Uutis-Ankka 2011/3

Page 1

Uutis-Ankka 3/2011

Aurajoen Nuorkauppakamari ry:n j채sen- ja sidosryhm채lehti

Turun T채hden: Michael Monroe

Nyt valitaan 2012 tekij채t

Vaaliextra!


Mahdollisuus vaikuttaa! N

yt teillä kaikilla hallitukseen pyrkivillä on mahdollisuus päästä vaikuttamaan kamarimme tulevaisuuteen. Hallitustyö on vastuullista, mutta kaipaa aina tuoretta kulmaa ja rohkeutta uudistaa. Uskon että juuri näitä ominaisuuksia nykyisistä ehdokkaista löytyy. Edessänne on siis työntäyteinen vuosi, mutta yhdessä tekemällä se on hauskaa eikä tunnu niin raskaalta. Siksi haluankin vielä painottaa: hankkikaa itsellenne hyvä tiimi ympärillenne. Itselleni tämän vuoden tiedotustiimi on ollut korvaamaton apu.

Kuva: Tatu Virta

A

Cerioniitit toivottavat iloista syksyä!

V

iimekertainen pääkirjoitukseni on herättänyt runsaasti keskustelua. Kuulinpa että jopa järjestömme keskusliitossa on keskusteltu kirjoituksen sisällöstä. On ollut hienoa huomata että myös yksittäinen jäsen voi aidosti vaikuttaa ja synnyttää keskustelua järjestössämme. Myönnän että olin ennen artikkelin julkaisua kyyninen sen suhteen. Toivottavasti tämä keskustelu johtaa parannukseen. Kiitos myös kaikesta siitä positiivisesta palautteesta jota olen saanut. Se on tuntunut hyvälle.

E

nsimmäinen vuosi hallitustyöskentelyä kamarimme hallituksessa alkaa kääntyä osaltani loppusuoralle. Tekemään ja vaikuttamaan olen päässyt. Hallituksessa mukana oleminen on ollut kaiken kaikkiaan mielenkiintoista ja opettavaa. Tahdonkin jo nyt kiittää muita hallituksen jäseniä, kiitos! Ilolla olen myös seurannut miten hallituksemme tekemisen meininki on tarttunut jäsenistöön. Kaikkiin hallituspaikkoihin on ainakin yksi ehdokas ja ensi vuodesta puhutaan jo. Itsekin olen asettunut ehdolle myös ensi vuoden hallitukseen.

rvon kamarilaiset käsissänne on siis vuoden 2011 kolmas UutisAnkka, joka on vaaliextra. Numerossa esittäytyvät hallitusvirkoihin hakevat jäsenemme. Täten tiedätte ketä voitte äänestää ja ketkä mahdollisesti päättävät kamarimme asioista tulevana kamarimme juhlavuotena. Toivottavasti lehtemme myös innostaa teitä jäseniä osallistumaan ennen näkemättömän upeaan vaaligaalamme!

Tatu Virta Tiedottaja

|3 Pääkirjoitus |4 Puheenjohtajalta |6 JC-golfin SM-kisat |7 Ankkojen filmiklubi arvostelee: Vares |8 Multitwinning 2011 unique experiences |10 Nuoret turkulaiset tois pual maailmaa |12 Ladies vs. gentlemen - the famous crayfish party speeches |14 Senaattoritori |16 Turun Tähden voittajat 2011 |17 Kindergarten 2012 - Kaikkien aikojen aluekokous |19 Tyhjiä papereita ja sormivärejä |20 Kuukauden kamarilainen |21 Vaaliextra - kaikki ehdokkaat vuodelle 2012 esittelyssä

www.cerion.fi

Uutis-Ankka 3/2011 Aurajoen Nuorkauppakamari ry:n jäsen- ja sidosryhmälehti Päätoimittaja: Tatu Virta Taitto: Juha Hämäläinen/Kuvapalvelu Haukkuvat Tulostus: Lightpress Oy Painosmäärä: 180 kpl

Uutis-Ankka 2011 03

3


l a a v Vaaleissa A

nkkamaiset lausahdukset seuraavat toinen toisiaan keskusteltaessa Ankkojen tulevaisuudesta. Nämä keskustelut ovat tahdittaneet elämäämme harrastuksemme parissa aina keväästä alkaen. Yksi on nostanut aiheeksi mahdollisen hallitustyöskentelyn, toinen projektit ja niiden tulevaisuuden, kolmas oman olemisensa kamarissamme. Suunnitelmia on tehty yhden jos toisenkin puolesta ja varalta, muutoksia on tullut vastaan matkan aikana - itse kullekin; muutoksia niin positiiviseen kuin vetäytyvään suuntaan. Syitä ja seurauksia on monia; sairaudet, työ, perhe, lapset jne. Jokainen edellä mainituista seikoista on toinen toistaan tärkeämpi. Käydyt keskustelut on viety kuitenkin loppuun avoimesti ja rehellisellä pohjalla keskustellen. Ankkoja on motivoitu itse ottamaan seuraava askel parhaakseen katsomaansa suuntaan ja pyritty opastamaan oikeisiin ratkaisuihin. Ratkaisuvaiheessa on kehotettu ottamaan huomioon mitä sydän sanoo, mistä olen erityisen onnellinen. Se on oiva evästys eteenpäin.

N

4

äkymät menneeseen antavat peräpeiliin positiivisen kuvan. Me olemme onnistuneet lukuisissa asioissa, menestyneet paremmin kuin odotimme, saavuttaneet enemmän kuin toivoimme ja tehneet asioita vain yksinkertaisesti paremmin. Näkisin, että olemme nostaneet kuluvana vuonna kamarimme profiilia ja tekemisemme laatua niin alueellisesti kuin Keskusliitostakin käsin katsottuna - ainakin uskoakseni. Saman kasvun uskon tapahtuneen myös Turun talousalueen silmissä. Aurajoen Nuorkauppakamari tunnetaan. Olemme onnistuneet jo niin monella saralla, että on ilmiselvää, että pettymyksiäkin on tullut tupaan, mutta vähemmissä määrin. Onneksi. Hullunkurista onkin, että

on

tunnelmaa

Kuva: Juha Hämäläin

NÄIN VAIH DAT

HUONON TUULEN HYVÄKSI:

en

yhteistyökumppanuuksien muodossa. Jäsenhankinnassa haastan jokaisen kamarilaisen hankkimaan yhden vuosina 1976-1986 syntyneen mahdollisen koejäsenen haastateltavien penkille istumaan ja keskustelemaan. Tänä vuonna jäsenmäärämme kasvaa 15 % ja tavoite ensi vuodelle on sama – laadusta tinkimättä. Hallitusneuvottelut ovat sujuneet erinomaisesti, joskin haastajia kullekin pestille vielä kaivataan. Älkää antako jo kampanjansa lanseeranneiden alistaa itseänne etumatkalla vaan tarttukaa toimeen heti! Nyt on korkea aika.

1 Tee kunnon lenkki

K

sitä antaa absoluuttisesti kaikkensa tämän harrastustoiminnan eteen ja on valmis uhraamaan monia asioita tähän toimintaan tietämättä mitä tämä itse asiassa edes antaa vai antaako yhtään mitään. Voin vakuuttaa, että kyllä antaa ja juuri niin täydeltä laidalta kuin on itse valmis satsaamaan.

K

öpötteleville Ankoille syksy tulee olemaan vielä työntäyteinen ja sopivan runsaasti tapahtumia pullollaan. Syksyyn kuuluvat olennaisena osana upeat mahdollisuudet tarrautua kiinni uusiin haasteisiin virkojen ja projektien muodossa. Rapujuhlissa todistimme hienoja nousuja pöydälle kansanvälisten vieraidemme ihmetellessä käytäntöämme. Ensiaskeleet on siis otettu kohti vuotta 2012. Olemme aloittaneet yhteistyökumppanineuvottelut, jäsenhankinnan sekä hallitusneuvottelut. Jokaisessa tehtävässä on oma savottansa. Yhteistyökumppaneille pystymme tarjoamaan runsaasti positiivisia mahdollisuuksia ensi vuodelle mm. kamarimme 30-vuotisjuhlallisuuksien ja A-aluevaalikokouksen Uutis-Ankka 2011 03

2

uluvana syksynä toivoisin jokaisen Ankan osallistuvan vielä ainakin yhteen tapahtumaan. Aivan jokaisen. Teidät kaikki tullaankin vielä syksyn aikana kontaktoimaan, joten tapahtumiin voi ilmoittautua siinäkin yhteydessä. Etenkin Vaaligaalan toivoisin vetävän runsaasti Ankkoja, sillä ohjelmassa on mm. Ankkavaalit, standup-koomikko Tomi Walamiehen vaaligrilli, livemusiikkia ja paljon muuta. Ohjelma tulee olemaan kertakaikkisen huikea! Vaaleissa on aina tunnelmaa - miksei tummissakin.

Vaihda tuulisähköön

A

Lue lisää ja tee tuulisähkösopimus:

ntaakseni vielä kiitosta tarpeeksi niille keille se kuuluu, käytän hyväkseni tätä tilaisuutta. Haluan kiittää kollektiivisesti koko Multitwinning-työryhmää ja Turun Tähden -projektin projektipäällikköä Pilvi Ylanderia sekä häntä avittaneita tahoja. Lisäksi annan kiitoksen kuluvan vuoden hallitukselle sekä kaikille, jotka ovat olleet myötävaikuttamassa tämän vuoden onnistumiseen. Tehdään tästä loppuvuodesta vielä meille kaikille onnistunut! Ai niin: kiitos!

www.turkuenergia.fi Turku Energian tuulivoima syntyy raikkaista merituulista Porissa, Raahessa ja Högsårassa

Kim Wallenius Puheenjohtaja

www.turkuenergia.fi


Kuvat: Maria Arjonen

Ankkojen filmiklubi arvostelee:

1 0 2 . 8 . 3 1 JC-golfin SM-kisat J

oskus mietin, onko golfin pelaamisessa mitään järkeä. Suomen Nuorkauppakamarien SM-kilpailun aamuna heräsin jo ennen kuutta ja katsoin lämpömittaria. Se näytti vaivaista kymmentä asetta. Ihmettelin miksi kömmin lämpöisen peiton alta ja alan änkeä golfbägiini niin villapaitaa, kurahousuja kuin banaaniakin.

M

eitä lähti Nuorkauppakamarien SM-kilpailuun kohtalainen koejäsen + avec -delegaatio. Mukana olivat Aki Grandell, Emilia Väisänen, Seppo Tahvanainen, Martin Nordell, minä ja Jari Viljanen, joka muuten on kamarimme tämänvuotinen mestari. Aamulla autossa matkalla Saloon hioimme strategiaa ja odotimme unenpöpperöisin silmin, mutta innostuneena muiden kamarilaisten tapaamista ja kilpailun alkua.

S

aavuttuamme pääkallopaikalle siellä ei ollut ketään. Olimme ajoissa siitäkin huolimatta, että etsiessämme kenttää teimme pienen maakuntakierroksen Salossa - täysin vapaaehtoisesti. Paikan päällä huokaisin itsekin jo vähän helpotuksesta ja ajattelin, ettei golf ehkä sittenkään ole aivan typerä laji. Nimittäin aurinko oli alkanut jo aavistuksen lämmittää ja aamukosteuskin oli pikku hiljaa katoamassa. Näytti siis siltä, että saatoin jättää kerraston pukuhuoneeseen ja selvitä kuivin jaloin.

S

6

alon Nuorkauppakamari oli tehnyt loistavaa työtä järjestäessään tä-

mänkertaisen mittelön. Saimme caddiemasterilta rangepoletit, eväät ja muut materiaalit ennen kilpailua. Kokoonnuimme kaikki ennen lähtöä klubitalolle, jossa meidät toivotettiin tervetulleiksi ja kerrattiin paikallissäännöt, erikoiskilpailut sekä kilpailusarjat. Oli todella mukavaa olla vaihteeksi golfkilpailuissa, joissa voi vain kävellä ja nauttia hienosta ilmasta ja uusista pelikavereista.

M

inua oli onni suosinut, sillä olin ensimmäisessä lähdössä. Golf on siitä hieno laji, että jo ensimmäinen lyönti nostaa sykettä ennen urheilusuoritusta. On erittäin hienoa, kun kädet hikoilevat ja pitäisi huitoa piskuista palloa vähintäänkin bägin pisimmällä kepillä. Tämä on erittäin ”mukavaa” ventovieraiden pelikaverien edessä verrattuna esimerkiksi siihen lämpöiseen peittoon, jonka alla voisin kelliä kiireettömästi lauantaiaamuna.

S

aatoin kuin saatoinkin osua palloon ja päästä mukavasti väylälle. ”Game on!”, totesin ja lähdimme matkaan. Minun kanssani pelasivat kaverit Salosta ja Muuramesta. Muuramen joukkueella oli muuten todella hienot Shitleist-tiimipaidat.

P

uolilta päivin ajattelin, että tämähän on upeaa. Olutta ja makkaraa etuysin jälkeen ja taas homma jatkuu. Tosin pelikaverini ystävällisesti huomautti minulle kympillä, että tarkoituksena on saada mahdollisimman vähän lyöntejä eikä paras ole suinkaan se, jolla on niitä eniten. Noh, sillä väylällä oli vähän epäUutis-Ankka 2011 03

onnea ja olutta suonissa. Peltokentällä pelattaessa kuumaksi kehittyneenä kesäpäivänä todelliset pelurit erotetaankin akanoista eikä pieni psyykkaus ole haitaksi. Onneksi seuraavan väylän birdie pelasti hieman tilannetta ja laski sykettä. Annoimme siis kaikkemme, vaikka valitettavasti emme päässeetkään millekään palkintosijalle. Emme edes koejäsensarjassa, jossa pelaajia Aurajoen kamarista oli yli 70 %.

I

stuessamme lasillisilla kilpailun jälkeen laitoimme merkille erään asian, joka osaltaan oli aito pettymys. Olimme jotenkin hämmästyneitä siitä, miten vähän kilpailuun osallistujista oli äänioikeuden omaavia kamarilaisia tai oman kamarimme jäseniä. Kaikella kunnioituksella senaattoreita ja kunniajäseniä kohtaan - olisin toivonut näkeväni vähän tuorempaakin väkeä viheriöillä.

N

äkemyksemme mukaan on kunnia osallistua hienosti järjestettyyn kilpailuun. Toivottavasti ensi vuonna Auranmaan Nuorkauppakamarin järjestämiin JC SM-kilpailuihin osallistuu meitä Ankkoja oikein suuri lauma, jotta saisimme kilpailut järjestettäväksemme vuonna 2013! Mikäli ja kun tämä toteutuu, lupaan itse dreamteamin kanssa järjestää ikimuistoiset kilpailut kaikille Suomen nuorkauppakamareille. Fade no more & Duff it -joukkueiden puolesta, Maria Arjonen

J

ännitystä, seksiä ja väkivaltaa lupailee tuoreen Vares-leffan mainosjuliste, jossa mustiin verkkosukkiin ja sukkanauhoihin sonnustautunut nainen piilottelee pyssyä niukasti verhotun peppunsa takana.

yhteen kornilla tavalla. Minun Varekseni on hauska ja mukaansatempaava. Näyttelijät heittäytyvät rooliinsa ja saavat aikaan kiihkeän tarinan kauniissa Turussa. Tässä uusin Vares ei mielestäni aivan onnistunut. Kaiken tämän sanottuani minun on kuitenkin pakko todeta, että kyllä elokuva jossain määrin viehättikin. Turun kauniit maisemat, muutaman hahmon tietyllä tavalla hauska - vaikkakin paikoin tökerö - huumori sekä vieressäni istuneen jääkiekkoilun monitoimimiehen Sakari Pietilän osuvat ja ennen kaikkea hauskat kommentit turkulaisuudesta, olivat asiat jotka jäivät mieleeni illasta.

J

älleen sain muistutuksen siitä miten hienoa on olla Ankka. Spektaakkelinmaisesti valkokankaille rynninyt uusin Vares-leffa ja sen ensi-ilta Logomossa tulvi iloisia nuorkauppakamarilaisia kaikista Turun alueen kamareista. Hienoa että kutsuja lähetettäessä oli myös kamarilaiset haluttu yleisöön. Itselleni ja avovaimolleni tämä oli ensimmäinen kerta kun pääsimme kahdestaan ulos toisen poikamme syntymän jälkeen ja jätimmekin lapset isovanhempien hellään huomaan.

A

I

tselleni tämä oli ensimmäinen kerta kun astuin Logomoon sisään. Kerrassaan upea paikka ja mitä loistavimmat puitteet elokuvan lanseeraamiselle. Olin nähnyt aikaisemmin vain yhden Vares-elokuvan ja siinä pääosaa näytteli Juha Veijonen joka oli iskostunut minulle jossain määrin siksi oikeaksi Reijo Mäen Jussi Varekseksi. Mäen Vares-kirjoja olenkin lukenut sitten hieman enemmän ja niistä pitävänä olin innoissani tulevasta. Toista Varestaan ohjanneella Lauri Töhösellä ja pääosaa kolmannessa Vareksessaan esittävällä Antti Reinillä oli siis minun kohdallani paljon todistettavaa.

T

ällä kertaa Vares palkataan varjostamaan naisiin menevää kapakkapianisti Jesus Loboa (Ilkka Villi), joka on sekaantunut yhteen jos toiseenkin hämäräbisnekseen. Tehtävä muuttuu pian murhatutkimukseksi ja kohta yrittää joku päästää hengiltä Vareksenkin. Elokuva ei missään kohtaa tempaa minua kokonaan mukaansa. Kaksi vierekkäin kerrottua tarinaa Vareksen murhatutkimuksesta ja samaan aikaan Kakolan muurien yli yrittävästä gangsterista on lopussa nidottu Uutis-Ankka 2011 03

ntti Reini teki kyllä vakuuttavan roolisuoritukse n ja varmastikin tätä tuotantoryhmä oli lähtenyt hakemaankin. Se ei vain tällä kertaa täysin vastannut korkealle asettuneita odotuksiani. Uskon että seuraavan Vareksen nähtyäni olen jo unohtanut Juha Veijosen ja arvostelunikin on jo paljon myönteisempi.

J

os et ole vielä käynyt katsomassa kyseistä elokuvaa, kannattaa se ehdottomasti käydä tsiigaamassa. Annan tälle elokuvalle kolme räpylää. Niklas Österlund

7


Kuvat: Tatu Virta

multitwinning 2011 unique experiences for guests and hosts

I

nternationality was one of the main reasons why I joined JCI. Unfortunately, so far during my JCI career I haven’t had the opportunity to participate in any international conferences so when I heard that we’ll be hosting some international JCI colleagues while organizing the annual Multitwinning in Turku, I thought “I’m in!”

W

elcoming our guests from JCI Frankfurt and JCI Lyon on a warm August evening marked the start of a great weekend. The welcome party was held at the basement of the old Town House (Raatihuoneen kellari) where the atmosphere was warm and cheerful right from the beginning. This might have been because of the delicious food by Marko’s Lunch & Catering, or the traditional Finnish delicacy, Salmari… Who knows? Of course, there was also the happy reunion of Matti “the exchange-duck” with his brother Teppo when our colleagues from Frankfurt brought him back home. The visit was short-lived, though, since Matti wanted to continue his exchange studies as the mascot for JCI Leipzig which is applying to host the JCI World Congress between 2015-2019.

I

’m still wondering how everything seemed to “click” into place with this Multitwinning event in a very short time: the program, schedule and even the weather worked almost perfectly throughout the weekend. Thanks to Kim and all my colleagues in the organizing team that stepped up and took care of everything, even the last minute changes. And of course Susanna who offered to accommodate three of our French guests. A big thank you is appropriate also to the City of Turku who helped us organize a lot of interesting program in unique surroundings for our guests.

8

O

n Friday morning we enjoyed the city’s hospitab-

le welcome in the main library of Turku where our guests were greeted by Minna Arve, the chairman of Turku City Board, and Jari Lähteenmäki, the managing director of Turku Chamber of Commerce. The greetings were followed by the most inspiring presentation that I’ve heard in a long time, or perhaps ever: Mr. Ilkka Paananen, CEO of SuperCell, talked about his career and the development of the mobile gaming industry. It was wonderful to see such a visionary young leader that has achieved so much and still has a true passion for continuously inventing something new. Our visit to the library contained also other valuable learning experiences. For example, do you know what services you can receive from the public library other than just borrowing books? Or how the interior design of the new children’s library enables even young children find their way around? I know now! At this point I started to be extremely glad that I decided to take part in the Multitwinning in my hometown.

T

he Multitwinning weekend was appropriately scheduled on the weekend that was the highlight of the Culture Capital year of Turku: Our guests were treated to a uniquely lively city with the Tall Ships Culture Regatta filling up the banks of river Aura. What better way to show it off than at Forum Marinum where we visited on Friday afternoon to present our guests with the outcome of our most prominent project in 2011: the Baltic Sea Square. Cocktails at the museum were followed by a water taxi trip to Airisto with spectacular views of big boats – both the ones in the Regatta and, of course, the traditional Silja and Viking! Smoke sauna, delicious food and steaming hot tubs at SaunaRantti topped off the eventful day.

T

he Tall Ships Regatta was our first stop of the day on Saturday when we once more had the possibility to enjoy the hospitality of the city: Hosted by Mika Akkanen, we boarded the sailing ship De Gallant to enjoy a lovely, bubbling Uutis-Ankka 2011 03

brunch in warm sunshine by the river. But the cultural content of the weekend didn’t stop at the river shore. Our day continued on to the culture center Logomo where Anna Kivinen gave us a presentation on the future of Logomo as a home for the creative industries in Turku region. Anna explained that Logomo is already quite well-known among people living in the area, but how many of them actually know what is going to happen inside those walls after year 2011 comes to an end? We were fortunate to hear about it right on the spot. After enjoying some culture pastries we were also invited to see the exhibitions of Logomo. Seeing the spark in our guests’ eyes while striking fire in the “Turku on Fire” exhibition or after enjoying a couple of schnapps at the crayfish party that evening, I thought this really must have been a unique experience for our guests – and for us organizers as well.

O

n Sunday afternoon when the last of our guests departed after seeing the Tall Ships leave Turku, I was really happy. In addition to making several new friends, I learned many things from my own hometown that I otherwise might never have known. Thank you, Tim, Jan, Wolf, Nicole, Larissa, Jacques, Dorothée, Caroline and Joele, for coming to Turku and welcome back anytime! And see you hopefully next year in Multitwinning 2012… Heidi Sarmas Crew Member

I

mage you have had some tough weeks at work and a summer that did not deserve its name. You just desire to have a break, to have some diversity. You want to experience new stuff: another culture, exciting locations, lovely people, different ways of living.

A

ll these opportunities were given to us by JCI chapter of Aurajoki – this year’s host of the multitwinning event in the end of August. “Members” of the multitwinning are JCI Chapters of Aurajoki, Frankfurt, Lyon, Budapest, Birmingham and Leipzig. All participants were quite curious, what to expect of the next few days... And to come to the point, we had some exciting, diversified, inspiring as well as relaxing time with great company! Both, program and organisation were outstanding and just fantastic. I would like to give you a short impression of what we were up to in those four days.

A

fter the airport p i c k- u p, Jaakko Laakso took us to the old city hall basement, where we received our survival kit packed with some typical Finnish food. After a little welcome speech of Aurajoki President Kim and multitwinning project manager Heidi (together with Jaakko), the round about 25 Jaycees enjoyed the buffet, accompanied by Finnish live music and good company. For the after-party, there was a surprising thing for us middleEuropeans. We went to a sauna! Not only the sauna, but that there is such thing like a company’s sauna was completely new and slightly confusing to us. But we quite enjoyed it and it was just the right thing to

do after an exhausting arrival day.

T

he next morning, we met (punctually!) at Turku’s library where we were welcomed by the Chairwoman of Turku City Council and the CEO of the Chamber of Commerce. An inspiring presentation of Ilkka Paananen about the mobile gaming industry followed. Subsequently our visionary workshop to create our own mobile game, we were guided through the library itself and also the awarded Finnish education system.

O

f course prepared with sauna gear – we went to Forum Marinum in the afternoon, where we surveyed an impressive project of JCI Aurajoki, which rose more than 120.000 €. M/s Janina, our water taxi, was already waiting to cruise us through the archipelago. Final stop was Saunarantti in Parainen. This place was just fantastic! A wooden sauna was already prepared for us, as well as some hot-water-barrels, just waiting to be taken over by us. And that’s exactly what we did! The next few hours were filled with sauna sessions, jumping into the Baltic Sea, bathing in the hot barrells, having a laugh and relaxing with the fellow Jaycees followed by the next highlight: a delicious barbecue dinner with salad & salmon, bread & beef, lasagne & dessert. All of them were prepared in the smoke sauna – used as an oven. Of course it has been taken out before we went for our sauna sessions. Back in Turku, we finished the evening with a drink at fairly busy Hamburger Börs bar.

B

eing guests of the city of Turku, we were invited for brunch on the De Gallant yacht, right next to the biggest sailing ship of the world, Russian sailing boat Sedov. People strolling by the yacht stopped to take pictures, as we must have seemed like VIPs. Next stop was the Logomo cultural centre, where we had a short presentation and later on the opportunity to explore the venue and various exhibitions. Uutis-Ankka 2011 03

I

n the evening we had the honour of beeing guests at the annual JCI Aurajoki chapter’s Crayfish Party. We sang some Finnish, Swedish, French and German songs, had some speeches and enjoyed the traditions and habits during this Crayfish Party – one or the other might be adopted from the twinning chapters across Europe. Crayfish Party’s highlight was awesome fireworks in the black sky companied by stars. Back in Turku we danced the night away in a pretty busy Galax night club.

B I

river.

ut still we made it to the Sunday morning farewell brunch in Aboa Vetus museum – of course by the

think I can say in behalf of all multitwinning participants 2011 that we had an awesome time with an incredibly exciting program. I am already looking forward to next year multitwinning, where another country and city can present their sights & sites, traditions & customs, people & events. It is going to be tough to keep up with 2011!

S

o finally, tremendous thanks to Aurajoki chapter with special thanks to Heidi Sarmas, Jaakko Laakso and Kim Wallenius for taking care of us and offering us one unique experience followed by the next. Just a fantastic stay in beautiful Turku.

Jan Pfefferle JCI Frankfurt

9


Turku ja turkulaisuus ovat meille Ankoille sydäntä niin lähellä kuin vain on mahdollista. Jos matkustaessasi maailmalla tapaat muita suomalaisia, se on tietenkin ihan mukavaa, mutta turkulaisuus on kuitenkin se yhdistävin tekijä. Me turkulaiset pidämme yhtä ja koemme kuuluvamme samaan heimoon. Vaikka Turku on tunnettu maailmalla niin musiikista, urheilusta kuin erityisesti kauniista naisista, on Turku antanut maailmalle myös paljon sellaista osaamista, mitä tuodaan Suomessa esille aivan liian vähän. Me Ankat voimme erittäin ylpeinä esitellä tässä juttusarjassa nuoria, Turusta maailmalle lentäneitä eri alojen ammattilaisia.

Kuva: Heidi Virran kotialbumi

Mielenkiintoinen juttusarja huipentuu viimeisessä osassa eksoottiseen Meksikoon. Saamme kuulla Turusta lähteneen Heidi Virran ajatuksia ja kokemuksia ulkomailla asumisesta ja siellä työskentelystä. Minkälaista on työskentely latinalaisamerikkalaisessa maassa? Missä Ankka voi nähdä taivaan täynnä keltaisia perhosia?

10

Heidi, kerro meille Ankoille kuka olet ja mitä teet? Nimeni on Heidi, olen 33-vuotias, naimisissa ja iloisen 2,5 vuotiaan tytön äiti. Työskentelen konsulttina Finpro Meksikon vientikeskuksessa. Finpro auttaa suomalaisyrityksiä viennin edistämisessä ja kansainvälistymisessä. Työni koostuu mm uusien asiakkaiden löytämisestä, paikallisten liikekumppanien identifioimisesta, lobbaamisesta valtion kanssa ja toimiston perustamisselvityksistä suomalaisyrityksille. Työ on mukavan haastavaa sillä tällä hetkellä Finpro Meksiko kattaa Meksikon lisäksi myös Keski-Amerikan, Karibian, Kolumbian, Perun, Ecuadorin, Bolivian ja Venezuelan markkinat. Mikä on vienyt Sinua ympäri Maailmaa? Minkälaista reittiä olet lentänyt? Ensimmäiset pidemmät ulkomaanmatkani teini-iässä herättivät kiinnostukseni vieraisiin kulttuureihin ja tapoihin ja huomasin että maailmalla on niin paljon nähtävää. Silloin päätin että haluan tulevaisuudessa asua ulkomailla, vaikken tiennyt

vielä missä. Meksikoon lähdin melkein silmät kiinni karttaa osoittaen yliopistovaihtoon Åbo Akademista ja ihastuin maahan täyttä päätä. Asuin ensimmäisen vuoden Cuernavacan kaupungissa, jota kutsutaan ikuisen kevään kaupungiksi ainaisen hyvän ilmaston vuoksi. Meksikossa sävähdytti värien kirjo, ihmisten lämpimyys, elämän spontaanisuus ja tämä ihana aurinko. Vaihtovuoden jälkeen palasin Suomeen valmistuakseni kauppatieteilijäksi ja tein graduni kulttuurierojen vaikutuksesta suomalaisten ja meksikolaisten välisiin yritysneuvotteluihin. Valmistuttuani suuntasin Meksikoon ja Finprolle vuonna 2004 jossa olen ollut siitä asti. Mitä turkulaisuus Sinulle merkitsee? Tunnetko vielä olevasi turkulainen? Turku on paikka jossa vietin lapsuuteni, nuoruuteni sekä opiskeluajan, joten sen tärkeyttä ei voi vähätellä. Turkulaisuutta on mm ottaa asiat huumorilla, ei stressata liikaa ja pitää ”kaffe ja munkki” taukoja. Turku on aina mukanani vaikka olisin toisella puolen maapalloa eikä vähiten siksi että murteeni paljastaa usein synnyinpaikkakuntani. Suomalaisten yritysten

edustajat joiden kanssa olen tekemisissä kysyvät usein ensi tapaamisessamme että olenko minä Turusta. Meksikossa on myös aktiivinen Turku-kommuuni, joka tunnetaan nimellä ”Turku-mafia”. Jossain vaiheessa myös meidän Finpro Meksikon toimistossa oli kolme turkulaista samaan aikaan (neljän hengen toimisto) ja kaikki olimme asuneet jossain vaiheessa Rauhankadulla. Usein vitsailemme tästä turkulaisten vahvasta läsnäolosta Meksikossa sanoen että Turku on tosi kansainvälinen kaupunki. Tiesitkö, että Turku on Euroopan kulttuuripääkaupunki 2011? Näkyykö tai vaikuttaako se Sinun elämässäsi? Tiesin kyllä tästä, olin myös Turussa mieheni ja tyttäreni kanssa kesällä 2011. Oli hienoa että Turku sai tämän tilaisuuden, vaikka muuten se ei vaikuttanut elämääni. Mitä työsi sinulle merkitsee? Miten voisit kuvailla liiketoimintaympäristöön liittyviä eroja Suomessa ja Latinalaisessa Amerikassa? Suomalaisten yritysten kansainvälistyminen ja vienti on hyvin tärkeää, sillä ne edesauttavat Suomen hyvinvointia. Suomalaisyritysten vienti edustaa melkein 40 % Suomen bruttokansantuotteesta. Suomalaisyrityksille Latinalaisen Amerikan merkitys on kasvanut viime vuosina, varsinkin Euroopan ja USA:n kriisien vaikuttamina. On mielekästä saada tehdä töitä suomalaisten sekä latinalaisamerikkalaisten yritysten kanssa. Kulttuurieroja on liiketoimintatavoissa; mm henkilökohtaiset suhteet liike-elämässä ovat Latinalaisessa Amerikassa tärkeämmät kuin Suomessa. Liikekumppaniin tutustumiseen käytetään paljon aikaa. Latinalaisen Amerikan maat ovat myös paljon hierarkkisempia kuin Suomi. Joustaen ja kummankin osapuolen tapoja kunnioittaen yleensä

löytyy yhteinen sävel suomalaiselle ja latinalaisamerikkalaiselle yritykselle. Miten näet tulevaisuutesi töiden ja projektien suhteen? Kuuluuko Suomi niihin? Kyllä ehdottomasti. Haluan jatkaa suomalaisten yritysten kanssa työskentelyä. Lähellä sydäntä ovat sekä suomalainen että latinalaisamerikkalainen liikemaailma ja näiden yhdistäminen. Voisitko vielä kuvitella palaavasi Turkuun? Ehdottomasti haluan viettää kesiä Turussa perheeni kanssa. En tiedä palaanko Turkuun enää asumaan vakituisesti, mutta Turku on aina mukanani maailmalla. Mites on Heidi, jos nyt tällainen perus Ankka täältä Turkkusest päättää tehdä muutolennon Meksikoon, mitä vinkkejä hänelle annat? Ja missä hänen ehdottomasti kannattaa käydä? Pakata matkalaukku huolella sillä kannattaa varautua siihen että haluaa jäädä tänne pidemmäksi aikaa. Meksiko on uskomattoman kaunis maa jossa on paljon nähtävää ja yksi maailman rikkaimmista luonnon variaatioista. Täältä löytyvät maailman ainoat Karibian vaaleansinisen meren ja valkoisen hiekan äärelle rakennetut pyramidit. Pohjois-Meksikon kanjonit ”Canyon del Cobre” vastaavat kauneudessaan vähintään ”Grand Canyonia” vaikka eivät ole yhtä tunnettuja. Moreliassa on monarkkiperhosten talvehtimispaikka jossa joulu-helmikuussa puut ja taivas ovat täpötäynnä miljoonia keltaisia perhosia. Meksiko City, yksi maailman suurimmista kaupungeista, taas on kansainvälinen kaupunki josta löytyy kaikille tekemistä.

Entä miten ihmeessä tällainen täsmällisyyden perikuvanakin tunnettu Turkkulaine Ankka pärjää sen tunnetun mañana -meiningin kanssa? Ensin täytyy myöntää että Suomessa olin aina pari minuuttia myöhässä, joten vähän rennompi aikakäsitys sopii mulle. Toisaalta taas ”mañana” meininki ei täysin pidä paikkaansa Meksikossa, ainakaan liikeelämässä. Tapaamiset alkavat yleensä ajallaan ja parasta on suomalaisenakin noudattaa tätä. Varsinkin suuremmissa yrityksissä ja valtion ministeritasolla tapaamiset pidetään hyvin topakasti ja aikaa ei paljon hukata muuta kuin alkutervehdyksiin. Aikakäsite on tosin hiukan joustavampi kuin Suomessa, ja jos joku myöhästyy, se ei ole katastrofi. Kärsivällisyyttä kuitenkin tarvitaan enemmän Meksikossa, asioiden loppuun ja eteenpäin vieminen vie enemmän aikaa ja energiaa kuin Suomessa. Liike-elämän ulkopuolella Meksikossa on vielä käytössä sanonta ”ahorita” joka tarkasti suomennettuna tarkoittaa ”nyt” mutta käytännössä käsite on noin 5 minuutista pariin viikkoon. Mitä terveisiä haluat lähettää tänne Turkkuseen? Paljon terveisiä kaikille Ankoille. Nauttikaa pehmiksestä Aurajoen varrella. Noora Keskievari

” a a m l i a a m l a u p s i o t t e s i a l u k r u t www.finpro.fi t e r o ”Nu Uutis-Ankka 2011 03

Uutis-Ankka 2011 03

11


entlemen!

d fasciexciting an t s o m e th f b out o ne o or to talk a n o out men. h b t a a d re n g a talk to ave the h ill I w t I h : ig e n in o T it has it’s imag dam”- well o ma n c a n w “A t a c g je n ti ro a p n line was the t. The dead he started e s g n d e u h b w d d n Go ere some ule a the idea of ave- sched and there w h d e lly rt a u ta s s I really like u t c ts rial. n the proje , as projec itional mate ay left whe d challenges d a e tr n d o n a ly n d se, o e lay is a goo already clo of men, th s, b u t ok , c d e e n g in e strength v th , s ie rt cost s a e p unique pro nding. e when sta some very e p m a to d A ty e ili v b ga I got g and the a T he n G o d oothly. And nt tive listenin c m s le e s re f o o m ch ability tle accide ter and mu was this lit ast once out a bit la re e e m th a ll c e e w p le d prototy until nowe would at T he se c o n quite well he know h d s e g ld a u n o a c m w y ho to say, the or so, but egetables v e m o s h ?! wit . I went ted to men is telling him la e h re s t rs a e h w w s do e an t a lot of t it was no to find som u d b ” ie n tr e I m h f c o I tried pe e ge o e fiction. S aring this s he advanta c p n “T re ie p d c s n lle e d a h n c a W ok een utopia to find a bo it right betw to a library d n u fo lly r I fina a help, afte nswers by myself: at least g question ea in m w o s llo d fo n fi e to d th nd undern has aske come to fi a it m o n w e h ry w e ev ccurs the wanted ine almost the shelf, question o f e o h t T n ? o I can imag d fr lin not the in is he so b y pants are is still is standing e “M H . ly s rd u a once: Why o o ri b n e ide the ma e linen cup nose, but telling us s . Deep ins pants in th rs is therers. h to a f s g o e t c d n n n a o a in fr unters on: our h ti a d n a h la p e pants right x w e ge rs hunting is only one the stone a ith shoes) and hunte in d n A . re!”. There e g ow A property the stone a e women d d moving. ik n (l a s e g liv trapped in in a th ing is ok re collecting ings that a r- if every th a th e lly rw a e u d s Gatherersn u u t ack to the d they hun r him. it comes b things- an n e h w g invisible fo in s re a is y m e is th n which at’s why historic ma ot move, th e early, pre th : … n ts o n ti e pants do n la m re l art eandertha e s a nd ap e dern hous prove the N o to m r the coffe o le in p h e c m u a liv x o e e c w d e n y th o a r c d ’s e A se ry. To ks unde be happy h g its territo f worn soc itory- and rr te was markin ver you find a pair o is h g in e ne ’s just mark Ladies, wh , smile- he ry g n a e b l way! r is he table, don’t e traditiona a l g e ne s o h th rt it e g d n in a o e d N not blems: the e same pro e sure is it th it e u v q a t h o s n g atch a I’m . Fro can even c ch, xt example on the evolution stair y e e n th e th re r fo o F ea wn s. But there is on the b 5 steps do oving thing llowing situation: He m just taking o me n e w e s g in ly n charm can o the fo d e s n g in a o g l fr a fu o ti Im u ls . A ea antage: gue the most b big disadv ith their ton e im w n h y o s fl t e o g id g in s y e ’s fl db here his s he is towel an d gue s s w really- but h n s a n e : o v o d g lo in e n y e h la om ho gine and w the other w he can ima ing, but therefore all ov she’s not m … trough him tongue are is h ur frog and ith a bad o y e k ta eyes and don’t tr y to but o ne w fault- and ain a frog, m is h re t ill o w n e is h r, it ir y tale and Re me mb e ’s only a fa it lla w a t ll agains akes and a takes he m is m e tl trauma. lit the is with all him as he e v lo ta th . nderInstead of nd tr y to u g s he do e s a in t th lo id a p im tu ve h to unthe s n happy: lo t and don’t even tr y a m a e k a To m ve her a lo st advice: n happy: lo a m o And one la w a e To mak stand him. r! e derstand h

e Ladies and

specially G

If you’re a busy working ma n, earning a lot of money, you really nee d somebody to spend all your money.

Yvonne Kuvat: Juha Hämäläinen

Since Jaycees are related to economy, we really need somebody to suppor t the local manufacturers and women can buy stuff that is just needless. Men could nev er do this. How would the economy look like if no one would buy these useless things - a thousand pairs of shoes, a hundred handbags or whatever? And if you as a man think tha t women can’t count, you’re wrong. Have you ever tried to count calories during the day ? Have you ever tried this? Women can do it wit hout even thinking. Also, they have to abando n to their faith; they stay at least an hour in the bathroom just to be pretty for us. They wear shoes that don’t fit just to be pretty. Men would n’t do this. They also always clean behind us and as I just learned - especially in Finlan d - they always get us home when we’re dru nk. They also give us men a lot of experience s. If you would like to explore a region, give them a map and tell them where to go. You’ll get to see places you would have never seen if you would have gone directly. And they even make you feel ver y good in the end when the y tell you “ok, we’ll go your way”. You are the strong men who guide them. This is how it works. They are the true leaders of course. You can experience that in a bar: wome n go to a bar, they don’t spend a euro and still get drinks and all this. All they need to do is just to wink their eye. Which man would be able to say “no”? This is true leadership. And last but not least, dear me n, take a look at the next guy who is sitting next to you: would you like to kiss him? Wo men are tough, they do this. This is why women are the toughest, the most beloved, the most des irable things on this planet. Tim


Senaattoritori Estradilla

Paul Sippel

L

iityin kamarin koejäseneksi muistaakseni vuonna 1988 – samaan aikaan naisenergiaa pursuavien tehomimmien Heidin ja Sadun kanssa. Menimme ensimmäiseen kokoukseen Erikvaltaan Sammon hienolle edustushuvilalle. Tunnelma nousi kattoon hyvin nopeasti ja vielä nopeammin se romahti alas lattialle. Tämä oli tietysti omaa syytäni, koska erehdyin kysymään, voisiko joku raottaa hieman kolmikirjaimisten JC-koodien sisältöä. Kunniajäsen Denis täräytti 150 desibelin torvellaan, että mikä helvetin hiippari minä olen, kun en tiedä mitään ja kuka on oikein kummini. Vastasin hänelle ja mietin oikeasti onko tässä mitään järkeä! Päätin jatkaa uraani. Sain myös oivan opetuksen omaa työtäni ajatellen siitä, miltä asiakkaista tuntuu IT-slangin kuunteleminen. JC osoittautui koulutusjärjestöksi. Opin myös Senaattoriksi asti!

14

J

C- toiminnan paras anti on kuitenkin ollut ehdottomasti se, että olemme saaneet paljon hyviä ystäviä. Heidän kanssaan olemme vieläkin paljon tekemisissä ja muistelemme usein niitä lukuisia ”hölmöilyjä” joissa olemme saaneet olla yhdessä mukana.

E

n osaa neuvoa ketään, mutta sen voin todeta - kuten entinen tyttö että jos antaa, niin saa vähän itsekin. Sitä se elämä on myös Nuorkauppakamarissa.

N

Senaattoritorilla saamme lukea senaattorien terveiset kamarilaisillemme. Tarkoituksena on, että kulloinkin vuorossa oleva senaattori haastaa seuraavaan lehteen senaattorikollegansa kirjoittamaan. Seuraavassa Uutis-Ankassa Senaattoritorille astuu Markku Heinonen.

yt on aika vanhan pierun vaieta. Haastan seuraavaksi muisteloihin Senaattori Markku Heinosen. Hän tulee varmasti laulamaan tai kirjoittamaan Teille kaikille ikimuistoisista kokemuksistaan antaumuksella. Kiittäen,

Senaattori-Sippel #56324

P

S

U

P

ressavuotenani 1992 kamari täytti 10 vuotta. Juhlat onnistuivat täydellisesti, josta kiitos kokouspäällikkö Tiina Roivakselle ja kaikille järjestelyihin osallistuneille. Toiminnassa oli todellisen tekemisen maku. Vaimoni Liisa seuralaistoiminnan vetäjänä aloitti perhekeskeisen Wappu-kokkari perinteen, joka lienee jatkuvan vieläkin. Vuoden aikana tajusin, että ruoho on todella vihreämpää aluetoiminnassa. Seuraavana vuotena olin alueen RC ja muutamaa vuotta myöhemmin vielä alueen RIO. Näinä aikoina olivat alueen puheenjohtajien kokoukset aina vähintään kaksipäiväisiä. Tämä kokousaikataulu mahdollisti myös täydellisen sielun ja ruumiin separaation, jota on kutsuttu myös Nirvanaksi. Uskon monien saaneen juuri tästä ikimuistoisemmat JCkokemuksensa kamaripotkijaisten ohella. Raportit tapahtumista sisälsivät usein pitkiäkin katkoksia, mikä oli varsin järkeenkäypää. oikamme Denis ja Caius ovat myös kokeneita JC-lapsia, koska otimme heidän mukaan lähes kaikkiin tapahtumiin. Luulen, että nyt on hyvä aika kiittää myös kaikkia puheenjohtajan kesäpäiville osallistuneita, jotka epäitsekkäästi ja urheasti kävivät useampaan kertaan noukkimassa heidät kuiville Harjattulan rannassa olevasta upottavasta mutavellistä - vieläpä useampaan kertaan.

euraava vuonna kamarin hallitus kelpuutti minutkin jäseneksi. Hallitustyö vei minut heti mennessään ja minusta tehtiin VP1 heti kättelyssä. Vaaliestradille asteli kolme kamarimme loistavista mimmeistä - katsoin hetkeni koittaneen. Aloitin vaalipuheeni laskemalla äänivaltaiset jäsenet ja päätin matemaattisin perustein vedota äänestäjiin, joilla on pallerot. Taktiikka onnistui ja minut valittiin ensimmäisellä kierroksella. Ei siis tarvinnut olla paras voittaakseen. Presidentti Juha Koivisto valitsi minut vielä vuoden parhaaksi hallituksen jäseneksi. Tämän jälkeen siirryin rivijäseneksi, koska työ ja perheen perustaminen verottivat rotan lailla harrastusaikaa. usi tuleminen mukaan aktiivisemmin tapahtui Satu Harken provosoimana vuoden 1991 lopulla. Hän tuli kylään ja ehdotti, että asettuisin ehdolle kamarin pressaksi. Ajoitus oli mahtava. Lama puski päälle ja yrittäjänä oli vain todettava, että businekset meni

kaan katumaan. Luulen oikeasti, että JCtoiminnan tuoma vastapaino antoi sen tarvittavan voiman, jolla ”selvisin” siviilielämän ja työn haasteista kuivin jaloin.

A

Kuva: Senaattori Sippelin kotiarkisto

huonommin kuin eilen, mutta paremmin kuin huomenna. Tähän kun lisätään se, että 11 kuukautta vanha Denis-poikamme oli saamassa pikkuveljen maaliskuun Uutis-Ankka 2011 03

lopulla, oli mietintätuokion paikka. Viiden minuutin ankaran harkinnan jälkeen tietysti suostuin. Tätä päätöstä en ole, eikä varmaan perheenikään ole joutunut kos-

lueelta tie vei kohti kansainvälisiä areenoita. Maailman-kokouksia on kertynyt kuusi ja Eurooppakokouksia muistaakseni neljä. Lisäksi vielä muutama muukin turnaus on tullut todennettua. Ikimuistoisin lienee näistä Prahan matka, jossa sain kunnian esittää solistina viulukonserton paikallisten aristokraattien hurratessa ja taputtaessa yltiöpäisesti. Oma seurueemme istui täysin järkyttyneinä ja aivan hiljaa. Olin kaiketi arvioinut tilanteen hieman väärin. Tästäkin häpeästä selvittyämme päätimme yhteisesti luokitella Prahan tapahtumat salaisiksi seuraavaksi 40 vuodeksi. Ehkä Karibialla paikallisväestön lähtönopeutta kiihdyttävä vatsakramppini tai synnytyksen käynnistysyritykset Antiqualla vesiskootterin avulla lisättynä Johanssonin poikien yli kolme viikkoa kestäneelle turneelle Australiassa ja Aasiassa olivat mieleenpainuvimpia seikkailuja. Helposti näistä voisi kirjoittaa kirjan tai kaksi.

Oletko haasteiden tarpeessa? Kindergarten 2012 -aluevaalikokous haluaa kokouspäälliköksi juuri Sinut!

Uutis-Ankka 2011 03

15


Liitutaulu on kierroksella taas kansallisessa vaalikokouksessa Jyväskylässä.

Turun Tähden 2011

Tule piirtämään oma Sepposi!

Kindergarten 2012

Kaikkien aikojen aluevaalikokous

Kuvat: Juha Hämäläinen

Kuvat: Juha Hämäläinen

Projektipäällikkö: Pilvi Ylander

28.-30.9.2012 Turku

16

Uutis-Ankka 2011 03

Uutis-Ankka 2011 03

17


a t i e r e p a sormivärejä p ä ja i j h y T Kotimaan perintä

Lakipalvelut

Kansainvälinen perintä

Koulutus

Suunnittelutyössä yksi hienoimpia hetkiä on, kun paperi on vielä tyhjä. Tyhjä ajatuksista, odottaen sitä ensimmäistä sipaisua kynällä ja paperimytyksi rutistavaa kättä, kun kaikki on vielä täysin hakusessa

T

yhjän paperin autuudesta on aina matkaa valmiiksi lopputulokseksi ja välillä tekisi mieli ottaa lisää vauhtia ja hypätä joidenkin vaiheiden yli, jotta näkisi äkkiä jotain konkreettista. Suunnittelutyö vaatii kuitenkin paljon alitajuista työtä, jolloin asioita prosessoidaan ajatuksissa tai flow kaappaa mukanaan ja käsi ei meinaa ehtiä raapustamaan niitä kaikkia ideoita, joita tulvii luonnoslehtiöön. Luominen ei siis ole yksioikoista ja pitää sisällään monenlaisia tasoja. Voi olla päiviä, ettei kertakaikkiaan irtoa yhtään käyttökelpoista ajatusta ja sekin täytyy hyväksyä. Silloin on hyvä ottaa happea ja olla tyytyväinen siitä, että tänään ei tarvitse ajatella (vaikka sydän hakkaa menetettyjen tuntien perään ja deadlinet lähestyvät…).

Duetto Group tarjoaa kaikki luottokaupan riskienhallinnan palvelut. Palveluvalikoima kattaa sekä kotimaisen että kansainvälisen luottokaupan. Palveluihimme kuuluvat kotimaan perintä, lakipalvelut, kansainvälinen perintä ja koulutus. Näillä palveluilla Duetto Group parantaa asiakasyritystensä luottokaupan tulosta.

Duetto Group, Yliopistonkatu 31, 20100 Turku Puhelin 075 325 5690, info@duettogroup.fi www.duettogroup.fi

S

uunnittelutyön sovittaminen suorituskeskeiseen nyky-yhteiskuntaan ei aina mene heittämällä yli ojien. Mutta mitäpä olisikaan maailma ilman pieniä ongelmakohtia? -Sanoisin, että tämä maailma olisi kovin tylsä paikka il-

man ristiriitoja, jos puhutaan tällaisista suhteellisen kevyistä asioista ja unohdetaan kansakuntia tai yksittäistä ihmistä koskettavat katastrofit. Normaalista poikkeavat tilanteet laittavat ihmisen hakemaan ratkaisuja ja parhaimmillaan synnyttävät halun kehittää itseään. Yksilö itsessään on tärkeä elementti ihmiskunnan kannalta, koska kokonaisuudet muodostuvat detaljeista – näin minä ainakin asian koen.

N

ykyään tuntuu, että tehokkuutta mitataan väärillä keinoilla ihan yleisesti ottaen. Suunnittelutyössä toki aikataulussa pysyminen on hyve, mutta joskus on vain pakko joustaa, jotta ihmisellä olisi tilaa tuottaa laadukkainta mahdollista tuotosta. Se palkitaan pitkällä tähtäimellä, mutta miten se iskostuu ajatustapoihin, kun mittatyökalujen määreinä ovat minuutit ja sekunnit? Kaiken suorittamisen, tuottavuuden, tehokkuuden ja boheemiuden keskellä täytyy myös voida hengittää ja samalla elää “muotissa”, jotta olisi yhteiskunnassa hovikelpoinen… ja Uutis-Ankka 2011 03

tästä päästäänkin taas pisteeseen A.

J

os yhteiskunnallisista asioista hypätään takaisin paperien ja kynien ääreen, voidaan samaa ajatusmallia yksilön kehittämisestä soveltaa. Suunnittelu- ja kehitystyölle on tilaus silloin, kun asioille ei ole löytynyt oikeaa ratkaisua tai ratkaisu on olemassa, mutta siitä ei ole saatu otetta, kun katsotaan asioita liian läheltä. Joskus olisi hyvä antaa aikaihmisille kuulakärkikynien tilalle sormivärejä. Kaiken ei tarvitse olla niin vakavaa ja tehokasta ja joskus on hyvä sutata jokainen sormi, jotta löydetään se oikea tyyli toteuttaa asioita. Tyylejä on nimittäin monenlaisia ja joskus eri tyyleilläkin päästään yhtä hyvään lopputulokseen. Täytyy löytää se oma “V-tyyli”. Eeva Murtojärvi

19


Kuukauden kamarilainen Nimi: Toni Lahtela

Työnantaja: Merkki-Hanski

Asema: Yrittäjä

Missä näet itsesi vuonna 2015: Tekemässä edelleen töitä nykyisen yritykseni parissa, mutta suuremmassa mittakaavassa. Milloin tulit mukaan kamaritoimintaan ja miksi: Olen ollut erilaisessa järjestötoiminnassa mukana pitkään, aktiivisimmin TPS Salibandyn toiminnassa. Liityin kamariin vuonna 2009 motiivinani halu jatkaa edelleen järjestötoimintaa. Suosittelijoinani toimivat Kim Wallenius sekä Tomi Taipale, Kimin olen tuntenut jo pitempään kamarin ulkopuolellakin.

Kuva: Tatu Virta

Mitä kamaritoiminta on antanut sinulle: Pelkästään positiivisia kokemuksia! Ja paljon uusia ystävyyssuhteita - koko loppuelämän ajaksi. Tosin tähän pätee se, että saat juuri niin paljon kuin olet valmis itse antamaan.

Merkki H anski on kuntaan jo lähes kuuluu n iin yrityk 20 vuotta Turuss ohella yri siä kuin a toimin tys toimit jääkie ut brode ta nostamis eraus een liitty a myös kokonais kon SM-liigajouk vän palv kueitakin alan yritys. Asia ra tk a isuja asia elut sam ka s . Brode kkaille, jo asta paik tta nämä erauspalveluide Toni aloit asta. n saisivat ti itse yri kaikki m tyksessä jatkamis aitoukokuu ta. Merk k s i-H sa osa-aika isen työn anski työllistää tä 2011 edellisen yrittäjän tekijän. llä hetke e llä Tonin lisäksi yh hdotettua liiketoim Alana täm den koko innan ä on Ton aikaisen ille uusi, tiaalia ja ja yhden joten opit mielessä tav on jo palj on ideoit aa riittää vielä. H ä a toiminn an laajen n näkee toiminna ss tamiseen ja monip a paljon potenuolistam iseen.

Suosikkisanontasi: Jos haluaa tarpeeksi jotain niin onnistuu, vaikka kaikkea ei aina osaisikaan itse tehdä. Periksi ei anneta.

Mikä elämässäsi on tärkeää: Perhe, terve elämä. Työskenteleminen ihmisten parissa.

20

Mitä työtä (muuta kuin omaasi) haluaisit tehdä: Pidän ruoanlaitosta paljon, joten kokin ammatti olisi ollut kiinnostava. Mietin aikoinaan myös ammattival-

mentajaksi ryhtymistä, valmennettuani mm. TPS Salibandyn edustusjoukkuetta. Miten tulit valinneeksi yrittäjän uran: Olen yrittäjäperheestä, isäni toimi työurastaan yli 15 vuotta yrittäjänä. Olen nähnyt sen työnteon määrän mitä yrittäjänä onnistuminen vaatii, mutta toisaalta nautin myös siitä, että saan itse olla oman itseni herra.

Uutis-Ankka 2011 03

Miten vietät vapaa-aikaasi: Keväisin ja syksyisin kalastus, kesällä mökkeily. Olen myös mukana Raisiossa toimivassa Voimistelu- ja urheiluseura Flexissä seuran puheenjohtajana. Avovaimoni on myös seurassa valmentajana. Seura on perustettu vasta keväällä 2011, mutta vastaanotto on ollut jo nyt erittäin positiivista ja kiinnostusta sitä kohtaan on riittänyt! Missä kamaritapahtumassa sinut tullaan näkemään vielä tänä vuonna: Aion osallistua niin kamarin, alueen kuin valtakunnalliseen vaalikokoukseen nyt syksyllä. Sekä tietysti kamarin pikkujouluihin. Millä kolmella adjektiivilla kuvailisit Aurajoen nuorkauppakamarilaisia: Erittäin suvaitsevainen, lämminhenkinen, iloinen. Tatu Virta Tiedottaja


N I I T LYHYETI!

AUD T T I ILMO

U

Aurajoen nuorkauppakamari

LASKUTUKSEN ULKOISTAMINEN

KANNATTAA SISÄISTÄÄ.

Live & Rock&Science Daphne Tähtiesiintyjät Turusta

Stand- Up koomikko Tomi Walamies

VAALI GAALA

RAVINTOLA

dresscode: tumma puku/iltapuku

7.10.2011 klo 18.30 -

Yhteistyössä:

LINDORFF LASKUTUS on kustannustehokas kokonaispalvelu paljon laskuttavalle. Tarjoamme yrityksellesi sujuvan, nykyaikaisen ja tehokkaan laskutusratkaisun. Laadusta tinkimättä. www.lindorff.fi


24

Uutis-Ankka 2011 03

Uutis-Ankka 2011 03

25


DP-Duck ottamalla vastuuta kasvaa!

Johanna on…

Lennokas maailmaa kiertänyt Amerikka-fani ja 6v ja 11 v lasten äiti

ko

J

iuk L a n n a oh

Erityisen tehokas käätyjen kiillottamiseen!

KEAN STÖÖN! I O I R U ENI E JU S E L Ä E J T A S ANNO INNOSTUST N MÄÄRÄ

Leppoisaa Ankkatoimintaa Jokaisen jäsenen tulee saada tehdä kamarissamme omannäköistä toimintaa. Annan oman panokseni siihen, että kamarimme järjestää laadukkaita koulutuksia ja tapahtumia.

Kunnokas juoksemiseen hurahtanut JC-untuvikko

Käätyjen kiillotus Kaivetaan vanhat parrat ja peruukit pölyistä ja hyödynnetään se tieto ja taito vielä tehokkaammin, joka löytyy senaattoreistamme, kunniajäsenistämme ja ex-puheenjohtajistamme.

Lähdin kamaritoimintaan tänä vuonna siksi, että pääsen kehittämään itseäni niillä osa-alueilla, joita en omassa työssäni pysty kehittämään. Olen osallistunut aktiivisesti jo tänä koejäsenvuotenani tapahtumiin, koulutuksiin, kansalliseen kokoukseen ja projekteihin. Otin vastuulleni projektipäällikkyyden Mikko Mäkeläinen — Joulun Taikaa -joulukonsertissa. Lähdin mukaan tähän harrastustoimintaa, koska minulla on innostusta ja aikaa panostaa aktiiviseen kanssakäymiseen järjestössämme.

a k o j u u t t o l u k c u D DP J

a t s a m u t uin tapah

k a t s a m u en tapaht

s t ä d y ö l a puolelle j

Eikä siinä vielä kaikki! Tehokas seuraavat kolme vuotta!

Ylös Aurajoesta On jo aika saada taas Aurajoen nuorkauppakamarista kansallisen tason ehdokas. Tähän olen valmis antamaan oman panokseni ja tekemällä pitkäjänteistä työtä löytämällä tämä Ankka parvestamme ja olemalla mukana kehittämässä hänestä tulevaisuuden tekijän.


Kenneth Ramstedt Kuten kaikki rapujuhlissa paikalla olleet tietävät, vaalipuhe ei mennyt kuin Strömsössä. Tiukasta paikasta kuitenkin myös aina oppii jotain. JCI uraltani odotankin monenlaisia kokemuksia ja haasteita sekä harjoitusta muun muassa puheiden pitämiseen. Se mitä osaan ja voin antaa kamarille, on aimo annos suomenruotsalaista tekemisen meininkiä. COMin paikalle hyppääminen ei ole mikään vähäpätöinen juttu. Kamarin toiminnan jatkuvuuden kannalta liikesuhteiden hoito on erittäin tärkeää. Saappaisiin astumista ja tehtävän hoitamista helpottaa se, että edellisen COMin jäljiltä on järjestelmällisesti ja hyvin hoidettuja suhteita ja pitkäaikaisia sopimuksia.

28

Liikoja lupaamatta lupaan kunnianhimoisena henkilönä tässä tehtävässä tavoitella viimevuoden tasoa. Muistetaan myös ettei numeroilla voi mitata kaikkea vaan hyvän yhteistyön takana on lojaaleja ihmissuhteita. Toivon saavani kunni-

an edustaa ANKK:ta, olla ensikosketus uusiin yhteistyökumppaneihin ja jatkaa jo onnistuneiden liikesuhteiden hoitamista. Saavutetut tulokset ovat osa yhteistä hyvää.

Olen Seppo Tahvanainen, Ravintola Klubin toimitusjohtaja.

EVPcom 2012 ehdokas

Uutis-Ankka 2011 03

Päivittäisiin toimiini kuuluu muun muassa ohjelman laatiminen ravintolaan, jossa toiminnallisia päiviä on kuukauden jokaisena päivänä. Voin hyvällä omalla tunnolla sanoa olevani tapahtumatuottamisen asiantuntija.

Seppo

Haen EVP-LOM-paikkaa ANKK:n hallituskaudelle 2012.

taan TAITO herättää ihmisissä tunteita omalla toiminnalla RIEMU aidosta tekemisen ilosta LUOTTAMUS saavutetaan oman tekemisen ja oman esimerkin kautta Tehdään yhdessä kamaristamme hieno paikka toimia ja temmeltää!

Avainasiat hyvään tapahtumatoimintaan ovat: USKALLUS tehdä asioita eri kulmasta kuin aiemmin, kuitenkin hyödyntäen edellisvuosien tietotaitoa HALU tehdä asiat aina paremmin kuin mihin alussa luulee pystyvänsä ENERGIA saada ihmiset mukaan toiminUutis-Ankka 2011 03

29


AMMATTITAITOINEN.

Tatu Virta esittää pääroolin uskottavasti ja onnistuu järjestämään menestyksekkään koulutuksen. (Ankallis Sanomat 21.8.2011)

Lämmin. Asiallinen. Kuiva. Ei harmaa, mutta ehkä musta – ripauksella fuksiaa.

Uudet koejäsenet ovat tyytyväisiä perehdytykseensä. (Ehtoo Posti 19.8.2011)

Verolakimies. Hahmottaa kokonaisuuden, mutta tykkää myös yksityiskohtien viilaamisesta. Järjestelmällinen.

Virta vangitsee vahvalla otteellaan. (Lieto Herald 18.8.2011)

Keskittyy olennaiseen. Puhdasta faktaa ilman turhaa höpinää.

On kuin söisi ankkana pullaa Virran kädestä, vaikuttava esitys (Turku Tribune 16.8.2011)

Harakka. Luova.

Miksi Tatu hallitukseen?

Musta huumorintaju.

Hänessä on sitä positiivista hulluutta ja ankkaenergiaa, jota kamaritoiminta kaipaa kehittyäkseen entistäkin paremmaksi ja houkuttelevammaksi. Kouluttautuminen ja itsensä likoon laittaminen ovat Tatulle tärkeitä juttuja - ja sehän sopii kamarille! Tatu on selvästikin omistautunut Ankoille!

Tykkää symmetriasta.

Kampanjapäällikkö Sauli Jalonen

Puutarhuri.

Organisointikykyinen.

Tunnollinen.

INDIANA VIRTA

ANKKA FILMIT

ESITTÄÄ

INDIANA VIRTA JA YKSILÖLOHKO 2012 ÄÄNESTÄ TATU IND:ksi 2012!

Tarkka.

Tasainen. Tekevä – ei juuri koskaan paikallaan. Pitää järjestystä ja järjestyksestä, joka ei tosin aina tarkoita siisteyttä. Visualisti. LUOTETTAVA.

Äänestä Sariannesta TREAS 2012


Walleniuksen aito

IPP-Kahvi

tarjoaa kamarinaut innon vailla vertaa I

W

IPP Wall en

IPP -KAHVI on nyt täysin samaa luokkaa kuin v. 1983 kamarimme vaalikokouksessa särvitty erinomainen ja palkittu kahvi - ainoa kamarissamme tunnustettu oikea kahvi. IPP valitsee itse huolellisesti siihen tar vittavat kahvilaadut suoraan Valintatalon, KSupermarketin, Prisman tai Stockmannin runsailta kahvihyllyiltä. Vain käsin poimitut kahvipaketit takaavat ainutlaatuisen, aromikkaan ja laadukkaan IPP - kahvilaadun. Perinteitä kunnioittaen.

iukse

n ait

o

kahv

i

AITOA AURAJOEN IPP - KAHVIA JO VUODESTA 1983

PP - Kahvin alkuperä on paikannettu nykyiseen Lietoon. Arkeologisten kaivausten perusteella on päätelty, että luonnonvaraista IPP - kahvia on kasvanut seudulla yhtä kauan kuin siellä on ollut jiiceitäkin. Kahvi, kuten monet muut elämän hyvät asiat, löydettiin sattumalta. Kahvin keksimisestä on useita tarinoita. Niistä tunnetuin kertoo Liedosta, Ilmarisen alueella eläneestä Seppo-nimisestä ankkapaimenesta. Eräänä iltana hänellä oli vaikeuksia saada ankat asettumaan yöksi. Ankat olivat pureskelleet kahvipensaan kiiltäväpintaisia lehtiä ja punaisia marjoja. Seppo itsekin maisteli marjoja ja kävi yhtä levottomaksi kuin paimennettavansa. Maku ei ollut kummoinen, joten hän heitti marjat nuotion leimuun. Nuotiosta lehahti ilmaan mahtava tuoksu. Miedontaakseen marjojen vahvaa makua joku keksi myöhemmin murskata ne ja sekoittaa kuumaan veteen. Näin syntyi kahvijuoma.

H

uhut IPP - kahvista kulkeutuivat ympäri Suomen kamarilaisten mukana 1980-luvulla. Kahvikaupan aloittivat ensimmäisinä lietolaiset jiiceet, jotka alkoivat kuljettaa raakakahvia Vanhalinnan satamasta. Liedosta kahvia toimitettiin edelleen muualle Suomeen: ensimmäiset kahvia vastaanottaneet kaupungit olivat Turku, lievästi takaperoinen Tampere ja itämaanakin tunnettu Helsinki.

V K

alistusajalla 1990-luvulla uusi juoma vahvisti järjen aikakautta, kirkasta ajattelua ja älyllistä keskustelua.

ahvilajeja on olemassa yli 60, mutta vain kahdella niistä on kaupallista merkitystä: Coffea arabica eli arabica sekä Coffea canephora eli robusta. Arabican alkuperä on Liedossa ja sitä

viljellään nykyään ympäri maailman. Robusta löydettiin Nautelankoskelta, josta se on levinnyt koko arktiseen Suomeen ja muun muassa Jyväskylään ja Kuopioon. Tuotetusta kahvista noin 65 prosenttia on arabicaa ja 35 prosenttia robustaa. Arabica on maultaan pehmeämpi ja vivahteikkaampi kuin robusta. Robustan vahva maku sopii parhaiten tummaksi paahdettuihin kahvisekoituksiin kuten espressoon ja turkulaistyyppiseen kahviin. Robusta antaa espressolle ryhtiä ja kauniin creman.

I

PP - Kahvikasvi vaatii kasvaakseen runsaasti sadetta, noin 1500–2000 mm vuodessa. Kahvikasville sopiva lämpötila vaihtelee: arabica vaatii 15–24 astetta ja robusta 24–30 astetta. IPP - Kahvi kasvaa yleensä korkealla. Arabicalle paras korkeus on 1000–2000 mm ja robustalle 100–700 mm hyllypinnan yläpuolella. Mitä korkeammalla hyllypaikka on, sitä aromaattisempia pavut ovat. Myös hyllyväli ja ympäristö antavat pavuille omanlaisensa vivahteen. Kahvia tuotetaan noin 77 kamarissa. Suurimmat kahvintuottajakamarit ovat Turku, Tampere, Keskuspuisto, Aurajoki ja Espoo. Suurimmat kahvintuottajakamarit kasvattavat kahvia pääasiassa omiin tarpeisiin. Esimerkiksi Aurajoki tuottaa vuodessa noin 23 000 000 säkkiä kahvia. Yksi IPP - kahvisäkki painaa 60 kiloa.

niin, että vesi valuu sen läpi tasaisesti. Älä ravista, etteivät suodatinpaperin huokoset tukkeudu. Kahvikerroksen tulee olla 2 ½–5 cm paksu, jotta vesi läpäisee sen oikealla nopeudella. Paina käynnistysnappia. Sekoita valmis kahvijuoma ennen tarjoilua, ettei vahva kahvi jää pannun pohjalle ja laihempi pinnalle.

K

olme askelta täydelliseen suodatinkahviin: 1. Valitse sopiva jauhatus. 2. Tarjoile kahvi 30 minuutin kuluessa valmistuksesta. 3. Sekoita kahvijuoma ennen tarjoilua. Muista! Älä sekoita vanhaa ja tuoretta IPP - kahvia keskenään. Älä ota IPP - kahvia pannusta kesken valumisen. Kahvi nautitaan rauhassa ja häiriöttömästi ennen hallituksen kokousta tai sen aikana. IPP – kahviseremonian vastuuhenkilö on puhunut.

I

PP – kahvin valmistus: Kaada kirkas kylmä vesi kahvinvalmistuslaitteen vesisäiliöön puhtaalla, veden annosteluun tarkoitetulla, kannulla. Valitse oikeankokoinen suodatinpaperi ja annostele kahvijauhe suodattimeen. Käytä mittana kukkurallisia ruokalusikoita tai Mattilan kultamittaa (7 g). Annostele 60–70 g kahvia 1 litraa vettä kohden. Tasoita kahvijauheen pinta lusikalla tai kahvimitalla Uutis-Ankka 2011 03

33



Joulun Taikaa Mikko Mäkeläinen Liedon Kirkossa ke 23.11 klo 19 Liput 19 € Q-kirjakauppa, Karjatie 3, Lieto ja Levykauppa 8-Raita, Eerikinkatu 8, Turku

KONSERTIN JÄRJESTÄÄ

Aurajoen Nuorkauppakamari ry Nuorten johtajien ja yrittäjien kansainvälinen verkosto


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.