HABERLER
The Graff Threads Collection
28
Graff'dan göz alıcı bir koleksiyon
İmtiyaz Sahibi / Concesioaire MELTEM GÜNDOĞ m-gundog@hotmail.com S. YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ / NEWS EDITOR Volkan GÜNDOĞ jewellerymagazine@hotmail.com Eğitim Danışmanı / Education Consulting Murat NİŞ Yayın Kurulu / Publishing Commitere Ercan ŞEN Murat NİŞ Pelin DEMİRTAŞ Sinan Çalışkan Grafik Tasarım Birikim Ajans Hukuk Danışmanı / Proctor Av. Yalçın KIRAY Almanya Temsilcisi Sakine Gündoğ Tel:(0421) 163 88 84 BASKI Ekinoks Basım Maltepe mah. Davutpaşa cad. Besler iş merkezi no 20/91-99 Zeytinburnu / İstanbul Tel: 0850 441 22 09
ADRES Kuyumcukent Avm Blok Kristal Sk. No:334 Yenibosna / İst. Ekim 2019 / October 2019 YEREL SÜRELİ YAYIN
İÇİNDEKİLER
Les Ciels De Chaumet
34
58
Heart of the Ocean “Unique Larimar Stone” Heart of the Ocean “Unique Larimar Stone”
Dergideki haber ve ilanlar hiç bir şekilde kullanılamaz
JEWELLERY MAGAZİNE 18
66
English Lessons İngiliz Tasarımcılar
Takvimler yılın son çeyreğini gösterirken bir yılı daha yavaş yavaş geride bırakıyoruz.
CONTENTS
96
Dergimizin bu sayısında yaz sezonunda dünyada gerçekleşen önemli fuarları ve bu fuarlarda sergilenen en son ödüllü mücevherleri bulabilirsiniz.
Vicenzaoro September 2019: A Boom In Foreign Visitors With A 10% Increase Vicenzaoro Eylül 2019: Yabancı Ziyaretçilerde % 10'luk Bir Artış
100 İstanbul Jewelry Show mücevher sektörünü 10 - 13 Ekim’de 49. kez bir araya getirecek!
JEWELLERY MAGAZİNE 19
Las Vegas, İtalya ve Hong Kong fuarlarından sonra Ekim ayı ile birlikte sıra ülkemizde düzenlenecek olan İstanbul Jewellery Show’a geldi. Birbirinden özenle hazırlanmış en son ürünlerin sergileneceği fuarın sektörümüze hareketlilik getireceğini ümit ediyoruz. Bu vesileyle fuara katılan tüm firmalara başarılar diliyorum. Bir sonraki sayımızda tekrar görüşmek dileği ile... ... As the calendars show the last quarter of the year we are getting ready to leave it behind. In this edition of our magazine you can find the important shows and the latest awarded pieces showcased in those shows during the summer season. With the month of October after the Las Vegas, Italy and Hong Kong fairs it is time for Istanbul Jewellery Show to take the stage. We are hoping to see the show bring some action to the field with the latest designs and pieces. With this being said I’m wishing every participant the best. Hope to see you in our next edition Meltem GÜNDOĞDU
Mariani Le Jardiniere
Gabriel & Co
Contrast
Mau Divers
Zıtlık
Mücevherat yaparken bir çok insanın ilk gördüğü şeklidir. Kontrast ve heyecan, çeşitli şekiller bir parçaya dahil edildiğinde yaratılır.
Gumuchian
Kontrast, tamamlayıcı renkler gibi birbiriyle çakışan öğeler kullanılarak, farklı yönler veya aşırı açık ya da koyu değerler kullanılarak oluşturulur. Kontrast, ilgi uyandırır ve tasarım fikirlerinde belirli alanlara dikkat çeker.
Dinos Karalis
Shape is what many people first see when viewing jewelry. Contrast and excitement are created when varied shapes are included within a piece. Contrast is created by using elements that conflict with one another, such as complementary colors, using different directions or extremely light and dark values. Contrast creates interest and draws the eye to certain areas in a piece in the design ideas.
Boucheron, Sakura
Marcella Bahia
Maxior Metropolitan Collection
JEWELLERY MAGAZİNE 20
Anzie "Marrakesh
HABERLER
Geometric Gems
Matematiğin güzelliğinden ve mimarinin zerafetinden ilham alan mücevher tasarımcıları, değerli taşlar için yeni bir görsel şölen oluşturuyor
De Boulle
Inspired by the beauty of mathematics and the elegance of architecture, jewellery designers are building a beguiling new visual feast for precious gems
Okta Yvan Tufenkjian
Rebecca Jenny Bird
Mounnazar
JEWELLERY MAGAZİNE 22
Joyeria Miguel
Siyah ve beyazın asil uyumu...
Ariş Pırlanta’dan
Fark Yaratmak İsteyen Kadınlara Özel ARİŞ’İN SİYAH VE BEYAZ PIRLANTALARI ZARAFETLE BİR ARAYA GETİRDİĞİ TASARIMLARI, MODERN ÇİZGİLERİYLE ASALETİ ZİRVEYE TAŞIYOR. SİYAH VE BEYAZIN UYUMUNU USTALIKLA SERGİLEYEN ARİŞ PIRLANTA, ŞIKLIĞIYLA FARK YARATMAK İSTEYEN KADINLARIN VAZGEÇİLMEZİ OLACAK.
B
a ş d ö n d ü ren ışıltının gizemi! Ariş, siyah ve beyaz pırlantaların muhteşem uyumunu sergileyen tasarımlarıyla mücevherseverlerln kalbini bir kez daha fethetti. Şıklığı yaşamlarının bir parçası haline getiren kadınlar, gizemin ve tutkunun rüzgarını taşıyan siyah pırlanta ile eşsiz bir dünyanın kapılarını ardına kadar açacak. Beyaz pırlantanın ise sonsuz ışık oyunları ile baş döndür-
JEWELLERY MAGAZİNE 24
düğü tasarımlar, asaletin de en güzel yansımasını taşıyor. Ariş Pırlanta’nın “Gerçek kalite doğru fiyat” anlayışıyla, onlarca şık tasarımdan oluşan Ariş Tektaş - Alyans Koleksiyonu ve tüm ürünleri, www. arispirlanta.com ile Ariş mağazalarında sizleri bekliyor. Ariş’in tüm koleksiyonlarını ve sürprizlerini facebook (Ariş Pırlanta Sanatı) ve twitter (ArisPirlanta) sayfalarından da takip edebilirsiniz.
SAAT/WATCH
The Graff Threads Collection Graff'ın Threads koleksiyonu, hepimizi birbirine bağlamaya yardımcı olan ip parçacıklarından ilham alıyor. “Threads”, modern ancak zamansız, zarif ve zahmetsiz bir görünüm elde etmek için ustaca dizilmiş * Graff 's Threads collection is inspired by threads which help to bind us all together.The ‘threads’ are artfully strung together to create a delicate and effortless look that is modern yet timeless
JEWELLERY MAGAZİNE 26
Duygusal bağlar, bilgi bağları, anlatım bağları... hayatımızın hikayelerini dokuyor, bizi bir araya getiren ağı yaratırken Graff'den şaşırtıcı bir koleksiyon için ilham kaynağı oluyorlar. Graff Tasarım Direktörü Anne-Eva Geffroy, “Thread Koleksiyonundaki her parça, cildin üzerindeki taşlar ağı gibi duruyor. Özel kesim pırlantaların şık çizgileri, her biri zahmetsizce çağdaş olan mücevherlerin ve saatlerin grafik siluetini vurguluyor.” diyor. Prenses veya zümrüt kesimli pırlantalar, beyaz veya sarı, görünüşte rastgele fakat çarpıcı bir grafik efekti ile beyaz baget ve pavé-set pırlantalardan oluşan bir kafes içine yerleştirilmiş. 5.42 karat, parlak kesimli sarı pırlanta, bu mükemmel ipliklerle çevrili bir halkanın merkezinde bulunuyor. Sarı pırlantalar neredeyse sıradan beden düzenleme boyutlarının sadece dişliler tarafından yerinde tutulduğu bir kolyede bulunuyor. 73.7 karat ile bu sangfroid birlikte giyilmesi gereken bir kolye. Pırlantalar uzun bir çizgide düştüğü 21.3 ayar küpelerle eşleştirilebilir. Kolyenin zengin safir versiyonuyla birlikte, bu fantezi pırlanta parçaları, yüksek mücevher kategorisine sıkı sıkıya aitler. Threads Koleksiyonu, küçük baget pırlanta çubuklarının oluşturduğu çapraz iplik çizgilerle ve birbirlerine açılı olarak yerleştirilmiş delikli set çubuklarla daha kısa bir beyaz zümrüt kesim pırlanta kolye içeriyor. Bir çift uzun küpe, kolyeyi mükemmel şekilde yansıtıyor. Bir bilezik ve bir saat tamamlayıcı rol oynuyor. Bir kolye ve küpede ise, tek başları-
na “iplikler” ustaca birbirine dizilmiş. Görünüm zarif ve zahmetsiz, modern ama zamansız. Vurgulanan pırlanta kesim halka, omuzları oluşturan pavé ve baget iplikleri ile üçten fazla karattan oluşuyor. Bunlar, görkemli bir koleksiyon oluşturmak için zekice bir araya getirilmiş grafik elemanlarıyla benzersiz tasarımlardır. Emotional threads, information threads, narrative threads – weave the stories of our lives.They create the web that binds us all together and they are the inspiration for an astonishing new collection from Graff. “Each piece in the Threads Collection rests like a network of gems upon the skin,” says Anne-Eva Geffroy, design director at Graff. “The sleek lines of the custom-cut diamonds accentuate the graphic silhouette of the jewels and timepiece, each of which is effortlessly contemporary.” Princess- and emerald-cut diamonds, white or yellow, are nested within a lattice of white baguette and pavé-set diamonds, seemingly random but with a stunning graphic effect. A 5.42 carat, radiant-cut yellow diamond is the centrepiece of a ring surrounded by these exquisite threads. Yellow diamonds also feature in a necklace in which their almost casual arrangement of sizes seems to be held in place only by the threads. With 73.7 carats, this is a necklace to be worn with sangfroid. It can be matched with 21.3-carat earrings in which the diamonds tumble down in a long line.
JEWELLERY MAGAZİNE 27
Together with a rich sapphire version of the necklace, these fancy diamond pieces belong firmly in the high jewellery category The Threads Collection includes a shorter necklace of white emerald-cut diamonds, with a criss-cross of threads created by the small baguette diamond bars and the pave-set bars set at angles to each other. A pair of long earrings echoes the necklace perfectly. A bracelet and a watch are complementary. In a pendant and stud e a r rings, the “threads” alone are artfully strung together. T h e look is delicate and effortless, modern yet timeless. A highlight is the emerald-cut diamond ring of just over three carats with the pavé and baguette threads forming the shoulders. These are unique designs with the graphic elements cleverly woven together to form a spectacular collection
Baublebar Baiji Drop Earrings
TREND Carolina Bucci Twister Luxe Indygo Arya Signet Ring Collection
Kaina Jewels
David Webb
Gucci Plexiglas Bracelet Watch BAUBLEBAR Multi Color Earrings
Renk Festivali Teatral pembeden görkemli kraliyet mavisine, tatlı sarıdan, yemyeşil yaprak yeşiline kadar pek çok renk çeşidi mücevher ve saatlerde yer alıyor.Bu alandaki uzmanlara göre, renk modasına uygun yelpaze, insanların güven ve iyi bir mizah duygusu yayıp renkli sinyaller göndererek belirsiz bir geleceğe hazırlanma isteklerini ifade ediyor. Bu cesaretlendirici, canlı tonlar nötr klasik tonlarla mükemmel bir şekilde birleşiyor. From theatrical pink, majes-
JEWELLERY MAGAZİNE 28
tic royal blue and fruity yellow to lush leaf green, rarely have watches and jewellery indulged so luxuriantly in colours. According to experts in this field, the trendy spectrum expresses people’s desire to prepare for an uncertain future by sending colour signals that radiate a feeling of confidence and good humour. These encouraging, vivacious tones combine perfectly with neutral classic hues.
HABERLER
Les Ciels
De Chaumet Mükemmel bir şiirsel ve canlı tema olan yeni Les Ciels de Chaumet koleksiyonu, mücevher evinin 1780'de kurulmasından bu yana sanatla sürdürdüğü diyaloğa övgüde bulunuyor.* A poetic and vivid theme par excellence, the new Les Ciels de Chaumet collection pays tribute to the dialogue that the Maison has carried on with the arts since it was founded in 1780.
Les Habitants du Ciel
Parade Earrings
Mücevher evinin natüralist kelime hazinesiyle sevgili olan gökyüzünde uçan egzotik kuşlar havadar bir zarafet barındırıyor ve hayal gücünü sembollerin ve şiirin ufkuna doğru bir yolculuğa çıkarıyor. Afrika'dan göçmen kuşlar gibi gelen yeşil tsavorite garnitürlerle süslenmiş kanatlı mücevherlerin kırlangıçları, Chaumet’in göksel elçisine yeni bir sihir katıyor.
JEWELLERY MAGAZİNE 32
Dear to the naturalist vocabulary of the Maison, the exotic birds that fly through the sky incarnate an airy grace and take the imagination on a journey toward a horizon of symbols and poetry. Adorned with green tsavorite garnets that come, like migratory birds, from Africa, the swallows of the Envol jewellery add new enchantment to Chaumet’s celestial bestiary.
Les Caprices du Ciel Fırtınalı gökyüzünde, güneşin ışınları bulutların arasından parlıyor ve peyzajı, kısacık bir an için benzersiz bir renklendirmeyle donatıyor. Rüzgarın yol açtığı değişen gökyüzünden esinlenen Lueurs d'Orage, safirlerin, ametistlerin, tanzanitlerin ve sıra dışı bir emperyal topazın renklerini birleştiriyor.
In the stormy sky, the sun’s rays shine through the clouds and endow the landscape with a unique colouring for a fleeting instant. Inspired by a changing sky swept by the wind, the Lueurs d’Orage necklace combines the colours of sapphires, amethysts, tanzanites and an exceptional imperial topaz.
Fırtınadan sonra bulutlar, altın rengi sarı safirlerin Sri Lanka'dan gelen parlaklığını ortaya çıkaran bir gösterişli parıltı alır. Ahenkli yumuşak eğriler ve keskin ışınlarla Nuages d'Or kreasyonları mükemmel hafiflikte grafik mücevherlerdir
After the storm, the clouds take on an aureate glow that reveals the luminosity of golden yellow sapphires from Sri Lanka. With harmonious soft curves and steely rays, the Nuages d’Or creations are graphic jewels with great lightness.
Lueurs d’Orage earrings
Nuages d’or brooch
Les Couleurs du Ciel Günün yıldızı veya gece tonlarına sarılmış yanan güneş,... Les Couleurs du Ciel, yıldızların kralının birçok yüzeyindeki varyasyonlarıdır. Güneş ve egemen bir kadınlık Soleil Glorieux kreasyonlarından yayılırken, Soleil de Feu güneşin zirvesinde yoğunluğunu yeniden yaratır Bu ertesi gecenin gölgeli suyunda batan güneşin son özetinin bir görüntüsüdür.
The burning sun, star of the day or wrapped in nocturnal hues.... Les Couleurs du Ciel are variations on the multiple facets of the king of stars. While a solar and sovereign femininity radiates from the Soleil Glorieux creations, Soleil de Feu re-creates the intensity of the sun at its zenith. This is an image of the last highlights of the setting sun on the shadowy water of the coming night,
Soleil De Minuit Bracelet
Les Fulgurances du Ciel
Passages ring
Les Fulgurances du Ciel, kadınların şenlikli akşamlarda parlamasını sağlayan değerli taşların altını çizen yüksek mücevherat sanatının özüne bir saygı duruşudur. Maison’un eserlerinde iki yüz yıldan fazladır kullanılan bir motif olan yıldız, pırlantaların saflığı ile süslenmiştir. Yıldızlı bir şelalenin dans eden dalgalanması, yıldızların bir taç üzerinde mükemmel konumlandırılması ve bu küpelerin aydınlık okyanusu, mükemmellik geleneğine sadık kalarak bir mücevher evinin ustalığını göstermektedir.
JEWELLERY MAGAZİNE 33
Les Fulgurances du Ciel pay tribute to the essence of High Jewellery, to the art of highlighting gemstones that make women glow on festive evenings. A motif that has been present for over two hundred years in the Maison’s creations, the star is adorned with the purity of diamonds. The dancing undulation of a starry cascade, the perfect positioning of stars on a tiara and the luminous caress of these earrings illustrate the mastery of a Maison that is faithful to its tradition of excellence
Ruby Olive
Jessie V E
Carole Le Bris Perez
Asymmetry Asimetri Asimetri trendi, gençlik ve yaratıcılık ruhunu çağdaşlık ve zarafet ile b i r l e ş t i r i y o r. A s i m e t r i k parçalar bireysellik ile ilgilidir ve kuralları gözünüzde pırıltıyla kırmaktadır
Tessa Packard
Asymetry trend combines a youthful spirit of creativity with contemporary Tycoon e l e g a n c e . A s y m m e t r i c pieces are all about individuality and breaking the rules with a twinkle in your eye.
Yasamin Zadmehr
Vitae Ascendere "Wave Bracelet" JEWELLERY MAGAZİNE 36
Constelación Bracelet by Jaime Moreno
FASHION/MODA
Red Carpet
Kırmızı Halı
ÜNLÜLER DÜNYASINDAN RENKLİ İSİMLER VE IŞILTILI MÜCEVHERLER... Dazzling jewels and colorful names from the world of celebrities
ADRIANA LIMA: Model Adriana Lima Chopard markasının Cube koleksiyonunun pırlanta küpelerini ve yüzüğünü takarak kırmızı halıda son derece cezbedici bir görüntü elde etti.
Looking red hot onthe red carpet model Adriana Lima wore Chopard’s Precious diamond earrings and diamond band from the brand’s Ice Cube collection.
MADISON ISEMAN: The Goosebumps 2 filminin aktristi Hearts On Fire firmasına ait iki adet mücevherle dikkat çekiyor. Iseman, çekici bir kırmızı halı görünümü için markanın Triplicity Golden küpeleriyle çarpıcı bir pırlanta kement kolyeyi
JEWELLERY MAGAZİNE 38
eşleştirdi. The Goosebumps 2 actress wore two pieces of Hearts on Fire jewelry. She paired a stunning diamond lariat necklace with the brand’s Triplicity Golden earrings for one red hot red carpet look.
BEYONCE: Ünlü şarkıcı Beyonce 14 karat pırlanta küpeler ve Messika’nın "Angel" el bilekliğini takarak yeğeninin Great Gatsby temalı doğum günü partisine katıldı
MARY J. BLIGE: Mary, kırmızı halıda taktığı David Webb mücevherleriyle çok yaratıcıydı. Müzik ikonu, BET Müzik Ödülleri'nde iki adet David Webb küpesinden oluşan özel bir küpe yarattı! Sanatçı, çeşitli kokteyl yüzükleri ve Webb’in Starlight bileziği ile görünümünü zirveye taşıdı. Mary got super creative with her David Webb jewels that she wore on the red carpet. The mu-
Queen B attended her niece’s Great Gatsby inspired birthday party this weekend and wore XIV Karats diamond earrings and Messika’s Angel hand bracelet
sic icon created a custom pair of earrings comprised of two David Webb earrings! Several cocktail rings and Webb’s Starlight bracelet topped off her look.
VICTORIA PEDRETTI: The Haunting of Hill House'un yıldızı Pedretti, Queensbee Mücevherat'ın en sevdiğimiz küpelerine sahip. Aktris görünümünü Borgioni'den siyah bir pırlanta kulak kelepçesi ve State Property'den Consonance yüzüğü ile tamamladı.
The Haunting of Hill House star had on our favorite earrings of the night from Queensbee Jewelry. She topped off her look with a black diamond ear cuff from Borgioni and a Consonance ring from State Property.
TIFFANY HADDISH: Trailblazer Awards sunucusu Tiffany Haddish, Le Vian'dan kahverengi, sarı ve beyaz pırlanta avize küpeleri ve Maxior'dan enfes bir pırlanta kokteyl de dahil olmak üzere çeşitli yüzüklerle kırmızı halıda ışıldıyordu
JEWELLERY MAGAZİNE 39
Presenter of the Trailblazer Award Tiffany Haddish shone in brown, yellow and white diamond chandelier earrings from Le Vian and several rings including an exquisite diamond cocktail one from Maxior.
Finalleri'nde de kullanmıştı.
KATE MIDDLETON: Kate'in Asprey'den bu pırlanta meşe yaprağı halka küpelerini bir kaç kez taktığını gördük. Cambridge Düşesi geçtiğimiz yıl aynı küpeleri Wimbledon'daki Erkekler
We’ve seen Kate wear these diamond oak leaf hoop earrings from Asprey quite a few times now. The Duchess of Cambridge sported the same pair last year at the Men’s Finals at Wimbledon.
EVAN ROSS: Erkeklerin kırmızı halıda mücevher takmalarını seviyoruz. Evan Ross, Chanel'in siyah kuzu derisi uzun zincirli bir logo kolyesi ni takarak kırmızı halının favorilerinden oldu.
JENNIFER ANISTON: H e r k e s Aniston’ın Netflix’in Muder Mystery LA galasındaki küçük siyah elbisesine odaklanırken, gözlerimiz mücevherlerine takıldı! Bileğinde zarifçe saran, garnet gözlü mükemmel bir antik Victoria turkuaz yılan bilekliği vardı, bu arada, 1stdibs.com'da neredeyse kesin bir kopyasını bulduk. While everyone was focused on Aniston’s little black dress at the LA premiere of Netflix’s Murder Mystery our eyes honed in on her jewels! Wrapping gracefully around her wrist was the perfect antique Victorian turquoise serpent bangle with garnet eyes, which by the way, we found an almost exact replica on 1stdibs. com.
JEWELLERY MAGAZİNE 40
We love when t h e m e n wear jewels on the red carpet. Evan Ross was a favorite wearing a black lambskin long chain logo necklace from Chanel.
REGINA KING: Güzel pembeler içindeki Regina, Jacob & Co 'nun Lustre koleksiyonundan çarpıcı bir çift pırlanta küpeyi Tony Ödülleri'nde sergiledi. Pretty in pink Regina wore a stunning pair of diamond Jacob & Co. earrings from their Lustre Collection in Tony Awards
4
3 1
5
2
Turquise
Turkuaz Mutluluk Taşı Geleneksel olarak, Türk tüccarlar Doğu'ya Avrupa'ya turkuaz getirirdi, dolayısıyla İngilizce adı "turquise"ydi. Uzun süre takı için bir malzeme olarak kabul edildi, ancak süs taşları için yeni moda, turkuazın yüksek takı sanatı koleksiyonlarında yaygın olarak kullanılmaya başlamasına neden oldu. Elmaslı veya elmassız, bu taş yaz için ideal olan gökyüzü ve denizin rengidir.
heron evinin efsanevi Serpent Boheme koleksiyonundan bir bilezik veya Pasquale Bruni'den halka küpelerle...
Bugün İran ve Güney Amerika, turkuazın ana tedarikçilerinden biri olarak kabul ediliyor. Çağımızın en ünlü Rus mücevheri olan Samarkand koleksiyonu Ilgiz Fazulzyanov yarafından, Doğu'ya ithaf edilmiştir. Gök mavisi - Özbekistan mimarisinde baskın renk - emaye ve turkuaz ile betimlenir.
Stone of happiness
Turkuazın ideal rengi parlak mavidir. Yeşilimsi bir renk tonu daha az kaliteli bir taş olduğunu gösterir. Antik çağlardan beri, Doğu'da, parlak, "genç" turkuaz ürünleri vermenizin, mutluluğun tılsımı olacağına inanılmaktadır. Altın ve elmaslarla büyüyü güçlendirin. Örneğin, Paris Bouc6
Dekoratif taştan yapılmış saat arama modası Rolex'e bile ulaştı. Bu yılki turkuaz ve elmas çerçeveli yenilik, Piaget veya Dior modellerinde olduğu gibi mükemmel bir şekilde yaza benziyor. Hafif yazlık elbiseler ve bronz ten ile uzun sauto'lar mükemmel görünüyor.
Traditionally, Turkish merchants brought turquoise to Europe from the East, hence its English name turquoise. For a long time it was considered a material for jewelry, but the new fashion for ornamental stones led to the fact that turquoise began to be widely used in collections of high jewelry art. With or without diamonds, but this stone is the color of sky and sea, ideal for summer. Today, Iran and South America are considered one of the main suppliers of turquoise. The Samarkand collection by the most famous Russian jeweler of our time Ilgiz Fazulzyanov is dedicated to the East. Sky blue - the dominant color in the architecture of Uzbekistan transmit enamel and turquoise.
JEWELLERY MAGAZİNE 42
The ideal color of turquoise is bright blue. A greenish hue indicates that it is a less quality stone. Since ancient times, in the East, it is believed that you need to give products from bright, "young" turquoise, then they will become the talisman of happiness. Srengthen magic with gold and diamonds. For example, in the form of a bracelet from the legendary Serpent Boheme collection of the Parisian Boucheron house or earrings with rings from Pasquale Bruni. The fashion for watch dials made of ornamental stones reached even Rolex. This year's novelty with turquoise and a diamond bezel looks perfectly summer, as, indeed, the Piaget or Dior models. With light summer dresses and tanned s k i n , l o n g sautoirs look perfect.
7
9
11
10
8
12
14
13
16
17
1- Chopard Happy Hearts Sautoir Necklace 2- Piaget Possession Open Ring 3Yana Earrings 4-Tiffany & Co Masterpieces 5- Tiffany & Co Jean Schlumberger Bangle 6-Garrard Enchanted Palace Earrings 7-Boucheron Serpent Boheme 8-Boucheron Paris Necklace 9-Van Cleef & Arpels Bouton D'or Ring 10- Dior Horlogerie 11-Ilgız F. The Samarcande Ring 12- Bvlgari Divas' Dream 13- Stephen Webster Jitterbug Ring 14-Eshvi 15-David Webb 16-Rolex Oyster 17-Pasquale Bruni Figlia Dei Fiori Earrings 18Pomellato Capri e Sempre Piu Blu
18
JEWELLERY MAGAZİNE 43
15
HABERLER/NEWS
High Jewellery Dünyanın en zenginleri Haute Couture Moda Haftası için Paris'e akın ettiğinden, şehrin prestijli mücevher firmaları en yeni mücevher kreasyonlarını sergilediler. Çok uzaktaki ilhamlardan üstün taşlara kadar, işte sezonun öne çıkanları. * As the world's wealthiest flocked to paris for Haute Counture Fashion Week, the city's prestigious jewellerys showcased their latest high jewellery creations. From far-flung inspirations to superlative stones, here are season's highlights. Chanel Ble Maria Tiara
Chanel, Coco Chanel'in 1920'lerde Paris'e akın eden Rus arkadaşları nın geleneksel halk kıyafetlerinden esinlenerek hazırlanan bu renkli saç bandını içeren bir koleksiyonla Rusya'ya olan aşk ilişkisinden ilham aldı.
K a r m a ş ı k detaylı parçalar akla geleneksel Rus nakışını getirdi.
İris Van Herpen
Chanel Roubachka
JEWELLERY MAGAZİNE 46
Chanel took inspiration from Coco Chanel's love affair with Russia - or rather, her Russian friends who flocked to Paris in the 1920s - with a collection that included this colorful headband, inspired by traditional folk clothing
Intricately detailed pieces called to mind traditional R u s s i a n embroidery.
Van Cleef & Arpels, Rönesans Mücevheratından ilham alan süslü parçalarla, Shakespeare'den Romeo & Juliet'i koleksiyonunun başlangıç noktası olarak aldı. Montagues'nin rengi olan mavi, kırmızıya çok yakışırdı - capulet rengi ve mor, ikisini temsil ediyordu.
Van Cleef & Arpels took Shakespeare's Romeo & Juliet as the starting point for its collection, with ornate pieces that took inspiration from Renaissance Jewellery. Blue, the colour of the Montagues, featured heavily alongside red the capulet colour and purple, representing the two combined.-
Van Cleef & Arpels Verona Necklace
Parçalar, bu bilezikteki Kolombiyalı zümrüt üçlüsü etrafında dolanan çatallı elmas yolları gibi bir oyuna dair ince referanslarla doluydu: aşıkların yoluna bir selam..
Van Cleef & Arpels "Lovers' Path" Bracelet
.
Pieces were full of subtle referances to the play, such as the forked paths of diamonds that weave their way around the trio of Colombian emeralds in this bracelet: a nod to the lovers' destiny
Louis Vuitton Riders Of The Night Ring
Louis Vuitton'un kodları hiçbir zaman akıldan uzak değildi, ünlü tasarım evinin yıldız şeklindeki çiçeği özel kesim pırlanta şeklinde görünüyordu.
Boucheron Duo Taille Emeraude Ring Boucheron'un koleksiyonlarının en popüler parçalardan biri parmaklar arasında takılan, tasarlanan ve bir çift olarak satılan zümrüt halka yüzükler idi
One of the most popular pieces from Boucheron's collection was the pair of beryl rings, Worn between the fingers, which were designed, made, and sold as a pair
Vuitton's house codes were never far from mind, with the house's starshaped flower appearing in custom-cut diamond form
Dior, yaratıcı yönetmen Victorie de Castellaine'in 20. yıldönümü kutlamalarına, tipik olarak sürekli değişen Gem Dior koleksiyonu ile devam ediyor. Dior is continuing its celebrations for creative director Victorie de Castellaine's 20-year anniversary with the typically kaleidoscopic Gem Dior collection.
Giambattista Valli Dior Tanzanite High Jewellery Watch
Oris
Tudor Pesavento "Dna Collection"
TREND
Bicolour Combinations
Çift Renkli Kombinasyonlar
Hulchi Belluni
Charriol Marie Olga
Y
eni çift renk kombinasyonlar bir kez daha bu iddialı bir çıkış yaptı. . Bu şaşırtıcı değil, çünkü saatlerdeki soğuk paslanmaz çelik ve sıcak altın tonlarının etkileşimi etkileyici bir görünüm yaratıyor. Pembe, beyaz ve sarı altın, bazen gri ve kahverengi arasındaki heyecan verici altın tonlarıyla ve koyu siyah çeliğin zıtlıklarıyla tamamlanan bu mücevher parçalarında buluşuyor.
New bicolour combinations once again made expressive statements at this year. . That is by no means surprising because the interplay of cool stainless steel and warm gold tones in the watches creates expressive looks. Pink, white and yellow gold meet in these pieces of jewellery, which are sometimes also complemented by exciting shades of gold between grey and brown and by contrasting deep black steel
Niessing
JEWELLERY MAGAZİNE 48
Roberto coin
Pesavento
um ur A e e - uett e l Az Bag
GEMOLOJİ
Daytime Jewelry Gündüz Mücevherleri Bir plaj tatili için takılar Valizlerinizi ister denizde bir tatil için hazırlayın ister kentsel Martin alanlarda en yakın göKatz lette bir partiye gidin, anlamsız bir mücevher satın almak ruh halinizi iyileştirmek ve kendinizi ofisten uzak hissetmek için harika bir fırsattır. Çok renkli boncuklardan deniz kabuklarına veya incili küpelerden yapılmış çok katmanlı kolyelere, kolayca güneşlenebilir ve havuza yanlışlıkla düşme tehlikesini atlatabilirsiniz. Değerli madenlerin suya ve kuma nasıl tepki vereceğini yaz maceralarına başlamadan önce aklınızda bulundurmakta fayda var.
kum bir düşman değildir. Yine de çiziklerden korkmamanıza rağmen mücevherleriniz yakından izlemeye değer. Daha fazla dikkat, daha uzun ve daha iyi durumda mücevherler demektir. Bu kural, kuma ve neme de dayanıklı olan safir ve yakutlara da uygulanır. Ancak, zümrüt doğası gereği daha az sağlam olduğundan, plaj tatillerinden korunmaları gerekir.
Altın ve gümüş Yatmadan önce veya duştan önce bile çıkarılmayan bir gümüş kolye veya altın yüzük, huzursuzluğa neden olmamalıdır; çünkü altın ve gümüş, diğer metallerin aksine zamanla neredeyse hiç renk kaybetmez. Uzun yıllar aynı zinciri takanlar, yaz aylarında ve uykudan sonra uzadıklarını fark edebilir - bu Elmaslar normaldir. Metal, güneşin veya vüElmas, gezegendeki en sert mine- cudun ısısına uzun süre maruz kalraldir, ancak çok kuvvetli dığında hafifçe genleşir. Tek tehlike, bir darbenin kumun altının geniş yüzeylerinde yardımı ile çizikler bırakmasıdır, bu nedenle yok etmek ince ve orta ölçekli mücevherler m ü m k ü n seçmek daha iyidir. olduğu için
JEWELLERY MAGAZİNE 50 Roxanne Assoulin
Kabuklar, mercanlar ve inciler Bu üç malzeme aslında denizden çıkarılır ve bu nedenle suya girmekle ilgili herhangi bir Alex Monroe problemi yoktur. Metale yapıştırılmış taşlara dikkat etmek önemlidir, deniz tuzu yapıştırıcıyı çözer ve bu şekilde dekorasyonun önemli bir kısmını kaybedebilirsiniz Plastik reçine Yaz için parlak renkli mücevherlerden daha güzel bir şey yoktur ve taze bir bronzluğa vurgu yapar. İyi yapılmışlarsa, hasar görmemeli veya çizilmemelidir. Renkli taşlar Kaya kristali ya da kuvars ailesindeki herhangi bir taşla yapılan mücevherl e r deniz suyu ve
Dinosaur Deisgns
Hefang
HABERLER
Ele Karela Lito
kumla temas etmekten korkmaz, ancak güneş ışığına doğrudan maruz kalmaktan korunmalıdır. Ametist, akuamarin, nar, oniks, peridot, sitrin, turmalin, topaz, opal ve turkuaz güneşe uzun süre maruz kaldıktan sonra solmaya başlar.
DECORATIONS FOR A BEACH HOLIDAY Whether you pack your suitcases for a vacation at sea, or head to a party at the nearest pond in urban areas, buying a frivolous summer decoration is a great opportunity to improve your mood and feel yourself away from the office. Multilayer necklaces made of multi-colored beads and shells or earrings with pearls can easily survive sea bathing and accidental falls into the pool, and how precious materials will react to water and sand, it is worth keeping in mind before the summer adventures begin. Diamonds Diamond is the hardest mineral on the planet, it is practically impossible to destroy
it, only with the help of a very strong blow, so the sand is not an enemy to it. But although you can not be afraid of scratches, it’s still worth monitoring the jewelry - the more attention, the longer and in better condition jewelry will live. This rule applies to sapphires and rubies, which are also resistant to sand and moisture. But emeralds by nature are less solid, so they should be protected from beach holidays. Gold and silver A pendant or a ring of gold that cannot be removed even before bedtime or in the shower should not cause unrest, because gold and silver hardly lose color over time, unlike other metals. Those who wear the same chain for many years may notice that in the summer and after sleep it becomes longer - this is normal. The metal expands slightly when exposed to the heat of the sun or the body for a long time. The only danger is that sand can leave scratches on the wide surfaces of gold, so it is better to choose thin and medium-sized jewelry.
Shells, corals and pearls These three materials, in fact, are derivatives of the sea, and therefore do not have any problems with immersion in water. It is worth paying attention to the stones glued to the metal - sea salt dissolves the glue, and part of the decoration can easily be lost. Plastic resin There is nothing better than bright colored jewelry for the summer, emphasizing a fresh tan. If they are well made, they should not be damaged or scratched. Colored stones Jewelry with rock crystal or any stone from the quartz family is not afraid of contact with sea water and sand, but they should be protected from direct exposure to sunlight. Amethysts, aquamarines, pomegranates, onyxes, peridots, citrines, tourmalines, topazes, opals and turquoise fade after a long exposure to the sun.
JEWELLERY MAGAZİNE 51
Messika
Muramatsu Tsuji
Gucci
Loulou De La Falaise
Diana M fine Jewelry
Diane Kordas
Sauer
Mousson Atelier Noor Fares
Alex Monroe
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 52
Mergen Design ‘Less is More FW 19‘ Aksesuar koleksiyonu ‘Less is More ‘adlı koleksiyon, Tabiat ve hafiflikten ilhamını alarak derinin neon renklerle dairesel ve minimal formlarıyla göz yormayan, rol çalmayan tasarımlar olarak dikkat çekiyor...
Ayşegül Güler
M
ergen Design markasının tasarımcısı Ayşegül Güler, takı ile başladığı tasarımcılık kariyerine, aksesuarın tüm alanlarını ekliyor... Tasarımcı, FW 19 Koleksiyonunda doğal ve hafif taşlar, deriler, kürkler ve gümüş motiflerini takılar başta olmak üzere, kemerlerle de tamamlayıcı aksesuarın her alanında sunuyor. İlhamını sakinlikten , görünmek için çabalamamaktan alan tasarımcı bu koleksiyonunda ağır taşlı büyük ürünlerden kaçmış hafiflik ve hissedilmeyen aksesuarlara yoğunlaşmış.
JEWELLERY MAGAZİNE 54
Tasarımlarında bronz, gümüş deri parçalar ve doğal taşlar, kürkler ve özgün işlemelerle her parçasına imzasını atıyor. Koleksiyonda, Neon renkler tropikal derilerle birleşerek dairesel formlardan bir araya gelerek derinin aksesuardaki farklı kullanımına dikkat çekiyor..
GEMOLOJİ
Okyanusun Kalbi “Eşsiz Larimar Taşı”
Heart of the Ocean “Unique Larimar Stone”
Ferhan Kızıler Şahin Gemologist-Lapidarist-Designer
L
arimar taşı, mavi bir pektolit minerali çeşididir. Pektolit, nadir bir mineral değildir ve dünya genelinde bulunur, ancak larimarda sergilenen enfes deniz mavisi rengi çok eşsizdir ve dünyada tek bir yerden gelir. Sadece Dominik Cumhuriyeti'nde sınırlı bir alanda Los Checheses'deki Filipin Madeni'nde bulunur ve neredeyse tüm Karayipler'de bulunan tek değerli taştır. Larimar taşının oluşumu esnasında, sıcak gazlar kristalize edilmiş mineralleri volkanik bacalar veya tüplerden yukarı ittiği için yüzeyde biriktirir. Çoğu durumda, madenciler bu birikintileri bulmak için volkanik boruların derinliklerini kazmak zorunda kalırlar, ancak bazı durumlarda Bahoruco Nehri tarafından taşınan taşlar, alüvyon birikintileri olarak yıkanmış halde Karayip kıyılarındaki tortular olarak da bulunabilirler.
Güzel deniz mavisi rengi, Karayip denizlerini andırır. Gemolojik olarak mavi Larimar, manganezli, sulu bir sodyum kalsiyum silikattır. Belirgin mavi rengi, kalsiyumun yerine bakır safsızlıkları vardır. Larimar, bileşimi sıklıkla kalsit ve hematit gibi diğer malzemelerle karıştırılır. Rengi beyazdan açık maviye ve orta gökten volkanik maviye kadar değişebilir. Larimar, diğer değerli taşlarla karıştırılması zor olan çok farklı bir renk desenine sahiptir. Taşların çoğu beyaz dairesel mermer desenleri sergiler. Mavi rengi, bakır elementinden kaynaklanır. Bazı taşlar ayrıca oksidasyon ve demir varlığının bir sonucu olarak yeşil, kırmızı veya kahverengi lekeler de gösterebilir. Daha az beyaz ve daha koyu mavi renkli olan taşlar en değerli olarak kabul edilir. Kalite sınıflaması renge göre yapılır; beyaz en düşük kalite, volkanik mavi ise en yüksek kalitedir. Rengi ışığa duyarlıdır ve güçlü güneş ışığına ve ısıya maruz kaldığında kaybolur. Larimar bazen 'Stefilia'nın taşı' veya 'Karayip Taşı' olarak da adlandırılır. Öyle belirgin bir renk ve desene sahiptirki, çok az sayıda değerli taş onunla karıştırılabilir. Turkuaz veya boyanmış howlit taşı karışıklığa neden olabilir. Yaygın pektolit dışında, günümüzde piyasada yakından ilişkili başka değerli taş yoktur.
JEWELLERY MAGAZİNE 56
Larimar tipik olarak opaktır, ancak daha ince malzemeler biraz yarı saydam görünebilir. Taşlar genellikle hafif basit bir chatoyancy (kedi gözü) etkisi verebilen iğne benzeri kapanım kümeleri gösterir. Sertliği 4,5- 5'dir. Kesilip cilalandığında, zarif bir parlaklığa sahiptir. Larimar tipik kabaşon olarak kesilir. Aynı zamanda yuvarlanmış veya boncuklar halinde kesilmiş olabilir. Süslü şekiller nadirdir ve özellikle kalibre edilmiş boyutlarda da işlenebilir. Yuvarlak ve oval şekiller en yaygın olanıdır. Larimar'ın aslen 1916'da keşfedildiği ve sonradan yerinin unutulduğuna dair bir efsane var. 1974’te ABD Barış Gücü’nün ziyaret üyesi Norman Rilling, bölgeyi bir Dominik vatandaşı olan Miguel Méndez ile birlikte bulmuştur. Birlikte bu taşa “Larrisa” (Méndez'in kızının adı) ve “mar” (İspanyolca deniz) birleşimi olan “Larimar” ismini koymuşlardır.
Kappy's Fine Jewelry Lauren Harper
Monica Vinader Larimar, Dominik Cumhuriyeti'nin de bir zamanlar kayıp Atlantis şehrinin bir parçası olduğunu iddia eden eski efsanelere dayanarak “Atlantis taşı” olarak da bilinir. Bu da Larimar'ı metafizik mücevher dünyasında çok önemli kılmaktadır. Larimar enerjisinin, maneviyat ve iletişimi geliştirmeye yardımcı olabileceğine inanılmaktadır. Duygularını yatıştırabilen ve stresi hafifleten, kullanıcısına sakinlik hissi veren bir taştır. ***************************************
copper impurities. The composition of Larimar is often mixed with other materials such as calcite and hematite. Its color can vary from white to light-blue, and from medium sky to volcanic blue. Larimar has a very distinct color pattern that is hard to confuse with other gemstones. Most stones exhibit white circular marbling patterns. The blue color is owed to traces of copper. Some stones may also exhibit spots of green, red or brown as a result of oxidation and the presence of iron. Stones with less white and deeper blue colors are considered to be the most valuable. Quality grading is done according to color; white is the lowest quality, while volcanic blue is the highest quality. Its color is photosensitive and it fades under exposure to strong sunlight and heat.
Larimar is a blue variety of the mineral Pectolite. Pectolite is not a rare mineral and is found throughout the world, but the exquisite sea-blue color exhibited in the Larimar variety is very unique, and only comes from one place in the world. It is found only in a limited deposit in the Dominican Republic Los Checheses'deki Filipin Mine, and is virtually the only Larimar is sometimes regemstone to be found in the ferred to as 'Stefilia's stone' entire Caribbean. Larimar or the 'Caribbean Stone'. It deposits surface as hot gashas such a distinct color and ses push crystallized minpattern that very few gemMarahlago stones could be confused with erals up through the volcanic chimneys or tubes. In most cases, it. Turquoise or dyed howlite could miners must dig deep into the vol- present possibility for confusion. Other canic tubes in search of deposits, but than common pectolite, there are no in some cases, it may also be found as other closely related gemstones availsediment on the shores of the Carib- able on the market today. bean, washed up as alluvial deposits carried down by the Bahoruco River. Larimar is typically opaque, although some finer materials may appear ITS LOVELY SEA-BLUE COLOR slightly translucent. Stones often exIS VERY REMINISCENT OF THE hibit clusters of needle-like inclusions CARIBBEAN SEAS. that can give it a slight simple chatoyGemologically, blue Larimar is a ancy (cat's eye) effect. It has a hardness hydrated sodium calcium silicate with of 4.5 to 5 on the Mohs scale . When cut manganese. Its distinct blue color is and polished, Larimar has an attracowed to calcium being replaced by
JEWELLERY MAGAZİNE 57
tive silky to subvitreous luster. Larimar is typically cut en cabochon. It may also be tumbled o r cut into beads. Fancy shapes are rare and demand higher premiums, especially in calibrated sizes. Rounds and oval shapes are most common. There is a legend that Larimar was originally discovered in 1916 and its locality subsequently forgotten. In 1974, Norman Rilling, a visiting member of the US Peace Corps, found the locality together with Miguel Méndez, a Dominican native. Together they named this stone "Larimar", which is a combination of "Larrisa" (Méndez's daughter's name) and "mar" (sea in Spanish). Larimar is also known as 'the Atlantis stone', based on old legends which claim that the Dominican Republic was once part of the lost city of Atlantis. This association makes Larimar very important in the world of metaphysical gems. It is believed that the energy of Larimar can help to enhance spirituality and communication. It is a stone which is able to soothe emotions, cool tempers and alleviate stress, bringing a feeling of calmness to its wearer. Larimar
RÖPORTAJ
Hilal Tezcan:
Tasarım Genlerimde Var! TASARIM OFİSİ "LOVE IN LINES" İLE KUYUMCUKENT'TEN SONRA KAPALIÇARŞI'DA DA MÜCEVHERAT ALANINDA YENİLİKÇİ VE ÖZGÜN ÇALIŞMALARA İMZA ATAN HİLAL TEZCAN SORULARIMIZI YANITLADI.
nedir, kalfa nedir, usta nedir bunları ilk kez, liseden mezun olduğumda amcamların fabrikasında İtalyan kesim makinaları ile çalışırken gördüm. Teknik, teknoloji, üretim, kalite gibi şeyleri daha üniversiteden önce ufak bir çıraklık döneminde aile şirketinde öğrendim.
T
asarım Serüveniniz Nasıl Başladı? Tasarım, tasarlama, model çıkarma çocukluğumdan beri içinde var olduğum bir olaydı.Tasarım serüvenime ailemden bahsederek başlamam lazım çünkü tasarım bizim genlerimizde olan bir şeydi diyebilirim. Bir işin çırağı olmadan ustası olunmayacağını da ailemden öğrenmiştim çünkü çırak
Üniversiteyi bitirip İstanbul’a geldiğimde tasarım bazında karakalem çalışabiliyordum ama ben teknik arge ve inovasyon aşığı biri olarak ‘Cad Cam’ öğrenmeden yapamazdım. Bir kaç senede ‘Cad’ ların mantığını öğrendikten sonra karakalemi Cad ile birleştirip direk bilgisayarda tasarım yapmaya başladım. Kalıp yapmaya başladığım iki senenin sonunda kendi tasarım ofisimi açmıştım. Bu sektöre ilk geldiğimde Kuyumcukent’te işe başladım ve 10 senemi Kuyumcukent’te geçirdim. Benim için bu 10 sene, çıraklık
JEWELLERY MAGAZİNE 58
dönemi diyebilirim. Henuz işimin hayallerimin başındayım. Belki tasarım serüvenim Kapalıçarşi'ya gelmekle yeni başlamıştır. Çünkü hala ilk günkü heyecanımı yaşıyorum her yeni koleksiyonumda. Mücevher sizin için neyi temsil ediyor? En ufak ayrıntısından en büyük görsellemesine kadar mücevher benim için hayatımı temsil ediyor.
firmalar oluyorlar.
Markanız Love In Lines'den bahsedebilir misiniz? Love in Line’s firmanın adından belli olduğu gibi benim aşkım ve benim çizgilerimde saklı olan dünyamı yansıtıyor. Ben özellikle bu ismi seçtim çünkü en büyük aşkım işimdi. Firma için gerekli alt yapı ve oluşumları hazırladım. Kosgeb'ten kadın girişimci sertifikamı alıp bu firmamı kurdum. Bizim sektörümüzde eksik olan en önemli şey kalite, hizmet, ürün tesliminden sonraki memnuniyet, gizlilik politikası ve müşteri memnuniyetidir. Son on senede tasarım, kalıp, modelleme işleri çoğaldı fakat bunların çoğu merdiven altı yapılar şeklinde bulunmakta. Türkiye’nin İtalya ile üretimde kafa kafaya olduğunu biliyoruz, eksik olan tek şey özgün tasarımlar. Tasarımlarınızla insanlara ve hayata nasıl bir değer katıyorsunuz? Tasarımlarım ile insanlara değilde firmalara özgün model, kaliteli kalıp verdiğimi biliyorum. Benimle çalışan firmaların muhakkak satışlarının hızlanmasına ve marka değerini yükseltmesine dikkat ediyorum. Bunlar takip eden değil takip edilen
Tasarım oluştururken nelere dikkat edersiniz. İlham kaynaklarınız nelerdir? Ürün tasarlarken muhakkak ürün yelpazelerine, satış bölgelerine ve özgünlüğe dikkat ederim. Bana taklit ürünler yaptırmaya çalışan firmalarla uzun süre çalışamıyoruz, mesela Kuyumcukent’i terk etmemin en önemli sebeplerinden biri budur. Genelde bir firma ile iki-üç seneden az çalışmıyoruz ve sattığım işi evirip çevirip başkasına satmıyoruz. Mesela bir yüzükçü ile çalışıyorsam aynı konseptteki ikincisini almam. Biri iç piyasa olması lazım, diğeri ihracat. Biri 21 ayar yapıyorsa öbürü 14 olması lazım. Aynı sene içinde 14, 18, 21 ayarı ayrı ayrı çalışırım. Pırlanta ve reçine gruplarından da birer firmayı alırım. 10 sene boyunca çizmem, çizemem dediğim hiç bir iş olmadı. Biz tasarımcı isek bu bizim işimiz. Aklınıza gelebilecek her ürün grubundan çalışmışımdır. İlham kaynaklarımın başında kendim geliyorum. Kendini hep geliştirmekten yanayım, dünyadaki moda ve tekstili takip ederim, dünya markalarının oluşturdukları çizgiler her zaman ilham vermiştir bana. Mesela Gucci’nin üç sene önce çıkardığı
JEWELLERY MAGAZİNE 59
çiçek bahçesi, Cartier’in Panthere koleksiyonu gibi... İşini severek yapmakta başlı başına bir ilham kaynağıdır. Önümüzdeki yılın takı modasında bizleri neler bekliyor? Önümüzdeki yıllarda takı modasında bizi farklı durumların beklediği aşikar, yani modadan öte pırlantanın altın takının önünü alacağı belli. Şu anda Arap baharını yaşıyoruz ama bir kaç seneye rüzgar değişecek. Türkiye’nin altın ihracatındaki pazar payını düşünürsek taklitçilerin dökülüp, yavaş yavaş sektörden silineceği, özgün modellerle çalışanların artık piyasaya yön verecekleri bir döneme gireceğiz. Kalitesizler elenecek, kaliteliler kendi trendleri ile yola devam edecekler. Moda ise gelir geçer bir olgudur, doğru zamanda doğru ürünlerle çalışmak, bunları insanların beğenisine sunmaktır. Bu sene çiçek olur, diğer sene kuş, ondan sonraki sene taş, toprak… Teknik ve inovasyonunu geliştiren firmalar modayı belirler. Bu yüzden firmalar ile çalışırken yenilikçi ve argeye önem veren firmaları seçiyoruz. Kendimizi geliştirmek modayı geliştirmektir. Love In Lines www.loveinlines.com hilaltezcan@windowslive.com Adres: Binbirdirek Mh. Divan Yolu Cd. Sultanahmet Tramvay Durağı No:15 D:213
HABERLER
Emperor Of
Cindy Yeung O
tuz yıldan daha kısa bir süre içinde, Emperor Saat Mücevherat Başkanı ve CEO'su Cindy Yeung, şirketi başarıyla bilinir hale getirmiş, lüks saat ve perakende mücevher sektöründe saygın bir isim kazandırmıştır. 1990 yılında şirkete katılan ve 1999 yılında yönetici olarak dizginleri kucaklayan Yeung, Emperor Jewellery'e sadece bir yön vermedi, aynı zamanda bir ruh ve kendi kimliğini verdi.
In less than three decades, Cindy Yeung, CEO and Chairperson of Emperor Watch and Jewellery, has successfully put the company on the map, giving it a reputable name in the luxury watch and jewellery retail industry. Having joined the company in 1990 and embraced reins as a director in 1999, Yeung has not only given Emperor Jewellery a direction, but also a soul and its own identity..
Nuò by Cindy Yeung koleksiyonu, ilahi ilhamların armağanı ve doğanın güzelliği için “Kutsal Hediye” temasını ön plana çıkardı. Tasarımlarda üç tematik koleksiyondan faydalanılmıştır: “Immaculate”, “Splendour” and“Majestic”
Nuò by Cindy Yeung spotlights the theme of “Celestial Gift”, in an ode to the gift of divine inspirations and the beauty of nature. It is illuminated in the designs from three thematic collections: “Immaculate”, “Splendour” and“Majestic”.
Heartbeat Koleksiyonu'nda beyaz altın ve pırlantalı kolye, küpeler, bilezikler ve ses sinyali tasarım motifi etkili yüzükler yer almaktadır.
JEWELLERY MAGAZİNE 60
The Heartbeat Collection features white gold and diamond necklaces, earrings, bracelets and rings inspired by the audio signal design motif
Alice Cicolini
İngilizce Dersleri
English Lessons
LONDRA’YA GITMEYE DEĞER TASARIMCILAR
JEWELRY DESIGNERS WORTH GOING TO LONDON
Paris'ten sonra mücevher tasarımının ikinci başkentidir Londra. Paris Place Vendome, tarihi olan kuyumcuların yaşam alanıysa, Londra, tasarıma deneysel bir yaklaşımla bağımsız kuyumcuların merkezi olarak bilinir. Kuyumculuk endüstrisine devlet desteği, dünyanın tasarım başkentinin itibarı ve bu alanda dünyanın en iyi üniversiteleri - Central Saint Martins ve Royal College of Arts- ile sadece yeni isimlerin yıllık açılışına katkıda bulunuyor.
The Second Capital Of Jewelry Design After Paris. And If Paris Place Vendome Is The Habitat Of Jewelry Houses With History, Then London Is Known As A Center Of Independent Jewelers With An Experimental Approach To Design. State Support For The Jewelry Industry, The Reputation Of The World's Design Capital And The Best Universities In The World In This Field - Central Saint Martins And Royal College Of Arts - Only Contribute To The Annual Opening Of New Names.
Büyük Britanya'nın başkentinden hangi mücevher eşyalarının getirileceğini araştırdık
We Studied What Jewelry Souvenirs To Bring From The Capital Of Great Britain.
JEWELLERY MAGAZİNE 62
STEPHEN WEBSTER Tasarımcının 40 yıllık tecrübesi var: Stephen, 16 yaşındayken atölye çalışma tezgahının arkasında kuyumculuk kariyerine başladı ve bir stajyerden kendi şirketinin kuruculuğu ve yaratıcı direktörlüğüne geçti. Modern tasarımın yanı sıra teknik beceri ve kusursuz işçilik sonsuza dek Stephen Webster markasının kalbindedir. Tasarımcı müzik, moda, edebiyat, sanat ve sualtı dünyasından ilham alıyor. Stephen etik üretimi desteklemektedir ve mücevher-
lerinde yalnızca tartışmasız taşlar kullanmaktadır. Ayrıca çevreye de kayıtsız değildir: 2017'de, plastik yerine gümüş kokteyl tüpü ile çevre dostu bir mücevher aksesuarı sunan ilk marka olmuştur. The designer has 40 years of experience: Stephen began his jewelry career behind the workbench of the workshop at the age of 16 and went from an intern to the founder and creative director of his own company. Technical skill and impeccable workmanship along
JEWELLERY MAGAZİNE 63
with modern design are forever in the heart of the Stephen Webster brand. The designer draws inspiration from music, fashion, literature, art and the underwater world. Stephen supports ethical production and uses only non-conflict gems in his jewelry. He is also not indifferent to the environment: in 2017, the brand was the first to offer an environmentally friendly jewelry accessory - a silver cocktail tube instead of plastic ones.
TASARIM/DESIGN
SHAUN LEANE Klasik mücevher tekniklerini mükemmel bir şekilde ustalıkla yakalayan Sean, cesurca kanunları ihlal ediyor. Deneme tutkusu ve moda aşkı onu seçkin vatandaşı Alexander McQueen ile birleştirdi. 20 yıllık işbirliğinin bir sonucu olarak, yaratıcı tandemin couture mücevherleri mücevher tarihine girdi. Zaten bugün, Shaun Leane mücevherleri koleksiyon statüsündedir ve Londra'daki Victoria ve Albert müzelerinde ve New York'taki Metropolitan'da sergilenmektedir. 2017 yılında, Sotheby’nin New York’taki müzayede evi, tasarımcının 1995’ten 2011’e kadar Alexander McQueen ve Givenchy moda evleri, Daphne Guinness, model
Kate Moss, modacı Isabella Blow ve aktris Sarah Jessica Parker için ürettiği 45 değerli eseri tasarımcının bir arşivi olarak satışa sundu. Ürünlerin toplam teklif fiyatı 2.627.250 dolardı ve çoğu partinin nihai maliyeti, pek çok defa defa ön tahmini aştı.
Albert in London and the Metropolitan in New York.
Perfectly mastering classical jewelry techniques, Sean boldly violates any canons. A passion for experimentation and a love of fashion united him with the outstanding compatriot Alexander McQueen. As a result of 20 years of cooperation, couture jewelry of the creative tandem entered the history of jewelry. Already today, Shaun Leane jewelry has collectible status and is exhibited in the museums of Victoria and
In 2017, the Sotheby`s auction house in New York put up for sale an archive of the designer’s works from 1995 to 2011, which includes 45 unique items created for fashion houses Alexander McQueen and Givenchy, socialite Daphne Guinness, model Kate Moss, fashionistas Isabella Blow and actress Sarah Jessica Parker. The total bid price was $ 2,627,250, and the final cost of many lots exceeded the preliminary estimate several times
JEWELLERY MAGAZİNE 64
DESIGN/TASARIM
CORA SHEİBANİ Floransa ve New York'ta güzel sanatlar eğitimi görmüş olan Cora, takı tasarımına odaklanmaya karar verdi. Sanatçıya göre Laconic ve orantılı olarak doğrulanmış heykel biçimleri, dekoru ve malzemenin maliyeti ile değil, sanatçının fikriyle, değerin çok fazla oluştuğu kategoride belirlenmektedir. Sheibani görsel özellikleri için öncelikle dış malzemelere değer verir. Bu yüzden pırlanta ve yakutların flüoresansını düşürerek (geleneksel mücevher camiasındaki düşük kaliteli taşların bir göstergesi olarak kabul edilir) Glow koleksiyonunun temeline dönüştürmüştür. Dünyadaki flüoresan taşları
seçen tasarımcı, onlara karanlıkta parlayan kelimeleri ve sembolleri koyar. Böylece halkın dikkatini çekerek tüm taşların kendi tarzları kadar güzel olduğu görülmektedir. Educated in fine arts in Florence and New York, Cora decided to focus on jewelry design. Laconic and proportionally verified sculptural forms determine its decoration in the category where the value is formed not so much by the cost of materials, but by the artist’s idea.
monds and rubies (which in the traditional jewelry community is considered an indicator of low quality stone) into the foundation of her Glow collection. Selecting fluorescent stones around the world, the designer puts them words and symbols that glow in the dark. Thus, drawing the attention of the public that all stones are beautiful in their own way.
Bark primarily values materials for their visual properties. So, she turned the fluorescence of dia-
JEWELLERY MAGAZİNE 65
LAUREN AUDRİANA Lauren Adriana, Central Saint Martins mezunu ve Sir Paul Smith'in torunudur. Soyut modernizm ve art deco formlarına olan aşkı için Loren'e “yeni Susanne Belperron” deniyor. 2013 yılında mücevher galerisi Fred Leighton'un müdürü Lauren, Masterpiece Londra Fuarı'nda Audriana'nın kendi tasarımı mücevherlerle tanıştı ve kendi markasını kurmaya ikna etti. Lauren Adriana mücevherleri, mükemmel ayarlanmış tasarımları ve kusursuz işçiliği ile hayrete düşürüyor. Yılda sadece 20-30 mücevher yapan tasarımcı, tüm detayları kendi başına kontrol ediyor. Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, markanın dünya çapında tanınması kuruluşundan sadece beş yıl sonra geldi. 2018 baharında, "Lauren Adriana Jewels
Now" Mücevher Fuarı Londra ve New York'taki Phillips müzayede evinde yapıldı ve sonunda koleksiyoncu listesine genç bir kuyumcu (Lauren 33 yaşında) adını ekledi.
Lauren Adriana is a graduate of Central Saint Martins and the granddaughter of Sir Paul Smith. For his love of the abstract forms of modernism and art deco, Loren is called the “new Susanne Belperron.” In 2013, the director of the jewelry gallery Fred Leighton met Lauren at
JEWELLERY MAGAZİNE 66
the Masterpiece London exhibition in jewelry of her own design and persuaded to found her own brand. Lauren Adriana jewelery amazes with its perfectly tuned designs and brilliant workmanship. Releasing only 20-30 jewelry a year, the designer carefully controls all the details on his own. Not surprisingly, world-wide recognition of the brand came only five years after its founding. In the spring of 2018, the Lauren Adriana Jewels Now jewelry exhibition was held at the Phillips auction house in London and New York, which finally added the name of a young jeweler (Lauren 33 years old) to the lists of collectors
ALİCE CİCOLİNİ İtalyan soyadına rağmen, Alice Cicolini Londra'da doğup büyüdü. Alice bugün onun için yarattığı mücevherin ne olabileceğini hayal etmeye karar verdi. Tasarımcı, o zamandan beri koleksiyonlarında Hint kültürünü ve geleneklerini modern bir biçimde yorumladı ve antik teknikleri dünyaya yeniden tanıttı. Tanınabilir yüzükleri, minacari tekniği (kıymetli metallere çok renkli emaye uygulama sanatı) kullanılarak yaratılmıştır. Emayeye ek olarak, Alice ahşap ve taş oymalarıyla, parlak yarı değerli taşlarla çalışır. Alice Cicolini, kuyumculuk yapımının arkasındaki zanaatkarlar hakkında açıkça konuşan birkaç kuyumcu arasında. Uzun yıllardır eserleri Al-Thani de dahil olmak üzere kraliyet koleksiyonlarında saklanan Hintli ustalar hanedanının temsilcisi Amal Kumar ile işbirliği yapıyor. Alice Cicolini markasının
eserleri, Londra'daki Victoria ve Albert Müzesi'nde, New York ve Londra'daki Sotheby müzayedesinde sergilendi ve tasarımcının adı Joanna Hardy ve Olivier Dupont'un Modern Mücevherat Ustaları ve Yeni Kuyumcular kitaplarında yer aldı.
Despite the Italian-sounding surname, Alice Cicolini was born and raised in London. Alice decided to imagine what the jewelry created for her today could be. Since then, in his collections, the designer has interpreted Indian culture and traditions in a modern
JEWELLERY MAGAZİNE 67
way, rediscovering ancient techniques to the world. Her recognizable rings are created using the minacari technique - the art of applying multicolored enamel on precious metals. In addition to enamel, Alice works with wood and stone carvings, bright semiprecious stones. Alice Cicolini is among the few jewelers who openly talks about the craftsmen behind the creation of the jewelry. For many years, she has been collaborating with Amal Kumar, a representative of the dynasty of Indian masters, whose works are stored in royal collections, including Al-Thani. The works of the Alice Cicolini brand were exhibited at the Victoria and Albert Museum in London, at Sotheby`s auction in New York and London, and the name of the designer was included in the books Masters of Modern Jewelery by Joanna Hardy and Olivier Dupont's The New Jewelers.
HABERLER
SOLANGE Solange'nin mücevher kariyeri 1987'de kendi nişan yüzüğünü tasarlayarak başladı. Ardından kuyumculuk işinde ustalaşmak ve 1990'da kendi atölyesini açmak üç yılını aldı. İngiliz tasarımcının yetenekleri 2001'de Fransız mücevher evi Boucheron'un yaratıcı direktörlüğüne davet edilene kadar fark edilmedi,. Paris'te üç yıl çalıştıktan ve Paris Dekoratif Sanatlar Müzesi koleksiyonunda mücevherlerini bıraktıktan sonra, tasarımcı kendi markasını geliştirmek için Londra'ya döndü. Solange'ın filolojik bir eğitimi var ve genellikle kelimeler ona taşlardan daha fazla ilham veriyor. İlk önce bir fikir bulduktan sonra, bunun düzenlemesi için malzeme toplamakta, böylece dekorasyonlar parlak ve akılda kalıcı olmakta-
dır. Solange, eserinde sık sık zıt bir kombinasyon kullanarak, form ve renklerle cesurca deneyler yapıyor
Solange's jewelry career began in 1987 with the design of her own engagement ring. Then it took three years to master the jewelry business and in 1990 to open his own workshop. The talent of the British designer did not go unnoticed, in 2001 she was invited to the role of creative director of the French jewelry house Boucheron. After working for three years in
JEWELLERY MAGAZİNE 68
Paris and leaving behind jewelry in the collection of the Museum of Decorative Arts of Paris, the designer returned to London to develop her own brand. Solange has a philological education, and often words inspire her more than stones. Having come up with an idea at first, only then it picks up materials for its embodiment, and the decorations are bright and memorable. In his work, Solange boldly experiments with form and color, often using in contrasting combination
T
Tiffany
s Bug e v o ny L a ff i Cluev
Garden
n i Va b i B
ab car S n ide e V Der
Decoration
met u a Ch soir Arro
Bahçe sulama kabı şeklindeki değerli bir broş, kır çiçeği buketi küpeler veya üzerinde böcekleri olan mücevher bir bilezik kullanarak bahçe hobinizi daha da özel kılabilirsiniz.
Dior Chaumet Jardins
You can declare your garden hobby using a brooch in the form of a precious garden watering can, earrings with a bouquet of wildflowers or a bracelet with jewelry beetles
Vernier Axenoff
JEWELLERY MAGAZİNE 70
HABERLER
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 71
HABERLER
Back To School
Okula Dönüs. Cetveller, ataç, iletki, kurşun kalem ve tükenmez kalemler. Bu günlük eşyalar tamamen ilham verici değil, ancak Lübnan-Brezilyalı mücevher tasarımcısı Nadine Ghosn'un ellerinde Beyoncé ve son olarak Karl Lagerfeld gibi stil ikonları tarafından giyilen beklenmedik ve ilginç mücevherlere dönüştürülüyorlar.
OKULLAR İÇİN ÇOK HAVALI OLAN NADİNE GHOSN"UN EN SON KOLEKSİYONU, NOSTALJİ YARATAN EĞLENCELİ PARÇALARDAN OLUŞUYOR. TAZE BİR BAŞLANGIÇ SÖZÜ İLE BİRLİKTE BU KOLEKSİYON HEP ÇOCUK KALANLAR İÇİN. OYNAMAYA DEVAM EDİN.
TOO COOL FOR SCHOOLSHOP THE LATEST COLLECTION, OF NADINE GHOSN FEATURING FUN FINE JEWELRY THAT TAKE US BACK DOWN MEMORY LANE. FEATURING NOSTALGIA, MIXED WITH PROMISE OF A FRESH START - THIS COLLECTION IS AN ODE TO CHILDHOOD. KEEP PLAYING
JEWELLERY MAGAZİNE 72
Rulers, paper clips, protractors, pencils and Bic pens. These everyday items aren’t exactly inspiring, but in the hands of LebaneseBrazilian jewellery designer Nadine Ghosn they are transformed into unexpected and quirky jewels that have been worn by style icons such as Beyoncé and the late Karl Lagerfeld.
HABERLER
Anadolu'dan Türkiye'nin Her Yerine
Favorim Kutu
SEKTÖRÜN ÖNDE GELEN ALTIN VE MÜCEVHER FİRMALARININ TERCİHİ FAVORİM KUTU VE VİTRİN DEKORLARI ÖZEL ÜRETİM KALİTELİ KUTU MODELLERİ VE ÜRÜNLERİ İLE KAYSERİ'DEKİ İMALATHANESİNDEN TÜRKİYE’NİN DÖRT BİR YANINDAKİ MAĞAZALARA HİZMET VERİYOR. çoğu birbirinin aynısı iken artık kutu ve ambalaj çeşitliliği firmanın imaj algısı ve sunum kalitesinin yansıtılmasında en önemli unsurlardan birisi olmaya başladı. Kayseri'deki firmasından yurdun dört bir yanına hizmet veren Favorim Kutu Firma Sahibi Ahmet Demirdoğan Mücevher kutusu kategorisinde yaşanan değişimle ilgili gözlemlerini şöyle aktardı:
M
Ahmet Demirdoğan
ücevher kutuları ve dekorasyonları artık ürüne değer
katan önemli unsurlardan biri olarak karşımıza çıkıyor. Geçtiğimiz yıllara kadar sektörde kullanılan mücevher kutularının pek
Favorim Kutu ve Vitrin Dekorasyonları olarak yeniliğe önem veriyoruz"
Dışa
instagram: favorimdizayn
"Mağazacılık anlayışında oluşan değişimle birlikte mücevher kutuları ve vitrin dekorlarında da hızlı bir değişim yaşanıyor.Bundan bir kaç sene öncesine kadar bütün sektörde bir kaç çeşit kutu kullanılıyorken artık her mağaza firmasına özel tasarım kutuları tercih ediyor. Günümüzde sunum, ürüne değer katan en önemli faktörlerden birisi durumunda. Pahalı mücevherlerin ucuz kutular ile sunulması, kalitesiz kutularla mücevhere değer katılması mümkün değil.
JEWELLERY MAGAZİNE 73
bağımlılığı azalttık Ülkemizde geçmişte özellikle büyük firmalar mücevher kutusunda dışa bağımlıydı. Türkiye’de bulamadıkları kalite ve fiyat için Uzakdoğu’ya yönelmek, uzun süren gümrük prosedürleriyle uğraşmak ve ekstra maliyete katlanmak zorundaydılar.
Kalite ve fiyat açısından dünya standartlarındayız Favorim Kutu ve Design olarak bu konuda ihtiyaç olduğunu görerek ciddi bir yatırımla Anadolu'nun en çok tercih edilen firmalarından biri olduk.
HABERLER
İko Yönetimi, Sektör Medyasıyla Bir Araya Geldiışıl MUSTAFA ATAYIK BAŞKANLIĞINDAKİ İSTANBUL KUYUMCULAR ODASI (İKO) YÖNETİMİ, TÜRK KUYUMCULUĞUNUN TANITILMASINA BÜYÜK KATKI SAĞLAYAN SEKTÖR YAYINLARININ TEMSİLCİLERİYLE YEMEKLİ TOPLANTIDA BULUŞTU. TOPLANTIDA SEKTÖR MENSUPLARININ SORUNLARI DİNLENEREK ORTAK ÇÖZÜMLER ÜRETİLMEYE ÇALIŞILDI. rı dile getirme fırsatı yakaladı.
T
ürk kuyumculuk sektörünü 2023 hedeflerine ulaştırmak amacıyla çalışmalarını sürdüren İstanbul Kuyumcular Odası Yönetimi, mesleğin tanıtımına katkı sağlayan sektör basınının temsilcileriyle buluştu. İKO Yönetimi, toplantıda bugüne kadar yaptıkları hizmetleri paylaşırken, sektör dergileri de yayıncı olarak yaşadıkları sorunla-
Önemli çalışmalara imza attık Sektöre dergilerine toplantıya gösterdikleri yoğun katılım nedeniyle teşekkür ederek konuşmasına başlayan İstanbul Kuyumcular Odası (İKO) Başkanı Mustafa Atayık, geçen bir buçuk yıl içerisinde yönetim olarak yaptıkları hizmetler hakkında bilgi verdi. “Göreve gelir gelmez ilk etapta bir gece düzenleyerek Oda’nın biriken borçları için çözüm aradık. Şükürler olsun ki sektörümüzün desteğiyle borçları önemli oranda azalttık. Yönetim olarak bugüne kadar yapılmayanları yaptık. Belki de en önemlisi; meslek
JEWELLERY MAGAZİNE 74
kuruluşları arasında birlikteliği sağladık. Yaptığımız girişimlerle GLT Laboratuvarı’nın TÜRKAK’tan uluslararası akreditasyon süreci hızla tamamlandı. Sektöre özel bir sigorta paketi sunulması için Anka Broker ve Reasürans firmasıyla işbirliği yaptık. Bakanlık düzeyinde yaptığımız girişimlerle cezalı durumda olan teraziler için Meclis’ten af çıkarılmasını sağladık. İKO bünyesinde meslektaşlarımıza teşvikler konusunda danışmanlık verilmesi için ‘Teşvik Masası’ kurduk. Tüm bu çalışmaların yanı sıra kuyumculukta taksit yasağının kaldırılması için çok yoğun bir çalışma yürüttük. Bu süreçte ulusal medyayı çok etkin kullandık. Sektörün temsil kuruluşlarıyla birlikte 4 taksitin geri getirilmesini sağladık. Türkiye’nin devlet destekli ilk yerli ve milli uluslararası laboratuvarı olan Türkiye Gemoloji Laboratuvarı GLT’ye haberlerinizle destek olmanızı istiyoruz.”
HABERLER
Çözüm sürecinde yeni bir döneme girdik İKO Başkanı Atayık, Hazine ve Maliye Bakanı Berat Albayrak’la Yıldız Sarayı Mabeyn Köşkü’nde yaptığı görüşmenin ardından sektörel sorunların çözümünde yeni bir sayfanın açıldığını söyledi. Atayık, konuşmasında Bakan Albayrak’tan övgüyle söz etti. “Sayın Bakanımız Berat Albayrak’a öncelikle çok teşekkür ediyorum. Sorunlarımızı sahiplendi ve hızla çözülmesi için ilgili tüm kurum başkanlarına talimat verdi. Bu görüşmeden sadece günler sonra, BDDK Başkanı Mehmet Ali Akben’le 4 olan taksitin yükseltilmesi, Gelir İdaresi Başkanı Bekir Bayrakdar’la Enflasyon Muhasebesi, yazar kasa limitlerinin artırılması, MASAK Başkanı’yla Türkiye’nin altın ticaretinin merkezi olmasında önem taşıyan 3 kilogramlık hurda altının yurda girişinin kolaylaştırılması gündemleriyle çok verimli görüşmeler yaptık. Sayın Bakanımız, sadece ilgi kurum başkanlarıyla talimat vermekle kalmadı, süreci de çok yakından takip ediyor. Bu da bizim çok hoşumuza gidiyor. İnşallah, kredi kart taksitinde, yazar kasa limitlerinde, 3 kilo hurda altın konusu ve enflasyon muhasebesinde yakın zamanda ilerleme sağlayacağımıza inanıyorum. Ortak bir yurt dışı dergisi çıkarılabilir! Yönetim olarak sektörün çıtasını
yükseltmek amacıyla hizmet ürettiklerini belirten İstanbul Kuyumcular Odası Başkan Yardımcısı Burak Yakın, Oda tarihinde birçok ilke imza attıklarını dile getirdi. “Biz, Birlikte Güçlüyüz” mottosuyla hareket ettiklerini vurgulayan Yakın, sektörün temsil kuruluşları; İTO Kuyumculuk, İSO Kuyumculuk Komitesi, Mücevher İhracatçıları Birliği, Kapalıçarşı, Kuyumcukent ve Vizyon Park yönetimlerini bir araya getirerek, sektör için ortak çalışma sürecini başlattıklarını açıkladı. Sektör için çalışıyoruz Sektör dergileri temsilcilerinden Oda’nın haberlerine daha çok yer vermelerini isteyen İstanbul Kuyumcular Odası Başkan Yardımcısı İlhami Yazıcı ise İKO’nun çözmek için uğraş verdiği kronik sorunların Türk kuyumculuğunun geleceği için hayati değerde olduğu değerlendirmesinde bulundu. “Yönetim olarak sektörümüzü daha iyi noktalara taşımak için yoğun bir çalışma yürütüyoruz. Kredi kartındaki taksit m i k tarının artırılması perakendecilerimizden başlayarak
JEWELLERY MAGAZİNE 75
mesleğin diğer birimlerini rahatlatacak bir düzenleme olacaktır. Bu tür haberler, mesleğimiz için dünyada da pozitif algının oluşmasına katkı sağlar. Bakıyorsunuz dünya ülkeleri, kazanç üzerinden vergi alırken, biz fiyat artışından vergi alıyoruz. Bu nedenle, kuyumculukta Enflasyon Muhasebesi’nin kaldırılmasını istiyoruz.” Sektör basının ortak sorunları… Toplantıda sektör basının güzide temsilcileri, tek tek söz alarak sorunlarını ve İKO Yönetimi’nden beklentilerini dile getirdi. İşte, dile getirilen sıkıntılardan birkaçı… Yurt içinde reklam pastasının küçülmesinden yakınan sektör yayınları temsilcileri, dergilerinin yurt dışında daha aktif olarak dağıtılmasını istiyor. Yayıncılar, sektörde reklam ve tanıtımın öneminin doğru ve sağlıklı algılanması için İKO Yönetimi’nden ‘Kuyumculuk Reklamın Önemi’ başlığı altında seminer düzenlemesini talep etti.
HABERLER
Glt Akademi’de renkli taşlar eğitimi başlıyor
Sertifikasyon çalışmaları ve pırlanta eğitimleriyle sektörün referans kuruluşu haline gelen ve son bir yıl içerisinde 15 bine yakın renkli taş analizi talebini karşılayan Türkiye Gemoloji Laboratuvarı GLT, 2020 yılıyla birlikte kendi Ar-Ge ve know how’ı ile geliştirdiği renkli taşlar eğitimini başlatıyor. Hafta içi verilecek eğitimler sonunda kursiyerler, gemolojik cihazlarla taşları tanımlayacak bir beceriye sahip olacak. sentetik taşları, orijinal taşlarla karşılaştırıp tanımlayacak bilgi ve beceri sunulacak. Renkli taşlar kursu sonunda yapılacak sınavda başarı gösteren kursiyerler sertifika almaya hak kazanacak.
T
ÜRKAK’tan TS EN ISO/IEC 17025 akreditasyon belgesini alarak dünyanın sayılı laboratuvarları arasına giren Türkiye Gemoloji Laboratuvarı (GLT), eğitimde yeni bir süreci daha başlatıyor. Pırlanta ve mücevher sertifikasyon çalışmaları, pırlanta eğitimleri ve değerleme hizmetleriyle sektörün referans kuruluşu haline gelen GLT Akademi, kuyumculardan gelen talep ve piyasa ihtiyaçlarını göz önünde bulundurarak eğitim hizmetlerine 2020 yılıyla birlikte renkli taşları da ekliyor. GLT Akademi yöneticisi, gemolog Emre Günay tarafından haftanın 5 günü verilecek eğitimlerde kursiyerlere renkli taşları birbirinden ayırt edebilecek, gemolojik cihazlarla çalışılarak taklit ve
Benzersiz bir eğitim olacak Bugüne kadar yüzlerce sektör mensubu ve tüketiciye pırlanta eğitimi veren GLT Akademi, renkli taşlar eğitiminde örnek teşkil edecek bir eğitim içeriğiyle farkını bir kez daha ortaya koyacak. Renkli taşlar eğitim müfredatı ve içeriği, tümüyle uluslararası gemoloji eğitimi almış GLT gemologları tarafından kurumun kendi Ar-Ge ve know how’ı kullanılarak hazırlanmış. 1 yılda 15 bin analiz GLT Laboratuvarı, son bir yıl içerisinde sektörden gelen 15 bine yakın renkli taş analizi talebini karşıladı. GLT, akredite pırlanta sertifikasyon hizmetinin yanı sıra renkli taşları içeren mücevherler için de sertifika düzenliyor. GLT’de verilen hizmetler Kalkınma Bakanlığı’na bağlı İstanbul Kalkınma Ajansı’nın (İSTKA) desteğiyle kurulan GLT Laboratuvarı’nda pırlanta, renkli taşlar ve mücevher sertifikalandı-
JEWELLERY MAGAZİNE 76
rılması işlemi, pırlanta eğitimi ve Borsa İstanbul değerleme hizmeti faaliyetleri yürütülüyor. Pırlanta, renkli taşlar ve mücevherin sertifikalandırılma işlemi, gemoloji alanında lisans-yüksek lisans eğitimleri almış ve uluslararası gemoloji enstitüleri tarafından verilen akredite eğitimlerini tamamlamış deneyimli gemologlar tarafından veriliyor. En son teknolojiyle donatılmış laboratuvarda, başta doğal, sentetik ve taklit olan mücevher taşlarının tanımlanması ve sertifikasyonu yapılıyor. Mücevher taşlarında uygulanan kimyasal ya da fiziksel yöntemlerle yapılan iyileştirme işlemlerini analitik yöntemlerle tespit ederek, mücevher sertifikası düzenleniyor. Ekim Fuarı’nda tüm sektör mensuplarını İstanbul Kuyumcular Odası kurumsal standında (Hall4- 4M10) bekliyoruz.
HABERLER
Petra Toth Petra Toth, orijinal Slav süslemelerini kullanan ve sofistike çağdaş formlara dönüştüren ünlü bir Slovak tasarımcıdır. 2002 yılında kendi atölyesi Petra Toth Mücevher'i kurmuştur. Toth'un mücevherlerinin, kuşaktan kuşağa aktarılan gelenekleri ve yaşam deneyimleri hakkında güçlü bir mesajı var.
ve aynı zamanda acıya karşı koruyan güzelliğin rengiydi.
traditions and life experiences passed down from generation to generation.
Öte yandan dört yapraklı yonca iyi şans ve sevgi getirmektedir. Küçük kalpler şeklindeki dört yaprağı dört elementi sembolize eder.
Finally at Bijorhca Paris, she presented her latest collection, which has been very successful in Slovakia.The MILEVA collection, which means beloved in Slovak. They are jewels full of emotion, symbols of love and family happiness. This collection, dedicated to the designer's daughter, directly combines inspirations from the ancient Slovak folk embroidery with the brightness of our time.
Toth son olarak Bijorhca Paris Fuarı'nda Slovakya'da çok başarılı olan en son koleksiyonunu sundu. Slovakça'da sevilen anlamına gelen MILEVA Koleksiyonu duygularla, sevgi sembolleri ve aile mutluluğu ile dolu mücevherleri içeriyor. Tasarımcının kızına adanan bu koleksiyon, eski Slovak halk nakışlarından alınan ilhamı zamanımızın parlaklığı ile birleştiriyor. MILEVA koleksiyonunun kırmızı kalpli küpeleri, kırmızı kristalle birleştirilmiş pembe altınla kaplanmış pirinçten yapılmıştır. Kırmızı, şefkatin rengidir. Bu renk, slav antik çağında, daha yüksek seviyede bir sevgi anlamına geliyordu
Petra Toth is a famous Slovak designer who uses original Slavic ornaments and transforms them into sophisticated contemporary forms. She has founded her own studio Petra Toth Jewellery in 2002. Her jewellery has a strong message about
JEWELLERY MAGAZİNE 80
The red heart earrings of the MILEVA collection are made of brass plated with pink gold combined with red crystal. Red is the color of affection. In Slavic antiquity, it meant a higher level of love and it is also the colour of beauty that protects against pain. The four-leaf clover, on the other hand, brings good luck and love. Its four leaves in the shape of small hearts symbolize four elements.
HABERLER
HABERLER
Besay Gururla Sunar BESAY KUYUMCULUK; BÜYÜK BİR ÖZENLE HAZIRLANDIĞI İSTANBUL JEWELRY SHOW’DA YİNE ÖZEL TASARIMLARIYLA DİKKAT ÇEKMEYİ PLANLIYOR. YILLARDIR İJS’YE DÜZENLİ KATILAN BESAY; ULUSLARARASI PİYASADA FİYAT AVANTAJIYLA DEĞİL, ÖZGÜN TASARIMLARI, YÜKSEK KALİTELİ İŞÇİLİĞİ, MESLEK VE TİCARİ AHLAKI İLE ÖN PLANA ÇIKMAYA DEVAM EDECEK. NE BEKLEDİĞİNİZİ BİLİYOR… EN GÜZELLERİNİ SİZİN İÇİN HAZIRLIYOR... Her yıl fuarda sektörün yerli ve yabancı önde gelen alıcılarını misafir eden Besay Kuyumculuk; yine etkin bir İJS’yi geride bırakmayı hedefliyor. Fuar öncesi sıkı bir şekilde dersine
Ömer Kaya
çalışan ve yüksek işçilikli, meziyet isteyen takılarla ön plana çıkmayı amaçlayan Besay; yüzlerce yeni tasarımını standında sergileyecek. Besay Kuyumculuk firma sahibi Ömer Kaya; “Çizgi dışına çıkacak, işçilik fiyatını, özel duruşuyla, kalitesiyle karşı tarafa kabul ettirecek, en yeni modellerimizi fuarda müşterilerimizin beğenisine sunacağız” dedi. Firmaları için Ekim fuarının Mart fuarı kadar önemli olduğunu, özellikle son yıllarda Ekim fuarında ciddi bir canlanma gözlemlediklerini kaydeden Kaya; “Biz herşeyden önce fuarları ticari bir mec-
JEWELLERY JEWELLERY MAGAZİNE MAGAZİNE8181
ra yerine, markamızı ifade ettiğimiz, eski ve yeni müşterilerimizle biraraya geldiğimiz, yepyeni ürünlerimizi lanse ettiğimiz bir iletişim platformu olarak görüyoruz” diye konuştu. Her fuarda yeni tasarımlara ağırlık verdiklerini ve çocuk takı grubunda ciddi yatırımlar yaptıklarını kaydeden Ömer Kaya; sözlerini şöyle sürdürdü: “ Fuara nasıl hazırlanırsanız, fuar sizin için o kadar iyi veya kötü geçiyor. Değerli müşterilerimiz bizi farklı takı gruplarında üretim yapmaya teşvik ediyorlar. Gerçekten çok şanslıyım. Sektörümüzün kıymetli ustalarıyla çalışıyorum. Ustalarımın farklı takı gruplarının üretimine geçişte ortaya koydukları hızlı adaptasyonu hayranlıkla izliyorum.”
Irene Belfi
ca Bian
Gianni De Benedittis
iell
D'An
Milano Mücevher Haftası
Milano Jewelry Week
24-27 EYLÜL MİLANO MÜCEVHER HAFTASI İÇİN 50’DEN FAZLA ETKİNLİK DÜZENLENDİ. MİLANO TAKVİMİNİN YENİ HAFTASI ESKİ BİR SANATIN FARKLI YÜZLERİNİ GÖSTERDİ ANCAK, AYNI ZAMANDA HER SEFERİNDEN DAHA ÇAĞDAŞ OLDU ları, performansları, geçici dükkanlar ve ödül geceleri, kuyumculuk sanatının tarih ve tekniklerinin çok yönlü bir yorumunu sundu, zamansızlığını ve dolayısıyla günümüzdeki doğasını gösterdi.
2
4-27 Ekim 2019 tarihlerinde, Milano Takı Haftası'nın ilk etkinliği olan Milano Mücevher Haftası , ilk kez tamamen mücevher dünyasına adandı. Şehir merkezindeki kuyumculuk atölyelerinde, akademilerde, okullarda, sanat galerilerinde, moda butiklerinde ve tasarım showroomlarında düzenlenen yaklaşık 50 etkinlik, sadece en geleneksel sektör etkinliklerinde olduğu gibi uzmanları kapsayacak bir takvimi canlandırdı, özellikle de bu büyüleyici dünyayı anlamak için tüm güzellik severleri ve el yapımı ürünlerini getirdi. Kişisel ve grup sergileri, galeriler ve uluslararası akademilerin sergileri, atölye çalışma-
Etkinlikler Şu an yedinci versiyonunda vücut süslerine adanmış ve Corso Venezia 51'deki Palazzo Bovara'da 160 sanatçı ve tasarımcıyı ağırlayan uluslararası etkinlik Artistar Jewels 2019 Fall Edition herkes tarafından heyecanla bekleniyordu. Etkinlik daha önce Giancarlo Montebello, Philip Sajet, Yoko Ono, Pol Bury, Faust Cardinali ve Gillo Dorfles gibi önemli misafir sanatçıları ağırladı. Palazzo Bovara da kaçırılmayacak diğer iki etkinliğe daha ev sahipliği yaptı: 2019 tarihli Münih Mücevherat Haftası'nda Schmuckgalerie Silbermann; Edwin Charmain, Katharina Kraus, Elisavet Messi'nin 12 tasarımının yer aldığı nefes kesen “Akıllı” bir spin-off sergisi düzenledi,
JEWELLERY MAGAZİNE 82
ayrıca Lingjun Sun, kuyumculuk işçiliğinin evrimi ve bu alanın mevcut fırsatların araştırılması hakkında bir sohbeti teşvik etti, Assamblage - Ulusal Çağdaş Mücevher Derneği (Romanya) takı ve fotoğrafçılık üzerine özel bir interaktif proje olan BELONGING / S'yi sergiledi. Alessandro Tadino 30 üzerinden Scuola Orafa Ambrosiana, insanların çalışma araçlarına dokunup öğrencilerin çalışmalarını görebildiği bir gün boyunca kapılarını açtı. Bu günlerde, değerli mücevherler yaratmadaki farklı teknikler hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyenler, altın alıcıları ve bijuteri dünyası için özel dersler düzenlendi. Brera bölgesinde, Milano Takı Haftası'na katılan sanat galerileri arasında, Galeria Alice Floriano'nun (Brasile) yarattığı bir dizi kreasyona ev sahipliği yapan Via Ciovasso 11'deki VS Galerisi kilit rol oynadı. Via Dell'Orso 12'de Sanat Tasarımı, mobilya parçalarını, Faslı ebeveynlerden Amsterdam'da doğan mücevher tasarımcısı Fatima Essahsah'ın markası Stone Stories'in yarattığı Tatyana mücevherKholodnova lerle harmanladı.
Galdus
Şehrin dört bir yanındaki ünlü Mücevher Galerileri Milano Mücevher Haftası kişisel ve toplu sergilerinde ağırlanacak
MORE THAN 50 EVENTS SCHEDULED FOR THE MILANO JEWELRY WEEK, FROM THE 24TH TO THE 27TH OCTOBER 2019 The new week of the Milanese schedule showed the different faces of an ancient art but at the same time more contemporary than ever From the 24th to the 27th October 2019 it took place the first time the Milano Jewelry Week, the new event of the Milanese schedule entirely dedicated to the jewelry wold. About 50 events held in high jewelry ateliers, goldsmith workshops, academies, schools, art galleries, fashion boutiques and design showrooms in the city centre animated a calendar that will not only involve experts as usual in the most traditional sector events but in particular it brought all lovers of beauty and handmade to understand this fascinating world. Personal and group exhibitions, galleries and international academies exhibitions, workshops, performances, temporary shops and awarding nights offered a multi-faceted interpretations of the history and techniques of the goldsmith's art, demonstrated its timelessness and, therefore, its contemporary nature.
The events Among the collective exhibition an important role played by Artistar Jewels 2019 Fall Edition,international event dedicated to body ornaments that is now at its seventh edition and that hosted
160 artists and designers at Palazzo Bovara in Corso Venezia 51. The event has hosted important guest artists such as: Giancarlo Montebello, Philip Sajet, Yoko Ono, Pol Bury, Faust Cardinali and Gillo Dorfles. At Palazzo Bovara other two unmissable events hosted: Schmuckgalerie Silbermann, organized a spinoff exhibition of “in flux” - breathtaking event lauched during the Munich Jewellery Week 2019 – where 12 creations of Edwin Charmain, Katharina Kraus, Elisavet Messi and Lingjun Sun encouraged a conversation about the evolution of goldsmith craftsmanship and investigated the current opportunities of this field and Assamblage – National Contemporary Jewelry Association (Romania) that showed BELONGING/S, a special interactive project on jewelry and photography.
Cristina Cipolli, Sharch Mix can parents Famous Jewelry Galleries located all over the city will host during the Milano Jewelry Week personal and collective exhibitions
The Scuola Orafa Ambrosiana of via Alessandro Tadino 30 opened its door for a whole day where people touched the working tools and see the students at work. In these days lectures been organized dedicated to those who want to know more about the different techniques of creating precious jewelry, the gold buyers and the world of bijoux In Brera district, among art galleries that joined the Milano Jewelry Week, a key role that played by VS Gallery in Via Ciovasso 11 that hosted a selection of creations by Galeria Alice Floriano (Brasile), while an iconic design address such as Arts Design in Via Dell’Orso 12 will mix the pieces of furniture with the jewels created by Stone Stories, brand of the jewelry designer Fatima Essahsah, born in Amsterdam from Moroc-
JEWELLERY MAGAZİNE 83
Les Nereides
HABERLER/NEWS
Kuyumculuğun Her Alanında
İSTANBUL’DA BULUNAN FABRİKASINDA, KUYUMCULUK SEKTÖRÜNÜN İHTİYAÇLARINA YÖNELİK MAKİNE VE KALIP ÜRETEN ÖZGÜN MOLD KUYUMCU KALIP VE MAKİNE, HEM TEKNOLOJİK DIŞA BAĞIMLILIĞI AZALTIYOR HEM DE FİRMALARA 7/24 UYGUN FİYATLI ÇÖZÜM ÖNERİLERİ SUNUYOR dikkat çeken Erdüzgün, ayrıca kalıp sektöründe çalışacak nitelikli personel bulabilmenin güç olduğunu belirtti. Ülke ekonomisinin kuyum sektörü üzerindeki güçlü etkisine de değinen Erdüzgün “Altın ve Recep Erdüzgün döviz fiyatlarının zun yıllardır sektörün yükseldiği bu güniçinde olan Özgün Mold lerde tasarruf amacıyla üretim seYönetim Kurulu Başkanı viyesi düşürülmemelidir. Biz Özgün Recep Erdüzgün, firma Mold olarak, yabancı firmalara göre olarak ülkemizde talebe göre yapı- uygun fiyatlarımız ve kaliteli ürünlelan kalıp ve makine üretiminde iyi rimizle üreticiyi desteklemekteyiz.” bir tecrübeye ve güçlü referanslara dedi. sahip olduklarını dile getirdi. Ürettikleri kalıp ve makineleri pek Firmaların mevcut teknolojinin yar- çok ülkeye ihraç edilen Özgün dımıyla bünyesindeki pek çok farklı Mold’un, özellikle Ortadoğu pazaveriyi değerlendirerek kendi ar-ge rında geniş bir müşteri ağına sahip çalışmalarını yapmaları gerektiğine olduğunu sözlerine ekleyen Erdüz-
U
JEWELLERY MAGAZİNE 84
gün, ülkemiz kuyum üreticilerini yerli ve milli ürünlerle desteklerken yurtdışı faaliyetleriyle de ülke ekonomisine katkı sunduklarını ifade etti.
NEWS/HABERLER
ÖZGÜN MOLD IN ALL AREAS OF JEWELRY Özgün Mold Jewelry Mold and Machine, which manufactures machinery and molds for the needs of the jewelry sector in its factory in Istanbul, not only reduces technological dependence on foreign countries, but also offers affordable solutions to companies 24/7.
Özgün Mold Chairman Recep Erdüzgün, who has been in the sector for many years, stated that they have good experience and strong references in the production of molds and machines made according to demand in our country. Erduzgun pointed out that compa-
nies should make their own R & D studies by evaluating many different data within the structure with the help of existing technology and also it is difficult to find qualified personnel to work in the mold sector.
He added that Özgün Mold, whose molds and machines are exported to many countries, has a wide customer network especially in
Erdüzgün also mentioned the strong impact of the national economy on the jewelry sector. As Özgün Mold, we support the manufacturer with reasonable prices and quality products compared to foreign companies. ”
the Middle East market, while supporting our country's jewelry producers with domestic and national products, they also contribute to the country's economy with its overseas activities.
JEWELLERY MAGAZİNE 85
HABERLER
İKO, Tüm Sorunların Çözüm Sürecinde Yeni Bir Sayfa Açtı!
T
ürk kuyumculuğunun çıtasını yükseltmek amacıyla çalışmalarını sürdüren İstanbul Kuyumcular Odası (İKO), kro-
TÜRK KUYUMCULUK SEKTÖRÜNÜ 2023 HEDEFLERİNE ULAŞTIRMAK AMACIYLA YOĞUN BİR ÇALIŞMA YÜRÜTEN İSTANBUL KUYUMCULAR ODASI (İKO) YÖNETİMİ, BU KAPSAMDA HAZİNE VE MALİYE BAKANI BERAT ALBAYRAK’LA BİR ARAYA GELDİ. İKO BAŞKANI ATAYIK’IN BAKAN ALBAYRAK’LA YAPTIĞI VERİMLİ GÖRÜŞMEDE BAKAN’IN İLGİLİ TÜM KURUMLARA YAPTIĞI ‘ÇÖZÜN’ TALİMATI ÜZERİNE TAKSİTLERİN ARTIRILMASI, 3 KİLOGRAMLIK HURDA ALTININ GÜMRÜKLERDEN GİRİŞİNİN KOLAYLAŞTIRILMASI, ENFLASYON MUHASEBESİ VE YAZAR KASA LİMİTLERİNİN ARTIRILMASI GİBİ ÇÖZÜM BEKLEYEN KRONİK SORUNLAR İÇİN YENİ BİR SAYFA AÇILDI. İKO YÖNETİMİ, BAKAN ALBAYRAK’TAN SONRA SÜRECİN HIZLANDIRILMASI İÇİN BDDK, GELİR İDARESİ VE MASAK BAŞKANI’NI ZİYARET ETTİ.
nikleşen sorunların gündemden kalkması amacıyla geçtiğimiz eylül ayı içerisinde kritik önem taşıyan yoğun bir görüşme trafiği yaşadı. İstanbul Kuyumcular Odası Yönetimi, bu kapsamda Hazine ve Maliye Bakanı Berat Albayrak'la bir araya geldi. Yıldız Sarayı Mabeyn Köşkü'nde gerçekleşen görüşmede İKO Başkanı Mustafa Atayık, Bakan Albayrak'a kredi kartı taksit miktarının artırılması, enflasyon muhasebesi, 3 kilogramlık altının girişinin kolaylaştırılması, yazar kasa limitlerinin artırılması ve Kuyumculuk Düzenleme ve Denetleme Kurulu KDDK'nın oluşturulması konularını gündeme getirdi. Oldukça verimli geçen görüşmede Bakan Berat Albayrak, tüm ilgili kurum yetkililerine talimat vererek, söz konusu taleplerin kısa süre içerisinde çözülmesini istedi. Taksit sayısı için BDDK’la görüşmeİKO Başkanı Atayık’ın Bakan Berat Albayrak’la yaptığı ziyaretten sonra
JEWELLERY MAGAZİNE 88
sektörel sorunların çözümünde süreç oldukça hızlandı. İKO Başkanı Mustafa Atayık ve Başkan Vekili Turhan Gürdal, şu anda kuyumculukta 4 olan kredi kartına taksitli satış miktarının artırılması için Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurumu (BDDK) Başkanı Mehmet Ali Akben’i ziyaret etti. İstanbul’da gerçekleşen ziyarette BDDK Başkanı Akben, konuyla ilgili çalışma başlatılması için ilgili birimlere talimat verdi.
HABERLER
İKO Yönetimi, Ahilik Yürüyüşüne katıldı İSTANBUL KUYUMCULAR ODASI YÖNETİM KURULU ÜYESİ GARBİS GEDİKOĞLU VE GENEL SEKRETER ALİ RAMAZAN ŞANTO, AHİLİK HAFTASI NEDENİYLE İSTANBUL ESNAF VE SANATKARLAR ODALARI BİRLİĞİ TARAFINDAN DÜZENLENEN ETKİNLİKLERE KATILDI.
E
snaf ve sanatkarın kültürel temellerini oluşturan ahiliği yeniden canlandırmak amacıyla 16-22 Eylül tarihleri arasında İstanbul’la birlikte tüm yurtta Ahilik Haftası coşkusu yaşanıyor. İstanbul Esnaf ve Sanatkarlar Odaları Birliği (İSTESOB) öncülüğünde organize edilen Ahilik Haftası etkinlikleri, bugün Fatih’te başladı. İSTESOB’a bağlı esnaf odalarının temsilcileri, önce Beyazıt Meydanı'nda bir araya gelerek mehter takımı eşliğinde Kapalıçarşı’ya ardından Sultanahmet Meydanı’na yürüdü. Yürüyüş kortejinde İstanbul Kuyumcular Odası Yönetimi’ni temsilen Yönetim Kurulu Üyesi Garbis Gedikoğlu ve Genel Sekreter Ali Ramazan Şanto katıldı. Etkinlik sırasında esnafa ve vatandaşlara lokma ve helva dağıtıldı.
Ahilik hakkında Ahilik, 13. yüzyıldan 19. yüzyıla dek A n a d o l u ’d a , Balkanlar’da v e Türkistan’da yaşamış olan Türklerin sanat ve meslek alanında yetişmelerini ahlaki yönden gelişmelerini sağlayan bir kuruluşun adıdır. Türklerin Anadolu’ya gelmesinde ve burada yurt sahibi olmasında bu kuruluşun çok önemli rolü olmuştur. Ahiler, Anadolu’ya gelen Türkleri, önce misafirhanelerinde ağırlamış sonra bir sanatı olanlara iş yeri açmış, kurdukları zaviye ve onun yanına inşa ettikleri evlerle mahalle ve sokaklar, iş yerleri, siteler, çarşılar ve yerleşim yerleri kurulmuş. Ahilerin kurdukları teşkilat bir bakıma bugünkü esnaf odaları, işveren sendikaları, ticaret odaları, sanayi odaları, işçi sendikaları, eğitim hizmeti veren kuruluşlar, TSE ve belediyeler gibi kurum ve kuruluşların görevlerini
JEWELLERY MAGAZİNE 89
üstlenmiş. Ahlak ile sanatın uyumlu birleşimi olan Ahilik, toplumun ayakta kalabilmesi için gerekli olan sosyal adalet ve ahlakın yerleşmesinde büyük katkısı olan Türkler dışında hiçbir ulusta görülmeyen bir yaşayış biçimidir.
İpek Ve Gümüşün İşbirliği
Silk And Silver Cooperation İTALYAN MÜCEVHER MARKASI MEGJEWELS YENİ GALAXY KOLEKSİYONUNU YAYINLADI ITALIAN JEWELRYBRAND MEG JEWELS HAS BEEN RELEASED THEIR NEW COLLECTION "GALAXY" leksiyonuna dahil etmeye çalışıyoruz Tamamen el yapımı, su yolu ve nakış teknikleri kullanılan, Galaxy Koleksiyonu sadece ipek, viskon, orijinal swarovski elementleri, gümüş 925, 24 ayar altın kaplama , alcantara kaplamadan oluşuyor.
Korkusuz, yeryüzündeki uzay avcıları İnsan ırkı gökyüzünün karşısında, çok küçük olduğunun bilincinde olarak her zaman kendisine sorular sordu. Sonsuzluk fikrimizi, Meg Jewels-İtalyan İşleme Mücevherleri'nin bu Galaksi ko-
Galaxy koleksiyonu eşsiz 7 parçadan oluşuyor: Milkyway Kolyesi, Küçük Boy Andromeda Küpeleri, Space Hunters Saç Bandı, Küçük Boy Stardust Küpeleri, Spiral Lights Küpeleri ve orta boy kolye, Sun Storm Bilekliği
JEWELLERY MAGAZİNE 90
We are fearless , space hunters on earth In front of the sky, human race always asked questions to itself, conscious about its beeing so small. We are tried to enclose all our idea of infinity in this Galaxy collection Meg Jewels- Italian Embroidered Jewelry. Entirely handmade, using soutache and embroidery techniques, the Galaxy Collection is exclusively composed of silk, viscose, original swarovski elements, silver 925, gold plated 24kt details, alcantara finishing Galaxy consists of 7 "one of a kind": Supernova Earrings long size pendant, Milkyway Necklace, Andromeda Earrings, small size hoops, Space Hunters Headband, Stardust Earrings small size, Spiral Lights earrings, medium size pendant, Sun storm Bracelet
HABERLER
VICENZAORO EYLÜL 2019: YABANCI ZİYARETÇİLERDE % 10'LUK BİR ARTIŞ
Bu son derece önemli rakam, Ocak 2019 ve Eylül 2018’deki olumlu eğilimin ardından geliyor. IEG Expo, sektörün uluslararası alandaki yeri için kilit öneme sahip.
59'a karşılık geliyor), Portekiz (+% 51), Romanya (% + 28) ve Avusturya'dan (+% + 9) özellikle olumlu bir yapıya işaret etti. 5 fuar günü boyunca, ITA Ajansı aracılığıyla Ekonomik Kalkınma Bakanlığı'nın desteğiyle tüm dünyadan 500'den fazla alıcıya Vicenza'da ev sahipliği yapıldı.
ünya çapında büyük rakamlara sahip bir fuar olan ve IEG - İtalyan Sergi Grubu S.p.A. tarafından düzenlenen Uluslararası Mücevher ve Altın Fuarı "VOS Vicenzaoro Eylül 2019 - Jewellery Boutique Show", yaklaşık 1.300 markanın katılımıyla Vicenza Fuar Merkezi'nde gerçekleşti.
Tüm İtalyan üretim bölgeleri Vicenzaoro'da bir araya geldi ve açılışta, Campania bölgesini vurgulamak için Mercan ve Cameos Üreticileri Birliği olan Assocoral ile önemli bir anlaşma imzalandı.
D
Nitekim, IEG'in tanıtım için “sistem” yaklaşımını benimseme yeteneğini vurgulayan - son iki etkinliğin istisnai olarak olumlu eğilimine paralel biçimde- dünya genelinde 117 ülkeden gelen yabancı katılımcı bazında, VOS'ta% 10'luk bir artış ve giderek artan şekilde ihracata yönelik bir sektör büyümesi oldu. Genel olarak yabancı fuar katılımcılarındaki yükseliş, Orta Doğu (% + 23), Kuzey Amerika (% + 22), Rusya ve Ukrayna (% + 19) ve Asya (% + 18) ve Japonya (+% 18) tarafından belirgin bir artış gösterdi. (%+ 43) Vicenzaoro için halen en çok sayıda ticaret ziyaretçisi kaynağı olan Avrupa (%
VOS 19'un açılışında AFEMO ile (Altın Makine Üreticileri Birliği) ile sektörün tanıtımı için çok beğenilen bir anlaşma imzalandı: Yoğun bir atölye ve seminer programı olan T-Evolution, serginin teknolojik ve yenilikçi çekirdeği , fuar merkezinde daha da yüksek bir profile sahipti. Fuarın ayrılmaz bir parçası olan sürdürülebilirlik, inovasyon, teknik ve dijital eğitim konularında uluslararası kilit oyuncularla yapılan görüşmeler ve randevulardan oluşuyordu. Bu nedenle, tüm ürün zincirini kapsayan bir vitrin, somut sonuçlara sahip bir iş biçimi, uluslararası katılım, çok çeşitli iş ve kültür etkinlikleri ile son derece yüksek medya profili VOS19'un başarısının temel
JEWELLERY MAGAZİNE 92
nedenlerini oluşturuyordu. Bunların yanı sıra, Vicenzaoro’nun Gösteri Dışı etkinlik programı Dalì dehasından - Dalì Universe sayesinde - Orijinal kurulumlarla “Altın Sanatlar” VIOFF da vardı. Vicenza Belediyesi ve IEG organizasyonu ile aynı zamanda binlerce uluslararası ticaret üyesinin ziyaretinin benzersiz ve tekrar edilemez olmasını sağladığı dans, müzik, tiyatro ve edebi etkinlikleri de içeren eski şehir merkezinde olağanüstü bir etkinlik de mevcuttu. VOS19'da, sürdürülebilirlik konusu ön plana çıkmıştı: CIBJO ile on yıl süren birliğin, Dünya Mücevherat Konfederasyonu'nun kutlandığı yıl, mücevher üretim zincirinde çevrenin izlenmesi, etik ticareti ve korunması VISIO'nun kalbiydi. Mücevherat sektöründe devrim yaratan dijital araçlara, yeni teknolojiye ve sanal gerçekliğe adanmış Club degli Orafi'nin sorumlu satın alma çözümleriyle ilgili görüşmelerle bağlantılı CIBJO semineri ile teknolojiye odaklanıldı. IEG’in Mücevherat Gündemi’nin bir sonraki buluşmaları şöyle: GOLD / İtalya (Arezzo, 26-28 Ekim 2019), VOD Dubai Uluslararası Mücevherat Fuarı (Dubai, 13-16 Kasım 2019) ve Vicenzaoro Ocak (Vicenza, 17-22 Ocak 2020).
NEWS/HABERLER
VICENZAORO SEPTEMBER 2019: A BOOM IN FOREIGN VISITORS WITH A 10% INCREASE This extremely important figure follows up on the already positive trend of January 2019 and September 2018. The IEG expo is of key importance for the sector’s business on the international scenario. Portugal (+51%), Romania (+28%) and Austria (+9%). During the 5 expo days, over 500 buyers were hosted in Vicenza from all over the world, thanks to the support of the Ministry for Economic Development via the ITA Agency.
An edition with great world-level figures, VOS Vicenzaoro September 2019 – the Jewellery Boutique Show, the international expo of jewellery and gold organized by IEG - Italian Exhibition Group S.p.A. – ended today at Vicenza expo centre with approximately 1,300 brands participating. In fact, there was a 10% increase at VOS in foreign trade members, who arrived from 117 nations worldwide - in line with the already exceptionally positive trend of the last two editions - highlighting IEG’s ability to adopt a “system” approach to the promotion and growth of a sector increasingly orientated towards export. Overall the rise in foreign trade members was led by the Middle East (+23%), North America (+22%), Russia and Ukraine (+19%) and Asia (+18%) with a particular increase by Japan (+43%). Europe, which is still the most numerous source of trade visitors for Vicenzaoro (accounting for 59%), remained steady with signs of a particularly positive nature from
All the Italian productive districts met at Vicenzaoro and, at the opening, an important agreement was signed with Assocoral, the association of manufacturers of Coral and Cameos, to highlight the Campania district. At the opening of VOS 19, an agreement was also signed with AFEMO - Association of gold machinery manufacturers – for the promotion of a highly acclaimed sector: T-Evolution, the exhibition’s technological and innovative core, thus had an even higher profile at the expo centre, complemented by a busy program of workshops and seminars. An integral part of the expo consisted precisely in talk shows and appointments with key international players on sustainability, innovation and technical and digital training. Therefore, a showcase covering the entire product chain, a business format with concrete results, thanks also to the international attendance, an excellent variety of business and cultural events and an exceptionally high media profile are in short the key reasons for the success of VOS19. As well as these, there was also VIOFF, Vicenzaoro’s program of Out-of-show events. “Golden Arts” with original installations – thanks to Dalì Universe – from
JEWELLERY MAGAZİNE 93
the genius of Dalì. An exceptional event throughout the old town centre, a collaboration between of Vicenza Municipality and IEG, which also featured dance, music, theatre and literary events which ensured that the sector’s thousands of international trade members’ visit was unique and unrepeatable. At VOS19, the issue of sustainability was to the fore: in the year in which the ten-year association with CIBJO, the World Jewellery Confederation was celebrated, traceability, ethical trading and protection of the environment in the jewellery product chain were at the heart of VISIO. There was also an important focus on technology with the CIBJO seminar linked with solutions for responsible procurement and the talk show of the Club degli Orafi dedicated to digital tools, new technology and virtual reality, which are revolutionizing the jewellery sector. The next appointments with IEG’s Jewellery Agenda are: GOLD/Italy (Arezzo, 2628 October 2019), VOD Dubai International Jewellery Show (Dubai, 13-16 November 2019) and Vicenzaoro January (Vicenza, 17-22 January 2020).
HABERLER
"Fuarda Mirdaş Her Yerde Mirdaş" İstanbul Jewellery Show'a katılmayan bir çok firma, katılan markalara ürün tedarik ediyor. Bu firmalarımızdan birisi de hayalet kolye çeşitliliğiyle dikkat çeken, yılların markası Mirdaş Gold. Fuar alanında ismiyle değil cismiyle yer alacak ve birçok büyük markanın vitrinlerinde boy gösterecek olan Mirdaş; ayrıca hem Kuyumcukent’te bulunan atölyesinde hem de tarihi Kılıççılar Sokak’ta yer alan satış mağazasıyla fuar için İstanbul’a gelecek olanların her yerde karşısına çıkacak. takılarıyla fuar döneminde birçok farklı adreste yer alacak. Yüzlerce yeni modelinin ilk tanıtımı için İJS’nin açılış dönemini bekleyen Mirdaş; işine ve müşterilerine duyduğu büyük saygıyı, özenle hazırladığı yeni ürünleriyle gösterecek.
S
ektörümüzün yenilikçi ve köklü markalarından biri olan Mirdaş Gold; yılın son çeyreğinde tüketicinin tercih edeceği, hafif, şık, bütçeyi çok fazla zorlamayan
Yılın son çeyreğinin sektörümüz açısından büyük önem teşkil ettiğini ve büyük şehirlerde Sonbaharda düğünlerin arttığını, Mirdaş mağazasına, atölyesine fuar döneminde gelecek olan kişileri birçok gün yüzü görmemiş, özel tasarımlara sahip modellerin beklediğini belirten firma ortağı Saylan Elidaş; “Tarihi Kılıççılar Sokak’taki mağazamız 1. Yaşı-
JEWELLERY MAGAZİNE 94
na adım atmak üzere. Geçen 1 yıl içinde hem biz hem de müşterilerimiz mutlu oldu. Dorika ve pandora tarzı bilekliklerin en yenilerini, hayalet kolyede trend olacak modelleri mağazamızda fuar döneminde sergileyeceğiz” diye konuştu. Yükselen altın fiyatlarıyla birlikte hafif takıların doğal olarak ön plana çıktığını ve bu ürün grubunda markalarının yıllara dayanan önemli tecrübelere sahip olduğunu sözlerine ekleyen Elidaş; “Şu anda iç piyasada hafif olan takılar daha çok tercih ediliyor. Yaz dönemini başarıyla tamamladık. Fuarın sektörümüze ve katılımcılara güç katmasını diliyoruz” dedi.
Merkez/Head Office: Kuyumcukent Atölye
Bloğu 1.Kat 11. Sk. No:17 Yenibosna İstanbul Tel:+90 212 603 07 63
Fabrika / Factory: Çobançeşme Mh. Ergenekon Sk. No:30/B Bahçelievler/ İstanbul G: +90 549 603 44 63 bilgi@barantek.com - www.barantek.com
HABERLER
İstanbul Jewelry Show
mücevher sektörünü 10 - 13 Ekim’de 49. kez bir araya getirecek!
Türkiye mücevher sektörünün en önemli etkinliği olan Istanbul Jewelry Show’un, 2019 yılındaki ikinci fuarı olan Istanbul Jewelry Show, 10 - 13 Ekim 2019 tarihleri arasında CNR Expo, Istanbul Fuar Merkezi’nde 49. kez düzenlenecek. 2019 yılında 6 milyar USD ihracat hedefi olan Türkiye Mücevher Sektörünün hedefine ulaşması için en uygun platformu sağlayan fuar, 120’den fazla ülkeden 19.000 mücevher alıcısını 800’ün üzerinde firma ve marka ile bir araya getirecek Dünyanın en büyük beş mücevher fuarı arasında yer alan Istanbul Jewelry Show, 10-13 Ekim 2019 tarihleri arasında CNR Expo, Istanbul Fuar Merkezi’nde düzenlenecek. Fuar; 800’ün üzerinde firma ve markayı, 19.000 mücevher alıcısı ile bir araya getirerek yeni iş birliği fırsatları ve benzersiz bir bilgi paylaşımı için en uygun platformu yaratıyor. Türk Mücevher Sektörünün 6 milyar USD’lik ihracat hedefine ulaşmasında, Istanbul Jewelry Show - Ekim fuarı önemli bir rol oynuyor. Fuar, ihracat hedeflerine sağladığı olumlu katkıyla ekonomiye ivme kazandırıyor. Dünya mücevher sektörünün gözü 34 yıldır düzenlenen Istanbul Jewelry Show Mart ve Ekim fuarları, dünyanın en büyük fuar organizasyon şirketi olan Informa Markets tarafından organize ediliyor. Informa Markets 7 ülkede düzenlediği
Şermin Cengiz
17 mücevher fuarı ile sektörde köklü bir geçmişe ve uzmanlığa sahip. Bulunduğu portföyün gücünü de alan Istanbul Jewelry Show, tüm dünya mücevher sektör temsilcilerinin yakından takip ettiği bir fuar konumunda. Mücevher Sektörünün Görkemli Etkinliği 2019 yılında düzenlenen Istanbul Jewelry Show – Mart fuarı, yabancı ziyaretçi sayısında %9 artış göstererek 123 ülkeden 30.741 mücevher sektörü temsilcisini ağırlamıştı. Aynı zamanda Mart 2019 fuarı, Avrupalı ziyaretçi sayısında %15, Rusya’nın da dâhil olduğu BDT ülkelerinde ise %8 artış sağlamıştı. Bu veriler, Ekim 2019 fuarına da dünya mücevher sektörünün ilgisinin büyük olacağını gösteriyor. Yeni salon planı ile ziyaretçilerin fuar deneyimini olumlu yönde arttıracak olan fuarda; altın, mücevher, pırlanta, renkli taş, değerli ve yarı-değerli taş, inci, gümüş, gümüş takı ve gümüş ev eşyası, altın montür, rafineri, saat, kalıp, vitrin dekorasyon, makine - ekipman ve yan
JEWELLERY MAGAZİNE 96
sanayi, kasa, yazılım, lojistik ile aydınlatma ürün gruplarının bulunduğu 800’ün üzerinde yerli ve yabancı mücevher firma ve markası yer alacak. Uluslararası Alım Heyeti geliyor! Istanbul Jewelry Show - Ekim 2019 Fuarı kapsamında, ihracatın artırılması, ihraç ürünlerine yeni pazarlar bulunması ve pazar payının korunması amacıyla “Uluslararası Alım Heyeti Programı” gerçekleştirilecek. Program kapsamında Avrupa, Orta Doğu, ABD, Kuzey Afrika ve Uzak Doğu ülkelerinden 1000 alıcı fuar kapsamında ağırlanacak. Mücevher tasarımının nabzı yine Designer Market’te atacak! Istanbul Jewelry Show - Ekim 2019 Fuarı’nda her yıl organize edilen Designer Market, usta ve genç mücevher tasarımcılarını bir araya getirecek. Fuar alanında özel olarak oluşturulan Designer Market’te tasarımcılar tasarımlarını ve ürettikleri mücevherleri sergileyecekler. www.istanbuljewelryshow.com “Fuar sadece sektör profesyonellerine yöneliktir, halka açık değildir.
HABERLER
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 97
HABERLER
“BERBEY” İle Yola Çıkan
Markalarımız Başarıya Mahkum Oluyorlar… İSTANBUL JEWELERY SHOW’A KATILAN KATILMAYAN BİRÇOK FİRMA EN YENİ TASARIMLARINI FUAR TAKVİMİNE PARALEL BİR ŞEKİLDE VİTRİNLERİNE TAŞIMAYA HAZIRLANIYORLAR. TABİ Kİ BİR ÇOK BAŞARILI İŞTE OLDUĞU GİBİ MUTFAK ARKASINDA KİM OLDUĞUNU, BAŞARININ NASIL ORTAYA ÇIKTIĞINI BİZ BİLMİYORUZ. BERBEY KALIP; BİRÇOK BAŞARILI TASARIMIN İLK AŞAMASINDA DEVREYE GİRİYOR VE TEMELLERİ SAĞLAM ATILAN, ÖZGÜN KALIPLARLA YEPYENİ TASARIMLAR YÜKSEK SATIŞ RAKAMLARINA ULAŞARAK MARKANIN YÜZÜNÜ GÜLDÜRÜYOR… ortamda iş verimliliğini yukarı çektiğini, en zor kalıp taleplerine bile net, olumlu yanıt verdiklerini söyledi. Fuara hazırlanan firmaların fuar öncesi taleplerini ve yeni model beklentilerini ilettiklerini, Berbey’in
H
em yurtiçinde hem de yurtdışında önemli bir müşteri kitlesine sahip olan Berbey Kalıp; İJS Ekim ayağı öncesi yine yoğun bir hazırlık dönemini geride bıraktı. Berbey’in yerli ve yabancı müşterileri fuar için en yeni tasarımları madene aktarabilmek için önce İbrahim Usta ile istişare ettiler. Berbey Kalıp firma sahibi İbrahim Doğankaya; Terziler İş Merkezi’ne yakın zaman önce taşınan Berbey’in, geniş ve ferah bir
fuara katılıyormuşçasına yoğun bir dönem yaşadığını belirten İbrahim Doğankaya; “Bizim için fuar birkaç ay önce başlıyor. Yaz boyunca güzel bir yoğunluk yaşadık. Birçok yabancı firma kalıp ihtiyacı için Berbey’e geldi. Çevremizdeki ülkelerde kalıp işi ya çok yeni başlıyor ya da hiç yapılmıyor. Türk kalıp ustalarının önemli tecrübeleri var. Bu işte sadece ileri teknolojiye sahip
JEWELLERY MAGAZİNE 98
olmak, başarı için yeterli bir unsur değil” diye konuştu. Yabancı Alıcıların İlgisi Artıyor… Özel kalıp yaptıran yabancı kuyumcuların sayısının arttığını ve son olarak Azerbaycan’dan gelen talebe yanıt verdiklerini kaydeden Doğankaya; “Kalıp işi gerçekten ciddi bir tecrübe ve emek istiyor. Günümüzde hemen hemen tüm atölyeler kalıp işlerini dışarıdan almayı tercih ediyor. Metali bilmek, kalıp alırken karşılaşılacak zorluklara karşı çözüm üretmek işimizin önemli detayları arasında yer alıyor. “Biz yaptığımız işe kalıbımızı basarız” diye boşuna demiyoruz. Kalıp bizim işimiz.
HABERLER
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 99
HABERLER
M
ücevherat ve değerli taş sektörlerinin üyeleri, işlerini sürdürülebilir bir şekilde yürüttüklerini aktif bir şekilde göstermek için gittikçe artan bir baskı altındayken, satın aldıkları, işledikleri ve sattıkları ürünlerin sorumlu bir şekilde tedarik edildiğini doğrulayarak, durum tespiti şartlarına uymalarına yardımcı olmak üzere bir dizi teknolojik çözüm geliştirilmektedir.
Vicenzaoro Eylül'de CibjoIeg Semineri Sırasında Öne Çıkan Sürdürülebilirlik ve Sorumlu Kaynak Kullanımı için Teknolojik Çözümler lanmış 1.300'den fazla şirketle, sürdürülebilirlik ve sorumlu kaynak ilkelerini uygulamak için adımlar attı. Ancak, küçük ve orta ölçekli şirketler tarafından yönetilen bir sektörde, bir çok katılımcı bunu takip etmekte zorlanıyor ve sonuç olarak tedarik zincirlerine erişim sağlamada zorluk yaşayabilir. Seminerde tartışılan teknolojiler bu zorlukların üstesinden gelmek için büyük ölçüde geliştirilmektedir.
İsviçre’deki Gübelin Gem Lab’ın Genel Müdürü Daniel Nyfeler, Provenance Proof adlı bir değerli taş izleme programı geliştirdi. Bu neredeyse tespit edilemeyen nano parçacıklar kullanan, bir taşa gömülü olan, kaynağını doğrulamak için tanımlayıcı bilgiler içeren ve daha sonra dağıtım zinciri aracılığıyla kanıtını iletmek için blok chain teknolojisini kullanan bir program.
Michillay Brown (Endüstri Dönüşümü, Tracr, İngiltere) De-Beers tarafından geliştirilen ve elmas tedarik zincirini birbirine bağlamak ve elmas endüstrisi için provenans, izlenebilirlik ve özgünlük sağlamak için en son teknolojiyi kullanan blok chainle çalışan izlenebilirlik platformunu tanıttı.
Pazarlama Direktörü Mark Hanna olan Richline Group'un tamamına sahip olduğu Berkshire Hathaway'in TrustChain Girişimi, tedarik zincirinin her aşamasında elmasları ve değerli metalleri izleyen doğrulayan ve biten bir mücevher parçası haline getiren, dijital doğrulama ile fiziksel ürün ve süreç doğrulama ile üçüncü taraf gözetimi sağlamaktadır
Bunlar 9 Eylül 2019'da İtalya'nın Vicenza kentinde CIBJO tarafından düzenlenen ve İtalyan Sergi Grubu'nun (IEG) ev sahipliği yaptığı VICENZAORO Fuarı'nda düzenlenen seminerde dikkat çekti. Seminer, kuyumculuk sektöründe Kurumsal sosyal sorumluluk ve sürdürülebilirliği desteklemek için Birleşmiş Milletler Ekonomik ve Sosyal Konseyi (ECOSOC) tarafından onaylanan iki organ tarafından düzenlenen bir dizi eğitim programının sonuncusuydu. IEG’in Mücevherat ve Moda Bölümü Müdürü Marco Carniello’nun belirttiği gibi, bu Eylül ayındaki seminer, CIBJO ile İtalya’nın önde gelen mücevher fuarı organizatörü arasındaki 10 yıllık işbirliğini işaret etti. Kuyumculuk, değerli taş ve kıymetli metal endüstrilerinin artan bir yüzdesi, son yıllarda bağımsız denetçiler tarafından denetlendikten sonra, dünya genelinde uyumluluk kuruluşları tarafından onay-
Birleşik Krallık'ta şu anda kuyumculuk ve değerli taş endüstrisine ücretsiz olarak sunulacak bir durum tespiti aracı takımını geliştiren Dragonfly Girişimi Direktörü Assheton Stuart Carter CIBJO ve Dragonfly'ın Renkli Taş Çalışma Grubu'nun ortak girişiminin bir parçasını sundu.
JEWELLERY MAGAZİNE 100
İngiltere'deki GemFair İş Geliştirme Müdürü Konstantin Born, De Beers’in, madencilerin kabul edildiğine dair etik kaynaklı ve küçük ölçekli mayınlı elmaslar için pazara güvenli ve şeffaf bir yol yaratmayı hedefleyen pilot projesini tanımladı. Proje, madencilerin çalışmaları için adil bir değer kazandığından emin olduğunda, sektörü güvenilir bir elmas arzı kaynağı olarak geliştirmek için teknolojiyi kullanıyor.
İtalya'nın CIBJO Kıdemli CSR Danışmanı Francesca Marino da CIBJO’ya, yakın zamanda onaylanan Sorumlu Kaynaklar Mavi Kitabı'nda açıklandığı gibi mücevher endüstrisinde sürdürülebilirlik ve sorumlu kaynak bulma perspektifini sundu.
NEWS/HABERLER Technological Solutions For Sustainability And Responsible Sourcing Spotlighted At Cibjo-Ieg Seminar At Vicenzaoro September Show With members of the jewellery and gemstone sectors under growing pressure to actively demonstrate that they are conducting their businesses in a sustainable manner, including verifying that the items they purchase, process and sell have been sourced responsibly, a range of technological solutions are currently being developed to help them comply with the due diligence requirements. These came under the spotlight during a seminar on September 9, 2019, at the VICENZAORO show in Vicenza, Italy, organized by CIBJO and hosted by the Italian Exhibition Group (IEG). The seminar was the latest edition in a series of educational programmes organized by the two bodies, which is endorsed by the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC), to support Corporate Social Responsibility and sustainability in the jewellery sector. As, Marco Carniello, Director of IEG’s Jewellery and Fashion Division, pointed out, the seminar this September marked the 10th year of cooperation between CIBJO and Italy’s leading jewellery trade show organizer. A growing percentage of the jewellery, gemstone and precious metals industries have taken steps in recent years to implement sustainable and responsible sourcing principles in their businesses, with more than 1,300 worldwide already certified by compliance organisations, after undergoing monitoring by independent auditors. But in an industry that is dominated by small and mediumsized companies, many participants find it challenging to follow suit and consequently could experience difficulty in gaining access to chains of supply. The
technologies discussed at the seminar are largely being developed to address these challenges. Michillay Brown, Industry Transformation, Tracr, United Kingdom, who introduced the De Beers-developed blockchain-powered traceability platform, which uses cutting-edge technology to connect the diamond supply-chain and provide provenance, traceability and authenticity for the diamond industry. Assheton Stuart Carter, Director of the Dragonfly Initiative, a sustainability advisory firm in the United Kingdom, who currently is developing a suite of due diligence tools that will be made available free of charge to the jewellery and gemstone industry, as a part of a joint initiative by CIBJO and the Coloured Gemstone Working Group, which Dragonfly facilitates. Daniel Nyfeler, Managing Director of the Gübelin Gem Lab, Switzerland, which is has developed a gemstone paternity programme called Provenance Proof, which uses virtually undetectable nanoparticles that are embedded in a gemstone, containing identifying information to verify its origin, and then blockchain technology to communicate its prov-
JEWELLERY MAGAZİNE 101
enance through the chain of distribution. Konstantin Born, Business Development Manager at GemFair, United Kingdom, who described the De Beers’ pilot project that aims to create a secure, transparent route to the market for ethicallysourced artisanal and small-scale mined diamonds, where the miners are assured of receiving fair value for their output, using technology to foster the sector’s development as a credible and trusted source of diamond supply. Mark Hanna, Chief Marketing Officer of the Richline Group, a wholly-owned subsidiary of Berkshire Hathaway, USA, whose TrustChain Initiative, tracks and authenticates diamonds and precious metals through every stage of the supply chain, as it becomes a piece of finished jewelry, providing digital verification, physical product and process verification, and third-party oversight. Francesca Marino, Senior CSR Advisor at CIBJO, Italy, who provided CIBJO’s perspective of sustainability and responsible sourcing in the jewellery industry, as it is articulated in the recently approved Responsible Sourcing Blue Book.
HABERLER
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 102
48th / 49th MidEast Watch and Jewellery Show 48. /49. Ortadoğu Altın, Mücevherat ve Saat Fuarı 14–18 Nisan /06–10 Ekim 2020 SharjahHABERLER – B.A.E. 12 m² Full stand = 535 USD X 12m² = 6.420 USD Full stand muhtevası : 1 Masa, 4 sandalye, 4 spot lamba, Yan ve arka duvar panelleri, zemin halısı, İngilizce alınlık yazısı, Elektrik prizi, Çöp sepeti, 2 uzun vitrin (1mX0,5mX2mH) 1 uzun vitrin (0,5mX0,5mX2mH), 1 kısa vitrin (1mX0,5mX1mH), Fuar Resmi Adı
48th / 49th MidEast Watch and Jewellery Show
Tarih
14 – 18 Nisan / 06 – 10 Ekim 2020
Şehir – Ülke
Sharjah – B.A.E
Web Sayfası
http://www.mideastjewellery.com/
Fuar alanı organizatör
Expo Centre SHARJAH
Periyod Katılımcı sayısı
Yılda 2 defa 20 ülkeden 512 katılımcı (30.000 m²)
Katılımcıların ülkeleri
İtalya, Hong Kong, Tayland, Singapur, Hindistan, Türkiye, Lübnan, Katar, Bahreyn, Kuveyt, Saudi Arabistan, Sri Lanka, Malezya, Ermenistan, Japonya, Ürdün, Litvanya, Pakistan, İngiltere, A.B.D.
Ziyaretçi sayısı
32 ülkeden 57.025 ziyaretçi
49. MEWJ 2019 Türk Katılımcılar
A-SENTEZ - ZELA, AMOR PIRLANTA KUYUMCULUK, BAROK AKDOĞAN KUYUMCULUK, ÇAM İŞ MÜCEVHERAT, DIA MERA MÜCEVHERAT, EMEL PIRLANTA, GEZER MÜCEVHERAT, HOŞGÖR İÇ VE DIŞ TİCARET-REGOLD, İNCE PIRLANTA, LINDA BELLA KUYUMCULUK, MODEL KUYUMCULUK, TEZ KUYUMCULUK, TERZİHAN KUYUMCULUK, ZEN by MEDART
Fuarın konusu
Altın takılar, Elmas takılar, Pırlanta takılar, Değerli Taşlar, Yarı değerli taşlar, Gümüş takılar, İnci setler, Değerli saatler, Mücevher kutuları ve mücevher sergileme ekipmanları 400 USD / m² - Prime location 450 USD / m²
Boş alan Full Stand
535 USD / m² (Boş alan + Shell scheme A) 1 Masa, 4 sandalye, 4 spot lamba, Yan ve arka duvar panelleri, zemin halısı, İngilizce alınlık yazısı, Elektrik prizi, Çöp sepeti, 2 uzun vitrin (1mX0,5mX3mH)
Full stand muhtevası
1 uzun vitrin (0,5mX0,5mX3mH), 1 kısa vitrin (1mX0,5mX1mH)
Minimum alan
12 m²
Hüseyin Sertel – Proje Yöneticisi RFL FUAR Merkez Mah. Sanayi Cad. Sener Apt. No:35 Kat:3 YENİBOSNA - İSTANBUL Tel : (212) 452 03 64 Fax : (212) 452 17 23 E-mail : rfl@rflfuar.com / www.rflfuar.com
HABERLER
Fuarda Birçok Stand İçinde Yer Alacak SEKTÖRÜMÜZDE ERKEK ALTIN TAKI GRUBU DENDİĞİNDE İLK AKLA GELEN İSİMLERDEN BİRİ OLAN, TWİNS GOLD; İSTANBUL JEWELLERY SHOW’DA YENİ VE KLASİKLEŞEN MODELLERİYLE BİRDEN ÇOK STAND İÇİNDE, SEKTÖRÜMÜZÜN DEV MARKALARININ BÜNYESİNDE YER ALACAK. İJS’DE İSMİYLE DEĞİL ÜRÜNLERİYLE YER ALACAK OLAN TWİNS GOLD; ERKEK TAKISINDA BEKLENEN ÇİZGİLERE, BÖLGEYE GÖRE DEĞİŞEN TALEPLERE UYGUN TAKILARIYLA DİKKAT ÇEKECEK.
Ü
lkemizin önde gelen dev markalarının erkek takı koleksiyonlarında çözüm ortağı konumunda bulunan Twins Gold; fuar için en özel koleksiyonlarını ve yeni tasarımlarını hazırladı. Twins Gold firma ortağı Özcan Şahin; İJS kapsamında yaklaşık 5 farklı firmada, kendi ürettikleri birbirinden özel takıların sergileneceğini, her firmaya özel üretim yapabilme güçleri nedeniyle markaların kendilerini tercih ettiğini söyledi.
Artan altın fiyatlarıyla birlikte İç piyasada ciddi anlamda talep azalması yaşandığını vurgulayan ve şu an için ihracatın daha da büyük önem arz ettiğini kaydeden Özcan Şahin; hizmet sundukları markalarlar ile sürekli iletişim halinde olduklarını, onların taleplerini AR-GE departmanlarında etüt ettiklerini ve firmaya özel tasarım yaptıklarını ifade etti. Özcan Şahin’in ikiz kardeşi olan Özkan Şahin’de yaptığı açıklamada, şunları belirtti: “Bizimle uzun yıllardır çalışan firmalar kendilerine özel tasarım istiyorlar. Biz de bu isteğe olumlu cevap veriyoruz. Böylelikle piyasada farklı ürünlerimiz markalarda yer alıyor. Müşteri memnuniyeti için daha fazla efor ve yaratıcılık göstermekten kaçınmıyoruz. Koleksiyon ve temalı çalışmalar hazırlıyoruz. Bu yıl erkek takılarında trendler, klasik modeller üzerine yoğunlaştı. Zaten erkek takısı, kadın takısı kadar sık bir şekilde yeniliğe gitmiyor.” Artık daha hafif erkek takılarının tercih edilmeye başlandığını ve erkek takıla-
JEWELLERY MAGAZİNE 104
rında minimal çizgilerin, büyük ve kaba hatların yerini aldığını sözlerine ekleyen Özkan Şahin; “Şu anda üretimimizin yaklaşık %90’ı ihraç oluyor ve Dünyanın çok farklı noktalarından gelen taleplerde hep daha zarif erkek takıları öne çıkıyor. Artık eskisi gibi büyük ve gösterişli erkek yüzüklerinin, bilekliklerinin yerinde çok daha ince ve zarif tarzlar hakim” dedi.
PUBLISHER OF GEMS & JEWELLERY TRADE PUBLICATION
Indias leading Jewellery Publication proudly presents constant service for world’s largest Jewellery Industry
jewellery news india
Jewellers Directory
Jewellery Magazine
OUR LEADING DISTRIBUTOR
AN EXCLUSIVE HOUSE OF WORLD JEWELLERY CATALOGUES & MAGAZINES
INSTANT CONTACT
OUR LEADING SERVICES
Global Jewelry Designs
607, Chira Bazar, J S S Road, Mumbai - 400 002 INDIA Tel : 91 22 2205 6821 | 91 22 2205 8834 Email : info@capublication.com | Web : www.capublication.com
HABERLER
500 Milyar Dolarlık Mücevher Pazarı İstanbul’da Toplanıyor bu engelleri aşabilirsek gelecek yıl 6 milyar dolar ihracata imza atarız” dedi. Mücevher İhracatçıları Birliği, Türkiye Tanıtım Grubu’nun desteğiyle 8. Güneydoğu Asya Ülkeleri Birliği (ASEAN) Değerli Taş ve Mücevher Birlikleri Konferansı’nı 9 – 12 Ekim tarihleri arasında İstanbul’da ilk kez düzenlemeye hazırlanıyor.
Mustafa Kamar
Aralarında Brunei, Kamboçya, Laos, Malezya, MÜCEVHER DÜNYASININ G20’Sİ OLARAK KABUL Myanmar, Filipinler, TayEDİLEN GÜNEYDOĞU ASYA ÜLKELERİ BİRLİĞİ (ASEAN) land ve Vietnam gibi ülkeBU YIL SEKİZİNCİSİNİ DÜZENLEYECEĞİ DEĞERLİ TAŞ lerden oluşan Güneydoğu VE MÜCEVHER BİRLİKLERİ KONFERANSI’NI İLK KEZ Asya ülkeleri olmak üzere toplamda 35 ülkenin katılaİSTANBUL’DA GERÇEKLEŞTİRİYOR. cağı 8. ASEAN Konferansı oplam 35 ülkenin yer alacağı öncesinde Mustafa Kamar, konferansla 500 milyar dolar mücevher pazarındaki gelişmeleri değerdeğerindeki mücevher pazarının lendirdi. İstanbul’da bir araya geleceğini vurgulayan Mücevher İhracatçıları Birliği “Dokuz ayda 3 milyar 170 milyon 971 Yönetim Kurulu Başkanı Mustafa Kamar; bin dolar ihracata imza attık”
T
“Mücevher ihracatımızı artırmak için hedef pazarlardaki alıcılarla hem ülkelerinde bir araya geliyor hem de kendilerini ülkemizde ağırlıyoruz. Ancak bu yetmez, özellikle dünya mücevherinde söz sahibi tüm ülkelerle “Dahilde İşleme” ve “Hariçte İşleme” rejimlerini uyguluyor olmamız gerekiyor. Ticaret savaşlarında koz olarak kullanılan “Swift” probleminden de hep dile getirdiğimiz gibi altınla ticareti serbest kılarak kurtulabiliriz. Sektörün önündeki
Türkiye’nin geçen sene gerçekleştirdiği 4,4 milyar dolarlık mücevher ihracatına, belirledikleri agresif strateji sayesinde ulaştıklarının altını çizen Mustafa Kamar; “Sektörümüz dış pazarlardaki başarısıyla ülke ekonomisi adına ne derece stratejik bir sektör olduğunu kanıtlarken, hükümetimizle olan eş güdüm sayesinde de iç piyasamızın da rahat bir nefes almasını sağladık. 2019 yılının başından bu yana sektörümüz için en önemli merkezler
JEWELLERY MAGAZİNE 106
olan Suudi Arabistan’dan Las Vegas’a, Vicenza’dan Hong Kong’a, Miami’den Moskova’ya ayak basmadığımız bölge kalmadı. Bu ziyaretlere ek olarak Mart ayında dünyanın beş büyük mücevher fuarından biri olan İstanbul Mücevher Fuarı’nda 1500 satın alma yöneticisiyle bir araya geldik. Tüm bu faaliyetlerle 9 ayda toplam 3 milyar 170 milyon 971 bin dolar ihracata imza atmış olduk” dedi. Kamar, geçen 9 ayda en çok ihracatı 972,8 milyon dolarla İngiltere’ye yaptıklarını, İngiltere’yi 426,8 milyon dolarla Birleşik Arap Emirlikleri ve 243,8 milyon dolarla Amerika Birleşik Devletleri’nin takip ettiğini belirtti. Mustafa Kamar; “Yılın son çeyreğinde Orta Doğu ve Afrikalı alıcılarla bir araya gelmek için Dubai’de olacağız. Hedef pazarlara yönelik faaliyetlerimizle gelecek 1 yılda 6 milyar dolar, 2023 yılında da 12 milyar dolar ihracat hedefliyoruz” şeklinde konuştu. “500 milyar dolarlık mücevher pazarını İstanbul’da bir araya getirdik” Türkiye Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın himayelerinde, Hazine ve Maliye Bakanı Berat Albayrak’ın hedefleri ve Ticaret Bakanı Ruhsar Pekcan’ın desteğiyle “Mücevherin G20’si” olarak tanımlanan Güneydoğu Asya Ülkeleri Birliği’nin (ASEAN) bu yıl sekizincisi düzenlenen Değerli Taş ve Mücevher Birlikleri Konferansı’nı ilk kez İstanbul’da düzenliyor olmaktan büyük bir gurur duyduklarını dile getiren Kamar, toplam 35 ülkenin katılacağı konferansın, 500 milyar dolarlık mücevher pazarını İstanbul’da buluşturacağını belirtti.
5-6-7
5-6 HAZİRAN 10.00-19.00 7 HAZİRAN (PAZAR) 10.00-17.00
HABERLER
17 - 22 January 2020 Vicenza | Italy
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 108
HABERLER
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 109
HABERLER
JEWELLERY MAGAZÄ°NE 110