Guía rápida - ASUNCIÓN / PARAGUAY - EDICIÓN ENERO - FEBRERO 2018

Page 1

Asunción GRAN ASUNCION LAMBARE VERANDA YACHT Y GOLF CLUB

PARAGUAY

ENERO - FEBRERO 2018 Eventos

Gastronomía

Compras

Ubicación

25

Eventos


MAPA PRINCIPALES AVENIDAS GRAN ASUNCIÓN

1

JOSE FALCON

PARAGUAY

2

tis

im

aT rin

simo

art in

nM

Sa

sche

k

ral. S

ña

l Ya

ch

t

ut

nt

tia

Pi ia or ct Vi a

e Cú la

aco Ch del

13

De

fen

sor

es

12

r Su

de

a Av. Boggia ni

tin

en

a. Rc

aré

so

Av.

a

.M Av

ce

1 Pto. Pilcomayo

Lòpez

Cruce en Balsa

n Ly

Ac

de Carretera

11

Pto. Itá Enramada

e

m da

mb ue La

Caciq

LAMBARÉ 10

ch

Av .L

17

va

iari

Arg

res d

Chofe

tos

San

ral.

ugg

Bru no G

a

el Ch

aco

Kub it

Av. G

Pe rú

Av. G

Av.

i

TERMINAL DE OMNIBUS (Rca Arg / Fernando de la Mora)

Za

y

Do

Santi

antos

il

U. U Br . as

E.

E.

n

a or

oP eró

M

ua

ag

ng

la

r Pa

mi

l

de

iza

o

ío

. Arga Luis M

R

2

Pir

nd

gado

o

8

na

ay

m

lix Bo

lco

Pi

7

er .F Av

o

Av. Fe

ARGENTINA

9

mento Sacra

Av. Bra silia

lor

i

i

Jo se

i

Co lón

FORMOSA ARGENTINA

6

Pre s

id

an

z pe Ló

CLORINDA

a Resistencia

5

er

ida 4 d 7 Py del s o e Pa . In r lm Estadio Nicolas Leoz do de a pe via Es 5 nd Av. A 12 tre i TURISTA ROGA (Palma/ Alberdi) e nt Av. Es lla Av 10 11 S paña Senatur Palma . Y ZONA CENTRO e an Av. España ga ta tim . López te A s i lo E. L re Car Ce Estadio Manuel Ferreira il lo rro Estadio Defensores del Chaco Co rá 3 ZONA VILLA MORRA Club Sajonia ASUNCIÓN 25 de M ayo Av .M Av. cal Eus 6 .L ebio Estadio Rogelio óp Aya AV ez la Livieres .I tá Yb ate Río

MANZANA DE LA RIVERA (Ayolas/ B.Constans.) Dir.Cul.y Tur. Muni. Asunción

3

4

es

Club Mbigua

ay agu

Av .P rim

Av .S

s ola

COSTANERA (Bahía de Asunción) Dir.Cul.y Tur. Muni. Asunción

r

Pa

.A Av

M

i

g rti

A. F

ADUANA

úa

Itap

8

as

CENTROS DE INFORMACION AL TURISTA

Asunción Golf Club

9 Jardín Botanico


o

ac

ch

ns

Tr a

a eric

Am

PUNTOS DE REFERENCIA 1.Puerto Ita Enramada Ingreso Argentina a Py. - Pilcomayo – Ita Enramada. el. Aeropuerto Internacional Cn 2. Cerro Lambaré Silvio Pettirossi (Vista panorámica – naturaleza) i 3. Estadio Defensores del Chaco. AEROPUERTO S. Pettirossi Senatur Estadio de la Asociacion Pya de Futbol. Parque Guasu 14 4. Bahía de Asunción- Costanera CONMEBOL Metropolitano (Relax – caminar- leer – bicicleta – fotografía) de 5. Calle Palma nte Fuerza Áerea 13 Centro de la ciudad Estadio Feliciano Paraguaya Caceres 6. Mercado 4 LUQUE Mercado popular de comercios. o c a MANUAL DE NORMAS DE MARCA Ch 7. Banco Central del Py. Av Banca central del Estado Pyo. .N an 8. Iglesia de la Trinidad. aw a Declarado Patrimonio Cultural Material de Asunción. Las Res CIT 9. Jardín iden Botánico es t as a (entretenerse- divertirseconocer) 10.WTC. Centro corporativo sobre Aviadores. d 11. Paseo La Galeria. rta be (Shopping – Cine- Gastronomia – hotel). Li 12. Museo del Barro (arte - cultura- apreciación) 13. Parque Ñu Guazu Pulmón de gran Asuncion.Luque (25Ha aérea verde- camineros- multiples canchas- deportes) FERNANDO 14. Conmebol DE LA MORA Confederación Sudamericana de futbol. (Museo- Hotel.- C. Convenciones) 15. Aeropuerto Silvio Pettirossi Universidad Nacional de Asunción Principal aeropuerto – Luque. 16. Campus Universitario UNA. 16 Universidad Nacional de Asunción y 12 Facultades. - San Lorenzo. 17 . Terminal de Ómnibus SAN LORENZO Salidas nacionales Me internacionales de transporte. 15

o

ad

g Bo

ch e Lyn adam Av. M

l. ca

.M Av

Pas tor aC ésp

14

más

el

Av

ia RUTA2

15

16

Santo To

Jua

nL eo pa

ed

rdi

es

z pe

a

M ino

cal. José F. Estigar rib

z

e rtín

RUTA 1

17

SERVICIOS DE BALSAS

AREGUÁ

COPANATRA SRL

Lago Ypacaraí

Cel. (0981) 393 327 (0981) 985 479

Horarios Provisorios sujetos a alteraciones conforme la normalización de la crecida del río y del paso de los camiones. Sábados y Feriados: Paraguay - Argentina Mañana: 07:30 --:-Paraguay - Argentina --:-- 08:00 06:30 --:-08:30 --:-Tarde: --:-- 07:00 --:-- 09:00 Paraguay - Argentina 07:30 --:-09:30 --:-13:00 --:---:-- 08:00 --:-- 10:00 --:-- 13:30 08:30 --:-10:30 --:-14:00 --:---:-- 09:00 --:-- 11:00 --:-- 14:30 09:30 --:-11:30 --:-15:00 --:-CAPIATÁ --:-- 10:00 --:-- 12:00 --:-- 15:30 10:30 --:-12:30 --:-16:00 --:---:-- 11:00 --:-- 13:00 --:-- 16:30 11:30 --:-13:30 --:-17:00 --:---:-- 12:00 --:-- 14:00 --:-- 17:30




CONTACTOS Direccion: Campos Cervera 5004 esq. San Roque Gonzรกlez - Tel.: (021) 602 085 / 623 800 / 623 801 Seguinos: @almacenespaatspy


Avda. Santa Teresa entre Aviadores del Chaco y Herminio Maldonado l Asunciรณn, Paraguay (PASEO LA GALERร A) - PISO NIVEL 2 - LOCAL 237 Replay Paraguay @replayparaguay Contacto: 021 695 620 0981 606 297


indice

Asunción

Firma de convenio establecido entre Sol del Paraguay ( Marcelo Dvojak) y JB Producciones ( Juan Bai) por la distribución de las guías QUICK GUIDE a bordo de los vuelos Asunción- Pedro Juan Caballero – Asunción / Asunción – Encarnación – Asunción y todas las bases de embarques como las de ventas en las ciudades mencionadas. Distribución de ejemplares de cortesía para el cliente de dicha compañía. Agreement signed between “Sol del Paraguay” (Marcelo Dvojak) and “JB Producciones” (Juan Bai) for the distribution of the QUICK GUIDE guides aboard the flights Asunción - Pedro Juan Caballero - Asunción / Asunción - Encarnación - Asunción and all shipments bases such as sales in the cities mentioned. Distribution of courtesy copies for the client of said company.

10- Información para el turista Information for the tourist 12- Compras – Shoppings. 16- Mapa centro – Downtown Map. 18- A donde ir – Entretenimientos- Enterteiment 20- Noche en Asunción - Asuncion at night 22- Artista Paraguayo - Paraguayan Artist 23- Museo del Barro - Mud Museum 25- Barrios de Asunción Neighborhoods of Asunción 26- Barrio Villa Morra - Villa Morra neighborhood 31- San Jerónimo Barrio Turístico San Jerónimo Tourist District 32- Hoteles en Asunción - Hotels in Asuncion 34- Novedades en turismo - News in tourism 36- ARPY – Asociacion Restaurantes del Py (Association of Restaurants of Paraguay) 38- Tipos y variedades de comidas Types and varieties of foods 50- Horarios y Cambios - Schedules and Changes 53- Información Aeropuerto Silvio Pettirossi Information about Silvio Pettirossi Airport 54- Eventos y Actividades - Events and Activities

Asunción GRAN ASUNCION LAMBARE VERANDA YACHT Y GOLF CLUB

PARAGUAY

Gran Asuncion (Lambare): Veranda – Yacht y Golf club

Eventos

Gastronomía

Compras

Ubicación

25

Eventos NOVIEMBRE – DICIEMBRE Año 11 Nª 66

Paraguay Tour Encarnación Costanera (Playa San Jose)

Paraguay Tour

Encarnación

Costanera

Quick Guide es una revista GUIA que se distribuye en forma de cortesía para el visitante o el turista. Información genérica que orienta dónde comer, dónde hospedarse, dónde comprar en el Paraguay. Doble tapa, cuyo contenido informa sobre Asunción tours por el país. Edición BIMESTRAL en convenio de distribución con: ASATUR - P.C.V.B - AIHPY - ARPY y SOL DEL PARAGUAY.

Paraguay Tour Como llegar - How to get to. Atractivos - Attractive 6- Asunción – Encarnación 22- Asunción – Bella Vista Sur. 24- Asunción – Capiata 26- Asunción- San Bernadino 28- Asunción- Ciudad del Este. 30- C. del Este- Hernandarias 32- Asunción- San Miguel / San Ignacio 34- Asunción - Villarrica

EDICION Y REGISTRO DE MARCA QUICK GUIDE: ENERO - FEBRERO 2018 Año 12 Nª 67

Sa

T. (021) 233 484 / 0981 421 905 6 jbproduccionespy@gmail.com 13 www.jbproducciones.com.py

20

/JBProduccionesPY

@Jb_producciones 27


Música en Vivo todos los Jueves - 22hs. JBG AVIADORES Av. Aviadores del Chaco esq. Vasconcellos 1749 (0971) 534 000

JBG PASEO LA GALERIA Av. Santa Teresa y Av. Aviadores del Chaco (0971) 533 000

2 x1 de Tragos de 18:00 a 21:00 hs. TODOS LOS DIAS /JohnnyBGoodAsuncion (@jbgasuncion) Presentando tu Quick Guide ténes un trago de cortesía


Useful data

Asunción

INFORMACION PARA EL TURISTA

DEFENSA DEL CONSUMIDOR Oficinas de información y asistencia al turista Offices of Tourist information and assistance Defensa del consumidorSEDECO www.sedeco.gov.py Tel: 0800 118899 MOPC (Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones) Informacao para turistas- information for toursits Denuncias o Consultas: DIRECCION PATRULLA CAMINERA. +(595) 21 582 689 +(505) 21 584 256 w.app. +(595) 986 835 049 f/ patrullacaminera. M/ Transparencia@caminera.gov.py www.caminera.gov.py • Si observa alguna irregularidad. DENUNCIE se voce notar qualquer irregularidade, (If you notice any irregularity. DENOUNCE)

i SENATUR Secretaria Nacional de Turismo Tel.595.21.494110 –www.paraguay.travel TURISTA ROGA (Palma/ Alberdi) Senatur Palma i AEROPUERTO S. Pettirossi Senatur i MUNICIPALIDAD DE ASUNCION MANZANA DE LA RIVERA (Ayolas/ B.Constans.) Dir.Cul.y Tur. Muni. Asunción Tel. (021) 442 448 i COSTANERA (Bahía de Asunción) Dir.Cul.y Tur. Muni. Asunción Tel. 0981 252814 i TERMINAL DE OMNIBUS (Rca Arg / Fernando de la Mora) Tel. 0986 327917

DIRECCION DE MIGRACIONES Caballero / Eligio Ayala T. 021.442 840 /842 DEPARTAMENTO DE IDENTIFICACIONES Denis Roa/ Boggiani T.021.605618/9

10

Information for the tourist DATOS UTILES

Asunción (Capital del Paraguay) Superficie - Area 406.752 km2 Idiomas - Lenguages Español y guaraní. Países limítrofes PY Argentina – Brasil – Bolivia. Moneda - Currency Guarani. Electricidad - Electricity 220 voltios- 50 ciclos. Tomacorriente - Sickets 2 orificios cilíndricos. Agua - Potable Huso Horario Time zone GMT – 4 Prefijo Country Calling. + 595 21. Emergencias Emergency 911 Llamadas internacionales Int. calls. 002. Tasa aeroportuaria. Airpot tass 40U$



Asunción

COMPRAS

Para los turistas ASUNCION es un gran punto de ofertas, para argentinos y brasileros principalmente. Una oferta de precios mejor que la del mercado Chileno. Indumentaria y tecnología son los rubros con mejores propuestas, por las variedades de marcas internacionales que ofrece Paraguay. Hotelería más accesible, gastronomía con propuestas de mercado más bajo que las grandes ciudades vecinas. Para orientar al turista, zonas de Asunción: MERCADO 4. Es una de las zonas más populares, pero sin garantía de marca. CENTRO de ASUNCION, variedad de tiendas, rubros, hoteles y gastronomía. VILLA MORRA y AVIADORES es la zona TOP, múltiples shopping de categoría con propuestas de marcas inimaginables. Hoteles y restaurantes con distintos tipos de propuestas de comidas.

ShoppingS For the tourists of ASUNCION it is a great point of offers, mainly for Argentines and Brazilians. A better price offer than the Chilean market. Clothing, technology are the items with the best proposals, for the varieties of international brands that Paraguay offers. More accessible hotels, gastronomy with lower market proposals than the large neighboring cities. To guide tourists, areas of Asunción: MARKET 4. It is one of the most popular areas, but without brand guarantee. ASUNCION CENTER, variety of stores, areas, hotels and gastronomy. VILLA MORRA and AVIADORES is the TOP area, multiple category shopping with proposals of unimaginable brands. Hotels and restaurants with different types of food proposals.

TAX FREE

La mayoría de los shoppings, ofrecen TAX FREE para el turista. Un 10% de DESCUENTO. Defensa al consumidor: 021- 524455 (0800 118899)

12

PRECIOS

Estos precios son una media, para orientar al consumidor. Además hay que considerar la moneda de cambio. Notebook Dell o HP: 400 U$ iPhone 7 : 900 U$ Móvil: Samsung Galaxy S7 : 850 – 900 U$ Móvil: Huawei P9 Lite: 400 U$ Parlante JBL Flip 3 Splashproof : 125 U$ TV Samsung Led : 285 U$ Game Consola Sony PS4 SLIM: 400 u$ Drome Udirc U28 : 100u$ Productos en plaza : Artesanía típica, Prendas típicas de AO Poi, Joyas de Filigrana.

PRICES

These prices are average, to guide the consumer. In addition, we must consider the currency of exchange. Notebook Dell o HP: 400 U$ iPhone 7: 900 U$ Móvil: Samsung Galaxy S7: 850 – 900 U$ Móvil: Huawei P9 Lite: 400 U$ Parlante JBL Flip 3 Splashproof : 125 U$ TV Samsung Led: 285 U$ Game Consola Sony PS4 SLIM: 400 u$ Drome Udirc U28: 100u$ Productos en plaza: Typical HandCrafts , giifts from Ao Poi, Filigree Jewelry.


CORTINADOS ANTISOLARES

Telas p/ Tapicería

TAPIZADOS

ALFOMBRAS Eusebio Ayala 228/ Yuty l Asunción- Paraguay

l Tel. +595 21 205 007 RA l

PISOS tendencias228@gmail.com

Tendencias SA.


Tendencias SA.

Eusebio Ayala 228 Zona Mercado 4. Asuncion

2 piso Local 237 Paseo la Galeria

Todo en telas, cortinados, alfombras , accesorios . Precios para mayoristas y minoristas.

Replay Jeans. marca italiana con referencia mundial en términos de calidad, innovación y diseño.

All in fabrics, draperies, carpets, accessories. Prices for wholesalers and retailers.

Replay Jeans. Italian brand with worldwide reference in terms of quality, innovation and design.

AQUARIUS

Av. Fernando de la Mora 135 c/ Av. Gral. Santos Artículos de pesca, camping, artículos de librería, más de 500 productos con buenos precios. Fishing articles, camping, books, more than 500 products with good prices.

14

Replay Jeans

SOUN DATA

Palma/15 de Agosto Celulares, informática, accesorios al mejor precio del mercado. Cell phones, computers, accessories at the best market price.

ALMACENES PAATS

Campos Cervera 5004 esq. San Roque González Tiendas de vestimenta y accesorios de marcas, Agencia de Viaje, Gastronomía, Librería, todo esto en el Bº Racoleta (595 21) 602 085 / 623 800


TIENDAS Y DISEร ADORES

Asunciรณn

15


PARA NO DEJAR DE IR

Asunción Mapa del Centro de Asunción Mapa del centro / Puntos destacados – Zona céntrica de Asunción

DOWNTOWN MAP.

1

1- Bahía de Asunción 2- Puerto de Asunción 3- Palacio de López

2 3

5

4

6

4- Manzana de la Rivera 5- Cabildo Centro Cultural

9

7

8

11

6- Catedral Metropolitana

10

PLAZA URUGUAYA

PLAZA DE LA DEMOCRACIA

7- Teatro Municipal 8- Casa de la Independencia 9- Estación Ferrocaril

12

10- Casa de la Literatura 11- Panteón de los Héroes 12- Iglesia de la Encarnación 13- Escalinata Antequera

16

13


Habitaciones en Suites

Restaurant Yasyreta

Sala de Juegos Oliva esq. Independencia Nacional - Asunción - Paraguay Tel: (595-21) 45-2099 - Recepción (595 21) 45 2O99 reservas@hotelguarani.com.py - www.hotelguarani.com.py Hotel Guaraní Asunción


Asunción

A donde Ir / Entretenimientos.

BIBLIOTECAS Archivo Central del Congreso Nacional *Paraguayo Independiente 515 casi 14 de Mayo, piso 11. Hs: 07.00 a 15.00hs. T: (021) 414-5006 Cervantes C. C. de España Juan de Salazar *Tacuary 745. Hs: (L a V) 09.00 a 13.00 y 14.00 a 18.00 hs T: (021) 449-921 Roosevelt del C. C. Paraguay Americano * Mariscal Estigarribia 1.039. Hs: (M a J) 10.00 a 13.00 y 14.00 a 19.00 hs ( V) 11.00 a 13.00 y 14.00 a 19.00hs ( S ) 08.30 a 12.30 y 13.30 a 16.00Hs T: (021) 210-503 Biblioteca Nacional del Paraguay * De la Residenta 820 / Perú Hs: (L a V) 07.00 a 18.00 (S) 09.00 a 16.00 T: (021) 204-670 Dr. Miguel Martín Merino de la UAA *Jejuí 667 Hs : (L a V) 08.00 a 21.00 (S) 08.00 a 17.00 hs T: (021) 495-873 Biblioteca Municipal de Asunción Augusto Roa Bastos * Ayolas 129 / Benjamín Constant Hs: (L a V) 08.00 a 19.00 (S y D) 08.00 a 18.00hs. T: (021) 442-448 Biblioteca Pablo VI de la Universidad Católica * Independencia Nacional y Comuneros Hs: (L a V) 12.00 a 15.00 ( S) 8.00 a 16.00. T:(021) 441-044 18

ENTERTEIMENT

Fundación Biblioteca Maximilian Freundorfer * José Ocampos Lanzoni Nº 285 e/ Guido Spano y Andrade. Hs: (M a V) 08.00 a 12.00 y (M a J) 13.00 a 17.00 (S) 15.00 a 18.00 T: (021) 623-885. BOWLING 3 Piso del Shopping Villa Morra *Mariscal Lopez / Charles de Gaulle.

HIPODROMO DE ASUNCION Jockey Club Paraguayo *Cedro / Indio Francisco ( A 1 cuadra de Eusebio Ayala). - T.:+595 21- 553326 Carrera de caballos -Conciertos - Apuestas deportivas. INFRAESTRUCTURA CULTURAL Archivo Nacional de Asunción * Mcal Estigarribia / Iturbe T: 021 447311 Museo de las Memorias Paraguay * Chile 1066 /Jejuí y Manduvirá T: 021 493873

SALAS DE TEATROS Auditorio Alejo Pesoa La Móvil Teatro/D: Yegros 1029 c/ Tte Fariña T. 0981 626385 Gran Teatro José Asunción Flores – BCP D: Federación Rusa y Cabo 1° Marecos T.021 608011 Grupo Ni-Mhu Teatro Aéreo D:25 de Mayo 1087 c/ Brasil T. 021 207241 Instituto Cultural Paraguayo Alemán D: Juan de Salazar 310 c/ Artigas T. 021 226242 Teatro Arlequín D: Antequera 1061 y Rca de Colombia T. 021 442152 Teatro de las Américas – CCPA D: José Berges /EE UU y Brasil T.021 224831 Teatro Latino D: Teniente Fariña c/ Iturbe T: 021 497 596 Teatro Municipal Ignacio A. Pane D: Presidente Franco /Chile y Alberdi T. 021 445169 Teatro Tom Jobim /– C. C. Embajada de Brasil. D: Coronel Irrazábal c/ Eligio Ayala T. 021 213450


Todo en uno

BINGO & CASINO ELECTRONICO GUARANI

. Bingo . Ruleta . Slots . Maquinas Abierto 24 hs.

* AMPLIO ESTACIONAMIENTO * GASTRONOMIA Av. Eusebio Ayala 1.811 / E año 1811 y Gral Santos / Tel 021. 204419 Asunción - Py


ENTRETENIMIENTOS

Asunción

20

noche en asuncion

NOCHE en Asunción – Asuncion at night Sugerencias de lugares: 904 Bar, pizzas, picadas y música. Bar, pizzas, snacks and music. Cerro Cora / EE UU(Centro) BRITANIA PUB Tenida informal. Un referente de la noche A. Casual dyed. A reference of the night A. Cerro Cora 851 (Centro) COYOTE Disco- Terraza, mesas al aire libre, eventos. Disco- Terrace, outdoor tables, events. Sucre 1655 c/ San Martin HARD ROCK CAFÉ. Restaurant Americano, bar nocturno. American restaurant, night bar. Oliva / Independencia Nacional (Centro) LA PULPERIA. Bar resto- música en vivo. Bar rest- live music. Bulnes 182 c/ Mcal Lopez( Villa Morra) LIVING ROOM Pub • Sala de eventos y espectáculos Pub • Events and shows room Cap. Brisuela c/ Sucre. MORENA BAR Gastro bar- Karaoke- disco y música. Gastro bar- Karaoke- disco and music. Avda España y Avda Sacramento OX Pub- club social – disco. San Martin / Roque Centurion M.

PASEO CARMELITAS Bellini ( Pastas y Pastas) / Capitao Bar ( franquicia Br) /Corte y Leña ( carnes al corte) Cover Singing Bar ( música , karaoke) / Detroit ( Resto – Bar) Kamastro (resto – arte – bar) shows música / Kilkenny ( pub estilo irlandés) La Yaya Gourmet( tacos , española) /Nacho Rey ( cantina estilo mexicano) Sheridans (pub y bar) / Sushi Club ( cocina japonesa). Bellini ( Pastas and Pastas) / Capitao Bar ( franquicia Br) /Corte y Leña ( meats to the cut) Cover Singing Bar ( music, karaoke) / Detroit ( Rest – Bar) Kamastro (rest – art – bar) music shows / Kilkenny ( Irish style pub) La Yaya Gourmet (tacos, spanish) /Nacho Rey ( Mexican style cantina) Sheridans (pub and bar) / Sushi Club ( japanese cuisine). España y Malutin. SEVEN Discoteca – Club Nocturno. Disco - Nightclub. VELVET (ambiente joven) Discoteca, bar , club nocturno. Disco, bar, nightclub. Ohiggins y Guido Spano. JHONNY B. GOOD. Música en vivo , promociones de tragos. Jornadas especiales, Live music, drinks promotions. Special days,

ASUNCION AT NIGHT Ubicado sobre Aviadores y en terraza del Paseo La Galeria. VER ANUNCIO.

SALAS DE CINE-CINEMAS He wants to go the cinema? ASUNCIÓN *Cines Hiper-seis Avda. Mcal. López esq. Tte. 1ro. Salustiano Casco. Tel.: (595-21) 613-390 *Cines del Sol Shopping del Sol – 3 D. Digital. Av. del Chaco y Profesora González. Tel: 59521 611763 *Cines del Mall Mall Excelsior. Chile esq. Manduvirá. Tel: 595 21 443015 *Villamorra Cinecenter– 3 D. Digital. Shopping Villa Morra. Avenida Mcal. López y Charles de Gaulle. Tel: 595 21 610032 *Cines Multiplaza Shopping Multiplaza. Segundo Piso Bloque C. Tel: (021) 525 028


*Cinemark Paseo la Galeria- 2D- 3 D- Salas DX – Butacas D Box- Santa Teresa / Aviadores del Chaco. Tel. (+595 21) 659 4000

,

GAMBLING GAMES - CASINOS- RULETAS. BINGO GUARANI Bingo, apuestas deportivas, ruletas, pocker. Bingo, sports betting, roulettes, poker. Eusebio Ayala 1811.VER ANUNCIO. AMERICAN CASINO. Sucursales en Asunción, Ciudad del Este, Pedro Juan Caballero. Tragamonedas, ruleta, poker, bingo. Promociones y torneos – Slots, roulette, poker, bingo. Promotions and tournaments – VER ANUNCIO.

,

/

ASUNCION:

Av. San Martín 815 c/ Austria - Tel.: 602 606 Palma esq. Colón - Tel.: 494 103 Av. Fernando de la Mora 2322 - Tel.: 557 788 Avda. Quinta esq/ Parapiti (Club Cerro Porteño) Tel.: 370 265 Av. Eusebio Ayala 2588 c/ Av. Medicos del Chaco

CIUDAD DEL ESTE

Av. Adrián Jara c/ Curupayty - Tel.: 061 510 832

PEDRO JUAN CABALLERO

Mcal. López esq. Curupayty - Tel.: 0336 273 163

LOS MEJORES TORNEOS LOS MEJORES PARTIDOS www.americanbet.com.py

21


ARTISTAS / PY

Asunción

JUAN PABLO PISTILLI MIRANDA

ARTISTAS PARAGUAYOS Escultor, dibujante y pintor, se inició en las artes desde temprana edad con pintura al óleo y acrílico. Realizó talleres de escultura en el extranjero, en Chile sobre madera, en Brasil sobre piedra y en Argentina sobre grabado. Es profesor de escultura en el instituto Superior de Bellas Artes. Cursó la carrera de Arquitectura en la Universidad Nacional de Asunción. Ha dado diversos talleres de Escultura (XVII Encuentro Latinoamericano de Estudiantes de Arquitectura, Aregua). Sus obras se encuentran en espacios públicos y colecciones privadas en Paraguay, Argentina, Uruguay, Bolivia, Cuba, Chile, México, Estados Unidos, Alemania, Austria, Italia, Corea del Sur. Sculptor, draftsman and painter, he started in the arts from an early age with oil and acrylic painting. He did sculpture workshops abroad, in Chile on wood, in Brazil on stone and in Argentina on engraving. He is professor of sculpture at the Superior Institute of Fine Arts. He studied Architecture at the National University of Asunción. Ha dado diversos talleres de Escultura (XVII Encuentro Latinoamericano de Estudiantes de Arquitectura, Aregua). His works are in public spaces and private collections in Paraguay, Argentina, Uruguay,

22

Bolivia, Cuba, Chile, Mexico, United States, Germany, Austria, Italy, South Korea.

Contacto: Avda. Santisimo Sacramento Nro. 3215 Tel: (+595) 21 291 406 Cel: (+595) 981 127 812 Email: tallergaleria@juanpistilli.com.py -

Escultura - Congreso de la Nación


museo del barro

MUSEUM

Asunción

Centro de artes visuales. Visual Arts Center. Grabadores del Cabichuí 2716 e/ Cañada y Emeterio Miranda. Asunción - Paraguay Reservas a grupos y escolares Tel/Fax: (+ 595 21) 607 996 Móvil (0981) 381 735 Horarios - Schedules. Miércoles, jueves, Viernes y Sábados Wednesdays, Thursdays, Fridays and Saturdays de 09:00 a 12:00 h. de 15:30 a 20:00 h. Acceso libre y gratuito Free access. Museo de Arte Indígena (+ 1750 piezas) Museum of Indigenous Art (+ 1750 pieces) Museo del barro ( + 4000 piezas) Mud Museum (+ 4000 pieces) Museo Paraguayo de arte contemporáneo. Paraguayan Museum of Contemporary Art.

23


FOTO DE TAPA LAMBARE

24

Veranda, piscina, salón de eventos ubicado a margen del río Paraguay en el Yacht y Golf club Paraguayo. Veranda, swimming pool, events room located on the banks of the Paraguay river in the Yacht and Paraguayan Golf club.


Asunción B. Barrio Obrero 1 Bella Vista 2 Botánico 3 C. Carmelitas 4 Carlos A. López 5 Ciudad Nueva 6 D. Dr. Francia 7 De La Residenta 8 E. Encarnación 9 G. Gral B. Caballero 10 General Díaz 11 H. Herrera Luis. A. 12 Hipódromo 13 I. Itá Enramada 14 Itá Pytã Punta 15 J. Jara 16 L. La Catedral 17 Las Mercedes 18 Loma Pytá 19 Los Laureles 20 M. Madame Lynch 21 Manorá 22 Mariscal Estigarribia 23 Mariscal López 24 Mbocayaty 25 Mburicaó 26 Mburucuyá 27 N. Nazareth 28 Ñ. Ñu Guazú 29 P. Panambivera. 30 Panambi reta 31 Pettirossi 32 Pinozá 33 Pirizal 34 R. Roberto L. Pettit 35 Recoleta 36 Republicano 37

BARRIOS Ricardo Brugada 38 S. Sajonia 39 Salvador del Mundo 40 San Antonio 41 San Blas 42 San Cristóbal 43 San Jorge 44 San Pablo 45 San Rafael 46 San Roque 47 San Vicente 48 Santa Ana 49 Santa María 50 Santa Rosa 51 Santo Domingo 52 Santísima Trinidad 53 T. Tablada Nueva 54 Tacumbú 55 Tembetary 56 Terminal 57 V. Villa Aurelia 58 Villa Morra 59 Virgen de Fátima 60 Virgen de la Asunción 61 Virgen del Huerto 62 Vista Alegre 63 Y. Ycuá Satí 64 Ytay 65 Z. Zeballos Cué 66

66 46 15 41

54

7

17

5

35

62

16 6

26

10

22

36 43

63

29

27

2 51

24

4

40

21 44

64

56

31 20

23

65 12

28 30 57

14

MBOCAYATY

59

33

34

25

61 52

18

1 32

49

42 19

11

37 48

3

38

47

55

60 53

9

39

8

50

58 13 45

25


Paseo carmelitas

Plaza de las amĂŠricas

Edifico Bancop

BARRIO VILLA MORRA

Hotel Villa Morra. S.

Paseo via allegra


BARRIO villa morra Villa Morra

H

H H

$

H H $ H $

$

Asunciรณn


BARRIOS

Asunción

BARRIO VILLA MORRA

Villa Morra es quizá uno de los barrios con más historia de Asunción. El doctor Francisco Morra, a quien se debe su fundación, nació en Cerignola, provincia de Foggia, en la Italia meridional el 27 de mayo de 1841. Cursó sus estudios en la Universidad de Nápoles graduándose en Medicina y Cirugía.Residente en la Argentina como médico militar durante la guerra contra la triple alianza se estableció en nuestro país al finalizar la contienda. La incansable labor del italiano le hizo ganar un sólido prestigio profesional y social. El barrio Villa Morra tiene como división de límites a la Avda. España, la Avda. Mariscal López, la Avda. José de San Martín y la Avda. Santísimo Sacramento.​

Bancos 28

Limita con los siguientes barrios: Al norte limita con los barrios Santo Domingo y Manorá. Al sur y oeste limita con el barrio Recoleta. Al este limita con los barrios San Cristóbal e Ycua Satí. Principales calles Senador Long- Lillo-Malutin. BANCOS Banco Continental - Banco Regional Bancop CENTROS COMERCIALES Feria Asunción - Galería Mangore Paseo Bulnes - Paseo Carmelitas Paseo Esperanza - Paseo Lillo Patio Garay - Plaza Hogar - Vía Allegra EDIFICIOS DESTACADOS Embajada de Mexico - Iglesia Pura Vida. Ministerio de Industria y Comercio. Parroquia San Jose Obrero

Hoteles

GASTRONOMIA Bar Leo ( Minutas ) - Bellini ( Pastas) Café Pastore ( café- confitería) Caruso Café - Ceci Cross (desayunos- almuerzos) - Corte y Leña ( carnes – grill) Detroit (restaurant gourmet) El café de Aca ( desayunos- minutas) Ese Lugar ( comida tradicional Pya) Hacienda las Palomas ( comida mexicana) Kilkenny ( pub estilo Irlandes) Havanna ( café- minutas) - La Pulperia La Yaya Gourmet ( tacos-c. española). La Roca( cocina internacional) Patagonia Bar( cerveza artesanal- minutas) Sul Brasil Churrasqueria (espeto corrido de carnes) - Sushiclub (sushi – gourmet) The Wok Rest. - Un toro y Siete Vacas (carnes al corte) HOTELES – HOSPEDAJE Casa Suiza - Factoria Hotel. Faro Norte Suites - Maison Suisse. Villa Morra Suite LUGARES DE EVENTOS Velvet - Talleyrand Villa Morra MEDIOS DE COMUNICACIÓN Estación 40 Radio - Radio Monumental 1080 AM Radio Urbana - Telefuturo TV PLAZAS Y VERDE Plaza de la Americas - Plaza Olimpica


Asunción

BARRIO VILLA MORRA

The Villa Morra neighborhood has as a division of limits to Avda. España, Avda. Mariscal López, Avda. José de San Martín and Avda. Santísimo Sacramento.

Noche y entretenimientos

It limits with the following neighborhoods: To the north it borders the Santo Domingo and Manorá neighborhoods. To the south and west it borders the Recoleta neighborhood. To the east it borders the San Cristóbal and Ycua Satí neighborhoods. Main streets Senador Long- Lillo-Malutin. BANKS Banco Continental - Banco Regional Bancop COMMERCIAL CENTERS Feria Asunción - Galería Mangore Paseo Bulnes - Paseo Carmelitas Paseo Esperanza - Paseo Lillo Patio Garay - Plaza Hogar - Vía Allegra FEATURED BUILDINGS Embajada de Mexico - Iglesia Pura Vida. Ministerio de Industria y Comercio. Parroquia San Jose Obrero

GASTRONOMY Bar Leo ( Minutas ) - Bellini ( Pastas) Café Pastore (coffee- confectionery) Caruso Café - Ceci Cross (desayunos- almuerzos) - Corte y Leña ( carnes – grill) Detroit (restaurant/gourmet) El café de Aca (breakfast-minutas) Ese Lugar ( traditional paraguayan food) Hacienda las Palomas ( mexican food) Kilkenny ( Irish style pub) Havanna ( coffee-minutas) - La Pulperia La Yaya Gourmet ( tacos-c. española). La Roca( international cuisine) Patagonia Bar (craft beer minutas) Sul Brasil Churrasqueria (espeto corrido de carnes) - Sushiclub (sushi – gourmet) The Wok Rest. - Un toro y Siete Vacas (carnes al corte) HOTELS Casa Suiza - Factoria Hotel. Faro Norte Suites - Maison Suisse. Villa Morra Suite PLACES OF EVENTS Velvet - Talleyrand Villa Morra MEDIA Estación 40 Radio - Radio Monumental 1080 AM Radio Urbana - Telefuturo TV SQUARES AND GREEN Plaza de la Americas - Plaza Olimpica

BARRIOS

Villa Morra is perhaps one of the most historic neighborhoods in Asunción. Dr. Francisco Morra, to whom he owes his foundation, was born in Cerignola, province of Foggia, in southern Italy on May 27, 1841. He studied at the University of Naples, graduating in Medicine and Surgery. He studied in Argentina as Military doctor during the war against the triple alliance was established in our country at the end of the war. The untiring work of the Italian earned him a solid professional and social prestige.

Embajadas 31


asociacion paraguaya de agencias de viajes y turismo

Paraguay

30

ABBA TOUR 021 496021 ACE TOURS S.R.L 021 661198 AGETOUR VIAJES 021 443 091 AGINTER VIAJES 021 230196 AGYR SACI 021614 393 ALPATUR T. E. 061-518408 AMERICANA TOUR 021 604447 AMIGOS 021 232060/3 APLENO S.A. 021 622670 ARIES TRAVEL 021 442334 ASISST CARD 021 202504 ATRIZ PASS 071-202131 /203 AVENTOURS 021624552 AVENTURA VIAJES 021664720 ASSISTENCE 021451277 AMASZONAS PY 021605 905 ALONDRA VIAJES 0213384623 BARKA VIAJES 021302106 BETHANIA VIAJES 021491 211 BITACORA DE VIAJES 021606663 BOARDING PASS S.A. 021665310 BRUJULA 021441720 CANADA VIAJES SRL 021211192 CIA.MARITIMA PYA 021283665 CONCORD VIAJES 021601864 FAST TRAVEL 021601770 CONSORCIO TRAVEL 021232 217 CONTACTO T 021451.712 CREDITRAVEL 021440517 COMDETUR SRL 021601046 DELFOS TUOR 0212381800 DETUR S.A. 021452270 DTP TOUR 021490170 DE VIAJES 021661777 DISCOVERY TRAVEL 021205 227

EL DORADO TURISMO 07105112 EMPTUR 021222750 E-TRAVEL 021 607716 EUROTOUR S.R.L 021449571 DISAN TRAVEL 0973-828880 EXEL TURISMO SRL 021483 020 EDT EXPRESS T. S. 071-206924 FORTALEZA VIAJES 021498 452 GIROMUNDO 021244629 GLOBAL TRADING 021281910 GRAN H. DEL PY 021 200051 HANSA TOUR 021447849 HAPPY TOUR 021441199 H. YACHT Y GOLF CLUB PYO. 021906117/ 907164 H. SANTO DOMINGO 021 550130 HCM TURISMO 021605283 IAJAD 021494 138 IMPERIAL VIAJES 021446034 INTER EXPRESS 021490111 INTERTOURS 021211747 INTERVIAJES 021213 107 IL MARE TURISMO 0982-415830 JB PRODUCCIONES 021233 484 KLASSEN TOURS 021612035 KONTIKI VIAJES 021661-585 KOSTAS VIAJES 021228884 LES´GO 021 607228 LA SANTANIANA SA 0212381111 LC TOUR OPERATOR 0213284892 LLEVA V. Y T. 061 511784 LOS DELFINES 061 514083 M Y L VIAJES Y T. 021204 707 M&G 021221-378 MAR VIAJES 021610730 MARAL TURISMO 021615507

MAVANI 021493580 TURISMO DEL ESTE 061 518912 MAYARA TRAVEL 021206022 TURISMO LATINO 021677.594 MEGA VIAJES S.A. 021 664544 UNITOURS 021453410 MENNO TRAVEL 021441210 VIAGGI 021664700 MILLENIA VIAJES 021965261 VIAMAR VIAJES 021221.800 MUNDIAL TOUR 021490531 VIATUR 021491724 MODO AVION VIAJES 3385258 VIP`S TOUR 021441199 NIPPON TOUR 021 623360 VISIT WORLD 021 225662 N.S. A 021493375 YERUTI VIAJES 021510565 OLTREMARE 021 600943 YGUAZU TRAVEL 021424666 OPPY O. PARAGUAY 021622 919 Contacto: ORIGEN S.A. 021 615228 J.E. O´Leary Nº 650 e/ Gral. Díaz y PALMA TRAVEL 021229820 E.V. Haedo, Piso 1 oficina 101 PANAMBI TURISMO 021441199 Asunción, Paraguay PANORAMA VIAJES 021607485 TELEFONO Teléf: (595-21) 494 728 PARAMAR 021612527 Fax: (595-21) 491 755 PREMIER VIAJES 021444141 E-MAIL gerencia@asatur.org.py www.asatur.org.py PUERTOMAR VIAJES 021609844 REAL VIAJES 021491543 RECEPTUR 021374387 ROUNDTRIP 021228231 ROYAL VIAJES SRL 021213450 RYSATUR 021449692 RELAX VIAJES 021445-441 SERVI TRAVEL S.A. 021444783 SETUR S.A 021 622912 SEVEN ´S TOUR 021620 7841 SOL DEL Paraguay 021224555 SOLYMAR TURISMO 021498957 SENSITUR 021528 578 TERRA NOVA 021441431 Soy Asatur TERRAMAR 0213385701 Forma parte de #Soy Asatur TIMON TOUR 021445 022 y garantiza los servicios de tu agencia. TOURING VIAJES 021210550 Informes.gerencia@asatur.org.py TRAVELINK 046242081 TURINTER VIAJES 021493136


San Jerónimo barrio turístico

san jeronimo tourist district

Asunción

Barrio turístico, Lomas de San Jerónimo uno de los más antiguo de la capital, se convierte en un atractivo en el 2013, resaltando sus casas coloridas, sus pasillos, paisajes, escaleras. Fines de semana y feriados se realizan visitas guiadas donde podrá ir escuchando las historias y origen de sus rincones, la Escalinata, Mirador, oratorio. Combinado con una gastronomía paraguaya casera, un lugar de moda, especial para amantes del arte y lo bohemio.

Estacionamiento en calles: Av Stela Maris o Cap. Remigio Cabral

A tourist district, Lomas de San Jerónimo one of the oldest in the capital, becomes an attraction in 2013, highlighting its colorful houses, its corridors, landscapes, stairs. Weekends and holidays are guided tours where one will hear the stories and origin of its corners, the Stairway, Lookout, Oratory. Combined with a homemade Paraguayan cuisine, a place of fashion, special for lovers of art and the bohemian.

Te ayudamos a recorrer a pie Escalinata Mirador Oratorio Gastronomia Artesania. Contacto : 021. 440 565

31


Hospedajes – Hoteleria

SOCIOS DE P.C.V.B

ALOFT ASUNCION 595 21 6177106 Aviadores del Chaco 1761 BOURBON CONMEBOL 595 21 659 1000 Av. Sudamericana 3104 CROWNE PLAZA 595 21 452 682 Cerro Cora 939 DAZZLER ASUNCION 021 600399 Aviadores / Vascocellos EXCELSIOR HOTEL 595 21 495 632 Chile 980 GRAN HOTEL DEL PY 595 21 200051 De las Residentas / P Pacheu GUARANI 595 21 452099 Oliva / Ind. Nacional HOTEL CECILIA 021 210365/7 Estados Unidos 341 HOTEL DE LAS TORRES 595 21 6594606 Santa Teresa / Aviadores Torre 1 pisos 8/9/10 HOTEL IBIS 595 21 620 1000 Aviadores / P. Delia Gonzalez LAS LOMAS CASA HOTEL 595 21 621 700/1 Nicasio Colman 1909 RESORT YACHT 595 21 906 121 Avda del Yacht 11 SHERATON ASUNCION 595 21 6177106 Aviadores del Chaco/ Santa Teresa VILLA MORRA SUITES 595 21 612715 Mcal Lopez 3001 Paraguay Convention Bureau Serrati 188 c/ Gral. Santos Tel: 221 986 / 221 987 info@asuncionconvention.com www.paraguayconvention.com Facebook: Paraguay Convention

32

HOTELES en ASUNCION

hotels in asuncion

* En estos hoteles solicite guia Quick Guide y en los hoteles del Paraguay C. V. Bureau * En estos hoteles solicite guia Quick Guide y en los hoteles del Paraguay C. V. Bureau

ARMELE Palma y Colon T.444 455 BRISTOL 15 de Agosto 472. T.494 254 DEPORTISTA ROGA km 4 1/2 Avda. Eusebio Ayala ESPLENDOR . Av. Aviadores del Chaco 2822 T. 601 626 EXCELSIO INN. Manduvira/ Alberdi T. 495 632 FACTORIA .Dr. Francisco Morra 813. T. 612 100 FARO NORTE Dr Morra 169 .T. 664 611 INTERNACIONAL . Ayolas 520 T.494 114 LA CASONA. Gral MacArthur 444.T. 662 458 LA MARGARITAS. Estrella y 15 de Agosto T.448 765 LA MISION . Dr Estigarribia 4990 T.621 800 LE MOUSTIER. Tte Insaurralde 347 .T. 283 740 LE PELICAN . Av. Sta. Teresa 2489, T. 625855/7 LOS ALPES Ciprese.Hector Vera/ Sta Teresa T. 670 624 LOS ALPES Av. Sta. Teresa 2855. T. 607 348 MANDUARA. México 554. T. 490 223 MANDUVIRA. Manduvira Nº 345 T. 447533 PALMAS DELSOL. Av. España 202. T. 449 485 PANTANAL INN.RI 4 Curupayty T.615 767 PORTAL DEL SOL Av. España 202.T. 449 485 SABE CENTER 25 de Mayo / México. T. 450 093 SANTO DOMINGO . Prof Sofía Mendoza. T. 555 001 WESTAFALENHAUS .Stgo Benitez 1577 T.292374

Nuevo Apart Hotel ofrece el mercado Asunceno. A 7 km del centro, a 5 km del Aeropuerto Silvio Pettirossi en el Barrio Mburucuya TAPUA APART HOTEL New Apart Hotel offers the market of Asuncion. 7 km from the center, 5 km from S.P Airport in Barrio Mburucuya TAPUA APART HOTEL CONTACTOS 595 971 597 221 595 21 285 962 Marcelino Pérez 457 - Bº Mburucuyá hola@tapua-aparthotel.com www.tapua_aparthotel.com.py



Asunción

NOVEDADES EN TURISMO

Orig-Folleto-Guarani-traz.pdf

1

1/12/17

5:00 p.m.

news in tourism CIRCUITO DEL ÑANDUTI Circuito del Ñanduti fue presentado en Diciembre/17 en el Hotel Villa Morra Suites (Asuncion) Donde se expone una muestra permanente del tradicional encaje en sus instalaciones. Ñanduti , significa tela de arañá, encaje de tejido a mano, usando agujas, bastidores, hilos finos. Desde Asunción, ofrece un recorrido a Pirayù e Itaugua. Las salidas serían con un minimo de 5 personas que incluye transporte y guias The Ñanduti Circuit was presented in December/17 at the Hotel Villa Morra Suites (Asunción) Where a permanent sample of the traditional lace is exhibited in its facilities. Ñanduti, means spider web, hand knitted lace, using needles, frames, thin wires. From Asunción, it offers a tour to Pirayù and Itaugua. The departures would be with a minimum of 5 people including transportation and guides. CONTACTO: (021) 441- 431. Perfil del Facebook Fidel Fernández - Artista

34

CIRCUITO GUARANI- MAPA GUARANI HANDMADE La Asociación Industrial de Confeccionistas del Paraguay (AICP) y marcas aliadas lanzan la iniciativa del primer mapa de tiendas dedicadas a la elaboración de productos autóctonos. Fue en la Torre 1 del World Trade Center. Prendas de vestir, carteras, zapatos hechos totalmente o con apliques de lo nuestro como aopo’i, ñandutí. Comprar en el “Circuito Guaraní Handmade”, un mapa que guiará para hacer las compras que sobre todo busca revalorizar la artesanía paraguaya a través del turismo. The Industrial Association of Confeccionistas of Paraguay (AICP) and allied brands launch the initiative of the first map of stores dedicated to the elaboration of native products. It was in the Tower 1 of World Trade Center. Clothes, wallets, shoes made entirely or with aopo’i appliques, ñandutí. Buy in the “Circuito Guaraní Handmade”,



GASTRONOMIA

Asunción ASOCIACIÓN

DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY

ASOCIACIÓN DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY ARPY, propietarios y representantes de restaurantes nucleados en el cumplimiento de los fines propuestos en su creación y motivados por la necesidad de contribuir en la construcción de un PAÍS MEJOR, con el predominio de los valores éticos en la práctica industrial y comercial, que repercutan en el compromiso con el desarrollo de la sociedad en general y que tenga por objetivos los mejores resultados económicos con responsabilidad social empresarial. ASOCIACIÓN DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY (ARPY) - Paraguayan Restaurant Association. ARPY, owners and representatives of nucleated restaurants in meeting the aims set out in its creation and motivated by the need to contribute in building a better country, with the predominance of ethical values in industrial and commercial practice, which impact commitment to the development of society in general and which has the best economic performance objectives with corporate social responsibility.

36

SOCIOS DE ARPY Con garantía y sello de calidad ACARAY (061).504.250 Restaurante Mburuvicha C. d. Este BAR LEO 490333/451423 Bar – Restaurant. BELLINI PASTA 623.968 Pastas – Pizzas. CARLITOS WAYS 606.280 Restaurant. Bar CENTRO GARÓFALO 660425 Escuela gastronómica. EL BOLSI 491.841 Restautant. Terraza . Bar EL VIEJO MARINO 602 286 Marriquineria Restaurante. ESE LUGAR 664.140 Restaurant. Comida regional IL CAPO 608.704 Restaurant .Cocina Italiana IL MANGIARE 605.599 Restaurant – pizzería. IL MONDO 445324 Restaurant .Cocina internacional LA CABRERA 297614 Parrilla grill LA PARAGUAYITA 204497 Parrilla Restaurant LA PARISIENNE 602.901 Bristo.

LA PERGOLA JARDIN 214014 Restaurant. Confiteria. LA PREFERIDA 210.641 Restaurant. C. Internacional LA GUITARRITA 609.828 Pizzeria- Bar LA CAVA 0981 842270 Restaurant. C. Inernacional LE SOMMELIER 622.622 Bar Vin Restaurant MARINS 0982 102299 Confiteria- Restaurant MBURICAO 660.048 Restaurant. C. Internacional NEGRONI 607.803 Bar Restaurant. ÑA EUSTAQUIA 297.480 Food- Comida Tipica. O GAUCHO 608.596 Churrasqueria. PAULISTA GRILL 611.501 Churrasqueria. PIROSCHKA 292.374 Restaurant. Alemana. QUATTRO D 615.168 Confiteria –Heladeria. RODIZIO 451.281 Churrasqueria.

SAN MIGUEL 200.555 Bar Restaurante típico. SHANGRI-LA 661.618 Comida China. SUL BRASIL 601.053 Churrasqueria. STILO CAMPO 222.505 Parrilla restaurante. TALLEYRAND 611.697 Restaurante C. Internacional. TGI 608.828 Restaurant Americano UN TORO Y SIETE VACAS 600-425 / 604763 Parrilla carnes al corte. VICTORINO 612.612 Restaurant. C. Internacional.

Contacto: asorespy@gmail.com www.arpy.com.py 021 – 233844 – 233897 Asunción. Paraguay.



LA CABRERa

Asunciรณn

38

AMBIENTE DEl RESTAURANT

Restaurant: La Cabrera Grillados & Bar Ambientes: 5 salones y 1 terraza Vip: 1 Santa Teresa 2.795 y Coronel Cabrera - Asunciรณn Tel: 021 602 327 / 8 @LaCabreraParaguay



GASTRONOMIA

Asunción

Tipos y variedades

OVER TIME Sport bar. (Centro) Eligio Ayala / Brasil. LA MURGA Recoleta. Cruz del Defensor/ L Moreira.

After office - after office JOHNNY B. GOOD Sobre Aviadores y Paseo La Galería (Villa Morra)

Almuerzos ejecutivos EXECUTIVE LUNCHES WILSONS H. Crowne Plaza. Zona centro.

Alemana – gERMAN WESTFALIA Av. Peron / Felix Bogado.

ambiente de futbol SOCCER ATMOSPHERE LO DE OSVALDO Grill. Centro de la ciudad y Av. Aviadores ( Paseo La Galeria ).

Almuerzo dominical MBURICAO * VER ANUNCIO. Domingos en familia: Sushi , ceviche, carnes maduradas, mesa fría caliente y postre. Family Sundays: Sushi, ceviche, ripened meats, hot cold table and dessert.

Americana - American TGI Centro. Alberdi y Estrella TGI Carmelitas .España / Malutin BARes DEPORTIVOS Sport barS

MBURICAO

Gonzalo Rioboo 737 / Chaco Boreal Cocina de autor. Menú por temporada. Bodega destacada. Sábados medio día cerrado. Author’s kitchen. Seasonal menu. Outstanding winery. Saturdays midday closed.

40

TYPES AND VARIETIES OF FOODS

BAR y motos BAR & MOTORCYCLES ROCK 66. Bª Recoleta. Cruz del Defensor. BEER GARDEN – BEER GARDEN EL PEÑON Villa Morra- P. Carmelitas. EURO SHOP Beer. Recoleta. Tte Zotti / Hassler.

SHANGRILA

Central. Aviadores del Chaco / San Martin T. 661 618 - Sucursal Shopping del Sol ( Patio de comidas) Paseo la Galeria (Patio de comidas.) Cocina China e internacional . A la carta y buffet. Chinese and international cuisine. A la carte and buffet.

BISTRO - BISTRO LA PARISIENNE. Bª Villa Morra. Cocina internacional- francesa. Desayunos, almuerzos y cenas. International cuisine - French. Breakfasts, lunches and dinners Buenos vinos – GOOD WINES THE WINE BAR Paseo La Galeria. Servicios por copas, catas y degustaciones. Services by cups and tastings. Buffet de los domingos BUFFET ON SUNDAYS BELLINI

Tel . 0994. 988 700 - VARIAS SUCURSALES

Pastas artesanales, cocina en vivo. Caseras, italianas y mediterráneas. 11 locales de atención en el país. Handmade pasta, live cooking. Homemade, Italian and Mediterranean. 11 local care centers in the country.



GASTRONOMIA

Asunción

Tipos y variedades

Rest. YASYRETA – todos los domingos. – all sundays En el Hotel Guarani: Centro de Asunción. - At the Guarani Hotel: Center of Asuncion

Carnes al corte – sliced meat UN TORO Y SIETE VACAS Villa Morra. Con guarniciones al estilo paraguayo. - With Paraguayan style garnishes

Café colombiano COLOMBIAN CAFE JUAN VALDEZ Varios puntos de atención. Various points of attention Paseo La Galeria , Hotel Hub.

casera Paraguaya Paraguayan food ESE LUGAR Villa Morra. España / Bulnes.

Café y libros – COFFEE & BOOKS COOLTURAL Manuel Riquelme / Molas Lopez.

SAJONIA Sajonia Brewing Co.

LA CABRERA – Franquicia Argentina. Carnes al grill, VER ANUNCIO.

China/ASIATICA – Chinese/asian SHANGRI- LA (1) Aviadores del Chaco. (2) Shopping del So.l (3) Paseo la Galeria.

Cocina árabe - arabic cousine MONTE LIBANO – Lomiterias. Varios puntos de atención.

casera vegana – VEGAN FOOD LA HUERTA comida saludable Recoleta. Charles de Gaulle 474.

Churrasquerías - steakhouse Estilo brasilero – espeto corrido. O GAUCHO- Barrio Recoleta. PAULISTA GRILL – sobre San Martin. RODIZIO- Centro ( Palma)

cerveza artesanal craft beers

Cocina argentina argentine cousine

LITTLE INDIA

42

TYPES AND VARIETIES OF FOODS

SAN MIGUEL

Cocina brasilera brasilian cousine SUL BRASIL - Churrasqueria. (steakhouse) Bª Villa Morra – San Martin Cocina china Chinese cousine PARAISO Zona Mercado 4. Herminia Gimenez TABERNA ESPAÑOLA

Venezuela 973 T. 227747

España 1165 T. 200555

Ayolas 631 /Gral Diaz

Cocina hindú, a la carta. Comida vegetariana, martes 19:30 a 00 hs M a D 12 a 15 y 19:30 a oo hs. Indian cuisine, a la carte. Vegetarian food, Tuesdays 19.30 a 00 hs Wednesdays to Sundays from 12 to 1. and 19.30 to 00 hours.

Cocina tradicional e internacional. Especialidad Milanesas. L a S 8 a 15 y 17 a 00 Dgos.8 a 15 hs. Traditional and international cuisine. Specialty Milanesas. Monday to Saturday from 8 to 15 and 17 to 00. Sundays from 8 to 15 hours.

Estilo español, ambiente y cocina, ubicados en el centro de Asunción. Paellas, tapas etc. Almuerzos y cena. Spanish style, atmosphere

and cuisine, located in the center of Asunción. Paellas, tapas, etc. Lunch and dinner.



GASTRONOMIA

Asunción

Tipos y variedades

Cocina italiana – italian cousine SAN PIETRO Sobre Guido Boggiani ROLANDI Venezuela / Mcal Lopez.

TAIPEI Bª Ciudad Nueva - Rca Francesa.

MBURICAO Bª Recoleta- VER ANUNCIO.

LE MOUSTIER. Calle Insaurralde / Brasilia.

Cocina colombiana Colombian cousine SIN RESERVAS Bº Recoleta - Cruz del Defensor

Cocina de nivel quality cousine MAURICE DE TALLEYRAND Paseo La Galeria- Av. Aviadores.

Cocina gourmet gourmet cousine COCINARTE Julio Correa 282.

Cocina cubana Cuban cousine BAR DON CUBA. Centro. Colon / Pte Franco.

Cocina española spanish cousine LA YAYA GOURMET Paseo Carmelitas.

Cocina hindu – hindu cousine LITTLE INDIA Venezuela / España VER ANUNCIO.

Cocina de autor signature cousine TIERRA COLORADA Santísima Trinidad.

Cocina francesa french cousine LA BOURGOGNE Recoleta. De Souza y Cruz del Chaco.

IL MANGIARE

Locales en S. Marino / Pinedo, Excelsior y Mariscal - Galería Colonial España / San Rafael. T.605 599 Pastas, pizzas, picadas, hamburguesas, variedad de cervezas , postres, Cocina Internacional. Pasta, pizzas, hamburgers, variety of beers, desserts, International Cuisine.

44

TYPES AND VARIETIES OF FOODS

Cocina internacional international cousine TALLEYRAND Centro sobre Mariscal Estigarribia Shop. del Sol- Aviadores del Chaco.

LA CABRERA

Cocina paraguaya paraguayan cousine KAMAMBU. Cocina paraguaya con historia. Menú basado en recetas de Madame Lynch. Paraguayan cuisine with history. Menu based on recipes of Madame Lynch

YASYRETA

Sta Teresa y C Cabrera. T. 602327

Oliva / Ntra Sra. Tl.452099

Franquicia internacional, Carnes grilladas,surubi, guarniciones, con certificado de excelencia trip Advisor. International franchise, Grilled meats, surubi, side dishes, with certificate of excellence trip Advisor.

Desayuno( 07 a 10.30 ), buffet, a la carta, menú ejecutivo, Almuerzos (12 a 15) cena (20 a 23.30) Breakfast (07 to 10.30), buffet, à la carte, executive menu, Lunch (12 to 15) dinner (20 to 23.30)


Cocina tradicional sin apuros Jamón Serrano Calamares a la Romana Gazpacho Andaluz Tortilla de Patatas Paella de Mariscos Paella Vegetariana Riñones de Ternera al Jerez Calamares Rellenos

Platos exquisitos con auténticos sabores de la India

Cazuela de Mariscos

Almuerzo y Cena Todos los días

443798/9

Ayolas 631 c/ Gral. Díaz y Haedo E-mail: tabernaespa1985@gmail.com Reservas: 443798/9 / 0981 441 199

Avenida Venezuela 973 c/ Sargento Gauto - ASUNCION DELIVERY.: 021.227.747 Cel.: 0991.855.063 little.india.py@gmail.com

Little India Asuncion

@littleindiapy


GASTRONOMIA

Asunción

Tipos y variedades

Cocina peruana peruvian cousine LA CAROSSA Bª Villa Morra. SIPAN Bª Recoleta COMIDA SANA – Healthy food PETIT BISTRO Smart Food Sobre 1ª Presidente. Comidas rápidas – fast food PIZZA URBANA- PIZZA HUT MC DONALDS - BURGER KING. Comidas típicas typical meals ÑA EUSTAQUIA. 18 puntos de atención.

Su principal sede en Barrio Las Mercedes. - Its main headquarters is in Barrio Las Mercedes

PASEO CARMELITAS. Bares, pubs , especialidades España y Malutin.

Confiterías - confectionery HONEY. Postres artesanales. 25 de Mayo / Gral Santos.

Española DESTACADA spanish highlights TABERNA ESPAÑOLA Centro . VER ANUNCIO.

Empanadas CON SABOR A SALTA Gral. Santos / España DON VITO.Original. Varios locales. SANTA FE , varios locales. SABORES DE MI TIERRA. Entretenerse y gastronomía Entertainment & gastronomy

LA PASCUALA

Manduvira / Chile T. 495 632 Su particularidad, grill de carnes al corte acompañado con shows de música y danza paraguaya. Its particularity, grill of meat to the cut accompanied with shows of music and Paraguayan dance.

46

TYPES AND VARIETIES OF FOODS Hamburguesas - burgers LA BURGERIA Recoleta- Cruz del Chaco / Pacheco. WALTERIO Sobre calles Senador Long / Malutin

Fast food BURGER KING,Vs Locales. MAC DONALDS, Vs locales.

Helados y postres ice cream & desserts Producción nacional: AMANDAU- PARIS- EL HELADERO Franquicia Internacionales: GRIDO helados.

FOOD PARK Vs locales. Gral Santos. Mburucuya

Italiana - italian IL CAPO, pastas caseras. Sobre Perú y en zona Villa Morra (calle Austria)

JOHNNY B GOOD

Sobre Aviadores(1) - En Paseo La Galeria (2). Bar – restaurant temático musical. Música en vivo. Servicios especiales para eventos.Barra abierta, catering, finger foods y mucho mas.

Almacén de Pizzas Marca Internacional

1) Avda. Mariscal López 4879 Tel: 021 608268 2) Paseo la Galería.( Santa teresa / Aviadores) Terraza 1 Horarios: De domingos a Jueves: de 11 a 00 hs Viernes y Sábado: de 11 hs a 01:00hs Un tratamiento gourmet de la Clásica Pizza, más moderna y divertida en todas las versiones que puedas imaginar.


VIEJO MARINO Con 40 años de trayectoria en Punta del Este ahora también en Asunción y San Bernardino!

Ofrecemos una selecta carta de platos de la cocina española y mediterránea. Parrilla de Pescados. Servicio de catering aéreo.

Este verano EL VIEJO MARINO en SANBER Ex Rincón de la Vaca, pegado a Quinta Buey Renda ASUNCION- PY - Cruz del Chaco 5210/Cnel DuGraty. SAN BERNADINO – PY - Verano 2018 PUNTA DEL ESTE - UY - Juan Diaz de Solis, 20100 (Maldonado-Uy) Teléfono: +598 4244 3565 - Reservas: 0981 474 444 elviejomarino@hotmail.com El Viejo Marino


GASTRONOMIA

Asunción

Tipos y variedades

Japonesa - japanese DELICIAS JAPONESAS Andrade 1696 (1) Mcal Lopez / Lovera (2) Moises B / Denis Roa (3) HIROSHIMA Manzana T (1) Choferes del Chaco (2) P.C Shopping del Sol(3) Karaoke. MORENA BAR. Casino Asunción sobre Avda España y Sacramento. Lo nuevo - novelty PLAZA MOIETY Abierto de 19 a 02.00 hs Restaurantes de alta gama, cadena Taj del Brasil, Osaka de Perú (no inaugurado) Novecento, Lupita, Negroni y Tequila forman parte de la propuesta de variedad gastronómica del lugar. Ubicado sobre Avda Aviadores del Chaco 3215. Open from 7:00 p.m. to 2:00 a.m. High-end restaurants, Taj chain of Brazil, Osaka of Peru (not inaugurated) Novecento, Lupita, Negroni and Tequila are part of the gastronomic variety proposal of the place. Located on Avda. Aviadores del Chaco 3215

48

Marisquería – pescado de mar. – seafood restaurant EL VIEJO MARINO Py/ Uy Bª Recoleta. VER ANUNCIO. Mediterránea – italiana. Mediterranean - Italian BELLAGIO Ristoreante Bª Recoleta. SAN PIETRO, sobre Boggiani ROLANDI , Mcal Lopez / Venezuela.

TYPES AND VARIETIES OF FOODS Patios de comidas – food court PASEO LA GALERIA , sugerido. Aviadores y Santa Teresa. peña y bar - mexican pizzas AMERICANA. american pizzas DOMINOS PIZZAS Vs Locales PIZZA HUT, Vs locales.

Mexicana - mexican HACIENDA LAS PALOMAS Bª Villa Morra. TRES CALACAS Bº Recoleta.

Pizzas argentinas. argentine pizzas LA GUITARRITA. Paulo XXIII / Aviadores.

MINUTAS – FUSION CARLITOS WAY Centro (Palma) y Bº Recoleta

Pizzas & pastas Il MANGIARE restaurant y pastas . Vs locales. VER ANUNCIO.

Oriental SEUL , en el centro – sobre Chile. SU, sobre Peru (Z. Mercado 4)

Restaurantes con shows. – restaurants with shows LA PASCUALA Centro Ubicado en el H. Excelsior.

Parrillas - grills LA PARAGUAYITA – sobre Av. Brasilia. STILO CAMPO – Celsa Speratti – Zona Seminario. Pastas & pastas BELLINI, combinación de pastas y salsas. 5 sucursales Centro- Villa Morra y Shoppings.

Rusa - russian PIROSCHKA Ubicado al lado Hotel Westfalenhause. – Located a side from the Hotel Westfalenhause Sushi bar NEGRONI, ubicado en el H. Dazzler. NEGRONI , ubicado en Plaza Moiety

SUSHI TRADICIONAL traditional sushi SUSHI CLUB sobre Malutin / España Zona Villa Morra. Terrazas - terraces Nivel 1 y 2 – PASEO LA GALERIA Vista panorámica – jardines- Variedad de marcas y especialidades de comidas. Panoramic view - gardens - Variety of brands and food specialtie. LUNA 21 – WTC. TALLEYRAND – shopping del Sol. Tragos y pizzas drinks & pizzas 904 Bar, pub, pizzería. Trattoria LA TRATTORIA DE STILO . Cocina italiana, sushi y fusión. Vegetariana. - vegetarian LA VIDA VERDE .Austria 1510 LA NUTRITIVA . Haedo 638 / Centro VeintIcuatro 24 horas twenty- four hours 24 BOLSI Un clásico; en zona centro A classic, in downtown Bar – Terraza y restaurant.


Más de 50 restaurantes en circuito de promociones, menús, premios, catas, degustaciones. ÑAM semana gastronómica 10 al 16 de Abril 2018 Evento de cierre: EXPO ÑAM 17 y 18 de ABRIL 2018 Talleyrand Costanera - Asunción / Py ES UN EVENTO:

PRESENTA

ORGANIZA

agrupandoideas

EVENTOS CON SENTIDO


PARA TENER EN CUENTA

50

100.000 Gs

1000 Gs

RESTAURANTE – RESTAURANT Puedo ver el menú? / May I see the menu? Que me recomienda ¿ / What do you recommend? La cuenta por favor / Waiter, the bill please

50.000 Gs

500 Gs

• Currency Guaraní (Gs) Gs is the symbol. US$ 1,00 = Gs. 5.420/ 5.650. • Exchange The exchange rate of the Guaraní is free and based on “supply and demand”. Exchange houses and banks authorized by government operate the free market. • Tips It is usually 10% of the bill in restaurants and snack bars. Other services accorded to your criterion.

20.000 Gs

100 Gs

COMPRAS - SHOPPINGS Pago al contado / Cash Oferta / On sale Cuanto cuesta esto? / How much is this? Solo estoy mirando / I am just taking a look Yo quiero comprar / I want to buy Acepta tarjetas de credito ? Do you accept credit cards?

• Moneda: Guaraní (Gs) es la moneda oficial. Tipo de cambio a la fecha. US$ 1,00 = Gs. 5.420/ 5.650 a Enero www.bcp.gov.py • Cambio: El tipo de cambio del guaraní es libre y su cotización fluctúa de acuerdo a la demanda. www.bcp.org.py • Propinas Se deja habitualmente el 10% de la cuenta, en restaurantes y confiterias. Otros servicios a su criterio.

10.000 Gs

50 Gs

ALGUNA FRASES BASICAS / SOME BASIC PHRASES SALUDOS Y DIALOGO / GREETING AND CONVERSATION Buenos días / Good moning Buenas tardes / Good afternoon Buenas noches / Good evening Como esta usted?/ How are you? Estoy muy bien, y usted?/ I`m fine, and you? Muchas gracias / Thank yo very much De nada/ You re welcome Mi nombre es / My name is Puede ayudarme ? / Can you help me ? Habla usted ingles? / Do you speak English? Yo no hablo español / I don`t speak Spanish Lo siento , estoy perdido/ Excuse me, I got lost.

5.000 Gs

Horarios de atención en Asunción Bancos - Banks Atención al Publico: La mayoría de 08 a 12.00 Hs. Algunos bancos atienden por la tarde. Ej: Vision Banco y Banco Familiar Cajeros automáticos dispuestos en: Bancos; Supermercados; Servi-centros. Public attention: La mayoría de 08 a 12.00 Hs. Some banks attend in the afternoon. Ej: Vision Banco and Banco Familiar ATMs arranged in: Banks; Supermarkets; Servicens. Dependencias estatales- State Dependencies Lunes a Viernes 08 a 13/ 15.00 hs. Monday to Friday 08 to 13/ 15.00 hs. Comercios - Shops 08 a 19 hs Lunes a Viernes / 08 a 13 hs Sábados. 08 to 19 hs Monday to Friday / 08 to 13 hs Saturdays. Shoppings - Shoppings De 09 a 21.00 hs (locales ) de Lunes a Domingos. Patios de comidas. Lunes a Jueves de 10 a 22:30 hs. Viernes y sábados de 10 a 23:30 hs. From 09 to 21.00 hs (locales ) from Monday to Sunday. Food courtyards. Mondays to Thursdays from 10 to 22:30 hs. Fridays and Saturdays from 10 to 23:30 hs. Supermercados - Supermarkets 07 a 21.00 hs. Se amplía horarios feriados. 24 hs : Biggie e Hiper Pueblo. 07 to 21.00 hs. Holiday schedules are extended. 24 hs: Biggie and Hiper Pueblo.

SCHEDULES AND CHANGES

2.000 Gs

Asunción




Asunción

¿Aborda su vuelo desde Asunción?

AEROPUERTO SILVIO PETTIROSSI

nosotros

UBICACION (Luque -Gran Asunción- Py) Vuelos salidas (Internacionales) Asunción – Bs As: Diarias (Aeroparque): AEROLINEAS ARG. Asunción- Bs As: (Diarias): LATAM Asunción – Córdoba: (Lun/Mar/Jue/ Sab): AIR MADRID Asunción – Corrientes: (M/J/S): AMASZONAS Asunción – Curitiba (Diarias): AMASZONAS. Asunción- Iquique: (L/Mie./V): AMASZONAS Asunción – Lima: Diarias: AVIANCA Asunción – Montevideo: Diarias (*Vs Horarios): AMASZONAS Asunción – Santa Cruz: (L a D) (Menos Sábados): AMASZONAS Asunción – Santiago: (M/M/ J): LATAM Asunción- Madrid (L/Mar/J/ S): AIR MADRID. Asunción – Panamá (Diarias): COPA AIRLINES Asunción - Porto Alegre: (M/J/S) : AMASZONAS Asunción- Salta: (Mar/J/D) :AMASZONAS. Asunción- San Paulo: (Diaria): GOL Asunción- San Paulo: (Diarios) (Vs Horarios) LATAM Nacionales Asunción- CdE : Diarias (*Vs horario):AMASZONAS Asunción – PJC : Diarias: SOL DEL PARAGUAY Asunción – ENC: Diarias: SOL DEL PARAGUAY.

cuidamos su vehículo, usted viaje tranquilo.

o

ac

ch

ns

Tr a

a

Aeropuerto Internacional Silvio Pettirossi

eric

Jardín Botanico

l.

e Cn

d

ga

Bo

Seguridad

Sacra simo

im

aT rin

nte

ida

ch

Santi

tis

ide

Parque Guasu Metropolitano

e Lyn

an

Pr es

d

CONMEBOL

adam

ez

óp

53

er

Av .S

sL

mento

Ita

Av .P rim

Av. M

24 pHs úa ola

INFORMATION ABORT AEROPUERTO SILVIO PETTIROSSI Dirección: Autopista Silvio Pettirossi. Luque – Gran Asunción. Teléfonos: (021) 688 2000 www.dinac.gov.py - www.aeropuerto.net Transporte desde Aeropuerto Colectivo urbano: Línea 30 Tasa de Embarque Internacional es de US$ 40 (US$ 28 DINAC y US$ 12 TURISMO)

M

Llegadas de vuelos Bs As: AEROLINEAS ARG. Bs As: LATAM Campo Grande: AMASZONAS Córdoba: AIR EUROPA Corrientes: AMASZONAS Curitiba: AMASZONAS. Iquique: AMASZONAS Lima: AVIANCA Madrid: AIR EUROPA Montevideo: AMASZONAS Panamá: COPA AIRLINES Porto Alegre: AMASZONAS. Salta: AMASZONAS San Paulo: LATAM Santa Cruz: AMASZONAS Santiago: LATAM

Asunción Golf Club

Am

rtas Cocheras cubie errado) Cctv (Circuito c puerto ro e a l a s o d la s ra T

Fuerza Áerea Paraguaya

or

LUQUE

haco

del C las comodidades Sala de espera con todas es d via v. A ARuta

Estadio Felici Caceres

Av .N

General Aquino 1.427 c/ Av.anSudamericana aw a Luque - Paraguay Tel.: (+595 972) 44 00 44 AeroParkingParaguay


EVENTOS Y ACTIVIDADES Próximos feriados 2018 ARGENTINA 12 y 13 de FEBRERO Lunes y martes (Carnavales) 24 de MARZO - Sábado (Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia). 29 y 30 de MARZO - (Jueves y viernes Santo). 2 de ABRIL - Lunes (Día del Veterano y de los Caídos en la Guerra de Malvinas) 30 de ABRIL - Lunes Feriado puente turístico - Martes 1 de Mayo. BRASIL 13 y 14 de FEBRERO Martes y miércoles (Carnavales) 18 de FEBRERO - Fin de horario de verano. 8 de MARZO Jueves (día internacional de la mujer) 30 de MARZO - Viernes (Pasión de Cristo) 19 de ABRIL - Jueves (Día del Indio) 22 de ARBIL Domingo (Descubrimiento de Brasil) URUGUAY 12 y 13 de FEBRERO Lunes y martes (Carnaval) 29 y 30 de MARZO - Jueves y viernes Santo 23 de ABRIL Lunes (Desembarco de los 33 orientales) 1 de MAYO martes (Día de los Trabajadores) CHILE 29 y 30 de MARZO Jueves y viernes Santo 1 de MAYO martes (Día de los Trabajadores)

54

Todas las fechas son copiadas de sus propias fuentes, las mismas pueden cambiar de programación de acuerdo a la organización.

ENERO 01 /02 de ENERO FIESTA HAWAIANA de PILAR La fiesta playera mas grande del Paraguay! Hawaiana Pilar desde 1988 Contacto de prensa 0975 775117 Lu1297@hotmail.com 15 mil personas bailan , se divierten a orillas del arroyo Ñembucu

07 de ENERO FESTIVAL DEL Y`AKA – VI Edi. O: Comisión de Fomento Ambiental y Cultural Y’aka Sede: Ciudad de Valenzuela Tel: 595 0982 857906 07 de ENERO. TALLER DE TANGO Organiza: Municipalidad de San Bernardino Sede: Costanera de San Ber Tel: 0512 232212

08 de ENERO RHAPSODY REUNION 20TH ANNIVERSARY FAREWELL TOUR Concierto. Teatro Guarani Oliva esq. Independencia Nacional Asuncion - PY. T. (021) 452 099 Precios desde 190.000Gs 350.000 Gs.

13 de ENERO XVII FESTIVAL DEL PONCHO Or: Municipalidad de Piribebuy Sede: Club 12 de Agosto (Piribebuy) Tel: 595 0972 889 292

06 de ENERO FESTIVAL DE LA PIÑA Organiza: Municipalidad de Valenzuela Sede: Ciudad de Valenzuela Tel: 595 0982 709 421

8 de ENERO CURSOS Intensivo de tango Conservatorio de Arte Esther Villasanti (021) 600-744

13 y 14 de ENERO FIESTA NACIONAL DE LA SANDIA Organiza: Municipalidad de Trinidad, Dpto. Itapuá Sede: Comité Agricultores de Paso Güembé Tel: 0985 784 513


RADIO TURISMO MONTECARLO FM 100.9 CONDUCE - Nelly Gaona SABÁDOS DE 08:00 a 11:00 HS.

13 /20 /27 de ENERO CARNAVAL ENCARNACENO Sambódromo” de la Av. Rodríguez de Francia Encarnación. Dpto. Itapua. www.encarnacion.gov.py

18 al 21 de ENERO FIESTA DE LA TRADICION MISIONERA. Organiza: Club de Leones de Santiago. Santiago – Dpto de Misiones. Tel: 0985 153 196

20 de ENERO RUTA DEL AO POI Destino Villarrica. Duración 12 hs Contacto:

EVENTS AND ACTIVITIES 26 de ENERO FESTIVAL YCUA BOLAÑOS Organiza: Municipalidad de Caazapa. Polideportivo Real. Kchiporros- The Telkis- Francisco Russo. Los Angeles de Charly. Tel: 0981 309 809 ENERO (fecha a confirmar) CARNAVAL GUAIREÑO O: Comisión Organizadora de Carnaval Guaireño Sede: Sambodromo - Ciudad de Villarrica Tel: 0983 382 689

21 de ENERO Ñandejara Guazú O: Municipalidad de Piribebuy. Sede: Santuario de la Ciudad de Piribebuy. Tel: 595 0972 889 292 24 al 27 ENERO EXPO CAAZAPA Organiza: Gobernación de Caazapá Sede: Plaza de los Héroes (Caazapá) Tel: 595 0983 176 078 26 de ENERO CONMEBOL LIBERTADORES Olimpia vs Montevideo Wanderers Sede: Estadio defensores del chaco Hora: 20:15 hs.

26 y 27 de ENERO FESTIVAL NACIONAL DEL BATIBURRILLO San Juan Bautista Misiones. 17 E. del Festival Nacional del Batiburrillo, Chorizo Sanjuanino y Siriki Evento folclórico tendrá lugar en Plaza Boquerón de San Juan . Tel: 0981 309 809

55


EVENTOS FEBRERO 2 AL 4 DE FEBRERO 2018 9 A 21 HS COMIC.CON PARAGUAY PRIMERA EDICION Centro de Convenciones de la CONMEBOL

4 de FEBRERO Inicio TORNEO APERTURA APF 1ª división del futbol Paraguayo. www.apf.org.py 6 de FEBRERO CONMEBOL LIBERTADORES Guarani vs Carabobo Sede: Estadio defensores del chaco Hora: 19:15 hs.

15 de FEBRERO CONMEBOL SUDAMERICANA Nacional vs Mineros Sede: A confirmar Hora: 19:15 hs. 24 de FEBRERO Ruta del AO POI Destino Villarrica. Duración 12 hs Contacto: FEBRERO (fecha a confirmar) CARNAVAL GUAIREÑO Organiza: Comisión Organizadora de Carnaval Guaireño Sede: Sambodromo Ciudad de Villarrica Contacto: 0983 382 689

03 /09 /10 de FEBRERO CARNAVAL ENCARNACENO Sambódromo” de la Av. Rodríguez de Francia Encarnacion. www.encarnacion.gov.py 4 de FEBRERO CORRIDA SAN BLAS 20 Aniversario- Domingo. Ciudad del Este 8 km 56

13 de FEBRERO CONMEBOL SUDAMERICANA Sportivo Luqueño vs Dep. Cuenca Sede: A confirmar Hora: 19:15 hs. 14 de FEBRERO DIA DE LOS ENAMORADOS. Día festivo en todo el Paraguay.

MARZO 7 de MARZO CONMEBOL SUDAMERICANA General Díaz vs Barcelona Sede: A confirmar Hora: 19:15 hs. 10 de MARZO 208 CUMBRE NACIONAL DE LIDERAZGO GENERACIONAL Aprendimos Juntos. 9:00 AM CENTRO DE EVENTOS DE LAS TORRES HOTEL De Las Torres Hotel, Asunción, Paraguay 6 de MARZO CONMEBOL LIBERTADORES Cerro Porteño vs Defensor Sporting Sede: A confirmar Hora: 21:30 hs. 20 al 23 de MARZO 2018 2da Edicion Centro Tecnológico Agropecuario del Paraguay (Cetapar) Ruta Internacional Nº 7, km. 283 Colonia Yguazú, Alto Paraná. consultas@innovar.com.py www.innovar.com.py


CONOCE NUESTROS PRODUCTOS

www.jbproducciones.com.py

MINI

TARJETAS

GUIA

I L U ST R A DA

H O T E L E RA RADIO

RADIO

CON NELLY GAONA

3 de Febrero 610 e Igualdad y Fernando de la Mora - Asunciรณn Paraguay Tel.021.233 484-233897 - jbproduccionespy@gmail.com


Lugares del Paraguay CONOCE estos LUGARES Know these places PUEBLOS JESUITICOS Departamentos Misiones – Itapua

San Cosme y San Damian (1632) Ruta Jesuitíca

Santa Rosa de Lima (1698) Ruta Jesuitíca

San Ignacio Guazu (1609) Ruta Jesuitíca

36

Santa Maria de Fe (1647) Ruta Jesuitíca

Santiago (1651) Ruta Jesuitíca

Trinidad del Paraná (1706) Ruta Jesuitíca

Jesus de Tavarangue(1685) Ruta Jesuitíca


REPRESA DE YACYRETA Ayolas - Misiones

VILLA FLORIDA Rio Tebicury

FILADELFIA Chaco Paraguayo. Boquerรณn.

Paraguay Tour

FRONTERA CON BRASIL Amambay Pedro Juan Caballero.

37


asuncion destinos

Asunción Villarrica

C)4 h 1 min (191 km) A)2 h 50 min (149 km)

B) 2 h 60 min (166 km)

ATRACTIVOS - Attractive VILLARRICA

CENTRO CULTURAL ESTACION FERROCARIL Constitución / España IGLESIA YBAROTY Garlos Anasagasti / Troche ITA LETRA A 18km de la ciudad. PARQUE MANUEL ORTIZ GUERRERO Gral Caballero / Curupayty ALREDEDORES Cordillera Ybyturuzu EVENTOS Ruta del Ao Po´i Carnaval Guaireño

Iglesia de Ybaroty

¿COMO LLEGAR? A)2 h 50 min (149 km) por Carretera 1 y Ruta Paraguari Escobar - Gral Caballero- Yabtymi – Felix CardozoVillarrica B) 2 h 60 min (166 km) Luque –Caacupe – Itacurubi – Valenzuela – Gral Caballero Yabtymi – Felix Cardozo- Villarrica . C)4 h 1 min (191 km) Ruta 2 Ypacari – Caacupe hasta Oviedo Desvió ruta 8 Yataity- Mbocayaity – Villarrica. Mirador cerro Akatí 34


Habitaciones con Balcones Simples / Dobles / Triples Cuádruples Baño privado modernizado Split / TV Plasma Señal cable / Teléfono Comedor / Desayuno Zona WiFi / Ambiente climatizado / Piscina Estacionamiento Delivery sin costo a la habitación.

Laguna Ycua Poty Villarrica

Mcal. Estigarribia e/ Humaitá Villarrica / Paraguay Tel. +595 0541 44677 cesar.san@hotmail.com Villarrica Centro Place ApartHotel & Hostel Artesania en Ao Po´i 35


asuncion destinos

Asunción San Miguel - San Ignacio / Misiones 3 h 54 min (217 km) 2 h 51 min (170 km)

¿COMO LLEGAR? SAN MIGUEL A: 2 h 51 min (170 km) por Carretera 1 - La ruta más rápida. B: 3 h 1 min (177 km) por Acceso Sur y Carretera 1 C: 3 h 54 min (217 km) Por Mariscal José Félix Estigarribia y Carretera 1 un recorrido considerando el circuito turístico, Ypacarai, Caacupe, Piribebuy, Paraguari, Carapegua, Quindy, Caapucu, Villa Florida. ¿COMO LLEGAR? SAN IGNACIO A: 3 hs 25 min (217 km) Por Carretera 1 - La ruta más rápida. B: 3 h 40 min (224 km) Por Acceso Sur y Carretera 1

ATRACTIVOS - Attractive San Miguel Misiones

ATRACTIVOS - Attractive San IGNACIO Misiones

FIESTA DE LA OVEJA FESTIVAL OVECHA RAGUE There are two folkloric, artistic and gastronomic festivals scheduled annually. The Festival of Ovechá Ragüé and La Fiesta de la Oveja, where you can find crafts from the city, enjoy local food, enjoy the artistic and folkloric numbers and get to know the local production as for wool and sheep. It is usually located in the central square where the San Miguel Church is located.

Located 225 km from Asunción. CAPITAL DEL BARROCO HISPANO-GUARANI In February 1610, Father Roque González de Santa Cruz organized the foundation, turning it into the center of the Jesuit reductions of the Missions in Paraguay. From San Ignacio the Jesuits left to found other towns: Santa Rosa, Santiago, Santa María, San Cosme and Damián, including Encarnación and other localities.

FIESTA DE LA OVEJA FESTIVAL OVECHA RAGUE Existen dos festivales folclóricos, artísticos y gastronómicos calendarizado anualmente. El Festival del Ovechá Ragüé y La Fiesta de la Oveja, donde podrá encontrar artesanía de la ciudad, deleitarse con la comida local, disfrutar de los números artísticos y folclóricos y conocer la producción local en cuanto a lana y al ganado ovino. Generalmente de ubica en la plaza central donde se encuentra la Iglesia San Miguel.

Artesania en San Miguel 32

Ubicada a 225 km de Asunción. CAPITAL DEL BARROCO HISPANO-GUARANI En febrero de 1610, el padre Roque González de Santa Cruz organizó la fundación, convirtiéndola en el centro de las reducciones jesuíticas de las Misiones en el Paraguay. De San Ignacio partieron los jesuitas a fundar otros pueblos: Santa Rosa, Santiago, Santa María, San Cosme y Damián, incluso Encarnación y otras localidades.

Mural de San Ignacio


HOTEL PARADOR

PIRINGO

Su parada obligatoria en ruta 1

* HOTELERIA - Habitaciones Vip y Estándar * RESTAURANTE - Quincho - parrilla * ESTACIONAMIENTO PRIVADO * VENTA DE PASAJES - NSA - Expreso Río Paraná * EVENTOS * GIROS WESTERN

Emprendimiento familiar con más de 20 años sirviendo a lugareños y viajeros. Delicias caseras, minutas, bebidas en general, ambiente acogedor y climatizado, vista panorámica. Horario de atención: 6:30 am a 22:00 pm Ubicado al costado de la Ruta 1 Mcal. Francisco S. López, en el casco urbano de la ciudad de San Miguel.

Defensores del Chaco - San Miguel - Misiones Tel: 0783 248 292 Parador SAN Fernando


asuncion destinos

ATRACTIVOS - Attractive

Ciudad del Este Hernandarias

Catamarán sobre el lago Itaipu. Catamaran on Itaipu Lake. Parte desde el club Nautico Hernandarias. Part from the Nautical club Hernandarias. Gastronomia y hotelería. Gastronomy and hotels. Los principales sitios ubicados en zona del P.C.C. The main sites located in the P.C.C area. Hidroeléctrica Itaipu. Itaipu Hydroelectric Plant Una de las mayores represas hidroeléctrica del Mundo. One of the largest hydroelectric dams in the world.

C) 29 min (16,8 km)

A) 25 min (17,2 km)

Ypacaraí

¿COMO LLEGAR? A) 25 min (17,2 km) por Supercarretera La ruta más rápida B) 27 min (17,1 km) por Av Mariscal Lopez y Supercarretera C) 29 min (16,8 km) por Av República del Perú y Supercarretera

Iluminación Monumental- Monumental Lighting La represa de Itaipu, ofrece un espectáculo de luces los días Viernes. The Itaipu dam offers a light show on Friday.

Catamarán lago Itaipú

Museo de la tierra Guarani. Museum of the Guaraní land. el Museo ofrece un recorrido por las diferentes comunidades naturales y la historia de la región. Abierto de Martes a Domingos de 8:00 a 17:00 hs. The Museum offers a tour through the different natural communities and the history of the region. Open from Tuesday to Sunday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. Parana Country Club- Campo de Golf. Parana Country Club - Golf course. Unos country club más sofisticado del Py. Sede social, zona comercial, urbanización exclusiva, hotelería y gastronomía. One of the most sophisticated country clubs in Py. Social headquarters, commercial area, exclusive urbanization, hotel and gastronomy. Iluminación de represa Itaipú

30


hotel boutique

Único.... sobre el río Paraná.! Campo de golf Paraná Country Club

31

Paraná Country Club / Hernandarias - Paraguay Tel: (595 061) 57 21 21 Cel: 0983 288 400 / TIM BRASIL: (45) 9855 4611 reservas@hotelcasablanca.com.py l www.hotelcasablanca.com.py Hotel Casa Blanca


asuncion destinos

Asunción Ciudad del Este

ATRACTIVOS - Attractive

B) 6 h 30 min 435 km

A) 5 hs 322 km

Ypacaraí

¿COMO LLEGAR? A)5 hs – 322 km Por San Lorenzo ruta 2 Ciudades a tener en cuenta Ypacarai- Caacupe- Coronel Oviedo. Continuar por ruta 7 - Caaguazu- Juan E Oleary – Iguazu - CDE La ruta más rápida

PLAZA JESUITAS - (3 km del Hotel) Km 8 / ruta 7 / Rafael Barret. Centro de entretenimientos y gastronómico CIRCUITO DE COMPRAS - (7 km del Hotel) Centro de la ciudad Av. San Blas- Monseñor Rodriguez- Carlos A. Lopez Principales shoppings y tiendas (Monalisa- SaxShop. Paris) LAGO DE LA REPUBLICA Rodeado de puntos gastronómicos, anfiteatro, parques, senderos. MUSEOS (6 km) Planet 3 D.- El Mensu (Muni.CdE) PARQUE CHINO Parque Memorial Chiang Kai Sek PISTA DE HIELO SHOPPIN PARIS CASINOS Imperial- American Casino ALREDEDORES Itaipu, Salto del Monday, Cataratas del Yguazu (21 km del Hotel) Aeropuerto Guaraní (16 km del Hotel) HOSPEDAJES Y GASTRONOMIA Hotel Gran Nobile VER ANUNCIO

B) 6 h 30 min 435 km Asuncion por ruta 3 hasta San Estanislao, tomar ruta 8 hasta Coronel Oviedo - Continuar ruta 7 – Caaguazu – Juan E. Oleary - CDE.

PLAZA JESUITAS 28

CENTRO DE LA CIUDAD

TIENDA DE COMPRAS


BIENVENIDOS

Welcome Bem vindos

Av. Quito; km 7 Nยบ 7000 Ciudad del Este - Paraguay Reservas al.: (061) 578578 reservas.gnc@nobilehoteis.com.br www.nobilehoteis.com.br


asuncion destinos

Asunción San Bernardino Limpio

ATRACTIVOS - Attractive SAN BERNARDINO

1 h 15 min (55.7 km)

M. R. Alonso

Luque Asunción Limpio

A)1 h 5 min (48.5 km) Aregúa B) 1 h 10 min (45.3 km)

San Lorenzo

Lambaré

San Bernardino

Capiatá Villa Elisa Ñemby

D) 1 h 30 min (46.2 km)

Itaugúa

HOTEL RUTA DEL SOL

CASA BUTTNER Colonos Alemanes esq. Ntra. Sra. de la Asunción. CASA HASSLER - Tel.: (+595 512) 232-974 Florencio Vache / Emilio Hassler CICLOVIA - Av. Guillerno Naumann LAGO DE YPACARAI Playas – rotanda del lago- navegación. MIRADOR BELLA VISTA - Avda. Luis F. Vaché MUSEOS Museo del Lago (H.del Lago) Museo de los Colonos (H. Ruta del Sol) PASEO DE LOS ILUSTRES Avda. Florencio Vache esq. Paz del Chaco PEATONAL NTRA SRA DE LA ASUNCION N.S. de la Asunción e/14 de Mayo y Bicentenario

Atardecer en el lago

Ypacaraí J. Augusto Saldivar

¿COMO LLEGAR? A)1 h 5 min (48.5 km) Por Autopista S. P / Luque.

HOTEL Ruta del Sol (Complejo turístico) GASTRONOMIA Ruta del Sol: Buffet con parrilla / Lomiteria /Fin de semana show musical. Mirador

B) 1 h 10 min (45.3 km) por Autopista S.P / Ruta Aregua – Patiño. C) 1 h 15 min (55.7 km) Por Ruta Transchaco (Mariano R. Alonso), ruta 3 y Av. Guillerno Naumann D) 1 h 30 min (46.2 km) Por Av. Mariscal López- San Lorenzo – CaapiataYpacarai. Plaza central árbol de la vida 26

Vista aérea Lago Ypacaraí


Parador - Restaurant

Ruta II km 40 en el cruce San Bernardino / Tel: (0511) 240 268 - Cel.: 0981 - 582 259 www.rutadelsol.com.py - info@rutadelsol.com.py / YpacaraĂ­- Paraguay


asuncion destinos

Asunción Capiatá

A) 54 min (20 km)

ATRACTIVOS - Attractive Museo Mitológico Ramón Elías Ruta 2 Mcal.Estigarribia, km 19 Tel: (0228) 634 262 Horario de Visitas: Lunes a Sábados de 8 a 12 y de 14 a 17 hs. Domingos de 8 a 12 hs.

B) 1 hora (24 km)

Los Lagos Resort Hotel Complejo turístico, Parque Ecológico, Hotelería y Gastronomía Tel: (0228) 629 019 Pedro Godoy y Paseo a Los Lagos Templo Virgen de La Candelaria Joya del barroco, con intensa influencia Franciscana. Hispano Guaraní, fundada en el año 1649.

¿COMO LLEGAR? A) 54 min (20 km) Por Ruta 1, Mariscal López

EVENTO 6 de Enero, fiesta de San Baltasar

B) 1 hora (24 km) Por Ruta 2, Mariscal. Estigarribia

Museo Mitológico Ramón Elías 24

Templo Virgen de La Candelaria Los Lagos Resort Hotel


Tel.: 0228 629 019 - Cel.: 0983 523 469 / 0983 584 696 marketing@loslagos.com.py - info@loslagos.com.py www.loslagos.com.py

Pedro Lรณpez Godoy y Paseo a Los Lagos Capiatรก -Paraguay Los Lagos Resort Hotel S.A. @loslagosresort Resort Hotel


asuncion destinos

Asunción Bella Vista Itapúa

Fram A) 6 h 30 min (412 km) B) 7 h min (424 km)

¿COMO LLEGAR? A) 6 h 30 min (412 km) por Carretera 1 La ruta más rápida San Lorenzo – Paraguari por ruta 1 hasta Carmen del Paraná- desvió ramal a Fram – La Paz hasta ruta 6 Hohenau.

ATRACTIVOS - Attractive

RUTA YERBA MATE - RUTA YERBA MATE Pajarito – Selecta – Colonias Unidas, Visita a plantas industriales. Museos. Pajarito – Selection – United Colonies, Visit to industrial plants. Museums. MATE ROGA - MATE ROGA Centro de información turística. Tourist information center. CLUB DE CAZA Y PESCA - HUNTING AND FISHING CLUB Competencia deportiva de pesca- Deportes náuticos y playa. Sports fishing competition - Water sports and beach. CRUCE EN BALSA Internacional - CROSSING IN RAFT Puerto Bella Vista (Py ) – Puerto Mani Corpus (Arg.) Port Bella Vista (Py ) – Port Mani – Corpus ( Arg.) ALREDEDORES - SURROUNDINGS Rutas Jesuíticas: de Trinidad y Jesús. Jesuit Routes: of Trinidad and Jesus. HOTEL Y GASTRONOMIA Papillon Hotel y Restaurant VER ANUNCIO TARIFAS ESPECIALES PARA CORPORATIVOS

B) 7 h min (424 km) Por ruta 1 San Lorenzo – Villa Florida- San Ignacio- Carmen del Paraná- Encarnación por ruta 6 Cap. Miranda – Hohenau.

ENTRADA A BELLA VISTA por ruta 6 22

MATE ROGA centro de informes

CLUB DE CAZA Y PESCA



ENCARNACION

Paraguay Tour INFORMACION PARA EL TURISTA Nuevas oficinas dependientes de la Municipalidad de Encarnación - Información Turística. Defensa al Consumidor y Usuario Dirección (Nuevo Circuito Comercial) Ruta Internacional y Carlos Milciades Pérez / Horarios de atención : Lunes a Viernes de 7 a 18 hs. Sábados 8 a 12 hs. Playa San José y costanera Bolik playa@encarnación.gov.py Tel.: 021 338 7490 INFORMATION FOR THE TOURIST New dependent offices of the Municipality of Encarnación - Tourist information. Defense to the Consumer and User Address (New Commercial Circuit) Ruta Internacional and Carlos Milciades Pérez / Hours of operation: Monday to Friday

SECRETARIA NACIONAL DE TURISMO Costanera Padre Bolik 20

Información para el turista - Information for the tourist from 7 to 18 hs. Saturdays from 8 to 12 hs. Beach San José and costanera Bolik playa@encarnación.gov.py Tel.: 021 338 7490 Oficina Central : Defensa al Consumidor y Usuario Edif. Centro de Desarrollo Urbano Municipal ( Artigas c/ Gral. Cabañas ) Tel: 071 206 917/18 Email: defensadelconsumidor@encarnacion. gov.py Central office : Defense to the Consumer and User Municipal Building Urban Development Center (Artigas c / Gral. Cabañas) Tel: 071 206 917/18 Email: defensadelconsumidor@encarnacion. gov.py

ATENCION AL TURISTA Ruta Internacional a 1000 mts. de puente R. G.

SENATUR Departamento Itapúa. Oficina Regional : Dirección: Ruta 1 y Avda Costanera Padre Bolik. Tel: (071) 202889/202989- Horarios: Lunes a Domingos de 07:00 Hs. a 19:00 Hs. Centro Información Turística- Centro Frontera Encarnación. Horario Lunes a Domingos de 07:00 Hs. a 19:00 Hs. Tel: 0985/125221. SENATUR Itapúa Department. Regional Office: Address: Route 1 and Padre Bolik Costanera Av. Tel: (071) 202889 / 202989- Hours: Monday to Sunday from 07:00 Hs. to 19:00 Hs. Tourist Information Center- Encarnación Frontier Center. Hours Monday to Sunday from 07:00 Hs. to 19:00 Hs. Tel: 0985/125221.

ATENCION AL TURISTA Playa San José


DISFRUTA DE ENCARNACION La capital del VERANO!

El confort y calidez e que su familia merec

"Anticipe su reserva para el verano" (con depรณsito)

CONSULTE:

Precios especiales para grupos

29 de septiembre e/ Av. Irrazabal / Japรณn

ENCARNACION - PARAGUAY

RESRVAS AL.: (071) 205800 / (071) 203373 hoteldomingosavio@hotmail.com - www.hoteldomingosavio.com


ENCARNACION

Paraguay Tour COSTANERA La costanera de Encarnación brinda un sin número de placeres, su brisa, arena, playa, calidez del rio Paraná. Bien ambientada con entretenimientos para los niños, puntos gastronómicos, actividades diversas (shows, conciertos, desfiles etc.) Un lugar sin excusa para visitar. The Encarnación waterfront offers a number of pleasures, its breeze, sand, warmth of the Paraná River. Well set with entertainments for children, gastronomic points, various activities (shows, concerts, festivals, etc.) A place with excuse to visit.

Mirador Playa San José 18

ATRACTIVOS - Attractive DEPORTES ACUATICOS Motos acuáticas, (el flyboard ) un equipo que con el impulso del motor y el agua la persona es elevada y queda como si fuera que está flotando en el aire sobre el agua, (el jumping) colchoneta gigante donde se pone una persona y otra persona salta, saliendo despedida en el aire como si fuera una catapulta. Canoas, kayaks, etc, todo sobre el rio Paraná. Jet skis, (the flyboard) a team that with the impulse of the engine and the water the person is elevated and it is as if it were floating in the air on the water, (the jumping) giant mat where a person and another one is put person jumps, leaving bounced in the air as if it were a catapult. Canoes, kayaks, etc, all on the Paraná river.

MIRADOR playa SAN JOSE Uno de los puntos referenciales es el mirador circular de 20 mts de diámetro, 300 mts cuadrados de construcción, que permite disfrutar los amaneceres o atardeceres sobre el rio Paraná, vista panorámica de la ciudad de Encarnación y Posadas Argentina. One of the reference points is the circular viewpoint of 20 meters in diameter, 300 square meters of construction, which allows you to enjoy the sunrises or sunsets over the Paraná river, panoramic view of the city of Encarnación and Posadas-Argentina.

Atardecer sobre el río Paraná


Una tradición en Encarnación.. Heladería - Cafetería Confitería - Comida Rápida

#LaNona TE INVITA A PROBAR SUS

PASTAS

EMPANADAS

(Cocidas por porción o crudas por kg)

Cocidas al Horno

- ÑOQUIS - FIDEOS - RAVIOLES Carne, pollo, ricota, calabaza, salmón, verduras o semillas - CAPPELLETIS Pollo o queso - LASAÑA - CANELONES Carne, pollo o verduras - SORRENTINOS

- POLLO - CARNE - CHOCLO - CARNE (c/ cuchillo) - JAMON Y QUESO - QUESO Y CEBOLLA - CORDOBESA (c/ pasas de uva) - SALTEÑA (picante)

Horario: Lunes a Viernes 10:00 a 14:00 hs. 18:30 a 22:30 hs. Sábados: 10:00 a 14:.00 hs - 18:30 a 23:00 hs. Domingos: 10:00 a 14:00 hs.

Av. Gral. Caballero esq. Lomas Valentinas - Encarnación Tel: 071 202 116 / Cel: 0983 501 442

Mcal. López 900 c/ Aviadores del Chaco - Hohenau Tel: +595 775232 431 - Facebook Mako´s

EN NUESTRO HOGAR

SABEMOS DE 25 de Mayo c/ Carlos Antonio López Encarnación - Paraguay Pastas La Nona @laspastasdelanona

PEDIDOS Y DELIVERY

0985 374040


ENCARNACION

Paraguay Tour Restaurantes Ajisai Restaurant (Cocina Japonesa e Int.) (071)208 635 Carlos A. López 1679

Aloha Restó Bar Cerro Corá casi Av. Gaspar R. de Francia - Paseo Gastronómico. ​Carnaval Sport Bar (071) 203 836 Av. Irrazábal esquina Gral. Cabañas Arthur Tropic Restaurant (071) 205 245 Av. Irrazábal c/ Gral. Bruguez. Casino Carnaval ( Entretenimiento) (071) 203 836 Av. Irrazábal esquina Gral. Cabañas . Doña Susana (Comida China) (071) 204915 Gral. Cabañas esq. 1ª Proyectadas *Susana (*787262) desde Tigo

16

GASTRONOMIA - GASTRONOMY Encarnación Plaza Restó​​(071) 208 336 Mcal. Estigarribia e/Tomas Romero Pereira. Fusión tienda + bar (0985) 748 980 Juan L. Mallorquín e/ Av. Caballero y Constitución Galaxia Delivery (071) 209 099 Bar – Pollería Av. Caballero c/Carlos Antonio López Galway Irish Pub(0994) 851310 Juan León Mallorquín c/ Tomás R. Pereira Hiroshima Restaurante (071)203 505 Comida Oriental 25 de Mayo esq. Lomas Valentinas

Mburuvicha Restaurant (071 201 108)(Restaurant del Carnaval Hotel Casino) Av. Irrazabal 750 casi Gral. Cabañas

Milord & Vinoroso(071) 205 839 Av. Rodríguez de Francia c/ 25 de Mayo.​​ Napoleón Resto Bar (071) 204 504 Jorge Memmel esq. Av. Irrazábal Rivera Restó (Restaurant del Awa Resort) (071) 218 0000 Ruta 1, km 367 Calles Tajy y Naranjal Barrio Quiteria ​Studenko - Embutidos (071) 202 220 Villarrica Nº 417 La Boheme​​(071) 20 16 54 Restaurant Parrillada 14 de Mayo e/ Lomas Valentinas y Carlos A. López La Cabaña Restó Bar(0985) 800 984 Antequera 1150 c/ Wiessen. La Paella ( Cocina Española) (0975 111150) Curupayty C/ Avda Irrazabal. Le Club Restó (Restaurant del Le Club Resort H.) (595) 071208045 Ramón Ángel Samudio y Ruta 1



ENCARNACION

Paraguay Tour

Escalinata San Pedro

ATRACTIVOS - Attractive ESCALINATA SAN PEDRO Un atractivo para el visitante, con recreación de la historia del barrio San Pedro. Un pintoresco paseo peatonal temático pintado con temas que hacen referencia a los pobladores locales. Ubicado Avda. Carlos A Lopez cruzando el puente San Pedro. An attraction for the visitor, with recreation of the history of the San Pedro neighborhood. A picturesque themed pedestrian walkway painted with themes that refer to local people. Located on the Avda. Carlos A. Lopez crossing the bridge “San Pedro”.

Jardín Japones Plaza de Armas 14

JARDIN JAPONES . PLAZA DE ARMAS El Jardín Japones tiene un área de 860 metros cuadrados ubicado en la Plaza de Armas, en pleno centro de Encarnación. El Jardín cuenta con espacios como el torii (pórtico), cha-seki (casa de té), tourou (farol japonés), hashi (puente), taki (cascada), ike (estanque), andon (farol de piso). Cuenta con camineros, frondosos arboles. The Japanese Garden has an area of 860 square meters located in the “Plaza de Armas”, in the heart of Encarnación. The Garden has spaces such as the torii (porch), cha-seki (tea house), tourou (Japanese lantern), hashi (bridge), taki (waterfall), ike (pond), andon (floor lamp). It has roads and leafy trees.


Las habitaciones cuentan con acondicionador de aire, T.V. LCD con video cable con canales en imágenes HD, DVD, teléfono, frigobar, servicios de internet WiFi y las últimas películas disponibles a su elección. Los servicios incluyen desayuno americano, estacionamiento, quincho, sala de juegos, piscina gimnasio y salón de reuniones.

- Habitaciones Ejecutivas - Singles - Dobles - Triples - Cuadruples

General Bruguez c/ Avenida Irrazabal Teléfono: (071) 201 823 -206 175 (0975) 100 405 - Internacional: +595 71 201823 - 206175 / + 595 75 100 405 Arthur Palace Hotel - reservas@arthurpalacehotel.com.py - www.arthurpalacehotel.com.py


Paraguay Tour

ATRACTIVOS - Attractive

ENCARNACION

CATEDRAL DE ENCARNACION Principal templo de fe de los feligreses católicos de Encarnación. Se comenzó a construir en 1928, sus ladrillos fueron traídos de Aregua a través del servicio ferroviario, se terminó en 1938. Main temple of faith of the Catholic parishioners of Encarnación. It began to be built in 1928, its bricks were brought from Aregua through the railway service, it was finished in 1938. RÉPLICA DE LA ESTACIÓN Costanera, sobre playa San Jose La Estación de Encarnación fue construida en 1913, durante época que los ingleses se encargaron de realizar nuevos tramos (Paraguarí- Encarnación).

Catedral de Encarnación

Playa San Jóse 12

Réplica estación del ferrocarril

Comenzó en 1858 y se detuvo con el inicio de la guerra contra la triple alianza. The Encarnación Station was built in 1913, during the time that the English were commissioned to make new stretches (Paraguari- Encarnacion) It began in 1858 and stopped with the beginning of the war against the triple alliance. PLAYA SAN JOSE “Playa San José” denominada así por el viejo granero y molino del mismo nombre, testimonio de la historia. Sobre el río Paraná se practica deportes náuticos, se disfruta de los magníficos atardeceres, puntos gastronómicos, shows, y actividades que hacen que sea la playa más concurrida. Beach “San José” named for the old barn and mill of the same name, testimony of history. On the Paraná River you can practice nautical sports, enjoy the magnificent sunsets, gastronomy points, shows, and activities that make it the most popular beach.


entradas, ensaladas, minutas, mariscos, pescados, arroz, fideos, pollos, carnes, cerdos

restaurant doña susana @donasusanapy Horario de Atención - LU / MIE / JU / VI / SA / DO 11:30hs a 14:30 hs - 19:00 a 23:00 hs

Gral. Cabañas esq. Profesor Moroz Reservas - (071) 204 915 l Delivery - (0985) 704 487 www.restaurantdonasusana.com.py - info@restaurantdonasusana.com.py


Paraguay Tour

ATRACTIVOS - Attractive

ENCARNACION

MUSEO HRISUK Colección HRISUK, mas de treinta años recoletando objetos de arte y la historia del Paraguay por parte de Eduardo Hrisuk , con más de cinco mil piezas. Collection HRISUK , more than thirty years collecting art objects and the history of Paraguay by Eduardo Hrisuk, with more than five thousand pieces. IGLESIA ORTODOXA La iglesia Ortodoxa de San Jorge, ubicada sobre C.A López frente a plaza de armas . Fue erigida por inmigrantes ucranianos y rusos que habitan en la zona de colonias en Itapuá. The Orthodox Church of San Jorge, located on C.A López in front of the “Plaza de armas”. It was erected by Ukrainian and Russian immigrants who live in the area of colonies in Itapuá.

Iglesia Ortodoxa

Museo Hrisuk

Costanera padre Bolik 10

COSTANERA PADRE BOLIK Padre Bolik fue el principal actor del cambio de la ciudad. Con sendas peatonales, ciclovias, espacios para ferias de artesanía, área verde y tránsito vehicular. Se encuentra el centro de informes turísticos de la Senatur. Father Bolik was the main actor in the change of the city. With pedestrian paths, cycle paths, spaces for craft fairs, green area and vehicular traffic. It is the tourist information center of the “Senatur”.


UN BREVE MOMENTO EN JAPร N

Reservas y pedidos

Tel.: (071) 206 288

25 de mayo esq. Lomas Valentinas Encarnaciรณn. Paraguay


ENCARNACION

Paraguay Tour

ENTRETENIMIENTO - Enterteiment CARNAVAL ENCARNACENO Uno de los eventos de mayor trascendencia nacional. La capital del Carnaval , presentado en el Sambodromo sobre Rodríguez de Francia, cercano a la costanera. Un calendario durante los sabados de Enero (13/20/27) y febrero (3/9/10) de 2018. One of the events of greater national importance. The capital of the carnival, presented at the Sambodromo on Rodriguez de Francia, near the waterfront. A calendar during the saturdays of January (13/20/27) and febreaury (3/9/1O) of 2018. CASINO CARNAVAL No solo presenta y dispone de juegos( ruletas, poker, tragamonedas) también shows musicales, karaoke, after office etc. Promociones semanales las cuales puede disfrutar en familia. Not only presents and has games (roulettes, poker, slots) It also has musical shows, karaoke, after-office, etc. Weekly promotions which you can enjoy in family. CINE GRANADOS En 3 D varios títulos, estrenos por temporadas. Ubicado en Juan L. Mallorquín / 25 de Mayo en el centro de la ciudad. Contacto Tel +595 985 766791 In 3D various titles, premieres by seasons. Located in Juan L. Mallorquín / 25 de Mayo at the center of downtown. Contact Tel.: +595 985 766791

8



asuncion destinos

Asunción Encarnación

A)5 h 30 min 362 km

B) 6 hs 25 min 393 Km

ATRACTIVOS - Attractive

Comercio: Zona centro y nuevo circuito de compras. Commerce: Downtown area and new circuit purchases. Entretenimientos: Diversión, cine, casino. Entertainment: Fun, cinema, casino. Eventos: Carnaval – shows – deportes. Events: Carnival - shows - sports. Gastronomía: Diversidad de comidas Gastronomy: Diversity of meals. Hospedaje: Para todos los gustos. Lodging: For all tastes. Playas Beaches.

¿COMO LLEGAR? A)5 h 30 min - 362 km ruta mas rápida. Por Nueva Italia – Carapeguá, retomando ruta 1.

Mirador Playa San Jóse

B) 6 hs 25 min – 393 Km Por ruta 1: Por San Lorenzo - Ita- Paraguari Ciudades a tener en cuenta Villa Florida- San Juan Bautista- San IgnacioCoronel Bogado

Puente Roque González Encarnación - Posadas 6



INFRAESTRUCTURA DEPORTIVA Golf - 18 Hoyos Tenis - 14 canchas y court central. Fútbol - 2 canchas reglamentarias 2 canchas de fútbol suizo 1 cancha de fútbol de salón de césped sintético. Spa - Beauty Center - Playa

HOTEL 122 Standard Suites 2 Suites Ejecutivas 7 Suites de lujo Temáticas www.resortyacht.com.py

Avda. del Yacht 11 - Asunción, Paraguay - Tel: +595 21 906 121 - resort@resortyacht.com.py Resort Yacht y Golf Club Paraguayo

@resortyacht

@resortyacht


Suite Condesa

Suite Emperatriz

Suite Guarani

Suite Presidencial

Suite Princesa


* PRIMER GRUPO MUNDIAL PARA LA FORMACIÓN AL MANAGEMENT HOTELERO Y TURÍSTICO

Estudia Dirección Hotelera Internacional en Paraguay Desde hace 35 años, en Vatel International Business School, preparamos a los futuros profesionales ejecutivos y profesionales de la hotelería y del turismo. *Presente en: 40 países - 4 continentes.

www.vatel.com.py info@vatel.com.py Cruz del Defensor 1322 / Cuartel de la Rivera Tel ( +595 21) 600634 Asunción- Paraguay



Paraguay Tour

Encarnaciรณn Costanera


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.