Seaports Business Directory, NICARAGUA 2007

Page 1


Directorio Comercial •

Introducción

L

Introduction

S

a Empresa Portuaria Nacional (EPN), desde su creación tiene por objetivo la explotación de las instalaciones de los puertos marítimos, fluviales, y lacustres, propiedad del Estado de la República de Nicaragua.

ince its creation, the objective of the National Port Administration (Empresa Portuaria Nacional – EPN) has been to exploit the use of sea, river and lake ports owned by the government of the Republic of Nicaragua.

Asimismo, es responsabilidad de esta institución la custodia, manejo, almacenamiento de la carga de cabotaje, exportación, importación y en tránsito, así como cualquier tipo de servicios portuarios requeridos para el embarque y desembarque de personas.

The National Port Administration institution is also responsible for the custody, management and storage of cargo from cabotage, exportation, importation and transit, as well as for any type of port service required for the embarkation or disembarkation of individuals.

Los puertos que constituyen el sistema portuario nacional son Corinto, Sandino, San Juan del Sur, El Bluff, El Rama, Puerto Cabezas; Los puertos lacustres son Granada, San Jorge, Moyogalpa, Altagracia, San Carlos, Morrito, y San Miguelito.

The national port system includes the seaports of Corinto, Sandino, San Juan del Sur, El Bluff, El Rama and Puerto Cabezas, and lake ports at Granada, San Jorge, Moyogalpa, Altagracia, San Carlos, Morrito and San Miguelito.

La actual administración de EPN se ha planteado como meta optimizar las operaciones portuarias a través de la adquisición de más y mejores equipos rodantes y marítimos, así como mejorar la infraestructura existente a fin de fortalecer las facilidades portuarias de cara a ser cada vez más competitivos en comparación al resto de puertos centroamericanos.

The current EPN administration has proposed the goal of optimizing port operations through the acquisition of more and better land and sea equipment. It also intends to improve existing infrastructure in order to strengthen port facilities, seeking to become increasingly more competitive with other Central American port systems.


• Puertos de Nicaragua

AGENCIA NAVIERA KOSTA, S.A. Agente Naviero General Agente Consolidador de Carga Plaza El Carmen Módulo No. 12, de Canal 2, 1c. al Norte, 1c al Oeste, Managua, Nicaragua, Fax: (505) 266 9980, Tel.: (505) 264 0562 e-mail: operations@anakosta.com anakosta@cablenet.com.ni website: www.anakosta.com

Reparto Bolonia, Óptica Nic. ½ c. al norte, 1c. Abajo, Managua, Nicaragua, C.A. Tels. (505) 2223837 / 2222059 Fax. 2662545 E-mail: relacionespublicas@epn.com.ni Web: www.epn.com.ni Presidente Ejecutivo MBA. Virgilio R. Silva Munguía Gerente General MBA. Rodrigo Obregón Robles Asesor Ejecutivo

MBA. Alejandro Gómez G. Asesor Técnico Ing. Julio Ordóñez Landero Asesor Tarifario Lic. Genaro Espinales Cajina Gerente de Coordinación y Gestión Portuaria: Ing. José Santos Genet Gerente Administrativo Lic. Carlos Huete Mejía Gerente Financiero Lic. Omar Morales Barrantes


• Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial •

Puertos nicaragüenses en vías de modernización

The modernization of Nicaragua’s ports

Corinto:

Corinto:

El Puerto de Corinto es el principal Puerto de Nicaragua, por él se moviliza la mayor parte de la carga, tanto exportación como importación.

Nicaragua’s main port is Port Corinto, which moves a lion’s share of the country’s cargo for both exportation and importation.

Se encuentra ubicado en la Costa del Pacífico del País, en el Departamento de Chinandega, en la desembocadura del estero El Realejo. Geográficamente se encuentra ubicado en las coordenadas Latitud 12º 28´Norte y Longitud 87º 12´Oeste. Este Puerto cuenta con la mayor ventaja geográfica como punto apropiado para la realización del transbordo de Mercadería marítima del área, poseyendo una protección natural excelente, es protegido del oleaje de mar abierto por las Islas Aserradores, El Cardón y la Península de Castañones. El acceso por tierra es por medio de una carretera asfaltada de todo tiempo está situado a 160 kilómetros de Managua. Horarios de Atención Puerto Corinto tiene un horario de atención a las naves y a la carga las 24 horas del día, y para la atención a los usuarios en recepción y/o despacho de mercadería el siguiente:

Oficinas Administrativas

Lunes a Viernes

08:00 12:00

Dirección de Operaciones

Lunes a Domingo

Servicio las 24 Horas

13:00 17:30

Cualquier servicio después de esta hora es extraordinario La Gerencia de Puerto Corinto, acatará lo que establece el Convenio Colectivo y las Disposiciones del Código del Trabajo concerniente a los días no laborables, salvo acuerdo entre la GPC, la Empresa Privada de Estiba y el cliente.

Port Corinto is located on the Pacific coast in Chinandega Department, at the estuary of El Realejo River. Geographically, Corinto is found at latitude 12º 28´ north and longitude 87º 12´ west. The port enjoys major geographic advantages as an appropriate site for the maritime shipment of goods to and from the area. The islands of


• Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial •

Servicios / Corinto Servicios a los buques

Servicios a la carga

Servicios especiales

Alquiler de Derecho de equipos de puerto ción (uso de instala- manipula de r uile Alq ciones) aparejos Almacenaje Servicios de Muellaje báscula con capacidad de 100 ton.

Practicaje Amarre y desamarre Estadía

Area disponible / Corinto Área m² Áreas Bodegas de transito 1 y 2 Bodega de transito 3 Patios Patio de contenedores*

2 x 2,437.00m² (117.6m x 50.4m) 2,437.00m² (95.2m x 25.6m) 30,000.00m² 23,000.00m²

Uso Mercadería en general Frutas en cajas Carga general Contenedores

Aserradores and El Cardón and the Castañones Peninsula provide it with excellent natural protection from the swells of the open seas. Access by land is provided by a paved allseason highway. The port is located some 160 kilometers from Managua. Port Hours Port Corinto provides services to ships and moves cargo twenty-four hours a day. Customer service in the receiving and/or dispatch of goods is available during the following hours:

Administrative Monday to Friday offices*: Operations department:

Monday to Sunday

08:00 - 12:00 13:00 - 17:30 24-hour service

* Any service beyond these hours is considered overtime.


10 • Puertos de Nicaragua Equipos

Directorio Comercial • 11

Cantidad

Capacidad

Trailers

8

10 tons

Trailers

6

12 tons

Tractores de oruga Rastras para contenedores Grua contenedores

2

80 h.p.

9

40 h.p.

1

45 tons

Cargador frontal Cargador frontal

1 1

70,000 lbs. 63,200 lbs.

Clamshells

4

1.8 tons.

Tolvas

3

17.5 m²

Equipos de manipulación

Unless an agreement has been established between the port’s management, the private stevedoring company and the client, Port Corinto will comply with that stipulated in the collective agreement and all Labor Code dispositions regarding holidays.

Services / Corinto Cargo Ship service es vic ser Port rights Pilotage Mooring and (use of installations) unmooring Demurrage Warehousing Dockage

Seguridad portuaria

Special services Rental of handling equipment Rental of hoisting tackle Scale services (100-ton capacity)

• Estricto control a la entrada y salida del puerto tanto a los usuarios como visitantes • Rotulación de todo el recinto portuario sobre las normas de seguridad a las que debe someterse el usuario en su visita al puerto • Empresa privada de seguridad para los controles internos del recinto portuario Autoridades • MIGRACIÓN

Available area / Corinto Use Area (m²) Installation General 2 x 2,437.00m² Transit (117.6m x 50.4m) goods warehouses 1&2 Crated fruit 2,437.00m² Transit (95.2m x 25.6m) warehouse 3 General cargo 30,000.00m² Yards Containers m² Container yard* 23,000.00

• ADUANAS • CAPITANIA – FUERZA NAVAL • MINSA Con el objetivo de cumplir el plan de modernización de Puerto Corinto, el Presidente Ejecutivo de la Empresa Portuaria Nacional, Lic. Virgilio Silva, suscribió un contrato de arrendamiento de 2 cargadores frontales y 4

cabezales con la empresa Equipos Portuarios S.A. (EQUIPORT). El arrendamiento de estos equipos contribuirá a mejorar significativamente el servicio y atención a la carga que se presta el puerto más importante de Nicaragua.

Puerto Sandino Puerto Sandino se encuentra ubicado en la Costa del Pacífico de Nicaragua, en la Bahía formada la Isla El Venado y por la ribera del río Tamarindo en el Departamento de León y está unido a la capital por una carretera totalmente asfaltada, a solo 70 kilómetros

Equipment / Corinto Quantity Handling equipment 8 Trailers

Capacity 10 tons

6

12 tons

2 Caterpillar tractors Trailers for containers 9 1 Container crane

80 HP

Trailers

40 HP 45 tons

Front-end loader Front-end loader

1 1

70,000 lbs. 63,200 lbs.

Clamshells

4

1.8 tons

Hoppers

3

17.5 m²

• Posting throughout port premises of safety and security standards that must be followed by all users during their visit to the port • Private security company for internal control over port premises

TRANSPORTE VELOZ & CIA. LTDA Servicio de carga nacional e internacional

Especialidad en los siguientes equipos • Furgones refrigerados y secos • Rastras planas y chasis portacontenedores • Low boy para equipo pesado • Terminal de contenedores

* The container yard is available for general goods that require additional space. Port security • Strict control over port entry and exit for users and visitors

Teléfonos: PBX: 249 0362 • 249 1427 • 249 6967 Fax: 251-5150 OFICINA CENTRAL MANAGUA Km. 4.5 Carr. Norte. Fte. al costado sur Parmalat www.transporteveloz.com • robertojarquin@transporteveloz.com.ni

Terminal de contenedores: Tel: 248 0449 Fax: 248 2117 Mantenimiento: 248-2145 Semáforos Portezuleo 6c. al lago


12 • Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial • 13

de la misma. Geográficamente se encuentra localizado en Latitud 12º 11’ Norte y Longitud 86º 48’ Oeste.

Authorities

Este Puerto fue fundado en el año 1955. Debido a sus propias características su funcionamiento es de doble manejo, no obstante esto no ha sido ninguna limitante para brindar seguridad y eficiencia tanto a la carga como a las Naves.

• Customs

s

s a Vierne Horario de atención/Lune Operaciones Ordinario 07:00 - 22:00 Extraordinario 22:00 - 07:00 Administración Mañana 07:00 - 12:00 Tarde 13:00 - 17:30

• Immigration

• Navy captaincy • Ministry of health In order to comply with the Port Corinto modernization plan, National Port Administration Executive President Virgilio Silva signed a contract with the company Equipos Portuarios S.A. (EQUIPORT) to lease two front-end loaders and four semi trucks. The leasing of this equipment will significantly help to improve the cargo services and attention provided by Nicaragua’s most important port.

Servicios /Puerto Sandino Servicios Servicios a Servicios a especiales la carga las naves Alquiler Derecho de Practicaje de Puerto (Uso de Equipos Amarre y ula Manip ción Instalaciones) Desamarre Alquiler de Almacenaje Estadía Aparejos Muellaje Servicios de Báscula con capacidad de 100 Ton.

Port Sandino Is located on Nicaragua’s Pacific coast, in the bay formed by El Venado Island and the banks of the Tamarindo River in León Department. It is linked to the capital, 70 kilometers away, by a fully paved highway. Geographically, the port is found at latitude 12º 11´ north and longitude 86º 48´ west. This port was founded in 1955. Due to its characteristics, the port’s operations are under dual management. However, this has been no obstacle against providing safe and efficient services for both cargo and ships.


14 • Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial • 15

Área disponible

day

Las facilidades de Almacenamiento están constituidas por siete (7) almacenes de tránsito de estructura metálica y paredes de zinc.

Sandino Area disponible / Puerto Capacidad T/M Área (m2) Bodega 5,300 2,990.20 Bodega No. 1: 3,500 1,968.20 Bodega No. 2: 11,000 5,626.50 Bodega No. 3: 5,000 2,944.00 Bodega No. 4: 5,000 2,562.00 Bodega No. 5: 7,500 3,660.00 Bodega No. 6: 2,700 1,421.00 Bodega-Banco: Además cuenta con un área para almacenaje de carga al descubierto de 26,344m2

Área

Depósito granel Depósito para productos a los

Patio asfaltado para vehícu TOTAL

3,627 m²

Port hours/Monday to Fri Operations

Ordinary 07:00 - 22:00 Extraordinary 22:00 - 07:00 Administration Morning 07:00 - 12:00 Afternoon 13:00 - 17:30 Services

Special Cargo Ship services services services Rental of ts Port righ Pilotage handling Mooring and (use of equipment ns) unmooring installatio Rental of ing Demurrage Warehous hoisting tackle Dockage Scale services (100-ton capacity)

Equipos / Puerto Sandino Equipo flotante Cantidad de operaciones

Capacidad

Barcazas de 103’x30’x9´

4

350 Ton. c/u

Barcazas de 115’x41’x9’

4

450 Ton. c/u

Available area Storage facilities include seven metallic transit warehouses with zinc walls.

ino Available area / Port Sand Area (m²) Warehouse 2,990.20 Warehouse 1:

Remolcador de madera

1

260 H.P.

Remolcadores metálicos

Warehouse 2: Warehouse 3:

2

408 H.P.

Warehouse 4: Warehouse 5: Warehouse 6: Warehouse-Bank:

Equipo de manipulación y transferencia

Cantidad

Cantidad

Grúa Link Belt

1

30 Tons.

Grua Manitow

1

10 Tons.

Grua Jones

2

27 Tons.

Equipo de traslado Cantidad muelle/bodega 1 Montacarga Hyster

1,968.20

3,500

5,626.50

11,000

2,944.00

5,000

2,562.00

5,000

3,660.00

7,500

1,421.00

2,700

In addition, there are 26,344 square meters of uncovered cargo warehousing space.

Cantidad

Storage Facility Facility for bulk products

4 ½ Ton.

Paved yard for vehicles TOTAL

22,717 m²

Montacargas Hyster

2

7 Tons.

26,344 m²

Tractor

4

80 HP.

Camión

1

8 Tons.

Banda transportadora Sistema de Bandas Transportadoras de 720 m de Longitud, con una capacidad de 200 TN/Hora y dos Tolvas de 50 m 3 de capacidad c/u para el manejo de fertilizantes a granel.

Capacity (Mt) 5,300

Area 3,627 m² 22,717 m² 26,344 m²


16 • Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial • 17

Agencias navieras

Equipment / Port Sandino

Autoridades

• Agencia Vassalli

Floating operational equipment

• Migración

• Agencia chow • Agencia adnavi • Agencia ambrumasa Seguridad portuaria

Boats (103’ x 30’ x 9’) 4 Boats (115’ x 41’ x 9’) 4

Capacity

• Aduanas

• Private security company for internal control over port premises

350 tons each

• Capitania – fuerza naval

Authorities

• Minsa

• Immigration

El Rama

• Customs

450 tons each

Wooden tug

1

260 HP

Metallic tugs

2

408 HP

• Estricto control a la entrada y salida del puerto tanto a los usuarios como visitantes

Handling and transfer equipment

• Rotulación de todo el recinto portuario sobre las normas de seguridad a las que debe someterse el usuario en su visita al puerto • Empresa privada de seguridad para los controles internos del recinto portuario

Quantity

Ubicación geográfica Quantity

Capacity

Link Belt Crane Manitow Crane

1

30 tons

1

10 tons

Jones Crane

2

27 tons

Dock / Warehouse transport Quantity equipment 1 Hyster Forklift

lowed by all users during their visit to the port

Capacity 4½ tons

Hyster Forklifts

2

7 tons

Tractor

4

80 HP

Truck

1

8 tons

Conveyer belt city Conveyer belt system (720 m) with the capa (50 ers to move 200 tons per hour, and two hopp izers m³ each) for the handling of bulk fertil

Shipping agencies • Agencia Vassalli • Agencia Chow • Agencia Adnavi • Agencia Ambrumasa Port security • Strict control over port entry and exit for users and visitors • Posting throughout port premises of safety and security standards that must be fol-

El Puerto El Rama se encuentra ubicado en la Región Autónoma del Atlántico Sur (RAAS) a 294 kilómetros de la Ciudad de Managua con una carretera totalmente asfaltada y a 1 kilómetro de Ciudad Rama. Geográficamente se encuentra localizado en Latitud 12o 10´11” Norte y Longitud 84o 13´88” Oeste.

La ciudad de El Rama Ciudad Rama es un lugar tradicional turístico porque en este municipio convergen tres de los principales ríos del país como lo son: Río Mico, Siquia y Rama, los cuales forman el Río Escondido que une a Puerto El Rama con la Ciudad de El Bluff. Con el fin de rehabilitar por completo Puerto El Rama se realizó un dragado en el canal interior y exterior del Puerto El Bluff, facilitando que las embarcaciones tengan un acceso seguro a través de los canales de navegación y operar la carga en ambos puertos sin ningún problema o contratiempo, y por ende esta obra está mejorando sustancialmente la eficiencia del transporte marítimo en la región atlántica. Asimismo, Puerto El Rama cuenta con la con Certificación Internacional como un PUERTO SEGURO, el cual es emitido por la Organización Marítima Internacional (OMI).

• Navy Captaincy • Ministry of Health

El Rama Geographic location The Port of El Rama is located within Nicaragua’s South Atlantic Autonomous Region (RAAS), one kilometer from the city of Rama and some 294 kilometers from Managua. The highway to the port is fully paved. Geographically, the port is found at a latitude of 12º 10´ 11” north and a longitude of 84º 13´ 88” west.


18 • Puertos de Nicaragua

En la actualidad Puerto El Rama es una Terminal competitiva tanto por los altos niveles de Seguridad Portuaria como por las condiciones y estructuras físicas. La Empresa Portuaria Nacional ha establecido las condiciones necesarias para habilitar los puertos del Atlántico y convertirlos en una alternativa factible y segura para trasladar la carga en menos tiempo, en condiciones seguras y a un menor costo. Horarios de atención Puerto El Rama atiende las 24 horas del día la recepción de las naves y la carga las 24 horas del día. Para la atención a los usuarios en recepción y/o despacho de mercaderías tiene el siguiente horario:

Lunes a Viernes

07:00 a.m. a 12:00 p.m. 01 p.m. a 4:30 p.m.

Sábado

07:00 a.m. a 12:00 a.m.

Directorio Comercial • 19

Servicios

transfer under safe conditions and at lower costs.

Tipo de embarcaciones atendidas:

Port hours

Nuestras instalaciones Portuarias están capacitadas para atender Buques de 90 metros de eslora como máximo, 16 metros de manga máximo y 5 metros de calado como máximo tipo Carguero, Buques Porta contenedores y Buques Roll-On Roll-Off; con capacidad de carga de 2,500 a 3,500 (Tonelada Métrica) y con capacidad de contenedores para 250 a 300 TEUS. Al mismo tiempo atiende embarcaciones para el cargue de mercancías de Cabotaje Nacional con destino a los diferentes puntos de la Costa Atlántica. (Bluefields, Bluff, Corn Island, Puerto Cabezas, Cukra Hill y Laguna de Perlas).

The Port of El Rama receives ships and cargo twenty-four hours per day. Customer service in the receiving and/or dispatch of goods is available during the following hours:

The city of “Rama”

Tipo de carga atendida:

Services

Rama is a traditional tourist destination. Three of the country’s main rivers converge in this municipality: the Mico, Siquia and Rama rivers. These then form the Río Escondido, which unites the Port of Rama with the city of Bluefields and “El Bluff”.

Se atiende Carga General ya sea fraccionada o unitizada, además de Contenedores de 20’ y 40 (TEUS), Vehículos Livianos y Pesados, Maquinarias Livianas y Pesadas, carga líquida (buque/cisterna)

Types of vessels serviced:

In order to fully rehabilitate the Port of El Rama, the interior and exterior channels of Port El Bluff were dredged. This allowed vessels to gain safe access through the shipping channels, enabling cargo operations to proceed at both ports without any problems or delays. These efforts have significantly improved the efficiency of maritime transport throughout Nicaragua’s Atlantic region. In addition, the Port of El Rama has obtained international certification as a Safe Port from the International Maritime Organization (IMO). Due to both the high levels of port security and its physical conditions and facilities, the Port of El Rama is now a very competitive terminal. The National Port Administration has created the conditions necessary to rehabilitate the country’s Atlantic ports and convert them into feasible and safe alternatives for timely cargo

Servicios / El Rama Servicios a Servicios a la carga las naves Almacenaje Practicaje Derecho de Amarre y Puerto desamarre Muellaje Estadía

Servicios especiales Alquiler Equipos de Manipulación Alquiler de Aparejos Servicios de Báscula con capacidad de 100 Ton.

Agencias navieras • Agencias VASSALLI S.A. (AVASA) • Agencia Naviera Kosta S.A. (ANAKOSTA) • Agencia Chow

Monday to friday

07:00 a.m. to 12:00 p.m. 01 p.m. a 4:30 p.m.

Saturday

07:00 a.m. to 12:00 a.m.

Installations at the Port of El Rama have the capacity to provide services to vessels of up to ninety meters in length, sixteen meters in beam and five meters in draft. These may be cargo ships, container ships or roll-on / roll-off ships with cargo capacities of between 2,500 and 3,500 metric tons and container capacities of 250 to 300 TEUs. At the same time, the port provides services to vessels for the stevedoring of goods for national cabotage destined for different points on the Atlantic coast (Bluefields, El Bluff, Corns Island, Puerto Cabezas, Cukra Hill and Pearl Lagoon). Types of cargo serviced: Services are provided for general cargo (whether bulk or unitized), 20’ and 40’ containers (TEUs), light and heavy vehicles, light and heavy machinery, and liquid cargo (tankers).


20 • Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial • 21

• ADNAVI • Y cualquiera será recibida en este Puerto Líneas navieras • Actualmente la línea naviera BERNUTH LINE realiza viajes continuos a Puerto El Rama. Las nuevas autoridades de EPN se encuentran negociando con prestigiosas líneas navieras para ofertarles los servicios de este Puerto, cuyos beneficios son rentables para los usuarios, transportistas, importadores y exportadores. Empresa de estiba privada

Services / El Rama Cargo Ship Services ces rvi Se Warehousing e tag Pilo Mooring and Port Rights Dockage unmooring Demurrage

Special Services Rental of handling equipment Rental of hoisting tackle Scale services (100-ton capacity)

Shipping Agencies • Agencias VASSALLI S.A. (AVASA)

• Empresa de Servicios Portuarios S.A. (EMSEPORSA)

• Agencia Naviera Kosta S.A. (ANAKOSTA)

Autoridades

• Agencia Chow

• Delegacion de aduana (Dga)

• ADNAVI

• Capitania de puerto – fuerza naval

• All other agencies will also be received at this port.

• Ministerio de salud (Minsa)

Shipping Lines

• Ministerio de agricultura y forestal (Magfor)

• Currently, BERNUTH LINE ships regular to the Port of El Rama.

• Delegacion general de transporte acuatico (Dgtan)

• Direccion general de ingresos

The new EPN authorities are currently negotiating with prestigious shipping lines, promoting the services of the Port of El Rama. The advantages offered by this port are beneficial to users, shippers, importers and exporters.

• Sistema financiero (Bancentro)

Private Stevedoring Company

• Policia nacional

Seguridad portuaria • Estricto control en la entrada y salida del puerto a los usuarios, marinos, personal y visitantes.

• Empresa de Servicios Portuarios S.A. (EMSEPORSA) Authorities • Customs delegation (DGA)

• Rotulación en todo el recinto portuario sobre las normas de seguridad que se deben cumplir en su visita al puerto.

• Port captaincy – Navy

• Empresa privada de seguridad para los controles internos del recinto portuario asegurando la aplicación de normativas correspondiente al codigo pbip (codigo internacional).

• Ministry of agriculture and forestry (MAGFOR)

Puerto El Rama - facilidades de acceso

• Internal Revenue Department (DGI)

Marítima

• Financial system (Bancentro)

Comienza en la barra del puerto El Bluff, continua en los canales internos de acceso en la bahía de Bluefields siguiendo por el río Escondido hasta el puerto El Rama (90 kilómetros de la desembocadura del río Escondido). En un tiempo de 6 horas de navegación.

Port security

Terrestre Existe comunicación a través de una carretera asfaltada que viene de Managua hacia el Rama, donde puede ingresar todo tipo de transporte las 24 horas.

• Ministry of Health (Minsa)

• Department of Water Transport (DGTAN) • National police

• Strict control over port entry and exit for users, sailors, staff and visitors • Posting throughout port premises of safety and security standards that must be followed by all users during their visit to the port • Private security company for internal control over port premises, ensuring application of all norms corresponding to the international code for the protection of ships and port installations.


22 • Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial • 23 Port of El Rama – Access routes By sea Beginning at the mouth of Port El Bluff, access continues by means of the internal channels through Bluefields Bay, then following the Escondido River to the Port of El Rama (90 kilometers from the mouth of the Escondido River). Navigation time is approximately six hours. By land A paved highway unites El Rama with Managua. It is open to all types of transport twenty-four hours per day.

Instalaciones y Facilidades Portuarias Muelles: El puerto cuenta con un Muelle Flotante longitudinal con casco de Acero, cuyas dimensiones son: 93 x 24 m. Su borde a nivel de la superficie es de 1.5m, la profundidad en el área del muelle es de 22 pies, cuenta con un puente de acceso de 20m x 10 m. En el Muelle pueden atracarse Barcos Convencionales de hasta 90m de Eslora, cuenta además con una Rampa Móvil de 6.6m x 5.0m para el Atraque de Barcos Roll-On Roll-Of, Barcazas y Planas, dicha Rampa tiene una capacidad de peso de hasta 30 toneladas. Para el Atraque de Barcos Ro-Ro se cuenta con bitas de atraque en tierra y pilotes de alineación (Duque de Alba) en el río. El Muelle tiene un peso muerto de 5,000 ton. y está dotado con bitas de amarre y sistema de defensas de caucho. También cuenta con un muelle de concreto de 105 metros de largo por 35 metros de ancho, rodeada de tabla estaca metálica, 14 bitas de 25 y 35 toneladas, el piso es sobre adoquines de 10 centímetros de espesor para manejar carga Nacional e Internacional, cumpliendo con las normas mínimas exigidas por la Orga-

Port installations and facilities Docks: The port has a longitudinal floating dock with steel bulkheads (93 x 24 meters); its deck is 1.5 meters above water level. The water is 22 feet deep in the dock area. The dock has a 20- x 10-meter access bridge. Conventional vessels of up to ninety meters in length can moor at the dock, which also features a 6.6- x 5.0-meter mobile ramp for roll-on / roll-off ships, ferries and barges. The ramp’s weight capacity is thirty tons. For the mooring of ro-ro ships, there are bollards on land and guide piles (Duque de Alba) in the river. The dock has a dead weight of 5,000 tons and is fitted with mooring bollards and a rubber defense system. The port also has a concrete dock (105 meters long by 35 meters wide), with metallic stakes and fourteen 25- and 35-ton bollards. The deck is composed of paving bricks (ten centimeters thick) for the handling of national and international cargo, complying with the minimum standards required by the International Maritime Organization (IMO). The dock has the capacity to moor vessels up to 90 meters long and 13.2 meters wide, with a maximum draft of 6 meters and DWT of 5,000 tons.

nización Marítima Internacional ( OMI ) . Tiene capacidad para atender barcos de 90 metros de eslora, manga 13.2 metros, calado máximo 6 metro y DWT de 5,000 toneladas. Bodegas :

Warehouses: The Port of El Rama’s warehouses are roofed, ventilated and duly signposted, with the following dimensions:

Nuestras Bodegas son techadas, con espacio de ventilación dentro de ellas, debidamente rotuladas y tienen las siguientes dimensiones:

Available area / El Rama Warehouse 1: capacity 23.30 x 30 meters, 1,000-ton

Area disponible / El Rama metros Bodega No. 1: 23.30 X 30 eladas con capacidad de 1000 ton metros Bodega No. 2: 30.30 X 54 das ela ton 0 250 de con capacidad

Warehouse 2: capacity 30.30 x 54 meters, 2,500-ton

Patios para almacenamiento de contenedores: Los patios donde se almacenan los contenedores están es una área de losa de concreto hidráulica al aire libre de 8,000 m2 dentro de las instalaciones Portuarias. Con capacidad de almacenamiento de 639 contenedores de 40 pies abarcando 1,278 Teus. Asimismo presta el servicio de practicaje sobre el Río asegurando la navegación fluvial de embarcaciones mercantes por un paraje tropical desde el Bluff hacia la Ciudad de El Rama por toda la travesía del Río Escondido. Cuenta con un sistema de refrigeración donde se pueden conectar hasta 20 Reefer ( contenedores Refrigerados ). Equipos de Manipulacion, Izaje y Transferencia de Carga Contamos con equipo de izaje para levante de carga máximo 65 toneladas. Equipo de transferencia para el traslado de carga del muelle hacia las bodegas. Equipos de Manipulación para eslingar vehículos, spreader para contenedores que garantizan técnicamente el manejo adecuado de la carga.

Container Storage Yards: Found within the port installations is an 8,000m² open-air container storage yard constructed of hydraulic concrete slabs. It has the capacity to hold 639 forty-foot containers (1,278 TEUs). In addition, the port provides pilotage services over the entire Escondido River, ensuring the efficient navigation of merchant ships from El Bluff to the city of Rama. The dock also has a refrigeration system with the capacity to connect up to twenty reefers (refrigerated containers). Cargo handling, hoisting and transfer equipment The Port of El Rama has hoisting equipment to lift a maximum load of 65 tons, along with transfer equipment to transport cargo from the dock to the warehouses. It also has handling equipment to sling vehicles and a spreader for containers to ensure the appropriate technical on- and off-loading of cargo.


24 • Puertos de Nicaragua

Directorio Comercial • 25

Puerto Cabezas

Puerto Cabezas

El muelle de Puerto Cabezas, se localiza en la ciudad del mismo nombre en la Región Autónoma del Atlántico Norte. Es un espigón de madera, cuya longitud total es de 687 metros, el cual esta dividido en dos secciones o zona de muelle, una primera que comprende el puente de acceso con una longitud de 576 metros de longitud y 7 metros de ancho y una segunda zona que es la plataforma de atraque y de área de operaciones (cabezal del muelle) con una longitud de 111 metros y 20 metros de ancho, siendo esta la zona de atraque para barcos internacionales ya que la profundidad promedio en este sector es de 20 pies.

The dock at Puerto Cabezas is located in the city of the same name in Nicaragua’s North Atlantic Autonomous Region (RAAN). It is a 687-meter wooden pier divided into two dock sections or zones: the first is composed of the access bridge, measuring 576 meters long and 7 meters wide. The second zone includes the mooring platform and operations area (dock terminal), measuring 111 meters in length and 20 meters across. International ships berth at the latter section, where the average water depth is twenty feet.

En el período del 2000 al 2003 bajo la administración de la Empresa Arrendataria, no se atendió debidamente el mantenimiento de la infraestructura del muelle, presentando actualmente un estado avanzado de deterioro. La EPN como Administradora de los Puertos de Nicaragua y con la única finalidad de garantizar seguridad en la estructura del muelle durante el manejo de las cargas internacionales y de cabotaje, está retomando la rehabilitación de la infraestructura mencionada. A largo plazo se pretende impulsar la construcción de un muelle de concreto a fin de garantizar la perdurabilidad de la estructura y la seguridad para el manejo de carga nacional e internacional.

EPN mercadea proyecto de construcción de Puerto Moderno en Monkey Point

E

l Presidente Ejecutivo de la Empresa Portuaria Nacional, Licenciado Virgilio Silva Munguía, expuso ante un grupo de inversionistas árabes los alcances del millonario proyecto de construcción de un Puerto en Monkey Point, Región Autónoma de Atlántico Sur (RAAS). La inversión se mantiene estimada en un poco más de 250 millones de dólares.

Appropriate maintenance was not provided to the pier during the period from 2000 to 2003, when the dock’s administration was under lease to a contractor company. Currently, the infrastructure is severely deteriorated.

“la idea es incentivar al capital extranjero para que vengan a Nicaragua a invertir, a generar más empleos y a apoyar nuestro crecimiento económico sostenido en materia portuaria”, afirmó el titular de EPN.

The National Port Administration, as the administrator of all ports in Nicaragua and with the sole objective of ensuring the safety of dock structures during the loading and unloading of international and national cargo, is currently prioritizing rehabilitation of the dock in Puerto Cabezas. In the long term, construction of a concrete pier is planned in order to guarantee durability and improve safety in cargo transfer and management.

Detalló que existen tres razones fundamentales por las que Nicaragua necesita un Puerto en el Atlántico, una de ellas, es porque el comercio exterior de Nicaragua entre el 56% y 66% de su tráfico marítimo, es de y hacia países ubicados en el Atlántico. Sumado a esto, Nicaragua se constituye como el único país con costas en el Atlántico que no cuenta actualmente con un puerto de envergadura en ese litoral. En diferentes estudios se ha demostrado que al exportar e importar vía un puerto en el Atlántico nicaragüense, se logran economías del orden de un 40% mas bajo, respecto a los costos al hacer las exportaciones - importaciones a través de un puerto en un país vecino ubicado en el mismo litoral. Explicó que la construcción de un puerto moderno en el Atlántico conlleva inversiones simultáneas en materia de infraestructura general, por ejemplo, resulta indispensable la construcción de una carretera que garantice el tráfico seguro de contenedores en la ruta Atlántico-Pacífico, en fin el proyecto resulta ser prometedor.

National Port Administration (EPN) Promotes Construction of a Modern Port in Monkey Point

N

ational Port Administration Executive President Virgilio Silva Munguía recently explained to a delegation of Arab investors the scope of a multi-million-dollar project to construct a modern port at Monkey Point in Nicaragua’s South Atlantic Autonomous Region (RAAS). The total required investment is estimated to reach US$ 250 million. “The idea is to provide incentives to foreign capital,” the EPN President claimed, “so that firms come to Nicaragua to invest, to generate employment and to support our sustained economic growth by developing port facilities.” Silva noted that there are three fundamental reasons why Nicaragua needs a port on the Atlantic coast. One is that 56 to 66% of Nicaragua’s foreign trade by sea is imported to and exported from countries with Atlantic seaboards. In addition, Nicaragua is the only country bordering the Atlantic Ocean that currently lacks a modern port on this seaboard. Different studies have shown that the ability to import and export through a port on Nicaragua’s Atlantic coast would lead to economic savings of approximately 40% compared to the costs of importing and exporting via Atlantic ports in neighboring countries. Silva explained that the construction of a modern port on the Atlantic coast will imply simultaneous investments in general infrastructure. For example, it would also be essential to construct a highway that ensures the safe transport of shipping containers between the country’s Pacific and Atlantic regions. The project is very promising.


27

26 Abogados/Law offices

Agencias Aduaneras y/o carga/ Customs and/or cargo agencies

www.thelatinalliance.com

ESTRADA & ASOCIADOS Abogados - Attorneys at Law Servicio Legal Internacional - Int'l. Legal Services Rotonda El Güegüense (Plaza España) 2c. al oeste; P.O. Box J-81 Managua, Nicaragua. Tels: (505) 266-2516 / 268-1180 Fax: (505) 268-1142 e-mail: estrada@attorneysnicaragua.com abogaciaestrada@cablenet.com.ni www.attorneysnicaragua.com Contacto: Hernán Estrada

BURÓ JURÍDICO CORPORATIVO

Cobranzas & Marcas, S.A.

Central-Law A CENTRAL AMERICAN LAW FIRM

www.central-law.com

Patent & Trademark Registration, Policing, Maintenance and Litigations. Corporate Law; Civil, Criminal, Commercial and Notarial Matters; Foreign Investment and Real Estate. Colonial Los Robles IV Etapa No. 19 Tel.: (505) 278-6181; 270-4803; 278-6043/45 • Telefax: (505) 278-0832 I.P. 1 786 269 0121 e-mail: buroj@ibw.com.ni www.palaciosmolina.com.ni

GUY JOSE BENDAÑA GUERRERO & ASOCIADOS Law Office / Abogados Patent & Trademark Prosecutions / Marcas y Patentes Copyrights / Propiedad Intelectual Rotonda El Güegüense 1c. Este, 1 1/2 c. Norte, Bo. Bolonia; Managua, Nicaragua. Tels.: (505) 266 5696, 266 5697, 266 5662, 266 5663. • Fax: (505) 266 8863, 268 0590 e-mail: info@guybendana.com.ni www.guybendana.com.ni

AGENCIA NAVIERA KOSTA, S.A

Agente Naviero General Agente Consolidador de Carga Plaza El Carmen Módulo No. 12 de Canal 2, 1c. al Norte, 1c al Oeste Managua, Nicaragua, Fax: (505) 266 9980, Tel.: (505) 264 0562 e-mail: operations@anakosta.com anakosta@cablenet.com.ni website: www.anakosta.com

Estibadores/

SERVICIOS DE ESTIBA UNIDOS DE NICARAGUA, S.A. Contiguo a la Estación Policial Puerto Sandino, Antigua Tropigas; León,Nicaragua. Telefax.: (505) 312-2251; 312-2217 e-mail: agonsaops@alfanumeric.com.ni

Lineas aéreas de carga/ Cargo airlines

Agencia Aduanera Continental, S.A.

Navieras/Shipping Agencies

Agencias Unidas, S. A. Shipping Agency Km. 22 ½ Carretera a Tipitapa, Edificio Indenicsa; Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 295-3344 Puerto Sandino Tel.: (505) 312-2217 / 312-2251 Cel.: (505) 887-0739 e-mail: agunsa@alfanumeric.com.ni hdona@alfanumeric.com.ni

ACONSA

Aeropuerto Internacional de Managua Portón #6; Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 233-2226, Fax: (505) 233-2273 Cel.: 883-3666 e-mail: mtcargo@ibw.com.ni GSA - MT Cargo Express

Servicios de Transporte - Tramites Asesoría Aduanera Servicios de Importaciones y Exportaciones a todas partes del mundo Ciudad Jardín #Q-28 de la ITR 2 c. Arriba y 10 mts. al Lago. Managua, Nicaragua. Telefax (Managua): (505) 249-8209 Cel.: 883-2562, 883-6390 El Guasaule Tel.: 346-2412 Peñas Blancas Tel.: 565-0210 El Espino Tel.: 722-2804 e-mail: aconsa@cablenet.com.ni


29

28 Sirviendo al Comercio e Industria de Nicaragua con Alianzas Internacionales Agencia Internacional Marítima, S.A.

Oficina Central Managua

Telefax: 252-2430 / 252-2460 Sucursal Las Manos:

Cel: (505) 885 4456

Sucursal Peñas Blancas: Telefax: (505)565-0156 Sucursal Guasaule:

Telefax: (505) 346 - 2242

Sucursal Corinto:

Cel.: (505) 883-3934

Sucursal El Espino:

Cel.: (505) 885-3250

• Carga seca y refrigerada en contenedores • Consolidación de carga • Inspección y certificación • Sevicios de logística

Camino de Oriente, Módulo B-1-7, Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 270 2799, Fax: (505) 278 2000 Email: aimarnic@aimargroup.com

Cruz Lorena Carretera Norte ½ c. abajo Complejo INAGOR, S.A. Mod. No. 10 E-mail: info@aeromar.com.ni

ADUANERA DE ULTRAMAR, S.A. ALMACENES GENERALES DE DEPÓSITOS AGENTES ADUANEROS

Agencia Aduanera y Almacén General Monumento Cuesta del Plomo 800 mts. al Oeste, Camino a la Refinería Managua, Nicaragua. Tels: (505) 269-7235; 269-7647; 269-6382; 269-7738 Fax: (505) 269-6647 Apartados Postales: 4219 y 4283 El Guasaule Tel.: 346-2374 Corinto Tel.: 342-2600 e-mail: aultramar@alfanumeric.com.ni

COSMOS, Agencia Aduanera Reparto Lomas de Guadalupe Portón de la UCA 1 c. arriba, 2 c. al sur, 10 vrs. arriba, Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 278-7607 • Fax: (505) 270-3614 e-mail: cosmos@ibw.com.ni

ADUANERA Y ALMACENADORA PELLAS, S.A.

“SOMOS GLOBALES SIN DEJAR DE SER LOCALES” Consolidados 807 Nicaragua, S.A. Rotonda El Periodista 150 mts al Sur, Ofiplaza El Retiro, Edificio No.5 Suite 514-B 1er piso Tel.: (505)270-9573 / 270-9654 Fax: (505)278-6352 Email: cservice@cablenet.com.ni lidiaflores@consolidados807.com www.consolidados807.com

Crowley -gente que sabeTransporte Terrestre, Aéreo e Interno; Almacenaje, Consolidación/ Desconsolidación y Distribución de carga, Servicio de desaduanaje y documentación internacional. www.crowley.com e-mail: cli@crowley.com

• Almacén General de Depósito Aduanero • Transporte Local de Mercadería Consolidadores de Carga Internacional con más de 400 oficinas en 110 países, carga LCL y FCL PBX: (505)255-8558 Fax: (505)266-3286 E-mail: mzelaya@alpesa.com.ni www.alpesa.com.ni

Great Logistic Services Nicaragua, S.A. Villa Libertad C-622 Managua, Nicaragua Telefax: (505) 280-0263 Cell.: (505) 676-7117 Contacto: Wilmer David Bermúdez email: greatlog@turbonett.com.ni

GRH Logistics

• Agencia Aduanera • CFS (Container Freight Station) • Depósito Aduanero Público

Parque Industrial Portezuelo, Módulo 64-A, Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 251 3932 / 62 Fax: (505) 251 3961 Email: omar-pizzi@aimargroup.com

Antigua Pepsi 1 1/2 c. al lago Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 248-5576/5577 Fax: (505) 249-5071/5579 e-mail: mahera@turbonett.com

• Agencia Aduanera

“Su carga, Nuestra Responsabilidad” AIMI Cargo Nicaragua, S.A. Freight Forwarder Consolidadores de Carga Altamira Este, Vicky 75 vrs. Arriba, Casa #173 Managua, Nicaragua. Tels.: (505) 252-5959; 252-5969 Fax: (505) 278-0067 • Cel.: 886-0153 e-mail: logistic@aimicargo.com.ni

International Freight Forwarders Ocean - Air - Overland

Garantía • Seguridad • Experiencia Bello Horizonte, A-III-48; de la rotonda 3c. al sur, 1c. al este y ½ c. al sur, Managua, Nicaragua • Tel.: (505) 244-1839 / 251-4435 249-4419 • Fax: (505) 251-4434 Cel.: 882-1613 • Planta fija: 887-5562 e-mail: emarsan@intelnett.com

Rotonda Sto. Domingo 1c. Arriba, Edif. Lucila # 8; Managua, Nicaragua. PBX: (505) 278-2090 • Fax: (505) 278-5125 E-mail: managua@ilglogistics.com Las Manos, Tel.: (505) 841-1362 Peñas Blancas Tel.: (505) 565-0202 El Guasaule Telefax: (505) 346-2473 Corinto Tel.: (505) 342-1119 El Espino Tel.: (505) 856-8522 Guatemala Tel.: (502) 2353-1070 Costa Rica Tel.: (506) 586-9500 Panamá Tel.: (507) 340-7900 www.ilglogistics.com


31

30 TRANSPORTE VELOZ & CIA LTDA Abriendo Fronteras Comerciales

MT Cargo Express Nicaragua Consolidadores de Carga Freight Forwarder Km 8 Carretera Norte, Rocargo 1c. al Lago, Managua, Nicaragua Tel.: (505) 251-9942 Fax: 251-9943 Ext. 116 • Cel.: 885-7583 Oficinas Aeropuerto: (505) 233-2226 Fax Aeropuerto: (505) 233-2273 e-mail: info@mtcargo@com.ni

NICARAGUA

REX CARGO NICARAGUA, S.A. Logística sin Frontera - Agente aduanero Consolidador de Carga Transporte Nacional e Internacional, Terrestre, Marítimo y Aéreo Teléfono: (505) 263 1000 Fax: (505) 2632067 Aeropuerto Internacional de Managua, Portón # 6, Managua, Nicaragua Celular: (505) 850 5801 E mail: gvasquez@rexcargo.com

Servicios Aduaneros Automatizados de Nicaragua • SANIC y Cía. Ltda. Servicios • Trámites • Asesoría Aduanera Lic. Oscar Francisco Duarte Darce Agente Aduanero Km. 6 1/2 Carretera Norte, de Cruz Lorena 1 c. al oeste, Oficina No. 8, Managua, Nicaragua Telefax: 248 1475, Celular: 646 7361 Email: sanic@cablenet.com.ni

Transporte de Carga Nacional e Internacional, Seca y Refrigerada Km. 4 ½ Carretera Norte. (frente costado Sur de la Parmalat) Managua,Nicaragua. Tel.: (505) 249-0362; 249-1427; 249-6967; 249-6965 • Fax: (505) 251-5150 Terminal: Carrtera Norte, Paso a desnivel 6c. al lago. • Tel.: (505) 248-0449; 248-2117; 248-2145; 251-4087, e-mail: robertojarquin@transporteveloz.com.ni

nicatransport Agente exclusivo de: Marlins Consolidators, Inc.-USA De Camas Luna Montoya 1 1/2 c. arriba, Calle 27 de Mayo, Managua, Nicaragua. PBX: (505) 254-5222 • Fax: (505) 254-5400 Aeropuerto Tel.: (505) 233-4499; 233-4927 Planta Cel.: 884-5662 • Cel.: 884-3099 e-mail: ntransport@cablenet.com.ni www.nicatransport.com

RAMAR Aduaneros, S.A. ¡Los expertos en leyes aduaneras!!! Bello Horizonte X-I-23, Iglesia Pío X 5c. al norte, Managua, Nicaragua. PBX: (505) 244 4595, Fax: (505) 251 5241 Cel.: 851 1634 • Aptdo. Postal: 342 Peñas Blancas, Tel.: 565 0063 El Espino, Tel.: 610 0870 Las Manos, Tel.: 620-0936 51 Corinto, Tel.: 845 2383 El Guasaule, Tel.: 346 2353 e-mail: aduaneros@ramar.com.ni www.ramar.com.ni Aniversario

REYES MONCADA Agencia Aduanera Rot. Bello Horizonte 1 c. al norte, 20 vrs. al oeste, Casa # B-I-1, Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 249-2256, Tel. Oficina Guasaule: 346-2547 Tel. Puerto Corinto: 830-3488 Tel. Peñas Blancas: 565-0155 Email: german99@cablenet.com.ni

Republic Shipping Nicaragua Consolidators, Inc. Consolidadora de Carga Km. 3½ Carretera Sur, Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 266-4536; 266-8946 Fax: (505) 266-4037 e-mail: rrshnic@ibw.com.ni Republic Shipping Consolidators Inc. (USA) 7285 NW 87 Avenue, Miami, Fl 33178 Tel.: (305) 594-7124 • Fax: (305) 593-2053 e-mail: rshipping@aol.com www.republicshipping.com

Seasa, Agencia Aduanera ¡Asesoría técnica y atención profesional! Barrio Julio Buitrago, de las Delicias del Volga 2 c. al Este, 1 c. al Norte Aptdo. # 6045; Managua, Nicaragua Tels.: (505) 268-3836; 268-3879; Guasaule: 346-2553; Peñas Blancas: 565-0060 Fax.: (505) 268-3835 e-mail.: vhalmacena@datatex.com.ni

Este espacio disponible para clasificados Texto + logo desde US$ 130.00 Solo texto desde US$ 65.00 Cel.: 875 7933

UPS Supply Chain Solutions Km. 5 Carretera Norte, Plaza 3F Mod. A-1; Managua, Nicaragua. Tel.: (505) 249-3495 al 97 Fax: (505) 249-3551 E-mail: cesarramirez@ups-scs.com Almacenadoras/Warehoses

Almacenadora del Pacifico Oficinas centrales: de la Subasta 800 m. al lago, Fte. a Café Soluble . Managua, Nicaragua Aptdo. 1352 • PBX: 263 1515 / 1579 Telefax 233 2190 / 91 E-mail: alpac@alpac.com.ni


33

32

Industrias EDISON, S.A. “La energía que mueve a Nicaragua”

Depósito Aduanero Público ¡La opción más segura y económica! Barrio Julio Buitrago, de las Delicias del Volga 2 c. al Este, 1 c. al Norte. Aptdo. # 6045 Managua, Nicaragua Tels.: (505) 268-3825; 268-3834 Guasaule: 346-2553; Peñas Blancas: 565-0060 Fax.: (505) 268-3909 e-mail: vhalmacena@datatex.com.ni

Principal: Shell Ciudad Jardín 1c. norte, 1c. al este, Managua, Nicaragua. Tel:. (505) 248-0021 • Fax: (505) 248-1796 E-mail: edison@edison.com.ni www.edison.com.ni Sucursal Norte: Tel.: (505) 251-0652 • Fax: (505) 251-0594 E-mail: edisonelectric@edisonelectric.com Apartado Postal # 5173

Este espacio disponible para clasificados Texto + logo desde US$ 130.00 Solo texto desde US$ 65.00 Cel.: 875 7933



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.