку таӵе кылъёсын бызиськомы вал: Ура! За Родину! Ура! За Сталина!» Пересь песятае Сталинград жугиськонын но вылэм. Со тодаз вайылэм: «Городлэн урамъёсыз кулылэм адямиосын, вирен тырмемын вал. Со сьӧдалэс-горд вир музъеме пыӵантэм трос. Инбамтӥ кышкыт куараен лобӟылӥллям самолётъёс. Нош кудӥз отын фашист, кудӥз асьмен, тодманы ик уг луы вал. Мон
син азьын кулылӥзы эшъёсы. Куд-огзэ мон нырысь адӟисько вал, но котькудӥз мыным аслам яратоно эше кадь потылӥз!» Анае вера, котьку фронт сярысь мадьыкуз, песятаелэн синвуэз потылэм, тужгес но бырем эшъёссэ тодаз вайылыкуз. Песятаелэн син азяз, ки вылаз кулылӥзы эшъёсыз. Ваньмыз та: эшлэн берпум шокчемез, берпум кылъёс, кулонлэн вӧзтӥ кошкемез — вормизы адӟемпотонтэм фашистэз. Днепр шурез потыкуз, со пулемётчик вылэм. Ожын песятае ӝуаны кутскем, йырысьтыз каскаез гинэ сое улэп кельтэм. Пересь песятае пусъемын вал пӧртэм медальёсын: «За отвагу», «Красная звезда», орден «Боевой Славы» но мукет. Мон вордӥськыку, песятае улэп ӧй вал ни, но мон шокасько но улӥсько солэн кышкасьтэм луэмез понна. Изь, песятай, изь аслад утем музъем вылад! Котьку тодад возь, тынад нимыд милемын ӵош улоз, милемыз утёз. Улон бырытозь, тон тодамы улод. Ми котьку тодамы возём… Марина Пахомова, Варзи–Ятчи шор ёзо школа, Алнаш ёрос.
47
Елена Рябина
Мон дуннеез котыръяны яратӥсько, кунсьӧр кылъёсыз дышетӥсько, туала техникаен эшъяськисько. Тунсыкъяськисько историен – семьяелэн историеныз но огъя странамылэн, тужгес но – Быдӟым Атыкай ожен. Бадӟым мылкыдын дышетӥсько немец кылэз.
***
Та предметэз школаын ӧй яраты: песятае но ӵемысь оже бырем атайзэ тодаз вайылӥз, сое виисьёсты адӟемпотостэм кариз, кылъя дышетӥсе но чик ӧз кельшы. Одӥг учыр ваньзэ йырчукин берыктӥз. Школаын дышетскыкум, «Ӟечбур!» газетлэн конкурсаз вормыса, Венгрие, Балатон ты дуре интыяськем лагере вуылыны шуд усиз. Милемын огвакытэ отын шутэтскизы Австриысь пиналъёс. Витетӥ классысен немец кылэз дышетыса, дӥсьтӥ ик нылъёслы немец сямен вазиськыны. Огкыл ӧм шедьтэ: соос ӧз валалэ монэ, мон ӧй вала соосыз, ӝожоми (уг на тодӥськы вал, Австриын немец кыллэн диалектэз литературной кыллэсь зол висъяське шуыса). Соку ик ачим азе ужпум пуктӥ — кылъёсыз дышетоно. Школаез йылпумъяса, Удмурт кун университетысь удмурт филологияя факультетэ, немец ёзэтэ пыри. Яратӥ та кылэз, нош куинетӥ курс бере дышетскон программая Германие потаны быгатӥ. Отын улӥсьёс висъясько вылэм асьме дорын соос сярысь кылдэм стериотипъёслэсь! Толэзь ӵоже капчи мылкыдо, вазиськись, юрттыны дась адямиосын пумиськылӥ. Куд-огеныз али но ӟеч кусыпъёс возисько.
***
Быдӟым Атыкай ожен тунсыкъяськыны кутски вазенгес, сизьыметӥ классын. Гожтӥськи шаертодонъя кружоке. Кивалтӥсе, Н. А. Новгородцева, «Мынам родословное» темая ужаны ӵектӥз. Та ужелэсь бадӟым люкетсэ мон интые мамае лэсьтӥз, мон вӧзаз пуки, кылзӥ, солэсь малпамъёссэ-верамъёссэ гожъяй. Но соку ик войнаысь бертымтэ пересь песятае — Алнаш ёросысь Шадрасак-Кибья гуртысь Гаврил Иванович Рябин — но пересь ӵужатае — Кияса ёросысь Уддяди гуртысь Фёдор Александрович Бронников — сярысь тодэме потӥз. Буре ваён Книга рос-прос валэктон ӧз сёты: песятае быриз Украинаын, ватэмын Запорожьеын. Ӵужатае, пе, 1942-тӥ арын феврале чиптэм-чаптэм ышиз. Мон пӧртэм архивъёсы гожтэтъёс лэзьяй, тросгес ивор тодыны тыршыса. Пересь песятаелэсь
48
«Инвожо» № 6 2014
ватэм интызэ адӟыны уз ни кылды, дыр: Пришиб хутор (нош Буре ваён Книгаын со Пришно гожтэмын, янгышен) кемалась ӧвӧл ни, пе, отысь калык бускель гуртъёсы но городъёсы кошкылэмын, хуторысь братской могилаез нокин уг чакла. Украинаысь поисковикъёслэн верамзыя, сое жуг-жаг но куакъёс пӧлысь шедьтыны али туж секыт луоз. Пересь ӵужатае сярысь сизьымдон одӥг ар ӵоже номыр тодмо ӧй вал. Вазиськонъёсылы Литваысь (ӵапак отысь войналэн кутсконаз со келям берпуметӥ гожтэтсэ), Белоруссиысь, Украинаысь, Латвиысь, Германиысь валэктонъёс вуизы, ӵужатае сярысь нокыӵе ивор ӧвӧл шуыса. Кылем сӥзьыл гинэ тодӥ: со Германиысь одӥгаз концлагерьын бырем. Отын ик ватэмын Удмуртиысь трос мукет солдатъёс, пӧлазы — Уддядиысь ик воргорон но, пересь ӵужатайме 1941-тӥ арын март толэзе соин ӵош нюлэс коранэ шуыса нуиллям. Оэрбке концлагерьын быремъёс — тросэз война кутскытозь яке вайналэн нырысетӥ нуналъёсаз мобилизовать каремъёс, со сярысь тодӥ концлагерьлэн историысьтыз. Жаль, Германие ветлытозям, та иворез ӧй басьты — соку ик пересь ӵужатаелэн ватэм интыяз вуылыны тыршысал. Азьланяз кылдӥз ке Оэрбкее ветлыны, документъёсын тодматскыны, тыршо коть маке но пересь ӵужатаелэн быремез сярысь тодыны — талы немец кылъя тодон-валанъёсы тырмыт кадь.
***
Тодӥськом: Быдӟым ожын уно миллион адями быриз. Асьмелэнъёс но, тушмонъёс но. Но ваньзы соос — адямиос. Кудӥзлэн меда улэмез уг поты вал? Кудӥзлэн ӧй вал льӧль малпанъёсыз тупаса улон сярысь? Ӧз сётэ улыны. Пересь песятае быриз ньыльдон аресаз, пересь ӵужатае — 31-ын. Тросэзлы пиослы со вакытэ 20 аресозь но улыны ӧз кылды. Макем дуно усем Быдӟым Вормон! Но вунэтоно ӧвӧл, тушмонъёс но адямиос шуыса. Ожмаськем немецъёслэн туж потэ вал меда войнае пыриськемзы? Книгаоссэс лыдӟыса, нокыӵе пӧртэмлыксэ уг адӟиськы асьме странаямы улэмъёслэсь но Германиысь калыклэсь (кивалтӥсьёс
сярысь уг вераськы, огшоры адямиосыз). Соослэн но ӧз тырмы сиёнзы, отысь но нылпиос будӥзы анай-атайёстэк, соослэсь но страназэс тарказы. Мыным шонертэм потэ, кивалтэтлэн янгышъёсыз понна быдэс нациез, быдэс калыкез янгыше уськыто ке. Кӧня егитъёс быро, кӧняез соос пӧлысь чиптэмчаптэм ышо! Быдӟым Вормонлы 69 ар тырмиз ни, нош со оже пыриськемъёс пӧлысь тросэз сярысь номыр тодмо ӧвӧл. Утчаськисьёс арлы быдэ быремъёслэсь шӧйёссэс поттало. Кӧня соос луозы на — тодмо ӧвӧл (озьыен, тодмо ӧвӧл на, кӧня адями со ожын быриз). Алигес «Мынам Удмуртие» телерадиокомпания ивортӥз, Удмуртиын вордскем но 1942-тӥ арын бырем солдатъёсыз шедьтӥзы шуыса. Оло, соос пӧлын тӥляд ӵыжы-выжыосты вань? Вазиське! Солдатлэн ватэм интыяз ветлыны ӧд пӧрме ке но, базаын бырем солдат ӵыжы-выжытэм медаз лыдъяськы — со улонзэ сётӥз тӥ понна!
***
Та темая малпаськыкум, син азям пуксё ветеранъёс: войнаез пырпотэмъёс, уно кулонъёсыз адӟемъёс, сютэм кыллемъёс — зэмос вормисьёс (войнаез но, секыт тодэ ваёнъёссэс но). Дан соослы но юн тазалык! Но соку ик малпасько ӵужанайӵужатайме, нэнэй-песятайме. Соос — война вакытэ будэмъёс, «ож нылпиос», странаямы сыӵеос ӧжыт ӧвӧл. Фронтэ вуылытэк но, соос адӟизы уно сӧсырмемъёсыз, кулонъёсыз, чидазы сютэм улонэз но вормонтэм секыт ужез. Анай-песятайёссы нюлэс кораку, соос доразы юрттӥськизы, вань кужмынызы тыршизы вормонэз матэктыны. Но али соос сярысь сюлмаськисьёс ӧвӧл. Пичи дыръязы атайтэк будэмъёс, номыр ӟечсэ адӟымтэос, соос али но нокыӵе юрттэт уг басьто. Вормон Нуналэ но соос доры ӧжытэз, дыр, пыра, тазалыксы сярысь юа. Нош пересьёс понна саклык — бадӟым шумпотон. Туж жаль пото «война нылпиос». Секыт кылзыны ӵужанаелэсь — Валентина Фёдоровна Бигбашевалэсь — пичи дырысьтыз тодэ ваёнъёссэ: — Война вакытэ но со бере анайме шер адзылӥ — со нюлэс погыръяз, доре ӵем бертылэмез ӧз лу. Мон песяеным-песятаеным кылли.
Тодӥсько на, кызьы кезьытын кынмыса, гур вылэ тубыса, куиньнамы кӧлаллямы. Нош кызьы улӥзы нюлэсэз погыръясьёс, сюрес лэсьтӥсьёс? Векчи куэм дэрем пыр тӧл потэ, дукес зол уг шунты, кезьытлэсь пыдъёс борды кутъёс лякисько но кынмо, малы ке шуоно соосыз куасьтыны нокытын вал, кезьытлэсь пиньёс висё-усьыло. Пиньёс гинэ ке… Анае верамъя, кӧлазы соос эстымтэ баракын,— тодаз вае ӵужанае. Озьы ик солэн йыраз кылем, кызьы огпол пересь Лена ӵужанае ужамез понна нянь басьтэм, нош со няньзэ чебер сьӧд кышетлэн ньыльмосэзлы воштэм — соку сое шедьтыны уг луы вылэм. Осконтэм пото тылпоттон но сылал сярысь верамъёс: — Война вакытэ туж секыт вал кыӵе ке товар шедьтыны, тужгес но — тылпоттон но сылал. Песятае, чакма шуккыса, тыл поттылӥз, нош песяе вӧзаз, чаг кутыса, возьмалляз. Гуртын кин ке эстӥське ке, солэсь эгырзэ нуо вал. Ӝуась эгырез уйлы пенен шобыръямы, ӵукна выльысь кенжытон вылысь. Со пенез йыр висьытозь пелляллям,— вера ӵужанае.— Озьы ик война вакытэ быриз сылал. Тросэз, сылалтӥськемъёслэн бервылъёсынызы вышкыоссэс кораса, позьтылӥзы. Сыӵе улонэз адӟемъёс ож бере, сылал но, тылпоттон но басьтыса возизы.
***
Отечественной война бырем дырысен туэ 69 ар тырмиз. Со сяна, ожъёс вал Уйпал Осетиын, Грузиын, Чечняын но мукет кунъёсын. Кӧня янгыштэм мурт отын улонзэ ыштӥз? Валазы меда, кин понна, мар понна? Али тани (21-тӥ даурын!) Украинаын секыт югдур кылдэмын. История уг дышеты вылэм. Туж кышкыт. Нош ик-а вылӥ муртъёслэн валантэм вамышъёсынызы йырин юнме вир кисьтӥськоз? ≈
49
История
Евгений Ренев
Азинск. Пропаганда того времени часто называла Азина латышским героем удмуртского народа и рассказывала, как он заботился об удмуртах. Но новые документы, найденные за последнее время, в частности, в архивах Латвии и Москвы, позволяют подругому взглянуть, как на то время, так и на его главных персонажей.
Kas jūs esat, Voldemārs Āzens? (латышск. – Кто вы, Вольдемар Азин?)
Владимир Азин – это имя было, пожалуй, третьим по известности после Ленина и Сталина советским героем. Масса мест в Удмуртии была названа именем Азина – улицы, библиотеки, колхозы и совхозы, а Воткинск даже хотели переименовать в
50
«Инвожо» № 6 2014
Про этого красного героя Гражданской войны написаны десятки книг и сотни статей, как в Удмуртии, так и за ее пределами. Казалось бы, вся его биография изучена вдоль и поперек – один из многих латышей, вставших на защиту Советской власти в 1917 году; командир 2-й Стрелковой (затем 28-й) дивизии, сыгравшей решающую роль в подавлении Ижевско-Воткинского восстания 1918 года и боях с колчаковцами на территории Удмуртии в 1919 году; принял мученическую
смерть от рук деникинцев, попав к ним в плен на Южном фронте в феврале 1920 года. Почти четверть века назад наш ведущий специалист по истории Ижевских заводов Е. Ф. Шумилов в своей книге «Загадка «железного» начдива: краеведческий детектив» указал на множество нестыковок и противоречий в тех данных, которые Азин сообщал о себе сам, а так же о множестве расхождений, которые приводили в своих воспоминаниях его соратники. Он же предположил, что было, по меньшей мере, два Азина – один счетовод-ботаник из Полоцка, второй – уроженец Ростова, выпускник императорского Елисаветградского военного училища, боевой офицер-участник Первой мировой войны и т. д. Он и был нашим настоящим Азиным. Однако новые данные, обнаруженные в последнее время как в российских, так и в латышских архивах ведут нас еще дальше по пути, проложенном Е. Ф. Шумиловым. Сравним данные только двух из них. О личности героя: «16/XI Телеграмма Вятские Поляны
Удмуртскому научно-исследовательскому институту. гор. Ижевск. Нами проверены записи о рождении во всех церковных книгах за 1887 г., однако записи о рождении АЗИНА Владимира Михайловича за этот год не имеется. О его родственниках и знающих его также сведений мы не имеем.
Инспекторский отдел тов. Тилибу 1004 сообщаю сведения об Азине: Семейное положение холост 29 лет, Уроженец Донской области гор. Ростов точка Род занятий инженер-механик точка Против белых участвовал в боях под Казанью командовал правой группой 2-й армии военная служба с Октябрьской революции чин царской армии подъесаул точка Партийность Член Комитета Российской коммунистической партии большевиков точка Национальность Русский точка. За Начштаб див Ладонин». «С.С.С.Р. Народный Комиссариат Внутренних Дел. Управление НКВД по Черноморскому краю. 8 декабря 1935 г. № 52405
ВРИД НАЧ ОАГС УН НКВД АЧК /Андреев/ ИНСПЕКТОР /Гершанович/». Как видим, занималась вопросом организация сверхсерьезная – НКВД и ничего не нашла. Так же не нашли ничего и потом многочисленные местные историки и краеведы, искавшие сведения об Азине в церковных книгах за другие годы и его возможных родственников. Другой вопрос – о возрасте. По телеграмме Азину 29 лет, НКВД ищет человека, родившегося в 1887 году, а мудрая Н. К. Крупская (жена того самого «старика Крупского, тело которого покоится в мавзолее на Красной площади), встречавшаяся с ним летом 1919 года вообще утверждала, «что на вид ему лет 25, а в действительности – 34». Официальный Азин вообще будто бы родился
в 1895 году. Получается – человек без возраста. И о национальности. В первой телеграмме, а также в некоторых других документах В. М. Азин называет себя русским. И действительно, судя по его полевым книжкам, русский язык он знал много лучше большинства своих русских сослуживцев (а также немецкий, французский и латышский). В переписке и переговорах «по прямым проводам» он выражается очень грамотно, сыплет русскими пословицами и поговорками. Поток его речи часто напоминает речь иностранца, которого специально долго и успешно учили русскому языку. А частью именно такого обучения является обязательное заучивание пословиц. Письменная речь тоже показывает человека весьма образованного (если не сказать специально образованного). А вот в определении национальности героя среди близко знавших его единства нет. Для части из них не было никакого сомнения, что он – латыш. Один из этих людей, начальник артиллерии азинской дивизии А. А. Гундорин даже заметил: «Азин, хотя и был латышом, но хорошо относился к другим народам». Возможно важно, что не было никаких сомнений в этом вопросе для личного азинского адъютанта А. Битовтса, латыша литовского происхождения. А вот для командира батальона латышских стрелков, воевавших вместе с Азиным под Ижевском, Я. Рейнфелдса, кажется, уверенности в этом не было. Так в воспоминаниях, написанных на русском языке, старый
51
латышский стрелок, незадолго до своей кончины, как будто сомневается в латышском происхождении Азина: «В боевой обстановке на Восточном фронте 1918–1919 годы а также на Юго-Западном фронте 1921 году мне не пришлось никогда с ним поговорить о прошедшем, хотя и он
Семья Азина, он в центре. овладел латышским языком, только мне было известно, что он из Витебской губернии служил в старой армии и был произведен в офицеры». Интересно еще то, что оба латышских стрелка фамилию
52
«Инвожо» № 6 2014
своего командира воспроизводят по-разному. Для Битовтса он Азинь (от латышского Азиньш, Aziňš), для Рейнфелдса Azеns в рукописном варианте и Āzens в машинописном варианте его воспоминаний на старолатышском языке. Для русского восприятия разницы здесь вроде бы и нет, для латыша же она существенна – к примеру, как между Ивановым и Овиновым. При этом стоит отметить, что Рейнфелдс, судя по документам, был одним из ближайших к Азину командиров. Они не только вместе воевали, но и, судя по сохранившейся переписке, душевно проводили свободное время даже во время самых яростных боев за Ижевск. Примечательно, что Азин пользовался непререкаемым авторитетом для красных интернационалистов (что для других командиров было серьезной проблемой), сражавшихся под его началом: «10 октября 1918 года. Разговор тов. Азина с ком. Латышского батальона из Бугрыша. … Азин:.. Мы с огнем и мечом их здесь вырезаем, несмотря на многочисленность. Безпощадно расправляйтесь с
гадами, имейте наблюдение за железной дорожной линией. Еще два-три дня и от белых ни черта не останется… Ком. Латышскаго бат.: …Тов. Азин, я все ваши приказы и распоряжения немедленно исполняю и мои товарищи тоже исполняют ваши приказы. Я сегодня ночью разбил 18 человек у села Буранова, все побиты. … Мои товарищи мадьяры и латыши не хотят даться в руки, а с остервенением ждут разбития этой банды. … Тов. Азин, вы вчера обещали выслать смену… Азин: дорогой тов., резервы не успели подойти. В силу развившихся обстоятельств [слова] сдержать не могу, но революционный долг и острая необходимость призывает вас означенный боевой участок занимать, который очень важен, еще пару дней. Привет храбрым латышам! Жму руку, Азин. Ком. Лат. бат.: тов. Азин, нельзя ли прислать роту из Сарапула, а я со своими храбрецами отдохну, стану на их место. Азин: теперь это невыполнимо. … Ком. Лат. бат.: все будет исполнено мужественно за свободу пролетариата!». «Разговор тов. Азина с ком. [Латышской] роты 10/10 1918 г. 17 ч. 30 м. … Ком. роты: По окрестным деревням являются белые агитаторы, но крестьянам приказал таковых задерживать под угрозой сожжения деревни. … Тов. Азин, я надеюсь, что латыши, немцы, мадьяре исполняли ваши распоряжения, надеюсь, что все будет исполнено <…>.
Итак мы уезжаем и все ваши приказания будут исполняться с двойной энергией. Я сам дрался с белыми бандитами. Азин: надеюсь на вас как на защитника прав трудящихся. Жму руку». При этом ряд других красных командиров категорически доказывали то, что Азин – не латыш. Так маршал Василий Чуйков подчеркивал: «Я хорошо помню Азина и первым буду опровергать, что он латыш. Я знал… казачьего офицера Азина Владимира Михайловича». Ему вторит командир Особой Вятской дивизии, наступавшей на Ижевск и Вокинск с севера: «Азина я знал еще с 1915 года, когда мы с ним встречались в Риге в кафе Ша Нуар. Тогда он был офицер казачьих войск, с лампасами на брюках…»
С места событий
Из газеты «Ижевский защитник» ( 1918 г. № 8. 18 октября): События в Нолинске и Уржуме. Около 10 августа в Нолинск прибыл отряд латышей в 35 человек с 4-мя пулеметами. Начальник отряда обложил город 600 тысячной контрибуцией. Были арестованы все кандидаты в Учредительное собрание и лица несочувствующие большевикам /…/. Был отдан приказ о сдаче всего оружия, хотя в городе не было никаких выступлений против советской власти. 11 августа среди латышей распространилась тревога, вызванная сведениями о
Азин постарше, он снова в центре. занятии Уржума восставшим продовольственным отрядом, идущим за Учредительное Собрание. Ночью 12 августа латыши покинули город, забрав 600 тысяч рублей, взятых с крестьян в виде контрибуции и разбив ренсковый погреб (то есть, кабак. – Е. Р.) Парамонова. Вместе с латышами убежал из города комиссар продовольствия с 400 тысячами продовольственных денег. Толпой по уходу латышей были выпущены все арестованные большевиками /…/. Собравшаяся Городская Дума испугалась происшедшего и решила ликвидировать восстание. Был послан делегат от Городской Думы к ушедшему отряду с выражением соболезнования о случившемся и просьбой возвратиться в город. /…/ По вступлении в город красноармейцев начались аресты, обыски, угрозы расстрелом и т. д. Около этого времени в селе Петровском Уржумского уезда организовался повстанческий
отряд, который 15 августа занял Нолинск, где сопротивление было оказано лишь около военного комиссариата, занятого красноармейцами. К вечеру в город явились около 1 000 оповещенных о перевороте крестьян, но совершенно безоружных. Вечером 17 августа было получено известие о высадке в 5-ти верстах от ст. Медведок отряда красноармейцев из 300 человек с 3-мя орудиями и 8-ю пулеметами. /…/ В настоящее время в Нолинске и в Уржуме хозяйничают красноармейцы. Нолинск обложен 1 000 000 руб. контрибуции /…/. Дома громятся. Имущество растаскивается. /…/. Фотографии получены из Национального музея Удмуртской Республики имени К. Герда и Российского Государственного военного архива (Москва).
(Продолжение следует.)
53
Путешествия
Это мой первый выезд за границу. Почему Финляндия? Даже не знаю, наверное, потому что я изучала финский на втором курсе. Было интересно попробовать, посмотреть на мир за пределами нашей страны, а заодно и подработать. В общем, все сложилось так, как сложилось, и я поехала собирать клубнику.
Анна Павлова
3 июля
2 июля
В девять утра мы выехали из Питера. Отдельная тема Финляндии – дороги. Пока ехали, мы всё пытались найти изъян, хоть какую-то неровность. Не нашли. О том, что Финляндия страна озёр, я была наслышана, но увидеть это своими глазами ещё приятнее. И удивляло даже не их количество, а та ухоженность, которой были окольцованы берега озёр. И те редкие дома и постройки, что мы проезжали, тоже несли в себе аккуратный и достойный вид. Нет столь привычных покосившихся серых домиков с давно провалившимися крышами. Нет того бурьяна, что растет под окном у милого коттеджа на соседней улице. Зато есть вазоны с цветами, клумбы, газон. Прошло почти 12 часов, прежде чем мы оказались на ферме. Все предельно подустали и проголодались. После осмотра комнат отправились на кухню добывать себе маломальский ужин. Спать.
54
«Инвожо» № 6 2014
Первый рабочий день начался в 6 утра. В 5 мы проснулись, плотно позавтракали, отыскали себе рабочую одежду и пошли в поле. Столько ягод! Крупные, гладкие, сладкие. Но от восторга даже аппетит пропал, но ничего, наверстаем – впереди ещё много дней!
4 июля
Странно, все жалуются на боль в спине, а у меня пока всё в норме. Может, моё время ещё не настало. Из окна комнаты виднеется озеро, но до него я ещё не дошла. Зато с девчонками вышли на вечернюю прогулку. Не поверите, но я От чего бы я сегодня точвпервые в жизни увидела, как но не отказалась, так это от растёт черника, брусника и массажа. Как же всё болит! Жутко костяника. Прямо на ноет спина от работы внаклонку. обочине. Поэтому баланса ради делаю гимнастические упражнения. Мостики прямо на грядке. Народ удивляется, но думаю, скоро всё пройдет – либо окружающие привыкнут, либо спина перестанет болеть.
5 июля
6 июля
Lauantai – суббота – сокращенный рабочий день. После обеда поехали в Лиексу за покупками. Интересно то, что магазины в выходные работают недолго, поэтому наш шоппинг был ограничен во времени. Зато остальное время мы провели, осматривая достопримечательности города, побродили по улицам, посетили лютеранскую церковь, прогулялись по парку. И да, сделали несколько фотографий на память.
8 июля
Не зря говорят понедельник – день тяжелый. Работали с шести утра до трёх. Нудная работа, ягоды мелкие и много гнилых. Одно поле собирали дважды – неудачный контроль качества со стороны фермеров. Обещали быть внимательней и не пропускать ягоды. Но настроение всё же испорчено – собрали слишком мало. Неделя без Интернета. Надолго ли меня Искупалась-таки в хватит? озере! Вода прохладная, Кажется, у меня аллергия, страносвежает и бодрит, особенно ные пупырышки на шее. после клубничных посиделок
7 июля
на грядке. Нужно почаще сюда ходить, тем более что тут недалеко. А здесь хорошо, как дома.
55
9 июля
После работы с пяти до трёх дня болит всё. Наступила вселенская усталость. Но после дневного сна мы реСладкая клубничная работа шили всё-таки себя побаловать оказалась далеко не сладкой. и устроили небольшой фотоОт всего тошнит: и от работы, и от сет. Совсем небольшой. 400 самой ягоды. Ещё сильнее беспокоят кадров на двоих. те самые странные пупырышки, которые Спать. теперь появляются на лице и на мочках ушей. А в спине словно зияет дыра, при резких движениях возникает острая боль. Только боль.
10 июля
11 июля
Ягод с каждым днем всё меньше и меньше. По-прежнему не захожу в Интернет (между прочим, нелёгкая задача, когда на кухне есть wi-fi). Но я молодец. Пыталась заговорить с местными финнами. Они вообще-то общительные ребята, но можно ли назвать диалогом то, когда я задаю вопрос и… уже не могу понять ответ. О, мой бедный финский! Погода переменчивая, то дождь, то солнце. А в Ижевске жара и ни капли воды. А вот я бы не отказалась от горячего солнца, так, для загара.
12 июля
Услышав, что впереди нас ожидают выходные (неужели! ура-ура-ура!), у меня даже повысился интерес к собирательству. Первый выходной за десять дней! Можно и на дискотеку сходить – порадовать свои кости. Вот только что мне надеть? В моем гардеробе из прилично-парадного только майка и джинсы.
13 июля
Начну с дискотеки. Это было что-то. Собственно, мы были там практически единственными, за исключением тайного «оно» — в кожаной юбке, коротком топе и на каблуках. Почему-то это «оно» сильно напоминало трансвестита. Но все бы ничего, если бы не странный запах, исходящий от всего этого. Чуть позднее народ подтянулся, и с нами захотели познакомиться два молодых человека. Но мой ответ «Emme puhua suomea» (мы и вправду не говорим по-фински) их явно смутил. We speak English. Далее наш разговор сводился к следующему: — А что вы здесь делаете? — Отдыхаем. — А почему вы отдыхаете? — Потому что мы сегодня не работаем. — А почему вы сегодня не работаете? — Потому что мы сегодня отдыхаем. Самый логичный диалог в моей жизни.
56
«Инвожо» № 6 2014
16 июля
Осталось уже не так много времени до отъезда, поэтому с утра занялась самомотивацией на продуктивную работу. Наверное, поэтому затянул дождь. А мне здесь нравится. Даже очень.
17 июля
За целый день наскребла всего пять корзинок. Утром было невероятно Кажется, я счастлива. За окхолодно, оказалось, ном дождь, я получила расчётный что всего + 9,3. лист. Не знаю, молодец ли я, но хочется верить, что да. Впереди три выходных дождливых дня, нужно провести их с пользой. Шоппинг – неплохой способ побаловать себя. Начнём с акции «Запасись шоколадом»! Сбылась моя мечта, мне доверили автомобиль. И я насквозь довольная – десять километров финских дорог сейчас принадлежат мне. Рядом устроился Саша, в его телефоне звучит украинский шансон. Гоп-стоп сало. Не удержалась, зашла в Интернет.
18 июля
20 июля
Какая она, финская сауна? Горячий пар, приятно обжигающий тело, аромат древесины и настрой на положительные мысли. А в озере, что неподалеку, можно мгновенно смыть с себя пылающий жар и окунуться в обволакивающую прохладу. И стоя по колено в воде долго любоваться островком и заглядывать вдаль, пытаясь понять, что же происходит там, на том берегу? А что происходит со мной? Увижу ли я вновь это озеро? Что будет со мной через год-два. А давай-ка лучше снова в сауну.
На этом мои клубничные записи обрываются. Многие моменты целесообразно упущены, некоторые просто забыты в силу своей незначительности, а самые главные — они навсегда в памяти. Новые знакомства, общение, велосипедные прогулки, катания на лодке, определенные песни, фотографии, общие знакомые. Всё это постепенно уйдет в страницы прошлого, но непременно будет находиться в графе «приятные воспоминания». И спросите меня, что я буду вспоминать чаще — первые десять рабочих дней или три последних выходных? Ответ очевиден, меньшее победит большее, качеством, степенью эмоций и тем, что это нельзя выразить словами.
57
Тунсыко
Мар со сыӵе Млечный Путь?
Млечный Путь — со асьмелэн галактикамы. Со уйин адскись но синмын адскисьтэм вань кизилиослэсь кылдэмын. Галактика Млечный Путь шуэмын, нуназе куазьын, инмез котыртыса, тӧдьы кизилиослэн бездыт пиштэмзы йӧл кисьтэм пытьылы кельшемен.
Малы кизилиос «кырмышъяло»?
Кӧня инмын кизили?
Млечный Путь галактика 100 миллиард кизилилэсь кылдэмын. Озьыен, Музъем вылын котькуд улӥсьлы 20 пала кизили луэ. Вселеннойын 100 миллион пала галактика но миллиард кизили.
Марлэсь кизилиос кылдэмын?
Кизилиос чурытэсь ӧвӧл. Соос газлэсь, омырлэсь кылдэмын. Огъя соос — водородлэсь но гелийлэсь. Та кык газъёс — аспӧртэм кизили «шунтон». Соослэсь шуныт но кизили тыл пото. Вашкала дыръёсы ай инме учкыса, адямиос кизилиослэсь куинь группа висъяллям. Та кизилиослэсь туж яркыт суред адӟиське. Сыӵе огазеясь кизилиос созвездие нимасько. Инмын уйин пиштӥсь туж яркыт кизили — Сириус, Бадӟым Пуны созвездилэн валтӥсь кизилиез. Со Шундымылэсь кык поллы бадӟым, тылыз но кызь поллы яркытгес.
58
«Инвожо» № 6 2014
Кизилиос шоры учкыкумы, асьмелы кырмышъяло кадь потэ. Шонерзэ вераса, кизилиос дырекъятэк пишто. Кизилиос дорысь Музъем вылэ лыктӥсь тыл пӧсь но кезьыт омыръёс пыр потыкуз куалекъя. Соин омыр пыр соос шоры учкыкумы дырекъяло кадь адско.
Кыӵе тусоесь кизилиос?
Кизилиосыз суредакумы, асьмеос йылсо пумъёсын возьматӥськомы. Зэмзэ ке, кизилиос шар выллем котресэсь. Малы ке шуоно асьмеос Музъем вылысен кизилиослэсь тылзэс йылсо сиосын адӟиськомы. Вот малы кизилиослы йылсо си ватсаськомы.
Кыӵе гурезьёс самой ӝужытэсь?
Музъем вылын самой ӝужыт гурезьёс — Гималаи. Соос Азиын. Та гурезьёс сокем ӝужытэсь, соосыз «дуннелэн липетэз» шуо на. Ӝужыт гурезь йылъёсын лымы но йӧ ноку но уг шунало — сыӵе кезьыт отын. Тани самой ӝужыт йылсо гурезьёс: Азия — Эверест 8848 м Южная Америка — Аконкагуа 6959 м Северная Америка — Мак-Кинли 6194 м Африка — Килиманджаро 5895 м Европа — Эльбрус 5642 м Антарктида — массив Винсон 5139 м Австралия — Косцюшко 2230 м Пичиомо-а гурезьёс? Вань гурезьёс каллен пичияло. Соос пырдыло, нош гурезь шуръёс, йӧос но лымы усьылэм изъёсыз уллане васькыто. Но вань будӥсь гурезьёс но. Шуом, Гималаи али ке но выллане ӝутске. Сое музъем зуркатонъёс выллане ӝуто. Гавайской шормуӵын Мауна-Кеа гурезь вань. Со Эверестлэсь 1300 метрлы ӝужыт. Но со быдэсак сямен ву улын. Вылӥ гурезьын омыр кезьыт. Отын улӥсь пудоослэн, кылсярысь, гурезь кечъёслэн, ламаослэн, якъёслэн нап но кузь гонзы. Соос кезьытлэсь утё. Дасяз Светлана Яковлева.
59
Улонысь учыр
Ӵукна ик мемилэсь верамзэ кылӥсько: — Сьӧдун Зойка дораз пыртос пыртэм. Тюрьмаысь потэм маке, пе. Нимыз Педор. — Ма, пыртэм ке, пыртэм, — пумитаз вазиз атае. Таӵе вераськон куартолэзе вал. Со вакытэ гуртамы асьсэ пудооссэс кызьы возьман сярысь вераськон мынӥз. Черодэн возьманы калыклы секыт йӧтӥз: гужемзэ колхозын но, гурт котырын но ужен ёрмемын. Со вакытэ котькуд ӵукна контораын калыклы уж люкылӥзы. Пудоосын ма карыны ёрмеменызы, отын Педор вылэ вуиллям. — Ӧвӧлтэмлэсь Педор но яралоз, — ӧжытак малпаськыса шуэм Паша бригадир. — Нош кин со тюремщикен ӵош пудо возьманы соглаш луоз? — Аля интыысьтыз тэтчыса султэм. — Бордаз бадӟым классэз йылпумъям пияшъёсты ыстом, — шуэм Паша. — Мар со тюремщикен герӟаськонэз. Пудоез эшшо изъянтоз яке кытчы ке палэнэ вузалоз, — каллен гинэ куаразэ поттэм Тётёк Петька. Кенешон кема гинэ кыстӥськем ке но, Педорлы ик пудо возьманы оскиллям. Контораысь бертыса, Сьӧдун Зойка пыртосэзлы ваньзэ тупен-тупен мадиз. Пудо возьманы Педорлэн мылкыдыз чик ӧй вал. Скалъёс сяна, одӥг уллёын ик кунянъёс но, ыжъёс но, кечъёс но ветлӥзы угось. Но мар карод? Кин-о сое ужатэк майбыр возёз ай. Быдэс гужемзэ пудо умой возьмазы. Дас куинь аресъем Вова но Петя пиос верамзэ сак кылзӥзы, быдэсъязы. Гуртоос Сьӧдун Зойкалы шумпотэмзэс вераллязы: сыӵе ужась пыртос шедьтэмед, пе. Тани гудырикошкон толэзь йылпумъяське ни, нылпиослы школае мыноно, нош соосты воштыны нокинлы. Педорлы огназ возьмано луиз. Арня ортчыса, пудоослэн воштӥськемзы шӧдӥськиз. Кырысь бертыкузы, пырон капка шоры учкытэк, соос гурт кузя кошкылӥзы но ю вылэ кожаны кутскизы. Гуртоос кин ма вераллязы. — Ма, сӥзьыл турын-куар быремын, куасьмемын ук, пудоослэн кӧтсы уг тыры, луоз, — нылкышноослы валэктэ Офонька кышно. — Нош мынам скалэлэн йӧлыз воксё быриз. Ноку но таӵеез ӧй на вал, — сюлэмшугзэ вераз Пилька Насьта. — Укылтэм пыртос шедьтӥз та Сьӧдун Зойка! Укылтэм! — сяласькыса ик черекъяз Чорыгась Минькалэн кышноез. Педорлы нош нокин номыр ӧз вера. Тюремщиклэсь мазэ басьтод, пе? Кутоз но пегӟоз яке пудоез эшшо изъянтоз. Берло ваньмыз тодмо луиз. Пудо уллёысь Педор Яшка кечтакаез синйылтэм. Котыраз нырез чатыртымон зын, тӧдьы гонэз дэриен весяк наштаськемын. Гурт калык шуиз: ог-огзэс шедьтӥллям, пе. Педор валаз: Яшка — уллёлэн азьветлӥсез. Одӥг пол, тамак пурккетыса кылльыкуз, Яшка кечтака Педор вӧзы лыктэм но, ымдуръёссэ ик пепертыса, лӧсъяськись тамак ӵынэз зынъя, пе. Тае адӟыса, Педор «кеч пыд» амалэн махорказэ газетэн бинялтэм но кечтакалэн ымаз понэм. Соиз шумпотыса кыске, пе. Собере Педор вӧзы ик выдэм. Нош пудоос кечтака азьветлӥсьсы котырысь кошкыны уг дӥсьто. Чиньыр-ваньыр турынэз сьӧд музъем потытозь ишкало. Педорлэн йыраз «ӟеч» малпан лыктэм: ӝужыт ярдуро шур дурысь возез шедьтоно, отчы пыранпотанэз сюбег гинэ мед луоз. Соку соос кечтакаен гань-гань тамак ӵындыса кыллёзы. Сыӵе инты ӝоген шедьтӥллям. Гуртоослэн чиданзы быриз. Гидэ пыртыса, пудоослы умойгес луоз, пе. Коньывуон толэзьлэн кутсконаз Педорлэн ужез озьы быриз.
60
«Инвожо» № 6 2014
61
Иллюстрация: Михаил Николаев.
Монгол калык выжыкыл
Туж кемалась вылэм та учыр. Одӥг воргорон колодчаысь ву омыртыны лыктэм. Адӟем вуысь толэзьлэсь вужерзэ но кесяськыны кутскем: — Толэзь вуэ усем! Малпам со толэзез отысь поттыны. Гозы пуме конгыро мертчытэм но колодчае лэзем. Нош конгыро колодча пыдсысь из борды дэмӟем. Воргорон кыскам-кыскам гозызэ но чигтэм. Ачиз тыбыр вылаз усем. Музъем вылын кылльыкуз, синъёссэ вылэ ӝутэм но адӟем: толэзь интыяз, инмын. — У-уф, жади ук! — кымессэ ӵушылэм. — Тӥни толэзез берен инме ӝутӥ! Удмурт кылэ берыктӥз Наталья Варламова.
62
«Инвожо» № 6 2014
63
40703810200000000102
30101810900000000871
(
)
Инвожо (Солнцеворот) Егитъёслы журнал/молодежный журнал Кылдытэмын 1990-тӥ арын/Издается 1990 года
40703810200000000102
30101810900000000871
Главный редактор П. М. Захаров Заместитель главного редактора Л. Н. Орехова Редколлегия В. Е. Владыкин — доктор исторических наук, профессор, Т. Г. Владыкина — доктор филологических наук, профессор, А. А. Шепталин — ректор Академии Госслужбы, В. М. Соловьев — министр культуры, печати и информации УР, В. Н. Морозов — заслуженный художник УР, П. В. Ёлкин — заслуженный художник УР, Алексей Арзамазов, Лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев Внештатные фотографы Анна Николаева, Константин Семёнов, Graver (Сергей Радке), Максим Перваков, Павел Шрамковский, Елена Касимова Дизайнеры Лариса Орехова, Дмитрий Антонов, Михаил Николаев Логотип Виталий Жуйков На обложке фото: Никита Ильин
Для оплаты подписки необходимо заполнить поля «Плательщик» и «Адрес для доставки», в поле «Назначение платежа» указать количество экземпляров, на количество номеров (5 или 10), в поле «Сумма» написать стоимость подписки с учетом доставки подписки и количеством экземпляров. Далее поставить подпись и указать дату совершения платежа. Выберите один из вариантов доставки. Способ доставки подписки
5 номеров
10 номеров
Курьерская доставка (Ижевск)
250 р.
500 р.
Почтовая доставка (Россия)
550 р.
1100 р.
Почтовая доставка (За рубеж)
1050 р.
2100 р.
После заполнения квитанции ее необходимо оплатить в банке, сфотографировать или отсканировать часть квитанции с отметкой банка об оплате. Составьте заявку в произвольной форме, в которой укажите название и количество изданий, ваш почтовый адрес с индексом, ФИО и контактный телефон. Вышлите в адрес редакции «Инвожо» ЗАЯВКУ и КОПИЮ квитанции об оплате с отметкой банка любым удобным для Вас способом: - по факсу: (3412) 78–54–13 - на e-mail: invozho@bk.ru - по почте: 426051, г. Ижевск, ул. Максима Горького, 73 После получения ЗАЯВКИ И КОПИИ квитанции редакцией, по мере выхода в свет будут высланы номера журнала в указанный адрес доставки.
64
«Инвожо» № 6 2014
Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт. Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь Лулчеберетъя, печатья но ивортодэтъёсъя министерство. Учредитель журнала: Автономное учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо». Учредитель редакции: Министерство культуры, печати и информации Удмуртской Республики. Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Рег. №: ПИ № ФС77–51462 от 19 октября 2012 г. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Адрес редакции: 426051, г. Ижевск, ул. Максима Горького, 73, редакция журнала «Инвожо». Телефоны: (3412) 78–54–13, 51–18–22. www.invozho.ru, e‑mail: invozho@bk.ru Адрес типографии: 426057, г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, Ижевская республиканская типография. Выход в свет 25.07.2014 г. Подписано в печать 07.06.2014 г.; Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная. Печать офсет. Усл. печ. л. 8,0. Уч-изд. л. 14,0. Тираж 1050. Заказ 5465. Цена свободная.
ФОТО: никита ильин
Дарина Якимова ФОТО: никита ильин
• КНИГи • брошюры • журналы • газеты • • буклеты • АФиши • приглашения • • обложки • бланки • Издаем книги и любую печатную продукцию на удмуртском и русском языках
Если Вы хотите издать книгу, журнал или изготовить буклет, брошюру… — звоните: (3412) 78-54-13, пишите: е-mail: invozho@bk.ru, приходите: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73, офис 300.
Современный. Культурный. Национальный.
№6 пӧсьтолэзь 2014
12+
блокбастер. жизнь пи искусство. жоан сфар персона. Ярослав Жалнин udmurt image. д арина якимова