Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
1
2
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Presentación Erasmo Pinilla Castillero Magistrado presidente / Magistrate president
H
ay un hecho que para los panameños marca el año 2016 como de trascendental importancia y que, aunque no representa un tema en materia propiamente electoral, sí guarda relación por los procesos de consulta y de aplicación de las herramientas de la democracia directa, por lo que Mundo Electoral lo registra en sus páginas, aunado al orgullo que como país sentimos. Se trata de la inauguración de los trabajos de ampliación del Canal de Panamá, una de las más importantes rutas marítimas del mundo y del comercio internacional. Desde los inicios de los trabajos de ampliación, el 3 de septiembre de 2007, Mundo Electoral se hizo eco de esta obra, considerada como el proyecto de infraestructura más importante de la década en América Latina. Y así quedó consignado en las páginas del primer número de enero del 2008 de nuestra revista. Primero porque la ampliación, por ordenamiento constitucional, se decidió a través de un referéndum organizado por el Tribunal Electoral, y segundo por el significativo acto protocolar que dio inicio a los trabajos de ampliación. Posteriormente, en la edición de septiembre de 2015, le dedicamos la portada para destacar el avance de los trabajos. Hoy nos enorgullece dedicarle no solo un ombligo con fotos, sino el segmento de “La Pluma Invitada”, con un escrito de profundo contenido histórico a cargo del Dr. Jorge Ritter, destacado intelectual panameño, articulista y ensayista de renombre que ha ocupado los cargos de canciller de la República, ministro de Trabajo, de Gobierno y Justicia, y de Asuntos del Canal. El tema convierte al presente número en una edición especial, que además presenta en sus páginas interesantísimos aportes del director del IIDH, nuestro amigo, Joseph Thompson; las magistradas de los Tribunal Electoral de México, Gabriela del Valle, y del Tribunal Superior Electoral de República Dominicana, Mabel Féliz; del presidente del CNE de Ecuador, Juan Pablo Pozo. De nuestro institución tenemos la entrega de la magistrada suplente y secretaria general, Myrtha Varela, que resalta la importancia de los partidos políticos en el desarrollo de la democracia, entre otros aportes locales no menos importantes. Disfruten, pues, esta vigesimosexta versión de Mundo Electoral y compartan con nosotros la gran satisfacción que sentimos por la inauguración de las obras de ampliación del Canal de Panamá, timbre de orgullo de una lucha generacional y de la capacidad panameña en materia de administración de su principal recurso económico.
Magistrado Erasmo Pinilla Castillero Director de Mundo Electoral Tribunal Electoral de Panamá
Mayo / May 2016 • Año / Year 9 No. 26
CONTENIDO/Content
Diseño de portada: Lizbeth Reyes y Raymond De Lisser.
6
Treinta años de experiencia asociativa de las entidades electorales. Una reflexión a propósito de la conmemoración de la fundación de la Asociación de Organismos Electorales de Centroamérica --Protocolo de Tikal— Thirty years of associative experience of the electoral entities. A reflection due to the commemoration of the Foundation of the Association of Electoral Organisms of Central America – Tikal Protocol – /José Thompson J.
15
La importancia de los partidos políticos en el desarrollo democrático: una mirada histórica y los retos actuales “The importance of the political parties in the democratic development: A historical look and the current challenges” / Myrtha Varela de Durán
22
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral / Political Rights, Equity and Equality in the Electoral Contest / José Fernando Ojesto Martínez P.
36
Cultura política y democracia, pilares de nuestro desarrollo social / Political Culture and Democracy, Columns of our Social Development / Giovanni M. Miranda Chong
42
Igualdad y equidad en la contienda electoral colombiana / Equality and equity in the colombian electoral contest / Juan Carlos Galindo Vácha
48
El laberinto alternativo a través de 28 elecciones / The alternative labyrinth through 28 elections /
57
La Pluma Invitada / Plebiscitos y referéndums sobre el Canal de Panamá / Plebiscites and referendums on the Panama Canal / Jorge Eduardo Ritter
67
La consulta popular como mecanismo de solución de conflictos, caso ecuatoriano / The popular consultation as mechanism of conflict resulution, the ecuadorian case / Juan Pablo Pozo Bahamonde
77
Tribunal Electoral, Jurisdicción Electoral, Poder Electoral / Electoral Tribunal, Electoral Jurisdiction, Electoral Power / Juan Carlos Pérez Cortés
84
Partidos políticos: financiamiento y transparencia en República Dominicana / Political Parties: financing and transparency in Dominican Republic / Mabel Féliz Báez
90
Del editor nacional / El desarrollo del pensamiento crítico como herramienta para fortalecer la democracia / The development of the critical thought as tool to strengthen the democracy / Jorge D. Bravo
95
La regulación del discurso de odio en materia electoral: límites a la libertad de asociación política en México The regulation of the hate speech in electoral matter: limits to the freedom of political assembly in Mexico
Firma de los tratados Torrijos-Carter, boleta del referéndum para la ampliación del Canal de Panamá y vista de una de las esclusas del Canal ampliado.
Signing of the Torrijos Carter treaties, ballot of the referendum for the Panama Canal expansion and view of the locks of the expanded Canal.
Jaime Porcell Alemán
Gabriela Eugenia del Valle Pérez
103 Eventos - ¿Quién es quién? - Electo Tips - Glosario / Events - Who is Who? - Electo Tips - Glosary.
Presentation
Eduardo Valdés Escoffery Magistrado primer vicepresidente / Magistrate first vicepresident
Heriberto Araúz Sánchez Magistrado segundo vicepresidente / Magistrate second vicepresident
T
here is a fact that for the Panamanians marks the year 2016 as of transcendental importance and that although it does not represent an electoral theme per se, it indeed is related to the electoral issue due to the processes of consultation and of application of the instruments of the direct democracy that it has generated; hence Electoral World registers it in its pages together with the pride that as country we feel. It has to do with the inauguration of the expansion works of the Panama Canal, one of the most important maritime routes of the world and of international commerce. Since the starts of the expansion works, on the 3rd of September of 2007, Electoral World echoed this work, considered as the most important infrastructure project of the decade in Latin America. And it was indeed consigned in the pages of our first edition of the year 2008 of our magazine (January). First of all because the expansion, due to constitutional order, was decided through the referendum organized by the Electoral Tribunal and second of all, for its significant protocol act that gave the start of the expansion works. Later on, in the September of 2015 edition, we dedicated the cover page to stand out the advances of the works, and today, we are very proud to dedicate not only the navel of the magazine with photographs, but also the segment of “The Invited Pen”, with a writing of deep historical content by Dr. Jorge Ritter, an outstanding Panamanian intellectual, article and essay recognized writer that has occupied the positions of head of four different Ministries, namely, the positions of Foreign Affairs, Labor, Justice and Government and Canal Affairs Minister. The theme turns the present number as an special edition; nonetheless, it presents in its pages very interesting contributions from the director of the IIDH, our friend, Joseph Thomson, the magistrates of the Electoral Tribunal of Mexico, Gabriela del Valle and of the Superior Electoral Tribunal of the Dominican Republic, Mabel Feliz; of the president of the CNE of Ecuador, Juan Pablo Pozo. From our Tribunal we have the writings from the alternate magistrate and general secretary of the Electoral Tribunal, Myrtha Varela, that stands out the importance of the political parties in the development of the democracy, among other local contributions not less important. Enjoy, then, this twenty sixth edition of the Electoral World and share with us the great satisfaction that we feel due to the inauguration of the expansion works of the Panama Canal, source of pride of a generational struggle and of the Panamanian capacity in matter of administration of its main economical resource.
Magistrado Erasmo Pinilla Castillero Director de Mundo Electoral Tribunal Electoral de Panamá
Artículo internacional
José Thompson J. Director, Instituto Interamericano de Derechos Humanos Director, Inter American Institute of Human Rights Costarricense Es el director de Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH), abogado y profesor universitario. Se ha vinculado por más de 35 años con el (IIDH) y actualmente sirve como director del Centro de Asesoría y Promoción Electoral (CAPEL). Funge como profesor-catedrático en la Universidad de Costa Rica desde 1984, en los cursos de Derechos Humanos (2012-2014) y Derecho Internacional Público. Ha formado parte del servicio exterior de Costa Rica (1994-1998) y es autor de artículos, libros e investigaciones especializadas en temas de justicia, democracia, sistemas electorales, derechos humanos y derecho internacional.
Costa rican He is the Director of the Inter American Institute of Human Rights (IIDH). He is also a lawyer and a Costa Rican university professor. Currently, and since the year 2013, he is the Director of IIDH, with which he has been linked in several ways throughout more than thirty five years and to which he nowadays serves also as the Director of the Center of Assessment and Electoral Promotion (CAPEL). Since 1984, he is a professor of the University of Costa Rica, teaching in the courses of Human Rights (2012 – 2014), and International Public Law (currently). He has been part of the foreign affairs service of Costa Rica (1994 to 1998). He is the author of articles, books, and specialized research in themes of justice, democracy, electoral systems, Human Rights and International Law.
Treinta años de experiencia asociativa de las entidades electorales. Una reflexión a propósito de la conmemoración de la fundación de la Asociación de Organismos Electorales de Centroamérica --Protocolo de Tikal-Thirty years of associative experience of the electoral entities. A reflection due to the commemoration of the Foundation of the Association of Electoral Organisms of Central America -- Tikal Protocol --
L
a creación de la Asociación de Organismos Electorales de Centroamérica y del Caribe en septiembre de 1985 significó no solo la concreción del espíritu visionario de sus propulsores, entre quienes cabe destacar especialmente a dos ilustres guatemaltecos, el primer director del Centro de Asesoría y Promoción Electoral (CAPEL), Jorge Mario García Laguardia, y el entonces presidente del Tribunal Supremo Electoral de este país, Arturo Herbruger, de cuyas plumas salieron, 6
T
he creation of the Association of Electoral Organism of Central America and the Caribbean in September of 1985 meant not only the concretion of the visionary spirit of its promoters, including especially two Guatemalan illustrious, the first Director of the Center of Electoral Assessment and Promotion (CAPEL), Jorge Mario García LaGuardia and the President of the Supreme Electoral Tribunal of that country at that time, Arturo Herbruger. From their May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Treinta años de experiencia asociativa de las entidades electorales. –Protocolo de Tikal--
sin precedente alguno, los estatutos que le dieron vida y forma a este, el Protocolo de Tikal. También dieron inicio a un fenómeno que se ha extendido por la mayor parte de la geografía mundial. Esto es, la conformación de instancias de encuentro e intercambio entre las autoridades electorales, que se han convertido en generadoras de flujos de cooperación horizontal, mientras contribuyen destacadamente a la diversidad y profundización de la doctrina electoral. Los fundadores se propusieron crear una instancia novedosa y para ello reposaron en una idea original: aprovechar la especialidad de los respectivos organismos y su relativa autonomía, para abrir un espacio enfocado técnicamente hacia lo electoral y de fondo hacia la democracia. El carácter original del Protocolo de Tikal se evidencia así en su naturaleza oficial, pero diferente de la estrictamente intergubernamental, lo que le ha permitido ganar en flexibilidad y en focalización, sin perder influencia y capacidad de decisión y, a la vez, ha facilitado su acción como foro de discusión de las tendencias y retos que enfrentan la democracia y los procesos electorales en esta parte del mundo. Por ser la primera instancia de su naturaleza y, sin duda, por lo exitoso de su evolución, esta Asociación es punto de referencia para evaluar el diseño o el progreso de cualquier intento similar en cualquier parte del mundo. Esta Asociación se fundó en un momento en que la democracia, en proceso de recuperación en las Américas, todavía parecía incierta, por lo cual el Protocolo de Tikal se constituyó como un espacio de solidaridad y apoyo recíproco entre las instancias encargadas de hacer elecciones. Como consecuencia, marca el inicio de procesos de consolidación institucional, lo cual termina siendo de la mayor importancia
El Salvador, 1989. El Salvador, 1989. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
República Dominicana, 1994. Dominican Republic, 1994.
pens resulted, without any precedent, the statutes that gave life and form to this, the Tikal Protocol, but also the start of a phenomena that is extended today through the majority of the world geography, this is, the conformation of instances of meetings and sharing among the electoral authorities, that have resulted in generators of flow of horizontal cooperation while they contribute in an outstanding way to the diversity and deepening of the electoral doctrine. The founders proposed creating a novelty instance and for this they rested on an original idea: to take advantage of the specialty of the respective organisms and their relative autonomy to open a space technically focused towards the electoral and in depth, towards the democracy. The original nature of the Tikal Protocol is evidenced, then, in its official nature but different from the strictly inter government one, which has allowed to win in flexibility and in focalization without losing influence and decision making, and at the same time, has enabled its action as discussion forum of the trends and challenges that face the democracy and the electoral processes in this part of the world. Due to the fact that it is the first instance of its nature and, doubtless, due to how successful has been its evolution, this Association is a reference point to evaluate the design or the progress of any similar project in any part of the world. This association was established in a moment in which the democracy, in the process of recovery in the Americas, seemed to be still uncertain, for which the Tikal Protocol was constituted as a space of solidarity and reciprocal support among the instances in charge to make elections. As a consequence, it marks the start of processes of institutional consolidation, which ends up being of great importance for the democratic stability and it results an advance of what has resulted on 7
para la estabilidad democrática, y resulta un adelanto de lo que vendría a ser la “segunda generación” de reformas que buscarían apuntalar la democracia en América Latina. De la misma manera, la Asociación de Organismos Electorales de Centroamérica y del Caribe marca un hito en la generación de una “dimensión internacional” de la democracia. Efectivamente, la misma Acta Constitutiva releva la pertinencia de la cooperación internacional en el fomento de la democracia y, además, subraya la validez de la observación electoral internacional como instrumento para el perfeccionamiento de los sistemas electorales. En ambas facetas, el desarrollo que ha tenido el Protocolo de Tikal es realmente notable. Campos de Acción Gracias a la cooperación horizontal entre los Organismos Electorales integrantes de la Asociación, esta Región ha crecido y se ha transformado en la materia. Hoy esta cooperación es un elemento natural de cada proceso electoral que se lleva a cabo en su ámbito geográfico, con flujos de ayuda cada vez más intensos y con intercambios enriquecedores que se manejan de una forma planificada o surgen con espontaneidad en los momentos de encuentro. La asistencia técnica y la cooperación se han dinamizado por medio de acuerdos logrados entre los Organismos Electorales directamente o con la participación de entidades internacionales, como el mismo CAPEL que, desde el nacimiento del Protocolo de Tikal, ha llevado a cabo proyectos en todos los países centroamericanos y en algunos del Caribe. Los adelantos técnicos o las iniciativas pioneras de unos organismos alimentan las posibilidades de trabajo de los otros. Las áreas mismas en que esta asistencia técnica viene teniendo lugar se han modificado
Panamá, 1998. 8
Panama, 1998.
Puerto Rico, Elecciones Generales, 2008. Puerto Rico, general elections, 2008.
the “second generation” of reforms that would look to support the democracy in Latin America. Likewise, the Association of Electoral Organisms of Central America and the Caribbean marks a milestone in the generation of an “international dimension” of the democracy. Effectively, the same Constitutive Act relieving the pertinence of the international Cooperation, in promotion of the democracy, and also, it underlines the validity of the international electoral observation as instrument for the improvement of the electoral systems. In both facets, the development that the Tikal Protocol has had is really remarkable. Fields of Action Thanks to the horizontal cooperation, among the Electoral Organisms, constituents of the Association, this Region as grown and it has had transformation in the matter. Nowadays, this cooperation is a natural element of each electoral process that is carried out in its geographical ambit, with flows of help each time more intense and with enriching sharing that are handled in a planned way or that result with spontaneity in the moments in which it has meetings. The technical assistance and the cooperation have invigorated by means of agreements achieved between the Electoral Organisms directly or with the participation of international entities, such as the CAPEL per se that, from the birth of the Tikal Protocol, has carried out projects in all the Central American countries and in some of the Caribbean ones. The technical advances or the pioneering initiatives of some organisms feed the possibilities of work of others. The same areas in which this technical assistance is taking place have been sensibly modified: at the start it fundamentally had to do with a contribution so that electoral processes are correctly concluded; now it has become more diverse
Thirty years of associative experience May of the 2016 electoral entities. – TikalMagazine Protocol ∙ Electoral World
Treinta años de experiencia asociativa de las entidades electorales. –Protocolo de Tikal--
sensiblemente: al inicio se trataba fundamentalmente de una contribución para que los procesos electorales se concluyeran correctamente; ahora se ha tornado más diversa y compleja, al incluir aspectos tan distintos como el financiamiento de la política, el perfeccionamiento del documento de identidad o la democratización de partidos políticos. Esto significa que la asistencia técnica se ha vuelto más integral y que los Organismos Electorales tienen una agenda más amplia y más compleja. Lo mismo cabe decir de la observación de elecciones. En los primeros momentos de la vida del Protocolo de Tikal, el instituto de la observación en sentido técnico estaba en plena construcción y fueron considerables los esfuerzos por hacer crecer la confianza en las recomendaciones que podía hacer la comunidad electoral por medio de este mecanismo. De hecho, Centroamérica y el Caribe destacan todavía en el mundo por la cantidad de observaciones efectuadas y por su contribución a la creación de una forma distinta de conformar las misiones (miembros y altos funcionarios de Organismos Electorales) y de procesar la información (con la coparticipación de las instituciones anfitrionas). Más importante aún, que la observación tuviera un marco institucional, que lo da el propio Protocolo de Tikal y que en ese sentido procediera de la intención y el interés de quienes organizan elecciones y no de una agenda externa, dependiente de intereses ajenos a la comunidad electoral. A lo largo de estas tres décadas, y no sin obstáculos, los Organismos Electorales fueron evolucionando y, en ese crecimiento, produjeron cuadros técnicos más capaces, más experimentados, más profesionales, abonando así a la formación de un talento reconocido y diverso que, además de alimentar con su aporte la asistencia
Honduras, Elecciones Generales, 2008. Honduras, general elections, 2008. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Costa Rica, Elecciones Municipales, 2010. Costa Rica, Local elections, 2010.
and complex, since it includes aspects so different as the financing of the politics, the improvement of the identity document of the democratization of political parties. This means that the technical assistance has become more integral and that the Electoral Organisms have a broader and more complex agenda. The same is worth to state of the observation of elections. During the first moments of life of the Tikal Protocol, the institute of observation in a technical sense, was in full construction and were considered the efforts to make grow the trust in the recommendations that the electoral community could make through this mechanism. In fact, Central America and the Caribbean stand out in the world due to the amount of observations carried out and for its contribution to the creation of a different way to conform the missions (members and top workers of Electoral Organisms) and of processing the information (with the participation of the host institutions). Even more important, that the observation could have an institutional framework, which is provided by the Tikal Protocol itself, and hence, in that sense, it would result from the intention and the interest of those who organize elections and not of an autonomous external agenda of interests that are detached from the electoral community. Along these three decades and indeed, with obstacles, the Electoral Organisms were evolving and, in that growth, they produced more capable, more experienced, more professional technical teams, contributing in this way, to the formation of diverse and recognized talent that, besides feeding with their contribution to the technical assistance through the horizontal cooperation, also contributed decisively to broaden and to enrich the electoral doctrines, the debates and the generation of specialized knowledge. 9
República Dominicana, Elecciones Municipales, 2012. Dominican Republic, Local elections, 2012.
técnica por vía de la cooperación horizontal, también contribuyó decisivamente a ampliar y a enriquecer la doctrina electoral, los debates y la generación de conocimiento especializado. El Protocolo de Tikal ha impulsado y ha sido el marco para numerosos foros, seminarios y encuentros sacadémicos y ha estado al lado de importantes iniciativas por renovar la investigación y ampliar la agenda de los temas de la democracia; de hecho, en las propias Conferencias de la Asociación, se ha abierto el espacio para que se traten y se debatan los asuntos clave de la vida democrática y electoral no solo en esta Región, sino en general en el Continente Americano. La variedad de las temáticas, desde el valor de la jurisprudencia electora, pasando por los dilemas de la vida de los partidos políticos y hasta abarcar las facetas de los intentos por propiciar la inclusión y la equidad en el marco de una contienda electoral, revela la clara comprensión de los organismos electorales de que el suyo es un compromiso con la democracia en general y no solamente con las facetas estrictamente técnicas.
The Tikal Protocol has promoted and has been the framework for diverse forums, seminars and academic meetings and it has been next to important initiatives for renewing the research and for broadening the agenda of the democracy teams; in fact, in the own Association Conferences, the space has been opened so that the serious issues of the democratic and electoral life could be debated and dealt with, not only in this Region, but also in general in the American Continent. The variety of the themes, from the value of the electoral jurisprudence, passing by the dilemmas of the lives of political parties and even to include the facets of the attempts to propitiate the inclusion and the equity in the framework of an electoral contest, reveals the clear understanding of the electoral organisms that their interest is a clear commitment with the democracy in general and not only with the strictly technical facets. It is then, inside this framework, that the actions of the Tikal Protocol in several work spheres has been characterized for constituting: • A skillful communication mechanism among its members. • A space for cooperation and the signs of solidarity among the Electoral Organisms which have been present in the difficult moments of the situation of their colleagues or countries. • A reinforcement of the figure of horizontal cooperation. • A space of reciprocity in matter of international observation of elections, with the enthusiastic participation of the organism that are members in the activities of the life of the Association. • It is key for the development of a fruitful Electoral Right in the Americas. • A significant contribution in the political processes of democratization of Central America in the last fifteen years.
Es entonces dentro de este marco que las acciones del Protocolo de Tikal en varias esferas de trabajo se han caracterizado por constituir: • Un mecanismo de comunicación ágil entre los miembros. • Un espacio para la cooperación y las muestras de solidaridad entre los Organismos Electorales, que han estado presentes en los momentos difíciles de la situación de sus colegas o países. • Un robustecimiento de la figura de la cooperación horizontal. 10
V Conferencia, Nicaragua, 1990. V Conference, Nicaragua, 1990.
Thirty years of associative experience May of the2016 electoral entities. – TikalMagazine Protocol ∙ Electoral World
Treinta años de experiencia asociativa de las entidades electorales. –Protocolo de Tikal--
• Un espacio de reciprocidad en materia de observación internacional de elecciones, con la entusiasta participación de los organismos miembros en las actividades de la vida de la Asociación. • Clave para el desarrollo de un fecundo Derecho Electoral en las Américas. • Una contribución significativa a los procesos políticos de democratización de Centroamérica en los últimos quince años. • Aportes para los procesos técnico electorales de transición democrática de Centroamérica, ha abarcado diversidad de temas, tales como registro civil, registro electoral, transmisión rápida de resultados, observación internacional, régimen de partidos políticos. • Un escenario de un considerable incremento en la capacitación de mandos medios y funcionarios electorales. El Centro de Asesoría y Promoción Electoral (CAPEL) como Secretaría Ejecutiva Contar con una Secretaría Ejecutiva adscrita a una instancia internacional ha sido otra característica del Protocolo de Tikal. CAPEL siente orgullo por haber tenido a su cargo esta labor desde el nacimiento del Protocolo. Es oportuno reconocer que CAPEL ha dado a su faceta de Secretaría de las Asociaciones de Organismos Electorales una especial prioridad, vinculando con ella sus proyectos y trabajos en general y potenciando la incidencia e implementación de las decisiones adoptadas en cada conferencia. En el marco del trabajo de estas Asociaciones, el IIDH/ CAPEL ha diseñado, ejecutado y evaluado programas de asesoría técnica y misiones de observación de elecciones, y ha estimulado la comunicación, las relaciones internacionales y la cooperación regional, por medio de las conferencias regulares o reuniones extraordinarias. En efecto, CAPEL ha querido interpretar que los acuerdos de cada conferencia de cada asociación implican autorizaciones o solicitudes a las que la Secretaría Ejecutiva debe prestar atención y, en lo pertinente, tomar acción. Por ello mismo, la agenda de trabajo de CAPEL como institución está influida por las decisiones que los Organismos Electorales adoptan en sus conferencias, y esta interrelación ha implicado la referenciación del Protocolo de Tikal –como, en sus casos, el Protocolo de Quito y la UNIORE- en el marco de iniciativas y proyectos tan distintos como los que CAPEL lleva adelante. En CAPEL hemos logrado mantener una producción doctrinaria que ha servido al estudio de la agenda política de las Américas, y ha hecho de ella un instrumento Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
XII Conferencia, Panamá, 1998. XII Conference, Panama, 1998. • Contributions for the technical electoral processes of democratic transition of Central America, has included diversity of themes, such as the civil registry, electoral registry, quick transmission of results, international observation, regime of political parties. • A scenery of a considerable increment in the training of middle management and electoral staffs. The Center of Electoral Assessment and Promotion (CAPEL) as Executive Secretariat. To count with an Executive Secretariat endorsed to an international instance has been another characteristic of the Tikal Protocol. CAPEL is proud to have had this position under its responsibility since the Protocol´s birth. It is timely to recognize that CAPEL has had its facet of Secretariat of the Associations of Electoral Organisms a special priority, linking with it its projects and works in general and potentiating the incidence and implementation of the decisions adopted in each Conference. In the framework of these Associations, the IIDH/ CAPEL has designed, executed and evaluated programs of technical assessment and missions of observation of elections, and it has stimulated the communication, the international relations and the regional cooperation, by means of the regular conferences or extraordinary meetings. In fact, CAPEL has wanted to interpret that the Agreements of each Conference of each Association imply authorizations or requests to which the Executive Secretariat must pay attention to and, hence, as possible, to take action. For this, the work agenda of CAPEL as institution is influenced by the decisions that the 11
XVII Conferencia, Costa Rica, 2003.
XVII Conference, Costa Rica, 2003.
para la definición de nuevas líneas de acción. CAPEL ha lanzado nuevas formas de intercambio de información a través de su página web, en donde mucha de su doctrina se encuentra en línea y ha fomentado el envío del Boletín de UNIORE.
Electoral Organisms adopt in their Conferences and this inter-relation has implied the referencing of the Tikal Protocol – as, in their cases, the Protocol of Quito and the UNIORE – in the frame of the initiatives and projects so different as the ones that CAPEL carries out.
Esta amalgama de producción doctrinaria, asistencia técnica, proyectos de cooperación y el soporte tecnológico a través de su página web y las redes especializadas creadas, ha posicionado a la Secretaría Ejecutiva para conducir nuevas líneas de acción prioritaria para el Protocolo de Tikal, como lo han sido la profesionalización y capacitación de funcionarios electorales para su fortalecimiento institucional, temas informáticos y programas de educación en valores democráticos. A la fecha se han realizado varias reuniones especializadas de Unidades de Capacitación sobre temas de informática y capacitación electoral, así como de institutos o escuelas de educación.
In CAPEL we have achieved to keep a doctrine production that has served to the study of the political agenda of the Americas and it has made out of it a tool for the definition of new lines of action. CAPEL has launched new forms of sharing of information through its web page where much of its doctrine is on line and it has promoted the sending of the UNIORE Bulletin.
La democracia y la institucionalidad electoral en el contexto de la realidad actual En una de sus facetas más apasionantes, el Protocolo de Tikal es la más antigua y, sin duda, una de las más activas formas de auscultar la salud de la democracia en un foro conformado por quienes hacen elecciones. A partir de los resultados de estos análisis es que se planean acciones de estudio, de refuerzo o de corrección que alimentan las prioridades de trabajo de CAPEL y de los organismos electorales mismos. Hoy, para los involucrados en la promoción de la democracia en el Continente Americano, la evolución reciente de la realidad en esta parte del mundo 12
This amalgam of doctrine production, technical assistance, projects of cooperation and the technological support through its web page and the specialized networks created, have positioned the Executive Secretariat to conduct new lines of action that are a priority for the Tikal Protocol as it has been the professionalization and training of electoral workers for the institutional strengthening, information technology themes and programs of education of democratic values. To the date, several specialized meetings of Units of Training over themes of information technology and electoral training, have been carried out, as well as the creation of Institutes or Education Schools. The democracy and the electoral institutionalization in the context of the current reality In one of its most passionate facet, the Tikal Protocol is the oldest and doubtless, one of the most active ways to test the health of the democracy in a forum formed by those who process elections. From the analysis of
Thirty years of associative experience of the 2016 electoral entities. – TikalMagazine Protocol May ∙ Electoral World
Treinta años de experiencia asociativa de las entidades electorales. –Protocolo de Tikal--
presenta señales mixtas que, mientras apuntan a la identificación de tendencias hacia el fortalecimiento de elementos esenciales de la democracia representativa, siguen advirtiendo, igualmente, acerca de fragilidades e insuficiencias del cuadro político e institucional. En general, parece haber una dificultad generalizada para la formación de consensos básicos para la definición de metas nacionales y una inquietante facilidad para que, en cambio, los disensos se transformen en cuadros de abierto descontento. Las encuestas y estudios de opinión internacionales arrojan resultados preocupantes respecto de una opinión ciudadana crítica por el manejo de los asuntos públicos y de la política, en el marco del proceso mundial de la interrelación entre las naciones, que sigue adelante sin que se logre abatir significativamente la pobreza en la región más desigual del mundo. La comunidad electoral de las Américas y, en particular, el Protocolo de Tikal, han hecho lo suyo. A pesar de la sorprendente persistencia de la sospecha y la desconfianza en buena parte de la clase política y de la población, se han conducido un número considerable de procesos electorales, culminados de manera correcta. No pocos retos se han dado en esta labor y en todos los casos, la cooperación horizontal y la presencia y acompañamiento de colegas de los Organismos Electorales tuvieron importancia para el desenlace adecuado de comicios interpartidarios y ejercicios de democracia directa. De manera que la institucionalidad electoral ha cumplido, en medio de circunstancias técnicamente desafiantes y políticamente complejas. Pero esta nota positiva no se extiende a todos los planos de la realidad política americana. Persisten los problemas
XVI Conferencia, Jamaica, 2002. XVI Conference, Jamaica, 2002. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
XVIII Conferencia, Puerto Rico, 2014. XVIII Conference, Puerto Rico, 2014.
these results is how are planned the actions of study, of efforts or of correction that feed the priorities of work of CAPEL and the Electoral Organisms per se. Nowadays, for the involved ones in the promotion of the democracy in the American Continent, the recent evolution of the reality in this part of the world presents mixed signals that, while they point out to the identification of tendencies towards the strengthening of essential elements of the representative democracy, continue warning, likewise, regarding the fragilities and insufficiencies of the political and institutional frame. In general, there seems to have a generalized difficulty for the formation of consensus basic for the definition of national objectives and an unrestful facility so that, on the contrary, the dissensions are transformed in frames of open discomfort. The polls and international studies of opinion offer worrying results with respect to a critical citizen opinion for the handling of the public affairs and of the Politics, in the frame of the world process of the interrelation among the nations, that goes ahead without being able to significantly fight the poverty in the most unequal region of the world. The electoral community of the Americas and, in particular, the Tikal Protocol, have made important works. In spite of the surprising persistence of the suspicion and the mistrusts in great part of the political class and of the population, a considerable number of the electoral processes, have ended in a correct way. Not just few challenges have occurred in this labor, and in all the cases, the horizontal cooperation and the presence and company of colleagues of the Electoral Organisms had importance for the adequate outcome of inter party elections and of exercises of direct democracy. 13
...la cooperación horizontal y la presencia y acompañamiento de colegas de los Organismos Electorales tuvieron importancia para el desenlace adecuado de comicios interpartidarios y ejercicios de democracia directa.
In such a way that the electoral institutional framework has complied, in the middle of technically challenging and politically complex circumstances. But this positive note is not extended to all the planes of the reality of the American politics. There persist the economic and audit problems, there are signals of discontent in different sectors, good part of the Executive Powers and almost the totality of the Congresses obtain negative qualifications in the polls, while the political parties continue glimpsing measures that allow them to recompose at the sight of the citizenship.
económicos y fiscales, hay muestras de descontento en distintos sectores, buena parte de los Poderes Ejecutivos y la casi totalidad de los congresos obtienen calificaciones negativas en los sondeos, mientras los partidos políticos no terminan de vislumbrar medidas que les permitan recomponerse a los ojos de la ciudadanía.
The expressed above means an spectrum of action each time more intense and more diverse for the Electoral Organisms, to which new themes are entrusted to them, additional ways of control that imply technically detailed process and politically delicate. To collaborate in that task continues being a priority and a reason to be of the Executive Secretariat.
Lo anterior significa un espectro de acción cada vez más intenso y más diverso para los Organismos Electorales, a los cuales se encomiendan nuevos temas, formas adicionales de control que implican procesos técnicamente minuciosos y políticamente delicados. Colaborar en esa tarea sigue siendo la prioridad y razón de ser de la Secretaría Ejecutiva.
All in all, the institutions in charge of the administration of the elections in the region have been achieving each time more importance and attention, considering the interests in consolidating the democratic system. In these organizations great trust has been deposited, expecting that they continue serving as instruments to help clean the electoral processes and contribute to the institutionalization of the political life in the Latin American countries. All of this explains that the functions and the action of the supreme electoral organs have been and continue being present in almost all the programs of political reform carried out in the last years in the Region, in search of a better and more functional democracy.
En suma, las instituciones encargadas de la administración de las elecciones en la región han venido obteniendo cada vez más importancia y atención, en vista del interés en consolidar el sistema democrático. En estas organizaciones se ha depositado gran confianza, esperando que ellas sirvan como instrumentos para sanear los procesos electorales y contribuyan a la institucionalización de la vida política en los países latinoamericanos. Todo ello explica que las funciones y la acción de los órganos electorales supremos haya estado y siga estando presente en casi todos los programas de reforma política llevados a cabo en los últimos años en la región, en busca de una mejor y más funcional democracia. Hay mucho que celebrar al conmemorar los treinta años del Protocolo de Tikal, no solo por el crecimiento sostenido y las realizaciones que ha mostrado en estas décadas, sino también porque sigue siendo ejemplo exitoso y referente para que lo que en 1985 se concretó en un concepto y un diseño sin precedentes siga inspirando lo que en África, Medio Oriente o el Pacífico o a nivel global continúa proliferando: la productiva agrupación de las entidades dedicadas a la materia electoral. Motivos todos de legítimo orgullo para centroamericanos y caribeños.
14
There is a lot to celebrate when we commemorate the thirty years of the Tikal Protocol, not only due to the constant growth and the realizations that it has shown in these decades, but also because it continues being successful and referent for what it 1985 was concreted as a concept and design with no precedents continues inspiring what in Africa, Middle East, or the Pacific or at the global level continue proliferating: the productive grouping of the entities dedicated to the electoral matter. All of these are reasons to feel a legitimate pride for all the Central American and the Caribbean people.
...the horizontal cooperation and the presence and company of colleagues of the Electoral Organisms had importance for the adequate outcome of inter party elections and of exercises of direct democracy.
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Artículo nacional
Myrtha Varela de Durán Magistrada Suplente del Tribunal Electoral de Panamá Alternate Magistrate of the Electoral Tribunal of Panama Panameña Secretaria General del Tribunal Electoral de Panamá desde septiembre de 2011 y Magistrada Suplente desde el 24 de noviembre de 2012. Maestría en Derecho en “Administración de Instituciones de Justicia”. Universidad Santa María la Antigua (USMA). Especialización en Derecho Constitucional – Universidad de Salamanca- España Diplomado en Derechos Humanos-American University- Washington D.C. Diplomado en Derecho Internacional de RefugioACNUR- Panamá Licenciada en Derecho y Ciencias Políticas. Universidad de Panamá.
Panamenian General Secretary of the Electoral Tribunal of Panama since September of 2011 and Alternate Magistrate since the 24th of November of 2012. Master´s degree in Law in “Administration of Justice Institution”. Saint Mary the Antique University (USMA). Specialization in Constitutional Law – University of Salamanca – Spain Diploma course in Human Rights – American University – Washington D.C Diploma course in International Right to Refuge – ACNUR – Panama Bachelor of Science degree in Law and Political Sciences. University of Panama
La importancia de los partidos políticos en el desarrollo democrático: una mirada histórica y los retos actuales “The importance of the political parties in the democratic development: A historical look and the current challenges”
L
os partidos políticos son los actores principales que agrupan los intereses sociales, por lo que resulta impensable hoy, tratar el tema de desarrollo democrático al margen de los partidos políticos.
T
Si brevemente hacemos un recorrido histórico acerca de sus orígenes, advertimos que han tenido una evolución bajo el entendimiento generalizado, de que son los motores reales de la vida política, en donde son considerados por politólogos como fenómenos sociológicos, cuya motivación no se centra únicamente en intereses eleccionarios.
If briefly we make a historical analysis regarding their origins, we notice that the parties have had an evolution under the generalized understanding, that we are the real motors of the political life, where they are considered by the political experts as sociological phenomena, whose motivation is not centered only in the election interests.
Algunos autores han afirmado que los partidos políticos son tan antiguos como la historia, otorgándoles el nombre a facciones y grupos o asociaciones que realmente son opuestos diametralmente de los actuales cuerpos políticos; lo que denota claramente que no hay un criterio uniforme acerca de la aparición y naturaleza de los mismos.
Some authors have stated that the political parties are as old as the history, granting the name of factions and groups or associations that really are diametrically opposed to the current political bodies, which clearly show that there is not a uniform criterion regarding their beginning and their nature.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
he political parties are the main actors that group the social interests, due to this it is unthinkable today to approach the theme of the democratic development detached from the political parties.
15
Estudiosos del tema han señalado que el fenómeno partidario tuvo su origen en las pugnas y facciones surgidas en Roma y Grecia, pues poseían características básicas de los partidos contemporáneos. Hubo bandos que mantenían luchas por alcanzar el poder en los estados antiguos, medievales y modernos, llámese monárquicos – absolutistas.
People who study the theme have pointed out that the party phenomenon had its origin in the fights and factions that started in Rome and Greece, since they had basic characteristics of the contemporary parties. There were groups that kept struggles to reach the power in the old, medieval and modern states, either if we call them monarchic – absolutist.
A mi juicio, sería ilusorio y palmariamente desacertado pensar que esas batallas sangrientas libradas por los bandos en las postrimerías de la Roma republicana, entre Mario y Sila, por dar un ejemplo, fueron acciones de los partidos políticos. De ser así, vulneraríamos el concepto y la naturaleza misma de esta institución.
In my opinion, it results illusory and clearly misleading to think that those bloody battles, that took place by the factions in the final stages of the republican Rome, between Mario and Sila, to give an example, were actions of the political parties, being it this way, we would infringe the concept and the nature per se of this situation.
Más bien, en las postrimerías de la edad moderna, con las llamadas revoluciones demoliberales de fines del siglo XVIII, comienza el surgimiento de los partidos políticos.
Rather, in the final stages of the modern age, with the so called demo-liberal revolutions at the end of the XVIII century, it starts the upcoming of the political parties.
Autores como Maurice Duverger, en su obra Los partidos políticos, quien ha sido el más reconocido teórico de los partidos manifestó que “en general, el desarrollo de los partidos parece ligado al de la democracia, es decir, a la extensión del sufragio popular y de las prerrogativas parlamentarias”.
Authors such as Maurice Duverger, in his work The political parties, who has been the most recognized theorist of the parties manifested that “In general, the development of the parties seems to be linked to the democracy, in other words, to the extension of the popular suffrage and of the parliament prerogatives”.
Hans Kelsen, por su parte, expresó de forma contundente, la célebre frase “la democracia contemporánea descansa sobre los partidos políticos y que necesaria e inevitablemente requiere de ellos”, en su obra Esencia y valor de la democracia.
Hans Kelsen, on his side, expressed in a striking way, the famous phrase “the contemporary democracy rests over the political parties and that necessarily and unavoidably it needs them”, in his work Essence and value of the democracy.
El denominador común entre los más célebres pensadores, coincide en vincular el surgimiento de los partidos políticos al de la democracia moderna, dándoles una connotación y carácter oligárquicos.
The common denominator between the most famous thinkers, agree in linking the emergence of the political parties to the modern democracy, giving them an oligarchic connotation and nature.
Los partidos políticos aglutinan a personas con un mismo ideario, pero nunca deben apartarse de su esencia y función en la sociedad, ligada íntimamente a propiciar y garantizar la democracia. The political parties gather people with the same ideology but they should never get away from their essence and function in the society, closely linked to propitiate and guarantee the democracy. 16
“The importance of the political parties in the democratic development: A May historical and the current 2016look ∙ Electoral World challenges” Magazine
La importancia de los partidos políticos en el desarrollo democrático: una mirada histórica y los retos actuales
El denominador común entre los más célebres pensadores, coincide en vincular el surgimiento de los partidos políticos al de la democracia moderna, dándoles una connotación y carácter oligárquicos.
Singular y contundente resulta la postura de Schattchneider quien afirmó que “los partidos crearon la democracia, o, mejor dicho, la democracia moderna es un producto de la lucha de los partidos”, en su obra Régimen de partidos. Los hechos que marcaron la historia parecen llevarnos a concluir que con la desaparición del absolutismo monárquico y el nacimiento de las instituciones parlamentarias se da inicio en Europa al desarrollo del moderno partidismo. Es por ello que los partidos políticos surgieron con la democracia parlamentaria o representativa. Coincidimos con esta corriente o teoría que plantea que el origen de los partidos tiene su génesis en los regímenes demoliberales, originados por las revoluciones francesa y norteamericana de fines de siglo XVIII. Vale la pena preguntarse entonces, cuál es la naturaleza de los partidos. Resulta palmario que no es posible hacerlo a través de una definición, dada la complejidad y las diversas definiciones que a través de la historia le han dado. El término proviene del latín pars, partis, por lo que podemos advertir que, socialmente hablando, un partido es una porción de una sociedad determinada; lo que se evidencia en que la humanidad a través de todas sus épocas o periodos, dentro de cada Estado, hubo partes; es decir, facciones, sectas, banderías que entre sí se han opuestos. Con base en ese carácter directo de que gozaban las democracias antiguas, apuntadas en pequeños estados-ciudades, resulta claro que no eran necesarios los partidos políticos. En adición a lo anterior, hay referencias de que en los imperios orientales y en el romano, cualquier discrepancia política era considerada como una subversión o disturbio que configuraba un delito. Podemos decir que operaba igual en las monarquías absolutas europeas, con la diferencia de que tales pugnas se resolvían a través de los golpes palaciegos, o por cruentas luchas elevadas a la categoría de reales guerras civiles. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
The position of Schattchneider is singular and crucial, who affirmed that “the parties created the democracy, or, rather, the modern democracy is a product of the struggle of the parties”, in his work Regime of parties. The facts that marked the history seem to lead us to conclude that with the disappearance of the monarchic absolutism and the birth of the parliament institutions give the start in Europe to the development of the modern partisanship. It is due to this that the political parties emerged with the parliament or representative democracy. We agree with this trend or theory that formulates that the origin of the parties has as its genesis in the demoliberal regimes that resulted from the French and North American revolutions at the end of the XVIII century. It is worth to question, then, which one is the nature of the parties. It results clear that it is not enough to make it through a definition given the complexity and the diverse definitions that through the history, has been given them.
The common denominator between the most famous thinkers, agree in linking the emergence of the political parties to the modern democracy, giving them an oligarchic connotation and nature.
The term comes from the pars, partis Latin words, for which we could notice that socially speaking, a party is a portion of a certain society, which is evident in the fact that the humanity through all the epochs or periods, inside each State, there were parts, in other words, factions, sects, bands, that have been opposed between them. Based on this direct nature that the old democracies traced in small city-states, it results clear that the political parties were not necessary. Besides, there are references that in the Eastern and Roman empires, any political discrepancy was considered as a subversion or disturbance that meant a crime. We can state that it operated equal in the European absolute monarchies, with the difference that such fights were solved through the palace´s strikes or through bloody fights elevated to the category of real civil wars. However, the history is narrated in another way since the arrival of the revolutions at the end of the XVIII century, which weighed the civil freedoms and the 17
Sin embargo, la historia se cuenta de otra manera a partir del arribo de las revoluciones de finales del siglo XVIII, las cuales ponderaban las libertades civiles y los derechos políticos, dando paso a regímenes representativos, en donde los miembros del parlamento eran escogidos por todos los ciudadanos, mediante elecciones ordenadas, legalizadas y pacíficas; es decir, los titulares de derechos políticos elegían a los miembros de ese órgano representativo, a través de agrupaciones que congregaran a los ciudadanos por su afinidad de opiniones políticas. Es por ello que marca una diferencia sustancial y fundamental la proclamación de las libertades y de los derechos políticos, en el arribo de las democracias modernas, pues en la antigüedad las facciones o bandos funcionaban de manera tortuosa, mientras que los partidos políticos aspiran a obtener el poder o a influir directamente en él a través de elecciones populares. A pesar de estas circunstancias marcadas por revoluciones que produjeron transformaciones profundas, dibujadas muy claramente con la proclamación de los derechos civiles y políticos, los teóricos de los regímenes demoliberales, los cuales coincidieron con el nacimiento de los partidos políticos, no le dieron reconocimiento ni mucho menos los recomendaban. Así tenemos a Rousseau, que los consideraba “sociedades parciales” constituidas a base de intrigas a expensas de la sociedad. Afirmaba que no creía conveniente que existieran esas sociedades parciales en el Estado para tener una buena exposición de la voluntad popular; más bien realzaba el criterio individual de cada ciudadano. Lo que parece contradictorio cuando afirmó en El contrato social lo siguiente: “Si existen sociedades parciales es preciso multiplicarlas, para prevenir la desigualdad”. Los grandes teóricos del liberalismo como Montesquieu, Locke, Thomas Panie, y por supuesto Rousseau, jamás
...marca una diferencia sustancial y fundamental la proclamación de las libertades y de los derechos políticos, en el arribo de las democracias modernas, pues en la antigüedad las facciones o bandos funcionaban de manera tortuosa, mientras que los partidos políticos aspiran a obtener el poder o a influir directamente en él a través de elecciones populares.
18
It is due to this that it marks a substantial and fundamental difference the proclamation of the freedoms and of the political rights, in the arrival of the modern democracies, since in the ancient times the factions or groups functioned in a tortuous way, while the political parties aspire to obtain the power or to influence directly in it through the popular elections.
political rights giving way to the representative regimes, where the members of the parliament are chosen by all the citizens, through ordered, legalized and pacific elections. In other words, the holders of political rights elected the members of that representative organ through the groupings that gathered the citizens due to affinity of political opinions. It is due to this that it marks a substantial and fundamental difference the proclamation of the freedoms and of the political rights, in the arrival of the modern democracies, since in the ancient times the factions or groups functioned in a tortuous way, while the political parties aspire to obtain the power or to influence directly in it through the popular elections. In spite of these circumstances marked by revolutions that produced deep transformations sketched very clearly with the proclamation of the civil and political rights, the theorists of the demo-liberal regimes which coincided with the birth of the political parties neither gave recognition nor recommended them. In this way, we have Rousseau, that considered them as constituted “partial societies” based on intrigues at the expenses of the society, affirmed that he believed that it was not convenient that there existed those partial societies in the State to have a good exposition of the popular will, he rather emphasized the individual criterion of each citizen. What it seems to be contradictory when he stated in The social contract the following: “If there exist partial societies it is necessary to multiply them, to prevent the inequality”. The great theorist of the liberalism such as Montesquieu, Locke, Thomas Panie and of course Rousseau neither foresaw the existence of the parties nor that the parties would become indispensable institutions for the functioning of the system of political freedom that they praised. Not only were there detractors inside that group of theorists, but also the leaders and state persons per se of the first liberal republic sheltered with suspicion the
“The importance of the political parties in the democratic development: A historical look and the current May 2016 ∙ Electoral Worldchallenges” Magazine
La importancia de los partidos políticos en el desarrollo democrático: una mirada histórica y los retos actuales
previeron la existencia de los partidos, ni mucho menos que se convertirían en instituciones indispensables para el funcionamiento del sistema de libertad política por ellos exaltado. No solo hubo detractores dentro de ese grupo de teóricos, pues también los propios líderes y estadistas de las primeras repúblicas liberales cobijaron con recelo el nacimiento de los grupos partidistas. Al inicio no llegaron a concebir que estas eran inherentes al nuevo sistema que ellos habían establecido. Resulta interesante mencionar la interpretación dada por los grandes teóricos de la revolución norteamericana como Washington, Madison y Hamilton, entre otros, en cuanto a que los partidos políticos emergen de la lucha entre las dos clases adversarias en una sociedad libre. Por ello deviene ese carácter clasista, que algunos estudiosos le atribuyen a los partidos políticos. Lo singular de esta interpretación es que provenga de los Estados Unidos, y de los creadores de su constitución, pues jamás la clase obrera se ha adherido a una ideología política ni han organizado un partido político que represente sus intereses. Nos sorprende históricamente porque se produjo mucho antes del surgimiento del movimiento obrero y marcó aún más distancia del nacimiento de Marx, quien concibió la división de la sociedad en dos clases opuestas y sobre todo, porque su pensamiento en cuanto a la evolución de la historia lo centró en la lucha de clases. Sería motivo de otro artículo, hacer el ensayo para intentar analizar la influencia de las clases sociales en los resultados electorales, si por ejemplo, las características sociales determinaron preferencias políticas. Es preciso enfatizar que la ampliación del sufragio y los movimientos democratizadores de finales del siglo XIX y principio del XX, dieron origen a los partidos de masas y al proceso de su reconocimiento legal y constitucional.
birth of the party groups. At the beginning they did not conceive that these were inherent to the new system that they had established. It seems interesting to mention the interpretation given by the great theorists of the North American revolution such as Washington, Madison, and Hamilton, among others, in regards to the fact that the political parties emerge from the struggle between the two adversary classes in a free society, for this, it results that class spirit that some scholars attribute to the political parties. The singular aspect of this interpretation is that it comes from the United States and from the creators of its constitution, since the labor class has neither been adhered to a political ideology nor has organized a political party that would represent their interests. Historically, we are surprised because it was produced a lot before the upcoming of the labor movement and it marked even more the distance of the birth of Marx, who conceived the division of the society in two opposite classes and, above all, because his thought in regards to the evolution of the history was centered in the class struggle. It would be the theme for another article, to do the trial to analyze the influence of the social classes in the electoral results, if for instance, the social characteristics determined political preferences. It is necessary to emphasize that the extension of suffrage and the democratizing movements at the end of the XIX century and at the beginning of the XX century gave birth to the parties of masses and to the process of their legal and constitutional recognition. In the current conception, the political parties gather persons with common ideals, in political opinions, in sympathy towards the leader and due to interests of different nature, but they should never get detached
En la concepción actual, los partidos políticos aglutinan a personas con un ideario común, en opiniones políticas, en simpatía hacia un líder y por intereses de distintos orden; pero nunca deben apartarse de su esencia y función en la sociedad, la cual está íntimamente ligada a propiciar y garantizar la democracia. Para ello es preciso que los partidos políticos mantengan ese equilibrio entre la democracia interna, que debe imperar en los colectivos y que es preciso fortalecer para evitar fisuras y descomposición interna, y la Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Obra El Contrato Social de J.J. Rousseau The Social Contract book by J. J. Rousseau 19
En la concepción actual, los partidos políticos aglutinan a personas con un ideario común, en opiniones políticas, en simpatía hacia un líder y por intereses de distintos orden, pero nunca deben apartarse de su esencia y función en la sociedad, la cual está íntimamente ligada a propiciar y garantizar la democracia.
capacidad de poder adaptarse a la metamorfosis social actual, toda vez que constituyen vías para superar las crisis. Es motivo de estudio y análisis internacional, sobre todo en los sistemas electorales representativos, acerca de la realidad actual, los retos y tareas pendientes que gravitan sobre los partidos políticos: qué coyuntura atraviesan y cuáles son sus causas. A nivel mundial, las sociedades viven una realidad común, y es que los partidos políticos están atravesando por caminos tortuosos y momentos de grandes decisiones, que les exige la sociedad y que se traducen en cambios, tanto a lo interno, como hacia afuera. Algunos estudiosos han planteado que una de las causas hace referencia al problema de inmediatez que los aqueja, de plantear programas a corto plazo, tratando de ser complacientes con el electorado que reclama a gritos políticas populistas, para atender las necesidades del día a día; lo que a posteriori deviene en ilegitimidad y falta de credibilidad hacia estos grupos, abriendo paso al clientelismo, que tanto daño ha causado a las democracias. Actualmente la juventud, a través de las redes sociales expresa su interés por la problemática actual en diversos órdenes, y a la vez exterioriza su desencanto muchas veces hacia los partidos políticos, y les reclaman que fijen la mirada en el futuro, elevando a un plano preferente la educación, la salud, las artes; abrazando entre sus temas más relevantes y expuesto con gran efervescencia la conservación del medio ambiente de manera sostenible, y la importancia de generar una cultura sobre el debate de ideas, con un pensamiento y un accionar coherente, en donde se definan programas y políticas dirigidas a su desarrollo integral. Esa función social que tienen los partidos políticos deben cumplirla a cabalidad, y mantener vivo ese 20
from their essence and function in the society, which is closely linked to propitiate and to guarantee the democracy. For this, it is necessary that the political parties keep a balance among the internal democracy that must prevail in the collectives and that it is necessary to strengthen to avoid cracks and internal decomposition, and the capacity of being able to adapt to the current social metamorphosis, since they constitute ways to overcome the crisis. It is a reason to further study and analyze, at the world level, above all in the representative electoral systems regarding the current reality, the challenges and pending tasks that gravitate over the political parties, which difficult times they are going through and which ones are the causes. At the world level, the societies live a common reality, and it is that the political parties are going through tortuous paths and moments of great decisions, which are demanded by the society and that are transferred in changes, either at the internal level, as well as towards the external.
In the current conception, the political parties gather persons with common ideals, in political opinions, in sympathy towards the leader and due to interests of different nature, but they should never get detached from their essence and function in the society, which is closely linked to propitiate and to guarantee the democracy.
Some studious people have formulated that one of the causes makes reference to the problem of immediacy that afflict them, of raising programs at the short run, trying to be pleasant with the electorate that cry out populist politics, to take care of the needs of the day to day, which, a posteriori, results on illegitimacy and lack of credibility towards those groups, opening the way to the patronage, that so much damage has caused to the democracies. Currently, the youth through the social networks express their interest for the current problematic in diverse orders, and that at the same time exteriorize their disenchantment many times towards the political parties and they claim to them that they fix their gaze in the future, placing the education, the health, the arts
“The importance of the political parties in the democratic development: A May historical and the current 2016look ∙ Electoral World challenges” Magazine
La importancia de los partidos políticos en el desarrollo democrático: una mirada histórica y los retos actuales
deber de educar a la población en una cultura democrática, donde prevalezca el respeto a los derechos humanos, a la dignidad humana. En el plano interno, es preciso tener escuelas que los capaciten, en donde se transmitan las ideas, se hagan investigaciones y estudios, y se prepare tanto a sus miembros como a todos los ciudadanos.
in a higher level, embracing among their most relevant themes and exposing with great effervescence the conservation of the environment in a sustainable way, and the importance to generate a culture over the debate of ideas with a thought and a coherent action, where the programs and politics directed to their integral development are defined.
Es palpable a nivel mundial, la evidente desconexión que gravita entre los partidos políticos y los intereses de la sociedad; se conducen desarticuladamente. Esa función socializadora que están llamados a prestar los partidos políticos no la están cumpliendo.
That social function that the political parties have must be fully met and keeping alive that duty to educate the population in a democratic culture, in which the respect to the human rights, to the human dignity and in the internal place prevail, it is necessary to have schools that train them, in which the ideas are transmitted, and the research and studies can be carried out and the members as well as the citizens can be prepared.
Ha sido objeto de grandes debates las funciones sociales que deben cumplir los partidos políticos, y entre ellas las más relevantes se destacan: la movilización de la opinión pública, la socialización política, la representación de los intereses de la sociedad y la de legitimación del sistema político. De igual forma, resulta no menos importante, destacar la importancia de la función institucional que deben cumplir los partidos políticos, que está dirigida más a la organización política que a lo social, las cuales son indispensables para que los órganos del Estado trabajen de forma articulada, en armonía, y para el establecimiento del Estado de derecho, como lo constituye la inscripción de miembros, la organización de las elecciones y la estructuración de los principales órganos del Estado. Los Estados modernos requieren de partidos políticos que desarrollen programas a largo plazo, que las metas u objetivos que plasman en sus programas no sean meramente electoreras dentro de periodos presidenciales, que desarrollen proyectos de vida como colectivo, teniendo como norte mejorar la calidad de vida de la población en todos los órdenes, salud, educación, economía, desarrollo humano, laboral; es decir, de forma integral, de la mano, claro está, de la conservación del medio ambiente, y dejando atrás esa teoría finalista única de la toma de poder y de llegar a ocupar los cargos públicos como objetivo mayor. Se requiere revivir ese espíritu de pertenencia hacia los partidos políticos, y de esta forma hacer de la crisis actual una oportunidad que dé paso a la reflexión, al crecimiento y fortalecimiento de los partidos políticos.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Worldwide, it is palpable the evident disconnection that gravitates among the political parties and the interests of the society, since they work in a dis-coordinated way. That socializing function that the political parties are called to carry out is not fulfilled by them. The social function that the political parties must comply, has been object of great debates; and among these functions, the ones that stand out are the mobilization of the public opinion, the political socialization, the representation of the interests of the society and the legitimation of the political system. Likewise, it is as important to stand out the importance of the institutional function that the political parties must comply with, which is more directed towards the political organization rather than to the social aspect, which are indispensable so that the State organs work in an articulated way, in harmony, and for the establishment of the State of right, as the registry of the members, the organization of the elections and the structuring of the main State organs, constitute. The modern states require the political parties that develop programs at the long run, that the objectives or goals that they capture in their programs are not merely electoral games inside the presidential periods, that develop life projects, as group, having as its north to improve the quality of life of the population in all the orders, health, education, economy, human development, labor, in other words, in an integral way, hand in hand, of course, with the conservation of the environment, and leaving behind that unique finalist theory of the decision making and to occupy the public positions as greater objective. It is necessary to revive that spirit of belonging towards the political parties, and in that way, to make from the current crisis, an opportunity that could give way to the reflection, to the growth and to the strengthening of the political parties. 21
Artículo internacional
José Fernando Ojesto Martínez P. Doctor en Derecho de la UNAM Ph. D. degree in Law from UNAM Mexicano Es egresado de la Facultad de Derecho de la UNAM. Maestro en Administración Pública y Políticas Públicas en la London School of Economics and Political Science de Londres, Inglaterra. Doctor en Derecho de la UNAM. Desde el año de 1981, catedrático de la Facultad de Derecho.
Mexican He graduated from the Faculty of Law of the UNAM. He also has a Master´s degree in Public Administration and Public Policies at the London School of Economics and Political Sciences, England. He also obtained a Ph. D. degree in Law from UNAM. Since the year 1981, he is a professor of the Faculty of Law.
De 1987 a 2006 fue Magistrado Electoral; de 2000 a 2004 , Presidente del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación.
From 1987 to 2006 he was an Electoral Magistrate ;and President of the Electoral Tribunal of the Judicial Power from 2000 to 2004.
Ha publicado una gran cantidad de artículos en diversos medios, como "El Derecho del Sufragio" y "Las Sanciones en Materia Electoral", en la Revista del Tribunal de lo Contencioso Electoral; “Garantismo judicial, premisa de la justicia electoral mexicana” en el libro titulado Derecho Electoral.
He has published a great amount of articles in several publications, such as “The Law of the Suffrage” and “The Sanctions in Electoral Matter”, in the Magazine of the Tribunal of the Electoral Disputes, “Judicial Guarantees, premise of the Mexican Electoral Justice” in the book titled Electoral Law.
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral Political Rights, Equity and Equality in the Electoral Contest
L
os derechos políticos son el producto de diversas revoluciones, tanto del pensamiento como de movimientos sociales.
T
Primera revolución
First Revolution
En la Europa medieval, los nacientes principados y Estados, consideraban a la diversidad y al extraño como causa de ruina, como fuente de discordia, inseguridad y desorden. Por lo tanto, la unanimidad era una virtud apreciada, el fundamento necesario de los gobiernos (unidad religiosa, de mando; es decir, poder único y absoluto; monopolio de la fuerza especialmente como posibilidad de defensa ante los invasores).
In the Europe of the middle age, the firstly born principalities and States considered the diversity and the stranger as cause of ruin, as source of discord and of insecurity and of disorder, and hence, the unanimity was an appreciated virtue, the necessary fundament of the governments (religious unity, unit of mandate, in other words, the unique and absolute power, monopoly of the force, especially as possibility of defense before the invaders).
En el Renacimiento se opera un cambio revolucionario en el pensamiento. A partir de la reforma protestante y las consiguientes guerras de religión, crueles y devastadoras, los gobiernos tuvieron que hacer concesiones para evitar el exterminio. Entre 1562 y 1648, se empezó 22
he Political Rights are the product of diverse revolutions, either of the thought a well as of the social movements.
In the renaissance, it is operated a revolutionary change in the thought. Starting of the protestant reform and following cruel and devastating religion wars, the governments had to make concessions to avoid May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral
a ver “con sospecha la uniformidad y a apreciar la disidencia (dissident), la variedad”1.
The tolerance as value produce the respect to the individual freedom. The liberalism as political philosophy preaches the respect to the singularity as right of the man to look his own and individual happiness.
Así la génesis de las democracias liberas está fundada en el principio de la tolerancia, en la idea de que la diferenciación y no la uniformidad constituyen “…la levadura y el más vital alimento para la convivencia.”2 La tolerancia, como valor, produce el respeto a la libertad individual. El liberalismo, como filosofía política, predica el respeto a la singularidad, al derecho del hombre a buscar su propia e individual felicidad. El cambio de perspectiva, el descubrimiento de que la disidencia, la diversidad de opiniones, creencias, el contraste, no son enemigos de un orden social que goza de los basamentos de movimientos sociales revolucionarios. En Inglaterra, Francia, Estados Unidos de Norteamérica y en nuestros países latinos, los movimientos armados producen documentos fundacionales: las constituciones liberales. En estas se consagran las libertades esenciales e inalienables de los hombres. Aparece la primera generación de los derechos políticos: la libertad de expresión y de reunión. Estas libertades políticas primarias; la libertad de pensamiento, el derecho a divulgarlo y el de revivirse con fines políticos de participación, son los derechos garantes del pluralismo, un valor esencial de la democracia. Se impone en el terreno político el moderno estado liberal democrático de derecho. La única fuente de derecho es la ley. El Estado crea la ley por medio de los poderes constituidos y a través de procedimiento formales, a la vez que se compromete a que sea observada (monopolio de la fuerza). También sirve para limitar su poder, y adquiere su legitimidad a través de la legalidad. El estado constitucional se caracteriza por tener una división de poderes (a efecto de evitar su concentración y por ende su abuso), el reconocimiento de la soberanía
La tolerancia, como valor, produce el respeto a la libertad individual. El liberalismo, como filosofía política, predica el respeto a la singularidad, al derecho del hombre a buscar su propia e individual felicidad.
1
Giovanni Sartori. Qué es la Democracia. Tribunal Federal Electoral, Instituto
Federal Electoral. México, 1993, pp. 148 y sigs. 2
Ibídem.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
the extermination. Between 1562 and 1648, started to be considered “with suspicion the uniformity and to appreciate the dissidence, the variety”1. In this way, the genesis of the liberal democracies is based on the principle of the tolerance, in the idea that the differentiation and not the uniformity constitute “… the yeast and the most vital food for the co-habitation.”2 The tolerance as value produce the respect to the individual freedom. The liberalism as political philosophy preaches the respect to the singularity as right of the man to look his own and individual happiness. The change of perspective, the discovery that the dissent, the diversity of opinions and beliefs, the contrast, are not enemies of a social order that enjoys the foundations of social revolutionary movements. In England, in France, in the United States of America and in our Latin countries, the armed movements, produce foundational documents, the liberal constitutions. In these, are consecrated the essential freedoms and inalienable of the men. The first generation of the political rights appear: the freedom of expression and of assembly. These primary political freedoms; the freedom of thought, the right to divulgate it and to revive with political purposes of participation are the guarantor rights of pluralisms, an essential value of the democracy. In the political field, it is imposed the modern liberal democratic state of right. The unique source of right is the law. The state creates the law by means of the constituted powers and through the formal procedures, at the same time that it commits to be observed (monopoly of the force), also serves to limit its power, and it acquires its legitimacy through the legality. The constitutional state is characterized as having a division of powers (to the effect of avoiding its concentration and hence, its abuse), the recognition of the 1
Giovanni Sartori, What is the Democracy, Federal Electoral Tribunal, Electo-
ral Federal Institute. Mexico, 1993. Pag 148 and following. 2
Idem.
23
El Dr. Fernando Ojesto durante su ponencia en la XXX Conferencia de Protocolo de Tikal.
Photograph to illustrate the Presentation: Dr. Fernando Ojesto during his speech in the XXX Conference of Tikal Protocol.
popular y la existencia de derechos subjetivos públicos del hombre y del ciudadano, tutelados o protegidos de los abusos del poder por medios jurídicos.
popular sovereignty and the existence of subjective public rights of the man and of the citizen, tutored or protected of the abuses of power by judicial means.
Segunda revolución
Second Revolution
Los excesos del nazismo hicieron pensar, después de la Segunda Guerra Mundial, que había que tener sistemas jurídicos que impidieran que los propios poderes legislativos tuvieran la facultad de alterar el respeto a los derechos fundamentales.
The excess of Nazism mainly, led to think, after the Second World War, that had to have judicial systems that hindered that the own legislative power had the faculty of altering the respect to the fundamental rights. Above all, in Europe, it was formulated the need to count with organisms of protection of the human rights contained not only in the Constitutions, but also the ones contained in international instruments. These so called “constitutional organs of control” or “Constitutional Tribunals”, were implemented gradually from the Austrian Constitution (promoted by Hans Kelsen, main representative of the Viennese school).
Sobre todo en Europa, se planteó la necesidad de contar con órganos de protección de los derechos humanos, contenidos no solo en las Constituciones, sino también los reconocidos en instrumentos internacionales. Estos denominados “órganos de control constitucionales” o “Tribunales Constitucionales”, fueron implementados gradualmente desde la Constitución austriaca (impulsada por Hans Kelsen, principal representante de la escuela vienesa). 24
Political Rights, Equity Equality in theWorld Electoral Contest May and 2016 ∙ Electoral Magazine
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral
Bajo nuevas tipologías, conocidas algunas veces como “neocontractualistas”, “neokantianos”, “neoconstitucionalistas”, “garantistas”, “antiformalistas”, el pensamiento jurídico actual considera que existe un núcleo “duro” o intocable, una esfera de los indecidible, un bloque de constitucionalidad que se encuentra protegido, aún en contra de las intervenciones del poder revisor de la Constitución. La premisa mayor es que si bien el “estatus” jurídico fundamental de las personas no puede disminuirse, sí es susceptible de ampliación, extensión o adición. Los derechos humanos siempre deben potenciarse y expandirse a lo máximo y sobre todo hacerse efectivos, operantes en la realidad; o como diría el inolvidable profesor, español-guatemalteco, Don Luis Recasens Siches, convertirse en “vida humana objetivada”.3 El insigne procesalista italiano Mauro Cappelleti,4 ha documentado la evolución del movimiento de la protección jurídica de los derechos humanos, en el siglo pasado en Norteamérica con el judicial review,y en el resto de América y Europa a través del surgimiento de órganos de control de la Constitución o Tribunales Constitucionales. En este tenor, se aboga por una nueva forma de interpretación del derecho, en la que la Constitución garantice la vigencia y eficacia de los derechos individuales, sociales y económicos, consagrados en los textos fundamentales de los Estados constitucionales. En el tema de esta conferencia, la consagración y protección de los derechos políticos y el derecho a un sistema democrático, como derechos fundamentales en los textos constitucionales y en los pactos y declaraciones internacionales, ha dotado a estos de la misma dignidad y categoría que las libertades primarias o derechos humanos de primera generación. El paradigma jurídico moderno lo constituye el “Estado Constitucionales Democrático de Derecho”,
Las libertades políticas no pueden ser restringidas en beneficio de otros derechos y requieren mecanismos de defensa, de igual efectividad que las otras libertades.
3
Recasens Siches, Luis. Introducción al Estudio del Derecho. México Porrúa,
1974, pp. 25-28. 4
Cappelleti, Mauro. La justicia constitucional. (estudios de derecho compara-
do). México, UNAM, Facultad de Derecho, 1987.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Under new typologies known sometimes as: “neo-contractarians”, “neo-Kantians”, “neo-constitutionalists”, “guarantors”, “anti-formalists”, the current juridical thought considers that there exist a “hard” or untouchable nucleus, a sphere of the undecidable, a block of constitutionality that is protected even against the interventions of the reviewer power of the Constitution. The main premise is that although the fundamental juridical “status” of the persons cannot be decreased, it is indeed susceptible of expansion, extension or addition. The human rights must always be potentiated and expanded at the most and above all, make themselves effective, operating in the reality; as it would express the unforgettable Spanish-Guatemalan professor, Mr. Luis Recasens Siches, to become “targeted human life”.3
The political freedoms cannot be restricted in benefit of other rights and they demand mechanisms of defense of equal effectiveness than the other freedoms. The insigne Italian litigator Mauro Cappelleti,4 has documented the evolution of the movement of the juridical protection of the human rights, in the past century in North America with the judicial review and in the rest of America and Europe through the upcoming of organs of control of the Constitution or Constitutional Tribunals, in this tenor, it advocates for a new form of interpretation of the right in which the Constitution guarantees the validity and efficacy of the individual, social and economic individual rights consecrated in the fundamental texts of the constitutional States. In the theme, of this conference, the consecration and protection of the political rights and the right of a democratic system, as fundamental rights in the constitutional texts and in the international pacts and declarations, have granted them of the same dignity and category than the primary freedoms or human rights of first generation. The modern juridical paradigm constitutes the “Democratic Constitutional State of Right”, just as it is demanded in the international conventions, such as the American 3
Recasens Siches, Luis “Introduction to the Study of the Law”; Mexico, Porrua,
1974. Pag. 25 – 28. 4
Cappelleti, Mauro, “The constitutional justice” (studies of compared right).
Mexico, UNAM, Faculty of Law. 1987.
25
Convention over Human Rights – San Jose Pact – of 1969 and the Universal Declaration of Human Rights of 1948.
Derechos
Rights
tal lo exigen las convenciones internacionales como la Convención Americana sobre Derechos Humanos — Pacto de San José— de 1969 y la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948. Actualmente el desarrollo de la democracia coincide con la extensión progresiva de los derechos políticos. Hemos transitado por varias generaciones de los derechos políticos, la primera conformada, como ya dijimos, por la libertad de pensamiento y expresión, derecho de réplica, libertad de asociación o reunión, de imprenta, de culto, de la no discriminación. La segunda se integra por aquello sin los cuales no se puede aducir que haya base firme y estructura de un auténtico Estado de Derecho, sustentado en la legalidad que haga posible el ejercicio de todos los demás derechos. Verbigracia: voto universal, libre, secreto y directo y el derecho a ser votado sin discriminaciones, asociarse y afiliarse a los partidos políticos, igualdad de género, transparencia y rendición de cuentas, referéndum, plebiscito, revocación de mandatos, voto electrónico, etc. Con la progresiva constitucionalización, los derechos políticos se han venido configurando como una categoría de los derechos humanos, hecho reforzado por su inclusión en los diversos tratados y convenciones internacionales. Esta situación no podía ser de otra manera pues, como señala el profesor Sartori5, los derechos políticos son
5
ant. cit.
26
Currently, the development of the democracy corresponds with the progressive extension of the human rights, we have transited for several generations of political rights, the first one conformed, as we have stated, by: the freedom of thought and expression, the right of reply, freedom of association or assembly, of press, of religion, of the non-discrimination; the second one is integrated by that one that in case that it is missing, it cannot be argued that there is a firm base and structure of an authentic State of Right, sustained in the legality that it makes possible the exercise, for instance, of all the other rights, universal, free, secret and direct vote and the right to be voted without discriminations, to associate and to affiliate to the political parties, equality of gender, transparency and accountability, referendum, plebiscite, revocation of mandate, electronics vote, and so on. With the progressive constitutionalization, the political rights have been configured as a category of human rights, a fact that is reinforced by their inclusion in the diverse treaties and international conventions. This situation could not be of any other way since as it is pointed out by profesor Sartori5 the political rights are “freedoms of” (read as the dictator, the absolute monarch), that allows the exercise and enjoyment of the “freedoms in order to” profess the religion that we might want, to dedicate ourselves to the work of our preference. The political freedoms cannot be restricted in benefit of other rights and they demand mechanisms of defense of equal effectiveness than the other freedoms. Equality and Equity in the Electoral Contest Equity (from the Greek epiqueya, from the Latin aequitas and from the English equity), is defined as “The appeal to justice considering that it is led to correct the law in which the justice is expressed.”6 The classical doctrine of the equity is held by Aristotle “The nature per se of the equity is the rectification of the law, when it is insufficient for its universal nature” (Et. Nic. V141137b26) the law has necessarily a general nature and, hence, Aristotle states, “the justice and the equity are the same thing; the equity is superior, not at
5
Idem.
6
Abagnano, Nicola. “Dictionary of Philosophy”, Mexico, Fund of Economic
Culture, 1996. Pag. 419.
Political Rights, Equity Equality in theWorld Electoral Contest May and 2016 ∙ Electoral Magazine
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral
“libertades de” (léase el dictador, el monarca absoluto), que permiten el ejercicio y disfrute de las “libertades para” profesar la religión que queramos, dedicarnos al trabajo de nuestra preferencia. Las libertades políticas no pueden ser restringidas en beneficio de otros derechos; requieren mecanismos de defensa, de igual efectividad que las otras libertades. Igualdad y equidad en la contienda electoral Equidad (del griego epiqueya, latín aequitas y del equity anglosajón) se define como “La apelación a la justicia en cuanto se dirige a corregir la ley en la cual se expresa la justicia.”6 La doctrina clásica de la equidad es sostenida por Aristóteles “La naturaleza misma de la equidad es la rectificación de la ley cuando se muestra insuficiente por su carácter universal” (Et. Nic. V141137b26) la ley tiene necesariamente carácter general y, por lo tanto, anota Aristóteles, “la justicia y la equidad son la misma cosa; la equidad es superior, no a lo justo en sí, sino a lo justo formulado en una ley que, por razón de su universalidad, está sujeta al error”. Entonces la equidad es la justicia del caso concreto. Como ven, la definición aristotélica no es la forma en que entendemos la equidad en la contienda electoral. La equidad en materia electoral es un problema que tiene que ver con la igualdad, y la igualdad entre los contendientes en un proceso electoral, es un problema de justicia y el propio estagirita sostenía que “injusticia es desigualdad, justicia es igualdad” (Et. Nic.). Vistas las cosas, es necesario distinguir entre varias igualdades en el terreno electoral.7 • Igualdad en la Ley. Igual en griego es “isos”. Para los antiguos existía la “isonomía” (iguales leyes) y la “iseguría” (igual ágora, igual asamblea).
La justicia de una norma depende de su mayor o menor grado de inclusión.
6
the just per se, but instead to the just formulated in a law that, due to its universality, is subject to error”. Then, the equity is the justice of the concrete case. As it can be seen, the Aristotle´s definition is not the way in which we understand the equity in the electoral contest. The equity in electoral matter is a problem that has to do with the equality and the equality between the contestants in an electoral process, it is a problem of justice and the own Stagirite held that “injustice is inequality, justice in equality” (Et. Nic.).
The justice of a norm depends on its greater or lesser degree of inclusion. In this sense, it is necessary to distinguish among several equalities in the electoral field.7 • Equality in the Law. Equal in Greek is “isos”, for the ancient people there existed the “isonomy” (equal laws) and the “iseguria” (equal agora, equal assembly). The liberal ones, based on the isonomy conceived that the unique way in which the individual can be free is obeying the laws, freedom in the law (Rousseau). Let us remember that the equality is classified in arithmetic equality (the same for everyone) and proportional equality (equal to the equal ones and unequal to the unequal ones in proportion to the respective diversity). The first equal case is identical, in the second case, equal is just. The equality before the law is an arithmetic equality, the same rights and obligations for everyone. In electoral matter, the equality before the law has been rectified due to reasons of justice, or of equity. It is enough to remember the evolution of the suffrage from selective to universal, from exclusively male to include the female vote. The expressed above, is due to the problem of determining what is fair. For instance, for the liberal ones, they considered that the democracy and the elections are an issue so serious that only the ones that had a sufficient education, know how to read and write at least, could have the capacity to elect, in other cases it was the economic situation since only the ones that contributed
Abagnano, Nicola. Diccionario de Filosofía. México, Fondo de Cultura Eco-
nómica, 1996, p. 419. 7
Nos basaremos en el estudio de la igualdad que hace el profesor Sartori, op.
cit., cap. X, pp. 175 a 192.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
7
We will base on the study of equality that the professor Sartori makes. Op.
Citing Chapt X. Pat. 175 to 192.
27
Los liberales, basándose en la isonomía, concibieron que la única forma en que el individuo puede ser libre es obedeciendo a las leyes, libertad en la ley (Rousseau). Recordemos que la igualdad se clasifica en igualdad aritmética (lo mismo a todos) e igualdad proporcional (igual a los iguales y desigual a los desiguales en proporción a la respectiva diversidad). El primer caso igual es idéntico en el segundo igual es justo. La igualdad ante la ley es una igualdad aritmética, los mismos derechos y obligaciones para todos. En materia electoral, la igualdad ante la ley ha sido rectificada por razones de justicia o sea de equidad. Basta recordar la evolución del sufragio de censitario a universal, de exclusivamente masculino a la extensión femenina. Lo anterior se debe al problema de determinar qué es justo. Por ejemplo, los liberales consideraban que la democracia y las elecciones era una cosa tan seria que solo quienes tuvieran una educación suficiente, saber leer y escribir por lo menos, podrían tener la capacidad para elegir; en otros casos era la situación económica, pues solo los que contribuían con impuestos podían tener opinión en los asuntos públicos. Una nueva reflexión determinó que las anteriores distinciones eran injustas, que la cosa pública afecta a todos y que en tal proporción todos tenemos el derecho a votar (reuniendo las cualidades legales: ciudadano, mayor de edad, modo honesto de vivir, etc.) El problema de igualdad de derechos políticos es que pasan inadvertidas diferencias relevantes y, sobre todo, no garantiza resultados iguales, como sostenía el liberalismo clásico. La justicia de una norma depende de su mayor o menor grado de inclusión. Lo que quiere decir que la regla del voto censitario era injusto pues era dirigida a un grupo menor de la población. • Igualdad de oportunidades. Si bien la igualdad en derechos políticos, ahora refiriéndome a competencia política o electoral, permite a todos los interesados, sean partidos políticos o candidatos independientes, acceder a la competencia en una igualdad formal; no son suficientes para garantizar iguales partidas o salidas. La ley considera a todos como iguales; sin embargo, la realidad se obstina en demostrar lo contario. En materia electoral, la igualdad de oportunidades tiene dos vertientes: I. La construcción de estándares mínimos para que todos los contendientes participen siguiendo las mismas reglas. Lo que los anglosajones conocen como leveledplayingfield, o en términos latinos conocemos como “nivelando la cancha” o emparejamiento 28
with taxes could have opinion in the public affairs. A new reflection determined that the previous distinctions were unfair, that the public thing affects everyone and that in such proportion, we all have the right to vote (gathering the legal equalities: citizen, adult age, living in an honest way, and so on.) The problem of equality of political rights, is that the relevant differences are not noticed, and above all, it does not guarantee equal results, as it was held by the classical liberalism. The justice of a norm depends on its greater or lesser degree of inclusion. What it means is that the rule of the selective vote was unfair, since it was directed to a minor group of the population. • Equality of Opportunities. Although the equality in political rights now referring to political or electoral competence, allows all the interested ones either if they are political parties or independent candidates, to access to the competition in a formal equality, are not enough to guarantee equal departures or exits. The law considers everybody as equal, however, the reality persists on showing the opposite. In electoral matter, the equality of opportunities has two vertices: I. The construction of minimum standards so that all the contestants participate following the same rules, what the North American people know as leveled playing field, or in Latin terms known as “leveling the field” (“nivelando la cancha”), or smoothing the floor and that consists on the removal of obstacles that grant unfair advantages to some of the contenders, and II. The creation of norms that abolish or compensate unequal conditions. There exist differences of several types: the accepted ones as unnoticed, the ones that are considered fair or natural and the unfair ones. It is precisely with respect to these ones where the affirmative actions, or positive and negative discrimination, as a corrective to a situation that puts in unfair advantage to some of the participants in the electoral process. For us, the equality in the contest is the first one and it is understood as the establishment of parameters or mechanisms to generate minimum of equality of opportunities in the development of the political or electoral competition. This equity does not look to maximize rights of vulnerable groups, but instead to allow a competition without unfair advantages. The doctrine of the equity results in the United States on North America, in the Federal Communications Act of 1934 that ordered that: Political Rights, Equity Equality in theWorld Electoral Contest May and 2016 ∙ Electoral Magazine
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral
del piso,y que consiste en la remoción de obstáculos que otorgan ventajas injustas a alguno de los contendientes, y II. La creación de normas que supriman o compensen condiciones desiguales. Existen diferencias de varios tipos: las aceptadas por inadvertidas, las que son consideradas justas o naturales y las injustas. Es precisamente respecto a estas donde surgen las acciones afirmativas o de discriminación positiva o negativa, como un correctivo a una situación que pone en desventaja injusta a alguno de los participantes en el proceso electoral. Para nosotros, la equidad en la contienda es la primera y se entiende como el establecimiento de parámetros y mecanismos para generar mínimos de igualdad de oportunidades en el desarrollo de la competencia política o electoral. Esta equidad no busca maximizar derechos de grupos vulnerables, sino permitir una competencia sin ventajas injustas. La doctrina de la equidad surge en los Estados Unidos de Norteamérica, en la Federal Communications Act. de 1934 que ordenaba que: “La radio y la televisión, en su actividad noticiosa, mostrarán todos los ángulos importantes de los asuntos públicos controvertibles, y que todos los candidatos para un cargo público recibieran igual acceso a la televisión y a la radio que utilizan el espacio público para sus transmisiones, por lo que constituyen cierto monopolio. Por otorgar tiempo igual, se quería decir que durante una campaña política, una estación o cadena de radio o televisión debería ofrecer tiempo igual a un candidato o partido, cualesquiera que fuera su postura ideológica; no comprendía el tiempo pagado por los partidos o candidatos, sino el acceso gratuito de carácter informativo. Este principio estaba basado en el supuesto de que la democracia exige que la gente tenga la oportunidad de oír puntos de vista opuestos sobre asuntos políticos, antes de formarse una opinión de los mismos. Sin embargo, en 1987 la Federal Communications Commission abolió esta ley bajo la presión del neoliberalismo, representada por el veto de Ronald Reagan que señaló que un mercado de medios más amplio y diverso, aseguraría la pluralidad de operaciones sin necesidad de esta regulación.”8
8
Mario Martínez Silva y Roberto Salcedo Aquino. Diccionario Electoral. 2000.
México. Instituto Nacional de Estudios Políticos A. C., pp. 303 y 304.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
“The radio and the television, in their news activities show all the important angles of the public controversial issues and that all the candidates for a public position would receive equal access to the television and to the radio that use the public space for their transmissions for which they constitute certain monopoly. To grant equal time, it meant to state that during a political campaign, a station or chain of radio stations or television should offer equal time to a candidate or party, whichever were their ideological position, did not include the time paid by the parties or candidates, but instead, it is of free access of informative nature. This principle was based on the supposition that the democracy demands that the people have the opportunity of listening to points of view opposite over political affairs before establishing an opinion regarding them. However, in 1987, the Federal Communications Commission abolished this law under “the pressure of the neoliberalism represented by the veto of Ronald Reagan, which pointed out that a more broad and diverse media market would assure the plurality of operations not needing this regulation.”8 Serious doubts have been expressed regarding the controversial matters in the hands of the market forces and that these ones will result in a journalism that contributes to the democratic society. Now we will analyze some examples of equity in the electoral contest or the establishment of the minimum standards that guarantee a balanced competition. Financing It is known by everybody that the influence that the money has in the electoral campaigns and the disproportion that there exist in this area among candidates and political parties. However, it is considered that the money should not be a preponderant factor to incline the popular will. Two factors obliged to the legislative intervention to level the contest: the freedom of the suffrage and a material balance among the participants, a real competitiveness among them. An essential democratic value is that the citizen emits his vote freely, without undue pressures. The money can influence in diverse ways, the most perverse one, maybe, would be the purchase of the
8
Mario Martínez Silva, Roberto Salcedo Aquino. Electoral Dictionary.
2000.
Mexico. National Institute of Political Studies. A.C. Pag. 303 and 304.
29
Financiamiento privado es en este ámbito donde son más posibles y frecuentes los casos de corrupción, y es aquí donde es más difícil introducir mecanismos eficientes de control y fiscalización. Se han expresado serias dudas acerca de dejar las materias controvertibles en manos de las fuerzas del mercado, y de que estas darán origen a un periodismo que contribuya a la ciudadanía democrática. Ahora pasaremos a analizar algunos ejemplos de equidad en la contienda electoral o de la fijación de los estándares mínimos que garanticen una competencia pareja. Financiamiento De todos es conocida la influencia que tiene el dinero en las campañas electorales y la desproporción que existe en este rubro entre candidatos y partidos políticos. Sin embargo, se considera que el dinero no debería ser el factor preponderante para inclinar la voluntad popular. Dos factores obligan a la intervención legislativa para emparejar la contienda: la libertad del sufragio y un equilibrio material entre los participantes; una real competitividad entre ellos. Un valor democrático esencial es que el ciudadano emita su voto en libertad, sin presiones indebidas. El dinero puede influir de diversas formas. La más perversa tal vez sea la compra de los sufragios, práctica subsistente en muchos de nuestros países, en tasas desproporcionadas de pobreza. Otra forma es a través de la compra de espacio en los medios masivos de comunicación. Existen acciones para mitigar estos males como sancionar la compra del voto, a veces haciendo la conducta un tipo penal, o estableciendo límites a la propaganda electoral en medios masivos; en algunos casos, inclusive prohibiéndolas. La solución más comprehensiva, sin embargo, es el control de los ingresos y egresos de los contendientes. Esto se puede lograr de varias formas, mismas que solo mencionaré sin entrar a detalle. Financiamiento privado es en este ámbito donde son más posibles y frecuentes los casos de corrupción, y es aquí donde es más difícil introducir mecanismos eficientes de control y fiscalización. Pero con facilidad el financiamiento ilegal, la influencia predominante de grupos de interés y la injerencia del dinero del narcotráfico en las estructuras de los partidos y del gobierno. 30
suffrages, a subsisting practice in many of our countries in disproportioned rates of poverty. Another way is through the purchase of space in the mass communication media. There exist actions to mitigate these evils such as sanctioning the purchase of the vote sometimes the conduct becomes of penal nature, establishing limits to the electoral propaganda in mass media; in some cases, even forbidding them. The broader solution, however, is the control of the incomes and expenditures of the contestants; this can be achieved in several ways, which I will mention without giving so many details. Private financing9 it is in this ambit where the cases of corruption are more possible and frequent and it is here where it is more difficult to introduce efficient mechanisms of control and auditing. Easily auditing the illegal financing, the predominant influence of groups of interest and the intervention of the drug trafficking in the structures of party and government. Public financing in the majority for the Latin American countries since several decades ago, have been introducing in the juridical orderings, public subsidies to help the parties in their electoral expenditures.
Private financing it is in this ambit where the cases of corruption are more possible and frequent and it is here where it is more difficult to introduce efficient mechanisms of control and auditing.
This provision of funds has as objectives, basically: a.) To alleviate the financial burden of the political parties and to emphasize the Independence before the groups of interest; b.) To assure a greater equity in the electoral competition among the different contesting forces. c.) To decrease the influence of groups of interest in the organs of the State, to assure that their decisions always reflect the common interest and not the particular one, and each time with greater emphasis to avoid the penetration of illegal money.
9
Luis Alberto Cordero. “Auditing of the Financing of the political parties: an
issue of critical consciousness”, in Administration and financing of the elections in the threshold of the XXI Century. Memory of the III International Congress of Electoral Right. Mexico. 1999. Volume II. Pag. 381 to 486.
Political Rights, Equity Equality in theWorld Electoral Contest May and 2016 ∙ Electoral Magazine
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral
Financiamiento público en la mayoría de los países latinoamericanos desde hace décadas, se han venido introduciendo en los ordenamientos jurídicos, subvenciones públicas para auxiliar a los partidos en sus gastos electorales. Esta provisión de fondos tuvo como objetivos básicamente: a.) Aliviar la carga financiera de los partidos políticos y enfatizar su independencia frente a los grupos de interés; b.) Asegurar una mayor equidad en la competencia electoral entre las diferentes fuerzas contendientes; c.) Disminuir la influencia de grupos de interés en los órganos del Estado, para asegurar que sus decisiones reflejan siempre el interés común y no el particular, y cada vez con mayor énfasis para evitar la penetración del dinero ilegal.
Igualdad
Equality
El problema en todos ellos es la fiscalización. En muchos países esta es “ex post”, y depende en gran medida de la declaración voluntaria de los contendientes. Se han ensayado métodos “ex ante”, con información en línea en tiempo real y verificación aleatoria, sin grandes éxitos. Una forma sencilla y efectiva es reintegrar solo los gastos comprobados posteriormente a la elección.
The problem in all of them is the auditing, in many countries, this is “ex post” and it depends, in great manner, on the voluntary declaration of the contenders. “Ex ante” methods have been tried with online information in real time and random verification, without great successes. A simple and effective way is to reintegrate only the proven expenditures after the election.
Una medida que siempre acompaña y auxilia a la influencia indebida del dinero y al control de los gastos electorales es la fijación de topes de campaña.
A measure that always accompanies and aides the illegal influence of the money and to the control of the electoral expenditures is the fixation of upper limits to the campaign.
En específico sobre el financiamiento público, aplica el criterio de igualdad proporcional (trato igual a los iguales y desigual a los desiguales). En México, la equidad en el rubro del financiamiento público ha encontrado una medida conocida como del 30 – 70: treinta por igual a todos los partidos y setenta en relación a su fuerza electoral. Los candidatos independientes obtienen por igual financiamiento de la bolsa relativa al 30% igualitario de los partidos como si fueran solo uno. Límites temporales A efecto de que ningún participante inicie campañas antes que los demás, solo se permiten actividades tendentes a obtener el voto durante las precampañas y campañas electorales. Procesos de selección interna de candidatos en los partidos políticos Con el fin de democratizar la vida de los partidos, respetando su derecho a la autodeterminación, se ha establecido la obligación de celebrar sus procesos selectivos en fechas determinadas para todos, lo que evita el Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Specifically over the public financing applies the criterion of proportional equality (equal treatment to the equal ones and unequal treatment to the unequal ones). In Mexico the equity in the area of the public financing has found a known measure such as the 30 – 70; thirty equal ones for all the parties and seventy ones in relation to their electoral force. The independent candidates obtain equally the financing from the money related to the 30% equitable of the parties as if they were only one. Temporary limits To the effect that no participant starts campaigns before the rest of them, it is only allow activities tending to obtain the vote during the pre-campaigns and electoral campaigns. Processes of internal selection of candidates in the political parties With the purpose to democratize the life of the parties, respecting the right to the self-determination, it 31
transfuguismo, práctica viciosa que erosiona los principios ideológicos de los partidos, y permite la revisión judicial de la legalidad de estos procedimientos. Transparencia Es una medida que refuerza el control del dinero en la contienda electoral y que permite a la ciudadanía fiscalizar a los partidos políticos y a la propia autoridad electoral, optimizando con esto la operación honesta y equitativa del proceso electoral. Lógicamente la transparencia se encuentra relacionada con la rendición de cuentas. Finalmente me referiré a dos temas primordiales que realmente permiten procesos electorales competitivos y que desafortunadamente se vulneran con gran facilidad, como me tocó atestiguar en el reciente proceso electoral de Venezuela. Acceso a los medios masivos de comunicación Cuando se vulnera el derecho a pronunciarse libremente se acaban también las prerrogativas a informarse, a conocer y a participar frente a las realidades que nos rodean. Es indiscutible el papel central que la libertad de pensamiento y expresión desempeñan en la consolidación y desarrollo del sistema democrático. Este derecho, consistente en la capacidad o facultad que tiene todo individuo para buscar, reabrir y publicar, por cualquier medio de difusión, ideas, información y juicios de valor sobre una situación o hecho político, social, cultural o económico, es fundamental en la sociedad para el debate público. El siglo XXI ha potenciado mayores herramientas tecnológicas a favor de la libertad de expresión. La “explosión democrática”, tanto en el acceso como en la multiplicación de mensajes instantáneos, que representan twitter y facebook, ha llenado de esperanza a millones de nuevos ciudadanos, que con mayor facilidad
Con el fin de democratizar la vida de los partidos, respetando su derecho a la autodeterminación, se ha establecido la obligación de celebrar sus procesos selectivos en fechas determinadas para todos, lo que evita el transfuguismo, práctica viciosa que erosiona los principios ideológicos de los partidos...
32
With the purpose to democratize the life of the parties, respecting the right to the selfdetermination, it has been established the obligation to celebrate their selective processes in certain dates for everyone, which avoid the transfuguism, vicious practice that erodes the ideological principles of the parties... has been established the obligation to celebrate their selective processes in certain dates for everyone, which avoid the transfuguism, vicious practice that erodes the ideological principles of the parties, and allows the judicial revision of the legality of these procedures. Transparency It is a measure that reinforces the control of money in the electoral contest and that allows the citizenship in general to audit the political parties and to the electoral authority per se, making efficient with this the honest and equitable operation of the electoral process. Logically, the transparency is related to the accountability. Finally, I will refer to two main themes that really allow competitive electoral processes and that unfortunately, are infringed easily, as I had the opportunity of testifying in the recent electoral processes in Venezuela. Access to the mass communications means When the right to express freely is violated, “the prerogatives to be informed, to know and to participate before the realities that surround us, also end. It is undiscussed the central role that the freedom of thought and expression perform in the consolidation and development of the democratic system. This right consists of the capacity or faculty that every individual has to look, to reopen and to publish ideas, information, and judgments of values over a situation or political, social, cultural or economic fact, through any means of diffusion, is fundamental in the society for the public debate. The XXI century has potentiated greater technological tools in favor of the freedom of expression. The “democratic explosion” either in the access as well as in the multiplication of instant messages, that represent Twitter or Facebook, has filled the hope to millions of Political Rights, Equity Equality in theWorld Electoral Contest May and 2016 ∙ Electoral Magazine
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral
pueden alzar su voz para defender derechos y reivindicar injusticias.
new citizens that with greater easiness can speak loud to defend rights and to vindicate injustices.
América Latina y el Caribe son, en términos generales, una región democrática. No obstante, se siguen presentando grandes desafíos que amenazan con debilitar la consolidación del libre discurso político en la región. Si se limita la expresión, se restringen las posibilidades de fiscalización ciudadana y se da cabida a abusos por parte de las autoridades. Sin cortapisas ni amenazas, los ciudadanos deben disfrutar de los derechos esenciales de informarse, opinar, participar y controvertir sin temor a represalias.
Latin America and the Caribbean, are in general terms a democratic region, nonetheless, great challenges are present, which threat with weakening the consolidation of the free political discourse in the region. If the expression is limited, the possibilities of citizen auditing are restricted and it opens the door to abuses by the authorities. Without restrictions, or menaces the citizens can enjoy of the essential right of being informed, of giving opinions, of participating and of opposing without fear to retaliation.
Violaciones contra medios y periodistas; aprobación de leyes y proyectos que buscan censurar; presiones gubernamentales para controlar la información; restricciones a la información pública; mayor concentración de medios en sectores vinculados con el gobierno; entre otras, fueron las preocupaciones más percibidas en América Latina y el Caribe, según la 7ª Asamblea de la Sociedad Interamericana de Prensa en el 2015.
Violations against means and journalists, growth of laws and projects that look to censuring, government pressures to control the information, restrictions to the public information, greater concentration of means in sectors linked to the government, among other reasons, were the concerns more perceived in Latin America and the Caribbean, according to the 7th Assembly of the Inter American Press Society in 2015.
Asimismo, la libertad de prensa registró la puntuación regional media más baja de los últimos cinco años en Latinoamérica, según el informe de la organización Freedom House, que expone que solo el 2% de la población de esta región vive en entornos con medios de comunicación completamente libres.9
Likewise, the freedom of the press registered the lowest media regional average in the last five years in Latin America, according to the Report of the Freedom House organization, which exposes that only the 2% of the population in Latin America lives in surroundings with completely free communications means.
Utilización de recursos públicos Es indudable que cuando los partidos políticos se convierten, a través de las elecciones, en gobierno, dejan de seguir los intereses propios para servir a los intereses generales y comunes de toda la población. Obviamente, esto implica que los recursos públicos y el propio desempeño del cargo se realicen con neutralidad. La utilización parcial de recursos públicos de forma excluyente, sesgados para beneficiar intereses partidarios o de grupo, o el uso del poder para promover ambiciones personales de índole política, desequilibran la competencia electoral, otorgan ventajas indebidas para el partido en el poder o de un funcionario, que lesionan gravemente la vida democrática y al sano sistema competitivo electoral. Con el objeto de evitar esas ventajas consideradas como injustas en muchos de nuestros países, se han establecido nuevos esquemas para regular las relaciones
9
Francisco Guerrero. "Libertad de expresión, valor supremo de la democra-
cia", en Diario Excelsior, miércoles 27 de enero de 2016. Columna Punto de Equilibrio, Primera 23.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Utilization of public resources It is doubtless that when the political parties become, through the elections, as government, they stop following their own interests in order to serve to the general and common interests of the whole population. Obviously, this implies that the public resources and the own performance of the positions are carried out in a neutral way. The partial utilization of public resources in an excluding way, biased to benefit party or group interests, or the use of the power to promote personal ambitions of political type, unbalances the electoral competition, grants undue advantages for the party in power and the worker that occupies a public position that seriously harm the democratic life and the healthy electoral competitive system. With the objective of avoiding those advantages considered as unfair in many of our countries, new schemes to regulate the relationships between politics and communications means, have been established; in this way to achieve the necessary government neutrality that the public powers, in all the levels, observe in the 33
entre política y medios de comunicación, para lograr la neutralidad gubernamental necesario, para que los poderes públicos, en todos los órdenes, observen una conducta de imparcialidad respecto a la competencia electoral. La forma más común para emparejar el piso entre contendientes de oposición y los del gobierno es a través de prohibiciones: • La de utilización de programas sociales a nombre de un partido político o candidato. • La de utilización de la propaganda gubernamental a favor de un partido o de un funcionario o candidato, especialmente durante las campañas. Este tipo de propaganda debe tener siempre carácter institucional para fines informativos, educativos o de orientación social. Se debe evitar que la propaganda del gobierno incluya nombres, imágenes, voces o símbolos que impliquen promoción personalizada de cualquier servidor público. Las instituciones encargadas de organizar los comicios deben contar con facultades de monitoreo de los medios de comunicación y con la potestad de suspender la propaganda oficial que violente la equidad y competitividad electoral. No me extenderé en las medidas que tienen que implementarse para lograr una competencia justa, sin ventajas indebidas para los partidos y funcionarios en el gobierno. Quiero solo transcribir la declaración de la Misión de Estudio del Instituto Interamericano de Derechos Humanos que, sobre el proceso electoral venezolano, realizó el pasado mes de diciembre de 2015. “…la campaña se desarrolló bajo condiciones que recortan la competitividad y la equidad en la competencia. Cuatro rasgos adquieren especial relevancia: la restricción de los derechos políticos, la presión a los medios de comunicación, la desigualdad de recursos entre los dos bloques y decisiones institucionales sesgadas. Las restricciones al ejercicio de los derechos políticos ciudadanos, en particular las medidas de privación de la libertad de dirigentes de la oposición, limitan el libre juego en la campaña…” Los medios de comunicación encuentran restricciones que han debilitado el pluralismo informativo. Muchos han pasado a girar en la órbita gubernamental y otros se encuentran bajo presiones de distinta índole. La desigualdad de recursos conocida como “ventajismo”, implica más que un desequilibrio de los tiempos 34
whole time a conduct of impartiality with respect to the electoral competition. The most common way to level the floor between the contestants of opposition and the ones of the government is through the following prohibitions: • Of the utilization of social programs under the name of a political party or candidate. • Of the utilization of government propaganda in favor of a party or of a public worker or candidate, especially during the campaigns. This type of propaganda can always have an institutional nature for informative, educational or for social orientation purposes. It should be avoided that the government propaganda include names, images, voices, or symbols that imply personalized promotion of any public employee. The institutions in charge of organizing the elections must count with monitoring faculties of the communications means and with the power of suspending the official propaganda that violates the electoral equity and competitiveness. I will not go further into the measures that have to be implemented to achieve a fair competition without undue advantages for the parties and workers in the government, I would only want to transcribe the Declaration of the Mission of Study of the Inter American Institute of Human Rights that carried out regarding the Venezuelan electoral process on the past December of 2015. “… the campaign was developed under conditions that limit the competitiveness and the equity in the contest. Four risks acquire special relevance: the restriction of the political rights, the pressing labor of the communications means, the inequality of the resources among the two blocks and the biased institutional decisions. The restrictions to the exercise of the citizens´ political rights, in particular the measures of depriving the freedom of the leaders of the opposition, limit the free game in the campaign…” The communication means find restrictions that have weakened the informative pluralism. Many means have passed to go around the government orbit and others are under pressure of different nature. The inequality of resources known as “advantages” implies more than a balance of the times of publicity in the media, very favorable to the official block, an immobilization of economic, human and material Political Rights, Equity Equality in theWorld Electoral Contest May and 2016 ∙ Electoral Magazine
Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral
Se debe evitar que la propaganda del gobierno incluya nombres, imágenes, voces o símbolos que impliquen promoción personalizada de cualquier servidor público. de publicidad en los medios, muy favorable al bloque oficialista, una inmovilización de recursos económicos, humanos y materiales desde el Estado para beneficio de los candidatos gubernamentales. Conclusión Los derechos político – electorales son derechos humanos -- deben estar protegidos con la misma dignidad y mecanismos jurídicos. En la aplicación e interpretación de los derechos políticos, todos los operadores jurídicos, ya sean órganos administrativos electorales o jurisdiccionales, deben hacerlo de manera que se expandan e incluyan a la mayor parte de los ciudadanos, es decir, que se maximicen y nunca se limiten. La equidad en materia electoral no es igualdad. Se trata de establecer mecanismos para generar mínimos de “igualdad de oportunidades” en el desarrollo de la competencia política, garantizar los estándares necesarios para que todos los contendientes participen en un level playing field (un terreno parejo). El límite en la nivelación de la arena electoral es el no restringir el ejercicio de algunos derechos políticos en beneficio de otros. Es decir, la libertad de conciencia, de expresión, de revisión, de asociación, etcétera, no se debe disminuir en beneficio de otro derecho. Por ejemplo: el derecho individual a ser votado no debe condicionarse a la postulación de un partido político, so pretexto de fortalecer el sistema de partidos. La tarea del legislador y los operadores jurídicos es armonizar todos los derechos para que sean ejercidos en plenitud al máximo. El principio de utilidad no resulta aplicable al tratarse de derechos fundamentales. En América Latina y el Caribe, el reto es contar con organismos reguladores independientes y blindados contra cualquier interferencia de los diferentes poderes de la sociedad; garantizar sistemas plurales, diversos, equitativos y transparentes que permitan una sana competencia electoral, en donde la libertad del ciudadano, sin presiones, ni coacción sea el fundamento de un gobierno verdaderamente democrático. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
resources from the State for the benefit of the government candidates. Conclusion The electoral – political rights are human rights and hence, they must be protected with the same dignity and juridical mechanisms. In the application and interpretation of the political rights, all the juridical operators, either administrative electoral or jurisdictional organs, must do it in a way that they expand, that they extend and include a greater part of the citizens, in other words, that are maximized and are never limited. The equity in electoral matter is not equality, it has to do with establishing mechanisms to generate minimum of “equality of opportunities” in the development of the political competition, to guarantee the necessary standards so that the contestants participate in a level playing field in an even terrain. The limit in the leveling of the electoral arena is the one of not restricting the exercise of some political rights in benefit of others. In other words, the freedom of conscience, of expression, of review, of association, and so on, should not be decreased in benefit of another right, for instance the individual right to be voted, should not be conditioned to the postulation of a political party, with the excuse of strengthening the system of parties. The task of the legislator and of the juridical operators is to harmonize all the rights so that they can be exerted in full at the maximum level. The principle of utility does not result applicable when it has to do with the fundamental rights. In Latin America and the Caribbean, the challenge is to count with independent regulatory and armored organisms against any interference of the different powers in the society, to guarantee plural, diverse, equitable and transparent systems that allow a healthy electoral competition where the freedom of the citizen, without pressures, neither coaction, be the foundation of a truly democratic government.
It should be avoided that the government propaganda include names, images, voices, or symbols that imply personalized promotion of any public employee.
35
Artículo nacional
Giovanni M. Miranda Chong Sociedad civil y excandidato político Civil Society and former Political Candidate Panameño Gerente General, Quantum Technologies of Panama; Consultor Nacional, Banco Mundial; Asistente Ejecutivo, Contraloría General de la República de Panamá; Gerente de País, Oraa Flex Panamá; Editor y Director General, Mercado Magazine; Consultor para el Proyecto de Comercio Electrónico en Panamá a PYMES, CCIAP; Consultor Nacional, Banco Interamericano de Desarrollo (BID); Profesor, Universidad Abierta y a Distancia de Panamá UNADP. Educación superior: Maestría en Docencia Superior (Actualidad); Maestría con Especialización en Negocios Internacionales; Maestría en Administración de Negocio s(MBA) con énfasis en Finanzas; Posgrado en Alta Gerencia; Licenciado en Tecnología en Análisis de Sistemas. Otros estudios: Diplomado en Liderazgo para la Transformación, CAF/USMA (2015). Diplomado en Gobernabilidad y Gerencia Política, CAF/UPAN/George Washington University (2012).
Panamenian Quantum Technologies of Panamá, General Manager; World Bank, National Consultant; General Comptroller, Office of the Republic of Panama; Executive Assistant, Oraa Flex Panama; Country Manager, Market Magazine; General Editor and Director, CCIAP; Consultant for the Project of Electronics Commerce in Panama to SMES; Inter American Development Bank (BID), National Consultant; Open and Distance University of Panama (UNADP), Professor. Higher education: Master´s degree in Superior Teaching (Currently); Master´s degree with Specialization in International Business; Master´s degree in Business Administration (MBA) with emphasis in Finance; Post degree in Top Management; B. Sc. degree in Technology and Information Systems Analysis. Other studies: Post degree Certificate in Leadership for the Transformation, CAF / USMA (2015). Post degree Certificate in Governance and Political Management, CAF / UPAN / George Washington University (2012).
Cultura política y democracia, pilares de nuestro desarrollo social Political Culture and Democracy, Columns of our Social Development
N
O
Estudiemos más a fondo estos elementos. Democracia, es un sistema que permite la intervención del pueblo en su gobierno a través de la representación activa de sus líderes, los cuales son escogidos por votación popular y representan su igualdad, libertad y soberanía.
Let us study deeper these elements: Democracy, is a system that allows the intervention of the people in their government through the active representation of their leaders who are chosen by popular voting and that represent their equality, freedom and sovereignty.
Existen alrededor de 10 tipos distintos de democracia de los cuales podemos mencionar los más importantes:
There exist around 10 different types of democracy. From them, we can mention the most important ones:
Democracia directa: En ella el poder es ejercido por los ciudadanos directamente y suele desarrollarse en poblaciones pequeñas, lo que facilita la toma de decisiones.
Direct Democracy: in this the power is exerted by the citizens directly and often develops in small populations which enables the decision making.
Democracia representativa: Es nuestro sistema actual, donde el pueblo elige, en ejercicio de votaciones
Representative Democracy: It is our current system where the people demand, in exercise of the sovereign
uestro país goza hoy de un sistema democrático que le ha permitido un desarrollo sostenible por los últimos 25 años. Sin embargo, nuestra incipiente democracia requiere ser fortalecida por un mayor crecimiento cívico-cultural y político para alcanzar su plenitud.
36
ur country enjoys today of a democratic system that has allowed a sustainable development for the last 25 years, however, our incipient democracy requires to be strengthened by a greater civic-cultural and political growth to reach its plenitude.
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Cultura política y democracia, pilares de nuestro desarrollo social
El Tribunal Electoral, a través del Centro de Estudios Democráticos (CED), adelanta un programa de capacitación continua para el fortalecimiento de la democracia en las instituciones universitarias enfocado en tres ejes que abarcan los temas electorales, democracia y participación política. En la gráfica el director del CED, Carlos Díaz, durante una de dichas capacitaciones en la Universidad Americana de Panamá (UAM).
The Electoral Tribunal, through the Center of Democratic Studies (CED), carries out a continuous training program for the strengthening of the democracy in the university institutions focused on three axis that include the electoral themes, as well as democracy and political participation themes. In the picture we see the director of the CED, Carlos Diaz, during one of the trainings at the American University of Panama (UAM).
soberanas, sus representantes, ya sea a través de partidos políticos o de candidaturas independientes con el propósito de administrar y dirigir el Estado.
voting, their representatives either through the political parties or through independent candidacies with the purpose of administering and leading the State.
Democracia semidirecta o mixta: Combina las dos anteriores, solo que en esta la población tiene más elementos de participación en las decisiones de la administración del Estado.
Semi-Direct or Mix Democracy: It combines the two ones mentioned above except that in this, the population has more elements of participation in the decisions of the Administration of the State.
Para alcanzar un estado democrático pleno, se deben lograr alcanzar aspectos como el respeto a la institucionalidad, la transparencia, la rendición de cuentas y la intolerancia a la corrupción. También es muy importante la presencia de los contrapesos sanos que ejerce la sociedad civil como agente fiscalizador del desempeño de los gobiernos.
In order to achieve a full democratic state, aspects such as the respect to the institutional structure, the transparency, the accountability and the intolerance to the corruption must be achieved. Also, it is very important the presence of the healthy counterweights that the civil society exerts as auditing agent of the performance of the governments.
La cultura política es ahora estudiada con más profundidad ya que la misma ejerce cada vez más
The political culture is now studied more deeply since it exerts each time more influence in the electoral results
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
37
incidencia en los resultados electorales, y obedece a diversos factores que son susceptibles a las condiciones de cada país, como lo son el factor cultural educativo, el desarrollo económico y el social, entre otros. Remontándonos a sus orígenes, la cultura cívica y los valores sociales fundamentales son la base sobre la cual debe descansar el ejercicio político, es decir, el servicio público debe ser nutrido con actores que practiquen esta cultura para el beneficio de nuestro país. Hablando de cultura política, cabe mencionar que no existen programas permanentes de docencia en estos temas para nuestra población, de hecho, nuestra clase política aspira y ejerce cargos públicos con o sin experiencia en leyes, administración pública y ciudadanía, entre otros temas. Esto provoca que el método de fidelización electoral, por excelencia de los políticos, sea práctica clientelista, que se aleja de los objetivos de desarrollo social y empoderamiento ciudadano que debe ser su objetivo primario. La meta debe ser nombrar en cargos públicos claves a profesionales con perfil técnico y con la experiencia debida para ejercer el puesto, y no asignarlos solo por intereses políticos. Es decir, llevar la administración pública a la eficiencia y eficacia que el país demanda. Tanto el Ministerio de Educación, universidades, organizaciones de la sociedad civil, medios de comunicación y el mismo Tribunal Electoral deben sumar esfuerzos por implementar programas destinados a desarrollar esta cultura cívico electoral en nuestra población, especialmente en la juventud que constituye un semillero de futuros líderes, los cuales deben ser formados adecuadamente, y no permitir su contaminación que conlleva la distorsión de los resultados esperados. Existe el Centro de Políticas Públicas que opera en de la Universidad de Panamá y que impulsa programas de gobernabilidad y gerencia política. La finalidad es preparar, con conocimiento especializado, a todos los ciudadanos interesados en estos temas, incluso a funcionarios públicos y candidatos políticos. Lo ideal sería lograr establecer carreras a nivel superior con estas especialidades, que garanticen la “idoneidad” de sus egresados y que sirvan de puntos de referencia al electorado antes de emitir su voto. Los partidos políticos también juegan un papel importante en este proceso, puesto que deben procurar ejercer su poder apegados a principios de la institucionalidad y promulgando las mejores prácticas entre sus abonados. La pugna por el poder no puede estar por encima de los intereses del país y a que aspiramos todos los panameños. Los partidos políticos 38
and it obeys to diverse factors that are susceptible to the conditions of each country, such as the educational cultural factor, the economic and social development, among others. Going back to its origins, the civic culture and the fundamental social values are the basis in which the political exercise can rest, in other words, the public service must be nurtured with actors that practice this culture for the benefit of our country. Talking about political culture, it is worth to mention that there does not exist permanent programs of teaching in these themes for our population. In fact, our political class aspires and exerts public positions with or without experience in laws, public administration and citizenship, among other themes; this causes that the method of electoral auditing for excellence of the politicians are patronage practices that are far from the objectives of social development and citizen empowering that must be their primary objective. The goal is to appoint, in key public positions, professionals with a technical profile and with the due experience to exert the position and not to appoint them only due to political interests; in other words, to lead the public administration to the efficiency and efficacy that the country demands. The Ministry of Education, as well as universities, organizations of the civil society, communications means, and the Electoral Tribunal itself must add efforts to implement programs destined to develop that civic electoral culture in our population, especially in the youth that constitutes a hotbed of future leaders who must be formed adequately and not allowing their contamination that carries out the distortion of the expected results. There exist the Center of Public Policies that operates inside the University of Panama and that promotes programs of governance and political management and the objective is to prepare with specialized knowledge to all the citizens interested in these themes including to public employees and political candidates. The ideal would be to establish careers at the higher level with these possibilities that guarantee the “suitability” of the ones who have graduated and that it could serve as reference point to the electorate before casting their vote. The political parties also play an important role in this process, which must procure to exert their power attached to principles of institutional structure and promulgating the best practices among their subscribers. The struggle for the power should not be above the interests that as country, we, all the Panamanians aspire and the political parties are fundamental pieces in the development of a country. Political Culture and Democracy, Columns of our Social Development May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Cultura política y democracia, pilares de nuestro desarrollo social
son pieza fundamental en el desarrollo democrático de un país. La ciudadanía también tiene un papel en todo esto y, en mi concepto, es el más importante. La voluntad ciudadana es la que decide el rumbo de este país. Y es por este motivo que la sociedad y todos sus sectores deben mostrarse activos. Para lograr esto, se debe pasar por un proceso que les permita estar bien informados. De ahí la importancia de la docencia para romper con el tabú de que la política es siempre corrupta, e involucrarse activamente en los partidos políticos, sectores de la sociedad civil para hacer cambios por medio de candidaturas independientes, aportar críticas constructivas y tener como norte los principios de la equidad social, libertad y democracia que demanda nuestra sociedad. El Tribunal Electoral ha desarrollado programas de docencia en temas electorales dirigidos a escuelas,
La voluntad ciudadana es la que decide el rumbo del país, de allí que la sociedad y todos sus sectores deben mostrarse activos y ávidos de información para ejercer su derecho al sufragio a conciencia con miras al fortalecimiento de la cultura política. En la gráfica, la directora de Organización Electoral de la provincia de Chiriquí, Panamá, Clenis Montenegro, conversa con electores de la comarca Ngäbe-Buglé. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
The citizenship also plays a role in all of this and in my concept, it is the most important one. It is the citizen will the one that decides the destiny of this country and hence, in order to achieve it, it is necessary to go through a process that allows them to be well informed, from there the importance of the teaching; to break with the taboo that the politics is always corrupt and to actively become involved in the political parties, sectors of the civil society or to aspire to make changes by means of independent candidacies, to include constructive critics and to have as its north the principles of social equity, freedom and democracy that our society demands. This must be our social objective. The Electoral Tribunal has developed teaching programs in electoral themes directed to schools with the purpose to involve them through knowledge; however, it requires, in my opinion, from the support of communication means and sectors of the civil society to achieve to expand the contents, to make them more
The citizen will is the one that decides the course of the country, from there that the society and all the sectors must be active and eager of information to exert their right to the suffrage consciously with the objective of strengthening the political culture. In the picture, Clenis Montenegro, the director of the Electoral Organization of the province of Chiriquí, Panama, talks with the electors from the Ngäbe-Buglé Indian reservation. 39
La Comisión Nacional de Reformas Electorales (CNRE), después de discutir y analizar la propuesta de reformas a la ley electoral durante el año 2015, entregó el proyecto a la Asamblea Nacional con el propósito de perfeccionar la ley vigente y de mejorar las condiciones electorales para las elecciones presidenciales del 2019.
con el propósito de fortalecer los valores cívicos y democráticos de los jóvenes. Sin embargo, requiere del apoyo de medios de comunicación y sectores de la sociedad civíl para lograr masificar los contenidos, hacerlos más visibles y darles permanencia en los programas de estudios. Recientemente la Comisión Nacional de Reformas Electorales (CNRE) entregó a la Asamblea Nacional un paquete de reformas al Código Electoral, después de discutirlas por espacio de un año, con el objetivo de perfeccionar la ley vigente y mejorar las condiciones electorales para nuestro próximo torneo electoral del 2019. Este proyecto de ley es uno de más importantes para el país ya que tiene el beneficio de ser revisado cada cinco años, lo que permite realizarle ajustes y actualizaciones. Mediante el Código Electoral establecemos los parámetros para escoger a nuestros futuros gobernantes, quienes tendrán la tarea de conducir el país. ¡Así de importante es! Esta comisión está integrada por todos los sectores de la sociedad civil organizada y de los partidos políticos. Está abierta a la consulta ciudadana a través del Foro 40
The National Commission of Electoral Reforms (CNRE), after discussing and analyzing during the whole 2015 year, the reforms to the electoral law, delivered to the National Assembly the new project with the objective of perfecting the existing law and to improve the electoral conditions for the 2019 Panamanian presidential elections.
visible by the society and to give permanency in the current and future study programs. Recently the National Commission of Electoral Reforms (CNRE) handed in to the National Assembly a new package of reforms to the Electoral Code, which were previously discussed for a space of one year with the objective of perfecting the current law and to improve the electoral conditions for our next electoral tournament in the year 2019. In my concept, this law is one of the most important laws of the country and that has the benefit to be revised each five years as no other one, which allows making adjustments and updates. By means of this Electoral Code we establish the parameters to choose our future governors who will have the task of conducting the country. This is how important this matter is! This commission is represented by all the sectors of the organized civil society and of the political parties and it is open to the citizen consultation through the pro electoral reforms Forum constituted as organism of consultation in this process, for which it is very important in these debates the participation of Political Culture and Democracy, Columns of our Social Development May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Cultura política y democracia, pilares de nuestro desarrollo social
pro reformas electorales, constituido como organismo de consulta en este proceso. Por lo que es muy importante la participación del electorado en estos debates, para propiciar el voto informado. Panamá, en los últimos 10 años, ha ido escalando en el índice de desarrollo humano realizado por el PNUD, donde actualmente ocupa el quinto lugar en Latinoamérica. Lo cual evidencia el crecimiento de nuestro país en cuanto a las tres dimensiones estudiadas: disfrutar de una vida larga y saludable, acceso a la educación y un nivel de vida digno. Sin embargo, nuestro país ocupa el puesto 65 a nivel global, lo que indica que se requiere acelerar políticas públicas orientadas a dinamizar la incorporación de los grupos poblacionales más excluidos y lograr una mejor distribución de la riqueza en un país de tan solo 3.5 millones de habitantes. Si bien es cierto, las obras civiles son muy importantes para el desarrollo de un país, también lo son la educación y la salud (entre otras). Por tal motivo, los gobiernos deben estimular el desarrollo educativo como un proyecto de Estado, con la visión de elevar la cultura, valores cívicos y competencias de nuestra población; y en consecuencia, el surgimiento de nuevos liderazgos y mejores gobernantes. La desconcentración de la inversión social, históricamente mayor en la capital, debe ser analizada y equilibrada en todo el país, con la finalidad de empoderar a otras provincias, donde la métrica para la inversión social no sea la atención de un mayor número de votantes en una provincia o comunidad, sino de un mayor beneficio ciudadano en el país. Es precisamente aquí donde la cultura política alcanza su mayor importancia, ya que por un lado, el nivel de compromiso, civismo y cultura electoral del ciudadano debe elegir a las mejores personas como sus representantes en la administración pública para luego fiscalizar su labor. Por otro lado, estos funcionarios, en apego a las leyes, deben ejercer sus cargos, procurando siempre los mejores intereses para el país, los cuales deben estar por encima de aspiraciones personales y partidistas. En nuestra joven era democrática, hemos logrado avances significativos en cultura cívica y política, pero ha quedado demostrado que la participación ciudadana y su empoderamiento es lo que permitirá alcanzar los niveles de justicia, equidad y desarrollo social que todos anhelamos. La mezcla perfecta de estos elementos nos encaminan hacia una consolidación democrática, que debe existir con el único propósito de dirigir el país hacia un estado de paz, desarrollo y felicidad. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
the electorate, with the purpose of propitiating the informed vote. Panama in the last 10 years has been escalating in the index of human development carried out by the PNUD where currently it occupies the fifth place in Latin America, which evidences the growth of our country in regards to the three dimensions studied which are: to enjoy of a long and healthy life, to have access to education and to a decent standard of living. However, our country occupies the position 65 at the global level, which means that it is necessary to accelerate the public policies oriented to energize the incorporation of the more excluded population groups; and to achieve a better distribution of the wealth in a country of only 3.5 million habitants. Although it is true, the civil works are very important for the development of a country, also the education and the health (among others), for this reason, the governments must stimulate the educational development as a State Project with the vision to raise the culture, the civil values and the competences of our population and, in consequence, the upcoming of new leaderships and better governors. The de-concentration of the social investment, historically greater in the capital, must be analyzed and balanced in the whole country with the objective of empowering other provinces where the metrics for the social investment is not the attention of a greater number of voters in a province or community but instead, of a greater citizen benefit in the country. It is precisely here where the political culture reaches its greatest importance, since on one side, the level of commitment, civism and electoral culture of the citizen must select the best persons as their representatives in the public administration to audit their positions, later on, and on the other side, these workers that follow the laws must perform in their positions procuring always the best interests for the country, which must be above the personal and party aspirations. In our young democratic age we have achieved significant advances in civic and political culture, but it has been proven that the citizen participation and its empowering is what will allow to reach the levels of justice, equity and social development that we all want. The perfect mix of these elements leads us towards a democratic consolidation that must exist with the unique purpose of leading the country towards a state of peace, development and happiness.
41
Ponencia -
Discourse
Juan Carlos Galindo Vácha Registrador Nacional del Estado Civil National Registrar of the Civil Status Colombiano Es el Registrador Nacional del Estado Civil desde el pasado 7 de diciembre de 2016, fue elegido para el periodo 2016 – 2019 por los presidentes de la Corte Constitucional, la Corte Suprema y el Consejo de Estado. Estudió Derecho en la Universidad Javeriana; cuenta con una Maestría en Derecho y Economía de Seguros de la Facultad de Derecho de la Universidad Católica de Lovaina, en Bélgica. Ha dictado cátedra de derecho procesal administrativo en la Facultad de Ciencias Jurídicas de la Pontificia Universidad Javeriana. En su hoja de vida se encuentra su paso por la Sala Civil de la Corte Suprema de Justicia donde ejerció labores de magistrado auxiliar; fue Séptimo Delegado ante la Sección Quinta del mismo tribunal como también fue vicepresidente de la Comisión de Control y Asuntos Electorales y colaboró como delegado del organismo de control en procesos contractuales.
Colombian He is the National Registrar of the Civil Status since the past 7th of December of 2015. He was elected for the 2016 – 2019 period by the presidents of the Constitutional Court, the Supreme Court and the State Council. He studied Law from the Javerian University. He has a Master´s degree in Law and Insurance Economics from the Faculty of Law of the Catholic University of Lovaina in Belgium. He has been a professor in charge of the course of procedural administrative law from the Faculty of Juridical Sciences of the Pontifical Javerian University. In his resume, it is included his time working in the Civil Court of the Supreme Court of Justice where he executed the works of auxiliary magistrate. Besides, he was Seventh Delegate before the Fifth Section of the same tribunal. The new National Registrar also was the vice president of the Commission of Control and Electoral Affairs and he collaborated as delegate of the organism of control in contractual processes.
Igualdad y equidad en la contienda electoral colombiana Equality and equity in the colombian electoral contest Ponencia del doctor Juan Carlos Galindo Vácha, Registrador Nacional de Estado Civil de Colombia ante la XXX Conferencia Protociolo de Tikal, San José de Costa Rica, 4 febrero 2016.
Presentation of Dr. Juan Carlos Galindo Vácha, National Registrar of the Civil Status of Colombia before the XXX Conference of the Tikal Protocol, San Jose, Costa Rica. 4th of February of 2016.
P
T
ara abordar la temática objeto de esta ponencia vale la pena revisar rápidamente lo que ha ocurrido en Colombia en los últimos sesenta años, así sea de manera panorámica. La Constitución Política colombiana de 1886, vigente hasta 1991, era una carta decimonónica, en la cual estaban incorporados y representados los derechos civiles heredados de la Revolución Francesa, derechos esencialmente de corte individualista. En el año 1936, Colombia realizó una enmienda que incluyó otros derechos sociales, particularmente aquellos muy en boga por aquella época en el mundo, de protección a 42
o approach the thematic object of this presentation is worth to revise quickly what has happened in Colombia in the last sixty years, even if it is in a panoramic way. The 1886 Colombian Political Constitution, which was into force until 1991, was a nineteenth century letter, in which the civil rights were incorporated and represented, which were inherited from the French Revolution, rights that were essentially of individualist tendency. In the 1936 years, Colombia carried out an amendment that included other social rights, particularly those that were much in vogue at that time in the world, of protection to May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Igualdad y equidad en la contienda electoral colombiana
los trabajadores. Pero fue hasta 1954 cuando se le reconoció en el ordenamiento jurídico colombiano la igualdad política para la mujer, que se consolidó realmente tres años más tarde con la votación del Plebiscito de 1957. Hay que recordar que durante los años 40 y 50, Colombia vivió una cruenta violencia política pues los dos partidos, liberal y conservador, estruvieron enfrentados no solo a nivel político, sino también en luchas armadas en algunas zonas del país. Esta particular situación política y de coyuntura social, propició el golpe militar del general Rojas Pinilla quien asumió el poder. Sin embargo, luego de alrededor de tres años, esas mismas fuerzas políticas lograron la cohesión de la sociedad para tumbar el régimen. Revueltas universitarias y el acuerdo entre los líderes políticos Laureano Gómez y Alberto Lleras Camargo condujeron a la salida de Rojas Pinilla y hacia un régimen de transición. La Junta Militar, que profirió el Decreto 247 de1957, un llamado al plebiscito que reformaría la Constitución del 1886, incorporando la igualdad de derechos políticos entre el hombre y la mujer. Aquel plebiscito no solamente brindó iguales derechos políticos a mujeres y varones, sino adicionalmente incorporó un elemento que permitiría la convivencia política de los partidos durante los próximos 16 años y que serviría para superar en gran medida la violencia de la época: el Frente Nacional, es decir, la alternancia
Licenciado Galindo durante su ponencia Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
the workers. But it was in 1954 when it was recognized in the Colombian juridical ordering, the political equality of the woman, which was really consolidated three years later, with the voting of the Plebiscite of 1957. It is necessary to remember that during the 40´s and 50´s decade, Colombia lived a bloodshed political violence, since the two parties, liberal and conservative, were faced not only at the political level, but also even in armed struggles in some zones of the country. This particular political and social situation, propitiated the military coup of the General Rojas Pinilla, who assumed power. However, after approximately three years later, those same political forces achieved the cohesion to overthrow the regime. University rebellions and the agreement between the political leaders Laureano Gómez and Alberto Lleras Camargo, led the departure of Rojas Pinilla and led towards a transition regime. The Military Board, which proclaimed the Decree 247 of 1957, a call to the plebiscite that would reform the 1886 Constitution incorporating the equality of political rights between the man and the woman. That plebiscite not only offered equal political rights to women and men, but it also added an element that would allow the political coexistence of the parties during the next 16 years and that would serve to overcome in a great manner the violence at that time: The National Front, in other words, the alternation in the executive power of the two parties during 16 years and
Galindo licensed during his presentation 43
en el poder ejecutivo de los dos partidos durante 16 años y una equivalencia burocrática de división entre los dos partidos de cargos públicos en los diferentes niveles del poder. En los años ochenta, fuerzas insurgentes se incorporaron a la sociedada través de acuerdos de paz con el grupo M19 y empezó a generarse un movimiento ciudadano que condujo a la Constitución de 1991, la cual cambió el marco jurídico y político del país y el esquema de la democracia. Colombia pasó de una democracia representativa a una participativa: se ampliaron los poderes del ciudadano dentro y aumentaron los mecanismos de participación. Esto a su vez, dio origen a un gran cambio de la sociedad en relacióncon la igualdad y la equidad. La Constitución del 91 empezó a hablar de igualdad desde el mismo Preámbulo de la Carta. Se plasmó que el Estado reconoce sin discriminación, la primacía de los derechos inalienables de la persona; reconoce la diversidad étnica y cultural, que todas las personas nacen libres e iguales ante la ley, que hombre y mujer tienen iguales derechos y oportunidades. Habla de la cultura como fundamento de la nacionalidad y reconoce la igualdad y dignidad de todos los que conviven en el país. Adicionalmente, el reconocimiento de la diversidad étnica y cultural permite que en el Senado haya dos curules para la población indígena. Se estableció también una curul para indígenas en la Cámara de Representantes y dos para afrocolombianos. También los colombianos que viven en el exterior pueden elegir un representante a la cámara. La Constitución colombiana reconoce entonces la igualdad y propende por evitar la discriminación, a través de mecanismos correctivos orientados a corregir la desigualdad de la ley. A nivel legal, resulta importante destacar la Ley 581 del 2000 porque reglamentó la participación efectiva de la mujer en los niveles decisorios de los órganos del poder público y definió que por lo menos el 30% de los cargos públicos debían ser desempeñados por mujeres. También señaló que en los procesos de elección que requieran ternas, por lo menos una debe ser mujer, e incluso en las elecciones que impliquen listas debe haber participación del 30% de mujeres. Si bien cabe la pregunta de ¿por qué el 30% y no otro porcentaje superior?, lo que se logró es un paso importante y significativo en el sentido de que quedó claro que las mujeres debían acceder al poder público, así sea con el treinta por ciento de participación en los cargos de nivel directivo, en los cargos de elección y en los cargos altos que requieren su designación por medio de ternas. 44
a bureaucratic equivalency of division between the two parties of public positions in the different levels of power. In the eighties decade, insurgent forces were added to the society through the peace agreements with the M-19 group and started to generate a citizen movement that led to the 1991 Constitution, which changed the juridical and political frame of the country and the scheme of the democracy. Colombia went from being a representative democracy to a participating one: the citizen powers were broadened inside and the participation mechanisms were increased. Due to this, a great change of the society in relation to the equality and the equity, resulted. The 1991 Constitution started to talk about the equality from the same preamble of the Letter. It was written there that the State acknowledges, without discrimination, the primacy of the inalienable rights of the person; it acknowledges the ethnic and cultural diversity, that all the persons are born free and equal before the law, that man and woman have equal rights and opportunities. It talks of the culture as fundament of the nationality and it recognizes the equality and dignity of all the ones that live in the country. Additionally, the acknowledgment of the ethnic and cultural diversity allows that in the Senate there are two positions for the native Indian population. A position was also established for native Indians in the Chamber of Representatives and two ones for the African Americans. Also, the Colombians that live overseas can elect a representative to the chamber. The Colombian Constitution acknowledges then, the equality and tends to avoid the discrimination, through the corrective mechanisms oriented to correct the inequality of the law. At the legal level, it results important to stand out the Law 581 of 2000 because it regulated the effective participation of the woman in the decision making level of the organs of the public power and it defined that at least 30% of the public positions should be occupied by women. It also pointed out that in the processes of election that required lists of three, at least there should be one woman, and even in the elections that imply lists there must be a participation of 30% of women. Although it is feasible the question like: why the 30% and not another superior percentage? What it was achieved was an important and significant step in the sense that it was clear that the women had to access the public power, either if it is with the thirty percent of participation in the positions at the directing level, in the elections positions and in the high positions that demand their assignment through lists of three. Later on, there has been many political reforms, the last one by means of the 1475 Law of 2011. In that law that Equality andMay equity in the colombianWorld electoral contest 2016 ∙ Electoral Magazine
Igualdad y equidad en la contienda electoral colombiana
Posteriormente ha habido muchas reformas políticas, la última por medio de la Ley 1475 de 2011. En esa ley que regula diversos temas como la financiación de los partidos o su organización interna, expresó que dentro de la organización partidista debe haber igualdad y exclusión de toda discriminación o privilegio por razones ideológicas, económicas, sociales de sexo o de raza. Otro elemento fundamental de esta ley fue buscar que las autoridades internas de los partidos surjan democráticamente, que a través de consultas internas elijan sus candidatos, sus dignatarios, como facilitar igualdad y equidad en el acceso a los cargos internos y externos de los partidos y movimientos políticos. Colombia ha sido escenario no solamente de una larga trayectoria institucional, sino también de una serie de grandes problemas que ha vivido la sociedad en nuestro país. La violencia ha sido una constante en muchos de nuestros momentos de la vida política, pero también esas épocas de violencia han conducido al surgimiento de elementos correctivos de la institucionalidad colombiana. Y aquí quiero detenerme para llamar la atención sobre lo que sucedió con ocasión de la incorporación del movimiento insurgente M-19 y que condujo a la Constitución Política de 1991 y, fundamentalmente, mi énfasis aquí es en torno de lo que ocurre actualmente en Colombia frente a los diálogos entre el movimiento FARC y el Gobierno Nacional para buscar la paz. El proceso con este grupo guerrillero ha venido avanzando de manera importante, con logros muy valiosos. Alrededor del 23 de marzo de este año es posible que se llegue a la firma del acuerdo de paz. Esto será
regulates the diverse themes such as the financing of the parties or their internal organization, it expressed that inside the party organization there must be equality and exclusion of any discrimination or privilege due to ideological, or economic, social, gender, or race reasons. Another fundamental element of this law was to look that the internal authorities of the parties would result democratically, that through the internal consults they elect their candidates, their dignitaries, how to promote equality and equity in the access to the internal and external positions of the parties and the political movements. Colombia has been the scenery, not only of a long institutional trajectory, but also of a series of great problems that the society has lived in our country. The violence has been a constant in many of our moments of the political life but also those periods of violence have conducted the upcoming of corrective elements of the Colombian institutional framework, and here I would like to stop to draw the attention over what happened with the occasion of the incorporation of the insurgent movement M-19 and that led to the Political Constitution of 1991 and, basically, my emphasis here is around what currently happens in Colombia facing the dialogues between the FARC movement and the National Government to obtain peace. The process of this guerilla group has been advancing in an important way, with very valuable achievements. Around the 23rd of March of this year, it is possible that the peace agreement could be signed. This will be transcendental, not only because it will put an end to a long armed conflict, but also because
El presidente de Costa Rica, Luis Guillermo Solís, recibe a observadores internacionales para las Elecciones Municipales y la XXX Conferencia del Protocolo de Tikal. The president of Costa Rica Luis Guillermo Solís, receives international observers for the Municipal Elections and the XXX Conference of Tikal Protocol. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
45
trascendental, no solamente porque le pondrá fin a un largo conflicto armado, sino porque todos los diálogos están conduciendo a la discusión de temas de organización política y social en Colombia. Uno de los acuerdos firmados en La Habana el 26 de agosto de 2015, señala que deberá darse una discusión entre el Gobierno Nacional, las FARC y las organizaciones sociales y políticas en varios temas, entre ellos el punto 2 sobre la participación política. Este punto de los acuerdos de La Habana, contempla a su vez tres temas: derechos y garantías para el ejercicio de la oposición política en general y en particular para los nuevos movimientos que surjan luego del acuerdo final, aspecto que nos refiere a otro mecanismo de discriminación positiva en el sentido de garantizar que esos grupos que han estado al margen de la ley, puedan incorporarse a la sociedad política colombiana. El segundo tema es el acceso a medios de comunicación, mecanismos democráticos de participación ciudadana incluidos los de participación directa, en los diferentes niveles y en diversos temas. Y el tercer aspecto tiene que ver con medidas efectivas para promover mayor participación de la política nacional, regional, local, de todos los sectores, incluyendo la población más vulnerable, en igualdad de condiciones y con garantías de seguridad. Uno de los postulados fundamentales de funcionamiento del acuerdo con las FARC fue dejar claro que nada está acordado mientras todo esté convenido, es decir: en la medida en que solamente cuando se firme el acuerdo de paz, estos convenios parciales que se han venido estableciendo, van a tener aplicación. De manera que el punto 2, que ya se acordó entre las partes, solamente entrará en vigencia si se firma el acuerdo de paz. Toda esta reflexión para señalar lo interesante que han sidio los procesos de paz en Colombia, desde el punto de vista de la incorporación de principios de igualdad y de discriminación positiva, para eliminar las diferencias que vemos en la sociedad colombiana. Ahora, en la segunda parte de esta exposición me referiré a la manera como han venido participando en las últimas elecciones la mujer y luego los indígenas. Es importante el ejercicio de mirar cuál ha sido el comportamiento de inscripción de los candidatos y candidatas para las diferentes elecciones. Allí vemos claramente los efectos de las regla de la cuota de género en las mujeres electas en cargos territoriales. Podemos verificar así como verificamos que en las elecciones del 2011 tuvimos un porcentaje de mujeres electas en las gobernaciones del 9.38%, es decir, fueron elegidas tres mujeres de 32, mientras que en las elecciones del 2015 ya fueron elegidas 5. Para las alcaldías también hubo un crecimiento, en el 2011 fueron 108 elegidas, mientras 134 en el 2015. 46
all the dialogues are leading to the discussion of themes of political and social organization in Colombia. One of the agreements signed in La Habana, on the 26th of August of 2015, pointed out that a discussion among the National Government, the FARC and the social and political organizations over diverse themes should take place, among them the point 2 over the political participation. This aspect of the agreements of La Habana, contemplates likewise, three themes: rights and guarantees for the exercise of the political opposition in general and in particular for the new movements that would result after the final agreement, aspect that leads us to another mechanism of positive discrimination in the sense of guaranteeing that those groups that have been at margin of the law, can be incorporated to the Colombian political society. The second theme is the access to communication means, democratic means of citizen participation, included the ones of direct participation, in the different levels and in diverse themes. And the third aspect has to do with effective measures to promote a greater participation of the national, regional, local politics, of all the sectors, including the most vulnerable population, in equal conditions and with guarantees of security. One of the fundamental postulates of functioning of the agreement with the FARC was to make clear that nothing is agreed on until everything has been signed. In other words: in the measure that only when the peace agreement is signed, these partial agreements that have been taking place, are going to be applied. In such a way that the point 2, which was already agreed on by the parts, will only enter into force if the peace agreement is signed. All this reflection is to point out how interesting has been the peace processes in Colombia, from the view point of the incorporation of principles of equality and of positive discrimination, to eliminate the differences that we see in the Colombian society. Now, in the second part of this presentation I will refer to the way in which the woman has been participating in the last elections and after that we will analyze the participation of the native Indians. It is important the exercise to look which has been the behavior of registry of the male and female candidates for the different elections. There, we clearly see the effects of the rule of the gender quota in the elected women to territory positions. We can verify, the same way in which we verified that in the 2011 election, we had a percentage of elected women in the governor´s position of 9.38%, it means that three out of 32 positions were elected, while in the 2015 elections already were elected 5 ones. For the mayor offices, there also was a growing increase, in the 2011, 108 were elected, while in the year 2015 there were 134 elected ones. Equality andMay equity in the colombianWorld electoral contest 2016 ∙ Electoral Magazine
Igualdad y equidad en la contienda electoral colombiana
Para los mismos comicios (2011 y 2015) en asambleas departamentales tuvimos un decrecimiento de 67 elegidas a 59. En tratándose de consejos municipales, por el contrario, en el 2011 con un total de 2055 elegidas y aumentaron en el 2015 a 2.127 elegidas, con un incremento del 2.72%. En Juntas Administradoras Locales, la inscripción ascendió 5.810, para un total de 1.152 electas.
For those same elections (2011 and 2015) in department assemblies we had a decrease: from 67 elected to 59 ones. Having to do with the local councils, on the contrary, in the year 2011 a total of 2,055 were elected, while in the year 2015, the number was increased to 2,127 elected ones, with an increase of 2.72%. In Local Administrative Boards the registry ascended 5,810, for a total of 1,152 elected ones.
Con respecto el Congreso de la República, el comportamiento en las elecciones del 2010 al 2014 fue el siguiente: en 2010, 511 candidatas se inscribieron al Congreso y resultaron electas 37. Para el 2014 hubo 764 inscritas y electas 54 candidatas. Como en el escenario anterior, también hubo crecimiento entre inscritas y elegidas.
In regards to the Congress of the Republic, the behavior in the elections of the year 2010 to the ones of 2014 was the following: in 2010, 511 candidates were registered to the Congress and 37 were elected. For the year 2014 there were 764 registered ones and 54 were elected. As in the previous scenery, there also was a growth between the registered candidates and the elected ones.
En cuanto a la participación de las circunscripciones indígenas, las votaciones de las diferentes listas para Senado y para Cámara de Representantes, en las elecciones 2006 a 2014, el resultado es interesante, porque tanto en circunscripción para Senado indígena como para Cámara de Representantes indígenas, las votaciones han venido creciendo sustancialmente. Por ejemplo, para Senado de la República en el 2006 las listas de ciudadanos indígenas significaron 65.527 votos, pero cuatro años después hubo un incremento del 45.93%, con un total de 95.629 votos. Para las elecciones de Senado 2014, el incremento fue del 62% con relación a la cifra anterior, 154.967 votos. Para la Cámara de Representantes, hubo una dinámica semejante: en las elecciones de 2006 se registró una votación de 74.008 votos, en el 2010 hubo un incremento del 27% con 94,581 votos, mientras que para la Cámara de Representantes 2014 el aumento registrado alcanzó el 23% con 116.700 votos. Finalmente, es evidente que tanto la mujer como las poblaciones indígenas han venido ganando un espacio importante, no solamente en las disposiciones jurídicas que consagran esos derechos sino en la realidad. Obviamente lo ideal es una mayor participación de las mujeres en los cargos políticos hacia el futuro, más de lo que se ha producido hasta el momento, pero creo que este movimiento viene en ascenso como está ocurriendo también con las circunscripciones indígenas. En el futuro inmediato esperamos también que, de llegarse a consolidar en Colombia el mecanismo del acuerdo de paz con las FARC, ello implicará una refrendación de los acuerdos por la vía del mecanismo que se defina, y esto significará seguir avanzando en la reducción de la discriminación positiva como un camino para lograr mayor equidad en la contienda política colombiana. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
In regards to the participation of the native Indian circumscriptions the voting of the different lists for the Senate and for the Chamber of Representatives, in the 2006 to 2014 elections, the result is interesting, because either in the circumscription for the Indian Senate as well as for the native Indian Chamber of Representatives, the voting have been substantially growing. For instance, for the Senate of the Republic in the year 2006 the lists of Indian citizens meant 65,527 votes, but four years later there was an increase of the 45.93%, with a total of 95,629 votes. For the 2014 elections of the Senate, the increment was of 62% compared to the previous number, which was of 154,967 votes. For the Chamber of Representatives, a similar dynamics resulted: in the elections of 2006 it was registered a voting of 74,008 votes; in the year 2010 there was an increment of the 27% with 94,581 votes, while for the 2014 Chamber of Representatives the increase registered reached the 23% with 116,700 votes. Finally, it is evident that either the woman as well as the native Indian populations have been gaining an important space, not only in the juridical dispositions that consecrate those rights but also in the reality. Obviously, the ideal situation would be to have a greater participation of the women in the political positions towards the future, more than what it has been produced up to now, but I believe that this movement is increasing as it is also happening with the native Indian circumscription. In the immediate future we hope that, in case that in Colombia it is consolidated the mechanism of the peace agreement with the FARC, this will imply a referendum of the agreements through the mechanism that would define and this will mean to continue advancing in the decrease of the affirmative action as a road to achieve greater equity in the Colombian political contest. 47
Artículo nacional
Jaime Porcell Alemán Investigador de opinión pública / Coach político Public opinion researcher / Political coach Panameño Graduado en psicología en la Universidad de Panamá. Despliega una actividad profesional como profesor, facilitador, coach e investigador político, social y de mercado. Posgrados: • Docencia superior, Universidad de Panamá • Investigación social, Universidad Central de Venezuela • Psicología política, Universidad Central de Venezuela • Coaching Político, Escuela Europea de Coaching. Carrera profesional: 1987- 2009 Profesor universitario, Universidades de Panamá, Latina, UDI. 1984-2015 Investigador de opinión pública. 2014-2015 Coach político. 1991-2015 Presidente de Sistemas de Información S.A. Columnista: - Periódicos 2000-2015 - Revista Pauta en negocios, 1983 a la fecha - Revista Portada, 2014-2015 - Semanario Capital Financiero 2007-2013.
Panamanian He has a B. Sc. Degree in psychology from the University of Panama. In his profession he has worked as professor, facilitator, coach, and political, social and market researcher. He has the post graduate degrees on: • High level teaching (University of Panama) • Social Investigator (Central University of Venezuela) • Political Psychology Central University of Venezuela) • Political Coaching (European School of Coaching) Professional jobs 1987–2009 University professor (Universities of Panama, Latin and U.D.I.) 1984-2015 Researcher of public opinion 2014–2015 Political coach 1991–2015 President of Information Systems, S.A. Columnist - Newspapers 2000 – 2015 - Tendency Magazine in business, 1983 up to now - Cover Magazine 2014 – 2015 - Weekly Financial Capital 2007 - 2013
El laberinto alternativo a través de 28 elecciones The alternative labyrinth through 28 elections
D
esde 1908, con la elección de José Domingo de Obaldía hasta la invasión de 1989, la alternabilidad dio tumbos por el laberinto electoral de los mentideros istmeños del poder. Su historia queda signada por el conflicto entre la voluntad popular, y una impúdica “mano peluda” que la tergiversa con la consecuente inestabilidad del sistema.
S
Para los panameños, el continuismo despide el tufillo de lo sospechoso. Hace 300 años, Montesquieu advierte: “cuando un gobierno dura mucho tiempo se descompone poco a poco y sin notarlo”.
For the Panamanians, the continuity bears the whiff of the suspicious. 300 years ago, Montesquieu warns: “when a government stays in power for too long, little by little becomes decomposed and it is not noticed”.
Los opositores también estigmatizan al continuismo como extensión de una gestión nefasta y viciosa. Sin embargo, la posibilidad de repetir motiva el esmero del político. Además, el continuismo expresa el derecho popular de extender el periodo de quien bien sorteó el encrespado mar político.
The opponents also stigmatize the continuity as extension of an inept and vicious management. However, the possibility of repeating motivates the utmost care of the politician. Besides, the continuity expresses the popular right of extending the period of the one that fought well the surf of the political rough sea.
Cuatro hipótesis de entrada Un juego de hipótesis define el camino de este ensayo.
Four entries of hypothesis A set of hypothesis defines the course of this essay.
48
ince 1908, with the election of José Domingo de Obaldía until the invasion of 1989, the alternation was stumbling through the electoral labyrinth of the Isthmian mentideros of power. Its history is marked by the conflict between the popular will and an indecent “hairy hand” that distorts it with the consequent instability of the system.
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
El laberinto alternativo a través de 28 elecciones
Belisario Porras Fue tres veces Presidente de Panamá (1912-1916,1918-1920, 1920-1924)
Arnulfo Arias Madrid Fue tres veces Presidente de Panamá (1940-1941; 1948-1951; 1968)
He was three times President of Panama (1912-1916,1918-1920, 1920-1924).
He was three times President of Panama (1940-1941; 1948-1951; 1968)
https://qu.wikipedia.org/wiki/Belisario_Porras
http://encontrarte.aporrea.org/imagenes/
Omar Torrijos Herrera En la Constitución de 1972 se le nombra "Líder Máximo de la Revolución Panameña". 1969 a 1981. In the 1972 Constitution he is called “The Maximum Leader of the Panamanian Revolution”. 1969 to 1981
Efemerides/arias.jpg http://diloyah.forosactivos.net/ t246p15-bases-militares-en-panama.
Primero, para que una gestión califique entre continuismo o alternancia antes deberá mediar el voto popular, ya sea indirecto como en aquellos cinco primeros procesos entre 1908 y 1920, o directo como en los 23 restantes. No califican aquellos 20, de los 48 presidentes en 111 años de historia, que asumen por Golpes de Estado o muerte de los presidentes electos, y cuyo arribo ocurre por circunstancias con nada que ver con el voto. Otra hipótesis que iremos desgranando propone que, la afiliación a una borrosa línea ideológica es el peor pronosticador para discernir alternancia o continuismo de cada gestión. Entonces, cuando aquella hegemonía identificable de los intereses y visión de un caudillo anterior logra ser proyectada a posteriores gestiones, hablamos de continuismo. Si la política es todo menos línea recta estática y clara, tampoco la alternancia lo será. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
http://www.biography.com/people/ omar-torrijos-39262.
First of all, for a governance to qualify between continuity and alternation, it is necessary that before the popular vote could mediate, either indirectly as in those five first processes between 1908 and 1920, or the direct one as in the following 23 processes. Those 20 ones, out of the 48 presidents in the 111 years of history, who assume power due to a Coup or death of the elected presidents, and whose assumption to power occur due to circumstances that have nothing to do with the vote, do not qualify. Another hypothesis that we will continue analyzing proposes that, the affiliation to a blurry ideological line is the worse predictor to discern alternation or continuity of each management. Then, when that identifiable hegemony of the interests and visions of a previous leader achieves to be projected to later governances, we talk about continuity. If the politics is everything except static and clear straight line, the alternation will neither be one. 49
La ideología como cajeta vacía
The ideology as empty box
A finales del siglo pasado, los tecnócratas ensayan desde el neoliberalismo, con éxito más que discutible, un estado sin política. Por su parte, los politólogos preconizan la falta de guía ideológica como causal para que gobiernos reboten de derecha a izquierda con el síndrome de la bola loca.
At the end of the past century, the technocrats tested, from the neo-liberalism, with more than discussable success, to the state with no politics. On their side, the political scientists recommend the lack of ideology as a cause so that the governments rebound from right to left with the syndrome of the crazy ball.
El pragmatismo ciudadano toma distancia de complicaciones ideológicas. Las definiciones conservador, liberal, neoliberal, socialdemócrata, socialista, etc., funcionan cual cajetas vacías. Hasta el efímero Frente Amplio por la Democracia alejó la bandera roja del estanco “izquierdista” del mapa mental electoral. Así, lo que repara el elector es si un gobierno beneficia o afecta, incluso, no importa tanto si roba o no, menos de izquierda o derecha.
The citizen pragmatism takes distance of ideological complications. The definitions of conservative, liberal, neoliberal, social democrat, socialist, etc., function as empty boxes.
La trayectoria de una administración es un bus donde una amalgama de fuerzas en lo económico, político y social, toman el timón por un periodo. Su velocidad de rodada es la concreción de una constante negociación para construir una estabilidad gobernable; y su ruta exuda esa resultante que llamamos poder. La derecha gobierna a la izquierda y viceversa Cual caja de sorpresas, en pleno “Gobierno de reconciliación y reconstrucción”, el abogado de empresas Guillermo Endara resistió la presión privada por eliminar un “izquierdista” Código de Trabajo. En el mundo entero, los gobiernos de izquierda resultan más eficaces para conducir por derecha. Pérez Balladares y su “El Pueblo al Poder”, apoyado por un PRD socialdemócrata, conduce la privatización del Estado, enfrenta al movimiento obrero y reforma el Código, viola la autonomía universitaria, derrumba aranceles y abre la economía. También los gobernantes sienten roña por asumir posiciones ideológicas que constriñen el curso a uno solo de los paños, cuando la carretera propone media docena de carriles.
El pragmatismo ciudadano toma distancia de complicaciones ideológicas. Las definiciones conservador, liberal, neoliberal, socialdemócrata, socialista, etc., funcionan cual cajetas vacías.
50
Even the ephemeral Broad Front for the Democracy (Frente Amplio por la Democracia) alienated the red flag of the “left-wing” stymied of the electoral mental map. In this way, what the elector pays attention to is if a government benefits or affects, even, it does not matter much if he steals or not, and even less if he is from left or right wing.
The citizen pragmatism takes distance of ideological complications. The definitions of conservative, liberal, neoliberal, social democrat, socialist, etc., function as empty boxes.
The trajectory of an administration is a bus where an amalgam of forces regarding the economics, political and social take the rudder for a period. Its speed of flow is the concretion of a constant negotiation to build a governable stability; and its route exudes that result that we call power. The right wing governs to the left wing and vice versa What a surprise box, in full “Government of reconciliation and reconstruction”, the lawyer of companies, Guillermo Endara resisted the private pressure to eliminate a “left-wing” Labor Code. In the entire world, the left-wing governments result more efficient to lead on the right. Pérez Balladares and his “The People to Power”, supported by a socialdemocratic PRD, carries out the privatization of the State, faces the labor movement and reforms the Code, violates the university autonomy, collapses tariffs and opens the economy. Also the governors feel scab to assume ideological positions that constrain the course of a unique lane, when the road proposes a half dozen lanes. TheMay alternative elections 2016 ∙labyrinth Electoralthrough World28 Magazine
El laberinto alternativo a través de 28 elecciones
El caudillismo y sus tangencias con el presidencialismo Caudillismo, presidencialismo y continuismo muestran una estrecha relación. Aquel caudillo que deja de ser opción de poder, pierde su encanto. El sistema político panameño, junto a Guatemala y Estados Unidos, escora entre los más presidencialistas de América. Así, aquella hipertrofia del ejecutivo, añadida a la ambición narcisista de perpetuar su cuota sustantiva de poder, hacen florecer el sueño caudillista más como regla que excepción en la mayoría de los mandatarios. Durante la campaña condiciona, desde el desvío de recursos estatales hasta la práctica de la violencia institucional. Con la de Arnulfo Arias, 1984, y más reciente, Guillermo Endara y Juan Carlos Varela resultó más evidente un amplio espectro de triquiñuelas de la ambición continuista. El caudillismo continuista contrae la autonomía de la administración subsiguiente, mientras erosiona la misma gobernabilidad. Durante la administración de Florencio Arosemena, 1928-31, al expresidente Rodolfo Chiari, y su evidente poder real, lo apodaban El Otro, El Patrón o Dictador. El 2 de enero de 1931 será derrumbado por el Golpe de Acción Comunal. Al otro día, Panamá amaneció tranquila. Nadie salió a defender al depuesto. Se aduce que la única alternación legítima del periodo oligárquico la dirige el coalicionista Ernesto de la Guardia. De forma excepcional, mantiene lejos los recursos del Estado de la campaña 1960 del oficialista Ricardo Arias E. En la etapa democrática, 1999, con Martín Torrijos como candidato PRD, el presidente Pérez Balladares declara “contención del gasto público”. Nuestros pensadores políticos bendicen a tres caudillos criollos: Belisario Porras, Arnulfo Arias y Omar Torrijos. El tres veces presidente Porras actuó como factor por medio siglo, entre 1890 y 1940. También Arias mantuvo vigencia por algo más de 50 años, desde que debuta en 1931 con el Golpe de Acción Comunal, hasta 1985. Junto a su hermano Harmodio, presidente del 32 al 36, lideran el Panamá en los albores y durante la 2nda. Guerra Mundial. Omar aparece entre los golpistas del 68. A partir del 69, Torrijos comanda el gobierno por trece años en los que impone dos presidentes civiles y firma los Tratados Torrijos-Carter. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Rodolfo Chiari gana la presidencia en 1924, apoyado por las fuerzas oficialistas de Belisario Porras. He wins the presidency in 1924, supported by the official forces of Belisario Porras. https://es.wikipedia.org/wiki/Rodolfo_Chiari
The chieftainship and its tangencies with the presidentialism Chieftainship, presidentialism and continuity show a narrow relationship. That warlord that stops being a power option, loses his enchantment. The Panamanian political system, together with Guatemala and the United States, are included among the most presidential ones of America. In this way, that hypertrophy of the executive, added to the narcissist ambition to perpetuate his substantive quota of power, helps to flourish the chieftainship dream rather as a rule than as exception in the majority of the dignitaries. During the campaign, it conditions, from the deviation of state resources until the practice of the institutional violence. With the one of Arnulfo Arias in 1984, and more recently, with the one of Guillermo Endara and Juan Carlos Varela, it resulted more evident a broad spectrum of legalistic tricks of the continuity ambition. The continuity chieftainship contracts the autonomy of the following administration, while it erodes the same governability. During the administration of Florencio 51
Caudillismo, presidencialismo y continuismo muestran una estrecha relación. Aquel caudillo que deja de ser opción de poder, pierde su encanto.
Arosemena, 1928-1931, the former president Rodolfo Chiari, and his evident real power, he was called: The Other, the Patron or the Dictator. On the 2nd of January of 1931 he fell due to Coup of Communal Action. On the next day, Panama was quiet. Nobody went out to defend the deposed one.
Entiendo que la vigencia del chiarismo y menos de un remonismo oscuro, no exuden para los pensadores, el carisma del trío anterior.
It is alleged that the only legitimate alternation of the oligarchic period is directed by the coalition partner Ernesto de la Guardia. In an exceptional way, it keeps away the State resources of the 1960 campaign of the ruling party member Ricardo Arias E.
El chiarismo Por su parte, el chiarismo y su facción liberal vivió dos momentos cimeros. En 1924, Rodolfo Chiari gana la presidencia apoyado por las fuerzas oficialistas de Belisario Porras. No bien asume, enfrenta al caudillo azuerense. Aún así, y admitimos, un poco forzado, incluimos su periodo entre los continuistas. Luego del Golpe de Acción Comunal, de forma paradójica, en seis meses los puestos del gobierno de Ricardo J. Alfaro, presidente designado por los golpistas, estarán plagados de chiaristas. Tres décadas transcurrieron, hasta que el chiarismo logró su reedición ahora sobre los hombros del hijo de aquel liberal, Roberto F. Chiari, a quien tocaría enfrentar los sucesos del 9 de enero de 1964. De “policía de pito y tolete” hasta el militarismo Podemos rastrear una presencia ascendente del cuerpo armado en la conducción política por seis décadas, hasta la invasión de 1989. En los 30, un recién llegado capitán de agudo olfato, debuta en el mundo de los negocios marginales y de la política. En 1940, José Remón Cantera reprime a sangre y fuego las huestes del opositor Frente Popular, y su candidato, el insigne Dr. Ricardo J. Alfaro, hasta provocar su declinación. En el 41, la bota remonista imprimirá clara huella en el derrocamiento de Arnulfo, y en sostener el mandato de Enrique Jiménez, 1945. En 1947, con una evolucionada Guardia Nacional devenida en su ejército personal, y según la misma oligarquía nostálgica del poder, su hegemonía lucía imparable. El comandante Remón birla la elección al opositor Arnulfo Arias con un fraude de 2,000 votos a favor de Domingo Díaz, 1948. Luego del fallecimiento del presidente, idea un descarado recuento que allana el relevo de Arnulfo, para derrocarlo en menos de dos años, en el 51. 52
In the democratic stage, 1999, with Martin Torrijos as PRD candidate, the president Pérez Balladares declares “contention of the public expenditure”. Our political thinkers bless three creole warlords: Belisario Porras, Arnulfo Arias and Omar Torrijos. The three times president Porras acted as factor for a half century, between 1890 and 1940. Also, Arias continued effective for more than 50 years, since he debuts in 1931 with the Coup of Communal Action, until 1985. Together with his brother Harmodio, president from 1932 to 1936, lead the Panama of the dawn and during the 2nd World War.
Chieftainship, presidentialism and continuity show a narrow relationship. That warlord that stops being a power option, loses his enchantment. Omar appears among the persons that carried out the coup in 1968. From 1969, Torrijos commands the government for thirteen years in which he imposes two civil presidents and signs the Torrijos-Carter Treaties. I understand that the Chiarism, and even less, a dark Remonism, do not exude for the thinkers, the charisma of the previous trio. The Chiarism On its side, the Chiarism and its liberal faction lived two peak times. In 1924, Rodolfo Chiari wins the presidency supported by the official forces of Belisario Porras. He was just assuming power, when he faces the Azuero´s warlord. Even then, and we admit, a little by force, we include his period among the ones that had continuity. After the Coup of Communal Action, in a paradoxically way, in six months the positions of government of Ricardo J. Alfaro, position of president appointed TheMay alternative elections 2016 ∙labyrinth Electoralthrough World 28 Magazine
El laberinto alternativo a través de 28 elecciones
by the ones who carried out the coup, would include many Chiarists. Three decades passed, until the Chiarism achieved the re-edition, now over the shoulders of the son of that liberal person, Roberto F. Chiari, who will have to face the incidents of the 9th of January of 1964. From “police with whistle and club” until the militarism We can trace an ascending presence of the armed body in the political conduction of six decades, until the invasion of 1989.
José Antonio Remón Cantera militar y político panameño. Fue Presidente de Panamá desde el 1 de octubre de 1952 hasta el 2 de enero de 1955, cuando fue asesinado en un hipódromo de la ciudad de Panamá. He was a Panamanian military and politician. He was president of Panama from the 1st of October of 1952 to the 2nd of January of 1955, when he was killed at a racetrack in Panama city. http://publicandohistoria.com/1955/07/12/1141/
Con semejante presentación, su administración de 1952-55, exuda incondicionalidad al macartismo represor del presidente Eisenhower. Logra una segunda modificación al tratado Buneau-Varilla con reivindicaciones comerciales y fiscales para Panamá, pero ningún avance en la lucha por conquistar la soberanía plena. Solo aquel magnicidio de 1955 truncaría la meteórica carrera. “Cuanto dominio tiene la fortuna en las cosas humanas”, advirtió Maquiavelo, hace 500 años. El militarismo como poder real seguirá de la mano del sucesor, coronel Bolívar Vallarino. Este dirime la crisis con los estudiantes, por encima del presidente De La Guardia en el 58, mantiene a la Guardia encuartelada durante la masacre del 64, y sostiene al liberal Marco Robles en el 68. Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
In the 30´s decade, a captain of keen sense of smell who had just arrived, debuts in the world of the marginal business and of the politics. In 1940, José Remón Cantera represses with blood and fire the hosts of the Popular Front opposition, and its candidate, the insigne Dr. Ricardo J. Alfaro, and finally provoking its declination. In 1941, the Remonist boot will print a clear mark in the coup of Arnulfo, and in keeping the mandate of Enrique Jiménez, in 1945. In 1947, with an evolved National Guard that became his somehow personal army, and according to the same nostalgic oligarchy of the power, his hegemony seemed unstoppable. The commander Remón bilked the election to the opponent Arnulfo Arias with a fraud of 2,000 votes favoring Domingo Diaz, in 1948. After the death of the president, he plans a shameless recount that paves the succession of Arnulfo, to overthrow him in less than two years, in the year 1951. With such presentation, his 1952-1955 administration, he exudes unconditional support to the repressing McCarthyism of the president Eisenhower. He achieves a second modification to the Bunau-Varilla treaty with commercial and audit vindications for Panama, but no advance in the struggle to conquer the full sovereignty. Only that 1955 assassination would truncate the meteoric race. “How much domain the fortune has in the human aspects”, warned Machiavelli, 500 years ago. The militarism as real power will continue from the hand of the successor, colonel Bolivar Vallarino. He settles the crisis with the students, above the president De La Guardia in the year 1958, and keeps the Police force incarcerated during the massacre of the year 1964 and keeps in power the liberal Marco Robles in the year 1968. Continuity versus alternation The 1931 civic coup of Communal Action and the 1968 military one, empower the irruption of the middle layers 53
Continuismo versus alternancia El golpe cívico de Acción Comunal 1931, y el militar del 68, facultan la irrupción de capas medias que expulsan del poder a la derecha liberal oligárquica. Sobre todo la gesta torrijista, personifica la alternación ideológica más sustantiva de nuestra historia. Advierto, por incumplir la condición metodológica de mediación del voto, quedan excluidos. De los nueve presidentes de los 21 años de dictadura, el único que consideramos es aquel último reducto del continuismo, electo por una diferencia de 1713 votos en 1994: Nicolás Ardito Barletta. El asumir suplencias como designados por falta temporal, o bien, permanente del titular. Y de esta última, por derrocamiento político, sea el caso de los depuestos F. H. Arosemena y Arnulfo; o muerte en el cargo como sucede al quinteto De Obaldía, J. D. Arosemena, D. Díaz, Valdés y Remón. El Arias del 49, si bien asciende sobre los hombros de Remón, luego del reconteo, lo calificamos como alternancia. “Arnulfo era Arnulfo”. El curso de nuestro ensayo boga por el oscuro laberinto de las manipulaciones oligárquicas quienes cuelan el fraude, el desvío de recursos estatales, el cohecho y la violencia institucional, por los portillos que incluso deja el mismo sistema. O bien, sortea un espinal plagado de bayonetas criollas, que por tres décadas sustentan primero, a sectores de la oligarquía, pero, a la postre, la desplaza del poder. Ambas asoman la cola una y otra vez hasta las postrimerías del siglo anterior, en este “país de los primos”, donde “el que escruta elige”, todo para torcer la voluntad popular emitida, y someter a un pueblo que malamente se defiende.
that remove from power the oligarchic liberal rightwing. Above all, the Torrijos powerful work personifies the most substantive ideological alternation of our history. I warn, for not complying with the methodological condition of the vote mediation, they are excluded. From the nine presidents of the 21 years of dictatorship, the only one that we will analyze is that last batch of continuism, elected for a difference of 1713 votes in 1994: Nicolás Ardito Barletta. The assumption of substitution as the ones designed due to temporary lack, or else, the permanent lack of the main one. And from this last one, due to the political coup, either the case of the deposed F.H. Arosemena and Arnulfo; or the death in the positions as it happens to the quintet De Obaldía, J. D. Arosemena, D. Diaz, Valdés and Remón. The Arias of the year 1949, although he rises over the shoulders of Remón, after the re-counting, we consider it as alternation. “Arnulfo was Arnulfo”. The course of our essay rows through the dark labyrinth of the oligarchic manipulations, who slip through the fraud, the deviation of the state resources, the bribery and the institutional violence, through the portholes that even leave the same system. Or else, it draws a spinal plagued of creole bayonets, that for three decades hold first, to sectors of the oligarchy, but, at the end, it moves it from power. Both of them show the tail once and once more, until the end of the previous century, in this “country of siblings”, where “the one who tallies the votes, elects”, all of this to twist the emitted popular will, and to submit a country that it just badly defends itself.
Las maquinaciones mediatizan la soberanía con un sistema dependiente. Durante todas las 43 elecciones, hasta la del 89 - Endara versus Duque -, requieren del rol tutelar del imperio y su Comando Sur acantonado en las riberas del canal. Incluso los golpes de Estado, necesitaron el visto bueno, so pena de intervención.
The machinations mediatize the sovereignty with a dependent system. During all the 43 elections up to the 1989 one – Endara versus Duque, require the managing role of the Empire and its Southern Command stationed in the borders of the Panama Canal. Even the Coups needed the approval, otherwise an intervention would take place.
A pesar de los vericuetos del fraude, tutelajes, caudillismos y militarismo, de 28 procesos electorales legitimados por el voto, 15 califican mejor como alternancia. Otros 13 como continuidad.
In spite of the byways of the fraud, tutelages, chieftains and militarism, of 28 electoral processes legitimated by the vote, 15 of them best qualify as alternation. Other 13 ones qualify as continuity.
Otra vez Montesquieu, para referirse a la estabilidad: “Feliz el pueblo cuya historia se lee con aburrimiento”. La nuestra, todo menos aburrida.
Once again, Montesquieu, to refer to the stability: “Happy the country whose history is read as boredom”. Ours, on the contrary, is everything except boring.
Bibliografía: Acontecer Electoral Panameño, Eduardo Valdés E., 2006
Bibliography: Panamanian Electoral Arena, Eduardo Valdés E., 2006
54
TheMay alternative elections 2016 ∙labyrinth Electoralthrough World 28 Magazine
El laberinto alternativo a través de 28 elecciones
Mandatarios de Panamá Presidente
Nombre del mandatario
Partido Político y alianzas
Alternancia
II
José Domingo de Obaldía
Coalición Republicana (Conservadores y Liberales)
Alternancia
V
Pablo Arosemena Alba
Partido Liberal.
VI
Belisario Porras Barahona
Partido Liberal
VII
Ramón Maximiliano Valdés
Partido Liberal
Continuista
X
Belisario Porras Barahona
Partido Liberal
Continuismo
XII
Belisario Porras B. (votación directa)
Liga Nacional Porrista
Continuismo
XIII
Rodolfo Chiari
Partido Liberal Chiarista
XIV
Continuidad
Continuismo
Alternancia
Alternancia
Continuidad
Florencio Harmodio Arosemena Partido Liberal Renovado
XVI
Harmodio Arias Madrid
Partido Liberal Doctrinario
Continuidad
XVII
Juan Demóstenes Arosemena
Partido Liberal Nacional
Continuidad
XX
Arnulfo Arias Madrid
Partido Nacional Revolucionario
Continuismo
XXI
Ricardo Adolfo de la Guardia
Liberal Unido
XXII
Enrique A. Jiménez
Liberal Unido
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Alternancia
Continuismo
55
Domingo Díaz Arosemena
Partido Liberal
XXV
Arnulfo Arias Madrid
Partido Revolucionario Auténtico
Alternancia
XXVI
Alcibiades Arosemena
Partido Revolucionario Auténtico
Alternancia
XXVII
José Antonio Remón Cantera
Liberal Renovador
Alternancia.
XXX
Ernesto de la Guardia
Coalición Patriótica Nacional
XXXI
Roberto F. Chiari
Partido Liberal Nacional
XXXII
Marco Aurelio Robles
Partido Liberal Nacional
XXXIII
Arnulfo Arias Madrid
Partido Panameñista (Arnulfismo)
XXXIX
Nicolás Ardito Barletta
Partido Revolucionario Democrático
XXXXIII
Guillermo Endara Galimany
Partido Arnulfista
Alternancia
XXXXIV
Ernesto Pérez Balladares
Partido Revolucionario Democrático
Alternancia
XXXXV
Mireya Moscoso
Partido Arnulfista
Alternancia
XXXXVI
Martín Torrijos Espino
Partido Revolucionario Democrático
Alternancia
XXXXVII
Ricardo Martinelli Berrocal
Cambio Democrático
Alternancia
XXXXVIII
Juan Carlos Varela
Partido Panameñista
Alternancia
TOTALES
56
Continuismo
XXIII
Continuismo
Alternancia
Continuismo
Alternancia
Continuismo
15
13
TheMay alternative elections 2016 ∙labyrinth Electoralthrough World28 Magazine
Plebiscitos y referéndums sobre el Canal de Panamá
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
57
58
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
59
60
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Era una forma de decir que si en 1903 ningún panameño firmó el tratado, en esta ocasión sería todo el pueblo panameño el responsable. No era para menos. El Canal es una obra de ingeniería que, a diferencia de cualquier otra en cualquier parte del mundo, tiene alma propia, y cada panameño la siente como parte de sí mismo. Constitución de 1972. “Artículo 274: Los tratados que celebre el Órgano Ejecutivo sobre el canal de esclusas, su zona adyacente y la protección de dicho Canal, lo mismo que para la construcción de un nuevo Canal a nivel del mar o de un tercer juego de esclusas, se someterán a plebiscito nacional”. Y, en efecto, el tratado que abrogaba por completo el tratado Hay-Bunau-Varilla de 1903, fue firmado en la sede de la OEA en Washington, el 7 de septiembre de 1977, por el jefe de gobierno de Panamá, Omar Torrijos, y por el presidente de Estados Unidos, Jimmy Carter. De manera que había llegado la hora de cumplir el mandato constitucional de llevar a cabo un plebiscito para aprobar lo firmado por Torrijos y Carter. El plebiscito se llevó a cabo el 22 de octubre de 1977, con un resultado inesperado para todos. La oposición al gobierno de entonces apostaba a que, luego de 9 años de gobierno militar, la población hastiada castigaría al gobierno con un voto NO. Por su parte, el gobierno basaba un exagerado optimismo en que, por los méritos del tratado –por lo demás evidentes—la población votaría abrumadoramente SÍ. Ninguna de las expectativas se cumplió. El SÍ ganó en una proporción de 2-1 (66.% a 32%). Es decir, ni voto mayoritario a favor del NO, ni voto abrumador a favor del SÍ. Una vez cumplido ese requisito constitucional, Estados Unidos procedió a la ratificación en el Senado. Se necesitaban 67 votos (2/3 de los 100 que lo integran), y el presidente Carter logró, luego de un apasionado debate, uno más, 68. Así, los tratados Torrijos-Carter entraron en vigencia el 1 de octubre de 1979. El año anterior, el general Omar Torrijos anunciaba el “repliegue” de los militares, y la Asamblea Nacional de Representantes de Corregimientos eligió como presidente al doctor Arístides Royo. Luego de casi cuatro años en la presidencia, pero apenas un año después de que Torrijos muriera en un accidente de aviación nunca aclarado, fue obligado a renunciar por los militares, a lo cual siguió una reforma constitucional (para algunos una nueva Constitución), aprobada en un plebiscito y apoyada por todas las fuerzas políticas. Además de introducir profundas reformas en la estructura Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Trabajos de excavación durante la construcción del Canal. Excavation works during the construction of the Canal.
The plebiscite was carried out on the 22nd of October of 1977, with an unexpected result for everybody. The opposition to the government then thought that, after 9 years of military government, the tired population would punish the government with a NO vote. On the other side, the government based an exaggerated optimism on the fact that, due to the merits of the treaty – due to the evident facts – the population would vote an overwhelming YES. None of the expectations were fulfilled. The YES won in a proportion of 2 – 1 (66 % to 32%). In other words, neither a majority vote favoring the NO, nor an overwhelming vote favoring the YES. Once that constitutional requirement was complied with, the United States proceeded to the ratification by the Senate. 67 votes were needed (2/3 of the 100 members that integrated it), and the president Carter achieved, after a passionate debate, one more: 68. In this way, the Torrijos-Carter treaties became into force on the 1st of October of 1979. The previous year, general Omar Torrijos announced the “withdrawal” of the military, and the National Assembly of Township Representatives elected as President Dr. Aristides Royo. After almost four years in the presidency, but just a year after Torrijos died in an airplane accident, never clarified, it was obliged by the military to renounce, to which it followed a constitutional reform (for some people a new Constitution), approved in a plebiscite and supported by all the political forces. Besides introducing deep reform in the 61
Firma de los tratados Torrijos-Carter, el 7 de septiembre de 1977.
Signing of the Torrijos Carter treaties, on the 7th of September of 1977.
gubernamental, enmendó el artículo referente a la obligación de celebrar un plebiscito en el evento de que fuera a pactarse un nuevo tratado referente al Canal.
government structure, amended the article that referred to the new obligation of celebrating a plebiscite in the event that it was going to be agreed a new treaty referring to the Canal.
La reforma amplió la obligatoriedad, pues no quedaba restringida a los tratados internacionales que celebrara el Órgano Ejecutivo sobre el Canal y su zona adyacente (la llamada Zonal del Canal se había extinguido en 1979), sino ampliada a los contratos que celebrara con empresas particulares. Enmienda Constitucional de 1983: “Artículo 310: Los tratados o convenios internacionales que celebre el órgano Ejecutivo sobre el canal de esclusas, su zona adyacente, y la protección de dicho Canal a nivel del mar o de un tercer juego de esclusas, deberán ser aprobado por el órgano Legislativo, y luego de su aprobación serán sometidos a referéndum nacional, que no podrá celebrarse antes de los tres meses siguientes a la aprobación legislativa. Ninguna enmienda, reserva o entendimiento que se refiera a dichos tratados o convenios tendrá validez si no cumple con los requisitos del inciso anterior.
62
The reform broadened the enforceability, since it was restricted to the international treaties that celebrated the Executive Organ over the Canal and its adjacent zone (the so called Canal Zone had finished existing in 1979), rather it broadened the contracts that it celebrated with particular companies. Constitutional Amendment of 1983: “Article 310: The treaties or international agreements that the Executive organ celebrates on the canal locks, its adjacent zone or a third set of locks, must be approved by the Legislative organ, and after its approval they will be submitted to a national referendum, that could not be celebrated before the three months following the legislative approval. No amendment, reserve or understanding that refer to such treaties or agreements will have validity if the requirements of the previous subparagraph are not complied.
Plebiscites referendums on the Panama Canal Mayand 2016 ∙ Electoral World Magazine
Plebiscitos y referéndums sobre el Canal de Panamá
Esta disposición se aplicará también a cualquier contrato que celebre el órgano Ejecutivo con alguna empresas o empresas particulares o pertenecientes a otro Estado o Estados sobre la construcción de un Canal a nivel del mar o de un tercer juego de esclusas".
This disposition will also apply to any contract that the Executive organ celebrates with some companies or particular enterprises or that belong to another State or States over the construction of a level Canal or a third set of locks”.
La intención de los redactores de la norma quedó muy bien plasmada: no dejar resquicio constitucional alguno que le permitiera al Órgano Ejecutivo invocar una modalidad distinta al de los tratados internacionales para afectar de alguna forma el régimen jurídico del Canal, que habría de revertir a manos panameñas el 31 de diciembre de 1999. Es decir, que mediante un contrato, por ejemplo, se privatizara su operación, o que, con el argumento de que no se trataba de un nuevo tratado sino una enmienda del existente, se privara a la población de la posibilidad de votar a favor o en contra de su aprobación.
The intention of the writers of the norm was very well written: not to leave any constitutional breach that would allow the Executive Organ to invoke a modality different from the one of the international treaties in order to somehow affect the judicial regime of the Canal, that would have to revert to Panamanian hands on the 31st of December of 1999. In other words, that through a contract, for instance, its operation would become private, or that, with the argument that it would not have to do with a new treaty but instead an existing amendment, the population would be deprived from the possibility of voting in favor or against its approval.
El Canal revirtió a manos panameñas al mediodía, hora de Panamá, del 31 de diciembre de 1999, tal como fuera pactado por Omar Torrijos y Jimmy Carter 22 años antes. Pero desde antes, cuando la administración todavía era conjunta, se había identificado la necesidad de su ampliación, pues muy temprano, en el siglo XXI, llegaría a su máxima capacidad. Luego de varios años de estudios, en el año 2006, la Autoridad del Canal de Panamá le presentó al Órgano Ejecutivo un proyecto
The Canal reverted to the Panamanian hands at noon, Panama´s time, of the 31st of December of 1999, as it was agreed by Omar Torrijos and Jimmy Carter 22 years before. But since then, when it was still a joint administration, it was identified the need of its expansion, since very early in the XXI century, it would reach its maximum capacity. After several years of study, in the year 2006, the Authority of the Panama Canal presented to the Executive Organ a project of expansion of
General de Brigada, Omar Torrijos Herrera. Brigadier General, Omar Torrijos Herrera.
James Carter, expresidente de los Estados Unidos. James Carter, former president of the United States.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
63
El 1 de noviembre de 2006, los magistrados del Tribunal Electoral presentaron a la Asamblea Nacional la credencial que autoriza, por mandato popular, a la Autoridad del Canal de Panamá a ejecutar la propuesta de construcción del Tercer Juego de Esclusas en la vía interoceánica.
On the 1st of November of 2006, the magistrates of the Electoral Tribunal presented to the National Assembly the credentials that authorize, due to popular mandate, to the Authority of the Panama Canal to execute the proposal of the construction of the Third Set of Locks in the inter-oceanic path.
de ampliación del Canal, el cual, tal como ordena la Constitución, debía someterse a referéndum nacional.
the Canal, which, as the Constitution orders, had to be submitted to a national referendum.
Una amplia discusión nacional en medios de comunicación, en foros académicos, gremios, sindicatos y, por supuesto, en los partidos políticos, antecedió la aprobación por parte de la Asamblea Nacional. El 22 de octubre de 2006 (el mismo día, pero 29 años después del plebiscito que aprobó los tratados Torrijos-Carter) los panameños fueron nuevamente a las urnas. Por un margen de 77% a 22% se le dijo SÍ a la ampliación del Canal que se inaugurará, con casi dos años de retraso, el 26 de junio del 2016.
A broad national discussion in the communication means, in academic forums, organizations, unions and, of course, in the political parties, preceded the approval by the National Assembly. On the 22nd of October of 2006 (the same day, but 29 years later, after the plebiscite that approved the Torrijos-Carter treaty, the Panamanians attended the urns again. By a margin of 77% to 22% it was said YES to the expansion of the Canal, which will be inaugurated with almost two years of delay, on the 26th of June of 2016.
La disposición constitucional que ordena la celebración de un referéndum para cualquier convenio o contrato relacionado con el Canal continúa vigente, y me atrevo a asegurar que no habrá reforma constitucional que la derogue. El Canal contribuyó a forjar el espíritu nacional, moldeó nuestras relaciones con Estados Unidos por casi un siglo, fue el motivo de gestas patrióticas que llenaron de luto a familias panameñas pero que hoy colman de orgullo a toda la nación. Por ello, cada panameño siente que él también debe ser escuchado, con su voto, a la hora de decidir su futuro.
The constitutional provision that orders the celebration of a referendum for any agreement or contract related to the Canal is still into force, and I dare to assure that there will not be any Constitutional reform that would derogate it. The Canal contributed to form the national spirit, modeled our relations with the United States for almost a century; was the reason for patriotic movements that caused grieve to Panamanian families but that today fill the whole nation with pride. For this, every Panamanian feels that he/she also must be listened, with his/her vote at the moment of deciding his/her future.
64
Plebiscites referendums on the Panama Canal Mayand 2016 ∙ Electoral World Magazine
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
65
66
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Artículo internacional
Juan Pablo Pozo Bahamonde Presidente del Consejo Nacional Electoral President of the National Electoral Council Ecuatoriano Doctor en Jurisprudencia y Abogado de los Tribunales de Justicia de la República del Ecuador (Universidad de Cuenca – Ecuador). Magíster en Derecho del Mercado (Universidad Andina Simón Bolívar- Sede Ecuador). Mediador (Universidad de Buenos Aires – Argentina). Especialista en Métodos Alternativos para la Solución de Conflictos Sociales (Universidad Andina Simón Bolívar- Sede Ecuador). Posgrado en Derechos Políticos y Electorales (Universidad de Buenos Aires – Argentina). Phd. (c) en Derecho Constitucional (Universidad de Buenos Aires – Argentina). Autor del libro: Democracia en el Contexto Suramericano. El Consejo Electoral de UNASUR. Es Presidente del Consejo Editorial del Instituto de la Democracia y conferencista internacional en temas vinculados al Derecho Electoral y a la Justicia Electoral; propulsor de la Escuela de Formación Política y Social de la zona 4 del CNE y de la creación de la Escuela Legislativa.
Ecuadorian He is Ecuadorian. He has a Ph.D. degree in Jurisprudence and has been a lawyer in the Justice Courts of the Republic of Ecuador. (University of Cuenca – Ecuador). He has a Master´s degree in Market Law (Simon Bolivar Andean University – Ecuador´s headquarter). Mediator (Buenos Aires University – Argentina). He is a specialist in Alternative Methods for the Resolution of Social Conflicts (Simon Bolivar Andean University – Ecuador headquarter). He has a Post graduate degree in Political and Electoral Rights (Buenos Aires University – Argentina). He has a Ph.D. degree in Constitutional Law (Buenos Aires University – Argentina). He is the author of the book: Democracy in the South American Context. The Electoral Council of UNASUR). Dr. Pozo is president of the Editorial Council of the Institute of the Democracy, as well as international speaker in themes linked to the Electoral Law and to the Electoral Justice. He is promoter of the School of Social and Political Formation of the zone 4 of the CNE and of the creation of the Legislative School.
La consulta popular como mecanismo de solución de conflictos, caso ecuatoriano The popular consultation as mechanism of conflict resulution, the ecuadorian case 1. Introducción
1. Introduction
Para analizar la relación existente entre la democracia directa; en especial, el mecanismo de consulta popular como instrumento de solución de conflictos de límites internos en el Ecuador, es necesario abordar esta temática desde tres elementos principales:
In order to analyze the existing relationship between the direct democracy; especially the mechanism of popular consultation as instrument of conflict resolution of the internal borders in Ecuador, it is necessary to approach this thematic from three main elements:
1) ¿Cuál es la organización territorial del país y cómo surgen los conflictos de límites internos y zonas no delimitadas?; 2) La consulta popular para la solución de conflictos de límites internos a partir de los requisitos constitucionales y legales; y, 3) La consulta popular realizada en la localidad de La Manga del Cura en 2015.
1) What the territorial organization of the country is, and how the conflicts of internal border and of zones that are not delimited emerge; 2) The popular consultation for the solution of conflicts of internal borders from the constitutional and legal requirements; and, 3) The popular consultation carried out in the town of La Manga del Cura in the year 2015.
2. Organización territorial, conflictos de límites internos y zonas no delimitadas
2. Territorial organization, conflicts of internal limits and zones that are not demarcated.
La Constitución de la República del Ecuador de 2008 planteó como principales objetivos respecto a la organización territorial del Estado, los siguientes:
The Constitution of the Republic of Ecuador of the year 2008 established as their main objectives regarding the territorial organization of the State, the following aspects:
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
67
1) To strengthen the national unity and integration in the diversity; 2) To promote the planned and equitable development of all the regions of the country; 3) To consolidate the process of autonomies and de-centralization; 4) To guarantee the effective enjoyment of the constitutional rights of the citizenship; and, 5) To definitely solve the internal conflicts of the territorial limits and of sense of belonging. All of this inside the framework of a social, democratic, sovereign, independent, united, intercultural, pluralnational, secular constitutional state of rights of justice and that governs in a de-centralized way as it is established in the article 1 of the Constitution of the Republic.
Desarrollo de la jornada electoral Development of the electoral journey 1) Fortalecer la unidad e integración nacional en la diversidad; 2) Promover el desarrollo planificado y equitativo de todas las regiones del país; 3) Consolidar el proceso de autonomías y descentralización; 4) Garantizar el goce efectivo de los derechos constitucionales de la ciudadanía; y, 5) Resolver definitivamente los conflictos internos de límites territoriales y de pertenencia. Todo esto dentro del marco de un Estado constitucional de derechos y justicia, social, democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural, plurinacional, laico y que se gobierna de manera descentralizada conforme establece el artículo 1 de la Constitución de la República. Para alcanzar estos objetivos trazados en la Constitución, es necesario que los gobiernos autónomos descentralizados regionales, provinciales, cantonales y parroquiales1, así como los regímenes especiales de gobierno2 ejerzan sus competencias constitucionales dentro de su jurisdicción respectiva debiendo, para ello, tener establecidos claramente sus límites
La Constitución de la República del Ecuador de 2008, en sus artículos 242, 251,
In order to reach these objectives set out in the Constitution, it is necessary that the regional, provincial, canton and parish board1 governments that are autonomous, decentralized, as well as the special regimes of government2 exert their constitutional jurisdictions inside its respective jurisdiction, and for this, it must have clearly established its territorial limits. Currently, in Ecuador there exist 24 provinces, 221 cantons, 815 rural parishes, and as the unique special regime of government, the Government Council of Galapagos. However, the full exercise of the administrative competences of the autonomous decentralized governments have had, as a serious obstacle, the existence of conflicts of territorial limits and sense of belonging either in the provincial, canton and parish board jurisdictions provoking the existence of not delimited zones, whose territories do not belong to any territorial or administrative jurisdiction. In this context, it is important to determine, when are we facing an internal conflict of limits and sense of belonging that generates zones not demarcated?
The 2008 Constitution of the Republic of Ecuador, in its articles 242, 252, 252,
1
1
252, 253 y 255 organiza, territorialmente, el Estado Ecuatoriano en regiones,
253, and 255 organizes, territorially, the Ecuadorian State in regions, provinces,
provincias, cantones y parroquias rurales creando, para cada nivel territorial,
cantons and parish boards creating in each territorial level, autonomous and
gobiernos autónomos descentralizados como son: consejos regionales, conse-
decentralized governments such as: regional councils, province councils, mu-
jos provinciales, municipios y juntas parroquiales rurales.
nicipalities and rural parish boards.
La Constitución de la República del Ecuador, en sus artículos 242, 247, 250,
The Constitution of the Republic of Ecuador, in its articles 242, 247, 250, 254,
2
2
254, 257, 258 y 259 establece que los regímenes especiales de gobierno se consti-
257, 258 and 259 establishes that the special regimes of government are cons-
tuyen por razones de conservación ambiental, étnico culturales o de población
tituted due to reasons of environment conservation, ethnic cultural, or of po-
siendo aquellos los siguientes: distritos metropolitano; circunscripciones terri-
pulation; being those ones the following: metropolitan districts, territorial cir-
toriales de pueblos y nacionalidades indígenas, afroecuatorianas y montubias;
cumscriptions of towns and native Indian nationalities, African American and
y, el Consejo de Gobierno de la provincia de Galápagos.
Montubias; and, the Government Council of the Galapagos province.
68
The popular consultation as mechanismMay of conflict ecuadorian case 2016 resulution, ∙ Electoralthe World Magazine
La consulta popular como mecanismo de solución de conflictos, caso ecuatoriano
territoriales. En la actualidad, en el Ecuador existen 24 provincias, 221 cantones, 815 parroquias rurales y, como único régimen especial de gobierno, el Consejo de Gobierno de Galápagos. Sin embargo, el ejercicio pleno de las competencias administrativas de los gobiernos autónomos descentralizados han tenido, como un serio obstáculo, la existencia de conflictos de límites territoriales y de pertenencia ya sea en las jurisdicciones provinciales, cantonales y parroquiales, provocando la existencia de zonas no delimitadas cuyos territorios no pertenecen a jurisdicción territorial y administrativa alguna. En este contexto, es pertinente determinar ¿cuándo estamos frente a un conflicto interno de límites y pertenencia que genera zonas no delimitadas? Para responder a esta interrogante tenemos que remitirnos hacia el artículo 18 de la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos de 20133 que establece la existencia de los antedichos conflictos en los siguientes casos: a) Cuando existe una indefinición técnica y/o jurídica de linderos; b) Cuando existe la falta de precisión en los linderos; c) Cuando dos o más normas o actos jurídicos fijan linderos pero con una superposición de áreas sin que se pueda establecer la prevalencia de una norma u otra norma; d) Cuando la norma jurídica de creación o delimitación de circunscripciones territoriales genera la controversia; e) Cuando la realidad geográfica se ha modificado de tal manera que la delimitación que estuvo vigente se torna inaplicable; y, f) Cuando a falta de límites legalmente establecidos se ha mantenido un trazo referencial y esta circunstancia genera controversia. En este escenario es importante resaltar que, en 2014, el Comité Nacional de Límites Internos (CONALI)4 conformado por mandato de la Ley de Fijación de Límites Internos5 identificó la existencia de 768 conflictos de
In order to respond to this question we have to refer to the article 18 of the Law for the Establishment of Internal Territorial Limits of 20133 that establishes the existence of the above conflicts in the following cases: a) When there exist a technical and/or juridical definition of non-defined limits; b) When there exist the lack of precision in the limits; c) When two or more norms or juridical acts establish borders with a superposition of areas without establishing the prevalence of certain norm or another norm; d) When the juridical norm of creation or delimitation of territorial circumscriptions generates the controversy; e) When the geographic reality has been modified in such a way that the delimitation that was into force becomes inapplicable; and f) When a lack of legally established limits has kept a referential trace and this circumstance generates controversy. In this scenery it is important to stand out that, in 2014, the National Committee of Internal Borders (CONALI)4 conformed by mandate of the Law of Establishment of Internal Limits5 identified the existence of 768 border conflicts inside the country6 from which 22 had the inter-province nature, 175 cantonal and 571 parish boards, being the most outstanding ones those that are in the zones of Las Golondrinas, El Piedrero, Matilde Esther, Santa Rosa de Agua Clara, Esperanza Alta, and just a while ago, La Manga del Cura. Now, it is necessary to state that the existence of a not delimited zone generates multiple problems to the habitants of such places as those related to their cultural identity and their sense of belonging to a territory. On the other side, the political - administrative indeterminacy has a strong relationship with the formulation, follow up and execution of public policies and plans of local development, since as the belonging of that territory has not been defined to a province, canton or parish board; hence, to its respective autonomous
Law of Establishment of Internal Limits published in the Supplement Nº 934
3
of the Official Registry of the 16th of April of 2016. Ley de Fijación de Límites Internos publicada en el Suplemento Nº 934 del
The National Committee of Internal Limits (CONALI) is a technical organism
3
4
Registro Oficial de 16 de abril de 2016.
of public right, assigned in the Ministry that the President of the Republic es-
4
El Comité Nacional de Límites Internos (CONALI) es un organismo técnico
tablishes, with legal identity and administrative, budgetary and financial au-
de derecho público, adscrito en el Ministerio que el Presidente de la República
tonomy.
disponga, con personería jurídica y autonomía administrativa, presupuestaria
5
y financiera.
Supplement Nº 934 of the Official Registry of the 16th of April of 2013.
5
Artículo 12 de la Ley para la Fijación de Límites Internos publicada en el
Suplemento Nº 934 del Registro Oficial de 16 de abril de 2013.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
6
Article 12 of the Law for the Establishment of Internal Limits published in the National Committee of Internal Limits (CONALI), Report over the conflicts
of internal limits in Ecuador (Quito: Ministry of the Interior, 2014),12.
69
límites dentro el país6 de los cuáles 22 tenían el carácter interprovincial, 175 cantonal y 571 parroquiales, siendo los más destacados aquellos que se encuentran en las zonas de Las Golondrinas, El Piedrero, Matilde Esther, Santa Rosa de Agua Clara, Esperanza Alta y, hasta hace poco, La Manga del Cura.
de-centralized government, the task of defining the competence to take care of the needs of the citizenship that dwell in that place becomes difficult. As Calvopiña refers to: “In the complex task of internally organizing the national territory, conflicts of territorial delimitation among provinces, cantons, and inclusive, rural parish boards have emerged, which could not be solved by the diverse laws of territorial division, such as the creation of canton and provinces, conforming in this way zones not delimited that are lacking of works and services for the citizens that live there and, in which, it was evident the absence of the decentralized autonomous governments due to the indetermination of the territorial jurisdiction of such zones. In other words, this situation meant, above all, an infringement of the fundamental rights of the citizenship that live in these zones due to the government negligence based on the lack of territorial jurisdiction.”7
Ahora bien, es imperioso precisar que la existencia de una zona no delimitada genera múltiples problemas a los habitantes de dichos lugares como aquellos relacionados con su identidad cultural y su sentido de pertenencia a un territorio; por otro lado, la indefinición política – administrativa tiene una fuerte relación con la formulación, seguimiento y ejecución de políticas públicas y planes de desarrollo locales ya que al no estar definida la pertenencia de ese territorio a una provincia, cantón o parroquia; por ende, a su respectivo gobierno autónomo descentralizado, se dificulta la tarea de definir la competencia para atender las necesidades de la ciudadanía que habita en ese lugar. Como refiere Calvopiña: “En la compleja tarea de organizar internamente el territorio nacional han aflorado conflictos de delimitación territorial entre provincias, cantones e, inclusive, parroquias rurales que no han podido ser resueltos por las diversas leyes de división territorial, como de creación de cantones y provincias, conformando de esta forma zonas no delimitadas, carentes de obras y servicios para los ciudadanos que las habitan y, en las cuales, se evidenció la ausencia de los gobiernos autónomos descentralizados a causa de la indeterminación de la jurisdicción territorial de dichas zonas. En otras palabras, esta situación significó, ante todo, una vulneración de los derechos fundamentales de la ciudadanía que habita en estas zonas a causa del olvido gubernamental amparado en la falta de jurisdicción territorial.”7 3. Caracterización de la consulta popular para la solución de conflictos de límites internos, requisitos constitucionales y legales Para solucionar los conflictos de límites y pertenencia que generan la existencia de zonas no delimitadas dentro del territorio ecuatoriano, la Constitución de la República de 2008 establece, en su artículo 104 y su disposición transitoria décimo sexta, como el medio idóneo de solución de dichos conflictos, el uso de la democracia directa; y, en especial, uno de sus instrumentos:
6
In order to solve the conflicts of limits and belonging that the existence of not delimited zones generate inside the Ecuadorian territory, the Constitution of the Republic of 2008 establishes, in its article 104 and its sixteenth transitory disposition, as the suitable means of solution for such conflicts, the use of the direct democracy; and, especially, one of their instruments: the popular consultation. Broadening this criterion, the article 2 of the Law for the Establishment of Internal Territorial Limits defines the popular consultation for the conflict resolution of internal limits and belonging as “the institutional process of exercise of the direct, constitutional and legally regulated democracy, through which the populations of certain territorial circumscriptions, expressed their will regarding a solution that puts an end to a border conflict that affects them”.8 Hence, the use of mechanisms of direct democracy as the popular consultation to solve the conflicts of internal limits in Ecuador obeys to the need of materializing the principle of citizen participation in the decision making, planning and management of the public affairs and, above all, of guaranteeing the exercise of
Comité Nacional de Límites Interno (CONALI), Informe sobre los conflictos
de límites internos en el Ecuador (Quito: Ministerio del Interior, 2014), 12. 7
3. Characterization of the popular consultation for the conflict resolution of internal limits, constitutional and legal requirements.
Eugenia Calvopiña Robalino. Regiones Autónomas: Nuevas formas de orga-
7
Eugenia Calvopiña Robalino, “Autonomous Regions: New ways of territorial
organization and government level” (Quito: International University of Ecua-
nización territorial y nivel de gobierno” (Quito: Universidad Internacional del
dor – UIDE, 2011), 46.
Ecuador - UIDE, 2011), 46.
8
70
Article 2 of the law for the Establishment of Internal Limits.
The popular consultation as mechanismMay of conflict ecuadorian case 2016 resulution, ∙ Electoralthe World Magazine
La consulta popular como mecanismo de solución de conflictos, caso ecuatoriano
la consulta popular. Ampliando este criterio, el artículo 2 de la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos define a la consulta popular para la solución de conflictos de límites internos y pertenencia como “el proceso institucional de ejercicio de la democracia directa, constitucional y legalmente regulado, a través del cual, las poblaciones de determinadas circunscripciones territoriales expresan su voluntad respecto de una solución que ponga fin a un conflicto de límites que les afecte.”8 Por tanto, el uso de mecanismos de democracia directa como la consulta popular para solucionar los conflictos de límites internos en el Ecuador, obedece a la necesidad de materializar el principio de participación ciudadana en la toma de decisiones, planificación y gestión de los asuntos públicos y, sobre todo, garantizar el ejercicio del derecho a la autodeterminación territorial de los habitantes de la zonas no delimitadas dentro del marco del Estado unitario como bajo condiciones de libertad, seguridad y paz. Como indica Precedo: “En general, el concepto de autodeterminación se asocia con la facultad de una comunidad para decidir su pertenencia a un determinado Estado o su separación de él. Sin embargo, cuando lo local empieza a tomar un papel protagónico cuyo valor incluye desde la reafirmación de la identidad territorial como antídoto del desarraigo y a la homogenización de los proceso culturales, sociales y psicológicos derivados de la globalización, para construir una geografía más equilibrada espacialmente y un sistema de habitabilidad y convivencia más humanista hacia adentro y hacia afuera, la autodeterminación de los pueblos bajo estos parámetros también puede aplicarse a la política interna de un país.”9 En este sentido, en el Ecuador se reconoce a los pueblos de las zonas no delimitadas, el derecho a decidir sobre la pertenencia o no a un espacio geográfico – administrativo específico dentro del Estado ecuatoriano bajo los principios de unidad nacional, integración y no separación. Ahora bien, dentro de la caracterización de este tipo de consulta popular, es importante aclarar que este mecanismo de democracia directa dentro de la solución de los conflictos de límites internos, se activa una vez que
the right to the territorial self-determination of the habitants of the not-delimited zones inside the framework of the unitary State as well as under conditions of liberty, security and peace. As Precedo states: “In general, the concept of self-determination is associated with the faculty of a community to decide its belonging to a certain State or its separation from it. However, as the local status starts to take a primary role, whose value includes from the reaffirmation of the territorial identity as the antidote to the uprooting and to the homogenization of the cultural, social and psychological process derived from the globalization, to build a more spatially balanced geography and a system of habitat and more humanistic coexistence going in and out, the self-determination of the towns under these parameters can also be applied to the internal politics of a country.”9 In this sense, in Ecuador it is acknowledged the towns of the not delimited zones, the right to decide over the belonging or not to a geographic - administrative space inside the Ecuadorian State under the principles of national unity, integration and non-separation. Now, within the characterization of this type of popular consultation, it is important to clarify that this mechanism of direct democracy in the solution of conflicts of internal borders, it is activated once the friendly mechanisms10 determined by the Law for the Establishment of Internal Territorial Limits have been exhausted, such as the direct negotiation and the territorial mediation; or, when a satisfactory agreement has not been achieved at the moment of applying the institutional mechanisms of arbitration and institutional resolution11 among the decentralized autonomous governments that claim to have rights over a specific zone that has not been demarcated. Consequently, when the exhaustion either of the friendly as well as the institutional procedures have taken place, the president of the republic, in exercise
9
Antonio Precedo, New territorial realities for the XXI century. Local develop-
ment, territorial identity and diffuse city (Madrid: Synthesis, 2004), 45. 10
Article 21 of the Law for the Establishment of Internal Territorial Limits. The
friendly procedures have as the objective to promote to the joint construction of agreements between the governments of the territorial circumscriptions in conflict of internal limits. The direct negotiation and the mediation are acknowledged as friendly procedures. 8
Artículo 2 de la Ley para la Fijación de Límites Internos.
11
9
Antonio Precedo. Nuevas realidades territoriales para el siglo XXI. Desarrollo
matter of establishment of internal limits are acknowledged as institutional pro-
local, identidad territorial y ciudad difusa (Madrid: Síntesis, 2004), 45.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Article 24 of the Law for the Establishment of Internal Territorial Limits.- in
cedures of arbitration, the institutional resolution and the popular consultation.
71
se han agotado los mecanismos amistosos10 determinados en la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos, como la negociación directa y la mediación territorial; o, cuando no se ha alcanzado un acuerdo satisfactorio en el momento de aplicarse los mecanismos institucionales de arbitraje y resolución institucional11 entre los gobiernos autónomos descentralizados que aseveran tener derechos sobre una zona no delimitada específica. En tal virtud, cuando se ha producido el agotamiento tanto de los procedimientos amistosos como institucionales, el Presidente de la República, en ejercicio de la facultad que le conceden el artículo 10412 de la Constitución, en concordancia con el artículo 27 de la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos, podrá convocar a consulta popular a la población de la zona no delimitada13 para solucionar el conflicto de límites en base del pedido que de común acuerdo realizan la autoridades ejecutivas (prefectos provinciales o alcaldes) de las circunscripciones en conflicto o cuando existe una falta de acuerdo entre ellos. El contenido de fondo de la consulta popular debe plantear, a la decisión del pueblo, las alternativas de pertenencia para lograr la solución para el conflicto de límites. A las urnas es llamada la ciudadanía con derecho del voto que habita en las zonas no delimitadas. Es imprescindible indicar que el Comité Nacional de Límites Internos (CONALI) establecerá e identificará, en estos casos, el área territorial en conflicto que servirá para determinar el lugar donde se realizará. Así mismo, este tipo de consulta popular, previo a su convocatoria, deberá someterse ante el control de constitucionalidad de sus preguntas, labor que es realizada por la
10
Artículo 21 de la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos.- los
procedimientos amistosos tienen por objeto propender a la construcción conjunta de acuerdos entre los gobiernos de las circunscripciones territoriales en conflicto de límites internos. Se reconocen como procedimientos amistosos a la negociación directa y la mediación. 11
Artículo 24 de la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos.- en
Papeleta manga cura-02-02 Manga Ballot
of the authority that the article 104 of the Constitution12 grants, in accordance with the article 27 of the Law for the Establishment of Internal Territorial Limits, it could convoke to a popular consultation to the population of the zone that has not been delimited,13 to solve the conflict of limits based on the request that in mutual agreement the executive authorities carry out (province or mayor prefectures) of the circumscription in conflict or when there exist a lack of agreement among them. The substantive content of the popular consultation must present, to the decision of the people, the alternatives of belonging to achieve the solution for the conflict of limits. The citizenship that lives in the not delimited zones, and that is legally able to vote, are called to cast their vote. It is necessary to state that the National Committee of Internal Limits (CONALI) will establish and will identify, in these cases, the territorial area in conflict that will serve to determine the place where it will take place.
materia de fijación de límites internos se reconocen como procedimientos institucionales el arbitraje, la resolución institucional y la consulta popular. 12
Artículo 104 de la Constitución de la República.- la Presidenta o el Presidente
12
Article 104 of the Constitution of the Republic.- the female or male president
de la República dispondrá que el Consejo Nacional Electoral convoque a con-
of the Republic will establish that the National Electoral Council convokes to a
sulta popular sobre los asuntos que estime convenientes.
popular consultation over the issues that he/she considers convenient.
13
Artículo 27 de la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos.- las
13
Article 27 of the Law for the Establishment of Internal Territorial Limits.- the
autoridades ejecutivas de las circunscripciones en conflicto de mutuo acuerdo
executive authorities of the circumscriptions in conflict of mutual agreement
podrán solicitar que el Presidente de la República convoque a consulta popu-
can request that the president of the republic convokes to a popular consulta-
lar sometiendo, a la misma, la posible o las posibles soluciones a sus conflictos.
tion submitting to it, the possible solution (s) to their conflicts. Since there does
No existiendo acuerdo de las partes en conflicto, la autoridad ejecutiva del
not exist agreement between the parts in conflict, the executive authority of the
nivel inmediato superior, de considerar idónea esta vía, solicitará que el Presi-
superior immediate level, if he considers this means suitable, will request that
dente de la República convoque a consulta popular sin perjuicio de la potestad
the president of the republic convokes to a popular consultation without harm
que la Constitución atribuye a esta autoridad.
of the power that the constitution attributes to this authority.
72
The popular consultation as mechanismMay of conflict ecuadorian case 2016 resulution, ∙ Electoralthe World Magazine
La consulta popular como mecanismo de solución de conflictos, caso ecuatoriano
Corte Constitucional con el objetivo de garantizar la libertad del elector para decidir su pertenencia, la igualdad de las opciones a escoger así como que las medidas a adoptar a través de la consulta popular guarden concordancia con la Constitución de la República. La Corte Constitucional realiza el control de constitucionalidad de la consulta popular evaluando tanto los considerandos introductorios como el contenido de las preguntas que se presentan a la ciudadanía. Para ello, la Corte Constitucional, en base a los artículos 104 y 105 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional (LOGJCC), considera los siguientes criterios de constitucionalidad:
Una vez que se han cumplido con los requisitos constitucionales y legales enunciados antes, el Presidente de la República, mediante Decreto Ejecutivo, dispone la convocatoria a consulta popular; luego, corresponde que el Consejo Nacional Electoral (CNE) asuma un rol protagónico en cuanto es el órgano estatal encargado de convocar a consulta popular así como organizar todos los aspectos referentes al proceso electoral (fases preelectoral, electoral y postelectoral) tal como indica el artículo 25 numeral 2 de la Ley Orgánica Electoral y de Organizaciones Políticas de la República del Ecuador – Código de la Democracia que señala que su función es organizar los procesos de referéndum, consulta popular o revocatoria del mandato. En concordancia, hay que puntualizar que el artículo 27 de la Ley para la Fijación de Límites Territoriales Internos asigna la misión que el Consejo Nacional Electoral (CNE) realice un censo electoral que permita determinar de forma clara y precisa el padrón de la población a ser consultada. También, en base de la Ley Orgánica Electoral y de Organizaciones Políticas de la República del Ecuador – Código de la Democracia, realiza el control de la propaganda y el gasto electoral que las organizaciones políticas y sociales realizan previo a la jornada electoral a favor de Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Likewise, this type of popular consultation, previous to its convocation, must be submitted to the control of constitutionality of their questions, labor that is carried out by the Constitutional Court with the objective of guaranteeing the freedom of the elector to decide its belonging, the equality of the options to choose in this way, that as the measures to be adopted through the popular consultation keep agreement with the Constitution of the Republic. The Constitutional Court carries out the control of constitutionality of the popular consultation evaluating either the introductory recitals as well as the content of the questions that are presented to the citizenship. For this, the Constitutional Court, based on the articles 104 and 105 of the Organic Law of Jurisdictional Guarantees and Constitutional Control (LOGJCC), considers the following criteria of constitutionality:
Once that it has been complied with the constitutional and legal norms enunciated before, the president of the republic, through the Executive Decree, establishes the convocation to a popular consultation; later on, it corresponds that the National Electoral Council (CNE) assumes a primary role since it is the state organ in charge of convoking to a popular consultation as well as to organize all the aspects that refer to the electoral process (pre-electoral, electoral and post electoral phases), as the article 25, numeral 2 of the Organic Electoral Law and of Political Organizations of the Republic of Ecuador – Code of the Democracy that points out that its function is to organize the processes of referendum, popular consultation or revocation of mandate. Accordingly, it is necessary to state that the article 27 of the Law for the Establishment of Internal Territorial 73
Limits assigns the mission that the National Electoral Council (CNE) carries out an electoral census that allows to determine in a clear and precise way the electoral roll of the population to be consulted. Besides, based on the Electoral Organic Law and of Political Organizations of the Republic of Ecuador – Code of the Democracy, it takes control of the propaganda and of the electoral expenditure that the political and social organization carries out previous to the electoral journey in favor of the options foreseen in the questionnaire of the popular consultation.
Plantilla Braille.
Braile Ballot
las opciones previstas en el cuestionario de la consulta popular. En fin, hay que señalar que los resultados de este tipo de consulta popular son de carácter definitivo y vinculantes para las circunscripciones territoriales y gobierno autónomos descentralizados que creen tener derecho sobre una zona no delimitada, pasando a formar dicha zona parte de la jurisdicción territorial en base del pronunciamiento mayoritario de sus habitantes. 4. La Consulta Popular en La Manga del Cura – 2015 Para comprender el desarrollo de la consulta popular en la zona denominada La Manga del Cura, hay que partir especificando que la misma abarca un territorio de aproximadamente 487 kilómetros cuadrados que limitan al oeste con la provincia de Manabí, al este con la provincia de Los Ríos, al norte con la provincia de Santo Domingo de los Tsáchilas y al sur con la provincia de Guayas. Las principales poblaciones de esta zona son Santa María, Santa Teresa y el Paraíso – La 14. Esta zona no delimitada fue reclamada durante 54 años por la provincia de Guayas así como por la provincia de Manabí como parte integrante de sus territorios; por esta razón, una vez agotados los mecanismo amistosos e institucionales entre ambas prefecturas para solucionar este conflicto de límites internos, el Secretario Técnico del Comité Nacional de Límites Interno (CONALI), a través del oficio Nº 2015–166-ST–CONALI del 28 de febrero de 2015, recomendó que el Presidente de la República convoque a una consulta popular como el medio idóneo para solucionar este conflicto. En base a esta recomendación, el Presidente de la República, mediante oficio N.T.3966–SGJ–15–205 del 18 de marzo de 2015, remitió, a la Corte Constitucional, la solicitud de dictamen de constitucionalidad previo a la convocatoria a consulta popular en La Manga del Cura. Este organismo se pronunció a través del Dictamen Nº 0001–15–DCP-CC de 24 de junio de 2015, resolviendo a 74
All in all, it is necessary to point out that the results of this type of popular consultation are of final nature and linking to the territorial circumscriptions and de-centralized autonomous government that believes to have the right over a non delimited zone passing to be part of such zone of the territorial jurisdiction based on the majority pronouncement of their habitants. 4. The Popular Consultation in La Manga del Cura – 2015 To understand the development of the popular consultation in the zone called La Manga del Cura, it is necessary to start specifying that it includes a territory of approximately 487 square kilometers that limits to the east with the province of Manabí, to the east with the province of Los Ríos, to the north with the province of Santo Domingo of the Tsáchilas and to the south with the province of Guayas. The main populations of this zone are Santa María, Santa Teresa and the Paradise – The 14. This not delimited zone was claimed during 54 years by the province of Guayas as well as by the province of Manabí as integral part of their territories. Due to this, once the friendly and institutional mechanisms between the two prefectures to solve this conflict of internal limits were exhausted, the Technical Secretary of the National Committee of Internal Limits (CONALI), through the Office Nº 2015-166-ST – CONALI of the 28th of February of 2015, recommended that the president of the republic could convoke to a popular consultation as the suitable means to solve this conflict. Based on this recommendation, the President of the Republic, through the statement N.T.3966SGJ-15-205 of the 18th of March of 2015, remitted to the Constitutional Court the request for an opinion of constitutionality previous to the convocation to popular consultation in La Manga del Cura. This organism stated, through the Opinion Nº 0001-15-DCP-CC of the 24th of June of 2015, deciding to proceed with the convocation to a popular consultation by the president of the republic, who, through the Executive Decree Nº 737
The popular consultation as mechanismMay of conflict ecuadorian case 2016 resulution, ∙ Electoralthe World Magazine
La consulta popular como mecanismo de solución de conflictos, caso ecuatoriano
favor que se proceda a la convocatoria a consulta popular por parte del Presidente de la República quien, mediante Decreto Ejecutivo Nº 737 del 27 de julio de 2015, dispuso la convocatoria a consulta popular a la ciudadanía con derecho del voto residentes en La Manga del Cura para que se pronuncien sobre la siguiente pregunta: ¿A QUÉ JURISDICCIÓN PROVINCIAL QUIERE USTED QUE PERTENEZCA EL SECTOR DENOMINADO LA MANGA DEL CURA? - Provincia de Manabí - Provincia del Guayas El Consejo Nacional Electoral (CNE) procedió a organizar el proceso electoral que planteó grandes retos a la institución durante las etapas preelectoral, electoral y postelectoral llevando a cabo la realización de diálogos con las autoridades provinciales de Manabí y Guayas, así como con las organizaciones sociales que promovían una determinada opción de pertenencia; y, realizando el levantamiento del censo electoral; la georreferenciación del territorio; la determinación de las cinco zonas y recintos electorales; la identificación de trece personas con discapacidad que fueron atendidas por dos juntas electorales móviles dentro del Proyecto “Voto en Casa”; la conformación de la Junta Territorial Electoral, la Junta Intermedia de Escrutinio y de las 54 Juntas Receptoras del Voto; la capacitación electoral; la participación de organizaciones políticas y sociales en la campaña electoral; el control a la propaganda y gasto electoral, así como la innovación tecnológica en el escrutinio y transmisión de resultados finales que permitió ofrecer datos oficiales en el lapso de dos horas, una vez cerradas las urnas. Todo esto bajo un gran despliegue técnico y logístico por parte del órgano electoral. La consulta popular en La Manga del Cura del 27 de septiembre de 2015 significó poner fin a un conflicto de más de 54 años entre las provincias de Guayas y Manabí. Estuvieron habilitados los 15.342 electores de dicha zona para pronunciarse directamente sobre su pertenencia territorial, que se pronunciaron en un 64.2% a favor de pertenecer a la provincia de Manabí, ejerciendo su derecho a la autodeterminación dentro de los principios de unidad e integración nacional, como participación ciudadana contemplados en la Constitución de 2008. El proceso de la consulta popular en La Manga del Cura permitió que el 27 de septiembre de 2015 se alcancen varios hitos históricos como el que los habitantes de esta zona voten por primera vez en su lugar de residencia ya que antes tenían que hacerlo trasladándose a sufragar a otras provincias. Todo esto bajo condiciones de seguridad brindada por la Fuerzas Armadas y la Policía Nacional, así como con la valiosa presencia de observadores nacionales Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
of the 27th of July of 2015, established the convocation to a popular consultation to the citizenship that live in La Manga del Cura, who have the right to vote so that they would respond the following question: TO WHICH PROVINCIAL JURISDICTION DO YOU WANT THAT THE SECTOR CALLED LA MANGA DEL CURA BELONG TO? - Province of Manabí - Province of Guayas The National Electoral Council (CNE) proceeded to organize the electoral process, which established great challenges to the institution during the pre, electoral and post stages, carrying out dialogues with the provincial authorities of Manabí and Guayas as well as with the social organizations that promoted certain options of belonging; and, carrying out the electoral census; the geo-referencing of the territory; the determination of five zones and electoral precincts; the identification of thirteen persons with disabilities that were taken care by two mobile electoral boards inside the “Vote at Home” Project; the conformation of the Electoral Territorial Board, the Intermediate Board of Scrutiny and of the 54 Reception Boards of the Vote; the electoral training; the participation of political and social organizations in the electoral campaign; the control of the propaganda and electoral expenditure as well as the technological innovation in the scrutiny and the transmission of final results that allowed to offer official data in the lapse of two hours once the urns were closed. All of this under a great technical and logistics deployment by the electoral organ. The popular consultation in La Manga del Cura of the 27th of September of 2015 meant to put an end to a conflict of more than 54 years between the provinces of Guayas and Manabí, in which the 15,342 electors of such zone were able to directly pronounce themselves over the territorial belonging. Hence, 64.2% voted in favor to belong to the Manabí province, exerting their right to the self-determination inside the principles of unity and national integration as citizen participation included in the 2008 Constitution. The process of popular consultation in La Manga del Cura allowed that on the 27th of September of 2015, several historical milestones could be achieved such as the fact that the habitants of this zone vote for the first time in their residence place since before they had to transfer to cast their votes in other provinces. All of this under conditions of security offered by the Armed Forces and the National Police as well as with the valuable presence of national and international observers. Also, it was achieved the greatest historical 75
Panorama Sta. María e internacionales. También, logró la mayor participación histórica en el país desde 1978, concurriendo el 86% de la ciudadanía a sufragar, reduciendo el ausentismo a apenas el 13%, y logrando el 100% de la conformación de las juntas receptoras del voto.
View of Saint Mary participation in the country since 1978, attending the 86% of the citizenship to vote, reducing the absenteeism to just the 13% and achieving the 100% of the conformation of the reception boards of the vote.
En conclusión, el proceso de la consulta popular de La Manga del Cura, como mecanismo de democracia directa y solución de conflictos, contribuyó a la unidad e integración nacional, solucionando un conflicto de límites entre dos provincias. Se hizo realidad el pensamiento del periodista mexicano Librado Rivera que, en referencia a un concepto de amor y patria expreso: “Yo amo una patria universal, una patria sin límites y sin fronteras, una patria común cuyos intereses pertenezcan a todos los habitantes de ellas, como nos pertenece el aire, la luz y el calor del sol.”
In conclusion, the process of the popular consultation of La Manga del Cura, as mechanism of direct democracy and conflict resolution, contributed to the unity and national integration solving a conflict of limits between two provinces making a reality the thought of the Mexican newsman Librado Rivera who, in reference to a concept of love and motherland expressed: “I love a universal motherland, a nation without limits and without borders, a common country whose interests belong to all the habitants in them, as the air, the light and the heat of the sun belong to us”.
En la misma forma, el proceso de la consulta popular de La Manga del Cura dejó importantes lecciones para la ciudadanía, ratificando la consulta popular como uno de los mecanismos de la democracia directa que contribuye a la toma de grandes decisiones y solución de conflictos. La democracia y la activa participación política son expresiones sumamente importantes, que no merecen distinción alguna, ya sea en procesos nacionales como en procesos locales, la participación democrática es un hecho que nos comprometemos a garantizar desde nuestras individualidades. Es así que procesos electorales como la consulta popular de La Manga del Cura, constituyen una verdadera fiesta democrática inclusiva, equitativa y justa, que permiten a los pueblos expresar sin miedos sus ideales de autodeterminación y pertenencia.
Likewise, the process of popular consultation of La Manga del Cura left important lessons for the citizenship ratifying the popular consultation as one of the mechanisms of the direct democracy that contributes to the great decision making and conflict resolution. The democracy and the active political participation are very important expressions that do not deserve any distinction either in the national as well as in the local processes, the democratic participation in a fact that we are committed to guarantee from our individualities. In this way, in electoral processes such as the popular consultation of La Manga del Cura constitute a true inclusive democratic party, equitable and fair that allow the people to express without fears their ideals of self-determination and belonging.
Con el proceso de la consulta popular en La Manga del Cura, mediante el voto popular, solucionamos un conflicto de límites que permitirá el ejercicio pleno de las competencias administrativas de los gobiernos autónomos descentralizados y el fortalecimiento de la democracia y la participación ciudadana. Sin duda alguna es un ejemplo que ratifica que la soberanía radica en el pueblo.
With the process of popular consultation in La Manga del Cura, by means of the popular vote, solving a conflict of limits that will allow the full exercise of the administrative competences of the autonomous, de-centralized governments and the strengthening of the democracy and the citizen participation. Doubtlessly, it is an example that ratifies the fact that the sovereignty resides in the people.
76
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Artículo nacional
Juan Carlos Pérez Cortés Asistente del Magistrado primer vicepresidente Assistant of the Magistrate first vicepresident Panameño Graduado de la Universidad de Panamá en Licenciatura en Derecho y Ciencias Políticas en el año 2000; de la Universidad Especializada de las Américas, en la Maestría en Estudios Electorales. Ha realizado estudios intensivos de posgrado en la Universidad Castilla-La Mancha de Toledo, España; en la Universidad de Buenos Aires, en Argentina; en el George Washington Collage of Law de la American University de los Estados Unidos de América. Desde el 2001 labora en el Tribunal Electoral de Panamá, en donde ha ejercido los cargos de asesor legal, asistente legal del magistrado vicepresidente y vocal; subdirector encargado del Registro Civil y juez segundo penal electoral (suplente). Ha representado al Tribunal Electoral en diversas misiones de observación electoral. También participó como especialista en justicia electoral y resolución de controversias en la Misión de Observación Electoral de la Organización de Estados Americanos en las elecciones municipales de Costa Rica de 2016.
Panamenian He obtained his B. Sc. Degree in Law and Political Sciences from the University of Panama. From the Specialized University of the Americas he obtained his Master´s degree in Electoral Studies. He has carried out intensive post-degree studies from the Toledo University Castilla - La Mancha in Spain; also, from the Buenos Aires University in Argentina, and from the George Washington College of Law of the American University in the United States of America. Since the year 2001 he has worked in the Electoral Tribunal of Panama. There he has worked as Legal Advisor, Legal Assistant of the Vice President and Vocal Magistrate. He has also been the Sub Director of the Civil Registry and Second Penal Electoral Judge (Substitute) He has represented the Electoral Tribunal in diverse missions of electoral observation. He also participated as specialist in electoral justice and controversy resolution in the Electoral Observation Mission of the Organization of American States in the 2016 Costa Rican local elections.
Tribunal Electoral, Jurisdicción Electoral, Poder Electoral Electoral Tribunal, Electoral Jurisdiction, Electoral Power
U
no de los aportes más significativos a la ciencia jurídica por parte del continente americano, es la creación de un organismo electoral independiente de los poderes públicos tradicionales, principalmente por nuestras experiencias pasadas de no aceptación de la temporalidad del ejercicio del poder público.
O
Concebir un Estado, en el continente, sin un organismo electoral resulta inconcebible, no solo desde el punto de vista político, sino también social.
To think of a State in the continent that would not have an electoral organism results inconceivable, not only from the political point of view, but also from the social point of view.
En este sentido, se han diseñado y ensayado distintos conceptos para la conformación del organismo electoral, pasando desde organismos concentrados, a organismos separados e incluso, en el menor de los casos, adoptando el sistema europeo, en donde la organización electoral es función del Poder Ejecutivo. Ninguno de estos modelos es mejor o no que el otro, pues su importancia radica en el compromiso de llevar a cabo elecciones limpias, transparentes y eficaces.
In this sense, different concepts for the conformation of the electoral organism have been designed and tested, going from the concentrated organisms to separated ones and even, in the lesser case, adopting the European system, where the electoral organization is function of the Executive Power. None of these models is better than the others, since their importance is based on the commitment to carry out clean, transparent and efficient elections.
Un organismo electoral, así como la Ley electoral, responden a un concepto ciudadano de seguridad al
An electoral organism, as well as the electoral Law, respond to a citizen concept of security to the respect
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
ne of the most significant contributions to the juridical science by the American continent, is the creation of an electoral organism independent from the traditional public powers, mainly due to our past experiences of non-acceptance of the temporary basis of the exercise of the public power.
77
El Tribunal Electoral conjuga los elementos necesarios con competencias privativas y exclusivas en el tema electoral, únicamente sujeta al control constitucional. Por lo que bien podría considerarse un Poder del Estado.
The Electoral Tribunal brings together the necessary elements with private and exclusive competences in the electoral theme, only subjected to the institutional control, for which it could be seen as State Power.
respeto de los derechos políticos, en el cual la sociedad en su conjunto, considere que se respetan y se hacen efectivos.
of the political rights, in which the society as a whole, considers that his political rights are respected and carried out effectively.
La experiencia panameña tuvo su punto de inflexión en 1956, cuando producto de la reforma a la Constitución Política de 1946, se creó el Tribunal Electoral como una entidad autónoma del Estado, con carácter permanente y alejada de la política, con la función privativa de organizar y ejecutar los procesos electorales y resolver las controversias que se susciten en la aplicación de la ley electoral.
The Panamanian experience had its inflection point in 1956, when due to the reform to the 1946 Political Constitution, it was created the Electoral Tribunal as an autonomous entity of the State, with permanent nature and detached from the politics, with the privative function of organizing and executing the electoral processes and to solve the controversies that are raised in the application of the electoral law.
Desde hace 60 años se apostó a un modelo de organismo electoral concentrado, el cual, desde su reorganización en 1990, ha llevado a cabo procesos electorales con óptimos resultados, constituyéndose en pieza fundamental de la democracia panameña, dado el respeto a la voluntad popular y los derechos políticos.
“For 60 years, it was chosen a model of concentrated electoral organism, which from its reorganization in 1990, have carried out electoral processes with optimum results, constituting a fundamental piece of the Panamanian democracy, since it complied with the respect to the popular will and to the political rights.”
78
Electoral Tribunal, Electoral Power MayElectoral 2016 ∙ Jurisdiction, Electoral World Magazine
Tribunal Electoral, Jurisdicción Electoral, Poder Electoral
Ahora bien, el funcionamiento del organismo electoral, desde el punto de vista de su función de organización electoral y su rol jurisdiccional, es un tema especializado y que requiere de una independencia total de los poderes tradicionales del Estado, pues estamos hablando de los derechos políticos de los ciudadanos, el sistema electoral y la renovación de las autoridades públicas. Por ello, los sistemas electorales en términos generales, se han constituido en una jurisdicción especializada, ajena a los tribunales ordinarios de justicia en muchos casos y con normas muy particulares, dirigidas principalmente a la celeridad del proceso. Aunado a ello, la especialización de la jurisdicción no solo conlleva un sistema de justicia sustentado en la defensa y promoción de los derechos políticos y la voluntad popular, esta funciona de una manera independiente de la estructura judicial de la nación, es decir, sus decisiones en materia electoral, por su especialización y por sus características básicas sobre la determinación democrática del acceso al poder público, no son objeto de revisión por ninguna entidad administrativa o jurisdiccional, salvo el caso de la inconstitucionalidad. En este punto, se destacan jurisdicciones electorales como la de Costa Rica, en donde el organismo electoral (Tribunal Supremo de Elecciones) ejerce la guarda de la Constitución Política en el ejercicio de su función jurisdiccional. La Constitución Política de Panamá establece que los fallos de la jurisdicción electoral son definitivos, irrevocables y obligatorios; y contra ellos solo se admite el recurso de inconstitucionalidad. Lo anterior es básico para el ejercicio de la jurisdicción electoral, pues dota al organismo electoral de la independencia y autonomía necesaria, para que las decisiones más importantes de la vida política de un país gocen de seguridad jurídica, y que los conflictos propios del acceso al poder político de la Nación, no puedan ser objeto de dilataciones o intervenciones que pongan en juego la estabilidad democrática.
...los sistemas electorales en términos generales, se han constituido en una jurisdicción especializada, ajena a los tribunales ordinarios de justicia en muchos casos y con normas muy particulares, dirigidas principalmente a la celeridad del proceso.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
...the functioning of the electoral organism, from the point of view of its function of electoral organization and its jurisdictional role, is a specialized theme, and that requires a total independence from the traditional State powers, since we are talking of the political rights of the citizens, the electoral system and the renewal of the public authorities.
Now then, the functioning of the electoral organism, from the point of view of its function of electoral organization and its jurisdictional role, is a specialized theme, and that requires a total independence from the traditional State powers, since we are talking of the political rights of the citizens, the electoral system and the renewal of the public authorities. For this, the electoral system in general terms, has become a specialized jurisdiction, detached from the ordinary tribunals of justice in many cases and with very particular norms, directed mainly to the celerity of the process. Added to this, the specialization of the jurisdiction not only implies a justice system sustained in the defense and promotion of the political rights and the popular will, it functions in an independent way from the judicial structure of the Nation. In other words, its decision in electoral matter, due to its specialization and due to its basic characteristics over the democratic determination of the access to the public power, are not object of revision by no administrative or jurisdictional entity, except in case of unconstitutionality. In this aspect, electoral jurisdictions such as the one of Costa Rica, where the electoral organism (Supreme Tribunal of Elections) stand out, since it guards the Political Constitution in the exercise of its jurisdictional function. The Political Constitution of Panama establishes that the sentences of the electoral jurisdiction are final, irrevocable and mandatory; and against them, only the action of unconstitutionality is admitted. The stated previously is basic for the exercise of the electoral jurisdiction, since it provides to the electoral organism of independence and autonomy necessary for the most of important decisions of the political life of a country, enjoy of juridical security and that the conflicts related to the access to the political power of the Nation, could not be object of dilations and interventions that put at risk the democratic stability. 79
¿A dónde nos lleva esto? Simple y sencillamente a sostener que la jurisdicción electoral, encabezada por el organismo electoral, debe estar revestida de principios, normas y fundamentos que aseguren su independencia, autonomía y su supremacía, como ente fundamental para asegurar la democracia, la existencia del pacto social de una nación y para garantizar la pacífica gobernanza del pueblo, mediante la transición de las autoridades políticas.
Where does this lead us to? Simply and straightforward it leads us to hold that the electoral jurisdiction, headed by the electoral organism, must be invested of principles, norms and foundations that assure its independence, autonomy and supremacy as fundamental entity to assure the democracy, the existence of the social pact of a Nation and to guarantee the pacific governance of the people by means of the transition of the political authorities.
Para lograr estos fines, la jurisdicción electoral debe gozar de los siguientes elementos:
To achieve these purposes, the electoral jurisdiction must enjoy the following elements:
• Independencia • Autonomía funcional y financiera • Estabilidad e inamovilidad de sus miembros, salvo las causas previstas en la Ley • Especialización • Certeza y seguridad jurídica en sus pronunciamientos.
• Independence: • Functional and financial autonomy; • Stability and irrevocability of its members, except for the causes established in the Law; • Specialization; • Certainty and juridical security in its pronouncements.
Si conjugamos estos elementos, nos encontramos frente a una entidad que tiene competencias privativas y exclusivas en el tema electoral, solo sujeta al control
If we combine these elements, we find ourselves before an entity that has privative and exclusive competences in the electoral theme, only subjected to the
La función de organización electoral, vista desde el rol jurisdiccional y de organización electoral, es un tema especializado que requiere de una independencia total de los poderes tradicionales del Estado.
The function of electoral organization viewed from the jurisdictional role and of electoral organization is a specialized theme that requires a total independence from the traditional State powers.
80
Electoral Tribunal, Electoral Power MayElectoral 2016 ∙ Jurisdiction, Electoral World Magazine
Tribunal Electoral, Jurisdicción Electoral, Poder Electoral
Sin una función electoral efectiva, que garantice los derechos políticos de los ciudadanos, los principios democráticos sobre los que descansa toda nación serían nulos, pues la voluntad popular y la legitimación para actuar por parte de los gobernantes podrían ser desconocidas.
constitucional de sus actos y resoluciones, razón por la cual estaríamos hablando de un poder del Estado. Hablar del organismo electoral como un poder del Estado no es nuevo; de hecho, constituciones latinoamericanas hablan de la función electoral del Estado, destacando el rol del organismo electoral e incluso, asignándole formalmente la condición de poder público. Al respecto, la función electoral en un Estado democrático y representativo debe ser catalogada como una de las más importantes, pues en ella se materializan ambas características estatales, ya que a través de la voluntad popular expresada en las urnas se logra la representación del pueblo por conducto de sus gobernantes, y la decisión de estos de renovar a sus autoridades en un evento electoral. Sin una función electoral efectiva, que garantice los derechos políticos de los ciudadanos, los principios democráticos sobre los que descansa toda nación serían nulos, pues la voluntad popular y la legitimación para actuar por parte de los gobernantes podrían ser desconocidas. ¿Podemos en Panamá aspirar a un poder electoral? En definitiva sí. Una lectura del texto constitucional nos da luces a que en efecto, el Tribunal Electoral y su jurisdicción (electoral y penal) se caracterizan por una independencia y autonomía que solo puede ser revisada en materia constitucional.
constitutional control of its acts and resolutions, due to this, we would be talking of a State Power. To talk about the electoral organism as a Power of the State is not new. In fact, some Latin American constitutions talk of the electoral function of the State, outstanding the role of the electoral organism and even, assigning to it formally the condition of public power. To this respect, the electoral function in a democratic and representative State must be catalogued as one of the most important ones, since in it both state characteristics are materialized, since through the popular will expressed in the urns it is achieved the representation of the people through its governors, and their decisions to renew their authorities in an electoral event. Without an effective electoral function, that would guarantee the political rights of the citizens, the democratic principles over which the whole Nation rests, would be null, since the popular will and the legitimation to act by the governors, could be ignored. Could we in Panama aspire to an Electoral Power? Definitely yes; a reading to the constitutional text gives us lights that in effect, the Electoral Tribunal and its jurisdiction (electoral and penal) are characterized by an independence and autonomy that could only be revised in constitutional matter. Without an effective electoral function, that would guarantee the political rights of the citizens, the democratic principles over which the whole Nation rests, would be null, since the popular will and the legitimation to act by the governors, could be ignored.
En este sentido, las actuaciones del organismo electoral solo se encuentran sometidas al mandato constitucional y legal. Por lo que nos encontramos frente a una organización equiparada con los órganos del Estado, es decir, está dotada de la estructura y el soporte constitucional y legal, salvo su denominación formal como tal.
In this sense, the performances of the electoral organism are only submitted to the legal and constitutional mandate, for which we are facing an organization compared with the State Organs; in other words, is endowed of the structure and the constitutional and legal support, except its formal denomination as such.
Aunado a ello, en un reciente pronunciamiento del pleno de la Corte Suprema de Justicia (Fallo de 29 de diciembre de 2015 / Entrada 1083-15), se ha dado un paso muy significativo para tal idea, pues nuestra máxima corporación de justicia reconoció el carácter de poder estatal al Tribunal Electoral.
Added to this, in a recent pronouncement of the Full Supreme Court of Justice (Sentence of the 29th of December of 2015 / Entry 1083 – 15), a significant step forward to this idea, since our supreme corporation of justice acknowledged the nature of state power to the Electoral Tribunal.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
81
Podemos concluir que la función electoral constituye uno de los elementos más necesarios para la continuidad del Estado democrático de derecho, pues en ella descansa y se materializa el concepto de soberanía popular.
Si bien el pronunciamiento se dio dentro de un conflicto de competencia entre la Corte Suprema de Justicia y el Tribunal Electoral, en un proceso penal electoral, del cual no compartimos su fondo por disposiciones legales y constitucionales expresas que regulan la materia, se puede rescatar el reconocimiento que hiciera la máxima corporación judicial al organismo electoral, al reforzar el hecho de que la jurisdicción penal electoral, como parte de la función electoral, debe ser desarrollada por un ente especializado, ajeno a los poderes tradicionales del Estado y con similar jerarquía. La Corte Suprema de Justicia al sostener que “corresponde, entonces, a ese órgano del Estado, por cuestión de supremacía constitucional, conocer del proceso penal electoral”, ha dispuesto a nuestro juicio y salvo mejor criterio, que la función electoral en Panamá fácticamente es y funciona como uno sus poderes públicos, el cual debe funcionar de manera separada e independiente de los demás, y en consecuencia corresponde ahora al constituyente darle nominalmente su condición en la Constitución Política.
Although the pronouncement took place in the framework of a conflict of jurisdiction between the Supreme Court of Justice and the Electoral Tribunal, in a penal process, of which we do not go deep due to legal and constitutional dispositions that regulate the matter, it can be rescued the acknowledgment that the maximum corporation of justice gave to the electoral organism, by reinforcing the fact that the penal electoral jurisdiction, as part of the electoral function, must be developed by an specialized entity, detached from the traditional powers of the State and with similar hierarchy. The Supreme Court of Justice by holding that “It corresponds, then to that State Organ, as a matter of constitutional supremacy, to hear the electoral process”, has established, to our judgment, and except if there is a better criteria, that the electoral function in Panama emphatically is and functions as one of the public powers, which must function in a separate and independent way and in consequence, it corresponds now to the constituent to give nominally its condition in the Political Constitution. We can conclude that the electoral function constitutes one of the most necessary elements for the continuity of the democratic State of right, since in this rests and is materialized the concept of popular sovereignty.
La Constitución de la República de Panamá dota al Tribunal Electoral de la independencia y autonomía necesarias para que las decisiones más importantes de la vida política gocen de seguridad jurídica, como una medida garantista de las reglas de la estabilidad democrática. The Constitution of the Republic of Panama provides the Electoral Tribunal the necessary independence and autonomy so that the most important decisions of the political life enjoy of juridical security as a guarantor measure of the regulations of democratic stability. 82
Electoral Tribunal, Electoral Power MayElectoral 2016 ∙ Jurisdiction, Electoral World Magazine
Tribunal Electoral, Jurisdicción Electoral, Poder Electoral
Otra consideración al respecto, ya refiriéndonos propiamente con la causa, en donde se genera un conflicto de competencia entre la Corte Suprema de Justicia y el Tribunal Electoral, recae sobre la necesidad o no de un Tribunal Constitucional en Panamá, como ente decisorio de los conflictos de controversia entre los poderes públicos. Sin embargo, ese tema debe ser objeto de otra discusión. Podemos concluir que la función electoral constituye uno de los elementos más necesarios para la continuidad del Estado democrático de derecho, pues en ella descansa y se materializa el concepto de soberanía popular. La fortaleza de una Nación requiere del ejercicio y la protección de los derechos políticos de los ciudadanos, mediante instituciones dirigidas a preservar y garantizar su efectividad, y para ello el o los organismos electorales deben tener una estructura que les permita asegurar el compromiso democrático, de que en las urnas está el único acceso al poder político del Estado. Promover la figura de la función electoral como poder del Estado, aseguraría no solo reconocer una situación que de hecho ocurre, sino también comprender la necesidad de que nuestras sociedades reconozcan el valor y la importancia del ejercicio electoral, de la solución pacífica de los conflictos sociales y de que todos, sin excepción, somos parte de una nación, y que nuestra preferencia política cuenta y puede ser expresada con absoluta libertad al momento de acudir a votar. El compromiso de que la función electoral sea independiente y garante de los derechos políticos de la nación, es un asunto que debe unir a todos los sectores sociales bajo una misma causa, pues en ella se encuentra el futuro de la sociedad que hoy conocemos.
Promover la figura de la función electoral como poder del Estado, aseguraría no solo reconocer una situación que de hecho ocurre, sino también comprender la necesidad de que nuestras sociedades reconozcan el valor y la importancia del ejercicio electoral, de la solución pacífica de los conflictos sociales y de que todos, sin excepción, somos parte de una nación, y que nuestra preferencia política cuenta y puede ser expresada con absoluta libertad al momento de acudir a votar.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
To promote the figure of the electoral function as State Power, would assure not only to acknowledge a situation that in fact occur, but also to understand the need that our societies acknowledge the value and the importance of the electoral exercise, of the pacific solution of the social conflicts and that all of us, with no exception, are part of a nation and that our political preference counts and can be expressed with absolute freedom at the moment of casting the vote.
Another consideration to that respect, referring to the cause per se, where a conflict of competence between the Supreme Court of Justice and the Electoral Tribunal is generated, it falls over the need or not of a Constitutional Tribunal in Panama as decision entity of the conflicts of controversy between the public powers, however, this theme must be object of another discussion. We can conclude that the electoral function constitutes one of the most necessary elements for the continuity of the democratic State of right, since in this rests and is materialized the concept of popular sovereignty. The strength of a Nation requires the exercise and the protection of the political rights of the citizens, by means of institutions directed to preserve and guarantee its effectiveness and for this, the electoral organ (s), must have a structure that allows them to assure the democratic commitment that in the urns it is the only access to the political power of the State. To promote the figure of the electoral function as State Power, would assure not only to acknowledge a situation that in fact occur, but also to understand the need that our societies acknowledge the value and the importance of the electoral exercise, of the pacific solution of the social conflicts and that all of us, with no exception, are part of a nation and that our political preference counts and can be expressed with absolute freedom at the moment of casting the vote. The commitment that the electoral function could be independent and guarantor of the political rights of the Nation, is an issue that must unite all of the social sectors under a same cause, since in it is the future of the society that we know nowadays. 83
Artículo internacional
Mabel Féliz Báez Juez titular del Tribunal Superior Electoral Presiding Judge of the Superior Electoral Tribunal Dominicana Nació en Cabral, provincia de Barahona. Egresada de la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD), con Maestría en Derecho y Relaciones Internacionales (UASD) y Diplomado en Derecho Notarial (UASD). Catedrática de Derecho, Universidad Tecnológica de Santiago, Recinto Santo Domingo. Ex Ministra Consejera de la Sección Consular, Roma, Italia 1997-2000. Delegada de la República Dominicana ante la Conferencia Diplomática Plenipotenciaria de las Naciones Unidas sobre el Establecimiento de una Corte Penal Internacional, junio-julio, Roma, Italia, 1998. Presidenta del Consejo Nacional de Drogas y del Comité Nacional Contra el Lavado de Activos. 2006 a diciembre del 2011. Juez titular del Tribunal Superior Electoral de la República Dominicana, designada por el Consejo Nacional de la Magistratura, desde diciembre 2011 hasta la fecha.
Dominican She was born in Cabral, Province of Barahona. She graduated from the Autonomous University of Santo Domingo (UASD). She has a Master´s degree in Law and International Affairs (UASD) and She has a post graduate Certificate in Notarial Law (UASD). She works as Professor of Law, Technological University of Santiago, Recinto, Santo Domingo. She was a former Counselor Minister of the Consular Section in Rome, Italy, since 1997 to 2000. She also worked as delegate of the Dominican Republic before the Plenipotentiary Diplomatic Conference of the United Nations over the Establishment of an International Criminal Court in June-July, 1998 in Rome, Italy. She also worked as the President of the National Council of Drugs and of the National Committee against Money Laundering; from 2006 to December of 2011. She was been Presiding Judge of the Superior Electoral Tribunal of the Dominican Republic, appointed by the National Council of the Magistrate, since December 2011 up to now.
Partidos políticos: financiamiento y transparencia en República Dominicana Political Parties: financing and transparency in Dominican Republic
E
n las democracias representativas, los partidos políticos tienen un papel de principalía, pues a través de ellos se articulan propuestas y ofertas electorales a fin de obtener el beneficio del sufragio de la mayoría de los ciudadanos y ocupar los puestos de elección popular. República Dominicana no es la excepción. Aquí los partidos políticos tienen el monopolio en la presentación de candidaturas a puestos de elección popular. Y es que para garantizar que los ciudadanos puedan ejercer en condiciones óptimas sus derechos políticos electorales, se impone, no solo contar con los partidos políticos, sino que se hace necesario, además, todo un esquema legislativo que organice y haga más efectiva la función de estas instituciones en la sociedad. Dado lo anterior, resulta ineludible que dichas instituciones conduzcan sus actuaciones revestidas de transparencia; y como muestra de ello el artículo 216 de la Constitución de la República así lo dispone. Hasta el 21 de diciembre de 1997, en República Dominicana los partidos políticos eran financiados por los aportes que realizaban los particulares, así como 84
I
n the representative democracies, the political parties play an important role, since through them electoral proposals and offers are presented with the purpose of obtaining the benefit of the suffrage of the majority of the citizens and, in this way, they could occupy the positions of popular election. Dominican Republic is not the exception to this and the political parties have the monopoly of the presentation of candidacies to positions of popular election. And it is so, that in order to guarantee that the citizens can exert in optimum conditions their political electoral rights, it is mandatory to count not only with the political parties, but it is also necessary a complete, transparent legislative scheme that could organize and that could make a lot more effectively the function of these institutions in the society. Having said that, it is unavoidable that such institutions lead their performances dressed with transparency, and as a sample of this, the article 216 of the Constitution of the Republic establishes that. Until the 21st of December of 1997, in Dominican Republic, the political parties were financed by the contributions May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Partidos políticos: financiamiento y transparencia en República Dominicana
Cayo Levantado
por los recursos que los propios partidos generaban mediante actividades que para tal efecto realizaban. Sin embargo, con la aprobación de la vigente Ley Electoral Núm. 275/97, promulgada el 21 de diciembre de 1997, República Dominicana adoptó el modelo de financiamiento mixto para los partidos políticos, pues el Estado contribuye con una parte de los recursos económicos para el sostenimiento de los mismos y las propias agrupaciones pueden recibir contribuciones de particulares que así lo deseen. La ley en cuestión prevé en el artículo 52, entre otras tantas cosas, que los partidos políticos que hayan recibido el financiamiento o contribución del Estado estarán obligados a disponer de un sistema contable que cumpla con los estándares legalmente establecidos, en el que deberán reflejar los movimientos de ingresos y egresos. Tal obligación se extiende para aquellas agrupaciones que no opten por el financiamiento público. Sin embargo, la referida ley no prevé ningún mecanismo eficaz que le permita a la autoridad administrativa electoral, en este caso, la Junta Central Electoral, constreñir a los partidos políticos para que cumplan con el mandato de la ley en cuestión. En la República Dominicana, todo el quehacer de los partidos políticos estuvo regulado únicamente por la Ley Electoral y los respectivos estatutos de esas organizaciones hasta el 26 de enero de 2010, fecha en que se proclamó una amplia modificación a la Constitución. Con anterioridad a la fecha señalada, todas nuestras constituciones hacían una mínima referencia al reconocimiento de la libertad de formación de los partidos políticos. Tal es el caso de la Carta Magna que estuvo vigente hasta el 26 de enero de 2010, la cual en su artículo 8, numeral 7, se limitaba a reconocer la “libertad Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Risen Key
that the particular people provided, as well as by the resources that the own political parties generated through activities that they carried out with that purpose. However, with the approval of the current Electoral Law Nº 275/97, established on the 21st of December of 1997, the Dominican Republic adopted the model of mixed financing for the political parties, since the State contributes with part of the economic resources for their financing and the own parties can receive contributions from private people that want to do so. The law at stake establishes in the article 52, among so many other things, that the political parties that have received the financing or contribution from the State, are obliged to have an accounting system that complies with the legal standards established, in which they must include the movements of incomes and expenditures. Such obligation is extended to those groups that do not choose the public financing. However, the referred law does not provide any efficient mechanism that would allow the electoral administrative authority, in this case the Central Electoral Board, to oblige the political parties, so that they could comply with the mandate of this law. In the Dominican Republic, all the activities of the political parties were only regulated by the Electoral Law and the respective statutes of those organizations until the 26th of January of 2010, date in which it was proclaimed a wide amendment to the Constitution. Prior to the date previously mentioned, all our constitutions made a minimum reference to the acknowledgment of the freedom to form political parties, such is the case of the Constitution that was in force until the 26th of January of 2010, which in its article 8th, number 7, was 85
de asociación y de reunión sin armas, con fines políticos […]”, pero sin reconocer de manera expresa la figura de los partidos políticos. El constituyente de 2010, ha previsto en el artículo 216 de la Carta Sustantiva que la organización de los partidos políticos es libre y que está sujeta a los lineamientos del texto constitucional, cuya conformación y funcionamiento debe estar sustentada en el respeto a la democracia interna y a la transparencia. La Constitución dominicana asume a los partidos políticos como lo que son: un importante órgano de participación en el fortalecimiento y la gestión de la democracia. En efecto, a partir de la fecha previamente señalada se produce en nuestro país la denominada “constitucionalización de los partidos políticos”, que consiste en la tendencia de incorporar a los partidos políticos en el texto constitucional, señalando en el texto supremo las líneas generales que deben seguirse para su conformación y funcionamiento. La transparencia no es más que aquella obligación de todo partido o agrupación política, debidamente reconocida, de conducir sus actuaciones de forma tal que todo cuanto esté aconteciendo sea de conocimiento o esté a disposición de los miembros y militantes de esa agrupación, así como de la población en general, en cuanto muestre interés en ello. Dado el mandato constitucional, en el sentido de que los partidos políticos deben conducir sus actuaciones con respeto a la transparencia, se hace necesario realizar una adecuación a la legislación electoral vigente, que debe incluir la aprobación de una ley de partidos políticos que regule, siguiendo los lineamientos de la Constitución, toda la actividad de los partidos políticos. En este tenor, un aspecto importante que debe observarse al momento de aprobar dicha ley es lo referido a la transparencia en el manejo de los fondos que reciben las indicadas instituciones, sean provenientes del Estado o de personas físicas o privadas. Actualmente cursa en el Congreso Nacional un proyecto de Ley de Partidos Políticos, con cuya aprobación se busca dar cumplimiento al mandato del artículo 216 de la Carta Sustantiva, en cuanto procura regular el funcionamiento de dichas organizaciones. En lo relativo a la transparencia y rendición de cuentas, el mencionado proyecto de ley contiene, a nuestro juicio, aspectos muy importantes, pues entre los deberes de esas agrupaciones se prevé el de permitir la fiscalización de sus eventos, de sus libros y registros y rendir cuentas e informar de sus actividades y actos de administración a sus afiliados, a la sociedad y a las autoridades. 86
limited to acknowledge the “freedom of association and of meeting without weapons, with political purposes […]”, but without recognizing in a expressed way the figure of the political parties. The 2010 constituent has established in the article 216 of the Substantive Letter that the organization of the political parties is free and that it is subject to the alignments of the constitutional text, whose conformation and functioning must be based on the respect to the internal democracy and to the transparency. The Dominican Constitution considers the political parties as they are: an important organ of participation in the strengthening and the management of the democracy. In fact, from the date previously pointed out, it is produced in our country the so called “constitutionalization of the political parties”, that consists on the tendency to add the political parties in the constitutional text, pointed out in the supreme text of the general lines that must be followed for their conformation and functioning. The transparency is just that obligation that any political party or group duly acknowledged, of conducting their performances in such a way that everything that is happening can be of knowledge or is at the disposition of the members and militants of such grouping, as well as of the population in general, as soon as it shows interest on this. Given the constitutional mandate, in the sense that he political parties must lead their performance respecting the transparency, it is necessary to carry out an amendment to the current electoral legislation, that must include the approval of a Law of Political Parties that would regulate, following the laws of the Constitution, the whole activity of the political parties. In this sense, an important aspect that must be
Faro a Colón
Light House to Colon
Political Parties: financingMay and 2016 transparency in Dominican Republic ∙ Electoral World Magazine
Partidos políticos: financiamiento y transparencia en República Dominicana
Alcázar de Colón Otro aspecto que consideramos positivo es que se prevé la creación de una unidad para supervisar el uso que dichos partidos le dan a los recursos económicos, que reciben como financiamiento para sus actividades por parte del Estado y con cargo al presupuesto nacional, además de verificar los registros y sistemas financieros para asegurar que cumplan con los estándares requeridos. De igual forma, se prevé la obligación de los partidos políticos de suministrar, cada seis meses, a la autoridad administrativa electoral, un informe detallado de sus ingresos y gastos, bajo la condición de que si dicho informe no es entregado en el plazo señalado, el partido no reciba el financiamiento por parte del Estado. El proyecto de ley contempla, asimismo, la obligación de los partidos políticos de mantener su sistema contable ajustado a los preceptos aceptados legalmente, y en el que se puedan reflejar los flujos permanentes de ingresos y egresos, así como los datos de toda persona que contribuya con la indicada agrupación; y en caso de incumplimiento de tales disposiciones se prevé la suspensión inmediata de la entrega del financiamiento por parte del Estado a los partidos políticos. Otro de los aspectos que consideramos positivos, por el impacto que tendría en el manejo transparente de los Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
Alcazar of Colon observed at the moment of approving such law, is what it refers to the transparency in the handling of the funds that these institutions receive, either if they come from the State or from natural or private persons. Currently in the National Congress there is a Project of Law of Political Parties, with such approval, the purpose is to comply with the law of the article 216 of the Constitution, since it procures to regulate the functioning of such organizations. Regarding the transparency and accountability, the mentioned project of law, has, in our opinion, very important aspects, since among the duties of such groups, it includes the auditing of their events, their books and registries and to provide accountability and to communicate about their activities and administration acts to their affiliates, to the society and to the authorities. Another aspect that we consider positive, is that it considers the creation of an unit to supervise the use that such parties give to the economic resources that receive as financing of their activities by the State, and charging it to the national budget, besides verifying the registries and financial systems with the purpose of assuring that they comply with the required standards. Likewise, it includes the obligation of the 87
recursos por parte de los partidos políticos, es la previsión en el señalado proyecto de ley, en el sentido de que será obligatorio para las organizaciones políticas mantener a disposición de todo ciudadano que así lo solicite, la información relativa a sus ingresos y egresos, sean estos públicos o privados. De este modo, la ciudadanía podrá saber quiénes son las personas físicas que realizan aportes monetarios a las organizaciones políticas y, además, se estaría aplicando una medida preventiva, a los fines de impedir que el dinero proveniente de operaciones ilícitas sea aportado a los partidos políticos. Toda persona o institución que maneja fondos públicos está obligada a conducir sus actuaciones con transparencia y llevar a cabo la correspondiente rendición de cuentas. Sobre este aspecto, el Tribunal Constitucional dominicano se refirió en una decisión transcendental, y que impactará positivamente en el manejo que los partidos políticos hacen de los fondos públicos. En la sentencia TC/0192/15, del 15 de julio de 2015, el referido órgano estableció que un partido político viola el derecho a la información, previsto en el artículo 49.1 de la Constitución, cuando se niega a suministrar a sus afiliados o cualquier ciudadano que muestre interés en ello, las informaciones relativas al manejo de los fondos que recibe dicha agrupación. Asimismo, indicó que los partidos políticos son instituciones públicas, y que desde el momento mismo en que reciben fondos con cargo al presupuesto de la nación, están obligados a rendir cuentas, tanto por las disposiciones del artículo 216 de la Constitución, como por la Ley de Libre Acceso a la Información Pública Núm. 200-04. Entre las previsiones del proyecto de ley en cuestión, está la creación de una cuenta única para cada partido o agrupación política, la cual sería manejada por el tesorero o ministro de finanzas y en la cual deberán
Catedral Primada de América Primate Cathedral of America 88
political parties of providing every six months to the electoral administrative authority, a detailed report of their income and expenditures, under the condition that if such report is not handled in the specified term, the party does not receive the financing by the State. The Project of law includes, likewise, the obligation of the political parties of keeping their accounting system adjusted to the precepts legally accepted and in which there are reflected the permanent flow of income and expenditures, as well as the data of every person that contributes with the mentioned group, and in the case of non-fulfillment of such dispositions, it establishes the immediate suspension of the financing by the State to the political parties. Another aspect that we consider positive, due to the impact that it would have in the transparent management of the resources by the political parties, is the prevision in the mentioned Project of law, in the sense that it will be mandatory for the political organizations, to keep available to the citizens that would request it, the information related to the incomes and expenditures, either if they are public or private. In this way, the citizenship could know who the physical persons that provide monetary contributions to the political organizations are, and also, a preventive measure would be applying, to the purposes of hindering that the money that come from illegal activities, could be provided to the political parties. Every person or institution that handles public funds is obliged to lead their performances with transparency and to carry out the corresponding accountability. Regarding this aspect, the Dominican Constitutional Tribunal referred in a transcendental decision and that will positively impact in the management that the political parties do to the public funds. In the sentence TC/0192/15, with date of 15th of July of 2015, the referred organ established that a political party would violate the right to the information, established in the article 49.1 of the Constitution, when it refuses to provide to their affiliates or to any other citizen that would show interest in this, the information related to the handling of the funds that such group receives. Likewise, it stated that the political parties are public institutions and that from the moment in which they receive the funds with charges to the nation´s budget, are obliged to provide accountability, either by the dispositions of the article 216 of the Constitution, as well as by the Law of Free Access to the Public Information Number 200-04. Among the previsions of the Project of law mentioned is the creation of a unique account for each political party or political group, which is handled by the treasurer or financial minister, and in which all the public contributions must be deposited, which are destined by the State for the financing of the referred institutions. Political Parties: financingMay and transparency in Dominican Republic 2016 ∙ Electoral World Magazine
Partidos políticos: financiamiento y transparencia en República Dominicana
ser girados todos los aportes públicos destinados por el Estado para el financiamiento de las referidas instituciones. Sin embargo, en este aspecto sería oportuno incluir los aportes privados, a los fines de que sean canalizados a través de esa cuenta única, pues la procedencia de los recursos del Estado para el financiamiento está clara, no así la procedencia del financiamiento privado. De modo que obligando, mediante el mandato de la ley, a que los aportes de particulares sean canalizados a través de la cuenta única, se contribuiría al fortalecimiento de la transparencia en el financiamiento de los partidos políticos, pues así todo ciudadano estaría en condiciones de saber la procedencia de los aportes realizados por las personas privadas para dichos fines. Por lo anterior, entendemos que se han estado sentando las bases para que en República Dominicana podamos contar con una Ley de Partidos Políticos, que cumpla con el mandato de transparencia previsto en la Constitución, para los fines de que, real y efectivamente, dichas agrupaciones conduzcan sus actuaciones apegadas a la transparencia, lo cual redundará en el fortalecimiento de la democracia y, por qué no, del propio sistema de partidos. Tenemos un gran reto que debe ser permanente, constante y firme por la transparencia, para que ella sea un atributo de todo partido político en su accionar. En este sentido, hay que asumirla como un valor de la democracia moderna, y si bien hay que permitirle a los partidos políticos su libertad interna, su creatividad particular, también hay que sujetarlos a este principio que ha sido previsto en la Constitución.
Interior de la Catedral Primada de América Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
However, in this aspect, it would be opportune to include the private contributions, with the purpose that they could be channeled through that unique account, since the origin of the resources of the State for the financing is clear, and not in this way the origin of the private financing. In the way that, obliging, through the mandate of the law, that the private contributions can be channeled through the unique account, it would contribute to the strengthening of the transparency in the financing of the political parties, since in this way, any citizen would be in the conditions to know the origin of the contributions carried out by the private persons for such purposes. Considering what it was mentioned above, the basis could be established so that in Dominican Republic we could count with a Law of Political Parties that would comply with the mandate of transparency established in the Constitution, with the purpose that, really and effectively, such groupings lead their performances following the transparency, which would result in the strengthening of the democracy and, why not, to the party systems per se. We have a good challenge that must be permanent, constant and firm for the transparency, so that it would be an attribute of every political party in its acting. In this sense, it has to be assumed as a value of the modern democracy, and although it has to transmit it to the political parties their internal freedom, their particular creativity, they must also be obliged to follow this principle that has been established in the Constitution.
Interior of the Primate Cathedral of America. 89
Del Editor Nacional Jorge D. Bravo Asesor del Centro de Estudios Democráticos del Tribunal Electoral de Panamá Counselor of the Center of Democratic Studies Panameño. Periodista. Editor nacional de la revista Mundo Electoral. Se ha desempeñado en los medios de prensa escrito, de televisión y radio. Coordinador y presentador de noticiarios de radio y de televisión. De 1994-1999 periodista-editor de la oficina de prensa de la Presidencia de la República. Escritor de artículos para periódicos y revistas. Desde 1990 se ha desempeñado en la administración pública a cargo de la oficina de prensa en varias instituciones del Estado.
Panamanian Journalist. National editor of Electoral World magazine. He has worked in the media in the written press, television and the radio. He has been coordinator and presenter of radio and television news. From 1994-1999 was the journalist-editor of the Presidency of the Republic’s press office. He is the author of articles for newspapers and magazines. Since 1990 has worked in the public administration in charge of the press office of several government agencies.
El desarrollo del pensamiento crítico como herramienta para fortalecer la democracia The development of the critical thought as tool to strengthen the democracy
C
lientelismo y corrupción son dos de los principales elementos que se han convertido en la piedra en el zapato de los sistemas democráticos en la región. A diferencia de la situación planteada en el periodo pos regímenes dictatoriales en América Latina, en que el procedimiento en la organización de las elecciones era el aspecto fundamental para cimentar la democracia en la región, hoy superada ya esta etapa en muchos de nuestros países, las democracias enfrentan un nuevo enemigo. Y no es que ahora vamos a soslayar el aspecto procedimental, que sigue siendo la columna vertebral en la organización del proceso electoral, sino que debemos analizar con mayor detenimiento el producto que surge de esos procesos, desarrollados bajo los estándares que demandan las reglas del sistema democrático. Ello es así porque en el entorno regional se han elegido y se siguen eligiendo presidentes, diputados, autoridades del gobierno local, que aunque gozan de total legitimidad, en muchos de los casos terminan siendo sujetos que luego son reclamados por la justicia por actos de corrupción, consumados por su persona en su administración 90
P
atronage and corruption are two of the main elements that have become the stone in the shoe of the democratic systems in the region. Different from the situation formulated in the post dictatorship regimes period in Latin America, in which the procedure in the organization of the elections was the fundamental aspect to build democracy in the region, this stage has been overcome today in many of our countries; now the democracies faces a new enemy. And it is not that we are going to avoid the procedural aspect, which continues being the spinal column in the organization of the electoral process, but instead, we should analyze more deeply the product that results from those processes developed under the standards that demand the rules of the democratic system. This is because in the regional surrounding, presidents, deputies, authorities of the local government, have been elected and continue being elected, which although they enjoy of total legitimacy, in many of the cases, they end up being people that later on are wanted by the justice due to corruption acts carried out by them in their government administration. Without May 2016 ∙ Electoral World Magazine
El desarrollo del pensamiento crítico como herramienta para fortalecer la democracia
de gobierno. Sin mencionar que muchos ni siquiera llegan a cumplir las expectativas de la población que en ellos depositó su confianza mediante el voto.
mentioning the fact that many of them do not even comply with the expectations of the population who deposited their trust in them through the vote.
En nuestros países somos testigos de que muchas de estas autoridades acceden al poder mediante prácticas clientelistas que llevan adelante especialmente entre la población más necesitada, que como lo demuestran las estadísticas sobre desarrollo y crecimiento económico en América Latina, es la más numerosa.
In our countries we are witness that many of these authorities access power by means of patronage practices that take place especially among the neediest population, that as it has been shown by the statistics over development and economics growth in Latin America, is the largest one.
De esa práctica clientelista deviene parte de la corrupción, porque los pueblos se hacen adictos a depender de las migajas que los políticos les regalan en campaña, y en consecuencia de esta actitud, quedan sumisos ante las autoridades electas, sin fuerza moral alguna para demandar de estas un ejercicio del poder en apego a las normas.
From the patronage practice, the corruption is the result because the people are addicted to depend on the crumbs that the politicians give them during their campaigns and as a consequence of this attitude, they are submissive before the elected authorities, with no moral to demand from them the exercise of power following the norms.
Por parte de la autoridad electa, ve el poder como una forma de hacer negocios, de enriquecerse, no importa en qué prácticas incurra para lograr el objetivo; siente que ya cumplió con el elector y que ahora toca resarcirse de lo que “invirtió” en campaña. La ejecución del buen gobierno es lo que menos importa. Hay un divorcio total entre la responsabilidad que exige el cargo y la respuesta a los problemas que demanda la comunidad o el país. Todo esto ocurre dentro de un sistema democrático en el que se cumplen todas las reglas del juego para elegir a las Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
The elected authorities, on their side, see the power as a way to make business, to get rich, regardless of what practices they would incur to achieve the objective; they feel that they have already met the elector´s expectations and now it is the time for them to recover what they “invested” in the campaigns. The execution of the good government is what they care less. There is a total divorce between the responsibility that the position demands and the response to the problems that the community or the country demands. 91
All of this takes place inside a democratic system in which all the game rules are followed to elect the authorities in the government positions, but in which the population lacks the critical thought to question the candidates, or even more, to demand the adequate profile for the position that the they pretend to access through the vote. The Foundation for the Development of the Citizen Freedom, Panamanian Chapter of International Transparence, in the project carried out with the support of the Canadian Embassy, applied the “Citizen Test” survey, under the following premise: For any job, you need to have an interview and in occasions, a test, and for the positions of President, Deputy, Mayor or Township Representative, Why don´t we apply a test to them? From the beginning there is a principle for the development of the critical thought which is the root; and there is the place to start the eradication of the threat to the democratic system enunciated at the beginning and this will bring out of lethargy in which our population is immersed. autoridades para los cargos de gobierno, pero en el que la población carece de pensamiento crítico para cuestionar a los candidatos o, mejor aún, exigir el perfil adecuado para el cargo que pretenden acceder mediante el voto. La Fundación para el Desarrollo de la Libertad Ciudadana, Capítulo Panameño de Transparencia Internacional, en el proyecto realizado con el apoyo de la embajada de Canadá, aplica la encuesta “Prueba Ciudadana” bajo la siguiente premisa: Para todo trabajo te hacen una entrevista y, en ocasiones, una prueba, y para ocupar los cargos de presidente, diputado, alcalde o representante de corregimiento, ¿por qué no les hacemos un examen? De partida aquí hay un principio para el desarrollo del pensamiento crítico que es la raíz por donde debe iniciar la erradicación de la amenaza al sistema democrático, enunciada al principio y la cual sacará del letargo en que se encuentra nuestra población. De acuerdo con la definición de pensamiento crítico, su objetivo “es evitar las presiones sociales que llevan a la estandarización y al conformismo”. El pensador crítico busca entender cómo reconocer y mitigar o evitar
En nuestros países somos testigos de que muchas de estas autoridades acceden al poder mediante prácticas clientelistas que llevan adelante especialmente entre la población más necesitada...
In our countries we are witness that many of these authorities access power by means of patronage practices that take place especially among the neediest population... According to the definition of the critical thought, its objective “is to avoid the social pressures that lead to the standardization and to the conformism”. The critical thinker looks to understand how to recognize and mitigate or avoid the different deceits to which he is subjected in the everyday life. Due to this, he distrusts from the sources of information such as the communications means, since they tend to distort the reality.”1 Great dose of conformism is what affect the electorate when its government authorities make great infrastructure works, which can be seen and touched, but miss to see the businesses and even the corruption that many of these works hide. It loses sight of the violations to the human rights, to the health, to the education in which the authorities incur in the exercise of power. In which the economic development not necessarily includes economic growth and in which the supposed prosperity of the country only benefits the richer ones in detriment of the needy ones. And the democracy cannot be seen in function of taking some people to power so that they continue submitting the others. 1
92
http://definicion.de/pensamiento-critico/#ixzz40eKNm94r
The development of the critical thought as tool to strengthen the Magazine democracy May 2016 ∙ Electoral World
El desarrollo del pensamiento crítico como herramienta para fortalecer la democracia
Todo esto ocurre dentro de un sistema democrático en el que se cumplen todas las reglas del juego para elegir a las autoridades para los cargos de gobierno, pero en el que la población carece de pensamiento crítico para cuestionar a los candidatos o, mejor aún, exigir el perfil adecuado para el cargo que pretenden acceder mediante el voto. los distintos engaños a los que es sometido en la cotidianeidad. Por eso desconfía de las fuentes de información, como los medios de comunicación ya que tienden a distorsionar la realidad.”1 Gran dosis de conformismo es lo que afecta al electorado cuando sus autoridades gubernamentales hacen grandes obras de infraestructura, que se palpan y se pueden tocar, pero pierde de vista los negociados y hasta la corrupción que muchas de estas obras esconden. Pierde de vista las violaciones a los derechos humanos, a la salud, a la educación en que incurren sus autoridades en el ejercicio del poder. En que el desarrollo económico no necesariamente conlleva crecimiento económico, y en que la supuesta prosperidad del país solo beneficia a los más ricos, en detrimento de los más necesitados. Y la democracia no puede ser vista en función de llevar al poder a unos para que sigan sometiendo a los otros. No debemos perder de vista que desigualdades extremas en la sociedad, sean estas de corte económico o de acceso al conocimiento, pueden limitar y hasta anular los derechos de muchos ciudadanos, o la posibilidad de ejercerlos. Situaciones de pobreza extrema, de desigualdad económica flagrante o, incluso, de asimetría cultural grave, favorecen el surgimiento de poderes de hecho, económicos o ideológicos, que cancelan en la práctica la vigencia de esa igualdad política, pervirtiendo gravemente los propios procedimientos democráticos.
We should not lose sight that extreme inequalities in the society, being these of economical cutting line or the access to knowledge, can limit and even annul the rights of many citizens or the possibility of exerting them. Situations of extreme poverty, of flagrant economic inequality, or even of serious cultural asymmetry, favor the rise of de facto powers, economical or ideological ones, which cancel in the practice the validity of that political equality, seriously perverting the democratic procedures per se. From there that the critical thought becomes a column for the development of a democratic culture sustained in values, in the sound judgment, in which the right to dissent, to demand accountability to the authorities; likewise, is the fundamental basis to demand from our candidates the profile that the position to which they aspire, demands. Hence, it avoids that the society falls in what Edward Banfield, in his book The moral basis of a backward society, of 1958, called: “amoral familism”, among of which, one those behaviors include the fact that the public workers are not primarily identified themselves with the purposes of the organization to which they serve and use their own positions and particular skills as tools for their own benefit or against the others. In an amoral society the bribery and the corruption is normal and they are not considered corrupt practices; nobody is worried by the public interest, unless that he benefits from it in a direct way; there are not leaders nor followers and what it is even worse, it is the fact that the weak one tends to prefer an authoritarian government that keeps the order with a firm hand. However, the critical thought is not achieved overnight. It is a process in which the education plays an
De allí que el pensamiento crítico se constituye en pilar para el desarrollo de una cultura política democrática, sustentada en valores, en el sano juicio, en el derecho a disentir; a exigir rendición de cuentas a las autoridades. De igual forma, es la base fundamental para demandar de nuestros candidatos el perfil que exige el cargo al cual aspiran. Además, evita que la sociedad caiga en lo que Edward Banfield llama, en su libro La base moral de una
1
http://definicion.de/pensamiento-critico/#ixzz40eKNm94r
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
93
sociedad atrasada, el “familismo amoral”, entre uno de cuyos comportamientos figura el que los funcionarios públicos no se identifican con los propósitos de la organización a la que sirven, y utilizan sus posiciones y habilidades particulares como herramientas para su beneficio propio o en contra de otros.
All of this takes place inside a democratic system in which all the game rules are followed to elect the authorities in the government positions, but in which the population lacks the critical thought to question the candidates, or even more, to demand the adequate profile for the position that the they pretend to access through the vote.
En una sociedad amoral el soborno y la coima es lo habitual y no se consideran prácticas corruptas; nadie se preocupa por el interés público, a menos que le beneficie de forma directa; no hay líderes ni seguidores y lo peor es que el débil tiende a preferir un gobierno autoritario que mantenga el orden con mano firme. Ahora bien, el pensamiento crítico no se logra de la noche a la mañana. Es un proceso en el que la educación juega un papel importante. “Los especialistas señalan que entre los pasos a seguir, “hay (que) adoptar la actitud de un pensador crítico; reconocer y evitar los prejuicios cognitivos; identificar y caracterizar argumentos; evaluar las fuentes de información; y, finalmente, evaluar los argumentos.”2 Y eso es lo que debe hacer el elector, evaluar los argumentos de cada candidato, la viabilidad de sus propuestas de gobierno, el nivel de honestidad que le caracteriza, su integridad y trayectoria como ciudadano, y su real compromiso con las necesidades del país o la población a la cual aspira representar. Con ciudadanos empoderados se contribuye a fortalecer la democracia y a los partidos políticos se les obliga a presentar una mejor oferta electoral. Además, el ciudadano puede analizar y comprender que las prácticas clientelistas no son la solución a los problemas de las comunidades ni del país en general. Que la corrupción atrofia a los pueblos y genera miseria.
important role. “The specialists point out that among the steps to follow, ´it is necessary to adopt the attitude of a critical thinker; to acknowledge and to avoid the cognitive prejudices; to identify and to classify arguments; to evaluate the sources of information; and, finally, to evaluate the arguments.”2 And this is what the elector must do, to evaluate the arguments of each candidate, the viability of his government proposals, the level of honesty that characterizes him, his integrity and his trajectory as citizen, and his real commitment with the needs of the country or with the population to which he aspires to represent. With citizens that are empowered this way, it helps to strengthen the democracy and the political parties are obliged to present a better electoral offer. Besides, the citizen can analyze and understand that the patronage practices are not the solution to the problems of the communities neither of the country in general. That the corruption harms the nations and generates misery.
Por el contrario, la transparencia y el fortalecimiento del Estado de derecho contribuyen al desarrollo y progreso humano.“El pensador crítico –se lee en la definición del concepto- busca entender cómo reconocer y mitigar o evitar los distintos engaños a los que es sometido en la cotidianeidad” y esto hace que no solo al momento de votar lo haga a conciencia, sino que sea un fiscalizador de la gestión de gobierno en aras del bien público.
On the contrary, the transparence and the strengthening of the State of right contribute to the development and human progress. “The critical thinker – it is read in the concept definition – looks to understand how to acknowledge and mitigate or avoid the different deceits to which he is subjected in the everyday life”, and this makes that not only at the moment of voting he can do it consciously, but that he can be an auditor of the administration of government in pro of the public good.
Como reza uno de los eslóganes de campaña del Tribunal Electoral de Panamá: “un voto informado es un voto a conciencia” y es a través del pensamiento crítico, que podemos lograr esa cualidad de votante, ya que nos permite evaluar la consistencia de los razonamientos, de aquellas afirmaciones que aceptamos como verdaderas.
As one of the slogans of the campaign of the Electoral Tribunal of Panama states: “an informed vote is a conscious vote” and it is through the critical thought, that we can achieve that quality of elector, since it allows us to evaluate the consistency of the reasoning, of those affirmations that we accept as true.
2
Ibídem.
94
2
Ibidem.
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Artículo internacional
Gabriela Eugenia del Valle Pérez Magistrada del Tribunal Electoral del Distrito Federal Magistrate of the Electoral Tribunal of the Federal District Mexicana Licenciada en Derecho por la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional Autónoma de México; Maestra en Derechos Humanos y Democracia por la FLACSO, sede académica México. Desde octubre de 2014 ocupa el cargo de magistrada del Tribunal Electoral del Distrito Federal. Su experiencia en materia electoral ha sido tanto en el ámbito federal como local. Se ha desempeñado como Coordinadora de Ponencia y Secretaria de Estudio y Cuenta en la Sala Regional del Distrito Federal y en la Sala Superior del Tribunal Electoral del Distrito Federal. Ha publicado artículos como "Ética judicial e igualdad de género", "Criterio y conducta", en la Revista Semestral del Instituto de Investigaciones Jurisprudenciales y de promoción y difusión de la ética judicial.
Mexican She has a B. Sc. Degree from the Faculty of Law of the National Autonomous University of Mexico and a Master´s degree in Human Rights and Democracy from FLACSO, academic headquarter in Mexico. Since October of 2014, she occupies the position of Magistrate of the Electoral Tribunal of the Federal District. Her experience in electoral matter has been in the federal as well as in the local ambit. She has worked as Coordinator of Presentations and Secretary of Study and Account in the Regional Federal District Court and Superior Tribunal and in the Electoral Tribunal of the Federal District. She has published articles in “Judicial Ethics and Equality of Gender and Criteria and Conduct, Six-monthly Magazine of the Institute of Jurisprudential Investigations and of promotion and diffusion of the judicial ethics”.
La regulación del discurso de odio en materia electoral: límites a la libertad de asociación política en México The regulation of the hate speech in electoral matter: limits to the freedom of political assembly in Mexico 1. Introducción
1. Introduction
H
istóricamente en las democracias liberales se ha combatido el discurso de odio desde múltiples frentes. En México, en cambio, la arraigada creencia de que tener una sociedad relativamente homogénea respecto a raza, lengua o religión nos había inmunizado contra el discurso de odio, aunque la realidad era que los grupos afectados no tenían visibilidad ni voz para denunciarlo, generó que la discusión sobre este fenómeno y su regulación empezara tarde, en comparación con el resto del mundo democrático.1
H
Las medidas adoptadas invitan a cuestionarse sobre el rumbo mexicano. Considero que el derecho electoral
The adopted measures invite to question the Mexican course. I consider that the electoral law can be a great
1
El marco constitucional mexicano de derecho a la no discriminación es de
2001 y la Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación es de 2003.
istorically the liberal democracies have combated the hate speech from multiple fronts. In Mexico, on the other hand, the rooted belief that to have a relatively homogeneous society with respect to race, tongue or religion have immunized us against the hate speech – although the reality was that the affected groups did not have neither visibility nor voice to denounce it – it generated that the discussion over this phenomenon and its regulation would started late compared to the rest of the democratic world.1
1
The Mexican constitutional framework of right to the non-discrimination, for
instance, is from 2001, and the Federal Law to Prevent and to Eliminate Discrimination is from 2003.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
95
puede ser una gran herramienta para combatir este tipo de discurso, sin poner en riesgo el orden democrático y sus valores fundamentales. En mi país, sin embargo, el debate y las políticas públicas se han concentrado excesivamente en la regulación civil o penal de las expresiones de odio. Así, se han desaprovechado las ventajas que ofrece atajar este fenómeno desde la arena de los partidos políticos. 2. Restricciones a la libertad de expresión en una sociedad democrática
tool to combat this type of speech without putting at risk the democratic order and their fundamental values. In my country, however, the debate and public policies have been excessively concentrated in the civil or penal regulation of the hate speech. In this way, the advantages that represent to stop this phenomenon from the arena of the political parties have been forgone. 2. Restrictions to the freedom of speech in a democratic society.
El discurso de odio es una forma de expresión que contradice los valores democráticos porque la intimidación aciertos grupos de personas por razón de su color de piel, origen étnico, género, orientación sexual, religión, etcétera, puede generar desventajas que minen la igualdad y la libertad de los miembros de la comunidad.2 Dada la alta probabilidad de que los discursos de odio impacten negativamente las condiciones de vida llámese rendimiento académico y laboral, actividad económica, oportunidades de esparcimiento, etcétera, de los grupos aludidos, lo primero a dilucidar es si la prohibición de ciertas expresiones que los denigren representa, para una sociedad democrática, un beneficio mayor al que se obtiene de tolerarlas como si fuesen un producto defectuoso en el “libre mercado de las ideas”.
The hate speech is a form of expression that contradicts the democratic values since the intimidation to certain groups of people based on the skin color, ethnic origin, gender, sexual orientation, religion, and so on, can generate disadvantages that undermine the equality and the freedom of the members of the community.2 Given the high probability that the hate speeches impact negatively the life conditions – either if it is called academic or labor efficiency, economic activity, recreational opportunities, and so on – of the mentioned groups, the first to analyze is if the prohibition of certain expressions that denigrate them represents, for a democratic society, a benefit greater than the one obtained from tolerating them, as if they were a defective product in the “free market of the ideas”.
Dworkin, por ejemplo, afirmaba que el discurso de odio es el precio que pagamos como sociedad por implementar las normas a las que se oponen quienes denigran a través de aquél.3 Una democracia justa, sostenía, exige que cada ciudadano tenga no solo los voto, sino también voz para expresar su oposición a las leyes que prohíben la discriminación.
Dworkin, for instance, affirmed that the hate speech is the price that we pay as a society for implementing norms to which the ones that denigrate through the speech oppose to.3 A fair democracy – held – demands that each citizen can have not only vote, but also voice to express his opposition to the laws that prohibit the discrimination.
Así, las medidas legales contra la discriminación solo gozarían de legitimidad democráticas si se escuchara también a los discriminadores.4 El problema con este argumento es que el costo de legitimar así las leyes antidiscriminación puede ser tan alto como el orden democrático mismo. Puesto que el discurso de odio contradice los fundamentos de la democracia por lo menos la igualdad de todas las personas; tolerar su propagación puede devenir rápidamente en la negación generalizada del estatus de libres e iguales a cierto grupo
In this way, the legal measures against the discrimination would only enjoy of the democratic legitimacy; and that the discriminated people could also be heard.4 The problem with this argument is that the cost of legitimating in this way the anti-discriminated laws can be as high as the democratic order per se. Since the hate speech contradicts the fundamentals of the democracy – at least the equality of all the persons – to tolerate its propagation can quickly result in the generalized denial of the free and equal status to certain group of
2
Véase Waldron, Jeremy (2009): Dignity and Defamation: The Visibility of
2
Read Waldron, Jeremy (2009): Dignity and Defamation: The Visibility of Hate.
Hate. Oliver Wendell Holmes Lectures. In: Harvard Law Review, 123, 1596-
Oliver Wendell Holmes Lectures. In: Harvard Law Review, 123, 1596-1657,
1657, disponible en http://cdn.harvardlawreview.org/wp-content/uploads/
available in http://cdn.harvardlawreview.org/wp-content/uploads/pdfs/
pdfs/vol123_waldron.pdf
vol123_waldron.pdf
3
Véase Dworkin, Ronald (2009) Prólogo a Extreme Speech and Democracy,
págs. v-ix. (Ivan Hare y James Weinstein, eds). 4
Id. pág. vii.
96
3
Read Dworkin, Ronald (2009) Prologue a Extreme Speech and Democracy,
pag. v-ix. (Ivan Hare and James Weinstein, eds). 4
Id. pag. vii.
The regulation of the hate speech in electoral matter: limits to the freedom in Mexico May 2016of∙ political Electoralassembly World Magazine
La regulación del discurso de odio en materia electoral: límites a la libertad de asociación política en México
Plaza de la Constitución de la Ciudad de México, informalmente conocida como El Zócalo. Plaza of the Constitution of Mexico City, informally known as El Zócalo. de individuos; esto sobre la base de criterios completamente irrazonables.5 La libre expresión entendida como valor absoluto diluiría el orden democrático.
individuals; this over the base of completely irrational criteria.5 The free expression understood as absolute value would dilute the democratic order.
Ciertamente, vista desde la teoría política, la expresión juega un rol tan fundamental en democracia que la legitimidad de cualquier limitación a la palabra, en función de su contenido6 depende de que esa limitación sea compatible con los valores democráticos. Llevado a sus últimas consecuencias, este requisito teórico se traduce en que la prohibición legal de ciertas expresiones solo sea admisible cuando los valores democráticos mismos estén en peligro.7 Lo anterior implica, por un lado, que lo relevante para prohibir expresiones de odio no sea la intención de ciertos términos, ni tampoco si alguien pudiera sentirse ofendido por ellos, sino que las expresiones que en sí mismas denigren a un grupo de personas, sobre la base de las características físicas o psíquicas a él atribuidas, puedan efectivamente generar condiciones de desigualdad u opresión.8
Certainly, looking at it from the political theory, the expression plays a role so important in the democracy that the legitimacy of any limitation to the word in function of its content6 depends that such limitation be compatible with the democratic values. Taken to its last consequences, this theoretical requirement is translated into the fact that the legal prohibition of certain expressions could only be admissible when the democratic values per se are in danger.7 The stated previously implies, on one hand, that the relevant point to prohibit hate expressions is not the intention of certain terms, neither if someone could feel offended by them, but instead that the expressions that in itself denigrate to a group of persons over the base of the physical or psychic characteristics attributed to them, can effectively generate conditions of inequality or oppression.8
5
Rawls sostiene que los representantes de posiciones irrazonables no tienen
5
Rawls holds, for instance, that the representatives of unreasonable positions
derecho a que se consideren sus puntos de vista irrazonables en decisiones
do not have the right that their unreasonable points of view can be considered
políticas. Véase Rawls, John (2005), Political Liberalism, Expanded Edition,
in public decisions.
New York, págs. 210-211.
Edition, New York, pags. 210-211.
6
Cuestión muy diferente es que por razones de forma, lugar, tiempo y volu-
men se pueda limitar la expresión. 7
Véase Loewenstein, Karl (1976), Teoría de la Constitución, 2ª ed., Ariel, Bar-
celona, pág. 405. 8
Véase Waldron, Jeremy, op. cit. supra nota 2, págs. 1652-1653.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
6
Read Rawls, John (2005), Political Liberalism, Expanded
A very different issue is that due to reasons of form, place, time and volume,
the expression could be limited. 7
Read Loewenstein, Karl (1976), Theory of the Constitution, 2nd ed., Ariel,
Barcelona, pag. 405. 8
Read Waldron, Jeremy, op. cit. super note 2, pags. 1652-1653.
97
On the other hand, it means that it is always necessary to take into account the context – public or private, talking in a podium or written in social networks – in which such expressions can take place. In a society with adequate economic and social conditions, for instance, the freedom of speech would not have the same value than in another with less favorable conditions.9 3. The right of political association as enhancer and regulator of the expression
El voto es libre y secreto
The Vote is Free and Secret
Por otro lado, significa que siempre hay que tener en cuenta el contexto público o privado, hablado en un podio o escrito en redes sociales en que puedan darse dichas expresiones. En una sociedad con adecuadas condiciones económicas y sociales, por ejemplo, la libertad de expresión no tendrá el mismo valor que en otra con condiciones menos favorables.9 3. El derecho de asociación política como potenciador y regulador de la expresión Si aceptamos que es legítimo prohibir algunas expresiones en ciertos contextos, conviene analizar qué sanción sería la más apropiada para cumplir con los valores democráticos. Aquí surge una preocupación válida de que el Estado se convierta en censor del discurso incómodo y, por ende, que la prohibición de determinadas expresiones conduzca eventualmente a la eliminación de la base de información de la que dispone un individuo para ser libre y autónomo.10 ¿Cuál es, entonces, la mejor manera de regular este fenómeno?, ¿Una acción civil por daño moral?, ¿Tipificar delitos?, ¿Establecer procedimientos ante agencias administrativas? Aunque no siempre niego su pertinencia, es indudable que estas medidas son invasivas en la autonomía de las personas. Por ello siempre estará latente su uso como instrumento de represión al discurso incómodo. La idoneidad de una u otra sanción es una cuestión empírica, que dependerá
If we accept that it is legitimate to prohibit some expressions in certain contexts, it is convenient to analyze which sanction would be the most appropriate one to comply with the democratic values. Here it results a valid concern that the state becomes the censor of such uncomfortable speech and hence, that the prohibition of certain expressions eventually lead to the elimination of the base of information which an individual has to be free and autonomous.10 Which one is, then, the best way to regulate this phenomenon? A civil action for moral damage? To typify offenses? To establish procedures before administrative agencies? Although I not always deny its pertinence, it is doubtless that these measures are invasive in the autonomy of the persons. For this, it will always be latent its use as instrument of repression to the uncomfortable speech. The suitability of one or the other sanction is an empirical issue that will depend on the context in which certain expressions are determined. Unfortunately, the context of Mexico is still one of the weak institutions that frequently are used for the benefit of some people. If the main concern is that the hate speech is generalized in such a way that it denies the status of free and equal to certain groups of persons in function of an irrational criteria, this can be avoided with less invasive measures to the personal autonomy. One of them is the regulation of the right of political association. This fundamental right is one of the natural steps so that in a democracy, ideas are carried out. Through the free expression the citizens of the democratic society start to discuss the themes that concern them and warn the government of different problems to be solved.11 Later on, these can be associated to pursue a common
9 9
Véase Rawls, John (1971), A Theory of Justice, Cambridge, Massachusetts,
Read Rawls, John (1971), A Theory of Justice, Cambridge, Massachusetts, pag.
219. (“That the freedom of intolerance must be limited to preserve under a fair
pág. 219. (“Que la libertad del intolerante deba ser limitada para preservar la
constitution depends on the circumstances”).
libertad bajo una constitución justa depende de las circunstancias.”).
10
10
Véase, Scanlon, Thomas (1972), A Theory of Freedom of Expression In: Phi-
losophy & Public Affairs, 1(2), págs. 221-222.
98
Read for instance, Scanlon, Thomas (1972), A Theory of Freedom of Expres-
sion. In: Philosophy & Public Affairs, 1(2), pag. 221-222. 11
Read Rawls, op. cit. Super note 5, pags. 347-348.
The regulation of the hate speech in electoral matter: limits to the freedom in Mexico May 2016of∙ political Electoralassembly World Magazine
La regulación del discurso de odio en materia electoral: límites a la libertad de asociación política en México
del contexto en que se den determinadas expresiones. Lamentablemente, el contexto de México es todavía uno de instituciones débiles, que frecuentemente son utilizadas para beneficio de algunos.
political objective. To exert this freedom of political association gives a greater projection to their opinions and potentiate the scope of its “product” in the market of ideas of the democratic society.
Si la principal preocupación es que el discurso de odio se generalice, de tal modo que se niegue el estatus de libres e iguales a cierto grupo de personas en función de un criterio irrazonable, esto puede evitarse con medidas menos invasivas a la autonomía personal. Una de ellas es la regulación del derecho de asociación política. Este derecho fundamental es uno de los escalones naturales para que en una democracia se realicen las ideas. A través de la libre expresión, los ciudadanos de la sociedad democrática empiezan a discutir los temas que les preocupan y advierten al gobierno los diferentes problemas a solucionar.11 Después, estos pueden asociarse para perseguir un objetivo político común. Ejercer esta libertad de asociación política da mayor proyección a sus opiniones y potencia el alcance de su “producto” en el mercado de ideas de la sociedad democrática.
However, when the hate speech takes over the platform of a party, in other words, when the racial or gender rejection makes use of the projection that a political party grants to certain ideas, the state is subsidizing doctrines that are against the democratic order. The democratic society is directly financing its destruction. It is precisely here when it is more harmful the hate speech. When it can have the enough influence so that the democratic order can destroy itself.
Sin embargo, cuando el discurso de odio se apodera de la plataforma de un partido, es decir, cuando la denostación racial o de género hace uso de la proyección que le da un partido político a determinadas ideas, el Estado está subsidiando doctrinas que contravienen el orden democrático. La sociedad democrática está financiando directamente su destrucción. Es precisamente aquí cuando se vuelve más nocivo el discurso de odio; cuando puede tener la influencia suficiente como para que el mismo orden democrático se autodestruya. Mientras que la efectividad y la legitimidad de una sanción penal para cambiar la manera de pensar de una persona son dudosas, regular el discurso de odio a través del derecho electoral ayuda por lo menos a bloquear el acceso al poder de esos grupos. En efecto, los riesgos democráticos por prohibir ciertas expresiones son menores cuando las sanciones se trasladan a la arena de los partidos políticos. A diferencia de lo que pudiera lograr una invasiva sanción individual, privar al discurso de odio del financiamiento público y del acceso a cargos públicos, incide directamente en la preservación del orden democrático porque impide que la negación del estatus de iguales y libres del grupo afectado adquiera generalidad.
While the effectiveness and legitimacy of a penal sanction to change the way of thinking of a person are doubtful, to regulate the hate speech through the electoral right helps at least to block the access to power of those groups. In fact, the democratic risks to prohibit certain expressions are less when the sanctions are transferred to the arena of the political parties. Different from what an invasive individual sanction could achieve, to deprive the hate speech from the public financing and the access to public positions influences directly on the preservation of the democratic order since it hinders that the denial of the status of equal and free of the affected group acquires generality. 4. Two prototypes of regulation of the hate speech. ´Hate speech´ is a frequently used term in the United States. However, in that country, such expression does not have legal definition. Although for a long time the American people have had to deal with organizations such as the Ku Klux Klan or other neo-Nazy organizations, this has never been enough to admit restrictions to the expressions by their content. Organizations which used the hate speech have been prohibited, doubtless, but for considering them as terrorist or criminal organizations.12 Prohibitions to certain racist or homophobic expressions have been validated due to the fact that they are considered “fighting words”13 since they are threats, they harass, they defame, or since they incite to commit illegal conducts, but they have never been prohibited for being considered as hate speech. The weight of the free expression is such that to establish
4. Dos prototipos de regulación del discurso de odio ‘Discurso de odio’ es un término de uso frecuente en los Estados Unidos. Sin embargo, en ese país el vocablo
12
Read, for instance, The Enforcement Act of 1871.
13
Combat words are personal insults expressed face to face to a concrete per-
son that, among other consequences, can immediately generate a fight. See, for 11
Véase Rawls, op. cit. supra nota 5, págs. 347-348.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
instance, the R.A.V. vs. City of St. Paul case. 505 U.S. 377 (1992).
99
no tiene definición legal. Aunque desde hace mucho el pueblo estadounidense ha tenido que lidiar con organizaciones como el Klu Klux Klan u otras de corte neonazi. Esto nunca ha sido suficiente para admitir restricciones a las expresiones por su contenido. Se han prohibido agrupaciones que manejaban discurso de odio, sin duda, pero por considerárseles organizaciones terroristas o criminales.12 Prohibiciones a ciertas expresiones racistas u homofóbicas han sido validadas por tratarse de “palabras combativas”13 (fighting words), amenazas, acoso, injuria o porque incitan a cometer conductas ilegales; pero nunca por su caracterización como discurso de odio. El peso de la libre expresión es tal que establecer sanciones por frases de odio vulneraría la primera enmienda constitucional.14 En Alemania, en contraste, la sociedad es particularmente sensible ante expresiones racistas o xenófobas. Negar el holocausto, por ejemplo, se sanciona con prisión.15 Además de medidas penales y civiles, en aquel país se han iniciado procedimientos contra partidos políticos por manejar discurso antisemita, antimusulmano, xenófobo en general. Mediante un procedimiento que solo pueden iniciar ciertos órganos públicos, el Tribunal Constitucional puede prohibir y disolver partidos cuando su discurso contravenga el orden constitucional.16 En 1952 se prohibió una organización heredera de la ideología nazi denominada Partido Socialista del Imperio (SRP) y en 1956 el Partido Comunista (KPD). Más recientemente, en 2013, partidos del Senado (Bundesrat) solicitaron la prohibición del Partido Nacionalista Alemán (NPD), una agrupación de extrema derecha, por considerar que su discurso abiertamente racista y xenófobo, era incompatible con los principios democráticos de la Ley Fundamental. Si esta solicitud prospera, sería apenas la tercera ocasión que ese tribunal prohíba un partido político.
sanctions due to hate phrases would breach the first constitutional amendment.14 In Germany, on the contrary, the society is particularly sensible regarding these racist or xenophobic expressions. To deny the holocaust, for instance, is sanctioned with imprisonment.15 Besides penal and civil demands, in that country, procedures have been started against political parties for using the anti-Semite, anti-Muslim speech and xenophobic in general. By means of a procedure that can only start certain public organs, the Constitutional Tribunal can prohibit and dissolve parties when their speech is against the constitutional order.16 In 1952 it was prohibited an organization that had inherited the Nazy ideology called the Socialist Party of the Empire (SRP) and in 1956 the Communist Party (KPD). More recently, in 2013, parties of the Senate (Bundesrat) requested the prohibition of the German Nationalist Party, a group of extreme right-wing, for considering that their speech, openly racist and xenophobic, was incompatible with the democratic principles of the Fundamental Law. If this request would prosper, it would be just the third occasion in which the tribunal prohibits a political party. 5. Tendencies and pendings in the Mexican Law Although Mexico is not anymore that country in which Asian people were chased,17 there are still many expressions that denigrate certain groups in reason of the psychic or physical characteristics that are attributed to them and, hence, a variety of measures aimed to eliminate them. There exist the CONAPRED18 and their claim procedures so that the perpetrators could be administratively sanctioned. We have penal types that place the hate
12
Véase el Enforcement Act. de 1871.
14
13
Palabras combativas son insultos personales expresados cara a cara a una
subjects of discrimination can carry out their lives without fear, all of this with
persona en concreto que, entre otras consecuencias, pueden generar inmedia-
the purpose of protecting the disident expression in discussions that are al-
tamente una pelea. Véase el caso R.A.V. v. City of St. Paul, 505 U.S. 377 (1992).
ready overcome. The “well ordered society”, he holds, can not be that one that
Waldron critica este sistema porque no se preocupa suficientemente de si los
allows that it could be publicly proclaimed that persons of race, gender, or
sujetos de discriminación pueden llevar a cabo sus vidas sin miedo, todo en
religion are worth less than others. See Waldron, Jeremy, op. cit. super note
aras de proteger la expresión disidente en discusiones que ya están superadas.
2, pags.1646-1647.
La “sociedad bien ordenada”, sostiene, no puede ser aquella que permite que
15
See German Penal Code (StGb), § 130 (3).
se pregone en público que unas personas de raza, género, o religión diferente
16
See the article 21 of the Fundamental Law. (Grundgesetz).
valen menos que otras. Véase Waldron, Jeremy, op. cit. supra nota 2, págs.1646-
17
1647.
October of 2013, available in http://www.jornada.unam.mx/2013/10/08/
14
Waldron critics this system because it does not concern enough whether the
See Salmerón, Pedro, Genocide in Mexico? In The Journey of the 8th of
15
Véase Código Penal Alemán (StGb), § 130 (3).
opinion/019a2pol.
16
Véase el artículo 21 de la Ley Fundamental (Grundgesetz).
18
100
National Commission to Prevent and to Eradicate the Discrimination.
The regulation of the hate speech in electoral matter: limits to the freedom in Mexico May 2016of∙ political Electoralassembly World Magazine
La regulación del discurso de odio en materia electoral: límites a la libertad de asociación política en México
5. Tendencias y pendientes en derecho mexicano Aunque México ya no es aquel país donde se perseguían asiáticos,17 todavía abundan expresiones que denigran a ciertos grupos por razón de las características psíquicas o físicas que se les atribuyen y, por ende, una variedad de medidas encaminadas a eliminarlas. Existen la CONAPRED18 y sus procedimientos de queja para que los perpetradores sean sancionados administrativamente. Tenemos tipos penales que colocan el odio como agravante en conductas ilícitas.19 Es más, recientemente la Suprema Corte confirmó la condena por daño moral a un periodista por emitir expresiones homofóbicas.20 A diferencia de estas áreas, en derecho electoral ha habido un estancamiento incluso, retroceso en las posibilidades de atajar los discursos de odio. Aunque incidir sobre el derecho de asociación política en razón del discurso, es mucho menos invasivo a la persona y, por consiguiente, regular las expresiones de odio vía partidos políticos, parecería lo más razonable en un sistema donde estos postulan 99.9% de los cargos de elección popular; hasta ahora México ha descartado la opción. El artículo 354 del antiguo COFIPE,21 por ejemplo, daba a la autoridad la posibilidad de sancionar al partido político de diversas maneras incluida la prohibición de presentar candidatos y la pérdida del registro cuando estos incumplieran sus obligaciones en términos de la ley electoral. Como el artículo 38 de ese ordenamiento, obligaba a los partidos a abstenerse de realizar cualquier acto que tuviera por objeto perturbar el goce de garantías (inciso b), y les prohibía cualquier expresión que calumniara a los ciudadanos (inciso p); teóricamente se podía sancionar a las agrupaciones por manejar discurso de odio. Sin embargo, el mayor problema de estos preceptos era que no establecían claramente una responsabilidad por expresiones de odio como tales. Conferían más bien a la autoridad electoral la posibilidad de castigar “afirmaciones falsas”, pero nunca un mandato directo al partido a controlar aquellas expresiones de sus militantes o
17
as an aggravation in illegal conducts.19 Even more, recently the Supreme Court confirmed the sentence due to moral harm to a newsman for expressing homophobic words.20 Different from these areas, in electoral law there has been a stagnation – even a step backward – in the possibilities of stopping the hate speech. Although to influence over the right of political association in reason of the speech, it is a lot less invasive to the person and, hence, to regulate the hate expressions through the political parties it would seem to be more reasonable in a system where 99.9% of the positions of popular elections are postulated by them, up to now Mexico has discarded the option. The article 354 of the old COFIPE,21 for instance, gave the authority the possibility of sanctioning the political parties in diverse ways – included the prohibition of presenting candidates and the loss of the registry – when they would fail to comply with their obligations in terms of the electoral law. As the article 38 of that regulation, obliged the parties to abstain themselves to carry out any act that would have as its objective to disrupt the enjoyment of guarantees (subparagraph b), and it prohibited any expression that would slander to the citizens (subparagraph p), theoretically it was possible to sanction the organizations for using the hate speech. However, the greatest problem of these precepts was that it did not establish clearly a responsibility for expressions of hate as such. They rather conferred to the elector authority the possibility of punishing “false statements”, but never a direct mandate to the party to control those expressions to their members or candidates that denigrated a group of persons due to issues such as race or religion. Since the year 2014 there exist a new General Law of Political Parties. Its problem is that it is so vague as the eliminated COFIPE. It keeps the generic obligation to respect the rights of the citizens,22 but neither the hate speech as such nor the continuous use of certain denigrating expressions are among the causes of loss of registry.23 Even worse, still as a general law, this
Véase Salmerón, Pedro, ¿Genocidio en México? En La Jornada, de 8 de oc-
tubre de 2013, disponible en http://www.jornada.unam.mx/2013/10/08/ opinion/019a2pol.
19
See, for instance, the article 206 of the Penal Code, for the Federal District.
18
Comisión Nacional p ara Prevenir y Erradicar la Discriminación.
20
19
Véase el artículo 206 del Código Penal para el Distrito Federal.
www.miguelcarbonell.com/artman/uploads/1/Sentencia_amparo_en_
Véase el amparo directo en revisión 2806/2012, disponible en http://
revisi__n_2806-2012.pdf.
20
See the direct protection in revision 2806/2012, available in
http://
www.miguelcarbonell.com/artman/uploads/1/Sentencia_amparo_en_
21
Federal Code of Institutions and Electoral Procedures, eliminated in 2014.
revisi__n_2806-2012.pdf.
22
See the Article 25, paragraph 1, subparagraph a) of the General Law of Po-
21
Código Federal de Instituciones y Procedimientos Electorales, derogado en
2014.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
litical Parties. 23
See Ibid.Art. 95.
101
candidatos que denigraran a un grupo de personas por cuestiones como raza o religión. Desde 2014, existe una nueva Ley General de Partidos Políticos. Su problema es que es tan vaga como el derogado COFIPE. Mantiene la obligación genérica de respetar los derechos de los ciudadanos,22 pero ni el discurso de odio como tal ni el uso continuo de determinadas expresiones denigrantes se encuentra entre las causas de pérdida de registro.23 Peor aún, esta ley general, se extiende ahora a partidos y agrupaciones políticas locales.24 Si antes no hubo procedimiento alguno en el país por expresiones de odio, menos habrá ahora. El marco legal mexicano sigue siendo propicio para que el discurso de odio adquiera una proyección tal que genere cambios legislativos que atenten contra la igualdad de las personas. Como se dijo, dado su enfoque completamente individual, las medidas existentes no podrán impedirlo. La ley electoral debería incorporar expresamente como motivos de sanción a los partidos desde la amonestación pública hasta, desde luego, la pérdida del registro por las expresiones de odio emitidas por sus candidatos y militantes. No puede haber libertad para acceder al poder a costa de la democracia misma. 6. Conclusiones En estados con instituciones frágiles y falta de contrapesos, otorgar atribuciones de censor de la palabra a una entidad gubernamental puede ser más dañino que tolerar expresiones indeseables. Mientras las posibilidades de algún grupo de participar en la sociedad democrática no se vean realmente mermadas a raíz de las expresiones de odio, estas deberían ser toleradas. Solamente cuando los valores democráticos estén en peligro, debe haber algún tipo de intervención. Para impedir que el discurso de odio ponga realmente en riesgo el orden democrático, se debe trasladar la atención a la arena de los partidos políticos. Como es altamente improbable que el derecho llegue a incidir en la conciencia de las personas en lo individual, sancionar expresiones con esa intención simplemente otorga carácter simbólico a las normas. En cambio, facilitar financiamiento público o candidaturas a agrupaciones que promueven el odio sí fomenta la generalización de la intolerancia. Esto sí amerita intervención.
22
laxness is extended now to the parties and to local political groups.24 If before there was not any procedure in the country for hate expressions, there will be less procedures now. The Mexican legal framework continues being propitiate so that the hate speech would acquire such a projection that it would generate legislative changes that attempt against the equality of the persons. As it was stated, given its completely individual approach, the existing measures could not hinder it. The electoral law should expressly incorporate as reasons of sanctions to the parties – from the public reprimand to, of course, the loss of the registry – the hate expressions emitted by their candidates and members. It is not possible that there is freedom to access to power at the expense of the democracy per se. 6. Conclusions In states with fragile institutions and lack of counterweights, to grant attributions of word censorship to a government entity can be more harmful than to tolerate unwanted expressions. While the possibilities of participation from some groups to participate in the democratic society would not be really diminished due to the hate expressions, they should be tolerated. Only when the democratic values are in danger there should be some type of intervention. To stop that the hate speech could put really at risk the democratic order, it is necessary to transfer the attention to the arena of the political parties. As it is really improbable that the right can get to influences in the conscience of the persons in the individual aspect, to sanction expressions with that intention really grants a symbolic nature to the norms. In exchange, to make available the public financing to candidacies or groups that promote the hate does foment the generalization of the intolerance. This indeed merits intervention.
Véase el Artículo 25, párrafo 1, inciso a), de la Ley General de Partidos Po-
líticos. 23
Véase bid. Art. 95.
24
En el sistema constitucional mexicano las leyes generales son aquellas que
determinan las competencias de la Federación y las entidades federativas. La
24
consecuencia más relevante es que al expedirse una ley general en determi-
mine the competences of the Federation and the federal entities. The most
nada materia las leyes respectivas de las entidades no puedan contradecirla.
relevant consequence is that when a general law is issued in certain matter, the
Ese es el caso de la regulación mexicana de partidos y asociaciones políticas
related laws of the entities cannot contradict it. This is the case of the Mexican
desde 2014.
regulation of parties and political associations since 2014.
102
In the Mexican constitutional system, the general laws are those that deter-
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
EVENTOS / Events
Elecciones Municipales de Costa Rica Local Elections in Costa Rica
E
l pasado 7 de febrero se realizaron las Elecciones Municipales de Costa Rica. El Tribunal Electoral de Panamá estuvo representado por la directora de Relaciones Internacionales, Mgtr. Lizbeth Reyes; la directora Regional de Organización Electoral de Chiriquí, Lcda. Clenis Montenegro; y el asesor legal, Mgtr. Juan Carlos Pérez. En estas elecciones se escogieron 6,069 autoridades; 3.2 millones de electores estaban habilitadas para votar y hubo una participación del 40.8 % (1.3 millones). Durante estas elecciones se realizó la reunión de evaluación de la CAPEL, en la que se destacó que el proceso electoral se llevó en un ambiente de civismo y transparencia. Se elogió la organización y logística del Tribunal Supremo de Elecciones y su sistema de conteo de votos en el procesamiento de la información.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
O
n the past 7th of February the Local Elections of Costa Rica were carried out. The Electoral Tribunal of Panama was represented by the director of International Affairs, Ms. Lizbeth Reyes, MBA; the Regional director of Electoral Organization of Chiriquí, B.Sc. Clenis Montenegro and the legal advisor Juan Carlos Pérez, MBA. In these elections, 6,069 authorities were elected; 3.2 million electors were suitable to vote, and there was a participation of 40.8% (1.3 million voters). During these elections, the CAPEL evaluation meeting took place; in which it was emphasized the fact that the electoral process took place in an environment of civism and transparence. The organization and the logistics of the Supreme Tribunal of Elections and its system of vote counting in the processing of the information were aspects that were praised.
103
EVENTOS / Events
XXX Conferencia de Protocolo de Tikal XXX Conference of Tikal Protocol
D
urante el pasado mes de febrero se realizó en San José, Costa Rica, la XXX Conferencia de la Asociación de Organismos Electorales de Centroamérica y el Caribe (Protocolo de Tikal).
D
El acto inaugural estuvo a cargo del director de IIDH/ CAPEL, José Thompson J., y los presidentes de los órganos electorales de Guatemala y Costa Rica, Rudy Marlon Pineda y Luis Antonio Sobrado.
The inaugural act was the responsibility of the director of IIDH/CAPEL, Mr. Jose Thompson J., and the presidents of the electoral organs of Guatemala and Costa Rica, Rudy Marlon Pineda and Luis Antonio Sobrado.
La conferencia inaugural estuvo a cargo del Lic. Fernando Ojesto Martínez Porcayo, expresidente del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación de México, titulada 'Derechos políticos, equidad e igualdad en la contienda electoral'. También se realizó un panel conformado por Paula Lee, de la Comisión Electoral (Antigua y Barbuda); Juan Carlos Galindo, titular de la Registraduría Nacional del Estado Civil (Colombia); y Hugo Picado, director del IFED (Tribunal Supremo de Elecciones, Costa Rica); en el cual se analizó 'Las garantías de equidad e igualdad en la contienda electoral'.
The person in charge of the inaugural conference was Mr. Fernando Ojesto Martinez Porcayo, former president of the Electoral Tribunal of Judicial Power of the Mexico´s Federation, titled ´Political Rights, equity and equality in the electoral contest´. It was also carried out a panel integrated by Paula Lee, of the Electoral Commission (Antigua and Barbuda); Juan Carlos Galindo, the head of the National Registrar of the Civil Status (Colombia); and Hugo Picado, director of the IFED (Supreme Tribunal of Elections, Costa Rica); in which it was analyzed ´The guarantees of equity and equality in the electoral contest´.
Esta importante conferencia contó con la presencia de magistrados y altas autoridades de los organismos electorales que forman parte del Protocolo de Tikal. El Tribunal Electoral de Panamá estuvo representado por la Mgtr. Lizbeth Reyes, directora de la Unidad de Relaciones Internacionales y la Lcda. Clenis Montenegro, directora regional de Organización Electoral de Chiriquí. 104
uring the past month of February took place in San Jose, Costa Rica, the XXX Conference of the Association of Electoral Organisms of Central America and the Caribbean (Tikal Protocol).
This important conference counted with the presence of the magistrates and the top authorities of the electoral organisms that are part of the Tikal Protocol. The Electoral Tribunal of Panama was represented by Ms. Lizbeth Reyes, MBA, regional director of the Unit of International Affairs and B.Sc. Clenis Montenegro, regional director of Electoral Organization of Chiriquí. May 2016 ∙ Electoral World Magazine
EVENTOS / Events
Seminario sobre la 'Evaluación de los procesos electorales y propuestas para su perfeccionamiento' Seminar over the ´Evaluation of the electoral processes and proposals for its perfectionism´
L
a Cámara Nacional Electoral de Argentina realizó el pasado 7 de marzo, el seminario internacional denominado 'Evaluación de los procesos electorales y propuestas para su perfeccionamiento'.
T
Durante este seminario se expusieron temas relacionados con la Reforma Electoral que propone impulsar el Gobierno de Argentina y que busca cambiar el mecanismo de votación, la unificación del calendario electoral y la posible creación de un organismo electoral independiente.
During this seminar themes related to the Electoral Reform were presented, which proposes to impulse the Government of Argentina and that looks to change the voting mechanism, the unification of the electoral calendar and the possible creation of an independent electoral organism.
Entre los participantes estuvieron Carina Perelli, exdirectora de la División de Asuntos Electorales de las Naciones Unidas; Daniel Zovatto, director de IDEA Internacional para América Latina y el Caribe. También participaron los organismos electorales de Brasil, México, Uruguay el Tribunal Electoral de Panamá. Este estuvo representado por el magistrado primer vicepresidente, Eduardo Valdés Escoffery, quien amplió sobre la organización electoral panameña, destacando la jurisdicción electoral a través de un organismo central, beneficios, nombramientos de magistrados y la resolución de controversias electorales.
Among the participants were Carina Perelli, former director of the Division of Electoral Affairs of the United Nations; Daniel Zovatto, director of the IDEA International for Latin America and the Caribbean. The electoral organisms of Brazil, Mexico, Uruguay, and the Electoral Tribunal of Panama also participated. Panamá organism was represented by the magistrate first vice president, Eduardo Valdés Escoffery, who presented over the Panamanian electoral organization, standing out the electoral jurisdiction through a central organism, benefits, appointments of magistrates and the resolution of electoral controversies.
Los panelistas destacaron que es necesario un apoyo político amplio, con el tiempo suficiente para modificar y lograr una implementación segura y exitosa en las reformas que se proponen.
The panelists emphasized that it is necessary to have a broad political support with enough time to modify and to achieve a safe and successful implementation in the reforms that they propose.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
he National Electoral Chamber of Argentina carried out on the past 7th of March, the international seminar called ´Evaluation of the electoral processes and proposals for its perfectionism´.
105
EVENTOS / Events
Misión de acompañamiento electoral para el Referendo Constitucional Mission of electoral accompaniment for the Constitutional Referendum
E
l 21 de febrero se llevó a cabo el Referéndum Constitucional en Bolivia y en el cual se desplegaron misiones de observación de diversos organismos a lo largo del país.
O
Por parte del Tribunal Electoral de Panamá, participó la Lcda. Linda Quijano, directora regional de Organización Electoral, como observadora internacional. Los miembros de las misiones de acompañamiento electoral recibieron toda la información de parte del Organismo Electoral de Bolivia sobre el Referendo Constitucional y los distintos actores de esta importante cita.
From the Electoral Tribunal of Panama, participated Ms. Linda Quijano, regional director of Electoral Organization, as international observer. The members of the missions of electoral accompaniment received all the information from the Electoral Organism of Bolivia, over the Constitutional Referendum and the different actors of that important event.
En esta convocatoria electoral se sintió el entusiasmo por ejercer el derecho al voto. El Tribunal Supremo Electoral de Bolivia realizó un esfuerzo significativo para que las personas con alguna necesidad especial pudieran votar. También lo hicieron los residentes en el exterior.
In this electoral convocation, the enthusiasm to cast the vote was noticed. The Supreme Electoral Tribunal of Bolivia carried out a significant effort so that the persons with some disabilities could vote. Also the residents who live overseas also casted their votes.
106
n the 21st of February took place the Constitutional Referendum in Bolivia, in which participated missions of observation of diverse organisms who traveled throughout the country.
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
EVENTOS / Events
VII Encuentro de Magistradas Electorales de Iberoamérica VII Meeting of Electoral Magistrates of Iberian America
L
as magistradas suplentes del Tribunal Electoral de Panamá, Yara Ivette Campo y Lourdes González, participaron en el VII Encuentro de Magistradas Electorales de Iberoamérica 2016, que se realizó durante el mes de marzo en la Ciudad de Brasilia, Brasil.
T
En este encuentro se analizó la 'Igualdad de género y democracia', con la finalidad de promover normas y medios para hacer posible el fortalecimiento del papel y la participación de las mujeres en los sistemas de representación de los países de la región, y su visión sobre la igualdad de género en sus respectivos países.
In this meeting, it was analyzed the Equality of gender and democracy, with the objective of promoting norms and means to make possible the strengthening of the role and the participation of the women in the systems of representation of the countries of the region, and their vision over the equality of gender in their respective countries.
Se contó con la participación de representantes de IDEA Internacional, OEA, ONU MUJERES, CAPEL, BID, entre otros.
Representatives of IDEA International, OEA, UNO Women, CAPEL, BID, among others, attended this meeting.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
he alternate magistrates of the Electoral Tribunal of Panama, Yara Ivette Campo and Lourdes González, participated in the 2016 VII Meeting of Electoral Magistrates of Iberian America, which took place on the month of March in Brasilia City, Brazil.
107
EVENTOS / Events
Academia de Derecho Electoral Academy of Electoral Law
L
a 'Academia de Derecho Electoral' se llevó a cabo en la ciudad de San José, Costa Rica, los días 9, 10 y 11 de febrero de 2016. En el evento participó la Lcda. Yara I. Campo, magistrada suplente del Tribunal Electoral de Panamá.
T
Durante este importante evento se abordaron temas sobre los derechos políticos y derechos humanos, así como las reformas electorales en América Latina. La magistrada Campo disertó sobre 'Los tipos de organismos electorales, sus funciones y los diferentes tipos de procesos electorales'.
During this important event, themes over the political rights and human rights, as well as the electoral reforms in Latin America were approached. Magistrate Yara Campo gave a speech over: The types of electoral organisms, their functions and the different types of electoral processes.
También se contó con la participación del Dr. José Thompson, director del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH) y del Centro de Asesoría y Promoción Electoral (CAPEL), quien dio las palabras de bienvenida a los participantes y expuso sobre 'Los procesos electorales y democracia y el papel central de los organismos electorales de la región'. El Lcdo. Hugo Picado, director del Instituto de Formación y Estudios en Democracia (IFED) del Tribunal Supremo de Costa Rica, habló sobre 'Las reformas electorales, constitución política y la normativa especializada'. Así mismo se contó con la participación de una delegación cubana.
108
he “Academy of Electoral Law” took place in San José City, Costa Rica, during the 9th, 10th, and 11th of February of 2016. B.Sc. Yara I. Campo, substitute magistrate of the Electoral Tribunal of Panama, participated in the event.
Dr. José Thompson, director of the Inter American Institute of Human Rights (IIDH) and the Center for Electoral Promotion and Assistance (CAPEL), who gave the welcome words to the participants and presented over The electoral processes and democracy and the central role of the electoral organisms of the region. B.Sc. Hugo Picado, director of the Institute of Formation and Studies on Democracy (IFED) of the Supreme Tribunal of Costa Rica, spoke over The electoral reforms, political constitution and the specialized normative. Likewise, a Cuban delegation attended this event.
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
EVENTOS / Events
Fundación para el Desarrollo de la Libertad Ciudadana: 20 años de lucha contra la corrupción Foundation for the Development of the Citizenship Freedom: 20 years of struggle against corruption
L
a Fundación para el Desarrollo de la Libertad Ciudadana – Capítulo Panameño de Transparencia Internacional, celebró 20 años de lucha contra la corrupción.
T
Prestigió esta conmemoración, la presencia del presidente de Transparencia Internacional, Dr. José Ugaz, conocido a nivel mundial por su célebre expresión “Caiga quien caiga”.
It was an honor to have in this commemoration the presence of the president of International Transparency, Dr. José Ugaz, worldwide known due to his famous expression “Whoever has to fall, no matter what”.
En la gráfica, el asesor del Despacho Superior del Tribunal Electoral de Panamá, José G. Montenegro, quien entregó un ejemplar de la edición de enero 2016 de Mundo Electoral.
In the graph, the advisor of the Superior Office of the Electoral Tribunal of Panama, José G. Montenegro, who delivered to him a copy of the January 2016 edition of the Electoral World magazine.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
he Foundation for the Development of the Citizenship Freedom – Panamanian Chapter of International Transparency, celebrated 20 years of struggle against corruption.
109
EVENTOS / Events
VIII Conferencia Iberoamericana de Justicia Electoral VIII Iberian American Conference of Electoral Justice
D
el 28 de abril al 2 de mayo de 2016, se llevó a cabo en la ciudad de Manaos, estado de Amazonas, República Federativa de Brasil, la VIII Conferencia Iberoamericana de Justicia Electoral, auspiciada por el Instituto Internacional para la Democracia y Asistencia Electoral (IDEA) y por el Tribunal Superior Electoral de Brasil, y que contó con la participación de delegaciones de los tribunales electorales de Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Honduras, México, Panamá, Perú, República Dominicana y Venezuela.
From the 28th of April to the 2nd of May of 2016, it took place in the City of Manaus, state of Amazonas, Federative Republic of Brazil, the VIII Iberian American Conference of Electoral Justice, sponsored by the International Institute for the Democracy and Electoral Assistance (IDEA) and by the Superior Electoral Tribunal of Brazil, and that counted with the participation of delegations of the electoral tribunals of Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Honduras, Mexico, Panama, Peru, Dominican Republic and Venezuela.
El cónclave abordó importantes temas de la actualidad electoral, tales como la judicialización de la política y la integridad de las elecciones, temas que fueron reconocidos como los retos actuales de las elecciones y la justicia electoral, y en los que se destacó el rol que deben tener los organismos de justicia electoral, de forma tal
The conclave approached important themes of the current electoral events, such as the litigation culture of the politics and the integrity of the elections, themes that were recognized as the current challenges of the elections and of the electoral justice, and in which stood out the role that the organisms of electoral justice must
110
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
EVENTOS / Events que los procesos electorales constituyan un reflejo de la voluntad popular de la Nación. De igual manera, se trató el tema de la democracia interna de los partidos políticos y se intercambiaron experiencias de cómo los tribunales electorales han venido participando en la organización y celebración de los procesos primarios de los partidos políticos, y cómo la justicia electoral ha fortalecido el ejercicio de los derechos políticos de los militantes de aquellos.
have, in such a way that the electoral processes constitute a reflex of the popular will of the Nation. Likewise, it was approached the theme of the internal democracy of the political parties; and experiences regarding how the electoral tribunals have been participating in the organization and celebration of the primary processes of the political parties and how the electoral justice has strengthened the exercise of the political rights of their members, were shared.
El Tribunal Electoral de Panamá estuvo representado por su presidente, magistrado Erasmo Pinilla C., y el licenciado Juan Carlos Pérez Cortés, asistente del magistrado vicepresidente. Sobre el particular, el magistrado Pinilla disertó, en el panel de apertura, sobre la situación panameña con el tema de Desafíos actuales y nuevos de la justicia electoral en Latinoamérica, y presidió la mesa de trabajo que abordó el tema de la Judicialización de la política.
The Electoral Tribunal of Panama was represented by the magistrate president Erasmo Pinilla C., and the B.Sc. Juan Carlos Pérez Cortés, assistant to the magistrate vice president. Regarding this, the magistrate Pinilla gave a speech in the opening panel over the Panamanian situation regarding the Current and new challenges of the electoral justice in Latin America, and he presided the work group that approached the theme of the Litigation culture of the politics.
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
111
¿QUIÉN ES QUIÉN EN EL MUNDO ELECTORAL? Who is who in the electoral world?
Marcelo Rebelo de Sousa Actual presidente electo de Portugal en los comicios del domingo 23 de enero. Rebelo de Sousa ganó los comicios por mayoría absoluta, con el 52 % de los votos; frente al casi 23 % de su principal contendor, António Sampaio da Nóvoa. Es licenciado, doctor, catedrático, profesor y publicista, especializado en Derecho Administrativo de la Facultad de Derecho de la Universidad de Lisboa, donde actualmente enseña leyes. http://www.diarioinformacion.com http://beira.pt/portal/noticias He is the current elected president of Portugal in the elections of Sunday, January 23rd. Rebelo de Sousa won the elections with absolute majority, with 52% of the votes, facing his main contender Antonio Sampaio de Nóvoa, who obtained 23% of the votes. He has a B. Sc. Degree, a Ph. D. degree, and university professor. Indeed, he is professor and publicity expert specialized in Administrative Law of the Faculty of Law at Lisbon University, where he currently teaches Law. http://www.diarioinformacion.com Photograph: http://beira.pt/portal/noticias
Faustin Archange Touadera Es el nuevo Presidente electo de la República Centroafricana. Ganó la segunda vuelta de los comicios presidenciales con un 62,71 por ciento de los votos, frente a su oponente Anicet-Georges Dologuele, quien obtuvo el 37,29 por ciento de los votos en los comicios del 14 de febrero. Posee dos Doctorados en Matemáticas. En 1987 se convirtió en profesor asistente de matemáticas en la Universidad de Bangui. Fue decano de la Universidad de Ciencias de 1989 a 1992. Se incorporó al Comité Interestatal de Programas de Matemáticas de Normalización de Países y del Océano Índico (CIEHPM) en 1999, sirviendo como presidente de la Comisión de 2001 a 2003. Fue vicecanciller en mayo de 2004; y de 2005 a 2008, rector de la Universidad de Bangui 1. http://es.reuters.com http://ndjonisango.net/ He is the new elected President of the Central African Republic. He won the second round of the presidential elections with a 62.71 per cent of the votes facing his opponent Anicet-Georges Dologuele, who obtained the 37.29 per cent of the votes of the elections that took place on February 14th. He has two Ph. D. degrees in Mathematics. In 1987 he became an assistant professor of Mathematics at Bangui University. He also was dean of the faculty at the Sciences University from 1989 to 1992. He became part of the Inter State Committee of Mathematic programs of Normalization of the countries and the Indian Ocean (CIEHPM) in 1999, serving as president of the Commission from 2001 to 2003. He also was Vice Minister of Foreign Affairs in May of 2004. And from 2005 to 2008 he was rector of the University of Bangui. http://es.reuters.com Photograph: http://ndjonisango.net/
112
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
¿QUIÉN ES QUIÉN EN EL MUNDO ELECTORAL? Who is who in the electoral world?
Juan Carlos Galindo Abogado y jurista colombiano. Es el actual Registrador Nacional del Estado Civil. Estudió Derecho en la Pontificia Universidad Javeriana. Tiene maestría en Derecho y Economía de Seguros en la facultad de Derecho de la Universidad Católica de Lovaina, de Bélgica. Fue magistrado auxiliar de la Sala Civil de la Corte Suprema de Justicia de Colombia, procurador cuarto delegado ante el Consejo de Estado y Séptimo Delegado ante la Sección Quinta del mismo tribunal. Ejerció como vicepresidente de la Comisión de Control y Asuntos Electorales de la Procuraduría General. Actualmente es profesor de Derecho Procesal Administrativo y Teoría del Acto Administrativo y Procesos Contenciosos, en la Universidad Javeriana. www.semana.com He is a lawyer and Colombia jurist. Currently he is the National Registrar of the Civil Status. He studied Law at the Pontifical Javerian University. Besides, he has a Master´s degree in Law and Insurance Economics from the faculty of Law of the Catholic University Lovaina of Belgium. He was auxiliary magistrate of the Civil Court of the Supreme Court of Justice of Colombia. He was the Fourth Delegate Prosecutor before the State Council and Seventh Delegate before the Fifth Section of the same tribunal. He also worked as vice president of the Commission of Control and Electoral Affairs of the General Prosecutor´s Office. Currently, he is professor of Administrative Procedural Law and Theory of the Administrative Act and Litigant Processes at the Javerian University. www.semana.com
GLOSARIO / Glosary
Derechos y deberes civiles y políticos Politican and civil rights and duties
L
os derechos civiles y políticos son los derechos “de la libertad”, mientras los económicos, sociales y culturales son “de la igualdad”. En rigor, los derechos civiles y políticos implican restricciones a la acción del Estado, destinadas a proteger una esfera de autonomía individual para las personas y las colectividades. Desde el punto de vista del Estado, implican, en general, obligaciones de no hacer (no torturar, no sancionar sin juicio previo, no censurar publicaciones). Los derechos económicos, sociales y culturales pretenden establecer condiciones materiales mínimas en las cuales cada persona puede desarrollar su potencial humano y ejercer efectivamente sus derechos. En el derecho internacional, la obligación primaria y más sustancial por su respeto y garantía recae en el Estado. En caso de que esa obligación no se cumpla, los distintos instrumentos prevén formas de monitoreo y de denuncia, que ponen en movimiento a ciertos mecanismos cuya finalidad es la de hacer valer la responsabilidad estatal ante la comunidad internacional. Autor: Juan Méndez, Helena María Olea Definición completa: www.iidh.ed.cr/capel/ Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
T
he civil and political rights are the ones “of freedom”, while the economic, social and cultural ones “are of equality”. Strictly speaking, the civil and political rights imply restrictions to the action of the State, destined to protect a sphere of individual autonomy for the persons and the collectivities. From the point of view of the State, they imply in general obligations of not doing (do not torture, do not sanction without previous judgment, do not censure publications). The economic, social and cultural rights pretend to establish minimum material conditions in which each person can develop his/her human potential and can effectively apply his/her rights. In the international law, the primary obligation and more substantial one, for its respect and guarantee, falls upon the State. In case that such obligation is not complied, the different instruments foresee ways of monitoring and of denouncing, which put in movement certain mechanisms whose objective is the one of fulfilling the state responsibility before the international community. Author: Juan Méndez, Helena María Olea Complete definition: www.iidh.ed.cr/capel/ 113
ELECTO TIPS
República Dominicana
Dominican Republic
E
I
n el padrón electoral entregado por la JCE a los partidos políticos figuran un total de 6,765,073 electores hábiles para ejercer el sufragio. De estas personas, 3,439,322 son mujeres, equivalentes al 50.84%, mientras que los hombres ascienden a un total de 3,325,751. Una de las novedades de estas elecciones es que el día de la jornada electoral la asistencia de los electores se confirmará de manera electrónica y no manual. Para ello, se utilizarán equipos “captahuellas”, que pueden leer los datos contenidos en la cédula de identidad y electoral y particularmente la huella dactilar. Esta tecnología facilitará la elaboración del listado de concurrentes a cada colegio electoral, el cual la Junta Central Electoral trabaja, y una vez han concluido las elecciones, contendrá los nombres de todas las personas que ejercieron el sufragio. Esta información es distribuida a los partidos políticos para los fines electorales correspondientes. Fuente: http://hoy.com.do/ los-datos-claves-del-nuevo-padron-electoral-del-2016/
114
n the electoral roll handed in by the Central Electoral Board (JCE) to the political parties are included a total of 6,765,073 the electors that are suitable to cast the suffrage. From these persons, 3,439,322 are women; which is equivalent to 50.84%, while the men represent a total of 3,325,751. One of the novelties of these elections is the fact that the day of the electoral journey, the assistance of the electors will be confirmed in an electronics and not in a manual way. For this, “print caption” devices will be used, which can read the electoral data contained in the personal identity card, and particularly the fingerprint. This technology will facilitate the elaboration of the lists of attendees to each Electoral College; which the Central Electoral Board works once the elections are concluded and that contains the names of all the persons that casted their votes. This information is distributed to the political parties for the corresponding electoral purposes. Source: http://hoy.com.do/ los-datos-claves-del-nuevo-padron-electoral-del-2016/
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
115
116
May 2016 ∙ Electoral World Magazine
Mayo 2016 ∙ Revista Mundo Electoral
117