Bunka Nihongo LA REVISTA DE MANGA, ANIME Y CULTURA JAPONESA
Créditos: Freepik& i.pinimg
“One Piece”, “Naruto” y “Detective Conan”
MEET GEISHA: Las Geishas se pasan a internet
Osaka, la tercera ciudad más cómoda del mundo para vivir
02
01
CONTENIDO
09 06
11
04
MEET GEISHA: Las Geishas se pasan a internet
01
Animales esculpidos en pétalos de flores por Raku Inoue
02
Las carpas ‘nishikigoi’ de Niigata: “joyas nadadoras” que necesitan mayor reconocimiento en Japón
04
El nexo de ‘Imagine’: zen, haiku y otros lazos de John Lennon con Japón
06
D. T. Suzuki: el filósofo budista que divulgó el zen en todo el mundo
08
Osaka, la tercera ciudad más cómoda del mundo para vivir (para sorpresa de sus habitantes)
10
“One Piece”, “Naruto” y “Detective Conan”, los contenidos audiovisuales japoneses más populares en Asia
12
1
MEET GEISHA: Las Geishas se pasan a internet
zas en espacios reducidos hasta las charlas regadas con sake. Un desastre para Chacha, cuyo salario se quedó en cero y espera con impaciencia una ayuda del gobierno. “Normalmente estamos muy ocupadas en abril, mayo y junio”, explica a la AFP . “Pero este año no hay veladas, cero”. Por eso decidió hacerlas online, en el marco de “Meet Geisha”, un sistema que puso e marcha el año pasado una compañía informática japonesa. Al principio la idea era promover los espectáculos de geishas entre los turistas de cara a los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 y en un ambiente menos intimidante. Pero el coronavirus obligó a aplazar los juegos y cerró las fronteras al turismo interna-
cional, lo que llevó a las empresas a asociarse con las geishas de Hakone, una ciudad a unos 80 kilómetros al suroeste de Tokio, para proponer una versión virtual, explica a la AFP la responsable del proyecto, Tamaki Nishimura. “Están abiertas a nuevos desafíos y no son prisioneras de los estilos tradicionales”, se felicita. La cultura de la geisha está asociada a Kyoto, la antigua capital de Japón, pero existen otras comunidades en todo el país, como las cerca de 150 geishas activas en Hakone. Contrariamente a la idea errónea de algunos occidentales, las geishas no son prostitutas sino artistas altamente calificadas.
Fuente: http://www.culturajaponesa.es/
L
a cultura de la geisha está asociada a Kyoto, la antigua capital de Japón, pero existen otras comunidades en todo el país, como las cerca de 150 geishas activas en Hakone. Desde el pasado mayo, un «kenban» o agrupación de geishas de Hakone (sudoeste de Tokio) ofrece sesiones en línea grupales o privadas con estas profesionales del entretenimiento formadas en las artes de la danza, de la música y de la conversación. La iniciativa surgió para mantener empleadas a las geishas que perdieron temporalmente sus ingresos debido a la pandemia, así como para que pudieran «seguir entrenando y preparándose», relata Tamaki Nishimura, responsable de la plataforma Meet Geisha. En sus espectáculos vía teleconferencia, las geishas interpretan danzas y cantos tradicionales, tocan instrumentos o charlan con unos clientes a los que se recomienda conectarse ante sus ordenadores o teléfonos móviles con una bebida y algo de comida para picar. Los espectáculos de geishas, que tradicionalmente tienen lugar en un ambiente íntimo y exclusivo para clientes de cierto nivel socioeconómico, también se han adaptado a marchas forzadas a la era poscoronavirus. La geisha japonesa «Chacha» se sienta de rodillas con las yemas de los dedos colocadas en el piso de madera, inclinándose con gracia ante un público sentado no frente a ella, sino a kilómetros de distancia, mirando a través de Zoom. Debajo de los focos, la elegante geisha de 32 años realiza un baile tradicional, se mueve como una mariposa y agita su abanico. Pero hoy, el público de Chacha la mira desde la pantalla de un ordenador o tablet, y va desde una mujer joven con una copa de vino en la mano hasta una familia con varios niños curiosos. En el ceremonial de la geisha, casi todo va en contra de las medidas de distancia física, desde los cantos y dan-
Imagen: www.meetgeisha.jp
2
Animales esculpidos en pétalos de flores por Raku Inoue
P
étalos, hojas y tallos: Raku Inoue no necesita más para representar una ballena en movimiento, un flamenco o una mariposa. Nacido en Tokio antes de mudarse a Montreal a la edad de 9 años, el artista expresa esta doble cultura que lo influyó, entre el origami y el graffiti, a través de sus composiciones. Inspirado en gran medida por la naturaleza que lo rodea, Raku Inoue utiliza los materiales con los que abunda para crear coloridos collages de plantas y detalles impresionantes. El artista y diseñador japonés Raku Inoue es el creador de Natura Insects, una serie de insectos elaboradados a partir de distintos elementos provenientes de la naturaleza. Localizado en la ciudad canadiense de Montreal, el creativo explora combinaciones de pétalos, hojas, ramas y otros recursos vegetales para diseñar figuras llamativas por el detalle de su composición. En sus piezas se distinguen diversas texturas, además de una paleta de colores que varía entre pasteles o tonos brillantes, de acuerdo a la flora utilizada. A través de sus mariposas, escarabajos y libélulas, Raku Inoue expresa su respeto por la naturaleza, además de poner en práctica sus conocimientos sobre Ikebana, la técnica de arte floral japonesa.
“Explora combinaciones de pétalos, hojas, ramas y otros recursos vegetales”
Fuente: http://www.culturajaponesa.es/
3
4
Las carpas ‘nishikigoi’ de Niigata: “joyas nadadoras” que necesitan mayor reconocimiento en Japón
E
l ex primer ministro japonés Tanaka Kakuei, oriundo de Niigata, desempeñó un papel importante en la promoción de las carpas nishikigoi. Era conocido que en su residencia de Mejiro (Tokio) tenía 200 de estos peces. Durante sus dos mandatos se completó la construcción de la Casa de Invitados de Estado Geihinkan (Akasaka, Tokio), en cuyo estanque se exhibían nishikigoi. En ocasiones, las carpas eran obsequiadas a los invitados de Estado y personajes importantes del extranjero que visitaban el lugar, en un intento de promocionarlas como peces nacionales de Japón. Se cree que este tipo de acciones repercutieron en la buena salud de la que actualmente gozan las exportaciones de nishikigoi.
Isa Mitsunori, director del distrito de Niigata de la Asociación para la Promoción Nacional de las Carpas Nishikigoi dice que gracias a que las exportaciones avanzan viento en popa se ha podido formar a la siguiente generación de criadores, pero que esto no significa que no haya asuntos pendientes. En la actualidad, cuando se habla de carpas nishikigoi, la mayoría de los temas se relacionan con el éxito de las exportaciones o los precios exorbitantes que pueden llegar a alcanzar estos peces. Sin embargo, dentro de Japón se está olvidando el atractivo de las nishikigoi. El señor Isa cree que los japoneses todavía las relacionan con los lujos de las clases altas y le gustaría que más gente supiera que también se pueden adquirir nishikigoi a precios muy accesibles y criar-
las en peceras. Las carpas crecen adaptándose a las condiciones en las que viven. Los criadores las dejan en amplios lagos naturales de la primavera al otoño para que consigan un gran tamaño, pero si las deja en una pecera, ellas limitarán su crecimiento. A decir verdad, en Occidente se venden bien nishikigoi de unos miles de yenes y muchas familias con niños las tienen como mascotas en sus casas. Además, gracias a que un gran número de nishikigoi de alta calidad están siendo exportadas, la piscicultura de estos peces en el extranjero también ha mejorado mucho. En la actualidad Japón sigue ostentando el mejor nivel de producción de nishikigoi, aunque los criadores chinos han dado un salto impresionante y en un futuro cerca-
5
alimentar, una actividad que goza de gran popularidad entre los niños. Gracias a la prosperidad de la industria de las nishikigoi se ha podido conservar el ambiente tradicional del lugar y se ha convertido en un atractivo turístico. Como consecuencia del envejecimiento de los agricultores, cada vez se utilizan menos los arrozales en terrazas que exigen más trabajo. No obstante, los arrozales se pueden utilizar sin modificaciones para la crianza de las nishikigoi, lo cual permite conservar los paisajes de antaño intactos. En el año 2017 los paisajes de la región montañosa de Chūetsu en Niigata fueron designados como Patrimonio Agrícola de Japón por sus arrozales y el sistema de crianza de carpas que aprovechan los beneficios de la nieve. A partir de 2020 se comenzó a celebrar el Festival de Luces Yamakoshi Tanada-Tanaike, en el que se hacen iluminaciones especiales y se lanzan fuegos artificiales en los arrozales y estanques escalonados de la zona. En el año 2019 se estableció la junta para la promoción de la cultura de las carpas nishikigoi en el Partido Liberal Democrático (PLD), una de las múltiples iniciativas que buscan establecer estas carpas como símbolo nacional.
Las carpas nishikigoi, originarias de la prefectura de Niigata, gozan de una gran popularidad fuera de Japón. En contraste, los japoneses saben cada vez menos de ellas. Ya que son un tesoro orgullosamente japonés, muchas personas abogan para sean designadas “peces nacionales de Japón”. Fuente: https://www.nippon.com/
no podrían convertirse en duros rivales. Incluso podría llegar el momento en el que la gente se confunda y llegue a creer que las nishikigoi se originaron en China. Por esta razón, el señor Isa señala la necesidad de que las nishikigoi sean designadas como “peces nacionales de Japón” y trabajar para que se reconozca su importancia dentro del país. Nishikigoi no Sato, es un centro turístico de la ciudad de Ojiya especializado en la promoción de las carpas nishikigoi. En sus instalaciones hay una sala de exhibiciones en la que se presentan la historia, variedades y el proceso de crianza de estos peces. Además, cuenta con una gran piscina interior y un estanque en el jardín japonés en los que nadan elegantemente 330 carpas nishikigoi. Nishiki no Sato tiene una característica peculiar, ya que 250 carpas de las que hay en el centro tienen dueño. Cualquier persona puede adquirir una nishikigoi de Ojiya y encargar su crianza sin coste alguno a Nishiki no Sato. Las carpas tienen que permanecer un año en sus instalaciones, pero después de este periodo y dependiendo de sus preferencias, puede llevársela a su casa. Esto ayuda a fortalecer la popularidad de estos peces y a que el público general pueda admirarlas de cerca. También se las puede
6
El nexo de ‘Imagine’: zen, haiku y otros lazos de John Lennon con Japón
E
Hirota Kanji, un gran entendido de John Lennon, nos cuenta cómo fue la relación del músico con Japón, el zen y el haiku tras la disolución de los Beatles.
l primer disco de los Beatles que compró Hirota Kanji fue Help!, publicado como single en 1965. Un año antes había visto A Hard Day’s Night, la película sobre la banda, y había quedado fascinado por la frescura y originalidad de su música. “En aquel entonces yo estaba todavía en la secundaria (12-15 años) y lo que oía era la música japonesa popular de la época, así que aquellos ritmos tan vivos me sorprendieron. Y aquellos cantantes tenían un aire de ídolos juveniles que inspiraba una gran cercanía”, recuerda. Entre los integrantes del grupo, a Hirota le gustó especialmente George Harrison. Reconoce que solo se percató de lo extraordinario que había sido John Lennon cuando este fue asesinado por un fan enloquecido el 8 de diciembre de 1980. “Yo cursaba un posgrado y estaba escribiendo la tesina para un máster sobre la historia de Oriente. Un día, a primera hora de la tarde, puse la televisión y vi que estaban pasando en texto la noticia de que Lennon había sufrido un ataque. Segui-
damente, los informativos confirmaron su muerte. Me afectó tanto que me sentí incapaz de seguir adelante con mi tesina. Entonces, yo solía ayudar en las actividades del club de fans de los Beatles y me encargaron un número especial de nuestra revista para homenajearlo. Decidí seguir su trayectoria vital a través de sus obras. Como casi todas las canciones de Lennon tienen algo autobiográfico, poniéndolas en orden cronológico puede reconstruirse su vida”. Repasando una vez más dicha trayectoria, Hirota se dio cuenta de cómo Lennon se había interesado y había profundizado en su conocimiento de la cultura japonesa a raíz de su encuentro con Ono Yōko, y de que la influencia que habían ejercido sobre él cosas como el zen o el haiku superaba lo que había imaginado. Todo esto le impresionó mucho.
Ceiling Painting: un ‘Yes’ muy elocuente Lennon se había sentido interesado por Japón desde años atrás. En 1965, Hoshika Rumiko, ex jefa de redacción de la revista japonesa Music Life, consiguió entrevistar a los Beatles en el Reino Unido. Hoshika recuerda que Lennon le preguntó por los luchadores de sumō y por los grabados ukiyoe (“imágenes del mundo flotante”). Según dijo el cantante, cuando asistía a la
Escuela de Bellas Artes de su ciudad uno de sus compañeros le mostró un álbum fotográfico de Japón con bellas imágenes de luchadores. Pensaba que Japón tenía una cultura muy especial y ansiaba poder visitar el país algún día.
7
Cuando los planes de Lennon se hicieron realidad y la banda actuó en Japón un año después, Lennon logró burlar el cerco de seguridad y escabullirse para comprar antigüedades. En noviembre de ese mismo año, en Londres, Lennon asistió a la inauguración a puerta cerrada de una exposición de Ono. Al principio, Lennon miraba con cierto escepticismo el arte conceptual de Ono pero con el tiempo sintonizó con su sensibilidad. El golpe de gracia se lo asestó la obra Ceiling Painting, para cuya contemplación los visitantes tenían que subirse a una escalera de mano y observar con una lupa el lienzo colgado del techo, sobre el que podía finalmente descubrirse un minúsculo “Yes”. La carga positiva de esa simple palabra resonó en el pecho de Lennon. En la muestra DOUBLE FANTASY - John & Yoko, abierta en Tokio entre el 9 de octubre de 2020 y el 11 de enero de 2021, se expone esta obra junto a otras dos que fueron igualmente testigos del encuentro entre ambos artistas: Ringo y Painting to Hammer a Nail. Fue, pues, el arte lo que propició el inicio de su relación. “Hacia 1968”, explica Hirota, “era ya evidente que cada uno de los Beatles tenía una orientación musical diferente y empezaron a menudear los choques entre ellos. Lennon dijo claramente que disfrutaría más siguiendo su carrera musical en compañía de Ono y en marzo de 1969, cuando se casó con ella, decidió también separarse del grupo”.
En los años sesenta y setenta, el movimiento hippie estaba en pleno auge. A Lennon le fascinaba la filosofía india, como a Harrison, y recibió también influencias del taoísmo y del pensamiento oriental en general. Entre todos estos elementos, se sintió especialmente atraído por el zen y el haiku. “En aquellos años sesenta, muchos jóvenes con inclinaciones espirituales leían las obras sobre el zen escritas en inglés por Suzuki Daisetz (D. T. Suzuki). No sería de extrañar que también Lennon las hubiera leído. Por otra parte, aunque ignoro cuál fue el influjo concreto que ejerció Ono sobre él, desde que la conoció comenzó a interesarse por el haiku. Sus anteriores creaciones musicales, que tenían algo de psicodélico y de barroco, van quedando atrás y en su lugar van apareciendo canciones que, como Across the Universe o Because, tienen una letra de una concisión muy poética y un sonido muy simple”. En una entrevista concedida en 1971 poco después de que se publicase en Japón el disco John no tamashii (se había lanzado en Reino Unido en diciembre de 1970 bajo el título John Lennon/Plastic Ono Band), Lennon reconoció que el zen y el haiku le habían influido. “Lennon asegura entonces que, con ese espíritu zen, ha hecho un álbum ‘shibui’ (sobrio, pero de buen gusto). Dice también que el haiku es la forma poética más bella que ha conocido, y que le gustaría simplificar las letras de sus canciones de una forma tan bella como lo hace el haiku. Es decir, que llega a la conclusión de que las formas expresivas más simples son las que mejor reflejan el alma humana”. “Imagine, que salió en 1971 después de John Lennon/Plastic Ono Band, produce también una impresión cercana a la de la composición poética renga, que es el origen del haiku. Últimamente, algunos monjes zen han afirmado que bajo el tema de Imagine subyace el pensamiento de Hakuin, quien afirmaba que el cielo y el infierno existen solo en la mente de la gente”.
Fuente: https://www.nippon.com/
Hacia un mundo conciso y sin excesos, como el haiku
que divulgó el zen en todo el mundo
D. T. Suzuki: el filósofo budista
8
El 11 de noviembre de 2020 se celebró el 150.º aniversario del nacimiento de D. T. Suzuki. Los logros de Suzuki son el resultado de toda una vida consagrada a difundir en inglés el pensamiento oriental y japonés por el mundo.
tes (shujō muhen seigando). El dicho furyū monji “no dependencia de las palabras” expresa la importancia que el zen da a la experiencia directa y personal, en oposición a la transmisión verbal de la doctrina religiosa. Por naturaleza, el zen tiende a desafiar la verbalización, y explicarlo en inglés resultaba aún más desafiante. Cuando un extranjero pregunta qué es el zen, si uno solo explica que es “la no dependencia de las palabras”, no se ha transmitido el verdadero significado del zen. Sin algún medio de comunicación, es imposible despertar el estado de zen en la mente de la persona con la que se está hablando. El filósofo Nishitani Keiji (1900-1990), discípulo del filósofo Nishida Kitarō, uno de los amigos más cercanos de Suzuki, describió su tarea de la siguiente manera: “El trabajo de Suzuki se centró en la transmisión del budismo, del zen en particular, y esto no es una tarea sencilla, ni siquiera para alguien versado en zen y en lenguas extranjeras. Obviamente, uno necesita estar completamente inmerso en la larga tradición del zen. Pero al mismo tiempo, uno debe ser capaz de verlo a través de ojos contemporáneos y enmarcarlo como algo relevante para el mundo de hoy.” En resumen, la tarea de Suzuki fue mucho más allá de la traducción de libros o la interpretación inglesa los términos del zen. Suzuki comunicó su mensaje no sólo a través de libros y conferencias, sino también a través de la interacción directa y perso-
9
nal, animando y respondiendo a preguntas dondequiera que fuera. Fue en tales escenarios, edificando a otros a través de su presencia inmediata, así como de sus palabras, que Suzuki se hizo presente. Fue la primera persona en ofrecer acceso abierto a la experiencia del zen.
Fuente: https://www.nippon.com/
S
uzuki Teitarō Daisetsu (18701966), que adoptó la ortografía Daisetz para su nombre budista y que es conocido por muchos en Occidente como D.T. Suzuki, fue un erudito y escritor que introdujo a varias generaciones de occidentales en el budismo zen y, más ampliamente, en el pensamiento y cultura de Asia y Japón. Pero los logros de Suzuki no se limitaron a difundir el zen por el mundo. Su estudio pionero sobre los myōkōnin, los seguidores laicos de la secta budista Jōdo Shinshū, figuró de manera destacada en su libro de 1944 Nihonteki reisei (Espiritualidad japonesa), y su traducción del Kyōgyō shinshō, las escrituras del fundador de la secta, Shinran, fue una importante adición al cuerpo de la literatura budista en inglés. Sin embargo, parece haber sido solo reconocido como el introductor y divulgador del zen en Occidente. Mucha gente en el extranjero piensa de él que es un monje zen, pero no es así, y nunca tuvo intenciones misioneras o pretendió hablar de la teoría o filosofía zen en primer lugar. De hecho, no era su intención original ganar conversos occidentales al zen, o, de hecho, explicar su doctrina desde un punto de vista teórico o filosófico. Su motivación, más bien, fue el deseo de compartir con otros la sabiduría que había obtenido de su propia práctica del zen, de acuerdo con el voto budista de salvar, o liberar, a todos los seres sintien-
10
OKASA Osaka, la tercera ciudad más cómoda del mundo para vivir (para sorpresa de sus habitantes)
H
ablar de Osaka trae a la imaginación del japonés medio el distrito de negocios popularmente conocido como Minami, cargado de luces de neón; en la famosa calle Dōtonbori, por ejemplo, se puede ver el gigantesco rótulo comercial de Glico, un corredor que alza las manos al cielo azul y el sol rojo, que ha aparecido una vez tras otra en diversos programas de televisión. En los últimos años se ha convertido en una parte indispensable del recorrido turístico de los extranjeros que visitan la ciudad. Los restaurantes y bares de la zona no cuentan con letreros al uso, sino figuras gigantes de un cangrejo, de un pez globo… de colores vivos y diseños llamativos. Los vendedores sacan sus productos hasta la calle,
para mostrarlos, y llaman a voces a los posibles clientes. Se trata de un ambiente bastante diferente al que se puede percibir en las calles de Tokio. Según un amigo chino, “Osaka parece una ciudad china: la gente no se da aires. No me disgusta”. Parece que muchos turistas chinos que visitan Japón también adoran el famoso restaurante del cangrejo.
mayor número de delitos por persona de todo el territorio nacional. Es evidente que los oriundos de la ciudad la aman más que a ningún otro lugar, pero casi nadie piensa que sea uno de los lugares más cómodos para vivir del mundo. Ni siquiera creo que haya japoneses provenientes de otras regiones que sientan por Osaka una cierta admiración. Y sin embargo esta imagen no se corresponde con la realidad. Si nos fijamos en las categorías de la clasificación del EIU comprobaremos que Osaka ha logrado buenas puntuaciones en todas ellas. El tamaño de la ciudad no es excesivo, y carece de congestiones de tráfico de la gravedad de Tokio. Dado que sus funciones urbanas apenas difieren de las de Tokio, es más cómoda para vivir.
11
Una imagen adornada por tópicos de manga y comedia
Osaka cuenta con una gran ventaja para resultar atractiva a los habitantes del mundo entero.
Según la “Lista de las ciudades más cómodas del mundo”, publicada en agosto de 2018 por Economist Intelligence Unit (EIU, el departamento de investigación de la revista The Economist), Osaka ha superado a la zona metropolitana de Tokio (en séptimo lugar), y se ha colocado en el tercer puesto. Muchos ciudadanos de Osaka se sorprendían por las redes: Honma ka? (“¿De verdad?”, en el dialecto de Osaka). En la citada clasificación, en la que se tienen en cuenta cinco aspectos de las ciudades –la estabilidad política y económica, la sanidad y la infraestructura de transporte, entre otros–, en 2018 Viena quedaba en primer puesto con 99,1 puntos, seguida por Melbourne con 98,4 y Osaka con 97,7. La imagen que tanto los lugareños como los forasteros tienen de Osaka es la de una ciudad energética, de gente sin pretensiones. También se ve como un lugar lleno de vida, pero sin demasiado refinamiento. La seguridad ciudadana no se halla en un estado como para enorgullecerse, y según los datos estadísticos sobre los delitos de 2017 publicados por la Agencia Nacional de Policía, la prefectura de Osaka contaba con el
Los humoristas exitosos del manzai (un tipo de comedia en vivo similar al monólogo humorístico occidental) y otros similares también ejercen una fuerte influencia sobre la imagen que se tiene de la ciudad. La agencia de artistas Yoshimoto Kōgyō, basada en Osaka, ha lanzado a un nutrido grupo de humoristas locales, que han cosechado el éxito en televisión y otros medios a nivel nacional.
Fuente: https://www.nippon.com/
Increíble pero cierto: una de las ciudades más cómodas del mundo
Me da la impresión de que la imagen de Osaka que existe entre los japoneses actualmente la han creado el manga, el cine y los humoristas. Entre los mangas ambientados en esta ciudad me llama la atención Jarinko Chie (de Haruki Etsumi, publicado por Futabasha). También existe una versión en anime. La historia transcurre en un puesto de horumon yaki (achuras asadas) de un barrio popular, en torno al cual giran las vidas de Takemoto Chie, la protagonista, estudiante de escuela primaria, sus padres y los clientes habituales del establecimiento. Otra obra destacable es Naniwa Kin’yūdō (The Way of Osaka Financing, “El camino de las finanzas de Osaka”, en su traducción al inglés; Aoki Yūji, Kodansha). El protagonista trabaja como vendedor para Teikoku Kin’yū, una empresa de crédito al consumidor afincada en Osaka, y muestra en clave de humor las tribulaciones de quienes arruinan su vida a base de préstamos; también ha sido llevada a la gran pantalla. La Osaka que muestran las páginas de este manga está llena de vida, pero también es bastante vulgar. Da la impresión de que la mayor parte de los mangas y las películas que usan la ciudad como localización para sus historias tratan de los aspectos más sombríos de la existencia de gente normal, sin pretensiones, de barrios populares.
12
“One Piece”, “Naruto” y “Detective Conan”, los contenidos audiovisuales japoneses más populares en Asia
L
a empresa Fun Japan Communications, con sede en Tokio, y que cuenta con un sitio de internet para promocionar contenidos sobre Japón en Asia, hizo una encuesta a 1.000 personas en siete países y territorios, entre los que se encuentran Taiwán, Hong Kong, Tailandia e Indonesia, acerca del tipo de contenidos audiovisuales japoneses que son populares en esas zonas. La mayoría de los participantes, sin importar su lugar de origen, respondió que los dibujos animados eran el tipo de contenido japonés que más veía. En Taiwán y Hong Kong, entre el 60 y el 80 % de quienes respondieron no solo dijo haber consumido animación, sino también manga, películas, series de televisión, música y programas de variedad, entre otros. Con esto queda demostrado el amplio grado de difusión de los contenidos japoneses. Cuando se les preguntó específicamente por su obra preferida, muchos respondieron que eran One Piece, Naruto, Detective
país también se transmiten otros contenidos japoneses como documentales y programas de variedades.
13
Malasia
Los programas de animación que se emiten cada fin de semana se colocan en los primeros lugares de preferencia.
Indonesia
En la década de 1980, NHK Indonesia fue el primer canal que transmitió animación japonesa
Vietnam
La popularidad de Doraemon no ha decaído desde la década de 1990, cuando se publicó su versión en vietnamita.
Conan u otras obras de medios mixtos que surgieron como manga en revistas orientadas a los chicos y fueron adaptadas a la animación y películas. Las obras de Studio Ghibli también son populares en estos países y regiones. A continuación presentamos los cinco primeros puestos en las listas de contenidos japoneses preferidos y famosos en cada país o territorio.
Hong Kong
Importantes cadenas de televisión de este territorio transmiten series y animaciones japonesas.
Tailandia
Además de animaciones y series, en este
Fuente: https://www.nippon.com/
Taiwán
Al no haber una gran diferencia horaria con Japón, la televisión de pago emite películas y series de televisión de este país.