SHOPPING & GENUSS GUIDE
2018
ST. JOHANNALPENDORF
www.sbsshopping.at
IMPRESSUM Herausgeber EZ Werbegemeinschaft der Wirtschaftstreibenden St. Johann / Pg. Redaktion, Organisation & Textierung EZ Werbegemeinschaft der Wirtschaftstreibenden St. Johann / Pg. Konzeption, Gestaltung & Umsetzung adelsberger creativ media www.creativmedia.at Druck & Endfertigung Stepandruck Bischofshofen www.stepandruck.at Übersetzung Stephen Micklethwaite Fotonachweise Elfriede Steinberger, www.fotoperfect.at Andreas Boldt Dominik Langegger Atelier Walter Oczlon istockphoto.com Christian Neumayr Pläne St. Johann & Alpendorf Schubert & Franzke, St. Pölten Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten.
www.sbsshopping.at
WILLKOMMEN
WELCOME
Tradition trifft auf Moderne. Individualität auf Qualität. St. Johann, die Stadt im salzburgerischen Pongau präsentiert sich ihren Gästen mit einer Mischung aus urbanem und charmant-dörflichem Flair. Ob Designermode, „Skatewear“ oder handgearbeitete Lederhosen und Tracht, ob Schmuck, Kosmetik oder Bücher, ob Blumen oder die neuesten Smartphones – entdecken Sie die schönen Seiten des Lebens und die wichtigen Dinge des Alltags. Die vielen Familienbetriebe vermitteln Ihnen in authentischer Umgebung das angenehme Gefühl eines individuellen, persönlichen Einkaufserlebnisses, abseits von Massenware und künstlichen „Einheitswelten“. Hinzu kommen eine herrliche Umgebung, frische Bergluft, gemütliche Kaffeehäuser und Restaurants, die zum Entspannen und Genießen einladen.
Tradition meets modernity, individuality meets quality. St. Johann, a town in Salzburg’s Pongau region, presents itself to visitors with a blend of charm and flair that is both urban and rural. Whether designer fashion, skater gear or handsewn lederhosen and folkwear, whether jewelry, cosmetics or books, flowers or the latest smart phones – discover the beautiful aspects of life and the essentials of daily living. The authenticity of our many family-owned and -operated businesses gives you the pleasant sensation of a personal and personalized shopping experience, far removed from the world of mass production and big-box stores. Add to that a glorious natural setting, fresh mountain air, cozy coffee houses and restaurants, all beckoning you to unwind and enjoy.
Nehmen Sie sich Zeit für einen gemütlichen Einkaufsbummel durch St. Johann und freuen Sie sich auf individuelle, inspirierende Erlebnisse.
Take time for a leisurely shopping expedition through St. Johann. Look forward to individual, inspiring experiences.
Wir freuen uns auf Sie!
We look forward to meeting you! Yours,
Ihr Mag. Markus Rosskopf
Geschäftsführer Einkaufsgemeinschaft St. Johann Einkaufs & Genuss Guide
2
Mag. Markus Rosskopf
Director of the St. Johann Retailers Association 3
Einkaufs & Genuss Guide
INHALT / CONTENT
Seite / Page
Willkommen....................................................................... 2-3 Welcome ■ Obermarkt ................................................................. 6-47 ■ Obermarkt ■ Untermarkt ............................................................ 48-57 ■ Untermarkt ■ Rund um die Salzach ................................... 58-75 ■ Flanking the Salzach ■
■
Shopping-Spaziergang ....................................... 73 Shopping-Walk
■ Alpendorf ................................................................ 76-81 ■ Alpendorf Infos & Service ......................................................... 82-83 Infos & Service Branchenregister .................................................... 84-85 Branch Index Einkaufs & Genuss Guide
4
© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010
5
Einkaufs & Genuss Guide
1 Mamasitas
Mexican Grill & Bar 2 Schmuckwerk Stil.Zeit.Glanz. 3 Schwaiger`s Haus der Geschenke 4 Haardesign Neumayr 5 Jonas - Schmuck und Uhren 6 Bioladen Renate 7 Café Bauer 8 Intersport Kerschbaumer 9 Zeitlos –
Adelsberger Tracht & Trend
10 adelsberger creativ media 11 effects by Mike Zerzer 12 Red Zac Kappacher,
Kappacher Günther GmbH
13 Berger Feinste Confiserie 14 Sport-Mode Pirnbacher,
Sport 2000
15 Optik Krabb 16 trendmaker ModehandelsgmbH 17 Libro 18 Tigas Base 19 Café Schiebel
OBERMARKT
23
7
22 24 25
21 5 14
13
2
15 16 17 18 19 27 28 29
Rund um den Pongauer Dom bildet der Bereich Hauptstraße, Wagrainer Straße, HansKappacher-Straße und Färbergasse den Obermarkt. Hier blüht das Leben, hier reiht sich ein Geschäft an das andere, hier spürt man die Liebe der Menschen zu ihrer Herkunft. Genießen Sie einen Einkaufsbummel im Obermarkt mit seinem ausgewogenen Branchen-Mix.
3 4
1
6 10 9 8
39 12
38
20 34 30 35 11 31
36
37
33 32
Einkaufs & Genuss Guide
6
26
© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010
20 Gasthof Silbergasser 21 Modehaus Adelsberger 22 Schuhhaus Novak 23 Pongauer Nachrichten 24 Raiffeisenbank 25 Tourismusverband
St. Johann Alpendorf
26 Pongauer Stube 27 Fleischhauerei Urban 28 Haidenthaler
Buch-Papier-Geschenke
OBERMARKT
29 Farben Steger
Around Pongau Cathedral an area known as the “Obermarkt” is delineated by the main road, the Wagrainer Straße, Hans-Kappacher Straße and Färbergasse. A place where life is in full bloom, one shop shoulder-to-shoulder with the next, a place where you sense the people’s love for their own heritage. We invite you to enjoy a shopping expedition at the Obermarkt, with its balanced assortment of businesses.
31 Hervis Sports
30 Marionnaud Parfümerie 32 Thalia Buch & Medien 33 Kinderland 34 Zweigwerk 35 A1 Shop 36 Optik Mayr 37 Pongauer Jagdstube 38 Kultur- & Kongresshaus Am Dom 39 Stöckl - Steuerberatungskanzlei 7
Einkaufs & Genuss Guide
1
Wagrainer Straße 3
+43 6412 / 42 88 mamasitas@sbg.at www.mamasitas.at
Einkaufs & Genuss Guide
8
2
MAMASITAS MEXICAN GRILL & BAR
SCHMUCKWERK
Bienvenido! Herzlich willkommen im Mamasita‘s, dem einzigen mexikanischen Lokal im Zentrum von St. Johann. Hier werden im authentischen Ambiente traditionelle, mexikanische Gerichte genauso wie herzhafte Tex-Mex-Variationen serviert. Jeden Mittwoch und Freitag gibt es Spareribs unter dem Motto „all you can eat“, das heißt: einmal zahlen und essen, so viel man kann. Zum Chillen oder nach dem Essen bei Cocktails und Tequila lädt die gemütliche Bar ein.
SCHMUCKWERK – Stil.Zeit.Glanz. – ist ein Juweliergeschäft mitten im Zentrum der Einkaufsstadt St. Johann. Stil.Zeit.Glanz. steht für erlesenen, anspruchsvollen Gold-, Silber- und Modeschmuck für Damen und Herren, elegante und modische Uhren von Top-Marken sowie Individuelles zur „Gold-Taufe“. Zum zuverlässigen Service gehören auch Reparaturen, die schnell und professionell ausgeführt werden, sowie sofortiger Batterie- und Uhrbandwechsel.
Bienvenido! Welcome to Mamasitas, the only Mexican eatery in the center of St. Johann. In its authentic ambience, diners are served traditional, Mexican dishes as well as Tex-Mex variations. Every Wednesday and Friday: all-you-caneat spareribs: Pay once and eat until you drop! The laid-back bar invites you to chill, or enjoy cocktails and tequila before or after your meal.
Schmuckwerk – Stil.Zeit.Glanz. – is a new jewelry shop in the heart of St. Johann. Stil. Zeit.Glanz. stands for select, discerning gold-, silver- and fashion jewelry for ladies and men, elegant and fashionable watches from top manufacturers, as well as unique keepsakes in gold. Reliable service also includes repairs that are done quickly and professionally, as well as immediate battery- and watchbandlinks.
SCHMUCKWERK Stil. Zeit. Glanz. Hauptstraße 25
+43 6412 / 212 34
info@schmuck-werk.at Mo-Sa 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr Unsere Marken: Diesel, Fossil, Hugo Boss, Tommy Hilfiger, Ice Watch, Jacques Lemans, Pandora, Nomination, Xenox, Schneider u.v.m.
9
Einkaufs & Genuss Guide
Bilder: Andreas Kreuzhuber
3
Wagrainer Straße 2
+43 6412 / 42 46
4
SCHWAIGER’S HAUS DER GESCHENKE
HAARDESIGN NEUMAYR
Im Haus der Geschenke reicht die Produktpalette von Glas- und Porzellanwaren in verschiedenen Stilen bis zu Haushaltswaren und Sportpreisen. Firmen wie Villeroy & Boch, Gmundner Keramik, Riedel, WMF, Eisch, Berndorf oder Fissler garantieren beste Qualität und modernes Design. Sie heiraten oder feiern ein Jubiläum? Schwaiger führt auch Ihre Geschenke-Liste.
Mit Schulungsprogrammen, Besuchen von internationalen Messen und Seminaren ist hier ein fachlich perfekt geschultes Team immer am Puls der Zeit. Neben Schnitt, Farbe, Welle, Fönen hat es sich auf Farb- und Stilberatung, Pflanzenfarben und Hochsteckfrisuren spezialisiert. Hinzu kommen Wimpern- und Augenbrauenfärben, Maniküre, Make up, Haarverlängerung oder -verdichtung.
At the House of Gifts, the palette ranges from glass and porcelain items in a variety of styles, to housewares and sports prizes. Companies such as Villeroy & Boch, Gmundner Keramik, Riedel, WMF, Eisch, Berndorf and Fissler guarantee top quality and modern design. Getting married or celebrating an anniversary? Schwaiger also manages your gift registry.
Through training programs and attendance at international shows and seminars, their expert team always has its finger on the pulse of the times. Aside from cuts, coloring, perms and blow-drying, they have also specialized in color and style consultation, plant-based dyes and pinned-up looks. This is supplemented by lash and brow tints, manicures, makeup, hair extensions and hair-density enhancements.
haus-der-geschenke@sbg.at
Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr Ab Jänner 2018 finden Sie unsere Produkte bei Red Zac Kappacher (siehe Seite 19).
Einkaufs & Genuss Guide
10
Hauptstraße 21
+43 6412 / 84 01
studio@haardesign-neumayr.at www.haardesign-neumayr.at Di-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 8.00-15.00 Uhr
11
Einkaufs & Genuss Guide
6
5
JONAS SCHMUCK & UHREN
Hauptstraße 18a
+43 6412 / 40 604 www.jonas-schmuck.com Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
12
BIOLADEN RENATE
JONAS Schmuck & Uhren ist ein Juweliergeschäft, das für jeden Anlass eine große Auswahl an Schmuck und Uhren mit Stil und Qualität der Top-Marken Palido, Swarovski, Thomas Sabo, Michael Kors, Paul Hewitt, Police und Daniel Wellington bietet. Batterien und Uhrenarmbänder werden sofort gewechselt. TIPP: Suchen Sie ganz in Ruhe Ihre Ringe in der separaten Wedding-Lounge aus!
Der Bioladen Renate hat sich auf biologische Lebensmittel in Premium-Qualität spezialisiert. Zum reichhaltigen Sortiment gehören unter anderem auch Naturkosmetik, Moor- und Kräuterprodukte, ätherische Öle, Getreidemühlen, Nahrungsergänzungen und vieles mehr. Kunden schätzen die höchst kompetente Beratung über gesunde Ernährung und Lebensweise. Das Motto von Renate Trigler und ihrem Team lautet: „Gut leben mit gutem Gewissen!“
JONAS Schmuck & Uhren is a jeweler’s offering a wide selection of stylish, quality jewelry and timepieces for all occasions by top brands Palido, Swarovski and Thomas Sabo. JONAS carries watches from Michael Kors, Thomas Sabo, Paul Hewitt, Police and Daniel Wellington. Batteries and watchstraps can be exchanged at once! TIP: Look for perfect wedding rings in the peace and quiet of our separate Wedding Lounge!
Bioladen Renate has specialized in premium quality organic foods. An excerpt from their wide selection also includes natural cosmetics, mud and herbal products, essential oils, grain mills, nutritional supplements and much more. Customers value the expert advice on healthy nutrition and lifestyle. The motto from Renate Trigler is: “Live well with a good conscience!”
Hauptstraße 21
+43 6412 / 72 35
bioladen.renate@aon.at www.bioladen-renate.at Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.30-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr
13
Einkaufs & Genuss Guide
Kerschbaumer
7
8
Hauptgeschäft: 5600 St. Johann/Pg. (direkt am Dom), Tel. +43 (0)6412/4369 Shop + Verleih: Tel. +43 (0)6412/8455 Alpendorf 10 (Hotel Rothirsch) Alpendorf 8 (Hotel Alpina) E-mail: office@intersport-kerschbaumer.at, www.intersport-kerschbaumer.at
Kerschbaumer
BAUER BÄCKEREI - CAFÉ - KONDITOREI
Bauer Bäckerei-Café-Konditorei Hauptstraße 25 +43 6412 / 68 55 Mo-Fr 6.30-18.00 Uhr Sa 6.30-17.00 Uhr So 6.30-10.00 Uhr Bauer Café-Konditorei Hauptstraße 16 +43 6412 / 89 66 Mo-Sa 7.30-19.00 Uhr So 9.00-18.00 Uhr info@baeckerei-bauer.at www.baeckerei-bauer.at Einkaufs & Genuss Guide
14
Qualität und Tradition werden bei uns groß geschrieben. Daher verwenden wir für unsere Produkte nur biologisch wertvolle Rohstoffe, wie z.B. 3-Stufen Biosauerteig aus eigener Produktion. In unserer Confiserie stellen wir hochwertige handgeschöpfte Schokoladen her und in der Konditorei klassische Wiener Mehlspeisen. Lassen Sie sich in unseren Café-Konditoreien verwöhnen. Quality and tradition take center stage here with us. And we only use valuable organic ingredients for our products, incl. 3-step organic sourdough produced in-house. In our confiserie, we make high-quality, hand-dipped chocolates, and in the patisserie, classic Viennese pastries. Treat yourself to a visit to our café-patisserie.
INTERSPORT KERSCHBAUMER Hier finden Sie Sportshop, Skiverleih und Skischulbüro – Kompetenz und Leidenschaft – alles unter einem Dach! Das Hauptgschäft bietet Ihnen auf 3 Etagen alles rund um Wintersport, Running, Fitness, sowie eine Bergsportabteilung und das Schuhcenter, wo sich Spezialisten um die perfekte Passform von Ski- und Bergschuhen kümmern. Von Dez. bis April haben die beiden Intersport Rent Shops im Skigebiet Alpendorf 7 Tage in der Woche für Sie geöffnet. Here you will find a sport shop, ski rentals and ski-school office - expertise and passion - under one roof! The main shop is on 3 floors with everything for winter sport, running, fitness, plus a section for mountain sports and a shoe & boot center where specialists ensure ski and hiking boots fit perfectly. From Dec. to April, both Intersport rental shops in Alpendorf ski area are open for 7 days a week.
Hauptgeschäft Leo-Neumayer-Str. 2 +43 6412 / 43 69 Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr Shop&Rent (Hotel Rothirsch) Alpendorf 10 +43 6412 / 84 55 Shop&Rent (Hotel Alpina) Alpendorf 8 +43 6412 / 210 44 Mo-So 8.30-18.00 Uhr office@intersport-kerschbaumer.at www.intersport-kerschbaumer.at 15
Einkaufs & Genuss Guide
rtner: Exklusiver Pa
St. Johann &
Bruck/Glstr.
9
10
ZEITLOS ADELSBERGER TRACHT & TREND
Hauptstraße 23
+43 6412 / 42 31 - 690 office@adelsberger.at www.adelsberger.at
Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!
Einkaufs & Genuss Guide
16
„Zeitlos“ steht für authentische, echte Tracht, die ein Lebensgefühl von Tradition und Heimatliebe vermittelt. Die Liebe zu Dirndl und Lederhosen lässt uns wieder näher zur Natur, zu den Bergen, zur Heimat rücken. In einem gediegenen Ambiente finden Sie auf 280m2 die Kollektionen namhafter Trachten-Hersteller und angesagter Lifestyle-Labels. Genießen Sie bei „Zeitlos“ ein entspanntes Einkaufserlebnis mit freundlichem Service, Getränken und angenehmer Musik. „Zeitlos“ stands for authentic, real clothing that represents a lifestyle of tradition and native land. Our love for traditional clothing brings us closer to nature, to mountains and to our homeland. In a dignified ambience spread over 280m² you can find a grand collection of traditional clothing through to some of the best lifestyle labels. Enjoy a relaxed shopping experience at „Zeitlos“ with friendly customer service, drinks and music.
ADELSBERGER CREATIV MEDIA Die Full-Service-Werbeagentur bietet bereits seit 2004 „Kreativität ohne Ablaufdatum“. Das Angebot erstreckt sich von der Logoentwicklung, klassischen Werbung, Direkt-Marketing bis hin zu kompletten Werbe- und Kommunikationskonzepten im Printbereich über Web- und AppEntwicklungen sowie Multimediaproduktionen. Zudem betreut ACM die Schaltungen aller regionalen Werbespots für das Diesel Kino St. Johann und Bruck/Glstr. This full-service advertising agency has been offering “Creativity without expiry date” since 2004. The service palette encompasses everything from logo development, classic advertising and direct marketing to complete advertising and communication concepts in the print world, web and app development as well as multimedia production. In addition, acm manages all regional ad placement for the Diesel Kino cinema chain in St. Johann & Bruck/Glstr.
Hauptstraße 20
+43 6412 / 20 164 info@creativmedia.at www.creativmedia.at
Mo-Do 8.30-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr Fr 8.30-12.00 Uhr
17
Einkaufs & Genuss Guide
12
11
Hans-Kappacher-Straße 1
+43 6412 / 55 66 www.effects.co.at
Di-Do 9.00-18.00 Uhr Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 7.30-16.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
18
EFFECTS BY MIKE ZERZER
RED ZAC KAPPACHER
Effects by Mike Zerzer – das ist der Friseur in der Stadtgalerie in St. Johann der die neuesten Trends mit traditioneller Qualität verbindet. Das junge, motivierte Team rund um Mike Zerzer setzt Sie für jeden Anlass richtig in Szene. Ob trendige Schnitte, typgerechte Farbveränderungen, feierliche Steckfrisuren oder Make up, wir haben immer die richtige Lösung.
In der Red Zac World Kappacher finden Sie alles rund um die Bereiche Haushalt, Unterhaltungselektronik und Küchen. Auf über 1.600 m² Ausstellungsfläche zeigen wir Ihnen die neuesten Trends in Technik und Design. Unser Unternehmen legt allergrößten Wert auf anspruchsvollen Kundendienst. Daher lautet unser Motto: „Elektronik – Voller Service“.
Effects by Mike Zerzer, your hairdresser at the Stadtgalerie in St. Johann, who combines the latest trends with traditional quality. The young, motivated team which surrounds Mike Zerzer will definitely put you in the spotlight no matter what the occasion. Whether for trendy cuts, color changes to suit your look, pulled-up hairdos for formal occasions, or even “make-up”, we are always sure to be the right place for you.
At Red Zac World Kappacher, you will find everything for your home, entertainment electronics and kitchen. In an over 1,600 m² showroom, we present the latest trends in technology and design. Our business places the greatest importance on outstanding customer support, hence our motto: “Electronics – Full Service”.
Hauptstraße 45
+43 6412 / 200 20 shop@redzac-world.at www.redzac-world.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr 1. Sa im Monat 9.00-17.00 Uhr
19
Einkaufs & Genuss Guide
13
BERGER FEINSTE CONFISERIE Berger Feinste Confiserie ist die Stätte der Verführung. Es sind die handgefertigten Schokoladenkreationen, die jedes Widerstehen zum sinnlosen Unterfangen machen. Wer je einmal einen Fuß über die Schwelle gesetzt hat und dem Duft der Schokolade gefolgt ist, weiß, dass diese Umschreibung noch untertrieben ist. Hauptstraße 29
+43 6412 / 598 88
schokolade@confiserie-berger.at www.confiserie-berger.at
Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.30 Uhr Oktober bis Ostern: Sa 9.00-16.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
20
Berger Finest Confections is a place of temptation. It is their handmade chocolate creations that make resistance quite futile. Anyone who has ever set a foot across their threshold and followed the fragrance of chocolate, knows that this description is actually somewhat understated.
14
SPORT - MODE PIRNBACHER Das Angebot von Sport - Mode Pirnbacher umfasst den gesamten Bereich der Sport- und Freizeitmode vieler bekannter Top-Marken. In der Wintersaison öffnen Helga und Helmut Pirnbacher auch ihren Skishop mit Ski- und Rodelverleih am Hahnbaumlift. Hier finden Wintersportler die neuesten Skimodelle und perfekten Service sowie fachliche Beratung. Pirnbacher Sport & Fashions covers the entire spectrum of sports and recreational fashions from many top labels. During winter season, Helga and Helmut Pirnbacher also open their ski and toboggan shop, including ski rentals, next to the Hahnbaum lift. Here, winter sports fans find the latest ski models, perfect service and expert advice.
Hauptstraße 31
+43 6412 / 60 44
sport-pirnbacher@sbg.at Mo-Fr 9.00-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.30 Uhr Sommer: jeden 1. Sa im Monat Winter: jeden Sa 14.00-17.00 Uhr Skishop, Ski- und Rodelverleih Premweg 2
+43 6412 / 84 52
Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa, So (Hochsaison) 9.00-12.00 und 14.00-17.00 Uhr
21
Einkaufs & Genuss Guide
15
OPTIK KRABB
Hauptstraße 35 (Zentrum)
+43 6412 / 42 91 optik@krabb.at www.optik-krabb.at
Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
22
Optik Krabb im Zentrum von St. Johann bietet internationale Brillen- und Sonnenbrillenmode sowie sämtliche Kontaktlinsen aller führenden Hersteller an. Ein individueller Sehtest und fachkundige visuelle Beratung garantieren optimalen Sehkomfort für Ihre Augen. Neue Brille innerhalb 24h! Kontaktlinsen Sofort-Abgabe! Krabb Optical, located in downtown St. Johann, carries international spectacle and sunglass fashions, as well as contact lenses from all leading manufacturers. A personal vision test and expert consultation guarantee optimal vision comfort. New glasses within 24 hours! Contact lenses available immediately!
16
TRENDMAKER TRACHT & COUNTRY Das Trachtengeschäft führt ein umfangreiches Mode-Programm unter dem Motto: „Größte Auswahl zum besten Preis!“ Von Dirndlkleidern in verschiedenen Längen, Dirndlblusen, Kostümen, Anzügen mit jeweils dazu passenden Hemden und Blusen bis zu Accessoires, kurzen Kniebund- oder langen Lederhosen in verschiedenen Qualitäten bietet trendmaker alles, was das Trachtenherz begehrt.
Hauptstraße 35
+ 43 6412 / 67 13 www.trendmaker.at
This folkwear store features a wide range of fashions true to their motto: “The widest selection at the best price”. trendmaker offers everything a folk-fashion wearer’s heart desires: dirndl dresses of different lengths, dirndl blouses, women’s and men’s suits with matching shirts and blouses, along with accessories, short knee- or full-length lederhosen in different qualities.
Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
23
Einkaufs & Genuss Guide
17
LIBRO Hauptstraße 37
+43 6412 / 20 217 Mo-Fr 8.00-18.30 Uhr Sa 8.00-17.00 Uhr
LIBRO ist Österreichs führender Anbieter für Papier- und Schreibwaren (Büro und Schule), Entertainment (Buch, Musik, DVD/Blu-ray, Games, Tickets), Spielen und Basteln sowie Multimedia- und Geschenkartikel für die ganze Familie. Über den LIBRO Online Shop können Sie bequem rund um die Uhr einkaufen. LIBRO is Austria’s leading supplier of paper and writing products (office and school), entertainment (books, music, DVD/Blue-ray, electronic games, tickets), games and crafts as well as multimedia and gift items for the whole family. By using the LIBRO online store, you have the convenience of around-the-clock shopping.
18
TIGAS BASE Bist du auf der Suche nach der perfekten Ausrüstung für den nächsten verschneiten Wintermorgen, dann bist du bei Tigas Base, dem Boardstore mitten im Zentrum von St. Johann genau richtig. Egal ob Snow, Skate, Surf oder Streetwear, wir bieten, was dein Herz begehrt. Weiters erfährst du bei uns die Latest News über Bewerbe, Spots und Partys im Pongau ... enjoy your ride! If you are looking for perfect gear for the next snowy winter morning, Tigas Base, the Boardstore in the heart of St. Johann, is just for you. Whether snow, skate, surf or streetwear, we offer everything your heart could wish for. You will also hear the latest news about contests, hot spots and parties taking place in Pongau ... enjoy your ride!
Haupstraße 35
+43 6412 / 65 88 office@tigas-base.at www.tigas-base.at
1. Mai - 31. August Mo-Do 13.00-18.00 Uhr Fr 10.00-12.00, 13.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr 1. September - 30. April Mo-Fr 10.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr Adventsamstage von 9.00-17.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
24
25
Einkaufs & Genuss Guide
19
CAFÉ - KONDITOREI SCHIEBEL
Hauptstraße 37
+43 6412 / 61 80 schiebel@sbg.at
Mo-Sa 8.00-20.00 Uhr Sonn- & Feiertag 10.00-20.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
26
Das traditionsreiche Café Schiebel ist weit über die Grenzen hinaus bekannt und lädt Einheimische und Urlaubsgäste gleichermaßen zum Genießen, Plaudern und Schauen ein. Konditormeister Patrik Hochleitner und sein Team stellen eine Fülle von köstlichen Kuchen-Kreationen her, doch berühmt ist das Café Schiebel für seinen schon legendären „Bienenstich“. Schiebel is a traditional café famous far beyond our borders, beckoning locals and visitors alike to enjoy, chat and watch. Master confectioner, Patrik Hochleitner, and his team produce a wealth of delicious cake creations, though Café Schiebel has gained particular fame with its legendary “bee-sting” cake.
20
GASTHOF SILBERGASSER Mitten im Zentrum von St. Johann empfängt der familiär geführte Gasthof Silbergasser seine Gäste unter dem Motto „Gasthof im Herzen der Stadt“. Denn von hier lassen sich herrliche Shoppingtouren durch die Einkaufsstadt oder Spaziergänge unternehmen. Einheimische und Urlauber werden mit einer gut bürgerlichen Küche sowie traditionellen Gerichten verwöhnt. Ein kleines, feines Extra-Stüberl steht für private Feiern zur Verfügung. In the center of St. Johann, family-run Gasthof Silbergasser greets guests true to its motto „inn in the heart of town“: the ideal base for shopping expeditions and leisurely strolls through the streets. Locals and vacationers are treated to hearty, traditional favorites. A small separate room is available for private celebrations.
Hauptstraße 49
+43 6412 /
84 21 info@gasthof-silbergasser.at www.gasthof-silbergasser.at Täglich ab 8.00 Uhr
27
Einkaufs & Genuss Guide
21
MODEHAUS ADELSBERGER
Hauptstraße 20
+43 6412 / 42 31
office@adelsberger.at www.adelsberger.at
Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!
Einkaufs & Genuss Guide
28
Im vierstöckigen Modehaus Adelsberger erwarten Sie auf über 3.000 m2 Verkaufsfläche 100 Prozent Mode für Damen, Herren, Kinder, junge Trendsetter sowie Wohn- und Geschenkwelten. Die Kollektionen hochwertiger Marken in allen Preisklassen und exklusiver Designerlabels laden hier zum einzigartigen ShoppingErlebnis ein. Awaiting you on the four floors and over 3,000 m2 of retail space at Modehaus Adelsberger are fashions for ladies, men, children and young trendsetters, plus home and gift departments. The collections of high-quality brands in all price categories and from exclusive designer labels promise a unique shopping experience.
22
SCHUHE - MODE NOVAK Das Schuhfachgeschäft Novak hat ein Angebot für die ganze Familie. Unser Ziel ist es, Ihnen sowohl modische, stark am aktuellen Trend orientierte Schuhe, als auch bequeme Modelle anzubieten. Kundenzufriedenheit, starke Marken, hohe Servicebereitschaft, Persönlichkeit und Fachkompetenz sind uns wichtig. Erleben Sie bei uns einen ganz besonderen Schuhkauf, der keine Wünsche offen lässt. Novak shoe shop features a selection appealing to the whole family. Our goal is to offer shoes that are fashionable and reflect the latest trends, and that are also comfortable. Customer satisfaction, trusted names, emphasis on expert, personal service: these things are all important to us. Come enjoy a very special shoe-shopping experience that leaves nothing to be desired.
Ing.-Ludwig-Pech-Straße 2
+43 6412 / 43 36
schuhe-novak@sbg.at www.schuhe-novak.at Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.30 Uhr 1. Sa im Monat 9.00-12.30Uhr und 14.00-17.00 Uhr
29
Einkaufs & Genuss Guide
er Pongau n hte Nachric SALZ BUR
GER WOC
AUS DEM
n. schweles das nieder sisbillang gibt ot von abc-Ba Engh, lige Angeb in Deutsc sich und EDV3 dung, matik Seite lisch, Mathe machen. -)fit zu (berufs fshofe
Bischo
24
euert ampf st Wahlk hepunkt zu ö dem H // 14. NR. 36
HE
INHALT
bildung abc-Basis äum Jubil feierte Zehn Jahre
SEP 2017
// € 2,50
) ger (SPÖ S. 4/5 jörg Obin . Hans Wahlen. k – Bgm nächsten zu den te im Bezir ergewich – im Interview ische Schw er (ÖVP) Zwei polit. Rupert Wint und Bgm
Parkplätze Neue ler für Pend
Park&Ride-
n. Die wurde St. Johan St. Johann amt 94 in Anlage 43 auf insges Seite 8
von bisher erweitert. Stellplätze
lfer Pannenhe reinsatz im Daue
bis 1. Juni
n. Von Team St. Johanber rückte das zu
1. Septem C St. Johann Abdes ÖAMT nhilfen und 10 2131 Panne n aus. Seite schleppunge
wie beim Im Judo top rt Ranggeln Höllwa
eich n. Moritz St. Johan Gegner erfolgr das hat
legt seineRücken und re. auf den einer großen Karrie Zeug zu Seite 29
rstellern seine sweit Hauptda bunde ergauer Altenb Woche n mit Pon “ feierte vergangene llern Verena er auch darste Freitag wird altunge Welten Seit den Haupt nveranst Film „Die beste aller Goiginger mit re in Wien). Premie ete Premiere eur Adrian bei der . zeichn Regiss Johann BILD: ROBERT
NEWALD
länger ach ausge Salzburger aus St. er, desto Miliker Der mehrf(im Bild der Jeremy mehr Besuch re Premie stein und gespielt – je Dorfga ger aus kino St. Johann im Diesel
PONGAUER NACHRICHTEN 23
Pongauer Nachrichten Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1
+43 6412 / 49 05-0 po@svh.at www.svh.at
Einkaufs & Genuss Guide
30
Wir sind die Pongauer Nachrichten. Wir erscheinen jeden Donnerstag zusammen mit den Salzburger Nachrichten und mindestens einmal pro Monat als Postwurf an alle Haushalte im Pongau. Bei uns finden Sie alle wichtigen Informationen aus nächster Nähe und lesen damit, was Sie sonst nirgendwo lesen: Das Beste aus dem Pongau, aus den Gemeinden, aus Politik, Wirtschaft, Sport u.v.m. We are the Pongauer Nachrichten. We appear every Thursday together with the Salzburger Nachrichten and at least once a month as a mailing to all Pongau households. In our newspaper, you will find complete information about everything going on in the area and be able to read news you will find nowhere else. The best of Pongau, from our communities, politics, business, sport and more.
RAIFFEISENBANK Die Raiffeisenbank St. Johann steht seit über 100 Jahren für sichere, lukrative Sparformen, gezielten Vermögensaufbau, Finanzierungen und die Absicherung von Risiken im Personenund Sachbereich. Kompetenz und Vertrauen sind die Voraussetzungen für optimale Lösungen. Auch die Jugend hat einen hohen Stellenwert bei der Raiffeisenbank St. Johann.
Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1
+43 6412 / 61 61
info@sanktjohann.raiffeisen.at www.sanktjohann.raiffeisen.at Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-17.00 Uhr
For over 100 years, Raiffeisenbank St. Johann has stood for secure, lucrative saving options, targeted wealth growth, financing, as well as personal and property risk coverage. Competence and trust are the prerequisites for optimal banking solutions. Younger customers, too, play an important role at Raiffeisenbank St. Johann.
31
Einkaufs & Genuss Guide
26
Bilder: Atelier Oczlon
25
TOURISMUSVERBAND ST. JOHANN-ALPENDORF
Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1
+43 6412 / 60 36 info@sanktjohann.com www.sanktjohann.com April bis November Mo-Fr 08.00-18.00 Uhr Sa 09.00-12.00 Uhr Dezember bis März Mo-Fr 08.00-18.00 Uhr Sa 09.00-12.00 Uhr und 14.00-17.00 Uhr An Sonn- und Feiertagen ist die Infostelle im Alpendorf geöffnet! Einkaufs & Genuss Guide
32
Gastfreundschaft aus Tradition. St. Johann trat als einer der ersten Orte im Salzburger Land schon 1896 dem damals neu geschaffenen Salzburger Tourismusverband bei. Heute gehört die Stadt zu den attraktivsten Urlaubsdestinationen dieser Region. Die MitarbeiterInnen des Tourismusverbandes stehen für Auskünfte jederzeit zur Verfügung. In diesem Sinne: herzlich willkommen! A tradition of hospitality. St. Johann was one of SalzburgerLand’s first towns to join the newly created Salzburg Tourist Association back in 1896. Today, the town is one of this region’s most attractive vacation destinations. The staff at the tourist office is always available to provide the information you need. So, welcome to St. Johann!.
PONGAUER STUBE
Traditionsbewusste, österreichische Küche gemixt mit internationalen Einflüssen, das bieten wir Ihnen in unserem à la carte Restaurant „Pongauer Stube“. Genießen Sie das angenehme Ambiente, das Essen & die Stimmung und verbringen Sie einen schönen Abend. Überzeugen Sie sich auch von unseren saisonalen Spezialitäten wie Wild, Spargel oder Fischvariationen. Unsere Stube eignet sich perfekt für Familienfeier, Weihnachtsfeier oder Hochzeitsjubiläum, gerne organisieren wir gemeinsam mit Ihnen einen unvergesslichen Abend. Wir freuen uns auf Sie, bis bald! Our restaurant Pongauer Stube offers traditional Austrian cuisine with international flavors from our à la carte menu. Enjoy the atmosphere, the food and try our seasonal specialties such as game, asparagus or fish. The perfect place for family celebrations, Christmas parties or that special wedding anniversary. We would be happy to organize any event for you. We look forward to seeing you soon!
Hans Kappacherstraße 7 (im Alpenland Sporthotel)
+43 6412 7021 www.alpenland.at
Tägl. ab 17 Uhr geöffnet
33
Einkaufs & Genuss Guide
27
FLEISCHHAUEREI URBAN Hauptstraße 32
+43 6412 / 42 75 Venedigerstraße 4A
+43 6412 / 61 50 info@urbiss.at www.urbiss.at
Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr Sa 7.30-12.00 Uhr
Dass es bei Urban nur Qualitätsprodukte gibt, zeigen die vielen Goldmedaillen und Ehrenpreise der Bundesinnung der Fleischer bei Internationalen Wurstwettbewerben sehr deutlich. Die Palette reicht von Speck und Würsten bis zu Salaten, Fertig- und Halbfertigprodukten. Mit dem Umzug in sein neues Geschäftshaus eröffnete Urban auch das Bistro „Urbiss“. Urban only offers top-quality products, which is reflected in gold medals and achievement awards from the Austrian Butchers‘ Guild at International Sausage Competition. The palette ranges from bacon and sausage to salads, finished and semi-finished products. After moving to new premises, Urban also opened its “Urbiss” bistro.
Einkaufs & Genuss Guide
34
28
HAIDENTHALER BUCH - PAPIER - GESCHENKE In unserem alt eingesessenen, neu erbauten Geschäft mit gemütlicher Atmosphäre erfahren Sie persönliche Beratung von geschultem Fachpersonal. Wenn ein Buch bereits vergriffen ist, machen wir uns auf die Suche - vom BestsellerRoman bis zum Sachbuch. Dazu bieten wir Schulbedarfs-Artikel, Geschenke, Papiere, Kartonagen, Fotoalben für alle Jahresfeste und Anlässe. In our established, newly built shop with its cozy atmosphere, you will enjoy personal assistance from trained, expert staff. If a book is already out of print, we will hunt for it – from bestseller novels to non-fiction. In addition, we offer school-related items, gifts, stationery, packaging, photo albums for all annual festivities and occasions.
Hauptstraße 36
+43 6412 / 42 58
bestellen@haidenthaler.at www.haidenthaler.at Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr
35
Einkaufs & Genuss Guide
29
30
FARBEN STEGER
Hauptstraße 38
+43 6412 / 42 89
Mit Farben, Lacken und Holzschutz für den gesamten Innen- und Außenbereich steht Ihnen Farben Steger mit kompetenter Beratung und vielen Serviceleistungen zur Seite. Im KünstlerBereich werden Sie eingeladen, grenzenlose Kreativität zu erleben oder zu verschenken. Wohn- und Deko-Accessoires, Geschenke und eine große Auswahl an Kerzen machen Ihr Zuhause noch gemütlicher.
farbe@farbensteger.at
Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
36
With paints, varnishes and wood protection for all in- and outdoor areas, Farben Steger is always there to assist with expert advice and countless services. In their artist section, you are invited to experience, or to give to others, a world of boundless creativity. Lifestyle and decorative accessories, gifts and a wide selection of candles make your home cozier than ever.
MARIONNAUD Der Ursprung der Marke Marionnaud liegt in Paris, dem Zuhause der französischen Schönheit und des Charmes. Tauchen Sie ein in die Welt der Top-Marken, die Sie nur bei Marionnaud finden! Marionnaud ist ständig auf der Suche nach besonderen Düften, exklusiven Pflegeund trendigen Make-up-Produkten aus aller Welt. Basierend auf der langjährigen Erfahrung ergänzen wir unser exklusives Sortiment durch ein umfassendes Portofolio an Eigenmarken. The origin of the Marionnaud brand is located in Paris, the home of French beauty. Immerse yourself in the top brands you will only find at Marionnaud! We are constantly on the lookout for special fragrances, exclusive care and Trendy Make-up products from all over the world. Based on many years of experience, we complement our exclusive range through a comprehensive portfolio of own brands.
Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie)
+43 6412 / 200 75 www.marionnaud.at
Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
37
Einkaufs & Genuss Guide
31
HERVIS SPORTS
Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie)
+43 6412 / 598 36 hm67.stjohann@hervis.at www.hervis.at Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
38
Bei HERVIS St. Johann in der Stadtgalerie sind auf einer Verkaufsfläche von 1360 m² alle wichtigen Sportbereiche vertreten. In den TOP-Sportarten bietet HERVIS die Auswahl eines echten Spezialgeschäftes, das mit dem brandaktuellen Thema: MORE WAYS TO SHOP – Shoppingvergnügen ganz nach Ihren WÜNSCHEN ... egal ob direkt im Store online oder mobile alle Möglichkeiten für Sie bereit hält. …WE LOVE WHAT WE DO !!! At HERVIS St. Johann in the Stadtgallerie, all major sports are represented on a 1360 m² shop floor. With our brand-new theme: MORE WAYS TO SHOP – HERVIS offers the wide selection of a specialty store along with all the shopping options you could wish for, including right in the store itself, online or mobile. …WE LOVE WHAT WE DO !!!
32
THALIA BUCH & MEDIEN Entdecken Sie Thalia in St. Johann und tauchen Sie ein in die Erlebniswelt für Buch, Papier und neue Medien. Egal ob Krimi, Kochbuch, historischer Roman. Sollten wir einmal das gewünschte Buch nicht lagernd haben, besorgen wir es innerhalb kurzer Zeit gerne für Sie! Dazu bieten wir die neuesten eReader, Spiele und Geschenkideen. Discover Thalia in St. Johann and immerse yourself in the fascinating world of books, paper and new media; whether detective stories, cookbooks or historical novels. If we happen not to have the book you want in stock, we can obtain it for you in no time. In addition, we offer the latest E-readers, games and gift ideas.
Hans-Kappacher-Straße 1-2 (Stadtgalerie)
+43 6412 / 598 48 stjohann@thalia.at www.thalia.at
Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
39
Einkaufs & Genuss Guide
33
KINDERLAND
Hans-Kappacher-Straße 1-2 (Stadtgalerie)
+43 6412 / 61 75
info@kinderland-reinders.at www.kinderland-reinders.at
Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
40
Seit 20 Jahren führt Elisabeth Reinders das Spielwarengeschäft, das auf 400 m² keine Wünsche offen lässt. Angefangen bei den Fisher Price-Produkten für die Kleinen, über Lego, Playmobil, Barbie, Zapf, Carrera bis hin zu den Ravensburger Spielen und Puzzles für jede Generation. Das Spielwarengeschäft überzeugt mit seinen gut ausgebildeten Fachkräften und einem gemütlichen Ambiente. For 20 years, Elisabeth Reinders has run this 400 m² toy shop that makes every dream come true. From Fisher Price products for the tots, to Lego, Playmobil, Barbie, Zapf and Carrera, along with Ravensburger games and puzzles for all generations. With its well-trained staff and a warm atmosphere, this toy store is truly captivating.
34
ZWEIGWERK Mit Pflanzen, Blumen, Wurzeln und verschiedenen Früchten floristische Werkstücke zu kreieren, ist unsere große Leidenschaft. Dabei kombinieren wir klares, frisches Design mit dem Floristik-Handwerk. Unser Angebot: Schnittblumen und Sträuße, Topfpflanzen, Dekorationen, Hochzeits- und Trauerfloristik. Hans-Kappacher-Straße 1
Our passion is to create floristic pieces out of plants, flowers, roots and different fruits that combine clear, fresh design with a florist’s craftsmanship. We offer: cut flowers and bouquets, potted plants, decorations, wedding and condolence arrangements.
+43 6412 / 20 40 1 office@zweigwerk.at www.zweigwerk.at
Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
41
Einkaufs & Genuss Guide
35
A1 SHOP Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie)
+43 800 / 66 41 00 www.a1.net
Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
Persönliche Betreuung und örtliche Nähe stehen beim innovativen Service-Konzept von A1 an erster Stelle. Der A1 Shop bietet konvergente Services und Produkte aus den Bereichen Internet, Festnetz, Mobilfunk und TV aus einer Hand, die jetzt auch live im A1 Shop getestet werden können. Personal assistance and local support are the focus of A1’s innovative service concept. The A1 shop offers convergent one-source services and products for the Internet, landlines, mobile and TV, all of which can be checked out “live” at the A1 shop.
Einkaufs & Genuss Guide
42
36
MAYR UNITED OPTICS Mayr United Optics bietet Qualität und Beratung eines hoch qualifizierten Meisterbetriebs vor Ort mit den Vorteilen einer nationalen Kette. Das Sortiment umfasst ein breites Spektrum der begehrtesten Marken – zu fairen Preisen. Weiters profitieren die Kunden von attraktiven Dauerangeboten z.B. für Fern- und Nahbrillen, Gleitsichtgläser oder Kontaktlinsen. Mayr United Optics offers consultation from highly qualified local professionals, great quality, and the advantages of a national chain. The selection encompasses a wide range of the most sought-after brands – at fair prices. Customers also benefit from attractive, permanent special offers for glasses, progressive lenses and contacts.
Optikermeister René Eisl hat seine berufliche Karriere 1987 bei Optik Mayr begonnen und mit 1. April 2013 die beiden Filialen seines ehemaligen Ausbildungsbetriebes in Schwarzach und St. Johann inklusive der sieben Mitarbeiter übernommen. „Jeder Kunde ist individuell“, bilanziert René Eisl seine Erfahrungen. „Er hat seine eigenen Bedürfnisse und Vorstellungen davon, was seine Wunschbrille für ihn leisten soll. Eine Brille ist ja heute viel mehr als bloß eine Sehhilfe. Sie ist ständiger Begleiter,
der einfach alles mitmacht, was das Leben für einen bereit hält.
Wenn eine Brille allen Anforderungen gerecht werden soll, brauc Hans-Kappacher-Straße 8Eine ausgezeichnete Beratung. Und gena es vor allem eines: das finden die Kunden bei Tag aufs Neue.
jede
+43 6412 / 43 22-0
bietet Ihnen Qualitätsarbeit vo Meisterhand. Als eines von über 70 Mitgliedern der Fachoptike
Mo-Fr 8.30-18.00 Uhr Sa 8.30-17.00 Uhr 8 | | Hans-Kappacherstr.
5600 St. Johann im Pongau
5620 Schwarzach
|
Optik Mayr_PR.indd 1
43
Einkaufs & Genuss Guide
Markt 1
Bilder: Andrea Rachensperger
37
38
IHR PARTNER FÜR JAGDAUSRÜSTUNG UND FERNOPTIK
PONGAUER JAGDSTUBE
Hans-Kappacher-Straße 9 SEE THE UNSEEN WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM
Banner_60x70cm.indd 5
+443 6412 / 53 53
pongauer.jagdstube@aon.at www.austrojagd.com/pongauerjagdstube
Mo-Fr 8.30-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
44
Jäger und Naturliebhaber treffen sich in der Pongauer Jagdstube. Das Sortiment umfasst neben Jagd, Sport und Faustfeuerwaffen ein breites Angebot an Jagdzubehör und Jagdbekleidung, sowie ein großes Sortiment an Ferngläsern und Beobachtungsfernrohren. Für die genaue Abstimmung der Neuwaffe sowie für Reparaturen stehen eine eigene Werkstatt und ein unterirdischer 100 m Schießstand zur Verfügung.
KULTUR- UND KONGRESSHAUS AM DOM In Verbindung mit einer gepflegten Hotellerie und Gastronomie bietet das multifunktionale Veranstaltungszentrum ideale Voraussetzungen für die Abwicklung erfolgreicher Kongresse, Tagungen und Präsentationen. Zum Haus gehören ein großer, erweiterbarer Veranstaltungssaal, 6 Seminarräume, ein Kongress-Café sowie eine Tageslicht-Parkgarage.
19.12.13 15:52
Hunters and nature lovers gather in the Pongauer Jagdstube. The selection encompasses hunting and sporting weapons as well as handguns and a wide range of hunting equipment and clothing, plus an excellent selection of binoculars and telescopes. Our own workshop makes it possible to adjust your new weapon perfectly and repair your old ones, while we also feature a 100 m underground shooting range.
In combination with quality hotel and dining opportunities, this multifunction events center offers an ideal venue for successful congresses, conferences or product presentations. This complex includes a large, expandable events hall, 6 seminar rooms, an congress-café and parking garage open to the daylight. An inhouse restaurant offers dining sure to please the most discerning of tastes.
Leo-Neumayer-Platz 1
+43 6412 / 80 80
office@kongresshaus.at www.kongresshaus.at Mo-Fr 8.00-12.30 Uhr und 14.00-17.00 Uhr
45
Einkaufs & Genuss Guide
39
Steuer- und Wirtschaftsberatung Wirtschaftsprüfung Buchhaltung und Personalverrechnung Firmenneugründungen und Umgründungen Investitions- und Finanzierungsberatung
MAG. HANNES STÖCKL STEUERBERATUNGSKANZLEI Genauigkeit, Verlässlichkeit und fachliche Kompetenz hat seit 20 Jahren in der Steuerberatungskanzlei Mag. Hannes Stöckl höchste Priorität. Die Kanzlei befindet sich im obersten Stock des zentral gelegenen Kultur- und Kongresshauses am Dom in St. Johann. Laufende Fortbildungen in Verbindung mit neuester Software garantieren eine versierte Betreuung. Leo-Neumayer-Straße 10
+43 6412 / 74 21 - 0 office@wt-kanzlei-stoeckl.at www.steuerberatung-stoeckl.at Mo-Do 8.00-17.00 Uhr Fr 8.00-12.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
46
Accuracy, reliability and expertise: a top priority for 20 years at the Hannes Stöckl tax consultancy, centrally located on the top floor of the “Kultur- & Kongresshaus” next to the cathedral in St. Johann. Ongoing professional development together with the newest software guarantees the skillful support you seek.
LUST AUF EINKAUFEN IN ST. JOHANN? Lassen Sie sich von einem gemütlichen Einkaufsbummel in der lebendigen Stadt an der Salzach begeistern und begleiten Sie uns auf einem Spaziergang durch St. Johann. Nehmen Sie sich Zeit dafür und starten Sie am besten mit einem ausgedehnten Frühstück in einem der zahlreichen Kaffeehäuser. Entspannt und gestärkt beginnen Sie Ihren Schaufenster-Bummel im Obermarkt, stöbern, probieren, freuen sich über viele ausgesuchte Stücke und vor allem über eine kompetente, persönliche Beratung. Entlang der Hauptstraße schlendern Sie vom Obermarkt vorbei an vielen individuellen Fachgeschäften durch den Untermarkt. An seinem Ende können Sie Ihren Spaziergang entlang des rechten Salzachufers fortsetzen, um dann über den „Geheimtipp“ – die schön gelegene Promenade – wieder in den Obermarkt zu gelangen. Nach diesem angenehmen Rundgang lassen Sie sich nun noch in einem der zahlreichen Gasthäuser kulinarisch verwöhnen und viele individuelle inspirierende Shopping-Erlebnisse Revue passieren.
LONGING TO GO SHOPPING IN ST. JOHANN? You are certain to be captivated by a leisurely shopping expedition in this vibrant town on the River Salzach. Join us on a stroll through the streets of St. Johann. Take your time. And what better way to get things started than an extended breakfast at one of the many coffeehouses. Relaxed and energized, you begin your window shopping in the Obermarkt, browsing, trying on, delighting in the many exquisite items, ever appreciative of the expert, personal assistance. Following the main road, you stroll from the Obermarkt, past many specialty shops and through the Untermarkt. Once at the end, you may wish to continue your walk along the right bank of the Salzach, before making your way back to the Obermarkt via our insider tip – the beautifully situated promenade. After this pleasant walking tour, treat yourself to a true culinary pampering at one of the numerous restaurants, all the while revisiting your countless inspiring shopping experiences. 47
Einkaufs & Genuss Guide
1 Anna Apotheke 2 Modehaus Nagl 3 Sporthaus Wielandner 4 Havannah Bar-Restaurant 5 Ball’azzo Billard Pub 6 Schaller Leder- und Trachtenbekleidung 7 Wieser Wohnkeramik
UNTERMARKT Spüren Sie die besondere Atmosphäre einer lebendigen Einkaufsstraße, tauchen Sie ein und genießen Sie Herzlichkeit und Authentizität im Untermarkt. Ob modern oder traditionell – was wäre das kleine Einkaufsparadies mit seinen sympathischen Geschäften ohne ein gemütliches Gasthaus oder einladendes Restaurant? Das besondere Flair gibt dem Besucher hier ein individuelles Gefühl der Geborgenheit.
1 2
3 7
6
4
UNTERMARKT Immerse yourself in the unique atmosphere and rich variety of a vibrant shopping street, both modern and traditional, known as the Untermarkt. Aside from delightful stores, what would any small shopping paradise be without a cozy inn or inviting restaurant? Einkaufs & Genuss Guide
48
5
© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010
49
Einkaufs & Genuss Guide
1
2
ANNA APOTHEKE Mag. pharm. Dagmar Bergmann Hauptstraße 78 43 6412 / 56 65 anna.apotheke@aon.at www.anna-apotheke.info Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr
NAGL & MODE Das exklusiv ausgestattete Modehaus präsentiert sich auf 1.000 m2 als Treffpunkt für sportive und lässige Damen- und Herren-Mode aber auch als erste Adresse für edle Business- und Abendmode sowie Accessoires. Freunde der traditionellen und modernen Tracht finden in einer eigenen Abteilung das richtige Dirndl, die urige Lederhose oder den traditionellen Salzburger Janker. This exclusively conceived 1,000 m² fashion house is home to sporty and casual ladies’ and men’s wear, and the premier address for fine business and evening fashion, along with accessories. Fans of traditional and modern folkwear also have their own separate department, where they find the perfect dirndl dress, lederhosen and traditional janker jackets.
Einkaufs & Genuss Guide
50
Hauptstraße 105
+43 6412 / 43 68 office@nagl-mode.at www.nagl-mode.at
Mo-Fr 8.30-18.00 Uhr Sa 8.30-17.00 Uhr
51
Einkaufs & Genuss Guide
3
SPORTHAUS WIELANDNER Hauptstraße 74 +43 6412 / 84 13 info@wielandner.at www.wielandner.at Winter Mo-Fr 08.30-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr und 14.00-17.00 Uhr Sommer Mo-Fr 8.30-12.00 Uhr und 14.30-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr 1. Sa im Monat 8.30-12.00 Uhr und 14.00-17.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
52
Dank unserer Liebe zum Sport, unserem Fachwissen und unserer Erfahrung finden wir genau das richtige Sportgerät für Sie. Im Sommer werden Sie von unseren Laufprofis rund ums Laufen beraten und unsere Tennis-und Outdoorspezialisten bemühen sich ihr Bestes zu geben. Im Winter beraten wir Sie optimal bei Touren-, Langlauf- und Alpinski, ebenso wie im Rennbereich. Skiverleih in Sankt Johann von Alpin-, Touren- und Langlaufski. Thanks to our love for sport, knowledge and experience, we can help find the right sporting equipment for you. During the summer you can get expert advice from our running professionals and our tennis – outdoor specialists will help motivate you. In winter we are here to give you the best advice on ski touring, cross-country and alpine skiing as well as ski racing. Ski rental in Sankt Johann for alpine, touring and crosscountry.
22.11. – 23.12.2018 im Stadtpark von St. Johann/Pg. Öffnungszeiten: DO bis SO von 12 – 20 Uhr
www.licht-advent.at 53 www.adventimpongau.at
Einkaufs & Genuss Guide
4
5
DER BELIEBTE TREFFPUNKT FÜR JUNG UND ALT
HAVANNAH
Hauptstraße 68 – 70
+43 664 / 30 00 884
havannah@sbg.at www.havannah.at
Di-So ab 17.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
54
Genießen Sie in einem der schönsten Restaurants, ein kulinarisches Erlebnis der Sonderklasse. Die regionale und internationale Küche bietet eine wahre Gaumenfreude. Familien- oder Firmenfeiern, Weihnachten, Jahresabschluss, Geburtstag, Taufe oder Hochzeit - lassen Sie sich überraschen, wir organisieren Ihnen den feierlichen Rahmen, den Sie wünschen. Feiern ist im Havannah etwas Besonderes ! One of the most beautiful restaurants to enjoy an extraordinary culinary experience. Regional and international dishes promise a treat for the taste buds. Family or business occasions, Christmas, New Year‘s, birthdays, Christenings or weddings - we‘ll provide the perfect setting. At the HavannaH, we know how to make celebrations special!
BILLARD-PUB BALL’AZZO Spiel, Spaß und Genuss heißt es im Ball’azzo, dem Billard-Pub in St. Johann im Pongau. Das Billard-Pub erfreut sich seit Jahren größter Beliebtheit. Besonders dann, wenn Andrea und Heini Strobl zu Festen oder Events einladen, ist Party-Time angesagt. Die Gäste werden mit poppiger Musik, saftigen Steaks, köstlichen Weinen und heißen Cocktails verwöhnt. Ein Besuch im Ball’azzo lohnt sich immer! Einfach mal hingehen und überraschen lassen!
Färbergasse 45 (hinter dem Bezirksgericht)
+43 6412 / 7795 oder + 43 664 / 4954510 billard@ballazzo.at www.ballazzo.at
täglich ab 16.00 Uhr
Games, fun and great dining are what it’s all about at the Billard-Pub Ball’azzo in St. Johann. For years Ball’azzo has been very popular with young and old. Especially when Andrea and Heini Strobl invite you to join them for party time. Guests are treated to the latest hits, juicy steaks, palate-pleasing wines and hot cocktails. A visit to the Ball’azzo is always worthwhile. You’ll be pleasantly surprised! 55
Einkaufs & Genuss Guide
6
7
Leder Schaller LEDER SCHALLER
Hauptstraße 57 (Stadtzentrum)
+ 43 6412 / 84 08 leder.schaller@aon.at www.leder-schaller.at
Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.00-12.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
56
Seit 1902 stellt der Handwerksbetrieb von Säcklermeister Reinhard Schaller traditionelle Lederbekleidung nach Maß, vor allem Hosen aus sämisch gegerbtem Hirsch- und Gamsleder her. Neben Neuanfertigungen werden alte Stücke geändert oder restauriert. Im Geschäft gibt es auch traditionelle Bekleidung wie Strickjanker, Hemden, Strümpfe, Filzpantoffeln oder Kindertrachten. Since 1902, the shop of master craftsman Reinhard Schaller has manufactured traditional leather clothing made-to-measure, primarily trousers made of deer and chamois leather. Aside from new outfits, old pieces are also altered and restored. The shop stocks traditional clothing such as knitted janker jackets, shorts, stockings, felt slippers and children’s folk costumes.
WIESER WOHNKERAMIK FEUERKULTUR Feuerkultur - Leben in Emotion! Wir bringen Wärme und Behaglichkeit stilvoll in Ihren Wohnraum. Vom individuell geplanten Kachelofen und Küchenherd bis hin zum DekoFeuer! Als führender Meisterbetrieb stehen wir für beste Qualität und hohe Kundenzufriedenheit. Gerne begleiten wir Sie bei der Realisierung Ihrer Wunsch-Feuerstelle.
Hauptstraße 48b
+43 6412 / 20 590 www.feuerkultur.at Mo, Di, Do, Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Mi 9.00-12 Uhr Sa nach Vereinbarung Ab Frühjahr 2018 finden Sie uns in der Hauptstraße 25.
Fire Culture - Life in Emotion! We bring warmth and comfort stylishly into your living spaces, from custom tile stoves and kitchen ranges to decorative fireplaces! As a leading establishment led by master professionals, we stand for top quality and high customer satisfaction, always at your side as you make your “fiery” dreams come true. 57
Einkaufs & Genuss Guide
15 10
1 Fussl Modestraße 2 Schuh Schnöll 3 Zachhalmel Gartencenter 4 Lagerhaus Salzachtal 5 Diesel Kino 6 Malerei & Gerüstbau Strobl 7 Gerberei Felsberger 8 McDonald’s 9 Autohaus Vierthaler 10 kika 11 Würth-Hochenburger Baustoffe und Baumarkt 12 Peter Präauer Schlosserei & Metallbau Installationen & Fliesen 13 Fahrschule Zaunschirm 14 Schwaiger Heizung-Sanitär-Lüftung 15 Autohaus Pirnbacher
14
RUND UM DIE SALZACH
13
9
Geografisch wird die Region St. Johann durch die Salzach geprägt. So entstanden an den Ufern des Salzach-Flusses im Laufe der Zeit wunderschöne Naherholungsgebiete, aber auch die Wirtschaft entwickelte sich an den beschaulichen Gestaden. Heute finden Sie entlang der Industriestraße viele Geschäfte und Betriebe, die Einheimische, Sommer- und Wintergäste mehr und mehr anziehen.
11 12
8
7 6
4
5
1 3 2
FLANKING THE SALZACH The most prominent geographical feature of the St. Johann region is Salzach river. Over time, beautiful recreation areas were created along the banks of the Salzach, whilst commercial enterprises sprang up in a number of peaceful areas as well. Today you find many shops and businesses along the industrial road, attracting ever more visitors and locals, both summer and winter.
Einkaufs & Genuss Guide
58
© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010
59
Einkaufs & Genuss Guide
1
FUSSL MODESTRASSE Industriestraße 3 office@fussl.at www.fussl.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
Der österreichische Familienbetrieb Fussl Modestraße bietet topaktuelle Mode, Trends und Accessoires für Damen, Herren und Kinder. Laufend neue Kollektionen für alle Anlässe versprechen für jeden Typ den passenden Look. Lassen Sie sich von den aktuellen Modetrends inspirieren. Auf Wunsch berät Sie das engagierte Fussl Modestraße-Team gerne. Austrian family business Fussl Modestraße offers the latest fashions, trends and accessories for women, men and children. Current collections for all occasions promise the right look for every type. Be inspired by the newest fashion trends. If desired, our dedicated Fussl Modestraße team is always glad to provide advice.
Einkaufs & Genuss Guide
60
2
SCHUH SCHNÖLL Schuh Schnöll ist mit über 600 m² Verkaufsfläche der größte Markenschuhanbieter in der Region. Schuh Schnöll setzt auf Qualität und führt Schuhe der verschiedensten Labels für die ganze Familie, von sportlich bis elegant und trendig. Besonderer Anziehungspunkt ist der Tamaris-Shop. Kaufhof/Industriestraße 3
Schnöll Shoes is the largest shoe retailer in the region, with over 600 m² of sales space. Schnöll focuses on quality and carries shoes from a variety of labels for the whole family, ranging from sporty to elegant and trendy. The Tamaris Shop is a special attraction.
+43 6412 / 20 332
formsport@sbg.at www.schuh-schnoell.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr
61
Einkaufs & Genuss Guide
3
ZACHHALMEL - GÄRTNER & FLORIST
Gartencenter Industriestraße 5
+43 64212 / 52 220 info@zachhalmel.at www.zachhalmel.at Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 8.00-17.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
62
4
LAGERHAUS
Im Gartencenter Zachhalmel gestalten die Floristinnen Arrangements für jeden Anlass. Und zu allen Jahreszeiten gibt es eine große Auswahl an Schnittblumen und Topfpflanzen vom bunten Osterstrauß bis zum geschmückten Adventskranz. Daneben finden Sie Schalen, Töpfe, Dekorations- und Geschenkartikel. Für den Garten: Bäume, Sträucher, Stauden und Möbel.
Das Lagerhaus in St. Johann ist der Alleskönner für Haus und Garten, Bau und Sanierung, Land- und Forstwirtschaft, Treib- und Brennstoffe. Hinzu kommen Geräte-Service und -Reparaturen. Für den Haushalt reicht das Sortiment von der Zimmerpflanze bis zur Bierkiste, von der Schraube bis zum Besen. Die Lebensmittelabteilung bietet regionale Spezialitäten an.
At Zachhalmel Garden Center, the florists design arrangements for all occasions. And regardless of the season, they always have a wide selection of cut flowers and potted plants, from colorful Easter bouquets to beautifully decorated Advent wreaths. Aside from flowers, you will find bowls, pots, decorative and gift items. For your garden: trees, bushes, shrubs and furniture.
The Lagerhaus in St. Johann is the jack-ofall-trades for home and garden, construction and remodeling, agriculture and forestry, fuels and combustibles, plus equipment service and repairs. For the home, your selection ranges from room plants to beer crates, from screws to brooms. The grocery section carries regional specialties.
Industriestraße 8
+43 6412 / 73 73
sanktjohann@lgh.rvs.at www.salzburger-lagerhaus.at Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr Sa 8.00-16.00 Uhr
63
Einkaufs & Genuss Guide
5
DIESEL KINO Bundesstraße 14
+43 6412 / 41 950 www.dieselkino.at
Mo-Fr 30 Minuten vor dem ersten Film Sa, So und Feiertag 1 Stunde vor dem ersten Film
Einkaufs & Genuss Guide
64
6
MALEREI STROBL
Das Diesel Kino bietet Kino-Qualität auf höchstem Niveau. Es verwöhnt mit besonders bequemen und exklusiven VIP-Ledersesseln in allen Sälen, modernster Bild- und Tontechnik und einer immer aktuellen Programmvielfalt. Diesel Kino 3D zeigt dir deine Stars hautnah – frei nach dem Motto „Mittendrin statt nur dabei“. Auch die zwei integrierten Gastronomiebetriebe lassen keine Wünsche offen.
Der traditionsreiche Malerbetrieb präsentiert sich mit einer außergewöhnlichen Vielfalt. Er vereint das Malerhandwerk, die Dekorationsmalerei, den Vollwärmeschutz, den Gerüstbau und die Werbetechnik unter einem Dach. Fachkundige Beratung, Kompetenz, Sicherheit, professionelle Abwicklung und ein faires PreisLeistungsverhältnis gehören zu den Stärken des Unternehmens.
Diesel Kino offers the ultimate movie-going experience, including comfortable exclusive VIP leather seats in all auditoriums, state-of-the-art picture and audio technology, and a selection of the latest releases. Diesel Kino 3D brings you your stars “up close” and makes you part of the action. Two integrated eateries cater to your every wish.
This traditional painting business offers extraordinary variety. This business brings together painting, decorative painting, complete insulation, scaffolding and advertising technologies under one roof. Expert consultation, competence, safety, professional implementation and fair value-for-money are amongst this company’s strengths.
Steggasse 2
+43 6412 / 200 40
strobl@malereistrobl.at www.malereistrobl.at Mo-Fr 7.00-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr
65
Einkaufs & Genuss Guide
7
FELSBERGER HIRSCHLEDERBEKLEIDUNG
Gerbergasse 13
+43 6412 / 60 16 hirschleder@aon.at
Mo-Sa 9.00-12.00 Uhr und Mo/Di/Do/Fr 14.30-18.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
66
In unserer eigenen Gerberei stellen wir noch das original sämisch gegerbte Hirschleder her, das so angenehm auf der Haut zu tragen ist. Aus diesem Leder fertigen wir alle Teile – auch nach Maß. Selbstverständlich haben wir Lederhosen und -jacken auf Lager, genauso wie die dazu passenden Hemden, Blusen, Jacken, Schuhe, Stutzen. In our own tannery, we manufacture a traditional buff leather that wears pleasantly against the skin, and from which we create all our components – also made-to-measure. Of course, we have lederhosen and leather jackets in stock, as well as matching shirts, blouses, shoes and socks.
8
MCDONALD’S Seit zehn Jahren begrüßen Franchisenehmer Josef Klingler und sein Team Gäste jeden Alters im McDonald’s Restaurant St. Johann. Es lädt mit einem frischen, modernen Look und dem neuen McCafé zu Frühstück, Mittagessen oder Nachmittagskaffee ein. Direkt an der Bundesstraße gelegen, bietet das Restaurant auch für Autofahrer ideale Stärkungen für zwischendurch. For ten years, franchisee Josef Klingler and his team have welcomed diners of all ages to their McDonald’s restaurant in St. Johann. A fresh, modern look and the new McCafé invite you to come enjoy breakfast, lunch or dinner, Located right next to the main highway, the restaurant also offers drivers an ideal en-route refreshment opportunity.
Palfengasse 2
+43 6412 / 201 21 at-store0134@restaurant.at.mcd.com www.mcdonalds.at Mo-Mi 8.00-23.00 Uhr Do-Sa 8.00-24.00 Uhr Sonn- und Feiertag 8.00-23.00 Uhr
67
Einkaufs & Genuss Guide
9
AUTOHAUS VIERTHALER Salzburgerstraße 21
+43 6412 / 84 40
vw.audi.vierthaler@vierthaler.at www.vierthaler.at
Verkauf Mo-Fr 8.15-12.00 Uhr und 13.00 – 17.30 Uhr Sa nach Vereinbarung Werkstatt und Teiledienst Mo-Fr 7.30-12.00 Uhr und 13.00-16.30 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
68
Das Autohaus Vierthaler St. Johann/Pg. ist Ihr Partner, wenn es um Mobilität von Audi, VW und VW-Nutzfahrzeuge geht. Neben Neu- und Gebrauchtwagen ist das Autohaus Vierthaler die Fachwerkstatt mit dem persönlichen Service und Ansprechpartner für Reifen und Zubehör. Als zertifizierter Unfallspezialist übernehmen wir im Schadensfall die komplette Abwicklung. Ihre Mobilität ist unser Ziel. Autohaus Vierthaler St. Johann/Pg. is your mobility partner for Audi, VW and VW utility vehicles. Aside from new and used cars, Autohaus Vierthaler is also an expert repair shop offering personal service, as well as your No. 1 contact for tires and other equipment. As a certified collision specialist, we take care of the full accident process. Your mobility is our goal.
10
KIKA kika ist die 1. Adresse, wenn es um die Erfüllung Ihrer Wohnwünsche geht! Vom Accessoire bis zu hochwertigen Markenmöbeln finden Sie vielfältige Angebote. Ein umfangreiches Sortiment, höchste Qualität, bestes Preis-Leistungsverhältnis, kompetente Beratung, ausgezeichneter Service und die neuesten Wohntrends werden auch Sie überzeugen!
Salzburgerstraße 16
+43 6412 / 46 64 kika.at facebook.com/kika Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!
kika is the No. 1 address for making your lifestyle dreams come true! Discover an outstanding selection of products ranging from accessories to top-quality brand-name furniture. Combined with unbeatable value-for-money, excellent service and the latest in lifestyle trends, kika is certain to make you a fan!
69
Einkaufs & Genuss Guide
11
WÜRTH-HOCHENBURGER BAUSTOFFE UND BAUMARKT
Salzburgerstraße 17
+43 6412 / 81 33
Fax DW -4438 www.wuerth-hochenburger.at facebook/wuerth.hochenburger Baumarkt Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 8.00-15.00 Uhr Baustoffniederlassung Mo-Fr 7.00-17.00 Uhr Sa 8.00-12.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
70
Würth-Hochenburger ist seit über 40 Jahren in St. Johann ansässig und bietet qualitativ hochwertige Baustoffe und fachkundige Beratung rund um die Bereiche Bauen, Sanieren und Renovieren. Im WH-Baumarkt finden Sie von A wie Abdeckplanen, über Farben, Gartenmöbel, Maschinen, Werkzeuge, Pflanzen bis Z wie Zaunelemente, alles für große und kleine Heimwerkerprojekte. Based in St. Johann for over 40 years, WürthHochenburger offers high-quality construction supplies and professional consultation for building, remodeling and renovation projects. The WH product line includes everything from tarps, paint, tools and machines, to garden furniture, plants and fencing; in other words, everything for all kinds of home DIY projects.
12
PETER PRÄAUER SCHLOSSEREI & METALLBAU INSTALLATION & FLIESEN
Das Motto des Familienbetriebes lautet: „Bewährtes erhalten, Gutes verbessern, Neues erkennen und fördern“. So wurde das Unternehmen zum Metall-Spezialisten für Fenster, Türen, Wintergärten, Portale, Balkone, Geländer und Treppen. Die zweite Abteilung betreut die Bereiche Sanitär, Heizung, Lüftung und Fliesen. Kunden finden im Fachmarkt ein breites Sortiment und immer kompetente Beratung. The motto of this family business is: Keep the tried-and-true, improve on what’s good, embrace and promote what’s new. With this in mind, they have become metal specialists for windows, doors, winter gardens, doorways, balconies, banisters and stairways. The second department focuses on plumbing, heating, ventilation and tiling. In their shop, customers find a wide selection and competent assistance.
Salzburger Straße 6
+43 6412 / 61 47 office@praeauer.at www.praeauer.at Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Sa 8.00-12.00 Uhr
71
Einkaufs & Genuss Guide
13
GENUSS & KULINARIK IN ST. JOHANN! Passion. Kreativität. Leidenschaft. Kennen Sie die kulinarischen Geheimnisse, das bodenständig Gewachsene in St. Johann?
FAHRSCHULE ZAUNSCHIRM
DI. Alexander Zaunschirm
Industriestraße 33
+43 6412 / 43 61
st.johann@zaunschirm.at www.zaunschirm.at
Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
72
Wir sind Ihr Partner für alle Fragen rund um den Führerschein und stehen Ihnen in St. Johann und Bischofshofen zur Verfügung. Durchkommen ist bei uns kein leeres Versprechen, sondern unser gemeinsames Ziel. Computerunterstütztes Lernen und praktisches Fahren mit modernsten Fahrzeugen sind selbstverständlich. Darüber hinaus ist uns wichtig, auf die individuellen Bedürfnisse unserer Fahrschüler einzugehen. Orange time is fun time! We are partners for all driving license-related matters, with locations in St. Johann and Bischofshofen. Passing isn’t an empty promise for us, it’s a goal we share. Computer-assisted instruction and driving practice in modern cars all goes without saying. Furthermore, we believe it is important to tailor our instruction to the individual needs of student drivers. Orange time is fun time!
WAS GIBT ES HEUTE? Haben Sie Lust auf die Pongauer Küche? Auf bodenständige Hausmannskost wie Knödel oder Fleischkrapfen und Klassiker wie Schnitzel oder Hirschbraten - alles zeitgemäß zubereitet aus heimischen Produkten? Natürlich finden Sie in St. Johann auch typisch „urbane“ Gastronomie mit internationaler Küche von asiatischen bis mediterranen Gerichten u.v.m. … MMMH, EINFACH LECKER! Was wären die Pongauer ohne ihre typischen Mehlspeisen. Vom luftig-lockeren Bienenstich, flaumigen Kaiserschmarrn über einen genussvollen Apfelstrudel und herrlichen Bauernkrapfen bis zum himmlischen Marillenknödel. Und dazu ein duftender Kaffee.
ENJOYABLE DINING IN ST. JOHANN Passion. Creativity. Dedication. Do you know the culinary secrets, and the deep roots of St. Johann? WHAT’S ON TODAY’S MENU? In the mood for some home-style Pongau cooking? For hearty traditional foods such as dumplings or meat pasties, or classics like schnitzel or roast veal – all prepared with a contemporary touch from local products? Naturally, in St. Johann you will also find cosmopolitan cuisine including dishes from Asia and the Mediterranean, plus so much more. … MMMH, SIMPLY DELICIOUS! What would Pongau be without its typical pastries! From light-and-airy Bienenstich cake, deliciously fluffy Kaiserschmarrn pancakes, tasty apple strudel and marvelous farmhouse doughnuts, to heavenly apricot dumplings. Served with a wonderful smelling cup of coffee. 73
Einkaufs & Genuss Guide
13 14
SCHWAIGER HEIZUNG - SANITÄR - LÜFTUNG
Industriestraße 44
+43 6412 / 55 77 info@schwaiger.cc www.schwaiger.cc
Mo-Fr 7.00-12.00 Uhr und 13.00-17.30 Uhr
Einkaufs & Genuss Guide
74
Der traditionsreiche Familienbetrieb ist kompetenter Partner für wohlige Wärme, schöne Bäder und saubere Luft. Zu seinen Leistungen zählen die Beratung, Planung, Installation und Sanierung von energiesparenden Heizungsanlagen und exklusiven Bädern, die computerunterstützt dreidimensional geplant werden. Im Kompetenzbereich Lüftung bietet Schwaiger ebenfalls ein breites Leistungsspektrum. This traditional family business is your expert partner for comfortable heat, beautiful baths and clean air. Its services include consultation, planning, installation and remodeling, featuring energy-saving heating appliances and exclusive bathrooms, planned with the aid of a 3-D CAD program. In the field of air and ventilation, Schwaiger also offers a broad spectrum of professional services.
15
AUTO PIRNBACHER GMBH Mit Suzuki, Mitsubishi, Renault und Dacia präsentiert sich der seit 1980 bestehende Familienbetrieb mit einem attraktiven Programm und allen Fahrzeugvarianten, wie z.B. SUV, Cabrio, Limousine, Allrad, VAN, Pick Up oder Nutzfahrzeug. In der firmeneigenen Kfz-Werkstatt, der Spenglerei und der Lackiererei setzen bestens geschulte Mitarbeiter alle Fahrzeugmarken instand. With Suzuki, Mitsubishi, Renault and Dacia, this family business founded in 1980 offers an attractive product program and all vehicle types, incl. SUV, convertible, limousine, all-wheel, van, pick-up and commercial. In our own work-, paint and body shop, highly trained employees service all vehicle makes.
Bundesstraße 22
+43 6412 / 64 65
office@auto-pirnbacher.com www.auto-pirnbacher.com Verkauf Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr Werkstatt Mo-Do 8.00-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr Fr 8.00-12.00 Uhr und 13.00-15.30 Uhr 75
Einkaufs & Genuss Guide
ALPENDORF Der Hauptort und kulturelle Mittelpunkt des Pongaus ist der traditionsreiche Urlaubsort St. Johann. Oberhalb der Stadt, etwa 3 km entfernt, liegt das Alpendorf, eine „Ferieninsel“ mit über 1.900 Gästebetten in größtenteils gehobener Hotellerie. Im Alpendorf wird nicht nur Komfort, Wellness und Sport groß geschrieben, sondern auch für die Kinder viel geboten. Der Alpendorf-Erlebnisspielplatz sorgt mit zahlreichen Attraktionen, vom Kinderzug „Schnauferl“ bis zur Go-KartBahn, für spielerische Abwechslung. Die Gondelbahn auf den Gernkogel (1.787 m) stellt eine komfortable Aufstiegshilfe in eine faszinierende „wanderbare“ Bergwelt im Sommer und in ein skisportliches Eldorado im Winter dar. Tennishalle, Tennisplätze, die vom Alpendorf Aktiv-Club geführten Wanderungen und Ausflüge, Hütten- und Tanzabende, Restaurants, Bars, Cafés, Diskotheken und die Nähe zur großartigen Liechtensteinklamm runden das vielseitige Angebot ab.
1 Oberforsthof Alm 2 Alpina Wellness & Sporthotel 3 Kia Center Pongau 4 Liechtensteinklamm
ALPENDORF
2
The main town and cultural hub of the Pongau is St. Johann, a holiday destination with a rich tradition. Above town, about 3 km away, is Alpendorf, a “vacation island” with over 1900 guest beds, mostly at upscale establishments. Alpendorf doesn’t only focus on comfort, wellness and sports. It also has all kinds of playful variety to offer children, too, including an adventure playground with numerous attractions including a kids’ train and go-cart track. The gondola lift up the Gernkogel (elev. 1,787 m) is a quick, convenient gateway to a fascinating world of alpine hiking in summer, and to a skiing El Dorado in winter. In- and outdoor tennis, guided hikes and trips with the Alpendorf-Aktiv club, folk and dance nights, restaurants, bars, cafés, dance clubs and nearby Liechtenstein Gorge add finishing touches to the wealth of opportunities.
1
4
Einkaufs & Genuss Guide
3
76
© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010
77
Einkaufs & Genuss Guide
1
Familie Mayr Alpendorf 12
+43 6412 / 63 96 oberforsthofalm@sbg.at www.oberforsthofalm.at Winter täglich ab 11.00 Uhr Sommer Mo-Fr ab 15.00 Uhr Sa, So, Feiertage ab 11.00 Uhr durchgehend warme Küche bis 4.00 Uhr Einkaufs & Genuss Guide
78
OBERFORSTHOF ALM
ALPINA FAMILY, SPA & SPORTHOTEL
Erleben Sie in der Oberforsthof Alm einen Abend der besonderen Art. Lassen Sie sich vom Küchenteam mit Schmankerl aus der Region verwöhnen und genießen Sie den aufmerksamen Service in der neuen, exklusiven Parnorama Lounge mit sensationellem Ausblick über die Pongauer Bergwelt. Verschiedene Stuben, AlmBAR, Troadkasten u.v.m. bieten für jede Feierlichkeit den perfekten Platz!
Das 4-Sterne Superior Hotel liegt direkt neben der Gondelbahn im Alpendorf St. Johann. Der Wellness- und Sportbereich des 4-Sterne Superior Hotels begeistert mit Hallenbad, RooftopAußenpool, Wellness- und Gesundheitsprogramm, ASIAN beauty & spa und Saunagarten sowie mit Tennishalle, Fitnessstudio und Golfsimulator. Gaumenfreuden erleben Sie im Panoramarestaurant oder im Bistro-Pizzeria mit knuspriger Pizza aus dem Holzofen. Cocktails werden in der Bar & Lounge am offenen Kamin serviert.
Experience a very special evening at the Oberforsthof Alm. Allow the kitchen team to treat you to regional specialties, as you enjoy attentive service in the new, exclusive Panorama Lounge with sensational views of Pongau’s mountain world. Different lounges, the AlmBAR, Troadkasten and more provide the perfect venue for every occasion! *hot meals served continuously until 4 am
Bilder: Atelier Oczlon
2
****S hotel right by the gondola lift in Alpendorf St. Johann. The hotel features a wellness and sports facility with indoor pool, rooftop outdoor pool (opens June 2015), wellness and health program, ASIAN beauty & spa and sauna garden, indoor tennis court, gym with personal trainer and golf simulator. Fine dining in the panorama restaurant or in the Bistro-Pizzeria with crispy pizza from the wood-stove. Cocktails served in the bar & lounge by an open fire.
Alpendorf 8
+43 6412 / 82 82 info@alpina-alpendorf.at www.alpina-alpendorf.at
79
Einkaufs & Genuss Guide
Schnell & einfach Auto mieten! 4
Bilder: Atelier Oczlon
HIGHLIGHTS Kostenloser Bahnhofstransfer! (St. Johann & Schwarzach)
Coole Sache!
Alle Autos klimatisiert
250 km pro Tag inklusive! Gilt für alle Fahrzeuge
Rohrmoser & Hettegger GmbH
5621 St. Veit im Pongau · Gewerbestraße 6 Tel.: +43 6415 20 120 25
www.mietwagen-pongau.at
Einkaufs & Genuss Guide
80
LIECHTENSTEINKLAMM Die Liechtensteinklamm ist nicht nur eine der schönsten, sondern auch eine der tiefsten Wildwasserschluchten in den Alpen. So ist dieses großartige Naturphänomen eine der bedeutendsten Schluchten der österreichischen Alpen und immer einen Besuch wert. Festes Schuhwerk und wärmere Kleidung sind je nach Jahreszeit empfehlenswert. Aufgrund von extremen Wetterverhältnissen kann die Klamm vorübergehend gesperrt sein. Liechtensteinklamm is not only one of the most beautiful, it is also one of the deepest wildwater gorges in the Alps. This magnificent natural phenomenon is one of the most significant canyons in the Austrian Alps and always well worth a visit. Sturdy footwear and warmer clothing are recommended depending on the season. Extreme weather conditions, such as flooding, may result in temporary closure of the gorge.
Liechtensteinklammstraße 123
+43 6412 / 60 36 oder 8572 www.liechtensteinklamm.at
Anfang Mai bis 30. September täglich von 8.00-18.00 Uhr (letzter Einlass: 18.00 Uhr) 1. bis 31. Oktober täglich von 9.00-16.00 Uhr (letzter Einlass: 16.00 Uhr)
81
Einkaufs & Genuss Guide
KURZPARKZONEN Gegen eine Gebühr von 50 Cent pro halber Stunden kann in den Kurzparkzonen bis zu 2 Stunden geparkt werden. SHORT-TERM PARKING ZONES For a fee of 50 cents per half-hour, it is possible to park for up to 2 hours in shortterm parking zones scattered throughout town.
Gebührenpflichtige Zeiten: Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 8.00–12.00 Uhr
Fees are due at the following times: Mon- Fri: 8 a.m. – 6 p.m. Sat: 8 a.m. – 12 noon
Wichtiger Hinweis: Die Kurzparkzonen sind durch entsprechende Verkehrszeichen gekennzeichnet und haben zusätzlich jedoch nicht zwingend - blaue Bodenmarkierungen. Sie werden regelmäßig von Überwachungspersonal kontrolliert. Important Note: Short-term parking zones are indicated by corresponding traffic signs and – generally, though not necessarily – by blue markings on the ground, and are regularly monitored by the parking authorities.
PARKGARAGEN / PARKING GARAGES Kongresshaus Am Dom: · 24 Stunden geöffnet · 1 Stunde GRATIS · jede weitere begonnene halbe Stunde 50 Cent · Wochenendparken: Fr 18.00-Mo 7.00 Uhr € 2,50
Kongresshaus Am Dom: · Open 24 hours · 1 hour FREE · each commenced half-hour 50 cents · Weekend Parking: Fri 6 p.m.–Mon 7 a.m. € 2.50
Stadtgalerie: · 24 Stunden geöffnet · 1,5 Stunden GRATIS · danach pro 20 Min. 20 Cent ( jede weitere Stunde also 60 Cent)
Stadtgalerie: · Open 24 hours · 1.5 hours FREE · then 20 minutes for 20 cents (in other words, each additional
Einkaufs & Genuss Guide
82
hour costs 60 cents)
PARKMÖGLICHEKITEN & ELEKTROTANKSTELLEN GEBÜHRENPFLICHTIGE PARKZONEN UND PARKPLÄTZE
Verkehrszeichen beachten!
Obermarkt: · BH Parkplatz (Zufahrt gegenüber Bezirkshauptmannschaft) · Hauptstraße Ing.L.Pech-Straße · Hans-Kappacher-Straße · Pöllnhof-Parkplatz (Zufahrt über Pöllnstraße) Untermarkt: · Hauptstraße · Untermarkt-Parkplatz (Zufahrt gegenüber Rest. Havannah) · Bendl-Parkplatz (Zufahrt neben Modehaus Nagl) FEE-BASED PARKING ZONES AND CAR PARKS
Pay close attention to parking signs!
Obermarkt: · car park across from the “Bezirkshauptmannschaft” offices · Hauptstraße Ing.L.Pech-Straße · Hans-Kappacher-Straße · Pöllnhof car park (entrance off Pöllnstraße) Untermarkt: · main road · Untermarkt car park (entrance opposite Rest. Havannah) · Bendl car park (entrance next to Modehaus Nagl)
ELEKTROTANKSTELLEN: · Palfnergasse 2 (Einfahrt McDonald‘s) · Hauptstraße 35 (Schiffer-Platz) · Industriestraße 24 (Salzburg AG) · Pfunerweg (Energieberatung Fuchs) · Bundesstraße 31 (Palfner Tankstelle)
ELECTRIC RECHARGING STATIONS: · Palfnergasse 2 (entrance to McDonald‘s) · Hauptstraße 35 (Schiffer-Platz) · Industriestraße 24 (Salzburg AG) · Pfunerweg (Energieberatung Fuchs) · Bundesstraße 31 (Palfner petrol station)
CARSHARING:
Umweltfreundlich unterwegs mit dem Elektro-Auto von „Family of Power“ um nur € 60,- pro Tag (Reichweite: 250 km). Infos und Buchung unter Tel. 06412/8630. Eco-friendly driving with the electric car from „Family of Power“ for only € 60 per day (range: 250 km) For information and reservations call Tel. 06412/8630.
✁
ei Al ne le r G ko gül äst st tig e i en en n S lo Up of o (en s 1 Gäs t. Jo fic n t t e, pr spri EZ- eka han (c a all ese ch Pa rte n-A t r or f g n re re ue ta 30 kmü im lpe sp e p st tio M n Bü nd on a s i n in ze ro or ut im d f ds rki n S of to ng t. J the en g W es erha 30 tok oh ir G ra ert Tou lte m en an ue tis vo ris n n in w n- s m ut o A t C park n 0, us ach e s r th lp a en 50 ve V of 0. end rd ) E rb o fre 50 or at . uro an rlag ds e e eu f re the pa ro c t ei ou rk ve ri in st g) .
KURZPARKZONEN & PARKGARAGEN
83
Einkaufs & Genuss Guide
BRANCHENREGISTER BEAUTY
SPORT & SPIEL / SPORTS & PLAY
Parfümerie / Parfume
Sport / Freizeit / Sport / Leisure
Marionnaud (Stadtgalerie)...................... S. 37 Schmuck / Jewellery
Hervis Sports (Stadtgalerie).................... S. 38
Schmuckwerk Stil.Zeit.Glanz. ................ S. 9
Sport Wielandner......................................... S. 52
Jonas Schmuck & Uhren.......................... S. 12 Friseur / Beauty / Wellness / Coiffeur
Sport-Mode Pirnbacher, Sport 2000.... S. 21
effects by Mike Zerzer.............................. S. 18
Intersport Kerschbaumer......................... S. 15
Tigas Base...................................................... S. 25 Jagdzubehör
BRANCHENREGISTER Baumarkt / Do it yourself Store Lagerhaus Salzachtal................................. S. 63 Würth - Hochenburger Hagebaumarkt.......S. 70 Elektronik / Electronics A1 Shop ...........................................................................S. 42 Red Zac Kappacher ....................................S. 19 ETK Elektrotechnik Kappacher Installation / Metallbau / Sanitär
Haardesign Neumayr................................. S. 11
Pongauer Jagdstube.................................. S. 44 Spielwaren / Toys
Installation / Metal / Sanitary
BEKLEIDUNG / FASHION
Kinderland (Stadtgalerie)......................... S. 40
Installation & Fliesen.................................. S. 71 Schwaiger Heizung-Sanitär-Lüftung... S. 74
UNTERHALTUNG / ENTERTAINMENT
Mode / Fashion / Lifestyle Modehaus Adelsberger............................ S. 28 Modehaus Nagl........................................... S. 51 Fussl Modestraße ........................................S. 60 Modehaus Ida Gasser
Präauer - Schlosserei & Metallbau,
Bücher / Bürobedarf / Books / Stationary Haidenthaler Buch-Papier-Geschenke.S. 35 Libro................................................................. S. 24
Vögele Schuhe / Taschen / Shoes / Bags
Thalia Buch & Medien (Stadtgalerie).... S. 39 Unterhaltung / Information Entertainment
Schuhhaus Novak....................................... S. 29
Diesel Kino..................................................... S. 64
Schuh Schnöll............................................... S. 61
Pongauer Nachrichten.............................. S. 30
Seidl Wolle und Taschen
Weekend Magazin Pongau
Malerei / Painter Malerei und Gerüstbau Strobl................ S. 65 KULINARIK / CUISINE Kulinarik / Genuss / Culinary / Pleasure Berger Feinste Confiserie......................... S. 20 Bioladen Renate............................................S. 13 Fleischhauerei Urban................................. S. 34 Bar / Restaurant / Hotel Alpina, Wellness & Sporthotel................ S. 79
Erdbär organic fashion
WOHNEN & GARTEN / HOME & GARDEN
Pongauer Stube........................................... S. 33
AUTO / CAR Auto / Mobilität / Car / Mobility Auto Pirnbacher GmbH............................. S. 75 Autohaus Vierthaler................................... S. 68 Fahrschule Zaunschirm............................ S. 72 Kia Center Pongau...................................... S. 80 OMV Höller DIENSTLEISTUNGEN /SERVICES Stadtgemeinde St. Johann Steuerberatung / fiscal advice Mag. Hannes Stöckl ....................................S. 46 BBK Bank / Finanz / Finance Raiffeisenbank.............................................. S. 31 Volksbank Hypo Bank EDV / Werbeagentur / Fotografie Computing / Advertiser / Photograph adelsberger creativ media....................... S. 17 Reisen / Travel Reisebüro Stranger Apotheke / Pharmacy Anna-Apotheke........................................... S. 50
Geschenke / Presents
Ball’azzo.......................................................... S. 55 Havannah Restaurant, Bar .......................S. 54
Tracht / Tradition / Folkwear
Schwaiger`s Haus der Geschenke........ S. 10 Floristik / Floristics
Gerberei Felsberger.................................... S. 66
Zachhalmel Gärtner & Florist................. S. 62
Schaller Leder- & Trachtenbekleidung. S. 56
McDonald´s................................................... S. 67
Zweigwerk (Stadtgalerie) ..........................S. 41 Design / Einrichtung / Furnishing home by adelsberger................................. S. 28 Kappacher Günther GmbH....................... S. 19 KIKA...................................................................S. 69 Keramik / Farbgestaltung Color scheme Farben Steger............................................... S. 36 Wieser Wohnkeramik................................. S. 57
Oberforsthof Alm......................................... S. 78
Kultur- und Kongresshaus Am Dom.....S. 45
Silbergasser Gasthof.................................. S. 27
Liechtensteinklamm................................... S. 81
Landgasthof Brückenwirt
Alpendorf Bergbahnen
TRACHT / FOLK FASHIONS
trendmaker.................................................... S. 23 Zeitlos Adelsberger Tracht & Trend...... S. 16 OPTIK / VISION SERVICES Optik / Brillen / Optics / Glasses Optik Krabb................................................... S. 22 Optik Mayr..................................................... S. 43 Einkaufs & Genuss Guide
84
Tourismusverband St. Johann Alpendorf....................................................... S. 32
Mamasitas Mexican Grill & Bar............. S. 8 KULTUR & FREIZEIT / CULTURE & LEISURE
Alimentari ital. & asiat. Feinkost FAIRTRADE
Café / Bäckerei / Bakery Café Schiebel................................................ S. 26 Café Bauer..................................................... S. 14
Ball’azzo.......................................................... S. 55 Café Schiebel................................................ S. 26
Kongress Gastronomie
Zachhalmel Gärtner & Florist................. S. 62 85
Einkaufs & Genuss Guide
Schenken Sie Vielfalt:
WICHTIGES VON A - Z Notrufe / Emergency Ärztenotdienst / Medical Assistance
feiertags u. Wochenende / holiday and weekend
............................................................... 141 Bergrettung / Mountain Rescue ............................................................... 140 Feuerwehr / Fire Brigade ............................................................... 122 Österr. Rotes Kreuz / Austr. Red Cross ............................................................... 144 Polizei / Police - Emergency ............................................................... 133 Unfall-Krankenhaus Schwarzach / Emergency Hospital Schwarzach .................................... +43 6415 / 71 01 Tourismusverband / Tourist Office .................................... +43 6412 / 60 36
Bankomat - Zentrum / Center: Raiffeisenbank, Sparkasse, Hypo Bank - Untermarkt: Volksbank - Alpendorf-Gondelstation Badebetriebe / Swimming Facilities Schlosshof Badesee / swimming lake ..............................
+43 664 / 455 50 00
Waldschwimmbad / forest pool ....................................
+43 6412 / 60 02
Bahnhof / Railway Station ............................................
+43 5 / 17 17
Eislaufplatz / Ice Rink
Pannendienst / Breakdown Service ÖAMTC / Austrian Auto Club ............................................................... 120 ARBÖ / Auto, Motor & Bicycle Ass. ............................................................... 123
....................................
Autoverleih / Car Rentals ARAC Interauto .................................... +43 6412 / 84 40 Buchbinder Autoverleih / Rental .................................... +43 6412 / 84 96
Geisterberg Freizeitpark / Geisterberg Adventure Park
Taxi CITY Taxi St. Johann .................................... +43 6412 / 85 88 STADT Taxi .............................. +43 664 / 631 19 13 Taxi Edi .............................. +43 664 / 394 02 35 Taxi Hippolt .................................... +43 6412 / 86 86 Taxi Rainer .............................. +43 664 / 241 57 25
....................................
Einkaufs & Genuss Guide
86
+43 6412 / 79 59
Alpendorf Bergbahnen / Lift Co. ....................................
....................................
+43 6412 / 62 60
Shoppingvergnügen so vielfältig wie die Menschen und die Region!
+43 6412 / 62 60
Liechtensteinklamm / Liechtenstein Gorge
+43 6412 / 60 36
Fundamt / Lost & Found
............................... +43 6412 / 80 01 Stadtbücherei / Town Library
...............................
+43 6412 / 68 42
Stadtgemeindeamt / Town Hall
............................... +43 6412 / 80 01
SBS Schecks im Wert von € 5,– und € 20,– gültig in über 200 SBS Fachgeschäften erhalten Sie: in ST. JOHANN Adelsberger Modehaus EZ/SBS Büro im Kultur- und Kongresshaus Am Dom Sparkasse St. Johann Nagl Mode
in BISCHOFSHOFEN Tourismusverband Sparkasse Bischofshofen
in SCHWARZACH Chilli Reisen by Weißofner Sparkasse Schwarzach
Einkaufs w w w . s b s87 s h o p p i &nGenuss g . a tGuide
Der Shopping & Genuss Guide mit den besten Shopping-MĂśglichkeiten sowie jeder Menge Geheimtipps zum GenieĂ&#x;en in St. Johann-Alpendorf. The Shopping & Dining Guide with the best shopping opportunities and all kinds of inside tips for enjoyment of the finer things in St. Johann-Alpendorf.
www.sbsshopping.at
Einkaufs & Genuss Guide
88