REVISTA BS 22:boneco revista
SPECIAL EDITION
EDICIÓN ESPECIAL
8/21/2014
9:01 PM
Page 1
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 2
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 3
e d i t o r ’s n o t e
josiasmessias@procana.com.br
Modern, Interesting and Global www.bio-sugarmagazine.com
OUR MISSION Promote the biofuel, bioenergy, bio-products and sugar (sugarcane and beet) segments, with impartial information regarding the principal current facts, activities and trends, with the purpose of: Elevating the sustainability of the planet called Earth; Furthering the human, technological and socialeconomical growth of the nations, especially those that are just beginning their march towards development; Democratize knowledge, encouraging interchange and integration between people and organizations, and free trade among the nations; Maintain a cost-benefit ratio that will provide profitable partnerships to our advertisers and other supporters.
STAFF President Josias Messias josiasmessias@procana.com.br Marketing Manager Fábio Soares Rodrigues fabio@procana.com.br Editor Luiz Montanini editor@procana.com.br Art editor and cover José Murad Badur torvick@gmail.com
] ]
The Future has arrived In one of the scenes from the classic Back to the Future trilogy, crazed scientist Dr. Emmett L. 'Doc' Brown, played by Christopher Lloyd, decides to experience the marvels of the future and programs his DeLorean car to go to 2015. When he comes back to the 80s, he fuels the car with all the junk he finds and tells Marty McFly, played by Michael J. Fox: — Waste will be the fuel of the future. On this Fenasucro 2014, the largest fair for the global sugarcane energy sector, it is possible to meet at TGM ‘s stand, a turbine model that turns waste into clean energy. The turbine, model TMC 15000, will be
installed in Spain until late this year. Similar innovative technologies are already in operation in other countries, whose new biofuel production techniques by means of alternative sources are on the rise in the market. On the eve of 2015, the predictions from the scientist from the future on the famous movie, stating that the future would be environmentally friendly, going to the point of reusing regular waste energy as fuel, have materialized. And the Brazilian sugarcane energy sector is proud to be one of the agents for this true revolution.
Advertising Art Gustavo Santoro Coordination and Photos Alessandro Reis editoria@procana.com.br Reporters André Ricci Andréia Moreno Welington Bernardes Patrícia Barci Translation Oportunity Translations
ADVERTISING AND SUBSCRIPTIONS Global Customer Service help@procana.com.br +55 16 3512 4346 Subscriptions and Sales shop@procana.com.br Advertising Sales Gilmar Messias gilmar@procana.com.br Leila Luchesi leila@procana.com.br Matheus Giaculli matheus@procana.com.br
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him (NIV) John 3:16
Phone +55 16 3512 4300 Fax +55 16 3512 4349 Av. Costábile Romano, 1.544 - Ribeirânia 14096-030 - Ribeirão Preto - SP - Brazil www.procana.com.br
El futuro ha llegado En una de las escenas de la clásica trilogía Volver al Futuro, el científico alocado Dr. Emmett L. 'Doc' Brown, interpretado por Christopher Lloyd, decide conocer las maravillas del futuro y programa su automóvil DeLorean al 2015. Al volver a los años 80, llena su tanque con todo la basura que encuentra y le dice a Marty McFly, interpretado por Michael J. Fox: — La basura será el combustible del futuro. En la Fenasucro 2014, la feria más grande del sector productor mundial de azúcar y etanol, se puede conocer en el stand de TGM un modelo de turbina que transforma basura en energía limpia. La
turbina modelo TMC 15000 será instalada en España hasta el final de este año. Tecnologías innovadoras semejantes ya se encuentran en operación en otros países, cuyas nuevas técnicas de producción de biocombustibles por medio de fuentes alternativas están en ascensión en el mercado. En la víspera del año 2015 las previsiones del científico de la famosa película, que el futuro seria ecológicamente correcto, al nivel de reusar la energía de la basura común como combustible, se materializaran. Y el sector productor de azúcar y etanol brasileño es, orgullosamente, uno de los agentes de esa verdadera revolución.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 4
panorama
India Patricia Barci The Maharashtra government, in India, plans to offer agricultural insurance to minimize the damages caused by the monsoon rains, severely affecting production of the region over the past two years according to the “Trust of India”. The Prime Minister of Maharashtra, Prithviraj Chavan, states that while there is heavy rain in some places, farmers are affected by the drought in other places, and then hailstorms occur, as recently happened. He said that the state government has decided to create weather stations in several places in order to help farmers to receive information in real time on the weather in their regions. "We want the farmers to get help of modern technology in the field", he said. Gobierno de Maharashtra, en Índia, tiene planeado ofrecer un seguro agrícola, para amenizar las pérdidas causadas por las lluvias monzónicas, que afectaron duramente la producción de la región en los últimos dos años, de acuerdo con “Trust of India”. El Ministro Jefe de Maharashtra, Prithviraj Chavan, afirma que mientras en algunos lugares hay fuerte lluvias, en otros lugares los agricultores enfrentan a la sequia, enseguida, hay tormentas de granizo, como ocurrió recientemente. Él dijo que el gobierno de estado decidió crear estaciones meteorológicas en varios lugares para ayudar a los agricultores a recibir informaciones en tiempo real sobre el tiempo en sus regiones. Dijo: "Queremos que los agricultores tengan ayuda de la tecnología moderna en la plantación".
Monsoon rains affected sugarcane production Producción de caña será afectada por las lluvias monzónicas
calendar DATE
EVENT
INFORMATION
SEPTEMBER 11 - 12
Kingsman Miami Sugar Conference - Miami, EUA
www.platts.com/sugarmiami
15 - 18
Bioenergy from Forest Conference News - Helsinki, Finland
www.bioenergyevents.fi
18
Prêmio BestBio and Fórum ProCana - Ribeirão Preto, SP
www.bestbio.com.br
24 - 26
World Bio Markets Brasil - São Paulo, SP
www.greenpowerconferences.com
24 - 28
Annual Sugar Cane Festival - New Iberia, EUA
www.hisugar.org
2nd BBEST - Brazilian BioEnergy Science and Technology Conference
www.bbest.org.br
OCTOBER 20 - 24
NOVEMBER 13
MasterCana Norte-Nordeste - Recife (PE)
www.mastercana.com.br
24
MasterCana Brasil - São Paulo (SP)
www.mastercana.com.br
25 - 27
10º Congresso Anual Gatua - Ribeirão Preto (SP)
www.congresso.gatua.com.br
4
BIO&Sugar
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 5
Sugarcane transportation in Thailand Transporte de caña en Tailandia
Thailand
Tailandia
The Thailand human rights commissioner has issued preliminary condemnatory conclusions against the greatest Asian sugar producer, with allegation of abuses committed in large land concessions in the Province of Oddar Meanchey, according to the press of Camboja "Phnom Penh Post". The complaint was lodged to the Thailand National Human Rights Commission by local ONGs on behalf of 602 residents of the districts of Samrong and Chongkal. The allegations include systematic abuses of rights that occurred during the creation of three concessions for the sugarcane industrial production by the Thai company Mitr Phol Sugar Corporation, in 2008. The concessions also are supposedly connected to the Senator Ly Yong Phat, although his company has denied any participation this week. Concessions resulted in illegal confiscations of the local population lands, destruction of their homes, killing the cattle, with fires, crop robbery, beatings, threats, intimidation and detention of residents, which led to its impoverishment during a long period of many years. Mitr Phol did not wish to take a position on this.
El Comisario de derechos humanos de Tailandia emitió conclusiones preliminares condenatorias contra la mayor productora de azúcar de Asia, en acusación de abusos cometidos en grandes concesiones de tierras en las provincia de Oddar Meanchey, de acuerdo con la prensa de Camboya "Phnom Penh Post". La queja fue presentada a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Tailandia por ONGs locales, en nombre de 602 residentes de los distritos de Samrong y Chongkal. Las alegaciones citan abusos de derechos sistemáticas que ocurrieron durante la creación de tres concesiones para la producción industrial de caña de azúcar, por la empresa tailandesa Mitr Phol Sugar Corporation en 2008. Las concesiones también están supuestamente relacionadas al senador Ly Yong Phat, aunque su empresa, esta semana, haya negado participación. Las concesiones tuvieron como consecuencia la confiscación ilegal de tierras de la población local, la destrucción de sus casas, matanza del ganado, incendios, saqueos de cultivos, golpizas, amenazas, intimidación y encarcelamiento de moradores, que condujo a su empobrecimiento durante un período de varios años. Mitr Phol se abstuvo de pronunciarse sobre el tema.
BIO&Sugar
5
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 6
panorama
São Paulo, London, São Paulo, Londres, Bangkok and Singapore Bangkok y Singapur Enerfo, the world company that sells commodities, has opened an office to commercialize sugar in São Paulo, London and Bangkok in order to expand its sugar operations according to Reuters. The company activities in Singapore will be focused on the trading services inside the supply chain for customers worldwide. Based in Singapore, Enerfo commercializes energy and agricultural commodities, such as soy, soy bran, corn, wheat and coal. However, the company has a regional interest in sugar since 2010, and intends to globalize its interests in sugar with the launch of subsidiaries.
6
BIO&Sugar
Enerfo, empresa mundial de venta de commodities inauguró una oficina para la comercialización de azúcar en São Paulo, Londres y Bangkok para expandir sus operaciones de azúcar, de acuerdo con Reuters. Las actividades de la empresa en Singapur tendrán un enfoque en los servicios de negociación dentro de la cadena de abastecimiento para clientes en todo el mundo. Enerfo que tiene sede en Singapur, comercializa energía y commodities agrícolas como soja, salvado de soja, maíz, trigo y carbón. Entretanto, la empresa ha tenido un interés regional en la azúcar desde 2010 y pretende globalizar sus intereses en azúcar, con la apertura de subsidiarias.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 7
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 8
panorama
Fiji
Fiyi
In Fiji, the four country’s plants produce around 71 thousand tons of sugar since the beginning of the milling season in June, and have crushed around 634,000 tons of sugarcane according to the Fiji Broadcasting Corp. Besides this, the Association of Sugarcane Production is positive about the beginning of the new harvest. Sundresh Chetty, president of Fiji Sugar Corporation, publicly praised both producers and farmers for the positive results. However, the amount of sugarcane per ton of sugar has decreased due to adverse weather conditions in the areas called sugarcane belt of the island. Chetty took the opportunity to request farmers to deliver their sugarcane to the plants consistently, especially on weekends, when the volume is used to soften.
En Fiyi, los cuatro ingenios del país, produjeron cerca de 71 mil toneladas de azúcar desde el inicio de la temporada de la molienda en junio y molieron cerca de 634.000 toneladas de caña de azúcar, de acuerdo con Fiji Broadcasting Corp. Además, la Asociación de Productores de Caña de Azúcar está optimista con inicio de la nueva zafra. Sundresh Chetty, presidente de Fiji Sugar Corporation elogió públicamente tanto los productores como los agricultores por el resultado positivo. Entretanto la cantidad de caña por tonelada de azúcar ha sido reducida debido a las condiciones meteorológicas adversas en las áreas de la isla denominadas “cinturón de caña”. Chetty aprovechó para pedir que los agricultores entreguen su caña a los ingenios de forma consistente, especialmente los fines de semana, donde el volumen, por lo general, disminuye.
Cutting and transportation of sugarcane in Fiji Corte y transporte de caña en Fiyi
8
BIO&Sugar
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 9
Indonesia The government of Indonesia has increased the minimum sugar price to be sold in the country market for the new harvest, aiming to provide sugarcane producers with a greater profit in sales, plus it will increase the refined sugar distribution control, according to the Journal Jakarta Post, in Indonesia. El gobierno de Indonesia aumentó el precio mínimo del azúcar de la nueva zafra que va a ser vendido en el mercado del país, con el objetivo de suministrar a los productores de caña de azúcar mayor rentabilidad en las ventas, además aumentará el control en la distribución de azúcar refinado, de acuerdo con el diario Jakarta Post, en Indonesia.
Australia
Queensland Sugar Ltd, the largest exporter of raw sugar in Australia, has informed that the reduction of import licenses of Indonesia did not have any financial impact on the company according to Reuters. QSL transports the major part of raw sugar exportations of Australia, Thailand and Brazil. The main markets of exportation include South Korea, Indonesia, Japan, Malaysia and China. Imports of Australian raw sugar to Indonesia vary between 350 thousand tons and 900 thousand tons a year.
Queensland Sugar Ltd, es el mayor exportador de azúcar bruta de Australia, informó que la reducción en las licencias de importación de Indonesia, no tuvieron ningún impacto financiero sobre la empresa, de acuerdo con Reuters. QSL transporta la mayor parte de las exportaciones de azúcar bruta de Australia, Tailandia y Brasil. Los principales mercados de exportación incluyen Corea del Sur, Indonesia, Japón, Malasia y China. Las importaciones de azúcar bruta australiana a Indonesia varían entre 350 mil toneladas y 900 mil toneladas por año.
BIO&Sugar
9
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 10
panorama
Sugarcane crop in Uganda Cañaveral en Uganda
Uganda Kakira Sugar Works Ltd., the Uganda’s largest sweetener processor, intends to produce ethanol until the endo f 2016, after an expansion in the amount of 75 million dollars in its unit. It is estimated that until 20 million liters of biofuel will be produced a year, from 85 thousand tons of molasses, as a result of processing 2 million tons of sugarcane, according to the company's data to “The Monitor”, in Uganda. Uganda had an excellent sugar this year, with a growth estimated in 32% to the next harvest, and the internal demand is about 320 thousand tons a year. The country uses 17,000 barrels of fuel derived from oil a day according to the Energy Information Administration data, in the United States. This way, the ethanol will be mixed to the gas to reduce fuel costs, and the mixture varies between 8 and 15%. It is known that Kakira and other sweetener processors are pressing the country government to be approved a policy more favorable to the industry before production starts.
10
BIO&Sugar
Kakira Sugar Works Ltd., mayor procesador de edulcorante de Uganda, pretende producir etanol hasta el final de 2016, después de realizar una expansión con un valor de 75 millones de dólares en su unidad. Estimaciones apuntan que se producirán hasta 20 millones de litros do biocombustible por año, a partir de 85 mil toneladas de melaza, resultado del procesamiento de 2 millones de toneladas de caña, de acuerdo con los datos de la empresa suministrados al “The Monitor” de Uganda. Uganda tuvo un excedente de azúcar este año, con una estimación de crecimiento del 32% para la próxima zafra y la demanda interna es de cerca de 320 mil toneladas anuales. El país usa 17.000 barriles de combustibles derivados del petróleo por día, según los datos de Energy Information Administration de los Estados Unidos. Así, el etanol será mezclado a la gasolina para reducir los costos de combustible y la mezcla varia entre el 8 y el 15%. Se conoce que Kakira y otros procesadores de edulcorante están presionando al gobierno del país para que sea aprobada una política más favorable para el sector antes del inicio de la producción.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 11
production
Philippines reduces the volume of exported sugar Patricia Barci The Republic of the Philippines or simply Philippines is an island country in Southeast Asia located in the Western and Central Pacific Ocean, comprising 7.107 islands, with Manila as its capital. It can be said, from the country’s government data, that the Philippine sugar industry has great importance for the economy, being sugarcane its fourth largest crop after coconut, corn and rice. Besides this, it generates direct employment for about 500 thousand people, being a great exporter of sugar. However, the Philippine sugar has faced direct competition from its regional neighbours, like Thailand, one of the world’s largest
exporters, after Brazil. According to data from SRA — Sugar Regulatory Agency, the biggest issue of the Philippine sugar industry is the lack of preparation and inefficiency, installations in bad conditions, lack of clear legislation for production payments, with not well prepared farmers, and a low income per hectare. Currently, there are 23 sugar plants and 9 sugar factories in the country, being that a typical plant processes six thousand tons of sugarcane a day. On the other hand, its leading competitor, Thailand, manages to process about 15 thousand tons a day. Regarding the market, from 2 million tons of
sugar produced each year, about 90% is sold for domestic consumption, and the rest goes to the USA, its sole destination for exportation. Comparing to Thailand, it produces 8 million tons a year, and exports about 5,5 million tons to China, USA, Europe and the whole Southeast Asia. In the 2013/14 harvest, the country’s sugar producers have reduced the volume of exported sugar according to the report released by UK-based consulting company, Oxford Business Group. In mid-February, SRA — Sugar Regulatory Agency has announced that would reduce the exportation volume to the USA, and data in February already indicated a reduction of the exported volume around 14%.
Sugarcane is the fourth largest crop in the world Caña de azúcar es el cuarto mayor cultivo del país
BIO&Sugar
11
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 12
production
Filipinas reduce el volumen de azúcar exportado La República de Filipinas o sencillamente Filipinas es un país insular en el Sudeste Asiático situado en el Océano Pacífico occidental, compuesto por 7.107 islas, su capital es Manila. Se puede decir, a partir de datos del gobierno del país, que la industria azucarera de Filipinas es muy importante para su economía, la caña de azúcar es cuarto mayor cultivo, después del coco, el maíz y el arroz. Además, genera empleo directo a cerca de quinientas mil personas, es un gran exportador de azúcar. Entretanto, el azúcar filipino ha enfrentado la competencia directa de sus vecinos regionales como Tailandia, uno de los mayores exportadores del mundo, después de Brasil.
Sugarcane crop in Philippines Cañaveral en Filipinas
12
BIO&Sugar
De acuerdo con los datos de SRA — Agencia Reguladora de Azúcar, el gran problema del sector de azúcar de Filipinas es la falta de preparación y la ineficiencia, mal estado de las instalaciones, falta de una legislación clara para el pago de la producción, agricultores poco preparados y un bajo rendimiento por hectárea. Actualmente, existen 23 ingenios de azúcar y nueve refinerías de azúcar en el país, siendo que un ingenio típico procesa seis mil toneladas de caña de azúcar por día. En contrapartida, su mayor competidor, Tailandia llegar a procesar aproximadamente quince mil toneladas por día. En relación al mercado, de 2 millones de toneladas de azúcar producidas a cada año, cerca
del 90% se vende para el consumo doméstico y el resto se exporta a los EUA, su único destino de exportación. En comparación a Tailandia, produce 8 millones de toneladas por año y exporta cerca de 5,5 millones de toneladas, a China, los EUA, a Europa y todo el Sudeste Asiático. En la zafra 2013/14, los productores de azúcar del país, redujeron el volumen de azúcar exportado, de acuerdo con el informe divulgado por la empresa de consultoría del Reino Unido, Oxford Business Group. A mediados de febrero, la SRA — Agencia Reguladora de Azúcar, anunció que reduciría el volumen de exportación a los EUA y datos en febrero mostraban una reducción del volumen exportado alrededor del 14%.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 13
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 14
production
Philippines will not import sugar The sugar industry of the country will have no need to import a commodity this year, despite the increasingly strong demand. The internal consumption of sugar this year can reach 2.18 million tons, whereas production should reach 2.35 million tons in the current harvest. The crop started on September 2013, ending in August 2014. The growing demand, by the way, has earned specialized headlines of the country. Such growth never registered before, according to experts, has been assigned to the intense summer season heat, thereby increasing the consumption of soft drinks and similar products. Before the unusual increase, the country’s regulatory company ended up making new projections for consumption and production.
Besides, the Department of Agriculture has also issued a note that intends to manage its internal supply, thus ensuring a stable volume of sugar until the end of October. To the future, the need of improvements in the industry is becoming even more obvious, so that the Senator Sergio Osmeña III has said that wants to put to the vote the Sugar Industry Law in the country, aiming to provide increased protection to the country’s sugar industry, mainly against the impacted reduction of rates on the imported sugar in 2015, in the form of Asean Free-Trade Zone. Besides, the proposal aims to enhance the value of the sugarcane crop through diversification, by safe sources of raising funds, according to the Philippine Journal.
Internal consumption of sugar can reach 2.18 million tons Consumo interno de azúcar puede llegar a 2,18 millones de toneladas
14
BIO&Sugar
THE PHILIPPINE INDUSTRY X-RAY Plant: about 420 hectares It crushes: about 25 thousand tons It produces: 2 million tons of sugar/year It produces: 133 million liters of ethanol/year It has: 23 plants
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 15
Sugarcane loading in Philippines Carga de caña en Filipinas
Filipinas no importará azúcar El sector de azúcar del país no tendrá necesidad de importar commodity éste año, pese a la fuerte demanda, que continua aumentando. El consumo interno de azúcar éste año puede llegar a 2,18 millones de toneladas, mientras que la producción debe llegar a 2,35 millones de toneladas en la zafra actual. La zafra empezó en septiembre de 2013 y terminará en agosto del 2014. La demanda creciente, a propósito, fue destaque en la prensa especializada del país. Este crecimiento nunca antes registrado, de acuerdo con los especialistas, se atribuyó al intenso calor producido por la temporada de verano, aumentando así el consumo de gaseosas y similares. Ante el aumento fuera de lo común, la empresa reguladora del país tuvo que hacer nuevas proyecciones para el consumo y la producción. Además, el Departamento de
Agricultura también emitió una nota, que pretende gestionar su abastecimiento interno, para así, asegurar un volumen estable de azúcar hasta el final de octubre. En relación al futuro, la necesidad de mejoras en el sector son cada vez más obvias, tanto es así que, el Senador Sergio Osmeña III afirma, que quiere someter a votación en el país la Ley de la Industria del Azúcar, con el objetivo de proporcionar mayor protección a la industria azucarera del país, principalmente contra el impacto de la reducción de las tarifas sobre el azúcar importado en 2015, en la forma del Área de Libre Comercio de Asean. Además, la propuesta tiene el fin de valorizar el cultivo de la caña de azúcar a través de la diversificación, a través de fuentes seguras de financiamiento, de acuerdo con el diario Filipinas Visayan Daily Star.
PANORAMA DEL SECTOR FILIPINO Siembra: cerca de 420 hectáreas Muele: cerca de 25 mil toneladas Produce: 2 millones de toneladas de azúcar/año Produce: 133 millones de litros de etanol/año Tiene: 23 ingenios
BIO&Sugar
15
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 16
production ANDINA
Sugar is the second-highestgrossing product in Peru Andréia Moreno One of the most marketed products in the world is a success in Peru as well. Sugar is the second-highestgrossing product in the country, second only to milk. This is evidenced by the fact that, on the first semester of 2013, sales added up to 691,975 million soles, equaling 230,799 million USD. As for the first semester of 2014, sugar generated 720,560 million soles to the country (USD255,078 million). Such data have been published by Instituto Integrado de Estatística Agrária (Integrated Institute for Agricultural Statistics) Peru’s sugar production may rise 7% in 2014, totaling 11,524 tons, when compared to the previous season, according to Centro de Inteligência de Negócios e Mercados (Businesses and Markets Intelligence Center) from Consultoria Maximixe, a consultancy company. Such figures may be linked to land expansions and renewal plans for sugarcane farming, as well as to the opening of the Açúcar Casa Grande Refinery, owned by Grupo Glória. According to the consultancy company, sugar exports shall total 75.7 million USD, an 41.4% increase when compared to the previous season, which yielded the largest refined sugar production yet, destined to Ecuador and Colombia. Experts also forecast that average export prices shall rise up to 516.90 USD per ton, or a 2.5% drop, following the international trend of declining sugar prices. Sugar imports are expected to total 64.7 million USD, 22% lower than in 2013. The largest producing regions in the country are located in northern Peru. The region of La Libertad produced 2.73 million tons of sugarcane in the first semester of 2014, compared to 2.56 million tons in 2013. The Lambayeque area milled 1.40 million tons in the first six months of 2013, compared to 1.39 million tons of sugarcane in 2013. Lima produced 820.71 tons of sugarcane until June 2014, compared to 754.31 thousand tons in 2013. The country processed 10.99 million tons in 2013 and 5.16 million as of June 2014. From January to June 2014, production totaled 5.44 million tons of sugarcane.
16
BIO&Sugar
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 17
Azúcar es el segundo producto que más genera renta en Perú Uno de los productos más comercializados en el mundo también es un éxito en Perú. El azúcar es el segundo producto que más genera renta al país, sólo pierde para la leche. Prueba de ellos es que en los primeros seis meses de 2013, su venta totalizó 691.975 millones de soles, o US$ 230.799 millones de dólares norteamericanos. Ya en el primer semestre de 2014, el azúcar produjo al país, 720.560 millones de soles (US$ 255.078 millones de dólares norteamericanos). Los datos fueron divulgados por el Instituto Integrado de Estadística Agraria. En 2014, la producción de azúcar de Perú puede crecer 7%, totalizando 11.524 toneladas, si se compara a la temporada anterior, de acuerdo con el Centro de Inteligencia de Negocios y Mercados de la Consultoría Maximixe. Este número es atribuido a los planes de expansión y renovación de tierras para cultivo de caña y la inauguración de la Refinería de Azúcar Casa Grande del Grupo Gloria. Según la Consultoría, las exportaciones de azúcar deben totalizar US$ 75,7 millones, un aumento del 41,4 % en relación al período anterior, con la mayor producción de azúcar refinada, con destinos a Ecuador y Colombia.
Los especialistas también prevén que el precio medio de exportación alcance el US$ 516,9 por tonelada, o una baja del 2,5 %, siguiendo la tendencia de baja de precio internacional del azúcar. Las importaciones de azúcar deberán alcanzar los US$ 64,7 millones, una baja del 22 % en comparación con el 2013. Las mayores regiones productoras del país están ubicadas en el Norte de Perú. La región de La Libertad produjo en el primer semestre de 2014, 2,73 millones de toneladas de caña en comparación
a las 2,56 millones de toneladas de 2013. Lambayeque molió 1,40 millón de toneladas en los primeros seis meses del año, en comparación a los 1,39 millones de toneladas de caña de 2013. Lima produjo hasta junio de 2014, 820,71 mil de toneladas de caña, en comparación a las 754,31 mil de toneladas de 2013. El país procesó 10,99 millones de toneladas en 2013, y 5,16 millones de toneladas, hasta junio de 2014. De enero a junio de 2014, la producción alcanzó 5,44 millones de toneladas de caña. COAZUCAR
BIO&Sugar
17
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 18
production
The sugar-energy industry goes forward in Latin America
El sector productor de Azúcar y Etanol avanza en américa latina
Patricia Barci
Patricia Barci
The Bio&Sugar Magazine has gathered the
La Revista Bio&Sugar, hizo una lista de los siete
main seven countries with the greatest and
principales países, con las más grandes y desarrolladas
more developed sugar and ethanol production
unidades productoras de azúcar y etanol en América
units in Latin American, except for Brazil,
Latina, a excepción de Brasil, mayor productor
the world's largest producer. Check it out:
mundial. A continuación, la lista:
MEXICO
According to Manuel Enriquez Poy, director of Atam — Associação de Técnicos Açucareiros do México (Association of Mexican Sugar Technicians), the ethanol is only manufactured in two production units in the country, located in Central America “La Gloria " and "São Nicolau", with dehydration technology, which uses the molecular sieves and cyclohexane. A distillery outside those units, using a diffusion extraction system, it produces about 100 thousand liters a day. There are many molasses processing distilleries located outside the plants. Another distillery located in the State of Sinaloa was installed to produce ethanol from the corn, but it is not active.
De acuerdo con Manuel Enriquez Poy, director de Atam — Asociación de Técnicos Azucareros de México, el etanol es fabricado sólo en dos unidades productoras en el país situado en América Central, ellas son “La Gloria " y "São Nicolau", con tecnología de deshidratación que usa tamiz molecular y ciclohexano. Una destilería externa a esas unidades, usando un sistema de extracción por difusión, produce un promedio de 100 mil litros por día. Existen varias destilerías de procesamiento de la melaza, ubicadas fuera de los ingenios. Otra destilería ubicada en el estado de Sinaloa ha sido instalada para producir etanol a partir del maíz, pero no está activa.
Manuel Enriquez Poy
18
BIO&Sugar
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 19
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 20
production
COLOMBIA
Cauca Valley Valle del Cauca
The Colombian sugar-energy industry has 13 plants, with 38% of them producing only sugar, and 72% producing sugar and ethanol. There are 47 municipalities producing sugarcane in the country, with a total of 228 thousand hectares. Four of the largest plants that produce sugar and ethanol are working in the territories of Valle, Risaralda, Caldas and Cauca.
El sector productor de azúcar y etanol colombiano tiene 13 ingenios, el 38% de ellas producen sólo azúcar y el 72% producen azúcar y etanol. Son 47 municipios productores de caña en el país, totalizando 228 mil hectáreas. Cuatro de los más grandes ingenios que producen azúcar y etanol están operando en los territorios de Valle, Risaralda, Caldas y Cauca.
NICARAGUA According to official data from the CNPAComissão Nacional de Produtores de Açúcar da Nicarágua (National Commission of Nicaragua Sugar Producers), the country has enjoyed a great growth in the sugar industry over the past years, and such growth has attracted investors interested in building two new plants to be constructed in between Malacatoya and Tisma, and another in San Francisco Libre. The main units currently working in the country are: San Antonio, Monte Rosa, Sul Sugar Company and Montelimar. De acuerdo con los datos oficiales de CNPA - Comisión Nacional de Productores de Azúcar de Nicaragua, el país disfrutó de un gran crecimiento en la industria azucarera en los últimos años y este crecimiento ha llamado la atención de inversionistas interesados en construir dos nuevos ingenios, construidos entre Malacatoya y Tisma y otro en San Francisco Libre. Las principales unidades en operación en el país actualmente son: San Antonio, Monte Rosa, Sul Sugar Company y Montelimar.
20
BIO&Sugar
Nicaragua has enjoyed a great growth in the sugar industry Nicaragua disfrutó de un gran crecimiento en la industria azucarera
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 21
ECUADOR In Ecuador, new sugarcane sugar production units, inaugurated in 2013, Miguel Ángel and San Juan, have joined the already existing ones San Carlos, Valdez, Ecudos S.A., Ingenio Azucarero del Norte, Monterrey and Isabel María in sugarcane processing in the country, according to the Fenazucar-Federación Nacional de Azucareros del Ecuador data. En ecuador, las nuevas unidades productoras de azúcar de caña de azúcar, inauguradas en 2013, Miguel Ángel y San Juan, se juntaron a las existentes San Carlos, Valdez, Ecudos S.A., Ingenio Azucarero del Norte, Monterrey e Isabel María en el procesamiento da caña de azúcar en el país, de acuerdo con los datos de Fenazucar-Federación Nacional de Azucareros del Ecuador.
GUATEMALA Currently the country has twelve sugar production units, and only five plants produce ethanol. o país possui doze unidades produtoras de açúcar e apenas cinco plantas produzem etanol. Estimates of the Asazgua- Asociación de Azucareros, Guatemala, indicate that 70% of the Guatemala sugar production is destined to exportation, and the remaining 30 % are distributed for the local consumption. With regard to the ethanol production last year, around 200 million liters were produced, with an income of 150 million dollars for the country's economy. The greatest part of ethanol and sugar is used to supply the internal market, a small part is exported every year.
Guatemala sugar cane harvest Cosecha de caña de azúcar en el Guatemala
Actualmente el país tiene doce unidades productoras de azúcar y sólo cinco plantas producen etanol. Estimaciones de AsazguaAsociación de Azucareros de Guatemala, señalan que 70% de la producción de azúcar de Guatemala es exportada, y el 30 % que sobra es para el consumo local, ahora, en relación a la producción de etanol, en el año pasado, se produjeron cerca de 200 millones de litros, con un rendimiento de 150 millones de dólares para la economía del país. La mayor parte del etanol y del azúcar se utilizan para abastecer el mercado interno, una pequeña parte es exportada todos los años.
BIO&Sugar
21
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 22
production
According to the APLA, the plants of Costa Rica are split into zones Según APLA, los ingenios de Costa Rica están divididos por zonas
COSTA RICA In Turrialba zone there are the Atirro and Juan Viñas plants. In Pacific zone there are the Argentina, Costa Rica, Porvenir, Providencia, San Ramón and Victoria plants. In San Carlos zone there are Cutris, Quebrada Azul and Santa Fé plants. In Guanacaste zone there are El Palmar, Catsa, El Viejo plants and the largest and more prominent in Costa Rica’s industry, Toboga. Taboga is currently the greatest sugar producer in Costa Rica, and has milling capacity of 7,000 tons of sugarcane a day, with production of about 1.8 million 50 kg bags of sugar. Its distillery produces 24.67 million liters of anhydrous alcohol, as well as for drink consumption, plus its product is certified by the US Environmental Protection Agency.
CUBA According to the government data, there are 156 sugar plants in the country, 71 for sugar production, 14 for sugar, molasses and animal food, and the remaining plants are deactivated. Historical records show that, at the peak of revolution, more than 150 sugar plants were in operation, with estimate production of more than 6 million tons at the time. Según los datos del gobierno son 156 ingenios de azúcar existentes en el país, 71 se destinan a producir azúcar, 14 producen azúcar, melaza y ración animal y el resto están desactivados. Registros históricos muestran que en el auge de la revolución, más de 150 ingenios de azúcar se encontraban en operación, en la época, la producción era de aproximadamente más de 6 millones de toneladas.
22
BIO&Sugar
En la zona Turrialba están los ingenios Atirro y Juan Viñas. En la zona Pacífico están los ingenios Argentina, Costa Rica, Porvenir, Providencia, San Ramón y Victoria. En la zona San Carlos están los ingenios Cutris, Quebrada Azul y Santa Fé. En la Zona Guanacaste están los ingenios El Palmar, Catsa, El Viejo y Toboga el mas grande y destacado del sector en Costa Rica. Taboga es actualmente, el mayor productor de azúcar en Costa Rica y tiene la capacidad de moler 7.000 toneladas de caña de azúcar por día, con una producción de cerca de 1,8 millones de bolsas de 50 kg de azúcar. Su destilería produce 24,67 millones de litros de alcohol anhidro y también para el consumo en bebidas, además su producto es certificado por la Agencia de Protección Ambiental americana.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 23
market
Latin America leads the production of organic sugar
América latina lidera la producción de azúcar orgánico
Wellington Bernardes
Wellington Bernardes
The 2014/15 crop occupies approximately 9 million hectares of Brazilian soils; among these, 659.10 million tons of sugar cane will be ground, yielding about 38.25 million tons of sugar according to estimates published by Conab Companhia Nacional de Abastecimento (National Food Supply Company). From this total amount, there is an important product that is almost never mentioned in official data: the organic sugar. It is known that the largest amount of sugar in the world originates from Brazil’s sugarcane plantations, but only a few know the representativeness of its organic version. In the 2012/13 crop, while the total production of sugar, according to Conab, was of 38.3 million tons, the organic variation represented only 0.36% of this total, with 139 thousand tons. In the next crop, 2013/14, 37.8 million tons of sugar was produced in the country, from which only 130 thousand originated from organic sugarcane plantations.
La zafra 2014/15 ocupa aproximadamente 9 millones de hectáreas de suelos brasileños, en estos, 659,10 millones de toneladas de caña de azúcar serán molidas, originando cerca de 38,25 millones de toneladas de azúcar, según las estimaciones divulgadas por Conab — Companhia Nacional de Abastecimento. En esta suma hay un producto importante, que casi nunca es citado en los datos oficiales, la azúcar orgánica. Se conoce que gran parte del azúcar del mundo tiene origen de los cañaverales brasileños, sin embargo, pocos conocen la representatividad de la versión orgánica. En la zafra 2012/13 cuando la producción total de azúcar, según Conab, fue de 38,3 millones de toneladas, el tipo orgánico representó sólo el 0,36% de este total, con 139 mil toneladas. En la siguiente zafra, 2013/14, se produjeron 37,8 millones de toneladas de azúcar en el país, siendo sólo 130 mil oriundas de cañaverales orgánicos.
BIO&Sugar
23
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 24
market
BRAZILIAN PRODUCTION OF ORGANIC SUGAR (t) PRODUCCIÓN BRASILEÑA DE AZÚCAR ORGÁNICO (t)
According Cid Caldas, general coordinator of sugar and ethanol of MAPA – Ministério da Agricultura, Abastecimento e Pecuária (Ministry of Agriculture and Food Supply), the production of Brazilian organic sugar takes place only in four units, two located in the State of São Paulo and the other two in the State of Goiás. Although it is produced on a small scale when compared to the traditional version, Brazilian organic sugar represents 50-60% of all international market. The three main plants in the country amount to a production capacity of 160 thousand tons.
24
BIO&Sugar
Según Cid Caldas, coordinador general de azúcar y etanol del MAPA – Ministerio de Agricultura, Abastecimiento y Pecuaria, la producción de azúcar orgánico brasileño acontece sólo en cuatro unidades, dos situadas en el Estado de São Paulo y las otras dos en el Estado de Goiás. Aunque producidos en poca escala cuando comparados a la versión tradicional, la azúcar orgánica brasileña representa de 50 a 60% de todo el mercado internacional. Los tres principales ingenios del país totalizan una capacidad productiva de 160 mil toneladas.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 25
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 26
market
PRODUCTIVE CAPACITY OF BRAZILIAN PLANTS (t) CAPACIDAD PRODUCTIVA INGENIOS BRASILEÑOS (t)
Latin America has two other major producers of organic variation of sugar. Producing about 60,000 tons/year, Paraguay is the second largest producer of this type of sugar, is also vice leader in Fair Trade certification of the product. In the country, Manduvira cooperative exports to nineteen countries and already has its own mill, producing only organic sugar certified with the Fair Trade label. Argentina produces around 30 tons/year with the Engenho San Isidro being responsible for approximately 15% of the entire global market of sugar.
26
BIO&Sugar
América Latina tiene otros 2 grandes productores de la versión orgánica de azúcar. Con una producción aproximada de 60 mil toneladas por año, Paraguay es el segundo principal productor de este tipo de azúcar, también, es segundo colocado en la certificación Fair Trade del producto. En el país la cooperativa Manduvira exporta a diecinueves países y tiene un ingenio propio, con una producción sólo de azúcar orgánica certificada con el sello Fair Trade. Argentina produce cerca de 30 mil toneladas por año, el Ingenio San Isidro, es el responsable por aproximadamente 15% de todo mercado mundial de esta azúcar.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 27
PRODUCTION IN LATIN AMERICA (t) PRODUCCIÓN EN AMÉRICA LATINA (t)
The main buyers of Brazilian sugar are in North America and Europe, the United States and Germany being the largest consumers in these continents. As a tool to ensure the consumer that the product originates from good environmental and social practices, the organic sugar certification is a demand for its entry in different international markets. Labels that certify sustainable and social practices of the product are requirements for its international commercialization. In Brazil, the most important label is Produto Orgânico Brasil, developed by Mapa after the regulation of the Organic Law in the country. No organic merchandise can be sold without this certification in the Brazilian market.
Los principales compradores de la azúcar brasileña están en América del Norte y Europa, Estados Unidos y Alemania son los mayores consumidores en estos continentes. Como una herramienta para asegurar al consumidor que el producto es el resultado de las buenas prácticas ambientales y sociales, la certificación del azúcar orgánico es una obligación para su entrada en los diferentes mercados internacionales. Sellos que certifiquen las prácticas sustentables y sociales del producto son exigencias para su comercialización internacional. En Brasil, el sello más importante es el Producto Orgánico Brasil, desarrollado por Mapa después de la reglamentación de la Ley de Orgánicos en el país. Ninguna mercadería con carácter orgánico se puede vender sin esta certificación en el mercado brasileño.
BIO&Sugar
27
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 28
technologies
Zanini Renk launches intelligent systems for monitoring reducers In order to remain at the technological forefront, Zanini Renk invests annually, since 2010, 2% of its net revenues in innovation projects. After intense studies and analyses, the company introduces to the market CheckMax –new member
of Família Max 2.0. They are intelligent systems for monitoring various types of reducers that prevent the occurrence of failure on equipment. According to Reinaldo Lourenço, Zanini Renk’s commercial
CheckMax: intelligent systems for online monitoring installed on planetary reducer CheckMax: sistemas inteligentes de monitoreo online instalado en reductor planetario
officer, the system has a series of differentiating factors when compared to other systems available in the market. "CheckMax is a configurable system that allows the customer to choose which processes they wish to monitor. The system is online, allowing for real-time monitoring. It is cryptographically secure and works on both GPRS mode and Ethernet," Lourenço explains. According to Gustavo Weber, innovation engineering and technology manager, the investment quickly pays for itself because CheckMax benefits prevent unwanted shutdowns of mills due to reducers’ failure, allowing scheduled maintenance and increasing the reducers’ useful life. "The user is able to monitor various factors that influence the reducer performance," Weber emphasizes. The system has been operating successfully for a few months in plants of the Brazilian industry and is on display at Zanini Renk’s stand, at Fenasucro 2014.
Zanini Renk presenta sistemas inteligentes para el monitoreo de reductores Para mantenerse en la vanguardia tecnológica, Zanini Renk desde 2010 realiza una inversión anual del 2% de su facturación neta en proyectos de innovación. Después de intensos estudios y análisis, la empresa presenta al mercado CheckMax — el nuevo integrante de la Familia Max 2.0. Se tratan de sistemas inteligentes para el monitoreo de diversos tipos de reductores, que previenen las ocurrencias de fallas en los equipos. Según Reinaldo Lourenço, director comercial de Zanini Renk, el sistema tiene una
28
BIO&Sugar
serie de diferenciales cuando comparado a los demás disponibles en el mercado. “CheckMax es un sistema configurable que le permite al cliente escoger cuales procesos desee monitorear. Lourenço dijo: El sistema es online permite el monitoreo en tiempo real. Su criptografía es segura y funciona tanto en el modo GPRS, como en Ethernet. De acuerdo con Gustavo Weber, gerente de ingeniería de innovación y tecnología, la inversión se paga rápido, pues los beneficios de
CheckMax evitan paradas indeseadas de las moliendas debido a fallas de los reductores, posibilitando mantenimientos programados y aumentando la vida útil del reductor. “El usuario es capaz de monitorear diversos factores que influencian el buen desempeño del reductor”, destaca Weber. El sistema opera hace algunos meses con éxito en ingenios del sector brasileño y está en exposición en el stand de Zanini Renk, en Fenasucro 2014.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 29
SIENG started up their first stillage SIENG SISTEMAS & ENGENHARIA LTDA, enterprise specialized in enviroment solutions, has recently started up their first Stillage Concentration System, at Compaña Industrial San Aurelio, located in Santa Cruz de la Sierra – Bolivia. The plant was designed to concentrate stillage in 5 Falling Film effects until 54% of its volume, reaching levels of 60% of final stillage concentration. The system reached all goals and exceeded the project performance. The stillage concentrated in this system hás its origins in the Neutral Ethanol process, produced from the 3º Molasses, one of the most difficult feedstock for producing Ethanol, due its high impurity and encrusting matter quantity. The CIP clean system (Clean In Place) is automatically done with the plant running, with no need to have a programmed stop or stand-by evaporators to make the cleaning without sacrificing the process. The volume reduction makes easy to transport the stillage to the plantation fields, and the acid condensate is used to dilute the molasses coming from the sugar process and the yeast dilution process. The system consumes 1Kg of Steam per liter of Ethanol or 110Kg of vapor per 1 m³ of stillage In Natura, which means a low steam consumption depending, of course, on the effects quantity. The chemical Engineer Cristian Poveda, Engineering Manager of the company, explains that SIENG company, besides environment solutions, offers technologies for production and dehydration of Ethanol by azeotropic process, Molecular Sieve, being the Brazilian representative of Buss SMS Canzler (www.sms-vt.com), proprietary of Technologies of dehydration of Ethanol by membranes, Stillage Concentration for boiler fuel and fertilizer production with evaporators and dryers wiped film. SIENG projects: Flex industry for adaptation of Corn Ethanol process Mass and Energy Ballance calculation Calculation, constructive Project and dimensioning of equipaments such as pressure vessels, metal structures, pipes Dedusting systems by baghouse filters and vibrating sieve
SIENG coloco en servicio su primer Sistema de Concentración de Vinazas SIENG SISTEMAS E ENGENHARIA LTDA, empresa especializada en soluciones medioambientales coloco en servicio en el mes de Julio 2014 su primer Sistema de Concentración de Vinazas en la Compañía Industrial Azucarera San Aurelio, localizada en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra – Bolivia. La planta diseñada para concentrar vinaza en 5 efectos tipo Falling Film hasta en un 54% de su volumen, llego a concentrar mas del 60% de su volumen final. El sistema logro atender todas las expectativas y supero bastante bien su performance para la cual fue proyectada. La vinaza concentrada en este sistema tiene su origen en la fabricación de Etanol Neutro producido a partir de Melaza de 3ra. masa, una de las peores materias primas para producir etanol, debido a su grande contenido de impurezas y agentes incrustantes. El sistema de limpieza CIP (Clean in Place) es realizado en automatico y con la evaporación en funcionamiento, sin la necesidad de paradas programadas o exceso de evaporadores que tengan que estar en stand-by. La reducción de volumen de vinaza ayuda a economizar em el transporte de la misma para el campo y el condensado ácido puede ser utilizado para diluir la melaza que viene de la fabricación de azúcar, pudiendo se utilizar también para diluición de fermento. El sistema puede llegar a consumir 1kg de vapor por litro de Etanol o 110kgs de vapor por m³ de vinaza in natura lo que representa bajo consumo de vapor, dependiendo del número de efectos de evaporación. El Ingeniero Químico Cristian Poveda, Gerente de Ingeniería de la Empresa, explica que SIENG aparte de soluciones ambientales, posee también tecnologías para la producción de Etanol Anhidro, por procesos azeotrópico, Tamices Moleculares, siendo representante para Brasil de la empresa Buss-SMSCanzler (www.sms-vt.com) propietaria de tecnología de deshidratación de Etanol por medio de Membranas, concentración de vinazas para quema en Calderas o fabricación de Fertilizante con uso de evaporadores y secadores de capa fina (wiped film). SIENG también realiza proyectos de: Ingenios Flex para la adecuación de fabricación de Etanol a partir de Maiz Balances de masa y energía Cálculos, proyecto constructivo y dimensionamiento de equipos como vasos de presión, estructuras metálicas y piping Sistemas de eliminación de polvos por medio de filtros mangas y tamices vibratorios
Stillage Concentrating System, by SIENG (Ingenio San Aurelio, Bolivia) Sistema de Concentración de Vinaza SIENG (Ingenio San Aurelio, Bolivia)
SIENG + 55 16 30410222 www.sieng.com.br
BIO&Sugar
29
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 30
technologies
Fenasucro 2014 introduces technological innovations The 22nd Fenasucro presents innovations of over 550 national and international exhibitors. The organizers expect around 33 thousand visitors-buyers from 30 countries in an area of 75,000 m². We list some new features that stand out at the event:
Fenasucro 2014 presenta innovaciones tecnológicas 22ª Fenasucro presenta las novedades de más de 550 expositores nacionales e internacionales. Los organizadores esperan cerca de 33 mil visitantes compradores de 30 países en un área de 75 mil m². A continuación le presentamos algunas de las novedades más destacadas del evento:
JW displays distillation units JW will present the new technology in distillation units to produce hydrous ethanol fuel, special rectified or neutral; anhydrous ethanol with cyclohexane, ethylene glycol or molecular sieve; vinasse concentration; fermentation units; recovery units for the ethanol contained in the CO2 from fermentation and Dealcoholization Units of yeast cream (at atmospheric pressure or under vacuum).
JW expone unidades de destilación La empresa JW presentará la tecnología en unidades de destilación, para la producción de etanol hidratado combustible, rectificado especial o neutro; etanol anhidro con ciclo hexano, monoetilenglicol o tamiz molecular; concentración de vinaza; unidades de fermentación; unidades de recuperación de etanol contenido en el CO2 de la fermentación y Unidades de desalcoholización de la crema de la levadura (en presión atmosférica o a vacío).
30
BIO&Sugar
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 31
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 32
technologies
Garbage becomes an alternative source of electrical power With an eye on the increasing activities of the market, new biofuel production techniques by means of alternative sources are in operation in other countries employing TGM technologies, for the generation of renewable electrical power from garbage. Despite of being a big challenge in Brazil, since public administrations are still getting organized and starting to comply with laws for the use of solid waste in thermal power plants, the multinational Brazilian company from Sertãozinho is already able to generate clean electrical energy; in other words, instead of garbage being sent to landfills, it can be now sent to thermal power plants, resulting in a more efficient and
environmentally-friendly solution. TGM has 15 units operating in Europe, with its turbines working in power plants fueled by garbage burning. The company is currently responsible for manufacturing turbines with capacities above 10 GW, supplying thousands of homes and industries all around the world. According to TGM’s director, Antonio Gilberto Gallati, the entire garbage generated in the city can also generate part of the electricity consumed by the city, that is, in comes trash, and out comes electrical power. “TGM’s technology in transforming solid waste into clean energy, besides helping to keep the city clean, generates income, jobs, serves
Pioneer project in Europe employs turbines with TGM technology Proceso innovador en Europa utiliza turbinas con tecnologías TGM
32
BIO&Sugar
as a solution to environmental problems and reduces the energy costs from other conventional sources”. As an example, a city with a population of 500,000 inhabitants can generate enough garbage to generate 15,000 kW of Electrical Power, which corresponds to around 10 to 15% of its total energy consumption. Also according to Gallati, Brazil has enough conditions and facilities for producing, at least, 3 GW of electrical power from garbage, as well as eliminating several hazards and expenses from public health, besides generating more job positions and encouraging serious environmental and social actions.
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 33
Basura es fuente alternativa de energía eléctrica TGM PLANTS IN EUROPE PLANTAS TGM EN EUROPA PLANT PLANTA
AEE Inova E.ON Energy Ferwarme Vattenfall VINCI Environment Kuttner Energy Von Roll Inova Zauner VINCI Environment Hitachi Zosen Hitachi Zosen E.ON Energy Von Roll Inova Caliqua AG Energie Versorgund
CITY CIUDAD Grossräschen, Germany Göppingen, Germany Ulm Ulm, Germany Hamburg - Hamburg, Germany Cornwall, Germany Weitendorf, Austria Zisterdorf, Austria Linz, Austria, Toulon, France Cleveland, England Buckinghamshire, England Leudelange, Luxemburg Bergen 2, Norway Luzern, Switzerland Moscow, Russia
POWER POTENCIA 30 MW 15.3 MW 5.3 MW 3.3 MW 27 MW 18 MW 15,7 MW 22.8 MW 13.7 MW 28.5 MW 30 MW 19,5 MW 9.7 MW 30 MW 11 MW
Con los ojos puestos sobre la ascensión del mercado, nuevas técnicas para la producción de los biocombustibles a través de fuentes alternativas están en operación en otros países con tecnologías TGM para la generación de energía eléctrica renovable a través de la basura. A pesar de ser un gran desafío en Brasil, puesto que las administraciones públicas aún están organizándose y adecuando las leyes para la utilización de los residuos sólidos en térmicas, la multinacional brasileña de Sertãozinho está apta a generar energía eléctrica limpia, es decir, en lugar de seguir la basura en los vertederos, seria llevada a las térmicas resultando en una acción más eficiente y, ambientalmente, correcta. TGM tiene 15 unidades operando en Europa con turbinas instaladas en planta de generación de energía eléctrica a partir de la quema de la basura. La empresa, actualmente, es responsable por producir, por medio de sus turbinas, más de 10 GW de energía, abasteciendo miles de residencias e industrias del mundo. Según el director de TGM, Antonio Gilberto Gallati, todo la basura producida en la ciudad es capaz de generar parte de la energía consumida por el municipio, es decir, entra basura y sale energía eléctrica. “La tecnología TGM de transformar residuos sólidos en energía limpia, además de limpiar la ciudad, genera renta, empleos, colabora en la solución de los problemas ambientales y reduce costos de energía de otras fuentes convencionales”. Por ejemplo, una ciudad con una población de 500 mil habitantes, produce basura suficiente para generar 15.000 kW de energía eléctrica, que corresponde a cerca del 10 al 15% de su consumo total de energía. Según Gallati, Brasil tiene condiciones y facilidades de producir, por lo menos, 3 GW de energía eléctrica a partir de la basura, así como eliminar varios riesgos y gastos en salud pública, además de generar empleos de calidad e impulsar un serio trabajo ambiental y social.
BIO&Sugar
33
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:01 PM
Page 34
technologies
Featured water recovery plant VLC will make available to the public the VLC water recovery plant, VLC sludge filter and foam eliminator. "Constant investments in the quality of its products and in the credibility of its brand make VLC an innovative company, able to meet the most rigorous requirements of the market, with flexibility and satisfaction guarantee, which allows for the creation of strong and enduring bonds with customers," Elton Magri says, from the marketing department.
Planta de recuperación de aguas en destaque VLC pondrá a disposición del público la planta de recuperación de aguas VLC, filtro de lodo VLC y eliminador de espuma. “Constantes inversiones en la calidad de sus productos y en la credibilidad de su marca hacen que VLC sea una empresa innovadora, capaz de atender las más estrictas exigencias del mercado, con agilidad y garantía de satisfacción, lo que permite la creación de vínculos fuertes y duraderos con los clientes”, revela Elton Magri, del departamento de marketing.
Management model for risk reduction A modality that is gaining space in the industry is hiring Owner’s Engineers (OE), in which the contracted party becomes part of the client’s team, assisting it from the design stage to the supply, construction, assembling, commissioning and startup of the enterprise. Reunion Engenharia will present at Fenasucro a way to enable new businesses through reduction of risks and by meeting the goals of all stakeholders.
Modelo de gestión para reducción de riesgos Una modalidad que está ganando espacio en el sector es la utilización de contrataciones del tipo Ingeniería del Propietario (EP), en el cual el contratado se convierte en parte del equipo del cliente, ayudándolo desde la etapa de proyecto hasta el suministro, construcción, montaje, comisionamiento y start up del emprendimiento. Reunion Engenharia presentará en Fenasucro una manera de viabilizar los nuevos negocios a través de la reducción de riesgos y la atención de los objetivos de todas las partes interesadas.
34
BIO&Sugar
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:02 PM
Page 35
REVISTA BS 22:boneco revista
8/21/2014
9:02 PM
Page 36