BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

Page 1

REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 1


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 2


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 3

e d i t o r ’s n o t e

josiasmessias@procana.com.br

Modern, Interesting and Global www.bio-sugarmagazine.com

OUR MISSION Promote the biofuel, bioenergy, bio-products and sugar (sugarcane and beet) segments, with impartial information regarding the principal current facts, activities and trends, with the purpose of: Elevating the sustainability of the planet called Earth; Furthering the human, technological and socialeconomical growth of the nations, especially those that are just beginning their march towards development; Democratize knowledge, encouraging interchange and integration between people and organizations, and free trade among the nations; Maintain a cost-benefit ratio that will provide profitable partnerships to our advertisers and other supporters.

STAFF President Josias Messias josiasmessias@procana.com.br Operations Manager Fábio Soares Rodrigues fabio@procana.com.br Editor Luiz Montanini editor@procana.com.br Art editor and cover José Murad Badur torvick@gmail.com Advertising Art Gustavo Santoro Coordination and Photos Alessandro Reis editoria@procana.com.br Reporters André Ricci Andréia Moreno Patrícia Barsi Events Rose Messias rose@procana.com.br Translation Oportunity Translations Technical Consultant/Consultor Técnico Fulvio Machado fulvio@procana.com.br

ADVERTISING AND SUBSCRIPTIONS Global Customer Service help@procana.com.br +55 16 3512 4346 Subscriptions and Sales shop@procana.com.br Advertising Sales Gilmar Messias gilmar@procana.com.br Leila Luchesi leila@procana.com.br Matheus Giaculli matheus@procana.com.br Michelle Freitas michelle@procana.com.br

PRINTING São Francisco Gráfica e Editora, Ribeirão Preto –SP

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him (NIV) John 3:16

Phone +55 16 3512 4300 Fax +55 16 3512 4349 Av. Costábile Romano, 1.544 - Ribeirânia 14096-030 - Ribeirão Preto - SP - Brazil www.procana.com.br

] ]

New times require new margins Some news in this issue does not seem encouraging. The Brazil ends his season in South Central - the largest in the country - in a scenario of virtually no profit margin. In the United States, ethanol producers are suffering at the hands of refiners who want to abolish the rigidity of the law that requires them to purchase certain quantity of ethanol each year. The European Parliament decreed in voting, a limit of only 6 % as the target of the use of biofuels in transport from countries belonging to the European Union, leaving them increasingly far from reaching the ideal level of 10 % in the use of biofuels planned for 2020. They all seem, indeed, bad news. But one cover story brings encouragement to the sector as a whole and, may reveal clearer and greener

tones in the context as a whole: the inauguration in October, in Italy, of the first unit in the world capable of producing ethanol from non-food sources of biomass on a commercial scale. This great Italian investment makes clear that no pessimistic prognosis will be able to make the third millennium visionaries to give up fighting for providing an environmentally correct world. An attentive look to apparently bad news shows that the situation is not dire. Even Brazil, which is producing just to maintain itself, has the chance to grow in the coming years, in its very production of ethanol and sugar, and especially for second generation ethanol. The growth, therefore, happens. It's just not as expressive and quick. Profit margins, especially in Brazil, had decreased and, is time for companies to adapt to these new times.

Nuevos tiempos exigen nuevos márgenes Algunas noticias de esta edición no parecen alentadoras. Brasil termina su zafra en el Centro Sur – la mayor del país – en un escenario prácticamente sin margen de ganancia. En los Estados Unidos, los productores de etanol están sufriendo en las manos de las refinerías, que quieren abolir la rigidez de la ley que los obliga a comprar determinada cantidad de etanol todos los años. El Parlamento Europeo decretó, en votación, un límite de sólo 6% como meta del uso de biocombustibles en los transportes de los países que forman parte de la Unión Europea, dejándolos cada vez más lejos de lograr el nivel ideal de 10% en el uso de biocombustibles, previsto para 2020. Parecen, realmente, todas ellas, malas noticias. Pero una, el tema de la portada, es alentadora para el sector como un todo y tal vez revele tonos más claros y verdes en el cuadro

como un todo: la inauguración en octubre, en Italia, de la primera unidad en el mundo capaz de producir etanol a partir de fuentes de biomasa no alimentarias en escala comercial. Esta gran inversión italiana deja claro que cualquier pronóstico pesimista será capaz de hacer que los visionarios de este tercer milenio desistan de luchar por la implantación de un mundo ambientalmente correcto. Una mirada más atenta a las noticias aparentemente malas citadas anteriormente revela que la situación no está tan mala. Incluso Brasil, que está produciendo sólo para mantenerse, tiene ante sí la posibilidad de crecer en los próximos años, aumentando la producción de etanol y de azúcar y, especialmente, el etanol de segunda generación. El crecimiento, por lo tanto, está aconteciendo. Sólo que no es tan expresivo y rápido. Las márgenes de ganancias, especialmente en Brasil, disminuyeron y ya es hora de que las empresas se adapten a estos nuevos tiempos.


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 4

production

MasterCana rewards the Brazilian sugar-energy sector and its creators On August 27th, in the city of Sertãozinho, in the countryside of São Paulo, the sugar-energy sector has gathered for the Mid-South MasterCana Award. On October 21st, in São Paulo, Capital, it was the time of Brazil MasterCana, where the "Most Influent" in the segment were in the spotlight. In both, about 200 people attended, and saw the several social works, as well as the leaders, being recognized. Emblematic personalities, such as Elizabeth Farina, president of Unica – Sugar Cane Industry Union; Mônika Bergamaschi, Secretary of

Agriculture of the State of São Paulo; Luiz Carlos Corrêa Carvalho, President of Abag; João Nicolau Petroni, CEO of Usina Barralcool; Jacyr Costa Filho, Head of Sugar Cane division of Grupo Tereos; among others, were present and were laureate. MasterCana Award, an initiative of ProCana Brasil – the company that publishes JornalCana, Anuário da Cana, in addition to Bio&Sugar magazine – is the most traditional award in this sector, and gives prominence to this that became one of the most important Brazilian segments. Held since 1988, it has become a tradition in credibility.

MasterCana premia al sector sucroenergético brasileño y sus idealizadores El 27 de agosto, en la ciudad de Sertaozinho, al interior de Sao Paulo, el sector sucroenergético se reunió para el Premio MasterCana Centro-Sur. Ya el 21 de octubre, en Sao Paulo, capital, fue la vez del MasterCana Brasil, donde los “Más Influyentes” del segmento fueron destacados. En ambos, alrededor de 200 personas estuvieron presentes, y vieron diversos trabajos sociales, así como liderazgos, ser reconocidos.

calendar DATE

EVENT

INFORMATION

6th Sugar Asia - Mumbai, India

nexgengroup.in/Exhibition/sugarasia/

World Bio Markets

www.worldbiomarkets.com

Sucronor - Olinda, PE

www.sucronor.com.br

Agrishow - Ribeirão Preto, SP

www.agrishow.com.br

BestBIO - São Paulo, SP

www.bestbio.com.br

FEBRUARY 27 a 28

MARCH 4a6

APRIL 14 a 17

MAY

JUNE

4

BIO&Sugar


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 5

market

Ricardo de Gusmão Dornelles

Competitiveness without the government's intermission Alessandro Reis, from São Paulo, SP During an event held in São Paulo, SP, on October 21, Ricardo de Gusmão Dornelles, Director of the Department of Renewable Fuels, of the Ministry of Mines and Energy, said the ethanol market will become competitive without the government intervening with taxation measures on the fossil fuels. "If they want the fuel "completão" (complete) - motto of a national network commercial produced by the Brazilian sugarcane industry in order to get the consumer to prefer ethanol instead of gasoline when fueling the tank to get space, they have to come and occupy this space with competitiveness. You cannot say: this market is mine, but trash my competition. The federal taxation for Ethanol have always been less than the one impose on gasoline”, he said. Dornelles said that Cide — Contribuições de

Intervenção no Domínio Econômico (Intervention Contribution on Economic Domain), was not created as a protection tax to the Ethanol market. "Cide has no power to be an environmental product, it is a regulatory tribute. The government cannot do anything at any cost", explained the Director of the Department of Renewable Fuels from the Ministry of Agriculture, in relation to the policy of tax exemption. The President of Unica - Sugarcane Industry Union, Elizabeth Farina, countered the statement of the government's representative. "They say there are no subsidies for gasoline, and Petrobras itself confirms the aid. It has been a long conversation and I'm sure it will have no result. The priority for gasoline control is the inflation and not the fuel market”, she explained. Conscious, Farina warns that the adjustment in the price of fossil fuels will not solve all the

problems of the sugarcane industry, but it is crucial for entrepreneurs to envisage the future. “This is not the only and absolute solution. I believe that all the parts of price formation for gasoline do not follow the market parameters. Just see how long it is without any progress, while Brazil is one of the countries with more exchange rate volatility. I think it is important to have rules, to know what components form the prices. This way, we can be prepared". She also reminds that the sector has been doing its part, as it should, but without help from the government, the pace tends to slow down. "The grant for gasoline, as the consumer considers at the pump, works as a base for hydrated ethanol. It does not mean that the entrepreneur should stop investing in efficiency gains. But investment demands return, which is mostly long term. That is the point”, he said.

BIO&Sugar

5


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 6

market

Competitividad sin intervención del gobierno

Elizabeth Farina

6

BIO&Sugar

Durante un evento realizado en São Paulo, SP, el 21 de octubre, Ricardo de Gusmão Dornelles, Director del Departamento de Combustibles Renovables, del Ministerio de Minas y Energía, dijo que el mercado de etanol debe conquistar competitividad sin que el gobierno intervenga con medidas impositivas a los combustibles fósiles. “Si quieren que el combustible “completão” — lema de un anuncio en red nacional producido por el sector sucroenergético brasileño con el objeto de llevar el consumidor a preferir el etanol a la gasolina en la bomba — gane espacio, que vengan y ocupen ese espacio con competitividad. Nada adelanta decir: ese mercado es mío, pero acaben con mi competidor. La tributación federal para el etanol siempre fue menor que la impuesta sobre la gasolina”, dijo. Dornelles afirmó que las Cide — Contribuciones de Intervención en el Dominio Económico, no fueron creadas como un tributo de protección al mercado de etanol. “La Cide no tiene el don de ser un producto ambiental, ella es un tributo regulador. El gobierno no puede hacer cualquier cosa a cualquier costo”, justificó el director del departamento de combustibles renovables del Ministerio de la Agricultura, con relación a la política de desencargo impositivo. La presidente de la Unica – Unión de la Industria de Caña de Azúcar, Elizabeth Farina, contestó la afirmación del representante del gobierno. “Ellos dicen que no hay subvenciones para la gasolina, siendo que la propia Petrobras confirma el auxilio. Ese es un debate de larga fecha que yo no creo que tendrá resultado. La prioridad del control de precio de la gasolina es la inflación y no el mercado de combustibles”, explicó. Consciente, Farina alerta que el reajuste en el precio del combustible fósil no resolverá todos los problemas del sector sucroenergético, sin embargo, es fundamental para que los empresarios vislumbren el futuro. “Esa no es la solución única y absoluta. Creo que todas las partes de formación de precio de la gasolina no siguen parámetros de mercado. Basta ver el tiempo que ella está sin operar, siendo que Brasil es uno de los países con más volatilidad cambiaria. Creo que es importante tener reglas, saber cuáles son los componentes que conforman los precios. Así, podemos prepararnos”. Ella aún recuerda que el sector viene haciendo su parte, así como debe seguir haciéndolo, sin embargo, sin contrapartida del gobierno, el ritmo tiende a disminuir. “El subsidio a la gasolina, a medida en que el consumidor hace arbitraje en la bomba, funciona como un techo para el etanol hidratado. Eso no significa que el empresario deba parar de investir en ganancias de eficiencia. Sin embargo, inversión demanda retorno y, en su mayoría, de largo plazo. Es ese el punto”, finalizó. (AR)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 7

The sector was never a priority André Ricci, from São Paulo Luiz Carlos Corrêa Carvalho, President of Abag and one of the honored of the MasterCana Brasil Award, in São Paulo, last October 21. On the occasion, the representative analyzed the season of 2013/14, which at the Center-South of Brazil, heads toward its end. On the issue of productivity, Caio, as he is also known, says the unseasonal rains, as the autumn and winter, increased the amount of sugarcane available for cut down, but the quality of the raw material was reduced. “The 2013/14 season has been very complex. Weather wise it was positive. We ran the risk of having an important breakage if the rains did not come. The problem is that the quality of sugarcane is not good and this makes the costs to continue very high”, he said. On the markets of the main sector products, he says. “Since there are sugar surplus all the time, the price was kept low along the year, practically at cost level. As we know, alcohol has been suffering with gasoline prices, which are not corrected as they should. All this led to increased debt by the plants". Finally, Caio again reiterated the disregard by the government, which, according to him, does not care about the sugar energy industry. “We have no reason to celebrate in this matter. When a sector is considered a priority by the government, somehow it is served. This sector, for this government, is not and has never been a priority. My major concern now is this transition period between seasons, since it is going to be hard to face another cycle without margins”, he said.

Luiz Carlos Corrêa Carvalho


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 8

market

Sector nunca fue prioritario Luiz Carlos Corrêa Carvalho, Presidente de Abag y uno de los homenajeados del Premio MasterCana Brasil, en São Paulo, en el último día 21 de octubre. En la ocasión, el representante hizo un análisis de la cosecha 2013/14, que por lo menos en el Centro-Sur de Brasil sigue hacia su final. Sobre la cuestión de productividad, Caio, como también es conocido, dice que las lluvias fuera de época, como en el otoño y en el invierno, aumentaron la cantidad de caña disponible para corte, sin embargo, echó abajo la calidad de la materia prima. “La cosecha 2013/14 viene siendo

8

BIO&Sugar

muy compleja. Del punto de vista climático fue positivo. Corríamos el riesgo de tener una quiebra importante caso ellas, las lluvias, no llegasen. El problema es que la calidad de la caña no está buena y eso aún hace con que los costos se mantengan elevados”, observó. Ahora, sobre los mercados de los principales productos del sector, él evalúa: “Como hay excedentes de azúcar todo el tiempo, el precio se mantuvo bajo a lo largo del año, prácticamente en el nivel de los costos. Todos sabemos que el alcohol viene sufriendo con los precios de la gasolina, que no son corregidos como deberían.

Todo eso llevó al aumento del endeudamiento por parte de las usinas”. Finalmente, Caio volvió a reiterar el descaso por parte del gobierno, que, según él, no se importa con el sector sucroenergético. “No tenemos nada para conmemorar en esta cuestión. Cuando el gobierno considera un sector prioritario, de alguna forma él es atendido. Este sector, para este gobierno, no es y nunca fue prioritario. Mi mayor preocupación ahora es este período de transición entre una cosecha y otra, una vez que será difícil soportar más un ciclo sin márgenes”, finalizó. (AR)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 9

UNIÓN EUROPEA IMPONE LÍMITE PARA BIOCARBURANTES Y CAUSA DIVERGENCIA

European Union imposes limits for biofuels and causes divergence

Con la crisis económica que afectó a Europa en esos últimos años y el temor por la subida del precio de los alimentos, la política climática dejó de ser prioridad del punto de vista económico para los gobernantes europeos. Esta fue la constatación en el último día 11 de septiembre, cuando el Parlamento Europeo decretó, en votación, un límite de solamente el 6% como meta del uso de biocarburantes en los transportes de los países que forman parte de la Unión Europea, dejándolos cada vez más lejos de lograr la meta del 10% en el uso de biocarburantes, prevista para 2020. Francia, segunda mayor fabricante de biocarburantes del continente europeo, después de Alemania, pretende elevar este límite para en mínimo el 7%. El Ministro de la Agricultura francés Stephane Le Foll declaró a la prensa el día 17 de septiembre, luego después de la votación, que teme que niveles más bajos de la mezcla de etanol en la gasolina conlleve al cierre de las unidades productoras en el país. "Vamos luchar por el aumento de la meta de uso de biocarburantes en Francia, cueste lo que cueste", dijo a la prensa. En el centro de las discusiones, el etanol versus precio de los alimentos en el mundo. Inicialmente los biocarburantes hechos a partir de culturas alimentares, como cereales, azúcar y aceites vegetales, denominados biocarburantes de primera generación, serían los proveedores de la mayor parte del combustible con el 10% de mezcla, a utilizarse en el transporte europeo hasta 2020, sin embargo existe un temor por parte de algunos grupos, de que los biocarburantes carguen los precios de los alimentos. No obstante un nuevo estudio hecho por la consultora energética Ecofys indicar que la curva de precios de los alimentos está relacionada a problemas de transporte y a los costos de almacenamiento y no a la producción de etanol, innúmeros países que hacen uso de los biocarburantes comparten este temor. Los Estados Unidos, por ejemplo, están buscando nuevas alternativas para el desarrollo de etanol por necesidad de abastecer su mercado interno y reducir precios. Las refinerías americanas viven en guerra con el gobierno a causa de sus medidas para uso de biocarburantes que los perjudica con altos precios y obligatoriedad de compra. Por otro lado, toda esa especulación si los biocarburantes son o no responsables de la subida del precio de los alimentos puede estimular el desarrollo de tecnologías de los denominados biocarburantes de segunda generación, que no están relacionados a la agricultura de alimentos. Innúmeros países ya están invirtiendo en tecnología que produzca etanol de segunda generación a un precio competidor con los otros biocarburantes. En Italia, acabó de inaugurarse la primera planta productora de etanol 2G en escala comercial (vea materia completa en las páginas 30 a 32). En el caso de Brasil, Odebrecht Agroindustrial está empeñada en el desarrollo y puesta en marcha de la tecnología de etanol 2G y GranBio está asociada a la tecnología empleada en Italia. (PB)

Patrícia Barci, from Ribeirão Preto, SP, Brazil With the economic crisis that hit Europe in recent years and fears by high food prices, the climate policy is no longer a priority from the economic point of view for the European rulers. This was the finding in the last September 11, when the European Parliament decreed in voting, a limit of only 6% as the target for the use of biofuels in transport for the countries that are part of the European Union, leaving them farther and farther from reaching the target of 10% for the use of biofuels, scheduled for 2020. France's second-largest maker of biofuels on the European continent, after Germany, Stephane Le Foll intends to raise this limit to at least 7%. The French Minister of Agriculture Stephane Le Foll said to the press on September 17, shortly after the voting, that he feared that lower levels of ethanol blending in gasoline would lead to closure of production units in the country. "We will fight for the increasing use of biofuels in France, whatever the cost", he told the press. In the center of the discussions, ethanol versus food prices in the world. Initially, biofuels made from food crops such as cereals, sugar and vegetable oils, called firstgeneration biofuels, would be the suppliers of most of the 10% fuel mixture to be used in European transport by 2020, but there is a fear on the part of some groups that biofuels could raise food prices. Although a new study performed by the energy consultancy Ecofys indicated that curve of food prices are linked to transportation problems and storage costs and not to ethanol production, several countries that use biofuels share this fear. The United States, for example, are seeking new alternatives for development of ethanol due to the need to supply its domestic market and reduce prices. The U.S. refineries live at war with the government because of its measures for the use of biofuels that harms with high prices and purchase obligation. On the other hand, all this speculation concerning if biofuels are or not responsible for high food prices can stimulate the development of technologies called second generation biofuels, which are not related to food agriculture. Several countries are now investing in technology to produce second-generation ethanol at a competitive price with other biofuels. In Italy, the first plant producing 2G ethanol on a commercial scale has just been opened (see full story on pages 30-32). In the case of Brazil, Odebrecht Agroindustrial is engaged in the development and implementation of technology for 2G ethanol, and GranBio is associated with the technology used in Italy. (PB)

BIO&Sugar

9


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 10

market

The battle between ethanol producers and U.S. refineries continues Since the "Ethanol Mandate" gained power with the Obama administration, American refineries are in a battle with ethanol producers that seems to have no end. The refineries want to abolish the rigidity of the law that requires them to buy a certain amount of ethanol each year, required by the EPA - U.S. Environmental Protection Agency since 2007. Only in 2013, 13.8 billion gallons of ethanol were used and the law stipulates that by 2022, 36 billion gallons of biofuels (not just ethanol) will be required, contrasting with a mere 4.7 billion in 2007, when the mandate was implemented. The RINs or renewable identification numbers are attached to each gallon of ethanol to monitor if the refineries are complying with the law. Once the additive is mixed with gasoline, the refineries may retain the certificate to prove that they used or exchange it with other refineries. The problem is that RIN prices rose more than eight times this year because of falling demand for gasoline, and forecasts indicate that it tends to fall another 0.5 percent next year, which in turn will raise even more the price of RINs.

Damage to the engines In the United States, ethanol is usually mixed at a concentration of 10% in gasoline. Now the EPA - U.S. Environmental Protection Agency approved the mix of 15%, which has not yet been adopted by refineries on the grounds that there is possibility of damage to the motor of the vehicles. This justification has been debunked several times by the agency as being bad press from refineries. The American scientist, Richard Baker, who is to introduce a technology partnership in the Brazilian sugarcane industry, said that all these statements are mere speculation to discourage the use of biofuels. "All cars manufactured in the last 15 years in the United States are prepared to work with great concentration of biofuels. This justification from the refineries is not true, since almost 100% of Americans drive new cars. They cannot deny that. It is almost impossible to see a very old car on the street that does not support mixing", he said.

American states are divided While RFA-Renewable Fuels Association from the State of Iowa has an incentive program to buy ethanol that resulted in 43% increase in sales in recent months, the refineries in the State of Maine want to abolish the rigidity of the law of RINs, claiming that it will increase the price of gasoline for consumers. With the news that the EPA aims to reduce the targets for use of biofuels in 2014, the war between the two sides can take a little break, since the price of RINs has also forecast to increase. However, they also announced that it will all be done very carefully by the government, which is known to support biofuels, as Brian Jennings, vice president of ACE American Coalition for Ethanol, said: "The USDA, U.S. Department of Agriculture has always been a great supporter of biofuels, always supported us and will continue to do so", he said. (PB)

10

BIO&Sugar


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 11

BATALLA ENTRE PRODUCTORES DE ETANOL Y REFINERÍAS AMERICANAS SIGUE Refinerías americanas están en una batalla que parece no tener fin con los productores de etanol, desde que el "Mandato del Etanol" ganó fuerza con el gobierno de Barack Obama. Las refinerías quieren abolir la rigidez de la ley que los obliga a comprar determinada cantidad de etanol todos los años, exigidos por la EPA - Agencia Americana de Protección Ambiental desde 2007. Se emplearon 13,8 mil millones de galones de etanol solo en 2013 y la ley prevé que hasta 2022 se exigirán 36 mil millones de galones de biocarburantes (no solamente el etanol), contrastando con meros 4,7 mil millones en 2007, cuando se impuso el mandato. Los RINs o números de Identificación renovables se incorporan a cada galón de etanol para averiguar si las refinerías están cumpliendo con la ley. Una vez que se mezcla el aditivo a la gasolina, las refinerías pueden retener el certificado para probar que lo utilizaron o lo cambiaron con otras refinerías. El problema es que los precios de los RINs se elevaron más de ocho veces este año a causa de la caída de la demanda de gasolina y previsiones indican que ella tiende a caer más 0,5 por ciento en el próximo año, lo que por consiguiente elevará el precio de los RINs todavía más.

Daños al motor En los Estados Unidos se mezcla normalmente el etanol en una concentración del 10% en la gasolina. Ahora, la EPA - Agencia Americana de Protección Ambiental aprobó la mezcla del 15%, que todavía no se adoptó por las refinerías ante la justificativa de que hay la posibilidad de causar daños al motor de los vehículos. Esta justificativa ya fue abolida innúmeras veces por agencia como siendo una mala propaganda de las refinerías. El científico americano, Richard Baker, que está prestes a introducir una alianza en tecnología en el sector sucroenergético brasileño, declaró que todas esas alegaciones son mera especulación para desmoralizar el uso de los biocarburantes. "Todos los coches fabricados en los últimos 15 años en los Estados Unidos son preparados para funcionar con gran concentración de biocarburantes. De nada adelanta esa justificativa de las refinerías, visto que casi el 100% de los americanos manejan coches nuevos. Ellos no tienen como negarlo. Es casi imposible ver un coche en la calle tan antiguo que no soporte la mezcla", afirmó.

Estados americanos se dividen Mientras la RFA-Asociación de Combustibles Renovables del estado de Iowa tiene un programa de incentivo a la compra de etanol que resultó en el aumento de 43% en las ventas en los últimos meses, en el Estado de Maine las refinerías quieren abolir la rigidez de la ley de los RINs, alegando que elevará el precio de la gasolina para los consumidores. Con la noticia que la EPA pretende reducir las metas para uso de biocarburantes para 2014, la guerra entre las dos partes puede enfriar un poco, ya que el precio de los RINs también tiene una previsión de elevarse. Sin embargo, ellos también anunciaron que todo se hará con mucha cautela por el gobierno, que es conocido por el apoyo a los biocarburantes, como Brian Jennings, vicepresidente de la ACE – Coalición Americana para el Etanol, mismo dijo: "El USDA- Departamento de Agricultura Americano siempre fue una gran defensora de los biocarburantes, siempre nos apoyó y seguirá a hacerlo.", afirmó. (PB)

BIO&Sugar

11


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 12

market

AMERICAN REFINERIES ARE ACCUSED OF BOYCOTTING ETHANOL Two U.S. senators, Amy Klobuchar and Chuck Grassley filed a lawsuit in FTC (English Acronym) Department of Justice and Federal Trade Commission to investigate whether the refineries are limiting consumer access to biofuels, including gasoline with high concentration of ethanol. In a letter to the Attorney General Eric Holder and President Edith Ramirez from the FTC, they report that they believe they may be experiencing a kind of boycott of the transportation sector and distribution of ethanol throughout the country and there are allegations that accuse the refineries to require that retailers sell only "premium" gasoline, thereby blocking the use of the current retail infrastructure to sell renewable fuels. Since the implementation of the new renewable fuel standards in 2007, U.S. refineries have dealt with great competition with new fuels, often cheaper than gasoline, and made clear this repulse to the requirement to submit to these new standards. For now, just Ace - American Coalition for Ethanol pronounced itself with a press release, saying that it supports the initiative of the senators who have already seen the refineries spending millions on advertising to convince consumers and Congress to not adopt the E15. (PB)

Amy Klobuchar

Acusan las refinerías americanas de boicotear etanol Dos senadores americanos, Amy Klobuchar y Chuck Grassley entablaron una acción en el FTC (por su sigla en inglés) Departamento de Justicia y Comisión de Comercio Federal, para investigar si las refinerías están limitando el acceso de los consumidores a los biocarburantes, incluyendo la gasolina con una alta concentración de etanol. En una carta al representante general Eric Holder y al presidente Edith Ramirez de la FTC, ellos informan que creen que es posible que esté sucediendo un tipo de boicoteo al sector de

12

BIO&Sugar

transportes y distribuidoras de etanol para todo el país y existen aún alegaciones que acusan las refinerías de que exijan que minoristas vendan solamente la gasolina “premium”, bloqueando, así, el uso de la actual infraestructura de comercio minorista para vender combustibles renovables. Desde la puesta en marcha de los nuevos estándares de combustibles renovables en 2007, las refinerías americanas vienen manejando con una gran competencia con nuevos combustibles, muchas veces más económicos que la gasolina, y

dejaron muy evidente su repulsa a la obligatoriedad de someterse a esos nuevos estándares. Mientras tanto, solamente la Ace — Coalición Americana para el Etanol se pronunció, por un comunicado a la prensa, manifestando que apoya la iniciativa de los senadores, ya que viene presenciando los gastos millonarios de las refinerías en publicidad para convencer los consumidores y el Congreso a no adoptar el E15. (PB)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 13

production

TGM presenta la turbina de vapor más grande desarrollada en Brasil El equipamiento cuenta con presión de vapor de admisión de 96 bar (a) y temperatura de 518ºC CT 63: first unit will be installed in Guatemala CT 63: la primera unidad será instalada en Guatemala

TGM launches the largest steam turbine developed in Brazil Equipment has steam inlet pressure of 96 bar (a) and temperature of 518ºC André Ricci, Sertãozinho, SP TGM, company located in Sertaozinho, SP, Brazil, launched last November 22, the largest steam turbine developed, manufactured and assembled with 100% Brazilian technology. It is also the largest turbine ever produced in Latin America, with a power of 65 MW. In a ceremony that brought together government officials, sugar-energetic leaders, customers and partners, TGM presented the CT 63, equipment which will have its first unit installed in Guatemala and had the support of the Brazilian Innovation Agency - FINEP and BNDES - National Bank for Economic and Social Development. Condensing turbine Model CT 63 has steam inlet pressure of 96 bar (a) and a temperature of 518 °C. Because it is a direct drive of generator, the rotation of the machine is 3600 RPM. Aiming for higher fuel economy of the plant it was designed a regenerative cycle consisting in multi-sockets of steam to reheat the boilers' water. "The idea of making a product like this came from the fact that the market exclusively dependent on foreign technology. We ended up developing a high-level equipment with efficiency higher than competitors in many applications, especially in the custom ones," says Marcos Nishi, industrial director of TGM. In Brazil, about 70% of the electricity produced by biomass in the Brazilian energy matrix through turbines are manufactured by the brand, and the company is responsible for nearly 10 GW of installed capacity around the world, with its turbines. Marcos Mussin, director of TGM, remember that even with the difficulties faced by the Brazilian sugarcane industry, the year 2013 has been important. “I believe that this year has marked a new phase of TGM. We are delivering the CT 63, whose power is enough to supply a city of 300,000 inhabitants, and we today have technology to produce turbines with power up to 150 MW”.

TGM, empresa localizada en la ciudad de Sertãozinho, SP, Brasil, presentó, el pasado 22 de noviembre, la turbina de vapor más grande desarrollada, fabricada y montada con tecnología 100% brasileña. Es, también, la turbina más grande ya producida en América Latina, con potencia de 65 MW. En ceremonia que reunió autoridades de gobierno, lideres de la industria del azúcar y alcohol, clientes y aliados, TGM presentó la CT 63, equipamiento que tendrá su primera unidad instalada en Guatemala y contó con el apoyo de Finep - Agência Brasileira da Inovação y el BNDES - Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social. La turbina de condensación modelo CT 63 posee una presión de vapor de admisión de 96 bar (a) y temperatura de 518ºC. Por tratarse de un accionamiento directo de generador, la rotación del equipamiento es de 3.600 RPM. Objetivando una mayor economía de combustible de la planta ha sido proyectado un ciclo regenerativo compuesto de múltiples tomas de vapor para el recalentamiento del agua de alimentación de la caldera. “La idea de fabricar un producto como este surgió debido a que el mercado dependía exclusivamente de tecnología extranjera. Terminamos desarrollando un equipamiento de alto nivel con eficiencia superior a los de la competencia en muchas aplicaciones, principalmente en las personalizadas”, afirma Marcos Nishi, director industrial de TGM. En Brasil, aproximadamente 70% de la energía eléctrica producida por biomasa en la matriz energética brasileña es producida a través de turbinas fabricadas por la marca, siendo que la empresa es responsable por casi 10 GW de potencia instalada, alrededor del mundo, con sus turbinas. Marcos Mussin, director de TGM, recuerda que, incluso con las dificultades enfrentadas por el sector cañero brasileño, el año 2013 ha sido importante. “Creo que este año ha marcado una nueva fase de TGM. Estamos entregando la CT 63, cuya potencia es suficiente para abastecer una ciudad de 300 mil habitantes, y actualmente contamos, con tecnología para producir turbinas con potencia de hasta 150 MW”.

BIO&Sugar

13


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 14

production

Italy opens world’s first ethanol 2G commercial unit The world’s first unit to generate ethanol from biomass sources in commercial scale Patrícia Barci, from Torino The world’s first unit to generate ethanol from non-food biomass sources in commercial scale was opened on October 9 in Crescentino, province of Vercelli, almost 50 kilometers away from Torino, Italy. The opening was attended by the Italian

Minister of Economic Development, Flavio Zanonato, and local authorities as the Crescentino Chamber President, Marinella Venegoni, the Provincial Administration Presindent Carlo Riva Vercellotti, the Mossi-Ghisolfi Group’s president, Guido Ghisolfi, and the Brazilian Bernardo Gradin, president of GranBio. The bio-refinery belongs to Beta Renewables, a joint venture between, Biochemtex, engineering company owned by the Mossi Ghisolfi Group, the American fund TPG (Texas Pacific Group) and the Danish company Novozymes. The Crescentino plant is a result of an investment totaling 150 million of euros on a project supported by the FP7 – the European

Union program to support research and innovation in technology. “We will leave our footprint in the bioenergy industry and I believe that environmental sustainability and industrial innovation are key factors for the economic development of a nation,” said Guido Ghisolfi during the event. According to Ghisolfi, the ethanol produced at the Crescentino’s unit will be entirely directed to the European market. Beta Renewables established a partnership with the GranBio Brazilian and is building a second generation ethanol plant in the Brazilian state of Alagoas that will have production capacity of 82 million of liters per year.


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 15

Primera unidad comercial de etanol 2G del mundo es inaugurada en Italia El 9 de octubre, fue inaugurada en la ciudad de Crescentino, provincia de Vercelli, localizada próxima a 50km de Turín, Italia, la primera unidad en el mundo en producir etanol a partir de fuentes de biomasa no alimenticias en escala comercial. Estuvieron presentes en el evento el Ministro de Desarrollo Económico italiano Flavio Zanonato y autoridades locales como el Presidente de la Cámara de Crescentino Marinella Venegoni, el Presidente de la Administración Provincial Carlo Riva Vercellotti, además del presidente del Grupo Mossi-Ghisolfi, Guido Ghisolfi, y del brasileño

Bernardo Gradin, presidente de GranBio. La biorrefinería pertenece a la Beta Renewables, una "joint venture" entre Biochemtex, empresa de ingeniería del Grupo Mossi Ghisolfi, el fondo americano TPG (Texas Pacific Group), y la empresa dinamarquesa Novozymes. La planta de Crescentino es el resultado de una inversión de 150 millones de euros en un proyecto apoyado por el FP7 — Programa de Apoyo a la Investigación e Innovación Tecnológica de la Unión Europea. "Vamos a dejar nuestra marca en el sector

bioenergético y yo creo que la sustentabilidad ambiental e innovación industrial son factores clave para el desarrollo económico de un país", afirmó Guido Ghisolfi durante la ceremonia. De acuerdo con Ghisolfi el etanol producido en la unidad de Crescentino será completamente destinado al mercado europeo. Entretanto, Beta Renewables realizó una alianza con la brasileña GranBio y está construyendo un ingenio de etanol de segunda generación en el estado de Alagoas, Brasil, con capacidad de producción estimada en 82 millones de litros por año. (PB)

BIO&Sugar

15


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 16

production

Respect to the environment Respeto al medio ambiente Guido Ghisolfi, president of Mossi-Ghisolfi Group, made a point in the opening ceremony that respecting the environment is a priority for his group, so that the Crescentino’s unit, spread over a 15 hectares area, is totally self-sufficient in energy consumption, recycles 100 percent of the water used to generate 75 million liters of ethanol to be produced every year and is able to use a wide variety of biomass available at low cost in a 70 kilometer radius around the plant. “Some 50% of the biomass is originated from leftovers of farmers in Vercelli, especially rice straw, and we will occupy in no way the space destined for food production. Furthermore, the system does not require the use of chemicals so we don’t have concerns with the impact to the environment. “The citizens of Vercelli can sleep tight,” explained Mr. Ghisolfi. (PB)

16

BIO&Sugar

Guido Ghisolfi, presidente del Grupo Mossi-Ghisolfi, dejo claro en el evento que el lema de respeto al medio ambiente es prioridad para el grupo, en atención a lo cual la unidad de Crescentino, que está distribuida por un área de 15 hectáreas es totalmente autosuficiente en términos de consumo de energía, recicla 100% del agua utilizada en la producción de los 75 millones de litros de etanol que serán producidos por año, además de aprovechar una gran variedad de biomasa disponible a bajo costo en un radio de 70 km entorno de la planta. "Cerca de 50% de la biomasa proviene de restos de agricultores de Vercelli, principalmente de la paja de arroz, y no vamos a ocupar de ninguna manera el espacio destinado a la producción agrícola de uso alimenticio. Además de esto el sistema no requiere el uso de productos químicos, por eso no necesitamos preocuparnos con cuestiones relacionadas al impacto ambiental. Los ciudadanos de Vercelli pueden dormir tranquilos ", explicó Ghisolfi. (PB)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 17

Dream about Beta Renewables project started sixty years ago The global venture known as Beta Renewables, which built the second-generation ethanol plant in Crescentino, was founded three years ago, but the dream started sixty years ago with Guido Ghisolfi’s father, the group’s then president Vittorio Ghisolfi. The Mossi-Ghisolfi group (Mossi is the surname of Vittorio’s wife, mother of Guido) is a world leader in manufacturing plastic packages, known as PET, since the 60s. Vittorio Ghisolfi, who immigrated to Brazil but decided to return to Italy some years later, is an engineer by trade. This is the reason why the biofuel company sounds so personal to him. Visibly touched during the opening, he says to be witnessing a dream that started many years ago, when the

Ghisolfi family started their business in Tortona, a city in the Italian province of Alessandria. “All that is happening today and you all are seeing is the outcome of a lot of work and efforts from all in the last fifty years,” said Vittorio to the audience. This global partnership and the development of this bioenergy industry venture arrives at a critical hour, since the European Union is voting more demanding platforms for biofuel use as goals for reducing greenhouse emission caused by fossil fuels. According to Guido Ghisolfi, it is estimated that global demand for biomass-generated fuels will be 7 percent of the whole global demand by 2022. (PB)

Vittorio Ghisolfi

Sueño del Proyecto Beta Renewables empezó hace sesenta años El emprendimiento global conocido como Beta Renewables, que construyó la unidad productora de etanol de segunda generación en Crescentino, puso su piedra fundamental hace tres años, pero el sueño empezó hace sesenta años con el padre de Guido Ghisolfi, el entonces presidente del Grupo, Vittorio Ghisolfi. El grupo Mossi-Ghisolfi — Mossi es el apellido de la esposa de Vittorio y madre de Guido — es líder mundial desde los años 60 en la fabricación de embalajes de plástico conocidas como PET. Vittorio Ghisolfi, que emigró a Brasil y decidió regresar a Italia un par de años más tarde, se graduó en el área de ingeniería. Por esta razón el emprendimiento en el área de biocombustibles suena muy personal para él. Visiblemente emocionado durante la inauguración, él dijo que estaba siendo testigo de un sueño que empezó hace muchos años atrás, cuando la familia Ghisolfi empezó su empresa en Tortona, ciudad en la provincia de Alessandria, en Italia. "Todo esto que está sucediendo hoy, que ustedes están presenciado, es el resultado de mucho trabajo y empeño de todos en los últimos 50 años", dijo Vittorio al público presente. Esta alianza global y el desarrollo de este emprendimiento del sector bioenergético se lleva a

cabo en un momento crítico, ya que la Unión Europea somete a votación las plataformas cada vez más exigentes del uso de biocombustibles como meta para reducir las emisiones de gases contaminantes a la atmosfera, como consecuencia

de combustibles fósiles. Según Guido Ghisolfi, se estima que en el 2022 la demanda mundial por combustibles a partir de biomasa estará entre 7% del total de la demanda mundial. (PB)

BIO&Sugar

17


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 18

production

Bernardo Gradin

GranBio will use the same technology applied in Crescentino for the unit in Alagoas Bernardo Gradin, president of GranBio, visited the city of Crescentino in Italy to attend the opening of the first ethanol plant using cellulose that was carried out on October 9. He said to expect that this first cellulose-based ethanol plant arises the need for developing this technology and a proper legislation for the second generation ethanol in Brazil. Despite all economic potential from such

18

BIO&Sugar

venture, the industry legislation and regulation is excessively slow and requires a lot of paperwork. Europe and US have been much faster than Brazil in terms of legislation and overall regulation. Gradin explained that when the technology is new in Brazilian soil, the difficulty caused by the industry legislation increases even more, which should not happen as the country and the economy are not being benefited.

“We are in that situation where we need to have an industry with proven technology to have a regulation that makes sense and not otherwise. All this development is an opportunity that is not only profitable, but of an association between first- and second-generation technologies. What happens here in Italy is a benchmark for the global industry and the technology being used here first will be used in Alagoas as well,� he said. (PB)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 19

GranBio va a usar la misma tecnología de Crescentino en unidad en Alagoas Bernardo Gradin, presidente de GranBio, visitó la ciudad de Crescentino, Italia, debido a la inauguración de la primera planta de etanol celulósico, que se realizó el día 9 de octubre. Él dijo que espera que esta primera planta de etanol celulósico despierte la necesidad de desarrollo de esta tecnología y legislación adecuada para etanol de segunda generación en Brasil. A pesar de todo el potencial económico de tal emprendimiento, la legislación y reglamentación del sector es excesivamente burocrática y lenta. La velocidad con que los Estados Unidos e incluso Europa han avanzado en legislación, pero principalmente en la reglamentación de este sector es infinitamente más rápida que la de Brasil. Gradin explicó que cuando la tecnología es nueva en suelo brasileño, las dificultades con la legislación del sector aumentan aún más, esto no debería acontecer ya que claramente beneficiará el país y la economía. Dijo: "Nos encontramos en una situación en la cual necesitamos tener una industria con tecnología demostrada para tener una regulación que tenga sentido y no lo contrario. Todo este desarrollo es una oportunidad no sólo rentable, pero de asociación entre tecnologías de primera y segunda generación. Lo que acontece aquí en Italia es un marco para la industria mundial y la tecnología que él inaugura aquí vamos a inaugurar en Alagoas". (PB)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 20

production INTERVIEW - Guido Ghisolfi, Mossi-Ghisolfi Group president

Italy takes the lead in second-generation ethanol commercial production Patrícia Barci, from Crescentino, Italy Guido Ghisolfi, 56, is the president of the Mossi-Ghisolfi Group, which is behind the world’s first plant producing second-generation ethanol in commercial scale opened in Crescentino, Italy. Graduated in Chemical Engineering by the Polytechnical University of Torino, he started his career as researcher in chemicals in the group founded by his father and, in 1984 he became the company’s chief researcher. He held several roles throughout the years and owns multiple patents. In the interview that follows, Guido Ghisolfi talks about this career, future projects and the second-generation ethanol. JornalCana: What is the importance of this 2G ethanol plant in commercial scale at this moment? Guido Ghisolfi Guido Ghisolfi: Well, my grandfather was Brazilian from the city of Bagé, Rio Grande do Sul. He was a “gaúcho” we are close to have the status that the German (laughs). He always told me that God is Brazilian, chemicals enjoy in the world. But in relation to because Brazil has everything, it has sun, it has “green chemicals”, generally Europe is getting space. It is a country with a huge area for ready to deal with it as a priority for developing agriculture where all that is planted grows. technologies for the chemical and bioenergy Unfortunately God is not Italian, because our industries to comply with the goals determined by farming is small, we have space for nothing. the European Union on the use of biofuels by 2022. We have to be prepared to meet this demand. However, with this plant we have now a unique opportunity. As Italy is a small nation from an Why generate second-generation ethanol? Because we need to produce ethanol from agricultural perspective, generated 18 million ton of biomass that does not conflict with the food people agricultural residues and loses 100,000 hectares of eat, which is a very serious issues here in Europe land every years because the land is not fertile but not a problem in Brazil, for instance, as the enough. It is in this sense that this technology will country has a lot of area for farming. That’s why integrate an economy that is not particularly biomass is not competing with food production in agricultural and will allow for the recovery of areas Brazil. abandoned for thirty years with absolutely no So why partner with a Brazilian company? farming. It may sound weird of course, as backgrounds How can Italy’s development of ethanol are different, but in reality it is not as Brazil has a sound new for most people in the industry? large potential for sugar and bioethanol, with an Few people are aware that Italy is Europe’s area of 10 million hectares, which is the current second largest chemical producer, just behind extension of sugarcane farming in Brazil. And there Germany. Italian chemicals are very important and

20

BIO&Sugar

is a particularly strong demand in Brazil for ethanol for the world or sugar. This technology will allow for Brazilian producers having not to choose between ethanol and sugar. They can produce sugar from sugarcane and ethanol from residues, such as straw and pulp. What do you say about this collaboration with GranBio? I am proud of it, because it serves above all to show the possibility of increasing yielding on ethanol and sugar production in your country. Today sugarcane produced a certain amount of sacarosis and the producer must choose between sugar and ethanol. If he has the option instead to use straw and pulp, that are useless, disposable residues, to produce ethanol, it will be great. Furthermore, this relationship between us, Italians, and the Bernardo Gradin’s GranBio, is born as a strategy in this moment where the global demand for biofuels is growing. Bernardo saw in our technology a starting point, not a finish line. He was the catalyst of this vision for Brazil and I am happy to have him in this project. Do you know how important is firstgeneration ethanol to Brazil? What may secondgeneration ethanol’s impact be to the Brazilian market? First generation ethanol is a success in Brazil because it is competitive in qualitative terms and keeps maintaining its independence in Brazilian economy in terms compatible with the Brazilian oil activity. Second generation ethanol with increase such sustainability and not replace this Brazilian powerhouse. Some first generation ethanol producers are eagerly waiting this second generation ethanol development for a reason. GranBio decision to perform such development from Italy to Brazil will benefit this development and bring it nearer and make it more accessible to Brazil in shorter time. The second generation will supplement the first one and will strengthen Brazil even more in the global market.


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 21

ENTREVISTA - Guido Ghisolfi, presidente del Grupo Mossi-Ghisolfi

Italia asume la punta en la producción de etanol comercial de segunda generación Patrícia Barci, de Crescentino, Italia Guido Ghisolfi, de 56 años, es el presidente del Grupo Mossi-Ghisolfi que está por detrás de la primera unidad productora de etanol 2G en escala comercial en el mundo, inaugurada en Crescentino, Italia. Formado en Ingeniería Química por la Universidad Politécnica de Turín, empezó su carrera como investigador del área química dentro del Grupo fundado por su padre y en 1984 se convirtió en jefe de investigación de la empresa. A lo largo de los años ocupó diversas funciones dentro del Grupo y posee innúmeras patentes. En la entrevista a continuación, Guido Ghisolfi habla sobre su trayectoria, proyectos futuros y etanol de segunda generación. JornalCana: ¿Cuál es la importancia de esta unidad productora de etanol 2G en escala comercial en este momento? Guido Ghisolfi: Verás, mi abuelo era brasileño de Bagé, Rio Grande do Sul. Era un gaucho (risas). Él siempre me decía que Dios es brasileño, porque Brasil tiene todo, tiene sol, tiene espacio. Es un país con una enorme extensión para cultivar, donde todo lo que se planta crece. Infelizmente Dios no es italiano, porque tenemos poca agricultura, no tenemos espacio para nada. Entretanto, ahora tenemos, con esta biorrefinería, una oportunidad única. Porque Italia es una nación pequeña del punto de vista agrícola, tiene 18 millones de toneladas de residuos agrícolas y pierde todos los años 100 mil hectáreas de tierra por no ser fértiles lo suficiente. En este sentido que esta tecnología va a integrar una economía que no es particularmente agrícola y permitir recuperar áreas abandonadas hace treinta años, sin ningún cultivo. ¿Por qué suena como algo nuevo para la mayoría de las personas de este sector el hecho de que Italia está desarrollando etanol? Poca gente sabe, pero Italia es el segundo mayor productor químico de Europa, quedando detrás apenas de Alemania. La química italiana es muy importante y estamos muy cerca de tener el status que la química alemana tiene en el mundo.

En cuanto a la "química verde" Europa en general, se está preparando para hacer frente a ella como prioridad del desarrollo de las tecnologías en el sector químico y bioenergético, para estar de acuerdo con las metas impuestas por la Unión Europea sobre el uso de biocombustibles hasta el 2022. Nosotros tenemos que estar preparados para suplir esta demanda. ¿Por qué producir etanol de segunda generación? Porque tenemos la necesidad de hacer etanol a partir de biomasa que no entre en conflicto con la comida de la mesa de las personas, que es un problema muy serio en Europa y que no se resiente en Brasil por ejemplo, que tiene una gran extensión para el cultivo. Por eso en Brasil la biomasa no compite con la producción agrícola alimenticia. ¿Entonces por qué asociarse con una empresa brasileña? Puede sonar extraño sin duda, ya que los contextos son diferentes, pero en realidad no lo es, ya que Brasil tiene un gran potencial en el ámbito del azúcar y del bioetanol, con una extensión de 10 millones de hectáreas, que es la actual extensión de cultivo de caña de azúcar en Brasil. Y en Brasil

existe una demanda excepcionalmente fuerte, ya sea de etanol para todo el mundo, o de azúcar. Y esta tecnología permitirá que los productores brasileños no necesiten elegir entre el etanol y el azúcar. Ellos podrán hacer azúcar con la caña y etanol con el residuo, como el bagazo o la paja, por ejemplo. ¿Tiene algo para comentar sobre la colaboración con GranBio? Estoy orgulloso, porque sirve sobre todo para mostrar la posibilidad de aumentar el rendimiento en la producción de etanol y azúcar en su país. En la actualidad la caña produce una cantidad determinada de sacarosa y el productor debe elegir entre azúcar y etanol. Si, en cambio, tiene la opción de usar la paja o el bagazo, que son residuos sin utilidad y desechables para producir etanol, será excelente. Por otra parte, esta relación entre nosotros, italianos, y GranBio de Bernardo Gradin nace como una estrategia en este momento de demanda mundial creciente por biocombustibles. Bernardo no ha visto en nuestra tecnología un punto de llegada sino de partida. Él fue el catalizador de esta visión para Brasil y estoy feliz de tenerlo en este proyecto. ¿Usted conoce la importancia que el etanol de primera generación tiene en Brasil? ¿Cuál podría ser el impacto en el mercado del etanol de segunda generación allá? El etanol de primera generación ha sido un éxito en Brasil ya que ha demostrado ser competitivo en términos cualitativos y sigue manteniendo su independencia en la economía brasileña de forma compatible con la actividad petrolífera brasileña. La segunda generación incrementará ese mantenimiento y no sustituye esa fuerza motora del sector brasileño. No es de extrañar que algunos productores de etanol de primera generación están aguardando ansiosamente el desarrollo del etanol de segunda. La decisión de GranBio de catalizar este desarrollo en Italia a Brasil va a beneficiar este desarrollo y hacerlo más cercano y accesible a Brasil en menos tiempo. La segunda generación complementará a la primera y le proporcionará a Brasil aún más fuerza en el mercado mundial.

BIO & Sugar

21


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 22

production

CHINA PRESENTS GROWING WORLDWIDE DEMAND FOR SUGAR Patrícia Barci, from Ribeirão Preto, SP China moves quickly to be one of the main buyers of sugar in the world. According to data from the ISO - International Sugar Organization, the country has increased its refining capacity in units producing sugar from beets and sugar cane, not to be so dependent on importers. It is expected that the Chinese import policies change in the medium term. "It is likely that the import quota for sugar to increase", said Birgit Myrie, a member of ISO. The ISO predicts that China will overtake the EU (which imports from the United States) and becomes the second largest consumer of sugar in the world by 2020, with more than 22 million tons. "There is a great possibility that China will increase its annual imports of sugar to about 6 million tons by the end of the decade. This is significantly higher than the current level of imports that is around 3 to 4 million tons", added Birgit Myrie. How sugar exporting countries will handle the increased demand is an issue that generates speculation, recognizes Myrie. "Brazil should make the greatest contribution to the increased availability of world exports during the remainder of the decade. The other two major contributors should be Thailand and Australia", she finished.

China presenta una creciente demanda mundial por azúcar China se dirige rápidamente para ser uno de los principales compradores de azúcar del mundo. De acuerdo con datos de la ISO- International Sugar Organization el país viene aumentando su capacidad de refinado en unidades productoras de azúcar de remolacha y caña de azúcar, para no quedar tan dependiente de los importadores. Se espera que las políticas de importación china cambien a medio plazo. "Es probable que la cuota de importación para el azúcar aumente" dijo Birgit Myrie, miembro de la ISO. ISO prevé que China va a sobrepasar la Unión Europea (que importa de los Estados Unidos) y se convertirá en el segundo mayor consumidor de azúcar del mundo hasta 2020, con más de 22 millones de toneladas. "Es grande la posibilidad de que China aumente sus importaciones anuales de azúcar para cerca de 6 millones de toneladas, hasta al final de la década. Eso es significativamente más elevado que el nivel actual de importación que queda entre 3 a 4 millones de toneladas", complementó Birgit Myrie. Como los países exportadores de azúcar manejarán con el aumento de la demanda es una cuestión que genera especulaciones, reconoce Myrie. "Brasil debe realizar la mayor contribución para el aumento de la disponibilidad mundial de exportación durante el resto de la década. Las otras dos principales contribuyentes deben ser Tailandia y Australia" finalizó. (PB)

22

BIO&Sugar


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 23

China imported 1.8 million tons of sugar from Brazil in 2012 Always one of the biggest buyers of Brazilian iron ore and soybeans, China has been having a great demand for Brazilian sugar since 2012. Data from the Brazilian Ministry of Agriculture show that this year, Chinese imports of domestic sugar reached 1.8 million tons, accounting for 12% of total exports of sugar in the country. In total, the business sector in Brazil

received about U$900 million in the sugar trade with China in 2012. Also according to the Ministry of Agriculture, in early 2010, one in four agribusiness products in circulation in the world were Brazilian, due to the growing demand from Asian countries, particularly China. It is estimated that by 2030 one third of the products will be from Brazil. (PB)

China importó 1,8 millón de toneladas de azúcar de Brasil en 2012 Siempre uno de los mayores compradores de mineral de hierro brasileño y soya, China viene teniendo una gran demanda para el azúcar brasileño desde 2012. Datos del Ministerio de Agricultura brasileño demuestran que este año las importaciones chinas de azúcar nacional se elevaron a 1,8 millón de toneladas, representando el 12% del total de las exportaciones de azúcar en el país. Al total, los empresarios del sector en Brasil recibieron cerca de

US$ 900 millones en el comercio de azúcar con China en 2012. Aún de acuerdo con datos del Ministerio de Agricultura, en el inicio de 2010, uno en cuatro productos del negocio agrícola en circulación en el mundo eran brasileños, gracias a la creciente demanda de los países asiáticos, en particular, China. Se estima que hasta 2030 una tercera parte de los productos comercializados sean de Brasil. (PB)

BIO&Sugar

23


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 24

production

Indonesia will import most Indonesia pasará a of the sugar it needs importar la mayor parte del azúcar de que necesita Indonesia, an Asian country once among the top ten producers and exporters of sugar in the world, will abandon its goal of being selfsufficient in sugar production and will import most of the sugar consumed in the country, according to estimate from experts linked to the sugar market in the world. This reduction in productivity is the result of difficulties in expanding the domestic planting of sugarcane due to excessive bureaucracy imposed by the Indonesian government to license the land, reducing its production down to 46% for 2014. "Indonesia is facing a severe shortage in its own domestic supply of sugar. Sugar producers are totally focused on the local market", said a spokesman of the GBG Indonesia, a company based in Jakarta, specialist in investments in Indonesia and emerging markets around the world, exclusively for the magazine BIO&Sugar International. Another factor that undermined domestic production was the fact that the increased amount of refineries exceeds the cultivation of sugarcane, resulting in increased demand for imports of raw sugar. "The government proclaimed measures to increase farming and try self-sufficiency again, but this estimate seems unrealistic in the near future", added the source. (PB)

24

BIO&Sugar

Indonesia, país asiático que ya estuvo entre los diez primeros productores y exportadores de azúcar del mundo, abandonará su meta de ser autosuficiente en la producción de azúcar y pasará a importar la mayor parte del azúcar consumido en el país, según estimaciones de especialistas relacionados al mercado mundial de azúcar. Esa reducción de productividad es resultado de dificultades de expansión del plantío doméstico de caña de azúcar originadas de burocracia excesiva impuesta por el gobierno de Indonesia, para licenciar las tierras, reduciendo su producción en hasta el 46% para 2014. "Indonesia está enfrentando una gran escasez en su propia oferta interna de azúcar. Los productores de azúcar están totalmente dirigidos hacia el mercado local", dijo un portavoz de GBG Indonesia, una compañía con sede en Jacarta, especialista en inversiones en Indonesia y mercados emergentes en todo el mundo, con exclusividad para la revista BIO&Sugar International. Otro hecho que perjudicó la producción interna fue la cuestión del aumento de la cantidad de refinerías que sobrepasó el cultivo de la caña, resultando en un aumento de la demanda por importaciones de azúcar bruto. "El gobierno proclamó medidas para aumentar el cultivo para intentar la autosuficiencia nuevamente, sin embargo, esta estimación parece irreal en un futuro próximo", completó la fuente. (PB)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 25


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 26

production

Peter Baron

Africa wants to distill more Ethanol and leave the 0.2% of the global production PatrĂ­cia Barci, from RibeirĂŁo Preto, SP According to information from the ISO International Sugar Organization, ethanol production began in Africa in 1980, with facilities in Zimbabwe, Malawi and Kenya. However, because of numerous challenges such as the availability of land and confused government policies, achieving sustainability has been a major obstacle. Ethanol production in 2012 was 185 million liters, representing less than 0.2% of the fuel global production at the time. It is estimated that in the

26

BIO&Sugar

future an increasing number of countries will begin to implement the mandates of ethanol, including in Mozambique, South Africa, Kenya and Ethiopia. The Chief Executive of ISO, Peter Baron, understands that the feasibility of biofuel production in Africa can be increased by creating a broad portfolio of products that can improve the profitability and competitiveness, especially through ethanol produced with molasses and electricity cogenerated from sugarcane. "I believe that the sugarcane will have an increasingly more diverse and multifunctional role

in the African continent beyond sugar production, given its potential of significant biomass", predicted. Data from Pangea - Partners for Euro-African Green Energy, suggest that the development of the bioenergy industry in Africa would relieve the continent from the dependence on expensive and imported fossil fuels and create employment opportunities for the poor population, taking advantage of a favorable climate of the continent for the cultivation of most of the raw materials used for this purpose.


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 27

África quiere destilar más etanol y salir del 0,2% de la producción mundial De acuerdo con datos de la ISO International Sugar Organization, se puede fechar el inicio de 1980 de la producción de etanol en el continente africano tuvo inicio, con instalaciones en el Zimbabwe, Malawi y Kenia. Sin embargo, debido a innúmeros desafíos como la indisponibilidad de tierras y políticas gubernamentales confusas, alcanzar la sostenibilidad viene siendo un gran obstáculo. La producción de etanol en 2012 fue de 185 millones de litros, lo que representó menos del 0,2% de la producción mundial del combustible en aquella época. Se estima que, en el futuro, un número creciente de países empiece a

poner en marcha los mandatos de etanol, incluyendo en Mozambique, Sudáfrica, Kenia y Etiopia. El presidente ejecutivo de la ISO, Peter Baron, comprende que es posible aumentar la factibilidad de la producción de biocarburantes en África a través de la creación de una amplia cartera de productos que pueden mejorar la rentabilidad y competitividad, especialmente a través del etanol producido a través de melaza y energía eléctrica cogenerada a partir de caña. "Creo que la caña de azúcar tendrá un papel cada vez más diversificado y de funciones múltiples

en el continente africano, que va más allá de la producción de azúcar, dado su potencial de biomasa significativa" pronosticó. Datos de la Pangea- Partners for Euro-African Green Energy sugieren que el desarrollo de la industria bioenergética en África libraría el continente de la dependencia en combustibles fósiles dispendiosos e importados y crearía oportunidades de empleo para la población pobre, aprovechando un clima propicio del continente para el cultivo de la mayoría de las materias primas utilizadas para este propósito.

BIO&Sugar

27


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 28

production

Uneven Country

País desigual

According to Peter Baron, from the ISO - International Sugar Organization, the economy related to ethanol production is heterogeneous and specific in each African location. From quantity and cost of raw material, land availability for quality planting, labor costs and so on. "All of this directly affects the operating costs of the units. The competitiveness of ethanol with other competing fuels in the transport sector in African domestic markets also affect the success of each country in this sector because they oscillate around the world oil prices, exchange rates and costs of refineries", he explained. "In Zimbabwe and Malawi for example there are good prospects for ethanol production from sugarcane molasses, but the same does not happen in other places", added Meghan Sapp, a spokesman for Pangea. Information from Pangea shows that in Malawi the raw material is supplied by the conglomerate Illovo Sugar Mills. "This means that the units of fuel ethanol are dependent on what Illovo has available, a situation that tends to change as new plants are being built in the country", said Sapp. "In Kenya we have several units, among them large companies like Mumias, Agro Chemical and Food Company and Spectre International, which produce non-fuel ethanol from molasses. The situation in Kenya is different because the country has big plans for development of technology in the production of ethanol fuel in the future in order to reduce dependence on exports", said Meghan Sapp. Still according to Pangea, Africa, with its inequality, has units still in initial stage in Sierra Leone, such as Addax Bioenergy and in Angola, with Biocom. The government of Mozambique introduced an E10 Mandate in 2013 and new investors are considering the production of ethanol fuel from sugarcane. Tereos International, in cooperation with Petrobras announced plans to study the possibility of producing fuel ethanol in one of the country's plants. (PB)

Según Peter Baron, de la ISO International Sugar Organization, la economía relacionada a la producción de etanol es heterogénea y específica de cada localidad africana. Desde cantidad y costo de materia prima hasta disponibilidad de tierras de calidad para el plantío, costos del trabajo y así adelante. "Todo eso afecta directamente los costos operantes de las unidades. La competitividad del etanol con otros combustibles competidores en el sector de los transportes en los mercados domésticos africanos también afectan el éxito de cada país en ese sector porque oscilan alrededor de los precios del petróleo mundial, tasas de cambio y costos de las refinerías", explicó. "En Zimbabwe y en Malawi, por ejemplo, existen buenas perspectivas para la producción de etanol a partir de la melaza de la caña-de azúcar, pero no ocurre igualmente en otras localidades", complementó Meghan Sapp, portavoz de Pangea. Datos de Pangea demuestran que en Malawi se provee la materia-prima por lo conglomerado Illovo Sugar Mills. "Lo que significa que las unidades de etanol combustible son dependientes de lo que Illovo tiene disponible, situación que tiende a cambiar, ya que se están construyendo nuevas usinas en el país", afirmó Sapp. "En Kenia tenemos varias unidades, de entre ellas parte de grandes compañías como Mumias, Agro Chemical and Food Company, y Spectre International, que producen etanol para uso no-combustible a partir de melaza. La situación en Kenia es distinta porque el país tiene grandes planes para el desarrollo de la tecnología en la producción de etanol combustible en el futuro objetivando disminuir la dependencia en las exportaciones del país," dijo Meghan Sapp. Aún de acuerdo con Pangea, África, con su desigualdad, posee unidades todavía en una fase inicial en Sierra Leona, con Addax Bioenergía y en Angola, con Biocom. El gobierno de Mozambique introduzco un mandato E10 en 2013 y nuevos inversores están considerando la producción de etanol combustible a partir de la caña de azúcar. Tereos Internacional, en cooperación con Petrobras anunciaron planes para estudiar la posibilidad de producir etanol combustible en una de las usinas del país. (PB)

28

BIO&Sugar


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 29

development

ODEBRECHT WANTS 2G ETHANOL TO BE PRICED AS FIRST GENERATION ETHANOL According to the director of Innovation and Technology of Odebrecht Agroindustrial, Carlos Calmanovici, the company is preparing to develop second-generation ethanol that is viable for the market and that is competitive with first generation ethanol. "The government has launched several initiatives to support the development of technologies for second generation or cellulosic ethanol and Odebrecht may take part on it thanks to PAISS", he said. This program is a joint initiative of the BNDES - National Bank for Economic and Social Development and FINEP - Financer of Studies and Projects, a company linked to the Ministry of Science and Technology focused on the selection of business plans and the support of projects that include the development, production and

marketing of new industrial technologies designed for processing of biomass derived from sugarcane. PAISS granted Odebrecht with approximately BRL 10 million. "The approach in Brazil is different from other countries. The Government supports the development, but this technology must generate products that are competitive in the market. Our cellulosic ethanol will be sold as competing with other fuels. Besides, there is no legislation in the country which stimulates the production of cellulosic ethanol. All this will be solved if it has any commercial viability. Our challenge is to develop a technology that makes it so competitive that it can be produced at low cost and with the same level as the first generation's", noted Calmanovici. With tests being carried out in a pilot plant, Calmanovici says it's a matter of time for the new

product to hit the market. "We are in the process of analyzing data from the demonstration plant and work on the next steps, i.e., for which it will evolve from now. We are almost there ", he assured. One of the marketing obstacles is not just related to the price of first generation ethanol, but also the price of electricity, says Calmanovici. "The bagasse can become 2G ethanol or electricity, which is why the price of energy can be a determining factor to choose one or the other". Calmanovici believes that Brazil is ahead of such technology in the world and sees the second generation ethanol as an opportunity. "Despite the problems, from the standpoint of technology, we have already advanced and we are now taking a more strategic approach, to enable it to market", he added. (PB)

BIO&Sugar

29


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 30

development

Odebrecht quiere etanol 2G con precios de primera generación De acuerdo con el director de Innovación y Tecnología de Odebrecht Agroindustrial, Carlos Calmanovici, la compañía está preparándose para desarrollar etanol de segunda generación que sea factible para el mercado y que sea competidor con el etanol de primera generación. "El gobierno viene lanzando innúmeras iniciativas de apoyo al desarrollo de las tecnologías para etanol de segunda generación o celulósico y Odebrecht puede participar gracias al PAISS" dijo. Este programa es una iniciativa conjunta del BNDES - Banco Nacional do Desenvolvimento Econômico e Social y de la Finep Financiadora de Estudos e Projetos, compañía pública vinculada al Ministerio de la Ciencia y Tecnología dirigida a la selección de planes de negocios y fomento a proyectos que contemplen el desarrollo, la producción y la comercialización de nuevas tecnologías industriales destinadas al procesamiento de la biomasa originada de la caña de azúcar. Se otorgaron a Odebrecht cerca de R$ 10 millones de reais por el PAISS. "El abordaje de Brasil es distinta de otros países. El gobierno apoya el desarrollo, sin embargo esa tecnología debe generar productos que sean competitivos en el mercado. Nuestro etanol celulósico será vendido como competidor de los otros combustibles. Además, en el país no existe ninguna legislación que estimule la producción de etanol celulósico. Todo eso se resolverá caso él tenga alguna factibilidad comercial. Nuestro reto es desarrollar una tecnología que lo deje tan competitivo que se pueda producirlo a un costo bajo y esté en el mismo nivel al de primera", observó Calmanovici. Con la realización de pruebas en curso en la planta piloto, Calmanovici declaró que es cuestión de tiempo para que el nuevo producto llegue al mercado. "Estamos en fase de analizar los datos en la planta de demostración y trabajar en los próximos pasos, o sea, para dónde evolucionar a partir de ahora. Falta poco para concluirlo", aseguró. Uno de los obstáculos de comercialización no está relacionado solamente al precio del etanol de primera generación, de acuerdo con Calmanovici, sino al precio de la energía eléctrica también. "El bagazo puede volverse etanol 2G o energía eléctrica, por eso el precio de la energía puede ser un factor determinante para elegirse uno u otro". Calmanovici cree que Brasil está al frente de ese tipo de tecnología en el mundo y ve el etanol de segunda generación como una oportunidad. "No obstante los problemas, del punto de vista de la tecnología ya avanzamos y ahora estamos haciendo un abordaje más estratégico, para volverlo factible en el mercado", completó. (PB)

30

BIO&Sugar


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:22 PM

Page 31

2G Ethanol allows production capacity expansion The search for new raw materials and nonfossil fuels becomes stronger every day. Researchers, biologists, engineers are evaluating technologies to find substitutes that can replace petroleum-derived liquid fuels in which all transport systems and mobility of today's world are based. Ethanol production of second generation, or 2G as it is often called, is of great importance because in addition of expanding the fuel supply it also allows its production throughout the year. Unlike the conventional process for the production of ethanol, which is obtained directly from the fermentation of the sugars contained in the sugarcane, the deployment of cellulose which constitutes the fibrous mesh of the bagasse into glucose is essential for the microorganisms to be able to consume the sugar and thus produce the 2G ethanol. The breaking of the cellulosic chains is performed by the action of enzymes or combination of physical, chemical and enzymatic methods. Thus, the units producing ethanol from sugarcane can almost double its production capacity, using their bagasse surplus, resulting from the broth extraction and also straw resulting from mechanical harvesting of sugarcane in the fields. A pioneering project for the production of 2G ethanol entitled Bioflex 1, is being built in the municipality of São Miguel dos Campos-AL. This plant from GranBio is 60 km from Maceió-AL and will have an annual production capacity of 82 million liters, using sugarcane bagasse and straw for the production of cellulosic bioethanol. (FPM)

2G Ethanol is obtained from the sugarcane fibrous mesh Etanol 2G es obtenido del tejido fibroso de la caña

Etanol 2G posibilita ampliar la capacidad de producción Las búsqueda de nuevas materias primas y combustibles no fósiles se acentúa a cada día. Investigadores, biólogos, ingenieros, están evaluando tecnologías que permitan encontrar sucedáneos que puedan sustituir los combustibles líquidos derivados del petróleo en los cuales están basados todos los sistemas de transporte y locomoción del mundo actual. La producción de etanol de segunda generación, o 2G como frecuentemente se denomina, es muy importante, pues además de ampliar la oferta del combustible, posibilita producirlo durante todo el año.

A diferencia del proceso convencional de producción de etanol, que se obtiene directamente de la fermentación de los azucares contenidos en el caldo de la caña, en el proceso de producción del etanol 2G el despliegue de la celulosa que constituye el tejido fibroso del bagazo en glucosa es fundamental para que los microorganismos logren consumir ese azúcar y así producir el etanol. La rotura de las cadenas celulósicas se realiza a través de la acción de enzimas, o por combinación entre métodos físicos, químicos y enzimáticos. Así, las unidades productoras de etanol a partir de la caña pueden prácticamente duplicar su

capacidad de producción, utilizando para esto sus excedentes de bagazo resultantes de la extracción de caldo y también de la paja resultante de la cosecha mecánica de la caña. Un proyecto pionero para la producción de etanol 2G, nombrado Bioflex 1, está siendo construido en el municipio de São Miguel dos Campos-AL. Esta planta de GranBio está distante 60 kilómetros de Maceió-AL y tendrá una capacidad de producción anual de 82 millones de litros, aprovechando el bagazo y la paja de la caña de azúcar para la fabricación de etanol celulósico. (FPM)

BIO&Sugar

31


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 32

technologies

The Sorghum enables the anticipation of the crop producing Ethanol Sorgo permite anticipar la zafra produciendo etanol

Sorghum is established as an alternative to ethanol production and energy Fulvio Pinheiro Machado, from S達o Carlos, SP The sugar sorghum is being constituted in an alternative to increase production in plants with short cycle crops. The sorghum has a high content of sugars, but due to the high amount of monosaccharide or reducers, and also starch, it is not good for sugar production, but, is perfectly usable for producing ethanol. The sugar sorghum performs its productive cycle exactly in the sugarcane off season, i.e., the period from November to March, with an approximate duration of 120 days. The production of ethanol from the plant which has several similarities with the sugarcane allows a plant to extend its production by up to 60 days in the crop year, equivalent to an anticipation of harvest.

32

BIO&Sugar

Another aspect that favors the use of sorghum is the fact that there is no change in harvesting and industrialization machinery used in the processing since the same equipment used for sugarcane can also be used for sorghum. Also, the plants do not need to invest in new equipment in the industry since the capacity already installed in the manufacturing facilities for the production of ethanol from sugarcane is the same used for sorghum. Therefore, the logistic operation involving the sugarcane from harvest up to processing is also the same for sugar sorghum. In addition to the sugar sorghum, there are varieties of the plant more suitable for the production of green mass, with more agricultural productivity, which can be used for energy production, such as the bagasse used as fuel in the boilers.


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 33

Sorgo se firma como alternativa en la producción de etanol y energía El sorgo sacarino se está constituyendo en una alternativa para aumentar la producción en los ingenios con cultivos de ciclo corto. El sorgo tiene un elevado porcentaje de azucares, pero debido a la cantidad elevada de monosacáridos, o reductores, y también de almidón, no se presta a la producción de azúcar, pero es perfectamente utilizable en la producción de etanol. El sorgo sacarino realiza su ciclo productivo exactamente en la interzafra de la caña de azúcar, es decir, en el período de noviembre a marzo, con duración aproximada de 120 días. La producción de etanol a partir de la planta presenta varias semejanzas con la caña permite que un ingenio extienda su producción hasta por 60 días en el año zafra, esto equivale a una anticipación de la zafra. Otro aspecto que favorece el uso del sorgo es que no es necesario modificar las máquinas de

cosecha e industrialización usadas en el procesamiento, pues los mismos equipamientos usados para la caña de azúcar también se pueden usar para el sorgo. Los ingenios también no necesitan invertir en equipamientos nuevos en la industria, pues la capacidad ya instalada en el parque fabril para la producción de etanol a partir de la cana es la misma utilizada para el sorgo. Por lo tanto, la operación logística que involucra la caña desde la cosecha hasta el procesamiento también es la misma para el sorgo sacarino. Además del sorgo sacarino, también hay variedades de la planta más aptas para la producción de masa verde, con mayor productividad agrícola, que pueden ser utilizadas para la producción de energía, tal como el bagazo de la caña es utilizado como combustible en las calderas. (FPM)

BIO&Sugar

33


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 34

technologies

Paja aumenta la producción de energía

Straw bale ready to be transported Fardos de paja prontos para transporte

STRAW INCREASES ENERGY PRODUCTION With the progress of mechanically harvesting of sugarcane replacing the traditional harvest done manually, new perspectives of waste recovery after the cut have emerged, as the straw that constituted the sugarcane leaves and which were previously burned in the field to facilitate the cutting of the manual procedure. In order to take advantage of this material, now available, manufacturers of machinery and plants have sought to develop methods and equipment which enables the use of straw as fuel and thus generates additional energy, with consequent increase in industry revenue since the amount of available straw is the order of 12 tons per hectare on average. The manufacturers of agricultural machinery have presented equipment specially developed for the division, collection, consolidation and shipping of this straw left in the field after the harvest of sugarcane. These implements even allow determining the amount of straw to be

34

BIO&Sugar

collected since a certain amount of straw on the field should be left in the field depending on the climate and soil type of the region for providing a cover which is necessary to maintain adequate conditions of moisture in the soil. Since the straw is a bulky and low density material to be transported to the industry, it needs to be compacted in the shape and tied bales, which are then loaded onto trucks provided with their own bodies for this purpose. All these operations are conducted through a device attached to a tractor. The amount of straw produced by sugarcane plantations is expected to reach a figure of around 130 million tons in the 2020/2021, according to the CTC, which in terms of energy is producing nearly 110 million megawatt/ hour enabling a large increase in energy that can be marketed and consequently become an important revenue for the sugar energy mills. (FPM)

Con el avance de la cosecha de la caña de azúcar de forma mecanizada en sustitución a la tradicional cosecha realizada manualmente surgieron nuevas perspectivas de aprovechamiento de residuos posteriores al corte, como la paja que constituía las hojas de la caña que anteriormente eran quemadas en campo para facilitar el procedimiento de corte manual. Con el fin de aprovechar ese material, ahora disponible, fabricantes de máquinas e ingenios han buscado desarrollar métodos y equipamientos que posibiliten el aprovechamiento de la paja como combustible y así generar energía adicional, con el consecuente aumento de la facturación de la industria, una vez que la cantidad de paja disponible es del orden de 12 toneladas por hectárea promedio. Los fabricantes de máquinas agrícolas ha presentado equipamientos especialmente desarrollados para el parcelación, recogido, adensado y transporte de esa paja dejada en el campo después de la cosecha mecanizada de la caña. Estos implementos permiten inclusive determinar la cantidad de paja que va a ser recogida, una vez que una determinada cantidad de paja debe ser dejada en campo, dependiendo del clima y del tipo de suelo de la región, para que proporcione una cobertura, que se hace necesaria para mantener condiciones adecuadas de humedad en el suelo. La paja como es una material voluminoso y de baja densidad, para ser transportada a la industria, necesita ser compactada en forma de fardos y amarrados, que son posteriormente cargados en camiones dotados de carrocerías propias para esa finalidad. Todas estas operaciones son realizadas a través de un equipamiento acoplado a un tractor. La cantidad de paja producida por los cañaverales deberá llegar a una cifra aproximada de 130 millones de toneladas en la zafra de 2020/2021, según datos de CTC, lo que en términos de energía representa una producción de casi 110 millones de megavatios/hora, posibilitando un gran incremento en la energía que podrá ser comercializada y convertirse consecuentemente en un importante ingreso para los ingenios de azúcar y alcohol. (FPM)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 35


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 36

technologies

Green mass, poor in sucrose Masa verde pobre en sacarosa but rich in fiber makes room y rica en fibra abre espacio for “energy sugarcane” a la “caña energía” Since the Industrial Revolution, when machines began to replace animal power, through the use of electricity and vehicles, energy has become an essential asset to humanity In the modern world, the search for new energy sources to allow the meeting of the growing global demand to replace the classical sources such as coal and oil is endless. In this search for new energy alternatives, biomass participates as one of the most important and promising sources for directly converting and storing solar energy that reaches our planet. Using sugar cane as raw material, the sugar and ethanol mills began to be called sugar energy units, because of the potential use of biomass energy resources, either by using carbohydrate contained in the broth that provide energy to the body through the production of sugar or ethanol as fuel from fermentation, as well as the bagasse and now the straw to generate steam for the process and marketable excess electricity. Thus, with the intent of obtaining greater green mass, other types of sugarcane, sucrose poor, but rich in fiber and with great productive potential which can reach 500t/ha can be used considering the production of bagasse, which can generate much larger amounts of energy as fuel in the boilers. Moreover, these varieties from other types, besides being more productive in green mass, have a higher level of budding, are more resistant to pests and diseases and less demanding in terms of soil, thus being an extremely viable option for obtaining energy. (FPM)

The energy sugarcane can multiply the generation capacity La caña puede multiplicar la capacidad de generación de energía

Desde la Revolución Industrial, cuando las máquinas comenzaron a sustituir la tracción animal, pasando por el uso de la electricidad y de los vehículos automotores, la energía se ha convertido en un bien esencial para la humanidad. En el mundo actual es incesante la busca por nuevas fuentes de energía que posibiliten atender la creciente demanda global en sustitución a las fuentes clásicas como el carbón y el petróleo. En esta busca por nuevas alternativas energéticas, la biomasa participa como una de las más importantes y prometedoras fuentes, por convertir y almacenar directamente la energía solar que llega a nuestro planeta. Usando la caña de azúcar como materia prima, los ingenios productores de azúcar y etanol pasaron a ser denominadas industria de energía basada en la caña de azúcar, justamente por el potencial de aprovechamiento de los recursos energéticos de la biomasa, ya sea por el uso de los carbohidratos contenidos en el caldo que propician energía al cuerpo a través del azúcar o la producción de etanol como combustible a partir de la fermentación, además del bagazo y ahora de la paja en la generación de vapor para el proceso y electricidad excedente comercializable. Así, con la intención de obtener mayor masa verde, otras especies de caña de azúcar, pobres en sacarosa, pero ricas en fibra y con gran potencial productivo que puede alcanzar 500t/ha, pueden ser usadas teniendo se en cuenta la producción de bagazo, que puede generar cantidades de energía mucho mayores como combustible en calderas. Además de esto, variedades provenientes de estas otras especies, además de más productivas en masa verde, tienen un mayor nivel de brote, son más resistentes a plagas y enfermedades y menos exigentes en cuestión de suelos, siendo, por lo tanto, una opción extremadamente viable para obtener energía. (FPM)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 37

Accionamientos por motores son más eficientes Entre los nuevos conceptos usados en los ingenios modernos, el accionamiento eléctrico de moliendas, preparación de la caña y desfibradores merece un lugar de destaque, por la flexibilidad y ganancia energética con que han contribuido para el aumento de eficiencia operativa de las nuevas industrias. En el pasado, a pesar de que ya habían motores eléctricos capaces de accionar estos equipamientos, no era sencillo modificar con facilidad su rotación, una condición necesaria para trabajar con moliendas, ni habían fuentes de energía y generación disponibles en los ingenios para tal finalidad. Con la evolución tecnológica, en la actualidad se puede contar con dispositivos de control adecuados al comando de motores de alta potencia, como los usados en moliendas y preparación de caña, a un costo viable, gracias a los microcontroladores y semiconductores de potencia como los MOSFET e IGTB, abriendo una gama de perspectivas y proporcionando una substancial modificación en los conceptos de proyecto de las modernas unidades productoras. Los motores eléctricos usados en el accionamiento de equipamientos que necesitan de alta potencia para operar proporcionan una eficiencia de transferencia de energía entre eléctrica y mecánica superior a 90%, cuando comparados a las turbinas a vapor de nivel sencillo utilizadas anteriormente, cuya eficiencia de transformación no supera la marca de los 30%. También, se debe tener en cuenta que el uso de motores eléctricos simplificó considerablemente el bosquejo del sector de preparación y extracción, eliminando las tuberías de vapor y sus accesorios, como válvulas, purgadores y estructuras de sustentación. La motorización también simplificó la interfaz con los sistemas de control y automatización, dispensando los dispositivos mecánicos anteriormente necesarios para esa finalidad.

Motor drive is more efficient and compact Accionamiento por motores es más eficiente y compacto

Engine drives are more efficient Fulvio Pinheiro Machado, from São Carlos, SP Among the new concepts used in modern plants, the electric drive of the mills, sugarcane preparation and grinders deserves a prominent place, due to their flexibility and energy gains that have contributed to the increase in operational efficiency of new industries. In the past, although electric motors capable of driving such equipment already existed, it was not simple to easily change its rotation, a necessary condition for working with mills also; there were no sources of energy and generation available in the plants for this purpose. With developments in technology, nowadays there is the availability of control devices suitable for the control of high-powered engines, as the ones employed in mills and sugarcane preparation, at a feasible cost thanks to microcontrollers and

power semiconductors such as MOSFET and IGTB, opening up a range of perspectives and providing a substantial change in the design concepts of modern manufacturing facilities. The electric engines employed on driving equipment that require high power for operation provide an efficiency of energy transfer between electrical and mechanical higher than 90% when compared to the previously used single stage steam turbines, whose transformation efficiency does not exceed the mark of 30%. It will also be considered that the use of electric motors considerably simplified the extraction and preparation sector layout, eliminating the steam pipes and their fittings such as valves, traps and support structures. The engine also simplified the interface with the control and automation systems, eliminating mechanical devices previously needed for this purpose.

BIO&Sugar

37


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 38

technologies

Boiler with Fluidized Bed HPB/Simisa installed at Grupo Guarani Caldera con Lecho Fluidizado HPB/Simisa instalada en el Grupo Guarani

NEW BOILERS ALLOW BURNING OF BAGASSE WITH HIGH HUMIDITY With the possibility of marketing the energy surplus with the resulting generation of additional income for units producing sugar and ethanol, the design of the plants underwent a major change in order to reduce the demand for energy in the production process, generating additional external supply and also for the production of ethanol 2G. Among these new design concepts, we highlight the use of higher pressure boilers feeding multistage turbines, both for extraction and condensation, to drive generators and the use of electric engines to replace the single stage turbines

38

BIO&Sugar

driving the mills and equipment of sugarcane preparation. Thus, the energy contained in the bagasse by using a higher enthalpy drop is better used. The increase of energy efficiency has also been accompanied by new propositions in the design of boilers, making them more efficient and flexible as the fuel characteristics, especially now that the straw from mechanical harvesting has also become a source of additional fuel to bagasse. Therefore, new technologies are welcome, as is the case of boilers equipped with a fluidized bed

in their furnace, which are capable of burning bagasse with moisture level of up to 65%, as well as other fuels, representing a great advantage over other systems normally used in power plants. In addition, the low-level of NOx emission makes such boiler a timely option in order to meet the changing environmental demands. Boilers equipped with fluidized bed furnaces manufactured by HPB-Simisa with Babcock & Wilcox technology, are already operating in large groups such as producers S達o Martinho and Guarani. (FPM)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 39

Nuevas calderas permiten la quema de bagazo con alta humedad Con la posibilidad de comercialización de excedentes energéticos con la consecuente generación de renta adicional para las unidades productoras de azúcar y etanol, la concepción de los ingenios sufrió un gran cambio en el aspecto de reducir la demanda de energía en el proceso productivo, generando adicionales para el suministro externo y también para la producción de etanol 2G. Entre las nuevas concepciones de proyecto se destaca el uso de calderas de presión más elevada alimentando turbinas de múltiple nivel, tanto de extracción como de condensación, para accionar generadores y el uso de motores eléctricos en

sustitución de las turbinas de nivel sencillo en el accionamiento de moliendas y equipamientos de preparación de la caña. Así, se aprovecha mejor la energía contenida en el bagazo por el uso de una mayor caída entálpica. El aumento de eficiencia energética también ha sido acompañado de nuevas proposiciones en el proyecto de calderas, haciéndolas más eficientes y flexibles con relación a las características del combustible, mucho más ahora que la paja proveniente de la cosecha mecanizada también se ha convertido en una fuente de combustible adicional al bagazo. Por lo tanto, nuevas tecnologías son

bienvenidas, como es el caso de las calderas dotadas de lecho fluidizado en su horno, que son capaces de quemar bagazo con porcentaje de humedad de hasta 65%, además de otros combustibles, representando una gran ventaja con relación a los demás sistemas normalmente utilizados en los ingenios. Además de esto, el reducido porcentaje de emisión de NOx, hace que este tipo de caldera se una opción oportuna con el fin de atender la evolución de las exigencias ambientales. Calderas dotadas de horno con lecho fluidizado fabricadas por HPB-Simisa, con tecnología Babcock & Wilcox, ya está en operación en grandes grupos productores como São Martinho y Guarani. (FPM)

BIO&Sugar

39


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 40

technologies

Dry cleaning supplements mechanical harvest The adoption of mechanical harvesting has brought many advantages for both the field and the industry. However, like all changes, new issues arising from this new way of harvesting needs to be addressed and assimilated. One of the main advantages of this harvest method, especially in the environmental aspect, was the elimination of the sugarcane washing. However, mechanical harvesting does not eliminate the mineral impurities and brings more organic impurities such as leaf debris, palm, among others. Thus, new cleaning methods had to be

developed to replace the previously employed sugarcane washing. In many proposed systems, the washing was replaced by ventilation and damping. In some systems, this occurs in larger feeding stations, while in others this occurs through a succession of conveyors. Anyway, these systems are still in the phase of evolution and research is being done to find the best way to resolve these various issues, as well as to predict the reception of straw, which now, with mechanized harvesting, can be used as additional fuel to generate a marketable surplus energy.

Dry cleaning system is installed in the sugarcane reception Sistema de limpieza a seco es instalado en la recepci贸n de ca帽a

40

BIO&Sugar

Several manufacturers are proposing systems for this purpose, with projects that combine efficiency with deployment cost. These systems, generically called Dry Cleaning Systems, generally imply major changes in the reception system of sugarcane in the mills, which traditionally were only lateral spillways or Hylo cranes and the feeding tables. The benefits of these new systems, in addition to the aforementioned environmental ones, will certainly come from a more constant supply of mills or diffusers, allowing the continuation of a highlevel of efficiency in the industry. (FPM)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 41

Limpieza a seco complementa cosecha mecánica La adopción de la cosecha mecanizada produjo muchas ventajas tanto para el campo como para la industria. Sin embargo, como todo cambio, nuevas cuestiones derivadas de esta nueva modalidad de cosecha necesitan ser evaluadas y asimiladas. Una de las principales ventajas de este método de cosecha, principalmente en el aspecto ambiental, fue la eliminación del lavado de la caña. Sin embargo, la cosecha mecánica no elimina las impurezas minerales y trae más impurezas orgánicas, como restos de hojas, palmitos, entre otros. Así, nuevos métodos de limpieza tuvieron que ser desarrollados para sustituir el lavado de la caña

anteriormente usado. En los diversos sistemas propuestos el lavado fue sustituido por ventilación y derribado. En algunos sistemas esto ocurre en una mesa alimentadora de mayores proporciones, siendo que en otros esto se hace por medio de una sucesión de esteras. De cualquier modo, estos sistemas aún están en fase de evolución y se están haciendo estudios con relación a la mejor manera de resolver las diferentes cuestiones, así como prever la recepción de la paja, que ahora, con la cosecha mecanizada, puede ser aprovechada como combustible adicional para generar un excedente de energía comercializable.

Diversos fabricantes están proponiendo sistemas con esta finalidad, con proyectos que concilian eficiencia con el costo de implementación. Estos sistemas, genéricamente denominados de Sistemas de Limpieza a Seco, de una manera general implican en grandes cambios en el sistema de recepción de caña en los ingenios, que tradicionalmente se resumían a los descargadores laterales o grúas hilo y a las mesas alimentadoras. Los beneficios de estos nuevos sistemas, además de los ambientales ya mencionados, ciertamente provendrán de una alimentación más constante de las moliendas o difusores, propiciando el mantenimiento de un elevado nivel de eficiencia en la industria. (FPM)

BIO&Sugar

41


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 42

technologies

Ciclo regenerativo aumenta la eficiencia energética

The regenerative cycle uses the steam of the several stages of the turbine En el ciclo regenerativo el vapor de diversos niveles de la turbina son utilizados

REGENERATIVE CYCLE INCREASES ENERGY EFFICIENCY The adoption of the Regenerative Cycle is an option to increase energy efficiency, especially with the additional demands for the production of 2G ethanol. The simplified concept of this system, consists of the application of steam that is generated in excess by the same amount of fuel in order to heat the condensate which in turn returns to the boiler. The generation system through regenerative cycle is based on the use steam from the various stages of the turbine, and thereby increasing the temperature of the condensate, resulting in greater efficiency. Its main effect can be explained in the reduction of the steam flow arriving at the condenser and reducing the corresponding losses in the cold source. Among the factors which influence the yielding of the steam cycle, we can highlight the temperature of the water supply of the boiler

42

BIO&Sugar

and the temperature of the combustion air. With this assumption, the water and air properly preheated uses less fuel because an external energy is being injected into the boiler. There are several benefits of this configuration for the power generation plant. Among the main highlights is the highest yield of the steam cycle, a factor that has decisively influenced the adoption of the regenerative cycle by the sugar energy plants. In the cycle without regeneration, the feeding temperature of the boiler is 110°C to 120°C. In the regeneration cycle, temperature is higher, around 160°C to 180°C, and in many cases reaching 230°C, depending on the system pressure conditions. This technology can be applied not only to new plants, but also to existing units, which often are in their maximum production limit, with low efficiencies, thus resulting in the need for optimization of existing equipment or improving the design of cycle power generation. (FPM)

La adopción del Ciclo Regenerativo es una opción para aumentar la eficiencia energética, principalmente con las demandas adicionales por la producción de etanol 2G. El concepto de ese sistema, simplificadamente, consiste en el uso del vapor que es generado a más por la misma cantidad de combustible con el objetivo de calentar el condensado que a su vez retorna a la caldera. El sistema de generación por ciclo regenerativo está fundamentado en la utilización del vapor de diversos niveles de la turbina, y con esto se aumenta la temperatura del condensado, lo que resulta en mayor eficiencia. Su efecto principal puede ser explicado en reducción del flujo de vapor que llega al condensador y reducción de las correspondientes pérdidas en la fuente fría. Entre los factores que influencian el rendimiento del ciclo a vapor se destaca la temperatura del agua de alimentación de la caldera y la temperatura del aire de combustión. A partir de este principio, con el agua y aire debidamente precalentados, se utiliza menos combustible, porque está siendo inyectado en la caldera una energía externa. Son diversos los beneficios de esta configuración para la planta de generación de energía. Entre los principales, se destaca el mayor rendimiento del ciclo a vapor, factor este que ha influenciado decisivamente la adopción del ciclo regenerativo por las industrias del azúcar y alcohol. En el ciclo sin regeneración, la temperatura de alimentación de la caldera es de 110ºC a 120ºC. Ya en el regenerativo la temperatura es mayor, estando cerca de 160°C a 180ºC, puede llegar en muchos casos a 230 ºC, dependiendo de las condiciones de presión del sistema. Esta tecnología puede ser aplicada no sólo para nuevas plantas, como también para unidades existentes, las cuales en muchas ocasiones se encuentran en su limite máximo de producción, con bajas eficiencias, surgiendo así, la necesidad de optimización de los equipamientos existentes o en la mejora en la concepción del ciclo de generación de energía. (FPM)


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 43


REVISTA BS 19:boneco revista

11/29/2013

6:23 PM

Page 44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.