ibiza guide 2013 |14
isla blanca espa単ol english deutsch
portada.indd 1
27/5/13 13:45:21
portada-interior.indd 1
27/5/13 13:46:26
contra.indd 1
14/6/13 12:52:51
>>>>>> www.ibiza-sothebysrealty.com
contra.indd 1
14/6/13 12:55:39
CONTENTS
>>>>> IB 2013 - 1 (content+credit).indd 3
23/5/13 11:58:53
CONTENTS
8 - 25
Restaurants
26 - 37
Beach Restaurants
38 - 43
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
44 - 49
Gourmet & Delicatessen
50 - 55
Nightlife
56 - 71
Body & Beauty, Wellness
72 - 77
Art & Culture
78 - 97
IB 2013.indb 4
Boutiques & Shopping
22/5/13 13:07:25
Free Time
98 - 103
Boat Sales & Charter
104 - 113
Home: Architecture & Interior Design
114 - 121
Real Estate Services
122 - 133
Service Agencies
134 - 141
Hotels & Agrotourism
142 - 152
Maps
153 - 159
Index
160 - 162
GeoGuide
163 - 178
IB 2013.indb 5
22/5/13 13:07:29
EDITOR I EDITOR Digital Grafic Ibiza S.L. T. 971 31 43 48 info@islablancaibiza.com DIRECTOR GENERAL I EXECUTIVE DIRECTOR David Moss
ibiza guide 2013 |14
DIRECCIÓN DE ARTE Y MAQUETACIÓN ART DIRECTOR & LAYOUT Paloma Cabezas
isla blanca español english deutsch
www.
islablancaibiza.com App: Ibiza Guide
Cómo encontrar un comercio en los mapas: How to find a business on the maps: So finden Sie ein Geschäft/ Unternehmen auf den Karten: Dirección . Address . Adresse Map 1
6
Página del mapa (a partir de la pag. 153) Map page (starting at page 153) Seite der Karte (siehe ab Seite 153) Número de referencia en el mapa Reference number on the map Referenznummer auf der Karte
Cómo entender la simbología del horario: How to understand the symbols of the opening hours: Erklärung der Symbole der Öffnungszeiten: Verano. Summer. Sommer
ADMINISTRACIÓN GENERAL GENERAL ADMINISTRATION Marion Pieper RELACIONES EXTERIORES EXTERNAL RELATIONSHIPS Ramón Aramendi, Sandra Bartholet, Vera María Eberts, David Moss, Montse Ricart
DISEÑO GRÁFICO I GRAPHIC DESIGN Paloma Cabezas, Elisa Jiménez, Helena Sánchez FOTOGRAFÍA I PHOTOGRAPHY Maria Simon, Bea Bermejo, Raquel Martínez, Nano Calvo FOTOGRAFÍA GeoGuide PHOTOGRAPHY GeoGuide Marion Pieper, Blaise Balland, Nina Lux TEXTOS GeoGuide I TEXTS GeoGuide Christine Lendt DISTRIBUCIÓN I DISTRIBUTION Digital Grafic Ibiza S.L.
Invierno. Winter. Winter Días de la semana. Days of the week. Wochentage 1 Lunes. Monday. Montag 2 Martes. Tuesday. Dienstag 3 Miércoles. Wednesday. Mittwoch 4 Jueves. Thursday. Donnerstag 5 Viernes. Friday. Freitag 6 Sábado. Saturday. Samstag 7 Domingo. Sunday. Sonntag 1234567
Si no aparece el nº es que está cerrado ese día. A missing number means it is closed that day. Wenn eine Nummer nicht erscheint, ist an diesem Tag geschlossen. 1
4
67
Digital Grafic Ibiza, s.l. y sus colaboradores no asumen responsabilidad alguna por los productos o servicios que se ofrecen en la presente guía. Queda prohibida la reproducción de todo diseño, editorial y texto contenidos en la presente sin previa autorización por escrito de Digital Grafic Ibiza, s.l. No se podrá reproducir, ni transmitir ninguna parte de esta publicación de manera alguna ni por ningún medio, sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación y todo sistema de almacenamiento y grabación de datos, sin previa autorización por escrito de Digital Grafic Ibiza, s.l., que es el propietario de los derechos de autor. © Digital Grafic Ibiza, s.l. Reservados todos los derechos
DEPÓSITO LEGAL: I-73-2012 ISSN: 1989-2144-03
6
IB 2013.indb 6
22/5/13 13:07:33
Restaurants
>>>>> IB 2013.indb 7
22/5/13 13:07:58
La
Restaurants
Pla T. 9
>>>>> IB 2013.indb 8
22/5/13 13:08:08
Co Vin Fre Ple Mo Kรถ
La Torreta Plaça Dalt Vila, 10 . Eivissa Map 3 T. 971 30 04 11
1234567
9
19:00-24:30
Cocina fresca mediterránea moderna. Postres de elaboración casera. Vinos a su gusto. Sala V.I.P. para 10 personas. Fresh contemporary Mediterranean cuisine. Home-made desserts. Pleasurable wines. V.I.P. room for 10 persons. Moderne mediterrane Küche mit frischen Produkten. Hausgemachte Desserts. Köstliche Weine. V.I.P.-Raum für 10 Personen.
9
IB 2013.indb 9
22/5/13 13:08:09
El Restaurante Passeig Marítim, s/n . Eivissa Map 3 T. 971 31 65 51 elhotel@pacha.com 1234567
Y
El Hotel Pacha
c/ T. 6 aile
10
www.elhotelpacha.com
13:30-16:00 & 20:30-23:30
Cocina mediterránea de vanguardia y cocina de fusión, donde todo invita a saborear y a deleitarse con los cinco sentidos. Mediterranean avant-garde cuisine and fusion cuisine, where everything leads you to savour and enjoy with all five senses. Mediterrane Avantgarde- und Fusionsküche, die sämtliche Sinne zum Auskosten und Genießen einlädt.
10
IB 2013.indb 10
22/5/13 13:08:20
Co sua Foo mu Ess Am
y a
nd
en
Yatiri
Restaurante Ecológico
c/ Gregal, 9 - Edif. Nueva Ibiza, Marina Botafoch . Eivissa Map 3 T. 650 17 86 73 ailen.yatiri.ibz@gmail.com www.yatiri.es/Ibiza 1234567 1234
09:00-24:00 09:00-16:00
56
11
20:00-24:00
Comida para el bienestar de tu cuerpo, un lugar para el deleite de tu alma. Ambiente cálido, música suave, decoración acogedora... y sobre todo comida sana elaborada con productos 100% orgánicos. Food for your physical well-being, a place for the delight of your soul. Relaxed atmosphere, soft music, cosy interior... and above all healthy food made with 100% organic ingredients. Essen zum Wohlfühlen an einem Ort, an dem Sie Ihre Seele baumeln lassen können. Heimeliges Ambiente, leise Musik, einladendes Dekor… und gesundes Essen aus 100% biologischem Anbau.
11
IB 2013.indb 11
22/5/13 13:08:23
Eden
E
Restaurante-Lounge
Na Xamena . Sant Miquel Map 1 T. 971 33 45 00 info@hotelhacienda-ibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com 1234567
Restaurante
Ibiz T. 9 info
12
www.almadeibiza.com 13:00-16:00 & 19:30-23:00
Lounge
13:00-23:00
Disfruta de una cocina sana con el sabor y la sencillez de la naturaleza circundante. Desde las terrazas se puede cenar o tomar una copa con vistas espectaculares al mar y la puesta del sol. Enjoy healthy food with the taste and simplicity of our surrounding nature. Enjoy spectacular views to the sea and the sunset from our terraces while you dine or have a drink. GenieĂ&#x;en Sie gesunde und schmackhafte KĂźche mit Zutaten aus der natĂźrlichen Umgebung. Dinner oder ein Drink auf einer der Terrassen mit umwerfendem Blick aufs Meer und den Sonnenuntergang.
12
IB 2013.indb 12
22/5/13 13:08:33
De Ch Fro Vila Vom au
las l. lar
ner ng.
El Restaurante Ibiza Corso Hotel & Spa - Marina Botafoch . Eivissa Map 3 13 T. 971 31 23 12 info@ibizacorso.com www.ibizacorso.com 1234567
13:00-16:00 & 20:00-23:30
Desde el sofisticado interior y la gran terraza podrá admirar la mejor vista de Dalt Vila. Nuestro Chef Luis Llunas ha elaborado un exquisito menú acompañado de las mejores bodegas. From our sophisticated indoor space and wide open terrace you will admire the best views of Dalt Vila. Enjoy an exquisite menu by our chef, Luis Llunas, with wine from the best wineries. Vom ausgesuchten Innenbereich und der weitläufigen Terrasse genießt man den absolut besten Blick auf die Altstadt. Weine der besten Kellereien begleiten das exquisite Menu unseres Chefs Luis Llunas.
13
IB 2013.indb 13
22/5/13 13:08:37
El Clodenis Plaça de l’Església . Sant Rafel T. 971 19 85 45 www.elclodenisibiza.com 3456
M
The T. 9 mo
Map 1 14
El Clodenis Ibiza
20:30-01:00
En un lugar romántico sobre una hermosa colina se encuentra el legendario El Clodenis. Adorado por la gente del lugar y por la jet-set gastrónoma, ofrece destacada cocina mediterránea y provenzal. In a romantic setting, atop a beautiful hill stands the legendary El Clodenis. Loved by locals and the gastronomic jet set, enjoy outstanding French Provencal and Mediterranean cuisine. In romantischer Umgebung, auf einem Hügel liegt das legendäre El Clodenis. Bei Einheimischen und dem gastronomischen Jet-Set beliebt für seine französisch-provenzalische und mediterrane Küche.
14
IB 2013.indb 14
22/5/13 13:08:50
La nic The by Nu Be
por al. nd
nd he.
Montauk
Steakhouse Ibiza
The Ushuaïa Tower . Playa d’en Bossa 10 . Eivissa Map 1 29 T. 971 39 67 30 montauk@ushuaiabeachhotel.com www.ushuaiabeachhotel.com 1234567
20:00-01:30 Open Sat & Sun lunch from July
La mejor carne de vacuno en el punto exacto de maduración junto con especialidades únicas y guarniciones clásicas. Una excelsa bodega de vinos completa esta sublime experiencia gastronómica. The very finest aged beef will be served along with classic and specialty sides and accompanied by a first-class wine cellar in order to complete this ultimate experience in fine luxury dining. Nur bestes à-point-Rindfleisch serviert mit außergewöhnlichen Spezialitäten und klassischen Beilagen. Ein erstklassiger Weinkeller rundet dieses einmalige gastronomische Erlebnis ab.
15
IB 2013.indb 15
22/5/13 13:08:52
Amante Restaurant
A
at Sol den Serra
Cerca. Near. Nahe Cala Llonga . Santa Eulària Map 1 27
Position 38º 57’ 13N (38.95353). 1º 31’ 53E (1.53134) reservations@amanteibiza.com info@amanteibiza.com 1234567 1234567
11:00-02:00 (01.06 - 31.09) 11:00-18:00 (21.04 - 31.05 & 01.10 - 31.10)
T. 971 19 61 76 www.amanteibiza.com 2
Yoga & Breakfast
9:00
Este espacio espectacular se transforma de bar de playa a hermoso lugar a la luz de la luna donde disfrutar de cocina moderna mediterránea y vinos exquisitos. Deliciosos cócteles hasta la madrugada. This spectacular venue transforms itself from a stunning beach venue to a beautifully moonlit venue to enjoy modern Mediterranean food & fine wine. Enjoy exquisite cocktails until the early hours. Dieser traumhaft schöne Platz verwandelt sich vom hippen Strandtreff zum romantischen MondscheinTreffpunkt bei mediterraner Küche und erlesenen Weinen. Exquisite Cocktails bis in den frühen Morgen.
16
IB 2013.indb 16
2
Ctr T. 9 am
22/5/13 13:09:12
Ca Ext Co ing Lan Ha
om
Ama Lur Ctra. de Sant Miquel, km. 2,3 . Santa Gertrudis Map 1 17 T. 971 31 45 54 amalur-ibz@hotmail.com www.restauranteamalur.com
00
disa. ue
einen.
12
4567
20:00-24:00
Casa de campo con patio ajardinado. Cocina de inspiración vasca con vocación mediterránea. Extraordinaria calidad y ambiente refinado. Exquisita carta y selecta bodega de vinos. Country house with garden patio. Basque-inspired cuisine with Mediterranean vocation. Outstanding quality and refined ambience. Exquisite menu and select wine cellar. Landhaus mit Gartenpatio. Die Küche ist inspiriert von der baskischen, mit mediterranem Einfluss. Haute Cuisine und erlesenes Ambiente. Exquisite Karte und ausgesuchter Weinkeller.
17
IB 2013.indb 17
22/5/13 13:09:15
Casa Colonial Bar-Restaurant, Lounge Garden, Events, Catering
M
Ctra. Sta. Eulària, km. 2 . Santa Eulària Map 1 T. 971 33 80 01, 646 37 76 95 info@casa-colonial-ibiza.com
Ctr T. 9 ww
1234567 123456
18
www.casa-colonial-ibiza.com
20:00-24:00 19:00-24:00
Disfruta de nuestras ofertas exclusivas para gourmets exigentes, en nuestro restaurante, en la galería, en un evento organizado por nosotros o bien nuestro servicio de catering. Enjoy our exclusive offers for demanding gourmets at our restaurant, in the gallery, at our own events or through our catering service. Erleben Sie unsere einzigartigen Angebote für anspruchsvolle Genießer in unserem Restaurant, unserer Galería oder bei einem von uns organisierten Event oder Catering.
18
IB 2013.indb 18
22/5/13 13:09:34
Dis tap Enj rom Ge uns
ng
Marc’s
Restaurante Ibiza
Ctra. Cala Llonga, km. 0,6 . Jesús Map 1 T. 971 31 62 45 www.restaurante-marcs-ibiza.com 1234567 123456
la
wn
nt,
19
Restaurante Marc’s Ibiza
20:00-01:00 Bar 19:00-03:00 13:00-15:30 & 19:00-24:00
Disfrute de las creaciones de nuestra cocina de fusión francesa, italiana y caribeña, o de nuestras tapas especiales en nuestro romántico restaurante con terraza, bar y lounge. Música en directo. Enjoy the creations of our French, Italian and Caribean fusion cuisine, or special tapas within our romantic restaurant with terrace, bar and lounge. Live music events. Genießen Sie unsere französische, italienische und karibische Fusionsküche sowie spezielle Tapas in unserem romantischen Garten-Restaurant mit Bar und Lounge. Live Music Events.
19
IB 2013.indb 19
22/5/13 13:09:39
CasaPiedra
E
Ctra. Cala Llonga - Pol. 18, nº 42 . Santa Eulària Map 1 20 T. 971 19 65 58, 679 90 56 20 ibizabella@hotmail.com Casapiedra Alberto
Po T. 9
ww 1234567
13:00-16:00 & 19:00-23:30
En un marco romántico, rodeado de naturaleza, nos encontraréis para sorprender vuestros paladares y disfrutar de nuestros productos de primera calidad cocinados en horno de carbón Josper. Within a romantic setting, surrounded by nature, you will find us if you wish to surprise your palate and enjoy our top quality products cooked in a Josper coal oven. Umgeben von ländlicher Natur bieten wir Ihnen in romantischem Rahmen überraschende Gaumenfreuden aus erstklassigen Zutaten, zubereitet in unserem Josper-Holzgrillofen.
20
IB 2013.indb 20
22/5/13 13:09:57
En pre In t pre Ge Art
laer. ate
au-
Es Mirador des Port Port de Santa Eulària, 10 . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 22 00
Restaurante-Asador
21
www.esmiradordesport.com
En el puerto deportivo podrá degustar el cordero y cochinillo – criados en los mejores pastos – preparados al más puro estilo tradicional de nuestros maestros asadores. Extensa carta de vinos. In the heart of the marina you can enjoy our lamb and suckling pig – bred on the best pastures – prepared in traditional style by our master roasters. Extensive wine menu. Genießen Sie im Yachthafen Lamm und Spanferkel aus bester Freilandaufzucht, auf traditionelle Art von unseren Meisterköchen zubereitet. Umfangreiche Weinkarte.
21
IB 2013.indb 21
22/5/13 13:10:02
Es Caliu
La
Ctra. Sant Joan, km. 10,8 . Santa Eulària Map 1 22 T. 971 32 50 75, 971 32 52 80 info@escaliuibiza.com www.escaliuibiza.com
Ctr T. 9 la-
1234567 1234567
19:30-24:00 13:00-15:30 & 20:00-23:30
Magníficos asados de carnes de primera calidad, pescados frescos del día y deliciosos postres típicos de Ibiza. Terraza-jardín. Magnificent top-quality roasted meats, fresh fish and delicious typical desserts from Ibiza. Garden terrace. Herrliche Grillgerichte aus erstklassigem Fleisch, fangfrischer Fisch und köstliche inseltypische Desserts. Gartenterrasse.
22
IB 2013.indb 22
22/5/13 13:10:19
Ubi Un Idy Ap Idy Ide
res
en
he
La Casita Ctra. Cala Llonga - Urbanización Valverde . Santa Eulària Map 1 T. 971 33 02 93 la-casita@ctv.es www.ibizalacasita.com 1
345 67
16:00-24:00 + Festivos + Holidays + Feiertage
23
12:00-24:00
Ubicación idílica. Exquisitas creaciones culinarias de su cocinero austríaco y deliciosos postres de helado. Un lugar perfecto para celebrar una ocasión especial o un “tête à tête” a la luz de las velas. Terraza-jardín. Idyllic location. Exquisite culinary creations by their Austrian chef, and delicious icecream desserts. A perfect place to celebrate a special occasion or for a candlelit “tête à tête”. Garden terrace. Idyllisch gelegen. Exquisite kulinarische Kreationen des österreichischen Chefs und köstliche Eisdesserts. Ideal zum Feiern spezieller Anlässe oder für ein romantisches Rendezvous zu zweit. Gartenterrasse.
23
IB 2013.indb 23
22/5/13 13:10:24
In & Out Plaça del Parc . Eivissa Map 2 T. 971 30 73 70
1234567
24
13:00-02:30
Cocina con toques asiáticos, Sushi y cócteles. Abierto todo el año. Cocina ininterrumpida, en verano hasta las 02:30 h. Cuisine with an Asian touch, Sushi and cocktails. Open all year round. Kitchen open uninterruptedly, in summer until 02:30 h. Küche mit asiatischem Touch, Sushi und Cocktails. Ganzjährig geöffnet, durchgehend warme Küche, im Sommer bis 02.30 Uhr.
24
IB 2013.indb 24
22/5/13 13:10:33
Tijuana Tex-Mex Mexicano
Beach Restaurants
c/ Ramón i Cajal, 23 . Sant Antoni Map 5 25 T. 971 34 24 73 www.tijuanatexmex.com 1234567 456
holidays
19:30
18:30 (1.05 - 1.11) + Víspera festivos + day before
TIJUANA TEX-MEX IBIZA
Cocina mexicana y Tex-Mex. El ambiente más auténtico de México. Local y bodega climatizados. Mexican and Tex-Mex cuisine. The most authentic Mexican atmosphere. Climatised interior, wine cellar. Mexikanische und Tex-Mex-Küche. Authentisch mexikanisches Ambiente. Klimatisiert, Weinkeller.
IB 2013.indb 25
>>>>> 22/5/13 13:11:11
A
Beach Restaurants
Ce
Po res
>>>>> IB 2013.indb 26
22/5/13 13:11:22
En ma Set to Ge blic
Amante Beach Club
at Sol den Serra
Cerca. Near. Nahe Cala Llonga . Santa Eulària Map 1 27
Position 38º 57’ 13N (38.95353). 1º 31’ 53E (1.53134) reservations@amanteibiza.com info@amanteibiza.com 1234567 1234567
11:00-02:00 (01.06 - 31.09) 11:00-18:00 (21.04 - 31.05 & 01.10 - 31.10)
T. 971 19 61 76 www.amanteibiza.com 2
Yoga & Breakfast
9:00
En una de las más hermosas bahías de Ibiza, disfruta de cocina moderna mediterránea con vistas al mar. Servicio completo a nuestras camas en la playa y servicio de zodiac. Ideal para pasar el día. Set in one of the most beautiful bays in Ibiza, enjoy modern Mediterranean food with views over the sea to Formentera. Full beach bed service, & jetty for sea access. This is the perfect all day destination. Genießen Sie moderne mediterrane Küche in einer der schönsten Buchten Ibizas mit herrlichem Meerblick. Der ideale Platz für den ganzen Tag, mit Full-Service für Strandliegen & Dinghi-Service zum Boot.
27
IB 2013.indb 27
22/5/13 13:11:25
Fotografía: JUAN PICCA
Juan y Andrea
U
Platja de Illetes, s/n . Formentera T. 971 18 71 30, 630 25 81 44 38º 45,2’ N. 001º 25,9’ E juanyandrea1971@gmail.com
Ctr T. 9 be
1234567
Servicio de Zodiac. Dinghy service. Dinghi-Service.
www.juanyandrea.com
13:00-19:30 (01.05 - 05.10)
Un paraíso. En su terraza con palmeras o en la misma playa se pueden degustar sus deliciosos platos con sabor marinero: langosta, bogavante, parrilladas de pescado fresco. Carta de vinos, cavas y champagne. A true paradise. Enjoy delicious seafood dishes among the palm trees on their terrace or on the beach itself. Lobster, crayfish, mixed fresh fish grill. Wine, cava and champagne list. Wie im Paradies! Genießen Sie auf der Terrasse unter Palmen oder direkt am Strand wundervoll zubereitete Köstlichkeiten aus dem Meer: Languste, Hummer, fangfrischer Fisch vom Grill. Weinkarte, Cava, Champagner.
28
IB 2013.indb 28
22/5/13 13:11:32
Exc sel Exc sel Exz Am
PICCA
con e. he
ete ner.
Ushuaïa
Restaurante Beach Club
Ctra. Platja d’en Bossa, 10 . Eivissa Map 1 T. 971 39 67 06 beachclub@ushuaiabeachhotel.com 1234567
29
www.ushuaiabeachhotel.com
12:00-02:00
Excelente gastronomía mediterránea, con sutiles toques de cocina de autor, en el mejor ambiente selecto. Pescados frescos, carnes al grill, amplia bodega de vinos y champagne. Excellent Mediterranean gastronomy with subtle touches of signature cuisine, within the most select atmosphere. Fresh fish, grilled meats, wide selection of wines and champagnes. Exzellente mediterrane Gastronomie, mit einem leichten Touch Autoren-Küche, in ausgesuchtem Ambiente. Frischer Fisch, Fleisch vom Grill, umfangreiche Wein- und Champagner-Karte.
29
IB 2013.indb 29
22/5/13 13:11:35
Tropicana Platja Es Jondal . Sant Josep Map 1 Position 38º 52’ N. 1º 19’ E T. Restaurant 971 80 26 40 info@tropicanaibiza.com 1234567
O
c/ T. 9
30
T. Beach Chair Reserv. 629 34 80 12 www.tropicanaibiza.com
10:00-24:00
Lugar de privilegio con área de relax. Cocina selecta mediterránea. Servicios en hamacas y barcos. Servicio de dinghy. Masajes. Parking vigilado, cajas de seguridad en la playa. A privileged place with a chill-out area. Select Mediterranean cuisine. Hammock, boat and dinghy services. Massages. Parking with security. Security boxes on the beach. Ein ganz besonderer Platz mit Chillout-Zone. Ausgesuchte mediterrane Küche. Service für Sonnenliegen und Boote. Dinghi-Service. Massagen. Bewachter Parkplatz. Mietsafes am Strand.
Elig sim Ch am Ob od
30
IB 2013.indb 30
22/5/13 13:11:47
12345
ar-
ghy
en-
Ocean Beach Ibiza c/ des Molí, 12-14 . Sant Antoni Map 1 31 T. 971 80 32 60 info@oceanbeachibiza.com Ocean Beach Ibiza 1234567
Beach Club
@OceanBeachIbiza 12-24
Pinterest.com/0ceanbeachibiza
Sunset Roof Garden Restaurant
20-01
Pearl Lounge
24-...
Elige descansar en nuestras tumbonas, probar nuestras delicias culinarias, comprar en la Boutique o simplemente relajarte con un masaje. Ocean Beach ofrece la mejor experiencia en beach clubs. Choose to relax on a day bed, sample culinary delights, shop in the Boutique or simply unwind with a massage, Ocean Beach is the ultimate beach club experience under the Mediterranean Sun. Ob relaxen auf der Strandliege, kulinarische Leckerbissen genießen, in der Boutique shoppen oder bei einer Massage entspannen – Ocean Beach ist das ultimative Beach Club-Erlebnis.
31
IB 2013.indb 31
1234567
Beach Club
12:00-24:00
Sunset R oof Garden Restaurant
20:00-01:00
22/5/13 13:11:50
Pearl Lounge
24:00-...
Can Gat
P
Cala Sant Vicent . Sant Joan Map 1 T. 971 32 01 23
10)
123456 7
Breakfast Breakfast
Ctr T. 9 info
32
10:00-12:00 Lunch 10:00-12:00 Lunch
13:00-16:00 Dinner 13:00-16:00
20:00-23:00 (24.03 - 31.10)
Saborea 30 años de nuestra experiencia en cocina mediterránea. Pescados frescos, paellas, calderetas, guisados y más. También desayunos... Bonitas vistas al mar. Savour thirty years of our experience in Mediterranean Cuisine. Fresh fish, paellas, stews, casseroles and more. Also breakfast… Beautiful sea views. Genießen Sie 30 Jahre Erfahrung mediterraner Kochkunst. Frischer Fisch, Paellas, Schmor- und Eintopfgerichte und mehr. Auch Frühstück… Wunderschöner Meerblick.
32
IB 2013.indb 32
22/5/13 13:11:58
El m pa The foo Bes sen
Pura Vida
Beach Club & Fine Dining
Ctra. Santa Eulària a Es Canar, km. 1,5 . Platja Niu Blau . Santa Eulària Map 1 T. 971 33 97 72 info@puravida-ibiza.com www.puravida-ibiza.com
33
.10)
as,
les
nd
1234567
11:00-01:00 (27.04 - 31.10)
El mejor lugar en la costa Este – junto al mar. Impresionante selección de deliciosos platos frescos para el almuerzo y alta cocina creativa para la cena. Paco Fernández, DJ y entretenimiento infantil. The best hot spot on the East coast – directly on the sea. An impressive blend of amazing fresh food during the day & creative haute cuisine for dinner. Paco Fernandez, DJ, kids entertainment. Bester Hot-Spot an der Ostküste – direkt am Meer. Beeindruckende Auswahl an köstlichen frischen Speisen zum Lunch und zum Dinner kreative Haute Cuisine. Paco Fernandez, DJ & Kinder Entertainment.
33
IB 2013.indb 33
22/5/13 13:12:01
Restaurante Es Savina
J
Platja Es Jondal . Sant Josep Map 1 T. 971 18 74 37, 971 80 27 66
Po M. am
1234567
34
10:00-24:00 (01.05 - 31.10)
Entre sabinas en la playa, frente al mar. Paellas, guisados, pescados frescos, carnes, cócteles tropicales y sol. Between the sabina/pinetrees on the beach in front of the sea. Paellas, stews, fresh fish, meats, tropical cocktails, and sun. Unter Sabina-Bäumen am Strand, direkt am Meer. Paellas, Schmorgerichte, frischer Fisch, Fleischgerichte, tropische Cocktails und Sonne.
Res Ibiz Re pe Res Urla
34
IB 2013.indb 34
22/5/13 13:12:14
Jacaranda
Restaurant, Bar, Chill-Out Lounge, Beach Club
Port d’Es Canar . Santa Eulària Map 1 M. 660 80 31 84 amanda_a_hayes@yahoo.com 1234567
35
09:00-03:00
Restaurante, bar, chill-out, playa y shishas. “Jacaranda es mi pasión. Mi misión es que tu experiencia en Ibiza sea maravillosa y que el rato que pases en Jacaranda sea El Mejor recuerdo de todos.” Mandy Hayes Restaurant, bar, Chill-out, beach and Shishas. “Jacaranda is my passion. My mission is that your experience on Ibiza is wonderful and your time at Jacaranda is The Best memory of all.” Mandy Hayes Restaurant, Bar, Chillout, Strand und Shishas. “Jacaranda ist mein Leben. Daher mache ich es mir zur Aufgabe, dass Ihr Urlaub auf Ibiza einmalig wird und Ihr Besuch bei Jacaranda zu den schönsten Erinnerungen daran gehört.“ Mandy Hayes
35
IB 2013.indb 35
22/5/13 13:12:19
ar ers niv -2013
io
a 8 25 198
Sa Caleta Platja de Sa Caleta . Sant Josep Map 1 T. 971 18 70 95 1234567 1234567
36
10:00-01:00 (01.06 - 30.09) 11:00-19:00
Desde 1988 la familia Pujolet cuida de la tradición culinaria de los pescadores ibicencos. Bullit de peix, caldereta, arroces y paellas, el pescado más fresco de la isla y Café Caleta. Since 1988 the Pujolet family has cared for the culinary tradition of Ibiza fishermen. Bullit de peix, caldereta, rices and paellas, the freshest fish on the island and Café Caleta. Seit 1988 führt Familie Pujolet die kulinarische Tradition der ibizenkischen Fischer fort. Bullit de Peix, Caldereta, Reisgerichte und Paellas, der frischeste Fisch der Insel und Café Caleta.
36
IB 2013.indb 36
22/5/13 13:12:27
Kumharas
Sunset Bar
c/ Lugo, 2 . Cala de Bou Map 1 T. 971 80 57 40 info@kumharas.org www.kumharas.com Kumharas Ibiza
37
@KumharasIbiza
Beach sunset bar, restaurante chillout, mercadillo Hippy, eventos diarios y cócteles. Beach sunset bar, chill-out restaurant, Hippy Market, daily events and cocktails. Strand Sunset Bar, Chillout-Restaurant, Hippymarkt, Tagesevents und Cocktails.
IB 2013.indb 37
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
>>>>> 22/5/13 13:13:10
M
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
c/ T. 9 ww
>>>>> IB 2013.indb 38
22/5/13 13:13:16
Un nat Ac fus Lok Säf
Musset
Café-Restaurante
c/ s’Escola, 8 . Santa Gertrudis Map 6 T. 971 19 76 71 www.mussetibiza.com 1234567 1234567
39
09:00-24:30 09:00-20:00
Un lugar con encanto. Servimos con alegría desayunos, tartas caseras, bollería francesa, zumos naturales, ensaladas, comida fusión... Terraza con wifi, frente al parque infantil. Exposiciones de arte. A charming venue. We serve breakfasts, homemade cakes, French pastries, natural juices, salads, fusion food... with a smile. Terrace with wifi, opposite the kids’ park. Art exhibitions. Lokal mit freundlichem Service für Frühstück, hausgemachte Kuchen, franz. Gebäck, frischgepresste Säfte, Salate, Fusionsküche… Terrasse mit Wifi, gegenüber dem Kinderspielplatz. Kunstausstellungen.
39
IB 2013 - 4 (Cafes).indd 39
23/5/13 13:13:57
Gusto Gusto Av. d’Espanya, 61 . Eivissa Map 4 T. 971 30 04 78 www.gusto-gusto.com 1234567 1234567
P
Pasta Bar
Pas Pas
40
GUSTO GUSTO
T. C T. R
10:00-02:00 12:00-16:30 & 19:00-24:00
Comida variada y deliciosa, batidos, ensaladas, sopas, postres y pasta con 20 salsas distintas. Todos los platos se preparan individualmente frescos en nuestra cocina abierta. También para llevar. Diverse, delicious & tasty food, smoothies, salads, soups, desserts & pasta with 20 differents sauces. All our dishes are fresh & individually prepared in our open kitchen. Take away & home delivery. Abwechslungsreiche & leckere Gerichte, Smoothies, Salate, Suppen, Desserts und Pasta mit 20 verschiedenen Saucen. Alle Gerichte werden direkt in unserer offenen Küche zubereitet. Auch zum Mitnehmen.
40
IB 2013.indb 40
22/5/13 13:13:32
Dis co Enj aft Bes Aft
dos
es. ry. hieen.
Fotografías: ANA LUI
Passion Café Passion Café. En frente de Space. Opposite Space. Gegenüber vom Space . Platja d’en Bossa Map 1 41 Passion Restaurant. Passeig Joan Carles I, 23 - Edificio Mediteraneo . Eivissa Map 3 41
T. Café: 971 30 51 30 T. Restaurant: 971 31 45 66 1234567
Passion Café
info@passion-ibiza.com www.passion-ibiza.com 10:00-24:00
Passion Restaurant
Passion Cafe Passion Restaurant Ibiza 09:00-01:00
Disfruta de uno de los cafés más queridos de Ibiza y su nuevo restaurante ecológico. Desayunos, comidas, meriendas y cenas. Cocina innovadora casera. Catering y cajas detox disponibles. Enjoy one of Ibiza most loved cafes & the new organic restaurant. Open for breakfast, lunch, afternoon tea & casual dining. Innovative homemade cuisine. Catering & detox boxes available. Besuchen Sie eines der beliebtesten Cafés der Insel und das neue Bio-Restaurant. Frühstück, Lunch, Afternoon-Tea & Casual Dining. Innovative Gerichte eigener Herstellung. Catering & Detox-Boxes.
41
IB 2013 - 4 (Cafes).indd 41
24/5/13 09:24:49
El Puntal
Cafetería . Pintxos, tapas y vinos
c/ Sant Llorenç, 21 . Santa Eulària Map 6 42 T. 971 80 75 23, 679 90 56 20 ibizabella@hotmail.com www.elpuntalibiza.es 1234567
Cafeteria El Puntal
08:00-24:00
Un lugar perfecto para disfrutar de buenas tapas y platos del norte acompañados de grandes vinos. Ambiente fresco, renovado, con mucho estilo y manteniendo el culto a la tradición de tapear. A perfect place to enjoy good tapas and dishes from the North coupled with great wines. Fresh, renovated, stylish ambience that maintains the cult to the tapas tradition. Der ideale Platz, um leckere Tapas und Gerichte aus Nordspanien und hervorragende Weine zu genießen. Angenehm kühles Ambiente, renoviert, mit viel Stil und Liebe zum Kult der Tapas-Tradition.
42
IB 2013.indb 42
22/5/13 13:13:43
Café Teatro Pereyra c/ Comte Roselló, 3 . Eivissa Map 2 51 T. 971 30 44 32 www.teatropereyra.com Teatro Pereyra Ibiza 1234567 123456
09:00-05:00 08:00-04:00
Para los amantes del buen café, de la buena tostada y de un buen cóctel. For those who love good coffee, good toast and a good cocktail. Für Liebhaber von gutem Kaffee, leckeren Snacks und hervorragenden Cocktails.
IB 2013.indb 43
Gourmet & Delicatessen
>>>>> 22/5/13 13:14:19
S
Gourmet & Delicatessen
La
T. 6
ww
>>>>> IB 2013.indb 44
22/5/13 13:14:24
Tod pu All La Alle La
Fotografía: Josep Mª Subirà
SAL de IBIZA
desde siempre... and forever!
La Casita Ibicenca: c/ d’Enmig, 8 bis (c/ Major) . Eivissa Map 2 T. 619 47 14 36
La Casita Ibicenca
www.saldeibiza.com
SAL de IBIZA
45
Todos los productos SAL de IBIZA están elaborados con la mejor sal marina natural de Ibiza y puedes encontrarlos en La Casita Ibicenca y en otras tiendas finas de ultramarinos. All SAL de IBIZA products are made from the finest natural Ibiza sea-salt and are available at La Casita Ibicenca in addition to other fine stores. Alle SAL de IBIZA Produkte sind aus feinstem ibizenkischen Natur-Meersalz hergestellt und in La Casita Ibicenca sowie anderen feinen Geschäften erhältlich.
45
IB 2013.indb 45
22/5/13 13:14:24
Enotecum Av. Isidor Macabich, 43 . Eivissa Map 4 46 Ctra. Sant Antoni, km.1. Polígon Can Bufí . Eivissa Map 1 Av. Es Canar, 5 . Santa Eulària Map 6 46 Ctra. Sant Francesc a Sant Ferran . Formentera enotecum@telefonica.net
V 46
T. 971 39 91 67 T. 971 19 39 00 T. 971 33 26 71 T. 600 00 42 16
c/ T. 9 vio
Enotecum
Enotecum, tienda especializada en el mundo del vino. Más de 3.000 marcas de vino nacional e internacional. Desde 1998 promueve la cultura del vino en las islas de Ibiza y Formentera. Enotecum, shops specializing in the world of wine. Over 3,000 brands of national and international wines. Promoting the culture of wine on the islands of Ibiza and Formentera since 1998. Enotecum, das Fachgeschäft für die Welt der Weinkenner. Mehr als 3.000 national und international namhafte Weine. Seit 1998 führend für die Weinkultur auf Ibiza und Formentera.
46
IB 2013 - 5 (Gourmet).indd 46
24/5/13 09:27:49
Co Un Ho An Süß Exq
al e
nal
na-
Violet
Pastelería· Confitería· Bombonería
c/ Pere Francés, 8 . Eivissa Map 4 T. 971 93 23 31 violeteivissa@yahoo.es 12345 12345
47
9:30-13:30 & 17:00-20:00 9:30-13:30 & 17:00-20:00
Violet Bomboneria-pastisseria 6 67
9:30-14:00 9:30-14:00
Confección artesanal de pastelería dulce y salada. Un exquisito regalo para el paladar. Home-made sweet and savoury bakery. An exquisite gift for your palate. Süßes und herzhaftes Gebäck aus eigener Herstellung. Exquisite Gaumenfreuden für jedermann.
47
IB 2013.indb 47
22/5/13 13:14:37
Agua de Mar Ibiza y Formentera
Eivins
Ibiza y Formentera
c/ Soledad, 39A . Sant Antoni Map 5 48 971598056, 45 687 23 73 59 47 T. 629T. 63 liliana@eivins.com www.eivins.com ibizayformenteraaguademar@gmail.com www.ibizayformenteraaguademar.com 23456 11:00-14:00 & 17:00-20:30
IbizayFormentera7 Agua 12:00-15:00 de Mar
1 closed
Tienda de vinos donde puedes comprar, catar por copas y disfrutar de aperitivos de calidad. Wine shop where you can buy and taste wine by the glass. Also enjoy quality appetizers. Vinothek: Verkauf und Verkostung von Weinen, und genießen Sie erstklassige Snacks.
Agua de Mar
Can Barruguet . Sant Rafel T. 629 63 59 56, 687 73 59 47 www.ibizayformenteraaguademar.com IbizayFormentera Agua de Mar Tienda vinos puedes comprar, catar El sabor delde mar en donde su mesa. Aporta todos los por copas y disfrutar dede aperitivos calidad. minerales y oligoelementos manera de natural. Wine where you table. can buy, taste wine A taste ofshop the sea at your It provides all by the glass, and enjoy quality minerals and trace elements in a appetizers. natural way. manauf kaufen Die Vinothek, Essenz deswo Meeres Ihremkann Tisch,Geschmack mit naim Glas und genießen Sie die Qualität Snacks. türlichen Mineralstoffen & Spurenelementen.
48
wo man kaufen kann Geschmack im Glas und genießen Sie die Qualität
IB 2013.indb 48
22/5/13 13:14:46
Daskalidès
Bombonería
c/ Vicent Cuervo, 13 . Eivissa Map 2 T. 971 31 33 61 12345 12345 6
49
10:00-14:00 & 17:30-21:00 10:00-14:00 & 17:30-20:30 10:30-14:00
Alta calidad en chocolates belgas con una gran selección de sabores. Top quality Belgian chocolates offering a wide selection of flavours. Erstklassige belgische Schokolade mit großer Auswahl an verschiedenen Geschmacksrichtungen.
IB 2013.indb 49
Nightlife
>>>>> 22/5/13 13:15:29
C
Nightlife
c/ T. 9 ww
>>>>> IB 2013.indb 50
22/5/13 13:15:38
Par Per For rey F端r Per
Café Teatro Pereyra c/ Comte Roselló, 3 . Eivissa Map 2 T. 971 30 44 32 www.teatropereyra.com 1234567 123456
09:00-05:00 08:00-04:00
51
Teatro Pereyra Ibiza Música en Vivo. Live Music. Live-Musik Música en Vivo. Live Music. Live-Musik
@teatro_pereyra 24:00 23:30
Para los amantes de la música en vivo, del buen servicio y del mejor ambiente: Café-Concierto Teatro Pereyra. Conciertos de alta calidad en un marco incomparable. Soul, Funk, Blues, Jazz y Latino. For those who love live music, good service & an unbeatable ambiance: Concert-Café Teatro Pereyra. Quality live concerts in an incomparable atmosphere. Soul, Funk, Blues, Jazz & Latino music. Für Liebhaber von Livemusik, gutem Service und fantastischem Ambiente: Café-Concert Teatro Pereyra. Erstklassige Konzerte in unvergleichlichem Rahmen. Soul, Funk, Blues, Jazz und Latin-Music.
51
IB 2013.indb 51
22/5/13 13:15:38
El Bar
Passeig Marítim, s/n . Eivissa Map 3 T. 971 31 59 63 elhotel@pacha.com 1234567 56
H
El Hotel Pacha
Va T. 9 info ww
10
www.elhotelpacha.com
20:00-03:00 20:00-03:00
Para sumergirse, copa en mano, en un ambiente glamouroso. Periódicamente se celebran exposiciones, eventos especiales, pre-parties... Cócteles en el Suite Bar de la terraza, al aire libre. Dive into a glamorous atmosphere, drink in hand. Periodically we celebrate exhibitions, special events, pre-parties... Cocktails in our Suite Bar on the terrace in the open air. Stürzen Sie sich, ein Glas in der Hand, ins prickelnde Glamour-Ambiente. Wir veranstalten regelmäßig Ausstellungen, Events & Pre-Partys... Cocktails in unserer Suite Bar auf der Freiluftterrasse.
52
IB 2013.indb 52
22/5/13 13:15:50
El H có The gre Da toll
po-
cial
ßig
Hard Rock Cafe Ibiza Vara de Rey, 1 . Eivissa Map 2 T. 971 30 68 05 info@hrcibiza.com www.hardrock/ibiza 1234567
Shop
53
10:00-03:00
HRCIBIZA Restaurant
@HARDROCKIBIZA 12:00-03:00 / Kitchen until
01:30
El HRC está ya en Ibiza ofreciendo su servicio único, fantástica música, hamburguesas y excelentes cócteles. Disfruta de su música en vivo y llévate a casa una camiseta HRC Ibiza. Abierto todo el año. The HRC is now in Ibiza giving its unique kick-ass service, great music, unbeatable hamburgers & great cocktails. Enjoy its live band music and bring home a HRC Ibiza t-shirt. Open all year round. Das HRC jetzt auch auf Ibiza mit einmaligen Service, super Musik, unschlagbaren Hamburgern & tollen Cocktails. Genieß Live-Musik und nimm dir ein HRC-Ibiza-T-Shirt mit. Ganzjährig geöffnet.
53
IB 2013.indb 53
22/5/13 13:15:55
Keeper Passeig Marítim Joan Carles I, 25 . Eivissa Map 3 54 T. 971 31 05 09 info@keeperibiza.com www.keeperibiza.com 1234567 4567
23:00-06:00 (01.05 - 15.10) 23:00-06:00 (16.10 - 30.04)
Keeper, uno de los locales con más historia en el ocio nocturno de Ibiza, ofrece terraza al aire libre y sala interior, para disfrutar de diferentes estilos de música según la noche. Keeper, one of the venues with the longest history as part of Ibiza’s nightlife, offers an outdoor terrace and indoor area where you can enjoy different musical styles according to the night. Keeper, eines der geschichtsträchtigsten Lokale des Nachtlebens von Ibiza, bietet Open-AirTerrasse und Saalräume, für verschiedene Musikstile, je nach Abend und Stimmung.
54
IB 2013.indb 54
22/5/13 13:15:59
Guarana Port Esportiu - Santa Eulària Map 6 www.guaranaibiza.com 1234567 56
Body & Beauty Wellness
55
20:00-05:00 7 22-05
18-05
Sin duda alguna es el club más popular en Sta. Eulària. DJ’s y música en vivo cada noche. Without doubt the most popular club in Sta. Eulària. Great DJ’s & live music every night. Zweifellos der beliebteste Club in Sta. Eulària. Jeden Abend DJs und Live-Musik.
IB 2013.indb 55
>>>>> 22/5/13 13:16:31
Ib
Body & Beauty Wellness
Ma T. 9 info
>>>>> IB 2013.indb 56
22/5/13 13:16:37
Un ma Ag pu Ver Sau
Ibiza Corso
Spa
Marina Botafoch . Eivissa Map 3 T. 971 31 23 12 info@ibizacorso.com 1234567
13
www.ibizacorso.com
09.00-21.00
Un Spa de cristal con las mejores vistas de Ibiza y Formentera. Único en el mundo. Sauna, hamman, suite de oxígeno puro, piscina de ópalo blanco. Disfrute de nuestros tratamientos y rituales. A glass Spa offering the best views of Ibiza and Formentera. Unique in the world. Sauna, hamman, pure oxygen suite, white opal pool. Enjoy our treatments and rituals. Verglastes Spa mit dem schönsten Blick auf Ibiza und Formentera. Einzigartig auf der Welt. Sauna, Hammam, Sauerstoff-Suite, Schwimmbecken aus weißem Opal. Genießen Sie unsere Behandlungen und Rituale.
57
IB 2013.indb 57
22/5/13 13:16:39
Princesa de Sal
Th
Hair & Nails
c/ Joan Daifa, s/n (Ibiza Gran Hotel Open Spa) . Eivissa Map 3 58 T. 971 80 68 50 contacto@princesadesal.com www.princesadesal.com 1234567
Na Ho T. 9 spa
10:00-22:00
Le invitamos a descubrir un espacio único y especial donde podrá disfrutar de un servicio personalizado. Exclusive Salón Aveda – Manicura y Pedicura SPA – Shellac. We invite you to discover a uniquely special place where you will enjoy services tailored to you. Exclusive Aveda Salon – Manicure and Pedicure SPA – Shellac. Besuchen Sie uns und entdecken einen einmaligen und besonderen Raum, in dem man nur für Sie da ist. Exklusiver Aveda-Salon – SPA Maniküre und Pediküre – Shellac.
58
IB 2013.indb 58
22/5/13 13:16:51
Dé na Let ap Las de
cio
ou.
für
Thalasso-Spa La Posidonia Na Xamena . Sant Miquel Map 1 Hotel Hacienda Na Xamena T. 971 33 45 00 spa@hotelhacienda-ibiza.com 1234567
Cascadas Suspendidas
12
www.almadeibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com
12:00-20:00
Déjate mimar en nuestro Spa o relájate en las “Cascadas Suspendidas”, el circuito de agua marina con vistas al mar (con Pica Pica a 52 €). Let yourself be spoiled in our Spa or relax in the “Cascadas Suspendidas”, a playful Thalasso therapy circuit with stunning seaviews (with snack at € 52). Lassen Sie sich in unserem Spa verwöhnen oder entspannen sich in unseren „Hängenden Wasserkaskaden“ – dem einzigartigen Thalasso-Zirkel mit atemberaubenden Blick aufs Meer (mit Snack für 52 €).
59
IB 2013.indb 59
22/5/13 13:16:57
Rosa Cembranos c/ Carles V, 30 . Eivissa Map 4 T. 971 31 36 60 123 45 6
Z
Peluquería y Estética
Ctr T. 9 rec
60
9:00-13:30 & 16:00-19:30 9:00-18:00 9:00-13:00
Tu imagen muestra tu interior... Manifiesta el encanto del ser que llevas dentro con la ayuda de nuestra experiencia. Your image reflects your inner being… Manifest the beauty within you with the help of our experience. Ihr Äußeres ist ein Spiegel Ihres Wesens... Bringen Sie Ihre innere Schönheit auch nach außen hin zur Geltung mit Hilfe unserer Erfahrung.
60
IB 2013.indb 60
22/5/13 13:17:09
Ate rale Exc ma Exk ha
Zentropia
Spa & Wellness Grand Palladium Ibiza
Ctra. Platja d’en Bossa, s/n . Sant Jordi Map 1 61 T. 971 93 29 98 recepcion.zentropiaspa@palladiumhotelgroup.com 1234567
10:00-20:00
Atención exclusiva y personalizada para un servicio Premium revitalizante. Tratamientos corporales de belleza, masajes, circuito de aguas y gimnasio equipado. Bienestar en estado puro. Exclusive personalized attention for a revitalizing Premium service. Body beauty treatments, massages, water circuit and well-equipped gym. Wellbeing at its best. Exklusive und individuelle Betreuung für einen revitalisierenden Premium-Service. Beauty-Körperbehandlungen, Massagen, Wasserkreisläufe und ausgestatteter Fitnessraum. Wellness pur.
61
IB 2013.indb 61
22/5/13 13:17:14
Ibiza Body Harmony
Beauty & Massage Spa Service
T. (0034) 639 78 72 71 (Monica) monicosmetics.pilates@gmail.com www.ibizabodyharmony.com
c/ T. 9 bra Ibiza Body Harmony
Regala a tu espíritu, mente y cuerpo una experiencia revitalizadora y relajante. Disfruta de lo último en masajes, cuidado de la piel, pedicura, manicura, depilación. Servicio a domicilio, barcos y eventos. Treat your spirit, mind & body to a complete and extraordinary reviving, de-stressing experience. Enjoy the latest in massage, skincare, pedicure, manicure, wax. Home service, boats & events. Gönnen Sie Körper, Geist u. Seele eine rundum belebende u. entspannende Erfahrung u. genießen das Neueste an Massage, Hautpflege, Pediküre, Maniküre, Depilation. Home-/Boot-/Event-Service.
62
IB 2013.indb 62
B
22/5/13 13:17:35
Ha Ser Ha Exc Ha ver
en os. ce.
en e.
Brachic c/ Aragó, 1 - 2º . Eivissa Map 2 T. 971 30 45 17 brachic.brachic@gmail.com
www.brachic.net
Brachic
9:00-22:00
23456 1
63
7
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
Hair stylists que mezclan experiencia internacional e innovación con atención diferenciada. Servicio de chófer exclusivo para todos los clientes las 24 h. Lunes y domingos con cita previa. Hair stylists that combine international experience and innovation with personalized customer care. Exclusive 24-hour chauffeur service for all our clients. Mondays and Sundays by appointment. Haar-Stylisten, die internationale Erfahrung und Innovation mit dem besonderen Dienst am Kunden verbinden: 24h-Exklusiv-Chauffeur-Service für alle Kunden. Montags und sonntags nach Vereinbarung.
63
IB 2013.indb 63
22/5/13 13:17:42
Beautify Ibiza
A
Your very own mobile beauty crew
T. 676 91 34 53
T. 6 info ww
info@beautifyibiza.com www.beautifyibiza.com Beautify Ibiza Relájate en manos de nuestras estilistas y peluqueras profesionales, artistas del maquillaje, esteticistas y expertas en uñas, para tu boda o cualquier otra ocasión. Llega con estilo alquilando un Rolls con chófer para tu día. Relax in the hands of our professional Hair stylists, Make up artists, Beauticians and Nail Technicians, for your Wedding or any occasion. Arrive in style, hire a Rolls and Chauffeur for the day. Professionelle Haar-Stylisten, Make-Up-Künstler, Kosmetiker und Maniküre, für Ihre Hochzeit oder andere Gelegenheit. Für einen stilgerechten Auftritt: Mieten Sie einen Rolls Royce mit Chauffeur.
64
IB 2013.indb 64
22/5/13 13:18:05
Ser luq Co uni Kom Co
perdía. ns,
der eur.
Adara
Beauty in E/Motion
T. 647 16 94 46 info@adarabeautyibiza.com www.adarabeautyibiza.com 1234567
Adara Ibiza
@AdaraIbiza
09:00-24:45
Servicios de belleza. Manicura, pedicura curativa, depilación, tratamientos de cara y cuerpo, peluquería unisex, masaje ayurveda, maquillaje... todo sin salir de tu hogar, hotel o barco. Complete beauty services. Manicure, healing pedicure, hair removal, facial and body treatments, unisex hairdressing, ayurvedic massage, make-up… All without leaving your home, hotel or boat. Kompletter Beauty-Service. Maniküre, Pediküre, Depilation, Gesichts- und Körperbehandlungen, UnisexCoiffeur, Ayurveda-Massagen, Make-up... und das alles, ohne Ihr Haus, Hotel oder Boot zu verlassen.
65
IB 2013.indb 65
22/5/13 13:18:07
NIRVANA Beach
c/ Algarb, 8. Edificio Bossa Beach. Planta baja, Local 1 . Platja d’en Bossa Map 1 T. 971 39 43 71 info@nirvanafitnesscenter.com www.nirvanafitnesscenter.com 12345 12345
7:00-01:00 7:00-23:00
6 6
ib
Fitness Center
9:00-22:00 9:00-22:00
7 + festivos + holidays 7 + festivos + holidays
Av T. 9
66
10:00-22:00 10:00-15:00
Disfruta de los amaneceres cuidando y relajando tu cuerpo frente al mar. Entrenador personal. Pilates, Yoga, Spinning, Cross Fitness, Step, Aeróbic, Sueca, Danza del vientre y Strip Dance. Enjoy the daybreaks relaxing and caring for your body in front of the sea. Personal trainer. Pilates, Yoga, Spinning, Cross Fitness, Step, Basic Aerobic, Sueca, Belly dance and Strip Dance. Frühaufstehen macht Spaß bei Fitnesstraining und Entspannung zugleich, direkt am Meer. Personal Trainer, Pilates, Yoga, Spinning, Cross Fitness, Step, Aerobic, Gymnastik, Bauchtanz und Strip Dance.
66
IB 2013.indb 66
22/5/13 13:18:18
info ww
Bro ox Tan Ox Son Sau
nal. . Pice. nal ce.
ibizamassage .com Av. 8 d’Agost, Edificio Brisol, esc. 3, local 2 . Eivissa Map 3 T. 971 31 43 36, 650 05 57 13 7 + festivos + holidays + Feiertage info@ibizamassage.com www.ibizamassage.com
67
10:00-15:00
Bronceado de última tecnología. Masajes. Estética. Depilación. Cabina colágeno. Cabina oxígeno. Fish terapia. Servicio a domicilio, hotel y barcos. Tanning centre featuring the latest technology. Massages. Beauty. Waxing. Collagen cabin. Oxygen cabin. Fish therapy. We serve homes, hotels and boats. Sonnenbräune durch neueste Technologie. Massage. Kosmetik. Depilation. Collagen-Kabine. Sauerstoff-Kabine. Ichtyotherapie (Fischtherapie). Hotel-, Boots- und Home-Service.
67
IB 2013.indb 67
22/5/13 13:18:21
Boom
ti
Nails & Beauty
Ctra. Sant Miquel, km. 4 (Sluiz) . Sta. Gertrudis Map 1 68 T. (+34) 609 59 06 04 info@boomibiza.com www.boomibiza.com
Jes T. + BOOM Ibiza
info ww ww
Cerrado domingo. Sunday closed. Sonntags geschlossen.
Pedicura, manicura, uñas de acrílico y gel, esmaltes permanentes, extensiones de pestañas, tratamientos de Nuskin. En nuestro salón, domicilio o evento. Pedicures, manicures, Arcrylic and gel nails, permanent gel colours, eyelash extensions, Nuskin treatments. At our salon, your home or event Pediküre, Maniküre, Acryl- und Gel-Nägel, permanenter Gel-Lack, Wimpernverlängerungen, Nuskin-Anwendungen. In unserem Salon, bei Ihnen zu Hause oder auf Ihrem Event.
68
IB 2013.indb 68
Pedikure, Manikure, Acryl und Gel Nagel, Artistic Colour Gloss und Shellac.
22/5/13 13:18:34
Ate Ent Exc 1o Exk 1zu
ñas,
skin
gen,
timGold
Personal Fitness Training
Jesús T. +34 648 982 300 info@personal-training-ibiza.es www.personal-training-ibiza.es www.youtube.com/user/Timgoldibiza
timGold | Personal Fitness Training Ibiza
Atención exclusiva al cliente. La mayor variedad de fitness en la isla. Entrenador personal y clases en grupo privadas de fitness. Servicio a domicilio. Exclusive customer care. Greatest fitness variety on the island. 1on1 training & private group fitness classes. Home service. Exklusive Kundenbetreuung. Das größte Fitnessangebot auf der Insel. 1zu1-Trainingsbetreuung & Fitnesstraining für Privatgruppen. Home Service.
69
IB 2013.indb 69
22/5/13 13:18:37
Hydro-Colonic
Ibiza
Annemarie Petash S.S.C.H • P.F.UK T. 971 80 79 07, 608 27 90 27 annemariepetals@gmail.com www.hydrocolonicibiza.com Al eliminar la sobrecarga de toxinas, la musculatura intestinal se fortalece y tonifica. Tu colon será ejercitado, limpiado y desintoxicado de residuos, aportando a tu vida una sensación de ligereza y salud. Removing toxic overload the intestinal musculature are actually strengthened & re-toned. Your colon will be exercised, cleansed & dislodged of old waste giving a light & healthy feeling. Entschlackung stärkt und vitalisiert Ihre Darmmuskulatur. Ihr Colon wird trainiert, gereinigt und von Schlacken befreit, für ein leichteres und gesünderes Gefühl.
70
IB 2013.indb 70
22/5/13 13:18:39
Ibiza Holistic Service Av. Sant Josep, 38 . Eivissa Map 1
Art & Culture
71
Servicio a domicilio: Home Service: Marcos: 654 17 71 82
ibizaholistics@gmail.com www.ibizaholistics.com Osteopatía, acupuntura, naturopatía, par-biomagnético, masajes, spa, clases y retiros. Osteopathy, acupuncture, naturopathy, biomagnetism, massages, spa, classes & retreats. Osteopathie, Akupunktur, Naturheilverfahren, Biomagnetismus, Massagen, Spa, Kurse & Seminare.
IB 2013 - 8 (art-culture).indd 71
>>>>> 24/5/13 10:35:49
A
Art & Culture
ww
>>>>> IB 2013.indb 72
22/5/13 13:19:24
La Lle The wh L채d de
Art Club of Ibiza
an artists’ association
www.art-club-ibiza.com Luna Llena de Arte
19:00-24:00: (22.06) Plaça de l’Església . Sant Joan (21.07) Plaça de l’Església . Santa Gertrudis (21.08) Plaça de l’Església . Sant Josep (19.09) Plaça de l’Església . Santa Gertrudis
La Ruta del Arte les invita a visitar los estudios de numerosos pintores y escultores, y el Luna Llena de Arte organiza una exposición colectiva al aire libre en diferentes lugares de la isla. The Ruta del Arte invites you to visit the studios of numerous resident painters and sculptors whereas the Luna Llena de Arte stages an open-air art exhibition in different places. Lädt die Ruta del Arte dazu ein, die Ateliers zahlreicher Maler und Bildhauer zu besuchen, so ist der Luna Llena de Arte eine wandernde Kollektivausstellung unter freiem Himmel.
73
IB 2013.indb 73
22/5/13 13:19:24
Paseo Cultural
Ibiza (puerto)
Port d’Eivissa - Av. Andanes (frente café Mar y Sol) . Eivissa Map 2 www.aquabusferryboats.com
Playa d’en Bossa
Ma Mu Mu
74
Aquabus Ferry Boats 1234567
Cada 30 minutos. Every 30 minutes. Alle 30 Minuten.
Descubre la belleza del Patrimonio de Dalt Vila y la fortaleza de sus murallas desde el mar. Organiza AQUA BUS y colabora el Ayuntamiento de Ibiza. Precio: 6€. Trayectos diurnos y nocturnos. Discover the beauty of the heritage Dalt Vila has to offer and the strength of its walls from the sea. Organized by AQUA BUS with the cooperation of Ibiza Council. Price: 6€. Day/night routes. Entdecken Sie die Schönheit des Kulturerbes der Altstadt und die Festungsmauern vom Meer aus. Veranstaltet von AQUA BUS in Zusammenarbeit mit dem Rathaus von Ibiza. Preis: 6€. Tages- & Nacht-Touren.
74
IB 2013.indb 74
E
22/5/13 13:19:32
Eiv Da Eiv the Eiv in D
gas. he es. anen.
Eivissa
Patrimonio de la Humanidad
Madina Yabisa y Baluartes de Sant Jaume y Sant Pere . Dalt Vila Map 3 Museo Puget . Dalt Vila Map 3 75 Casa Broner . Sa Penya Map 3 Museo de Arte Contemporáneo de Eivissa (MACE) . Dalt Vila Map 3 75 2345 2345
10:00-14:00 & 17:00-20:00 (01.04 - 30.06 & 01.09 - 30.07) 67 10:00-16:30 (01.10 - 31.03.2014)
75 75
www.eivissa.es 18:00-21:00 (01.07 - 31.08) 10:00-14:00
Eivissa ofrece como Patrimonio de la Humanidad diferentes museos y centros de interpretación en Dalt Vila que muestran la vida e influencia de las culturas que han marcado la historia de Ibiza. Eivissa, a world heritage site, offers various museums and visitors centres in Dalt Vila that showcase the lifestyle and influence of the cultures that have been part of the history of the island. Eivissa als Weltkulturerbe hat ein interessantes Angebot an Museen und interaktiven Infocentern in Dalt Vila, die Leben und Einfluss verschiedener Kulturen auf die Geschichte der Insel zeigen.
75
IB 2013.indb 75
22/5/13 13:19:35
Art from Ibiza info@artfromibiza.com www.artfromibiza.com @artfromibiza Art from Ibiza Galería virtual de artistas reconocidos y residentes en Ibiza. Gran selección de obras originales, de calidad y asequibles, siguiendo una línea de artistas contemporáneos con tendencia al abstracto. Virtual gallery with renowned artists who live in Ibiza. Large selection of good quality, affordable original works, following a line of contemporary artists who tend towards the abstract. Virtuelle Galerie anerkannter und auf Ibiza ansässiger Künstler. Große Auswahl künstlerisch hochwertiger und erschwinglicher Werke zeitgenössischer Künstler mit Tendenz zum Abstrakten.
76
IB 2013.indb 76
22/5/13 13:19:38
Galería Berri Plaça Major, 4 . Sant Agustí Map 1 T. 971 80 45 22
1234567
77
20:00-23:00 (01.04 - 30.11)
Exposiciones de reconocidos artistas locales: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur... Exhibitions by renowned local artists: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur... Ausstellungen namhafter Künstler der Insel: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur...
IB 2013.indb 77
Boutiques & Shopping
>>>>> 22/5/13 13:21:07
N
Boutiques & Shopping
c/ T. + na
>>>>> IB 2013.indb 78
22/5/13 13:21:09
Joy pe Inte go Inte sch
Natasha Collis
Fine Jewellery Studio & Shop
c/ de Missa, 5 . Sant Miquel Map 1 79 T. +34 971 33 46 54, +34 620 22 19 98 natasha@natashacollis.com www.natashacollis.com 1234567
10:30-14:00 & 17:00-20:00
Joyera aclamada internacionalmente. Explora su colecciĂłn completa de piezas de autor hechas con pepitas de oro trabajadas a mano y piedras preciosas, diseĂąadas y creadas en Ibiza. Citas privadas. Internationally acclaimed jeweller. Shop the full collection of signature pieces with hand melted gold nuggets and precious gems all designed & made in Ibiza. Private appointments welcome. International renommierte Juwelierin. Komplette Sammlung signierter EinzelstĂźcke mit handgeschmolzenen Goldnuggets und Edelsteinen, alle entworfen und gefertigt auf Ibiza. Private Kauftermine.
79
IB 2013.indb 79
22/5/13 13:21:10
Histericomplements & Shoes Vara de Rey, 26 . Eivissa Map 2 80 c/ Bartomeu Vicent Ramon, 17 . Eivissa Map 2 80 c/ Bartomeu Vicent Ramon, 17 bis . Eivissa Map 2
80
His
T. 971 31 53 92 Women’s & Men’s Clothes T. 971 31 66 32 Women’s Boutique T. 971 19 47 23 Women’s & Men’s shoes
em
de
en su
histericibiza@hotmail.com www.fashion-ibiza.com
Pue ex
Histeric Ibiza
pa
ho un
80
IB 2013 - 9 (Boutiques).indd 80
24/5/13 11:59:19
hes
s
Histericomplements es una
Histericomplements is a com-
Histericomplements ist Teil der
empresa que forma parte
pany that is part of the fashion
Modegeschichte Ibizas und
de la historia de la moda
history of the island, standing
begeistert jedes Jahr neu
en la isla. Destacando por
out for its yearly innovations.
durch seine innovative Kollek-
su
año.
You can find the most exquis-
tion. Exquisite Damen- und
Puedes encontrar las más
ite garments and shoes for
Herren-Mode sowie Schuhe
exquisitas prendas y calzado
any occasion, for men and
für jeden Anlass, stets mit
para cualquier ocasión, para
women, always with a distin-
dem ganz besonderen italie-
hombre y mujer, siempre con
guished Italian touch.
nischen Chic.
innovación
cada
un distinguido toque italiano.
81
IB 2013 - 9 (Boutiques).indd 81
24/5/13 11:59:28
Replay Store
Ibiza
Re
REPLAY es una marca italiana inspirada en el mundo cool americano, con una historia en el mercado de la moda de mas de 30 años.
pu y
co
pu
Av. Bartomeu Ramón y Tur, 5 . Eivissa Map 2 T. 971 31 34 92 rs-ibiza@telefonica.net
82
Esp
co
www.replay.it
inc
ma 1234567 123456
líne
11:00-23:00 10:00-20:30
“RE
82
IB 2013 - 9 (Boutiques).indd 82
24/5/13 11:59:38
na
Replay Ibiza, situada en el
Replay Ibiza, located in the
Replay Ibiza, bereits seit 13
puerto desde hace 13 años
port for 13 years now and re-
Jahren am gleichen Platz
y renovada recientemente
cently renovated with a new
im Hafen und jetzt komplett
con un nuevo look, tiene sus
look, opens its doors all year
renoviert
puertas abiertas todo el año.
round. Specialized in jeans
ist ganzjährig für Sie geöff-
Especializada en sus tejanos
with its own brand’s incom-
net. Spezialisiert auf Jeans
con unos lavados y fittings
parable washings and cuts,
mit einmaligem Fitting und
incomparables que solo la
now adding premium lines
Wash-Look, die nur dieses
marca tiene añadiendo sus
“WE ARE”, “RED SEAL” and
Label hat, zusätzlich zu ihrer
líneas premium “WE ARE”,
“WHITE SEAL”.
Premium Line “WE ARE”, “RED
“RED SEAL” y “WHITE SEAL”.
in
neuem
Look,
SEAL” und “WHITE SEAL”.
83
IB 2013 - 9 (Boutiques).indd 83
24/5/13 11:59:48
Bamba Adlib
Ro
y n
Tienda de ropa Adlib pionera desde 1987. c/ Antoni Palau, 5 (calle de las Farmacias) . Eivissa T. 971 31 19 02
gra
de
Map 2 84
100
Mu
palmibiza@hotmail.com
sos
Bamba Adlib Ibiza
1234567 1234567
bu
Los
10:30-24:00 10:30-13:30 & 17:00-20:00
ale
84
IB 2013.indb 84
22/5/13 13:22:21
Ropa para mujer, hombre
Fashion for women, men and
Kleider für Damen, Herren u.
y niñ@s. Disponen de tallas
children. Large sizes catered
Kinder.
grandes. Excelente calidad
for. Excellent quality textiles:
Qualitativ hochwertige Stof-
de tejidos: algodones, linos
cottons, 100% linens, guipur
fe: Baumwolle, 100% Leinen,
100%, puntillas guipures.
laces.
geklöppelte Spitze, und viel
Muchos complementos: bol-
Many accessories: handbags,
Zubehör: Taschen, Halsketten
sos, collares y zapatos de
necklaces and stylish shoes.
und geschmackvolle Schuhe.
Our employees speak:
Unser Personal spricht:
Los empleados hablan: español,
Spanish,
Spanisch, Deutsch, Englisch,
alemán, inglés, francés y ruso.
French and Russian.
Auch
Übergrößen.
buen gusto. German,
English,
Französisch und Russisch.
85
IB 2013.indb 85
22/5/13 13:22:27
AB
Amelia Botero
Tie
Especializada en prendas de baño artesanales y únicas, que explora nuevas tendencias y crea cambios en un mundo convencional.
ños
clu
bia
mu
Vara de Rey, 4 . Eivissa Map 2 86 T. 871 51 75 09 c/ Augusto Figueroa, 2 . Madrid T. 91 522 06 31 info@ameliabotero.com www.ameliabotero.com
qu
sie
tisf
enc
ba
Amelia Botero
yb
86
c/ Bisbe Torres, 5 . Eivissa c/ Augusto Figueroa, 2 . Madrid
IB 2013.indb 86
22/5/13 13:22:29
en-
Fotografías: AUGUSTO ROBERT
Tienda especializada en dise-
A shop specialized in exclusive
Fachgeschäft für exklusives
ños de prendas de baño ex-
designer
und
clusivos y artesanales colom-
quality Colombian swimsuits,
den-Design aus Kolumbien,
bianos de altísima calidad, de
for women, men and children,
hochwertig,
mujer, hombre y niños, para
to make whoever wears them
zum Wohlfühlen. Wer es trägt,
que la persona que los lleve se
feel special, comfortable and
wird sich besonders fühlen.
sienta especial, cómoda y sa-
satisfied. Here you will also find
Für Damen, Herren und Kin-
tisfecha. Donde también podrá
swimming accessories and all
der. Auch Accessoires, Schu-
encontrar complementos para
sorts of unique design shoes
he und Stiefel mit einmaligem
baño y toda clase de calzado
and boots.
Design.
hand-made
high-
erstklassiges
Bademo-
bequem
und
y botas de diseño único
87
IB 2013.indb 87
22/5/13 13:22:31
Adolfo Dominguez
M
Av. Bartomeu Vicent Ramon, 3 . Eivissa Map 2 T. 971 31 57 39 www.adolfodominguez.es
Av Va ww
123456 123456
88
10:00-21:00 10:00-20:30
Colecciones para mujer, hombre, chica y chico. Líneas sobrias. Elegancia y voluntad de belleza. Accesorios, zapatos, bisutería y bolsos. Joyas hechas a mano evitando el acabado industrial. Collections for women, men, girls and boys. Simple cuts that offer elegance and beauty. Accessories, shoes, jewelry and handbags. Hand made jewels to avoid industrial finishings. Kollektionen für Damen, Herren, Young Fashion. Klare Linien mit anspruchsvoller Schönheit und Eleganz. Accessoires, Schuhe, Schmuck und Taschen. Handgearbeiter Schmuck ohne Industrie-Finish.
88
IB 2013.indb 88
22/5/13 13:22:47
Am Ba Wid Ba Um Jac
za.
es-
Eleh.
MAYURKA Av. Ignasi Wallis, 12 . Eivissa Map 2 Vara de Rey, 10 . Eivissa Map 2 89 www.mayurka.com 123456 123456
89
10:30-14:00 & 18:00-22:00 10:30-14:00 & 17:30-21:00
T. 971 31 76 53 T. 971 19 48 02 MAYURKA
Amplia selección de firmas internacionales en ropa y complementos: Marni, Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, Isabel Marant, Paul Smith, Gianvitto Rossi, Giuseppe Zanotti, Etro, Kenzo, Valentino... Wide selection of clothes and accessories from the international labels: Marni, Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, Isabel Marant, Paul Smith, Gianvitto Rossi, Giuseppe Zanotti, Etro, Kenzo, Valentino... Umfangreiche Auswahl der internationalen Labels für Mode und Accessoires: Marni, Etro, Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, Isabel Marant, Paul Smith, Gianvitto Rossi, Giuseppe Zanotti, Kenzo, Valentino...
89
IB 2013.indb 89
22/5/13 13:22:50
TRUCCO c/ Pere de Portugal, 7 . Eivissa Map 4 T. 971 93 21 72
B
www.truccoshop.com 123456
Ma T. 9
90
TRUCCO
10:00-13:30 & 17:00-20:30
TRUCCO es una marca de moda española que viste a la mujer real. Podrás encontrar looks con un aire casual y especiales para eventos, adaptando siempre las tendencias al día a día de la mujer. TRUCCO is a Spanish fashion brand that dresses real women. You will find items for a casual look or more special ones for events, always adapting the latest tendencies to women’s day-to-day lives. TRUCCO ist eine spanische Modemarke für echte Frauen. Sie bietet „Casual Look“, aber auch spezielle Outfits für Events und integriert neue Trends gekonnt in den normalen Frauenalltag.
90
IB 2013.indb 90
22/5/13 13:22:54
Mu Ho Wo Me Da He
un er. or es. ch .
Boutique Malibu Marina Botafoch, Local 202 A . Eivissa Map 3 T. 971 31 30 60 1234567 1234567
11:00-22:00 11:00-24:00
91
(01.07 - 31.08)
Mujer: Pin-Up Stars, Gado Gado, SeaFolly, American Vintage, Emamo, Hippy Heart y the hip tee. Hombre: Coast-Weber-Ahaus, La Chemise Tropezienne, 83990, Lucky Luca, St. Barth y E. Armani. Women: Pin-Up Stars, Gado Gado, SeaFolly, American Vintage, Emamo, Hippy Heart & the hip tee. Men: Coast-Weber-Ahaus, La Chemise Tropezienne, 83990, Lucky Luca, St. Barth & E. Armani. Damen: Pin-Up Stars, Gado Gado, SeaFolly, American Vintage, Emamo, Hippy Heart u. the hip tee. Herren: Coast-Weber-Ahaus, La Chemise Tropezienne, 83990, Lucky Luca, St. Barth und E. Armani.
91
IB 2013.indb 91
22/5/13 13:22:56
kissed by Ibiza
A
Av. Es Cubells, 3 . Sant Josep Map 5 T. 971 80 16 60 contact@miriamcmetz.com
c/ T. 9 an
12345 12345
92
10:30-14:00 & 17:00-21:00 10:30-14:00
kissed by Ibiza 6
10:30-14:00
Moda para él y ella, maquillaje, bañadores – asesoramiento profesional y personalizado. Blaumax, Puriti, Cowboysbag & Cowboysbelt, Agua Bendita. Fashion for him & her, makeup, swimwear – professional personalized advice. Blaumax, Puriti, Cowboysbag & Cowboysbelt, Agua Bendita. Fashion he & she, Make up, Swimwear – ich biete Ihnen gerne eine persönliche, professionelle Beratung an. Blaumax, Puriti, Cowboysbag & Cowboysbelt, Agua Bendita.
92
IB 2013 - 9 (Boutiques).indd 92
24/5/13 10:46:03
Líd ori Lea Gre Sei ita
elle
Angel Alvarez Ibiza c/ Montgri, 2 . Eivissa Map 2 93 T. 971 19 12 22, 677 42 60 88 angelalvarezt@msn.com 1234567
Leather Shop
www.angelalvarezibiza.com
11:00-14:00 & 17:30-21:00
Líderes en el arte de la piel desde hace más de 40 años en Ibiza. Pieles de primera calidad de origen español e italiano. Gran selección de artículos para hombre y mujer. Leaders in the art of leather for over 40 years in Ibiza. Top-quality leathers from Spain and Italy. Great selection of articles for men and women. Seit mehr als 40 Jahren führend in der Lederbearbeitung auf Ibiza. Erstklassiges spanisches und italienisches Leder. Große Auswahl an Herren- und Damenartikeln.
93
IB 2013.indb 93
22/5/13 13:23:15
Fotografía: © Werner Branz
Boutique Dora Herbst
Gecko Ibiza Maiers Goldschmiede
O
Marina Botafoch, 315 . Eivissa Map 3 T. 971 31 67 41, 699 92 69 28
Cala Salada, 16 . Sant Antoni T. 971 80 58 11 email@maiersgoldschmiede.es www.maiersgoldschmiede.es
Pa T. 9
1234567
94
10:30-14:00 & 18:00-23:00 (01.04 - 31.10)
Una leyenda en Ibiza. Ropa Hippy-look con glamour, blanco estilo Ibiza. También tallas XXL. A legend in Ibiza. Glamourous, Ibiza-style white hippy-look clothes. Larger sizes also catered for. Eine Legende Ibizas. Kleider im Hippy-Look, mit Glamour und in weiß, Ibiza-Style. Auch große Größen.
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
El trabajo de un orfebre es comparable al de un artista. The work of a goldsmith is comparable to the one of an artist. Die Arbeit eines Goldschmiedes ist zu vergleichen mit der eines Künstlers.
94
IB 2013.indb 94
22/5/13 13:23:29
info ww
El s Ga The Pre Da Bril
miede
arung.
al de
o the
rglei-
Optica La Mar Passeig Marítim (Edif. Sharq), Local 3 . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 93 12 F. 971 33 94 45 info@opticalamar.com www.opticalamar.com
95
Optica La Mar Ibiza
El sitio que deberías visitar en Ibiza. Gafas graduadas, monturas de diseño, gafas de sol, lentillas y audífonos. The one place you should go in Ibiza. Prescription glasses, designer frames, sunglasses, contact lenses & hearing aids. Das Optiker-Geschäft Ihres Vertrauens auf Ibiza. Brillen, Designer-Fassungen, Sonnenbrillen, Kontaktlinsen und Hörgeräte.
95
IB 2013.indb 95
22/5/13 13:23:31
Pony c/ de la Creu, 1 . Eivissa Map 2 T. 971 31 00 16
Piedras 96
c/ Guillerm de Montgri, 20 bj. . Eivissa Map 2 T. 971 80 66 39 www.piedrasibizaysantander.com 1234567 123456
Ropa para niños de 0 a 10 años. 100% algodón/gasa ibicenca, natural como tu bebé. Clothing for children from 0 to 10 years. 100% cotton/Ibicencan gauze. Natural like your baby. Kinderkleidung von 0 bis 10 Jahren. 100% Baumwolle/ibizenkischer Kattun. Natürlich wie Ihr Baby.
Ibiza 83
11:00-14:00 & 18:00-21:00 10:30-14:00 & 17:00-21:00
Naturaleza sobre la piel: Cuarzos, Ágatas, Madreperlas, Corales, Turquesas, Seda, Plata... Nature on your skin: Quartz, Agate, Coral, Turquoise, Silk, Silver… Natur auf Ihrer Haut: Quarze, Achate, Perlmutt, Korallen, Türkise, Seide, Silber…
96
IB 2013.indb 96
22/5/13 13:23:38
Just Cruizin Cool Clothing
Free Time
c/ Miquel CaietĂ Soler, 7 . Eivissa Map 4 97 T. 657 872 848 simon@justcruizin.es www.justcruizin.es Just Cruizin Ibiza 1234567
10:30-14:00 & 17:30-21:00
Prendas exclusivas artĂsticas, pintadas a mano en Ibiza. Camisas, vestidos, tops y pantalones. Exclusive wearable art, hand painted in Ibiza. 100% cotton shirts, dresses, tops and trousers. Exklusiv gefertigte und auf Ibiza handbemalte Kleidung. Hemden, Kleider, Tops und Hosen.
IB 2013.indb 97
>>>>> 22/5/13 13:24:33
C
Free Time
Urb T. 9
inf ww
>>>>> IB 2013.indb 98
22/5/13 13:24:36
Uno torn On ing Ein die
Club de Golf Ibiza Urbanización Roca Llisa. Ctra. Jesús a Cala Llonga, km. 6 . Santa Eulària Map 1 T. 971 19 60 52
99
info@golfibiza.com www.golfibiza.com Uno de los campos más fascinantes de Europa. Espectacular recorrido doble de 18 + 9 hoyos, con un entorno que va mucho más allá del golf. Difícilmente se conformará sólo con jugar. Abierto 365 días al año. One of the most fascinating courses in Europe. Spectacular double round with 18 + 9 holes, within surroundings that go far beyond golfing. Playing golf will not be the only thing to enjoy. Open 365 days a year. Einer der faszinierendsten Plätze Europas. Eindrucksvoller 18 + 9-Loch-Course, in einer Landschaft, die mehr als ein Golfplatz ist. Hier genießen Sie nicht nur das Golfen. 365 Tage im Jahr geöffnet.
99
IB 2013.indb 99
22/5/13 13:24:36
Boca Río Jet Ski Center
G
Platja “Río de Santa Eulalia” . Santa Eulària Map 6 100 T. 670 22 33 81, 667 00 86 37 ramonbocario@telefonica.net charlybocario@gmail.com www.watersportsbocario.net
Ctr T. 9 ww
1234567
9:30-19:00
En la desembocadura del río Santa Eulalia. Excursiones en moto de agua a Tagomago. Velomares a motor, ski, wakeboard, banana, ringos, jet ski en circuito y alquiler de barcos. Located at the mouth of Santa Eulalia river. Jet ski excursions to Tagomago. Motorized pedalboats, water skiing, wakeboard, banana rides, “ringos”, jet ski circuit and boat rental. An der Flussmündung von Santa Eulalia. Ausflüge per Jet-Ski nach Tagomago. Motorisierte Tretboote, Wasserski, Wakeboard, Bananas, „Ringos“, Jet-Ski-Circuit und Boots-Verleih.
100
IB 2013.indb 100
22/5/13 13:24:47
Go Fór Go ido Go 1-Id
lo-
al-
et-
Go-Karts
Santa Eulalia
Ctra. Santa Eulària, km. 6 . Santa Eulària Map 1 T. 971 31 77 44 www.gokartssantaeulalia.com 1234567 67
101
10:00-21:30 (22:30) 10:00-20:30
Go-Karts Santa Eulalia les sugiere algo diferente en sus vacaciones. Emule a sus ídolos de la Fórmula 1 y láncese a un mundo de nuevas sensaciones. Go-Karts Santa Eulalia suggests something different for your holidays. Emulate your Formula 1 idols and drive into a world of new sensations. Go-Karts Santa Eulalia schlägt Ihnen etwas Neues für Ihren Urlaub vor. Eifern Sie Ihren Formel 1-Idolen nach und stürzen Sie sich in eine ganz neue Erlebniswelt.
101
IB 2013.indb 101
22/5/13 13:24:50
Ibiza (puerto)
Figueretas
Playa d’en Bossa
Formentera
•
•
•
•
AQUA BUS
Ibiza (puerto)
Playa d’en Bossa • Formentera
Port d’Eivissa - Av. Andanes (frente café Mar y Sol) . Eivissa Map 2 www.aquabusferryboats.com
74
Aquabus Ferry Boats 1234567
Consultar horarios. Consult schedules. Abfahrtszeiten konsultieren.
Divertida alternativa al transporte urbano. Frecuencia cada 30 min. Precio: 3,50 €/trayecto. Posibilidad de transbordo a Formentera en Playa d’en Bossa. Precio: 9,50 € A fun alternative to urban transport. Every 30 minutes. Price: 3.50 € per trip. You can also transfer to Formentera from Playa d’en Bossa. Price: 9.50 € Witzige Alternative zum Öffentlichen Transport. Im 30-Minuten-Takt. Preis: 3,50 €/einfache Fahrt. Überfahrt nach Formentera möglich von Playa d’en Bossa: 9,50 €
102
IB 2013.indb 102
22/5/13 13:24:54
Ibiza Swim T. 657 10 29 48
Boat Sales & Charter
hola@ibizaswim.com www.ibizaswim.com
Clases particulares con expertos en natación, aqua fitness y aqua yoga por toda Ibiza. Expert private swim tuition, aqua fitness and aqua yoga classes across Ibiza. Privater Schwimmunterricht, Aqua-Fitness und Aqua-Yoga-Kurse auf Ibiza mit Experten.
IB 2013.indb 103
>>>>> 22/5/13 13:25:25
S
Boat Sales & Charter
Ma T./F ssib
>>>>> IB 2013.indb 104
22/5/13 13:25:30
Dis mie Enj of Erle von
Sunsail
Windrose International Sailing
Map 3 105 Marina Botafoch, 304 . Ibiza T./F. + 34 971 31 13 06 T./F. + 34 971 31 53 04 ssibiza@steinweb.net www.windroseibiza.com 1234567 12345
10:00-22:00 10:30-15:00 & 17:30-22:00
T. + 34 645 76 53 52 www.wibiza.es 6
11:00-15:00
Disfrute la belleza del mar en Ibiza y Formentera, un paraíso inseparable. Alquiler, venta y mantenimiento de barcos a vela y motor. Agentes A. “Sunsail”, “Jeanneau”, “Cranchi”, “Fjord”, “Musto”. Enjoy the beauty of the sea in Ibiza & Formentera, a unique paradise. Rental, sale & maintenance of sailboats and motorboats. “Sunsail”, “Jeanneau”, “Cranchi”, “Fjord”, “Musto” licensed agents. Erleben Sie die paradiesische Meerlandschaft Ibizas und Formenteras. Vermietung, Verkauf und Wartung von Motor- und Segelbooten. „Sunsail”, „Jeanneau”, „Cranchi”, „Fjord”, „Musto”-Vertragshändler.
105
IB 2013.indb 105
22/5/13 13:25:31
Fairline Ibiza
Ib
T. 971 33 81 26 www.fairline-ibiza.com
Cla Ma T. 6 info ww
Nuestros yates deportivos a motor meticulosamente trabajados van desde los 11 m. a los 24 m. Para descubrir lo que es el mundo Fairline, y para ver nuestros modelos nuevos y de 2ÂŞ mano, visite nuestra web. Our meticulously-crafted sports cruisers and motor yachts range from 38 to 80 feet. To discover the full Fairline world, and to view our new and pre-owned models, visit our website. Wir fertigen Sportcruiser und Motoryachten (11 bis 24 m.) mit Sorgfalt und Liebe zum Detail. Erfahren Sie alles Ăźber Fairline und entdecken eines der neuen oder gebrauchten Modelle auf unserer Website.
30 1E 30 1U 30 1U
106
IB 2013.indb 106
22/5/13 13:25:38
esb. ver
Sie e.
Ibiza-Boat-Charter Claudia Hรถrath Marina Botafoch, local 108 B . Eivissa T. 679 80 03 04 info@ibiza-boat-charter.com www.ibiza-boat-charter.com
Map 3 107
IBIZA-BOAT-CHARTER
30 Nudos, 5 Sentidos, 1 Experiencia Inolvidable. 30 Knots, 5 Senses, 1 Unforgettable Experience. 30 Knoten, 5 Sinne, 1 Unvergessliches Erlebnis.
107
IB 2013.indb 107
22/5/13 13:25:39
--->
Princess
M
Yachts Ibiza
Puerto Deportivo, Local 17A . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 83 94 F. 971 33 83 95
Ctr Po alq
108
info@princessyachtsibiza.com www.princessyachtsibiza.com Representante exclusivo Princess Yachts en ventas y yates de lujo para charter. Ofreciendo un amplio servicio en compra-venta, gestión de yates, mantenimiento y amarres en Ibiza. Exclusive Princess Yachts representative for sales and luxury yacht charter offering yacht brokerage, yacht management, yacht maintenance and moorings in Ibiza. Exklusiver Princess Yachts Händler für Verkauf und Yacht-Charter inklusive Yacht-Gebrauchtmarkt, Yacht-Management, Yacht-Wartung und Liegeplätze auf Ibiza.
108
IB 2013.indb 108
22/5/13 13:25:51
Alq cu Boa ma Boo cke
Motonáutica Ibiza Ctra. Aeroport, km. 3,5 . Sant Jordi Map 1 109 Map 3 Port Marina Ibiza, Local 5-C . Eivissa alquiler@motonauticaibiza.com 12345 12345
un
ro-
ht-
8:30-13:30 & 15:00-20:00 8:30-14:00 & 15:00-20:00
T. 971 30 66 65, 666 55 89 98 109
www.motonauticaibiza.com 6 6
8:30-13:30 10:00-14:00
Alquiler de embarcaciones con y sin patrón. Semirrígidas, motoras deportivas, yates, veleros. Descubra los rincones más maravillosos de nuestras islas. Boat charter with or without skipper. RIB boats, motorboats, yachts, sailboats. Discover the most marvellous corners of our islands. Boots-Charter mit und ohne Kapitän. Schlauchboote, Motorboote, Jachten, Segelboote. Entdecken Sie die herrlichsten Ecken unserer Inseln.
109
IB 2013.indb 109
22/5/13 13:25:57
Ibiza y Formentera Charter Boats
N
Av. d’Espanya, 61 bajo, local 13 . Eivissa Map 4 T. 629 74 74 93 Español T. 625 90 03 41 English. Italiano.
Av Pu
ibizayformenteracharter@gmail.com www.ibizayformenteracharter.com
110
T. 9 info
Ibiza y Formentera Charter Boats
Navega con nuestras embarcaciones equipadas y nuevas a estrenar. Precio, calidad y profesionalidad a tu alcance. ¡Incluye aperitivo!. Excursiones para grupos. Servicio Taxi Náutico 24 h. Sail on our new fully-equipped boats. Good price, quality and professional service at affordable prices. Includes an aperitif! Outings for groups. 24-hour Nautical Taxi Service. Erkunden Sie das Mittelmeer mit unseren neuen, komplett ausgestatteten Booten. Preis, Qualität und Profiservice zu erschwinglichen Preisen. Inklusive Aperitif! Gruppenexkursionen. 24h-Bootstaxiservice.
110
IB 2013.indb 110
22/5/13 13:26:04
Tod Dis All Offi Alle Ve
feh. ble
nd ce.
Náutica Ereso
Services & Charter
Avda. Santa Eulalia, 23 y 27 - Ed. Bahía (frente el Club Náutico) . Ibiza Map 4 Puerto Deportivo de Santa Eulalia, local 6 - zona 2 . Santa Eulalia Map 6 111 T. 971 19 96 05, 971 31 41 22 info@nauticaereso.com
111
www.nauticaereso.com
Todo lo que necesites para navegar. Distribuidor oficial: Zodiac - Yamaha - Key Largo - Sessa Marine - Monterey - Jeanneau. All you need for sailing. Official sales point for Zodiac - Yamaha - Key Largo - Sessa Marine - Monterey - Jeanneau. Alles, was man für die Seefahrt braucht. Vertragshändler von Zodiac - Yamaha - Key Largo - Sessa Marine - Monterey - Jeanneau.
111
IB 2013.indb 111
22/5/13 13:26:07
Ibiza Yachting & Sunseeker Spain Ibiza Yachting . Port Esportiu ZC 5 . Santa Eulària Map 6 112 Sunseeker . Marina Botafoch, 309 . Eivissa Map 3 112 info@ibizayachting.com www.ibizayachting.com ibiza@sunseekerspain.es www.sunseeker.com 12345
9:00-14:00 & 16:00-20:00
6
T. 971 33 92 14 T. 971 19 16 22
F. 971 33 27 56 F. 971 31 53 21
9:00-14:00
Representante oficial en exclusiva de las marcas SUNSEEKER y VAN DUTCH. Nuestros servicios comprenden la compra-venta, el mantenimiento, gestión de amarres y charter. Exclusive official representative of the SUNSEEKER and VAN DUTCH brands. Our services include buying and selling, maintenance, mooring management and charter. Exklusiver Vertragshändler der Marken SUNSEEKER und VAN DUTCH. Unser Servicespektrum umfasst Kauf/Verkauf, Wartung, Vermittlung von Liegeplätzen und Charter.
112
IB 2013.indb 112
22/5/13 13:26:16
Charter Can Curreu Ctra. St. Carles, km. 12 . Sta. Eulària Map 1 T. 971 33 52 80
113
hotel@cancurreu.com www.cancurreu.com Disfrute las mejores playas del mundo a bordo de nuestros barcos, a su exclusiva disposición. Enjoy the best beaches in the world on board our boats, exclusively for you. Genießen Sie die schönsten Strände der Welt an Bord unserer Yachten, ganz exklusiv für Sie.
IB 2013.indb 113
Home: Architecture & Interior design
>>>>> 22/5/13 13:26:53
il
Home: Architecture & Interior design
c/ T. 9 il_g
>>>>> IB 2013.indb 114
22/5/13 13:26:57
De Tal Inte Ow Inn Eig
il Giardinetto Casa c/ Sant Llorenç, 8 . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 19 57, 659 041 033 il_giardinetto@hotmail.com 12345
115
10:00-14:00 Tardes cita previa. Afternoons by appointment. Nachmittags nach Vereinbarung.
Decoración de interior. Colección internacional de telas. Taller de tapicería y confección propia desde 1990. Muebles. Pintura decorativa. Interior design. International fabric collection. Own upholstery workshop since 1990. Furniture. Decorative painting. Innendesign. Internationale Stoffkollektion. Eigene Polsterei und Herstellung seit 1990. Möbel. Deko-Malerei.
115
IB 2013.indb 115
22/5/13 13:26:57
CES --->
Proyectos Sol Sun Soleil
d
Pol. Montecristo, nave 15 . Eivissa Map 1 117 T. 971 93 14 36, 629 57 60 44, 669 92 91 41
Po T. 9
solsunsoleil@gmx.es
jero ww
Ahora su proyecto es posible con Sol Sun Soleil. Contrucciones y reformas en general. Construimos y reformamos la casa de sus sueños. Now your project is possible with Sol Sun Soleil. Buildings and renovations. We build and renovate the house of your dreams. Maintenant votre projet est réalisable grâce à Sol Sun Soleil. Construction et restauration en général. Nous construisons et restaurons la maison de vos rêves.
El c Co Po Co Le Co
116
IB 2013.indb 116
22/5/13 13:27:09
ral.
design.in.out Pol. Montecristo, nave 15 . Eivissa Map 1 117 T. 971 93 14 36, 669 92 91 41, 629 57 60 44 jerome@design-in-out.com www.design-in-out.com El cemento pulido® reviste sus suelos, paredes y mobiliario. Contemporáneo · Moderno · Antiguo · Minimalista. Polished cement® covers your floors, walls and furnishings. Contemporary · Modern · Antique · Minimalist. Le béton ciré® habille vos sols, murs et mobiliers. Contemporain · Moderne · Ancien · Minimaliste.
117
IB 2013.indb 117
22/5/13 13:27:13
Soliday
S
Exposición: Showroom: Ausstellung: design.in.out - Pol. Montecristo, nave 15 . Eivissa Map 1
117
T. 971 93 14 36, 671 67 51 40 info@laveleria.com www.soliday.eu
T. 9
info ww
www.design-in-out.com
Velas motorizadas. Velas enrollables. Toldos y Screens verticales motorizados. Parasoles técnicos. Sistemas protección solar garantizados hasta 120 km/h. Motorized shade sails. Roll-up sails. Motorized sunblinds and awnings. Sun umbrellas. Sun protection systems guaranteed for up to 120 km/h. Große Auswahl an aufrollbaren Sonnensegeln, motorisiert oder manuell. Motorisierte Sonnenrollos und Markisen. Sonnenschirme. Sonnenschutzsysteme gewährleistet auf 120 km/h.
118
IB 2013 - 12 (Home).indd 118
Cit
24/5/13 11:37:34
La c en The lea Qu und
Susanne Schmidt
Fashion for homes
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
T. 971 32 53 31, 639 05 04 40 info@fashionforhomes.com www.fashionforhomes.com
al-
La calidad del taller propio: del proyecto y realización hasta la decoración. Telas exclusivas y colecciones en piel. Interiores/exteriores y accesorios. Diseñadores internacionales: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE... The quality of our own workshop: from project design & implementation to the decoration. Exclusive fabrics & leather collections. Interiors/exteriors & accessories. International designers: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE... Qualität aus eigener Werkstatt: Von Planung, Anfertigung bis Dekoration. Verarbeitung exkl. Stoffe und Lederkollektion. Innen/außen, auch Zubehör. Intern. Designer: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE...
119
IB 2013.indb 119
22/5/13 13:27:24
Pomelo c/ Sa Talaia, 9 . Sant Josep Map 5 T. 971 80 15 86 pomelo.ibiza@yahoo.de 123456 123456
120
www.pomelo-ibiza.com
Pomelo Ibiza
10:00-14:00 & 17:00-21:00 10:00-14:00
Telas de ensueño de diseñadores internacionales: Chivasso, Libeco Master of Linen, Designers Guilt… Fabricación de decoraciones y cojines para interior y exterior. Complementos exclusivos. Bassetti. Dream textiles from international designers: Chivasso, Libeco Master of Linen, Designers Guilt… We make indoor and outdoor soft furnishings. Exclusive accessories. Bassetti. Traumstoffe von internationalen Designer: Chivasso, Libeco Master of Linen, Designers Guilt... Fertigung von Dekorationen und Kissen für innen und außen. Exklusive Wohnaccessoires. Bassetti.
120
IB 2013.indb 120
22/5/13 13:27:28
IvĂĄn Torres Arquitectos c/ Cabrera, 3, bajos . Eivissa Map 4 T. 971 31 58 97, 651 64 73 57 F. 971 39 85 67 ivan@ivantorres.es Arquitectura - Urbanismo DiseĂąo - Paisajismo Architecture - Planning Design - Landscaping Architektur - Planung Design - Landschaftsbau
IB 2013.indb 121
121
Real Estate Services
www.ivantorres.es
>>>>> 22/5/13 13:27:53
D
Real Estate Services
Ma T. 9 F. 9 Ibiz
>>>>> IB 2013.indb 122
22/5/13 13:28:01
Las yd The an Die Pro
Dost & Co.
Balearic Real Estate
Marina Botafoch, Local 213 B . Eivissa Map 3 123 T. 971 31 12 84 Español. English. Deutsch. F. 971 19 39 31 Ibiza@dost-co.com www.dost-co.com Abierto todo el año. Open all year. Das ganze Jahr geöffnet.
Las mejores propiedades en Ibiza. Nuestro objetivo es mantener un alto nivel de profesionalidad y discreción para lograr ventas seguras. The best properties in Ibiza. Our goal is to serve our clients with a high level of proffesionalism and discretion to achieve safe sales. Die besten Liegenschaften auf Ibiza. Unser Ziel ist es, unseren Kunden mit einem Höchstmaß an Professionalität und Diskretion zu dienen.
123
IB 2013.indb 123
22/5/13 13:28:04
Porta Ibiza Av. Sant Josep de Sa Talaia, 66 . Eivissa Map 1 T. 971 19 41 35, 607 24 86 28
V
Pa T. 9 F. 9 info
124
info@portaibiza.com www.portaibiza.com Porta Ibiza su agencia inmobiliaria de confianza para propiedades de lujo en Ibiza. Líderes en internet y a su servicio en la isla. ¡Visítenos en nuestra nueva oficina aún más amplia! Porta Ibiza, your trusted estate agent for luxury properties in Ibiza. Internet leaders and at your service on the island. Visit our new and even larger office! Porta Ibiza ist Ihr Ansprechpartner für exklusive Immobilien auf Ibiza. Im Internet führend und vor Ort für Sie da – jetzt in noch größeren Räumlichkeiten. Besuchen Sie uns!
124
IB 2013.indb 124
22/5/13 13:28:14
Du de Du fes In d Inte
en
our
nd
Villa Contact
Real-Estate Agency
Passeig de S’Alamera, 14 . Santa Eulària Map 6 125 T. 971 33 03 74, 971 33 15 54 (Español . English . Deutsch . Français . Nederlands . Italiano) F. 971 33 04 58 info@villacontact.com www.villacontact.com Abierto todo el año . Open all year . Das ganze Jahr geöffnet
Durante 30 años como agentes inmobiliarios en Ibiza, hemos construido una sólida reputación de integridad, profesionalidad, y de servicio personalizado a vendedores y a compradores. During 30 years as estate agents in Ibiza we have built an enviable reputation for integrity, professionalism and personalized service to both sellers and buyers. In den letzten 30 Jahren haben wir uns als Immobilienmakler in Ibiza einen Namen gemacht für Integrität, Professionalität und persönlichen Service sowohl für Käufer wie Verkäufer.
125
IB 2013.indb 125
22/5/13 13:28:18
www.
bussard-ibiza .com
c/ Sant Jaume, 62 . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 11 96 F. 971 33 98 18 info@bussard-ibiza.com www.bussard-ibiza.com 12345
Te
c/ T. 9 F. 9
126
ibiz ww
9:00-14:00 & 16:00-20:00
Más de 40 años de experiencia en Ibiza. Compra-venta de todo tipo de propiedades: apartamentos, villas, terrenos… Alquileres, administración y mantenimiento de su propiedad en la isla. Over 40 years’ experience in Ibiza. Purchase and sale of all types of properties: apartments, villas, land… Rentals, management and maintenance of your property on the island. Mehr als 40 Jahre Erfahrung auf Ibiza. An- und Verkauf von Immobilien jeder Art: Apartments, Villen, Grundstücke… Vermietung, Verwaltung und Betreuung Ihres Anwesens auf der Insel.
126
IB 2013.indb 126
22/5/13 13:28:22
Ter Dic Ter hö Ter Dic
en-
as,
en,
Terrapartner
Finest Properties
c/ Salvador Camacho, 9 . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 60 74 (Español . English . Deutsch) F. 971 57 47 95
127
ibiza@terrapartner.com www.terrapartner.com Terrapartner ofrece un portfolio de bienes inmuebles de alta calidad. El equipo alrededor de Petra Dickhöver y Stefan Köhler es su socio competente y fiable comprando su villa de ensueño. Terrapartner offers a hand-picked portfolio of premium real estate. The team, headed by Petra Dickhöver and Stefan Köhler, serves as your competent and reliable partner in buying your dream villa. Terrapartner verfügt über ein handverlesenes Portfolio an Premium-Immobilien. Das Team um Petra Dickhöver und Stefan Köhler steht Ihnen beim Kauf Ihrer Traumvilla kompetent und zuverlässig zur Seite.
127
IB 2013.indb 127
22/5/13 13:28:22
The White Angel - Sa Perla Cap Martinet New Property Development
de
y p
Ouwehand & Associates by 5eh Savills International Associate Puerto Deportivo Marina Botafoch, local 109 . Eivissa Map 3 T. 971 19 25 88, 620 68 68 16
En
mo
ac
dis
128
En
www.thewhiteangelibiza.com www.saperla.com
vas
na
priv
de
128
IB 2013.indb 128
22/5/13 13:28:29
et
En Marina Botafoch. Viviendas
In Marina Botafoch. Designer
In Marina Botafoch. Designer-Woh-
de diseño con jardines, jacuzzi
homes with communal gardens,
nungen mit Gartenanlage, Whirlpool
y piscina comunitaria. Lo últi-
gym, social area, swimming pool
und Gemeinschafts-Pool. Neuester
mo en tecnología doméstica,
and jacuzzis. The latest in home
technologischer Stand der Haushalts-
acabados de alta calidad y
technology, high quality finishes
geräte, Endverarbeitungen in Spitzen-
diseño contemporáneo.
and contemporary design.
qualität und zeitgenössischem Design.
En Cap Martinet. Villas exclusi-
In Cap Martinet. Exclusive villas
In Cap Martinet. Exklusive Villen
vas en una de las mejores zo-
in one of the best areas of Ibi-
in einer der besten Gegenden
nas de Ibiza, todas con jardín
za, including private garden,
von Ibiza, alle mit Privatgarten,
privado, piscina y acabados
swimming pool & high quality
Schwimmbad und Endverar-
de alta calidad.
finishes.
beitungen in Spitzenqualität.
129
IB 2013.indb 129
22/5/13 13:28:32
Meridiana
Exclusive Affiliate of Christie’s International Real Estate
c/ Carles V, 30 . Eivissa Map 4 T. 971 31 35 30
T. 6
130
nik ww
info@meridianainmo.com www.meridianainmo.com La red inmobiliaria líder en el mundo dedicada a la promoción y venta de propiedades residenciales de lujo, ofreciendo un nivel incomparable de servicio y visibilidad global. The world’s leading real estate network dedicated to the marketing and sale of luxury residential properties, offering an incomparable level of service and global visibility. Das weltweit führende Immobilien-Netzwerk für Vermarktung und Verkauf von Luxusanwesen. Wir bieten ein unvergleichliches Service-Level und globale Visibilität.
130
IB 2013.indb 130
N
22/5/13 13:28:40
Les tam We me Nu Vill
ate
esi-
tial
en.
Niki Agency Ibiza T. 600 67 00 07 niki@nikiagencyibiza.com www.nikiagencyibiza.com
Les ofrecemos nuestra experiencia en inmobiliaria y servicios VIP. Venta de casas, chalets, apartamentos y terrenos, además de alquiler de lujosos coches, yates y jets privados. We offer you our know-how in the real estate and VIP service sectors. Sale of houses, villas, apartments and land as well as rentals of luxury cars, yachts and private jets. Nutzen Sie unser Know-How im Immobilien- u. Servicebereich für VIPs. An- und Verkauf von Häusern, Villen, Apartments und Grundstücken. Auch Vermietung von Luxusautos, Jachten und Privatjets.
131
IB 2013.indb 131
22/5/13 13:28:44
Anna della Torre OďŹ cina entrada de Roca Llisa . JesĂşs Map 1 T. 971 19 60 14, 629 62 70 44 F. 971 19 60 14
132
annadellatorre@gmail.com www.annadellatorre.com Venta y alquileres, reformas y mantenimiento. AsesorĂa inmobiliaria. Sales and rentals, house renovations and maintenance. Real estate consultant. Verkauf und Vermietung, Renovierungen und Wartung. Immobilienberatung.
132
IB 2013.indb 132
22/5/13 13:28:48
ng.
Inmobiliaria Turnai
Service Agencies
Passeig Marítim, 9 . Santa Eulària Map 6 133 T./F. 971 33 23 52 maria-ferrer@turnai.com www.maria-ferrer.es 12345
+
9:30-13:30
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
María Ferrer, su agente de la propiedad inmobiliaria desde 1986. María Ferrer, your property estate agent since 1986. María Ferrer – die Immobilienmaklerin Ihres Vertrauens seit 1986.
IB 2013.indb 133
>>>>> 22/5/13 13:39:59
a
Service Agencies
T. ( T. (
info ww
>>>>> IB 2013.indb 134
22/5/13 13:40:12
Ser Y lo We This Wir Die
a-Proposition T. (+34) 647 05 86 93 T. (+49) 177 648 57 29 BBM: 284D4982
Exclusive Travel Agency
a-Proposition GmbH
info@a-proposition.com www.a-proposition.com Servimos las necesidades de nuestros clientes por todo el mundo. Y lo hacemos obsesionados por la calidad y el lujo. We serve our clients’ needs throughout the world. This, we deliver with an obsession for quality and luxury. Wir kümmern uns um die Bedürfnisse unserer Kunden weltweit. Dies verwirklichen wir mit Leidenschaft für Qualität und Luxus.
135
IB 2013.indb 135
22/5/13 13:40:15
Exclusive Luxury Rental Cars
Ib
Av. Sant Josep de Sa Talaia, 32 . Eivissa Map 1 136 T. Oficina. Office. Büro. 971 31 04 01 T. 24 h. 00 34 647 53 90 68
Ctr T./F info ww
info@exclusiverentalcars.com www.exclusiverentalcars.com Las mejores marcas: deportivos o 4x4. Cubrimos eventos y galas sociales. Hummerland. Atención exclusiva y totalmente personalizada para clientes VIP que buscan recibir un servicio al más alto nivel. The best brands: sportscars or 4x4s. We supply events and social galas. Hummerland. Exclusive and totally personalized attention to VIP clients who wish to receive the highest quality of service. Die renommiertesten Marken: Sportwagen oder 4x4. Wir richten Events und Galaveranstaltungen aus. Hummerland. Exklusive und persönliche Betreuung von VIP-Kunden, die First-Class-Service gewohnt sind.
136
IB 2013.indb 136
22/5/13 13:40:19
IBIZ nie IBIZ cyc IBIZ de
exvel. nd
aus. d.
Fotografías: CARLOS PASTOR
Ibiza Custom Cycles Ctra. Aeroport, km. 5 . Sant Jordi Map 1 T./F. 971 30 71 16, 619 20 24 93 info@ibizacustomcycles.com www.ibizacustomcycles.com 1234567
Road Race ICC
137
Ibiza Custom Cycles
10:00-14:00 & 16:00-20:00
IBIZA CUSTOM CYCLES representa motocicletas personalizadas y hechas a mano – siempre teniendo en cuenta los sueños de nuestros clientes. ¡Vivimos el culto! IBIZA CUSTOM CYCLES proudly stands for individually tailored, handcrafted Harley Davidson motorcycles – the realization of a lifelong dream for many of our clients. Live the Harley Davidson dream! IBIZA CUSTOM CYCLES steht für individuell handgefertigte Motorräder, Custom Bikes – ganz den Vorstellungen unserer Kunden entsprechend. Wir leben den Kult!
137
IB 2013 - 14 (Service Agencies).indd 137
24/5/13 11:02:28
Fotografía superior: SOLOBODAS.es
Horse Shows
Delivery Services Ibiza
Ra
T. (Bruno) 609 76 70 14, 657 27 39 14
T. 615 05 21 63
T. 650
espectaclesdomamenorquina@gmail.com
info@deliveryservicesibiza.com www.deliveryservicesibiza.com
info@ www
Espectacles Doma Menorquina
R Espectáculos con caballos menorquines que darán un toque mágico a su evento, boda... Shows with Menorcan horses that will give a magical touch to your event, wedding... Reit-Shows mit menorquinischen Dressur-Pferden, als Highlight für Ihr Event, Hochzeit etc.
Servicios de cócteles y Chef. Muebles para fiestas. Entrega de productos gourmet de calidad. Cocktails & Chef services. Furniture for parties. Delivery of high quality gourmet grocery. Cocktails & Chef-Service. Party-Mobiliar. Lieferung erstklassiger Gourmet-Produkte.
138
IB 2013 - 14 (Service Agencies).indd 138
24/5/13 11:04:00
Fotog dade Photo prop Fotog häus
iza
a fiesdad. arties. . Liefe-
Raquel Martínez Photo
Global Detectives
T. 650 43 36 65
Lic. 2167 T. 00 34 607 91 30 06
info@raquelmartinezphoto.com www.raquelmartinezphoto.com Raquel Martinez Photo Fotografía de arquitectura, interiores, propiedades privadas e inmobiliaria. Special Security Services and Private InvestiPhotography of architecture, interiors, private gations. Counter-surveillance Services. properties and real estate. Fotografie von Architektur, Interieurs, Privathäusern und anderen Immobilien.
info@global-detectives.com www.global-detectives.com Vigilancia y seguridad no uniformada. Servicios de contravigilancia e investigación privada. Non-uniformed security and guards. Counterguard service and private eyes. Wach- und Sicherheitsdienst ohne Uniform. Lauschabwehr-Service und Detektei.
139
IB 2013.indb 139
22/5/13 13:40:37
MyHomeIbiza
ibizamusicagency.com
T. 667 53 96 63, 615 88 41 10
Adam (+34) 628 567 059 (english, deutsch) Dave (+34) 657 984 278 (español, english)
info@myhomeibiza.com www.myhomeibiza.com
Ofrecemos Gestióngrupos y mantenimiento de Soul, Motown, de propiedades. Disco, DisDj’s, Flamenco, frute de su Jazz... hogar para sin preocupaciones. eventos, bodas... Property and maintenance. We supply partymanagement bands: Soul, Motown, Disco, Dj’s, Experience your home inweddings a carefree way. Flamenco, Jazz... for events, & more. Hausverwaltung und Hochzeiten Wartung. Sieund genießen Ihr Wir bieten Bands für Events, ParZuhause – wirDisco, kümmern uns um den Rest. tys: Soul, Motown, DJs, Flamenco, Jazz...
info@ibizamusicagency.com www.ibizamusicagency.com Ofrecemos grupos para eventos, bodas, etc.: Soul, Motown, Disco, Dj’s, Flamenco, Jazz... We supply music bands for events, weddings & more: Soul, Motown, Disco, Dj’s, Flamenco, Jazz... Wir bieten Bands für Events, Hochzeiten und Partys: Soul, Motown, Disco, DJs, Flamenco, Jazz...
140
IB 2013.indb 140
22/5/13 13:40:41
The Guest Chef T. (Ibiza) 676 55 13 82 T. (London) +44 (0) 78 52 22 01 40
Hotels & Agrotourism
smartalex3@hotmail.co.uk Alternative Chef London Ibiza Es hora de disfrutar de tu propia fiesta, pon la cocina en manos de The Guest Chef. It’s time to enjoy your own party, put the cooking in the hands of The Guest Chef. Genießen Sie Ihre eigene Party und überlassen Sie das Kochen dem Guest Chef.
IB 2013.indb 141
>>>>> 22/5/13 13:30:34
Hotels & Agrotourism
>>>>> IB 2013.indb 142
22/5/13 13:30:43
Hacienda Na Xamena La armonía entre la naturaleza y tus emociones. Disfruta de una estancia mágica. Harmony between nature and your emotions. Enjoy a magical stay. Harmonie von Natur und Emotionen. Genießen Sie einen magischen Aufenthalt. Map 1 H1 Sant Miquel Na Xamena T. 971 33 45 00 info@hotelhacienda-ibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com
70
H*****
Hotel Aguas de Ibiza Ambiente exclusivo, sofisticado e íntimo. Miembros de Design Hotels. Exclusive, sophisticated and intimate atmosphere. Members of Design Hotels. Exklusive, kultivierte und intime Atmosphäre. Mitglieder der Design-Hotels. Map 6 H2 Santa Eulària c/ Salvador Camacho, s/n T. 971 31 99 91 reservas@aguasdeibiza.com www.aguasdeibiza.com
112
H*****
Ibiza Gran Hotel Una vivencia única: Gastronomía, Casino, Lounge Bar, Open Spa de 1.300 m2. A unique experience: Gastronomy, Casino, Lounge Bar, Open Spa within 1,300 m2. Ein einmaliges Erlebnis: Gastronomie, Casino, Lounge Bar, Open Spa mit 1.300 m2. Map 3 H3 Eivissa Passeig Joan Carles I, 17 T. 971 80 68 06 reservas@ibizagranhotel.com www.ibizagranhotel.com
157
IB 2013.indb 143
H*****
143
22/5/13 13:30:45
Insotel Fenicia Prestige Frente al mar. Ambiente distinguido y confortable. Thalasso Spa. Restaurantes. Bodas y eventos. On the seafront. Comfortable & distinguished ambient. Thalasso Spa. Restaurants. Weddings & events. Direkt am Meer. Gehobenes und komfortables Ambiente. Thalasso-Spa. Restaurants. Hochzeiten, Events. Map 1 H4 Santa Eulària c/ Narcisos, s/n - Urbanización Siesta T. 971 80 70 00 feniciaprestige@insotel.com www.insotelfeniciaprestige.com
172
H*****
Mirador de Dalt Vila Casa señorial del S. XIX. La tranquilidad, el lujo, la calidad y la exclusividad definen el hotel. Stately home from the 19th century. Tranquility, luxury, quality and exclusivity define this hotel. Herrschaftliche Residenz aus dem 19. Jhdt. Ruhe, Luxus, Qualität und Exklusivität definieren das Hotel. Map 3 H5 Eivissa . Dalt Vila Plaça d’Espanya, 4 T. 971 30 30 45, 971 39 85 19 . F. 971 30 16 36 info@hotelmiradoribiza.com www.hotelmiradoribiza.com
12
H*****
Relais & Châteaux
The Ushuaïa Tower Ambiente exclusivo; servicios VIP y acceso a las famosas daytime parties del Ushuaïa. Exclusive atmosphere; VIP services and access to the famous daytime parties at Ushuaïa. Exklusives Ambiente. VIP-Service und Eintritt zu den berühmten Daytime-Partys des Ushuaïa. Map 1 H6 Platja d’en Bossa Ctra. Platja d’en Bossa, 10 T. 971 39 67 29 cr.europa@palladiumhotelgroup.com www.ushuaiabeachhotel.com
181
IB 2013.indb 144
22/5/13 13:30:58
e
Atzaró
. . .
Oasis único en la Ibiza rural. Despertará sus sentidos. Restaurante - Spa - Música - Sushi - Arte - Moda. A unique oasis in rural Ibiza. It will awaken all your senses. Restaurant - Spa - Music - Sushi - Art - Fashion. Einmalige Oase im ländlichen Ibiza. Ein Genuss für Ihre Sinne. Restaurant - Spa - Musik - Sushi - Kunst - Fashion. Map 1 H7 Santa Eulària Ctra. Sant Joan, km. 15 T. 971 33 88 38 agroturismo@atzaro.com www.atzaro.com
8
Agroturismo
Ca Na Xica
,
Un trozo de paraíso donde el relax y el buen servicio le invitan a vivir la auténtica Ibiza. A taste of paradise. Relaxed ambiance and good service invite you to live the real ibiza. Ein Stückchen vom Paradies. Erleben Sie das echte Ibiza entspannt und mit gutem Service.
,
, .
Map 1 H8 Sant Miquel Ctra. Sant Miquel, km. 10,2 T. 971 33 46 97, 636 81 87 88 info@canaxica.com www.canaxica.com
6
Hotel Rural
Can Curreu
o
Hotel rural con encanto. Exclusivo restaurante, Spa, charters náuticos y cuadras propias. Abierto todo el año. Charming rural hotel. Exclusive restaurant, Spa, boat charters & our own horse stables. Open all year. Bezauberndes Landhotel. Exklusives Restaurant, Spa, Bootscharter und eigener Reitstall. Ganzjährig geöffnet.
s
u
Santa Eulària Map 1 H9 Ctra. Sant Carles, km. 12 T. 971 33 52 80 hotel@cancurreu.com www.cancurreu.com 17
IB 2013.indb 145
Hotel Rural
145
22/5/13 13:30:59
Can Gall En plena naturaleza, en donde el silencio y la tranquilidad son espectáculo. Surrounded by nature, where silence and tranquility are the best entertainment. Eingebettet in natürliche Landschaft mit friedlicher Ruhe als Rahmenprogramm. Map 1 H10 Sant Llorenç Ctra. Sant Joan, km. 17,2 T. 971 33 70 31, 670 87 60 54 info@agrocangall.com www.agrocangall.com
9
Agroturismo
Can Lluc Un rincón paradisíaco donde disfrutar de Ibiza. Restaurante - Spa - Gym - Business Center - Villas. A heavenly spot where you can enjoy of Ibiza. Restaurant - Spa - Gym - Business Center - Villas. Ein paradiesischer Ort, um Ibiza wirklich zu genießen. Restaurant - Spa - Fitness - Business Center - Villen. Map 1 H11 Sant Rafel Ctra. Santa Agnès, km. 2 T. 971 19 86 73 info@canlluc.com www.canlluc.com
12
Agroturismo
Can Parramatta Donde el encanto y la serenidad cobran un nuevo sentido. A place where charm and serenity take on a new meaning. Wo Charme und Entspannung eine neue Bedeutung erhalten. Map 1 H12 Santa Eulària Sa Rota den Cosmi, 63 T. 971 33 69 43 can@parramatta-ibiza.com www.parramatta-ibiza.com
7
IB 2013.indb 146
Agroturismo
22/5/13 13:31:09
Can Planells
a
Tranquilidad, entorno bellísimo de una placidez estimulante, confort, trato exquisito y familiar. Tranquility, beautiful surroundings of serene stimulation, comfort, exquisite care and treatment. Friedliche Stimmung in traumhafter, ländlicher Umgebung, exklusiver Komfort in familiärem Ambiente.
d
-
Map 1 H13 Sant Miquel Venda de Rubió, 2 T. 971 33 49 24, 649 82 11 33 info@canplanells.com www.canplanells.com
8
Agroturismo
Can Pujolet Disfruta de su silencio, porque... todavía existe una Ibiza inexplorada y salvaje. Enjoy its silence, because... there still exists an unexplored and wild Ibiza. Genießen Sie diese Ruhe, denn… es gibt immer noch das ursprüngliche, unbekannte Ibiza.
.
. . .
Map 1 H14 Santa Agnès Can Pujolet T. 971 80 51 70 info@ibizarural.com www.canpujolet.com
10
Can Talaias
n
Un lugar exclusivo con un entorno mágico, rodeado de bosques y con preciosas vistas al mar. An exclusive spot with magical surroundings, overlooking the Mediterranean sea and the pine forest. Ein exklusiver Ort in zauberhafter Umgebung, inmitten von Wäldern, mit wundervollem Meerblick.
n
e
Map 1 H15 Sant Carles Ctra. Cala Boix T. 971 33 57 42 cantalaias@gmail.com www.cantalaias.net
6
IB 2013.indb 147
Agroturismo
147
22/5/13 13:31:11
Can Xuxu Un lugar de lo más “in”, con estilo, lujo étnico y exotismo mediterráneo, gran piscina. A most hip, stylish place, luxury to ethnic and exotic Mediterranean, large swimming pool. Absolut angesagter und stilvoller Platz, EthnoLuxus und mediterrane Exotik, großer Pool. Map 1 H16 Sant Josep Ctra. Cala Tarida T. 971 80 15 84 info@canxuxu.com www.canxuxu.com
9
Cas Gasí Finca de 1880, restaurada con pasión por el detalle. Elegancia discreta e intemporal. 1880’s country house, restored with a passion for detail. Discreet, timeless elegance. Finca aus dem Jahre 1880, mit Liebe zum Detail restauriert. Diskrete und zeitlose Eleganz. Map 1 H17 Santa Gertrudis Camí Vell de Sant Mateu, s/n T. 971 19 77 00 info@casgasi.com www.casgasi.com
10
Agroturismo
El Hotel Pacha La esencia del minimalismo y del glamour en un hotel urbano. The essence of minimalism and glamour within an urban hotel. Die Essenz des Minimalismus und Glamour in einem Stadthotel. Map 3 H18 Eivissa Passeig Marítim, s/n T. 971 31 59 63 elhotel@pacha.com www.elhotelpacha.com
55
IB 2013.indb 148
22/5/13 13:31:19
Es Cucons
o
Finca de 1652. Pequeño hotel con encanto. Ambiente familiar y romántico. Cuidada decoración. 1652 country home. Charming small hotel. Familiar and romantic atmosphere. Thoughtful décor. Finca, 1652. Kleines, zauberhaftes Hotel. Romantisches, familiäres Ambiente. Liebevolle Dekoration.
d
-
Map 1 H19 Santa Agnès Camí des plà de Corona, km. 1 T. 971 80 55 01 ibiza@escucons.com www.escucons.com
14
Hotel Rural
Gran Palladium Palace Ibiza Resort & Spa
l
Lujosas y modernas instalaciones frente al mar. Ideal para familias. Régimen todo incluido. Luxurious and modern installations by the sea. Ideal for families. All-inclusive. Luxuriöse und moderne Anlage direkt am Meer. Ideal für Familien. Vollpension.
n
-
Map 1 H20 Sant Jordi Platja d’en Bossa, s/n T. 971 39 67 84 cr.europa@palladiumhotelgroup.com www.palladiumhotelgroup.com
411
Resort & Spa
Hotel Es Vivé
n
Con estilo, chic y único. Un refugio art decó con un ambiente relajado y actual. Slick, chic and unique. An art deco retreat with a cool relaxed ambiance. Extravagant, chic und einzigartig. Ein Art-Déco Refugium mit cool relaxter Ambiente.
-
n
Map 1 H21 Eivissa c/ Carles Romàn Ferrer, 8 T. 971 30 19 02 info@hotelesvive.com www.hotelesvive.com
55
149
IB 2013.indb 149
22/5/13 13:31:20
Hotel Ocean Drive Hotel de diseño en una ubicación ideal en el Puerto Deportivo de Marina Botafoch. A designer hotel wonderfully located in the Botafoch Yacht Marina. Design Hotel in idealer Lage im Yachthafen Marina Botafoch. Eivissa Map 3 H22 Marina Botafoch, s/n - Platja de Talamanca T. 971 31 81 12 info@oceandrive.es www.oceandrive.es 42
Ibiza Corso Hotel & Spa El lujo más exclusivo en la mejor situación de la isla. Restaurante, Bar, Spa, Club, Terraza. The most exclusive luxury at the best location on the island. Restaurant, Bar, Spa, Club, Pool & Lounge. Exklusivster Luxus in der besten Lage der Insel. Restaurant, Bar, Spa, Club, Pool & Lounge.
<- q “Ter
Map 3 H23 Eivissa Marina Botafoch T. 971 31 23 12 info@ibizacorso.com www.ibizacorso.com
180
Ibiza Rocks House
Pikes
Hotel boutique con restaurante, bar y centro holístico y wellness. Let´s Rock & Rockovery. Boutique hotel with restaurant, bar and holistic wellness centre. Let´s Rock & Rockovery. Hotel-Boutique mit Restaurant, Bar und ganzheitlichem Wellnesscenter. Let´s Rock & Rockovery. Map 1 H24 Sant Antoni Camí de Sa Vorera, s/n T. 971 34 22 22 reservations@ibizarockshouse.com www.ibizarocks.com/house
27
IB 2013.indb 150
22/5/13 13:31:32
Un ho bar y An ex su nu Ein ex y su n
La Torre del Canónigo
l
Torre del siglo XIV. Privilegiada situación en Dalt Vila. Vistas excepcionales sobre Ibiza y el puerto. 14th century tower. Privileged location in Dalt Vila. Unique views over Ibiza and its port. Turm aus dem 14. Jhdt. Bevorzugte Lage in der Altstadt. Fantastischer Blick über Ibiza-Stadt und Hafen.
e
n
e . e . .
Map 3 H25 Eivissa . Dalt Vila c/ Major, 8 T. 971 30 38 84 info@latorredelcanonigo.com www.latorredelcanonigo.com
7
Landhotel Calador <- quieren el texto asi... “Terraza“ / Pool & Lounge
Map 1 H26 Sant Josep c/ Cala Carbó, s/n T. 971 80 84 24 info@calador-ibiza.com www.calador-ibiza.com
16
Los Jardines de Palerm
s
o
-
-
Su pequeño refugio privado y relajante, enfrente del islote mágico Es Vedrà. A relaxing private refuge for you, opposite the magical island of Es Vedrà. Ihr kleines, privates, entspanntes Hide-Away gegenüber dem magischen Felsen Es Vedrà.
Un hotel boutique exclusivo con restaurante, bar y su nuevo wellness and holistic center. An exclusive boutique hotel, restaurant, bar y su nuevo wellness and holistic center. Ein exklusives Boutique-Hotel, Restaurant, Bar y su nuevo wellness and holistic center.
Ambiente puro y minimalista, en armonía con la simplicidad de Ibiza. Hotel pequeño y encantador. Pure and minimalist atmosphere, in harmony with the island’s simplicity. A small, charming hotel. Klares, minimalistisches Ambiente, mit dem einfachen Stil Ibizas harmonierend. Kleines, zauberhaftes Hotel. Map 5 H27 Sant Josep Can Pujol d’en Cardona, 34 T. 971 80 03 18 info@jardinesdepalerm.com www.jardinesdepalerm.com
9
IB 2013.indb 151
Hotel Rural
151
22/5/13 13:31:34
OD Can Jaume Hemos hecho de nuestra casa rural un hotel de lujo, respetando su carácter original. We have transformed our rural house into a luxury hotel, respecting its original character. Wir haben unsere Finca zu einem Luxushotel ausgebaut, mit ihrem ursprünglichen Charakter. Santa Eulària Map 1 H28 Puig d’en Valls T. 971 31 88 55, F. 971 19 98 39 info@canjaume.org www.canjaume.org 12
Agroturismo
Sa Talaia
Boutique Villa
Disfrute de la auténtica esencia de la isla, en un entorno exclusivo. Enjoy Ibiza in this charming rural hotel within exclusive settings. Erleben Sie das authentische Ibiza in einer exklusiven Umgebung. Map 1 H29 Sant Rafel Es Puig, 8 T. 971 34 15 57, 609 65 53 17 info@hotelsatalaia.com www.hotelsatalaia.com GPS: 38º 58,7´N 01º 20,17´E
14
Ushuaïa
Ibiza Beach Hotel
El mejor ambiente selecto en un entorno moderno, de diseño y con un servicio VIP. The best select atmosphere within contemporary, designer surroundings and VIP service. Das beste Ambiente mit ausgesuchtem, modernem Design und VIP-Service. Map 1 H6 Platja d’en Bossa Ctra. Platja d’en Bossa, 10 T. 971 39 67 10 cr.europa@fiestahotelgroup.com www.ushuaiabeachhotel.com
236
IB 2013.indb 152
22/5/13 13:31:47
Maps
>>>>> IB 2013.indb 153
22/5/13 13:32:17
[Map 1]
IB 2013.indb 154
22/5/13 13:32:18
ISLA DE IBIZA
H26
H16
70
37
77 59
31
81 83
30
34 36
H19
H29
H24
H14
137
46
117
41 H6 H20 61
29
136 71 124 H21 66 109
14
H11
H17
H13
H1 12
H28
68
H8
79 66
19
17 101
132
99
22 18
H7
H10
27
20
23
H4
H12 33
113
H9
35
H15
32
[Map 2]
IB 2013 - 16 (maps+index).indd 155
24/5/13 11:58:42
63
89 83
80 83
49 80 83
80 8
89 83
24
88 80
86 80
82 80
53
51
83 80
93 80
84 83
Vara de Rey 路 Eixample
96 83
IBIZA Eivissa - La Marina 路
74 59
45
[Map 3]
IB 2013.indb 156
22/5/13 13:32:23
75 60
9
75 60
75 60
75 60
H25
H5
IBIZA Eivissa - Dalt Vila
IBIZA Eivissa - Passeig MarĂtim y Marina Botafoch
H3 58
109
67
41 54
H18 10
11
128 91 79 107
105 123 112 94 79
H23
13
H22
47
60 130
90 83
97 83
111
111
110 40
46
121
IBIZA Eivissa - General
IB 2013.indb 157
[Map 4] 22/5/13 13:32:24
SAN ANTONIO Sant Antoni
48
25
H27 92
120
[Map 5] IB 2013.indb 158
SAN JOSÉ Sant Josep
22/5/13 13:32:26
SANTA EULALIA Santa Eulària
46 127
115 H2 126
112 42
125 133
108 55 111 21
95
100
39
SANTA GERTRUDIS Santa Gertrudis
IB 2013.indb 159
[Map 6] 22/5/13 13:32:28
INDEX
Restaurants
17 16
20 12 14 13 10 22 21
CasaPiedra Eden Restaurante-Lounge El Clodenis El Restaurante El Restaurante El Hotel Pacha Es Caliu Es Mirador des Port
Lounge Garden, Events, Catering
43 42 40 39 41
Café Teatro Pereyra El Puntal Cafetería
Pintxos, tapas y vinos Gusto Gusto Pasta Bar Musset Café-Restaurante
Passion Café
Restaurante-Asador
In & Out La Casita La Torreta Marc’s Restaurante Ibiza Montauk Steakhouse Ibiza Tijuana Tex-Mex Mexicano Yatiri Restaurante Ecológico
Beach Restaurants
Gourmet & Delicatessen 49 48 46 48 45
Daskalidès Bombonería Eivins Enotecum Ibiza y Formentera Agua de Mar SAL de IBIZA desde siempre...
47
Violet Pastelería, Confitería, Bombonería
and forever!
Amante Beach Club
at Sol den Serra
32 35
Can Gat Jacaranda Restaurant, Bar,
28 37 31 33
Juan y Andrea Kumharas Sunset Bar Ocean Beach Ibiza Pura Vida
34 36
Tropicana Ushuaïa Restaurante Beach Club
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
at Sol den Serra
Casa Colonial Bar-Restaurant,
27
30 29
Ama Lur Amante Restaurant
18
24 23 9 19 15 25 11
>>>>>
Nightlife
Chill-Out Lounge, Beach Club
Beach Club & Fine Dining
Restaurante Es Savina Sa Caleta
160
IB 2013.indb 160
>>>>>
51 52 55 53 54
Café Teatro Pereyra El Bar El Hotel Pacha Guarana Hard Rock Cafe Ibiza Keeper
22/5/13 13:32:40
Body & Beauty, Wellness 65 64 68 63 70 62 57 71 67 66 58 60 59 69 61
Adara Beauty in E/Motion Beautify Ibiza
Your very own mobile beauty crew Boom Nails & Beauty
Brachic Hydro-Colonic Ibiza Ibiza Body Harmony
Beauty & Massage Spa Service Ibiza Corso Spa
Ibiza Holistic Service ibizamassage.com NIRVANA Beach Fitness Center Princesa de Sal Hair & Nails Rosa Cembranos Peluquería y Estética
ar
76 75
bonería
77 74
94 91 94 80 97 92 89 79 95 96 96 82 90
Fine Jewellery Studio & Shop
Optica La Mar Piedras Ibiza Pony Replay Store Ibiza TRUCCO
Free Time
102 100 99 101 103
AQUA BUS Boca Río Jet Ski Center Club de Golf Ibiza Go-Karts Santa Eulalia Ibiza Swim
Art Club of Ibiza
an artists’ association
Art from Ibiza Eivissa
Boat Sales & Charter
Patrimonio de la Humanidad
Galería Berri Paseo Cultural
Boutiques & Shopping
113 106 107 112 110
86 88 93 84
Boutique Dora Herbst Boutique Malibu Gecko Ibiza Maiers Goldschmiede Histericomplements & Shoes Just Cruizin Cool Clothing kissed by Ibiza MAYURKA Natasha Collis
Thalasso-Spa La Posidonia
Cascadas Suspendidas timGold Personal Fitness Training Zentropia Spa & Wellness Grand Palladium Ibiza
Art & Culture 73
>>>>>
AB Amelia Botero Adolfo Dominguez Angel Alvarez Ibiza Leather Shop Bamba Adlib
IB 2013 - 16 (maps+index).indd 161
>>>>>
109 111 108 105
Charter Can Curreu Fairline Ibiza Ibiza-Boat-Charter Ibiza Yachting & Sunseeker Spain Ibiza y Formentera Charter Boats Motonáutica Ibiza Náutica Ereso Services & Charter Princess Yachts Ibiza Sunsail Windrose International Sailing 161
24/5/13 11:45:32
Home: Architecture & Interior Design 117 115 121 120 116 118 119
design.in.out il Giardinetto Casa Iván Torres Arquitectos Pomelo Proyectos Sol Sun Soleil Soliday Susanne Schmidt
>>>>> 137 140 140 139 141
133 130 131 124 127 128 125 126
Anna della Torre Dost & Co. Balearic Real Estate Ibiza Sotheby’s
International Realty
Inmobiliaria Turnai Meridiana Exclusive Affiliate of
Christie’s International Real Estate
Niki Agency Ibiza Porta Ibiza Terrapartner Finest Properties The White Angel Sa Perla Cap Martinet Villa Contact Real-Estate Agency www.bussard-ibiza.com
Service Agencies 135 138 136 139 138
ibizamusicagency.com MyHomeIbiza Raquel Martínez Photo The Guest Chef
Fashion for homes
Hotels & Agrotourism
Real Estate Services 132 123 1
Ibiza Custom Cycles
Road Race ICC
a-Proposition
Exclusive Travel Agency
Delivery Services Ibiza Exclusive Luxury Rental Cars Global Detectives Horse Shows
162
IB 2013 - 16 (maps+index).indd 162
>>>>>
145 145 145 146 146 146 147 147 147 148 148 148 149 149 143 143 149 150 150 143 150 144 151 151 151 144 152 152 144 152
Atzaró Ca Na Xica Can Curreu Can Gall Can Lluc Can Parramatta Can Planells Can Pujolet Can Talaias Can Xuxu Cas Gasí El Hotel Pacha Es Cucons Gran Palladium Palace
Ibiza Resort & Spa
Hacienda Na Xamena Hotel Aguas de Ibiza Hotel Es Vivé Hotel Ocean Drive Ibiza Corso Hotel & Spa Ibiza Gran Hotel Ibiza Rocks House Pikes Insoltel Fenicia Prestige Landhotel Calador La Torre del Canónigo Los Jardines de Palerm Mirador de Dalt Vila OD Can Jaume Sa Talaia Boutique Villa The Ushuaïa Tower Ushuaïa Ibiza Beach Hotel
24/5/13 11:45:06
GeoGuide
>>>>> IB 2013.indb 163
23/5/13 11:07:09
Eivissa
La ciudad de Ibiza, “Eivissa” en catalán, es una de las más antiguas de Europa. Fundada en el 654 a.C., creció hasta ser una importante ciudad fortificada y con el tiempo se convirtió en la capital de las islas Pitiusas (islas de pinos), Ibiza y Formentera. Hoy en día viven más de 40.000 personas en Eivissa, lo que supone un tercio de la población de la isla. La ciudad antigua, Dalt Vila, se asienta firmemente por encima de los tejados de Eivissa, única, protegida de ataques piratas por siete baluartes, inexpugnable y aún hoy el alma de la ciudad. En el punto más alto
se alza la catedral, iluminada por la noche y visible desde muy lejos. La fortificación fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1999. Los antiguos muros rodean un laberinto de casas y callejuelas estrechas y serpenteantes, aún hoy un pequeño pueblo en medio de una ciudad.
Unas 700 personas viven aquí su vida mediterránea: ropa tendida, parloteo de mujeres, juegos infantiles y por todos los rincones ese jugueteo único de luces y sombras. Cada año tiene lugar la Feria Medieval y el Festival de Jazz con este hermoso telón de fondo. Los ávidos por la cultura pueden disfrutar del Museo Arqueológico o del Museo de Arte Contemporáneo. Desde 1938 Eivissa es gobernada de nuevo desde el fuerte, ya que el Ayuntamiento se encuentra dentro de este barrio medieval. Hubo un tiempo en que la gente vivía únicamente dentro de las fortificaciones, hasta que las casitas blancas aparecieron más allá de las murallas y formaron la ciudad antigua de hoy, con su aire romántico. A los pies de la entrada principal a Dalt Vila se encuentra el encantador Mercado Viejo, un mercado ibicenco de verduras rodeado por cafés y bonitas tiendas. La zona del puerto, La Marina, late con las corrientes de turistas y por la noche con la marcha de las fiestas. Por toda la zona tiendas, puestos de souvenirs y restaurantes
164
IB 2013.indb 164
23/5/13 11:08:35
atraen a los visitantes. La gente se sienta en las terrazas, fascinada por las bellezas nocturnas que pasean. Lo travestido y lo chic se mezcla en excéntricas comparsas que presentan las famosas discotecas de Ibiza. El Paseo Vara de Rey supone una atractiva frontera entre el barrio histórico y el moderno distrito de
Eixample. Muy cerca de toda esta actividad, en Puig des Molins, se descubrió una necrópolis enterrada, un enorme cementerio de la antigüedad que contiene unas 4.000 tumbas. Es la excavación más importante de la isla. Enfrente de la ciudad antigua centellea el puerto de recreo de Marina Botafoch. Unos 450 yates se balancean en el agua frente a boutiques de marca y restaurantes para gourmets. Son posiciones privilegiadas con unas vistas espectaculares, especialmente cuando hay los fuegos artificiales durante las
festividades. Un pequeño ferry une el paseo marítimo con sus puertos deportivos Marina Botafoch y Marina Ibiza con el puerto viejo de Ibiza ciudad, al pie de Dalt Vila. En el exclusivo barrio detrás de Marina Botafoch se puede visitar la legendaria discoteca Pacha y el Casino de Ibiza, que está ubicado en el Ibiza Gran Hotel. A las afueras de Ibiza las playas urbanas son muy agradables, Figueretes al suroeste y la más tranquila Talamanca en el noreste.
Ibiza Town, “Eivissa” in Catalan, is one of Europe’s oldest towns. Founded in 654 B.C. by the Carthaginians, it grew to an important fortress town and eventually became the capital of the Pituses (‘pine islands’), Ibiza and Formentera. Today more than 40,000 people live in Eivissa, that is roughly 1/3 of the whole island’s population. The old town Dalt Vila sits firmly above the rooftops of Eivissa, protected from pirates by seven bastions, unique, impregnable and still the soul of the town. At the highest point stands the
cathedral, lit up at night and visible from far away. The fort was declared a UNESCO World Heritage Site in 1999. Antique walls surround a labyrinth of houses and narrow, winding alleyways. A small village in the middle of a city still today. Around 700 people live their Mediterranean life here: washing lines, chattering housewives, laughing children and everywhere this unique game of light and shadow. Every year the Medieval Festival and the Jazz Festival take place against this authentic backdrop. Culture vultures can also appreciate the Archaeological Museum and the Contemporary Art Museum. Since 1938 Eivissa is again governed from the fort, making the Town Hall a part of this Medieval quarter.
Once, people lived inside the fortifications only. Then the white-washed houses grew beyond the gates, and formed the old town of today with its romantic flair.
In front of the Fortress entrance is the charming Mercado Viejo, an Ibicencan vegetable market surrounded by cafés and pretty shops.
The harbour area La Marina pulsates with streams of tourists and, at night-time, a wild party life. The entire old town is full of boutiques, souvenir stands and restaurants enticing visitors. People sit in bars, fascinated by the “beautiful people” of the night who pass by. Travesty and chic merge in the eccentric parades to present Ibiza’s famous nightclubs. The Boulevard Vara de Rey forms a glamorous border between the historical quarter and the modern district Eixample. Close to this hustle and bustle, at the Puig des Molins, an underground necropolis was discovered; an enormous graveyard of antiquity containing around 4,000 graves. It is the island’s most important site. Opposite the old town glistens the swanky yacht-harbour Marina
165
IB 2013.indb 165
23/5/13 11:09:31
Botafoch. Around 450 yachts bob around in the water in front of designer boutiques and gourmet restaurants. Prime positions with priceless views – especially when there are fireworks during city holidays. A small ferry links the Paseo Marítimo and its yacht harbours with the old port of Ibiza city, at the foot of Dalt Vila. In the exclusive district behind Marina Botafoch one can visit the legendary Disco Pacha and Ibiza’s Casino which is located in the Ibiza Gran Hotel. On the outskirts of Eivissa the town beaches bring much joy – Figueretes in the southwest and the calmer Talamanca in the northeast.
Ibiza-Stadt, „Eivissa“ in Katalan, ist eine der ältesten Städte Europas. Gegründet 654 v. Chr.
von den Karthagern, gewachsen zu einer bedeutenden Festungsstadt und schließlich zur Ka-
pitale der „Pinieninseln“ (Pityusen) Ibiza und Formentera. Heute leben mehr als 40.000 Menschen in Eivissa, rund 1/3 der ganzen Inselbevölkerung.
Unerschütterlich ruht Dalt Vila über den Dächern, ein Piratenschutz mit sieben Bollwerken, einzigartig, uneinnehmbar, noch immer die Seele der Stadt. Ganz oben die Kathedrale, nachts erleuchtet und schon von weitem sichtbar. Die Festung wurde zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt. Ehrwürdige Mauern umsäumen ein Labyrinth aus Häusern und verwinkelten Gassen, ein kleines Dorf inmitten der Stadt, auch heute noch: Rund 700 Menschen leben hier ihr mediterranes Leben: Wäscheleinen, schwatzende Hausfrauen, Kinderlachen, und überall dieses einmalige Licht. In authentischer Kulisse finden jährlich das Mittelalterfest und das Jazz-Festival statt. Kulturfreunde schätzen auch das Archäologische Museum und das
Museum zeitgenössischer Kunst. Seit 1938 wird Eivissa wieder von der Festung aus regiert, das Rathaus ist Teil der mittelalterlichen Szenerie. Einst lebte man nur innerhalb der Burgmauern, dann wuchsen die weiß gekalkten Häuser über die Tore hinaus, bildeten die heutige Altstadt mit ihrem romantischen Flair. Vor dem Festungstor verführt der Mercado Viejo, ein ibizenkischer Gemüsemarkt, umgeben von Cafés und schmucken Geschäften. Im Hafenviertel La Marina pulsieren die Touristenströme, tobt nachts das schrille Partyleben. Überall locken Boutiquen, Souvenir-Stände und Restaurants. Man sitzt in den Bars, ist fasziniert von den Schönheiten der Nacht, die vorbeiziehen. Travestie und Chic vereinen sich zu einer exzentrischen Parade, präsentieren die berühmten Clubs Ibizas. Der Boulevard Vara de Rey verläuft als glamouröse Grenze zwischen den historischen Vierteln und dem modernen Stadtteil Eixample. Unweit des geschäftigen Treibens, am Puig des Molins, wurde eine unterirdische Totenstadt entdeckt. Ein gewalti-
ger Friedhof der Antike, rund 4.000 Gräber umfassend. Der bedeutendste Ausgrabungsort der Insel. Gegenüber der Altstadt glänzt die mondäne Marina Botafoch. Rund 450 Yachten schaukeln vor Edelboutiquen und Gourmet-Restaurants. Wahre Logenplätze mit kostbarem Blick – vor allem, wenn es bei Feierlichkeiten ein Feuerwerk zu bewundern gibt. Eine kleine Fähre verbindet den Paseo Marítimo und die Yachthäfen von Marina Botafoch und Marina Ibiza mit dem alten Hafen von Ibiza-Stadt, am Fuße von Dalt Vila.
Im exklusiven Stadtviertel hinter Marina Botafoch besucht man die legendäre Disco Pacha und das Casino von Ibiza. das sich im Ibiza Gran Hotel befindet. An der Peripherie Eivissas tragen die Stadtstrände zur Lebensfreude bei – Figueretes im Südwesten und der ruhigere Talamanca im Nordosten.
166
IB 2013.indb 166
23/5/13 11:10:25
Sant Josep
Sant Josep es el municipio más grande de Ibiza, lleno de perfiles diferentes y de naturaleza impresionante. Son muchos los mitos
y leyendas en torno a Es Vedrà, la roca gigantesca al Suroeste de la isla que se eleva 385 metros sobre el mar. Hay excursiones en barco que se acercan todo lo posible a las empinadas paredes, que devuelven el eco de las llamadas de los pájaros. Vista desde Cala d’Hort, Es Vedrà parece aún más espectacular y abrumadora. Aquí, encima de la bahía, se encuentra la Torre del Pirata, Es Savinar, construida en el siglo XVIII para avisar de la cercanía de piratas. Ses Païses de Cala d’Hort, la excavación arqueológica de un asentamiento Púnico-Romano, también es de importancia histórica. Las primeras piedras fueron depositadas en el siglo V antes de Cristo. Desde Cap des Jueu hay caminos que llevan hasta
Sa Pedrera (Atlantis), extrañas formaciones rocosas que dan la impresión de ser paredes semihundidas. Sin embargo, se trata de cortes hechos en la roca para sacar grandes bloques, seguramente para construir la fortaleza de Eivissa. Es más fácil llegar hasta allí en barco desde Las Salinas o Sant Antoni. Siguiendo la costa hacia el Norte se pueden encontrar bellas calas, desarrolladas por el turismo pero aún encantadoras: Cala Vadella con sus pintorescas casetas de pescadores, Cala Tarida con su larga y hermosa playa, escarpada y de aguas cristalinas. Poco antes de Sant Antoni, Cala Compte y Cala
Bassa son playas muy populares. ¿Y qué tal un paseo por el monte? El pueblo de Sant Josep de Sa Talaia se asienta al pie de la elevación más alta de la isla, la cumbre de Sa Talaia, que mide 475 metros. Un paseo con vistas impresionan-
167
IB 2013.indb 167
23/5/13 11:11:37
tes. Los indicadores arrancan desde Sant Josep, que también merece la pena visitar, sobre todo la plaza del pueblo con su hermosa iglesia fortificada. La Ibiza ancestral se despierta en Sant Agustí des Vedrà: muros azotados por el clima, magníficas fincas, tabernas y galerías se aglutinan sobre una colina. El pueblo más antiguo de la isla, o al menos eso dicen. También merece la pena un viaje a Es Cubells: desde aquí se puede ver un amplio panorama de mar y costa rocosa, con pequeñas tabernas escondidas llenas de encanto. Más hacia el Este está Cala Jondal, donde muchos yates descansan, en parte por los exclusivos restaurantes de la playa.
Aquellos que buscan paz y silencio adoran los rojos acantilados de la bahía de Sa Caleta. Este fue el hogar del primer asentamiento fenicio. El Poblado Fenicio, declarado Patri-
monio de la Humanidad por la UNESCO, aún muestra restos de los muros. En el punto más sureño de Ibiza, las lagunas salineras centellean mientras flamencos rosas tuercen sus delicados cuellos. Ses Salines es una reserva natural, y fuente de ingresos a la vez. La sal es símbolo de riqueza, aún hoy. Esto se demuestra en la Playa de ses Salines, frecuentada por ricos y famosos. Se puede descansar en los bares entre las dunas y observar a la gente. A su lado, e igualmente bella, está Es Cavallet con su zona nudista. Se puede encontrar mucha acción y fiesta en la cercana Playa d’en Bossa, el área turística más grande y nueva de Ibiza.
Sant Josep is Ibiza’s largest district, where impressions are manifold and nature is breathtaking. Myths and legends surround Es Vedrà, the gigantic rock in the southwest, which rises 385 metres above the sea. Boat tours go right up to the steep walls, which echo with the screeching of birds. Seen from Cala
d’Hort, Es Vedrà appears daunting and even more spectacular from above the bay. There stands the “Pirate tower”, Es Savinar, built in the 18th century to report on approaching pirates. Ses Païses
de Cala d’Hort, the archaeological excavation of a Roman-Punic settlement, is also of historical importance. The first stones were laid in the 5th century before Christ. From the Cap des Jueu, paths lead down to Sa Pedrera (Atlantis) – bizarre shore formations create the impression of sunken walls. But it is here where thick blocks were cut out of the rock, presumably to build the stronghold in Eivissa. It is easiest to get here by boat from Las Salinas or Sant Antoni. Following the coastline northbound, you can find delightful coves, touched by tourism, but charming all the same: Cala Vadella with its colourful fishermen’s huts, Cala Tarida with its beautiful beach, long
and craggy with crystal clear waters. Shortly be-fore Sant Antoni, Cala Compte and Cala Bassa are popular beach destinations. Or how about a mountain hike? The village Sant Josep de Sa Talaia leans against Ibiza’s highest elevation, the plateau summit Sa Talaia, measuring 475 metres. A hike with stunning views. The markers begin in Sant Josep, which is also well worth seeing, especially the village square with its attractive fortified church. Ancient Ibiza awakens in Sant Agustí des Vedrà: weatherbeaten walls, magnificent fincas, inns and galleries group together on a hill-top. The oldest village on the island, at least that’s what they say. A trip to Es Cubells is also worthwhile: from here you can see a wide panorama of ocean, rocky coast and tucked-away taverns which provide pure pleasure. Further to the east lies Cala Jondal, where many a yacht is anchored, partly due to the exclusive beach restaurants. Those seeking peace and quiet love the red cliffs in the bay of Sa Caleta. This was the home of the first
168
IB 2013.indb 168
23/5/13 11:12:10
Phoenician settlers. The Poblat fenici, declared UNESCO World Heritage Site, still shows relics of the walls. At the most southern point of Ibiza, salt plains glisten and pink flamingos bend their necks. Ses Salines is a nature reserve and source of income at the same time. Salt stands for wealth, still today. A point proven at Salinas beach, which is frequented by the rich and famous. You can sit in beach bars amongst the dunes and people watch. Just next to it and comparably beautiful: Es Cavallet, with its nudist beach. Lots of action and parties can be found at the nearby Playa d’en Bossa, Ibiza’s newest and largest tourist centre.
Sant Josep ist der größte Regierungsbezirk Ibizas, vielfältig sind seine Eindrücke, oft atemberaubend die Natur. Mythen und Legenden ranken sich um Es Vedrà, jenen gigantischen Felsen, der im Südwesten aus dem Meer ragt, bis zu 385 Meter hoch. Ausflugsboote fahren bis an die steilen Wände, durch die das Geschrei von Seevögeln
hallt. Auch von der Cala d’Hort aus betrachtet wirkt Es Vedrà gewaltig, noch spektakulärer von oberhalb der Bucht. Dort steht der „Piratenturm“ Es Savinar, erbaut im 18. Jahrhundert zur Meldung nahender Seeräuber. Von historischer Bedeutung ist auch Ses Païses de Cala d’Hort, die Ausgrabungsstätte einer punisch-römischen Siedlung. Ihre ersten Steine legte man im 5. Jahrhundert vor Christus. Am Cap des Jueu führen Pfade hinab nach Sa Pedrera (Atlantis) – bizarre Küstenformationen erwecken den Eindruck versunkener Mauern. Doch hier wurden dicke Blöcke aus dem Fels geschnitten, vermutlich für den Festungsbau in Eivissa. Am besten ist der Platz mit Booten erreichbar, die von Las Salinas und Sant Antoni starten.
Folgt man der Felsküste nach Norden, öffnen sich reizvolle Buchten, touristisch erschlossen,
aber mit Charme. Die Cala Vadella mit ihren bunten Fischerhäusern, die Cala Tarida mit ihrem schönen Strand, lang und zerklüftet, vor glasklarem Wasser. Kurz vor Sant Antoni sind Cala Compte und Cala Bassa beliebte Badeziele. Oder soll es eine Bergtour sein? Der Ort Sant Josep de Sa Talaia lehnt sich an Ibizas höchste Erhebung, das Gipfelplateau des Sa Talaia erreicht 475 Meter. Eine Wanderung mit überwältigenden Aussichten. Die Markierung beginnt in Sant Josep, das auch ein sehenswertes Örtchen ist, vor allem der Dorfplatz mit seiner hübschen Wehrkirche. Das ursprüngliche Ibiza erwacht in Sant Agustí des Vedrà: Verwitterte Mauern, prächtige Fincas, Gaststätten und Galerien gruppieren sich um eine Hügelkuppe. Das älteste Dorf der Insel, so sagt man zumindest. Lohnenswert ist auch ein Ausflug nach Es Cubells: Im weiten Panoramablick zeigen sich Meer und Felsküste, versteckte Lokale bieten puren Genuss. Weiter östlich liegt die Cala Jondal, in der manche Yacht ankert, auch wegen der exklusiven
Strandrestaurants. Ruhesuchende lieben die roten Felsen der Bucht von Sa Caleta. Hier war die Heimat der ersten phönizischen Siedler.
Das Poblat fenici, zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt, zeigt noch die Mauerreste. Am südlichsten Zipfel Ibizas glitzern Salzfelder, und rosa Flamingos neigen ihre Hälse: Ses Salines ist Naturreservat und Ertragsquelle zugleich. Salz steht für Reichtum, immer noch. Das zeigt sich am Salinas-Strand, den gerne Prominenz besucht. Man sitzt in Strandbars zwischen den Dünen und lässt die Szene auf sich wirken. Nebenan und vergleichbar schön: Es Cavallet mit seinem FKK-Bereich. Trubel und Partyvergnügen bietet die nahe Playa d’en Bossa, das neueste und größte Touristenzentrum Ibizas.
169
IB 2013.indb 169
23/5/13 11:12:51
Sant Antoni
Fueron los romanos quienes descubrieron la bahía de Sant Antoni, la más profunda incisión en la costa ibicenca, que ofrece amplias vistas hacia el mar Mediterráneo occidental. Lo llamaron “Port Magnus”, gran puerto, hecho que aún perdura en el sobrenombre “de Portmany”. Hoy en día hoteles y atracciones turísticas bordean la costa todo a lo largo de un paseo. Hacia el Sur se encuentran las playas urbanas Arenal y Es Pouet. En la Punta des Molí se alza un molino restaurado que se ha convertido en centro cultural
y museo. En la zona norte de la bahía se ha establecido firmemente un lugar de encuentro: la gente se congrega en la Punta de ses Variades, en bares ya famosos como el Café del Mar, para admirar las más bellas puestas de sol de la isla. Más alejadas de la ciudad se esconden románticas bahías rocosas, y el pe-
queño Aquarium Cap Blanc, conocido como “la cueva de las langostas”. En el pasado los pescadores almacenaban sus trofeos allí. Ahora este acuario natural encandila al visitante con espectáculos de luz y música clásica.
Quien busque el “Huevo de Colón” lo encontrará en Sant Antoni: en la rotonda de la entrada principal. Es un emblema de la ciudad en cuyo centro hueco se asienta un modelo de la carabela “Santa María”. El monumento fue erigido en 1992 para conmemorar las celebraciones del 500 aniversario del descubrimiento de Las Américas. Justo detrás está la Plaça de ses Fonts, un agradable lugar donde pasear, con palmeras, fuentes y bares con terraza. Hacia la derecha se llega hasta el centro histórico de la ciudad, donde las calles peatonales llevan hacia una antigua iglesia fortificada. Los amantes de la noche aprecian el muy británico
170
IB 2013.indb 170
23/5/13 11:13:47
West End, donde los bares y discotecas se suceden, llenando las calles de luces y ritmos. Detrás de Sant Antoni, en dirección a Santa Agnès, una señal indica la Cova Santa Agnès. Aquí se halló una capilla subterránea –para rituales precristianos– con reliquias púnicas, romanas y árabes. Otra cueva, bien escondida, se encuentra en Cala Salada: la Cova de ses Fontanelles, donde hay pinturas rupestres. No está confirmado, pero podrían ser trazos de cazadores prehistóricos o de torres de vigilancia cartaginesas. Más hacia el Norte nos adentramos en la Ibiza auténtica, encantadores pueblos rodeados por una impresionante naturaleza. En febrero Santa Agnès de Corona es un mar de almendros en flor. A caminantes y ciclistas les encanta pa-
sear por Sant Mateu. Saliendo de Sant Antoni hacia el Sur (hacia Eivissa), se llega al pueblo ceramista, Sant
Rafel. Fue nombrado “área de interés cultural” por el Consell, con
razón ya que la cerámica producida aquí se suma a los más bonitos souvenirs de Ibiza.
It was the Romans who discovered the bay of Sant Antoni – the deepest incision into Ibiza’s coastline, giving a wide view onto the western Mediterranean Sea. They called the place “Port Magnus”, great harbour, which is still discernible in the second part of the town’s name, “de Portmany”. Today hotels and tourist attractions line the shore, next to a long promenade for lengthy strolls. Towards the south lie the town beaches Arenal and Es Pouet. At the Punta des Moli stands a restored windmill which has been converted into a cultural centre with a museum. On the northern side of the bay a meeting place has been firmly established: people hang out at the Punta
de ses Variades, in famous bars like the Café del Mar, and applaud the most beautiful sunsets on the island. Further out of town, romantic rocky bays are tucked away – and the little Aquarium Cap Blanc, known as “Lobstercave” by the locals. In the past fishermen stored their catch here. Now the natural aquarium enchants visitors with light shows and classical music. Whoever seeks the „Egg of Colombus“ will find it in Sant Antoni: by the roundabout at the main entrance. It is the town’s landmark and inside its hollow core sits a model of the ship “Santa Maria”. The monument was erected in 1992 to
commemorate the 500year celebrations of the discovery of the Americas. Right behind it is the Plaça de ses Fonts, a pretty place to stroll with palm trees, fountains and street cafés. On the right-hand side you can reach the historical town-centre, where pedestrian streets lead to an old fortified church.
Night owls appreciate the very British West End: bars and pubs, nightclubs and discos line the pavement, filling the streets with lights and beats.
Behind Sant Antoni, in the direction of Santa Agnes, a sign points to Cova Santa Agnes. An underground chapel – for pre-Christian rituals – was found here containing Punic, Roman and Arabic relics. A further cave, well hidden, is near Cala Salada: the Cova de ses Fontanelles, where there are cave paintings. It is not yet confirmed but they may be traces of prehistoric hunters or Carthaginian watchtowers. Further in the North lies the original Ibiza, charming villages surrounded by impressive nature. In February Santa Agnès de Corona is a sea of almond blossom. Hikers and mountain bikers like to tour around Sant Mateu. If you leave Sant Antoni to the South (towards Eivissa) you can find the pottery village Sant
171
IB 2013.indb 171
23/5/13 11:15:11
Rafel. It was deemed an “area of cultural value” by the island’s government. Rightly so, because the pottery produced here is amongst the prettiest of Ibiza’s souvenirs.
Es waren die Römer, die Sant Antonis ausladende Bucht entdeckten, den tiefsten Einschnitt in der Küstenlinie Ibizas, der einen weiten Blick freigab auf das westliche Mittelmeer. „Port Magnus“, nannten sie den Ort, großer Hafen, das ist immer noch im Beinamen „de Portmany“ erkennbar. Heute schmiegen sich Hotels und Touristenattraktionen um die Ufer, und eine lange Strandpromenade, die zu Spaziergängen einlädt.
Sie präsentiert, in südlicher Richtung, die Stadtstrände Arenal und Es Pouet. An der Punta des Molí wacht eine restaurierte Mühle über dem Treiben, ein Kulturzentrum mit Museum wurde hier errich-
tet. Auf der nördlichen Seite der Hafenbucht hat sich ein Szenetreff etabliert: Man sitzt an der Punta de ses Variades, in berühmten Bars wie dem Café del Mar, und klatscht zu den schönsten Sonnenuntergängen der Insel. Weiter
stadtauswärts verstecken sich romantische Felsbuchten – und das kleine Aquarium Cap Blanc, bei Einheimischen als „Langustenhöhle“ bekannt. Früher buchteten Fischer hier ihre Fänge ein, jetzt verzaubert das Naturaquarium mit Lichtspielen und klassischer Musik. Wer nach dem „Ei des Kolumbus“ sucht, wird in Sant Antoni fündig: Es ist das Wahrzeichen der Stadt und steht an der Haupteinfahrt im Kreisverkehr, mit einem Modell des Schiffes „Santa Maria“ im hohlen Kern. Das Monument wurde 1992 zur 500-Jahr-Feier der Entdeckung Amerikas aufgestellt. Gleich dahinter beginnt die Plaça de ses Fonts, eine hübsche Flaniermeile mit Palmen,
Brunnen und Straßencafes. Zur Rechten gelangt man in den historischen Stadtkern, wo autofreie Gassen um eine alte Wehrkirche führen. Nachtschwärmern gefällt das britisch geprägte West End: Bars und Kneipen, Nachtclubs und Discotheken reihen sich aneinander, füllen die Straßen mit Licht und Beats. Hinter Sant Antoni, in Richtung Santa Agnès, weist rechts ein Schild zur Cova Santa Agnès. Eine unterirdische Kapelle, die vermutlich vorchristlichen Riten diente – man fand hier punische, römische und arabische Relikte. Eine weitere Höhle befindet sich, gut verborgen, im Umland der Cala Salada: In der Cova de ses Fontanelles sind Felsmalereien erkennbar, Spuren prähistorischer Jäger oder karthagischer Wachposten, das ist noch nicht geklärt.
Corona steht im Februar in einem Meer aus Mandelblüten. Wanderer und Mountainbiker erkunden gerne die Touren rund um Sant Mateu. Verlässt man Sant Antoni in Richtung Süden (Eivissa), grüßt das Töpferdorf Sant Rafel. Es wurde von der Inselregierung zum „Gebiet von künstlerischem Wert“ erklärt, aus gutem Grund: Die hier gefertigten Töpferwaren zählen zu den hübschesten Mitbringseln Ibizas.
Weiter im Norden offenbart sich das ursprüngliche Ibiza, charmante Dörfchen in imposanter Natur. Santa Agnès de
172
IB 2013.indb 172
23/5/13 11:16:33
Sant Joan
Escarpados acantilados, profundas y azules aguas, frondosos bosques de pinos, los paisajes que definen el municipio de Sant Joan son salvajes y románticos. Tras una pequeña cadena montañosa se oculta el pueblo vacacional de Portinatx. Las costas rocosas flanquean el puerto natural, un faro se alza negro y blanco sobre el mar y pequeñas terrazas de restaurantes proporcionan encantadoras vistas a la bahía. Desde Portinatx una preciosa carretera secundaria serpentea a través de la Serra de la Mala Costa, paraíso de los senderistas, con frecuentes vistas panorámicas del Norte de la isla. Por aquí se llega a Sant Joan de Labritja, un lugar que desprende el encanto de un pueblo de montaña, anidado entre colinas y terrazas agrícolas, con una iglesia hecha de piedra natural entre jardines. La carretera continúa con sus curvas aún más impresionantes hacia Cala de Sant Vicent. Aquí la playa está bordeada de acantilados escarpados, mientras la isla Tagomago –destino para excursiones en barco– se asienta sobre el horizonte.
Sobre la bahía se encuentra la Cova des Culleram, misteriosa y sombreada, un lugar de culto donde los cartagineses adoraban a su diosa Tanit. A lo largo de la costa hacia el Sur se suceden playas de arena oscura con sus propios encantos: las pequeñas cuevas de S’Aigua Blanca acogen a los nudistas mientras Es Figueral recibe a los turistas más convencionales. La carretera de Sant Joan a Eivissa, o “Ruta para Gourmets” es famosa por sus delicias culinarias. Acogedoras tabernas sirven guisos caseros ibicencos y comodidad a los amantes de la buena vida.
El interior de la isla fascina por otros motivos. Aún se practica la agricultura de forma tradicional, y a menudo se ve a la gente del campo con sus vestidos típicos de otros tiempos. En medio de los campos de tierra roja se encuentra Sant Llorenç de Balàfia. La plaza elevada de la iglesia permite
173
IB 2013.indb 173
23/5/13 11:17:24
una vista magnífica sobre el idílico mundo rural, donde destacan edificios blancos y tres torres de piedra. Pertenecen a Balafia, un pueblo fortificado del siglo XVI, hoy en día en manos privadas. El nombre es de origen árabe: Balafia significa “que hay agua”. Los campos de naranjos y limoneros bordean la carretera hasta Sant Miquel de Balansat. Por encima de las luminosas fachadas se alza la joya del pueblo: la iglesia fortificada, donde a menudo se practica el baile payés. Quienes buscan el sol han de visitar el Port de Sant Miquel, mientras para los interesados en la cultura está la Cova de Can Marçà. Dicen que esta cueva, labrada por las corrientes y cascadas de agua, tiene unos 100.000 años. Se ofrecen visitas guiadas acompañadas de luces y música de forma regular. La vista desde la terraza de la cueva a la isla Murada con sus aguas turquesas es espectacular. La cercana Cala Benirràs, donde “el dedo de Dios” se alza sobre las olas y los veleros bailan sobre el agua es un maravilloso lugar desde donde ver la puesta de sol.
Los domingos, gente que toca los tambores y que hace malabares con fuego se reúne aquí, mientras los jóvenes bailan a la luz del atardecer y celebran la magia de Ibiza. Una isla que es punto de encuentro de mentes afines.
Sant Joan de Labritja, a place that exudes the charm of a mountain village nestled amongst hills and terraced fields,
Jagged steep coasts, deep blue water and thick pine forests – the landscapes that define the township of Sant Joan are wild and romantic. Tucked away behind a small chain of mountains lies the holiday town of Portinatx. Rocky shores flank the natural harbour, a lighthouse rises above the sea in black and white, while restaurant terraces provide enchanting views across the bay. From Portinatx a pretty ancillary road winds through the Serra de la Mala Costa, the “mountains of the bad
with a church made of natural stone amidst wild gardens. The winding road continues even more impressively towards Cala de Sant Vicent. Here the beach is fringed by sheer cliffs; the island Tagomago – a destination for boat trips – sits on the horizon in the sea. Above the bay is the Cova des Culleram, mysterious and shady, a cult site where the Carthaginians worshiped their goddess Tanit. Southbound along the coast lie dark sandy beaches with their own flair: the small coves of S’Aigua Blanca serve the nudists, and more mainstream is the holiday settlement Es Figueral. The road Sant Joan – Eivissa or “Road for Gourmets”, is famous for its culinary delights. Cosy taverns serve Ibicencan home cooking and comfy places for bon vivants. The island’s
coast.” An El dorado for hikers, often with fantastic vast views of the North of the island. This way you reach
interior fascinates in other ways, farming is still cultivated traditionally here; often you see farmers in oldfashioned dress. In the middle of fields of red earth is Sant Llorenç de Balàfia. The elevated church square provides a beautiful view over the idyllic rural landscape, where white buildings and three towers stand out. They belong to Balàfia, a fortified village from the 16th century, today privately owned. The name is originally Arabic: Balafia means “there is water”.
Orange and lemon groves line the road to Sant Miquel de Balansat. Above the luminous façades rises the village jewel: the fortified church, where folk dances are often performed. Sun seekers visit the Port de Sant Miquel, those interested in culture the Cova de Can Marçà. The dripstone cave with authentic trickles and waterfalls is said to be around 100.000 years old. Guided Tours accom-
174
IB 2013.indb 174
23/5/13 11:18:19
panied by lights and music regularly take place. The view from the cave terrace to the island Murada surrounded by light turquoise water is spectacular. The nearby Cala Benirràs, where “God’s Finger” rises from the waves and sailing boats bob up and down, is a gorgeous setting for sunsets. On Sundays the drummers and fire artists meet here, young beach-goers dance in the evening light and celebrate Ibiza. An island where the like-minded gather.
Schroffe Steilküsten, tiefblaues Wasser und dichte Pinienwälder – wildromantisch sind die Landschaften, die das Ayuntament Sant Joan prägen. Hinter kleinen Bergketten verbirgt sich der Ferienort Portinatx. Felsküsten flankieren den Naturhafen, ein Leuchtturm erhebt sich schwarzweiß über dem Meer, Terrassen von Restaurants liefern bezaubernde Blicke über die Bucht. Ab Portinatx schlängelt sich eine hübsche Nebenstrecke durch die Serra de la Mala Costa, die „Berge der schlimmen Küste“. Ein Eldorado für Wanderer, oft mit fantastischer
Weitsicht über den Inselnorden. So gelangt man nach Sant Joan de Labritja, ein Örtchen, das den Charme eines Bergdorfs verströmt, gebettet in Hügel und Terrassenfelder, mit einer Kirche
aus Naturstein inmitten wilder Gärten. Kurvenreich und immer eindrucksvoller verläuft die Straße weiter zur Cala de Sant Vicent. Dort ist der Strand von steilen Klippen gesäumt; im Meer ruht die Insel Tagomago, die auch Ausflugsboote besuchen. Oberhalb der Bucht öffnet sich die Cova des Culleram, geheimnisvoll und schattig, eine Kultstätte, in der die Karthager die Göttin Tanit ehrten. Im südlichen Küstenverlauf folgen dunkle Sandstrände mit eigenem Flair: Der Freikörperkultur dienen die kleinen Buchten der S’Aigua Blanca, klassischer gibt sich die Feriensiedlung Es Figueral. Für kulinarische Freuden ist die „Straße der Feinschmecker“ Sant Joan – Eivissa bekannt:
Gemütliche Lokale bieten ibizenkische Küche und lauschige Plätzchen für Genießer. Das Inselinnere fasziniert auf ganz andere Art, Landwirtschaft wird hier noch traditionell gepflegt, oft sieht man Bauern in voller Tracht. Mitten in Äckern von roter Erde liegt Sant Llorenç de Balàfia. Der hoch gelegene Kirchplatz bietet einen schönen Blick über die Idylle, in der weiße Bauten und drei Türme auffallen. Sie gehören zum Balàfia, einem Wehrdörfchen aus dem 16. Jahrhundert, heute aber in Privatbesitz. Der Name ist arabischen Ursprungs: Balafi bedeutet „es gibt Wasser“. Orangen- und Zitronenhaine zieren die Straße nach Sant Miquel de Balansat. Über leuchtenden Fassaden erhebt sich das Schmuckstück des Dorfes, die Wehrkirche, vor der oft Volkstänze aufgeführt
de Can Marçà. Eine Tropfsteinhöhle mit authentischen Rinnsalen und Wasserfällen, rund 100.000 Jahre alt soll sie sein. Regelmäßig finden Führungen statt, die von Licht und Musik untermalt werden. Spektakulär auch die Sicht von der Höhlenterrasse auf die Insel Murada im hellen Türkis. Die nahe Cala Benirràs, wo „Gottes Finger“
aus den Fluten zeigt und Segelboote vor Anker schaukeln, ist eine prachtvolle Bühne für Sonnenuntergänge. Sonntags treffen sich Trommler und Feuerkünstler, junge Strandgäste tanzen im Abendlicht, feiern Ibiza. Eine Insel, die ihresgleichen sucht.
werden. Sonnenanbeter besuchen den Port de Sant Miquel, Kulturinteressierte die Cova
175
IB 2013.indb 175
23/5/13 11:19:20
Santa Eulària
Santa Eulària recibe a quien la visita con encanto, gracias a la pintoresca entrada al pueblo, pasando la iglesia en la colina llamada Puig de Missa y el pequeño puente romano. Este Viaducto Romano cruza el Riu de Santa Eulària, el único río de las islas Pitiusas. El río fluyó hasta el siglo XX, trayendo riqueza a los árabes, que utilizaron esta valiosa fuente para desviar el agua por sistemas de riego hacia los campos, permitiendo la agricultura a gran escala.
Hoy en día este coqueto pueblo costero tiene un hermoso paseo marítimo, que permite caminar entre flores y palmeras hasta el puerto de recreo, con sus bares elegantes y soleados. En el sentido contrario se llega hasta el estuario del antiguo río, hoy en día invadido por el agua del mar. El centro del pueblo es para disfrutar. El Passeig de S’Alamera está flanqueado por tiendas y cafeterías, y en
la Calle Sant Vicent se encuentra por doquier el placer del paladar, restaurante tras restaurante.
Sobre los tejados de la ciudad moderna se alza el origen de Santa Eulària, orgulloso y noble, en el Puig de Missa. Las casas tradicionales se unen a la iglesia fortificada para formar un enclave muy valioso de tradición, incluyendo también el Museo Etnológico, en una finca restaurada. Aquí la Ibiza de ayer está al alcance de los dedos: trajes tradicionales, artículos cotidianos de entonces, muebles y una vieja prensa de aceite que muestra cómo se solía obtener el aceite de oliva. Los amantes del arte disfrutarán del pequeño Museo Barrau, con pinturas de Laureà Barrau, un artista impresionista que vivió en Ibiza a comienzos del siglo XX. Los deportistas deberían tomar la carretera secundaria por la costa para volver a Ei-
176
IB 2013.indb 176
23/5/13 11:20:25
vissa. Pasarán junto al campo de golf de Roca Llisa, que cuenta con 25 hoyos. Antes de ello está Cala Llonga, lugar predilecto de bañistas por su ancha playa. Desde aquí se puede hacer un itinerario en barco, pasando por Santa Eulària hasta el paraíso de los turistas, Es Canar, donde semanalmente se celebra un enorme Mercadillo Hippy. La playa de Niu Blau destaca por su tranquilidad. Más al Norte está Sant Carles de Peralta, un pueblo rodeado de tranquilidad rural. Justo antes del pueblo se encuentra el legendario Las Dalias, ho-
gar de muchas fiestas y mercadillos. Las tradiciones agrícolas de siglos pasados están preservadas en el Museo Es Trui de Can Andreu. Desde Sant Carles estrechas carreteras llevan a bahías rocosas, oasis de paz y tranquilidad, donde puedes incluso encontrarte completamente solo: Pou des Lleó,
Cala Boix o Cala Mastella, todas ellas con sus antiguas casetas de pescadores, llamadas “varaderos”. Santa Gertrudis de Fruitera, un bonito pueblo en el corazón de la isla, también pertenece al municipio de Santa Eulària. Está rodeado de campos de frutales, como indica el sobrenombre “de Fruitera”. En el centro del pueblo sus abundantes cafeterías y restaurantes pueden seducirte a dejar pasar ahí las horas. Los amantes de la cultura también apreciarán Santa Gertrudis por sus subastas, galerías de arte y tiendas de antigüedades y artesanía.
Santa Eulària greets visitors charmingly: the entrance is simply picturesque, past the church on the hill called Puig de Missa and the small Roman arched bridge. The Viaducto Romano crosses the bed of the Riu de Santa Eulària, the only river in the Pitiuses. The river flowed until the 20th century and brought wealth to the Arabs, who diverted this costly source with irrigation systems to the fields. This enabled
farming on a large scale. Today the well-kept seaside town boasts a seafront promenade. Passing lanterns, palm trees and flower beds you can stroll to the yachting harbour, with its chic, sunny drinking spots. Or in the opposite direction you can reach the estuary of the old river,
which has now been filled with saltwater. In the centre of town one can indulge. The Passeig de S’Alamera is framed by shops and cafés, and in the Carrer Sant Vicent, it’s all about worldly pleasure which is why local residents jokingly refer to it as “munchies mile”. Above the modern town stands the origin of Santa Eulària, proud and lofty on the Puig de Missa. Indigenous farmhouses merge with the fortified church to make up a valuable piece of tradition, including also, in a restored finca, the Ethnological Museum. Here the Ibiza of yesterday is close enough to grasp: traditional costumes, household arti-
cles, furniture and an old oil mill which impressively shows how olive oil used to be obtained. Art lovers will appreciate the small BarrauMuseum with paintings by Laureà Barrau – an impressionist who lived in Ibiza at the beginning of the 20th century. Sports fans should take the back road to Eivissa. There shines the succulent green of the golf course in Roca Llisa, which has 25 holes. Before that on the left is Cala Llonga, a bathing cove with a wide beach. From here a boat tour is available: via Santa Eulària to the holiday-makers’ haven Es Canar, where there’s a large, weekly Hippy-Market. Niu Blau beach is appreciated for its tranquillity. Further North, Sant Carles de Peralta is a village sitting amidst rural tranquillity. Just out-
side of the village you find the legendary Las Dalias, a venue for many parties and markets. Farming traditions from centuries ago are pre-
177
IB 2013.indb 177
23/5/13 11:21:19
served in the Museum Es Trui de Can Andreu. From Sant Carles narrow roads also lead to many rocky bays, oases of peace and tranquillity, where you may even find yourself alone. Pou des Lleó, Cala Boix
or Cala Mastella, all flaunt the charming old fishermen’s huts, called “Varaderos”. Santa Gertrudis de Fruitera, a pretty village in the middle of the island, also belongs to the Ajuntament of Santa Eulària. Traditional fruit orchards are cultivated in the surrounding countryside, as the name “de Fruitera” shows. The town centre with its many cafés and restaurants can seduce you to happily while away the hours. Lovers of culture also appreciate Santa Gertrudis for its auctions, art galleries and shops selling antiques and handicrafts.
Santa Eulària begrüßt Gäste auf charmante Weise, geradezu malerisch ist die Zufahrt um
den Kirchhügel Puig de Missa, vorbei an einer kleinen Bogenbrücke aus der Römerzeit. Das Viaducto Romano spannt sich über das Bett des Riu de Santa Eulària, den einzigen Fluss der Pityusen. Er führte bis Ende des 20. Jahrhunderts Wasser, brachte schon den Arabern Wohlstand, die das kostbare Quell mit Bewässerungssystemen auf Felder leiteten. So wurde Landwirtschaft in großem Stil möglich. Heute überzeugt der gepflegte Badeort mit seiner Strandpromenade. Zwischen Laternen, Palmen und Blumenrabatten flaniert man bis zum Yachthafen, wo schicke Sonnenplätze zu einem Drink einladen. Oder, in der Gegenrichtung, bis an die Mün-
dung des alten Flusses, in die sich jetzt das Meer ergießt. Im Ortskern lässt es sich vorzüglich schwelgen: Der Passeig de S’Alamera ist von Restaurants und Cafés eingerahmt, und in der Carrer Sant Vicent dreht sich alles ums leib-
liche Wohl, weshalb Residenten sie scherzhaft „Fressgasse“ nennen. Über dem modernen Städtchen thront der Ursprung von Santa Eulària, stolz und erhaben, auf dem Puig de Missa. Urige Bauernhäuser verschmelzen mit der Wehrkirche zu einem wertvollen Stück Tradition, darunter auch, in einer restaurierten Finca, das Ethnologische Museum. Dort ist das gestrige Ibiza zum Greifen nah, Trachten, Haushaltsgüter, Möbel, und eine alte Ölmühle zeigt eindrucksvoll, wie man damals Olivenöl gewann. Kunstfreunden gefällt das kleine Barrau-Museum mit Bildern von Laureà Barrau – ein Impressionist, der zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf Ibiza weilte. Wer es sportlich mag, begibt sich auf die Nebenstrecke nach Eivissa. Dort leuchtet saftiggrün der Golfplatz Roca Llisa, der sich durch 25 Löcher auszeichnet. Zuvor lockt links die Cala Llonga als Badebucht mit breitem Sandstrand. Von hier aus bietet sich eine Bootstour an, über Santa Eulària bis zur Ferienhochburg Es Canar, wo wöchentlich ein großer Hippie-Markt stattfindet. Ruhe und
Beschaulichkeit zeichnen den Strand Niu Blau aus. Sant Carles de Peralta ist ein Dörfchen, das weiter nördlich im Landleben ruht. Kurz davor finden Sie das legendäre Las Dalias, Zeuge einer blumigen Zeit, und immer noch Schauplatz vieler Feste und Märkte. Bäurische Traditionen vergangener Jahrhunderte bewahrt das Museum Es Trui de Can Andreu. Von Sant Carles führen auch Wege zu mehreren Felsbuchten, Oasen des Friedens, mitunter gar der Einsamkeit. Sie heißen Pou des Lleó, Cala Boix oder Cala Mastella und tragen alte Fischerhütten zur Schau, die sogenannten „Varaderos“. Zum Ayuntament Santa Eulària zählt noch Santa Gertrudis de Fruitera, ein schmuckes Dorf in der Inselmitte. Im Umland wird traditionell Obstanbau kultiviert, wie der Beiname „de Fruitera“ zeigt. Der Ortskern lädt mit vielen Cafés und Restaurants zum Verweilen ein. Kulturliebhaber schätzen Santa Gertrudis für seine Auktionen, Gemäldegalerien und Geschäfte mit Antiquitäten und Kunsthandwerk.
178
IB 2013.indb 178
23/5/13 11:22:02
www.aquabusferryboats.com
contra-interior1.indd 1
>>>>>>
27/5/13 13:49:17
Ib (pue
•
D
CONEXIONES: Ibiza (Puerto) Los Molinos Figueretas Playa d’en Bossa Formentera San Antonio Pto. de San Miguel Portinatx Hippie Market Cala Vadella Cala Tarida
contra-interior3.indd 1
27/5/13 13:46:48
Ibiza (puerto)
Figueretas
Playa d’en Bossa
Formentera
•
•
•
•
Paseo Cultural Descubre la belleza del Patrimonio de Dalt Vila
ONES:
uerto) linos etas ’en Bossa ntera tonio San Miguel tx Market della rida
contra-interior2.indd 1
y la fortaleza de sus murallas desde el mar. Trayectos diurnos y nocturnos + info p. 74 & 102
27/5/13 13:48:23
isla blanca Nยบ 07 www.islablancaibiza.com contra.indd 1
27/5/13 13:47:12