ibiza guide 2011|12
isla blanca espa単ol english deutsch
>>>>>>>
www.islablancaibiza.com
CONTENTS
>>>>>
CONTENTS
8 - 27
Restaurants
28 - 39
Beach Restaurants
40 - 45
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
46 - 51
Gourmet & Delicatessen
52 - 59
Nightlife
60 - 71
Body & Beauty, Wellness
72 - 79
Art & Culture
80 - 105
Boutiques & Shopping
Free Time
106 - 113
Boat Sales & Charter
114 - 127
Home: Architecture & Interior Design
128 - 135
Real Estate Services
136 - 145
Service Agencies
146 - 157
Hotels & Agrotourism
158 - 168
Maps
169 - 175
Index
176 - 178
GeoGuide
179 - 194
EDITOR I EDITOR Digital Grafic Ibiza S.L. T. 971 31 43 48 info@islablancaibiza.com DIRECTOR GENERAL I GENERAL MANAGER David Moss DIRECCIÓN DE ARTE Y MAQUETACIÓN I ART DIRECTOR & LAYOUT Paloma Cabezas
www.
islablancaibiza.com
Cómo encontrar un comercio en los mapas: How to find a business on the maps: So finden Sie ein Geschäft/ Unternehmen auf den Karten: Dirección . Address . Adresse Map 1
6
Página del mapa (a partir de la pag. 169) Map page (starting at page 169) Seite der Karte (siehe ab Seite 169) Número de referencia en el mapa Reference number on the map Referenznummer auf der Karte
Cómo entender la simbología del horario: How to understand the symbols of the opening hours: Erklärung der Symbole der Öffnungszeiten: Verano. Summer. Sommer
ADMINISTRACIÓN GENERAL I GENERAL ADMINISTRATION Marion Pieper RELACIONES EXTERIORES I EXTERNAL RELATIONSHIPS Ramón Aramendi, Sandra Bartholet, Vera María Eberts, David Moss, Montse Ricart, Fran Santos DISEÑO GRÁFICO I GRAPHIC DESIGN Paloma Cabezas, Elisa Jiménez, Helena Sánchez FOTOGRAFÍA I PHOTOGRAPHY Maria Simon, Conrad White, Nano Calvo, Ana Lui FOTOGRAFÍA GeoGuide I PHOTOGRAPHY GeoGuide Marion Pieper, Blaise Balland, Nina Lux TEXTOS GeoGuide I TEXTS GeoGuide Christine Lendt DISTRIBUCIÓN I DISTRIBUTION Digital Grafic Ibiza S.L.
Invierno. Winter. Winter Días de la semana. Days of the week. Wochentage 1 Lunes. Monday. Montag 2 Martes. Tuesday. Dienstag 3 Miércoles. Wednesday. Mittwoch 4 Jueves. Thursday. Donnerstag 5 Viernes. Friday. Freitag 6 Sábado. Saturday. Samstag 7 Domingo. Sunday. Sonntag 1234567
Si no aparece el nº es que está cerrado ese día. A missing number means it is closed that day. Wenn eine Nummer nicht erscheint, ist an diesem Tag geschlossen. 1
6
4
67
Digital Grafic Ibiza, s.l. y sus colaboradores no asumen responsabilidad alguna por los productos o servicios que se ofrecen en la presente guía. Queda prohibida la reproducción de todo diseño, editorial y texto contenidos en la presente sin previa autorización por escrito de Digital Grafic Ibiza, s.l. No se podrá reproducir, ni transmitir ninguna parte de esta publicación de manera alguna ni por ningún medio, sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación y todo sistema de almacenamiento y grabación de datos, sin previa autorización por escrito de Digital Grafic Ibiza, s.l., que es el propietario de los derechos de autor. © Digital Grafic Ibiza, s.l. Reservados todos los derechos
DEPÓSITO LEGAL: M-22299-2011 ISSN: 1989-2144-03
Restaurants
>>>>>
Restaurants
>>>>>
La Torreta Plaça Dalt Vila, 10 . Eivissa Map 3 T. 971 30 04 11
1234567
9
19:00-24:30
Cocina fresca Mediterránea moderna. Postres de elaboración casera. Vinos a su gusto. Sala V.I.P. para 10 personas. Fresh contemporary Mediterranean cuisine. Home-made desserts. Pleasurable wines. V.I.P. room for 10 persons. Moderne mediterrane Küche mit frischen Produkten. Hausgemachte Desserts. Köstliche Weine. V.I.P.-Raum für 10 Personen.
9
Eden
Restaurante-Lounge
Na Xamena . Sant Miquel Map 1 T. 971 33 45 00 info@hotelhacienda-ibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com 1234567
Restaurante
10
www.almadeibiza.com 13:00-16:00 & 19:30-23:00
Lounge
13:00-23:00
Disfruta del “Fooding” en nuestro restaurante – terraza con vistas espectaculares al mar. Come, cena en ambiente romántico o toma una copa en el chill-out con actuaciones en directo y puesta de sol. Enjoy the “Fooding” in our restaurant – terrace with breathtaking seaviews. Lunch, dinner in a romantic ambience or just a drink in our chill-out enjoying live performances. Beautiful Sunsets. Genießen Sie “Fooding” auf unserer Restaurant-Terrasse mit atemberaubenden Meerblick. Mittagessen, romantisches Dinner oder einfach ein kühler Drink in unserem Chill-out. Unvergessliche Sonnenuntergänge!
10
Madrigal Av. Joan Carles I, s/n. Port Esportiu Marina Botafoch . Eivissa Map 3 T. 971 31 11 07 info@madrigalibiza.com www.madrigalibiza.com 1234567
11
08:00-02:00
Evocador de una isla genuina y auténtica, en Madrigal proponemos una cocina mediterránea basada en productos frescos y sabores limpios que revaloricen la calidad de los propios ingredientes. Evoking a genuine, authentic island, Madrigal offers our Mediterranean cuisine based on fresh products and crisp flavours that enhance the quality of the ingredients themselves. Als Verfechter des echten und ursprünglichen Ibiza präsentieren wir im Madrigal eine mediterrane Küche, die auf frischen Produkten und deren reinem Geschmack basiert, welche die Qualität der Zutaten besonders hervorheben.
11
Cicale Ctra. de Sant Joan, km. 12 . Sant Llorenç Map 1 T. 971 32 51 51 1234567 1234567
12
13:30-16:00 & 19:30-24:00 (01.04 - 31.05 & 01.10 - 31.10) 20:00-01:00 (01.06 - 30.09)
Deliciosa cocina italiana tradicional: pasta fresca casera y verduras del propio huerto. Pescado fresco y carnes. Exquisitos postres caseros. Finca de más de 200 años rodeada de naturaleza. Delicious traditional Italian cooking: fresh homemade pasta, home grown vegetables, fresh fish, meat dishes and excellent homemade desserts. Located in a 200 year old finca surrounded by nature. Köstlich traditionelle italienische Küche: frische, hausgemachte Pasta, Gemüse aus eigenem Anbau. Fisch- und Fleischgerichte. Exquisite Desserts des Hauses. 200-jährige Finca in schöner Landschaft.
12
Ama Lur Ctra. de Sant Miquel, km. 2,3 . Santa Gertrudis Map 1 13 T. 971 31 45 54 amalur-ibz@hotmail.com www.restauranteamalur.com 12
4567
20:00-24:00
Casa de campo con patio ajardinado. Cocina de inspiración vasca con vocación mediterránea. Extraordinaria calidad y ambiente refinado. Exquisita carta y selecta bodega de vinos. Country house with garden patio. Basque-inspired cuisine with Mediterranean vocation. Outstanding quality and refined ambience. Exquisite menu and select wine cellar. Landhaus mit Gartenpatio. Die Küche ist inspiriert von der baskischen, mit mediterranem Einfluss. Haute Cuisine und erlesenes Ambiente. Exquisite Karte und ausgesuchter Weinkeller.
13
El Restaurante Passeig Marítim, s/n . Eivissa Map 3 T. 971 31 65 51 elhotel@pacha.com www.elhotelpacha.com 1234567
El Hotel Pacha
14
13:30-16:00 & 20:30-23:30
Cocina mediterránea de vanguardia y cocina de fusión, donde todo invita a saborear y a deleitarse con los cinco sentidos. Mediterranean avant-garde cuisine and fusion cuisine, where everything leads you to savour and enjoy with all five senses. Mediterrane Avantgarde- und Fusionsküche, die sämtliche Sinne zum Auskosten und Genießen einlädt.
14
Aura
Garden Restaurant
Ctra. Sant Joan, km. 13,5 . Sant Llorenç T. 971 32 53 56 info@auraibiza.com 1234567
Map 1 15
www.auraibiza.com
20:00-01:00
Impresionante restaurante-jardín al aire libre, terraza de cócteles, salas privadas, bar y chill-out. En el interior, Aura ofrece un programa de DJ’s alucinante, creando esa energía ibicenca auténtica. Stunning open air garden restaurant, cocktail terrace, private dining rooms, bar & lounge. Inside Aura offers an amazing DJ roster creating that authentic Ibiza energy. Eindrucksvolles Open-Air Gartenrestaurant, Cocktailterrasse, separate Speiseräume, Bar und Lounge. Im Innenbereich kreieren renommierte DJs mit ihrer Musik das echte Ibiza-Feeling.
15
Somiart
Restaurante by Foc i Fum
Passeig Marítim, 12 . Santa Eulària T. 971 33 63 86, 696 80 30 21 www.somiart.com 1234567 56
Map 6 16
Somiart by Foc i Fum
18:00 (15.04 - 14.10) + Víspera festivos + day before holidays + Tag vor Feiertagen
20:00 (15.10 - 15.04)
Un espacio con alma, diferente y único en la isla creado para ofrecernos arte en la mesa y en el ambiente; performances, música, copas y magníficos ingredientes para momentos inolvidables. A space with soul, different and unique on the island, created to offer us art on the table and all around; performances, music, drinks and magnificent ingredients for unforgettable moments. Ein Ort mit eigenem Flair, wohltuend anders und einmalig auf der Insel. Kunst wird sowohl auf dem Tisch als auch im Ambiente geboten; Performances, Musik, Drinks und wunderbare Zutaten für unvergessliche Augenblicke.
16
Club Roca Llisa Av. de Golf, s/n. Restaurante Roca Llisa . Jesús Map 1 17 T. 971 19 68 56 info@clubrocallisa.com www.clubrocallisa.com 1
34567
1
34567
1234567 09:30-24:00 (14.04 - 02.10) 09:30-14 & 18-24:00 (14.04 - 02.10) 4567 09:00-18:00 09:00-24:00 (01.04 - 13.04 & 03.10 - 08.01)
Un lugar tranquilo en 1ª línea del golf, abierto del desayuno a la cena. Cocina mediterránea, fresca y original. Música en vivo viernes y sábados noche. Masajes, yoga, Wifi, espacio para niños. A calm place on the edge of the golf course, open from breakfast through to dinner. Mediterranean, fresh, orginal cuisine. Live music on Friday & Saturday nights. Massages, yoga, wifi, kiddie area. Ein Ort der Ruhe und Entspannung in erster Linie zum Golfclub, durchgehend vom Frühstück bis zum Abendessen geöffnet. Frische, mediterrane Küche. Freitags u. samstags abends Livemusik. Massagen, Yoga, Wifi, Kinder-Spielräume.
17
CasaPiedra Ctra. Cala Llonga - Pol. 18, nº 42 . Santa Eulària Map 1 18 T. 971 19 65 58, 679 90 56 20 ibizabella@hotmail.com Casapiedra Alberto 1234567 234567
19:00-01:30 13:00-16:00 & 19:00-23:30
Reservado, íntimo, un lugar de ensueño en plena naturaleza entre naranjos y olivos. Especializados en carnes y pescados cocinados al carbón, con una amplia selección de vinos. Private, intimate, a dream place in nature surrounded by orange and olive groves. Specialised in char-grilled meat and fish, with an extensive selection of wines. Herrlich ruhig, in ländlicher Abgeschiedenheit gelegen, ein traumhafter Ort inmitten von Orangen- und Olivenbäumen. Spezialität des Hauses sind Fisch- und Fleischgerichte vom Holzkohlengrill sowie eine umfangreiche Weinkarte.
18
Casa Colonial Ibiza Ctra. Sta. Eulària, km. 2 . Santa Eulària Map 1 T. 971 33 80 01, 646 37 76 95 info@casa-colonial-ibiza.com 1234567 123456
19
www.casa-colonial-ibiza.com
20:00-24:00 19:00-24:00
Disfruta de nuestras ofertas exclusivas para gourmets exigentes, en nuestro restaurante, en la galería, en un evento organizado por nosotros o bien nuestro servicio de catering. Enjoy our exclusive offers for demanding gourmets at our restaurant, in the gallery, at our own events or through our catering service. Erleben Sie unsere einzigartigen Angebote für anspruchsvolle Genießer in unserem Restaurant, unserer Galería oder bei einem von uns organisierten Event oder Catering.
19
Marc’s
Restaurante Ibiza
Ctra. Cala Llonga, km. 0,6 . Jesús Map 1 T. 971 31 62 45 www.restaurante-marcs-ibiza.com 123456 123456
20
13:00-15:30 & 20:00-01:00 13:00-15:30 & 19:00-24:00
Disfrute de las creaciones de nuestra cocina de fusión francesa, italiana y asiática, o de nuestras tapas avantgarde en nuestro romántico restaurante con terraza, bar y lounge. Enjoy the creations of our French, Italian and Asian fusion cuisine, or avantgarde tapas within our romantic restaurant with terrace, bar and lounge. Genießen Sie unsere französche, italienische und asiatische Fusionsküche sowie Tapas avantgarde in unserem romantischen Garten-Restaurant mit Bar und Lounge.
20
El Restaurante Ibiza Corso Hotel & Spa - Marina Botafoch . Eivissa Map 3 21 T. 971 31 23 12 info@ibizacorso.com www.ibizacorso.com 1234567
12.00-04.00 (01.04 - 31.10)
Desde el sofisticado interior y la gran terraza podrá admirar la mejor vista de Dalt Vila. Nuestro Chef Luis Llunas ha elaborado un exquisito menú acompañado de las mejores bodegas. From our sophisticated indoor space and wide open terrace you will admire the best views of Dalt Vila. Enjoy an exquisite menu by our chef, Luis Llunas, with wine from the best wineries. Vom ausgesuchten Innenbereich und der weitläufigen Terrasse genießt man den absolut besten Blick auf die Altstadt. Weine der besten Kellereien begleiten das exquisite Menu unseres Chefs Luis Llunas.
21
Es Caliu Ctra. Sant Joan, km. 10,8 . Santa Eulària Map 1 T. 971 32 50 75 www.escaliuibiza.com 1234567 1234567
22
19:30-24:00 13:00-15:30 & 20:00-23:30
Magníficos asados de carnes de primera calidad, pescados frescos del día y deliciosos postres típicos de Ibiza. Terraza-jardín. Magnificent top-quality roasted meats, fresh fish and delicious typical desserts from Ibiza. Garden terrace. Herrliche Grillgerichte aus erstklassigem Fleisch, fangfrischer Fisch und köstliche inseltypische Desserts. Gartenterrasse.
22
Es Mirador des Port Port de Santa Eulària, 10 . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 22 00
Restaurante-Asador
23
www.esmiradordesport.com
En el puerto deportivo podrá degustar el cordero y cochinillo – criados en los mejores pastos – preparados al más puro estilo tradicional de nuestros maestros asadores. Extensa carta de vinos. In the heart of the marina you can enjoy our lamb and suckling pig – bred on the best pastures – prepared in traditional style by our master roasters. Extensive wine menu. Genießen Sie im Yachthafen Lamm und Spanferkel aus bester Freilandaufzucht, auf traditionelle Art von unseren Meisterköchen zubereitet. Umfangreiche Weinkarte.
23
La Casita Ctra. Cala Llonga - Urbanización Valverde . Santa Eulària Map 1 T. 971 33 02 93 la-casita@ctv.es www.ibizalacasita.com 1
345 67
16:00-24:00 + Festivos + Holidays + Feiertage
24
12:00-24:00
Ubicación idílica. Exquisitas creaciones culinarias de su cocinero austríaco y deliciosos postres de helado. Un lugar perfecto para celebrar una ocasión especial o un “tête à tête” a la luz de las velas. Terraza-jardín. Idyllic location. Exquisite culinary creations by their Austrian chef, and delicious icecream desserts. A perfect place to celebrate a special occasion or for a candlelit “tête à tête”. Garden terrace. Idyllisch gelegen. Exquisite kulinarische Kreationen des österreichischen Chefs und köstliche Eisdesserts. Ideal zum Feiern spezieller Anlässe oder für ein romantisches Rendezvous zu zweit. Gartenterrasse.
24
Avalon
Thai & Fusion
c/ Faisàn, 8 . Jesús Map 1 25 T. 971 19 27 16 avalon-ibiza@hotmail.com 1234567 1234567
www.avalonibiza.com
Avalon-ibiza
19:00-01:30 13:00-16:00 & 20:00-00:30 (Febrero cerrado. February closed. Februar geschlossen)
Sabrosos y cuidados platos de cocina “thai fusion” con cocina de mercado. Déjese sorprender con sus salsas al curry, sus risottos, su rabo de toro… Disfrute de un ambiente relajado muy cerca de Eivissa. Tasty and delicate “thai fusion” dishes with market fresh ingredients. Marvel at our curry sauces, risottos, bull tail... Enjoy a relaxing ambience just outside Eivissa. Leckere und appetitliche Thai-Fusionsküche aus Marktprodukten. Lassen Sie sich überraschen von den CurrySaucen, Risottos, Ochsenschwanz… und genießen das entspannte Ambiente ganz in der Nähe von Ibiza-Stadt.
25
Es Mirador
Restaurante-Lounge
Ctra. Sant Josep, km. 12,6 . Sant Josep Map 1 Reservas 971 80 08 67, 606 17 64 41 www.es-mirador.es 1234567
26
17:00 Abierto todo el año. Open all year. Das ganze Jahr geöffnet.
En una montaña con vistas a la puesta de sol de San Antonio. Un estilo de cocina internacional, con aires de autor y referencias de mercado. Zonas lounge, cócteles y relax. Situated on a mountain with breathtaking views of San Antonio’s sunset. International cuisine, with a signature flair and market references. Lounge areas for cocktails & relax. Auf einem Hügel gelegen, mit atemberaubenden Blick auf San Antonios Sonnenuntergang. Internationale Küche mit Stil und einem Hauch Autor mit Marktprodukten. Lounge-Bereiche für Cocktails & Relax.
26
Tijuana Restaurante Mexicano Tex-Mex
Beach Restaurants
c/ Ramón i Cajal, 23 . Sant Antoni Map 5 27 T. 971 34 24 73 www.tijuanatexmex.com 1234567 456
holidays
19:30
18:30 (1.05 - 1.11) + Víspera festivos + day before
Tijuana TEX-MEX Ibiza
Cocina Mexicana y Tex-Mex. El ambiente más auténtico de México. Local y bodega climatizados. Mexican and Tex-Mex cuisine. The most authentic Mexican atmosphere. Climatised interior, wine cellar. Mexikanische und Tex-Mex-Küche. Authentisch mexikanisches Ambiente. Klimatisiert, Weinkeller.
>>>>>
Beach Restaurants
>>>>>
Amante Beach Club
at Sol den Serra
Cerca. Near. Nahe Cala Llonga . Santa Eulària Map 1 29
Position 38º 57’ 13N (38.95353). 1º 31’ 53E (1.53134) T. 971 19 61 76 reservations@amanteibiza.com info@amanteibiza.com 1234567
www.amanteibiza.com
13:00-24:00 (01.04 - 31.10)
Ya sea al comer o al cenar en nuestro panorámico restaurante con vistas al Mediterráneo y a Formentera, o al relajarte en nuestra exclusiva playa, Amante te ofrece una experiencia única. Whether its lunch or dinner in our panoramic restaurant overlooking the Mediterranean with views of Formentera, or relaxing on our exclusive beach, Amante offers you the ultimate experience. Ob Mittag- oder Abendessen in unserem Restaurant mit Panoramablick auf Mittelmeer u. Formentera oder Entspannen an unserem exklusiven Strand – Amante bürgt für außergewöhnliche Erlebnisse.
29
Ushuaïa
Restaurante Beach Club
Ctra. Platja d’en Bossa, 10 . Eivissa Map 1 T. 971 39 67 08 beachclub@ushuaiabeachhotel.com 1234567
30
www.ushuaiabeachhotel.com
12:00-19:00
Excelente gastronomía Mediterránea, con sutiles toques de cocina de autor, en el mejor ambiente selecto. Pescados frescos, carnes al grill, amplia bodega de vinos y champagne. Excellent Mediterranean gastronomy with subtle touches of signature cuisine, within the most select atmosphere. Fresh fish, grilled meats, wide selection of wines and champagnes. Exzellente mediterrane Gastronomie, mit einem leichten Touch Autoren-Küche, in ausgesuchtem Ambiente. Frischer Fisch, Fleisch vom Grill, umfangreiche Wein- und Champagner-Karte.
30
Es Torrent Platja d’Es Torrent . Sant Josep Map 1 38º 52,5’ N. 001º 17,5’ E T. 971 80 21 60 www.estorrent.net 1234567
31
13:00-22:00 (01.04 - 31.10)
Ambiente único al borde del mar. Cocina de alta calidad. Su carta deleitará los paladares más exigentes de los enamorados de los frutos del mar. Servicio de zodiac. Parking propio. Unique atmosphere by the sea. Top quality cuisine. The menu will delight the most demanding sea-food-loving palates. Dinghy service. Our own parking area. Einmaliges Ambiente direkt am Meer. Gehobene Kochkunst, deren Karte reine Gaumenfreuden für anspruchsvollste Liebhaber von Meeresfrüchten verheisst. Dinghi-Service. Eigener Parkplatz.
31
Tropicana Platja Es Jondal . Sant Josep Map 1 Position 38º 52’ N. 1º 19’ E Restaurant T. 971 80 26 40 info@tropicanaibiza.com 1234567
32
Beach Chair Reserv. T. 629 34 80 12 www.tropicanaibiza.com
10:00-24:00
Lugar de privilegio con área de relax. Cocina selecta mediterránea. Servicios en hamacas y barcos. Servicio de dinghy. Masajes. Parking vigilado, cajas de seguridad en la playa. A privileged place with a chill-out area. Select Mediterranean cuisine. Hammock, boat and dinghy services. Massages. Parking with security. Security boxes on the beach. Ein ganz besonderer Platz mit Chillout-Zone. Ausgesuchte mediterrane Küche. Service für Sonnenliegen und Boote. Dinghi-Service. Massagen. Bewachter Parkplatz. Mietsafes am Strand.
32
Jockey Club Salinas Platja ses Salines, s/n, chiringuito n. 3 . Sant Josep Map 1 33 T. 971 39 57 88 office@jockeyclubibiza.com www.jockeyclubibiza.com 1234567 1234567
(20.03 - 30.04 & 01.10 - 01.11) >> Breakfast 09:00-12:30 · Kitchen 12:30-19:00 · Bar until 20:00 (01.05 - 30.09) >> Breakfast 09:00-12:30 · Kitchen 12:30-21:00 · Bar until 23:00
Más que un restaurante en las Salinas: desayunos, cocina mediterránea con sugerencias diarias, Jockey shop, hamacas, cocktail & sushi bar, DJ’s... ¡Complicidad con el cliente y profesionalidad! More than just a restaurant on Salinas Beach: breakfasts, Mediterranean cuisine with daily suggestions, Jockey shop, hammocks, cocktail & sushi bar, DJ’s... Professional service with a good rapport with our clients! Mehr als nur ein Restaurant in Las Salinas: Frühstück, mediterrane Küche mit Tagesgerichten, Jockey Shop, Sonnenliegen, Cocktail- & Sushi-Bar, DJs… Unser ganzes Können für das Wohl unserer Gäste!
33
Can Gat Cala Sant Vicent . Sant Joan Map 1 T. 971 32 01 23 1234567
34
9:30-23:30
Saborea 30 años de nuestra experiencia en cocina mediterránea. Pescados frescos, paellas, calderetas, guisados y más. También desayunos... Bonitas vistas al mar. Savour thirty years of our experience in Mediterranean Cuisine. Fresh fish, paellas, stews, casseroles and more. Also breakfast… Beautiful sea views. Genießen Sie 30 Jahre Erfahrung mediterraner Kochkunst. Frischer Fisch, Paellas, Schmor- und Eintopfgerichte und mehr. Auch Frühstück… Wunderschöner Meerblick.
34
Jacaranda
Restaurant, Bar, Chill-Out Lounge, Beach Club
Port d’Es Canar . Santa Eulària Map 1 T. 660 80 31 84 amanda_a_hayes@yahoo.com 1234567
35
09:00-03:00
Restaurante, bar, chill-out, playa y shishas. “Jacaranda es mi pasión. Mi misión es que tu experiencia en Ibiza sea maravillosa y que el rato que pases en Jacaranda sea El Mejor recuerdo de todos.” Mandy Hayes Restaurant, bar, Chill-out, beach and Shishas. “Jacaranda is my passion. My mission is that your experience on Ibiza is wonderful and your time at Jacaranda is The Best memory of all.” Mandy Hayes Restaurant, Bar, Chillout, Strand und Shishas. “Jacaranda ist mein Leben. Daher mache ich es mir zur Aufgabe, dass Ihr Urlaub auf Ibiza einmalig wird und Ihr Besuch bei Jacaranda zu den schönsten Erinnerungen daran gehört.“ Mandy Hayes
35
Restaurante Es Savina Platja Es Jondal . Sant Josep Map 1 T. 971 18 74 37, 971 80 27 66
1234567
36
10:00-24:00 (01.05 - 31.10)
Entre sabinas en la playa, frente al mar. Paellas, guisados, pescados frescos, carnes, cocktails tropicales y sol. Between the sabina/pinetrees on the beach in front of the sea. Paellas, stews, fresh fish, meats, tropical cocktails, and sun. Unter Sabina-B채umen am Strand, direkt am Meer. Paellas, Schmorgerichte, frischer Fisch, Fleischgerichte, tropische Cocktails und Sonne.
36
Fotografía: JUAN PICCA
Juan y Andrea Platja de Illetes, s/n . Formentera T. 971 18 71 30, 630 93 09 13 www.juanyandrea.com 1234567 1234567
38º 45,2’ N. 001º 25,9’ E Servicio de Zodiac. Dinghy service. Dinghi-Service.
13:00-18:00 (01.05 - 31.05 & 01.09 - 01.10) 13:00-24:00 (01.06 - 31.08)
Un paraíso. En su terraza con palmeras o en la misma playa se pueden degustar sus deliciosos platos con sabor marinero: langosta, bogavante, parrilladas de pescado fresco. Carta de vinos, cavas y champagne. A true paradise. Enjoy delicious seafood dishes among the palm trees on their terrace or on the beach itself. Lobster, crayfish, mixed fresh fish grill. Wine, cava and champagne list. Wie im Paradies! Genießen Sie auf der Terrasse unter Palmen oder direkt am Strand wundervoll zubereitete Köstlichkeiten aus dem Meer: Languste, Hummer, fangfrischer Fisch vom Grill. Weinkarte, Cava, Champagner.
37
Pura Vida
Beachclub & Restaurant
Ctra. Santa Eulària a Es Canar, km. 1,5 . Platja Niu Blau . Santa Eulària Map 1 T. 971 33 97 72 info@puravida-ibiza.com www.puravida-ibiza.com 1234567
38
11:00-01:00 (13.05 - 16.10)
¡Directamente en la playa! Disfrute con su familia o sus amigos cocina fresca mediterránea. Para cenar, cocina creativa de alta calidad. Chill-Out con snacks y cócteles en los lounges. Un sitio perfecto para bodas y eventos. Fantastic situated directly on the beach! Enjoy fresh Mediterranean kitchen for lunch with family+friends. Fine dining with creative compositions. Chill-Out by snacks+cocktails on the lounges. Perfect location for weddings+events. Fantastische Lage direkt am Strand! Genießen Sie zum Lunch frische mediterrane Küche mit Freunden u. Familie. Kreative Kompositionen beim Dinner. Chill-Out mit Snacks+Cocktails auf den Lounges. Ideale Location für Hochzeiten+Events.
38
Sa Caleta Platja de Sa Caleta . Sant Josep Map 1 T. 971 18 70 95 1234567 1234567
39
10:00-01:00 (01.06 - 30.09) 11:00-19:00
Con 22 años, lo tradicional siempre perdura; comida ibicenca, mariscos, pescados y arroces. After 22 years, tradition lives on; Ibiza cuisine, seafood, fish and rice dishes. Tradition seit 22 Jahren: Ibizenkische Gerichte, Fisch- und Meeresfrüchte sowie Reisgerichte.
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
>>>>>
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
>>>>>
Passion Café En frente de Space. Opposite Space. Gegenüber vom Space . Platja d’en Bossa Map 1 T. 971 30 51 30 info@passioncafeibiza.com www.passioncafeibiza.com 1234567
41
10:00-23:00
Uno de los lugares favoritos de Ibiza, famoso por su menú innovador a base de ingredientes de primera calidad. Premiado por sus desayunos, deliciosas comidas, meriendas y cenas tempranas. One of Ibiza’s favourite cafes, infamous for an innovative menu using premium quality ingredients. Award winning breakfasts, delicious lunches, afternoon teas and early dinners. Eines der angesagtesten Cafés der Insel mit innovativer Küche, die nur erstklassige Zutaten verwendet. Preisgekröntes Frühstück, köstliche Lunchs, Tea Time und Abendessen zu früher Stunde.
41
Musset
Café-Restaurante
c/ s’Escola, 8 . Santa Gertrudis Map 6 T. 971 19 76 71 www.mussetibiza.com 1234567 234567
42
09:00-00:30 09:00-19:00
Un lugar con encanto. Servimos con alegría desayunos, tartas caseras, bollería francesa, zumos naturales, ensaladas, comida fusión... Terraza con wifi, frente al parque infantil. Exposiciones de arte. A charming venue. We serve breakfasts, homemade cakes, French pastries, natural juices, salads, fusion food... with a smile. Terrace with wifi, opposite the kids’ park. Art exhibitions. Lokal mit freundlichem Service für Frühstück, hausgemachte Kuchen, franz. Gebäck, frischgepresste Säfte, Salate, Fusionsküche… Terrasse mit Wifi, gegenüber dem Kinderspielplatz. Kunstausstellungen.
42
Golden Buddha Platja Caló d’es Moro . Sant Antoni Map 5 T. 971 34 56 33 1234567 1234567
Restaurante - Chillout 43
10:00-03:30 15:00-02:00
Disfruta puestas del sol privadas con la mejor carta de cocktails de la zona: Mojitos inolvidables y Daiquiris de frutas naturales. Restaurante fusión mediteráneo-oriental con tapas sorprendentes. Enjoy private sunsets with the best cocktail selection in the area: unforgettable Mojitos and Daiquiris made with fresh fruit. Mediterranean-Asian fusion restaurant with amazing tapas. Erleben Sie Ihren ganz privaten Sonnenuntergang mit der besten Cocktail-Karte der Gegend: Unvergessliche Mojitos und Daiquiris mit frischen Früchten. Restaurant mit mediterran-orientalischer Fusionsküche und überraschenden Tapas.
43
Croissant-Show Plaça de la Constitució, 2 . Eivissa Map 2 44 Passeig de S’Alamera . Santa Eulària Map 6 Distribución T. 971 30 41 26
44
T. 971 31 76 65 T. 971 31 96 10
croissant-show@contec.es Surtido de panadería, pastelería y bollería francesa. Suministro a hoteles, restaurantes y cafeterías. A selection of breads, cakes and French pastries. We supply hotels, restaurants and cafés. Leckeres Angebot an Broten, Gebäck und französischen Kuchen. Wir beliefern auch Hotels, Restaurants und Cafes.
44
Teatro Pereyra c/ Comte Roselló, 3 . Eivissa Map 2 T. 971 30 44 32 www.teatropereyra.com 1234567 123456
53
Gourmet & Delicatessen
09:00-05:00 08:00-04:00
Para los amantes del buen café, de la buena tostada y de un buen cocktail. For those who love good coffee, good toast and a good cocktail. Für Liebhaber von gutem Kaffee, leckeren Snacks und hervorragenden Cocktails.
>>>>>
Gourmet & Delicatessen
>>>>>
SAL de IBIZA
La Casita Ibicenca
c/ d’Enmig, 8 bis (c/ Major) . Eivissa Map 2 T. 619 47 14 36
47
www.saldeibiza.com
Todos los productos SAL de IBIZA están elaborados con la mejor sal marina natural de Ibiza y puedes encontrarlos en La Casita Ibicenca y en otras tiendas de productos gourmet/delicatessen. All SAL de IBIZA products are made from the finest natural Ibiza sea-salt and are available at La Casita Ibicenca in addition to other fine food shops. Alle SAL de IBIZA Produkte sind aus feinstem ibizenkischen Natur-Meersalz hergestellt und in La Casita Ibicenca sowie anderen Feinkostgeschäften erhältlich.
47
Companatge
Centro Artesanal Can Caus
Ctra. Sant Miquel, km. 3,5 . Santa Gertrudis Map 1 48 T. 971 19 75 17 F. 971 19 77 26 info@companatge.com www.companatge.com 123456 123456
8:00-14:00 & 17:00-21:00 8:00-14:00 & 16:30-20:30
7 + Festivos + Holidays + Feiertage 7 + Festivos + Holidays + Feiertage
8:30-14:00 8:30-14:00
Productos tradicionales de Ibiza. Quesos, sobrasadas, vientre relleno y butifarras. Fabricación propia. Única empresa en Ibiza dedicada a la recuperación, producción y elaboración de estos productos. Traditional products from Ibiza. Cheeses and local meat delicacies produced by ourselves. We are the only company in Ibiza dedicated to the recovery, production & manufacture of these products. Traditionelle Produkte der Insel: Käse, Sobrasada (Paprikawurst), gefüllte Schwarte und Butifarra (Blutwurst). Eigene Herstellung. Wir sind die einzige Firma Ibizas, die sich dem Wiederaufleben, der Herstellung und Vertrieb dieser Produkte widmet.
48
Enotecum Av. Isidor Macabich, 43 . Eivissa Map 4 49 Ctra. Sant Antoni, km.1. Polígon Can Bufí . Eivissa Map 1 Av. Es Canar, 5 . Santa Eulària Map 6 49 Ctra. Sant Francesc a Sant Ferran . Formentera T. 971 19 39 00 enotecum@telefonica.net
49
Enotecum, tienda especializada en el mundo del vino. Más de 3.000 marcas de vino nacional e internacional. Desde 1998 promueve la cultura del vino en las islas de Ibiza y Formentera. Enotecum, shops specializing in the world of wine. Over 3,000 brands of national and international wines. Promoting the culture of wine on the islands of Ibiza and Formentera since 1998. Enotecum, das Fachgeschäft für die Welt der Weinkenner. Mehr als 3.000 national und international namhafte Weine. Seit 1998 führend für die Weinkultur auf Ibiza und Formentera.
49
Sa Cova Bodega Sa Cova. Sant Mateu d’Aubarca . Sant Antoni Map 1 T. 971 18 70 46, 699 05 40 55 sacova-ibiza@telefonica.net www.sacovaibiza.com Primera bodega que comercializa vino en Ibiza desde 1995. Visitas y degustaciones con citas concertadas. First winery to trade wine in Ibiza since 1995. Visits and tastings by appointment. Die erste Winzerei auf Ibiza mit kommerziellem Vertrieb, seit 1995. Besichtigung und Verkostung nach Vereinbarung.
50
50
Daskalidès
Bombonería
c/ Vicent Cuervo, 13 . Eivissa Map 2 T. 971 31 33 61 12345 12345 6
Nightlife
51
10:00-14:00 & 17:30-21:00 10:00-14:00 & 17:30-20:30 10:30-14:00
Alta calidad en chocolates belgas con una gran selección de sabores. Top quality Belgian chocolates offering a wide selection of flavours. Erstklassige belgische Schokolade mit großer Auswahl an verschiedenen Geschmacksrichtungen.
>>>>>
Nightlife
>>>>>
Teatro Pereyra c/ Comte Roselló, 3 . Eivissa Map 2 T. 971 30 44 32 www.teatropereyra.com 1234567 123456
09:00-05:00 08:00-04:00
53
Música en Vivo. Live Music. Livemusik Música en Vivo. Live Music. Livemusik
24:00 23:30
Para los amantes de la música en vivo, del buen servicio y del mejor ambiente: Café-Concierto Teatro Pereyra. Conciertos de alta calidad en un marco incomparable. Soul, Funk, Blues, Jazz y Latino. For those who love live music, good service & an unbeatable ambiance: Concert-Café Teatro Pereyra. Quality live concerts in an incomparable atmosphere. Soul, Funk, Blues, Jazz & Latino music. Für Liebhaber von Livemusik, gutem Service und fantastischem Ambiente: Café-Concert Teatro Pereyra. Erstklassige Konzerte in unvergleichlichem Rahmen. Soul, Funk, Blues, Jazz und Latin-Music.
53
Aura Ibiza Ctra. Sant Joan, km. 13,5 . Sant Llorenç Map 1 15 T. 971 32 53 56 info@auraibiza.com www.auraibiza.com 1234567 56
20:00-04:00 22:00-04:00
Impresionante restaurante-jardín al aire libre, terraza de cócteles, salas privadas, bar y chill-out. En el interior, Aura ofrece un programa de DJ’s alucinante, creando esa energía ibicenca auténtica. Stunning open air garden restaurant, cocktail terrace, private dining rooms, bar & lounge. Inside Aura offers an amazing DJ roster creating that authentic Ibiza energy. Eindrucksvolles Open-Air Gartenrestaurant, Cocktailterrasse, separate Speiseräume, Bar und Lounge. Im Innenbereich kreieren renommierte DJs mit ihrer Musik das echte Ibiza-Feeling.
54
El Bar
El Hotel Pacha
Passeig Marítim, s/n . Eivissa Map 3 T. 971 31 59 63 elhotel@pacha.com 1234567 56
14
www.elhotelpacha.com
20:00-03:00 20:00-03:00
Para sumergirse, copa en mano, en un ambiente glamouroso. Periódicamente se celebran exposiciones, eventos especiales, pre-parties... Cocktails en el Suite Bar de la terraza, al aire libre. Dive into a glamorous atmosphere, drink in hand. Periodically we celebrate exhibitions, special events, pre-parties... Cocktails in our Suite Bar on the terrace in the open air. Stürzen Sie sich, ein Glas in der Hand, ins prickelnde Glamour-Ambiente. Wir veranstalten regelmäßig Ausstellungen, Events & Pre-Partys... Cocktails in unserer Suite Bar auf der Freiluftterrasse.
55
Keeper Passeig Joan Carles I, s/n . Eivissa Map 3
1234567 1234567
56
23:00-06:00 (01.05 - 15.10) 23:00-06:00 (16.10 - 30.04)
La magia de la noche comienza en Keeper. Dos ambientes: sala interior y terraza jardín. Ubicado en el paseo marítimo, frente al puerto deportivo de Marina Ibiza. The magic of the night begins at Keeper. Two areas: indoor room and garden terrace. Located on the promenade, opposite the Marina Ibiza sports marina. Der Zauber der Nacht beginnt im Keeper. Zwei Bereiche: Innenraum und Gartenterrasse. Am Paseo Marítimo, gegenüber dem Yachthafen Marina Ibiza.
56
Km5 Ctra. Sant Josep, km. 5,6 . Sant Josep Map 1 57 Reservas 971 39 63 49, 696 25 51 00 reservas@km5-lounge.com www.km5-lounge.com 1234567
20:00-04:00
KM5, un espacio de ambiente cosmopolita y sofisticado, ofrece un selecto Restaurante, Lounge Bar, Boutique, Galería de Arte y un acogedor jardín rodeado de jaimas y naturaleza. KM5, a space of cosmopolitan and sophisticated atmosphere, offers a select Restaurant, Lounge Bar, Boutique, Art Gallery and welcoming garden surrounded with Moroccan tents and nature. KM5, ein Raum mit kosmopolitischem und gehobenem Ambiente bietet ein ausgesuchtes Restaurant, Lounge Bar, Boutique, Kunstgalerie und einen einladenden offenen Garten, umrandet von Jaimas.
57
Itaca Av. Doctor Fleming, 8 - Passeig del la Mar . Sant Antoni Map 1 T. 971 34 41 43, 971 34 88 67, 629 68 37 33, 690 60 11 31, www.itacaibiza.com 1234567
58
10:30-04:00
Posiblemente de los mejores ambientes de Ibiza: performance, saxo, c贸cteles, percusi贸n, merchandise. Possibly one of the best atmospheres in Ibiza: performances, live sax player, cocktails, percussion, merchandise. Wahrscheinlich das beste Ambiente von Ibiza: Performance, Saxofon, Cocktails, Percussion, Merchandising.
58
Guarana Port Esportiu - Santa Eulària Map 6 www.guaranaibiza.com 1234567 56
Body & Beauty Wellness
59
20:00-05:00 7 22-05
18-05
Sin duda alguna es el club más popular en Sta. Eulària. DJ’s y música en vivo miércoles y domingos. Without doubt the most popular club in Sta. Eulària. Great DJ’s & live music every Wednesday & Sunday. Zweifellos der beliebteste Club in Sta. Eulària. DJs, außerdem mittwochs und sonntags Livemusik.
>>>>>
Body & Beauty Wellness
>>>>>
Thalasso-Spa La Posidonia Na Xamena . Sant Miquel Map 1 Hotel Hacienda Na Xamena T. 971 33 45 00 spa@hotelhacienda-ibiza.com 1234567
Cascadas Suspendidas
10
www.almadeibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com
12:00-20:00
Déjate mimar en nuestro Spa o relájate en las “Cascadas Suspendidas”, el circuito de agua marina con vistas al mar (con Pica Pica a 52 €). Let yourself be spoiled in our Spa or relax in the “Cascadas Suspendidas”, a playful Thalasso therapy circuit with stunning seaviews (with snack at € 52). Lassen Sie sich in unserem Spa verwöhnen oder entspannen sich in unseren „Hängenden Wasserkaskaden“ – dem einzigartigen Thalasso-Zirkel mit atemberaubenden Blick aufs Meer (mit Snack für 52 €).
61
Princesa de Sal Passeig Marítim, Ed. Terrazas - Botafoch (junto next neben La Caixa) . Eivissa T. 971 19 41 30 contacto@princesadesal.com www.princesadesal.com 1234567 23456
Map 3 62
10:30-21:30 (15.06 - 15.09) 10:00-18:30
Ven y disfruta de un espacio moderno y relajante donde experimentar sensaciones únicas. Manicura y pedicura spa, ictioterapia (peces garra-rufa), masajes... Servicio a barcos y domicilio. Visit and enjoy modern and relaxing premises where you can experience unique sensations. Manicure & pedicure spa, ictiotherapy (garra rufa fish), massages... Onboard and home services. Besuchen und genießen Sie unsere modernen & entspannenden Räumlichkeiten, um einmalige Sinneserlebnisse zu erfahren. Spa-Maniküre und Pediküre, Fischtherapie (Knabber-Fische), Massagen… Boot- und Home-Service.
62
Ibiza Corso
Spa
Marina Botafoch . Eivissa Map 3 T. 971 31 23 12 info@ibizacorso.com 1234567
21
www.ibizacorso.com
09.00-21.00
Un Spa de cristal con las mejores vistas de Ibiza y Formentera. Único en el mundo. Sauna, hamman, suite de oxígeno puro, piscina de ópalo blanco. Disfrute de nuestros tratamientos y rituales. A glass Spa offering the best views of Ibiza and Formentera. Unique in the world. Sauna, hamman, pure oxygen suite, white opal pool. Enjoy our treatments and rituals. Verglastes Spa mit dem schönsten Blick auf Ibiza und Formentera. Einzigartig auf der Welt. Sauna, Hammam, Sauerstoff-Suite, Schwimmbecken aus weißem Opal. Genießen Sie unsere Behandlungen und Rituale.
63
NaturBeautyIbiza.com
Beauty care in your home
T. 650 86 61 20 anafrank200@hotmail.com www.naturbeautyibiza.com
Belleza de lujo a domicilio; maquillaje novias, uñas (O.P.I), pedicura, masajes... Consúltenos. Somos profesionales de la belleza con los mejores productos internacionales (Servicio a barcos, eventos VIPS). Luxury beauty brought to you at home: wedding make-up, nails (O.P.I.), pedicures, massages... Ask us. We are beauty experts & use the best international products (we offer our services at boats, VIP events). Home-Service für Luxus-Make-up: Hochzeits-Make-up, künstl. Fingernägel, Pediküre, Massagen… Rufen Sie uns an. Wir sind Kosmetik-Profis und arbeiten mit den besten internationalen Produkten. (Boots-Service, VIP-Events).
64
ibizamassage .com Av. 8 d’Agost, Edificio Brisol, esc. 3, local 2 . Eivissa Map 3 T. 971 31 43 36, 650 05 57 13
65
info@ibizamassage.com www.ibizamassage.com Bronceado de última tecnología. Masajes. Estética. Depilación. Cabina colágeno. Cabina oxígeno. Fish terapia. Tanning centre featuring the latest technology. Massages. Beauty. Waxing. Collagen cabin. Oxygen cabin. Fish therapy. Sonnenbräune durch neueste Technologie. Massage. Kosmetik. Depilation. Collagen-Kabine. Sauerstoff-Kabine. Ichtyotherapie (Fischtherapie).
65
Monica
Massage & Pedicure
T. 639 78 72 71 monicosmetics.pilates@gmail.com www.ibizabodyharmony.com
Regala a tu espíritu, mente y cuerpo una experiencia revitalizadora y relajante. Disfruta de lo último en masajes, cuidado de la piel, pedicura, manicura, depilación. Servicio a domicilio, barcos y eventos. Treat your spirit, mind & body to a complete and extraordinary reviving, de-stressing experience. Enjoy the latest in massage, skincare, pedicure, manicure, wax. Home service, boats & events. Gönnen Sie Körper, Geist u. Seele eine rundum belebende u. entspannende Erfahrung u. genießen das Neueste an Massage, Hautpflege, Pediküre, Maniküre, Depilation. Home-/Boot-/Event-Service.
66
Rosa Cembranos c/ Carles V, 30 . Eivissa Map 4 T. 971 31 36 60 123 45 6
Peluquería y Estética
67
9:00-13:30 & 16:00-19:30 9:00-18:00 9:00-13:00
Tu imagen muestra tu interior... Manifiesta el encanto del ser que llevas dentro con la ayuda de nuestra experiencia. Your image reflects your inner being… Manifest the beauty within you with the help of our experience. Ihr Äußeres ist ein Spiegel Ihres Wesens... Bringen Sie Ihre innere Schönheit auch nach außen hin zur Geltung mit Hilfe unserer Erfahrung.
67
Franck Provost
Estilistas
c/ Josep Maria Cuadrado, 2 bajos . Eivissa Map 4 T. 971 31 78 35 www.franckprovost.es 23456
68
10:00-22:00
Ofrecemos verdaderos momentos de relajación con nuestros tratamientos personalizados y le ayudaremos a encontrar el estilo que más le guste con las técnicas exclusivas FRANCK PROVOST. We offer moments of true relaxation through our personalized treatments, and we help you find the style that you like best using the exclusive FRANCK PROVOST techniques. Wir bieten echte Momente der Entspannung mit unseren individuellen Anwendungen und helfen Ihnen, mit der exklusiven Technik von FRANCK PROVOST, Ihren ganz persönlichen Stil zu finden.
68
NIRVANA Beach
Fitness Center
c/ Algarb, 8. Edificio Bossa Beach. Planta baja, Local 1 . Platja d’en Bossa Map 1 T. 971 39 43 71 info@nirvanafitnesscenter.com www.nirvanafitnesscenter.com 12345 6
7:00-23:00 9:00-22:00
7 + festivos + holidays + Feiertage
69
10:00-15:00
Disfruta de los amaneceres cuidando y relajando tu cuerpo frente al mar. Entrenador personal. Plataformas vibratorias Power Plate™. Maquinaria NAUTILUS de última generación. Enjoy the daybreaks relaxing and caring for your body in front of the sea. Personal trainer. Vibrating platforms, Power Plate™. The newest generation of NAUTILUS machines. Frühaufstehen macht Spaß bei Fitnesstraining und Entspannung zugleich, direkt am Meer. Personal Trainer. Vibrierende Plattformen Power Plate™. Die aktuellsten NAUTILUS-Geräte.
69
Hot Yoga Ibiza Vila Park (rotonda Can Misses) . Eivissa Map 4 T. 971 19 42 41
70
info@hotyogaibiza.com www.hotyogaibiza.com Hot Yoga Ibiza te permite descubrir y practicar varios tipos de yoga en un estudio moderno y luminoso: Bikram yoga, Absolute yoga y Ashtanga Vinyasa. Una nueva experiencia fĂsica, mental y espiritual. Hot Yoga Ibiza allows you to discover & practice various types of yoga within a modern & airy studio: Bikram yoga, Absolute yoga & Ashtanga Vinyasa. A new physical, mental & spiritual experience. Entdecken und erlernen Sie bei Hot Yoga Ibiza verschiedene Yoga-Praktiken in einem modernen u. hellen Studio: Bikram Yoga, Absolute Yoga und Ashtanga Vinyasa. Eine neue physische, geistige u. spirituelle Erfahrung.
70
INKADELIC
Art & Culture
Tattooing
Plaça del Mercat Vell, 10 . Eivissa Map 2 T. +34 676 16 81 22
71
inkadelic@mac.com www.myspace.com/inkadelic Tatuajes de alta calidad, joyería fina. Desde 1991. Purveyor of fine tattooing, jewellery and loud music. Since 1991. Wir liefern seit 1991 feinste, hochwertige Tattoos und Schmuck.
>>>>>
Art & Culture
>>>>>
Eivissa
Patrimonio de la Humanidad
MADINA YABISA Y BALUARTES DE SANT JAUME Y SANT PERE . 23456 7 10:00-14:00 & 18:00-21:00 MUSEO PUGET . Dalt Vila Map 3 73 2345 67 10:00-13:30 & 17:00-20:00 CASA BRONER . Dalt Vila Map 3 73 2345 67 10:00-13:30 & 17:00-20:00
Dalt Vila Map 3
73
www.eivissa.es
10:00-14:00
(1.07 - 31.08)
10:00-13:30
(1.07 - 31.08)
10:00-13:30
(1.07 - 31.08)
Eivissa ofrece como patrimonio de la humanidad diferentes museos y centros de interpretación en Dalt Vila que muestran la vida e influencia de las culturas que han marcado la historia de Ibiza. Eivissa, a world heritage site, offers various museums and visitors centres in Dalt Vila that showcase the lifestyle and influence of the cultures that have been part of the history of the island. Eivissa als Weltkulturerbe hat ein interessantes Angebot an Museen und interaktiven Infocentern in Dalt Vila, die Leben und Einfluss verschiedener Kulturen auf die Geschichte der Insel zeigen.
73
Espacio Micus Ctra. Jesús-Cala Llonga, km. 3 (camino a la izquierda y después de 200 m. a la derecha) . Jesús Map 1 T. 971 19 19 23 www.espacio-micus.com 7 123456
74
11:00-14:00 Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
Se caracteriza por su simplicidad, en sus amplias y luminosas salas se muestran permanentemente obras de Eduard Micus. También se organizan exposiciones individuales de artistas contemporáneos. A space that stands out for its simplicity. Its ample and light-filled rooms permanently hold the artwork of Eduard Micus. Individual exhibitions of contemporary artists are also hosted. Es zeichnet sich durch Schlichtheit aus. In den lichten und weiten Räumen werden Werke von Eduard Micus mit Einzelausstellungen zeitgenössischer Künstler gezeigt.
74
Crucero Cultural Port d’Eivissa - Av. Andanes (frente el café Mar y Sol) . Eivissa Map 2 info@aquabusferryboats.com www.aquabusferryboats.com
75
Aqua Bus “Ibiza“ 1234567
Cada hora. Every hour. Stündlich.
Descubre la belleza del Patrimonio de Dalt Vila y la fortaleza de sus murallas desde el mar (con audio explicativo a bordo). Organiza AQUA BUS y colabora el Ayuntamiento de Ibiza. Precio: 6€. Discover the beauty of the heritage Dalt Vila has to offer and the strength of its walls from the sea (with audio guide on board). Organized by AQUA BUS with the cooperation of Ibiza Council. Price: 6€. Entdecken Sie die Schönheit des Kulturerbes der Altstadt und die Festungsmauern vom Meer aus (mit AudioFührung an Bord). Veranstaltet von AQUA BUS in Zusammenarbeit mit dem Rathaus von Ibiza. Preis: 6€.
75
Art Club of Ibiza
an artists’ association
www.art-club-ibiza.com Domingo del Arte
19:00-24:00 (19.06) Las Dalias . Sant Carles (11.09) Plaça de l’Església . St. Josep (17.07) Plaça del Parc . Eivissa (02.10) Pg. de S’Alamera . Sta. Eulària (14.08) Pl. de l’Església . Santa Gertrudis
La Ruta del Arte les invita a visitar los estudios de numerosos pintores y escultores, y el Domingo del Arte organiza, mensualmente, una exposición colectiva al aire libre en diferentes lugares de la isla. The Ruta del Arte invites you to visit the studios of numerous resident painters and sculptors where as the Domingo del Arte stages, monthly, a touring open-air art exhibition. Lädt die Ruta del Arte dazu ein, die Ateliers zahlreicher Maler und Bildhauer zu besuchen, so ist der Domingo del Arte eine wandernde monatliche Kollektivausstellung unter freiem Himmel.
76
Resident Artists of Ibiza c/ del Sol, 1 bajos . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 85 65, 971 33 12 56, Broekman. 666 55 90 27 Olivera. 678 98 90 03 info@ibizabo.com
77
F. 971 33 23 77
www.ibizabo.com
Galería de arte que expone las obras de varios artistas españoles y extranjeros. Nombres tan conocidos como Marchel Schellekens, Lolo Helb, James Taylor, Lance Tilbury y muchos más. An art gallery featuring works of art by various Spanish and foreign artists. Well known names such as Marchel Schellekens, Lolo Helb, James Taylor, Lance Tilbury and many more. Kunstgalerie für Werke spanischer und ausländischer Künstler, darunter so bekannte Namen wie Marcel Schellekens, Lolo Helb, James Tayler, Lance Tilbury u.v.a.
77
Artistas de Ibiza Av. d’Espanya, 34 . Eivissa Map 4 T. 971 30 67 22 12345 6
78
10:00-13:30 & 16:30-20:30 10:00-13:30
Representante de artistas reconocidos de Ibiza. Guillermo Formes Puget, Toni Mari Ribas Portmany, Vicente Calbet, Josep Ballus. Agent for renowned Ibiza artists. Guillermo Formes Puget, Toni Mari Ribas Portmany, Vicente Calbet, Josep Ballus. Repräsentant bekannter Künstler Ibizas. Guillermo Formes Puget, Toni Mari Ribas Portmany, Vicente Calbet, Josep Ballus.
78
Galería Berri Plaça Major, 4 . Sant Agustí Map 1 T. 971 80 45 22
1234567
79
Boutiques & Shopping
20:00-23:00 (01.04 - 30.11)
Exposiciones de reconocidos artistas locales: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur... Exhibitions by renowned local artists: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur... Ausstellungen namhafter Künstler der Insel: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur...
>>>>>
Boutiques & Shopping
>>>>>
Ad Libitum c/ Bisbe Cardona, 10 . Eivissa Map 2 T. 971 31 06 54 adlibitumibiza@hotmail.com 123456 7
81
Ad Libitum Ibiza
10:30-23:00 10:30-14:00 & 19:00-23:00 (01.07 - 31.08)
Ad Libitum viste con diseños originales de Charo Ruiz y Jen’s Pirate Booty a mujeres, con gran variedad de tallas, y niñ@s recién nacidos hasta los 12 años. Ad Libitum dresses women of all sizes in original designs from Charo Ruiz and Jen’s Pirate Booty, and children, from newborn to 12 years old. Mit Original-Designs von Charo Ruiz und Jen’s Pirate Booty bekleidet Ad Libitum Damen in vielen verschiedenen Größen und Kinder von 0 bis 12 Jahren.
81
Histericomplements & Shoes Vara de Rey, 26 . Eivissa Map 2 82 c/ Bartomeu Vicent Ramon, 17 . Eivissa Map 2 82 c/ Bartomeu Vicent Ramon, 17 bis . Eivissa Map 2 histericibiza@hotmail.com Histeric Ibiza
82
82
T. 971 31 53 92 Women’s & Men’s Clothes T. 971 31 66 32 Women’s Boutique T. 971 19 47 23 Women’s & Men’s shoes
Histericomplements
una
Histericomplements is a com-
Histericomplements ist Teil der
parte
pany that is part of the fashion
Modegeschichte Ibizas und
de la historia de la moda
history of the island, standing
begeistert
en la isla. Destacando por
out for its yearly innovations.
durch seine innovative Kollek-
su
año.
You can find the most exquis-
tion. Exquisite Damen- und
más
ite garments and shoes for any
Herren-Mode sowie Schuhe
exquisitas prendas y calzado
occasion, for men and wom-
für jeden Anlass, stets mit dem
para cualquier ocasión, para
en, always with a distinguished
ganz besonderen italienischen
hombre y mujer, siempre con
Italian touch.
Chic.
empresa
que
innovación
Puedes
es
forma
cada
encontrar
las
jedes
Jahr
neu
un distinguido toque italiano.
83
Frontline & Frontline Urban Av. Bartomeu Vicent Ramon, 2 . Eivissa Map 2 T. 971 31 47 14 frontline.ibiza@terra.es 1234567 1234567
84
10:00-24:00 10:00-13:30 & 16:30-20:00
Av. Bartomeu Vicent Ramon, 13 . Eivissa Map 2 T. 971 31 02 89 1234567 1234567
Frontline: Sexy, elegante y con estilo. Para hombres y mujeres. Frontline Urban: Ropa informal para momentos pasajeros. Frontline: Sexy, elegant and stylish. For men & women. Frontline Urban: Laid back casual easy come easy go wear. Frontline: Sexy, elegant und stylish. F체r Sie und Ihn. Frontline Urban: L채ssige und bequeme Freizeitmode.
84
84
10:00-22:00 10:00-13:30 & 16:30-20:00
The A-List
Boutique & Cafe
c/ de Sa Creu, 20 . Eivissa Map 2 Port . Eivissa T. 971 19 09 10 1234567
85
10:00
Marcas de primera para compaginar con el estilo de Ibiza. Tómate el tiempo de disfrutar de nuestro DJ, terraza con bar y cócteles. Top brands to suit the Ibiza life-style. Take time out to enjoy our DJ, terrace bar & cocktails. Top Marken für den richtigen Ibiza-Life Style. Auszeit mit Spaß: DJ, Terrassenbar & Cocktails.
85
Campos de Ibiza Le Concept Store.
Marina Botafoch . Ibiza Map 3 T. 971 19 19 54
86
info@camposdeibiza.com
1234567
86
10:30 - 22:30
www.camposdeibiza.com
Todo el universo Campos de
The whole universe of Campos
Die ganze Welt von Campos
Ibiza (Eaux de toilette, línea
de Ibiza items (Eaux de toilette,
de Ibiza (Eaux de toilette, Ba-
de baño, hogar, regalos) y las
bathroom and home ranges),
deserie,
colecciones de moda, baño y
fashion and swimwear collec-
und die Mode-, Bade- und
complementos de las mejores
tions and accessories from the
Accessoire-Kollektionen
firmas
para
best international brands for
bekanntesten
mujer, hombre y niño: ERES,
women, men and children:
len Marken für Sie, Ihn und für
Tcn, Antik Batik, Vilebrequin,
ERES, Tcn, Antik Batik, Vilebre-
Kinder: ERES, Tcn, Antik Batik,
Sundek, Kiwi, Hartford, Zegna...
quin, Sundek, Kiwi, Hartford,
Vilebrequin, Sundek, Kiwi, Hart-
Zegna...
ford, Zegna...
internacionales
Heim,
Geschenke) der
internationa-
87
Reina & Roses Ctra. Eivissa - Santa Eulària, km. 7 . Santa Eulària Map 1 88 1234567 T. 971 80 71 12 F. 971 33 08 73
11:00-20:00
Platja d’en Bossa, Nassau-Beach Club . Sant Jordi Map 1 88 1234567 T. 699 10 15 99
12:00-20:00
b.fussy@la-reina.com
www.la-reina.com
Nuevo estilo bohemio, para mujeres con un sentido natural de la libertad y que les gusta llevar ropa única y extravagante. Diseños propios y más, joyas, accesorios, decoración, ropa de playa… ¡un estilo de vida! A new bohemium style for women with a natural sense of freedom who love and dare to wear unique and flamboyant fashions. Own designs and more, jewellery, accessories, decoration, beach wear... a life style! Ein neuer Bohémien-Stil für Frauen mit einem Faible für exklusive und innovative Mode. Eigene Designs und mehr, Schmuck, Accessoires, Dekor, Strandmode… ein ganz eigener Lifestyle!
88
MAYURKA Vara de Rey, 10 . Eivissa Map 2 89 Av. Ignasi Wallis, 12 . Eivissa Map 2 89 Marina Botafoch, Local 116 . Eivissa Map 3 123456 123456
89
T. 971 19 48 02 T. 971 31 76 53 T. 971 19 99 47
10:30-14:00 & 18:00-22:00 10:30-14:00 & 17:30-21:00
Amplia selección de firmas internacionales en ropa y complementos: Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, D&G, Nina Ricci, Isabel Marant, Paul Smith, Botega Venetta, Roger Vivier, Gianvitto Rossi... Wide selection of clothes and accessories from the international labels: Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, D&G, Nina Ricci, Isabel Marant, Paul Smith, Botega Venetta, Roger Vivier, Gianvitto Rossi... Umfangreiche Auswahl der internationalen Labels für Mode und Accessoires: Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, D&G, Nina Ricci, Isabel Marant, Paul Smith, Botega Venetta, Roger Vivier, Gianvitto Rossi...
89
Boutique Divina - “Corasón Loco” c/ Santa Creu, 7 . Dalt Vila - Eivissa Map 3 90 c/ Plaça de la Vila, 17 . Dalt Vila - Eivissa Map 3 90 c/ Ramon Muntaner, 75 . Figueretes - Eivissa Map 4 90 Plaza grande, 15-16. Isla de Tabarca - Santa pola . Alicante 1234567
10:00-02:00
T. 971 30 11 57 T. 971 30 08 15 T. 971 39 14 94 T. 686 48 53 03 edith@steinweb.net
Toda clase de ropa ibicenca (Moda Adlib). Tejidos 100% naturales. Hombre, mujer y niños. Tallas desde S hasta XXXXL. Abierto todos los días, horario ininterrumpido. All ranges of Ibicencan clothes (Moda Adlib). 100% natural fabrics. Men, women and children. Sizes from S to XXXXL. Open every day, all day. Ibizenkische Mode aller Stilrichtungen (Moda Adlib). 100% Naturmaterialien. Damen, Herren und Kinder. Größen ab S bis XXXXL. Täglich durchgehend geöffnet.
90
Wesselton Ibiza
Diamonds & Watches
c/ Riambau, 1 izq. . Port d’Eivissa Map 2 91 T. 971 31 02 58 F. 971 31 27 19 ibiza@wesselton.net www.wesselton.net 123456 123456
10:30-13:30 & 17:30-22:30 10:30-13:30 & 17:00-20:30
CHOPARD· PIAGET· DeGRISOGONO· ULYSSE NARDIN· CARRERA Y CARRERA· MONTBLANC· BAUME ET MERCIER CORUM… Joyas propias y exclusivas. Diamantes certificados, piedras preciosas y complementos de lujo. CHOPARD· PIAGET· DeGRISOGONO· ULYSSE NARDIN· CARRERA Y CARRERA· MONTBLANC· BAUME ET MERCIER· CORUM… Our own exclusive jewellery. Certified diamonds, precious stones and luxury accessories. CHOPARD· PIAGET· DeGRISOGONO· ULYSSE NARDIN· CARRERA Y CARRERA· MONTBLANC· BAUME ET MERCIER· CORUM… Eigener und exklusiver Schmuck. Zertifizierte Diamanten, Edelsteine und Luxus-Accessoires.
91
Tres Ibiza c/ de la Mar, 35 . Eivissa Port Map 2 92 Outlet. c/ St. Jaume, 77 . Sta. Eulària Map 6 Showroom, wholesale and retail www.tresibiza.es
92
T. 971 31 06 23 T. 971 33 62 24 T. 606 57 65 00
10:00-1:00 (01.04 - 31.10) 1 2 3 4 5 6 (01.04 - 31.10) 10:00-14:00 & 17:00-21:00 9:30-15:00 (cita previa)
Tiendas con una selección especial y original de vestidos de fiesta, bordados artesanales, zapatos y complementos. Boutiques with a special and original selection of party dress, hand made embroidery, shoes and accessories. Boutiquen mit einer ganz besonderen und originellen Auswahl an Party-Outfits, kunstvollen Stickereien, Schuhen und Accessoires.
92
Ibiza Pimp c/ Bisbe Cardona, 3 . Eivissa Map 2 93 T. 971 19 99 60 c/ Abel Matutes Torres, 4 . Eivissa Map 2 93 T. 971 39 46 41 c/ Castella, 23 . Eivissa Map 4 93 T. 971 30 67 66 info@ibizapimp.com Online store. www.ibizapimp.com 123456
10:30-14:00 & 17:00-22:00
Complementos y colecciones limitadas: Belstaff, Scalpers, La Martina, Johnson Motors, Franklin & Marshall. Sneakers Freakers Family: Adidas, Nike, Jordan, New Balance, Reebok, Le Coq Sportif. Complements and limited collections: Belstaff, Scalpers, La Martina, Johnson Motors, Franklin & Marshall. Sneakers Freakers Family: Adidas, Nike, Jordan, New Balance, Reebok, Le Coq Sportif. Accessoires und limitierte Kollektionen: Belstaff, Scalpers, La Martina, Johnson Motors, Franklin & Marshall. Sneakers Freakers Family: Adidas, Nike, Jordan, New Balance, Reebok, Le Coq Sportif.
93
Claudia c/ Joan d’Austria, 22 . Eivissa Map 2 T. 971 31 85 91, 648 87 40 93 tiendaclaudiaibiza@yahoo.es 12345 12345
94
10:30-13:30 & 17:30-21:00 10:30-13:30 & 17:00-20:00
6
10:30-13:30
Ropa de 0 a 8 años, complementos, mobiliario, decoración... Todo lo que puedas imaginar del universo infantil. Clothes for ages 0 to 8, accessories, furniture, décor… Everything you can imagine for a child’s world. Kinderkleidung von 0 bis 8 Jahren, Accessoires, Möbel, Dekor… alles, was man sich für die Welt der Kinder vorstellen kann.
94
Bamba Adlib c/ Antonio Palau, 5 (calle de las Farmacias) . Eivissa Map 2 T. 971 31 19 02 palmibiza@hotmail.com 1234567 1234567
95
10:30-24:00 10:30-13:30 & 17:00-20:00
Tienda de ropa Adlib pionera desde 1987 con los mejores precios. Complementos, ropa de lino para hombre, tallas infantiles... Trabajamos con los mejores diseñadores de la isla. Adlib clothes shop, pioneers since 1987 offering the best prices. Accessories, linen clothing for men, kids’ sizes... We work with the island’s best designers. Mode-Pioniere – bereits seit 1987 – für Adlib-Mode mit supergünstigen Preisen. Accessoires, Leinenmode für Ihn, Kindergrößen … Wir arbeiten mit den besten Designern der Insel.
95
Victor Ibiza c/ d’Enmig, 42 . Port d’Eivissa Map 2 T. 971 31 08 09 1234567
96
12:00-14:00 & 18:00-01:00
c/ Guillem de Montgrí, 10 . Eivissa Map 2 T. 971 31 14 27 1234567
96
10:30-13:30 & 18:00-23:00
Mayorista. Wholesale. Großhandel 971 30 00 91
victorshirts@hotmail.com
www.victorwhiteshirts.com
Las camisas deportivas y siempre elegantes de Victor son famosas por sus diseños innovadores y originales, sus finos detalles y alta calidad. Hace ya años que cada vez más aficionados las disfrutan. The sporty yet elegant shirts created by dutch-born Victor are well known for their innovative original designs, fine details & high quality. Already since years enjoyed by an ever expanding group of followers. Victors sportlich-elegante Hemdkreationen sind bekannt für ihr innovatives, originelles Design, Liebe zum Detail & hohe Qualität. Seit Jahren beliebt bei einer stetig wachsenden Schar von Anhängern.
96
Boutique Malibu Marina Botafoch, Local 202 A . Eivissa Map 3 T. 971 31 30 60 1234567 1234567
11:00-22:00 11:00-24:00
97
(01.07 - 31.08)
Colecciones mujer: Agogoa, American Vintage y Moda Adlib. Hombre: Coast-Weber-Ahaus, Emporio Armani beachwear y Ossa. BisuterĂa y perfumes Hierbas de Ibiza. Collections women: Agogoa, American Vintage & Moda Adlib. Men: Coast-Weber-Ahaus, Emporio Armani beachwear and Ossa. Custom jewellery and Hierbas de Ibiza perfume. Damenmode: Agogoa, American Vintage und Moda Adlib. Herren: Coast-Weber-Ahaus, Emporio Armani beachwear und Ossa. Schmuck und Hierbas de Ibiza-Parfums.
97
Adolfo Dominguez Av. Bartomeu de Roselló, 30 . Eivissa Map 2 123456
c/ Bartomeu Vicent Ramon, 3 . Eivissa Map 2 123456
T. 971 31 57 39
98
10:00-21:00 10:30-14:00 & 17:00-21:00
123456 98
10:00-20:30
T. 971 31 21 64 123456
10:30-14:00 & 17:00-20:30
www.adolfodominguez.es Colecciones para mujer, hombre, chica y chico. Líneas sobrias. Elegancia y voluntad de belleza. Accesorios, zapatos, bisutería y bolsos. Joyas hechas a mano evitando el acabado industrial. Collections for women, men, girls and boys. Simple cuts that offer elegance and beauty. Accessories, shoes, jewelry and handbags. Hand made jewels to avoid industrial finishings. Kollektionen für Damen, Herren, Young Fashion. Klare Linien mit anspruchsvoller Schönheit und Eleganz. Accessoires, Schuhe, Schmuck und Taschen. Handgearbeiter Schmuck ohne Industrie-Finish.
98
Tintoretto c/ Bisbe Huix, 12 . Eivissa Map 4 T. 971 39 11 07 www.tintoretto.es 123456
99
10:00-13:30 & 17:00-20:30
Dirigida a una mujer joven independientemente de su edad, incorporando a sus dise単os los atributos propios de una mujer elegante, cosmop坦lita, atractiva, natural y diferente. Aimed at women who are young irrespective of their age, our designs feature the attributes of the elegant, cosmopolitan, attractive, natural and individual woman. Offeriert attraktives Design f端r die jugendliche Frau jeden Alters, die Wert auf elegante, kosmopolitische und nat端rliche Mode mit dem gewissen Etwas legt.
99
Gecko Ibiza
Maiers Goldschmiede
Cala Salada, 16 . Sant Antoni Map 1 T. 971 80 58 11 email@maiersgoldschmiede.es www.maiersgoldschmiede.es
100
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
El trabajo de un orfebre se parece mucho al de un artista. Creación y realización de su joya personalizada. The work of a goldsmith is very much like that of an artist. Creation and manufacture of your personalized jewel. Die Arbeit eines Goldschmiedes ist zu vergleichen mit der eines Künstlers. Beratung und Fertigung Ihres persönlichen Schmuckstückes.
100
Ag60 Av. Bartomeu Vicent Ramon, 1B . Eivissa Map 2 T. 971 19 44 60 ag60ibiza@gmail.com www.ag60.com 1234567 1234567
101
10:00-22:00 (01.06 - 30.09) 10:30-14:00 & 17:00-20:30
AGENTE OFICIAL CARRERA JOYEROS. Joyas de plata y piedras semi-preciosas de diseño. Relojes: Kyboe, Lambretta, O’clock. OFFICIAL AGENT FOR CARRERA JEWELLERS. Designer silver jewelry and semi-precious stones. Watches: Kyboe, Lambretta, O’clock. CARRERA JUWELIERE VERTRAGSHÄNDLER. Designer-Schmuck aus Silber und Halbedelsteinen. Uhren: Kyboe, Lambretta, O’clock.
101
Fotografía: Werner Branz
Boutique Dora Herbst
Blue Ibiza
Marina Botafoch, 315 . Eivissa Map 3 T. 971 31 67 41 M. 699 92 69 28
Port Esportiu Marina Ibiza, Passeig Joan Carles I, 20 . Eivissa Map 3 T. 971 59 66 55
1234567
102
10:30-14:00 & 18:00-23:00 (01.04 - 31.10)
Una leyenda en Ibiza. Ropa Hippy-look con glamour, blanco estilo Ibiza. También tallas XXL. A legend in Ibiza. Glamourous, Ibiza-style white hippy-look clothes. Larger sizes also catered for. Eine Legende Ibizas. Kleider im Hippy-Look, mit Glamour und in weiß, Ibiza-Style. Auch große Größen.
102
1234567
83
10:00-01:00
El mejor gusto para la playa, la noche y el hogar. Baobab Collection, Technomarine, Tcn... Top taste for the beach, the night & your home. Baobab Collection, Technomarine, Tcn... Nur das Beste für Strand, Nachtleben und für Zuhause. Baobab Collection, Technomarine, Tcn...
Öink
Trendy Stuff
Vara de Rey, 5 . Eivissa Map 2 T. 971 39 10 00
103
www.oinkibiza.com
En poco más de un año ya es el Concept Store de referencia en Ibiza. Sorpréndete con lo más trendy en joyería, streetwear, beachwear, deco, regalos y souvenirs con un punto diferente. In little more than a year it has become the benchmark Concept Store in Ibiza. Surprise yourself and others with the trendiest jewellery, streetwear, beachwear, deco, gifts and souvenirs with a twist. Öink avancierte in nur knapp einem Jahr zu DEM Concept Store auf Ibiza. Überraschend neue Top Trends an Schmuck, Streetwear, Bademode, Deko, Geschenkartikeln und Souvenirs mit einem gewissen Etwas.
103
Club ABC c/ Bisbe Torres, 6 . Eivissa Map 2 T. 971 31 47 31 www.clubabcibiza.com 123456 123456
104
10:30-14:00 & 18:00-22:00 11:00-14:00 & 17:00-20:00
Ropa de diseño para niños y niñas de 0 a 14 años. Replay, Miss Grant, Rare, Nolita, Moschino, Gas, Armani Junior, D&G, U&E, Taille 0, Paul Smith, Marc Jacobs, Fendi, Scotch R’Belle, Scotch Shrunk. Designer clothes for kids from newborn to 14 years. Replay, Miss Grant, Rare, Nolita, Moschino, Gas, Armani Junior, D&G, U&E, Taille 0, Paul Smith, Marc Jacobs, Fendi, Scotch R’Belle, Scotch Shrunk. Designermode für Kinder von 0 bis 14 Jahren. Replay, Miss Grant, Rare, Nolita, Moschino, Armani Junior, D&G, U&E, Taille 0, Paul Smith, Marc Jacobs, Gas, Fendi, Scotch R’Belle, Scotch Shrunk.
104
Erotic & Chic ®
Free Time
Via Púnica, 5 . Eivissa Map 2 105 T. 971 30 11 28 “Começ excel· lent“ info@eroticandchic.com www.eroticandchic.com 123456 123456
11:00-14:00 & 18:00-22:00 10:00-14:00 & 17:00-21:00
Reinventa el placer y la seducción en la tienda erótica más Chic de Ibiza. Reinvent pleasure and seduction at the most chic erotic shop in Ibiza. Lust und Verführung neu erfinden im schicksten Erotik-Shop Ibizas.
>>>>>
Free Time
>>>>>
Club de Golf Ibiza Urbanización Roca Llisa. Ctra. Jesús a Cala Llonga, km. 6 . Santa Eulària Map 1 T. 971 19 60 52
107
info@golfibiza.com www.golfibiza.com Uno de los campos más fascinantes de Europa. Espectacular recorrido doble de 18+7 hoyos, con un entorno que va mucho más allá del golf. Difícilmente se conformará sólo con jugar. Abierto 365 días al año. One of the most fascinating courses in Europe. Spectacular double round with 18 + 7 holes, within surroundings that go far beyond golfing. Playing golf will not be the only thing to enjoy. Open 365 days a year. Einer der faszinierendsten Plätze Europas. Eindrucksvoller 18 + 7-Loch-Course, in einer Landschaft, die mehr als ein Golfplatz ist. Hier genießen Sie nicht nur das Golfen. 365 Tage im Jahr geöffnet.
107
Can Mayans Ctra. Sta. Gertrudis a St. Llorenç . Sta. Gertrudis Map 1 T. 971 18 73 88, 626 22 21 27 234567
Ibiza en Globo 108
10:00-13:00 & 17:00-20:00 10:00-13:00 & 16:00-18:00
T. 630 41 01 67 www.ibizaenglobo.com
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
1 2 3 4 5 6 7 Al amanecer o al atardecer. At sunrise or at sunset. Am Morgen oder zum Sonnenuntergang.
Escuela de equitación. Excursiones diurnas y nocturnas en las noches de luna llena. Riding school. Day-time and night-time full moon outings. Reitschule. Tagesausritte und Exkursionen bei Vollmond.
Un paseo por las nubes. Vuela con nosotros. A walk on the clouds. Fly with us. Ein Ausflug durch die Wolken. Fliegen Sie mit uns.
234567
108
Go-Karts
Santa Eulalia
Ctra. Santa Eulària, km. 6 . Santa Eulària Map 1 T. 971 31 77 44 www.gokartssantaeulalia.com 1234567 67
109
10:00-21:30 (22:30) 10:00-20:30
Go-Karts Santa Eulalia les sugiere algo diferente en sus vacaciones. Emule a sus ídolos de la Fórmula 1 y láncese a un mundo de nuevas sensaciones. Go-Karts Santa Eulalia suggests something different for your holidays. Emulate your Formula 1 idols and drive into a world of new sensations. Go-Karts Santa Eulalia schlägt Ihnen etwas Neues für Ihren Urlaub vor. Eifern Sie Ihren Formel 1-Idolen nach und stürzen Sie sich in eine ganz neue Erlebniswelt.
109
Ibiza Wakeboard
Phoenix Dive Center
Pinet Playa . Sant Antoni Map 1 Badia de Sant Antoni T. 670 37 00 34
Calimera Delfín Playa . Cala Compte Map 1 T. 971 80 63 74, 686 09 89 71
110
87
bonet@ibizawakeboard.com www.ibizawakeboard.com
info@phoenixdive.de www.phoenixdive.de
Esquí náutico, wakeboard, wakesurf y wakeskate. Embarcación: MastercCraft X-STAR. Waterski, wakeboard, wakesurf and wakeskate. Boat: MasterCraft X-STAR. Wasserski, Wakeboard, Wakesurf und Wakeskate. Boot: MasterCraft X-STAR.
Disfrute de la belleza del mar con nuestras salidas en barco para bucear, practicar snorquel y nadar. Enjoy the beauty of the sea. Experience our diving, snorkeling and swimming boat trips. Entdecken Sie die Schönheit des Meeres auf unseren Tauch-, Schnorchel- und Schwimmausflügen.
110
Boca Río Jet Ski Center Platja “Río de Santa Eulalia” . Santa Eulària Map 6 111 T. 670 22 33 81, 667 00 86 37 ramonbocario@telefonica.net www.watersportsbocario.net 1234567
9:30-18:30
Centro náutico situado en la desembocadura del río de Santa Eulalia. Excursiones en moto de agua, velomares a motor, ski, wakeboard, banana, flyfish, parasailing y jet ski en circuito. Water sports centre located at the mouth of Santa Eulalia river. Jet ski excursions, motorized pedalboats, water skiing, wakeboard, banana rides, flyfish, parasailing and a jet ski circuit. Bootcenter an der Flussmündung von Santa Eulalia. Ausflüge per Jet-Ski, motorisierte Tretboote, Wasserski, Wakeboard, Bananas, Flyfish, Parasailing und Jet-Ski-Circuit in abgetrennter Zone.
111
Paintball Lounge Party Gala Night. c/ Romaní . Sant Antoni Map 1 T. 638 92 93 08, 971 80 47 31 info@paintballloungeparty.com 1234567
112
www.paintballloungeparty.com
10:00-24:00 (15.05 - 31.10)
1 2 3 4 5 6 7 + festivos + holidays + Feiertage
Con reserva With reservation (01.11 - 30.04)
¡Una experiencia increíble! ¡Diversión asegurada! 50.000 m2 para tu entretenimiento en nuestro campo de paintball, piscina, barbacoa, bares, jardines, zonas lounge y mucho más. Edad mínima: 12 años. 100% seguro. An awesome experience! Wicked fun! 50,000 m2 of fun & entertainment in our paintball pitch, swimming pool , BBQ, bars, gardens, lounge areas & more! Minimum age: 12 years old. 100% safe. Ein super Erlebnis! DER Urlaubsspaß! 50.000 m2 Spiel, Spaß und Unterhaltung auf unserem PaintballGelände, Swimmingpool, Barbecue, Bars, Garten, Lounge und mehr! Mindestalter 12 Jahre. 100% sicher.
112
Ibiza Swim T. 657 10 29 48
Boat Sales & Charter
ruth@ibizaswim.com www.ibizaswim.com
Clases privadas de nataci처n y entrenamiento para todas las edades y niveles en toda Ibiza. Private swimming tuition and training for all ages and abilities across Ibiza. Privater Schwimmunterricht und Training f체r jedes Alter und Fitnessgrad, 체berall auf Ibiza.
>>>>>
Boat Sales & Charter
>>>>>
Sunsail
Windrose International Sailing
Marina Botafoch, 304 . Eivissa Map 3 115 T. (00 34) 971 31 13 06 T./F. 971 31 53 04 M. 645 76 53 52 ssibiza@steinweb.net www.windroseibiza.com 1234567 1234567
10:30-22:30 10:30-15:00 & 17:30-21:30
Disfrute la belleza del mar en Ibiza y Formentera, un paraíso inseparable. Alquiler, venta y mantenimiento de barcos a vela y motor. Agente autorizado “Jeanneau”. A su servicio 7 días de la semana. Enjoy the beauty of the sea in Ibiza and Formentera, a unique paradise. Rental, sale and maintenance of sailboats and motorboats. “Jeanneau” licensed agent. At your service 7 days a week. Erleben Sie die paradiesische Meerlandschaft Ibizas und Formenteras. Vermietung, Verkauf und Wartung von Motor- und Segelbooten. „Jeanneau“-Vertragshändler. Wir sind 7 Tage die Woche für Sie da.
115
Ibiza Yachting & Marina Estrella Port Esportiu ZC 5 . Santa Eulària Map 6 116 T. 971 33 92 14 Marina Botafoch, 309 . Eivissa Map 3 116 T. 971 19 16 22 sales@ibizayachting.com www.ibizayachting.com 12345
F. 971 33 27 56 F. 971 31 53 21 www.marinaestrella.com
9:00-14:00 & 16:00-20:00
Representante oficial en exclusiva de la marca SUNSEEKER desde hace 25 años. Nuestros servicios comprenden la compra-venta, el mantenimiento y la gestión de amarres. Exclusive official representative for 25 years of the SUNSEEKER brand. Our services include sales, maintenance and mooring management. Seit 25 Jahren exklusiver Vertragshändler der Marke SUNSEEKER. Unser Servicespektrum umfasst Verkauf, Wartung und Vermittlung von Liegeplätzen.
116
Motonáutica Ibiza Ctra. Aeroport, km. 3,5 . Sant Jordi Map 1 117 Map 3 Port Marina Ibiza, Local 5-C . Eivissa alquiler@motonauticaibiza.com 12345 12345
8:30-13:30 & 15:00-20:00 8:30-14:00 & 15:00-20:00
T. 971 30 66 65, 666 55 89 98 117
www.motonauticaibiza.com 6 6
8:30-13:30 10:00-14:00
Alquiler de embarcaciones con y sin patrón. Semirrígidas, motoras deportivas, yates, veleros. Descubra los rincones más maravillosos de nuestras islas. Boat charter with or without skipper. RIB boats, motorboats, yachts, sailboats. Discover the most marvellous corners of our islands. Boots-Charter mit und ohne Kapitän. Schlauchboote, Motorboote, Jachten, Segelboote. Entdecken Sie die herrlichsten Ecken unserer Inseln.
117
YACHT - SERVICE - CENTER IBIZA T. 971 33 81 01, F. 971 19 36 61 Sercive Hotline 626 47 72 22 info@yscenter.com
3.000 m2 invernaje interior. Transporte de barco hasta 45 t. Invernaje exterior. Taller de pintura. Reparaciones de fibra, antifouling, taller mecánico, recambios y accesorios. Tapicería náutica. 3,000 m2 indoor wintering. Boat transportation up to 45 T. Outdoor wintering. Paint workshop. Fiberglass repairs, antifouling, mechanics, spare parts and accessories. Boat upholstery. 3.000 m2-Halle für Winterlagerung. Bootstransport bis 45 t. Außenlagerung. Lackierwerkstatt. Fiberglas-Reparaturen, Antifouling, Werkstatt, Ersatzteile und Zubehör. Nautische Polsterei.
118
Fairline Ibiza T. 971 33 81 26 www.fairline-ibiza.com
Nuestros yates deportivos y a motor meticulosamente trabajados van desde los 11 m. a los 24 m. Para descubrir lo que es el mundo Fairline, y para ver nuestros modelos nuevos y de 2ÂŞ mano, visite nuestra web. Our meticulously crafted sports cruisers and motor yachts range from 38 to 80 feet. To discover the full Fairline story, and to view our new and pre-owned models. Visit our website. Wir fertigen Sportcruiser und Motoryachten (11 bis 24 m.) mit Sorgfalt und Liebe zum Detail. Erfahren Sie die ganze Fairline-Story und entdecken eines der neuen oder gebrauchten Modelle bei einem Besuch auf unserer Website.
119
Ibiza Boat Charter Marina Botafoch, local 108 B . Eivissa Map 3 T. 679 80 03 04 info@ibiza-boat-charter.com www.ibiza-boat-charter.com 30 Nudos, 5 Sentidos, 1 Experiencia Inolvidable. 30 Knots, 5 Senses, 1 Unforgettable Experience. 30 Knoten, 5 Sinne, 1 Unvergessliches Erlebnis.
120
120
Náutica Ereso & Livinautic
Services & Charter
Av. Santa Eulària, 23 y 27 - Ed. Bahía (frente el Club Náutico) . Eivissa Map 4 121 T. 971 19 96 05, 971 31 41 22 info@nauticaereso.com www.nauticaereso.com Port Esportiu de Santa Eulària, local 6 - zona 2 . Santa Eulària Map 6 121 T. 971 33 67 87, 609 42 11 22 info@livinautic.com www.livinautic.com Todo lo que necesites para navegar. Distribuidor oficial: Zodiac - Yamaha - Key Largo - Sessa Marine - Monterey. All you need for sailing. Official sales point for Zodiac - Yamaha - Key Largo - Sessa Marine - Monterey. Alles, was man für die Seefahrt braucht. Vertragshändler von Zodiac - Yamaha - Key Largo - Sessa Marine - Monterey.
121
Es Vedrà Charter Ctra. a Sant Joan, km. 1,800 . Eivissa Map 3 122 Charter T. 0034 617 31 11 41 Tienda. Store. Geschäft T. 0034 971 19 34 54 info@esvedracharter.com www.esvedracharter.com 1234567
F. 0034 971 80 67 06
09:00-21:00
Idónea para los amantes del mar, tenemos todo lo que necesita para la navegación. Encontrará un amplio abanico de servicios, charter, venta, reparación, custodia y nuestros mejores seguros de embarcaciones. Perfect for sea lovers, we have everything you need for sailing. We offer a wide variety of services, charters, sale, repair, safe-keeping and our best boat insurances. Meerliebhaber kommen bei uns auf ihre Kosten, denn wir bieten alles, was man für die Schifffahrt benötigt – ein breitgefächertes Serviceangebot, Charter, Verkauf, Reparatur, Verwahrung und die besten Bootsversicherungen.
122
Funky Dolphin c/ d’Aragó, 67, 3º-5º . Eivissa Map 3 T. 664 33 01 69, 664 33 03 71 T./F. 971 59 87 98, 971 59 87 99 info@funkydolphin.eu www.funkydolphin.eu
Funky Power Boats 123
Descubrirás a bordo los rincones aún vírgenes y desconocidos de Ibiza y Formentera. On board you will discover the still unspoilt and unknown havens in Ibiza and Formentera. Entdecken Sie an Bord unberührte und unbekannte Ecken Ibizas und Formenteras.
c/ d’Aragó, 67, 3º-5º . Eivissa Map 3 T. 664 33 01 69, 681 04 09 77 T./F. 971 59 87 98
123
info@ibizasmartboat.eu www.ibizasmartboat.eu Disfruta del mar. Alquiler y venta de lanchas innovadoras, elegantes, rápidas y cómodas. Enjoy the sea. We hire and sell innovative, elegant, fast and comfortable motorboats. Meer-Spaß! Vermietung & Verkauf von innovativen, eleganten, schnellen und bequemen Motorbooten.
123
Fotos: S. Peeters
SunMarine Port Marina Ibiza. Eivissa Port Marina Botafoch. Eivissa T. (Español, Français) 630 02 20 70
T. (English) 646 41 82 47
info@sunmarineibiza.com www.sunmarineibiza.com Alquiler de yates de lujo y barcos de motor, todos nuevos o recientes. La única compañía en Ibiza que ofrece una amplia gama de barcos (8 m. hasta 30 m.), que gestiona en directo y en exclusiva. Rental of luxury yachts and motorboats, all new or almost new. The only company in Ibiza who offers a wide variety of boats (8 m. to 30 m.) that it manages directly and exclusively. Vermietung von fabrikneuen und neuwertigen Luxusyachten und Motorbooten. Das einzige Unternehmen auf Ibiza mit einer breit gefächerten Auswahl an Booten (von 8 m bis 30 m) in direkter und exklusiver Vermittlung.
124
Duquesa Charter c/ Sant Llorenç, 18 . Santa Eulària Map 6 125 Reservas. Reservations. Reservierungen. 971 31 93 37 reservas@duquesa-charter.com www.duquesa-charter.com Descubra una manera especial de vivir sus vacaciones, conocerá parajes y calas de Ibiza y Formentera de una belleza impresionante y sólo accesibles por mar. Con patrón. 9 personas (6 en camarote). Discover a special way of enjoying your holidays. Visit spots and coves in Ibiza and Formentera of outstanding beauty, only accessible by sea. With skipper. 9 people (6 with cabin). Erleben Sie einmal ganz andere Ferien, lernen Sie Landschaften und Buchten Ibizas + Formenteras von berückender Schönheit kennen, die nur vom Meer zugänglich sind. Mit Kapitän. 9 Pers. (6 mit Kajüte).
125
Náutica Santa Eulalia
Ibiza Island Charter
Oficinas centrales: Bº Can Nadal (junto al puente) . Santa Eulària Map 1 126 T. 971 33 01 68 nautica@nauticasantaeulalia.com www.nauticasantaeulalia.com Alquiler y venta de embarcaciones: Port esportiu, zona 3, local 16 . Santa Eulària Map 6 126 T. 971 33 94 72, 676 42 18 00 info@ibizaislandcharter.com www.ibizaislandcharter.com Alquiler de embarcaciones y neumáticas, con y sin patrón para navegar en las aguas de Ibiza y Formentera. Rental of boats and dinghies, with or without skipper, to sail around Ibiza and Formentera waters. Boots- und Schlauchbootvermietung, mit und ohne Skipper, ideal zum Erkunden der Gewässer von Ibiza und Formentera.
126
Charter Can Curreu Ctra. St. Carles, km. 12 . Sta. Eulària Map 1 T. 971 33 52 80
127
hotel@cancurreu.com www.cancurreu.com Disfrute las mejores playas del mundo a bordo de nuestros barcos, a su exclusiva disposición. Enjoy the best beaches in the world on board our boats, exclusively for you. Genießen Sie die schönsten Strände der Welt an Bord unserer Yachten, ganz exklusiv für Sie.
Home: Architecture & Interior design
>>>>>
Home: Architecture & Interior design
>>>>>
Dita Building Av. Sant Josep de Sa Talaia, 66 . Eivissa Map 1 T. 971 19 97 73 F. 971 30 32 08
129
ibiza@dita.es www.dita.es CREANDO NUEVOS CONCEPTOS DE VIDA EN CASAS ÚNICAS. Construcción · Arquitectura · Estudio y exposición en Ibiza. CREATING LIVING CONCEPTS WITHIN UNIQUE HOUSES. Construction · Architecture · Studio & Showroom in Ibiza. WIR KREIEREN LEBENDIGE RAUMKONZEPTE IN EINMALIGEN HÄUSERN. Bau · Architektur · Studio und Ausstellung in Ibiza.
129
Saxsma
Construcción
c/ Sant Antoni, 4 . Puig d’en Valls Map 1 T. 671 05 03 22 F. 971 19 40 45
130
saxsma@gmail.com
Construcción y reformas e interiorismo. Venta de nuestras promociones. Presupuestos sin compromiso. Asesoramiento integral. Building, restorations and interior design. We sell our property developments. No commitment budgets. Complete consultation. Bau- und Umbau sowie Innenausbau. Verkauf unserer eigenen Projekte. Unverbindliche Kostenvoranschläge. Umfassende Beratung.
130
Broekman & Olivera c/ del Sol, 1 bajos . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 85 65, 971 33 12 56 Broekman. 666 55 90 27 Olivera. 678 98 90 03
131
F. 971 33 23 77
info@ibizabo.com Experiencia en diseño y construcción de viviendas y espacios comerciales. Compra-venta de propiedades, gestión de alquileres y mantenimiento. Experienced in the design and construction of homes and commercial spaces. We buy and sell properties, manage rentals and maintenance. Langjährige Erfahrung in Projektdesign und -ausführung von Häusern und Geschäftsräumen. Verkauf, Vermietung und Verwaltung von Immobilien.
131
Susanne Schmidt
Fashion for homes
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
T. 971 32 53 31, 639 05 04 40 info@fashionforhomes.com www.fashionforhomes.com La calidad del taller propio: del proyecto y realización hasta la decoración. Telas exclusivas y colecciones en piel. Interiores/exteriores y accesorios. Diseñadores internacionales: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE... The quality of our own workshop: from project design & implementation to the decoration. Exclusive fabrics & leather collections. Interiors/exteriors & accessories. International designers: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE... Qualität aus eigener Werkstatt: Von Planung, Anfertigung bis Dekoration. Verarbeitung exkl. Stoffe und Lederkollektion. Innen/außen, auch Zuberhör. Intern. Designer: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE...
132
Burlina Maison c/ Metge Antoni Serra, 3 . Eivissa Map 4 T. 971 39 95 86 burlinamaison@hotmail.com 1234567
133
www.burlinamaison.blogspot.com
10:00-14:00 & 17:00-21:00
¡¡Lo más chic!! Desde París, sorprendente selección en muebles, cristalerías, porcelanas Limoges, curiosidades... Blanc D’Ivoire, Chehoma, Alberto Pinto... DECORACIÓN-LISTAS DE BODA-REGALOS. Très chic!! From Paris, amazing selection of furniture, glassware, Limoges porcelains, curios… Blanc D’Ivoire, Chehoma, Alberto Pinto... DÉCOR – WEDDING LISTS – GIFTS. Das ist echter Chic! Aus Paris kommt diese erstaunliche Auswahl an Möbeln, Glaswaren, Limoges Porzellan, Kuriositäten... Blanc D’Ivoire, Chehoma, Alberto Pinto... DEKOR – HOCHZEITSLISTEN – GESCHENKE.
133
Sargantana
Tinnit Interiores S.L.
Ctra. Sta. Eulària, km. 0,100 (junto cruce ctra. Sant Joan) . Santa Eulària - Eivissa Map 1 T. 971 33 21 28
134
tinnitinterioressl@hotmail.com
DECORACIÓN Y LISTAS DE BODA. Les ofrecemos una selección de alfombras Kilim y nuestra habitual exposición de lámparas y pantallas. DECORATION AND WEDDING LISTS. We offer you a choice of Kilim carpets and our usual showroom of lamps and shades. DEKOR UND HOCHZEITSLISTEN. Wir bieten Ihnen eine Auswahl an Kelim-Teppichen und wie immer unser großes Angebot an Leuchten und Lampenschirmen.
134
El Baño Av. Es Cubells, 7. Edif. S’Atalaya . St. Josep Map 5 T. 971 80 05 07
135
elbano-ibiza@hotmail.com 123456 123456
10:00-14:00 & 17:30-20:30 10:30-14:00
Diseño del baño: La tienda un poco diferente. Todo lo que necesitas para el baño. Accesorios, lámparas, mobiliario, textiles... Las mejores marcas: Boffi, Cisal, Alape, Horus... y los mejores diseñadores: Ágatha Ruiz de la Prada, Philippe Starck... Bathroom design: The shop with a difference. All you need for your bathroom. Accessories, lamps, furnitures, fabrics... The best brands: Boffi, Cisal, Alape, Horus... & the best designers: Ágatha Ruiz de la Prada, Philippe Starck... Bad Design: Das etwas andere Geschäft. Alles rund ums Bad. Accessoires, Lampen, Einrichtung, Textilien... Die besten Marken: Boffi, Cisal, Alape, Horus... und die besten Designer: Ágatha Ruiz de la Prada, Philippe Starck...
Real Estate Services
>>>>>
Real Estate Services
>>>>>
Kühn & Partner
International Property Consultants S.L.
Marina Botafoch, Local 301 . Eivissa Map 3 137 T. 971 19 20 30 Español / English / Deutsch F. 971 31 18 30 ibiza@kuhn-partner.com www.kuhn-partner.com Abierto todo el año. Open all year. Das ganze Jahr geöffnet.
La inmobiliaria líder en Baleares le ofrece asistencia profesional en el proceso de compra/venta de su propiedad. The leading estate agency in the Balearic islands offering you professional assistance in the process of buying/selling your property. Die marktführende Immobilienagentur auf den Balearischen Inseln bietet Ihnen professionelle Unterstützung beim Kauf oder Verkauf Ihrer Immobilie.
137
Ref.: 1641
BBS Consulting Av. Es Cubells, 9 . Sant Josep Map 5 138 T. 971 80 07 05, 696 17 79 59, 669 36 05 83 info@bbs-ibiza.com www.bbs-ibiza.com Aproveche nuestra larga experiencia en la compra-venta de inmuebles. Asesoramos cualquier asunto relacionado con el sector inmobiliario. Hablamos alemán, francés, español e inglés. Take advantage of our great experience in the purchase and sale of real estate. We help you on any detail associated with real estate. We speak German, French, Spanish and English. Nutzen Sie unsere langjährige Erfahrung im Verkauf von Qualitätsimmobilien. Wir beraten Sie in allen Fragen rund um den Immobiliensektor, auf Deutsch, Französisch, Spanisch und Englisch.
138
Niki Agency Ibiza T. 600 67 00 07 niki@nikiagencyibiza.com www.nikiagencyibiza.com
Les ofrecemos nuestra experiencia en inmobiliaria y servicios VIP. Venta de casas, chalets, apartamentos y terrenos, además de alquiler de lujosos coches, yates y jets privados. We offer you our know-how in the real estate and VIP service sectors. Sale of houses, villas, apartments and land as well as rentals of luxury cars, yachts and private jets. Nutzen Sie unser Know-How im Immobilien- u. Servicebereich für VIPs. An- und Verkauf von Häusern, Villen, Apartments und Grundstücken. Auch Vermietung von Luxusautos, Jachten und Privatjets.
139
Meridiana
Exclusive Affiliate of Christie’s International Real Estate
c/ Carles V, 30 . Eivissa Map 4 T. 971 31 35 30
140
info@meridianainmo.com www.meridianainmo.com La red inmobiliaria líder en el mundo dedicada a la promoción y venta de propiedades residenciales de lujo, ofreciendo un nivel incomparable de servicio y visibilidad global. The world’s leading real estate network dedicated to the marketing and sale of luxury residential properties, offering an incomparable level of service and global visibility. Das weltweit führende Immobilien-Netzwerk für Vermarktung und Verkauf von Luxusanwesen. Wir bieten ein unvergleichliches Service-Level und globale Visibilität.
140
Noble House
International
Cala Gració, Club Stella Maris - B37 . Sant Antoni Map 1 141 T. 665 80 49 93, 676 52 95 81 Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung. info@noble-house-international.com www.noble-house-international.com Más de 14 años ofreciendo un servicio profesional para que ustedes encuentren su inmueble. No sólo es el nombre que promete. Gestiones adicionales: Financiación, arquitectura, obra nueva y reforma. More than 14 years offering a professional service to find your property. Our name is not only a promise – we do it! Additional services: Financing, arquitecture, construction and rebuildings. Seit mehr als 14 Jahren mit professionellem Service auf der Insel, um Ihre Immobilie zu finden. Der Name hält, was er verspricht! Weiterer Service: Finanzierungshilfe, Architektur, Neubau und Renovierung.
141
Ibizamanagement.com Multicentre Vila Parc. c/ Corona, 1, PB 2, local 6 . Can Misses . Eivissa Map 4 142 T. 971 19 99 29, 670 53 64 11 info@ibizamanagement.com www.ibizamanagement.com 9:00-14:00 & 16:00-20:00
12345 67
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
Gestionamos tu vida en Ibiza. Venta o compra de inmuebles, alquiler de casas, ofrecemos un equipo especializado de profesionales para gestionar contratos, bancos, notarios y abogados. We manage your life on Ibiza. Selling or buying real estate, renting villas, we offer a specialized team of professionals dealing with contracts, banks, notaries and lawyers. Wir kĂźmmern uns um Ihre Angelegenheiten auf Ibiza. Immobilienan-/verkauf und Vermietung. Unser qualiďŹ ziertes Team betreut Sie bei Vertragsverhandlungen, Banken, Notaren und Anwälten.
142
www.
bussard-ibiza .com
c/ Sant Jaume, 62 . Santa Eulària Map 6 T. 971 33 11 96 F. 971 33 98 18 bussard@ctv.es www.bussard-ibiza.com 12345
143
9:00-14:00 & 16:00-20:00
Más de 30 años de experiencia en Ibiza. Compra-venta de todo tipo de propiedades: apartamentos, villas, terrenos… Alquileres, administración y mantenimiento de su propiedad en la isla. Over 30 years’ experience in Ibiza. Purchase and sale of all types of properties: apartments, villas, land… Rentals, management and maintenance of your property on the island. Mehr als 30 Jahre Erfahrung auf Ibiza. An- und Verkauf von Immobilien jeder Art: Apartments, Villen, Grundstücke… Vermietung, Verwaltung und Betreuung Ihres Anwesens auf der Insel.
143
Porta Ibiza Av. Sant Josep de Sa Talaia, 66 . Eivissa Map 1 129 T. 971 19 41 35, 607 24 86 28 Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung. info@portaibiza.com www.portaibiza.com Porta Ibiza ofrece una amplia selección de exclusivas fincas en Ibiza. Natascha Sandig y su equipo ofrecen un servicio personalizado y asesoramiento profesional para la compra-venta de la casa de sus sueños. Offering a wide selection of exclusive properties in Ibiza. For personalized and professional consulting, Natascha Sandig & her team deliver the best advice in buying or selling the ideal home. Porta Ibiza bietet eine große Auswahl an exklusiven Immobilien auf Ibiza. Natascha Sandig und ihr Team bieten persönlichen Service und kompetente Beratung für den Kauf Ihrer Traum-Immobilie.
144
Inmobiliaria Turnai
Service Agencies
Passeig Marítim, 9 . Santa Eulària Map 6 145 T./F. 971 33 23 52 maria.turnai@gmail.com 12345
9:30-13:30
6 + tardes: + afternoons: + nachmittags:
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
María Ferrer, su agente de la propiedad inmobiliaria desde 1986. María Ferrer, your property estate agent since 1986. María Ferrer – die Immobilienmaklerin Ihres Vertrauens seit 1986.
>>>>>
Service Agencies
>>>>>
Sintonizart
Imaginación sin Límites
c/ Fraternitat,16 . Barcelona T. 629 77 51 77, 608 60 54 36 kio@sintonizart.com www.sintonizart.com Ofrecemos soluciones creativas para todo tipo de eventos, diseñando originales formatos que muestran el presente más innovador con soluciones al servicio de la comunicación y del entretenimiento. We offer creative solutions for all sorts of events, designing original formats that reflect today’s innovations and solutions, aiming to facilitate communication and entertainment. Wir bieten kreative Lösungen für Events jeder Art und designen originelle Formate für zeitgemäße, innovative Lösungen, die Kommunikation und Unterhaltung miteinander verbinden.
147
Deliciously Sorted Concierge
Services
Deliciously Sorted Accommodation, Deliciously Sorted Events, Deliciously Sorted Boats, Deliciously Sorted Drive, Deliciously Sorted Staff, Deliciously Sorted Catering, Deliciously Sorted Beauty, Deliciously Sorted Reservations, Deliciously Sorted Recommendations, Deliciously Sorted Fun!!!!! c/ Venda de Llàtzer, 25. 1º . Santa Gertrudis Map 6 T. 971 19 78 67 info@deliciouslysortedibiza.com
148
148
www.deliciouslysortedibiza.com
Deja que Deliciously Sorted
Let Deliciously Sorted create
Deliciously Sorted gestaltet Ihr
cree la experiencia perfecta
the perfect Ibiza experience
perfektes Ibiza-Erlebnis! Mit un-
en Ibiza para ti. Con años de
for you! With years of experi-
serer langjährigen Erfahrung,
experiencia sobre el terreno,
ence and insider knowledge,
Insider-Wissen und einem rei-
una gama inagotable de ser-
an inexhaustible range of con-
chen Angebot an Service-Leis-
vicios de atención persona-
cierge services – no request
tungen ist keiner Ihrer Wünsche
lizada: ¡ninguna petición es
is too ordinary or too extraor-
zu einfach oder zu ausgefallen
demasiado ordinaria ni extra-
dinary! Or simply let us be a
für uns! Wir sind die Antwort
ordinaria! Somos una voz tran-
reassuring voice at the end of
auf Ihre Fragen am anderen
quilizadora al otro lado del
the phone...
Ende der Telefonleitung.
teléfono...
149
Dream Village
Villas de Lujo
Déjenos presentarle las más exclusivas zonas de la isla a través de nuestra gran selección de casas de lujo en Ibiza y Formentera. c/ Abel Matutes Torres, 2. 1º, 1ª . Eivissa Map 2 T. 971 31 90 37, 696 77 62 80, 608 99 64 44 comercial@dreamvillage.es www.dreamvillage.es
Dream Village 150
150
Servicios inmobiliarios. Casas
Real estate services. Luxury
Immobilien-Service. Luxusvillen
de lujo en Ibiza y Formentera.
houses in Ibiza and Formen-
auf Ibiza und Formentera.
Además, alquiler de vehículos,
tera. We also arrange car
Außerdem:
Catering, joyería y comple-
rentals,
services,
Catering, Schmuck und Ac-
mentos, peluquería y estética,
jewellery
accessories,
cessoires, Friseur- & Kosmetik-
jardinería, mantenimiento de
hairdressing and beauty, gar-
salon, Garten- & Pool-Service,
piscinas, seguridad, escoltas,
dening, pool maintenance,
Security & Bodyguards, Putz-
servicios generales del ho-
security, bodyguards, domes-
und Wäsche-Service für Privat-
gar, embarcaciones, aviones,
tic services in general, boats,
haushalte, Boote, Privatjets,
deportes acuáticos, masajes,
aircrafts, watersports, massa-
Wassersport, Massage, Events
eventos, etc.
ges, events...
usw.
catering and
Autovermietung,
151
Exclusive Luxury Rental Cars Av. Sant Josep de Sa Talaia, 32 . Eivissa Map 1 152 T. oficina. office. Büro. 971 31 04 01 T. (Español) 687 83 44 86
T. (English) 617 31 11 14
info@exclusiverentalcars.com www.exclusiverentalcars.com Las mejores marcas: deportivos o 4x4. Cubrimos eventos y galas sociales. Hummerland. Atención exclusiva y totalmente personalizada para clientes VIP que buscan recibir un servicio al más alto nivel. The best brands: sportscars or 4x4s. We supply events and social galas. Hummerland. Exclusive and totally personalized attention to VIP clients who wish to receive the highest quality of service. Die renommiertesten Marken: Sportwagen oder 4x4. Wir richten Events und Galaveranstaltungen aus. Hummerland. Exklusive und persönliche Betreuung von VIP-Kunden, die First-Class-Service gewohnt sind.
152
a-Proposition
Exclusive Travel Agency
T. (+34) 647 05 86 93 T. (+49) 177 648 57 29 info@a-proposition.com www.a-proposition.com Servimos las necesidades de nuestros clientes por todo el mundo. Y lo hacemos obsesionados por la calidad y el lujo. We serve our clients’ needs throughout the world. This, we deliver with an obsession for quality and luxury. Wir kümmern uns um die Bedürfnisse unserer Kunden weltweit. Dies verwirklichen wir mit Leidenschaft für Qualität und Luxus.
153
Costuras Escénicas T. (+34) 663 17 95 55 mg@costurasescenicas.com www.costurasescenicas.com
Espectáculos y decoraciones desde 1992. Profesionales en organizar o amenizar tu fiesta, tanto con juegos, espectáculos, música o decoración. Si quieres triunfar este verano en Ibiza no te la juegues. Shows & decoration since 1992. Professionals at organizing your party or providing entertainment, with games, shows, music or decorations. If you want to be a hit this summer in Ibiza don’t risk any less. Veranstaltungen u. Dekorationen seit 1992. Profis im Organisieren u. Ausrichten Ihrer Party, ob mit Spielen, Theater, Musik oder Deko. Wenn Sie diesen Sommer punkten wollen, setzen Sie am besten auf uns.
154
Doornbos & Cheema Av. Bartomeu Roselló, 24 - 1º 5º . Eivissa Map 2 T. 971 30 38 38 info@doornbosandcheema.com
155
09:00-17:00
12345 6
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung.
Asesoría fiscal especializada para individuos, profesionales y empresas. Hablamos inglés, holandés y español. Specialist tax consultants for individuals, professionals and companies. We speak English, Dutch and Spanish. Professionelle Steuerberater für Privatpersonen, Freiberufler und Unternehmen. Wir sprechen Englisch, Holländisch und Spanisch.
155
MotoLuis
Rent a Car
MyHomeIbiza
Av. Portmany, 17 . Sant Antoni Map 1 156 T. 971 34 05 21, 971 34 07 65, 971 34 61 02 F. 971 34 02 57 info@motoluis.com www.motoluis.com
T. 667 53 96 63, 615 88 41 10
Coches de gama alta, cabriolets, jeeps... Entrega personalizada en aeropuerto y casas privadas. Upmarket cars, convertibles, jeeps... Personalised delivery to airport and private homes. Hochwertige Autos, Cabriolets, Jeeps... Zubringerservice zum Flughafen und zu Privathäusern.
Gestión y mantenimiento de propiedades. Disfrute de su hogar sin preocupaciones. Property management and maintenance. Experience your home in a carefree way. Hausverwaltung und Wartung. Sie genießen Ihr Zuhause – wir kümmern uns um den Rest.
156
info@myhomeibiza.com www.myhomeibiza.com
Childcare Ibiza T. 680 27 74 15
Hotels & Agrotourism
alexis@childcareibiza.com www.childcareibiza.com Canguros profesionales, cualificadas, cuidado de los niños con diversión… especial para Ibiza. Quality, professional and fun childcare... especially for Ibiza. Qualitativ hochwertige, professionelle Kinderbetreuung mit viel Spaß. Speziell für Ibiza.
>>>>>
Hotels & Agrotourism
>>>>>
Hacienda Na Xamena La armonía entre la naturaleza y tus emociones. Disfruta de una estancia mágica. Harmony between nature and your emotions. Enjoy a magical stay. Harmonie von Natur und Emotionen. Genießen Sie einen magischen Aufenthalt. Map 1 H1 Sant Miquel Na Xamena T. 971 33 45 00 info@hotelhacienda-ibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com
70
H*****
Hotel Aguas de Ibiza Ambiente exclusivo, sofisticado e íntimo. Miembros de Design Hotels. Exclusive, sophisticated and intimate atmosphere. Members of Design Hotels. Exklusive, kultivierte und intime Atmosphäre. Mitglieder der Design-Hotels. Map 6 H2 Santa Eulària c/ Salvador Camacho, s/n T. 971 31 99 91 reservas@aguasdeibiza.com www.aguasdeibiza.com
112
H*****
Ibiza Gran Hotel Una vivencia única: Gastronomía, Casino, Lounge Bar, Open Spa de 1.300 m2. A unique experience: Gastronomy, Casino, Lounge Bar, Open Spa within 1,300 m2. Ein einmaliges Erlebnis: Gastronomie, Casino, Lounge Bar, Open Spa mit 1.300 m2. Map 3 H3 Eivissa Passeig Joan Carles I, 17 T. 971 80 68 06 reservas@ibizagranhotel.com www.ibizagranhotel.com
157
H*****
159
Insotel Fenicia Prestige Frente al mar. Ambiente distinguido y confortable. Thalasso Spa. Restaurantes. Bodas y eventos. On the seafront. Comfortable & distinguished ambient. Thalasso Spa. Restaurants. Weddings & events. Direkt am Meer. Gehobenes und komfortables Ambiente. Thalasso-Spa. Restaurants. Hochzeiten, Events. Map 1 H4 Santa Eulària c/ Narcisos, s/n - Urbanización Siesta T. 971 80 70 00 feniciaprestige@insotel.com www.insotelprestige.com
172
H*****
Mirador de Dalt Vila Casa señorial del S. XIX. La tranquilidad, el lujo, la calidad y la exclusividad definen el hotel. Stately home from the 19th century. Tranquility, luxury, quality and exclusivity define this hotel. Herrschaftliche Residenz aus dem 19. Jhdt. Ruhe, Luxus, Qualität und Exklusivität definieren das Hotel. Map 3 H5 Eivissa . Dalt Vila Plaça d’Espanya, 4 T. 971 30 30 45, 971 39 85 19 F. 971 30 16 36 info@hotelmiradoribiza.com www.hotelmiradoribiza.com
13
H*****
Ushuaïa
Relais & Châteaux
Ibiza Beach Hotel
El mejor ambiente selecto en un entorno moderno, de diseño y con un servicio VIP. The best select atmosphere within contemporary, designer surroundings and VIP service. Das beste Ambiente mit ausgesuchtem, modernen Design und VIP-Service. Map 1 H6 Platja d’en Bossa Ctra. Platja d’en Bossa, 10 T. 971 39 67 10 reservas.ibiza@ushuaiabeachhotel.com www.ushuaiabeachhotel.com
236
Atzaró Oasis único en la Ibiza rural. Despertará sus sentidos. Restaurante - Spa - Música - Sushi - Arte - Fashion. A unique oasis in rural Ibiza. It will awaken all your senses. Restaurant - Spa - Music - Sushi - Art - Fashion. Einmalige Oase im ländlichen Ibiza. Ein Genuss für Ihre Sinne. Restaurant - Spa - Musik - Sushi - Kunst - Fashion. Map 1 H7 Santa Eulària Ctra. Sant Joan, km. 15 T. 971 33 88 38 agroturismo@atzaro.com www.atzaro.com
8
Agroturismo
Ca Na Xica Un trozo de paraíso donde el relax y el buen servicio le invitan a vivir la auténtica Ibiza. A taste of paradise. Relaxed ambiance and good service invite you to live the real ibiza. Ein Stückchen vom Paradies. Erleben Sie das echte Ibiza entspannt und mit gutem Service. Map 1 H8 Sant Miquel Ctra. Sant Miquel, km. 10,2 T. 971 33 46 97, 636 81 87 88 info@canaxica.com www.canaxica.com
6
Hotel Rural
Can Curreu Hotel rural con encanto. Exclusivo restaurante, Spa, charters náuticos y cuadras propias. Abierto todo el año. Charming rural hotel. Exclusive restaurant, Spa, boat charters & our own horse stables. Open all year. Bezauberndes Landhotel. Exklusives Restaurant, Spa, Bootscharter und eigener Reitstall. Ganzjährig geöffnet. Santa Eulària Map 1 H9 Ctra. Sant Carles, km. 12 T. 971 33 52 80 hotel@cancurreu.com www.cancurreu.com 17
Hotel Rural
161
Can Gall En plena naturaleza, en donde el silencio y la tranquilidad son espectáculo. Surrounded by nature, where silence and tranquility are the best entertainment. Eingebettet in natürliche Landschaft mit friedlicher Ruhe als Rahmenprogramm. Map 1 H10 Sant Llorenç Ctra. Sant Joan, km. 17,2 T. 971 33 70 31, 670 87 60 54 info@agrocangall.com www.agrocangall.com
9
Agroturismo
Can Lluc Un rincón paradisíaco donde disfrutar de Ibiza. Restaurante - Spa - Gym - Business Center - Villas. A heavenly spot where you can enjoy of Ibiza. Restaurant - Spa - Gym - Business Center - Villas. Ein paradiesischer Ort, um Ibiza wirklich zu genießen. Restaurant - Spa - Fitness - Business Center - Villen. Map 1 H11 Sant Rafel Ctra. Santa Agnès, km. 2 T. 971 19 86 73 info@canlluc.com www.canlluc.com
12
Agroturismo
Can Parramatta Donde el encanto y la serenidad cobran un nuevo sentido. A place where charm and serenity take on a new meaning. Wo Charme und Entspannung eine neue Bedeutung erhalten. Map 1 H12 Santa Eulària Sa Rota den Cosmi, 63 T. 971 33 69 43 can@parramatta-ibiza.com www.parramatta-ibiza.com
7
Agroturismo
Can Pere Finca de estilo colonial del S. XIX. Paz y sosiego. La tranquilidad se funde con el devenir del tiempo. 19th century colonial estate. Peaceful and serene. Tranquility merges with the passing of time. Finca im Kolonialstil, 19. Jhdt. Frieden und Stille. Die Ruhe verschmilzt mit dem Lauf der Zeit. Map 1 H13 Santa Eulària Ctra. Jesús - Cala Llonga, km. 7,5 T. 971 19 66 00 info@canpereibiza.com www.canpereibiza.com
12
Agroturismo
Can Planells Tranquilidad, entorno bellísimo de una placidez estimulante, confort, trato exquisito y familiar. Tranquility, beautiful surroundings of serene stimulation, comfort, exquisite care and treatment. Friedliche Stimmung in traumhafter, ländlicher Umgebung, exklusiver Komfort in familiärem Ambiente. Map 1 H14 Sant Miquel Venda de Rubió, 2 T. 971 33 49 24, 649 82 11 33 info@canplanells.com www.canplanells.com
8
Agroturismo
Can Pujolet Disfruta de su silencio, porque... todavía existe una Ibiza inexplorada y salvaje. Enjoy its silence, because... there still exists an unexplored and wild Ibiza. Genießen Sie diese Ruhe, denn… es gibt immer noch das ursprüngliche, unbekannte Ibiza. Map 1 H15 Santa Agnès Can Pujolet T. 971 80 51 70 info@ibizarural.com www.canpujolet.com
10
163
Can Talaias Un lugar exclusivo con un entorno mágico, rodeado de bosques y con preciosas vistas al mar. An exclusive spot with magical surroundings, overlooking the mediterranean sea and the pine forest. Ein exklusiver Ort in zauberhafter Umgebung, inmitten von Wäldern, mit wundervollem Meerblick. Map 1 H16 Sant Carles Ctra. Cala Boix T. 971 33 57 42 cantalaias@gmail.com www.cantalaias.net
6
Agroturismo
Can Xuxu Un lugar de lo más “in”, con estilo, lujo étnico y exotismo mediterráneo, gran piscina. A most hip, stylish place, luxury to ethnic and exotic Mediterranean, large swimming pool. Absolut angesagter und stilvoller Platz, EthnoLuxus und mediterrane Exotik, großer Pool. Map 1 H17 Sant Josep Ctra. Cala Tarida T. 971 80 15 84 info@canxuxu.com www.canxuxu.com
6
Cas Gasí Finca de 1880, restaurada con pasión por el detalle. Elegancia discreta e intemporal. 1880’s country house, restored with a passion for detail. Discreet, timeless elegance. Finca aus dem Jahre 1880, mit Liebe zum Detail restauriert. Diskrete und zeitlose Eleganz. Map 1 H18 Santa Gertrudis Camí Vell de Sant Mateu, s/n T. 971 19 77 00 info@casgasi.com www.casgasi.com
10
Agroturismo
El Hotel Pacha La esencia del minimalismo y del glamour en un hotel urbano. The essence of minimalism and glamour within an urban hotel. Die Essenz des Minimalismus und Glamour in einem Stadthotel. Map 3 H19 Eivissa Passeig Marítim, s/n T. 971 31 59 63 elhotel@pacha.com www.elhotelpacha.com
55
Es Cucons Finca de 1652. Pequeño hotel con encanto. Ambiente familiar y romántico. Cuidada decoración. 1652 country home. Charming small hotel. Familiar and romantic atmosphere. Thoughtful décor. Finca, 1652. Kleines, zauberhaftes Hotel. Romantisches, familiäres Ambiente. Liebevolle Dekoration. Map 1 H20 Santa Agnès Camí des plà de Corona, km. 1 T. 971 80 55 01 ibiza@escucons.com www.escucons.com
14
Hotel Rural
Hotel Es Vivé Con estilo, chic y único. Un refugio art decó con un ambiente relajado y actual. Slick, chic and unique. An art deco retreat with a cool relaxed ambiance. Extravagant, chic und einzigartig. Ein Art-Déco Refugium mit cool relaxter Ambiente. Map 1 H21 Eivissa c/ Carles Romàn Ferrer, 8 T. 971 30 19 02 info@hotelesvive.com www.hotelesvive.com
55
165
Hotel Las Brisas Situado sobre la punta de Porroig, al borde de un acantilado que domina la bahía de Es Cubells. Situated on the point of Porroig on top of a cliff overlooking the bay of Es Cubells. Unser Hotel liegt auf einer Klippe in Porroig und überblickt die Bucht von Es Cubells. Map 1 H22 Sant Josep Porroig T. 971 80 21 93 info@lasbrisasibiza.com www.lasbrisasibiza.com
10
HR****
Hotel Rural Sa Talaia Disfrute de la auténtica esencia de la isla, en un entorno privilegiado. Enjoy Ibiza in this charming rural hotel set in privileged settings. Erleben Sie das eigentliche Ibiza in einer privilegierten Umgebung. Map 1 H23 Sant Rafel Es Puig, 8 T. 971 34 15 57, 609 65 53 17 info@hotelsatalaia.com www.hotelsatalaia.com GPS: 38º 58,7´N 01º 20,17´E
14
Hotel Rural
Hotel Victoria Siéntate, relájate y disfruta de los impresionantes atardeceres sobre el mar Mediterráneo. Sit back and relax, enjoy the stunning sunsets over the Mediterranean sea. Zurücklehnen, entspannen u. die umwerfenden Sonnenuntergänge des Mittelmeeres genießen. Map 1 H24 Sant Josep Ctra. Sant Agustí - Cala Compte, km. 3 T. 971 34 09 00 F. 971 34 25 72 info@victoriaibiza.com www.victoriaibiza.com
17
Ibiza Corso Hotel & Spa El lujo más exclusivo en la mejor situación de la isla. Restaurante, Bar, Spa, Club, Capilla. The most exclusive luxury at the best location on the island. Restaurant, Bar, Spa, Club, Chapel. Exklusivster Luxus in der besten Lage der Insel. Restaurant, Bar, Spa, Club, Kapelle. Map 3 H25 Eivissa Marina Botafoch T. 971 31 23 12 info@ibizacorso.com www.ibizacorso.com
180
Ibiza Rocks House
Pikes
Un hotel boutique exclusivo con restaurante y bar. Que rulen los buenos tiempos. An exclusive boutique hotel, restaurant & bar. Let the good times (rock and) roll. Ein exklusives Boutique-Hotel, Restaurant & Bar. „Let the good times (rock and) roll.” Map 1 H26 Sant Antoni Camí de Sa Vorera, s/n T. 971 34 22 22 reservations@ibizarockshouse.com www.ibizarocks.com/house
27
La Torre del Canónigo Torre del siglo XIV. Privilegiada situación en Dalt Vila. Vistas excepcionales sobre Ibiza y el puerto. 14th century tower. Privileged location in Dalt Vila. Unique views over Ibiza and its port. Turm aus dem 14. Jhdt. Bevorzugte Lage in der Altstadt. Fantastischer Blick über Ibiza-Stadt und Hafen. Map 3 H27 Eivissa . Dalt Vila c/ Major, 8 T. 971 30 38 84 info@latorredelcanonigo.com www.latorredelcanonigo.com
7
167
Les Terrasses Como una isla dentro de una isla. En pleno campo y muy cerca de Ibiza ciudad. Like an island within an island. Situated in the countryside while close to Ibiza town. Wie eine Insel auf einer Insel. Mitten auf dem Land und doch ganz in der Nähe von Ibiza-Stadt. Map 1 H28 Santa Eulària Ctra. Santa Eulària, km. 1 T. 971 33 26 43 info@lesterrasses.net www.lesterrasses.net
10
Los Jardines de Palerm Ambiente puro y minimalista, en armonía con la simplicidad de Ibiza. Hotel pequeño y encantador. Pure and minimalist atmosphere, in harmony with the island’s simplicity. A small, charming hotel. Klares, minimalistisches Ambiente, mit dem einfachen Stil Ibizas harmonierend. Kleines, zauberhaftes Hotel. Map 5 H29 Sant Josep Can Pujol d’en Cardona, 34 T. 971 80 03 18 info@jardinesdepalerm.com www.jardinesdepalerm.com
9
Hotel Rural
Ses Pitreras Confort, comodidad y esmerado servicio. Cuidado diseño hasta el último detalle. Comfort and attentive service. Carefully chosen design down to the last detail. Komfort und zuvorkommender Service. Bis ins kleinste Detail ausgesuchtes Design. Map 1 H30 Sant Agustí c/ Valladolid, 1 T. 971 34 50 00 hotel@sespitreras.com www.sespitreras.com
7
Maps
>>>>>
[Map 1]
ISLA DE IBIZA
87 H17
26
H24
H30
31
141 156
H22
32
79 59
110
58
100 83
H23
57
112
36 39
H20
H26
H15
50
49
33
41
H6
30
130
48
129 152 H21 88 117 66 69
H11
H18
H14
H1 10
13 109
108
20 25
H8
88 66
74 59
134
12
15
H13
19
107 17
H28
22
H7
H10
H4 24 29
18
126
H12 38
127
H9
35
H16
34
[Map 2]
89 83
98 83
105 83
94 83
82 83
155
51
82 83
82 83
89 83
84 83
103 79
82 83
101 80
93 83
98 83
150
84 83
53
104 80
81 83
91 83
96 65
85 83 85 83
95 83
IBIZA Eivissa - La Marina 路
93 83
75 59
44
Vara de Rey 路 Eixample
71
92 83
47
96 83
[Map 3]
60
73 60
90 79
9
73 60
90 79
73 60
H27
H5
IBIZA Eivissa - Dalt Vila
IBIZA Eivissa - Passeig MarĂtim y Marina Botafoch
123
122
H3
117
83 79
65
56
H19 14
89 83
97 79 11 120 137 115 86 116 83 102 79
62
21 H25
IBIZA Eivissa - General
[Map 4]
142 70
49
90 79
78 59
93 83 99 83 133
140
72
67
68
121
121
SAN ANTONIO Sant Antoni
43
27
H29
135 138
[Map 5]
SAN JOSÉ Sant Josep
SANTA EULALIA Santa Eulària
49
H2
92 69 143
116
125
44
77 69 131
145
126 59 121 23
16
111
42
148
SANTA GERTRUDIS Santa Gertrudis
[Map 6]
INDEX
Restaurants
13 15 25 19 18 12 17 10 21 14 22 23
Ama Lur Aura Garden Restaurant Avalon Thai & Fusion Casa Colonial Ibiza CasaPiedra Cicale Club Roca Llisa Eden Restaurante-Lounge El Restaurante El Restaurante El Hotel Pacha Es Caliu Es Mirador des Port Restaurante-
26 24 9 11 20 16 27
Es Mirador Restaurante-Lounge La Casita La Torreta Madrigal Marc’s Restaurante Ibiza Somiart Restaurante by Foc i Fum Tijuana Restaurante Mexicano Tex-Mex
Asador
Beach Restaurants
29 34 31 35
Amante Beach Club at Sol den Serra Can Gat Es Torrent Jacaranda Restaurant, Bar, Chill-Out
33 37 38 36 39 32 30
Jockey Club Salinas Juan y Andrea Pura Vida Beachclub & R estaurant Restaurante Es Savina Sa Caleta Tropicana Ushüaia Restaurante Beach Club
176
Cafés, Sunset Cafés, Tapas 44 43 42 41 45
Croissant Show Golden Buddha Restaurante - Chillout Musset Passion Café Teatro Pereyra
Gourmet & Delicatessen 48 51 49 50 47
Centro Artesanal Can Caus Daskalidès Bombonería Enotecum Sa Cova Sal de Ibiza La Casita Ibicenca
Nightlife
54 55 59 58 56 57 53
Aura Ibiza El Bar El Hotel Pacha Guarana Itaca Keeper Km5 Teatro Pereyra
Body & Beauty, Wellness
Lounge, Beach Club
68 70 63 65
Franck Provost Estilistas Hot Yoga Ibiza Ibiza Corso Spa Ibizamassage.com
>>>>>
>>>>>
>>>>>
71 66 64
Inkadelic Tattooing Monica Massage & Pedicure NaturBeautyIbiza.com Beauty care in
69 62 67 61
NIRVANA Beach Fitness Center Princesa de Sal Rosa Cembranos Peluquería y Estética Thalasso-Spa La Posidonia Cascadas
your home
Suspendidas
93 89 103 88 85 99 92 96 91
Ibiza Pimp MAYURKA Öink Trendy Stuff Reina & Roses The A-List Boutique & Cafe Tintoretto Tres Ibiza Victor Ibiza Wesselton Ibiza Diamonds & Watches
Art & Culture 76 78 75 73 74 79 77
Art Club of Ibiza an artists’ association Artistas de Ibiza Crucero Cultural Eivissa Patrimonio de la Humanidad Espacio Micus Galería Berri Resident Artists of Ibiza
Free Time
111 108 107 109 108 113 110 112 110
Boca Río Jet Ski Center Can Mayans Club de Golf Ibiza Go-Karts Santa Eulalia Ibiza en Globo Ibiza Swim Ibiza Wakeboard Paintball Lounge Party Phoenix Dive Center
Boutiques & Shopping 81 98 101 95 102 90 102 97 86 94 104 105 84 100 82
Ad Libitum Adolfo Dominguez Ag60 Bamba Adlib Blue Ibiza Boutique Divina - “Corasón Loco“ Boutique Dora Herbst Boutique Malibu Campos de Ibiza Claudia Club ABC Erotic & Chic Frontline & Frontline Urban Gecko Ibiza Maiers Goldschmiede Histericomplements & Shoes
>>>>>
Boat Sales & Charter 127 125 122 119 123 123 120 116 117 121
Charter Can Curreu Duquesa Charter Es Vedrà Charter Fairline Ibiza Funky Dolphin Funky Power Boats Ibiza Boat Charter Ibiza Yachting & Marina Estrella Motonáutica Ibiza Náutica Ereso & Livinautic Services & Charter
126
Náutica Santa Eulalia Ibiza
Island Charter
>>>>>
177
>>>>> 124 115 118
>>>>>
SunMarine Sunsail Windrose International Sailing YATCH - SERVICE - CENTER IBIZA
157 154 148
Childcare Ibiza Costuras Escénicas Deliciously Sorted Concierge Services
Home: Architecture & Interior Design 131 133 129 135 134 130 132
Broekman & Olivera Burlina Maison Dita Building El Baño Sargantana Tinnit Interiores S.L. Saxsma Construcción Susanne Schmidt Fashion for homes
Real Estate Services 138 142 145 137
BBS Ibizamanagement.com Inmobiliaria Turnai Kühn & Partner International
140
Property Consultants S.L. Meridiana Exclusive Affiliate of Christie’s International Real Estate
139 141 144 143
Niki Agency Ibiza Noble House International Porta Ibiza www.bussard-ibiza.com
Service Agencies
153 178
155 150 152 156 156 147
a-Proposition Exclusive Travel
Agency
>>>>>
Doornbos & Cheema Dream Village Villas de Lujo Exclusive Luxury Rental Cars MotoLuis Rent a Car MyHomeIbiza Sintonizart Imaginación sin Límites
Hotels & Agrotourism 161 161 161 162 162 162 163 163 163 164 164 164 165 165 159 159 165 166 166 166 167 159 167 160 167 168 168 160 168 160
Atzaró Ca Na Xica Can Curreu Can Gall Can Lluc Can Parramatta Can Pere Can Planells Can Pujolet Can Talaias Can Xuxu Cas Gasí El Hotel Pacha Es Cucons Hacienda Na Xamena Hotel Aguas de Ibiza Hotel Es Vivé Hotel Las Brisas Hotel Rural Sa Talaia Hotel Victoria Ibiza Corso Hotel & Spa Ibiza Gran Hotel Ibiza Rocks House Pikes Insoltel Fenicia Prestige La Torre del Canónigo Les Terrasses Los Jardines de Palerm Mirador de Dalt Vila Ses Pitreras Ushuaïa Ibiza Beach Hotel
GeoGuide
>>>>>
Eivissa
La ciudad de Ibiza, “Eivissa” en catalán, es una de las más antiguas de Europa. Fundada en el 654 a.C., creció hasta ser una importante ciudad fortificada y con el tiempo se convirtió en la capital de las islas Pitiusas (islas de pinos), Ibiza y Formentera. Hoy en día viven más de 40.000 personas en Eivissa, lo que supone un tercio de la población de la isla. La ciudad antigua, Dalt Vila, se asienta firmemente por encima de los tejados de Eivissa, única, protegida de ataques piratas por siete baluartes, inexpugnable y aún hoy el alma de la ciudad. En el punto más alto
se alza la catedral, iluminada por la noche y visible desde muy lejos. La fortificación fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1999. Los antiguos muros rodean un laberinto de casas y callejuelas estrechas y serpenteantes, aún hoy un pequeño pueblo en medio de una ciudad.
180
Unas 700 personas viven aquí su vida mediterránea: ropa tendida, parloteo de mujeres, juegos infantiles y por todos los rincones ese jugueteo único de luces y sombras. Cada año tiene lugar la Feria Medieval y el Festival de Jazz con este hermoso telón de fondo. Los ávidos por la cultura pueden disfrutar del Museo Arqueológico o del Museo de Arte Contemporáneo. Desde 1938 Eivissa es gobernada de nuevo desde el fuerte, ya que el Ayuntamiento se encuentra dentro de este barrio medieval. Hubo un tiempo en que la gente vivía únicamente dentro de las fortificaciones, hasta que las casitas blancas aparecieron más allá de las murallas y formaron la ciudad antigua de hoy, con su aire romántico. A los pies de la entrada principal a Dalt Vila se encuentra el encantador Mercado Viejo, un mercado ibicenco de verduras rodeado por cafés y bonitas tiendas. La zona del puerto, La Marina, late con las corrientes de turistas y por la noche con la marcha de las fiestas. Por toda la zona tiendas, puestos de souvenirs y restaurantes
atraen a los visitantes. La gente se sienta en las terrazas, fascinada por las bellezas nocturnas que pasean. Lo travestido y lo chic se mezcla en excéntricas comparsas que presentan las famosas discotecas de Ibiza. El Paseo Vara de Rey supone una atractiva frontera entre el barrio histórico y el moderno distrito de
Eixample. Muy cerca de toda esta actividad, en Puig des Molins, se descubrió una necrópolis enterrada, un enorme cementerio de la antigüedad que contiene unas 4.000 tumbas. Es la excavación más importante de la isla. Enfrente de la ciudad antigua centellea el puerto de recreo de Marina Botafoch. Unos 450 yates se balancean en el agua frente a boutiques de marca y restaurantes para gourmets. Son posiciones privilegiadas con unas vistas espectaculares, especialmente cuando hay los fuegos artificiales durante las
festividades. Un pequeño ferry une el paseo marítimo con sus puertos deportivos Marina Botafoch y Marina Ibiza con el puerto viejo de Ibiza ciudad, al pie de Dalt Vila. En el exclusivo barrio detrás de Marina Botafoch se puede visitar la legendaria discoteca Pacha y el Casino de Ibiza, que está ubicado en el Ibiza Gran Hotel. A las afueras de Ibiza las playas urbanas son muy agradables, Figueretes al suroeste y la más tranquila Talamanca en el noreste.
Ibiza Town, “Eivissa” in Catalan, is one of Europe’s oldest towns. Founded in 654 B.C. by the Carthaginians, it grew to an important fortress town and eventually became the capital of the Pituses (‘pine islands’), Ibiza and Formentera. Today more than 40,000 people live in Eivissa, that is roughly 1/3 of the whole island’s population. The old town Dalt Vila sits firmly above the rooftops of Eivissa, protected from pirates by seven bastions, unique, impregnable and still the soul of the town. At the highest point stands the
cathedral, lit up at night and visible from far away. The fort was declared a UNESCO World Heritage Site in 1999. Antique walls surround a labyrinth of houses and narrow, winding alleyways. A small village in the middle of a city still today. Around 700 people live their Mediterranean life here: washing lines, chattering housewives, laughing children and everywhere this unique game of light and shadow. Every year the Medieval Festival and the Jazz Festival take place against this authentic backdrop. Culture vultures can also appreciate the Archaeological Museum and the Contemporary Art Museum. Since 1938 Eivissa is again governed from the fort, making the Town Hall a part of this Medieval quarter.
Once, people lived inside the fortifications only. Then the white-washed houses grew beyond the gates, and formed the old town of today with its romantic flair.
In front of the Fortress entrance is the charming Mercado Viejo, an Ibicencan vegetable market surrounded by cafés and pretty shops.
The harbour area La Marina pulsates with streams of tourists and, at night-time, a wild party life. The entire old town is full of boutiques, souvenir stands and restaurants enticing visitors. People sit in bars, fascinated by the “beautiful people” of the night who pass by. Travesty and chic merge in the eccentric parades to present Ibiza’s famous nightclubs. The Boulevard Vara de Rey forms a glamorous border between the historical quarter and the modern district Eixample. Close to this hustle and bustle, at the Puig des Molins, an underground necropolis was discovered; an enormous graveyard of antiquity containing around 4,000 graves. It is the island’s most important site. Opposite the old town glistens the swanky yacht-harbour Marina
181
Botafoch. Around 450 yachts bob around in the water in front of designer boutiques and gourmet restaurants. Prime positions with priceless views – especially when there are fireworks during city holidays. A small ferry links the Paseo Marítimo and its yacht harbours with the old port of Ibiza city, at the foot of Dalt Vila. In the exclusive district behind Marina Botafoch one can visit the legendary Disco Pacha and Ibiza’s Casino which is located in the Ibiza Gran Hotel. On the outskirts of Eivissa the town beaches bring much joy – Figueretes in the southwest and the calmer Talamanca in the northeast.
Ibiza-Stadt, „Eivissa“ in Katalan, ist eine der ältesten Städte Europas. Gegründet 654 v. Chr.
von den Karthagern, gewachsen zu einer bedeutenden Festungsstadt und schließlich zur Ka-
182
pitale der „Pinieninseln“ (Pityusen) Ibiza und Formentera. Heute leben mehr als 40.000 Menschen in Eivissa, rund 1/3 der ganzen Inselbevölkerung.
Unerschütterlich ruht Dalt Vila über den Dächern, ein Piratenschutz mit sieben Bollwerken, einzigartig, uneinnehmbar, noch immer die Seele der Stadt. Ganz oben die Kathedrale, nachts erleuchtet und schon von weitem sichtbar. Die Festung wurde zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt. Ehrwürdige Mauern umsäumen ein Labyrinth aus Häusern und verwinkelten Gassen, ein kleines Dorf inmitten der Stadt, auch heute noch: Rund 700 Menschen leben hier ihr mediterranes Leben: Wäscheleinen, schwatzende Hausfrauen, Kinderlachen, und überall dieses einmalige Licht. In authentischer Kulisse finden jährlich das Mittelalterfest und das Jazz-Festival statt. Kulturfreunde schätzen auch das Archäologische Museum und das
Museum zeitgenössischer Kunst. Seit 1938 wird Eivissa wieder von der Festung aus regiert, das Rathaus ist Teil der mittelalterlichen Szenerie. Einst lebte man nur innerhalb der Burgmauern, dann wuchsen die weiß gekalkten Häuser über die Tore hinaus, bildeten die heutige Altstadt mit ihrem romantischen Flair. Vor dem Festungstor verführt der Mercado Viejo, ein ibizenkischer Gemüsemarkt, umgeben von Cafés und schmucken Geschäften. Im Hafenviertel La Marina pulsieren die Touristenströme, tobt nachts das schrille Partyleben. Überall locken Boutiquen, Souvenir-Stände und Restaurants. Man sitzt in den Bars, ist fasziniert von den Schönheiten der Nacht, die vorbeiziehen. Travestie und Chic vereinen sich zu einer exzentrischen Parade, präsentieren die berühmten Clubs Ibizas. Der Boulevard Vara de Rey verläuft als glamouröse Grenze zwischen den historischen Vierteln und dem modernen Stadtteil Eixample. Unweit des geschäftigen Treibens, am Puig des Molins, wurde eine unterirdische Totenstadt entdeckt. Ein gewalti-
ger Friedhof der Antike, rund 4.000 Gräber umfassend. Der bedeutendste Ausgrabungsort der Insel. Gegenüber der Altstadt glänzt die mondäne Marina Botafoch. Rund 450 Yachten schaukeln vor Edelboutiquen und Gourmet-Restaurants. Wahre Logenplätze mit kostbarem Blick – vor allem, wenn es bei Feierlichkeiten ein Feuerwerk zu bewundern gibt. Eine kleine Fähre verbindet den Paseo Marítimo und die Yachthäfen von Marina Botafoch und Marina Ibiza mit dem alten Hafen von Ibiza-Stadt, am Fuße von Dalt Vila.
Im exklusiven Stadtviertel hinter Marina Botafoch besucht man die legendäre Disco Pacha und das Casino von Ibiza. das sich im Ibiza Gran Hotel befindet. An der Peripherie Eivissas tragen die Stadtstrände zur Lebensfreude bei – Figueretes im Südwesten und der ruhigere Talamanca im Nordosten.
Sant Josep
Sant Josep es el municipio más grande de Ibiza, lleno de perfiles diferentes y de naturaleza impresionante. Son muchos los mitos
y leyendas en torno a Es Vedrà, la roca gigantesca al Suroeste de la isla que se eleva 385 metros sobre el mar. Hay excursiones en barco que se acercan todo lo posible a las empinadas paredes, que devuelven el eco de las llamadas de los pájaros. Vista desde Cala d’Hort, Es Vedrà parece aún más espectacular y abrumadora. Aquí, encima de la bahía, se encuentra la Torre del Pirata, Es Savinar, construida en el siglo XVIII para avisar de la cercanía de piratas. Ses Païses de Cala d’Hort, la excavación arqueológica de un asentamiento Púnico-Romano, también es de importancia histórica. Las primeras piedras fueron depositadas en el siglo V antes de Cristo. Desde Cap des Jueu hay caminos que llevan hasta
Sa Pedrera (Atlantis), extrañas formaciones rocosas que dan la impresión de ser paredes semihundidas. Sin embargo, se trata de cortes hechos en la roca para sacar grandes bloques, seguramente para construir la fortaleza de Eivissa. Es más fácil llegar hasta allí en barco desde Las Salinas o Sant Antoni. Siguiendo la costa hacia el Norte se pueden encontrar bellas calas, desarrolladas por el turismo pero aún encantadoras: Cala Vadella con sus pintorescas casetas de pescadores, Cala Tarida con su larga y hermosa playa, escarpada y de aguas cristalinas. Poco antes de Sant Antoni, Cala Compte y Cala
Bassa son playas muy populares. ¿Y qué tal un paseo por el monte? El pueblo de Sant Josep de Sa Talaia se asienta al pie de la elevación más alta de la isla, la cumbre de Sa Talaia, que mide 475 metros. Un paseo con vistas impresionan-
183
tes. Los indicadores arrancan desde Sant Josep, que también merece la pena visitar, sobre todo la plaza del pueblo con su hermosa iglesia fortificada. La Ibiza ancestral se despierta en Sant Agustí des Vedrà: muros azotados por el clima, magníficas fincas, tabernas y galerías se aglutinan sobre una colina. El pueblo más antiguo de la isla, o al menos eso dicen. También merece la pena un viaje a Es Cubells: desde aquí se puede ver un amplio panorama de mar y costa rocosa, con pequeñas tabernas escondidas llenas de encanto. Más hacia el Este está Cala Jondal, donde muchos yates descansan, en parte por los exclusivos restaurantes de la playa.
Aquellos que buscan paz y silencio adoran los rojos acantilados de la bahía de Sa Caleta. Este fue el hogar del primer asentamiento fenicio. El Poblado Fenicio, declarado Patri-
184
monio de la Humanidad por la UNESCO, aún muestra restos de los muros. En el punto más sureño de Ibiza, las lagunas salineras centellean mientras flamencos rosas tuercen sus delicados cuellos. Ses Salines es una reserva natural, y fuente de ingresos a la vez. La sal es símbolo de riqueza, aún hoy. Esto se demuestra en la Playa de ses Salines, frecuentada por ricos y famosos. Se puede descansar en los bares entre las dunas y observar a la gente. A su lado, e igualmente bella, está Es Cavallet con su zona nudista. Se puede encontrar mucha acción y fiesta en la cercana Playa d’en Bossa, el área turística más grande y nueva de Ibiza.
Sant Josep is Ibiza’s largest district, where impressions are manifold and nature is breathtaking. Myths and legends surround Es Vedrà, the gigantic rock in the southwest, which rises 385 metres above the sea. Boat tours go right up to the steep walls, which echo with the screeching of birds. Seen from Cala
d’Hort, Es Vedrà appears daunting and even more spectacular from above the bay. There stands the “Pirate tower”, Es Savinar, built in the 18th century to report on approaching pirates. Ses Païses
de Cala d’Hort, the archaeological excavation of a Roman-Punic settlement, is also of historical importance. The first stones were laid in the 5th century before Christ. From the Cap des Jueu, paths lead down to Sa Pedrera (Atlantis) – bizarre shore formations create the impression of sunken walls. But it is here where thick blocks were cut out of the rock, presumably to build the stronghold in Eivissa. It is easiest to get here by boat from Las Salinas or Sant Antoni. Following the coastline northbound, you can find delightful coves, touched by tourism, but charming all the same: Cala Vadella with its colourful fishermen’s huts, Cala Tarida with its beautiful beach, long
and craggy with crystal clear waters. Shortly before Sant Antoni, Cala Comte and Cala Bassa are popular beach destinations. Or how about a mountain hike? The village Sant Josep de Sa Talaia leans against Ibiza’s highest elevation, the plateau summit Sa Talaia, measuring 475 metres. A hike with stunning views. The markers begin in Sant Josep, which is also well worth seeing, especially the village square with its attractive fortified church. Ancient Ibiza awakens in Sant Agustí des Vedrà: weatherbeaten walls, magnificent fincas, inns and galleries group together on a hill-top. The oldest village on the island, at least that’s what they say. A trip to Es Cubells is also worthwhile: from here you can see a wide panorama of ocean, rocky coast and tucked-away taverns which provide pure pleasure. Further to the east lies Cala Jondal, where many a yacht is anchored, partly due to the exclusive beach restaurants. Those seeking peace and quiet love the red cliffs in the bay of Sa Caleta. This was the home of the first
Phoenician settlers. The Poblat fenici, declared UNESCO World Heritage Site, still shows relics of the walls. At the most southern point of Ibiza, salt plains glisten and pink flamingos bend their necks. Ses Salines is a nature reserve and source of income at the same time. Salt stands for wealth, still today. A point proven at Salinas beach, which is frequented by the rich and famous. You can sit in beach bars amongst the dunes and people watch. Just next to it and comparably beautiful: Es Cavallet, with its nudist beach. Lots of action and parties can be found at the nearby Playa d’en Bossa, Ibiza’s newest and largest tourist centre.
Sant Josep ist der grösste Regierungsbezirk Ibizas, vielfältig sind seine Eindrücke, oft atemberaubend die Natur. Mythen und Legenden ranken sich um Es Vedrà, jenen gigantischen Felsen, der im Südwesten aus dem Meer ragt, bis zu 385 Meter hoch. Ausflugsboote fahren bis an die steilen Wände, durch die das Geschrei von See-
vögeln hallt. Auch von der Cala d’Hort aus betrachtet wirkt Es Vedrà gewaltig, noch spektakulärer von oberhalb der Bucht. Dort steht der „Piratenturm“ Es Savinar, erbaut im 18. Jahrhundert zur Meldung nahender Seeräuber. Von historischer Bedeutung ist auch Ses Païses de Cala d’Hort, die Ausgrabungsstätte einer punisch-römischen Siedlung. Ihre ersten Steine legte man im 5. Jahrhundert vor Christus. Am Cap des Jueu führen Pfade hinab nach Sa Pedrera (Atlantis) – bizarre Küstenformationen erwecken den Eindruck versunkener Mauern. Doch hier wurden dicke Blöcke aus dem Fels geschnitten, vermutlich für den Festungsbau in Eivissa. Am besten ist der Platz mit Booten erreichbar, die von Las Salinas und Sant Antoni starten.
Folgt man der Felsküste nach Norden, öffnen sich reizvolle Buchten, touristisch erschlossen,
aber mit Charme. Die Cala Vadella mit ihren bunten Fischerhäusern, die Cala Tarida mit ihrem schönen Strand, lang und zerklüftet, vor glasklarem Wasser. Kurz vor Sant Antoni sind Cala Comte und Cala Bassa beliebte Badeziele. Oder soll es eine Bergtour sein? Der Ort Sant Josep de Sa Talaia lehnt sich an Ibizas höchste Erhebung, das Gipfelplateau des Sa Talaia erreicht 475 Meter. Eine Wanderung mit überwältigenden Aussichten. Die Markierung beginnt in Sant Josep, das auch ein sehenswertes Örtchen ist, vor allem der Dorfplatz mit seiner hübschen Wehrkirche. Das ursprüngliche Ibiza erwacht in Sant Agustí des Vedrà: Verwitterte Mauern, prächtige Fincas, Gaststätten und Galerien gruppieren sich um eine Hügelkuppe. Das älteste Dorf der Insel, so sagt man zumindest. Lohneswert ist auch ein Ausflug nach Es Cubells: Im weiten Panoramablick zeigen sich Meer und Felsküste, versteckte Lokale bieten puren Genuss. Weiter östlich liegt die Cala Jondal, in der manche Yacht ankert, auch wegen der exklusiven
Strandrestaurants. Ruhesuchende lieben die roten Felsen der Bucht von Sa Caleta. Hier war die Heimat der ersten phönizischen Siedler.
Das Poblat fenici, zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt, zeigt noch die Mauerreste. Am südlichsten Zipfel Ibizas glitzern Salzfelder, und rosa Flamingos neigen ihre Hälse: Ses Salines ist Naturreservat und Ertragsquelle zugleich. Salz steht für Reichtum, immer noch. Das zeigt sich am Salinas-Strand, den gerne Prominenz besucht. Man sitzt in Strandbars zwischen den Dünen und lässt die Szene auf sich wirken. Nebenan und vergleichbar schön: Es Cavallet mit seinem FKK-Bereich. Trubel und Partyvergnügen bietet die nahe Playa d’en Bossa, das neueste und größte Touristenzentrum Ibizas.
185
Sant Antoni
Fueron los romanos quienes descubrieron la bahía de Sant Antoni, la más profunda incisión en la costa ibicenca, que ofrece amplias vistas hacia el mar Mediterráneo occidental. Lo llamaron “Port Magnus”, gran puerto, hecho que aún perdura en el sobrenombre “de Portmany”. Hoy en día hoteles y atracciones turísticas bordean la costa todo a lo largo de un paseo. Hacia el Sur se encuentran las playas urbanas Arenal y Es Pouet. En la Punta des Molí se alza un molino restaurado que se ha convertido en centro cultural
y museo. En la zona norte de la bahía se ha establecido firmemente un lugar de encuentro: la gente se congrega en la Punta de ses Variades, en bares ya famosos como el Café del Mar, para admirar las más bellas puestas de sol de la isla. Más alejadas de la ciudad se esconden románticas bahías rocosas, y el pe-
186
queño Aquarium Cap Blanc, conocido como “la cueva de las langostas”. En el pasado los pescadores almacenaban sus trofeos allí. Ahora este acuario natural encandila al visitante con espectáculos de luz y música clásica.
Quien busque el “Huevo de Colón” lo encontrará en Sant Antoni: en la rotonda de la entrada principal. Es un emblema de la ciudad en cuyo centro hueco se asienta un modelo de la carabela “Santa María”. El monumento fue erigido en 1992 para conmemorar las celebraciones del 500 aniversario del descubrimiento de Las Américas. Justo detrás está la Plaça de Ses Fonts, un agradable lugar donde pasear, con palmeras, fuentes y bares con terraza. Hacia la derecha se llega hasta el centro histórico de la ciudad, donde las calles peatonales llevan hacia una antigua iglesia fortificada. Los amantes de la noche aprecian el muy británico
West End, donde los bares y discotecas se suceden, llenando las calles de luces y ritmos. Detrás de Sant Antoni, en dirección a Santa Agnès, una señal indica la Cova Santa Agnès. Aquí se halló una capilla subterránea –para rituales precristianos– con reliquias púnicas, romanas y árabes. Otra cueva, bien escondida, se encuentra en Cala Salada: la Cova de Ses Fontanelles, donde hay pinturas rupestres. No está confirmado, pero podrían ser trazos de cazadores prehistóricos o de torres de vigilancia cartaginesas. Más hacia el Norte nos adentramos en la Ibiza auténtica, encantadores pueblos rodeados por una impresionante naturaleza. En febrero Santa Agnès de Corona es un mar de almendros en flor. A caminantes y ciclistas les encanta pa-
sear por Sant Mateu. Saliendo de Sant Antoni hacia el Sur (hacia Eivissa), se llega al pueblo ceramista, Sant
Rafel. Fue nombrado “área de interés cultural” por el Consell, con
razón ya que la cerámica producida aquí se suma a los más bonitos souvenirs de Ibiza.
It was the Romans who discovered the bay of Sant Antoni – the deepest incision into Ibiza’s coastline, giving a wide view onto the western Mediterranean Sea. They called the place “Port Magnus”, great harbour, which is still discernible in the second part of the town’s name, “de Portmany”. Today hotels and tourist attractions line the shore, next to a long promenade for lengthy strolls. Towards the south lie the town beaches Arenal and Es Pouet. At the Punta des Moli stands a restored windmill which has been converted into a cultural centre with a museum. On the northern side of the bay a meeting place has been firmly established: people hang out at the Punta
de ses Variades, in famous bars like the Café del Mar, and applaud the most beautiful sunsets on the island. Further out of town, romantic rocky bays are tucked away – and the little Aquarium Cap Blanc, known as “Lobstercave” by the locals. In the past fishermen stored their catch here. Now the natural aquarium enchants visitors with light shows and classical music. Whoever seeks the „Egg of Colombus“ will find it in Sant Antoni: by the roundabout at the main entrance. It is the town’s landmark and inside its hollow core sits a model of the ship “Santa Maria”. The monument was erected in 1992 to
commemorate the 500year celebrations of the discovery of the Americas. Right behind it is the Plaça de ses Fonts, a pretty place to stroll with palm trees, fountains and street cafés. On the right-hand side you can reach the historical town-centre, where pedestrian streets lead to an old fortified church.
Night owls appreciate the very British West End: bars and pubs, nightclubs and discos line the pavement, filling the streets with lights and beats.
Behind Sant Antoni, in the direction of Santa Agnes, a sign points to Cova Santa Agnes. An underground chapel – for pre-Christian rituals – was found here containing Punic, Roman and Arabic relics. A further cave, well hidden, is near Cala Salada: the Cova de ses Fontanelles, where there are cave paintings. It is not yet confirmed but they may be traces of prehistoric hunters or Carthaginian watchtowers. Further in the North lies the original Ibiza, charming villages surrounded by impressive nature. In February Santa Agnès de Corona is a sea of almond blossom. Hikers and mountain bikers like to tour around Sant Mateu. If you leave Sant Antoni to the South (towards Eivissa) you can find the pottery village Sant
187
Rafel. It was deemed an “area of cultural value” by the island’s government. Rightly so, because the pottery produced here is amongst the prettiest of Ibiza’s souvenirs.
Es waren die Römer, die Sant Antonis ausladende Bucht entdeckten, den tiefsten Einschnitt in der Küstenlinie Ibizas, der einen weiten Blick freigab auf das westliche Mittelmeer. „Port Magnus“, nannten sie den Ort, großer Hafen, das ist immer noch im Beinamen „de Portmany“ erkennbar. Heute schmiegen sich Hotels und Touristenattraktionen um die Ufer, und eine lange Strandpromenade, die zu Spaziergängen einlädt.
Sie präsentiert, in südlicher Richtung, die Stadtstrände Arenal und Es Pouet. An der Punta des Molí wacht eine restaurierte Mühle über dem Treiben, ein Kulturzentrum mit Museum wurde hier errich-
188
tet. Auf der nördlichen Seite der Hafenbucht hat sich ein Szenetreff etabliert: Man sitzt an der Punta de ses Variades, in berühmten Bars wie dem Café del Mar, und klatscht zu den schönsten Sonnenuntergängen der Insel. Weiter
stadtauswärts verstecken sich romantische Felsbuchten – und das kleine Aquarium Cap Blanc, bei Einheimischen als „Langustenhöhle“ bekannt. Früher buchteten Fischer hier ihre Fänge ein, jetzt verzaubert das Naturaquarium mit Lichtspielen und klassischer Musik. Wer nach dem „Ei des Kolumbus“ sucht, wird in Sant Antoni fündig: Es ist das Wahrzeichen der Stadt und steht an der Haupteinfahrt im Kreisverkehr, mit einem Modell des Schiffes „Santa Maria“ im hohlen Kern. Das Monument wurde 1992 zur 500-Jahr-Feier der Entdeckung Amerikas aufgestellt. Gleich dahinter beginnt die Plaça de ses Fonts, eine hübsche Flaniermeile mit Palmen, Brunnen
und Strassencafes. Zur Rechten gelangt man in den historischen Stadtkern, wo autofreie Gassen um eine alte Wehrkirche führen. Nachtschwärmern gefällt das britisch geprägte West End: Bars und Kneipen, Nachtclubs und Discotheken reihen sich aneinander, füllen die Straßen mit Licht und Beats. Hinter Sant Antoni, in Richtung Santa Agnès, weist rechts ein Schild zur Cova Santa Agnès. Eine unterirdische Kapelle, die vermutlich vorchristlichen Riten diente – man fand hier punische, römische und arabische Relikte. Eine weitere Höhle befindet sich, gut verborgen, im Umland der Cala Salada: In der Cova de Ses Fontanelles sind Felsmalereien erkennbar, Spuren prähistorischer Jäger oder karthagischer Wachposten, das ist noch nicht geklärt.
Weiter im Norden offenbart sich das ursprüngliche Ibiza, charmante Dörfchen in imposanter Natur. Santa Agnès de
Corona steht im Februar in einem Meer aus Mandelblüten. Wanderer und Mountainbiker erkunden gerne die Touren rund um Sant Mateu. Verlässt man Sant Antoni in Richtung Süden (Eivissa), grüßt das Töpferdorf Sant Rafel. Es wurde von der Inselregierung zum „Gebiet von künstlerischem Wert“ erklärt, aus gutem Grund: Die hier gefertigten Töpferwaren zählen zu den hübschesten Mitbringseln Ibizas.
Sant Joan
Escarpados acantilados, profundas y azules aguas, frondosos bosques de pinos, los paisajes que definen el municipio de Sant Joan son salvajes y románticos. Tras una pequeña cadena montañosa se oculta el pueblo vacacional de Portinatx. Las costas rocosas flanquean el puerto natural, un faro se alza negro y blanco sobre el mar y pequeñas terrazas de restaurantes proporcionan encantadoras vistas a la bahía. Desde Portinatx una preciosa carretera secundaria serpentea a través de la Serra de la Mala Costa, paraíso de los senderistas, con frecuentes vistas panorámicas del Norte de la isla. Por aquí se llega a Sant Joan de Labritja, un lugar que desprende el encanto de un pueblo de montaña, anidado entre colinas y terrazas agrícolas, con una iglesia hecha de piedra natural entre jardines. La carretera continúa con sus curvas aún más impresionantes hacia Cala de Sant Vicent. Aquí la playa está bordeada de acantilados escarpados, mientras la isla Tagomago –destino para excursiones en barco– se asienta sobre el horizonte.
Sobre la bahía se encuentra la Cova des Culleram, misteriosa y sombreada, un lugar de culto donde los cartagineses adoraban a su diosa Tanit. A lo largo de la costa hacia el Sur se suceden playas de arena oscura con sus propios encantos: las pequeñas cuevas de S’Aigua Blanca acogen a los nudistas mientras Es Figueral recibe a los turistas más convencionales. La carretera de Sant Joan a Eivissa, o “Ruta para Gourmets” es famosa por sus delicias culinarias. Acogedoras tabernas sirven guisos caseros ibicencos y comodidad a los amantes de la buena vida.
El interior de la isla fascina por otros motivos. Aún se practica la agricultura de forma tradicional, y a menudo se ve a la gente del campo con sus vestidos típicos de otros tiempos. En medio de los campos de tierra roja se encuentra Sant Llorenç de Balàfia. La plaza elevada de la iglesia permite
189
una vista magnífica sobre el idílico mundo rural, donde destacan edificios blancos y tres torres de piedra. Pertenecen a Balafia, un pueblo fortificado del siglo XVI, hoy en día en manos privadas. El nombre es de origen árabe: Balafia significa “que hay agua”. Los campos de naranjos y limoneros bordean la carretera hasta Sant Miquel de Balansat. Por encima de las luminosas fachadas se alza la joya del pueblo: la iglesia fortificada, donde a menudo se practica el baile payés. Quienes buscan el sol han de visitar el Port de Sant Miquel, mientras para los interesados en la cultura está la Cova de Can Marçà. Dicen que esta cueva, labrada por las corrientes y cascadas de agua, tiene unos 100.000 años. Se ofrecen visitas guiadas acompañadas de luces y música de forma regular. La vista desde la terraza de la cueva a la isla Murada con sus aguas turquesas es espectacular. La cercana Cala Benirràs, donde “el dedo de Dios” se alza sobre las olas y los veleros bailan sobre el agua es un maravilloso lugar desde donde ver la puesta de sol. Los do-
190
mingos, gente que toca los tambores y que hace malabares con fuego se reúne aquí, mientras los jóvenes bailan a la luz del atardecer y celebran la magia de Ibiza. Una isla que es punto de encuentro de mentes afines.
Sant Joan de Labritja, a place that exudes the charm of a mountain village nestled amongst hills and terraced fields,
Jagged steep coasts, deep blue water and thick pine forests – the landscapes that define the township of Sant Joan are wild and romantic. Tucked away behind a small chain of mountains lies the holiday town of Portinatx. Rocky shores flank the natural harbour, a lighthouse rises above the sea in black and white, while restaurant terraces provide enchanting views across the bay. From Portinatx a pretty ancillary road winds through the Serra de la Mala Costa, the “mountains of the bad
with a church made of natural stone amidst wild gardens. The winding road continues even more impressively towards Cala de Sant Vicent. Here the beach is fringed by sheer cliffs; the island Tagomago – a destination for boat trips – sits on the horizon in the sea. Above the bay is the Cova des Culleram, mysterious and shady, a cult site where the Carthaginians worshiped their goddess Tanit. Southbound along the coast lie dark sandy beaches with their own flair: the small coves of S’Aigua Blanca serve the nudists, and more mainstream is the holiday settlement Es Figueral. The road Sant Joan – Eivissa or “Road for Gourmets”, is famous for its culinary delights. Cosy taverns serve Ibicencan home cooking and comfy places for bon vivants. The island’s
coast.” An El dorado for hikers, often with fantastic vast views of the North of the island. This way you reach
interior fascinates in other ways, farming is still cultivated traditionally here; often you see farmers in oldfashioned dress. In the middle of fields of red earth is Sant Llorenç de Balàfia. The elevated church square provides a beautiful view over the idyllic rural landscape, where white buildings and three towers stand out. They belong to Balàfia, a fortified village from the 16th century, today privately owned. The name is originally Arabic: Balafia means “there is water”.
Orange and lemon groves line the road to Sant Miquel de Balansat. Above the luminous façades rises the village jewel: the fortified church, where folk dances are often performed. Sun seekers visit the Port de Sant Miquel, those interested in culture the Cova de Can Marçà. The dripstone cave with authentic trickles and waterfalls is said to be around 100.000 years old. Guided Tours accom-
panied by lights and music regularly take place. The view from the cave terrace to the island Murada surrounded by light turquoise water is spectacular. The nearby Cala Benirràs, where “God’s Finger” rises from the waves and sailing boats bob up and down, is a gorgeous setting for sunsets. On Sundays the drummers and fire artists meet here, young beach-goers dance in the evening light and celebrate Ibiza. An island where the like-minded gather.
Schroffe Steilküsten, tiefblaues Wasser und dichte Pinienwälder – wildromantisch sind die Landschaften, die das Ayuntament Sant Joan prägen. Hinter kleinen Bergketten verbirgt sich der Ferienort Portinatx. Felsküsten flankieren den Naturhafen, ein Leuchtturm erhebt sich schwarzweiß über dem Meer, Terrassen von Restaurants liefern bezaubernde Blicke über die Bucht. Ab Portinatx schlängelt sich eine hübsche Nebenstrecke durch die Serra de la Mala Costa, die „Berge der schlimmen Küste“. Ein Eldorado für Wanderer, oft mit fantastischer
Weitsicht über den Inselnorden. So gelangt man nach Sant Joan de Labritja, ein Örtchen, das den Charme eines Bergdorfs verströmt, gebettet in Hügel und Terrassenfelder, mit einer Kirche
aus Naturstein inmitten wilder Gärten. Kurvenreich und immer eindrucksvoller verläuft die Straße weiter zur Cala de Sant Vicent. Dort ist der Strand von steilen Klippen gesäumt; im Meer ruht die Insel Tagomago, die auch Ausflugsboote besuchen. Oberhalb der Bucht öffnet sich die Cova des Culleram, geheimnisvoll und schattig, eine Kultstätte, in der die Karthager die Göttin Tanit ehrten. Im südlichen Küstenverlauf folgen dunkle Sandstrände mit eigenem Flair: Der Freikörperkultur dienen die kleinen Buchten der S’Aigua Blanca, klassischer gibt sich die Feriensiedlung Es Figueral. Für kulinarische Freuden ist die „Straße der Feinschmecker“ Sant Joan – Eivissa bekannt:
Gemütliche Lokale bieten ibizenkische Küche und lauschige Plätzchen für Genießer. Das Inselinnere fasziniert auf ganz andere Art, Landwirtschaft wird hier noch traditionell gepflegt, oft sieht man Bauern in voller Tracht. Mitten in Äckern von roter Erde liegt Sant Llorenç de Balàfia. Der hoch gelegene Kirchplatz bietet einen schönen Blick über die Idylle, in der weiße Bauten und drei Türme auffallen. Sie gehören zum Balàfia, einem Wehrdörfchen aus dem 16. Jahrhundert, heute aber in Privatbesitz. Der Name ist arabischen Ursprungs: Balafi bedeutet „es gibt Wasser“. Orangen- und Zitronenhaine zieren die Straße nach Sant Miquel de Balansat. Über leuchtenden Fassaden erhebt sich das Schmuckstück des Dorfes, die Wehrkirche, vor der oft Volkstänze aufgeführt
de Can Marçà. Eine Tropfsteinhöhle mit authentischen Rinnsalen und Wasserfällen, rund 100.000 Jahre alt soll sie sein. Regelmäßig finden Führungen statt, die von Licht und Musik untermalt werden. Spektakulär auch die Sicht von der Höhlenterrasse auf die Insel Murada im hellen Türkis. Die nahe Cala Benirràs, wo „Gottes Finger“
aus den Fluten zeigt und Segelboote vor Anker schaukeln, ist eine prachtvolle Bühne für Sonnenuntergänge. Sonntags treffen sich Trommler und Feuerkünstler, junge Strandgäste tanzen im Abendlicht, feiern Ibiza. Eine Insel, die ihresgleichen sucht.
werden. Sonnenanbeter besuchen den Port de Sant Miquel, Kulturinteressierte die Cova
191
Santa Eulària
Santa Eulària recibe a quien la visita con encanto, gracias a la pintoresca entrada al pueblo, pasando la iglesia en la colina llamada Puig de Missa y el pequeño puente romano. Este Viaducto Romano cruza el Riu de Santa Eulària, el único río de las islas Pitiusas. El río fluyó hasta el siglo XX, trayendo riqueza a los árabes, que utilizaron esta valiosa fuente para desviar el agua por sistemas de riego hacia los campos, permitiendo la agricultura a gran escala.
Hoy en día este coqueto pueblo costero tiene un hermoso paseo marítimo, que permite caminar entre flores y palmeras hasta el puerto de recreo, con sus bares elegantes y soleados. En el sentido contrario se llega hasta el estuario del antiguo río, hoy en día invadido por el agua del mar. El centro del pueblo es para disfrutar. El Passeig de S’Alamera está flanqueado por tiendas y cafeterías, y en
192
la Calle Sant Vicent se encuentra por doquier el placer del paladar, restaurante tras restaurante.
Sobre los tejados de la ciudad moderna se alza el origen de Santa Eulària, orgulloso y noble, en el Puig de Missa. Las casas tradicionales se unen a la iglesia fortificada para formar un enclave muy valioso de tradición, incluyendo también el Museo Etnológico, en una finca restaurada. Aquí la Ibiza de ayer está al alcance de los dedos: trajes tradicionales, artículos cotidianos de entonces, muebles y una vieja prensa de aceite que muestra cómo se solía obtener el aceite de oliva. Los amantes del arte disfrutarán del pequeño Museo Barrau, con pinturas de Laureà Barrau, un artista impresionista que vivió en Ibiza a comienzos del siglo XX. Los deportistas deberían tomar la carretera secundaria por la costa para volver a Ei-
vissa. Pasarán junto al campo de golf de Roca Llisa, que cuenta con 25 hoyos. Antes de ello está Cala Llonga, lugar predilecto de bañistas por su ancha playa. Desde aquí se puede hacer un itinerario en barco, pasando por Santa Eulària hasta el paraíso de los turistas, Es Canar, donde semanalmente se celebra un enorme Mercadillo Hippy. La playa de Niu Blau destaca por su tranquilidad. Más al Norte está Sant Carles de Peralta, un pueblo rodeado de tranquilidad rural. Justo antes del pueblo se encuentra el legendario Las Dalias, ho-
gar de muchas fiestas y mercadillos. Las tradiciones agrícolas de siglos pasados están preservadas en el Museo Es Trui de Can Andreu. Desde Sant Carles estrechas carreteras llevan a bahías rocosas, oasis de paz y tranquilidad, donde puedes incluso encontrarte completamente solo: Pou des Lleó,
Cala Boix o Cala Mastella, todas ellas con sus antiguas casetas de pescadores, llamadas “varaderos”. Santa Gertrudis de Fruitera, un bonito pueblo en el corazón de la isla, también pertenece al municipio de Santa Eulària. Está rodeado de campos de frutales, como indica el sobrenombre “de Fruitera”. En el centro del pueblo sus abundantes cafeterías y restaurantes pueden seducirte a dejar pasar ahí las horas. Los amantes de la cultura también apreciarán Santa Gertrudis por sus subastas, galerías de arte y tiendas de antigüedades y artesanía.
Santa Eulària greets visitors charmingly: the entrance is simply picturesque, past the church on the hill called Puig de Missa and the small Roman arched bridge. The Viaducto Romano crosses the bed of the Riu de Santa Eulària, the only river in the Pitiuses. The river flowed until the 20th century and brought wealth to the Arabs, who diverted this costly source with irrigation systems to the fields. This enabled
farming on a large scale. Today the well-kept seaside town boasts a seafront promenade. Passing lanterns, palm trees and flower beds you can stroll to the yachting harbour, with its chic, sunny drinking spots. Or in the opposite direction you can reach the estuary of the old river,
which has now been filled with saltwater. In the centre of town one can indulge. The Passeig de S’Alamera is framed by shops and cafés, and in the Carrer Sant Vicent, it’s all about worldly pleasure which is why local residents jokingly refer to it as “munchies mile”. Above the modern town stands the origin of Santa Eulària, proud and lofty on the Puig de Missa. Indigenous farmhouses merge with the fortified church to make up a valuable piece of tradition, including also, in a restored finca, the Ethnological Museum. Here the Ibiza of yesterday is close enough to grasp: traditional costumes, household arti-
cles, furniture and an old oil mill which impressively shows how olive oil used to be obtained. Art lovers will appreciate the small BarrauMuseum with paintings by Laureà Barrau – an impressionist who lived in Ibiza at the beginning of the 20th century. Sports fans should take the back road to Eivissa. There shines the succulent green of the golf course in Roca Llisa, which has 25 holes. Before that on the left is Cala Llonga, a bathing cove with a wide beach. From here a boat tour is available: via Santa Eulària to the holiday-makers’ haven Es Canar, where there’s a large, weekly Hippy-Market. Niu Blau beach is appreciated for its tranquillity. Further North, Sant Carles de Peralta is a village sitting amidst rural tranquillity. Just out-
side of the village you find the legendary Las Dalias, a venue for many parties and markets. Farming traditions from centuries ago are pre-
193
served in the Museum Es Trui de Can Andreu. From Sant Carles narrow roads also lead to many rocky bays, oases of peace and tranquillity, where you may even find yourself alone. Pou des Lleó, Cala Boix
or Cala Mastella, all flaunt the charming old fishermen’s huts, called “Varaderos”. Santa Gertrudis de Fruitera, a pretty village in the middle of the island, also belongs to the Ajuntament of Santa Eulària. Traditional fruit orchards are cultivated in the surrounding countryside, as the name “de Fruitera” shows. The town centre with its many cafés and restaurants can seduce you to happily while away the hours. Lovers of culture also appreciate Santa Gertrudis for its auctions, art galleries and shops selling antiques and handicrafts.
Santa Eulària begrüßt Gäste auf charmante Weise, geradezu malerisch ist die Zufahrt um
194
den Kirchhügel Puig de Missa, vorbei an einer kleinen Bogenbrücke aus der Römerzeit. Das Viaducto Romano spannt sich über das Bett des Riu de Santa Eulària, den einzigen Fluss der Pityusen. Er führte bis Ende des 20. Jahrhunderts Wasser, brachte schon den Arabern Wohlstand, die das kostbare Quell mit Bewässerungssystemen auf Felder leiteten. So wurde Landwirtschaft in großem Stil möglich. Heute überzeugt der gepflegte Badeort mit seiner Strandpromenade. Zwischen Laternen, Palmen und Blumenrabatten flaniert man bis zum Yachthafen, wo schicke Sonnenplätze zu einem Drink einladen. Oder, in der Gegenrichtung, bis an die Mün-
dung des alten Flusses, in die sich jetzt das Meer ergießt. Im Ortskern lässt es sich vor züglich schwelgen: Der Passeig de S’Alamera ist von Restaurants und Cafés eingerahmt, und in der Carrer Sant Vicent dreht sich alles ums leib-
liche Wohl, weshalb Residenten sie scherzhaft „Fressgasse“ nennen. Über dem modernen Städtchen thront der Ursprung von Santa Eulària, stolz und erhaben, auf dem Puig de Missa. Urige Bauernhäuser verschmelzen mit der Wehrkirche zu einem wertvollen Stück Tradition, darunter auch, in einer restaurierten Finca, das Ethnologische Museum. Dort ist das gestrige Ibiza zum Greifen nah, Trachten, Haushaltsgüter, Möbel, und eine alte Ölmühle zeigt eindrucksvoll, wie man damals Olivenöl gewann. Kunstfreunden gefällt das kleine Barrau-Museum mit Bildern von Laureà Barrau – ein Impressionist, der zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf Ibiza weilte. Wer es sportlich mag, begibt sich auf die Nebenstrecke nach Eivissa. Dort leuchtet saftiggrün der Golfplatz Roca Llisa, der sich durch 25 Löcher auszeichnet. Zuvor lockt links die Cala Llonga als Badebucht mit breitem Sandstrand. Von hier aus bietet sich eine Bootstour an, über Santa Eulària bis zur Ferienhochburg Es Canar, wo wöchentlich ein großer Hippie-Markt stattfindet. Ruhe und
Beschaulichkeit zeichnen den Strand Niu Blau aus. Sant Carles de Peralta ist ein Dörfchen, das weiter nördlich im Landleben ruht. Kurz davor finden Sie das legendäre Las Dalias, Zeuge einer blumigen Zeit, und immer noch Schauplatz vieler Feste und Märkte. Bäurische Traditionen vergangener Jahrhunderte bewahrt das Museum Es Trui de Can Andreu. Von Sant Carles führen auch Wege zu mehreren Felsbuchten, Oasen des Friedens, mitunter gar der Einsamkeit. Sie heißen Pou des Lleó, Cala Boix oder Cala Mastella und tragen alte Fischerhütten zur Schau, die sogenannten „Varaderos“. Zum Ayuntament Santa Eulària zählt noch Santa Gertrudis de Fruitera, ein schmuckes Dorf in der Inselmitte. Im Umland wird traditionell Obstanbau kultiviert, wie der Beiname „de Fruitera“ zeigt. Der Ortskern lädt mit vielen Cafés und Restaurants zum Verweilen ein. Kulturliebhaber schätzen Santa Gertrudis für seine Auktionen, Gemäldegalerien und Geschäfte mit Antiquitäten und Kunsthandwerk.
>>>>>>>
www.islablancaibiza.com
isla blanca Nยบ 05 ibiza guide 2011 l 12