REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 1
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 2
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 3
e d i t o r ’s n o t e
josiasmessias@procana.com.br
Modern, Interesting and Global www.bio-sugarmagazine.com
OUR MISSION Promote the biofuel, bioenergy, bio-products and sugar (sugarcane and beet) segments, with impartial information regarding the principal current facts, activities and trends, with the purpose of: Elevating the sustainability of the planet called Earth; Furthering the human, technological and socialeconomical growth of the nations, especially those that are just beginning their march towards development; Democratize knowledge, encouraging interchange and integration between people and organizations, and free trade among the nations; Maintain a cost-benefit ratio that will provide profitable partnerships to our advertisers and other supporters.
STAFF President Josias Messias josiasmessias@procana.com.br Operations Manager Fábio Soares Rodrigues fabio@procana.com.br Editor Luiz Montanini editor@procana.com.br Art editor and cover José Murad Badur torvick@gmail.com Advertising Art Gustavo Santoro Coordination and Photos Alessandro Reis editoria@procana.com.br Reporter Fabiana Marques Andréia Moreno Events Rose Messias rose@procana.com.br Translation Oportunity Translations Technical Consultant/Consultor Técnico Fulvio Machado fulvio@procana.com.br
ADVERTISING AND SUBSCRIPTIONS Global Customer Service help@procana.com.br +55 16 3512 4346 Subscriptions and Sales shop@procana.com.br Advertising Sales Gilmar Messias gilmar@procana.com.br Leila Luchesi leila@procana.com.br Matheus Giaculli matheus@procana.com.br Michelle Freitas michelle@procana.com.br
PRINTING São Francisco Gráfica e Editora, Ribeirão Preto –SP
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him (NIV) John 3:16
Phone +55 16 3512 4300 Fax +55 16 3512 4349 Av. Costábile Romano, 1.544 - Ribeirânia 14096-030 - Ribeirão Preto - SP - Brazil www.procana.com.br
] ]
New demands, for a new time Although rotate in the world today, almost 30 million biofuel vehicles, with technology recognized by Americans, Canadians and Swedishes, the flex-fuel follows with restrictions in some European countries, that ignore the environmental and social benefits provided by the use of sugarcane ethanol in Brazil. With this, flex technology does not have international prominence similar to the electric car yet. Since it was launched, ten years ago, the flex technology has prevented about 190 million tons of carbon dioxide emissions (CO2), informs Alfred Szwar, from Unica - União da Indústria da Canade-Açúcar. He asks: “When an electric car can achieve such a feat? And at what cost? If, as compared to gasoline, emits 90% less CO2 in the atmosphere and also gives better performance to the vehicles”. The representative of the German Ministry of Economics Ursula Borak, explains the reason for the restriction. According to her, there is distrust of the international market as to the Brazilian guarantee of sufficient ethanol production to meet the demand generated by a hypothetical fleet growth. To meet the domestic and international market, the sugarcane industry needs to double its production by 2020. For
this to happen, however, clear public policies are needed to encourage sugarcane industry. The director of the Renewable Fuels Department of the Ministry of Mines and Energy (MME), Ricardo Dornelles, representative of the Brazilian government, ensures the commitment of the country to the sugarcane industry. He states that the federal government studies measures that make possible the increase of the production. The history of world development shows that has ever been created by the market by supply but by demand. Let’s take the example of oil. It existed, but became viable and profitable, and in worldwide scale only with the invention of the car. So it also must happen with ethanol. Less than two years ago 30 plants was inaugurated per year in Brazil, and this was maintained for four years, with 120 new plants coming on stream. The fact is that if the government creates demand in a worthwhile price, there will be new investments, both from domestic and foreign capital. Because capital chases the opportunity. Let the Brazilian government re-create the opportunity, and urgently. For a new time.
Nuevas demandas, para un nuevo tiempo Actualmente aunque circulen, en el mundo, casi 30 millones de vehículos bi-combustibles, con tecnología reconocida por americanos, canadienses y suecos, el flex-fuel sigue con restricciones en algunos países de Europa, que ignoran las ventajas ambientales y sociales proporcionadas por el uso del etanol de la caña de azúcar brasileña. Con esto, la tecnología flex aún no tiene destaque internacional similar al automóvil eléctrico. Desde que fue presentado, hace diez años, la tecnología flex evitó cerca de 190 millones de toneladas de emisiones de gas carbónico (CO2), informa Alfred Szwar, de Unica — União da Indústria da Cana-de-Açúcar. Él pregunta: “¿Cuándo un automóvil eléctrico podrá lograr tal proeza? Y ¿A qué costo? Si, cuando se compara a la gasolina, emite 90% a menos de CO2 en la atmosfera y además concede mejor desempeño a los vehículos”. La representante del Ministerio de Economía alemán Ursula Borak, explica el motivo de la restricción. Según ella, existe desconfianzas del mercado internacional con relación a la garantía brasileña de producción suficiente de etanol para atender la demanda generada por un eventual crecimiento de la flota. Para atender al mercado interno e internacional, la industria de la caña necesita duplicar su producción hasta el
2020. Para que esto acontezca, sin embargo, son necesarias políticas públicas claras de incentivo a la actividad del sector cañero. El director del Departamento de Combustibles Renovables del Ministerio de Minas y Energía (MME), Ricardo Dornelles, representante del gobierno brasileño, garantiza el compromiso del País con la industria de la azúcar y el alcohol. Afirma que el gobierno federal estudia medidas que permitan la viabilidad de ese aumento de la producción. La historia del desarrollo mundial demostra que jamás se creó el mercado por la oferta, pero por la demanda. Tomemos el ejemplo del petróleo. Él ya existía, pero se volvió viable y rentable, y en escala mundial apenas, con la invención del automóvil. Así, también, es necesario que acontezca con el etanol. Hace menos de dos años se inauguraba 30 centrales por año en Brasil y, esto se mantuvo por 4 años, con 120 nuevos ingenios entrando en funcionamiento. El hecho es que si el gobierno crea la demanda con un precio que compense, habrán nuevas inversiones, tanto de capital interno como externo. Porque el capital corre atrás de la oportunidad. Que el gobierno brasileño vuelva a crearla, y con urgencia. Para un nuevo tiempo.
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 4
events
Apla divulga agenda del 2013
The business roundtable La mesa redonda de negocios
Apla discloses 2013 agenda On March 20 and 21, representatives of Mexican mills, researchers, producers, suppliers of the entire production chain in Brazil, United States and the Caribbean met at the opportunity to attend lectures and business meetings conducted by Brazil Sugarcane Bioenergy Project, a partnership between Apla - Arranjo Produtivo Local do Álcool [Local Productive Arrangement Alcohol]) and Apex-Brasil (Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos [Brazilian Agency for Promotion of Exports and Investments]). 2013 agenda continues in other countries and the next will take place in Thailand from May
25 to June 3, in Bangkok. Now, from June 24 to 27 will participate in the 28th ISSCT Congress in São Paulo and then the group will return to the missions in Guatemala from August 6 to 10 in the town that bears the same name. In Brazil, the cluster can monitor the actions of Apla in Fenasucro & Agrocana in Sertãozinho SP through roundtables from August 27 to 30; later in 3rd Apla/Datagro, October 23, in São Paulo. From November 25 to 29, the action will be in Maputo, Mozambique and still without a set date, the Cuba mission, in Havana, awaits only one position of the local government. Further information: www.apla.org.br/portal
Los días 20 y 21 de marzo, representantes de los ingenios mexicanos, investigadores, productores, suministradores de toda la cadena productiva de Brasil, Estados Unidos y Caribe se encontraron en la ocasión para participar de las conferencias y las rondas de negocios realizadas por el Proyecto Brazil Sugarcane Bioenergy, una asociación entre Apla — (Arranjo Produtivo Local do Álcool) y Apex-Brasil (Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos). La agenda del 2013 continua en otros países y la próxima se llevará a cabo en Tailandia, del 25 de mayo al 3 de junio, en Bangkok. Ya del 24 al 27 de junio participará del 28º Congreso ISSCT en São Paulo y después el grupo volverá a las misiones en Guatemala del 6 al 10 de agosto, en la ciudad que tiene el mismo nombre. Ya en Brasil, el cluster podrá acompañar las acciones de Apla en Fenasucro & Agrocana, en Sertãozinho, SP, a través de las rondas de negocios del 27 al 30 de agosto; después en el 3º Apla / Datagro, el día 23 de octubre, en São Paulo. Del 25 al 29 de noviembre, la acción será en Maputo, Mozambique y aún sin fecha definida, la misión de Cuba, en Habana, aguarda apenas una posición del gobierno local. Más informaciones: www.apla.org.br/portal
calendar DATE
EVENT
INFORMATION
JUNE 24-27
XXVIII ISSCT Congress - São Paulo, Brazil
www.issct2013.com.br
27-28
Ethanol Summit - São Paulo, Brazil
www.ethanolsummit.com.br
2-5
XXX Simpósio da Agroindústria da Cana-de-açúcar de Alagoas, Maceió, AL, Brazil
www.fersucro.com.br/simposio/
2-5
10ª Fersucro, Maceió, AL, Brazil
www.fersucro.com.br/fersucro/
6-10
Brazil Sugarcane Bioenergy
www.apla.org.br/portal
26
MasterCana Centro-Sul - Sertãozinho, São Paulo, Brazil
www.mastercana.com.br
26-28
19th Asia International Sugar Conference, Bali, Indonesia
www.aiscsugar.com/about-the-conference.php
JULY
AUGUST
4
BIO&Sugar
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 5
Future of Brazilian ethanol will be discussed at Ethanol Summit 2013
Futuro del etanol brasileño será debatido en el Ethanol Summit 2013
The 4th Ethanol Summit will be held on June 27-28 at the Grand Hyatt Hotel in São Paulo, the same place as in 2011. The event will be the subject of a special supplement to be produced and published in English by The Washington Post. The publication of the supplement is being negotiated for April. The schedule of the event is being developed, but the main themes have been defined, such as the future of ethanol and the Brazilian sugarcane industry, ten years of flex cars in Brazil and the arrival of the first plants producing cellulosic ethanol on a commercial scale - five will be launched throughout 2013. "As speakers are being confirmed, the names and details of each presentation will be added to the official schedule, which will be on the website of the event", said Adhemar Altieri, director of corporate communications at Unica and event organizer. He recalls that there will be 15 panels and four plenary sessions with over 100 speakers for an estimated audience of over 1,500 people.
La cuarta edición del Ethanol Summit, se realizará el 27 y 28 de junio en Grand Hyatt Hotel, en São Paulo, el mismo sitio del 2011. El evento será objeto de un suplemento especial que va a ser producido y publicado en inglés por el diario The Washington Post. La divulgación del suplemento está siendo negociada para el mes de abril. La agenda del evento está en formación, pero los principales temas ya fueron definidos. Entre ellos están: el futuro del etanol y del sector sucroenergético brasileño, los diez años del automóvil flex en Brasil y la llegada de los primeros ingenios productores de etanol celulósico en escala comercial – cinco van a ser inauguradas a lo largo del 2013. "A la medida que los conferencistas vayan siendo confirmados, los nombres y detalles sobre cada presentación serán agregados a la agenda oficial, que estará en el sitio web del evento", explica Adhemar Altieri, director de comunicación corporativa de Unica y organizador del evento. Él destaca que habrá 15 paneles y cuatro sesiones plenarias, con más de 100 conferencistas para un público estimado de más de 1.500 personas.
Sugarcane Yearbook
Anuario de la Caña de Azúcar
During the Ethanol Summit, the launch of the 2013 Sugarcane Yearbook will take place. Considered the Bible of the Sector, for 20 seasons the guide is indispensable for anyone who works in the sugarcane industry, because it contains data for all plants in Brazil.The yearbook is consulted by those who decide the investments and purchases of plants and distilleries in Brazil and around the world. It is published in English and Portuguese, and provides analyses on key indicators and trends, using materials and articles from experts. The yearbook also contains updated contact and communication information (boards and managements) of Brazilian plants and distilleries, including units being designed/implemented. It presents production and milling, sugar, ethanol and bioelectricity rankings per unit and producing group, as well as summaries by state. It also includes a guide for suppliers and maps with the location of producing units.
Durante el Ethanol Summit, ocurrirá la presentación del Anuario de la Caña de Azúcar 2013. Considerada la Biblia del Sector, hace 20 cosechas, es una guía indispensable para quien actúa en la industria sucroenergética, pues contiene datos de todos los ingenios de Brasil. El anuario es consultado por aquellos que deciden las inversiones y compras de los ingenios y destilerías, en Brasil y en el mundo. Es editado en inglés y portugués, y presenta diversos análisis sobre los principales indicadores y tendencias, a través de publicaciones y artículos especialistas. El anuario también contiene informaciones actualizadas de contacto y comunicación (direcciones y gerencias) de los ingenios y destilerías brasileñas, incluyendo unidades en proyecto/implantación. Presenta la producción y rankings de molienda, azúcar, etanol y bioelectricidad por unidad y grupo productor, además de resúmenes por estados. Además de esto, hay una guía de suministradores y mapas con las localizaciones de las unidades productoras.
BIO&Sugar
5
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 6
market
Christopher Berg, F.O. Licht
Brazilian ethanol should regain competitiveness up to 2014 Fabiana Marques, S達o Paulo, SP Brazilian ethanol should regain some competitiveness this season and it will become more attractive to produce it in 2013/1014. The affirmation was made by director of German consulting company F.O. Licht, Chistopher Berg, during the event Brazil Sugar and Ethanol performed in Brazil, in the city of S達o Paulo, March 19. According to data published by Berg during his presentation, the country will produce 26.4 billion liters of ethanol in 2013/2014, compared to 23.5 billion liters in 2012/2013. Of this total, 24, 35 billion liters will be used as fuel.
6
BIO&Sugar
Despite the increase in production, there is no reason strong enough to expect big export levels this season. It is expected that exports may reach 3.55 billion liters in 2012/2013, but are expected to fall slightly, reaching 3.32 billion liters in 2013/2014. "Brazil is capable of exporting large volumes with the proper incentive. There is room for reasonable growth", said Berg. Regarding the U.S. market, the consultant said that there are many uncertainties and that all depend greatly on the economy. Exports tend to fall as became less attractive after the end of subsidies that the industry received by the government. "The United States went from the largest importer to
largest exporter and must now import once again", said the consultant. The drought and the new market conditions in the United States for ethanol caused a drop in production, dozens of plants shut down throughout the season. Furthermore, the limit of mixing ratio of ethanol to gasoline, called Blend Wall also contains the growth of production. In the EU, the ethanol situation is totally linked to political factors. While the political agenda of the block for biofuels is not finalized, which has no date to occur, investments in the sector will remain still, which puts the ethanol industry in Europe at risk.
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 7
Etanol brasileño debe recuperar competitividad hasta 2014 El etanol brasileño deberá recuperar un poco más su competitividad en esa temporada y será más atractivo producirlo en 2013/1014. La declaración fue hecha por el Director de la consultoría alemana de la F.O. Licht, Chistopher Berg, durante el evento Brasil Sugar and Ethanol realizado en Brasil, en la ciudad de São Paulo, el 19 de marzo. Según cifras publicadas por Berg durante su presentación, se espera que el país produzca 26,4 billones de litros de etanol en 2013/2014, en comparación con 23,5 billones de litros en 2012/2013. De ese total, 24, 35 billones de litros se utilizarán como combustible. A pesar del aumento en la producción, no hay fuerte justificación para esperar grandes niveles de exportación para esta temporada. La previsión es que las exportaciones puedan llegar a 3,55 billones de litros en 2012/2013, pero deben caer ligeramente, alcanzando a 3,32 billones de litros en 2013/2014. "Brasil es capaz de exportar grandes cantidades si hubiera el incentivo apropiado. Hay espacio para un crecimiento razonable", dijo Berg. En relación con el mercado norteamericano, el consultor señaló que hay mucha incertidumbre y que todo dependerá de la economía. Las exportaciones tienden a caer, porque quedaron menos atractivas después del fin de los subsidios que la industria recibió del gobierno. Estados Unidos pasó de mayor importador a mayor exportador y ahora deben volver a importar”, explicó el consultor. La sequía y las nuevas condiciones de mercado en los Estados Unidos para el etanol ha provocado una caída en la producción, decenas de centrales cerraron las puertas a lo largo de la temporada. Además, el límite de tasa de mezcla de etanol a la gasolina, llamado Blend Wall, contiene también el crecimiento de la producción. En la Unión Europea, la situación del etanol está plenamente ligada a factores políticos. Mientras que la agenda política de bloque para los bi-combustibles no esté terminada, lo que no tiene fecha para ocurrir, las inversiones en el sector se detendrán, lo que pone a la industria del etanol en Europa en riesgo. (FM)
BIO&Sugar
7
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 8
market
Stefan Uhlenbrock, analyst from F.O. Licht Stefan Uhlenbrock, analista SĂŠnior de Commodities de F.O. Licht
Sugar production in Brazil will grow 5.8% this season Sugar production in the season 2013/2014 of the center-south of Brazil, the world's largest producing region, will be 5.8% higher than in 2012/2013. It is expected to be produced 36.2 million tons from the 585 million tons of sugarcane, informed the consulting company F.O. Licht. In antn . I cycle were produced 34.1 million tons. According to senior commodities analyst from F.O. Licht, Stefan Uhlenbrock , Brazil will produce the highest amount of sugar in history. According to data from the consulting company, the global sugar surplus for this season will be about 10 million tons, the highest in decades. This increase is due to higher production than
8
BIO&Sugar
estimated in Brazil, China, Mexico, and other countries. The expectation is that in 2013/2014 there is also surplus. Regarding prices, Uhlenbrock said there was little indication of an imminent recovery and pointed to some challenges such as the Brazilian policy for ethanol and congestion in ports as factors that can support so that prices remain in decline in the short term. China should continue to import significant volumes of sugar this year, especially from Brazil, reaching 2.7 million tons in the year. "There will be growth of domestic production in China, but the country still needs to rebuild their inventories, then
they will continue to import. Now in 2013/2014, imports should return to normal number, 1.5 million tons", he said. The European Union is grappling with a review of the common agricultural policy of the block. The European Parliament wants to postpone the abolition of quotas for sugar production in the block and the minimum prices for sugar from beets for another five years, in 2020 instead of 2015. In Uhlenbrock's opinion, the decision will only be taken in the second semester of this year. “For now, what is known is that while these excessive import taxes are in force, sales to the domestic market should be more profitable than exports most of the time, "he explained. (FM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 9
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 10
market
Producción de azúcar en Brasil crecerá un 5,8% en la temporada La Producción de azúcar en la temporada 2013/14 del centro-sur de Brasil, la más grande región productora del mundo, será 5.8% mayor que en 2012/2013. La previsión es que sean producidas 36,2 millones de toneladas a partir de 585 millones de toneladas de caña de azúcar, según la consultoría F.O. Licht. En el ciclo anterior fueron producidas 34,1 millones toneladas. Según el analista Sénior de Commodities de F.O. Licht, Stefan James Uhlenbrock, Brasil producirá la mayor cantidad de azúcar en la historia. Según datos de la consultoría, el exceso de azúcar mundial para esta temporada será de unos 10 millones de toneladas, el mayor en décadas. Este aumento es debido a una producción mayor que la estimada en Brasil, China, México y otros países. La
10
BIO&Sugar
expectativa es que en 2013/2014 también haya superávit. En cuanto a precios, James Uhlenbrock dijo que hay pocas señales de una recuperación inminente y señaló algunos desafíos como la política brasileña para el etanol y la congestión en los puertos como factores que pueden apoyar para que los precios se mantengan cayendo en corto plazo. China debe continuar importando volúmenes significativos de azúcar este año, especialmente de Brasil y puede llegar a 2,7 millones de toneladas en el año. Habrá crecimiento de la producción nacional de China, pero el país todavía necesita rehacer su inventario, entonces continuará importando. Ya en 2013/14 las importaciones deben
volver al número normal de 1,5 millones de toneladas”, dijo. La Unión Europea está lidiando con la revisión de la política agrícola común del bloque. El Parlamento Europeo quiere retrasar la extinción de las cuotas de producción de azúcar en el bloque y los precios mínimos para el azúcar de remolacha por otros cinco años, en 2020, en lugar de 2015. En opinión de Uhlenbrock, sólo se tomará la decisión en la segunda mitad de este año. Por hora, lo que se sabe es que mientras estos aranceles de importación excesivos estén en vigor, las ventas al mercado interno deben ser más rentables que las exportaciones en la mayor parte del tiempo”, explicó. (FM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 11
Brazil needs to invest in increase of processing capacity to meet demand
Elizabeth Farina
To meet the projected demand for 2020, Brazil would need to double their current production of sugarcane and create 100 new plants. The assessment was made by the president of UNICA, Elizabeth Farina, during the conference in Seet the . Agency's data also showed that, in order to supply the domestic market and retain 50% of international market share, it will need to increase its sugar production at 15.7 million tons by 2020. Asked whether Brazil would be able to achieve these goals, Farina emphasized that for this to happen there is a need to define public goals and clear rules that allow recovery of new investments and competitiveness of the sugarcane industry in Brazil. "I do not think this goal is impossible. We are able to meet this production. We have enough land and space, and we can produce sustainably. But that depends on the speed with which they create clear rules. The longer it takes, the harder it is", she said. According to data from Unica, in 2015 the country will reach its maximum processing capacity and the expansion of sugarcane production will only be possible with the introduction of new processing capacity and extensive investment in new technologies. The pace of this growth will be determined by market conditions in Brazil and in the world, as well as public policies especially for ethanol. An alternative to the increase in ethanol production, according to Farina, is cellulosic ethanol, also known as second generation. Ăšenerat data showed that with technological innovations such as precision agriculture, genetic improvement of sugarcane, second generation ethanol will be possible to increase productivity by up to 24.5 liters per hectare. According to Farina, the government must set measures that set fuel prices in the long term, which would provide predictability for those involved and it is essential to know what the rule of formation of this price is. "To turn this game, we need to raise the investment, which will only happen if we establish a Brazilian fuel prices policy," she said. (FM)
BIO&Sugar
11
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 12
market
Brasil necesita invertir en el aumento de la capacidad de procesamiento para atender la demanda Para satisfacer la demanda proyectada para el año 2020, Brasil tendría que duplicar su producción de caña de azúcar y crear 100 nuevas plantas. La evaluación fue hecha por el Presidente de Unica, Elizabeth Farina, durante la Conferencia en São Paulo. Datos de la entidad también mostraron que para abastecer el mercado nacional y retener el 50% de la cuota de mercado internacional, tendrá que aumentar su producción de azúcar en 15,7 millones de toneladas hasta 2020. Preguntado si Brasil tendría condiciones para lograr estos objetivos, Farina destacó que para ello existir hay la necesidad de la definición de objetivos públicos y reglas claras que permitan nuevas inversiones y la recuperación de la competitividad del sector sucroenergético en Brasil. “No creo que
12
BIO&Sugar
ese objetivo sea imposible. Somos capaces de cumplir con esa producción. Tenemos suficiente tierra y espacio y se puede producir de manera sostenible. Pero eso depende de la rapidez con la que se creen reglas claras. Cuanto más tiempo tome, más difícil será”, dijo. Según datos de la Unica, en 2015 el país llegará a su máxima capacidad de procesamiento de caña y la expansión de la producción sólo se logrará con la introducción de nueva capacidad de procesamiento y grandes inversiones en nuevas tecnologías. El ritmo de ese crecimiento se determinará por las condiciones del mercado en Brasil y en el mundo, así como las políticas públicas para el etanol especialmente. Una de las alternativas para el aumento en la
producción de etanol, según Farina, es el etanol celulósico, también conocido como de segunda generación. Datos de la Única demostraron que con innovaciones tecnológicas tales como la agricultura de precisión, mejoramiento genético de la caña de azúcar, etanol de segunda generación será posible aumentar la productividad en hasta 24,5 litros por hectárea. Según Farina, es necesario que el gobierno defina medidas que establezcan los precios de los combustibles a largo plazo, que daría previsibilidad a los involucrados y es crucial saber cuál será la regla de formación de este precio. “Para ganar este juego, tenemos que aumentar la inversión, que sólo ocurrirá si vislumbramos la política de precios de los combustibles brasileños”, dijo. (FM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 13
Elizabeth Farina, the president of UNICA Elizabeth Farina, Presidente de Unica
Brazilian industry is undergoing restructuring According to UNICA's president, the industry is undergoing tremendous structural transformation, economic and productive, by which other industries have already passed and that only a clear set of rules that restore the competitiveness of ethanol can change the negative sentiment in the sector. According to Farina, there are huge challenges in progress, which has led to the closure of 40 plants in the last five years. "These cases do not represent the end of the sugarcane industry, but is the reflection of a painful restructuring process. I hope that through tax policies that
recognize the broad economic, social and environmental benefits of biofuel from sugar cane, the industry can continue the process of growth", she said. For her, the business sector also needs to do their homework, reducing production costs, creating gain in efficiency and investing in new technologies. In exclusive interview to Revista BIO&Sugar at the end of her presentation, Farina said an eventual resumption of sales tax on fossil fuels, the CIDE, (Contribution for Intervention in the Economic Domain), whose rate is currently zeroed, could reverse investment in the sector. "If resumed, the
tribute improves the profitability of ethanol, would be a way of valuing externalities, turning them into incentives for investment." Bioelectricity was also the subject of the presentation. Data showed that currently the cogeneration of electricity accounts for only 3% of the Brazilian energy matrix. And it is responsible for supplying 8% of the network, while its potential is 18%. “We produce small relative to the potential we could have. In fact, there is a stake of bioelectricity important in the Brazilian energy matrix. There are points that only public policy can define, not only private investments�. (FM)
BIO&Sugar
13
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 14
market
“The sugarcane industry in Brazil lacks leaders” The Brazilian sugarcane industry representatives gathered for a debate at the conference were unanimous in stating that the Government of Brazil leaves much to be desired regarding public policies for the sector. According to Luiz Carlos Carvalho, president of ABAG (Associaçãs Brasileira do Agronegócio), the conditions for the sector to return to accelerate depend on the public policies. “Four seasons ago we produced 600 million tons of sugarcane. In the last season, 586. Without encouragement from the Government, we take four years to return to the production that was before”, he stated. Roberto Rodrigues, former Minister of Agriculture and current coordinator of the
Luiz Carlos Carvalho, president of ABAG Luiz Carlos Carvalho, Presidente de la ABAG
14
BIO&Sugar
Agribusiness Center at FGV, did not mince words when talking about the problems faced by the sugarcane industry. “This panel should be called a lack of public policy in the sugarcane industry”, he joked referring to the title of panel: Public Policies to meet the challenges of the present and establish conducive conditions to the growth of the sugarcane industry. The former Minister of Agriculture was direct when speaking of the way the sugarcane industry in Brazil is treated. "It's stupid the way it is done here. Food any country can produce, agroenergy not. It's necessary to have land, plant and sun. It is unfortunate to not treat sugarcane as a key raw material for the country. "
According to Rodrigues world leaders are lacking, especially in the area of renewable energy. He said that the Brazilian government has proposed the creation of a Department of Agroenergy, which would take care exclusively of the items of the area. "This is a worldwide problem, not only in Brazil. Everyone has a diagnosis, but nobody has effective measures. The responsible for public policies already know that they are necessary, but they do nothing. Attitude is lacking", he said. About the importance of the segment for the country, the president of Grupo Maubisa, Maurílio Biagi highlighted the superiority of the Brazilian sector. “Only here sugar and ethanol are produced this way. We need to value this work", he finalized. (FM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 15
Sector brasileño se encuentra en reestructuración En opinión de la Presidente de Unica, la industria está pasando por un enorme cambio estructural, económico y productivo, por que otras industrias ya pasaron y que solamente un conjunto de reglas claras que puedan restaurar la competitividad del etanol puede cambiar el sentimiento negativo en el sector. Según Farina, hay enormes desafíos pasando, que han llevado al cierre de 40 plantas en los últimos cinco años. “Estos casos no representan el fin de la actividad de la caña de azúcar, mas, es el reflejo de un doloroso proceso de reestructuración productiva. Espero que a través de políticas fiscales, que reconozcan los amplios beneficios económicos, sociales y
ambientales del biocombustible de caña, el sector pueda iniciar un proceso de reanudación del crecimiento”, dijo. Para ella, los empresarios de la industria también necesitan hacer su tarea, reduciendo costes de producción, generando mayor eficiencia e invertir en nuevas tecnologías. En una entrevista exclusiva para la revista BIO&Sugar al final de su presentación, Farina dijo que una eventual reanudación del impuesto sobre la venta de los combustibles fósiles, el CIDE (Contribución de Intervención en el Dominio Económico), cuya tasa es actualmente cero, podría invertir en inversión en el sector. “Si retomado, el tributo mejora la rentabilidad de etanol, sería una forma de valorizar las
externalidades, transformándolas en incentivos para la inversión”. La bioelectricidad también fue tema de la presentación. Los datos demostraron que actualmente la cogeneración de electricidad responde por apenas el 3% de la matriz energética brasileña. Y es responsable por el suministro de 8% de la red, mientras que su potencial es de 18%. “Producimos poco referente al potencial que podríamos tener. De hecho, hay una perspectiva de participación substancial de la bioelectricidad en la matriz energética brasileña. Hay puntos que solamente la política pública puede establecer, no sólo las inversiones privadas”. (FM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 16
market
“Faltan líderes en el sector de etanol y azúcar de Brasil” Los representantes del sector sucroenergético brasileño se reunieron para un debate en la Conferencia fueron unánimes al afirmar que el Gobierno de Brasil deja mucho que desear en relación a las políticas públicas para el sector. Según Luiz Carlos Carvalho, Presidente de la ABAG (Associação Brasileira de Agronegócio), las condiciones para el sector volver a acelerar dependen de las políticas públicas. “Cuatro cosechas atrás se produjeron 600 millones de toneladas de caña de azúcar. En la última cosecha 586. Sin incentivo del Gobierno, nos tomó cuatro años para volver a la producción de antes”, dijo. Roberto Rodrigues, ex Ministro de agricultura y actual coordinador del Centro de Agronegocio de la FGV, no midió las palabras para hablar de los problemas que enfrenta el sector sucroenergético. “Este Panel debería llamarse la falta de política pública en el sector sucroenergético, bromeó haciendo referencia al título del Panel Políticas Públicas para superar los retos del presente y crear condiciones propicias para el crecimiento del sector sucroenergético”. El ex Ministro de Agricultura fue directo al hablar de lo que se trata del sector de la caña de azúcar en Brasil. "Es estúpida la manera como se hace aquí. Comida cualquier país produce, agroenergía no. Es necesario tener tierra, planta y sol. “Es lamentable no tratar la caña de azúcar como materia prima fundamental para el país". En opinión de Rodrigues faltan líderes mundiales, especialmente en el área de energía renovable. Dijo que ya ha propuesto al gobierno brasileño la creación de una Secretaría de la Agroenergía, que cuidaría exclusivamente de ítems del área. "Esto es un problema mundial, que no se limita a Brasil. Todo el mundo tiene un diagnóstico, pero nadie presenta medidas eficaces. Los responsables por las políticas públicas ya saben que ellas son necesarias, pero no las hacen. Falta actitud", dijo. Sobre la importancia del segmento para el país, el Presidente del grupo Maubisa, Maurílio Biagi destacó la superioridad del sector brasileño. “Sólo aquí producimos azúcar y etanol de esa manera. Precisamos valorizar este trabajo”, finalizó. (FM)
16
BIO&Sugar
Roberto Rodrigues, former Minister of Agriculture Roberto Rodrigues, ex Ministro de la Agricultura
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 17
U.S. exports of ethanol in fall this season Fabiana Marques, from Ribeir達o Preto, SP, Brazil The U.S. exports of ethanol should be reduced in 2013, but if the weather does not disrupt the production, as it happened last year, the numbers shall rise again in 2014. That was the assessment of experts interviewed by the BIO&Sugar magazine. The main reason mentioned for this decrease was the higher corn prices, mainly caused by the drought that devastated crops of the grain last year, reducing the availability of raw material. According to the RFA (Renewable Fuels Association) the U.S. exports dropped a third from January to February this year, reaching a total of 42.5 million gallons of denatured and undenatured ethanol. A reduction of 30% over the same period last year. The estimate of the association is that the United States are on track to export something around 550 to 650 million gallons by the end of the year. In 2012, the
number reached 739 million gallons of ethanol. "This decrease was expected due to the 2012 drought that caused a reduction of raw material, which made the price of grain jump. Therefore, ethanol production has dropped and consequently there was less surplus to be exported", summarized the Vice President of Research and Analysis of the RFA, George Cooper. According to Maxwell Thomassen, responsible for renewable fuels the U.S. trade CHS Inc., the reason for the decline in exports was not only the high corn prices, but the European restrictions for the product produced in the U.S. "Currently, the exports of biofuel are decreasing year by year and one of the main reasons is the anti-dumping tariff imposed on American ethanol imported to Europe", he said. Recently, the European Commission approved the imposition of an antidumping tariff of 9.6 percent in all the ethanol from the United States, claiming that U.S. exporters sell biofuel for illegally low prices, after receiving subsidies. The rate officially entered into force on February 23 this year.
BIO&Sugar
17
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 18
market
Las exportaciones americanas de etanol caen en esta temporada
Weather permitting; the situation will be reversed already in 2014
Las exportaciones norteamericanas de etanol deben reducirse en 2013, pero si el tiempo no interrumpir la producción, como ocurrió el año pasado los números subirán en 2014. Se trataba de la evaluación de los expertos entrevistados por la Revista BIO & Sugar. La razón principal indicada para esa caída fue la alza del maíz principalmente provocada por la sequía que afectó los cultivos del grano el año pasado, reduciendo la disponibilidad de materia prima. Según datos de la R FA (Asociación de Combustibles Renovables) las exportaciones estadounidenses cayeron un tercio desde enero a febrero este año, llegando a un total de 42,5 millones de galones Maxwell Thomassen de etanol desnaturalizado y no desnaturalizado. Una reducción del 30% con respecto al mismo Comercio Norteamericano CHS Inc., la razón periodo del año pasado. de la caída en las exportaciones era no sólo La estimación de la asociación es que alta del maíz, sino las restricciones europeas Estados Unidos está en camino para exportar al producto producido en Estados Unidos. alrededor de 550 a 650 millones de galones “Actualmente las exportaciones de hasta finales del año. En 2012, el número llegó biocombustible están disminuyendo año tras a 739 millones de galones de etanol. "Esa año y una de las razones principales es el caída se esperaba debido a la sequía de 2012 arancel antidumping impuesto al etanol norteamericano importado a Europa”, dijo. que ha provocado una reducción de la prima, Recientemente, la Comisión Europea que hizo el precio del grano saltar. Por lo aprobó la imposición de una tasa antidumping tanto, la producción de etanol se estrelló y, en de 9,6 por ciento en todo el etanol de Estados consecuencia, hubo menos superávit a ser Unidos, alegando que los exportadores exportado, resumió el Vice-Presidente de estadounidenses venden el biocombustible a Investigación y Análisis de la RFA, George precios ilegalmente bajos, después de recibir Cooper. subsidios. La tasa entrada oficialmente en Ya en la opinión de Maxwell Thomassen, vigor el 23 de febrero de este año. (FM) responsable de combustibles renovables del
According to data released by the USDA (United States Department of Agriculture) is estimated that the corn crop this year will be one of the largest in history, which should lower the prices of raw materials and consequently improve margins for ethanol distilleries, which will enable an increase in production, "If there is no turnaround in the climate this year, a record harvest of corn is expected in the country. What should lower corn prices and enable an increase in ethanol production. "If there is no turnaround in the climate this year and really all these expectations are confirmed, then, exports should recover in 2014 and reach the levels of 2011/2012", said the Vice President of Research and Analysis of the RFA. For the consultant of the British LMC International, John Adams, a record harvest of corn by itself is no guarantee of increased exports, there are other factors to be considered in this equation. According to him, if the U.S. government meet the industry requirements and release an increased ethanol blend to gasoline (currently the limit allowed is 10%, which is called the Blend Wall), the domestic demand will grow, using almost all the country’s production which would leave little ethanol to be exported. Despite the prospect of increased production and the corn ethanol to be cheaper than the sugarcane ethanol produced in Brazil, the United States still need to import a significant amount of the Brazilian biofuel to meet the goal of the RFS (Renewable Fuels Standard) of advanced fuels, requirement completed by the sugarcane biofuel. According to the RFA, it is estimated that the U.S. will import from Brazil about 400 million gallons of Brazilian ethanol in 2013/14. "The United States went from largest importers of ethanol to largest exporters and now they must go back to importing", said the director of the German consultancy FO. Licht Christoph Berg. (FM)
18
BIO&Sugar
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 19
Si el tiempo lo permite la situación se restituirá en 2014 Según datos publicados por el USDA (Estados Unidos Departamento de Agricultura) se estima que la cosecha de maíz ese año será una de las más grandes en la historia, lo que debe bajar el precio de la materia prima y, en consecuencia, mejorar los márgenes para destilerías de etanol, lo que permitirá un aumento en la producción, “Si no hay ningún cambio climático este año, se espera una cosecha récord de maíz en el país”. Lo que debe bajar los precios del maíz y posibilitar un aumento en la producción de etanol. “Si no hay ningún cambio climático este año y todas esas expectativas realmente se confirman, entonces las exportaciones deben recuperarse en 2014 y lograr niveles de 2011/2012”, dijo el Vice Presidente de Investigación y Análisis de la RFA. Para el consultor de la británica LMC International, John Adams, una cosecha récord de maíz por sí sola no es ninguna garantía de aumento en las exportaciones, hay otros factores a considerarse en esa ecuación. Según él, si el gobierno de Estados
Unidos cumple con las solicitudes de la industria y libera un aumento de la mezcla de etanol a la gasolina (actualmente el límite permitido es 10%, lo que se llama Blend Wall), la demanda interna crecerá, usando casi toda la producción del país lo que dejaría poco etanol a la exportación. A pesar de la perspectiva de aumentar la producción y del etanol basado en maíz ser más barato que el etanol de caña producido en Brasil, aun así Estados Unidos necesitará importar una cantidad significativa de biocombustible brasileño para cumplir con el objetivo del RFS ( Renewable Fuels Standard)de combustibles avanzados completado por el biocombustible de caña. Según datos de la RFA, se estima que Estados Unidos importará de Brasil cerca de 400 millones de galones de etanol Brasileño en 2013/14. “Estados Unidos pasó de mayor importador de etanol a mayor exportador y ahora debe volver a importar”, resumió el director de la Consultora Alemana de la F.O. Licht Christoph Berg.
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 20
policy Celso Junqueira Franco, producer from western São Paulo Celso Junqueira Franco, productor del Oeste de São Paulo
Dilma Rousseff, president of Brazil Dilma Rousseff, presidente del Brasil
Brazilian sugar-energy industry lacks long-term policy Last April 22, at Palácio do Planalto in Brasília, DF, sugar-energy industry leaders met with President Dilma Rousseff, whose government launched a package of incentives for ethanol. She promised to reduce the tax burden and the period for claim offsetting, besides the volume of gasoline imports. The measures were considered palliative for the industry’s leadership. Celso Junqueira Franco, producer from western São Paulo, believes that the measures are positive, but they still require adjustments and implementations, especially a longterm policy for ethanol. "We need ethanol to be valued in the national energy matrix. The investor prefers activities in which the market freely set prices and volumes, without government intervention, as it has been happening in the energy sector in Brazil", mentions Celso Junqueira Franco. Two days after the President’s announcement,
20
BIO&Sugar
the President of Unica – Brazilian Sugarcane Industry Association, Elizabeth Farina, once again demanded an effective action of the government by stating that the inflation the country is facing at the moment hinders the establishment of long term policies for the sector, which are fundamental to the upturn of the ethanol market. "The most enduring rules involve many sectors. It is important to connect the price of gasoline with the foreign market". She believes that the return of Cide - Contribution of Intervention in the Economic Domain, is also important. "We cannot lose this opportunity of dialogue with the government", she added. Seeking the upturn of the Brazilian ethanol market, earlier this year the government authorized an increase in the price of gasoline and diesel (6.6% and 5.4%, respectively), besides restoring, as of May 1st, the mixture of 25% of ethanol in gasoline, which was reduced to 20% since 2011.
BRAZILIAN PROETHANOL PACKAGE OF MEASURES Decrease in the financing interest rate for ProRenova, reaching a maximum of 5.5% Financing program for storage Zero rate for PIS / COFINS (Social Integration Program / Social Contribution for the Financing of Social Security), both in production and in distribution
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 21
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 22
policy
Sector sucroenergético brasileño requiere políticas de largo plazo El último día de 22 de abril, en el Palacio Presidencial, en Brasilia, DF, líderes del sector sucroenergético se reunieron con la Presidenta Dilma Rousseff, cuyo gobierno ha lanzado un paquete de medidas de incentivo al etanol. Ella se comprometió a reducir la carga fiscal y el plazo de compensación de crédito, además del volumen de las importaciones de gasolina. Las medidas fueron consideradas paliativas para el liderazgo del sector. Celso Junqueira Franco, productor del Oeste de São Paulo, entiende que las medidas son positivas, pero necesitan todavía de ajustes e implementaciones, especialmente una política a largo plazo para el etanol. "Necesitamos que el etanol se valorice en la matriz energética nacional. Los inversores prefieren actividades en las cuales el mercado regule libremente precios y volúmenes, sin intervención del gobierno, como ocurre en el sector energético en Brasil", dice Celso Junqueira Franco. Dos días después del anuncio presidencial, la
22
BIO&Sugar
MEDIDAS DEL PAQUETE BRASILEÑO PRÓ-ETANOL Baja de la tasa de interés del financiamiento referente al ProRenova, alcanzando un máximo de 5,5% Programa de financiamiento para almacenamiento Alícuota cero para el impuesto PIS/Cofins (Programa de Integración Social/Contribución Social para la Financiación de la Seguridad Social), tanto en la producción como en la distribución
Presidente de la Unica - Unión de la Industria de la Caña de Azúcar, Elizabeth Farina, volvió a reivindicar una acción efectiva del gobierno al afirmar que la inflación que el país enfrenta en este momento dificulta el establecimiento de políticas a largo plazo para el sector, pero que ellas son esenciales para la recuperación del mercado de etanol". Las reglas más duraderas implican diversos sectores.Vincular el precio de la gasolina con el mercado externo es importante”. Ella cree que la vuelta de la Cide- Contribuciones de Intervención en el Dominio Económico, también es importante. "No podemos perder esta oportunidad de diálogo con el gobierno”, dijo. En busca de la recuperación del mercado del etanol brasileño, a comienzos del año, el gobierno había autorizado el aumento en los precios de la gasolina y del gasóleo (6,6% y 5,4%, respectivamente), así como restablecer, a partir de este 1 de mayo, la mezcla de 25% de etanol en la gasolina, que estaba reducida a 20% desde 2011.
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 23
demand
First project in the southern hemisphere of second generation ethanol will have TGM Turbine
Primer proyecto en el hemisferio sur de etanol de segunda generación tendrá turbina TGM
The second generation ethanol or cellulosic ethanol can be produced as of the straw or bagasse from sugarcane and it's evolving quickly in Brazil with the new technologies related to the generation of biomass energy. The country has all the conditions to produce cellulosic ethanol on a large scale in a sustainable and economically competitive. BioFlex, company from the GraalBio group, is already in implementation phase in São Miguel dos Campos, State of Alagoas, and will be the first plant of cellulosic ethanol on large scale in the south hemisphere. The project will be self-sufficient in energy and will be able to sell the surplus generated, which is a guarantee of income. With operations scheduled for early 2014, BioFlex shall produce electricity from the burning of raw material in the steam generator (boiler) that will trigger the TGM condensing turbine to produce 31 MW.
El etanol de segunda generación o etanol celulósico puede producirse a partir de la paja y el bagazo de caña de azúcar y está evolucionando rápidamente en Brasil con nuevas tecnologías relacionadas con la generación de energía de la biomasa. El país cumple con todas las condiciones para producir etanol celulósico en gran escala de una manera sostenible y económicamente competitiva. BioFlex, empresa del grupo GraalBio, ya se está implementando en São Miguel dos Campos, estado de Alagoas y será la primera fábrica de etanol celulósico en gran escala en el hemisferio sur. El proyecto será autosuficiente en energía y podrá comercializar el excedente generado, que es una garantía de ingresos financieros. Con la operación prevista para comienzos de 2014, BioFlex producirá electricidad a partir de la quema de materia prima en el generador de vapor (caldera) que activará la turbina de condensación TGM para producir 31 MW. En este proceso mundial de evolución en nuevas tecnologías, la empresa brasilera TGM, participa activamente, en el suministro de las turbinas, con óptimas referencias en el mundo de las soluciones sostenibles, como la de BioFlex.
In this global process of evolution of new technologies, the Brazilian company TGM, actively participates in the supply of turbines, with great references in the world of sustainable solutions, such asBioFlex.
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 24
production
The increased number of certified Brazilian mills shows the sector’s commitment to sustainability Fabiana Marques, from Ribeirão Preto, SP, Brazil Brazil will not create its own biofuel certificate program to demonstrate that Brazilian ethanol is produced sustainably from the environmental and social standpoint. The project was announced in 2007 by the President at that time, Luiz Inácio Lula da Silva, but was rejected last month by the Committee for Economic Development, Industry and Trade. But that does not mean that certifications are down. On the opposite. According to experts the number of plants seeking some kind of certification to prove the sustainability of its production is increasing. Currently there are several mechanisms existing in the world, but the ones that most interest Brazil are those certificates that allow the sale of fuel to major markets like the U.S. and Europe. "Brazil already has a significant number of certified plants and the demand has increased, especially by the certification of the American Environmental Protection Agency (EPA) seeking entry to the U.S.", said Tarcilo Rodrigues, of IETHA - International Ethanol Trade Association. There are still no data to show the commercial impact of certifications of ethanol in the Brazilian export market, but there is a consensus among experts about the importance of this type of certification, for the so sought commoditization of ethanol and also to serve as a sample of the sector commitment to sustainability. According to the Sustainability Manager of the União da Indústria de Cana-de-Açúcar (Sugarcane Industry Union - Unica), Luiz Fernando do Amaral, the certification is an important instrument to demonstrate the sustainability of products and is considered a differential, however, it has not been sufficient to facilitate access of the Brazilian ethanol to the European market, for example. "Sector wise, the certifications are important in order to give strength, demonstrating best practices in the industry. They help break some myths, and bring assurance to consumers. But certifications alone should be analyzed in the context of the market", he said.
24
BIO&Sugar
Tarcilo Rodrigues
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 25
Aumento en el número de Plantas brasileñas certificadas muestra el compromiso del sector con sostenibilidad Brasil no creará su propio programa de certificado de biocombustible para demostrar que el etanol brasileño es producido de manera sostenible del punto de vista ambiental y social. El proyecto había sido anunciado en 2007 por el entonces Presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, sin embargo fue rechazado el mes pasado por la Comisión de Desarrollo Económico, Industria y Comercio. Pero eso no significa que las certificaciones estén en baja. Al contrario. Según los expertos está aumentando el número de Plantas que buscan algún tipo de sello para demostrar la sostenibilidad de su producción. Actualmente hay varios mecanismos existentes en el mundo, mas, los que más interesan a Brasil son aquellos certificados que
permiten la venta del combustible para los principales mercados como el norteamericano y el europeo. “Brasil ya tiene un número significativo de Plantas certificadas y la demanda ha aumentado, especialmente por el sello de la agencia de protección ambiental americana (EPA) para la entrada en los Estados Unidos", dijo Tarcilo Rodrigues, del IETHA- International Ethanol Trade Association. Todavía no hay datos que muestran el impacto comercial de las certificaciones de etanol en el mercado de exportación brasileño, pero existe un consenso entre los expertos sobre la importancia de ese tipo de sello para la tan solicitada commoditización del etanol y también
funcionan como una muestra del compromiso del sector con la sostenibilidad. Según el Director de Sostenibilidad de la Unión de la Industria de Caña de Azúcar (Unica), Luiz Fernando do Amaral la certificación es una herramienta importante para demostrar la sostenibilidad de los productos y se considera una diferencia, pero no ha sido suficiente para facilitar el acceso del etanol brasileño al mercado de Europa, por ejemplo. “Sectorialmente las certificaciones son muy importantes para darle fuerza, demostrar las mejores prácticas del sector. Ayudan a romper algunos mitos, así como aportar garantías a los consumidores. Pero las certificaciones por sí mismas deben analizarse en el contexto del mercado”, dijo. (FM)
Luiz Fernando do Amaral
BIO&Sugar
25
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 26
production
Despite the increase in the number of certifications, it is still difficult to enter the European market Since its creation in April 2011 until now, 29 sugar energy plants, of which 27 are Brazilian and two are Australians, they were certified by Bonsucro, global initiative that assesses the sustainability of products manufactured from sugarcane. This means that more than two billion liters of sugarcane ethanol were produced worldwide with the Bonsucro Certification. "Such a fast breakthrough was only possible thanks to a corporate culture already established in the companies, as well as a structured control of the processes on the subject", said the Sustainability Manager of Unica. In 2011, the certification became a requirement to companies exporting the biofuel to the European Union and, since then, the Brazilian mills began to adhere to standards. According to Natasha Schwarzbach, Engagement Chief at Bonsucro, with that, in addition to gaining market, the mills may have gains in reputation, adding value to the brand, and contribute to a production with more respect for
the environment and consumers. However the certification alone did not increase the amount exported to the European Union. "Although Brazil has already certified ethanol according to standards required by the Europeans, the volume imported in Europe is still derisive, since the import tariff is very high", said the Senior Adviser of the President of Unica, Sugarcane Industry Union for International Affairs, Géraldine Kutas, attending an event in Holland last month. For the entry of Brazilian ethanol in the U.S. market as advanced fuel, it requires a certificate attesting that the product is within the rules of the Renewable Fuel Standard (RFS-2), a set of rules governing the production and use of biofuels in U.S. territory. The certification is issued by the American Environmental Protection Agency (EPA). According to Ietah currently, more than 100 plants in Brazil have received the approval to export fuel to the United States. (FM)
Natasha Schwarzbach
A pesar del aumento en el número de certificaciones, todavía es difícil entrar en el mercado europeo Desde su creación en abril de 2011 hasta el momento, 29 plantas sucroenergéticas, de las cuales 27 están en Brasil y dos australianas fueron certificadas por Bonsucro, iniciativa mundial que evalúa la sostenibilidad de los productos hechos de caña de azúcar. Eso significa que más de 2 billones de litros de etanol de caña de azúcar fueron producidos en el mundo con el sello de Bonsucro. Un avance tan rápido solo fue posible gracias a una cultura corporativa ya establecida en las empresas, así como un control estructurado de los procesos sobre el tema”, dijo el gerente de Sostenibilidad de Unica. En 2011, la certificación se ha convertido en un requisito para las empresas que exportan biocombustible para la Unión Europea y, desde
26
BIO&Sugar
luego, las plantas brasileñas comenzaron a adherirse a las normas. Según Natasha Schwarzbach, jefe de contratación de Bonsucro, con eso, además de conquistar el mercado, las Plantas pueden tener ganancias en reputación, agregando valor a la marca y contribuir a una producción con más respeto por el medio ambiente y los consumidores. Sin embargo la certificación por sí solo no aumentó la cantidad exportada a la Unión Europea. “Aunque Brasil ya tenga etanol certificado según las normas requeridas por los europeos, el volumen importado por Europa es todavía insignificante, porque la tasa de importación es muy alta”, dijo la asesora sénior de la Presidencia de Unica - Unión de la Industria
de la Caña de Azúcar para Asuntos Internacionales, Géraldine Kutas, al asistir a un evento en Holanda el mes pasado. Para la entrada del etanol brasileño en el mercado norteamericano como combustible avanzado, se requiere un certificado que atestigüe que el producto está dentro de las normas de la Renewable Fuel Standard (RFS-2), un conjunto de normas que regula la producción y uso de biocombustibles en el territorio norteamericano. El sello es emitido por la agencia de protección ambiental americana (EPA). Según el Ietah, en la actualidad, más de 100 Plantas de Brasil ya han recibido el registro para exportar el combustible a los Estados Unidos. (FM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 27
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 28
production
Sorghum gains space for ethanol production Canavialis offers sugarcane and sorghum hybrid varieties Fulvio Pinheiro Machado, from São Carlos, SP, Brazil CanaVialis, trademark of technology and improvements of the Monsanto sugarcane brings to market three varieties of sugarcane, fruit of its development: CV7231, CV7870 and CV6654. The CV7231 presents as characteristics, its adaptability to intermediary environments, providing wealth and performance. It has high content of sucrose in the early harvest, good stubble performance and is suited to mechanized harvesting, it can also be cultivated in environments B, C and D. The indicated harvest period is from May to July. Featuring a good look, with upright position and good adaptability to environments C and D, the CV7870 provides excellent germination with mechanized planting. When harvested in the months of June and July, it presents maximum performance for mechanized harvesting and can be used in the main producing regions of the country. The CV6654 stands out for an excellent stubble sprouting and high productivity, which also has good characteristics of tillering, sanity harvesting. This variety also stands out by not
Sorghum extends the ethanol production Sorgo extiende la producción de etanol
showing "withering", and can be handled through the month of August. The best season of harvest is from June to August, and shows good adaptability in environments of type B, C and D. Complementing this new line of varieties of sugarcane, Monsanto offers varieties of CanaVialis Surgar Sorghum CVSW80007 and CVSW80147 destined to supplement ethanol production by the plants in its idle period, where it is not possible to rely on the sugarcane as raw material. The sorghum crop has a cycle of 120 days,
and among the advantages that can be obtained with the use of sorghum as a complement to sugarcane, according to the company, are: Quick response of supply of raw materials; Improved profitability; Allows harvest for ethanol production period not favorable to sugarcane (February to May); Reduces costs of leased areas that do not generate revenue; Uses the same features of cutting, loading, transportation and processing employed to sugarcane and can be processed alone or in combination with the sugarcane. (FPM)
Sorgo adquiere espacio para producción de etanol CanaVialis ofrece variedades de caña e híbridos de sorgo CanaVialis, marca comercial de mejoras y tecnologías en caña de azúcar de Monsanto, ofrece al mercado tres variedades de caña de azúcar, el resultado de su desarrollo: CV7231, CV7870 y CV6654. La CV7231 presenta como características su adaptabilidad a los ambientes intermediarios, proporcionando riqueza y rendimiento. Tiene un alto contenido de sacarosa al inicio de la cosecha , buen desempeño en las raíces de la caña cortada que queda en la tierra (soqueira) y es adaptada a la cosecha mecanizada y puede cultivarse en ambientes B, C y D. El período de recolección
28
BIO&Sugar
indicado es de mayo a julio. Mostrando una buena visual, con porte erecto y buena adaptabilidad a ambientes C y D, la CV7870 muestra excelente germinación con siembra mecanizada. Cuando cosechada en los meses de junio y julio proporciona el máximo rendimiento en la cosecha mecanizada y puede ser utilizada en las principales regiones productoras del país. La CV6654 se caracteriza por un excelente brote de raíces (soqueiras) y alta productividad, también con buenas características de macollaje, salud y cosecha. Esta variedad también se destaca por no presentar chochez y puede ser manejada hasta el mes de agosto. El período más favorable de cosecha va desde junio hasta agosto y cuenta con buena adaptabilidad en entornos de tipo B, C y d. Como complemento de esta nueva línea de
variedades de caña de azúcar, Monsanto ofrece variedades de sorgo sacarino Canavialis CVSW80007 y CVSW80147 para complementar la producción de etanol a partir de plantas, en su período de inactividad, donde no es posible contar con la caña de azúcar como materia prima. El cultivo de sorgo sacarino tiene un ciclo de 120 días y entre las ventajas que pueden obtenerse con el uso de sorgo, además de caña, según la empresa, son: Respuesta rápida suministro de materia prima; Mayor rentabilidad; Permite cosecha para producción de etanol en período no favorable a la caña (febrero a mayo); Reduce los costos de áreas arrendadas que aún no generan ingresos; Utiliza los mismos recursos de corte, carga, transporte y procesamiento empleados para la caña y puede ser procesado solo o en conjunto con la caña. (FPM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 29
Embrapa desarrolla caña de azúcar resistente a la sequedad por transgénica Investigación es apoyada por el Instituto de Japón
Hugo Molinari, researcher of the Embrapa Agroenergia Hugo Molinari, investigador de Embrapa Agroenergy
Embrapa develops drought resistant sugarcane through transgenesis The research is supported by the Instituto do Japão The classical method for improving the sugarcane requires a long time, requiring 12 to 15 years to obtain a new variety. By transgenesis is possible to reduce this period to seven years. This method offers the advantage of modifying only the feature of interest. The introduction of characteristics to improve the sugarcane through transgenesis must produce briefly varieties resistant to diseases and more able to tolerate marginal environments with saline soils or little water available. According to Hugo Molinari, researcher of
Embrapa Agroenergia de Brasília-DF (Embrapa Agro Energy of Brasília - DF), "the proposal is to develop cultivars with greater tolerance to drought that may enhance the sugar energy industry in the traditional areas and culture expansion. In general, the expansion areas are characterized by low fertility soils, high temperatures and low rainfall. The alternative in development can be an alternative to improve the productivity of sugarcane". Hugo Molinari starts to work on the development of new tools for genetic precision engineering, at the Plant Gene Expression Center, Agricultural Research Center (ARS) - the research agency of the U.S. Department of Agriculture (USDA). (FPM)
El método clásico de mejora de la caña de azúcar demanda mucho tiempo, requiriéndose de 12 a 15 años para obtener una nueva variedad. Por medio de la transgénica es posible reducir el período a siete años. Este método ofrece la ventaja de modificar solamente la característica de interés, La introducción de características para mejorar la caña de azúcar a través de la transgénica debe producir en breve, variedades más resistentes a las enfermedades y capaces de soportar ambientes marginales con suelos salinos o con poca agua disponible. Según Hugo Molinari, investigador de Embrapa Agroenergía de Brasilia-DF, la propuesta es desarrollar cultivares comerciales con mayor tolerancia a la sequía pueden aumentar el sector sucroenergético en las zonas tradicionales y expansión cultural. En General, las áreas de expansión tienen como características suelos con baja fertilidad, altas temperaturas y poca precipitación pluviométrica. La alternativa en desarrollo puede ser una alternativa para mejorar la productividad de la caña de azúcar. Hugo Molinari comienza a trabajar en el desarrollo de nuevas herramientas de la ingeniería genética de precisión en el Plant Gene Expression Center, del Agricultural Research Center (ARS) el órgano de investigación del Departamento Estadounidense de Agricultura (USDA). (FPM)
BIO&Sugar
29
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 30
production
Offer of new varieties ensures increased productivity Other countries try to acclimate Brazilian varieties to their conditions To obtain an adequate productivity in the sugarcane production, there must be availability of sugarcane varieties that meet the requirements of wealth in sugar, which are adapted to the climate and soil of the region where they are planted and are resistant to existing diseases and pests. Therefore, companies like Canavialis and CTC and institutions such as IAC and RIDESA have been devoted to the work of selecting optimized varieties for all sugarcane areas of Brazil, with many recent releases. The varietal selection work is not simple and requires a long period of selection, around ten years until they get positive results. Furthermore, the varietal crossing is only possible under natural conditions in certain regions, such as in northeastern Brazil. To work around this issue, the IAC recently
30
BIO&Sugar
built a photoperiod chamber in its Sugarcane Center, located in Ribeirão Preto, SP, making it possible to emulate the lighting, humidity and temperature conditions necessary to allow flowering and consequent crossing between different varieties which may also have flowering periods that are not compatible with each other. In addition to the varieties available to Brazilian plants, there is also supply of technology to other countries, as is the case of the agreements of Ridesa with Mexico and Paraguay, and countries of other continents, such as Australia, aiming acclimation of the Brazilian varieties in these countries. The varietal improvement, obtained through transgenic techniques has also advanced considerably in recent times. The advantage of this method is to be able to considerably shorten the time necessary for obtaining samples with the characteristics of productivity, adaptability to dry regions or resistance to desired pests and diseases. (FPM)
Oferta de nuevas variedades asegura mayor productividad Otros países buscan aclimatar variedades brasileñas a sus condiciones Para obtener una adecuada productividad en cultivos de caña de azúcar, hay una necesidad de la disponibilidad de variedades de caña de azúcar que satisfagan los requisitos de riqueza en azúcar, que se adapten a las condiciones climáticas y de suelo en la región donde se plantan y ser resistentes a las enfermedades y plagas existentes. Para ello, empresas como Canavialis y CTC e instituciones como IAC y RIDESA se han dedicado a la labor de seleccionar variedades optimizadas para todas las regiones de caña de Brasil, con muchos lanzamientos recientes. El trabajo de selección varietal no es sencillo y requiere un largo período de selección, alrededor de diez años, hasta que se consigan resultados positivos. Además de eso, el cruzamiento varietal es solamente posible en condiciones naturales en ciertas áreas, como en la región Noreste de Brasil. Para solucionar este problema, recientemente IAC ha construido una cámara de fotoperiodo en su Centro de Caña, ubicado en Ribeirão Preto, SP, que permite emular las condiciones de luz, la humedad y la temperatura necesarias para la floración y consiguiente cruce entre las diversas variedades, que también pueden tener períodos de floración no compatibles entre sí. Además de las variedades disponibles para las plantas brasileñas, allí también se ofrece tecnología a otros países, como es el caso de los convenios de Ridesa con México y Paraguay y países de otros continentes, como es el caso de Australia, dirigido a la aclimatación de variedades brasileñas en estos países La mejora de las variedades obtenida mediante técnicas transgénicas también ha avanzado considerablemente en los últimos tiempos. La ventaja de este método es poder reducir considerablemente el tiempo necesario para la obtención de ejemplares con las características de productividad, adaptación a zonas áridas o resistencia a plagas y enfermedades. (FPM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 31
technologies
The reality of Bubbling Fluidized Bed (BFB) in the Brazilian sugarcane segment Andre Ricci Supplier and manufacturer of the largest boiler of the sugarcane industry in Latin America burning bagasse and cane straw through the combustion system in the bubbling fluidized bed, HPB-Simisa excels in the business of generation of thermal and electrical energy mainly through cogeneration. Being efficient in an economically troubled scenario became indispensable. In the sugarcane industry, the equipment that composes the industrial part of a plant are closely connected to the final results. Thinking about it, HPB-Simisa, a company that provides next-generation and high performance steam generators under "turn-key" regime, with high technology content, to produce process steam or for electricity generation, is constantly introducing improvements in its equipment, and as a consequence, has emerged on the market mainly for its biggest feature focused on reliability and operational availability of their boilers during required seasons or periods of operation. Located in Sertãozinho, São Paulo countryside, the company now has eight boilers
sold in the industry covering high-efficiency combustion systems in a bubbling fluidized bed environment, three of which are already in operation. "Altogether, the projects make a total of approximately 2000 tons of steam/hour. The ones from Guarani - Cruz Alta and São José units, and San Martinho, are already in operation", says Maurício Moisés, commercial director of HPBSimisa. The latter stands out globally, as it is considered the largest in the industry. "Installed, today, the boiler of São Martinho Plant, in Pradópolis, SP, is the world's largest with a capacity of 300 tons of steam/hour, 68kgf/cm ² pressure and temperature of 525ºC", said the representative. Now Renato Malieno Nogueira, president of the company, highlights the importance of new technologies and as a result of this new equipment. "They will have the function of producing steam and electricity with global high efficiency justifying new investments and those assigned in the process of replacing old boilers of low pressure and operationally inefficient." The remaining units were marketed to the Cocal Group, Narandiba and Paraguassu units,
UNITS AND THEIR CAPACITIES PLANT CAPACITY Cocal Narandiba 200 TVH*/67/520 Cocal Paraguaçu 200 THV/67/520 Guarani Cruz Alta 150 THV/67/525 Guarani São José 150 TVH/67/525 São Martinho 300 TVH/67/525 GranBio 200 TVH/67/520 Eldorado I 400 TVH/105/545 Eldorado II 400 TVH/105/545 TOTAL: 2000 TVH which corresponds to 1,93 GW *TVH: tones of steam/hour
GranBio and Odebrecht Agroindustrial, Eldorado I and II units. "The one from GranBio, for example, will be the first unit already setup to produce 2nd generation ethanol. Both units sold to Odebrecht, Eldorado unit, will be the largest in the world with this technology burning sugarcane biomass, recalls Maurício Moisés.
Boiler of São Martinho Plant, in Pradópolis, SP Caldera de Usina São Martinho, de Pradópolis, SP
BIO&Sugar
31
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 32
technologies
La realidad del Lecho Fluido Burbujeante (BFB) en la industria del azúcar y el alcohol brasileño Suministradora y fabricante de la mayor caldera de la industria del azúcar y el alcohol de Latinoamérica quemando bagazo y paja de caña a través del sistema de combustión en lecho fluido burbujeante, HPB-Simisa se destaca en el sector de generación de energía térmica y eléctrica, principalmente a través de la cogeneración. Ser eficiente en un escenario conturbado económicamente se volvió imprescindible. En la industria del azúcar y el alcohol, los equipos que componen la parte industrial de un ingenio están íntimamente unidos a los resultados finales. Pensando en esto, HPB-Simisa, empresa que suministra en régimen "turn-key" generadores de vapor de última generación y alto rendimiento, con alto contenido tecnológico, para la producción de vapor de proceso o para la generación de energía eléctrica, viene constantemente introduciendo mejoras en sus equipos, y consecuentemente, se ha destacado en el mercado principalmente por su mayor característica centrada en la confiabilidad y disponibilidad operacional de sus calderas durante las zafras o períodos necesarios de operación. Localizada en Sertãozinho, interior de São Paulo, la empresa cuenta con ocho calderas comercializadas en el sector contemplando sistemas de alta eficiencia de combustión en ambiente de lecho fluido burbujeante, siendo que tres de ellas ya están en operación. “En total, los proyectos producen aproximadamente 2 mil toneladas de vapor/ hora. Las de Guarani unidades Cruz Alta y São José, y São Martinho, ya están funcionado”, cuenta Maurício Moisés, director comercial de HPB-Simisa. Esta última se destaca mundialmente, ya que es considerada la mayor del sector. “Instalada, actualmente, la caldera de Usina São Martinho, de Pradópolis, SP, es la más grande del mundo, con capacidad para 300 toneladas de vapor/hora, presión de 68kgf/cm² y temperatura de 525ºC", explica el representante. Por otro lado, Renato Malieno Nogueira, presidente de la empresa, destaca la importancia de las nuevas tecnologías y el resultado de estos nuevos equipos. "Ellos
32
BIO&Sugar
Boiler of São Martinho Plant, in Pradópolis, SP Caldera de Usina São Martinho, de Pradópolis, SP
UNIDADES Y SUS CAPACIDADES INGENIO CAPACIDAD Cocal Narandiba 200 TVH*/67/520 Cocal Paraguaçu 200 THV/67/520 Guarani Cruz Alta 150 THV/67/525 Guarani São José 150 TVH/67/525 São Martinho 300 TVH/67/525 GranBio 200 TVH/67/520 Eldorado I 400 TVH/105/545 Eldorado II 400 TVH/105/545 TOTAL: 2000 TVH que corresponde a 1,93 GW *TVH: toneladas de vapor/ hora
tendrán la función de producir vapor y energía eléctrica con alta eficiencia global justificando las nuevas inversiones y aquellos destinados al proceso de sustitución de las calderas antiguas de baja presión e ineficientes operacionalmente". Las demás unidades fueron comercializadas al Grupo Cocal, unidades Narandiba y Paraguaçu, GranBio, y Odebrecht Agroindustrial, unidades Eldorado I y II. “La de GranBio, por ejemplo, será la primera unidad ya en instalación para producir etanol de 2ª generación. Las dos unidades vendidas para Odebrecht, unidad Eldorado, pasaran a ser las mayores del mundo con esta tecnología quemando biomasa de la caña de azúcar, recuerda Maurício Moisés. (AR)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 33
Differences that bring results Among the options in the market of boilers in bubbling fluidized bed, some features are exclusive differentials of equipment manufactured by HPB-Simisa like the fact that it is 100% automated. Besides this, highlights Maurício Moisés, commercial director from the company, “Our equipment has superior thermal efficiency compared to conventional boilers, besides combustion efficiency greater than 99.5%" i.e. burning almost complete in fuel with up to 65 percent of humidity. Another factor taken into consideration when choosing the client refers to the emission of particulates and toxic gases. With the need for a more sustainable world, the sugarcane energy units are remodeling themselves in this sense. "Our boilers emit less greenhouse gases than all the others available. Today, we need to evolve and grow in a sustainable way”, says Moisés. A cleaner environment is not the only differential. Security also affects the time of purchase, as the investor seeks equipment that
Maurício Moisés
inspire confidence, especially in an environment such as plant, with many flammable products. "We cannot rely on luck. The legal requirements are designed to be fulfilled and not circumvented. Transgression can be very expensive", warns João Augusto Ribeiro de Souza, CEO of GSO Occupational Safety Group for Agribusiness. According to Moisés, the boilers were designed to offer more security for workers. "Operationally it is safe, both in start-up and in shutdowns. We developed the equipment with a system that eliminates the explosion risk and other operational accidents. I can confirm that it’s the most flexible boiler in the market", he says. The entrepreneur seeks a good relationship in the item value, another important advantage of this equipment. "The boilers can also contemplate the introduction of a system called 'regenerative cycle', which doubles its thermal efficiency, improving the return on investment", concludes the commercial director. (AR)
Diferencias que causan resultados Entre las opciones de mercado de calderas en lecho fluido burbujeante, algunas características son diferenciales exclusivos de los equipos fabricados por HPB-Simisa, como el hecho de ser 100% automatizado. Además de esto, destaca Maurício Moisés, director comercial de la empresa, “Nuestros equipos tienen eficiencia térmica superior a las calderas convencionales, además de eficiencia de combustión superior a 99,5%” o sea, quema casi completa en combustibles con hasta 65 por ciento de humedad. Otro factor ponderado al momento de escoger del cliente se refiere a la emisión de particulados y gases tóxicos. Con la necesidad de un mundo más sustentable, las unidades de la industria del azúcar y el alcohol están remodelándose en este sentido. “Nuestras calderas emiten menos gases contaminantes que todas las otras disponibles. Hoy, es necesario evolucionar y crecer sustentablemente”, afirma Moisés. Un ambiente más limpio no es el único diferencial. Seguridad también interfiere a la hora de la compra, ya que el inversionista busca equipos que inspiren confianza, aún más en un ambiente como el del ingenio, con diversos productos inflamables. “No podemos confiar en la suerte. Las determinaciones legales fueron creadas para ser cumplidas y no burladas. La transgresión puede salir muy caro”, alerta João Augusto Ribeiro de Souza, director ejecutivo del GSO – Grupo de Segurança Ocupacional da Agroindústria. Según Moisés, las calderas fueron proyectadas para ofertar más seguridad a los trabajadores. “En términos operacionales ella es segura, tanto en las puesta en marcha como en las paradas. Desarrollamos el equipo con un sistema que elimina riesgo de explosión y otros accidentes operacionales. Puedo afirmar que es la caldera más flexible del mercado”, garantiza. El empresario busca una buena relación en el tema costo-beneficio, otro importante diferencial de estos equipos. “Las calderas pueden contemplar también la introducción de un sistema denominado ‘ciclo regenerativo’, que duplica su eficiencia térmica, mejorando el retorno de la inversión”, finaliza el director comercial. (AR)
BIO&Sugar
33
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 34
technologies
Renato Malieno
Union of companies strengthens the thermal energy business The manufacturer of crushers and equipment, Simisa and technology provider in boilers HPB, both from Sertaozinho, SP, location considered industrial center of the sugarcane industry, teamed up in 2010 to strengthen the thermal energy market, creating HPB-Simisa. Both maintained their independent operations, and in the new partnership, each company holds a 50% stake, says Renato Malieno Nogueira, CEO of HPB-Simisa.
Once launched, the company received its first order made by the ETH Bioenergia Group, current Odebrecht Group At the time, the purchase was two boilers (320 TVH, 67 kgf /cm², 520°C), installed in the units of Rio Claro, GO, and Santa Luzia, MS. In addition to its products, the company is providing the manufacturing of components belonging to the steam generators marketed by HPB Engenharia e Equipamentos in partnership with
Babcock & Wilcox, in other market sectors, such as mining, pulp and paper, steel, petrochemical and oil. However, the sector of sugar, ethanol and bioenergy is considered strategic by the directors of HPB Simisa. In its portfolio, the company has various products and services, formed by biomass thermal power plants, retrofit of existing boilers, boiler components and parts and technical assistance. (AR)
Unión de empresas fortalece mercado de energía térmica La fabricante de moliendas y equipos Simisa y la suministradora de tecnología en calderas HPB, ambas de Sertãozinho, SP, local conceptuado como polo industrial de la azúcar y el alcohol, se unieron en el 2010 para fortalecer el mercado de energía térmica, creando HPBSimisa. Ambas mantuvieron sus operaciones independientes, siendo que en la nueva asociación, cada compañía posee 50% de participación, cuenta Renato Malieno Nogueira, presidente de la empresa.
34
BIO&Sugar
Después de presentada, la empresa recibió su primera encomienda realizada por el entonces Grupo ETH Bioenergia, actual Grupo Odebrecht. En la época, la compra fue de dos calderas (320 TVH; 67 Kgf/cm²; 520ºC), instaladas en las unidades de Rio Claro, GO, y Santa Luzia, MS. Además de sus productos, la empresa es la suministradora de la fabricación de los componentes pertenecientes a los generadores de vapor comercializados por HPB Engenharia e
Equipamentos, en asociación con Babcock & Wilcox, en otros sectores del mercado, tales como minería, papel y celulosa, siderurgia, petroquímica y petróleo. Sin embargo, el sector de azúcar, etanol y bioenergía es estratégico para los directores de HPB Simisa. En su portafolio, la empresa cuenta con productos y servicios variados, formados por centrales termoeléctricas de biomasa, retrofit de calderas existentes, componentes y partes de calderas y servicios de asistencia técnica. (AR)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:36 PM
Page 35
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 36
technologies
Reception of sugarcane in the plants changes with the mechanically harvested sugarcane Recepción de caña en Plantas cambia con la caña cosechada mecánicamente
Mechanized Harvest requires new concepts at the reception and preparation of sugarcane Chopped sugarcane and elimination of washing require new working methods Fulvio Pinheiro Machado, from São Carlos, SP The acceleration growth of mechanized harvesting, particularly in the areas of expansion of sugarcane cultivation and the South-Central region, replacing the straw burning and subsequent manual cutting has stimulated technicians and manufacturers to develop new methods of sugarcane reception in the industry. As a result of this new harvesting technique, it can be said that in recent times the reception and unloading sector in the industries is one where the greatest number of changes in both work strategy work and the equipment itself occur. In regions with more traditional sugarcane cultivation, the existence of two systems in operation in a transitional form is common. In the expansion
36
BIO&Sugar
regions, the mechanized cutting has reached 100% of the cultivated area. Another aspect that motivated further development of new solutions in reception of sugarcane is the end of the washing, due to conservation practices in relation to the environment and the inability to wash the chopped sugarcane, operation that may cause loss of sucrose and introduce microorganisms which disturb the fermentation process for obtaining ethanol. Within this new reality, the feeding tables, clutches and other accessories for unloading and handling of the sugarcane will become obsolete, just as it happened with the storage buildings in sequence to mills equipped with overhead cranes for handling sugarcane stored for the nighttime grinding.
The sugarcane preparation sector is another who is suffering changes with the advent of mechanized harvesting. As you know, the sugarcane preparation is a fundamental operation in the mills, because they depend on the mills or diffusers to achieve the highest degree of extraction and also the consolidation of the raw material necessary to maintain the capacity of high processing in the extraction. Traditionally, the sugarcane preparation is done by choppers and shredders, a system developed to operate with whole sugarcane However, with the fully mechanized harvesting, there are now systems that employ only the shredder for the preparation of 100% of the chopped sugarcane, eliminating the use of the chopper.
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 37
Cosecha Mecanizada pide nuevos conceptos en la recepción y preparación de la caña Caña de azúcar picada y eliminación de lavado requieren nuevos métodos de trabajo El aumento acelerado de la cosecha mecanizada, particularmente en las áreas de expansión de la cultura de la caña de azúcar y en la Región Centro-Sur, en lugar de quemar la paja y posterior corte manual ha estimulado a técnicos y fabricantes a desarrollar nuevos métodos de recepción de caña en la industria. Como resultado de esa nueva técnica de cosecha, se puede afirmar que en los últimos tiempos el sector de recepción y descarga en las industrias es aquel donde el mayor número de modificaciones tanto en la estrategia de trabajo como en los propios equipos. En las regiones productoras de caña más tradicionales, es común la existencia de dos sistemas en funcionamiento, en una forma de transición. En las regiones de expansión el corte mecanizado ya ha alcanzado el 100% del área cultivada. Un otro aspecto que ha motivado aún más el desarrollo de nuevas soluciones en la recepción de la caña es el fin del lavado, debido a prácticas de conservación en relación con el medio ambiente y la imposibilidad de lavarse la caña picada, operación que puede causar la pérdida de sacarosa e introducir microorganismos que perturben el proceso de
fermentación para la obtención del etanol. Dentro de esta nueva realidad las mesas alimentadoras, garras / embragues y otros accesorios para descarga y manejo de la caña de azúcar se van convirtiendo en una cosa del pasado, así como hace tiempos ocurrió con los predios de almacenamiento en secuencia a los molinos equipados con grúas para el manejo de la caña de azúcar guardada para la molienda de la noche. El sector de preparación de la caña es otro que está sufriendo cambios con la llegada de la cosecha mecanizada. Como todos sabemos, la preparación de la caña es una operación fundamental en las Plantas, ya que de ella dependen los molinos o difusores con el fin de lograr el mayor grado de extracción y también la densidad de la materia prima necesaria para mantener la capacidad de procesamiento elevada en la extracción. Tradicionalmente, la preparación de la caña es hecha por trituradores y desfibradores, sistema desarrollado para funcionar con cañas enteras. Sin embargo, con la cosecha totalmente mecanizada, hoy existen sistemas que emplean sólo el desfibrador para la preparación de 100% de la caña de azúcar picada, eliminando el uso de la picadora. (FPM)
BIO&Sugar
37
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 38
technologies
Single shredder, solution to mechanically harvested sugarcane
Desfibrador único, solución para caña cosechada mecánicamente
The introduction of the shredders as preparation equipment of sugarcane in addition to the chippers in the end of the 70s was the fundamental to obtain the current rates of extraction of sucrose in sugarcane industry in Brazil. Essential to the operation of the diffusers, the shredders also made possible a significant improvement in the performance of mills, as well as extraction efficiency, such as the regularity of grinding. The Empral Piracicaba, company responsible for introducing many new concepts and improvements in extraction and preparation systems, such as the use of crushers in larger input and output of the grinding sets developed a shredder applicable to plants receiving 100% of the chopped sugarcane mechanically harvested. This is the Single Vertical Shredder, or DVU™, which is manufactured by Simisa in Sertãozinho-SP. Unlike the classical system of reception by feeding tables, metal conveyor, chipper and shredder, the DVU™ eliminates the metal conveyor and knife sets that precede the shredder.
La introducción de los desfibradores como equipo de la preparación de la caña en adición a los picadores a finales de la década del 70 fue fundamental para obtener los actuales índices de extracción de sacarosa en la industria sucroenergética brasileña. Esenciales para el funcionamiento de los difusores, los desfibradores también permitieron una mejora significativa en el rendimiento de los molinos, tanto como la eficiencia de la extracción, como en la regularidad de la molienda. Empral Piracicaba, empresa responsable de introducir diversos nuevos conceptos y perfeccionamiento en los sistemas de preparación y extracción, como el uso de juegos mayores en la entrada y salida de los conjuntos de molienda desarrolló un desfibrador aplicable a las Plantas que reciben caña 100% picada, cosechada mecánicamente. Se trata del Desfibrador Vertical Único, o DVU®, que es fabricado por Simisa de Sertãozinho-SP A diferencia del sistema clásico de recepción por mesas alimentadoras, cintas transportadoras metálicas, trituradores y desfibrador, con el DVU® se elimina la estera metálica y los juegos de cuchillos que antecedían el desfibrador. En ese sistema, la caña picada proveniente del campo se descarga directamente sobre una cinta transportadora metálica corta que alimenta una de goma que se encarga de alimentar directamente el Desfibrador DVU®, porque no hay más necesidad de cuchillos niveladores, picadores o cilindros alimentadores y esparcidores. El Desfibrador DVU® se presenta en tres opciones de índice mínimo de células abiertas (open-cell) de 80, 85 y 90% con capacidad de hasta 1400 TCH. Su mantenimiento se simplifica mediante la adopción de un sistema hidráulico patentado para sacar los martillos del interior del desfibrador, que también es desarrollado por el personal técnico de EMPRAL Piracicaba, llamado SMH®. El uso del Desfibrador DVU® presenta la ventaja de simplificar enormemente el sistema de recepción de caña en la Planta, eliminando Cintas transportadoras de gran tamaño, juegos de cuchillos sus respectivos accionamientos y accesorios, lo que representa un ahorro de hasta el 45% en la inversión en comparación con el sistema convencional de picador/desfibrador, además de promover una reducción del 20% en los costos de mantenimiento y 24% en el consumo de energía. (FPM)
In this system, the chopped sugarcane from the field is unloaded directly into a short metal conveyor that feeds a rubber conveyor which directly feeds the DVU™ Shredder, because there is no longer a need for grader knives, choppers or feeding rollers and spreaders. The DVU™ Shredder comes in three options of minimum ratio of open cells (opencell) 80, 85 and 90% with capacity up to 1400 TCH. Its maintenance is simplified by adopting a patented hydraulic system to draw the hammers inside the shredder, which is also designed by the technical staff of Empral Piracicaba, called SMH™. The use of Shredder DVU™ offers the advantage of greatly simplifying the reception system of sugarcane at the cane plant, eliminating conveyor belts, knife sets and their respective drives and accessories, which represents a saving of up to 45% on investment relative to the conventional chipper/ shredder, and promotes a 20% reduction in maintenance costs and 24% in energy consumption. (FPM)
DVU™ Shredder manufactured by Simisa with Empral Piracicaba technology Desfibrador DVU® fabricado por Simisa con tecnología Empral Piracicaba
38
BIO&Sugar
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 39
Dry Cleaning System The removal of burnings and replacement of the manual cutting by the mechanized one, brought a new perspective in terms of energy which is the use of straw as fuel. In parallel, when receiving the sugarcane in the mills, as conservation resource, water is no longer used in the process of removal of organic impurities and minerals that come from the sugarcane field. Focused on those changes in procedures for harvesting and reception of sugarcane, Sermatec Zanini with technology of Empral Jaboticabal offers a dry cleaning system that can operate both for whole sugarcanes, coming from manual cutting, as for the chopped resulting from mechanized cutting, which is particularly advantageous for plants that operate with the two modes of cutting. This system also has the additional advantage of allowing the use of straw as additional fuel to the bagasse for burning in the boilers, allowing the generation of a surplus of energy which can be marketed. The installation of this dry cleaning system can be done on tables or conveyors and its operation is based on bottom-up ventilation, directing the impurities to a separating chamber. The equipments of this system take up little space, which brings the advantage of not requiring
Dry Cleaning System of Sermatec Zanini Sistema de Limpieza en Seco de Sermatec Zanini
an additional extensive area or major changes in the layout of the plant’s sugarcane reception sector. There are several benefits provided by the installation of the dry cleaning system for removal of impurities both vegetables and minerals which accompany the sugarcane from the field. These benefits include: Reduced wear of tables and conveyors; Increase in processing
capacity in the preparation and extraction by reducing inert material; Reduced wear on chippers, shredders allowing increased time between stops to replace knives and hammers; Reduced wear in mills and its components, reduction of impurities in the broth that may interfere with the process of sugar production, or yet hinder the clarification or enhance the color of the sugar or hinder fermentation in the ethanol production. (FPM)
Sistema de limpieza en Seco La eliminación de las quemadas y la sustitución del corte manual por el mecanizado trajo una nueva perspectiva en términos energéticos que es el aprovechamiento de la paja como combustible. Al mismo tiempo, en la recepción de la caña de azúcar en las Plantas, tales como la conservación, recursos de agua ya no se utilizan en el proceso de eliminación de impurezas orgánicas y minerales que acompañan a la caña desde el campo. Centradas en esos cambios en los procedimientos para la cosecha y recepción de la caña, Sermatec Zanini con tecnología Empral Jaboticabal ofrece un Sistema de Limpieza en Seco que puede funcionar tanto para cañas enteras, viniendo del corte manual, como para las picadas resultantes del corte mecanizado, que es
particularmente ventajoso para las Plantas que operan en las dos modalidades de corte. Ese sistema tiene la ventaja adicional de posibilitar el aprovechamiento de la paja como combustible adicional al bagazo para quemar en las calderas, haciendo posible la generación de un excedente de energía que puede ser comercializado. La instalación de ese sistema de Limpieza en Seco puede ser hecha en mesas o bandas transportadoras y su funcionamiento se basa en la ventilación de abajo hacia arriba, dirigiendo las impurezas a una cámara separadora. Los equipos de ese Sistema ahorran espacio, lo que trae la ventaja de no necesitar una extensa área adicional o cambios importantes en el lay-out del sector de recepción de la caña de la Planta. Son varios beneficios traídos por la
instalación del Sistema de Limpieza en Seco para la eliminación de las impurezas tanto vegetales como minerales que acompañan a la caña desde el cultivo. Entre estos beneficios se encuentran: Reducción del desgaste de mesas y transportadores; Aumento de la capacidad de procesamiento en la preparación y extracción por la reducción de material inerte; Reducción del desgaste en picadores, desfibradores permitiendo un aumento del tiempo útil entre paradas para el cambio de cuchillos y martillos; Reducción del desgaste en los molinos y sus componentes; Reducción de impurezas en el caldo que puedan interferir en el proceso de producción de azúcar, como dificultar la clarificación o aumentar el color del azúcar, o aún dificultar la fermentación en la producción de etanol. (FPM)
BIO&Sugar
39
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 40
technologies
Using the straw With the progress of mechanically harvesting of sugarcane replacing the traditional harvest done manually, new perspectives of waste recovery after the cut have emerged, as the straw that constituted the sugarcane leaves and which were previously burned in the field to facilitate the cutting of the manual procedure. In order to take advantage of this material, now available, manufacturers of machinery and plants have sought to develop methods and equipment which enables the use of straw as fuel and thus, generate additional energy, with consequent increase in industry revenue, since the amount of available straw is the order of 12 tons per hectare on average. The manufacturers of agricultural machinery have presented equipment specially developed for the division, collection, consolidation and shipping of this straw left in the field after the harvest of sugarcane. These implements even allow determining the amount of straw to be collected, since a certain amount of straw on the field should be left in the field depending on the climate and soil type of the region for providing a cover which is necessary to maintain adequate conditions of moisture in the soil. Since the straw is a bulky and low density material to be transported to the industry, it needs to be compacted in the shape and tied
Straw bale ready to be transported Fardo de paja listo para ser transportado
bales, which are then loaded onto trucks provided with their own bodies for this purpose. All these operations are conducted through a device attached to a tractor. In industry, there must be facilities to receive and store this material, as well as systems for disassembly and unpacking the bales for later use. To take into account the importance of straw as raw material for the production of energy, it is estimated that sugarcane production is expected
to increase around 25% in the next decade. In these circumstances, the amount of straw produced by sugarcane is expected to reach a figure of around 130 million tons in the 2020/2021, according to the CTC, which in terms of energy is producing nearly 110 million megawatt/ hour enabling a large increase in energy that can be marketed and consequently become an important revenue for the sugar energy mills. (FPM)
Aprovechando la paja Con el avance de la cosecha de caña de azúcar de forma mecanizada para reemplazar la tradicional cosecha hecha manualmente surgieron nuevas perspectivas de utilización de residuos posteriores al corte, como la paja que constituían las hojas de caña y que previamente eran quemadas en el campo para facilitar el procedimiento de corte manual. Con el fin de aprovechar ese material, ahora disponible, fabricantes de maquinaria y Plantas de energía han tratado de desarrollar métodos y equipos que permitan el uso de la paja como combustible y así generar energía adicional, con el consiguiente aumento de los ingresos de la industria, ya que la cantidad de paja disponible es del orden de 12 toneladas por hectárea en promedio. Los fabricantes de maquinarias agrícolas han presentado equipos especialmente desarrollados para
40
BIO&Sugar
el hileramiento, colecta, densificación y transporte de esa paja que fue dejada en el campo después de la cosecha mecanizada de la caña de azúcar. Esos instrumentos permiten incluso determinar la cantidad de paja para ser recogida, ya que una cierta cantidad de rastrojo debe dejarse en el campo, dependiendo del clima y el tipo de suelo de la región, para proporcionar una cubierta, que es necesaria para mantener las condiciones adecuadas de humedad en el suelo. La paja siendo un material voluminoso y de baja densidad, para transportarse a la industria, necesita ser comprimida en forma de fardos y amarrados, que luego se cargan en camiones equipados con carrocerías propias para esa finalidad. Todas esas operaciones se realizan a través de un equipo acoplado a un tractor. En la industria, es necesario que haya
instalaciones para recepción y almacenamiento de este material, así como sistemas de desmontaje y descompresión de los fardos para su posterior utilización. Para tener en cuenta la importancia de la paja como materia prima para la producción de energía, se estima que la producción de caña debe aumentar alrededor 25% para la próxima década. En esas circunstancias, la cantidad de paja producida por los cañaverales deberá alcanzar una cifra de alrededor de 130 millones toneladas en la cosecha de 2020/2021, según la CTC, lo que en términos de energía representa una producción de casi 110 millones de megavatios/hora, lo que permite un gran aumento en la energía que podrá ser comercializada y como consecuencia tornarse un ingreso importante para las Plantas sucroenergéticas. (FPM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 41
Conveyors are important links in the plants Las cintas transportadoras son enlaces vitales en las Plantas
Conveyors and chains are items that cannot fail
Cintas transportadoras y cadenas son elementos que no pueden fallar
The conveyors are vital elements in a plant, whether for transporting sugarcane from the reception to the extraction sector, as to supply bagasse to the boilers for power generation. Such equipments must be properly designed and equipped with materials and components of higher quality, because any interruption in its operation can cause serious problems in the continuity of production processes and even total plant shutdown. The Prolink Correntes, a company based in Piracicaba-SP provides technology and expertise for the design of all types of conveyors used in the plants, whether by metal cleats or sheets of rubber, for the transport of sugarcane, bagasse, filter cake, sugarcane pith and sugar, among others. Vital components of the conveyor belts as well as the diffusers are the chains. They need to be built with proper materials within strict manufacturing tolerances, so they can withstand the aggressive environment existing in plants, especially in the reception areas of sugarcane, where the feed tables and conveyors transport sugarcane under conditions of high moisture and mineral impurities, which can cause premature wear or corrosion which shorten its lifetime. To test the chains and components of its manufacturing, Prolink has a material testing lab, where links, pins and other parts are tested with the goal of ensuring final product quality and service life. In addition to the chains, Prolink also manufactures metal cleats, shafts, bearings and drive gears for belts and multi-cyclone for boiler. In addition to the products, Prolink provides maintenance services and refurbishment of both chains and conveyors. The quality of their services is ensured by a specialized technical team and the capabilities of its tests lab, allowing the company to ensure that chains and equipments are used with the same performance of the new, providing a differential of Prolink in the market. (FPM)
Las cintas transportadoras son elementos vitales en una Planta, ya sea para el transporte de la caña de la recepción al sector de la extracción, como para hacer la alimentación de bagazo en las calderas para generación de energía. Dichos equipos deberán diseñarse correctamente y equipados con materiales y componentes de alta calidad, porque cualquier interrupción en su operación puede ocasionar graves problemas en la continuidad de los procesos productivos y hasta la parada completa de una Planta de energía. Prolink Correntes, empresa con sede en Piracicaba-SP tiene la tecnología y el know-how para el proyecto de todo tipo de transportadores usados en las Plantas, ya sea por vuelos metálicos o por hojas de caucho, aplicables al transporte de caña de azúcar, bagazo, torta de filtro, bagajito y azúcar, entre otros. Un componente vital de los transportadores, así como de los difusores, son las cadenas. dEstas Deben ser fabricadas de material adecuado, dentro de estrechas tolerancias de fabricación, para que puedan resistir el ambiente agresivo existente en las Plantas, principalmente en las áreas de recepción de caña, donde mesas alimentadoras y cintas transportadoras lleven la caña de azúcar en condiciones de alta humedad e impurezas minerales, lo que puede causar un desgaste prematuro o corrosión para disminuir su vida útil. Para probar las cadenas y sus componentes de su fabricación, Prolink ofrece un laboratorio, donde se prueban los enlaces, pivotes y otras piezas para asegurar la calidad del producto final y su vida útil. Además de las cadenas, Prolink también fabrica vuelos metálicos, ejes, rodamientos y engranajes de accionamiento para cintas de transporte y multi-ciclones para calderas. Además de los productos, Prolink presta servicios de mantenimiento y reforma tanto de cadenas, como de transportadores. La calidad de sus servicios está garantizada por un equipo técnico especializado y los recursos de su laboratorio de ensayos, que permite a la empresa asegurar a las cadenas y equipos usados el mismo rendimiento de los nuevos, constituyendo un diferencial de Prolink en el mercado. (FPM)
BIO&Sugar
41
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 42
technologies
Motorización de la preparación de la caña
WEG Motor in the shredder drive Motor WEG en el accionamiento de desfibrador
Motorization of cane preparation The sugarcane preparation is essential for the extraction sector, whether it consists by milling or diffuser; it has an adequate income in terms of extraction, such as processing capacity. Grader knives, chippers and shredders are machines that perform heavy work and need robust drives that continuously work under severe conditions. With the increasing electrification of the drive of mills in Brazil, the electric motors are also being employed in replacement of the steam turbines in the equipment drives for the preparation of sugarcane. WEG, a Brazilian multinational company headquartered in Jaraguá do Sul-SC, is well known in the sugarcane industry by supplying electric motors applicable to its various process industries, including the preparation of the sugarcane. For the knives and shredder sets, WEG offers two options for drive motors that are applicable according to the characteristics of the equipment of each client: cage rotors and wound rotors, also known as "rings". These motors are available in
42
BIO&Sugar
power ratings up to 50,000 kW and voltages up to 13.8 kV. Motors with cage rotors are versatile and besides having an excellent performance, require low maintenance and low investment, which makes them a suitable option for powering the preparation. The wound-rotor motors provide high torque with a reduced current at startup, these characteristics are appropriate to drive chippers and shredders, equipments that, due to the massive nature of the operation have high inertia and high resistance conjugates. These motors can be supplied with fixed brushes where necessary to maintain the external resistors to the rotor circuit. Another option is the use of motorized or maneuverable brushes, where external resistors are inserted only for the motor and the brushes are in contact with the slip rings only during the engine starting. After starting the operating system, the rotor is short-circuited and the brushes are raised automatically and the engine will operate as a motor rotor cage. (FPM)
La preparación de la caña es esencial para el sector de la extracción, ya sea por molienda o por difusor, tenga un rendimiento adecuado tanto en términos de extracción, como de capacidad de procesamiento. Cuchillos niveladores, picadores y desfibradores son equipos que ejecutan un trabajo pesado y requieren accionamientos robustos y que trabajen continuamente bajo condiciones severas. Con la creciente electrificación del accionamiento de molinos en Brasil, los motores eléctricos también están siendo utilizados en reemplazo de las turbinas a vapor en el accionamiento de los equipos de preparación de la caña. WEG empresa multinacional brasileña, con sede en Jaraguá do Sul-SC, es bien conocida en el sector de etanol de azúcar o sucroenergético por proveer motores eléctricos para sus diversos sectores, entre ellos, la preparación de la caña de azúcar. Para los juegos de cuchillos y desfibradores WEG ofrece dos opciones de motores para accionamiento que se aplican según las características de los equipos de cada cliente: rotores tipo jaula y rotores bobinados, también conocidos como “anillos”. Estos motores están disponibles en hasta 50.000 kW de potencia y voltajes de hasta 13,8 kV. Los motores con rotor del tipo jaula son versátiles y tienen además un excelente rendimiento, requieren poco mantenimiento y reducida inversión, lo que los hace una opción adecuada para accionamientos de la preparación. Los motores con rotores bobinados proporcionan un alto esfuerzo de torsión con una corriente de arranque reducida, esas características son aptas para accionamiento de trituradores, desfibradores, equipos que debido a la gran masa y naturaleza de la operación presentan gran inercia y conjugados de resistencia elevados. Esos motores pueden suministrarse con escobas o cepillos fijos en donde es necesaria la permanencia de resistores externos al circuito rotórico. Otra opción es el uso de escobas motorizadas u operables, donde las resistencias externas se insertan solamente para partir el motor y las escobas /cepillos quedan en contacto con los anillos colectores sólo durante el arranque del motor. Después de entrar en operación, el rotor es cortocircuitado y las escobas o cepillos se levantan automáticamente y el motor funcionará como motor de rotor de jaula. (FPM)
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 43
REVISTA BS 16:boneco revista
5/2/2013
6:37 PM
Page 44