Quick Guide Guía rápida - ASUNCIÓN / PARAGUAY - EDICIÓN NOVIEMBRE DICIEMBRE 2016

Page 1

Asunción PARAGUAY

Gastronomía

Compras Ubicación Eventos

25

Eventos




P.C.V.B

RAQUEL GAVAGNIN Presidente del Bureau

4

PC&VB El Paraguay Convention Visitors Bureau es una asociación sin fines de lucro, integrada actualmente por empresas privadas, propulsoras de dicho fin, contamos con 32 socios, compuestos por hoteles, líneas aéreas, operadores de turismo receptivo organizadores de eventos, empresas de transportes, restaurantes, shoppings etc. Su principal objetivo es la captación de eventos internacionales y la promoción del Paraguay como destino en ferias y eventos nacionales, regionales e internacionales. Como parte de este objetivo apoya esta edición que se constituye en una guía útil para el visitante. Asunción Quick Guide pone a su disposición información actualizada para que aproveche gratamente su estadía en el país y se lleve el mejor de los recuerdos. Asunción y su gente de corazón abierto se siente muy feliz de recibirle y le desea una estadía inolvidable. The Paraguay Convention Visitors Bureau is a non-profit private association, integrated now by private businesses, proponents of this view, with 32 partners, compounded by Hotels, Airlines, Inbound Tour Operators Event Organizers, Transportation Businesses Shopping Centers, etc. Its main goal is the uptake of international events and the promotion of Paraguay as a destiny in fairs and national, regional and international events. As part of this objective, they support this edition that no becomes a useful guide for visitors. Asuncion Quick Guide gives you updated information to approach greatly your stay and keep the best memories. Asuncion and their open-heart people feel very pleased of receiving you and wishes you an unforgettable stay. www.quickguide.com.py

El Paraguay Convention & Visitors Bureau es una asociación sin fines de lucro cuyo principal objetivo es la promoción del país como destino de turismo, de reuniones, ocio y negocio. Para la preparación y ejecución de los proyectos tendientes a la concreción de nuestros objetivos hemos instaurado un fondo de ayuda que cuenta con varios componentes, uno de ellos es el denominado PC&VB Free que será incluido en su factura de alojamiento. Estos fondos se utilizan en forma directa para la impresión de material que los visitantes reciben en forma gratuita durante su visita, además de realizar otras actividades de promoción y mejoras en la calidad del servicio que le garantizan una excelente estadía en nuestros establecimientos asociados. Al desearle una placentera permanencia en nuestro país, el Paraguay Convention & Visitors Bureau, le agradece su voluntario aporte. The Paraguay Convention & Visitors Bureau is a nonprofit association whose main objective is to promote the country as a destination for conventions, leisure and business travel. To achieve our goals, we have set up a relief fund that has several components; one of them is called PC & VB Fee to be included in your hotel bill. These funds are used to print guides and maps that visitors receive free during their visit, in addition to other promotional activities and improvements in the quality of service that ensure a pleasant stay in our partner institutions. Paraguay Convention & Visitors Bureau thanks you for this voluntary contribution.

O Paraguay Convention & Visitors Bureau é uma associação sem fins lucrativos cujo principal objetivo é promover o país como um destino para convenções, lazer e viagens de negócios. Para a realização dos nossos objetivos, temos um fundo com vários componentes um deles é chamado PC & VB Taxa de ser incluído na sua conta do hotel Estes fundos são usados para imprimir mapas e guias que os visitantes recebem gratuitamente, além de outras actividades de promoção e melhoria da qualidade de serviço que garantem uma estadia agradável em nossas instituições parceiras. O Paraguay Convention & Visitors Bureau agradece pela voluntaria contribuição. Serrati 369 c/ Gral. Santos Tel: 221 986 / 221 987 info@asuncionconvention.com www.paraguayconvention.com Facebook: Paraguay Convention

Socios del PC&VB.

HOTEL CASINO ACARAY, ALOFT, BOURBON CONMEBOL CROWNE PLAZA, EXCELSIOR, GRAN HOTEL DEL PARAGUAY, GRANADOS PARK, IBIS, LAS MARGARITAS, PAPILLON, RESORT YACHT & GOLF CLUB, SHERATON ASUNCION, THE HUB, VILLA MORRA SUITES, FARO NORTE, LAS LOMAS CASA HOTEL, GUARANI ESPLENDOR. AMASZONAS LINEA AEREA, AVIANCA, CASINO ASUNCION, CONSORCIO EVENTS, CONTACTO TURISTICO, COPA AIRLINES, DTP, ESTACION TURISTICA, JB PRODUCCIONES, MARTIN TRAVEL, RESTAURANTE MBURICAO, MKT NETWORK, NSA, PROCARD, PROEXPO, SHOPPING DEL SOL, TAM AIRLINES, VIPSTOUR.


Recoleta, ambiente de fin de año. Recoleta, year-end atmosphere. ASOCIACIÓN

DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY

ASOCIACIÓN DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY ARPY, propietarios y representantes de restaurantes nucleados en el cumplimiento de los fines propuestos en su creación y motivados por la necesidad de contribuir en la construcción de un PAÍS MEJOR, con el predominio de los valores éticos en la práctica industrial y comercial, que repercutan en el compromiso con el desarrollo de la sociedad en general y que tenga por objetivos los mejores resultados económicos con responsabilidad social empresarial. ASOCIACIÓN DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY (ARPY) - Paraguayan Restaurant Association. ARPY, owners and representatives of nucleated restaurants in meeting the aims set out in its creation and motivated by the need to contribute in building a better country, with the predominance of ethical values in industrial and commercial practice, which impact commitment to the development of society in general and which has the best economic performance objectives with corporate social responsibility. Contacto: asorespy@gmail.com - www.arpy.com.py 021 – 233844 – 233897 - Asunción. Paraguay.

ASATUR La Asociación Paraguaya de Agencias de Viajes y Empresas de Turismo, constituye una entidad gremial creada con miras a la búsqueda del bien común de sus miembros y a ejercer la defensa de sus intereses comunes de sus socios y los particulares, de ellos, siempre que tengan relación con su actividad turística y proyección gremial. Busca promover la industria turística , elevar el nivel económico y social y la capacitación profesional de sus asociados. Promueve y colabora con realización de ferias, exposiciones, concursos relacionados al turismo. The Paraguayan Association of Travel Agencies and Tourism Companies, is a trade association created with a view to seeking the common good of its members and to exercise the defense of their common interests of its members and individuals, of them, provided they have relationship with its tourist activity and union projection. Seeks to promote the tourism industry, raise the economic and social level and professional qualifications of its members. It promotes and collaborates with conducting fairs, exhibitions, contests related to tourism. Contacto: J.E. O´Leary Nº 650 e/ Gral. Díaz y E.V. Haedo, Piso 1 oficina 101 - Asunción, Paraguay Teléf: (595-21) 494 728 E-MAIL gerencia@asatur.org.py www.asatur.org.py

Paraguarí, desde lo alto, disfrutando el paisaje. Paraguarí, from above, enjoying the landscape. Quick Guide es una revista GUIA que se distribuye en forma de cortesía para el visitante o el turista. Información genérica que orienta dónde comer, dónde hospedarse, dónde comprar en el Paraguay. Doble tapa, cuyo contenido informa sobre Asunción tours por el país. Edición bimestral, bilingüe, distribuida en los hoteles adheridos al P.C.V.B, restaurantes de la ARPY. Senatur, ingresos al país, embajadas y agencias de turismo ASATUR.

EDICION Y REGISTRO DE MARCA QUICK GUIDE: NOVIEMBRE DICIEMBRE 2016 Nº 60 AÑO 10.

Sa

T. (021) 233 484 / 0981 421 905 6 jbproduccionespy@gmail.com 13 www.quickguide.com.py

20

/JBProduccionesPY

@Jb_producciones 27

www.quickguide.com.py

5


1er. Grupo Mundial para la formación al MANAGEMENT HOTELERO Y TURÍSTICO

1 CARRERA X 4: 1. Business Administration + 2. Hospitality Industry Management + 3. Full 3-years of valuable work experience + 4. 3 years/3 foreign languages 5 AÑOS: 2 TITULOS NACIONALES + 2 TITULOS INTERNACIONALES

3 AÑOS TITULO 1: Técnico Superior en Administración Hotelera Internacional - MEC PARAGUAY TITULO 2: Bachelor Degree in International Hotel Management - VATEL FRANCIA + 2 AÑOS TITULO 3: Licenciatura en Administración de Empresas - Hotelería - USIL PARAGUAY TITULO 4: Master Degree in International Hotel Management - VATEL FRANCIA

100 % inserción laboral garantizada, pues te recibís:

Students: ... don´t dream your life, live your dreams. Alain Sebban, Vatel CEO-Founder

Con 4 titulaciones reconocidas a nivel mundial Hablando 4 idiomas Con 3 años de experiencia laboral en hoteles nacionales e internac. Formarás parte de la RED VATEL: 30.000 egresados a nivel global Pasantías Internacionales obligatorias: cualquier destino del mundo

Primera promoción VATEL año 2014

Mcal. Estigarribia 1039 e/ Brasil y EEUU (Alianza Francesa) Tel. 0981 55 99 64 - Tel. 0992 87 28 23 - Tel. 0971 67 50 55 Tel. 021 210 503 - 204 456 - 204 556


MAMMA MIA! by Liliana Dos Santos

Paseo Via Allegra l Senador Long esq. Tte. Vera l Tel: 600077 l www.viaallegra.com.py PaseoViaAllegra PaseoViaAllegra ViaAllegraPy


FOTO DE TAPA - FOTO Carlos Medina Templo construido durante gobierno de Carlos A. Lopez 1850- 1855, catalogado como edificaciรณn de valor monumental y cultural del Pais. Barrio Recoleta Mcal. Lรณpez c/ Choferes del Chaco Built during the government of Carlos A. Lopez 1850-1855, cataloged as a building of value Monumental and cultural of the Country. District Recoleta Mcal. Lรณpez c/ Choferes del Chaco

8

www.quickguide.com.py



i

Centros de información p/Turismo Senatur ( Secretaria Nacional de Turismo) Linea gratuita 0800113030 Turista Roga Tel.021.441530 www.senatur.gov.py Tel.021.491230 www.paraguay-travel.com.Tel.021.494110 Municipalidad de Asunción Dirección de cultura y turismo de la Municipalidad de Asunción (Centro Cultural Manzana de la Rivera) Ayolas 129 / Tel. 021.442448 Centro de Información Costanera Información turística Policía turística Tel.021.446608 Aeropuerto Silvio Pettirossi (Luque) Tel.021.646094 Terminal de Ómnibus Asunción Tel.021.552156 Puerto Ita Enramada Tel. 021.420842 (ingreso desde Argentina) Emergencias médicas Tel. 021.204800 Policía 911 – Bomberos 132 – Ambulancia 141 Tourist Information Center Senatur (Secretaria Nacional de turismo) Free line 0800113030 Turista Roga Phone 021.441530 www.senatur.gov.py Phone 021.494119 www.paraguay-travel.com. Phone 021.494110 Municipalidad de Asunción (Municipality) Secretary of Culture and Tourism of the Municipalidad de Asuncion Ayolas 129, Centro Cultural Manzana de la Rivera Phone 021.442448 Tourist Information Tourist Police Phone 021.446608 Silvio Pettirossi Airport (Luque) Phone 021.646094 (Bus Station) Phone 021.552156 Puerto Ita Enramada Phone 021.420842 (from Argentina) Emergency Service Phone 021.204800 Police 911 – Fire Department 132 – Ambulance141

EMBAJADAS EN ASUNCIÓN ALEMANIA Avda. Venezuela 241 Tel: (595-21) 214 009 ARGENTINA España y Perú Tel.: (595-21) 212 320 BOLIVIA Campos Cervera 6421 c/ RI 2 Ytororó T.: (595 21) 621 426 BRASIL Cnel. Irrazabal esq. Eligio Ayala Tel: (595-21) 24 84 000 COLOMBIA Cnel. Brizuela 3089 e/ Ciudad del Vaticano Tel: (595-21) 214 775 CHILE Cap. Nudelman 351 Tel: (595-21) 662 756 REPÚBLICA DE CHINA- TAIWÁN Mcal. López 1133 Tel: (595-21) 213 361 COREA Rca. Argentina 678 y Pacheco Tel: (595-21) 605 606 CUBA Luis Morales 766 Tel: (595-21) 222 763 ECUADOR A. Bestard 861 e/ Ntra Sra. Del Carmen y Pablo XXIII Tel: (595-21) 614 814 EL SALVADOR Moreno Gonzalez 1575 c/ M. López

10

www.quickguide.com.py

EMBASSIES Tel: (595-21) 611 600. ESPAÑA Yegros 437 Edif. San Rafael Piso Nº 6 Tel: (595-21) 490 686 ESTADOS UNIDOS Mcal. López 1776 Tel: (595-21) 490 686 FRANCIA Avda. España 893 Padre Pucheu Tel: (595-21) 213 840 / 213 855 GRAN BRETAÑA J. Eulogio Estigarribia 4.846 / Mons. Bogarín Tel: (595-21) 210 405 ITALIA Quesada 5871 c/ Bélgica Tel: (595-21) 615 620 INDIA Avda. Eusebio Ayala 3663, Km. 4 Tel: (595 21) 660111/4 ISRAEL Las Residentas 685 Tel: (595 21) 221 486 JAPÓN Mcal. López 2364 Tel: (595-21) 604 616 MÉXICO Av. España 1428 Tel: (595-21) 618 2000 PANAMÁ Telmo Aquino 3888 c/ Chaco Boreal Tel: (595-21) 623 086 PERÚ Aca Caraya e/ Corrales

Tel: (595-21) 607 431 POLONIA Palma 685 - 1er. Piso Tel: (595 21) 441 661 RUSIA Molas López 368 Tel: (595-21) 623 733 SIRIA Mcal. López 1670 / B. Caballero Tel: (595-21) 224 026 SUECIA Perú 1998 y Artigas Tel: (595-21) 219 0309 SUIZA O’Leary 409 - Edif. Parapiti 423 Tel: (595-21) 490 848 SEDE VATICANO Ciudad del Vaticano 380 Tel: (595 21) 211 037 THAILANDIA Fray Luis de León 828 c/ Venezuela Tel: (595 21) 225 225 TURQUÍA Jejuy 720 c/ O’Leary Tel: (595 21) 492330 URUGUAY Boggiani 5832 c/ Alas Paraguayas Tel: (595-21) 610595 UCRANIA Ruta Graneros del Sur y Avda. Mcal. López Tel: (595 761) 265985 VENEZUELA Soldado Desconocido 348 c/ España Tel: (595-21) 664 682




Alquiler de vehĂ­culos. Central de reserva: 519 7310 WhatsApp: 0986 802976 Email: hertz@diesa.com.py

Para mas informacion Ingresa a www.hertzparaguay.com OfďŹ na central Asuncion: Camilo Recalde 1623 casi Eusebio Ayala. Suc. Aeropuerto Inti. Silvio Pettirossi: Autipista Internacional. Luque, Area Desembarque


DISTANCIAS Centro - Terminal de buses: 8,5 km Centro - Aeropuerto: 16 km.

TOUR HISTORICO – CULUTRAL

Mapa zona centro de Asunción - Map downtown Asuncion BAHIA DE ASUNCION

1. Costanera- Bahía Asunción 2. Bª San Jeronimo 3. Palacio de Lopez 4. Manzana de la Rivera

01 03

06 07

PLAZA DE LA DEMOCRACIA

www.quickguide.com.py

9. Panteón de los Héroes 10. Casa Roa Bastos 11. Museo Ferrocarril 12. Museo de Bellas Artes

11 12

08 9

14

5. Cabildo – Centro Cultural 6. Catedral Metropolitana 7. Teatro Municipal 8. Casa de la Independencia

05

04 02

i Informes turísticos.

10

PLAZA URUGUAYA


TOUR POR CENTRO DE LA CIUDAD

CITY TOUR

1.Costanera José Asunción flores. Caminata, relax, deportes, eventos. Walk, relax, sports, events.

2. Barrio San Jerónimo Modesto y bohemio, barrio turístico. Modesto y bohemio, tourist district.

3. Palacio de López Palacio de Gobierno, sede presidencial Palacio de Gobierno, presidential headquarters.

4. Manzana de la Rivera Centro Cultural de la ciudad de Asunción. Cultural center of the city of Asuncion.

5. Cabildo Antigua sede del parlamento. Centro Cultural. Former seat of parliament. Cultural center.

6. Catedral Metropolitana Uno de los 7 tesoros de la ciudad. One of the 7 treasures of the city.

7. Teatro Municipal Teatro Ignacio A. Pane. Municipalidad de Asunción. Theatre Ignacio A. Pane. Municipality of Asuncion.

8. Casa de la Independencia Museo y referencia histórica Museum and historical reference

9. Panteón de los Héroes El Panteón Nacional y Oratorio. The National Pantheon and Oratorio.

10. Casa Roa Bastos Casa de la literatura Home of Literature

11. Museo Ferrocarril Carlos A. Lopéz, último ferrocarril a vapor. Carlos A. Lopez, last steam railway.

12. Museo Nacional de Bellas Artes Exposición de obras permanente. Permanent exhibition of works. www.quickguide.com.py

13


TEATROS

Teather

Entretenimiento

Salas en el CENTRO DE ASUNCION

1. TOM JOBIM – Embajada de Brasil Centro Cultural de la Embajada de Brasil en Asunción Coronel Irrazábal c/ Eligio Ayala Tel: 021 213450 - 021 2484000 bruno@embajadabrasil.org.py Calendario dependiente de la embajada.

En NOVIEMBRE

ROQUE SANTERO

LA CUNA DEL HEROE Viernes y sábados: 21:00 Hs Domingos: 20:00. Hs.

2. LEOPOLDO MARECHAL – Embajada Argentina Auditorio Leopoldo Marechal - Embajada Argentina Av. España esquina Perú Tel: 021 212320 Calendario dependiente de la Embajada Argentina. contacto@embajada-argentina.org.py 3. TEATRO DE LAS AMERICAS- CCPA Centro C. Paraguayo Americano Av España 352 Tel. (021) 224 831

Fundación Arlequín Teatro www.arlequin.com.py Tel.: 442-152 Antequera 1061 Asunción Paraguay

16

www.quickguide.com.py

4. SALA MOLIERE – Alianza Francesa Infraestructura Cultural y Sala de Teatro Mariscal Estigarribia 1039 c/ Estados Unidos Tel: 021 204456 - 021 210503 5. CENTRO CULTURAL JUAN DE SALAZAR Auditorio Manuel de Falla Centro Cultural de España Juan de Salazar Infraestructura Cultural - Salas de Teatro Herrera 834 c/ Tacuary Tel: 021 449921 www.juandesalazar.org.py

6. TEATRO ARLEQUIN Teatro escuela- Obras por temporadas. Antequera 1061 Tel: + 595 21 442 152. teatro@arlequin.com.py www.arlequin.com.py 7. TEATRO LATINO Obras Privadas – Por temporadas. Tte. Fariña / Iturbe Tel: (021) 497 596 8. TEATRO DEL HOTEL EXCELSIOR. Calendario del Hotel Excelsior. Manduvira c/ Chile 980 Tel: (021) 495 632 9. TEATRO HOTEL GUARANI Calendario del Hotel Guarani. Oliva e/ Nuestra Señora de la Asunción Tel. (021) 452-099 10. TEATRO IGNACIO A. PANECentro cultural dependiente de la Municipalidad de Asunción. Pdte Franco / Alberdi Tel: (021) 445 169 www.teatromunicipal.com.py 11. TEATRO GARCIA LORCA Sala Federico García Lorca - Centro Cultural Manzana de la Rivera Juan E. O’Leary 112 c/ Benjamín Constant Tel: 021 441008 direccion.manzana.rivera@gmail.com www.mca.gov.py/mrivera.html


Cañonero Humaitá

ASUNCION PARAGUAY (ZONA CENTRO) Av Av . Co . C sta os tan nera era

Bla n

co

Puerto

n bá ida

ejui né oY pa

bl

ica

os

Fiorencio Villamayor Juan Sinforiano Bogarín

Comandancia de la Policia Nacional

os

ez uel Per Dr. Man

Padre Puchea u

ón uer rú Pe

Ce

Az

ara

rro

25

Co

ra

de

Mc

al.

Ma

yo

Eli

Es

gio

tig

arr

ibi

a

e att

ia

Embajada Brasil

Ay a

la

r

Instituto de Prevision Social

E

Teatro Tom Jobim

ard

ra

au b

H

rre

Ga

arl

He

dro

nC

a.

r ba Sanatorio San Roque

Va ng u

Sa

Av d

Sanatorio Migone

s ido Un iti rap

Arlequin Teatro

Es tad

ua

ry

os

ra ue teq An

Pa

Ta c

bia

rag ua

rí lom

o

Co

ero

de

Pa

h

xic

cia

Me

ran

a.

ball

eF

Rc

Ca

zd

rbe

ue

Itu

rig

H

P. S

Centro Cultural Juan de Salazar

ros od

ez

co

Bº San Roque

Escalinata de Antequera

Museo de Arte Sacro

ña

óp

E

h

Iglesia Maria Auxiliadora

h

l. L

Es

z

Mercado Municipal Nº 3

ca

Embajada Francia

íos

ue

ari

Ye g

Av .R

sU do

H

Av .M

aña

io R

.F

íng

es

Embajada Argentina

Av. Esp

tur

Tte

o

H

om

erg

Pa

Ch

lD

Teatro Latino

Comisaria 3ra

Fiscalia Gral. del Estado

ue

H

H

ren

a

ta

an

ile

Alb e

Ind

rdi

ep

Dr .M

éB

rup

en

H

Mo

spinoz

Iglesia San José

Jos

Iglesia Evangelica Bautista

n

R.

ar y E

E

cio

io

Salaz

Teatro Leopoldo Marechal

titu

nc

ia

Cine del Mall

Alianza Francesa Sala Moliere

Es ta

l na cio Na

lge

Juan de

Instituto Cultural Paraguayo Aleman

Centro Cultural Paraguayo Americano Teatro de las Americas

H

Fu

aña

Sa

es tra Nu Mall Excelsior

de

H

Plaza Uruguaya

H

ra

Museo Dr. Andres Barbero

Av E sp

Iglesia San Roque

Clinica Infantil

nc

H

H

Cruz Roja Paraguaya

Ur bie

Se

Ma de ira

H

H

H

rre

ño

yo

ra

He

Ferrocarril

Bº Catedral

de

y

ra

Manuel Go

Rosa

la

ara

H

Casa del Bicentenario

Co

.G Av

ndra

Comisaria 5ta

Ca p.

Az

h

As u

nc

H

yo

a

San Jo

rro

Ma

ibi

ere z

ión

h

de

arr

iP

Ce

Museo de Bellas Artes

tig

Toledo

ay ty

Banco Nacional de Fomento

H

Teatro Guaraní

Es

s

ga

rti

lA

ra

e en

Cu

Iglesia de la Encarnación

25

ez

la

Peña

al.

Plaza de la Democracia

óp

Ay a

nes

Puesto de Salud Ricardo Brugada

Boq

Mc

h

l. L

Parque Carlos A. López

Mompox

os

Ag

gio

ca

Misio

Bº Ricardo Brugada

y

Eli Plaza Juan O´Leary

Plaza de la Libertad

h

Av .M

Pe

er

Avda. Perú

Re

un

Asunció Super Centro

uv

juí

la

m

to

az

14

nd

Co

Catedral de Asunción

bu

Ma

e

Panteo de los Héroes

de

ibe

e

nt

da

Di

Bº de la Encarnación

Pir

Cabildo

on

an

do

ita

ie

Senatur

15

ma

Je

nd

nt

Av .d

Policia Motorizada

al.

ae

Hu

pe

ta

a Mariano R. Alonso

Plaza de Armas

de

ray

E.

Le

ary

H H H

Gr

Ju

oV .H

In

oM

Ay ola s

ide o Mo nte v ard

ns

o

Teatro Municipal

iva

H

ay

Casa de la Independencia

Ol

H

gu

Co

il

H

lla

ín

Br as

ra

am

tre

du

CIRCUITO DE TEATROS EN EL CENTRO DE ASUNCIÓN

Parque la Victoria

Congreso Nacional

ns

Be

nj

Es

Dr .E

Pa

oA

H

a

Co

lm

os

Manzana de la Rivera Sala Garcia Lorca

Pa

nid

co

Río J

an

H

Plaza Comuneros

oA qu

Fr

Cr is

te.

Palacio de López

oA pa

Río

Jo sé Ga tob rib al ald Co i lón

Pd

La Recaba

a la Avda. General Santos Río Paraguay Bahia de Asunción

Av. Costanera Av. Costanera

Helipuerto

Plaza de los Desaparecidos

ca

Río Paraguay


Entretenimiento

PAG 18 a 23

Sin fin de actividades, saludables, tiempos de ocio, relax , cultural , museos, arte etc. Endless activities, health, leisure time, relax, cultural, museums, art etc.

CENTROS CULTURALES

C. Cultural Paraguayo - Brasileño Eligio Ayala y Perú Tel: 203 450. Horarios : Lun. a Juev. de 08 a 13 y de 15 a 17 hs, Vier. de 08 a 14 hs. Centro Cultural Citibank Mcal. López esq. Cruz del Chaco T: 614211 Horario: Lun. a Vier. de 9:30 a 15:30 hs. Centro Cultural de España Juan de Salazar Tacuary 745 e/ Herrera y F. R. Moreno T: 449921 Horario: Lun. a Vier. de 8:00 a 13:00 hs. y de 18:00 a 21:00 hs. Centro Cultural Paraguayo-Americano Avda. España 532 - Tel: 224831 / 224772 Horario: Lun. a Vier. de 10:00 a 19:30 hs. Sáb. de 09:00 a 12:00 hs. www.ccpa.edu.py Centro Cultural Paraguayo-Japonés Avda. Julio Correa y Domingo Portillo T: 607 276 Horario: Lun. a Sáb. de 08:00 a 20:00 hs. 18

Sugerencia de

Pasar el día Cerro Lambaré (B° Ita Enramada) Jardin Botánico y Zoológico (Primer Presidente y Artigas)

Alianza Francesa de Asunción Mcal. Estigarribia 1039 / EE.UU T: 210382 Horario: de Lun. a Vier. de 08:00 a 21:00 hs. Sáb. de 08:00 a 17:00 hs. www.alfran.com Instituto Cultural Paraguayo-Alemán Juan de Salazar 310 c/ Artigas. Tel: 226242 Horario: de Lun a Vier de 08:00 a 19:00 hs. Biblioteca: Lun a Vier de 13:00 a 19:00hs. www.icpa-gz.org.py Centro cultural de la ciudad - Manzana de la Rivera Ayolas 129 - T.: 442 448 Lun a Dom 07:00 a 20:00 hs. www.museo.mca.gov.py

AIRE LIBRE

Bahía de Asunción. Río Paraguay. Circuito terreste que se inicia desde playa Montevideo -Puerto de Asuncion, y el fluvial desde el mismo puerto por el Rio Paraguay , costas del Mbigua, zona de Chacoí, Ita Pyta Punta, deportivo Sajonia, puerto Ita Enramada, playas del Yacht y Golf Club. Las Plazas. Principalmente en zona céntrica, con WiFi , con bancos, juegos para niños, que ocupan manzanas llenas de vegetación, inmensos árboles y un verde que identifica la ciudad. Parques. Se destacan por barrios ; Sajonia Parque Carlos A. Lopez, Parque del Litorial del Palacio de Lopez ( Av. Costanera) De la Salud ( frente al Banco Central) Seminario Metropolitano ( Av. Kubitchek) y en Gran Asuncion; Parque Ñu Guazú.

Bay of Asuncion. Paraguay River. Terrestrial circuit that starts from Montevideo Beach -Puerto of Asuncion, and the river from the same port on the Rio Paraguay, Mbigua coasts, Chacoí area, Ita Pyta Punta, Sports Saxony, Ita Enramada harbor, beaches of the Yacht and Golf Club . The squares Mainly in central location with WiFi, with benches, children’s games, which take squares full of vegetation, huge trees and a green that identifies the city. Parks: They stand out as neighborhoods; Saxony Carlos A. Lopez Park, Park Palace Litorial Lopez (Av Costanera.) From Health (front of Central Bank) Metropolitan Seminary (Kubitchek Av.) And Great Asuncion; Parque Ñu Guazú. Spend the day Cerro Lambaré (B ° Ita Enramada) Botanical Garden and Zoo (First President and Artigas)

www.quickguide.com.py


ENTERTEINMENT APUESTAS- Betting American Casino electrónico (Ver Anuncio) American Bet (apuestas deportivas) Apostala (apuestas deportivas) Bingo Candilejas (Bruselas / San Martin) Bingo Guaraní (Eusebio Ayala-Club Guaraní) Bingo Par ( 5ta Avda) Casino Asunción By Worest.(España/Sacramento) Casino del Hotel Guaraní. BOWLING BOWLING Shopping Villamorra 3er.Piso. CINES - CINEMAS Cines Hiper-seis Avda. Mcal. López /Tte. 1ro. S. Casco. Cines del Sol Shopping del Sol – 3 D. Digital. Av. del Chaco y Profesora González. Cinemark Paseo la Galería- 2D- 3 D- Salas DX –D Box Santa Teresa / Aviadores del Chaco. Cines del Mall Mall Excelsior. Chile esq. Manduvirá. Villamorra Cinecenter– 3 D. Digital. Shopping Villa Morra. Mcal. López y Charles de Gaulle. Cines Multiplaza Shopping Multiplaza. Segundo Piso Bloque C.

,

,

/

ASUNCION:

Av. San Martín 815 c/ Austria - Tel.: 602 606 Palma esq. Colón - Tel.: 494 103 Av. Fernando de la Mora 2322 - Tel.: 557 788 Avda. Quinta esq/ Parapiti (Club Cerro Porteño) Tel.: 370 265

CIUDAD DEL ESTE

Av. Adrián Jara c/ Curupayty - Tel.: 061 510 832

PEDRO JUAN CABALLERO

Mcal. López esq. Curupayty - Tel.: 0336 273 163

TURF- TURF Jockey Club Pyo.(Eusebio Ayala Km 4.5)

LOS MEJORES TORNEOS LOS MEJORES PARTIDOS www.americanbet.com.py

www.quickguide.com.py

19


Entretenimiento

CONOCE DE ApuestaS Aposta. LA y American BET Apuestas deportivas que generan furor en los últimos tiempos. Todos los deportes, futbol, tenis , baloncesto, rugby, vóley , participar de los distintos torneos en forma actualizada, elegir tus clubes preferidos, en forma on line, desde el salón de juegos. Aposta.LA lo encontraras en las salas de Bingo Guaraní y …. Aposta. LA Sports betting generated furor in recent times. All sports, football, tennis, basketball, rugby, volleyball, participate in various tournaments in updated form, choose your favorite clubs, in the form on line, from the playroom. You’ll find Aposta.LA in guarani bingo halls. American BET , encontraras en todos los AMERICAN CASINO ELECTRONICO Como se juega el BINGO? Cuando se anuncia un número, el propietario del cartón lo revisa para ver si aparece enlistado. Si aparece, él o ella lo marcarán. Si sus cartones contienen el patrón ganador el propietario gana el premio. Todos los números son anunciados al azar por 20

www.quickguide.com.py

known Betting el llamador o mediante el programa informático de Bingo (cuando se juega en línea). Cuando una persona completa el o los patrones ganadores del Bingo, el juego termina. Es posible que una o más personas ganen varias veces en el mismo cartón y en el mismo juego. How to play BINGO? When a number is announced, the owner of cardboard checks to see if it appears listed. If it does, he or she will mark. If your cards contain the winning pattern the owner wins the prize. All numbers are announced randomly by the caller or by software Bingo (when playing online). When a person completes the winning pattern or bingo, the game ends. It is possible that one or more people win multiple times on the same board and the same game.

Como jugar la ruleta electrónica

Los jugadores colocan sus fichas sobre el tapete para hacer su apuesta. • Cada jugador cuenta con distintas fichas de colores: negro y rojo. • El croupier hace girar la ruleta y tira la bola de metal en la misma mientras los jugadores de la ruleta siguen apostando. Cuando la bola va perdiendo velocidad, el croupier anuncia que no se aceptan más apuestas con un “No va más”. • La bola se para en uno de los números y el croupier saca de la mesa todas las fichas perdedoras. • Se paga a los jugadores ganadores con la cantidad correspondiente al tipo de apuestas que hayan elegido. • El juego vuelve a comenzar How to play electronic roulette Players place their chips on the table to place your bet. • Each player has different colored chips: black and red. • The croupier spins the wheel and throws the ball in the same metal as players are betting roulette. When the ball is decelerated, the croupier announces that more bets with a “No more bets” are not accepted. • The ball stops in one of the numbers and the croupier removed from the table all losing records. • It is paid to the winning players for the type of bets they have chosen amount. • The game starts again



puertas de lunes a sรกbado de 9 a 12:00 hs.



MAPA ZONA VILLA MORRA - ASUNCIÓN

HOSPEDAJE 1.Villa Morra Suites 2. Hub 3.La Mision 4.Montecristo 5.La Alondra 6.Westfalenhause 7.Di Danieri 8. Casa Suissa

HOSPEDAJE

6

9. Posada del Cielo 10. Faro Norte 11. Boggiani 12.Hassler 13. Los Alpes 14. Aloft 15.Dazzler 16. Ibis 17. Sheraton

18. Las Lomas 19. Le Pelican 20.Portal del Sol 21. Los Alpes (Sta. Teresa) 22. Paramanta 23.Bourbon.

ast

os

7

aB

Fed

Av. Ro

era

ción

Rus a

4

18 5

1

14

W.T.C

15

16

ASUNCIÓN ZONA VILLA MORRA

17 19

8

23

22

9 20 2

10 3 13

11

21

REFERENCIAS 12

DISTANCIAS - LOCALIZA Aeropuerto - km 3 Shop. del Sol - 1000 mts. Paseo Carmelitas - 1500 mts.



Compras

El movimiento comercial están caracterizado por zonas, CENTRO de la ciudad, con sus principales calles Palma – Estrella, con tiendas, comercios, galerías. Zona del MERCADO, propuesta más popular, con precios más bajos y mercadería de todo tipo. Zona VILLA MORRA que abarca varios barrios como el propio, Recoleta, Manorà , Ycua Saty etc. con propuesta más exclusiva, grandes marcas, grandes shoppings como marcas exclusivas.

26

Sugerencia de

PAG 25 a 28

Prendas, relojes, indumentaria deportiva, tecnología etc encontrará a buenos precios de mercado, muy favorable para el sector del turismo. Lo destacado: Varios shoppings tienen promociones de DESCUENTOS para los turistas.

The shopping areas are well characterized by zones, city center, with its main streets Palma - Estrella, with shops, galleries. Market area, most popular proposal, with lower prices and merchandise of all kinds. VILLA MORRA area covering several neighborhoods like himself, Recoleta, Manora, etc. Ycua Saty with more exclusive proposal, big brands, big shopping malls and exclusive brands. Clothing, watches, clothing, technology etc to find good market prices, very favorable for the tourism sector.

The highlight: Several shopping promotions have discounts for tourists.

www.quickguide.com.py


PURCHASE

Paseo La Galería, el principal centro comercial de Asunción, es el lugar favorito de encuentros y compras. Allí encontrás las mejores y más variadas opciones de compra, con tiendas nacionales e internacionales, que podrás conocer recorriendo sus tres niveles, a través de sus amplios pasillos. En indumentaria, tanto para mujeres como para hombres, las mejores tiendas ofrecen una variedad de productos y precios: Zara, Monalisa, Sax, Vendome, Shopping Británico, Rapsodia, Pilar, Martel, Calvin Kein, Maria Cher, Guess, Lacoste, Bennetton, Dudalina, Daniel Cassin y Maestro entre muchas más. Si sos amante de los deportes, podés visitar las tiendas especializadas en prendas deportivas como Underarmour, Nike, Adidas, Puma, Top tenis, New Balance y TL Multimarcas. Para los más pequeños hay una variedad de tiendas especializadas en ropa y accesorios para niños como

OshKosh B`ogsh, Mimo & Co, Tiquichuela. También las mejores opciones de entretenimiento, con la propuesta de Cinemark para todo público y para los más pequeños Mundo Cartoon Network y Girl Sensation. En calzados, encontrarás marcas de primera calidad como Hush Puppies, Aldo, Guante, Payless, Call It Spring, entre otras. Perfumes y maquillajes encontrarás en La Perfumerie, Aphrodite y Monalisa, que ofrecen variedad de productos y promociones. Joyas de Armele, Swaroski, Pandora, relojes en Vendôme. Tecnología y telefonía en Tigo, Claro, Samsung, Huawei, TecnoStore. Además, ofrece una amplia gama de locales de servicios como peluquerías, tintorerías, farmacias, casas de cambios, veterinaria, ópticas, entre otras. Sin dudas, las mejores marcas en un solo lugar, PASEO LA GALERIA.

www.quickguide.com.py

compras

Avda. Santa Teresa entre Aviadores del Chaco y Herminio Maldonado - Asunción Te.: (+595 21) 659 4000 atc@paseolagaleria.com.py

“ Paseo La Galeria”, the main commercial center of Asuncion, is a favorite of meetings and shopping. There you will find the best and most varied options, with national and international stores, which can meet visiting its three levels, through its wide aisles. In apparel for both women and men, the best stores offer a variety of products and prices: Zara, Monalisa, Sax, Vendome, British Shopping, Rhapsody, Pilar, Martel, Calvin Kein, Maria Cher, Guess, Lacoste, Benetton, Dudalina, Daniel Cassin and Master among many others. If you are a sports lover, you can visit shops specializing in sports clothing as UnderArmour, Nike, Adidas, Puma, Top tennis, New Balance and TL Multimarcas. For kids, there is a variety of stores specializing in clothing and accessories for children as OshKosh B`ogsh, Mimo & Co, Tiquichuela Also, the best entertainment options, with the proposal to Cinemark for all age groups and for the kids, Cartoon Network and Girl World Sensation. In footwear, you will find premium brands like Hush Puppies, Aldo, Glove, Payless, Call It Spring, among others. Perfumes and makeup, you will find: La Parfumerie, Aphrodite and Mona Lisa, offering a variety of products and promotions. Karmele jewelry, Swarovski, Pandora, and watches Vendôme. Technology and telephony in Tigo, Claro, Samsung, Huawei, TecnoStore. It also offers a wide range of local services such as hairdressers, dry cleaners, pharmacies, exchange offices, veterinary medicine, optics, among others. Undoubtedly, the best brands in one place. Paseo La Galeria.

27


CAFETERÍA - CONFITERÍA Desayunos y Meriendas

Senador Long esq. Tte. Vera VIA ALLEGRA

La inspiración para el Paseo Vía Allegra llega con el glamour y el estilo de vida europeo. Marcas internacionales y nacionales componen este espacio donde el buen gusto y la sofisticación se encuentran en cada rincón. El paseo ofrece una gama diferenciada de productos en los que priman la calidad y la tendencia. Paseo Vía Allegra inspires glamour and a European lifestyle. It offers international and national brands within a place where good taste and sophistication can be found in every corner. It also provides with a great variety of quality and high-end goods.

PaseoViaAllegra

PaseoViaAllegra

ViaAllegraPy

Valet Parking


Paseo Via Allegra

Senador Long Esq. Tte. Vera

Paseo Via Allegra

Paseo Via Allegra

Senador Long Esq. Tte. Vera

Senador Long Esq. Tte. Vera

Paseo Via Allegra

Senador Long Esq. Tte. Vera

MAMMA MIA! by Liliana Dos Santos

MAMMA MIA! by Liliana Dos Santos

Della Poletti es una joyería reconocida como una de las más top a nivel nacional. En el local se exhiben las colecciones más exclusivas de finas joyas, relojes, y accesorios de prestigiosas marcas internacionales. Tel. (021) 611-193 www.dellapoletti.com - www.facebook.com/DellaPoletti - www.instagram.com/dellapoletti

GINZA ofrece una gran variedad en calzados, artículos de cuero y accesorios importados de alta calidad que están al día con las tendencias del mundo de la moda.

Galería Bonita ofrece artículos de decoración, muebles y regalos. Con una variedad de productos importados, seleccionados y actualizados con las últimas tendencias en decoración.

Tel. (021) 600 240 | (0982) 911 015 www.ginza.com.py - www.facebook.com/ginza.sa www.instagram.com/ginzaparaguay

Tel. (021) 613-815 | (021) 614-462 www.facebook.com/GaleriaBonita www.instagram.com/galeriabonitapy

La Cabina Dior Skincare Suite y Dior Beauty Station cuentan con todos los productos de belleza más prestigiosos de esta marca. El local inspira a la relajación y ofrece atención personalizada donde asesoras y especialistas proporcionan al cliente diagnósticos personalizados y tratamientos para la piel. Tel. (021) 606-380 www.instagram.com/fuschiapy www.facebook.com/fuschiaparaguay www.fuschia.com.py

MAMMA MIA! by Liliana Dos Santos

Paseo Via Allegra

Senador Long Esq. Tte. Vera

Paseo Via Allegra

Senador Long Esq. Tte. Vera

TOUS es una reconocida marca española especializada en joyería prêt-à-porter, accesorios y complementos.

NUNCIATA, un lugar donde encontraras obsequios gourmet, experimentando una atención privilegiada y garantía de buen gusto para honrar momentos.

Tel. (021) 611-548 www.tous.com www.facebook.com/TousPy www.instagram.com/tousparaguay

Tel: (0985) 846 324 ventas@nunciata.com.py ​www.nunciata.com.py

MAMMA MIA! by Liliana Dos Santos

Paseo Via Allegra

Senador Long Esq. Tte. Vera

Mamma Mía! by Liliana Dos Santos es una tienda de ropa y accesorios que ofrece prendas únicas de una variedad de marcas prestigiosas internacionales de última moda. Marcas: List, Cavalli, Oltre, Motivi, Le Group, y Rocco Barroco. Encontrás también marcas españolas como: Lexus Prive, Antea, Kanela, Alma, Juanjo Oliva, Massimo Dutti, Niza y Elogy. Tel. (021) 664-984 www.facebook.com/mammamia.paraguay www.instagram.com/mammamiapymoda

Paseo Via Allegra

Senador Long Esq. Tte. Vera

Bang & Olufsen (B&O) es una compañía danesa que diseña productos audiovisuales de lujo, como televisores, teléfonos, altavoces, sistemas de audio para coches (Audi y Aston Martin). Tel. (0985) 609-702 www.bang-olufsen.com www.facebook.com/bang&olufsenparaguay


OVERALL

COMPRAS

Pirayú - Tejidos de algodón, en bastidor y crochet. Central - Itauguá Encajes de ñandutí. Ypacaraí - Arte en cuero. Luque - Filigrana de oro y plata, arte en cuero e instrumentos musicales. Areguá - Alfarería. Limpio - Artículos de karanda Itá - Cerámica. Lambaré - Arte en cuero. Asunción - Tallado en asta. Chaco Paraguayo - artesanía indígena

OVER ALL es el auténtico espíritu artesanal, donde puede encontrar amplia variedad de artesanía, cerámicas, cueros, tallas, joyas etc. OVER ALL Is the authentic craft spirit, where you can find wide variety of handicrafts, ceramics, leathers, carvings, jewelry etc. DIRECCCIONES CENTRO Caballero c/ Mcal. Estigarribia - Tel:448 657 Horario: Lunes - Viernes 08:30 a 18:00 - Sab: 08:30 a 12:00 hs. VILLA MORRA Shopping del Sol Local 223 2do Nivel - Tel: 611 739 Horario: Lunes - Sábados 09:00 a 21:00 Domingos 11:00 a 21:00 hs. 30

www.quickguide.com.py

ARTESANIA PARAGUAYA Procedencia Concepción - Tallados en madera. Horqueta - Artículos de cuero. Caacupé - Pirograbado en madera y orfebrería. Tobatí - Tallado en madera y cerámica rústica. Atyrá - Artículos de cuero repujado. Altos - Tallado en madera (fauna y flora ). Piribebuy - Ponchos 60 lista. Yatayty - Bordados en ao poi. Caaguazú Artículos de madera. San Miguel Artículos de lana. Carapeguá- Tejidos de algodón, encaje yú y poyvi.

PARAGUAYAN CRAFTS Procedencia (Origin) Concepción - Wood carving. Horqueta - Leather articles. Caacupé - Pyrography in wood and goldsmithing. Tobatí - Carved wood and rustic pottery. Atyrá - Articles made of embossed leather. Altos - Carved in wood (fauna and flora). Piribebuy - Ponchos 60 list. Yatayty - Embroidery on ao poi. Caaguazú - Wood products. San Miguel - Articles made of wool. Carapeguá - Cotton, lace yu and poyvi fabrics. Pirayú - Cotton, frame and crocheted fabrics. Central - Itauguá Encajes de ñandutí. Ypacaraí - Leather Art. Luque - Filigree of gold and silver, art in leather and musical instruments. Areguá - Pottery. Limpio - Articles of Karanda Itá - Ceramics. Lambaré - Leather Art. Asunción - Horn carving. Chaco Paraguayo - indigenous crafts



AIHPY

HOSPEDAJE

Asociación Industrial Hotelera PY www.aihpy.org.py

32

Paraguay Convention Visitors Bureau www.paraguayconvention.com Asunción (Punto cero- Capital) ALOFT Aviadores del Chaco 1761 Tel. 021-247700 AMALFI Caballero 877 Tel. 021- 494154 BRISTOL 15 de Agosto 472 Tel. 021-494254 CECILIA Estados Unidos 341 Tel.021-201365 CROWNE PLAZA Cerro Cora 939 Tel.021-452682 DAZZLER Av. Aviadores del ChacoTel.021- 600 399 EXCELSIOR Chile 980 Tel.021- 495632 FARO NORTE Dr. Morra 562 Tel.664611 GRAN HOTEL DEL PARAGUAY De las Residentas y P.Pacheu Tel.021- 200051 GRANADOS PARK Estrella y 15 de Agosto. Tel.021-445324 GUARANI Oliva /Independencia Nacional Tel.021-452099 HUB E.Estigarribia / T. Zotti, Asuncion 1892 Tel.021-608 301 IBIS ASUNCION Aviadores del Chaco / Vascosello Tel.021-6201000 INTERNACIONAL Ayolas 520 Tel. 021-494114 LA MISION Dr. E. Estigarribia 4990 Tel.021-621800 LAS LOMAS CASA HOTEL Narciso Colman 1909 Tel.021-621700/1 LAS MARGARITAS Estrella y 15 de Agosto Tel.021-448765 LE MOUSTIER Insaurralde 347 / Brasilia Tel.021- 290590 MANDUVIRA Manduvira 345 Tel.447533 PANTANAL INN RI 4 Curupayty Tel.021- 615767 www.quickguide.com.py

P.C.V.B. PARAMANTA Aviadores del Chaco 3198 Tel. 607053 PRESIDENTE Azara 128 Tel. 021- 494931 SHERATON ASUNCION Aviadores del Chaco / Sta Teresa Tel.021-6177000 VATEL Mcal Estigarribia 1039 Tel.021-210503 VILLA MORRA Mcal López 3001 Tel.021- 612715 WESTFALENHAUS Sgto Benítez 1577 Tel. 292374 Lambaré ( 10 km) RESORT DEL YACHT Avda del Yacht 11 Tel.021-90612 Luque (15 km) BOURBON CONMEBOL Av.Sudamericana 3104 Tel.021-6591000 Caacupé ( 54 km) ALTA GRACIA Ruta 2 km 53.5 Tel.0511-242322 Villarrica (176km) VILLARRICA PALACE Ruta 8 Dr. Blas Garay Tel M. 0982- 882011 YBYTYRUZU Carlos A. Lopez y Botrell Tel.0541-42390 Ciudad del Este (327 km ) ACARAY CASINO HOTEL 11 de Septiembre / Argaña Tel 061-504250 Hernandarias (345 km) LAS VENTANAS María de los Angeles / Bourbon Teléfono: (061) 574 500 Presidente Franco ( 347 km) ROSA PALACE . Gral B.Caballero/Piribebuy Tel. 061- 550 152 Encarnación (365km) CARNAVAL Av.Irrazabal 750 Tel.071-201108/9 Salto del Guaira(416 km) 7 SALTOS Av. Itaipu km 4.5 Tel.046-243206/7

Para tener en cuenta Expo VTN Encotur 2016 08.12.2016 - 09.12.2016 Montevideo, Uruguay. Tags: Hoteles, Viajes, Turismo rural, Turismo de Negocios. Recinto: Radisson Montevideo Victoria Plaza Hotel Página web: www.expovtn-uruguay.com FITUR 2017 Feria internacional de Turismo Madrid 18.01.2017 - 22.01.2017 Madrid, España. Tags: Viajes, Turismo rural, Turismo de Negocios. Recinto: IFEMA Página web: http://www.ifema.es ITB 2017 Berlín: Feria de turismo, Alemania 08.03.2017 - 12.03.2017 Berlín, Alemania. Hoteles para ferias y congresos Tags: Viajes, Turismo rural, Turismo de Negocios. Recinto: Messe Berlin Página web: www1.messe-berlin.de/vip8_1/ website/Internet/Internet/www.itb-berlin/ englisch/index.html www.itb-berlin/englisch/index.html


Gastronomy

Gastronomía

PAG 30 al 49

Es muy amplia la gastronomía en Asunción, gourmet, a la carta, diente libre, buffet, carnes, pastas, distintos tipos de cocina y acompañamiento. Los horarios en restaurantes son de 11.30 hs a 15.00 hs y 18.30 a 00.00 hs aproximadamente, extendiéndose los fines de semana. Los patios de comidas de shoppings y galerías son contínuos desde la 09.00 hs. aproximadamente hasta la 0 hora, algunos más extensos dependiendo de las funciones de cine. Parafood , hamburgueserías, pizzerías ofrecen atención en el auto y delivery. Uno de los lugares abierto 24 hs. es el BOLSI, en el centro de la ciudad. Sugerencia de

En próximas páginas sugerimos tipos de lugares, características de los mismos y tipos de comida. • Restaurantes • Tipos de comidas • Sugerencias de lugares • Destacados.

Gastronomy is very wide in Asuncion, gourmet, a la carte, buffet, meats, pastas, various types of cuisine and accompaniment. Times in restaurants are 11.30 to 15.00 hours and 18.30 to about 00.00 pm, extending the weekends. The food courts of shopping malls and galleries are continuous from about 9.00 hours to 0 hour, some more extensive depending on the functions of cinema. Parafood, hamburger restaurants, pizzerias offer care in the car and delivery.

One place is open 24 hours BOLSI in the city center. In following pages we suggest types of locations, types of foods and characteristics of places

www.quickguide.com.py

33


MBURICAO RESTAURANTE

Sunday buffet

GASTRONOMIA

Una particularidad en sus servicios, ALMUERZO DOMINGOS Tipo Buffet. Sus precios; para adultos Gs 110.000 y menores de 10 años, Gs 66.000 Variedad de carnes maduradas a la parrilla, sushi, pescado de mar y río. De lunes a lunes (excepto el sábado al medio día) menú a la carta, cocina de autor e internacional, francesa, italiana, oriental, combinado sabores y olores y texturas del Paraguay. Todo bajo la dirección del Chef. Javier Roca. A peculiarity in their services, SUNDAYS LUNCH Buffet type. Your prices; Gs 110,000 for adults and children under 10 years, 66,000 Gs Matured variety of meats grilled, sushi, sea and river fish. Monday to Monday (except Saturday noon) à la carte cuisine and international, French, Italian, Oriental, combined flavors and smells and textures of Paraguay. All under the direction of Chef. Javier Roca.

Horarios de atención. Lunes a Viernes almuerzo y cena 11.30 a 14.30 hs y 19.00 a 00.00 hs Sábados Cena: 19.00 a 01.00 hs Domingos Almuerzo: 11.30 a 15.00 hs . Attention schedule. Monday to Friday lunch and dinner 11.30 to 14.30 and 19.00 to 00.00 hs Saturday Dinner: 19.00 to 01.00 pm Sunday Lunch: 11.30 am to 15.00 pm. 34

www.quickguide.com.py



LA CABRERA GASTRONOMIA

La cabrera LA CABRERA, uno de los restaurantes de mayor prestigio en el ámbito asunceno. En su carta ofrece carnes de WAGYU , una de las carnes más valoradas del mundo por su alta calidad, considerada superior por el tratamiento y cuidado que recibe el ganado , marcando la diferencia con otras razas. Los cortes estarán constituidos por 9 diferentes platos; asadito, entraña, guachalomo, marucha, bife de costilla, bife ancho, bife angosto, costeleta, lomito, hamburguesa, todo con la certificación del frigorífico Neuland. LA CABRERA, CABAÑA H y A&E S.A unen su esfuerzo para ofrecerle al consumidor final un producto Premium, particular de nuestro mercado, con la distinción de nuestra franquicia internacional que nos avala.

36

www.quickguide.com.py

La cabrera LA CABRERA, one of the most prestigious restaurants in Asunción. It offers WAGYU meat in its menu, one of the most valued meat in the whole world due to its high quality, also considered superior because of treatment and care provided to the cattle, situation that makes a difference when compared to other breeds. The meat cuts are 9: asadito, offal, guachalomo, marucha, rib beef, broad beef, slim beef, cutlet, beef, and hamburgers; all of them certified by Frigorífico Neuland. LA CABRERA, CABAÑA H and A&E S.A are joined in order to offer the consumer a Premium product, characteristic of our market and with a level of distinction provided and supported by our international franchise.

LA CABRERA Av. Santa Teresa27 95 y Cnel. Cabrera Tel.: (595 21) 602 – 327/8



MAURICE DE TALLEYRAND GASTRONOMIA

MAURICE de TALLEYRAND un nuevo local gastronómico en PASEO LA GALERIA, en la terraza del Paseo. Con su estilo tradicional, se particulariza su horario continuado; almuerzos desde las 11.30 hs , menú de tarde desde las 15.30 hs y la cena desde las 19.00 hs hasta la medianoche.

Con 40 años de trayectoria, se suma a la familia TALLEYRAND, MAURICE. MAURICE de TALLEYRAND un nuevo local gastronómico en PASEO LA GALERIA, en la terraza del Paseo. Podemos recomendar sobre su comida: Carpaccio de salmón, pulpo o surubì, escabeche de pato o las mollejas en emulsión al vino blanco, o pedir bruschetta de morcilla con pesto de rùcula, nueces y parmesano. O servirse el tradicional Jamón serrano cortado a cuchillo. Platos de fondo; tornedò de lomito a la pimienta, rissotto de hongos trufados, ravioles de queso de cabra con almendras acompañados con un buen vino de la cava de Maurice. Y para cerrar sugerencia de postres; como Helado de mascarpone, crumble tibio de manzanas asadas, creme bruleè de mburucuya. Las sugerencias lo dicen todo, gourmet , calidad para disfrutar con todos los sentidos de buenos momentos en cada plato.

38

www.quickguide.com.py

With 40 years of experience, it joins the family TALLEYRAND, MAURICE. MAURICE de TALLEYRAND a new gastronomic place in PASEO LA GALERIA (LA GALERIA’S WALK), in the terrace of the walk. We can recommend on your food: Carpaccio of salmon, octopus or surubì, duck pickled or the sweetbreads in emulsion to the white wine, or to request black pepper bruschetta with ruecula pesto, walnuts and Parmesan. Or serve the traditional ham cut with a knife. Bottom plates; Turnedo of lomito to the pepper, risotto of truffled mushrooms, ravioli of goat cheese with almonds accompanied with a good wine of the cava of Maurice. And to close dessert suggestion; Such as mascarpone ice cream, warm crumble of roasted apples, creme brulee de mburucuya. The suggestions say everything, gourmet, quality to enjoy with all the senses of good moments in each dish.

Nivel S1 Sta. Teresa y Aviadores del Chaco Tel.: 021 695 573

RESTAURANT CENTRO Mcal Estigarribia 932 c/EEUU RESTAURANT SHOPPING DEL SOL Shopping del Sol- Planta Alta SERVICIO DE CATERING 25 de mayo 945 c/EEUU CENTRO DE EVENTOS TALLEYRAND COSTANERA Complejo Barrail



GASTRONOMIA

IL PAGLIACCIO

40

Cocina: Internacional con un toque mediterráneo. Con variedad de vinos , espumantes, champagne y cervezas artesanales. Todo tipo de trago, cocktails y whiskies. Ambiente: Moderno elegante, con distintos espacios. Salon VIP. Un ambiente acompañado por suave música. Con capacidad para 120 cubiertos. Menú: A la carta con sugerencias diarias y promociones ejecutivas. Horarios: Lunes a viernes 12:00 hs a 15:00 hs Lunes a Sábados 20:00 hs a 24:00 hs Domingo Cerrado. Ubicación: Centro de la ciudad de Asunción, en frente del Mall Excélsior. Reservas: 021.495 632

www.quickguide.com.py

Kitchen/Cuisine: International with a Mediterranean touch. With a variety of wines, sparkling wines, champagne and artisan beers. All kinds of drinks, cocktails and whiskeys. Environment/Ambience: Elegant modern, with different spaces. VIP lounge. An atmosphere accompanied by soft music. With capacity for 120 cutlery. Menú: A la carte with daily suggestions and executive promotions. Schedule: Monday to Friday 12:00 hs to 15:00 hs. Monday to Saturday 20:00 hs to 24:00 hs. Sundays closed. Location: Downtown Asunción, in front of the Excélsior Mall. Reservations: 021.495 632


Manduvirรก c/Chile - Asunciรณn / Paraguay Tel: 495 632 - Int. 1420 www.excelsior.com.py


GASTRONOMIA

LA PASCUALA En el centro de Asunción, un lugar bien nuestro aguarda por usted. Cabaña La Pascuala Restaurant, donde el típico asado y los platos más destacados de la cocina tradicional paraguaya se conjugan con la música y el baile en un entorno de celebración a la cultura popular del Paraguay y donde nacen sus verdaderos sabores. Una ambientación colonial con paredes de ladrillo visto, mesas revestidas en cerámica, cortinas de ñanduti, amplios ventanales con vista a la piscina y los jardines, así como el aroma de las carnes asándose lentamente a la parrilla, hacen que usted sienta en todo momento la calidez de hogar y hospitalidad del Paraguay. Usted podrá elegir y saborear los mejores cortes de carnes a la parrilla, la tradicional sopa paraguaya, chipa guazú, surubi, soyo, bori bori por citar algunas de nuestras especialidades. Todo esto acompañado de una gran selección de bebidas nacionales e internacionales y postres típicos. La música paraguaya, con los acordes de arpas y guitarras, interpretaciones de bellas guaranias y bailes típicos de nuestra cultura también se dan cita todas las noches, para dar un marco ideal a una celebración auténticamente nuestra. Horario de martes a domingo de 12 a 15 hs y 20 a 24 hs. Show musical martes a sábados a las 21:00 hs Lunes cerrado. In the center of Asunción a place well ours awaits for you. “Cabaña La Pascuala Restaurant” where the typical barbecue and the most outstanding dishes of traditional Paraguayan cuisine are combined with music and dance in a setting of celebration of the popular culture of Paraguay and where their true flavors are born. A colonial ambiance with exposed brick walls, ceramic-clad tables, ñanduti curtains, large windows overlooking the pool and gardens, as well as the fragrancy of slowly roasting meats make you feel at all times the warmth of home and hospitality in Paraguay. You can choose and taste the best cuts of grilled meats, traditional Paraguayan soup, chipa guazú, surubí, soyo, bori bori to name a few of our specialties. All this accompanied by a great selection of national and international drinks and typical desserts. Paraguayan music with the harps and guitars, interpretations of beautiful guaranies and typical dances of our culture also meet every night, to give an ideal setting for a celebration of our authenticity. Schedule from Tuesday to Sunday from 12 a.m. to 3 p.m. and from 8 p.m. to 12 p.m. Musical show Tuesday to Saturday at 21:00 hs Closed on Mondays 42

www.quickguide.com.py


Disfrutá lo más tradicional

de la cocina, música y danza paraguaya

Manduvira / Chile y Alberdi Tel 021- 495632 reservas@excelsior.com.py - www.excelsior.com.py

Cocina paraguaya

Carne a la parrilla, platos típicos, un espectáculo de música y danza folclórica .


Comida típica Paraguaya

Paraguayan typical food Platos típicos que podes pedir

GASTRONOMIA

• Sopa paraguaya • El mbeyú • El chipá • Pastel mandi’ó • Pan quesú (Pan con queso)

ÑA EUSTAQUIA

Un clásico de la cocina típica paraguaya. Servicios para desayunos, almuerzos, meriendas, y cenas. Media de precios: 30/ 50 mil Gs. A classic Paraguayan cuisine. Services: breakfast, lunch, snacks, and dinner. Average prices: 30.000/ 50.000 Gs.

• Chipa so’ó (chipa con carne) • Chipa Guazú • Payagua Mascada (torta de carne molida)

SUCURSALES Centro: Palma / Alberdi Tel: (0984) 138 000 Mall Excelsior (Chile y Manduvira) Tel: (0984) 138 000 Paseo Asunción Gral. Díaz esq. Ntra Sra de la Asunción. Tel: (0984) 138 000 Zona Villa Morra: Villa Morra Shopping (Mcal LopezCharles de Gaulle) 44

www.quickguide.com.py

Tel: (0984) 138 000 Shopping del Sol (Aviadores del Chaco / Prof. Delia Gonzalez) Tel: (0984) 138 000 Nuevo patio de comidas del Marsical ( Quesada / E. Estigarribia) Botanico : Casa Central : Aregua 5538 / Gregorio Villalba y Enrique Moro Araujo Tel: 021-297480 Trinidad. Localcito : Molas Lopez 2125 /

Sacramento Tel: 021297480 Sajonia Los Tribunales : Maruabi Roque Alonso / Testanova Las Mercedes. Juan de Zalazar / Washignton . Tel: (0984) 138 000 Sobre Eusebio Ayala Shopping Multiplaza ( Eusebio Ayala 4501) Royal Plaza Mcal Lopez y Mda Lynch

Sobre Felix Bogado Gato Verde (Felix Bogado / 18 de Julio) San Lorenzo Pinedo Shopping Galeria San Lorenzo ruta 2 San Lorenzo Shopping En Petrobras España y Sacramento Mariscal Lopez y Don Bosco Coronel Oviedo Shopping D. Ruta 2



Comidas y lugares GASTRONOMIA

MBURICAO restaurante BARRIO MBURICAO Rioboo 737 / Chaco Boreal Cocina Internacional, mucha variedad de autoría JAVIER ROCCA su chef renombrado. Una de las particularidades, el buffet de los domingos con sistema de tenedor libre. International cuisine, a lot of variety of authoring JAVIER ROCCA its renowned chef. One of the peculiarities, the buffet on Sunday with free holder system.

LITTLE INDIA BARRIO VIRGEN DEL HUERTO Av. Venezuela 973 / Sgto Gauto. Auténticos sabores de la INDIA. Elegante, acogedor, íntimo y moderno. Pida sus especialidades: Curry, Tandoori vegetariano y no vegetariano. Authentic flavors of India. Elegant, cozy, intimate and modern. Order your specialties: Curry, Tandoori vegetarian and non-vegetarian.

46

www.quickguide.com.py

Meals and places LA CABRERA BARRIO YCUA SATI Av. Santa Teresa y Cnel Cabrera Uno de los puntos gastronómicos más concurrido, de franquicia internacional con platos tradicionales, la mejor carne, ambiente distinguido para inolvidables almuerzos o cenas. One of the most popular gastronomic points, international franchise with traditional dishes, the best meat, distinguished atmosphere for memorable lunches or dinners.

UN TORO Y SIETE VACAS BARRIO VILLA MORRA Malutin 703 / Lillo Carnes al corte, acompañado con deliciosas guarniciones, típicas de nuestra tierra y región. Encontrará los mejores vinos para acompañar. Disfrute del buen gusto,… en todos los sentidos Cut meat, served with delicious side dishes, typical of our land and region. You will find the best wines to accompany. Enjoy the good taste ... in all senses

SHANGRILA BARRIO YCUA SATI Aviadores del Chaco – Shopping del Sol- Paseo la Galeria. Concina internación y especialidad de cocina CHINA. Con servicios a la carta y buffet. Su casa central sobre Aviadores, otras sucursales en Shopping del Sol y Paseo la Galeria. International cuisine and Chinese cuisine specialty. With services a la carte and buffet. Headquartered on Aviators, other branches are the Shopping del Sol and the “Paseo la Galeria”.


Cocina tradicional sin apuros Jamón Serrano Calamares a la Romana Gazpacho Andaluz Tortilla de Patatas Paella de Mariscos Paella Vegetariana Riñones de Ternera al Jerez Calamares Rellenos Cazuela de Mariscos

Almuerzo y Cena Todos los días

443798/9

Ayolas 631 c/ Gral. Díaz y Haedo E-mail: tabernaespa1985@gmail.com Reservas: 443798/9 / 0981 441 199


Comidas y lugares GASTRONOMIA

TABERNA ESPAÑOLA ZONA CENTRO Ayolas 632 / Gral Diaz Desde 1985 ofreciendo la cocina española. Familiar, turista y empresarios es el perfil de clientes. Los clásicos platos como la paella y las tapas son especialidades, pero no falta nada, platos especiales, para celiacos etc. Since 1985 he is offering Spanish cuisine. Family, tourist and business is the customer profile. The classic dishes like paella and tapas are specialties, but nothing is missing, special dishes, gluten etc.

Meals and places ÑA EUSTAQUIA ZONA CENTRO Palma / Alberdi Varias sucursales en la ciudad y el pais. Espacialidad cocina típica paraguaya, Slow and fast food. A la carta, a toda hora, desayuno,almuerzos , meriendas y cenas, toda la variedad imaginable de propuestas. Spatiality Paraguayan cuisine, Slow and fast food. A la carte, at all times, breakfast, lunch, afternoon “tea & snacks” and dinner, all imaginable variety of proposals.

BELLINI ZONA CENTRO Palma/ entre Alberdi y 14 de Mayo Varias sucursales, shoppings. Franquicia paraguaya pero con la mejor oferta en platos italianos. Ud elige su plato, combina sus salsas, complementa su acompañamiento. Pastas artesanales, además mediterránea y casera. Paraguayan franchise, but with the best in Italian dishes. You choose your dish, combine sauces complements its accompaniment. pastas, but also Mediterranean and homemade. 48

www.quickguide.com.py

SAN MIGUEL BARRIO LAS MERCEDES Av. España 1165 / Pdre Cardozo El restaurante más antiguo y tradicional de la ciudad. Presente en la permanencia del tiempo con una comida típica, tradicional, adaptada a la familia en un ambiente apropiado. Las milanesas, son un clásico de San Miguel. The oldest and most traditional of the city restaurant. Present in the permanence time with a typical, traditional food, adapted to the family in an appropriate environment. The schnitzel is a classic San Miguel.


PASTAS COMO A USTED LE GUSTA!

Platos exquisitos con auténticos sabores de la India PASTAS FRESCAS - ENSALADAS ANTIPASTOS - GRILL Avenida Venezuela 973 c/ Sargento Gauto - ASUNCION DELIVERY.: 021.227.747 Cel.: 0991.855.063 little.india.py@gmail.com

Little India Asuncion

@littleindiapy

Palma - Palma c/ 14 de mayo / Tel: 440 258 Mcal. Lopez Shopping - Quesada c/ Charles de Gaulle / Tel: 606 652 Paseo Carmelitas - Malutín c/ España / Tel. 623 968 - Asunción Shopping Pinedo, Patio de comidas Tel: 324-9083 Shopping del Sol, Patio de comidas Tel: 021-661.010 Shopping D, Coronel Oviedo, Tel: 0986-185.800 Shopping China (P. J. Caballero) / Tel: 0981 274 583


Gastro Paseo Carmelitas GASTRONOMIA

LA YAYA GOURMET PASEO CARMELITAS

PASEO CARMELITAS

CORTE & LEÑA PASEO CARMELITAS

Avda. España e/ Senador Long y Malutín

Avda. España e/ Senador Long y Malutín

Avda. España e/ Senador Long y Malutín

Bar gastronómico con especialidad en cocina española, tapas, pintxos y una variada carta de platos, acompañados de una diversidad de tragos y vinos.

En Detroit Resto, la cocina internacional y peruana se fusionan a la perfección para ofrecerte la más fina y variada carta. Diferentes ambientes con terraza para disfrutar al aire libre.

Gastronomía exquisita paraguaya, los mejores cortes de carnes a la carta, picadas, ensaladas, guarniciones y variedad de postres. Una cava con diversidad de vinos y terraza para comer al aire libre.

At Detroit Resto, international and Peruvian cuisine blend perfectly to offer you the finest and most varied menu. Different environments with terrace to enjoy the outdoors.

Exquisite Paraguayan gastronomy, the best cuts of meats a la carte, chopped, salads, garnishes and variety of desserts. A cava with a diversity of wines and a terrace for outdoor dining.

Reservas: (0986) 777501 Horario: Lunes a Domingo a partir de las 19:20 hs.

Reservas: (0984) 555-233 Horario: Lunes a Miércoles a partir de las 18:00 hs. Jueves a Domingo a partir de las 11:00 hs.

Gastronomic bar with specialty in Spanish cuisine, tapas, pintxos and a varied menu of dishes, accompanied by a diversity of drinks and wines. Reservas: 0986 777499 Horario: Lunes a Domingo de 07:00 a 03:00 am. www.layayagourmet.com

50

Detroit Restó

www.quickguide.com.py


" Disfrute del buen gusto ... en todos los sentidos "

Zona Paseo Carmelitas / Malutín 703 esq. Lillo Reservas al Tel: 600 425 - 604 763 gerencia@untoroysietevas.com.py / reservas@untoroysietevacas.com.py Bº Villa Morra - Asunción Paraguay

www.untoroysietevacas.com.py


GASTRONOMIA

Comidas y lugares PIROSCHKA Del Hotel Westfalenhaus

SUL BRASIL Churrasquería

Barrio Mburukuja

BARRIO VILLA MORRA

COCINA RUSA Y ALEMANA

Con la mejor atención, calidez de siempre, la Churrasquería Sul Brasil ofrece sus nuevos espacios pensando en la comodidad de los clientes, además de los amplios salones climatizados ahora también podes disfrutar de la nueva terraza con rampa para personas con capacidades distintas, mientras los chicos se divierten en el nuevo parque infantil. Vení a probar los mejores cortes de carnes, variedad de ensaladas, postres y bebidas!!!

Ubicado en uno de los barrios más emblemáticos de Asunción, el Piroschka nos deleita con una selecta gama de recetas rusas y alemanas, además de su conocida cocina internacional que hace de su visita realmente una experiencia exquisita. Una de las especialidades de la casa es el pescado, siendo una de las más recomendadas la “Tilapia a la Volga” acompañada con un vino de nuestra amplia bodega. Usted puede reservar el Piroschka para sus cenas de fin de año y otras ocasiones especiales. Disponemos también de salas para reuniones empresariales y conferencias. Located in one the top neighborhoods of Asunción, Piroschka delights us with a select variety of russian and german recipes, along with their international cuisine, altogether making the visit an exquisit experience. One of the house’s specialties is fish, and of the most recommended plates is “Tilapia a volga” served with a glass of wine of our wide cellar. You can make a reservation at Piroschka for special ocasions such as executives’ meals to celebrate the end of year and others. We also have rooms for conferences and executives’ meetings. Sgto. 1° Manuel Benítez 1577 c/ Kuarajhy Tel.: 021 292 374 - www.paraguay-restaurant.de

52

Meals and places

www.quickguide.com.py

With the best attention, always warm, Churrasqueria Sul Brasil offers its new spaces thinking about the comfort of the people, besides the spacious air-conditioned halls now you can also enjoy the new terrace with ramp for people with different capacities, while the boys have fun in the new playground ¡Come and try the best cuts of meat, variety of salads, desserts and drinks!!!


El mejor precio del mercado en espeto corrido Amplio Estacionamiento (entrada en San Martín Salida en O`Higgins) Salón p/ Eventos / Música en vivo / Feijoiada

Avda. San Martín 535 c/ Bertoni / Tel: 021 601 053 E-mail: churrasqueriasulbrasil@hotmail.com Asunción - Paraguay


GASTRONOMIA

GASTRO EN PASEO LA GALERIA

El sector gastronómico, denominado “Terrazas del Paseo”, es uno de los principales puntos de encuentro de la ciudad. La variada oferta de locales gastronómicos permite el disfrute en familia, para reuniones de negocios o pasar un buen rato con amigos. Todo esto en un ambiente con amplios balcones en contacto con una exuberante vegetación natural y áreas climatizadas dentro de los locales. Las Terrazas cuentan con más de 30 variables de comidas, de tipos, sabores y gustos para todos, dividiéndose en dos niveles: Terraza Nivel S2 - con acceso por Santa Teresa podrá encontrar: Cucinova, cocina italoamericana. 54

www.quickguide.com.py

Havanna, café bar. Paris, helados artesanales. Johnny B Good, franquicia internacional multi cocina. La Vienesa, confitería, panadería. Pizza Hut. Sushi Pop. Terraza Nivel S1 - le ofrece: Almacén de Pizzas, pizzas artesanales. Lo de Osvaldo, churrasquería. Maurice, cocina internacional, mediterránea. Morado, slow food. The Wine Bar, los mejores vinos. En el sector del patio más grande de comidas, ubicado en el nivel 3, encontrará una extensa variedad,

además de un área destinada a los más pequeños para que puedan distraerse y jugar mientras los padres disfrutan la comida. Amandau, helados artesanales. Be Okay, alimentos saludables y nutritivos. Bellini, pastas. Brasilero Grill, churrasquería. Buen Grille, menú de comidas. Burguer King Ese lugar, variedad, comidas típicas. Mc Donalds Sammy´s Express Pizza. Sbarro, cadena de pizzas de New York. Shangri- la, cocina china. Todo Rico, confitería y menú de comidas.

The restaurant industry, called “Terrazas del Paseo” is one of the main meeting points of the city. The wide range of dining options allows family enjoyment, for business meetings or spending a good time with friends. All this in an environment with spacious balconies contact lush natural vegetation and heated areas within the premises. “Las Terrazas” have more than 30 variables of meals, types, flavors and tastes for all, divided into two levels: Terrace Level S2 - with access to Santa Teresa, you will find: Cucinova, Italian-American cuisine. Havanna, coffee bar. Paris, homemade ice cream. Johnny B Good, international franchise multi cuisine. The Viennese, confectionery, bakery. Pizza Hut. Sushi Pop Terrace Level S1 - offers: Almacen de Pizzas, artisan pizzas.

Lo de Osvaldo, churrascaria. Maurice, international cuisine, Mediterranean. Morado, slow food. The Wine Bar, the best wines In the area of larger food court, located on level 3, you will find a wide variety, plus an area for the little ones so they can relax and play while parents enjoy the food. Amandau, handmade ice creams. Be Okay, healthy and nutritious food. Bellini, pasta. Brasilero Grill, churrasquería. Buen Grille, food menu. Burguer King Ese lugar, variety, Typical cultural foods. Mc Donalds Sammy´s Express Pizza. Sbarro, pizza chain in New York. Shangri- la, Chinese Food. Todo Rico, confectionery and food menu


Varias – sugerencias

CENTRO DE ASUNCION. Miembros de la Asociación del Centro Histórico de Asunción (AMCHA) ofrecen distintas actividades culturales, gastronómicas, especiales, adaptadas a fechas conmemorativas. • Pase Arte (20 de noviembre) • CHAU 2016 (17 de diciembre) y actividades vinculadas con el DAKAR 2017en el mes de Diciembre. Members of the Association of Historical Center of Asuncion (AHCA or AMCHA) offer different cultural, culinary, special activities tailored to commemorative dates. • Pass Art (Nov. 20) • CHAU 2016 (December 17) and activities related to the DAKAR 2017en the month of December.

AFTER OFFICE HARD ROCK CAFE desde la tarde con ambientacion especial, karaoke, buena música. HARD ROCK CAFE since the afternoon with a special ambience, karaoke, good music. Independencia Nacional y Oliva

ATARDECERES Costanera Jose A. Flores, con vista al Rio Paraguay. Caminata, paseos, bicicleta, actividades culturales , musicales que se incrementan los fines de semanas. Costanera Jose A. Flores, overlooking the Rio Paraguay. Hiking, horseback, bicycle, musical cultural activities, weekends increase.

BARES CON TERRAZA Sheraton Asunción y Alof hoteles sobre Aviadores en zona Villa Morra Bª YcuaSaty En el centro Hotel Las Margaritas, Granados Park, Crowne plaza , Guarani. Casa Clari ( bar ) y El Migrante (Resto) Pirata Bar, te ofrecen una vista ponoramica privilegiada. Sheraton Asuncion and Alof area hotels on Aviators in Villa Morra Bª YcuaSaty Hotel in downtown Las Margaritas, Granados Park, Crowne Plaza, Guarani. House Clari (bar) and El Migrante (Rest) Pirata Bar, offer a privileged view ponoramica. www.quickguide.com.py

55


GASTRONOMIA

TIPOS DE COMIDAS- ESPECIALIDADES

56

Alemana PIROSCHKA T. 292374 Americana HARD ROCK CAFÉ . T.498800 Árabe. MEDIO ORIENTE .T.607092/3 Bar – Café CARUSO CAFÉ T.624055 – 2 suc. COOLTURAL T.663969 Bar – Restaurant. BAR LEO T.490333 – 2 suc. BOLSI T. 491 841 Bristo – Resto. CARLITOS WAY T.606280 LA PARISIENNE T.602901 Carnes al corte LA CABRERA T.602327 LO DE OSVALDO T.446 413 STILO CAMPO 222505 UN TORO Y SIETE VACAS 600425 Churrasquería- Brasilera. ACUARELA T.605183 O GAUCHO T.608596 www.quickguide.com.py

PAULISTA GRILL T.611501 RODIZIO T.451281 De autor MBUBIRCAO T.611466 TIERRA COLORADA T.663335 Española TABERNA ESPAÑOLA T. 443789 Fast Food EL BUEN PALADAR T.0971888011 Hamburguesas. WALTERIO.T.201625 Hindú LITTEL INDIA T. 227747 International LA PERGOLA 214014 LA ROCA T.600311 LE SOMMELIER T. 622622 MAURICE de TALLEYRAND T. 695573 SAN PIETRO T. 624070 TALLEYRAND T. 441163- 611697 VICTORINO T.612612

Italiana BELLINI T.623968. IL CAPO T.608 704 IL MANGIARE T. 605 599 ROLANDI T.610447 Japonesa DELICIAS JAPONESAS T.615879 Marisquería EL VIEJO MARINO T.602286 Mexicana HACIENDA LAS PALOMAS T.605111 Oriental – China SHANGRILA T.661618 Paraguaya típica. KAMAMBU T.610594 ÑA EUSTAQUIA T.449449 Peruana LA CAROSSA T.3299142 Pizzerías KURE DUMAS T.224676

Restaurantes en hotel CHANTECLER (H.LE MOUSTIER) DON PEDRO (H. CHACO) EL TENEDOR (H.PARAMANTA) IL MONDO (H.GRANADOS) IL PAGLIACCIO (H.EXCELSIOR) LA CAVA (H.VILLA MORRA S.) LA PREFERIDA (H. CECILIA) LAS MARGARITAS (LAS MARGARITAS) MADAME LYNCH (GRAN H. DEL PY) PARAQUAVRIA (H. LA MISION) PIROSCHKA (H. WESTFALENHAUS) PURPURA BRISTO (H. MONTECRISTO) SANTO DOMINGO (H. SANTO DOMINGO) SHERATON (SHERATON) YACYRETA (H. GUARANI) Típica regional ESE LUGAR T. 664140 SAN MIGUEL T. 200555


Confitería - Cafetería Catering Avda. Mcal. López 2349 e/ Santa Rosa y Venezuela | (021) 20 27 42 • (0981) 94 92 27 marinsconiteria.cafe@gmail.com


Night

Noche

PAG 58 a 61

Existen y diferentes atractivos que ofrece la ciudad. Desde la tarde o After Office, las apuestas, bares pubs, bingos, cines, discos, eventos o actividades, karaokes , música en vivo, teatro etc. Sugerimos lo siguiente. There are distinct and different attractions the city offers. From the afternoon or After Office, gambling, bars, pubs, bingo halls, cinemas, discos, events or activities, karaoke, live music, theater etc.

inemark - Wednesday special prices with DTOs. In all formats. 2 D- 3 D XD XD 2D3D- PREMIER 2 D - PREMIER 3 D. Also in the day of your birthday You wear a surprise Present your documents. BAR- PUB MORENA BAR Miércoles: Noche de mujeres y Karaoke. Jueves: Noche Brasilera. Viernes: Noche retro en VIVO. Sábados: Música en vivo. Wednesday: Ladies Night Karaoke. Thursday: Night Brazilian. Friday: Night retro LIVE. Saturdays: Live music. VER PAG.

From the afternoon, daily lottery cash and traditional jackpot. VER PAG. CINE EL PASEO LA GALERIA. En CINEMARK – Miércoles precios especiales con descuentos. En todos los formatos. 2 D- 3 D- XD 2D- XD 3D- PREMIER 2 D – PREMIER 3 D. Además el día de tu cumpleaños – Te llevas una sorpresa- Presenta tus documentos.

ZONAS DE BARES Y PUBS Paseo Carmelitas- Pubs y bares como KAMASTRO resto – arte música en vivo, KILKENNY estilo Irlandés – COVER karaoke bar entre otros puntos gastronómicos. Pubs and bars Carmelitas- ride as KAMASTRO rest - art live music, Irish style KILKENNY - COVER karaoke bar among other gastronomic points.

BINGO GUARANI. Desde la tarde, todos los días sorteo en efectivo y el tradicional pozo acumulado.

58

Sugerencia de

www.quickguide.com.py


Paseo Carmelitas Entretenimiento y gastronomía los siete días de la semana. Lo mejor de la gastronomía, entretenimiento y diversión en un solo lugar. Cuenta con servicios como amplio estacionamiento y seguridad 24 hs., valet parking, cajero automático. Aquí algunas de sus recomendaciones. Entertainment and gastronomy, seven days a week. The best of gastronomy, entertainment and fun in one place. It has services like ample parking and security 24 hours, valet parking, ATM. Here are some of his recommendations.

Cover Singing Bar Tragos, picada, karaoke, dj’s, grupos en vivo, buena música y buen ambiente. Drinks, snacks, karaoke, djs, live bands, good music and good environment. Reservas: (021) 623 170 Horario: 19:00 a 05:00 am.

Sheridan’s Sheridan’s es un pub con estilo europeo, inspirado en pubs irlandeses y del Reino Unido. Ofrece una carta Internacional y una extensa variedad de cervezas, whiskies, y single mats. Sheridan’s is a European-style pub, inspired by Irish pubs and the UK. It offers an international menu and an extensive variety of beers, whiskeys, and single mats. Reservas: (021) 609688 Horario: Lunes a domingo a partir de las 18:00 hs.

Kilkenny Detroit 1920 El auténtico pub irlandés del ParaUn speakeasy en Asunción con guay, After Office, Magic Monday, la coctelería más completa y una Acoustic Tuesday, 2x1 de picadas ambientación íntima que emula la década de los años 20. A speakeasy in Asuncion with the most complete cocktails and an intimate atmosphere that emulates the decade of the 20’s. Reservas: 0986 777501 Horario: Lunes a domingos desde las 19:20 hs.

los domingos y los viernes The Kilks en vivo, la mejor banda de covers. The authentic Irish pub of Paraguay, After Office, Manic Monday, Acoustic Tuesday, 2x1 of chops on Sundays and Fridays “The Kilks” live, the best cover band. Reservas: 0985 155179 | 021 623 170 Horario: Lunes a domingos desde las 18:00 hs.

Kamastro Un ambiente ecléctico donde se fusionan buen gusto gastronómico, música y arte contemporáneo de artistas paraguayos. An eclectic environment where good gastronomic taste, music and contemporary art of Paraguayan artists are fused together. Reservas: (021) 615041 Horario: Lunes a jueves desde las 19:30 a 02:00 am. Viernes y sábado desde las 19:30 a 03:00 am. Domingo de 19:30 a 02:00 am.

www.quickguide.com.py

59


NOCHE

A DONDE IR

DISFRUTA DE LA NOCHE ASUNCENA EN MORENA BAR SENTÍTE ÚNICO!! TODOS LOS DÍAS, HAPPY HOUR!! 18 a 21 hs. MARTES: 21 hs. Show de Stand Up !! MIÉRCOLES: 22 hs. Show de Salsa con grupo en Vivo (Noche de chicas 50% en picadas y tragos) JUEVES: 22 hs. Noche Brasilera con grupo en vivo (2x1 de Caipiriña) VIERNES: 22 hs. Noche Retro con grupo en vivo SABADOS: 22 hs. Música en vivo, los mejores artistas en escena DOMINGOS: 20 hs. Taller de Salsa, con Salsa Soul Studio. DESTACADOS Cocina Abierta de 9:00 am a 04:00 am Podes disfrutar de todos los platos de la Carta hasta el cierre. Menu Ejecutivo al Medio día de gs 27.000 (incluye bebidas y postres) Opciones mas económicas como Sopa del Dia gs 15.000, Menú ligth gs 17.000 Menú Pasta gs. 22.000. 60

www.quickguide.com.py

EVERY DAY, HAPPY HOUR!! 18 to 21 hs. TUSEDAY: 21 hs. Stand Up Show !! WEDNESDAY: 22 hs. Salsa show with live group (Girls night 50% in chops and drinks) THURSDAY: 22 hs. Brazilian Night with live group (2x1 Caipirinha drinks) FRIDAY: 22 hs. Retro Night with live group SATURDAY: 22 hs. Live music, the best artists on stage

SUNDAY: 20 hs. Salsa Workshop, with Salsa Soul Studio HIGHLIGHTS Kitchen Open from 9:00 am to 04:00 am You can enjoy all the dishes of the Charter until closing. Executive Menu at noon of 27,000Gs. (includes drinks and desserts) Cheaper options like Soup of the Day gs 15.000, Ligth Menu gs 17.000, Pasta Menú gs. 22.000.


​Picada ​Jack​ Pot​​​ - 110.000 gs

SENTITE UNICO !!! TU LUGAR ESTA EN EL

CORAZÓN

​Pastas - 49.000 gs.​

DEL BARRIO CARMELITAS

DISFRUTA Lomito M ​ ​orena - 49.000 gs

DE LOS RASGOS ESENCIALES DEL

MOVIMIENTO NEOYORQUINO Y SU SOHO DE FESTEJOS Y EVENTOS EN UN ÚNICO LUGAR morena.com.py

Crepe de manzana - 28.000 gs

MorenaFusion

@MorenaBarPy

MorenaBarAsuncion

ESPAÑA 151 C/ SACRAMENTO

021 610 505 int. 145 0984 125 100


PARAGUAY ESTADISTICAS

Sus números en el presente

1ro

Es Miembro del Mercosur, ubicado en el centro de Sudamérica. Tiene la mayor reserva mundial de agua dulce, el Acuífero guaraní. Solo tiene 1.7% con posibilidades de desastres naturales, catástrofe.

2013 se designó por las NN.UU, el país

78 % de su población edad dentro rango

84% de la población tiene menos de

94% supera su Tasa de alfabetización.

Es el 10mo país exportador de Trigo. EL único país tropical que exporta este cereal.

laboral.

3ra país con el mayor transporte de barcazas del mundo después de EE UU y CHINA.

productor y exportador Mundial de energía eléctrica, y solo consume 13 % de toda la electricidad que genera.

menos violento.

60 años de edad

2do país con mayor retorno de inversión en latino-américa 22 %,10 mo a nivel mundial ROI

4to

País como mayor productor mundial de soja.

Fuente: Obras y publicas y comunicaciones gobierno nacional

8vo

País exportador de carne vacuna.

62

www.quickguide.com.py


EXCHANGE

CAMBIOS

•Currency Guaraní (Gs) Gs is the symbol. US$ 1,00 = Gs. 5.650/ 5.750. •Exchange The exchange rate of the Guaraní is free and based on “supply and demand”. Exchange houses and banks authorized by government operate the free market. •Tips It is usually 10% of the bill in restaurants and snack bars. Other services accorded to your criterion. •Credit Cards: Accepted all international credit cards: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard and • Banking Hours: Monday to Friday from 8:30 to 13:30 hs. •Business Hours: 07:00 am to 06:00 pm. •Shopping And Galleries Schedule: 09:00 am to 09:00 pm

100 Gs

500 Gs

50 Gs

2.000 Gs

1000 Gs

5.000 Gs

50.000 Gs

10.000 Gs

20.000 Gs

100.000 Gs

•Moneda: Guaraní (Gs) es la moneda oficial. Tipo de cambio a la fecha. US$ 1,00 = Gs. 5.650/ 5.750 a 7 noviembre. www.bcp.gov.py •Cambio: El tipo de cambio del guaraní es libre y su cotización fluctúa de acuerdo a la demanda. www.bcp.org.py •Propinas Se deja habitualmente el 10% de la cuenta, en restaurantes y confiterias. Otros servicios a su criterio. •Tarjetas de Crédito Se aceptan todas las tarjetas: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard, otras. •Horarios bancarios De lunes a viernes de 08:30 a 13:30 hs. •Horario Comercial: 07:00 a 18:00 •Horario Shopping y Galerias: 09:00 a 21:00

www.quickguide.com.py

63

ASUNCIÓN Shopping Multiplaza – Casa Central - Tel.: (595 21) 525 105/108 Av. Eusebio Ayala 4501, Bloque C, Local 79. Terminal de Ómnibus - Tel.: (595 21) 555 460 Av. Fdo. de la Mora esq. Rca. Argentina, PB – Local 4A. Shopping del Sol - Tel.: (595 21) 611 777 RA Av. Aviadores del Chaco y Prof. Delia Frutos de González, Local 211, 2do. Nivel. Mariscal López Shopping - Tel.: (595 21) 664 250/2 Quesada 5050 c/ Charles de Gaulle, PB, Local 1A. Asunción Super Centro - Tel.: (595 21) 494 637 / 496 222/3 14 de Mayo e/ Gral. Díaz y Oliva, PB, Local 166. SAN LORENZO San Lorenzo - Tel.: (595 21) 580 393 / 580 634/6 Julia M. Cueto Nº 139 c/ Hernandarias San Lorenzo Shopping - Tel.: (595 21) 576 350 Ruta Nº 2 Mcal. Estigarribia c/ Sgto. Penayo, Km. 15, Local 24-A. Pinedo Shopping - Tel.:(595 21) 324 9005/7 Av. Mcal. Lopez c/ 26 de Febrero, Local 45-B Frente Shopping de Salema - Tel.: (595 21) 522 806/6 Ruta Mcal. Estigarribia km. 9,5 LocalCO3 Primer Piso MARIANO ROQUE ALONSO Shopping La Rural - Tel.: (595 21) 756 300 Ruta Transchaco, Km. 10, PB, Local A 100. Shopping Mariano Tel.: (595 21) 762 014/5 Ruta Transchaco, Km. 14 esq. Manuel Irala Fernández, Local 5. LIMPIO Abasto Norte - Tel.: (595 21) 782 228/230 - Ruta Nº 3 Gral. Aquino, Km. 22, Local 26 CIUDAD DEL ESTE Casa Central CDE- Súper Carretera Mcal. Lopez y Calle Trebol - Km. 4. Tel.: (595 61) 573106/574270/574295/509511/509512/509513 Galería Jebai - Av. Adrián Jara esq. Piribebuy, Local 3011/12. Tel.: (595 61) 500 122 / 500 007 Shopping Americana - Camilo Recalde nro 344 y Avda San Blas nro 146, Salón comercial nro 1022 – Planta Baja / Tel.: 061- 500730/734 Jesuítas Plaza - Tel.: (0992) 229 480 km. 8, Ruta Internacional VII Local T-17


TRANSPORTE

INFO. AÉREA AEROPUERTO SILVIO PETIROSSI Dirección Autopista Silvio Pettirossi. Luque – Gran Asunción. Teléfonos (021) 688 2000 (código IATA: ASU, código OACI: SGAS) www.dinac.gov.py www.Aeropuerto.net Transporte terrestre desde Aeropuerto HERTZ Renta Car Tel. 5297310 LOCALIZA Renta Car Tel.0800115432 Colectivo urbano Línea 30 Estacionamiento para vehículos Tarifado. Tasa de Embarque Internacional es de US$ 40 (US$ 28 DINAC y US$ 12 TURISMO)

64

www.quickguide.com.py

SALIDAS Destino Horario Frecuencia Bs As 05:05 Lu a Do Bs As 06:25 Mi Bs As 07:30 Mi Bs As 09:40 Lu a Do Bs As 14:05 Lu, Ma, Mi, Vi, Sá Bs As 16:30 Do a Sá Cde-py 06:00 Lu, Ma, Mi, Ju, Vi Cde-py 07:10 Lu Cde-py 08:20 Sá Cde-py 16:40 Do Cde-py 16:50 Lu, Ju, Vi, Sá Cde-py 19:10 Lu a Vi Iquique 13:00 Lu, Mi, Vi Lima 04:20 Lu, Ma, Vi, Sá Lima 06:00 Lu a Do Madrid 13:50 Lu, Ju, Montevideo 12:10 Lu Montevideo 13:00 Mi, Vi Montevideo 14:20 Lu, Mi, Vi Montevideo 19:05 Do a Sá mpto 05:28 Lu a Do Panama 01:12 Lu a Do Santa Cruz 08:20 Lu a Sá Santa Cruz 09:40 Mi Santa Cruz 10:45 Do,Ma, Ju Sao Paulo 03:00 Do,Ma, Sá Sao Paulo 04:15 Lu, Mi, Ju, Vi Sao Paulo 06:00 Lu, Mi, Vi Sao Paulo 13:20 Lu a Vi Sao Paulo 15:20 Mi, Sá Sao Paulo 16:50 Ju Sao Paulo 17:15 Do, Ma Sao Paulo 17:40 Mi Santiago 05:20 Lu, Ma, Vi, Sá

LLEGADAS Procedente Bs As (Ezeiza) Bs As (Ezeiza) Bs As (Ezeiza) Bs As (Ezeiza) Bs As (Ezeiza) Bs As (Ezeiza) Bs As(aeroparque) Cde Cde Cde Cde Cde Cde/sao paulo Iquique Lima Lima Madrid Montevideo Montevideo Montevideo Montevideo Montevideo Panamá Panamá Santa Cruz Santa Cruz Santa Cruz Santa Cruz Santiago Sao Paulo Sao Paulo Sao Paulo Sao Paulo Sao Paulo Sao Paulo Sao Paulo

Horario Frecuencia 09:00 Lu a Do 09:50 Lu 13:15 Ma, Mi, Vi, Sá 22:40 Mi 22:45 Lu a Do 23:30 Mi 15:45 Lu a Do 06:00 Lu 07:50 Ma a Vi 10:10 Sá 18:30 Do 21:00 Lu a Vi 00:51 Lu, Mi, Ju 11:40 Lu, Mi, Vi 02:50 Lu a Do 04:30 Lu, Ma, Vi, Sá 08:15 Lu, Ju 07:00 Ma, MI, Ju 07:50 Lu, Vi, Sá, Do 11:20 Lu, Mi, Vi 16:15 Lu 17:05 Mi, Vi 04:27 Ma,Mi,Ju, Sá 22:38 Lu a Do 15:25 Do, Ma, Ju 16:25 Mi 17:00 Lu a Ju 18:35 Vi a Do 00:55 Lu, Ma, Vi, Sá 00:15 Lu, Mi, Vi 08:45 Mi 09:10 Do, Ma 09:40 Mi, Ju 09:50 Lu, Vi, Sá 12:40 Lu a Do 23:35 Lu, Ju, Vi, Sá


INFO. TERRESTRE Ciudad

Pais

Empresas

km

Buenos Aires

Argentina

Chevalier-Crucero - Sol - NSA

1268

Camboriu

Brasil

Boqueron-Catarinense - Pluma

1187

Cordoba

Argentina

El Pulqui- Sol

1226

Corrientes

Argentina

Crucero- El Pulqui- NSA

346

Foz de Yguazu

Brasil

NSA (ASU FOZ) 00.15 / 07:30 hs

337

Florianopolis

Brasil

Catarinense - Pluma

1226

Formosa

Argentina

Crucero- Godoy - El Pulqui

162

Iquique

Chile

Pycasu

2456

La Plata

Argentina

Crucero - Pycasu - Sol - NSA

1396

Lima

Peru

Rio Paraguay

3710

Montevideo

Uruguay

EGA

1.468

Posadas

Argentina

Crucero del Norte

381

Resistencia

Argentina

Crucero- El Pulqui

333

Rio de Janeiro

Brasil

Puma - Sol del Paraguay

1830

Salta

Argentina

Sol del Paraguay

1119

Sao Paulo

Brasil

Brújula - Pluma- Sol - NSA

1132

Santa Fe

Argentina

El Pulqui - Sol -

869

Santa Cruz

Bolivia

Yacyreta- Pycasu- Rio Paraguay

1257

Santiago

Chile

Pullmar del sur

2116

Policía de Turismo – Departamento de Seguridad urbana y turística Tel. 021-446608 – 449020 Terminal de Ómnibus de Asunción - Tel. 021- 551740/1 Rca. Argentina y Av. Fernando de la Mora www.quickguide.com.py

65


EVENTOS ENE FEB MAR ABR MAY JUN 1: Año Nuevo Largada DAKAR 2017 Asunción FIESTA HAWAIANA Pilar Neembucu. Carnavales ENCARNACENOS GUAIREÑOS CAACUPEÑOS

66

www.quickguide.com.py

Carnavales ENCARNACENOS GUAIREÑOS CAACUPEÑOS FIESTA DE LA TRADICION MISIONERA Santiago.

1: Día de los Héroes de la Patria

EXPO CANINDEYU La Paloma.

DIA DE LOS TRABAJADORES- 1 de Mayo

Inicio actividades escolares.

DIA DE LA INDEPENDENCIA (15) Feriado Nacional.

EXPO CANINDEYU La Paloma.

SEMANA SANTA 13: Jueves Santo 14: Viernes Santo 16: Domingo de Resurrección

Eliminatorias sudamericanas

TAÑARANDY San Ignacio Misiones.

EXPO SANTA RITA (6 al 14) Santa Rita .

EXPO VINO- Asunción.

PAZ DEL CHACO (12) Feriado Nacional.


ANUALES JUL AGO SEP OCT NOV DIC EXPO M.R.A - Feria de Agricultura, Ganadería e Industrial; Mariano R. Alonso VACACIONES ESCOLARES DE INVIERNO

15: Día de la Fundación de Asunción PALADAR- feria de gastronomía en Asunción. EXPO NORTE Concepción. Eliminatorias sudamericanas

EXPO HOTEL , exposición de la Hotelería nacional – Asunción.

FITPAR, feria internacional de turismo Asunción.

TRANS CHACO RALLY, Mayor certamen automovilístico del País.

OCTOBER FEST. Asunción- Obligado - Independencia.

BATALLA DE BOQUERON (29) Feriado Nacional

EXPO AMAMBAY. Pedro Juan Caballero.

INVITATIONAL Campeonato internacional de Golf. Arroyos y Esteros. CHOPPFEST. Obligado Itapuá.

PEREGRINACION CAACUPE 8 de Diciembre. KERMES NAVIDEÑA Bella Vista 25: Navidad

Eliminatorias sudamericanas

Eliminatorias sudamericanas

www.quickguide.com.py

67


EVENTOS Todas las fechas son copiadas de sus propias fuentes, las mismas pueden cambiar de programación de acuerdo a la organización.

NOVIEMBRE

1 de NOVIEMBRE 37 Edición CHOPPFEST Deportivo Alemán Colonia Independencia.

2 de Noviembre CERRO PORTEÑO Vs ATLETICO NACIONAL Semifinales de Copa Sudamericana. Defensores del Chaco Asunción

EVENTS 5 de NOVIEMBRE ROTARY RUM Sábado: 07:00hs. Parque Guazú Metropolitano, Gran Asunción

6 de NOVIEMBRE COMPRESSPORT TRAIL Corrida 15 k y 30 k San Bernardino www.pmcpy.org.

5 de NOVIEMBRE CREAMFIELDS Sábado; 19 hs Jockey Club Paraguay Asuncion.

9 al 13 de NOVIEMBRE CHOPPFEST Fiesta de la cerveza. Obligado – Itapua.

5 de NOVIEMBRE HOPTOBER FEST Sábado: 19:00hs. El Viejo Taller Sacramento 655 c/ España, Asunción, Paraguay

11 de NOVIEMBRE Eliminatorios sudamericana DEFENSORES DEL CHACO PARAGUAY – PERU Sajonia – Asunción. 12 de NOVIEMBRE AIR SUPPLY Sábado ; 21:00hs. Jockey Club Pyo. Asunción. 17 de NOVIEMBRE ABSOLUTO ROCK. Jueves: 19:00hs. Absoluto Rock Live Stage, Herrera, Asunción, Paraguay

5 de NOVIEMBRE ANIVERSARIO RADIO FERNANDO DE LA MORA. Sábado 21:00hs. Club Cristóbal Colón, Ñemby. 12 de NOVIEMBRE 68

www.quickguide.com.py

12 DE NOVIEMBRE LALY ESPOSITO Sabado : 21:00hs. Centro de Convenciones de la Conmebol - Luque.

20 de Noviembre PASE ARTE Recorrido de sitios históricos, artistas. Organiza: AMCHA.


RADIO TURISMO MONTECARLO FM 100.9 CONDUCE - Nelly Gaona SABÁDOS DE 07:00 a 10:00 HS

25 de NOVIEMBRE RICARDO MONTANER Viernes 21:00hs. Jockey Club Pyo. Asunción.

26 de NOVIEMBRE IX FORO DE EMPRENDEDORES INDUSTRIALES DEL PARAGUAY. Sábado: 08:00hs. Sala de Convenciones, Banco Central del Paraguay Asuncion. 26 de NOVIEMBRE MARATON DEL ASFALTO Corrida 21 k y 10 K Encarnación. www.pmcpy.org.

DICIEMBRE

3 de DICIEMBRE SIN FRONTERA Edición Rock La Beriso, Salamandra y Villagrán Bolaño. Sábado : 18:00hs. Jockey Club del Paraguay Asunción

NOVIEMBRE 8 de DICIEMBRE Peregrinación a Caacupe. Inmaculada concepción de María. Virgen de Caacupe. Ciudad de Caacupe.

3 de DICIEMRBE XTERRA PARAGUAY Sábado 3 a las 07:00 5 de DICIEMBRE Al 15 de ENERO Exposición de LARGADA LA HISTORIA DEL RALLY MAS GRANDE DEL MUNDO Lugar: Centro Cultural MANZANA DE LA RIVERA Ayolas y Benjamin Constand Asuncion.

¡ SE VIENE LA FIESTA DEL DAKAR EN ASUNCIÓN !

dakar.com

@dakar

#Dakar2017

DAK17_Paraguay-Flyer_V3.indd 1

14 de DICIEMBRE SIMPLE PLAN Tarking one for the team tour. Miércoles : 21:00hs. Yacht & Golf Club Paraguayo, Lambaré, Paraguay

20/10/2016 18:29

30 de DICIEMBRE DAKAR VILLAGE Viernes a Domingo 1 de ENERO La leyenda del DAKAR Costanera José A. Flores Asuncion.

16 de DICIEMBRE CHAU 2016. Fiesta gigante de fin de año. Organiza: AMCHA. www.quickguide.com.py

69


RADIO GOURMET MONTECARLO FM 100.9 CONDUCE - Nelly Gaona DOMINGOS 09:00 a 12:00 hs.

EVENTOS - EVENTS 2017 ENERO

1 de ENERO PODIO DE LARGADA DAKAR 2017 Palacio de Gobierno Costanera Jose A. Flores. Asunción Largada de Asunción. PARAGUAY- ARGENTINA - BOLIVIA. Asunción- La Paz- Buenos Aires. 2 de ENERO FIESTA HAWAINA Pilar - Ñeembucu Fiesta- Hawaiana-Pilar.

28 de ENERO CARNAVAL ENCARNACENO Sábado Sambodromo Encarnacion.

FEBRERO

4 de FEBRERO CARNAVAL ENCARNACENO Sábado - Hora Sambodromo Encarnación.-Itapuá.

www.quickguide.com.py

8 de MARZO – Día internacional de la Mujer. 21 de MARZO- Comienza el Otoño en el Hemisferio Sur.

11 de FEBRERO CARNAVAL ENCARNACENO Sábado Sambodromo

30 – 31 de ENERO 1 de FEBRERO XXXVI FIESTA DE LA TRADICION MISIONERA. Club de Leones. Santiago – Misiones.

18 de FEBRERO CARNAVAL ENCARNACENO Sábado Sambodromo Carnavales Guaireños Ciudad de VILLARRICA. Carnavales Caacupeños Ciudad de Caacupe. 14 de FEBRERO Día de San Valentín Noche de los Enamorados.

70

MARZO

ENERO 2017 Ma Mi Ju Vi 3 4 5 6 10 11 12 13 17 18 19 20 24 25 26 27 31

Sa 7 14 21 28

FEBRERO 2017 Do Lu Ma Mi Ju Vi 1 2 3 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 26 27 28

Sa 4 11 18 25

Do 1 8 15 22 29

Lu 2 9 16 23 30


SEPTIEMBRE

PARA! O N R A K DEL DA !LA FIESTA

THE ODYSSEY

BOLIVIA

La Paz

07/01

La Paz

Oruro

Rest Day 08/01 09/01

06/01

Oruro

Uyuni Potosí

Tupiza

Jujuy

Asunción

San Salvador de Jujuy

Salta

ASUNCIÓN LA PAZ BUENOS AIRES

PARAGUAY

05/01

10/01

Salta

04/01

03/01

02/01

Start 02/01

Chaco

Tucumán

JANUARY 2 ND – 14TH

Resistencia

San Miguel de Tucumán

11/01

Chilecito San Juan

La Rioja

12/01

San Juan 13/01

Río Cuarto 14/01

EXPOSICIÓN DAKAR

Córdoba

Buenos Aires

La historia del rally más grande del mundo descubrila del 5 de diciembre hasta el 15 de enero en el Centro Cultural de la Manzana de la Rivera. ¡El Dakar es Paraguayo!

Finish 14/01 Buenos Aires

ARGENTINA HAVAS SPORTS & ENTERTAINMENT – CRÉDITS PHOTO : DPPI ET @WORLD.

DAKAR VILLAGE

La fiesta del Dakar es en la Costanera de Asunción, si querés conocer a las leyendas del Dakar, vení del viernes 30 de diciembre al domingo 1 de enero.

PODIO DE LARGADA

El Palacio de Gobierno será testigo de la largada más imponente en la historia del Dakar, te invitamos a ser parte de este gran despliegue automotriz en donde 400 motores rugirán en la Costanera de Asunción.

dakar.com

@dakar

DAK17_Paraguay-Flyer_V3.indd 2

#Dakar2017

DAKAR.COM @DAKAR

20/10/2016 18:29


JOSE FALCON

úa

ento Santi simo Sacra m

Av. Bra silia

es or Fl A. se Jo

art in nM

Tr an sc ha co

CIT

Sa

óp

ut

ez

tia

nt

Arg

Pi

a. Rc

Chofe

a Av. Boggia ni

tin

a

el Ch res d

en ia or Vi ct a Av .L

ad

Cú e

Kub it

aco

sche

k

ral. S

la va

ant l. S Gra

giar i Gug

Bru no

sa

n Ly

aré

o hac el C De

fen

sor e

sd

Av

ur

oS

es

t

.L

ch

e

am

c Ac

de Lòpez

ch

re

mb ue La

Carretera

l Ya

te

Za

mi ng Do

ña

de

a

FERN DE LA

.M Av

Av.

n

3

. Arga

ay

gu

ra Av.

cal

a or M

Pa

2

nt

E. L illo

9

LAMBARÉ

Pto. Itá Enramada

d aco el Ch

sd ore

Sa

Av .M

la

ío

Luis M

R

oP eró

l

de

iza

o

gado

o

ay

m

lix Bo

lco

Pi

Pir

nd

na

Av. Fe

o

www.quickguide.com.py

la

Caciq

Pto. Pilcomayo

72

Aya

d via

7

ayo

os

ate

PUNTOS REFERENCIALES

reference points 1. Aeropuerto Silvio Petirossi 2. Puerto Ita Enramada 3. Terminal de Ómnibus de Asunción. 4. Senatur – centro de informes. 5. Centro de inf. turística Costanera. 6. Calle Palma – centro de la ciudad. 7. WTC- zona comercial Villa Morra. 8. Sajonia – Defensores del Chaco 9. Jockey Club- eventos. 10. Campus Universitario- San Lorenzo.

Av. G

Pe rú

Yb

Av.

ebio

aT rin

ZONA VILLA MORRA

de M

er .F Av

AV .I

Eus

Estadio Rogelio Livieres

25

nte

im

Av. A

antos

il

U. U Br . as

E.

E.

Av.

tis

ida

Co

ASUNCIÓN

Club Sajonia

FORMOSA ARGENTINA

Parque Metrop

Pre s

ide

z

P Pa yo. I nd 5 lm Estadio Nicolas Leoz a e Es 4 pend tre ien Av. Es lla t Av e 6 paña . Y ZONA CENTRO Av. España ga tim . López A s i lo Car Ce Estadio Manuel Ferreira rro Estadio Defensores del Chaco Co 8 rá

lón

an

pe Ló

r

Pa

s ola M

Río

Club Mbigua

ay agu

er

Av .S

ynch ame L

.A Av

ADUANA

Av .P rim

Itap

as

g rti

CLORINDA

Asunción Golf Club

Jardín Botanico

ad Av. M

ASUNCIÓN Capital del Paraguay Principales Avenidas Gran Asunción


Am a eric

Aeropuerto1Internacional Silvio Pettirossi

1

do

ga

o l. B

6

e

Cn

Aeropuerto Silvio Petirossi

e Guasu politano

Calle Palma – centro de la ciudad

CONMEBOL

2

Fuerza Áerea Paraguaya

7

Estadio Feliciano Caceres

LUQUE Av .N

an

aw

a

Las

T

d

.M Av

as

3 AREGUÁ

WTC- zona comercial Villa Morra 8

Terminal de Ómnibus de Asunción 4

ca l.

Lago Ypacaraí

Sajonia – Defensores del Chaco 9

z

pe

NANDO A MORA

ent

DISTANCIAS. Asunción a Ciudad del Este 327 km Encarnación 365 km Salto del Guaira 416 km Concepción 419 km o 478 km Pedro Juan Caballero 460 km Filadelfia. 466km

rta

be

Li

Puerto Ita Enramada

Res id

10

Universidad Nacional de Asunción

SAN LORENZO

5 RUTA2

10

CAPIATÁ

más

rt

Ma

Santo To

ino

vel

Mcal. Jo sé F. Estig arribia

z íne

Jockey Club- eventos

Senatur – centro de informes

RUTA 2 A CAACUPE - CIUDAD DEL ESTE

RUTA 1 A ENCARNACIÓN RUTA 1

Centro de info. turística Costanera

Campus Universitario- San Lorenzo

www.quickguide.com.py

73


ENCARNACION

Encarnación 368 km de Asunción – por ruta 1- Tiempo e/ 5. 45 / Dpto Itapuá.

Cómo llegar ? how to get Desde Asunción por ruta 1 - Ruta 6 Ciudad del Este Poblacion Population 127.527 habitantes (Censo 2016) Gentilicio: Encarnaceno/a Superficie surface 274 km² Codigo postal Postal Code 6000 Km: 370km de Asunción. Tiempo Time 5 hs 30 Ms. Transporte Transport NSA- La Encarnacena-

16

www.quickguide.com.py

Transporte urbano urban transport Interno que une con Posadas Arg. Taxis Plazas- principales Avdas. Transporte Aéreo Sol del Paraguay- Taxi Aéreo. Aeropuerto airport Tte Amìn Gonzalez ( Cap.Miranda) Característica Telef. (595 )( 71) Medios de comunicación Media Canal 7 (Sur Tv), Canal 5 (TeleSur) Prensa: La Prensa del Sur. RADIOS: Ciudad, Comunitaria Candela, Encarnación, FM del Sur

depto. ITAPUA Itapúa, Paraná, Punto Cero,Santa Helena, Santa María Fecha de fundación Foundation date 25 de marzo de 1615 Fundado por Founded by San Roque González de Santa Cruz Atractivos attractive Comercio de frontera. Playas, costanera. Cultural Cultural Museo de la Casa Victoria. Plaza de armas Museo Jesuítico Parque Quiteria. Religioso religious Santuario Virgen Itacuà Naturales natural Rio Paraná Playas (San José- San Isidro-Mboi Kae) Compras purchases Comercios céntricos- Nuevo circuito comercial EBY. Eventos destacados events Carnaval Encarnaceno (Capital del Carnaval) 25 de Mayo, Santa Patrona, 8 de diciembre Virgen María Auxiliadora.

HOSPEDAJE CARNAVAL Hotel Casino Habitaciones en suites, piscinas, restaurant, gym y spa. Av. Irrazabal / Padre Kreusser. GASTRONOMIA Rest. Amelie ( casino Carnaval) Restaurnat del Hotel Casino. ENTRETENIMIENTO Casino Carnaval Tragamonedas, Black Jack, poker, restaurant Shows musicales Av. Irrazabal / Gral Cabañas



ybycu´I

YBYCU´I 100 km de Asunción – por ruta 1- Tiempo e/ 2 horas

14

Ubicación Departamento de Paraguarí, Distrito de Ybycu´i

Location Paraguarí Department, District Ybycui

Como llegar? Por Ruta 1 hasta Carapegua, desvío a ramal Ybycui a 100 km de Asunción.

How to ge theret? By Route 1 to Carapegua, diversion or branch Ybycui 100 km from Asuncion.

At​ractivos turísticos de la zona​ “LA ROSADA”, primera Fundición de Hierro en Sudamérica. El Parque Nacional Ybycui, de 5000 Há. de superficie, con sus atractivos bosques, cerros, arroyos y los Saltos Cristal 70 m. de caída de agua. Salto Minas, Guaraní, entre otros. Gran variedad de fauna y flora.

Area attractions “LA ROSADA” first Iron Foundry in South America. Ybycui National Park, 5000 Ha. surface, with its attractive forests, hills, streams and jumps Cristal 70 m. water fall. Salto Minas, Guarani, among others. Variety of fauna and flora.

www.quickguide.com.py

depto. PARAGUARI


LO MEJOR EN TURISMO INTERNO

Descubra

un paraíso

de emociones Villa América COMPLEJO TURISTICO, SOCIAL Y DEPORTIVO

- ALOJAMIENTO (con calidad y confort) - BUNGALOWS (especialmente equipadas) - RESTAURANTE (cocina nacional e internacional) SALÓN DE EVENTOS (climatizado para 400 personas) - PISCINAS (para adultos y niños, snack bar) - CANCHAS (fútbol y vóley de playa) - QUINCHO - SALA DE JUEGOS - PARQUE INFANTIL - ESTANQUE PARA PESCA - SECTOR DE CHOPERIA Y KARAOKE SNACK BAR

Para informes y reservas en Villa América de Ybycuí - Paraguay contactar al: 0973 510 881 - 0973 503 290 - 0983 614 065 - 021 328 0560 o visitar su pagina: www.villaamerica.com.py 0973 646 108 Complejo Villa América You Tube: Complejo Villa América E mail: basalik61@gmail.com


TOBATI 62 km de Asunción – por ruta 2 - Tiempo e/ horas

TOBATI

Como llegar? Tomar Ruta 2 hasta Caacupé, luego el desvío del ramal rumbo a Tobati hasta llegar a la ciudad antes de llegar al centro de la misma desviar a la izquierda unos 2000 metros.

12

Atractivos de alrededores Mirador Tobatí Oratorio Virgen del camino Villa Artesanal Cerros Tobati y Kavayu Caacupé (Basílica)

www.quickguide.com.py

How to get there? Take Route 2 to Caacupé, turn off the branch towards Tobati until you reach the city, before reaching the center of it, turn left about 2000 meters. Attractions around: Mirador Tobatí Oratorio Virgen del camino Villa Artesanal Cerros Tobati y Kavayu Caacupé (Basílica)

depto. CORDILLERA


HOTEL, RESTAURANTE, COMPLEJO DEPORTIVO

Ubicado a 200 mts. de la Villa Artesanal y a 1200 mts. de la Avda. P. J. Caballero (Ramal de la ruta 2) Teléfono: (595-0516) 262 - 879 / 262 - 156 www.vistaserrana.com.py reservas@vistaserrana.com.py Tobatí - Paraguay

SERVICIO A DISPOSICION DE LOS HUESPEDES - Lobby Bar - Piscina Bar - Restaurante a la Carta - Gimnasio, Sauna, Masaje, y Quincho - Servicio de Lavandería - Frigobar en Habitaciones - También se puede acceder a las canchas (reglamentarias) de césped del Complejo Deportivo "Juan Carlos García"


SAN BERNARDINO 50 km de Asunción – por ruta 2 - Tiempo e/ horas

CASIT LA DEL A

HELADO

VERANO i rresi st ible

LA

CASITA DEL

HELADO

Casa Central: 14 de Mayo y Ntra. Sra. de la Asunción Sucursal: Ruta Gral. Morinigo (acceso a San Bernardino por Ypacaraí) Tel.: 0981 230 434 lacasitahelados@gmail.com

Distancia aproximada 50 km de Asunción Por ruta: Desde Asuncion se puede tomar ruta 2 por San Lorenzo o el ramal directo por Luque. Fecha de Fundación 24 de agosto de 1881 Atractivos El Mirador Bella Vista. Cultural *la casa Hassler *La casa Buttner Deportivos Acuáticos sobre lago Ypacarai Playa Municipal. Naturales Lago Ypacarai. Evento destacado: Temporada de verano Hospedaje Hoteles LOS ALPES Gastronomía Mia Familia Pizzerias.

10 www.quickguide.com.py

depto. CORDILLERA Approximate distance 50 Asuncion By route: From Asuncion you can take Route 2 by San Lorenzo or direct branch by Luque. Foundation date August 24, 1881 attractions El Mirador Bella Vista. Cultural * The house Hassler * The house Buttner sports Water on Lake Ypacarai Municipal beach. natural Ypacarai Lake. Event highlights: Summer season Lodging Hotels LOS ALPES Gastronomy Family Mia Pizzeria.


r di no

Hotel

San Berna

Los 365 dias del año en San Bernardino

EN SAN BERNARDINO

PIZZAS LOMITOS HOMBURGUESAS PICADAS

Reservas y Delivery 0983 358 489 Avda. Guillermo Nauman c/ Avda. Wenceslao López Frente al ex Hotel Casino - San Bernardino - Paraguay

61 habitaciones, con aire acondicionado, tv y baño privado, amplios jardines con 2 piscinas, área de juegos (ping pong, futbolito, mesas de pool) parque infantil, cyber café, WiFi Zone, estacionamiento, 5 salas climatizadas y equipadas para todo tipo de eventos y restaurante con servicio de buffet de primer nivel.

Ruta Gral. Morinigo km. 46,5 San Bernardino -Paraguay Telefax: (595-512) 232 399 / 232 083 E-mail: losalpeshotel@gmail.com


YPACARAI 60 minutos del centro de la capital 40 KM

depto. central

YPACARAI - RUTA DEL SOL

Pileta entre palmeras Salón de eventos y comedor Fines de semana cuenta con shows musicales, buffet con carnes a la parrilla 39.000 Gs El hotel sus tarifas son Simples 137.500 Gs Matrimoniales 187.000 Gs. Triples 242.000 Gs. Cuadruples 308.000 Gs. Atractivos cercanos: San Bernardino- Altos – Caacupé- Playas de Ypacari y San Bernardino.

RUTA DEL SOL Como llegar Por ruta 2, a 200 mts del Peaje de Ypacarai, km 40. Propuesta de Área del Parador: Amplio comedor tipo buffet, con parrilla. Artesanías y mini-shop. Frutería, postres, etc. Área del Hotel: Habitaciones con confort y tecnología Jardines y senderos Mini-golf y espacios de recreación 8 www.quickguide.com.py

How to get there? For route 2, 200 meters from the toll booth Ypacarai, km 40. Parador area: Large dining buffet with grill. Crafts and mini-shop. Greengrocers, desserts, etc. Hotel Area: Rooms with comfort and technology Gardens and trails Mini-golf and recreational spaces Pool between palm trees Hall and dining Weekends features musical shows, buffet with grilled meats 39,000 Gs The hotel tariffs are: Simple 137,500 Gs Matrimonial 187,000 Gs.. Triples 242,000 Gs. Cuadruples 308,000 Gs.

Nearby attractions:: San Bernardino Altos - Caacupé- Ypacari beaches and San Bernardino.


Parador - Hotel

Ruta II km 40 en el cruce San Bernardino / Tel: (0511) 240 268 - Cel.: 0981 - 582 259 www.rutadelsol.com.py - info@rutadelsol.com.py / YpacaraĂ­- Paraguay


depto. central

luque

Gran Asuncion Luque 30 minutos del centro de la capital (Dpto. Central)

bar punto penal, Pool bar tiro de Esquina. Piscina panorámica, Spa, gimnasio, estacionamiento, servicios con traslados a shopping, con el anexo e ingreso al Museo del Futbol de la Conmebol. Sostiene un constante calendario de actividades, inclusive con shows de artistas internacionales. Bourbon Conmebol Asunción Convention Hotel Fundación y apertura en Septiembre 2011, perteneciente a la cadena y origen Bourbon Hoteles & Restorts Brasil. Ubicado en la ciudad de Luque, a 1000 metros del Aeropuerto Silvio Pettirossi, con una superficie de exposición de 3.500 m2, preparado para realización de congresos, ferias y eventos. Con más de 150 empleados, más de 160 habitaciones con distintas categorías (16 suites), 8 salas de eventos para atender 4.500 personas en forma simultánea. Restaurant Gol Olimpico, lobby 6

www.quickguide.com.py

Bourbon Conmebol Convention Hotel Asuncion Founded and opening in September 2011, part of the chain and origin Bourbon Hotels & restorts Brazil. Located in the city of Luque, 1000 meters from Silvio Pettirossi Airport, with an exhibition area of 3,500 m2, prepared for congresses, fairs and events. With over 150 employees, more than 160 rooms with different categories (16 suites), 8 function rooms to meet 4,500 people simultaneously. Gol Olimpico Restaurant, lobby bar penalty spot, Pool

bar corner. panoramic pool, spa, gym, parking, shuttle services to shopping, with Annex and entry to the Museum of Football CONMEBOL. Live a constant schedule of activities, including with shows by international artists. Sudamericana 3104 Luque – Gran Asuncion- Paraguay Tel.021. 6591000



Gran Asuncion LAMBARE 30 minutos del centro de la capital (Dpto. Central)

depto. central FOR SUMMER and enjoy the good weather. Yacht and Golf Club offers it all.

LAMBARE

The YACTH and Golf Club offers an extensive table of activities in sport. This is so dependent on the various sports that can be practiced throughout the privileged estate of amenities and infrastructure. GOLF 18 holes. TENNIS 14 courts and 1 center court. FUTBOL with 2 regulation tennis - 2 tennis Swiss football - 1 soccer synthetic turf. HOCKEY, VOLLEYBALL, SQUASH, BASQUET with their respective fields.

EN EL VERANO para disfrutar del buen clima. YACHT Y GOLF CLUB lo ofrece todo. El YACTH y GOLF club ofrece un extenso cuadro de actividades en materia deportiva. Tal es así que depende de los distintos deportes que se pueden practicar, en todo el predio privilegiado de comodidades e infraestructura. GOLF con 18 hoyos. TENIS con 14 canchas y 1 court central. FUTBOL con 2 canchas reglamentarias - 2 canchas de fútbol suizo - 1 cancha de fútbol de cesped sintético.
 HOCKEY, VOLEY, SQUASH, BASQUET con sus respectivas canchas. 4

www.quickguide.com.py

TODOS LOS DEPORTES Canchas de futbol, y vóley en las arenas de playas sobre la orilla del Rio Paraguay. Practicar pesca, desde sus orillas como en la isla en frente del resort. 2 Piscinas panorámicas, con vista al resort, al rio, con toboganes y disponibilidad de comodidades para el relax, un buen trago o descanso. Sobre el río, encontrará anclados los hermosos yates de los socios del club, además el club fomenta las actividades de kayaks y pesca.

ALL THE SPORTS It offers soccer fields, and volleyball on the sands of beaches on the shore of the Rio Paraguay. Enjoy and go fishing, from its shores and the island in front of the resort. 2 panoramic pools, overlooking the resort, the river, with slides and availability of facilities for relaxation, a good drink or rest. On the river, you will find the beautiful yachts anchored club members, the club also promotes the activities of kayaks and fishing.


Golf - 18 Hoyos Tenis - 14 canchas y court central. Fútbol - 2 canchas reglamentarias 2 canchas de fútbol suizo 1 cancha de fútbol de salón de césped sintético.


i BELLA VISTA SUR Distancia de Asunción: 419 km . Dpto Itapuá Por ruta 1 y 6. Mate Roga, Centro Yerbatero, Planta Pajarito y Selecta. Cruce en balsa a Corpus Arg, Club de Casa y pesca.

ENCARNACION Distancia de Asunción: 365 km Dpto Itapua. Playas, eventos , capital del carnaval, comercio, ciudad limítrofe con Posadas Arg.

Pag 16 CIUDAD DEL ESTE Distancia de Asunción: 327 Km Dpto. Alto Parana . Por ruta 2 y 7. Mayor centro de compras, shoppings.

AREGUA Distancia de Asunción: 24 km Dpto. Central. Atractivos: Playas , artesanía, Lago Ypacarai , Centro Cultural del Lago, Cerros

CAACUPE Distancia de Asunción: 54 Km Dpto Cordillera. Por ruta 2. Basílica de Caacupé.

ARROYOS Y ESTEROS Distancia de Asunción: Atractivos: Carlos Franco Country y Golf Club.

2 www.quickguide.com.py

FILADELFIA Distancia de Asunción: 466 km Dpto Boquerón. Por ruta 9. Museo Jacob Unger.

CONCEPCION Distancia de Asunción: 470 km Dpto. Concepción Por ruta 3 y 5 o Ruta 9. Puerto Concepción.


Paraguay Tour LUQUE Distancia de Asunción: 15 km Dpto. Central Gran Asunción. Conmebol Sede del futbol Sudamericano- Aeropuerto Silvio Pettirossi.

YBYCUI Distancia de Asunción 100 km. por ruta 1 hasta Carapegua, desvío a ramal Ybycui. El Parque Nacional Ybycui, Saltos Cristal, Gran variedad de fauna y flora.

Pag 14

Pag 6

PAG TOBATI Distancia de Asuncion: 60 km ruta 2, Desvió por Caacupe. Reserva Natural, Mirador.

HERNANDARIAS Distancia de Asunción: 367 km Dpto Alto Parana. Ruta 2 y 7 Supercarretera. Represa de Itapu, Reserva natural Tapi Yupi. Rio Parana, rio Acaray. Hidroelectrica Acaray.

Pag 12 PARAGUARI Distancia de Asunción: 68k Dpto Paraguari, por ruta 1 Cerro Paraguari, antiguas estaciones ferroviarias.

YPACARAI Distancia de Asunción: 41 km Dpto Central . Ruta 1 o ramal por Luque. Lago Ypacarai.

Pag 8 LAMBARE Distancia de Asunción: 10 km Dpto. Central Gran Asunción. Club del Yacht y Golf Club. Complejo deportivo, hotelería, gastronómico y eventos.

SAN BERNARDINO Distancia de Asunción: 48km Dpto. Cordillera. Rut2 o ramal de Luque. Lago Ypacarai, Casa Hassler. Ciudad veraniega.

pag 4

Pag 10 www.quickguide.com.py

3


Paraguay Tour

i

Turismo rural

i

Ruta de la caña

Eco- aventura

i i

Tour tecnológico


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.