ibiza guide 2010 11
isla blanca espa単ol english deutsch
>>>>>>>>
www.islablancaibiza.com
ContentS
>>>>> IB 2010.indb 3
14/5/10 13:54:29
ContentS
8 - 27
Restaurants
28 - 41
Beach Restaurants
42 - 47
CafĂŠs, Sunset CafĂŠs, Tapas
48 - 53
Gourmet & Delicatessen
54 - 59
Nightlife
60 - 69
Body & Beauty, Wellness
70 - 75
Art & Culture
76 - 97
IB 2010.indb 4
Boutiques & Shopping
14/5/10 13:54:33
Free Time
98 - 105
Boat Sales & Charter
106 - 115
Home: Architecture & Interior Design
116 - 125
Real Estate Services
126 - 137
Service Agencies
138 - 149
Hotels & Agrotourism
150 - 160
Maps
161 - 167
Index
168 - 170
GeoGuide
171 - 186
IB 2010.indb 5
14/5/10 13:54:36
EDITOR I EDITOR Digital Grafic Ibiza S.L. T. 971 31 43 48 info@islablancaibiza.com DIRECTOR GENERAL I GENERAL MANAGER David Moss COORDINACIÓN GENERAL I GENERAL COORDINATION Paloma Cabezas, Marion Pieper
www.
islablancaibiza.com
Cómo encontrar un comercio en los mapas: How to find a business on the maps: So finden Sie ein Geschäft/Unternehmen auf den Karten:
Restaurante Ibiza Avinguda d’Espanya . Sant Josep [p. 162]
3
Página del mapa Map page Seite der Karte Número de referencia en el mapa Reference number on the map Referenznummer auf der Karte Cómo entender la simbología del horario: How to understand the symbols of the opening hours: Erklärung der Symbole der Öffnungszeiten:
RELACIONES EXTERIORES I EXTERNAL RELATIONSHIPS Ramón Aramendi, Vera María Eberts, David Moss, Fran Santos
DIRECCIÓN DE ARTE y MAQUETACIÓN I ART DIRECTOR & LAYOUT Paloma Cabezas FOTOGRAFÍA I PHOTOGRAPHY Nano Calvo, Ana Lui, Maria Simon, Conrad White FOTOGRAFÍA GeoGuide I PHOTOGRAPHY GeoGuide Blaise Balland, Nina Lux, Marion Pieper TEXTOS GeoGuide I TEXTS GeoGuide Christine Lendt DISTRIBUCIÓN I DISTRIBUTION Digital Grafic Ibiza S.L.
Verano. Summer. Sommer Invierno. Winter. Winter
Días de la semana. Days of the week. Wochentage 1 Lunes. Monday. Montag 2 Martes. Tuesday. Dienstag 3 Miércoles. Wednesday. Mittwoch 4 Jueves. Thursday. Donnerstag 5 Viernes. Friday. Freitag 6 Sábado. Saturday. Samstag 7 Domingo. Sunday. Sonntag
Digital Grafic Ibiza, s.l. y sus colaboradores no asumen responsabilidad alguna por los productos o servicios que se ofrecen en la presente guía. Queda prohibida la reproducción de todo diseño, editorial y texto contenidos en la presente sin previa autorización por escrito de Digital Grafic Ibiza, s.l. No se podrá reproducir, ni transmitir ninguna parte de esta publicación de manera alguna ni por ningún medio, sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación y todo sistema de almacenamiento y grabación de datos, sin previa autorización por escrito de Digital Grafic Ibiza, s.l., que es el propietario de los derechos de autor.
Si no aparece el nº es que está cerrado ese día. A missing number means it is closed that day. Wenn eine Nummer nicht erscheint, ist an diesem Tag geschlossen.
© Digital Grafic Ibiza, s.l. Reservados todos los derechos
DEPÓSITO LEGAL: M-19656-2010 ISSN: 1989-2144-03
6
IB 2010.indb 6
14/5/10 13:54:38
Restaurants
>>>>> IB 2010.indb 7
14/5/10 13:54:39
Restaurants
>>>>> IB 2010.indb 8
14/5/10 13:54:40
L a To r r e t a Plaça Dalt Vila, 10 . Eivissa [p. 164] T. 971 30 04 11 123456 7
19:00-0:30
1 Lo mejor del mar en Dalt Vila. Postres de elaboración casera. Vinos a su gusto. Sala V.I.P. para 10 personas. The best from the sea in Dalt Vila. Home-made desserts. Pleasurable wines. V.I.P. room for 10 persons. Das Beste aus dem Meer in Dalt Vila. Hausgemachte Desserts. Köstliche Weine. V.I.P.-Raum für 10 Personen.
9
IB 2010.indb 9
14/5/10 13:54:40
Fotografías: DANIEL BALDA
Sa Punta
Restaurante-Bar
Es Pouet de Talamanca . Jesús [p. 162] T. 971 19 34 24 info@sapuntaibiza.com www.sapuntaibiza.com 123456 7
12:00-03:00
(01.04/31.10)
2
Junto al mar, con vistas espectaculares a Dalt Vila. Amplias terrazas donde degustar una cocina internacional bajo el cielo azul o las estrellas. Copas y cócteles por la noche en Panorama. Tienda. By the sea, with spectacular views of Dalt Vila. Spacious terraces where you can enjoy our international cuisine below the blue skies or under the stars. Drinks & cocktails at Panorama by night. Shop. Direkt am Meer, einmaliger Blick auf die Altstadt. Genießen Sie internationale Küche auf unserer Terrasse bei strahlend blauem Himmel oder unter den Sternen. Abends Drinks und Cocktails im Panorama. Shop.
10
IB 2010.indb 10
14/5/10 13:54:41
Novum Ctra. Santa Gertrudis, km. 0,5 . Polígon Cana Palava . Jesús [p. 162] T. 971 19 13 40, 971 19 17 89 info@novumibiza.com www.novumibiza.com 123456 7
20:00-03:00
3456 7
13:00-00:00
Excepto festivos y vísperas Closed on holidays & day before holidays Geschlossen an Feiertagen und Tag vor Feiertagen
3
Novum es el nuevo referente gastronómico de Ibiza: El restaurante de los gourmets, con cocina Wok & Sushi - y una zona chill-out sin par. Cocina selecta y la mejor carta de vinos en las Baleares. Novum is the new gastronomical benchmark in Ibiza: the restaurant for gourmets, with Wok & Sushi kitchen – and a unrivalled chill-out area. Select cuisine & the best wine list in the Balearics. Novum ist der neue HOT SPOT Ibiza’s. Ausgezeichnetes Gourmetrestaurant, Wok- & Sushi-Restaurant und ein unvergleichlicher Lounge-Bereich. Erlesene Küche und beste Weinauswahl der Balearen.
11
IB 2010.indb 11
14/5/10 13:54:41
Es Caliu Ctra. Sant Joan, km. 10,8 . Santa Eulària [p. 162] T. 971 32 50 75 www.escaliuibiza.com 123456 7 123456 7
19:30-24:00 13:00-15:30 & 20:00-23:30
4
Magníficos asados de carnes de primera calidad, pescados frescos del día y deliciosos postres típicos de Ibiza. Terraza-jardín. Magnificent top-quality roasted meats, fresh fish and delicious typical desserts from Ibiza. Garden terrace. Herrliche Grillgerichte aus erstklassigem Fleisch, fangfrischer Fisch und köstliche inseltypische Desserts. Gartenterrasse.
12
IB 2010.indb 12
14/5/10 13:54:42
Ama Lur Ctra. de Sant Miquel, km. 2,3 . Santa Gertrudis [p. 162] T. 971 31 45 54 contacto@restauranteamalur.com www.restauranteamalur.com 1 2
456 7
20:00-24:00
5
Casa de campo con patio ajardinado. Cocina de inspiraci贸n vasca con vocaci贸n mediterr谩nea. Extraordinaria calidad y ambiente refinado. Exquisita carta y selecta bodega de vinos. Country house with garden patio. Basque-inspired cuisine with Mediterranean vocation. Outstanding quality and refined ambience. Exquisite menu and select wine cellar. Landhaus mit Gartenpatio. Die K眉che ist inspiriert von der baskischen, mit mediterranem Einfluss. Haute Cuisine und erlesenes Ambiente. Exquisite Karte und ausgesuchter Weinkeller.
13
IB 2010.indb 13
14/5/10 13:54:43
BACCHUS
Restaurante-Lounge
c/ Venda de Parada, 8 . Santa Gertrudis [p. 167] T. 971 19 76 25, 657 62 62 18
12345 6
20:00-02:00
6
Situado en una finca de 300 años de antigüedad. Cocina de mercado mediterránea moderna con toques franceses y asiáticos. Variedad en vinos franceses y españoles. Terraza y patio-jardín interior. Located in a 300 year old finca. Seasonal Mediterranean cuisine with French and Asian touches. Selection of French and Spanish wines. Terrace and interior patio-garden. In einer 300 J. alten Finca genießt man moderne mediterrane Marktküche mit französischem und asiatischem Einfluss. Auswahl französischer und spanischer Weine. Terrasse und Innenpatio mit Garten.
14
IB 2010.indb 14
14/5/10 13:54:44
Aura
Garden Restaurant
Ctra. Sant Joan, km. 13,5 . Sant Llorenç [p. 162] T. 971 32 53 56 info@auraibiza.com www.auraibiza.com 123456 7
20:00-01:00
7
Impresionante restaurante-jardín al aire libre, terraza de cócteles, salas privadas, bar y chill-out. En el interior, Aura ofrece un programa de Dj’s alucinante, creando esa energía ibicenca auténtica. Stunning open air Garden restaurant, cocktail terrace, private dining rooms, bar & lounge. Inside Aura offers an amazing Dj roster creating that authentic Ibiza energy. Eindrucksvolles Open-Air Gartenrestaurant, Cocktailterrasse, separate Speiseräume, Bar und Lounge. Im Innenbereich kreieren renommierte DJs mit ihrer Musik das echte Ibiza-Feeling.
15
IB 2010.indb 15
14/5/10 13:54:44
Ample 32
Restaurante
c/ Ample, 32 (Al lado de la iglesia. Next to the church. Neben der Kirche) . Sant Antoni [p. 166] T. 971 34 48 67 info@ample32.com www.ample32.com 23456 7
20:00-01:00
2345 6
20:00-01:00
7
13:00-16:00
8
Un restaurante familiar con ambiente moderno y amor por los detalles. Exquisita y creativa cocina mediterránea y gran selección de vinos internacionales. A family restaurant with a modern atmosphere and a passion for details. Exquisite and creative Mediterranean cuisine with an ample selection of international wines. Ein Familienrestaurant mit modernem Ambiente und Liebe zum Detail. Exquisite und kreative mediterrane Küche mit einer großen Auswahl an internationalen Weinen.
16
IB 2010.indb 16
14/5/10 13:54:45
El Restaurante
El Hotel Pacha
Passeig Marítim, s/n . Eivissa [p. 164] T. 971 31 59 63 elhotel@pacha.com www.elhotelpacha.com 123456 7
13:30-16:00 & 20:30-23:30
9
Cocina mediterránea de vanguardia y cocina de fusión, donde todo invita a saborear y a deleitarse con los cinco sentidos. Mediterranean avant-garde cuisine and fusion cuisine, where everything leads you to savour and enjoy with all five senses. Mediterrane Avantgarde- und Fusionsküche, die sämtliche Sinne zum Auskosten und Genießen einlädt.
17
IB 2010.indb 17
14/5/10 13:54:46
Plaza del Sol Plaça del Sol, 7 . Dalt Vila [p. 164] T. 971 39 07 73 www.plazadelsolibiza.com 123456 7
20:00-01:00
10
Situado en una preciosa plaza en Dalt Vila. Vistas panorámicas de Ibiza. Platos de calidad, servicio y ambiente excepcional. Comida mediterránea / internacional. Located in a lovely square in Dalt Vila with panoramic views of Ibiza. Quality dishes, outstanding service and ambiance. Mediterranean / international cuisine. An einer wunderschönen Plaza in der Altstadt. Panoramablick auf die Insel. Erstklassige Gerichte mit außergewöhnlichem Service und Ambiente. Mediterrane / internationale Küche.
18
IB 2010.indb 18
14/5/10 13:54:46
Cicale Ctra. de Sant Joan, km. 12 . Sant Llorenç [p. 162] T. 971 32 51 51 123456 7
13:30-16:00 & 19:30-24:00
123456 7
20:00-01:00
(01.06/30.09)
(01.04/31.05 & 01.10/31.10)
11
Deliciosa cocina italiana tradicional: pasta fresca casera y verduras del propio huerto. Pescado fresco y carnes. Exquisitos postres caseros. Finca de más de 200 años rodeada de naturaleza. Delicious traditional Italian cooking: fresh homemade pasta, home grown vegetables, fresh fish, meat dishes & excellent homemade desserts. Located in a 200 year old finca surrounded by nature. Köstlich traditionelle italienische Küche: frische, hausgemachte Pasta, Gemüse aus eigenem Anbau. Fisch- und Fleischgerichte. Exquisite Desserts des Hauses. 200-jährige Finca in schöner Landschaft.
19
IB 2010.indb 19
14/5/10 13:54:47
Eden
Restaurante-Lounge
Na Xamena . Sant Miquel [p. 162] T. 971 33 45 00 info@hotelhacienda-ibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com 123456 7
Restaurante
www.almadeibiza.com 13:00-16:00 & 19:30-23:00
Lounge
13:00-23:00
12
Disfruta del “Fooding” en nuestro restaurante – terraza con vistas espectaculares al mar. Come, cena en ambiente romántico o toma una copa en el chill-out con actuaciones en directo y puesta de sol. Enjoy the “Fooding” in our restaurant – terrace with breathtaking seaviews. Lunch, dinner in a romantic ambience or just a drink in our chill-out enjoying live performances. Beautiful Sunsets. Genießen Sie “Fooding” auf unserer Restaurant-Terrasse mit atemberaubenden Meerblick. Mittagessen, romantisches Dinner oder einfach ein kühler Drink in unserem Chill-out. Unvergessliche Sonnenuntergänge!
20
IB 2010.indb 20
14/5/10 13:54:47
Villa Mercedes
Restaurante-Lounge
Passeig de la Mar . Sant Antoni [p. 166] T. 971 34 85 43 www.villamercedesibiza.com 123456 7 56 7
19:00-04:00 Consultar horario. Consult opening hours. Konsultieren Sie die Öffnungszeiten
13
Oasis en San Antonio. Vistas únicas de la bahía y del puerto. Cocina mediterránea con influencias asiáticas. Chill-out bajo las estrellas y junto al mar. Música en vivo todos los días. Coctelería muy elaborada. An oasis in San Antonio. Unique views of the bay and the port. Mediterranean cuisine with Asian influences. Chill-out under the stars by the sea. Live music every day. Elaborate cocktails. Eine Oase in San Antonio. Einmalige Aussicht auf Bucht und Hafen. Mediterrane Küche mit asiati schem Einfluss. Chill-out unter Sternenhimmel in Meeresnähe. Täglich Livemusik. Raffinierte Cocktails.
21
IB 2010.indb 21
14/5/10 13:54:48
La Casita Ctra. Cala Llonga - Urbanización Valverde . Santa Eulària [p. 162] T. 971 33 02 93 la-casita@ctv.es www.ibizalacasita.com 1
34 5
16:00-24:00 6 7
+ Festivos + Holidays + Feiertage
12:00-24:00
14
Ubicación idílica. Exquisitas creaciones culinarias de su cocinero austríaco y deliciosos postres de helado. Un lugar perfecto para celebrar una ocasión especial o un "tête à tête" a la luz de las velas. Terraza-jardín. Idyllic location. Exquisite culinary creations by their Austrian chef, and delicious icecream desserts. A perfect place to celebrate a special occasion or for a candlelit "tête à tête". Terrace-garden. Idyllisch gelegen. Exquisite kulinarische Kreationen des österreichischen Chefs und köstliche Eisdesserts. Ideal zum Feiern spezieller Anlässe oder für ein romantisches Rendezvous zu zweit. Gartenterrasse.
22
IB 2010.indb 22
14/5/10 13:54:49
Can Domingo Ctra. Eivissa - Sant Josep, km. 9,8 . Sant Josep [p. 162] T. 971 80 01 84 restaurantcandomingo@gmail.com 23456 7 123456 7 456 7
20:00-01:00 (01.06/30.06 & 01.09/30.09) 20:00-01:00 (01.07/31.08) 20:00-24:00
16
Entre el encanto de las velas, bajo la luz de la luna y en un jardín aromático encontrará la cocina creativa de un chef francés. Exquisitos postres, deliciosas tapas y elaborados cocktails. Amongst the charm of candles, beneath the moonlight & within an aromatic garden you will find the creative cuisine of our French chef. Exquisite desserts, delicious tapas & elaborate cocktails. Beim verzaubernden Kerzenschein, Mondlicht und duftender Gartenidylle erwartet Sie die kreative Küche des französischen Chefs. Exquite Desserts, köstliche Tapas und raffinierte Cocktails.
23
IB 2010.indb 23
14/5/10 13:54:49
Es Mirador
Restaurante-Lounge
Ctra. Sant Josep, km. 12,6 . Sant Josep [p. 162] T. 971 80 08 67 www.es-mirador.es 123456 7
18:00-01:00 (01.04/31.10)
15
En una montaña con vistas a la puesta de sol de San Antonio, este restaurante internacional/mediterráneo ofrece carnes finas y pescados frescos a la parrilla. Zonas lounge, cócteles y relax. Situated on a mountain with breathtaking views of San Antonio’s sunset, this international/Mediterranean restaurant boasts fine steak & fresh fish on the grill. Lounge areas for cocktails & relax. Mit Blick auf San Antonios Sonnenuntergang bietet dieses Restaurant international-mediterrane Küche sowie exzellente Steaks und frischen Fisch vom Grill. Lounge-Bereiche für Cocktails & Relax.
24
IB 2010.indb 24
14/5/10 13:54:50
Foto superior izquierda: RUBÉN E. IBÁÑEZ
Sushipointibiza Marina Botafoch, Local 208 . Eivissa [p. 164]
Restaurant-Lounge T. 971 31 85 86, 661 57 49 78
123456 7
19:30-02:00 Atzaró (Agroturismo)· Ctra. Sant Joan, km. 15 . Sta. Eulària [p. 162] 123456 7 20:00-02:00
administracion@sushipointibiza.com
www.sushipointibiza.com
T. 971 33 88 38 Sushipoint Ibiza
17
Sushi tradicional, fusión y delicatessen. Coctelería. Dj’s. Servicio a barcos y playas. Catering y servicio para llevar a casa. Visítanos también en Nassau Beach Club (Playa d’en Bossa). Traditional sushi, fusion and delicatessen. Cocktails. Dj's. Boat and beach service. Catering and Take Away service. Visit us also at the Nassau Beach Club (Playa d'en Bossa). Traditionelle Sushi, Fusion und Delikatessen. Cocktails. DJs. Boot- und Strandservice. Catering und Essen zum Mitnehmen. Besuchen Sie uns auch im Nassau Beach Club (Playa d’en Bossa).
25
IB 2010.indb 25
14/5/10 13:54:51
Banyan Palace
Restaurante Thai
Avinguda Sant Agustí, 73-75 . Sant Josep [p. 162] T. 971 34 77 35 www.banyanpalace.com 123456 7
20:00-2:00
56 7
19:00-1:00
18
Atraviesa el jardín hacia un mundo asiático. Decoración original de Thailandia y auténticos platos orientales de un cocinero tailandés. Bar de cóckteles, servicio de catering y celebraciones. Pass through a garden into an Asian world. Original Thai décor and authentic oriental dishes by our Thai chef. Cocktail bar, catering service and special celebrations. Der Garten ist das Tor zu einer asiatischen Welt: Originaldekoration aus Thailand und authentisch asiatische Gerichte des thailändischen Kochs. Cocktailbar sowie Catering und Partyservice.
26
IB 2010.indb 26
14/5/10 13:54:51
Tijuana Restaurante Mexicano Tex-Mex
Beach Restaurants
c/ Ramón i Cajal, 23 . Sant Antoni [p. 166] T. 971 34 24 73 www.tijuanatexmex.com 123456 7 45 6 holidays
19:30
18:30 (1.05/1.11) + Víspera festivos + day before Tijuana TEX-MEX Ibiza
19
Cocina Mexicana y Tex-Mex. El ambiente más auténtico de México. Local y bodega climatizados. Mexican and Tex-Mex cuisine. The most authentic Mexican atmosphere. Climatised interior, wine cellar. Mexikanische und Tex-Mex-Küche. Authentisch mexikanisches Ambiente. Klimatisiert, Weinkeller.
IB 2010.indb 27
>>>>> 14/5/10 13:54:52
Beach Restaurants
>>>>> IB 2010.indb 28
14/5/10 13:54:54
Amante Beach Club
at Sol den Serra
Cerca. Near. Nahe Cala Llonga . Santa Eulària [p. 162]
Position 38º 57' 13N (38.95353). 1º 31' 53E (1.53134) T. 971 19 61 76 reservations@amanteibiza.com info@amanteibiza.com 123456 7
13:00-00:00
(01.04/31.10)
www.amanteibiza.com
29
Ya sea al comer o al cenar en nuestro panorámico restaurante con vistas al Mediterráneo y a Formentera, o al relajarte en nuestra exclusiva playa, Amante te ofrece una experiencia única. Whether its lunch or dinner in our panoramic restaurant overlooking the Mediterranean with views of Formentera, or relaxing on our exclusive beach, Amante offers you the ultimate experience. Ob Mittag- oder Abendessen in unserem Restaurant mit Panoramablick auf Mittelmeer u. Formentera oder Entspannen an unserem exklusiven Strand – Amante bürgt für außergewöhnliche Erlebnisse.
29
IB 2010.indb 29
14/5/10 13:54:54
E s To r r e n t Platja d’Es Torrent . Sant Josep [p. 162] 38º 52,5’ N. 001º 17,5’ E T. 971 80 21 60 www.estorrent.net 123456 7
13:00-22:00
(01.04/31.10)
31
Ambiente único al borde del mar. Cocina de alta calidad. Su carta deleitará los paladares más exigentes de los enamorados de los frutos del mar. Servicio de zodiac. Parking propio. Unique atmosphere by the sea. Top quality cuisine. The menu will delight the most demanding sea-food-loving palates. Dinghy service. Our own parking area. Einmaliges Ambiente direkt am Meer. Gehobene Kochkunst, deren Karte reine Gaumenfreuden für anspruchsvollste Liebhaber von Meeresfrüchten verheisst. Dinghi-Service. Eigener Parkplatz.
30
IB 2010.indb 30
14/5/10 13:54:55
Fotografías: JUAN PICCA
Juan y Andrea Platja de Illetes, s/n . Formentera 38º 45,2’ N. 001º 25,9’ E Servicio de Zodiac · Dinghy service · Dinghi-Service
T. 971 18 71 30 · 630 258 144 12345 6
13:00-24:00
www.juanyandrea.com (01.05/01.10)
Un paraíso. En su terraza con palmeras o en la misma playa se pueden degustar sus deliciosos platos con sabor marinero: langosta, bogavante, parrilladas de pescado fresco. Carta de vinos, cavas y champagne. A true paradise. Enjoy delicious seafood dishes among the palm trees on their terrace or on the beach itself. Lobster, crayfish, mixed fresh fish grill. Wine, cava and champagne list. Wie im Paradies! Genießen Sie auf der Terrasse unter Palmen oder direkt am Strand wundervoll zubereitete Köstlichkeiten aus dem Meer: Languste, Hummer, fangfrischer Fisch vom Grill. Weinkarte, Cava, Champagner.
31
IB 2010.indb 31
14/5/10 13:54:56
Tropicana Platja Es Jondal . Sant Josep [p. 162] Position 38º 52' N. 1º 19' E Restaurant T. 971 80 26 40 Beach Chair Reserv. T. 629 34 80 12 info@tropicanaibiza.com www.tropicanaibiza.com 123456 7
10:00-24:00
23
Lugar de privilegio con área de relax. Cocina selecta mediterránea. Servicios en hamacas y barcos. Servicio de dinghy. Masajes. Parking vigilado, cajas de seguridad en la playa. A privileged place with a chill-out area. Select Mediterranean cuisine. Hammock, boat and dinghy services. Massages. Parking with security. Security boxes on the beach. Ein ganz besonderer Platz mit Chillout-Zone. Ausgesuchte mediterrane Küche. Service für Sonnenliegen und Boote. Dinghi-Service. Massagen. Bewachter Parkplatz. Mietsafes am Strand.
32
IB 2010.indb 32
14/5/10 13:54:56
J o ck e y C lu b S a lin as Platja Salinas, s/n, chiringuito n. 3 . Sant Josep [p. 162] T. 971 39 57 88 office@jockeyclubibiza.com www.jockeyclubibiza.com 123456 7
(20.03/30.04) - (01.10/01.11) >> Breakfast 09:00-12:30 · Kitchen 12:30-19:00 · Bar until 20:00
123456 7
(01.05/30.09) >> Breakfast 09:00-12:30 · Kitchen 12:30-21:00 · Bar until 23:00
24
Más que un restaurante en las Salinas: desayunos, cocina mediterránea con sugerencias diarias, Jockey shop, hamacas, cocktail & sushi bar, dj’s... ¡Complicidad con el cliente y profesionalidad! More than just a restaurant on Salinas Beach: breakfasts, Mediterranean cuisine with daily suggestions, Jockey shop, hammocks, cocktail & sushi bar, dj’s... Professional service with a good rapport with our clients! Mehr als nur ein Restaurant in Las Salinas: Frühstück, mediterrane Küche mit Tagesgerichten, Jockey Shop, Sonnenliegen, Cocktail- & Sushi-Bar, DJs… Unser ganzes Können für das Wohl unserer Gäste!
33
IB 2010.indb 33
14/5/10 13:54:57
Pura Vida Ctra. Santa Eulària a Es Canar, km. 1,5 . Platja Niu Blau . Santa Eulària [p. 162] T. 971 33 97 72 info@puravida-ibiza.com www.puravida-ibiza.com 123456 7
11:00-01:00
(15.05/17.10)
28
Amplia terraza en la playa con cocina mediterránea de alta calidad, snacks, chill-out y cócteles. Exquisita cocina creativa y extensa carta de vinos. Un sitio perfecto para bodas y eventos. Huge terrace on the beach with high quality Mediterranean lunch & snacks, chill-out & cocktails. Fine dining with creative compositions & an extensive wine list. Perfect location for weddings & events. Große Terrasse am Strand mit hochwertiger mediterraner Küche & Snacks, Chill-out & Cocktails. Fine Dining mit kreativen Kompositionen & umfangreicher Weinkarte. Ideale Location für Hochzeiten & Events.
34
IB 2010.indb 34
14/5/10 13:54:58
Coco Beach Ctra. Platja d’en Bossa, s/n - Hotel Palladium . Platja d’en Bossa [p. 162] T. 971 39 58 62 www.cocobeachibiza.com 123456 7 23456 7
12:00-24:00 (01.05/31.08) 12:00-24:00
22
En la orilla paradisíaca de Playa d’en Bossa, disfrute de un viaje culinario alrededor del mundo, de primerísima calidad y con una selección exclusiva de vinos y champagnes. By the paradisiac seaside of Playa d'en Bossa, enjoy a top-quality culinary voyage around the world with an exclusive selection of wines and champagnes. Genießen Sie am paradiesischen Ausgang der Playa d'en Bossa eine kulinarische Reise rund um die Welt, auf höchstem Niveau mit exklusiver Auswahl an Weinen und Champagner.
35
IB 2010.indb 35
14/5/10 13:54:58
Amarant
Restaurante-Chillout
Cala Codular (Urbanización Club Delfín) . Sant Josep [p. 162] T. 971 80 54 49 eventosamarant@hotmail.com www.restauranteamarant.com 123456 7
13:00-24:00
27
Un lugar donde disfrutar de la gastronomía, al lado del mar y con vistas a Es Vedrà, con su exquisita y moderna cocina mediterránea. Zona Chill-out – Eventos y bodas. A place to enjoy gastronomy, next to the sea with views of Es Vedrà. Exquisite and modern Mediterranean cuisine. Chill-out area – Events and weddings. Direkt am Meer mit Blick auf Es Vedrà ist dies der richtige Ort für Gaumenfreuden aus der exquisiten und modernen mediterranen Küche. Chillout-Bereich – Events und Hochzeiten.
36
IB 2010.indb 36
14/5/10 13:54:59
Ye m a n j á Cala Jondal . Sant Josep [p. 162] 38º 51’ 96” N. 01º 19’ 27” E T. 971 18 74 81 www.yemanjaibiza.com 123456 7
10:00-24:00
123456 7
12:00-18:00
25
Carta mediterránea e internacional: ensaladas exóticas y pescados selectos. Ambiente idílico y paradisíaco, a pie de mar. Transfer desde su barco al restaurante. Servicio de hamacas, masajes… Mediterranean & international menu: exotic salads and select fish. Idyllic and paradisiac atmosphere, by the sea. Transfers from your boat to the restaurant. Beach lounges, massage service… Mediterrane und internationale Karte: Exotische Salate und ausgesuchte Fischgerichte. Idyllisches Ambiente, direkt am Meer. Transfer von Ihrem Boot zum Restaurant. Sonnenliegen, Massage-Service...
37
IB 2010.indb 37
14/5/10 13:55:00
Can Gat Cala Sant Vicent . Sant Joan [p. 162] T. 971 32 01 23 12345 6
9:30-23:30
7
9:30-18:00
30 Saborea 30 años de nuestra experiencia en cocina mediterránea. Pescados frescos, paellas, calderetas, guisados y más. También desayunos... Bonitas vistas al mar. Savour thirty years of our experience in Mediterranean Cuisine. Fresh fish, paellas, stews, casseroles and more. Also breakfast… Beautiful sea views. Genießen Sie 30 Jahre Erfahrung mediterraner Kochkunst. Frischer Fisch, Paellas, Schmor- und Eintopfgerichte und mehr. Auch Frühstück… Wunderschöner Meerblick.
38
IB 2010.indb 38
14/5/10 13:55:01
Jacaranda
Chill-Out Lounge & Restaurant
Port d’Es Canar . Santa Eulària [p. 162] T. 660 80 31 84 amanda_a_hayes@yahoo.com 123456 7
9:00-03:00
26
Bañada en luz rosada, suaves velas y brisa marina, Jacaranda ofrece su piscina olímpica, playa privada y Spa. Cócteles ecológicos, carpas orientales y chill-out. Desayunos, comidas y cenas al borde del agua. Bathed in pink light, soft candles and sea breeze, Jacaranda offers an Olympic sized pool, private beach & Spa. Organic cocktails, oriental gazebos and chill-out. Breakfast, lunch & dinner by the waters edge. In rosafarbenem Ambiente bietet Jacaranda bei Kerzenschein u. Meerbrise einen olympischen Pool, priv. Strand & Spa. Cocktails, Pavillons u. Chill-out. Frühstück, Mittag- & Abendessen direkt am Wasser.
39
IB 2010.indb 39
14/5/10 13:55:01
Sa Ca l e ta Platja de Sa Caleta . Sant Josep [p. 162] T. 971 18 70 95 123456 7
10:00-01:00
123456 7
11:00-19:00
21
Entre la naturaleza y la orilla del mar, avalan más de 20 años con nuestra rica gatronomía tradicional ibicenca, donde los mariscos, pescados, arroces y platos típicos son prueba de ello. Located between nature and the seashore, for over 20 years we have been offering delicious traditional local gastronomy such as seafood, fish, rices and typical dishes. Zwischen Naturlandschaft und Strand bieten wir seit über 20 Jahren reichhaltige, traditionell ibizenkische Küche, sowie Meeresfrüchte, Fisch- und Reisgerichte u.a. einheimische Spezialitäten.
40
IB 2010.indb 40
14/5/10 13:55:03
El Chiringuito Cala Grassioneta Platja Cala Grassioneta . Sant Antoni [p. 162] T. 971 34 83 38 www.chiringuitoibiza.com 123456 7
10:30-20:00 (01.05/31.05)
123456 7
10:30-24:00 (01.06/10.09)
123456 7
10:30-20:00 (11.09/17.10)
32
Playa idílica, tranquila y relajante. Disfruta de sus famosos arroces y pescados. A beachside haven, famous for fresh seafood & paella. Relax & Enjoy. Idyllischer Strand, ruhig und entspannend. Genießen Sie unsere berühmten Reis- und Fischgerichte.
IB 2010.indb 41
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
>>>>> 14/5/10 13:55:05
Cafés, Sunset Cafés, Tapas
>>>>> IB 2010.indb 42
14/5/10 13:55:06
Musset
Café-Restaurante
c/ s’Escola, 8 . Santa Gertrudis [p. 167] T. 971 19 76 71 www.restaurantemussetibiza.com 123456 7
09:00-00:30
23456 7
09:00-19:00
37
Un lugar con encanto. Servimos con alegría desayunos, tartas caseras, bollería francesa, zumos naturales, ensaladas, comida fusión... Terraza con wifi, frente al parque infantil. Exposiciones de arte. A charming venue. We serve breakfasts, homemade cakes, French pastries, natural juices, salads, fusion food... with a smile. Terrace with wifi, opposite the kids' park. Art exhibitions. Lokal mit freundlichem Service für Frühstück, hausgemachte Kuchen, franz. Gebäck, frischgepresste Säfte, Salate, Fusionsküche… Terrasse mit Wifi, gegenüber dem Kinderspielplatz. Kunstausstellungen.
43
IB 2010.indb 43
14/5/10 13:55:06
Dream
Lounge-Bar
Plaça d’Espanya . Sant Antoni [p. 166] T. 971 80 59 28 dreamloungebar@gmail.com 123456 7
8:00-03:00
123456 7
8:00-00:00
33
Ambiente moderno donde se puede encontrar gran variedad en té y café, apetecibles desayunos e incluso peticiones de comidas. Disfruta de las noches con cocktails y champagne. A modern atmosphere where you can find a large selection of tea & coffee, tasty breakfasts as well as special requests accepted. Enjoy the evenings with cocktails & champagne. Modernes Ambiente mit einer großen Auswahl an Tees und Kaffee, leckeres Frühstück und auf Wunsch kleine Gerichte. Auch abends ein Genuss bei Cocktails und Champagner.
44
IB 2010.indb 44
14/5/10 13:55:07
Namibia
Lounge-Caffe
Passeig Marítim . Santa Eulària [p. 167] T. Reservas 971 31 99 93 grupocaffe@gmail.com 123456 7
9:00-24:00
36
Un elegante escenario frente al azul del mar, donde dejar pasar las horas es un delicioso privilegio. Desayunos, almuerzos, cenas, galería de arte, wifi, música en vivo, aula de yoga y creatividad. An elegant beach front scene next to the blue sea, where the passing hours becomes a delicious privilege. Breakfast, lunch, dinner, art gallery, Wifi, live music, yoga and creativity hall. In elegantem Ambiente, direkt am Meer, ist es ein köstliches Privileg, seine Zeit zu verbringen. Frühstück, Mittag- u. Abendessen, Kunstgalerie, Wifi, Livemusik, Saal für Yoga u. andere Aktivitäten.
45
IB 2010.indb 45
14/5/10 13:55:07
Destino
Teatro Pereyra
c/ Atalaia, 15 . Sant Josep [p. 166] T. 971 80 03 41
c/ Comte Roselló, 3 . Eivissa [p. 163] T. 971 30 44 32 www.teatropereyra.com
12345 6
13:00-01:00
34
Especialidad en tapas internacionales, más de 60 propuestas. Terraza. Se recomienda reservar. Specialits in international tapas. More than 60 different tapas. Terrace. Reservations advisable. Internationale Tapas-Spezialitäten. Mehr als 60 verschiedene Tapas. Terrasse. Reservierung empfohlen.
123456 7
09:00-05:00
12345 6
08:00-04:00
35
Para los amantes del buen café, de la buena tostada y de un buen cocktail. For those who love good coffee, good toast and a good cocktail. Für Liebhaber von gutem Kaffee, leckeren Snacks und hervorragenden Cocktails.
46
IB 2010.indb 46
14/5/10 13:55:08
Croissant-Show Plaça de la Constitució, 2 . Eivissa [p. 163] Passeig de S’Alamera . Santa Eulària [p. 167] T. 971 31 96 10 (Eivissa) T. 971 31 76 65 (S. Eulària)
Gourmet & Delicatessen
Distribución T. 971 30 41 26
croissant-show@contec.es
38
Surtido de panadería, pastelería y bollería francesa. Suministro a hoteles, restaurantes y cafeterías. A selection of breads, cakes and French pastries. We supply hotels, restaurants and cafés. Leckeres Angebot an Broten, Gebäck und franz. Kuchen. Wir beliefern auch Hotels, Restaurants u. Cafes.
IB 2010.indb 47
>>>>> 14/5/10 13:55:10
Gourmet & Delicatessen
>>>>> IB 2010.indb 48
14/5/10 13:55:10
SAL d e IB IZ A
La Casita Ibicenca
c/ d’Enmig, 8 bis (c/ Major) . Eivissa [p. 163] T. 619 47 14 36 www.saldeibiza.com
39 Todos los productos SAL de IBIZA están elaborados con la mejor sal marina natural de Ibiza y puedes encontrarlos en La Casita Ibicenca y en otras tiendas de productos gourmet/delicatessen. All SAL de IBIZA products are made from the finest natural Ibiza sea-salt and are available at La Casita Ibicenca in addition to other fine food shops. Alle SAL de IBIZA Produkte sind aus feinstem ibizenkischen Natur-Meersalz hergestellt und in La Casita Ibicenca sowie anderen Feinkostgeschäften erhältlich.
49
IB 2010.indb 49
14/5/10 13:55:11
Enotecum Av. Isidor Macabich, 43 . Eivissa [p. 165] Ctra. Sant Antoni, km.1. Polígon Can Bufí . Eivissa [p. 162] Av. Es Canar, 5 . Santa Eulària [p. 167] Ctra. Sant Francesc a Sant Ferran . Formentera T. 971 19 39 00 enotecum@telefonica.net
40
Enotecum, tienda especializada en el mundo del vino. Más de 3.000 marcas de vino nacional e internacional. Desde 1998 promueve la cultura del vino en las islas de Ibiza y Formentera. Enotecum, shops specializing in the world of wine. Over 3.000 brands of national and international wines. Promoting the culture of wine on the islands of Ibiza and Formentera since 1998. Enotecum, das Fachgeschäft für die Welt der Weinkenner. Mehr als 3.000 national und international namhafte Weine. Seit 1998 führend für die Weinkultur auf Ibiza und Formentera.
50
IB 2010.indb 50
14/5/10 13:55:11
To d o D i v i n o Es Cubells . Sant Josep T. 689 04 35 77 info@tododivino.com
ENAMÓRATE DE LOS ROSADOS. Vinos aromáticos, misteriosos, elegantes con sabores de flores y de frutos rojos. El vino rosado: ¡un flechazo!. LOVE AT FIRST TASTE. Our wines are aromatic, intriguing, elegant, with tastes of flowers and red berries. The rosé wine: to die for!. LIEBE AUF DEN ERSTEN SCHLUCK. Aromatische, geheimnisvolle, elegante Weine, blumig und fruchtig zugleich. Der Rosé: Ein Gedicht!.
51
IB 2010.indb 51
14/5/10 13:55:12
VilaVins c/ Diputat Josep Ribas, 5 . Eivissa [p. 165] T. 971 19 36 15 F. 971 93 23 67 info@vilavins.com www.vilavins.com 12345 6
10:00-14:00 & 17:00-22:00
42
EL PRIMER CLUB DEL VINO EN IBIZA. Vinos, cavas, champagnes y licores. Delicatessen. Cursos y catas privadas. Bodega climatizada. Servicio a domicilio. THE FIRST WINE CLUB IN IBIZA. Wines, cavas, champagnes and liqueurs. Delicatessen. Private tastings and courses. Acclimatized wine cellar. Home delivery service. DER ERSTE WEINCLUB AUF IBIZA. Weine, Cavas, Champagner und Spirituosen. Feinkost. Kurse und private Verkostungen. Klimatisierter Weinkeller. Lieferservice.
52
IB 2010.indb 52
14/5/10 13:55:12
Daskalidés
Bombonería
Nightlife
c/ Vicente Cuervo, 13 . Eivissa [p. 165] T. 971 31 33 61 1234 5
10-14 & 17:30-21
1234 5
10-14 & 17:30-21 6
10:30-14
43
Alta calidad en chocolates belgas con una gran selección de sabores. Top quality Belgian chocolates offering a wide selection of flavours. Erstklassige belgische Schokolade mit großer Auswahl an verschiedenen Geschmacksrichtungen.
IB 2010.indb 53
>>>>> 14/5/10 13:55:15
Nightlife
>>>>> IB 2010.indb 54
14/5/10 13:55:16
Te a t r o P e r e y r a c/ Comte Roselló, 3 . Eivissa [p. 163] T. 971 30 44 32 contact@teatropereyra.com www.teatropereyra.com 123456 7
09:00-05:00 Música en Vivo. Live Music. Livemusik
00:00
12345 6
08:00-04:00
Música en Vivo. Live Music. Livemusik
23:30
35
Para los amantes de la música en vivo, del buen servicio y del mejor ambiente: Café-Concierto Teatro Pereyra. Conciertos de alta calidad en un marco incomparable. Soul, Funk, Blues, Jazz y Latino. For those who love live music, good service & an unbeatable ambiance: Concert-Café Teatro Pereyra. Quality live concerts in an incomparable atmosphere. Soul, Funk, Blues, Jazz & Latino music. Für Liebhaber von Livemusik, gutem Service und fantastischem Ambiente: Café-Concert Teatro Pereyra. Erstklassige Konzerte in unvergleichlichem Rahmen. Soul, Funk, Blues, Jazz und Latin-Music.
55
IB 2010.indb 55
14/5/10 13:55:16
Aura Ibiza Ctra. Sant Joan, km. 13,5 . Sant Llorenç [p. 162] T. 971 32 53 56 info@auraibiza.com www.auraibiza.com 123456 7 5 6
20:00-04:00 22:00-04:00
7
Impresionante restaurante-jardín al aire libre, terraza de cócteles, salas privadas, bar y chill-out. En el interior, Aura ofrece un programa de Dj’s alucinante, creando esa energía ibicenca auténtica. Stunning open air Garden restaurant, cocktail terrace, private dining rooms, bar & lounge. Inside Aura offers an amazing Dj roster creating that authentic Ibiza energy. Eindrucksvolles Open-Air Gartenrestaurant, Cocktailterrasse, separate Speiseräume, Bar und Lounge. Im Innenbereich kreieren renommierte DJs mit ihrer Musik das echte Ibiza-Feeling.
56
IB 2010.indb 56
14/5/10 13:55:17
El Bar
El Hotel Pacha
Passeig Marítim, s/n . Eivissa [p. 164] T. 971 31 59 63 elhotel@pacha.com www.elhotelpacha.com 123456 7 5 6
20:00-03:00 20:00-03:00
46
Para sumergirse, copa en mano, en un ambiente glamouroso. Periódicamente se celebran exposiciones, eventos especiales, pre-parties... Cocktails en el Suite Bar de la terraza, al aire libre. Dive into a glamorous atmosphere, drink in hand. Periodically we celebrate exhibitions, special events, pre-parties... Cocktails in our Suite Bar on the terrace in the open air. Stürzen Sie sich, ein Glas in der Hand, ins prickelnde Glamour-Ambiente. Wir veranstalten regelmäßig Ausstellungen, Events & Pre-Partys... Cocktails in unserer Suite Bar auf der Freiluftterrasse.
57
IB 2010.indb 57
14/5/10 13:55:17
Guarana Santa Eulalia Port Esportiu de Santa Eulària . Santa Eulària [p. 167] www.guaranaibiza.com 123456 7
20:00-5:00
456 7
20:00-5:00
47
Sin duda alguna es el club más popular en Santa Eulalia. Abre todos los días con DJ’s y además música en vivo miércoles y domingos. Without doubt the most popular club in Santa Eulalia. Open every night with great DJ’s as well as live music every Wednesday and Sunday. Zweifellos der beliebteste Club in Santa Eulalia. Täglich geöffnet, DJs, außerdem mittwochs und sonntags Livemusik.
58
IB 2010.indb 58
14/5/10 13:55:19
Café Mambo c/ Vara de Rey, 40 . Sant Antoni [p. 166] In the sunset strip
body & Beauty Wellness
T. 971 34 66 38 www.cafemamboibiza.com 123456 7
11:00-04:00
48
Inolvidables puestas de sol, excelente música y cócteles exquisitos, además de comida riquísima. Unforgettable sunsets, excellent music and exquisite cocktails, as well as delicious food. Unbeschreibliche Sonnenuntgänge, erstklassige Musik, exquisite Cocktails und köstliches Essen.
IB 2010.indb 59
>>>>> 14/5/10 13:55:20
body & Beauty Wellness
>>>>> IB 2010.indb 60
14/5/10 13:55:20
Rosa Cembranos
Peluquería y Estética
c/ Carles V, 30 . Eivissa [p. 165] T. 971 31 36 60 9:00-13:30 & 16:00-19:30
12 3 4 5
9:00-18:00 6
9:00-13:00
49
Tu imagen muestra tu interior... Manifiesta el encanto del ser que llevas dentro con la ayuda de nuestra experiencia. Your image reflects your inner being… Manifest the beauty within you with the help of our experience. Ihr Äußeres ist ein Spiegel Ihres Wesens... Bringen Sie Ihre innere Schönheit auch nach außen hin zur Geltung mit Hilfe unserer Erfahrung.
61
IB 2010.indb 61
14/5/10 13:55:21
Franck Provost
Estilistas
c/ Josep Maria Cuadrado, 2 bajos . Eivissa [p. 165] T. 971 31 78 35 www.franckprovost.es 2345 6
10:00-22:00
50
Ofrecemos verdaderos momentos de relajación con nuestros tratamientos personalizados y le ayudaremos a encontrar el estilo que más le guste con las técnicas exclusivas FRANCK PROVOST. We offer moments of true relaxation through our personalized treatments, and we help you find the style that you like best using the exclusive FRANCK PROVOST techniques. Wir bieten echte Momente der Entspannung mit unseren individuellen Anwendungen und helfen Ihnen, mit der exklusiven Technik von FRANCK PROVOST, Ihren ganz persönlichen Stil zu finden.
62
IB 2010.indb 62
14/5/10 13:55:22
Thalasso-Spa La Posidonia Na Xamena . Sant Miquel [p. 162] Hotel Hacienda Na Xamena T. 971 33 45 00 spa@hotelhacienda-ibiza.com 123456 7
12:00-20:00
Cascadas Suspendidas
www.almadeibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com
51
Déjate mimar en nuestro Spa o relájate en las “Cascadas Suspendidas”, el circuito de agua marina con vistas al mar (con Pica Pica a 52 €). Let yourself be spoiled in our Spa or relax in the “Cascadas Suspendidas”, a playful Thalasso therapy circuit with stunning seaviews (with snack at € 52). Lassen Sie sich in unserem Spa verwöhnen oder entspannen sich in unseren „Hängenden Wasserkaskaden“ – dem einzigartigen Thalasso-Zirkel mit atemberaubenden Blick aufs Meer (mit Snack für 52 €).
63
IB 2010.indb 63
14/5/10 13:55:22
Monica
Massage & Pedicure
T. 639 787 271 monicosmetics.pilates@gmail.com www.wix.com/monicaibiza/monica
Regala a tu espíritu, mente y cuerpo una experiencia revitalizadora y relajante. Disfruta de lo último en masajes, cuidado de la piel, pedicura, manicura, depilación. Servicio a domicilio, barcos y eventos. Treat your spirit, mind & body to a complete and extraordinary reviving, de-stressing experience. Enjoy the latest in massage, skincare, pedicure, manicure, wax. Home service, boats & events. Gönnen Sie Körper, Geist u. Seele eine rundum belebende u. entspannende Erfahrung u. genießen das Neueste an Massage, Hautpflege, Pediküre, Maniküre, Depilation. Home-/Boot-/Event-Service.
64
IB 2010.indb 64
14/5/10 13:55:23
ibizamassage
Solarium
Av. 8 d’Agost, edificio “Brisol”, esc. 3, local 2 . Eivissa [p. 164] T. 971 31 43 36, 650 05 57 13 www.ibizamassage.com
53 Un nuevo centro de bronceado con la última tecnología en máquinas de alta presión, en un ambiente exclusivo. Y como siempre masajes, estética, depilación, maquillaje y máquinas para Gym Form. A new tanning centre featuring the latest technology in high pressure machines, within an exclusive ambiance. And, as always, massages, beauty, waxing, make-up and Gym Form machines. Unser neu eröffnetes Bräunungscenter bietet in exklusivem Ambiente HD-Brenner der neuesten Generation. Und wie immer auch Massagen, Kosmetik, Depilation, Makeup und Gym-Form-Maschinen.
65
IB 2010.indb 65
14/5/10 13:55:23
Pauline Boom
I b iz a B a la nc e
T. (+34) 609 59 06 04
Mobile Wellness Service, Massage, Health & Beauty T. 629 939 772
paulineboom@ibiza-mail.com www.paulineboom.com Cerrado domingo Sunday closed Sonntags geschlossen
info@ibizabalance.com www.ibizabalance.com
Pedicura, manicura, uñas en gel o porcelana, depilación. A domicilio o eventos especiales. Pedicures, manicures, French nails, gel-acrylic-refills, waxing. At home or special events. Maniküre, Pediküre, French Nails, Gel-Acryl-Auffüllung, Waxing. Zu Hause oder auf speziellen Events.
Relájese y disfrute de nuestros tratamientos SPA-Delights en su propio entorno privado. Unwind and enjoy our SPA-Delights in your own private cocoon. Genießen Sie in Ihrer privaten Umgebung, lassen Sie sich verwöhnen von unseren SPA-Delights.
66
IB 2010.indb 66
14/5/10 13:55:27
NI RVAN A B e a c h
Fitness Center
c/ Algarb, 8. Edificio Bossa Beach. Planta baja, Local 1 . Platja d’en Bossa [p. 162] T. 971 39 43 71 info@nirvanafitnesscenter.com www.nirvanafitnesscenter.com 1234 5 6
7:00-23:00 9:00-22:00
7 + Festivos + Holidays + Feiertage
10:00-15:00
56
Disfruta de los amaneceres cuidando y relajando tu cuerpo frente al mar. Entrenador personal. Plataformas vibratorias Power Plate™. Maquinaria NAUTILUS de última generación. Enjoy the daybreaks relaxing and caring for your body in front of the sea. Personal trainer. Vibrating platforms, Power Plate™. The newest generation of NAUTILUS machines. Frühaufstehen macht Spaß bei Fitnesstraining und Entspannung zugleich, direkt am Meer. Personal Trainer. Vibrierende Plattformen Power Plate™. Die aktuellsten NAUTILUS-Geräte.
67
IB 2010.indb 67
14/5/10 13:55:28
Body Sculpting
by Kevin Campbell
T. 651 31 11 34, 645 29 92 67 kevinibiza@yahoo.ca
Con tu compromiso personal por una mejor salud corporal y mental, diseño programas de fitness y nutrición para asegurar que cada cliente pueda conseguir sus objetivos vitales. With your commitment to a better mind, body and health, I design personal fitness & nutricional programs to ensure that each client is able to achieve their life goals. Mit Ihrem Vorsatz Geist, Körper und Gesundheit zu verbessern und meinem individuell für Sie entworfenen Fitness- und Ernährungsprogramm erreichen Sie garantiert Ihre gesetzten Ziele.
68
IB 2010.indb 68
14/5/10 13:55:28
INKADELIC
Tattooing
Art & Culture
Plaça del Mercat Vell, 10 . Eivissa [p. 163] T. +34 676 16 81 22 inkadelic@mac.com www.myspace.com/inkadelic
58
Tatuajes de alta calidad, joyerĂa fina. Desde 1991. Purveyor of fine tattooing, jewellery and loud music. Since 1991. Wir liefern seit 1991 feinste, hochwertige Tattoos und Schmuck.
IB 2010.indb 69
>>>>> 14/5/10 13:55:29
Art & Culture
>>>>> IB 2010.indb 70
14/5/10 13:55:29
Artistas de Ibiza Av. d’Espanya, 34 . Eivissa [p. 165] T. 971 30 67 22 1234 5
10:00-13:30 & 16:30-20:30 6
10:00-13:30
59
Representante de artistas reconocidos de Ibiza. Guillermo Formes Puget, Toni Mari Ribas Portmany, Vicente Calbet, Josep Ballus. Agent for renowned Ibiza artists. Guillermo Formes Puget, Toni Mari Ribas Portmany, Vicente Calbet, Josep Ballus. Repräsentant bekannter Künstler Ibizas. Guillermo Formes Puget, Toni Mari Ribas Portmany, Vicente Calbet, Josep Ballus.
71
IB 2010.indb 71
14/5/10 13:55:30
Eivissa
Patrimonio de la Humanidad
MADINA YABISA Y BALUARTES DE SANT JAUME Y SANT PERE 2345 6 10:00-14:00 & 18:00-20:00 MUSEO PUGET . Dalt Vila [p. 164] 234 5 10:00-13:30 & 17:00-20:00 CASA BRONER . Dalt Vila [p. 164] 23456 7 10:00-13:30
. Dalt Vila [p. 164] 7
10:00-14:00
6 7
10:00-14:00
234 5
www.eivissa.es
17:00-20:00
60
Eivissa ofrece como patrimonio de la humanidad diferentes museos y centros de interpretaci贸n en Dalt Vila que muestran la vida e influencia de las culturas que han marcado la historia de Eivissa. Eivissa, a world heritage site, offers various museums and visitors centres in Dalt Vila that showcase the lifestyle and influence of the cultures that have been part of the history of the island. Eivissa als Weltkulturerbe hat ein interessantes Angebot an Museen und interaktiven Infocentern in Dalt Vila, die Leben und Einfluss verschiedener Kulturen auf die Geschichte der Insel zeigen.
72
IB 2010.indb 72
14/5/10 13:55:31
Resident Artists of Ibiza c/ Sant Vicent, n. 1 bajos . Eivissa [p. 167] T. 971 33 85 65, 971 33 12 56, Broekman. 666 55 90 27 Olivera. 678 98 90 03 info@ibizabo.com
F. 971 33 23 77
www.ibizabo.com
103
Galería de arte que expone las obras de varios artistas españoles y extranjeros. Nombres tan conocidos como Marchel Schellekens, Lolo Helb, James Taylor, Lance Tilbury y muchos más. An art gallery featuring works of art by various Spanish and foreign artists. Well known names such as Marchel Schellekens, Lolo Helb, James Taylor, Lance Tilbury and many more. Kunstgalerie für Werke spanischer und ausländischer Künstler, darunter so bekannte Namen wie Marcel Schellekens, Lolo Helb, James Tayler, Lance Tilbury u.v.a.
73
IB 2010.indb 73
14/5/10 13:55:32
Art Club of Ibiza
an artists’ association
www.art-club-ibiza.com Domingo del Arte
19:00-24:00 (16.05) Pg. de S’Alamera . Sta. Eulària (13.06) Las Dalias . Sant Carles (11.07) Plaça del Parc . Eivissa
(08.08) Pl. de l’Església . Sta. Gertrudis (05.09) Passeig de la mar . Sant Antoni (03.10) Plaça de l’Església . St. Josep
La Ruta del Arte les invita a visitar los estudios de numerosos pintores y escultores, y el Domingo del Arte organiza, mensualmente, una exposición colectiva al aire libre en diferentes lugares de la isla. The Ruta del Arte invites you to visit the studios of numerous resident painters and sculptors where - as the Domingo del Arte stages, monthly, a touring open-air art exhibition. Lädt die Ruta del Arte dazu ein, die Ateliers zahlreicher Maler und Bildhauer zu besuchen, so ist der Domingo del Arte eine wandernde monatliche Kollektivausstellung unter freiem Himmel.
74
IB 2010.indb 74
14/5/10 13:55:32
boutiques & Shopping
Galería Berri Plaça Major, 4 . Sant Agustí [p. 162] T. 971 80 45 22 123456 7
(01.04/30.11)
20:00-23:00
63
Exposiciones de reconocidos artistas locales: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur... Exhibitions by renowned local artists: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur... Ausstellungen namhafter Künstler der Insel: Antonio Hormigo, Ferrer Guasch, Jussara, Rivera Bagur...
IB 2010.indb 75
>>>>> 14/5/10 13:55:33
boutiques & Shopping
>>>>> IB 2010.indb 76
14/5/10 13:55:34
Reina & Roses Ctra. Eivissa - Santa Eulària, km. 7 . Santa Eulària [p. 162] T. 971 80 71 12 F. 971 33 08 73 123456 7 Platja d’en Bossa, Nassau-Beach Club . Sant Jordi [p. 162] T. 699 10 15 99 123456 7 b.fussy@la-reina.com www.la-reina.com
11:00-20:00 12:00-20:00
71
Nuevo estilo bohemio, para mujeres con un sentido natural de la libertad y que les gusta llevar ropa única y extravagante. Diseños propios y más, joyas, accesorios, decoración, ropa de playa… ¡un estilo de vida! A new bohemium style for women with a natural sense of freedom who love and dare to wear unique and flamboyant fashions. Own designs and more, jewellery, accessories, decoration, beach wear... a life style! Ein neuer Bohémien-Stil für Frauen mit einem Faible für exklusive und innovative Mode. Eigene Designs und mehr, Schmuck, Accessoires, Dekor, Strandmode… ein ganz eigener Lifestyle!
77
IB 2010.indb 77
14/5/10 13:55:34
Ad Libitum
Au
et
c/ Bisbe Cardona, 10 . Eivissa [p. 163] T. 971 31 06 54 c/ Guillem de MontgrĂ, 10 [Nins - niĂąos. kids. Kinder] . Eivissa [p. 163] T. 971 31 14 27 www.adlibitumibiza.com 123456 7
Ch
to
co
65
pa
te
10:30-13:30 & 18:00-23:00
en
19:00-23:00
y,
(01.07/31.08)
gr
78
IB 2010.indb 78
14/5/10 13:55:36
5
Auténtica moda Adlib con las
Authentic Adlib fashion with
Authentische Adlib-Mode mit
etiquetas de Charo Ruiz y
famous designer labels from
den Labels von Charo Ruiz
Charo Ruiz Kids, además de
Charo Ruiz and Charo Ruiz
und Charo Ruiz Kids, sowie
todo tipo de complementos
Kids. As well as all types of
viele Accessoires wie Taschen,
como bolsos, cestos, sandalias,
accessories including bags,
Körbe, Sandalen, Tücher… aus
pañuelos… traídos de diferen-
baskets, sandals, scarfs... from
allen Teilen der Welt. Traum-
tes partes del mundo. Ropa de
all over the world. Fabulous
haft schöne Kleider für tags-
ensueño para el día y la noche
clothing apparel for both day
über und abends, und für die
y, para los más pequeños, ale-
and night, and fun and bright
lieben Kleinen: Lustig-freche
gres y divertidos conjuntos.
outfits for the kids.
Kombinationen.
79
IB 2010.indb 79
14/5/10 13:55:36
Natasha Collis
Fine Jewellery Studio & Shop
c/ de Missa, 5 . Sant Miquel [p. 162] T. +34 971 33 46 54, +34 620 22 19 98 natasha@natashacollis.com www.natashacollis.com 123456 7
10:30-14:00 & 17:00-21:00
66
Joyera aclamada internacionalmente. Piezas de autor hechas con pepitas de oro fundidas a mano y piedras preciosas inspiradas en las Baleares. Encargos y citas disponibles a petici처n. Internationally acclaimed jeweller. Signature pieces with hand-melted gold nuggets and precious gems inspired by the Balearics. Commissions and appointments available on request. International anerkannte Juwelierin. Von den Balearen inspirierte, signierte St체cke mit handgeschmolzenen Goldnuggets und Edelsteinen. Auftr채ge und Terminvereinbarungen auf Anfrage.
80
IB 2010.indb 80
14/5/10 13:55:37
Pure Form www.pureformibiza.com
Ibiza Jewellers Collective T. 649 69 06 89
Exhibitions: July 1 ...................... Atzaró . Santa Eulària
July 31 ................... El Chiringuito, Es Cavallet . Sant Josep August 12 ............. Natasha Collis Shop . Sant Miquel September 4 ....... El Hotel . Eivissa
20:00 16:00 18:00 20:00
Ibiza Jewellers Collective (Colectivo de Joyeros de Ibiza) presenta cuatro exposiciones de lujo. O si prefieres un ambiente más íntimo te llevarán la boutique Pop-up a donde quieras. Ibiza Jewellers Collective presents four luxury exhibitions. Or for a more intimate setting they will bring their Pop-up boutique to you. Ibiza Jewellers Collective (eine Juwelier-Vereinigung v. Ibiza) präsentiert vier Luxus-Ausstellungen. Falls Ihnen ein diskreteres Umfeld mehr zusagt, kommt die Pop-Up-Boutique auch gerne zu Ihnen nach Hause.
81
IB 2010.indb 81
14/5/10 13:55:41
Histericomplements & Shoes Vara de Rey, 26 . Eivissa [p.163] c/ Bartolomé Vicent Ramón, 17 . Eivissa [p.163] c/ Bartolomé Vicent Ramón, 17 bis . Eivissa [p.163] histericibiza@hotmail.com
Hi
pr
T. 971 31 53 92 Women’s & Men’s Clothes T. 971 31 66 32 Women’s Boutique T. 971 19 47 23 Women’s & Men’s Shoes
to
ta
añ
68
Histeric Ibiza
ex
pa
ho
un
82
IB 2010.indb 82
14/5/10 13:55:42
8
Histericomplements es una em-
Histericomplements is a com-
Histericomplements ist Teil der
presa que forma parte de la his-
pany that is part of the fashion
Modegeschichte Ibizas und
toria de la moda en la isla. Des-
history of the island, standing
begeistert
tacando por su inovación cada
out for its yearly innovations.
durch
año. Puedes encontrar las más
You can find the most exquis-
Kollektion. Exquisite Damen-
exquisitas prendas y calzado
ite garments and shoes for
und
para cualquier ocasión, para
any occasion, for men and
Schuhe für jeden Anlass, stets
hombre y mujer, siempre con
women, always with a distin-
mit dem ganz besonderen ita-
un distinguido toque italiano.
guished Italian touch.
lienischen Chic.
jedes
seine
Jahr
neu
innovative
Herren-Mode
sowie
83
IB 2010.indb 83
14/5/10 13:55:42
Ò p ti c a L a M a r Passeig Marítim (Edificio Sharq), Local 3 . Santa Eulària [p. 167] T. 971 33 93 12 F. 971 33 94 45 info@opticalamar.com www.opticalamar.com 12345 6
10:00-22:00
123456 7
10:00-14:00 & 17:00-21:00
7
Cerrado Closed Geschlossen
69
Comprar un nuevo par de gafas puede ser muy divertido, especialmente en Òptica La Mar. La óptica del paseo de Sta. Eulalia, con una gran selección en gafas de primerísimas marcas. Buying a new pair of glasses can be great fun, especially at Òptica La Mar. Opticians on the Santa Eulalia promenade, with a huge stock of top designer models. Eine Brille macht gute Laune, besonders wenn man sie bei Òptica La Mar aussucht. Das Optikergeschäft an der Strandpromenade von Sta. Eulalia mit einer Riesenauswahl an Top-Designer-Marken.
84
IB 2010.indb 84
14/5/10 13:55:43
Escales Passeig Joan Carles I, 39, Local 3. Edificio Terrazas de Botafoc . Eivissa [p. 164] T. 971 19 97 90 www.escalesworld.com 123456 7
64
De renombre internacional, ESCALES es una marca sportswear de prestigio y exclusividad, para hombre y para mujer. Tiendas en: France· Belgique · España · Portugal · Caraïbes · Canada. Abierto todos los días. Internationally renown, ESCALES is a prestigous and exclusive sportsware label for both men and women. Stores in: France· Belgique · España · Portugal · Caraïbes · Canada. Open every day. Der weltweit renommierte Name ESCALES steht für exklusive Damen und Herren Marken-Sportswear. Filialen in: France · Belgique · España · Portugal · Caraïbes · Canada. Täglich geöffnet.
85
IB 2010.indb 85
14/5/10 13:55:44
Victor Ibiza c/ d’Enmig, 42 . Port d’Eivissa [p. 163] T. 971 31 08 09 Mayorista. Wholesale. Großhandel 971 30 00 91 victorshirts@hotmail.com www.victorwhiteshirts.com 123456 7
12:00-14:00 & 18:00-24:00
123456 7
12:00-14:00 & 19:00-01:00
(16.06/01.10) Open Sundays
81
Las camisas deportivas y siempre elegantes de Victor son famosas por sus diseños innovadores y originales, sus finos detalles y alta calidad. Hace ya años que cada vez más aficionados las disfrutan. The sporty yet elegant shirts created by dutch-born Victor are well known for their innovative original designs, fine details & high quality. Already since years enjoyed by an ever expanding group of followers. Victors sportlich-elegante Hemdkreationen sind bekannt für ihr innovatives, originelles Design, Liebe zum Detail & hohe Qualität. Seit Jahren beliebt bei einer stetig wachsenden Schar von Anhängern.
86
IB 2010.indb 86
14/5/10 13:55:44
Adolfo Dominguez Av. Bartolomeu de Roselló, 30 . Eivissa [p. 163] 12345 6
10:00-21:00
T. 971 31 57 39 12345 6
10:00-20:30
12345 6
10:30-14:00 & 17:00-20:30
c/ Bartolomeu Vicent Ramon, 3 . Eivissa [p. 163] 12345 6
10:30-14:00 & 17:00-21:00
www.adolfodominguez.es
T. 971 31 21 64
72
Colecciones para mujer, hombre, chica y chico. Líneas sobrias. Elegancia y voluntad de belleza. Accesorios, zapatos, bisutería y bolsos. Joyas hechas a mano evitando el acabado industrial. Collections for women, men, girls and boys. Simple cuts that offer elegance and beauty. Accessories, shoes, jewelry and handbags. Hand made jewels to avoid industrial finishings. Kollektionen für Damen, Herren, Young Fashion. Klare Linien mit anspruchsvoller Schönheit und Eleganz. Accessoires, Schuhe, Schmuck und Taschen. Handgearbeiter Schmuck ohne Industrie-Finish.
87
IB 2010.indb 87
14/5/10 13:55:45
Tintoretto c/ Bisbe Huix, 12 . Eivissa [p. 165] T. 971 39 11 07 www.tintoretto.es 12345 6
10:00-13:30 & 17:00-20:30
73
Dirigida a una mujer joven independientemente de su edad, incorporando a sus dise単os los atributos propios de una mujer elegante, cosmop坦lita, atractiva, natural y diferente. Aimed at women who are young irrespective of their age, our designs feature the attributes of the elegant, cosmopolitan, attractive, natural and individual woman. Offeriert attraktives Design f端r die jugendliche Frau jeden Alters, die Wert auf elegante, kosmopolitische und nat端rliche Mode mit dem gewissen Etwas legt.
88
IB 2010.indb 88
14/5/10 13:55:45
Intimissimi Av. Bartolomeu de Rosell贸, 30 . Eivissa [p. 163] T. 971 19 47 10 www.intimissimi.com 12345 6
10:00-21:00
12345 6
10:00-20:30
74
Venta de ropa interior, camisetas y pijamas para mujer y hombre. Ven a conocer nuestra nueva colecci贸n primavera-verano 2010. Underwear, t-shirts and pyjamas for men and women. Come and see our new 2010 Spring-Summer collection. Dessous, T-Shirts und Pyjamas f眉r Damen und Herren. Die neue Kollektion Fr眉hjahr/Sommer 2010 ist eingetroffen! Schnuppern Sie doch mal herein!
89
IB 2010.indb 89
14/5/10 13:55:46
Tres Ibiza c/ de la Mar, 35 . Eivissa Port [p. 163] T. 971 31 06 23 Passeig Vara de Rey, Galería Alhambra, 6 . Eivissa Centre [p. 163] c/ Sant Jaume, 77 . Santa Eulària [p. 167] Showroom, wholesale and retail T. 606 57 65 00
10:00-1:00 (01.04/31.10) 10:00-14:00 & 17:00-20:00 10:00-22:00 (01.04/31.10) 9:30-15:00 (cita previa)
82
Tiendas con una selección especial y original de vestidos de fiesta, bordados artesanales, zapatos y complementos. Boutiques with a special and original selection of party dress, hand made embroidery, shoes and accessories. Boutiquen mit einer ganz besonderen und originellen Auswahl an Party-Outfits, kunstvollen Stickereien, Schuhen und Accessoires.
90
IB 2010.indb 90
14/5/10 13:55:47
M AY U R K A Vara de Rey, 10 . Eivissa [p. 163] c/ Ignasi Wallis, 12 . Eivissa [p. 163] Marina Botafoc, Local 116 . Eivissa [p. 164] 12345 6
10:30-14:00 & 18:00-22:00
12345 6
10:30-14:00 & 17:00-20:30
T. 971 19 48 02 T. 971 31 76 53 T. 971 19 99 47
70
Amplia selección de las grandes firmas internacionales en ropa y complementos: Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, D&G, Isabel Marant, Paul Smith, Botega Venetta, Roger Vivier, Gianvitto Rossi... Wide selection of clothes and accessories from the great international labels: Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, D&G, Isabel Marant, Paul Smith, Botega Venetta, Roger Vivier, Gianvitto Rossi... Umfangreiche Auswahl der großen internationalen Labels für Mode und Accessoires: Missoni, Marc Jacobs, Balenciaga, D&G, Isabel Marant, Paul Smith, Botega Venetta, Roger Vivier, Gianvitto Rossi...
91
IB 2010.indb 91
14/5/10 13:55:47
Boutique Dora Herbst
Pony
Marina Botafoch, 315 . Eivissa [p. 164] T. 971 31 67 41, 699 92 69 28
c/ de la Creu, 1 . Eivissa [p. 163] T. 971 31 00 16
123456 7
10:30-14:00 & 18:00-23:00 (01.04/31.10)
77
Una leyenda en Ibiza. Ropa Hippy-look, blanca con glamour. También tallas grandes. A legend in Ibiza. Hippy-look clothes, white and glamorous. Larger sizes also catered for. Eine Legende Ibizas. Kleider im Hippy-Look, in weiß mit Glamour. Auch große Größen.
c/ Extremadura, 10 . Eivissa [p. 165] T. 971 30 39 26
78
Ropa para niños de 0 a 10 años. 100 % algodón/gasa ibicenca, natural como tu bebé. Clothing for children from 0 to 10 years. 100 % cotton/Ibicencan gauze. Natural like your baby. Kinderkleidung von 0 bis 10 Jahren. 100 % Baumwolle/ibizenkischer Kattun. Natürlich wie Ihr Baby.
92
IB 2010.indb 92
14/5/10 13:55:48
Boutique Malibu Marina Botafoch, Local 202A . Eivissa [p. 164] T. 971 31 30 60 123456 7
11:00-22:00
123456 7
11:00-24:00
(01.07/31.08)
76
Colecciones mujer: Pin-up Stars, American Vintage y Moda Adlib. Hombre: Coast-Weber-Ahaus, Emporio Armani beachwear y La Chemise Tropezienne. BisuterĂa y perfumes Hierbas de Ibiza. Collections women: Pin-up Stars, American Vintage & Moda Adlib. Men: Coast-Weber-Ahaus, Emporio Armani beachwear and La Chemise Tropezienne. Custom jewellery and Hierbas de Ibiza perfume. Damenmode: Pin-up Stars, American Vintage und Moda Adlib. Herren: Coast-Weber-Ahaus, Emporio Armani beachwear und La Chemise Tropezienne. Schmuck und Hierbas de Ibiza-Parfums.
93
IB 2010.indb 93
14/5/10 13:55:49
Cl ub A BC c/ Bisbe Torres, 6 . Eivissa [p. 163] T. 971 31 47 31 www.clubabcibiza.com 12345 6
10:30-14:00 & 18:00-22:00
12345 6
11:00-14:00 & 17:00-20:00
80
Ropa de diseño para niños y niñas desde recién nacidos a 12 años. Replay, Miss Grant, Rare, Nolita, Moschino, Armani Junior, D&G, U&E, Taille 0, Scotch & Soda, Paul Smith, Marc Jacobs. Designer clothes for kids from newborn to 12 years. Replay, Miss Grant, Rare, Nolita, Moschino, Armani Junior, D&G, U&E, Taille 0, Scotch & Soda, Paul Smith, Marc Jacobs. Designermode für Kinder von 0 bis 12 Jahren. Replay, Miss Grant, Rare, Nolita, Moschino, Armani Junior, D&G, U&E, Taille 0, Scotch & Soda, Paul Smith, Marc Jacobs.
94
IB 2010.indb 94
14/5/10 13:55:49
Bo u t i q u e D ivin a - “ Co r a só n Lo co ” c/ Santa Creu, 7 . Dalt Vila - Eivissa [p. 164] 123456 7
c/ Plaça de la Vila, 17 . Dalt Vila - Eivissa [p. 164] 123456 7
T. 971 30 11 57
10:00-02:00
T. 971 30 08 15
10:00-02:00
c/ Ramon Muntaner, 75 . Figueretes - Eivissa [p. 165]
T. 971 39 14 94
79
Toda clase de ropa ibicenca (Moda Adlib). Tejidos 100 % naturales. Hombre, mujer y niños. Tallas desde S hasta XXXXL. Abierto todos los días, horario ininterrumpido. All ranges of Ibicencan clothes (Moda Adlib). 100 % natural fabrics. Men, women and children. Sizes from S to XXXXL. Open every day, all day. Ibizenkische Mode aller Stilrichtungen (Moda Adlib). 100 % Naturmaterialien. Damen, Herren und Kinder. Größen ab S bis XXXXL. Täglich durchgehend geöffnet.
95
IB 2010.indb 95
14/5/10 13:55:55
Ibiza Pimp c/ Bisbe Cardona, 3 . Eivissa [p. 163] T. 971 19 99 60 c/ Abel Matutes Torres, 4 . Eivissa [p. 163] T. 971 39 46 41 c/ Castella, 23 . Eivissa [p. 165] T. 971 30 67 66 info@ibizapimp.com Online store. www.ibizapimp.com 12345 6
10:30-14:00 & 17:00-22:00
75
Complementos y colecciones limitadas: Belstaff, Hackett, La Martina, Johnson Motors, Franklin & Marshall. Sneakers Freakers Family: Adidas, Nike, Jordan, New Balance, Reebok, Le Coq Sportif. Complements and limited collections: Belstaff, Hackett, La Martina, Johnson Motors, Franklin & Marshall. Sneakers Freakers Family: Adidas, Nike, Jordan, New Balance, Reebok, Le Coq Sportif. Accessoires und limitierte Kollektionen: Belstaff, Hackett, La Martina, Johnson Motors, Franklin & Marshall. Sneakers Freakers Family: Adidas, Nike, Jordan, New Balance, Reebok, Le Coq Sportif.
96
IB 2010.indb 96
14/5/10 13:55:56
Free Time
Ero ti c & Ch i c Via Púnica, 5 . Eivissa [p. 163] T. 971 30 11 28 info@eroticandchic.com www.eroticandchic.com 12345 6
11-14 & 18-22
12345 6
10-14 & 17-21
83
Seductora colección de lencería, juguetes y cosmética erótica para reinventar el placer. A seductive selection of lingerie, erotic toys and cosmetics for creative pleasure. Verführerische Dessous, erotisches Spielzeug und Kosmetik, um die Lust neu zu erfinden.
IB 2010.indb 97
>>>>> 14/5/10 13:55:57
Free Time
>>>>> IB 2010.indb 98
14/5/10 13:55:58
Club de Golf Ibiza Urbanización Roca Llisa. Ctra. Jesús a Cala Llonga, km. 6 . Santa Eulària [p. 162] T. 971 19 60 52, 971 19 61 18 info@golfibiza.com www.golfibiza.com
84
Uno de los campos más fascinantes de Europa. Espectacular recorrido doble de 18+7 hoyos, con un entorno que va mucho más allá del golf. Difícilmente se conformará sólo con jugar. Abierto 365 días al año. One of the most fascinating courses in Europe. Spectacular double round with 18 + 7 holes, within surroundings that go far beyond golfing. Playing golf will not be the only thing to enjoy. Open 365 days a year. Einer der faszinierendsten Plätze Europas. Eindrucksvoller 18 + 7-Loch-Course, in einer Landschaft, die mehr als ein Golfplatz ist. Hier genießen Sie nicht nur das Golfen. 365 Tage im Jahr geöffnet.
99
IB 2010.indb 99
14/5/10 13:55:58
Allriders Ibiza & Sahara Experience T. 630 92 26 77 mail@allriders.net www.allriders.net
Rutas de entrenamiento en motos de cross. Descubre los rincones vírgenes de Ibiza o apúntate a un desafío por el Sáhara en motos de cross/4x4. Instructor con mucha experiencia y cualificado. Todo el año. Motorcycle off-road training tours. Experience the undiscovered side of Ibiza or join our motorcycle/4x4 Sahara challenge. Highly experienced instructor. Open all year. Motocross-Trainingsausflüge. Erleben Sie Ibizas unbekannte Landschaften oder machen Sie mit bei unserer Motorrad/4x4 Sahara-Tour. Hochqualifizierter Ausbilder. Ganzjährig geöffnet.
100
IB 2010.indb 100
14/5/10 13:55:59
Go-Karts
Santa Eulalia
Ctra. Santa Eulària, km. 6 . Santa Eulària [p. 162] T. 971 31 77 44 www.gokartssantaeulalia.com 123456 7 6 7
10:00-21:30 (22:30) 10:00-20:30
86
Go-Karts Santa Eulalia les sugiere algo diferente en sus vacaciones. Emule a sus ídolos de la Fórmula 1 y láncese a un mundo de nuevas sensaciones. Go-Karts Santa Eulalia suggests something different for your holidays. Emulate your Formula 1 idols and drive into a world of new sensations. Go-Karts Santa Eulalia schlägt Ihnen etwas Neues für Ihren Urlaub vor. Eifern Sie Ihren Formel 1Idolen nach und stürzen Sie sich in eine ganz neue Erlebniswelt.
101
IB 2010.indb 101
14/5/10 13:55:59
P ai ntb al l L o u n ge Pa r t y Gala Night. c/ Romaní . Sant Antoni [p. 162] T. 638 92 93 08, 971 80 47 31 info@paintballloungeparty.com www.paintballloungeparty.com 123456 7
10:00-24:00
(15.05/31.10)
1 2 3 4 5 6 7 + Festivos + holidays + Feiertage
10:00-20:00
(01.11/30.04)
90
¡Una experiencia increíble! ¡Diversión asegurada! 50.000 m2 para tu entretenimiento en nuestro campo de paintball, piscina, barbacoa, bares, jardines, zonas lounge y mucho más. Edad mínima: 12 años. 100% seguro. An awesome experience! Wicked fun! 50.000 m2 of fun & entertainment in our paintball pitch, swimming pool , BBQ, bars, gardens, lounge areas & more! Minimum age: 12 years old. 100% safe. Ein super Erlebnis! DER Urlaubsspaß! 50.000 m2 Spiel, Spaß und Unterhaltung auf unserem PaintballGelände, Swimmingpool, Barbecue, Bars, Garten, Lounge und mehr! Mindestalter 12 Jahre. 100% sicher.
102
IB 2010.indb 102
14/5/10 13:56:00
Boca Río Jet Ski Center Platja “Río de Santa Eulalia” . Santa Eulària [p. 167] T. 670 22 33 81, 607 43 41 93 ramonbocario@telefonica.net 123456 7
9:30-18:30
89
Centro náutico situado en la desembocadura del río de Santa Eulalia. Disfrute de diversas actividades náuticas, velomares a motor, ski, wakeboard, banana, flyfish, parasailing y jet ski. Water sports centre located at the mouth of Santa Eulalia river. Enjoy various water activities: motorized pedalboats, water skiing, wakeboard, banana rides, flyfish, parasailing and jet ski. Bootcenter an der Flussmündung von Santa Eulalia. Freizeitvergnügen mit motorisierten Tretbooten, Wasserski, Wakeboard, Bananas, Flyfish, Parasailing und Jet-Ski.
103
IB 2010.indb 103
14/5/10 13:56:01
Ibiza Swim
I b iz a e n Glob o
T. 657 10 29 48
T. 630 41 01 67 www.ibizaenglobo.com
ruth@ibizaswim.com www.ibizaswim.com
Clases privadas de nataci처n y entrenamiento para todas las edades y habilidades en toda Ibiza. Private swimming tuition and training for all ages and abilities across Ibiza. Privater Schwimmunterricht und Training f체r jedes Alter und Fitnessgrad, 체berall auf Ibiza.
1 2 3 4 5 6 7 Al amanecer o al atardecer. At sunrise or at sunset. Am Morgen oder zum Sonnenuntergang.
Un paseo por las nubes, vuela con nosotros. A walk on the clouds. Fly with us. Ein Ausflug durch die Wolken. Fliegen Sie mit uns.
104
IB 2010.indb 104
14/5/10 13:56:02
C an May an s Ctra. Sta. Gertrudis a St. Lloren莽 . Sta. Gertrudis [p. 162] T. 971 18 73 88, 626 22 21 27 23456 7
10:00-13:00 & 17:00-20:00
23456 7
10:00-13:00 & 16:00-18:00
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung
91
Escuela de equitaci贸n. Excursiones diurnas y nocturnas en las noches de luna llena. Riding school. Day-time and night-time full moon outings. Reitschule. Tagesausritte und Exkursionen bei Vollmond.
IB 2010.indb 105
boat Sales & Charter
>>>>> 14/5/10 13:56:03
boat Sales & Charter
>>>>> IB 2010.indb 106
14/5/10 13:56:03
Ibiza Magna Contramoll de Ponent del Port d’Eivissa. Eivissa [p. 164] 38º54,08’ N 01º26,05 E T. 971 19 38 70 F. 971 19 38 90 info@ibizamagna.com www.ibizamagna.com
92
Amarres para embarcaciones de gran eslora, de 30 a 60 metros, y para embarcaciones de 10 a 15 metros, en Ibiza, al pie de Dalt Vila. Nuestro equipo de profesionales está a su disposición. Moorings for superyachts of 30 to 60 meters as well as smaller boats from 10 to 15 meters, in Ibiza, at the foot of Dalt Vila. A professional team at your service. Liegeplätze für große Yachten von 30 bis 60 m sowie für Yachten von 10 bis 15 m Länge direkt in Ibiza-Stadt, unterhalb von Dalt Vila. Unser Profi-Team steht zu Ihrer Verfügung.
107
IB 2010.indb 107
14/5/10 13:56:04
Sealine Ibiza Urbanización Xarc, Manzana, 9 . Santa Eulària [p. 167] T. 971 33 83 94 info@staeulalia-yachting.com www.sealine-ibiza.com
93
Explora el Mediterráneo con Sealine. Amplia selección de barcos y amarres. Comparte la aventura con nosotros. Explore the Mediterranean with Sealine. Broad selection of yachts and moorings. Share the adventure with us. Erkunden Sie das Mittelmeer mit Sealine. Umfangreiche Auswahl an Booten und Liegeplätzen. Erleben Sie Ihre Abenteuer mit uns. 108
IB 2010.indb 108
14/5/10 13:56:05
Motonáutica Ibiza Ctra. Aeroport, km. 3,5 . Sant Jordi [p. 162] Port Marina Eivissa, Local 5-C . Eivissa [p. 164] alquiler@motonauticaibiza.com
T. 971 30 66 65, 666 55 89 98 www.motonauticaibiza.com
1234 5
8:30-13:30 & 15:00-20:00
6
8:30-13:30
1234 5
8:30-14:00 & 15:00-20:00
6
10:00-14:00
94
Alquiler de embarcaciones con y sin patrón. Semirrígidas, motoras deportivas, yates, veleros. Descubra los rincones más maravillosos de nuestras islas. Boat charter with or without skipper. RIB boats, motorboats, yachts, sailboats. Discover the most marvellous corners of our islands. Boots-Charter mit und ohne Kapitän. Schlauchboote, Motorboote, Jachten, Segelboote. Entdecken Sie die herrlichsten Ecken unserer Inseln.
109
IB 2010.indb 109
14/5/10 13:56:06
I b i za Bo a t C h a r t e r Claudia Hรถrath T. 679 80 03 04 info@ibiza-boat-charter.com www.ibiza-boat-charter.com 30 Nudos, 5 Sentidos, 1 Experiencia Inolvidable. 30 Knots, 5 Senses, 1 Unforgettable Experience. 30 Knoten, 5 Sinne, 1 Unvergessliches Erlebnis.
110
IB 2010.indb 110
14/5/10 13:56:12
Sunsail
W indrose Inter national Sailing
Marina Botafoch, 304 . Eivissa [p. 164] T. (00 34) 971 31 13 06 645 76 53 52 ssibiza@steinweb.net www.windroseibiza.com 123456 7
10:30-22:30
123456 7
10:30-15:00 & 17:30-21:30
T./F. 971 31 53 04
96
Disfrute de la belleza del mar. Alquiler, venta y mantenimiento de barcos de vela y a motor. Agente autorizado “Jeanneau” vela y motor. Estamos a su servicio los 7 días de la semana. Enjoy the beauty of the sea. Rental, sale and maintenance of sailboats and motorboats. Authorized agent for “Jeanneau” sail and motor. At your service seven days a week. Genießen Sie die Schönheit des Meeres. Vermietung, Verkauf und Wartung von Segel- und Motorbooten. Vertragshändler für „Jeanneau“ Segler und Motorboote. Wir sind 7 Tage die Woche für Sie da.
111
IB 2010.indb 111
14/5/10 13:56:13
I b i za Ya c h t in g & M a r in a Est r ella Port Esportiu ZC 5 . Santa Eulària [p. 167] T. 971 33 92 14 Marina Botafoch, 309. Eivissa [p. 164] T. 971 19 16 22 sales@ibizayachting.com www.ibizayachting.com 1234 5
9:00-14:00 & 16:00-20:00
F. 971 33 27 56 F. 971 31 53 21 www.marinaestrella.com
95
Representante oficial en exclusiva de la marca SUNSEEKER desde hace 25 años. Nuestros servicios comprenden la compra-venta, el mantenimiento y la gestión de amarres. Exclusive official representative for 25 years of the SUNSEEKER brand. Our services include sales, maintenance and mooring management. Seit 25 Jahren exklusiver Vertragshändler der Marke SUNSEEKER. Unser Servicespektrum umfasst Verkauf, Wartung und Vermittlung von Liegeplätzen.
112
IB 2010.indb 112
14/5/10 13:56:13
D uq ue s a C h a r t e r Reservas · Reservations · Reservierungen · c/ Sant Llorenç, 16-18 . Santa Eulària [p. 167] T. 971 31 93 37 reservas@duquesa-charter.com www.duquesa-charter.com
98
Descubra una manera especial de vivir sus vacaciones, conocerá parajes y calas de Ibiza y Formentera de una belleza impresionante y sólo accesibles por mar. Con patrón. 9 personas (6 en camarote). Discover a special way of enjoying your holidays. Visit spots and coves in Ibiza and Formentera of outstanding beauty, only accessible by sea. With skipper. 9 people (6 with cabin). Erleben Sie einmal ganz andere Ferien, lernen Sie Landschaften und Buchten Ibizas + Formenteras von berückender Schönheit kennen, die nur vom Meer zugänglich sind. Mit Kapitän. 9 Pers. (6 mit Kajüte).
113
IB 2010.indb 113
14/5/10 13:56:14
E s Ve d r à C h a r t e r Ctra. a Sant Joan, km. 1,800 . Eivissa [p. 164] c/ Riu Minyo, Local Sa Carroca . Sant Jordi [p. 162] T. 617 31 11 41 (charter) T. 971 19 34 54 (tienda) info@esvedracharter.com www.esvedracharter.com
99
Su empresa de charter en Ibiza. Todo tipo de embarcaciones, veleros y motos de agua. Descubra los placeres del mar. Venta, reparación, custodia. Consulte nuestras ofertas sin compromiso. Le esperamos. Your charter company in Ibiza. All types of boats, sailboats and jet-skis. Discover the pleasures of the sea. Sale, repair, docking. Ssk for our offers without commitment. You will be most welcome. Ihr Charterbüro auf Ibiza. Boote jeder Art, Segelschiffe, Jet Skis. Entdecken Sie ganz neuen Wasserspass. Verkauf, Reparatur, Einlagerung. Unverbindliche Angebote. Wir freuen uns auf Sie.
114
IB 2010.indb 114
14/5/10 13:56:14
Charter Can Curreu Ctra. Sant Carles, km. 12 . Sta. Eulària [p. 162] T. 971 33 52 80 hotel@cancurreu.com www.cancurreu.com
100
Disfrute las mejores playas del mundo a bordo de nuestros barcos, a su exclusiva disposición. Enjoy the best beaches in the world on board our boats, exclusively for you. Genießen Sie die schönsten Strände der Welt an Bord unserer Yachten, ganz exklusiv für Sie.
IB 2010.indb 115
home: Architecture & Interior design
>>>>> 14/5/10 13:56:15
home: Architecture & Interior design
>>>>> IB 2010.indb 116
14/5/10 13:56:16
Dita Building Studio & Showroom . Av. Sant Josep de S’Atalaya, 66 . Eivissa [p. 162] T. 971 19 97 73 F. 971 30 32 08 ibiza@dita.es www.dita.es
101
Construcción · Arquitectura · Desarrollo inmobiliario CREANDO NUEVOS CONCEPTOS DE VIDA EN CASAS ÚNICAS. Construction · Architecture · Property Development CREATING LIVING CONCEPTS WITHIN UNIQUE HOUSES. Bau · Architektur · Grundstückserschließung WIR KREIEREN LEBENDIGE RAUMKONZEPTE IN EINMALIGEN HÄUSERN.
117
IB 2010.indb 117
14/5/10 13:56:16
Las Esmeraldas La Joya - Cala Llenya . Sant Carles [p. 162] T. 902 36 56 23, 699 93 33 31 info@lasesmeraldas.com www.lasesmeraldas.com
102
Viviendas exclusivas en superficie, calidad y diseño de 250 m2. Jardines singulares, piscinas desbordantes y pistas de padel al borde de una de las mejores playas de Ibiza “Cala Leña”. Exclusive homes in size (250 m2), quality and design. Unique gardens, infinity pools and padel courts next to one of the best beaches of Ibiza, “Cala Leña”. Wohnungen mit exklusiver 250 m2 Fläche, Qualität und Design, eigener Gartenbereich, Überlaufpools und Paddelpisten gleich bei “Cala Leña”, einem der besten Strände Ibizas.
118
IB 2010.indb 118
14/5/10 13:56:16
Broekman & Olivera c/ Sant Vicent, n. 1 bajos . Eivissa [p. 167] T. 971 33 85 65, 971 33 12 56, Broekman. 666 55 90 27 Olivera. 678 98 90 03 info@ibizabo.com
F. 971 33 23 77
www.ibizabo.com
103
Experiencia en diseño y construcción de viviendas y espacios comerciales. Compra-venta de propiedades, gestión de alquileres y mantenimiento. Experienced in the design and construction of homes and commercial spaces. We buy and sell properties, manage rentals and maintenance. Langjährige Erfahrung in Projektdesign und -ausführung von Häusern und Geschäftsräumen. Verkauf, Vermietung & Verwaltung von Immobilien.
119
IB 2010.indb 119
14/5/10 13:56:17
Eric Kuster
En
de
Metropolitan Luxury Showroom Av. Ignasi Wallis, 29 bajo T. 971 59 07 08 ibiza@erickuster.com
.
te
Pro
Eivissa [p. 165] F. 971 59 07 94 www.erickuster.com
123456
10:00-15:00 & 17:00-22:00
123456
10:00-20:00
to
104
re
De
(01.07/31.08)
es
120
IB 2010.indb 120
int
14/5/10 13:56:20
4
Entrega a domicilio de muebles
Home delivery of indoor and
Ihr Geschäft für Wohn- und
de interior y exterior, cortinas,
outdoor furniture, curtains, tex-
Gartenmöbel, Vorhänge, Stof-
telas, alfombras y accesorios.
tiles, carpets and accessories.
fe, Teppiche und Accessoires.
Proyectos llave en mano por
Turn-key projects worldwide.
Schlüsselfertige Projekte welt-
todo el mundo. Servicios de
Interior design services for resi-
weit. Innenarchitekturprojekte
interiorismo
dencial projects.
für Wohnhäuser.
para
proyectos
residenciales.
Concept
Desarrollo de conceptos para
commercial spaces.
development
for
Konzeptentwicklung für Ge schäftsräume.
espacios comerciales.
121
IB 2010.indb 121
14/5/10 13:56:21
Sargantana
T innit In teriores S.L.
Ctra. Sta. Eulària, km. 0,100 (Junto cruce Ctra. Sant Joan) · 07840 . Santa Eulària [p. 162] T. 971 33 21 28 tinnitinterioressl@hotmail.com
105 DECORACIÓN Y LISTAS DE BODA. En la carretera de Ibiza a Santa Eulalia se encuentra una casita roja llamada Sargantana. Ana y Lara les atenderá con simpatía y experiencia. DECORATION AND WEDDING LISTS. On the road from Ibiza to Santa Eulalia you will find a little red house called Sargantana. Ana and Lara will cheerfully help you with all their experience. DEKOR UND HOCHZEITSLISTEN. An der Straße von Ibiza nach Santa Eulalia liegt ein kleines rotfarbenes Haus, das Sargantana. Ana und Lara stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Verfügung.
122
IB 2010.indb 122
14/5/10 13:56:28
Lounge N Living Ctra. Sant Josep, km. 2,1 . Sant Josep [p. 162] T. 971 93 20 65, 646 77 53 23 F. 971 93 20 65 sandra@loungenliving.com www.loungenliving.com 12345 6
10:00-13:30 & 17:00-20:00
1234 5
10:00-13:30
106
Especialistas en muebles de diseño para el exterior de tu casa. Para los peques, toda una selección de muebles de marcas como Bloombaby, Bopita y más. Ventas y alquileres para fiestas y eventos. Specialist in designer furniture for the exterior of your home. Lovely childrens selection of trendy furniture, brands like Bloombaby, Bopita and more. Sales & rentals for parties and events. Designermöbel für den Außenbereich Ihres Heims. Liebevolle Auswahl an modernen Kindermöbeln mit Marken wie Bloombaby, Bopita und mehr. Verkauf & Vermietung für Partys und Events.
123
IB 2010.indb 123
14/5/10 13:56:34
Susanne Schmidt Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung
T. 971 32 53 31, 639 05 04 40 suschmid.2010@yahoo.de
La calidad del taller propio: del proyecto y realización hasta la decoración. Telas exclusivas y colecciones en piel. Interiores/exteriores y accesorios. Diseñadores internacionales: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE. The quality of our own workshop: from project design & implementation to the decoration. Exclusive fabrics & leather collections. Interiors/exteriors & accessories. International designers: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE. Qualität aus eigener Werkstatt: Von Planung, Anfertigung bis Dekoration. Verarbeitung exkl. Stoffe und Lederkollektion. Innen/außen, auch Zuberhör. Intern. Designer: DONGHIA, KRAVET, LELIEVRE.
124
IB 2010.indb 124
14/5/10 13:56:42
El B año Sant Josep [p. 166] Av. Es Cubells, 7. Edif. S’Atalaya T. 971 80 05 07 F. 971 80 05 07 elbano-ibiza@hotmail.com 12345 6
10:00-14:00 & 17:30-20:30
12345 6
10:30-14:00
108
Diseño del baño: La tienda un poco diferente. Todo lo que necesitas para el baño. Accesorios, lámparas, mobiliario, textiles... Las mejores marcas: Boffi, Cisal, Alape, Horus... y los mejores diseñadores: Ágatha Ruiz de la Prada, Philippe Starck... Bathroom design: The shop with a difference. All you need for your bathroom. Accessories, lamps, furnitures, fabrics... The best brands: Boffi, Cisal, Alape, Horus... & the best designers: Ágatha Ruiz de la Prada, Philippe Starck... Bad Design: Das etwas andere Geschäft. Alles rund ums Bad. Accessoires, Lampen, Einrichtung, Textilien... Die besten Marken: Boffi, Cisal, Alape, Horus... und die besten Designer: Ágatha Ruiz de la Prada, Philippe Starck...
IB 2010.indb 125
Real Estate Services
>>>>> 14/5/10 13:56:44
Real Estate Services
>>>>> IB 2010.indb 126
14/5/10 13:56:44
K ü hn & P a r t n e r
International Property Consultants S.L.
Marina Botafoch, Local 301 . Eivissa [p. 164] T. 971 19 20 30 Español / English / Deutsch F. 971 31 18 30 ibiza@kuhn-partner.com www.kuhn-partner.com Abierto todo el año . Open all year . Das ganze Jahr geöffnet
109
La inmobiliaria más importante de las Baleares, le ofrece asistencia profesional en el proceso compra/venta de su propiedad. The leading estate agency in the Balearic islands offering you profesional assistance in the process of buying/selling your property. Die marktführende Immobilienagentur auf den Balearischen Inseln, bietet Ihnen professionelle Unterstützung beim Kauf/Verkauf Ihrer Immobilie.
127
IB 2010.indb 127
14/5/10 13:56:45
Z E TA (SledZinski) P r iva t e Office c/ Pere Escanelles, 3. 1º . Sant Josep [p. 166] T. 971 80 16 57, 636 54 95 88 x.sledzinski@zprivateoffice.com www.zprivateoffice.com 12 3
5 4
08:30-14:00 08:30-14:00 &17:00-20:30
110
“Oficina inmobiliaria con experiencia en promociones y desarrollos.” Urbanizaciones – Villas – Parcelas seleccionadas – Negocios – Oportunidades de Inversión. "A real estate office with development expertise." Developments – Villas – Selected Plots – Business – Investment Opportunities. “Professionelle Projektentwicklung und Immobilienvermarktung.” Bauprojekte – Villen – exklusive Grundstücke – Gewerberäume – lukratives Immobilieninvestment.
128
IB 2010.indb 128
14/5/10 13:56:46
Spies & Edwards Av. 8 d’Agost, 32. Edificio Nueva Ibiza I . Eivissa [p. 164] T. 971 31 89 56, 667 68 05 81 info@spies-edwards.com www.spies-edwards.com 1234 5
10:00-14:00 & 17:00-20:00 6 7
Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung
111
Tu socio exclusivo para las mejores propiedades inmobiliarias en Ibiza y Formentera. Una selección de las mejores villas y fincas de toda la isla. Explora nuestra selección “deluxe” personalizada para alquiler. Your exclusive partner for premium real estate properties in Ibiza & Formentera. A selection of fine villas and historic fincas all around the island. Explore our selection of personalized deluxe renting options. Ihr exklusiver Partner für erstklassige Immobilien auf Ibiza & Formentera. Erlesene Villen u. historische Fincas überall auf der Insel. Erkunden Sie unser Angebot individueller Deluxe-Mietoptionen.
129
IB 2010.indb 129
14/5/10 13:56:46
Meridiana c/ Carles V, 30 . Eivissa [p. 165] T. 971 31 35 30 info@meridianainmo.com www.meridianainmo.com
112
Afiliados a Christie’s Great Estates, a través de nuestra red internacional ponemos en contacto a compradores y vendedores de las propiedades más exclusivas de Ibiza y Formentera. Affiliates of Christie’s Great Estates, the premier global real estate network, bringing together from around the world buyers and sellers of exclusive properties on Ibiza and Formentera. In Zusammenarbeit mit Christie’s Great Estates, dem weltweit führenden Maklernetzwerk, vermitteln wir exklusive Anwesen auf Ibiza und Formentera an Kaufinteressenten aus aller Welt.
130
IB 2010.indb 130
14/5/10 13:56:47
O u w e h a n d & Wa l l Marina Botafoch, local 109 . Eivissa [p. 164] T. 971 19 25 88, 620 686 816 info@owbalearic.com www.owbalearic.com
113
Asociados de SAVILLS, ofrecemos un servicio personalizado para cada cliente. Villas y Promociones de Apartamentos en las mejores zonas (ver Las Terrazas de Cala Tarida en nuestra web). Associates of SAVILLS offering a personalized service to meet the needs of each client. Prime Location Villas and Apartment Developments (see Las Terrazas de Cala Tarida in our website). Als Partner von SAVILLS bieten wir individuellen Service f端r jeden Kunden. Villen und Neubau-Apartment-Anlagen in erstklassiger Lage (siehe auch Las Terrazas de Cala Tarida auf unserer Webseite).
131
IB 2010.indb 131
14/5/10 13:56:47
Porta Ibiza T. 971 19 41 35, 607 24 86 28 Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung info@portaibiza.com www.portaibiza.com
Porta Ibiza ofrece una amplia selección de exclusivas fincas en Ibiza. Natascha Sandig y su equipo ofrecen un servicio personalizado y asesoramiento profesional para la compra-venta de la casa de sus sueños. Offering a wide selection of exclusive properties in Ibiza. For personalized and professional consulting, Natascha Sandig & her team deliver the best advice in buying or selling the ideal home!. Porta Ibiza bietet eine große Auswahl an exklusiven Immobilien auf Ibiza. Natascha Sandig und ihr Team bieten persönlichen Service und kompetente Beratung für den Kauf Ihrer Traum-Immobilie.
132
IB 2010.indb 132
14/5/10 13:56:52
Ibizamanagement.com Multicentre Villa Parc. c/ Corona, 1, PB 2, local 6 . Eivissa [p. 162] T. 971 19 99 29, 670 53 64 11 info@ibizamanagement.com www.ibizamanagement.com 123456 7
0:00-24:00
115
Gestionamos tu vida en Ibiza. Venta o compra de inmuebles, alquiler de casas, ofrecemos un equipo especializado de profesionales para gestionar contratos, bancos, notarios y abogados. We manage your life on Ibiza. Selling or buying real estate, renting villas, we offer a specialized team of professionals dealing with contracts, banks, notaries and lawyers. Wir k체mmern uns um Ihre Angelegenheiten auf Ibiza. Immobilienan-/verkauf und Vermietung. Unser qualifiziertes Team betreut Sie bei Vertragsverhandlungen, Banken, Notaren und Anw채lten.
133
IB 2010.indb 133
14/5/10 13:56:53
Niki Agency Ibiza T. 600 67 00 07 niki@nikiagencyibiza.com www.nikiagencyibiza.com
Les ofrecemos nuestra experiencia en inmobiliaria y servicios VIP. Venta de casas, chalets, apartamentos y terrenos, además de alquiler de lujosos coches, yates y jets privados. We offer you our know-how in the real estate and VIP service sectors. Sale of houses, villas, apartments and land as well as rentals of luxury cars, yachts and private jets. Nutzen Sie unser Know-How im Immobilien- u. Servicebereich für VIPs. An- und Verkauf von Häusern, Villen, Apartments u. Grundstücken. Auch Vermietung von Luxusautos, Jachten u. Privatjets.
134
IB 2010.indb 134
14/5/10 13:56:56
www.
b u s s a r d - i b i z a .com
c/ Sant Jaume, 62 . Santa Eulària [p. 167] T. 971 33 11 96 F. 971 33 98 18 bussard@ctv.es www.bussard-ibiza.com 1234 5
9:00-14:00 & 16:00-20:00
117
Más de 30 años de experiencia en Ibiza. Compra-venta de todo tipo de propiedades: apartamentos, villas, terrenos… Alquileres, administración y mantenimiento de su propiedad. Over 30 years’ experience in Ibiza. Purchase and sale of all types of properties: apartments, villas, land… Rentals, management and maintenance of your property. Mehr als 30 Jahre Erfahrung auf Ibiza. An- und Verkauf von Immobilien jeder Art: Apartments, Villen, Grundstücke… Vermietung, Verwaltung und Betreuung Ihres Anwesens.
135
IB 2010.indb 135
14/5/10 13:57:01
BBS Consulting Av. Es Cubells, 9 . Sant Josep [p. 166] T. 971 80 07 05, 696 17 79 59, 669 36 05 83 info@bbs-ibiza.com www.bbs-ibiza.com
118
Aproveche nuestra larga experiencia en la compra-venta de inmuebles. Asesoramos cualquier asunto relacionado con el sector inmobiliario. Hablamos alemán, francés, español e inglés. Take advantage of our great experience in the purchase and sale of real estate. We help you on any detail associated with real estate. We speak German, French, Spanish and English. Nutzen Sie unsere langjährige Erfahrung im Verkauf von Qualitätsimmobilien. Wir beraten Sie in allen Fragen rund um den Immobiliensektor, auf Deutsch, Französisch, Spanisch und Englisch.
136
IB 2010.indb 136
14/5/10 13:57:04
Inmobiliaria Turnai
Service Agencies
Passeig Marítim, 9 . Santa Eulària [p. 167] T./F. 971 33 23 52 turnai@hotmail.com 1234 5
9:30-13:30
6 +tardes +afternoons +nachmittags Cita previa. By appointment. Nach Vereinbarung
119
María Ferrer, su agente de la propiedad inmobiliaria desde 1986. María Ferrer, your property estate agent since 1986. María Ferrer – die Immobilienmaklerin Ihres Vertrauens seit 1986.
IB 2010.indb 137
>>>>> 14/5/10 13:57:06
Service Agencies
>>>>> IB 2010.indb 138
14/5/10 13:57:15
ibizamusicagency.com T. (34) 629 01 32 08, (44) 779 692 7383, (49) 17 87 85 65 12 info@ibizamusicagency.com www.ibizamusicagency.com
ibizamusicagency.com te ofrece grupos para fiestas, Soul, Motown, Disco, Dj’s, House, Flamenco, Jazz y más, para eventos privados y de empresa, bodas y fiestas en casa. ibizamusicagency.com supplies party bands, Soul, Motown, Disco, Dj’s, House, Flamenco, Jazz and more, for corporate & private events, weddings and villa parties. ibizamusicagency.com organisiert Party Bands, Soul, Motown, Disco, DJs, House, Flamenco, Jazz und mehr für gesellschaftliche und private Events, Hochzeiten und Villen-Partys.
139
IB 2010.indb 139
14/5/10 13:57:15
Deliciously Sorted Concierge
Services
Deliciously Sorted Accommodation, Deliciously Sorted Events, Deliciously Sorted Boats, Deliciously Sorted Drive, Deliciously Sorted Staff, Deliciously Sorted Catering, Deliciously Sorted Beauty, Deliciously Sorted Reservations, Deliciously Sorted Recommendations, Deliciously Sorted Fun!!!!! c/ Venda de Llàtzer, 25. 1º . Santa Gertrudis [p. 167] T. 971 19 78 67 info@deliciouslysortedibiza.com www.deliciouslysortedibiza.com
121
De la
pa
so
go
pe
es
ord
liza
140
IB 2010.indb 140
14/5/10 13:57:16
es
ly ly s,
1
Deja que Deliciously Sorted cree
Let Deliciously Sorted create the
Deliciously Sorted gestaltet Ihr per-
la experiencia perfecta en Ibiza
perfect Ibiza experience for you!
fektes Ibiza-Erlebnis! Mit unserer
para ti. Con años de experiencia
With years of experience and
langjährigen Erfahrung, Insider-
sobre el terreno, una gama ina-
insider knowledge, an inexhaus-
Wissen und einem reichen Ange-
gotable de servicios de atención
tible range of concierge services
bot an Service-Leistungen ist keiner
personalizada: ¡ninguna petición
– no request is too ordinary or too
Ihrer Wünsche zu einfach oder zu
es demasiado ordinaria ni extra-
extraordinary! Or simply let us be
ausgefallen für uns! Wir sind die
ordinaria! Somos una voz tranqui-
a reassuring voice at the end of
Antwort auf Ihre Fragen am
lizadora al otro lado del teléfono...
the phone...
anderen Ende der Telefonleitung.
141
IB 2010.indb 141
14/5/10 13:57:16
Ibiza Vip c/ Romaní, 5. 2ª . Sant Antoni [p. 162] T. (English) 617 31 11 14, (Español) 687 83 44 86 info@ibizaservicevip.com www.ibizaservicevip.com
122
Ofreciendo servicios de lujo... Vehículos, yates, reservas de hotel, villas, viajes, tickets, wellness y mucho más. Offering luxury services... Vehicles, yatchs, hotel reservations, villas, travel, tickets, wellness and much more. Wir bieten Luxus-Service… Fahrzeuge, Yachten, Hotelreservierung, Villen, Reisen, Tickets, Wellness und vieles mehr.
142
IB 2010.indb 142
14/5/10 13:57:21
Six Communication c/ Los Rosales, 40. Siesta . Santa Eulària [p. 167] T. 971 33 26 82, 608 05 96 12 F. 971 33 06 47 info@sixcommunication.com
www.sixcommunication.com
Propio lugar de eventos. Own event location. Eigene Event-Location. www.puravida-ibiza.com
123
Agencia de RRPP y comunicación con organización de eventos. 10 años de experiencia, 35 años de negocio familiar en Ibiza. Aseguramos un alto “standing” y ¡convertimos sus ideas en realidad! PR and communication consultancy with event management. 10 years of experience, 35 years family business on Ibiza. We ensure a high quality standard and turn your ideas into reality! PR- und Kommunikationsagentur mit Eventmanagement. 10 Jahre Erfahrung, 35 Jahre Familien-Business auf Ibiza. Wir garantieren einen absolut hohen Standard und setzen Ihre Ideen in die Realität um!
143
IB 2010.indb 143
14/5/10 13:57:26
Costuras Escénicas T. (+34) 663 17 95 55 mg@costurasescenicas.com www.costurasescenicas.com
Espectáculos y decoraciones desde 1992. Profesionales en organizar o amenizar tu fiesta, tanto con juegos, espectáculos, música o decoración. Si quieres triunfar este verano en Ibiza no te la juegues. Shows & decoration since 1992. Professionals at organizing your party or providing entertainment, with games, shows, music or decorations. If you want to be a hit this summer in Ibiza don’t risk any less. Veranstaltungen u. Dekorationen seit 1992. Profis im Organisieren u. Ausrichten Ihrer Party, ob mit Spielen, Theater, Musik oder Deko. Wenn Sie diesen Sommer punkten wollen, setzen Sie am besten auf uns.
144
IB 2010.indb 144
14/5/10 13:57:33
D el i v ery S e rvi c e s Ib iz a T. 971 31 80 44, 655 08 27 24 info@deliveryservicesibiza.com www.deliveryservicesibiza.com
Bares modulares de diseño. Chefs italianos y franceses. Especializados en cenas-cocktails y fiestas tanto en casas privadas como en catamaranes. Conductores y guardias de seguridad. Conserjes para servicios VIP. Designed Bar Stations, French & Italian Chefs. Specialized in Cocktail Dinner & Oyster Parties in Villas or Catamaran boats. Providing drivers & security guards. Concierge for VIP reserves. Designer-Bar-Stationen, französische & italienische Chefs. Spezialisiert auf Cocktail Dinner & Austern-Parties in Villen oder Catamaranen. Fahrer & Leibwächter werden gestellt. Concierge für VIP Reservierungen.
145
IB 2010.indb 145
14/5/10 13:57:39
Moto Luis
Rent a Car
US M ot os I b iz a
Av. Portmany, 17 . Sant Antoni [p. 162] T. 971 34 05 21, 971 34 07 65, 971 34 61 02 F. 971 34 02 57 info@motoluis.com www.motoluis.com 127
c/ Josep Verdera, 12 . Eivissa [p. 163] T. 971 19 15 67, 620 89 22 95
Coches de gama alta, cabriolets, jeeps... Entrega personalizada en aeropuerto y casas privadas. Upmarket cars, convertibles, jeeps... Personalised delivery to airport and private homes. Hochwertige Autos, Cabriolets, Jeeps... Zubringerservice zum Flughafen und zu Privathäusern.
Descubre Ibiza sobre una Harley-DavidsonTM. Tarifas de dĂas y semanas, ofertas de temporada. Discover Ibiza on the back of a Harley-DavidsonTM. Short and longterm prices, seasonal offers. Entdecken Sie Ibiza auf einer Harley-DavidsonTM. Tagespreise, Langzeit- und Saisontarife.
us-motos-ibiza@ctv.es www.us-motos-ibiza.com
128
146
IB 2010.indb 146
14/5/10 13:57:40
Exclusive Luxury Rental Cars T. (English) 617 31 11 14 T. (Español) 687 83 44 86 info@exclusiverentalcars.com www.exclusiverentalcars.com Las mejores marcas: deportivos o 4x4. Cubrimos eventos y galas sociales. Hummerland. Atención exclusiva y totalmente personalizada para clientes VIP que buscan recibir un servicio al más alto nivel. The best brands: sportscars or 4x4s. We supply events and social galas. Hummerland. Exclusive and totally personalized attention to VIP clients who wish to receive the highest quality of service. Die renommiertesten Marken: Sportwagen oder 4x4. Wir richten Events und Galaveranstaltungen aus. Hummerland. Exklusive und persönliche Betreuung von VIP-Kunden, die First-Class-Service gewohnt sind.
147
IB 2010.indb 147
14/5/10 13:57:41
I bi za Vi p A re a
MYHOMEIBIZA
c/ Vicente Cuervo, 12 bajos . Eivissa [p. 163] T. 608 68 49 25, 607 43 09 15
T. 667 53 96 63, 615 88 41 10
ibizaviparea@gmail.com www.ibizaviparea.com
info@myhomeibiza.com www.myhomeibiza.com
124
Alquileres vacacionales, venta de inmuebles. Todos los servicios VIP de lujo. Holiday rentals, real estate sales. All luxury VIP services. Ferienvermietungen, Immobilienverkauf. Kompletter VIP-Luxus-Service.
Gestión y mantenimiento de propiedades. Disfrute de su hogar sin preocupaciones. Property management and maintenance. Experience your home in a carefree way. Hausverwaltung und Wartung. Sie genießen Ihr Zuhause – wir kümmern uns um den Rest.
148
IB 2010.indb 148
14/5/10 13:57:43
C hi l dcare Ibi za T. 680 27 74 15
Hotels & Agrotourism
alexis@childcareibiza.com www.childcareibiza.com
Canguros: profesionales cualificadas, cuidado de los niños con diversión… especial para Ibiza. Quality, professional and fun childcare... especially for Ibiza. Qualitativ hochwertige, professionelle Kinderbetreuung mit viel Spaß. Speziell für Ibiza.
IB 2010.indb 149
>>>>> 14/5/10 13:57:46
Hotels & Agrotourism
>>>>> IB 2010.indb 150
14/5/10 13:57:49
Hacienda Na Xamena La armonía entre la naturaleza y tus emociones. Disfruta de una estancia mágica. Harmony between nature and your emotions. Enjoy a magical stay. Harmonie von Natur und Emotionen. Genießen Sie einen magischen Aufenthalt. Sant Miquel [p. 162] Na Xamena T. 971 33 45 00 info@hotelhacienda-ibiza.com www.hotelhacienda-ibiza.com 65
H*****
132
Ibiza Gran Hotel Ibiza Gran Hotel, una vivencia única: Gastronomía, Casino, Lounge Bar, Open Spa de 1300 m2. Ibiza Gran Hotel, a unique experience: Gastronomy, Casino, Lounge Bar, Open Spa within 1300 m2. Ibiza Gran Hotel, ein einmaliges Erlebnis: Gastronomie, Casino, Lounge Bar, Open Spa mit 1300 m2. Eivissa [p. 164] Passeig Joan Carles I, 17 T. 971 80 68 06 reservas@ibizagranhotel.com www.ibizagranhotel.com 157
H*****
133
Insotel Fenicia Prestige Frente al mar. Ambiente distinguido y confortable. Thalasso Spa. Restaurantes. Bodas y eventos. On the seafront. Comfortable & distinguished ambient. Thalasso Spa. Restaurants. Weddings & events. Direkt am Meer. Gehobenes und komfortables Ambiente. Thalasso-Spa. Restaurants. Hochzeiten, Events. Santa Eulària [p. 162] c/ Narcisos, s/n - Urbanización Siesta T. 971 80 70 00 feniciaprestige@insotel.com www.insotelprestige.com 172
H*****
134 151
IB 2010.indb 151
14/5/10 13:57:50
Mirador de Dalt Vila Casa señorial del S. XIX. La tranquilidad, el lujo, la calidad y la exclusividad definen el hotel. Stately home from the 19th century. Tranquility, luxury, quality and exclusivity define this hotel. Herrschaftliche Residenz aus dem 19. Jhdt. Ruhe, Luxus, Qualität und Exklusivität definieren das Hotel. Eivissa - Dalt Vila [p. 164] Plaça d’Espanya, 4 T. 971 30 30 45, 971 39 85 19 F. 971 30 16 36 info@hotelmiradoribiza.com www.hotelmiradoribiza.com 13
H*****
Quilibra
Relais & Châteaux
135
Aguas de Ibiza
Ambiente exclusivo, sofisticado e íntimo. Miembros de Design Hotels y Hospes Hotels. Exclusive, sophisticated & intimate atmosphere. Members of Design Hotels and Hospes Hotels. Exklusive, kultivierte und intime Atmosphäre. Mitglieder der Design und Hospes Hotels. Santa Eulària [p. 167] c/ Salvador Camacho, s/n T. 971 971 31 99 91 ven@aguasdeibiza.com stay@aguasdeibiza.com komm@aguasdeibiza.com www.aguasdeibiza.com 112
H*****
136
Atzaró Oasis único en la Ibiza rural. Despertará sus sentidos. Restaurante - Spa - Música - Sushi - Arte - Fashion. A unique oasis in rural Ibiza. It will awaken all your senses. Restaurant - Spa - Music - Sushi - Art - Fashion. Einmalige Oase im ländlichen Ibiza. Ein Genuss für Ihre Sinne. Restaurant - Spa - Musik - Sushi - Kunst - Fashion. Santa Eulària [p. 162] Ctra. Sant Joan, km. 15 T. 971 33 88 38 agroturismo@atzaro.com www.atzaro.com 8
IB 2010.indb 152
Agroturismo
137
14/5/10 13:57:52
Ca Na Xica Un trozo de paraíso donde el relax y el buen servicio le invitan a vivir la auténtica Ibiza. A taste of paradise. Relaxed ambiance and good service invite you to live the real ibiza. Ein Stückchen vom Paradies. Erleben Sie das echte Ibiza entspannt und mit gutem Service. Sant Miquel [p. 162] Ctra. Sant Miquel, km. 10,2 T. 971 33 46 97, 636 81 87 88 info@canaxica.com www.canaxica.com 6
Hotel Rural
138
Can Curreu Hotel rural con encanto. Exclusivo restaurante, Spa, charters náuticos y cuadras propias. Abierto todo el año. Charming rural hotel. Exclusive restaurant, SPA, boat charters & our own horse stables. Open all year round. Bezauberndes Landhotel. Exklusives Restaurant, SPA, Bootscharter und eigener Reitstall. Ganzjährig geöffnet. Santa Eulària [p. 162] Ctra. Sant Carles, km. 12 T. 971 33 52 80 hotel@cancurreu.com www.cancurreu.com 17
Hotel Rural
139
Can Domo En la cima de una colina rodeado de una naturaleza intacta, será acogido con mucho amor y cariño. On the top of a hill, surrounded by pristine nature, you will be welcomed with love & appreciation. Oberhalb eines Hügels, umgeben von unberührter Natur werden Sie aufmerksam u. liebevoll umsorgt. Santa Eulària [p. 162] Ctra. Cala Llonga, km. 7,6 T. 971 33 10 59, 618 55 08 97 info@candomo.com www.candomo.com 7
Agroturismo
140 153
IB 2010.indb 153
14/5/10 13:57:53
Can Gall En plena naturaleza, en donde el silencio y la tranquilidad son espectáculo. Surrounded by nature, where silence and tranquility are the best entertainment. Eingebettet in natürliche Landschaft mit friedlicher Ruhe als Rahmenprogramm. Sant Llorenç [p. 162] Ctra. Sant Joan, km. 17,2 T. 971 33 70 31 - 670 87 60 54 info@agrocangall.com www.agrocangall.com 9
Agroturismo
141
Can Lluc Un rincón paradisíaco donde disfrutar de Ibiza. Restaurante - Spa - Gym - Business Center - Villas. A heavenly spot where you can enjoy of Ibiza. Restaurant - Spa - Gym - Business Center - Villas. Ein paradiesischer Ort, um Ibiza wirklich zu genießen. Restaurant - Spa - Fitness - Business Center - Villen. Sant Rafel [p. 162] Ctra. Santa Agnès, km. 2 T. 971 19 86 73 info@canlluc.com www.canlluc.com 12
Agroturismo
142
Can Parramatta Donde el encanto y la serenidad cobran un nuevo sentido. A place where charm and serenity take on a new meaning. Wo Charme und Entspannung eine neue Bedeutung erhalten. Santa Eulària [p. 162] Sa Rota den Cosmi, 63 T. 971 33 69 43 can@parramatta-ibiza.com www.parramatta-ibiza.com 7
IB 2010.indb 154
Agroturismo
143
14/5/10 13:57:58
Can Pere Finca de estilo colonial del S. XIX. Paz y sosiego. La tranquilidad se funde con el devenir del tiempo. 19th century colonial estate. Peaceful and serene. Tranquility merges with the passing of time. Finca im Kolonialstil, 19. Jhdt. Frieden und Stille. Die Ruhe verschmilzt mit dem Lauf der Zeit. Santa Eulària [p. 162] Ctra. Jesús - Cala Llonga, km. 7,5 T. 971 19 66 00 info@canpereibiza.com www.canpereibiza.com 12
Agroturismo
144
Can Planells Tranquilidad, entorno bellísimo de una placidez estimulante, confort, trato exquisito y familiar. Tranquility, beautiful surroundings of serene stimulation, comfort, exquisite care and treatment. Friedliche Stimmung in traumhafter, ländlicher Umgebung, exklusiver Komfort in familiärem Ambiente. Sant Miquel [p. 162] Venda de Rubió, 2 T. 971 33 49 24 - 649 82 11 33 info@canplanells.com www.canplanells.com 8
Agroturismo
145
Can Pujolet Disfruta de su silencio, porque... todavía existe una Ibiza inexplorada y salvaje. Enjoy its silence, because... there still exists an unexplored and wild Ibiza. Genießen Sie diese Ruhe, denn… es gibt immer noch das ursprüngliche, unbekannte Ibiza. Santa Agnès [p. 162] Can Pujolet T. 971 80 51 70 info@ibizarural.com www.canpujolet.com 10
146 155
IB 2010.indb 155
14/5/10 13:57:59
Can Talaias Un lugar exclusivo con un entorno mágico, rodeado de bosques y con preciosas vistas al mar. An exclusive spot with magical surroundings, overlooking the mediterranean sea and the pine forest. Ein exklusiver Ort in zauberhafter Umgebung, inmitten von Wäldern, mit wundervollem Meerblick. Sant Carles [p. 162] Ctra. Cala Boix T. 971 33 57 42 cantalaias@gmail.com www.cantalaias.net 6
Agroturismo
147
Can Xuxu Un lugar de lo más “in”, con estilo, lujo étnico y exotismo mediterráneo, gran piscina. A most hip, stylish place, luxury to ethnic and exotic Mediterranean, large swimming pool. Absolut angesagter und stilvoller Platz, EthnoLuxus und mediterrane Exotik, großer Pool. Sant Josep [p. 162] Ctra. Cala Tarida T. 971 80 15 84 info@canxuxu.com www.canxuxu.com
148
6
Cas Gasí Finca de 1880, restaurada con pasión por el detalle. Elegancia discreta e intemporal. 1880's country house, restored with a passion for detail. Discreet, timeless elegance. Finca aus dem Jahre 1880, mit Liebe zum Detail restauriert. Diskrete und zeitlose Eleganz. Santa Gertrudis [p. 162] Camí Vell de Sant Mateu, s/n T. 971 19 77 00 info@casgasi.com www.casgasi.com 10
IB 2010.indb 156
Agroturismo
149
14/5/10 13:58:00
El Hotel Pacha La esencia del minimalismo y del glamour en un hotel urbano. The essence of minimalism and glamour within an urban hotel. Die Essenz des Minimalismus und Glamour in einem Stadthotel. Eivissa [p. 164] Passeig Marítim, s/n T. 971 31 59 63 elhotel@pacha.com www.elhotelpacha.com
150
55
Es Cucons Finca de 1652. Pequeño hotel con encanto. Ambiente familiar y romántico. Cuidada decoración. 1652 country home. Charming small hotel. Familiar and romantic atmosphere. Thoughtful décor. Finca, 1652. Kleines, zauberhaftes Hotel. Romantisches, familiäres Ambiente. Liebevolle Dekoration. Santa Agnès [p. 162] Camí des plà de Corona, km. 1 T. 971 80 55 01 ibiza@escucons.com www.escucons.com 14
Hotel Rural
151
Hotel Es Vivé Con estilo, chic y único. Un refugio art decó con un ambiente relajado y actual. Slick, chic and unique. An art deco retreat with a cool relaxed ambiance. Extravagant, chic und einzigartig. Ein ArtDéco Refugium mit cool relaxter Ambiente. Eivissa [p. 162] c/ Carles Romàn Ferrer, 8 T. 971 30 19 02 info@hotelesvive.com www.hotelesvive.com 55
152 157
IB 2010.indb 157
14/5/10 13:58:00
Hotel Las Brisas Situado sobre la punta de Porroig, al borde de un acantilado que domina la bahía de Es Cubells. Situated on the point of Porroig on top of a cliff overlooking the bay of Es Cubells. Unser Hotel liegt auf einer Klippe in Porroig und überblickt die Bucht von Es Cubells. Sant Josep [p. 162] Porroig T. 971 80 21 93 info@lasbrisasibiza.com www.lasbrisasibiza.com 10
HR****
153
Hotel Ocean Drive Hotel de diseño en una ubicación ideal en el Puerto Deportivo de Marina Botafoch. A designer hotel wonderfully located in the Botafoch Yacht Marina. Design Hotel in idealer Lage im Yachthafen Marina Botafoch. Eivissa [p. 164] Marina Botafoc, s/n - Platja de Talamanca T. 971 31 81 12 info@oceandrive.es www.oceandrive.es
154
42
Hotel Rural Sa Talaia Disfrute de la auténtica esencia de la isla, en un entorno privilegiado. Enjoy Ibiza in this charming rural hotel set in privileged settings. Erleben Sie das eigentliche Ibiza in einer privilegierten Umgebung. Sant Antoni - Ses Païsses [p. 162] Es Puig 008. Barri Can Boned T. 971 34 15 57, 609 65 53 17 info@hotelsatalaia.com www.hotelsatalaia.com GPS: 38º 58,7´N 01º 20,17´E 14
IB 2010.indb 158
Hotel Rural
155
14/5/10 13:58:01
Hotel Victoria Siéntate, relájate y disfruta de los impresionantes atardeceres sobre el mar Mediterráneo. Sit back and relax, enjoy the stunning sunsets over the Mediterranean sea. Zurücklehnen, entspannen u. die umwerfenden Sonnenuntergänge des Mittelmeeres genießen. Sant Josep [p. 162] Ctra. Sant Agustí - Cala Compte, km. 3 T. 971 34 09 00 F. 971 34 25 72 info@victoriaibiza.com www.victoriaibiza.com 17
156
La Torre del Canónigo Torre del siglo XIV. Privilegiada situación en Dalt Vila. Vistas excepcionales sobre Ibiza y el puerto. 14th century tower. Privileged location in Dalt Vila. Unique views over Ibiza and its port. Turm aus dem 14. Jhdt. Bevorzugte Lage in der Altstadt. Fantastischer Blick über Ibiza-Stadt und Hafen. Eivissa - Dalt Vila [p. 164] c/ Major, 8 T. 971 30 38 84 info@latorredelcanonigo.com www.latorredelcanonigo.com 7
157
Les Terrasses Como una isla dentro de una isla. En pleno campo y muy cerca de Ibiza ciudad. Like an island within an island. Situated in the countryside while close to Ibiza town. Wie eine Insel auf einer Insel. Mitten auf dem Land und doch ganz in der Nähe von Ibiza-Stadt. Santa Eulària [p. 162] Ctra. Santa Eulària, km. 1 T. 971 33 26 43 info@lesterrasses.net www.lesterrasses.net 10
158 159
IB 2010.indb 159
14/5/10 13:58:01
Los Jardines de Palerm Ambiente puro y minimalista, en armonía con la simplicidad de Ibiza. Hotel pequeño y encantador. Pure and minimalist atmosphere, in harmony with the island’s simplicity. A small, charming hotel. Klares, minimalistisches Ambiente, mit dem einfachen Stil Ibizas harmonierend. Kleines, zauberhaftes Hotel. Sant Josep [p. 166] Can Pujol d’en Cardona, 34 T. 971 80 03 18 info@jardinesdepalerm.com www.jardinesdepalerm.com 9
Hotel Rural
159
Pikes Este lugar tiene un pasado impresionante, y desde el principio ha brillado con luz propia. This place has an amazing past and since the beginning it has shined with its own light. Dieser Ort hat eine erstaunliche Vergangenheit und strahlt seit Beginn etwas ganz Besonderes aus. Sant Antoni [p. 162] Camí de Sa Vorera, s/n T. 971 34 22 22 reservas@pikeshotel.com www.pikeshotel.com 27
160
Ses Pitreras Confort, comodidad y esmerado servicio. Cuidado diseño hasta el último detalle. Comfort and attentive service. Carefully chosen design down to the last detail. Komfort und zuvorkommender Service. Bis ins kleinste Detail ausgesuchtes Design. Sant Agustí [p. 162] c/ Valladolid, 1 T. 971 34 50 00 hotel@sespitreras.com www.sespitreras.com 7
IB 2010.indb 160
161
14/5/10 13:58:02
Maps
>>>>> IB 2010.indb 161
14/5/10 13:58:09
[p.162]
IB 2010.indb 162
14/5/10 13:58:22
ISLA DE IBIZA
27 148
15
156
31
161 18
32
153
23
16
63
127
155
122 90
25 21
151
160
146
106
24
71 94 66 56 22
115
40 99 101
142
149
145
132 51 12
66
3
138
5 86
91
2
105
71 66
11
7
84
140 144
158
4
137 17
141
29
14
134
143 28
100
139
26
147
30
102
[p.163]
IB 2010.indb 163
14/5/10 13:58:23
70 83
74 83 72 83
83
68 83
124
68 83
68 83
70 83
82 83
75 83
72 83
35
80 80
65 65
82 83
38
128
Vara de Rey 路 Eixample
58
78 83
IBIZA Eivissa - La Marina 路
75 83
65 65
39
81 83
[p.164]
IB 2010.indb 164
14/5/10 13:58:24
60
10
60
79
1
60
79
60
157
135
IBIZA Eivissa - Dalt Vila
IBIZA Eivissa - Passeig MarĂtim y Marina Botafoc
92
99
133
94
53
46 9
150
70 113 83
111
17 76 79 109 96 95 77 79
64 79
154
152
40
79
78 83
59
75 83
73 83
104
72
112
43
50
42 49
IBIZA Eivissa - General
IB 2010.indb 165
[p.165] 14/5/10 13:58:25
SAN ANTONIO Sant Antoni
19
8 48 33
13
110 159
34 108 118
[p.166] IB 2010.indb 166
SAN JOSÉ Sant Josep
14/5/10 13:58:29
SANTA EULALIA Santa Eulària
93
40
136
82 69 117
95
98
38 103 47 119 69
36
123
89
6
37
121
SANTA GERTRUDIS Santa Gertrudis
IB 2010.indb 167
[p.167] 14/5/10 13:58:33
index
Restaurants
13 Ama Lur 16 Ample 32 Restaurante 15 Aura Garden Restaurant 14 Bacchus Restaurante-Lounge 26 Banyan Palace Restaurante Thai 23 Can Domingo 19 Cicale 20 Eden Restaurante-Lounge 17 El Restaurante El Hotel Pacha 12 Es Caliu 24 Es Mirador Restaurante-Lounge 22 La Casita 9 La Torreta 11 Novum 18 Plaza del Sol 10 Sa Punta Restaurante-Bar 25 Sushipointibiza Restaurant-Lounge 27 Tijuana Restaurante Mexicano Tex-Mex 21 Villa Mercedes Restaurante-Lounge
Beach Restaurants
29 Amante Beach Club at Sol den Serra 36 Amarant Restaurante-Chillout 38 Can Gat 35 Coco Beach 41 El Chiringuito Cala Grassioneta 30 Es Torrent 39 Jacaranda Chill-Out Lounge & Restaurant
33 Jockey Club Salinas 31 Juan y Andrea [Formentera] 34 Pura Vida >>>>>
>>>>>
40 Sa Caleta 32 Tropicana 37 Yemanjá
Cafés, Sunset Cafés, Tapas 47 Croissant-Show 46 Destino 44 Dream Lounge-Bar 43 Musset Café-Restaurante 45 Namibia Lounge-Caffe 46 Teatro Pereyra
Gourmet & Delicatessen 53 Daskalidés Bombonería 50 Enotecum 49 Sal de Ibiza La Casita Ibicenca 51 Todo Divino 52 Vila Vins
Nightlife
56 Aura Ibiza 59 Café Mambo 57 El Bar El Hotel Pacha 58 Guarana Santa Eulalia 55 Teatro Pereyra
168
IB 2010 - 16 (maps+index).indd 168
14/5/10 17:12:28
Body & Beauty, Wellness 68 Body Sculpting by Kevin Campbell 62 Franck Provost Estilista 66 Ibiza Balance 65 Ibizamassage Solarium 69 Inkadelic Tattooing 64 Monica Massage & Pedicure 67 NIRVANA Beach Fitness Center 66 Pauline Boom 61 Rosa Cembranos Peluquería y Estética 63 Thalasso-Spa La Posidonia
>>>>>
89 Intimissimi 91 MAYURKA 80 Natasha Collis Fine Jewellery Studio & Shop 84 Òptica La Mar 92 Pony 81 Pure Form Ibiza Jewellers Collective 77 Reina & Roses 88 Tintoretto 90 Tres Ibiza 86 Victor Ibiza
Cascadas Suspendidas
Free Time Art & Culture 74 71 72 75 73
Art Club of Ibiza an artists’ association Artistas de Ibiza Eivissa Patrimonio de la Humanidad Galería Berri Resident Artists of Ibiza
Boutiques & Shopping 78 Ad Libitum 87 Adolfo Dominguez 95 Boutique Divina - “Corasón Loco“ 92 Boutique Dora Herbst 93 Boutique Malibu 94 Club ABC 97 Erotic & Chic 85 Escales 82 Histericomplements & Shoes 96 Ibiza Pimp >>>>>
100 Allriders Ibiza & Sahara Experience 103 Boca Río Jet Ski Center 105 Can Mayans 99 Club de Golf Ibiza 101 Go-Karts Santa Eulalia 104 Ibiza en Globo 104 Ibiza Swim 102 Paintball Lounge Party
Boat Sales & Charter 115 Charter Can Curreu 113 Duquesa Charter 114 Es Vedrà Charter 110 Ibiza Boat Charter 107 Ibiza Magna 112 Ibiza Yachting & Marina Estrella 109 Motonáutica Ibiza 108 Sealine Ibiza 111 Sunsail Windrose International Sailing 169
IB 2010 - 16 (maps+index).indd 169
14/5/10 17:12:29
Home: Architecture & Interior Design 119 Broekman & Olivera 117 Dita Building 125 El Baño 120 Eric Kuster 118 Las Esmeraldas 123 Lounge N Living 122 Sargantana Tinnit Interiores S.L. 124 Susanne Schmidt
Real Estate Services 136 BBS Consulting 133 Ibizamanagement.com 137 Inmobiliaria Turnai 127 Kühn & Partner International Property
Consultants S.L.
130 Meridiana 134 Niki Agency Ibiza 131 Ouwehand & Wall 132 Porta Ibiza 129 Spies & Edwards 135 www.bussard-ibiza.com 128 Zeta (SledZinski) Private Office
Service Agencies
149 Childcare Ibiza 144 Costuras Escénicas 140 Deliciously Sorted Concierge Services 145 Delivery Services Ibiza 147 Exclusive Luxury Rental Cars 139 ibizamusicagency.com 142 Ibiza Vip >>>>>
>>>>>
148 Ibiza Vip Area 146 MotoLuis Rent a Car 148 MYHOMEIBIZA 143 Six Communication 146 US Motos Ibiza
Hotels & Agrotourism 152 Atzaró 153 Ca Na Xica 153 Can Curreu 153 Can Domo 154 Can Gall 154 Can Lluc 154 Can Parramatta 155 Can Pere 155 Can Planells 155 Can Pujolet 156 Can Talaias 156 Can Xuxu 156 Cas Gasí 157 El Hotel Pacha 157 Es Cucons 151 Hacienda Na Xamena 157 Hotel Es Vivé 158 Hotel Las Brisas 158 Hotel Ocean Drive 158 Hotel Rural Sa Talaia 159 Hotel Victoria 151 Ibiza Gran Hotel 151 Insoltel Fenicia Prestige 159 La Torre del Canónigo 159 Les Terrasses 160 Los Jardines de Palerm 152 Mirador de Dalt Vila 160 Pikes 152 Quilibra Aguas de Ibiza 160 Ses Pitreras
170
IB 2010 - 16 (maps+index).indd 170
14/5/10 17:12:29
GeoGuide
>>>>> IB 2010.indb 171
14/5/10 13:58:39
Eivissa
La ciudad de Ibiza, “Eivissa” en catalán, es una de las más antiguas de Europa. Fundada en el 654 a.C., creció hasta ser una importante ciudad fortificada y con el tiempo se convirtió en la capital de las islas Pitiusas (islas de pinos), Ibiza y Formentera. Hoy en día viven más de 40.000 personas en Eivissa, lo que supone un tercio de la población de la isla. La ciudad antigua, Dalt Vila, se asienta firmemente por encima de los tejados de Eivissa, única, protegida de ataques piratas por siete baluartes, inexpugnable y aún hoy el alma de la ciudad. En el punto más alto
se alza la catedral, iluminada por la noche y visible desde muy lejos. La fortificación fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1999. Los antiguos muros rodean un laberinto de casas y callejuelas estrechas y serpenteantes, aún hoy un pequeño pueblo en medio de una ciudad.
Unas 700 personas viven aquí su vida mediterránea: ropa tendida, parloteo de mujeres, juegos infantiles y por todos los rincones ese jugueteo único de luces y sombras. Cada año tiene lugar la Feria Medieval y el Festival de Jazz con este hermoso telón de fondo. Los ávidos por la cultura pueden disfrutar del Museo Arqueológico o del Museo de Arte Contemporáneo. Desde 1938 Eivissa es gobernada de nuevo desde el fuerte, ya que el Ayuntamiento se encuentra dentro de este barrio medieval. Hubo un tiempo en que la gente vivía únicamente dentro de las fortificaciones, hasta que las casitas blancas aparecieron más allá de las murallas y formaron la ciudad antigua de hoy, con su aire romántico. A los pies de la entrada principal a Dalt Vila se encuentra el encantador Mercado Viejo, un mercado ibicenco de verduras rodeado por cafés y bonitas tiendas. La zona del puerto, La Marina, late con las corrientes de turistas y por la noche con la marcha de las fiestas. Por toda la zona tiendas, puestos de souvenirs y restaurantes
172
IB 2010.indb 172
14/5/10 13:58:51
atraen a los visitantes. La gente se sienta en las terrazas, fascinada por las bellezas nocturnas que pasean. Lo travestido y lo chic se mezcla en excéntricas comparsas que presentan las famosas discotecas de Ibiza. El Paseo Vara de Rey supone una atractiva frontera entre el barrio histórico y el moderno distrito de
Eixample. Muy cerca de toda esta actividad, en Puig des Molins, se descubrió una necrópolis enterrada, un enorme cementerio de la antigüedad que contiene unas 4.000 tumbas. Es la excavación más importante de la isla. Enfrente de la ciudad antigua centellea el puerto de recreo de Marina Botafoc. Unos 450 yates se balancean en el agua frente a boutiques de marca y restaurantes para gourmets. Son posiciones privilegiadas con unas vistas espectaculares, especialmente cuando hay los fuegos artificiales durante las
festividades. Un pequeño ferry une el paseo marítimo con sus puertos deportivos Marina Botafoc y Marina Ibiza con el puerto viejo de Ibiza ciudad, al pie de Dalt Vila. En el exclusivo barrio detrás de Marina Botafoc se puede visitar la legendaria discoteca Pacha y el Casino de Ibiza, que está ubicado en el Ibiza Gran Hotel. A las afueras de Ibiza las playas urbanas son muy agradables, Figueretes al suroeste y la más tranquila Talamanca en el noreste.
Ibiza Town, “Eivissa” in Catalan, is one of Europe’s oldest towns. Founded in 654 B.C. by the Carthaginians, it grew to an important fortress town and eventually became the capital of the Pituses (‘pine islands’), Ibiza and Formentera. Today more than 40.000 people live in Eivissa, that is roughly 1/3 of the whole island’s population. The old town Dalt Vila sits firmly above the rooftops of Eivissa, protected from pirates by seven bastions, unique, impregnable and still the soul of the town. At the highest point stands the
cathedral, lit up at night and visible from far away. The fort was declared a UNESCO World Heritage Site in 1999. Antique walls surround a labyrinth of houses and narrow, winding alleyways. A small village in the middle of a city still today. Around 700 people live their Mediterranean life here: washing lines, chattering housewives, laughing children and everywhere this unique game of light and shadow. Every year the Medieval Festival and the Jazz Festival take place against this authentic backdrop. Culture vultures can also appreciate the Archaeological Museum and the Contemporary Art Museum. Since 1938 Eivissa is again governed from the fort, making the Town Hall a part of this Medieval quarter.
Once, people lived inside the fortifications only. Then the white-washed houses grew beyond the gates, and formed the old town of today with its romantic flair.
In front of the Fortress entrance is the charming Mercado Viejo, an Ibicencan vegetable market surrounded by cafés and pretty shops.
The harbour area La Marina pulsates with streams of tourists and, at night-time, a wild party life. The entire old town is full of boutiques, souvenir stands and restaurants enticing visitors. People sit in bars, fascinated by the “beautiful people” of the night who pass by. Travesty and chic merge in the eccentric parades to present Ibiza’s famous nightclubs. The Boulevard Vara de Rey forms a glamorous border between the historical quarter and the modern district Eixample. Close to this hustle and bustle, at the Puig des Molins, an underground necropolis was discovered; an enormous graveyard of antiquity containing around 4.000 graves. It is the island’s most important site. Opposite the old town glistens the swanky yacht-harbour Marina
173
IB 2010.indb 173
14/5/10 13:58:57
Botafoc. Around 450 yachts bob around in the water in front of designer boutiques and gourmet restaurants. Prime positions with priceless views – especially when there are fireworks during city holidays. A small ferry links the Paseo Marítimo and its yacht harbours with the old port of Ibiza city, at the foot of Dalt Vila. In the exclusive district behind Marina Botafoc one can visit the legendary Disco Pacha and Ibiza’s Casino which is located in the Ibiza Gran Hotel. On the outskirts of Eivissa the town beaches bring much joy – Figueretes in the southwest and the calmer Talamanca in the northeast.
Ibiza-Stadt, „Eivissa“ in Katalan, ist eine der ältesten Städte Europas. Gegründet 654 v. Chr.
von den Karthagern, gewachsen zu einer bedeutenden Festungsstadt und schließlich zur Ka-
pitale der „Pinieninseln“ (Pityusen) Ibiza und Formentera. Heute leben mehr als 40.000 Menschen in Eivissa, rund 1/3 der ganzen Inselbevölkerung.
Unerschütterlich ruht Dalt Vila über den Dächern, ein Piratenschutz mit sieben Bollwerken, einzigartig, uneinnehmbar, noch immer die Seele der Stadt. Ganz oben die Kathedrale, nachts erleuchtet und schon von weitem sichtbar. Die Festung wurde zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt. Ehrwürdige Mauern umsäumen ein Labyrinth aus Häusern und verwinkelten Gassen, ein kleines Dorf inmitten der Stadt, auch heute noch: Rund 700 Menschen leben hier ihr mediterranes Leben: Wäscheleinen, schwatzende Hausfrauen, Kinderlachen, und überall dieses einmalige Licht. In authentischer Kulisse finden jährlich das Mittelalterfest und das Jazz-Festival statt. Kulturfreunde schätzen auch das Archäologische Museum und das
Museum zeitgenössischer Kunst. Seit 1938 wird Eivissa wieder von der Festung aus regiert, das Rathaus ist Teil der mittelalterlichen Szenerie. Einst lebte man nur innerhalb der Burgmauern, dann wuchsen die weiß gekalkten Häuser über die Tore hinaus, bildeten die heutige Altstadt mit ihrem romantischen Flair. Vor dem Festungstor verführt der Mercado Viejo, ein ibizenkischer Gemüsemarkt, umgeben von Cafés und schmucken Geschäften. Im Hafenviertel La Marina pulsieren die Touristenströme, tobt nachts das schrille Partyleben. Überall locken Boutiquen, Souvenir-Stände und Restaurants. Man sitzt in den Bars, ist fasziniert von den Schönheiten der Nacht, die vorbeiziehen. Travestie und Chic vereinen sich zu einer exzentrischen Parade, präsentieren die berühmten Clubs Ibizas. Der Boulevard Vara de Rey verläuft als glamouröse Grenze zwischen den historischen Vierteln und dem modernen Stadtteil Eixample. Unweit des geschäftigen Treibens, am Puig des Molins, wurde eine unterirdische Totenstadt entdeckt. Ein gewalti-
ger Friedhof der Antike, rund 4.000 Gräber umfassend. Der bedeutendste Ausgrabungsort der Insel. Gegenüber der Altstadt glänzt die mondäne Marina Botafoc. Rund 450 Yachten schaukeln vor Edelboutiquen und Gourmet-restaurants. Wahre Logenplätze mit kostbarem Blick – vor allem, wenn es bei Feierlichkeiten ein Feuerwerk zu bewundern gibt. Eine kleine Fähre verbindet den Paseo Marítimo und die Yachthäfen von Marina Botafoc und Marina Ibiza mit dem alten Hafen von Ibiza-Stadt, am Fuße von Dalt Vila.
Im exklusiven Stadtviertel hinter Marina Botafoc besucht man die legendäre Disco Pacha und das Casino von Ibiza. das sich im Ibiza Gran Hotel befindet. An der Peripherie Eivissas tragen die Stadtstrände zur Lebensfreude bei – Figueretes im Südwesten und der ruhigere Talamanca im Nordosten.
174
IB 2010.indb 174
14/5/10 13:59:05
Sant Josep
Sant Josep es el municipio más grande de Ibiza, lleno de perfiles diferentes y de naturaleza impresionante. Son muchos los mitos
y leyendas en torno a Es Vedrà, la roca gigantesca al suroeste de la isla que se eleva 385 metros sobre el mar. Hay excursiones en barco que se acercan todo lo posible a las empinadas paredes, que devuelven el eco de las llamadas de los pájaros. Vista desde Cala d’Hort, Es Vedrà parece aún más espectacular y abrumadora. Aquí, encima de la bahía, se encuentra la Torre del Pirata, Es Savinar, construida en el siglo XVIII para avisar de la cercanía de piratas. Ses Païses de Cala d’Hort, la excavación arqueológica de un asentamiento PúnicoRomano, también es de importancia histórica. Las primeras piedras fueron depositadas en el siglo V antes de Cristo. Desde Cap des Jueu hay caminos que
llevan hasta Sa Pedrera (Atlantis), extrañas formaciones rocosas que dan la impresión de ser paredes semihundidas. Sin embargo, se trata de cortes hechos en la roca para sacar grandes bloques, seguramente para construir la fortaleza de Eivissa. Es más fácil llegar hasta allí en barco desde Las Salinas o Sant Antoni. Siguiendo la costa hacia el norte se pueden encontrar bellas calas, desarrolladas por el turismo pero aún encantadoras: Cala Vadella con sus pintorescas casetas de pescadores, Cala Tarida con su larga y hermosa playa, escarpada y de aguas cristalinas. Poco antes de Sant Antoni,
Cala Comte y Cala Bassa son playas muy populares. ¿Y qué tal un paseo por el monte? El pueblo de Sant Josep de Sa Talaia se asienta al pie de la elevación más alta de la isla, la cumbre de Sa Talaia, que mide 475 metros.
175
IB 2010.indb 175
14/5/10 13:59:35
Un paseo con vistas impresionantes. Los indicadores arrancan desde Sant Josep, que también merece la pena visitar, sobre todo la plaza del pueblo con su hermosa iglesia fortificada. La Ibiza ancestral se despierta en Sant Agustí des Vedrà: muros azotados por el clima, magníficas fincas, tabernas y galerías se aglutinan sobre una colina. El pueblo más antiguo de la isla, o al menos eso dicen. También merece la pena un viaje a Es Cubells: desde aquí se puede ver un amplio panorama de mar y costa rocosa, con pequeñas tabernas escondidas llenas de encanto. Más hacia el este está Cala Jondal, donde muchos yates descansan, en parte
por los exclusivos restaurantes de la playa. Aquellos que buscan paz y silencio adoran los rojos acantilados de la bahía de Sa Caleta. Este fue el hogar del primer asentamiento
fenicio. El Poblado Fenicio, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, aún muestra restos de los muros. En el punto más sureño de Ibiza, las lagunas salineras centellean mientras flamencos rosas tuercen sus delicados cuellos. Ses Salines es una reserva natural, y fuente de ingresos a la vez. La sal es símbolo de riqueza, aún hoy. Esto se demuestra en la Playa de Salinas, frecuentada por ricos y famosos. Se puede descansar en los bares entre las dunas y observar a la gente. A su lado, e igualmente bella, está Es Cavallet con su zona nudista. Se puede encontrar mucha acción y fiesta en la cercana Playa d’en Bossa, el área turística más grande y nueva de Ibiza.
Sant Josep is Ibiza’s largest district, where impressions are manifold and nature is breathtaking. Myths and legends surround Es Vedrà, the gigantic rock in the southwest, which rises 385 metres above the sea. Boat tours go right up to the
steep walls, which echo with the screeching of birds. Seen from Cala d’Hort, Es Vedrà appears daunting and even more spectacular from above the bay. There stands the “Pirate tower”, Es Savinar,
built in the 18th century to report on approaching pirates. Ses Païses de Cala d’Hort, the archaeological excavation of a Roman-Punic settlement, is also of historical importance. The first stones were laid in the 5th century before Christ. From the Cap des Jueu, paths lead down to Sa Pedrera (Atlantis) – bizarre shore formations create the impression of sunken walls. But it is here where thick blocks were cut out of the rock, presumably to build the stronghold in Eivissa. It is easiest to get here by boat from Las Salinas or Sant Antoni. Following the coastline northbound, you can find delightful coves, touched by tourism, but charming all the same: Cala Vadella with its
colourful fishermen’s huts, Cala Tarida with its beautiful beach, long and craggy with crystal clear waters. Shortly be-fore Sant Antoni, Cala Comte and Cala Bassa are popular beach destinations. Or how about a mountain hike? The village Sant Josep de Sa Talaia leans against Ibiza’s highest elevation, the plateau summit Sa Talaia, measuring 475 metres. A hike with stunning views. The markers begin in Sant Josep, which is also well worth seeing, especially the village square with its attractive fortified church. Ancient Ibiza awakens in Sant Agustí des Vedrà: weatherbeaten walls, magnificent fincas, inns and galleries group together on a hill-top. The oldest village on the island, at least that’s what they say. A trip to Es Cubells is also worthwhile: from here you can see a wide panorama of ocean, rocky coast and tucked-away taverns which provide pure pleasure. Further to the east lies Cala Jondal, where many a yacht is anchored, partly due to the exclusive beach restaurants. Those seeking peace and quiet love
176
IB 2010.indb 176
14/5/10 13:59:44
the red cliffs in the bay of Sa Caleta. This was the home of the first Phoenician settlers. The Poblat fenici, declared UNESCO World Heritage Site, still shows relics of the walls. At the most southern point of Ibiza, salt plains glisten and pink flamingos bend their necks. Ses Salines is a nature reserve and source of income at the same time. Salt stands for wealth, still today. A point proven at Salinas beach, which is frequented by the rich and famous. You can sit in beach bars amongst the dunes and people watch. Just next to it and comparably beautiful: Es Cavallet, with its nudist beach. Lots of action and parties can be found at the nearby Playa d’en Bossa, Ibiza’s newest and largest tourist centre.
Sant Josep ist der grösste Regierungsbezirk Ibizas, vielfältig sind seine Eindrücke, oft atemberaubend die Natur. Mythen und Legenden ranken sich um Es Vedrà, jenen gigantischen Felsen, der im Südwesten aus dem Meer ragt, bis zu 385 Meter hoch. Ausflugs-
boote fahren bis an die steilen Wände, durch die das Geschrei von Seevögeln hallt. Auch von der Cala d’Hort aus betrachtet wirkt Es Vedrà gewaltig, noch spektakulärer von oberhalb der Bucht. Dort steht der „Piratenturm“ Es Savinar, erbaut im 18. Jahrhundert zur Meldung nahender Seeräuber. Von historischer Bedeutung ist auch Ses Païses de Cala d’Hort, die Ausgrabungsstätte einer punisch-römischen Siedlung. Ihre ersten Steine legte man im 5. Jahrhundert vor Christus. Am Cap des Jueu führen Pfade hinab nach Sa Pedrera (Atlantis) – bizarre Küstenformationen erwecken den Eindruck versunkener Mauern. Doch hier wurden dicke Blöcke aus dem Fels geschnitten, vermutlich für den Festungsbau in Eivissa. Am besten ist der Platz mit Booten erreichbar,
die von Las Salinas und Sant Antoni starten. Folgt man der Felsküste nach Norden, öffnen
sich reizvolle Buchten, touristisch erschlossen, aber mit Charme. Die Cala Vadella mit ihren bunten Fischerhäusern, die Cala Tarida mit ihrem schönen Strand, lang und zerklüftet, vor glasklarem Wasser. Kurz vor Sant Antoni sind Cala Comte und Cala Bassa beliebte Badeziele. Oder soll es eine Bergtour sein? Der Ort Sant Josep de Sa Talaia lehnt sich an Ibizas höchste Erhebung, das Gipfelplateau des Sa Talaia erreicht 475 Meter. Eine Wanderung mit überwältigenden Aussichten. Die Markierung beginnt in Sant Josep, das auch ein sehenswertes Örtchen ist, vor allem der Dorfplatz mit seiner hübschen Wehrkirche. Das ursprüngliche Ibiza erwacht in Sant Agustí des Vedrà: Verwitterte Mauern, prächtige Fincas, Gaststätten und Galerien gruppieren sich um eine Hügelkuppe. Das älteste Dorf der Insel, so sagt man zumindest. Lohneswert ist auch ein Ausflug nach Es Cubells: Im weiten Panoramablick zeigen sich Meer und Felsküste, versteckte Lokale bieten puren Genuss. Weiter östlich liegt die Cala
Jondal, in der manche Yacht ankert, auch wegen der exklusiven Strandrestaurants. Ruhesuchende lieben die roten Felsen der Bucht
von Sa Caleta. Hier war die Heimat der ersten phönizischen Siedler. Das Poblat fenici, zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt, zeigt noch die Mauerreste. Am südlichsten Zipfel Ibizas glitzern Salzfelder, und rosa Flamingos neigen ihre Hälse: Ses Salines ist Naturreservat und Ertragsquelle zugleich. Salz steht für Reichtum, immer noch. Das zeigt sich am Salinas-Strand, den gerne Prominenz besucht. Man sitzt in Strandbars zwischen den Dünen und lässt die Szene auf sich wirken. Nebenan und vergleichbar schön: Es Cavallet mit seinem FKK-Bereich. Trubel und Partyvergnügen bietet die nahe Playa d’en Bossa, das neueste und größte Touristenzentrum Ibizas.
177
IB 2010.indb 177
14/5/10 13:59:55
Sant Antoni
Fueron los romanos quienes descubrieron la bahía de Sant Antoni, la más profunda incisión en la costa ibicenca, que ofrece amplias vistas hacia el Mar Mediterráneo occidental. Lo llamaron “Port Magnus”, gran puerto, hecho que aún perdura en el sobrenombre “de Portmany”. Hoy en día hoteles y atracciones turísticas bordean la costa todo a lo largo de un paseo. Hacia el sur se encuentran las playas urbanas Arenal y Es Pouet. En la Punta des Molí se alza un molino restaurado que se ha convertido en centro cultural
y museo. En la zona norte de la bahía se ha establecido firmemente un lugar de encuentro: la gente se congrega en la Punta de ses Variades, en bares ya famosos como el Café del Mar, para admirar las más bellas puestas de sol de la isla. Más alejadas de la ciudad se esconden románticas bahías rocosas, y el pe-
queño Aquarium Cap Blanc, conocido como “la cueva de las langostas”. En el pasado los pescadores almacenaban sus trofeos allí. Ahora este acuario natural encandila al visitante con espectáculos de luz y música clásica.
Quien busque el “Huevo de Colón” lo encontrará en Sant Antoni: en la rotonda de la entrada principal. Es un emblema de la ciudad en cuyo centro hueco se asienta un modelo de la carabela “Santa María”. El monumento fue erigido en 1992 para conmemorar las celebraciones del 500 aniversario del descubrimiento de Las Américas. Justo detrás está la Plaça de Ses Fonts, un agradable lugar donde pasear, con palmeras, fuentes y bares con terraza. Hacia la derecha se llega hasta el centro histórico de la ciudad, donde las calles peatonales llevan hacia una antigua iglesia fortificada. Los amantes de la noche aprecian el muy británico
178
IB 2010.indb 178
14/5/10 14:00:07
West End, donde los bares y discotecas se suceden, llenando las calles de luces y ritmos. Detrás de Sant Antoni, en dirección a Santa Agnès, una señal indica la Cova Santa Agnès. Aquí se halló una capilla subterránea –para rituales precristianos– con reliquias púnicas, romanas y árabes. Otra cueva, bien escondida, se encuentra en Cala Salada: la Cova de Ses Fontanelles, donde hay pinturas rupestres. No está confirmado, pero podrían ser trazos de cazadores prehistóricos o de torres de vigilancia cartaginesas. Más hacia el norte nos adentramos en la Ibiza auténtica, encantadores pueblos rodeados por una impresionante naturaleza. En febrero Santa Agnès de Corona es un mar de almendros en flor. A caminantes y ciclistas les encanta pa-
sear por Sant Mateu. Saliendo de Sant Antoni hacia el sur (hacia Eivissa), se llega al pueblo ceramista, Sant
Rafel. Fue nombrado “área de interés cultural” por el Consell, con
razón ya que la cerámica producida aquí se suma a los más bonitos souvenirs de Ibiza.
It was the Romans who discovered the bay of Sant Antoni – the deepest incision into Ibiza’s coastline, giving a wide view onto the western Mediterranean Sea. They called the place “Port Magnus”, great harbour, which is still discernible in the second part of the town’s name, “de Portmany”. Today hotels and tourist attractions line the shore, next to a long promenade for lengthy strolls. Towards the south lie the town beaches Arenal and Es Pouet. At the Punta des Moli stands a restored windmill which has been converted into a cultural centre with a museum. On the northern side of the bay a meeting place has been firmly established: people hang out at the Punta
de ses Variades, in famous bars like the Café del Mar, and applaud the most beautiful sunsets on the island. Further out of town, romantic rocky bays are tucked away – and the little Aquarium Cap Blanc, known as “Lobstercave” by the locals. In the past fishermen stored their catch here. Now the natural aquarium enchants visitors with light shows and classical music. Whoever seeks the „Egg of Colombus“ will find it in Sant Antoni: by the roundabout at the main entrance. It is the town’s landmark and inside its hollow core sits a model of the ship “Santa Maria”. The monument was erected in 1992 to
commemorate the 500year celebrations of the discovery of the Americas. Right behind it is the Plaça de ses Fonts, a pretty place to stroll with palm trees, fountains and street cafés. On the right-hand side you can reach the historical town-centre, where pedestrian streets lead to an old fortified church.
Night owls appreciate the very British West End: bars and pubs, nightclubs and discos line the pavement, filling the streets with lights and beats.
Behind Sant Antoni, in the direction of Santa Agnes, a sign points to Cova Santa Agnes. An underground chapel – for pre-Christian rituals – was found here containing Punic, Roman and Arabic relics. A further cave, well hidden, is near Cala Salada: the Cova de ses Fontanelles, where there are cave paintings. It is not yet confirmed but they may be traces of prehistoric hunters or Carthaginian watchtowers. Further in the North lies the original Ibiza, charming villages surrounded by impressive nature. In February Santa Agnès de Corona is a sea of almond blossom. Hikers and mountain bikers like to tour around Sant Mateu. If you leave Sant Antoni to the South (towards Eivissa) you can find the pottery village Sant
179
IB 2010.indb 179
14/5/10 14:00:11
Rafel. It was deemed an “area of cultural value” by the island’s government. Rightly so, because the pottery produced here is amongst the prettiest of Ibiza’s souvenirs.
Es waren die Römer, die Sant Antonis ausladende Bucht entdeckten, den tiefsten Einschnitt in der Küstenlinie Ibizas, der einen weiten Blick freigab auf das westliche Mittelmeer. „Port Magnus“, nannten sie den Ort, großer Hafen, das ist immer noch im Beinamen „de Portmany“ erkennbar. Heute schmiegen sich Hotels und Touristen attraktionen um die Ufer, und eine lange Strandpromenade, die zu Spaziergängen einlädt.
Sie präsentiert, in südlicher Richtung, die Stadtstrände Arenal und Es Pouet. An der Punta des Molí wacht eine restaurierte Mühle über dem Treiben, ein Kulturzentrum mit Museum wurde hier errich-
tet. Auf der nördlichen Seite der Hafenbucht hat sich ein Szenetreff etabliert: Man sitzt an der Punta de ses Variades, in berühmten Bars wie dem Café del Mar, und klatscht zu den schönsten Sonnenuntergängen der Insel. Weiter
stadtauswärts verstecken sich romantische Felsbuchten – und das kleine Aquarium Cap Blanc, bei Einheimischen als „Langustenhöhle“ bekannt. Früher buchteten Fischer hier ihre Fänge ein, jetzt verzaubert das Naturaquarium mit Lichtspielen und klassischer Musik. Wer nach dem „Ei des Kolumbus“ sucht, wird in Sant Antoni fündig: Es ist das Wahrzeichen der Stadt und steht an der Haupteinfahrt im Kreisverkehr, mit einem Modell des Schiffes „Santa Maria“ im hohlen Kern. Das Monument wurde 1992 zur 500-Jahr-Feier der Entdeckung Amerikas aufgestellt. Gleich dahinter beginnt die Plaça de ses Fonts, eine hübsche Flaniermeile mit Palmen, Brunnen
und Strassencafes. Zur Rechten gelangt man in den historischen Stadtkern, wo autofreie Gassen um eine alte Wehrkirche führen. Nachtschwärmern gefällt das britisch geprägte West End: Bars und Kneipen, Nachtclubs und Discotheken reihen sich aneinander, füllen die Straßen mit Licht und Beats. Hinter Sant Antoni, in Richtung Santa Agnès, weist rechts ein Schild zur Cova Santa Agnès. Eine unterirdische Kapelle, die vermutlich vorchristlichen Riten diente – man fand hier punische, römische und arabische Relikte. Eine weitere Höhle befindet sich, gut verborgen, im Umland der Cala Salada: In der Cova de Ses Fontanelles sind Felsmalereien erkennbar, Spuren prähistorischer Jäger oder karthagischer Wachposten, das ist noch nicht geklärt.
Corona steht im Februar in einem Meer aus Mandelblüten. Wanderer und Mountainbiker erkunden gerne die Touren rund um Sant Mateu. Verlässt man Sant Antoni in Richtung Süden (Eivissa), grüßt das Töpferdorf Sant Rafel. Es wurde von der Inselregierung zum „Gebiet von künstlerischem Wert“ erklärt, aus gutem Grund: Die hier gefertigten Töpferwaren zählen zu den hübschesten Mitbringseln Ibizas.
Weiter im Norden offenbart sich das ursprüngliche Ibiza, charmante Dörfchen in imposanter Natur. Santa Agnès de
180
IB 2010.indb 180
14/5/10 14:00:17
Sant Joan
Escarpados acantilados, profundas y azules aguas, frondosos bosques de pinos, los paisajes que definen el municipio de Sant Joan son salvajes y románticos. Tras una pequeña cadena montañosa se oculta el pueblo vacacional de Portinatx. Las costas rocosas flanquean el puerto natural, un faro se alza negro y blanco sobre el mar y pequeñas terrazas de restaurantes proporcionan encantadoras vistas a la bahía. Desde Portinatx una preciosa carretera secundaria serpentea a través de la Serra de la Mala Costa, paraíso de los senderistas, con frecuentes vistas panorámicas del norte de la isla. Por aquí se llega a Sant Joan de Labritja, un lugar que desprende el encanto de un pueblo de montaña, anidado entre colinas y terrazas agrícolas, con una iglesia hecha de piedra natural entre jardines. La carretera continúa con sus curvas aún más impresionantes hacia Cala de Sant Vicent. Aquí la playa está bordeada de acantilados escarpados, mientras la isla Tagomago –destino para excursiones en barco– se asienta sobre el horizonte.
Sobre la bahía se encuentra la Cova des Culleram, misteriosa y sombreada, un lugar de culto donde los cartagineses adoraban a su diosa Tanit. A lo largo de la costa hacia el sur se suceden playas de arena oscura con sus propios encantos: las pequeñas cuevas de S’Aigua Blanca acogen a los nudistas mientras Es Figueral recibe a los turistas más convencionales. La carretera de Sant Joan a Eivissa, o “Ruta para Gourmets” es famosa por sus delicias culinarias. Acogedoras tabernas sirven guisos caseros ibicencos y comodidad a los amantes de la buena vida.
El interior de la isla fascina por otros motivos. Aún se practica la agricultura de forma tradicional, y a menudo se ve a la gente del campo con sus vestidos típicos de otros tiempos. En medio de los campos de tierra roja se encuentra Sant Llorenç de Balàfia. La plaza elevada de la iglesia permite
181
IB 2010.indb 181
14/5/10 14:00:21
una vista magnífica sobre el idílico mundo rural, donde destacan edificios blancos y tres torres de piedra. Pertenecen a Balafia, un pueblo fortificado del siglo XVI, hoy en día en manos privadas. El nombre es de origen árabe: Balafia significa “que hay agua”. Los campos de naranjos y limoneros bordean la carretera hasta Sant Miquel de Balansat. Por encima de las luminosas fachadas se alza la joya del pueblo: la iglesia fortificada, donde a menudo se practica el baile payés. Quienes buscan el sol han de visitar el Port de Sant Miquel, mientras para los interesados en la cultura está la Cova de Can Marçà. Dicen que esta cueva, labrada por las corrientes y cascadas de agua, tiene unos 100.000 años. Se ofrecen visitas guiadas acompañadas de luces y música de forma regular. La vista desde la terraza de la cueva a la isla Murada con sus aguas turquesas es espectacular. La cercana Cala Benirràs, donde “el dedo de Dios” se alza sobre las olas y los veleros bailan sobre el agua es un maravilloso lugar desde donde ver la puesta de sol. Los
domingos, gente que toca los tambores y que hace malabares con fuego se reúne aquí, mientras los jóvenes bailan a la luz del atardecer y celebran Ibiza. Una isla que es punto de encuentro de mentes afines.
Sant Joan de Labritja, a place that exudes the charm of a mountain village nestled amongst hills and terraced fields,
Jagged steep coasts, deep blue water and thick pine forests – the landscapes that define the township of Sant Joan are wild and romantic. Tucked away behind a small chain of mountains lies the holiday town of Portinatx. Rocky shores flank the natural harbour, a lighthouse rises above the sea in black and white, while restaurant terraces provide enchanting views across the bay. From Portinatx a pretty ancillary road winds through the Serra de la Mala Costa, the “mountains of the bad
with a church made of natural stone amidst wild gardens. The winding road continues even more impressively towards Cala de Sant Vicent. Here the beach is fringed by sheer cliffs; the island Tagomago – a destination for boat trips – sits on the horizon in the sea. Above the bay is the Cova des Culleram, mysterious and shady, a cult site where the Carthaginians worshiped their goddess Tanit. Southbound along the coast lie dark sandy beaches with their own flair: the small coves of S’Aigua Blanca serve the nudists, and more mainstream is the holiday settlement Es Figueral. The road Sant Joan – Eivissa or “Road for Gourmets”, is famous for its culinary delights. Cosy taverns serve Ibicencan home cooking and comfy places for bon vivants. The island’s
coast.” An El dorado for hikers, often with fantastic vast views of the North of the island. This way you reach
interior fascinates in other ways, farming is still cultivated traditionally here; often you see farmers in oldfashioned dress. In the middle of fields of red earth is Sant Llorenç de Balàfia. The elevated church square provides a beautiful view over the idyllic rural landscape, where white buildings and three towers stand out. They belong to Balàfia, a fortified village from the 16th century, today privately owned. The name is originally Arabic: Balafia means “there is water”.
Orange and lemon groves line the road to Sant Miquel de Balansat. Above the luminous façades rises the village jewel: the fortified church, where folk dances are often performed. Sun seekers visit the Port de Sant Miquel, those interested in culture the Cova de Can Marçà. The dripstone cave with authentic trickles and waterfalls is said to be around 100.000 years old. Guided Tours accom-
182
IB 2010.indb 182
14/5/10 14:00:24
panied by lights and music regularly take place. The view from the cave terrace to the island Murada surrounded by light turquoise water is spectacular. The nearby Cala Benirràs, where “God’s Finger” rises from the waves and sailing boats bob up and down, is a gorgeous setting for sunsets. On Sundays the drummers and fire artists meet here, young beach-goers dance in the evening light and celebrate Ibiza. An island where the like-minded gather.
Schroffe Steilküsten, tiefblaues Wasser und dichte Pinienwälder – wildromantisch sind die Landschaften, die das Ayuntament Sant Joan prägen. Hinter kleinen Bergketten verbirgt sich der Ferienort Portinatx. Felsküsten flankieren den Naturhafen, ein Leuchtturm erhebt sich schwarzweiß über dem Meer, Terrassen von Restaurants liefern bezaubernde Blicke über die Bucht. Ab Portinatx schlängelt sich eine hübsche Nebenstrecke durch die Serra de la Mala Costa, die „Berge der schlimmen Küste“. Ein Eldorado für Wanderer, oft mit fantastischer
Weitsicht über den Inselnorden. So gelangt man nach Sant Joan de Labritja, ein Örtchen, das den Charme eines Bergdorfs verströmt, gebettet in Hügel und Terrassenfelder, mit einer Kirche
aus Naturstein inmitten wilder Gärten. Kurvenreich und immer eindrucksvoller verläuft die Straße weiter zur Cala de Sant Vicent. Dort ist der Strand von steilen Klippen gesäumt; im Meer ruht die Insel Tagomago, die auch Ausflugsboote besuchen. Oberhalb der Bucht öffnet sich die Cova des Culleram, geheimnisvoll und schattig, eine Kultstätte, in der die Karthager die Göttin Tanit ehrten. Im südlichen Küstenverlauf folgen dunkle Sandstrände mit eigenem Flair: Der Freikörperkultur dienen die kleinen Buchten der S’Aigua Blanca, klassischer gibt sich die Feriensiedlung Es Figueral. Für kulinarische Freuden ist die „Straße der Feinschmecker“ Sant Joan – Eivissa bekannt:
Gemütliche Lokale bieten ibizenkische Küche und lauschige Plätzchen für Genießer. Das Inselinnere fasziniert auf ganz andere Art, Landwirtschaft wird hier noch traditionell gepflegt, oft sieht man Bauern in voller Tracht. Mitten in Äckern von roter Erde liegt Sant Llorenç de Balàfia. Der hoch gelegene Kirchplatz bietet einen schönen Blick über die Idylle, in der weiße Bauten und drei Türme auffallen. Sie gehören zum Balàfia, einem Wehrdörfchen aus dem 16. Jahrhundert, heute aber in Privatbesitz. Der Name ist arabischen Ursprungs: Balafi bedeutet „es gibt Wasser“. Orangen- und Zitronenhaine zieren die Straße nach Sant Miquel de Balansat. Über leuchtenden Fassaden erhebt sich das Schmuckstück des Dorfes, die Wehrkirche, vor der oft Volkstänze aufgeführt
de Can Marçà. Eine Tropfsteinhöhle mit authentischen Rinnsalen und Wasserfällen, rund 100.000 Jahre alt soll sie sein. Regelmäßig finden Führungen statt, die von Licht und Musik untermalt werden. Spektakulär auch die Sicht von der Höhlenterrasse auf die Insel Murada im hellen Türkis. Die nahe Cala Benirràs, wo „Gottes Finger“
aus den Fluten zeigt und Segelboote vor Anker schaukeln, ist eine prachtvolle Bühne für Sonnenuntergänge. Sonntags treffen sich Trommler und Feuerkünstler, junge Strandgäste tanzen im Abendlicht, feiern Ibiza. Eine Insel, die ihresgleichen sucht.
werden. Sonnenanbeter besuchen den Port de Sant Miquel, Kulturinteressierte die Cova
183
IB 2010.indb 183
14/5/10 14:00:27
Santa Eulària
Santa Eulària recibe a quien la visita con encanto, gracias a la pintoresca entrada al pueblo, pasando la iglesia en la colina llamada Puig de Missa y el pequeño puente romano. Este Viaducto Romano cruza el Riu de Santa Eulària, el único río de las islas Pitiusas. El río fluyó hasta el siglo XX, trayendo riqueza a los árabes, que utilizaron esta valiosa fuente para desviar el agua por sistemas de riego hacia los campos, permitiendo la agricultura a gran escala.
Hoy en día este coqueto pueblo costero tiene un hermoso paseo marítimo, que permite caminar entre flores y palmeras hasta el puerto de recreo, con sus bares elegantes y soleados. En el sentido contrario se llega hasta el estuario del antiguo río, hoy en día invadido por el agua del mar. El centro del pueblo es para disfrutar. El Passeig de S’Alamera está flanqueado por tiendas y cafeterías, y en
la Calle Sant Vicent se encuentra por doquier el placer del paladar, restaurante tras restaurante.
Sobre los tejados de la ciudad moderna se alza el origen de Santa Eulària, orgulloso y noble, en el Puig de Missa. Las casas tradicionales se unen a la iglesia fortificada para formar un enclave muy valioso de tradición, incluyendo también el Museo Etnológico, en una finca restaurada. Aquí la Ibiza de ayer está al alcance de los dedos: trajes tradicionales, artículos cotidianos de entonces, muebles y una vieja prensa de aceite que muestra cómo se solía obtener el aceite de oliva. Los amantes del arte disfrutarán del pequeño Museo Barrau, con pinturas de Laureà Barrau, un artista impresionista que vivió en Ibiza a comienzos del siglo XX. Los deportistas deberían tomar la carretera secundaria por la costa para volver a Ei-
184
IB 2010.indb 184
14/5/10 14:00:33
vissa. Pasarán junto al campo de golf de Roca Llisa, que cuenta con 27 hoyos. Antes de ello está Cala Llonga, lugar predilecto de bañistas por su ancha playa. Desde aquí se puede hacer un itinerario en barco, pasando por Santa Eulària hasta el paraíso de los turistas, Es Canar, donde semanalmente se celebra un enorme Mercadillo Hippy. La playa de Niu Blau destaca por su tranquilidad. Más al Norte está Sant Carles de Peralta, un pueblo rodeado de tranquilidad rural. Justo antes del pueblo se encuentra el legendario Las Dalias, ho-
gar de muchas fiestas y mercadillos. Las tradiciones agrícolas de siglos pasados están preservadas en el Museo Es Trui de Can Andreu. Desde San Carlos estrechas carreteras llevan a bahías rocosas, oasis de paz y tranquilidad, donde puedes incluso encontrarte completamente solo: Pou des Lleó,
Cala Boix o Cala Mastella, todas ellas con sus antiguas casetas de pescadores, llamadas “varaderos”. Santa Gertrudis de Fruitera, un bonito pueblo en el corazón de la isla, también pertenece al municipio de Santa Eulària. Está rodeado de campos de frutales, como indica el sobrenombre “de Fruitera”. En el centro del pueblo sus abundantes cafeterías y restaurantes pueden seducirte a dejar pasar ahí las horas. Los amantes de la cultura también apreciarán Santa Gertrudis por sus subastas, galerías de arte y tiendas de antigüedades y artesanía.
Santa Eulària greets visitors charmingly: the entrance is simply picturesque, past the church on the hill called Puig de Missa and the small Roman arched bridge. The Viaducto Romano crosses the bed of the Riu de Santa Eulària, the only river in the Pitiuses. The river flowed until the 20th century and brought wealth to the Arabs, who diverted this costly source with irrigation systems to the fields. This enabled
farming on a large scale. Today the well-kept seaside town boasts a sea front promenade. Passing lanterns, palm trees and flower beds you can stroll to the yachting harbour, with its chic, sunny drinking spots. Or in the opposite direction you can reach the estuary of the old river,
which has now been filled with saltwater. In the centre of town one can indulge. The Passeig de S’Alamera is framed by shops and cafés, and in the Carrer Sant Vicent, it’s all about worldly pleasure which is why local residents jokingly refer to it as “munchies mile”. Above the modern town stands the origin of Santa Eulària, proud and lofty on the Puig de Missa. Indigenous farmhouses merge with the fortified church to make up a valuable piece of tradition, including also, in a restored finca, the Ethnological Museum. Here the Ibiza of yesterday is close enough to grasp: traditional costumes, household arti-
cles, furniture and an old oil mill which impressively shows how olive oil used to be obtained. Art lovers will appreciate the small BarrauMuseum with paintings by Laureà Barrau – an impressionist who lived in Ibiza at the beginning of the 20th century. Sports fans should take the back road to Eivissa. There shines the succulent green of the golf course in Roca Llisa, which has 27 holes. Before that on the left is Cala Llonga, a bathing cove with a wide beach. From here a boat tour is available: via Santa Eulària to the holiday-makers’ haven Es Canar, where there’s a large, weekly Hippy-Market. Niu Blau beach is appreciated for its tranquillity. Further North, Sant Carles de Peralta is a village sitting amidst rural tranquillity. Just out-
side of the village you find the legendary Las Dalias, a venue for many parties and markets. Farming traditions from centuries ago are pre-
185
IB 2010.indb 185
14/5/10 14:00:37
served in the Museum Es Trui de Can Andreu. From Sant Carles narrow roads also lead to many rocky bays, oases of peace and tranquillity, where you may even find yourself alone. Pou des Lleó, Cala Boix
or Cala Mastella, all flaunt the charming old fishermen’s huts, called “Varaderos”. Santa Gertrudis de Fruitera, a pretty village in the middle of the island, also belongs to the Ajuntament of Santa Eulària. Traditional fruit orchards are cultivated in the surrounding countryside, as the name “de Fruitera” shows. The town centre with its many cafés and restaurants can seduce you to happily while away the hours. Lovers of culture also appreciate Santa Gertrudis for its auctions, art galleries and shops selling antiques and handicrafts.
Santa Eulària begrüßt Gäste auf charmante Weise, geradezu malerisch ist die Zufahrt um
den Kirchhügel Puig de Missa, vorbei an einer kleinen Bogenbrücke aus der Römerzeit. Das Viaducto Romano spannt sich über das Bett des Riu de Santa Eulària, den einzigen Fluss der Pityusen. Er führte bis Ende des 20. Jahrhunderts Wasser, brachte schon den Arabern Wohlstand, die das kostbare Quell mit Bewässerungssystemen auf Felder leiteten. So wurde Landwirtschaft in großem Stil möglich. Heute überzeugt der gepflegte Badeort mit seiner Strandpromenade. Zwischen Laternen, Palmen und Blumenrabatten flaniert man bis zum Yachthafen, wo schicke Sonnenplätze zu einem Drink einladen. Oder, in der Gegenrichtung, bis an die Mün-
dung des alten Flusses, in die sich jetzt das Meer ergießt. Im Ortskern lässt es sich vor züglich schwelgen: Der Passeig de S’Alamera ist von Restaurants und Cafés eingerahmt, und in der Carrer Sant Vicent dreht sich alles ums leib-
liche Wohl, weshalb Residenten sie scherzhaft „Fressgasse“ nennen. Über dem modernen Städtchen thront der Ursprung von Santa Eulària, stolz und erhaben, auf dem Puig de Missa. Urige Bauernhäuser verschmelzen mit der Wehrkirche zu einem wertvollen Stück Tradition, darunter auch, in einer restaurierten Finca, das Ethnologische Museum. Dort ist das gestrige Ibiza zum Greifen nah, Trachten, Haushaltsgüter, Möbel, und eine alte Ölmühle zeigt eindrucksvoll, wie man damals Olivenöl gewann. Kunstfreunden gefällt das kleine Barrau-Museum mit Bildern von Laureà Barrau – ein Impressionist, der zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf Ibiza weilte. Wer es sportlich mag, begibt sich auf die Nebenstrecke nach Eivissa. Dort leuchtet saftiggrün der Golfplatz Roca Llisa, der sich durch 27 Löcher auszeichnet. Zuvor lockt links die Cala Llonga als Badebucht mit breitem Sandstrand. Von hier aus bietet sich eine Bootstour an, über Santa Eulària bis zur Ferienhochburg Es Canar, wo wöchentlich ein großer Hippie-Markt stattfindet. Ruhe und
Beschaulichkeit zeichnen den Strand Niu Blau aus. Sant Carles de Peralta ist ein Dörfchen, das weiter nördlich im Landleben ruht. Kurz davor finden Sie das legendäre Las Dalias, Zeuge einer blumigen Zeit, und immer noch Schauplatz vieler Feste und Märkte. Bäurische
Traditionen vergangener Jahrhunderte bewahrt das Museum Es Trui de Can Andreu. Von Sant Carles führen auch Wege Schau, die sogenannten „Varaderos“. Zum Ayuntament Santa Eulària zählt noch Santa Gertrudis de Fruitera, ein schmuckes Dorf in der Inselmitte. Im Umland wird traditionell Obstanbau kultiviert, wie der Beiname „de Fruitera“ zeigt. Der Ortskern lädt mit vielen Cafés und Restaurants zum Verweilen ein. Kulturliebhaber schätzen Santa Gertrudis für seine Auktionen, Gemäldegalerien und Geschäfte mit Antiquitäten und Kunsthandwerk.
186
IB 2010.indb 186
14/5/10 14:00:41
>>>>>>>>
www.islablancaibiza.com
isla blanca ibiza guide 2010
11
Nยบ 04