K-magazinemx 9 Edición

Page 1

ENTREVISTA EXCLUSIVA

LEE CHUL-JIN Destino en movimiento

◦ Cha Bum-Kun: el artillero “alemán” ◦ 360°: Turista en Norcorea ◦ La Tierra de la Calma Matutina en el Museo Nacional de las Culturas

N°9

NOVIEMBRE


DIRECTORIO Directora Editorial Lucero Santiago Editor de Cierre Renata Tarragona Editor Web Juan Pedro Salazar Corrección de estilo Lupita Baz Cruces Colaboradores Annie Alcocer Betsy Constantino Claudia Picazo Gladis Meza Carolina Romero Jorge Suárez Jaqueline Tavera Daniela Murillo Karla Miranda Diego Mancera Jinjing Fu Arte y Diseño Angel Cruz Cynthia Jiménez Diseño Web Anel Pérez Community Manager Andrea Muñoz C o n ta c t o info.kmagazine@gmail.com Sitio

web

h t t p :// k - m a g a z i n e m x . c o m /

Facebook @K-magazinemx Twitter @Kmagazinemx K-magazine Marca en proceso de resgistro. Año 1. No. 9 Fecha de publicación 11 de Noviembre de 2015. Revista mensual editada y publicada por K-magazine Editorial. Hecho en México. Todos los derechos reservados. Las imágenes utilizadas en esta revista son con fines culturales y el contenido tiene derecho de autor.

2 K-magazine

Noviembre

TR A D IC IÓ N, CO LO R Y SIMILITU D Llegó noviembre, en particular, uno de mis meses favoritos; los colores de las flores, los adornos tradicionales, las comidas, el pan de muerto, el olor a incienso… ¡Qué rico! Definitivamente es el mes y momento idóneo para recordar las tradiciones del pasado y juntarlas con el presente y, una vez más, ver que tanto México como Corea son países tan coloridos que concuerdan en muchos aspectos tradicionales. El chamanismo, la danza y los ritos funerarios, son ejemplo de ello y temas que tocaremos en esta edición. Por ello, en la novena entrega de K-Magazine, viajamos de la mano de Daniela Murillo, nuestra colaboradora desde Costa Rica, para conocer a uno de los máximos exponentes de las danzas tradicionales coreanas: Lee Chul-Jin. Además, ahondamos en cómo se llevan a cabo los “Ritos funerarios” en el país de ‘la pura vida’. Para recordar las raíces del pueblo coreano, visitamos la “Sala Permanente de Corea del Sur” en el Museo de las Culturas, misma que recientemente se inauguró en la Ciudad de México. Queridos lectores, Corea es parte de nuestro interés en todos los aspectos. Por ello, hace unos meses hablamos con una periodista china que ha tenido la oportunidad de visitar Corea del Norte y le preguntamos las dudas sugeridas por ustedes. En nuestra columna invitada, un internacionalista nos hablará, en diversas entregas, sobre la historia de Corea y los prejuicios que rodean el país norcoreano. Esperamos que esta edición sea tan satisfactoria para ustedes como para el equipo de K-magazine. Lucero Santiago @lucerichiz Directora Editorial


ÍNDICE

06

K-News 360° 4 Agenda Cultural / Fast to Facts! 24 Turista en Norcorea Highlights 6 Cha Bum-Kun: el artillero “alemán”

K-Movie 26 5 películas de terror para que no te despegues de tu asiento

Abroad Korea 9 Frida Kahlo en Corea: un tour con raíces mexicanas

K-Drama 28 Master’s Sun: sin el sol, la tierra seria destruida

K-Business 12 TONYMOLY: cosmética coreana al alcance de tus manos

Culture Avenue 30 Ritos Funerarios en Corea

Extensive Passion 14 Lee Chul-Jin: destino en movimiento

CO L A BOR A D OR E S

Korea Corner 22 Gaon Kitchen: comida coreana online

24

Arte Coreano 32 La Tierra de la Calma Matutina llega al Museo de las Culturas

32

Politics Review 34 Corea del Norte sin prejuicios: la división de la Nación Coreana

Jorge Suárez

Daniela Murillo

Jinjing Fu

Egresado de la licenciatura en Relaciones Internacionales por la UNAM. Su interés por Corea surgió desde temprana edad debido a la práctica de Taekwondo. Más tarde, éste se consolidó durante la estancia de un semestre que realizó en la Dankook University de Corea del Sur. A su regresó a México inició sus pasos en la academia; ha colaborado de con especialistas e investigadores del tema, así como presentando algunas ponencias. Sus intereses versan en sociedad, cultura y política de ambas Coreas, así como la interacción entre éstas mismas.

Diseñadora nacida en San José, Costa Rica. Actualmente trabaja para el desarrollo de los Estudios Coreanos y Asiáticos en la Universidad de Costa Rica. Le apasiona la fotografía y contar historias. Espera algún día poder especializarme en Arte Asiático y así seguir acortando las distancias a través del intercambio cultural.

Mi nombre es Jinjing Fu, soy originaria de China. Actualmente trabajo en en la industria de la publicidad y relaciones públicas. Laboré en Bangkok, Tailandia por dos años, pero ahora estoy de regreso en mi país. Me gusta la aventura y las diferentes culturas. Cuando mis amigos supieron que me iría a vivir e México, me dijeron: “¿estás loca?, ¿perdiste la cabeza?”. Estuve en la Ciudad de México por unos meses y lo amé. Si me preguntan, ¿por qué Corea del Norte? Diría que mi curiosidad me condujo ahí.

Síguela en Twitter e Instagram: @dhanimu Blog Personal: outofmyseoul.tumblr.com

K-magazine 3


K-NEWS

AGENDA CULTURAL / FAST TO THE FACTS! Una parada por los eventos más importantes del mes POR ANA MARÍA ALCOCER

Tecnología en la educación para Costa Rica

FUENTE: Agencia de noticias Yonhap Exposición de Hangeul sorprende Corea

“¿Qué hace Corea?” es una exposición fotográfica que fue abierta en la estación del metro de Hyehwa en Seúl. Los diversos pasajeros se detuvieron para observar esta exposición, la cual está llena de caligrafía coreana realizada por el calígrafo Kang Byung-In. “Yo creo que el Hangeul es lo que hace a Corea; es creación y promulgación. El Hangeul hace y continuará haciendo a nuestra nación” menciona el calígrafo.

4 K-magazine

FUENTE: Info7

El mayor operador de servicios móviles de Corea del Sur, SK Telecom, trabajará con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para proporcionar robots educativos a Costa Rica. Según informes del ministerio surcoreano, los robots operarán software de matemáticas avanzadas que puede ayudar a los estudiantes a familiarizarse con la materia. Asimismo, el empleo dichos robots puede generar interés en los estudiantes costarricenses y ayudarles a mejorar sus capacidades en matemáticas.

FUENTE: Korea.net

Presidente de Samsung, el accionista más rico de Corea del Sur

El magnate del gigante tecnológico surcoreano es seguido de cerca por el presidente de la multinacional de cosmética AmorePacific, Suh Kyung-bae, quien posee 9,67 billones de wones en acciones (8.619 millones de dólares/ 7.591 millones de euros), un 47,5 por ciento más que en 2014. Lee acumula títulos por valor de unos 11,48 billones de wones (10.130 millones de dólares/ 9.013 millones de euros), lo que supone un 13,6 por ciento más que el año pasado y le mantiene al frente del listado anual que elabora la web analista de mercado Chaebul.com.


K-NEWS Festival de Elaboración del Kimchi de Seúl (서울김장문화제) 6 al 8 de noviembre

El Festival de Elaboración del Kimchi de Seúl se celebra en los alrededores de la Plaza de Gwanghwamun. Registrado como uno de los Patrimonios Culturales Intangibles de la Humanidad por la Unesco, el gimjang (la preparación de kimchi para el invierno) es un evento que atrae la atención del mundo. Sin embargo, está desapareciendo lentamente, a medida que Corea se vuelve más globalizada. El Ayuntamiento de Seúl ha ideado este festival para revitalizar esta actividad cultural, incluyendo al menos 20 programas divididos en 5 temas: compartir, exhibición, programas interactivos, mercado y comida, y cultura; de modo que los turistas y visitantes podrán disfrutar a pleno de esta tradición. Festival Internacional de Aves Migratorias de Gunsan (군산세계철새축제) 6 al 8 de noviembre

El Festival Internacional de Aves Migratorias de Gusan tiene lugar durante 5 días en la región de Gunsan-si. Los visitantes pueden ver a los Baikal Teal, las aves migratorias más representativas de Geumgang, volando por el cielo. Es también un festival para experimentar el magnífico escenario natural y para que las familias disfruten de actividades juntos, al aire libre. Los principales eventos del festival son: la ceremonia de apertura, un evento de exposiciones, pintarse la cara y actuaciones, entre otras actividades. Festival Gastronómico de Namdo (남도음식문화큰잔치) 13 al 15 de noviembre

FUENTE: Visit Korea (Spanish)

Damyang, bien conocida por su bosque de bambúes, albergará la nueva edición del Festival Gastronómico de Namdo. Se celebrará el evento para promocionar los deliciosos platos de esta provincia, en el Complejo Deportivo de Damyang, ubicado enfrente del Jardín de Bambú Juknokwon. Están preparadas varias exhibiciones y actividades para presentar la gastronomía regional, incluyendo desfile, concurso, degustación, mercado y conciertos.

K-magazine 5


HIGHLIGHTS

Cha Bum-Kun EL ARTILLERO ‘ALEMÁN’

‘Cha ¡Boom!’ es el primer surcoreano en jugar en la Bundesliga alemana; considerado como el mejor futbolista del continente asiático durante el siglo XX, durante décadas se convirtió en el sinónimo del futbol en Corea del Sur. POR DIEGO MANCERA 6 K-magazine


C

ada país tiene un referente en el mundo del balompié internacional, un estandarte que lo sitúa en el radar. Brasil tiene a Edson Arantes do Nascimento, Pelé; Argentina a Diego Armando Maradona y Lionel Messi. Corea del Sur al hombre de la sonrisa permanente: Cha Bum-Kun, el mejor futbolista asiático del siglo XX, según la Federación Internacional de Historia y Estadística de Futbol (IFFHS). Para encontrarlo, se debe retroceder en tiempo y espacio hasta la Alemania de 1978. Con menos de 20 años, ‘Cha’ se convirtió en el primer surcoreano en militar en el balompié germano. La ciudad alemana de Darmstadt, en la provincia de Hesse, lo recibió para jugar con el equipo local, a petición del estratega Friedel Rausch que entonces dirigía al Eintracht Frankfurt. El técnico decidió que el joven Cha Bum experimentara y demostrara su calidad. Y así lo hizo. Aunque la experiencia le duró poco. En 365 días con el club SV Darmstadt sufrió por el cambio de idioma, la alimentación rigurosa y la xenofobia por parte de grupos extremistas. Friedel Rausch, se fijó en Bum-Ku por ser un delantero con remates fulminantes y precisos; además, su altura de un 1.81 cm lo convirtió en un hombre peligroso, pero con una sonrisa constante. Su paso con el equipo rojo y negro

HIGHLIHTS

se tradujo en 46 goles en 122 partidos, es decir, un promedio goleador de 0.38 goles por encuentro. “Ningún otro jugador me ha convencido durante los entrenamientos tan rápido como lo hizo. Él era el mejor y más dispuesto en la ofensiva que he visto nunca”, aseguró años después el propio Rausch. Sus actuaciones le hicieron acreedor a apodo de “Cha ¡Boom!”. Fundamental para ganar la Copa de UEFA, ahora UEFA Europa League, de la temporada 1979-80, tras vencer 3-2 al Borussia Mönchengladbach. La siguiente temporada alzaría el trofeo de la DFB-Pokal, competición entre todos los clubes alemanes. El surcoreano se ganó el reconocimiento de sus colegas; pero aún no se asumía el gafete de ídolo.

K-magazine 7


HIGHLIGHTS

Para 1983 a 1984, Cha Bum-Kun se convirtió en ‘aspirina’. El club Bayer Leverkusen dispuso de 470 mil euros para que el representante de la República de Corea del Sur se convirtiera en su delantero de lujo. Eduardo Galeano, en su libro El futbol a luz y sombra, define al gol como el orgasmo del balompié y Cha Bum-Ku fue un experto es conseguirlo. Anotó 52 ocasiones den 185 partidos disputados. El único título que pudo ganar con las ‘aspirinas’ fue en la temporada 1987-1988 cuando se lució en la final de la Copa de la UEFA ante el Espanyol, de España. En la ida, el equipo alemán perdió 3-0. En la vuelta, ‘Cha-¡Boom!’ sabía que al partido le restaban 10 minutos y les faltaba un gol para empatar. Tomó un respiro, esperó a que sus compañeros le pasaran el balón y consiguió una falta. Tiro libre. Centro… Cabezazo del surcoreano: gol. Alegría, el marcador se empataba a 3 en el global. Lágrimas y frustración del equipo español. Todo se decidió en la tanda de penaltis, el

fusilamiento de los pies. Los de Leverkusen remontaron y se llevaron la copa. El inicio de la década de los noventa fue el fin de la carrera como futbolista por parte de Bum-Kun. El dorsal 11 quedó solitario. En la Selección Nacional de Corea del Sur, tampoco decepcionó. Dejó una huella de 59 goles. Sólo disputó una Copa Mundial, México en 1986. Le tocó compartir grupo con Bulgaria, Italia y Argentina -quien se coronaría campeón del certamen-. Los surcoreanos sólo pudieron rescatar un punto ante los búlgaros, Cha Bum Kun se peleó con el gol. Tras su retiro, le bastó un año de distanciamiento para regresar al campo, pero ahora como entrenador. Dirigió tres años al club surcoreano Ulsan Hyundai; posteriormente, se convirtió en el seleccionador nacional de Corea del Sur para el Mundial de Francia 1998, donde sólo obtuvo un empate ante Bélgica y dos derrotas ante Holanda y México. El nombre de ‘Cha’ no pasó inadvertido para los eruditos del balompié internacional y se ha convertido en sinónimo de República de Corea del Sur. Sir Alex Ferguson, entrenador durante 27 años del Manchester United, definió de manera sintética al Guerrero Taeguk: “es un delantero imparable”, luego de que vio cómo anotó un gol contra el equipo escocés Aberdeen. En 2002, el canciller alemán, Gerhard Schröder, visitó al país asiático para promover el progreso de ambos países y fortalecer la amistad. Hizo una petición: “primero quiero conocer a Cha Bum”. Con 62 años, Cha Bum-Kun, es alusivo al deporte de su país. Es el Hugo Sánchez de México, el Zinedine Zidane de Francia, el único asiático en anotar 98 goles en la Bundesliga.

FOTOS: BUNDESLIGA OFFICIAL WEBSITE, FUTBOLDEPRIMERA.COM 8 K-magazine


ABROAD KOREA

Frida Kahlo en Corea: UN TOUR CON RAÍCES MEXICANAS

Frida es una de las mujeres más icónicas del mundo del arte y la moda contemporánea internacional, todo un símbolo de mexicanidad y un orgullo para nuestro país, quien a poco menos de su quinta década de existencia dejó este mundo físicamente, con un legado que perdura y se fortalece. POR CINTLI CÁRDENAS K-magazine 9


ABROAD KOREA

E

l verano de 2015 en Corea —además de ser la temporada de baseball, conciertos de K-pop y diversos festivales— fue el periodo que marcó la entrada por la puerta grande a los trabajos más representativos de artistas latinoamericanos de talla internacional como los mexicanos Frida Kahlo y Diego Rivera y el colombiano Fernando Botero. Aunque la exposición de cada artista llegó a lugares y en fechas diferentes, en algún momento se presentó la oportunidad de asistir a las tres exposiciones en el mismo día, con la voluntad y los medios por supuesto. En aquellas fechas no tan distantes pude asistir a la exposición de Frida, cuyas obras (pertenecientes a la colección privada del matrimonio Gelman) visitaban por primera vez la península coreana y fueron anunciadas con bombo y platillo por los medios convencionales de comunicación. En esos días, las exposiciones de Frida y Diego, aunque estuvieron en recintos diferentes, se divulgaban juntas en espectaculares electrónicos de los altos edificios del centro de Seúl. Atraída no solo por la publicidad sino por la añoranza de México y admiración a Frida Kahlo fui ataviada con mi blusa de manta de coloridos bordados a la exposición que se exhibía en el Museo Olímpico de Arte de Seúl el martes 7 de julio, justo el día después del 108 aniversario de la artista. La exposición estuvo en Corea del 6 de junio al 4 de septiembre, fecha en que mi estancia en Corea también terminaba y emprendía mi confuso y agridulce regreso a la patria común entre Frida y yo,

10 K-magazine

México, lo único que de hecho ambas tenemos en común. Como sea, visitar la exposición en momentos que preparaba mi regreso después de cerrar el ciclo de estudios de posgrado y estancia de dos años en Corea fue como un buen augurio para mí. El hacerlo justo el día después de su cumpleaños 108 en Seúl fue como ganarme la lotería, todo un privilegio el ser testigo del impacto que sigue teniendo Frida en el mundo. Como dato curioso, en el fin de semana del 3 al 5 de julio la exposición rompió record con 5300 visitantes. Antes de continuar el relato de la visita y como un panorama general de la artista, puedo decir que es una de las mujeres más icónicas del mundo del arte y la moda contemporánea internacional, todo un símbolo de mexicanidad y un orgullo para nuestro país, quien a poco menos de su quinta década de existencia dejó este mundo físicamente, con un legado que perdura y se fortalece. La vida de Frida fue intensa, estuvo llena de amores y desamores, de una obsesión enfermiza por el también artista Diego Rivera, de viajes por el mundo, trágicos accidentes y dolorosas enfermedades que la llevaron a una muerte prematura. Por supuesto que a todos nos llega nuestra hora, pero 47 años aún me parece una corta edad para dejar este mundo tan misterioso. Pienso que si Frida viviera, de seguro estaría muy sorprendida (para bien o para mal) de cómo su vida y obra son fuentes de admiración transnacional y una positiva imagen de México en el mundo.


ABROAD KOREA El punto es que sus coloridas pinturas, que reflejan sus perspectivas de vida, son bien reconocidas, incluso un tanto más que las de su esposo Diego Rivera, quien brilla con luz propia como uno de los representantes del muralismo mexicano y como un mujeriego empedernido. Adicional a sus obras y relación con Diego Rivera, sus relaciones (amorosas y no amorosas) con personajes de la política, del mundo del arte y los negocios también hacen a Frida un tanto más conocida y controversial. Esa mezcla de talento y vida intensa han despertado en muchos la simpatía hacia ella, no sólo como artista sino como una persona de alma libre con un cuerpo lleno de dolencias y un corazón lastimado. Esa mezcla de admiración, con un tanto de morbo es lo que se percibía en Museo Olímpico de Arte de Seúl. Aunque fui entre semana, la exposición de Frida estaba llena. Había aglomeraciones para todo, para ver sus pinturas, leer sus cartas originales (que a un lado de ellas estaba la traducción al coreano), tomarse fotos en áreas permitidas y comprar los souvenirs de sus obras. En el lugar había un poco de todo, pinturas representativas como sAutorretrato con monos, Autorretrato de tehuana, Diego en mi mente, una pintura de naturaleza muerta así como cartas, dibujos a lápiz, fotografías, ropa que solía usar, una sección de las obras de Diego Rivera y otra más dedicada a artistas mexicanos contemporáneos; además de la obligada contextualización de sus obras dentro de la historia mexicana y la historia del mundo. Se dice que fueron 70 piezas de Frida y 10 obras de Diego Rivera las que incluía la exhibición. Ese día me sentía especial, me sentía impresionada de ver a tantas personas coreanas y de otros países admirando las obras de Frida,

tanto, que por momentos sentía que flotaba entre los congestionados pasillos. Estaba orgullosa de haber nacido en el país donde Frida y otros talentos internacionales nacieron. Sentía que por ser mexicana entendía más la realidad de esas obras, sentía que una capsula me teletransportaba hacia México. En general, ese día sentí muchas cosas, entre ellas la alegría de volver a mi país, que estaría de fiesta y vestido de verde, blanco y rojo para cuando regresara en el mes patrio. Evidentemente esa alegría se tornó en confusión por el futuro una vez regresé al terruño, pero mis recuerdos del paso de las obras de Frida por Corea no se borrarán tan fácil de mi memoria y la anécdota da para varias platicas de café.

FOTOGRAFÍAS: CINTLI CÁRDENAS K-magazine 11


K-BUSINESS

TONYMOLY

COSMÉTICA COREANA AL ALCANCE DE TUS MANOS

Más allá de la belleza, el amor a la marca surcoreana ha incrementado en Latinoamérica, una muestra de ello es la reciente apertura de esta tienda que demuestra que México es un mercado en el cual se debe apostar.

V

POR BETSY CONSTANTINO

iernes 16 de octubre. La cita fue anunciada en las redes sociales, los amantes de la moda y estética coreana, ya formaban parte de una fila que comenzó desde una hora antes. La esperada apertura de la tienda oficial de una de las marcas más populares de maquillaje coreano había llegado a nuestro país: TonyMoly abría su primera tienda en la ciudad de México y con esto daba paso a la consolidación de la industria cosmética oriental en tierras latinoamericanas. TonyMoly, empresa surcoreana formada en el 2006, surgió como una empresa de belleza especializada en el público joven, con una sola misión: crear productos que les ayudaran a los adolescentes y adultos jóvenes a sentirse bien con ellos mismos; este discurso es utilizado por cualquier marca de este sector, sin embargo la marca está totalmente especializada en el cuidado de la piel. Con esta premisa ha tratado no sólo de explotar elpotencialmercadocoreano,en cuya cosmovisión la cultura de la belleza juega un papel sumamente importante, de igual forma paulatinamente se ha incluido como una empresa global en el sureste asiático, Europa, Estados Unidos y ahora, en el mercado Latinoamericano. El nombre de la marca viene de la combinación de las palabras TONY, que significa tendencia y MOLY que significa incluido o empleado en japonés. En Latinoamérica ha entrado como una marca fuerte, ya que a pesar contar con 9 años de

12 K-magazine

FOTOGRAFÍAS: DIANA BAÑUELOS


K-BUSINESS

experiencia, hay un secreto que fascina al público a nivel mundial: sus empaques tan novedosos. Una banana, un jitomate, un limón, un panda, conejos, corazones, y muchas otras creaturas fantásticas engalanan su línea de productos, y es que muchas consumidoras comentan que la razón por la cual prefieren sus productos es por la novedosa forma de los mismos, lo que le da un toque de originalidad. El local ubicado en Hamburgo 159, Col. Juárez, ilumina la calle con su luz blanca, al pasar por el lugar, los transeúntes preguntan a las personas en la línea de qué se trata el evento, y sus rostros quedan totalmente absortos al escuchar las palabras “una tienda coreana”. Nada novedoso, pues recordemos que esta zona de la ciudad se localiza el barrio coreano, donde puedes encontrar productos de originarios de este país.

LOS ROSTROS DE TONYMOLY

Como todas las marcas mundiales, la empresa ha aprovechado el boom de la ola coreana en otros continentes, que sin dudarlo ha puesto a las celebridades más populares de Corea del Sur para atraer a su público. Entre las celebridades que han desfilado en sus anuncios están los chicos de Super Junior, B1A4, a controvertida Hyuna, las sensuales Brown Eyed Girls, T-ara y en su campaña más reciente cuenta con una agrupación muy importante en la escena musical surcoreana 2PM. Corea del Sur, se ha colocado durante los últimos años como un epicentro de la belleza, por ello sus productos, cosméticos y cirugías han recorrido

el mundo entero. Por consecuencia, no es raro ver que a las primeras horas de la inauguración de TonyMoly en México los estantes quedaran prácticamente vacíos, muchos de los productos aún no se encontraban a la venta, por lo que la emoción por regresar al lugar se hace presente. Además, una de las particularidades de ésta es un trato personalizado, la tienda tiene una sección dedicada a las clientas que quieran un cambio de look,en donde expertos podrán hacerles recomendaciones o presentarles tendencias de maquillaje y moda. No importa si son hombres o mujeres, tal parece que la fiebre que ha causado la apertura de la tienda va más allá del amor por los cosméticos, sino que es parte de la Hallyu en donde la moda y la concepción de la belleza evolucionan día a día. Los estilos, la forma de vida que llevan los idols y la población de ese país oriental están incidiendo directamente en la vida de los amantes de Corea, lo que permite reforzar lazos no sólo comerciales, sino culturales entre ambas naciones.

K-magazine 13


EXTENSIVE PASSION

14 K-magazine


EXTENSIVE PASSION

LEE CHUL-JIN Destino en movimiento

La palabra “destino” es una constante en su vida. El destino lo llevó a heredar uno de los patrimonios culturales más valiosos y coloridos de Corea, así como dedicarle su vida entera. El destino lo trajo a Costa Rica, primer país latinoamericano donde tocó tierra. Aquí pudo enseñar un arte muy lejano, pero que abrió las puertas para un mayor entendimiento entre las dos naciones. POR DANIELA MURILLO

E

n su omnipresente sonrisa se puede vislumbrar su alma de artista. Ésa que parece reflejar una juventud eterna y conservada gracias al movimiento y la disciplina exigida por aquello que lo eligió como discípulo y transmisor: la danza. Cuando enseña, invita a sus alumnos a jugar, a soñar; entonces, su conocimiento se vuelve regalo. En el escenario, es etéreo y entrega su alma a la de un rey, un chamán o un monje. Pero en la tierra, su nombre es Lee Chul-Jin. Aunque el profesor Lee se dedica a la danza tradicional coreana, es un hombre que sigue el ajetreado ritmo de Seúl, la ciudad que lo alberga. Bailarín, productor, coreógrafo, director de arte y promotor cultural, maneja tres teatros en la zona de Daehak-ro, un barrio distinguido por su actividad cultural. Produce festivales a nivel nacional e internacional y realiza más de cien presentaciones al año. Es heredero en cuarta generación del maestro Han Sung-Jun, reconocido como una de las figuras más importantes en la conservación de la danza tradicional coreana. Chul-Jin es graduado del Seoul Arts Institute y cuenta con un doctorado de la Universidad Myeoungji. Su trabajo lo ha compartido en Japón, Australia, Reino Unido, Francia y, en esta ocasión, Costa Rica. Al país centroamericano llega como profesor visitante de la Universidad de Costa Rica, donde imparte clases, talleres, conferencias y una función llamada “Tres Colores de Corea”, en el Teatro Popular Melico Salazar, el más grande del país. En entrevista exclusiva con K-magazine, el profesor Lee Chul-Jin nos platica sobre sus pasiones, ésas que van más allá de la danza.

K-magazine 15


EXTENSIVE PASSION

PRIMER COLOR, EL TAEPYEONGMU: LA DANZA PARA LA PAZ Ataviado con ropajes blancos, el profesor Lee se prepara para su primera danza de la presentación. Es el amanecer de su espectáculo: la luz tenue, seguida por tonos azulados, alumbran su distinguida figura. Él se convierte en un chamán de pasos cortos y ademanes delicados. Se ha dejado poseer por el espíritu de un rey. Taepyeongmu es una danza para desearle paz a un rey. Se especula que se originó alrededor del área de Gyeonggi-do. El chamanismo dejó en esta danza una intrincada estructura, derivada en seis ritmos básicos y decenas de movimientos en los que se distingue la delicadeza y elegancia de los pies. Desde 1988 forma parte del patrimonio cultural intangible de Corea. La creación de esta danza se le atribuye al maestro Han Sung-Jun, a principios del siglo XX. Se dice que para realizarla, se inspiró en un acto que originalmente se llamaba “el acto del espíritu del rey”.

16 K-magazine


EXTENSIVE PASSION

K-magazine: ¿Cuándo decidió dedicarse a la danza? Lee Chul-Jin: La danza empezó a llamar mi atención cuando estaba en mis veintes, en la universidad. Si vuelvo a ver hacia atrás y me pregunto cómo fue que me volví bailarín, es definitivamente una cuestión de destino. Me llamaba la atención dedicarme a la filosofía o ser monje, sin embargo, cuando conocí a mi maestra (Lee Ae-Ju, bailarina tradicional número 27 del patrimonio de Seungmu), empecé a aprender y decidí dedicarme a ello.

K-magazine: ¿Cómo es la vida de bailarín de danzas tradicionales en Corea?

Lee Chul-Jin: Ciertamente es difícil. Antes de mi generación, no existía el concepto de bailarín profesional como tal, no había quien ganara dinero solamente por bailar. Los bailarines vivían de dar clases y hacían sólo un par de presentaciones al año. En cambio, yo no vivo tanto de enseñar sino de bailar y de ser director artístico.

K-magazine: ¿Qué significado tiene para usted la danza? ¿De dónde surge la inspiración de su trabajo? Lee Chul-Jin: Para mí, la danza es la manera en la que vivo, con la cual puedo mantenerme a mí y a mi familia. Cuando bailo, trato de no enfocarme en ningún sentimiento. Lo que intento es dar un espectáculo lo mejor y más auténtico que pueda a la gente que pagó por verme. Para inspirarme tengo dos recursos: la oración o meditación y el Pansori. La danza coreana no dista de ser una meditación en sí misma. En cuanto al Pansori, los matices de las voces de los cantantes me ayudan con la expresión de mis movimientos.

K-magazine 17


EXTENSIVE PASSION

SEGUNDO COLOR EL SALPURI: LA LIBERACIÓN DE LOS MALOS ESPÍRITUS Frente a un espejo revisa su traje, se reconoce. Lee Chul-Jin realiza una ruptura en su acto: no está llevando ropas tradicionales. Un traje gris asistirá sus movimientos. Se coloca un sombrero de ala y entre sus manos un pañuelo azul, el único elemento tradicional y característico de esta danza. A través del pañuelo liberará el Sal (살), o espíritu maligno. Su rostro jamás se ve más conmovedor: para dejar salir las penas, primero hay que sentirlas. El Salpuri se inspiró en un ritual chamánico de liberación de espíritus malignos. Representa el contacto del chamán con el cielo para interceder por la limpieza espiritual, así como el dolor y la belleza que existe en una separación. Usualmente es danzada por mujeres con ademanes muy finos y una vestimenta blanca. Los movimientos y música son muy tenues. En los ademanes, la calma representa introversión, pues el chamán lidia con su interior. Ningún movimiento es casual. Cuando estos se aceleran, el pañuelo se suelta en el aire o piso, las penas se liberan y el clímax del acto llega. Hacia el final, el ritmo vuelve a decrecer y el bailarín llega al mismo lugar donde comenzó. Es la estructura circular de la vida: una vez limpio se vuelve a comenzar.

18 K-magazine


EXTENSIVE PASSION K-magazine: A veces usted realiza la danza del Salpuri vistiendo traje occidental, ¿cuál es la razón para hacer esto? ¿Existen usualmente estas libertades en la danza tradicional? Lee Chul-Jin: Al usar un traje occidental quiero dirigirle la danza a las nuevas generaciones. Con ello represento el liberar las penas y las tensiones de nuestros tiempos. Soy el único que realiza esta danza de esta forma. Como bailarín tradicional no debería cambiar nada; cuando estamos aprendiendo los maestros son bastante estrictos, al punto de que no podemos cambiar ni siquiera un poco las posiciones o los movimientos. Probablemente esta libertad que me tomo es algo por lo que sería regañado. Sin embargo, aprovecho que en el Salpuri no hay una vestimenta masculina claramente reglamentada y que la que puedo usar es muy parecida a la del Taepyeongmu para hacer esta modificación.

K-magazine: Casi en todos sus talleres en Costa Rica usted enseñó esta danza. ¿Cómo es la experiencia de enseñar danzas tradicionales coreanas a extranjeros?

Lee Chul-Jin: El Seungmu necesita muchos insumos para aprenderse, no tiene mucho sentido sin su traje y sin baquetas para aprender la percusión. El Taepyeongmu es mucho más difícil por los rápidos movimientos de los pies y la complejidad de los mismos. Además, de esta forma respeto el orden en el que usualmente se aprenden. Aquí en Costa Rica me encontré con varios escenarios. Di clases a estudiantes de teatro y de danza, y a una compañía profesional (Danza Universitaria). Los profesionales lo aprendieron muy bien, no sólo debido a su conocimiento, sino también porque tienen la edad para comprender mejor esta danza. Enseñar a los estudiantes me recordó a cuando era joven, porque yo también sentí la dificultad de entender la profundidad del Salpuri. K-magazine 19


EXTENSIVE PASSION

TERCER COLOR EL SEUNGMU: MEDITACIÓN EN MOVIMIENTO Atardece en el escenario. Una figura negra se levanta lentamente. En una luz tenue aparece un ave que despierta poco a poco. Las largas mangas negras vuelan cada vez más alto y rápido por el aire. Es una meditación tranquila que evoluciona en un frenesí, la cúspide tiene sonidos de percusión. De sus alas se revelan un par de baquetas, con las que inicia una danza de dos con un gran tambor. La energía se contiene y se libera en armonía perfecta. El telón baja cuando termina el acto. Siete tipos de ritmos se intercalan unas doce veces en la representación del Seungmu. El profesor Lee lo describe como si una persona jugara el primer tiempo de un partido de fútbol completamente solo. Es una danza agotadora, pero su resultado no es menos intenso que el esfuerzo que demanda. Del suelo al cielo, el Seungmu abarca todos los niveles. La danza nació en los templos budistas, pero pasó a ser una expresión popular en el período medio de Joseon. No hay documento que pruebe sus orígenes. En la actualidad es representada por personas seculares en escenarios fuera de los templos. En la época moderna se usa una vestimenta blanca, por los pocos datos que se tienen, es el traje negro, como el que usualmente viste Lee, el que puede ser el original.

FOTOGRAFÍAS: DANIELA MURILLO 20 K-magazine


EXTENSIVE PASSION K-magazine: ¿De estas tres danzas, cuál es para usted la más significativa? Lee Chul-Jin: Mi profesora siempre insistió en que bailara Seungmu, ya que no sólo contiene toda la técnica para realizar las otras danzas, sino que representa todas las etapas de la vida. El Salpuri y las otras danzas no llegan a abarcar todo lo que en cuestión de movimiento e ideología abarca el Seungmu.

K-magazine: ¿La danza tradicional, cómo ha ayudado en la preservación de las tradiciones? ¿Ha sido ésta influenciada por las nuevas tendencias?

se acostumbra ver al público y tratar sobre historias de amor y desamor. En cambio, la danza coreana es introspectiva y explora una gama más compleja de sentimientos y situaciones. El contenido, la profundidad y la forma de estas danzas no es algo que se pueda explicar fácilmente. Más si no se tiene un buen dominio del inglés o el español, lo cual es un obstáculo muy común.

K-magazine: ¿Qué le pareció su visita a Costa Rica y qué otros países de Latinoamérica le gustaría visitar?

Lee Chul-Jin: Aún hay quienes siendo herederos directos de los maestros que crearon estas danzas, tratamos de mantenernos lo más apegados a la tradición. No es que no me guste que la cultura cambie, es inevitable. Sin embargo, no se debe llamar “tradicional” a lo que no lo es realmente. En ocasiones, existen grupos que mezclan lo tradicional con otras técnicas, pero aún lo llaman tradicional. Si alguien que no tiene conocimiento ve esto, puede obtener una idea errónea de lo que son nuestras danzas tradicionales.

Lee Chul-Jin: Me gustó mucho en general, pero lo más interesante para mí fue la visita a Limón (provincia en el Caribe de Costa Rica, conocida por su cultura afro). Pienso que en San José si se puede ver que Costa Rica es el país más feliz del mundo, pero por las carencias que viven en otras provincias, no creo que sea del todo cierto. Al ver la necesidad de aulas en escuelas o un salón especial para la danza, quiero conseguir ayuda para ellos en algunas organizaciones de Corea. Esta es mi primera visita a Latinoamérica. Para nosotros no es tan fácil llegar hasta aquí. Si regreso, me gustaría visitar varios países, como México o Chile.

Lee Chul-Jin: En mi experiencia, creo que aún nos falta mucho para que la danza tradicional coreana sea un vehículo de difusión en occidente. La tradición de occidente ha sido marcada por danzas como el ballet, en donde

Lee Chul-Jin: Pronto estaré realizando el Duo Festival, uno de los eventos de los que estoy a cargo, donde invitamos a bailarines de diferentes países a participar con sus creaciones. En un futuro, me gustaría tener más bailarines latinoamericanos en este festival.

K-magazine: ¿Cuál cree que es el papel de la danza tradicional en la difusión de Corea en occidente?

K-magazine: ¿Qué le espera de regreso en Seúl?

El profesor Lee parte de Costa Rica con una maleta pesada, llena de café y de buenos recuerdos, pero con una mente ligera por saber que hizo bien su trabajo. Fue en este país en el que plantó la primera semilla de la danza tradicional coreana, su técnica y su profundidad emocional. En un lugar tan lejano geográficamente, las distancias culturales se acortan. Con personas como el prof. Lee, quien difunde cultura de su país de manera profunda y responsable, Corea y Latinoamérica se enriquecerán una a la otra hasta que nunca más sean vecinas lejanas y puedan bailar juntas con un sólo ritmo, en una sola danza. K-magazine 21


KOREA CORNER

Gaon Kitchen comida coreana online El equipo culinario de Gaon Kitchen trabaja desde un rincón en internet. El proyecto apuesta por ofrecer a sus comensales lo mejor de la gastronomía asiática con tan sólo un clic de distancia.

A

POR CAROLINA ROMERO

brir un restaurante online es una idea innovadora que nació y creció gracias a la iniciativa de tres amigos, Jaqueline, Miguel e Ivonne, que conjunta el amor por la cultura coreana. Así arrancó Gaon Kitchen. Tras un proyecto fallido, quisieron ofrecer a los fans del k-pop un buen servicio en todos los sentidos. “Yo soy fan, y la mayoría de las personas que trabajan conmigo también lo son. Vimos sus necesidades y quisimos hacerlo para ellas”, comenta Jaqueline. Ella es la cabeza del proyecto. Su pasión por Corea se remonta a la infancia, cuando tenía televisión satelital y ésta captaba algunas señales del extranjero. Al cambiar los canales descubrió un espectáculo navideño en el que participaban varios artistas. La música coreana le empezó a gustar y el resto es historia. La jefa de Gaon Kitchen estudió Alimentos y Bebidas. Antes de trabajar, aprendió un poco de cocina coreana de la mano de las mamás de sus amigos. Que las señoras fueran muy tradicionales y prefirieran cocinar platillos típicos en sus casas a comer comida mexicana, le sirvió para

22 K-magazine

adentrarse de lleno en la gastronomía asiática y aprender la rigurosidad con que ellas preparaban los alimentos. Al terminar su carrera, Jaqueline entró a trabajar en restaurantes coreanos, pero a pesar de aprender bastante, fue una época difícil para ella. Un par de malas experiencias en el ámbito laboral, querer tener un equipo de trabajo propio y las ganas de ofrecer un buen servicio a las fans, fueron los elementos de una receta que terminó de cocinarse cuando nació la idea de un restaurante en línea. Así, Facebook fue la sede de su inauguración. Los eventos de k-pop se convirtieron en la clave para darse a conocer. En un principio, la idea del restaurante era acercar a las fans su comida preferida mientras esperaban a las afueras de algún concierto. Sin embargo, actualmente realizan pedidos para ocasiones especiales, además de asistir a eventos musicales. La encargada de preparar los alimentos es Jaqueline. Es ella quien capacita a su equipo de cocina, el cual está conformado por su círculo más cercano de amigos -también fanáticos de la cultura coreana-. La carta que ofrece Gaon Kitchen ronda los 50 platillos entre tradicionales y snacks. Los pedidos se hacen un día antes y se liquidan al momento en que se entregan.


KOREA CORNER El restaurante online ofrece a sus comensales la libertad de armar su propio paquete con los platos del menú. Esto se debe a que todo tipo de personas buscan el servicio del equipo Gaon; desde los que conocen la cultura y ya saben lo que quieren, ya sea que les guste el k-pop o no, hasta los que no conocen y quieren probar algo nuevo. Los alimentos se preparan y se llevan hasta donde esté el comensal a un precio accesible. “Nos hemos divertido mucho porque hemos conocido muchas personas nuevas con visiones muy padres”, comenta Jaqueline. Entre sus planes a futuro está viajar a Corea para aprender más sobre la gastronomía. Seguirse preparando para poder abrir un espacio físico de Gaon Kitchen es su meta más grande. El lugar donde ronda la idea de inaugurar un restaurante es la Zona Rosa, donde el concepto esté ambientado tradicionalmente pero de manera llamativa y que sea accesible para los mexicanos. Cambiar la idea del “clásico señor coreano tradicionalista” que es dueño de un restaurante, ofrecer un buen servicio sin sacrificar la calidad e higiene de los alimentos, destacar la importancia de los clientes en internet, tomar en cuenta a los comensales mexicanos y enseñar a su personal para que estén al nivel de la cultura perfeccionista y rigurosa de Corea, son los ejes sobre los cuales trabaja Jaqueline día tras día. Transformar el concepto de lo coreano como el negocio y acercarlo a los mexicanos, principalmente a las fans, son las ideas que mueven los engranes de un proyecto innovador y diferente dentro del mercado de lo coreano. Gaon Kitchen es comida online a tan sólo un clic de distancia.

K-magazine 23


360º

Turista en Norcorea 1.

¿Qué tan caro fue tu viaje a Corea del Norte? Por medio de una agencia de viajes, 600 dólares. Ellos tramitan tu visa y boletos de tren. Si prefieres tomar un vuelo, serían 700 dólares. Sólo se puede viajar desde China.

2. Como periodista, ¿qué tan fácil fue entrar a este país? ¿Son ciertas las limitaciones que tiene? Muy difícil. Es relativamente fácil entrar al país como chino, ya que somos su único amigo en el mundo. Aun así, varios soldados revisan las maletas e identificaciones. Los guías de turistas o guardias de seguridad te siguen a todos lados. Tu viaje es planeado paso a paso. Vi cómo revisaron a un chico británico en el tren, cada foto en su celular, todos sus libros, cámara, identificaciones. Le prestan especial atención a los caucásicos, aunque sólo vayan de tour. 3. Cuando visitas Corea del Norte, ¿te asignan un guía que vigila tus acciones? Siempre habrá vigilancia siguiendo al grupo del tour. Sin embargo, la restricción se está suavizando estos días. Mis amigos y yo escapamos del hotel temprano por la mañana para ver los alrededores. Nadie nos siguió. Fuimos a áreas realmente habitadas. Tal vez

24 K-magazine

por ser chinos nos vemos similares. Si fueran latinos o caucásicos les causaría problemas. Cuando cruzas la frontera, envían a dos soldados para sentarse en el mismo autobús y acompañar al grupo.

4. ¿Qué concepción tiene la sociedad norcoreana respecto a su líder político y sobre Occidente? El líder de Corea del Norte es su dios, sol, padre o cualquier cosa que se refiera al poder absoluto y a lo correcto. Algo que me sorprendió y es un buen ejemplo para que comprendan cómo los norcoreanos perciben a sus líderes, fue la visita al monumento conmemorativo de Kim Il-sung, Kim Jong-il y Kim Young-sook. El lugar, decorado suntuosamente, está repleto de regalos de otros países con propósitos diplomáticos. Figuras de cera de los personajes mencionados se erigen al centro del vestíbulo y todos los visitantes deben hacer una reverencia. ¿Qué pasa si no quieres hacerlo? El guía turístico y los soldados ahí presentes te miran como diciendo “big brother te observa”. Ellos dicen: “Si vienes aquí, por favor respeta a nuestra gente y nuestra cultura”. Sí, utilizan el término “cultura”. Nuestro guía, un norcoreano de mediana edad, solía servir al ejército. Teníamos una charla casual sobre los regalos y decoración cuando, de repente, vi una pintura de Kim Jong-un con su esposa y le pregunté si creía que ella es bonita. Su expresión sonriente inmediatamente cambió por una seria y ofendida. Dijo: “no se supone que hablemos al respecto”. Imaginando que fuera en México, si le preguntara a un hombre si cree que Angélica Rivera es guapa, seguro reiría y diría: “claro, ella es muy hot”.


360° Nuestra colaboradora, procedente de China, Jinjing Fu, responde una serie de preguntas y nos habla sobre su experiencia y viaje a Corea del Norte, la gente y su gobierno. POR JINJING FU Traducción: Renata Tarragona

Incluso, luego de cuatro años de la muerte de Kim Jong-il, otra de nuestras guías, una encantadora joven de 23 años, se llenaba de lágrimas al hablarnos acerca de dicho suceso. Créanme, no era actuación, su aflicción era real.

5. ¿Los ciudadanos están de acuerdo con el tipo de regulación que existe en su país y “los mantiene en la miseria”? Muchos de ellos no lo toman como una situación miserable. Crecieron y fueron educados en una dictadura absoluta. Es parte de su naturaleza obedecer y comportarse. No tienen acceso a otra ideología o información. Desde que tienen memoria, se supone que su mundo sea de hambre y pobreza. Ni siquiera esto es preciso, porque al no tener idea de qué es riqueza y bienestar, no se dan cuenta de que viven en pobreza. Los guías turísticos son de los pocos individuos con acceso al mundo exterior. ¿Saben lo que sucede afuera? Apuesto a que sí. Entonces, ¿por qué no dicen la verdad o hacen un cambio? La única respuesta podría ser que la ideología, o llamémosle “lavado de cerebro”, está enraizada en su mente. O son personas que toman beneficios del sistema, o se sienten sin esperanza y sin el poder de buscar el cambio. Es patético, una pena para la humanidad y un sarcasmo ver que estas ridículas y crueles cosas sucedan en el mundo moderno. Pensando en la máscara en África, la guerra de Medio Oriente, o el tráfico de drogas en América Latina, ¿por qué ha habido una gran diferencia entre Corea del Sur y del Norte en un periodo tan corto? Cuando el K-Pop se ha esparcido por el mundo entero, la familia Kim gobierna la vida de miles de personas.

6. ¿Has escuchado testimonios de residentes de Norcorea o personas que hayan logrado escapar de la dictadura? Sí, toneladas de historias, muy tristes de hecho. Uno de los guías, una chica china que vive al lado de la frontera, me contó que muchos norcoreanos trabajan en las fábricas de China. Supo de una chica de Corea del Norte que se enamoró de un hombre chino (no está permitido que tengan ningún tipo de relación con extranjeros). Ella escapó y, después de dos días, regresó porque sabía que si escapaba y desaparecía en territorio chino, su familia y amigos enfrentarían la pena de muerte. Le pregunté al guía: “¿cuál es el peor crimen en Norcorea?”. Me respondió: “traición”. Una vez que un norcoreano huye de su país, ya no se le considera su ciudadano. Tanto éste, como su familia y amigos son castigados con la pena de muerte. Cuando lo escuché, pensé que era demasiado horrible y triste para ser verdad. K-magazine 25


360º Yo estaba de viaje ahí, tomaba fotos y trataba de disfrutar la extraña atmósfera, pero es muy real que la gente ahí no tiene alternativa más que vivir. Para la mayoría de ellos está bien, pues no tienen idea de cómo es afuera. Viven en una fantasía construida por la familia Kim.

7. ¿Cómo se vive la adquisición de productos? Todo está limitado. Compran productos con tickets que les otorga el gobierno central. Hay muchas similitudes comparado con las políticas de China. Diría que se sintió como viajar tiempo atrás en nuestro libro de historia. Fue irónico encontrar que sus folletos políticos son exactamente como los chinos. Así que bromeé sobre ello con mis amigos y nos asustó. ¿Acaso no vivimos en el mismo loco y falso mundo, pero con mejor economía? Gracias a dios que China ha cambiado tanto. 8. ¿Tiene presencia el Hallyu en Norcorea? La cultura surcoreana no está presente para nada en Corea del Norte. Absolutamente cero estrellas de K-Pop o shows de televisión. Ven algunos dramas chinos que abordan la lucha con los japoneses, shows históricos. Piensan que Norcorea conserva las mejores raíces tradicionales de la cultura coreana. Son dos mundos totalmente diferentes. No hay acceso a información de la vida en Corea del Sur y su cultura.

9. ¿Qué postura asumen las políticas de China con respecto a Corea del Norte? China ha sido criticada por los países occidentales debido al manejo del asunto de los escapes procedentes de Norcorea. Pero para ser justos, dado el conformismo diplomático y los problemas históricos no es fácil juzgar y lidiar con los refugiados, incluso si nos referimos a otros casos internacionales. Especialmente, Corea del Norte es un caso único. Lamento mucho que la gente que escapó haya sido enviada de vuelta por el gobierno chino. Mas, creo que no es la responsabilidad de un partido político, sino de la organización internacional, de la humanidad, o como ciudadanos globales deberíamos esforzarnos para, al menos, poner atención al problema y buscar un cambio para esos ancianos, niños, hombres y mujeres, como ustedes y yo.

26 K-magazine

FOTOGRAFÍAS: TAO LE


K-magazine 27


K-MOVIE

28 K-magazine


K-MOVIE

5 PELICULAS DE TERROR PARA QUE NO TE DESPEGUES DE TU ASIENTO Sin duda el género cinematográfico por el que más son conocidos algunos países asiáticos es el de terror. Corea del Sur es muestra de ello y varias de sus cintas han confirmado que el miedo es universal. Aquí te dejamos una lista de cinco películas de terror que seguro no dejarás de ver. POR JAQUELINE TAVERA MARTÍNEZ 1. Dos hermanas (2003) Una película bastante popular dentro del género, no sólo en Corea, sino en el mundo. Y se lo merece porque este filme, con imágenes impactantes, cuenta la historia de dos hermanas quienes regresan a casa tras un tiempo en el hospital. Ahí, su padre ahora vive con su nueva madrastra. La crueldad de ésta junto con las apariciones de la madre muerta sólo aumentan un ambiente ya de por sí tenso, mientras la hermana mayor huye de los problemas en la familia y la pequeña busca su ayuda.

2. The Host (2006)

Dirigida por el genial Bong Jooh-ho (Memories of murder), The Host es una asombrosa cinta de monstruos. Un día los residentes de Seúl se ven sorprendidos cuando un misterioso objeto pende en el puente del río Han. Éste en realidad es un monstruo mutante que devora todo lo que se acerca. La criatura secuestra a la hija de un dueño de un quisco, mientras el ejército hace múltiples intentos por destruirle. En su momento ésta fue la película más taquillera de la historia de Corea del Sur, además de que tuvo una buena acogida por la crítica internacional. Es sin lugar a dudas, una de las mejores cintas sobre monstruos de los últimos tiempos.

3. Arang (2006) Una extraordinaria película que narra la investigación de la detective So-Young y su compañero, quienes encuentran que una mujer murió en situaciones extrañas diez años atrás, luego de intentar averiguar sobre una serie de asesinatos de un grupo de amigos.

4. Thirst (2009)

Si eres de quienes extrañaban una buena historia de vampiros a la vieja usanza, ésta es para ti. En Thirst, dirigida por Park Chan Wook (Oldboy), un sacerdote quien visita constantemente a los pacientes de un hospital, vive atormentado por el recuerdo de un proyecto en África en el cual participó. El objetivo de dicho proyecto era encontrar una cura para un virus, sin embargo el sacerdote contrajo la enfermedad. Su curación milagrosa llevó a la gente a creer que tiene poderes. Un día, el sacerdote sufre una recaída y muere, pero al día siguiente regresa transformado en un vampiro.

5. Phone (2002)

Phone juega entre el terror y el amor en medio de fantasmas. Una periodista cambia de número celular luego de una serie de amenazas. Su sobrina contesta una de las llamadas y empieza a actuar de una manera extraña. Una película “sencilla” que mantiene en vilo al espectador. K-magazine 29


K-DRAMA

SIN EL SOL, LA TIERRA SERIA DESTRUIDA “¿Por qué debo temer a los muertos? Aquellos que están vivos dan más miedo”

30 K-magazine

POR GLADIS MEZA


K-DRAMA

N

oviembre es el mes de una de las festividades más coloridas de nuestro país: Día de Muertos. Según la creencia, en esta fecha los fallecidos visitan a sus familias y éstas los esperan con altares u ofrendas que llenan de los alimentos y bebidas que más le gustaban al difunto. Aquí no se teme a los muertos, sino se espera con gusto su vista. Se cree que si una persona muere de forma trágica no podrá tener descanso y vagará en el mundo de los vivos hasta cumplir con aquello que haya dejado inconcluso. Como el festejo a los muertos, varias creencias se comparten entre distintos países. Ésta es la premisa de Master’s Sun, drama romántico con tintes paranormales. En él, Tae Gong Shil vive siempre asustada ya que puede ver y hablar con fantasmas y estos se le presentan como espectros horribles para llamar su atención y pedir que lleve mensaje a los seres queridos de los difuntos.

Tras regresar de ayudar al fantasma de una anciana, Gon Shil se encuentra sola en una noche lluviosa y oscura. Un carro se detiene y ella sube, pensando que la ayudaría. Dentro del auto un nuevo espectro aparece; por instinto, se acerca al ocupante, el arrogante Joong Won, quien ve con asombro cómo una mujer tan extraña y que acaba de conocer se atreve a tocarlo. Gong Shil entonces descubre que al momento de poner sus manos en Joong Won, el espectro desaparece. Tras regresar de ayudar al fantasma de una anciana, Gon Shil se encuentra sola en una noche lluviosa y oscura. Un carro se detiene y ella sube, pensando que la ayudaría. Dentro del auto un nuevo espectro aparece; por instinto, se acerca al ocupante, el arrogante Joong Won, quien ve con asombro cómo una mujer tan extraña y que acaba de conocer se atreve a tocarlo. Gong Shil entonces descubre que al momento de poner sus manos en Joong Won, el espectro desaparece. Después de muchos años de no poder descansar tranquilamente, ve una solución a sus problemas con un pacto Él le permitirá tocar su cuerpo para dejar de ver los espíritus si ella le ayuda a descubrir qué quiere el fantasma de su primer amor que, según los rumores, lo persigue desde que murió en un accidente. De esta forma los fantasmas no la acosarán todo el tiempo y él podrá librarse de los rumores y la culpa que aún siente por la muerte de su amiga. Con frases en doble sentido y un humor ligero, esta divertida comedia sacará algunas risas y, por qué no, un par de gritos también. Si bien la aplicación del CGI no es muy buena al representar los seres del más allá, la combinación con la música sí llega a dar un poco de miedo. Además, la historia está escrita por las hermanas Hong, famosas por sus comedias románticas. Este drama tuvo buena aceptación por sus protagonistas, la ya reconocida en comedia Gong Hyo Jin y So Ji Sub, quien sorprendió por su buen desempeño en un papel cómico, ya que se ha caracterizado por protagonizar películas y dramas más melodramáticos y de acción. En este noviembre lleno de tradiciones y de festejos a los muertos, una buena película de terror y un drama que aligere el miedo no deben faltar, y les aseguro esta historia les encantará. K-magazine 31


CULTURE AVENUE

RI TOS F UNE R A R IO S

EN COREA:

el legado del presente, pasado y futuro

Nada en la vida es permanente, ni la vida misma. La finitud de la existencia nos conduce a la muerte. Temida por algunos; celebrada y venerada por otros, es un aspecto que cada cultura vive diferente. ¿Sabes cómo afronta Corea el tema de la muerte? POR LUPITA BAZ CRUCES

D

esde tiempos inmemoriales, la muerte ha despertado admiración, respeto, temor e incertidumbre en el ser humano; tanto que cada cultura ha adoptado una postura frente a ella, la cual se ve reflejada en los diferentes ritos, celebraciones un ejemplo de ello es nuestro país, que ha sido generalizado en medios nacionales como internacionales como el único país en donde la muerte no se le teme. ¿Pero qué pasa en oriente? ¿Cómo lo vive un país tradicionalista como Corea? En Corea del Sur existen muchas supersticiones asociadas con la muerte que se remontan a la época dinástica, por tal motivo, los funerales coreanos se convirtieron en una práctica muy estructurada en la cual se realizaban una gran variedad de ritos muy importantes con el fin de asegurar una transición segura a la otra vida. Estos se transmiten de generación en generación yson muy diversos, ya que dependen de varios factores como: la religión, la región donde viven y el nivel socioeconómico; en la cual destacan aspectos de las tres religiones más representativas de Corea: el confucianismo, chamanismo y budismo. Antes del fallecimiento de una persona, sobre todo ancianos y enfermos, la familia se reúne alrededor de la cama para acompañar al individuo en sus últimos momentos y evitar que

32 K-magazine

su espíritu vague sin rumbo y se convierta en un kaekkwi (fantasma). Una vez que se anuncia la muerte, comienzan los preparativos para el funeral y se prepara el cuerpo: se lava con agua perfumada, se le cortan las uñas de manos y pies, para después atarlos por separado; luego, todos los miembros restantes se amarran al cuerpo realizando siete nudos. Posteriormente se viste al difunto y se guarda su cuerpo en el ataúd. La familia cercana cambia sus ropas usuales por las ropas de luto. En los varones es un traje negro con una banda blanca en el brazo. Las mujeres pueden usar el tradicional hanbok o un vestido completamente negro; si el fallecido es alguno de los padres, deben usar un listón blanco amarrado en el cabello. Después se envían obituarios a los familiares y amigos para informarlos sobre el fallecimiento; el funeral durará tres días para que las personas que vienen de otras ciudades puedan llegar y la cabeza de la familia es la encargada de supervisar que no falten alimentos para quienes llegarán a presentar sus respetos. Tradicionalmente, los funerales se llevaban a cabo en la casa del difunto, sin embargo, ahora es más común que se realicen en funerarias, las cuales, por lo general, se encuentran en hospitales o son complejos dedicados únicamente a esta función.


CULTURE AVENUE

Imágenes: Wikimedia, blog.jisushin.com, newsis.com

Durante el funeral, a diferencia de otras culturas, no se tiene la costumbre de “exhibir” el cuerpo, el ataúd no está presente; en su lugar, al centro de la sala, sólo se pone sobre una mesa una fotografía del fallecido rodeada de crisantemos y velas. Los asistentes a los funerales dan dinero como una forma de “pagar sus respetos” hacia el fallecido y como un regalo que a la familia le ayuda a pagar los altos costos del mismo. El apoyo es conocido como “dinero de las condolencias” o cho wi gum (조의금). En la recepción de la funeraria se coloca un libro de visitas y una pila con sobres blancos en los que se pondrá el dinero. La cantidad aportada dependerá de la relación que se tenga con el difunto o con la familia; mientras más cercana sea la relación, mayor será la cantidad. Después del funeral, la familia tomará nota de las personas que asistieron y de la cantidad que cada uno aportó y, a menudo, esta cantidad se corresponde ya sea en funerales o en bodas. Por tradición primero se presenta respeto al difunto y después a la familia. Esto se hace con dos reverencias completas ante el pequeño altar donde se encuentra la fotografía. Las piernas, manos y cabeza deben tocar el suelo. Después, se escolta a los visitantes a una habitación continua para una comida y se considera de buena educación comer con la familia. Los alimentos que comúnmente se sirven durante los funerales son un poco de fruta (과일), Yuk kae jang (육개장), su yuk (수육), arroz y deok (떡), así como cerveza (맥주) y soju (소주).

Los funerales en Corea se consideran el momento para celebrar la vida del difunto, su legado. El único momento donde la muerte es una tragedia se da cuando el fallecido es una persona joven, alguien que muere en algún accidente o quien no tuvo descendencia ya que esto supone que no será el ancestro de nadie y se le podrá olvidar. Al tercer día se realiza el entierro. Por lo general, estos se realizan en cementerios, en montañas o campos. A partir del año 2000 se aprobó una ley donde después de 60 años se debe remover la tumba por la falta de lugares suficientes para toda la población; ante ello la cremación se ha hecho cada vez más popular. En Corea, la vida y la muerte están ligadas, incluso se considera que cuando una persona muere sigue perteneciendo a la sociedad y se toma en cuenta a los difuntos para decisiones importantes, además se cree que cuidan a la familia. Por tal motivo se les recuerda en fechas como el aniversario luctuoso, la fiesta del Seollal(año nuevo) y durante el Chuseok(día de gracias). Asimismo, aunque las prácticas funerarias se han ido transformando y adaptando a las necesidades de la sociedad moderna, la veneración y el respeto hacia los antepasados es constante, tanto así que desde los ritos funerarios previos, hasta las ceremonias y memoriales que se celebran cada año para conmemorarlos, los surcoreanos se esfuerzan por presentar sus respetos a aquellos que se fueron antes.

K-magazine 33


ARTE COREANO

La Tierra de la Calma Matutina

llega al Museo Nacional de las Culturas

E

34 K-magazine

POR KARLA MIRANDA

l pasado 22 de octubre se llevó a cabo la reapertura de la Sala Permanente de Corea en el Museo de las Culturas, el cual estuvo acompañado de música tradicional coreana del grupo Saewoolim, música al estilo Kilorí y danza tradicional a cargo del maestro Lee Jong Ho. Además de contar con la presencia del Excelentísimo embajador de la República de Corea en México, Chun Bee-ho, el Dr. Carlos Vázquez Olvera director del Museo y la curadora de la exposición, la Mtra. Silvia Seligson. El edificio de arquitectura colonial ubicado en las calles del Centro Histórico, albergan 110 piezas históricas y artísticas de Corea del Sur, obras que brindan un recorrido por la historia, creencias, cultura y tradiciones del país. La mayoría de éstas fueron donadas por el país Surcoreano mediante la Fundación Corea, el resto de las piezas proviene de acervo del museo. El valor cultural e histórico que poseen éstas data del periodo neolítico y hasta principios del siglo XX. Esta muestra está compuesta por cuatro secciones que se encuentran en el primer nivel del museo; rodeada de luces y cristales Ceremonias del ciclo de vida, es una sección que muestra la concepción de la muerte que para las culturas autóctonas es el regreso a la fuente de la existencia, el mundo de los muertos. Posee la réplica de ofrendas que permite conocer los ritos funerarios de la época neolítica c.3000 a.C. Asimismo, esta primera sección abre un panorama hacia el culto de la muerte, también incita a descubrir otro, quizá más Dzfelizdz: el casamiento, que es un acontecimiento familiar de mayor importancia para la cultura coreana. Se pueden observar hermosas ropas nupciales tradicionales, que fueron confeccionadas con dedicación y finos materiales.


ARTE COREANO La segunda sección lleva el nombre de Creencias religiosas, en ella se muestran dos de las religiones más importantes de Corea, el Chamanismo también conocido como Musok y el Budismo. De ambas religiones se expone indumentaria, música, danza, y curiosos instrumentos tradicionales, al igual que sorprendentes máscaras. El Musok representa la prevención o cura de enfermedades, al igual que la buena suerte; el budismo propio de China e introducido en Corea durante la consolidación de los tres reinos en los siglos IV-VII, simboliza también protección y suerte, sin embargo, de éste se consideró que prevería de protección a la nación. Como tercer tema aparecen las Costumbres y las tradiciones, que se remonta al estilo de vida de una Corea imperial gobernada por la dinastía Joseon. Esta parte de la exposición transporta al espectador a imaginar la vida en una vivienda tradicional, un hanok, dividido en dos, cuyo primer espacio pertenecía a los hombres de la casa, mientras que la segunda parte a las mujeres. En esta sección se pueden admirar las ostentosas vestimentas de la nobleza, en contraste con la sencilla indumentaria de la gente del pueblo, al igual que impresionantes pinturas de la corte, llamativos muebles y objetos característicos de las labores de las mujeres y de los eruditos de la época. Por último se encuentra el espacio de las Aportaciones: Tecnología, ciencia y expresión artística, que cuenta la historia del desarrollo científico y tecnológico del país del sur. Se aprecian objetos de porcelana verde celadón, y blanca característicos de la dinastías Goryeo y Joseon. Existió un gran avance en ciencia y tecnología durante el tiempo que se encontraron en el poder los Joseon. Aquí se muestran instrumentos astronómicos y meteorológicos como, relojes de sol y agua, esferas de armilares, mapas y cartas astronómicas, además puedes admirar una imprenta perfeccionada con tipos de metal sustituyendo la cerámica, que el Rey Sejong, conocido como el grande y creador del sistema escritura hangeul, promovió. La exposición es permanente por lo que no hay pretexto para no visitarla y dejarse llevar a través de los pasillos que evocan la remembranza de los antepasados de aquella exquisita cultura milenaria. ¿Te lo vas a perder?

Fotografías: Cortesía

K-magazine 35


POLITICS REVIEW

COREA DEL NORTe LA DIVISIÓN DE LA

U

POR JORGE RAÚL SUÁREZ CAMPERO

no de los temas de política internacional más comunes sobre la península coreana gira en torno al régimen de Corea del Norte y sus continuas amenazas nucleares. La postura renuente de este país a su apertura –política y económica—, así como el tono catastrofista de sus declaraciones tienen una explicación fácil, al menos eso se puede pensar teniendo como base informativa a la prensa, ya sea nacional e internacional. Sin embargo, quienes estudian este tema desde perspectivas más rigurosas, las razones del comportamiento no son tan simplistas. Se pueden rastrear aspectos en su desarrollo histórico para entender la conducta de Pyongyang en la política internacional. Para apreciar los matices ocultos en las imágenes periodísticas y los maniqueísmos creados sobre Corea del Norte, se requiere de una visión equilibrada que permita deshacerse de prejuicios para poder entender el problema intercoreano en su más objetiva extensión. Bajo esta lógica, se discutirán, en varias entregas, aspectos de la historia coreana que ayuden a entender el estado actual de la división, así como el hermetismo, renuencia al cambio e insistencia en la nuclearización del régimen norcoreano. El tema que corresponde al presente artículo es el proceso de división que perfiló la creación de dos Estados en la península coreana. ¿COREA UNA NACIÓN UNIDA Y MILENARIA? En referencias oficiales, es común leer la idea de una Corea con larga tradición de unidad nacional. Sin embargo, hay académicos que ponen en duda esta visión. Bajo su lectura, no se puede hablar de una nación históricamente inquebrantable, ya que Corea ha tenido una historia de unificaciones y

36 K-magazine

divisiones constantes. Basta revisar la historia de los diferentes reinos unificados (Silla, Koryo y Choson) para encontrar una pugna reiterada entre clanes regionales-familiares que competían por el poder. Como ejemplo está el Choson, clase políticaaristocrática minoritaria (los Yangban) que vivía a expensas de la mayoría de la población campesina y explotada. La sociedad tenía poca cohesión y gran fragilidad ante la incursión de países invasores.

¿COREA RESISTE MONOLITICAMENTE? Hace poco más de un mes se cumplió el 60 aniversario de la liberación coreana. En ese contexto autoridades de ambas Coreas hicieron énfasis en la férrea resistencia coreana frente a los colonizadores japoneses, como prueba fehaciente de la indivisibilidad de la nación e identidad coreana. Esto no es del todo preciso. En 1910, Japón inició la colonización de Corea a través de políticas no paulatinas. La consecuencia fueron las protestas Samil, las cuales se reprimieron. Tras eso, replantearon sus estrategias y suavizaron su dominio, permitiendo la manifestación de las expresiones culturales y políticas de los coreanos, así como la apertura de espacios para colaborar en la administración colonial y en las actividades económicas.


POLITICS REVIEW

SIN PREJUICIOS: NACIÓN COREANA

Si bien, el movimiento Sam-il de 1919 fue una respuesta hasta cierto punto coordinada de varios sectores de la sociedad coreana en contra de los japoneses, a partir de ese año, el movimiento independentista se separaría a raíz de las políticas emprendidas por los japoneses (no estrictamente violentas). La clase aristocrática que no cooperó con los japoneses salieron al exilio a Estados Unidos o China, entre ellos Syngman Rhee (fundador y primer presidente de Corea del Sur). Otros tantos optaron por asociarse con los japoneses bajo una visión gradualista: bajo la guía japonesa, Corea entraría a la modernidad y buscaría en un futuro, su independencia. La clase aristocrática que no cooperó con los japoneses salieron al exilio a Estados Unidos o China, entre ellos Syngman Rhee (fundador y primer presidente de Corea del Sur). Otros tantos optaron por asociarse con los japoneses bajo una visión gradualista: bajo la guía japonesa, Corea entraría a la modernidad y buscaría en un futuro, su ind. Sin embargo, hubo quienes vieron en esa relación la oportunidad de amasar fortunas, consecuencia de la modernización económica. Algunos sectores de la sociedad coreana asimilaron los valores y visiones japonesas, al grado de convertirse en defensores del régimen colonial. Los campesinos fueron por otro camino. La urbanización e industrialización, iniciada en este periodo, obligó a muchos coreanos a mudarse hacia los centros de trabajo. Esto no significó la mejora de sus condiciones de vida, pues perdieron sus pocas tierras y fueron explotados en las fábricas que sostenían la expansión de Japón en Asia. Ésta es una de las razones por las que las ideas socialistas comenzaron a tener adeptos en Corea: la ideología significaba una salida

del imperialismo japonés. Algunos formaron partidos o asociaciones políticas de izquierda, las cuales fueron desarticuladas por el gobierno colonial. Otros tomaron las armas y formaron guerrillas que operaron en el norte de Corea y Manchuria, un líder de estas agrupaciones fue Kim Il-sung (fundador y primer jefe de estado de Corea del Norte). Las guerrillas fueron incomodas para los japoneses, por la cual emprendieron su erradicación a lo largo de la década de 1930. El hecho demuestra el grado de división de la sociedad coreana. Gran parte de la tropa y mandos medios lo formaban soldados étnicamente coreanos, quienes posteriormente

K-magazine 37


POLITICS REVIEW

FOTOGRAFÍAS: XIAHPOP.COM, IVANENKOREA.COM se integraron al ejército de Corea del Sur, defendieron al país en la guerra de 1950. La sección de guerrilleros de origen campesino que resistieron y sobrevivieron a estas campañas formaron parte de la élite liderada por Kim Il-sung, quien consolidó su poder dominante en Corea del Norte desde la década de 1960 hasta la actualidad. ¿COREA SE DIVIDE EN 1945? Corea nunca ha sido una nación absolutamente homogénea e inquebrantable, como el discurso oficial de los dos Estados afirma hoy en día, pues la injerencia japonesa no fue del todo rechazada por la totalidad de la población coreana.

38 K-magazine

En consecuencia se perfilaron contradicciones, divisiones y tensiones en la sociedad coreana que por un largo tiempo no explotaron, debido al férreo control japonés, que se ral tiempo de la guerra contra China y posteriormente contra los Estados Unidos de América; sin embargo, la súbita derrota de éstos en la Segunda Guerra Mundial y la entrada de los Estados Unidos y la Unión Soviética en la península coreana no fue un ambiente propicio para la conciliación de las distintas facciones, por el contrario, se radicalizaron las posiciones a un punto en que la guerra y división fue prácticamente inevitable. Pero eso será tema de la próxima entrega.


K-magazine 39



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.